w w w. p r e s t i g e i m m o b i l i e r. c h
Florence Girard «J’aime la douceur et l’harmonie de mon appartement»
Tony Ryser «J’ai besoin d’un cocon pour peindre»
•
Patrick Delachaux «J’écris dans la spontanéité»
24
O c t o b r e
–
N o v e m b r e
2 0 1 0
•
C H F
9 . 5 0
N°
L’automne dans les vignes... n Spécial Montagne n Urban Life n Finance
no limits in design
*
Lampe Bistro
Chaise Nomi Canapé Carmo
table basse Occa
tabouret Nature
*aucune limite au design
www.boconcept.fr BoConcept Annemasse . 5 av des Buchillons . Zac de Ville la Grand . 74100 Annemasse . France Tél. 00 33 (0)4 50 74 10 00 . annemasse@boconcept.fr BoConcept Annecy . 540 av du Centre . CC Grand Epagny . 74330 Epagny . France Tél. 00 33 (0)4 50 24 00 00 . annecy@boconcept.fr
Bye-bye à une révision intelligente
L
a nouvelle tentative de rééquilibrer le droit du bail vient de capoter devant le Conseil National. Dissocier enfin le niveau usuel des loyers de celui du taux hypothécaire, pour le rapprocher de l’indice du
coût de la vie, cela a paru scandaleux à 88 parlementaires, contre… 86 et 10 abstentions. L’alliance objective entre des députés UDC œuvrant pour certains propriétaires alémaniques et des élus de gauche ensorcelés par les ultras de l’Asloca a foudroyé en plein vol ce compromis péniblement, patiemment négocié. Id fecit cui prodest, disaient les Romains. A qui profite le crime? A ma gauche, aux prétendus défenseurs des locataires qui font surtout le jeu des habitants bien logés, dans de vieux immeubles au loyer désuet, et qui n’ont rien contre le fait que la hausse des taux hypothécaires, en provoquant de forts suppléments de loyer, rende un jour la population enragée contre les régisseurs et les propriétaires, et coupe tout espoir aux jeunes et aux familles moyennes. A ma droite, aux plus égoïstes des propriétaires, généralement privés et alémaniques, qui enregistrent peu de plaintes de leurs locataires et se sentent ainsi autorisés à se réjouir de BVR plus cossus, compensant voire dépassant la remontée des taux. Bel attelage pour pérenniser une situation de conflit autour du logement contraire aux traditions et aux us helvétiques. Les propriétaires de leur logement et candidats à la propriété, s’ils sont moins protégés que les locataires, ont au moins avec les taux hypothécaires – à condition de s’être montrés raisonnables – une relation plus claire et plus saine. Mais pour eux, au-delà des risques de remontée (contre lesquels les hypothèques à taux fixe les protégeront au moins un moment), le pourrissement des relations entre acteurs du jeu immobilier n’a rien non plus de positif. Que chacun, en fonction de ses désirs et de ses moyens, puisse se loger comme il le souhaite, devrait être l’une des missions sacrées des politiciens. Chez nous, certains d’entre eux paraissent nourrir d’autres desseins.
Thierry Oppikofer Editeur délégué
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
1
L E S
M O M E N T S
P A S S E N T M A I S
T O U J O U R S
N O U S
T R O P
F E R O N S
R A L E N T I R
V I T E .
T O U T
A U
P O U R
M A X I M U M .
© DR Relais & Châteaux
France 2010.
L E S
D ’ E X C E P T I O N
C
H O I S I R
L
’
U N
D É C O U V E R T E
P A R T I R
L
’
À
É C O U T E
P O U R
D E
L A
N O S
475
C A D R E S
D
R E N C O N T R E
D E
F A I R E
D E
V O S
D E
’
&
E L A I S
E X C E P T I O N
D
E N V I E S
C H A Q U E
R
’
H O M M E S
E T
C ,
H Â T E A U X
M A I S
E T
D E
A T T E N T I F S
I N S TA N T
,
U N
C
’
,
E S T
C
I N S TA N T
E S T
A U S S I
F E M M E S
A U X
’
A L L E R
E T
À
S U R T O U T
P A S S I O N N É S
M O I N D R E S
U N I Q U E
L A
,
À
D É T A I L S
.
RELAIS & CHÂTEAUX. PA R T O U T D A N S L E M O N D E , U N I Q U E A U M O N D E.
B U R EAU R E LAIS & CHÂTEAUX SU ISSE 19A, R U E DE L A CROIX-D’OR
W W W. R E L A I S C H AT E A U X . C O M
1204 G E NÈVE rc-ch@relaischateaux.com 0 0 8 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 ( A P P E L G R AT U I T )
Sommaire Art de vivre 6 Patrick Delachaux «J’écris dans la spontanéité» 10 Florence Girard «J’aime la douceur et l’harmonie de mon appartement» 47 Urban Life 16 Tony Ryser Les acteurs de l'immobilier «J’ai besoin d’un cocon pour peindre» 56 Le Corbusier, Décoration et Architecture architecte, peintre et héros de BD 22 Aigle 60 Stars architecture Un jardin de zénitude 62 Actualité architecture 28 Jean-Daniel Meyer «Les maisons fermées 64 Livres architecture semblent cacher des secrets» 70 1 Gevray 32 Andréas Jäggi l’élégance et le prestige au bord du lac Désirez-vous devenir le détenteur des clefs du Vieux-Genève? Droit immobilier 36 Livres décoration 66 Défauts de construction 38 A l’heure de l’immobilier Comment agir efficacement contre l’entrepreneur Planète verte 40 10 minutes par jour pour sauver la planète 44 Actualité
Finance 68 Le positionnement sur les taux en période de hausse – 2/2 Bien communiquer avec son conseiller
46 Livres verts
Immobilier 77 Montagne 87 Genève 160 Vaud 185 France
En vente chez Naville, au prix de Fr. 9.50 Abonnements: Dynapresse Marketing SA - abonnements@dynapresse.ch Tirage: 25 463 exemplaires – Certifiés REMP/FRP – Ne peut être vendu qu’en Suisse Edité par Plurality Presse SA. Paraît 5 fois par an – Directeur-Rédacteur en chef: Thierry Oppikofer Rédaction: Wladimir Bianchi, Patrick Blaser, Jaques Rasmoulado, François Valle, Martine Vineturine. Publicité: Donatien Presutti, Corinne Billet Urban Life: Patrick Gravante – Publicité France: Alain Godard Maquette: Imagic Sàrl Carouge, Daniel Hostettler, Carol Bussinger, Philippe Morselli, Sophie Hostettler – Traductions: Michelle Baumann Photos: Daniel Hostettler, partie rédactionnelle (sauf p. 14; 21-31; 36-46; 55-75) Flashage et impression: PCL - Presses Centrales SA Rédaction, Administration, Service de publicité: Plurality Presse SA, 8, rue Jacques-Grosselin, 1227 Carouge Tél.: 022 307 02 20 - Fax: 022 307 02 22 – CCP: 17-391772-2 E-mail: info@prestigeimmobilier.ch - Internet: www.prestigeimmobilier.ch
© Plurality Presse SA, 2010
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
3
Patrick Delachaux
«J’écris dans la spontanéité» Page 6
Florence Girard
«J’aime la douceur et l’harmonie de mon appartement» Page 10
Tony Ryser
«J’ai besoin d’un cocon pour peindre» Page 16
Art de vivre
Patrick Delachaux
«J’écris dans la spontanéité» L’atmosphère ressemble à celle d’un cabinet de curiosités sur le thème du voyage. C’est là, dans son appartement genevois situé près des Nations-Unies, que Patrick Delachaux écrit ses livres, dont son dernier essai «Policier, gardien de la paix?» (Ed. de L’Hèbe), qui vient de sortir.
6
N U M É R O
2 4
Art de vivre
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
7
Art de vivre
Vintage «J’ai gardé ma collection de vieux vinyles. J’aime bien écrire en écoutant du hard rock, Téléphone, ou encore Gainsbourg et Lavilliers dont les textes parlent de la société, et en plus je suis du genre nostalgique».
«E Arts martiaux «J’ai acheté ce sumotori en 86, dans une boutique à Paris, près du dojo où je m’entraînais. C’était l’époque où je pratiquais les sports de combat. J’en ai fait 35 ans. Ce sumotori n’a pas une grande valeur marchande, mais je l’aime bien, je ne voudrais pas le perdre».
8
N U M É R O
ntrez, la porte est ouverte!». Patrick Delachaux est assis à la grande table en bois surchargée de livres de son salon. Il jette vite sur le papier une dernière idée. C’est là qu’il écrit, entre une vieille machine Underwood, un ancien meuble de papetier, une photo du dalaï-lama ou encore une statuette achetée au Zimbabwe. C’est l’antre confortable d’un écrivain voyageur. «Tous ces objets ont une histoire, expliquet-il. Beaucoup viennent d’Asie,
2 4
car mon père a crée la fondation Sawatdi, qui finance des projets para-scolaires en Thaïlande. Il faisait venir des meubles pour les vendre ici au bénéfice de la fondation et j’en ai acheté quelques-uns. Il y aussi des souvenirs rapportés de voyages professionnels, par exemple en Afrique du Sud». S’il aime écrire dans un pub irlandais du quartier de la Servette où il a ses habitudes, Patrick Delachaux a besoin de retrouver la «bulle» de son appartement pour peaufiner
Art de vivre
Franc-maçon «J’ai toujours connu ce coq, qui trônait dans le salon de la maison familiale. Mon père l’avait fait réaliser par un Compagnon de France pour l’installer sur le toit de la maison, mais comme le coq est un emblème maçonnique qui symbolise l’éveil, et que le clocher de l’église se trouvait juste en face, il n’a pas osé. Quand nous avons vendu la maison, j’ai gardé le coq en souvenir, et maintenant il squatte mon salon!».
et relire ses textes. Et c’est un peu de cette tranquillité qu’il emporte avec lui sur les routes. «Je prends avec moi un rouleau de bambou et de l’encens pour recréer mon décor dans ma chambre d’hôtel». Et bien sûr, sa plume fétiche Pelikan pour prendre des notes. «Je ne peux pas utiliser un ordinateur ou un enregistreur pour mes récits de voyage. C’est étonnant, mais j’ai besoin de l’émotion que créent les mots lorsqu’ils apparaissent sur le papier. Quand je parle d’un lieu dans mes
écrits, je suis toujours allé le voir auparavant. Dernièrement, je suis parti sur les routes d’Indochine, notamment Saigon, la plaine des Joncs, avec mes cahiers et ma Pelikan. J’écris de manière spontanée». Pas de rituels et encore moins d’«heures d’ouverture et de fermeture», dit-il en riant, je ne sais jamais quand je vais avoir envie de travailler, même si c’est généralement la nuit quand tout est calme». C’est, du reste, au cours de ces nuits, qui se sont souvent étirées jusqu’à l’aube, qu’est né
le troisième roman de Patrick Delachaux, dont la sortie est prévue pour la fin de l’année. Après les Pâquis et la Thaïlande, c’est Paris et plus précisément La Courneuve que l’écrivain genevois met en scène, s’inspirant des affrontements de 2005, l’une de ses dernières missions de policier. Parallèlement, il a terminé l’écriture de son scénario de «Flic de quartier», qui devrait prochainement être porté à l’écran. n Wladimir Bianchi www.flicdequartier.ch
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
9
Art de vivre
10
N U M É R O
2 4
Art de vivre
Florence Girard
«J’aime la douceur et l’harmonie de mon appartement» Elle a eu un coup de foudre pour un petit appartement de deux pièces et demi, à Saillon (VS), qui ouvre sur une jolie terrasse et un petit jardin très mignon. C’est là que Florence Girard, belle et sympathique jeune femme de 25 ans, mène de front ses deux activités: d’un côté, elle est mannequin et photo-modèle; de l’autre, elle est diététicienne diplômée et tient une chronique dans le quotidien «Le Temps».
«J’aime la nature et dès que je peux être dehors, je m’installe dans le jardin, C’est supercalme, il n’y pas de route à proximité, pas de bruit. Je lis un roman d’Ira Levin, «Un bonheur insoutenable», qui imagine les hommes du futur gouvernés par ordinateur et traités aux hormones. Pas très rassurant!».
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
11
Art de vivre
«On a deux petits lapins, Flocon, le blanc, et Biscotte, le brun. Ils sont très affectueux, ne mordent jamais. On leur a aménagé un enclos dans le jardin, mais ils viennent souvent à l’intérieur».
E
lle mène une double vie tout à fait originale: installée à Saillon, la Valaisanne Florence Girard a des dons et des curiosités qui vont rarement ensemble. Sensible et pleine de charme, elle est d’abord mannequin et photomodèle : des campagnes d’images pour des marques de luxe célèbre, pour un hôtel à Paris, pour des boutiques, des vêtements… «J’ai commencé un peu par hasard, expliquet-elle, et j’aime bien les séances
12
N U M É R O
2 4
Art de vivre
photos. C’est un exercice agréable, mais qui est tout de même assez exigeant. Je le fais d’autant plus volontiers que j’adore la mode, l’esthétique, les belles choses… Mais Florence Girard n’est pas seulement une image, elle a aussi la tête bien faite: après des études
de diététicienne, à Genève, elle vient d’ouvrir son propre cabinet, à Saillon. «J’ai toujours aimé la cuisine, confie-t-elle, mes parents ont toujours insisté sur l’éveil du goût. J’allais avec eux au marché, je voyais ma maman préparer les plats. Pour moi, la cuisine est d’abord un plai-
«Je m’installe sur le sofa avec mon ordinateur et j’écris ma chronique de diététique pour «Le Temps». C’est un exercice que j’aime bien».
•
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
13
Art de vivre
Photos Fabien Guignard
Photo Charles-Elie Lathion
Tout le charme d’une beauté discrète et naturelle
Pour contacter Florence Girard Mannequin: 079 678 84 56 Diététicienne diplômée: 076 528 02 84
14
N U M É R O
2 4
sir! C’est ce que j’explique tout de suite à mes clients : on mange aussi pour se faire plaisir ! C’est d’ailleurs ce que j’essaie de faire passer dans la chronique que je tiens dans «Le Temps». Hyperactive, la jeune femme est très organisée. Son refuge: le bel appartement qu’elle partage avec son ami, dans un ensemble calme et agréable. «Nous avons eu un coup de cœur pour cet appartement, il y a quatre ans. Il est petit, deux pièces et demi, mais il est très lumineux, avec une belle terrasse et un jardin. En été, on est tout le temps dehors! On se sent proche de la nature, il
Art de vivre
«J’aime faire la cuisine et inventer de nouvelles recettes. J’ai écrit un petit livre de recettes pour les bébés et j’espère en faire un autre bientôt».
y a des arbres, des fleurs, des parfums… Ce sentiment d’ouverture, c’est peut-être le plus important». Fan de décoration, Florence Girard a aménagé l’appartement avec soin, en privilégiant une atmosphère
agréable et légère. «J’aime une certaine simplicité, un ameublement plutôt sobre qui ne dévore pas tout l’espace. Il faut surtout être bien chez soi!». n François Valle
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
15
16
N U M É R O
2 4
Art de vivre
Architecture. 60 x 80 cm.
Tony Ryser
«J’ai besoin d’un cocon pour peindre» Le peintre genevois Tony Ryser poursuit sa recherche créative. Sa nouvelle exposition, qui se déroulera du 22 au 24 octobre au Nouveau Vallon, à Genève, présentera une trentaine d’œuvres. Ludiques et décalées, avec quelques références aux Etats-Unis.
«J’aime changer de style de peinture et voir la réaction du public».
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
17
Art de vivre
Graphiti. Acrylique fluo, 60 x 60 cm.
Stop. Acrylique et sable collé. 68 x 70 cm.
«O Si Magritte pouvait peindre chez lui, alors moi aussi. Il suffit juste de faire attention!
18
N U M É R O
n me demande souvent comment je fais pour peindre dans mon salon, dit en riant Tony Ryser. J’avais lu un jour que René Magritte peignait chez lui, dans sa salle à manger. Tous les jours, à 17 heures, il arrêtait de travailler, mettait son chapeau et partait jouer aux cartes avec ses amis. Si Magritte pouvait peindre chez lui, alors moi aussi. Il suffit juste de faire attention! De toute façon, je ne voudrais pas un atelier à l’extérieur, j’ai besoin d’un cocon pour peindre». C’est donc dans son salon, avec de
2 4
grandes portes vitrées donnant sur les arbres, et entouré de ses objets familiers, que Tony Ryser s’installe tous les après-midis. «Je suis tranquille. Je me concentre uniquement sur mon travail. Mais je ne me force pas, si je n’ai pas envie». A côté de ses célèbres tableaux aux petits carrés, dont les derniers affichent un splendide rose fluo, Tony Ryser a travaillé un nouveau format – 60 x 80 cm – avec un bord blanc qui «donne à l’œuvre une touche ancienne, contrastant ainsi avec le côté très contemporain de la peinture». Toujours à la recherche «de ce qui
Art de vivre
Times Square. Acrylique. 68 x 70 cm.
sort de l’ordinaire», il traque la forme des lettres d’une pub dans une vitrine, les vieilles photos… Autant d’éléments qu’il intègre dans ses œuvres, réalisées en technique mixte. Mais pas question pour l’artiste de s’enfermer dans un style. «Je suis comme la météo: changeant! Mais je crois aussi que j’ai conservé ce goût de la nouveauté de mes années passées dans la pub où une photo, une campagne chasse l’autre». Si l’on retrouve les clins d’œil suisses de sa dernière exposition – Guillaume Tell, le Cern, la bouteille
Banane. Acrylique. 68 x 70 cm.
de Maggi… – Tony Ryser est allé puiser son inspiration aux EtatsUnis, peignant Times Square et Marilyn Monroe. «Pour rendre l’ambiance de New York, j’ai choisi un style de peinture très réaliste, avec des traits précis et des couleurs fortes. Pour Marilyn, j’ai utilisé du sable pour le fond du tableau et j’ai joué sur le design du panneau Stop aux Etats-Unis». A cette effervescence urbaine répond la douceur d’autres œuvres comme les «Œufs». J’avais envie de calme. J’ai utilisé des tons délavés et une vieille affiche sur laquelle
j’ai peint les œufs. L’atmosphère de cette toile est sobre». Perpétuel curieux, Tony Ryser explore déjà de nouvelles pistes en utilisant un format plus petit, de 60 x 60 cm. «C’est un format nouveau donc plus difficile à cerner», s’enthousiasme-t-il. n Wladimir Bianchi
Exposition Tony Ryser du 22 au 24 octobre «Le Nouveau Vallon » 8, rte du Vallon , Chêne-Bougeries/ Genève De 14h à 19h.
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
19
Où la classe, le design et l’esthétique se rencontrent dans la céramique. Véritables joyaux de la nature, les carrelages en céramique vous séduiront par la variété de leurs formes, styles, couleurs et modèles réellement sans pareille. La céramique n’est pas réservée à la salle de bains ou à la cuisine. Elle fait également merveille dans les pièces de séjour, les jardins d’hiver, devant les cheminées, sur les marches d’escalier, les façades, les entrées, les paliers et, également appropriées pour les locaux industriels et commerciaux. Venez chercher l’inspiration dans nos expositions à Crissier 021 633 06 80 ou à Genève 022 908 06 90.
Le bon choix SABAG SA, Ch. de Longemarlaz 6, 1023 Crissier, Rue de Lyon 109 – 111, 1201 Genève sabag.ch
Carrelages
Aigle
Un jardin de zénitude Page 22
Jean-Daniel Meyer
«Les maisons fermées semblent cacher des secrets» Page 28
Andréas Jäggi
Désirez-vous devenir le détenteur des clefs du Vieux-Genève?
Page 32
Livres Décoration
Page 36
A l’heure de l’immobilier
Page 38
Planète verte
10 minutes par jour pour sauver la planète
Page 40
Actualité
Page 44
Livres verts
Page 46
Décoration et Architecture
Benoît Lange, le créateur du jardin zen.
Aigle
Un jardin de zénitude Grand amoureux de l’Asie, le photographe Benoît Lange a crée à Aigle le plus grand jardin zen de Suisse. Un parcours en quinze étapes qui se veut une invitation au voyage et à la découverte.
22
N U M É R O
2 4
Décoration et Architecture
Le jardin se compose de quinze étapes, allant de la Porte de la lune à Suzhou jusqu’à la pagode de la Cité interdite.
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
23
Décoration et Architecture
Ces maisons suspendues entre ciel et terre représentent le toit protecteur, apportant le repos du corps et de l’âme.
L Le jardin zen d’Aigle est le fruit de l’imagination de Benoît Lange et de ses rencontres en Asie avec les jardins de Suzhou, Hangzhou, Bali, Sarnath, Kandy et Maulèvrier.
24
N U M É R O
e jardin zen est né en Chine sous le nom de «Chan», où il servait de lieu de méditation et de pratique aux moines. La majorité des monastères étant situés en montagne, le jardin, où se trouvait généralement le puits ou la réserve d’eau, était souvent agrémenté de rochers. Entre le VIIe et le IXe siècle, le «Chan» originel et la tradition d’utiliser des rochers et des pièces d’eau se fit connaître en Corée sous le nom de «Sôn», puis au Japon sous le nom de «Zen». Le jardin zen d’Aigle (VD) est le fruit de l’imagination de Benoît Lange et de ses rencontres en Asie avec les jardins de Suzhou, Hangzhou, Bali, Sarnath, Kandy et Maulèvrier. Le cycle des végétaux s’apparente aux saisons de vie d’un être hu-
2 4
main. Les 140 espèces que compte le jardin sont mises en scène afin de créer un «jardin de la transformation permanente» qui suit les saisons, chacune évoquant une période de la vie. Le printemps symbolise la naissance, avec l’éclosion des bourgeons; l’été s’apparente à la vie de jeune adulte, c’est la période de l’année où les arbres et les arbustes continuent leur croissance pour obtenir un feuillage riche et dense; l’automne s’associe à la vieillesse, avec des arbres se préparant à rentrer dans leur grande période de sagesse, et enfin l’hiver représente la petite mort: les arbres et les plantes persistantes évoquent une forme d’immortalité, mourant pour mieux revivre. L’eau sert de fil conducteur, serpen-
Décoration et Architecture
le Jardin Kinsaqu, composé essentiellement de minéraux – rochers, mousses et graviers
tant à travers le jardin et changeant d’aspect tout au long de son périple – rivière, étang, cascade… – afin d’être en osmose avec les différentes périodes de la vie. Le jardin se compose de quinze étapes, allant de la Porte de la lune à Suzhou, une invitation au soleil, qui en jouant de ses rayons, fait disparaître la porte au profit d’une vision unique de la végétation, jusqu’à la pagode de la Cité Interdite «Zijìn Chéng», référence à «La cité pourpre interdite» qui a été inaugurée en 1420. Cette pagode, réalisée dans un marbre rose, a été érigée en hommage à celle de la Cité interdite. Parmi les autres étapes, on retrouve l’étang de la sagesse «Shui tang zhi hui», dont l’eau symbolise le renou-
veau, la pureté et la continuité dans l’au-delà; le Jardin Kinsaqu, composé essentiellement de minéraux – rochers, mousses et graviers; la grotte de l’amour «Kuhachi-Ya», où l’on peut exprimer ses souhaits en méditant paisiblement et lancer une pièce dans la fontaine en faisant un vœu; la colline de la méditation «Hakkedo»; le pavillon du thé «Chashitsu»; la fontaine à ablutions «Hachimai», dont le bassin sert à se purifier les mains et la bouche avant la cérémonie du thé. La position basse du bassin oblige les personnes à se baisser en signe d’humilité; la maison des esprits «Kami». Ces maisons suspendues entre ciel et terre représentent le toit protecteur, apportant le repos du corps et de l’âme. Elles gardent en paix les âmes parties et
protègent celles restées sur terre. L’étape du ruisseau aux poissons dorés «Bang jin yù» représente la période de doutes et d’incertitude de l’adolescence et de l’âge adulte. Le ruisseau sinueux finit systématiquement sa course sur une pièce d’eau calme, symbole de la vieillesse; la roue de la vie «Mandala», une image très répandue dans les monastères tibétains. Elle décrit les formes de l’existence dont il faut se libérer pour s’affranchir du cycle samsara, c’est-à-dire la réincarnation de l‘âme, le cycle de naissance, de mort et de renaissance auxquels sont soumises les créatures par la loi du Karma, tant qu‘elles n‘ont pas été délivrées. n Wladimir Bianchi Le jardin zen, ch. de la Biole, à Aigle.
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
25
Architecture du Paysage
Dessine-moi un jardin...
www.hench.com
Conceptions d’aménagements extérieurs Dessins d’ambiances personnalisés Estimations et suivis des travaux 26
N U M É R O
2 4
Architecture du Paysage
GENĂˆVE LAUSANNE
+ 41 22 349 33 10 + 41 21 647 86 11
visitez notre nouveau site internet : www.hench.com e-mail : henchoz@hench.com FRANCE (Archamps)
+ 33 4 50 31 09 75
site internet : www.lesarchitectesdupaysage.com e-mail : contact@lesarchitectesdupaysage.com
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
27
Décoration et Architecture
Jean-Daniel Meyer
«Les maisons fermées semblent cacher des secrets» C’est dans un petit village du nord-est de l’Italie, dont sa femme est originaire, que le photographe genevois Jean-Daniel Meyer a braqué son appareil, rapportant des clichés poétiques et vaguement nostalgiques de maisons inhabitées. «Il avait plu ce soir-là; les nuages prenaient la couleur des tuiles et de la tôle rouillée».
28
N U M É R O
2 4
Décoration et Architecture
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
29
Décoration et Architecture
E
lles sont fermées depuis des
«Une voiture a passé durant le temps d’obturation, laissant une ligne floue à travers l’image. Les habitants de la maison n’y viennent que l’été».
«La maison est fermée, on l’aperçoit à travers murs et grillages. Cette image évoque pour moi le sentiment d’oppression, d’enfermement que l’on peut ressentir à travers ces campagnes».
30
N U M É R O
2 4
années. Quelques-unes retrouvent un semblant de vie pendant l’été. Certaines montrent des signes de décrépitude. Les maisons des villages du nord de l’Italie ressemblent à de vieilles personnes que la vie aurait oubliées. «Les gens du village sont partis travailler en ville ou à l’étranger, ils ne reviennent pas. Ou alors seulement quelques semaines pendant les vacances. Certaines maisons font partie de successions dont le règlement n’en finit pas, explique Jean-Daniel Meyer. Depuis des années, je suis fasciné par le lien ténu qui existe entre sommeil et mort. J’ai fait un parallèle entre les paupières fermées pendant que l’on dort et les stores clos de ces maisons. On se demande ce qu’il y avait derrière ces volets. Quels sont donc ces secrets cachés? L’architecture des maisons, avec leur cour protégée, renforce encore cette impression de mystère». Dans le village, les rues toujours désertes – car «les habitants ont tendance à se barricader chez eux et à regarder la TV» – créent une ambiance étrange, parfois à la limite de
Décoration et Architecture
«Les gens des campagnes se déplacent beaucoup en voiture, elles sont parquées devant les maisons avec leurs vitres, qui jouent des reflets».
l’oppressant. Un village à la marge, témoignage de l’exode vers les villes. «Mon approche n’est pas celle d’un urbaniste ou d’un sociologue. C’est une démarche d’émotion». Et celle qui flotte sur les quelques 300 photos de l’artiste flirte avec une mélancolie diffuse, toute en non-dit et en retenue. «J’ai choisi la couleur, car le noir et blanc associé à ces vieilles maisons en pierre aurait donné aux photos une trop forte dimension nostalgique. Or, mon propos n’est pas de dire: c’était mieux avant, mais de montrer une région endormie à travers ses maisons. Ces clichés s’inscrivent dans l’actualité, utiliser le noir et blanc aurait presque eu un côté pittoresque». La série, que Jean-Daniel Meyer a
pour l’instant intitulée «Solitude», couvre une année. «Je trouvais intéressant de voir aussi l’évolution du village. Cet été, le temps était gris, il n’y avait pas beaucoup de contraste avec les mois d’hiver. Mais j’ai été étonné de constater que même pendant les beaux jours, les gens sortent peu. Les bancs devant les maisons sont presque insolites». La prochaine exposition, dont la date n’est pas encore fixée, présentera une vingtaine de photos dans de grands formats. n Wladimir Bianchi
«J’ai choisi la couleur, car le noir et blanc associé à ces vieilles maisons en pierre aurait donné aux photos une trop forte dimension nostalgique.
www.jeandanielmeyer.com Galerie Krisal 25, rue du Pont-Neuf Carouge/Genève
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
31
Décoration et Architecture
Andréas Jäggi
Désirez-vous devenir le détenteur des clefs du Vieux-Genève? Andréas Jäggi nous a ouvert les portes de tiroirs secrets, renfermant les trésors qu’il a patiemment réunis durant 45 ans: une collection de 1602 clefs anciennes du Vieux-Genève. Les plus anciennes datent du XIIe siècle, les plus récentes du XXe. Des clefs, symboles du pouvoir, du trésor, du mystère, de la sécurité. Et rappel de temps immémoriaux, où justement l’on savait prendre le temps, porté par l’amour de la belle ouvrage… Ce sont des éléments et des témoignages uniques du patrimoine de Genève qui sont aujourd’hui à vendre.
