Prestige immobilier n° 26

Page 1

PRESTIGE IMMOBILIER • N o 26 • Fév r ie r – M a r s 2 0 1 1

Février – Mars 2011 • CHF 9.50 • www.prestigeimmobilier.ch

No 26

Envie de grand large!

n Spécial Horlogerie

n Urban Life

n Finance


Breitling a créé le chronographe par excellence Fuselage parfait, moteur d’exception: Breitling a donné l’envol à un instrument très exclusif qui s’impose comme la référence parmi les chronographes mécaniques. Un design fort, unique, essentiel. Une belle alliance de puissance et d’élégance. Bâti pour offrir un maximum de robustesse et de fonctionnalité, le Chronomat 01 est conçu pour les passionnés d’exploit. Sportif de haut rang, il est équipé du Calibre 01, entièrement développé et fabriqué par Breitling. Un moteur ultrafiable et ultraprécis, doté d’une architecture originale et novatrice. Esthétique raffinée, performance à l’état pur: avec le Chronomat 01, Breitling a donné son nouveau nom au chronographe mécanique.

Chronomat 01

WWW.BREITLING.COM

CHF 8200.-*

*Prix indicatif

Calibre manufacture Breitling 01. Mouvement de chronographe à roue à colonnes et embrayage vertical. Certifié chronomètre (COSC). Remontage automatique avec réserve de marche supérieure à 70 heures. Système breveté de remise à zéro. Calendrier instantané réglable à toute heure. 47 rubis.


CHF 8200.-*

*Prix indicatif

Chronomat 01


Où la classe, le design et l’esthétique se rencontrent dans la céramique. Véritables joyaux de la nature, les carrelages en céramique vous séduiront par la variété de leurs formes, styles, couleurs et modèles réellement sans pareille. La céramique n’est pas réservée à la salle de bains ou à la cuisine. Elle fait également merveille dans les pièces de séjour, les jardins d’hiver, devant les cheminées, sur les marches d’escalier, les façades, les entrées, les paliers et, également appropriées pour les locaux industriels et commerciaux. Venez chercher l’inspiration dans nos expositions à Crissier 021 633 06 80 ou à Genève 022 908 06 90.

Le bon choix SABAG SA, Ch. de Longemarlaz 6, 1023 Crissier, Rue de Lyon 109 – 111, 1201 Genève sabag.ch

Carrelages


L’édito La décote n’est pas pour demain

L

a stabilisation, à un niveau très élevé, des prix immobiliers de l’Arc lémanique tout entier et de Genève en particulier nourrit de nombreux constats de surchauffe, voire de fantasmes de bulle im-

mobilière sur le point d’éclater. A quelques rares exceptions près, les experts soulignent l’absence des éléments objectifs permettant d’imaginer une telle explosion: pas de risque de hausse massive et brutale des taux

Thierry Oppikofer Editeur délégué

d’intérêt, pas de spirale spéculative ailleurs que dans les tracts de l’Asloca, pas de surfinancement aveugle de la part des banques. La région est cependant soumise à forte pression, puisque la demande

3 clefs pour comprendre • Il y a surchauffe çà et là, mais le risque de formation et d’éclatement d’une bulle immobilière reste faible. • La pénurie de logement exigerait des constructions, mais les blocages persistent. • Au-delà des grands slogans, chacun défend son intérêt personnel… à condition de l’identifier.

de quasiment tous les types de logement est largement supérieure à l’offre. Le petit jeu lassant de ceux qui sont à l’origine de la plupart des blocages qui freinent la construction de logements a repris: ils reprochent à leurs adversaires politiques de ne pas construire assez. Une alliance contre-nature se noue d’ailleurs entre, à ma gauche, les défenseurs autoproclamés des locataires, et à ma droite, les petits propriétaires de villas arc-boutés derrière l’arsenal de recours visant à interdire toute modification de leur environnement proche, et même lointain si possible. Paradoxalement, les gens de gauche comme ceux de droite oublient souvent qu’au titre de futurs retraités, ils participent à la valorisation de l’immobilier via les placements de leur caisse de pension. Il sera intéressant, à cet égard, de voir quel succès populaire remportera la nouvelle SICAV immobilière, fonds de placement souple et moderne, qu’a lancée la Banque Rothschild, et qui vise le grand public. Parions que les petits porteurs seront d’accord que dans certains cas, l’immobilier prenne encore de la valeur. n

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

3


N O TI PS EC EM LLINT COPR

no limits in functionality *

GET MORE ** Téléchargez, depuis le navigateur de votre téléphone, l’application gratuite sur boconcept.mobi puis scannez le flashcode pour découvrir toutes les fonctionnalités de nos meubles.

*aucune limite à la fonctionnalité

** obtenez-en plus

www.boconcept.fr BoConcept Annemasse . 5 av des Buchillons . Zac de Ville-la-Grand . 74100 Annemasse . Tél. 00 33 (0)4 50 74 10 00 BoConcept Annecy . 540 av du Centre . CC Grand Epagny . 74330 Epagny . Tél. 00 33 (0)4 50 24 00 00


Sommaire Art de vivre Géraldine Fasnacht «Mon art de vivre à Verbier»...................8 Xavier Casile «J’aime les ambiances zen»..............................12 Deborah Vouilloz «J’aime sentir que ma maison est vivante!»............................16

PRESTI G E I MMO BI LI ER • N o 26 • Février – M ars 2011

Février – Mars 2011 • CHF 9.50 • www.prestigeimmobilier.ch

No 26

Envie de grand large!

D é c o r a t i o n e t A rchitecture Hélène Sutin et Qian Chong L’art en duo.............................24 Groupe Sabag On s’habille de carreaux pour la vie!............28 A3 associés Faire revivre les espaces......................................32 Hôtel Le Savoie La luxueuse élégance d’un hôtel de montagne......................35 Oosmosi l’esthétique futuriste d’un spa..................................38 A l’heure de l’immobilier...........................................................42 Car le jardin est un vrai paradis................................................44 Livres jardin................................................................................50 Le dictionnaire énervé d’un écologiste en colère...................52 Actualité Planète verte...............................................................56 Livres Planète verte....................................................................58

U r b a n L i f e ..................................................................59 L e s A c t e u r s d e l’Immobilier L’opinion d’un grand architecte bulgare Au-delà des «boîtes à chaussures»..........................................66

n Spécial Horlogerie

n Urban Life

n Finance

En vente chez Naville, au prix de Fr. 9.50 Abonnements: Dynapresse Marketing SA abonnements@dynapresse.ch Tirage: 24 649 exemplaires – Certifiés REMP/FRP – Ne peut être vendu qu’en Suisse Edité par Plurality Presse SA. Paraît 5 fois par an Directeur-Rédacteur en chef: Thierry Oppikofer Rédaction: François Berset, Wladimir Bianchi, Patrick Blaser, Nicolas Buchel, Véronique Bühlmann, Boyko Kadinov, Vincent Naville, Jaques Rasmoulado, Martine Vineturine, François Valle. Publicité: Donatien Presutti, Corinne Billet, Kevin Cantarella Urban Life: Patrick Gravante Publicité France: Alain Godard Maquette: Imagic Sàrl Carouge, Daniel Hostettler, Carol Bussinger, Philippe Morselli, Sophie Hostettler Traductions: Michelle Baumann

Du Parc Kempinski Private Residences Le summum du luxe..................................................................70

Photos: Daniel Hostettler, partie rédactionnelle (sauf p. 8; 24-28; 32-37; 39-86)

Concours de photos et action sociale Emil Frey SA ensoleille l’hiver..................................................74

Flashage et impression: PCL - Presses Centrales SA

Brèves Architecture....................................................................76 Livres architecture......................................................................78 Fiscalité immobilière La nouvelle loi sur la TVA dans le domaine immobilier........80 Justice 2011 Nouveautés en matière de droit du bail..........84

Rédaction, Administration, Service de publicité: Plurality Presse SA, 8, rue Jacques-Grosselin, 1227 Carouge Tél.: 022 307 02 20 Fax: 022 307 02 22 CCP: 17-391772-2 E-mail: info@prestigeimmobilier.ch Internet: www.prestigeimmobilier.ch © Plurality Presse SA, 2011

Immobilier Montagne....................................................................................92 Genève.........................................................................................99 Vaud.......................................................................................... 178 France....................................................................................... 197

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

5


LES PIANOS GASTRONOMES

Prélude à une nouvelle vie gourmande

Prenez le temps d’une visite, vous en ressortirez du rêve plein les yeux et des envies de cuisine plein la tête

Grand-Rue 55 1844 Villeneuve Tél. 021 968 20 46 / Fax 021 968 20 47 Exposition ouverte sur rendez-vous www.lacanche.ch


A r t

d e

v i v r e

Géraldine Fasnacht

«Mon art de vivre à Verbier» Page 8

Xavier Casile

«J’aime les ambiances zen» Page 12

Deborah Vouilloz

«J’aime sentir que ma maison est vivante!» Page 16 F É V R I E R - M A R S

2 0 11

7


Art de vivre

8

N U M É R O

2 6


Art de vivre

«J’aime tout à Verbier: la lumière, l’ambiance, les sommets…».

Géraldine Fasnacht

©christoffersjostrom.com

«Mon art de vivre à Verbier» Vainqueur trois fois de la mythique Xtrême de Verbier, la belle snowboardeuse a la passion de la vie et l’amour de la nature chevillés au corps. Accro aux sports extrêmes – freeride, basejump, wingsuit, escalade… – elle profite de l’hiver dans la station valaisanne tout en développant sa société – lineprod – qui organise des stages et de séminaires pour toute sorte de groupes.

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

9


Art de vivre

«V

erbier est un endroit magique! Il y a une belle énergie, la lumière est magnifique, c’est beau, tout est agréable…». Lausannoise d’origine, c’est à Verbier que Géraldine Fasnacht a découvert, enfant, la passion qui ne l’a plus quittée, devenant le sens de sa vie: le goût de la nature, le sport extrême, les émotions fortes, l’adrénaline… Vainqueur à trois reprises de l’Xtrême de Verbier, l’épreuve reine, elle a arrêté la compétition pour se consacrer, avec le même succès, à sa société qui organise des séminaires et des expéditions à la carte pour des groupes de toute sorte, et pour multiplier les expéditions dans le monde entier – Pôle nord, Pôle sud… Dynamique, drôle, toujours de bonne humeur, Géraldine Fasnacht, qui a eu 30 ans le 18 juin dernier, est une amoureuse de la vie qui a besoin de vibrer et de vivre pleinement ses journées. De janvier à fin

«Rony me connaît depuis que je suis toute petite. C’est lui qui répare tout le temps ma planche».

«Je passe mes journées dehors, alors le soir je me relaxe et je fais de l’ordinateur. Je suis en train de changer mon site internet, lineprod.ch».

10

N U M É R O

2 6

avril, elle reste à Verbier, avec tout de même quelques petites «expés» ci ou là. Son programme type: la journée sur les sommets, le soir dans la station, dans les bars, avec des amis, car elle aime la aussi la convivialité et la fête! «Ca m’éclate d’être en montagne. Dès que je suis dans la nature, je me sens dans mon élément. Je vois les nuages, la neige, la beauté qui m’entoure, des animaux qui sont en train de cou-


«J’aime les bonnes choses de la vie, je suis très gourmande. Je vais toujours à la Chaumière pour acheter des fromages et des bons vins. C’est la meilleure fromagerie de Verbier!»

rir… J’adore partir le matin, grimper, marcher sur une arête avec ma planche sur le dos, redescendre le soir avec plein de sensations». Pour l’instant, Géraldine Fasnacht prépare un film sur son expédition en Antarctique, il y a juste un an. «On est restés deux mois et on a réussi à faire un maximum de sports: du snowboard, mais aussi du kitesurf, de la grimpe... Et nous avons réussi à réaliser le premier saut de basejump du continent Antarctique; C’était fantastique! Il y avait un froid très sec, mais pas désagréable, pas violent». En février, elle prendra le chemin des Dolomites, pour tourner une partie de son documentaire sur son parcours de sportive. Son amour de la nature, mais aussi tout ce que celle-ci lui a appris, Géraldine Fasnacht le transmet aujourd’hui dans les conférences qu’elle donne, dans les séminaires ou les expéditions qu’elle organise, tout au long de l’année, dans le cadre de sa société, lineprod. «Nous mettons au point un programme à

«J’adore aller au bar des Croquignols, chez ma copine Marie-Claire. Il y a toujours une ambiance sympa, de l’animation, de la bonne musique».

la carte, en fonction des demandes d’un groupe, et en partant de l’idée que les gens doivent découvrir quelque chose, mais aussi et surtout qu’ils doivent se faire plaisir». Certains groupes lui demandent d’insister surtout sur l’aspect sportif (sorties à ski, escalade), d’autres souhaitent qu’elle leur parle davantage de son expérience vécue, qu’elle leur explique son rapport à la montagne, au danger, à la maîtrise de soi, à la relation aux autres. «Je donne des conférences sur deux thèmes: «la gestion du risque» et «atteindre ensemble le sommet». Ce sont des thèmes qui concernent aussi l’existence en général et qui s’appliquent en particulier à la vie dans les entreprises. La montagne est un milieu très fort et très exigeant, où l’on découvre beaucoup de choses sur soi, sur sa capacité à repousser ses limites, à soutenir des efforts, à faire des choses qui paraissaient impossibles. Tout cela peut aider les gens dans le cadre de leur travail». n Jaques Rasmoulado

J’ai un nouveau sponsor: Breitling. Je suis leur seul objet volant féminin non identifié!»

Renseignements: www.lineprod.ch

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

11


Art de vivre

Xavier Casile

«J’aime les ambiances zen» Ses livres sont partout! Publicitaire français tombé amoureux de la Suisse, Xavier Casile, est l’auteur des So Sweet Zerland, hommage au savoir-faire et aux marques helvétiques. Chez lui, il cultive un art de vivre chaleureux entre œuvres d’art, clins d’œil à la pub et bibliothèques bien remplies.

12

N U M É R O

2 6


Art de vivre


Art de vivre

«J

’aime beaucoup cet appartement, même si je suis encore un peu en camping, puisque que je viens de m’installer, plaisante Xavier Casile. J’ai tout de suite apprécié l’ensoleillement des chambres, la vue sur les montagnes et le balcon qui fait tout le tour de l’appartement. Je vou-

«C’est un tableau du Genevois Cédric Marendaz, avec qui j’avais travaillé chez McCann-Erickson sur des affiches pour l’hôtel du Rhône au début des années 90. Cette série de Cédric Marendaz met en scène les différents costumes suisses. Ici, c’est celui de Schaffhouse».

«J’ai acheté cette guitare à Los Angeles. Je l’avais vue il y a une vingtaine d’année sur la pochette d’un disque de Bruce Springsteen. Je ne sais pas jouer de la guitare, mais je suis avant tout sensible à la beauté de l’objet».

14

N U M É R O

2 6

lais une belle surface, car je n’aime pas les espaces cloisonnés». Aux murs cohabitent des œuvres d’art, dont une de Keith Haring, et une série de t-shirts encadrés portant le logo du Pop Shop qui ramène l’auteur de So Sweet Zerland dans le New York de la fin des années 80. Inconditionnel de l’épure, Xavier Casile envisage une décoration très zen avec un canapé confortable pour s’installer quand on rentre et un écran TV mural «pour libérer de l’espace et aussi parce que la TV n’est pas le centre d’un salon!». Quant à la chambre à coucher, son rêve serait de n’avoir aucun meuble à part le lit. Suivant ses envies, Xavier Casile travaille à ses livres soit à son bureau, soit chez lui, souvent le matin, après une indispensable tasse de café. «J’ai le réveil difficile, avoue-t-il. J’émerge en écoutant le bruit du café qui monte dans la cafetière italienne. Ensuite, je commence à recueillir de la documentation sur les marques que j’ai choisies – j’ai plusieurs classeurs pour chacune – et j’écris les textes». Selon un rituel bien rodé,


Art de vivre

«Ma bibliothèque est ce qui est le plus important pour moi. J’ai notamment toute ma collection des B.D. de Blek».

«C’est un cadeau de mon fils. Il a fait cette statue au cours de céramique. Les autres enfants faisaient des arbres, des fleurs… mais mon fils a préféré représenter le chasseur de primes dans Star Wars».

l’heure du déjeuner est consacrée à Euronews et au journal TV de 13 heures. « Je rentre presque toujours déjeuner chez moi, j’aime bien ce moment où je m’informe sur ce qui se passe dans le monde. Euronews est très pratique pour ça». Depuis quelque temps, la cuisine est devenue une pièce importante pour Xavier Casile, qui s’est mis aux fourneaux. «Je fais des plats simples qui ne prennent pas des heures, mais, sans être un passionné, je reconnais

avoir du plaisir. J’ai découvert cette petite joie qui consiste à ouvrir une bouteille de vin et à déguster un verre pendant que le repas mijote. Maintenant, quand je vais chez des amis, j’aime bien les regarder cuisinier et je m’intéresser aux recettes. Dernièrement, je suis allé à Lisbonne et j’ai rapporté beaucoup de spécialités de poisson. Je me réjouis déjà d’organiser des soirées dégustations avec des amis». n Jaques Rasmoulado

F É V R I E R – M A R S 2 0 11

15


16

N U M É R O

2 6


Art de vivre

Deborah Vouilloz

«J’aime sentir que ma maison est vivante!» Elle aime la mode, la découverte, les voyages. Mais elle aime aussi se sentir ancrée dans son terroir, son mode de vie, ses valeurs. Pour la belle Valaisanne Deborah Vouilloz, mannequin et photo-modèle, la vie à Saxon est une forme de bonheur quotidien.

Saveurs «Mon coin préféré, c’est la cuisine! J’aime imaginer des recettes, feuilleter des livres, expérimenter des fantaisies culinaires… C’est un vrai passetemps! Mes deux spécialités: les soupes aux légumes, avec une préférence pour la courge, et les pâtisseries. Et puis j’adore le vin, évidemment! C’est la boisson divine!».

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

17


Art de vivre

Ressourcement «J’aime me poser sur le sofa et laisser flotter mon esprit devant ce tableau que m’a offert Nicole Coudray, une artiste amie de ma famille. C’est un tableau qui me parle beaucoup, très spirituel, avec ce bleu quasi électrique et ces petites touches de blanc qui donnent une espèce de douceur. On peut voir l’arbre de la vie au milieu, avec sa logique cyclique, son effervescence».

18

N U M É R O

E

lle vit dans la grande maison familiale, divisée en trois appartements, dans le village valaisan de Saxon. A l’intérieur, un sentiment de cocooning et de confort, une ambiance simple et joyeuse. A l’extérieur, la proximité immédiate des champs d’abricotiers, la vue sur les vignes, la communion avec la nature. Deborah Vouilloz, 25 ans, est une jeune

2 6

femme hyperactive et passionnée, menant une espèce de double vie qu’elle maîtrise à merveille. D’un côté, un parcours professionnel idéal: maturité, études de management et de tourisme, apprentissage de plusieurs langues qu’elle parle à la perfection (allemand, italien, anglais, espagnol), premier emploi dans le domaine du placement temporaire et prochain


Art de vivre

emploi dès le 1er mars – c’était son rêve! – comme représentante en vins, pour les vignerons J & P Testuz, à Cully. De l’autre côté, une activité de photo-modèle et de mannequin, ainsi que des prix dans des concours de Miss auxquels elle a participé depuis deux ans. «On pourrait m’appeler Miss Dauphine, s’exclamet-elle en riant. J’ai été deuxième dauphine de Miss Suisse romande en 2009, première dauphine de Miss Yokohama (à Zurich), première dauphine encore de Miss Salon de l’auto, à Zurich de nouveau. Je n’ai pas décroché le titre, mais j’ai bien aimé ces concours. C’est sympathique, on rencontre des gens, ça m’a donné de la légèreté et de la fantaisie». Cette année, Deborah a posé pour la campagne de pub de la marque de sacs à main City-Lux, et elle est également devenue l’égérie du village de Saillon, en tant que Miss Cité des asperges, la spécialité locale. Le luxe et le terroir! L’élégance et le goût de la terre! A la maison, Miss Dauphine rassemble les fils de ces deux passions qui ne s’excluent pas, elle les marie

Voyage

«Je n’arrête pas de voyager, c’est ce que j’aime le plus au monde, parce que ça permet de rencontrer d’autres gens, de découvrir d’autres cultures, de se confronter à d’autres habitudes. J’ai acheté ce chapeau au Mexique, l’été dernier, mais je suis aussi allée ces derniers temps à Dubaï, en Grèce, en Tunisie, en Egypte, en Turquie… Et je pars bientôt au Sri Lanka et en Inde pour un mois».

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

19


Art de vivre

Passion

Nature

«Les chaussures, je trouve que c’est l’accessoire indispensable pour une femme et j’en ai tout une collection. Ca donne de la prestance et une certaine force. Avec mes talons hauts, j’ai l’impression d’être intouchable».

«Depuis le balcon de ma chambre, au premier étage, j’ai une vue magnifique sur la montagne, les vignes et les abricotiers. La première chose que je fais chaque matin, c’est d’ouvrir la fenêtre et de respirer l’air pur. Au printemps, quand les abricotiers sont en fleurs, j’ai toutes ces couleurs chatoyantes devant les yeux, blanches, rosées… Et puis l’odeur des fruits! Et sous le toit, il y a souvent des nids d’oiseaux».

à sa manière et les cultive comme un art de vivre. «J’adore la mode et j’adore la décoration, explique-telle. C’est un peu la même philosophie, selon moi. Il faut jouer sur les couleurs, les formes, les matières. L’inspiration est la même! Le plus important, c’est de miser sur des choses qui nous ressemblent vraiment, sur des choses vraies et authentiques. Je pense toujours à ce que disait Coco Chanel: «La mode se démode, mais le style jamais!»

20

N U M É R O

2 6

Surfant sur les contraires, là encore, Deborah aime ressentir, chez elle, un climat de sérénité… mais aussi de force et de vitalité, de dynamisme et d’optimisme. Ses couleurs préférées? Des bleus profonds ou des rouges puissants, qui lui redonnent de l’énergie et lui boostent le moral. Le plus important pour cette jeune femme au sourire si doux et au tempérament si vibrant, si romantique. n François Valle


Spa Leaders est l’agence de référence pour les plus beaux voyages autour du monde, spécialisée dans le bien-être. Que ce soit pour un court séjour de détente, un week-end romantique, une escapade gastronomique ou un voyage de découverte lointain ou des vacances en famille, Spa Leaders vous propose les plus belles destinations et les offres les plus exclusives. Rejoignez la communauté internationale du bien-être et des voyages de luxe avec Spa Leaders Club et son système unique de parrainage rémunéré. Découvrez nos avantages exclusifs avec des réductions, des offres spéciales et des voyages de rêve à la clé.

Spa Leaders is a leading travel agency specialising in spectacular world wide well-being tours. Whether you’re looking for a short relaxing get away, a weekend of romance, a gastronomic escapade, far away travel destinations or family holidays, Spa leaders can provide the most beautiful travel destinations and most exclusive offers. Join the international wellness community, enjoy luxurious travel with the Spa Leaders Club and its unique system of benefits for sponsoring of new members. Find out about our exclusive offers with special rates, and our dream travel packages. Trouvez votre prochaine destination sur Find your next destination at www.spa-leaders.com et détendez-vous, nous vous organisons tout ! and relax, we’ll organize everything!

WSL Wellness & Spa Leaders SA - 69-71, rue de la Servette - 1202 Genève / Suisse Tél. : +41(0)22 731 77 00 - info@spa-leaders.com - www.spa-leaders.com


GENEVE | Quai Wilson À LOUER | Rare à la location

Immeuble de très haut standing avec une surface de 5’700 m2 disponible dès l’été 2011 RENSEIGNEMENTS : SPG INTERCITY GENEVA Caroline Rieben Tél. +41 22 707 46 86

PRIVERA Arnaud Santschy Tél. +41 22 710 77 19


Décoration et Architecture Hélène Sutin et Qian Chong

L’art en duo Page 24

Groupe Sabag

On s’habille de carreaux pour la vie! Page 28

Oosmosi

L’esthétique futuriste d’un spa Page 38 F É V R I E R - M A R S

2 0 11

23


Décoration et Architecture

Hélène Sutin et Qian Chong

L’art en duo Elle est genevoise, il est chinois. Les peintres Hélène Sutin et Qian Chong travaillent ensemble sur une série de portraits de personnalités à découvrir du 25 mars au 7 avril à la galerie Mines d’art, à Carouge, à Genève.

Une atmosphère intimiste.

24

N U M É R O

2 6


DĂŠcoration et Architecture

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

25


Décoration et Architecture

L

a reine d’Angleterre, Mao mais aussi Chaplin, Colette et Einstein … Hélène Sutin et Qian Chong exposent une vingtaine de toiles, d’un format de 60 x 80, sur le thème des portraits de personnalités. «Nous avions peint tous nos proches, il ne nous restait plus que les personnes célèbres, dit en riant Hélène Sutin. Nous avons commencé par Mao, ce qui était particulièrement intéressant car avec mon collègue Qian Chong, arrivé en Suisse il y a 14 ans, nous avons pu confronter nos visions. Pour Qian Chong, c’était très étonnant de découvrir la perception qu’a l’Occident de Mao». C’est en duo, comme à leur habitude depuis qu’ils ont commencé à travailler ensemble en 2008, qu’ils

26

N U M É R O

2 6

ont choisi les personnalités qui prendraient vie sous leurs pinceaux. «Nous devions absolument être d’accord, sinon nous n’aurions pas pu travailler. » La galerie de portraits compte notamment Serge Gainsbourg – «un poète», Jane Birkin – «pour son histoire avec Gainsbourg, bien sûr», Picasso – «un maître» –, Lénine – «il fallait bien un méchant» – ou encore Roger Federer, parce qu’il est «sympathique et que c’est un vrai ambassadeur de la Suisse». C’est par hasard que Hélène Sutin et Qian Chong se sont mis à peindre ensemble. «J’ai été interrompue pendant que je travaillais sur une toile, se souvient Hélène Sutin. Je me suis absentée quelques minutes et à mon retour Qian Chong avait spontanément continué le tableau. J’ai beau-


Décoration et Architecture

coup aimé. Nous avons le même coup de pinceau et la même sensibilité artistique, mais nous nous complétons aussi. Je suis plus glamour et Qian Chong plus underground». Chaque jour, les deux artistes se retrouvent à l’atelier d’Hélène, installé dans sa maison. «De mai à octobre, on peint dans le jardin. On commence par un café et une cigarette et on se met à travailler, dit Qian Chong. On ne perd pas de temps, mais sans se mettre la pression mutuellement. Il arrive parfois que nous ne fassions rien pendant quelques jours». Devant la toile, les mouvements de Hélène Sutin et Qian Chong ressemblent à une chorégraphie bien réglée, où chacun se déplace de manière fluide, sans gêner l’autre. Un

ballet où chacun devient l’ombre de l’autre, mais où rien n’est jamais automatisé. «On ne se répartit pas l’espace sur la toile, explique Hélène Sutin, tout se fait naturellement. Parfois on intervient même dans la peinture de l’autre, mais il n’y a ni affrontement, ni consensus, on est dans la même énergie. En ce moment, par exemple, j’ai envie de couleurs vives et de gaieté. Pour le portrait de Jane Birkin, Qian Chong avait choisi une couleur chocolat qui ne me plaisait pas beaucoup. Il est ensuite parti en Chine et j’ai réfléchi. Maintenant, je suis convaincue: ce coloris s’accorde parfaitement avec le style des années 70. En fait, l’important est de suivre nos sentiments». n Wladimir Bianchi

Exposition de Hélène Sutin et Qian Chong Du 25 mars au 3 mai 2011 Galerie Mines d’art 39, rue St-Joseph Carouge/Genève www.minesdart.com www.hsqc.net

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

27


DĂŠcoration et Architecture

28

N U M É R O

2 6


Décoration et Architecture

Roland Haldimann, responsable du groupe Sabag pour la Romandie.

Groupe Sabag

On s’habille de carreaux pour la vie! Sortis de la longue époque des moquettes à poils plus ou moins longs, nous avons traversé sans dommage le défilé des parquets pour déboucher dans l’oasis serein du carrelage. S’il est un élément de notre habitat que l’on croit faussement connaître, c’est bien celui-là. Pour s’y retrouver, il est indispensable de bénéficier d’un cornac, d’un conseiller éclairé.

L

e groupe Sabag, entreprise presque centenaire – sa fondation remonte à 1913 - et restée familiale, est implanté dans toute la Suisse et emploie plus de 660 collaborateurs. A Genève et à Crissier près de Lausanne, ses deux grands showrooms per-

mettent de se rendre compte de l’infinie diversité de produits raffinés sélectionnés aux meilleures sources et vendus de 20 à plus de 4000 francs le mètre carré. Responsable du groupe pour la Romandie et membre de la direction, Roland Haldimann est l’un des grands ex-

perts de ce domaine qui paraît si accessible et recèle tant de mystères, voire de pièges.

Un choix… de vie «La première notion à intégrer, lorsqu’on envisage une construction ou une rénovation qui im-

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

29


Décoration et Architecture

Le show-room de Genève, au 109, rue de Lyon, dans le quartier des Charmilles.

plique le choix et la pose d’un carrelage, c’est que l’on fera un choix durable, explique-t-il. Un lavabo, un meuble de cuisine, des rideaux, cela se change. Un carrelage, lui, dure une vie!». Si Sabag, dont le siège se trouve à Bienne, est actif dans les matériaux de construction, la fabrication de cuisines et de meubles et la vente d’appareils sanitaires, les deux implantations de Genève et Crissier sont axées sur le carrelage et vues par les connaisseurs comme de véritables temples en la matière. Roland Haldimann résume ainsi le marché: «Les fabricants de carrelage de haute qualité sont essentiellement européens. La production chinoise et des pays du Golfe commence peu à peu à s’améliorer, mais reste encore en retrait par rapport aux produits européens». Sabag gère une clientèle privée, mais ce sont

30

N U M É R O

souvent les architectes et les professionnels de la construction qui optent pour la garantie d’originalité et de qualité offerte par l’entreprise; ensuite, le client choisit et le ce sont les carreleurs qui passent commande. Une phase délicate, car la tentation d’un achat direct à l’étranger peut être forte, et en ce cas, les prestations du grossiste auront été fournies en pure perte. «La sélection, la sécurité d’approvisionnement, le conseil et le prix nous assurent cependant l’avantage», sourit Roland Haldimann. Avec le carrelage, on n’improvise pas et la fiabilité du fournisseur est essentielle, comme le conseil professionnel.

