PREST IGE IMMO BILIER • N o 63 • DÉCEM B R E 2019 – F ÉV R I ER 2020
Décembre 2019 - Février 2020 • CHF 9.50 www.prestigeimmobilier.ch
No 63
LUXE
visu’l
s: 211 E Fenêtre de toit www.stebler.ch
[ EDI TO ]
Bon sens
L
e peuple suisse a toujours fait preuve de sagesse. Nul doute qu’il sache
faire la différence entre les excitations post-pubertaires de certains
nostalgiques de 68 hâtivement repeints en vert et la nécessaire prise
en compte de l’explosion démographique, des pollutions diverses et de la consommation à tout crin. Pour le moment, lors des dernières élections fédé-
rales, il a favorisé l’écologisme militant et encarté, marchant main dans la main
avec ce qu’il reste de la gauche modérée et une extrême gauche elle aussi
badigeonnée de sinople. Mais comme pour les folies anti-étrangers du passé, la fièvre se calmera – espérons-le - au fil des restrictions, des interdits et de la cruauté des chiffres.
Nous sommes de plus en plus nombreux sur la planète à découvrir avec Thierry Oppikofer Editeur délégué
appréhension la mondialisation sans foi ni loi, dont nous avons tous vu
l’avènement en la prenant pour une libération (plus de Mur! Plus de douane!
Plus de communistes! Des avions bon marché! Des appareils fabriqués en Extrême-Orient, dix fois moins chers! Des habits et des téléphones chinois!).
Nous avons tous adopté non seulement le mode de vie (et le tour de taille) des Américains, mais aussi leurs lois (FATCA, échange automatique, passeports
à puces) et leur conception de la démocratie: l’hystérie des bien-pensants et l’équilibre des lobbies (y compris écologiques, antispécistes, etc.) comme établissant la volonté populaire. Aujourd’hui, simple exemple, un scientifique
soulignant qu’un seul volcan qui se réveille produit en quelques jours autant de CO2 que la moitié de la planète se voit expulsé de son Université!
Industriels pollueurs, exploitation de la nature et des animaux, gaspillages
divers: oui, il faut combattre ces maux, sans pour autant confier les clefs de nos parlements et de nos gouvernements à des gens qui n’ont jamais produit une once de richesse et qui proposent, sous des atours évidemment plus conformes
à la mode du temps, les solutions simplistes et inefficaces qui pourraient un jour ou l’autre sonner le glas de notre enviable stabilité économique. Il est vrai que
sans avions ni voitures, avec un contr le de l’Etat omniprésent et une méfiance taxatrice à l’encontre de tout suspect de vouloir investir ou entreprendre, nous risquons de polluer moins, ou alors à titre posthume. n
PRESTIGE IMMOBILIER
3
80 Ans
1939 - 2019
[ SO MM AIRE ] Mode de vie Président d’une Fondation genevoise Joseph Barbour, gentleman philanthrope...............................................................................8 Carnet de voyage de Jean Romain La Croatie à moto ............................................................................................................................................. 12
Décoration & architecture Maison Adler: singulière depuis plus d’un siècle ..........................................................18 Polémique Pour un jardin en toute liberté! ...................................................................................................... 22 Agendas jardin ...................................................................................................................................................24 Livres Jardin ............................................................................................................................................................26
Urban Life ........................................................................................................................................................28 Les Acteurs de l’Immobilier Dominique Loreau Pour préserver la douceur de vivre et l’héritage du temps..............................48 Rumeur de la ville ......................................................................................................................................... 50 Stars Architecture ..........................................................................................................................................54 Livres Architecture .......................................................................................................................................58 La chronique de Me Patrick Blaser Télephonie mobile: Antennes imposées à Neuchâtel ......................................................................................................... 60
Immobilier Genève ...........................................................................................................................................................................64 Fribourg, Vaud, Tessin, Zurich ..................................................................................................................96 Montagne ................................................................................................................................................................... 115
Abonnements: Dynapresse Marketing SA, abonnements@dynapresse.ch • Tirage: 25’000 exemplaires Ne peut être vendu qu’en Suisse.• Edité par Plurality Presse SA • Paraît 3 fois par an • Directeur-Rédacteur en chef: Thierry Oppikofer Rédaction: François Berset, Patrick Blaser, Maximilien Bonnardot, Marion Celda, Odile Habel, Jaques Rasmoulado, Véronique Stein, François Valle. Publicité: Maximilien Bonnardot • Valérie Noël • Urban Life: Patrick Gravante • Publicité France: Alain Godard. Maquette: Imagic Sàrl Carouge, Daniel Hostettler, Philippe Morselli, Sophie Gravante. Coordination: Sylvie Menoni • Flashage et impression: Imprimerie Rotimpres. Rédaction, Administration, Service de publicité: Plurality Presse SA, 8, rue Jacques-Grosselin, 1227 Carouge, Tél.: 022 307 02 20, Fax: 022 307 02 22, CCP: 17-391772-2 E-mail: info@prestigeimmobilier.ch, Internet: www.prestigeimmobilier.ch • © Plurality Presse SA, 2019.
PRESTIGE IMMOBILIER
5
Une philosophie au service de la musique Contact : 022 343 40 31 - info@pianos-service.ch Avenue de la Praille 50, 1227 Carouge
MODE DE VIE
PRÉSIDENT D’UNE FONDATION GENEVOISE
Joseph Barbour, gentleman philanthrope
La Suisse compte de nombreuses Fondations, dont un grand nombre poursuivent des buts sociaux. Genève, tout particulièrement, abrite plusieurs centaines de ces entités, la plupart discrètes, qui dispensent leur aide aux personnes en précarité, soutiennent les jeunes en études ou en formation, appuient le rayonnement de la Cité… Prestige Immobilier donne ici la parole au président de l’une d’entre elles, et non des moins généreuses: la Fondation Hélène et Victor Barbour. Distinction et réserve au premier abord, pétillance du regard et bienveillance innée dès le second, Joseph Barbour - neveu des fondateurs – est le parfait exemple du philanthrope amoureux de Genève et pétri de son esprit humaniste. 8
DÉCEMBRE 2019 – FÉVRIER 2020
[ MO DE DE VI E ]
«Je crois que les gens n’arrivent pas à réaliser l’étendue de la misère cachée à Genève. Nous sortons tou ours de nos réunions d’examen des dossiers bouleversés par les difficultés ue rencontrent nos concitoyens...».
- Qui étaient Hélène et Victor Barbour? - Mon oncle Victor était né en Turquie, dans une famille chrétienne de propriétaires terriens. Après ses études à Heidelberg et sa rencontre avec sa future épouse élène, d’origine grecque, il a bénéficié de l’appui d’un grand ami de la famille, industriel en métallurgie. Sous l’Occupation allemande de la Grèce, Victor Barbour a contribué à éviter que les Allemands contrôlent, puis détruisent, toute l’industrie nationale. C’est donc une personnalité déjà connue et disposant d’un solide carnet d’adresses qui, au début des années cinquante, s’installe à Genève avec sa femme. Victor sera peu à peu l’homme clef des relations entre l’industrie suisse et les pays du Moyen-Orient, l’Egypte, le
Soudan et plusieurs autres marchés où ce polyglotte d’une grande intelligence et d’une fine diplomatie fait merveille. - Quel but poursuivaient les époux Barbour en créant une Fondation? - Genève, ville sûre et stable, cité accueillante pour ceux qui veulent y travailler, leur avait permis de s’épanouir, tant sur le plan social que professionnel, tout en menant une vie empreinte de discrétion. Propriétaires de plusieurs immeubles, sans enfants, Hélène et Victor ont voulu d’une part perpétuer leur nom, de l’autre rendre à Genève un peu de ce que cette ville leur avait offert. Encourager la formation des jeunes, aider les
PRESTIGE IMMOBILIER
9
•
«Genève est prioritaire dans l’attribution de soutiens, ainsi que la Suisse romande, selon le vœu de mes oncle et tante». personnes en précarité ou frappées par un coup du sort, soutenir la science, l’art et la culture, mais aussi apporter un appui aux Eglises chrétiennes, à la CroixRouge hellénique, aux refuges pour chevaux: tel est la multiple vocation de la Fondation Barbour, née en 1976. Ses revenus proviennent exclusivement des biens immobiliers légués par Victor et Hélène, situés au cœur de Genève.
Nous pouvons aujourd’hui nous enorgueillir de figurer parmi les Fondations les plus importantes du canton, en termes de dons et financements.
- Hélène, puis Victor Barbour, sont décédés. Les activités de la Fondation ont-elles varié? - A la mort de Victor en 1983, tout a continué de façon immuable. Arrivé à la présidence en 2003, j’ai eu l’immense privilège de pouvoir compter sur le secrétaire de celle-ci, Me Philippe Cottier. C’est lui qui, avec mon plein appui, a su développer les activités de la Fondation, la faire rayonner grâce à des engagements dans de magnifiques actions conformes à nos buts – citons par exemple l’expédition «Ocean Mapping», emmenant scientifiques et jeunes en difficulté sur les traces de Magellan - et conclure des partenariats avec l’Université de Genève (Centre en philanthropie). Nous collaborons avec l’Etat, la Ville, les Communes, attribuons entre autres un Prix de critique littéraire en coopération avec la Faculté des lettres (c’était une idée de feu Jean Paul Barbier-Mueller, qui fut longtemps membre du Conseil). Nous soutenons aussi le Festival international du film sur les droits humains (FIDH).
- Comment sélectionnez-vous les bénéficiaires? - De très nombreuses demandes nous parviennent chaque mois. Le secrétariat effectue une synthèse et établit un dossier. La plupart des dossiers concernent l’aide sociale et nous sont transmis par des institutions reconnues. D’autres concernent la formation et proviennent d’administrations publiques, d’écoles, etc. Il y a aussi des dossiers qui nous arrivent en direct. Notre Conseil de Fondation de six membres se réunit mensuellement et étudie chaque cas. Bien entendu, il n’y a aucune barrière d’origine, d’âge, de statut: tous les dossiers sont étudiés en fonction de critères objectifs, afin d’aider là où c’est le plus justifié.
10
DÉCEMBRE 2019 – FÉVRIER 2020
- Genève est-elle prioritaire dans l’attribution de soutiens? - Absolument, ainsi que la Suisse romande, selon le vœu de mes oncle et tante.
- Quels sont les expériences, les enseignements que vous avez acquis dans le cadre de votre action? - Je crois que les gens n’arrivent pas à réaliser l’étendue de la misère cachée à Genève. Nous sortons
[ MO DE DE VI E ]
«J’ai eu l’immense privilège de pouvoir compter sur Me Philippe Cottier. C’est lui qui, avec mon plein appui, a su développer les activités de la Fondation». toujours de nos réunions d’examen des dossiers bouleversés par les difficultés que rencontrent nos concitoyens, mais aussi par le mérite et le courage de certains d’entre eux et l’espoir que notre coup de pouce va les aider vraiment. - Avez-vous eu des moments de satisfaction? - Bien sûr! Dans le domaine de l’éducation, par exemple, certains de nos boursiers ont accompli des carrières fantastiques. L’un d’entre eux, par exemple, occupe des responsabilités à la NASA! Des familles, des jeunes que nous avons aidés ont réussi à se reconstruire, à sortir de leurs situations problématiques. Il y a parmi nos contemporains des personnes qui ne croient pas que tout leur est dû, et qui témoignent de leur reconnaissance. C’est rassurant et émouvant. - A votre avis, que penseraient les époux Barbour, s’ils revenaient aujourd’hui, de notre société, bien différente de celle de leur temps? - Ma tante avait un esprit très ouvert et fréquentait tous les milieux de la société. Victor était de nature plus réservée, de grande prestance naturelle: il imposait le respect. Mais je crois que malgré leur intelligence, ils auraient tout deux de la peine à comprendre l’essor de l’individualisme, de l’indifférence et du désengagement qui marque notre époque. Mon oncle,
cultivé, passionné d’histoire, maîtrisant la grammaire et l’orthographe de plusieurs langues dont le français, avait déjà eu beaucoup de peine à admettre Mai 68 et son insolence, qui pour lui équivalait à un irrespect. - Avez-vous un message à passer aux jeunes de notre siècle? - En effet, et il est très simple. Ecoutez votre cœur et vivez en harmonie avec ce que vous êtes. C’est bien sûr le président d’une Fondation qui vous le dit, mais c’est aussi l’homme qui mène depuis quarante ans une vie heureuse avec son compagnon, mais qui a beaucoup souffert, comme vous l’imaginez, à travers les décennies où il lui a parfois fallu mentir, souvent craindre le qu’en-dira-t-on, et pire: se mentir à lui-même. Il ne faut pas prétendre être autre que ce que l’on est. La sérénité de soi est le plus grand des bonheurs. Chacun – du moins je l’espère – découvre cela au fur et à mesure de la maturité. Mais plus vite l’on réalise que l’honnêteté vis-à-vis de soi-même est la chose la plus essentielle dans la vie, plus vite l’on peut vivre libre et heureux. Cela n’empêche pas d’être croyant, cela n’empêche pas d’avoir des amis – ou alors ce ne sont pas de vrais amis. n Propos recueillis par Thierry Oppikofer
PRESTIGE IMMOBILIER
11
CARNET DE VOYAGE DE JEAN ROMAIN
La Croatie à moto
Chaque année, le philosophe et ancien président du Grand Conseil genevois Jean Romain réserve à nos lecteurs une recension de ses grandes virées à moto, accompagnée de superbes photos de son cru. Celui qui était jusqu’à juin dernier le premier citoyen de la République et canton a cet été parcouru la Croatie. (Réd.)
12
DÉCEMBRE 2019 – FÉVRIER 2020
[ MO DE DE VI E ]
ouché de soleil sur l’Adriati ue... classi ue mais tou ours magnifi ue.
L
a toute première fois que je suis descendu cette longue côte, j’avais 18 ans, je voyageais en auto-stop et le pays de Tito s’appelait encore la Yougoslavie. Sur les panneaux, le nom des bleds aux sonorités mystérieuses me plongeait avec inquiétude dans la Syldavie du «Sceptre d’Ottokar». Cet univers, j’en étais à la fois curieux et rempli de crainte. Le vrai voyageur connaît, tous les soirs, ce petit pincement au cœur qui conduit à l’évidence de ce que Camus appelle l’absurde: être plongé dans un environnement dont les codes nous échappent. Et puis, il y avait peu de monde sur la route et presque pas de touristes; des voyageurs plutôt, des errants aussi. Quelques rares auberges à puces pour nous recevoir et la belle étoile le plus souvent. Depuis, j’ai quelque fois repris cette route, et je me suis habitué aux noms étranges. L’essentiel des voyages à moto dépend du regard
qu’on jette sur le monde et surtout de la façon dont on les raconte. Il faut promener son idéal intérieur jusque dans les recoins du paysage pour que cela vaille la peine, c’est-à-dire pour faire vibrer la vie. Aujourd’hui, la côte croate est devenue tellement touristique, ce nouveau monde plus brutal et plus monotone a tellement recouvert l’ancien qu’il est difficile que cette alchimie de l’intérieur et de d’extérieur opère. Mais pas impossible. Car le voyage n’est pas uniquement, comme le disait Nicolas Bouvier, l’usage du monde, mais il est l’usage de soi. Il faut donc se laisser aller le long de la côte, lentement, sans se presser, en ayant une oreille pour le chant du moteur, une autre pour celui des cigales. Car l’ouverture de l’esprit à moto ne se réduit pas aux paysages qu’on collectionnerait, ni aux habitants qu’on rencontrerait, mais plutôt – et j’allais dire uniquement – dans
PRESTIGE IMMOBILIER
13
Au-dessus de la mer, avec l’île de Pag au milieu.
Spiritualité des escaliers de marbre. la palette de l’expérience sensible: odeurs, bruits, saveurs, couleurs, lumières, appétits, rires ou larmes de joie, étonnements, bref à ce qui pourrait d’apparenter au franchissement des limites. S’exposer à toutes les étrangetés demande une attention de chaque instant. Et c’est alors seulement que le voyage se transforme en pèlerinage, à mille lieues des plages touristiques, des restaurants à la mode, et des modes tout court.
14
DÉCEMBRE 2019 – FÉVRIER 2020
Je sais que certains éprouvent ce phénomène de polissage des aspérités intérieures à pied, en marchant, longtemps, tous les jours, plusieurs semaines. Moi, c’est sur la selle d’une moto que je me sens vivre. En descendant la côte, je me disais que ce n’est pas la distance qu’il faut rechercher, mais la simplicité d’âme que j’avais eue jadis, à dix-huit ans, en ces mêmes
[ MO DE DE VI E ]
Le Paradis terrestre: les lacs de Plitvice. lieux, rechercher la puissance du pays sous l’écorce; je me suis donc efforcé de retrouver cette impression de débarquer dans le monde dépouillé du «Sceptre d’Ottokar»; j’ai voulu retrouver ce pincement d’étrangeté qui vous habite le soir; c’est à cette tendresse vulnérable que j’ai voulu rester fidèle. C’est ainsi qu’en Croatie, je n’ai pas traversé le pays, c’est le pays qui m’a traversé, comme une eau vive malgré la chaleur, un
instant seulement, mais assez lentement pour avoir eu le temps d’y déposer ses couleurs et son âpreté parfois. La beauté des îles dans la mer moirée le disputait au coucher du soleil de Zadar ou au paradis terrestre des lacs de Plitvice, à la poussière des collines ou aux marbres clairs des villes. n Jean Romain
PRESTIGE IMMOBILIER
15
D É C O R AT I O N & ARCHITECTURE
Karen, Allen et Daisy Adler
Maison Adler: singulière depuis plus d’un siècle Connue pour ses prestigieuses enseignes de joaillerie et d’horlogerie, la rue du ne en e com te our autant asse eu de firmes familiales. Quelques-unes demeurent malgré tout et témoignent d’une excellence mondialement reconnue. Parmi elles, Prestige Immobilier vous fait isiter, our cette édition lu e de fin d’année, une maison l’ istoire dense et aux valeurs puissantes: la Maison Adler. Allen Adler, CEO de la marque, nous a reçu, le temps d’une visite sincère et émouvante, là où la tradition familiale côtoie sans relâche la créativité d’une équipe passionnée et dévouée à son art. Voyage au cœur d’une Maison sans égal, moderne depuis plus d’un siècle.
18
DÉCEMBRE 2019 – FÉVRIER 2020
[ DÉCO R A TIO N & A R CHITECT U RE ]
Fan’Tastic, une série de bagues et de colliers qui se caractérisent par une articulation originale et astucieuse, inspirée de la structure de l’éventail.
C’
est en 1886 que Jacques Adler fonde sa marque à Constantinople, alors capitale mondiale de la joaillerie. Viennois d’origine, il installe son atelier au cœur d’une cité en pleine ébullition qui insuf e dès l’origine à la marque un parfum d’ rient et aux bijoux une âme particulière. Parée d’un style singulier, dotée d’un respect immodéré pour les pierres et les métaux précieux et ornée d’une capacité hors norme à se réinventer, Adler poursuit, au fil des générations, une ascension sans faille et une reconnaissance unique sur le marché, séduisant dans son sillage les grands de l’Empire. L’exigence et le talent du fondateur sont transmis, à ses descendants, Edouard, son fils, puis ranklin et Carlo, ses petits-fils.. Près d’un siècle après la création de la première boutique, la famille décide de quitter Istanbul pour la Cité de Calvin. Ecrin au cœur de l’Europe, enève est la destination idéale pour cette Maison séculaire. ranklin, son frère Carlo ainsi que son épouse Leylâ souhaitent donner une nouvelle impulsion à la marque, en quête de rayonnement international. Arrive ensuite l’ouverture d’une seconde boutique suisse à Gstaad, puis la marque s’étend à Londres, ong ong, Doha, Tokyo et plus récemment
à Bakou en Azerba djan. ière du travail de ses aînés et particulièrement sensible à ses créations, la quatrième génération est dorénavant aux commandes de l’entreprise familiale, œuvrant sans relâche et avec panache à proposer des pièces uniques, singulières et élégantes. «Même trente ans plus tard, le plaisir de porter vos créations est toujours intact», soulignait, il y a peu de temps, une fidèle cliente. Aujourd’hui, les ambassadeurs de la marque sont Karen, Allen et Daisy Adler, et ont comme tâche de préserver l’âme de la firme, tout en évoluant au gré d’une clientèle tant t éclectique, tant t normée, aussi discrète que dispendieuse, mais irrévocablement exigeante.