32
N U M É R O
2 4
Décoration et Architecture
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
33
Décoration et Architecture Clef de l’ordre avec croix de Malte.
Une collection exceptionnelle à remettre...
C’
est avec des yeux émerveillés que nous avons découvert quelques pièces de cette étonnante collection.
3 clefs passe-partout
Rare: une clef-pistolet du début XIXe,
34
N U M É R O
2 4
Comme un enfant qui défait avec soin l’emballage de ses cadeaux de Noël pour connaître leur précieux contenu. Répertoriées individuellement, scellées à la cire rouge sur un cordon torsadé aux couleurs genevoises jaune et rouge et pourvues d’une plaque de métal qui indique leur époque et leur ancienne fonction, elles se sont dévoilées une à une, en quittant pour l’occasion les tiroirs où elles reposaient. Des clefs de grandes portes d’édifices municipaux, de portes cochères, de maisons bourgeoises, de secrétaires, de coffres à bijoux… des pièces rares comme celles qui ouvraient, jadis, des portes d’églises, ou celle qui donnait accès à un temple maçonnique. «Voici également une clef d’une des grandes portes de la ville, du début XVIIIe», nous montre Andréas Jäggi. Autres raretés: une clef-pistolet du début XIXe, véritablement à double fonction (ne nous y trompons pas!) ou deux clefs judaïques avec l’étoile de David à l’intérieur de leurs pannetons. Ces deux-là ont été considérées comme véritablement excep-
Décoration et Architecture
Clef du début du XIIe siècle.
Clef de coffre à bijoux: la plus petite de la collection..
tionnelles, voire uniques au monde, par un maître serrurier genevois. La collection d’Andréas Jäggi a effectivement été expertisée et contreexpertisée par des maîtres en la matière. Ils ont reconnu et attesté de sa rareté, de sa diversité, de son importance et de l’excellent état de conservation des pièces «faites pour la plupart à la main, forgées par des maîtres serruriers». «A ce jour, personne ne pourrait reconstituer une telle collection de prestige, les métaux anciens ne correspondent plus aux métaux actuels», a t-il été écrit. La façon a changé, et jusqu’aux clefs elles-mêmes, devenues au fil du temps, il convient de le dire, de moins en moins ouvragées.
Mémoire de la cité «Chaque élément de cette collection est unique», souligne Andréas Jäggi.
Mais, au fait, une nouvelle question nous brûle les lèvres: de quelle façon cette belle aventure a t-elle débuté? «Dans les années 50, lors de la dépose des serrures dans le VieuxGenève», nous répond notre interlocuteur, avant de poursuivre: «Grâce à l’amitié qui existe entre artisans». Ainsi allait-il se fournir auprès de serruriers travaillant dans la Vieille Ville. «Malheureusement, à l’époque, on avait pas toujours l’esprit de conservation. Ces clefs étaient destinées à être jetées. Certaines étaient cassées, considérablement rouillées, abîmées». Il s’ensuivit pour le collectionneur un long et patient travail: poursuivre ses recherches en chinant de-ci, de-là, mais aussi en faisant restaurer, dans les règles de l’Art, par des maîtres serruriers, les pièces qui pouvaient nécessiter des «soins». La qualité de la collection résulte aujourd’hui de ce travail et en fait
un élément clef (!) du patrimoine local, d’un point de vue historique et culturel. Elle ferait la fierté d’un collectionneur, d’un musée, d’une fondation, d’une société… ou de la Ville (voire de l’Etat) de Genève. Les armoiries de Genève ne comportent–elles pas justement une aigle royale* ainsi qu’une clef d’or? Arrêtons-nous sur un autre symbole fort: la collection a été volontairement arrêtée au nombre historique de 1602 pièces, en référence à l’Escalade. n Martine Vineturine * En héraldique, l’aigle est du féminin.
Contact: Andréas Jäggi Tél. 022 310 41 01. Natel: 079 200 92 04.
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
35
Décoration et Architecture
Livres Décoration Peindre son intérieur
Chambres de bébés
C
E
haudes ou froides, vives ou plus douces, ce sont d’abord les couleurs qui donnent l’atmosphère d’une maison. «De la couleur unie au trompe-l’œil, explique la décoratrice Cristina Alvarez, la peinture transforme notre espace en modifiant partiellement ou totalement sa perception: les couleurs et les textures agissent sur notre œil au travers de vibrations et de références créatrices de sensations et d’impres-
sions». Pratique, ce petit livre explique comment surfer sur les jeux de couleurs, comment jouer sur les contrastes ou les harmonies… Peindre son intérieur, par Cristina Alvarez, Editions Artémis, 80 pages, 25 fr.
lle a évolué, elle aussi, la chambre de bébé ! Comme dit Heidi Tyline King, elle est devenue plus libre, plus légère, moins formatée. «Il fut un temps où la décoration d’une chambre d’enfant se limitait au choix entre deux tons pastel quand on connaissait le sexe de l’enfant : bleu pour un garçon, rose pour une fille. Quelques accessoires enfantins s’y ajoutaient – des ours en peluche ou des ballons, par exemple». Mais la
C’
est la pièce du bien-être et de la détente. Designer et créateur de meubles, Terence Conran considère la salle de bains comme une sorte de refuge contre le stress et les tensions de la vie quotidienne. Douceur, paix, harmonie: ce sont les principes qui doivent guider la décoration de cette pièce vouée au ressourcement du corps et de l’esprit. L’auteur insiste d’abord sur le choix des couleurs, qui doivent être tranquilles, chaleureuses. Il conseille ensuite de penser l’espace dans sa globalité pour éviter toute impression de morcellement, de confinement. Plus encore que toute autre pièce, la salle de bain doit respirer! Salles de bain, Les essentiels Déco, par Terence Conran, Editions Gründ, 112 pages, 20 fr 60.
N U M É R O
Chambres de bébés, par Heidi Tyline King, Editions Aubanel, 143 pages, 21 fr 50.
Les rangements
Salles de bains
36
chambre de bébé, depuis quelques années, a gagné en originalité: «Il est fréquent aujourd’hui que le style d’une chambre d’enfant reflète celui de la maison ou la personnalité de ses parents», explique la décoratrice. Le plus important: trouver l’équilibre idéal entre espace de repos et espace de jeu.
2 4
L’
art du rangement, affirme Margaret Sabo Wills, c’est d’abord l’art des couleurs. Une recherche de l’harmonie et du confort intérieur qui s’exprime par une forme d’attention à ce que l’on pourrait appeler l’énergie des couleurs, leur pouvoir stimulant ou apaisant. Une approche originale, à défaut d’être forcément convaincante. Les rangements, par Margaret Sabo Wills, Editions Aubanel, 140 pages, 21 fr 50.
VOTRE GESTIONNAIRE DE PATRIMOINE IMMOBILIER DURABLE Dans le domaine du développement durable, la SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE s’engage par des actions concrètes qui visent à réduire l’impact énergétique du patrimoine bâti. Elle incite également ses clients, ses partenaires et ses collaborateurs à prendre conscience des avantages et des enjeux économiques et environnementaux de l’habitat écologique.
NOS ACTIONS CONCRÈTES: • Pour un habitat durable, le label MINERGIE® et des écoquartiers • Pour valoriser votre bien immobilier, des rénovations vertes • Pour économiser l’énergie, une gestion rigoureuse et des diagnostics écologiques • Pour préserver l’eau, des installations adaptées • Pour polluer moins, des éco-gestes au quotidien • Pour embellir la ville, une architecture de qualité • Pour lutter contre la déforestation, du papier écologique et moins de consommation • Pour vivre mieux, la mobilité douce • Pour vous informer, des publications de qualité En savoir plus:
www.spg.ch/ecologie SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE Route de Chêne 36 / CH - 1208 Genève / Tél.: +41 22 849 61 61 www.spg.ch Groupe SPG-RYTZ
Décoration et Architecture
A l’heure de l’immobilier Happy birthday
B
aume & Mercier fête ses 180 ans. Un anniversaire célébré avec la création de deux modèles Heures Sautantes déclinés sur cadran argenté ou noir. Les deux montres, proposées en édition limitée et numérotée à 40 exemplaires, affichent le design rétro-contemporain emblématique de la collection. Le boîtier de taille XL (41 mm) en or rouge se marie à un bracelet alligator noir ou chocolat.
Robuste
L
ook racé pour le chronographe Catamaran Pro 200 8066, d’un diamètre de 47 mm. Le modèle, étanche jusqu’à 200 mètres, est équipé d’une réserve de marche de 43 heures. Ce garde-temps mesure jusqu’au 10e de seconde. Le chronographe existe en cinq couleurs de cadrans: noir, carbone, gris, bleu et blanc.
Montres Heures Sautantes, de Baume & Mercier.
Chronographe Catamaran Pro 200 8066.
Précieuse
J
eu de contrastes entre le design affirmé et la délicatesse des pierres pour le chronographe Big Bang Earl Gray Gold Hematite, de Hublot. Dans une harmonie d’or rose et de gris, le modèle est serti d’hématites baguette, dont le scintillement anthracite souligne le mat du cadran couleur tantale. Original, le bracelet mélange alligator et caoutchouc. Chronographe Big Bang Earl Gray Gold Hematite, de Hublot.
38
N U M É R O
2 4
Décoration et Architecture
Autumn time
R
aymond Weil joue le glamour avec la montre très féminine Freelancer Autumn Time. Le modèle se distingue par son mouvement mécanique à remontage automatique et à balancier visible, ainsi que par ses lignes sobres et élégantes. Le boîtier de 38 mm en acier poli et la lunette sont entièrement sertis de diamants, de même que les douze index. Le cadran s’habille de deux couleurs au choix : chestnut ou fig. Montre Freelancer Autumn Time, de Raymond Weil.
Lunaire
O
mega commémore le 35e anniversaire de la Apollo-Soyouz. En effet, Thomas P. Stafford, l’astronaute américain, et le cosmonaute russe Alexeï A. Leonov portaient tous les deux une montre Speedmaster Professional. Le chronographe anniversaire, Speedmaster Professional Apollo-Soyuz 35th Anniversary, est équipé d’un cadran façonné à partir d’une météorite ayant survécu à son entrée dans l’atmosphère et à son impact avec la Terre. Le cadran est constitué d’une seule pièce découpée dans la météorite et, comme il n’existe pas deux morceaux de météorite identiques, chaque montre de cette édition limitée est unique. Les compteurs du chronographe ont été laissés dans la couleur naturelle de la météorite.
Innovante
L
a montre BR 01 Compass de Bell & Ross séduit par son mode de lecture inédit, inspiré du compas. Comme sur l’instrument de navigation d’origine, l’heure s’affiche au niveau d’un repère fixe, sous lequel défilent les chiffres. Le cadran est constitué de deux disques concentriques indépendants, respectivement gradués 12 heures et 60 minutes. Sous la glace, un repère blanc vertical marque le grand chiffre des heures et le petit chiffre des minutes. La lecture de l’heure s’effectue à l’aplomb du repère, du haut vers le bas. Montre BR 01 Compass, de Bell & Ross.
Chronographe Speedmaster Professional Apollo-Soyuz 35th Anniversary, d’Omega.
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
39
10 minutes par jour pour Mais qui veut vraiment sauver la planète? Et qui, surtout, peut le faire? Ecrivain et journaliste, Anne Tardy assure que le sort de la terre se joue au quotidien et que chacun de nous peut très facilement, par des gestes simples et par des choix en conscience, préserver ces sources de vie qui sont celles de la planète. Dix minutes par jour, pas davantage, suffisent, selon elle, à retrouver une forme de communion avec la nature.
40
N U M É R O
2 4
Planète Verte
sauver la planète
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
41
Choisir les transports en commun plutôt que de prendre la voiture.
R «Tout est relié. Ce que l’homme fait à la toile de sa vie, il le fait à lui-même». Un chef indien de Seattle
«Il ne sert à rien à l’homme de gagner la Lune s’il en vient à perdre la Terre». François Mauriac
42
N U M É R O
échauffement climatique, épuisement des énergies, dégradation de l’environnement… Autant de préoccupations et d’angoisses qui apparaissent, de plus en plus, presque impossibles à gérer! Ecrivaine et journaliste, Anne Tardy pense pourtant que les plus grands problèmes, et les plus insolubles en apparence, ont une chance de se résoudre à condition d’être posés et appréhendés à l’échelle humaine, c’est-à-dire dans la vie quotidienne. Dans un livre à la fois original et très intelligent qu’elle vient de publier, «10 minutes pour la planète» (Editions Marabout), elle conseille de prendre l’avenir de la planète à brasle-corps en faisant attention, tout simplement, à l’impact de chacun de ses gestes sur l’équilibre ultime du monde. «Un jour, explique-t-elle, à force d’être interpellée (voire culpabilisée) par des articles de journaux, j’ai tout doucement ouvert un œil… et pris conscience : le souci de l’environnement est partout et c’est tant mieux ! (…) Alors depuis, je change. Chaque
2 4
jour un petit peu plus. Parce que les sirènes alarmistes m’ont fait peur? Oui, peut-être, bien sûr. Mais aussi parce que j’ai découvert que je pouvais me faire plaisir en inventant une nouvelle manière d’être au monde. Vivre vert, ce n’est pas vivre triste en consommant moins, c’est vivre en couleurs en consommant ce dont on a besoin, pas plus. Les expériences montrent que cela est possible sans limiter son sacro-saint confort et en faisant des économies souvent importantes». Car on pourrait dire certainement, avec Anne Tardy, que toute la question est là: le souci de la nature est-il forcément synonyme de régression? La défense de l’environnement estelle synonyme de renoncement, de résignation, de tristesse? Pas du tout, répond Anne Tardy, qui privilégie au contraire une approche originale, à la fois sensible et joyeuse. «Respecter la planète dans sa vulnérabilité commence par des gestes au quotidien. On les croit contraignants, ils sont tout simples. On les croit inutiles, ils sont notre modeste mais vitale
Planète Verte
Privilégier les produits de saison...
participation. A la maison, au bureau, lorsque nous nous déplaçons, que nous consommons, que nous jardinons, que nous sommes en vacances ou encore dans la nature, il existe une façon de se comporter, de consommer, d’être au monde. Nous pouvons, nous devons résister à nos habitudes». Dix minutes par jour pour sauver la planète, c’est apprendre tout simplement, explique Anne Tardy, un certain nombre d’éco-gestes d’or aussi élémentaires que précieux. C’est revenir à une forme de sagesse, qui respecte les ressources disponibles (le pain, l’air, l’eau, la nature) et exclut le gaspillage. Prendre les transports publics plutôt que sa voiture, privilégier les produits de terroir (les
... et manger «local».
produits de saison) plutôt que les produits importés et presque artificiels, économiser l’énergie en réduisant les frais de chauffage, limiter les dépenses d’électricité… La planète, ce monde immense et insaisissable, se ramène ainsi à un espace qu’il n’est plus impossible de maîtriser. La planète apparaît dans sa globalité, c’est-à-dire dans son unité un peu mystérieuse qui fait que le geste (les gestes) de chacun d’entre nous finit par se traduire nécessairement sur le sort de tous et de toutes. L’attention quotidienne qu’Anne Tardy appelle de ses vœux, c’est une forme de respiration collective, la conscience d’un destin partagé. n
«L’émerveillement devant la nature constitue le premier pas vers le respect». Nicolas Hulot
Jaques Rasmoulado
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
43
Actualité James Cameron veut tourner deux nouveaux « Avatar »
«JR», l’ex-roi du pétrole de Dallas, plaide pour l’énergie solaire
S
on film a bouleversé le monde entier et engrangé 2,730 milliards de dollars de recettes, ce qui représente le plus grand succès au box-office de toute l’histoire du cinéma. Mais James Cameron, réalisateur du magnifique film «Avatar», une ode à la communion de l’homme et de la nature, n’entend pas en rester là. «Plus que ce record, explique-t-il, c’est surtout l’intense satisfaction pour moi que le film ait touché et ému un public aussi vaste. Qu’autant de spectateurs dans le monde aient compris le message et ressenti une connexion spirituelle». Résultat, il envisage de donner au moins deux autres films à ce qui deviendra sa saga «Avatar».
I
l était le héros cynique et impitoyable de la série américaine Dallas, en vogue il y a une vingtaine d’années. Son seul et unique credo à l’époque: l’or noir, l’argent qui coule à flot. Mais Larry Hagmann, le comédien qui incarna de 1978 à 1991 un magnat du pétrole insensible et sans scrupule, s’est converti aujourd’hui aux bienfaits de l’énergie verte. Il fait désormais de la publicité pour SolarWorld, un fabricant de panneaux solaires allemand. «Dans le passé, il n’y en avait que pour le pétrole. Trop sale. J’ai arrêté», assure-t-il en affichant le même sourire carnassier et la même sincérité rayonnante que lorsqu’il était le roi du pétrole.
Le solaire progresse de 69% en France
L
e solaire n’est plus seulement une belle idée, mais il commence à devenir réalité. Ainsi, le parc français de panneaux solaires photovoltaïques a vu sa puissance bondir de 69% au cours du premier semestre, selon les chiffres du Ministère de l’écologie. Outre certaines incitations fiscales, c’est surtout le développement de la conscience écologique qui explique ce beau résultat.
44
N U M É R O
2 4
Planète Verte
L’autoroute Moscou - Saint-Pétersbourg bloquée par une forêt
L
A défaut de prendre l’autoroute, faudra-t-il rejoindre Saint-Pétersbourg en bateau?
e premier ministre russe, Vladimir Poutine, avait décrété qu’elle était indispensable au développement économique et qu’elle devait donc se poursuivre à tout prix. Mais le président du même pays, Dmitri Medvedev, a décrété au mois d’août, à la surprise générale, qu’elle était peut-être indispensable, mais qu’elle ne se ferait pas au détriment de l’environnement. Après des mois de contestation, les écologistes russes ont ainsi obtenu satisfaction: la construction de l’autoroute Moscou-Saint-Pétersbourg, qui était en train de détruire la forêt de Khimki, près de Moscou, a été stoppée. Une soixantaine d’hectares de chênes et de bouleaux ont d’ores et déjà été abattus, mais la décision du président Medvedev devrait préserver au moins le reste de la forêt.
Le GIEC va devoir se repenser
L
a polémique avait fait rage pendant des mois. Publié à la fin août, un rapport du Conseil interacadémique, à New York, a estimé que le Groupe intergouvernemental d’experts sur l’évolution du climat (GIEC) devait revoir fondamentalement son organisation et ses procédures. Rendu célèbre par ses travaux – et ses prévisions apocalyptiques - sur le changement climatique, le GIEC était sous le feu des critiques après que des erreurs grossières, en particulier sur la disparition programmée des glaciers de l’Himalaya, eurent été découvertes dans son rapport 2007.
Les chèvres sont les meilleures tondeuses écologiques
C
omment tondre sa pelouse de manière parfaitement écologique? En confiant le travail à une ou plusieurs chèvres! Le leader mondial des moteurs de recherche, Google, vient ainsi de louer deux cents chèvres pour entretenir les espaces verts de son siège social de Mountain View, en Californie. Aucun bruit (ou presque), ni aucune pollution pour une efficacité maximale! Une idée neuve qui vient de franchir l’Atlantique et d’arriver en France. «J’ai décidé de mettre en location mes chèvres au début de l’été pour gagner un peu plus tout en promouvant une façon écologique de tondre sa pelouse», confie ainsi Ilan Elbaz, propriétaire dans le LanguedocRoussillon, au «Figaro». Je les ai déjà louées quatre fois au mois de juillet, soit quarante euros de gain».
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
45
Livres Sans le nucléaire, on s’éclairerait à la bougie
E
lle a été ministre de l’Environnement en France, de 1995 à 1997, il est biologiste et docteur en sciences. Corinne Lepage et JeanFrançois Bouvet n’ont pas seulement en commun un engagement écologique fort et déterminé, ils partagent aussi un agacement viscéral et presque incontrôlable envers ce qu’ils nomment, non sans condescendance, «les tartes à la crème du discours techno-scientifique». Ce qui les met surtout en colère, ce sont les affirmations péremptoires assénées sur le ton de la vérité indiscutable: «Sans les OGM, la planète va mourir de faim», «Déchets nucléaires, on a la solution», «Le principe de prévention entrave le progrès»… Bien écrit et soutenu par une espèce d’indignation à fleur de peau, le livre se lit avec plaisir. Sans le nucléaire, on s’éclairerait à la bougie, par Corinne Lepage et Jean-François Bouvet, Editions du Seuil, 127 pages, 23 fr 50.
46
Agenda utile pour un monde durable 2011
Luc Hoffmann, l’homme qui s’obstine à préserver la Terre
P
our un précurseur, il fut un précurseur. Héritier des célèbres laboratoires HoffmannLa Roche, Luc Hoffmann ne s’est pas inscrit dans la tradition familiale. Très loin de la chimie, très loin de l’économie, il a ressenti, très tôt, les dangers qui pesaient sur la nature et il consacré sa vie à les conjurer. A 87 ans, Luc Hoffmann se livre pour la première fois et explique ses engagements, ses combats, ses coups de cœur toujours étrangement raisonnables et lucides: son amour de la terre, sa passion pour les grands arbres ou les forêts
sauvages, sa tendresse pour les oiseaux, pour les flamands roses, les albatros… Cofondateur du WWF, il croit plus que jamais que la planète a un avenir, et que cet avenir se niche dans la vérité des choses, dans le rythme des saisons, dans le souffle du vent… Une vie au cœur d’une vie plus large, qui est celle de la planète! Luc Hoffmann, l’homme qui s’obstine à préserver la Terre, par Luc Hoffmann, entretiens avec Jil Silberstein, Editions Phébus, 211 pages, 25 fr.
P
our le photographe Yann Arthus-Bertrand, devenu un champion de l’écologie, l’année à venir devrait être, enfin, celle de la préservation de la nature et du développement durable. Dans l’agenda qu’il vient de publier, il parle de la nature à protéger, du pétrole à économiser, de l’empreinte carbone à populariser… Un peu scolaire, bien sûr, mais plutôt sympathique. Agenda utile pour un monde durable 2011, par Yann Arthus-Bertrand, Editions de la Martinière.
Le plein s’il vous plaît!
L
e titre du livre – «Le plein s’il vous plaît!» – sonne un peu faux alors que le pompiste traditionnel n’existe plus guère et que le self-service est presque partout la règle. Mais qu’importe! Car ce que les auteurs veulent surtout dénoncer, c’est la fausse et dangereuse désinvolture de l’automobiliste qui réclame de l’essence. Et ce qu’ils veulent inspirer, avant tout, c’est une prise de conscience radicale, celle de la valeur et de la précarité de cette source d’énergie qu’est le pétrole. La solution qu’ils imaginent - mais est-ce vraiment une solution? – c’est de taxer l’essence à son supposé juste prix, c’est-à-dire très cher. En se désintoxiquant de cette énergie trop bon marché, l’Occident, estiment-ils, retrouverait le sens de la durée et une forme de communion avec la nature. Utopique, intéressant… Le plein s’il vous plaît!, par Jean-Marc Jancovici et Alain Grandjean, Editions du Seuil, 185 pages, 12 fr 50.
N U M É R O
2 4
Deluxe Consulting Page 48
Couleurs et matières contre les grisailles d’automne
Urban Life
Page 49
Save time with Deluxe Consulting.
Infiniti devient le partenaire automobile exclusif info@deluxeconsulting.com de Relais & Châteaux -
T +41 22 776 09 83
Page 50
Tradexpor
Page 51
Hydro Sud
Page 51
Quatuor de senteurs automnales
Page 52
L’Ile Maurice: quand le rêve devient foncier
Page 53
www.deluxeconsulting.com Geneva / Switzerland
Save time with Deluxe Consulting.
info@deluxeconsulting.com
-
T +41 22 776 09 83
Couleurs et matières
Accrochage
Urban Life
contre les grisailles d’automne Les brouillards et les frimas arrivent…, réchauffez votre fibre artistique au cœur de la Vieille Ville de Genève! La galerie ESPACE D’ART, connue pour ses choix d’artistes virtuoses des couleurs et des matières, nous offre la découverte pour l’une, la redécouverte pour l’autre, de deux artistes lausannois, Isabel Cobbi-Callen et Jacques Walther, dont les univers picturaux épousent intimement la ligne jusque là existante.
P
apiers de riz, de blé, pastels, matières organiques, sables, encres, terres colorées, pigments, s’interpellent dans l’univers de la gravure, exploré dans toute sa diversité par Isabel Cobbi-Callen. L’artiste peintre, d’origine catalane, puise aux sources de tous ces éléments soigneusement choisis pour les mettre en interaction et nous faire découvrir l’immense richesse de leurs rencontres. Ici un effet d’érosion, ailleurs des patines disparaissent discrètement, les collages et les couches révèlent les réminiscences d’autres temps, peut-être jusqu’aux origines de l’art pictural. Isabel Cobbi-Callen se passionne pour la gravure, qu’elle explore et expérimente sans fin depuis 1995. Après l’acquisition de sa propre presse, ravivant les mémoires de l’expression artistique, elle compose, décompose, recompose, usant de l’instantanéité du geste, harmonisant les évanescences et les atmosphères où s’équilibrent l’exubérance et la méditation. La pierre, la terre se croisent et se confrontent, s’harmonisent en silence ou en danse. Chaque toile est une expérience nouvelle pour Isabel, curieuse de sa propre spontanéité, d’où émaneront des couleurs et des formes pas nécessairement recherchées au début du travail. Sur des papiers qu’elle a appris à fabriquer, elle se prête à la surprise des alchimies et des risques de l’inconnu, maniant le tout avec sa poésie et sa passion des textures et des rythmes.
«C’
est ce que je fais qui m’apprend ce que je cherche». Dans l’esprit de Pierre Soulages, l’artiste lausannois Jacques Walther, déjà exposé en 2009 pour l’inauguration de la galerie ESPACE D’ART, nous confie à travers sa peinture, que celle-ci est indéniablement chargée d’une grande part de hasard. Fidèle à l’expression abstraite, l’artiste travaille sur une technique de «base» pour lui depuis une dizaine d’années, faite de peinture acrylique et de craie grasse sur toile. Le format carré reste celui qu’il affectionne particulièrement, comme un espace calme où les tons de bleus et de gris font harmonie avec les ocres et les orangés des années précédentes. Revisiter son propre travail, partir de l’œuvre élaborée, faire et défaire pour l’approfondir et la dépasser. Une plus grande conscience du geste prend aujourd’hui le pas sur la spontanéité plus hâtive «de jeunesse» et permet à Jacques Walther de toucher au point d’équilibre entre l’ordre et le désordre, entre faire et laisser faire. Indépendamment de la volonté de l’artiste, certaines formes ou zones de contraste peuvent survenir sur la toile, dans sa recherche actuelle, le peintre veut saisir le caractère exceptionnel et passionnant d’une «réponse» à donner pour intégrer cet élément, originellement étranger à la composition. n Claire Raffenne – Galeriste-Historienne de l’art
Deux expositions à ne pas manquer de visiter cet automne à la galerie ESPACE D’ART!