Un sérieux choix, un choix sérieux La variété des textures (insertions de métaux précieux, pierre natu-

2 6

relle plus vraie que la vraie, couleurs et reflets) et des tailles (les carreaux de 120 cm sur 120 cm, par exemple) permet d’inviter le carrelage dans toutes les pièces, sur toutes les parois, dans tous les types d’habitat. «Il est vital de choisir des produits et des intervenants de qualité, quels que soient l’ampleur du projet et le budget dont on dispose. A notre niveau, nous faisons ce que nous recommandons à nos clients: nous ne travaillons qu’avec des gens sérieux», conclut Roland Haldimann. Dernière précision: ne lui parlez jamais de nettoyer votre carrelage avec un détergent savonneux ou même du savon tout court. Les carreaux (les catelles, comme on dit chez nous), cela se lave à l’eau! n François Berset


Décoration et Architecture

Fiandre: l’orfèvre italien

L

e groupe Fiandre, dont le siège est en Emilie-Romagne, non loin de Modène, occupe la pole position parmi les fournisseurs de Sabag. Et ce n’est pas sans raison. Fiandre passe pour la Rolls – pardon, la Ferrari – du carrelage. D’ailleurs, le groupe présidé par Graziano Verdi est partenaire de longue date de la marque au petit cheval cabré: beaucoup d’espaces d’exposition Ferrari sont nappés de carrelage Fiandre. «Nous travaillons depuis 1987 avec Sabag», précise Graziano Verdi. Coté en Bourse, le groupe présente une capitalisation boursière de 150 millions d’euros, possède ses propres carrières de grès et défend avec succès l’excellence italienne face aux concurrents chinois et arabes. Présent dans le monde entier et notamment aux Etats-Unis, Fiandre a notamment inventé un produit révolutionnaire: le procédé «Active», qui permet de nettoyer l’air des polluants et des bactéries

grâce au dioxyde de titane contenu dans le carrelage. Sous l’effet de la lumière, naturelle ou artificielle, le carrelage – en grès-céramique comme tous les autres – va éliminer le dioxyde d’azote, le soufre et autres particules indésirables et, se réjouit Graziano Verdi, «cent mètres carrés de carrelage dans un hôpital, par exemple, feront le même travail que vingt grands arbres!».

Le Groupe H, partenaire de poids Hervé Dessimoz (photo), architecte genevois patron du Groupe H, un «bureau d’études intégrales» installé à Meyrin et qui conjugue les compétences de concepteurs, urbanistes, architectes et ingénieurs, est connu pour son «Palais de l’Equilibre» d’Expo.02, sa «ville nouvelle» de 6000 habitants en Ukraine et le «Crowne Plaza» près de Cointrin, plus grand hôtel de Suisse…

Un acteur de taille Fiandre, qui vient d’investir 12 millions d’euros dans des fours de dernière technologie, travaille avec Dior, Gucci, Calvin Klein, Armani, Aston Martin, et en Suisse – en partenariat avec Sabag – pour de nombreuses entreprises comme Caran d’Ache, l’horloger IWC, Amag, Migros… «En Suisse, la qualité de la formation technique fait que vous disposez d’excellents carreleurs; c’est très précieux, car tel n’est pas le cas dans de nombreux pays», souligne le président de Fiandre. Le groupe, qui avec sa maison mère Iris compte 1000 employés, nourrit de nombreux projets, notamment en Russie. Il est également connu au travers de la superbe revue d’architecture et de construction «Materia», qu’il a fondée et éditée depuis 1989 et qu’il vient de céder au groupe «24 Ore». n

dont les milliers de mètres carrés de carrelage Fiandre ont été fournis par Sabag. «C’est lors des études préalables pour les revêtements de sol de cet immense hôtel que j’ai rencontré Roland Haldimann. Nous sommes immédiatement partis pour Modène, où les gens de Fiandre ont su me convaincre de tenter ce pari avec eux. Parti sceptique, je suis rentré enthousiaste et les maîtres d’ouvrage du Crowne Plaza ont accepté de suivre mon avis. Ils ne l’ont jamais regretté. Et depuis, entre Sabag, Fiandre et moi, c’est à la vie, à la mort!», dit Hervé Dessimoz. Prestige Immobilier a présenté plusieurs projets de Hervé Dessimoz: «Les coquilles d’or de Crans-Montana», No 11, févriermars 2008; «Il y a un avenir à l’Est!», No 16, février-mars 2009.

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

31


Décoration et Architecture

A3 associés – Bureau d’architecture d’intérieur et de design

Faire revivre les espaces… Redonner une âme à un lieu, ou une image plus en adéquation avec une nouvelle affectation, tel est l’art de la transformation et de celui qui l’initie: l’architecte d’intérieur. Un prestigitateur grâce auquel la magie opère toujours, tant pour des lieux publics que privés! Rencontre avec Firas Balboul, associé du bureau A3 Associés à Genève et directeur de l’Atelier Hermès.

L’ancien restaurant «La Cascade» a cédé la place à la magnifique boutique Favarger, située au quai des Bergues.

32

N U M É R O

L

e premier exemple qui constitue une très bonne illustration du travail entrepris par le bureau A3 associés est celui de l’Atelier Hermès, école d’architecture d’intérieur et de design, laquelle vient d’investir de nouveaux locaux (une actualité dont nous parlons dans ce même magazine). Firas Balboul, Christel Balboul et Léonore Gaudet-Blavignac, archi-

2 6

tectes d’intérieur et designers, qui sont par ailleurs, soulignons-le, d’anciens élèves de l’Atelier Hermès, ont procédé dernièrement à l’aménagement de l’école, dans un très bel espace de 530 m2 sur trois demi-niveaux. Le lieu - autrefois dévolu à un club de golf indoor puis à une annexe du garage Ferrari/ Maserati – a conservé ses grands volumes. «L’idée, précise Firas


Décoration et Architecture

... La célèbre chocolaterie genevoise signe avec cette installation son retour aux sources,

Balboul, était de jouer sur la transparence et la polyvalence». Les salles de cours théorique, l’atelier, la salle de conférences-bibliothèque sont fixes, tandis que le grand espace central, en bas, est modulable. Il saura s’adapter aux besoins du moment, en se faisant tantôt galerie, tantôt zone de workshop ou lieu de cours, par exemple… «Une zone en libre accès pour les étudiants donne, par ailleurs, sur la rue, ce qui permet une petite interaction avec l’extérieur», remarque Firas Balboul avant de poursuivre: «Les perspectives du lieu sont intéressantes grâce aux vitrages et aux différents niveaux. Quel que soit l’endroit où l’on se trouve, on a vue sur une grande partie des différents espaces. Nous sommes ainsi tous en lien, presque constamment». Autre fait plaisant: le patio aména-

gé à l’étage, un petit joyau vert l’été avec sa fontaine, ses plantes grimpantes, son jasmin, où virevoltent gaiement les oiseaux.

Un nouvel écrin en ville pour Favarger Autre lieu, autre transformation notoire: au 19, quai des Bergues, l’ancien restaurant «La Cascade» a cédé la place à la magnifique boutique Favarger. La célèbre chocolaterie genevoise signe avec cette installation son retour aux sources, puisqu’à l’origine, dès 1826, la fabrique qui utilisait la force hydraulique pour son activité, était située au bord du Rhône. Le lieu est composé de trois espaces: une partie boutique, un «musée» et un atelier de dégustation et de fabrication. La clientèle peut voir les artisans à

l’œuvre, dès le franchissement du seuil de l’arcade… «Le lien a été marqué entre les deux époques, au travers de l’architecture et de la décoration, explique Firas Balboul. La passerelle, qui littéralement «enjambe» le cœur de la boutique, est une passerelle temporelle entre le bâtiment historique et la configuration contemporaine du lieu». Elle permet de traverser l’histoire de la Manufacture en offrant une vue sur quelques objets et images – témoignages du passé. Et c’est également un clin d’œil au Pont de la Machine!

Ambiance cosy pour Cohiba Lounge Le talent du bureau A3 associés s’est aussi exprimé, tout récemment, entre les murs du Cohiba Lounge: restaurant lounge, wine

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

33


Décoration et Architecture

Le Cohiba Lounge: restaurant lounge, wine et cognac bar & cigares, situé dans le quartier des Banques. et cognac bar & cigares, situé dans le quartier des Banques. Par petites touches, les professionnels de l’architecture d’intérieur et du design, ont procédé à la métamorphose du lieu. «C’était auparavant un bar faisant un peu de restauration, souligne Firas Balboul. Il y avait déjà une base d’équipements. Aujourd’hui, après transformation, il s’agit davantage d’un restaurant avec une partie bar, qui compte également un fumoir à cigares et un humidor. Nous n’avons pas reconfiguré l’endroit, on l’a simplement réadapté avec d’autres matériaux, d’autres décors». L’espace, bien qu’ouvert, s’est fait plus intimiste grâce à des banquettes circulaires qui enlacent chaque table. Le décor s’est réchauffé avec ses tons marron et blanc, puis des matériaux authentiques et chics, tels que le cuir façon croco. «L’éclairage habille également beaucoup le lieu, avec une installation importante pilotée par informatique et qui varie en fonction des heures, de la musique et de

34

N U M É R O

l’ambiance. Et si l’atmosphère peut paraître assez masculine au premier abord (cigares, alcools, cuir…), de petits détails raffinés féminisent l’ensemble, comme les lumières ou certains objets de décoration», conclut l’architecte d’intérieur et designer. On notera que le défi d’une transformation réussie a, cette fois encore, été relevé avec succès! n Martine Vineturine Renseignements: A3 associés 4, ruelle des Templiers – 1207 Genève Tél. 022 735 70 07 – Fax. 022 735 70 09 Mail: info@a3associes.com www.a3associes.com

2 6

L’espace ouvert devient intimiste, grâce à des banquettes circulaires. L’éclairage habille également beaucoup le Cohiba Lounge.


Décoration et Architecture

Hôtel «Le Savoie», au coeur du village français de Val d’Isère

La luxueuse élégance d’un hôtel de montagne Après une importante rénovation en 2007, l’hôtel Le Savoie, situé au coeur du village français de Val d’Isère, fait désormais partie du cercle très restreint des hôtels cinq étoiles de montagne. Son style: un luxe cosy et discret.

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

35


Décoration et Architecture

«C’

était un chantier difficile qui comprenait quelques surprises, notamment des structures plus légères que prévu que nous n’avons pas pu conserver, explique Alexandre Giraud, directeur de l’hôtel «Le Savoie», acheté en 1953 sur un coup de cœur par son père, Michel-Pierre. Il y avait aussi les contraintes liées à l’hivernage, mais globalement tout s’est bien passé». Les petites chambres de l’ancien hôtel ont cédé la place à des vastes

36

N U M É R O

2 6

espaces où l’esprit de Val d’Isère s’exprime à travers des matériaux nobles, typiques de la région, comme le chêne. Pas de luxe ostentatoire, mais l’élégance cossue d’un savoir-faire ancestral revisité par le décorateur lyonnais Jean-Michel de Ambroggio. «Il fallait dépoussiérer les clichés de la décoration de montagne, dit Alexandre Giraud. Je ne voulais pas de bois peints, de vieux objets rustiques…». Les bois – chêne, mélèze et sapin –, les pierres dont la lauze, les ardoises, les verres, le métal et les


Décoration et Architecture

enduits ont été travaillés de manière contemporaine et épurée. Mais la montagne n’est jamais loin. Les tapis de laine tissée qui habillent les murs, clins d’œil aux filatures qui font partie de l’histoire de la Savoie, répondent à un superbe luminaire placé au dessus du bar, qui réinterprète les stalactites en détournant les lames de verre coupé, alors qu’un mur de la véranda a été travaillé pour donner l’image d’une banquise qui se morcelle. Rompant avec les codes traditionnels de décoration de montagne, des pans de

murs aux couleurs fortes – rouge, bleu turquoise… – se marient à des boiseries en chêne. Très originaux, les panneaux en métal sur lesquels sont écrits des proverbes, ainsi que les motifs sur les murs, réalisés avec des vieux clous à tête ronde. Les chambres spacieuses, dont certaines avec mezzanine, distillent une atmosphère douillette. En effet, jouant sur le paradoxe des tendances, Jean-Michel de Ambroggio a choisi des œuvres contemporaines que l’on admire confortablement installé sur les

plaids en fourrure et les nombreux coussins qui ponctuent le décor des chambres. Ce sentiment de cocon protecteur se retrouve au spa. Les pierres brutes, les couleurs bleutées apaisantes et les jacuzzis entourés de motifs en rond travaillés à la feuille d’argent sur fond de bleu nuit, symbolisant des rondins de bois, réussissent le mariage de l’originalité et de la simplicité. n

Wladimir Bianchi

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

37


Michaela et Mauro Lepori, les concepteurs du projet.

Oosmosi

l’esthétique futuriste d’un spa Le bureau d’architectes genevois MLM réinterprète l’esthétique du spa dans un style avant-gardiste, aux accents futuristes. Le spa Oosmosi, ouvert en décembre à Genève, joue sur les formes ovales et les jeux de lumières.

Le bar, un lieu tout à la fois design et convivial.

38

N U M É R O

2 6


DĂŠcoration et Architecture

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

39


Décoration et Architecture

Le projet...

...et la réalisation.

«C

oncevoir un spa est plaisir. C’est un lieu où se rencontrent naturellement esthétique et architecture. On peut laisser libre cours à son imagination», estime la jeune architecte Michaela Lepori, qui a réalisé en duo avec son père, Mauro, le spa Oosmosi, situé en centreville, au 31, boulevard Helvétique. Rompant avec l’architecture classique des spas largement inspirée de l’Asie, Michaela et Mauro Lepori ont imaginé un lieu tout en rondeurs, où les cabines en forme d’ovale évoquent les capsules des vaisseaux de science-fiction d’une

40

N U M É R O

2 6

B.D. de Yoko Tsuno, tandis que la lumière, vivante, presque palpable, apporte un sentiment de sérénité et de protection. «Nous avons travaillé sur la notion d’évasion, en essayant de se démarquer de ce qui ce faisait, mais nous n’avons jamais été dans l’optique de réaliser des contre-exemples, explique Mauro Lepori. Et l’idée d’une ambiance de sciences-fiction? «Nous n’y avons jamais pensé, dit-il en riant, mais nous avons un style contemporain, ce qui explique peut-être que l’on puisse avoir cette impression». Le principe de formes ovales dispo-


Décoration et Architecture

Une lumière relaxante pour un moment de détente parfaite.

sées l’une à côté de l’autre et rappelant le cheminement d’un liquide, avec des points de compression et de décompression, s’est naturellement imposé. Ainsi, la circulation entre les différentes zones du spa ne se fait pas par des allées rectilignes, mais de manière fluide, en suivant la ligne naturelle des éléments architecturaux du spa. Si les notions de bien-être et d’évasion ont été les fils rouges du projet, les architectes n’ont pas voulu pour autant effacer complètement la réalité urbaine, grâce à des percées vers la rue et la cour, permettant de se situer par rapport à la

ville. «Je pense que c’est important psychologiquement de n’être pas coupé de son environnement réel, estime Mauro Lepori. Ce n’est pas Disney». Côté matériau, le bois s’est imposé pour son cohérence avec l’esprit même du spa, mais également pour la mise en œuvre simple et rapide qu’il offrait, grâce à des éléments préformés assemblés sur place. Restait à personnaliser le spa. Plutôt que miser sur des objets, les deux architectes ont créé un concept original où l’ensemble de l’espace peut être personnalisé en fonction des événements ou des saisons, grâce à

des jeux de lumières. «L’utilisation de LED permet d’obtenir des milliers de couleurs. C’est exactement la même approche que celle d’un peintre avec sa palette, remarque Michaela Lepori. Nous avons donc choisi des supports blancs. Pour les murs fixes et le sol, il fallait trouver une couleur neutre qui n’interagisse pas trop avec la lumière. Une teinte froide comme le gris, par exemple, ne convenait pas. Il fallait une couleur sablée». Résultat: un spa cocon à l’atmosphère intimiste. n Wladimir Bianchi

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

41


Décoration et Architecture

A l’heure de l’immobilier Sportive

Simplicité

L

a montre Luminor 1950 Composite Marina 3 Days Automatic, de Panerai, se distingue par son élégante sobriété. La couleur brune est à l’honneur. On la retrouve aussi bien sur le boîtier de 44 mm que sur la lunette et le cadran, où elle est associée aux chiffres arabes. Le bracelet en cuir vieilli marron donne au modèle un petit look vintage.

L

a montre Tirion TriRetrograde de Milus affiche un nouveau look, avec une version sport dont le boîtier traité DLC est d’une belle couleur mate, d’un noir profond. Le cadran et la lunette sont réalisés en fibre de carbone, un matériau qui combine légèreté et solidité extrême. Le bracelet en cuir, dont l’aspect reproduit fidèlement celui de la fibre de carbone, accentue le dynamisme du modèle. Montre Tirion TriRetrograde, de Milus.

Montre Luminor 1950 Composite Marina 3 Days Automatic, de Panerai.

Champion

L

a collection de montres réalisée par Marvin en partenariat avec son ambassadeur Sébastien Loeb, septuple champion du monde de rallye, s’enrichit pour l’été de deux nouveaux modèles. Les chronographes de 44 mm, à mouvement quartz, sont disponibles dans un orange vibrant ou en blanc. Le cadran blanc ou orange bordé de noir porte la signature du champion automobile. Chronographes Sébastien Loeb, de Marvin.

42

N U M É R O

2 6


Décoration et Architecture Globe-trotter

L

es montres que fournissait Longines à Swissair dans les années 50, et dont la particularité étaient d’effectuer un tour de cadran en 24 heures, ont inspiré le nouveau modèle Twenty-Four Hours. Celui-ci est équipé du calibre L704.2 à remontage automatique, qui permet une révolution de cadran en 24 heures. Sa boîte en acier de 47,50 mm abrite un cadran noir mat affichant 24 chiffres arabes blancs, tandis qu’une minuterie «chemin de fer» facilite la lecture des minutes. Montre Twenty-Four Hours, de Longines.

Légendaire

C

orum réinvente son légendaire mouvement baguette avec ponts et platine en or, dans une version automatique. La montre Golden Bridge Automatic prend place dans un nouveau boîtier de forme tonneau, en or rouge ou gris, 37,2 par 51,8 mm, et légèrement galbé pour offrir un confort maximal au porteur. Alternant surfaces polies et satinées, il permet d’admirer le mouvement Golden Bridge automatique, non seulement côté cadran et côté fond, mais également depuis chaque côté de la carrure. Montre Golden Bridge Automatic, de Corum.

Elégance

L

a simplicité racée est de mise chez Audemars Piguet, avec les chronographes Royal Oak Offshore. Les basics acier et caoutchouc font le bonheur des puristes avec la Royal Oak Offshore chronographe 37 mm, au look sportif et décomplexé. Les surfaces brillantes contrastent avec la finition satinée du reste du boîtier, tandis que les nuances de l’acier le disputent au caoutchouc du bracelet et des poussoirs, noir ou blanc. Chronographe Royal Oak Offshore 37 mm, d’Audemars Piguet.

Révolution

E

xclusivité mondiale chez Tag Heuer, qui présente, en édition limitée à 150 exemplaires, le premier chronographe mécanique de l’histoire à roue à colonnes intégrée affichant clairement les 1/100es de seconde grâce à une aiguille centrale inédite. Son nom: le chronographe Heuer Carrera Mikrograph 1/100e de seconde. Le modèle, en or rose, se distingue aussi par le raffinement de ses lignes. Chronographe Carrera Mikrograph 1/100e de seconde, de Tag Heuer.

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

43


Décoration et Architecture

Car le jardin est un vrai paradis Que faut-il dans un jardin? Tout! Il faut de la vie, de la beauté, de l’immobilité, du mouvement, de la vivacité, de la sérénité… Il faut aussi des fleurs, des arbres, des papillons, des oiseaux, des animaux, des bestioles… Le paradis terrestre, pour Gilles Leblais, c’est le jardin qui vit en liberté et se nourrit de tout et de rien.

44

N U M É R O

2 6


Décoration et Architecture

«Mon jardin peut être grand ou petit. Qu’importe, l’essentiel est la communion avec la nature, et la souveraineté de cette dernière n’exige pas l’immensité».

«Je privilégie les plantes dont se nourrissent les animaux».

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

45


Décoration et Architecture

«Je suis frappé par la grâce et la vivacité qui émanent de mon jardin, par cette force invisible qui l’habite et qui m’invite à travailler main dans la main avec elle».

«C «Les arbres et arbustes de mon jardin sont indispensables pour nourrir la communauté animale qui y vit; mais ils participent aussi à mon bien-être, car ils sont agréables à regarder au fil des saisons».

46

N U M É R O

omme tous les jardins, le jardin de nature n’est pas naturel. Il en émane une force spirituelle qui me guide et m’invite à collaborer avec lui: il veut être ou doit être pensé et aménagé en nature créée, puis façonnée par la main de l’homme. Il faut le considérer comme un art en complicité avec la nature! C’est l’homme inspiré qui doit donner son aspect libre et sauvage au jardin». Ornithologue, photographe et journaliste, Gilles Leblais aime les jardins vivants, denses, foisonnants. Des arbres et des fleurs, mais aussi une infinité d’animaux! Dans un livre qui vient de paraître, «Mon jardin paradis» (Editions Terre vivante), il explique qu’un lopin de

2 6

terre, même modeste, est comme un lieu magique qui contient toute l’histoire de la création, celle des hommes, celle des bêtes, celle des végétaux, celle de toutes les sources de vie. Comment faire vivre son jardin, ou plutôt comment le laisser vivre sa vie? Pour Gilles Leblais, qui a eu la chance de vivre en communion avec la nature depuis son enfance, le jardin intègre, rassemble et intériorise tout le mystère de la vie. Il éveille la sensibilité, parle à l’âme, donne de l’énergie et de la sérénité. Il restaure aussi une unité perdue: la perception des choses immédiates et concrètes (la rosée, les végétaux, les animaux), mais aussi le sentiment des choses insaisissables et invisibles (l’atmosphère, la beauté, les parfums).


Décoration et Architecture

«Mon jardin est avant tout l’espace où je garde mes sens en éveil, explique-t-il. J’ai le sentiment d’être accompagné, guidé dans mon élan de coopération avec Mère Nature, c’est comme une fascinante collaboration au fil du temps, une complicité d’une beauté et d’une profondeur bouleversantes». L’idéal de Gilles Leblais: faire revivre, dans son jardin, le souvenir du paradis perdu. Faire vivre en harmonie toutes les espèces vivantes. Laisser éclore les forces de vie. Accueillir la nature dans toute sa richesse et sa diversité. Devenir un havre de paix aussi bien pour la flore que pour la faune, car le jardin, à ses yeux, doit rester ouvert à tous les animaux. «J’admets le rôle indispensable des prédateurs à tous les

niveaux de la chaîne alimentaire, comme cela se passe dans la nature, et je suis d’autant plus heureux de constater leur présence qu’elle est la preuve de la réussite de mon jardin accueillant la biodiversité. Tous les animaux sont considérés chez moi comme des invités de marque». Amoureux des grands arbres, surtout les plus anciens, qui sont comme une mémoire végétale, Gilles Leblais imagine aussi son jardin comme un refuge contre le temps qui passe, comme une invitation à épouser le rythme des saisons et de l’existence. Le paradis terrestre, c’est cet état de grâce toujours fragile et fuyant, mais toujours renouvelé et vivant. n

«Grâce à l’observation, base de ma relation intime avec mon jardin, je capte la vie intérieure des choses». «Tout l’art d’aménager mon jardin est de savoir composer avec les différentes formes de vie qui l’animent et de leur faire une place pour cohabiter dans mon petit paradis».

Jaques Rasmoulado

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

47


ILLUMINATIONS ET CONCEPTS D’ÉCLAIRAGE

OUVRAGES D’ART ET SCULPTURES

ENTREPRISE GLOBALE DU PAYSAGE SA T: + 41 (0) 22 860 84 90 - F: + (0) 41 22 860 84 91 info@greenartsa.com - www.greenartsa.com Genève

-

Lausanne

-

France

ENTREPRISE GLOBALE DU PAYSAGE

TERRASSES ET VOILES D’OMBRAGE

VOTRE


www.greenartsa.com

PISCINES A DÉBORDEMENT

FONTAINES D’AGRÉME

AMENAGEMENT PAYSAGER CLÉ EN MAIN

CRÉATION

-

RÉALISATION

-

MAÎTRISE D’OEUVRE

PISCINES ET BASSINS NATURELS


Décoration et Architecture

Livres jardin Jardin, passions et loisirs

«M

Ca pousse vite, ça résiste et ça fleurit longtemps

L

a sauge de Jérusalem, l’herbe-aux-chats, le chèvrefeuille du Japon, la véronique, le tison de Satan saumoné, l’amouren-cage, le taro noir, le faux trèfle à quatre feuilles, le soleil citron… Autant de plantes aux noms si poétiques et magiques qui, comme le titre de cet ouvrage le promet, poussent vite, résistent bien et fleurissent longtemps. «Vous réaliserez non seulement

50

des massifs bien fleuris dès le premier été, assure l’auteur, mais ils seront encore plus beaux l’année suivante, sans rien avoir à replanter (ce qui ne vous interdit pas de compléter avec d’autres plantes épatantes)». Un livre pratique et enchanteur. Ca pousse vite, ça résiste et ça fleurit longtemps, par Didier Willery, 191 pages, Editions Ulmer, 27 fr.

50 plans anti-bestioles

L

a biodiversité c’est bien, c’est même très bien, mais quand il s’agit de son jardin, c’est un concept qui doit être sérieusement recadré. Oui aux gentilles espèces et non aux méchantes!

N U M É R O

2 6

«La nature est parfaitement imprévisible, c’est ce qui fait son charme, observe Sarah Ford qui, comme son nom l’indique, est Anglaise. N’empêche… n’y a-t-il pas plus décourageant que de se réveiller un matin pour découvrir que ses plantes chéries ont été réduites à néant?» Les volants, les poilus, les crapahuteurs, bref tous les ennemis du jardin, sont ciblés dans ce petit livre, qui ne leur laisse guère le choix: la valise ou la mort. 50 plans anti-bestioles, par Sarah Ford, 95 pages, Editions Larousse,10 fr. 50.

onsieur jardinier» de la Radio suisse romande depuis plus de quinze ans, JeanPierre Masclet a l’amour de la terre et donc du jardin. Jardin nourricier, jardin environnemental, jardin potager, jardin aromatique, jardin fruitier, jardin champêtre… Pour l’auteur de ce livre, tout ce qui est beau et tout ce qui sent bon est objet d’amour et de sensations, d’émotions et de coups de cœur. «Je jardine de concert avec la nature, confie-t-il. Il ne peut en être autrement, dans la mesure où c’est «Dame nature» qui initie le réveil printanier, l’explosion estivale et la dormance hivernale, en ne ménageant pas les effets picturaux de l’automne». Le jardin, centre du monde et de la vie! Jardin, passions et loisirs, par Jean-Pierre Masclet, 143 pages, Editions Sang de la Terre, 25 fr 10.


Exposition collective du 18 janvier au 2 avril 2011

P.-M. Brisson

S. Alnawab, P.-M. Brisson, I. Cobbi-Callen, J.-P. Dall’anese, M. Da Silva, C. Hayoz, S. Pinget, J.-J. Putallaz, N. Santiago

mardi-vendredi 13h à 18h / samedi 12h à 17h


Le dictionnaire énervé d’un écologiste en colère Il aime la terre, la nature, l’air pur, le bruit du vent dans les arbres, le chant des oiseaux… Yves Paccalet, en revanche, n’aime pas le réchauffement climatique, la destruction des forêts, la croissance, le libéralisme, les climato-sceptiques, les barrages gigantesques qui tarissent l’eau des fleuves et font dépérir des populations entières… Un véritable écologiste de choc!

52

N U M É R O

2 6


Planète Verte

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

53


«La situation est désespérée... mais pas grave!»

C’

est un homme entier! Un homme de foi, un battant qui ne supporte pas l’eau tiède et les discours convenus. Il faut dire qu’il a la foi: l’écologie! Et que la vraie foi, forcément, ne fait pas dans la dentelle et parle haut et fort! Naturaliste, philosophe, romancier, photographe, assistant et complice du commandant Cousteau pendant quinze ans, Yves Paccalet demeure plus que jamais, à 66 ans, un révolté, un irréductible, un grognard qui n’a pas l’intention de baisser les bras et de retourner à la niche. Subjectif, engagé, partisan… Mais qu’importe, puisque les hommes de conviction, de nos jours, ne courent plus les rues et qu’il ne faut surtout pas en lâcher un quand on a la chance de le croiser. Pour Yves Paccalet, tout va mal: la planète meurt, l’humanité court à sa perte… Son credo, il le livre sous

54

N U M É R O

2 6

la forme d’un «Dictionnaire énervé de l’écologie», intitulé «Les mots pour le pire», qui vient de paraître aux bien-nommées Editions de l’opportun. Tout va mal, tout va très mal, explique-t-il. Tout va mal, tout va continuer à aller mal, ajoute-til… «La situation est désespérée, mais pas grave», insiste-t-il encore. Yves Paccalet est-il excessif? Estil un extrémiste de l’écologie? Un Khmer vert? «J’ai moi-même encensé la sagesse de Bouddha, le Tao de Laozi, l’humilité de Diogène et l’altruisme qu’un Saint François d’Assise étend au règne animal. Je goûte, avec Rousseau, les délices de l’apaisement lorsque le soir descend sur l’île Saint-Pierre et que la rêverie du promeneur solitaire s’accorde au balancement des vagues sur la plage. Mais je reste convaincu que la crise de nerfs est indispensable. Au moins salutaire… C’est


Planète Verte

une potion magique. Un remède sui generis qui ne coûte rien. Une réaction naturelle. Une automédication revigorante, reconstituante et tonique. Mettons: une hygiène». La terre est-elle en danger? Le climat est-il vraiment en train de se réchauffer? La croissance est-elle vraiment l’incarnation du péché? Les ressources sont-elles vraiment en train de s’épuiser? La biodiversité est-elle en danger extrême? Autant de questions qu’il ne faut surtout pas poser à Yves Paccalet, parce qu’il a le sang chaud, la foi vibrante et l’indignation à fleur de peau, et que le simple fait de poser ces questions, c’est d’ores et déjà imaginer que les réponses puissent ne pas être évidentes, que le doute puisse naître et l’incertitude pointer le bout de son nez… Mais pourquoi consulter ce dictionnaire? Pour avoir des réponses toutes faites? Pour être conforté dans ses thèses? Pour partager les mêmes indignations? Yves Paccalet, en fait, est un esprit libre: il aime la contradiction. L’écologie, c’est sa vie, son ossature, son fil rouge, mais il est ouvert au dialogue, à la polémique, à la confrontation qui fait avancer les choses. Un écolo qui ne campe pas seulement dans ses certitudes, mais qui recherche la bagarre, quelle bonne surprise! n Jaques Rasmoulado

Les mots-clefs d’un écolo AMAZONIE. Une presse à clichés éculée baptise «Enfer vert» cette immensité grouillante et nécessaire. En vérité, c’est la Forêt d’émeraude; le temple de la Vie… L’un des plus passionnants milieux que puisse explorer et contempler celui qui garde l’œil émerveillé. BIOCARBURANT. N’existe pas. Aucun combustible pour moteur quel qu’il soit n’a été, n’est ou ne sera jamais bio. CROISSANCE. L’humanité est droguée à la croissance. Elle en a fait sa religion, ses amphétamines, sa cocaïne, son LSD, son Lotus de l’oubli… (…) Faut-il, pour un peu plus de croissance et de puissance, exterminer les ultimes espèces sauvages, les derniers loups, ours, éléphants, aigles, condors, cachalots ou baleines? Quelle sera notre existence le jour où nous n’aurons plus, pour voisins de planète, que nos semblables humains et des myriades de commensaux et parasites, rats, pigeons, cafards, mouches et moustiques? HOMME BLANC. Pour les Amérindiens, l’homme blanc est une plaie; une catastrophe; assassin non seulement des «sauvages», mais de la terre. NUCLEAIRE (ENERGIE). Nous avons un impérieux besoin d’électricité pour regarder les programmes de la Star’Ac et de la Ferme célébrités. Nous aurons donc des centrales nucléaires, et en grand nombre, et pour longtemps. La majorité de nos contemporains préférera ce risque majeur au désagrément mineur de devoir réduire sa consommation électrique. PETROLE. De toutes les drogues, la plus dure. Nous autres, les humains, sommes accros au pétrole et aux hydrocarbures. Bien plus solidement qu’à l’alcool, au cannabis, aux hallucinogènes, aux stupéfiants ou aux antidépresseurs. VOITURE ELECTRIQUE. Ceux qui croient au progrès perpétuel et à la croissance indéfinie font miroiter la voiture électrique avec le même bagout que le revendeur d’une épave pourrie vante les mérites routiers de son tas de ferraille.