Une exception dans un secteur d’activité en évolution Allen Adler se définit lui-même comme l’exception familiale, car il n’était pas prédestiné à l’univers de la joaillerie. Il suit un parcours académique coruscant et souhaite d’abord s’orienter vers le professorat. Mais en étudiant avec perspicacité et recul l’entreprise familiale, il se rend vite compte du potentiel de développement de la marque et décide en 2004 de rejoindre l’entreprise qui porte son nom. «J’ai souhaité dans un
PRESTIGE IMMOBILIER
19
•
EPFL
Bague Shinsei. A droite: collier Nahua. premier temps apporter un vent de modernité dans la gestion de la société. Le secteur de la joaillerie est particulièrement conservateur et met du temps à évoluer, mais les vingt dernières années ont secoué la sphère du luxe. Il y a encore peu de temps, la majorité des bijoux étaient fabriqués par des entreprises de petite taille telles que notre Maison, mais les grands groupes se sont mis à intégrer le secteur. Dior, Chanel, LVMH pour les plus connus ont en effet développé leur département bijoux à grands coups de partenariats prestigieux et de campagnes marketing hors-normes. Ces changements bouleversent ainsi le marché, rendant la situation parfois difficile pour des structures familiales. Dorénavant, bien des gens achètent une marque et non un produit, une image à laquelle ils s’identifient et non à un savoir-faire», explique le CEO d’Adler. Optimiste et en perpétuelle introspection, il voit en ces changements des opportunités. «Je suis soucieux de l’avenir, mais je reste positif, car nous avons une carte à jouer et des atouts qu’un grand groupe ne peut avoir. Pour notre part, nous avons une vraie histoire et du point de vue de l’image, l’aspect séculaire de notre famille nous apporte une profonde reconnaissance de nos clients. De plus, nous avons une réelle proximité avec notre clientèle, ce qui constitue une source
20
DÉCEMBRE 2019 – FÉVRIER 2020
intarissable d’avis sur lesquels se baser pour évoluer sans cesse. Ensuite, vient le fonctionnement familial de la structure, qui nous permet une prise de décisions rapide et donc une spontanéité salutaire. L’inertie des grandes structures peut entraîner une perte des capacités d’évolution, là où une petite équipe comme la nôtre (NDLR: la Maison Adler compte un effectif de 32 personnes) peut aisément être vive et créative. L’un des atouts forts de la marque Adler est son appétence créatrice et sa capacité à l’ultra-personnalisation, de plus en plus recherchée par une clientèle qui souhaite posséder des pièces uniques». Ma cousine Karen, en charge du marketing et des ventes, a souvent affaire à des clientes ultra-exigeantes. Elle aime à dire que personne ne va loin sur un chemin qui n’est pas le sien et que c’est parce que nos racines sont si riches et puissantes qu’elles « magnétisent » pour ainsi dire l’intérêt de nos clientes. La Maison Adler développe non seulement des bijoux uniques, mais œuvre en permanence pour proposer des pièces inspirées et modulables. A l’image de la bague Shinsei, somptueux solitaire qui peut revêtir une robe en or rose et se transformer en un bijou amovible plus cossu, formant un deux-en-un évolutif. Marqué au fer par une tradition d’évolution à la fois moderne, le bijou
EPFL
[ DÉCO R A TIO N & A R CHITECT U RE ]
doit systématiquement rester élégant, comme aimait à le rappeler Leylâ Adler, la maman d’Allen, disparue l’an passé. «Comme tout art, le bijou est une forme d’exercice mental, mais le but premier est d’apporter du plaisir à celui qui le porte, avec une dose d’instantanéité, mais aussi une intemporalité primordiale, souligne Allen Adler avant d’ajouter: Il y a en chaque création un «jene-sais-quoi » propre à notre Maison». Ce petit plus est rendu possible par le fait que les collections sont faites en interne et qu’Adler laisse à ses designers la liberté que permet la spontanéité. Il faut à tout prix laisser le hasard faire jaillir ses idées et les peaufiner avec le temps. Il doit y avoir quelque chose de non structuré dans la création, une touche presque chaotique, mais accompagnée des codes relatifs à l’art de la joaillerie. Daisy, épouse d’Allen, qui a repris la responsabilité de la création et de la production a su faire évoluer l’entreprise vers plus de rigueur tout en préservant la flexibilité de la Maison. C’est ainsi qu’est née, il y a peu de temps, la collection Fan’Tastic. Cette série de bagues, de boucles d’oreilles et de colliers se caractérisent par une articulation originale et astucieuse, inspirée de la structure de l’éventail. Se déployant autour de leur tête-diamant, les brins d’or rose polis ou sertis de diamants découvrent ou dissimulent à l’envi. Si la vision de modernisme a toujours fait partie intégrante de l’ADN de la Maison, la réalité d’une clientèle évolutive et volatile est aussi présente. «Nous avons des clientes qui viennent de génération en génération, mais les goûts évoluent d’un continent à l’autre désormais. Nous devons ainsi nous adapter à la clientèle locale, très présente, mais aussi à une cible moyen-orientale ou asiatique complètement différente. Nous voulons également attirer une clientèle jeune et avons créée des bijoux plus accessibles en termes de prix et moins ostensible visuellement, poursuit notre interlocuteur. Nous sommes capables de vendre des pièces d’exception, comme un diamant rose parti il y a quelque temps à plusieurs millions de francs, mais aussi à même de proposer des créations originales et parfois amovibles dès 2000 francs. Notre marque de fabrique est avant tout le travail artistique fait
autour de chaque pièce, ajoute-il, avant de répondre à la question de l’évolution de la marque. «Stratégiquement, la clef pour se développer est selon moi le partage des compétences. En effet, les entreprises familiales ont parfois le défaut de vivre en autarcie, fermant ainsi leur porte à la nouveauté, pourtant bénéfique, que peuvent apporter des intervenants tiers. Un certain type de hiérarchie dominatrice est arrivée au bout de son modèle.. Nous devons aplanir tout cela et travailler de façon collaborative, en misant sur la valeur amenée par la diversité et la confrontation des perspectives. Même si cela peut paraître utopique, je pense que la modernisation passe avant tout par la réorganisation horizontale du travail. D’autres pistes d’évolution nous sont apportées par les nouvelles technologies. L’utilisation croissante des imprimantes 3D ainsi que l’introduction à moyen-terme de la réalité virtuelle ou augmentée provoquent des bouleversement dans notre manière de travailler. L’objectif principal est de continuer conserver la spontanéité et la créativité de la Maison Adler, de garder cette élégance qui nous caractérise depuis tant d’années et de s’adapter à l’air du temps, restant perpétuellement à l’affût des innovations et surtout pleinement conscient du monde qui nous entoure», conclut Allen Adler.
Une boutique à l’âme forte Dans la boutique située au 23 de la rue du Rhône, les pièces d’exception jouxtent ainsi les dernières créations contemporaines, amovibles et exaltantes. Indépendante, la Maison Adler a su évoluer depuis plus de 130 ans et imposer avec douceur une conception de la joaillerie singulière, parce que libre. Une âme aventurière en ce qu’elle ne propose que des pièces inspirées, assumées et avant-gardistes. Une alchimie évidente entre l’humain créateur et le produit naturel qui ne demande qu’à être façonné; en somme le manifeste concret de ce que doit être la joaillerie, l’art de fabriquer un joyau extraordinaire dans le cœur de celui qui le porte. n Maximilien Bonnardot
PRESTIGE IMMOBILIER
21
[ POLÉMIQUE ] Pour un jardin en toute liberté!
Doit-il être en liberté surveillée, c’est-à-dire libre mais tenu tout de même de respecter les bons usages, les codes, les rituels convenus? Doit-il n’obéir à personne et n’en faire qu’à sa tête, ou se conformer malgré tout aux règles de la bienséance et de la tradition? Pour les amoureux du jardin, la querelle des Anciens et des Modernes ne sera jamais tranchée.
O
n dit volontiers qu’il est le premier et, désormais, le dernier espace de liberté. On croit qu’il vit sa vie avec une liberté insolente et qu’il se réinvente sans cesse, au fil des saisons et des années, au gré de ses humeurs et ses envies aussi. Le jardin, aujourd’hui, est un lieu à part qui n’a en principe de rendre de comptes à personne. Qu’il soit zen ou baroque, épuré ou surchargé, il avance sans rien demander à quiconque et sans devoir se justifier.
Le jardin sur un seul modèle
Et pourtant, il n’est pas si libre. Ou plutôt, il ne l’est pas toujours. Car l’air du temps, là aussi, sort habilement ses griffes et distille ses idées, ses propositions, ses conseils, ses petites suggestions qui sont parfois autant de commandements. Le jardin est son seul et unique maître, répète-t-on à l’envi, mais il doit quand même prendre ses responsabilités: s’inscrire dans un modèle, respecter ses voisins, jouer la carte de l’harmonie avec lui-même et avec les autres. Surtout pas d’originalité tapageuse, surtout pas de brins d’herbe qui traînent ici ou là ou de disharmonie des couleurs entre les parterres de eurs qui pourraient choquer
L’équilibre venu de Versailles
L’équilibre obligé, le bon goût, c’est un peu ce que prescrit Alain Baraton, 62 ans, jardinier en chef du Domaine national de Trianon et du Grand Parc du château de Versailles depuis 1982, qui est aussi l’auteur d’innombrables ouvrages, le chroniqueur et l’invité obligé de toutes les émissions (radio, télé) qui parlent du jardin. L’équilibre des plantes, celui des arbres, celui des couleurs, l’équilibre des parfums: tout, pour lui, est
22
DÉCEMBRE 2019 – FÉVRIER 2020
affaire d’équilibre. Le jardin doit être libre, dit-il, mais il doit s’inscrire dans une perspective qui est encore et toujours le jardin à la française. Les allées, les contreallées, les chemins de traverse, les plans d’eau, les jeux d’ombre et de lumière, les pelouses, tout doit s’intégrer dans un ensemble cohérent et ordonné. Maître jardinier de France et de Navarre, Alain Baraton a inspiré et continue «Avec les mêmes d’inspirer tous ceux qui aiment le plantes, le jardin jardinage et peaufinent leur jardin. n’est pas le Il inspire aussi les guides de jardi- m me. Il re ète nage, tous les guides… la personnalité de Et pourtant Peut-on vraiment celui qui le crée». transformer un lieu de vie foisonDidier Decoin nante et incontrôlable en un lieu de pure culture, c’est-à-dire de création codifiée et formatée? Peut-on ressasser éternellement, presque inconsciemment, un modèle de jardin venu du fond des âges et qui ne correspond plus forcément à ses envies? Peut-on vraiment renoncer à cette ultime liberté qui consiste à arranger son petit coin de terre selon son bon plaisir?
L’écrivain aux deux jardins
Amoureux fou du jardin, l’écrivain français Didier Decoin a publié un livre très personnel, «Je vois des jardins partout», puis «Le Bureau des jardins et des étangs», un ouvrage émouvant d’intelligence et de sensibilité - mais c’est peut-être la même chose - qui raconte une quête très réelle et imaginaire se déroulant au Japon. Le jardin, pour lui, c’est la liberté irréductible et absolue Aucune limite, aucun faux-semblant, aucun ukase, mais le seul désir de se faire plaisir et de
[ PO LÉMI QU E ]
Concevoir son jardin comme un jardin d’ambiances (au pluriel). faire plaisir. Didier Decoin a deux jardins, qu’il a créés avec sa femme Chantal. L’un dans les Yvelines, l’autre à La Hague, dans la Manche. Il les chérit tous deux. Son père était un cinéaste célèbre, sa mère appartenait elle aussi au milieu du cinéma.
«Le bon goût de ma mère»
«Maman avait beaucoup de goût et faisait venir de superbes bouquets, confiait-il l’été dernier au « igaro». «Ma bible à moi était l’encyclopédie Quillet. Je me souviens encore de l’écorché de l’iris, qui me fascinait. Et chaque année, en mars, pour mon anniversaire, j’avais droit à des jacinthes. Cela annonçait le printemps. «Didier? ffrez-lui des eurs», disait ma mère aux proches qui lui demandaient ce que je pouvais souhaiter. D’ail-
leurs j’aimerais que les hommes soient traités comme les femmes. u’on leur offre des eurs. ien ne me fait plus plaisir». Dans ses deux jardins, Didier Decoin joue sa partition en toute liberté. Des goûts et des couleurs, comme l’on dit, mais ce sont les siens! Le sentiment d’une harmonie totalement personnelle, la sensation d’une liberté absolue… «J’ai conçu notre jardin comme un jardin d’ambiances qui se découvrent au fil du cheminement. Le jardin a une syntaxe, une grammaire, les eurs et les couleurs sont son vocabulaire. Les plantes dialoguent comme les personnages d’une pièce de théâtre». n Jaques Rasmoulado
PRESTIGE IMMOBILIER
23
[ LES AGENDAS 2020 DU JARDIN ] Le Soleil, la Lune, les saisons, la pluie, le beau temps, les rigueurs de l’hiver, les canicules annoncées… Pendant les 365 jours qui viennent, le jardin va vivre au rythme aux énergies puissantes et des forces du cosmos. Quand planter? Quand arroser? Quand récolter? Suivez les guides!
Le Guide de la Lune 2020
«L
e calendrier lunaire indique, jour après jour, les meilleurs moments pour cultiver son potager, cueillir des fruits, se soigner ou commencer un régime. Vous éviterez ainsi les périodes défavorables. Pour chaque jour, il y a entre deux et six conseils ou astuces pour votre jardin, votre alimentation ou votre santé, soit plus de mille en tout!». Pour Paul Ferris, la Lune est la grande force qui veille sur le jardin; il s’agit de la comprendre et de la mettre à profit. «La Lune, par sa force d’attraction, agit sur les liquides: les mers, les océans, les phénomènes météorologiques… Les êtres vivants, étant constitués principalement d’eau, subissent l’in uence de la Lune et de ses planètes». Le jardin, être vivant et sensible, vit au rythme de la Lune. «Augmenter les récoltes, diminuer les traitements… En suivant les rythmes lunaires, c’est facile! Vous verrez vos fruits et vos légumes devenir plus gros, colorés, juteux, goûteux et même précoces». Le Guide de la Lune 2020, par Paul Ferris 249 pages, Poche Marabout.
Calendrier lunaire 2020
J
•
ardiner avec la Lune, vivre avec la lune… C’est la vocation de ce guide qui existe depuis 1978, fruit de quarante années de recherches et d’expérimentations sur les in uences cosmiques. on auteur, Michel ros, croit aux forces lunaires. «C’est le coup de pouce indispensable à votre jardin, dit-il, pour les légumes, les fruits, les eurs, les arbres, mais aussi pour l’agriculture, les animaux, les abeilles, le vin, la bière, le bois, le 24
DÉCEMBRE 2019 – FÉVRIER 2020
gazon…». Le calendrier lunaire explique tout, annonce tout, accompagne tous les jardiniers tout au cours de l’année, jour après jour. Des conseils simples et concrets. Calendrier lunaire 2020, par Michel Gros, 130 pages, www.calendrier-lunaire.fr.
Jardinez avec la Lune 2020
«L
a terre respire selon trois rythmes: une respiration annuelle conduite par le oleil; une respiration mensuelle dictée par la Lune; une respiration quotidienne, celle de l’alternance du jour et de la nuit». Ce guide propose d’écouter le soleil, la lune et la terre. Il explique comment prendre soin de son jardin en écoutant ces rythmes entrecroisés, ces respirations alternées qui sont autant d’énergies vitales. «En suivant les bonnes périodes lunaires, le mouvement ascendant pour les semis, les récoltes des parties aériennes, ou celui descendant pour le travail du sol, les plantations, les tailles, les repiquages et les divisions, vous renforcez la vigueur des plantes potagères et ornementales. Elles seront plus aptes à résister aux agressions des insectes ou des champignons». Très pratique, le guide indique, jour après jour, les gestes à effectuer. «Les semis ou plantations des légumes, des eurs, les étapes de leur entretien, la récolte des plantes potagères y sont indiqués». n Jardinez avec la Lune 2020, par Céleste, 117 pages, Rustica éditions.
François Valle
[ LIVRES JARDIN ]
Le Jardin à la conquête des balcons
C
e n’est pas parce qu’on habite en ville qu’on ne peut pas avoir un jardin! C’est le cri de cœur d’Edouard Jeanloz, horticulteur et paysagiste formé à l’Ecole d’horticulture de Lullier et créateur du Jardin botanique de Neuchâtel. Il explique dans ce livre comment créer un jardin sur son balcon ou sa terrasse, «depuis le rez-de-chaussée jusqu’au 36e étage». «Il suffit, dit-il, de comprendre la composition idéale d’un sol et de connaître les exigences des plantes pour leur offrir un lieu de vie favorable à leur développement, selon les saisons. Il vous faut aussi choisir les bons contenants, à la fois pratiques et esthétiques, pour rendre votre «jardin suspendu» agréable à vivre. Enfin, vous devez apprendre à entretenir et soigner vos plantes de façon naturelle». Didactique, pratique, le livre passe en revue les différentes plantes, les différents légumes, les techniques d’arrosage, la meilleure manière de choisir la terre, les travaux à effectuer au fil des saisons… Car si un jardin sur son balcon est source de plaisir, il exige d’abord son lot d’effort et de persévérance! Le Jardin à la conquête des balcons, par Edouard Jeanloz, 245 pages, Editions Jouvence.
Une Prairie fleurie dans mon jardin
L’
auteur est l’un des plus grands spécialistes mondiaux des plantes et des plantes sauvages, il a publié plus de 85 ouvrages et créé en 2008 le Collège 26
DÉCEMBRE 2019 – FÉVRIER 2020
pratique d’ethnobotanique. Il collabore aussi avec de grands chefs cuisiniers, à commencer par Marc Veyrat, amoureux comme lui des plantes de montagne. François Couplan propose, dans ce petit livre, une alternative à l’omniprésent gazon. «Votre gazon bien tondu vous agace et vous avez envie d’y mettre un peu de vie?, demande-t-il. C’est certainement une très bonne idée, qui peut s’avérer fort intéressante. Sans doute une prairie fleurie vous plairait-elle davantage, et à juste titre, qu’une pelouse rase où tous les brins d’herbe se ressemblent. Pour cela, un certain savoirfaire est toutefois nécessaire, basé sur la compréhension des processus naturels». François Couplan explique comment imaginer sa prairie fleurie, comment choisir les bonnes fleurs, les bonnes plantes, le bon équilibre entre les espèces vivantes. «Votre prairie sera belle à regarder et vous apportera du plaisir», dit-il, mais elle aussi un effet stimulant sur son environnement. «Une prairie naturelle, composée d’herbacées diverses de haute taille, robustes, fera le bonheur de la faune qui y trouvera refuge. De nombreuses fleurs s’y épanouiront du printemps à l’été, puis à l’automne, qui nourriront une multitude d’insectes, de plus en plus menacés par la disparition de leur habitat et les traitements des cultures. Et comme bonus, les prairies fleuries permettent d’attirer les pollinisateurs et les auxiliaires du jardin. Tout le monde y gagne!». Une Prairie fleurie dans mon jardin, l’alternative créative au gazon, par François Couplan, 142 pages, Editions Jouvence.
[ LIV R ES JA R D IN ]
Les arbres ont-ils des pouvoirs cachés?
Les Bienfaits magiques des arbres
«J’
aime les arbres aussi loin que remontent mes souvenirs d’enfance, explique Stéphane Krebs au début de son ouvrage. Mon père avait préservé avec beaucoup de bienveillance les deux splendides pins sylvestres jumeaux présents avant la construction de notre maison. Comme ils étaient situés droit devant la fenêtre de ma chambre, je les observais quotidiennement. Sous la neige, bravant la bise et les températures glaciales, en période de canicule ou encore lors des tempêtes dévastatrices, ils ont vaillamment affronté les éléments naturels et n’ont jamais déçu l’enfant que j’étais».
Entre Stéphane Krebs et les arbres, c’est une histoire d’amour éternel. Il connaît tous les arbres, il les aime tous, les vénère tous et ressent une mystérieuse affinité avec eux, comme un secret partagé. Il les passe en revue, les détaille, évoque leurs pouvoirs cachés, imagine aussi les arbres du futur. Un livre d’une grande force et d’une grande douceur poétique. Un livre qui fait du bien! Les Bienfaits magiques des arbres, par Stéphane Krebs, 198 pages, Editions Favre.
Mes Micro-organismes efficaces (EM)
L
e jardin veut vivre libre et en bonne santé, c’est-à-dire sans produits chimiques! Pour Emmanuelle Bigot, fan de nature et militante, il est tout à fait possible d’entretenir son jardin de manière naturelle, en utilisant et en combinant des micro-organismes qui existent dans la nature, tels que les bactéries lactiques, des levures et des bactéries photosynthétiques. Rien de compliqué, mais une exigence de minutie et de rigueur, car il faut bien observer le jardin et faire les choses dans le bon ordre et au bon moment. «Si nous sommes nombreux à utiliser et à promouvoir ces petits alliés dont nous avons découvert le potentiel inouï, s’exclame Emmanuelle Bigot en conclusion, nous permettrons à notre environnement de se restaurer».
Mes Micro-organismes efficaces (EM), par Emmanuelle Bigot, 227 pages, Editions Jouvence.
François Valle
PRESTIGE IMMOBILIER
27
URBAN LIFE
Doubler
votre espace de
parking
SOLUTION DE PARKING RAPIDE, SILENCIEUX, DISCRET, INVIOLABLE, DESIGN CARDOK est la nouvelle solution de stationnement souterrain qui multiplie vos places de parking. Nous proposons une gamme de produits standards, mais notre force est de concevoir des solutions sur mesure, afin de répondre aux besoins les plus exigeants.
Cardok Sàrl
•
Rue de Riant Coteau 11
•
1196 Gland
•
Suisse
•
+41 22 77 66 051
•
info@cardok.com
•
www.cardok.com
COMPLEXE RHÔNE 8 • RUE DU COMMERCE 4 • 1204 GENÈVE TÉL.: 022 310 32 55 • E-MAIL: info@simeto.ch
[ UR B A N LIFE ]
n ECOLE LA DÉCOUVERTE
L’élève au centre des apprentissages La Découverte est une école privée qui offre aux élèves un enseignement bilingue (français/anglais), fondé sur une pédagogie active. Basée dans le quartier des Organisations Internationales à Genève, ainsi qu’à Mies/VD, La Découverte accueille des enfants de 3 à 12 ans. Elle répond à la demande de nombreuses familles à la recherche d’un système d’éducation innovant, qui a fait ses preuves depuis 27 ans.
C’
est par pure passion que Catherine Firmenich crée en 1992 l’école La Découverte. Sa mission: favoriser l’autonomie intellectuelle et sociale des élèves, tout en valorisant la créativité. Avec une dizaine d’enfants, une première structure basée sur les principes de la pédagogie active voit le jour. Vingt-sept ans plus tard, l’établissement de Sécheron compte 230 élèves. «Pour répondre à la demande croissante, nous avons opté pour la création d’une seconde école dans le canton de Vaud, afin de garder de petites structures à l’esprit familial», explique Nicolas Firmenich, directeur de La Découverte.
rocessus de ré exion et construction de la personnalité La pédagogie active ne date pas d’hier. Dans les années 1960, Freinet avait défendu une pédagogie autre que celle de la transmission. Le principe fondamental consiste à rendre l’apprenant acteur de ses apprentissages. L’élève explore les notions avant de les apprendre: il est confronté à des situations concrètes qui débouchent d’elles-mêmes sur la théorie. Plutôt que d’accumuler des informations sans en comprendre le sens, il se trouve face à des «énigmes» à résoudre. Deux enseignants sont attribués à chaque classe, avec un effectif maximum de dix-huit élèves. Dès l’âge de trois ans, les enfants sont initiés en parallèle à l’apprentissage de l’anglais et du français, grâce à un système d’enseignement en immersion. Ils deviennent ainsi complètement bilingues. Pour tenir compte du rythme d’apprentissage de chacun, l’évaluation formative continue est appliquée. Les objectifs de La Découverte sont clairement définis, en lien avec ceux du Plan d’études romand; ils sont certifiés par les épreuves cantonales du canton de Genève. La moyenne obtenue en 2018 était de 5.64/6, un résultat hors norme! A La Découverte, pas question de maîtres d’école assis derrière leur bureau face à des enfants passifs. L’enseignement se structure autour de projets transversaux, initiés par les élèves eux-mêmes. Le thème de l’agriculture a occupé l’année dernière avec la réalisation de potagers urbains. Des maths à la biologie, en passant par l’histoire et la géographie, de nombreuses matières ont ainsi pu être explorées. En outre,
icolas irmenich directeur de a écouverte.
les sorties régulières (Jardin botanique, théâtre, musées, etc.) contribuent à forger les apprentissages. «Les échos reçus par les familles sont enthousiasmants: au terme de leur cursus à La Découverte, les élèves savent mener à bien des projets. Ils ont la capacité de travailler en groupe, sont curieux et font preuve d’esprit critique: des atouts essentiels dans le monde d’aujourd’hui», résume Nicolas Firmenich. n Véronique Stein
cole a écouverte Tél.: +41 (0) 22 733 54 33 www.decouverte.ch - admin@decouverte.ch
PRESTIGE IMMOBILIER
31
DÈS JANVIER, PARTEZ À LA DÉCOUVERTE DE LA TRUFFE NOIRE TUBER MELANOSPORUM, AU TRAVERS D'UN MENU DE LA MISE EN BOUCHE JUSQU’AU DESSERT.