Isabel Cobbi-Callen – Peintures Exposition du 3 septembre au 30 octobre 2010 Jacques Walther – Peintures Exposition du 5 novembre 2010 au 15 janvier 2011
Isabel Cobbi-Callen, Zenith III, 2007, technique mixte sur toile, 100 X 100 cm
Jacques Walther, sans titre, 2010, acrylique et craie grasse sur toile, 90 X 90 cm
Galerie ESPACE D’ART 37, Grand-Rue 1204 Genève – Vieille Ville Mardi-Vendredi 13h/18h Samedi 12h/17h Tél. 022 317 96 25 www.espacedart.com info@espacedart.com O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
49
Infiniti devient le partenaire automobile exclusif
Relais & Châteaux
Urban Life
de Relais & Châteaux
Infiniti, la marque japonaise d’automobiles de luxe, a été désignée comme Partenaire mondial officiel de Relais & Châteaux, la collection exclusive de 481 des meilleurs hôtels de charme et restaurants gastronomiques de la planète.
«T
ant Relais & Châteaux qu’Infiniti œuvrent à ce que chacun de leurs clients soit inspiré par son environnement et plongé dans un univers combinant la finesse du luxe moderne et la passion d’un service et d’une qualité sans égal. Le partenariat avec Relais & Châteaux confirme une fois encore Infiniti dans son statut de fabricant de premier plan d’automobiles destinées à la clientèle de haut de gamme», explique Toru Saito, vice-président corporate de la Global Infiniti Business Unit. Grâce à cette collaboration prestigieuse, la marque Infiniti sera présente dans le Guide et le Magazine très renommés publiés par Relais & Châteaux, que l’on trouve dans tous les établissements du groupe, dans 58 pays répartis sur les cinq continents. Cela permet à Infiniti de toucher la clientèle aisée qui fréquente chaque année les 481 hôtels et restaurants, ainsi que de disposer d’une plate-forme événementielle incomparable, sans parler des initiatives de marketing communes et de la distribution du magazine «Adeyaka» d’Infiniti.
A propos de Relais & Châteaux Relais & Châteaux est une collection exclusive de plus de 480 des meilleurs hôtels de charme et restaurants gastronomiques présents dans 58 pays. Créée en France en 1954, l’Association a pour vocation le rayonnement d’un art de vivre unique à travers le monde en sélectionnant des établissements d’excellence au caractère unique. Au-delà, Relais & Châteaux est une famille d’hôteliers et de grands chefs venant de tous horizons réunis par la passion et l’engagement personnel de faire vivre à leurs hôtes un moment d’harmonie exceptionnel, une célébration des sens inoubliable. Des vignes de la Napa Valley aux plages de Bali, des oliviers de Provence aux réserves d’Afrique du Sud, Relais & Châteaux rassemble les étapes de la plus belle route à la découverte de chaque terroir et de chaque pays. La signature de Relais & Châteaux est le reflet de cette ambition: «Partout dans le monde, unique au monde».
50
N U MÉRO 24
«La loyauté témoignée à ses clients et le soin apporté à les statisfaire, de même que les emplacements exceptionnels des hôtels et restaurants, font de Relais & Châteaux le partenaire idéal pour Infiniti, relève Jon Brancheau, directeur du marketing de la Global Infiniti Business Unit. Notre coopération rassemble des valeurs de marques synonymes d’une offre de toute première classe dans le monde entier». Quant à Jaume Tàpies, président international de Relais & Châteaux, il ajoute: «Notre mission est d’assurer à nos hôtes le bénéfice d’une harmonie ininterrompue et d’un plaisir des sens total. Infiniti était donc un allié logique pour nous, en partageant notre art de vivre et notre philosophie; cette marque propose à sa clientèle une expérience automobile de grande classe, qui est un voyage inspiré au pays des plus belles émotions». L’accord de partenariat signé cet été place Infiniti au sein du groupe très sélect des Partenaires officiels de Relais & Châteaux, qui comprend Moët & Chandon, Nespresso et Silversea Cruises. n Informations et réservations: Tél.: 00 800 2000 00 02 (appel gratuit) E-mail: rc-ch@relaischateaux.com Web: www.relaischateaux.com Bureau Relais & Châteaux Suisse: 19A, rue de la Croix d’Or – 1204 Genève
Côté Maison
Urban Life
Votre centre régional Piscine et Bien-être sur 1500 m2
Créativité – Expérience – Professionnalisme – Détaxe en magasin Z.A ALLONDON • SAINT GENIS POUILLY • Tél. 0033 450 40 66 20 - Fax 0033 450 40 65 79 English spoken - www.bleudiffusion.com
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
51
Quatuor de senteurs automnales
Parfums
Urban Life
Naomi Campbell, du podium au parfum On l’aime, on la déteste, on la jalouse, mais nul(le) ne peut rester de marbre face à Naomi Campbell. Ses admirateurs lui prêtent une capacité d’attraction quasi hypnotique, et la personnalité épicée de cette top modèle hors du commun fascine chacun. Critiques, attaques, rumeurs glissent sans dommage sur l’épiderme ambré de la sculpturale beauté mêlant les sensualités de Jamaïque et de Chine à une élégance britannique. Ses parfums ont remporté un succès mondial, et c’est aujourd’hui une onzième création, prosaïquement baptisée «Naomi», qui vient de sortir. Fragrance fruitée et fleurie, elle réserve «plein de surprises», comme le dit la créatrice elle-même. «Ce parfum, c’est moi» ajoutet-elle. Note de tête acidulée et exotique (citron, framboise, goyave), note de cœur florale (rose et iris), note de fond vanillée aux accords de santal: un parfum voluptueux qui porte bien son nom.
Escada fait coup double Deux sorties très attendues, et en même temps toujours surprenantes de raffinement et d’innovation, pour le parfumeur Escada. D’abord, pour conjurer l’avance inexorable de l’automne et de l’hiver, ou pour accompagner – pourquoi pas? – un petit saut dans l’hémisphère sud, par exemple à l’Ile Maurice, la série limitée «Marine Groove» s’impose. Le pétillement olfactif de ce subtil élixir tropical fait penser aux fêtes et aux yachts, aux croisières et aux palmiers. Fruit de la passion, groseille, pamplemousse, puis fleurs de cyclamen et de jasmin, feuilles de violette, et enfin notes musquées, ambrées et de cèdre blanc achèveront de convaincre ceux qui refusent la grisaille et les frimas.
52
N U MÉRO 24
Boss mise sur l’intensité Boss sort une nouvelle version du célébrissime «Boss Orange Woman», lancé il y a un an et qui a occupé d’emblée la tête de liste des ventes de parfums féminins. Le petit nouveau, «Boss Orange Sunset» est une déclinaison un peu plus intense, plus chaude, évoquant irrésistiblement les soirées romantiques face au coucher du soleil. L’égérie de la marque, Sienna Miller, incarne comme il se doit cette nouvelle fragrance, chaleureuse et authentique. Fleurs blanches comme en explosion de nature, santal, vanille, mandarine, le tout en un flacon aux couleurs de ciel rouge-orangé: de quoi séduire un nouveau public tout en enchantant les nombreuses aficionadas de Boss.
Toujours glamour, toujours optimiste, la femme Escada authentique et insouciante dispose aussi, dès cet automne, d’un parfum de grande classe, qui complète la gamme «Me»: «Absolutely Me» rejoint ainsi «Incredible Me», le parfum de jour raffiné, et «Desire Me», sensuel et troublant pour «sortir le grand jeu».«Absolutely Me» affirme, comme son nom l’indique, une personnalité épanouie et élégante. On repère d’emblée son caractère frais, mêlant macaron à la rose et framboise sauvage, avec un peu de poivre: rajeunissant! Jasmin, aubépine, musc et et vanille participent aussi à ce bal de senteurs, à ce bain de jouvence. On peut être jeune et distinguée, on peut être joueuse et très classe, on peut assumer pleinement, sereinement, son chic et sa liberté.
Île Maurice
Quand le rêve devient n’a foncier Investir dans le foncier jamais été aussi attrayant
• Des villas de luxe en pleine propriété entre les trésors d’une réserve naturelle et la beauté du lagon à partir de $ 1 100 000 dans un site sécurisé et hors nuisances, avec à proximité, entre autre, un Beach Club, un Golf de Championnat et l’accès privilégié aux hôtels 5* partenaires.
• La de réalisation Valriche s’est vu décerner les prixetdu Meilleurhaut Développement Résidentiel et du Meilleur • Prestations services • Villas prestigeVillas en pleine Développement Golfique lorsau des Europe Africa Property Awards. de&gamme, Spa, Beach Club propriété avec piscine privée privé pieds de dans l’eauavec rendement intéressant. coeur d’un domaine • Avantages fiscaux etsécurisé permis de résidence, possibilité location
• Panorama splendide sur les collines verdoyantes, le golf et l’océan turquoise
• Investissement immobilier à fort potentiel à partir de $950 000
• Cartewde membre ww . v i l l a s du v a lprestigieux riche.com Golf du Château
• Avantages fiscaux et permis de résident
(+230) 623 5620
info@villasvalriche.com
5620 +41(+230) 22 319 623 88 03/18 vente@comptoir-immo.ch info@villasvalriche.com w w w. c o m p t o i r - i m m o . c h
www.villasvalriche.com
Chez Bang & Olufsen, chaque produit que nous créons est conçu pour enrichir votre expérience visuelle et sonore, tout en se faisant discret dans votre intérieur. Le BeoVision 10 ne fait pas exception à cette règle. Conçu dans l’optique d’être fixé au mur et de se fondre discrètement dans votre décor, il s’agit du téléviseur à écran plat le plus fin que nous ayons jamais créé. Il est désormais disponible en 40" et 46". Pour parvenir à un tel résultat, nous avons repris le cadre le plus plat et l’avons doté de surfaces et d’angles réfléchissants. Il semble encore plus fin qu’il n’est : presque invisible si vous le regardez de côté. Nous avons également renforcé la finition polie afin de conférer au cadre un effet « miroir ». A cela, nous
avons ajouté des innovations audio personnalisées, notamment un module audio numérique intégré, pour un son et une qualité d’image exceptionnels. Vous posséderez bien plus qu’un téléviseur haute définition de pointe doté de performances techniques de premier ordre. Nous ne nous sommes pas bornés à créer un téléviseur à écran plat technologiquement avancé ; le BeoVision 10 est un si bel objet que vous serez fier de le fixer au mur avec vos autres œuvres d’art. L’assurance d’un partenaire de pointe avec nos techniciens expérimentés. Plus de quinze ans d’expérience à votre service.
Lully TV Sàrl 26, rte de Pré-Marais, 1233 Genève-Bernex Tel. 022 757 60 60, info@lully-tv.ch
Le Corbusier, architecte, peintre et héros de BD Page 56
1 Gevray: l’élégance et le prestige au bord du lac Page 70
Stars architecture Actualité architecture Livres architecture
Page 60 Page 62 Page 64
Droit immobilier Défauts de construction
Comment agir efficacement contre l’entrepreneur
Page 66
Finance Le positionnement sur les taux en période de hausse – 2/2
Bien communiquer avec son conseiller
Page 68
Les Acteurs de l’Immobilier
Le Corbusier, architecte, peintre et héros de BD Pourquoi Le Corbusier? Pourquoi a-t-il laissé une telle empreinte, radicale, durable, sur l’architecture et l’urbanisme contemporains? Une BD qui vient de paraître revisite à sa manière, par des images fortes et des dialogues qui font sens, l’œuvre presque insaisissable, si variée et foisonnante, de cet artiste immense. Une chronologie détaillée et de très nombreux documents complètent cette BD pas comme les autres.
56
N U M É R O
2 4
Les Acteurs de l’Immobilier
Le cabanon de Le Corbusier, à Roquebrune-Cap Martin.
I
l est peut-être l’artiste total. Tant par la variété et par l’étendue de ses curiosités et de son répertoire (architecture, peinture, urbanisme) que par la puissance de son imagination, son audace, son ardeur farouche et iconoclaste. Né le 6 octobre 1887 à La Chaux-de-Fonds, sous le nom de Charles-Edouard Jeanneret, et décédé à Cap Martin, le 27 août 1965, sous ce nom de Le Corbusier qu’il s’était choisi, en 1920, le plus grand architecte du XXe siècle n’en finit pas, près d’un demi-siècle après sa mort, de hanter créateurs et artistes contemporains. Encensé par les uns et honni par les autres de son vivant, Le Corbusier continue non seulement de susciter les passions, mais de servir de repère pour ceux qui pensent aujourd’hui l’architecture. Comment aborder ce destin si singulier? Comment rendre compte,
à la fois, du parcours de l’homme et de la présence de son œuvre ? Paru tout récemment, un ouvrage à trois voix, «Le Corbusier, architecte parmi les hommes» (Editions Dupuis), propose un véritable «portrait graphique» de cet artiste unique. Le chercheur Rémi Baudouï, le dessinateur Frédéric Rébéna et le scénariste Jean-Marc Thévenet racontent ainsi, d’abord sous forme de BD, puis de texte et de documents, les intuitions de base, les engagements successifs et les réalisations les plus marquantes du grand architecte. Surfant sur les époques et les projets, les villes et les époques, les auteurs suivent le créateur à la trace: la rage et l’urgence de créer, la radicalité et la ferveur, la révolte et l’amertume, aussi, devant les résistances à ses idées. Car Le Corbusier, comme on le redécouvre dans
•
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
57
Les Acteurs de l’Immobilier
La Cité radieuse, à Marseille, est une résidence édifiée entre 1945 et 1952
ce récit ramassé et synthétique, n’a cessé de vouloir tout changer, tout recréer, tout transformer. S’il reste aussi moderne, n’est-ce pas d’abord parce qu’il aura élargi, à l’extrême, le rôle de l’architecte, et qu’il en aura fait ce démiurge chargé de «changer la vie», comme disait Mitterrand, en agissant sur le visage des cités et les formes de l’habitat? Le Corbusier n’a-t-il pas rêvé, le premier, de faire le bonheur des hommes en les invitant (ou en les forçant) à vivre autrement? Voulait-il tout raser et faire table rase du passé, comme ses détracteurs n’ont cessé de le dire? Il voulait bri-
58
N U M É R O
2 4
ser, en tout cas, les limites de l’architecture, jouer librement avec les espaces et les formes, faire tomber les habitudes et les conformismes. Ce que montrent les auteurs de la BD, c’est un Le Corbusier souvent insatisfait, désabusé et presque aigri. Ses succès, c’est comme s’il les relativisait aussitôt, comme s’ils n’étaient qu’un moment dans l’œuvre encore immense qu’il entrevoyait devant lui. On le voit à l’inauguration de la fameuse «Unité d’habitation conforme», à Marseille, le 14 octobre 1952. «Il m’aura fallu sept ans de batailles, soupire-t-il, sept ans de tracas et de jalousies pour que
Les Acteurs de l’Immobilier
Le couvent de la Tourette, dans la commune d’Éveux, près de Lyon.
L’œuvre de Le Corbusier en chiffres • L’architecte a construit 75 édifices dans douze pays. cette unité voie enfin le jour». On le voit avec André Malraux, à Paris, qui s’inquiète de son projet de raser le Grand Palais. «J’ai été mal compris une fois encore, assure Le Corbusier. Il nous faut penser un nouvel urbanisme, je suis toujours là à devoir tout expliquer, à me battre» . La ville du futur ne ressemblera pas aux alignements froids et aux unités d’habitation que le grand architecte, parfois, voulait imposer ici et là, mais elle gardera sans doute un peu de la révolution esthétique et sensible qu’il aura incarnée. n
• Il a élaboré 42 projets d’urbanisme importants. • Artiste complet, il a laissé plus de 8000 dessins, 400 tableaux et 44 sculptures. • Il a écrit 34 livres et des centaines d’articles. • Il a donné des centaines de conférences.
Jaques Rasmoulado
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
59
Les Acteurs de l’Immobilier
Stars Architecture Frank Gehry veut redynamiser Arles
I
l aime la France! Auteur du Musée Guggenheim de Bilbao, en 1997, qui a révolutionné la ville espagnole, et du Wall Disney Concert Hall de Los Angeles, en 2003, l’architecte américain, 81 ans, est de retour en France. D’une part, il construit, à Paris, la Fondation Louis Vuitton pour la création, un bâtiment de verre aussi sulfureux et troublant que les nuages, qui abritera les collections d’art de Bernard Arnault, le patron du groupe de luxe LVMH. D’autre part, il imagine, à Arles, un immense projet culturel qui devrait prendre place sur les anciens ateliers de la SNCF. C’est l’héritière des laboratoires Roche, Maja Hoffmann, qui lui a commandé ce projet, destiné à redynamiser la ville où elle a passé son enfance.
Mario Botta va construire à Mendrisio
I
l faisait moins parler de lui depuis quelques années et peinait à se maintenir dans le peloton très sélect des stars de l’architecture. Comme si sa veine créatrice s’était un peu tarie, comme s’il ne parvenait pas à se réinventer… C‘est dans son canton natal, en tout cas, que le Tessinois Mario Botta va avoir l’occasion de rebondir. Son prochain projet: le «Teatro dell’architectura», qui sera édifié à Mendrisio. Un bâtiment de quatre étages, cylindrique, qui permettra d’agrandir l’Académie d’architecture. Coût des travaux, planifiés sur deux ans: huit millions de francs.
Rem Koolhaas Lion d’or à Venise
C’
est une récompense pour l’ensemble de son œuvre. L’architecte néerlandais Rem Koolhaas, 65 ans, a reçu le Lion d’or de la Biennale d’architecture de Venise, qui se déroule cette année du 29 août au 21 novembre. Déjà lauréat du Prix Pritzker en 2000, le créateur a réalisé notamment le centre d’exposition Kunsthal de Rotterdam, en 1992, ainsi de très nombreux édifices marquants dans le monde. Le magazine Time l’avait consacré, en 2008, comme l’une des cent personnalités les plus influentes de la planète.
Le centre d’exposition Kunsthal de Rotterdam.
60
N U M É R O
2 4
Les Acteurs de l’Immobilier
Dominique Perrault, l’architecte français par excellence
C
réateur de la Grande Bibliothèque François-Mitterrand, l’une de ces grandes œuvres qui devaient rappeler à jamais, dans la pierre, le règne du président socialiste, l’architecte Dominique Perrault vient de recevoir une nouvelle distinction, le Grand Prix de l’architecture française dans le monde (Afex) 2010, pour l’Université féminine Ewha de Séoul. Un bâtiment minimaliste et semienterré, qui s’intègre si parfaitement dans son environnement qu’il semble en avoir fait partie depuis toujours.
l’Université féminine Ewha de Séoul.
Norman Foster rêve au Vieux-Port de Marseille
I
nstallé en Suisse, le célèbre architecte anglais vient de fêter ses 75 ans. Mais il est toujours aussi actif! Son prochain challenge? Décrocher le projet de semi-piétonnisation du Vieux-Port de Marseille, qui consiste à rendre les quais aux promeneurs et aux touristes, au détriment des propriétaires de bateaux et des inévitables automobilistes. Un sacré challenge dans cette ville au sang chaud! Autre candidat à cette rénovation, le Français Jean-Michel Wilmotte.
Le jardin suspendu de Jean Nouvel
H
yperactif, l’architecte français Jean Nouvel a dessiné le futur siège français du laboratoire Roche, au cœur des anciens terrains de l’île Seguin, à Boulogne-Billancourt. Absolument unique et original, l’édifice empile trois bâtiments radicalement différents et une suite de paysages végétaux. Cette «non-tour» se veut un prétexte à inventer des terrasses et des horizons fictifs pour instaurer une interférence et un dialogue inédit avec la nature environnante», explique l’architecte, prix Pritzker 2008, qui prend visiblement autant de plaisir à manier les mots abscons et les formules compliquées qu’à dessiner un bâtiment.
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
61
Les Acteurs de l’Immobilier
Actualité Architecture Un (petit) frère pour l’Empire State Building
I
l aura 67 étages et 370 mètres, soit onze mètres de moins que son célébrissime voisin, l’Empire State Building. Dessiné par le bureau d’architectes Pelli Clarke Pelli, un nouveau gratte-ciel devait être érigé bientôt dans le ciel de New York, à deux pas du fameux édifice Art déco. Le projet a d’ores et déjà été approuvé par le Conseil de New York, mais les propriétaires de l’Empire State Building, qui compte 102 étages et culmine à 381 mètres, font opposition, de crainte que ce petit nouveau ne leur fasse de l’ombre, symboliquement et concrètement.
La maison natale de Ringo Starr bientôt détruite
C’
est la maison où l’ex-batteur des Beatles, Ringo Starr, est né et a passé les trois premiers mois de sa vie. Mais elle sera bientôt détruite. Situé dans le quartier de Digne, à Liverpool, la maison d’enfance de l’artiste faisait partie d’un ensemble de maisons ouvrières et elle se retrouve aujourd’hui, selon la mairie, «dans un piteux état, inhabitable, et sa réhabilitation coûterait 150 000 livres». Les maisons natales de John Lennon et de Paul Mc Cartney appartiennent, pour leur part, à l’association de protection du patrimoine historique national Trust.
Les «grands hommes du XXe siècle» débarquent à Montpellier
C
omment enrichir et faire vivre l’espace urbain? Pour le politicien français Georges Frêche, 72 ans, président de la région du Languedoc-Roussillon, la réponse semble aller de soi: en créant la polémique! Ainsi a-t-il installé au mois d’août, au centre de Montpellier, cinq statues, inaugurées officiellement le 17 septembre, de ceux qu’il appelle «les grands hommes du XXe siècle», à savoir Jean Jaurès, Winston Churchill, Charles de Gaulle, Franklin Roosevelt et… Lénine. Créées par François Cacheux, 87 ans, ces statues imposantes (3,3 mètres de haut et une tonne chacune) trônent désormais sur la «place du XXe siècle» où d’autres devraient les rejoindre l’année prochaine: Gandhi, Golda Meir, Nasser, Mao, Mandela et, peut-être même, le camarade Staline en personne. Violemment contesté, Georges Frêche dénonce ses opposants comme des «imbéciles» et promet que la polémique actuelle « fera connaître la place dans toute la France».
62
N U M É R O
2 4
Les Acteurs de l’Immobilier
Venise, capitale de l’art
E
L’Elysée se refait une santé
L
es travaux sont menés discrètement, mais méthodiquement. Car si prestigieux qu’il soit, le Palais de l’Elysée, à Paris, a besoin de quelques petits liftings pour maintenir son rang. La façade du palais, côté jardin, vient d’être ravalée pendant l’été, ainsi qu’une terrasse qui menaçait de s’effondrer. «Cela fait au moins un siècle que rien n’avait été fait sur ce bâtiment», a expliqué Christian Frémont, le directeur du président de la République, qui souhaite refaire l’année prochaine les salons du rezde-chaussée, notamment le salon Murat, qui accueille chaque semaine le Conseil des ministres.
lle attire toujours les amoureux de la beauté et de l’art, non seulement de l’art classique, mais aussi de l’art contemporain. C’est à Venise, à la Pointe de la Douane de mer, que l’homme d’affaires français François Pinault a installé sa fondation d’art contemporain. Depuis juin 2009, il y expose les œuvres de sa collection, l’une des plus riches et des plus originales au monde. Près de 400 000 personnes sont déjà visité cette exposition, qui résonne si étrangement avec l’atmosphère hors du temps et les raffinements de la Sérénissime.
Un nouveau musée à Los Angeles
L
e collectionneur (et milliardaire) américain Eli Broad a décidé de construire un musée à Los Angeles pour abriter sa collection d’art contemporain, qui comprend notamment des œuvres de Salvador Dali et de Juan Miro. Le musée, dont la construction est estimée à 80 à 100 millions de dollars, sera situé sur Grand Avenue, dans le centre-ville, entre le Disney Hall de l’architecte Frank Gehry, siège du Los Angeles Philharmonic, et le Musée d’art contemporain d’Arata Isozaki. Mécène mais aussi homme d’affaires, Eli Broad va également investir dans une énorme opération de rénovation immobilière autour de son futur musée.
Cette sculpture a été commandée par François Pinault à l’artiste américain Charles Ray pour figurer à la Pointe de la Douane.
Pierre Soulages aura son musée à Rodez
L
e peintre et graveur français Pierre Soulages, 80 ans, devrait avoir bientôt son musée à Rodez. Amoureux de ce noir qu’il considère comme une couleur et décline de manière si singulière et souvent époustouflante, l’artiste, dont la grande rétrospective a obtenu un triomphe l’année dernière à Paris, devrait pouvoir exposer ses œuvres dans son propre musée d’ici 2012.
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
63
Les Acteurs de l’Immobilier
Livres architecture Construire, Atlas des matériaux
C’
est un ouvrage de référence, rigoureux et absolument complet, qui présente, détaille et analyse tous les matériaux disponibles actuellement. Sobrement intitulé Atlas des matériaux, ce gros livre de près de 300 pages s’adresse bien sûr aux professionnels de la construction, architectes, ingénieurs, promoteurs, etc. Comme l’explique Manfred Hegger dans sa préface, «le choix des matériaux détermine de manière tout à fait décisive la représentation et la perception des bâtiments, et pas seulement de leurs surfaces». Enrichi de plus d’un millier de dessins et de photos, l’Atlas passe en revue les particularités physiques, ainsi que les qualités esthétiques, de ces matériaux qui ont d’ores et déjà commencé à révolutionner l’architecture. Construire, Atlas des matériaux, par Manfred Hegger, Volker Auch-Schwelk, Matthias Fuchs et Thorsten Rosenkranz, Presses Polytechniques et universitaires romandes, 279 pages.
64
Le Collège Calvin, Histoire d’une architecture
P
ierre Monnoyeur est licencié en histoire de l’art et auteur de nombreux articles sur l’architecture et la ville. L’ouvrage magnifique, tant par ses images, ses plans et ses dessins que par le texte, qu’il consacre au Collège fondé par le réformateur au XVIe siècle, est une véritable plongée, sensible et émouvante, dans l’histoire de Genève. D’où vient ce bâtiment, ou plutôt ce petit corps de bâtiments, à l’architecture pleine de charme et de douceur, d’harmonie, de jeunesse et de joie de vivre? Comment a-t-il évolué? Comment ce bâtiment de pierres, surtout, témoigne-t-il de
ce qu’il faut bien appeler, même si l’expression reste un peu pompeuse, «l’esprit de Genève»? Un livre admirable. Le Collège Calvin, Histoire d’une architecture, par Pierre Monnoyeur, Editions Slatkine, 221 pages.
Les secrets de l’expertise immobilière
L
es auteurs sont des experts de l’évaluation immobilière en Suisse romande, aussi bardés de diplômes et riches en expérience l’un que l’autre. Dans cet ouvrage qui s’adresse
d’abord aux professionnels, mais aussi à tous ceux qui s’intéressent à l’acquisition d’un bien immobilier, Philippe Thalmann et Philippe Favarger expliquent tout ce qu’il faut prendre en compte pour évaluer au plus près, le plus strictement et le plus correctement possible, la valeur d’une maison ou d’un appartement. Une lecture utile et sans doute indispensable pour tous ceux qui veulent investir dans la pierre. Les secrets de l’expertise immobilière, par Philippe Favarger et Philippe Thalmann, Presses polytechniques et universitaires romandes, 185 pages.