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

55


Actualité Les poissons disparaissent dans le détroit du Bosphore

Le cadeau de Noël d’Angelina Jolie et Brad Pitt

C’

est la dernière campagne de Greenpeace: il faut sauver les poissons du détroit du Bosphore. L’organisation écologiste vient ainsi de lancer, en janvier, une grande campagne d’affichage, à Istanbul et dans les environs, pour dénoncer la disparition de certaines espèces dans le détroit du Bosphore. Les espadons et les maquereaux se font de plus en plus rares. Les thons sont aux abonnés absents et le «lüfer», ou temnodon sauteur, poisson typiquement stambouliote apprécié pour sa chair fine et blanche, est absent des étals. Simple retard de la migration saisonnière ou disparition pure et dure? Greenpeace dénonce la surpêche et réclame la création de zones protégées.

I

ls ont passé les fêtes de Noël, avec leurs enfants, dans un petit paradis terrestre: une réserve animalière en Namibie, au sud de l’Afrique. Pour protéger ce coin de nature encore intacte, les acteurs américains Angelina Jolie et Brad Pitt ont décidé de faire un don de deux millions de dollars.Le don a été fait au nom de leur fille adoptive Shiloh, née en Namibie.

Un label pour les écoquartiers

L

es écoquartiers ont le vent en poupe, mais encore faut-il savoir ce que ce terme désigne précisément. C’est pourquoi le gouvernement français a décidé de créer, dès l’année prochaine, un label officiel de qualité. Il s’agit d’encourager la création de ces quartiers respectueux du développement durable, tant en ce qui concerne l’aménagement de l’environnement que l’organisation de l’économie et du système social. Un coup de pouce et un gage de sérieux!

56

N U M É R O

2 6

Les éoliennes sont entrées dans Gdansk

C

e fut le berceau du syndicat Solidarité, mais il vit aujourd’hui à l’heure de l’écologie et de la nature. Depuis novembre dernier, le grand chantier naval de Gdansk, en Pologne, abrite une expérience d’un nouveau type: il vient d’inaugurer une unité de construction d’éoliennes. La capacité de production, une centaine d’éoliennes par an, devrait être doublée dans les deux ans qui viennent.


Planète Verte

2010, l’année la plus chaude

L’

année 2010 a été l’année la plus chaude jamais enregistrée depuis l’existence

José Bové repart en guerre

I

l avait commencé par démonter un McDonald’s pour protester contre le blocage des importations de fromage français aux EtatsUnis, puis il avait multiplié les destructions de champs de cultures OGM, les protestations en tout genre, été candidat (malheureux) à l’Elysée… Cette fois, José Bové, qui s’est fait construire par ailleurs, il y a deux ou trois ans, une maison d’inspiration écologico-feng shui, a décidé de se battre contre un projet de prospection gazière sur le plateau du Larzac!

Des coraux thaïlandais menacés par le tourisme.

L’Alaska protège les ours polaires

L

e Pays du sourire aime les touristes, mais il veut aussi protéger son environnement. Vendredi 21 janvier, les autorités thaïlandaises sont annoncé la fermeture sine die de dix-huit sites de plongée très prisés par les touristes, situés dans sept parcs maritimes nationaux. Objectif: empêcher la mort des récifs coraliens, également victimes du réchauffement climatique. de statistiques, à la fin du XIXe siècle, a annoncé, le 20 janvier, l’Organisation météorologique mondiale (OMM). Les températures ont été de 0,53 degrés plus élevées que les moyennes enregistrées entre 1961 et 1990. Selon le climatologue James Hansen, directeur du laboratoire de la Nasa et professeur à l’Université Columbia de New York, la terre connaîtrait actuellement «sa période la plus chaude depuis 125 000 ans» et le record de 2010 devrait être battu d’ici 2015.

L

es ours polaires ont désormais leur patrie: l’Alaska. Les EtatsUnis viennent de créer, en novembre, une zone d’habitat protégé en leur faveur, dans cet immense Etat racheté jadis à la Russie. Menacé par la fonte de la mer de glace, les ours polaires disposeront d’une zone de près de 450 000 km2, soit presque autant que la superficie de la France. Aucun projet pétrolier ou gazier ne pourra être mis en œuvre, sauf s’il est démontré qu’il ne nuit pas à l’espèce protégée.

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

57


Planète Verte

Livres Planète verte Ma dernière conférence. La planète en héritage

C

e n’est pas un testament, mais plutôt un manifeste, un ultime cri d’amour au monde et à la création. Biologiste, David Suzuki est aussi un poète et un spirituel qui s’inscrit, comme l’écrit sa préfacière, «dans la lignée des grands prophètes, ceux auxquels on fait la sourde oreille, car leurs mots nous importunent». Dans une conférence prononcée en décembre 2009, il ramasse sa pensée et livre ses convictions: l’aventure humaine, selon lui, doit se dérouler et

s’exprimer en communion avec la Terre, ce qui implique que «les lois de la nature ont priorité sur les lois de l’économie». Un livre plaisant qui parle de la vie sous toutes ses formes: l’eau, le sol, le vent, la biodiversité, l’esprit… La planète en héritage, par David Suzuki, 131 pages, Editions Boréal, 21 fr. 60.

Trente-trois questions sur l’histoire du climat

I

l s’était fait connaître, en 1982, par un livre d’histoire au titre sobre et énigmatique, «Montaillou, village occitan de 1294 à 1324». Historien, professeur au Collège de France, Emmanuel Le Roy Ladurie est aussi un

passionné des questions climatiques, auxquelles il a déjà consacré plusieurs ouvrages. Construit sous forme de dialogue, ce nouveau livre ne se focalise pas sur le réchauffement climatique actuel, réel ou supposé, mais explique comment, tout au long des siècles, c’est le climat qui a conditionné la vie des hommes, leur rapport à la nature et aux récoltes. L’histoire du climat, c’est aussi l’éternelle «recherche d’un certain équilibre en ce bas-monde». Trente-trois questions sur l’histoire du climat, par Emmanuel Le Roy Ladurie, 185 pages, Editions Plureil, 15 fr.

Les écovillages

L

es écovillages, ce n’est pas seulement un slogan ou un rêve, mais aussi une réalité vivante qui se traduit par une multitude d’expériences menées aujourd’hui aux quatre coins du monde. Respect du lien avec la nature, de la tradition, de l’harmonie, de l’identité… Mais aussi recherche d’une économie humaine, d’un développement humain, d’une forme de vie pleinement satisfaisante, aussi bien individuellement que collectivement. Pour Jonathan Dawson, éducateur et consultant en développement durable, l’écovillage est un cadre de vie idéal, celui qui, par sa diversité et son équilibre, est le mieux adapté à la nature humaine. Les écovillages, par Jonathan Dawson, 167 pages, Editions Yves Michel, 21 fr 50.

58

N U M É R O

2 6

Chico Mendes: «Non à la déforestation»

S

ur la photo prise avec sa femme et ses enfants, en décembre 1988, il a un visage sensible, un sourire plein de douceur et de tendresse. Quelques jours plus tard, il était assassiné froidement par des tueurs au service de deux grands propriétaires terriens. L’histoire de Chico Mendes, c’est celle d’un combat perdu d’avance, mais qui finira peut-être par triompher un jour, par miracle ou par nécessité: le combat pour la sauvegarde de la forêt amazonienne, fabrique d’oxygène et irremplaçable poumon de la planète. Les chants désespérés sont les chants les plus beaux, dit-on, et ce petit livre ne manque ni de beauté, ni de cette petite lueur d’espoir audelà de tout espoir. Chico Mendes: «Non à la déforestation», par Isabelle Collombat, 95 pages, Editions Actes Sud, 14 fr. 10.


U r b a n

L i f e

Atelier Hermès

Une année placée sous le signe du changement Page 60

Grand Hôtel Kempinski, Genève

«Residence Suites»: la clef dorée de la Ville Page 61

F E V R I E R - M A R S 2 0 11

59


U ne année placée sous le signe du changement

Formation

Urban Life

Atelier Hermès

Nous l’avions évoqué il y a quelques mois, dans ces colonnes: l’Atelier Hermès, école d’architecture d’intérieur et de design, préparait son installation dans de nouveaux locaux rue Rothschild, à Genève. Un changement qui a été marqué par le lancement d’événements tels que conférences et expositions, liés aux domaines de formation de l’école, mais néanmoins ouverts au grand public. Plus qu’un lieu de formation Ainsi, l’Atelier Hermès évolue, en devenant, conformément aux vœux de ses deux co-directeurs, Firas Balboul et Guy Melcher, «une plate-forme d’échanges». Au travers des événements qui continueront à y être régulièrement organisés dans les domaines qui font sa spécialité, elle réunira professionnels, élèves et gens de l’extérieur.

Pour Firas Balboul et Guy Melcher, l’Atelier Hermès doit devenir une «une plate-forme d’échanges».

L’

exposition de Lionel Favre, un ancien élève aujourd’hui enseignant à l’Atelier Hermès, et qui expose à travers le monde, a coïncidé avec l’installation de l’école dans ses nouveaux locaux, rue Rothschild. Etaient donnés à voir: des dessins – en fait, d’anciens plans techniques des années 1880 à 1990, réinterprétés par l’artiste – ainsi qu’un film et une installation multimédia avec une voiture. Le public venu admirer ces œuvres a, en même temps, vu évoluer les lieux au fur et à mesure de l’avancement des travaux. L’exposition «a pris forme en se nichant peu à peu dans les aménagements du bâtiment». Elle a marqué la transition entre l’ancienne affectation du lieu – un club de golf indoor puis l’annexe du garage Ferrari/ Maserati – et la nouvelle, destinée à une école préparant ses élèves aux métiers d’architecte d’intérieur, designer, designer naval ou décorateur d’intérieur (en trois années avec l’obtention d’un Bachelor, ou en une année de spécialisation).

60

NUMÉRO 26

Dans les prochains mois, dévoile Firas Balboul, «seront organisés des cours-conférences donnés par un architecte et écobiologiste, sur des thématiques précises, comme la géométrie sacrée dans le bâti, de l’Antiquité jusqu’à nos jours». Cela sera le prétexte de quelques exercices pratiques pour les étudiants qui seront amenés à les suivre. Puis à la rentrée 2011-2012, annonce-t-il déjà, ce sera le thème du design de 1920 à 1945 qui sera abordé durant cinq modules, par une historienne de l’art, auteur de plusieurs ouvrages sur le sujet; avant une autre conférence sur l’éclairagisme en architecture. Toutes les précisions seront données en temps voulu sur le site Internet de l’école. Un intérêt manifeste pour les élèves Ces événements – publics – comme on l’a dit, permettent aux professionnels de l’architecture d’intérieur, du design ou de la décoration, ou plus largement à toute personne manifestant de l’intérêt pour ces domaines, de découvrir l’Atelier Hermès et de créer des synergies avec ses étudiants. Des belles opportunités à tous les niveaux! n Martine Vineturine Atelier Hermès 49, rue Rothschild / 19, rue Richemont 1202 Genève – Tél : 022 344 99 83 info@atelier-hermes.ch – www.atelier-hermes.ch


«Residence Suites»: la clef dorée de la Ville

Grand Hôtel Kempinski, Genève

Suites Résidentielles

Urban Life

Le Grand Hôtel Kempinski ne se contente pas d’arborer une architecture aussi contemporaine et audacieuse que parfaitement intégrée dans la ligne élégante du quai du Mont-Blanc. Il innove encore en lançant les très exclusives «Residence Suites», de vrais appartements de luxe où l’on est chez soi… au Kempinski. Thierry Lavalley, directeur général, nous en dit davantage.

U

n hôtel reçoit, par définition, des visiteurs extérieurs à la ville. Mais il fait aussi partie de la vie genevoise, surtout lorsqu’il bénéficie d’un emplacement aussi unique, sur la Rade, face au Jet d’eau et au majestueux Mont-Blanc. Et, comme le confie Thierry Lavalley, «le Grand Hôtel Kempinski est davantage qu’un lieu de séjour et de restauration: c’est un vrai centre de vie, d’activités, de détente et de distractions, dans un environnement de confort et de service soigné». Quelle différence entre les quatorze suites résidentielles de ce palace emblématique et les autres suites ou chambres du Kempinski? «Les Residence Suites sont intégrées à l’hôtel, elles font partie de sa vie. Elles bénéficient des services et des prestations de notre établissement. Mais ce sont aussi de vrais appartements, que nous louons pour une période d’au moins un mois, et qui répondent à une demande que personne, jusque-là, n’avait pu satisfaire: celle d’une clientèle d’affaires, de cadres supérieurs de grandes entreprises ou de diplomates, par exemple, appelés à Thierry Lavalley, directeur séjourner ou s’installer à Genève et général du Grand Hôtel qui désirent disposer tout de suite Kempinski de Genève. d’un chez-soi sûr, de standing et offrant une intégration progressive à la vie sociale genevoise». Les clients, qui ont fait en quelques semaines le succès de cette innovation, le confient: «Il n’y a pas de meilleur moyen de découvrir Genève et de s’y épanouir. Cela épargne la recherche urgente d’un appartement ou d’une villa – ou donne le temps de trouver la perle rare – et cela ouvre immédiatement une palette d’activités. Sans parler de cette vue superbe…», confie l’épouse d’un chef d’entreprise.

ville: «Après ce qui fut le millésime de référence, 2008, l’hôtellerie genevoise a vécu une année 2009 un peu plus mitigée, un exercice 2010 déjà meilleur, et nous avons d’excellentes perspectives pour 2011. Il faut que Genève se rende compte de l’importance de son attrait touristique et que l’on tienne compte de cette clientèle qui adore notre Cité».

Un palace? Mieux, une destination! Il faut admettre que le Grand Hôtel Kempinski, avec ses restaurants et bars, son théâtre, son spa, son fitness, son club discothèque coté, ses piscines, est davantage qu’un hôtel de luxe: c’est à lui seul une destination. Le spectacle «Stomp», qui a ravi 18 000 spectateurs cet hiver, a par exemple été «une découverte, non seulement pour les Genevois, mais aussi pour nos hôtes», se réjouit Thierry Lavalley. Ce directeur général d’hôtel expérimenté et enthousiaste est un passionné de son métier, mais il est aussi très attaché à l’image et au bien de sa

François Berset

Résidences avec vue... et toutes les prestations d’un cinq-étoiles, 24 heures sur 24.

De l’espace et des services Les Residence Suites sont louées en permanence, mais il y a un roulement permanent: «Les disponibilités sont régulières. Notre clientèle apprécie vraiment cette formule, confie Thierry Lavalley. Les gens se sentent vraiment chez eux, et ils y sont! Nos hôtes manifestent toujours un grand respect envers notre personnel et le cadre de vie qui leur est proposé; de vraies relations de fidélité et d’amitié se créent». Les suites résidentielles offrent une surface de 43 à 170 mètres carrés; les prix de location mensuels vont de 8000 à 20 000 francs en incluant les prestations d’un cinq-étoiles, 24 heures sur 24. Afin de développer ce service inédit, l’équipe de Thierry Lavalley est allée à la rencontre de ses potentiels clients: «Pour concevoir ces Residence Suites, leur décoration, leur taille, leur intégration dans notre hôtel, nous avons étudié les besoins et les attentes d’une clientèle par nature discrète». Le résultat, aujourd’hui, est éloquent. n

Grand Hôtel Kempinski 19, quai du Mont-Blanc – 1201 Genève – www.kempinski.com/geneva reservations.grandhotelgeneva@kempinski.com Tél. 022 908 90 81 – No gratuit +800 426 313 55

F E V R I E R - M A R S 2 0 11

61


Urban Life

Les belles choses sont chez Eugène Baud Uniquement à Chêne-Bourg

Rue Edouard-Baud 1225 Chêne-Bourg Tél : 022 869 23 23 Fax: 022 869 23 09 www.eugene-baud.ch

Votre centre régional Piscine et Bien-être sur 1500 m2

Créativité – Expérience – Professionnalisme – Détaxe en magasin Z.A ALLONDON • SAINT GENIS POUILLY • Tél. 0033 450 40 66 20 - Fax 0033 450 40 65 79 English spoken - www.bleudiffusion.com

62

NUMÉRO 26


tradition et innovation depuis plus de 85 ans Ascenseurs MenĂŠtrey SA | Rte de la CondĂŠmine 10 | CH 1680 Romont | T +41 (0)26 651 90 70 | F +41 (0)26 651 90 77 | www.menetrey-lift.ch


Abonnez-vous gratuitement !

La revue L’INFORMATION IMMOBILIÈRE est imprimée à 72 000 exemplaires et lue par plus de 112 000 lecteurs. L’INFORMATION IMMOBILIÈRE touche un public de choix : • Son lectorat comprend 38% de cadres moyens et supérieurs, 74% d’hommes dont 90% ont plus de 35 ans. • Parmi les lecteurs, 87% habitent l’Arc lémanique et 63% s’intéressent à l’art, l’architecture et à l’immobilier. • 35% des lecteurs consacrent entre 30 et 60 minutes à la lecture de leur revue. L’INFORMATION IMMOBILIÈRE

Route de Chêne 36 – CH-1208 Genève Tel. : +41 22 849 65 60 – Fax : 022 849 61 80 E-mail : abonnement@informationimmobiliere.ch www.informationimmobiliere.ch


Les acteurs de l’immobilier L’opinion d’un grand architecte bulgare

Au-delà des «boîtes à chaussures» Page 66

Du Parc Kempinski Private Residences

Le summum du luxe Page 70

Fiscalité immobilière

La nouvelle loi sur la TVA dans le domaine immobilier Page 80 F É V R I E R - M A R S

2 0 11

65


Les Acteurs de l’Immobilier

Boyko Kadinov.

L’opinion d’un grand architecte bulgare

Au-delà des «boîtes à chaussures» Des boîtes, des boîtes, des boîtes… Laquées, blanches, posées sur de belles pelouses toujours bien vertes… Et des maquettes architecturales en 3D, des panneaux d’afficage, des clips vidéo nous placent sous pression - «Achetez, achetez-nous!». Ce sont ces boîtes à chaussures qu’on nous vend, des boîtes presque identiques à Paris, Chicago, Barcelone, Sofia ou ailleurs.

L’

architecture agressive, commerciale, travaille avec ces modèles prêts à l’emploi, leur attribuant une signification internationale et les imposant de façon délibérée au marché. Sous prétexte de redécouvrir les «belles années 60» et à coups de «nouveau minimalisme», la conception et la

66

N U M É R O

construction de volumes géométriques neutres et anonymes ont été assumées et propagées, sans aucun égard à l’environnement culturel, historique ou naturel, ni au contexte. Ces boîtes sans caractère sont élégamment décorées à l’aide de «photoshop», de «StudioMax 3D»

2 6

ou d’autres logiciels. Leurs structures industrielles sont recouvertes d’écrans géants, de panneaux publicitaires, de plaques d’inox ou de façades suspendues en verre, parfois agrémentées de belles imitations de bois… en PVC. Ces murs aux apparences boisées simulent un «éco-design» en vogue, jouant sans


Les Acteurs de l’Immobilier

Elana Park, Sofia.

Une autorité européenne

vergogne avec la préoccupation d’efficacité énergétique, le développement durable et d’architecture intégrée. De fait, les boîtes se ressemblent toutes, qu’elles soient «habillées» en centre commercial, en hôpital, en école ou… en immeuble d’habitation.

L’alibi post-moderne En architecture, le post-modernisme dédouane tous les styles précédents. Un nouveau défi s’est donc présenté: quel style choisir? Comment combiner passé et présent? Où commence le kitsch? Dans leur appréhension de commettre une erreur, ou de perdre un mandat et des clients, la plupart des architectes ont opté pour le stérile anonymat des boîtes à chaus-

sures «modernes». L’«artiste» choisit la voie de la collaboration avec les grands acteurs du financement et de la construction, plutôt que le chemin risqué de la créativité individuelle. Au nom de la résurrection et de la réhabilitation du modernisme et de l’architecture qui s’en réclame, un produit immobilier international neutre a été créé – et «copié-collé» – pour édifier un peu partout les mêmes bâtiments administratifs, hôtels, etc. Le tout sous les slogans «Retour à la nature» et «Préservons la planète»! Même les immeubles résidentiels de luxe, les villas et les maisons de vacances se vendent sur catalogue – certes, on les aménage ensuite en style victorien, Louis XIV ou autre et on y dispose des coussins Versace. Là, on a toujours une boîte, mais décorée avec soin, sym-

En exclusivité suisse, le professeur bulgare Boyko Kadinov a réservé à Prestige Immobilier cette réflexion sans concession sur l’architecture actuelle. Diplômé de l’Académie des Beaux-Arts à Paris et de l’Université de Sofia (architecture, ingénierie civile et géodésie), Boyko Kadinov est titulaire de la chaire des «Edifices publics». Il dirige également son propre bureau, l’Agence architecturale Bratya Kadinovi. Auteur de plusieurs ouvrages de référence («Ten Architectural Commandments» and «Transgressions in Architecture»), le professeur Kadinov a donné des conférences et des cours à Venise, Bruxelles, Paris, Toulouse, Gênes, Barcelone, etc. Il a mené des projets et réalisé des créations dans plusieurs pays, notamment l’Italie, la France, le Portugal, la Répubique tchèque, et naturellement en Bulgarie. Il est expert indépendant pour l’attribution du Prix d’Architecture contemporaine de l’Union européenne- Mies van der Rohe Award. Il préside la Fondation Vizar, qui décerne les distinctions d’architecture de l’UE pour la Bulgarie. Enfin, il est membre du Parlement européen de la culture.

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

67


Les Acteurs de l’Immobilier

Complexe sportif à Sofia. bole de personnalité, de prospérité et de glamour. En fait, tout se passe comme si la bataille contre les grands groupes financiers et les géants de la construction standardisée avait été perdue avant même qu’elle n’ait lieu. Marcher dans de l’herbe authentique et toucher du vrai bois naturel est devenu… un vrai luxe.

L’audace de créer Est-ce là notre seule option? Quelle alternative s’offre-t-elle à nous pour réaliser de l’individuel, du différent, autre chose que des boîtes? Comment sauvegarder la variété, la culture locale, le dialogue entre les styles et les époques? Comment découvrir, interpréter et enrichir de telles nuances? Les concepts de préservation et de

68

N U M É R O

2 6

mise en valeur de la nature ne sauraient se résumer à quelques produits médiatiques pseudo-verts, destinés à racketter le consommateur avec de la «slow food» et un ravitaillement onéreux en produits écologiques. Allons vers la grande «table suédoise» de la culture européenne et son abondance de mets de toute sorte, plutôt que de nous contenter d’un sandwich! Comme exemple d’une approche alternative, permettez-nous de citer le projet «Elana Park» à Sofia. La première demande du client relevait de la routine: édifier en un lieu donné un centre administratif et commercial, bref une nouvelle boîte à chaussures internationale. Ensuite commença le processus fastidieux usuel: couper des arbres, déblayer la végétation présente, etc. L’architecte entama un


Les Acteurs de l’Immobilier

Villa.

travail de concepteur graphique: des axes, des poutres, des piliers, des panneaux Etalbond sur les façades et des vitrines commerciales avec une petite touche photovoltaïque – comme des gouttes de parfum. Nous arrivâmes alors avec l’idée saugrenue que ce serait beaucoup mieux d’enterrer la boîte à chaussures, et de faire de son toit - et du sol de la parcelle – un parc avec de l’eau, des fontaines, des arbres et des fleurs. Un parc qui soit un espace public vivant, traversant les saisons naturelles. Les bureaux, les magasins, le parking et les garages sont en dessous du sol; la lumière naturelle les baigne à travers un patio (une cour verte subaissée), des cônes de verre vert pénétrant profondément dans le sous-sol et des ouvertures d’éclairage diurne. Un grand rideau

d’eau, une vraie cascade, apporte la notion de nature et de verdure à 20 mètres sous terre.

Un rêve de foin Des meules de foin symboliques, faites de verre soufflé artisanal et de bois, encadrent les entrées principales au niveau du sol, matérialisant les signes qui indiquent la masse cachée de cet iceberg aux couleurs naturelles. Dans les ouvertures vitrées de ces meules de foin métaphoriques (baptisées Evergreen Dreams), on a placé différents types d’herbacées locales, qui paraissent suspendues comme dans un gigantesque herbier. Certains des éléments de bois qui forment ces meules proviennent des troncs des arbres abattus, dans l’idée de transmettre une mémoire des lieux. Grâce à l’appui des institutions européennes, nous avons pu créer

une grande maquette d’Evergreen Dreams, à l’échelle 1:5, dans laquelle on peut entrer, toucher les herbes flottant entre deux parois vitrées, s’étendre dans une cabine de verre sur de l’herbe fraîchement fauchée, tester des senteurs spécialement créées pour cette expérience, qui évoquent le foin et l’étable, et se laisser rêver un moment en tant que visiteur. Evergreen Dreams, que certains critiques ont surmommé «Never Never Land», a récemment fait l’ouverture de la Triennale internationale d’Art contemporain, à Prague. Cette scultpure architecturale a aussi été exposée durant plusieurs mois au Panthéon de Lisbonne avant de retrouver sa place à la Galerie nationale des Arts de Sofia. n Boyko Kadinov, professeur associé d’architecture à l’Université de Sofia

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

69


Du Parc Kempinski Private Residences

Le summum du luxe

C’est dans un lieu d’exception, au sommet du Mont-Pèlerin avec une vue imprenable sur le lac, que le luxueux projet immobilier «Du Parc Kempinski Private Residences», réalisé par Swiss Development Group, est en train de voir le jour. La star du basket Tony Parker a déjà acquis l’un des appartements.

70

N U M É R O

2 6


Publi-rédactionnel

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

71


C

ertains hôtels sont mythiques. C’est le cas de l’hôtel Du Parc, construit en 1906 dans le style opulent du début du XXe siècle, et où séjournèrent princes, aristocrates russes, diplomates, écrivains dont Victor Hugo, ainsi que des célébrités des quatre coins du monde. Il est aujourd’hui transformé par Swiss Development Group en un exceptionnel programme immobilier, comprenant 24 hôtel-résidences privées, trois penthouses et 21 appartements. «Nous avions la conviction que la destruction de cet immeuble, envisagée par certains et alors autorisée, était impossible, explique Nicolas Garnier, CEO de Swiss Development Group. Il y avait dans notre vision une volonté entière de redonner vie à cette belle demeure que les années avaient abîmée, de lui redon-

72

N U M É R O

ner son lustre d’antan, de partager avec la commune et les services de l’Etat de Vaud le souffle d’un grand projet». Et pas n’importe lequel! En effet, «Du Parc Kempinski Private Residences» a remporté le Grand Prix et quatre Gold Awards (Meilleur projet de luxe, Meilleur complexe d’appartements, Meilleure architecture et Meilleur écoprojet) aux Homes Overseas Russia Awards 2010, ainsi que le Europe and Africa International Property Award 2009 pour la meilleure transformation en Suisse. «Tous les éléments du passé, précise Nicolas Garnier, ont constitué un matériau de référence pour concevoir notre projet: nous nous sommes engagés à préserver et restaurer les parties historiques de l’immeuble, et nous avons cherché avec nos paysagistes les traces de

2 6

l’ancien jardin pour les ramener au jour. Bien entendu, la toiture majestueuse qui avait disparu dans un sinistre dans l’immédiat après-Première Guerre mondiale sera recréée et constituera l’un des points forts de l’histoire retrouvée. Nous avons travaillé en bonne intelligence avec les Monuments Historiques et les associations locales et nous sommes heureux d’avoir pu trouver avec tous des terrains d’entente et de compromis». La très réputée maison de courtage international Knight Frank se montre elle aussi très enthousiaste. «La somptueuse rénovation de l’Hôtel du Parc au Mont-Pèlerin, près de Lausanne en Suisse, se situe parmi les tous premiers exemples de projets, pour ne pas dire les meilleurs, réalisés par des promoteurs en Europe, estime


Publi-rédactionnel

James Pearce, partenaire de Knight Frank LLP. C’est davantage dans des métropoles telles que Londres ou New York que l’on s’attendrait à trouver un tel niveau de prestations. Le promoteur conserve l’exclusivité des résidences créées, au nombre de vingt-quatre seulement, et offre un niveau de conception, de prestations et de services tout à fait exceptionnel. La restauration soigneuse d’un bâtiment historique est aussi source d’intérêt pour les clients potentiels. Une offre de ce genre se démarque donc du reste du marché immobilier et son cachet unique a déjà suscité l’intérêt de bien des acquéreurs dans le monde entier». Les cent quarante chambres de l’ancien hôtel seront transformées en 24 appartements d’exception, dont le prix pour un appartement

de deux chambres couvrant 200 m2 s’élèvera à quelque 4,7 millions de francs suisses. Les trois tours de l’ensemble Du Parc seront réaménagées en trois penthouses, vendus entre 19 et 23 millions de francs suisses, d’une surface de plus de 600m2 et dont les plafonds dépasseront par endroits les 14 mètres de hauteur. L’originalité du projet repose également dans l’étroite collaboration entre «Du Parc Kempinski Private Residences» et plusieurs marques de luxe, parmi lesquelles Davidoff pour le salon fumoir, Givenchy pour l’espace Spa privé et Quintessentially Wine pour les conseils en vin. Quant à la décoration des penthouses, elle sera assurée par Fendi Casa, dont sa signature se retrouve notamment dans l’utilisation de feuilles d’argent et d’or, de verre de

Murano, de cuir teint et repoussé à la main, et par la société italienne Mariani, célèbre pour avoir meublé les palais du Roi d’Arabie saoudite à Riyad et Casablanca, ainsi que des hôtels à Saint-Tropez et des villas privées à Moscou. L’élégance à son paroxysme. n Wladimir Bianchi

Swiss Development Group

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

73


1er prix, Mme Valérie Steinmesse.