MICHELIN
RESTAURANT GASTRONOMIQUE / TABLE D’HOTES / HOTEL**** C H E M I N D E C H Â T E A U V I E U X 1 6 / S A T I G N Y / G E N E V E / + 4 1 ( 0) 22 753 15 11
WWW.CHATEAUVIEUX.CH
[ UR B A N LIFE ]
Les burgers les plus créatifs de Genève
Générosité, convivialité et produits de qualité: une recette simple de la cuisine du Denise’s Art of Burger. Des valeurs aussi chères à Philippe Chevrier, héritées de sa maman Denise.
O
n aime se retrouver en famille, chez Globus, autour d’un bon burger, après la course aux cadeaux de Noël et les soldes d’hiver, ou entre amis à l’heure de l’afterwork avec un verre de vin et des finger food à partager. Les burgers classiques de la carte, tous préparés avec des produits de premier choix sont variés: du classique «Bacon & Cheese» au «Lobster Roll», en passant par le «Végétarien», il y en a pour tous les goûts! Gage de qualité, la Grande Boucherie du Molard élabore spécialement pour Denise’s Art of Burger, des steaks hachés de b uf suisse composés à 100 de muscle finement taillé au couteau. Les buns qui enrobent généreusement les recettes sont faits sur mesure par Rocco Guerrazzi à Carouge, avec des ingrédients adaptés à chaque burger. Côté créativité, c’est surtout le burger du moment que l’on
attend avec impatience, toujours plus original, il fait la part belle aux produits de saison. A découvrir cet hiver, le « mas» burger: effilochée de poitrine de veau confite et jus réduit au pain d’épices, foie gras poêlé, chutney de pommes et oignons, salade d’endives aux noix, le tout glissé entre deux tranches de buns briochés et accompagné de chips de topinambour. n
SUR PLACE – À L’EMPORTER – TRAITEUR Du lundi au samedi, de 9h à 22h GLOBUS FOOD HALL PLACE DU MOLARD / RUE DU RHÔNE 48 1204 GENÈVE +41(0)58 578 52 4 / WWW.DENISES-BURGER.CH
PRESTIGE IMMOBILIER
33
AU SERVICE DES GENEVOIS DEPUIS 60 de ANS60 ! ans! Au service des Genevois depuis plus
Taxiphone Genève fête cette année sesdécennies six décennies d’existence. sa création le 91959, février 1959, Taxiphone Genève fête cette année ses six d’existence. DepuisDepuis sa création le 17 mars la Centrale offre un service permanent, et nuit, toute l’année. Plus de 61l’année. millionsPlus de clients déjà fait audéjà 141, la Centrale offre un servicejour permanent, jour et nuit, toute de 61 ont millions de confiance clients ont ainsi qu'aux chauffeurs de taxi qui lui sont affiliés et qui participent activement à la vie économique et sociale fait confiance au , ainsi u’au c auffeurs de ta i ui lui sont affiliés et ui artici ent acti ement de Genève. Monter dans Taxiphone constitue souvent le premier voyageur avec En cette la ie économi ueun et «sociale de » en e. Monter dans un acontact i oneduconstitue sou notre ent lecité. remier année de jubilé, Taxiphone lance un ensemble de nouvelles prestations qui seront certainement appréciées contact du voyageur avec notre Cité. En cette année de jubilé, Taxiphone lance un ensemble de par une large tranche de la population. nou elles restations ui seront certainement a réciées ar une lar e tranc e de la o ulation.
L L
origines ou plutôt du louage de véhicules, esesorigines du du taxi,taxi, ou plutôt du louage de véhicules, e siècle. Chaises à porteurs, carrioles, remontent auxaux XVIeXVI remontent siècle. Chaises à porteurs, carrioles, fiacres fiacresetetcabriolets cabrioletssesesuccédèrent succédèrentauaufil fildudutemps. temps. Dès e e siècle, Dès l’apparition de l’automobile début l’apparition de l’automobile au au début du du XX siècle, Genève Genève comptait quelques taxis proposés par des garagespar des comptait quelques taxis de «Grande Remise» proposés privés, un moyen de transport réservé aux privilégiés. Les garages privés, un moyen de transport réservé aux privilégiés. Les chauffeurs de l’époque n’avaient pas de permis de conduire, chauffeurs de l’époque n’avaient pas de permis de conduire, mais mais un permis de cocher !
un permis de cocher Ce n’est que vers 1925 que le taxi urbain Ce n’est vers 1925 le taxi urbain plus visiondevint plusque populaire, grâceque à quelques sociétésdevint familiales populaire, grâce à quelques entrepreneurs ambitieux qui naires qui développèrent les premières centrales de diffusion de lancèrenttaxi, un avec service de courses de taxis, avec téléphonique. chacun son Pecourses chacun son propre standard propre standard téléphonique. Ces pionniers se regroupèrent tit à petit ces entrepreneurs ambitieux renoncèrent aux grosses en 1959 sous un numéro d’appel unique pour tous les taxis limousines pour en venir à des voitures plus économiques, avec officiels. Ils renoncèrent aux grosses limousines pour en des courses proposées prix abordables (50 centimes venir à des voitures plusà des économiques, avec des courses le kilomètre!). Suite à une volonté politique, ces pionniers et quelques proposées à des prix abordables (50 centimes le kilomètre). indépendants bien solitaires se regroupèrent en 1959 sous un numéro d’appel unique pour tous les taxis officiels genevois. UNE ADAPTATION PERMANENTE Au cours du temps, la société de diffusion de courses de meilleurs outils techniques pour répondre à la demande croissante de Au cours du genevoise. temps, la société de diffusionparde leur courses la clientèle Reconnaissables signede taxis Taxiphone Genève s’est dotée des meilleurs outils techniques distinctif jaune, indiquant leur fameux numéro d’appel 022 répondre 33 141 à33, placé surcroissante la bonbonne les pour la demande de la officielle, clientèle genevoise. Taxiphone Genève un service qualité grâce econnaissables paroffrent leur signe distinctifdejaune, placé suràla bonplus de officielle, 600 chauffeurs professionnels. Depuis 60 ans, les bonne les Taxiphone Genève offrent un service de téléphonistes de Taxiphone répondentDepuis qualité grâce multilingues à plus de 600 chauffeursGenève professionnels. à tout type demande 24h/7j. En ville, une commandé, 60 ans, lesdetéléphonistes multilingues de fois Taxiphone Genève un Taxiphone est disponible en trois minutes seulement. « La répondent à tout type de demande 24h/24 et j/ . En ville, un taxi rapidité caractérise notre service : la circulation de nos taxis est disponible en trois minutes seulement. «La rapidité caractéaffiliés est autorisée sur les voies de bus et toutes zones rise notre service: nos taxisparfaitement affiliés est autorisée réservées. Tous lesla circulation chauffeurs de maîtrisent la sur les voies de bus et toutes zones réservées. Tous les topographie du canton et ont passé l’examen officiel de chauffeurs maîtrisent la topographie canton chauffeur de taxiparfaitement genevois, garantissant un du service de et ont passé l’examen officiel de chauffeur de taxi genevois, garantisqualité », souligne Cédric Bouchard, directeur de Taxiphone Centrale SA. sant un service de qualité», souligne Cédric Bouchard, directeur
Une adaptation taxis Taxiphone Genèvepermanente s’est dotée des
de Taxiphone Centrale Il est également possibleA.de commander son véhicule via Ill’application est également de commander véhicule via gratuitepossible Taxiphone Genève, ou son encore par l’application gratuite Taxiphone Genève, ou encore par TaxiTaxipad, une solution idéale et ultrarapide adaptée aux pad, unedes solution idéale et ultrarapide adaptéepropose aux besoins besoins professionnels. Enfin, la Centrale des professionnels. Enfin, la Centrale propose quelques depuis quelques mois le Wi-fi dans une bonne depuis partie des mois le i-fi dans une bonne partie des véhicules et des écrans publicitaires interactifs permettant de découvrir les bons plans
Un des premiers taxis de la société Bouchard Frères (1925), entreprise co-fondatrice de Taxiphone. Un des premiers taxis de la société Bouchard Frères, entreprise co-fondatrice de Taxiphone.
dans le canton. (davantage d’infos: contact@taxiphonepublicite.ch). Taxiphone Genève propose plusieurs modes de véhicules et des écrans publicitaires découvrir paiement: cash, cartes de crédit,interactifs cartes depermettant fidélité oudecartes-calesdeau bonsprépayées plans dans le canton. (Davantage d’informations sur : et rechargeables, offrant des rabais pouvant contact@taxiphonepublicite.ch). aller jusqu’à 15%. Les prix des courses sont fixés, plafonnés et Taxiphone Genèveléspropose plusieurs modes de paiement : cash, d ment contr par le Conseil d’Etat genevois, ce qui garantit cartes crédit, cartes de fidélité ou cartes-cadeau prépayées et à la de population une éthique commerciale irréprochable et aux rechargeables, allerdejusqu’à chauffeurs leoffrant respectdes debonus bonnespouvant conditions travail. 15%. Les
prix des courses sont fixés, plafonnés et dûment contrôlés par le Conseil d’État qui garantit à la population une éthique Prise en genevois, chargeceattentive commerciale irréprochable et aux chauffeurs, le respect de bonnes conditions de travail. Pour élargir ses prestations, Taxiphone Genève vient de
lancer «Taxiphone Assistance», un service de transport perPRISE EN CHARGE ATTENTIVE sonnalisé destiné à répondre aux besoins spécifiques des Pour élargir ses prestations, Taxiphone vient de lancer personnes à mobilité réduite (âgées,Genève accidentées, avec un « Taxiphone Assistance », un consulté, service depour transport personnalisé handicap, etc.). Nous avons ce faire, Me Cyril destiné à répondre besoins spécifiques desavocat personnes mobilité Mizrahi, députéaux socialiste genevois et au àdéparteréduite accidentées, avec un handicap, etc.). ment(âgées, «égalité» d’Inclusion andicap, ainsi qu’ livier Dufour, président du Club en roulantdéputé de enève (C genevois e), et Nous avons consulté, M. fauteuil Cyril Mizrahi, socialiste membre du Bureau du Conseil de la édération genevoise des et avocat au département « égalité » d’Inclusion Handicap, ainsi associations de personnes handicapées et de leurs proches qu’Olivier Dufour, président du Club en fauteuil roulant de Genève ( é AP ). (CFRGe), et membre du Bureau du Conseil de la Fédération genevoise «En effet, nos chiffres ont tendance à démontrer, de plus en des associations de personnes handicapées et de leurs proches plus, comme le reste l’Europeprestations d’ailleurs,personnalisées. que 55 des (FéGAPH) pour cedans lancement dede nouvelles personnes qui font appel à un taxi nécessitent une aide adaptée», indique Cédric Bouchard. Des chauffeurs dévoués et pro-
fessionnels ont été formés afin de garantir un trajet en toute sécurité; des véhicules spécialement équipés sont proposés, et les options «Taxiphone Assistance» bien définies dans notre Application Taxiphone enève. « En but effet,est nos chiffres ont tendance à démontrer, de plus «Notre aussi de faire baisser, en quelque sorte, lesen coplus, ts dans reste proposons de l’Europe d’ailleurs, personnes decomme la santé, carlenous l’ensemblequede55% ces des services au appel à un taxi nécessitent une aide adaptée », indique prixquidufont taxi et non pas aux tarifs des sociétés de transport accomCédric Bouchard. Des chauffeurs dévoués et professionnels ont été pagné», ajoute le directeur. formés afin de garantir un trajet en toute sécurité; des véhicules spécialement équipés sont proposés, et les options « Taxiphone
Assistance » bien indiquées dans notre Application Taxiphone Six options sont désormais disponibles : Genève. « Notre but est aussi de faire baisser, en quelque sorte, les coûts de la
• «Taxiphone Mobility» destiné de auxcespersonnes mobilité santé, car nous proposonsest l’ensemble services auà prix du taxi réduite, avec 450 véhicules break comprenant un plancher et non pas aux tarifs des sociétés de transport accompagné ! », ajoute bas pour faciliter l’accès depuis la chaussée. le directeur. • «Taxiphone Care» s’adresse aux passagers en chaise SIX OPTIONS SONT DÉSORMAIS DISPONIBLES : roulante qui nécessitent une rampe/rail d’accès et des attaches pour fauteuils. • « Taxiphone Mobility » est destiné aux personnes à mobilité • «Taxis Chiens d’assistance» estcomprenant prévu pour répondre réduite, avec 450 véhicules break un plancher basaux pour faciliterdes l’accès depuis la atteintes chaussée. de déficience visuelle et besoins personnes accompagnées d’un»chien. • « Taxiphone Care s’adresse aux passagers en chaise roulante qui • «Taxiphone full destiné tout client nécessitent une service» rampe/rail est d’accès et desà attaches pour(mobilité fauteuils. réduite, VIP, etc.) qui souhaite que le chauffeur vienne le • « Taxis Chiens d’Assistance » est prévu pour répondre aux besoins chercher à son logement, transporte bagages ou colis et des personnes atteintes de déficienceses visuelle et accompagnées enfin l’amène à la destination choisie. d’un chien. • «Taxiphone Kids» est un service de transport pour personnes • « Taxiphone Full Service » est destiné à tout client (mobilité mineures, d’un pointquiA souhaite à un point des horaires définis. réduite, VIP, etc.) queB,leà chauffeur vienne le chercher • «Taxis First responder» est un service de transport spécifique à son logement, transporte ses bagages ou colis et enfin l’amène à destiné à venir choisie. en aide aux personnes atteintes de troubles la destination cardiaques et nécessitant prisedeen chargepour immédiate. • « Taxiphone Kids » est unune service transport personnes uelques véhicules de la otte seront équipés mineures, d’un point A à un point B, à des horaires définis. de défibrillateur. • « Taxis First Responder » est un service de transport spécifique destiné à venir en aide aux personnes atteintes de troubles cardiaques etsans nécessitant une prise en charge immédiate. Quelques Se déplacer contrainte véhicules de la flotte seront équipés de défibrillateur.
Notre mobilité se transforme, la population est devenue multiSE DÉPLACER SANS CONTRAINTE modale. Désormais, on choisit son moyen de transport en fonctionNotre desmobilité besoinssedutransforme, moment.laLapopulation jeune génération semultimodale. passe de est devenue Désormais, on voiture choisit son moyen de transport en fonction des besoins plus en plus de individuelle, lui préférant des alternatives du moment. La jeune génération se passe de plus en plus de voiture comme le covoiturage ou la mobilité douce. préférantplus desde alternatives le covoiturage ou la Afinindividuelle, de fournirluitoujours courses àcomme ses affiliés et répondre mobilité douce, nous confie Cédric Bouchard. à l’évolution de la mobilité, Taxiphone Genève est fière d’anAfin dequ’elle fournirest toujours de courses à ses affiliés et romande: répondre à noncer partieplus prenante d’une innovation l’évolution « en o». de la mobilité, Taxiphone Genève est fière d’annoncer qu’elle est partie prenante d’une innovation romande: « ZenGo ». Les Transports publics genevois (TP ) et les Transports publics Transports publics genevois (TPG) et courant les Transports deLes la région lausannoise (TL) lanceront 2020publics « en de o».la région (TL) vont lancer courant 2019 « ZenGo ». Quel est uel est lausannoise son but et comment fonctionnera cette Application? comment fonctionne cette application? «Leson butbutestetde se déplacer en transport public, en taxi, en voiture but estou de àsevélo, déplacer public, enunique. taxi, en voiture de deLe location grâceenà transport un abonnement ou à vélo, grâce d’un à un abonnement abonnement unique. Le bénéficiaire Lelocation bénéficiaire disposera de transports pudisposera d’un abonnement de transports publics (Unireso pour les blics ( nireso pour les TP ou Mobilis pour les TL), complété TPG ou Mobilis pour les TL), complété par un certain nombre de jetons par un certain nombre de jetons virtuels. Ces crédits donneront
Les années ont passé… et les prix, légèrement augmentés Les années!ont passé… et les prix, légèrement augmentés ! virtuels. « Ces crédits modes de eaccès à divers modes dedonneront transportaccès selonàladivers région, via une transport selon la région, via uneAWebapp explique jeton Cédricoffrira bapp», explique Cédric Bouchard. enève,», chaque Bouchard. À Genève, chaque jeton offrira la possibilité de la possibilité de prendre le taxi (Taxiphone enève), de conduire prendre le taxi (Taxiphone Genève), de conduire un véhicule un véhicule en autopartage (Catch-a-Car) ou d’utiliser une voien autopartage (Catch-a-Car) ou d’utiliser une voiture turedede location location(Aloc-Cars). (Aloc-Cars).ÀA Lausanne, Lausanne, les les jetons virtuels jetons virtuels perpermettront également profiterd’un d’unaccès accèsillimité illimitéààdes desvélos metteront également de de profiter vélos en libre-service (PubliBike). en libre-service (PubliBike). Depuis sonson téléphone en o» »devra Depuis téléphonemobile, mobile, l’utilisateur l’utilisateur de de «« ZenGo précisera sa destination Webapp,quiquiluiluiproposera proposera alors préciser sa destination sursur la la ebapp, alors plusieurs modes de transport s’y rendre. Il choisira plusieurs modes de transport pour pour s’y rendre. Il choisira ensuite ensuitequile lui mode qui lui le convient mieux, en gérant les virle mode convient mieux,letout en tout gérant les jetons jetons virtuels à sa disposition. Les formules d’abonnement tuels à sa disposition. Les formules d’abonnement seront proseront proposées en différentes versions (Small, Medium, posées en différentes versions ( mall, Medium, Large). Large). Pour le directeur de Taxiphone, «les seuls taxis officiels de Pour le directeur de Taxiphone, « les seuls taxis officiels de enève» s’intègrent parfaitement à la mobilité multimodale Genève s’intègrent parfaitement à la mobilité multimodale urbaine et etsuffisent répondre besoins de la populaurbaine suffisent pour pour répondre auxaux besoins de la population. tion.C’est C’estlalaseule seulecondition condition aussi pour que les chauffeurs aussi pour que les chauffeurs ne ne tombent paspas dans la la précarité n appel tombent dans précaritéenenbradant bradantleurs leurs tarifs». tarifs ». Un appelaux évident aux autorités cette période où pullulent les évident autorités en cetteenpériode où pullulent les Véhicules véhicules de tourisme avec chauffeur, qui roulent la plupart du de Tourisme avec Chauffeur, qui roulent la plupart du temps à temps à la recherche de clients et qui stationnent n’importe la recherche de clients et qui stationnent n’importe où, provooù, provoquant parfois une congestion du trafic. quant parfois une congestion du trafic. n
Taxiphone Centrale SA - SA 15,–rue desdes Roisois - 1204 Genève TAXIPHONE CENTRALE 15, rue – 1204 enève +41 33 (commande de de taxis) - +41 (0)22 00 00 (service administratif) - www.mytaxiphone.ch Tél(0)22 : 4133 (22)141 141 (commande taxis) – Tél : 4133 (22)141 141 (service administratif) – www.mytaxiphone.ch
SIMPLE, RAPIDE ET GRATUITE TÉLÉCHARGEZ NOTRE APPLICATION TAXIPHONE GENÈVE ET RÉSERVEZ VOTRE TAXI EN QUELQUES SECONDES
GENÈVE
ANDRÉ RENAULT • BICO • DIVA • DUCAL • FYLD’S ROVIVA • SIMMONS • SUPERBA • TRECA • ONEA
mdl-literie-geneve.ch 67, rue de la Servette • 1202 Genève • 022 734 24 34 • Tram 14, arrêt Poterie
[ UR B A N LIFE ]
n DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES DE QUALITÉ
Meljac: et le luxe se fit lumière
C’est l’un des objets les plus couramment utilisés et auxquels on ne pense a priori jamais, sauf lorsque l’on prend brusquement conscience de leur élégance: l’interrupteur. Avec ses pairs la prise de courant, la sonnette ou le bouton de contrôle du chauffage, cet authentique ami de l’homme est souvent réduit au plastique industriel. Fort heureusement, il existe encore de vrais artisans – ou artistes, l’étymologie est la même – capables de sublimer ces dispositifs et d’en faire le symbole du raffinement d’un intérieur. La société française Meljac est sans aucun doute, et à juste titre, la plus renommée en la matière.
Des interrupteurs et des prises de courant de très haut de gamme.
S
on fondateur, André Bousquet, est un Aveyronnais originaire du village de Meljac. Il découvre, en arrivant à Paris pour y développer son activité dans le domaine de l’électricité, que les architectes, entrepreneurs, bâtisseurs les plus exigeants négligent souvent «la» touche finale qui donnerait l’élégance véritable aux logements, bureaux ou autres locaux qu’ils construisent ou rénovent. Aussitôt, il crée la société Meljac et se lance dans la fabrication d’interrupteurs et de prises de courant de très haut de gamme, mariant esthétique, fonctionnalité et qualité. Les matériaux sont nobles (laiton, verre, porcelaine de Limoges, voire pierres semi-précieuses) et la finition impeccable.
Irrésistible ascension
Avec 60 collaborateurs et 35 revendeurs agréés, André Bousquet a hissé Meljac à la position de leader de ce marché très particulier. Pas moins de 35% des pièces produites sont sur mesure. Le chiffre d’affaires de l’entreprise dépasse les 8,1 millions d’euros (8,9 millions de francs suisses) et la maîtrise de chaque étape de la fabrication artisanale est impressionnante. Dotés d’outillages de pointe, les collaborateurs de Meljac dominent à la perfection l’étude, l’usinage, la gravure, le chanfreinage, la pose d’inserts, l’estampillage, le polissage, le traitement des plaques et des vis, le brossage, le vernis-
sage, le montage et le conditionnement. Toute la chaîne de production étant sous contrôle, les articles signés Meljac se distinguent par leur classe, leur sensualité et leur accord parfait avec tous les intérieurs, modernes ou classiques. En 2012, l’entreprise a obtenu le label «Origine France garantie» pour ses produits en laiton et ses liseuses (très prisées des palaces notamment). Aujourd’hui, au-delà de la large gamme proposée, Meljac est aussi capable de traiter des formes et des matières tout à fait originales, pour les commandes spéciales. L’innovation, état d’esprit de la société, lui permet de développer régulièrement de nouveaux articles: boutons poussoirs intégrés, systèmes sans vis apparentes, interrupteurs à canon oblong, détection sans contact, lecteurs de cartes, lampes à poser, prises d’ordinateur, dispositifs domotiques... La clientèle de Meljac se répartit entre architectes et décorateurs, clients privés, hôteliers et tant d’autres amateurs de luxe, d’élégance et d’imagination. Parmi ses références, on citera Jacques Garcia ou Jean-Michel Wilmotte, le Louvre ou Versailles, le George V ou l’Intercontinental de Genève. n François Berset Les produits Meljac sont distribués en Suisse par la société CA Nuance SA 6A, Z.A . Le Trési – 1028 Préverenges Tél.: 021 803 07 77 – www.ca-nuance.ch
PRESTIGE IMMOBILIER
37
LAMBORGHINI PORRENTRUY Authorised Dealer
Conduire une Spyder, c’est vivre une expérience riche en adrénaline. Et la Huracán Evo Spyder a été conçue pour atteindre le grand frisson. Couleurs, senteurs et sons fusionnent avec un design séduisant et des matériaux ultralégers. Les lignes aérodynamiques, parfaites et fuselées, fendent l’air tandis que vous goûtez au plaisir de conduite le plus pur.
Voyeboeuf 3a CH-2900 Porrentruy Phone +41 32 466 40 44 Fax +41 32 466 66 92 info@lamborghiniporrentruy.ch www.lamborghiniporrentruy.ch
[ UR B A N LIFE ]
Le Prime’s Fine Food & Sports Bar, sportif et trendy Genève compte une nouvelle adresse trendy, sportive et gourmande à découvrir. Le restaurant Mc Sorley, situé dans le Centre sportif des Vernets, se nomme désormais le Prime’s Fine Food & Sports Bar et vous accueille dans une atmosphère cosy et décontractée.
D
es raquettes de tennis et des roues de vélo jaunes, des ballons de foot bruns, des cannes de hockey couleur bois naturel formant des parois, de grands écrans TV, un long bar, une cheminée contemporaine, des fauteuils club à l’esprit classique ou aux lignes modernes épurées… Le Prime’s Fine Food & Sports Bar, dévoilé cet automne après quelques semaines de travaux, offre un décor inédit qui s’articule autour d’objets liés au sport détournés de leur utilité originelle. A cela viennent s’ajouter des inspirations empruntées au style contemporain, au design factory et à la tendance shabby chic. Les matériaux authentiques parmi lesquels le béton, le bois, le métal et le cuir, que les designers ont parfois choisi de travailler de manière brute, s’associent à une palette de couleurs élaborée autour de brun, de beige doré et de bleu, créant une atmosphère chaleureuse et un rien insolite grâce aux grandes baies vitrées donnant Un décor original, une atmosphère cosy. sur la piscine. Tout en affichant un esprit architectural ultra-contemporain, le papillon à l’émulsion de coquillages. Sans oublier des highlights restaurant s’accorde parfaitement avec le bâtiment des Vernets, comme les penne aux légumes et lard sec du Valais ou encore construit dans les années 60 par les architectes Albert Cingria, le risotto aux queues de crevettes, champignons, asperges et François Maurice et Jean Duret. jambon cru. Enfin, la carte s’étoffe chaque vendredi d’un poisson S’inscrivant dans la philosophie du Mc Sorley, le Prime’s Fine du jour. Le restaurant, qui peut être privatisé, se prête parfaiteFood & Sports Bar, géré par Prime & Co, la société de restaument aux soirées d’entreprise par sa convivialité et sa cuisine ration et de traiteur exclusive pour le Genève-Servette Hocvariée. key Club, le Servette FC et le Servette Rugby, reste un lieu Depuis cet automne, les jeudis sont dédiés aux afterworks d’échanges et de rencontres apprécié des fans de hockey et avec des sessions DJ, live-music et salsa, ainsi que des soirées des sportifs en général, qui peuvent se réunir lors des soirées de à thème. matches autour d’une carte simple, mais gourmande, orientée Prime & Co propose aussi un service de traiteur qui concilie raf«fine food» et local avec des produits labélisés enève égion finement des plats et présentation avec, par exemple, un risotto Terre Avenir (GRTA) et des vins de producteurs de la région. servi dans une coquille d’œuf. n Les burgers, qui ont fait la réputation du restaurant, occupent Odile Habel toujours une place de choix sur la carte, déclinés en différentes propositions, dont une végétarienne, mais ils sont désormais Prime’s Fine Food & Sports Bar accompagnés de plats plus élaborés, comme la ballotine de Centre sportif des Vernets - 4-6, rue Hans-Wilsdorf 1227 Les Acacias - Tél. 0041 (0)22 343 08 09 - info@primesgeneva.ch poulet pattes jaunes aux champignons des bois ou la dorade
PRESTIGE IMMOBILIER
39
n NOVASANIT
Relookez votre salle de bains! Vous souhaitez concevoir ou rénover votre salle de bains, mais ne connaissez pas les options possibles. Visitez l’une des agences Novasanit: des conseillers vous guideront vers les produits répondant le mieux à vos attentes. Avec ses principaux secteurs d’activités que sont le sanitaire et le carrelage, cette entreprise propose une offre de qualité pour tous les budgets.
V
otre salle de bains est un lieu essentiel, qui doit être conçu pour garantir un vrai moment de détente. Espace bains, douches, meubles, vasques, robinetterie, accessoires, sèche-serviette, carrelage sur murs et sols: chez Novasanit, vous trouverez une large gamme d’articles qui feront de votre salle de bains une pièce unique, où le bien-être est roi. Créée en 1933, l’entreprise Novasanit est implantée en Haute-Savoie. Ses trois agences - Annemasse, Thonon-les-Bains et Annecy-Meythet - proposent une grande sélection de produits renouvelés régulièrement et adaptés au marché local. Chaque site est organisé autour d’un vaste espace expo40
DÉCEMBRE 2019 - FÉVRIER 2020
sant les dernières tendances dans le domaine. Un choix idéal qui comblera toutes les envies!
Esthétisme et praticité Les équipes de Novasanit sont à votre écoute pour vous accompagner à chaque étape de votre projet. Les salles d’exposition font la part belle aux modèles design, conçus avec des matériaux nobles et aux lignes élégantes. Les marques leaders européennes sont représentées, offrant des solutions pour tous les budgets, du plus économique au haut de gamme. En découlent des ambiances originales et person-
[ UR B A N LIFE ]
Grâce à un outil de conception en ligne, réalisez vous-même les plans 3D de votre futur espace sanitaire et finalise le avec un conseiller en magasin. nalisables. Style minimaliste, cocooning ou zen? Noir/blanc ou atmosphère colorée ? Chacun trouvera les idées d’aménagement qui lui correspondent. Les partenariats privilégiés avec les fabricants permettent au personnel de Novasanit de se former aux dernières tendances et aux innovations technologiques. Un devis peut être effectué sur place ou envoyé dans les jours qui suivent votre passage au magasin. Il est parfois difficile de se projeter dans sa nouvelle salle de bains. Grâce à un outil de conception en ligne, réalisez vousmême les plans D de votre futur espace sanitaire et finalisez-le avec un conseiller en magasin. L’interface est rapide et facile à utiliser. La disposition des équipements, les couleurs et le type de carrelage sélectionnés prennent ainsi vie sous vos yeux. Pour les travaux d’installation, des entreprises - plomberie et carrelage - peuvent vous être recommandées;
la livraison du matériel est également possible dans toute la région. Enfin, le suivi après-vente est assuré, avec la fourniture aisée des pièces détachées. Prenez rendez-vous chez Novasanit: cela vous garantira un moment dédié avec l’un des conseillers. n Véronique Stein
Novasanit
www.novasanit.fr / e-mail: info@novasanit.fr Points de vente: Annemasse: 7, rue Germain Sommeiller - Tél. 0033 450 95 67 00 Thonon-les-Bains: 128, boulevard de la Corniche - Tél. 0033 450 50 26 14 44 Meythet-Annecy: 18, avenue du Pont de Tasset - Tél. 0033 450 50 08 04 64
PRESTIGE IMMOBILIER
41
Soucis de planification?
La solution: ModulePlanning • Solution de gestion du temps et de planification des activités • Interfaces avec vos solutions RH et salaire • Accès via tablettes et smartphones • 20 ans d’expérience dans les outils de planification Vous souhaitez en savoir plus ? Contactez nous ou visiter notre site www.moduleplanning.ch
+ 41 22 301 14 60
info@sz-info.ch
Vous présente son nouveau support numérique (digital out of home)
350 écrans embarqués dans les taxis genevois
Contact: Rue Jacques-Grosselin 8 - 1227 Carouge Patrick Gravante – Tél. 022 307 02 34 – pg@plurality.ch
Anno
AMPLIFIER LE QUOTIDIEN
Annonce_210x285_Lambo_Huracan_PI_v2.indd 2
19.08.19 16:24
[ UR B A N LIFE ]
n LA MAISON DE LA LITERIE
Le sommeil à son temple
Parce que nous passons un tiers de notre vie dans un lit, choisir une bonne literie est aussi primordial que bien se nourrir. En tant que spécialiste et interlocutrice privilégiée des dormeurs heureux à Genève, la Maison de la Literie offre un vaste choix haut de gamme.
I
ci, tout est ode à Morphée sur 600 m2 d’exposition. Le magasin spacieux et lumineux, entièrement refait, mise sur la sobriété pour mettre en valeur les modèles exposés. Du lit à la banquette, en passant par les accessoires, le magasin, installé depuis 15 ans rue de la Servette, est le marchand de sommeil et de rêve par excellence. «Chez nous, on trouve toujours matelas à son dos», s’amuse le gérant, franchisé indépendant, Pierre Péchaubès. L’enseigne bénéficie de l’assise d’un groupe international dans la literie et d’un savoir-faire artisanal pour nombre de produits qui sont faits main, comme par exemple les sommiers tapissiers. «Acheter un bon matelas, c’est investir sur du très long terme, sur du confort et du bien-être», précise-t-il encore. Vie stressante, problèmes dorsaux: choisir une literie adaptée est indispensable pour une récupération optimale.
Un grand choix de modèles et de prix pour satisfaire toutes vos nuits
attractifs. Si le produit désiré est en stock, le client peut repartir avec dans la journée.
Vous pouvez dormir sur vos deux oreilles
Acheter un lit est un investissement financier. ’adresser à un spécialiste est un gage de sérieux. Pour la troisième année consécutive, la Maison de la Literie a été nommée «Meilleure Enseigne Literie 2019», pour sa qualité de service (Palmarès Capital). «99% des clients sont satisfaits des produits qu’ils achètent chez nous», souligne Pierre Péchaubès, précisant que son équipe et lui-même sont à l’écoute du moindre problème, une hésitation sur son achat, un besoin d’être dépanné d’un lit en attendant sa livraison, etc. Le maître-mot est souplesse. Le magasin assure le service à domicile, la livraison et l’installation, ainsi que les interventions après-vente. Sur rendez-vous, le personnel qualifié et fidèle à l’enseigne se déplace à domicile pour accompagner ses clients dans leur choix. Vous pouvez lui faire confiance les yeux fermés n Marion Celda GENÈVE
La Maison de la Literie - 6 rue de la ervette - 1202 enève Tél. +41 (0) 22 734 24 34 - www.mdl-literie-geneve.ch
PRESTIGE IMMOBILIER
Crédits photo : Adobe Stock - Création : www.felix-creation.ch
«Si 70% des produits sont fabriqués par la Maison de la Literie, ce qui nous permet de bénéficier de modèles uniques sur enève, nous travaillons également avec des marques connues, qui parfois conçoivent pour nous des exclusivités», explique le gérant. L’enseigne est en effet partenaire de marques suisses, telles que Bico, Roviva et Superba, fortement appréciées par la clientèle, ainsi que de marques françaises, telles que Simmons ou encore Tréca, connue pour son «sommeil cousu main». Toutes deux promettent traçabilité des matières premières, haute qualité de la fabrication et délais de livraison rapides. L’offre du magasin, plutôt très haut de gamme, propose également des prix plus doux et compétitifs pour les budgets moins conséquents, mais des attentes tout aussi élevées. Ici, le client peut réaliser tous (presque) ses rêves; personnaliser son lit, demander des dimensions hors cotes, accéder à un grand choix de tissus décoratifs et d’accessoires: oreillers conventionnels ou ergonomiques, parures de lit, protections adaptées, duvets, dosserets, sommiers à ressort dits «box-spring» électriques ou manuels, etc. Côté banquettes-lits, le magasin travaille depuis ses débuts avec la maison Diva pour la résistance de ses matelas de marque utilisables au quotidien, son choix de modèles, de tissus et de couleurs. Beaucoup de dimensions sont possibles, un atout idéal pour meubler une résidence secondaire avec style. Autres espaces, autres besoins, l’enseigne dispose aussi d’un choix de lits convertibles, lits coffres, tiroirs ou gigognes à des prix très
MATELAS • SOMMIER • CANAPÉS • CONVERTIBLES • LINGE DE LIT 67, rue de la Servette - 1202 Genève - Tél. 022 734 24 34 (tram 14, arrêt Poterie Bus N°3 ou 18)
www.mdl-literie-geneve.ch
45
LES ACTEURS DE L’IMMOBILIER
DOMINIQUE LOREAU
Pour préserver la douceur de vivre et l’héritage du temps
L’histoire, la tradition familiale, les souvenirs, la transmission d’un art de vivre et d’une culture… Pour Dominique Loreau, une Française installée au Japon depuis une quarantaine d’années, c’est à la maison que l’héritage du temps se cultive et se réinvente jour après jour. Adepte de la sobriété et du minimalisme, elle conseille de faire de son intérieur une source de douceur et d’harmonie à l’ancienne.
48
DÉCEMBRE 2019 – FÉVRIER 2020
[ LES A CTEUR S DE L’IMMO B I LI ER ]
Dominique Loreau aime la légèreté des intérieurs japonais.
E
lle est tombée amoureuse du Japon, où elle
l’appliquant plus largement au sentiment même de la
tombée sous le charme de cette culture nipon-
le livre est une sorte de conte philosophique, qui
s’est installée dans les années 1970. Elle est
ne qui recherche avant tout la simplicité et la légèreté, une forme de vérité et d’harmonie. Une culture qui
s’inscrit dans la longue durée et entretient un incessant dialogue, ou plutôt une complicité silencieuse et
joyeuse, avec le passé. A 60 ans, Dominique Loreau
ne regrette pas la France qui l’a vue naître et se sent de plus en plus japonaise. Son premier livre, paru en 2005, s’appelait «L’Art de la simplicité», les suivants
(tous chez Flammarion) ont approfondi et décliné ce
même thème: «L’Art de l’essentiel», «L’Art de la délicatesse», «L’Art de ralentir».
Le sentiment apaisé de l’existence Dans son nouveau livre qui vient de paraître, Dominique Loreau garde la même inspiration, mais en
vie, au sens de la vie. Intitulé «L’Héritage du temps», interroge l’existence au-delà de sa fragilité et de sa brièveté. «Qu’est-ce qu’une vie réussie?», demandait le philosophe français Luc Ferry, par ailleurs ancien
ministre de l’Education nationale, dans un ouvrage
devenu un best-seller. C’est aussi la question que pose Dominique Loreau et à laquelle elle répond de
manière intuitive et sensible: une vie réussie, c’est une vie qui assume pleinement l’héritage du temps. C’està-dire la conscience du passé, le goût de la tradition, le
sentiment apaisant d’un art de vivre et d’une sagesse venue de loin!
Pour Dominique Loreau, tout commence à la maison! C’est la source de toutes les énergies, des émotions, des
sensations, des pensées douces et positives. «Elle est cette harmonie toujours unique, dit-elle, qui organise
PRESTIGE IMMOBILIER
49
•
Autrefois, les maisons étaient confortables. les éléments - humains et non humains - d’un lieu, de
qu’il étouffe le souf e et le rythme d’une vie familiale. Elle
son mot d’ordre: «plus de confort, moins de design».
ordinateurs, télés, tapis, rideaux - étouffe la petite musique
façon à permettre l’épanouissement de chacun.» D’où
Le confort dans la simplicité «Autrefois, les intérieurs, pourtant peu luxueux en apparence, étaient très confortables, explique-t-elle. Lorsque je
visite une ancienne demeure, je ressens une impression
de luxe alors qu’il n’y a, en réalité, rien de luxueux dans les détails. Je comprends ensuite que cette impression
provient des pleins et des vides savamment ménagés et
pense que l’accumulation d’objets - meubles, tableaux,
de la sincérité et de l’équilibre. L’héritage du temps, en ce sens, disparaît derrière les idées, voire les prouesses, des designers.
S’alléger au maximum, cultiver la simplicité, refuser les fausses séductions du modernisme… Mais faire vivre son intérieur, au quotidien, au rythme des gestes et des ten-
dresses qui transmettent des valeurs de paix et de sagesse.
d’une austérité voulue, mais finalement raffinée. Par sa
La pleine conscience au quotidien
Cela n’empêche pas qu’il est très luxueux, parce qu’on s’y
leureux, remarque Dominique Loreau. ne eur sauvage
valeur marchande, un tel intérieur peut être très modeste,
sent merveilleusement bien et qu’il a été construit avec simplicité et intelligence. Aujourd’hui, au contraire, les intérieurs sont dessinés pour nous et nous les accep-
tons tels quels, parce que nous vivons dans un monde de confusion, de désordre, de masse, d’incohérence et de non-valeurs.»
Dominique Loreau ne croit pas aux intérieurs surchargés,
ni surtout aux intérieurs créés par des designers même
très doués, mais souvent incapables de saisir, au-delà de l’esprit du lieu, l’histoire et «les légendes personnelles», comme dirait Paulo Coehlo, de ceux qui vont les habiter.
Elle croit que trop de design tue l’harmonie intérieure,
50
DÉCEMBRE 2019 – FÉVRIER 2020
«Nous avons oublié ce qu’est un intérieur vraiment cha-
dans un vase à l’entrée, à côté de l’éternel vieil imperméable pour les jours de pluie, le panier à provisions pour
les courses dans le quartier, le bon vieux mug à thé près de la bouilloire, le carillon qui rythme les heures, un tapis
lustré au fil des saisons, la plante grasse qui nous accompagne depuis des années… Tout ce confort un peu vieil-
lot, jamais aucun magazine n’en fera l’éloge. Et pourtant, quoi de plus réconfortant, de plus reposant, lorsqu’on
rentre chez soi? Ce sont ces objets qui nous invitent à une plus grande conscience du quotidien, du familier, de notre familier». n
François Valle
GENÈVE - CAROUGE
MONTREUX
CHÂTEAU-D’OEX
VERBIER
LUGANO
ZÜRICH
GENÈVE | MIES | COPPET | NYON | ROLLE | MORGES | YVERDON | BUSSIGNY-LAUSANNE | LUTRY | VEVEY | MONTREUX | FRIBOURG | SION CRANS-MONTANA | VERBIER | ROUGEMONT | CHÂTEAU-D’OEX | GSTAAD | ZÜRICH | LUGANO
SHOWCASING MOR E T H A N 5 0 0 E X C L U S I V E P R OP E RT I E S BARNES Suisse
+41 22 809 00 02 suisse@barnes-international.com
www.barnes-international.com
[ LA RUMEUR DE LA VILLE ] La verdure, c’est bon pour la tête!
C
e n’est pas vraiment une surprise, mais une confirmation qui fait plaisir. elon les conclusions d’une étude réalisée par l’ niversité d’Aarhus, au Danemark, les enfants qui grandissent dans un quartier entouré de parcs et de jardins se portent mieux que ceux qui grandissent au milieu du béton et du bruit, de la tension et du stress. Ils ont notamment 55 de risques en moins de développer divers troubles mentaux à l’adolescence et à l’âge adulte. ne étude qui devrait in uencer la politique danoise en matière d’urbanisme.
Faire le plein de sa voiture électrique en dix minutes!
E
lle est l’avenir de l’automobile, mais elle souffre d’une faiblesse qui freine son irrésistible ascension: la voiture électrique a beau être écolo (encore que...), silencieuse, ludique, elle reste difficile à utiliser au quo-
tidien parce que sa batterie se décharge vite et ne se recharge que lentement, très lentement. ne invention d’une équipe de scientifiques de l’ niversité de Pennsylvanie, expliquée dans la revue « oule», pourrait toutefois changer la donne. Ces chercheurs affirment en effet avoir mis au point une technique qui permet de recharger la batterie en dix minutes seulement, alors même que le constructeur de voitures de luxe Tesla répète fièrement qu’avec ses super-chargeurs, le plein ne prend que 45 à 50 minutes à peine. Principal intérêt de cette technique, elle s’applique à des batteries lithium-ion, les plus classiques qui soient. éalisée en laboratoire, l’expérience demande encore à être transposée dans la réalité. Bref, cela risque de prendre un peu de temps…
Pékin a inauguré son nouvel aéroport
«Q
uand la Chine s’éveillera, le monde tremblera», disait Alain Peyrefitte en citant Napoléon. La Chine s’est réveillée depuis une trentaine d’années, après les temps mauvais du mao sme, et elle est devenue la deuxième puissance économique du monde, en attendant peut-être d’en devenir la première d’ici vingt ou trente ans. Le président chinois i jinping a inauguré, fin septembre, l’aéroport international Daxing de Pékin, gigantesque plate-forme aéroportuaire équipée d’un terminal de 700 000 m2 en forme d’étoile de mer, à 46 kilomètres su sud de la capitale chinoise. Avec ses quatre pistes d’atterrissage et ses 268 places de stationnement pour avions, le nouvel aéroport pourra accueillir jusqu’à 100 millions de passagers d’ici quelques
52
DÉCEMBRE 2019 – FÉVRIER 2020
années, dépassant alors l’aéroport américain artsfield- ackson d’Atlanta, le plus fréquenté au monde en 2018, mais dont les 10 millions de passagers sont répartis sur deux terminaux. n François Valle
V
o t r e p r o j e t , n o t r e s a v o i r- f a i r e
La qualité d’une vente repose sur la rencontre d’un objet idéal pour son acquéreur. Bory & Cie met ses compétences au service de ses clients. Acheteurs et vendeurs, laissez-vous guider. Vo t re p ro j e t c o m m e n c e i c i
gérance vente location promotion expertises Bory & Cie - Agence Immobilière SA - Avenue Rosemont 8 - 1208 Genève - t. +41 (0)22 708 12 30 - f. +41 (0)22 321 78 55
[ STARS ARCHITECTURE ] SOU FUJIMOTO
Son Arbre blanc enchante Montpellier
U
ne folie architecturale, une prouesse technique, un bâtiment époustou ant et poétique. C’est à Montpellier, au bord de la rivière Luz, qu’est né l’Arbre blanc. Un immeuble de 49 mètres, tout blanc, tournoyant, ouvert, avec des balcons partout qui lui donnent sa forme extravagante et sa respiration. éalisé en quatre ans, l’immeuble accueillera 112 propriétaires, les premiers s’étant déjà installés ces derniers mois. Architecte star, le aponais ou ujimoto, 48 ans, a imaginé, plus qu’un immeuble, une nouvelle manière de vivre et d’habiter. La nature est partout, elle pénètre par les balcons omniprésents, décalés d’un étage sur deux, ce qui
54
DÉCEMBRE 2019 – FÉVRIER 2020
crée un foisonnement qui fait penser à un arbre et à ses nids d’oiseaux. abiter là, c’est habiter autrement C’est être à la fois chez soi et avec les autres, ses voisins. La multiplication des balcons (un pour les deux-pièces, deux pour les trois-pièces, trois pour les quatre-pièces, quatre pour les cinq-pièces) permet d’augmenter de 0 l’espace de vie et de laisser glisser la vie de l’intérieur vers l’extérieur, au fil des saisons. ne grande salle commune, installée sur le toit, avec un bar, symbolise aussi la recherche d’un art de vie plus convivial et plus léger: chacun pourra l’investir à sa guise pour organiser des dîners, des fêtes ou des séances de yoga.
•
graphisme : www.hybride.design
Peinture réalisée par Chufy
[ STARS ARCHITECTURE ] KENGO KUMA
Une résidence pour étudiants à Genève
I
l incarne l’architecture japonaise, à la fois esthétique, minimaliste, audacieuse. Auteur du principal stade des Jeux olympiques d’été qui se dérouleront à Tokyo l’année prochaine, Kengo Kuma vient aussi d’être choisi, lors d’un concours international, pour réaliser un important projet à Genève: la nouvelle résidence pour étudiants de l’Institut des Hautes études internationales et du développement. Le bâtiment comprendra 700 lits, qui s’ajouteront aux 250 lits de la Maison des étudiants Edgar et Danièle de Picciotto, et sera situé dans le quartier des Organisations internationales, au sommet de la route de Ferney. Comme l’explique l’Institut, «le projet de Kengo Kuma
séduit par sa force, sa sobriété et son élégance. Il présente un concept très original de résidence qui invite ses habitants à la circulation, à la rencontre et à l’échange grâce à une promenade qui monte le long de la façade, autour de la cour intérieure formée par deux corps de bâtiments reliés par une passerelle. Vers l’extérieur, la résidence projette une image tout aussi spectaculaire, par de grandes ouvertures regroupant sur plusieurs étages les cuisines communes superposées». Ecologique, le nouveau bâtiment marquera l’aboutissement du Campus de la paix, qui ira du parc Mon-Repos aux hauteurs du Grand-Saconnex.
RENZO PIANO
Un centre d’art contemporain à Moscou
I
l est décidément partout, plus actif que jamais à 82 ans. Prix Pritzker en 1998, créateur du Centre Pompidou à Paris et de tant d’autres œuvres, Renzo Piano a dessiné en un temps record le nouveau pont de Gênes, qui remplacera le viaduc Morandi qui s’est effondré le 14 août 2018. Mais l’architecte italien, nomade depuis toujours, travaille aussi sur un grand projet à Moscou, sur l’île Bolotny, un pôle d’attraction de la jeunesse de la ville: la transformation d’une ancienne centrale thermique et électrique en un gigantesque centre d’art contemporain. Le site est immense, avec des bâtiments construits au fil du temps et qui se superposent, s’enchevêtrent, se bousculent. Renzo Piano a déjà beaucoup élagué, allégé les structures, démoli çà et là pour disposer de tout l’espace dont il a besoin. «Transformer le lieu sans en trahir l’esprit, c’est un jeu d’équilibre, explique-t-il. Il faut savoir
56
garder ce qui tient, ce qui fait la force du bâtiment, ce qui appartient à l’histoire et au site. Ne pas effacer ce qui est bon. C’est cette idée, très européenne, que les villes sont faites de strates». n François Valle
DÉCEMBRE 2019 – FÉVRIER 2020
CLP_
UNLOCK THE SECRET OF LIVING
The secret of living longer, healthier and fuller lives is a mystery to many. But not to us. Our exclusive clientele come to Clinique La Prairie to experience the amazing results of renowned Swiss science. Discover the power of our prestigious health & wellness programs that renew your body, reinvigorate your mind and protect against the effects of time.
Revitalisation. Live the Rejuvenation and Wellness Legend.
cliniquelaprairie.com
Clinique La Pra i ri e - Ru e du L a c 1 4 2 | 1 81 5 Cl a re ns -Mo nt re ux | Sw it z e r l a nd | + 41 21 9 8 9 3 4 8 1 | inf o @ la p ra irie.ch
CLP_Prestige_210x285_REV.indd 1
20/09/19 17:32
[ LIVRES ARCHITECTURE ]
Bruxelles chantiers
L’
éditeur ne se fait pas d’illusion: l’Union européenne, aujourd’hui, n’a plus le vent en poupe. «Personne ne comprend plus rien à l’Europe, dit-il, ses traités indigestes, ses crises à répétition. Pour pallier cette incompréhension, Ludovic Lament a pris l’expression «construction européenne» au pied de la lettre et s’est intéressé à ce que l’UE a de plus visible: les bâtiments qui abritent ses institutions». Une approche intéressante, qui permet de se promener dans Bruxelles et de la redécouvrir sous un autre biais. L’auteur se balade donc, passe d’un lieu à l’autre, d’un bâtiment à l’autre. Il donne la parole à tout le monde, aux architectes et aux urbanistes qui ont modelé le «quartier européen», comme à ceux qui en ont été empêchés. Il
58
DÉCEMBRE 2019 – FÉVRIER 2020
parle aussi avec des eurodéputés et des fonctionnaires de l’UE. Résultat? Aucun immeuble emblématique, aucune fulgurance, aucune création étonnante. La situation actuelle de l’Union européenne se refléterait-elle dans la pierre? Partisan de l’Europe, l’auteur conclut sur une note un peu sombre: «A Bruxelles, il flotte plutôt le parfum diffus de la défaite, celui d’une gigantesque occasion manquée, alors même que le chaos au-dehors rend son existence plus nécessaire que jamais». Bruxelles chantiers, par Ludovic Lamant, 247 pages, Editions Lux.
[ LES A CTEUR S DE L’IMMO B I LI ER ]
Le Dictionnaire
I
l parle de tout, de la vie, de la nature, de l’esprit, de la culture, de la recherche de la sagesse… Il parle aussi de ces créations infiniment complexes qui s’inscrivent dans l’histoire longue et défient le temps: les villes, les civilisations, toutes les créations du génie humain. Philosophe atypique, esprit radicalement libre à l’heure du politiquement correct, le philosophe Michel Onfray revisite, dans ce gros livre d’aphorismes, la vie telle qu’elle est, foisonnante, contradictoire, insaisissable. Il parle de Venise: « n trouvera dans Venise ce que l’on est capable d’apporter: la richesse d’une modernité à construire ou la pauvreté d’un archa sme à ressasser». Il évoque sa Normandie natale: «De la Normandie, je retiens finalement qu’elle est d’abord, et surtout, une occasion de ciels dans lesquels on peut surprendre les nuages, les merveilleux nuages de l’homme énigmatique baudelairien. u’on peut y lire, en familier de mantiques transfigurées en occasions de poésie vécue, des histoires de liberté qui n’ont père ni mère, ni femme ni enfant, ni ami ni patrie, ni or ni beauté. Le jeu des nuages, seulement, tout simplement». Amoureux de la vie, Michel nfray aime son époque, en particulier sa rage de progrès qui est une rage d’autonomie de l’homme, mais il a aussi le go t de la nature. «Ignorer les cycles de la nature, dit-il, ne pas connaître les mouvements des saisons et ne vivre que dans le béton et le bitume des villes, l’acier et le verre, n’avoir jamais vu un pré, un champ, un sous-bois, une forêt, un taillis, une vigne, un herbage, une rivière, c’est vivre déjà dans le caveau de ciment qui accueillera un jour un corps qui n’aura rien connu du monde». Le Dictionnaire, par Michel Onfray, 282 pages, Editions Cherche-Midi.
Genève dans l’œil du drone
C’
est une ville, un canton, que l’on croyait connaître et que l’on redécouvre soudain, émerveillé, intrigué. « enève dans l’oeil du drone», C’est un nouveau monde qui apparaît, des paysages, des constructions, des villages, des routes, des quartiers, des champs, tous vus du ciel grâce à un photographe qui manie son drone avec beaucoup de maestria. ne idée ori-
ginale qui aboutit à ce gros livre que l’on peut regarder pendant des heures. enève bouge sous nos yeux, elle se redéploie, se réinvente au fil de ces images venues du ciel. La onction, la rue des ranges, le h ne, les falaises de aint- ean, les ponts… Tout baigne dans une atmosphère nouvelle, poétique. Genève dans l’œil du drone, Photographies d’Olivier Riethauser, Textes de Christian Vellas, 231 pages, Editions Slatkine.
Un Cerisier sur le balcon
Q
u’est-ce que la ville? n enfer de béton et de bitume? n enfer de bruit et de pollution? Pour Laia Monserrat, la ville est un lieu de vie comme les autres; il appartient à chacun d’entre nous d’en découvrir la richesse et de la cultiver. Dans ce petit livre original et sympathique, elle raconte comment, faute d’habiter à la campagne, on peut transporter un peu de campagne dans son c ur et dans sa vie. «Il y a quelques années, un cerisier m’a été offert. Pour être plus précise, un cerisier japonais. e vis en ville. La personne qui me l’a offert sait très bien que j’aime la campagne et la nature, mais quand je l’ai vue arriver avec un cerisier, j’ai pensé que c’était une folie». Laia Monserrat vivait en pleine ville, avec un balcon comme seule échappée vers le ciel. Adepte de la méditation zen, elle croyait pourtant aux forces de l’esprit et à la puissance des énergies. «En regardant mon arbre, j’ai compris soudain que nous avions beaucoup de choses en commun. Tout comme lui, je vivais dans un espace limité, au sein d’un petit appartement citadin, peu en contact avec la terre. Comme lui, je cherchais à m’adapter le mieux possible aux circonstances et, malgré tout, à fructifier au sein de la pollution, du bruit et du stress de la ville». n petit conte philosophique. n
Un Cerisier sur le balcon, Pratiquer le zen en ville, par Laia Monserrat, 123 pages, Editions Jouvence.
François Valle
PRESTIGE IMMOBILIER
59
FOTOLIA
DROIT IMMOBILIER Me Patrick Blaser, avocat, associé de l’Etude Borel & Barbey, Genève.
TELEPHONIE MOBILE
Antennes imposées à Neuchâtel
Dans un arrêt récent (du 30 septembre 2019, ATC 1_C643/2018) le Tribunal fédéral vient de mettre à mal l’autonomie communale en imposant à la Ville de Neuchâtel, malgré l’opposition formelle de cette dernière, l’installation d’antennes de téléphonie mobile sur le stade de la Maladière.
E
n substance, le Tribunal fédéral a confirmé
tion légale sur le plan fédéral d’assurer une couver-
dont bénéficie les autorités communales
du pays.
par son arrêt que l’autonomie communale
neuchâteloises et l’appréciation de ces dernières quant à l’esthétique des antennes de téléphonie mobile ne pesaient pas lourd au regard de l’obliga-
60
DÉCEMBRE 2019 – FÉVRIER 2020
ture de télécommunication suffisante à l’ensemble En bref, selon le Tribunal fédéral, l’intérêt à pouvoir obtenir une couverture générale pour les télécommunications sur la totalité du territoire l’emporte lar-
[ DR O IT IMMO B ILIER ]
gement sur les critères esthétiques et d’intégration
matière d’aménagement du territoire et en droit de la
à l’encontre d’un projet d’installation d’antenne de
• l’arrêt querellé ne respectait pas le pouvoir d’appré-
que pourraient soulever les autorités communales téléphonie mobile dans leur commune.
Saga judiciaire à Neuchâtel autour du stade de la Maladière Dans le cas d’espèce jugé par le Tribunal fédéral, deux
construction;
ciation dont jouissait la Ville de Neuchâtel, lui permet-
tant de juger elle-même si l’installation projetée était,
ou non, conforme aux prescriptions existantes en matière d’esthétique et d’intégration dans le milieu bâti.
opérateurs de téléphonie mobile avaient déposé – en
L’autonomie communale: un droit… sans portée?
portant sur l’installation de plates-formes de télépho-
Dans son arrêt, le Tribunal fédéral a commencé par
la Maladière.
communale qui mérite d’être rapporté et … retenu!
2014 déjà! – une demande de permis de construire
nie mobile sur deux pylônes d’éclairage du stade de Et cela au grand dam de la Ville de Neuchâtel et d’une association de quartier. Les édiles ont refusé d’accorder les autorisations sollicitées aux motifs que:
• les installations projetées étaient inesthétiques;
• elles ne s’intégraient pas sur le site puisqu’elles péjoraient l’allure des mâts du stade la Maladière;
• le stade de la Maladière avait fait l’objet de plusieurs
distinctions en raison de son architecture particulière qui devrait être maintenue en l’état.
Sur recours contre cette décision, le Conseil d’Etat du canton a confirmé la décision de la Ville de Neuchâtel.
Cette décision du Conseil d’Etat a toutefois été annulée par le Tribunal cantonal de Neuchâtel, par arrêt du 7 novembre 2018.
La Ville de Neuchâtel a dès lors été contrainte d’inter-
jeter recours contre cet arrêt cantonal auprès du Tri-
bunal fédéral, pour en obtenir l’annulation et, par voie de conséquence, faire valider sa décision de refuser d’autoriser les antennes litigieuses.
La Ville de Neuchâtel n’était pas en panne d’arguments A l’appui de son recours, la Ville de Neuchâtel a fait valoir que:
• l’arrêt du Tribunal cantonal de Neuchâtel violait
l’autonomie communale dont la Ville bénéficierait en
donner un magistral cours de droit sur l’autonomie S’agissant en effet de déterminer la portée à donner
à l’autonomie communale dont jouissait la Ville de
Neuchâtel, le Tribunal fédéral a admis qu’en droit cantonal neuchâtelois, les Communes, dont la Ville
de Neuchâtel, bénéficiaient d’un pouvoir d’appréciation suffisamment important dans l’élaboration
et l’adoption de plans d’aménagement et des rè-
glements de construction pour que leur soit reconnue une autonomie protégée par le droit constitutionnel.
Cela a pour conséquence que l’autorité communale peut faire usage d’un large pouvoir d’appréciation
dans l’interprétation de sa règlementation en matière de construction, que l’instance cantonale de recours ne doit contrôler qu’avec retenue.
Dans ce cadre, et selon une jurisprudence constante, l’instance cantonale de recours ne peut substituer sa
propre appréciation à celle de l’autorité communale
que si l’autorité communale a manifestement excédé les limites de son pouvoir d’appréciation:
• en étant notamment guidée par des considérations étrangères à la règlementation pertinente;
• ou en ne tenant pas suffisamment compte des inté-
rêts et autres éléments pertinents en présence, à l’instar des objectifs poursuivis par le droit supérieur, en particulier en matière d’aménagement du territoire;
PRESTIGE IMMOBILIER
61
•
Ces antennes de téléphonie, vraiment dangereuses pour la santé? • ainsi qu’en contrevenant au droit supérieur, en violant
jet dans celui-ci, ne peuvent toutefois refuser un projet
et de proportionnalité;
paysage d’une valeur particulière.
les principes constitutionnels d’égalité de traitement • ou en étant objectivement insoutenable, et partant
que lorsque ce dernier porte une atteinte grave à un
arbitraire.
Autonomie communale et antennes de téléphonie mobile: compatibles?
sur un recours fondé sur une violation par le Tribunal
En ce qui concerne spécifiquement les installations
cision cantonale querellée que sous l’angle de l’arbi-
aux dispositions cantonales ou communales d’esthé-
De son côté, le Tribunal fédéral, s’agissant de statuer cantonal de l’autonomie communale, ne revoit la détraire, à savoir lorsque cette décision:
• apparaît insoutenable ou en contradiction manifeste avec la situation effective;
• ou si elle a été adoptée sans motifs objectifs et en violation d’un droit certain.
Dans le cadre de son autonomie communale, l’autorité communale a par conséquent un certain pouvoir
d’appréciation pour juger si le projet qui lui est soumis
est conforme aux prescriptions existantes en matière d’esthétique et d’intégration dans le milieu bâti.
Dans ce cadre, les autorités, chargées de veiller à la
préservation du paysage et à l’intégration de tout pro-
62
DÉCEMBRE 2019 – FÉVRIER 2020
de téléphonie mobile, celles-ci peuvent être soumises tique ou d’intégration.
Dans ce contexte, l’autorité ne doit cependant pas se
laisser guider par son sentiment subjectif; il lui appartient de motiver soigneusement son appréciation.
Par ailleurs, l’autorité doit appliquer les normes d’esthétique et d’intégration:
• dans les limites du droit supérieur, en particulier du
droit fédéral, notamment celui de l’environnement et celui des télécommunications; • en tenant compte:
• de l’intérêt à disposer d’un réseau de téléphonie de bonne qualité;
[ DR O IT IMMO B ILIER ]
• d’une concurrence efficace entre les fournisseurs de
Il découle de ce qui précède que le Tribunal fédéral a
• en ne rendant, en outre, pas impossible ni compliqué
Neuchâtel avait annulé la décision de la Ville refusant de
téléphonie mobile;
à l’excès la réalisation de l’obligation de couverture qui incombe à l’opérateur en vertu du droit fédéral.
Dans le cas d’espèce, la Ville de Neuchâtel a refusé le projet de téléphonie mobile aux motifs que:
• les plates-formes projetées étaient trop visibles, de telle sorte qu’elles péjoraient fortement l’allure des
mâts d’éclairage du stade la Maladière devant leur servir de support;
• en particulier, les mâts en question n’auraient plus
la «transparence et la légèreté» telles qu’imaginées par les concepteurs du stade de la Maladière, dont la construction a été récompensée par des prix internationaux d’architecture.
En bref, les installations projetées souffraient, selon la Ville de Neuchâtel, d’un défaut majeur d’intégration.
L’obligation de couverture pour la téléphonie mobile l’emporte sur l’autonomie communale
jugé que c’était à bon droit que le Tribunal cantonal de
délivrer l’autorisation de construire sollicitée par les opérateurs de téléphonie mobile.
Il résulte de cet arrêt du Tribunal fédéral, comme d’un précédent d’ailleurs (du 9 décembre 2015, 1C_49/2015),
que le droit d’une Commune de s’opposer à un projet
d’installation de téléphonie mobile sur son territoire, fondée sur son autonomie communale, est des plus limité.
Pire: il appartient même à la Commune concernée de
proposer elle-même aux opérateurs des solutions alter-
natives, dans la mesure où le projet présenté lui paraît inesthétique et mal intégré au milieu bâti.
A défaut d’une telle option la Commune ne pourra pas valablement refuser le projet tel qu’il lui a été soumis. n
Patrick Blaser Avocat associé de l’Etude Borel & Barbey, Genève Juge au Tribunal administratif de première instance patrick.blaser@borel-barbey.ch
Le Tribunal fédéral a admis en l’occurence les griefs liés
Récemment parus dans la rubrique «Droit Immobilier»
Mais cela ne lui paraît pas être une motivation suffisante
Logements en PPE: les locations de type Airbnb sontelles malvenues? – Prestige immobilier n°62
En effet, l’autorité n’a pas tenu compte de l’obligation de
Loir sur les résidences secondaires : résidences principales fictives ou réelles ? Les dernières jurisprudences. – Prestige immobilier n°61
au défaut d’esthétique et d’intégration du projet. pour ne pas l’autoriser.
couverture qui incombait aux opérateurs de téléphonie mobile.
purement et simplement le projet, mais il lui incombait de
Immeubles de plus de trente ans : adaptation des loyers en fonction du loyer usuel du quartier Prestige immobilier n°60
cables en zone constructible.
Locations Airbnb: vers de nouvelles restrictions? Prestige immobilier n°59
n’aurait pas suffisamment fait en l’espèce, se contentant
Transactions immobilières légales mais… frauduleuses. Prestige immobilier n°58
leurs dans le quartier, mais sans indiquer où.
Vous pouvez consulter tous les articles de Me Patrick Blaser sur le site www.prestigeimmobilier.ch
Dans ce cadre, il appartenait à l’autorité de ne pas refuser
collaborer à la recherche de solutions alternatives pratiCe que, selon le Tribunal fédéral, la ville de Neuchâtel d’indiquer que l’installation pouvait trouver sa place ail-
PRESTIGE IMMOBILIER
63
ROPRIÉTÉ AVEC DU CACHET AU CŒUR DE LA AMPAGNE GENEVOISE
HARACTER PROPERTY IN THE GENEVA OUNTRYSIDE
thenaz (Avusy)
rface: ~400 m2
|
CHF 3’690’000.Terrain: ~1’700 m2
|
Pièces: 10
|
Chambres: 5
|
Référence: 3197478
ué au centre du village de Sézegnin, cet ancien
Located in the centre of the village of Sézegnin, this
rps de ferme, entièrement rénové avec goût et raf-
ex-farmhouse has been tastefully renovated by its current
ement par les propriétaires actuels, joint le charme,
owners. The house maintains its charm and authenticity,
uthenticité et les avantages d’une belle propriété de
while also having all the benefits of a beautiful countryside
mpagne. Le jardin, paysager et entretenu avec soin,
property. The well-tended landscaped garden includes a
mprend une piscine et une dépendance. Un garage fer-
swimming pool and an annex. A secure two-vehicle garage
é pour deux voitures complète ce bien.
rounds out the property.
ntactez-nous :
•
Athenaz (Avusy) Propriété avec du cachet au cœur de la campagne genevoise
• Page 73
deborah.ephrati@brolliet.ch
GENÈVE
Barnes International Realty
65
Bory & Cie SA
66
Brolliet
70
Immolac
75
Comptoir Immobilier SA
76
Bernard Nicod
81
Grange & Cie SA
82
+41 79 244 51 28
www.brolliet.ch
SPG Finest Properties
86
Société Privée de Gérance
90
Société Privée de Gérance • Locations commerciales
94
Swiss Prime Site Immobilien
95
Cologny Magnifique propriété avec vue sur le lac
• Page 86
N °6 3 • D É C E M B R E 2019 - F É V R I E R 20 20
CHAMPEL Luxe et prestige citadin Magnifique appartement en pignon situé au 2e étage d’un très bel immeuble de standing au cœur du quartier de Champel. Entièrement rénové en 2019 avec goût et des matériaux d’excellente facture, ce bien allie modernité avec le cachet et le charme de l’ancien. Occupant l’intégralité de l’étage, il dispose de 4 chambres, d’une surface habitable de plus de 330 m² et bénéficie de trois balcons totalisant 28 m².
Prix: CHF 5’350’000.- Réf.: BA-116050
BARNES Genève
+41 (0) 22 809 06 74 c.cerino@barnes-international.com
www.barnes-suisse.com
Située dans le hameau de Bonvard
Prix / Price CHF 6’000’000
Charmante maison de village de 500 m2 de surface utile, véritable havre de paix entre Vandœuvres et Vésenaz. Le visiteur sera assurément séduit par cette maison de village entièrement transformée et rénovée avec des matériaux de qualité. Les nombreux espaces de vie, aux généreuses dimensions, une vue dégagée sur la campagne et le Jura, ainsi qu’un jardin magnifiquement arborisé de 3’100 m2 offrent un cadre de vie harmoRéf. 29370 nieux et unique. Une piscine, à l’abri des regards, vient parfaire ce bien d’exception.
A most charming village house of 500 sqm of usable surface located in the middle of the hamlet of Bonvard, a peaceful haven between Vandoeuvres and Vésenaz. This village house is fully transformed and renovated with quality. The variety and number of living spaces, an uninterrupted view towards the countryside and the Jura, as well as a magnificent wooded garden of 3,100 sqm provide a harmonious and unique living environment. A discretely positioned pool completes this outstanding property. Ref. 29370
Bory & Cie - Agence Immobilière SA - Avenue Rosemont 8 - 1208 Genève - t. +41 (0)22 708 12 30 - f. +41 (0)22 328 03 43
Corsinge
Prix / Price CHF 4’500’000
Magnifique maison de village située en campagne genevoise, dans le joli hameau de Corsinge, non loin des commodités usuelles. Cette propriété dispose d’environ 500 m2 habitables, comprenant de généreuses pièces de réception agrémentées de cheminées, ainsi que 5 chambres à coucher. Le bâtiment offre au surplus un beau potentiel de pratiquement 300 m2 à aménager. L’ensemble est en bon état, mais nécessite des rénovations. Il est complété par un superbe jardin d’environ 5’000 m2 comprenant une maisonnette, une piscine avec un pool house et un couvert à voitures. Charme, espace et campagne qualifient ce bien. Réf. 31393
Magnificent village house located in the Geneva countryside, in the pretty hamlet of Corsinge, not far from usual amenities. This property possesses approximately 500 sqm of living space with generous reception rooms and their fireplaces, as well as 5 bedrooms. In addition, the building offers up to 300 sqm of additional building rights. The property is in good condition, however in need of some renovation work. A superb garden of approximately 5,000 sqm with a small house, a pool and its pool house, as well as a car port complete the property. Charm, space and countryside describe Ref. 31393 this home.
Bory & Cie - Agence Immobilière SA - Avenue Rosemont 8 - 1208 Genève - t. +41 (0)22 708 12 30 - f. +41 (0)22 328 03 43
ÉLÉGANT APPARTEMENT DE RÉCEPTION ELEGANT RECEPTION APARTMENT
Genève Surface:
~219 m2
CHF 9’000.-/mois |
Pièces:
7.5
|
Ayant fait l’objet d’une rénovation complète et détaillée, avec des finitions de qualité, ce bel appartement de réception est somptueusement sublimé par des touches contemporaines, n’en perdant pas pour autant son identité. Cette dernière a su être préservée et magnifiée: parquet chevron, corniches, cheminée décorative en marbre, garde-corps en fer forgé et belle hauteur sous plafond. Une élégance d’un autre temps! Proche du centre-ville, il est idéalement situé dans un bel immeuble représentatif, ayant lui aussi fait l’objet d’une rénovation complète.
Contactez-nous :
Chambres:
3
|
Référence:
2939534
Having undergone a complete and detailed renovation with quality finishes, this beautiful reception apartment is sumptuously sublimated with contemporary touches, without losing its identity. The latter has been preserved and magnified: chevron parquet, cornices, marble decorative fireplace, wrought iron railing and high ceilings. An elegance from another time! Close to the city center, it is ideally located in a beautiful building, having also undergone a complete renovation.
geraldine.scalea@brolliet.ch
+41 79 624 65 67
www.brolliet.ch
VILLA D’ARCHITECTE TRÈS CONTEMPORAINE CONTEMPORARY ARCHITECT VILLA
Vandœuvres Surface: ~500 m2
CHF 18’000.-/mois |
Terrain: ~1’700 m2
|
Pièces: 10
Cette villa individuelle d’exception a été entièrement rénovée en 2013. La façade extérieure est d’une architecture du 19ème, mais l’intérieur est résolument contemporain. La villa offre de très beaux volumes, notamment avec son vaste séjour, offrant une vue imprenable sur la piscine intérieure. La cuisine est également très spacieuse et bien équipée avec du matériel professionnel. Côté nuit, la maison dispose de six chambres à coucher avec chacune sa salle de bains privative, dont une somptueuse suite parentale avec double dressing et vue sur le green de golf.
Contactez-nous :
|
Chambres: 6
|
Référence: 3280973
This magnificent villa has been completely renovated in 2013. The exterior is of 19th century architecture, but the interior is resolutely contemporary. The villa offers beautiful volumes, including a large living room, offering stunning views of the indoor pool. The kitchen is very spacious and equipped with professional equipment. The house also offers 6 bedrooms each with its private bathroom, including a sumptuous master suite with a double dressing room and views of the golf green.
aude.schaffhauser@brolliet.ch
+41 79 698 86 03
www.brolliet.ch
MAGNIFIQUE PROPRIÉTÉ À DEUX PAS DU LAC MAJESTIC PROPERTY JUST A STONE’S THROW FROM LAKE GENEVA Collonge-Bellerive Surface: ~350 m2
|
CHF 7’900’000.-
Terrain: ~2’700 m2
|
Pièces: 11
|
Chambres: 5
|
Référence: 3075554
Cette propriété est implantée dans un environnement
With green as far as the eye can see, this gem of a property is
verdoyant, sans vis-à-vis et au calme absolu, à quelques pas
just a few paces from Lake Geneva. There are no properties
du lac. La maison a été rénovée et agrandie avec beaucoup
nearby, and so it also benefits from complete tranquility. The
de cachet, il y a environ dix ans, et bénéficie d’un système de
house was carefully renovated and extended roughly ten
caméras permettant la surveillance à distance. Les terrasses
years ago, and has a system of remote surveillance cameras.
qui entourent la maison profitent d’un ensoleillement optimal
The patios around the property bask in natural light, and lead
et s’ouvrent sur le jardin magnifiquement arborisé avec des
out onto a garden with a range of trees, including olive trees,
oliviers, différentes essences d’arbres et un potager. A côté
and a vegetable garden. An outdoor kitchen and bar area is
de la piscine se trouvent une cuisine et un bar d’extérieur. Un
located next to the swimming pool. The property also boasts
garage pour trois voitures complète ce bien d’exception.
a three-vehicle garage.
Contactez-nous :
deborah.ephrati@brolliet.ch
+41 79 244 51 28
www.brolliet.ch
PROPRIÉTÉ AVEC DU CACHET AU CŒUR DE LA CAMPAGNE GENEVOISE CHARACTER PROPERTY IN THE GENEVA COUNTRYSIDE Athenaz (Avusy) Surface: ~400 m2
|
CHF 3’690’000.Terrain: ~1’700 m2
|
Pièces: 10
|
Chambres: 5
|
Référence: 3197478
Situé au centre du village de Sézegnin, cet ancien
Located in the centre of the village of Sézegnin, this
corps de ferme, entièrement rénové avec goût et raf-
ex-farmhouse has been tastefully renovated by its current
finement par les propriétaires actuels, joint le charme,
owners. The house maintains its charm and authenticity,
l’authenticité et les avantages d’une belle propriété de
while also having all the benefits of a beautiful countryside
campagne. Le jardin, paysager et entretenu avec soin,
property. The well-tended landscaped garden includes a
comprend une piscine et une dépendance. Un garage fer-
swimming pool and an annex. A secure two-vehicle garage
mé pour deux voitures complète ce bien.
rounds out the property.
Contactez-nous :
deborah.ephrati@brolliet.ch
+41 79 244 51 28
www.brolliet.ch
NATURE ET INTIMITÉ INTIMACY AND NATURE
Vandœuvres Surface: 411 m2
CHF 6’950’000.|
Terrain: ~2’465 m2
|
Pièces: 10
|
Chambres: 4
|
Référence: 2550731
Cette belle villa, située dans un quartier résidentiel très prisé
This beautiful villa, located in a sought-after discrete
à l’abri des regards, jouit d’un ensoleillement optimal. Le
neighbourhood, benefits from ideal natural lighting. The land
terrain parfaitement arboré sur une parcelle verdoyante met
around the property is lined with trees, perfectly framing the
en avant la vue plein sud sur les montagnes. Dans cet écrin
south-looking view over the mountains. Amidst the lush green
de nature se trouvent une piscine et un coin spa, reliés par
is a swimming pool and spa area, linked by an entranceway in
un accès indépendant qui complètent agréablement ce bien.
a standalone building. The inside offers an airy, spacious and
A l’intérieur, on retrouve de beaux volumes, un espace de
warm living area. This stunning property presents a wealth of
vie lumineux et chaleureux. Vous serez séduit par toutes les
possibilities for any buyer to dream about.
possibilités que peut offrir cette belle propriété.
Contactez-nous :
dimitri.burdin@brolliet.ch
+41 79 219 40 21
www.brolliet.ch
TROINEX 12 9 appartements à vendre en PPE Sur une magnifique parcelle de près de 3500 m² en plein centre de Troinex, nous vous proposons une nouvelle promotion de 12 appartements.
Prix des 4-pièces à partir de CHF 1’120’000.5-pièces à partir de CHF 1’470’000.Autorisation en force, début des travaux 1er trimestre 2020.
CONCHES 4 villas individuelles haut de gamme Dans un quartier extrêmement paisible et recherché, nous vous proposons 4 villas individuelles à vendre sur plans.
Prix à partir de CHF 3’190’000.Autorisation en force, début des travaux 1er trimestre 2020.
Place de la Fusterie 14 CH 1204 Genève T e l + 4 1 2 2 8 0 7 0 0 8 0
immolac@immolac.ch www.immolac.ch
EXCLUSIVE PROPERTIES SWISS FINE REAL ESTATE
CONCHES - GENÈVE Home sweet home Cette belle propriété individuelle de 370 m2 a été entièrement remise au goût du jour et s'étend sur 3 niveaux. Elle se compose d'un hall d'entrée, d'un salon avec cheminée, d'une salle à manger et d'une cuisine semi-ouverte, aménagée et équipée. Une longue terrasse protégée en bois prolonge l'espace. La partie nuit dispose de 6 chambres, chacune avec un dressing, et de 4 salles de bains. Le sous-sol est aménagé et comprend une buanderie, une salle de jeu et un garde-manger. Un couvert pour deux voitures complète ce bien. Prix : sur demande
Home sweet home
This beautiful detached property of 370 sqm has been fully updated to the taste of the day and extends over 3 levels. lt consists of an entrance hall, a living room with fireplace, a dining room and a semi-open kitchen fitted and equipped. A long, protected wooden terrace extends the space. The sleeping area consists of 6 bedrooms and 4 bathrooms, each with a dressing room. The basement is furnished and includes a laundry room, a games room and a pantry. A cover for two cars completes this property. Price : on request
www.CI-EXCLUSIVE-PROPERTIES.coM
contact@ci-exclusive-properties.com REAL ESTATE COMPANIES � THE WORLD-
EREN
FIN EST REAL ESTATE
T + 41 (0)22 319 89 15
MAGNIFIQUE PROPRIÉTÉ DANS UN HAVRE DE PAIX
COLLONGE-BELLERIVE VUE SUR LE LAC ET LES VIGNES
COLLONGE-BELLERIVE - VIEW ON THE LAKE AND THE VINEYARDS
Villa principale de 10 pièces bénéficiant d’une large variété d’arbres et de fleurs, offrant une belle vue sur le lac Léman et le Jura. Dépendance de 3 pièces, couvert pour 4 voitures, parking visiteurs. Surface habitable: 400 m2. Surface utile: 550 m2. Surface parcelle: env. 6’000 m2.
10-room main villa with a large selection of trees and flowers offering a beautiful view on the Leman Lake and Jura. 3-room outbuilding, car shelter for 6 cars, parking spaces for visitors. Living area: 400 sq m. Useful area: 550 sq m. Plot area: approx. 6’000 sq m.
Prix: CHF 6’450’000.-
Price: CHF 6’450’000.-
Réf.: 19-802-14
Réf.: 19-802-14
Nahid Sappino Tél. 022 718 08 08
TROINEX LUXE CONTEMPORAIN
MODERN LUXURY
Splendide loft au design épuré, avec des finitions de haut standing, proche de Carouge et de toutes les commodités. La résidence de standing et son parc de 27’000 m2 offrent un cadre de vie agréable. Ce triplex d’une surface PPE de 226 m2 est composé de 7 pièces, dont 4 chambres et 3 salles d’eau. Jardin, box, cave à vin et place de parking extérieure complètent ce bien.
Luxuriously finished and sleekly designed, this splendid contemporary loft is close to Carouge and all amenities. Located in a luxury residence with its park of 27,000 m2 offering a pleasant living setting, this 226-m2 condo triplex consists of 7 rooms, including 4 bedrooms and 3 bathrooms. A garden, a lock-up garage, a wine cellar and an outdoor parking space complete this property.
Réf. 31201
Ref. 31201
Prix / Price: CHF 2’850’000.-
GRANGE & Cie SA SERVICE VENTE | 21-23, chemin de Grange-Canal | 1208 Genève T +41 22 707 10 50 | vente@grange.ch | grange.ch
PETIT-SACONNEX AU CŒUR DES ORGANISATIONS INTERNATIONALES
IN THE HEART OF INTERNATIONAL ORGANIZATIONS
Situé sur l’ensemble du 5e étage d’un immeuble de standing, dans un cadre de verdure et de tranquillité, ce magnifique et lumineux appartement de 6 pièces offre des prestations exceptionnelles et une superbe vue dégagée. Une piscine sur le toit est à la disposition des habitants. Un double garage et une cave complètent ce bien d’exception. Immeuble sécurisé 24h/24.
Located on the entire 5th floor of a luxury building in a quiet and green setting, this magnificent and bright 6-room apartment is exceptionally appointed and offers a superb and open view. A rooftop swimming pool is available to the residents. A 2-car garage and a cellar complete this exceptional property in a building kept secure 24 hours a day.
Réf. 31612
Ref. 31612
Prix / Price: CHF 3’650’000.-
GRANGE & Cie SA SERVICE VENTE | 21-23, chemin de Grange-Canal | 1208 Genève T +41 22 707 10 50 | vente@grange.ch | grange.ch
ANIÈRES ELÉGANCE ET GRANDEUR SUR LES RIVES DU LAC
ELEGANCE AND SPLENDOR ON THE LAKESHORE
Dans un environnement calme et résidentiel, cette propriété pieds dans l’eau offre un cadre de vie exceptionnel. La parcelle de plus de 10 hectares jouit d’une vue panoramique sur le lac. La plage privée comprend un hangar à bateau et un port pouvant accueillir de nombreux bateaux. Cette élégante maison de style classique et intemporel est répartie sur deux niveaux avec un sous-sol de 1’200 m² agrémenté d’un spectaculaire court de tennis intérieur. La maison de 13 pièces dispose d’une surface habitable de 750 m² avec des pièces de réception spacieuses. Un ascenseur distribue chaque étage. Les droits à bâtir encore disponibles sont d’environ 1’500 m². Réf. 31037
In a quiet and residential area, this waterfront property offers an exceptional living environment. The plot of over 10 hectares enjoys a panoramic view of the lake. The private beach includes a boathouse and a port that can accommodate many boats. This elegant classic and timeless style house is spread over two levels with a 1,200 m² basement comprising a spectacular indoor tennis court. This 13-room house benefits from a living space of 750 m² with spacious reception rooms. An elevator distributes each floor. The building rights still available are of approx. 1,500 m². Ref. 31037
Prix sur demande / Price on demand 5 – 7,5 /
7,5 – 10 /
10 – 12,5 /
12,5 – 15 /
GRANGE & Cie SA VENTE PRESTIGE | 21-23, chemin de Grange-Canal | 1208 Genève T +41 22 707 10 50 | vente@grange.ch | grange.ch
15 + (mio CHF)
Magnifique propriété avec vue sur le lac Magnificent property with lake view
GENÈVE – Cologny ALLEMAGNE FRA NC E AUTRICHE
SUISSE
Cologny (GE)
ITALIE
Cette magnifique propriété, qui bénéficie d’une vue sur le lac et les montagnes, se compose d’une villa principale, d’une maison d’invités, ainsi que d’un chalet pour le personnel. La dernière rénovation est toute récente et a été terminée en 2018. La villa principale, de 300 m 2 habitables, comprend 5 chambres à coucher et abrite une piste de danse, une salle de cinéma, un fitness et une cave à vin. La maison d’invités, avec sa master bedroom et son sauna, permet d’accueillir confortablement ses hôtes. En extérieur, un grand jardin paysager avec deux fontaines et une piscine complètent ce bien prestigieux. Le spacieux garage, d’environ 155 m2 et pouvant contenir jusqu’à six voitures, constitue également un véritable atout. This magnificent property, which enjoys a view of the lake and mountains, consists of a main villa, a guests’ villa and a staff chalet. The last renovation is very recent and was completed in 2018. The main villa with a living area of 300 sq. m., comprises 5 large bedrooms, a dance floor, a cinema room, a fitness room and a wine cellar. Guests can be comfortably accommodated in the dedicated house which has a master bedroom and a sauna. Outside, a large, landscaped garden with two fountains and a swimming pool round off this prestigious property. The spacious garage, measuring approx. 155 sq. m. and with a capacity of up to six cars, is also a real asset.
Prix sur demande / Price on request
MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ
SPG Finest Proper ties Route de Chêne 36 CP 6255 1211 Genève 6 T +41 (0)22 518 61 77 geneva@spgfinestproper ties.ch w w w.spgfinestproper ties.ch Facebook : SPG Finest Proper ties
Belle demeure de caractère Beautiful residence with character
GENÈVE – Vandœuvres ALLEMAGNE FRA NCE AUTRICH E
SUISSE V a nd œ u v r e s (GE)
ITALIE
Cette vaste propriété de charme datant de 1890 se trouve sur un domaine de 3’546 m2 sur lequel s’étend un magnifique jardin à la française. L’intérieur, avec poutres apparentes, parquets et imposantes cheminées, a conservé son charme d’antan. La demeure abrite de vastes pièces composées d’un lumineux séjour, d’une salle à manger, d’une cuisine, et de 4 chambres à l’étage, dont une avec dressing et salle de bains privative, ainsi qu’une seconde salle de bains. L’ancienne orangerie, reconnaissable à ses larges fenêtres en arcade, offre un bel espace supplémentaire et un studio. Cette belle bâtisse à fort potentiel s’adresse aux amateurs d’authenticité qui en feront en un lieu de vie unique au cœur d’une nature bucolique. This vast beautiful residence dating from 1890 stands on a 3,546-square metre estate, which is graced by a magnificent French-style garden. The interior, with its visible beams, parquet floors and imposing fireplaces, has retained its charm of yesteryear. The residence features some vast rooms including a bright living room, a dining room, kitchen and 4 bedrooms on the upper floor, one of which has a dressing room and en-suite bathroom, as well as a second bathroom. The former orangery, which is recognizable by its wide, arched windows, offers a beautiful additional space and a studio apartment. This building with great potential will appeal to those who love authenticity and will make it a unique place to live amid a bucolic natural environment. Prix / Price : CHF 6’800’000.-
MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ
SPG Finest Proper ties Route de Chêne 36 CP 6255 1211 Genève 6 T +41 (0)22 518 61 77 geneva@spgfinestproper ties.ch w w w.spgfinestproper ties.ch Facebook : SPG Finest Proper ties
Splendide appartement avec vue sur le lac Splendid apartement with lake view
GENÈVE – Cologny ALLEMAGNE FRA NC E AUTRICHE
SUISSE
Cologny (GE)
ITALIE
Ce très bel appartement se situe dans une résidence sécurisée avec gardien au centre de Cologny. Les résidents peuvent également profiter de la piscine extérieure mise à leur disposition. L’appartement, d’environ 144 m2, bénéficie d’une vue dégagée sur le lac. Il comprend un séjour avec cheminée ouvrant sur la terrasse, une cuisine indépendante entièrement équipée, 2 chambres à coucher, ainsi que 2 salles de bains. et un w.-c. visiteurs. Une place de parking dans un garage souterrain et une cave viennent en complément. This very fine apartment is located in a secured residence with caretaker in the center of Cologny. Residents can also enjoy the outdoor swimming pool available for their use. The apartment, measuring approx. 144 sq. m., enjoys an unobstructed view of the lake. It comprises a lounge opening onto the terrace, a fully-equipped separate kitchen, 2 bedrooms, 2 bathrooms and a visitor’s toilet. An inside parking space and a cellar round off this apartment.
Prix / Price : CHF 4’700’000.-
MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ
SPG Finest Proper ties Route de Chêne 36 CP 6255 1211 Genève 6 T +41 (0)22 518 61 77 geneva@spgfinestproper ties.ch w w w.spgfinestproper ties.ch Facebook : SPG Finest Proper ties
Duplex avec vue lac et montagnes Duplex apartment with lake and mountain views
GENÈVE – Cologny ALLEMAGNE FRA NCE AUTRICH E
SUISSE
Cologny (GE)
ITALIE
Ce très beau duplex aux prestations luxueuses, d’une surface totale de 521 m 2, est situé dans une résidence de standing sécurisée avec gardien et concierge. Il comporte une spacieuse terrasse de 51 m 2, qui bénéficie d’une vue dégagée sur le Jura et le lac. Une terrasse supplémentaire en toiture d’environ 30 m 2 est aménageable. Le rez-de-chaussée possède un double séjour avec cheminée, une salle à manger, une cuisine aménagée avec un coin repas, une chambre avec salle de douche et w.-c., un vestiaire et un w.-c. visiteurs. L’étage se compose de 2 chambres avec salles de bains privatives, ainsi que d’une chambre master avec dressing, salle de bains/douche/hammam jouissant d’une vue sur le lac. Au soussol, une cave avec rangement et trois boxes complètent ce bien d’exception. This very fine duplex apartment with luxurious amenities, totalling a surface area of 521 sq. m., is located in a prestigious, secured residence with caretaker and concierge. The 51-sq. m. terrace enjoys an unobstructed view of the Jura mountains and the lake. An additional roof terrace of about 30 sq. m. can be converted and fitted out. The ground floor has a double living room with fireplace, a dining room, an equipped kitchen with a dining corner, a bedroom with en-suite shower room and toilet, a cloakroom and a visitors’ toilet. The upper floor consists of 2 bedrooms with en-suite bathroom and a master bedroom with dressing room, bathroom/shower/hammam and benefiting from a lake view. On the basement level, a cellar with storage space and three lock-up garages round off this exceptional property. Prix sur demande / Price on request
MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ
SPG Finest Proper ties Route de Chêne 36 CP 6255 1211 Genève 6 T +41 (0)22 518 61 77 geneva@spgfinestproper ties.ch w w w.spgfinestproper ties.ch Facebook : SPG Finest Proper ties
Triplex contemporain et en attique A modern triplex loft apartment
Plan-les-Ouates De style résolument moderne et d’apparence épurée, cet appartement d’exception de 7 pièces a également le privilège de se trouver en attique de la résidence qu’il occupe. Conçu sur 3 niveaux, il possède une surface PPE de 223 m2 et bénéficie de 3 terrasses totalisant 42 m2. L’appartement comprend une cuisine haut de gamme et sur mesure donnant sur un bel espace salle à manger, ainsi qu’un spacieux séjour baigné de lumière. Le 1er étage est constitué de 4 belles chambres à coucher, tandis que le dernier niveau accueille une chambre parentale avec salle de bains privative, donnant sur une terrasse avec jacuzzi. Resolutely modern in style and refined in appearance, this exceptional 7-room apartment also has the privilege of being in the loft of the residence it occupies. Laid out on 3 levels, it has a condominium surface area of 223 sq. metres and benefits from 3 terraces totalling 42 sq. metres. The apartment comprises a high-end, custom-built kitchen giving onto a fine dining area and a spacious living room bathed in light. The 1st floor accommodates 4 beautiful bedrooms, while the top floor houses a master bedroom with private bathroom, giving onto a terrace with jacuzzi.
CHF 2’150’000.–
SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE SA Ventes résidentielles Route de Chêne 36 – CP 6255 – 1211 Genève 6 T +41 (0)22 539 19 33 | vente@spg.ch
Affiliée au groupe SPG-Rytz Genève - Nyon - Lausanne www.spg-rytz.ch
Propriété authentique et pleine de charme An authentic, charming property
Versoix Cette splendide propriété établie sur 6’248 m2 de terrain se situe dans un lieu paisible et bucolique, le long de la rivière La Versoix. Une terrasse en bois, aménagée au bord de cette dernière, invite à profiter pleinement de ce cadre privilégié. L’habitation au charme authentique, qui offre 508 m2 de surface utile, se caractérise par ses volumes et sa clarté. Elle possède de vastes pièces de vie en rez-de-chaussée où l’ancien et le moderne se marient à la perfection, et dispose de 7 chambres à coucher, réparties entre l’étage et les combles. Une dépendance rattachée à la propriété abrite également une imposante cave à vin qui comblera les amateurs. This superb property standing on a 6,248 sq. metre plot is located in a peaceful and bucolic setting along the «La Versoix» river. A wooden terrace built on the river bank invites you to take full advantage of this privileged setting. The house, with its authentic charm and 508 sq. metres of useful surface area, is characterized by its volumes and brightness. It boasts large living rooms on the ground floor, where the old and the new blend perfectly, and has 7 bedrooms divided between the first floor and the loft. An outbuilding annexed to the property also houses an impressive wine cellar that will delight wine lovers.
CHF 4’500’000.–
SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE SA Ventes résidentielles Route de Chêne 36 – CP 6255 – 1211 Genève 6 T +41 (0)22 539 19 33 | vente@spg.ch
Affiliée au groupe SPG-Rytz Genève - Nyon - Lausanne www.spg-rytz.ch
Villa moderne aux lignes cubiques Modern cube-shaped house
Bellevue Cette villa, à l’architecture contemporaine, se trouve sur une parcelle arborée de 2’485 m2 en lisière des bois, offrant calme et discrétion. L’habitation aux proportions remarquables et aux lignes épurées dispose de tout le confort moderne et d’équipements haut de gamme. Ses 596 m2 de surface utile sont répartis sur 4 niveaux. Le rez-de-chaussée dispose d’un hall d’entrée, d’un spacieux séjour et d’une cuisine agencée et équipée. Les deux étages sont consacrés à l’espace nuit avec une master bedroom avec dressing et salle de bains/douche, 3 chambres avec salles de bains en suite et une grande chambre avec salle de bains attenante. Le sous-sol accueille une chambre/studio avec salle de douche en suite, une pièce polyvalente, une cave à vin, une cave et un abri PC. Un garage pour 2 véhicules, accessible directement depuis la villa, est également disponible. This villa with contemporary architecture is on a plot of 2,485 sq. m. on the edge of the woods, offering calm and discretion. The house of remarkable proportions and clean lines has all the modern comfort and high-end equipment. Its 596 sq. m. of useful surface are spread over 4 levels. The ground floor has an entrance hall, a spacious living room and a full equipped kitchen. The two floors are dedicated to the sleeping area with a master bedroom with dressing room and bathroom/shower, 3 bedrooms with en suite bathrooms and a large bedroom with en suite bathroom. The basement hosts a bedroom/studio with en suite shower room, a multi-purpose room, a wine cellar, a cellar and a PC shelter. A garage for 2 vehicles, accessible directly from the villa, is also available.
CHF 4’750’000.– SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE SA Ventes résidentielles Route de Chêne 36 – CP 6255 – 1211 Genève 6 T +41 (0)22 539 19 33 | vente@spg.ch
Affiliée au groupe SPG-Rytz Genève - Nyon - Lausanne www.spg-rytz.ch
Attique dans un immeuble de caractère Loft apartment in a building with character
Genève - Eaux-Vives A l’abri des nuisances, ce splendide appartement aux dimensions généreuses offre une surface PPE de 242,70 m2 et possède un balcon et une terrasse. Aménagé avec le plus grand soin et bénéficiant de beaucoup de cachet, ce duplex est un véritable nid douillet au cœur de la ville. La vaste pièce à vivre est agencée avec une salle à manger et un salon avec cheminée. La cuisine fermée est entièrement équipée. Ce niveau est complété par une première chambre avec salle de bains privative, un sauna, une douche et un w.-c. visiteurs. A l’étage se trouvent une chambre supplémentaire avec salle de bains ensuite et w.-c., deux chambres d’enfants avec mezzanine, ainsi qu’une salle de bains. This superb, generously-sized loft-style apartment in a condominium building with character located away from noise and pollution in the Eaux-Vives district has a surface area of 242.70 sq. m. plus a balcony and a terrace. Fitted out with the utmost care and full of character, this duplex apartment is a genuinely cosy home in the heart of the city. The large living room is laid out with a dining room and a lounge with fireplace. The partitioned-off kitchen is fitted and fully-equipped. This level is rounded off by a first bedroom with private bathroom and toilet, a sauna and a shower. The upper floor comprises an additional bedroom with en-suite bathroom and toilet, two children’s bedrooms with a mezzanine, plus a bathroom.
CHF 2’690’000.– SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE SA Ventes résidentielles Route de Chêne 36 – CP 6255 – 1211 Genève 6 T +41 (0)22 539 19 33 | vente@spg.ch
Affiliée au groupe SPG-Rytz Genève - Nyon - Lausanne www.spg-rytz.ch
2 ÉTAGES LOUÉS SUR 5
Hôtel particulier de 2’062 m² divisibles À proximité du Palais de justice Caves disponibles
EXCLUSIVITÉ QUARTIER DES BASTIONS 3 plateaux de 460 m² — Rez entresol de 682 m² + terrasse
Dès CHF 500.–/m2
JEAN-SÉNEBIER 20 SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE SA | Locations Commerciales Route de Chêne 36 – CP 6255 – 1211 Genève 6 T +41 (0)58 810 31 70 | locom@spg.ch | www.spg-rytz.ch Affiliée au groupe SPG-Rytz | Genève - Nyon - Lausanne
Sénebier20_Annon_Prestige_210x285_REPRO_190715.indd 1
16.08.19 15:22
Prest
9 15:22
IMMEUBLE EXCLUSIF À PONT-ROUGE
28’000 m2 de surfaces locatives destinées aux bureaux et activités commerciales Prestige immobilier - L 210 x H 285 + 5 mm.indd 1
Visite Visitevirtuelle virtuelleimmersive immersive dans dansvotre votrefutur futur environnement environnementdedetravail travail
alto-pont-rouge.ch 21.10.19 15:34
• FRIBOURG • VAUD •TESSIN • ZURICH
Barnes International Realty
Zurich - Horgen Luxueux attique avec vue sur le lac
• Page 100
97
Bernard Nicod
103
Elitim
106
SPG Finest Properties
108
Naef Prestige Knight Frank
110
Corseaux Luxueuse propriété de maître de 9.5 pièces
• Page 111
N °6 3 • D É C E M B R E 2019 - F É V R I E R 20 20
MORAT (MURTEN) Maison contemporaine au bord du lac de Morat Cette propriété a été construite en 2016. Elle bénéficie de 10 pièces, réparties sur une surface habitable d’environ 330 m² et d’une surface utile d’environ 430 m². Les pièces sont élégantes et épurées, les finitions ont été choisies avec goût et sont de qualité supérieure. Elles ont été intelligemment pensées, afin de pouvoir bénéficier d’une belle luminosité tout au long de la journée et de la sublime vue sur le lac et les vignes du Vully.
Prix: CHF 5’900’000.- Réf.: BA-116142
BARNES Fribourg
+41 (0) 26 347 47 64 l.brunisholz@barnes-international.com
www.barnes-suisse.com
VUISTERNENS-DEVANT-ROMONT Villa d’architecture canadienne de 6.5 pièces Située dans un quartier calme du village, cette villa individuelle, d’architecture canadienne, en ossature bois a été construite en 2013, sur une parcelle de 900 m². Elle offre 6.5 pièces, réparties sur 2 niveaux, d’une surface habitable d’environ 270 m² et d’une surface utile d’environ 288 m². Fonctionnelle et bien équipée, elle dispose notamment de stores électriques, de moustiquaires ainsi que d’un jacuzzi implanté sur une belle terrasse en bois.
Prix: CHF 1’450’000.- Réf.: 116581
BARNES Fribourg
+41 (0) 26 347 47 65 p.zingg@barnes-international.com
www.barnes-suisse.com
EN PLEIN CENTRE DE NYON Hôtel particulier avec jardin privatif Vue unique sur le château, cette belle demeure entièrement rénovée en 2011, avec des matériaux de choix, allie élégance, authenticité, modernité et bénéficie d’un paisible jardin privatif, d’une terrasse de 40 m² et d’une surface de 500 m² habitables. Les 11 pièces de la maison disposent de volumes rares et d’une belle hauteur sousplafond. Les étages supérieurs offrent, 5 chambres avec salles de bains privatives. Un garage fermé vient compléter ce bien.
Prix: CHF 1’450’000.- Réf.: 116581
BARNES Nyon
+41 (0) 79 503 37 10 - +41 (0) 22 365 75 74 Jp.werle@barnes-international.com
www.barnes-suisse.com
ZURICH – HORGEN Luxueux attique avec vue sur le lac - Attique exceptionnel de 4 pièces, disposant de 156 m² habitables et d’une terrasse de 85 m² avec vue panoramique sur le lac de Zurich, la ville et les montagnes. Aménagement intérieur sublime de très haute qualité réalisé par le célèbre designer Enzo Enea. Ce penthouse dispose de plusieurs chambres d’amis, de 4 salles de bains et d’une cave à vin unique. Deux places de parking sont disponibles. Luxury penthouse with 180° panoramic view - Exceptional 4-room penthouse apartment with a living space of 156sq.m. and a terrace of 85sq.m. Panoramic view over Lake Zurich, the mountains and the city. Sublime interior designed by the renowned designer Enzo Enea. The penthouse features multiple guestrooms, 4 bathrooms, exclusive wine cellar. Two parking spaces available.
Prix sur demande / Price on request
BARNES Zürich
+41 (0) 44 225 28 91 zurich@barnes-international.com
www.barnes-suisse.com
LES MONTS-DE-CORSIER Propriété individuelle de 12 pièces - Cette propriété a été entièrement transformée et rénovée entre 2007 et 2009. Elle bénéficie d’une situation agréable sans vis-à-vis et elle est entourée de verdure sur une parcelle de 2’893 m². Elle dispose de 650 m² habitables et 850 m² de surface utile. Avec ses 7 chambres, 5 salles d’eau et de grandes pièces à vivre lumineuses, elle saura ravir une famille nombreuse, d’autant plus qu’elle est agrémentée d’une grande piscine extérieure chauffée et d’un grand jardin avec barbecue.
Prix: CHF 4’950’000.-
BARNES Vevey
+41 (0) 21 925 72 12 r.masson@barnes-international.com
www.barnes-suisse.com
U
d
APPARTEMENT DE DESIGN AVEC VUE FANTASTIQUE L’appartement est situé dans une résidence qui vous permet d’avoir une vue magnifique sur le lac et les montagnes environnantes et a la particularité d’être accessible via un ascenseur panoramique. Réparti sur 4 étages, tous accessibles par un ascenseur interne, il se compose de 5.5 pièces d’une surface habitable de 364 m2, de 3 grandes terrasses et d’un jardin privé. Il dispose d’un chauffage indépendant, d’une cave et d’une buanderie à usage exclusif, ainsi que d’une piscine privée.
The apartment is located in a residence that allows you to have a beautiful view of the lake and the surrounding mountains and has the particularity of being reachable via a panoramic lift. Spread over 4 floors, all accessible via an internal lift, it consists of 5.5 rooms with a living area of 364 sq.m., 3 large terraces and a private garden. It has independent heating, cellar and laundry room for exclusive use, as well as a private swimming pool.
Prix: CHF 2’900’000.- Réf.: 2370774 BARNES Lugano
+41 (0) 91 234 57 20 lugano@barnes-international.com
www.barnes-international.com
U NE Q UA L I T É D E V I E I D É ALE Au Mont-sur-Lausanne, 4 résidences modernes, de 177 à 205 m2, idéalement distribuées. Parfaites pour accueillir les familles à la recherche de calme et de verdure, à proximité de la ville. Belle vue sur le lac et les Alpes depuis les étages supérieurs. Extérieurs privatifs, dans une tranquillité absolue. Transports publics, commerces, écoles et axes autoroutiers à proximité.
Dès Fr. 1’470’000.-
Balázs Kóczán 078 739 96 44 - 021 331 17 94
021 311 11 11
LULLY
BELLE PROPRIÉTÉ
BEAUTIFUL PROPERTY
Situation dominante dans un quartier résidentiel, à seulement quelques minutes en voiture du centre-ville de Morges. L’habitation est distribuée sur 260 m2 habitables + sous-sol complet totalisant près de 400 m2. Celle-ci offre de belles pièces aux grandes dimensions et une luminosité optimale. Finitions soignées et de qualité. Construction de grande qualité. Parcelle env. 1300 m2.
Located in an elevated setting within a residential area, this beautiful property is just minutes by car from downtown Morges. With its living area of 260 sqm and fully-equipped basement totaling nearly 400 sq.m., the house offers beautiful and largely-dimensioned rooms, and optimal light. Quality finishes. High-quality construction. Plot of approx. 1,300 sq.m.
Prix: CHF 2’500’000.Référence 18-312-30
Price: CHF 2’500’000.Référence 18-312-30
Peter Oscarsson Tél. 021 804 79 89
FOUNEX
SPECTACULAIRE VILLA CONTEMPORAINE Erigée sur la très prisée commune de Founex au cœur de Terre-Sainte, cette splendide demeure contemporaine a été initialement bâtie en 1965 sur une magnifique parcelle de 3250m2. Sa position dominante offre une très belle vue sur le lac et les Alpes. Distribuée sur près de 600 m2 habitables et 750 m2 utiles, cette propriété d’exception a eu droit à deux rénovations et extensions massives. La première en 2000 et l’autre en 2011. L’attention portée aux finitions et la qualité des matériaux utilisés font de cette demeure l’une des plus belles de la région et sur le marché actuellement. La villa, à l’état de neuf, est idéale pour une famille à la recherche d’une propriété dans laquelle il est possible d’habiter immédiatement sans aucuns travaux à prévoir. La maison est agrémentée d’une piscine extérieure chauffée, d’une salle de fitness dernier cri, d’une salle TV, d’une salle de jeu ainsi que d’un chenil attenant et accessible depuis la cuisine. Prix: CHF 10’500’000.-
Bardiya Louie Tél. 022 990 90 91
SPLENDIDE MAISON DE MAÎTRE AVEC VUE ÉPOUSTOUFLANTE SUR LE LAC SPLENDID MANSION WITH BREATHTAKING VIEWS OF THE LAKE Lutry
Prix sur demande
Surface: ~450 m2
Implantée
sur
une
|
Terrain: ~3’224 m2
parcelle
orientée
|
Pièces: 10
|
Chambres: 7
|
Référence: 3263860
sud/sud-ouest
Located on a site with an ideal south/south-west aspect and
surplombant le lac, cette belle propriété est située dans un
overlooking the lake, this beautiful property is located in an
quartier résidentiel privilégié, calme et verdoyant. Les matériaux
exclusive, quiet and verdant residential area. Built with high-
haut de gamme et d’excellent goût utilisés pour la construction
end, tasteful materials that endow it with a luxurious, warm
de ce bien lui apportent un côté luxueux et chaleureux. Les
character. The rooms are very large, elegant and light-filled
espaces de vie sont vastes, élégants, lumineux et donnent
and provide access to attractive terraces. It offers also a wine
tous accès à de belles terrasses. Cette propriété offre aussi
cellar, a large fitness room a heated outdoor pool, 5 garages
une cave à vin, une salle de fitness, une piscine extérieure
and a 3.5-room staff cottage.
chauffée, 5 garages et une dépendance de 3,5 pièces.
Contactez-nous :
katja.borrelli@elitim.ch
+41 76 363 99 08
www.elitim.ch
TOWNHOUSE AUX FINITIONS EXCEPTIONNELLES ET CONTEMPORAINES TOWN HOUSE WITH OUTSTANDING, MODERN FINISHES Lausanne Surface: ~484 m2
Prix sur demande |
Terrain: ~1’574 m2
|
Pièces: 10
Implantée sur une parcelle orientée sud/sud-ouest et joliment arborée, cette belle villa, avec piscine extérieure privée, est située dans un quartier résidentiel, privilégié et recherché de Lausanne. Construite par des architectes de renom, elle a été entièrement rénovée avec des matériaux haut de gamme. Ses finitions sont de qualité et d’excellent goût. Les meilleurs experts ont été choisis pour la lumière, la décoration et la mise en scène du jardin. Elle offre aussi un appartement de 3,5 pièces et un garage double.
Contactez-nous :
katja.borrelli@elitim.ch
|
Chambres: 6
|
Référence: 3361120
Built on south/southwest-facing land lined delicately with trees, this beautiful villa comes complete with its own private outdoor swimming pool. The property is located in a prestigious and highly sought-after residential area. Originally built by renowned architects, the villa was fully renovated with materials of the highest quality. The property boasts impressive and tasteful finishing touches, and the lighting, decoration and landscaping have all been designed by leading experts. The property also has a separate 3.5 room apartment and a two-car garage.
+41 76 363 99 08
www.elitim.ch
Spacieuse maison de village Spacious village house
VAUD - Founex ALLEMAGNE FRA N C E AUTRICHE
SUISSE F o unex ITALIE
À 15 minutes de l’aéroport international de Genève, située au cœur du village de Founex et à deux pas du lac, cette charmante propriété de 1930 a été entièrement rénovée en 2008. La demeure principale, d’une surface d’environ 450 m2, offre de larges pièces de réception et un vaste séjour avec véranda. Les étages supérieurs comprennent huit chambres et une terrasse avec vue dégagée sur les Alpes. L’annexe d’environ 100 m2 peut accueillir un bureau confortable ou un appartement entièrement équipé. Un couvert pour six voitures d’environ 90 m2, un pavillon et un garage souterrain d’environ 220 m2 complètent ce bien. Le tout est agrémenté d’un parc d’environ 4’000 m2, magnifiquement arboré et clôturé dans un environnement calme et privatif. 15 minutes from Geneva international airport, situated at the heart of the village of Founex and close to the lake, this charming 1930 property was fully renovated in 2008. The main residence of around 450 sq. m. contains large reception rooms and a huge living area with a veranda. The upper floors include eight bedrooms and a terrace with an uninterrupted view of the Alps. The extension of approximately 100 sq. m. could easily house a comfortable office or a fully equipped apartment. A carport for six cars, a lodge and a 220 sq. m. underground carpark complete this property. A magnificently treed and enclosed 4,000 sq. m. park provides the crowning glory of the estate. Prix / Price : CHF 4 - 8 Millions
MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ
8 -12 M.
12 -15 M.
15 - 20 M.
SPG Finest Proper ties Avenue Alfred-Cor tot 7 CP 1360 1260 Nyon T +41 (0)58 810 36 50 nyon@spgfinestproper ties.ch w w w.spgfinestproper ties.ch Facebook : SPG Finest Proper ties
> 20 M.
Vaste appartement avec vue lac Vast apartment with lake view
VAUD - Lausanne ALLEMAGNE FRA N C E AUTRICHE
SUISSE Lausanne ITALIE
Ce bel appartement de 6.5 pièces est situé dans un environnement verdoyant du quartier Bellerive à Ouchy, hors de toute nuisance et à deux pas du lac – un bien d’exception pour un cadre de vie unique. Occupant l’entier du 3e étage d’une résidence de standing, l’appartement entièrement rénové offre une magnifique surface habitable de 290 m 2, un balcon de 58 m 2 avec une vue imprenable sur le lac, ainsi que de belles finitions. La résidence comprend un sauna, un espace fitness et un parking souterrain. Les aménagements extérieurs incluent un beau parc avec une fontaine et un pavillon, ainsi qu'une piscine extérieure chauffée. Un service de conciergerie sur place garantit aux résidents sécurité et confort. This beautiful 6.5-room apartment is located in a verdant setting in the Bellerive district at Ouchy, away from all noise and just a stone’s throw from the lake – an exceptional property for a unique quality of life. Taking up the whole of the 3rd floor in a prestigious residence, this entirely refurbished apartment offers a magnificent living area of 290 sq. m., a 58-sq. m. balcony with an uninterrupted lake view, as well as fine finishings. The residence comprises a sauna, a fitness area and an underground car park. The outdoor amenities include a beautiful park with a fountain, a pavilion as well as an exterior heated swimming pool. A caretaker service in the building guarantees the residents’ security and comfort. Prix / Price : CHF 4 - 8 Millions
MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ
8 -12 M.
12 -15 M.
15 - 20 M.
> 20 M.
SPG Finest Proper ties Place de la Navigation 14 CP 1256 1001 Lausanne-Ouchy T +41 (0)58 810 35 50 lausanne@spgfinestproper ties.ch w w w.spgfinestproper ties.ch Facebook : SPG Finest Proper ties
À VENDRE CORMINBŒUF
MAGNIFIQUE ATTIQUE DE 6.5 PIÈCES AVEC BEL ESPACE TERRASSE MAGNIFICENT ATTIC OF 6.5 ROOMS WITH BEAUTIFUL TERRACE AREA
Situé au centre du village, cet attique de 6.5 pièces d’environ 200 m2 a été aménagé avec goût, en privilégiant les espaces. Grande terrasse orientée plein sud / sud-ouest au calme avec vue dégagée, situation exceptionnelle dans un écrin de verdure.
This rooftop 6.5-room apartment in the centre of the village, has been fitted out in good taste, making the most of the available space. A large terrace facing southsouthwest on the quiet side, has an exceptional uninterrupted view in lush green surroundings.
PRIX: CHF 1’590’000.-
Réf. 31647
GENÈVE | NYON | LAUSANNE | VEVEY – MONTREUX | NEUCHÂTEL | ALPES & INTERNATIONAL
CONTACT Naef Prestige | Knight Frank | Agence de Vevey Courtier: Christianne Rosset T. +41 (0)21 318 77 18 christianne.rosset@naef.ch www.naef-prestige.ch
À VENDRE CORSEAUX
LUXUEUSE PROPRIÉTÉ DE MAÎTRE DE 9.5 PIÈCES LUXURIOUS MASTER PROPERTY OF 9.5 PIECES
Située dans la commune de Corseaux, cette très belle et luxueuse propriété, datant du début du 20e siècle, de 9.5 pièces et d’environ 500 m2 habitables, se trouve dans un cadre unique et à l’abri des nuisances, avec une piscine intérieure. Elle a été entièrement rénovée en 2010. This very beautiful and luxurious early 20th Century property in the Commune of Corseaux is composed of 9.5 rooms covering some 500 sq.m. of living space. Fully renovated in 2010, the house occupies an idyllic and peaceful setting witn an indoor pool.
Prix: CHF 13’500’000.-
Réf. 31099
GENÈVE | NYON | LAUSANNE | VEVEY – MONTREUX | NEUCHÂTEL | ALPES & INTERNATIONAL
CONTACT Naef Prestige | Knight Frank | Agence de Vevey Courtier: Thomas Geiser T. +41 (0)21 318 77 18 thomas.geiser@naef.ch www.naef-prestige.ch
À VENDRE FRIBOURG
MAGNIFIQUE HÔTEL / RESTAURANT DE CHARME MAGNIFICENT HOTEL/ CHARMING RESTAURANT
Cet hôtel/restaurant de charme est situé en Vieille Ville de Fribourg, au centre de la cité. Ce bâtiment du 16e siècle a été entièrement rénové en 1997 avec beaucoup de goût. Il possède 2 salles de restaurant et 17 chambres.
This boutique hotel/restaurant is in the old town of Fribourg right in the city centre. The 16th Century building was fully renovated in 1997 with great taste. It has 2 restaurant rooms and 17 rooms.
PRIX: CHF 3’000’000.-
Réf. 31649
GENÈVE | NYON | LAUSANNE | VEVEY – MONTREUX | NEUCHÂTEL | ALPES & INTERNATIONAL
CONTACT Naef Prestige | Knight Frank | Agence de Vevey Courtier: Christianne Rosset T. +41 (0)21 318 77 18 christianne.rosset@naef.ch www.naef-prestige.ch
À VENDRE MARLY
BELLE PROPRIÉTÉ AVEC VUE PANORAMIQUE SUR LES PRÉALPES BEAUTIFUL PROPERTY WITH PANORAMIC VIEWS OF THE PRÉALPES
Cette propriété de 6.5 pièces, sise à Marly, est située à l’écart de toutes les nuisances avec une magnifique vue sur les Préalpes. Ce bien est agrémenté d’une belle piscine, d’un terrain de pétanque, ainsi que d’un joli chalet de jardin.
This 6.5 room property in Marly is located far away from any nuisances and benefits from a magnificent view of the Prealps. The property comes with a beautiful pool, a pétanque pitch and a nice garden chalet.
Prix: CHF 1’650’000.-
Réf. 31272
GENÈVE | NYON | LAUSANNE | VEVEY – MONTREUX | NEUCHÂTEL | ALPES & INTERNATIONAL
CONTACT Naef Prestige | Knight Frank | Agence de Vevey Courtier: Christianne Rosset T. +41 (0)21 318 77 18 christianne.rosset@naef.ch www.naef-prestige.ch
À VENDRE VEVEY
MAGNIFIQUE IMMEUBLE DE CARACTÈRE DU 18e SIÈCLE MAGNIFICENT 18TH CENTURY CHARACTER BUILDING
Cette propriété de 16 pièces et de 583 m2 habitables est idéalement située dans une rue pavée du centre de la Vieille Ville de Vevey. Le bâtiment a été construit vers 1750. Une rénovation complète, finalisée en 2015, allie charme historique et confort moderne. This 16-room property with a living space of 583 sq.m. is ideally located on a paved street in the centre of the old town of Vevey. The Building was constructed around 1750 and underwent complete renovation work that was finished in 2015, bringing a combination of historical charm and modern comfort.
PRIX: CHF 5’550’000.-
Réf. 3157
GENÈVE | NYON | LAUSANNE | VEVEY – MONTREUX | NEUCHÂTEL | ALPES & INTERNATIONAL
CONTACT Naef Prestige | Knight Frank | Agence de Vevey Courtier: Sébastien Rota T. +41 (0)21 318 77 18 sebastien.rota@naef.ch www.naef-prestige.ch
ET AU CŒUR DE GSTAAD
EXCLUSIVE PROPERTIES SWISS FINE REAL ESTATE
IN THE HEART OF
07 m2
• CHF 6’000’000.|
Pièces: 8
|
Chambres: 6
|
Référence: 1762804
MONTAGNE
Barnes International Realty
116
Comptoir Immobilier SA
120
Elitim
125
Golf Resort la Gruyère
128
nd-Chalet, à 500 e chalet plein de
Ideally located in the “Grand Chalet” district, some 500 metres from the centre of Gstaad, this charming chalet
commerces, des ble. Implanté sur min sans issue, il
benefits from close proximity to local shops, restaurants and ski slopes. Set in 1,107m² of grounds at the end of a NENDAZ - VALAIS private road, it enjoys absolute tranquillity and a uniquely
nement privilégié, ontagnes et d’un journée.
Spacieux Nendaz beautiful setting, with unobstructed viewsappartement over the àvillage Spacieux appartement L'appartement de 330 m2 est situé à l'un des meilleurs emplacements de and mountains, whilst being perfectly positioned catch Nendaz : à seulementto 100 mètres des pistes. Les 412 km des Quatre Vallées sont littéralement à votre porte en moins de 2 minutes à pied; vous serez prêt the light all day long. Page 120 à skier sur l'un des plus grands terrains d'Europe. Cuisine ouverte et très bien
orrelli@elitim.ch
Nendaz - Valais •
équipée, 7 chambres et 7 salles de bain. Cheminée en pierre ouverte, bain à remous extérieur relaxant et sauna intérieur. Il y a 2 places de parking dans le garage, ainsi qu'un local à skis. Prix: CHF 3'300'000.-
Beautiful Apartment in Nendaz Apartment, 330 m2 , is situated in one of the Nendaz's prime location: just 100 metres ( approx) from the slopes. The 412km of the Four Valleys is quite literally on your doorstep in less than 2 minutes walk you will be ready to ski some of the greatest terrain in Europe. Kitchen open and very well equipped, 7 bedrooms and 7 bathrooms. Open stone fireplace and the relaxing outdoor hot tub and indoor sauna. There are 2 car parking spaces in the garage as well as the ski locker room. Price : CHF 3'300'000.-
www.CI-EXCLUSIVE-PROPERTIES.coM
contact@ci-exclusive-properties.com - T + 41 (0)22 319 89 15 REAL ESTATE COM PAN IES !!.! THE WORLD-
EREN
FIN EST REAL ESTATE
Gstaad Magnifique chalet au cœur de Gstaad
• Page 126
+41 76 363 99 08
www.elitim.ch
N °6 3 • D É C E M B R E 2019 - F É V R I E R 20 20
DUPLEX À ROUGEMONT Situation privilégiée - Ce ravissant 4.5 pièces de 97 m² se situe dans un quartier prisé dominant le village. Dans les combles et surcombles, il jouit de 3 balcons depuis lesquels vous pourrez admirer la vue panoramique sur les montagnes et profiter du soleil du matin au soir. Ce duplex dispose d’un lumineux séjour avec cheminée, d’une cuisine équipée, de 3 chambres, dont une avec salle de bains en suite, d’une salle de bains, d’un wc visiteurs, d’une cave et d’une place de garage. Sought after location - This charming 4.5 room of 97 sq.m. is located in a very desirable area overlooking the village. From its balconies you can admire panoramic views of the mountains, and enjoy the sun from morning to evening. This duplex offers a bright living room with fireplace, a kitchen, a master bedroom with en suite bathroom, 2 additional bedrooms, a bathroom, a guest toilet, a cellar, a ski room and a parking space in the garage.
Prix: CHF 1’600’000.- Réf.: B-74B
BARNES Gstaad
+41(0) 26 925 85 85 gstaadvalley@barnes-international.com
www.barnes-suisse.com
CHÂTEAU LE PARADOU Construit en 1905 par le célèbre artiste Edmond Bille, artiste suisse majeur du 20e siècle, le château du Paradou est un bien unique, exceptionnel et rare à la vente. Ces dernières années, le château a subi d’importantes rénovations jusqu’à récemment, tout en gardant son esprit d’origine tel que l’atelier de l’artiste et ses salons. D’une surface totale d’environ 700 m2, vous ne pourrez qu’être séduit par la beauté du lieu chargé d’histoire.
Prix: CHF 4’200’000.- Réf.: BA-116558
BARNES Sion
+41(0) 27 327 34 30 m.dandiran@barnes-international.com
www.barnes-suisse.com
VERBIER EXCLUSIVITÉ - Somptueux chalet avec vue époustouflante - Nichée dans les hauteurs, cette propriété offre un panorama exceptionnel. Elle est composée de 5 chambres en suite, d’une cuisine luxueusement équipée ouverte sur la salle à manger, d’un vaste séjour, d’une spacieuse terrasse plein sud et d’un garage souterrain. Hormis sa situation et ses finitions raffinées, ce chalet possède d’autres atouts majeurs, tels qu’un superbe spa réunissant une piscine et la vue panoramique, ainsi qu’un sauna / hammam. EXCLUSIVE - Sumptuous chalet with breathtaking views Nestled in the heights, this property offers an exceptional panorama. It has 5 en suite bedrooms, a luxuriously equipped kitchen opening onto the dining room, a large living room, a spacious terrace south facing and an underground garage. Apart from his situation and with its refined finishes, this chalet has other major assets, such as a superb spa with a swimming pool and a panoramic view, as well as a sauna / hammam.
Prix sur demande / Price on request Réf.: BA-115140
BARNES Verbier
+41(0) 27 771 90 06 verbier@barnes-international.com
www.barnes-suisse.com
SPLENDIDE APPARTEMENT DE 4 P. A deux pas du célèbre golf Ballesteros et du collège Le Régent, cet appartement en excellent état, lumineux et soigné, est idéal pour une vie à l’année ou comme résidence secondaire. Aménagé avec goût, il est composé, entre autres, d’un grand séjour avec cheminée et de 3 chambres à coucher, dont une chambre parentale avec sa salle de douche. Il est vendu avec un garage-box, une cave et un casier à skis et peut être acquis par des personnes non domiciliées en Suisse.
Prix: CHF 1’120’000.- Réf.: BA-116391
BARNES Crans-Montana
+41 (0) 27 485 42 02 m.dandiran@barnes-international.com
www.barnes-suisse.com
EXCLUSIVE PROPERTIES SWISS FINE REAL ESTATE
NENDAZ - VALAIS Spacieux appartement à Nendaz L'appartement de 330 m2 est situé à l'un des meilleurs emplacements de Nendaz : à seulement 100 mètres des pistes. Les 412 km des Quatre Vallées sont littéralement à votre porte en moins de 2 minutes à pied; vous serez prêt à skier sur l'un des plus grands terrains d'Europe. Cuisine ouverte et très bien équipée, 7 chambres et 7 salles de bain. Cheminée en pierre ouverte, bain à remous extérieur relaxant et sauna intérieur. Il y a 2 places de parking dans le garage, ainsi qu'un local à skis. Prix: CHF 3'300'000.-
Beautiful Apartment in Nendaz Apartment, 330 m2 , is situated in one of the Nendaz's prime location: just 100 metres ( approx) from the slopes. The 412km of the Four Valleys is quite literally on your doorstep in less than 2 minutes walk you will be ready to ski some of the greatest terrain in Europe. Kitchen open and very well equipped, 7 bedrooms and 7 bathrooms. Open stone fireplace and the relaxing outdoor hot tub and indoor sauna. There are 2 car parking spaces in the garage as well as the ski locker room. Price : CHF 3'300'000.-
www.CI-EXCLUSIVE-PROPERTIES.coM
contact@ci-exclusive-properties.com - T + 41 (0)22 319 89 15 REAL ESTATE COM PAN IES !!.! THE WORLD-
EREN
FIN EST REAL ESTATE
EXCLUSIVE PROPERTIES SWISS FINE REAL ESTATE
GRIMENTZ -VALAIS Chalet «skis aux pieds» au charme contemporain Au cœur des Alpes suisses, dans le village pittoresque de Grimentz, au charme authentique, les Résidences Guernerés proposent un accès «skis aux pieds» aux amateurs de nature préservée, dans un environnement privilégié. La belle surface, répartie sur 3 niveaux, de cet appartement avec jardin et terrasse, offre beaucoup d'espace et un confort moderne, au design à la fois contemporain et chaleureux, dans une ambiance alpine sophistiquée. Outre le confort de votre appartement, les Résidences Guernerés disposent d'une large gamme de services sur mesure, ainsi que de l'immédiate proximité d'un hôtel haut de gamme, de sa piscine, de son spa et de son restaurant. Et ce, été comme hiver. Pour rendre votre investissement encore plus attractif, votre appartement peut être loué par nos services, lorsque vous ne l'occupez pas. Toutes les infos, photos et vidéos sur www.guerneres-alpineresidences.swiss. Prix : sur demande
www.CI-EXCLUSIVE-PROPERTIES.coM
contact@ci-exclusive-properties.com - T + 41 (0)22 319 89 15 REAL ESTATE COM PAN IES !!.! THE WORLD-
EREN
FIN EST REAL ESTATE
LUXUEUX CHALET PROCHE DES PISTES DE SKI LUXURIOUS CHALET A STONE’S THROW FROM THE SKI SLOPES Crans-Montana Surface: ~250 m2
|
Prix sur demande Terrain: ~622 m2
|
Pièces: 8
Situé dans cette station de prestige mondialement connue pour son domaine skiable, ses événements sportifs et son riche agenda culturel, ce luxueux chalet saura vous séduire. Orientation plein sud, splendide vue, finitions de haute qualité et d’excellent goût, ce bien se situe à quelques minutes à pied du centre de Crans et des commerces, tout en étant au calme absolu et proche des pistes de ski. Un studio indépendant complète ce chalet d’exception.
Contactez-nous :
katja.borrelli@elitim.ch
|
Chambres: 5
|
Référence: 3360563
This sumptuous chalet is located in a prestigious area, famous throughout the world for its ski slopes, sporting events, and varied cultural calendar. South-facing and with stunning views, this impressive property has been finished with impressive taste and discernment. Although located just a few minutes’ walk from the Crans resort and shops, the chalet enjoys peace and quiet, as well as easy access to the ski slopes. The property also benefits from an independent apartment.
+41 76 363 99 08
www.elitim.ch
MAGNIFIQUE CHALET AU CŒUR DE GSTAAD BEAUTIFUL CHALET IN THE HEART OF GSTAAD Gstaad Surface: ~220 m2
CHF 6’000’000.|
Terrain: ~1’107 m2
|
Pièces: 8
Idéalement situé dans le quartier du Grand-Chalet, à 500 mètres du centre de Gstaad, ce superbe chalet plein de charme bénéficie de la proximité des commerces, des restaurants, ainsi que du domaine skiable. Implanté sur une parcelle de 1’107 m² dans un chemin sans issue, il jouit d’un calme absolu dans un environnement privilégié, d’une vue dégagée sur le village et les montagnes et d’un ensoleillement optimal tout au long de la journée.
Contactez-nous :
katja.borrelli@elitim.ch
|
Chambres: 6
|
Référence: 1762804
Ideally located in the “Grand Chalet” district, some 500 metres from the centre of Gstaad, this charming chalet benefits from close proximity to local shops, restaurants and ski slopes. Set in 1,107m² of grounds at the end of a private road, it enjoys absolute tranquillity and a uniquely beautiful setting, with unobstructed views over the village and mountains, whilst being perfectly positioned to catch the light all day long.
+41 76 363 99 08
www.elitim.ch
SPACIEUX CHALET PROCHE DES PISTES DE SKI SPACIOUS CHALET CLOSE TO THE SKI SLOPES
Ollon Surface: ~750 m2
CHF 3’400’000.|
Terrain: ~6’675 m2
|
Pièces: 11
Ce splendide chalet est implanté sur une magnifique parcelle orientée sud-ouest, dans un cadre calme, bucolique et avec un panorama sublime. Cette vaste propriété saura vous séduire par ses beaux volumes, sa luminosité et ses nombreux éléments en bois typiques et traditionnels. Un sauna, une salle de jeu avec billard, un studio indépendant, une belle piscine extérieure, ainsi que deux garages complètent ce bien d’exception. La parcelle est morcelable et offre un potentiel d’agrandissement important.
Contactez-nous :
katja.borrelli@elitim.ch
|
Chambres: 6
|
Référence: 2714433
This splendid chalet located on a beautiful south-west facing plot, in a quiet bucolic setting and with sublime views. This extensive property will enchant you with its beautiful spaces, its brightness and its many typical and traditional wooden features. A sauna, a games room with billiard table, an independent studio, two garages, a delightful outdoor swimming pool complete this exceptional property. The plot can be sub-divided and offers significant potential for expansion.
+41 76 363 99 08
www.elitim.ch
E R 7
UN PROGRAMME IMMOBILIER DE LUXE
AVEC DES APPARTEMENTS DE PRESTIGE De 2 à 5 pièces et penthouses, en résidence principale ou secondaire. Orientés plein sud avec vue incomparable sur le lac et les montagnes.
HÔTEL
LA GRUYÈRE
A LUXURY BRAND OWNED BY HYATT AVEC 85 CHAMBRES ET SUITES & 27 RÉSIDENCES HÔTELIÈRES
UN GOLF DE 18 TROUS
UN SPA WELLNESS DE 3000 M2
RESTAURANTS
GOLFRESORT-REALESTATE.CH ESPACE DE VENTE REAL ESTATE OUVERT 7/7 DE 10H A 19H
ROUTE DU CHÂTEAU 3 | CH 1649 PONT-LA-VILLE | SUISSE T. + 41 (0)26 413 92 92 | marketing@golfresort-realestate.ch
UN BEACH CLUB PRIVATIF
LA VENTE AUX ACQUÉREURS DE NATIONALITÉ ÉTRANGÈRE EST AUTORISÉE EN RÉSIDENCE SECONDAIRE
visu’l
A VENDRE
Chalet d’exception avec vue imprenable sur le lac Léman
Située à Caux-sur-Montreux, cette magnifique propriété allie charme et confort - Parcelle de 3’994 m2 - Exposition sud-ouest - 400 m2 habitables - Garage double
CHF 3’400’000.Vente directe du propriétaire Tél.: +41 (0)21 635 51 91
LAMBORGHINI PORRENTRUY Authorised Dealer
LAMBORGHINI PORRENTRUY
On ne réinvente pas une icône, on ne peut que la défier. Et seule l’Aventador pouvait se surpasser. Authorised DealerAprès les Miura, Islero, Urraco et Countach, le modèle le plus emblématique de la Lamborghini d’aujourd’hui reflète l’héritage des modèles S historiques et évolue vers la nouvelle Aventador S. En effet, la nouvelle dynamique LDVA (Lamborghini Dinamica Veicolo Attiva) n ne réinvente pas une ic ne, on ne peut que la défier. Et seule l ventador offre une expérience de conduite inégalée à tous les pilotes qui se respectent, en pouvait se surpasser. pr s les iura, slero, rraco et Countach, le mod le le leur permettant de se surpasser chaque jour. plus em lématique de la Lam orghini d au ourd hui refl te l héritage des mod les S historiques et évolue vers la nouvelle ventador S. En effet, la nouvelle dynamique L Lam orghini inamica eicolo ttiva offre une expérience de conduite inégalée tous les pilotes qui se respectent, en leur permettant de se surpasser chaque our
Voyeboeuf 3a CH-2900 Porrentruy Phone + 41 (0)32 466 40 44 Fax + 41 (0)32 466 66 92 info@lamborghiniporrentruy.ch Voyeboeuf 3a www.lamborghiniporrentruy.ch
CH-2900 Porrentruy Phone +41 32 466 40 44 Fax +41 32 466 66 92 info@lamborghiniporrentruy.ch www.lamborghiniporrentruy.ch