La construction de l’architecture
I
l y a l’histoire l’architecture, bien sûr, mais il y a aussi l’histoire des architectes. Professeur assistant à l’Université de Lausanne, Dave Lüthi explique dans ce livre comment la profession d’architecte est née et s’est peu à peu structurée en Suisse romande. «Métier aux contours mal définis vers 1800», puis «profession emblématique de la société du XXe siècle», l’architecture est comme le fil rouge d’une révolution radicale, fondamentale, qui a transformé la manière et l’art de vivre des sociétés occidentales. Qui était l’ancêtre de l’architecte? Qui est l’architecte d’aujourd’hui? Qui sera l’architecte du futur et à quoi servira-t-il? Construire un bâtiment, c’est s’inscrire dans le tissu urbain! C’est changer les formes, mais aussi et surtout l’esprit d’une époque, explique l’auteur. La construction de l’architecture, par Dave Lüthi, Editions Alphil – Presses universitaires suisses,132 pages, 19 frs.
N U M É R O
2 4
Votre patrimoine prend tout son sens
Entrez dans la nouvelle génération de l’immobilier www.regisseurs.ch
Droit Immobilier
Défauts de construction
Comment agir efficacement contre l’entrepreneur Dans un arrêt récent, le Tribunal fédéral a décrit avec précision les différents moyens dont disposait le maître d’ouvrage à l’encontre de son entrepreneur lorsqu’il constatait que la construction est défectueuse.
L
e cas récemment jugé par le Tribunal fédéral (arrêt du 1er avril 2010 No 4A_89/2010) est malheureusement classique.
Un entrepreneur récalcitrant
Me Patrick Blaser, avocat, associé de l’Etude Borel & Barbey, Genève.
66
N U M É R O
Les propriétaires d’une villa décident de rénover leur bien immobilier. Il s’agit notamment d’effectuer des travaux de chape et de carrelage. A peine posées, les dalles de marbre (pourtant de Carrare!) se fissurent rapidement. Bien que l’expert judiciaire mandaté ait constaté que les fissures du marbre provenaient d’une préparation inadéquate du sol, l’entrepreneur s’est refusé à réparer les défauts, sous prétexte d’un solde de facture non payé et de questions techniques à résoudre au préalable. Les Tribunaux ont toutefois fait droit à la demande des propriétaires et condamné l’entrepreneur à payer les frais de réparation des défauts et divers frais accessoires (relogement des propriétaires et entreposage des meubles pendant les travaux). Dans le cadre de son arrêt, le Tribunal a rappelé les principes suivants.
2 4
Le choix du propriétaire En cas d’exécution défectueuse d’un ouvrage, le propriétaire et mandant (juridiquement parlant le «maître», mais ne soyons pas présomptueux!) peut alternativement: • exiger la réfection de l’ouvrage, • résilier le contrat, • réclamer une réduction du prix. Lorsque le mandant a opté pour l’une de ces trois possibilités, il est lié par son choix. En particulier, s’il demande la réfection de l’ouvrage, il ne saurait par la suite réclamer une réduction du prix. En tout état, le mandant doit manifester sa volonté de façon claire et précise, afin qu’il n’y ait pas d’ambiguïté quant à sa décision, qui ne peut être modifiée par la suite, celleci étant juridiquement irrévocable. Lorsque le mandant opte pour la réparation de l’ouvrage par l’entrepreneur, ce qu’il ne peut exiger que si une telle réfection n’entraîne pas de frais excessifs, l’entrepreneur est tenu de s’exécuter à ses frais. Si l’entrepreneur refuse de réparer l’ouvrage défectueux, le mandant se trouve devant un nouveau choix – cornélien! – à faire.
Droit Immobilier
Première hypothèse Le mandant peut persister à demander à l’entrepreneur de réparer gratuitement (c’est la moindre des choses) l’ouvrage défectueux et lui réclamer en plus des dommages et intérêts pour cause de retard. Si l’entrepreneur continue à refuser de s’exécuter, le mandant est en droit de demander l’exécution des travaux par un tiers (concurrent!) aux frais de l’entrepreneur, qui peut devoir en outre procéder à l’avance des frais. Dans ce cas, le maître de l’ouvrage peut faire exécuter les travaux par un tiers, sans avoir à recourir à la «bénédiction» préalable d’un Tribunal pour ce faire (c’est toujours une année à deux ans de procès de gagné!).
réfection proprement dits (par exemple: frais de relogement, de déménagement, voire d’entreposage des meubles et réparation des dégâts causés par le défaut).
Troisième hypothèse Le mandant peut résilier le contrat conclu avec l’entrepreneur et demander une diminution du prix. Le montant de la réduction du prix de l’ouvrage se détermine selon la méthode dite relative, c’est-àdire que la proportion entre le prix convenu et le prix réduit doit être identique à la proportion existant entre la valeur de l’ouvrage sans défaut et celle de l’ouvrage défectueux (dans ce cas, les calculs s’annoncent savants).
Deuxième hypothèse
La norme SIA No 118: mode d’emploi
Le mandant, ayant perdu patience et confiance (ce qui se comprend), peut renoncer à réclamer à son entrepreneur, ou à un tiers, la réparation de l’ouvrage défectueux, et exiger de son entrepreneur le paiement de dommages et intérêts. Dans cette hypothèse, le mandant doit déclarer son choix sans tarder. Les dommages et intérêts sont fixés à concurrence du coût de la réfection qu’aurait dû assumer l’entrepreneur s’il s’était exécuté (même si le mandant ne procède finalement pas aux travaux de réparation). Le mandant peut également exiger de l’entrepreneur, déchu, le paiement de tous les frais accessoires liés à l’exécution des travaux de
Pour le cas, fréquent, où le propriétaire et l’entrepreneur ont soumis leurs relations contractuelles à la norme SIA 118, élaborée par la Société suisse des Ingénieurs et des Architectes, le propriétaire, en cas de défauts de construction, peut faire valoir ses droits à l’encontre de l’entrepreneur comme suit: • Impartir à l’entrepreneur un délai convenable pour qu’il élimine les défauts avec réserve de dommages et intérêts supplémentaires. • Pour le cas où l’entrepreneur ne s’exécute pas, le propriétaire peut réagir selon les variantes suivantes : 1. Faire exécuter la réfection par un tiers ou l’exécuter lui-même, dans les deux cas aux frais de l’entrepreneur. 2. Déduire de la rémunération due un montant correspondant à la moins-value de l’ouvrage.
3. Se départir du contrat, exiger la restitution des montants déjà versés et se libérer du solde à payer; cela dans les cas où l’enlèvement de l’ouvrage défectueux n’apparaît pas excessif. • Faire supporter à l’entrepreneur les frais qu’entraîne la réfection de l’ouvrage, lesquels comprennent notamment les frais nécessaires à la réparation de tous les dommages causés à d’autres travaux déjà exécutés et les frais supplémentaires éventuels de la direction des travaux. Comme on peut le constater, le propriétaire n’est juridiquement pas démuni en cas de vices de construction. Encore faut-il qu’il applique le bon mode d’emploi pour faire valoir ses droits au mieux de ses intérêts.n Patrick Blaser, avocat patrick.blaser@borel-barbey.ch
Récemment parus dans la rubrique «Droit Immobilier» Loyers abusifs; loyers usuraires? (Prestige Immobilier No 23) Comment garantir la commission du courtier? (Prestige Immobilier No 22) Quelles déductions fiscales pour les coûts de rénovation (Prestige Immobilier No 21) Portée de la clause d’exclusion de garantie (Prestige Immobilier No 20) Protection renforcée contre les résiliations abusives (Prestige Immobilier No 19) Conséquences pénales des dessous-de-table (Prestige Immobilier No 18)
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
67
Finance L’ AV I S D E L’ E X P E R T E N FINANCEMENT IMMOBILIER
Le positionnement sur les taux en période de hausse 2/2
Bien communiquer avec son conseiller Comme nous avons pu le constater lors de la première partie de cet article, le choix du taux d’intérêt et de la durée n’est finalement pas mince affaire.
Une stratégie mise en place de façon bien préparée sera de toute façon plus efficiente sur la durée.
U
n seul élément reste toutefois identique en cette période, et ce peu importe les taux choisis. Lorsque l’on a déterminé une stratégie de taux, il faut s’y tenir et éviter tout changement ultérieur. A nouveau, casser un taux fixe peut coûter cher. Partir sur
68
N U M É R O
2 4
un taux à court terme au début, pour passer ultérieurement à un taux fixe, peut également s’avérer coûteux. Les taux courts évoluent différemment des taux fixes. Ces derniers reflètent l’économie à long terme, donc repartiront certainement à la hausse plus vite que les
Finance
Il est intelligent de répartir son emprunt sur plusieurs stratégies de taux différentes, afin de profiter des divers avantages de chacun des produits.
taux courts lorsque les premiers signes de reprise seront démontrés. De ce fait, lorsque le taux court commencera à grimper, les taux longs auront probablement déjà augmenté. Le gain initial sera ainsi gommé par le différentiel sur le reste de la durée. Fort est de constater que chaque taux possède des avantages et des inconvénients. Il n’est donc pas rare, voire même intelligent, de répartir son emprunt sur plusieurs stratégies de taux différentes, afin de profiter des divers avantages de chacun des produits, en diminuer les inconvénients, et finalement répartir ses risques. Toutefois, cette solution comporte bien entendu des désavantages. Prenons l’exemple d’un client qui décide de scinder son prêt hypothécaire en 3 tranches, à savoir Libor 3 mois, taux fixe 5 ans et taux fixe 10 ans. Procéder de la sorte veut également dire qu’on se lie avec son établissement sur la durée la plus longue. En effet, à l’échéance de la première tranche du prêt ou lorsqu’il voudra quand même transformer son taux Libor en taux fixe, le client sera contraint de renouveler la partie en question avec le même établissement, et ce peu importera les conditions proposées. Les financements immobiliers auprès de plusieurs organismes différents concernant un même objet n’existent presque plus (des exceptions subsistent toutefois, mais plutôt lors de montants qui se comptent en dizaines de millions de francs). Cette prolongation est censée se faire de façon simple, mais l’institut financier pourrait être moins compétitif. Pour conclure, on constate qu’il n’y a pas une seule solution, mais qu’il s’agit bien d’un amalgame de paramètres liés à la situation individuelle de chacun, qui pourra déterminer la solution la plus adaptée pour chaque client. Ensuite, le temps donnera raison ou non à la stratégie adoptée. Une stratégie mise en place de façon bien préparée sera de toute façon plus efficiente sur la durée qu’une économie financière directe et rapide, mais mal étudiée.
Lors de chaque mise en place de financement ou renouvellement d’un contrat hypothécaire, il est primordial de communiquer efficacement et en toute transparence avec son conseiller financier avant de se positionner sur les taux. n
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
69
Publi-rédactionnel
1 Gevray: l’élégance et le prestige au bord du lac C’est un projet unique qui est en train de voir le jour au centre de Genève, à 150 mètres du lac et à deux pas de l’hôtel Kempinski: réalisé par la société Lake Property Development et baptisé 1 Gevray, ce projet prévoit la création de 29 appartements de prestige, d’un raffinement et d’un luxe exceptionnels, répartis sur neuf étages. Symbole d’un art de vivre hors du commun, 1 Gevray accueillera ses prochains propriétaires en 2012.
70
N U M É R O
2 4
Publi-rédactionnel
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
71
Publi-rédactionnel
L C’est l’architecte et designer italien Piero Lissoni qui a été chargé du design d’intérieur des appartements, réceptions et jardins du bâtiment.
72
N U M É R O
2 4
es appartements seront des modèles d’élégance et de luxe, réalisés conjointement par les bureaux BMS Architecture à Genève, JSK International à Berlin et Lissoni Associati à Milan. Ils symboliseront aussi un art de vivre fondé sur le bon goût, la discrétion et le souci de la sécurité. Situé au centre de Genève, à proximité immédiate du lac, le projet 1 Gevray est un projet immobilier exceptionnel, qui donnera bientôt naissance à vingt-neuf appartements de très haut standing, répartis sur neuf étages. D’une surface de 70 m2 à 470 m2, ces objets seront dessinés et aménagés avec 3 types de finitions selon le goût et les désirs de chaque propriétaire. Huit appartements ont d’ores et déjà été vendus
Publi-rédactionnel
ou réservés. Un service de conciergerie fonctionnera 24 heures sur 24 et sept jours sur sept, tandis qu’un garage souterrain assurera un accès direct à chaque appartement. Les travaux sont actuellement en cours pour une livraison prévue courant 2012. «Notre projet 1 Gevray se trouve dans un quartier en pleine évolu-
tion, confirme Lake Property Development. Nous sommes très heureux de pouvoir participer à l’essor de cette partie de la ville. Situé dans le quartier des hôtels les plus luxueux et des restaurants, avec un accès facilité à la gare ou à l’aéroport, 1 Gevray est la solution idéale d’habitation». Conçu selon les exigences environ-
Le bâtiment bénéficiera d’un système de chauffage et de ventilation à la pointe de la technologie.
• O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
73
Publi-rédactionnel
«J’aime beaucoup l’idée que l’architecture doit être très chic et absolument simple, explique Piero Lissoni. Le véritable luxe, c’est la simplicité extrême».
nementales les plus rigoureuses, le bâtiment bénéficiera d’un système de chauffage et de ventilation à la pointe de la technologie. Une pompe géothermique installée à 250 mètres en sous-sol, une des plus profondes dans le canton de Genève, assurera 70% des besoins, tandis que le reste de l’énergie proviendra, à parts égales, du solaire et du gaz. Pour chaque appartement ont été privilégiés modernité, espaces généreux, intimité et luminosité. Architecte et designer de renommée internationale, c’est l’artiste italien Piero Lissoni qui a été chargé du design d’intérieur des appartements, réceptions et jardins du bâtiment. «J’aime beaucoup l’idée que l’architecture doit être très chic et absolument simple, explique-t-il. Le véritable luxe, c’est la simplicité extrême. La pureté des lignes, la qualité des espaces, le silence des
Il y a une inspiration générale qui est celle de Genève, du lac, des montagnes environnantes. 74
N U M É R O
2 4
Publi-rédactionnel
Un univers de luxe, de beauté et de raffinement.
formes… J’aime beaucoup le silence de l’architecture, qui est une forme de romantisme et de poésie. Pour moi, l’élégance est un concept très humain, c’est l’élégance d’un corps, d’un mouvement, d’une allure». D’entente avec Lake Property Development, Piero Lissoni recherche désormais, pour le projet 1 Gevray, la perfection absolue. «Nous n’allons pas créer simplement des appartements, mais imaginer de véritables maisons, toutes différentes, chacune avec ses exigences, son propre style, sa propre atmosphère. Il y a une inspiration générale qui est celle de Genève, du lac, des montagnes environnantes, et il y a aussi les envies et les aspirations de chaque propriétaire. Le plus intéressant pour moi, c’est de donner forme à ces idées de luxe et de beauté». n François Valle Pour plus d’information : www.1gevray.com info@1gevray.com +41 (0)22 347 71 61
O C TO B R E – N OV E M B R E 2010
75
DU PETIT PLAISIR, AUX GRANDES OCCASIONS.
24, RUE DU CENDRIER · 1201 GENÈVE · T +41 22 732 09 54 · WWW.LMDH.CH
Montagne
Brolliet SA
78
Comptoir Immobilier SA
79
CF Immobilier SA
82
Agence Eugster SA
80
Foncia Valorisation SA
81
R茅gie du Rh么ne
83
Wauquier Immobilier
84
Bien de prestige Ventes immeubles n Location
Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles
n
n
n
n
VENTE
VERBIER Verbier Attitude Village typique et destination de renommée internationale, Verbier comblera vos rêves de montagne. Située au cœur du Valais, cette station prestigieuse offre à ses hôtes sport, détente et culture en toutes saisons. Dans un chalet construit en 2009, ce bel appartement au décor élégant, raffiné et chaleureux, saura répondre aux plus hautes exigences. Ce bien d’exception vous propose de partir à la rencontre de la nature, des grands espaces et d’une vie authentique avec un esprit contemporain.
78
Surface pondérée:
257 m2
Chambres : Annexes:
2 Cave à vin - Local à ski
et buanderie - 4 places intérieures
N° fiche
10369 Prix de vente sur demande
Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.
MEGÈVE Appartement d’exception Au sein d’un environnement splendide, à l’abri des regards et au bénéfice d’une vue magnifique sur les montagnes, cet appartement se situe dans un petit immeuble de style «chalet» avec piscine privative sur la parcelle. Ses 340 m² habitables répartis sur deux niveaux et demi offrent douze pièces aux volumes généreux et toutes rénovées avec un goût exquis en 2007.
Exceptional apartment in the heart of a splendid setting with a magnificent view on the mountains. Hidden from view, this apartment is located in a small chalet-style building with private pool. With a living space of 340 m2, it is distributed over two and a half levels and comprises twelve generous rooms, all renovated with exquisite taste in 2007.
Prix sur demande
Price upon request
www.comptoir-immo.ch
réf. 8208
réf. 8208
VENTE: +41 (0)22 319 89 13 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • ventes@comptoir-immo.ch
MONTAGNE
Verbier «Chalet Etoile du Berger» Joli chalet récent avec piscine et jacuzzi, 5 pièces, 250 m2, idéal pour une famille. Il est composé de 4 chambres, 3 salles de bains, grand séjour avec baies vitrées, cuisine moderne, salle à manger, garage pour 2 véhicules, atelier, grande terrasse en bois avec très belle vue sur les montagnes, petit jardin autour de la piscine, confort moderne et chauffage par PAC géothermique. N’hésitez pas à prendre contact pour plus de renseignements.
Fr. 6’000’000.Pretty and recent 5-room chalet with pool and jacuzzi. Ideal for a family, it offers a living space of 250 m2 and comprises 4 bedrooms, 3 bathrooms, a large living room with picture windows, a modern kitchen, a dining-room, a garage for 2 cars, a workshop, a large wooden terrace with beautiful view on the mountains and a small garden around the pool. Modern comfort and geothermal heat pump.
Genève: 164 km – Lausanne: 100 km Bienne Neuchâtel
AGENCE EUGSTER SA Route de Verbier-Station 100 • 1936 Verbier Tél. +41 (0) 27 771 11 66 • Fax +41 (0) 27 771 40 12 www.agence-eugster.ch • eugster@verbier.ch
Berne Fribourg Lausanne
Sion
80
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
Genève
Contactez Monsieur Arnaud Lamblin - Mobile +41 79 236 32 14
Prix dès Fr. 515’000.- + parking
Cette magnifique résidence de style architectural contemporain, située à moins de 300 m. du centre du village, comprend 2 chalets réunissant 17 appartements bénéficiant chacun d’une cheminée et d’une buanderie individuelle. Grands balcons ou terrasses avec larges baies vitrées. Vue panoramique et tranquillité absolue. Livraison de suite.
VISITES SUR RENDEZ-VOUS
F O N C I A VA L O R I S AT I O N S A - P L A C E B E N J A M I N - C O N S TA N T 2 - 1 0 0 2 L A U S A N N E - T É L . : + 4 1 ( 0 ) 2 1 3 1 0 1 4 1 4 - FA X + 4 1 ( 0 ) 2 1 3 1 0 1 4 0 0 - VA L O R I S AT I O N @ F O N C I A . C H - W W W. F O N C I A . C O M
Une exclusivité de:
Villars-sur-Ollon - Résidence Matin Calme
DEJA 9 VENDUS !
Appartements de 2.5 à 4 pièces
A vendre
MONTAGNE
Rougemont Chalet de charme de 85 m 2 Entièrement rénové avec goût en 2010, ce chalet est composé d’un grand living avec cheminée, poutres apparentes et accès au balcon, d’une cuisine entièrement agencée, d’une salle à manger, de 2 chambres à coucher et de 2 salles de douche. Il est situé dans le magnifique village historique de Rougemont, entouré d’anciennes fermes de montagne et particulièrement recherché pour son charme exceptionnel et le caractère intemporel typiquement suisse. Dès cet hiver, Rougemont bénéficiera du nouveau téléphérique du domaine skiable Gstaad Mountain Rides. De bons restaurants abondent et les villages voisins de Gstaad, Saanen et Château-d’Oex sont à quelques minutes en voiture. Charming 85 sqm chalet totally and carefully renovated in 2010. Large living room with chimney, exposed beams and direct access to the balcony, fully equipped kitchen, dining room, 2 double bedrooms and 2 shower rooms. Located in the magnificient historic village of Rougemont set amoungst ancient hill farms and highly sought after for its exceptional charm and timeless Swiss character. From Winter 2010 Rougemont will benefit from the new ski cable car of the ski domain Gstaad Mountain Rides. Fine restaurants abound and the neighbouring villages of Gstaad, Saanen and Château-d’Oex are only few minutes away by car.
Fr. 1’600’000.-
Genève: 150 km – Lausanne: 87 km Bienne Neuchâtel
CF IMMOBILIER - COMPAGNIE FONCIERE SA Chalet Victoria • 1659 Rougemont Tél. +41 (0)26 925 10 00 • Fax +41 (0)26 925 10 05 www.cfimmobilier.ch • info@cfimmobilier.ch
Berne Fribourg Lausanne
Sion
82
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
Genève
MONTAGNE
Chamonix - Argentière Propriété d’exception sur parcelle de 6400 m² Cette propriété d’exception est située à 600 m du téléphérique des Grands Montets et bénéficie d’une vue unique et imprenable sur la chaîne du Mont-Blanc, l’Aiguille du Midi, les Drus, le Chardonnet,… Nichée en bout d’un chemin privé sans issue, elle est implantée sur une magnifique parcelle de 6400 m² et est composée de 2 chalets et ses dépendances : le chalet principal, d’une superficie SHON de 207 m² et datant de 1860 a été entièrement rénové avec des matériaux de très haut de gamme. Il comprend : cuisine équipée, séjour avec cheminée, bureau, chambre de maître, 2 salles de bains, jacuzzi extérieur, terrasse. Le deuxième chalet entièrement construit en vieux bois dispose d’une superficie SHON de 141 m². Un chalet de 40 m² et un mazot montagnard historique complètent cette belle parcelle richement arborée. Exceptional property set on a magnificent plot of 6400 m2 and located 600 m from the cable-car of Grands Montets. Nestling at the end of a private dead end lane, it is composed of 2 chalets with outhouses and enjoys a unique and unrestricted view on the Mont-Blanc, l’Aiguille du Midi, les Drus, le Chardonnet and more. The main chalet of 1860, entirely restored with top-of-the-range materials, offers a total living space of 207 m2 and comprises, an equipped kitchen, a living-room with chimney, an office, a master bedroom, 2 bathrooms, an outdoor jacuzzi and a terrace. The second chalet, entirely built in old wood enjoys a total living space of 141 m2. A 40 m2 chalet and a historical mazot enhance this sumptuously wooded property.
Prix sur demande
Genève: 91 km – Lausanne: 168 km Bienne Neuchâtel
REGIE DU RHONE SA Place du Molard 3 • case postale 3611 • 1211 Genève 3 Tél. +41 (0) 22 819 86 55 • Fax. +41 (0) 22 819 86 40 www.regierhone.ch • vente@regierhone.ch
Berne Fribourg Lausanne
Sion Genève
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
83
MONTAGNE
Splendide chalet de 1920 En exclusivité à Saint-Gervais A 2 minutes du centre du village, ce magnifique chalet jouit d’une vue panoramique sur les montagnes. Exposé plein sud, il développe une superficie de 550 m2 + 125 m2 de sous-sol + garage pour 8 voitures minimum. De construction traditionnelle, il offre 15 pièces dont 11 chambres, dans une harmonie totale et une décoration raffinée. Sa très belle cuisine, ses salons avec cheminée et salles à manger vous séduiront par leur charme. Grande terrasse couverte double orientation. Terrain paysagé de 1915 m2. Qualité de vie et authenticité au rendez-vous.
1’670’000 Euros Splendid authentic chalet of 1920 with panoramic view on the mountains. Facing south, this traditional chalet is located only 2 minutes from the center of St-Gervais village. With a living space of 550 m2 + basement of 125 m2 + garage for at least 8 cars, it comprises 15 rooms, totally harmonious with refined decoration. Very beautiful kitchen, living-rooms with chimney and dining-rooms. Large covered terrace with double orientation. Landscaped plot of 1915 m2. Great living quality.
Genève: 68 km – Lausanne: 145 km Lille
IMMOBILIER WAUQUIER 14 ch. Pré-Fleuri •1228 Plan-les-Ouates/Genève Tél. + 41 (0) 22 743 02 89 • Mobile. + 41 (0) 79 386 24 42 contact@immobilierwauquier.com • www. immobilierwauquier.com
Paris
Brest
Strasbourg
Genève Lyon Bordeaux Toulouse
84
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
Nice Marseille
MONTAGNE
Combloux – Proche Megève Superbe chalet en madrier - en exclusivité Ce chalet vous séduira par son cachet ! Sa surface habitable est d’environ 200 m2 sur un terrain arboré de 3000 m2 (éventuellement divisible) 6 chambres, cuisine équipée, une salle de jeu, une buanderie… Magnifique terrasse garantissant un ensoleillement exceptionnel et une très jolie vue panoramique sur la vallée des Aravis et le Mont-Blanc. De plus, il bénéficie d’un mazot habitable. Nombreuses possibilités d’aménagement. Un garage et un abri voiture neuf. A proximité des pistes.
1’260’000 Euros Great character for this superb and exclusive chalet with a living space of approximately 200 m2, set on a wooded plot of 3000 m2. It comprises 6 bedrooms, an equipped kitchen, a playroom, a laundryroom. Magnificent terrace with optimalsunlight and a very nice panoramic view on the Aravis valley and the Mont-Blanc. It also enjoys a mazot (small traditional chalet), with numerous layout possibilities. Garage and new carport. Close to ski runs.
Genève: 65 km – Lausanne: 142 km Lille
IMMOBILIER WAUQUIER 14 ch. Pré-Fleuri •1228 Plan-les-Ouates/Genève Tél. + 41 (0) 22 743 02 89 • Mobile. + 41 (0) 79 386 24 42 contact@immobilierwauquier.com • www. immobilierwauquier.com
Paris
Brest
Strasbourg
Genève Lyon Bordeaux Toulouse
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
Nice Marseille
85
Av. de Beau-Séjour 6 1206 Genève tél. 022 7 022 022
www.lacolline.ch
ATELIER JF CHRETIEN - photos: Atelier Plusplus - Moullet - Unilabs
compétences - hôtellerie - technologie compétences - hôtellerie - technologie compétences - hôtellerie - technologie
Clinique privée chirurgicale et médicale depuis 1903
Bory & Cie SA
88
Brolliet SA
90
CGi Immobilier
93
Comptoir Immobilier SA
96
De Rham Sotheby’s
99
Elitim
102
ERA - Gerofinance SA - Dunand & Cie SA 105
Genève
SPG - Finest Properties
115
Grange
126
Immolac
132
Luxury Places
134
Maisons du Léman
104
Moser Vernet
136
Naef & Cie
140
Pilet & Renaud
148
Le Pilier de l’Immobilier
98
Preo
125
Preo/Lenimmo
151
Régie du Rhône
152
Régisseurs Associés
65
Sorg Worldwide Services SA
153
Société Privée de Gérance
156
Stoffel Immobilier
158
A vendre à Bernex To buy at Bernex Belle villa individuelle Sise sur une parcelle de 1361 m2, dans un quartier proche des commodités, belle villa individuelle construite en 1960 et rénovée en 2003. Elle comprend une partie habitation de 170 m2 orientée est-sud et un local commercial indépendant au rez inférieur de 75 m2. Garage pour trois voitures.
Beautiful individual villa On a plot of 1361 m2, in an area close to all amenities, beautiful individual villa built in 1960 and restored in 2003. Facing east-south, it comprises living quarters with a living space of 170 m2, and separate commercial premises of 75 m2, on ground floor. Garage for three cars.
Prix/ Price: Fr. 2’700’000.-
BORY & CIE AGENCE IMMOBILIÈRE S.A. RUE DE CANDOLLE 28 · CP 5341 · 1211 GENÈVE 11 TÉL 022 708 12 30 · FAX 022 321 78 55 · W W W.BORY.CH
A vendre aux Eaux-Vives To buy at Eaux-Vives Local commercial Situé au rez-de-chaussée d’un immeuble implanté au cœur du quartier des Eaux-Vives, à proximité immédiate de toutes les commodités. Il offre une surface de 191 m2 (PPE) répartie sur deux niveaux. Quatre emplacements de parking.