Concours de photos et action sociale

Emil Frey SA ensoleille l’hiver Les résultats du concours de photos organisé par Emil Frey SA, sur le thème de la mobilité urbaine à Genève, sont désormais connus. Alexandre Farago, directeur du garage Emil Frey/Acacias BMW-Mini, a proclamé les résultats lors de la soirée de présentation de la nouvelle BMW X3.

«N

ous avons reçu des envois de grande qualité, et avec nos partenaires Nespresso et DPO Organisation, nous nous félicitons de pouvoir non seulement honorer les lauréats, mais aussi, par la vente aux enchères des œuvres, remettre un chèque de 5500 francs à la Fondation Diabète Soleil Enfants, présidée par le Professeur

74

N U M É R O

Gérald Edouard Theintz», précise Alexandre Farago. Le jury, outre le dynamique responsable d’Emil Frey, comprenait Evelyne de Proyart, directrice de Christie's; Jérôme Baratelli, directeur de la filière communication visuelle à la Haute Ecole d’art et de design de Genève; Thierry Oppikofer, directeur de Tout l’Immobilier et Prestige Immobilier; enfin, Eric

2 6

Benjamin, du réputé Cabinet privé de conseils à Genève. Il a décerné les trois prix, dans l’ordre, à Mme Valérie Steinmesse, M. Michel Bressoud et M. Xavier Bais.

Vacances au soleil «Le concours a rassemblé de très nombreuses photos, dont certaine d'un excellent niveau, même si ce concours n'était ouvert qu'aux ama-


Les Acteurs de l’Immobilier

Vincent Naville

La remise du chèque. De gauche à droite: Eric Benjamin, Thierry Oppikofer, le professeur Theintz, Alexandre Farago et Jérôme Baratelli. GERARD CHARDONNENS

teurs», notent les membres du jury. Pas moins de 250 invités ont découvert trois événements ce soir-là: la superbe BMW X 3; les gagnants recevant chacun une magnifique machine Nespresso ainsi qu’une publication de leur œuvre dans le magazine Prestige Immobilier de mars-avril 2011; et enfin qu’Emil Frey SA avait du cœur, puisque la soirée fut placée sous le signe de la solidarité. Le produit de la vente des photos et la générosité des sponsors - Nespresso, DPO Organisation et le Garage Emil Frey Acacias– s'est concrétisée par la remise d'un chèque au professeur Theintz. Sa Fondation permet à de jeunes diabétiques de prendre quelques jours de vacances en toute sécurité, dans un paysage reposant. n

3e prix, M. Xavier Bais.

GERARD CHARDONNENS

2e prix, M. Michel Bressoud

Soirée des lauréats. De gauche à droite: Eric Benjamin, Evelyne de Proyart, le prof. Gérald Edouard Theintz.

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

75


Les Acteurs de l’Immobilier

Brèves Architecture Une tour de 300 mètres près de Paris

E

lle devrait culminer à 300 mètres dans le ciel de Paris et s’appeler, en toute logique, le Phare. Imaginée par l’architecte américain Thom Mayne pour le groupe immobilier Unibail-Rodamco, cette tour de 69 étages, située dans le quartier de la Défense, abritera des bureaux, avec un restaurant gastronomique au sommet. Elle sera la plus haute de France. Si les autorisations sont délivées, la construction commencera au début de l’année prochaine.

Helsinki veut aussi son musée Guggenheim

C

réé à New York en 1937 pour la promotion de l’art contemporain, la Fondation Guggenheim administre déjà des musées à New York, Venise, Berlin, Bilbao et Abu Dhabi. Elle ajoutera peut-être bientôt un nouveau nom à sa liste, car la ville d’Helsinki lui a demandé de mener, d’ici la fin de l’année, «une étude de concept et de développement» pour voir s’il est possible d’implanter un musée dans ses murs. De quoi occuper les longues journées d’hiver…

Un hôtel de charme au château de Chambord

I

l a trouvé sa nouvelle vocation! Construit à très grand frais par François 1er entre 1519 et 1547, le château de Chambord va céder aux sirènes de l’hôtellerie de charme… et de haut de gamme. D’ici la fin de l’année, deux dépendances du château – la maison des Réfractaires et une ancienne maison forestière – seront transformées en gîtes ruraux et offriront chacune une vingtaine de chambres. Vue imprenable et tranquillité garantie, dans ce monument d’histoire qui compte pas moins de 44o pièces!

76

N U M É R O

2 6


Les Acteurs de l’Immobilier

Le Centre culturel Onassis inauguré à Athènes

A

ristote Onassis, le flamboyant milliardaire grec qui épousa Jackie Kennedy, est décédé il y a plus de vingt ans, mais son nom vit toujours grâce la Fondation qu’il a créée. Dessiné par une agence française, AS Architecture Studio, le Centre culturel Onassis vient d’être inauguré à Athènes. Un bâtiment élégant, transparent, aux lignes épurées.

Que va devenir l’hôtel de la Marine?

C’

est un monument exceptionnel, un fleuron du patrimoine français. Situé sur la place de la Concorde, l’hôtel de la Marine appartient à l’histoire de France: c’est dans ses salons qu’a été écrit le procès-verbal annonçant la mort de Louis XVI, signée l’abolition de l’esclavage, reconnue l’indépendance des Etats-Unis. Et pourtant, le Gouvernement français veut céder ce lieu de mémoire à des promoteurs privés pour en faire soit un palace de luxe, soit une espèce de centre culturel. Peut-on sacrifier ainsi une partie de la mémoire nationale? Valéry Giscard d’Estaing, Alain Decaux, Régis Debray et de très nombreux autres se sont d’ores et déjà mobilisés pour sauver l’hôtel de la Marine.

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

77


Les Acteurs de l’Immobilier

Livres architecture Junkspace

Q

ue sont nos villes devenues? Et, plus largement, que sont nos paysages urbains devenus? Architecte et urbaniste, Lion d’or de la dernière biennale de Venise, Rem Koolhaas revisite, dans ce court essai, quelques-uns des sens fondamentaux de la ville: la relation à la grandeur, à l’espace, à la complexité. Ce n’est pas l’esthétique qui importe ici, mais tout ce la ville veut dire ou essaie de dire, et tout ce que les hommes, consciemment et inconsciemment, perçoivent de ce message étrange et puissant. Ce qu’ils perçoivent, en fait? Une cacophonie insensée qui est aussi, en fait, la condition de leur liberté et, parfois même, de leur bonheur. Junkspace, par Rem Koolhaas, 121 pages, Manuels Payot, 25 fr. 20.

L’inhabitable

Sorman, écrivain, et Eric Lapierre, architecte, ont choisi de tourner résolument le dos à ces images idéales et de s’intéresser, au contraire, à une réalité négligée: les appartements inhabitables… et pourtant habités le plus souvent. Leur champ d’observation: Paris. Rue du Faubourg du Temple, rue Championnet, rue Riquet, rue Mathis, les auteurs dévoilent ainsi ce que personne ne voit jamais, heureusement ou malheureusement, car personne ne veut voir cela: des lieux délabrés, insolubles, invivables.

L’inhabitable, par Joy Sorman et Eric Lapierre, 159 pages, Editions Alternatives, 22 fr. 40.

Villes durables et écoquartiers

C

omprendre et agir: c’est l’objectif de ce livre. Comprendre la vie durable, la vie des quartiers, le bien-être des habitants, et tout mettre en œuvre pour faire de cette utopie une réalité. Architecte, Raphaele

Heliot croit que les écoquartiers sont, à l’échelle de la ville durable, ce que les minorités agissantes étaient jadis pour les marxistes: des fers de lance, des pionniers. «De la théorie à l’action, pour les projets urbains, il y a souvent… des décennies», constate-t-elle avec dépit. Ce livre est une invitation à passer à l’action immédiatement, dans cet espace limité et maniable qu’est le quartier. Villes durables et écoquartiers, ouvrage collectif sous la direction de Raphaele Heliot,126 pages, Editions Cedis, 18 fr.

Chalets de montagne

«L

e chalet est un magnifique exemple d’habitation, bien construit, solide et rationnel, adapté à un environnement spécifique, car il a derrière lui une longue tradition qui s’est affinée avec les siècles». Un lieu de vie, un art de vie… Divers, harmonieux, les chalets ont tous leurs caractéristiques et leur style propre, du Tyrol autrichien à la Savoie, de notre cher vieux Valais à l’Oberland bernois. Mais ils témoignent tous d’une tradition qui défie le temps et ouvre sur le futur. Chalets de montagne, par Agnès de Warenghien, 141 pages, Editions du Chêne, 35 fr.

D

es maisons de rêve, des résidences exceptionnelles… Joy

78

Réhabiliter Paris? Reconstruire la ville? Le défi est si grand, si vertigineux même, que l’on finit par penser malgré soi que l’inhabitable a encore de beaux jours devant lui…

N U M É R O

2 6


18, rue de Hesse à Genève, siège de nos décisions d’investissement.

Banque Privée Edmond de Rothschild S.A. / 18, rue de Hesse / CH 1204 Genève / T. +41 58 818 91 11

Edmond de Rothschild Real Estate Sicav - Swiss - Actionnaire ou propriétaire ? - Les deux… Et en même temps ! En choisissant d’investir dans l’immobilier en Suisse, vous optez pour un placement qui allie sécurité et long terme. La période de souscription est ouverte du 28 février au 10 mars 2011. Edmond de Rothschild Real Estate SICAV (la «SICAV»), Genève, est une société d’investissement à capital variable à gestion externe de droit suisse de la catégorie « fonds immobiliers » au sens de la Loi fédérale sur les placements collectifs de capitaux (LPCC) ayant désigné la direction de fonds CACEIS Fastnet (Suisse) SA, Nyon et la banque dépositaire Banque Cantonale Vaudoise comme délégataires. Banque Privée Edmond de Rothschild SA à Genève agit en tant que distributeur exclusif de la SICAV avec pouvoir de sous-distribution. Les souscriptions ne sont valables que sur la base du prospectus en vigueur avec règlement de placement et statuts intégrés, du prospectus simplifié et du dernier rapport annuel ou semestriel. Ces documents sont disponibles gratuitement au siège de la SICAV, Banque Privée Edmond de Rothschild SA, rue de Hesse 18, 1204 Genève, ainsi qu’au siège de la direction, CACEIS Fastnet (Suisse) SA, chemin de Précossy 7-9, 1260 Nyon.

Tél. 058 818 95 68 inforealestate@bper.ch www.edmond-de-rothschild.ch


Droit Immobilier

Fiscalité immobilière

La nouvelle loi sur la TVA dans le domaine immobilier Au 1er janvier 2010 est entrée en vigueur la nouvelle loi régissant la TVA (ci-après: LTVA ). Nous avons présenté dans le numéro de mars 2010 les principales modifications apportées par la nouvelle législation en matière immobilière. Au premier trimestre 2010, la pratique de l’Administration fédérale des contributions, Division principale de la TVA (ci-après: AFC), n’était pas encore complètement connue. Des discussions avaient lieu entre l’industrie du bâtiment et l’AFC pour déterminer dans quelles circonstances la livraison d’une construction est une opération soumise à la TVA ou une opération hors champ de l’impôt.

I

l semble que les négociations aient abouti, puisque l’AFC a publié le 31 mars 2010 sur son site internet une modification de la pratique concernant la délimitation entre contrat d’entreprise et contrat de vente en matière immobilière. La nouvelle pratique est applicable dès le 1er janvier 2010. Une période transitoire, pendant laquelle les entités concernées pouvaient choisir librement l’application de l’ancien régime ou du nouveau, a été instaurée jusqu’au 30 juin 2010. Pour les constructions de complexes immobiliers dont les travaux ont débuté, pour certains objets ou pour l’ensemble du complexe, avant le 31 décembre 2009, c’est l’ancien droit qui reste applicable jusqu’à la fin des travaux. Me Nicolas Buchel Avocat, associé, Oberson Avocats, Genève

La nouvelle pratique administrative Il convient de rappeler que, jusqu’au 31 décembre 2009, le critère de dé-

80

N U M É R O

2 6

limitation entre, d’une part, une livraison pour le compte de tiers soumise à la TVA et, d’autre part, une livraison pour son propre compte entraînant une imposition au titre de prestation à soi-même, consistait à déterminer si un contrat de vente et/ou d’entreprise et/ou une promesse de vente avait été conclu avant le début des travaux. Si tel était le cas, la livraison était imposable, sinon, il s’agissait d’une prestation à soi-même. Relevons également que la notion de prestation à soi-même entraînait un assujettissement du constructeur, qui était considéré comme construisant pour son propre compte. Celui-ci devait décompter la TVA sur le prix de l’ouvrage et pouvait récupérer celle qui lui était facturée par les fournisseurs tiers. Une fois la construction terminée, la vente du bien était considérée comme une opération hors champ de l’impôt, sauf si le vendeur optait pour soumettre la vente à la TVA. L’option


Droit Immobilier

Le prix du terrain peut être exclu de l’impôt si le bâtiment et le terrain sont vendus à un prix forfaitaire.

n’était possible que pour des biens immobiliers vendus à des assujettis TVA, et non pour des biens à usage privé (logements). La notion de prestation à soi-même en matière immobilière n’existe plus depuis le 1er janvier 2010. On ne peut donc plus être assujetti du seul fait d’une prestation à soimême immobilière. La notion de prestation à soi-même existe encore pour corriger l’impôt préalable, par exemple en cas de changement d’affectation de biens, notamment lorsqu’un bien, utilisé pour du chiffre d’affaires soumis et pour lequel l’impôt préalable a été déduit, est par la suite affecté à la réalisation d’opérations hors champ. Désormais, en matière immobilière, la délimitation entre une livraison imposable et une livraison exclue

du champ de l’impôt se fait selon le critère d’ «appartenance» du terrain, en distinguant les trois hypothèses ci-dessous. 1. Le terrain appartient à l’entrepreneur de la construction Dans cette hypothèse, la livraison (du terrain et de la construction) sera considérée comme exclue du champ de l’impôt si tous les critères suivants sont remplis: • l’acheteur acquiert un objet dont la planification et l’étude de projet sont terminées; • le terrain et le bâtiment sont vendus à un prix forfaitaire (fixé préalablement par l’entrepreneur de la construction); • l’acheteur ne peut en aucune

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

81


Les Acteurs de l’Immobilier

Les promoteurs immobiliers doivent être très attentifs aux documents (promesses, contrats, etc.).

manière influencer la construction, les aménagements (y c. les aménagements extérieurs), ni les prestataires de services (artisans); • il n’y a qu’un seul contrat (contrat de vente entre l’entrepreneur de la construction et l’acheteur, concernant le terrain et le bâtiment); • les profits et les risques ne passent à l’acheteur qu’après l’achèvement des travaux; • le paiement n’a lieu qu’après l’achèvement de l’ouvrage et sa remise (un acompte à concurrence de 30% du prix de vente n’est pas déterminant). Si un, ou plusieurs, de ces éléments font défaut, il y a (i) une vente de terrain exclue du champ de l’impôt et (ii) une livraison du bâtiment imposable en vertu d’un contrat d’entreprise. 2. Le terrain appartient à un tiers Dans cette hypothèse, il y a (i) une vente de terrain exclue du champ

82

N U M É R O

2 6

de l’impôt et (ii) une livraison du bâtiment imposable en vertu d’un contrat d’entreprise. Toutefois, lorsque le vendeur du terrain et l’entrepreneur de la construction sont des personnes proches, il faudra considérer que la livraison (du terrain et de la construction) est exclue du champ de l’impôt si les critères suivants sont remplis cumulativement: • l’acheteur acquiert un objet dont la planification et l’étude de projet sont terminées; • le bâtiment est vendu à un prix forfaitaire; • l’acheteur ne peut en aucune manière influencer la construction, les aménagements (y c. les aménagements extérieurs), ni les prestataires de services (artisans); • les profits et les risques ne passent à l’acheteur qu’après l’achèvement des travaux; • le paiement n’a lieu qu’après l’achèvement de l’ouvrage et sa


Les Acteurs de l’Immobilier

remise (un acompte à concurrence de 30% du prix de vente n’est pas déterminant).

3. Le terrain appartient à l’acheteur Dans ce cas, il y a livraison du bâtiment en vertu d’un contrat d’entreprise imposable. Cette nouvelle pratique exige des promoteurs immobiliers qu’ils soient très attentifs aux documents (promesses, contrats, etc.) qu’ils font signer aux acheteurs, puisque, suivant leur contenu, l’opération peut être soumise à la TVA au taux de 8% (taux en vigueur depuis le 1er janvier 2011) ou exclue du champ de l’impôt. Le débiteur de l’impôt étant le promoteur-constructeur, il peut se voir réclamer de la TVA par l’AFC sur les travaux de construction bien après la livraison des travaux, sans pouvoir nécessairement répercuter cette charge fiscale sur l’acheteur si les documents contractuels ne font pas mention de la TVA. Parmi les critères mentionnés cidessus, une attention toute particulière doit être portée au le fait que «l’acheteur ne peut en aucune manière influencer la construction», dans la mesure où il est courant que ce dernier puisse faire modifier la construction pour tenir compte de ses préférences. Lorsque l’acheteur fait modifier la construction, l’AFC considère que si les coûts supplémentaires qui en résultent dépassent 5% (après avoir déduit les éventuelles moins-values) du prix forfaitaire pour le terrain et le bâtiment, alors la vente du bâtiment n’est plus hors champ de l’impôt, mais soumise à la TVA. La vente du

terrain reste hors champ de l’impôt. Si le terrain n’est pas vendu mais qu’un droit de superficie est octroyé par l’entrepreneur, le pourcentage maximum admis passe à 7% du prix forfaitaire du bâtiment. Ces limites s’entendent par objet. Les promoteurs-entrepreneurs devront donc veiller à bien définir contractuellement dans quelles limites les acheteurs pourront «influencer la construction» pour déterminer par avance si l’opération sera traitée comme une opération soumise à la TVA ou hors champ de l’impôt. Pour l’instant, l’AFC n’a pas encore publié toutes les brochures d’information par secteur économique, en particulier celle concernant le secteur «Administration, location et vente d’immeubles» no 17. Cette nouvelle pratique ne ressort pour l’instant que de la publication de mars 2010 concernant la modification de la pratique relative à l’Info TVA concernant la transition 01. On peut se demander comment des critères aussi stricts trouveront leur application dans la pratique. Dans les faits, un grand nombre d’opérations immobilières destinées au logement seront soumises à l’impôt avec un résultat assez similaire à la situation qui prévalait jusqu’au 31 décembre 2009. Il pourrait en résulter une charge fiscale plus élevée que par le passé, puisque les critères retenus pour une imposition au titre de prestation à soi-même, dans la pratique la plus récente avant l’entrée en vigueur de la nouvelle loi, étaient assez restrictifs et permettaient de ne pas prendre en compte certains coûts (coûts financiers notamment). n

On peut se demander comment des critères aussi stricts trouveront leur application dans la pratique.

Nicolas Buchel, Avocat

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

83


Droit Immobilier

Justice 2011

Nouveautés en matière de droit du bail Avec l’entrée en vigueur le 1er janvier 2011 du nouveau Code de procédure civile, la procédure judiciaire a subi plusieurs modifications importantes, notamment dans le domaine du droit du bail.

C

es modifications vont bouleverser les habitudes prises jusqu’à présent. Pour l’essentiel, ces modifications sont celles qui suivent:

Organisation judiciaire Comme par le passé, les litiges en matière de baux et loyers sont soumis aux juridictions cantonales suivantes: • la Commission de conciliation en matière de baux et loyers; • le Tribunal des baux et loyers; • la Chambre des baux et loyers de la Cour de Justice. Chacune de ces juridictions est composée d’un juge, qui la préside, et de deux juges assesseurs représentant respectivement les locataires et les bailleurs.

Me Patrick Blaser, avocat, associé de l’Etude Borel & Barbey, Genève.

La Commission de conciliation en matière de baux et loyers Si pour l’essentiel des litiges, le passage par la Commission reste obligatoire, tel n’est pas le cas dans les situations suivantes: • demande d’expulsion dans les cas clairs, notamment pour défaut de paiement du loyer,

84

N U M É R O

2 6

• mainlevée d’opposition à commandement de payer, • défendeur domicilié à l’étranger. Les parties peuvent également convenir de remplacer la procédure de conciliation par une procédure de médiation. Pour saisir la Commission, le dépôt d’une requête comportant un minimum d’indications est suffisante (noms et adresses des parties, bref résumé du litige et conclusions du requérant). Une motivation juridique n’est pas nécessaire. A réception de la requête, la Commission peut, préalablement à toute audience, inviter le défendeur à répondre par écrit à la requête. La Commission a ensuite un délai de deux mois pour convoquer une première audience. A l’issue de cette audience, la Commission peut: • concilier les parties; • émettre une proposition de jugement; • rendre une décision; • reconvoquer une nouvelle audience; • constater l’échec de la conciliation et délivrer l’autorisation de procéder.


Droit Immobilier

Il vaut mieux que les parties trouvent une forme de conciliation... avant d’en arriver à une situation extrême. (Le Locataire, de Roman Polanski)

La proposition de jugement concerne les litiges portant sur: • la consignation de loyer; • la protection contre les loyers abusifs; • la contestation du congé; • la prolongation du bail; • tout autre litige inférieur à CHF 5000.-. Les parties ont un délai de 20 jours pour s’opposer à la proposition de jugement. A l’issue de la phase de conciliation, la procédure suivra son cours, pour autant qu’une des parties ait saisi le Tribunal des baux et loyers du litige dans un délai de 30 jours.

Le Tribunal des baux et loyers Le Tribunal des baux et loyers connaît trois procédures: • la procédure ordinaire; • la procédure simplifiée; • la procédure sommaire. En pratique, la procédure ordinaire constituera l’exception, alors que la procédure simplifiée sera la règle. La procédure simplifiée s’applique dans les cas suivants, quelle que soit la valeur litigieuse du litige: • consignation du loyer;

• protection contre les loyers abusifs; • protection contre les congés; • prolongation du bail; ainsi qu’aux autres litiges dont la valeur litigieuse est inférieure à CHF 30 000.-. A contrario, la procédure ordinaire s’applique à tous les autres litiges dont la valeur litigieuse est supérieure à CHF 30’000.-, notamment: • action en réparation des défauts de la chose louée; • demande en paiement de dommages-intérêts. Dans le cadre de la procédure ordinaire, la demande doit être formulée de façon complète, notamment en ce qui concerne le descriptif des faits et des moyens de preuves. La réponse écrite du défendeur est soumise aux mêmes exigences. Le Tribunal procédera ensuite à l’administration des preuves. Dans le cadre de la procédure simplifiée, qui doit être la règle, la procédure est moins rigoureuse que la procédure ordinaire, notamment en ce qui concerne le descriptif des faits et des preuves. L’intervention du juge y est plus incisive. Enfin, la procédure sommaire est prévue essentiellement pour les

«cas clairs», c’est-à-dire ceux qui ne souffrent pas de discussion possible, en fait et en droit, au vu des pièces produites. Peuvent notamment constituer des «cas clairs» les litiges relatifs aux demandes d’expulsion des locataires pour: • retard dans le paiement du loyer; • occupation illicite des locaux; • bail échu. La procédure sommaire a pour vocation d’être simple et rapide. En particulier, le Tribunal peut se contenter d’inviter le défendeur à s’exprimer par oral lors d’une audience et renoncer ainsi à une réponse écrite.

La Chambre des baux et loyers de la Cour de Justice Dans le cadre de la procédure ordinaire ou simplifiée, l’appelant a un délai de 30 jours pour recourir contre le jugement rendu par le Tribunal des baux et loyers. Si la procédure est sommaire, le délai d’appel est de 10 jours. Pareillement, la Chambre impartira un délai de 30 jours, respectivement de 10 jours, à la partie adverse pour répondre à écrit à l’appel.

F É V R I E R - M A R S

2 0 11

85


Droit Immobilier

Avant de rendre sa décision, la Chambre aura décidé, soit: • de statuer sur pièces sans audition des parties (ce sera la règle); • de procéder à l’audition des parties voire de témoins (ce sera l’exception); • de procéder à un double échange d’écritures (en cas de litiges complexes). En l’état, les juridictions concernées doivent encore trouver – et prendre! – leurs marques dans le cadre de ces nouvelles règles de procédure. Nous aurons l’occasion d’y revenir. n

Récemment parus dans la rubrique «Droit Immobilier» Entrepreneurs impayés : L’immeuble en otage! Prestige Immobilier No 25

Quelles déductions fiscales pour les coûts de rénovation (Prestige Immobilier No 21)

Défauts de construction: comment agir efficacement contre l’entrepreneur Prestige Immobilier No 24

Portée de la clause d’exclusion de garantie (Prestige Immobilier No 20)

Loyers abusifs; loyers usuraires? (Prestige Immobilier No 23)

Protection renforcée contre les résiliations abusives (Prestige Immobilier No 19)

Comment garantir la commission du courtier? (Prestige Immobilier No 22)

Conséquences pénales des dessous-de-table (Prestige Immobilier No 18)

Patrick Blaser, avocat patrick.blaser@borel-barbey.ch

NOUVEAUX ASSOCIÉS Dans un monde en constante évolution, le rôle et les compétences d’un avocat sont essentiels. Afin de répondre au mieux aux attentes de nos clients, nous sommes heureux de vous présenter nos nouveaux associés LOUIS BOISSIER spécialisé en conseil à la clientèle privée suisse et internationale, planification patrimoniale et successorale, trusts, fondations, organisations sans but lucratif, droit international privé, droit des successions, droit des personnes et de la famille LAURENT KYD spécialisé en droit fiscal suisse et international, en planification patrimoniale et en trusts et successions

ALEXANDRE DE WECK spécialisé en droit judiciaire bancaire et commercial, en arbitrage international, ainsi qu’en entraide internationale. Par ailleurs, ALFRED GIROD expert fiscal diplômé, spécialisé en droit fiscal des personnes morales, a rejoint l’étude en qualité de conseil.

2, rue de Jargonnant / Case postale 6045 / 1211 Genève 6 T +41 (22) 707 18 00 / F +41 (22) 707 18 11 www.borel-barbey.ch OLIVIER DUNANT / LUC HAFNER / MICHÈLE WASSMER / NICOLAS PIÉRARD / MARC FISCHER / PATRICK BLASER / NICOLAS KILLEN / MICHEL BARBEY LOUIS BOISSIER / LAURENT KYD / ALEXANDRE DE WECK / CHRISTINE DE MONTMOLLIN / BRUNO LEDRAPPIER / SONIA RYSER AMANDA BURNAND SULMONI / STÉPHANIE LA ROCHE-DUNANT / SARAH HALPÉRIN / JULIEN WAEBER / LORINE MEYLAN / NELLY IGLESIAS GRÉGOIRE ULDRY / NICOLAS COSTA / NICOLAS CANDAUX / LUCA BOZZO / SAMANTHA MEREGALLI DO DUC / ALFRED GIROD / MURIEL PERRET ALEXIA SENN / VICTORIA DE HALLER / OLIVIER SEIDLER

/ / / /


Sur mesure

En une touche, trouvez votre chez-vous Grâce à la nouvelle application iPhone de la régie Grange & Cie SA, découvrez nos coups de coeur, localisez les biens disponibles autour de vous et trouvez l’objet de vos rêves. Application à télécharger gratuitement depuis l’App Store.

