8 minute read
SIEBZIG
[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress
HAL
yalın hal die alten Männer die jungen Frauen
-in hali der alten Männer der jungen Frauen
- e hali den alten Männern den jungen Frauen
- i hali die alten Männer die jungen Frauen die kleinen Kinder der kleinen Kinder den kleinen Kindern die kleinen Kinder
Belirli tanımlık alan çift sıfatlarda her iki sıfat da aynı çekime uğramaktadır. Örneğin:
“Der gute, alte Mann”. gibi her iki sıfatta –e takısını almaktadır.
Belirsiz tanımlık alan sıfatların çoğulunda ise tanımlık kullanılmaz. Örneğin: Đsimler ise belirsiz miktar veya adette cümlede tanımlıksız yer alırlar:
Örneğin: “Ich esse einen saftigen Apfel.”, yani “Ben sulu bir elma yiyorum.” cümlesi çoğulda “Ich esse saftige Äpfel.” veya “Er schreibt einen lustigen Brief.”, “O espirili bir mektup yazıyor.” cümlesi çoğulda “Er schreibt lustige Briefe.” halini alır.
Düzenli ve düzensiz sıfatları ve kuvvetlendirilmelerini kapsamlı bir testle pekiştirelim. Bu çalışmada parantez içinde verilen sıfatları Türkçe anlamlardan yola çıkarak yerleştirelim. Đlk örneğimiz:
[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress
1) Ein Zahnarzt muss immer ___saubere___(sauber) Hände haben. (Diş doktorunun elleri her zaman temiz olmalı.)
Yalın hali “sauber” iken Hände dişil kelime ve belirsiz tanımlıklı sıfatın e halinde olduğundan sauber-e doğru cevabımızdır. Diğer cümlelerle devam edelim:
2) Die Kinder finden die __________ (klein) Katze. Sıfatımız klein. (Çocuklar küçük kediyi buluyorlar.)
Doğru cevap: Die Kinder finden die __klein-e__ Katze.
3) Peter spielt mit einem __________ (gross) Ball. Sıfatımız gross. (Peter büyük bir topla oynuyor.)
Peter spielt mit einem ___gross-en__ (gross) Ball.
4) Die ___________ (teuer, Superlativ) Geschenke sind nicht immer die __________ (gut, Superlativ). Sıfatlarımız teuer ve gut. (En pahalı hediyeler her zaman en iyileri değildir.)
Die __teuer-st-en__ (teuer, Superlativ) Geschenke sind nicht immer die ___Beste-n___ (gut, Superlativ).
5) ___________ Luft und ________ (gut) Essen bedeutet ein __________ (gesund) Leben. Sıfatlarımız frisch, gut ve gesund. (Temiz hava ve iyi yemek, sağlıklı bir hayat demektir.)
___Frisch-e___ Luft und ___gut-es___ (gut) Essen bedeutet ein __gesund-es__ (gesund) Leben.
6) Seht ihr diese _________ (riesig) Bäume? Sie haben _______ (schön), ________ (grün) Blätter. Sıfatlarımız riesig, schön ve grün.
[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress
(Bu devasal ağaçları görüyor musunuz? Onların güzel, yeşil yaprakları var.
Seht ihr diese ___riesig-en__ (riesig) Bäume? Sie haben __schöne__ (schön), ___grün-e__ (grün) Blätter.
7) Die Miete der Wohnungen sind hier viel _________ (hoch) als in unserer ________ (klein) Stadt. Sıfatlarımız hoch ve klein. (Buradaki dairelerin kiraları bizim küçük şehrimizden çok daha yüksek.)
Die Miete der Wohnungen sind hier viel ____höher___ (hoch) als in unserer ___klein-en___ (klein) Stadt.
8) Auf dieses Strasse ist _______ (viel) _______ (viel) Lärm als in unserer Gasse. Sıfatlarımız iki kez viel. (Bu caddede bizim sokaktan çok daha fazla gürültü var.)
Auf dieses Strasse ist ___viel__ (viel) __mehr__ (viel) Lärm als in unserer Gasse.
9) Meine Schuhgrösse ist zwei Nummern ________ (klein, Komparativ) als deine. Sıfatımız klein. (Benim ayakkabı numaram seninkinden iki numara daha küçük.) Meine Schuhgrösse ist zwei Nummern ___klein-er__ (klein, Komparativ) als deine.
10) Ich bekam (bekommen’in dili geçmiş zaman) die _________ (gut, Superlativ) Note für die _________ (schwer, Superlativ) Prüfung. Sıfatlarımız gut ve schwer. (En zor sınav için en iyi notu aldım.)
Ich bekam (bekommen’in dili geçmiş zaman) die ___beste___ (gut, Superlativ) Note für die ___schwer-st-e__ (schwer) Prüfung.
[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress
(seslendirme sonu “Lektion13.mp3”)
Lektion 19 Ders 19 Begrüßung – Vorstellung- Verabschieden Selamlaşma- Tanışma- Vedalaşma
Şimdide ilk olarak Almanca da selamlaşma örneklerini inceleyeceğiz. Aşağıda belirttiğimiz almanca cümlelerin ardından anlamına uygun resimler ekrana çıkacak. Lütfen sizde sesli olarak tekrar yapınız.
Guten Tag. - Đyi günler. Guten Morgen. - Günaydın. Hallo! - Merhaba! Selam! Wie geht's? - Nasılsın? Wie geht es Ihnen? - Nasılsınız?
Es freut mich, Sie kennen zu lernen. — Sizinle tanıştığıma memnun oldum. (iki kişinin tanışmasını gösteren bir resim) Ich freue mich, Sie wiederzusehen. — Sizinle tekrar görüştüğümüze sevindim. (iki kişinin birbirlerini tekrar gördükten sonra şaşkın bir yüz ifadesi olan iki kişi)
Was gibt es Neues? — Ne var ne yok? (iki gencin sokak ortasında birbirini gördükten sonra el sıkıştığını gösteren bir resim)
Lange nicht gesehen. — Uzun zamandır görüşemedik. ( iki işinin yol ortasında birbirlerinin tesadüfen karşılaşmış gibi gösteren bir resim)
[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress
Ist mir ein Vergnügen. — Çok memnun oldum. ( iki kişinin ilk tanışma sonrası memnuniyetini gösteren bir resim)
- Bütün resimlerde bir konuşma balonu olacak ve içine almanca cümleler yazılı olacak)
Ich heiße ... - Benim adım… Wie heißen Sie? - Sizin adınız ne? Woher kommen Sie? - Nereden geliyorsunuz? Nerelisiniz? Aus welcher Stadt? - Hangi şehirden geliyorsunuz? Ich komme aus Istanbul. - Đstanbul’dan geliyorum. Sind Sie verheiratet? - Evli misiniz? Ich bin verheiratet. - Evliyim. Haben Sie Kinder? - Çocuklarınız var mı? Nein habe ich nicht. - Hayır, çocuklarım yok. Ja ich habe Kinder. - Evet, çocuklarım var. Was machen Sie beruflich? - Mesleğiniz nedir? Ich bin Student. - Öğrenciyim.
( buraya iki kişi küçük çocuğun- biri kız biri erkek( kız adı Susi erkek Olli) oyun bahçesinde birbirini görüyorlar ve bir konuşma başlıyor. Her resimde bir konuşma balonu olacak ve aşağıda belirtilen cümleler sırayla o balonların içine yerleştirilecek)
Film şeridi resim1: Hallo! 2: Hallo, wie heißt du? 3: Ich heiße Susi und wie heißt du? 4: Ich heiße Olli.
[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress
Şimdi ise vedalaşma cümlelerini inceleyelim:
Auf Wiedersehen. - Güle güle. Gute Nacht. - Đyi geceler. Bis später. - Görüşürüz. Passen Sie auf sich auf. - Kendinize dikkat edin.
Bitte bestellen Sie Ihrem Vater schöne Grüße von mir. — Babanıza benden selam söyleyin. (genç bir adamın yaşlı biriyle konuşurken gösteren bir resim)
Ich freue mich, Sie wiederzusehen. — Sizinle tekrar görüşeceğimiz için seviniyorum. (iki kişi vedalaşırken gösteren bir resim)
Hier ist meine Visitenkarte. — Buyurun kartvizitimi alın. (bir ofis ortamında bulunan iki kişin konuşması halinde birbirlerine kartvizit vermesini gösteren resim)
Az önce öğrendiğimiz cümleleri pekiştirmemiz için şimdi de bunlara bir diyalog halinde göz atalım. Lütfen sizde seslendirme sonrası tekrar yapınız. Mümkün ise, yanınıza bir arkadaş bularak bu alıştırmayı uygulayın.
Hans’- Hallo Peter! Wie geht es dir? Peter’-Danke, mir geht es gut! Wie geht es dir? Hans’- Ja, mir geht es auch gut. Peter’- Wie haben uns lange nicht gesehen. Hans’- Ja, stimmt (Evet haklısın.) Peter’- Wie geht es deinem Vater? Bestelle deinem Vater schöne Grüße von mir. Hans’- Ihm geht es gut. Ja werde ich machen.
[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress
Peter’- Auf Wiedersehen Hans. Hans’- Auf wiedersehen Peter.
( buraya trende oturan iki öğrencinin resimleri kullanılacak. Bir diyalog halinde seslendirmeyle birlikte konuşmaları gerçekleşecek Şimdi belirtilen cümleler balonlara sırasıyla yerleştirilecek, ilk başta balonlar boş olacak ve balonların üzerine tıklanıldığında seslendirme gelecek)
Görsel olarak şimdi de size bir tanışma diyalogu göstereceğiz ve seslendirme duyulduktan sonra sizde tekrarlayınız.
1. balon: Hallo! 2. balon: Hallo, wie geht es ihnen? 3. balon: Gut danke! Wie geht es ihnen? 4. balon: Auch gut danke. 5. balon: Sind sie Studentin? 6. balon: Ja, ich bin Studentin. Und sie? 7. balon: Ja, ich bin auch Studentin. 8. balon: Aus welcher Stadt kommen sie? 9. balon: Ich komme aus Köln. Und sie? 10. balon: Ich komme aus Frankfurt. 11. balon: Hat mich gefreut sie kennen zu lernen. 12. balon: Mich hat es auch gefreut. 13. balon: Auf wieder sehen. 14. balon: Auf wieder sehen!
(burada kadınlardan birinin kalkıp gittiğini gösteren resim gelecek)
Lektion 20 – Ders 20 Bitte – Frage - Rica- Soru
[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress
Rica ve sorular Türkçe’de olduğu gibi Almanca’da da kalıplaşmıştır. Dolayısıyla şuan işleyeceğimiz cümleleri lütfen aklınızda tutmaya çalışın ve seslendirme eşliğinde tekrar yapın.
Danke. - Teşekkür ederim. Vielen Dank. - Çok teşekkür ederim. Nichts zu danken. - Önemli değil. Es ist mir ein Vergnügen. - Memnuniyetle. Ja. - Evet. Nein. - Hayır. Bitte. - Lütfen. Hier, bitte. - Buyurun lütfen.( bir şey verirken söyleriz) Ich verstehe. - Anlıyorum. Ich verstehe nicht. - Anlamıyorum. Entschuldigung, ich habe Sie nicht verstanden. - Özür dilerim, tam olarak anlayamadım. In Ordnung. - Sorun değil. Das ist in Ordnung. - Tamamdır. Wie weit ist es bis zur Stadt? - Şehir buradan ne kadar uzakta? Wie viele? - Ne kadar? (miktar olarak) Wie lange? - Ne kadar? (süre olarak) Wen soll ich fragen? - Kime sorayım? Ich habe mich verlaufen. - Ben yolumu kaybettim. Ich spreche kein Spanisch. - Ben Đspanyolca konuşmuyorum. Bitte sprechen Sie Englisch. - Lütfen Đngilizce konuşun. Sprechen Sie Englisch? - Đngilizce konuşuyor musunuz? Wo ist das nächste Hotel? - En yakın otel nerede? Wo ist die Toilette? - Tuvalet nerede? Wer? - Kim?
[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress
Warum? - Neden? Was? - Ne? Wann? - Ne zaman? Schauen Sie mal! - Lütfen bakar mısınız? Warten Sie! - Lütfen bekleyin. Hilfe! - Đmdat! Yardım edin! Wer spricht Deutsch? - Kim Almanca konuşuyor? Feuer! - Ateş/ Yangın!
Almanca’da “Bitte” kelime ricalar için kullanılır. Ünlem işareti olan cümleler ise daha çok duygu yoğunluğunu belirten cümlelerdir. Yukarıdaki “Hilfe!” kelimesi mesela, yardıma ihtiyaç olduğunu belirten bir cümledir ve çoğu zaman tek başına bir cümle oluşturduğunda ünlem işareti ile kullanılmaktadır.
Yine bir diyalog içerisinde veya resimlerle az önce işlediğimiz cümleleri pekiştirelim.
- Hier, bitte. - Buyurun lütfen. ( bir garsonun adama yemeğini getirdiği ve öne eğilerek tabağı masaya koyduğu bir resim)
- Hilfe! - Yardım! ( yanan bir evin içinden bağıran kadın / konuşma baloncuğun içine HILFE kelimesi yerleştirilsin)
- Wo ist die Toilette? - Tuvalet nerede? ( bir adamın garsona soru sorarken bir resim)
Diyalog: (Buraya yine bir film şeridi halinde iki kişin konuşması gelecek Peter= turist Alman adam Ahmet= bir Türk adamın )
[SIFIRDAN ALMANCA] AkademiPress
[Enteraktif CD önerisi: Sırayla yine konuşma balonların içerisinde cümleler yerleştirilecek ve ilk başta balonlar boş olacak. Balonların üzerine tıklanıldığında yazı belirecek/ en sonunda bu iki adam gülüşerek ayrılacaklar ve Alman adam otele doğru gidecek.]
Lütfen resimlerdeki balonlardaki cümlelerin anlamlarını kitabınızı referans alarak takip edin ve diyalogdaki cümleleri tekrar edin.
Peter: Hallo! Mein Name ist Peter. Sprechen sie Deutsch? Ahmet: Hallo! Ja ich spreche Englisch. Peter: Merhaba! Adım Peter. Almanca konuşuyor musunuz? Ahmet: Merhaba! Evet, Almanca biliyorum?
Peter: Können sie mir bitte helfen?
Peter: Bana yardım edebilir misiniz? Ahmet: Natürlich. Ahmet: Evet. Peter: Wo ist das nächste Hotel? Peter: Bir sonraki otel nerede? Ahmet: Schauen sie mal! Hier oben. ( burada Ahmet yukarıya göstererek bir otel levhasına parmağıyla işaret edecek) Ahmet: Bir yukarı bakar mısınız? Đşte burada. ( burada Ahmet yukarıya göstererek bir otel levhasına parmağıyla işaret edecek)
Peter- Ach! Vielen Dank! ( turist burada gülerek mahcup bir şekilde kafasını sallayacak )
Peter: Üff! Çok teşekkür ederim! ( turist burada gülerek mahcup bir şekilde kafasını sallayacak ) Ahmet: Bitte schön. Ahmet: Rica ederim.
Lektion 21 / Ders 21 Die Zeit / Zaman
Zamanlar dersimizi iki bölümde işleyeceğiz. 1- Die Uhr - Saat 2- Die Wochentage - Haftanın günleri