Commercial located In the heart of the neighborhood of Les Eaux-Vives, commercial premises located on the ground floor of a building, in the immediate vicinity of all amenities. It enjoys a condominium living space of 191 m2, distributed over two levels. Four parking spaces.
Prix/ Price: Fr. 2’225’000.-
BORY & CIE AGENCE IMMOBILIÈRE S.A. RUE DE CANDOLLE 28 · CP 5341 · 1211 GENÈVE 11 TÉL 022 708 12 30 · FAX 022 321 78 55 · W W W.BORY.CH
Bien de prestige Ventes immeubles n Location
Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles
n
n
n
n
VENTE
VÉSENAZ Un regard sur le lac Ce magnifique terrain jouit d’une situation d’exception, à deux pas du lac. Verdoyant et sans vis-à-vis, sur une parcelle de 1696 m2, il dispose actuellement d’une maison et offre un superbe panorama sur le Lac Léman et le Jura. Située en zone 5 et libre de mandat d’architecte, cette parcelle permet la construction d’une villa d’env. 339 m2 hab. avec possibilité de 10% supplémentaire en type label Minergie, soit env. 373 m2. Amoureux du lac, vous aurez la possibilité d’un accès direct à ce dernier et d’un amarrage à un corps-mort.
90
Parcelle:
1696 m2
Zone d’affectation:
villas
Droit à bâtir:
339 m2
N° fiche
10311 Prix de vente sur demande
Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.
Bien de prestige Ventes immeubles n Location
Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles
n
n
n
n
VENTE
CONCHES Une mise en beauté exemplaire Cette propriété unique par sa conception et son raffinement offre à votre regard une romance à l’espace. Implantée dans le quartier prisé de Conches, elle se situe proche de l’Ecole Internationale de Genève, au cœur d’une magnifique parcelle joliment arborée, dans un environnement à l’abri des regards. Elégante et discrète, cette maison somptueuse vous offre un raffinement certain. En parfait état, elle dispose de très belles finitions. Les droits à bâtir encore disponibles s’élèvent à env. 550 m2.
Surface habitable env: Parcelle:
500 m2 5219 m2
Chambres à coucher: Annexes:
6
1 garage pour 2 voitures
1 petit chalet
1 piscine extérieure chauffée
N° fiche
8156 Prix de vente sur demande
Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.
91
Bien de prestige Ventes immeubles n Location
Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles
n
n
n
n
VENTE
VERNIER Un esprit contemporain Erigée sur une parcelle joliment arborée, idéalement située en bout de chemin privé et jouissant d’une vue panoramique, cette jolie villa profite d’une excellente situation, proche des commodités, des écoles et à quelques kilomètres de l’aéroport de Genève. Construite en 1947 et entièrement rénovée au goût du jour en 2006, elle offre de beaux espaces de vie ainsi qu’une belle luminosité grâce à ses baies vitrées et son orientation plein sud. Vous serez séduits par ses volumes et ses vues.
92
Surface habitable:
250 m2
Surface parcelle:
1442 m2
Chambres:
3
Annexes:
2 garages
N° fiche
10313 Fr. 2’500’000.-
Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.
GENÈVE Appartement traversant de 7 pièces Situé sur les rives du Rhône, au 6ème étage d’un immeuble de standing, ce spacieux appartement traversant jouit d’un emplacement privilégié au cœur de la ville bénéficiant d’une magnifique vue sur Genève, la cathédrale et le Jet d’eau. Ses 240 m² habitables offrent de généreux espaces de vie composés de belles pièces de réception et complétés par une terrasse avec vue panoramique et excellente orientation.
Double-fronted 7-room apartment located on the banks of the Rhône. Set on the 6th floor of a high-class building, this spacious apartment enjoys a privileged location in the heart of town with a magnificent view on Geneva, the cathedral and Geneva fountain. With a living space of 240 m2, it offers generous living spaces composed of beautiful reception rooms open onto a terrace with panoramic view and excellent aspect.
Prix : CHF 3’300’000.-
Price : CHF 3’300’000.-
www.comptoir-immo.ch
réf. 9496
réf. 9496
VENTE: +41 (0)22 319 88 03/18 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • ventes@comptoir-immo.ch
PRANGINS Propriété d’exception sur les bords du lac Léman Dans un cadre unique et privilégié, au cœur d’un magnifique parc d’environ 6000 m², cette propriété jouit d’une situation exceptionnelle au bord du lac Léman, offrant un inoubliable panorama sur le lac, les Alpes et le Mont-Blanc. D’environ 700 m², l’intérieur offre des pièces spacieuses, d’un goût subtil et d’une atmosphère d’un charme rare. Hauts plafonds, splendides parquets, marbres multicolores, boiseries sculptées, miroirs et panneaux ornementaux sont quelquesuns des éléments rehaussant le caractère élégant et fastueux des espaces de vie. Accès privé au lac. Maison de gardien. Prix sur demande réf. 10204
www.comptoir-immo.ch
In a unique and privileged setting, in the heart of a magnificent park of approximately 6000 m2, this exceptional property, with panoramic view on the lake, the Alps and the Mont-Blanc, enjoys an exceptional location on the banks of the lake. With a living space of about 700 m2, it offers generous spaces designed with fine taste and an atmosphere of great charm. High ceilings, magnificent parquet floors, multicoloured marble, carved woodwork, mirrors and decorative panels are some of the elements that enhance the elegant and luxurious character of the living spaces. Private access to the lake comprising a private pontoon. Outhouse for staff. Price upon request réf. 10204
VENTE: +41 (0)22 319 88 03/18 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • ventes@comptoir-immo.ch
GENEVE
Rive gauche Propriété intimiste Entourée de maisons de maître, dans un environnement calme et verdoyant, cette propriété est absolument unique. La maison existante, de 280 m2, comporte 7 pièces. La parcelle de plus de 4000 m2 autorise la construction de plus de 800 m2 d’habitation, mettant ainsi en valeur ce lieu discret et totalement au calme. This 7-room property with a living space of 280 m2 is absolutely unique. Set in a peaceful and green environment, it is surrounded by mansions. The plot of more than 4000 m2 yet allows a construction with a living space of more than 800 m2.
Fr. 17’000’000.-
Genève: 3 km – Lausanne: 66 km Bienne Neuchâtel
LE PILIER de l’immobiliersàrl
Berne
LE PILIER DE L’IMMOBILIER 26, avenue de la Praille • 1227 Carouge Tél. +41 (0) 22 301 17 20 www.le-pilier.ch • vente@le-pilier.ch
Fribourg Lausanne
Sion Genève
98
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
www.deRham.ch
Troinex Superbe propriété de charme Protant d’un cadre de vie calme et verdoyant, cette superbe propriété de Maître construite au cœur d’un ravissant parc arboré vous séduira par son élégance et son caractère. Répartie sur 4 niveaux, cette propriété offre à ses convives de généreux volumes et un bel espace de vie de plus de 350 m2 utiles sur une belle parcelle d’environ 1200 m2. La propriété bénécie d’un sauna, d’une grande pièce lumineuse avec home cinéma et d’un bureau au sous-sol. Son extérieur prote d’une belle terrasse très bien orientée ainsi que d’un garage couvert pouvant accueillir 2 véhicules. Prix sur demande.
Superb Estate Home
Loïc Fuhrer + 41 58 211 11 12 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève
Nestling in quiet and green surroundings, this splendid estate home set in beautifully planted grounds will impress you with its elegance and character. Spread across 4 levels, the house offers its occupants generous volumes and a living area of over 350 m2 on a beautiful plot of approx. 1200 m2. A sauna, a large bright room with home cinema and an ofce are located in the basement.The outdoor has a beautiful, welloriented terrace, as well as a garage for two vehicles. Price on request.
www.deRham.ch
Cologny
Stéphan Choukroun + 41 58 211 11 12 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève
Propriété d’exception avec vue panoramique sur le lac
Exceptional property with panoramic lake view
En position dominante, elle offre à ses convives un panorama merveilleux sur le lac et les montagnes. Distribué sur environ 800 m2 habitables, ce bien hors du commun accueillera les convives dans de magniques pièces de réception soigneusement décorées. Trois importants séjours en enlade, une salle à manger et une cuisine équipée complètent la partie jour de ce sublime bien. L’espace nuit, composé d’une suite parentale et de 4 chambres avec plusieurs salles de bains ravira le visiteur. A l’extérieur, on découvrira de magniques terrasses surplombant un parc magniquement aménagé ; ceci sur environ 4500 m2 et agrémenté d’une magnique piscine avec pool house. Prix sur demande.
This magnicent property is in an idyllic location. Its dominating position provides its occupants with a breathtaking view over Lake Geneva and the mountains. Over a living area of approx. 800 m2, this extraordinary house welcomes guests in stunning generous reception areas with tasteful interior decoration. Three large adjoining living rooms, an elegant dining room and a kitchen tted complement the daytime area of this sublime property. The lovely night quarters are made up of a master suite and four bedrooms with several bathrooms. Outside, wonderful terraces overlook beautifully landscaped grounds of about 4500 m2 including a stunning swimming pool with pool house. Price on request.
www.deRham.ch
Anières Magnique propriété pleine de charme Cette sublime propriété de campagne a été construite en 1850 sur la commune d’Anières. Entièrement rénovée en 2006 jusqu’à ce jour, cette ancienne demeure jouit d’un intérieur contemporain proposant des matériaux haut de gamme et d’excellente qualité. Son alliance entre l’ancien et le moderne lui procure un esprit d’antan qui ne vous laissera pas indifférent. Répartie sur plus de 550 m2 habitables, sur 4 niveaux, cette propriété offre des espaces de vie intérieur composés de belles pièces généreuses, de 6 chambres et de 5 salles d’eau. L’extérieur prote d’une très jolie parcelle d’environ 1500 m2 ainsi que d’une merveilleuse vue sur le lac et les montagnes. Prix sur demande.
Magnicent property with denite charm
Christine Haussler + 41 58 211 11 12 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève
This superb country estate was built in 1850 in the charming commune of Anières. Fully renovated from 2006 to the present day, this antique home enjoys a contemporary interior design with top-of-the-range materials. The combination of antique and modern gives it a denite character which is bound to appeal to the most discerning.With a living area of over 550 m2 across 4 levels, the house offers generous living rooms, 6 bedrooms and 5 bathrooms. Lovely grounds of over 1500 m2 with a wonderful view over Lake Geneva and the mountains. Price on request.
Gamme de prix (CHF) ★ 4 à 8 Mio
★ ★ 8 à 15 Mio
★ ★ ★ 15 à 25 Mio
★ ★ ★ ★ 25 à 40 Mio
★ ★ ★ ★ ★ 40 Mio et +
Veyrier
Veyrier
Cette magnifique propriété de maîtres construite entre la fin du XVIIIème et le début du XIXème siècle, offre environ 750 m2 habitables répartis sur 3 étages. En bordure de zone agricole, elle est implantée sur une parcelle arborée de 4072 m2 et profite d’un ensoleillement maximal tout au long de la journée, ainsi que d’une vue dégagée sur le Salève. Sa charpente apparente, ses hauts plafonds ainsi que ses nombreuses cheminées lui confèrent un cachet rare. Rénovée avec goût en 1998, cette propriété est un subtil mélange de styles traditionnels et contemporains, l’un sublimant l’autre. Les matériaux utilisés sont de grande qualité et les éléments d’époque magnifiquement conservés. Grand garage de 20 m² et 3 places de parc couvertes.
This magnificent estate, built between the end of the XVIIIth and the beginning of the XIXth centuries, offers approximately 750 sqm of living surface, set out on 3 stories. Set aside an agricultural zone, it is implemented on a 4072 sqm lusciously vegetated parcel and benefits from a full day sun-exposure, as well as a clear view on the Salève. Its visible wood structure, high ceilings and many chimneys give the house a rare charm. Tastefully refurbished in 1998, this property is a subtle mix of traditional and contemporary styles, acting as enhancers of one another. Spacious garage of 20 sqm and 3 covered parking spaces.
Prix ★ ★
(Réf. 9075)
Price ★ ★
Elitim Genève – Place de Longemalle 7 – 1204 Genève T +41 (0)22 341 70 70 – F +41 (0)22 341 70 71 – contactgeneve@elitim.ch – www.elitim.ch
(Réf. 9075)
Gamme de prix (CHF) ★ 4 à 8 Mio
★ ★ 8 à 15 Mio
★ ★ ★ 15 à 25 Mio
★ ★ ★ ★ 25 à 40 Mio
★ ★ ★ ★ ★ 40 Mio et +
Situation exceptionnelle à Cologny
Exceptionally situation in Cologny
Sur une colline surplombant le lac, cette propriété jouit d’une situation rare et privilégiée. Bénéficiant d’une belle adresse, au cœur d’un quartier résidentiel très «haut de gamme», l’endroit est tranquille et sans nuisance. Le jardin magnifiquement arboré et l’absence de vis-à-vis font de cette maison un véritable havre de paix à quelques minutes seulement du centre-ville de Genève. Erigée sur une parcelle de 1386 m², entièrement clôturée et magnifiquement arborée, la propriété profite de belles ouvertures, tout en restant à l’abri des regards. Le bâtiment est distribué sur deux niveaux : le rez-de-chaussée comprend les pièces de nuit ainsi qu’un bureau tandis que le rez-de-chaussée inférieur sert d’espace de jour, avec un accès direct sur la terrasse. La maison est en très bon état, mais mériterait des travaux de transformation afin d’exploiter au mieux tout son potentiel. (Réf. 8893)
On a hill overlooking the lake, this estate sits in a rare and privileged location. With a prestigious address, in a high standard neighbourhood, the site is calm and nuisance free. The stunning greenery of the garden, and the absence of any vis-à-vis, make this home a true haven of peace, only a few minutes away from downtown Geneva. Settled on a 1368 sqm parcel, fenced in and with a lush vegetation, this estate offers astonishing views, whilst still remaining protected and private. The house is distributed on two levels: the first floor comprises the bedrooms as well as an office, whereas the ground floor comprises the day time areas, with a direct access to the terrace. The house is in very good condition, though a few transformations would help to exploit it to its full potential. (Réf. 8893)
Prix ★ ★
Price ★ ★
Elitim Genève – Place de Longemalle 7 – 1204 Genève T +41 (0)22 341 70 70 – F +41 (0)22 341 70 71 – contactgeneve@elitim.ch – www.elitim.ch
Welcome to Saconnex Parc Combining modern elegance with state-of-the-art technology in an outstanding location, this masterpiece of contemporary living offers all the advantages of modern architectural design. Situated in the relaxed neighborhood of Petit-Saconnex on the highest point in Canton Genève, surrounded by magnificent views of green parks and large trees, Saconnex Parc sets a completely new standard of living in Geneva.
Bienvenue à Saconnex Parc
Chemin du Pavillon 5, Grand-Saconnex 1218, Switzerland www.maisonsduleman.com info@maisonsduleman.com
Ce splendide immeuble à l’architecture moderne et élégante allie une technologie de pointe et des prestations de luxe pour un confort optimal. Niché au cœur d’un écrin de verdure, dans un quartier calme et résidentiel du Petit-Saconnex et sur le point le plus haut du canton de Genève, Saconnex Parc jouit d’une vue magnifique sur les parcs environnants et offre un mode de vie exceptionnel à Genève. Prices upon request / Prix sur demande
www.saconnexparc.com +41 22 318 84 30
Collonge-Bellerive Splendide parcelle pieds dans l’eau Cette magnifique parcelle privative «pieds dans l’eau» est située This splendid private land of 8000 m2 on the water’s edge à Collonge-Bellerive, dans un écrin de verdure, au calme absolu is located in Collonge-Bellerive in a green and very peaceful et à l’abri de toutes nuisances. ProposantBoulevard plus dedu 8000 m2, elle setting, far from nuisances. It enjoys a view on the lake as well Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 bénéficie d’une vue sur le lac Léman, que708d’un ponton pour 708as13 an absolute private pontoon with exclusive access to the TEL.ainsi (+4122) 13 90, FAX (+4122) 28, www.gerofinance-dunand.ch bateau entièrement privatif, offrant au futur acquéreur un accès lake. exclusif au lac.
Prix sur demande / Price on request réf. 26701
106
GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch
Vandœuvres Propriété d’exception Cette propriété de maître d’environ 850 m2 habitables est Exceptional mansion located in a private and residential sise dans un environnement résidentiel, et privatif. La parcelle setting. On a perfectly landscaped and laid-out plot of Boulevard du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 11 parfaitement aménagée et paysagée bénéficie de plus 3200 m2, it isGenève enhanced with a mosaic pool and beautiful granite TEL. (+4122) 708 13 90, FAX (+4122) 708 13 28, www.gerofinance-dunand.ch 2 de 3200 m , agrémentée d’une piscine en mosaïque et de terraces. Distributed over two floors, it offers a living space of belles terrasses en granit. Répartie sur deux niveaux, cette approximately 850 m2 and comprises 5 bedrooms with villa comprend 5 chambres avec salles de bains, deux séjours, bathrooms, two living rooms, one of which with chimney, dont un avec cheminée, une salle à manger, une cuisine a dining room, a magnificently equipped kitchen. It also enjoys magnifiquement équipée et agencée. Une salle de sport avec a gym room with adjoining bathroom and sauna, three cellars, salle de bains attenante et sauna, trois caves, dont une à vin, et one of which a wine-cellar, and a garage for six cars. un garage pour plus de six voitures complètent le tout.
Prix sur demande / Price on request réf. 26079 GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch
107
Rhône-Arve Magnifique maison individuelle Dans un quartier résidentiel, au calme, cette maison Magnificent individual villa set in a peaceful and residential bénéficie de 7 pièces sur 250 m2, plus un sous-sol et un environment on a landscaped plot of more than 1000 m2 terrain paysagé de plus de 1000 m2 avec Boulevard une piscine. La maison comprising a swimming pool. Distributed over 3 floors, du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 est répartie sur 3 niveaux. Elle comprend au708 rez-de-chaussée, 7 rooms and enjoys a living space of 250 m2 plus a TEL. (+4122) 13 90, FAX (+4122) 708it13offers 28, www.gerofinance-dunand.ch un hall d’entrée, un WC visiteurs, une cuisine équipée et un basement. The ground floor comprises an entrance hall, salon avec salle à manger. De plus, un studio indépendant avec a guests’ restroom, an equipped kitchen, a living room and a un spacieux séjour, un WC et une cuisine complètent ce niveau. dining room. A self-contained studio, with spacious living room, A l’étage, se trouvent deux chambres (possibilité d’en créer WC and kitchen, enhance this villa. The first floor comprises une 3ème ) et deux salles de bains. Le sous-sol, avec accès two bedrooms (possibility for an additional bedroom) and two indépendant, comporte les locaux techniques, ainsi qu’une bathrooms. The basement with separate entrance comprises salle de jeux et une salle de douche. technical premises as well as a playroom and a shower room.
Prix sur demande / Price on request réf. 26278
108
GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch
Conches Magnifique maison de maître Cette propriété de maître, construite en 2007, est située Magnificent mansion located in a residential and peaceful dans un quartier résidentiel et bénéficie d’un environnement setting. Built in 2007, it is set on a flat plot of 2600 m2, Boulevard du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 calme. La maison offre 450 m2 habitables, plus un sous-sol magnificently landscaped and entirely fenced. With a living TEL. (+4122) 708 13 90, FAX (+4122) 708 13 28, www.gerofinance-dunand.ch 2 d’environ 170 m ; les espaces sont bien pensés et très bien space of 450 m2, plus a basement of about 170 m2, this villa is aménagés et les matériaux sont d’excellente qualité. Elle dispose very well equipped and enjoys great layout and excellent quality de 2 salons en enfilade, d’une cuisine, de 7 chambres et 6 salles materials. Distributed over 2 levels, it comprises 2 linked living de bains, le tout réparti sur deux niveaux. Une dépendance de rooms, a kitchen, 7 bedrooms, 6 bathrooms and an outhouse 34 m2 complète l’ensemble. Sa parcelle de 2600 m2 est plane, of 34 m2. Available building permit for a swimming pool. magnifiquement paysagée et entièrement clôturée. De plus, elle dispose d’un permis de construire pour une piscine.
Prix sur demande / Price on request réf. 25790 GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch
109
Anières Exceptionnelle maison avec vue lac Cette propriété est située au calme dans un écrin de verdure, Magnificent mansion set in a peaceful residential area with view face au lac. Elle a été récemment rénovée avec des matériaux de on the lake. On a plot of 6500 m2, it enjoys a floor space of 2 standing. D’une surface d’environ 380 mBoulevard habitables, elle offre, 720 m2. The ground floor comprises an entrance hall, a du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 au rez, un hall, une chambre avecTEL. salle(+4122) de bains attenante, une 708guests’ restroom, a living room with fireplace, a beautiful dining 708 13 90, FAX (+4122) 13 28, www.gerofinance-dunand.ch salle à manger, un salon avec cheminée et balcon entourant la room and a large kitchen. It enjoys 6 bedrooms, 5 dressing, maison, un bureau et une cuisine. Au rez inférieur: un bureau 6 bathrooms. The basement enjoys a gym, technical premises, ou salon TV aménagé avec beaucoup de goût, une chambre 2 air-conditioned wine cellars and a laundry room. A rough avec salle de bains, ainsi qu’une salle de douche complète reliée outhouse allows another 200 m2 of living space. Possibility of à la piscine extérieure. Le 1er étage compte deux chambres, adding a swimming pool. Air-conditioned bedrooms. Garage for deux salles de bains et terrasse orientée est. Garage pour deux 3 cars. voitures.
Prix sur demande / Price on request
110
GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch
Rive gauche Magnifique appartement Situé dans un immeuble de prestige sécurisé, cet appartement est Magnificent apartment on the ground floor of a prestigious situé en rez-de-chaussée. Il bénéficie d’un jardin de 500 m2 avec and secure building enjoying a 500 m2 garden with granite du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 un bassin en granit, un jacuzzi, ainsi queBoulevard d’une terrasse d’environ fountain, a Jacuzzi as well as a terrace of approximately TEL. (+4122) 708 13 90, FAX (+4122) 708 13 28, www.gerofinance-dunand.ch 2 50 m . Ce objet d’exception offre environ 295 m2 PPE réparti en 50 m2. This exceptional apartment enjoys a condominium 8 pièces avec 5 chambres, dont 4 avec salles de bains living space of 295 m2, and comprises 8 rooms, including attenantes, un séjour avec cheminée, un salon TV, une cuisine 5 bedrooms, 4 of which with adjoining bathroom, living room avec salle à manger intégrée. Une cave à vin, une cave et un box with chimney, a TV lounge, and a kitchen with dining room. double complètent l’ensemble. Wine-cellar, cellar and double lock-up garage.
Prix sur demande / Price on request réf. 25367 GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch
111
Rare ! Sublime duplex Cet appartement en duplex (étages élevés) offre une This beautiful and rare duplex apartment (on upper floors) magnifique vue sur toute la ville de Genève, le lac et les Alpes. offers a magnificent view on the whole town of Geneva, the Il dispose de 500 m2 PPE, comprenant Boulevard 5 chambres à coucher lake and the Alps. With a condominium living space of 500 m2, du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 et 5 salles d’eau. Toutes les pièces ont(+4122) un accès terrasses comprises 5 bedrooms and 5 shower rooms. All rooms have TEL. 708 13aux 90, FAX (+4122) 708it13 28, www.gerofinance-dunand.ch d’une surface totale d’environ 70 m2, de par sa grande salle access to terraces totalizing approximately 70 m2. The large à manger et ses deux vastes salons, il est idéal pour recevoir. dining room and the two vast living rooms are ideal to L’appartement offre, en outre, une grande cave, une cave à vin, receive and entertain. The apartment also offers a large cellar, ainsi que 6 places de parking au sous-sol. a wine-cellar, as well as 6 underground parking spaces.
Prix sur demande / Price on request réf. 24847
112
GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch
Florissant Somptueux appartement Ce bel appartement traversant spacieux vient d’être This beautiful roomy apartment crossing comes to be entientièrement rénové. Il dispose d’une surface habitable de rely renovated. It lays out a livable space of 286 m2 and 30 m2 Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 286 m2 et de 30 m2 de balcon. Il est Boulevard composédud’un hall, d’un balcony. It is made up a hall and a WC visitors. Very large living TEL. (+4122) 708 13 90, FAX (+4122) 708 13 28, www.gerofinance-dunand.ch WC visiteurs, d’un très grand salon avec magnifique parquet, room with splendid parquet floor, library in oak, dining room. These d’une bibliothèque en chêne et d’une salle à manger. Ces 3 parts are in row. Contemporary kitchen arranged and equip3 pièces sont en enfilade. Une cuisine contemporaine agencée ped with central small island. Hall access zone harms 1 with est équipée d’un îlot central. Le hall d’accès pour la zone nuit wall cupboards serving two bedrooms, two shower-rooms with comporte des placards et dessert deux chambres, deux salles WC/lavabo. Hall access zone harms two with wall cupboards de bains avec WC/lavabo, ainsi qu’un réduit. De plus, cet serving two bedrooms, two bathrooms with WC/lavabo. appartement dispose d’une chambre et d’une salle de bains Reduced. Moreover, this apartment lays out a bedroom and a avec WC/lavabo dont l’accès se fait par la bibliothèque. bathroom with WC/lavabo of which access is done by the library.
Prix sur demande / Price on request réf. 10959 GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch
113
Rive gauche Terrain exceptionnel Situé dans un environnement calme et verdoyant, ce ma- Located in a peaceful and green setting on the left bank, gnifique terrain offre une vue imprenable sur le lac Léman. this exceptional building land with an unrestricted view on the Il offre la possibilité de construire uneBoulevard maisondu de plus de Léman lake offers the possibility of building a house with a living Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 700 m2 habitables. of more than 700 m2. TEL. (+4122) 708 13 90, FAX (+4122) 708space 13 28, www.gerofinance-dunand.ch
Prix sur demande
114
GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch
QUAND LE SERVICE DEVIENT UN ART
RECHERCHE & VENTE DE PROPRIÉTÉS DE PRESTIGE Grâce à son affiliation au réseau international CHRISTIE’S, l’agence immobilière SPG Finest Properties vous donne accès à un service unique au monde qui comprend l’achat, la vente et la location de propriétés de luxe et d’objets de prestige. Pour bénéficier de cette fusion entre l’immobilier et l’art, entrez dans le monde de SPG Finest Properties. En exclusivité en Suisse romande.
SPG FINEST PROPERTIES • Route de Frontenex 41 A • CH - 1207 Geneva T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch GENÈVE • VAUD • VALAIS • NEUCHÂTEL • GSTAAD
Résidence des Sept Fontaines Residence des Sept Fontaines
FRANCE - Côte d’Azur Cette élégante propriété offrant un panorama exceptionnel sur la baie de Pampelone est entourée d’un jardin de 3,2 hectares parsemé de 7 fontaines. Disposant de beaux volumes avec une chambre de Maître et 5 chambres d’invités, chacune équipée de leur propre salle de bains, elle est idéale pour recevoir des convives. On appréciera également, la belle salle à manger d’été pouvant accueillir une centaine de personnes, la piscine chauffée, l’appartement d’hôtes, l’helipad, les jeux de boules ainsi que le garage couvert et fermé pour 4 voitures. Possibilité de construire un court de tennis. This elegant property offering a remarkably panorama over the Bay of Pampelone is surrounded by a garden of 3.2 hectares including 7 fountains. With 5 beautiful guest rooms, each with its own bathroom and a master bedroom, this house is ideal to receive guests. We shall also appreciate the summer dining room for around one hundred people, the heated swimming pool, the guest apartment, the helipad, the covered, lock-up garage for 4 cars and the bowling green. There is also room to build a tennis court.
Prix sur demande. Price upon request.