Grand concours. 10 iPads à gagner grâce à votre iPhone ! Règlement complet sur www.grange.ch/iphone.html


BELLEVUE

BELLE VILLA INDIVIDUELLE Située dans un environnement calme et campagnard, cette propriété individuelle offre une parcelle d’environ 1’800 m2 très joliment arborisée. Construite en 1926 et rénovée en 2000, elle possède 170 m2 habitables distribués au rez-de-chaussée par un salon avec cheminée, une salle à manger avec véranda non chauffée, une cuisine entièrement équipée avec coin repas, ainsi qu’un wc visiteurs. Au premier étage, on retrouve trois chambres à coucher dont une avec accès terrasse, une salle de bains, un cagibi et l’accès au grenier. Au sous-sol se trouvent notamment une buanderie, une cave, une cave à vin et un garage pour une voiture. Cabane de jardin. Réf. 11219

Located in a quiet countryside, this detached house is based on a plot of approximately 1,800 sqm beautifully arborized. Built in 1926 and renovated in 2000, it has 170 sqm of living area distributed on the ground floor by a living room with fireplace, a dining-room with veranda, a fully equipped kitchen with dining area and guests toilets. On the first floor there are three bedrooms, one with terrace access, a bathroom, a closet and attic access. In the basement are notably a laundry, a cellar, a wine cellar and a garage for one car. Garden shed. Ref. 11219

Prix : Fr. 3’200’000.–

Price : Fr. 3,200,000.–

GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


CHÊNE-BOUGERIES

SPLENDIDE PROPRIÉTÉ DE MAÎTRE

Maison de Maître magnifiquement restaurée et pleine de cachet. Répartie sur trois étages + combles, ses espaces sont généreux et extrêmement lumineux. Elle se compose notamment de deux salons en enfilade avec cheminée, d’une belle véranda d’époque s’ouvrant sur la terrasse et le jardin ainsi que d’une cuisine entièrement équipée ouverte sur la salle à manger jouissant d’une cheminée. Au rez inférieur, deux belles chambres et deux salles de bains avec WC. A l’étage, une chambre de Maître avec cheminée, terrasse, dressing, salle de bains et salle de douche attenantes, deux chambres à coucher, un bureau et une salle d’eau complète. Une belle salle de jeux occupe les combles. Garage pour deux voitures. Très beau jardin joliment arboré. Réf. 9577

Mansion beautifully restored and full of character. Distributed on three floors + attic, its spaces are generous and extremely bright. It is composed of two interconnecting living rooms with fireplace, a lovely epoch veranda opening on the terrace and garden as well as a fully equipped kitchen opening onto the dining room which enjoys a fireplace. At ground floor, two beautiful bedrooms and two bathrooms with toilets. Upstairs, a master bedroom with fireplace, terrace, dressing room, bathroom and shower room suite, two bedrooms, an office and a full bathroom. A nice playing room occupies the attic. Garage for two cars. Very pretty wooded garden. Ref. 9577

Prix sur demande

Price on demand

GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


JUSSY

BELLE MAISON DE CARACTÈRE Située dans la campagne genevoise, cette belle propriété pleine de charme datant du début du XXème siècle offre une belle parcelle d’environ 4’600 m2 agrémentée par un étang et une piscine. Cette propriété offre 330 m2 habitables et se distribue au rez par un grand salon où trône une magnifique cheminée, une cuisine avec son coin repas, une salle à manger, une chambre, un dressing, une salle de bains et deux toilettes. A l’étage, se trouvent cinq chambres dont une avec accès indépendant, une salle de bains et une mezzanine donnant sur le salon. Le sous-sol est notamment distribué par une cave. Atelier indépendant et garage pour trois voitures. Quelques travaux de rafraîchissement sont à prévoir. Réf. 11672

Located in the Geneva countryside, this beautiful and charming property from the early twentieth century offers a beautiful plot of approximately 4,600 sqm decorated by a pond and a pool. This property offers 330 sqm of living area and is distributed on the ground floor by a large living room with a magnificent fireplace, a kitchen with dining area, a dining room, a bedroom, a dressing room, a bathroom and two toilets. Upstairs are five bedrooms, one with independent access, a bathroom and a mezzanine overlooking the lounge. The basement includes a cellar. Independent workshop and garage for three cars. Some renovation work are expected . Ref. 11672

Prix sur demande

Price on demand

GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


GENÈVE - CENTRE-VILLE

ARCADE D’EXCEPTION

Belle adresse pour cette splendide arcade répartie sur deux niveaux + sous-sol. Située en plein cœur de la Vieille Ville, au pied de la Cathédrale, elle bénéficie d’une situation exceptionnelle et à fort passage. Sise dans un magnifique immeuble du XVIIIème siècle, elle est traversante et donne notamment sur une rue piétonne. Le rez-de-chaussée bénéficie d’une surface de 75 m2, le 1er étage de 86 m2 et le sous-sol de 56 m2. Pas de restauration possible. Réf. 11682

Great address for this splendid arcade over two levels + basement. Located in the heart of Geneva’s Old-Town next to the cathedral, it enjoys a unique location and high traffic. Located in a beautiful XVIIIth Century building, it is traversing and gives on a pedestrian street. The ground floor has a surface of 75 sqm, first floor 86 sqm and the basement 56 sqm. No catering possible. Ref. 11682

Prix sur demande

Price on demand

GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


IMMO MONTAGNE

Crans-Montana – Exclusivité! Superbe attique à moins de 100 m. des pistes • Page 95

92

N U M É R O

2 6

CF Immobilier SA

93

Comptoir Immobilier SA

94

Gérofinance - Dunand SA

95

Swissland Group

98


MONTAGNE

Rougemont Projet de construction d’un luxueux chalet de 551 m 2 hab. Superbe projet d’un luxueux chalet sur les hauteurs du magnifique village historique de Rougemont, entouré d’anciennes fermes de montagne et particulièrement recherché pour son charme exceptionnel et son caractère intemporel typiquement suisse. Dès cet hiver, Rougemont bénéficie d’un nouveau téléphérique du domaine skiable Gstaad Mountain Rides. De bons restaurants abondent et les villages voisins de Gstaad, Saanen et Châteaud’Oex sont à quelques minutes en voiture. Projet totalement modulable, pouvant inclure un garage pour 6 voitures. Stunning project of a new luxurious chalet located in the magnificient historic village of Rougemont set amoungst ancient hill farms and highly sought after for its exceptional charm and timeless Swiss character. From Winter 2010 Rougemont benefits of a new ski cable car of the ski domain Gstaad Mountain Rides. Fine restaurants abound and the neighbouring villages of Gstaad, Saanen and Château-d’Oex are minutes away by car. Project can totally be adapted, including a 6 cars garage if wanted.

Prix sur demande

Genève: 150 km – Lausanne: 87 km Bienne Neuchâtel

CF IMMOBILIER - COMPAGNIE FONCIERE SA Chalet Victoria • 1659 Rougemont Tél. +41 (0)26 925 10 00 • Fax +41 (0)26 925 10 05 www.cfimmobilier.ch • info@cfimmobilier.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11

Genève

93


MEGÈVE Luxueux chalet avec vue dégagée sur le Mont-Blanc Au calme, proche du centre et à quelques minutes des remontées mécaniques, ce chalet de haut standing, plein de charme, offre 242 m2 habitables répartis sur 3 niveaux. Construit en 2003, il a été entièrement rénové en 2009 avec goût et des matériaux de grande qualité qui ont été soigneusement choisis. Il vous propose 3 salons, 1 salle à manger, 1 bureau, 1 cuisine, 5 chambres à coucher, 5 salles d’eau, ainsi qu’un sauna, un hammam et un jacuzzi. Garage et places de parc extérieures complètent ce bien. Réf. 10290

This luxurious chalet, with open view on the Mont-Blanc, is set in a peaceful environment close to the center of Megève, a stone’s throw from the ski-lifts. Built in 2003 and entirely restored in 2009 with taste and high quality materials selected with care, this chalet with great charm enjoys a living space of 242 m2. Distributed over 3 levels, it comprises 3 living rooms, a dining room, an office, 5 bedrooms, 5 shower rooms as well as a sauna, a hammam and a Jacuzzi. Garage and outdoor parking spaces. Réf. 10290

Euros 2’250’000.-

Euros 2’250’000.-

C. Golay +41 (0)79 708 18 81

C. Golay +41 (0)79 708 18 81

www.comptoir-immo.ch VENTE: +41 (0)21 313 23 70 • Place St-François 1 • CP 5751 • 1002 Lausanne • ventes-lausanne@comptoir-immo.ch


Crans-Montana - Exclusivité! Superbe attique avec ascenseur privé Situé au lieu-dit «Plan Mayens», quartier prestigieux de Crans-sur-Sierre, à moins de 100 mètres des pistes de ski, dans un écrin de verdure et au calme, ce superbe appartement offre un beau dégagement sur les cimes des montagnes. Orienté plein sud, il se situe à environ 5 minutes du centre de la station et de ses commerces. L’appartement, d’une surface habitable de 156 m2, allie charme et modernité.

Located at the place known as « Plan Mayens », prestigious area of Crans-Sur-Sierre, less than 100 meters from the ski runs, in a peaceful and green setting, this superb attic apartment enjoys a beautiful view on the mountain peaks. With a living space of 156 m2 and a private lift, it combines charm and modernity. Facing south, it is about 5 minutes from the center of the ski resort and the shops.

CHF 1’890’000.- réf. 28384 GEROFINANCE - DUNAND SA Chemin du Triangle 5 • 1295 Mies Tél. +41 22 950 97 97 • Fax +41 22 950 97 99 www.gerofinance-dunand.ch

95


Crans-Montana Bel appartement de 4.5 pièces D’une surface habitable de 143 m2, il comprend un hall d’entrée avec armoires/vestiaire, un séjour/salle à manger avec cheminée (récupérateur de chaleur) et accès sur balcon de 9 m2, une belle cuisine équipée et aménagée ouverte sur le séjour avec accès sur balcon, une masterbedroom avec salle de bains attenante, armoires et accès sur balcon de 16 m2, une chambre avec salle de douche attenante, une salle de douche et une chambre. L’appartement est vendu partiellement meublé.

Beautiful 4.5-room apartment with a living space of 143 m2 comprising an entrance hall with cupboards, a living/dining room with chimney (heat regenerator) and access to the 9 m2 balcony, a beautiful equipped kitchen open onto the living room with access to the balcony, a master bedroom with adjoining bathroom, cupboards and access to a 16 m2 balcony, a bedroom with adjoining shower room, a shower room and a bedroom. The apartment is sold semi-furnished.

CHF. 1’370’000.- réf. 32398 - Contact : Marc d’Andiran (+4179) 419 76 66

96

GEROFINANCE - DUNAND SA Chemin du Triangle 5 • 1295 Mies Tél. +41 22 950 97 97 • Fax +41 22 950 97 99 www.gerofinance-dunand.ch


Crans-Montana - Exclusivité! Chalet de charme – Coup de cœur Niché dans un quartier résidentiel très calme, à quelques minutes du centre de Montana, ce charmant chalet, rénové avec goût, vous fait pénétrer dans une ambiance chaleureuse où l’on se sent bien. Les pièces de vie, cuisine, salle à manger et séjour avec cheminée se trouvent au rez-de-chaussée supérieur. Un escalier permet de rejoindre la mezzanine qui peut être utilisée comme bureau, coin TV ou chambre d’appoint. L’espace nuit se situe au rez-de-chaussée inférieur, il se compose de 3 chambres à coucher et d’une grande salle de bains. Une place de parking dans le garage fermé ainsi qu’un casier à skis complètent ce bien.

Nestling in a peaceful residential area, a few minutes from the center of Montana, this charming chalet, restored with taste, enjoys a warm atmosphere of well-being. The upper ground floor offers a kitchen, a dining room and a living room with chimney. A staircase leads to the mezzanine which may be used as an office, a TV corner or an additional bedroom. The lower ground floor comprises 3 bedrooms and a large bathroom. Lock-up garage and ski rack.

CHF. 1’240’000.- réf. 29616 - Contact : Marc d’Andiran (+4179) 419 76 66 GEROFINANCE - DUNAND SA Chemin du Triangle 5 • 1295 Mies Tél. +41 22 950 97 97 • Fax +41 22 950 97 99 www.gerofinance-dunand.ch

97


SWIS

S LA N D G R O U P

Villars-sur-Ollon Unique contemporary chalet «Le Renne d’Or» halet C tion une vue

d’exception, de construccontemporaine, avec superbe sur les Alpes. Situation unique en son genre. Terrain de 3500 m2, espace de vie de 500 m2 environ avec de très beaux volumes. Finitions très soignées. Ent r é e i m p o s a nte, t r è s g r a n d séjour plein sud avec bar et grande cuisine ouverte, espace TV clos, 2 bureaux, 4 chambres «en suite», 2 chambres d’amis, grande salle de jeux /chambre pour jeune fille au pair, salle de billard. Garage double séparé. Carnotzet au sous-sol avec cave à vin. A 1h30 de Genève, 5 écoles internationales avec internes à l’année, activités en toutes saisons.

SW I S

unique contemporary chalet никальноесовременноешале, A in a commanding position with У великолепноерасположение exceptional panoramic uninterrup- сисключительнымпанорамным ted vistas of the Alps. Grounds of 3500 m2, living areas circa 500 m2 with generous volumes. Imposing entrance hall, spectacular double height south facing living room with bar, open plan kitchen, TV/ media room, 2 offices, 4 ensuite bedrooms, 2 guest bedrooms, play/nanny room, billiard/ games room. Detached double garage, underground carnotzet and wine cellar. Geneva 1,5 hrs with 5 international schools with all year round residents and activities.

непрерываемымвидомнаАльпы. Общаяплощадьземельногоучастка 3500м2,объёмнаяжилаяплощадь около500м2.Впечатляющаяприхожая; великолепнаягостинаясудвоенной высотыпотолком,выходящаяна юг;бар;кухняоткрытойпланировки; ТВ/Медиа комната; 2 кабинета; 4спальнилюкс;2гостевыхспальни; игроваякомнатадлядетей/дляняни; бильярдная.Пристроенныйгараж на2машины,подземнаякомната для фондю и винный погреб. В 1,5 часах езды на машине от Женевы,5Интернациональныхшкол, великолепноеместодлязанятий различнымивидамиспортаидосуга круглый год.

Prix sur demande / Price on request / Цена по запросу A N D Villars-sur-Ollon – CH-1884 – Tél: 0800 123456 - info@swisslandgroup.ch - www.swisslandgroup.ch

SL

G R O U P


I M M O

Presinge Belle propriété avec piscine sise sur une parcelle hors nuisance • Page 102

Carouge (Genève) Villa d’une surface habitable d’environ 450 m2 • Page 120

G E N È V E

Ax Properties Bory & Cie SA Brolliet SA CGi Immobilier Comptoir Immobilier SA De Rham Sotheby’s Elitim SPG - Finest Properties Grange & Cie SA Gérofinance - Dunand SA GRPG SA Immolac Imodéco Rebecca Levy Luxury Places Maisons du Léman Moser Vernet & Cie Naef & Cie Gérard Paley Pilet & Renaud SA Preo Rilsa SA Société Privée de Gérance Socogestar Stoffel Immobilier Immobilier Wauquier

100 102 104 110 111 115 114 119 87 127 137 138 139 140 142 154 144 146 155 164 118 169 170 172 174 176

F É V R I E R – M A R S 2 0 11

99


www.ax-properties.com

Beautiful lakefront land, Geneva, Switzerland Rare opportunity! A wonderful piece of land fronting Lake Geneva with a surface of 3800 m2. A prime location only 15 minutes from the centre of Geneva.

Guide: on demand Ax Properties SA Geneva Switzerland

info@ax-properties.com

+41 22 300 62 62


www.ax-properties.com

Contemporary Villa, Geneva, Switzerland This wonderful house is situated in the well known upmarket area of Cologny (Geneva), near schools and village shops and only 10 minutes from the centre of Geneva. The house is approximately 550 m2 in size on a 2235 m2 plot of land and has a stunning 180 degree view of Lake Geneva and the Jura mountains.

Guide: on demand Ax Properties SA Geneva Switzerland

info@ax-properties.com

+41 22 300 62 62


Presinge Presinge Belle propriété avec piscine sise sur une parcelle hors nuisance de plus de 10’000 m2 (en zone agricole) toute proche du village de Presinge. Elle se compose d’une belle demeure de style classique construite dans les années soixante et d’un pavillon de jardin. Le bâtiment d’habitation offre une surface habitable de 350 m2 répartie sur deux niveaux plus sous-sol. L’ensemble nécessite des travaux de rénovation et de mise au goût du jour.

Beautiful property with swimming pool set on plot of more than 10’000 m2 (in agricultural zone), very close to the village of Presinge and far from all nuisance. It comprises a beautiful classical-style residence built in the 60s and a garden pavilion. The main building offers a living space of 350 m2, distributed over two levels plus basement. The property requires alteration work and needs to be brought into line with current tastes. Prix :

BORY & CIE AGENCE IMMOBILIÈRE S.A. RUE DE CANDOLLE 28 · CP 5341 · 1211 GENÈVE 11 TÉL 022 708 12 30 · FAX 022 321 78 55 · W W W.BORY.CH Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-

Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-

Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-

+ de Fr. 20’000’000.-


Vandœuvres Vandœuvres Charmant chalet implanté sur une parcelle de 882 m2 située en bordure de zone agricole, charmant chalet à rénover (120 m2 au sol) bénéficiant d’une situation résidentielle très calme. Il se compose de cinq pièces, cuisine équipée, séjour avec accès à une terrasse couverte, chambre à coucher, deux salles d’eau, deux chambrettes et mezzanine. Garage indépendant pour une voiture (20 m2).

Charming chalet set on a plot of 882 m2, alongside an agricultural zone, this charming chalet with a floor surface of 120 m2 enjoys a very peaceful residential area. It comprises five rooms, an equipped kitchen, a living room with access to a covered terrace, a bedroom, two shower rooms, two additional small bedrooms and a mezzanine. Separate garage for 1 car (20 m2). Needs to be restored. Prix :

BORY & CIE AGENCE IMMOBILIÈRE S.A. RUE DE CANDOLLE 28 · CP 5341 · 1211 GENÈVE 11 TÉL 022 708 12 30 · FAX 022 321 78 55 · W W W.BORY.CH Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-

Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-

Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-

+ de Fr. 20’000’000.-


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

VENTE

CONCHES Les terrasses de Florissant Situé dans un ensemble de quatre groupes d’habitations répondant aux exigences les plus élevées , dans un magnifique parc de 12’500 m2, ce bel et agréable attique de 7 pièces bénéficie de spacieuses terrasses d’une surface totale de 106 m2 donnant dans un écrin de verdure. Vous aimez les volumes répartis sur des demi-niveaux, cet endroit est pour vous.

104

Surface habitable:

193 m2

Surface terrasses:

106 m2

Chambres:

4

Annexes:

1 cave - 1 box

N° fiche

10574 Prix sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

VENTE

COLOGNY Amoureux du lac…. Située sur le coteau de Cologny, cette propriété jouit d’un panorama exceptionnel sur le lac Léman. Construite en cèdre rouge, cette magnifique villa offre une surface utile d’environ 640 m². Son espace de vie se compose comme suit: belles réceptions en enfilade, cuisine équipée, chambre à coucher principale en suite avec petit salon, salle de bains et dressing attenants, 6 chambres à coucher, 4 salles de bains, salle de cinéma, cave à vin, plusieurs pièces de rangement offrant la possibilité de créer un fitness. Cette villa vous séduira par ses volumes et ses très belles finitions.

Surface habitable:

400 m2

Surface parcelle:

1940 m2

Chambres: N° fiche

7 5614

NOUVEAU prix de vente sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.

105


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

VENTE

CONCHES Un brin de campagne à la ville Implantée dans un parc d’un demi-hectare, cette magnifique maison de 660 m2 habitables est composée de deux logements mitoyens sur trois niveaux, ainsi que d’un logement de service attenant. Actuellement composée de 9 chambres à coucher, la propriété recèle toutefois un potentiel constructible additionnel, lequel pourrait se matérialiser par une construction nouvelle et indépendante de plus de 500 m2 de plancher. Il est également envisageable d’acquérir la maison avec une plus petite partie du terrain.

106

Surface habitable:

660 m2

Surface parcelle:

5182 m2

Chambres:

9

Annexes:

garage et patio

N° fiche

9353 Prix sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch

50, ch. de Grange-Canal 1224 Chêne-Bougeries e-mail: pg@pli.ch Internet: www.pli.ch

Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

VENTE

CONCHES Une mise en beauté exemplaire Cette propriété unique par sa conception et son raffinement offre à votre regard une romance à l’espace. Implantée dans le quartier prisé de Conches, elle se situe proche de l’Ecole Internationale de Genève, au cœur d’une magnifique parcelle joliment arborée, dans un environnement à l’abri des regards. Elégante et discrète, cette maison somptueuse vous offre un raffinement certain. En parfait état, elle dispose de très belles finitions. Les droits à bâtir encore disponibles s’élèvent à env. 550 m2.

Surface habitable: Surface parcelle:

env. 500 m2 5219 m2

Chambres:

5

Annexes:

1 garage pour 2 véhicules 1 piscine extérieure chauffée

N° fiche

8156 Prix sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.

107


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

VENTE

HERMANCE D’un style contemporain A l’abri des nuisances, cette maison contemporaine vous offre de jolies échappées sur le lac et le Jura. Son espace de vie d’env. 180 m2, vous offre : vaste salon/salle à manger donnant sur une terrasse de 80 m2, belle cuisine équipée, chambre de maître avec sa salle de bains, deux chambres à coucher partageant une salle de douche. Grand sous-sol avec vaste salle de jeu, une pièce avec salle de bains. Cette maison lumineuse saura vous séduire par son calme, son originalité et sa clarté.

108

Surface habitable:

180 m2

Surface parcelle:

419 m2

Chambres:

3

Annexes:

couvert pour 2 voitures

N° fiche

11041 Fr. 2’200’000.-

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

VENTE

VERSOIX Les villas de Port Choiseul Dans un environnement de qualité, à 300 mètres de Port Choiseul au bord du lac Léman, cette réalisation est composée de 3 villas mitoyennes dont le traitement architectural unifie l’ensemble. Chaque villa bénéficie d’une surface d’env. 150 m2 répartis sur deux niveaux et soussol, d’un jardin privatif, d’une terrasse et de deux places de parking. Elles bénéficient également d’une piscine et d’un jardin communs. www.portchoiseul.ch.

Surface habitable:

env. 150 m2

Surface parcelle:

env. 180 m2

Chambres: Annexes:

2 1 place de parking couverte

1 piscine extérieure

1 jardin en copropriété

N° fiche

11298 Prix : 1’750’000.-

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.

109



CONFIGNON Maison de caractère Cette belle maison de qualité, entièrement rénovée en 1999, jouit d’un cadre privilégié dans la campagne genevoise et d’une vue dégagée sur le Salève. 400 m2 habitables répartis sur 3 niveaux. Cuisine équipée, salle à manger avec cheminée, double salon, deux terrasses couvertes, 5 chambres, 5 sdb, 2 WC, grand dressing, salon bureau, cave à vin climatisée. Parcelle d’environ 2’000 m2 offrant un jardin bien arboré et paysagé. Un passage couvert dans le même style relie la maison à une annexe, aménagée en réception et Home Cinéma. Garage double. Excellent accès aéroport, écoles, centre-ville. Prix sur demande réf. 11061

www.comptoir-immo.ch

This beautiful characterful house, entirely restored in 1999, enjoys a privileged setting in the countryside of Geneva with an open view on the Salève. Distributed over 3 levels, it offers a living space of 400 m2 and comprises an equipped kitchen, a dining room with chimney, a double living room with two covered terraces, 5 bedrooms, 5 bathrooms, 2 WC, a large dressing room, a lounge/ office and an air-conditioned wine cellar. Set on a landscaped and nicely wooded plot of approximately 2’000 m2, it also enjoys a sheltered passage connecting the residence to an outhouse converted into a reception room and home movie. Double garage. Excellent access to airport, schools and town center. Price upon request réf. 11061

VENTE: +41 (0)22 319 88 30 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • ventes@comptoir-immo.ch


VESENAZ Duplex de 5 pièces Spacieux et lumineux, ce superbe appartement d’angle, également traversant, offre une surface PPE de 132 m2 répartie sur deux niveaux. L’intérieur, élégant et soigné, se compose d’une cuisine équipée avec coin repas ouverte sur un grand séjour-salle à manger, une chambre principale avec espace bureau et salle de bains attenante, une seconde chambre avec salle de bains. Le sous-sol a été entièrement aménagé en deux chambrettes et une salle de douche afin de bénéficier de tout l’espace. Les pièces au rez s’ouvrent sur un agréable jardin privatif de 180 m2 agrémenté d’une belle terrasse. CHF 1’790’000.- réf. 11690

www.comptoir-immo.ch

Spacious and luminous double-fronted corner duplex 5-room apartment enjoying a condominium living space of 132 m2, distributed over two levels. Neat and elegant, it comprises an equipped kitchen with dinner corner open onto a large living/ dining room, a main bedroom with office space and adjoining bathroom, an additional bedroom with bathroom. The basement was converted into two small bedrooms and a shower room. All rooms on ground floor open onto a private garden of 180 m2, enhanced with a beautiful terrace. CHF 1’790’000.- réf. 11690

VENTE: +41 (0)22 319 88 30 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • ventes@comptoir-immo.ch


GENÈVE Superbe loft sur les bords du Rhône Situé directement sur les bords du Rhône, ce superbe appartement contemporain de style Loft jouit d’un emplacement exceptionnel offrant un panorama splendide sur le fleuve et la ville. Conçus dans un esprit de modernité alliant généreux espaces, lignes épurées, confort et harmonie, cet appartement de haut standing, aux finitions luxueuses, profite de larges ouvertures et d’une excellente luminosité.

This superb loft-style contemporary apartment directly by the Rhône on the left bank of Geneva enjoys an exceptional location with a splendid panorama on the river and the town. Designed in a modern spirit combining generous spaces, clean lines, comfort and harmony, this luxuriously appointed apartment enjoys large openings and excellent luminosity.

Prix sur demande

Price upon request

www.comptoir-immo.ch

VENTE: +41 (0)22 319 89 13 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • ventes@comptoir-immo.ch


Genève, Vieille Ville Appartement meublé de haut standing

High standing furnished apartment

Très bel appartement de 3 pièces entièrement rénové et meublé par des designers. Sa situation en plein cœur de la Vieille Ville de Genève, dans une petite rue sans trafic, proche des commerces, des zones animées et du lac, en font un bien rare. Séjour avec cheminée à l’éthanol, cuisine ouverte avec îlot central et coin à manger, chambre à coucher avec rangements intégrés, salle de douche, WC séparé. Un petit bijou pour amateurs de design recherchant une situation privilégiée. (Ref. 10883)

Very attractive 3 room apartment, entirely renovated and furnished and fitted out by designers. Its situation in the very heart of Old Geneva city, in a small traffic-free street, close to all shops, to the lively zones and to the lake, make this a rare real estate object. Living room with ethanol fireplace, open kitchen with central kitchen range and a dining corner, bedroom with built in cupboards and storage, shower room, separate WC. A real gem of a property for design fans looking for a privileged situation. (Ref. 10883)

www.elitim.ch Elitim Genève Place de Longemalle 7 CH-1204 Genève

T +41 22 341 70 70


www.deRham.ch

Cologny Propriété de Maître avec vue panoramique sur le lac Cette très belle propriété des années 30 se distingue par son architecture de style « Le Corbusier ». La luminosité, la fonctionnalité et l’aménagement des pièces volumineuses en font un lieu privilégié. Il existe d’ailleurs un grand potentiel d’aménagement intérieur. Un magnique jardin d’environ 2500 m2 entièrement clôturé et arboré entoure la propriété et garantit une certaine intimité. Un ascenseur dessert les différents étages. L’extérieur dispose de différentes terrasses protant ainsi d’une sublime vue panoramique sur le lac et les montagnes. Prix sur demande.

Estate home with panoramic lake view

Christine Haussler + 41 58 211 11 12 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève

This lovely 1930s home is in “ Le Corbusier ” style architecture, which favours brightness, practicality and a tasteful arrangement of spacious rooms – providing great potential for interior decoration. The house is set in a beautiful, fully enclosed and well-planted garden of approx. 2500 m2 which guarantees some privacy. A lift services the various oors. The outdoor offers several terraces from which to enjoy the lovely panoramic view over Lake Geneva and the mountains. Price on request.


www.deRham.ch

Satigny Magnique appartement avec vue sur le vignoble genevois Situé dans un château, ce splendide appartement en duplex bénécie d’une vue imprenable sur la campagne et le vignoble genevois. D’une surface de 197 m2 répartie sur 2 niveaux, ce bien se compose à l’étage principal d’une belle cuisine entièrement équipée, d’un spacieux séjour avec cheminée et d’une chambre parentale au bénéce d’une salle de bains aux nitions extrêmement soignées. Le deuxième étage offre 3 chambres à coucher mansardées et une très belle salle de bains de style Art déco. Entièrement rénové à l’aide de matériaux haut de gamme, cet objet unique, d’une parfaite élégance, vous ravira par son charme et ses très beaux volumes. Prix sur demande.

Marielle Bratschi + 41 58 211 11 12 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève

Magnicent apartment with a view over Geneva’s vineyards Situated in a castle, this splendid duplex apartment enjoys uninterrupted views of the Geneva countryside and vineyards. With a living area of 197 m2 across two oors, this property comprises a beautiful, fully equipped kitchen, a spacious living room and a master bedroom with an extremely well nished bathroom on the main oor. The second oor consists of 3 mansard-roofed bedrooms and a beautiful bathroom in a Art Deco style. Entirely renovated using luxury materials, this uniquely elegant property is sure to seduce you with its charm and beautiful volumes. Price on request.


www.deRham.ch

Plan-les-Ouates Magnique propriété de Maître Cette magnique maison de Maître, datant du début du XXe siècle, est agréablement nichée dans un parc de plus de 3500 m2 joliment arborisé. Récemment rénovée, elle arbore aujourd’hui une construction traditionnelle pleine de charme et dispose de 430 m2 de surface habitable. Bâtie sur deux niveaux plus combles et sous-sol, cette maison de 12 pièces possède plusieurs pièces de réception, une belle cuisine, une grande salle à manger et 6 chambres à coucher. Le sous-sol de la propriété dispose entre autres d’un jacuzzi et d’un sauna. A travers le jardin, on accède à une belle piscine chauffée qui complète le confort de cet objet unique. Prix sur demande.

Magnicent Estate Home

Marielle Bratschi + 41 58 211 11 12 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève

This magnicent estate home built in the early 20 th century nestles in well-planted grounds of over 3500 m2. It was recently renovated to offer a traditional home, full of character, with a living area of 430 m2. Built on two levels, plus attic and basement, this unique 12-room property has several adjoining reception rooms, a large kitchen, a vast dining room and 6 bedrooms. The basement holds a Jacuzzi and a sauna. The garden includes a lovely heated swimming pool. Price on request.


Private Real Estate Office

COLOGNY Attrayante propriété Ayant un emplacement exceptionnel, au calme et surplombant une vue panoramique sur le lac. La villa, rénovée en 2006 avec des matériaux de qualité, pourrait encore bénéficier d’un beau potentiel de réaménagement. Espace, lumière, piscine, jardin planté de belles et anciennes essences embellissent les lieux. Surface habitable: env. 350 m2. Surface parcelle: env. 1’400 m2 + dépendances.

Attractive property with exceptional location, in a peaceful setting with a panoramic view on the lake. Renovated in 2006 with finest materials, this villa still has great refitting potential. The residence is enhanced with great space, natural light, a pool and a garden laid out with beautiful and ancient essences. Living space: approx. 350 sqm. Land: approx. 1400 sqm + dependances.

Prix sur demande

Price upon request

Michèle LARAKI Tel: + 41 22 752 39 49 - Mob: + 41 79 449 10 79 www.preo.ch - m.laraki@preo.ch


QUAND LE SERVICE DEVIENT UN ART

RECHERCHE & VENTE DE PROPRIÉTÉS DE PRESTIGE Grâce à son affiliation au réseau international CHRISTIE’S, l’agence immobilière SPG Finest Properties vous donne accès à un service unique au monde qui comprend l’achat, la vente et la location de propriétés de luxe et d’objets de prestige. Pour bénéficier de cette fusion entre l’immobilier et l’art, entrez dans le monde de SPG Finest Properties. En exclusivité en Suisse romande.

SPG FINEST PROPERTIES • Route de Frontenex 41 A • CH - 1207 Geneva T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info @spg finestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch GENÈ VE • VAUD • VALAIS • NEUCHÂTEL • GSTAAD


Bijou au cœur de la ville A gem at the heart of the city

A L L E MAG N E

FR ANCE

AU T R I C H E

SUISSE

Carouge (GE) I TA L I E

SUISSE - Carouge (Genève) En 1697, s’érige au cœur de Genève une sublime propriété représentant un objet d’une belle rareté. Sise en toute intimité sur une parcelle parfaitement entretenue d’environ 1 700 m2, cette villa, véritable puits de lumière, d’une surface habitable d’environ 450 m2, offre un agencement exceptionnel. Une spacieuse cuisine parfaitement équipée sous son atrium de verre concède hiver comme été une vue remarquable et reposante sur ce champ ouvert. Les 6 cheminées, toutes fonctionnelles, qui équipent la propriété et les planchers en bois très bien entretenus offrent aux pièces à vivre un aspect chaleureux et authentique. La propriété compte 5 chambres 4 salles de bains, un dressing et 2 bureaux, dont un se trouvant au sous-sol, lui-même composé d’une salle de jeux, d’une buanderie, d’espaces de rangement et d’une cave à vin. Clarté, authenticité et intimité définissent à merveille ce petit bijou au cœur de la ville. Located in complete privacy on a perfectly maintained plot of about 1,700 sq. meters, this villa built in 1697 is bathed in light and boasting a living area of approx. 450 sq. meters and it is exceptionally well-fitted out. A spacious, fully-equipped kitchen under a glass atrium affording a remarkable and restful view of this open field, in both summer and winter. The six fireplaces – all of which are functional – that equip the property and the very well-maintained wooden floors lend the living rooms a warm and authentic appearance. The property comprises five bedrooms, 3 bathrooms, a dressing room and 2 studies of which one is in the basement. The basement consists of a playroom, study, laundry room, storage space and a wine cellar. Brightness, authenticity and privacy are the hallmark of this little gem at the heart of the city. Prix / Price : CHF 4-8 Millions

8-12 M.

12-15 M.

15-20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch

120

20 M.


Entre histoire et technologie Between history and high tech

A L L E MAG N E

FR ANC E

AU T R I C H E

SUISSE

SUISSE - Clarens (Vaud) Situé sur un promontoire rocheux, ce charmant manoir offre une vue panoramique sur le lac Léman, les premières montagnes des Alpes françaises et la vallée du Rhône avec, en arrièreplan, la chaîne imposante des Dents du Midi. Construite au début du XXe siècle et décorée selon les dernières tendances du design, du confort et de l’innovation technologique, cette résidence très sophistiquée offre un lieu de vie sur 5 niveaux. Un ascenseur assure le lien entre les étages, en permettant aux occupants de profiter pleinement des 1 400 m2 de surface habitable.

Clarens (VD)

I TA L I E

Located on top of a rocky promontory, this exquisite manor house opens onto a panoramic view of Lake Geneva, the first mountains of the French Alps and the Rhône valley with, in the background, the imposing Dents du Midi range. Built in the early years of the 20th century and shaped by the latest trends in design, comfort and technological innovation, this extremely sophisticated residence offers a quintessential lifestyle on five levels. An elevator provides the link between the floors, enabling the residents to easily take advantage of the 1,400 sq.meters of living area.

Prix / Price :

CHF 4-8 Millions

8-12 M.

12-15 M.

15-20 M.

20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch

121


Luxe et traditions montagnardes Luxury and mountain tradition

ALLEMAGNE

FRANCE - Megève Sur les hauteurs du Mont d’Arbois, à seulement dix minutes de marche du centre de la station de Megève, se nichent deux magnifiques chalets implantés sur un vaste terrain d’environ 8 000 m2 aux pieds des pistes, exposé plein sud et disposant d’un ensoleillement exceptionnel.

FRANCE Megève

ESPAGNE

SUISSE ITALIE

Le chalet principal, datant du XIXe siècle, dispose d’une surface habitable d’environ 500 m2 et comprend 6 chambres ayant chacune leur salle de bains individuelle. Ce chalet dispose également d’un appartement de gardien indépendant et complètement aménagé. Enfin, pour recevoir les invités en toute convivialité, le second chalet en cours de rénovation offre une surface habitable d’environ 250 m2. On the heights of Mont d’Arbois, only 10-minutes walk from the town center resort of Megève, is nestled 2 beautiful chalets standing on a large, south-facing plot of about 8,000 sq.meters benefiting from long day light of sunshine at the foot of the ski slopes. The main chalet from the 19th century has a living area of approx. 500 sq. meters and comprise 6 bedrooms, each with an en-suite bathroom. This chalet also has a fully fitted-out caretaker’s apartment. The second chalet, which is being renovated, offers the possibility of a guest house with approx. 250 sq.meters.

Etiquette Énergie : E / Label Energy : E

Prix / Price :

CHF 4-8 Millions

8-12 M.

12-15 M.

15-20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch

122

20 M.


Modernité face au lac Renovated house facing the lake

A L L E MAG N E

FR ANC E

AU T R I C H E

SUISSE

Cologny (GE) I TA L I E

SUISSE - Cologny (Genève) Située dans la commune très prisée de Cologny, cette charmante propriété entièrement rénovée avec vue sur le lac Léman offre espace, luminosité et modernité. Bâtie sur un terrain d’une surface d’environ 2 000 m2, la villa offre environ 470 m2 de surface habitable avec une magnifique cuisine ouverte sur la salle à manger. Les pièces de nuit se composent de 3 chambres, dont une parentale équipée de sa salle de bains individuelle et de son jacuzzi. Le sous-sol dispose d’une entrée indépendante desservant un appartement et un studio totalement équipés. Un sauna, une salle de fitness et une piscine extérieure chauffée ajoutent beaucoup de confort à cette propriété. Situated in the very sought-after town of Cologny, this entirely renovated charming property with a view of Lake Geneva is spacious, light and modern. The house is built on a plot of approximately 2,000 sq. meters and has a living space of around 470 sq. meters with a magnificent kitchen opening onto the dining room. There are 3 bedrooms, including a master bedroom with en suite bathroom and jacuzzi. The basement has a separate entrance leading to a fully equipped apartment and studio apartment. A sauna, gym and outdoor heated pool add an extra degree of luxury to this property.

Prix / Price :

CHF 4-8 Millions

8-12 M.

12-15 M.

15-20 M.

20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch

123


Nid d’aigle au-dessus du Léman An eagle’s nest above Lake Geneva

A L L E MAG N E

FR ANCE

AU T R I C H E

SUISSE Veytaux (VD)

I TA L I E

SUISSE - Veytaux (Vaud) Site enchanteur de plus de 3 500 m2 qui avait déjà séduit le peintre Ferdinand Hodler, puisqu’il le distingua parmi des milliers d’autres pour s’inspirer du panorama spectaculaire qu’il offre sur les eaux bleues du Léman et les Alpes savoyardes. Cette propriété est un véritable lieu de ressourcement et de paix qui allie beauté, charme et nombreux atouts pratiques. Déjà lieu de rencontre de l’aristocratie européenne dès le début du XXe, cet idéal belvédère accessible toute l’année en voiture se situe à seulement vingt minutes de Montreux, à une heure de Genève et de son aéroport. An enchanting estate of more than 3,500 sq. meters that had already captivated the painter Ferdinand Hodler – who chose it from among thousands of others to draw inspiration from the spectacular panorama it affords of the blue waters of Lake Geneva and the Savoy Alps – this property is a peaceful place in a setting that combines beauty, charm and many practical features. Already a meeting place of the European aristocracy as of the beginning of the 20 th century, this ideal belvedere accessible all year round by car is located only twenty minutes from Montreux, one hour from Geneva and its international airport.

Prix / Price :

CHF 4-8 Millions

8-12 M.

12-15 M.

15-20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch

124

20 M.


Sérénité au bord de l’eau A peaceful lakeside setting

A L L E MAG N E

FR ANC E

Prangins (VD)

AU T R I C H E

SUISSE

I TA L I E

SUISSE - Prangins (Vaud) Accessible directement depuis sa plage privée avec ponton, cette propriété d’environ 350 m2 de surface habitable inspire la détente et la tranquillité. L’espace et la luminosité sont les atouts privilégiés de cette villa qui compte quatre chambres et autant de salles de bains réparties sur trois niveaux. Les lumineuses et spacieuses pièces à vivre de cette villa procurent sérénité et détente, accentuées par sa piscine extérieure chauffée avec vue sur le lac Léman. Accessible directly from its private beach with pontoon, this property boasting a living area of approx. 350 sq. meters inspires a feeling of relaxation and peacefulness. Space and brightness are the privileged assets of this villa, which features four bedrooms and the same number of bathrooms spread over three levels. The bright and spacious living rooms of this villa are imbued with a peaceful and relaxed atmosphere, accentuated by its heated outdoor swimming pool with a view of Lake Geneva.

Prix : Sur demande / Price : Upon request

CHF 4-8 Millions

8-12 M.

12-15 M.

15-20 M.

20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch

125


Un délice quotidien A daily delight

A L L E MAG N E

FR ANCE

AU T R I C H E

SUISSE

SUISSE - Corsier (Genève) Ouverte sur un panorama enchanteur du lac, de la campagne et du Jura, les 350 m2 habitables de cette propriété sont distribués sur trois niveaux baignés de luminosité grâce à la véranda et ses panneaux de verre coulissants ainsi que ses vastes baies vitrées. Outre ses 5 chambres et ses 3 salles de bains, la maison dispose d’une cave, d’une buanderie, d’un garage couvert pour deux voitures ainsi que d’un parking extérieur pour trois véhicules. Le jardin, de plus de 3 000 m2, offre une totale intimité avec une jolie piscine chauffée.

Corsier (GE) I TA L I E

With an enchanting panorama of the lake, the countryside and the Jura, this property has a living space of 350 sq. meters on three levels, bathed in light due to the veranda with its sliding glass panels and its large windows. In addition to 5 bedrooms and 3 bathrooms, the house has a cellar, a laundry room, a covered garage for two cars and outside parking for three vehicles. The garden, of more than 3,000 sq. meters offers total privacy and has an attractive heated swimming pool.

Prix / Price :

CHF 4-8 Millions

8-12 M.

12-15 M.

15-20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch

126

20 M.


GEROFINANCE - DUNAND COURTIER ET REGISSEUR DEPUIS 1886


rance, a home cinema and technical premises. Outdoor swimming pool and garage for 3 cars.

Anières Belle villa individuelle Sise sur une parcelle de 1850 m2, cette villa de style toscan bénéficie d’une belle vue sur le lac depuis les étages. En parfait état d’entretien, elle jouit d’un espace à vivre de 260 m2, plus 130 m2 au sous-sol. Elle offre, au rez, un bel espace ouvert proposant: un salon, une salle à manger et une cuisine. L’étage possède 4 chambres, ainsi que 4 salles d’eau privatives. Le sous-sol dispose d’un studio avec accès indépendant, d’un salon home cinéma et des locaux techniques. Une piscine extérieure et un garage pour 3 voitures complètent ce bien.

Beautiful Toscan-style villa with a beautiful view on the lake from upper floors. Set on a plot of 1850 m2, this individual villa in perfect condition enjoys a living room of 260 m2 plus a 130 m2 basement. The ground floor is composed of a beautiful open space which comprises a living room, a dining room and a kitchen. The first floor offers 4 bedrooms as well as 4 private shower rooms. The basement enjoys a studio with separate entrance, a home cinema and technical premises. Outdoor swimming pool and garage for 3 cars.

CHF 5’950’000.- réf. 26181

128

GEROFINANCE - DUNAND SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch


Aïre Magnifique maison forte du 18 ème Sises dans un environnement calme, privatif et sans nuisances, ces deux maisons au charme exceptionnel totalisent environ 800 m2 habitables, soit 450 m2 pour la bâtisse principale et 350 m2 pour les dépendances. Orientées plein sud, elles offrent un parc de plus de 18000 m2, magnifiquement paysagé et arboré, à deux pas du Rhône et du centre-ville de Genève. L’ensemble de la propriété est complété par un garage pour une voiture, six places de parking extérieures, ainsi qu’une magnifique terrasse couverte. Possibilité de construire une piscine sur la parcelle.

A stone’s throw from the Rhône and Geneva town center, magnificent mansion of the 18th century, set in a peaceful and private environment far from nuisance. Composed of two houses with great charm totalizing a living space of approximately 800 m2: 450 m2 for the main residence and 350 m2 for the outhouses. Facing south, they enjoy a magnificently landscaped and wooded park of more than 18’000 m2. A beautiful covered terrace enhances the property, on which a swimming pool can be easily added. Garage for one car and six outdoor parking spaces.

Prix sur demande réf. 27018 GEROFINANCE - DUNAND SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch

129


Cologny Propriété d’exception Bénéficiant de la vue sur le lac et le Jura, cette propriété de plus de 500 m2 se situe sur la commune de Cologny. Au calme, entourée de villas de standing, elle se trouve à environ 10 minutes du centre-ville. La propriété, d’architecture classique, offre 5 chambres, 6 salles d’eau, une salle à manger avec jardin d’hiver, une grande cuisine équipée et aménagée avec coin repas, ainsi qu’un spacieux living avec cheminée. Toutes les pièces s’ouvrent sur de larges terrasses profitant de la vue. Une piscine chauffée agrémente la parcelle de plus de 2’500 m2.

Exceptional property in Cologny with a view on the lake and the Jura and set in a peaceful environment surrounded by high class villas. Located 10 minutes from the town center, this classical-style property enjoys a living space of more than 500 m2 and comprises 5 bedrooms, 6 shower rooms, a dining room with winter garden, a large equipped kitchen with dinner corner as well as a spacious living room with chimney. All rooms open onto large terraces with view. A heated pool enhances the plot of more than 2’500 m2.

Prix sur demande réf. 29203

130

GEROFINANCE - DUNAND SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch


Vandœuvres Propriété d’exception Cette propriété de Maître d’environ 850 m2 habitables est sise dans un environnement résidentiel et privatif. La parcelle, parfaitement aménagée et paysagée, bénéficie de plus de 3200 m2. Elle est agrémentée d’une piscine à débordement et de terrasses en granit. Répartie sur 2 niveaux, la villa comprend 7 chambres avec salles de bains attenantes, 2 séjours, dont un avec cheminée, une salle à manger et une cuisine équipée et agencée. Une salle de sport avec salle de bains attenante, un sauna, 3 caves, et un garage pour plus de 6 voitures complètent le tout.

Exceptional mansion of approximately 850 m2 set in a private residential environment. Enhanced with an overflowing swimming pool and granite terraces, the plot, perfectly laid-out and landscaped, enjoys more than 3200 m2. Distributed over 2 levels, the villa comprises 7 bedrooms with adjoining bathrooms, 2 living rooms, one of which with chimney, a dining room and an equipped kitchen. A fitness room with adjoining bathroom, a sauna, 3 cellars and a garage for more than 6 cars.

Prix sur demande réf. 26079 GEROFINANCE - DUNAND SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch

131


Cologny Bel appartement de standing Ce bel appartement de 8 pièces offre 332 m2 habitables, ainsi que 2 balcons de 11 et 16 m2. Il est distribué comme suit: un grand hall d’entrée, un WC visiteurs, un spacieux salon, une salle à manger ouverte, une cuisine entièrement équipée, un bureau pouvant être transformé en chambre, une salle de douche complète, une spacieuse chambre enfant, une master bedroom avec dressing et salle de bains privative, une chambre enfant avec dressing et salle de bains, ainsi qu’une chambrette. L’appartement bénéficie en outre d’une cave à vin, d’une buanderie/cave, ainsi que d’un box double.

Beautiful high class 8-room apartment with a living space of 332 m2 as well as 2 balconies of 11 and 16 m2. It comprises a large entrance hall, a guests’ restroom, a spacious living room, an open dining room, an entirely equipped kitchen, an office convertible into a bedroom, a shower room, a spacious bedroom for children, a master bedroom with dressing room and private bathroom, an additional bedroom for children with dressing room and bathroom as well as a small bedroom. Wine cellar, laundry room/cellar, double lock-up garage.

Prix sur demande réf. 28843

132

GEROFINANCE - DUNAND SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch


Champel Magnifique appartement de 8 pièces sis en attique Vue splendide pour ce superbe appartement récent de 330 m2, jouissant de matériaux haut de gamme, sis en plein cœur de Champel. Situé en attique, il bénéficie d’une superbe terrasse entourant l’appartement d’environ 158 m2. Ce magnifique bien dispose d’un spacieux hall d’entrée, d’une belle cuisine équipée, d’une grande salle à manger, d’un espace salon, spacieux et très lumineux, invitant à se relaxer sur la terrasse qui offre une belle vue sur Genève. La partie nuit propose 5 chambres, 3 salles de bains, ainsi qu’une buanderie. Une cave et un box complètent le bien.

This magnificent 8-room apartment in the heart of Champel enjoys a splendid view and top-of-the-range materials. Located in an attic, it offers a superb terrace of approximately 158 m2 all around the apartment and comprises a spacious entrance hall, a beautiful equipped kitchen, a large dining room, a spacious and very bright living room with an inviting terrace from which one can relax and appreciate a beautiful view on Geneva. It also comprises five bedrooms, 3 bathrooms as well as a laundry room. Cellar and lock-up garage.

Prix sur demande réf. 28491 GEROFINANCE - DUNAND SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch

133


Genève Rare – Appartement avec vue panoramique Sublime appartement en duplex (étages élevés), offrant une magnifique vue sur toute la ville de Genève, le lac, le Jura et les Alpes. Il dispose de 500 m2 PPE, comprenant 5 chambres à coucher et 5 salles d’eau. Toutes les pièces ont un accès aux terrasses d’une surface totale d’environ 70 m2. Idéal pour recevoir; grande salle à manger et deux vastes salons. Appartement sécurisé avec alarme et portes blindées. L’appartement offre, en outre, une grande cave, une cave à vins, ainsi que 6 places de parking en sous-sol.

Sublime duplex apartment (high floors) with a magnificent view on Geneva town, the lake, the Jura and the Alps. With a condominium living space of 500 m2, it comprises 5 bedrooms and 5 shower rooms. All rooms have access to the terraces totalizing approximately 70 m2. Large dining room and two vast living rooms, ideal to host. Secured apartment with alarm system and reinforced doors. The apartment offers among others a large cellar, a wine cellar as well as 6 underground parking spaces.

Prix sur demande réf. 24847

134

GEROFINANCE - DUNAND SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch


Conches Magnifique parcelle Idéalement située à Conches, cette magnifique parcelle bénéficie d’un environnement résidentiel, au calme et à seulement 5 minutes du centre-ville de Genève. Sise en zone villa, elle offre un beau potentiel de construction, soit une villa individuelle de plus de 420 m2 habitables, plus sous-sol ou le projet de villas jumelles totalisant environ 520 m2 habitables, plus sous-sol. Cette magnifique parcelle est orientée plein sud.

Ideally located in Conches, this magnificent building land is set in a residential and peaceful environment only 5 minutes from the town center of Geneva. Facing south, in villa zone, it offers great building potential such as an individual villa of more than 420 m2 plus basement or a project of semi-detached houses totalizing about 520 m2 plus basement.

Prix sur demande réf. 32432 GEROFINANCE - DUNAND SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch

135


Une sélection de quelques objets de prestige traités confidentiellement Centre-ville Hôtel particulier, 550 m2 habitables

Cologny Parcelles avec vue sur le lac

Rive gauche Maison contemporaine pieds dans l’eau, 400 m2 habitables

Anières Maison, 550 m2 habitables, avec vue sur le lac

Cologny Appartement en attique de 400 m2 habitables

Cologny Magnifique propriété avec vue sur le lac, 500 m2 habitables

La Côte Propriétés pieds dans l’eau, parcelles dès 10’000 m2

Région Nyon - Gland Splendides domaines avec parcelles dès 10’000 m2

136

Pour des raisons de confidentialité, nos propriétés d’exception ne sont pas toutes présentées ici. N’hésitez pas à nous contacter pour plus d’informations.

GEROFINANCE - DUNAND SA Rue des Bains 35 • Case postale • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 90 • Fax +41 22 809 06 87 www.gerofinance-dunand.ch


Photo Daniel Hostettler

GENEVE

Champel Exceptionnel attique de 520 m 2 habitables + 170 m 2 de terrasse à créer Situés dans le très prisé quartier de Champel, ces combles bénéficient d’une vue panoramique sur le lac et la ville de Genève. Possibilité de créer un ou plusieurs appartements avec terrasses.

Located in the popular quarter of Champel, these roofs have a panoramic view over the lake and the city of Geneva. Ability to create one or several apartments with terraces.

Prix sur demande / Price on request

Genève: 2 km – Lausanne: 65 km Bienne Neuchâtel

GRPG 5, Bd du Théâtre • 1204 Genève Tél. 022 317 07 80 • Fax 317 07 81 www.grpg.ch • www.courtage@grpg.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11

137


GENEVE

Genève - Champel Appartement exceptionnel Pour l’été 2011, notre Résidence Champel-Colline propose encore un appartement de grand standing dans le quartier le plus prisé de Genève. Commodités, transports, commerces et écoles à proximité. Situation sans nuisances. Equipement général et finitions haut de gamme, aménagement intérieur avec notre architecte d’intérieur. Normes Minergie. Dernier étage complet avec ascenseur. Surface intérieure disponible: 286 m2. Grande loggia exposée au sud (38 m2 ). 2 balcons est et ouest. Spectaculaire terrasse de 180 m2 (!) sur le toit (accès direct en duplex) offrant un panorama superbe, des Alpes au Jura.

Fr. 6’800’000.- réf. 4105PI The residence ChampelColline offers its last high-class apartment in the most highlyprized area of Geneva. In a very peaceful setting, close to amenities, public transport, shops and schools. Top-of-the-range equipment and finishes, indoor fittings with our interior designer. Minergie label. Last complet floor of about 286 m2 with lift. Big loggia with southern orientation and 2 balconies (east and west). Spectacular roof terrace (direct duplex access) with a superb panorama of the Alps and the Jura. Available summer 2011.

Genève: 2 km – Lausanne: 65 km Bienne Neuchâtel

IMMOLAC INVEST SA 14, rue du Mont-Blanc • Case postale 1650 • 1211 Genève 1 Tél. +41 (0)22 80 700 80 www.immolac.ch • immolac@immolac.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

138

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11


présente à genève depuis 1993, la société imodéco sa est spécialisée dans la vente d'objets immobiliers ainsi que la promotion de villas et d'appartements.

notre société travaille en étroite collaboration avec un atelier d'architecture atelier K architectes associés sa, ce qui offre la possibilité aux clients d'avoir immédiatement une expertise ou une estimation des travaux à réaliser.

vous recherchez un appartement, une villa, une propriété, un immeuble, un terrain ou autre bien immobilier ?

vous vendez votre appartement, villa, propriété, immeuble, terrain ou autre bien immobilier ?

nous sommes là pour vous accompagner, vous conseiller, vous épauler dans vos démarches de a à z.

imodéco sa agence immobilière 14 avenue industrielle 1227 carouge tél.+41 22 301 69 29 portable+41 79 935 16 74 agence@imodeco.ch www.imodeco.ch


GENEVE

Conches Villa récente En parfait état, d’une surface de 280 m2, composée de 3 chambres avec salle de bains à l’étage, 1 chambre à coucher au rez. Garage 2 voitures. Piscine. Situation très calme et bien ensoleillée.

Prix sur demande In a very peaceful and sunny setting, recent villa in perfect condition with a living space of 280 m2 comprising 3 bedrooms with bathroom on first ground, 1 bedroom on ground floor. Garage for 2 cars. Swimming pool.

Genève: 4 km – Lausanne: 66 km Bienne Neuchâtel Berne

Rebecca Levy Tél. 079 210 76 72 Email: reblevy@me.com

Fribourg Lausanne

Sion Genève

140

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11


GENEVE

Champel Hôtel particulier En parfait état sur 3 niveaux avec ascenseur. Il comprend 6 chambres à coucher. Garage pour 3 voitures.

Prix sur demande Private mansion in perfect state, distributed over 3 levels served by a lift and comprising 6 bedrooms. Garage for 3 cars.

Genève: 120 km – Lausanne: 2 km Bienne Neuchâtel Berne

Rebecca Levy Tél. 079 210 76 72 Email: reblevy@me.com

Fribourg Lausanne

Sion Genève

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11

141


Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - International Realties

Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments - Consulting - International Realties

LP

Magnifique maison de maître, Genève Cette imposante maison de maître jouit d’une situation exceptionnelle au cœur même de l’un des quartiers les plus prisés de la ville de Genève, proche des commodités et des écoles internationales. Nichée dans un écrin de verdure, parfaitement protégée de tous regards indiscrets par son imposant portail d’entrée et sa végétation luxuriante contribuant à renforcer le sentiment de sécurité, cette somptueuse maison vous séduira par son style architectural. Prix sur demande Magnificent mansion with great architectural style Nestling in an exceptional location in the heart of one of the most highly prized areas of Geneva. Close to all amenities and international schools, it is set in a green environment hidden from view by its imposing entrance gate and its luxuriant plants which reinforce the feeling of security. Price upon request

142

+41.21.641.10.50 www.luxury-places.ch


Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - International Realties

Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments - Consulting - International Realties

LP

Belle propriété, rive gauche. Implantée sur une magnifique parcelle de plus de 3600 m2 merveilleusement arborée et bordée par un terrain agricole et un vignoble, cette villa d’environ 330 m2 habitables profite d’une intimité et d’une situation exceptionnelles. Les pièces sont généreuses, bien distribuées, et leur dimension en font un lieu de vie très agréable. Prix sur demande

Set on the left bank on a magnificent plot of more than 3600 m2, marvelously wooded and alongside an agricultural land and vineyards, this beautiful property with a living space of 330 m2 enjoys an exceptional location with great privacy. Very pleasant living environment with generous rooms, well-distributed. Price upon request

+41.21.641.10.50 www.luxury-places.ch

143


LUMINEUX 7 PIÈCES FLORISSANT Lumineux 7 pièces traversant d’angle situé au 5e étage d’un immeuble de haut standing.

Bright 7-rooms double-fronted corner located on the 5th floor of a residential building.

Salon et salle à manger en enfilade, cuisine équipée, office, 4 chambres à coucher, dressing, 2 salles de bains. Grande cave, box au sous-sol.

Living room and dining room in row, equipped kitchen, office, 4 bedrooms, dressing-room, 2 bathrooms. Large cellar, garage.

Possibilité d’acquérir une chambre de 20 m2 au rez-de-chaussée avec 2e box.

Possibility to acquire a room of 20 m2 on the ground floor with a second garage.

Surface appartement : 219 m2 Surface balcons : 20 m2

Apartment surface : 219 m2 Balconies surface : 20 m2

Prix et notice sur demande

Price and information on request

Moser Vernet & Cie, Valorisations Immobilières SA 10, Chemin Malombré • Case Postale 129 • 1211 Genève 12 Tél. : 022 839 09 47 • Fax : 022 839 91 47 vente@mvvi.ch • www.mvvi.ch


EN CAMPAGNE PRESINGE Vaste propriété qui comblera les amateurs de grands espaces.

Large property for wide open spaces lovers.

Parcelle de 10 797 m2 sur laquelle est implantée une maison de 222 m2 au sol.

Land of 10 797 m2 and house of 222 m2 on floor.

Calme et vue imprenable. Piscine et dépendance. Travaux de rénovation à prévoir.

Quiet and magnificent view. Swimming pool and outbuilding. Renovation works to be planned. Price and information on request

Prix et notice sur demande

Moser Vernet & Cie, Valorisations Immobilières SA 10, Chemin Malombré • Case Postale 129 • 1211 Genève 12 Tél. : 022 839 09 47 • Fax : 022 839 91 47 vente@mvvi.ch • www.mvvi.ch


VANDŒUVRES - G E N È V E

Magnifique villa avec vue sur les Alpes Dans la commune très prisée de Vandœuvres, cette belle villa offre une superbe vue sur les Alpes et le Mont-Blanc. Disposant d’une surface habitable de 400 m2, la maison propose de spacieuses réceptions avec cheminée. Le sous-sol de 380 m2 abrite, entre autres, une salle de jeux, une salle fitness, un grand garage et une cave climatisée. La villa et sa magnifique piscine chauffée profitent d’une bonne exposition au soleil tout au long de l’année.

Located in the highly prized district of Vandoeuvres, magnificent villa with a superb view on the Alps and the Mont-Blanc. With a living space of 400 m2, it offers spacious reception rooms with chimney. The 380 m2 basement comprises among others a playroom, a gym room, a garage and an airconditioned cellar. The residence and its beautiful heated swimming pool enjoy nice sunlight all year through.

Prix de vente sur demande ** - Référence: 11013

Naef Prestige + 41 22 839 38 88 - prestige@naef.ch www.naef-prestige.ch

* ** *** ****

de 2 à 5 mio de 5 à 15 mio de 15 à 30 mio plus de 30 mio


VANDŒUVRES - G E N È V E

Superbe maison de maître Au cœur de Vandœuvres, cette exceptionnelle maison de maître de 850 m2 offre une magnifique vue et un environnement apaisant. Cette demeure se compose de 6 chambres avec salles de bains, de somptueuses pièces de réception, d’une cuisine entièrement équipée, d’une salle de sport, d’un sauna et d’une cave à vin. Une partie annexe de la maison est destinée au personnel. Le jardin de 3’200 m2 comporte une cuisine d’été, une piscine chauffée et un pool-house.

In the heart of Vandoeuvres, this exceptional mansion with a living space of 850 m2 enjoys a magnificent view in a soothing environment. This residence comprises 6 bedrooms with bathrooms, sumptuous reception rooms, an entirely equipped kitchen, a gym room, a sauna, a wine cellar, and an outhouse for the staff. Set in a 3200 m2 garden with a summer kitchen, it is enhanced with a heated swimming pool and a pool house.

Prix de vente sur demande *** - Référence: 10854

Naef Prestige + 41 22 839 38 88 - prestige@naef.ch www.naef-prestige.ch

* ** *** ****

de 2 à 5 mio de 5 à 15 mio de 15 à 30 mio plus de 30 mio


BEGNINS - V A U D

Belle maison Dans un havre de paix, à proximité du centre du village, cette belle maison a été entièrement aménagée et agrandie entre 1985 et 2009. Jouissant d’un charme indéniable, elle bénéficie d’une luminosité, ainsi que d’une somptueuse situation avec vue sur le lac et les Alpes. Elle se compose de 7 pièces ainsi que d’une piscine. Située près du château, la parcelle est magnifiquement arborée, au calme et à l’abri de toutes les nuisances.

In a haven of peace, close to the center of the village of Begnins, this beautiful house was entirely laid-out and extended between 1985 and 2009. Enjoying an indisputable charm, it offers great luminosity as well as a sumptuous location with view on the lake and the Alps. It comprises 7 rooms as well as a swimming pool. Set close to the castle, on a plot magnificently wooded and far from nuisances.

Prix de vente : CHF 2’690’000.- Référence: 11065

Naef Prestige + 41 22 994 23 39 - prestige@naef.ch www.naef-prestige.ch


BLONAY - V A U D

Magnifique villa contemporaine Splendide villa contemporaine de 7,5 pièces, érigée en 2009-2010 avec des matériaux d’excellente facture. Elle profite d’une vue panoramique sur le lac et les montagnes. Située dans un quartier résidentiel entre Blonay et Montreux, elle a été aménagée avec le plus grand soin, ses terrasses et son jardin sont arborés dans le souci de préserver votre sphère privée.

This magnificent contemporary 7.5-room villa, built in 2009-2010 with top-of-the-range materials, enjoys a panoramic view on the lake and the mountains. Located in a residential area between Blonay and Montreux, it was designed with the greatest care. Its terraces and garden are generously wooded which ensures great privacy.

Prix de vente : CHF 2’600’000.- Référence: 11108

Naef Prestige + 41 21 318 77 28 - prestige@naef.ch www.naef-prestige.ch


LA TOUR-DE-PEILZ - V A U D

Maison de maître Cette maison de maître de 9 pièces érigée en 1966 sur une parcelle de 2’000 m2 surplombe le bassin lémanique et offre une vue panoramique. Proche de toutes les commodités, elle se situe dans un quartier résidentiel sur les hauteurs de la commune de La Tour-de-Peilz, classée site viticole.

This 9-room mansion, built in 1966 on a plot of 2000 m2, overlooks the basin lémanique and enjoys a panoramic view. Close to all amenities, it is set in a residential area on the heights of the district of La Tour-de-Peilz, listed wine-growing site.

Prix de vente : CHF 3’950’000.- Référence: 10606 Naef Prestige + 41 21 318 77 28 - prestige@naef.ch www.naef-prestige.ch


MONT-PELERIN - V A U D

Vivre l’exception «Du Parc Kempinski Private Residences» Dominant le bassin lémanique, les résidences privées «Du Parc Kempinski Private Residences» offriront une vue imprenable sur le lac et les Alpes. Un projet exclusif qui répondra aux attentes des propriétaires les plus exigeants. Vingt-quatre somptueux appartements de 200 à 400 m2 et trois penthouses de plus de 600 m2 en triplex bénéficieront de la meilleure technologie, d’un service hôtelier 5 étoiles et d’un cadre protégeant la vie privée.

Dominating the Lake Geneva area, the private residences “Du Parc Kempinski Private Residences” offer unparalleled views over the lake and the Alps. This is an exclusive project meeting with the expectations of the most discerning owners. 24 grandiose apartments from 200 to 400 sqm and three triplex of more than 600 sqm penthouses offering the best integrated technology, 5-star catering services and an ultimate private and secure setting.

Prix de vente : dès CHF 5’000’000.- Référence: 7511 Dossier traité conjointement par Naef Prestige + 41 22 839 38 88 - prestige@naef.ch Knight Frank + 44 20 76 29 81 71 - alex.kdeg@knightfrank.com www.naef-prestige.ch www.knightfrank.com


PROCHE CENTRE-VILLE - N E U C H Â T E L

Superbe propriété avec vue sur le lac et les Alpes Cette élégante propriété comprend une maison de maître dont l’architecture a été inspirée d’influences italiennes et classiques. La maison offre plus de 600 m2 habitables sur trois niveaux, accueillant de vastes pièces avec cheminées (parquets anciens et boiseries d’époque). Parc magnifiquement orné d’arbres centenaires et de massifs fleuris. Un pavillon, un hangar pour trois bateaux ainsi que deux dépendances complètent ce bien d’exception.

This elegant property is composed of a mansion inspired by Italian and classical architectural influences. Distributed over three levels, it offers a living space of more than 600 m2 and comprises vast rooms with fireplaces, old parquet floors and traditional woodwork. Set in a magnificent park with hundred-year-old trees and flower beds, it also enjoys a pavilion, a boathouse for three boats as well as two outhouses.

Prix de vente sur demande ** Référence: 5123

Naef Prestige + 41 32 737 27 50 - prestige@naef.ch www.naef-prestige.ch

* ** *** ****

de 2 à 5 mio de 5 à 15 mio de 15 à 30 mio plus de 30 mio


ESTAVAYER-LE-LAC - F R I B O U R G

Propriété de haut standing Propriété de haut standing se situant à Estavayerle-Lac, cité historique et médiévale au bord d’un des plus beaux lacs de Suisse. A quelques pas du port, cette propriété de maître de trois appartements est construite au milieu d’un grand parc arboré, clôturé et disposant d’un étang. Elle bénéficie d’une vue imprenable sur le lac de Neuchâtel et le Jura.

High class property located in Estavayer-le-Lac, historical and medieval city at the lakeside of one of the most beautiful lakes in Switzerland. A stone’s throw from the harbor, enjoying an unrestricted view on the lake and the Jura, this mansion composed of three apartments is set in the heart of a large wooded and fenced park with pond.

Prix de vente : CHF 4’600’000.- Référence: 11234

Naef Prestige + 41 32 737 27 50 - prestige@naef.ch www.naef-prestige.ch


24 appartements de luxe dans un splendide immeuble à l’architecture contemporaine et élégante Au cœur d’un écrin de verdure, dans un quartier calme et résidentiel du Petit-Saconnex Vue magnifique sur les parcs environnants Livraison debut 2013 Prix, plans et informations détaillées : Chemin du Pavillon 5, Grand-Saconnex 1218, Switzerland www.maisonsduleman.com info@maisonsduleman.com

www.saconnexparc.com +41 22 318 84 30


Villa - Vessy Splendide villa au cœur de Vessy, sans nuisances, 4 chambres, 2 salles de bains, un grand salon, une salle à manger, une cuisine habitable avec accès à la terrasse, de grands sous-sols, beau jardin privatif avec piscine et terrasse, garage 2 voitures et une place de parking extérieure.

Splendid villa in the heart of Vessy far from nuisances, 4 bedrooms, 2 bathrooms, large salon, dining room, habitable kitchen with access to terrace, large basements, beautiful private garden with swimming pool and terrace, garage 2 cars and outdoor parking place.

Prix/ Price CHF 5’500’000.Gérard Paley • Ch. de Chantefleur 9 • 1234 Vessy Tél. 022 899 18 00 • Fax 022 899 18 02

www.gpaley.ch

155


Au cœur de Vandœuvres Splendide appartement de 250 m2 habitables avec terrasse de 250 m2 et jardin privatif. Il possède des finitions de haut standing, 4 chambres à coucher, 4 salles de bains, avec hammam et jacuzzi, un grand salon avec vue sur le parc et la terrasse, une salle à manger, et une belle cuisine. Cet appartement est climatisé. On dispose de 3 places de parking. De plus, la résidence jouit d’une piscine intérieure.

Splendid apartment of 250 m2 of living space with a 250 m2 terrace and private garden. It has luxury finishes, 4 bedrooms, 4 bathrooms with jacuzzi and hammam, a large living room overlooking the garden and terrace, a dining room and a nice kitchen. This apartment is air conditioned. It has 3 parking spaces. Futhermore the residence enjoys an indoor pool.

Prix sur demande/ Price on request Gérard Paley • Ch. de Chantefleur 9 • 1234 Vessy Tél. 022 899 18 00 • Fax 022 899 18 02

www.gpaley.ch

156


Vessy Belle villa Breccolini de charme sur parcelle plein sud avec piscine, patio.

Rez: salon, salon TV avec cheminée, salle à manger, cuisine habitable, WC.
1er etage : 4 chambres, 2 salles de bains.
Sous-sol: salle de jeux, chaufferie, caves.
Jardin privatif, garage pour 2 voitures et 4 places exterieures.

Splendid villa in the heart of Vessy far from nuisances, 4 bedrooms, 2 bathrooms, large salon, dining room, living kitchen with access to terrace, large basements, beautiful private garden with swimming pool and terrace, garage 2 cars and outdoor parking place.

Prix/ Price CHF 3’650’000.Gérard Paley • Ch. de Chantefleur 9 • 1234 Vessy Tél. 022 899 18 00 • Fax 022 899 18 02

www.gpaley.ch

157


Cologny Au cœur du quartier résidentiel de Cologny, sur belle parcelle arborisée, villa avec grandes réceptions, vaste bureau, grande cuisine, salle à manger, 5 chambres à coucher, 4 salles de bains, garage.

In the heart of the residential district of Cologny in beautiful wooded grounds, villa with large reception rooms, vast office, large kitchen, dining room, 5 bedrooms, 4 bathrooms, garage.

Prix sur demande / Price on request Gérard Paley • Ch. de Chantefleur 9 • 1234 Vessy Tél. 022 899 18 00 • Fax 022 899 18 02

www.gpaley.ch

158


Cologny Belle propriété avec vue sur le lac, 4 chambres à coucher, 3 salles de bains, beau salon, salle à manger, grande cuisine, grand sous-sol et garage.

Beautiful property with view onto the lake, 4 bedrooms, 3 bathrooms, beautiful living room, dining room, large kitchen, large basement and garage.

Prix /Price CHF 12’000’000.Gérard Paley • Ch. de Chantefleur 9 • 1234 Vessy Tél. 022 899 18 00 • Fax 022 899 18 02

www.gpaley.ch

159


Cologny Située au cœur de Cologny avec une vue spectaculaire sur la ville de Genève et le lac, se trouve une villa contemporaine de style «Bauhaus» à rénover, du fait de sa situation et de son architecture. Ce bien est très rare sur le marché. Les volumes sont importants et les grandes baies vitrées que vous retrouverez sur tous les étages vous permettent de jouir d’une vue exceptionnelle.

Located in the heart of Cologny with a spectacular view of the town of Geneva and the lake, a contemporary «Bauhaus» style villa to be renovated, because of its situation and architecture. This property is very rare on the market. Significant volumes and large bay windows to be found on all floors enable you to enjoy an exceptional view.

Prix/ Price CHF 18’500’000.Gérard Paley • Ch. de Chantefleur 9 • 1234 Vessy Tél. 022 899 18 00 • Fax 022 899 18 02

www.gpaley.ch

160


Cologny – Terrain Adresse prestigieuse, au cœur de Cologny, pour cette belle parcelle d’environ 4000 m2 constructibles en zone villa et hors de toutes nuisances.

Unique plot in the heart of Cologny, a prestigious address. Beautiful building land of approximately 4000 m2, located in villa zone and far from all sorts of nuisances.

Prix sur demande / Price on request Gérard Paley • Ch. de Chantefleur 9 • 1234 Vessy Tél. 022 899 18 00 • Fax 022 899 18 02

www.gpaley.ch

161


Hauts de Vandœuvres – Proche Golf Splendide maison art-déco avec au 1er, une suite parentale plus 3 chambres d’enfants avec salle de bains et dressing, grande terrasse. Rez: beau salon en enfilade, bureau, grande salle à manger, véranda, spacieuse cuisine aménagée. Sous-sol: grand studio indépendant ou chambre pour le personnel, diverses caves plus services. Belle parcelle ensoleillée et arborisée.

Splendid art-deco house with, on frst floor, master suite plus 3 children’s rooms with bathroom and dressing room, large terrace. Ground: beautiful salon in line, office, large dining room, veranda, spacious fitted kitchen. Basement: large selfcontained studio or maid’s room, various cellars plus services, beautiful sunny and wooded grounds.

Prix sur demande / Price on request Gérard Paley • Ch. de Chantefleur 9 • 1234 Vessy Tél. 022 899 18 00 • Fax 022 899 18 02

www.gpaley.ch

162


Vandœuvres – Terrain Au cœur de la prestigieuse commune de Vandœuvres proche de Genève, sans nuisances. Splendide parcelle de 2000 m2 en zone villa, arborisée avec dégagement. Possibilité de construire une villa Minergie de 440 m2 plus sous-sol et garage.

In the heart of the prestigious commune of Vandœuvres close to Geneva without nuisances. Splendid plot of 2000 m2 in villa zone, wooded with open view. Possibility of building a Minergie villa of 440 m2 plus basement and garage.

Prix sur demande / Price on request Gérard Paley • Ch. de Chantefleur 9 • 1234 Vessy Tél. 022 899 18 00 • Fax 022 899 18 02

www.gpaley.ch

163


GENEVE

Veyrier Belle propriété Située dans un quartier résidentiel en bordure de forêt sur une magnifique parcelle très bien aménagée et arborisée, cette propriété de 280 m2 habitables jouit d’une situation calme ainsi que d’une parfaite orientation. Elle est composée d’un grand séjour avec cheminée, salle à manger, spacieuse cuisine, 5 chambres, 4 salles d’eau, dressing, salle de cinéma, bureau et cave à vin. Une piscine à débordement, un pool-house et un garage double viennent compléter ce bien. Alongside a forest, in a residential area, set on a magnificent and very nicely laid out wooded plot, this beautiful property with a living space of 280 m2 enjoys a peaceful environment, perfect aspect and an overflowing swimming pool with pool house. It comprises a large living room with chimney, a dining room, a spacious kitchen, 5 bedrooms, 4 shower rooms, a dressing room, a movie theatre, an office and a wine cellar. Double garage Genève: 6 km – Lausanne: 78 km

Prix sur demande

Bienne Neuchâtel Berne

PILET & RENAUD SA Boulevard Georges-Favon 2 • 1211 Genève 11 Tél. 022 322 92 81 www.pilet-renaud.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

164

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11


GENEVE

Bernex Maison de caractère au cœur du village Entièrement rénovée en 2007 avec des matériaux de qualité, elle est en parfait état d’entretien: 4 grandes chambres à coucher, grande terrasse, magnifique parcelle d’environ 1500 m2 aménagée avec charme. This characterful house in the heart of the village is set on a magnificent plot of about 1500 m2, laid out with great charm. Entirely restored in 2007 with quality materials, it is in perfect condition and comprises 4 large bedrooms and a large terrace.

Prix sur demande

Genève: 6 km – Lausanne: 68 km Bienne Neuchâtel Berne

PILET & RENAUD SA Boulevard Georges-Favon 2 • 1211 Genève 11 Tél. 022 322 92 81 www.pilet-renaud.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11

165


GENEVE

Vandœuvres Maison de style art déco Cette maison a été construite dans le courant des années 1930 sur une magnifique parcelle jouxtant le golf, d’une surface de 2870 m2. Possibilité d’agrandissement de 250 m2 environ de la maison existante. Art deco-style villa built in the 30s on a magnificent plot of 2870 m2 near the golf. Possibility of extending by another 250 m2.

Genève: 6 km – Lausanne: 66 km

Prix sur demande

Bienne Neuchâtel Berne

PILET & RENAUD SA Boulevard Georges-Favon 2 • 1211 Genève 11 Tél. 022 322 92 81 www.pilet-renaud.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

166

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11


GENEVE

Vieille Ville Appartement avec cachet Cet appartement de 4 pièces est situé dans le quartier très prisé de la Vieille Ville et à un étage supérieur. Rénové en 2005 avec des matériaux de qualité, il est en parfait état d’entretien. Sa surface de 114 m2 est harmonieusement répartie avec deux chambres à coucher, une cuisine agencée et équipée, un séjour avec coin à manger et agrémenté d’une cheminée. Deux salles de bains/douche et un dressing. This characterful apartment is located in the highly prized area of the old town. Restored in 2005 with quality materials, this 4-room apartment set on a high level is in perfect condition and enjoys a living space of 114 m2, harmoniously arranged around two bedrooms, an equipped kitchen, a living room with diner corner and fireplace. Two bath/shower rooms and a dressing room.

Prix de vente: CHF 2’500’000.-

Genève: 4 km – Lausanne: 65 km Bienne Neuchâtel Berne

PILET & RENAUD SA Boulevard Georges-Favon 2 • 1211 Genève 11 Tél. 022 322 92 81 www.pilet-renaud.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11

167


GENEVE

Le Grand-Saconnex Magnifique villa Située sur une parcelle de 1650 m2, au calme, tout en étant proche de tous les commerces et communications, cette villa construite dans les années 1960 a été entièrement rénovée avec des matériaux de qualité. Le jardin particulièrement bien arborisé est agrémenté d’une piscine et d’un pool-house d’été. D’une surface de 370 m2 utilisables, elle comprend entre autres de belles réceptions, 4 chambres à coucher, 4 salles de bains/douche. Stationnement pour 6 véhicules. Réserve de droits à bâtir de 100 m2. Set on a plot of 1650 m2 and located in a peaceful setting and yet close to shops and public transport, this magnificent villa built in the 60s was entirely restored with quality materials. Its nicely wooded garden is enhanced with a swimming pool and a summer pool house. With a living space of 370 m2, it comprises among others beautiful reception rooms, 4 bedrooms and 4 bath/shower rooms. Parking for 6 cars. Additional 100m2 building rights available. Genève: 4 km – Lausanne: 66 km

Prix sur demande

Bienne Neuchâtel Berne

PILET & RENAUD SA Boulevard Georges-Favon 2 • 1211 Genève 11 Tél. 022 322 92 81 www.pilet-renaud.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

168

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11


GENEVE Appartement d’exception très contemporain Ce sublime appartement, unique à Genève, propose 4 pièces sur 198 m2 habitables, plus une grande terrasse en teck, au dernier étage de l’immeuble. Il ne pourra que vous séduire de par sa position et sa surface traitée avec beaucoup de goût dans un style Art-déco. Cet objet a de nombreux atouts tels qu’une domotique équipée des dernières technologies hifi et vidéo, sans fils apparents. Il donne un accès aisé et rapide aux transports en commun ainsi qu’aux commerces. De plus il bénéficie d’une vue sur le Jet d’eau. Vous bénéficierez d’une grande cave ainsi que d’un garage double en sous-sol. Prix sur demande Réf. 11675 Unique in Geneva, this contemporary 4-room apartment with view on the Geneva fountain enjoys a living space of 198 m2 plus a large teak terrace on the last floor of the building. This exceptional Art-deco-style apartment, very well located and designed with great taste, offers advanced home automation technologies such as high-tech hifi and video systems with hidden wires. Large cellar and underground double lock-up garage. Close to public transport and shops. Price upon request Réf. 11675

8, rue François Bonivard • CP 1998 • 1211 Genève 1 • Franck JESPIERRE 022 732 60 79

www.rilsa.ch - jespierre@rilsa.ch


GENEVE

Corsier Charmant Attique de caractère Dans un quartier résidentiel et recherché de Corsier, se trouve ce spacieux duplex de 7 pièces gorgé de lumière. Traversant avec 2 balcons, il offre une vue dégagée. D’une superficie de 217 m2, il se compose, d’une vaste salle à manger, une cuisine équipée moderne, 3 chambres, une salle de bains, une salle de douche et un WC visiteurs, refaits avec goût, pour le premier niveau. A l’étage, on compte un séjour très chaleureux avec une cheminée, une chambre, une salle de douche. En annexe, une cave et un double parking sont à disposition.

Fr. 1’850’000.Charming characterful 7-room duplex attic apartment set in the much sought-after residential area of Corsier. Double-fronted with 2 balconies, it enjoys an open view and is bathed in sunlight. With a living space of 217 m2, this apartment restored with much taste comprises a vast dining room, a modern and equipped kitchen, 3 bedrooms, a bathroom, a shower room and a guests’ restroom on ground floor. The first floor offers a very cosy living room, a bedroom, a shower room. Cellar and double parking.

Genève: 10 km – Lausanne: 62 km Bienne Neuchâtel

SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE - Ventes Résidentielles Route de Frontenex 41A • 1207 Genève Tél. +41 (0)22 849 61 40 www.spg.ch • vente@spg.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

170

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11


GENEVE

Hermance Villa récente de style traditionnel Située dans un écrin de verdure, cette agréable villa récente et lumineuse d’environ 190 m2 habitables, propose le calme et un environnement reposant. Sur une parcelle arborée de plus de 800 m2, elle offre une belle terrasse ouverte sur une piscine sécurisée. Elle possède 5 chambres, 3 salles de bains, un spacieux séjour avec une cheminée donnant sur le jardin, une charmante cuisine équipée. On compte également une buanderie, une cave et 2 places de parking extérieures.

Fr. 2’600’000.In a green, peaceful and relaxing environment, this pleasant luminous recent villa of traditional-styleoffers a living space of about 190 m2. Set on a wooded plot of more than 800 m2, it enjoys a beautiful terrace open onto a secured swimming pool and comprises 5 bedrooms, 3 bathrooms, a spacious living room with chimney open onto the garden and a charming equipped kitchen. Laundry room, cellar and 2 outdoor parking spaces.

Genève: 16 km – Lausanne: 78 km Bienne Neuchâtel

SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE - Ventes Résidentielles Route de Frontenex 41A • 1207 Genève Tél. +41 (0)22 849 61 40 www.spg.ch • vente@spg.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11

171


GENEVE

Cologny - Vente en exclusivité Située au calme et à proximité immédiate du centre-ville Cette propriété bénéficie d’une très jolie vue sur le lac et le Jura. La villa d’environ 400 m2 habitables dispose de 7 chambres à coucher, 6 salles de bains et de grands espaces de réception. La parcelle d’environ 1600 m2 est agrémentée d’une piscine et d’un beau jardin arboré.

Fr. 12¹500’000.Located in a peaceful setting, in the immediate vicinity of Geneva center, this property enjoys a very pretty view on the lake and the Jura. With a living space of 400 m2, it comprises 7 bedrooms, 6 bathrooms and large reception rooms. The plot of approximately 1600 m2 is enhanced with a swimming pool and a beautiful wooded garden.

Genève: 4 km – Lausanne: 66 km Bienne Neuchâtel

Immobilier

SOCOGESTAR SA av. de la Grenade 26 • case postale 274 • 1211 Genève 17 Tél. 022 786 69 00 • Fax 022 786 72 00 www.socogestar.ch • info@socogestar.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

172

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11


GENEVE

Genève rive droite - Vente en exclusivité Exceptionnelle propriété pieds dans l’eau avec ponton privé

 Située sur une parcelle très privative de plus de 11’400 m2, cette magnifique villa contemporaine de Maître bénéficie d’une vue panoramique sur le lac et les montagnes environnantes.
D’une surface habitable d’environ 700 m2 + sous-sol, elle dispose de très grands espaces de réception, de 9 chambres à coucher avec 9 salles de bains attenantes et d’un bureau. Un ascenseur central dessert la villa. Le garage souterrain peut accueillir 12 voitures.

Prix sur demande Set on the water’s edge, exceptional property with private pontoon. Located on the right bank of Geneva, on a very private plot of more than 11’400 m2, this magnificent contemporary mansion, served by a lift, enjoys a panoramic view on the lake and the surrounding mountains. With a living space of approximately 700 m2 + basement, it enjoys large reception rooms, 9 bedrooms with 9 adjoining bathrooms and an office. Underground parking space for 12 cars.

Genève: 9 km – Lausanne: 55 km Bienne Neuchâtel

Immobilier

SOCOGESTAR SA av. de la Grenade 26 • case postale 274 • 1211 Genève 17 Tél. 022 786 69 00 • Fax 022 786 72 00 www.socogestar.ch • info@socogestar.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11

173


GENEVE

Cologny/Vandœuvres Très belle propriété A proximité du golf de Genève-Cologny, très belle propriété située dans un beau quartier résidentiel très calme, verdoyant et ensoleillé. La parcelle de 5376 m2, en zone villas, est magnifiquement paysagée et arborée. Elle offre une grande cour d’entrée, plusieurs terrasses ainsi qu’une magnifique piscine chauffée. Cette propriété comprend deux luxueuses villas individuelles représentant un total de 20 pièces ; l’une d’env. 332 m2 habitables + sous-sol et l’autre d’env. 250 m2 habitables + garages et atelier. Cette parcelle permet, au coefficient 0.20, un agrandissement d’env. 540 m2 de surfaces habitables supplémentaires + sous-sol.

Fr. 16’500’000

réf. D 1513

Close to the golf of GenèveCologny, magnificent property set in a very beautiful, green, sunny and peaceful residential area. In villa zone, it enjoys a beautifully landscaped and wooded plot of 5376 m2 and offers a large entrance courtyard, several terraces as well as a magnificent heated swimming pool. The property is composed of two luxurious individual villas totalizing 20 rooms; one with a living space of about 332 m2 + basement and the other with a living space of approximately 250 m2 + garages and workshop. Possibility of extending to about 540 m2 + basement (planning density 0.20).

Genève: 4 km – Lausanne: 66 km Bienne Neuchâtel Berne

STOFFEL IMMOBILIER 29, rte de Jussy • 1226 Thônex • Genève Tél. +41 (0) 22 349 12 49 www.stoffelimmo.ch • info@stoffelimmo.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

174

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11


GENÈVE

Genthod Magnifique propriété Située dans un magnifique parc de 3965 m2 bordé d’arbres séculaires, cette maison de maître a été construite en 1915-1916 puis rénovée en 1984. Elle offre actuellement une surface habitable d’environ 550 m2 + sous-sol comprenant notamment une grande salle à manger, 2 vastes salons, un fumoirbibliothèque, un bureau ainsi que 8 chambres à coucher. Cette propriété dispose également d’une dépendance d’environ 95 m2 avec appartement de personnel + garage. La parcelle offre un coefficient à bâtir supplémentaire d’environ 80 m2 habitables. Disponibilité immédiate.

Prix sur demande

réf. D 1209

Located in a magnificent park of 3965 m2 bordered with ancient trees, this beautiful mansion was built in 1915-1916 and restored in 1984. It currently offers a living space of approximately 550 m2 + basement and comprises among others a large dining room, 2 vast living rooms, a smokingroom/library, an office as well as 8 bedrooms. This property also enjoys an outhouse of about 95 m2 with staff apartment + garage. The plot offers an additional building coefficient of approximately 80 m2. Available immediately.

Genève: 8 km – Lausanne: 64 km Bienne Neuchâtel Berne

STOFFEL IMMOBILIER 29, rte de Jussy • 1226 Thônex • Genève Tél. +41 (0) 22 349 12 49 www.stoffelimmo.ch • info@stoffelimmo.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11

175


Splendide chalet de 1920 En exclusivité à Saint-Gervais A 2 minutes du centre du village, ce magnifique chalet jouit d’une vue panoramique sur les montagnes. Exposé plein sud, il développe une superficie de 550 m2 + 125 m2 de sous-sol + garage pour 6 voitures minimum. De construction traditionnelle, il offre 15 pièces dont 11 chambres, dans une harmonie totale et une décoration raffinée. Sa très belle cuisine, ses salons avec cheminée et salles à manger vous séduiront par leur charme. Grande terrasse couverte double orientation. Terrain paysagé de 1915 m2. Qualité de vie et authenticité au rendez-vous.

1’670’000 Euros Splendid authentic chalet of 1920 with panoramic view on the mountains. Facing south, this traditional chalet is located only 2 minutes from the center of St-Gervais village. With a living space of 550 m2 + basement of 125 m2 + garage for at least 6 cars, it comprises 15 rooms, totally harmonious with refined decoration. Very beautiful kitchen, living-rooms with chimney and dining-rooms. Large covered terrace with double orientation. Landscaped plot of 1915 m2. Great living quality.

14 ch. Pré-Fleuri •1228 Plan-les-Ouates/Genève Tél. + 41 (0) 22 743 02 89 • Mobile. + 41 (0) 79 386 24 42 contact@immobilierwauquier.com • www. immobilierwauquier.com


15 minutes du centre de Lyon - En exclusivité Agréable château du 17ème siècle à l’architecture très harmonieuse. Vue dégagée sur les Monts d’Or. Cadre verdoyant et champêtre. Calme assuré ! 650m² habitables environ. 17 pièces. 3 tours dont 2 aménagées.
Quatre spacieuses salles de réception, 8 chambres, 2 bureaux, une salle de jeux, 5 salles de bains, bel escalier à vis. Une cave enterrée. Très grande cuisine donnant sur terrasses idéalement orientées. L’ensemble décoré avec raffinement sur les 3 étages. Nombreuses cheminées, boiseries anciennes, plafonds à la française et splendides charpentes.
Parc clos magnifiquement arboré de 6700 m² avec piscine 12m x 6m. Chapelle, bassin, arrosage automatique et éclairage.

2’100’000 Euros Pleasant castle of the 17th century, 15 minutes from Lyon. In a peaceful, green and rural setting, it enjoys an open view on the Monts d’Or. Set in a fenced park, on a magnificent wooded plot of 6’700 m2 with a 12m x 6m swimming pool, this residence of harmonious architecture offers a living space of approximately 650 m2 and comprises 17 rooms, 3 towers, 2 of which are fitted out. It also enjoys four spacious reception rooms, 8 bedrooms, 2 offices, a playroom, 5 bathrooms, a beautiful spiral staircase, an underground cellar and a very beautiful kitchen open onto terraces, ideally positioned. Decorated graciously, the 3 floors also comprise numerous chimneys, traditional woodwork, French ceilings and splendid framework. Chapel, pond, automatic watering system and lighting.

www. immobilierwauquier.com


IMMO VA UD/ROMANDIE Brolliet SA

179

CB Transimmo

180

CGi Immobilier

181

De Rham Sotheby’s

183

Elitim

186

SPG – Finest Properties Lausanne – EPFL Superbe villa contemporaine, luminosité et design. • Page 180

Campagne vaudoise Superbe ferme rénovée avec piscine intérieure et extérieure. • Page 190

178

N U M É R O

2 6

121, 124, 125

Gérofinance - Dunand SA

188

Luxury Places

190

Naef

148

Préo

182

Proxiland

192

Unique Properties

194

Rytz & Cie SA

196


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

VENTE

CRANS-PRES-CELIGNY Propriété pieds dans l’eau Situation privilégiée pour cette propriété pieds dans l’eau à proximité de Genève, offrant une ample ouverture sur les rives du lac. La villa bénéficie d’un important potentiel d’agrandissement pour un espace habitable de 450 m2 env. auquel s’ajoute la possibilité de créer une surface d’activité professionnelle. Bien entretenu, cet objet nécessite cependant un rafraîchissement général ainsi qu’une remise au goût du jour.

N° fiche

11752 Prix sur demande

Rue St-Jean 34 1260 Nyon T +41 22 994 33 44 F +41 22 994 33 a.woitrin@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.

179


LAUSANNE – EPFL Superbe villa contemporaine Laissez-vous séduire par ce bien exceptionnel alliant grand standing et volumes généreux, luminosité et design, tout en jouissant du calme absolu et d’une vue dégagée. 9 pièces réparties sur 410 m2 offrant un vaste espace de vie, 5 chambres à coucher + studio indépendant, salon d’été… Le tout implanté sur une parcelle de 1362 m2. Un bijou à visiter sans tarder !

