The International Panama Times - Presencia Hispana, May, 2018

Page 1

“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”

– H.F. AMIEL

INTERNATIONAL

THEPresencia PANAMA TIMES Hispana

THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.

ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994

“Un periódico es una nación hablándose a sí misma”

AÑO 26 • NO. 4 • MAY/MAYO, 2018• BILINGÜE/BILINGUAL

WWW.ELSOLDATA.COM/PRESENCIA

Trofeo de la Copa Mundial de la FIFA llego a Panamá

• E-MAIL:

PANAMAPOST@AOL.COM

CONTRIBUCIONES

Histórico encuentro entre los líderes de las dos Coreas

Es la primera primera vez que un líder norcoreano pisa territorio del Sur. TOMADA DE @PRESIDENCIAPM

Prensa de la Cumbre de Corea 2018 | EFE

Los carnavales de 2019 marcan el inicio de la campaña política

Presidente Varela y el senador de EEUU Marco Rubio hablan de Venezuela

President Varela and US Senator Marco Rubio talk about Venezuela


Mayo–May, 2018

2

La comunicación es una necesidad de los seres humanos. La satisfacción de esa necesidad, un derecho.

A

Luis Ríos-Álvarez

costumbrado a participar en los movimientos estudiantiles durante mi etapa académica, al llegar a este país, me sorprendió en demasía la apatía de los estudiantes, y la juventud en general, para participar del sistema político en sus diferentes etapas.

Tal es el resultado que, llegado el momento de las elecciones nacionales para elegir presidente, el porcentaje de sufragantes es irrisorio comparado con el resto del mundo. Tomando como ejemplo la última votación donde fue elegido Donald Trump, solo necesitó el 29% de los votantes registrados que son tan solo el 60% de la población total, para acceder a la primera magistratura del país. Realmente, menos votos que su contrincante de turno, Hillary Clinton, pero ayudado por el sistema electoral vigente que no utiliza mayorías absolutas. Pero eso es harina de otro costal. En el resto del planeta ninguno de los candidatos hubiera podido emerger ganador, por lo menos en primera vuelta. No se le puede achacar a los candidatos la inacción de la población más allá que quizás el sistema político no dé muestras de confianza a los votantes en una nación que, con todos sus defectos y virtudes, permite la expresión democrática. Pero no hay pueblo en el mundo que no se haya rebelado contra la injusticia y siempre hay un disparador catalítico que enciende la llama de la rebeldía natural del ser humano y, por ende, contagia a su entorno, y, dependiendo de la honestidad de la causa, viralizándose exponencialmente resultando un movimiento dinámico que propulsa energía suficiente para lograr los objetivos deseados. Esta vez no fue un hecho aislado. Por reiterado, fue la gota que rebasó la copa. Un tiroteo en un centro de estudios, algo que, lamentablemente, se ha vuelto cotidiano. Lo positivo es que la reacción por parte de los estudiantes de la escuela secundaria de Parkland, ciudad considerada como la más segura del estado de Florida, fue satisfactoriamente inesperada, encendiendo una luz de esperanza que motive a la juventud a participar de su futuro. Un céfiro primaveral que, quizás, se pueda convertir en un torbellino y no quede en agua de borrajas. No se puede comparar con los disturbios en Washington, D.C., luego del asesinato de Martin Luther King, ni del episodio, en 1970, en la Universidad Estatal de Kent, cuando miembros de la Guardia Nacional de Ohio dispararon contra estudiantes desarmados que demostraban contra la guerra de Vietnam hiriendo de muerte a cuatro de ellos. Ambos casos, además de ser focalizados, provocaron violencia. Completamente diferente el caso del movimiento encabezado por los estudiantes del Marjory Stoneman Douglas High Schoolque logró, pacíficamente, concientizar a cientos de miles de personas a lo largo y ancho de este país y fuera de fronteras logrando implantar ya, en algunos estados, la veda de compra de armas de asalto o, como mínimo, promover legislación en ese sentido. Estos jóvenes participantes de las diferentes marchas cumplirán sus requisitos de elegibilidad para ejercer el sufragio en las próximas elecciones y ese es el arma más poderosa que posee el ciudadano. l

LIEZER PAREDES RODRIGUEZ, Agente Corresponsal en Panama. COMITE HONORARIO: LUIS OCHOTORENA, ROLANDO DUNCAN LIC. ROBERTO MARTINEZ DR. TOMAS PATRICIO SMITH HOWARD

(SPANISH-ENGLISH NEWSPAPER) Fundado el 1º de Julio de 1994 (Organo Informativo al Servicio de la Comunidad Panameña e Hispana, Residente en los Estados Unidos de Norteamérica).

98-45 57th Avenue, Suite 6-F Rego Park, N.Y. 11368 Teléfono: (917) 733- 2856 Contacto en Panamá. Cell: (507) 6728 - 7262 E-Mail: PanamaPost@aol.com Web: www.elsoldata.com/Presencia

PRESIDENT/EDITOR: LIC. ANTONIO ROBERTO MORGAN MONTILLA.

COLABORADORES: LIC. DENIS A. COUTO RIOS PROF. F. ANGEL ALVAREZ HUMBERTO ALEMAN SANCHEZ WENDELL A. (PAPITO) JAMES, JR. ASESORA DE CORRECCIONES: Prof. ROSALINA ROSALBA ROMERO COLMENARES ADMINISTRACIÓN: GLORIA A. SPENCER MORGAN ASESORES LEGALES LIC. CARLOS E. CARRILLO G. LIC. FRANCISCO ZAPATA DR. LEARDO LUIS LOPEZ

Diseño y Publicidad: EL SOL DE MEXICO MEDIA & ADV. Phone: (347) 464-1121 • www.elsoldata.com OFICIAL DE ENLACE Y ASISTENCIA EN PANAMA: DIMAS LOMBAROD RODANICHE

MARIO DA COSTA / Corresponsal en Los Angeles, Calif.

Una publicación de: INTERNATIONAL WORLD OF CINEMA, CULTURE Y TOURISM

PRESENCIA PANAMEÑA E HISPANA no se responsabiliza de las opiniones expresadas por los autores de los artículos. No se devuelven originales, excepto los que sean solicitados antes de la edición. La publicación del material queda supeditada a la decisión de nuestra redacción. Queda prohibida la reproducción parcial o total del contenido de esta publicación a menos que se mencione la fuente de origen, o sea autorizada por el firmante del artículo. Las noticias publicadas de Panamá son proporcionadas por los siguientes medios de comunicación: EL PANAMA AMERICA, DIARIO LA PRENSA, LA CRITICA/LIBRE, EL SIGLO Y LA ESTRELLA DE PANAMA, como una contribución cultural e informativa para los panameños residentes en el exterior, asímo como del servicio de noticias IPS/Global News. M E M BE R


3

Mayo–May, 2018


4

Mayo–May, 2018

Arabia Saudí abre los cines tras casi 40 años de prohibición

l La creación de una industria del entretenimiento forma parte del plan de reformas que impulsa el heredero al trono, el príncipe Mohamed bin Salman

El cine ha dejado de estar proscrito en Arabia Saudí. El reino ha abandonado una histórica prohibición para abrir un nuevo capítulo en la transformación social y económica en la que está inmerso. Por primera vez en casi 40 años, esta noche se ha proyectado una película en la primera sala de cine comercial inaugurada para la ocasión en Riad. Aunque el pase del filme 'Black Panther' (estrenada en España en febrero como 'Pantera Negra') ha sido solo para VIP, los saudíes podrán ver a partir de mayo películas en la gran pantalla. Una novedad que forma parte del plan de modernización del país que ha puesto en marcha el príncipe heredero, Mohamed bin Salman, cuyo programa de desarrollo Visión 2030 prevé la apertura de 350 cines con un total de 2.500 pantallas para ese año. Las autoridades saudíes prohibieron los cines tras la ola ultraconservadora que invadió el reino a raíz de la Revolución Islámica de 1979 en Irán. El triunfo de los ayatolás en la antigua Persia, rival geopolítico de Arabia Saudí, puso al país bajo la presión de los clérigos wahabíes -que se aliaron con la dinastía Al Saud para fundar el reino, en 1932- que impusieron un severo código religioso. Pero la llegada al trono del rey Salman en 2015 trastocó el régimen inmovilista que imperaba hasta entonces, ya que con él desembarcó su hijo predilecto, nombrado poco después príncipe heredero. Una de las apuestas de Mohamed bin Salman y su Visión 2030 ha sido la creación, en mayo de 2016, de la Autoridad General para el Entretenimiento, encargada de resucitar la escena cultural saudí y devolverle la música, el arte y el cine. El

Saudíes en la proyección de la película 'Pantera Negra', hoy en Riad. FAYEZ NURELDINEAFP año pasado, la Autoridad organizó más de 2.000 eventos culturales y musicales, un número que multiplicará por dos este año. No es sólo que el país carezca de salas de cine, es que no existen teatros ni palacios de la ópera. No hay ni una sola escuela de música, danza o teatro en el reino. La Autoridad intenta llenar este vacío creando todo un ecosistema cultural, con un presupuesto de 64.000 millones de dólares para los próximos 10 años.

Los jóvenes saudíes ya han podido asistir a su primer festival de jazz, en febrero, su primera Semana de la Moda, recientemente, y esperan ver pronto un anunciado espectáculo del Cirque du Soleil. "Los saudíes tenían que viajar al extranjero para ver conciertos, películas u otros eventos. ¿Por qué no poder tener todo eso aquí?", señala a EL MUNDO Mishael al Rashid, un joven promotor saudí de espectáculos. Y es que pese a la censura, los

saudíes son ávidos consumidores de la cultura occidental y están dispuestos a viajar a los vecinos Dubai o Bahrein para ir al cine o asistir a conciertos musicales. Ahora, ese dinero podrá gastarse en casa y contribuir a crear empleos. Los emprendedores esperan que la venta de entradas de cine generará 1.000 millones de dólares de aquí al año fetiche de 2030. l


5

Mayo–May, 2018


6

Mayo–May, 2018

Cineasta panameño atribuye a racismo olvido de invasión de EE.UU. a Panamá

Estragos de la invasión. / Archivos | La Estrella de Panamá

CASTRO ES EGRESADO DE LA UNIVERSIDAD DE BROWN EN ESTADOS UNIDOS Y OBTUVO SU MAESTRÍA EN GUIÓN DE LA UNIVERSIDAD DE BERGEN EN NORUEGA

E

l cineasta Enrique Castro, director de la cinta "Diciembres" que recrea la invasión estadounidense a Panamá que derrocó al general Manuel Antonio Noriega, afirmó que un factor racista es el culpable de que este dramático capítulo de la historia panameña esté siendo olvidado. Castro, nacido en Panamá el 19 de julio de 1967, dijo en una entrevista con Efe que

para él ha sido "muy claro" que el olvido "progresivo" de la invasión de las tropas estadounidenses el 20 de diciembre de 1989 ha estado influido por el racismo y que es uno de los temas que toca en su película. Estas actitudes y pensamientos racistas Castro los empezó a conocer en su niñez por voz de su abuela, a quien siempre le escuchaba consejos sobre "mejorar la raza" para que "no sufras lo que yo sufrí" influida quizá, según el cineasta, por sus rasgos indígenas. "A mi se me hizo muy claro que el olvido de la invasión, progresivo en esos años (siguientes), tenía una relación fuerte con el hecho de que esa gente que Noriega de alguna manera uso como escudo y que a EE.UU. no le importó un pepino para arrasar ese barrio de El Chorrillo, era de piel negra, por su origen de clase trabajadora, afroantillano, o sea, una doble discriminación". Castro es egresado de la Universidad de Brown en Estados Unidos y obtuvo su maestría en guión de la Universidad de Bergen en Noruega. Su filmografía incluye Familia (2007), y el cortometraje Wata (2010), que explora los conflictos interfamiliares con respecto a la ampliación del Canal de Panamá, según lo registra el Festival Internacional de Cine de Panamá (IFF). El realizador de "Diciembres" (2018), su opera prima estrenada en el VII IFF a inicios

de este mes, cree que en la actualidad hay poca idea sobre la invasión, especialmente entre los jóvenes. "No he hecho una investigación profunda al respecto, pero en si lo que percibo es que la gente recuerda algo así como 'la captura de este malvado villano', 'asesino', pero toda descontextualizada, no se acuerda la gente, y los jóvenes no han recibido nunca la información de que, bueno, era algo mucho más complejo que eso", dijo. Más complejo, resaltó, porque "estaban capturando a alguien que trabajó para ellos, y esa captura fue con un exceso de fuerza, brutal, muchísima gente murió sin tener que hacerlo; responsabilizo a los dos lados" por las víctimas, añadió. Hay ahora además un problema de falta de información y de negación en cuanto a la cifra real y exacta de víctimas de la acción militar, sostuvo el creador. Esta cifra, considera Castro, "sería difícil igual saberla con exactitud, (pues) se volaron cuadras enteras, y hay familias enteras que desaparecieron. Creo que en sí ya eso es un reto" averiguarlo. Pero, insistió, "sí hay un trabajo de negar lo que ocurrió, de encubrir lo que pasó, de camuflarlo, de justificarlo, y todo eso lo complica aun más, pero de por sí ya el tema era complicado pero (es) necesario averiguarlo, aunque fuera un estimado".

Castro señaló que la falta de información sobre los hechos que llevaron a la invasión y los factores racistas que han contribuido a que vaya quedando en el olvido le motivaron para hacer "Diciembres", su primer largometraje. Explicó que en "Diciembres" hay 4 protagonistas que no tienen nombres "precisamente porque hay número de personas que desconocemos y que murieron en la invasión, y uno es prácticamente solo una voz, el fotógrafo que muere tratando de documentar" la intervención. El pasado 12 de enero, el Gobierno panameño prorrogó por casi 9 meses el mandato de una comisión especial, instalada en julio de 2016, que investiga la invasión de Estados Unidos a Panamá en 1989. La comisión trabajará en busca de la "verdad" de lo ocurrido durante la invasión de EE.UU. a fin de ponerle rostro a las víctimas y armar "un pedazo de la historia que todavía no aparece en los libros", según la resolución que la creó. La versión oficial dice que EE.UU. invadió Panamá con 26.000 soldados para capturar a Noriega (1934-2017), quien se entregó 13 días después, en una operación militar que dejó entre 500 y 5.000 muertos, de acuerdo con diversas fuentes. l


7

Mayo–May, 2018

El mercadito panameño l Pixvae es una original vitrina de productos nacionales que refleja la alegría, el colorido y la originalidad de los panameños. Pronto ofrecerán nuevos platos en su menú

L

Alitas

Patacones con mariscos, especial del día

Puede preparar su propia bandeja

Esther M. Arjona earjona@laestrella.com.pa

a música es de géneros diversos pero todo lo que suena tiene algo en común, es interpretada por músicos panameños. Y claro, ese el espíritu de Pixvae, mercadito panameño. Es Pixvae con uve, haciendo honor al corregimiento ubicado en el distrito de Las Palmas de Veraguas y claro, haciendo un guiño al fruto que comemos en cada vez más formas. Una tienda especializada en productos netamente panameños, algunos muy tradicionales y otros novedosos e innovadores y cuyos usos van mucho más allá de la cocina. El local, ubicado en calle 75 San Francisco, tiene un año y tres meses de estar ofreciendo al público productos alimenticios frescos y congelados, productos gourmet, golosinas, café, bebidas que van desde las sodas (elaboradas en Panamá) hasta chicheme y icinglass envasados, sin contar las más populares cervezas artesanales, souvenirs, accesorios y piezas de arte. ‘Teníamos una visión inicial que fue mutando a medida que íbamos teniendo nuevas ideas', explica Analissa Carles, propietaria del local junto a su esposo Manuel Ortiz. ‘La idea inicial era un mini mercadito, de repente mutó a una cafetería, luego incluimos venta de souvenirs, y en la medida en que la gente empezó a venir y exigir más, pasamos a una siguiente etapa, que es un restaurante', cuenta. Carles está consciente de que el lugar no necesariamente ha mantenido el concepto que buscaban en un principio, aunque guarda su esencia. ‘Lo que queríamos era crear una plataforma para que la gente supiera lo que se está haciendo en Panamá. Lo que es Panamá de verdad, no el Panamá de las postales, sino más que eso, Panamá es una explosión de culturas, Panamá es fusión de productos, Lo que buscábamos desde un principio es enseñar al cultura panameña en todas sus facetas y el hilo conductor es el color, la alegría y sobre todo, la originalidad de Panamá', asegura. El negocio arrancó con unos 120 proveedores, que en un momento consideraron una cantidad responsable para mantener el mercadito surtido. ‘Hoy tenemos entre 300 y 400 proveedores que nos ofrecen más de 600 items', dice Carles con orgullo.

La emprendedora recuerda cómo inicialmente debían ir a los mercaditos y, sobre todo, viajar constantemente al interior en busca de sabores verdaderamente panameños. ‘Ahora quienes tienen un nuevo producto nos contactan a ver si lo pueden colocar aquí, también se ha hecho una especie de docencia para quienes están pensando en quieren emprender, porque puedes hacer algo muy rico en tu casa, pero de allí a lanzar un producto comercialmente hay un montón de cosas que tienes que hacer', considera. Este ejercicio les ha dado la posibilidad de comprender la ‘frustración' del emprendedor panameño, porque ‘de repente las normativas no apelan tanto a su favor. No es sencillo, pero se puede. Hay que motivarlos. Y solo con venir a un lugar donde te das cuenta de que tanta gente lo ha logrado, entonces, ¿por qué tú no?', cuestiona. Los productos en Pixvae tienen dos tendencias distintas, la primera son los productos tradicionales, ‘pero de verdad', dice Carles. Los almojábanos vienen de Dolega, las tortillas y las carimañolas, de Guararé. ‘Los huevitos de leche, los suspiros, los queques, el enyucado, son los productos tradicionales que le enseñan al consumidor lo que es Panamá en su esencia, por eso no queríamos productos industrializados', comenta. La segunda vertiente es de productos innovadores ‘una marca de helados que tiene sabores como agua de rosas con chocolate blanco, un limoncello elaborado con limón persa en Boquete, un vino de moras de Cerro Punta, mermeladas gourmet, mieles saborizadas, aderezos, salsas y un sinfin de productos. ‘El cielo es el límite. Tenemos el privilegio y el beneficio de abrazar tantas culturas diferentes, que nosotros hemos creado con todas

ellas una propia sin darnos cuenta. Esa es la particularidad de Panamá, y creo que eso es lo que intentamos demostrar y rescatar con este proyecto', asegura Carles. Sobre el movimiento de la tienda, los propietarios dicen sin durar que ‘hay una gran demanda y eso nos ha llenado de satisfacción. No solo al panameño sino a quien vive en Panamá le gusta comer, le gusta encontrar productos que solo podías encontrar en un lugar y casi siempre fuera de la ciudad. En el caso de productos nuevos, la clave ha sido la degustación. Siempre tratamos de dar al público degustaciones y poco a poco, productos que inicialmente pasaban desapercibidos, hoy los traen y se acaban en tiempo récord', cuenta Carles.

LA COCINA ‘Pixvae es un negocio muy particular que considero que está hecho con el concepto correcto, en el momento justo, en el lugar apropiado', sostiene el chef Rolando González, quien afina nuevos platos para reforzar el menú de Pixvae. En un momento en que Panamá ha sido designada Ciudad Creativa de la Gastronomía por la Unesco, y con ello se desarrollan una serie de actividades que acercan al panameño con sus sabores, es un buen momento para que haya surgido este mercadito. Es tienda, cafetería restaurante, solo tiene empleados panameños, solo hay productos con etiquetas panameñas. Pero poco a poco el restaurante ha ido ganando relevancia. Para atender esta creciente demanda de los clientes por opciones variadas para comer, se están incluyendo nuevos platos con sabores únicos. EL MENÚ Actualmente Pixvae ofrece emparedados

como el hot harry, con filete de res, el veggie, el choripana y el piragua fish. También hay algunos especiales como los montaditos de tasajo guisado, las torrejas de bacalao, el arroz con pollo, las costillas de lechona y ensaladas. Hay un especial del día y se han vuelto populares las alitas con salsa de ron Abuelo. Los grupos prefieren ir por una bandeja de picadas. La bandeja ‘península' ofrece chorizo nacional, bollo, patacones, empanada de maíz y queso prensado. La bandeja chiricana ofrece tasajo de res o puerco, almojábanos, carimañola, holaldre y queso prensado. Por último, la bandeja ‘Pixvae' trae empanadas, deditos de queso, carimañolas, patacones, chorizo, tasajo de res o puerco, costillas, bollo, almojábanos y alitas. ‘Mucho se mantendrá tradicional, las bandejas sobre todo, pero el comensal agradece la sorpresa de morder algo que te lleve a probar algo diferente, sin fusionar con otro tipo de cocina, fusionando lo panameño', detalla González. ‘Hacemos una peparación conocida, pero con otros ingredientes, o utilizando los mismos ingredientes pero los preparamos de una forma distinta', agrega. El chef considera importante también, ofrecer espacios a platos de diferentes regiones pues ‘Panamá no es solo provincias centrales'. Se espera iniciar con el menú ampliado el próximo mes de mayo, pero Gonzalez nos ofreció un adelanto de lo que vendrá. ‘Habrá una bandeja afroantillana adicional a las que ya hay típicas... opciones de ceviches veganos, de saus y de diferentes tipos de pescados nacionales de ambos mares. Habrá especiales variables con platos que no son característicos de la comida típica de provincias centrales como el serén con langostinos y el Moe de San Blas. Usaremos ingredientes locales para hacer salsas como la de saril, un hummus de guandú para el emparedado vegetariano, mantequilla de culantro... también tendremos postres especiales como flan con raspadura y ron, 4 leches (usando leche de coco y coco crocante), pesada de nance...', menciona. El objetivo, que a la cocina de Pixvae tenga su propia personalidad. Sin duda, en ese camino, van avanzados. l


Mayo–May, 2018

8

Compartir cama con tu bebé en un avión ya es posible (y no hay que ir en primera)

N

adie sabe lo que es el estrés hasta que realiza un vuelo largo con un bebé en brazos. El desasosiego de la criatura, las miradas asesinas de los otros pasajeros, la falta de espacio y los cambios bruscos de temperatura y presión pueden convertir el viaje en una pesadilla. De ahí que la iniciativa de Air New Zealand para que padres e infantes vayan más cómodos resulte tan novedosa como bienvenida. La aerolínea ha anunciado que desde mediados de este año empezará a ofrecer a sus viajeros la posibilidad de reservar un Skycouch o sofá en el cielo en clase turista. Se trata de

una fila de tres asientos que se reclina hasta formar una superficie completamente plana y que permite a los pasajeros no solo relajarse sino incluso jugar. Pero lo más importante, ofrece la posibilidad de dormir juntos al retoño en contacto físico con su madre o padre, el colecho de toda la vida pero a 10.000 metros de altura. Equipado con arneses y cinturones especiales, el sofá cama deja que los niños permanezcan tumbados durante todo el vuelo. Casi todas las compañías cuentan con unas cunas que se cuelgan de la pared frente a las primeras filas. Pero éstas solo pueden montarse después

del despegue y deben desmontarse antes de aterrizar, obligando a los padres a sujetar en brazos a sus criaturas. Con este nuevo sistema los pasajeros más pequeños podrán tener dulces sueños en esos momentos en los que cambia la presión con brusquedad, provocando dolores de oídos y los lloros. El sistema permite además instalar una pequeña cuna para mayor confort y seguridad de los recién nacidos. De ahí que Anita Hawthorne, la directora general en Experiencia de Cliente de la aerolínea, augure un gran éxito de esta iniciativa entre familias. “El Skycoach ha resultado ser un antes y un después en la

clase turista. Lo diseñamos pensando en parejas, pero pronto nos dimos cuenta de que era muy cómodo para familias con niños pequeños. Los padres pueden descansar mientras que sus hijos tienen su propio espacio plano para jugar sin molestar a otros pasajeros”. Aunque el sofá cama aéreo no ha sido aún aprobado formalmente por las autoridades reguladoras, la aerolínea confía en que esté disponible en todos los vuelos de larga distancia operados por aviones Boeing 777 y 787-9 desde mediados de este año. l


9

Mayo–May, 2018

Fuerte San Lorenzo, a la distancia de un click

Google lanzó su proyecto ‘Open Heritag'e en la plataforma ‘Google Arts & Culture', con información descargable sobre 25 sitos patrimonio cultural. El Fuerte San Lorenzo es uno de ellos Captura de pantalla del espacio dedicado al Fuerte San Lorenzo en ‘Open Heritage' Captura de pantalla del espacio dedicado al Fuerte San Lorenzo en ‘Open Heritage' AnteriorSiguienteFotos PreviasFotos Próximas Fuerte San Lorenzo , a la distancia de un clickFuerte San Lorenzo , a la distancia de un clickFuerte San Lorenzo , a la distancia de un clickFuerte San Lorenzo , a la distancia de un clickFuerte San Lorenzo , a la distancia de un clickFuerte San Lorenzo , a la distancia de un click Esther M. Arjona earjona@laestrella.com.pa ¿Cuándo fue la última vez que visitó el Fuerte San Lorenzo en la provincia de Colón? No resultará extraño que usted responda, ‘hace muchos años...', de hecho, una buena cantidad de panameños podría incluso responder ‘nunca he ido'. A través de la tecnología usted puede acceder no solamente a imágenes de este sitio histórico, patrimonio considerado en peligro, sino a información mucho más precisa y detallada que permite incluso conocer el estado de sus estructuras. Y es que hace unos días Google anunció que a través de su plataforma Google Arts & Culture, pone a disposición de todo el público, su colección Open Heritage, una nueva exhibición en línea donde los visitantes pueden explorar historias de más de 25 lugares representativos en 18 países alrededor del mundo, incluyendo el Fuerte San Lorenzo, en la costa atlántica panameña, el Palacio Al Azem en Damasco, Siria y la antigua metrópolis maya de Chichén Itzá en México. Para muchos de estos sitios también se desarrollaron complejos modelos 3D que se pueden mover e inspeccionar desde todos los ángulos en Google Arts & Culture, utilizando un nuevo visor Google Poly 3D. El lanzamiento marca un nuevo capítulo para Google Arts & Culture en su misión de

poner la cultura al alcance de todos. A la fecha, la empresa tecnológica ha establecido alianzas con 1,500 museos en más de 70 países a lo largo de los últimos siete años para compartir sus colecciones y visibilizar el patrimonio construido en 3D. Este proyecto no solo tiene el propósito de visibilizar estas obras mundiales que son, simplemente, irremplazables que dejan maravillados a todo el que entra en contacto con ellos y que debido a distintos factores relacionados con la naturaleza, el paso del tiempo, el turismo o el acelerado crecimiento poblacional, se encuentran amenazadas. Según establece Google en un comunicado, ‘existe un gran compromiso con abrir el acceso de todas las fuentes recopiladas por CyArk alrededor del mundo para ayudar a restauradores, investigadores, educadores y toda la comunidad que trabaja para preservar nuestro patrimonio'. Cualquier persona puede solicitar la descarga de los datos con la ayuda de Google Cloud Platform. No es necesario ser un arqueólogo para descubrir detalles fascinantes de estas colecciones. Solo hay que descargar la aplicación gratuita para iOS o Android, con el objetivo de explorar algunas de las maravillas del mundo y conocer la manera en la que los arqueólogos modernos hacen uso de la tecnología de vanguardia para preservar el legado que representan estos lugares. El antropólogo inglés Chance Coughenour, director de esta iniciativa establece que ‘una de las principales motivaciones de este proyecto es acercar al público los relatos de nuestra historia global en riesgo y aprender qué herramientas tenemos a nuestra disposición para conservarla y compartirla con las generaciones venideras'. El proyecto cuenta con un gran aliado y es CyArk, uno de los pioneros en preservación digital del patrimonio. ‘Asociarnos con ellos nos permite ofrecer acceso a su amplia colección de datos 3D con fines didácticos, no comerciales. Es la primera vez que todo el mundo, esté donde esté, tiene acceso a esta colección', asegura. ‘Nos hemos unido para contar breves historias sobre sus expediciones por todo el mundo y las herramientas que

usan, y para ofrecer nuevos métodos de explorar algunos de estos lugares gracias a la tecnología más avanzada'. De los 25 sitios con información a disposición, en el área de Mesoamérica están Tikal en Guatemala, Chichén Itza, Teotihuacán y el Templo mayor en México, además de San Lorenzo en Panamá. ‘Espero que pronto se sumen otros sitios. Soy arqueólogo, he trabajado en Centroamérica y estoy apasioandamente interesado en su historia', asegura. Aunque Coughenour ha visitado nuestro país, no tuvo la oportunidad de visitar San Lorenzo, pero ahora tiene la oportunidad de conocerlo desde la pantalla de su computadora. La decisión de los sitios seleccionados para el proyecto no recae el Google, más bien en Cy Ark y los lugares donde esta empresa ha realizado estudios en el pasado. Cy Ark visitó Panamá en 2013 y en ese momento hizo el levantamiento de la información. ‘Nos emociona contar con Panamá en estos proyectos porque pensamos que todo el mundo debe aprender sobre nuevos lugares, la herencia que compartimos alrededor del globo', afirma. Y aunque la información recabada alrededor del mundo tiene ya algunos años de haber sido recopilada, el proyecto con Google, recién empieza.. ‘Acabamos de anunciar el proyecto, de lanzarlo, es el principio y estamos emocionados de ayudar a Cy Ark a presentar online más patrimonios históricos para que la gente pueda explorar su propia historia, sepan por qué es tan importante proteger y compartir nuestro patrimonio y también proveer la data en acceso abierto para difundir esta información y apoyar la educación ofreciéndola a todo el que quiera usarla con propósitos no comerciales', sostiene. En el caso del Fuerte San Lorenzo, esta herramienta llega en un interesante momento ya que a finales del mes de marzo, la Contraloría General de la República refrendó un préstamo de $45 millones por parte del Banco Interamericano de Desarrollo destinado al Pro-

yecto de Rescate y Conservación del Patrimonio Cultural. Del total del préstamo, uno $22 millones se van a dedicar al rescate de los fuertes de San Lorenzo y Portobelo, que debido a su deterioro en la actualidad se encuentran dentro de la lista en peligro de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco). La tecnología, de CyArk capturar información de estos monumentos con un nivel de detalle tan desarrollado, que permite mostrar hasta el color y la textura de las superficies junto con la geometría capturada por los escáneres láser. Estos ‘escaneos', tan detallados, también se podrán usar para identificar áreas de daño y, de esta manera, contribuir en los esfuerzos de restauración. El hecho de que la información esté a disposición de todos, facilitará cualquier esfuerzo por la conservación de estos lugares. Además, de acuerdo con Coughenour ‘lo que queremos mostrar es que si puedes compartir y democratizar el acceso de esta información a todo el mundo para aprender sobre patrimonio en otros lugares, es mucho más probable que luego quieras ir a ver el lugar en persona', sostiene. ‘La historia y el patrimonio de cualquier lugar en el mundo debe ser respetado compartido y promovido en todas partes del mundo. Todos compartimos un pasado común una historia común y siempre es importante recordar nuestra historia, nuestro pasado. Espero que este proyecto crezca globalmente porque se trata de una historia global', dice. Open Heritage pretende ser ‘un proyecto de ámbito global desde sus orígenes y la primera serie de datos que incluye no es más que el principio', insiste Coughenour. ‘Queremos que los usuarios descubran y exploren sitios históricos de todo el mundo de una forma diferente. Gracias al acceso abierto a esta colección 3D en continuo desarrollo, esperamos que profesores, investigadores y estudiantes encuentren nuevas maneras de aprovechar los datos para su análisis, su enseñanza, o simplemente para compartir nuestra historia común y global a través de una tecnología nueva y emocionante', concluye. l


Mayo–May, 2018

L

10

Conoce la nueva piel de Panamá para Rusia 2018

l El costo de la camiseta de hombre y mujer es de $89.95

Elizabeth Hernández ehernandez@laestrella.com.pa

a selección de Panamá ya cuenta con su nueva camiseta que utilizará en el Mundial de Rusia 2018, inspirada en las alas del Águila Harpía. La nueva indumentaria diseñada por New Balance, una de color rojo y otra blanca con bordes azules en la parte frontal. Además llevan el inicio del coro del Himno Nacional en la parte de atrás del cuello en la parte de adentro. Desde el pasado viernes 6 de abril estan a

la venta en las príncipales tiendas deportivas del país. El costo de la camiseta de hombre y mujer es de $89.95, mientras que la juvenil costará $84.95. "Es una camiseta que representa el corazón del triunfo de todos los panameños" destacó el presidente de la Federación Panameña de Fútbol (Fepafut), Pedro Chaluja. Panamá debuta en el Mundial el 18 de junio en el estadio Fisht, Sochi, ante Bélgica a las 11:00 a.m. El 24 de junio jugará ante Inglaterra en el estadio Nizhny Nóvgorod a las 8.00 a.m, y el 28 junio se medirá ante Túnez a las 2:00 p.m en el estadio Mordovia Arena de Saransk. l

ERICKMARCISCANO|LAESTRELLADEPANAMÁ

ERICKMARCISCANO|LAESTRELLADEPANAMÁ

¡No tomar!

HAY TRENES QUE ES MEJOR NEW BALANCE


11

Mayo–May, 2018

De Ruben Blades: FRANCISCO ¨BUSH¨ BUCKLEY

S

e ha mudado “al otro barrio” un amigo y mentor original, temprano gestor de mis experiencias musicales en Panamá. Francisco Buckley fue el creador y director de la “Orquesta Bush y sus Magníficos”, un grupo musical de obligatoria presencia en las memorias de nuestra generación, por sus actuaciones en los “saraos” del local llamado Bohío Agewood, en Carnavales y por las frecuentes presentaciones en un centro nocturno ubicado detrás del antiguo centro Comercial, en el barrio de Vista Hermosa, cuyo nombre hoy se me escapa, (no es el “Sarasi”, cuando lo recuerde se los comento). “Bush” fue un consumado profesional, siempre curioso, disciplinado, constantemente

insistiendo en la necesidad de ensayar, en ser puntual, en el respeto a la música y a los músicos, siempre defendiendo el derecho del trabajador del género, a ser respetado con el trato que se otorga a un profesional. En 1967, la agrupación “Bush y sus Magníficos” grabó “9 de enero”, mi primer tema como compositor que fue plasmado en un disco. La grabación sobre un evento nacional de importancia patriótica, arreglado en Panamá, interpretado por músicos panameños, escrito por un panameño y grabado en Panamá, continúa siendo uno de mis recuerdos más preciados y un constante motivo de satisfacción personal. La seriedad de “Bush” en su labor, su deseo de hacer docencia, de informar y de proteger

nuestros aportes, su orgullo como panameño, su búsqueda constante de calidad y excelencia en su desempeño como profesional de la música, fueron y son para mí motivo de respeto y de admiración. Pocas veces reconocemos a nuestros héroes en vida. En nuestro Panamá actual, en el que imperan la corrupción, las actitudes antinacionales y las acciones contrarias al interés nacional por parte de supuestos “líderes” políticos, las personas como Francisco “Bush” Buckley representan no solo lo mejor de nuestro espíritu nacional y de lo que podemos ofrecer de nosotros, sino también la existencia de una voluntad colectiva que opone y rechaza a la mentira y a la mediocridad. Como consecuencia de la edad, me es cada

vez más frecuente el experimentar la pérdida de amistades y colegas. Pero al impacto que me produce cada desaparición es acompañado también por un nuevo reconocimiento de los aportes ofrecidos, de la memoria compartida, del ejemplo reivindicado. La muerte empieza, realmente, por el olvido. Recordemos entonces a personas como “Bush” Buckley y con eso no solo agradecemos sus aportes y visión sino además garantizamos la frescura constante de nuestros mejores instintos. Esa es otra manera de hacer patria y de proteger la inversión espiritual que apuesta por la existencia y futuro de algo mejor. ¡Buen viaje, “Bush”! Rubén Blades l


Mayo–May, 2018

12

Don Bosco, el santo patrónde la Jornada Mundial

Cada año en Panamá se celebra la tradicional procesión de Don Bosco. Fue declarado santo por el papa Pío XI en 1934. Murió el 31 de enero de 1888 en Turín, Italia.

l Cada año los fieles acuden en multitud a la procesión en su honor en señal de devoción. En 2019, en el marco de la JMJ, los peregrinos conocerán más de su legado

F

María Alejandra Carrasquilla Reina maria.carrasquilla@laestrella.com.pa

undador de la Congregación Salesiana, de las Hijas de María Auxiliadora, de la Asociación de los Salesianos Cooperadores y de la Asociación de María Auxiliadora, con una fuerte devoción a María, y caracterizado por ser un sacerdote que trabajaba con ahínco por la educación y el bienestar de los niños y jóvenes. Así se recuerda a Don Bosco, uno de los santos patronos de la Jornada Mundial de la Juventud (JMJ) Panamá 2019. Don Bosco toma a San Francisco de Sales como modelo de vida cristiana y maestro de espiritualidad, en quien se inspiró para formar su carácter como religioso.

LOS PEREGRINOS Y LOS REQUISITOS DE SALUD El Ministerio de Salud informó al Comité Organizador Local de la Jornada Mundial de la Juventud Panamá 2019 las vacunas que los peregrinos y voluntarios deben tener para participar en el evento religioso.

Las indicaciones están basadas en el listado de brotes epidémicos que ha reportado la Organización Panamericana de la Salud, que señala lo siguiente: Fiebre amarilla: Continente africano y Brasil. Sarampión: Estados Unidos de América, República Bolivariana de Venezuela, Italia, España, Grecia y China. Difteria: República Bolivariana de Venezuela. De acuerdo con el Ministerio de Salud, esta información podrá ser actualizada si se registraran nuevos brotes en otros países. El espíritu salesiano encarnado por Don Bosco se caracteriza por una visión optimista y humanista de la tarea educativa. La responsabilidad forma parte crucial en su vida. En numerosas ocasiones llega a aconsejar que para ‘alcanzar la santidad' es necesario empezar haciendo bien las cosas de cada día, cumpliendo los deberes de cada uno, a fin de ser buenos cristianos y ciudadanos honestos.

DEVOTO DE MARÍA En la espiritualidad de Don Bosco cuenta mucho la presencia de María. A María Auxiliadora dedica el santuario que construye en Turín y a ella confía el Instituto Religioso Femenino que lleva su nombre. El estilo educativo de Don Bosco parte del trato asiduo y dialogante del educador con los jóvenes. La educación salesiana se fundamenta en la amistad, en un diálogo cordial y

afectuoso. En la educación salesiana no tienen sentido los castigos; es a partir del afecto que se corrige y se educa a la persona en su totalidad, incidiendo en su carácter, su integración en la sociedad y en su apertura a la trascendencia.

INICIOS EN SU VOCACIÓN Va creciendo en Don Bosco poco a poco la vocación sacerdotal. Observa por las calles a los sacerdotes de los pueblos que, entregados con celo a su tarea, no mantienen un trato familiar con los jóvenes. Sólo trataban a los adultos. ‘Si yo fuera sacerdote, lo haría de forma distinta. Me acercaría a los niños y a los jóvenes para charlar con ellos y darles buenos consejos'. A los veinte años, ya acabados sus estudios básicos y preuniversitarios, se plantea qué hacer en el futuro. Tiene clara su vocación sacerdotal y decide entrar en el convento de San Francisco de la ciudad de Chieri.

FUNDADOR DE UNA COMUNIDAD RELIGIOSA En 1846 pide a su madre que le acompañe a Turín. Ella se queda a vivir con él y se convierte en la progenitora de chicos huérfanos de afecto y de educación. Acepta, con gran disponibilidad, y parte con su hijo a establecerse en la casita de Valdocco. Allí, Don Bosco empieza a alojar a algunos jóvenes, a quienes les ofrece una cama y un plato. Les busca trabajo y, durante la noche y los días festivos,

les enseña a leer y refuerza su formación religiosa. Además, ejerce de madre: les lava y cose la ropa; les aconseja o les riñe, si es necesario. La casa se queda demasiado pequeña, por lo que emprende la tarea de construir una iglesia al lado. La dedicará a San Francisco de Sales, su modelo en el apostolado juvenil. Años después, tendrá que construir una iglesia mayor. Ya desde 1849 Don Bosco reunía a los jóvenes mayores, descubriendo su vocación sacerdotal. Los fue preparando, compartiendo la responsabilidad educativa de los oratorios.

PADRE Y MAESTRO DE LA JUVENTUD Don Bosco se mantuvo activo hasta los últimos momentos de su vida. Falleció el 31 de enero de 1888 en Turín, después de guardar cama durante un mes. Había consumido toda su vida a favor de los jóvenes obreros de Turín y del mundo. Es declarado santo por Pío XI en 1934. Con el tiempo, Don Bosco es venerado como patrón de la formación profesional y de los jóvenes aprendices, de la cinematografía, de Brasilia, de la Patagonia. Declarado Padre y Maestro de la Juventud por Juan Pablo II en 1988, con motivo del centenario de su muerte l


13

Mayo–May, 2018

Guyana Carnival unveils ‘Carnival Rugby’

l SOME of the Caribbean’s top ‘ruggers’ will invade Guyana on May 20, as Hits and Jams Entertainment team up with Pepsi Hornets Rugby Club to host the inaugural ‘Guyana Carnival 7s Rugby’ at the National Park.

T

he one-day tournament was unveiled when the promoters held their Guyana Carnival corporate and media launch yesterday, at the Guyana Marriott Hotel. The Guyana Carnival is set for May 18-27. Rawle Toney, one of the principals behind the Carnival Rugby tournament, told the gathering that teams and players from Jamaica, Trinidad and Tobago and other Caribbean countries are all eager to make the voyage to Guyana for the highly anticipated event. Toney further revealed that the tournament will also see players from the USA and one Brazilian recently signalled his country’s intention to participate. The tournament will carry a winners’ purse of US$1400, while the team who finish second will pocked US$700. There’s also a US$100 prize for the Most Valuable Player (MVP) of the tournament. “What I can say for certain is that Jamaica ruggers are very anxious to come to Guyana and the players here are also eagerly awaiting their arrival because it was the Jamaicans who broke Guyana’s heart and snatched their Caribbean title from them in Mexico,” Toney said. According to the organisers, other information in relation to the tournament will be divulged shortly. l

www.elsoldata.com/Presencia


Mayo–May, 2018

14

El batido de moda en Nueva York que engorda lo mismo que tres Big Mac

T

VIRGINIA NESI

res variantes de batidos ofrecidos en el menú del Black Tap Craft Burgers & Beer.

Los golosos de medio mundo se vuelven locos por los 'milkshakes' del Black Tap Craft Burgers & Beer de la ciudad de los rascacielos. Tienen 1.600 calorías, están recubiertos de dulces y caramelos y cuesta unos 12 euros Ramón Freixa da de comer a 5.700 personas en alta mar Vino de ratón, feto de pato... Éstas son las 10 comidas más extrañas del mundo Tiene 1.600 calorías y es uno de los platos más caloríficos del mundo. En compa-

ración con el mundo de las hamburguesas, engorda tanto como tres Big Mac (cada hamburguesa acapara algo más de 500 calorías). Hablamos de Crazy Shake, el batido que arrasa en Nueva York. Y en concreto en las tres sucursales del Black Tap Craft Burgers & Beer, una marca célebre en la metrópoli americana por sus milshakes gigantescos recubiertos de caramelos, galletas y todo tipo de dulces bien hasta arriba de carbohidratos. Otro dato: el abanico de ingredientes cubre casi el 65% de las necesidades diarias del individuo.Por eso, no extraña que el Black Trap (sus locales están en los barrios de Soho, Midtown y Les) simbolice el auténtico paraíso del goloso: por sólo 15 dólares (es decir, unos 12 euros) ofrece una amplía elección entre un total

de ochos batidos distintos. Entre ellos, destacan tres que llevan fruta, dos decorados con galletas, uno con chocolate y uno con tarta de mantequilla. Una bomba para el coresterol, en definitiva, aunque sus fans (venidos desde todas partes del mundo) los consideran una verdadera exquisitez.

A la izquierda, el batido con galletas Oreo y a la izquierda, la clásica hamburguesa del local. Sin embargo, hay un gusto en particular que se mantiene por lo siglos de los siglos en el paladar de los clientes. Lo dicen las ventas. Se trata del Cookie'N Cream Supreme, un batido recubierto completamente de galletas Oreo. Su composición está hecha de vainilla helada con Oreos aplastados

en una crema, otros trozos desmoronados, crema batida y una llovizna de chocolate. Según los comentarios de los clientes, este batido no decepciona, sino que va más allá de todas las expectativas que tienen los que quieren probarlo.La particularidad de este restaurante neoyorquino supera los limites geográficos de la Gran Manzana. Sus contundentes milkshakes dan la vuelta al mundo, convirtiéndose en uno de los más célebres (glotonamente hablando) de las redes sociales. El propio perfil del local realiza un recorrido fotográfico por la grandiosidad de sus batidos. Y, por supuesto, todos los comensales que se pegan un homenaje a base de estos postres no pierden la ocasión de publicar en Internet su pecado favorito. l


15

IF YOU ARE PLANING ON VISITING PANAMA OR TO RELOCATE... Mayo–May, 2018


Mayo–May, 2018

16

El efecto Rihanna provoca en Barbados récord de visitantes de EEUU desde 1987

E

l El mercado de visitantes de EE.UU. registró en 2017 un crecimiento interanual para Barbados del 11,7 %

l "efecto Rihanna", provocado por la publicidad que genera para el país caribeño su famosa cantante, es una de las causas de que Barbados registrara durante 2017 un récord histórico de visitantes llegados de Estados Unidos, al batirse la marca establecida hace tres décadas, en 1987. La directora de la organización Barbados Marketing Turístico en Estados Unidos (BTMI, por sus siglas en inglés), Petra Roach, señaló hoy en un comunicado que el país rompió un récord histórico de 30 años que de-

muestra el atractivo de esta isla. Roach subrayó que Barbados recibió en 2017 un total de 188.970 visitantes estadounidenses, rompiendo el récord previo de 175.073 que se estableció en 1987. "Este es un momento realmente importante y queremos difundir el mensaje de que unas vacaciones en Barbados es una experiencia increíble gracias a su sol, mar y arena", destacó Roach. Dijo que a la cifra récord contribuyó el que durante 2017 se sumaran a la oferta existente nuevos proyectos turísticos como el club playero Nikki Beach y el hotel Sandals Royal Barbados, además de renovaciones en establecimientos como el Breeze Beachhouse, Cobblers Cove, Waves, Fairmont Royal Pavilion y Barbados Hilton. Los nuevos vuelos de la aerolínea JetBlue

desde la costa este de EE.UU. y Florida, y fuertes campañas en internet de compañías como Adara y Expedia fueron otros de los elementos que contribuyeron a los buenos resultados, según explicó. El mercado de visitantes de EE.UU. registró en 2017 un crecimiento interanual para Barbados del 11,7 %. Roach destacó que contar con una embajadora para el turismo y la cultura como es la cantante Rihanna es el complemento perfecto, tras recordar que el pasado diciembre la calle donde creció la artista en la capital de Barbados, Bridgetown, fue bautizada oficialmente como "Rihanna Drive". Además, en 2018 BTMI lanzó la campaña "Año de experiencias culinarias", que incluyó el popular Festival de Alimentos y Ron de Barbados.

La isla albergará en 2018 la conferencia de la Sociedad de Escritores de Viajes Estadounidenses (SATW, por sus siglas en inglés), que atrae a cientos de escritores de viajes, fotógrafos y editores de Estados Unidos. La isla de Barbados fue galardonada como el "Mejor destino del Caribe de 2016" por la compañía de viajes Expedia y fue calificada como el "Mejor Caribe Beach" por el diario USA Today en 2015. Barbados también ocupó el segundo lugar en la lista 2016 de Conde Nast Traveler de "Las islas más bellas del Caribe" y ocupó el tercer lugar el Trip Advisor 2015 para islas de la región. Es también una de las siete mejores islas del Caribe de la revista Food News. l

The Rihanna effect provokes in Barbados a record of US visitors since 1987

l The US visitor market registered a year-on-year growth for Barbados of 11.7% in 2017

T

EFE online@laestrella.com.pa

he "Rihanna effect", caused by the publicity that its famous singer generates for the Caribbean country, is one of the causes of Barbados registering in 2017 a historic record of visitors from the United States, when it beat the mark established three decades ago, in 1987. The director of the organization Barbados Tourist Marketing in the United States (BTMI, for its acronym in English), Petra Roach, said

today in a statement that the country broke a historical record of 30 years that shows the attractiveness of this island. Roach stressed that Barbados received a total of 188,970 American visitors in 2017, breaking the previous record of 175,073 that was established in 1987. "This is a really important moment and we want to spread the message that a vacation in Barbados is an incredible experience thanks to its sun, sea and sand, "said Roach. He said that in 2017, new tourism projects such as the beach club Nikki Beach and the Sandals Royal Barbados hotel, as well as renovations in establishments such as the Breeze Beachhouse, Cobblers Cove, Waves, Fairmont Royal, contributed to the record figure. Pavilion and Barbados Hilton.

The new flights of the JetBlue airline from the east coast of the USA and Florida, and strong Internet campaigns from companies such as Adara and Expedia were other elements that contributed to the good results, he explained. The US visitor market registered an annual growth for Barbados of 11.7% in 2017. Roach stressed that having an ambassador for tourism and culture as the singer Rihanna is the perfect complement, after remembering that last December the street where the artist grew up in the capital of Barbados, Bridgetown, was officially named "Rihanna Drive " In addition, in 2018 BTMI launched the "Year of Culinary Experiences" campaign, which included the popular Barbados Food and Rum Festival.

The island will host in 2018 the conference of the Society of Writers of Trips Americans (SATW, for its acronym in English), which attracts hundreds of travel writers, photographers and publishers in the United States. The island of Barbados was awarded as the "Best Caribbean Destination of 2016" by the travel company Expedia and was rated as the "Best Caribbean Beach" by the USA Today newspaper in 2015. Barbados also ranked second in the 2016 list of Conde Nast Traveler of "The most beautiful islands of the Caribbean" and ranked third in the Trip Advisor 2015 for islands in the region. It's also one of the seven best islands in the Caribbean from Food News magazine. l


17

Mayo–May, 2018

“The Panama International Times/Presencia Hispana USA” Presenta el lanzamiento de

“LAS JARRAS DEL VERANO ‘2018”

Obtenga una de estas lindas y diseñadas Jarras de cristal con agarradera de 25 onzas y con un bello diseño típico de Panamá, para su cerveza o su bebida predilecta. Valor de cada jarra $10.00 (con envío $15.00) y/o Comprando dos (2) jarras por $15.00 (con envío $26.00). (Entregas solo en Estados Unidos) PARA SOLICITUD DE PEDIDO, LLAMAR AL (917) 733-2856 o ENVIAR SU CHEQUE O MONEY ORDER C/O ANTONIO ROBERTO MORGAN 9845 57th Avenue, Suite # 6F, Rego Park, NY 11368 Adquiera su bolsa Conmemorativa al Mundial Rusia ‘2018 "FLAGS OF NATIONS TOTE BAGS (Laminado Nonwoven Polyester 14 1/2" x 17" - Con 11 1/2 de Agarradera. Valor de Cada Bolsa...........................$5.00 c/u (Incluye Envio de Correo) (2 Bolsas X US$. 8.00 • 3 Bolsas X US$12.00. o Compre 2 Jarras de cristal sólido para cerveza por $30.00 y le enviamos una sólida bolsa Rusia ‘2018


Mayo–May, 2018

18

El pan bon de Violeta

Foto: Alexander Arosemena.

D

Foto: Alexander Arosemena.

l A sus 86 años, Violeta Gómez todavía es reconocida por su pan bon.

esde las escaleras que suben a la residencia de la señora Violeta Gómez, en una esquina de la calle 11 en Parque Lefevre, ya se siente el aroma a pan bon recién salido del horno y se hace agua la boca. Violeta está al tope de las escaleras, sonriente, dando la bienvenida a su casa, que en ese momento es una fábrica de pan bon. En una esquina, su asistente Betty Savory, que lleva un año trabajando con Violeta, mantiene una mesa llena de panes calientitos, a los que pinta con miel de caña y luego coloca en bolsas. Por todas partes hay cajas llenas de bolsas de bon. Violeta da un pequeño tour por su cocina y sus cuartos, para mostrar cuántos panes ha hecho, pedidos numerosos listos para ser recogidos por las personas que no pueden pasar la Semana Santa sin su bon. “Este año he hecho como 600, y voy a hacer unos 60 más para las personas que llegan, siempre hay personas que me hacen pedidos tarde”, explica, señalando uno de los recipientes llenos de masa lista para amasar y hornear.

La señora Violeta tiene actualmente 86 años. Nació en Colón y se mudó a Panamá cuando se casó en 1955. Tiene 8 hijos, de los cuales solo una de sus hijas permanece en Panamá. “Todos mis hijos se fueron para Estados Unidos, y yo decidí que no quería ir, yo quiero morirme en mi país”, cuenta Violeta. Trabajó toda su vida en lavandería, compra y venta, transporte, y cocinando: hacía pan, enyucado, mamallena, cupcakes, raspaos y más. Con lo que ganaba pagó los estudios de sus hijos. “Yo tenía que hacer algo para sobrevivir, y un día decidí que quería hacer pan bon, para ser independiente”. Recurrió a una amiga para aprender a preparar y hornear este pan, pero su amiga no quiso compartir su secreto. “Lloré y lloré”, dice Violeta, “y un día el Espíritu Santo me dio una receta, me dijo todo lo que tenía que hacer. Pero me dijo: ‘esa receta que le estoy dando es para usted y para sus descendientes’. Eso quiere decir que secreto es secreto. Yo no se lo puedo dar a nadie”, agrega. Comenzó a hacer pan bon en 1990, hace ya 28 años. La receta clásica del bon consiste en harina, mantequilla, levadura, frutas cristalizadas, pasitas, canela, vainilla, nuez moscada, queso molido y cáscaras de naranja u otro cítrico. El pan es semirredondo y de color café rojizo, y después que sale del horno se cubre con una mezcla de huevo y miel de

Foto: Alexander Arosemena. caña, que lo deja brillante. Usualmente se coloca un trozo de masa encima en forma de cruz o de corona; Violeta adorna los suyos con coronas. El bon es un manjar típico de la Semana Santa principalmente, pues se dice que representa el pan que partió Jesús durante la Última Cena. La tradición de comer pan bon para estas fechas llegó a Panamá proveniente de Inglaterra, pasando por las Antillas, que eran colonias inglesas, como Jamaica y Barbados, y por eso está fuertemente asociado a los afroantillanos. “Este bon se originó en Jamaica. Lo sé porque mi papá, que era jamaicano, me lo dijo”, explica Violeta. Ella hace bon todo el año, pero cuando se aproxima Semana Santa se asegura de comprar todos sus ingredientes con tiempo antes que los precios suban, y para poder cumplir con todos los pedidos. “A veces trabajo round the clock [las 24 horas del día]; a veces estoy horneando a las 2:00 de la mañana”, dice. Además de contar con la ayuda de Betty, Violeta tiene a su hija, quien es enfermera, para mantenerla bajo control. “A veces mi hija dice ‘mamá, ya’, y yo digo ‘ bueno ya no voy a hacer más’, pero siempre me escondo y hago más”, ríe Violeta. Y es que para ella hacer pan bon es más que un trabajo para subsistir. “El Espíritu Santo me dijo que yo tengo

que ayudar a mi prójimo, yo tengo que dar a los niños, a los abuelos”. Por cada bon que vende, un dólar lo deposita en una alcancía, y con lo que ahorra compra comida y le lleva a personas mayores y a niños en las escuelas. “Uno no puede ser egoísta. Tú no puedes coger todo para ti y no dar nada. Este negocio que he tenido por tantos años ha ayudado a mucha gente”. Dice que le ha enseñado su técnica a sus descendientes: sus hijos y sus nietos, y que lo hacen bien. “Pero dicen que es mucho trabajo. Ellos son profesionales, no tienen tiempo. Pero digo yo, el día que no tengan trabajo, pueden hacerlo”. Al preguntarle qué es lo que más le gusta de cocinar, no duda ni un segundo: “Me da alegría. Cuando yo hago un bon yo le hablo, le digo ‘oye, te ves bonita’, y así sale bien. Mis hornos los limpio bien y digo ‘Señor, por favor, que los hornos trabajen bien hoy, que no me den problemas hoy, que no me quemen’, porque sabes que a veces me duermo y se me queman dos o tres”, dice entre carcajadas. “Pero Dios es grande conmigo, me ha dado mucho, me quiere mucho y yo también lo quiero”. “Si Dios te da un don, comparte ese don ayudando a tu prójimo. Y Él me dio ese don y yo ayudo”, dice. l


19

Mayo–May, 2018

Las entrañas del Teatro Nacional

l Esta visita sería muy distinta a todas as anteriores. Los trabajos de restauración que llevan un 30% de avance dejan al descubierto hasta el último rincón de nuestra casa de ópera

H

Esther M. Arjona earjona@laestrella.com.pa

e visitado en múltiples ocasiones nuestro Teatro Nacional. He sido público en su platea, anfiteatro y palcos en un sinfín de presentaciones artísticas ya sea musicales, teatrales o de danza; también he asistido allí a algunas conferencias. Desde la galería, históricamente llamada gallinero, escuché un inolvidable concierto de dos pianos de los maestros Nelly y Jaime Ingram, así como la voz única de la cubana Omara Portuondo. En su escenario he cantado y bailado, y hasta desde el foso tuve la oportunidad de presentarme como integrante de una orquesta. Conozco sus camerinos, su foyer y sus terrazas, sin embargo, esta semana mi visita al Teatro Nacional sería completamente distinta. A casi tres años de su cierre por el nivel de deterioro qeu sufría y de que finalmente sus trabajos de restauración fueran adjudicados a través de licitación pública, los trabajos están avanzando. Y es que desde fuera, poco es lo que se puede observar. Para la seguridad de los transeúntes y del propio equipo de trabajo, largas láminas de zinc rodean el perímetro del edificio. Además, el grueso de los trabajos son internos. En las propias entrañas del teatro. Una puerta casi invisible, hecha con las láminas de zinc se abre para dejarnos entrar al área donde se llevan a cabo las obras. Chaleco de seguridad y casco son obligatorios. Dos contenedores cortos hacen de oficina de la constructora. Allí nos espera Javier López de Lemus, arquitecto residente de la obra. ESTADO DE LA SITUACIÓN El proyecto que López de Lemus y su equipo tienen entre manos tiene cierto grado de complicación. Se trata de un edificio con grado de patrimonio. No se pueden hacer cambios a capricho. Además, trabajan dos equipos a la par.

PERFIL TEATRO NACIONAL El Teatro Nacional, de fachada neoclásica fue inaugurado el 1 de octubre de 1908 y es uno de las edificaciones de mayor valor histórico arquitectónico, artístico y ambiental en el Conjunto Monumental Histórico del Casco Antiguo. Ha sufrido dos intervenciones, una en la década de 1970 y la segunda, para al celebración de su centenario. La actual obra total de restauración mantiene un costo aproximado de 15 millones de dólares, incluidos los trabajos civiles y la recuperación artística, también contempla un plan de mantenimiento de trabajo, que una vez conformado el patronato le corresponderá darle continuidad para que perdure a lo largo del tiempo. ‘Se está llevando a cabo una restauración arquitectónica y también restauración artística’, informa el arquitecto residente. El Con-

sorcio Ayesa es el encargado de las obras; la restauración artística está a cargo de la restauradora Ángela Camargo. Los reflectores no están encendidos, El polvillo del cemento se pega en la piel. Grandes andamiajes están repartidos por las diversas salas del edificio. El vestíbulo del teatro está actualmente clausurado. Allí se inicia en estos momentos la restauración artística. ‘Hay bastantes elementos artísticos, hay muchísimas zonas deterioradas por la humedad y las filtraciones, pero de las tres áreas que concentran el trabajo artístico, es la que menos está deteriorada’, asegura. Sobre los trabajos en esa área, no se puede ver mucho. Los andamios llenan casi todo el espacio. El panorama cambia cuando entramos a la platea, allí han concluido la mayoría de los trabajos de restauración artística. La poca luz que hay en la sala proviene de las lámparas de los palcos, luz que es filtrada por los enormes plásticos traslúcidos que protegen del polvo los tapices y muebles. ‘Aquí todo está restaurado menos el zócalo del anfiteatro. Ya se han restaurado los frescos, las máscaras, el cartel de Arte, la boca del escenario, la bambalina sobre la boca del escenario y los frontis del anfiteatro y de los palcos’, detalla el arquitecto. Los andamios ya fueron retirados, pero las sillas de la platea no han sido colocadas. también falta el piso de madera. Comenta López de Lemus que la restauración artística va a delantada, mientras que la arquitectónica va a ritmo. en estos momentos alcanza más del 30%. ‘Una no debe afectar la otra. Para eso estamos, hay que ponerse de acuerdo para que no se solapen los trabajos. Desde el principio se estudió todo, cada vez que la restauradora artística necesita moverse para otro lado, se programan todos los trabajos’, aclara López de Lemus. De la entrada de la platea pasamos por uno de los pasillos laterales al escenario. En el trayecto podemos ver las reparaciones que se han hecho a las losas, los sistemas de plomería, electricidad y ventilación de los baños y los camerinos. ‘Ya se está arreglando toda la estructura de lo escénico, se le da primero una mano anticorrosiva y luego todo, va de negro’, explica el residente, al arribar el grupo al área del escenario.

Todo el piso ha de ser cambiado, y su elevación será distinta. Esto cambiará también algunos elementos del sótano, donde se encuentra el foso de la orquesta. El sótano luce mucho más grande, y es que se han retirado las maquinarias de aire acondicionado que estando mal ubicadas, generaban un molesto sonido que afectaba todas las presentaciones. ‘Aquí se va a aprovechar el espacio Se han creado depósitos nuevos y se instalará una lavandería’, indica López. Se han distribuido los espacios va el cuarto eléctrico y el cuarto de bombeo de agua serán reubicados. El foso de la orquesta debe ser rehecho. El sistema de aire acondicionado se cambiará completamente. ‘las máquinas eran pocas, pero climatizaban todo el lugar. Ahora habrá más máquinas pero van a hacer un trabajo sectorizado’, explica el arquitecto. Esto generará ahorro en el consumo eléctrico ya que no es necesario tener todo el edificio refrigerado en todas las ocasiones. ‘Si hay un ensayo, por ejemplo, necesitas aire en el escenario, no en la platea, ni en el pasillo’, ejemplifica. Las máquinas condensadoras serán ubicadas en la terraza del foyer, de donde se puede hacer de forma más sencilla su mantenimiento, en tanto las máquinas interiores se ubicarán en los corredores una de cada lado. Continua nuestro recorrido y en uno de los espacios de camerino y utilería se está haciendo la limpieza de los accesorios de cobre y otros metales. Cada una de las lámparas tiene 24 piezas, es importante que todo esté contabilizado y en su lugar. Una pieza faltante resultaría en una lámpara menos. ¿Cuántas personas están trabajando actualmente en el proyecto? ‘En la restauración arquitectónica, unas 89 personas. Pero no significa que todas estén aquí al mismo tiempo’, advierte el arquitecto. En la restauración artística el equipo es de nueve personas. Pero a medida que avancen los trabajos, el número variará, así como las tareas de cada uno. Subimos al foyer, espacio que ya ha sido intervenido arquitectónicamente pero no en lo artístico. ‘En la sala ya se han reforzado ventanas y puertas. Esta sala es la que más deterioro tiene en lo artístico, hay mucho tema decorativo, hemos dejado esto para el final porque no es

condicionante para abrir el teatro. Al ser una sala independiente, puede permanecer cerrada y terminarse el trabajo estando el teatro abierto’, esto en caso de que se atrasen los trabajos, cosa que López duda, ya que de momento están adelantados. ‘Probablemente estará lista para la inauguración’, agrega. Salimos a mirar las terrazas laterales. Allí se ha hecho el trabajo completo de impermeabilización. El sol encandila, pero la brisa refresca. Hay que recordar que adentro hay un mínimo de ventilación y la temperatura está alta. Durante los trabajos se han hecho algunos descubrimientos: unas rejas de ventilación que habían quedado cubiertas por el cielo raso de los pasillos fueron ubicadas. ‘Recordemos que cuando el teatro fue construido no había aire acondicionado. Estas rejas ayudaban a ventilar los baños y el foyer, pero en una de las restauraciones que hicieron las cubrieron’, asevera López. Otro elemento que se intentará recuperar son los pisos de madera de los pasillos, aunque hay dudas de retirar la alfombra porque los taconeos distraerían al público y a los artistas. Pero también se baraja otra posibilidad, la de cerrar las puertas de las salas luego de iniciada la función, cosa que se hace en cualquier teatro. ‘En el vestíbulo se ubicarán unas pantallas de televisión para que quien llega tarde vea la función y durante el receso, podrá entrar. Llegamos a la galería. El espacio luce irreconocible pues lo ilumina la luz del sol que entra a través de un espacio donde el techo del teatro ha sido retirado. La boca de la galería ha sido cubierta y los ductos de aire acondicionado conectados para ofrecer un mínimo de ventilación a la sala para mantener los trabajos artísticos. Todos los asientos han sido removidos y serán reemplazados. Además, se están ajustando los niveles para mejorar la visibilidad de todos los asientos al escenario. Cruzando una pared llegamos a la terraza del foyer (justo sobre el foyer), que actualmente está techada y es donde se van a concentrar las condensadoras del teatro. Actualmente estas se encuentran en la losa sobre el escenario, punto más alto en el teatro, por ello su mantenimiento era complicado. Pero, ¿cómo se llega a esa losa? Hay que bajar nuevamente al escenario para subir las escaleras que nos llevarán, varios pisos más arriba. Cómo dejar de ir a ese punto que todavía no conozco y al cual probablemente no voy a volver... La sensación es extraña. López nos muestra las vigas que sostienen todo el sistema de poleas del escenario, que habrá de ser reforzado y restaurado. Hay puertas a ambos lados que dan paso a sendas terrazas desde donde se alcanza una hermosa vista panorámica que abarca los tejados y campanarios de San Felipe, la Cinta Costera 3, amada por unos y odiada por otros y más atrás, una hilera de modernos rascacielos con los que identificamos la moderna ciudad de Panamá. Los trabajos de restauración transcurren sin imprevistos para su fecha acordada.Los arreglos son más que cosméticos. con una fuerte estructura y un mejor mantenimiento,desde sus entrañas, debemos tener Teatro Nacional para rato. l


Mayo–May, 2018

20

El Quijote llegó a Panamá en 1605 y desde aquí se distribuyó por Suramérica LAS INTERVENCIONES DE VÁSQUEZ, ROYO Y SINCLAIR FUERON RETRANSMITIDAS EN DIRECTO EN EL CÍRCULO DE BELLAS ARTES DE MADRID

A

En 1605 llegaban a Panamá los primeros ejemplares del Quijote y es el mismo año que se publica en Madrid. ARCHIVO | LA ESTRELLA DE PANAMÁ

utoridades y personalidades panameñas participaron hoy desde Panamá en la lectura continuada de El Quijote en el Círculo de Bellas de Madrid y recordaron que la obra de Cervantes llegó al istmo en 1605, el mismo año de su publicación, y que desde aquí se distribuyó por Suramérica. “En 1605 llegaban a Panamá los primeros ejemplares del Quijote y es el mismo año que se publica en Madrid. Desde aquí se proyectó hacia el sur del continente, hacia el Virreinato del Perú”, explicó a Efe el embajador de España en Panamá, Ramón Santos. Las copias que iban destinadas al Virreinato de Nueva España (que abarcó lo que ahora son varios estados de EE.UU., México y Centroamérica) llegaban “por otra ruta”, aclaró el diplomático. “No se sabe exactamente cuántos ejem-

plares llegaron a Panamá ni cuántos se quedaron aquí, pero lo interesante es que, desde el mismo año de su publicación, Latinoamérica está vinculada a la obra de Cervantes”, aseguró Santos. La Embajada de España en Panamá organizó este lunes por segundo año consecutivo una lectura ininterrumpida de la obra cumbre de la literatura española, en la que participaron la directora de la Academia Panameña de la Lengua, Margarita Vásquez; el expresidente panameño Arístides Royo (1978-1982) y la artista Olga Sinclair, entre otras personalidades locales. “Lo hacemos hoy y no ayer porque nos sumamos a la actividad que hace el Círculo de Bellas Artes de Madrid durante 48 horas seguidas. Es una manera de que Panamá se una a esta celebración española, que es casi universal porque hay más de cien países que

celebran el Día del Libro”, indicó el embajador español. Las intervenciones de Vásquez, Royo y Sinclair fueron retransmitidas en directo en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, donde se realiza hasta el 25 de abril la tradicional “Lectura Continuada del Quijote”, que fue inaugurada ayer por el Premio Cervantes 2017, el escritor nicaragüense Sergio Ramírez. “El Quijote es una lectura que debe leerse varias veces en la vida porque es la mejor novela que se ha construido en la historia y es una enciclopedia sobre el ser humano”, afirmó a Efe el expresidente Royo, que gobernó Panamá entre 1978 y 1982 y fue embajador de su país ante la Organización de Estados Americanos (OEA), entre otros cargos. La actividad, que durará hasta la noche de este martes, se realiza en las instalaciones del

Centro Cultural de España - Casa del Soldado, ubicado en el casco antiguo de la capital panameña. “En estos días en los que estamos viviendo en una modernidad tan líquida, tan fugaz, en la que no profundizamos en los temas, vale la pena volver a los clásicos”, dijo por su parte la artista Sinclair, considerada como una de las creadoras figurativas más importantes de Panamá. Sinclair, hija del reconocido pintor Alfredo Sinclair, uno de los primeros artistas latinoamericanos en explorar el expresionismo abstracto, añadió que la obra de Miguel de Cervantes Saavedra debe seguir siendo una lectura “obligatoria” en los colegios “porque los niños necesitan esta inspiración”. l


21

Mayo–May, 2018

Fuerte San Lorenzo, a la distancia de un click

mera serie de datos que incluye no es más que el principio', insiste Coughenour. ‘Queremos que los usuarios descubran y exploren sitios históricos de todo el mundo de una forma diferente. Gracias al acceso abierto a esta colección 3D en continuo desarrollo, esperamos que profesores, investigadores y estudiantes encuentren nuevas maneras de aprovechar los datos para su análisis, su enseñanza, o simplemente para compartir nuestra historia común y global a través de una tecnología nueva y emocionante', concluye.

l Google lanzó su proyecto ‘Open Heritag'e en la plataforma ‘Google Arts & Culture', con información descargable sobre 25 sitos patrimonio cultural. El Fuerte San Lorenzo es uno de ellos

¿

Esther M. Arjona earjona@laestrella.com.pa

Cuándo fue la última vez que visitó el Fuerte San Lorenzo en la provincia de Colón? No resultará extraño que usted responda, ‘hace muchos años...', de hecho, una buena cantidad de panameños podría incluso responder ‘nunca he ido'. A través de la tecnología usted puede acceder no solamente a imágenes de este sitio histórico, patrimonio considerado en peligro, sino a información mucho más precisa y detallada que permite incluso conocer el estado de sus estructuras. Y es que hace unos días Google anunció que a través de su plataforma Google Arts & Culture, pone a disposición de todo el público, su colección Open Heritage, una nueva exhibición en línea donde los visitantes pueden explorar historias de más de 25 lugares representativos en 18 países alrededor del mundo, incluyendo el Fuerte San Lorenzo, en la costa atlántica panameña, el Palacio Al Azem en Damasco, Siria y la antigua metrópolis maya de Chichén Itzá en México. Para muchos de estos sitios también se desarrollaron complejos modelos 3D que se pueden mover e inspeccionar desde todos los ángulos en Google Arts & Culture, utilizando un nuevo visor Google Poly 3D. El lanzamiento marca un nuevo capítulo para Google Arts & Culture en su misión de poner la cultura al alcance de todos. A la fecha, la empresa tecnológica ha establecido alianzas con 1,500 museos en más de 70 países a lo largo de los últimos siete años para compartir sus colecciones y visibilizar el patrimonio construido en 3D. Este proyecto no solo tiene el propósito de visibilizar estas obras mundiales que son, simplemente, irremplazables que dejan maravillados a todo el que entra en contacto con ellos y que debido a distintos factores relacionados con la naturaleza, el paso del tiempo, el turismo o el acelerado crecimiento poblacional, se encuentran amenazadas. Según establece Google en un comunicado, ‘existe un gran compromiso con abrir el acceso de todas las fuentes recopiladas por CyArk alrededor del mundo para ayudar a restauradores, investigadores, educadores y toda la comunidad que trabaja para preservar nuestro patrimonio'. Cualquier persona puede solicitar la descarga de los datos con la ayuda de Google Cloud Platform. No es necesario ser un arqueólogo para descubrir detalles fascinantes de estas colecciones. Solo hay que descargar la aplicación gratuita para iOS o Android, con el objetivo de explorar algunas de las maravillas del mundo y conocer la manera en la que los arqueólogos modernos hacen uso de la tecnología de vanguardia para preservar el legado que representan estos lugares. El antropólogo inglés Chance Coughenour,

director de esta iniciativa establece que ‘una de las principales motivaciones de este proyecto es acercar al público los relatos de nuestra historia global en riesgo y aprender qué herramientas tenemos a nuestra disposición para conservarla y compartirla con las generaciones venideras'. El proyecto cuenta con un gran aliado y es CyArk, uno de los pioneros en preservación digital del patrimonio. ‘Asociarnos con ellos nos permite ofrecer acceso a su amplia colección de datos 3D con fines didácticos, no comerciales. Es la primera vez que todo el mundo, esté donde esté, tiene acceso a esta colección', asegura. ‘Nos hemos unido para contar breves historias sobre sus expediciones por todo el mundo y las herramientas que usan, y para ofrecer nuevos métodos de explorar algunos de estos lugares gracias a la tecnología más avanzada'. De los 25 sitios con información a disposición, en el área de Mesoamérica están Tikal en Guatemala, Chichén Itza, Teotihuacán y el Templo mayor en México, además de San Lorenzo en Panamá. ‘Espero que pronto se sumen otros sitios. Soy arqueólogo, he trabajado en Centroamérica y estoy apasioandamente interesado en su historia', asegura. Aunque Coughenour ha visitado nuestro país, no tuvo la oportunidad de visitar San Lorenzo, pero ahora tiene la oportunidad de conocerlo desde la pantalla de su computadora. La decisión de los sitios seleccionados para el proyecto no recae el Google, más bien en Cy Ark y los lugares donde esta empresa ha realizado estudios en el pasado. Cy Ark visitó Panamá en 2013 y en ese momento hizo el levantamiento de la información. ‘Nos emociona contar con Panamá en estos proyectos porque pensamos que todo el mundo debe aprender sobre nuevos lugares, la herencia que compartimos alrededor del globo', afirma. Y aunque la información recabada alrededor del mundo tiene ya algunos años de haber sido recopilada, el proyecto con Google, recién empieza.. ‘Acabamos de anunciar el proyecto, de lanzarlo, es el principio y estamos emociona-

dos de ayudar a Cy Ark a presentar online más patrimonios históricos para que la gente pueda explorar su propia historia, sepan por qué es tan importante proteger y compartir nuestro patrimonio y también proveer la data en acceso abierto para difundir esta información y apoyar la educación ofreciéndola a todo el que quiera usarla con propósitos no comerciales', sostiene. En el caso del Fuerte San Lorenzo, esta herramienta llega en un interesante momento ya que a finales del mes de marzo, la Contraloría General de la República refrendó un préstamo de $45 millones por parte del Banco Interamericano de Desarrollo destinado al Proyecto de Rescate y Conservación del Patrimonio Cultural. Del total del préstamo, uno $22 millones se van a dedicar al rescate de los fuertes de San Lorenzo y Portobelo, que debido a su deterioro en la actualidad se encuentran dentro de la lista en peligro de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco). La tecnología, de CyArk capturar información de estos monumentos con un nivel de detalle tan desarrollado, que permite mostrar hasta el color y la textura de las superficies junto con la geometría capturada por los escáneres láser. Estos ‘escaneos', tan detallados, también se podrán usar para identificar áreas de daño y, de esta manera, contribuir en los esfuerzos de restauración. El hecho de que la información esté a disposición de todos, facilitará cualquier esfuerzo por la conservación de estos lugares. Además, de acuerdo con Coughenour ‘lo que queremos mostrar es que si puedes compartir y democratizar el acceso de esta información a todo el mundo para aprender sobre patrimonio en otros lugares, es mucho más probable que luego quieras ir a ver el lugar en persona', sostiene. ‘La historia y el patrimonio de cualquier lugar en el mundo debe ser respetado compartido y promovido en todas partes del mundo. Todos compartimos un pasado común una historia común y siempre es importante recordar nuestra historia, nuestro pasado. Espero que este proyecto crezca globalmente porque se trata de una historia global', dice. Open Heritage pretende ser ‘un proyecto de ámbito global desde sus orígenes y la pri-

DIVULGACIÓN Y CONSERVACIÓN El trabajo de Cy Ark y Google Ben Kacyra observó impávido el momento en que los talibanes destruyeron estatuas budistas de 1.500 años de antigüedad en Bamiyan, Afganistán en 2001, y ese hecho lo obligó a hacer algo por preservar piezas de gran envergadura para la historia de la humanidad. Kacyra, uno de los creadores del primer sistema de escaneo láser tridimensional del mundo, se dio cuenta en ese momento de que su tecnología podría usarse para registrar monumentos en peligro con más detalle que nunca y, de esta forma, podría contribuir a que la historia representada alrededor de esas piezas, pudiese conservarse para las generaciones futuras. Con este firme propósito fundó CyArk, una organización sin fines de lucro que ha creado el mayor y más detallado archivo digital de las maravillas del mundo en 3D que existe, para generar un registro duradero de monumentos, especialmente de aquellos en peligro de desaparecer. Impulsando esta iniciativa, Google Arts & Culture se asoció con CyArk para multiplicar el acceso a sus maravillas virtuales y que sus historias sean conocidas por todos. Un ejemplo de esto es el viaje a Bagan, Myanmar. En 2016, un terremoto dañó muchos de los templos más conocidos y emblemáticos de la ciudad. Sin embargo, antes de que ocurriera un desastre, el equipo de CyArk había escaneado y fotografiado el sitio, por dentro y por afuera, desde el suelo y desde arriba. Usando los datos recopilados, se reconstruyeron los monumentos clave de Bagan en 3D para que ahora el público pueda recorrer este impresionante lugar e incluso entrar a los templos desde una computadora, smartphone o visor de realidad virtual como Daydream. CyArk se estableció en 2003 y lleva desde entonces trabajando por todo el mundo en distintos proyectos y ubicaciones. Podremos ver crecer esta colección a través de Google Arts & Culture y Google Cloud.

PERFIL FUERTE SAN LORENZO Es una de las más antiguas fortalezas españolas en América. Está localizado próximo a lo que fue el viejo asiento del pueblo de Chagres, en la desembocadura del río del mismo nombre. Los ataques de Francis Drake en las costas del Reino de Tierra Firme en 1572, especialmente los ataques contra Nombre de Dios y el Camino Real obligaron a construir un sistema de defensa en los puertos del Atlántico. Así se decidió construir este fuerte para proteger la entrada de la vía fluvial que penetraba cerca de la antigua ciudad de Panamá. l


Mayo–May, 2018

22

Histórico encuentro entre los líderes de las dos Coreas

Es la primera primera vez que un líder norcoreano pisa territorio del Sur. / Prensa de la Cumbre de Corea 2018 | EFE

l El líder norcoreano Kim Jong-un y el presidente de Corea del Sur Moon Jae-in se comprometieron a poner fin a la guerra coreana y a inaugurar una ‘nueva era'

L

os líderes de las dos Coreas, Kim Jong-un y Moon Jae-in, protagonizaron una histórica cumbre cargada de emotividad y de gestos destinados a escenificar un acercamiento con el que ambos mandatarios quieren dar el primer paso hacia la reconciliación y la desnuclearización de la península. La cumbre arrancó cuando el líder del Norte cruzó a pie la militarizada frontera y pisó territorio surcoreano —un hecho nunca visto hasta ahora— y estrechó la mano al presidente del Sur. Moon y Kim mantuvieron un emotivo encuentro durante el cual intercambiaron algunas palabras, bromearon y cruzaron a ambos lados de la línea divisoria en varias ocasiones cogidos de la mano, todo ello en el único punto de la demarcación donde las tropas del Norte y el Sur se ven cara a cara, reporta la agencia Efe . ‘Ha sido una decisión muy valiente por su

parte el venir hasta aquí', dijo Moon, quien también se preguntó cuándo podría devolver él esta visita a Kim y viajar al Norte, según las palabras recogidas por la cadena surcoreana KBS y la oficina presidencial de Seúl. ‘Quizás ahora es un buen momento para que vengas', respondió Kim, y acto seguido le llevó de la mano al lado norteño de la demarcación en un gesto que no estaba previsto en la milimétrica planificación del encuentro y al que Moon accedió con naturalidad. El presidente surcoreano de 65 años se mostró muy sonriente en todo momento, mientras que Kim, al que Moon casi dobla en edad, apareció con un semblante más serio, aunque también hizo alarde de buen humor. Al inicio de las reuniones formales ambos continuaron intercambiando bromas sobre cómo los lanzamientos nocturnos de misiles del Norte interrumpían el descanso de Moon, o sobre la popularidad en el Sur de la hermana del líder, Kim Yo-jong, directora de propaganda y también participante en la cumbre. Kim Yo-jong, una figura clave en el deshielo intercoreano, quien viajó al Sur en febrero con motivo de los Juegos Olímpicos de PyeongChang y actuó de mediadora para organizar la cumbre, estuvo muy presente durante toda la jornada y se mantuvo en todo

momento cerca de su hermano. Tras replantar juntos un pino, cuyas verdes agujas simbolizan ‘la llegada de la primavera al norte y al sur', Kim y Moon dieron un paseo por un bosque próximo a Peace House, y en este bucólico escenario protagonizaron una íntima y larga conversación sentados frente a frente en sendos bancos y sin compañía de asesores. La cercanía que escenificaron ambos líderes contrasta con el período de tensión máxima que se vivía hace solo unos meses en la península coreana, y que norte y sur quieren dejar atrás de forma definitiva con la declaración conjunta firmada al término de la cumbre. ‘No habrá más guerra en la península. Con esta declaración abrimos una nueva era', dijo el presidente surcoreano, en la primera ocasión en la que mandatarios de las dos Coreas comparecen juntos y realizan una intervención al término de una cumbre intercoreana. Kim, por su parte, destacó que ‘el mundo les observa' y afirmó que lo acordado permitirá ‘evitar que se repitan los errores del pasado'. REACCIÓN INTERNACIONAL En Estados Unidos, Donald Trump proclamó el final de la guerra de Corea tras la

cumbre intercoreana. ‘La guerra de Corea ha terminado. Estados Unidos y todo su gran pueblo debería estar muy orgulloso de lo que está sucediendo ahora en Corea', dijo Trump a través de su cuenta de Twitter . Norte y Sur concluyeron la Guerra de Corea el 27 de julio de 1953 con un armisticio. Trump también agradeció al presidente de China, Xi Jinping, por su colaboración en el acercamiento entre las dos Coreas. Por su parte, las Naciones Unidas se mostró confiada en una desnuclearización ‘verificable' de la península coreana. Además, el secretario general de esta institución, Antonio Guterres, afirmó por medio de un portavoz que la cumbre era un acontecimiento ‘verdaderamente histórico'. Por otro lado, el presidente de la Comisión de la Unión Africana (UA), Moussa Faki Mahamat, afirmó que la histórica cumbre entre los líderes de las dos Coreas representa una ‘enorme contribución a la paz mundial'. En América Latina, los presidentes de Brasil, Venezuela y México también celebraron el suceso llevado a cabo en la península asiática. l


23

l

Entre la memoria de Colón y de Panama Al Brown

Tiene entre sus calles y avenidas toda una historia aún por contar y entender

P

Mayo–May, 2018

Orlando Acosta Patiño opinion@laestrella.com.pa

anama Al Brown: los puños que se abren, fue el documental de Carlos Aguilar exhibido en el marco de la séptima versión del Festival Internacional de Cine de Panamá (IFF). La propuesta presentada por Aguilar tiene el mérito de colocar en las mentes de los panameños la figura —difusa y lejana— de un personaje como lo fue Alfonso Teófilo Brown, conocido mundialmente como Panama Al Brown. Panama Al Brown fue el primer latinoamericano que conquista un título en el mundo del boxeo y el negro que, con orgullo y dificultades, pasea la nacionalidad panameña, en un periodo convulsionado, confuso, segregado y discriminatorio. Le pesa a Al Brown, como a las minoría afroantillana, el estigma de ser panameño y negro. A la historia de Al Brown se le suman la de Irving Saladino, Ismael Laguna y otros

afropanameños que la historia aún no termina de reivindicar por sus logros y aportes a la nacionalidad panameña. No voy a dedicarme a comentar el documental que habla por él mismo, sino más bien a cómo el cine puede extenderse más allá de él mismo, para llegar a transitar por la memoria de un personaje, y logre llamar la atención sobre los valores ocultos de las calles y edificios de una ciudad como la de Colón. Panama Al Brown: los puños que se abren, vincula al personaje a su origen natal y particularmente a la ciudad de Colón y su historia. Alfonso Teófilo Brown nace y crece en Colón, hijo de migrantes negros vinculados al proyecto de desarrollo transístmico, donde las propuestas tecnológicas de transporte colocan a esa ciudad en espacios de producción únicas e inusuales en el mundo a finales del siglo XIX y siglo XX. Parte del documental se recrea en París y otras ciudades europeas. Ausente en el documental un paralelismo entre otros panameños blancos en París, de aquellos años, vinculados a las artes y la música. Regreso a Colón, que en otro momento la destaqué como más que negros y cimarrones. La principal ciudad en el Atlántico panameño tiene una data fundacional cifrada —al con-

trario del documental— el 12 de octubre de 1850, cuando la Cámara Provincial de Panamá legaliza el nuevo asentamiento, creando el distrito parroquial denominado Colón. (Tejeira, 2012). Es la única ciudad vinculada a la historia de un puerto y al primer ferrocarril transoceánico que aún está relacionada a estos elementos. Tiene entre sus calles y avenidas toda una historia aún por contar y entender. Uno de los valores que llevaría a la ciudad de Colón a ser reconocida como un patrimonio mundial sería aquel, como afirmara Eduardo Tejeira en ser —sino la única ciudad— en la región cuya funcionalidad está hoy vinculada a un puerto y al primer ferrocarril transoceánico. Colón se encuentra hoy sumida en una crisis institucional de equipamiento e infraestructura física, social y económica. Es escenario de contradicciones culturales y territoriales difíciles de describir. Las tensiones sociales y económicas de Colon hoy no son distintas a las del Colón de ayer, el Colón de Al Brown. Las intervenciones urbanas de la isla Manzanillo, expulsan hoy, como expulsó a Al Brown, a los colonenses fuera de la ciudad de Colón. La propuesta para la conservación y

promoción del centro histórico de Colón ignora la centralidad de la ciudad como elemento clave para su revitalización. La centralidad a la que tienen derechos los ciudadanos. ¿Hubo o hay recursos dentro del Proyecto de Renovación Urbana de Colón para remozar y ampliar la Arena Panama Al Brown en Colón? ¿Son parte de la inversión del proyecto de renovación urbana dineros para afirmar la identidad del centro histórico de Colón y no para la expulsión de su población a la periférica urbana? En un esquema de exclusión de la centralidad urbana, el patrimonio humano, actor clave de la identidad de Colón, con su música, gastronomía, deporte y cultura en general, no tendrá la oportunidad de seguir reproduciendo y transformado su propia historia edita y las de ellos mismos como panameños que son. Reconocer, entender, conservar y democratizar el centro histórico de Colón es una manera de hacerle tributo a los aportes culturales de los panameños negros de esa provincia. Panama Al Brown: los puños que se abren, el documental y el cine, coloca la dimensión territorial como el inicio de reconocer y valorar los talentos ocultos y universales, como el del gran boxeador negro de Colón. l

Between the memory of Columbus and Panama Al Brown

l It has among its streets and avenues a whole story still to be told and understood

P

Orlando Acosta Patiño opinion@laestrella.com.pa

anama Al Brown: the fists that open, was the documentary by Carlos Aguilar exhibited in the framework of the seventh version of the International Film Festival of Panama (IFF). The proposal presented by Aguilar has the merit of placing in the minds of Panamanians the figure -diffuse and distant- of a character such as Alfonso Teófilo Brown, known worldwide as Panama Al Brown. Panama Al Brown was the first Latin American to win a title in the world of boxing and the black man who, with pride and difficulty, walks the Panamanian nationality, in a convulsive, confused, segregated and discriminatory period. It weighs Al Brown, like the Afro-Antillean minority, the stigma of being Panamanian and black. To the history of Al Brown is added that of Irving Saladino, Ismael Laguna and other Afro-Panamanians that history has not yet claimed for its achievements and contributions to the Panamanian nationality. I'm not going to dedicate myself to commenting on the documentary that speaks for himself, but rather to how the cinema can extend beyond himself, to go through the memory of a character, and to draw attention to the hidden values of the streets and buildings of a city like Columbus.

Panama Al Brown: the fists that open, links the character to his native origin and particularly to the city of Columbus and its history. Alfonso Teófilo Brown was born and raised in Colón, the son of black migrants linked to the transisthmian development project, where technological transport proposals place that city in unique and unusual production spaces in the world at the end of the 19th and 20th century. Part of the documentary is recreated in Paris and other European cities. Absent in the documentary a parallel between other white Panamanians in Paris, of those years, linked to the arts and music. I return to Colón, which in another moment stood out as more than blacks and maroons. The main city in the Panamanian Atlantic has an encrypted foundational date - unlike the

documentary - on October 12, 1850, when the Provincial Chamber of Panama legalized the new settlement, creating the parish district called Colón. (Tejeira, 2012). It is the only city linked to the history of a port and the first transoceanic railway that is still related to these elements. It has among its streets and avenues a whole story still to be told and understood. One of the values that would lead to the city of Colón to be recognized as a world heritage would be that, as Eduardo Tejeira claimed to be -but the only city- in the region whose functionality is now linked to a port and the first transoceanic railway. Colón is currently mired in an institutional crisis of physical, social and economic equipment and infrastructure. It is the scene of cul-

tural and territorial contradictions that are difficult to describe. The social and economic tensions of Colon today are no different from those of Columbus yesterday, the Columbus of Al Brown. The urban interventions of the island Manzanillo, expel today, as it expelled Al Brown, to the colonists outside the city of Columbus. The proposal for the conservation and promotion of the historic center of Colón ignores the centrality of the city as a key element for its revitalization. The centrality to which citizens have rights. Was there or are there resources within the Urban Renewal Project of Colón to rejuvenate and expand the Panama Al Brown Arena in Colón? Are money from the project of urban renewal part of the investment to affirm the identity of the historical center of Colón and not for the expulsion of its population to the urban periphery? In a scheme to exclude urban centrality, human heritage, a key player in the identity of Columbus, with its music, gastronomy, sports and culture in general, will not have the opportunity to continue reproducing and transforming its own edited history and those of themselves as Panamanians that they are. Recognizing, understanding, conserving and democratizing the historical center of Colón is a way of paying tribute to the cultural contributions of the black Panamanians of that province. Panama Al Brown: the fists that open, the documentary and the cinema, place the territorial dimension as the beginning of recognizing and valuing hidden and universal talents, like the great black boxer of Columbus. l


Mayo–May, 2018

24

Los carnavales de 2019 marcan el inicio de la campaña política

l Según el calendario, el sábado y domingo de carnaval del 2019 habrá veda electoral, pero el lunes y martes, puede hacerse campaña. El miércoles de Ceniza debe realizarse el primer debate presidencial l Dos días de Carnaval estarán

vetados para que no se haga campaña. / Archivo | La Estrella de PanamáARCHIVO | LA ESTRELLA DE PANAMÁ

L

Ismael Gordón Guerrel igordon@laestrella.com.pa

os carnavales del próximo año, previo a las elecciones generales de mayo, serán clave para el proceso electoral. El lunes de carnaval, 4 de marzo de 2019, los partidos políticos y los candidatos a cualquier puesto de elección popular podrán empezar a hacer campaña electoral, que incluye la propaganda electoral y

demás actividades de promoción. El Decreto 12 del 22 de marzo de 2018, emitido por el Tribunal Electoral (TE) establece que desde el 4 de marzo de 2019 (lunes de carnaval) hasta el jueves 2 de mayo del mismo año se podrá realizar campaña y propaganda. FECHAS IMPORTANTES El Decreto del Tribunal Electoral establece el cronograma 4 de marzo de 2019 se podrá realizar campaña electoral, que incluye la propaganda electoral y demás actividades como lo establece el Código Electoral. 6 de marzo es el último día para realizar el primer debate presidencial con miras a las elecciones de mayo de 2019. El magistrado presidente del TE, Heriberto Araúz, aseguró que la campaña electoral que se avecina será muy curiosa por el sentido de la veda electoral que establece el Código Electoral. El incumplimiento de las normas de campaña y de la propaganda electoral durante la veda generarán sanciones que van desde los

$50 hasta los $1,000; además del decomiso o remoción de la propaganda. En los carnavales del 2018, la Organización Electoral recibió denuncias por la violación a la veda, las cuales están en proceso. Los cambios introducidos por la Asamblea Nacional al Código Electoral, aprobados en el 2017, después de dos años de consulta entre la sociedad civil y los actores políticos, establecen que solo se podrá realizar campaña 60 días antes de la fecha de las elecciones generales y 45 antes de las primarias de los partidos políticos, lo que anteriormente se podía hacer sin ninguna limitación. La veda electoral es la prohibición de hacer campaña fuera de los períodos permitidos por la Ley, según el Decreto 31 de 13 de octubre de 2017 del TE y que ‘establece los alcances y limitaciones de la campaña electoral'. Una vez se pueda realizar campaña electoral legalmente, los partidos políticos y los independientes ya deben haber recibido el financiamiento preelectoral. Los partidos que buscarán un cargo de elección popular en las elecciones del próximo año recibirán por parte del Estado $45.8 millones para los gastos. El Partido Revolucionario Democrático re-

cibirá $12.3 millones; Cambio Democrático, $11.4 millones; Partido Panameñista, $9.6 millones; Molirena, $4.1 millones; Partido Popular, $3.5 millones. Los partidos políticos podrán destinar $30 millones a gastos de propaganda electoral, monto que representa el 70% de los $44 millones, según el Código Electoral. A los recién conformados Partido Alianza y Frente Amplio por la Democracia les corresponderá $1.5 millones, respectivamente. El mismo día que empieza la campaña electoral, el 4 de marzo, inicia el periodo de votación adelantada para el cargo de presidente de la República. Será hasta el 4 de abril. En esos 30 días los ciudadanos que estén en el extranjero el día de las elecciones generales, lo que estén en el servicio de la Fuerza Pública, en los Bomberos, el Sinaproc, la Cruz Roja, delegados electorales, servidores del Tribunal Electoral y de las Fiscalía Electoral, podrán ejercer el derecho al sufragio. El miércoles de Ceniza, después que los panameños empiezan a salir de la fiesta, es el último día para realizar el primer debate presidencial que organizará el TE como lo establece el Código Electoral. l


25

Mayo–May, 2018

Mayor de Blasio Updates on Significant ONENYC Progress

l One New York: The Plan for a Strong and Just City marks notable progress towards a more just, equitable, sustainable and resilient New York

N

EW YORK—Mayor Bill de Blasio today announced the release of the OneNYC 2018 Progress Report, an update on the progress made since the release

of the original One New York: The Plan for a Strong and Just City in April 2015. OneNYC provides a blueprint for tackling New York City’s most significant challenges—population growth, aging infrastructure, increasing inequality, and climate change. Read the report. “Three years ago, my administration A released OneNYC, a bold strategy to build the fairest city in America. It is grounded in the belief that environmental sustainability, environmental justice and

economic sustainability for our residents must walk hand in hand. Today, we recognize that OneNYC is working: jobs are up and crime is down. Our air and waterways are cleaner than they’ve been in decades, and our city continues to lead in the fight against climate change. These achievements don’t happen by accident. They are the result of an engaged government, an active citizenry and shared vision of a city that works for all New Yorkers,” said Mayor Bill de Blasio. l

NEW YORK CITY DEPARTMENT OF HEALTH AND MENTAL HYGIENE Mary T. Bassett, MD, MPH Commissioner

PARA SU PUBLICA EL DEPARTAMENTO DE SALUD ANUNCIA UN MÍNIMO HISTÓRICO EN LA TASA DE Viernes, 2 MORTALIDAD INFANTIL, PERO CONTINUAN LAS DESIGUALDADES RACIALES Y ÉTNICAS

El resumen del añoEL2016 determinó que la mortalidad infantil en la ciudad deUN Nueva York fueHISTÓRICO de 4.1 por cada EN LA DEPARTAMENTO DE SALUD ANUNCIA MÍNIMO MORTALIDAD CONTINUAN RACIALE 1000 recién nacidosINFANTIL, vivos, lo cualPERO representa una reducciónLAS de 24 DESIGUALDADES % desde 2007.

El resumen del año 2016 determinó que la mortalidad infantil en la ciudad de Nueva York fue

La tasa de mortalidad de los bebésnacidos negros fue tres veces másrepresenta alta que la de losreducción bebés blancos. 1000 recién vivos, lo cual una de 24 % desde 200

tasa de de losenbebés tres veces máslaalta que ladedelaslos bebés La administración delLaalcalde de mortalidad Blasio ha invertido saludnegros maternafue e infantil mediante expansión pruebas deLa detección de depresióndelposparto hospitales; campañas de Sueño seguro con la eAdministración administración alcaldeende Blasio ha invertido en salud materna infantil mediante la de Servicios para Niños, y salas de Bienestar Familiar en Centros de Acción de Salud Comunitarios. pruebas de detección de depresión posparto en hospitales; campañas de Sueño seguro con la de Servicios para Niños, y salas de Bienestar Familiar en Centros de Acción de Salud C

20 de abril20 de de 2018abril ± El de Departamento de Salud publicó hoy el Resumen de estadísticas demográficas de 2016 2018 ± El Departamento de Salud publicó hoy el Resumen de estadísticas dem sobre la mortalidad que determinó mortalidad infantil la ciudad deinfantil Nueva en York sobre laInfantil, mortalidad Infantil,que queladeterminó que la en mortalidad la ha ciudad de Nueva Y y está en un mínimo aunqueenlas desigualdades en raciales funcióny étnicos de los grupos disminuidodisminuido y está en un mínimo histórico, aunquehistórico, las desigualdades función de los grupos continúan. El informe brinda una descripción general de laentre mortalidad bebés de m continúan. El informe brinda una descripción general de la mortalidad infantil bebés de infantil menos deentre un año. La mortalidad infantil fue de 4.1 por cada 1000 recién nacidos vivos, lo cual representa una re La mortalidad infantil fueAunque de 4.1 porlacada recién nacidospara vivos, lo todos cual representa una raciales reducciónydeétnicos, 24 % la tasa desde 2007. tasa1000 ha disminuido casi los grupos desde 2007.deAunque la tasanegros ha disminuido para casi todos los más gruposalta raciales y étnicos, la tasa de mortalidad los bebés sigue siendo tres veces que la de los bebés blancos. Para los neoy tasaveces fue 1.3 y parablancos. otros hispanos fue 1.5 veces más alta. E de los bebéspuertorriqueños, negros sigue siendolatres más veces alta quemás la dealta, los bebés Para los neoyorquinos también incluye vecindario ²East Brooklyn; Pelham Parkway, Bro puertorriqueños, la tasa fue 1.3información veces más alta,por y para otros hispanos fueFlatbush, 1.5 veces más alta. El informe Harlem tuvieron las tasas más altas de mortalidad infantil, mientras que Bay Ridge, Brooklyn, también incluye información por vecindario ²East Flatbush, Brooklyn; Pelham Parkway, Bronx; y Central bajas². Harlem tuvieron las tasas más altas de mortalidad infantil, mientras que Bay Ridge, Brooklyn, tuvo las más bajas². "Si bien las tasas de mortalidad infantil han disminuido en todos los grupos raciales y étnicos,

grandes desigualdades en nuestra ciudad", explicó la Dra. Mary T. Bassett, comisionada de fundamental de estas desigualdades es el racismo estructural de larga duración, que ha ayudad "Si bien lasregistren tasas de mortalidad infantil handedisminuido en todos los grupos y étnicos, aún existendel alcalde de peores resultados salud entre los grupos de raciales color. La administración Departamento de Salud tienen la determinación velar comisionada para que losde neoyorquinos, sin impor grandes desigualdades en nuestra ciudad", explicó la Dra. Mary T.deBassett, Salud. "La causa o condición económica, tengan vidasduración, y bebésque sanos". fundamentalcódigo de estaspostal desigualdades es el racismo estructural de larga ha ayudado a que se

registren peores salud entre los color. La administración Pararesultados leer este de comunicado de grupos prensadecompleto en inglés. del alcalde de Blasio y el Departamento de Salud tienen la determinación de velar para que los neoyorquinos, sin importar su raza, ### código postal o condición económica, tengan vidas y bebés sanos". 028-17


Mayo–May, 2018

26

Los Hamptons, el rincón dorado de los neoyorquinos

l A 150 kilómetros de Manhattan se encuentra este paraíso de playas infinitas y campos de golf l La última propiedad más cara vendida alcanzó los 31 millones de dólares

L

l Arte, ocio y vida nocturna. ¡Este barrio de Estambul es La Pera!

os neoyorquinos que quieren escapar de la gran ciudad y trasladarse al paraíso tienen la suerte de poder alcanzarlo en poco más de una hora. Ese es el tiempo que se tarda en abandonar la jungla de asfalto de Manhattan y llegar al retiro dorado y exclusivo de Los Hamptons. En esta zona, ubicada al sur de Long Island, residentes de clase alta conviven con artistas, presentadores y empresarios multimillonarios y disfrutan de las playas, los campos de golf y el anonimato en temporada veraniega. En realidad, Los Hamptons no hacen referencia a una sola localidad. Son varios los pueblos o hamptons (topónimo de origen sajón que significa hogar apartado) que conforman este paraíso, como East Hampton -el más exclusivo-, Westhampton, Southampton y Sag Harbor. A ellos se puede llegar por tierra, en coche o autobús, a través de la autopista del amanecer (Sunrise Highway), que acaba en Montauk. También en tren -en verano, el trayecto es toda una aventura por la multitud de gente que se mezcla en los vagones-. Sin embargo, los más afortunados (y con posibles) lo hacen por aire, hasta el aeropuerto de East Hampton o el helipuerto de Southampton. Cuesta creer que sólo a 150 kilómetros del Nueva York de los rascacielos y la polución exista este remanso de paz, con centenares de barcos fondeados en las marinas de las bahías o en el backyard. Fue en el siglo XVI cuando colonos ingleses fundaron la villa de Southampton y comenzaron a asentarse en esta tierra, poblada entonces por los indios Shinnecock. La nación, que en la actualidad suma 600 miembros y fue reconocida como tribu nativa en el año 2010, cedió, supuestamente, la titularidad de sus terrenos a los ingleses en el año 1859. La llegada del tren en 1870 cambió el devenir del pueblo y fue en esa época cuando empezó a florecer y a recibir visitantes de alta alcurnia. Hoy, en Los Hamptons se esconden villas y mansiones rodeadas de increíbles bosques, zonas verdes y fauna, que cortan la respiración por su belleza y por sus precios. También es posible encontrar algunos apartamentos. El récord de las propiedades en venta lo tiene la que un día fue casa en la playa de Henry Ford II, nieto del fundador de la compañía de automóviles Ford, y su esposa. Nada menos que 175 millones de dólares (142,4 millones de euros) piden sus desdendientes por este complejo, que incluye una casa principal de 1.828 metros cuadrados, levantada en un terreno de 16 hectáreas con piscina y pista de tenis, entre otras instalaciones. Sólo para unos pocos bolsillos El precio de la última propiedad vendida por un mayor importe ascendió a 31 millones de dólares (25,1 millones de euros). La transacción se produjo el año pasado en el pueblo de Southampton. Se trataba de una antigua casa de carruajes de 232 metros cuadrados, con cuatro habitacio-

Las villas y mansiones de Los Hamptons se caracterizan por estar rodeadas de naturaleza y espacios verdes.

El 13 de julio de 1940, el magnate Henry Ford II se casó con Anne McDonnell en su casa de Los Hamptons. Hoy, su precio de venta asciende a 175 millones de dólares (el más alto de la zona). GETTY

nes, dos baños y un aseo, enmarcada en un terreno de 10.500 metros cuadrados con vistas al océano Atlántico. Además, la residencia dispone de acceso directo a una kilométrica playa de arena blanca y mar cristalino, pista de tenis y piscina climatizada. Fue construida en 1950, después de que la zona quedase arrasada por el huracán Long Island Express, que debastó la localidad en 1938. Asimismo, el precio medio de venta de las propiedades alcanzó en 2017 los 2,8 millones de dólares (2,27 millones de euros), un 16% más que el año anterior. Más económicas son las residencias (a secas), que rondan de media los 945.000 dólares (768.000 euros). Si esta cifra sigue resultando algo elevada, siempre queda la posibilidad, cuando llega el buen tiempo, de alquilar una de las villas. Más de 2.000 se ofertan en diferentes portales inmobiliarios. Por ejemplo, una casa de cuatro habitaciones con vistas a la bahía de Peconic, puede alquilarse para estancias cortas por 10.000 dólares (unos 8.149 euros), según el portal Zillow. Eso sí, no se especifica cómo de cortas tienen que ser las estancias, ni en qué fechas. En temporada alta, el precio sube considerablemente. Para el mes de julio, los propietarios piden 44.000 dólares (35.855 euros). Si se prefiere con vistas al Atlántico, toca aflojar un poco más la billetera. Una casa de 743 metros cuadrados -11 habitaciones, 10 baños y un aseo- con piscina y zona de entretenimiento se alquila por 90.000 dólares al mes (73.300 euros). Para encontrar algo más económico, hay que centrarse en apartamentos cuyos

precios pueden oscilar entre los 15.000 y los 40.000 dólares (12.200 y 32.500 euros, aproximadamente). Sin embargo, estos precios pueden considerarse saldos si se comparan con el sector de las viviendas de lujo. En temporada alta, entre el 14 de junio y el 3 de septiembre, alojarse en una mansión junto al mar, con piscina y pista de tenis, puede dispararse hasta los 675.000 dólares (550.000 euros). La privacidad es total. En esas fechas es cuando los visitantes de postín se pierden entre los residentes habituales, que apenas prestan atención a los famosos cuando cenan en sus exclusivos restaurantes, como el 75 Main o el italiano Tutto il Giorno, propiedad de Gabby Karan de Felice, hija de la diseñadora Dona Karan. Quizá, por eso, el ex presidente Bill Clinton y la ex senadora Hillary Clinton eligieron East Hampton para sus veranos de 2011 y 2012. Esta localidad, donde Jackie Kennedy pasó de niña sus veranos en casa de su abuelo, es aún más exclusiva y está más apartada (si es posible) de los curiosos. La pareja presidencial alquiló una mansión de 929 metros cuadrados -en un terreno de más de 4.000 metros cuadrados-, que en 2017 fue la segunda propiedad más cara vendida en ese mercado. Nada menos que 29 millones de dólares (23,6 millones de euros) se pagaron por esta residencia con acceso directo -y privado- a la playa Georgica. En este pueblo, que en cierta medida recuerda al centro comercial de Las Rozas Village, el precio medio de las residencias que se

ofertaron para compraventa en 2017 fue de 920.000 dólares (749.340 euros), un 11% más que en 2016, según la inmobiliaria Saunders. A poco más de 10 kilómetros, se encuentra Sag Harbor. Otra de las joyas de la isla donde, sobre todo, se pueden encontrar residentes habituales. No tiene playa, pero cuenta con un paseo que ofrece maravillosas vistas de la bahía. Los precios de sus viviendas también están en línea con las poblaciones vecinas. Según Saunders, las residencias alcanzaron el año pasado un valor medio de 1,3 millones de dólares (1,05 millones de euros), un 44% más que en 2016. Por esta localidad se decidió el histórico presentador de la cadena NBC, Matt Lauer. Actualmente, su propiedad está en venta por 14 millones de dólares (11,4 millones de euros). Una ganga, ya que, después de que fuese despedido tras ser acusado de acoso en el trabajo, Lauer redujo el precio en un par de millones. La tranquilidad de pasear por sus calles o por el muelle son algunos de sus atractivos. En caso de que sea necesario, también se puede hacer una parada para reponer fuerzas o tomar el clásico brunch de fin de semana: el restaurante Page es uno de los locales más visitados. Además, todas estas localidades están a tiro de piedra de varios campos de golf y pistas de tenis donde mantener el corpore sano o lucir palmito. Tampoco faltan los centros para montar a caballo. En verano, otro de los grandes placeres es navegar por las bahías o en mar abierto. Y, cuando se pone el sol, llega la hora de socializar en las fiestas privadas. Por algo Los Hamptons son el refugio dorado de los neoyorquinos.

El escondite favorito de las estrellas americanas Desde hace décadas, las dunas de Los Hamptons y sus inmensas villas a pie de playa son el destino predilecto de un buen número de multimillonarios y estrellas de cine. A mediados de los 30, el actor Gary Cooper y su esposa Verónica Balfe, cuyos padres tenían una casa de veraneo allí, eran unos habituales de la zona. De hecho, tras su muerte en 1961, Cooper fue enterrado en el cementerio de la localidad. Por la isla también han desfilado otros actores de la época dorada de Hollywood, como Paul Newman y Clark Gable. Actualmente, no es muy difícil toparse con algún famoso mientras se pasea por sus calles repletas de tiendas de ropa y complementos de lujo, concesionarios de automóviles de gama alta, galerías de arte y restaurantes 'gourmet'. Hace ya una década que el director Steven Spielberg se hizo con varios terrenos en East Hampton, junto al estanque Georgica. Desde entonces se deja ver habitualmente por allí. Asimismo, Beyoncé y Jay-Z, que ostentan el título de pareja más rica del mundo, adquirieron una residencia de 1.114 metros cuadrados por 25,9 millones de dólares (21 millones de euros) en 2017. La parcela, conocida como 'Pond House' (casa del estanque), está situada cerca de un área protegida y tiene casi 10.000 metros cuadrados. Entre otras comodidades, cuenta con una mansión de siete dormitorios y nueve baños. También la cantante y actriz Jennifer López se dejó seducir hace cinco años por la exclusividad de esta zona de la costa este. Diez millones de dólares (8,3 millones de euros) le costó su residencia con 'mini' estanque en Water Mill. Sarah Jessica Parker y Matthew Broderick; Alec Baldwin y su esposa Hilaria; Brook Shields y Gwyneth Paltrow son otras de las 'celebrities' que tienen una casa en este paraíso neoyorquino. l


27

L

Mayo–May, 2018

Muere Linda Brown, icono contra la segregación racial en las escuelas de EEUU

inda Brown puso nombre al contencioso que prohibió la segregación racial en las escuelas de Estados Unidos en la década de 1950. Nacida en Topeka, capital del estado de Kansas, Linda falleció el pasado domingo a los 76 años por “razones que no han trascendido”, informaba el portavoz de la funeraria de Topeka Peaceful Rest Funeral Chapel a los medios estadounidenses. Brown tenía 9 años cuando su padre, el reverendo Oliver Brown, trató de inscribirla en la escuela pública primaria más cercana a la vivienda familiar. La negativa de la escuela Summer School a aceptarla por ser negra provocó, cuatro años más tarde, el histórico fallo “Brown v. Board of Education”, con el que el Tribunal Supremo puso fin a la doctrina “segregada pero igual” que regía en la educación pública estadounidense desde 1896. El Supremo determinó que “separar (a los niños negros) de otros de edad y calificaciones similares únicamente por su raza genera un sentimiento de inferioridad en cuanto a su posición en la comunidad que puede afectar a sus corazones y mentes de un modo improbable de revertir”. Asimismo, concluyó, que la

segregación era una práctica que violaba la cláusula de “protección igualitaria” recogida en la Constitución. Aunque Brown puso el nombre, el contencioso agrupaba numerosos casos recopilados por la Asociación Nacional para el Avance de la Gente de Color (NAACP, en inglés) de estudiantes afroamericanos rechazados en instituciones educativas alrededor del país. En una entrevista con PBS en 1985, en el 30 aniversario de la sentencia, Brown dijo “sentir” que la decisión del Supremo había tenido “un impacto en todas las facetas de la vida de las minorías en toda el país”. “Lo pienso en términos de lo que ha hecho para nuestros jóvenes, en la eliminación de ese sentimiento de ciudadanía de segunda clase. Creo que ha hecho que los sueños, las esperanzas y las aspiraciones de nuestros jóvenes sean hoy mayores”, añadió. Según The Washington Post, la escuela Summer School, que había rechazado su inscripción en 1950, intentó negársela de nuevo el mismo día de 1954 en el que el Supremo prohibió la segregación. Aunque fue ella quien se convirtió en un icono de los derechos civiles, el “Brown” de

Imagen de Linda Brown (izq.) icono de la lucha contra la segregación en las escuelas de EE.UU. 1964 LIBRARY OF CONGRESSAFP-PHOTO la sentencia “Brown v. Board of Education” pertenece a su padre, que fue quien interpuso

la demanda y que murió en 1961. l


Mayo–May, 2018

28

Mamá, vivo enganchado al móvil ESTHER MUCIENTES – Madrid

l La edad media en la que suelen tener el primer móvil es a los 10 años

¿

l A los 12 años el 88% de los niños ya tiene un móvil que le regalan sus padres l “No hay ninguna App que supere el abrazo o la sonrisa de nadie”

Has visto el vídeo que mandó anoche Ismael?””Lo vi anoche. Es la hostia. Lo voy a mandar al grupo de la ‘urba’”.-”Pásalo también al nuestro... ¿Te vas a conectar esta noche? Hablamos luego por el Snapchat...”La conversación es real. Se trata de dos chavales de no más de 13 años que salen del colegio, tiran sus mochilas en un banco y cogen sus móviles de última generación antes que el bocadillo de la merienda. Abel y Marco (nombres ficticios para proteger su identidad) viven ‘enganchados’ al móvil. No lo ocultan ni se avergüenzan de ello. Son conscientes de que sin sus smartphones no serían los mismos. Son su oscuro objeto de deseo, su “tesoro”, parafraseando a Sméagol y su anillo.”El adolescente gracias al móvil está conectado a todo. El móvil está hecho de tal forma que engancha con mucha facilidad. El proceso de atención sostenida lo hace el aparato solo, por eso nos enganchamos, incluso los adultos. Para entenderlo, las App tienen un sistema de refuerzo como el de las máquinas tragaperras”, explica la psicóloga Silvia Álava, especialista en Psicología Clínica y de Salud y en Psicología Educativa y autora del libro ‘Queremos hijos felices’.Según la última edición del informe PISA, el 69% de los adolescentes españoles admite “sentirse mal” si no tiene conexión a Internet y un 22% se conecta fuera de clase durante más de seis horas cualquier día de la semana. Entre 2012 y 2015, el porcentaje de estudiantes que utilizaban móviles con Internet en casa subió un 25%. Y cada vez son más jóvenes.La edad media en la que suelen tener el primer móvil es a los 10 años, y va en descenso. Un dato revelador ya que hasta hace menos de una década el móvil sólo era para adultos, y adultos con elevado poder adquisitivo. Ahora, según una encuesta realizada por la Fundación para el Estudio, Prevención y Asistencia a las Drogodependencias (FEPAD), a los 12 años el 88% ya tiene un móvil que le regalan sus padres o algún familiar. Y en el 28,2% de los casos se los regalan sin que siquiera ellos lo hayan pedido. ¿Cómo se previene el abuso y la dependencia del móvil? Mantener un ambiente agradable y dialogante: “Los padres deben escuchar y respetar la opinión de sus hijos. Este respeto es la base de una buena comunicación”. Cuanto más tarde mejor: “Un niño no necesita un teléfono móvil a los ocho ni a los diez años. Solamente cuando tenga la necesidad de moverse independientemente es cuando este instrumento puede serle de utilidad”. El adolescente debería hacerse cargo de los gastos de su móvil: “Cuando a los adolescentes se les hace responsables de los gastos de su móvil y se les obliga a que se lo costeen se está enseñando, tanto a controlar su conducta, como a responsabilizarse de las consecuencias que ésta supone”. Observar el comportamiento del niño: “Mantenerse alerta y observar a los hijos puede ser la mejor estrategia preventiva. En cuanto sospeche que algo negativo pueda estar pasando, no dude en conversar con él y expresarle sus preocupaciones o tomar medidas”. Respetar e interesarse por los problemas del niño: “Los padres deben entender que el uso que sus hijos

hacen del móvil es diferente al que realizan los adultos. Pero deben estar atentos ante usos inapropiados y deben ejercer una tarea activa, induciendo hábitos de consumo responsables”. “Si no están mis padres ahora cuando llegue a casa estamos un rato hablando por el grupo de WhatsApp, miro algunos vídeos, juego un rato y, si eso cuando lleguen mis padres hago los deberes porque si me ven toda la tarde con el móvil me montan una...”, afirma Abel. “Yo primero hago los deberes y antes de acostarme le echo un ojo. Hay veces que me dan las tantas”, reafirma Marco entre las risas y vaciles de su compañero.Es una moda, una moda que ya empieza a plantearse como uno de los problemas de la era digital y de las nuevas tecnologías. “Cuando hablamos de un teléfono no es sólo un objeto para llamar es una aparato en el que te conectas con el mundo, donde tienen un uso ilimitado de Internet y también de la conexión con todos los amigos”, afirma Álava.Una cuestión de EstadoEn Francia la ‘adicción’ de los adolescentes por los móviles se ha convertido en una cuestión de Estado, una cuestión de “salud pública” en palabras de JeanMichel Blanquer, ministro de Educación.No lo ha dudado, en septiembre de este año los teléfonos móviles estarán prohibidos en las escuelas e institutos para los niños menores de 15 años. Una medida extrema que afecta a las horas de recreo y, por supuesto, a las clases.Los chicos y chicas se aíslan y la mayor parte de su comunicación la realizan a través del móvil. Comparten vídeos, imágenes, su día a día, pero sólo en las redes sociales, en los grupos de mensajería y a través del móvil.”Es bueno que los niños no estén tan a menudo, o incluso nunca, delante de una pantalla con 7 años de edad (...) Su uso debe estar controlado”, explicó Blanquer sobre la iniciativa francesa. Una iniciativa que en España ya han aplicado algunos centros, como, por ejemplo, el Instituto Torres Vicens, que prohibió el uso del móvil en el recreo a los alumnos de primero y segundo de la ESO para que hablasen entre ellos en los descansos.”A nosotros no nos dejan usarlo en clase, pero en el recreo no nos dicen nada (...) Es una chorrada, yo sí que hablo con mis amigos. ¿Qué pasa que si lo hago a través del móvil es que no estoy hablando con ellos?”, apunta Abel, molesto por lo que él llama “medidas exageradas” de padres y ‘profes’ “obsesionados”.Pero la realidad es otra. Según los datos de la Encuesta sobre Equipamiento y Uso de Tecnologías de Información y Comunicación en los Hogares” del Instituto Nacional de Estadística (INE), tres de cada cuatro niños de 12 años tienen teléfono móvil, la mitad de los niños de 11 años también y a partir de los 13 la tendencia se eleva hasta alcanzar el 93,9% en los de 15.”Mi hija casi no habla con nosotros. Cuando llegamos por la tarde o está terminando las tareas o está con la Tablet o está con el móvil. Se lo regalamos cuando empezó a ir sola a los sitios como un medio para tenerla localizada y para que cuando lo necesitara se pudiera poner en contacto con nosotros. Tenía 13 años. Sin embargo, ahora el móvil se ha convertido en una parte de ella, como la ropa, las zapatillas o su mochila. Si se le olvida, que ya es raro, está todo el rato angustiada. Aunque suene duro es como una droga”, afirma Ana P., madre de una adolescente de 16 años.La imagen que proyecta Ana es la imagen que viven muchos padres a diario. Sus hijos viven ‘enganchados’ a sus móviles y, en parte, la culpa es de los progenitores. ¿Quién no ha ido a un restaurante y ha visto como un padre le da el móvil a su hijo pequeño para que vea los dibujos y coma tranquila? La imagen se repite una y otra vez.La nueva vida digital ha proporcionado grandes beneficios, pero también grandes peligros, y uno de ellos es el uso excesivo de las nuevas tecnologías. Los niños se crían viendo a sus padres constantemente con el móvil, tablets u ordenadores. Si se ponen nerviosos o no se calman, se les da el móvil; cuando empiezan la edad adolescente se les regala

uno para tranquilidad de los padres, para tenerlos localizados, para una emergencia... El problema es que se olvida el otro lado.”Pensamos que tienen que tener un móvil por si les pasa alga, pero es que Internet está lleno de muchos más peligros que ir por la calle solos”, apunta Álava.¿Pero cómo se ha llegado a esto? Según la Guía para Padres y Educadores para prevenir y solucionar el abuso de móviles en adolescentes publicada por la FEPAD, el hecho de que los móviles dejaran de ser un objeto elitista para convertirse en un objeto que todo el mundo puede tener es una de las principales causas del aumento del uso de smartphones entre los jóvenes.Los móviles han supuesto una gran mejoría en numerosas actividades sociales y económicas, y es en esta primera en la que los adolescentes juegan un papel clave.Les proporciona autonomía de los padres y figuras autoritarias para definir “su propio espacio personal”; les da “prestigio e identidad”. Lo ‘tunean’, quieren el mejor, el último modelo...; supone una “actividad de ocio”, una forma de disfrutar del tiempo libre; fomenta el “establecimiento de relaciones interpersonales”. Es decir, les permite mantener y expandir sus relaciones sociales. “Los mensajes cortos”, por ejemplo, “les sirven para mantener activos los vínculos afectivos o de amistad”, apunta la FEPAD.Todo esto hace que el móvil se haya convertido en uno de los bienes más preciados entre los jóvenes. “Se producen verdaderas adicciones al móvil cuando se cumplen criterios como tolerancia, malestar por la privación, deterioro de relaciones personales, adquisición de hábitos conductuales insanos o desadaptativos”, alerta la Guía de la FEPAD. “La fascinación que provoca el móvil en los adolescentes, la facilidad de su uso, la incitación social y comercial al consumo favorecen que, en ocasiones, se haga un uso excesivo o inapropiado, que puede llegar a ser problemático”, avisa la Guía.Los adolescentes realizan diariamente en torno a tres llamadas de voz, envíancuatro mensajes de texto, 10 llamadas perdidas y dedican 26,6 minutos aproximadamente al uso del móvil. Finalmente, la mayoría de ellos (62,9%) tiene encendido el móvil día y noche, lo que “disminuye la privacidad y autocontrol, mientras que favorece el abuso y dependencia”, insiste la FEPAD.La llamada generación i-Gen, aquellos nacidos entre 1995 y 2012, vive marcada por la invasión de los smartphones. “Los miembros de esta generación están creciendo con teléfonos inteligentes, tienen una cuenta en Instagram antes de comenzar la escuela secundaria, y no recuerdan un momento previo a Internet”, aseguraba en agosto la psicóloga y profesora de la Universidad de San Diego,Jean M. Twengem, en un escrito publicado en la revista The Atlantic.Para Twenge la incursión de los teléfonos inteligentes cambió radicalmente la vida de los adolescentes, sus comportamientos, sus interacciones, su salud mental. “No es una exageración describir iGen como estar al borde de la peor crisis de salud mental en décadas. Gran parte de este deterioro se puede atribuir a sus teléfonos”, alertaba Twenge.Hay que poner límitesLos adolescentes no son adultos y bajo esta premisa hay que tener claro que sus comportamientos y sus responsabilidades no son las mismas ni están al mismo nivel. Aprenden rápido, se frustran más y también disfrutan más, tienen mayor capacidad de motivación por las cosas que le gustan, pero también más apatía por las que no, y, por supuesto, su capacidad de juicio es menor. En resumen, su cerebro es inmaduro y hay que

guiarles, darles pautas, y no dejar a su uso y disfrute y, por tanto, a su criterio el uso de herramientas que requieren un sentido de la responsabilidad alto. Es el caso de los móviles.¿Qué reglas se deben poner? Poner una hora para apagarlo, especialmente, por la noche. A la hora que se acuerde el teléfono se apagará. Hay que descansar y hay que hablar en familia. Más que límites lo que primero que hay que hacer es invertir tiempo en ver qué está viendo el niño, qué en el móvil. Sentarse y hablar de las cosas que se pueden hacer y las que cosas no se pueden hacer. Especialmente, en el tema de las redes sociales. No les tenemos que inculcar miedo, porque no funciona, pero hay que ser precavidos. En clase, el móvil apagado. Es una distracción constante. En lugares públicos donde pueda molestar debe estar apagado o en silencio. En casa, el móvil estará en el salón o en otro sitio a la vista de todos. Nada de meterlo en la habitación especialmente por la noche. Parte de la paga irá para cubrir los gastos del móvil. Es imprescindible que el adolescente aprenda a controlar el gasto. Si hiciera falta se puede aumentar la asignación un poco, lo importante es que aprenda que un móvil cuesta dinero y que hay que hacerse cargo. Mantenerlo apagado cuando no se vaya a usar. Se puede encender a lo largo del día para ver si hay llamadas o mensajes, o si se necesita usarlo para telefonear. Después hay que apagarlo. Mientras se esté hablando, jugando, estudiando, comiendo o cenando el móvil no estará encendido. Se evita así distracciones en momentos clave del ámbito familiar. Las mismas reglas que se exigen al niño deben aplicárselas los padres. Los adultos deben ser prudentes con su conducta y coherentes con sus reglas. Hay que poner límites, hay que saber que lo que para los padres es una herramienta de protección y control, para los hijos es mucho más. Si lo piden y lo ansían hay que valorar la edad, la madurez y la capacidad del menor antes de regalarlo. Sorprendente fue el contrato que una madre estadounidense hizo firmar a su hijo de 13 años para regalarle su primer móvil.Janell Hoffman redactó 18 reglas que su hijo Greg tendría que cumplir si quería tener un móvil y, sobre todo, no perderlo. Entre ellas, Janell le dejaba claro que el teléfono era de ella, que siempre tendría que conocer la contraseña, que no podría utilizar los SMS o mails para decir algo que podría decir en persona, que dejaría el móvil en casa a veces, nada de porno, apagado toda la noche y nada de “tropecientas fotos y vídeos”. El contrato terminaba con el siguiente mensaje: “Muchas de las lecciones aquí recogidas no se aplican sólo al iPhone, sino a la vida (...) Confía en tu poderosa mente y en tu gran corazón por encima de cualquier máquina...”Álava da en el clavo: “No hay ninguna aplicación que supere el abrazo o la sonrisa de nadie. Su mundo no puede ser solo el móvil, el móvil y nada más que el móvil”. l


29

Mayo–May, 2018

SALUDAMOS A TODAS LAS COMUNIDADES EN NUESTRO 25º ANIVERSARIO

Celebrando su 25º Aniversario sirviendo a la comunidad


Mayo–May, 2018

30

¿Nos preparamos para el censo 2020?

l ¿Cuál es la importancia de un censo de población y vivienda bien conducido, que arroje datos confiables?

C

Mireya Lasso opinion@laestrella.com.pa

ada diez años desde inicios del siglo pasado se realiza un censo de población y de viviendas en Panamá; el próximo se realizará en el 2020. El censo anterior se ejecutó a pocos meses del ascenso del nuevo gobierno y, peor aún, a pocas semanas de la toma de posesión de la contralora general, quien se inició implantando cambios en las direcciones y jefaturas importantes de la institución, reemplazándolos por personas de un equipo de ‘su confianza'. En abril de ese año, renunció a su cargo el director del Instituto Nacional de Censo y Estadística, debido a discrepancias con la con-

tralora, siendo el funcionario que habría tenido la responsabilidad de dirigir la ejecución del censo en ciernes. Recordamos que los resultados no fueron del todo halagadores ni precisos, que hubo mucha confusión e inusual retraso en dar a conocer en forma completa y definitiva cuántos panameños éramos. Entre las anomalías que fueron ampliamente reportadas destacan el hecho de que los corregimientos de Las Mañanitas, Tocumen y 24 de Diciembre, con un total de 96 000 habitantes, no fueron censados en su totalidad, mientras que muchas viviendas en San Carlos, Penonomé, Condado del Rey, Costa del Este, entre otros sitios, nunca fueron visitadas. Se perdieron decenas de miles de cuadernillos del censo y muchos supervisores encargados de supervisar el trabajo de los 125 000 empadronadores no ejercieron su función a cabalidad, tal como habían sido instruidos durante su capacitación. Muchos censistas, reclutados sin mayor comprobación de una mínima habilidad personal, se quejaron de que no se les había cancelado los 40 balboas prometidos por su trabajo.

¿Cuál es la importancia de un censo de población y vivienda bien conducido, que arroje datos confiables? Evidentemente no se trata de un ejercicio puramente académico o teórico, porque son muchas las aplicaciones prácticas beneficiosas para los Gobiernos y la sociedad en general. Basta señalar algunos. Al conocer cuántos somos, qué tenemos, cómo vivimos, qué preparación tenemos y, en general, qué necesitamos, se nos presenta una fotografía real del país, de su demografía y de su calidad de vida para entonces tener bases sólidas para poder formular, ejecutar y evaluar políticas sociales y asignar las partidas presupuestarias que vayan a las regiones y sectores económicos que realmente las necesitan. Sin esos datos concretos, basados en la realidad del país, esas políticas y esas partidas presupuestarias están en peligro de ser definidas por razones personales divorciadas del bien común, o al azar, o por la mera intuición del gobernante, o la presión de políticos influyentes interesados en mantener su hegemonía. Otra razón de especial importancia tiene

que ver con las asignaciones de curules en la Asamblea Nacional, tema que en estos días ha puesto sobre el tapete el Tribunal Electoral, específicamente en relación con la cantidad de diputados a elegir en un par de circuitos electorales. El argumento de Tribunal, al proponer disminuir y aumentar un número de curules, se fundamenta en la movilidad de la población y de los votantes en esos circuitos que hace obligante la recomposición de esos circuitos a la luz de normas constitucionales. Esa movilidad de la población también es pertinente en lo concerniente a la ubicación o reubicación de centros de salud y hospitales, construcción de carreteras y acueductos, así como edificación o relocalización de centros escolares y facilidades deportivas. Y mucho más. Las irregularidades ocurridas en el 2010 no pueden repetirse. La conducción ordenada en el 2020 exige que abarque todo el territorio nacional en un solo día con la organización de 150 000 empadronadores y supervisores motivados. 18 meses no es mucho tiempo. l


Mayo–May, 2018

32

Premian a Tocumen como el ‘mejor aeropuerto de Centroamérica y el Caribe’

l El Aeropuerto Internacional de

Tocumen fue galardonado con el premio World Airport Awards, la encuesta de satisfacción de los clientes más prestigiosa para la industria aeroportuaria. También recibió el premio al “Mejor Staff y Servicio al Pasajero”.

E

Mirta Rodríguez P. mrodriguez@laestrella.com.pa

l Aeropuerto Internacional de Tocumen se consolidó como el “Mejor aeropuerto en América Central y el Caribe” tras ser nombrado por sus pasajeros con ese galardón en los World Airport Awards, informó la empresa Tocumen, S.A. que administra la importante terminal aérea considerada como el “hub de las Américas”. Dicho galardón, considerado como el más prestigioso para la industria aeroportuaria y la mayor encuesta anual de satisfacción del cliente a nivel mundial, fue entregado en la terminal de pasajeros Expo en Estocolmo, Suecia, el 21 de marzo de 2018. Los premios World Airport Awards, son considerados como el punto de referencia de calidad para la industria aeroportuaria mundial, evaluando los servicios al cliente y las instalaciones en 550 aeropuertos. El Aeropuerto Internacional de Tocumen también recibió el premio al “Mejor Staff y Servicio al Pasajero”. Durante el acto de premiación, el director ejecutivo de Skytrax Edward Plaisted destacó que el aeropuerto de Tocumen continúa dominando las calificaciones de calidad para esta región siendo un ganador repetido de estos premios. “Eso demuestra cuánto mejora el aeropuerto para optimizar los estándares de servicio al cliente para ser reconocido como el mejor aeropuerto en América Central y la región del Caribe”, agregó Plaisted. La encuesta y los premios son independientes de cualquier control o aporte del aeropuerto y representan un punto de referencia totalmente imparcial de existencia y calidad aeroportuaria. Los premios se basan en 13.7 millones de cuestionarios aeroportuarios que fueron completados por más de 100 nacionalidades de clientes de aeropuertos durante el periodo de la encuesta. La misma se realizó entre agosto de 2017 y febrero de 2018, abarcando más de 500 aeropuertos y evaluando las experiencias de los viajeros en diferentes servicios aeroportuarios e indicadores clave de rendimiento del producto, desde facturación, llegadas, transferencias, compras, seguridad e inmigración hasta la puerta de salida en la puerta de embarque. De igual forma Skytrax en los World Airport Awards, otorgó el premio al mejor aeropuerto del mundo a Shangai Chagi Airports. l


33

Mayo–May, 2018

Panameños que viajen al Mundial de Rusia tendrán respaldo de la Cancillería

R

l Los Consulados Móviles se establecerán un día antes de cada partido de Panamá

edacción Digital La Estrella online@laestrella.com.pa

El Ministerio de Relaciones Exteriores, brindará asistencia a los fanáticos panameños que viajen a Rusia para el Mundial. Luis Miguel Hincapié, ministro encargado, anunció que el Gobierno sumará a las operaciones de la Embajada y Consulado de Panamá en Moscú la puesta en marcha de consulados móviles que atenderán a los panameños que acudan a los juegos de la selección nacional. Los Consulados Móviles se establecerán un día antes de cada partido de Panamá, el día del juego y permanecerán hasta un día después del evento: Ciudad de Sochivel, juego de Panamá vs. Bélgica: consulado estará operativo del 17 al 19 de junio, a cargo del Cónsul Rigoberto Castillo, Primer Secretario de la Carrera Diplomática y Consular. Ciudad de Nizhniy Novgorov, juego de Panamá vs. Inglaterra: consulado estará operativo del 23 al 25 de junio, a cargo de David Castro, Tercer Secretario de la Carrera Diplo-

mática y Consular. Ciudad de Saranks, juego de Panamá vs. Túnez: consulado estará operativo del 27 al 29 de junio, a cargo del Cónsul Rigoberto Castillo, Primer Secretario de la Carrera Diplomática y Consular “Los consulados son una figura temporal por el tiempo que se desarrolle la cita futbolística, y que operará en las ciudades en las

que Panamá jugará desde el día previo hasta el día después del partido”, destacó Hincapié. En el sitio web www.mire.gob.pa/rusia2018 cuenta con información de contacto de la Embajada y Consulados Móviles de Panamá en Rusia, consejos para antes de viajar, sugerencias de rutas y medios de transporte para desplazarse a los lugares donde Panamá tendrá actividad, y re-

comendaciones para garantizar una estadía segura. “Estamos agradecidos por este apoyo para los aficionados panameños que acompañarán a la selección en Rusia y quienes podrán disfrutar la estadía y sentirse como en casa” dijo Eduardo Vaccaro, Secretario General de la Federación Panameña de Fútbol. l

THE LAW OFFICE OF

LEARDO LUIS LÓPEZ ✔ Servicios de Inmigración • Peticiones Familiares • Casos de Deportación • Permisos de Trabajo • Renovación de Tarjetas de Residencia Permanente • Naturalizaciones • Casos de NACARA • Perdones y Apelaciones • Traducciones, Declaraciones Juradas y Toda Clase de Documentos Legales

✔ Divorcios y Familia ✔ Testamentos ✔ Accidentes ✔ Notario Público

82-11 37TH AVENUE, SUITE 603

CITAS DISPONIBLES DE NOCHE Y FINES DE SEMANA

JACKSON HEIGHTS, NY 11372

TEL: (718) 429-8469 FAX: (718) 429-8459 E-MAIL:

LEARDO.LOPEZ@GMAIL.COM


Mayo–May, 2018

34

Statements from Elected Officials on FEMA's Temporary Assistance Extension for Puerto Ricans in New York City

For far too many of our fellow Americans in Puerto Rico, the Temporary Shelter Assistance Program means the difference between a roof over their heads or homelessness,” said Congressman Joe Crowley, Chairman of the House Democratic Caucus. “While I’m relieved FEMA approved our request to extend this critical program, there is much more that the Trump administration still must do to help the victims of Hurricane Maria and aid the island’s recovery.” “This is an important reprieve for Puerto Rican families staying in TSA housing in New York and elsewhere,” said Congressman José E. Serrano. “I thank the Mayor and other elected officials for working to help Puerto Ricans still displaced by the storm. There is more work to be done, but this is a step in the right direction.” “Our fellow citizens from Puerto Rico – those temporarily relocated to the U.S. and

those still residing on the Island – need our help. It would be immoral and inhumane to allow this program to lapse and I’m pleased FEMA is extending this assistance,” said Congresswoman Nydia M. Velázquez. I’ve previously worked with Mayor De Blasio and other Members of New York’s Congressional delegation to call for this extension. We will continue pushing to ensure those Puerto Ricans forced from their home due to Maria have the support and help they need.” “Seven months after Hurricane Maria devastated Puerto Rico, the island continues to struggle with efforts to recover and rebuild. As a result, many residents of Puerto Rico who were displaced by the storm continue to live in temporary housing through the Transitional Shelter Assistance Program. With conditions still not improved enough for these residents to return to their homes, it is imperative that this program be allowed to continue, and I applaud FEMA for renewing it,” said Con-

gresswoman Grace Meng. “The program has been a lifeline for those whose homes were damaged or destroyed, and it must be extended until they can safely move back in, or find other longer-term housing solutions. The residents of Puerto Rico continue to need help, and we must ensure that our fellow Americans receive all the assistance they require. We cannot forget or ignore the struggles that our brothers and sisters on the island continue to endure.” “New York City has consistently stood with our brothers and sisters from Puerto Rico and the surrounding devastated areas to ensure affected families access to FEMA resources and other emergency services dedicated to helping them rebuild their lives,” said Congressman Adriano Espaillat. “We must continue our efforts to ensure long term solutions for Puerto Rican families. While today’s news is a victory, much work remains in our efforts to restore critical basic services such as hos-

pitals, schools, public facilities and infrastructure to allow residents to safely return to their homes and get their daily lives back on track.” “Thank you to City Hall for their efforts in protecting the 83 families that sought refuge in New York City after the devastation caused by Hurricane Maria. I'm glad FEMA heard our call, and responded to meet the needs of these families,” said Senator Marisol Alcantara. “As Puerto Rico struggles to recover and rebuild from the apocalyptic desolation that Hurricane María left in la Isla del Encanto, FEMA needs to ensure that it continues to support the victims of the natural disaster,” said Senator Jose Peralta. “It is tragic to see Puerto Rico in pieces, and to this date, many victims are still unable to return to their homes. It is positive to see FEMA has approved the requests to extend the Transitional Sheltering Assistance program for these and more families.” l

FELICITACIONES AL NUEVO CRISTIANO...

El pasado sábado 31 de marzo, 2018 en la Our Lady of Mount Carmel Church en Bronx, Nueva York, recibió las Aguas Bautismales, el joven ERNESTO FLORES Jr., hijos cariñoso de Ernesto Flores (Ex-pugilista panameno residente en los Estados Unidos) y Luz Flores, y siendo sus padrimos Roberto Antonio Morgan Hurdle-Montilla y Gloria Alicia Spencer Morgan. La ceremonia tuvo presidida por el Revedendo Padre Fr. Jonathan, quien acompano despues de la ceremonia a los padres y padrinos. l


Mayo–May, 2018

35

¿Quienes se recordaran como era la Ave. Central en Panamá en los años 50, 60 o 70?

...y ahora con su nueva renovacion -Siglo XXI l El proyecto que desarrolla la constructora Odebrecht en la Avenida Central pretende darle un nuevo enfoque a La Peatonal para promover el flujo comercial de la zona

L

Isabel Herron Paz isabel.herron@laestrella.com.pa

a Avenida Central es una calle destacada por su importancia comercial, ya que sus centros de buhonería y almacenes la hacen uno de los sitios que eligen cientos de panameños para hacer sus compras. El ingeniero encargado del proyecto de restauración del lugar, Humberto Arce, de la constructora Norberto Odebrecht, menciona que este proyecto que se desarrolla en La Peatonal incluye la remoción del pavimento existente, el cual era de concreto estampado, y su reemplazo por adoquines de arcilla, los cuales gracias a su configuración hacen un intertrabado que da como resultado un pavimento flexible y de fácil remoción para cualquier intervención futura. Dentro del pavimento, tanto de la vía vehicular como la peatonal, se incorporan elementos importantes para las personas con discapacidad visual, que son los elementos llamados paneles podotáctiles, los cuales son elementos de concreto que sirven para su guía o advertencia. En cuanto al mobiliario urbano, añade Arce, se incorporaron maceteros, bancas rectangulares y cúbicas, luminarias LED de 6 metros de alto y basureros dispuestos a cada cierta distancia para que las personas puedan desechar de manera eficaz su basura. Como parte del paisajismo se han colocado jardineras, que son estructuras de concreto reforzado como un gran macetero y tienen un plano inclinado que es una táctica de incorporación de paisajismo con plantas de diferentes colores y tamaños: gracias a la forma que tienen, el peatón podrá apreciarlas a la perfección; y además

REVITALIZACIÓN DE LA PEATONAL

de darle color a la zona, proporcionarán sombra.

¿CUÁNDO EMPEZARON LOS TRABAJOS DE REMODELACIÓN? Los trabajos de restauración empezaron en mayo 2017.

¿CUÁNTO ES EL PRESUPUESTO ASIGNADO PARA LOS TRABAJOS? El proyecto total que contempla la Avenida Justo Arosemena, Vía España, Avenida Ecuador y Avenida Central, de tres plazas que son la Belisario Porras, la Cinco de Mayo y la Santa Ana, tiene un costo total de $100.5 millones de dólares ¿CÓMO SE LLAMA LA COMPAÑÍA QUE REALIZA LOS TRABAJOS Y CÓMO LLEGARON A ESTE PROYECTO? Constructora Norberto Odebrecht, hubo una licitación pública y participamos y ganamos el proyecto.

¿CUÁLES HAN SIDO LOS MAYORES RETOS DENTRO DE LOS TRABAJOS DE REMODELACIÓN? El objetivo del proyecto es la revitalización, lograr revitalizar este lugar considerando la situación en la que nosotros nos encontramos: sistema de drenajes colapsado, pavimentos no uniformes, no había mobiliario urbano para que las personas pudieran gozar de un área agradable (bancas, etc). No había buena iluminación (era ineficiente, ya que solamente iluminaba hacia el área de la vía y no a las aceras), la parte de paisajismo estaba extremadamente deteriorada. El reto es tomar todos estos factores y transformar toda esta área en lo que se espera. ¿EXISTE ALGÚN CAMBIO EXTREMO EN TÉRMINOS URBANÍSTICOS? No hay cambios extremos sino que se ha

reorganizado la Avenida Central. Hay áreas de paseo, áreas de mercado, parques y plazas.

¿POR QUÉ ES IMPORTANTE REALIZAR ESTOS TRABAJOS DE REVITALIZACIÓN EN LA PEATONAL? Parte del objetivo del Municipio de Panamá es volver a la Ciudad de Panamá una ciudad más agradable para el peatón y la Avenida Central es un ícono peatonal. Por esto consideramos que estos proyectos son extremadamente importantes de realizar.

¿QUÉ MATERIALES O EQUIPO DE MOBILIARIO URBANO SE HAN EMPLEADO PARA LA RENOVACIÓN DE ESTA ZONA? Mobiliario urbano tenemos las bancas que son de concreto con forma rectangular o prismáticas o cubos, hay luminarias tipo LED que son de 6 metros de alto, cestos de basura de acero inoxidable e incorporamos maceteros y jardineras. ¿DE QUÉ MANERA IMPACTAN ESTOS TRABAJOS SOBRE EL FUTURO DE LA PEATONAL?

Parte del objetivo del proyecto es incentivar la inversión privada. Se puede observar que apenas empezó la remodelación del Parque Santa Ana muchos edificios privados iniciaron sus remodelaciones a la par para equilibrarse con cómo se va a ver toda el area en el que se encuentran ubicados.

¿ESTE PROYECTO SE TRABAJA DE LA MANO DE OTROS PROYECTOS COMO EL RESCATE Y REAPERTURA DEL MUSEO REINA TORRES DE ARAUZ, UBICADO AQUÍ EN LA PLAZA 5 DE MAYO? Estos proyectos son totalmente independientes. La Alcaldía tiene un ‘master plan' de rescate integral de todas las zonas públicas y culturales de la zona centro de la Ciudad de Panamá. Sin embargo, nosotros somos un elemento de ese plan maestro de La Alcaldía.

¿CÓMO VE USTED LA PEATONAL DENTRO DE 15 O 20 AÑOS? La veo con la gente dándole uso a la nueva reorganización de la misma, si antes tenía un gran flujo de personas locales, más adelante podremos ver residentes y visitantes disfrutándola por igual. l


Mayo–May, 2018

36

Una visión moderna y sostenible para la Av. Justo Arosemena

Estos trabajos, que contemplan la revitalización de la Vía España y Avenida Central, contaron con un presupuesto de $100.5 millones de dólares.

l La vía forma parte del proyecto de Revitalización del Espacio Público, que busca mejorar la movilidad de los peatones en la ciudad capital

L

Lourdes García Armuelles lourdes.garcia@laestrella.com.pa

a Alcaldía de Panamá, en conjunto con la compañía constructora Norberto Odebrech, realizaron esta semana la entrega del primer tramo de los trabajos realizados del proyecto ‘Revitalización del Espacio Público', que se desarrollaron en la avenida Justo Arosemena. Esta iniciativa busca mejorar la movilidad de los peatones quienes a diario presentan dificultad para transitar en las principales calles de la ciudad. Las áreas de las estaciones del metro de la 5 de Mayo y la Lotería, fueron los lugares en los que se concentró el proyecto. Las funciones realizadas consistían en: ace-

El proyecto integral lleva un avance total del 93%.

Las obras se enfocaron en las áreas de las estaciones del metro.

ras pavimentadas con adoquines peatonales y vehiculares de concreto, pavimentos compuestos por losetas podotáctiles que tienen como función guiar y advertir a las personas con discapacidad visual, la instalación de ochenta postes ornamentales de iluminación y la inclusión de la red de servicios con sistemas subterráneo. La Revitalización del Espacio Público no solo incluye la avenida Justo Arosemena, sino que también comprende a dos de las avenidas más importante de la capital, como lo son la Vía España y la avenida Central; además de las tres plazas emblemáticas, que son la Belisario Porras, Santa Ana y la 5 de mayo. Estos trabajos contaron con un monto de $100.5 millones de dólares. El cambio es extremo ya que antes la persona se encontraba con interferencia de postes eléctricos y tanques de basuras en el camino. Ahora los peatones tienen un ancho y un paquete urbanístico que pueden disfrutar al momento de caminar o descansar ya que está equipado con inmobiliario urbano (bancas) y adornado por la siembra de árboles para una

mejor comodidad, según el ingeniero de Odebrecht, Humberto Arce. Actualmente el Municipio de Panamá busca que todas las aceras de la ciudad sean similares a las que se están colocando o por lo menos se sigan los mismos parámetros que están basados en que el peatón camine con comodidad y accesibilidad. Para el alcalde José Isabel Blandón, la entrega de esta primera fase hace efectivo el compromiso que en su momento adquirió el municipio con la ciudad capital para retomar el valor de las zonas públicas y a la vez mejorar el concepto visual y de tránsito entre vehículos y peatones. Este proyecto se basa en su mayoría en las áreas donde está operando la línea 1 del metro, ya que este es un lugar muy transitado. Pensando en las personas que sufren de discapacidad motora, se han instalado rampas en las aceras; mientras que las aceras podotáctiles responden a las personas con discapacidad visual, esto permite que la vía cumpla con las normas de la Secretaria Nacional de Discapacidad (Senadis).

Se trabajó mayormente los lugares de la servidumbre pública. La avenida Justo Arosemena estaba falta de luminaria en sus calles y el lugar no era seguro para las personas en horas de la noche. El proyecto Revitalización Urbana mejoró estas deficiencias y el resultado obtenido es, según el ingeniero Arce, que algunos comerciantes han realizado inversiones en el lugar cuando antes esto no se daba. Con los trabajos que se han ejecutado hasta el momento, el proyecto de revitalización lleva un avance total del 93%, según las autoridades. Esta iniciativa tiene como norte crear un proceso de transformación en la ciudad, haciendo de ella un ambiente urbanísticamente sostenible, con una planificación e integración del desarrollo con la movilidad urbana y gestión de servicios públicos, a la vez, se enfoca en la calidad de vida de sus residentes y visitantes, quienes transitan la avenida Justo Arosemena diariamente. La próxima entrega de este proyecto será en la Avenida Central o mejor conocida como La Peatonal. l


37

Mayo–May, 2018


Mayo–May, 2018

38

Trofeo de la Copa Mundial de la FIFA llego a Panamá

l Se trata de la segunda ocasión en que la el máximo símbolo de la Copa del Mundo visita el suelo panameño

L

Yandira Núñez yandira.nunez@laestrella.com.pa

uego de que el pasado 22 de enero el trofeo de la Copa Mundial de la FIFA partiera desde Londres, Inglaterra para iniciar su recorrido por 91 ciudades de 51 países de todos los continentes, el pasado viernes 6 de abril a suelo panameño. “Es un orgullo para Panamá ser parte por segunda vez de esta tradición de FIFA”, afirmó el presidente de la República, Juan Carlos Varela, durante su discurso en el acto protocolar de bienvenida. Para el mandatario, “Panamá es un país que ama y apoya el deporte”, en especial el fútbol, por ser el que más apasiona y une a los panameños. Se trata de la segunda ocasión en que la el máximo símbolo de la Copa del Mundo visita

el suelo panameño y la cuarta vez en la historia que se lleva a cabo la gira del trofeo. Para esta ocasión, será exhibido en el Megapolis Convention Center hasta este sábado. Además de Argentina, Colombia y Panamá, el trofeo continuará su recorrido por Costa Rica, México y Estados Unidos, como los únicos países elegidos en el continente. En el evento, Varela recibió como obsequio la réplica de la Copa, que decidió entregar posteriormente a Pedro Chaluja, presidente de la Federación Panameña de Fútbol (Fepafut), para su resguardo en el nuevo centro de entrenamiento con el que se contará en el país. La gira internacional culminará el 1 de mayo en Vladivostok, Rusia, país anfitrión del Mundial de Rusia 2018 al cual Panamá logró una clasificación histórica que permitirá ver en el campo a la selección nacional. De acuerdo con información de la FIFA, el trofeo de la Copa Mundial mide 36.8 cm (14.5 pulgadas), pesa 6142 g (13.54 libras) y es de oro de 18 quilates. “Cuenta con dos franjas de malaquita semipreciosa y, en su base, están grabados el año y los nombres de los ganadores de la Copa Mundial de la FIFA

TOMADA DE @JC_VARELA

TOMADA DE @PRESIDENCIAPMA

desde 1974”. Luego de la Copa Mundial en 2014, se cambió la alineación vertical de los nombres

de los campeones para que hubiese espacio a futuros ganadores reorganizándose la lista en espiral. l

TOMADA DE @FEPAFUT

TOMADA DE @FEPAFUT


39

L

Mayo–May, 2018

Votación de los panameños en el extranjero en las elecciones 2019

POR REDACCIÓN DE TVN NOTICIAS

nos, para los pasados comicios del 2014, el Padrón incrementa a 5407 Electores de los cuales ejercieron el voto 949 electores, y se implementó por primera vez de manera inno-

vadora el Voto por Internet. El porcentaje de participación de los electores que ejercieron el sufragio para voto en el extranjero con respecto al padrón electoral

le c

to fid y N H aS re e La ue isp u s l , y id tin va a r su a oa Y na a me ten la d m or ér k ob le la ns em ha de ica a b c te a o je os ili nu n d se m d p d e po rá gu un e ar ad stro te nt rá ran ida pub a l qu s e pi q d li lev e co m d u h ci a n er un ca al os r e s ispa dad r a d ca es u a n m o nz ult v a, ín co a a iso im n nd do a su o s, i n mi u ve d n rsi or, ón .

Pa hi s n sp ig pu ec ra an ui b es to os en lici ida da de tes dad de s su Pr es N per en s d s en El ue ió c e So E i a l o d v P ld lT a a ico s e iem na De Yo s M p m N éx o eñ o rk La r ico d a te e e

re im sc a o st y en pr d of en es c i io as na l

• ise ño de Re rió • Dise ño de Lib vis dico D ñ d F r ta s de iseñ o d e F ol os s pá o y e t lye eto C gi re arj rs s na a et di on s liza as se la w c ño s eb ió úl n f t

Pa ne r a di ce to se sid da ño a s • • Dise gr des sus • Dise ño áf d • Dise ño de ico e D • ise ño de Pe D

a posibilidad de que los ciudadanos panameños residentes en el exterior puedan votar en las elecciones, se contempla desde La Ley 11 de 1983, primer Código Electoral, el cual se ha ido reformando tras cada proceso de Elecciones Generales desde 1990 a través de una Comisión de Reformas Electorales. El voto en el extranjero logra llevarse a la práctica en las Elecciones Generales de 2009, en virtud de las reformas al Código Electoral del 2006, donde se establecía que los votos de los panameños en el extranjero serían únicamente para Presidente y Vicepresidente de la República, dejándose en manos del Tribunal Electoral la reglamentación del mecanismo a utilizarse. En las Elecciones Generales de 2009 se inscribieron en el Registro de Electores Residentes en el Exterior (RERE) 1706 ciudada-

final de voto en el extranjero para el año 2014 representó 17.6%, por lo que actualmente mantenemos para incrementar la participación las solicitudes de inscripción al RERE vía web, permitiendo la validación de la identidad del interesado, a través de entrevistas vía skype para formalizar la inscripción sin costo alguno, la cual se mantiene vigente para el proceso electoral del año 2019. Podemos señalar que para el proceso electoral del año 2019, una vez inscrito el elector, llegado el plazo para votación dispondrá del mecanismo de votación por internet, de manera oportuna y segura para el cargo de Presidente de la República. En este sentido, le invitamos a que explore este sitio que paso a paso le conducirá a absolver sus consultas y proceder a realizar su solicitud para inscribirse en el RERE. Cualquier consulta puede enviarla al correo electrónico votoenelextranjero@tribunalelectoral.gob.pa o al (+507) 507 - 8605. l

el sol de méxico media & advertising

E-Mail: Web:

info@elsoldata.com www.elsoldata.com


On this Mother’s Day, we will like to extend our congratulations to all Our Mother’s Sunday - May 13th, 2018 Saludamos y felicitamos a todas las Madres Panameñas, Países Latinoamericanos y del Caribe y Ciudades Americanas en Domingo 13 de mayo, 2018 Abril–April, 2018

40

Abril–April, 2018


41

Abril–April, 2018

Congresistas de NY duermen en la oficina por “no poder” pagar renta en Washington

l Los costos de NY y las matrículas de sus hijos son algunas de las razones que citan para ahorrarse otro alquiler

Washington es demasiado caro”, afirma el congresista republicano Dan Donovan, Representante por el distrito 11 de NY, quien asegura que los costos de su vivienda en Nueva York le impiden pagarse un alquiler en la capital del país. Por eso está durmiendo en un pequeño espacio que acondicionó dentro de su oficina en el Capitolio. El suyo no es un caso aislado. Alrededor de 50 congresistas de varios estados, tanto demócratas como republicanos, hombre y mujeres, están haciendo lo mismo, incluyendo varios de NY, como Gregory Meeks (DQueens/LI), Lee Zeldin (R-LI), John Katko (R-Syracuse) y Brian Higgins (D-Buffalo), aparte de Donovan. La lista incluye también al líder de la cámara baja, el republicano Paul Ryan.

Al menos 50 legisladores están durmiendo en el Capitolio En el grupo hay sólo tres mujeres: Kristi Noem (R-South Dakota), Lynn Jenkins (RKansas) y Jaime Herrera Beutler (R-Washington). Son ocupantes “ilegales” de las oficinas parlamentarias, algo que algunos de sus colegas quieren prohibir, alegando que se trata de una práctica insalubre e indigna que viola las leyes de IRS y las reglas de ética del Congreso. “No es saludable. Es desagradable”, opina el demócrata Bennie Thompson (Mississippi), uno de los que están promoviendo que se prohíba este creciente hábito por el que los congresistas no pagan por alquiler, electricidad, seguridad y demás facilidades que les brindan sus oficinas. “Si vamos al punto, entonces sólo los millonarios serían miembros del Congreso”, alega Donovan, citado por New York Post. Al contrario, muchas legislaturas estatales ofrecen fondos para sus parlamentarios, aparte de su salario. Por ejemplo, en NY se pagan $175 dólares por cada día de trabajo en Albany, la capital. En Sacramento, capital de

California, el estipendio diario asciende a $183; y en Austin, Texas, es $190. Los miembros de la cámara baja de Estados Unidos reciben un sueldo anual de $174 mil dólares, cantidad que no se ha incrementado en casi una década y no obtienen fondos adicionales para vivir en Washington, donde los alquileres mensuales han subido los últimos años. Adicionalmente deben pagar su domicilio regular en el estado al que representan. Los senadores tienen un salario anual algo superior, $193 mil dólares. Pero muchos también se están que quedando a dormir en sus oficinas capitalinas Zeldin, Representante de Nueva York y veterano militar, dice que dormir en una cama que guarda en el armario de su oficina lo hace mucho más eficiente. “Debe ser el Ejército en mí”, comenta. “Literalmente, desde el momento en que me levanto al momento cuando me voy a dormir, sólo trabajo, sin distracciones”. Las oficinas de los legisladores no tienen cocina ni ducha. Quienes están durmiendo allí

van el gimnasio sólo para miembros del Congreso, donde pagan $300 dólares al año y usan las regaderas. Por lo general deben recoger sus camas cada día, antes de que llegue su personal a la oficina. Higgins, legislador de Buffalo, NY, dijo que solía compartir un apartamento en Washington donde pagaba $1,200 mensuales, pero empezó a dormir en un sofá en su oficina para poder pagar las matrículas universitarias de sus dos hijos. Adriano Espaillat, Representante demócrata de Washington Heights, no sigue esa práctica, aunque también enfrenta un alto costo de vida en Nueva York. Su opción fue alquilar un apartamento en Virginia, a las afueras de la capital, por $1,800 dólares. “Probablemente soy uno de los miembros más pobres del Congreso”, afirma. El aumento de salarios o viáticos no parece ser una opción a la vista. Por ello Thompson propone crear dormitorios en los espacios que no se estén usando en el Congreso. l


Abril–April, 2018

42

Deseamos saludar y felicitar a la Lic. ELIRIS MARIA CAMPBELL FRIAS,

M.D., quien el pasado 23 de marzo del presente año, recibió de la Universidad Latina de Panamá, su Diploma de Graduación.

La Licenciada Eliris es hija de Arturo Jorge Campbell Vargas y Sra. Elida

María Frías de Campbell, ermana de Aubrey George Campbell Frias, M.D.

Tanto familiares y amig@s se dieron cita a este magno acontecimiento de

graducaión, quien tambien contó con su presencia desde la ciudad de Nueva

York, la querida tía Embajadora del Amor CARMELA RODRIGUEZ C. Cordiales Felicitaciones y Muchas Bendiciones le Deseamos.

“El exito es la suma de pequeños esfuerzos repetidos día tras día...” R.C.

Panama leads investment in buildings

l According to the business platform, 117 environmental impact studies (EIA) were presented in Panama between January and December 2017

P

Rekha Chandiramani rchandiramani@laestrella.com.pa

anama is the country in the region that concentrates the largest investment in office building projects with $ 900 million, this based on the commercial intelligence area of CentralAmericaData. According to the business platform, 117 environmental impact studies (EIA) were presented in Panama between January and December 2017. Next is Costa Rica, with $ 436 million and 102 EIA; while in Guatemala, 63 projects were submitted for the amount of $ 247 million. According to the source, Honduras submitted a study for the amount of $ 10 million, while in Nicaragua and El Salvador seven studies were presented together, with an estimated investment of $ 3 million. OFFICIAL INJECTION The construction of buildings in the country also has a strong public investment. Through the Techos de Esperanza program,

the government has allocated millionaire figures for the construction of multifamily housing. The Ministry of Housing and Territorial Planning, without totaling amounts, confirmed that it has tendered 35,800 homes within this program. Just last week, the Government announced the construction of 1,620 more apart-

ments for the project of Urban Renovation of Columbus, these at a cost of $ 99 million and adding to the 5 thousand apartments under construction in Altos del Lago. The National Council of Housing Promoters (Convivienda) sold a total of 5,989 apartments last year, almost double the number of

houses sold, illustrating the preference of Panamanians for living on condos, 67% of their annual sale was in this sector. Most of the apartments sold are in the center of the city, in areas such as San Francisco, Parque Lefevre, Ancon, Juan Diaz, Bethania and Calidonia. l


43

Abril–April, 2018

Presidente Varela y el senador de EEUU Marco Rubio hablan de Venezuela

l También refirieron además a los avances de Panamá en materia de transparencia y cooperación fiscal

E

Redacción Digital La Estrella online@laestrella.com.pa

l presidente de la República, Juan Carlos Varela, recibió al Senador de los Estados Unidos de América, Marco Rubio, en compañía de la vi-

cepresidenta y canciller, Isabel de Saint Malo. De acuerdo con el comunicado de la Cancillería de Panamá, se abortaron temas como la alianza entre Estados Unidos para combatir el narcotrófico y el crimen organizado, además de la situación política, económica y social que se vive en Venezuela y la importancia de articular respuestas colectivas para brindar apoyo a la situación humanitaria y migratoria. También refirieron además a los avances de Panamá en materia de transparencia y coo-

peración fiscal, recalcando que el país cumple ampliamente con los estándares internacionales y ha avanzado en la actualización del marco legal y de políticas públicas para el fortalecimiento y modernización de la plataforma financiera y de servicios internacionales. Rubio agradeció a Varela el productivo encuentro, y destacó su interés de continuar realizando acercamientos con la región, resaltando particularmente su complacencia por la exitosa alianza entre los Estados Unidos y Pa-

namá. El encuentro tuvo lugar este martes 1 de mayo en el Palacio de las Garzas, como parte de una visita del Senador Marco Rubio a Panamá. Participaron junto al presidente y la vicepresidenta los ministros de la Presidencia, Álvaro Alemán; Seguridad Pública, Alexis Bethancourt; el encargado de la cartera de Economía y Finanzas Gustavo Valderrama; y la viceministra de Asuntos Multilaterales y de Cooperación, María Luisa Navarro. l El presidente panameño, Juan Carlos Varela, junto al senador republicano estadounidense Marco Rubio. CANCILLERÍA DE PANAMÁ

The Panamanian President, Juan Carlos Varela, along with the US Republican Senator Marco Rubio. CHANCELLERY OF PANAMA

T

President Varela and US Senator Marco Rubio talk about Venezuela

l They also referred to the

progress of Panama in terms of transparency and tax cooperation

Digital Writing La Estrella online@laestrella.com.pa

he President of the Republic, Juan Carlos Varela, received the Senator of the United States of America, Marco Rubio, in the company of the Vice President and Chancellor, Isabel de Saint Malo. According to the statement of the Foreign Ministry of Panama, issues such as the alliance between the United States to combat drug trafficking and organized crime, as well as the political, economic and social situation that exists in Venezuela and the importance of articulating collective responses, were aborted.

to support the humanitarian and migratory situation. They also referred to Panama's progress in transparency and tax cooperation, stressing that the country complies widely with international standards and has made progress in updating the legal framework and public policies for the strengthening and modernization of the financial platform and international services. Rubio thanked Varela for the productive meeting, and highlighted his interest to continue making rapprochements with the region,

highlighting in particular his satisfaction for the successful alliance between the United States and Panama. The meeting took place on Tuesday, May 1 at the Palacio de las Garzas, as part of a visit by Senator Marco Rubio to Panama. The ministers of the Presidency, Álvaro Alemán, participated together with the president and the vice president; Public Safety, Alexis Bethancourt; the manager of the Economy and Finance portfolio, Gustavo Valderrama; and the Deputy Minister of Multilateral Affairs and Cooperation, María Luisa Navarro. l


Mayo–May, 2018

44

Dear Friends/Queridos amig@s: Get ready for our next excursion between end of February/March, 2019. Preparense para nuestra exótica y aventurosa excursión para finales de febrero/marzo, 2019 Febrero 27, 2019 Discover the Land

of Smiles! Marzo 12, 2019

Amazing Thailand

Price of Excursion / Valor de excursión: $3,0000.00 por persona (per person) 15 días de Aventura – DOUBLE OCCUPANCY (en habitación doble) Our Guest will have: VIP Special Travel Insurance, “Presencia Panameña News-Cocktail and a Visit to the... Floating Market & Phra Pathom Chedi Tour This most interesting full day of Damneon Saduak, located south of Bangkok. Spend some time in this exotic, colorful and hostling market where you can observe floating merchants hawk their fruits, corps, baskets and weavings. Proceed to Phra Pathom Chedi, the tallest stupa in the world.

• Round-trip airfare from Los Angeles via Air China or China Eastern Airlines (from New York) • Airfare taxes, fees & fuel surcharges • Intra-Thailand flight and ground transportation • Accommodations at Superior First Class hotels • Bull buffet American breakfast daily (B) • Welcome dinner in Bangkok (D) • Cooking class with Dinner in Chiang Mai (D) • Sightseeing Thailand tours as per itinerary and all transfers • Professional English speaking Tour Director TOUR HIGHLIGHTS • Buddhist Temples (Bangkok • 4 nights in Bangkok • 1 night in Phitsanulol • 1 night in Lampang • 2 nights in Chiang Rail • Buddhist Temples (Bangkok) • Floating Market (Bangkok) • Grand Palace (Bangkok) • Watt Mongkol Borpith Statue (Ayutthaya) • Elephant Camp (Chiang Mai)

PARA INFO Y RESERVACION: $500.00 P/P ANTES DEL 15 DE JUNIO, 2018 (NO REEMBOLSABLE) Y COMODAS MENSUALIDADES “The Panama Intl. Times/Presencia Hispana News” c/o Bob “Not Freeman” Morgan Celular: (917) 733-2856 Email: Panamapost@aol.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.