SPG FINEST PROPERTIES • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Geneva • T +4122 707 46 60 F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch
116
Un écrin de verdure Surrounded by greenery
GENÈVE - Vésenaz Sise dans un écrin de verdure d’environ 2 500 m2 avec une vue panoramique sur le lac Léman, cette sublime villa d’environ 500 m2 est répartie de façon très judicieuse sur trois niveaux avec quatre chambres, deux salles de bains et une salle de douche. Au sous-sol, on profitera d’un sauna-hammam, de la salle de jeux et, pour les épicuriens, de la cave à vins. Au cœur de son parc, non loin de son poolhouse d’environ 20 m2, la piscine offre un moment de détente en toute intimité face au Lac. Outre le garage privé, la propriété dispose également d’un garage souterrain d’une surface de 58 m2. Surrounded by approximately 2,500 sq. m of greenery with a panoramic view of Lake Geneva, this magnificent house of approximately 500 sq. m has well proportioned rooms on three levels with four bedrooms, two bathrooms and a shower room. In the basement there is a sauna/hammam, a games room and, for connoisseurs, the wine cellar. In the midst of the grounds tastefully planted with trees and not far from the pool house of approximately 20 sq. m, there is a swimming pool where you can relax in total privacy facing the lake. In addition to the private garage, the property also has an underground garage of an area of 58 sq. m . Prix sur demande. Price upon request.
SPG FINEST PROPERTIES • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Geneva • T +4122 707 46 60 F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch
117
Esprit luxe en altitude High-altitude luxury style
VALAIS - Verbier Située sur les hauteurs de Verbier, face au panorama du massif du GrandCombin, cette propriété d’une rare élégance offre des prestations hors pair. Les mille deux cent mètres carrés habitables comprennent de splendides pièces de réception, sept chambres à coucher avec leur salle de bains, un espace spa et une piscine intérieure à fond amovible transformable en grande salle de fêtes, une galerie d’art, un cinéma, une cave à vins et un carnotzet d’une exquise élégance. Les sept places de parkings souterraines pour des véhicules et deux pour des quads complètent le confort de cette inégalable retraite en altitude. Standing on the heights of Verbier, facing the panorama of the Grand-Combin range, this property of rare elegance affords some exceptional amenities. The one thousand two hundred square metres of living area comprise some splendid reception rooms, seven bedrooms with en-suite bathrooms, a spa area and an indoor swimming pool with a removable bottom - allowing conversion into a large party room -, an art gallery, cinema, wine cellar and an exquisitely elegant carnotzet. The seven underground parking spaces for cars and two for quads round off the comfort of this unparalleled mountain retreat. Prix sur demande. Price upon request.
SPG FINEST PROPERTIES • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Geneva • T +4122 707 46 60 F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch
118
L’art du raffinement The art of refinement
VAUD - Trélex Volume, espace et lumière caractérisent cette somptueuse villa aux finitions parfaites. D’une surface habitable d’environ 500 m2, cette agréable demeure de style moderne signée de l’architecte Michel Racheter dispose de généreuses pièces à vivre, pensées pour favoriser le bien-être au quotidien : un espace wellness, une terrasse, un espace bureau avec ouverture sur un ravissant balcon. Cette magnifique propriété bénéficie d’un agréable jardin, d’une belle piscine une des plus étendue de la côte – et d’une vue panoramique sur le Mont-Blanc. Volume, space and light characterize this sumptuous detached house with perfect finishings. Boasting a living area of about 500 square meters, this pleasant, modern-style residence designed by the architect Michel Racheter features generous living room, laid out to enhance daily well-being: a wellness space, a terrace and an office space opening onto a delightful balcony. This magnificent property benefits from a lovely garden, a fine swimming pool – one of the largest on the lake shore – and a panoramic view of Mont Blanc.
Prix sur demande. Price upon request.
SPG FINEST PROPERTIES • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Geneva • T +4122 707 46 60 F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch
119
Intimité au cœur de Genève Privacy at the heart of Geneva
GENEVE - Genève Cadre idyllique pour cette ravissante propriété du XVIIIème siècle sise dans un environnement intime, au coeur de la ville de Genève. D’une surface habitable d’environ 450 m2, aménagée dans un style baroque, cette belle propriété offre un grand volume et des pièces spacieuses sur trois niveaux avec un studio indépendant qui vient prolonger cet espace de vie. La parcelle est quant à elle agrémentée d’une piscine et d’un agréable jardin fleuri prolongeant le parc environnant et apportant ainsi un caractère de sérénité à cette propriété. The setting is an idyllic one for this delightful 18th century property standing in a private environment, at the heart of the city of Geneva. With a living area of about 450 m2, fitted out in Baroque style, this beautiful property offers a large volume and spacious rooms on three floors with a selfcontained studio apartment which extends this living space. The plot is graced with a swimming pool and a lovely, flower-filled garden extending by the surrounding park, lending this property an ambience of serenity.
Prix sur demande. Price upon request.
SPG FINEST PROPERTIES • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Geneva • T +4122 707 46 60 F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch
120
Seul au monde Alone in the world
BERNE - Saanen Bâti sur la pente douce d’un alpage qui embrasse d’un seul regard le domaine skiable de la célèbre station de Gstaad, ce chalet donne l’heureuse impression d’être seul au monde tout en se situant à seulement six cent mètres des pistes. L’espace est actuellement divisé en trois chaleureux appartements lumineux d’à peu près 150 m2 habitables chacun, qui pourraient faire l’objet d’une réunification. Built on a gently sloping Alpine meadow from which one can admire in a single glance the skiing area of the famous resort of Gstaad, this chalet gives the delightful impression that one is the only person in the world, yet it is a mere six hundred meters away from the ski slopes. The space is currently divided into three bright, welcoming apartments of about 150 square meters of living area each, which could be combined into one.
Prix sur demande. Price upon request.
SPG FINEST PROPERTIES • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Geneva • T +4122 707 46 60 F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch
121
Entre tradition et confort Between tradition and comfort
GENÈVE - Cologny Située dans la commune très prisée de Cologny, dans un quartier offrant calme et accessibilités multiples, cette propriété dégage tout le charme du traditionnel, mais aussi de la modernité. Bâtie sur un magnifique terrain d’environ 2 153 m2, délicatement arboré et clôturé par un portail en fer forgé, la villa d’environ 490 m2 dispose de trois chambres dont une de maître, équipée d’un jacuzzi, d’une salle de bains privée ainsi que d’un balcon privatif. Le living room donnant accès directement au balcon, offre l’avantage d’être séparé de la salle à manger et de la cuisine entièrement équipée. On appréciera également que l’appartement dédié au personnel soit intégralement indépendant. Situated in the highly sought-after town of Cologny, in a quiet district with many amenities, this property combines all the charm of the traditional with modernity. Built on a magnificent plot of around 2,153 m2, tastefully planted with trees and enclosed by a wrought iron gate, the 490 m2 villa has three bedrooms, including a master bedroom, equipped with a jacuzzi, private bathroom and private balcony. The living room leads directly to the balcony, offering the advantage of being separated from the dining room and the fully equipped kitchen. Note that the staff apartment is entirely separate. Prix sur demande. Price upon request.
SPG FINEST PROPERTIES • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Geneva • T +4122 707 46 60 F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch
122
Mariage d’eaux et de lumières An union of water and light
GENÈVE - Vésenaz Sise à Vésenaz aux portes de Genève, cette villa d’une superficie d’environ 300 m2 offre un panorama exceptionnel sur le Lac Léman. Dans ce ballet de lumières, le bleu du lac, celui de la piscine et la luminosité naturelle s’entremêlent pour procurer cette sensation privilégiée de détente, de plaisir et de sérénité. La piscine extérieure chauffée est magnifiquement entourée par le jardin délicatement arboré et fleuri. La pergola, la terrasse couverte, les deux garages et les 4 places de parking ajoutent un confort supplémentaire à cette propriété. Situated in Vesenaz just outside Geneva, this villa of approximately 300 m2 has an exceptional view over Lake Geneva. In this ballet of light, the blue of the lake, that of the swimming pool and the natural light intertwine to give a special feeling of relaxation, pleasure and serenity. The heated outdoor swimming pool is magnificently surrounded by the garden tastefully planted with trees and flowers. The pergola, covered terrace, two garages and 4 parking spaces add extra comfort to this property.
Prix sur demande. Price upon request.
SPG FINEST PROPERTIES • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Geneva • T +4122 707 46 60 F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch
123
Charme discret Discreet charm
GENÈVE - Carouge Ce ravissant petit hôtel particulier, sis à l’entrée du Vieux-Carouge dans un immeuble datant de 1771, offre sur trois niveaux une belle surface habitable de 420 m2 . Derrière une façade discrète, la propriété dispose de 25 pièces au potentiel très intéressant et aisément modifiable. Le choix des finitions intérieures fait la part belle aux parquets, aux cheminées, aux murs colorés de teintes douces et élégantes, aux plafonds mansardés et aux poutres apparentes. Une rénovation importante de 1987 à 1990 a permis d’inclure des agencements haut de gamme. Une belle terrasse avec barbecue apporte un charme supplémentaire à l’ensemble de ce bien. This delightful little mansion, situated at the entrance to the old town of Carouge in a building dating from 1771, offers a fine living area of 420 square meters on three levels. Behind a discreet facade the property comprises 25 rooms with a very interesting and easily alterable potential. The choice of interior finishings makes ample use of parquet flooring, fireplaces, walls coloured with soft and elegant shades, attic-height ceilings and visible beams. A major renovation from 1987 to 1990 allowed some high-end finishings to be incorporated. A fine terrace with barbecue facilities adds a further touch of charm to the whole of this property. Prix sur demande. Price upon request.
SPG FINEST PROPERTIES • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Geneva • T +4122 707 46 60 F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch
124
Private Real Estate Office
COLLONGE-BELLERIVE
Spacieux appartement en triplex Au cœur du village, ce beau triplex en pignon, d’environ 185 m² habitables et 300 m² utiles, s’ouvre sur un jardin d’environ 100 m² avec terrasse et pergola. Bénéficiant de calme et d’une magnifique vue sur les champs agricoles et le Mont-Blanc, il se compose d’une vaste entrée, salon + cheminée, cuisine équipée, bureau, 3 chambres à coucher, 3 salles d’eau, salle de jeux, grand box + place de parking extérieure. A proximité de tous les commerces, écoles et transports publics.
In the heart of the village, this beautiful gabled triplex-flat, with a living space of approximately 185 m2 and a floor space of 300 m2, opens onto a garden of about 100 m2 with terrace and pergola. Located in a peaceful setting with a magnificent view on the agricultural fields and the Mont-Blanc, it comprises a vast entrance hall, a living room with fireplace, a fully equiped kitchen, an office , 3 bedrooms, 3 bathrooms, a playroom, a large lock-up garage + outdoor parking space. Close to shops, schools and public transport.
Prix/Price: CHF 2’700’000.-
Michèle LARAKI Tel: + 41 22 752 39 49 - Mob: + 41 79 449 10 79 www.preo.ch - m.laraki@preo.ch
VÉSENAZ
EXCLUSIVITÉ - TERRAIN RARE ET EXCEPTIONNEL Magnifique terrain constructible d’environ 5000 m2 avec splendide vue sur le lac et une orientation optimale. Situation unique sur la commune de Collonge-Bellerive proche des commodités et à 200 mètres des rives du lac. La parcelle se trouve dans un cadre idyllique, hors nuisances. Projet de construction disponible d’une maison de maître contemporaine de haut standing de plus de 1000 m2 habitables. Possibilité de construire entre 2 et 4 villas. Libre de mandat d’architecte. Ref. 8443
Beautiful building land of 5000 sqm with splendid view on the lake and an optimal orientation. In an idylic setting, disturbance-free, it is situated on the municipality of CollongeBellerive, close to conveniences and 200 meters from the lake. Construction project available for a modern mansion of high standing of about 1000 sqm. Possibility to build between 2 and 4 villas. Free of architectes mandate. Ref. 8443
Prix sur demande
Price on demand
GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH
VILLETTE
SOMPTUEUSE PROPRIÉTÉ DE MAÎTRE Au cœur du village, sise sur une parcelle de plus de 5’000 m2, cette belle demeure du 19ème siècle fait actuellement l’objet d’une somptueuse rénovation alliant l’ancien et le contemporain. D’une surface habitable de plus de 650 m2 + sous-sol et dépendances, les pièces, généreuses, se répartiront principalement par un séjour de 75 m2 avec cheminée, une salle à manger de réception, une cuisine de 56 m2 avec son espace salle à manger familiale, un bureau, une master bedroom de plus de 35 m2 avec dressings et une salle de bains complète avec douche, ainsi que 4 chambres à coucher, 4 salles d’eau et 3 dressings. La réalisation de l’extension sera totalement excavée. Ainsi, ce second plateau de plus de 200 m2 sera aménagé par un hammam avec vestiaire et douche, une salle de fitness et une salle de projection. Livraison automne 2011. Réf. 10122
In the heart of the village, situated on a plot of over 5,000 sqm, this beautiful mansion of the 19th century is undergoing a somptuous renovation combining ancient and contemporary. With a living area of over 650 sqm + basement and outbuildings, generous rooms will be divided mainly by a living room of 75 sqm with fireplace, a reception dining room, a kitchen of 56 sqm with its dining space, an office, a master bedroom of over 35 sqm with dressing room and a bathroom with shower as well as four bedrooms, four bathrooms and three dressing rooms. The realization of the extension will be fully excavated. Thus, the second level over 200 sqm will have a steam bath (hammam) with shower and locker room, a fitness and a movie theater. Delivery: fall 2011. Ref. 10122
Prix sur demande
Price on demand
GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH
VANDŒUVRES
RARE - BELLE PROPRIÉTÉ DE MAÎTRE Maison genevoise s’ouvrant sur une vue panoramique imprenable sur le Mont-Blanc. Offrant des pièces généreuses et 500 m2 habitables, la maison se distribue sur deux étages + sous-sol. Vaste hall avec une belle hauteur sous plafond, deux salons en enfilade avec cheminée, salle à manger, cuisine, bibliothèque avec cheminée, deux chambrettes, toilettes invités et vestiaire. A l’étage, cinq chambres à coucher, 3 salles d’eau et dressings. La maison est entièrement excavée et possède un intéressant potentiel d’agrandissement. La propriété se complète principalement par une piscine. Parcelle d’environ 4’000 m2. Réf. 7173
House opening on a panoramic impregnable view on the Mont-Blanc. Offering generous rooms and a living area of 500 sqm, the house is distributed on two floors + basement. Large lobby with high ceilings, two interconnecting rooms with fireplace, dining room, kitchen, library with fireplace, two small bedrooms, guest toilet and cloakroom. Upstairs, five bedrooms, three bathrooms and dressing rooms. The house is fully excavated and has an interesting potential for expansion. The property is principally completed by a pool. Plot of approximately 4,000 sqm. Ref. 7173
Prix sur demande
Price on demand
GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH
ONEX
VILLA INDIVIDUELLE DE 9 PIÈCES DANS UN CADRE PRIVILÉGIÉ Dans un splendide parc d’environ 1’900 m2, cette villa se trouve à l’abri de toute nuisance et bénéficie d’une vue très dégagée. La partie principale au rez supérieur se distribue notamment par un grand séjour avec cheminée, une salle à manger, une cuisine avec office, un bureau, trois grandes chambres (possibilité d’en retrouver 4), trois salles d’eau dont deux sont attenantes aux chambres et un WC visiteurs. Le séjour offre une hauteur sous plafond de plus de 4 mètres. Le rez inférieur a une emprise au sol de 208 m2 et un appartement de 2 ou 3 pièces peut y être réaménagé. Réf. 8534
In a splendid park of about 1,900 m2, the villa is out of nuisance and has a very clear view. The main part of the superior ground floor is distributed by a large living room with fireplace, a dining room, a kitchen with pantry, an office, three large bedrooms (possibility of finding 4), three water rooms which are attached to two bedrooms and a guest restroom. The living room offers a ceiling height of over 4 meters. The inferior ground floor has a living area of 208 m2. It could be transformed to a separate apartment with 2 or 3 rooms. Ref. 8534
Prix : Fr. 3’600’000.–
Price : Fr. 3,600,000.–
GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH
COTEAU DE COLOGNY
EN EXCLUSIVITÉ - SPLENDIDE TERRAIN CONSTRUCTIBLE D’une surface d’environ 5’000 m2, cette magnifique parcelle accessible par 2 chemins distincts possède une jolie vue sur le lac. Il peut être construit une villa de plus de 1’000 m2 habitables + sous-sol et dépendances. Il existe actuellement un chalet d’époque offrant 89 m2 au sol sur 2 niveaux. Réf. 10106
Covering an area of approximately 5’000 sqm, this magnificent land is accessible by two distinct paths and has a nice view on the lake. There can be built a house over 1,000 sqm + basement and outbuildings. There is currently an old fashion chalet offering 89 sqm floor on 2 levels. Ref. 10106
Prix sur demande
Price on demand
GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH
YENS (VD)
MAGNIFIQUE VILLA INDIVIDUELLE Située dans le village de Yens, à 6 km de Morges et 10 km de Lausanne, proche des accès autoroutiers et bien désservie par les transports publics, cette belle villa individuelle a été construite en 2008 sur une parcelle d’environ 10’000 m2. Offrant de beaux volumes et 310 m2 habitables, elle se distribue principalement par un vaste séjour-salle à manger avec cheminée, une cuisine, quatre chambres à coucher, 3 salles d’eau et une bibliothèque. Ravissant jardin avec terrasse et pergola. Garage pour deux voitures. Réf. 10049
Located in the village of Yens, 6 km from Morges and 10 km from Lausanne, close to motorway access and well deserved by public transports, this beautiful villa was built in 2008 on a plot of approximately 10’000 sqm. Offering nice volumes and a living area of 310 sqm, it is distributed principally by a large living-dining room with fireplace, kitchen, four bedrooms, three bathrooms and a library. Lovely garden with terrace and pergola. Garage for two cars. Ref. 10049
Prix : Fr. 5’300’000.–
Price : Fr. 5,300,000.–
GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH
GENEVE
Vésenaz - Rive gauche Magnifique villa de standing Dernière villa indviduelle à vendre sur plans dans un quartier résidentiel très calme au centre de Vésenaz. Commerces et autobus pour Genève-centre à 8 minutes. Prestations et finitions haut de gamme. Normes Minergie. Chauffage par géothermie (pompe à chaleur). Air conditionné naturel. La villa offre un grand living avec cuisine ouverte, 4 chambres à coucher, 2 salles de bains complètes pour une surface habitable de 180 m2 sans compter un WC/douche et une vaste salle de jeux chauffée et aménagée au sous-sol. Garage double avec accès direct maison et jardin. Parcelle de 651 m2. Livraison été 2011.
Fr. 2’680’000.-
réf. 2600API
In a peaceful residential area in the heart of Vésenaz, last individual Minergie villa sold on plan. Close to shops and only 8 minutes from public transport to Geneva center, it is luxuriously appointed with top-of-the-range finishes and offers geothermal heating (heat pump) and natural air-conditioning. It enjoys a large living room with open kitchen, 4 b e dro o ms, 2 c o mp le te bathrooms totalizing 180 m2 of living space, plus a basement comprising a WC/shower and a vast heated playroom. Standing on a 651 m2 plot, it also enjoys a double garage with direct access to house and garden. Available summer 2011.
Genève: 7 km – Lausanne: 69 km Bienne Neuchâtel
IMMOLAC INVEST SA 40, rue du Stand • Case postale 5273 • 1211 Genève 11 Tél. +41 (0)22 80 700 80 www.immolac.ch • immolac@immolac.ch
Berne Fribourg Lausanne
Sion Genève
132
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
GENEVE
Genève - Champel Appartement exceptionnel Dans l’immeuble de grand standing que nous construisons actuellement sur les hauts de Champel, le quartier le plus prisé de Genève, nous offrons encore un splendide appartement en duplex avec jardin privé de 250 m2 , 200 m2 habitables avec dépendances de 60 m2 , grande terrasse de 38 m2 de plain-pied et généreuse loggia de 19 m2 avec exposition au sud dans les deux cas. Equipement général et prestations haut de gamme, aménagement avec notre architecte d’intérieur. Normes Minergie. Commodités, transports publics, commerces et écoles à proximité.
Fr. 3’500’000 .- réf. 4101PI Splendid duplex apar tment in a high-class building under construction on the heights of Champel, the most highly prized area in Geneva. With a living space of 20 0 m 2 and outhouses of 60 m 2 , this luxuriously appointed Minergie villa enjoys a private garden of 250 m 2 , and facing south : a large terrace of 38 m 2 and a generous loggia of 19 m 2 . Close to amenities, public transpor t, shops and schools.
Genève: 2 km – Lausanne: 65 km Bienne Neuchâtel
IMMOLAC INVEST SA 40, rue du Stand • Case postale 5273 • 1211 Genève 11 Tél. +41 (0)22 80 700 80 www.immolac.ch • immolac@immolac.ch
Berne Fribourg Lausanne
Sion Genève
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
133
Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - International Realties
Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments - Consulting - International Realties
LP
Magnifique duplex, à Champel Situé au rez-supérieur d’un agréable immeuble de Champel, ce superbe appartement est abrité de toute nuisance et jouit d’une parfaite intimité. L’appartement consiste en un magnifique duplex de 322 m2 habitables et dispose notamment d’une terrasse d’environ 170 m2 donnant sur une aire de forêt. Prix sur demande Magnificent duplex apartment on the upper ground floor of a pleasant building in Champel Far from nuisances, it enjoys total privacy. With a living space of 322 m2, it also comprises a terrace of approximately 170 m2, open onto a forest zone. Price upon request
134
+41 (0) 848.589.589 www.luxury-places.ch
Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - International Realties
Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments - Consulting - International Realties
LP
Magnifique propriété avec piscine à Genève Située à l’extrémité d’un discret chemin privé, cette très belle propriété se cache sur une parcelle magnifiquement arborée de quelque 3200 m2. Elle jouit d’un environnement particulièrement calme et sûr et ne souffre d’absolument aucune nuisance. Construite dans les années 50, la demeure fut agrandie dans les années 90 et rénovée pour la dernière fois il y a une dizaine d’années et propose de vastes pièces aux volumes généreux et lumineux. Prix sur demande Magnificent property with swimming pool in Geneva Located at the end of a private road, this very beautiful property with swimming pool is set on a magnificently wooded plot of some 3200 m2. Far from nuisances, it enjoys a very peaceful and secure setting. Built in the 50s, extended in the 90s and restored for the last time ten years ago, it offers vast, generous and bright rooms Price upon request
+41 (0) 848.589.589 www.luxury-places.ch
135
BEAU 4 PIÈCES COLOGNY Régulièrement rafraîchi, beau 4 pièces traversant (est-ouest), situé au 5e étage d’un immeuble résidentiel, au calme, construit dans les années « 70 » et bénéficiant d’une piscine intérieure. Salon/salle à manger, cuisine équipée avec espace repas, 2 chambres à coucher, 2 salles d’eau. Cave, box double. Surface appartement : 134 m2 Surface loggias : 24 m2
Regularly upkeeped, beautiful and quiet 4-rooms double-fronted (east-west), located on the 5th floor of a residential building “70s”, enjoying an indoor swimming pool. Living room/dining room, equipped kitchen with dining area, 2 bedrooms, 2 bathrooms. Cellar, double garage. Apartment surface : 134 m2 Loggias surface : 24 m2 Price and information on request
Prix et notice sur demande
Moser Vernet & Cie, Valorisations Immobilières SA 10, Chemin Malombré • Case Postale 129 • 1211 Genève 12 Tél. : 022 839 09 47 • Fax : 022 839 91 47 vente@valorimmo.ch • www.valorimmo.ch
LUMINEUX 7 PIÈCES GENÈVE-CITÉ Situé au 2e étage d’un immeuble de standing construit au début du XXe siècle, spacieux et lumineux 7 pièces traversant sur tout l’étage, régulièrement rénové, bénéficiant d’un jardin potager et d’un joli cadre de verdure entourant la copropriété.
Located on the 2nd floor of a highclass building “20th”, spacious and bright 7-rooms double-fronted on the whole floor, regularly renovated, enjoying a garden and a beautiful green environment surrounding the residence.
Salon d’angle avec cheminée, salle à manger avec poêle, cuisine équipée avec espace repas, 4 chambres à coucher dont 1 avec cheminée, 2 salles d’eau. Cave, 2 places de parking extérieures.
Corner living room with fireplace, dining room, equipped kitchen with dining area, 4 bedrooms (1 with fireplace), 2 bathrooms. Cellar, 2 outdoor parking places.
Surface appartement : env. 220 m Surface jardin : env. 80 m2
2
Apartment surface : approx. 220 m2 Garden surface : approx. 80 m2 CHF 2 600 000.– in condominium
CHF 2 600 000.– en PPE
Moser Vernet & Cie, Valorisations Immobilières SA 10, Chemin Malombré • Case Postale 129 • 1211 Genève 12 Tél. : 022 839 09 47 • Fax : 022 839 91 47 vente@valorimmo.ch • www.valorimmo.ch
BELLE PARCELLE VANDŒUVRES Située dans un quartier très prisé, au calme, belle parcelle en bordure d’une zone de bois et forêts. Droits à bâtir d’env. 375 m . Surface parcelle : 1 707 m2 + dépendance 2
Located in a quiet siting, beautiful plot bordering woods and forests. Rights to build approx. 375 m2. Land : 1’707 m2 + dependence CHF 3 300 000.– in name
CHF 3 300 000.– en nom
Moser Vernet & Cie, Valorisations Immobilières SA 10, Chemin Malombré • Case Postale 129 • 1211 Genève 12 Tél. : 022 839 09 47 • Fax : 022 839 91 47 vente@valorimmo.ch • www.valorimmo.ch
BELLE MAISON CHÊNE-BOUGERIES Située dans un environnement verdoyant, belle maison du XIXe siècle rénovée avec soin en 2000, lui offrant un charme indéniable.
Located in a green siting, beautiful house built in the 19th century, carefully renovated in 2000, offering an undeniable charm.
3 salons avec cheminée, salle à manger avec cheminée, 2 cuisines entièrement équipées, véranda, 5 chambres à coucher avec cheminées, dressing, 5 salles d’eau, grand espace de jeux, cave à vins climatisée, buanderie. Garage extérieur pour 2 voitures.
3 living rooms with fireplace, dining room with fireplace, 2 fully equipped kitchens, veranda, 5 bedrooms with fireplaces, dressing-room, 5 bathrooms, large playroom, conditioned wine cellar, laundry. Garage for 2 cars.
Surface habitable : env. 450 m2 Surface parcelle : 2 083 m2
Living space : approx. 450 m2 Land : 2 083 m2 Price and information on request
Prix et notice sur demande
Moser Vernet & Cie, Valorisations Immobilières SA 10, Chemin Malombré • Case Postale 129 • 1211 Genève 12 Tél. : 022 839 09 47 • Fax : 022 839 91 47 vente@valorimmo.ch • www.valorimmo.ch
Sélection Prestige automne 2010 genève, nyon, LAUSAnne, neUchâteL, LA chAUx-de-fondS, frAnce
25 offres immobilières
La nouvelle Sélection Prestige est arrivée ! Commandez-la dès à présent: T + 41 22 839 38 88 - www.naef-prestige.ch
ANIÈRES
- GENÈVE
Charmante propriété pieds dans l’eau avec ponton La villa offre une situation exceptionnelle avec une vue panoramique sur le lac et le Jura. Parcelle joliment arborée de 4’000 m2, profitant d’un ensoleillement idéal. Surface d’environ 380 m2 comprenant de généreuses réceptions avec cheminée s’ouvrant sur les terrasses, cuisine, 5 chambres, sauna, cave à vin. Garage pour 4 voitures. Elle possède une piscine ainsi qu’un accès privé au lac, un garage à bateau, un ponton et un slipway de mise à l’eau.