This superb contemporary villa, set on a plot of 1362 m2, combines luxury and generous spaces, luminosity and design while enjoying absolute peace and an open view. Arranged around 410 m2, it offers 9 rooms, a vast living room, 5 bedrooms, a self-contained studio and a summer lounge. A jewel to visit at your earliest convenience!

Fr. 3’400’000.-

ref. V01128



Private Real Estate Office

MONTRICHER Ferme du XIXème classée Charme, authenticité et extraordinaires volumes confèrent à cette ferme du XIXème classée, récemment rénovée avec le label «MINERGIE», le caractère d’un bien unique et attrayant. Magnifique charpente, poêle en faïence, four à pain, orientation sud-ouest dominant un beau verger, jardin agrémenté d’un jacuzzi, vue sur la campagne, fermes et montagnes environnantes, s’adressent à un amateur de domaine rural. Surface habitable: env. 900 m2 (annexe pouvant être transformée en habitation). Surface parcelle: env. 4’900 m2.

Great charm, authenticity and extraordinary spaces for this listed farmhouse of the 19th century. Facing south-west, it overlooks a beautiful orchard and a garden enhanced with a Jacuzzi and enjoys a view on the countryside, the neighbouring farmhouses and the surrounding mountains. Recently restored and certified with the Minergie label, this unique and attractive property enjoys beautiful framework, an earthenware stove and a baker’s oven. Living space: approximately 900 sqm (outhouse convertible into living quarters). Plot surface: approximately 4900 sqm.

Prix: CHF 3’950’000.-

Price: CHF 3’950’000.-

Michèle LARAKI Tel: + 41 22 752 39 49 - Mob: + 41 79 449 10 79 www.preo.ch - m.laraki@preo.ch


www.deRham.ch

Rolle Propriété les pieds dans l’eau Sise dans une ville en plein essor, cette somptueuse propriété jouit d’une situation exceptionnelle et rarissime, les pieds dans l’eau. La vue sur les Alpes et le bassin lémanique est digne d’une toile de maître. Son cachet unique offre à ses occupants une plénitude qui saura satisfaire les plus exigeants. En plus du jardin agréablement orné, un ponton d’amarrage privé vient agrémenter cette demeure. Le parc est d’une rare beauté. Proche de toutes les commodités, des écoles internationales et accès autoroutiers. Prix sur demande.

Waterfront property

Fabien Risse + 41 58 211 17 03 Rue de Rive 26, 1260 Nyon

Situated in a dynamic town, this sumptuous property enjoys an exceptional and very rare waterfront position. The view of the Alps and the Lake Geneva area is a true masterpiece. Its unique character will satisfy the most demanding owners. The house is completed by a pleasant ornamental garden and a private jetty. The park is of rare beauty. This property is close to all amenities, international schools and motorway access. Price on request.


www.deRham.ch

St-Saphorin / Lavaux

Lorenzo Poli + 41 58 211 12 95 Mon-Repos 14, 1005 Lausanne

Propriété avec vue panoramique au cœur du vignoble de Lavaux

Property with panoramic view in the heart of the Lavaux vineyards

Situé au cœur du vignoble de Lavaux, ce bien immobilier bénéce d’un panorama unique sur le lac et les Alpes. La propriété surplombe les villages de St-Saphorin et Rivaz et prote également d’une très belle vue sur le château de Glérolles. Les permis de construire pour la restructuration complète de cette villa ainsi que pour une paroi de soutènement sont en force. Au vu du site, patrimoine de l’Unesco, ces permis permettent de poursuivre rapidement les travaux. Ceux-ci sont inclus dans le prix de vente. La position dominante de ce bien lui confère un caractère unique qui mérite la patience de son futur propriétaire et le temps requis pour les travaux. Prix sur demande.

Situated in the heart of the Lavaux vineyards, this property has a unique view over the lake and the Alps. The property overlooks the villages of St-Saphorin and Rivaz and also has a lovely view of the Château of Glérolles. The permits for the complete restructuring of this property and for a wall to underpin it are in force. Given the nature of the Unesco heritage site, these permits allow work to be carried out rapidly. These permits are included in the selling price. The dominant position of the property gives it a unique character that merits the patience of the future owner and the time required for the works. Price on request.


www.deRham.ch

Pully Les Résidences de La Rosiaz - Vivre au 7e ciel ! Opportunité à saisir pour ce splendide penthouse en attique d’une villa résidentielle de 8 appartements, soit 5,5 pièces d’environ 190 m2 habitables et 200 m2 de terrasse aménagée. Site exceptionnel dans un écrin de verdure, au calme absolu et avec vue panoramique sur le bassin lémanique et les Alpes. Vaste séjour et réception bénéciant d’un ensoleillement maximal. Accès privatif et garage pour 3 véhicules. Choix des aménagements intérieurs et nitions de premier ordre, au gré du preneur. Livraison prévue pour le printemps 2012. Prix sur demande.

“ Les Résidences de La Rosiaz ” - Life in 7th Heaven !

Yves Cherpillod + 41 58 211 12 96 Mon-Repos 14, 1005 Lausanne

An opportunity not to be missed! Splendid 5.5 roomed penthouse apartment in an 8 unit residential villa, consisting of approx. 190 m2 living area and a 200 m2 equipped terrace. Exceptional location in a shroud of greenery offering absolute calm and a panoramic view of Lake Geneva and the Alps. Vast living and reception rooms enjoying generous sunlight. Private access and garage for 3 cars. Buyer’s choice of rst grade interior ttings and nish. Delivery planned for spring 2012. Price on request.


Lausanne, centre-ville Maison de maître vendue avec un magnifique projet d’extension et de réhabilitation

Large luxurious house sold with a magnificent extension and renovation project

Située dans un écrin de verdure au centre-ville avec une vue spectaculaire sur la vieille ville et le lac. La bâtisse, dont la construction d’origine est estimée à 1850 environ, a fait l’objet de diverses transformations au cours des années. Elle est classée en note 4 des monuments historiques. La surface habitable actuelle d’environ 365 m² fera l’objet d’extensions dans les combles et par la construction d’annexes, tout en préservant le charme de la bâtisse et conformément aux prescriptions des Monuments historiques. Ce fantastique projet permettra d’augmenter la surface habitable et de faire de cette bâtisse de charme une maison familiale d’un haut niveau de standing. (Réf. 11084)

Gamme de prix (CHF)

4 à 8 Mio

8 à 15 Mio

15 à 25 Mio

A verdant and regal situation down-town with a spectacular view over the old town and the Lake. The main building, estimated to date from around 1850, has been the object of various transformations across the years. It is classified as Category 4 in the Historic Monument lists. The present inhabitable surface area of around 365 sqm will be the object of extensions in the attics and by the construction of annexes, still preserving the charm of the central building and in conformity with the prescriptions governing Historic Monuments. This fantastic project will allow an increase of the inhabitable surface area and will transform this charming property into a luxury family home. (Ref. 11084)

40 Mio et +

www.elitim.ch

Elitim Lausanne Rue Centrale 26 CH-1002 Lausanne

T +41 21 213 70 70


Perroy, Rolle Propriété familiale à deux pas du lac

Family property a stone’s throw from the lake

Située sur une parcelle d’environ 1’500 m², cette maison de 6 pièces, offrant environ 240 m² habitables, a été entièrement rénovée en 2008 avec des matériaux haut de gamme. Espaces et lumières sont les maîtres mots pour exprimer l’ambiance générale. Un balcon/terrasse avec jacuzzi longe le rez supérieur, où l’on trouve l’espace jour ainsi qu’une suite parentale avec spacieuse salle d’eau et coin dressing. Les chambres du rez inférieur accèdent directement à un jardin bénéficiant d’une grande surface plane ; idéal pour les enfants. La propriété jouit également d’un accès menant au lac et à une petite plage privative. (Ref. 10868)

Gamme de prix (CHF)

4 à 8 Mio

8 à 15 Mio

15 à 25 Mio

Situated on a plot of approximately 1’500 m², this 6 room house offering an inhabitable area of about 240 m² was entirely renovated in 2008 with high quality materials. Spacious and light are the key words to describe the general ambiance. A balcony/terrace with jacuzzi stretches the length of the upper ground floor, where we find the day living space, as well as a parents’ suite with a spacious bathroom and dressing room corner. The bedrooms on the ground floor give access directly onto the garden with its expansive flat area, ideal for children. The property also enjoys access to the lake and to a small private beach. (Ref. 10868)

40 Mio et +

www.elitim.ch

Elitim Nyon Business Park Terre-Bonne Route de Crassier 7 CH-1262 Eysins-Nyon

T +41 22 738 70 70


Terre-Sainte Très belle parcelle proche du lac Cette splendide parcelle plane d’environ 2700 m2 se situe à Mies, à proximité du Lac. La parcelle dispose d’un coefficient de 0.28, permettant de construire soit une villa de plus de 750 m2 habitables, plus sous-sol, soit 2 villas jumelles de plus de 370 m2 habitables, plus sous-sol, chacune pouvant être distribuée sur 4 niveaux: rez-de-chaussée, 1er et combles habitables, plus le sous-sol.

Very beautiful flat plot of approximately 2700 m2 located in Mies, close to the lake. With a coefficient of 0.28, the plot allows the construction of a villa of more than 750 m2 plus basement, or two semi-detached villas of more than 370 m2 plus basement, each distributed over 4 levels: ground floor, first floor, attic and basement.

CHF 3’950’000.- réf. 32688

188

GEROFINANCE - DUNAND SA Chemin du Triangle 5 • 1295 Mies Tél. +41 22 950 97 97 • Fax +41 22 950 97 99 www.gerofinance-dunand.ch


Rolle Exceptionnelle propriété «pied dans l’eau» Propriété exceptionnelle, par son cachet original, unique et authentique; bâtie en 1896 et complètement rénovée entre 2007 et 2010, située directement au bord du lac Léman avec orientation principale sud-est. Elle offre un large dégagement et une vue unique sur la rive sud du lac et les Alpes. Le domaine comporte 3 bâtiments sur une surface de plus 1.3 hectares: la maison de «Maître», la dépendance pour les gardiens/jardiniers et un garage pour 2 voitures. Cette somptueuse propriété offre 14 pièces dont 9 chambres réparties sur 628 m2 habitables. Libre de suite.

Exceptional property with authentic and unique character. Facing south-east, it is set on the water’s edge of the Lake Geneva. Built in 1896 and entirely restored between 2007 and 2010, it enjoys a vast open space and a unique view on the south bank of the lake and the Alps. The property is composed of three buildings, set on a plot of more than 1.3 hectares: the main residence, the caretakers’ and gardeners’ outhouse and a garage for 2 cars. This sumptuous property offers 14 rooms, 9 of which arranged around a living space of 628 m2. Available immediately.

Prix sur demande réf. 30739 GEROFINANCE - DUNAND SA Grand’Rue 75 • 1180 Rolle Tél. +41 21 822 09 09 • Fax +41 21 822 09 07 www.gerofinance-dunand.ch

189


Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - International Realties

Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments

LP

Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments - Consulting - International Realties

Superbe ferme rénovée avec piscines intérieure et extérieure. En plein cœur de la campagne vaudoise, cette ancienne ferme fut récemment transformée pour offrir un espace de vie absolument unique dans la région. Offrant plus de 600 m2 habitables, richement aménagés et dotés d’un niveau d’équipement et de finitions exceptionnels, la maison impressionne, avant tout, par ses superbes volumes et la générosité des pièces de réception ainsi que par ses deux piscines et son espace wellness. CHF 2’650’000.Superb renovated farmhouse with indoor and outdoor swimming pools In the heart of the countryside of Vaud, this ancient farmhouse was recently transformed in order to offer a unique living environment in the region. With a living space of more than 600 m2, sumptuously converted with exceptional equipments and finishes, it enjoys superb spaces, generous reception rooms as well as two swimming pools and a wellness area. CHF 2’650’000.-

190

+41 (0) 848.589.589 www.luxury-places.ch


Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - International Realties

Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments

LP

Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments - Consulting - International Realties

Magnifique propriété de 1000 m2 habitables sur la Riviera. Cette splendide propriété contemporaine bénéficie d’une vue panoramique sur le lac exceptionnelle. Elégante, spacieuse, lumineuse et de très grand standing, la demeure n’en demeure pas moins discrète et parfaitement protégée de tout regard extérieur. Elle propose une vingtaine de pièces, parmi lesquelles de nombreuses pièces de réception, dix chambres avec salles de bains privatives, des appartements destinés au personnel aussi bien qu’aux invités… le niveau exceptionnel de ses prestations telles que piscine intérieure, spa, ascenseur… en font un bien unique. Prix sur demande This splendid contemporary property on the Riviera Enjoys an exceptional panoramic view on the lake. Elegant, spacious, luminous and very high class, this residence remains discreet and perfectly hidden from view. With a living space of 1000 m2, it offers about twenty rooms, among which numerous reception rooms, ten bedrooms with private bathrooms, staff and guest accommodation. This luxuriously appointed property, enhanced with an indoor swimming pool, a spa, and a lift, is more than unique. Price upon request

+41 (0) 848.589.589 www.luxury-places.ch

191


MARLY

Bienne

Neuchâtel

Berne

Fribourg Marly

Immeuble résidentiel, «Jardin les Epinettes»

Lausanne

Sion Genève

La vie commence là où commence le regard Amélie Nothomb

> 15 appartements de 3,5 à 4,5 pièces avec 2 attiques. > Surface pondérée de 110 à 170 m2, terrasse de 15 à 60 m2 > Environnement naturel, arborisé, calme et proche de toutes les commodités > Bâtiment > Finition au gré du preneur > Prix dès CHF 459’000.– > www.jardinlesepinettes.ch disponible dès mars 2011

photos et images non contractuels.

Contact : Proxiland Real Estate Sàrl case postale 17 1727 Corpataux-Magnedens

courtage@proxiland.ch Tél. +41 26 411 48 14 Fax +41 26 411 48 13


MONTREUX

Villa contemporaine de haut standing, «Aux Grandes Vignes»

Bienne

Neuchâtel

Berne Fribourg Lausanne

Montreux

Sion Genève

Un tableau ne vit que par celui qui le regarde Pablo Picasso

> > > > > > > >

2 appartements de 3,5 pièces, surface pondérée de 170 m2 Terrasse de 70 m2 sur le toit, panorama 360° Vue sur le lac et les Alpes Quartier résidentiel, à 5 minutes de la sortie d’autoroute Bâtiment Garage souterrain, parc sécurisé et arborisé Piscine extérieure, spa, détente Luxueuses finitions au gré du preneur

> Prix dès CHF 1’775’000.– > www.auxgrandesvignes.ch disponible dès mars 2011

photos et images non contractuels.

Contact : Proxiland Real Estate Sàrl case postale 17 1727 Corpataux-Magnedens

courtage@proxiland.ch Tél. +41 26 411 48 14 Fax +41 26 411 48 13


Villa Sole, VeVey Située à proximité du centre-ville, dans l’un des plus beaux quartiers de la Commune, cette propriété d’architecte de plus de 450 m² habitables bénéficie d’un environnement résidentiel sans nuisances. De par sa conception et sa position dominante, cette dernière dispose d’une vue panoramique sur le lac et d’un ensoleillement optimal tout au long de la journée.

This magnificent property of 450 sqm provides a resort style living a few minutes away from the city center and the main international schools, in a very quiet, residential environment. Nestled on a hill, it offers panoramic views of the lake and the Alps, enjoying sunshine throughout the day. Architect designed, the villa has been renovated with great taste, top quality materials, and attention to detail.

Rénovée avec soin, elle offre des prestations de standing. Jardin magnifiquement aménagé avec piscine permettant une intimité de rigueur. –

The exquisite landscaped garden with swimming pool offers complete privacy. –

Prix sur demande

Price on request

committed to excellence


Situé dans une demeure classée du XVIIème siècle surplombant le lac et les vignes, ce bien d’exception de plus de 300 m2 habitables séduira les amateurs de standing et d’histoire.

Located in a listed 17th C. residence overlooking the lake and the vineyards, this exceptional property of over 300 sqm habitable will delight lovers of luxury and history.

une restauration complète a été effectuée dans le respect des matériaux d’époque. hauts plafonds, moulures, tapisseries et magnifiques parquets ne sont que quelques-uns des atouts de cet objet unique.

Complete restoration has been carried out with materials of the period. high ceilings, mouldings, tapestries and magnificent parquets are some of the assets of this unique property.

un jardin de 1’000 m2 complète admirablement cette offre rare sur le marché. – CHF 3’950’000.-

committed to excellence

a garden of 1,000 sqm admirably completes this rare offer on the market. – CHF 3’950’000.-

design : latelierdeaude.ch

Château de Lonay


VAUD

Nyon - En exclusivité ! Somptueuse propriété neuve bénéficiant de beaux volumes avec piscine intérieure Située à deux pas du lac et proche du centre de Nyon, cette demeure bénéficie d’une surface utile de 1000 m2 et est implantée sur une grande parcelle de plus de 6000 m2. Des garages intérieurs ainsi qu’une dépendance avec garage complètent ce bien d’exception. Finitions au gré du preneur. Possibilité de construire également une habitation supplémentaire de 500 m2 habitables. Sumptuous new property located a stone’s throw from the lake and close to the center of Nyon. With a floor space of 1000 m2, it enjoys beautiful spaces and is enhanced with an indoor swimming pool. Set on a large plot of more than 6000 m2, it offers indoor garages as well as an outbuilding with a garage. Finishes to purchaser’s taste. Possibility of extending by another 500 m2.

Prix sur demande

Genève: 27 km – Lausanne: 40 km Bienne Neuchâtel

Rytz & Cie SA Av. Alfred Cortot 7 • 1260 Nyon Tél. +41 (0) 22 36 36 010 • Fax +41 (0) 22 36 36 020 www.rytz.com

Berne Fribourg Lausanne

Sion

196

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11

Genève


I M M O

F R A N C E

Agence Clerc

198

Comptoir Immobilier SA

202

Agence Mercure

204

2A Immobilier

206

A dix minutes de Genève Superbe propriété avec vue sur le Léman. • Page 199

F É V R I E R – M A R S 2 0 11

197


FRANCE

Lac d’Annecy rive est, exclusif Proche du Lac Très belle demeure du 18ème siècle au coeur d’un charmant village proche du lac, rénovation haut de gamme, 700 m2 habitables, parc 3000 m2 aux arbres centenaires, maison de gardien à rénover. CLASSE ENERGIE: NC.

Prix sur demande

réf. 1317

Lake Annecy east side, exclusive: enchanting 18th century house in the heart of a charming village near the lake, high quality restoration, 700 sq. m living area, garden 3000 sq. m with centuryold trees, gate keeper’s house to renovate. ENERGY RATING:NC.

Genève: 50 km – Annecy: 9 km Lille

AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.alps-property.co.uk

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

198

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11

Nice Marseille


FRANCE

Genève 10 minutes, exclusif Propriété d’architecte Secteur calme et résidentiel, vue sur le Lac Léman, superbe propriété contemporaine de 550 m2 habitables environ, prestations haut de gamme, magnifique parc de 4500 m2 environ, possibilité d’agrandissement. CLASSE ENERGIE : NC.

3’150’0000 Euros

réf. 920

10 minutes from Geneva, view of Lake Geneva, exclusive: outstanding contemporary property, quiet and residential area, living area 550 sq.m., luxuriously appointed, garden 4.500 sq.m in peaceful setting, possibility of extension. ENERGY RATING : NC.

Genève: 9 km – Annecy: 41 km Lille

AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.agence-clerc.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11

Nice Marseille

199


FRANCE

Proximité Chambéry, exclusif Château du 19 ème siècle Magnifique château du 19ème siècle, 800 m2 utiles, beau parc de 3 hectares avec piscine. CLASSE ENERGIE : NC.

Prix sur demande

réf. 1326

Savoie, near Chambery, exclusive: magnificent 19th century chateau, 800 sq.m available area, beautiful garden of 3 hectares with swimming pool. ENERGY RATING : NC

Genève: 85 km – Annecy: 48 km Lille

AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.alps-property.co.uk

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

200

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11

Nice Marseille


FRANCE

Annecy 10 minutes, exclusif Propriété de caractère Très belle propriété à la campagne, rénovation style contemporain, environ 400 m2 habitables, grand parc arboré 1.7 hectare avec piscine, plein sud, calme. CLASSE ENERGIE : NC.

2’000’000 Euros

réf. 1099

10 minutes from Annecy, exclusive: exceptional country property, restored in contemporary-style, 400 sq. m living area, large wooded garden 1.7 hectare, swimming-pool, south facing, quiet location. ENERGY RATING : NC.

Genève: 53 km – Annecy: 12 km Lille

AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.agence-clerc.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11

Nice Marseille

201


SAINT-PIERRE-EN-FAUCIGNY Belle ferme rénovée Située à 15 minutes de Genève, cette ferme de 450 m² habitables édifiée en 1890, a été entièrement rénovée en 2008 avec des matériaux nobles et des finitions soignées. Poutres et pierres apparentes, équipements haut de gamme. Les pièces, aux volumes généreux et harmonieusement distribuées sur 3 niveaux, offrent un cadre de vie convivial et chaleureux. Bâtit sur une parcelle de 1’600 m², cette demeure profite d’une grande terrasse couverte de 70 m² et d’un jardin joliment arboré. Dépendance de 130 m² rénovée avec beaucoup de goût en 2009, dans le même esprit que la maison principale. Euros 1’700’000.- Ref. 11042

www.comptoir-immo.ch

Located 15 minutes from Geneva, this beautiful farmhouse with a living space of 450 m2 was built in 1890 and entirely restored in 2008 with noble materials and neat finishes. Harmoniously distributed over 3 levels, it enjoys a friendly and warm living environment with exposed beams and stones, top-of-the-range equipment and generous spaces. Set on a plot of 1600 m2, it comprises a 70 m2 large and covered terrace and a nicely wooded garden. It is also enhanced with a 130 m2 outhouse restored with great taste in 2009, in the same spirit as the main residence. Euros 1’700’000.- Ref. 11042

VENTE: + 41(0)22 319 89 00 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • gaillard@comptoir-immo.ch


MESSERY Villa individuelle A 45 minutes de Genève, implantée au coeur d’un très beau parc de plus de 3’800 m², magnifiquement arboré et agrémenté d’une piscine, cette propriété jouit d’un cadre superbe et d’une vue panoramique sur le lac Léman. Distribuée sur deux niveaux hors-sol, elle offre un bel espace de vie composé d’une cuisine entièrement équipée avec salle à manger en enfilade, un spacieux séjour en demi-niveau avec coin cheminée et accès à la terrasse et au jardin, 4 chambres à coucher, 2 salles de bains. Le sous-sol est entièrement excavé. Euros 1’680’000.- réf. 11409

www.comptoir-immo.ch

In the heart of a very beautiful park of more than 3800 m2, magnificently wooded and enhanced with a swimming pool, this individual villa enjoys a superb setting with a panoramic view on the Lake Geneva. Distributed over two levels above ground, it offers beautiful living spaces and comprises an entirely equipped kitchen with a linked dining room, a spacious and half-leveled living room with chimney corner and access to a terrace and a garden, 4 bedrooms, 2 shower rooms. Entirely excavated basement. Euros 1’680’000.-

réf. 11409

VENTE: + 41(0)22 319 89 00 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • gaillard@comptoir-immo.ch


FRANCE

Haute Saône (70) Très beau château des XVIII - XIXème siècles A 2 heures de la frontière suisse et une trentaine de minutes à l’est de Dijon, très beau château des XVIII - XIXème siècles entièrement restauré et aménagé dans les règles de l’art, d’environ 800 m² habitables en une vingtaine de pièces principales: suite de réceptions, bibliothèque, billard, salon de musique, 9 chambres et leur salle de bains ou douche... Logement de gardien, dépendance avec garages, remise, atelier... Très beau parc arboré d’environ 3,3 hectares avec terrasse, piscine chauffée. Cette demeure en excellent état, alliant élégance, authenticité et confort moderne constitue le parfait exemple d’un certain art de vivre; elle est donc proposée à la vente avec l’ensemble de ses meubles.

2’350’000 Euros

réf. 615

Very beautiful castle of the 18th and 19th centuries located in Haute Saône (70), two hours from the Swiss border and thirty minutes east of Dijon. Entirely and professionally restored and laid out, it enjoys a living space of about 800 m2 arranged around twenty main rooms: reception rooms, library, billiard room, music room, 9 bedrooms and their bath/shower rooms. Caretaker’s accommodation, outhouse with garages, shed, workshop. Very beautiful wooded park of approximately 3.3 hectares with terrace, heated swimming pool. This property in excellent condition, combines elegance, authenticity and modern comfort and is the perfect example of a certain way of life. The property is sold with all its furniture.

Genève: 280 km – Lyon: 227 km Lille

AGENCE INTERNATIONALE MERCURE Bourgogne Franche-Comté 27, rue Auguste Comte • 21000 DIJON Tél. 0033 380 34 02 00 www.agencemercure.fr • dijon@agencemercure.fr

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

204

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11

Nice Marseille


FRANCE

Haute Saône (70) Magnifique ancienne abbaye des XII - XVIII èmes siècles A moins de 2 heures de la frontière suisse, magnifique ancienne abbaye du XIIème siècle transformée en château au XVIIIème siècle, inscrite MH, d’environ 1100 m² habitables en 16 pièces principales dont actuellement 6 chambres et leur salle de bains attenante, 5 réceptions en enfilade, une bibliothèque, une superbe galerie de 150 m², le cloître, l’ancienne chapelle, caves voûtées, four à pain, communs… Cette propriété, magnifiquement restaurée, a conservé de nombreux éléments d’époque : parquets, plafonds à la française, escalier en pierre, cheminées XVIIIème… Parc arboré d’environ 9 hectares, entièrement clos de murs (de 3 m de haut) avec bassins et jardins à la française.

1’870’000 Euros

réf. 743

Located in Haute Saône (70), less than two hours from the Swiss border, magnificent ancient abbey of the 12th century, converted into a castle in the 18th century. This listed castle with a living space of approximately 1100 m2 comprises 16 main rooms, of which 6 bedrooms and their adjoining bathrooms, 5 linked reception rooms, a library, a superb gallery of 150 m2, the cloister, the ancient chapel, vaulted cellars, a baker’s oven, and communal parts. This property was magnificently restored, retaining numerous authentic elements, such as parquet floors, French-style ceilings, stone stairs, 18th century fireplaces. Wooded park of approximately 9 hectares, entirely walled (3 m high) with French-style basins and gardens.

Genève: 224 km – Lyon: 250 km Lille

AGENCE INTERNATIONALE MERCURE Bourgogne Franche-Comté 27, rue Auguste Comte • 21000 DIJON Tél. 0033 380 34 02 00 www.agencemercure.fr • dijon@agencemercure.fr

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

N 2 6 • F E V R I E R - M A R S 2 0 11

Nice Marseille

205


A N N E C Y Ave n u e d ’A l b i g ny I M MO B I L I E R T R A N S A C T I O N S L O C A T I O N S

A NNEC Y 7, AVENUE D ’ALBIGNY + 33 (0)450 27 97 92 A NNEC Y 3, RUE DU LAC + 33 (0)450 45 12 66 TALLOIRES R OUTE DU CRE T + 33 (0)450 64 43 62

www.2a-immo.fr

A 2 pas du centre-ville Vue exceptionnelle sur le lac et les montagnes tout au long de l’année pour ce spacieux 3 pièces avec belle pièce de vie prolongée d’un large balcon plein sud. Résidence avec gardien. Garage et parking privé.

Exceptional view on the lake and the mountains all year through. Located on Avenue d’Albigny, a stone’s throw from the center of the town, this spacious 3-room apartment enjoys a beautiful living room open onto a large balcony facing south. Residence with caretaker, garage and private parking space.

Prix: 935’000 €


L A C

R i ve e s t I M MO B I L I E R T R A N S A C T I O N S L O C A T I O N S

A N NEC Y 7, AVENUE D ’ALBIGNY + 3 3 (0)450 27 97 92 A N NEC Y 3, RUE DU LAC + 3 3 (0)450 45 12 66 TA LLOIRES R OUTE DU CRE T + 3 3 (0)450 64 43 62

www.2a-immo.fr

D ’A N N E C Y

Emplacement exceptionnel au cœur d’un parc à proximité immédiate du lac Propriété de caractère bordée d’un jardin clos et arboré de 1 100 m2. Réparties sur trois niveaux, les 8 pièces représentent 220 m2 de surface habitable. Beau salon avec cheminée, salle à manger, cuisine, 6 chambres et 2 pièces d’eau.

This characterful property, surrounded by a fenced and wooded garden of 1100 m2, enjoys an exceptional location in the heart of a park, in the immediate vicinity of the lake of Annecy. Distributed over three levels, it comprises eight rooms and offers a living space of 220 m2. Beautiful living room with chimney, dining room, kitchen, 6 bedrooms and 2 shower rooms.

Prix: 1’950’000 €


A N N E C Y Ce n t re I M MO B I L I E R T R A N S A C T I O N S L O C A T I O N S

A NNEC Y 7, AVENUE D ’ALBIGNY + 33 (0)450 27 97 92 A NNEC Y 3, RUE DU LAC + 33 (0)450 45 12 66 TALLOIRES R OUTE DU CRE T + 33 (0)450 64 43 62

www.2a-immo.fr

A quelques pas de l’Hôtel-de-Ville Dans une résidence de style bourgeois des années 30, appartement de caractère de belle surface. Spacieux salon en parquet, 4 chambres, 2 pièces d’eau, chambre de service indépendante.

A stone’s throw from the town hall, in a bourgeois-style residence of the 30s, characterful apartment with a beautiful living space. Spacious parquet-floor living room, 4 bedrooms, 2 shower rooms and a separate room for the staff.

Prix: 639’000 €


CHF 8200.-*

*Prix indicatif

vhernier.com

Chronomat 01

19, Place Longemalle - 1204 GENÈVE - Tel. +41 (0) 22 311 21 01

MILANO - ROMA - FIRENZE - VENEZIA - CAPRI - ANACAPRI - GENÈVE - MOSCOW - ATHENS - BEVERLY HILLS - MIAMI


V A U D

V A L A I S

N E U C H Â T E L

G S T A A D

Février – Mars 2011 • CHF 9.50 • www.prestigeimmobilier.ch

s u pe r ior l i v i ng in switzerland

PRESTIGE IMMOBILIER • N o 26 • Fév r ie r – M a r s 2 0 1 1

G E N È V E

No 26

Contactez-nous

+41 ( 0 ) 22 707 46 60 info@spgfinestproperties.ch

SPG FINEST PROPERTIES • Route de Frontenex 41 A • CH - 1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch

n Urban Life

n Finance


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.