Prestige immobilier n°31

Page 1

G E N è V E

V A U D

V A L A I S

N E U C H Â T E L

G S T A A D

PR EST IGE IMMOB ILIER • No 3 1 • M ars – A vri l 2 0 1 2

Mars – Avril 2012 • CHF 9.50 • www.prestigeimmobilier.ch

SPG FINEST PROPERTIES Route de Frontenex 41 A • CH - 1207 Genève • T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch

C4Prestige_3_bp.indd 1

No 31

Printemps immobilier

■ Urban Life

30.01.2012 12:04:32

■ Finance


Sabag_Prestige Im.qxp:Orig_Ins Variante A.qxp

15.01.2009

11:20 Uhr

Seite 2

Où la classe, le design et l’esthétique se rencontrent dans la céramique.

Ann.K_LINE_KLine Ann Elle Audrey 10.11.09 18:50 Page1

Véritables joyaux de la nature, les carrelages en céramique vous séduiront par la variété de leurs formes, styles, couleurs et modèles réellement sans pareille. La céramique n’est pas réservée à la salle de bains ou à la cuisine. Elle fait également merveille dans les pièces de séjour, les jardins d’hiver, devant les cheminées, sur les marches d’escalier, les façades, les entrées, les paliers et, également appropriées pour les locaux industriels et commerciaux. Venez chercher l’inspiration dans nos expositions à Crissier 021 633 06 80 ou à Genève 022 908 06 90.

pour eux

pour lui

pour elle

Privilège

Prestige Immobilier

- 20%

Importateur Smarin pour la Suisse

sur toute la collection smarin

espace marine K-LINE rue des fossées 17, 1110 Morges +41 21 801 59 73 / http://www.k-line.ch www.smarin.net Le bon choix SABAG SA, Ch. de Longemarlaz 6, 1023 Crissier, Rue de Lyon 109 – 111, 1201 Genève sabag.ch

Carrelages


L’édito Diomède et Glaucos

D Thierry Oppikofer Editeur délégué

3 clefs pour comprendre • Homère évoque, dans L’Iliade, un pacte d’amitié entre deux guerriers adverses, qui échangent leurs armes. • A l’image de Glaucos, défenseur de Troie, qui reçoit du bronze en échange de son or, le contribuable n’a plus l’impression de recevoir de l’Etat des prestations correspondant à ses contributions fiscales sans cesse croissantes. • Mieux assurer la sécurité, l’éducation et les infrastructures, diminuer les déficits et supprimer les gaspillages devient urgent pour les pouvoirs publics, en Suisse aussi.

ans le trésor inestimable que reste, pour toute l’humanité, le texte magnifique de L’Iliade, un épisode nous paraît d’une cruelle actualité. Au cours des combats devant les murailles de Troie, le brave (au sens ancien du terme) guerrier achéen Diomède découvre brusquement que l’adversaire contre lequel il se bat n’est autre que le fils d’un ami de son père. Aussitôt, il lui témoigne son amitié et propose que tous deux concentrent leur fougue guerrière sur d’autres soldats. Pour sceller ce pacte individuel de non-agression, Diomède et Glaucos échangent leurs armes. Cet exemple de fraternisation en tête-à-tête au cœur d’un conflit collectif a souvent - et inconsciemment - été imité à travers les siècles: on pense par exemple à la scène surréaliste entre deux officiers ennemis des «Orages d’acier» d’Ernst Jünger. Mais un détail doit être souligné: lorsque Glaucos et Diomède se font mutuellement don de leurs armes, le premier remet un glaive en or au second, qui ne lui offre qu’une arme de bronze... et se garde bien de faire remarquer cette petite différence à son nouvel ami. Dans les relations des propriétaires, voire de tous les contribuables, avec le fisc, bras armé de l’Etat, ne sommes-nous pas en présence d’une situation à maints égards comparable? Chacun d’entre nous – à quelques regrettables exceptions près – sait bien que le financement des tâches régaliennes et d’utilité publique de l’Etat s’appuie sur l’écot des citoyens. On verse un impôt en échange de routes, de sécurité, d’infrastructures et de saine gouvernance. Mais depuis un certain nombre d’années, il semble que chaque pièce de bronze que nous donnions au percepteur impérial ait dû laisser place à un bon «aureus», et que les prestations reçues en échange ne soient plus aussi dignes d’éloges. Il reste à espérer que les murailles de la bureaucratie tomberont comme celles d’Ilion ou de Carthage et que le Goliath des déficits soit terrassé aussi sûrement que son prédécesseur, cité dans un autre Livre fameux. n

M A R S – AV R I L 2 012

1


SEEONEE

Piscines Carré Bleu, comme un parfum d’été...

Comme le parfum aux multiples fragrances, CARRÉ BLEU vous offre différentes ambiances dans lesquelles vous pouvez vous retrouver et créer votre style. Votre piscine, un espace privilégié et une promesse de moments inoubliables, à partager avec vos proches. Avec CARRÉ BLEU, soyez vous-même.

Carré Bleu, Créateur de Bleu Un réseau unique en Suisse Romande Tel. 0848 848 150 • www.carrebleu.ch

Annonce_CB_210x285mm_suisse_prestige_immo.indd 1

31/01/12 15:42


Sommaire A r t d e v iv r e

G E N è V E

V A U D

V A L A I S

N E U C H Â T E L

G S T A A D

Mars – Avril 2012 • CHF 9.50 • www.prestigeimmobilier.ch

P R ES TI GE I M M OB I LI ER • N o 3 0 • Ma rs – Avril 2 0 1 2

Brigitte Rosset «J’aime écrire dans ma cuisine» ................................................6 Kathinka Salzmann «Je vis pour le théâtre» ............................................................10

No 31

Le printemps de l’immobilier...

Louise Barradi «Chaque fleur a son langage» ..................................................14

D é c o r a t i o n et A r chitectur e

SPG FINEST PROPERTIES Route de Frontenex 41 A • CH -1207 Genève • T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch

C4Prestige_3_bp.indd 1

L’art au chalet ...........................................................................20 Bob l’éponge voit la vie en jaune .........................................24 Des tableaux et beaucoup d’humour ..................................30 Livres décoration .......................................................................33 Quand le jardinage devient un jeu d’enfant… ..................34 Planète verte A quoi rêvent les peuples premiers? .......................................40 Actualité Planète verte..............................................................44 Livres Planète verte ...................................................................46 A l’heure de l’immobilier ..........................................................48 Livres jardin ...............................................................................50

Ur b an L i f e .................................................................51 L e s A c t e u r s de l’ Immo bilier Vol 787 pour Tokyo .................................................................62 Bakou, la méconnue ..............................................................68 Livres architecture .....................................................................76 SEEONEE

Stars architecture ......................................................................80 Brèves architecture....................................................................82 Chronique juridique de Me Patrick Blaser Nouveautés en droit immobilier depuis le 1er janvier 2012: ce que vous devez absolument savoir.....................................84

■ Urban Life

■ Finance

30.01.2012 12:04:32

En vente chez Naville, au prix de Fr. 9.50 Abonnements: Dynapresse Marketing SA abonnements@dynapresse.ch Tirage: 24 649 exemplaires – Certifiés REMP/FRP – Ne peut être vendu qu’en Suisse Edité par Plurality Presse SA. Paraît 5 fois par an Directeur-Rédacteur en chef: Thierry Oppikofer Rédaction: Esther Ackermann, Vladimir Bianchi, François Berset, Patrick Blaser, Vincent Godel, Paul Henry, Claire Raffenne, Jaques Rasmoulado, François Valle, Martine Vineturine. Publicité: Donatien Presutti, Corinne Billet Urban Life: Patrick Gravante Publicité France: Alain Godard Maquette: Imagic Sàrl Carouge, Daniel Hostettler, Carol Bussinger, Philippe Morselli, Sophie Hostettler Traductions: Michelle Baumann Flashage et impression: Imprimerie Mazzucchelli – Italie Rédaction, Administration, Service de publicité: Plurality Presse SA, 8, rue Jacques-Grosselin, 1227 Carouge Tél.: 022 307 02 20 Fax: 022 307 02 22 CCP: 17-391772-2 E-mail: info@prestigeimmobilier.ch Internet: www.prestigeimmobilier.ch © Plurality Presse SA, 2012

I m m o b ilie r Montagne ...................................................................................88 Genève ........................................................................................98 Vaud ......................................................................................... 152 France ...................................................................................... 171

M A R S – AV R I L 2 012

15:42

3


VVVbbbboicihhhhhhhhh ans que La Maison de l’Horlogerie s’applique à vous offrir le meillMon frère et moi-même misons sur un rapport particulier et irréprochable avec chacun de nos visiteurs. Avec plus de dix-huit marques en vitrine, nous proposons u e gramme de produits et de prix correspondant à tous les goûts et à tous les budgets. De plus, notre service d’entretien et de réparation toutes marques garantit à nos clients la meilleure assistance possible. Je me réjouis d’ores et déjà de vous recevoir dans notre Maison.

IT’S TIME TO CHANGE FOR GLAMOUR

Du petit plaisir aux grandes occasions, La Maison de l’Horlogerie vous propose un grand choix de marques horlogères, de bijoux et d’accessoires. Un atelier de réparation toutes marques vient compléter la gamme de nos services.

24, RUE DU CENDRIER · 1201 GENÈVE · T 022 732 09 54 · WWW.LMDH.CH

LMD-1762_Ad-FemmeGlamour_PrestigeImmo_210x285.indd 1

14.06.11 18:18


e e c s e . s s

hOSTETTLEr

A r t

d e

Brigitte Rosset

hOSTETTLEr

«J’aime écrire dans ma cuisine»

Page 6

Kathinka Salzmann

«Je vis pour le théâtre» hOSTETTLEr

v i v r e

Page 10

Louise Barradi

«Chaque fleur a son langage»

Page 14

M A R S – AV R I L 2 012

18:18

5


Art de vivre

6

N u M ĂŠ R o

3 1


h OSTETTLEr

Art de vivre

Brigitte Rosset

«J’aime écrire dans ma cuisine» L’appartement de la comédienne et humoriste genevoise Brigitte Rosset est à son image: gai, chaleureux et plein de fantaisie

«La cuisine est ma pièce préférée. J’adore recevoir des amis et cuisiner. Sauf les desserts, car il faut suivre les recettes scrupuleusement pour les réussir!».

M A R S – AV R I L 2 012

7


h OSTETTLEr

C’ Anniversaire «Cette tortue vient de Namibie où j’ai fêté mes 40 ans, en famille, chez ma sœur, Bérengère, qui a un lodge là-bas, le Camp Kwando. J’adore les tortues, elles ont un air de vieille grand-mère avec leurs grands yeux».

Doute «C’est une photo prise pendant une répétition du spectacle «La Revue fait son cirque». C’était quelque chose d’immense, avec un chapiteau de 1000 places et des artistes comme Cuche et Barbezat. Je m’étais embarquée dans la mise en scène et tout d’un coup, je me suis demandée comment j’allais réussir à m’en sortir».

8

Souvenir «J’ai retrouvé cette peinture dans la cave, chez ma mère. Cette maison se trouve à Laconnex. Elle appartenait à mon père qui l’avait vendue. Je l’aimais beaucoup et je me suis toujours dit qu’un jour je la rachèterai. En attendant, je dois déjà lui trouver un cadre!».

N u M é R o

3 1

est dans la cuisine, une grosse tasse de thé aux couleurs flashy posée à côté d’elle, que Brigitte r osset écrit ses sketches. «J’ai bien essayé le canapé, mais ça ne va pas, on s’affale trop», dit-elle en riant. Le salon est quant à lui dédié aux répétitions et peu importe si l’un ou l’autre de ses trois enfants – Charlotte, 6 ans, Clémentine, 8 ans, Léon, 11 ans - arrivent avec des amis. «Je ne suis pas déconcentrée. J’ai besoin des gens, de la vie de tous les jours pour écrire. Et puis, au début, répéter dans le salon est plus intime, c’est comme si on faisait des confidences à une copine. Il n’y a pas la scène, les projecteurs». Installée depuis 2007 dans l’immeuble, d’abord au quatrième étage puis au troisième étage, dans un appartement qui venait d’être rénové et qu’elle a obtenu par un ami qui connaissait un ami qui connaissait… – «la seule manière d’avoir un logement à Genève», précise-t-elle –, la comédienne a imaginé un décor accueillant et joyeux. «Je suis souvent absente de la maison, alors quand j’y suis, j’ai envie de m’y sentir bien. J’aime bien chiner et bricoler, à condition que ce ne soit pas trop difficile. J’arrive à monter une bibliothèque Ikea, bien que j’aie placé quelques


Art de vivre

rayons à l’envers! J’aime bien aller chez Emmaüs, aussi. Les premières fois, c’était pour dénicher des accessoires de théâtre, et puis j’ai acheté des meubles». Son style de décoration? Elle le définit en s’amusant, égrenant d’abord une longue liste de «je n’aime pas»: les meubles anciens, les objets exotiques achetés pendant des voyages, les rideaux – «je me moque des vis-à-vis» -, les canapés… Parmi les «j’aime» se trouvent en vrac: le vert, le brun – «j’ai très envie de repeindre mes murs avec de la couleur», les parquets - «j’ai la chance d’en avoir» - et les meubles

h OSTETTLEr

Rupture «J’aime beaucoup ce livre de l’artiste française Sophie Calle, Prenez soin de vous. Elle avait reçu un mail de rupture auquel elle n’avait su que répondre. Aussi a-t-elle demandé à 107 femmes de le faire chacune à sa manière. Je trouve très intéressante sa démarche artistique: la réflexion est accessible à tous».

modernes. Enfin, quelques éléments de décor oscillent encore entre les catégories, comme les peaux de bête. «Je n’aimais pas du tout, mais je suis doucement en train de changer d’avis». Si elle écrit parfois ses chroniques hebdomadaires du «Matin» dans les cafés – «observer les gens ne donne des idées» –, c’est cependant dans le calme de son appartement qu’elle s’est installée pour l’écriture de son dernier spectacle, «Smarties, Kleenex et Canada Dry». «C’est un peu la suite de Suite matrimoniale avec vue sur la mère où je parlais de la grossesse, des maîtresses d’école et des bacs à sable.

Sauf que dans Smarties, Kleenex et Canada Dry, rien ne va plus. Divorce, dépression, mon personnage perd pied et se retrouve dans une clinique psychiatrique». Avec humour, finesse et beaucoup de bienveillance, la comédienne se penche sur la vie et ses accidents de parcours. Parce que « si les histoires d’amour finissent mal, les histoires d’humour, elles, finissent plutôt très bien». n Vladimir Bianchi Smarties, Kleenex et Canada Dry, Le nouveau spectacle de Brigitte Rosset, à découvrir dans différentes salles de Suisse romande.

M A R S – AV R I L 2 012

9


h OSTETTLEr

Art de vivre

Kathinka Salzmann

«Je vis pour le théâtre» De l’énergie positive et à fleur de peau, une espèce de force vitale et de passion communicative… A 26 ans, Kathinka Salzmann a le feu sacré: elle pense, elle vibre et elle vit pour le théâtre. Elle présentera cet automne sa première création, «Digital Dahlia», une pièce sur la normalité et la folie ordinaire, qu’elle a écrite et mise en scène.

«Je lis toujours plein de livres en même temps, surtout des pièces de théâtre. Comme ma première pièce parlera de la normalité et de la folie, je relis des auteurs qui abordent ces thèmes: Antonin Artaud, Claudel, Mayenburg».

10

N u M é R o

3 1


Art de vivre

M A R S – AV R I L 2 012

11


h OSTETTLEr

Art de vivre

h OSTETTLEr

«La guerre de Troie n’aura pas lieu», de Jean Giraudoux, mis en scène par Fanny Wobmann et Adrien Junker (Kathinka joue le rôle d’Andromaque).

A

«Je vibre pour tous les aspects du théâtre: je lis des textes, j’en crée, j’imagine les décors, je pense à la mise en scène…».

12

N u M é R o

26 ans, elle a déjà un sacré parcours et même un bilan: un bachelor en lettres à l’Université de Lausanne (histoire des religions, arabe, sciences politiques), un master à Paris en arts de la scène (théâtre, chant, danse), une année à Berlin, des rôles de comédienne dans plusieurs pièces, un travail d’assistante pour la mise en scène dans plusieurs créations, la dernière, à la fin de l’année dernière, dans la pièce de Dominique Ziegler intitulée «Patria Grande». Mais Kathinka Salzmann a surtout une passion si dévorante pour le théâtre qu’elle

3 1

vibre d’ores et déjà au rythme de ses futures créations. «Le théâtre, c’est juste de l’énergie, de la circulation d’idées, de l’imagination, des tâtonnements…». Elle est née et a vécu au r ouanda jusqu’à l’âge de 8 ans, son père travaillant dans la coopération technique suisse et sa mère étant professeur. Bilingue français-anglais, elle vit à Nyon: hypersympathique et ouverte (ses racines africaines), mais aussi hyperdynamique et volontaire (sa formation dans un Collège américain), elle est volubile, passionnée, pleine d’humour. Même si elle a fini


«J’ai découvert le yoga par hasard il y a une année, quand j’étais en vacances à Beyrouth avec une amie, et j’en fais beaucoup: deux heures de cours par semaine et une heure chez moi tous les deux jours. Il faut dire que quand j’aime quelque chose, je suis assez du style à le faire à fond! En fait, je suis assez angoissée à la base. Le yoga m’aide à mieux respirer et à déstresser».

h OSTETTLEr

Art de vivre

«Je suis vraiment une guitariste en herbe, parce que j’ai commencé il y a deux semaines. A Paris, j’avais pris des cours de chant et je me suis dit qu’il serait chouette de pouvoir m’accompagner à la guitare. Il paraît que ce n’est pas si difficile et qu’il n’y a pas d’âge pour apprendre, alors...».

ses études il n’y a pas si longtemps, elle vit désormais de plain-pied dans le monde de la scène, des représentations, des envies tourbillonnantes, des projets qui s’esquissent, qui se succèdent, qui s’enchaînent. Kathinka Salzmann a joué dans plusieurs pièces, elle aime les planches, le contact avec le public, les sensations uniques du comédien qui habite son rôle. «Sur scène, on est vraiment dans un moment à part: on est un personnage, on oublie tout. On a la joie d’être bien dans son corps, de parler, d’exprimer ce qu’on est. Ce sont des instants magiques!» Mais ce

qui l’attire avant tout, c’est le travail plus vaste et plus global de la création: l’écriture puis la mise en scène d’une pièce. Après avoir été plusieurs fois l’assistante du metteur en scène, elle veut voler de ses propres ailes et elle va le faire bientôt, en septembre prochain. «Je me suis lancée dans ma propre création, explique-t-elle, une pièce qui sera jouée par la compagnie L’Espace d’un instant. J’ai fait le texte et je mettrai en scène. La pièce s’appelle «Digital Dahlia»; elle traite de la folie et de la normalité. Ce sera à la fois du théâtre, de la danse, de la

projection vidéo, plutôt sur le créneau de la performance. Le texte est fait, mais va évoluer énormément. Je m’inspire beaucoup de Peter Brook, un metteur en scène juste incroyable qui est mon maître à penser. Il n’est pas autoritaire, mais au contraire à l’écoute des comédiens, et il intègre leurs propositions, leurs sensations. Il ne faut surtout pas casser ce qui germe dans la tête des comédiens! C’est une manière de travailler dans la joie et la bonne humeur; c’est aussi la meilleure manière d’être créatif!». n Jaques Rasmoulado

M A R S – AV R I L 2 012

13


h OSTETTLEr

Art de vivre

Louise Barradi

«Chaque fleur a son langage» Bouquet classique, épuré ou baroque. La fleuriste genevoise Louise Barradi joue avec les fleurs, instaurant entre elles un dialogue original et esthétique. Elle est l’âme créative des magasins Fleuriot.

Louise Barradi: «Mes fleurs préférées? Toutes!»

14

N u M é R o

3 1


Art de vivre

M A R S – AV R I L 2 012

15


Art de vivre

Fr ANç OIS Ch Ar BONNAZ

«J’

16

N u M é R o

3 1

ai toujours été amoureuse des fleurs, se souvient Louise Barradi. J’avais 12 ou 13 ans, j’étais au collège en Norvège, et j’ai fait un stage chez un fleuriste à Oslo. Le propriétaire était un Suisse alémanique, très rigoureux, mais c’était un véritable artiste. Il «traitait» notamment les mariages princiers. Il n’était pas très sympathique, mais j’avais beaucoup aimé l’ambiance. A la fin de la semaine de stage, il m’a fait appeler et m’a demandé si je voulais travailler comme aide-fleuriste le week-end et pendant les vacances. C’est ce que j’ai fait pendant toute la durée de mes études». Elle passe d’abord son baccalauréat – «c’était une condition non négociable de mes parents» – puis commence un apprentissage de fleuriste. «Adolescente, je faisais des arrangements floraux dans le garage de la maison et je les vendais aux collègues de travail de mes parents». En 1998, elle arrive à Genève, chez Fleuriot, pour un stage de quelques mois. «Je ne suis jamais repartie!», dit-elle en riant. Ses sources d’inspiration, Louise Barradi les trouve dans les couleurs des fleurs, dans les textures d’un pétale ou la structure d’une feuille, mais aussi dans la mode, dans le parfum d’un sirop, dans la décoration d’intérieur ou dans des cultures étrangères. «J’aime beaucoup l’Asie, son


LOUISE BArr ADI

Fr ANç OIS Ch Ar BONNAZ

Art de vivre

artisanat, la simplicité des objets… C’est une sensibilité qui se rapproche de la mienne. Ce qui compte pour moi, c’est le détail, la finesse de la fleur. Je travaille l’épure. Chaque fleur a son langage; il faut le laisser s’exprimer. J’associe, par exemple, un vaste brillant à des fleurs à la texture presque veloutée et à une feuille lisse. En fait, j’aime les fleurs qui sont belles toutes seules, qui n’ont pas besoin d’artifice». Ce qui n’empêche pas la jeune femme de se lancer dans des créations plus baroques, en fonction des goûts des clients. «Un arrangement doit plaire à celui qui le reçoit. Je ne veux pas imposer ma vision. Et puis, faire quelque chose à l’opposé de son style est un défi passionnant. J’aime cette sensation d’être un ca-

méléon qui s’adapte à son environnement». Une occasion pour Louise Barradi de mettre en pratique un principe qui lui est cher: «Kill your darlings». «On a toujours la tentation de refaire ce que l’on aime. Je m’oblige à me réinventer, à utiliser des fleurs qui ne me sont pas forcément familières. Quand je fais les commandes, je choisis des fleurs qui sortent des sentiers battus». Ses préférées? «Les orchidées, les tulipes, les roses, les hortensias, les renoncules…. Mais c’est impossible. Je n’ai pas de fleurs favorites, dit-elle en éclatant de rire. Les seules que j’aime moins ce sont celles qui sont rigides et qui se tiennent bien droites comme des soldats. Ou encore les chrysanthèmes, qui ne s’ouvrent pas.

J’aime que l’on voie le cycle de la vie dans un bouquet, que les fleurs passent par différentes étapes». Louise Barradi privilégie les fleurs de saison – «elles sont toujours plus belles quand c’est la bonne période» – et les exploitations locales. «Nos tulipes viennent de Vernier, nos orchidées de Meinier… Il y a de jeunes producteurs qui font un travail magnifique; ils ont des fleurs de très belle qualité et sont curieux. Certains font revivre d’anciennes variétés oubliées». Ses futures créations? «Des arrangements joyeux, avec des fleurs de printemps aux couleurs pastel, dit-elle. J’ai envie de donner de la lumière aux journées d’hiver». n Vladimir Bianchi

M A R S – AV R I L 2 012

17


Piscines • Spas • Saunas – Création – Rénovation – Réparation – Installation de coques

C r é a t i v i t é – E x p é r i e n c e – P r o f e s s i o n n a l i s m e – D é t a xe e n m a g a s i n Z.A ALLONDON • SAINT GENIS POUILLY • Tél. 0033 450 40 66 20 - Fax 0033 450 40 65 79 English spoken - www.hydrosud-saintgenis.fr


GrANds Esp ACEs – NOëL CANus

Décoration et Architecture L’art au chalet Page 20

Bob l’éponge voit la vie en jaune

prEsTIGE

Page 24

A quoi rêvent les peuples premiers? Page 40

m A r S – AV r I L 2 012

19


Gr ANds Esp ACEs – N Oë L CANus

Décoration et Architecture

Une atmosphère chic et cosy.

L’art au chalet Au pied des pistes de Courchevel 1850 se dresse un nouveau chalet qui fait cohabiter luxe et art avec des œuvres de Picasso, Dalí, Hartung ou miotte. Le Chalet Art est un nouveau refuge d’exception où chaque moment est l’expression d’un art de vivre raffiné.

C’

est dans le hameau de Bellecôte, à quelques pas des pistes de ski et du centre du village de Courchevel, que le Chalet Art vient de voir le jour, soit plus de 2200 m2 avec vue sur la vallée et les montagnes, entièrement dédiés à l’art. «Tout a commencé par le terrain. Il était tellement exceptionnel qu’il fallait réaliser un chalet qui se dé-

20

N u m é r o

marque de tout ce qui existait déjà, explique Genny Ehrmann, propriétaire du chalet. Etant passionnée d’art depuis plusieurs années, j’ai senti l’idée de construire le chalet autour des œuvres d’art s’imposer naturellement. En fait, ce chalet est l’aboutissement de tous ceux que l’on a construit auparavant». Le résultat est un chalet élégant, avec conciergerie et prestations

3 1

d’un palace, qui marie le style montagnard et le contemporain, créant une atmosphère chaleureuse et opulente, sans jamais être ostentatoire. «Nous ne voulions surtout pas faire prétentieux». Le chalet est habillé de pin ancien, travaillé par des artisans de la région, et provenant d’anciennes fermes suisses et autrichiennes. On trouve aussi des planchers en


Gr ANds Esp ACEs – N Oë L CANus Gr ANds Esp ACEs – N Oë L CANus

Gr ANds Esp ACEs – N Oë L CANus Gr ANds Esp ACEs – N Oë L CANus

Le Chalet Art fait cohabiter différents mondes artistiques.

chêne massif et du sycomore dans certaines chambres. Au détour de l’immense salon, des cuisines, de l’une des huit chambres, de la salle de cinéma, du casino, du bar-discothèque, du spa ou encore de la somptueuse piscine à débordement, on se trouve nez à nez avec picasso, d alí, Hartung ou Miotte. «Le chalet abrite une centaine d’œuvres. Il y a de très grands noms, mais également de jeunes artistes que j’ai du plaisir à faire découvrir», souligne Genny Ehrmann. Collectionneuse depuis l’âge de 30 ans, Genny Ehrmann se laisse gui-

der par ses coups de cœur: «Il y a toujours une place pour une belle œuvre, dit-elle. Et puis, il ne faut pas rater les occasions quand elles se présentent. Il y a plusieurs années, j’ai hésité pour une œuvre d’Arman pourtant accessible. Quand je me suis décidée, c’était trop tard et je ne l’ai plus jamais retrouvée». C’est donc sans hésiter qu’elle a fait le choix du mobilier, allant jusqu’à acquérir une console en aluminium qui nécessita une révision des plans du chalet. «Mais je savais qu’elle était faite pour le Chalet Art», ditelle en riant. Le chalet privilégie le

bois, la pierre et le métal, mit en avant de manière contemporaine, le tout soutenu par une palette de couleurs douces, reposantes, comme le gris, le taupe et le beige. u n piano à queue pleyel chocolat et rouge à l’intérieur, qui peut jouer tous les morceaux numérisés désirés, ponctue le décor de son élégance. Genny Ehrmann voulait un chalet «cocon où il fait bon vivre». Le pari est réussi. n Vladimir Bianchi www.courchevel-sothebysrealty.com

m A r S – AV r I L 2 012

21


Décoration et Architecture

Un entretien avec Markus Gisin, architecte (Prestige Property Design SA)

Comment augmenter la valeur de votre bien immobilier? une rénovation, une transformation et/ou une décoration intérieure conçue par un architecte d’intérieur peuvent considérablement augmenter la valeur de votre demeure ou de votre appartement. Nous avons rencontré markus Gisin, architecte d’intérieur de la société Prestige Property Design SA, entreprise suisse proposant des prestations «clé en main» pour la rénovation et la décoration de demeures et d’appartements de haut de gamme. – Comment faire pour augmenter la valeur d’une demeure ou d’un appartement de luxe? – Vu les prix très élevés constatés sur le marché de la région genevoise, il est de plus en plus difficile de revendre un bien avec une plus-value si l’on n’investit pas dans une transformation valorisante. souvent, les règles d’urbanisme ou les conditions locales ne permettent pas non plus un agrandissement ou une transformation structurelle, qui pourraient valoriser la propriété lors d’une future revente (voir la photo «transformation de façade»).

Markus Gisin, architecte d’intérieur de la société Prestige Property Design SA.

22

N u m é r o

– Si une transformation extérieure ne s’avère pas possible, on se concentre alors sur la valorisation des intérieurs? – Absolument, dans ce cas nous nous concentrons sur l’augmentation de la qualité des intérieurs, en élaborant un concept prestigieux, mais très fonctionnel. Nos réalisations prévoient des produits et matériaux de haute qualité, mis en scène par des professionnels d’une expérience confirmée et d’un savoir-faire excep-

3 1

tionnel, afin d’obtenir un résultat de première classe. – Comment procéder, si l’on se trouve dans le rôle de l’acquéreur? – L’idéal serait de visiter le bien avec un professionnel de notre société avant l’achat. L’architecte d’intérieur va conseiller l’acquéreur et analyser les possibilités de transformation permettant de valoriser son futur investissement. r assuré par l’avis d’un professionnel, certain du respect d’un budget déterminé et plafonné, le client peut procéder à l’acte d’achat sans inquiétude quant à la future valeur de son bien. – Avec quels moyens présentez-vous vos idées à vos clients? – Nous délivrons d’abord nos conseils personnels sur place, analysant le projet par rapport à son emplacement, sa structure, aux surfaces et aux volumes, mais aussi en relation avec le caractère de la demeure et de son environnement. Ensuite, nous commençons à rendre concret un projet d’intérieur,


Publi-rédactionnel

Transformation de la façade d’une villa avant rénovation.

Appartement avant rénovation. non avec des croquis, mais avec des simulations 3d réalistes, conçus à l’ordinateur. s ans cette visualisation efficace, le client a souvent de peine à s’imaginer le résultat final du projet sur la vue de plans. Les gens apprécient particulièrement cette méthode qui ne laisse rien à l’approximation. – On objectera peut-être que les simulations 3D ont souvent un caractère artificiel, statique et non réel. – Cela peut arriver, mais pas chez nous! Notre société s’est spécialisée dans la création de simulations de projets de décoration tout à fait naturels et réalistes (voir photos). – Votre entreprise travaille «clé en

Résultat après transformation: simulation 3D du projet d’architecture.

Simulation 3D du projet. main». Qu’est-ce que ça signifie pour vos clients? – u n confort énorme! Car rien n’est plus énervant qu’un chantier de rénovation ou de décoration mal organisé. – Chercher des corps de métier, des matériaux, des produits de décoration, c’est un travail qui nécessite en effet beaucoup de temps et affecte les nerfs…. – Notre clientèle de haut de gamme n’a ni le temps, ni l’habitude de visiter des show-rooms et de recevoir les corps de métier pour sélectionner les matériaux, analyser les devis et courir les expositions de meubles. Notre société présente au client la sélection de tous les services, matériaux, meubles, tapis,

rideaux etc. et le client n’a qu’une personne de contact avec qui communiquer. Cette personne contrôle le planning, les délais et le budget en accord avec notre client, qui sera informé régulièrement des progrès du chantier, sans devoir se déplacer et s’y rendre. A la fin de la rénovation et de la décoration, le client s’installe confortablement dans sons nouveau paradis, clé en main! – Quels sont, en résumé, les atouts de votre société ? – Beauté, efficacité, professionnalisme et respect strict du budget. J’invite vos lecteurs à visiter notre site et à se laisser inspirer par nos réalisations: www.interior-designconcept.com . n

m A r S – AV r I L 2 012

23


Décoration et Architecture

Bob l’éponge voit la vie en jaune Carré, jaune avec de grands yeux. C’est Bob l’éponge, personnage de série TV et icône culturelle. Il est la star de «Absorbante: une exposition Bob l’éponge» jusqu’au 11 avril à l’Espace Expo SIG du Pont de la machine, à Genève.

24

N u m é r o

3 1


m A r S – AV r I L 2 012

25


Décoration et Architecture

B

ob l’éponge, c’est un peu comme un film de disney: il s’adresse aux enfants, mais les adultes se précipitent aussi. La preuve: le groupe heavy metal Metallica a commercialisé un t-shirt exposant une version cartoon des membres du groupe jouant en direct avec les personnages de Bob et patrick, son copain étoile de mer. Bob l’éponge, qui est diffusé sur Nickelodeon, la chaîne jeunesse la plus distribuée dans le monde, a été imaginé en 1984 par stephen Hillenburg, alors enseignant de biologie marine

26

N u m é r o

3 1

à l’Orange County Ocean Institute, en Californie. En 1987, stephen Hillenburg change d’orientation professionnelle, préférant se consacrer à sa passion pour l’animation. En 1995, il rencontre Joe Murray, un animateur américain célèbre avec qui il travaille sur la série r ocko’s Modern Life. s tephen Hillenburg commence alors à travailler sur Bob l’éponge, qui est lancé en 1999. u n an plus tard, c’est un succès mondial. La preuve, en 2007, d avid Bowie joue dans le premier téléfilm de Bob


Décoration et Architecture

Parler à la Bob l’éponge! Les expressions top de Bob:

l’éponge, l’Amulette d’Atlantis, qui est regardé par près de neuf millions de téléspectateurs. d epuis douze ans, Bob l’éponge est le dessin animé pour enfants numéro 1 de toute la télé américaine. Il est diffusé dans plus de 170 pays et traduit dans 35 langues. s ans parler de ses fans – 29 millions rien que sur Facebook – dont un très célèbre: le créateur Marc Jacobs, que l’on a vu arborant un tatouage de Bob l’éponge. En 2009, pour fêter les dix ans de Bob l’éponge, le célèbre styliste

Karl Lagerfeld n’a pas hésité à le relooker en l’affublant notamment d’un faux col. L’exposition, composée de plusieurs installations, explore les relations de Bob l’éponge avec la mode, les médias et la culture. Le visiteur découvre notamment comment s tephen Hillenburg a revisité d’illustres oeuvres de grands maîtres tels que r embrandt, Botticelli ou encore Van Gogh. u ne expo pour voir la vie en jaune! n Vladimir Bianchi

«On pose son pâté de crabe et on m’écoute!» «Je ne suis pas étanche et j’en suis fier!» «Nom d’une crevette!» «Le bonheur, c’est simple comme une éponge!» «Saperlicoquillage!».

m A r S – AV r I L 2 012

27




Décoration et Architecture

Des tableaux et beaucoup d’humour un lapin avec des cornes de cerf, une vache qui rit de toutes les couleurs ou encore une phrase, «I’m the queen of cougars», sur une toile violette. Ce sont les tableaux originaux, au style décalé et bourré d’humour, que présente la nouvelle boutique genevoise Artbootik.

30

N u m é r o

3 1


Décoration et Architecture

E

st-ce une boutique de décoration? u ne boutique cadeaux? u ne galerie d’art? Aucune des trois. Ou alors un peu des trois. peu importe. Tout le charme de l’Artbootik, à Genève, est justement d’être inclassable, d’échapper à tout conformisme social ou artistique. A l’origine de ce projet, il y a l’idée un peu folle de deux créatifs genevois, patrick Bourban et Kristina r äe, co-fondateurs de l’agence de communication Lunic. «Notre entreprise fête cette année ses 25 ans et nous nous sommes demandé ce que nous pourrions faire,

raconte patrick Bourban. plutôt que d’organiser une soirée classique, nous avons ouvert Artbootik». Le concept est simple: proposer des tableaux imaginés par des créatifs – graphistes, texteurs, designers… – à des prix très démocratiques, 50 francs pour une toile de 30 x 30 cm. Ici, pas de démarche artistique compliquée ou élitiste, mais le simple plaisir de craquer pour un tableau. «C’est un coup de cœur. J’aime, j’aime pas… Je trouve le tableau drôle ou pas. On retrouve la même démarche dans la manière de disposer le tableau. Il n’y a pas de règle, chacun fait comme il en

m A r S – AV r I L 2 012

31


Décoration et Architecture

a envie. Certaines personnes en mettent plusieurs sur un seul mur; d’autres préfèrent jouer la carte du grand format avec un tableau de 90 x 90 cm» . Ces tableaux – une soixantaine aujourd’hui et six à sept nouveaux venus chaque mois – racontent la vie. sa propre vie. Et celle des autres: les parents, les frères et sœurs, les amis, les collègues… une façon ludique de passer un message à un fan de Médor – « Ici on dort avec le chien» -, à un sportif du dimanche – «King of the divan», à un narcissique – «Every day I Google myself»… «Nous avons commencé en no-

32

N u m é r o

vembre avec 45 sujets et nous avons été étonnés de voir qu’ils se vendaient tous, se souvient patrick Bourban. En fait, les tableaux traitent de thèmes qui parlent à tout le monde. On se reconnaît – ou l’on reconnaît quelqu’un - dans une phrase ou une image». Le ton et le graphisme évoquent l’univers de la pub, avec des phrases slogans, des couleurs vives, des lettres aux contours nets. «On se réunit une fois par mois pour décider des maquettes. L’objet doit être beau. On travaille notamment sur les teintes et les polices de caractères». Les utili-

3 1

sateurs de Facebook peuvent aussi se prononcer en votant sur les nouveaux sujets. parmi les best-sellers, les chaussures à talons aiguilles avec la phrase «I’m not afraid by heights» ou encore le cupcake rose accompagné de «The sweet smell of success.» n Vladimir Bianchi

Artbootik 19, rue du Nant Genève Les tableaux sont visibles sur www.artbootik.com


Décoration et Architecture

Livres décoration Noir, histoire d’une couleur

Tableaux végétaux

e noir est une couleur, et même une couleur à part entière, au même titre que son compère de toujours, le blanc. «pendant près de trois siècles, s’indigne Michel pastoureau, le noir et le blanc ont été pensés et vécus comme des «noncouleurs», voire comme formant ensemble un univers propre, contraire à celui des couleurs: «en noir et blanc» d’un côté, «en couleur» de l’autre». En survolant les siècles passés, l’auteur montre que le noir a toujours été considéré comme une couleur brute, hautaine, majestueuse. puis le noir est devenu, depuis un demi-siècle, la couleur reine de l’élégance et de l’esthétique, la favorite des artistes et des designers. Noir, histoire d’une couleur, par Michel Pastoureau, Editions du Seuil Poche, 270 pages, 12 fr. 20.

es plantes d’intérieur font entrer la nature dans la maison ou dans l’appartement, mais comme elles prennent forcément de la place, elles se heurtent vite à l’exiguïté des habitations. «r estent les murs, conseille Alain d elavie, où les grands espaces dégagés n’attendent que la pose d’un ou plusieurs tableaux végétaux, véritables mini-jardins suspendus, résolument décoratifs et peu encombrants». Quelles

L

L

Les bienfaits des plantes dans la maison

E

lles ont une double fonction: elles embellissent la maison et elles la purifient. pour la journaliste Caroline Leroy-Vlako, la décoration d’une maison ou d’un appartement commence, continue et se renouvelle sans cesse avec les plantes. s ource de beauté, source de raffinement et d’harmonie, source de santé… A chaque pièce, ses plantes, ses couleurs, ses effets sur la qualité de l’air et le bien-être de ses habitants! «Vous passez en moyenne 38% de votre temps dans votre chambre, 11% dans votre salon, 11% dans votre cuisine et 3% dans votre chambre de bains». Les plantes doivent être partout! Les bienfaits des plantes dans la maison, par Caroline Leroy-Vlako, Editions Anagramme, 95 pages, 15 fr. 80.

plantes choisir? Quelles combinaisons ? Quelles harmonies des couleurs? Quelles précautions pour l’arrosage ou la lumière? u n livre très pratique et complet. Tableaux végétaux, par Alain Delavie, Editions Rustica, 63 pages, 14 fr. 80.

Vivre parmi les livres

B

ien sûr il y a l’Internet, l’I-pad, les écrans… Mais il y a encore les livres et, comme le dit Alan powers, «ils comptent parmi les biens les plus précieux d’un intérieur». s ignes de richesse intérieure, mais aussi signes de raffinement extérieur. Ce bel ouvrage classique – photos superbes, textes intelligents – explique l’art de ranger les livres, tout en les utilisant pour faire ressortir le cachet d’une maison ou d’un appartement. Et l’on éprouve forcément, au fil des pages, l’envie de refaire sa bibliothèque, d’en acheter une nouvelle, de choisir un certain bois, de penser au nombre de rayonnages… Vivre parmi les livres, par Alan Powers, Editions Soline, 144 pages, 24 fr.

m A r S – AV r I L 2 012

33


pr Es TIGE

pHOVOIr

Kim Wilde, ex-star du rock, et l’auteur d’un livre «Jardiner avec les enfants».

Quand le jardinage devient un jeu d’enfant… Elle chantait, elle avait un look d’enfer et elle était l’idole des jeunes dans les années 80. Kim Wilde est devenue, aujourd’hui, une fan et une spécialiste du jardinage. une activité tout à la fois sensible, esthétique et poétique, explique-t-elle, qui touche et qui passionne toutes les générations, à commencer par les enfants.

34

N u m é r o

3 1


Décoration et Architecture

m A r S – AV r I L 2 012

35


Décoration et Architecture

pHOVOIr

J

Jardiner, un plaisir et un jeu.

36

N u m é r o

3 1

ardiner, c’est un plaisir, c’est un travail, c’est une recherche de la beauté et de la perfection. Mais c’est aussi un jeu, explique Kim Wilde, l’ex-star de la chanson devenue, depuis quelques années, une passionnée et une experte du jardinage. d ans un livre qui vient de paraître en français, «Jardiner avec les enfants» (Editions Broquet), elle explique que les fleurs, les plantes, les arbustes, les arbres, les bosquets, les pelouses, les points d’eau ici ou là, bref tout ce monde enchanté qu’est le jardin, n’est pas réservé aux spécialistes, mais qu’il est ouvert à tous, et d’abord aux enfants. Car le jardin, dit-elle, c’est une réalité immense et infinie, qui rassemble et qui réunifie tout: l’esprit de la terre, l’esprit du ciel, l’esprit de la communion et de la fusion avec la nature! Et le jardin, c’est aussi l’innocence perdue et retrouvée, comme l’humanité le sait et ne cesse de le répéter depuis Adam et Eve… Mais comment Kim Wilde, la chanteuse la plus sexy des années 80, est-elle tombée amoureuse du jardin? Comment cette artiste fine et subtile a-t elle succombé au charme vert des arbres et des fleurs? «En 1996, explique-t-elle, Albert et moi étions mariés et tenions absolument à fonder une famille tout de


pHOVOIr

Décoration et Architecture

La joie de la liberté, le bonheur de la récolte...

suite. Ma priorité immédiate fut alors de créer un jardin pour nos enfants, bien qu’ils ne soient pas encore nés. Mais à l’époque, j’avais très peu d’expérience en jardinage et aucune idée de le concevoir. Je savais que je voulais faire pousser des légumes pour que les enfants puissent les voir se transformer depuis l’état de graine, les cueillir et les manger frais de notre jardin». C’est quoi, le jardinage? Ce n’est pas facile, ce n’est pas drôle et c’est même très dur, assure la rumeur, qui ajoute que ça exige même du sang, de la sueur et des larmes. Eh bien pour Kim Wilde, c’est tout le contraire! C’est un plaisir! C’est un jeu! Et c’est aussi, forcément, une manière d’apprivoiser la vie, les rythmes de la vie, les duretés des saisons, les promesses de l’existence. «Le jardinage demande une cer-

taine patience, concède Kim Wilde, les graines ne se transformant pas en plantes du jour au lendemain, et par conséquent, ce n’est que progressivement que la plupart des enfants en viendront à l’aimer. Mais il y a déjà d’innombrables façons de les séduire, ne serait-ce qu’en les faisant creuser pour trouver des vers, remplir des pots de compost ou repiquer des plants». Le jeu du jardin, ce n’est pas le rêve lointain des fleurs épanouies. C’est même tout le contraire! C’est le plaisir immédiat, le principe zen de l’«ici et maintenant», le même qui s’appelait autrefois, chez les r omains, le principe du «hic et nunc». Car le jardin, explique Kim Wilde, apprend à savourer le bonheur du moment. Il est une école de vérité concrète. Il fait naître un monde de beauté, sentir un univers de par-

fums, resplendir des sensations et des couleurs. Ce que le jardin apprend aussi aux enfants, c’est la joie de la créativité. C’est le bonheur et la liberté de créer. La nature est immense, elle est libre, elle se prête à toutes les idées et à toutes les envies. Le jardin est un monde à part et il est prêt à toutes les expériences. Kim Wilde est une artiste et tout ce qu’elle a déjà vécu dans la musique, elle le vit désormais dans le jardin. u n sentiment de bien-être, une sensibilité à fleur de peau, un sens du rythme et de la poésie… «Tu comprendras quand tu seras plus jeune», chantait France Gall il y a un quart de siècle. Le jardin est un jeu d’enfant, explique Kim Wilde, mais il permet aussi aux adultes de rajeunir. n Jaques Rasmoulado

m A r S – AV r I L 2 012

37


Décoration et Architecture

maison Jacquet

La passion de la nature en héritage Si la maison Jacquet était un arbre, ce serait un chêne centenaire, solidement enraciné dans la terre. une terre que Léon Jacquet a eu à cœur de faire fleurir avec amour voilà 105 ans. une passion transmise de génération en génération. Histoire d’une entreprise familiale incontournable dans notre paysage.

E

quilibre des formes et des couleurs, respect de la nature… Aude Jacquet patry a les yeux qui brillent lorsqu’elle évoque son métier d’architectepaysagiste. «u n joli métier qui allie esthétique, nature et passion», précise la jeune femme qui travaille

38

N u m é r o

de concert avec son père au sein de l’entreprise familiale Jacquet s A, soit quatre générations animées d’une même flamme pour l’environnement. Tout commence avec Léon Jacquet, qui fonde en 1907 cette entreprise spécialisée dans les jardins, les tennis et les piscines: trois

3 1

mots clefs qui sont encore d’actualité aujourd’hui.

La qualité: une priorité «s i nous sommes encore là, c’est parce que nous effectuons un travail de qualité», assure la directrice attachée à pérenniser l’œuvre de


Décoration et Architecture

son arrière grand-père. Aujourd’hui, la Maison Jacquet propose jusqu’à 30 spécialités! pour ce faire, les dirigeants disposent d’un bureau d’études et se sont entourés de 35 équipes d’ouvriers, soit 180 collaborateurs au total! Leur rôle? s ublimer tout ce qui touche à l’extérieur, tant au niveau des aménagements publics que privés.

Domaines de prédilection Aussi, la Maison Jacquet s’illustre par d’importantes réalisations pour le compte des collectivités tels l’Etat de Genève, la Ville de Genève ou encore les Communes. On retiendra notamment l’aménagement des voies du tram, celui de la plaine de plainpalais ou encore l’installation de terrains de sport. En quoi cela consiste-t-il? «Nous posons des gazons synthétiques de dernière génération», explique Aude. r ésultat? d es pelouses d’un naturel déconcertant! précisons que le

secteur s port de la Maison Jacquet est le seul à proposer un remplissage entièrement écologique. Côté clientèle privée, la Maison Jacquet réalise avec talent l’aménagement d’immeubles de luxe, de jardins, de terrasses, ainsi que de piscines.

Pépinière de talent u n talent que l’on retrouve dans la pépinière Jacquet à s atigny, labellisée parc Naturel, soit 30 hectares avec plus de 5000 grands arbres, 30 000 plantes et 7000 topiaires de buis et d’ifs ,comme des pierres précieuses. d e surcroît, la pépinière a le mérite d’être écologique, avec un bassin naturel de rétention d’eau utilisé pour arroser le tout.

De la main… à la Maille Verte s oucieuse de préserver la biodiversité, la Maison Jacquet tient aussi à promouvoir le concept de la Maille Verte: une sorte de réseau écologique couvrant la région. «Notre

activité nous permet de créer des liens privilégiés avec nos clients. Nous en profitons pour inciter ces derniers à adopter un réflexe écologique». d ans le même état d’esprit, la Maison Jacquet propose un large choix de plantes locales qui n’ont aucun mal à s’adapter. Elle a également su remettre au goût du jour les prairies fleuries, moins agressives pour l’écologie que les gazons. Enfin, la Maison Jacquet propose deux nouveaux secteurs d’activités: les aménagements naturels et les soins aux arbres: «Nous sommes labellisés Charte de Qualité de l’Association s uisse de s oins aux Arbres», souligne Aude. «Notre volonté est de préserver la nature le plus longtemps possible», conclut la jeune femme dont l’arrière grandpère serait vraiment très fier. n Esther Ackermann www.jacquet.ch

m A r S – AV r I L 2 012

39


pr Es TIGE

40

N u m é r o

3 1


Planète Verte

A quoi rêvent les peuples premiers? Elle est navigatrice et exploratrice, réalisatrice et écrivain, femme d’action et militante. Française, Jéromine Pasteur s’est aventurée dans les années quatre-vingt au cœur de l’Amazonie péruvienne, où elle a rencontré les Indiens Ashaninkas, un peuple premier dont elle est tombée amoureuse et qui l’a adoptée. Fusion totale avec la nature, respect et amour de la nature, liberté absolue, culture traditionnelle, mode de vie venu du fond des âges… La forêt amazonienne, explique Jéromine Pasteur, est une source vivante dont le monde moderne a besoin.

m A r S – AV r I L 2 012

41


pr Es TIGE

Jéromine Pasteur, parmi les indiens Ashaninkas.

E

lle se sentait un peu à l’étroit dans sa vie. Elle aimait sa France natale, mais elle rêvait d’horizons lointains, de peuples inconnus, de mondes à découvrir. A 22 ans, Jéromine pasteur a commencé à construire son premier voilier, qu’elle a mis bientôt à l’eau sur le r hône, à Lyon, avant de larguer définitivement les amarres, quelques mois plus tard, pour le grand large. «J’ai voulu partir, oui, mais je dirais plutôt, j’ai «dû» partir, confie-t-elle dans un petit livre d’entretiens avec le journaliste Gilles Vanderpooten, «La vie est un chemin qui a du cœur» (Editions de l’Aube). J’ai filé. Je n’avais pas trouvé quoi faire en France, je ne m’y sentais pas à ma place. Je ne savais rien de la vie et je voulais apprendre. Il fallait que je bouge pour comprendre le monde.

42

N u m é r o

3 1

Je ne voyais que cette solution pour échapper au grand chaos auquel on me proposait d’adhérer depuis mon arrivée sur terre. Ce minutieux agencement de notre société occidentale, cette grande anesthésie poussée dans nos veines avec une seringue remplie d’empêchements de penser, de comprendre, d’être soi. Je devais m’éviter cela». La vraie vie, pour Jéromine pasteur, ce sera d’abord l’océan, les tempêtes, la séduction et la cruauté de la mer, les étoiles dans le ciel immense, le sentiment envoûtant d’une aventure qui vaut la peine d’être vécue, pleine de sensations, d’émerveillements, d’émotions… puis la vraie vie va s’incarner dans un lieu – la forêt amazonienne au pérou – et prendre le visage de la tribu indienne des Ashaninkas.


pr Es TIGE

pr Es TIGE

Planète Verte

Indiens Ashaninkas.

Ce qui la bouleverse? «Voilà des hommes et des femmes qui me ressemblent, qui vivent en symbiose réelle, avec respect et amour pour la nature qui les nourrit. d e cette rencontre, un nouvel espoir en l’Homme a surgi en moi! (…) Les peuples premiers ne vivent pas dans la nature, ils sont la nature. Ils sont «l’homme-animal» dans le bon sens du terme, naturellement heureux de vivre car ils ne sont pas contaminés par les faux-semblants. Comme eux, je sais faire partie intégrante du vivant sur terre et je sais ne pas devoir m’en séparer si je veux poursuivre mon chemin qui a du coeur». d epuis plus de vingt ans, Jéromine pasteur passe une grande partie de sa vie chez ces Indiens, qui l’ont adoptée, et elle retrouve avec eux ce

qui est, à ses yeux, le sens de la vie et du bonheur sur terre: une certaine vérité des choses, une sincérité des rapports humains, une réalité des paroles et des gestes quotidiens, un sentiment permanent de la nature. «Trouver de quoi se nourrir est la préoccupation principale, ditelle. Mon panier sur le dos, comme toutes les femmes, je ramasse des champignons, des racines, des grenouilles, des insectes, parfois un essaim d’abeilles. s ous les cailloux de la rivière, je déniche des larves, des crabes, des petits poissons». Loin du sentiment de vide qui mine l’Occident contemporain, Jéromine pasteur se fond dans une routine qui devient une forme de plénitude, elle se coule dans une simplicité qui devient une richesse de tous les instants. s ans idéaliser ce monde resté

immobile depuis la nuit des temps, elle en perçoit la spiritualité et c’est cette spiritualité, cette harmonie de l’homme et de la nature, qu’elle voudrait faire partager aujourd’hui dans les pays occidentaux. Car «s’il ne s’agit pas d’idéaliser les peuples premiers et d’en faire ces «bons sauvages» qui hantent l’imaginaire européen, il serait absurde d’étouffer et d’enfouir à jamais «les secrets dont ils sont les gardiens et, si nous n’y prenons garde, les derniers dépositaires». Les Indiens Ashaninkas rêvent aussi de portable, d’Internet, d’un certain progrès et d’un accès à la vie moderne, observe l’exploratrice. Mais ils ne veulent pas sacrifier leur énergie vitale. n Jaques Rasmoulado

m A r S – AV r I L 2 012

43


Actualité Le Pentagone mise sur les panneaux solaires

Milan instaure un péage urbain

C

inq euros: c’est le prix à payer, depuis le mois de janvier, pour accéder en voiture dans le centre de Milan, du lundi au vendredi et de 7h30 à 19h30. Inspirée par l’exemple de Londres et saluée par les écologistes, la mesure vise à réduire le trafic et la pollution, mais a d’ores et déjà suscité la grogne des résidants. A signaler que les voitures hybrides ou électriques sont dispensées de cette nouvelle taxe, qui devrait servir au développement des transports publics.

C’

est un vaste projet qui pourrait faire du pentagone un pionnier de l’énergie solaire. Le d épartement de la défense américain envisage d’équiper ses bases militaires de panneaux solaires capables de développer la puissance de sept réacteurs nucléaires, soit 7000 mégawatts. Les bases américaines occupent une superficie de 121 000 kilomètres carrés, c’est-à-dire pratiquement l’étendue de la Grèce, et ce sont quatre d’entre elles qui se trouvent en Californie, dont la célèbre Edwards Air Force Base, qui pourraient accueillir ces panneaux solaires. Avantage principal pour le pentagone, une baisse appréciable de sa facture d’électricité qui s’élève à quatre milliards de dollars par année.

Yann-Arthus Bertrand crée un bracelet en «or éthique»

6 millions d’arbres plantés en Macédoine

C’

C’

est un bracelet en or, mais en or éthique! Yann-Arthus Bertrand, le célèbre photographe et défenseur de l’environnement, a créé avec son ami Alexandre Murat, fondateur d’Adamence. com, un site de vente de bijoux sur Internet, un bracelet en or moralement irréprochable, car réalisé à partir de «l’extraction responsable» dans les mines du pérou. «Agir rend heureux», le slogan de l’association de Yann-Arthus Bertrand, est gravé sur le bracelet.

44

N u m é r o

3 1

était une journée de mobilisation pour la nature et le développement durable: le 23 novembre dernier, les habitants de Macédoine, l’une des ex-républiques yougoslaves, ont planté la bagatelle de six millions d’arbres dans quatrecents sites répartis dans l’ensemble du pays.


Planète Verte

Il faut sauver les forêts vierges des Carpates

E

lles couvrent une superficie de quelque 250 000 hectares et elles avaient échappé jusqu’ici, grâce à leur inaccessibilité, à une exploitation industrielle intensive. Mais les temps changent et les forêts vierges des Carpates, en r oumanie, sont désormais menacées et risquent de faire les frais de la demande croissante pour ce matériau noble et chaleureux qu’est le bois. Le WWF a demandé au gouvernement roumain de tout faire pour sauvegarder cette véritable richesse naturelle.

La déforestation de l’Amazonie recule

C’

est un signe d’espoir: la déforestation de l’Amazonie brésilienne est tombée à son niveau le plus bas depuis 1988, a annoncé une étude de l’Institut de recherches spatiales, publiée en décembre dernier. La surface déboisée de juillet 2010 à juillet 2011 s’étend sur 6238 km2, soit une baisse de 11% en une année. En 2004, cette surface se montait encore à 27 700 km2!

En Allemagne, les énergies renouvelables ont dépassé le nucléaire

C’

est peut-être l’une de ces révolutions qui passent inaperçues quand elles se produisent, mais qui bouleversent l’histoire du monde. En Allemagne, la part des énergies renouvelables (19,9%) dépassé l’an dernier, pour la première fois, la part de l’énergie nucléaire (17,7%), appelée de toute façon à disparaître totalement d’ici 2022. s i le solaire marque un peu le pas, malgré des subventions de 80 milliards d’euros en dix ans, l’énergie éolienne connaît quant à elle un développement rapide et prometteur.

m A r S – AV r I L 2 012

45


Planète Verte

Livres Planète verte Heureux les simples

I

l est botaniste et il a fondé, à Metz, l’Institut européen d’écologie. Mais Jean-Marie pelt est aussi un authentique spirituel, qui revisite et médite en permanence la vie des saints du christianisme comme des grands sages du bouddhisme, de l’indouisme ou de l’islam. pour lui, sentiment de la nature et sentiment de d ieu vont de pair, la richesse et la beauté de la création étant une invitation à la spiritualité et à la prière. u ne forme d’écologie mystique, incarnée idéalement par s aint François d’Assise qui «aimait d ieu, les hommes, les pauvres sur-

tout, les animaux aussi, et toute la nature», par le pèlerin russe s éraphin de s arov, par de nombreuses hautes figures plus ou moins proches de notre époque… Heureux les simples, par Jean-Marie Pelt, Editions Flammarion, 274 pages.

C’est maintenant! 3 ans pour sauver le monde

p

lus que trois ans avant la fin du monde! C’est le cri d’alarme de Jean-Marc Jancovici, consultant et enseignant, et d’Alain Grandjean, économiste. u ne posture revendiquée et assumée, mais qui découle d’un réquisitoire

un peu convenu: réchauffement climatique, épuisement des ressources, dégradation de l’environnement… La solution, pour les auteurs, consiste à restructurer radicalement toute la vie de la société économique, sociale, politique, culturelle - pour la mettre en conformité avec les principes et les valeurs du développement durable. u topique et un peu inquiétant, car c’est l’Etat, bien sûr, qui devrait imposer cette nouvelle manière de vivre. C’est maintenant! 3 ans pour sauver le monde, par Jean-Marc Jancovici et Alain Grandjean, Points, 285 pages, 12 fr. 80.

L’aventure du vivant

«C

omment comprendre la vie pour mieux la préserver et surtout, désormais, pour mieux la conduire?». C’est la question que pose le célèbre scientifique français Joël de r osnay dans ce livre au titre magnifique, un ouvrage classique sans cesse réédité. A l’heure de la révolution biologique, c’est la vie de l’homme, mais aussi de tous les êtres vivants et

Mieux vivre dès demain

I

ls sont une douzaine de penseurs – philosophes, économistes, historiens – et ils mesurent les pesanteurs et les menaces qui pèsent sur notre planète. d ans ce livre collectif, ils livrent leur analyse, mais esquissent surtout leurs solutions ou leurs ébauches de solutions. L’agriculteur et humaniste pierre r abhi défend l’agriculture biodynamique et la décroissance; l’ingénieur agronome Claude Aubert plaide pour une agriculture bio, respectueuse de la terre et des hommes; le psychiatre et écrivain Christophe André conseille de « cultiver tous les petits bonheurs»; la navigatrice Isabelle Autissier veut protéger l’océan, «source de nourriture, d’énergie, de sagesse»… d es idées en vrac! Mieux vivre dès demain, ouvrage collectif dirigé par Caroline Péneau, Editions Prisma, 216 pages, 28 fr. 80.

46

N u m é r o

de la planète elle-même, qui se trouve remise en cause. Assez difficile et complexe, l’ouvrage explique, au fond, pourquoi il faut aimer la vie et pourquoi il faut la défendre bec et ongles. u ne leçon de réalisme et d’optimisme! L’aventure du vivant, par Joël de Rosnay, Points, 281 pages, 16 fr. 50.

3 1

MES_


ROUTE DE L'ENTE � CH-���� YENS T + �� �� ��� �� �� WWW.MISEENSCENE-CREATIONS.CH

Au plaisir de vous rencontrer chez vous ou à notre bureau d'études ou encore lors des expositions “Envie de printemps” à Aubonne du 23 au 25 mars et “Jardins en Fête” à Coppet du 11 au 13 mai 2012.

MES_PRESTIGE_210X285_MISO.indd 1

04.02.12 15:36


Décoration et Architecture

A l’heure de l’immobilier Racée

Elégance

L

a montre pilot Manufacture en or rose, créée à l’occasion des cinq ans de la manufacture Alpina, à plan-les-Ouates, se distingue par la sobriété de son design, directement inspiré par l’histoire de la marque. En effet, dans les années 1920 et 1930, Alpina était le fournisseur officiel de montres pour les pilotes de l’armée de l’air suisse. La montre possède un généreux boîtier de 44 mm en or rose et un cadran noir mat aux chiffres luminescents blancs surdimensionnés.

A

vec la Maestro phase de Lune, r aymond Weil signe un modèle aussi technique que raffiné. La pureté des lignes donne à la montre un style classique. La Maestro phase de Lune est notamment équipée d’une réserve de marche de 38 heures et d’un indicateur de phase de lune à 10h30. Les correcteurs de mise à jour de la date et de la phase de lune se situent entre les cornes, à 12h30 et à 6h30. Montre Maestro Phase de Lune, de Raymond Weil.

Montre Pilot Manufacture, d’Alpina.

Classique

s

implicité et élégance sont les maîtres mots de la montre HLqClassic – Q pour quantième – de Hautlence. Le style, à la fois désinvolte et raffiné, rappelle la HLq, discrète avec son diamètre de 41 mm. La montre HLqClassic, en or rose, présente un cadran opalin chocolat du plus bel effet. Montre HLqClassic, de Hautlence.

48

N u m é r o

3 1


Décoration et Architecture Sportif

L

e chronographe pulsion de r oger d ubuis joue la transparence pour mieux dévoiler sa technicité. Avec son cadran en partie ajouré, qui permet de visualiser les finitions du mouvement chronographe exclusif rd 680, il est immédiatement identifiable à son verre saphir directement vissé sur le boîtier. u ne construction inédite qui permet de graver les chiffres arabes sous la glace et de les imprégner de matière luminescente. Le caractère dynamique du modèle est souligné par son boîtier en titane d LC noir de 44 mm de diamètre.

Sauvage

C’

est l’appel de la jungle chez Hublot, qui met à l’honneur l’imprimé serpent avec la montre Boa Bang. La montre, d’un diamètre de 41 mm, au look sexy et glamour, se présente en acier ou en or rouge, dans les tons marron ou vert. Elle est équipée d’un mouvement chronographe mécanique. Montre Boa Bang, de Hublot.

Chronographe Pulsion, de Roger Dubuis.

Musique Trio

L

e troisième acte d’Histoire de Tourbillon d’Harry Winston met en avant un design avantgardiste. Éditée en série limitée de vingt exemplaires, la montre Histoire de Tourbillon 3 marie prouesse technique et audace esthétique. Le boîtier d’or blanc et de Zalium – un alliage de zirconium révolutionnaire - est composé de 77 pièces distinctes. À 9 heures se trouve le double tourbillon bi-axial. À 6 heures, un tourbillon à axe unique gravite en 36 secondes. Montre Histoire de Tourbillon 3, d’Harry Winston.

O

ris rend hommage à Chet Baker avec la montre Chet Baker Limited Edition. Le modèle se caractérise par son boîtier en acier aux lignes ouvragées. Le fond gravé présente une silhouette du musicien avec sa trompette ainsi que le numéro de série limitée de la montre de 1 à 1929 – l’année de naissance de Chet Baker. s ur le cadran noir se trouvent une petite clef de sol à 12 heures et une portée reproduisant les premières mesures de la mélodie de «My Funny Valentine». Chet Baker Limited Edition, de Oris.

m A r S – AV r I L 2 012

49


Décoration et Architecture

Livres jardin L’invitation au jardin

«d

u plus loin que je me souvienne, il y a toujours eu un jardin dans ma vie, Ma mère chérissait le sien, et les soins qu’elle portait à ses fleurs fournissaient le sujet de nos rares échanges quand l’adolescente que j’étais rejetait en bloc ses goûts, sa sollicitude et l’influence qu’elle entendait exercer sur moi». Journaliste et militante féministe, Claude s ervans chreiber a vécu pendant longtemps la vie typique de la parisienne. puis elle a acheté, un peu par hasard, un peu par nécessité, une maison dans la campagne normande. d ans ce petit livre sans cesse réédité, elle raconte son coup de foudre pour son jardin qui lui a redonné, alors qu’elle était sérieusement malade, le goût de la nature et de la vie. L’invitation au jardin, par Claude Servan-Schreiber, Livre de poche, 189 pages.

50

200 conseils pour un jardin presque sans entretien

«L

e jardin sans entretien où, pour ainsi dire, tout se ferait tout seul, relève peut-être de l’utopie, mais nous allons tenter de nous en approcher». pour tenir sa promesse, Joanna s mith conseille de jouer sur les progrès techniques et l’automatisation. Elle recommande aussi de

penser chaque aménagement de manière très réaliste et même, si l’on ose dire, très terre-à-terre. Elle se méfie des rosiers, par exemple, parce qu’ils sont très sensibles aux ravageurs et aux maladies, et qu’ils exigent des soins permanents. Elle se méfie aussi des sources d’eau, qui deviennent vite des sources d’ennuis, et de beaucoup d’autres choses: les terrasses en pente, le gravier sous les allées d’herbe, les escargots qui font des ravages… L’objectif qu’elle fait miroiter? «Imaginezvous en train de vous reposer dans votre petit paradis au lieu d’en être l’esclave». 200 conseils pour un jardin presque sans entretien, par Joanna Smith, Editions Marabout, 239 pages, 11 fr. 80.

L’intelligence du jardinier

C

ultiver son jardin, c’est aussi se demander comment les autres, dans d’autres pays, cultivent leur propre jardin. Eh bien! un peu partout aujourd’hui, rapporte Anne-France dautheville, ils le cultivent de la manière la plus naturelle possible, en évitant au maximum d’utiliser des produits chimiques. Le meilleur atout du jardinier, c’est donc son intelligence, sa curiosité, sa détermination, sa patience, sa sensibilité… La révolution qui a commencé aux quatre coins du monde, c’est le retour à la case nature: c’est celle de l’espoir.

L’intelligence du jardinier, par Anne-France Dautheville, Editions Artaud, 228 pages, 30 fr. 60.

L’art des instants heureux

L

e jardin est un pur bonheur, à consommer sans modération! C’est le credo d’Anne-Marie r oyer-pantin, qui passe en revue, dans ce livre, tous ces plaisirs minuscules et précieux qui font la saveur des jours. «u n jardin reste secrètement habité par l’enfance», remarque-t-elle, et il vit en symbiose avec cet univers enchanté où l’on rencontre le vent, la pluie, les saisons, le potager, l’eau fraîche, les oiseaux, les grandes chaleurs ou les grands froids… Le jardin est une école de légèreté, de simplicité, de vérité. Le printemps arrive, le jardin va se réveiller… L’art des instants heureux, par Anne-Marie Royer-Pantin, Editions de la Martinière, 139 pages, 34 fr. 30.

N u m é r o

3 1


U r b a n

L i f e

Atelier d’architecture d’intérieur et de design A3 Associés

Oser la métamorphose Page 52

Restaurant La Cité Fleurie: mordez la vie à pleines dents! Page 55

Voyageur d’éternité Page 59

m A r S – AV r I L 2 012

51


Architecture d’intérieur

Urban Life

Oser la métamorphose

Atelier d’architecture d’intérieur et de design A3 Associés

Après l’intervention du bureau d’architecture d’intérieur et de design A3 Associés, les lieux, quels qu’ils soient, sont transfigurés, magnifiés. Ils reprennent vie. Comme si une bonne fée, passée par là, avait promené sa baguette magique sur chaque élément qui composait l’espace, pour lui insuffler force et vitalité.

L

e bureau d’architecture d’intérieur et de design A3 Associés réunit les compétences de Léonore Gaudet-Blavignac et de Christel & Firas Balboul: d’anciens élèves de l’Atelier Hermès. Tous trois ont su s’entourer de bons collaborateurs pour former une équipe aussi soudée qu’efficace. C’est en 2003 qu’ils se sont mis à leur compte. «J’ai, pour ma part, terminé mes études en 2000. Mais ce n’est qu’après avoir exercé dans deux bureaux d’architecture d’intérieur que j’ai entrepris de travailler en libéral», souligne Firas Balboul. Depuis ses débuts, leur entreprise ne cesse d’enchaîner les mandats pour des clients prestigieux: Michael Page International, Favarger, Cohiba Restaurant «Les 3 Verres» – Genève. Lounge, Switch Prestige…Ces professionnels sont, en effet, passés maîtres dans l’art de transformer bons créatifs, donner libre cours à leur imagination, ils sont tout appartements, maisons, bureaux, boutiques, hôtels etc, en se autant d’excellents techniciens qui connaissent le domaine du bâtijouant à chaque fois des volumes, des espaces, des matériaux, ment sur le bout des doigts! des lumières, des lignes et des couleurs. Mais ne nous y trompons pas. Si en les visualisant lors des deux étapes avant/après, Les «Trois Verres», restaurant-œnothèque il nous semble que ces lieux se sont métamorphosés comme par L’une de leurs dernières réalisations qui est une parfaite illustration enchantement, il n’en est rien! C’est toujours l’aboutissement d’un de leur savoir-faire? «Il s’agit du restaurant-œnothèque genevois long et patient travail. Les architectes repensent les intérieurs sans «Les Trois Verres», cite Firas Balboul. «Les locaux, situés place du rien laisser au hasard, avec le souci constant de faire rimer har- Cirque, étaient auparavant occupés par l’Ethno Bar. A la suite des monie et esthétique avec fonctionnalité. Il leur faut également tenir travaux d’agrandissement du bâtiment dans lequel ils se trouvent, compte des contraintes légales, budgétaires et techniques. Et c’est tout avait été démonté, modifié. Il n’y avait plus rien: ni électricité, sans oublier le désir du client! Autant de critères avec lesquels ils ni chauffage, ni sanitaires. Pour notre projet, nous sommes partis composent. de zéro. C’était un gros chantier», poursuit-il. Le bureau A3 Associés s’occupe de tout, de A jusqu’à Z. Il accom- «Les Trois Verres» est une brasserie haut de gamme née d’une pagne le maître d’ouvrage tout au long du mandat, le conseille. Il histoire d’amitié entre Yves Grange (régisseur-associé de la régie conçoit le projet, accomplit toutes les démarches nécessaires à son Grange & Cie SA), Christian et Frédérique Raymond, le négoélaboration (autorisations, aspects administratifs). Puis, il effectue ciant en vins Emmanuel Gualtieri, Giuseppe Montilla et Roberto la direction des travaux, ainsi que le suivi du chantier. Ainsi, si ces Benvegnu (gérants-associés des Trois-Verres). spécialistes jouissent d’une solide culture artistique et savent, en Il y est proposé une cuisine italienne savoureuse aux accents

52

Nu mér o 31


Architecture d’intérieur

Urban Life

Chalet à Megève. En haut, le séjour; en-desous, l’entrée.

chantants, concoctée par l’ancien chef du Richemont, Roberto Benvegnu. Pour accompagner ces mets, rien de moins qu’une carte composée de quelque 130 vins (italiens pour la plupart) et à déguster également lors d’afterworks. «Pour l’aménagement des lieux, nous sommes restés dans un esprit très “bistrot” classique et en même temps moderne», précise l’architecte d’intérieur. Un savant et subtil dosage qui confère à cette nouvelle adresse chaleur, convivialité, authenticité, mais aussi

une certaine élégance chic. Les ingrédients? Dans la plus pure tradition de la brasserie: un bar en étain, des tables hautes, et sur un côté, une rangée de chaises en cuir bordeaux qui, sagement alignées, font face à une banquette de couleur chocolat. «Les matériaux utilisés sont nobles: du chêne massif pour le parquet, du cuir, de l’étain», ajoute Firas Balboul. L’endroit a été voulu largement vitré, comme la cuisine, ouverte sur la salle et visible depuis la rue. Et la pierre apparente a été mise en valeur. Quant à la note finale, elle est donnée par un somptueux lustre de Venise, au centre d’un plafond qui abrite «une grande technique acoustique» pour littéralement absorber le bruit, grâce à une toile tendue multi-perforée. Bien d’autres beaux projets sont en cours de réalisation: appartements, chalet… en France voisine à Megève; les compétences du bureau A3 Associés s’exportant à présent hors du territoire helvétique. N’est-il pas dit que «le talent n’a pas de frontières»? n Martine Vineturine Contact : A3 Associés – 4, ruelle des Templiers –1207 Genève Tél.: 022 735 70 07 – Fax: 022.735.70.09. Mail: info@a3associes.com – Web: www.a3associes.com

m A r S – AV r I L 2 012

53


Créatifs et créateurs… d’événements

Formation

Urban Life

Atelier Hermès

Depuis son récent emménagement rue r othschild, l’école d’architecture d’intérieur et de design s’est «ouverte au grand public» en organisant plusieurs événements en rapport avec ses domaines de formation. Le succès a d’emblée été au rendez-vous! L’exposition de ses étudiants, intitulée «Papiers en lumières», qui a eu lieu en janvier dernier dans le quartier des Bains, a également beaucoup fait parler d’elle.

A

l’Atelier Hermès, tout est en interaction et c’est ce qui est formidable! Ses deux directeurs, Guy Melcher et Firas Balboul, sont eux-mêmes d’anciens étudiants de l’école. Et Firas Balboul, qui dirige en parallèle un atelier d’architecture d’intérieur – A3 Associés –, n’hésite pas à emmener ses élèves sur les lieux de ses réalisations, afin qu’ils soient confrontés aux réalités professionnelles. Tout est bon pour apprendre dans cette école, qui forme au bachelor d’architecture d’intérieur, design, design naval et décoration d’intérieur. Les rendez-vous à venir Bien entendu, les étudiants participent aux événements que l’Atelier Hermès organise en son sein depuis la rentrée 2010-2011. Ils y trouvent un bon moyen de parfaire leurs connaissances et d’établir des contacts avec des professionnels. L’artiste Lionel Favre, l’un de leurs professeurs, a dernièrement réalisé des fresques inspirées par l’ergonomie sur les murs de l’école. Dans un an, il viendra terminer l’œuvre commencée. Corinne Charles, docteur en histoire de l’art, auteur de nombreux ouvrages et articles sur l’art et les arts décoratifs du Moyen Âge à nos jours, fera également son retour pour présenter le second volet de son cycle de conférences sur l’évolution du design, cette fois de 1945 à 1995; période d’après-guerre et des débuts de la société de consommation. qui impose le design comme une discipline à part entière. (cf. encadré). Puis, après Pâques, à des dates qui restent encore à définir, elle conduira des visites en milieu urbain dans cinq quartiers. «L’idée est de comprendre le patrimoine, de se rendre compte de la diversité des édifices qui font Genève, en visitant des bâtiments de différentes époques», résume Firas Balboul. Un instant lumineux Mais revenons sur l’exposition des élèves de l’Atelier Hermès, «Papiers en lumières», qui s’est déroulée en janvier dernier dans le quartier des Bains, parallèlement à la Nuit des Bains. Il convient d’en parler, car les jeunes créatifs ont fait la fierté de leurs professeurs et de leurs directeurs d’école! Il s’agissait, en quelque sorte, d’un partenariat avec la Mutuelle d’Etudes Secondaires (M.E.S - qui prépare au baccalauréat international option art, cinéma et littéraire, ainsi qu’aux concours d’entrée des Ecoles d’Art). La M.E.S a invité les étudiants de l’Atelier Hermès à venir présenter dans son atelier de création, la galerie N.A.B.A.B. (Notre Atelier Beaux-Arts des Bains), des œuvres qu’ils avaient réalisées dans le cadre d’un workshop.

54

Nu mér o 31

L’exposition des élèves de l’atelier Hermès, «Papiers et lumières». «Nos élèves avaient pour seule contrainte l’utilisation de papier pour la réalisation de leurs luminaires. Tout au long de leur travail, qui était supervisé par le designer et architecte, Albert Schrurs, des membres du personnel de la société Emcom les ont conseillés. Emcom SA est un fournisseur d’appareils d’éclairage, spécialisé dans l’étude d’installations», indique Firas Balboul. Stéphane Gillioz, le directeur d’Emcom SA, Jean-Jacques Le Testu, co-directeur de la M.E.S et Albert Schrurs, ont fait partie du jury qui a sélectionné les dix œuvres devant être exposées le 19 janvier. «L’exposition a rencontré un énorme succès», raconte Firas Balboul. Les lieux étaient uniquement éclairés par les créations en papier. En évoluant de l’une à l’autre, les visiteurs ont pu emprunter un parcours lumineux, poétique. Tout simplement féérique. n Martine Vineturine Les conférences de Corinne Charles auront lieu à l’Atelier Hermès, au 49, rue Rothschild à Genève, le 27 février et les 5, 12, 19 et 26 mars 2012 à 19 heures (durée 1h15). Prix: 150 fr. les cinq conférences. Attention, les places sont limitées. Renseignements sur www.atelier-hermes.ch , à info@atelier-hermes.ch ou au 022.344.99.83. A noter également que l’Atelier Hermès recherche des artistes, designers, architectes, souhaitant exposer sur des thématiques liées au design et à l’architecture, éventuellement en partenariat avec une galerie d’art.


Gastronomie

Restaurant La Cité Fleurie:

Urban Life

mordez la vie à pleines dents! St éph a n e D. Sc h l u p

Trois ans déjà que le restaurant La Cité Fleurie régale nos papilles. u ne façon gourmande de contrer l’hiver dans ce paradis aux saveurs toujours ensoleillées qui font la part belle aux produits du terroir. o n en est mordu! ses clients toujours plus nombreux depuis l’ouverture du lieu, voilà trois ans. Ce même directeur nous apparaît quelques minutes plus tard en costume, dressant une belle table avec nappe blanche et serviettes lilas. La salle est comble, comme tous les midis, avec plus de 100 couverts, et pourtant, il est toujours possible de trouver un coin intime si on le souhaite, car le restaurant est configuré de sorte à donner la place tant aux amoureux, qu’aux hommes d’affaires ou encore aux groupes d’amis. Pour ce faire et à votre portée: des tables de deux, de quatre personnes ou des tablées gigantesques, à moins que vous ne préfériez vous installer au bar chaleureux pour une pause agréable. Avec un tel choix, la Cité Fleurie est régulièrement investie pour célébrer un anniversaire, un mariage ou tout autre événement. Le plus qui fait rêver: vous pouvez réservez un orchestre ainsi qu’une limousine, si le cœur vous en dit. Cerise sur le gâteau: des groupes de chanteurs et de musiciens clament leur musique entraînante tous les jeudis soirs. Projet gourmand

D

es fleurs fraîches toute l’année! Voilà un des bonheurs auxquels le restaurant La Cité Fleurie ne renoncerait pour rien au monde. Au programme de 2012? Encore plus de couleurs, afin d’éblouir les regards et de mettre en avant l’ambiance festive de ce lieu convivial. En parlant de couleurs, la terrasse du restaurant en est inondée au printemps. Plus fleurie que jamais! Et lorsque le soleil laisse la place à l’hiver, ce n’est pas un souci. Ici, la seule saison qui règne, c’est l’été. Côté cuisine, la chaleur du Sud investit les pâtes et les pizzas agrémentées par exemple d’olives noires et de basilic parfumé. Poissons et crustacés, mais aussi viandes, sont accompagnés de succulents légumes du terroir genevois. Un verre de vin pour accompagner le tout et nous voilà déjà loin, transportés! Au choix: des vins suisses (genevois, vaudois et valaisans), mais aussi français, italiens et espagnols. On ne touche plus terre! D’où le coin de ciel bleu admirablement peint sur le plafond et qui résume parfaitement l’état de bonheur dans lequel on se trouve. Avec le dessert, on ne redescend pas de notre nuage. Bien au contraire. On plane littéralement! Le Café Gourmand à lui tout seul nous met sens dessus dessous avec son crumble chaud et croustillant, sa tarte aux pommes vanillées et son duo de mousses au chocolat. Se donner sans compter Le plus touchant est de voir le directeur de l’établissement, muni d’un tablier, retrousser ses manches et se donner sans compter à

A l’évidence, le restaurant La Cité Fleurie n’a qu’un seul but: celui de satisfaire sa clientèle et si l’on demande à M. Idrizi quel est l’aspect de sa fonction qu’il apprécie le plus, ce dernier répond: tout! De la décoration à l’élaboration des menus, en passant par le contact avec ses clients ou encore son équipe composée notamment d’un chef de cuisine et d’un pizzaiolo. Pour insuffler toute l’énergie nécessaire à cet univers culinaire palpitant, le gérant ne manque pas de voyager pour s’ouvrir aux cuisines du monde. Dans ses bagages? Des énergies, des idées nouvelles et surtout des rêves qui prendront forme à Genève très prochainement. Toujours au pays des saveurs. Affaire à suivre… n Esther Ackermann La Cité Fleurie 3, chemin de l’Echo – 1213 Onex Tél.: 022 793 03 50 info@lacitefleurie.ch – www.lacitefleurie.ch La Cité Fleurie est ouverte de 7h30 à minuit et du samedi au dimanche de 9h00 à minuit. En vous rendant sur le site du restaurant, vous pouvez déjà vous mettre l’eau à la bouche. Toutes les cartes sont détaillées. Les enfants ne sont pas oubliés. Des plats spécifiques sont prévus pour eux.

m A r S – AV r I L 2 012

55


U niquement Vôtre»: un magasin

Décoration

Urban Life

pas comme les autres !

u niquement Vôtre est un magasin spécialisé dans la vente de mobilier design, vintage, et d’art contemporain. L’esprit que ses quatre fondateurs ont voulu lui donner est vraiment unique.

D

e prime abord, avouons-le, nous avons pensé qu’Uniquement Vôtre n’était qu’un énième magasin du genre. Nous nous sommes finalement bien fourvoyés, car une visite sur place nous a fermement convaincus du contraire! En tout, il affirme et signe sa différence. Pour commencer, le lieu où il se trouve est doublement inattendu: au sein de la zone artisanale de Sévelin, dans la périphérie de Lausanne, dans un espace de 800 m2 qui n’est autre qu’un ancien dépôt de vins datant des années 40. De ces particularités, Vanessa Jouby, Norbert Dupertuis, Sébastien et John Mottier, qui sont à l’origine d’Uniquement Vôtre, ont bien su tirer parti. «Les lieux ont d’emblée dégagé quelque chose de magique», se souvient Sébastien Mottier. «Pendant les 9 mois de travaux, nous avons eu le temps de nous imprégner de l’endroit,

56

Nu mér o 31

d’en avoir une vision cohérente. En fait, il avait trouvé son identité avant même que le premier meuble n’arrive», corrobore son cousin et associé John. Au terme de ces aménagements, les anciens emplacements des cuves à vin ont été rouverts, dévoilant de magnifiques revêtements en céramique vitrifiée; un travail effectué par des artisans venus tout spécialement d’Italie dans les années 40-50… Ces niches, taillées dans la pierre, servent aujourd’hui d’écrins aux pièces exposées, en participant même à de véritables mises en scène. Par exemple, il a été présenté dans l’une d’elles une cuisine en formica des années 50. «Quel que soit le choix de mobilier ou d’accessoire que l’on fait, tout trouve sa place. Une grande partie de notre succès tient à notre


Décoration

show-room», ajoutent d’une même voix John et Sébastien Mottier. Les deux étages servent d’ailleurs régulièrement de cadre à des expositions d’art et de design. Un inventaire à la Prévert Cet espace de vente hors normes «casse» littéralement les codes de la présentation habituelle du mobilier design, souvent exposé dans des lieux très minimalistes, voire aseptisés. L’image, la communication et le positionnement d’«Uniquement Vôtre» jouent sur un même registre «décalé». «Notre choix de produits est différent», expliquent les deux jeunes hommes. Au classique, s’ajoutent l’unique et même l’introuvable, dans ce magasin où le mobilier et l’art contemporain côtoient des articles vintage. Vitra, Federicia Furniture, Moroso, Artemid figurent, par exemple, parmi leurs fournisseurs de marques contemporaines. «Nous en avons beaucoup, mais deux marques qui font la même chose, cela ne nous intéresse pas. Il nous faut des alternatives, d’autres propositions», disent-ils encore. Ce qu’ils nous ont montré? Des itamtam lancés par Branex Design. Il s’agit d’une nouvelle interprétation, version années 2000, du tabouret si emblématique des «sixties». Il intègre une station d’accueil et une enceinte acoustique pour I-Pod et I-Phone. Idéal pour écouter de la musique, télécharger son téléphone et… s’asseoir! Nous pouvons aussi parler du mobilier MotoArt, réalisé par deux Californiens, à partir de pièces recyclées d’avions. Celles-ci sont découpées au mètre, polies à la main, sans être véritablement restaurées pour garder toute leur authenticité. «Ce produit, le premier qu’on a cherché à se procurer, est vraiment associé à la naissance d’Uniquement Vôtre», raconte John, qui avoue un penchant pour le bureau conçu dans l’aileron arrière d’un DC9. Autre curiosité: les deux luminaires, équipés de LED, qui représentent les tours du World Trade Center. Elles ont été fabriquées en seulement 11 exemplaires par des artisans lausannois selon les clichés pris à New York par le photographe Vincent Jendly. L’éclairage est modulable pour créer des ambiances différentes et s’accompagne d’une bande-son également enregistrée aux Etats-Unis. S’approprier une tranche d’histoire Au rayon du vintage, le choix est aussi surprenant. Telles ces chaises DAR en fibre de verre datant de 1950, les premières produites par le designer américain Charles Eames. Uniques, comme bien d’autres articles vintage découverts à Uniquement Vôtre, dans le sens où ils sont quasiment introuvables aujourd’hui, surtout en bon état. Un rabatteur, se trouvant aux Etats-Unis, sait dénicher pour le magasin de véritables perles rares. Un modèle de fauteuil boule nous évoque des souvenirs (vu dans les James Bond). Le show-room a ce côté un peu muséographique, les références au monde télévisuel, littéraire, cinématographique… de tout une époque étant bien présentes. C’est tout un courant artistique et culturel ayant marqué l’inconscient collectif qui est véhiculé à travers ces objets de décoration et ce mobilier, de même que l’histoire et l’évolution du design. Les propriétaires d’Uniquement Vôtre connais-

sent d’ailleurs bien le sujet et éprouvent un véritable plaisir à partager leur savoir: «Nous essayons de sensibiliser le client à l’esthétisme de l’objet et à son histoire: quelles similitudes avec le même produit sorti il y a 40, 50 ou 60 ans, comment en est-on arrivé à développer de nouvelles techniques, de nouveaux matériaux?». Ces quatre jeunes quadras avouent se passionner pour ces époques – surtout les années 70/80- d’où la dénomination «Uniquement Vôtre» qui évoque la série «Amicalement Vôtre». Mais le nom de l’enseigne revêt d’autres significations: il a trait aux pièces uniques qui sont présentées et indique également que toute l’équipe est dévouée à sa clientèle. Il faut effectivement entendre: «Uniquement pour vous, à votre service». n Martine Vineturine Uniquement Vôtre 54 , avenue de Sévelin – 1004 Lausanne Tél.: 021 626 06 06 - Fax: 021 626 06 07 Genève (pour l’instant une vitrine de l’espace lausannois). 17, avenue Georges-Favon – 1205 Genève Tél.: 022 310 27 42 info@uniquementvotre.ch www.uniquementvotre.ch.

m A r S – AV r I L 2 012

57


Urban Life

Logiciels sur mesure

iPhone/iPad/smartphone

ERP

Solutions sur mesure pour la gestion de votre entreprise

w w w . s z - i n f o . c h

0 2 2

3 0 1

14

6 0

i n f o @s z - i n f o . c h

«Métiers d’amour, Métiers de toujours» Un livre qui tente de transmettre à notre génération high-tech l’amour des métiers qui se perdent, et qui nous fait voyager entre tradition et émotion... «Métiers d’amour, Métiers de toujours», de Jean-Pierre Buchet, Co-édition PluralityPresse/Digimagic, broché, 110 pages. Prix: 29.- francs + frais d’envoi 5.50

Jus ilité, de s une cer nature, le nt de rentab respect de la ce n’est pas san r. Chez eux, poi C’est aussi le sagesse, mais que d’en parle vail bien fait. umilité et la l’h tra c t pas mieux du ave ur tre l’amo ne demanden t la rencon Ils s. ven on sou ati st C’e nières cré der rs leur maître. leu nt chet s montrero de ce livre. Jean-Pierre Bu fierté qu’ils vou C’est la raison fera toujours! L’homo faber

toujours

i t i o n c o - E d

58

Nu mér o 31

Buchet

ur Métiers de

e

rre

Métiers d’amo

Commandes: animés PPSA, 8, rue Jacques-Grosselin, isans artistes s avec des art faire de rencontre et toutes, de , tous 307 mes. Autant ayent 1227 Carouge – Fax: 022 02 fem ess e. de ’ils s vit29. et qu s plu s, me s métier de plus en its d’hom De . tra va t tier por tou mé un r où Vingt et ur de leu XXI siècle passion: l’amo E-Mail: ce début du ns isabel@toutimmo.ch. da t te, tou ssi sur par une même réu et c’est le temps s ou moins de r richesse,digimagic.ch venir de vivre. Avec plu is leusite ou en ligne sur x. Male ions et le sou tout pri culte des tradit taine qu’où? rendement à

Jean-Pie

l i t y p l u r a

E p r E s s

a g i c d i g i m


Voyageur d’éternité

Accrochage

Urban Life

Nomade par sa famille déracinée, Shafik Alnawab naît à Bagdad de parents indiens, les Nawab de Lucknow, réfugiés en Irak suite à l’invasion britannique de l’Inde. De son père artiste-peintre et de sa mère photographe, Shafik reçoit le sens de la beauté, comme celui du spirituel. Sa vie sera une suite d’innombrables rencontres, de regards poétiques sur ses voyages, par l’Arabie Saoudite, le Liban, la Pologne, l’Allemagne de l’o uest, où il puise son inspiration dans des manuscrits déchirés, de vieux morceaux de bois, des lambeaux de draps ou des écritures grattées.

D

e la poussière du temps, des pages messagères, des parchemins craquelés que Shafik Alnawab rapporte de ses pérégrinations, il ne reste que des ocres brûlés par les années, des bleus mystérieux et antiques, le goût d’une écriture où ne se lisent plus que les symboles et la magie passée. Chaque œuvre de Shafik est en soi un parcours à travers l’o rient: on passe sous les portes des villes anciennes du Yémen, on frôle le sable du désert entre les dunes dorées et les oasis, on boit le thé chez les Bédouins, on vagabonde sur des marchés de fruits et de pierres précieuses dans les bazars d’Ispahan ou d’Islamabad, on traverse les forêts de palmiers de Bassora, les trottoirs peuplés de Dehli et de Calcutta, les murs patinés des palais vénitiens, les mosquées du Caire et d’Istanbul…. Chaque œuvre de Shafik porte dans ses fragments usés l’essence de leurs racines, leur parfum d’inconnu, leur éternité.

«Sur les sables du Rajasthan». 2012. Technique mixte, relief. 60 x 60 cm.

Des bleus lapis-lazuli, des ors berbères, des roses coptes nous rappellent que le temps n’efface rien des messages à transmettre, et qu’au-delà des siècles, le véritable héritage s’inscrit dans la matière. Que ce soit des morceaux de carton à jeter, des tissus râpés jusqu’à l’usure ou des livres humides ne contenant plus qu’une page sur deux, tout interpelle cet artiste de la mémoire pour cultiver celle des jours oubliés. Il déterre, ramasse, coupe, déchire, colle, répare, reconstitue le bois, le papier, le cuir, le métal pour faire (ré) apparaître la vie et ses souvenirs. r etracer le passé, déraciner l’oubli, écumer les signes pour conter au-delà du visible. n Claire Raffenne Galeriste-Historienne de l’art

Exposition «Shafik Alnawab – Techniques mixtes» Du 9 mars au 28 avril 2012

«Dogon». 2010. Technique mixte. 46 x 29 cm.

Galerie ESPACE D’ART 37, Grand-Rue – 1204 Genève – Vieille Ville Mardi-Vendredi 13h/18h – Samedi 12h/17h Tél.: 022 317 96 25 – www.espacedart.com – info@espacedart.com

m A r S – AV r I L 2 012

59



Les acteurs de l’immobilier

Vol 787 pour Tokyo Page 62

Bakou, la méconnue Page 68

m A r S – AV r I L 2 012

61


Les Acteurs de l’Immobilier

Vol 787 pour Tokyo Décollage réussi: la compagnie japonaise ANA vient de mettre en service le dernier-né de l’aviation, le Boeing 787 Dreamliner, concurrent et rival de l’Airbus A380, enfin sorti d’usine. une merveille de technologie, mais aussi une conception ultramoderne du voyage d’affaires. A bord du B787: Paul Henry

62

N u m é r o

3 1


Les Acteurs de l’Immobilier

m A r S – AV r I L 2 012

63


Les Acteurs de l’Immobilier

D

Une vue générale de la capitale nippone, 8 millions d’habitants sur 617km2, soit 14 000 habitants au km carré!

64

N u m é r o

3 1

epuis Léonard de Vinci, l’homme rêve au plus léger que l’air. Mais avec la démocratisation du voyage ouvert à tous et le développement incessant des transports aériens, la recherche du toujours plus léger, donc du toujours plus rentable, devenait indispensable. Boeing l’a réalisé avec ce nouveau long-courrier qui consomme, grâce à des moteurs performants, 20% de moins qu’un 767; il est construit à 50% de matériaux composites de carbone, donc beaucoup moins lourd qu’un A380. ANA, la plus grosse compagnie privée japonaise, attendait ce moment depuis deux ans et demi avec la mise en service de ce nouveau Boeing B787 – que l’avionneur américain livre au compte-goutte. Les deux premiers exemplaires – sur les 55 commandés par ANA – sont en fonction sur le réseau domestique japonais. Le troisième relie Tokyo à Francfort depuis le 23 janvier dernier – avec de bonnes correspondances depuis la Suisse, Zurich, Genève, Lugano ou Bâle. Mais la compagnie japonaise envisage, dans les mois à venir, de joindre en ligne directe Tokyo à Zurich. Avec la mise en service de ce nouvel avion révolutionnaire, ANA vise à long terme, quand toute sa flotte aura été remplacée, une économie annuelle de 123 millions de dollars! On appréciera dans ce nouvel avion


Les Acteurs de l’Immobilier

Une vieille rue typique de Tokyo, dans le quartier de Shinjuku.

la pureté de ses lignes, notamment de ses ailes, aux extrémités en biseau. A l’intérieur, ANA offre sur ses vols vers l’Europe 46 sièges en business et 112 places en économie. Sa business class, d’inspiration street chic, est lumineuse et très confortable – vu qu’on peut y déployer son siège en véritable lit plat et horizontal. Une mini-first class! Les hommes d’affaire ne jureront que par sa beauté et son espace. Et son intimité, puisque chaque siège est bien isolé des autres passagers, ce qui ravira les hommes d’affaires mais peut-être moins les couples en voyage de noces… Technologie oblige, on peut brancher son I-Pod à une prise spéciale, ou introduire

Scène de la vie quotidienne à Tokyo, mégapole grouillante et travailleuse.

une clé USB avec sa musique préférée, à écouter ensuite dans des conditions optimales. Dernier must, on peut aussi passer commande des articles en vente à bord via le même écran et voir son shopping arriver à sa place des mains d’une charmante hôtesse. Le service à bord est de qualité, avec un choix important de plats, qui peuvent être servis à n’importe quel moment du vol. Petit détail important aussi: les toilettes sont spacieuses et on peut même admirer le paysage à 10 000 mètres d’altitude grâce un hublot bienvenu qui transforme littéralement l’intimité de ces lieux. Autre élément de confort: le système de régénération d’air à l’intérieur de

la cabine passe par un meilleur filtrage, offrant un taux d’humidité supérieur apprécié notamment par les yeux et les muqueuses. Après avoir survolé Berlin, Tallin, Riga, le golfe de Finlande, Moscou, et longé toute la Russie par le nord, on arrive donc après onze heures et trente minutes de vol via le survol de la pointe extrême de Valdivostok à l’aéroport de Tokyo-Haneda, proche du centre-ville au contraire de celui, plus connu, de Narita, l’esprit reposé, prêt à partir à l’assaut de cette mégapole magique et étonnante. Le Dreamliner porte assurément bien son nom. n Paul Henry

m A r S – AV r I L 2 012

65


Du rêve à la réalité Esthétisme, précision, qualité sont les fondements de notre philosophie. Nous mettons tout en œuvre pour que vos souhaits se réalisent.


Du projet à la réalisation Chaque projet nous passionne, notre expérience et notre énergie sont à votre disposition.

Qualité Esthétisme Savoir-faire G i r o D

PiSCiNES

BoUTiQUE

Espace d’accueil et Piscine Center 112 route de Thonon - 1222 Vésenaz / GE - Tél. : 022 / 722 03 03 Fax : 022 / 722 03 04 - www.girodpiscines.ch - info@girodpiscines.ch


Les Acteurs de l’Immobilier

68

N u m é r o

3 1


Les Acteurs de l’Immobilier

Bakou, la méconnue Quand ils partent vers l’Est, les touristes vont volontiers à Budapest, viennent à Prague ou retournent à moscou, se nourrissant de la vision d’un beau Danube bleu dans les brumes du petit matin ou d’un coucher de soleil sur la place r ouge et les tours du Kremlin. mais, bien qu’encore un peu méconnue, Bakou aspire assurément, elle aussi, à devenir un classique, un «must», dans les années à venir. Car elle n’a rien à envier aux autres capitales au-delà de l’ex-rideau de fer!

Bakou, au bord de la mer Caspienne, est une ville en pleine expansion et en travaux incessants, appelée à devenir le nouvel eldorado des hommes d’affaires et du tourisme dans le Caucase.

m A r S – AV r I L 2 012

69


Les Acteurs de l’Immobilier

En construction au centre-ville, les Flame Towers (les tours de flammes), inspirées de l’étymologie du nom Azerbaïdjan, signifiant «terre de feu».

70

N u m é r o

B

akou, au bord de la mer Caspienne, au cœur du Caucase, à la frontière de la Géorgie, de la Russie, de l’Iran et de la Turquie. Cinq millions d’habitants environ. Ville natale du célèbre violoncelliste Mstislav Rostropovitch. Capitale pleine de charme de l’Azerbaïdjan, nom à la phonétique un peu barbare qui respire les steppes et les grands espaces, comme sorti

3 1

tout droit d’un roman de Jules Verne – mais plus prosaïquement, l’Azerbaïdjan tire son nom d’un manuscrit du VIe siècle signifiant simplement «place protégée par le dieu du feu». «Arrivés à son point culminant, nous revîmes la Caspienne; entre nous et la mer – que l’on ne voyait, au reste, qu’à une certaine distance de la côte – gisait Bakou, perdu


Les Acteurs de l’Immobilier

Deux tankers dans le port de Bakou. Le pétrole est l’or noir du pays.

dans un pli de terrain. Mais bientôt la ville nous apparut comme une surprise: nous avions l’air de descendre du ciel. Au premier aspect, il y a deux Bakou: le Bakou blanc et le Bakou noir. Le Bakou blanc est un faubourg qui s’est bâti presque entièrement depuis que Bakou appartient aux Russes. Le Bakou noir est le vieux Bakou, la ville persane, la cité des khans, entourée de mu-

railles pleines de caractère», écrivait Alexandre Dumas, infatigable voyageur, qui visita la ville au XIXe siècle. Dans le cœur historique de Bakou, classée au patrimoine de l’Unesco, on peut toujours contempler ces murailles médiévales, admirablement préservées, qui abritent notamment l’antique tour de la Vierge, fierté de la ville, et le palais des

Chirvanchahs, commencé au XIIe siècle et achevé au XVe. La ville qui faisait rêver le père des «Trois mousquetaires» avait aussi, dès la fin du XIXe siècle, fait la prospérité de la famille Nobel – oui, les frères, et leur fameux prix... Son indépendance, il y a vingt ans, lui a donné un nouveau souffle, une bouffée d’oxygène. Cette ancienne ville russe de province devenue ca-

m A r S – AV r I L 2 012

71


Les Acteurs de l’Immobilier

En plein cœur du centre-ville de Bakou.

Une sortie de métro futuriste, près du front de mer.

«Le Bakou noir est le vieux Bakou, la ville persane, la cité des khans, entourée de murailles pleines de caractère»

72

N u m é r o

3 1


Les Acteurs de l’Immobilier

Dans un parc de la capitale caucasienne.

Le Parlement de la République d’Azerbaïdjan. M A R S – AV R I L 2 012

73


Les Acteurs de l’Immobilier

«Le pétrole coule à flots, cela se sent, même dans l’air où flotte parfois un délicat parfum de mazout».

Une vue du Bakou «noir», où était stocké le pétrole avant de partir via la mer Caspienne. Un paysage qui va bientôt disparaître pour faire place à une nouvelle ville.

pitale de l’Azerbaïdjan veut vivre dans le XXIe siècle. Le pays veut désormais exister aux yeux du reste du monde entier. Et cet eldorado du futur en a tous les atouts et les attraits. Bakou renaît désormais de ses cendres, mais elle possède sa martingale, son or noir, qui voit pleuvoir les pétrodollars. Le pétrole coule à

74

N u m é r o

flots, cela se sent, même dans l’air où flotte parfois un délicat parfum de mazout. Depuis que le naphte jaillit sur les plates-formes offshore et alimente une grande partie de l’Europe, l’argent coule à flot dans la capitale. Avec des taux de croissance compris entre 25% et 30%, l’Azerbaïdjan se trouve en tête du palmarès mondial. Signe visible

3 1

de la nouvelle richesse du pays: un boum immobilier sans précédent – même si, au début du XXe siècle, les familles Rothschild et Nobel engageaient déjà les meilleurs architectes d’Europe pour construire de somptueuses villas. Les millionnaires d’aujourd’hui investissent leur fortune en bâtissant des gratte-ciels, des centres


Les Acteurs de l’Immobilier

Des anciens derricks, à l’entrée de Bakou, qui accueillera en mai prochain la finale du Concours Eurovision de la chanson grâce à la victoire de Nikki, la gagnante de l’édition 2011, ici sur le panneau publicitaire.

commerciaux ou des hôtels. Cette année, ce ne sont pas moins de six hôtels cinq étoiles qui ont ouvert leurs portes, dont le Hilton et le Four Seasons. Le PIB a été triplé et la pauvreté divisée par cinq ces dix dernières années. La crise est sur toutes les lèvres en Europe? Bakou garde une énergie à toute épreuve! Une ville qui n’en oublie pas moins

le tourisme que le pays veut développer. Et des richesses, le pays n’en manque pas, entre la vieille ville de Bakou et son fabuleux patrimoine architectural et les bords sauvages de la mer Caspienne, les vieux marchés traditionnels et ses vieux derricks plantés dans les steppes. n Vincent Godel

m A r S – AV r I L 2 012

75


Les Acteurs de l’Immobilier

Livres architecture Un philosophe en ville

P

ourquoi un philosophe ne fréquenterait-il que les bibliothèques ou les amphithéâtres, demande Thierry Paquot, écrivain et auteur d’une quarantaine de livres? Car le véritable philosophe, à ses yeux, c’est celui qui arpente, observe, analyse, interroge la réalité première de la vie humaine, c’est-à-dire l’espace et la densité de la ville. La quotidienneté, les rituels, les rythmes, les paysages, les fêtes, les parcs, la poésie des bâtiments, les énergies des lieux, les traces enchevêtrées du passé le plus lointain et du présent le plus immédiat, les relations entre les gens, les strates de la mémoire… La ville, remarque Thierry Paquot, c’est cet ensemble inextricable et mystérieux, et il est heureux qu’il interpelle le philosophe! Un philosophe en ville, par Thierry Paquot, Editions Infolio, Collection Archigraphy Poche, 230 pages, 16 fr.

76

En visite

C’

est une visite de l’architecture vivante, c’est-à-dire des bâtiments de toute sorte – écoles, crèches, chapelles, complexes administratifs, logements estudiantins, immeubles d’habitation, stades, musées, etc. – que l’on construit aujourd’hui en Suisse romande. La section Vaud de la SIA présente ainsi, dans ce livre, 72 objets qui témoignent de la variété et de la richesse de l’architecture actuelle. Rigueur, élégance, recherche d’une certaine originalité des

volumes et des formes… Les créateurs romands ont des idées et ils les maîtrisent fort bien. En visite, Guide des 72 visites architecturales 2006-2011, Société suisse des ingénieurs et des architectes, 198 pages,11 fr. 20.

Les pierres sauvages

Q

u’est-ce que l’acte de construire? C’est évidemment un acte physique, technique, scientifique, mais c’est aussi et surtout un acte esthétique et même spirituel! Architecte puis écrivain, Fernand Pouillon, décédé en 1986, raconte dans ce livre sensible et profond, tout juste réédité, l’épopée

extraordinaire que fut, au XIIe siècle, la construction de l’abbaye de Thonoret, ce chef-d’oeuvre cistercien. Les pierres, les difficultés techniques, les contraintes physiques, mais aussi l’élévation mystique et, finalement, la rencontre de l’art et de la foi. Un récit fort, une aventure poignante qui témoigne de la hauteur et de l’éternité de l’architecture. Les pierres sauvages, par Fernand Pouillon, Points, 271 pages, 11 fr. 20.

Le capitalisme contre le droit à la ville

C’

est un pamphlet qui, comme l’annonce son titre, proclame vigoureusement et un peu pesamment que le capitalisme est la source de tous les maux de la ville (inégalités, injustices, exploitation, violence) et que la ville idéale et respectueuse des droits de l’homme ne pourra naître qu’à partir du moment où le capitalisme aura été terrassé. On ouvre ce petit livre avec curiosité et même avec une espèce de gourmandise, en pensant se mesurer à une thèse contestable mais forte et bien argumentée, et on peine vraiment à le lire jusqu’au bout, tant il est prévisible et convenu. On cite gravement le camarade Engels, on cite le camarade Marx, on cite d’autres camarades aussi… Et le lecteur se dit que la gauche, ou du moins une certaine gauche, a décidément bien du mal à se renouveler! Le capitalisme contre le droit à la ville, par David Harvey, Editions Amsterdam, 93 pages, 12 fr. 20.

N u m é r o

3 1


Publi-information

Les Acteurs de l’Immobilier

Résidence Skiper à Umag en Croatie

Le charme de la Méditerranée vu depuis la côte croate La r ésidence Skiper est composée de maisons, d’appartements et d’un hôtel de grande renommée, le Kempinski, ainsi que ses maisons. La résidence dispose de plages privées uniquement réservées et accessibles à ses habitants.

m A r S – AV r I L 2 012

77


Les Acteurs de l’Immobilier

U

mag est une ville méditerranéenne portuaire située au nord de la Croatie, sur la côte nord-ouest de l’Istrie. La marina de Umag permet d’y accéder en bateau. Son centre historique aux ruelles étroites et aux palais anciens est très animé jour et nuit. Umag est une destination parfaite pour les vacanciers en quête d’animations sportives et nocturnes, ainsi qu’un bon point de départ pour de nombreuses excursions en Istrie et en Slovénie. Les plages les plus belles et les plus célèbres de la ville d’Umag sont les plages de Laguna Stella Maris, la plage d’Aurora et la plage de Kanegr. De plus, un Golf 18 trous et son club-house de grand standing, ainsi qu’un centre de fitness et plusieurs terrains de tennis font partie de la résidence. Celle-ci est surveillée 24h/24h par des gardes et des caméras de sécurité.

Villa Diana Villa Diana n’attend que vous avec ses 1400 m2 réservés aux plaisirs royaux. La vue depuis le jacuzzi s’étend jusqu’aux hautes mers qui murmurent à vos pieds, pour s’arrêter sur de jolis escaliers donnant accès à un somptueux jardin avec piscine.

Appartements Les suites du Resort sont idéales pour s’évader en famille ou entre amis. Elles disposent d’un complexe de piscines et offrent tous les avantages du Resort à portée de main. n F. R.

78

N u m é r o

3 1

Publi-information


Les Acteurs de l’Immobilier

A vendre 2 villas sans piscine prix sur demande 1 villa avec piscine prix sur demande 1 villa royale avec piscine prix sur demande 1 appartement de 3 pièces 75 m2 150 000 Euros 1 appartement de 4 pièces 90 m2 240 000 Euros

Renseignements:

Tél : 022 310 67 53 Email : vidiline@foruimmo.com www.foruimmo.com Information available in english

m A r S – AV r I L 2 012

79


Les Acteurs de l’Immobilier

Stars Architecture Zaha Hadid Une tour à Marseille

C’

est une tour ancrée dans le sol, inébranlable, orgueilleuse. Mais c’est aussi une tour aux formes élégantes et sensibles, légèrement féminines, qui évoque le grand large. Anglo-Irakienne, lauréate du prix Pritzker en 2004, Zaha Hadid a imaginé à Marseille, pour le siège de la CMA-CGM, troisième groupe mondial de navigation, une construction originale et singulière qui exprime toutes les sensations et toutes les variations de la mer: la proximité des flots, la possibilité de la tempête, la présence rassurante du phare, l’immensité du ciel, la lumière vive et transparente… Inauguré discrètement en décembre dernier, c’est le premier immeuble de bureaux de la plus célèbre des architectes.

Jacques Herzog «L’eau est pour moi une obsession»

Dominique Perrault En piste pour l’hippodrome de Longchamp

P

C

rix Pritzker en 2001, avec son inséparable complice et ami Pierre de Meuron, Jacques Herzog travaille actuellement sur le projet de quartier LyonConfluence, entre la Saône et le Rhône. Il en profite pour exprimer, dans une interview au «Monde», son amour absolu de la mer. «L’eau est pour moi une véritable obsession, confiet-il. Elle est présente partout où je m’installe, à Bâle, au bord d’un lac artificiel en Suisse, ou bien à Ténérife». L’eau change partout de nature, ajoute-t-il, et c’est la rencontre de la ville et de l’eau qui inspire souvent des architectures fortes, différentes, irréductibles.

80

N u m é r o

3 1

réateur de la bibliothèque François Mitterrand, à Paris, Dominique Perrault a été choisi pour aménager le Nouvel hippodrome de Longchamp, à savoir un vaste espace de promenade qui s’ajoutera au célèbre lieu de course et sera ouvert au public indépendamment des compétitions. L’architecte a imaginé un jardin suspendu à la française, traversé de planches en bois situées en hauteur qui donneront l’impression de se promener sur le toit des écuries. Les travaux, d’un montant de 80 millions d’euros, devraient commencer en octobre de l’année prochaine pour se terminer en octobre 2015.


Les Acteurs de l’Immobilier

Rem Koolhaas Une banque à Londres

Richard Serra Une sculpture géante au Qatar

L

C

e nouveau siège de la banque Rothschild, à Londres, est un bâtiment plutôt modeste de quatre-vingt mètres de haut, situé dans une rue discrète de la City, celle-là même où Nathan Rothschild s’installa en 1809. L’architecte hollandais Rem Koolhaas a revisité et réinventé ce bâtiment dans un style ramassé et parfaitement équilibré et harmonieux. Loin des créations volontairement imposantes qu’il affectionne parfois, par exemple la tour de la télévision chinoise ou celle de la Bourse de Shenzhen, l’architecte a privilégié le lien avec l’environnement, l’inscription subtile dans un tissu urbain dense et intense.

onsidéré comme l’un des plus grands sculpteurs au monde, Richard Serra vient d’inaugurer à Doha, la capitale du Qatar, une œuvre gigantesque, intitulée «Seven», qui est une véritable tour et qui s’inscrit dans un environnement de gratte-ciel. «Depuis 1972 j’ai construit quelques tours, en Australie, en Californie, explique-t-il. Celle de Doha est la plus austère, la plus sévère, et sans doute la plus poétique». Pour Richard Serra, cette sculpture se situe en fait à la rencontre des mondes, entre l’Orient et l’Occident, entre la tradition et la modernité.

Oscar Niemeyer La vie devant soi à 104 ans!

I

l a fêté ses 104 ans le 15 décembre dernier, en faisant ce qu’il aime le plus au monde: se rendre dans son atelier aux grandes baies vitrées qui donne sur la plage de Copacabana, la plus célèbre de Rio de Janeiro, où il lancé le soir un nouveau numéro de sa revue «Nosso Caminho» qu’il réalise avec sa femme Vera Lucia, épousée quand il avait 98 ans. L’architecte Oscar Niemeyer, le plus jeune et le plus ardent des centenaires!

m A r S – AV r I L 2 012

81


Les Acteurs de l’Immobilier

Brèves Architecture Une statue de Marx et Engels redivise Berlin

E

lle trône au centre de la capitale allemande et elle est en train de la diviser de nouveau, du moins politiquement et psychologiquement. Installée en 1986 au centre de Berlin-Est, une statue d’Engels et de son ami Marx, le premier assis et le second debout, tous deux le visage grave, témoigne à sa manière du passé de l’illusion socialiste. Le gouvernement fédéral voudrait déboulonner cette statue d’un autre temps et la transférer dans le cimetière de Friedrichsfelde, dans l’ex-partie communiste de la capitale allemande, où elle pourrait veiller tranquillement sur les tombes de Rosa Luxemburg et de Karl Liebknecht. Mais la mairie de Berlin s’oppose violemment à ce projet, sous prétexte de préserver les traces d’une histoire honnie, mais qui a tout de même duré un demisiècle.

La gare Stuttgart 21 sera construite

L

e projet avait donné lieu, depuis deux ans, à des manifs à répétition et à une véritable crise gouvernementale, mais la raison l’a finalement emporté. Le projet Stuttgart 21, qui visait à transformer la gare terminus de Stuttgart en une gare passante et souterraine, a été approuvé à la fin novembre, à une forte majorité de 58,8%, par les électeurs du Bade-Wurtemberg. Les Verts qui président l’Etat refusaient cette modernisation spectaculaire et ambitieuse, mais leurs partenaires sociaux-démocrates en étaient partisans et avaient imposé ce référendum.

82

N u m é r o

3 1

Un musée Guggenheim planifié à Helsinki

Emplacement du futur musée à Helsinki.

I

l en existe déjà à New York, à Bilbao, à Berlin et à Venise, et un autre est en construction à Abou Dhabi. Tous plus célèbres les uns que les autres, les musées Guggenheim seraient-ils en train de devenir la dernière conquête de l’homme cultivé? La ville d’Helsinki, en tout cas, a obtenu le feu vert de la Fondation Guggenheim pour créer à son tour un musée, qui devrait coûter environ 140 millions d’euros.


Les Acteurs de l’Immobilier

Un tramway nommé égalité

L

a chanteuse de jazz Ella Fitzgerald, l’actrice Delphine Seyrig, l’ancienne athlète Colette Besson… et six autres femmes célèbres pour leur action dans les domaines de l’art, de la littérature, de la politique. Ce sont elles qui donnent désormais leur nom à neuf des vingt-cinq stations qui prolongent le Tramway T3 des Maréchaux, à Paris, de la porte d’Ivry à la porte de la Chapelle. Une forme d’égalité, d’ailleurs toute relative, ardemment voulue et défendue par la mairie de Paris, au nom de la promotion de l’égalité hommes-femmes. A noter que dans le métro parisien, seules trois stations portent le nom d’une femme sur… 301 stations!

Le projet de tours jumelles qui fait scandale

C

e n’est encore qu’un projet, mais il provoque déjà indignation et polémique. Malgré les protestations américaines, un promoteur sud-coréen souhaite toujours construire à Séoul deux tours jumelles qui, selon les familles des victimes du 11 Septembre, évoquent la silhouette des tours du World Trade Center à New York, le jour de l’attentat. D’une hauteur de 54 et 60 étages, ces tours seraient reliées, à mi-hauteur, par un enchevêtrement d’étages ressemblant méchamment au nuage provoqué par l’impact des avions percutant les tours new-yorkaises.

Bilbao ne s’arrête pas à Frank Gehry

C’

est un peu l’arbre qui cache la forêt, la réalisation spectaculaire qui éclipse une renaissance beaucoup plus large. Si la célébrité du musée Guggenheim, créé par l’architecte américain Frank Gehry, a redonné vie et visibilité à Bilbao, elle a fait oublier un peu que c’est toute l’architecture de la ville qui a été revivifiée par le maire Inaki Azkuna et l’agence Bilbao Ria 2000, dirigée par Pablo Otaola. L’intuition de base? Une forme de dialogue avec la mer et une remise en valeur du port, symbole d’une vocation ancrée dans l’histoire.

m A r S – AV r I L 2 012

83


Droit Immobilier Nouveautés en droit immobilier depuis le 1er janvier 2012

Ce que vous devez absolument savoir Le Code Civil a subi de nombreuses modifications concernant le droit immobilier. C’est en effet près d’une centaine d’articles qui ont été modifiés, complétés ou abrogés. Les nouvelles dispositions sont entrées en vigueur le 1er janvier 2012.

C

Me Patrick Blaser, avocat, associé de l’Etude Borel & Barbey, Genève.

84

N u m é r o

es modifications concernent, pour l’essentiel, le Registre foncier, le droit de la propriété par étage, les servitudes, la responsabilité du propriétaire, les rapports de voisinage, le droit de superficie, les hypothèques légales, la cédule hypothécaire, ainsi que les radiations d’inscription au Registre foncier. L’éventail des modifications est par conséquent large et touche la plupart des aspects du droit immobilier. La révision du droit immobilier vise trois objectifs: • la modernisation du Registre foncier, • l’amélioration durable des conditions - cadres juridiques et économiques des droits réels immobiliers, • l’intégration dans le droit immobilier de l’évolution de la jurisprudence. Dans le cadre du présent article seront abordées les nouvelles dispositions concernant plus précisément: • les cédules hypothécaires de Registre, • l’extension des actes obligatoirement authentiques, • la mise à jour des inscriptions obsolètes du Registre foncier.

3 1

La cédule hypothécaire de Registre: c’est tout nouveau! Pour mémoire, la cédule hypothécaire est une créance personnelle garantie par un gage immobilier. Depuis le 1er janvier 2012, les propriétaires peuvent recourir à une nouvelle forme de cédule hypothécaire: la cédule de Registre. Cette cédule s’ajoute à celle déjà connue: la cédule sur papier-valeur. La cédule hypothécaire de Registre est une cédule qui ne s’appuie pas sur un papier-valeur, mais uniquement sur son inscription au Registre foncier. Cette innovation présente le double avantage d’épargner au propriétaire les frais de constitution, de conservation et de transfert inhérents à toute cédule hypothécaire sur papier-valeur et d’éliminer tout risque de perte de la cédule hypothécaire, évitant ainsi audit propriétaire une longue et coûteuse procédure en annulation de ladite cédule. La cédule hypothécaire de Registre est constituée par son inscription au Registre foncier au nom du créancier ou du propriétaire. Le transfert de la cédule hypothécaire de Registre a lieu par l’inscription du nouveau créancier au


Droit Immobilier

Avant de construire ou d’acheter, prenez bien note des nouveautés du Code Civil.

Registre foncier sur la base d’une simple déclaration écrite de l’ancien créancier. Le débiteur ne peut exécuter sa prestation avec effet libératoire qu’entre les mains de celui qui, lors du paiement, est inscrit au Registre foncier en tant que créancier. S’agissant des cédules hypothécaires sur papier-valeur constituées avant le 31 décembre 2011, celles-ci peuvent, sur demande écrite commune du propriétaire foncier et des ayants-droit de la cédule, être transformées en cédules hypothécaires de Registre. Avec cette innovation législative, les propriétaires et les organismes

de crédit disposent donc d’un nouveau droit de gage immobilier moderne, pratique et efficace.

Exigence élargie de la forme authentique Pour des motifs tenant à la sécurité du droit, le législateur a étendu l’exigence de la forme authentique, soit l’acte passé chez un notaire, à l’ensemble des droits de gage immobilier, notamment ceux qui sont constitués unilatéralement, et à tous les types de droits de superficie. L’acte constitutif d’une servitude foncière n’est également valable que s’il a été passé en la forme au-

thentique. Lorsque l’exercice de la servitude se limite à une partie de l’immeuble et que le titre ne décrit pas avec suffisamment de précision le lieu où elle s’exerce, la servitude doit être dessinée sur un extrait du plan du Registre foncier. L’acte constitutif d’un droit de superficie n’est valable que s’il a été passé en la forme authentique.

Inscriptions au Registre foncier: mises à jour facilitées Le législateur a prévu de nouvelles dispositions permettant la radiation facilitée des inscriptions (servitudes, annotations et mentions)

m A r S – AV r I L 2 012

85


Droit Immobilier

devenues indubitablement sans valeur juridique. En particulier, l’office du Registre foncier peut radier d’office une inscription dans les cas suivants : • elle est limitée dans le temps et l’échéance est atteinte. • elle est incessible et son titulaire est décédé. • elle concerne un fonds qui n’existe plus. Sur demande d’une personne grevée d’une inscription vraisemblablement dépourvue de valeur juridique, le Registre foncier peut procéder à sa radiation si son ayantdroit n’y fait pas opposition ou n’introduit pas une action judiciaire en constatation de la valeur juridique de l’inscription. Le législateur a également prévu une procédure «d’épuration publique» lorsque les relations de fait ou de droit ont changé dans un périmètre déterminé, et qu’en conséquence, un grand nombre de servitudes, d’annotations ou de mentions sont devenues caduques ou, pour le moins, que la situation est devenue incertaine. La procédure doit être fixée par les cantons.

Rapport de voisinage: le bon sens codifié Le législateur a profité de la révision concernant la propriété foncière pour adapter les dispositions applicables en matière du droit de voisinage à l’évolution de la jurisprudence rendue en la matière et au… bon sens. S’agissant des atteintes dites excessives, le législateur en a élargi le

86

N u m é r o

catalogue, en prévoyant expressément l’interdiction de la pollution de l’air, des mauvaises odeurs, du bruit, des vibrations, des rayonnements, ainsi que de la privation de lumière ou d’ensoleillement. Cette interdiction ne s’applique que pour autant que les atteintes excessives aient un effet dommageable sur les voisins et qu’elles excèdent les limites de la tolérance que se doivent les voisins selon l’usage local. Par ailleurs, le législateur a limité la responsabilité du propriétaire d’un immeuble à l’égard de ses voisins lorsque ce propriétaire procède à une construction qui prive l’immeuble voisin de certaines de ses qualités. En effet, la responsabilité de ce propriétaire ne pourra être mise en cause que s’il n’a pas respecté les dispositions légales régissant la construction. De même, un propriétaire qui, par l’exploitation licite de son fonds, cause temporairement à un voisin des nuisances inévitables et excessives entraînant pour ce dernier un dommage ne pourra être exposé qu’au paiement éventuel de dommages-intérêts et non plus à une action en cessation du trouble provoqué. Dans un prochain article seront abordées les modifications du Code Civil portant sur: • les hypothèques légales, • le droit de la propriété par étage, • les nouvelles dispositions relatives au Registre foncier. n Patrick Blaser, avocat patrick.blaser@borel-barbey.ch

3 1

Récemment parus dans la rubrique «Droit Immobilier» Surélévation d’immeubles: mode d’emploi (Prestige Immobilier No 30) Comment liquider une copropriété en cas de divorce (Prestige Immobilier No 29) Comment planifier sa succession (Prestige Immobilier No 28) Résiliation immédiate du bail en cas de sous-location durable (Prestige Immobilier No 27) Nouveautés en matière de droit du bail (Prestige Immobilier No 26) Entrepreneurs impayés: L’immeuble en otage! (Prestige Immobilier No 25) Défauts de construction: comment agir efficacement contre l’entrepreneur (Prestige Immobilier No 24) Loyers abusifs; loyers usuraires? (Prestige Immobilier No 23) Comment garantir la commission du courtier? (Prestige Immobilier No 22) Quelles déductions fiscales pour les coûts de rénovation (Prestige Immobilier No 21) Portée de la clause d’exclusion de garantie (Prestige Immobilier No 20) Protection renforcée contre les résiliations abusives (Prestige Immobilier No 19) Conséquences pénales des dessousde-table (Prestige Immobilier No 18)


Publi-information

Les Acteurs de l’Immobilier

Varna

La destination en vogue sur la riviera bulgare Riviera Bay 161 appartements de luxe, dont 50 encore disponibles, du 3 pièces de 57m2 à l’attique de 467m2 (5*****). Pieds dans l’eau, avec vue panoramique sur la Mer Noire. Dès EUR 99 000.- (57 m2) Financement disponible.

Varna South Bay 417 appartements dont 120 sont encore disponibles, du 3 pièces de 60 m2 au duplex en attique de 300 m2. Dès EUR 85 000.- (60 m2) – Financement disponible.

Situation Les immeubles ont une situation d’exception, dont accès direct à la plage de sable blanc. Piscines intérieures et extérieures, spas de plus de 1000m2, restaurants, cafés et boutiques. Sites entièrement sécurisés, confort et service de maintenance à l’année, dans un écrin de verdure. De nombreux sports nautiques et un golf vous attendent. Aéroport et centre-ville à 15 minutes.

Commercialisation: Europa Developments Limited, Bulgaria Représentation en Suisse: tél. 022 718 88 11 sales@europadevelop.com Renseignements:

nathalie@foruimmo.com Tél. 022 310 23 43 – 079 432 13 29 – www.foruimmo.com Information available in English and Russian

m A r S – AV r I L 2 012

87


IMMO MONTAGNE Allard & Associés

89

Brolliet SA

90

CF Immobilier SA

96

Luxury Verbier Chalet

92

Agence la Demeure

93

Espace Immobilier

91

Luxueux chalet

Finest Properties

94

• Page 92

Régie du Rhône

97

Verbier

Nothing less than exceptional Luxury Verbier Chalet for sale Contact: Evlyn Goddard Tel.: +44 (0) 1228 674 114 Mobile: +44 (0) 7920 473 786 E-mail: Evlyn.Goddard@TheVerbierChalet.com www.TheVerbierChalet.com

Annonce_Prestige_Immo.indd 1

88

Zurich

Geneva

Verbier

26.01.12 08:16

N°31 • MARS - AVRIL 2012


MONTAGNE

Megève - Mont d’Arbois Skis aux pieds Proposé à la vente, chalet situé en bordure des pistes de ski et du golf du Mont d’Arbois, bénéficiant d’un cadre exceptionnel, au calme, avec une superbe vue sur les massifs alentour. Construit en 1997 sur un terrain de 1230 m2, le chalet est composé de 5 chambres (plus une chambre d’enfants mansardée), salon et séjour ouvrant sur terrasse exposée sud / ouest, grande cuisine ouverte sur le séjour, entrée, hall d’accueil, garage (4 voitures). A rare opportunity to acquire a ski in / ski out chalet situated on the edge of the Mont d’Arbois golf course. The property enjoys spectacular views in peaceful and unique surroundings. Built in 1997, on a plot size of 1230 m2, the chalet consists of 5 bedrooms (plus a children’s sleeping area in the eaves), living room and dining area with direct access onto a south west facing terrace, spacious open plan kitchen, large entrance hall, 4 car garage.

Prix : nous consulter / Price : available upon request

Genève: 49 km – Annecy: 32 km Lille

ALLARD & Associés - Megève Tél.: 0033 450 58 72 40 Fax : 0033 450 58 72 49 info@allard-immo.com - www.allard-immo.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

Nice Marseille

N°31 • ma r s - a v r il

2 012

89


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

vente

Crans-Montana Une féerie blanche Au cœur de Crans-Montana, ce magnifique appartement, situé au dernier étage d’un immeuble résidentiel, offre une surface d’environ 170 m². Vous apprécierez son grand séjour avec cheminée, sa cuisine entièrement équipée, ses quatre chambres à coucher, ses deux salles de bains et sa salle de douche. Respect des matériaux, bois, parquet, harmonie des couleurs sont les mots clés pour qualifier son intérieur. Grâce à ses deux balcons, l’appartement bénéficie d’une vue de toute beauté sur les sommets environnants. Ce bien d’exception saura ravir les adeptes de la montagne, amoureux des Alpes valaisannes.

Surface habitable env. :

170 m²

Chambres à coucher : N° fiche

4 15147

Prix de vente sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch

90

Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.


‘‘OFFREZ-VOUS UN AUTHENTIQUE CHALET OU UN MAGNIFIQUE APPARTEMENT AU CŒUR DES ALPES SUISSES’’ ‘‘INDULGE YOURSELF WITH A MAGNIFICENT CHALET OR APARTMENT IN THE HEART OF THE SWISS ALPS’’

LES CHALETS LES FLIVES Situés au cœur d’une nature préservée, à deux pas du centre du village de Grimentz reconnu pour son cachet unique, ces prestigieux chalets et appartements contemporains jouissent d’un ensoleillement optimal et d’une vue panoramique exceptionnelle sur l’ensemble de la vallée.

Recognized for its authentic unique cachet, the village of Grimentz is located in a preserved area of natural beauty with maximum sun exposure. These prestigious chalets and apartments offer sumptuous views across the valley and towards the permanently snow capped mountains.

Conçus avec goût et sens du détail, ils conjuguent matériaux naturels et nobles et profitent de finitions de grande qualité : verre, bois, pierre naturelle, parquet massif, enduit décoratif…

Constructed with style and taste, combining local natural materials and high quality finishing’s: glass, wood, natural stone, wood flooring and decorative cornicing.

D’une surface habitable jusqu’à 300 m2, ils offrent de spacieux séjours et salles à manger, des cuisines ouvertes entièrement équipées, des chambres en suite avec dressing, des terrasses orientées sud, des grands balcons et des garages individuels.

Units up to 300m2, offering spacious living rooms and dining rooms, open planned kitchens fully equipped, bedrooms with en suite as well as built in dressing rooms, south facing terraces, large balconies and private garages.

La vente est possible aux étrangers et nous offrons sur chaque vente une garantie locative par notre société de Rental management.

Sales to foreigners is possible and we offer rental guarantees by our Rental management offices.

Prix dès CHF 600’000.-

Price from CHF 600’000. -

Tél. +41(0)27 476 20 30

.

www.espace-immo-grimentz.com

.

info@e-i-g.ch


Nothing less than exceptional Luxury Verbier Chalet for sale Contact: Evlyn Goddard Tel.: +44 (0) 1228 674 114 Mobile: +44 (0) 7920 473 786 E-mail: Evlyn.Goddard@TheVerbierChalet.com www.TheVerbierChalet.com

Annonce_Prestige_Immo.indd 1

Zurich

Geneva

Verbier

26.01.12 08:16


MONTAGNE

Coup de cœur - Megève Appartement d’exception aux prestations haut de gamme Appartement T4 de 72 m2 habitables entièrement décoré par un architecte d’intérieur spécialisé dans le style montagnard. Les matériaux très haut de gamme, pierres naturelles, boiseries…font de ce bien un lieu agréable à vivre et chaleureux. Spacieux salon séjour avec Home cinéma, Domotique via I-Pad. Cuisine tout équipée. Cet appartement en rez-de-jardin offre 3 chambres dont une masterbedroom avec salle de bains. Une salle de douche. Classe Energie : NC A voir impérativement!

Prix et dossier sur demande This exceptional luxuriously appointed apartment was entirely decorated by an interior designer specialized in mountain-style décor. With a living space of 72 m2, it enjoys top-of-therange materials, natural stone and woodwork which provide a pleasant and warm atmosphere. This garden level apartment comprises a spacious living room with home cinema and home automation via iPad, an entirely equipped kitchen, 3 bedrooms, one of which a master bedroom with bathroom and a shower room. Energy class: not communicated. It’s worth seeing!

Genève: 49 km – Annecy: 32 km Lille

AGENCE LA DEMEURE Les Pléiades-Park Nord • 74370 Metz Tessy/Annecy Tél. 0033 450 01 14 37 • contact@agencelademeure.fr

www.agencelademeure.fr

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

Nice Marseille

N°31 • ma r s - a v r il

08:16

2 012

93


Villars-sur-Ollon Vaud

A L L E M AGN E

FRANC E

AU T R I C H E

SUISSE

suisse - Vaud Situé sur une parcelle de 3545 m2 magnifiquement arborisée dans la station de Villars-surOllon au cœur des Alpes vaudoises, ce chalet d’exception bénéficie d’une vue dégagée sur les montagnes environnantes, au cœur d’un quartier résidentiel. Ses 9 pièces d’un agencement luxueux sont distribuées sur trois niveaux, pour une surface nette d’environ 580 m2 dont 5 chambres à coucher, 5 salles d’eau, une salle de fitness, un grand jacuzzi avec salle de douche et un home cinema. Un garage intérieur pour deux véhicules est également à votre disposition.

Villars-sur-Ollon (VD)

I TA L I E

Situated on a splendid plot of approximately 3545 sq. m. in the ski resort of Villars-sur-Ollon, in the heart of the swiss Alps, this exceptional chalet benefits of a clear view of the surrounding mountains at the heart of a residential district. The 9 rooms are luxuriously layed out on three levels, for a living area of 580 sq. m. including 5 bedrooms, 5 bathrooms, a fitness room, a large jacuzzi with shower rooms and a home cinema. Finally, an inside garage for two vehicles is also available.

Prix / Price : CHF 4 - 8 Millions

8 -12 M.

12 -15 M.

15 -20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch

94

20 M.

www.spgfinestproperties.ch


Authentique Chalet Authentic Chalet

A L L E M AGN E

AU T R I C H E

FRANCE

S u is s e

Chamonix

I TA L I E

frAnCe - Chamonix Sur les hauts de Chamonix, en lisière de forêt, se situe ce chalet contemporain en mélèze, édifié en 2002 sur 2 niveaux. Il comprend 4 chambres, 2 salles de bains (possibilité d’une troisième salle de bains), 3 WC, 1 spacieux séjour, 1 cuisine équipée, 1 mezzanine faisant office de bureau et 1 buanderie. La façade sud du chalet est entièrement vitrée jusqu’au faîtage et offre une vue imprenable et impressionnante sur la chaîne du Mont-Blanc. Une grande terrasse en bois permet de profiter du panorama en toute saison.. En annexe, le garage permet de stationner un véhicule et bénéficie d’un volume important de rangement. Terrain paysagé. Proche du centre mais loin de sa rumeur, ce bien se situe dans l’un des endroits les plus exclusifs de Chamonix. On the heights above Chamonix, on the edge of the forest, stands this contemporary, larchwood chalet, built in 2002 on two levels. It comprises 4 bedrooms, 2 bathrooms (with the possibility of a third one), 3 WC, 1 roomy living area, 1 fully-equipped kitchen, 1 mezzanine serving as an office and 1 laundry room. The chalet’s southern façade consists entirely of glass right up to the roofline and offers an unrivalled and impressive view of the Mont-Blanc Massif. A large wooden terrace invites one to enjoy the panorama all-year-round. The adjoining garage has space for one vehicle and includes a sizeable storage area. The garden is landscaped. Near to the centre, but far from its noise, this property is located in one of the most exclusive suburbs of Chamonix. Prix sur demande / Price on request CHF 4 - 8 Millions

8 -12 M.

12 -15 M.

15 -20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch

20 M.

www.spgfinestproperties.ch

95


MONTAGNE

Déjà 8 appartements vendus Livraison Noël 2012

Offrez-vous votre nouvelle propriété dans la résidence «Domaine des Bois»

à Château-d’Oex Bénéficiez de toutes les commodités offertes par le centre d’un village, tout en profitant du calme d’une propriété en bordure de forêt ! A deux pas du centre du charmant village de Château-d’Oex, ce nouveau complexe de deux chalets se compose d’appartements de 2.5 pièces, 4.5 pièces + attiques, au rez avec terrasses privatives, aux étages avec de larges balcons. Ils sont construits dans le style chalet, propre au Pays-d’Enhaut. Un parking souterrain permet d’accéder aisément par ascenseur aux étages. Chaque appartement dispose d’une cave. Il est possible d’acquérir une ou deux places de parc à l’intérieur. Des locaux communs sont également à votre disposition pour votre matériel de ski et vos vélos. Enjoy all advantages offered by the center of the village while benefiting from the peace of a property alongside a forest! Allow yourself all these advantages by choosing your new property in our residence in Château-d’Oex. A stone’s throw from the center of the charming village of Château-d’Oex, this new complex built in chalet style, specific to the Pays-d’Enhaut, is composed of two chalets and comprises apartments of 2.5 rooms, 4.5 rooms + attics, with private terraces on ground floor and large balconies on the higher levels. An underground parking allows easy access by lift to the higher levels. Each apartment enjoys a cellar. Possibility of obtaining one or two indoor parking spaces. Shared premises are also available for ski material and bicycles.

Genève: 143 km – Lausanne: 80 km

Prix dès CHF 415’000.-

Bienne Neuchâtel

CF IMMOBILIER - COMPAGNIE FONCIERE SA Chalet Victoria • Rue du Village 40 • 1659 Rougemont Tél. +41 (0)26 925 10 00 • Fax +41 (0)26 925 10 05 www.cfimmobilier.ch • info@cfimmobilier.ch

Berne Fribourg Lausanne

Gstaad

Sion

96

N°31 • ma r s - a v r il

2 012

Genève


MONTAGNE

Chamonix-Argentière 2 chalets d’exception sur une magnifique parcelle de 6’400 m² Sublime propriété, à 600 m du téléphérique des Grands Montets, bénéficiant d’un panorama exceptionnel avec une vue imprenable sur la chaîne du Mont-Blanc. Nichée au bout d’un chemin privé sans issue, dans un environnement privilégié, elle est composée de 2 chalets avec dépendances. Erigé en 1860 et présentant une superficie SHON de 207 m², le chalet principal a été entièrement rénové avec des matériaux très haut de gamme. Construit en vieux bois, le second chalet dispose d’une superficie SHON de 141 m². Un chalet de 40 m² et un mazot montagnard historique viennent ajouter à la beauté des lieux. Two exceptional chalets with outhouses are located on a magnificent plot of 6400 m2. Souverain property, 600 m from the cable car of Grands Montets, enjoying an unrestricted view on the Mont-Blanc range. It is composed of two exceptional chalets with outhouses and located in a private dead end street, in a privileged environment. Built in 1860 and entirely restored with top-of-the range materials, the main chalet offers a net floor area of 207 m2. The second chalet, built in old wood, has a net floor area of 141 m2. An additional chalet of 40 m2 and a mountain historical mazot enhances the beauty of this property.

Prix sur demande

Genève: 83 km – Lausanne: 116 km

réf. 7655

Bienne Neuchâtel

Ouverture récente de notre service locations résidentielles au chemin du Closelet 6, à Lausanne RéGIE DU RHôNE SA • Ch. des Olliquettes 10 • case postale 170 1213 Petit-Lancy 2 • Tél. +41 (0) 58 219 02 02 • Fax. +41 (0) 58 219 00 02 www.regierhone.ch • ventes@regierhone.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N°31 • ma r s - a v r il

2 012

97


I M M O

Ax Properties SA Bory & Cie SA Brolliet SA Bernard Nicod SA Comptoir Immobilier SA De Rham Sotheby’s Elitim Engel & Völkers Gérofinance - Dunand | Régie de la Couronne Gesticorp SA Grange & Cie SA Imodéco Immobilier Wauquier Luxury Places Moser Vernet & Cie Naef Immobilier SA Private Immobilier Pilet & Renaud SA Régie du Rhône Société Privée de Gérance Stoffel Immobilier

Rive Gauche Propriété avec vue panoramique sur le lac • Page 120

Carouge Belle demeure du XVIIème siècle • Page 102 CAROUGE

BELLE DEMEURE DU XVIIÈME SIÈCLE

BEAUTIFUL PROPERTY FROM THE XVIITH

Sur une parcelle d’environ 1’700 m2 magnifiquement arborée, belle demeure historique inscrite à l’inventaire genevois. Restaurée en 2004 avec un grand respect de son identité, elle offre environ 400 m2 habitables. Magnifique escalier en pierre de taille, pièces de réception avec hauts plafonds réhaussés de moulures: grand salon, petit salon, salon de musique et salle à manger. Contemporaine et lumineuse cuisine-véranda ouverte sur le parc. Au 1er : 2 belles chambres, une suite parentale avec cheminée, un dressing ainsi qu’une grande salle de bains attenante avec cheminée. Une salle de bains avec douche et toilettes complète cet étage. Combles entièrement aménagés en 3 chambres, une salle de bains avec toilettes et 2 réduits. Au sous-sol : une salle de jeux, une cave à vin, une buanderie et un bureau. Garage et 2 places de parking. Réf. 14801

Built on a nice wooded plot of about 1,700 m2, beautiful historical property listed in Geneva’s inventory. Refurbished in 2004 respecting its identity, it offers a living area of about 400 m2. Magnificient exposed stones stairs, reception rooms with high and molded ceilings, large and small living rooms, music room and dining room. Contemporary and bright kitchen in the veranda opening onto the garden. On the 1st floor, 2 nice bedrooms, a Master bedroom with fireplace, a dressing and a large bathroom with fireplace. A bathroom with shower and toilets complete the floor. The attic was converted into 3 bedrooms, a bathroom and 2 cabinets. The basement offers a play room, a wine cellar, a laundry room and an office. Garage with 2 parking spaces. Ref. 14801

98

Prix / Price : Fr. 5’700’000.– GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH

G E N È V E

N°31 • ma r s - a v r il

2 012

116 104 106 138 112 109 140 114 117 145 99 128 150 130 132 134 144 141 151 146 148


Accueillant

D E P U I S V O T R E

A D R E S S E .

1 8 6 9 N O T R E

P A S S I O N

W W W . G R A N G E . C H


ARNEX-SUR-NYON (VD) CONTEMPORAIN ET VILLAGEOIS

CONTEMPORARY AND VILLAGE-STYLE

Aux portes de Nyon, ce magnifique appartement de 5,5 pièces se situe dans le bucolique village d’Arnex-sur-Nyon. Dans un immeuble neuf alliant construction villageoise et contemporaine, cet appartement de 214 m2 habitables saura vous séduire par ses espaces généreux et la qualité des matériaux utilisés. Il se compose d’un spacieux séjour / salle à manger, d’une cuisine semi-professionnelle, d’une cave à vin climatisée, de 4 chambres à coucher dont une parentale, de 3 salles d’eau ainsi que d’une spacieuse terrasse de 35 m2. L’ascenseur dessert directement l’appartement. Au sous-sol, un généreux box double, une grande cave de 25 m2 et une cave à vin complètent ce bien. Réf. 13883

Close to Nyon, this beautiful 5,5 rooms appartement is located in the bucolic village of Arnex-sur-Nyon. In a brand new building combining contemporary and village style construction, the apartment has a living area of 214 m2 and will most probably seduce you with its generous spaces and the quality of the materials used. Large living and dining room, semi-professionnal kitchen, air-conditionned wine cellar, 4 bedrooms including a Master bedroom, 3 bathrooms and a large 35 m2 terrace. Direct access to the flat with the lift. The basement offers a large double box, a 25 m2 cellar and another wine cellar. Ref. 13883

Prix / Price : Fr. 2’530’000.– GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


VERBIER - VALAIS AUTHENTIQUE CHALET

AUTHENTIC SWISS CHALET

Verbier, un nom prestigieux et synonyme de vacances actives dans un cadre alpin majestueux. Avec un vaste domaine skiable, la plus cosmopolite des stations valaisannes offre un sublime panorama. Ce ravissant chalet individuel de 152 m2 habitables, offre un cadre de vie unique. Sa terrasse idyllique surplombe la station et bénéficie d’une vue panoramique et imprenable sur le massif des Combins, ainsi que d’un ensoleillement exceptionnel. Il dispose de généreux espaces composés d’un vaste séjour avec cheminée, d’une cuisine ouverte sur le coin salle à manger donnant accès à la jolie terrasse couverte orientée ouest, de quatre chambres et deux salles d’eau. Trois places de parking. Réf. 14451

Verbier, prestigious name, synonymous of active holidays in a beautiful mountain surrounded area. With huge ski possibilities, this ski resort, known for being the most cosmopolitan of all ski areas of Valais, offers a beautiful panorama. This splendid chalet has a unique living space of 152 m2 and an idyllic terrace overlooking the resort offering a panoramic and breath taking view on the Combins. Very comfortable, vast living area with fireplace, open kitchen with dining area giving onto the beautiful west oriented terrace, four bedrooms and two bathrooms. Three parking spaces. Ref. 14451

Prix / Price : 2’820’000.– GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


CAROUGE BELLE DEMEURE DU XVIIÈME SIÈCLE

BEAUTIFUL PROPERTY FROM THE XVIITH

Sur une parcelle d’environ 1’700 m2 magnifiquement arborée, belle demeure historique inscrite à l’inventaire genevois. Restaurée en 2004 avec un grand respect de son identité, elle offre environ 400 m2 habitables. Magnifique escalier en pierre de taille, pièces de réception avec hauts plafonds réhaussés de moulures: grand salon, petit salon, salon de musique et salle à manger. Contemporaine et lumineuse cuisine-véranda ouverte sur le parc. Au 1er : 2 belles chambres, une suite parentale avec cheminée, un dressing ainsi qu’une grande salle de bains attenante avec cheminée. Une salle de bains avec douche et toilettes complète cet étage. Combles entièrement aménagés en 3 chambres, une salle de bains avec toilettes et 2 réduits. Au sous-sol : une salle de jeux, une cave à vin, une buanderie et un bureau. Garage et 2 places de parking. Réf. 14801

Built on a nice wooded plot of about 1,700 m2, beautiful historical property listed in Geneva’s inventory. Refurbished in 2004 respecting its identity, it offers a living area of about 400 m2. Magnificient exposed stones stairs, reception rooms with high and molded ceilings, large and small living rooms, music room and dining room. Contemporary and bright kitchen in the veranda opening onto the garden. On the 1st floor, 2 nice bedrooms, a Master bedroom with fireplace, a dressing and a large bathroom with fireplace. A bathroom with shower and toilets complete the floor. The attic was converted into 3 bedrooms, a bathroom and 2 cabinets. The basement offers a play room, a wine cellar, a laundry room and an office. Garage with 2 parking spaces. Ref. 14801

Prix / Price : Fr. 5’700’000.– GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


CHÊNE-BOUGERIES MAISON DE MAÎTRE AVEC CACHET

MASTER PROPERTY WITH CHARACTER

Sise sur la commune de Chêne-Bougeries, sur une parcelle d’environ 1’500 m2, cette superbe demeure familiale bénéficie d’un cadre verdoyant et extrêmement tranquille. De style traditionnel, elle a été bâtie en 1914 et entièrement rénovée en 1996. Répartie sur 3 étages + combles et sous-sol, elle offre une surface habitable d’environ 400 m2. Elle se compose principalement d’un grand séjour avec cheminée, d’un petit salon, d’une salle à manger, d’une cuisine, d’une véranda chauffée, d’un bureau et d’un WC visiteurs. Aux premier et second étages, 7 chambres à coucher et 3 salles d’eau. Dans les combles, une belle pièce de 40 m2. La maison est entièrement excavée. Un ravissant jardin bien arboré lui conférant une privacité absolue et une piscine complètent ce bien. Réf. 14647

In the area of Chêne-Bougeries, on a plot of about 1,500 m2, superb family property enjoying a green and quiet environnment. Of traditional style, it was built in 1914 and entirely renovated in 1996. Distributed on 3 floors + attic and basement, it offers a living area of about 400 m2. It is mainly composed of a large living room with fireplace, a small living room, a kitchen, a heated veranda, an office and a guest toilet. On the first and second floors, 7 bedrooms and 3 bathrooms. In the attic, a beautiful room of 40 m2. The house is entirely excavated. The house has great privacity and a nice wooded garden with swimming pool. Ref. 14647

Prix sur demande / Price on demand GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


Vésenaz Vésenaz Superbe Townhouse d’architecture contemporaine situé dans un environnement calme et protégé. Très belle réalisation effectuée avec des matériaux haut de gamme, offrant une surface habitable de 235 m2 et une surface utile de 400 m2. Cuisine à vivre ouverte sur séjour avec cheminée, véranda, cinq chambres à coucher, salle de bains complète, salle de douche, suite parentale avec salle de bains complète attenante, salon, home cinéma, dressing. Terrasse en teck sur deux niveaux avec jacuzzi et cascade murale. Garage pour deux voitures.

This superb townhouse of contemporary architecture is set in a peaceful and protected environment. Comprising top-of-the-range materials, it enjoys a living space of 235 m2 and a floor space of 400 m2. It offers a habitable kitchen open onto a living room with chimney, five bedrooms, a bathroom, a shower room, a master bedroom with adjoining bathroom, a lounge, a home cinema, a dressing room, a teak terrace on two levels with jacuzzi and wall waterfall. Garage for two cars.

Prix / Price :

Bo r y & Ci e Ag e n Ce i mmo Bi l i è r e S.A. r ue de C Andolle

28 · CP 5341 · 1211 g enè Ve 11

Tél 022 708 12 30 · FAx 022 321 78 55 · w w w .Bo r y. Ch Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-

Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-

Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-

+ de Fr. 20’000’000.-


0’000.-

Carouge Carouge Très bel appartement contemporain situé à proximité de toutes les commodités, dans un immeuble moderne construit en 2009. L’appartement, d’une surface de 141 m2, se compose de cinq pièces et offre un espace de vie spacieux et lumineux. Il dispose d’un vaste séjour, salle à manger ouverte sur une cuisine entièrement équipée donnant sur une grande terrasse (46 m2), chambre à coucher avec salle de bains attenante, deux chambres à coucher, salle de douche. Un box et une cave complètent ce bien.

Very beautiful 5-roomed contemporary apartment located in a modern building of 2009, close to all amenities. With a spacious and luminous living space of 141 m2, it enjoys a vast living room, a dining room open onto an entirely equipped kitchen with access to a large 46 m2 terrace, a bedroom with adjoining bathroom, two bedrooms, a shower room, a cellar and a lock-up garage.

Prix / Price :

Bo r y & Ci e Ag e n Ce i mmo Bi l i è r e S.A. r ue de C Andolle

28 · CP 5341 · 1211 g enè Ve 11

Tél 022 708 12 30 · FAx 022 321 78 55 · w w w .Bo r y. Ch Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-

Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-

Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-

+ de Fr. 20’000’000.-


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

vente

Cologny Invitation à la paresse Bel appartement de plus de 200 m2 se situant dans une résidence sécurisée de haut standing. Il compte deux salons, dont un avec cheminée, une cuisine ouverte sur la salle à manger, une mezzanine utilisée comme bureau, trois salles d’eau avec toilettes, deux chambres à coucher et une chambrette. Offrant calme et intimité, la résidence jouit d’un parc, d’une piscine, d’un court de squash, d’un tennis, d’un sauna et d’un club-house. Annexe: cave et deux places de parking en sous-sol.

Surface habitable env. :

200 m²

Chambres à coucher : N° fiche

3 14788

Prix de vente sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch

106

Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

vente

Corsier Sonate en beauté majeure Cette belle propriété, située sur une parcelle d’env. 3’000 m2, vous charmera par son élégante sobriété et la beauté de ses finitions. La villa, entièrement rénovée en 2009, offre un espace de vie d’environ 450 m2, répartis sur plusieurs niveaux. Très belles réceptions avec cheminée, grande cuisine, véranda, bureau, exceptionnelle chambre de maître disposant d’un dressing et d’une salle de douche, trois belles chambres à coucher et deux salles de bains sauront vous séduire. Le rez inférieur est entièrement aménagé.

Surface habitable env. :

450 m²

Chambres à coucher :

5

Parcelle:

3000 m²

N° fiche

14449 Prix de vente sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.

107


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

vente

vessy En pleine lumière Située sur le plateau de Vessy, cette magnifique maison saura vous séduire par son volume et sa luminosité. Sur une parcelle d’environ 2’000 m2, joliment arborée avec piscine chauffée, cette villa est répartie comme suit: au rez-de-chaussée, grand hall d’entrée, cuisine entièrement équipée, salle à manger, séjour avec cheminée, bureau et toilettes invités. A l’étage, suite parentale avec accès au balcon et dressing, deux chambres à coucher avec salle de bains. Dans les combles, grande salle de jeux et bureau. Au rez inférieur, salle de jeux, chambre d’appoint avec salle de bains et nombreux rangements.

Surface habitable env. :

450 m2

Chambres à coucher :

4

Parcelle:

2000 m²

N° fiche

14918 Prix de vente sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch

108

Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.


Christine Haussler + 41 58 211 11 12 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève

Genève

Réf. internet n° 14730 www.deRham-Sothebys.ch

Appartement de prestige face à la rade de Genève

Prestige apartment overlooking the Geneva waterfront

Situé dans un ancien et élégant immeuble datant du 19ème siècle, cette résidence offre des parties communes très raffinées ainsi qu’une situation privilégiée face au lac Léman. Cet appartement d’environ 250 m2 se trouve au 4ème étage de la résidence présentant de beaux volumes et offrant une belle hauteur sous plafond de 3.5 mètres. En annexe vient s’ajouter un studio de 37 m2 situé au rezde-chaussée de l’immeuble, se composant d’une pièce à vivre, d’une salle de bains complète et d’une kitchenette. Une place de parking extérieure s’ajoute également à cet ensemble. Prix sur demande.

Situated in an elegant building dating back to the 19th century, this home offers refinement in the common areas and a privileged situation overlooking Lake Geneva. This spacious apartment, with around 250 m2 of living space and ceiling heights of 3.5 metres, is located on the fourth floor. There is also a 37 m2 studio on the ground floor of the building, with a living room, full bathroom and kitchenette. This lot also includes an exterior parking place. Price upon request.


Collonge-Bellerive Propriété contemporaine avec vue sur le lac A l’abri des regards, cette ravissante villa vous séduira par son architecture contemporaine, sa luminosité et sa vue sur le lac. Erigée sur une jolie parcelle de plus de 2’400 m2, cette propriété qui est au bénéfice d’un droit de vue sur le lac, profite d’une surface de vie agréable de 380 m2 + un sous-sol complètement aménagé. L’espace à vivre est distribué sur 2 niveaux et dispose de belles pièces à vivre : living room chaleureux orné d’une belle cheminée, salon/salle de projection, salle à manger avec accès à la terrasse et cuisine américaine équipée. La partie nuit est desservie par un bel escalier central hélicoïdal en chêne et profite de 5 chambres à coucher et de plusieurs salles d’eau et dressings. Prix sur demande.

Contemporary property with lake view

Marielle Bratschi + 41 58 211 11 12 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève Réf. internet n° 14764 www.deRham-Sothebys.ch

This attractive villa, with its contemporary architecture, light and airy rooms and view of the lake, is in a very private location. The property, on its pretty plot of more than 2,400 m2, enjoys a view of the lake and 380 m2 of living space, plus a fully fitted basement. The lovely rooms in the living area are on two floors: cosy living room with a beautiful fireplace, living/projection room, dining room with a door to the terrace and a fitted American kitchen.The night section is served by a beautiful oak central spiral staircase and has five bedrooms and several bathrooms and dressing rooms. The fitted basement includes a large multipurpose room and a wine cellar. The property is ideally located in the commune of Collonge-Bellerive and would be perfect for a family because of its proximity to schools, shops, public transport and Geneva city centre. Price upon request


Marielle Bratschi + 41 58 211 11 12 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève

Cologny

Réf. internet n° 13022 www.deRham-Sothebys.ch

Magnifique propriété de 12 pièces avec piscine

Magnificent 12-roomed property with swimming pool

Cette belle propriété au cœur du village de Cologny et proche des bords du lac Léman, bénéficie d’une totale intimité et propose environ 450 m2 habitables répartis sur 3 niveaux. Elle dispose de 12 pièces dont 6 chambres à coucher et 6 salles de bains et offre de très belles finitions. Au soussol, un salon et une salle de cinéma agrémentent ce bien. Une belle piscine chauffée et un jardin joliment arborisé de plus de 1’900 m2 apportent un charme supplémentaire à cet ensemble. Prix sur demande.

This beautiful property in the heart of the village of Cologny and close to the shores of Lake Geneva offers total privacy and a living area of approximately 450 m2 spread across 3 floors. The house comprises 12 rooms, including 6 bedrooms with 6 bathrooms and offers beautiful finishing touches. A living space and a home cinema are located in the basement. A beautiful heated swimming pool and a pleasantly planted garden of more than 1’900 m2 bring additional charm to this property. Price upon request.


Cologny Magnifique appartement 5 pièces Situé dans un ensemble résidentiel de standing, cet appartement bénéficie d’un environnement plaisant et très recherché, à proximité du golf et du centre du village. Il profite d’une excellente luminosité et propose de beaux volumes répartis entre un vaste salon avec terrasse, une jolie cuisine, une chambre avec salle de bains attenante et balcon, une seconde salle de bains et deux chambres avec salle de douche commune. Une place de parking intérieure et une cave complètent ce bien.

Located in a high class residential complex, this magnificent 5-room apartment enjoys a pleasant and highly prized environment, close to the golf and the village center. With excellent luminosity, it offers beautiful spaces arranged around a vast living room with terrace, a pretty kitchen, a bedroom with adjoining bathroom and balcony, a second bathroom and two bedrooms with shared shower room. Indoor parking space and cellar.

Prix sur demande

Price on request

réf. 14949

réf. 14949

v e n t e : +41 (0)22 319 88 03/18 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 G enève 3 • ventes@comptoir-immo.ch

GENè VE - NYON - LAUSANNE

- M O N T R E U X - s i on - s i erre

www.comptoir-immo.ch


Herman ce Splendide propriété à proximité du lac A 100 mètres du lac, dans une résidence sécurisée, cette superbe maison édifiée sur une parcelle arborée de 1’700 m2 bénéficie d’un environnement privilégié, à quelques minutes du village d’Hermance et à un quart d’heure du centre de Genève. La villa offre des pièces à vivre lumineuses et spacieuses réparties sur 350 m2 habitables. Cuisine équipée, séjour avec cheminée, salle à manger, chambre de Maîtres, 3 chambres à coucher, bureau-bibliothèque et 4 salles d’eau. Sous-sol excavé et aménagé. En annexe, garage double communiquant avec la maison.

Standing on a wooded plot of 1700 m2, this splendid property, located 100 m2 meters from the lake, in a secure residence, enjoys a privileged environment, a few minutes from the village of Hermance and fifteen minutes from the center of Geneva. With a living space of 350 m2, the villa offers luminous and spacious rooms and comprises an equipped kitchen, a living room with chimney, a dining room, a master bedroom, 3 bedrooms, an office/library and 4 shower rooms. It also enjoys an excavated and converted basement. Double garage with direct access to the house.

Prix sur demande

Price on request

réf. 14945

réf. 14945

v e n t e : +41 (0)22 319 88 03/18 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 G enève 3 • ventes@comptoir-immo.ch

GENè VE - NYON - LAUSANNE

- M O N T R E U X - s i on - s i erre

www.comptoir-immo.ch


Genthod Superbe maison d’époque «1925» avec une vue unique sur le lac et sur le Mont-Blanc. Environ 300 m2 habitables, 5 chambres dont une principale avec dressing et salle de bains en suite, 4 salles d’eau, un bureau, une cuisine équipée ouverte sur la salle à manger et le séjour. Cette demeure complétement rénovée avec goût en 2004 vous offre de très beaux volumes et jouit d’une jolie dépendance de 45 m2 qui peut être transformée en studio. Le terrain de 2450 m2 peut également accueillir une belle piscine et son pool house.

This superb traditional house of 1925 with a unique view on the lake and the Mont-Blanc stands on a plot of about 2450 m2. With a living space of 300 m2, it comprises 5 bedrooms, one of which the master bedroom with adjoining dressing and bathroom, 4 bathrooms, an office and an equipped kitchen open onto the dining and living room. Restored with great taste in 2004, the property offers very beautiful and large spaces and enjoys a pretty outhouse of 45 m2.

Prix sur demande

Price on request

Le professionnel de l’immobilier au réseau international: www.engelvoelkers.com Bureau Genève · geneva@engelvoelkers.com · Tel. +41-22-716 22 66


Corsier Cette magnifique propriété bénéficie d’un ensoleillement optimal et d’une vue dégagée sur le lac et les montagnes. Aménagée et décorée avec des matériaux de haute qualité, cette villa, d’environ 325 m2 habitables, comprend un vaste séjour avec cheminée, une agréable véranda avec accès sur terrasse, une belle salle à manger, un bureau, un coin TV, 5 chambres dont deux avec accès sur balcon, 3 salles de bains. Le sous-sol est entièrement aménagé. A l’extérieur, la propriété bénéficie d’une piscine chauffée, d’un grand terrain de 3’600 m2 magnifiquement arborisé et d’un verger, d’un couvert pour deux véhicules et de 3 places de parc.

This magnificent property enjoys optimal sunlight and an open view on the lake and the mountains. Fitted out and decorated with high quality materials, this villa with a living space of about 325 m2 comprises a vast living room with chimney, a pleasant veranda with access to the terrace, a beautiful dining room, an office, a TV corner, 5 bedrooms, two of which with access to the balcony, 3 bathrooms. The basement is entirely converted. Set on a large and magnificently wooded plot of 3600 m2 with orchard, this property is enhanced with a heated swimming pool, a carport for two cars and 3 parking spaces.

Prix sur demande

Price on request

Le professionnel de l’immobilier au réseau international: www.engelvoelkers.com Bureau Genève · geneva@engelvoelkers.com · Tel. +41-22-716 22 66


www.ax-properties.com

Rare opportunité

Magnifique terrain pieds dans l’eau de 3’800 m2, situé sur la rive gauche à quelques minutes de Genève centre-ville à Anières, Suisse. Calme, vues exceptionnelles du lac et des montagnes. Ponton et rampe pour bateau. Prix sur demande Magnificent and rare waterfront land of 3’800 sq m situated on the left bank a few minutes away from Geneva’s city centre in Anières, Switzerland. Calm, beautiful lake and mountain views. Pontoon and boat ramp. Price on request

Ax Properties SA Geneva Switzerland info@ax-properties.com

+41 22 300 62 62


L’IMMOBILIER DE LUXE | SWISS LUXURY REAL ESTATE

Découvrez sans plus tarder l’ensemble de nos biens de luxe sur www.gdluxuryhomes.com

Groupe Gérofinance-Dunand | Régie de la Couronne


Troinex-Carouge Somptueuse propriété de Maître Erigée sur une parcelle de 3’600 m2, cette maison offre une surface habitable de 860 m2. Elle est répartie sur 2 niveaux, plus sous-sol. Le rez-de-chaussée comprend un hall, 2 salons en enfilade, une salle à manger, une bibliothèque, une cuisine, un office et une véranda. Le 1er étage dispose de 5 chambres et de 4 salles de bains. Le sous-sol propose une salle de jeux, un bureau et un appartement indépendant. Les matériaux proposés sont d’une qualité irréprochable. Annexe comprenant une habitation secondaire. Garage pour 2 voitures. Piscine extérieure.

Standing on a plot of 3600 m2, this sumptuous mansion distributed over 2 levels offers a living space of 860 m2, plus basement. The ground floor comprises an entrance hall, 2 linked living rooms, a dining room, a library, a kitchen, a pantry and a veranda. The first floor offers 5 bedrooms and 4 bathrooms. The basement enjoys a playroom, an office and a self-contained apartment. The materials chosen are top-of-the-range. An outhouse comprises additional living quarters. Garage for 2 cars. Outdoor swimming pool.

Prix sur demande / Price on request réf. 155555

118

Groupe Gérofinance - Dunand | Régie de la Couronne Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com


Eaux-Vives Rare ! Magnifique appartement Situé en pignon, dans un bel immeuble de style, ce magnifique appartement propose environ 200 m2 habitables. Il offre un grand hall avec de nombreux placards, un grand living (cheminée), une superbe cuisine (accès balcon), une salle à manger, 2 grandes chambres d’angle avec placards, une salle de bains avec douche, jacuzzi et double lavabo, une master bedroom avec dressing et salle de douche, ainsi qu’une buanderie. Sa belle hauteur sous plafond, ses moulures, ainsi que son parquet, en font un objet recherché. Un box et une cave complètent ce bien.

Fr. 3’450’000.-

Set in a beautiful characterful building, this magnificent gable apartment offers a living space of about 200 m2 and comprises a vast entrance hall with numerous cupboards, a large living room with chimney, a superb kitchen with access to the balcony, a dining room, 2 large bedrooms with cupboards, a bathroom with shower, a jacuzzi and double lavabo, a master bedroom with dressing and shower room, as well as a laundry room. Its high ceilings, moldings, parquet floors enhance the property. Lock-up garage and cellar.

réf. 139844

Groupe Gérofinance - Dunand | Régie de la Couronne Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com

119


Rive Gauche Propriété avec vue panoramique sur le lac Sise sur le coteau de Cologny, au bénéfice d’une vue exceptionnelle sur le lac et la rade, cette splendide propriété offre des finitions haut de gamme, dans un environnement calme et résidentiel. Elle offre plus de 650 m2 habitables sur une parcelle d’environ 3000 m2.

Set on the peaceful and residential hill of Cologny, this splendid property with an exceptional panoramic view on the lake and the harbor enjoys top-of-the-range finishes. Standing on a plot of about 3000 m2, it comprises a living space of more than 650 m2.

Prix sur demande / Price on request réf. 30038

120

Groupe Gérofinance - Dunand | Régie de la Couronne Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com


Troinex Belle propriété Située dans un environnement calme et verdoyant, cette propriété bénéficie d’une surface habitable d’environ 200 m2, sise sur une parcelle de 3’095 m2. Une extension de la partie habitable pourrait être envisagée en aménageant l’ex-rural. Le bien pourrait donc bénéficier d’une surface habitable totale d’environ 350 m2. La maison offre des éléments anciens dignes d’intérêt, tels que les portes fenêtres en noyer et les cheminées d’époque. Néanmoins, une rénovation lourde serait nécessaire pour l’ensemble de la propriété.

Located in a peaceful and green environment, this property enjoys a living space of approximately 200 m2 and stands on a plot of 3095 m2. An extension of the living quarters can be considered by converting an old building. The property could then enjoy a total living space of about 350 m2. The house offers ancient elements of great interest, such as the door windows in walnut wood and the traditional chimneys. Yet, the property needs heavy renovation.

Fr. 4’400’000.-

réf. 139913

Groupe Gérofinance - Dunand | Régie de la Couronne Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com

121


Cologny Magnifique maison contemporaine Située dans un environnement résidentiel et calme, cette lumineuse propriété a été entièrement refaite à neuf en 2008. Elle offre 500 m2 habitables, plus un sous-sol d’environ 250 m2, sise sur une parcelle de 2500 m2, agrémentée d’une belle piscine. 7 chambres, 6 salles de bains, un vaste salon et une salle à manger composent son intérieur. Un garage pour 2 voitures et de nombreuses places de parc extérieures, ainsi qu’un appartement de 5 pièces, avec accès indépendant, complètent l’ensemble.

Located in a peaceful residential environment, this luminous contemporary property was totally restored in 2008 and offers a living space of 500 m2 plus a basement of about 250 m2. Standing on a plot of 2500 m2, it is enhanced with a beautiful swimming pool and enjoys 7 bedrooms, 6 bathrooms, a vast living room and a dining room. A garage for 2 cars and numerous outdoor parking spaces as well as a 5-room self-contained apartment with private access enhance this property.

Prix sur demande / Price on request réf. 82249

122

Groupe Gérofinance - Dunand | Régie de la Couronne Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com


Conches Magnifique propriété contemporaine Située au calme, cette villa offre 400 m2 habitables. Entièrement rénovée en 2011, elle jouit des meilleurs matériaux de construction actuels. Le rez-de-chaussée compte un hall avec WC visiteurs, une cuisine, une salle à manger et un salon. Le 1er étage bénéficie de 3 chambres (dont une aménagée en dressing) et de 2 salles de bains. Le rez inférieur profite d’une bibliothèque, d’un home cinéma, d’une chambre, d’une salle de bains, d’une buanderie et de locaux techniques. Une piscine, un abri pour 2 voitures, ainsi qu’un jardin complètent ce bien.

Located in a peaceful setting, this magnificent contemporary property offers a living space of 400 m2. Entirely restored in 2011, it enjoys the best materials of construction on the market. The ground floor comprises an entrance hall with a guests’ restroom, a kitchen, a dining room and a spacious living room. The first floor offers 3 bedrooms and 2 bathrooms. One of the bedrooms was converted into a dressing room. The lower ground floor enjoys a library, a home cinema, a bedroom, a laundry room and technical premises. A swimming pool, a carport for 2 cars as well as a garden enhance this property.

Prix sur demande / Price on request

réf. 155384

Groupe Gérofinance - Dunand | Régie de la Couronne Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com

123


Conches Belle propriété Située sur une parcelle au calme, plein sud, et privative, cette propriété jouit d’une situation rare. Disposant d’une surface habitable d’environ 350 m2, le rez-de-chaussée propose un hall, une cuisine, une salle à manger, ainsi que 2 salons en enfilade. L’étage comprend 2 chambres, une salle de bains, ainsi qu’une master bedroom avec salle de bains et dressing. Le rez inférieur dispose d’un grand bureau/chambre, d’une salle de bains, d’un salon TV, d’une buanderie, et de 2 caves. Parcelle d’environ 2300 m2, agrémentée d’une piscine.

Facing due south, this property, set on a peaceful and private plot, enjoys a rare location. With a living space of about 350 m2, it stands on a plot of about 2300 m2, enhanced with a swimming pool. The ground floor comprises an entrance hall, a kitchen, a dining room as well as 2 linked living rooms. The first floor enjoys 2 bedrooms, a bathroom, a master bedroom with bathroom and dressing room. The lower ground floor offers a large office/bedroom, a bathroom, a TV lounge, a laundry room and 2 cellars.

Prix sur demande / Price on request réf. 155809

124

Groupe Gérofinance - Dunand | Régie de la Couronne Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com


Collonge-Bellerive Propriété de Maître Magnifique propriété sise dans un havre de paix au sein d’un parc boisé d’environ 12’000 m2. La parcelle comporte une maison de maître d’environ 600 m2 habitables ainsi qu’une belle dépendance. Environnement campagnard dominant le lac et le Jura. Bon état général.

In a countryside environment overlooking the lake and the Jura, this magnificent property is set in a haven of peace in the heart of a wooded park of approximately 12000 m2 and comprises a mansion with a living space of 600 m2 as well as an outhouse. Good condition.

Prix sur demande / Price on request

réf. 171011

Groupe Gérofinance - Dunand | Régie de la Couronne Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com

125


Champel Magnifique appartement de 7 pièces Bel appartement, refait récemment à neuf avec des matériaux d’excellente facture, situé dans un immeuble de haut standing, jouissant d’une piscine intérieure, datant des années 1970. Ce bien profite d’une surface habitable d’environ 180 m2, plus une loggia d’environ 11 m2. Sis au 6ème étage, l’appartement offre 3 chambres à coucher, dont une master bedroom au bénéfice d’un dressing et d’une salle de bains privative. L’ensemble de ce bien est complété d’une cave, ainsi que de deux boxes en sous-sol.

This magnificent 7-room apartment, recently restored with excellent materials, is set in a high class building of 1970 with indoor swimming pool. With a living space of approximately 180 m2 plus a loggia of about 11 m2, it is located on the sixth floor and comprises 3 bedrooms, one of which the master bedroom with dressing room and private bathroom. Cellar and two underground lock-up garages.

Prix sur demande / Price on request réf. 39127

126

Groupe Gérofinance - Dunand | Régie de la Couronne Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com


r ie t n rt a e Ch u v o

Petit-Saconnex Résidence de haut standing Le projet «Grand-Pré» se situe au cœur de Genève, proche de la gare Cornavin, des Organisations Internationales et de l’aéroport. 88 appartements allant de 28 m2 à 322 m2, du studio aux 7 pièces, sont disponibles dans ce nouveau complexe. La résidence est dotée d’un parc de 2200 m2, d’un spa, d’un fitness, d’une salle de projection privée et d’un service de conciergerie. Les divers matériaux de la façade donnent une identité contemporaine et écologique à ce projet Minergie qui assurera un grand confort ainsi qu’une économie d’énergie.

The residence project «Grand-Pré» is set in the heart of Geneva, close to the station of Cornavin, the international organizations and the airport. Offering 88 apartments, from studios to 7-room apartments comprising living spaces of 28 m2 to 322 m2, this high class residence stands on a park of 2200 m2 and enjoys a spa, a fitness, a movie theater, and a concierge service. The various materials of the façade bring a contemporary and ecological identity to this Minergie project which ensures comfort as well as energy saving.

Prix: dès Fr. 10’500.-/m2 / Price since Fr. 10’500.-/m2 Groupe Gérofinance - Dunand | Régie de la Couronne Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com

127


agence immobilière

Cologny

- L a G radelle

« S ur la rive gauche à 7 minutes du centre-ville, magnifique propriété contemporaine». Cette maison de Maître en parfait état, située dans un très beau parc de plus de 2’300 m 2 , est agrémentée d’une piscine au calme absolu bénéficiant d’une vue sur le Mont-Blanc. 
 R ésolument contemporaine, rénovée en 2008, elle offre environ 500 m 2 habitables + sous-sol aménagé de 250 m 2 env, 
 Prix et notice sur demande

O n t he left shore, 7 minutes from the town center, this magnificent contemporary property,

imodéco sa agence immobilière 14 avenue industrielle 1227 carouge tél. +41 22 301 69 29 portable + 41 79 935 16 74 agence@i m o d e c o .ch www.i m o d e c o .ch

Création:

Contactez-nous ! Que vous soyez vendeur ou acheteur, conjugons ensemble nos t a l e n t s . N ous recherchons pour notre vaste et variée clientèle des a p p a r t e m e n t s , des v i l l a s , des s u r f a c e s c o m m e r c i a l e s et des t e r r a i n s dans les cantons de G e n è v e , V a u d . N otre collaboratrice I sabelle Martin-Mellace e s t à d i s p o s i t i o n p o u r u n e n t re t i e n personnalisé.

IMAGIC

R estored in 2008, it offers a living space of about 500 m 2 + a converted basement of approximately 250 m 2 . 
 Price and notice on request

- www.imagic-dh.ch

in perfect condition, is located in a very beautiful park of more than 2300 m 2 , enhanced with a swimming pool. S et in a peaceful environment, it enjoys a view on the Mont-Blanc.


NOUVEAU SALON !

RÉSERVEZ Réservez dès maintenant votre emplacement par mail

dp@toutimmo.ch par tél.

+41 (0)22 307 02 24 ou directement sur le site

www.printemps-immobilier.ch

Une organisation et Aton Management SA

Création:

IMAGIC

- www.imagic-dh.ch

de Plurality Presse SA

www.printemps-immobilier.ch


Splendide loft en duplex avec terrasse de 160 m2

Né de la réhabilitation réalisée en 2003 d’une usine en espaces de vie unique à Genève, cet extraordinaire loft, se situe au sein d’une superbe copropriété érigée dans un parc d’environ 3 hectares. Réparti sur deux niveaux, il offre quelques 226 m2 habitables, ainsi qu’une superbe terrasse de 160 m2 orientée sud-ouest surplombant le parc et offrant une vue imprenable sur le Jura. Privilégiant volumes et luminosité, il reflète le concept même du loft de par sa distribution des espaces, ses hauteurs de plafonds et ses combinaisons de matériaux tels que verre, métal et bois. Sa situation, trait d’union entre zone urbaine et campagne, à seulement quelques minutes de Carouge, des commodités, des écoles, des transports publics, de l’autoroute de contournement et ainsi de l’aéroport, répond parfaitement aux personnes en quête de calme tout en étant proche des infrastructures essentielles.

Born from the rehabilitation carried out into 2003 of a factory into a living space unique in Geneva, this extraordinary loft is located within a superb co-ownership set up in a park of approximately 3 hectares. Distributed on two levels, it offers 226 sqm of living space, as well as a superb terrace of 160 sqm oriented south-west directed dominating the park and offering a unspoiled view on the Jura mountain. Privileging volume and luminosity, it reflects the concept of the loft from its distribution of spaces, its ceiling heights and its material combinations such as glass, metal and wood. Its situation, hyphen between urban zone and countryside, at only a few minutes of Carouge, the conveniences, the schools, the public transportation, the highway and thus of the airport, brings the perfect answers to the people in search of calmness while being close to the essential infrastructures.

Prix sur demande

Price upon request

luxury places lausanne - Genève

T. +41 848 589 589 info@luxury-places.ch - www.luxury-places.ch


SomptueuSe propriété

avec vue panoramique sur le lac, Cologny, Genève

Splendide propriété située dans le quartier très coté de Cologny, à proximité immédiate du centre-ville de Genève. Cette somptueuse résidence, dominant le lac, offre un espace de vie d’environ 860 m2. Vous apprécierez cet objet d’une parfaite élégance, dont les atouts sont les prestations luxueuses, la situation exceptionnelle et la vue panoramique sur le lac Léman.

Sumptuous property with panoramic view on the lake, Cologny, Geneva. This splendid property is located in the very select district of Cologny, in the immediate vicinity of Geneva centre. This sumptuous residence, overlooking the lake, provides a living space of approximately 860 sqm. It enjoys perfect elegance, luxury materials, and an exceptional situation in the city of Geneva.

Prix sur demande

Price on request

luxury places lausanne - Genève

T. +41 848 589 589 info@luxury-places.ch - www.luxury-places.ch


VUE SUR LA RADE QUAI GUSTAVE-ADOR Sur les quais de Genève, dans le quartier très recherché des Eaux-Vives, face au jet d’eau, à la rade et au Jura, à vendre deux beaux appartements traversants disposés sur le même palier : •

3 pièces de 70 m2 PPE avec balcons de 11 m2 : spacieux séjour/salle à manger, cuisine fermée entièrement équipée, chambre à coucher, salle de bains.

4 pièces de 102 m2 PPE avec balcons de 8 m2 : spacieux séjour/salle à manger, cuisine fermée entièrement équipée, chambre à coucher, chambrette, salle de douche.

Travaux de remise au goût du jour à prévoir dans les deux appartements. Prix et notices sur demande

Tél. 022 839 09 47 vente@mvvi.ch www.mvvi.ch


EXCEPTIONNEL ET RARE CHAMPEL Situés à deux pas du Parc Bertrand et de la Vieille-Ville, dans le quartier prisé de Champel, somptueux appartements neufs de standing traversants : •

5 pièces d’une surface PPE de 211 m2 avec loggia de 18 m2, salon/salle à manger, cuisine Bulthaup avec espace repas, 2 grandes chambres à coucher, 2 salles de bains/douche.

7 pièces d’une surface PPE de 352 m2 avec loggia de 39 m2, belle pièce de réception, grande salle à manger, cuisine Bulthaup avec espace repas, chambre principale avec salle de bains/douche et dressing attenants, 3 grandes chambres à coucher, 3 salles d’eau, buanderie/cellier privatifs.

Beaux volumes, finitions haute gamme et luminosité optimale. Box double en sus. Livraison : mars 2012. Prix et notices sur demande

Tél. 022 839 09 47 vente@mvvi.ch www.mvvi.ch


VESSY - G E N E V E

Cadre bucolique pour cette ravissante propriété Propriété de style « cottage » située dans un cadre de verdure exceptionnel, proche du rondeau de Carouge. Elle offre un espace de vie de 300 m2 habitables. Les beaux volumes de ses réceptions, sa cuisine et son office, ses 8 chambres à coucher et ses 3 salles de bains sauront vous séduire. Magnifiquement arboré, le jardin et sa piscine sont des attraits supplémentaires. Des travaux de rénovation seront à prévoir.

Beautiful cottage-style property set in an exceptional green and bucolic environment, close to the rondeau of Carouge. With a living space of 300 m2, it comprises reception rooms with beautiful spaces, a kitchen and its pantry, 8 bedrooms and 3 bathrooms. The villa is enhanced with a magnificently wooded garden and swimming pool. Renovation works needed.

* ** *** **** Prix de vente : sur demande ** - Référence: 12572 Naef Prestige + 41 22 839 38 88 - prestige.ge@naef.ch www.naef-prestige.ch

de 2 à 5 mio de 5 à 15 mio de 15 à 30 mio plus de 30 mio


GENEVE

Prestigieux appartement sur les quais de g enève Cet immeuble de haut standing jouit d’une situation des plus prestigieuses sur les quais, à Genève. Il s’agit d’un emplacement idéal, à quelques minutes des parcs des Eaux-Vives et de la Grange ainsi que du centre-ville. Cet élégant appartement de 305 m2 offre de spacieuses réceptions donnant sur une terrasse face au lac. Il bénéficie de hauts plafonds, de tissus tendus et de parquets anciens. L’ élégance de son architecture et son emplacement unique font de ce bien un objet d’exception.

In an ideal and unique location, this prestigious apartment on the quays of Geneva is set in a high class building, a few minutes from the parks of Eaux-Vives and La Grange as well as the town center. This elegant apartment with a living space of 305 m2 enjoys high ceilings, stretched fabric, traditional parquet floors and spacious reception rooms open onto a terrace facing the lake. Its architectural elegance as well as its unique location bring great value to this exceptional property.

Prix de vente sur demande ** - Référence: 12966

Naef Prestige + 41 22 839 38 88 - prestige.ge@naef.ch www.naef-prestige.ch

* ** *** ****

de 2 à 5 mio de 5 à 15 mio de 15 à 30 mio plus de 30 mio


GENEVE

d eux appartements aux 5e et 6e étages Ce lot, comprenant 2 appartements, bénéficie d’une situation privilégiée à proximité du lac et face au monument Brunswick. Le premier situé au 5e étage nécessite une rénovation complète. Cependant, il propose un beau salon doté de hauts plafonds ornés de moulures et des parquets anciens, 2 chambres avec salles de bains. Le second accueille un salon agrémenté d’une cheminée, une cuisine et une chambre avec salle de bains.

These 2 apartments enjoy a privileged location close to the lake, facing the Brunschwick monument. The first apartment is set on the fifth floor and offers a beautiful living room with high ceilings, moldings and traditional parquet floors, 2 bedrooms, a bathroom as well as a beautiful space awaiting conversion which comprises a shower room. The second apartment on the sixth floor enjoys a living room with chimney, a kitchen and a bedroom with bathroom.

* ** *** **** Prix de vente : sur demande ** - Référence: 13627

Naef Prestige + 41 22 839 38 88 - prestige.ge@naef.ch www.naef-prestige.ch

de 2 à 5 mio de 5 à 15 mio de 15 à 30 mio plus de 30 mio


CONCHES

- GENÈVE

s plendide maison avec piscine Emplacement idéal pour cette belle propriété de 423 m2 habitables, située aux portes de Genève. Tout en étant à la campagne, elle a le privilège de bénéficier de toutes les commodités à proximité. Elle est implantée sur une parcelle de 2’269 m2 jouissant d’un ensoleillement optimal. Distribuée sur 2 niveaux, elle profite d’un magnifique jardin arboré agrémenté d’une piscine, d’un pool-house avec sauna. Elle comprend 2 somptueux salons et une spacieuse cuisine entièrement équipée. Au sous-sol, une salle de cinéma et une cave à vin complètent ce bien.

Set in the countryside and yet close to all amenities, this beautiful property at the doors of Geneva benefits from an ideal location. Standing on a plot of 2269 m2, enhanced with a magnificent wooded garden, a swimming pool and a pool house with sauna, it enjoys optimal sunlight. Distributed over 2 levels, it offers a living space of 423 m2 comprising 2 sumptuous living rooms and a spacious kitchen entirely equipped. The basement offers a movie theater and a wine cellar.

Prix de vente sur demande ** - Référence: 14137

Naef Prestige + 41 22 839 38 88 - prestige.ge@naef.ch www.naef-prestige.ch

* ** *** ****

de 2 à 5 mio de 5 à 15 mio de 15 à 30 mio plus de 30 mio


Cologny

Vue panoramique sur le lac et les montagnes Magnifique propriété datant du début du XXème siècle,

Magnificent property dating from the beginning of the XX century,

Alliant charme et authenticité, dans un environnement calme. Salons en enfilade avec cheminées. Jardins en terrasse. Surface parcelle: env. 2800 m2 Surface habitable: 430 m2

Combining charm and authenticity set in a peaceful environment. Linked receptions with fire places. Gardens and terraces. Plot surface: about 2800 m2 Living space: 430 m2

Prix et notice sur demande

Price and information on request


Corsier Splendide et spacieuse propriété

Splendid and spacious property

Erigée dans un espace verdoyant et calme, à proximité du lac Léman. Appartement indépendant pour invités. Espace bureaux. Piscine extérieure. Garage pour 4 véhicules. Surface habitable : 660 m2 Surface parcelle: 5771 m2 Réserve de droit à bâtir: env. 500 m2

Standing on a green and peaceful plot close to the Lake Leman. A self-contained apartment for guests. Office area. Outdoor swimming pool. Garage for 4 cars. Living space: 660 m2 Plot surface: 5771 m2 Additional building rights: 500 m2

Prix et notice sur demande

Price and information on request


Collonge-Bellerive Belle et spacieuse villa dans un parc magnifique Cette propriété d’exception a été construite, dans un environnement somptueux, dans un parc planté d’anciennes essences, à deux pas du lac et à l’abri de toutes nuisances. Elle se compose de 5 chambres à coucher, d’un bureau, d’une bibliothèque, de 3 dressings, d’un petit salon, d’un grand salon, d’une salle à manger, de 2 cheminées, d’un espace de fitness, d’une piscine intérieure, d’une terrasse avec une cuisine d’été, d’un appartement de fonction pour le personnel, d’un grand nombre de pièces techniques et de rangements ainsi que d’un double garage. (Réf. 14761)

Prix sur demande / Price on request Fine spacious villa in a magnificent parc This exceptional property was constructed in a sumptuous environment, in a parc stocked with old-established trees, just a few steps from the lake and sheltered from nuisance of any kind. It comprises 5 bedrooms, a study, a library, 3 dressing rooms, a large lounge and a small one, a dining room, 2 fireplaces, a fitness area, an indoor swimming pool, a terrace with outdoor kitchen for summer, a staff apartment, as well as a large number of service and store rooms and, finally, a double garage. (Ref. 14761)

www.elitim.ch Elitim Genève Avenue Pictet-de-Rochemont 16 CH-1207 Genève

T +41 22 341 70 70


PREGNY LES CHENES original

Vesenaz

A vendre sur plAns : 11 villAs Avec gArAges Surface de 140 m2 env. plus sous-sol (surface totale 210 m2) Livraison prévue pour 2013 Label MINERGIE

dès Fr. 1’350’000.-

2 81 9 2 2 3 2 CT : 02 ch

CONTA i l e t - r e n a u d . nte@p ve

www.pilet-renaud.ch boulevard georges-favon 2 1211 genève11


Magnifique appartement dans résidence de standing G

COLOGNY

Cet appartement a l’avantage de profiter d’une magnifique luminosité due à son orientation et sa vue dégagée sur le jardin richement arborisé. Situé en rez-de-jardin, ce triplex propose de belles pièces de réception donnant sur une grande terrasse de 50 m2. Il est composé d’un grand séjour avec cheminée, d’une belle cuisine entièrement agencée et équipée, de 5 chambres, dont l’une dispose de son dressing et d’une magnifique salle de douche attenante. Deux caves et cinq places de parking viennent compléter ce bien.

Prix sur demande

Réf. 14535

This magnificent apartment set in a high class residence enjoys beautiful sunlight due to its aspect and its open view on the richly wooded garden. Located on garden level, this triplex apartment offers beautiful reception rooms open onto a large terrace of 50 m2 and comprises a large living room with chimney, a beautiful and entirely equipped kitchen, 5 bedrooms, one of which with dressing room and magnificent adjoining shower room. Two cellars and five parking spaces.

ACT T N O C 92 81 022 322

Price on request

Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11

Ref. 14535

www.pilet-renaud.ch


Magnifique maison contemporaine G

VessY

La maison principale de style contemporain avec ses grandes baies vitrées offre le maximum de lumière. Une dépendance avec cuisine équipée et une salle douche/WC, ainsi qu’un triple garage viennent compléter l’ensemble. Le jardin, composé de deux parcelles est très bien aménagé. Un permis pour la construction d’une piscine a été délivré.

CHF 8’500’000.-

Réf. 14744

Magnificent property composed of a main house of contemporary style which enjoys maximum sunlight due to its large picture windows; and an outhouse with an equipped kitchen and a shower room/WC as well as a triple garage. Composed of two plots, the garden is very nicely laid-out. A building permit for a swimming pool has been issued.

CHF 8’500’000.-

ACT T N O C 92 81 022 322 Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11

Réf. 14744

www.pilet-renaud.ch


Trois résidences de luxe, les pieds dans l’eau… • Surface utile: 600 m2 • Jardin privatif / terrasse • Résidence sécurisée • Accès direct au lac • 5 places de parc par résidence • 10 minutes du centre-ville

21, quai du Mont-Blanc – 1201 Genève – Tel +41 22 734 20 00 – Fax +41 22 734 20 14

www.LesRivesDeChambesy.ch


Three exceptional residences on the waterfront… • Living space 600 m2 • Private garden / terrace • Secure residence • Direct access to the lake • 5 indoor parking spaces per residence • 10 minutes drive from Geneva city center

32 avenue de Champel – 1206 Genève – Tel 022 346 43 33 – gesticorp@bluewin.ch

www.LesRivesDeChambesy.ch


GENEVE

Genève Appartement En plein centre-ville, dans le secteur très recherché de la Cour des Bastions, vous trouverez ce splendide appartement de 7 pièces de standing, d’environ 200 m2, dans une charmante copropriété. Des beaux espaces avec une double exposition vous seront proposés. Il est composé d’un hall d’entrée, un salon, une salle à manger, une cuisine équipée, 3 chambres, 1 suite parentale avec salle d’eau, un WC visiteurs et une salle de bains/WC. En annexe, le bien dispose d’une cave de 10 m2 environ.

Prix sur demande In the heart of the town center of Geneva, in the highly prized area of la Cour des Bastions, this splendid high class 7-room condominium apartment enjoys a living space of approximately 200 m2 and beautiful spaces with double aspect. Composed of an entrance hall, a living room, a dining room, an equipped kitchen, 3 bedrooms, 1 master bedroom with shower room, a guests’ restroom and a bathroom/WC, it also comprises a cellar of about 10 m2.

Genève: centre-ville – Lausanne: 67 km Bienne Neuchâtel Berne

SOCIéTé PRIVéE DE GéRANCE - Ventes Résidentielles Route de Frontenex 41A • 1207 Genève Tél. +41 (0)22 849 61 40 www.spg.ch • vente@spg.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

146

N°31 • ma r s - a v r il

2 012


GENEVE

Veyrier v illa Dans le cadre reposant de la commune de Veyrier, nous vous proposons cette villa d’architecture classique, bâtie en 2000, sur une parcelle de plus de 600 m2. D’une surface habitable d’environ 190 m2, elle offre de jolies prestations, telles que la présence de 2 terrasses extérieures, le chauffage au sol, une alarme et une connexion internet-TV sur ses 3 niveaux d’habitations. Au rez-de-chaussée, on trouve une belle cuisine équipée ouverte sur séjour, un vaste salon donnant accès à la terrasse et un WC-visiteurs. A l’étage, il y a 4 chambres dont une de Maître avec sa propre salle de bains attenante puis une salle de douche avec WC. Le sous-sol, entièrement aménagé, propose une grande salle de jeux, une salle de douche avec WC, une buanderie, une cave et un abri atomique. En annexe, un garage pour 2 véhicules est à disposition.

Fr. 3’300’000.Built in 2000, this villa of classical architecture stands on a plot of more than 600 m2 and is located in a restful environment in Veyrier. With a living space of approximately 190 m2, this nicely appointed house enjoys 2 outdoor terraces, underfloor heating, an alarm system and internetTV connection on all 3 levels. The ground floor comprises a beautiful equipped kitchen open onto a living room, a vast lounge with access to the terrace and a guests’ restroom. The first floor offers 4 bedrooms, one of which a master bedroom with its own adjoining bathroom and a shower room with WC. The entirely converted basement enjoys a large playroom, a shower room with WC, a laundry room, a cellar and a nuclear shelter. Garage for two cars.

Genève: 6 km – Lausanne: 69 km Bienne Neuchâtel Berne

SOCIéTé PRIVéE DE GéRANCE - Ventes Résidentielles Route de Frontenex 41A • 1207 Genève Tél. +41 (0)22 849 61 40 www.spg.ch • vente@spg.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

N°31 • ma r s - a v r il

2 012

147


GENEVE

Chêne-Bougeries en promotion - Luxueuse villa contemporaine exclusivité Cette promotion d’une belle et grande villa se situe sur la rive gauche, proche des communications, écoles publiques et privées. Accès au centre-ville et rive du lac à environ 10 minutes. Parcelle de 1’290 m2 avec un voisinage composé de villas résidentielles. Architecture contemporaine offrant de beaux espaces clairs et spacieux. De 8 pièces avec 5 chambres et autant de salles de bains, surface habitable d’environ 250 m2 pour une surface utile totale d’environ 470 m2 avec combles et sous-sol avec wellness. Beau jardin paysagé, piscine avec grande terrasse + «pool house» et belle cour d’entrée avec garage double.

Prix «clés en mains»: sur demande

réf. D 1577

This exclusive real estate development is composed of a luxurious 8-room villa. Close to public transport as well as public and private schools, it is located about 10 minutes from the town center and the lake. In a neighborhood composed of residential villas, it stands on a plot of 1290 m2 and offers a living space of 250 m2 for a total floor space of approximately 470 m2, including attic and basement with wellness. This beautiful villa of contemporary architecture with beautiful, luminous and spacious rooms comprises 5 bedrooms and bathrooms, a beautiful landscaped garden, a swimming pool with large terrace and pool house, a beautiful entrance courtyard and a double garage.

Genève: 4 km - Lausanne: 66 km Bienne Neuchâtel Berne

STOFFEL IMMOBILIER 29, rte de Jussy • 1226 Thônex • Genève Tél. +41 (0) 22 349 12 49 www.stoffelimmo.ch • info@stoffelimmo.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

148

N°31 • ma r s - a v r il

2 012


GENEVE

Vandœuvres en promotion - 2 belles villas jumelles contemporaines exclusivité Au cœur d’un quartier résidentiel très calme, composé de villas, proche des écoles privées et publiques ainsi que des commodités, promotion de 2 belles villas jumelées par garage d’architecture contemporaine. De 7 pièces, elles offrent une surface habitable de 178 m2 et une surface totale utile de 308 m2 y compris sous-sol aménagé. Beau séjour avec cheminée, salle à manger, cuisine ouverte avec îlot central, 3 à 5 chambres, 4 salles de bains, dressing, salle de jeux, etc. Conception avec des matériaux de qualité et finitions soignées. Piscine en option. Parcelles : villa «A» env. 640 m2 ; villa «B» env. 660 m2.

Prix «clés en mains»: dès Fr. 3’470’000.-

réf. D 1578

At the heart of a very peaceful residential area, close to private and public schools as well as all amenities, this real estate development, composed of two beautiful semi-detached villas of contemporary architecture, enjoys quality and neat finishes. With living spaces of 178 m2 and floor spaces of 308 m2, including converted basement, the villas comprise a beautiful living room with chimney, a dining room, an open plan kitchen, 3 to 5 bedrooms, 4 bathrooms, a dressing room, a playroom and more. Optional swimming pool. Surface Plot for villa “A”: about 640 m2. Surface plot for villa “B”: about 660 m2. Price with immediate occupation.

Genève: 6,5 km – Lausanne: 68 km Bienne Neuchâtel Berne

STOFFEL IMMOBILIER 29, rte de Jussy • 1226 Thônex • Genève Tél. +41 (0) 22 349 12 49 www.stoffelimmo.ch • info@stoffelimmo.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

N°31 • ma r s - a v r il

2 012

149


V ent

e

us exc l

i ve

CORSIER PORT- GENEVE / RIVE GAUCHE Les contemporaines de Corsier Plus que 2 villas contiguës Minergie de 6 pièces avec jardin et terrasse, patio, garage double. Un emplacement exceptionnel avec accès privatif de la route au lac. Dans un environnement calme, verdoyant et ensoleillé! D’une surface habitable de 143 m2 + sous-sol de 71,50 m2. 3 chambres, 3 salles de bains, 1 bureau. Terrain de 335 m2 et 344 m2. Construction de bon standing offrant de beaux espaces intérieurs lumineux ainsi qu’une excellente privacité. Les finitions au gré du preneur permettent la personnalisation de votre intérieur. Only two adjacent Minergie villas with garden and terrace left. In an exceptional location with private access from the road to the lake, they comprise six rooms and enjoy a peaceful, green and sunny setting. With a living space of 143 m2 + basement of 71,50 m2, they offer 3 bedrooms, 3 bathrooms, an office, a patio and a double garage. Standing on plots of 335 m2 and 344 m2, they enjoy a construction of good standard with beautiful and bright indoor spaces as well as excellent privacy. Finishes to purchaser’s choice.

CHF 2’240’000.- et CHF 2’260’000.-

14 ch. Pré-Fleuri •1228 Plan-les-Ouates/Genève Tél. 022 743 02 89 • contact@immobilierwauquier.com

w w w.immobilier wauquier.ch


GENEVE

VéSENAZ Propriété d’exception proche du lac, aux portes de Genève Au cœur du quartier résidentiel très prisé de la Californie, cette magnifique propriété bénéficie d’un environnement extrêmement calme et plaisant. Sise sur une parcelle de 1’426 m² dont l’aménagement extérieur a fait l’objet d’un soin particulier, elle jouit d’une piscine et d’un jardin aux recoins agréables à vivre. De construction généreuse, cette villa individuelle d’une surface habitable d’env. 300 m2 possède de grands espaces de vie et de réception. Le cachet qui s’en dégage confère un caractère d’exception à cette propriété. Vente en SA. At the doors of Geneva, in the heart of the highly prized residential area of Californie in Vésenaz, this magnificent property close to the lake enjoys an extremely peaceful and pleasant environment. Standing on a plot of 1426 m2, laid-out with care, it enjoys a swimming pool and a garden with pleasant corners. This individual villa of generous construction offers a living space of about 300 m2 and comprises large living and reception areas. Its charm brings exceptional character to this property.

Fr. 5’400’000.-

Genève: 7 km – Lausanne: 69 km

réf. 13027

Bienne Neuchâtel

Ouverture récente de notre service locations résidentielles au chemin du Closelet 6, à Lausanne RéGIE DU RHôNE SA • Ch. des Olliquettes 10 • case postale 170 1213 Petit-Lancy 2 • Tél. +41 (0) 58 219 02 02 • Fax. +41 (0) 58 219 00 02 www.regierhone.ch • ventes@regierhone.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N°31 • ma r s - a v r il

2 012

151


IMMO VA UD/rOMANDIE

Grandvaux Magnifique propriété avec vue lac • Page 163

Comptoir Immobilier SA

164

De Rham Sotheby’s

153

Elitim

156

Finest Properties

158

Gérofinance - Dunand | Régie de la Couronne

160

Luxury Places

162

Le Pilier de l’Immobilier

165

Rilsa

166

Rosset & Cie

167

Rytz & Cie SA

169

SPG Intercity Geneva

168

Vevey Propriété de Maître unique sur la Riviera • Page 166

152

N°31 • ma r s - a v r il

2 012


Denens Superbe et spacieuse propriété A proximité immédiate de Morges, ce bien immobilier bénéficie d’une vue composée d’un premier plan sur les vignes et la campagne environnante, d’une vue panoramique sur le lac et d’un arrière-plan avec le Mont-Blanc et les Alpes. Cette situation calme et verdoyante est exceptionnelle. La propriété dispose d’un parc aménagé afin d’assurer à la fois une bonne intimité et surtout de préserver la vue sur un panorama d’exception depuis l’intérieur de l’habitation. Un bien immobilier aux dimensions généreuses avec de vastes espaces de réception, à proximité de la ville et à moins de 30 minutes de l’aéroport de Genève-Cointrin, dans un cadre enchanteur. Prix sur demande.

Superb and spacious property

Lorenzo Poli + 41 58 211 11 95 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève Réf. internet n° 10590 www.deRham-Sothebys.ch

Very near Morges, this property benefits from a view over the vineyards and the surrounding countryside in the foreground, a panoramic view over the lake and Mont-Blanc and the Alps in the background. Its green and peaceful environment is exceptional. The estate offers an own parc assuring privacy and above all preserving the superb view from the interior of the house. A property of ample dimensions with large reception spaces in a magical setting, benefiting from a situation near the town and less than 30 minutes from Geneva airport. Price upon request.


Pully « Les Voiles du Léman » Face au lac, cette nouvelle réalisation jouit d’une vue panoramique sur le Léman et les Alpes. Cet environnement unique à proximité du vignoble de Lavaux (patrimoine de l’UNESCO) est à quelques minutes du centre-ville de Lausanne, à moins d’une heure de l’aéroport de Cointrin et des premières stations de montagne. Cette luxueuse résidence à l’architecture contemporaine comprend 7 appartements différents au caractère privatif faisant appel à des matériaux de grande qualité. Ce spacieux bien immobilier comprend notamment une piscine privée, une pièce d’agrément en sous-sol et un cellier dans une cave climatisée. Livraison prévue fin 2013. Prix sur demande.

Lorenzo Poli + 41 58 211 12 95 Mon-Repos 14, 1005 Lausanne www.deRham-Sothebys.ch From its lakeside vantage point, ‘Les Voiles du Léman’ apartment building enjoys panoramic views of Lake Geneva and the Alps. This unique setting lies close to the Lavaux vineyards (a UNESCO World Heritage Site), a few minutes from Lausanne city centre and less than an hour from Geneva International Airport and the ski resorts. This luxurious building in contemporary style comprises 7 distinct and private apartments built with high-end materials. This spacious property features a private swimming pool, leisure facilities in the basement and a wine cellar in an airconditioned basement room. Expected delivery late 2013. Price upon request.


St.-Légier Situation unique ! Calme et vue panoramique ! Magnifique propriété de 12 pièces située dans la partie basse de la Commune de St.-Légier, en bordure de Vevey. Bâtie sur une parcelle de 2’308 m2 et profitant d’une position dominante, la propriété bénéficie d’une vue panoramique sur le lac et d’un ensoleillement maximum. Quartier calme et résidentiel, à l’abri de toutes nuisances. Entièrement rénovée en 2005, la villa propose plus de 300 m2 habitables. Elle se trouve à 5 minutes du centre de Vevey et de ses commerces. Prix sur demande.

Unique Location ! Peaceful Environment and Panoramic View !

Piercarlo Magri + 41 58 211 11 14 Rue de l’Hôtel-de-Ville 13, 1800 Vevey Réf. internet n° 14386 www.deRham-Sothebys.ch

Magnificent 12-room property at the lower end of the village St-Légier, close to Vevey. Built on a 2308 m2 plot in a dominating position, it enjoys a panoramic view over Lake Geneva and maximum sunshine. Quiet residential area away from all disturbances. Fully renovated in 2005, the house has a living area of over 300 m2. Just 5 minutes away from the centre of Vevey and its shops. Price upon request.


Mies Maison individuelle avec piscine intérieure Mies se trouve aux portes de Genève, à proximité immédiate de l’aéroport et des Ecoles internationales. Cette spacieuse maison est implantée dans un beau parc très privatif agrémenté d’un court de tennis. Elle se compose de 5 chambres à coucher, ainsi que d’un studio avec accès indépendant, plusieurs espaces salon et d’une piscine intérieure donnant sur la terrasse. Cette propriété est un paradis pour une famille avec enfants. (Réf. 14537)

Gamme de prix (CHF)

4 à 8 Mio

8 à 15 Mio

15 à 25 Mio

Individual house with indoor swimming pool Mies is situated near to Geneva, in immediate proximity to the airport and several international schools. This spacious house stands in a beautiful very private park and enjoys an own tennis court. Its consists of 5 bedrooms as well as an independant studio apartment with separate access, it also offers several sitting room areas and an indoor swimming pool giving onto the terrace. This property is a true paradise for a family with children. (Ref. 14537)

25 Mio et +

www.elitim.ch

Elitim Nyon Business Park Terre-Bonne Route de Crassier 7 CH-1262 Eysins-Nyon

T +41 22 738 70 70


St-Livres, Aubonne Situation et vue exceptionnelles

CHF 3’680’000.-Exceptional situation and view

Située dans un havre de paix face à Aubonne et sa magnifique Vieille-Ville médiévale ainsi que ses commerces. Cette propriété jouit d’une parcelle de plus de 8’000 m² au cœur des vignes. Elle offre 4 chambres à coucher et 4 salles d’eau et profite d’une tranquillité absolue. Sa position dominante lui offre un magnifique panorama sur les Alpes et le lac Léman avec comme toile de fond, le Château d’Aubonne. (Réf. 12647)

Situated in a peace of haven in front of Aubonne and its magnificent medieval old town and shops. This property stands on a plot of land more than 8’000 sqm in the very heart of the vineyards. It offers 4 bedrooms and 4 bathrooms and enjoys an absolute tranquillity. The dominant position of this property offers it a magnificent panorama on the Alps and the Lake Geneva with the Château of Aubonne as a backdrop. (Ref. 12647)

www.elitim.ch Elitim Nyon Business Park Terre-Bonne Route de Crassier 7 CH-1262 Eysins-Nyon

T +41 22 738 70 70


QUAND LE SERVICE DEVIENT UN ART

www.spgfinestproperties.ch

RECHERCHE & VENTE DE PROPRIÉTÉS DE PRESTIGE Grâce à son affiliation au réseau international CHRISTIE’S, l’agence immobilière SPG Finest Properties vous donne accès à un service unique au monde qui comprend l’achat, la vente et la location de propriétés de luxe et d’objets de prestige. Pour bénéficier de cette fusion entre l’immobilier et l’art, entrez dans le monde de SPG Finest Properties. En exclusivité en Suisse romande.

SPG FINEST PROPERTIES • Route de Frontenex 41 A • CH - 1207 Genève T +41 22 707 46 60 • F +41 22 707 46 66 • info @spg finestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch GENÈVE • VAUD • VALAIS • NEUCHÂTEL • GSTAAD

PrestigeLion_1_bp.indd 1

14.09.2011 14:55:14


:55:14

Mémoire d’un art de vivre Recollections of an Art of living

A L L E M AGN E

FRAN CE

AU T R I C H E

SUISSE Neuchâtel (VD)

I TA L I E

suisse - Neuchâtel (VD)

Cette élégante propriété a traversé le temps pour nous offrir en ce début de 21ème siècle la mémoire d’un art de vivre. L’ensemble de la propriété comprend plusieurs bâtiments : la Maison de Maître, le Pavillon, 1 hangar pour 3 bateaux ainsi que 2 dépendances. Située au nord du magnifique parc en grève de lac, la Maison de Maître déroule ses 600 m2 habitables sur 3 niveaux, hors sous-sol et sur-combles. Ce magnifique bien accueille une suite de pièces de réception, 1 cuisine, 1 office, 5 vastes chambres, 1 salon douillet et de nombreuses pièces reliées entre elles par 1 galetas. Le soussol est équipé de nombreuses caves, d’une buanderie et d’un atelier. Le Pavillon, offrant 1 cheminée centrale, est aménagé pour recevoir. Concernant les 2 dépendances, la première fait office de garage, la seconde, d’atelier et d’entrepôt. Par son caractère unique et majestueux, cette propriété peut offrir à toute institution publique ou privée qui s’y installerait une très belle carte de visite. This elegant property has withstood the passing of time to offer us, at the beginning of the 21st century, recollections of an art of living. The property as a whole comprises several buildings: the family mansion, the detached house, a boathouse for three boats and two outbuildings. Situated to the north of the magnificent lakeside park, the family mansion unfolds its 600 square meters of living area on 3 levels, excluding the basement and attic. It is composed of a succession of reception rooms, a kitchen, a study, 5 spacious bedrooms and a string of many rooms interlinked by a garret. The excavated basement level is equipped with numerous cellars, a laundry room and a workshop. The detached house, offering a central fireplace, is appointed to receive guests. As for the two outbuildings, the 1st serves as a garage and the second as a workshop and storehouse. The unique and majestic character of this property would make it a very fine business card for any public or private institution that acquires it. Prix / Price : CHF 4 - 8 Millions

8 -12 M.

12 -15 M.

15 -20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch

20 M.

www.spgfinestproperties.ch

159


Vaud

Bursinel Propriété de charme Cette magnifique demeure jouit de vues uniques sur le Lac et les Alpes. Erigée sur une parcelle arborée, elle bénéficie de 630 m2 habitables et dispose de magnifiques pièces de réception, d’une cuisine semi-professionnelle, de 6 belles chambres avec salle de bains, de 2 dressings, d’un bureau, d’une salle de fitness, ainsi que d’un home cinéma. Un appartement indépendant de 3,5 pièces est à disposition. La terrasse est prolongée par le jardin et une piscine chauffée à débordement. 3 garages et 2 places de parc extérieures complètent ce bien.

This magnificent characterful property with a unique view on the lake and the Alps is set in the heart of the village of Bursinel. Enjoying a living space of 630 m2, it is distributed over 4 levels and includes an entirely equipped basement. The property was restored with impressive details and fittings in order to bring modern comfort while retaining the authentic charm of the past. A beautiful terrace is extended by a garden enjoying a heated overflowing swimming pool with pavilion and lounge corner.

Prix sur demande / Price on request réf. 155487

160

Groupe Gérofinance - Dunand | Régie de la Couronne Chemin du Triangle 5 - 1295 Mies Tél : +41 22 950 97 97 - Fax +41 22 950 97 99 www.gdluxuryhomes.com


Mies Belle propriété bourgeoise en exclusivité Nichée dans un magnifique parc arboré de plus de 2000 m2, cette belle propriété offre un cadre de vie privilégié, à 2 pas du lac. Lumineuse, soignée, d’une surface habitable d’env. 420 m2 répartis sur 4 niveaux, elle offre un vaste séjour avec bibliothèques s’ouvrant sur la salle à manger, 3-4 chambres, une terrasse avec vue sur le lac, 1 bureau, 1 grand dressing, un appartement indépendant avec accès jardin. Cette élégante propriété bourgeoise, située dans un quartier très recherché de la commune de Mies, saura séduire une clientèle exigeante.

In a magnificent wooded garden of more than 2000 m2, this elegant spacious property offers a privileged living environment in a highly prized area of Mies, a stone’s throw from the lake. Luminous and neat, it enjoys a living space of about 420 m2. Distributed over 4 levels, it comprises a vast living room with library open onto a dining room, 3-4 bedrooms, a terrace with view on the lake, an office, a large dressing room and a selfcontained apartment with access to the garden.

CHF 5’600’000.- réf. 171080 Groupe Gérofinance - Dunand | Régie de la Couronne Chemin du Triangle 5 - 1295 Mies Tél : +41 22 950 97 97 - Fax +41 22 950 97 99 www.gdluxuryhomes.com

161


Splendide maiSon d’architecte avec vue panoramique, à lutry

Située sur les hauteurs de Lutry, cette villa de 400 m2 saura vous éblouir par son emplacement calme, sa vue panoramique et sa conception résolument contemporaine. Grâce à de larges baies vitrées et une orientation plein sud, vous bénéficierez d’une magnifique luminosité à tous les étages et tout au long de la journée. Construite sur deux niveaux, la maison allie parfaitement modernité, matériaux de très haut standing et confort exceptionnel. Les choix des matériaux, l’aménagement intérieur et les finitions restent personnalisables.

Set in a peaceful environment, this splendid architect’s house of 400 sq. m. with panoramic view, located on the heights of Lutry, enjoys a resolutely contemporary design. Its picture windows and its south aspect provide beautiful sunlight at all levels and all day long. Distributed over two levels, it combines with perfection modernity, top-of-the-range materials and exceptional comfort. Choice of materials, indoor facilities and finishes to purchaser’s taste.

PRIX: CHF 4’600’000.-

PRICE: CHF 4’600’000.-

luxury places lausanne - Genève

T. +41 848 589 589 info@luxury-places.ch - www.luxury-places.ch


maGnifique propriété avec vue lac de 2 hectares, Grandvaux

Située sur une parcelle de 19’000 m2, nichée dans un écrin de verdure et à la lisière d’une forêt, surplombant le lac et les montagnes, cette demeure de plus de 500 m2 est un bien rare à la vente. Ancien manoir, elle a su conserver une architecture pleine de charme et d’élégance. La propriété jouit d’une situation dominante et d’une vue incomparable sur le lac et les Alpes

Standing on a plot of 19’000 m2, this magnificent and rare property of 2 hectares is set in a green environment by the forest. Overlooking the lake and the mountains, this old mansion, with a living space of more than 500 m2, has preserved its authentic architecture full of charm and elegance. The property enjoys a dominant location and an incomparable view on the lake and the Alps.

Prix sur demande

Price on request

luxury places lausanne - Genève

T. +41 848 589 589 info@luxury-places.ch - www.luxury-places.ch


BEGNINS Magnifique villa contemporaine avec piscine Dans un environnement calme et résidentiel, cette villa de 300 m2 
habitables offre de beaux volumes de par sa conception sur 2 niveaux. 
Tant la cuisine et la salle à manger au rez supérieur que le salon 
au rez inférieur profitent des terrasses et du jardin. Son implantation 
permet de bénéficier d’un ensoleillement maximal et d’une très 
belle vue sur le lac Léman et les Alpes. Elle offre 5 chambres à 
coucher, dont 2 avec salle d’eau privative. Un jacuzzi et une piscine 
complètent idéalement ce bien pour une douceur de vivre au 
quotidien.

Magnificent contemporary villa with swimming pool set in a peaceful and residential environment. With a living space of 300 m2, it offers beautiful spaces due to its 2 level conception. Both the kitchen and the dining room on the upper ground floor as well as the living room on the lower ground floor benefit from the terraces and the garden. The villa also enjoys maximal sunlight as well as a very beautiful view on the Lake Geneva and the Alps. Comprising, among others, 5 bedrooms, two of which with private shower room, it is also enhanced with a Jacuzzi and a swimming pool.

PRIX SUR DEMANDE

Pric e o n req uest

réf. 14800

réf. 14800

Alain Auberson +41 (0)79 278 21 16 • agence de Nyon +41 (0)22 365 99 99 • ventes-nyon@comptoir-immo.ch

GENè VE - NYON - LAUSANNE

- M O N T R E U X - s i on - s i erre

www.comptoir-immo.ch


VAUD

Coteau de r olle Magnifique propriété De plus de 4’000 m2, à la vue unique du lac. Elle comporte 2 maisons respectivement de 240 m2 et 140 m2. Une réserve de droit à bâtir de 370 m2 permettrait un agrandissement conséquent. Tel un balcon sur le lac Léman, le lieu profite d’un ensoleillement rare et d’une vue unique sur les Alpes valaisannes et le Mont-Blanc. Genève et son Jet d’eau se profilent par temps clair… Set on the hillside of r olle, this magnificent property of more than 4000 m2 with great sunlight and a unique view on the lake, the Valais Alps and the Mont-Blanc also enjoys a glimpse on Geneva and its water fountain on clear days. Composed of two houses with living spaces of 240 m2 and 140 m2, it offers building rights for an additional 370 m2.

Fr. 5’900’000.Genève: 38 km – Lausanne: 28 km Bienne Neuchâtel

LE PILIER de l’immobiliersàrl

Berne

LE PILIEr DE L’IMMOBILIEr 26, avenue de la Praille • 1227 Carouge Tél. +41 (0) 22 301 17 20 www.le-pilier.ch • vente@le-pilier.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

N°31 • ma r s - a v r il

2 012

165


Sur les hauteur s de Vevey Propriété de Maître unique sur la Riviera Erigée sur une très belle parcelle de 5298 m2, surplombant le bassin lémanique, cette splendide demeure de plus de 20 pièces (dont un appartement indépendant de 3.5 pièces), offre une imposante surface habitable d’environ 1000 m2 répartis sur 4 étages et desservis par un bel escalier ainsi qu’un ascenseur. Une annexe composée d’un institut de soins et SPA de haut standing, d’un fitness, hammam et véranda avec balnéothérapie, ainsi que d’un appartement dans les combles, vient aussi agrémenter cette propriété. La villa et son annexe ont subi plus de 2 ans de rénovation complète qui vient d’être achevée, avec des matériaux du plus haut standing. Exposée plein Sud, le tout offre un panorama enchanteur et imprenable à 360°. Une situation exceptionnelle, pour une propriété exceptionnelle. On the heights of Vevey and set on a very beautiful plot of more than 5298 m2 overlooking the bassin lémanique, this splendid property, enjoying more than 20 rooms and including a self-contained apartment of 3.5 rooms, offers an imposing living space of approximately 1000 m2. Distributed over 4 levels, it is served by a beautiful staircase as well as a lift. The outhouse comprises a high class care and Spa institute, a fitness room, a hammam and veranda with balneotherapy as well as an attic apartment. The villa and the outhouse, which now offer top-of-the-range materials, just underwent two years of total renovation. Facing due south, this exceptional property in an exceptional location also enjoys a 360° enchanting and unrestricted panorama. Prix sur demande R éf. 14325 / Price on request R éf. 14325 Contact : Axel Niels 079 342 81 68

Rue du Lion d’Or 6 - 1002 Lausanne www.rilsa.ch


VAUD

Sur la r iviera vaudoise, au cœur du vignoble de la Côte, face au lac et aux Alpes Promotion «Gilly – les Creuses» vente sur plans

CHa nt iER En Cou Rs

Etape 1 18 8 appartements De 4 à 5 pièces + cuisine et de 137 m2 à 151 m2 Prix de vente : dès Fr. 1’029’000.2 parkings et cave en sous-sol compris Disponibles automne 2012

Etape 2 15 9 villas contiguës réparties dans 5 bâtiments, avec jardins privatifs. Prix de vente : dès Fr. 1’190’000.– 2 parkings ou boxes compris Disponibilité: Eté 2013

Genève: 35 km – Lausanne: 25 km Bienne Neuchâtel

r OSSET ET CIE Danielle Waelty: 022 339 39 13 • vente@rosset.ch r ue des Charmilles 28 • 1203 Genève Tél. 022 339 39 39 • Fax 022 339 39 00 • www.rosset.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N°31 • ma r s - a v r il

2 012

167


NYON |Emplacement unique au centre-ville À LOUER | Surfaces administratives et commerciales

Surface totale de 5’230 m2

• Possibilité de créer une superbe arcade commerciale • Possibilité de louer les surfaces administratives par étage • Disponibilité : 2ème semestre 2013 RENSEIGNEMENTS : Rytz & CIE Service location Avenue Alfred-Cortot 7,1260 Nyon T. +41 22 363 60 37 - T. +41 22 363 60 38 location@rytz.com

RENSEIGNEMENTS :

SPG INTERCITY GENEVA Sophie Carliez Route de Frontenex 41 A,1207 Genève T. +41 22 707 46 80 sophie.carliez@spgintercity.ch


VAUD Av. Alfred Cortot 7 • 1260 Nyon Tél. +41 (0) 22 36 36 010 Fax +41 (0) 22 36 36 020 www.rytz.com - vente@rytz.com

Nyon En exclusivité !

Propriété de maître située à 2 pas du lac et proche du centre de Nyon. Surface utile de plancher d’environ 1’000 m2, implantée sur une grande parcelle de plus de 6’000 m2. Des garages intérieurs ainsi qu’une dépendance avec garage complètent ce bien. Possibilité de construire une habitation supplémentaire. Disponible rapidement selon choix des finitions du preneur. Mansion located a stone’s throw from the lake and close to the center of Nyon. With a floor space of approximately 1000 m2, it stands on a vast plot of 6000 m2 and comprises, among others, indoor garages as well as an outhouse with garage. Possibility of building an additional house. Available soon with finishes to purchaser’s choice.

Prix sur demande / Price on request

Genève: 27 km – Lausanne: 43 km Bienne Neuchâtel Berne Fribourg Lausanne

Sion

169

N°31 • ma r s - a v r il

2 012

Genève


Abonnez-vous gratuitement !

La revue L’INFORMATION IMMOBILIÈRE est imprimée à 74 000 exemplaires et lue par plus de 112 000 lecteurs. L’INFORMATION IMMOBILIÈRE touche un public de choix : • Son lectorat comprend 38% de cadres moyens et supérieurs, 74% d’hommes dont 90% ont plus de 35 ans. • Parmi les lecteurs, 87% habitent l’Arc lémanique et 63% s’intéressent à l’art, l’architecture et à l’immobilier. • 35% des lecteurs consacrent entre 30 et 60 minutes à la lecture de leur revue. L’INFORMATION IMMOBILIÈRE

Route de Chêne 36 – CH-1208 Genève Tel. : +41 22 849 65 60 – Fax : 022 849 61 80 E-mail : abonnement@informationimmobiliere.ch www.informationimmobiliere.ch

autopub_info_3_jco_prestige immo.indd 1

13.09.2011 16:28:46


I M M O

F R A N C E

Agence Clerc

172

Major Dames Immobilier

176

Veyrier-du-Lac Propriété contemporaine • Page 173

Provence Location saisonnière • Page 176 N°31 • ma r s - a v r il

2 012

171


FRANCE

Entre Annecy et Genève, exclusif Superbe demeure du 12 ème siècle Très belle demeure du 12ème siècle à la campagne, calme, rénovation exceptionnelle, grands volumes habitables de 320 m2, vastes dépendances de 350 m2 à restaurer, grand parc 1,8 ha bordé d’un ruisseau. Classe énergie : D

1’850’000 Euros

réf. 1404

Between Annecy and Geneva, exclusive : exquisite 12th century country house in a tranquil location, excellent renovation, spacious interior 320 sq. m, extensive restoration possibilities 350 sq. m, large garden 1,8 ha bordered by a stream.

Genève : 45 km Annecy : 25 km Lille

AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.alps-property.co.uk

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

172

N°31 • ma r s - a v r il

2 012

Nice Marseille


FRANCE

Lac d’Annecy, Veyrier-du-Lac Propriété contemporaine Belle propriété contemporaine, environ 350 m2 habitables, 6 chambres, terrain 1’700 m2 avec piscine, belle vue lac et montagnes, proche village et commodités, au calme. Classe énergie : D

2’300’000 Euros

réf. 1431

Lake Annecy east side, Veyrierdu-Lac : beautiful contemporary house, around 350 sq.m living area, garden 1’700 sq.m with swimming pool, stunning lake and mountain view, close to village and amenities, peaceful location.

Genève : 46 km Annecy : 6 km Lille

AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.agence-clerc.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

N°31 • ma r s - a v r il

2 012

Nice Marseille

173


FRANCE

Lac d’Annecy rive est, proche lac Maison de caractère Maison ancienne de caractère de 200 m2 habitables environ sur un terrain de 1’100 m2 environ, environnement très calme à proximité du lac, à rénover. Classe énergie : F

1’750’000 Euros

réf. 1415

Lake Annecy east side, close to the lake : old house full of character around 200 sq. m interior surrounded by a garden of approx. 1’100 sq. m, very quiet location near the lake, for renovation.

Genève : 50 km Annecy : 9 km Lille

AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.alps-property.co.uk

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

174

N°31 • ma r s - a v r il

2 012

Nice Marseille


FRANCE

Genève 20 minutes, exclusif Ferme rénovée avec maison de gardien Entre Genève et Bonneville, magnifique ferme rénovée aux prestations haut de gamme style contemporain, 450 m2 habitables, maison de gardien de 130 m2 habitables, jardin clos de 1’600 m2, cave voûtée. Classe énergie : C

1’500’000 Euros

réf. 1342

Between Geneva and Bonneville, exclusive : lovely renovated farmhouse with high quality fixtures and fittings contemporary style, 450 sq. m interior, gatekeepers house 130 sq. m interior, enclosed garden 1’600 sq. m, vaulted cellar.

Genève : 26 km Annecy : 45 km Lille

AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.agence-clerc.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

N°31 • ma r s - a v r il

2 012

Nice Marseille

175


LOCATION SAISONNIERE EN PROVENCE

Propriété d’exception dans les Alpilles

Située à quelques kilomètres du village d’Eygalières au cœur des Alpilles, sur 25 hectares plantés de pins, d’oliviers et de lavandes, ce petit hameau d’anciennes bergeries dont les parties les plus anciennes datent du XVIIème siècle, entièrement rénové, est une invitation à la douceur de vivre. Son décor élégant est en harmonie avec la nature environnante : pierre, bois, patines, couleurs beiges déclinées à l’infini. Cette demeure de 1000 m2 peut accueillir 24 personnes. Piscine, court de tennis. Un charme fou pour cette propriété aux prestations haut de gamme et au service hôtelier. Prix à la semaine : nous consulter.

Exceptional property in the Alpilles

Located a few kilometers from the village of Eygalières, in the heart of the Alpilles, in a 25 hectares park planted with pine trees, olive trees and lavender, this 17th century hamlet, entirely renovated that was once home to sheepfolds, invites the guests to share in the art of good live. The elegant decor without ostentation : beautiful stonework, wood, gleaming, surfaces, shades of soft beige, extending into infinity. This property offers 1000 sq m of living space to 24 persons. Swimming pool, tennis court. Delightfully charming. Price per week on request.

LOCATION - CONCIERGERIE - INTENDANCE DE RESIDENCES SECONDAIRES Chemin des Garrigues - 13810 EYGALIERES contact@majordames.com - Tél 00 33 7 86 48 74 24 / 00 33 6 70 19 35 07 www.majordames.com


Sabag_Prestige Im.qxp:Orig_Ins Variante A.qxp

15.01.2009

11:20 Uhr

Seite 2

Où la classe, le design et l’esthétique se rencontrent dans la céramique.

Ann.K_LINE_KLine Ann Elle Audrey 10.11.09 18:50 Page1

Véritables joyaux de la nature, les carrelages en céramique vous séduiront par la variété de leurs formes, styles, couleurs et modèles réellement sans pareille. La céramique n’est pas réservée à la salle de bains ou à la cuisine. Elle fait également merveille dans les pièces de séjour, les jardins d’hiver, devant les cheminées, sur les marches d’escalier, les façades, les entrées, les paliers et, également appropriées pour les locaux industriels et commerciaux. Venez chercher l’inspiration dans nos expositions à Crissier 021 633 06 80 ou à Genève 022 908 06 90.

pour eux

pour lui

pour elle

Privilège

Prestige Immobilier

- 20%

Importateur Smarin pour la Suisse

sur toute la collection smarin

espace marine K-LINE rue des fossées 17, 1110 Morges +41 21 801 59 73 / http://www.k-line.ch www.smarin.net Le bon choix SABAG SA, Ch. de Longemarlaz 6, 1023 Crissier, Rue de Lyon 109 – 111, 1201 Genève sabag.ch

Carrelages


G E N è V E

V A U D

V A L A I S

N E U C H Â T E L

G S T A A D

PRESTIGE IMMOBILIER • No 3 1 • Mar s – Av r i l 2 0 1 2

Mars – Avril 2012 • CHF 9.50 • www.prestigeimmobilier.ch

SPG FINEST PROPERTIES Route de Frontenex 41 A • CH - 1207 Genève • T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 info@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch

C4Prestige_3_bp.indd 1

No 31

Printemps immobilier

■ Urban Life

30.01.2012 12:04:32

■ Finance


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.