Charming property on the water’s edge with pontoon, enjoying an exceptional location with panoramic view on the lake and the Jura. Pretty wooded plot of 4000 m2 with ideal sunlight. With a living space of approximately 380 m2, it comprises generous reception rooms with chimney open onto the terraces, a kitchen, 5 bedrooms, a sauna, a wine-cellar. Garage for 4 cars. Swimming pool with private access to the lake, boathouse, pontoon, slipway.
Prix de vente : sur demande *** - Référence: 10379
Naef Prestige + 41 22 839 38 88 - prestige@naef.ch www.naef-prestige.ch
* ** *** ****
de 2 à 5 mio de 5 à 15 mio de 15 à 30 mio plus de 30 mio
COLOGNY - G E N È V E
Propriété au cœur de Cologny Situation exceptionnelle pour cette propriété implantée dans le quartier résidentiel très prisé de Cologny. Elle offre une surface de 330 m² habitables sur une généreuse parcelle d’environ 3’000 m² joliment arborée, ce qui lui confère une tranquillité assurée. Elle bénéficie de belles réceptions ouvertes sur les terrasses, d’une spacieuse cuisine, de 5 chambres, de 5 salles d’eau. Une piscine chauffée et un garage fermé pour 6 voitures complètent ce bien d’exception.
Exceptional location for this property set in the highly prized residential area of Cologny. With a living space of 330 m2, it is located on a generous and peaceful plot of 3000 m2, nicely wooded. It offers beautiful reception rooms open onto the terraces, a spacious kitchen, 5 bedrooms, 5 shower rooms. Heated swimming pool and lock-up garage for 6 cars.
Prix de vente : sur demande * * - Référence: 9333
Naef Prestige + 41 22 839 38 88 - prestige@naef.ch www.naef-prestige.ch
* ** *** ****
de 2 à 5 mio de 5 à 15 mio de 15 à 30 mio plus de 30 mio
PLAINPALAIS
- GENÈVE
Duplex unique à quelques minutes du centre de Genève Ce spacieux attique contemporain, dont l’accès direct se fait par un ascenseur, offre une surface habitable de 380 m². Toutes les pièces bénéficient de baies vitrées prolongées par de belles terrasses. Il comprend notamment de vastes réceptions avec cheminée, 3 chambres, cuisine équipée, nombreuses salles d’eau. L’étage propose une suite parentale ouvrant sur une splendide terrasse avec dressing et salle de bains. En excellent état d’entretien.
Spacious and unique contemporary duplexapartment, a few minutes from Geneva center. Served by lift, this residence in perfect condition offers a living space of 380 m2. All rooms enjoy picture windows open onto beautiful terraces. It comprises among others vast reception rooms with chimney, 3 bedrooms, an equipped kitchen and numerous shower rooms. The master bedroom, on first floor, opens onto a splendid terrace and comprises a dressing room and a bathroom.
Prix de vente : sur demande * * - Référence: 10335
* ** *** ****
de 2 à 5 mio de 5 à 15 mio de 15 à 30 mio plus de 30 mio
Dossier traité conjointement par Naef Prestige + 41 22 839 38 88 - prestige@naef.ch Knight Frank + 44 20 76 29 81 71 - alex.kdeg@knightfrank.com www.naef-prestige.ch www.knightfrank.com
BUCHILLON
- VAU D
Les Croix Blanches - Villas sur plans label Minergie Le village de Buchillon se situe sur La Côte vaudoise à mi-chemin entre Lausanne et Genève. Proche du village et à proximité de la zone commerciale Aubonne-Allaman, nous vous proposons sur plans 15 villas contemporaines de 244 m² à 400 m² personnalisées selon les demandes des futurs acquéreurs. Ces constructions orientées sud seront conçues avec des toitures plates évitant toute pièce mansardée, privilégiant ainsi les espaces de vie et la lumière. Piscine en option.
Close to the commercial zone of Aubonne-Allaman, 15 contemporary villas under construction. Located near the village of Buchillon, between Lausanne and Geneva, they comprise living spaces of 244 m2 to 400 m2. Facing south, they will all be composed of flat roofs, avoiding attics and favoring living spaces and light. A personal touch can be given in accordance with buyers’ wishes.
Prix de vente : de CHF 2’490’000.- à CHF 4’400’000.- Liste de prix à disposition
Naef Prestige + 41 22 994 23 42 - prestige@naef.ch www.naef-prestige.ch
MEZIERES
- VAU D
Ancienne ferme du 18ème siècle entièrement rénovée avec goût dans le respect du cachet d’origine Beaucoup de charme pour cette imposante ferme datant de 1743. Erigée sur une généreuse parcelle de 3’222 m², à 15 min. de Lausanne et à 10 km de l’entrée autoroutière, cette demeure comprend 14 pièces distribuées sur 2 niveaux + combles (vaste bureau de 100 m²), totalisant plus de 800 m² habitables. Elle dispose notamment de vastes espaces de vie avec cheminées et de 6 chambres à coucher. Jardin harmonieusement aménagé entre plantations, étang et haies.
Imposing old farmhouse of 1743, entirely restored with taste, preserving its original character. Set on a plot of 3222 m2, 15 min. from Lausanne and 10 km from the motorway, this property comprises 14 rooms, distributed over 2 levels + attic (vast office of 100 m2), totalizing more than 800 m2. Vast living spaces with chimneys and 6 bedrooms. Garden harmoniously laid out with plantations, a pond and hedges.
Prix de vente : CHF 3’650’000.- - Référence: 8981
Naef Prestige + 41 21 318 77 28 - prestige@naef.ch www.naef-prestige.ch
CRANS-MONTANA
- VA L A I S
Superbe chalet d’exception à Crans-Montana avec vue panoramique sur les Alpes Cette spacieuse propriété bénéficie d’une excellente situation avec une vue sur la vallée et les Alpes. Elle est implantée proche du village et des pistes de ski. Elle offre un exceptionnel espace de vie, plus de 1’400 m² habitables répartis sur plusieurs étages. Salons avec cheminées s’ouvrant sur le jardin ou les terrasses, 18 chambres avec salles de bains, espace bien-être avec sauna et hammam, studio indépendant et un garage pour 8 voitures.
This superb and exceptional chalet in CransMontana enjoys an excellent location with a panoramic view on the Alps and a view on the valley. Close to the village and the ski runs. Distributed over several floors, this spacious property offers a living space of more than 1400 m2 and comprises living rooms with chimneys open onto the garden or terraces, 18 bedrooms with bathrooms, a well-being area with sauna and hamman, a self-contained studio and a garage for 8 cars.
Prix de vente : CHF 7’000’000.- - Référence: 5106 Dossier traité conjointement par Naef Prestige + 41 21 318 77 28 - prestige@naef.ch Knight Frank + 44 20 76 29 81 71 - alex.kdeg@knightfrank.com www.naef-prestige.ch www.knightfrank.com
AREUSE - N E U C H Â T E L
Superbe maison vigneronne en pierre d’Hauterive Situé en bordure du hameau du vieil Areuse, à 8 km à l’ouest de Neuchâtel et proche du lac, cet ancien pressoir bâti en 1722 a été transformé il y a 15 ans en une résidence de charme de 500 m² (dont un appartement indépendant) offrant de grands volumes sur trois étages et reposant sur d’imposantes caves voûtées. Son parc comprend un verger, des arbres fruitiers divers, une forêt avec ses arbres séculaires, une vigne et une très grande pelouse plane.
Superb wine grower house in Hauterive stone. Located alongside the hamlet of the old Areuse, 8 km west from Neuchâtel and close to the lake, this ancient wine press built in 1722 was transformed fifteen years ago into a residence of great charm. With a living space of 500 m2 (comprising a self-contained apartment), it offers large spaces distributed over three floors supported by imposing vaulted cellars. Its park comprises an orchard, various fruit trees, a forest with ancient trees, a vineyard and a very large flat lawn.
Prix de vente : CHF 3’100’000.-
Naef Prestige + 41 32 737 27 50 - prestige@naef.ch www.naef-prestige.ch
GENEVE
Vieille-Ville
Suggestion d’aménagement
Suggestion d’aménagement
Proche de l’Eglise russe Vaste appartement en duplex, vendu en l’état, de 447 m2 situé au dernier étage d’un immeuble entièrement restauré (toiture, fenêtres, cage d’escalier, ascenseur, chaufferie). In the old town, close to the Russian church, this vast duplex apartment, sold as standing, with a living space of 447 m2 is located on the last floor of an entirely restored building (roofing, windows, staircase, lift, boiler room).
Genève: 0 km – Lausanne: 64 km
Prix sur demande
Bienne Neuchâtel Berne
PILET & RENAUD SA Boulevard Georges-Favon 2 • 1211 Genève 11 Tél. +41 (0)22 322 92 81 www.pilet-renaud.ch
Fribourg Lausanne
Sion Genève
148
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
GENEVE
Genève, rive gauche Appartement d’exception Situé dans un quartier résidentiel, au centre de la ville, cet appartement résolument contemporain fait partie d’une copropriété de très haut standing. Sa conception offre des espaces généreux répartis sur 300 m2 se prolongeant sur un jardin-terrasse avec jacuzzi et bassin à débordement. Sécurité, garage fermé pour 2/3 voitures, cave et cave à vin viennent compléter ces luxueuses prestations. In a residential area, in the centre of town, this exceptional apartment resolutely contemporary is part of a very high-class block of flats in co-ownership. Luxuriously appointed, it offers generous spaces, arranged around 300 m2 open onto a garden/terrace with Jacuzzi and overflowing pond. Security, lock-up garage for 2/3 cars, cellar and wine cellar.
Prix sur demande
Genève: 0 km – Lausanne: 63 km Bienne Neuchâtel Berne
PILET & RENAUD SA Boulevard Georges-Favon 2 • 1211 Genève 11 Tél. +41 (0)22 322 92 81 www.pilet-renaud.ch
Fribourg Lausanne
Sion Genève
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
149
GENEVE
Bernex Maison de caractère au cœur du village Entièrement rénovée en 2007 avec des matériaux de qualité, elle est en parfait état d’entretien: 4 grandes chambres à coucher, grande terrasse, magnifique parcelle d’environ 1500 m2 aménagée avec charme. This characterful house in the heart of the village is set on a magnificent plot of about 1500 m2, laid out with great charm. Entirely restored in 2007 with quality materials, it is in perfect condition and comprises 4 large bedrooms and a large terrace.
Genève: 6 km – Lausanne: 68 km
CHF 3’600’000.-
Bienne Neuchâtel Berne
PILET & RENAUD SA Boulevard Georges-Favon 2 • 1211 Genève 11 Tél. 022 322 92 81 www.pilet-renaud.ch
Fribourg Lausanne
Sion Genève
150
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
LENIMMO
Private Real Estate Office
JUSSY
Maison de village Superbe maison villageoise du XVIIIe siècle, rénovée avec raffinement, dans un environnement calme, implantée dans un charmant «jardin de curé» fleuri et arboré. Réparties sur 3 niveaux, les 10 pièces représentent 550 m2 de surface habitable. Grand salon et cheminée, salle à manger et cheminée, cuisine équipée, 5 chambres à coucher, dont une avec cheminée, 4 salles d’eau + toilettes invités, nombreux rangements, vastes combles de 7 m de hauteur et cheminée. Garage pour 2 voitures. Possibilité d’agrandissement intérieur. Prix sur demande
Superb 10-room village house of the 18th century, restored with refined taste. In a peaceful setting, it enjoys a small flowered garden planted with trees. Distributed over 3 levels, it offers a living space of 550 m2. Large living room with fireplace, dining room with fireplace, kitchen fully fitted, 5 bedrooms, one with fireplace, 4 bathrooms + guests’ restroom, numerous storage space and a vast attic with a 7 m high ceiling and fireplace. Garage for 2 cars. Possibility of extending the interior space.
Michèle LARAKI Tel: + 41 22 752 39 49 - Mob: + 41 79 449 10 79 www.preo.ch - m.laraki@preo.ch
Price upon request
Thierry LENOIR Tel:+41 22 340 23 31 t.lenoir@lenimmo.ch
GENEVE
Sézegnin Charmante maison villageoise de 260 m² habitables Construite en 1729, la villa est implantée sur une parcelle de 285 m² entièrement clôturée. Cette maison villageoise, rare, lumineuse et aux volumes généreux est composée de 9 pièces dont 4 chambres à coucher. Bâtie sur 3 niveaux et bénéficiant de 260 m² habitables, elle est entièrement restaurée dans les règles de l’art avec des matériaux de grande qualité. Toutes les pièces sont spacieuses et confortables offrant un cadre de vie chaleureux et idéal pour une famille. Lors de la rénovation, en 2004 et 2006, les propriétaires de cette belle maison de village ont su préserver son cachet d’origine, notamment en conservant ses poutres apparentes et sa cheminée d’époque.
Charming village house built in 1729 and set on an entirely fenced plot of 285 m2. Rare, bright and enjoying generous spaces, it comprises 9 rooms, 4 of which are bedrooms. Distributed over 3 levels, it offers a living space of 260 m2 and is entirely restored according to the rule book, with high-quality materials. All rooms are spacious and comfortable and offer a warm and ideal living environment for a family. Restored in 2004 and 2006, preserving its original charm and character particularly by keeping the exposed beams and the ancient chimney.
Fr. 3’000’000.-
réf. 10423
Genève: 16 km – Lausanne: 76 km Bienne Neuchâtel
REGIE DU RHONE SA Place du Molard 3 • case postale 3611 • 1211 Genève 3 Tél. +41 (0) 22 819 86 55 • Fax. +41 (0) 22 819 86 40 www.regierhone.ch • vente@regierhone.ch
Berne Fribourg Lausanne
Sion Genève
152
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
LES LEADERS INDEPENDANTS DE L’IMMOBILIER DE PRESTIGE ET DE CHARME
Plus de 100 propriétés et appartements dès 4 millions Consultez-nous
www.sorg-wws.com Worldwide Servicespour SA le Commerce et l’Industrie Membre depuis 1978Sorg de la Chambre France-Suisse Membre de la Chambre de Commerce et d’Industrie de Genève Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com Chemin Rieu 20 – CH-1280 Genève – Tél. + 41 (0)22 346 03 53 – Fax + 41 (0)22 789 59 93 – info@sorg-wws.com
www.sorg-wws.com
Depuis 1975
Collonge-Bellerive Exclusivité
Ref. IS-2061
Très beau terrain plat d’environ 3000 m2 à l’abri de toute nuisance. Arbres centenaires, ensoleillement maximum. Possibilité de construire une villa de 600 m2 habitables + sous-sol + garage + piscine.
Beautiful plot of land of approximately 3000 sqm in a very residential and quiet area. Century old trees, maximum period of sunshine. Possibility to build a villa of 600 sqm of living space + basement + garage + swimmingpool.
Libre de mandat d’architecte.
Free of any architect mandat.
Servitude d’indivision.
Must stay all in one piece.
Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com
www.sorg-wws.com
Très belle villa rive gauche
Depuis 1975
Située à 20 minutes du centre-ville, à l’abri de toute nuisance, cette très belle villa jouit d’une position dominante qui lui confère une parfaite intimité et une superbe vue sur le lac. Le jardin magnifiquement entretenu sert d’écrin naturel à cette maison de presque 400 m2 habitables. Les 3 niveaux sont desservis par ascenseur. Très belles réceptions face au lac, salle à manger ouvrant sur une large terrasse, grande cuisine avec coin repas, bureau, 4 chambres, 4 salles de bains, cave à vin, buanderie... Garage pour 3 voitures. Piscine extérieure chauffée.
Ref. IS-1785
Located 20 minutes from the city centre, away from all disturbances, this beautiful villa enjoys a dominant position which ensures perfect privacy and a superb view of the lake. The magnificently kept garden creates a lovely natural setting for this house of nearly 400 sqm living space. The three levels are served by lifts. Beautiful reception rooms facing the lake, dining room opening on a large terrace, spacious kitchen with breakfast room, study, 4 bedrooms, 4 bathrooms, wine cellar, laundry... Garage for 3 cars. Outdoor heated swimming pool.
Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com
www.sorg-wws.com
GENEVE
Champel Superbe appartement traversant de 10 pièces Avec vue dominante sur la ville. Ce spacieux duplex de 300 m2 habitables offre une belle luminosité. Il se situe dans un quartier résidentiel calme et verdoyant, à proximité du Parc Bertrand, des établissements scolaires, des bus et des commerces. Ce lieu de vie unique comprend un hall d’entrée avec un grand salon, une salle à manger, un sauna, une cuisine, 4 chambres, 4 salles de bains, un salon d’hiver, un box, une grande cave, 2 terrasses totalisant 109 m2 et un balcon de 19 m2.
Prix : Fr. 5’800’000.This spacious duplex-apartment with beautiful luminosity and dominant view on the town is located in a peaceful and green residential area, close to the park Bertrand, schools, public transport and shops. This unique living space of 300 m2 comprises an entrance hall with a large living room, a dining-room, a sauna, a kitchen, 4 bedrooms, 4 bathrooms, a winter lounge, a lock-up garage, a large cellar and 2 terraces totalizing 109 m2.
Genève: 2 km – Lausanne: 65 km Bienne Neuchâtel Berne
SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE Rte de Frontenex 41A • 1207 Genève Tél. +41 (0)22 849 61 40 www.spg.ch • spgvente@spg.ch
Fribourg Lausanne
Sion Genève
156
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
GENEVE
Versoix Superbe villa d’architecture classique Cette belle villa, située dans un écrin de verdure, a été construite au début du XXème siècle. Rénovée en 2000 avec des matériaux de bonne qualité, elle rivalise d’élégance et de charme. Le collège du Léman ainsi que les commerces sont rapidement accessibles. Sa parcelle d’env. 1400 m2, exposée au sud, est bien arborée. L’habitation comprend: un salon double avec accès au jardin, une cuisine séparée, un bureau/chambre, 2 chambres avec balcon, 1 salle de bains et un sous-sol aménagé en studio. Son annexe est constituée d’un atelier indépendant pouvant être transformé en un appartement.
Prix sur demande This superb, elegant and characterful villa of classical architecture, located in a green setting, was built at the beginning of the 20th century and restored in 2000 with good quality materials. Facing south and set on an wooded plot of more than 1300 m2, it is very close to the International school and shops. It enjoys a double living room with chimney, 4 bedrooms and a basement converted into a studio. The outhouse comprises a workshop which can be converted into an additional appartment.
Genève: 10 km – Lausanne: 53 km Bienne Neuchâtel Berne
SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE Rte de Frontenex 41A • 1207 Genève Tél. +41 (0)22 849 61 40 www.spg.ch • spgvente@spg.ch
Fribourg Lausanne
Sion Genève
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
157
GENEVE
Chêne-Bougeries - En promotion Belles villas contemporaines « Minergie » A proximité des écoles publiques et privées ainsi que des commodités, promotion de deux belles villas contemporaines label « Minergie ». De 7 pièces, elles offrent une surface habitable de 180 m2 et une surface utile de 311 m2 y compris sous-sol aménagé. Ces habitations comprennent notamment un vaste living avec cheminée, une salle à manger, une cuisine équipée, 4 chambres, 4 salles de bains, salle de jeux, fitness, etc. Conception avec des matériaux de qualité et finitions soignées. Garage double et cour d’entrée avec portail. Orientation sud-ouest. Parcelles : villa «A» 711 m2 ; villa «B» 607 m2.
Prix « clés en mains » : dès Fr. 3’040’000.-
réf. D 1518
Beautiful contemporary Minergie villas close to public and private schools as well as all amenities. Special offer on two 7-room villas with a living space of 180 m2 and a floor surface of 311 m2 with converted basement. Facing south-west, they enjoy quality materials and neat finishes and comprise a vast living room with chimney, a dining-room, an equipped kitchen, 4 bedrooms, 4 bathrooms, a playroom, a gym room, etc. Double garage and entrance courtyard with gate. Plot surfaces: villa “A” 711 m2; villa “B” 607 m2.
Genève: 4 km – Lausanne: 66 km Bienne Neuchâtel Berne
STOFFEL IMMOBILIER 29, rte de Jussy • 1226 Thônex • Genève Tél. +41 (0) 22 349 12 49 www.stoffelimmo.ch • info@stoffelimmo.ch
Fribourg Lausanne
Sion Genève
158
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
GENEVE
Cologny/Vandœuvres - En exclusivité Très belle propriété A proximité du golf de Genève-Cologny, très belle propriété située dans un beau quartier résidentiel très calme, verdoyant et ensoleillé. La parcelle de 5376 m2, en zone villas, est magnifiquement paysagée et arborée. Elle offre une grande cour d’entrée, plusieurs terrasses ainsi qu’une magnifique piscine chauffée. Cette propriété comprend deux luxueuses villas individuelles représentant un total de 20 pièces ; l’une d’env. 332 m2 habitables + sous-sol et l’autre d’env. 250 m2 habitables + garages et atelier. Cette parcelle permet, au coefficient 0.20, un agrandissement d’env. 540 m2 de surfaces habitables supplémentaires + sous-sol.
Prix sur demande
réf. D 1513
Close to the golf of GenèveCologny, magnificent property set in a very beautiful, green, sunny and peaceful residential area. In villa zone, it enjoys a beautifully landscaped and wooded plot of 5376 m2 and offers a large entrance courtyard, several terraces as well as a magnificent heated swimming pool. The property is composed of two luxurious individual villas totalizing 20 rooms; one with a living space of about 332 m2 + basement and the other with a living space of approximately 250 m2 + garages and workshop. Possibility of extending to about 540 m2 + basement (planning density 0.20).
Genève: 4 km – Lausanne: 66 km Bienne Neuchâtel Berne
STOFFEL IMMOBILIER 29, rte de Jussy • 1226 Thônex • Genève Tél. +41 (0) 22 349 12 49 www.stoffelimmo.ch • info@stoffelimmo.ch
Fribourg Lausanne
Sion Genève
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
159
Valais & Romandie
Brolliet SA
161
CGi Immobilier
162
Vaud
Comptoir Immobilier SA
97
De Rham Sotheby’s
166
Elitim
168
ERA - Gerofinance SA - Dunand & Cie SA
170
SPG - Finest Properties
118-119
Grange & Cie SA
131
Le Pilier de l’Immobilier
165
Luxury Places
176
Naef & Cie
144-147
P-Properties
180
Rytz & Cie SA
178
Sorg Worldwide Services SA
181
Bien de prestige Ventes immeubles n Location
Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles
n
n
n
n
VENTE
FOUNEX Une rencontre idyllique Au cœur de la région de Terre-Sainte, bénéficiant d’un calme absolu, cette villa est lovée dans un écrin de verdure à la fois raffiné et naturel qui lui assure la plus grande intimité. Les pièces de vie largement ouvertes sur les terrasses en pierre naturelles se prolongent par une magnifique véranda d’où l’on apprécie les perspectives vers la piscine et le jardin superbement arboré. La propriété bénéficie en outre d’une réserve de droit à bâtir d’environ 470 m2.
Surface habitable: Annexes:
env. 220 m2
Pavillon de jardin aménagé
cave - garage
Parcelle:
2735 m2
N° fiche
10316 Fr. 4’500’000.-
Rue de St-Jean 34 CH - 1260 Nyon T +41 22 994 33 44 F + 41 22 994 33 41 info.vd@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.
161
VAUD
Vaud, proche de Genève Sur le coteau, dominant le lac Idéalement située ente les vignes et le lac, cette propriété profite d’une très belle vue allant du lac aux Alpes. Sur près de 800 m2 s’organisent les espaces aux volumes généreusement étudiés : cuisine et réceptions avec cheminée en espaces ouverts, 4 chambres en plus de la suite parents sur le même niveau. Une superbe bibliothèque avec cheminée offre un lieu cosy plus intimiste. Un bureau, une chambre visiteur et une vaste family room complètent l’habitat, ainsi qu’un appartement indépendant de service. La clarté naturelle est l’un des nombreux atouts de cette belle maison. La parcelle en zone constructible, de 6700 m2 divisible, laisse un important potentiel de constructibilité. Ideally located on the hillside between the vineyards and the lake, this property enjoys a very beautiful view on the lake and the Alps. With a living space of 800 m2, it offers generous spaces such as the open areas of the kitchen and the reception rooms with chimney, 4 bedrooms and a master bedroom, all on the same level. A superb library with chimney provides a cosy atmosphere. It also comprises an office, a guests’ bedroom, a vast family room as well as a self-contained apartment for the staff. The natural sunlight is one of the numerous assets of this residence. The plot of 6700 m2, set in building zone, is divisible and allows an important construction potential. Price according to land surface chosen.
Prix : selon surface de terrain retenu. >10M - 20 M<
Genève: 16 km – Lausanne: 50 km Bienne Neuchâtel
LE PILIER de l’immobiliersàrl
LE PILIER DE L’IMMOBILIER 26, avenue de la Praille • 1227 Carouge Tél. +41 (0) 22 301 17 20 www.le-pilier.ch • vente@le-pilier.ch
Berne Fribourg Lausanne
Sion
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
Genève
165
www.deRham.ch
Lorenzo Poli + 41 58 211 12 95 Mon-Repos 14, 1005 Lausanne
Jouxtens-Mézery Belle propriété de 9,5 pièces Située dans une commune renommée à l’ouest de l’agglomération lausannoise, dans un quartier résidentiel prisé, cette villa moderne est implantée sur une belle parcelle de 3000 m2 environ, richement arborée et agrémentée d’une piscine avec pool house. Cette propriété dispose de vastes espaces de réception ouverts sur l’extérieur et communiquant les uns avec les autres ainsi que d’un jardin d’hiver. Construction récente et soignée faisant appel à des matériaux de qualité. Prix sur demande.
Beautiful 9.5 room property Located in a commune west of Lausanne, in a much soughtafter residential area, this modern house is set on grounds of approx. 3000 m2, well-planted and with a swimming pool and pool house. The property has vast adjoining reception areas opening to the outside as well as a conservatory. Elegant recent construction using top-quality materials. Price on request.
www.deRham.ch
Jouxtens-Mézery Propriété de charme avec dépendances Implantée sur une parcelle d’environ 5000 m2, magnique propriété de maître avec dépendances et piscine extérieure, bénéciant d’une excellente situation dans un cadre verdoyant. Construite en 1780 et rénovée au cours des cinq dernières années, elle est située dans un quartier résidentiel de la commune de Jouxtens, proche du centre de Lausanne. L’aéroport de Genève-Cointrin est à 40 minutes et plusieurs stations de montagne sont accessibles en moins d’une heure et demie. Prix sur demande.
Exceptional property with unimpeded view
Pascal Quartenoud + 41 58 211 12 27 Mon-Repos 14, 1005 Lausanne
On grounds of approx. 5000 m2, magnicent estate home with outbuildings and outdoor swimming pool in an exceptional location, surrounded by greenery. Built in 1780 and renovated over the past decade, the house is located in a residential area of the commune of Jouxtens, close to the centre of Lausanne. Geneva Airport is just 40 minutes away and several ski resorts are within easy reach (less than 1 ½ hours). Price on request.
Gamme de prix (CHF) ★ 4 à 8 Mio
★ ★ 8 à 15 Mio
★ ★ ★ 15 à 25 Mio
★ ★ ★ ★ 25 à 40 Mio
★ ★ ★ ★ ★ 40 Mio et +
Propriété de maîtres au cœur de Lausanne
Master property in the heart of Lausanne
La propriété se situe dans un quartier privilégié résidentiel, à l’écart de toutes nuisances. Entourée d’arbres et de verdure, la propriété profite de vues spectaculaires sur le lac Léman et domine les toits des bas de Lausanne. La construction d’origine date de 1910. La bâtisse représente une surface habitable de près de 700 m² répartie sur 5 niveaux. Certaines pièces ont conservé leur parquet d’origine ainsi que de magnifiques boiseries. Tous les niveaux exceptés les combles sont desservis par un ascenseur intérieur. Des travaux de modernisation seront à prévoir afin de permettre une mise au confort actuel et une revalorisation du bien. Le charme de cette construction de 100 ans est indéniable. Les toitures à plusieurs pans, la tourelle ou les murs de vieilles pierres en sont quelques témoins. Le bâtiment figure en note 3 du recensement architectural et peut faire l’objet d’une extension portant sa surface habitable à environ 1000 m². (Réf. 10105)
The property is situated in a privileged residential quarter, free of any nuisance and disturbance. Surrounded by trees and greenery the property enjoys magnificent views over Lake Geneva, dominating the rooftops of the lower slopes of Lausanne. The original construction dates from 1910. The building provides almost 700 sqm of inhabitable surface area, spread over 5 floors. Some of the rooms have preserved their original parquet floors and magnificent woodwork. With the exception of the attic rooms, all floors are served by an interior elevator. Modernisation works should be foreseen in order to permit an upgrade to modern standards of comfort and to maximise the property’s true value. The charm of this century old construction is striking; its many-levelled roof structure, the tower and the walls in rustic stone bear witness to its character. In the national architectural listings the building is rated as Category 3, and can thus become the object of an extension of an inhabitable area of approximately 1000 sqm. (Ref. 10105)
Prix ★
Price ★
Elitim Lausanne – Rue centrale 26 – CH-1002 Lausanne T +41 (0)21 213 70 70 – F +41 (0)21 213 70 41 – contactlausanne@elitim.ch – www.elitim.ch
Gamme de prix (CHF) ★ 4 à 8 Mio
★ ★ 8 à 15 Mio
★ ★ ★ 15 à 25 Mio
★ ★ ★ ★ 25 à 40 Mio
★ ★ ★ ★ ★ 40 Mio et +
Région Morges
Close to Morges
La propriété est située au centre du village dans un parc magnifiquement arboré, jouissant d’une vue spectaculaire sur le Lac Léman. Elle est distante de 5 minutes en voiture de l’autoroute et du centre ville de Morges. L’ensemble des bâtiments nécessite des travaux de réhabilitation. Toutefois, les bases existantes, notamment à l’intérieur du Grand Château et du Petit Château, sont absolument remarquables. Les matériaux ayant servi à façonner les parquets, les boiseries, la monumentale cage d’escalier surmontée d’une splendide verrière ou encore les vitraux sont d’une qualité historique indéniable. Les pièces sont disposées généralement en enfilade et sont de très belles dimensions. Elles disposent en grande partie de cheminée voire de poêle. De grandes ouvertures permettent de profiter en tous points de la bâtisse des vues magnifiques sur le parc aux arbres centenaires. Les dépendances comprennent les écuries, divers locaux de rangement ainsi qu’un appartement indépendant pour le personnel. Plus bas dans la propriété se trouve la piscine. (Réf. 10277)
The property is situated in the centre of the village in a magnificently leafy park and enjoying a remarkable view over Lake Geneva. It is only 5 minutes distant by car from the motorway and the centre of Morges. Bases, notably the interior of the Grand Château and the Petit Château, are quite remarkable. In particular the materials used to finish the parquet floors, the woodwork, the monumental stair well topped by a splendid glass roof, and not least the stained glass windows are of undeniable historical quality. The rooms are generally laid out as connecting rooms, of generous dimensions. They mostly have a fire place or stove. Large window openings allow maximum enjoyment from all parts of the structure of views over the park with its century old trees. The dependencies include the stables, various storage areas, as well as an independent apartment for the staff. Lower down in the property is the swimming pool. (Réf. 10277)
Prix ★ ★
Price ★ ★
Elitim Lausanne – Rue centrale 26 – CH-1002 Lausanne T +41 (0)21 213 70 70 – F +41 (0)21 213 70 41 – contactlausanne@elitim.ch – www.elitim.ch
Lavigny Superbe maison de village du XVII ème siècle Sise dans le charmant bourg de Lavigny, cette maison This superb village house dating back to the 16th century is villageoise, superbement restaurée, séduira les amateurs located in the charming village of Lavigny, in a peaceful and de vieilles pierres. Elle offre 380 m² habitables répartis sur authentic setting. Superbly restored, it will enchant lovers of Boulevard du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 3 niveaux lumineux, dans un cadre paisible authentique. stones. With a living space of 380 m2, it is distributed over TEL. (+4122) 708et 13 90, FAX (+4122) 708old 13 28, www.gerofinance-dunand.ch Le jardin, la cour pavée, le garage et de nombreuses places de 3 bright levels. The garden, the paved courtyard, the garage and parc extérieures viennent compléter ce bien «coup de cœur», the numerous outdoor parking spaces enhance this property. à voir de toute urgence.
Fr. 2’250’000.- réf. 27696
170
GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Grand’Rue 75 • 1180 Rolle Tél. +41 21 822 09 09 • Fax +41 21 822 09 07 www.gerofinance-dunand.ch
Yens Magnifique propriété avec jardin paysager Erigée sur une parcelle de 4500 m² avec piscine, cette maison In a zen and privileged setting, this magnificent ecological d’architecte, écologique, se fond dans un environnement zen et architect’s house with landscaped garden is set on a plot of Boulevard du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 privilégié. Originale et modulable, elle offre 400 m² habitables, 4500 m2 with swimming pool and enjoys a sublime view on the TEL. (+4122) 708 13 90, FAX (+4122) 708 13 28, www.gerofinance-dunand.ch répartis sur 2 niveaux. Le jardin, clos et magnifiquement arboré, basin lémanique. Original and adjustable, this residence enjoys déploie fontaine, ruisseau, chemins pavés et biotope. La vue est a living space of 400 m2, distributed over 2 levels. The garden, sublime et embrasse tout le Bassin lémanique. 3 garages et des fenced and magnificently wooded, is enhanced with a fountain, places de parc viennent compléter ce bien d’exception. a stream, paved paths and a biotope. 3 garages and parking spaces.
Fr. 4’400’000.– réf. 27470 GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Grand’Rue 75 • 1180 Rolle Tél. +41 21 822 09 09 • Fax +41 21 822 09 07 www.gerofinance-dunand.ch
171
Mont-sur-Rolle Luxueuse propriété avec vue Cette superbe propriété, située sur les hauteurs de Rolle, Luxurious property on the heights of Rolle, with spectacular vous offre une vue spectaculaire sur le lac et les montagnes. view on the lake and the mountains. Distributed over 2 levels, Elle propose, sur 2 niveaux, un hall Boulevard d’entréedu en marbre, it enjoys a marble entrance hall, a top-of-the-range equipped Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 une cuisine équipée haut de gamme, de 708 vastes de 708kitchen, vast reception rooms (living room with chimney, dining TEL. (+4122) 13 90,pièces FAX (+4122) 13 28, www.gerofinance-dunand.ch réception (salon avec cheminée, salle à manger et biblio- room and library), and 4 beautiful bedrooms. Heated swimming thèque), et 4 belles chambres à coucher. La piscine chauffée, pool, garage for 3 cars and 900 m2 vineyards. le garage pour 3 voitures et 900 m² de vignes complètent cette somptueuse propriété.
Fr. 5’480’000.- réf. 26200
172
GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Grand’Rue 75 • 1180 Rolle Tél. +41 21 822 09 09 • Fax +41 21 822 09 07 www.gerofinance-dunand.ch
Céligny Charmante propriété dans un magnifique parc arboré Construite en bordure de zone agricole, cette propriété Sumptuous property in the heart of a magnificent and nicely de plus de 300 m2 habitables bénéficie d’une grande in- wooded park of about 4300 m2, alongside an agricultural zone. , Case postale, CH-1211 Genève 11 timité et de beaucoup de calme. Boulevard Nichée du auThéâtre cœur12 d’un With a beautiful view on the lake and the mountains, it offers TEL. (+4122) 708 13 90, FAX (+4122) 708 13 28, www.gerofinance-dunand.ch 2 superbe parc d’environ 4300 m , très joliment arboré, a living space of 300 m2 and enjoys privacy and tranquility. agrémenté d’un étang, d’un cabanon de jardin, d’un chalet et The villa comprises 2 kitchens, 2 living rooms with chimney, d’un atelier, la villa dispose de 2 cuisines, de 2 salons avec one with direct access to the terrace, 4 bedrooms, one with a cheminée dont un avec accès direct sur la terrasse bénéficiant dressing room. The park is enhanced with a pond, a garden d’une belle vue sur le lac et les montagnes, de 4 chambres shed, a chalet and a workshop. à coucher dont une avec dressing.
Fr. 4’900’000.- réf. 26400 GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Chemin du Triangle 5 • 1295 Mies Tél. +41 22 950 97 97 • Fax +41 22 950 97 99 www.gerofinance-dunand.ch
173
Gingins Magnifique villa individuelle Cette magnifique villa individuelle de construction bois, est This magnificent wooden individual villa, hidden from idéalement située dans un endroit calme, à l’abri des regards, view, is ideally located in an exceptional peaceful setting, en bordure d’un cours d’eau et d’uneBoulevard zone forêt, sur une alongside a stream and a forest, on a plot of about du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 parcelle d’environ 3000 m2. ElleTEL. propose habi- 7083000 m2. Distributed over 2 levels, it enjoys a living space (+4122) une 708 13surface 90, FAX (+4122) 13 28, www.gerofinance-dunand.ch 2 table d’environ 400 m distribuée sur 2 étages. L’étage jouit de of approximately 400 m2. The first floor offers 5 bedrooms, 5 chambres dont 2 disposent d’un balcon. Une grande pièce 2 of which with balcony. A large room with private access est utilisée comme salle de jeux, mais pourrait également être is used as a playroom but could easily be converted into a aménagée en studio. Matériaux de haut standing. studio. Verry hight quality materials.
Fr. 3’950’000.- réf. 9439
174
GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Chemin du Triangle 5 • 1295 Mies Tél. +41 22 950 97 97 • Fax +41 22 950 97 99 www.gerofinance-dunand.ch
Versoix Rare corps de ferme du 17ème siècle Cette propriété hors du commun bénéficie d’une parfaite This extraordinary property, composed of several buildings, intimité. Elle est composée de plusieurs bâtiments, dont le enjoys perfect privacy. The main house which is a farmhouse du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 plus important est un ancien corps Boulevard de ferme de 1850, Il of 1850 was beautifully restored and comprises 24 rooms, TEL. (+4122) 708 13 90, FAX (+4122) 708 13 28, www.gerofinance-dunand.ch comprend un nombre important de pièces (24) sur 3 niveaux. such as reception rooms, generous spaces and 3 kitchens Un bâtiment annexe de 150 m2 est également habitable. Une distributed over 3 levels. An outhouse of 150 m2 has also écurie pouvant recevoir 4 chevaux complète cette habitation de been converted into living quarters. The stable for 4 horses, the prestige. Les jardins d’agrément, l’ancien puits à margelle, la leisure gardens, the ancient stone well, the Italian fountain in fontaine italienne en pierre sculptée, les terrasses ombragées, carved stone, the shaded terraces, the heated swimming pool la piscine chauffée, ainsi que le jacuzzi, séduiront les amateurs. as well as the Jacuzzi enhance this prestigious domain and are Un garage couvert pour 4 voitures, ainsi que des parkings exté- some of the elements that may enchant lovers of authenticity and rieurs pour 10 voitures, sont à disposition. comfort. Covered garage and outdoor parking spaces.
Fr. 4’500’000.- réf. 26804 GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Chemin du Triangle 5 • 1295 Mies Tél. +41 22 950 97 97 • Fax +41 22 950 97 99 www.gerofinance-dunand.ch
175
Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - International Realties
Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments - Consulting - International Realties
LP
Magnifique ferme rénovée, la Côte Ce ravissant corps de ferme rénové invite les amoureux de vieilles pierres à un style de vie unique, empreint de luxe et de raffinement. Harmonieusement distribuées, ses onze pièces vous offrent un espace de vie d’environ 450 m2 répartis sur 3 niveaux. L’ayant rénové en 1990 avec un savoir-faire ancestral, l’architecte Guiseppe Caruso a su parfaitement préserver le caractère authentique des lieux tout en intégrant les évolutions techniques récentes. Prix : CHF 9’400’000.Magnificient farm renovated, la Côte Magnificent luxurious and refined farmhouse for lovers of old stone. Harmoniously distributed over 3 levels comprising eleven rooms, it offers a living space of approximately 450 m2. Restored in 1990 with ancestral expertise done by the architect Giuseppe Caruso, preserving, with perfection, its authentic character while integrating recent technology. Price : CHF 9’400’000.-
176
+41 (0) 848.589.589 www.luxury-places.ch
Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - International Realties
Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments - Consulting - International Realties
LP
Magnifique triplex à proximité du lac, Rolle Situé dans une résidence de prestige à 2 pas du lac, ce splendide appartement de 250 m2 habitables donne sur un magnifique parc arboré qui appartient à la copropriété. Entouré de verdure, orienté sud-ouest, il bénéficie d’un bon ensoleillement et d’un calme absolu. Conçu sur 3 étages, traversant, il offre de beaux volumes. Ses matériaux haut de gamme et son esprit loft lui confèrent un aspect résolument contemporain. Prix : CHF 2’500’000.Magnificent double-fronted triplex-apartment in Rolle Set in a prestigious residence, a stone’s throw from the lake, it enjoys a living space of 250 m2 open onto a beautiful wooded park in co-ownership. Facing south-west, it is located in a green and peaceful setting and offers nice sunlight . Distributed over 3 floors, it comprises beautiful spaces. Contemporary look with high-class materials and a loft-style spirit. Price : CHF 2’500’000.-
+41 (0) 848.589.589 www.luxury-places.ch
177
VAUD
Bursins Magnifique villa individuelle avec piscine Cette splendide villa, se trouvant sur une grande parcelle clôturée d’environ 1093 m2 en bordure de zone agricole, se situe à Bursins, petite commune viticole proche des commerces et communications. L’environnement est calme et arborisé. La villa construite en 2003 est de type traditionnel, elle offre de grandes pièces à vivre, de nombreuses chambres et une belle vue sur le lac et les Alpes. Toutes les chambres sont lumineuses ainsi que les combles chauffés et isolés. Elle bénéficie aussi d’une piscine.
Fr. 2’950’000.Magnificent individual villa with swimming pool, located in Bursins, a small wine-growing district. Close to shops and public transport, it is set on a fenced plot of approximately 1093 m2, in a peaceful and wooded environment, alongside an agricultural zone. Built in 2003, this traditional-style villa offers large living spaces, numerous bedrooms and a beautiful view on the lake and the Alps. All rooms as well as the heated attics are luminous.
Genève: 33 km – Lausanne: 30 km Bienne Neuchâtel
Rytz & Cie SA Av. Alfred Cortot 7 • 1260 Nyon Tél. +41 (0) 22 36 36 010 • Fax +41 (0) 22 36 36 020 www.rytz.com
Berne Fribourg Lausanne
Sion
178
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
Genève
VAUD
Founex Luxueux appartement attique-duplex de 5,5 pièces + cuisine Dans un immeuble de haut standing, ce luxueux appartement attique-duplex en pignon est situé au 2ème étage d’un immeuble résidentiel comprenant au total 15 appartements de haut standing (3 entrées différentes). Il a été construit en 2009 près du centre du village de Founex, implanté dans un cadre où la priorité est donnée à la convivialité et à l’ambiance villageoise, à l’abri de toute nuisance. L’ensemble des services publics dont la poste, l’épicerie, l’auberge communale, les écoles enfantines et primaires sont à proximité et accessibles à pied en quelques minutes. Les équipements et matériaux ont été sélectionnés dans les moindres détails afin de conférer à cet ensemble une belle harmonie architecturale et des finitions d’un très haut niveau de qualité.
Fr. 1’890’000.This luxurious 5.5 room gabled attic-duplex apartment is located on the 2nd floor of a residential building comprising 15 high-class apartments (3 separate entrances). Built in 2009, close to the village of Founex, far from nuisances, in a friendly and village ambiance. All public services including the post office, the grocer’s store, the town inn, nursery and primary schools are in the immediate vicinity. The equipments and materials were chosen in detail in order to bring a beautiful architectural harmony and high-quality finishes.
Genève: 19 km – Lausanne: 49 km Bienne Neuchâtel
Rytz & Cie SA Av. Alfred Cortot 7 • 1260 Nyon Tél. +41 (0) 22 36 36 010 • Fax +41 (0) 22 36 36 020 www.rytz.com
Berne Fribourg Lausanne
Sion
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
Genève
179
VAUD
Gingins Sublime domaine du XIXe Idéalement situé à quelques minutes de Genève et du lac Léman, ce sublime domaine du XIXe s’étend sur près de 4 hectares, alliant avec subtilité la modernité des aménagements extérieurs nécessaires au confort actuel et de grands espaces de verdure ponctués d’arbres séculaires. Son bâti, de plus de 1000 m2 habitables, est un harmonieux mariage de l’ancien et du contemporain, au travers d’une réhabilitation minutieuse des espaces, faisant ressortir le meilleur des deux époques. Cette propriété, exceptionnelle de par ses volumes et ses prestations, propose 8 chambres à coucher dont une suite parentale au bénéfice de 2 salles de bains et de 2 dressings. Les 7 autres se partagent 5 salles de bains, toutes aménagées avec un raffinement à la hauteur du lieu. Outre cette impressionnante partie nuit, la bâtisse offre de vastes espaces de réception, dont notamment une salle à manger avec cheminée, un séjour jouissant de plafonds «cathédrale», d’un bureau, d’un salon TV et d’une grande cuisine entièrement équipée avec office, coin à manger et back-office. La tourelle, anciennement le pigeonnier, est aujourd’hui aménagée en un spacieux bureau et salle de projection. Un appartement pour invités a été créé au dernier étage, comprenant salon, cuisine équipée, grande chambre et salle de bains. Le sous-sol comprend une grande cave à vin climatisée, ainsi que tous les locaux techniques. Un ascenseur dessert tous les niveaux de la propriété. Le parc est agrémenté d’une piscine extérieure chauffée avec vestiaires (douches et WC), ainsi que d’un court de tennis. Le domaine est entièrement clos et comprend une roseraie, de nombreuses places de parking extérieures, deux garages, un bois, un verger et d’immenses espaces en pelouse. Cette propriété de Maîtres fait face au Lac Léman et au Mont-Blanc, et jouit dès lors d’une vue époustouflante sur l’un des plus beaux panoramas de la Riviera vaudoise.
Fr. 33’000’000.-
Genève: 27 km – Lausanne: 42 km Bienne Neuchâtel
P-Properties SA 5, rue Rousseau • 1201 Genève Tél. + 41 (0) 22 707 15 50 www.p-properties.ch • info@p-properties.ch
Berne Fribourg Lausanne
Sion
180
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
Genève
LES LEADERS INDEPENDANTS DE L’IMMOBILIER DE PRESTIGE ET DE CHARME
Plus de 100 propriétés et appartements dès 4 millions Consultez-nous
www.sorg-wws.com Worldwide Servicespour SA le Commerce et l’Industrie Membre depuis 1978Sorg de la Chambre France-Suisse Membre de la Chambre de Commerce et d’Industrie de Genève Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com Chemin Rieu 20 – CH-1280 Genève – Tél. + 41 (0)22 346 03 53 – Fax + 41 (0)22 789 59 93 – info@sorg-wws.com
www.sorg-wws.com
Depuis 1975
Exceptionnelle propriété sur les hauteurs de Nyon
Située à 20 minutes de l’aéroport de Genève, cette propriété offre une vue spectaculaire sur le lac et le Mont-Blanc. Construite en 2002 dans un havre de paix, cette villa résolument contemporaine offre une surface habitable de 1000 m2. Suite parentale de 100 m2, 4 chambres d’enfants avec leur salle de bains, chambre d’amis, maison d’invités, logement de gardiens, grand et petit salon, bureau, immense piscine intérieure avec jacuzzi et hammam, garage pour 10 voitures. A voir absolument.
Ref. IS-1737
Situated at 20 minutes from the Geneva airport, this property offers a spectacular view on the lake and the Mont-Blanc. Build in 2002 in a haven of peace, this modern villa offers 1000 sqm of living space. Master en-suite apartment of 100 sqm, 4 en-suite child’s bedrooms, guest room, independent guest house, caretackers house, hudge indoor pool with jacuzzi and hammam, garage for 10 cars. Must be seen.
Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com
www.sorg-wws.com
Depuis 1975
Exceptionnel Domaine au bord du lac entre Nyon et Lausanne
Ref. IS-1662
Ses 22 000 m2 de terrain répartis en jardins à la française, forêt et prairies confèrent à cette propriété une intimité et un calme total. Le long bord de lac offre également une grande diversité: plage, grand port privé, jetée, ponton… On trouve de nombreux bâtiments sur la propriété : la maison principale (env. 800 m2), l’annexe construite derrière la piscine et divisée en maison d’été (200 m2) et en logement de gardiens (100 m2), le studio d’invités indépendant, le garage double et 2 garages à bateaux. Il s’agit sans aucun doute d’un domaine exceptionnel.
This property’s surrounding 22 000 sqm of land, divided into gardens in the French style, forest and meadows, ensures total privacy and perfect tranquillity. The long stretch of lakeside also offers a range of different landscapes: beach, large private harbour, pontoon… The property includes several buildings: the main residence (approx. 800 sqm), an annex built next to the swimming pool and divided into a summer house (200 sqm) and accommodation for a concierge (100 sqm), independent guest studio, double garage and 2 boat garages. A most exceptional property.
Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com
www.sorg-wws.com
TĂŠl.: +41 22 849 65 60 E-mail: publications@spg.ch www.informationimmobiliere.ch
France
Agence Clerc
186
Comptoir Immobilier SA
190
Ferme en France voisine
192
SPG-Finest Properties
116
Rep Transactions
191
2A Immobilier
193
FRANCE
Lac d’Annecy rive est, proche du lac Propriété contemporaine Exclusif, superbe propriété contemporaine proche du lac, 240 m2 habitables, grandes dépendances, beau parc paysager 1800 m2 avec piscine, vue lac.
Prix sur demande
réf. 1292
East bank lake Annecy, near the lake : exclusive, stunning contemporary house near the lake, 240 sq.m living space, large basement, attractive landscaped garden 1800 sq.m with swimming pool, lake view.
Genève: 46 kms – Annecy: 7 kms Lille
AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.clerc-property.co.uk
Paris
Brest
Strasbourg
Genève Lyon Bordeaux Toulouse
186
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
Nice Marseille
FRANCE
Lac d’Annecy rive est, vue panoramique sur le lac Propriété contemporaine Exclusif, belle maison contemporaine de 330 m2 habitables, jacuzzi, dépendances, beau terrain aménagé de 2764 m2, grande piscine, vue panoramique sur lac et montagnes.
3’150’000 Euros
réf. 1232
East side of Lake Annecy, panoramic view of the lake : exclusive, lovely contemporary house with 330 sq.m living area, jacuzzi, large basement, beautiful landscaped garden 2764 sq.m, large swimming pool, panoramic view of the lake and mountains.
Genève: 47 kms – Annecy: 7 kms Lille
AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.agence-clerc.com
Paris
Brest
Strasbourg
Genève Lyon Bordeaux Toulouse
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
Nice Marseille
187
FRANCE
Annecy, au cœur du centre historique Propriété unique Exclusif, au cœur du centre historique, belle propriété unique au calme, environ 400 m2 habitables, dépendances, joli terrain arboré de 1115 m2 avec piscine, périmètre protégé, belle vue montagnes.
2’350’000 Euros
réf. 1311
Annecy In the heart of the historical old town: exclusive, lovely original style house, peaceful setting, around 400 sq.m living area, large basement, charming treelined garden 1115 sq.m with swimming pool, protected perimeter, impressive mountain views.
Genève: 44 kms – Annecy: 1 km Lille
AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.clerc-property.co.uk
Paris
Brest
Strasbourg
Genève Lyon Bordeaux Toulouse
188
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
Nice Marseille
FRANCE
Lac du Bourget, proche d’Aix-les-Bains Propriété de caractère Exclusif, belle propriété de caractère, 250 m2 habitables, plein sud, secteur calme et résidentiel, beau terrain arboré de 1985 m2, belle vue lac et montagnes.
1’470’000 Euros
réf. 1310
Lac du Bourget, close to Aix-les-Bains, exclusive: gorgeous house full of character close to the lake, 250 sq.m interior, south facing, peaceful residential area, lovely tree-lined garden 1985 sq.m, stunning view of the lake and mountains.
Genève: 77 kms – Annecy: 42 kms Lille
AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.agence-clerc.com
Paris
Brest
Strasbourg
Genève Lyon Bordeaux Toulouse
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
Nice Marseille
189
ANTHY-SUR-LÉMAN Superbe propriété dominant le lac Située à 40 minutes de Genève, sur les rives du Léman, cette propriété jouit d’un cadre exceptionnel avec vue imprenable sur le lac. La villa, en parfait état d’entretien, offre un espace de vie de 250 m² sur 2 niveaux, hormis l’immense sous-sol pouvant être aménagé en salle de fitness. Une confortable dépendance de 80 m2 s’additionne à l’habitation principale. L’ensemble s’ouvre sur une parcelle arborée de 4286 m² profitant d’une belle piscine à débordement, de plusieurs terrasses, et d’un accès direct au lac.
Superb property overlooking the lake. Located 40 min. from Geneva on the banks of the lake, this villa enjoys an exceptional setting with unrestricted view on the lake. Distributed over 2 levels, it is in perfect condition and offers a living space of 250 m2 plus a very large basement which can be converted into a gym room. Comfortable outhouse of 80 m2. Set on a wooded plot of 4286 m2 with a beautiful overflowing swimming pool, numerous terraces and a direct access to the lake.
Prix sur demande
Price upon request
www.comptoir-immo.ch
réf. 9701
réf. 9701
VENTE: +41 (0)22 319 88 03/18 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • ventes@comptoir-immo.ch
FRANCE
VENCE Côte d’Azur Dans un domaine très prisé et clos, en hauteur, avec vue montagnes mais aussi sur le Cap d’Antibes, très belle villa californienne de 200 m2 environ avec terrain de 4000 m2 arboré d’oliviers. Très grande piscine avec profondeur et pool house, 2 grands garages, chauffage au gaz. Appartement indépendant au rez.
1’250’000 Euros In a highly prized location on the heights, with view on the mountains and also on Cap d’Antibes, very beautiful Californian villa with a living space of about 200 m2 and set on a plot of 4000 m2 with olive trees. Very large and deep swimming pool and pool house, 2 large garages, gas heating.
Genève: 564 km – Nice: 22 km Lille
REP TRANSACTIONS 22A, route de Genève • 74100 Annemasse Tél. + 33 (0) 450 39 39 39 christophe.illivi@aliceadsl.fr
Paris
Brest
Strasbourg
Genève Lyon Bordeaux Toulouse
N24 • OCTOBRE - N OV E MBRE
2010
Nice Marseille
191
FRANCE VOISINE
Vaste ferme du XIX e siècle entièrement rénovée avec goût
Charme exceptionnel, pierres et poutres apparentes Elle offre notamment une cuisine conviviale équipée, un grand séjour, une salle à manger avec cheminée, 5 chambres et 3 salles de bains. Belle parcelle avec piscine, bénéficiant d'une situation proche de Genève et d'un environnement € 690 000
villageois.
Ecrire sous chiffre: 024/001 PRESTIGE IMMOBILIER 8, rue Jacques-Grosselin 1227 Carouge
192
IMMOBILIER T R A N S A C T I O N S L
O
C
A T
I
O
N
S
L’Immobilier de Prestige A N N E C Y
&
R I V E S
D U
L A C
www.2a-immo.fr ANNECY 7 , AV E N U E D ’A L B I G N Y + 33 (0)450 27 97 92
ANNECY 3, RUE DU LAC + 33 (0)450 45 12 66
Certifié ISO 9001
TA L L O I R E S ROUTE DU CRET + 33 (0)450 64 43 62
G E N È V E
•
V A U D
•
V A L A I S
•
N E U C H ÂT E L
•
G S TA A D
YOUR RESIDENCE IN THE MOUNTAINS M
O
U
N
T
A
I
N
Our chalets are located in Gstaad, Verbier, Crans-Montana, Megève and Chamonix
+41 ( 0 ) 22 707 46 60
SPG FINEST PROPERTIES • Route de Frontenex 41 A • CH - 1207 Genève • T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 vente@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch