Prestige immobilier n°30

Page 1

PR EST IGE IMMOB ILIER • No 3 0 • Décem b re 2 0 1 1 – F é vri e r 2 0 1 2

Décembre 2011 – Février 2012 •

i

m

m

o

b

i

L

i

E

C H F

9 . 5 0

w w w. p r e s t i g e i m m o b i l i e r. c h

r

30

LUXE N°

C4Prestige_4_bp.indd 1

11.11.2011 17:11:42


Dormez comme

sur des nuages

Découvrez dans nos magasins nos

Offres Spéciales Noël et Nouvel An Neuchâtel Rue Champréveyres 3, 2000 Neuchâtel

La Chaux-de-Fonds Rue de la Serre 65, 2300 La Chaux-de-Fonds

Lausanne Rue de Genève 75, 1004 Lausanne Genève Rue de Lyon 59, 1203 Genève

Site Internet : www.swissbedding.ch Tel Gratuit : 0800.01.02.03

Découvrez la sensation Meddex


sur des nuages

DĂŠcouvrez la sensation Meddex


IT’S TIME TO CHANGE FOR ROMANCE

Du petit plaisir aux grandes occasions, La Maison de l’Horlogerie vous propose un grand choix de marques horlogères, de bijoux et d’accessoires. Un atelier de réparation toutes marques vient compléter la gamme de nos services.

24, RUE DU CENDRIER · 1201 GENÈVE · T 022 732 09 54 · WWW.LMDH.CH

LMD-1989_AD_Prestige_Couple_210x285_FR.indd 1

15.11.11 17:26


Décembre 2011 – Février 2012 • CHF 9.50 • www.prestigeimmobilier.ch

No 30

Scintillements hivernaux

n Montagne

17:26

n Urban Life

n Finance


Une seule adresse...

SIMETO Jo a i l l er i e

6, r ue d u r h ô n e • Pa s s a g e d es Lio n s • 1204 g en èv e • TéL.: 022 310 32 55 • 078 758 82 64 • e-ma iL: info@simeto.ch

IMAGIC • www.imagic-dh.ch

Des créations originales aux lignes contemporaines


h

L’édito Irresponsabilité fiscale

L

Thierry Oppikofer Editeur délégué

3 clefs pour comprendre • Sur le plan fédéral comme dans certains cantons, le parti socialiste lance des initiatives fiscales, l’une d’elles avec un effet rétroactif.

IMAGIC • www.imagic-dh.ch

• Il peut être séduisant de «taxer les riches» ou de «moraliser la fiscalité». Encore faut-il éviter de nuire aux entreprises et/ou de vider les caisses de l’Etat. • Supprimer des ressources fiscales en chassant les contribuables aisés, combattre les grandes entreprises, mène droit à des pertes d’emplois et à la faillite sociale.

a Suisse est un pays magnifique, et l’on peut y lancer de belles initiatives populaires. Elles coûtent un peu cher, aboutissent parfois, sont rarement acceptées par le peuple, mais cela entretient l’ambiance. Le parti socialiste, qui n’assume pas (encore) officiellement l’idée que la fiscalité est là non pour redistribuer les ressources en fonction des besoins, mais pour confisquer tout ce qui dépasserait une sorte de revenu maximum, vient d’en lancer une, qui vise à taxer – avec effet rétroactif au 1er janvier 2012 – le patrimoine de toute succession qui dépasserait deux millions de francs. Si l’on entre dans cette «fenêtre de tir», on peut espérer que la récolte de signatures capotera. On peut se dire que d’ici 2014, date possible de l’éventuel vote populaire, les électeurs auront compris le caractère périlleux de cette disposition. Combien de propriétaires de biens immobiliers acquis voilà des décennies possèdent-ils sans le savoir un patrimoine global supérieur à deux millions? A Genève, ce sont deux initiatives supplémentaires que le PS cantonal a concoctées. L’une sera préjudiciable aux entreprises, notamment aux PME; l’autre vise les forfaits fiscaux. Le caractère prétendu «immoral» de la taxation forfaitaire de riches étrangers paraît convaincre au-delà des sympathisants de gauche. Mais les «bobos» du centre ou de la droite, tentés de voter «oui» ou de s’abstenir, oublient que si davantage de sévérité s’avère sans aucun doute souhaitable dans l’évaluation des forfaits, ceux-ci (largement pratiqués par divers pays, souvent beaucoup plus généreux que le nôtre d’ailleurs) apportent au canton une substance fiscale providentielle, venue de résidants qui n’ont pas d’activité rémunérée en Suisse et qui, en revanche, créent ou aident à conserver des emplois chez nous. Les expédier dans un autre canton, c’est priver les finances publiques de plusieurs centaines de millions. Rappelons aussi que la succession des bénéficiaires de forfait est taxée; elle porte, comme on l’a vu avec feu le banquier Stern, sur des sommes importantes. Il est vrai qu’au vu des bons résultats de l’offensive anti-multinationales lancée par Mme Salerno, ex-maire PS de Genève, l’obsession de générer des licenciements et de faire fuir les bons contribuables paraît chevillée au corps de certains. Les personnes un peu plus éclairées devraient éviter de faire preuve de passivité, si ce n’est de connivence avec eux. n

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r 2 0 12

5


DESIGN POUR TOUS H A U T

D E

G A M M E

E T

P O LY V A L E N T

• Conseils • respect des délais

à

L A

F O I S

• montage complet • détaxe

e

s is u S t e e c n a r F s n Installatio SARL

Salle de bains – Rangements – meubles

642, rte Blanche – segny (à 2 min. de Carrefour) – Contact: pirigollet@wanadoo.fr – Tél. 0033 450 415 934


se

Sommaire A r t d e v iv r e

Décembre 2011 – Février 2012 • CHF 9.50 • www.prestigeimmobilier.ch

Laurence Michelet De la passion de l’immobilier au bonheur du vin .................10

No 30

Corinne Jaquet «J’ai besoin de mon cocon pour écrire» .................................14

Scintillements hivernaux

IT’S TIME TO CHANGE

FOR ROMANCE Dominique Giroud La passion du vin, du terroir et du grand large .....................18

D é c o r a t i o n et A r chitectur e

Du petit plaisir aux grandes occasions, La Maison de l’Horlogerie vous propose un grand choix de marques horlogères, de bijoux et d’accessoires. Un atelier de réparation toutes marques vient compléter la gamme de nos services.

■ Montagne

■ Urban Life

■ Finance

24, RUE DU CENDRIER · 1201 GENÈVE · T 022 732 09 54 · WWW.LMDH.CH

LMD-1989_AD_Prestige_Couple_210x285_FR.indd 1

Le café devient art avec hübsch...........................................24 Les couleurs vivantes d’Atsuko Shindo ...............................30 Luxe urbain à la montagne....................................................34 Pour l’amour des arbres, pour l’amour de la vie ..............38 Livres jardin ...............................................................................44 A l’heure de l’immobilier ..........................................................46 Planète verte Pour une écologie de la raison ................................................48 Actualité Planète verte..............................................................52 Livres Planète verte ...................................................................54

Ur b an L i f e .................................................................56 L e s A c t e u r s de l’ Immo bilier Marina De Eemhof Center Parcs crée une petite cité VIP portuaire ...............68 Au cœur des Alpes, à Valmorel Club Med ouvre un nouveau Village 4 Tridents ................72 Stars architecture ......................................................................74 Brèves architecture....................................................................76 Livres architecture .....................................................................80 Chronique juridique de Me Patrick Blaser Surélévation d’immeubles: mode d’emploi............................82

15.11.11 17:26

En vente chez Naville, au prix de Fr. 9.50 Abonnements: Dynapresse marketing SA abonnements@dynapresse.ch Tirage: 24 649 exemplaires – Certifiés REMP/FRP – Ne peut être vendu qu’en Suisse Edité par Plurality Presse SA. Paraît 5 fois par an Directeur-Rédacteur en chef: Thierry o ppikofer Rédaction: esther ackermann, Wladimir Bianchi, François Berset, susanna Blanc, Jean-Pierre Buchet, manuela Cuellar, Patrick Blaser, Jaques r asmoulado, François valle. Publicité: donatien Presutti, Corinne Billet Urban Life: Patrick gravante Publicité France: alain godard Maquette: imagic sàrl Carouge, daniel hostettler, Carol Bussinger, Philippe morselli, sophie hostettler Traductions: michelle Baumann Flashage et impression: PCL - Presses Centrales sa Rédaction, Administration, Service de publicité: Plurality Presse sa , 8, rue Jacques-grosselin, 1227 Carouge Tél.: 022 307 02 20 Fax: 022 307 02 22 CCP: 17-391772-2 E-mail: info@prestigeimmobilier.ch Internet: www.prestigeimmobilier.ch © Plurality Presse sa , 2011

I m m o b ilie r Montagne ...................................................................................85 Genève ........................................................................................99 Vaud ......................................................................................... 174 France ...................................................................................... 197

4 D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r 2 0 12

7


Timeless quality. Enduring value.

Une qualité éternelle et une valeur qui dure. Des lits fabriqués à la main avec les meilleurs matériaux naturels. Dans un monde où les lits sont produits à la chaîne, il n’y a qu’un moyen de créer un vrai chef-d’œuvre : à la main. Chaque lit Hästens est fabriqué avec soin et orgueil par des artisans qualifiés à Köping (Suède). Nous appliquons les mêmes méthodes depuis plus de 150 ans, selon notre philosophie qui se transmet depuis cinq générations. Plutôt que visible, la différence est perceptible. Qualité et développement durable vont de pair et le vrai luxe suppose d’utiliser des ressources renouvelables et des matériaux totalement naturels. C’est pourquoi nos lits ne contiennent que les meilleurs matériaux naturels : coton, laine, lin, pin et crin de cheval. Cela mérite d’être connu.

HÄSTENS STORE GENEVE Rue du Rhône 65, 1204 Genève T. 022 300 08 87 geneve@hastensstores.com

www.hastens.com


m

d e

v i v r e

Laurence michelet

De la passion de l’immobilier au bonheur du vin

Page 10

hOStEttLER

hOStEttLER

a r t

corinne Jaquet

hOStEttLER

«J’ai besoin de mon cocon pour écrire»

Page 14

Dominique Giroud

La passion du vin, du terroir et du grand large

Page 18

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r 2 0 12

9


h OSt Ett LER

Art de vivre

Laurence michelet

De la passion de l’immobilier au bonheur du vin elle en est à son troisième métier: «J’ai été banquière par erreur, promotrice par passion et je suis maintenant vigneronne par hasard»: il y a deux ans, la Genevoise Laurence michelet a choisi de vivre, avec son mari, la vie qu’ils rêvaient vraiment de vivre. ils ont acheté un domaine de 115 hectares au sud de la France, à la frontière de la Provence et du Languedoc-roussillon. Leur nouvelle vie: dix hectares de vignes et des gîtes de luxe qui leur donnent, à la fois, un énorme travail et un immense sentiment de bien-être!

10

N u m é r o

3 0


Art de vivre

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r 2 0 12

11


La famille au grand complet: Laurence avec son mari Reto et leurs deux enfants Norah-Lou et Alexis.

A

près ses études en h EC, elle a travaillé d’abord dans une banque, pendant huit ans. Mais c’est comme promotrice que Laurence Michelet a vraiment trouvé sa passion: l’immobilier! Pendant dix ans, elle a multiplié les projets et les réalisations chez Aton Développement, à Genève, avec son associé Daniel Roux. «Je fais toujours de l’immobilier, mais j’en fais chez moi, puisque je suis en train de rénover notre domaine!», s’exclame cette belle femme hyperactive et dynamique, qui a choisi, il y a deux ans, de quitter la Suisse et de s’établir au sud de la France pour vivre son rêve. «Un ami me rappelait récemment qu’à 20 ans, quand on était sur les

12

N u m é r o

h OSt Ett LER

h OSt Ett LER

Art de vivre

Depuis toute gosse, Laurence monte à cheval. Elle en héberge pour l’instant quelques-uns, qui appartienent à une voisine, et nourrit le projet d’en acheter, pour organiser des stages destinés aux jeunes en difficultés.

bancs de l’Uni, je lui disais déjà que je voulais acheter un ranch. J’avais envie de vivre à la campagne, de faire de l’équitation au milieu de la nature, de me sentir libre. Avec mon mari, Reto, on a cherché un domaine pendant quatre ans, au fur et à mesure que les interdictions se multipliaient en Suisse: interdiction de fumer dans les cafés, projet d’interdiction d’utiliser son 4X4, interdiction de tout… On voulait d’abord un domaine de 60 hectares au minimum, mais à chaque nouvelle interdiction, on s’est dit qu’il fallait rajouter dix hectares pour être à l’abri. Finalement, on a trouvé ce domaine de 115 hectares, le domaine de Gressac, dans le village de Goudarges, à 25 km d’Uzès, avec deux bâtiments anciens et dix

3 0

hectares de vignes. On n’a jamais autant travaillé de notre vie, on n’a plus de week-end, mais on a enfin ce qu’on voulait. Et puis, pour nos deux enfants, Alexis, 4 ans et demi, et Norah-Lou, 2 ans, c’est idéal». La vie au domaine, pour elle, c’est encore un peu d’immobilier et énormément de travail pour la vigne et le vin. «On a déjà rénové un petit bâtiment de 300 m2, où l’on a fait notre logement. J’ai voulu m’exercer un peu, tester les entreprises du coin. Je suis d’ailleurs très contente, parce qu’elles travaillent très bien! On est aussi en train de restaurer le bâtiment principal, qui fait 2500m2, où l’on va créer des gîtes de luxe, avec de grandes pièces. Les deux premiers seront prêts l’année prochaine, et


L’une des maisons du domaine, que les Michelet ont restauré et qui constitue leur résidence principale.

quatre autres l’année suivante. Le bâtiment est une ancienne magnanerie, un élevage de vers à soie. On ne veut pas toucher à la structure intérieure, avec une grande voûte. A l’époque, il y avait des moutons, des cochons, des poules au rez-dechaussée, et les élevages de vers à soie à l’étage». Mais le domaine de Gressac, c’est aussi et avant tout dix hectares de vignes, qui donnent un excellent vin. «On n’a pas voulu arracher les vignes, qui sont en culture biologique depuis plus de quarante ans, précise Laurence Michelet. On a aussi des cuves et des équipements exceptionnels qui ont été installés par l’ancien propriétaire, l’Américain Forbes, le fondateur du célèbre magazine, qui était un pas-

h OSt Ett LER

h OSt Ett LER

Art de vivre

Laurence aux confins de son domaine de 115 hectares, au bord de la rivière, sur la plage où il fait bon se détendre et se baigner lorsque les beaux jours sont revenus.

sionné de vin. On produit 13 000 bouteilles par année, du blanc, du rosé, du rouge. Mais ça demande une énergie folle, ça me rappelle quand je commençais dans l’immobilier: je devais faire mon trou, faire oublier que j’étais blonde, prouver que j’avais des compétences. Je repars à zéro!». Qu’importe, en fait, car pour elle comme pour son mari, le bonheur est dans la liberté, dans ce mode de vie fait d’ouverture et de convivialité. «J’aime recevoir beaucoup de gens, j’aime quand il y a beaucoup d’agitation à la maison. Pour s’occuper des vignes, on reçoit des jeunes qui viennent du monde entier pendant six ou huit mois. C’est une association qui organise cela, ils travaillent gratuitement et on

les loge et les nourrit. Ce sont des échanges fantastiques!». D’ici trois ou quatre ans, Laurence Michelet voudrait aussi acheter des chevaux et accueillir des jeunes «un peu cassés» pour les aider à retrouver confiance et joie de vivre! n François Valle

Le vin blanc du domaine de Gressac est disponible à Genève, dans le magasin Le passeur de vin, tél. 022 994 20 20. Les vins blanc, rosé et rouge, sont disponibles chez Phéné importation SA, à Plan-les-Ouates, tél. 022 884 18 18. www.gressac.com.

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r 2 0 12

13


h OSt Ett LER

Art de vivre

corinne Jaquet

«J’ai besoin de mon cocon pour écrire» Journaliste et écrivain, corinne Jaquet vient de sortir un nouveau roman policier «Zoom sur Plainpalais» (editions Luce Wilquin). un livre qu’elle a écrit dans le calme de sa maison de veyrier.

14

N u m é r o

3 0


«Je ne suis pas très douée pour le jardinage, mais j’essaie. De toute façon, le simple fait d’avoir un jardin est un bonheur. L’été, j’aime bien écrire dehors».

«C’

est une toute petite maison avec seulement deux chambres, mais nous sommes tombés sous son charme, raconte Corinne Jaquet. Nous avons tout de suite aimé sa belle pergola couverte et sa piscine». C’est dans le salon, avec la cheminée qui brûle l’hiver et la porte ouverte sur le jardin l’été, que Corinne Jacquet écrit ses livres, avec Chopin en bruit de fond, dont la tristesse de la musique l’émeut. «Je me suis acheté un fauteuil bien confortable de vieille dame, dit-elle en riant,

h OSt Ett LER

Art de vivre

et je m’installe là pour écrire avec une sorte de gros coussin dont le haut est un plateau, que j’ai trouvé chez Ikea. Il y a deux ans, je m’étais luxé la main et taper à l’ordinateur me faisait mal, alors je me suis mise à écrire à la main et j’ai continué. «Zoom sur Plainpalais» a été écrit à la main sur ce fauteuil. Cela a changé ma manière d’écrire. J’écris au crayon parce que j’aime le contact de la mine sur le papier, mais comme effacer avec la gomme est un peu ennuyeux, j’ai remarqué que je prenais davantage mon temps. Je réfléchis davantage avant

d’écrire une phrase. Ensuite, quand tout est terminé, je recopie le livre à l’ordinateur et je corrige en même temps. C’est une méthode en deux temps, très personnelle, mais qui me convient bien». Corinne Jaquet ne se fixe pas un certain nombre de pages obligatoire par jour, ne s’impose pas de délai pour la sortie d’un nouveau livre – son précédent datait de 2008 –, pas plus qu’elle ne s’oblige à des horaires stricts d’écriture. «Je veux que cela reste un plaisir, dit-elle. Généralement, j’écris le matin, au calme. L’après-midi, je me consacre

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r 2 0 12

15


h OSt Ett LER

Art de vivre

Cannelle me tient compagnie pendant que j’écris. Je suis allée la chercher en 2005 à la SPA. Elle avait deux ans et avait passé toute sa vie comme cobaye dans un laboratoire d’expérimentation. Elle a huit ans maintenant, mais elle a toujours les marques des cathéters sur ses oreilles. C’est une chienne d’une gentillesse incroyable. Sa présence m’apaise».

au «Journal de Veyrier» que j’ai créé il y a dix ans. Mais rien n’est immuable et il m’arrive souvent d’écrire en fonction des trous de mon planning!» Ne pas se laisser enfermer, tel est le credo de Corinne Jaquet qui, dans son dernier livre, a bousculé tous les personnages. «C’est un livre que j’ai voulu d’une mouture nouvelle, plus écrit, plus travaillé. J’ai aussi imaginé un nouveau personnage, le commissaire Mallaury. Quant au tandem journaliste-policier que formaient mes deux héros, il passe au second plan. Les lecteurs me poussaient à les faire tomber amoureux, ce qui ne me convenait pas.

16

N u m é r o

«J’ai découvert le scrapbooking en 2005, quand une amie m’a montré son album de photos. J’ai tout de suite été séduite par cet art de mettre en scène les photos. D’autant plus que j’ai toujours pris beaucoup de photos. Le scrapbooking est une manière de raconter une histoire».

D’abord, parce que cela n’aurait pas été viable sur le long terme, il y aurait eu d’évidents conflits d’intérêt; ensuite, parce que cela m’aurait obligé à écrire des scènes de leur intimité, ce qui m’aurait beaucoup dérangée car je suis pudique. Je dois aussi avouer que je m’étais lassée de mes personnages». Si l’histoire des quartiers de Genève reste présente, elle se fait beaucoup plus discrète, se rappelant plutôt aux lecteurs sous forme d’anecdotes, permettant à l’intrigue policière d’occuper le devant de la scène et faisant de «Zoom sur Plainpalais» un thriller à part entière. n Wladimir Bianchi

3 0


FAY BLOUSON MATELASSÉ CANTARELLI VESTE ROSSO PURO CARDIGAN MAZZARELLI CHEMISE PT01 PANTALON ALTEA CACHE COL RESTELLI GANTS SANTONI CHAUSSURES

TRANSPHERE SA ’11

BOULEVARD DU ROI ALBERT II BRUSSELS - 10 A.M.


h OSt Ett LER

Art de vivre

Dominique Giroud

La passion du vin, du terroir et du grand large il a commencé par reprendre la vigne familiale, qui ne faisait guère qu’un hectare et demi. il a créé un petit empire qui regarde aujourd’hui, au-delà de son valais natal, vers les nouvelles frontières de Singapour et de l’Asie. Plaisir, passion, goût du vin et des affaires: Dominique Giroud aime les défis!

18

N u m é r o

3 0


Art de vivre

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r 2 0 12

19


Art de vivre

h OSt Ett LER

I

h OSt Ett LER

Le bâtiment des caves Giroud, un modèle d’originalité et de design.

«Le vin est un plaisir sans fin», confie Dominique Giroud.

20

N u m é r o

3 0

l est né au t chad, puis il a vécu à Madagascar de 2 ans à 8 ans. Mais Dominique Giroud est bel et bien Suisse, Valaisan de cœur et d’esprit, et s’il a commencé sa vie dans les pays lointains, c’est parce que son père travaillait dans la Coopération suisse. «Mon père aimait le vin, se rappelle-t-il. Il avait planté des vignes et monté un projet de coopérative avec des agriculteurs à Madagascar. Quand on est revenus à Chamoson, j’ai vraiment découvert le monde et la culture du vin». Giroud vins, aujourd’hui, est devenu un véritable empire symbolisé par son siège installé près de Sion, un bâtiment à l’architecture audacieuse qui contient, tout à la fois, la cave, des espaces de dégustation et de restauration, des salles pour des conférences ou des séminaires professionnels, les services commerciaux et administratifs de la société. A 40 ans, Dominique Giroud cumule deux profils qui ne vont pas forcément ensemble: celui de l’amoureux de la vigne et du vin, mais aussi celui de l’homme d’affaires à succès. «Je suis entré totalement dans le monde du vin à 16 ans, explique-t-il. J’ai fait un apprentissage de caviste, puis ma formation en œnologie à Changins. Mon père avait un hectare et demi de vignes, et c’est de là que tout est parti. Au fil des années, j’ai acheté de nouvelles vignes, dé-


h OSt Ett LER

veloppé des spécialités, élargi la gamme de nos produits. Pour moi, le vin est un plaisir quotidien! Je me dis que j’ai vraiment de la chance de vivre dans ce monde de goûts et de saveurs !» Sympathique, ouvert, Dominique Giroud possède aujourd’hui une cinquantaine d’hectares en Valais, principalement à Chamoson et dans les alentours, à Ardon et Vétroz, ainsi qu’à Sion. Qualité et originalité des goûts, adéquation optimale entre les caractéristiques géologiques du terrain et les cépages, équilibre aussi entre tradition et innovation… Si les cépages valaisans sont privilégiés (h umagne Blanc, h umagne Rouge, Petite-Arvine, Cornalin, Fendant, Johannisberg, Syrah), une vingtaine de variétés nouvelles ont été créées, donnant naissance à une cinquantaine de vins correspondant au souci d’éclectisme et de variété du consommateur moderne. L’ancrage

dans le terroir, l’ouverture à la modernité… «Le vin est un plaisir social, remarque Dominique Giroud, il correspond aux envies et au mode de vie de son époque. Je veux offrir le choix aux consommateurs: il y a des vins simples et agréables pour tous les jours, il y en a d’autres qui sont plus adaptés à des moments particuliers, à des occasions spéciales. Nous créons des vins qui permettent de trouver toujours la bonne bouteille, celle qui fera plaisir. Car quels que soient les moments, le vin doit rester un produit féerique». Produit de plaisir et de fête, produit de rêve et de détente, le vin parle au goût, mais aussi au regard et à l’esthétique. Il est un ravissement personnel, mais aussi le compagnon indispensable de la convivialité et du bonheur partagé. Le grand bâtiment des caves Giroud est comme une symbiose de ces envies complémentaires. C’est un mo-

Art de vivre

dèle d’originalité et de design, une sorte de cri d’amour à l’histoire du vin et du Valais. Une tour centrale, des matériaux hypermodernes (béton noir, sol en bois teinté), granit du Simplon, lamelles de mélèze, charpente de vieux sapin, ardoise, galets polis par le Rhône… La cave n’a pas pour seul et unique but la production, elle est aussi, grâce à son architecture et grâce à son espace de dégustation, un lieu de découverte du patrimoine et du dynamisme du Valais. «Nous sommes actifs en Suisse, mais aussi à l’étranger, observe Dominique Giroud. J’ai repris le magasin Wine Universe, à Genève-Aéroport et à Lausanne, et j’ai exporté ce concept à Singapour il y a trois ans. Le concept est le même: resto. wine bar, shop. La formule plaît énormément et nous allons poursuivre dans cette direction». n François Valle

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r 2 0 12

21


Sabag_Prestige Im.qxp:Orig_Ins Variante A.qxp

15.01.2009

11:20 Uhr

Seite 2

Où la classe, le design et l’esthétique se rencontrent dans la céramique. Véritables joyaux de la nature, les carrelages en céramique vous séduiront par la variété de leurs formes, styles, couleurs et modèles réellement sans pareille. La céramique n’est pas réservée à la salle de bains ou à la cuisine. Elle fait également merveille dans les pièces de séjour, les jardins d’hiver, devant les cheminées, sur les marches d’escalier, les façades, les entrées, les paliers et, également appropriées pour les locaux industriels et commerciaux. Venez chercher l’inspiration dans nos expositions à Crissier 021 633 06 80 ou à Genève 022 908 06 90.

Le bon choix SABAG SA, Ch. de Longemarlaz 6, 1023 Crissier, Rue de Lyon 109 – 111, 1201 Genève sabag.ch

Carrelages


HOSTETTLER

Décoration et Architecture Le café devient art avec hübsch

HOSTETTLER

Page 24

Les couleurs vivantes d’Atsuko Shindo

PHOvOIR

Page 30

Pour l’amour des arbres, pour l’amour de la vie… Page 38

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r

2 012

23


HOSTETTLER

Décoration et Architecture

C’est de la complicité entre Stéphanie Borel (à droite) et Catherine Grimm qu’est né leur duo artistique hübsch

24

N u m é r o

3 0


Décoration et Architecture

Le café devient art avec hübsch Les capsules Nespresso deviennent des œuvres d’art sous les doigts des deux artistes genevoises c atherine Grimm et Stéphanie borel. ensemble, elles forment le duo hübsch – «joli» en allemand. c omme leurs tableaux, très graphiques.

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r

2 012

25


Décoration et Architecture

Corail 60.

Chocolate 60.

L

e traditionnel petit café du matin entre collègues mène à tout. Pour les Genevoises Catherine Grimm et Stéphanie Borel, il a conduit à l’art. «Nous regardions le grand pot dans la cuisine se remplir de capsules vides de Nespresso et nous nous demandions ce que nous pourrions bien en faire, se souvient Catherine Grimm. Et puis nous avons eu l’idée d’en faire des tableaux». Toutes ces capsules aux couleurs éclatantes seraient bien plus belles sur un mur que dans une

26

N u m é r o

poubelle. Mais encore fallait-il trouver la technique. «Nous avons un peu tout essayé, notamment d’écraser les capsules, mais ce n’était pas très réussi», dit Stéphanie Borel en s’amusant. Après trois ans d’essais et de prototypes, elles trouvent la formule magique. Les capsules sont triées – «maintenant tout le monde nous apporte les leurs, nous croulons dessous», disent-elles en riant –, ouvertes et nettoyées avant d’être collées sur une toile, sans modifier

3 0

leur couleur d’origine ni leur bombé, afin de renforcer leur rendu contemporain. Le travail artistique réside dans le choix et la combinaison des couleurs. «Nous recherchons la simplicité et l’effet graphique. Nous avons choisi la sphère pour nos tableaux, car elle est un symbole fort dans l’art, tout en possédant une dimension purement décorative». Une fois, le rond s’est même transformé en Q. «Nous l’avions raté et nous avons réfléchi à la manière de le récupérer, de voir comment


Décoration et Architecture

Lagoon Inverse 60.

cette lettre Q pouvait bien prendre. C’était amusant. Les visiteurs sont toujours étonnés quand on leur parle de notre tableau Q». Les œuvres, d’un format de 60x60 cm ou 80 x 80 cm et composées de plus d’une centaines de capsules, sont essentiellement des monochromes, certaines jouant sur le contraste mat/brillant. Récemment, hübsch a exploré d’autres voies, avec notamment de nouveaux formats, des triptyques ou des capsules bicolores comme le tableau

Black Q 60.

Jean Paul Gaultier, composé de capsules blanches avec le haut rouge et collées sur un fond marine, clin d’œil à la célèbre marinière du couturier. «Il existe des milliers de possibilités, s’enthousiasme Catherine Grimm. Nous pouvons utiliser les couleurs de Sonia Rykiel ou de JeanCharles de Castelbajac, ou travailler sur des thèmes comme le caviar et la vodka…» En attendant de trouver un atelier – «avec un accès sur l’extérieur pour pouvoir laquer facilement les

tableaux» –, chacune travaille chez elle après avoir défini ensemble une ligne pour les œuvres. «Nous nous connaissons très bien, nous avons exactement la même vision, alors travailler chacune de son côté n’est pas difficile», disent-elles. C’est certain: désormais, on ne regardera plus les capsules de café de la même manière. n Wladimir Bianchi http://hubschcontact.blogspot.com

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r

2 012

27




HOSTETTLER

Décoration et Architecture

Les couleurs vivantes d’Atsuko Shindo elle peint la nature et elle peint avec la nature. c élèbre au Japon où elle a plusieurs ateliers, à Tokyo, o saka et Nagoya, Atsuko Shindo compose des tableaux à la poésie délicate et profonde. elle peint sur des tissus ou de la soie, en utilisant des matériaux naturels comme des fleurs, des écorces ou des pigments. elle vient de présenter ses œuvres à Genève, à la galerie de l’Athénée.

30

N u m é r o

3 0


31


Décoration et Architecture

Dans les fleurs.

S Soleil couchant.

32

N u m é r o

3 0

es créations respirent la poésie naturelle et la sensibilité à fleur de peau de son pays: brume matinale, automne de blé, soleil couchant, les coquelicots du soir, les fleurs épanouies… Pour Atsuko Shindo, la nature est une source de beauté et de spiritualité, une source aussi de tendresse et de douceur. Les subtilités de la lumière, les couleurs des saisons, les atmosphères tour à tour denses ou diluées, presque transparentes, les frémissements imperceptibles ou l’immobilité trompeuse des paysages… Pour capter cette beauté, Atsuko


Décoration et Architecture

Lune d’Amérique du Sud.

Shindo cultive l’art traditionnel de la culture végétale, le Kusaki-Zomé. «Les couleurs vivent, expliquet-elle, et c’est cette vie que je veux exprimer. Pour cela, je n’utilise pas les couleurs à l’huile, mais des matériaux naturels comme des fleurs, des grains, des écorces, des insectes, des herbes, des pigments. Ces matériaux permettent d’apporter des couleurs nuancées et des touches discrètes, elles donnent un aspect lustré et intense». Créées sur des tissus, ses œuvres sont comme des poèmes délicats et envoûtants, qui parlent au cœur et à la sensibilité. Atsuko Shindo

s’inscrit dans une tradition japonaise, mais elle la réinterprète aussi à sa manière et lui donne une touche singulière. Elle a vécu cinq ans au Mexique, dans ce pays aux énergies fortes et aux couleurs vives, et l’on a un peu l’impression que c’est la même puissance de la nature qu’elle traduit dans ses tableaux, sous des apparences infiniment subtiles de maîtrise et d’harmonie parfaite. Les couleurs paraissent sages et tranquilles, mais elles sont frémissantes, troublantes, envoûtantes. «Dans chaque création, je montre mes sentiments du moment, pour-

suit Atsuko Shindo. Je suis très sensible au rythme des saisons et aux sentiments qu’il nous inspire. En étant ouverts sur la nature, mes tableaux montrent aussi notre vie intérieure, notre besoin de communion avec notre environnement. Je conçois une œuvre en pensant, à la fois, aux matériaux naturels qui j’aurai en main et au paysage que j’ai déjà en tête». Maître de la teinture végétale, l’artiste crée aussi des œuvres sur des kimonos, en jouant toujours avec les mêmes motifs venus de la terre et du ciel. n François Valle

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r

2 012

33


GILLES PERNET

Décoration et Architecture

Luxe urbain à la montagne megève compte un nouveau venu dans l’univers du luxe, avec le chalet brickell, une résidence hôtelière de haut de gamme, avec services personnalisés. il réinterprète la décoration montagnarde dans un esprit contemporain et urbain.

34

N u m é r o

3 0


DĂŠcoration et Architecture

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r

2 012

35


GILLES PERNET

GILLES PERNET

C’

36

N u m é r o

3 0

est la silhouette d’un grand – d’un très grand chalet même – qui se profile majestueusement au cœur du village de Megève, offrant une vue exceptionnelle sur le massif. Le chalet Brickell comprend un chalet principal, d’une superficie de 1300 m2, et une guest house reliée par le parking intérieur. Ponctué de nombreuses baies vitrées, afin de profiter au maximum de l’ensoleillement, le chalet Brickell affiche une décoration originale, très raffinée et directement inspirée de l’esprit des grandes villes. Œuvres d’art, photographies, sculptures, meubles précieux et fourrures se combinent à des matériaux nobles et à des textures soyeuses, créant une atmosphère cosy et paisible. Dans l’entrée, un étonnant escalier pont-levis donne accès au salon, dont l’impressionnante hauteur sous poutres procure un sentiment de liberté et de légèreté. Le métal, le verre et l’acier répondent à la chaleur et aux tons dorés du vieux bois qui se marient avec les canapés en velours travaillés, lesquels affichent des couleurs allant de l’or patiné au taupe. Les murs en pierre de la région abritent de petites niches, qui accueillent bougies et luminaires. Les lustres et le lampadaire évoquent des dentelles de lumière, faisant baigner la pièce dans


GILLES PERNET

GILLES PERNET

Décoration et Architecture

la douceur. La cheminée, composée de plaques d’acier, contribue à la modernité du décor. La table du salon, réalisée sur mesure en cuir, métal et chrome, dialogue avec des chaises hautes en bois patiné à l’or fin, tandis que le lustre en forme de gouttes de cristal joue avec les rayons du soleil, jetant des éclats de lumière un rien mystérieux. Une fenêtre hublot ouvre sur une cuisine en marbre Imperator d’Espagne dont les équipements sont habillés de façades verticales laquées taupe et d’éléments chromés. Les sept chambres et le dortoir privilégient l’authenticité avec des murs et des sols en bois, notamment en chêne. La master room se distingue par son ciel de lit en velours travaillé, son jeté de lit en fourrure et ses lourdes tentures. La

palette des couleurs s’articule autour du taupe. Dans la white bedroom, les murs tendus de cuir rappellent la tête de lit dans des notes, là encore, de taupe. Dans la guest house, l’influence plus animale et plus minérale des matières et des couleurs crée un cocon douillet. Le chalet Brickell comprend aussi une belle piscine, qui s’ouvre sur le jardin et profite de la lumière naturelle. Les grandes baies vitrées peuvent être occultées par des voilages, clin d’œil aux fifties hollywoodiennes. L’esprit yacht se retrouve dans le teck au sol et dans les lits de repos dont le design évoque les croisières. Tout l’art de larguer les amarres… n

Wladimir Bianchi

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r

2 012

37


38

N u m é r o

3 0


PHOv OIR

Décoration et Architecture

Pour l’amour des arbres, pour l’amour de la vie… il est botaniste et biologiste; il aime la création et la vie sous toutes ses formes. mais François Hallé a une passion qui dépasse toutes les autres, parce qu’elle se niche à l’origine même du monde: la passion des arbres. Des êtres vivants qui sont, à la fois, paisibles et tourmentés, jeunes et vieux, vibrants et tranquilles…

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r

2 012

39


PHOv OIR

Décoration et Architecture

«En tendant l’oreille, on se rend compte que certains arbres font du bruit, d’autres n’en font pas. Il y a aussi d’étranges odeurs. Certains arbres sentent la voiture neuve, par exemple. D’autres sentent délicieusement bon. Cela veut dire que la biochimie est liée à l’espèce, c’est toute la question des couleurs du bois»

40

N u m é r o

I

l aime la nature, il aime la vie, il aime la végétation… François Hallé, amoureux de la nature et de la planète, considère que les arbres, les grands arbres, sont comme le symbole de la terre, sa vérité première et indépassable, sa beauté tour à tour modeste et triomphante. Dans un tout petit livre magnifique qui vient de paraître, à la limite si subtile de la science et de la poésie pure, «La vie des arbres» (Editions Bayard), il laisse parler son cœur et dit son amour pour ces cathédrales vivantes, ces monuments de force et de puissance qui font vivre la campagne et survivre la ville. «Je les trouve vivants, très beaux, extraordinairement autonomes, et je reviendrai sur ce point car l’autonomie est essentielle: un arbre demande simplement qu’on le laisse tranquille. Je les trouve très utiles pour l’espèce humaine, discrets, parfois un peu taiseux, et tout à fait non violents. Cela fait beaucoup

3 0

de qualités, dont nos sociétés actuelles feraient bien de s’inspirer». L’amour des arbres, pour François Hallé, c’est comme une espèce de communion avec la nature, mais aussi avec la vie en société, avec les contraintes de la société. Le message des arbres? Un message de liberté et d’indépendance, de tolérance, mais aussi de vague et paisible indifférence. Le sens de la longue durée, le sens de l’acceptation, le sens de la beauté à conserver et à transmettre, le sens de la vie qui se transforme en permanence et qui continue, le sens de l’éternel retour… «L’arbre fait voir son temps, remarque-t-il. Un arbre, c’est du temps rendu visible. Pensez à Goethe, Cioran, ou Bouddha qui dit: «L’arbre est un organisme tellement généreux qu’il offre son ombre à ceux qui veulent l’abattre». Ce qui touche d’abord François Hallé, c’est le peu d’exigence des arbres: un peu d’eau, un peu de lumière,


PHOv OIR

Décoration et Architecture

«Les arbres sont nos meilleurs alliés dans la lutte contre le CO2.»

une température qui peut être rude et changeante. Un régime minimum qui n’enlève rien à leur joie de vie, ni à leur beauté. «Un contraste extraordinaire, ajoute François Hallé, entre le peu dont ils ont besoin et l’énormité de ce qu’ils réalisent. Comment voulez-vous imaginer un être vivant plus frugal, plus modeste dans ses besoins?». Aux antipodes d’une époque qui pille et qui gaspille, l’arbre reste ancré dans ses certitudes venues du fond des âges, dans ses valeurs immobiles et souveraines. Etre végétal par excellence, il devient presque un être moral, un modèle de modération et de mesure, un exemple silencieux qui parle haut et fort. Pour François Hallé, c’est aussi une

part du secret des arbres: «Ils ne sont pas seulement les plus grands êtres vivants, ils sont aussi ceux qui vivent le plus vieux». Ils sont les plus sages, les plus intelligents. 3000 ans, 5000 ans, les vrais immortels ne résident pas à l’Académie française, mais dans les champs de Grèce, de Californie ou d’ailleurs. «Le record actuel – je précise – actuel», car je suis sûr qu’il sera dépassé un jour – est de quarantetrois mille ans pour un arbre de Tasmanie, la grande île au sud du continent australien, qui s’appelle le Royal Houx de Tasmanie». Tout se passe ainsi comme si les arbres étaient quelque part l’autre face de l’humanité, sa face heureuse et inaccessible: celle de la vie équi-

librée et du bonheur tranquille, de l’art de vivre durable. La forêt? Un milieu naturel qui est aussi un lieu d’harmonie, un lieu terriblement ancré dans la réalité, mais aussi ouvert sur le ciel, sur les hauteurs, sur le futur. Pour François Hallé, les grands arbres parlent, ils communiquent entre eux, ils observent, avec un mélange de détachement obligé et de réelle inquiétude, les déchirements et les tensions de la vie des hommes. En Afrique, les bovidés koudous, affirme-t-il, épargnent les feuilles des arbres, alors même qu’elles devraient leur servir de nourriture. «Sans les arbres, nous ne serions pas des êtres humains», conclut François Hallé. n François Valle

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r

2 012

41




Décoration et Architecture

Livres jardin Un petit jardin

bourse-à-pasteur, la massette à grandes feuilles, la renouée bistorte… Les plantes, ces inconnues à découvrir!

«P

etit jardin, grandes idées!», proclame cet ouvrage pratique, qui explique comment aménager un modeste espace - «cour ombragée, mouchoir de poche côté rue, parcelle de lotissement ou bande de terre étroite» en un espace vert plein de charme. Le secret? Choisir les bonnes plantes, les bons arbustes, les bons arbres, c’est-à-dire ceux qui apporteront le plus de tendresse, de couleurs et de senteurs, à ce petit lieu de nature égaré et coincé dans la ville. «Zen, exotique ou champêtre, assure le livre, votre petit jardin sera le reflet de vos désirs». Le garant, aussi, de votre bien-être. Un petit jardin, Editions Glénat, 111 pages, 13 fr. 50.

Les plantes comestibles

C’

est un petit livre, ou plutôt une brochure, qui met l’eau à la bouche. L’univers des plantes, en effet, ce n’est pas seulement bon pour les yeux (et l’esprit), mais aussi pour le corps

44

Les plantes comestibles, par Christian Guilleaume, Editions de Boeck, 33 pages, 7 fr. 20. et, plus particulièrement, les papilles gustatives et l’estomac. Pour Christian Guilleaume, les plantes comestibles sont les plus sensibles et les plus émouvantes qui soient. «Les plantes sauvages peuvent être agréables, savoureuses, souvent utiles pour la santé et l’équilibre de l’organisme, expliquet-il. Elles permettent aussi de varier les menus quotidiens et de vivre en meilleure harmonie avec le milieu naturel». La bourrache officinale, la

Poète et paysan

I

l y a six mois encore, il était étudiant à Paris, à l’Institut des hautes études cinématographiques. Aujourd’hui, il a choisi de vivre en pleine campagne, dans une ferme isolée dans le Pasde-Calais, au milieu des vaches et des cultures de toute sorte, la betterave, le blé… Le romancier Jean-Louis Fournier aime la nature, le jardinage, la campagne. Mais il

aime aussi et surtout en rire et en faire rire. Car le jardinage, quand on le pratique vraiment, ce n’est pas si facile! «A la campagne, le jour on s’ennuie, la nuit on a peur», disait Michel Audiard, qu’il cite avec plaisir et reconnaissance. «L’ennui suinte du plafond, ajoute Jean-Louis Fournier, parfois il tombe lentement des poutres, goutte à goutte»… Un chef-d’œuvre de subtilité et de finesse! Poète et paysan, par Jean-Louis Fournier, Le Livre de poche, 117 pages, 10 fr..

Essai sur l’art des jardins modernes

«C

réer un jardin, c’est peindre un paysage», affirmait Horace Walpole (1717-1797), romancier, historien et collectionneur du Xv IIIe siècle. Pour lui, le jardin à la française, organisé, structuré, équilibré, était une abomination qui étouffait la liberté et la beauté de la nature. Dans ce petit manifeste toujours très actuel, il plaide pour un jardin qui respire et qui vive sa vie, c’est-à-dire qui s’épanouisse selon sa logique propre et qui laisse parler ses envies. Le jardin ne doit pas forcément être sauvage, concède-t-il, il ne doit pas forcément ressembler à une jungle, mais il ne doit jamais être domestiqué. L’idéal, à ses yeux, c’est un jardin libre qui exprime «une nature pittoresque, perfectionnée avec tout la pureté de l’art». Essai sur l’art des jardins modernes, par Horace Walpole, Editions Mercure de France, 64 pages, 5 fr. 40.

N u m é r o

3 0


Au jour le jour sous la lune... Agenda lunaire 2012

Mon jardin avec la Lune 2012

Q

R

especter l’environnement, préserver la nature, favoriser la croissance de la vie… Selon les auteurs, la lune veille sur le jardin, jour après jour, tout au long de l’année. Lune croissante, lune décroissante… Cet agenda explique comment planter, tailler, arroser les plantes en fonction des cycles de la lune, ce satellite de la terre qui, depuis toujours, parle étrangement à notre sensibilité et à notre intuition. «Commencez dès aujourd’hui à émettre des pensées positives, suggèrent les auteurs. L’agenda lunaire peut vous aider à transformer vos pensées et vos idées en actes». Agenda lunaire 2012, par Johanna Paungger et Thomas Poppe, Guy Trédaniel Editeur, 17 fr .50.

ue ferez-vous en février prochain, dans la semaine du 16 au 29? vous devriez planter du brocoli, des pois ronds et des pois mange-tout. Que ferez-vous dans la première quinzaine de mai? vous devriez installer de jeunes plants de tomate, d’aubergine, de poivron et de piment. vous pourriez aussi planter des pommes de terre. Amoureux du jardin, Michel Luchesi est un esprit rigoureux, qui cultive son lopin (et donne des conseils) en suivant strictement les cycles de la lune. Car avant c’est trop tôt, et après c’est trop tard, insiste-t-il… Cet agenda explique comment cultiver son jardin en suivant, quotidienne-

ment, les mouvements ascendant et descendant de l’astre qui accompagne l’humanité depuis toujours. Mon jardin avec la Lune 2012, par Michel Luchesi, Terre Editions, 111 pages, 12 fr. 50.

Bien jardiner avec la lune 2012

«S

ur le fond, il n’y a aucune raison de nier qu’un satellite aussi influent que la lune, capable de générer les marées et d’agir sur le caractère des humains, n’influence pas la croissance des plantes». Jardinier et auteur de plus d’une centaine d’ouvrages, Pierre Paris assure que les racines du jardin ne sont pas seulement dans la terre, mais aussi dans le ciel. «En Lune croissante, les plantes sont plus résistantes aux maladies, les fleurs coupées

tiennent plus longtemps en vase et les fruits et légumes se conservent aussi plus longtemps après la cueillette. En Lune décroissante, les plantes voient leur vitalité diminuer, mais leurs couleurs, saveurs, parfums et autres propriétés sont supérieures». Carotte, aubergine, laitue, endive, courgette, pois, prunier, nénuphar, tulipe… Des conseils pour chaque plante, pour chaque fruit, pour chaque fleur. Bien jardiner avec la lune 2012, par Pierre Paris, Editions Hachette pratique, 61 pages, 11 fr. 90.

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r

2 012

45


Décoration et Architecture

A l’heure de l’immobilier Marine

L

a montre Admiral’s Cup 45 Minute Repeater Tourbillon de Corum se pare d’un boîtier en titane grade 5. Outre son excellente résistance à la corrosion, cet alliage a été choisi pour ses bonnes caractéristiques acoustiques. Les notes pures et cristallines sont d’une intensité rare et mettent en valeur la complexité du mécanisme de répétition minutes développé par Corum.

Sauvage

L

e serpent habite l’univers de Bulgari depuis les années 40. Aujourd’hui, le joaillier imagine la montre Serpenti haute joaillerie, qu’il propose en trois interprétations spectaculaires, dont une version multicolore par la combinaison de plusieurs gemmes précieuses – diamants, améthystes et saphirs roses sur or rose.

Montre Admiral’s Cup 45 Minute Repeater Tourbillon, de Corum.

Montre Serpenti, de Bulgari.

High-tech

L

a montre J12 Chromatic de Chanel en céramique de titane, un nouveau matériau hautement résistant aux rayures, se distingue par ses lignes racées. Sa couleur et son éclat uniques sont obtenus par l’adjonction de titane à la céramique et un polissage à la poudre de diamant. La montre dispose d’une réserve de marche de 42 heures. Diamètre 41 mm. Montre J12 Chromatic, de Chanel.

46

N u m é r o

3 0


Décoration et Architecture Sobriété

R

aymond Weil joue la carte de la féminité avec la collection Jasmine. Avec sa boîte en rondeurs et courbes voluptueuses, ses cornes qui se fondent dans la lunette, la montre, sertie ou non, mise sur une sobriété très chic. Montre Jasmine, de Raymond Weil.

Exclusif

L

a nouvelle montre Maxime Manufacture Automatic Silicium avec échappement en silicone, de Frédérique Constant, est disponible en édition limitée à 888 exemplaires. Elle se pare d’un élégant cadran gris charbon, dont le centre est ornementé d’un guilloché soleil. Le modèle se distingue aussi par ses fonctionnalités étanchéité 50 mètres, aiguilles et index polis à la main et indicateur de quantième à 6 heures, etc. – et par son design intemporel. Montre Maxime Manufacture Automatic Silicium.

Sportif Glamour

M

ouvements mécaniques de dernière génération, élégance intemporelle, lignes qui ouvrent sur l’horizon… La nouvelle collection de montres La Monégasque de Roger Dubuis révèle un design contemporain avec son boîtier élégant de 42 ou de 44 mm, en platine, or rose ou acier. Les cadrans s’habillent de chiffres romains posés sur des cartouches de couleur et prolongés au centre par des index appliques.

P

errelet se jette à l’eau avec sa nouvelle collection de montres de plongée Seacraft. Le boîtier, en acier finement contrasté de surfaces polies et brossées, s’allie à un cadran blanc, noir ou bleu. La montre se porte sur un bracelet cuir alligator ou acier brossé, ou encore en nylon technologique, adapté aux conditions sportives intenses. Montre Seacraft, de Perrelet.

Montre La Monégasque, de Roger Dubuis.

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r

2 012

47


Pour une écologie de la raison oui à la défense de la nature, mais non aux fanatiques de l’écologie! c’est le credo du philosophe français Pascal bruckner qui, dans son dernier livre, dénonce «les commissaires politiques du carbone» et le «nouveau despotisme à la chlorophylle» qu’ils essaient d’imposer. un ouvrage brillantissime et rigoureux qui fait entendre, enfin, la voix de l’intelligence et de la sensibilité. un message d’optimisme et de confiance en l’avenir!

48

N u m é r o

3 0


PHOv OIR

Planète Verte

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r

2 012

49


«I

Pour Pascal Bruckner, l’humanité vit aujourd’hui sous une nouvelle menace idéologique et culturelle, qui prétend restructurer le monde et réinventer la vie, comme l’avait fait, pendant le siècle dernier, l’idéologie socialiste et communiste.

Rectificatif: François Meynard, cité dans le No 29 de «Prestige Immobilier» comme «professeur à L’EPFL» tient à signaler qu’il est responsable administratif et non professeur.

50

N u m é r o

l y a au moins deux écologies: l’une de raison, l’autre de divagation; l’une d’élargissement, l’autre de rétrécissement, l’une démocratique, l’autre totalitaire. La première veut nous instruire des dégâts de la civilisation industrielle, la seconde en déduit la culpabilité du genre humain. Aux yeux de cette dernière, la nature n’est qu’un bâton pour mieux rosser l’homme». Philosophe à succès, Pascal Bruckner est un homme qui pense à contrecourant et ne cesse de défier les vérités épaisses, répétitives et limitées qui sont dans l’air du temps. Dans son dernier livre, «Le fanatisme de l’Apocalypse» (Editions Grasset), il repense toute la question du rapport de l’homme à la nature, la plus fondamentale qui soit puisqu’elle renvoie au rapport à la vie, à l’histoire, au destin, à l’ambition, au futur. L’homme est-il coupable d’avoir dévasté la planète, comme le martèlent les écolos, et doit-il entrer désormais dans une phase, bien méritée et tristement masochiste, de contrition et de renoncement? L’homme est-il au contraire cet animal à part qui a pour vocation de dominer et de faire fructifier la planète par la puissance de son imagination et de sa volonté, au risque d’infliger, ici ou là, quelques dégâts plus ou moins sérieux à la nature? Pour Pascal Bruckner, l’humanité – du moins l’humanité occidentale,

3 0

car le reste de l’humanité pense très exactement le contraire – vit aujourd’hui sous une nouvelle menace idéologique et culturelle qui prétend restructurer le monde et réinventer la vie, comme l’avait fait il n’y a pas si longtemps, pendant le siècle dernier, l’idéologie socialiste et communiste. Ce n’est plus le drapeau rouge qui sert d’étendard, c’est le drapeau vert, mais il n’est pas moins intolérant, ni moins exclusif. Car comme le dit Bruckner, «un nouveau personnage a fait son entrée sur la scène de l’histoire: la Terre. Eviter que ce berceau ne devienne notre tombeau collectif, telle est notre tâche». L’économie occidentale s’est donc développée, la société occidentale s’est enrichie et elle bénéficie aujourd’hui d’un niveau de vie unique dans l’histoire du monde, même si ce grand, ce gigantesque bond en avant historique s’est sans doute fait en partie, reconnaît volontiers Pascal Bruckner, au détriment d’une nature qui n’a cessé de céder du terrain, d’être battue en brèche, d’être exploitée de toutes les manières possibles. Mais à quoi doit servir la nature, en fait? Ne doit-elle pas servir d’abord au bonheur des hommes? Forêts détruites, mers polluées, réserves naturelles au bord de l’extinction, espèces animales menacées… Le réquisitoire est long, interminable: pour les écologistes, tout le mal vient de l’homme, plus précisément


PHOv OIR

Planète Verte

de «l’ambition prométhéenne de l’individu qui a ravagé sa planète». Le philosophe ne conteste pas les dommages infligés à la nature. Mais il se moque aimablement du discours écolo qui déroule gravement les trois mêmes séquences qui ne mènent nulle part. D’abord «la séduction du désastre» – tout va mal! – ensuite le progressisme anti-progrès - non à la science, non à la recherche, non à tout – enfin la fausse solution, celle de la grande régression ascétique: retour à la frugalité, refus du confort, mépris des biens matériels, partage égalitaire de la pauvreté retrouvée, tout cela sous le contrôle éclairé des futurs commissaires du peuple de l’écologie qui porteront fièrement leur «bilan carbone» en bandoulière et, au bras, leur bandeau de sauveteurs autoproclamés de la planète. Pascal Bruckner s’amuse, mais ça ne l’amuse pas. Il cite ces écologistes radicaux, ancrés dans leurs certitudes et si imperméables au doute qu’ils finissent par faire froid dans le dos. Ellen Goodman, éditorialiste au «Boston Globe»: «Les négateurs du réchauffement global sont à mettre sur le même plan que les négateurs de l’Holocauste». Al Gore, ex-vice-

président américain, en 2006, dans la bande-annonce de son film: «L’humanité est assise sur une bombe à retardement. Les scientifiques du monde entier s’accordent pour nous dire qu’il nous reste à peine dix ans pour éviter la catastrophe planétaire». Yves Cochet, politicien et écolo français: «Il faut arriver à vivre avec 50% d’électricité en moins. (…) Il faut profiter au maximum de la lumière du jour, mettre un pull plutôt que d’augmenter le chauffage de trois degrés». Serge Latouche, un économiste qui se proclame lui-même, avec une autosuffisance un peu pathétique, «objecteur de croissance»: «Notre mode de vie est insoutenable, tant écologiquement que moralement. Toutefois, même s’il pouvait perdurer indéfiniment, il n’en resterait pas moins insupportable et il serait souhaitable d’en changer». Ecologie de la haine du progrès et de la science, écologie de la peur et de la menace, écologie de la frugalité et de la pauvreté… Ecologie, surtout, du renoncement et de la faillite morale, car comme disait le philosophe Thierry Maulnier, l’humanité n’a jamais eu le choix et a toujours dû choisir la seule morale possible,

la morale du dépassement. Pascal Bruckner aime la nature et il veut bien «sauver la planète», comme on dit, mais il veut le faire en inventant «une écologie démocratique et généreuse». D’où la seule solution possible qui est un appel à l’intelligence et à l’imagination. «Le remède est dans le mal (Jean Starobinski), dans cette civilisation industrielle honnie, cette science qui effraie, cette crise qui n’en finit pas, cette mondialisation qui nous dépasse: seul un surcroît de recherches, une explosion de créativité, un saut technologique inédit pourront nous sauver. C’est à repousser les frontières de l’impossible qu’il faut travailler, en encourageant les initiatives les plus folles, les idées les plus époustouflantes. Il faut transformer la raréfaction des ressources en richesse des inventions». Avion solaire, fusion de l’hydrogène, maisons à énergie autonome, énergies renouvelables… L’avenir n’est écrit nulle part, disait Denis de Rougemont. L’avenir reste ouvert et libre, comme le dit Pascal Bruckner en conclusion, mais «l’humanité ne s’émancipera que par le haut». n Jaques Rasmoulado

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r

2 012

51


Actualité Premier parc naturel en Méditerranée

Le Valais joue la carte verte

C’

est le premier parc naturel marin en Méditerranée, dans le golfe du Lion. Ministre française de l’écologie, Nathalie Kosciusko-Morizet a inauguré, à la mi-octobre, une zone protégée de 4000 m2, qui héberge 1200 espèces animales et 500 espèces végétales. Le parc s’étend de Leucate, dans l’Aude, jusqu’au cap Cerbère, dans les Pyrénées-Orientales.

I

l avait la réputation de se méfier de l’écologie, mais il a radicalement changé. Le canton du valais joue désormais la carte de l’écologie et des énergies renouvelables. Solaire, biomasse, éolienne, le vieux-Pays est en train de se profiler, peu à peu, comme un champion des énergies du futur. Ainsi Anzère vient-elle de répudier le mazout et d’inaugurer une centrale de chauffage à pellets (du bois de la région). L’énergie du terroir!

Amsterdam ouvre la première Bourse de la biomasse

C’

est une plateforme d’échanges spécialisée dans la biomasse, en particulier les granulés de bois, qui a ouvert ses portes le 3 novembre dernier. Basée à Amsterdam, cette bourse est gérée par la société APX-Endex, en collaboration avec le port de Rotterdam, où seront expédiés et stockés les granulés de bois avant leur transport vers des usines de retraitement.

52

N u m é r o

3 0


Planète Verte

250 milliards d’euros pour sortir du nucléaire

Les Terriens épuisent leurs ressources de plus en plus vite

S

elon le think tank californien Global Footprint Network, les humains ont consommé, le 27 septembre dernier, l’équivalent des ressources naturelles que peut créer la planète en une année sans compromettre leur renouvellement. Autant dire que la planète vit depuis cette date à crédit, c’est-àdire qu’elle consomme plus d’énergie, d’arbres, de poissons etc, qu’elle n’en produit. En l’an 2000, cette date symbolique se situait début novembre.

C’

est une estimation, mais elle a le mérite de fournir un ordre de grandeur. Selon la banque d’investissement de l’Etat allemand, KfW, les investissements nécessaires en Allemagne pour sortir du nucléaire d’ici à 2020 s’élèvent à 250 milliards d’euros. Cela devrait permettre de faire passer la part des énergies renouvelables dans la production d’électricité du pays de 17 % en 2010 à 80% d’ici à 2022.

D e c e m b r e 2 0 11 – F e v r i e r

2 012

53


Planète Verte

Livres Planète verte Peut-on préserver la biodiversité?

L

eur constat est sans appel: «La biodiversité décline à un rythme probablement sans précédent sur la Terre». Or la biodiversité, expliquent Bruno Fady et Frédéric Médail, spécialistes en écologie, n’est pas une lubie passagère, mais une réalité profonde qui concerne aussi bien l’homme – qui y trouve une source d’utilisations multiples et souvent vitales – que la vie même de la planète. Contre les blocages et les freins de toute sorte, les auteurs plaident pour une gestion globale de la biodiversité, scientifique mais aussi sociale et politique,

avec l’objectif ambitieux de parvenir enfin à une véritable «écologie de la réconciliation» entre l’homme et la nature. Peut-on préserver la biodiversité?, par Bruno Fady et Frédéric Médail, Editions Le Pommier, 64 pages, 8 fr. 30.

Le compte à rebours a-t-il commencé?

P

réserver la planète ou préserver l’humanité? Pour le grand généticien et humaniste Albert Jacquard, la réponse résonne comme une évidence: il s’agit d’inventer une terre où les hommes, ainsi que l’ensemble des espèces et des êtres vivants, pourront vivre en paix et en harmonie. Une utopie, sans doute,

mais une utopie qui lui apparaît désormais comme une nécessité absolue. Inquiet et parfois même angoissé, Albert Jacquard refuse pourtant de céder au désespoir. Il imagine un monde nouveau, où la défense de la nature irait de pair avec une redistribution et un partage égalitaire des ressources, un mélange d’écologie et de socialisme. «Le pire n’est pas certain, prévient-il, mais nous devons nous hâter». Le compte à rebours a-t-il commencé? par Albert Jacquard, Le livre de poche, 125 pages, 10 fr.

A bas le Parti vert! Vive l’écologie!

C’

est le frère de l’autre, mais il a autant d’ardeur et de pugnacité que son frère! Comme Daniel, Gabriel Cohn-Bendit est un écolo, un militant invétéré, un éternel contestataire. Dans ce tout petit livre, mi-manifeste mipamphlet, il proclame sa foi écolo… et son scepticisme viscéral devant toute organisation structurée et hiérarchisée. Oui à l’écologie, donc, mais non aux calculs et aux manœuvres du Parti vert, en France, qu’il dénonce comme «une petite secte verte». Individualiste, libertaire, Gabriel Cohn-Bendit ne fait pas dans la langue de bois: «Les écolos sont capables du meilleur comme du pire, assène-t-il, mais c’est toujours dans le pire qu’ils sont incontestablement les meilleurs». A bas le Parti Vert! Vive l’écologie! par Gabriel Cohn-Bendit, Editions Mordicus, 30 pages, 9 fr. 80.

54

N u m é r o

3 0

Partageons! L’utopie ou la guerre!

I

l a été le compagnon d’océan du commandant Cousteau, dont il a partagé l’aventure pendant dix-huit ans. Il a écrit plus de septante livres! A 66 ans, Yves Paccalet n’a pas encore l’âge des bilans, mais il a déjà le goût des souvenirs et une forme de désenchantement et de fatalisme qui n’exclut pas, heureusement, le goût de la polémique et du combat. Dans ce livre d’entretiens qui se lit avec plaisir, il reparle de son parcours, de ses engagements, de ses idées. Quoi de neuf sous son soleil vert? Pas grand-chose, à vrai dire, car les périls qu’il dénonce restent toujours les mêmes. Mais en préconisant une sorte de partage planétaire des ressources, Yves Paccalet veut démontrer «qu’une autre vie est possible, que notre société saccageuse, pollueuse et violente peut accoucher d’une collectivité durable, pacifique et harmonieuse...». Partageons! L’utopie ou la guerre!, par Yves Paccalet, entretiens avec Gilles Vanderpooten, 93 pages, Editions de l’Aube, 9 fr. 60.


Prenez de la hauteur! Nouvelle version iPhone & Smartphone

www.toutimmobilier.ch


U r b a n

L i f e

La Librairie Ancienne: du trésor des mots à la transmission des histoires Page 58

Les souliers chic d’Arturo Belli, fabriquées sur mesure par Tony Giglio Page 59

Vue des Bains: l’optique au service de la mode Page 60

56

Nu mér o 30


Restaurant Les Trois Verres,

Urban Life Gastronomie

ou l’histoire d’un rêve gourmand il arrive qu’enfant, nous fassions des rêves gourmands, des rêves de restaurant où l’on pourrait savourer des pâtes parfumées au basilic, des glaces au chocolat et bien d’autres douceurs. il arrive que ces rêves, gardés bien au chaud dans un coin de son cœur, traversent le temps, les années et éclosent un beau jour. Telle est l’histoire d’Yves Grange et de ses amis.

Un cadre splendide, signé Firas Balboul.

De g. à dr.: Emmanuel Gualtieri, Yves Grange, Roberto Benvegnu, Giuseppe Montilla

n beau jour de novembre 2011, le 4 plus précisément, Yves Grange U voit l’un de ses rêves d’enfant se réaliser: «J’ai pu mener ce projet à terme grâce à l’association de plusieurs amis dont Emmanuel

Gualtieri, négociant en vins, mais aussi grâce à Christian Raymond et sa fille Frédérique, sans oublier la présence indispensable de nos gérants-associés Giuseppe Montilla ainsi que l’excellent cuisinier Roberto Benvegnu, ancien chef du Richemond», précise ce régisseur, associé de la régie Grange & Cie SA, les yeux bleus pleins d’étoiles. Depuis l’ouverture du restaurant, l’équipe «gérante» s’est étoffée et compte à présent 14 personnes sur place. Sans compter la satisfaction d’avoir pu jeter son dévolu sur les locaux situés Place du Cirque: «Le lieu que nous occupons actuellement était très convoité», explique-t-il encore. Et de poursuivre: «Notre concept, mettant en exergue la bonne cuisine italienne couplée à la dégustation d’excellents vins, a tout simplement séduit l’Etude d’avocats à qui appartenait cet espace». Restaurant et œnothèque Restait à trouver un nom à ce paradis culinaire. Pour ce faire, direction l’Italie! «Les Trois Verres, I Tre Bicchieri en italien, est un nom inspiré d’un célèbre guide de vins du pays qui attribue un, deux ou trois verres à chaque vin pour évaluer sa qualité» explique Yves Grange. Une cotation reprise par le restaurant pour sa carte, qui s’illustre non seulement par des vins blancs et rosés, mais surtout par des vins rouges italiens tels que le Collemassari ou le Grattamacco. Des breuvages qui peuvent également se déguster au verre. Concept architectural Mais avant de trinquer, il a fallu patienter. Après deux mois de projet et six mois de chantier, le rêve a enfin pris forme sous les doigts de l’architecte d’intérieur Firas Balboul, du Bureau A3 Associés, qui a su accrocher les regards. Tout est splendide où que nos yeux se posent, à l’image du lustre de Venise qui rayonne au centre de cette brasserie chic. Un éclat qui fait écho à la cuisine ensoleillée du restaurant, dont la transparence vitrée depuis l’entrée met déjà en émoi nos papilles gustatives. Notre appétit s’ouvre d’autant plus à la vue de la couleur liede-vin qui habille l’ensemble et qui se retrouve sur le logo du restaurant élaboré par le graphiste Vincent Zuppinger. Marié à des carrés colorés, le logo orné de trois verres ne pouvait que s’exposer sur l’un des murs du restaurant, façon Mondrian. Ce chef-d’œuvre, signé par l’Atelier «Fleur et Margot», est mis en valeur par les colonnes de pierres, qui

La nouvelle adresse incontournable à Genève.

comme des ponctuations, rythment l’espace et apportent cette touche d’authenticité à laquelle il fait bon goûter. Car ici, «goûter» est bien le maître-mot: goûter aux desserts faits maison, aux innombrables vins (notamment ceux de la famille Bertarelli), aux poulpes persillés, aux pâtes parfumées, à la burrata et son cœur de crème fraîche, aux apéros que l’on peut déguster sur les tables hautes ou accoudé au bar estampillé «Bar Etain de Lyon» dont le gris acier s’harmonise une fois de plus avec le décor. Ouvert 7 jours sur 7 On peut profiter de cet havre de paix 7 jours sur 7, dès 10h30 du matin. Et même si les cuisines ferment à minuit, le restaurant est ouvert jusqu’à 01h30 du matin. De quoi se sustenter après un beau spectacle au Victoria Hall, au Grand-Théâtre de Genève, c’est-à-dire à l’Opéra: des lieux dont les noms désignent également des menus composés de trois ou quatre plats. Mais on trouve aussi bien des entrées à prix tout doux, des dégustations, des poissons, des viandes, des plats du jour, sans parler des pennes tomates basilic à 10 francs que l’on peut savourer confortablement installé sur les chaises munies d’accoudoirs ou sur une banquette de cuir chocolat. Acoustique Le restaurant a même veillé à assurer une sonorité d’excellente qualité par l’entremise d’un acousticien. Exit le brouhaha. Le secret? Un plafond suspendu rempli de laine de verre sur laquelle repose une toile tendue multi-perforée. Les sons viennent s’y éteindre. Pas étonnant, dans ces conditions, que «Les Trois Verres» accueillent également des soirées d’entreprise ainsi que des banquets. «Depuis son ouverture, le restaurant ne désemplit pas», ajoute Yves Grange. Les 70 places sont toujours occupées (l’été, la terrasse pourra accueillir une cinquantaine de gourmands). Et cela n’est pas prêt de s’arrêter avec les fêtes de fin d’année, pour lesquelles le chef cuisinier concocte des menus des plus succulents. n Esther Ackermann Restaurant - Oenothèque • Les Trois Verres – I Tre Bicchieri Place du Cirque – 1204 Genève – 022 320 84 62 Lundi à vendredi : ouvert midi et soir Samedi et dimanche : ouvert le soir www.lestroisverres.ch – reservation@lestroisverres.ch

d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

57


La Librairie Ancienne: du trésor des mots

Livres anciens

Urban Life

à la transmission des histoires

A mi-chemin entre une bibliothèque et une machine à remonter le temps, la Librairie Ancienne n’attend que vous pour partager ses histoires: celles, inoubliables, que recèlent les livres anciens et modernes, les lettres d’amour, les autographes ou encore les photos à la d oisneau. u n voyage fort en émotions. Suivez le guide, en la personne d’Alexandre illi. – Comment est née la Librairie Ancienne? – La Librairie Ancienne est une entreprise familiale, née sous l’impulsion de mon père. Sa première librairie a vu le jour en 1949, à la rue de Coutance. Il a ensuite investit de nouveaux locaux, situés en bas de la Grand-Rue. Puis nous nous sommes installés au 20 de cette rue pittoresque il y a près de seize ans. Pour ma part, j’ai commencé à travailler avec mon père en 1989. – Avez-vous pris la relève de votre père de manière naturelle et évidente? – Absolument. Il n’y a rien d’autre que je sache faire ni que je veuille faire! A l’instar de mon père, j’ai à cœur d’instaurer des liens de confiance durables. A ce titre, je suis membre de la Ligue Internationale de la Librairie Ancienne (LILA). Les meilleurs libraires du monde y sont réunis. C’est un gage de qualité. – Qu’évoque pour vous le mot «Livre»? – Le livre fait partie de mon environnement depuis tout petit. Je suis né dans une librairie! Enfant, je grimpais aux rayons! Aujourd’hui, je consacre ma vie aux livres. – De quelle époque datent ceux que vous proposez? – Je vends aussi bien des livres du 16e siècle que des ouvrages contemporains. – Comment faites-vous pour vous approvisionner? – Toute la question est là! Il n’y a ni approvisionnement, ni fournisseurs bien sûr, mais c’est justement ce qui est grisant. Ma plus grande satisfaction, c’est la découverte! Je trouve mon bonheur lors de Salons de livres, de ventes aux enchères ou encore auprès de certains puciers et surtout des collectionneurs qui cèdent une partie de leurs trésors ou lors de successions. – Outre les livres, que propose la Librairie Ancienne? – Nous vendons des autographes, des livres de peintres, des éditions originales, des lettres manuscrites provenant de grands

58

Nu mér o 30

écrivains tels que Marcel Pagnol ou Albert Camus, mais aussi des photographies anciennes. Pour ma part, je suis passionné par les revues d’art. Je mets tout en œuvre pour tenter de reconstituer des collections complètes de revues. C’est un travail de longue haleine, mais très enrichissant. – Quel est votre public? – D’une manière générale, tous les amoureux du livre et du média «papier». Nous répondons aussi aux attentes de ceux qui, par le biais de livres anciens, souhaitent se documenter. Les collectionneurs, ainsi que les amateurs de livres illustrés ou dédicacés, sont de fidèles visiteurs. – Y a-t-il un procédé spécial pour conserver les livres? Le plus grand danger, c’est l’humidité, mais dans nos appartements, il n’y a pas de risque. Par contre, les reliures doivent être entretenues, c’est-à-dire être cirées avec des produits spécifiques (et surtout pas de cire d’abeille!). – Des projets? – J’envisage de créer un site internet au service de la Librairie. Cela me permettra de mettre en exergue les livres qui constituent le fond de ma collection, ou encore de faire découvrir les nouveaux arrivages. Je compte également réitérer ma participation au Salon du Livre Ancien au Grand-Palais de Paris. Je m’y suis rendu la première fois l’an dernier. J’en garde un souvenir exceptionnel! J’ai été félicité par des grands collectionneurs, tant en termes de qualité des ouvrages que de choix. J’ai, en effet, proposé des éditions rares de publications d’avant-garde, dadaïstes notamment. Ces dernières ont beaucoup impressionné le public parisien. n Esther Ackermann Librairie Ancienne – 20, Grand-Rue – 1204 Genève Tél. 022 310 20 50 – illi@worldcom.ch


Mode

Les souliers chic d’Arturo Belli,

Urban Life

fabriqués sur mesure par Tony Giglio o n reconnaît un homme à la qualité de ses souliers, dit-on souvent. c ela tombe bien, car ceux de la manufacture Arturo belli, qui vient d’ouvrir à Genève, sont fabriqués sur mesure, conciliant design chic, intemporel, et technologies innovantes. en outre, voilà des emplois et un artisanat préservés à Genève, grâce à Tony Giglio.

A

éliminent la transpiration et inhibent 20 ans, Tony Giglio, avant de les éventuelles odeurs. devenir un bottier-orthopédiste très connu à Genève, avait déjà Deux gammes créé une ligne de chaussures pour Arturo belli propose deux gammes enfants, ouvert sa propre boutique de souliers L’exception, à la meet géré la diffusion des souliers sure, et L’exceptionnel, sur mesure. en Suisse. Aujourd’hui, avec l’ouL’exception permet de choisir parmi verture d’Arturo belli, il réalise un quatre formes de souliers, quatre vieux rêve: proposer un produit allargeurs, et quatorze modèles difliant confort, mode et luxe, afin de férents. Sans oublier, bien sûr, la «conserver et de créer des places vaste palette de couleurs dispode travail à Genève». nibles et les finitions à choix. La boutique, située au 19, rue de d ans la gamme L’exceptionnel, les la c ité, est l’expression d’un raffineTony Giglio vous propose un produit qui allie luxe souliers sont intégralement dessiment discret avec son décor gris et et confort. nés par le maître bottier, en collableu agrémenté de grandes malles boration avec le client et selon ses contenant des souliers. u n petit espace atelier accueille un maître botdirectives. Le patron, ainsi que le modèle des souliers, est individuel et tier, offrant ainsi l’occasion à chacun de découvrir ce savoir-faire tradiunique. Trois essayages sont prévus, puis une chaussure d’essai en cuir tionnel. A l’arrière de la boutique, avec une jolie terrasse donnant sur est réalisée. la v ieille v ille, un salon cosy accueille les clients qui, ici, deviennent de Summum du raffinement, le nom du propriétaire des chaussures est véritables acteurs dans la création de leurs souliers: choix de la forme, apposé à l’intérieur du soulier, sur la languette. détails personnalisés comme un vernis, une surpiqûre ou des perforar este à parler des prix: comptez 1700 francs, mais n’oubliez pas que tions décoratives, cuir - peau de vachette, requin bleu, autruche, etc. -, certaines marques de «prêt-à-chausser» coûtent facilement un millier de cuir vernis ou fumé, couleurs… c ar dans la philosophie d’Arturo belli, francs sur le marché actuel… n l’un ne peut aller sans l’autre. «Le comble du luxe, aime à répéter Tony Susanna Blanc Giglio, n’est pas d’avoir de beaux souliers, c’est d’être dans ses beaux souliers comme dans des baskets!». Le Club des 50 et il en fait la démonstration en utilisant des techniques complètement Arturo Belli a créé un modèle particulier, qui sera fabriqué en nouvelles comme la prise de mesures au moyen d’une chaussure transsérie limitée de 50 exemplaires. Chaque chaussure de cette série sera légèrement différente: le pied gauche et le pied droit parente, développée en collaboration avec le Polytechnicum de milan, de ces 50 paires seront différenciés par des détails discrets, et ayant exactement les mêmes propriétés que le cuir. elle permet de soit, au total, 100 modèles de souliers différents. visualiser les contours et volumes exacts de chaque pied. Les innovaLes 50 heureux propriétaires de ce modèle – et donc désormais tions ne manquent pas et les souliers belli peuvent se vanter aussi de membres du Club des 50 – pourront s’exprimer à propos des souliers et leurs citations seront répertoriées, avec leur photo, posséder, notamment, une lame de carbone dans le talon pour atténuer dans un livre également en édition limitée. les chocs de la marche et un ingénieux système de régulation de la L’occasion de jouer la carte de l’élégance très exclusive, mais chaleur. d es réservoirs en paraffine suppriment la chaleur transmise par aussi de venir en aide aux enfants, puisqu’une somme de 1000 le pied à la chaussure et la restituent lorsque le pied devient froid, tandis francs pour chacune des 50 paires sera reversée à une fondation caritative. que les doublures internes en tissu technique avec régulateur thermique

d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

59


Vue des Bains: l’optique au service de la mode

Optique

Urban Life

c e sont des femmes pétillantes. Lara Pizzolante, opticienne, et f anny Arminjon, optométriste, qui sont les propriétaires du magasin et du centre de la vue, anciennement Pédat o pticiens, situés dans le quartier des bains à Genève, aujourd’hui judicieusement baptisés «vue des bains».

Lara Pizzolante, opticienne (à gauche), et Fanny Arminjon.

L

eur philosophie tient en trois mots: accueil, qualité et originalité des lunettes. La plupart des collections présentées sont des exclusivités: des marques d’artisans créateurs comme Anne et Valentin ou Caroline Abram, dont les modèles originaux et ludiques sont fabriqués avec soin. Autre créateur, Oliver Peoples, séduit quant à lui avec ses créations à l’intemporalité élégante, au style épuré et rétro, presque new-yorkais. Les lunettes méritent bien leur appellation d’«accessoires de mode». Elles suivent les tendances, épousent un style, une personnalité. Passionnée, toute l’équipe d’opticiens les choisit en fonction de ses coups de cœur. Ecouter, essayer, expliquer, essayer encore… Le conseil n’est pas une vue de l’esprit chez «Vue des Bains» où l’on prend le temps d’analyser les désirs du client, son look et la morphologie de son visage, dans une approche englobant aussi bien les aspects

60

Nu mér o 30

purement techniques liés à une paire de lunettes que purement esthétiques. Couplé au magasin, le centre de la vue propose un service d’optométrie de pointe: lentilles de contact sur mesure. Presbytie, astigmatisme, myopie, hypermétropie, il existe une solution pour chaque cas. Les personnes malvoyantes sont également prises en charge dans le cadre des consultations basse vision données par Fanny Arminjon. n Wladimir Bianchi Vue des Bains 8-10, av. du Mail – 1205 Genève Tél. 022 320 26 30 www.vuedesbains.ch



La Cave du Palais de Justice regorge d’idées

Dégustation

Urban Life

de cadeaux de bon goût pour des Fêtes pétillantes La plus ancienne enseigne de Genève dédiée au commerce du vin et des spiritueux allie le bon goût de la tradition et l’élégance de la modernité. c lients et amateurs y sont régulièrement invités pour des dégustations à thèmes. Pendant les fêtes de fin d’année, on y prépare des centaines de colis à la demande des clients, pour toute sorte de cadeaux!

«N

otre travail pour la période des Fêtes nous sert de carte de visite pour le restant de l’année. Nous effectuons un joli tour de force en confectionnant un très grand nombre de colis ici même, que nous livrons gratuitement jusqu’à Nyon. Rien que dans la vente directe de bouteilles, nous réalisons près de 600 paquets cadeaux, devant les clients», explique le directeur de La Cave du Palais de Justice, Carlo Reuland. Celui-ci cultive des relations de confiance avec sa clientèle. Les clefs de son succès ne sont autres qu’un excellent sens de l’accueil, du conseil et du service, allié à des produits de qualité. Un vaste choix

Carlo Reuland, œnologue réputé et passionné de grands crus, offre à chacun, selon ses besoins et son budget, un conseil avisé et personnalisé. En quelques questions, il arrive à vous suggérer le meilleur choix parmi plus de 1000 sélections de vins suisses, étrangers, de spiritueux et de millésimes rares et précieux. Il adore partager ses connaissances et n’hésite pas à engager une véritable conversation avec celles et ceux qui veulent approfondir un sujet viticole…Attentif et à l’écoute, il propose des idées originales de cadeaux, allant d’une bouteille à l’accompagnement de tout un repas ou l’organisation d’une soirée privée de dégustation, entre amis ou collègues. L’œnologue genevois, d’origine luxembourgeoise, n’est pas du genre à étaler sa science: «Je préfère rester modeste et expliquer en termes simples les principes de base de la dégustation. Pour déguster un vin, on se sert de trois sens: la vue, l’odorat et le goût». Avec sa bonne humeur et sa verve, Carlo Reuland fait régner une atmosphère chaleureuse et sait créer une relation de confiance. Ce spécialiste maîtrise son sujet et est intarissable dans plusieurs langues. Les soirées privées peuvent ainsi être organisées en français, allemand, suisse allemand ou anglais. Une cave voûtée, moderne et élégante

La Cave du Palais de Justice invite ses clients à des dégustations gratuites, deux à trois fois par mois. «Nous mettons aussi à disposition notre local et notre savoir-faire pour des dégustations privées. Là ce sont des particuliers qui invitent leurs amis ou des

62

Nu mér o 30

sociétés qui offrent à leurs membres le plaisir de goûter, savourer et apprendre à mieux connaître les vins, les liqueurs ou les champagnes. Notre nouvelle salle de dégustation peut accueillir jusqu’à 200 personnes par soirée. Néanmoins, nous pouvons organiser des dégustations privées pour de petits groupes d’une dizaine de personnes», précise Carlo Reuland. Il y a plus de deux siècles, le site était occupé par l’écurie d’un cloître, qui devint la dépendance de la ferme de l’hôpital du VieuxGenève. Aujourd’hui, les entrailles du Palais de Justice ont été rénovées au goût du jour. Elles offrent une belle salle voutée dévolue aux dégustations, attenante à l’espace où sont exposées les liqueurs. Ce lieu, au design épuré et élégant, se prête parfaitement à l’organisation de rencontres de dégustation de vin, de champagne ou de liqueurs. La salle compte même une cuisine dernier cri qui peut être utilisée pour réchauffer des amuse-bouches, selon les événements. Plaisir pour tous

«Il est important, dans un monde où le conseil et la disponibilité se font rares, d’offrir ainsi un lieu où l’on peut prendre le temps d’apprécier de bons produits, notamment à des prix raisonnables, dans une cadre adapté. Nos clients se plaisent même à retrouver une certaine sérénité à la Cave du Palais!», déclare Carlo Reuland. «En période de Fêtes de fin d’année, notre livreur habituel se concentre dans la réalisation des paquets cadeaux et nous recrutons des livreurs d’appoint pour satisfaire la demande. Nous sommes fiers que les produits de grande qualité qui sortent de chez nous s’offrent un bel habillage, symbole de notre respect pour les bons vins, pour nos clients et pour leurs amis», ajoute Carlo Reuland. Pour les Fêtes, le public genevois est un grand amateur de champagnes, de vins blancs accompagnant les fruits de mer ainsi que de grands crus. «Le Genevois est connaisseur, il a bon goût et, contrairement aux idées reçues, il aime faire la fête», souligne Carlo Reuland. n Manuela Cuellar La Cave du Palais de Justice SA 1, place du Bourg-de-Four – CP 3103 – 1211 Genève Tél. 022 311 40 14 – Fax: 022 310 18 20 cavedupalais@cavedupalais.ch – www.cavedupalais.ch


Afi NAfissy

Du 4 novembre 2011 au 14 janvier 2012


Loisirs

Urban Life

Le plaisir à l’état pur pour petits et grands Le karting de Vuitebœuf

Le karting! Alain Prost, Ayrton Senna ou michael Schumacher: ces trois champions du monde de f 1, pour ne citer qu’eux, ont débuté par le karting. c e sport, Philippe o ssola le connaît bien. une passion! Habitué du karting de Pontarlier en f rance voisine, il se dit qu’il devait être possible de créer un circuit semblable en terre vaudoise. Le projet prend forme et un endroit est trouvé à vuitebœuf, à quelques kilomètres d’Yverdon.

Un petit tour en formule 1?

A

près trois heures de discussion avec le syndic de l’époque, Jacques martinet, et ses adjoints, un accord est trouvé et Philippe o ssola reçoit le feu vert pour installer son circuit. L’inauguration officielle du premier karting de Suisse romande a lieu en mars 1997. c ’est aussi l’un des plus grands sites de ce genre en europe, avec ses 1600 mètres de pistes intérieures et extérieures. Le succès est immédiat et pour la commune vaudoise, c’est un plus incontestable. La réputation de ses infrastructures dépasse les frontières cantonales et nationales. d ésormais connu dans toute l’europe, le Karting de vuitebœuf va voir défiler en 13 ans un bon nombre de «people», mais aussi

64

Nu mér o 30

des sportifs de haut niveau comme michael Schumacher, Alain Prost, Sébastien buemi, c asey Stoner, Luc Alphand, d ano Halsall, Jonathan Hirschi, edgar Grospiron et bastien c hesaux. Comme pour un Grand Prix Les différentes formules proposées par le Karting de vuitebœuf vont des séries simples de dix minutes aux Grands Prix privés dignes de la f ormule 1. c ette option connaît un immense succès. o n y vient entre amis, dès 8 personnes ou en sorties d’entreprise. L’encadrement est assuré par un staff professionnel, qui réserve la piste et organise une


Urban Life Loisirs

A fond les manettes!

Un circuit élargi depuis 2011. véritable «compétition» avec essais libres, chronométrés et une course. Pour satisfaire sa nombreuse et fidèle clientèle, le Karting de vuitebœuf dispose d’un nombre impressionnant de karts de différentes cylindrées allant de 200 cm3 à 270 cm3 et jusqu’à 390 cm3, sans oublier des machines de compétition plus pointues de 15 cv à 30 cv , réservées aux pilotes expérimentés. Par ailleurs, le jeune public n’a pas été oublié, puisqu’on y trouve des karts biplaces pour enfants dès 3 ans. Les handicapés, non plus. d epuis son grave accident, le champion genevois de motocross marc r istori est souvent venu tourner sur le circuit. Le club leur a mis à disposition deux karts avec commandes au volant dans l’attente de la mise en service prochaine de huit autres machines. Toutefois, Philippe o ssola n’envisage pas de proposer dans l’immédiat des karts électriques, et ce pour des raisons techniques d’autonomie liées aux types de batteries actuelles. Un lieu de rendez-vous en parallèle de ses activités habituelles, le Karting de vuitebœuf offre des animations et des événements thématiques, comme des barbecues

en été ou des «soirées glisses» pour les amateurs de sensations fortes sur sol mouillé. enfin, le club dispose d’un snack pour se restaurer, ainsi que d’une plate-forme d’hélicoptères pour une clientèle pressée. n Jean-Pierre Buchet Renseignements: Heures d’ouverture • Lundi: fermé • Du mardi au vendredi: de 9h à 12h et de 14h à 22h • Samedi: de 10h à 22h • Dimanche: de 10h à 19h Contacts Karting de Vuitebœuf En Bochet 1445 Vuitebœuf/Yverdon Tél.: 024 459 19 22 Fax: 024 459 25 51 Internet: www.kartingvuiteboeuf.ch

d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

65


Cadeaux

Urban Life

Idées cadeaux Un éventail de couleurs pour Laurent-Perrier Cuvée Rosé Pour célébrer les fêtes de fin d’année, la Cuvée Rosé Laurent-Perrier se pare d’un coffret festif, haut en couleurs! Son fourreau une fois ôté, ce coffret aux lignes gourmandes et contemporaines s’ouvre tel un éventail, pour laisser apparaître entre ses plis colorés le flacon-écusson iconique de la Cuvée Rosé Laurent-Perrier. Les couleurs du plissage, Pinot Noir, Lime, Rose Framboise et Fuchsia, se dévoilent en une alternance joyeuse, révélant un décor savoureux pour une expérience gustative irrésistible. Ce coffret s’inscrit dans l’histoire même de la Cuvée Rosé Laurent-Perrier, la référence du champagne rosé, faite d’audace et d’innovation mêlées à un savoir-faire unique. Véritable panier de petits fruits rouges frais au nez et au palais, délice de fraîcheur, la Cuvée Rosé se déguste toujours aux moments les plus audacieux et élégants – ceux dont on se souvient. Un cadeau séduisant et original, qui ne manquera pas de surprendre… Edition limitée Noël 2011 Un ‘coffret éventail’ dont l’ouverture latérale laisse apparaître une bouteille de Cuvée Rosé Laurent-Perrier dans un écrin festif et coloré. En vente à partir de fin novembre 2011. Prix indicatif de l’Edition limitée Noël 2011: 89 CHF Disponible chez les cavistes et chez Globus. Liste complète des points de vente sur simple appel à Laurent-Perrier Suisse: 022 363 76 40.

K-Line vous présente la «TM Collection» by Teresa Martins

Espace marine K-Line – Rue des Fossés 17 – 1110 Morges + 41 21 801 59 73 – www.k-line.ch

66

Nu mér o 30

Code 43, nouvelle boutique «concept store» s’installe à Carouge, Genève Genève, le 7 novembre 2011 – Liées par une même passion de la mode et de la décoration, Alexandra Jost et Sabrina Simra ont ouvert à Carouge en juillet dernier CODE 43, un concept store à l’atmosphère élégante et chaleureuse. Une sélection d’objets insolites et tendance – souvent écologiques et confectionnés à partir de matières naturelles – ainsi que la collection originale Label Code 43 imaginée par les deux créatrices, sont proposées à une clientèle friande d’accessoires branchés… pour se faire plaisir ou offrir en tout temps! n


Les acteurs de l’immobilier marina De Eemhof

Center Parcs crée une petite cité VIP portuaire Page 68

Chronique juridique de me Patrick blaser

Surélévation d’immeubles: mode d’emploi Page 82

D E C E m b r E 2 0 11 – F E V r i E r

2 012

67


Les Acteurs de l’Immobilier

marina De Eemhof

Center Parcs crée une petite cité VIP portuaire Fondé en 1968 par le Néerlandais Piet Derksen, un passionné de nature, Center Parcs représente aujourd’hui vingt complexes de vacances originaux, proposant une immersion en pleine nature forestière et… une immersion tout court dans les joies d’un univers aquatique sous bulle, à température constante été comme hiver. Les Suisses sont peu à peu conquis et représentent déjà, dans un vilage français, 10% de la clientèle. Propriété du groupe français Pierre & Vacances, Center Parcs se lance aussi dans la marina de luxe, avec un vrai «Port-Grimaud» du nord, à De Eemhof, près d’Amsterdam.

Un air de Port-Grimaud nordique.

68

N u m é r o

3 0


PRESTIGE

Les Acteurs de l’Immobilier

D E C E m b r E 2 0 11 – F E V r i E r

2 012

69


Les Acteurs de l’Immobilier

Le paradis des enfants.

C’

est en fait une luxueuse petite ville portuaire qui s’est ouverte en octobre dernier. La Marina De Eemhof offre des suites et des appartements VIP, qui se caratérisent par une décoration de bon ton, des matériaux et un équipement haut de gamme, une vue sur l’onde avec au loin le clocher de la petite cité voisine, et un calme absolu. Le complexe de vacances construit récemment dispose d’appartements de luxe pouvant accueillir jusqu’à douze personnes.Inspiré de Port Grimaud sur la Côte d’Azur, ce port de plaisance est rattaché au Center Parcs De Eemhof, l’un des plus célèbres Center Parcs de Hollande, et offre des possibilités idéales pour la détente, les sports aquatiques et des excursions en bateau.

Un concept original et naturel Center Parcs fait partie de Center Parcs Europe, une filiale cotée à la Bourse de Paris du groupe Pierre

70

N u m é r o

3 0

& Vacances Center Parcs, plus important prestataire de maisons de vacances en Europe. Center Parcs comprend 20 complexes de vacances: quatre en Allemagne, trois en Belgique, quatre en France et neuf aux Pays-Bas. Le concept des Center Parcs est simple: hébergement au cœur de la nature (cottage, appartements), loisirs pour petits et grands, commerces et restauration, avec naturellement Aqua Mundo (vaste piscine offrant vagues, toboggans, sports comme l’initiation au surf, etc., dans un univers de type tropical et un décor de végétation exceptionnel) et Action Factory (badminton, animations, spectacles, jeux pour enfants, etc.). L’idée du fondateur, aujourd’hui décédé, était de contribuer à la connaissance et au respect du patrimoine naturel, sans barber les enfants ni leurs parents. De Eemhof, avec ses quelque 600 logements, est l’un des fleurons de la gamme. Mais la nouvelle Marina, avec son confort inédit, vise


Les Acteurs de l’Immobilier

Port pour yachts et sauna

une nouvelle clientèle. En bordure d’un des innombrables lacs du Plat Pays (après tout, la Hollande mérite autant cette appellation que sa voisine belge), la famille est comme dans un cocon. L’architecture et les aménagements sont de bon ton, et dans le parking s’alignent des voitures allemandes, françaises, anglaises que personne n’utilisera durant son séjour, puisque tout se fait à pied ou à vélo.

Un cocon et des activités Nous avons testé la Marina De Eemhof, en octobre. Inutile de préciser que les sports nautiques n’étaient pas de saison, mais le tir à l’arc, la ferme avec ses animaux dont un ânon de quelques jours, le monde aquatique d’Aqua Mondo, les jeux et animations, les cours d’escalade et les promenades jalonnées de rencontres fortuites avec des lapins sauvages ont enchanté petits et grands. On peut aussi s’initier à la plongée, tenter une via

ferrata impressionnante, jouer au bowling ou au billard… Les tarifs et les prestations sont adaptables et disponibles sur Internet. Une semaine comme celle que nous avons vécue durant les vacances d’automne, en suite VIP à la Marina, représente quelque 800 euros pour deux adultes et deux enfants, auxquels il faut ajouter quelques extras (cours, animations), soit une centaine d’euros. C’est dire que l’adresse, encore peu connue en Suisse, ne va pas tarder à être répercutée… D’autant que des low-costs et des compagnies régulières relient Cointrin à Amsterdam (le Center Parc De Eemhof est ensuite à une cinquantaine de km, soit 125 euros de taxi ou une quarantaine d’euros de train et bus). n

L’équipement des appartements de luxe de la Marina De Eemhof comprend également un sauna et un bain à remous. Les plus grands ont un solarium où l’on peut aussi bien se doucher que profiter de l’astre du jour. A l’extérieur, la petite cité portuaire pour «happy fews» se dotera incessamment de ports pour bateaux et yachts, tandis qu’un restaurant de standing accueille déjà les amateurs. Un centre de congrès s’ajoutera prochainement aux atouts du site, et le retour des beaux jours verra démarrer la location de planches, de bateaux, de canoës, sans oublier les cours de sports nautiques.

François Berset Informations et réservations: www.centerparcs.ch, Tél. 0848 11 22 77 (CHF 0,08/min.) et dans chaque agence de voyage.

D E C E m b r E 2 0 11 – F E V r i E r

2 012

71


Les Acteurs de l’Immobilier

Publi-information

Au cœur des Alpes, à Valmorel

Club Med ouvre un nouveau Village 4 Tridents A seulement 2 heures de Genève, en plein cœur d’un site naturellement préservé, le nouveau Village Valmorel est une véritable bulle d’oxygène. Entre charme authentique et design contemporain, retrouvez toute la beauté d’une station savoyarde.

I

nstallé au pied des pistes en Haute-Savoie, le Village Club Med de Valmorel jouit d’une exposition idéale pour l’enneigement et l’ensoleillement. Avec l’arrivée des premiers flocons de neige, Valmorel se mue en un véritable paradis pour les passionnés de ski, ac-

72

N u m é r o

cessible à tous, enfants et familles, quel que soit leur niveau. Les 150 km de pistes sont desservis par 50 remontées mécaniques, qui donnent également accès à un domaine de randonnée de plusieurs milliers d’hectares, offrant des panoramas à couper le souffle, dans

3 0

un univers de neige vierge où seules les traces d’animaux sont visibles. Avec le retour des perce-neige, le Village propose un florilège d’activités à pratiquer entre amis ou en famille: randonnées, parcours forestier, écoles d’escalade, parapente, VTT ou encore tir à l’arc.


Les Acteurs de l’Immobilier Ambiance de luxe et de convivialité au cœur des Alpes.

Piscine et patinoire sont accessibles été comme hiver. Après une journée active, prélassez-vous et laissezvous dorloter au Club Med Spa by Carita, 575 m² de «Haute Beauté» Visage et Corps.

Un accueil sur mesure Club Med vous propose de vivre trois expériences inédites de vacances «Tout Inclus» à la montagne. Profitez de la structure innovante et moderne du Village 4 Tridents pour vivre le Club Med en toute convivialité. L’Espace 5 Tridents vous accueille dans un cocon de confort et d’intimité, avec une vue imprenable sur le Mont-Blanc et un service de conciergerie. La cuisine savoureuse et créative des trois restaurants du Village, associée à un art de la table irréprochable, rivalisent d’inventivité pour vous surprendre et vous faire découvrir les meilleures spécialités de la région. Nichés à flanc de montagne, les tout premiers Chalets de Luxe by Club Med vous offrent une expérience réellement magique de vacances haut de gamme. Imaginés par Pierre Diener, l’architecte de la station, les quatre-vingts appartements-chalets, proposés à la location, sont conçus en duplex ou triplex, avec des matières nobles, pierre, bois, lauze. Décorés et meublés par les designers Marc Hertrich et Nicolas Adnet, ces appartements d’exception allient luxe, chaleur et authenticité savoyarde. Séjourner en appartement-chalet, c’est bénéficier non seulement du service d’un majordome pour répondre à toute vos envies, ou si vous le souhaitez, d’un chef qui viendra préparer ses spécialités directement dans votre

cuisine, mais également de toutes les prestations du Village Valmorel.

Les bonheurs en famille Valmorel est le premier Village montagne en France à proposer un encadrement complet pour les enfants de 4 mois à moins de 18 ans. Tout est pensé pour qu’eux aussi passent un séjour inoubliable, gorgé d’air pur. Vos enfants sont encadrés par des G.O® spécialisés, dans un monde parfaitement adapté à leur âge, pour faire le plein d’énergie, de copains, de nouvelles expériences et découvrir la nature et les richesses de la montagne. Pour partir sur les pistes, rien de

plus facile – le départ est ski aux pieds et tout est compris! Vous profiterez d’un matériel dernier cri à disposition sur place, du forfait de ski inclus et de l’Ecole de ski pour les petits et les grands, comprise dans le prix forfaitaire. Le magnifique Jardin des neiges de 1200 m² accueille vos chers bambins juste devant le Village pour se lancer dans leurs premières glissades. n François Berset Renseignements dans les Agences Club Med Voyages: Genève: 022 817 12 34 et Lausanne: 021 321 81 90 dans les autres agences agréées Club Med et sur www.clubmed.ch.

D E C E m b r E 2 0 11 – F E V r i E r

2 012

73


Les Acteurs de l’Immobilier

Stars Architecture Abramovitch veut faire renaître le parc Gorki

O

n le connaît surtout pour sa fortune colossale, pour son yacht, pour son goût de l’art contemporain, pour son club de football de Chelsea qu’il a racheté à Londres, où il s’est prudemment installé depuis quelques années. Mais Roman Abramovitch, le plus secret des oligarques russes, veut aussi apparaître comme un amoureux de la Russie, de son patrimoine, de son histoire. Il vient d’annoncer un projet de rénovation du célèbre parc Gorki, qui s’étend sur120 hectares au centre de Moscou. Conçu dans les années 1920 par un architecte soviétique «constructiviste», Konstantin Melnikov, le parc n’était guère entretenu et avait acquis la réputation d’être mal famé, comme l’avaient démontré, hélas! de nombreux faits divers. Eh bien, il devrait redevenir un lieu sûr et branché, Abramovitch ayant promis 1,4 milliard d’euros pour le remettre à neuf ! Premières mesures déjà mises en œuvre: la création d’une piste de skateboard, des bars branchés, l’accès wi-fi…

Jean Nouvel plaide pour des tours vivantes

Oscar Niemeyer inspire une ligne de bijoux

«U

ne tour doit être fière, sinon elle doit changer de métier!». Pour le célèbre architecte Jean Nouvel, 66 ans, Prix Pritzker en 2008, les tours sont l’avenir de la ville. «Que d’images négatives et fausses liées à des constructions hautes, remarque-t-il dans une interview au journal «Le Monde», fin octobre. C’est le contraire du quartier convivial et de la petite ville rassurante à la Jacques Tati». Mais la tour, selon lui, ne peut faire dans la demi-mesure: «Elle se voit de loin et, par la force des choses, elle est monumentale. Elle doit donc être identitaire, singulière». Une force de vie et une puissance qui créent aussi un nouvel art de vivre, un nouveau rapport à la vie pour les habitants.

74

N u m é r o

3 0

I

l n’est pas seulement un architecte génial, mais un artiste complet et un dessinateur prolifique. A 104 ans (depuis le 15 décembre), Oscar Niemeyer a ouvert ses archives à son compatriote brésilien, le joaillier H. Stern, afin qu’il s’en inspire pour une ligne de bijoux. Le dessin de l’immeuble Copan, à São Paulo, a donné naissance à une manchette en or jaune bordée de diamants, vendue 16 300 euros; l’église de Pampulha à des pièces, pavées de diamants, à porter au doigt et au poignet. Un virage à 180 degrés pour celui qui fut l’icône de la gauche pendant des décennies et qui construisit, à Paris, le siège duparti communiste français.


Les Acteurs de l’Immobilier

Al Gore repart en campagne contre le réchauffement

I

l persiste et signe! L’ancien vice-président américain Al Gore croit plus que jamais au réchauffement climatique et il entend remobiliser l’opinion publique mondiale. «Nous sommes encore soumis à la désinformation financée par les pollueurs et à la propagande visant à tromper le public sur les dangers auxquels nous faisons face», s’est-il écrié dernièrement, en présentant de nouvelles études sur son site, climaterealityproject.org.

Jean Cocteau a son musée

Giscard d’Estaing veut fractionner l’hôtel de la Marine

C’

est un bâtiment historique qui fait la fierté de Paris, mais qui coûte très cher. Après des mois de polémique, l’ancien président Valéry Giscard d’Estaing a rendu les conclusions de son étude sur son affectation future: il propose de conserver l’hôtel de la Marine, à la place de la Concorde, entre les mains de l’Etat, mais de le diviser en deux entités distinctes à partir de 2014, quand les marins quitteront les lieux. D’un côté, un vaste espace d’exposition; de l’autre des locaux pour la Cour des comptes et des bureaux. L’ancien président a aussi renvoyé sans ménagement l’homme d’affaires Alexandre Allard, qui voulait investir les lieux à titre privé pour créer «une villa Médicis du XXIe siècle» et avait fait signer une pétition par deux cents artistes et galeristes. «J’ai lu cette pétition avec amusement», a simplement lâché Giscard, plus Giscard que jamais.

I

l détestait les musées, mais il a désormais le sien. Un musée consacré à Jean Cocteau (1889-1963) a été inauguré le 5 décembre à Menton, dans les Alpes-Maritimes. Conçu par l’architecte Rudy Ricciotti, le bâtiment, très lumineux et aux lignes épurées, s’étend sur une surface de 2700 m2. A l’origine du projet, Severin Wundermann, un milliardaire américain qui a fait fortune dans les montres de luxe. Collectionneur, dès l’âge de 19 ans, des dessins de Cocteau, il a offert à la ville de Menton, en 2005, 990 œuvres de l’artiste, ainsi que 800 autres œuvres de ses amis (Picasso, Modigliani, Foujita, De Chirico), à la seule condition qu’elles soient exposées dans un musée. Dessins, peintures, céramiques, manuscrits, photographies: c’est tout Cocteau qui revit, avec ses dons multiples et ses envies de tout!

D E C E m b r E 2 0 11 – F E V r i E r

2 012

75


Les Acteurs de l’Immobilier

Brèves Architecture BERT VAN DIJK

Une tour de 328 mètres pour un village chinois!

E

lle est plus haute que la tour Eiffel – quatre mètres de plus! – mais son environnement est moins dense, moins peuplé. Pour célébrer ses cinquante ans, le village de Huaxi, dans la province de Jiangsu, en Chine, a inauguré une tour de 328 mètres de haut! La construction, qui a coûté 360 millions d’euros, vise à prouver que l’agglomération de Huaxi, toujours classée comme village par Pékin malgré ses 50 000 habitants, mérite d’être élevée au rang de ville. «Village socialiste modèle», Huaxi accueille surtout de nouveaux riches et a acheté, comme portebonheur, un bœuf en or d’une tonne. Payé 35 millions d’euros, l’animal a déjà augmenté sa valeur de 30 pour cent!

I

l fait encore grincer des dents! Ancien ministre de l’Education nationale, en France, auteur de nombreux best-sellers et grand pourfendeur du réchauffement climatique, Claude Allègre a créé en octobre dernier, à Paris, la Fondation Ecologie d’avenir, qui sera hébergée dans le prestigieux Institut de France. Objectif: aborder enfin les questions d’environnement de manière scientifique et rigoureuse. Ce qui a provoqué, bien sûr, l’indignation d’une partie des écolos…

La maison natale de Colette est sauvée

S

ituée à Saint-Sauveur-en-Puisaye, dans l’Yonne, la maison natale de l’écrivain Colette (18731954) était en vente depuis 2007. Elle vient d’être rachetée par l’Association des amis de Colette, aidée par l’Etat français, qui va reconstituer une partie de l’habitation et des jardins. Un Centre d’études Colette devrait aussi voir le jour.

76

N u m é r o

Claude Allègre crée la Fondation Ecologie d’avenir

3 0


Les Acteurs de l’Immobilier

Cette tour qui menace Séville

L

a construction a déjà commencé et elle devrait donner naissance, dans quelques mois, à une tour de verre de 41 étages à proximité du centre-ville de Séville, la capitale de l’Andalousie. Conçue par l’architecte César Pelli, auteur notamment des célèbres tours Petronas, à Kuala Lumpur, la nouvelle tour viendra briser le formidable ensemble architectural, reconnu patrimoine mondial de l’Unesco en 1987, constitué par le Palais de l’Alcazar, les Archives des Indes et la Cathédrale avec son clocher unique, la Giralda, la plus haute construction et le point d’équilibre traditionnel de la ville. Si la nouvelle tour est achevée, elle dépassera la Giralda de 80 mètres. L’Unesco a demandé l’arrêt immédiat des travaux et menacé d’exclure Séville de son patrimoine mondial.

Un plancher de verre pour la tour Eiffel

C’

est un sacré changement qui attend le monument le plus visité au monde (236 millions de gens depuis sa construction en 1889). Dès le printemps prochain, tout le premier étage de la tour Eiffel va être rénové. Les espaces et les pavillons seront réaménagés, mais le plus spectaculaire sera le remplacement d’une partie du sol par un plancher en verre. Confié à l’agence d’architecture Moatti-Rivière, le projet prévoit d’installer, au bord du vide central, un sol en verre avec des dalles de 36 cm d’épaisseur et une barrière en verre oblique de 2,80 mètres de hauteur. «Vous ne serez pas obligé de passer sur le sol en verre, précise un responsable de l’agence. On pourra s’approcher du vide central si l’on veut tenter l’expérience et l’effet de transparence sera progressif». Durée des travaux: dix-huit mois.

Big Ben risque de s’effondrer… dans 8000 ans!

E

ncore un souci pour la reine Elizabeth d’Angleterre… ou l’un de ses lointains successeurs: la tour de Westminster à Londres, qui abrite Big Ben, l’horloge la plus célèbre au monde, a commencé à pencher, comme avant elle la tour de Pise. Depuis 2003, elle s’incline de 0,9 mm par an. «L’inclinaison commence à être visible. Vous pouvez la voir si vous êtes à la place du Parlement et que vous regardez vers l’est, vers la Tamise», affirme John Burland, professeur à l’Imperial College de Londres. En cause, les ingénieurs qui n’auraient pas positionné la tour de manière parfaitement droite lors de sa construction, au XIXe siècle. La tour emblématique risque d’être aussi penchée que la tour de Pise d’ici 4000 ans, puis de s’effondrer carrément d’ici 8000 ans…

D E C E m b r E 2 0 11 – F E V r i E r

2 012

77


L’L’AABBUUSS DD’’AALLCCOOOOLL EESSTT DDAANNGGEERREEUUXX PPOOUURR LLAA SSAANNTTÉÉ.. ÀÀ CCOONNSSOOMMMMEERR AAVVEECC MMOODDÉÉRRAATTI IOONN..

111110_420_285_BRUT_FR.indd 1

16/11/11 10:27

11111


Le champagne des épicuriens LLee BBru rutt L Laurent aurent-P -Perr errier ier acco accom mPag Pagn nee av avec ec un unee éL éLég égan anccee to tout utee nat natur ureLLe eLLe chaqu chaquee instant ins tant de de Partag Partagee et et de de gourm gourmaan nddis isee..

éLégancenatureLLe natureLLe L’L’éLégance Le LeBrut BrutLaurent-Perrier Laurent-Perriers’avance s’avanceavec avecdiscrétion. discrétion. Son Sonteint teintfrais fraisetetdélicat, délicat,ses seslignes lignesépurées, épurées, ses sesnotes notesfleuries fleuriesetetlégères, légères,comme commelalatrace trace d’un d’unparfum parfumdans dansl’air, l’air,sesedétachent détachentdans dansune une délicieuse délicieuseharmonie. harmonie.Cet Cetesthète esthèteààl’élégance l’élégance toute toutenaturelle naturellesesedévoile dévoilepar parpetites petitestouches, touches, mêlant mêlant aux aux notes notes d’agrumes d’agrumes etet de de fruits fruits blancs blancs une une franche franche onctuosité. onctuosité. Souplesse, Souplesse, finesse finesseetetfraîcheur fraîcheurseselient lienten enun unremarquable remarquable équilibre, équilibre, dans dans une une ronde ronde de de saveurs saveurs sans sans cesse cesserenou renouvelées. velées.Ce Cechampagne champagneaiguisera aiguisera l’imaginaire l’imaginairedes desplus plusfins finsgastronomes… gastronomes…

LLaaconstance constancedd’une ’unegrande grandemaison maison En Enaurait-on aurait-ondouté douté??Laurent-Perrier Laurent-Perrieraamis mis tout tout son son savoir-faire savoir-faire dans dans l’élaboration l’élaboration de de

cette cuvée, reflet de son identité ; qualité des raisins, sélection des meilleurs jus, vieillissement prolongé en cave pendant trois ans : les mêmes soins concourent année après année à sa réussite. La qualité de l’assemblage préside à sa pureté et sa finesse : le chardonnay, largement privilégié, l’a toujours été depuis les origines de la Maison ; il lui donne un tour aérien, très frais. Cette forte empreinte du cépage blanc s’accompagne de l’énergie et du fruité savoureux des pinots. audacieux gastronome Inattendu, ce parfait gastronome se glisse avec habileté sur les alliances les plus inédites. Aussi à l’aise à l’apéritif que sur un poisson blanc à la chair nacrée, une volaille juste rôtie

ou un plateau de fruits de mer, ce champagne déploie sa large palette avec aisance. Ses bulles fines, son charme délicat invitent à en savourer chaque instant, pleinement.

www.laurent-perrier.com

L’L’AABBUUSS DD’’AALLCCOOOOLL EESSTT DDAANNGGEERREEUUXX PPOOUURR LLAA SSAANNTTÉÉ.. ÀÀ CCOONNSSOOMMMMEERR AAVVEECC MMOODDÉÉRRAATTI IOONN..

10:27

111110_420_285_BRUT_FR.indd 2

16/11/11 10:27


Les Acteurs de l’Immobilier

Livres architecture Les faiseurs de villes

«Q

uel fondateur d’empire militaire, religieux, économique ou idéologique n’a-t-il pas songé, ne serait-ce qu’un instant, à bâtir une ville à sa gloire, et à celle de son destin qu’il considère nécessairement fabuleux?». Thierry Paquot a réuni, dans ce gros livre, une vingtaine de textes, écrits par des journalistes, des spécialistes et des chercheurs, sur des créateurs qui ont eu la chance d’imaginer une ville, puis de la construire et de la voir naître. Le Corbusier, bien sûr, si étonnamment moderne, si ancré dans la sensibilité contemporaine. La machine à habiter a sans doute fait son temps, mais elle a trouvé une seconde vie, une nouvelle réalité: elle est devenue comme une aspiration à repenser la vie… et les villes du futur. Les faiseurs de villes, par Thierry Paquot, Editions Infolio, 509 pages, 19 fr.

80

Ville durable et écoquartiers

R

epenser la ville idéale en commençant par son unité de base, le quartier: c’est le principe de l’écoquartier, qui deviendra peut-être le modèle de la ville du XXIe siècle. Selon Raphaele Heliot, architecte, «de l’écoquartier à la ville durable, il n’y a pas qu’un flou sémantique, il y a surtout une différence d’échelle. Et cette idée que c’est dans les villes déjà bâties qu’il faut faire

une place à l’écologie urbaine, dans toutes ses dimensions: humaine, sociale, économique, culturelle et environnementale». Ce guide veut établir des liens, il parle d’énergies, de déchets, de préservation du paysage, d’espaces publics et de convivialité… Un laboratoire nommé écoquartier! Ville durable et écoquartiers, par Raphaele Heliot, Editions Cédis, 125 pages,18 fr.

Architettura americana

C

e livre retrace l’histoire d’un bâtiment, construit à Vevey pour l’office de l’assuranceinvalidité du canton de Vaud (OAI). L’endroit? «Un espace vide, mais

d’une densité et d’une qualité supérieures à bien d’autres lieux proches. Un univers d’arrière-cour, fait de voies de chemins de fer, de ponts et de murs aux appareillages en bossage, de vastes aires de parkings, de surfaces bitumées irrégulières, d’entrepôts massifs, nous rappelait les faubourgs d’une ville industrielle». Le résultat? Un bâtiment qui veut «contribuer à la matière qui fait la ville» et qui, par son inspiration venue de Chicago, a provoqué ce cri du cœur d’un ouvrier au terme du chantier: «Architettura americana». Architettura americana, Editions Mardi soir, 61 pages, 25 fr.

Architecture et développement durable

C’

est un livre de recherches, d’interrogations, de tâtonnements, d’idées plus ou moins abouties. Le fil conducteur? Comment intégrer concrètement, dans la construction d’une maison ou d’un immeuble, les principes du développement durable. «Un défi gigantesque», relève François Bertière, architecte et p.-d.g. de Bouygues Immobilier, qui se dit convaincu que «ni les promoteurs, ni les ingénieurs, ni les architectes, ni les décideurs politiques n’ont encore pris la mesure de la mutation profonde que le développement durable va imposer à nos pratiques professionnelles, à l’architecture des immeubles que nous allons construire et à l’organisation de nos villes». C’est ce que le préfacier, André Comte-Sponville, appelle, un peu platement, «inventer la ville de demain». Architecture et développement durable, ouvrage collectif, préface d’André Comte-Sponville, Editions Archibooks, 24 fr. 50.

N u m é r o

3 0


Abonnez-vous gratuitement !

La revue L’INFORMATION IMMOBILIÈRE est imprimée à 74 000 exemplaires et lue par plus de 112 000 lecteurs. L’INFORMATION IMMOBILIÈRE touche un public de choix : • Son lectorat comprend 38% de cadres moyens et supérieurs, 74% d’hommes dont 90% ont plus de 35 ans. • Parmi les lecteurs, 87% habitent l’Arc lémanique et 63% s’intéressent à l’art, l’architecture et à l’immobilier. • 35% des lecteurs consacrent entre 30 et 60 minutes à la lecture de leur revue. L’INFORMATION IMMOBILIÈRE

Route de Chêne 36 – CH-1208 Genève Tel. : +41 22 849 65 60 – Fax : 022 849 61 80 E-mail : abonnement@informationimmobiliere.ch www.informationimmobiliere.ch


Droit Immobilier

Surélévation d’immeubles: mode d’emploi Entrées en vigueur en 2008, les modifications de la loi sur les constructions et installations diverses (LCi), permettant la surélévation d’immeubles, a rencontré un large écho.

C’

est en effet un potentiel d’environ 5000 logements supplémentaires qui pourront être mis sur le marché. Et la réalisation de ces logements supplémentaires va bon train. L’objectif de cette loi, qui est de lutter contre la pénurie de logements en créant des logements supplémentaires sur des immeubles existants, est par conséquent largement atteint. Historiquement, Genève a toujours eu vocation à augmenter la hauteur de ses immeubles. Cette tradition remonte, pour le moins, à la révocation de l’Edit de Nantes, qui avait vu affluer à Genève de nombreux réfugiés protestants.

Gabarits à la hausse

Me Patrick Blaser, avocat, associé de l’Etude Borel & Barbey, Genève.

82

N u m é r o

Les nouvelles dispositions, qui s’appliquent aux zones 2 et 3, prévoient des dérogations, limitées, aux gabarits prévus par la loi, soit: • 30 mètres, au lieu de 24 mètres, pour la zone 2, • 27 mètres, au lieu de 21 mètres, pour la zone 3. Ces hauteurs maximales de gabarits doivent toutefois respecter des normes de distances entre la construction et la limite de propriétés privées qui doivent être au moins égales:

3 0

• pour la zone 2, à la moitié de la hauteur du gabarit, diminuée de 6 mètres, • pour la zone 3, aux trois cinquièmes de la hauteur du gabarit diminuée de 6 mètres. Par ailleurs, l’augmentation de la hauteur d’un gabarit ne peut être autorisée que dans la mesure où celle-ci ne compromet pas l’harmonie urbanistique de la rue et qu’elle tient compte du gabarit des immeubles voisins. Il appartient à la Commission d’architecture de se déterminer sur le projet en tenant compte de son insertion dans le site. En général, sauf appréciation arbitraire, les préavis de la Commission d’architecture n’ont pas à être remis en question par le Département, ni même par l’autorité judiciaire, lorsque celle-ci a été saisie d’un recours contre la délivrance d’une autorisation de surélévation.

Du logement, sinon rien L’autorisation de surélever un immeuble ne peut être accordée qu’à la condition qu’elle serve à créer de nouveaux logements. C’est d’ailleurs l’objectif assigné à la loi. Si le projet de surélévation a pour


Droit Immobilier

l’augmentation de la hauteur d’un gabarit ne peut être autorisée que dans la mesure où celle-ci ne compromet pas l’harmonie urbanistique du quartier.

objectif de créer des locaux commerciaux ou administratifs, l’autorisation ne peut pas être délivrée.

Pas d’augmentation des loyers existants La loi stipule expressément que le coût des travaux se rapportant à une surélévation d’immeubles ne peut pas être répercuté sur le montant des loyers des logements existants. C’est une condition «sine qua non» à la délivrance de l’autorisation. En revanche, le coût des travaux de surélévation pourra bien évidemment être répercuté sur les nouveaux logements créés, qui devraient permettre à eux seuls de rentabiliser les travaux entrepris. Le propriétaire peut également profiter des travaux de surélévation de son immeuble pour effectuer des travaux sur le reste de l’immeuble,

comme par exemple la rénovation de la toiture, le rafraîchissement des façades, l’installation d’un ascenseur et/ou la rénovation de la cage d’escalier. Dans ce cas, les coûts de ces travaux peuvent être répercutés sur les loyers existants, à l’exclusion de ceux qui concernent spécifiquement la surélévation de l’immeuble.

Loyers contrôlés

3 ans pour les immeubles transformés ou rénovés, voire 5 ans en cas de transformation lourde. Par contre, le Département renonce à fixer les loyers lorsque les nouveaux logements créés sont des logements de luxe ou que leur loyer dépassera 2,5 fois le loyer répondant aux besoins prépondérants de la population, soit à ce jour CHF 3 363.-/pièce par an.

Les cartes indicatives

En cas de travaux soumis à autorisation, ce qui est le cas d’une surélévation, le Département fixe le montant maximum des loyers des logements selon un mode de calcul qui tient compte de divers critères (notamment du rendement de l’investissement, de l’amortissement, des frais d’entretien, etc.). Par ailleurs, ce contrôle s’étendra pendant une période de 5 à 10 ans pour les constructions nouvelles et

Pour l’ensemble de la zone 2 et certains quartiers de la zone 3 (Sécheron-Est, Grand-Pré/Servette/ Prairie, Saint-Jean/Les Délices, La Jonction, Aïre/Acacias, Carouge-Est, Malagnou, les Vollandes, avenue Roseraie/avenue de Champel), le Département, après avoir consulté la commune et la Commission des monuments, de la nature et des sites (CMNS) a établi des cartes

D E C E m b r E 2 0 11 – F E V r i E r

2 012

83


Droit Immobilier

indicatives des immeubles susceptibles d’être surélevés. La loi prévoit d’ailleurs expressément que la délivrance d’une autorisation de surélever est subordonnée à l’adoption par le Conseil d’Etat de la carte indicative applicable à l’immeuble concerné.

Les plans localisés de quartier (PLQ) Dans les zones soumises à la loi générale sur les zones de développement, toute autorisation de construire est subordonnée à l’approbation préalable par le Conseil d’Etat d’un plan localisé de quartier. Le Conseil d’Etat peut toutefois renoncer à établir un plan localisé de quartier, après consultation de la commune, dans les quartiers déjà fortement urbanisés. Dans les zones de développement 2 et 3, la loi prévoit expressément que la surélévation d’immeubles, en vue de permettre la construction de logements supplémentaires, constitue un motif d’intérêt général qui justifie que le projet de construction puisse s’écarter d’un plan localisé de quartier, dans la mesure où il a été adopté avant le 24 novembre 2009.

Décisions de justice Comme on peut se l’imaginer, surtout à Genève, certaines autorisations de surélévation n’ont pas manqué d’être contestées devant les tribunaux. Ce qui a permis d’ailleurs à ces derniers de préciser le sens et la portée de certaines dispositions de la loi. En particulier, les tribunaux ont

84

N u m é r o

dénié le droit à des locataires de recourir à l’encontre d’une autorisation de surélever un bâtiment, dans la mesure où ces locataires, même habitant l’immeuble concerné, invoquaient des violations à la LDTR (loi cantonale sur les démolitions, transformations et rénovations de maisons d’habitation). Dans ce contexte, les tribunaux ont en effet jugé que les locataires n’avaient aucun intérêt direct et actuel digne de protection, dont ils puissent se prévaloir en cas de violation de la LDTR, puisque ces prétendues transgressions ne les touchaient pas directement. Néanmoins, un tiers peut valablement interjeter un recours lorsqu’il invoque que l’autorisation de surélévation d’un immeuble ne respecte pas les dispositions de la LCI (loi cantonale sur les constructions et installations diverses) comme, par exemple, celles relatives aux gabarits ou à la protection du patrimoine. Ce tiers ne pourra pourtant pas invoquer, dans le cadre de son recours, des violations de droit privé (exemple: servitude). En effet, il n’appartient pas à l’administration de s’immiscer dans les conflits de droit privé, qui sont exclusivement du ressort des tribunaux civils et non administratifs. Par ailleurs, les tribunaux ont confirmé qu’ils devaient observer une certaine retenue lorsqu’il s’agissait d’apprécier les préavis délivrés par, notamment, la Commission d’architecture et la Commission des monuments, de la nature et des sites (CMNS). Dans ce cadre, les tribunaux sont en effet réticents à substituer leur propre appréciation à celle des

3 0

commissions, ces dernières étant composées de spécialistes capables d’émettre un jugement dépourvu de subjectivisme et de considérations étrangères au but de protection fixée par la loi. C’est notamment le cas lorsque le préavis de la CMNS comporte des appréciations de caractère esthétique à propos du projet de surélévation. n Patrick Blaser, avocat patrick.blaser@borel-barbey.ch

Récemment parus dans la rubrique «Droit Immobilier» Comment liquider une copropriété en cas de divorce (Prestige Immobilier No 29) Comment planifier sa succession (Prestige Immobilier No 28) Résiliation immédiate du bail en cas de sous-location durable (Prestige Immobilier No 27) Nouveautés en matière de droit du bail (Prestige Immobilier No 26) Entrepreneurs impayés: L’immeuble en otage! (Prestige Immobilier No 25) Défauts de construction: comment agir efficacement contre l’entrepreneur (Prestige Immobilier No 24) Loyers abusifs; loyers usuraires? (Prestige Immobilier No 23) Comment garantir la commission du courtier? (Prestige Immobilier No 22) Quelles déductions fiscales pour les coûts de rénovation (Prestige Immobilier No 21) Portée de la clause d’exclusion de garantie (Prestige Immobilier No 20) Protection renforcée contre les résiliations abusives (Prestige Immobilier No 19) Conséquences pénales des dessousde-table (Prestige Immobilier No 18)


Immo monTAGnE Annimob

86

Ax Properties

87

Patrice Besse

91

CF Immobilier SA

88

Espace Immobilier

98

Grange & Cie SA

92

Chalet ou appartement

Agence La Demeure

89

• Page 98

Régie du Rhône

96

Steffany Résidence

94

Stoffel Immobilier

97

Swiss Development Group SA

95

Espace Immobilier Grimentz

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r 2 0 12

85


MONTAGNE

Grimentz Les Chalets d’Adélaïde Pour des vacances ensoleillées, offrez-vous un appartement ou un chalet en vieux bois à Grimentz au cœur des Alpes valaisannes, dans un environnement exceptionnel, calme et pur. Au départ de la télécabine Grimentz/Bendolla et du futur téléphérique Grimentz/Zinal.

Appartement dès Fr. 575’000.Chalet dès Fr. 2’410’000.Enjoy sunny holidays in Grimentz, in the heart of the Alps of Valais. In an exceptional pure and peaceful environment, apartment or chalet in old wood located at the departure of the cable car of Grimentz/Bendolla and the future cableway of Grimentz/ Zinal.

Genève: 197 km – Lausanne: 134 km Bienne Neuchâtel

Vente-Location-Conseil

Tarcise Genoud Constructeur-Promoteur Tél. ++41 27 475 65 75 Fax ++41 27 475 65 76 E-mail: info@annimmob.ch

CH-3961 GRIMENTZ

tous nos objets sur www.immostreet.ch

Ann Immo B - Tarcise Genoud 3961 Grimentz Tél. 027 475 65 75 • Fax 027 475 65 76 • mobile: 079 220 41 18 www.annimmob.ch • info@annimmob.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

86

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

Genève


www.ax-properties.com

Chalet d’exception proche de Gstaad magnifique chalet situé à Schönried, à 10 minutes de Gstaad, et proche du plus grand domaine skiable de la région. Ces 200 m2 habitables sur 3 niveaux, décorés avec charme, vous permettront de profiter d’une vue imprenable sur les montagnes. Tout le confort moderne est à disposition.

Prix : CHF 4’950’000.Ax Properties SA Geneva Switzerland info@ax-properties.com

+41 22 300 62 62


MONTAGNE

Déjà 5 appartements vendus Livraison Noël 2012

o ffrez-vous votre nouvelle propriété dans la résidence «Domaine des Bois»

à Château-d’o ex Bénéficiez de toutes les commodités offertes par le centre d’un village tout en profitant du calme d’une propriété en bordure de forêt ! A deux pas du centre du charmant village de Château-d’o ex, ce nouveau complexe de deux chalets se compose d’appartements de 2.5 pièces, 4.5 pièces + attiques, au rez avec terrasses privatives, aux étages avec de larges balcons. Ils sont construits dans le style chalet, propre au Pays-d’Enhaut. Un parking souterrain permet d’accéder aisément par ascenseur aux étages. Chaque appartement dispose d’une cave. Il est possible d’acquérir une ou deux places de parc à l’intérieur. Des locaux communs sont également à votre disposition pour votre matériel de ski et vos vélos. Enjoy all advantages offered by the center of the village while benefiting from the peace of a property alongside a forest! Allow yourself all these advantages by choosing your new property in our residence in Château-d’o ex. A stone’s throw from the center of the charming village of Château-d’o ex, this new complex built in chalet style, specific to the Pays-d’Enhaut, is composed of two chalets and comprises apartments of 2.5 rooms, 4.5 rooms + attics, with private terraces on ground floor and large balconies on the higher levels. An underground parking allows easy access by lift to the higher levels. Each apartment enjoys a cellar. Possibility of obtaining one or two indoor parking spaces. Shared premises are also available for ski material and bicycles.

Genève: 143 km – Lausanne: 80 km

Prix dès CHF 415’000.-

Bienne Neuchâtel

CF Immo BILIER - Com PAGn IE Fon CIERE SA Chalet Victoria • Rue du Village 40 • 1659 Rougemont Tél. +41 (0)26 925 10 00 • Fax +41 (0)26 925 10 05 www.cfimmobilier.ch • info@ cfimmobilier.ch

Berne Fribourg Lausanne

Gstaad

Sion

88

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

Genève


MONTAGNE

Haute-Savoie – massif des Aravis Imposant chalet aux portes du Grand Bornand La situation idéale de ce spacieux chalet, implanté à proximité du village et de la télécabine desservant les pistes de ski, est un véritable atout. Ses 210 m² habitables se composent d’une vaste pièce de vie de 85 m², d’un séjour avec cheminée et mezzanine, de 4 chambres, 4 salles de bains. Plusieurs terrasses dont une couverte de 120 m². 1500 m² de terrain. Un garage. De surcroît, un appartement indépendant disposant d’un salon, d’une cuisine équipée, d’une chambre avec salle de bains et terrasse vient compléter cet ensemble. Cette construction de qualité a été réalisée par des entrepreneurs et artisans locaux réputés pour leur savoir-faire (prestations soignées avec matériaux haut de gamme). Classe énergie: B.

1’280’000 Euros This imposing chalet at the Portes du Grand Bornand, in HauteSavoie, is ideally located close to the village and the cable car serving the ski runs. With a living space of 210 m2, it comprises a vast living room of 85 m2, a lounge with chimney and mezzanine, 4 bedrooms, 4 bathrooms, several terraces, a covered one of 120 m2. Standing on a plot of 1500 m2, it also offers a garage, a self-contained apartment with living room, an equipped kitchen, a bedroom with bathroom and a terrace. This construction was done by local contractors and craftsmen renowned for their know-how. It therefore enjoys carefully selected equipment and top-of-the-range materials. Energy class: B.

Genève: 49 km – Annecy: 32 km Lille

AGEn CE LA DEmEURE Les Pléiades-Park n ord • 74370 metz Tessy/Annecy Tél. 0033 450 01 14 37 • Fax 0033 450 01 49 58 contact@ agencelademeure.fr • www.agencelademeure.fr

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

Nice Marseille

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

89


MONTAGNE

Crans-montana Sur la route des Mélèzes près du trou no 5 2 appartements de luxe, finitions haut standing au choix de l’acheteur, surface d’environ 300 m2 habitables chacun. Possibilité d’en faire un chalet individuel, piscine-spa-fitness. 2 luxuary apartments, each one of about 300 m2, with top-of-the-range finishes at the buyer’s choice. Possibility to build an individual chalet with swimming pool, spa and fitness.

Prix sur demande

Genève: 178 km – Lausanne: 112 km Bienne Neuchâtel Berne

Renseignements: 079 220 70 45 - 079 413 42 06

Fribourg Lausanne

Sion

90

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

Genève


MONTAGNE

En montagne, proche de megève Hameau du XIXème siècle composé de quatre bâtiments Authentique hameau savoyard parfaitement rénové, en pleine nature et à l’écart du village. A l’abri des regards, la propriété domine la vallée. Vue dégagée sur la chaîne alpine et le mont-Blanc. Situation privilégiée au pied d’un grand domaine skiable rejoignant l’espace Evasion mont-Blanc. Accès aisé par un chemin desservant le domaine sur environ 4000 m2 de terrain. La ferme principale est entourée de ses annexes: un ancien grand fenil aménagé en 2005, un mazot habitable ainsi qu’un authentique four à pain adjoint d’un barbecue. L’ensemble pour environ 520 m2, 10 chambres, 4 salles de bains, 3 salles d’eau et de belles pièces de réception. Garages couverts, parkings extérieurs, terrasses couvertes. In the heart of nature, away from the village, authentic Savoyard hamlet, perfectly restored. Hidden from view, this property of the 19th century composed of four buildings dominates the valley and enjoys an open view on the alpine range and the mont-Blanc. Close to megève, it also benefits from a privileged location at the foot of the vast ski area joining the Evasion mont-Blanc as well as easy access through a path serving the property of about 4000 m2. The main farmhouse is surrounded by its outhouses; an old and vast hayloft developed in 2005, a habitable mazot as well as an authentic baker’s oven with barbecue. With a living space of approximately 520 m2, it comprises 10 bedrooms, 4 bathrooms, 3 shower rooms and beautiful reception rooms. Covered garages, outdoor parking spaces, covered terraces.

Prix sur demande

réf. 2593TB

Genève : 70 km Annecy : 60 km Lille

PATRICE BESSE • Contact: Thierry Besse GSm +33 619 671 680 7 rue Chomel • 75007 Paris • France Tél. +33 142 84 80 84 • Fax +33 142 84 80 86 www.patrice-besse.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

Nice Marseille

91


VERBIER - VALAIS AUTHENTIQUE CHALET

AUTHENTIC SWISS CHALET

Verbier, un nom prestigieux et synonyme de vacances actives dans un cadre alpin majestueux. Avec un vaste domaine skiable, la plus cosmopolite des stations valaisannes offre un sublime panorama. Ce ravissant chalet individuel de 152 m2 habitables, offre un cadre de vie unique. Sa terrasse idyllique surplombe la station et bénéficie d’une vue panoramique et imprenable sur le massif des Combins, ainsi que d’un ensoleillement exceptionnel. Il dispose de généreux espaces composés d’un vaste séjour avec cheminée, d’une cuisine ouverte sur le coin salle à manger donnant accès à la jolie terrasse couverte orientée ouest, de quatre chambres et deux salles d’eau. Trois places de parking. Réf. 14451

Verbier, prestigious name, synonymous of active holidays in a majestic mountain surrounded area. With huge ski possibilities, this ski resort, known for being the most cosmopolitan of all ski areas of Valais, offers a beautiful panorama. This splendid chalet has a beautiful and unique living space of 152 m2. An idyllic terrace over¬looks the resort and offers a panoramic and breath taking view on the Combins. Lots and comfortable space, vast living area with fireplace, open kitchen with dining area giving onto the beautiful west oriented terrace, four rooms and two bathrooms. Three parking spaces. Ref. 14451

Prix / Price : Fr. 2’820’000.– GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


MEGÈVE - FRANCE RÉSIDENCE WINDSOR

WINDSOR RESIDENCE

Au cœur du très renommé village de Megève, luxueux duplex en attique de 9 pièces dans un ancien palace des années 30 qui a su conserver élégance et distinction. Panoramas et domaines skiables exceptionnels. Cet appartement neuf offre de très beaux espaces de vie et 360 m2 utiles. Lumineux et contemporain, il se distribue par un grand séjour avec cheminée, une salle à manger, une cuisine équipée, une loggia de 10 m2, 5 chambres dont 3 avec salle de bains attenantes, une suite parentale avec dressing, coin salon et salle de bains, un salon TV, des toilettes invités et une buanderie. Parking en sous-sol. Service de conciergerie à la demande. Réf. Windsor

In the heart of the very well know village of Megève, luxurious 9 rooms penthouse duplex in an ancient palace from the 30’s which kept elegance and distinction. Exceptional ski area and panorama. Of a contemporary style and very bright, the apartment offers a beautiful living space of 360 m2 distributed as follows : big living room with fireplace, dining room, fully equipped kitchen , 10 m2 loggia, 5 bedrooms, 3 of which have private bathrooms and a Master suite with dressing, lounge and bathroom, TV room, guest toilets and laundry room. Underground parking. Concierge service upon request. Ref. Windsor

Prix sur demande / Price on demand GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


Architectes © Composite Design © Spirale Communication visuelle Images de synthèse © Wiiik

STEFFANY RESIDENCE CRANS-MONTANA – SWITZERLAND

5

N 5 5 w s M g e y

A s

A VENDRE

12 LOGEMENTS DE PRESTIGE ; 500 M 2 DE SURFACES COMMERCIALES En plein centre de la station, se construit un ensemble de prestige revisitant les attributs typiques des chalets de nos montagnes par une architecture contemporaine et élégante, à la fois sobre, et de caractère.

A prestigious property complex being built in the centre of the resort uses modern, contemporary architecture to give the traditional attributes of our mountain chalets an elegant, understated twist that simply oozes character.

Directement placé sur la future Place Stéphani, entre le parvis de l’Eglise, le casino et nombreux commerces, vous serez également à proximité immédiate des pistes. Les logements profitent de grandes baies vitrées et d’une luminosité remarquable ; au sous-sol du bâtiment, un SPA vous offrira une ambiance intime et feutrée.

Located directly in the future Place Stéphani, between the front of the church, the casino and numerous businesses, you will also be very close to the ski runs. The apartments have large picture windows and are fabulously light and airy ; in the basement, a SPA offers a calm and intimate place to relax.

Imaginez simplement votre confort à son maximum !

Just imagine the absolute optimum in comfort !

Vente aux étrangers possible

Sale to foreigners allowed

T. +41 (0)58 4567 264 info@steffany.ch / www.steffany.ch


51° Spa Residences - Leukerbad Nestled in the heart of the Alpine and enchanted landscape of Valais, 51° Spa Residences is made of residences, serviced apartments, 5* hotel, a spa, a wine bar and luxury boutiques. An extraordinary water feature by WET Design will be placed in the center of the resort. Created by Michael Graves & Associates and designed Marc Michaels Interior Design, awarded best designer by Architectural Digest several times, this project is a celebration of water: a worldwide exclusivity, you will enjoy thermal water directly from the source to your very own bathroom. A first phase of ten unique residences with private spa and hotel services sold in full ownership.Completion in Winter 2013.

Niché au cœur du paysage montagneux et enchanteur du Valais, 51° Spa Résidences est constitué de résidences, d’appartements avec services hôteliers, d’un hôtel 5*, d’un spa, d’un bar à vin et de boutiques de luxe. Une fontaine extraordinaire par WET Design prendra place au centre du resort. Conçu et dessiné par les architectes américains Michael Graves & Associates et Marc Michaels Interior Design, élus meilleurs designers par Architectural Digest chaque année, le projet est une véritable célébration de l’eau: en exclusivité mondiale, vous bénéficierez de l’eau thermale directement des sources à votre salle de bains. Une première phase de dix résidences uniques avec spa privé et services hôteliers sont vendues en pleine propriété. Résidences disponibles pour l’hiver 2013.

+41 (0)840 315 315 - info@51degrees.ch - www.51degrees.ch


MONTAGNE

Chamonix-Argentière Propriété d’exception sur une parcelle de 6400m 2 Sublime propriété, à 600 m du téléphérique des Grands-montets, bénéficiant d’un panorama exceptionnel avec une vue imprenable sur la chaîne du mont-Blanc. nichée au bout d’un chemin privé sans issue, dans un environnement privilégié, elle est composée de 2 chalets avec dépendances. Erigé en 1860 et présentant une superficie SHon de 207 m2, le chalet principal a été entièrement rénové avec des matériaux de très haut de gamme. Construit en vieux bois, le second chalet dispose d’une superficie SHon de 141m2. Un chalet de 40 m2 et un mazot montagnard historique viennent ajouter à la beauté des lieux. magnificent property enjoying an exceptional panorama with an unrestricted view on the mont-Blanc. About 600 m from the cable-car of Grands montets, it is located in a privileged environment at the end of a no through road. Built in 1860 and enjoying a n et Gross floor area of 207 m2, the main chalet was entirely restored with top-of-the-range materials. The second chalet, built in old wood, offers a n et Gross floor area of 141 m2. A 40 m2 chalet and a historical mazot (old traditional wooded chalet) enhance the beauty of the property.

Prix sur demande

Genève: 83 km – Lausanne: 116 km

réf. 7655

Bienne Neuchâtel Berne

RéGIE DU RHôn E SA Ch. des o lliquettes 10 • case postale 170 • 1213 Petit-Lancy 2 Tél. +41 (0) 58 219 02 02 • Fax. +41 (0) 58 219 00 02 www.regierhone.ch • ventes@regierhone.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

96

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012


MONTAGNE

Gstaad Luxueux chalet A l’abri des regards, ce qui lui confère calme et intimité, luxueux chalet d’architecture typique profitant d’un bel ensoleillement ainsi que d’une magnifique vue, notamment sur le massif des Diablerets. De 11 pièces, ce chalet de 490 m2 soigneusement entretenu a été bâti et décoré avec des matériaux de très belle qualité, à la façon des constructions du Saanenland. Il comprend notamment un vaste living (2 salons), une grande salle à manger, une cuisine avec espace repas, un salon TV, 7 chambres, un appartement de maître, diverses pièces polyvalentes au sous-sol et logement pour personnel. Garage 4 places. Parcelle de 2700 m2. Agrandissement possible.

Prix sur demande

réf. D 1423

Hidden from view in a private and peaceful setting, luxurious and authentic chalet with beautiful sunlight and magnificent view, in particular on the Diablerets massif. This well-kept 11-room chalet of 490 m2 was built and decorated with top-of-the-range materials in Saanenland-style construction. It comprises among others a vast living room (2 lounges), a large dining room, a kitchen with dinner corner, a TV room, 7 bedrooms, a master apartment, several multi-purpose rooms in basement and staff accommodation. Garage for 4 cars. Plot of 2700 m2. Possibility of extending.

Genève: 154 km – Lausanne: 79 km Bienne Neuchâtel

STo FFEL Immo BILIER

Berne

29, rte de Jussy • 1226 Thônex • Genève Tél. +41 (0) 22 349 12 49 www.stoffelimmo.ch • info@ stoffelimmo.ch

Fribourg Lausanne

Sion

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

Genève

97


‘‘OFFREZ-VOUS UN AUTHENTIQUE CHALET OU UN MAGNIFIQUE APPARTEMENT AU CŒUR DES ALPES SUISSES‘‘ ‘‘INDULGE YOURSELF WITH A MAGNIFICENT CHALET OR APARTMENT IN THE HEART OF THE SWISS ALPS ‘‘

LES CHALETS LES FLIVES Situés au cœur d’une nature préservée, à deux pas du centre du village de Grimentz reconnu pour son cachet unique, ces prestigieux chalets et appartements contemporains jouissent d’un ensoleillement optimal et d’une vue panoramique exceptionnelle sur l’ensemble de la vallée.

Recognized for its authentic unique cachet, the village of Grimentz is located in a preserved area of natural beauty with maximum sun exposure. These prestigious chalets and apartments offer sumptuous views across the valley and towards the permanently snow capped mountains.

Conçus avec goût et sens du détail, ils conjuguent matériaux naturels et nobles et profitent de finitions de grande qualité : Verre, bois, pierre naturelle, parquet massif, enduit décoratif…

Constructed with style and taste, combining local natural materials and high quality finishing’s: glass, wood, natural stone, wood flooring and decorative cornicing.

D’une surface habitable jusqu’à 300 m2, ils offrent de spacieux séjours et salles à manger, des cuisines ouvertes entièrement équipées, des chambres en suite avec dressing, des terrasses orientées sud, des grands balcons et des garages individuels.

Units up to 300m2, offering spacious living rooms and dining rooms, open planned kitchens fully equipped, bedrooms with en suite as well as built in dressing rooms, south facing terraces, large balconies and private garages.

La vente est possible aux étrangers et nous offrons sur chaque vente une garantie locative par notre société de Rental management.

Sales to foreigners is possible and we offer rental guarantees by our Rental management offices.

Prix dès CHF 550’000.-

Price from CHF 550’000. -

Tél. +41(0)27 476 20 30

.

www.espace-immo-grimentz.com

.

info@e-i-g.ch


I M M O

Pinchat Propriété de charme • Page 136

Avusy Splendide propriété • Page 131

G E N È V E

Ae Schmid SA Alpine Luxury Real Estate Ax Properties SA Bory & Cie SA Brolliet SA Bernard Nicod SA Comptoir Immobilier SA De Rham Sotheby’s Elitim Finest Properties Gesticorp SA Groupe Gérofinance - Dunand Grange & Cie SA Imodéco Immobilier Wauquier Luxury Places Naef Immobilier SA Moser Vernet & Cie Gérard Paley Private Immobilier Project Design Pilet & Renaud SA Régie du Rhône Rilsa Société Privée de Gérance Stoffel Immobilier 244 Urban Property N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

108 100 105 110 112 158 118 120 124 125 107 135 145 150 151 152 191 154 160 106 109 166 134 172 170 104 173

99


The most luxurious properties and castles in the Alps Les plus belles demeures et châteaux des Alpes

Unique, incomparable, dream property in Savoy, just 35 minutes from Geneva… Propriété de rêve unique et incomparable en Savoie à 35mn de Genève…

PrestigeImmo-21x28,5.indd 1


Cette somptueuse demeure de 2000 m2, dotée de six dépendances, domine le lac du Bourget qui lui offre une saisissante perspective. Elle est située au cœur d’un rare parc de trois hectares planté d’arbres majestueux aux essences précieuses. A l’abri des regards, derrière un mur rehaussé d’une grille en fer forgé, ce luxueux château, rénové avec un goût parfait, formé de trente pièces aux volumes spectaculaires, saura séduire une clientèle aux exigences légitimes. Renseignements et vente en exclusivité à AlpinE luxuRy. prix et dossier sur demande.

This sumptuous residence of 2,000 m² with six outbuildings overlooks the Bourget Lake which gives it a spectacular view. It is situated in the heart of a three-hectare park planted with majestic trees with precious essences. Protected from onlookers, behind a wall, topped with wrought iron railings, this luxurious castle, renovated with perfect taste, consists of thirty spectacular-size rooms, which will appeal to the most exacting clientele. Information and sale exclusively at ALPIne Luxury real estate. Prices and dossier on request.

gtreves@trevesluxury.com - www.alpine-luxury.com - Tél. +33 (0) 620 820 820

15/11/11 15:14


PrestigeImmo-21x28,5.indd 2


Le Château BELLINGHAM, une position centrale au cœur des Alpes…

Bellingham Castle : In a central position in the heart of the Alps

Le château est facilement accessible par tous les moyens de transport. Deux solutions pour s’y rendre par avion : l’Aéroport International de Genève à quarante minutes par l’autoroute (accès à 3 km) ou celui, tout proche, de Chambéry qui accueille les jets privés de toutes tailles. Les TGV en provenance de paris s’arrêtent à Aix-les-Bains (3km) et ceux venus de Milan à Chambéry (10km). Dans un rayon de 2 km, des loisirs multiples sont disponibles : un port de plaisance gardé, une plage, un golf, un hippodrome et un centre équestre. Les écoles et tous les commerces sont à proximité immédiate.

The castle is easily accessible for all means of transport. There are two solutions for getting there by plane: Geneva International Airport which is 40 minutes away on the motorway (the access is 3 kms away) or the nearest airport in Chambéry which welcomes private jets of all sizes. The TGVs coming from Paris stop at Aix-les-Bains (3 kms), and those coming from Milan, in Chambery (10 kms). Many leisure activities are available within a 2 km radius: a guarded marina, a beach, a golf course, a racecourse, and a riding school. The schools and the shops are very close by.

Un peu d’histoire…

A little history…

Il est difficile d’imaginer qu’une telle demeure, dotée d’un si parfait confort moderne, ait pu côtoyer ou abriter tant d’illustres personnages, aristocrates prestigieux ou chefs d’entreprise consacrés. Cette colline de Tresserve, où Lamartine écrivit son poème le plus connu, « Le lac », où la reine Victoria, en cure à Aix-les-Bains, voulut faire construire, a d’abord charmé le comte de Val Dora, Louis-Frédéric Ménabréa. C’est ce célèbre mathématicien, un des premiers présidents du conseil italien, qui fait bâtir l’actuel château au XIXe siècle. Lord Bellingham en devient propriétaire aux environs de 1900. Il demande à Gertrude Jekyll, la plus réputée des pépiniéristes britanniques, de tracer le jardin. Le dernier membre du gotha, hôte de ces murs, est la princesse Napoléon, assignée à résidence durant toute la Seconde guerre mondiale. Cette merveilleuse demeure, témoignage spectaculaire de leur réussite, a aussi séduit des chefs d’entreprise. L’industriel américain Stanley, dont les outils sont toujours vendus dans le monde entier l’achète en 1930. Il la cède en 1950 au directeur de la société de Chambéry, Descours et Cabaud, leader français de la distribution industrielle. Celui-ci la transmet en 1960 à Charles Montreuil, créateur des transports Bourgey-Montreuil, qui fait aujourd’hui partie du groupe Géodis, filiale de la SNCF. Enfant, l’actuel maître des lieux venait imaginer devant les grilles, qu’il habiterait le château. Il a réalisé son rêve et s’est consacré, avec passion, durant cinq ans à transformer sans le dénaturer ce manoir chargé de mémoire en villégiature du XXIe siècle.

It is difficult to imagine that such a residence with such perfect modern comforts, could have known, or had so many famous people, prestigious aristocrats or established company directors staying in it. This hill in Tresserve, where Lamartine wrote his most well known poem ‘Le Lac’ or where Queen Victoria, taking a cure at the spa in Aix-Les-Bains, wanted to have a residence built, firstly charmed the Count of Val Dora, Louis-Frédéric Ménabréa. It was this famous mathematician, one of the first presidents of the Italian Council, who had the current castle built in the XIX century. Lord Bellingham became its owner in about 1900. He asked Gertrude Jekyll, one of the most reputed British landscape gardener, to lay out the garden. The last member of high society who was a guest within these walls was Princess Napoleon, assigned to the residence during the Second World War. This magnificent residence, which spectacularly bore witness to their success, has also attracted company directors. The American industrialist Stanley, whose tools are sold all over the world, bought it in 1930. He sold it in 1950 to the director of a Chambery company, ‘Descours et Cabaud’ a French leader in industrial distribution. He then sold it in 1960 to Charles Montreuil, creator of the Bourgey-Montreuil transport company, which is today part of the Géodis group, a subsidiary of SNCF. As a child, the current owner of the residence used to imagine, standing in front of the gates, that he would one day live in the castle. He fulfilled his dream and passionately consecrated five years of his life to transforming this manor house full of memories, but without totally altering it, into a country home for the XXI century.

Renseignements et vente en exclusivité à ALpINE LuXuRy. prix et dossier sur demande.

Information and sale exclusively at ALPINe LuXury real estate. Prices and dossier on request.

gtreves@trevesluxury.com - www.alpine-luxury.com - Tél. +33 (0) 620 820 820

15/11/11 15:14


« les clefs d’un projet qui se concrétise »

STOFFEL IMMOBILIER SA Route de Jussy 29 - 1226 Thônex - Genève T. +41(0)22 349 12 49 - F. +41(0)22 349 51 05 info@stoffelimmo.ch stoffelimmo.ch ACHAT-VENTE-COURTAGE | MANDAT DE RECHERCHE | EVALUATION IMMOBILIERE | CONSEILS ET PILOTAGE | MISE EN VALEUR-TRAVAUX

v2.0_Ann210x285mmPrestige Immo_STO11.indd 1

15.06.11 16:14


www.ax-properties.com

Rive gauche Terrain pieds dans l’eau à Genève :

Rare opportunité à deux pas de Genève Superbe terrain pieds dans l’eau d’une surface de 3800 m2. Ce bien est situé au calme et bénéficie d’une magnifique vue sur le lac et le Jura.

Prix sur demande Ax Properties SA Geneva Switzerland info@ax-properties.com

+41 22 300 62 62 16:14


Trois résidences de luxe, les pieds dans l’eau… • Surface utile: 600 m2 • Jardin privatif / terrasse • Résidence sécurisée • Accès direct au lac • 5 places de parc par résidence • 10 minutes du centre-ville

21, quai du Mont-Blanc – 1201 Genève – Tel +41 22 734 20 00 – Fax +41 22 734 20 14

www.LesRivesDeChambesy.ch


Three exceptional residences on the waterfront… • Living space 600 m2 • Private garden / terrace • Secure residence • Direct access to the lake • 5 indoor parking spaces per residence • 10 minutes drive from Geneva city center

32 avenue de Champel – 1206 Genève – Tel 022 346 43 33 – gesticorp@bluewin.ch

www.LesRivesDeChambesy.ch


GENEVE

Vésenaz Magnifique villa contemporaine neuve Cette villa individuelle neuve se situe à proximité du centre du village de Vésenaz, sur la commune de Collonge-Bellerive. Au bénéfice d’un environnement plaisant et calme, elle est bâtie sur une parcelle de 1300 m2 et propose une surface habitable de 400 m2 offrant de spacieux volumes. Construit avec des matériaux de première qualité, ce bien se compose de 10 pièces et profite d’un grand et beau jardin arboré et d’une orientation idéale apportant un maximum de luminosité. La villa dispose d’un grand salon avec cheminée, d’une salle à manger, d’une belle cuisine entièrement équipée avec un coin repas, de 4 chambres à coucher et d’un espace home-cinéma. De plus, une piscine intérieure chauffée est aménagée au rez inférieur, ainsi qu’un hammam, une salle de fitness et un garage pour 2 voitures. A l’abri des regards, cette magnifique maison saura vous séduire de par sa situation idéale, ses lumineux volumes et son agencement raffiné de haut standing. Magnificent and new contemporary villa set in a pleasant and peaceful environment close to the village of Vésenaz, in the district of Collonge-Bellerive. Hidden from view, this magnificent house enjoys an ideal location, luminous spaces and refined high class equipment. Standing on a plot of 1300 m2, it offers a living space of 400 m2 comprising spacious areas and enjoys a vast and beautiful wooded garden with maximum sunlight. Built with top-of-the-range materials, it is composed of 10 rooms comprising a large living room with chimney, a dining room, a beautiful entirely equipped kitchen with dinner corner, 4 bedrooms and a home cinema. The lower ground floor enjoys a heated indoor swimming pool with a hammam, a gym room and a garage for 2 cars.

Fr. 6’300’000.-

Genève: 8 km – Lausanne: 68 km Bienne Neuchâtel Berne

Agence immobilière ae Schmid SA Bd Helvétique 30 • 1207 Genève Tél. 022 860 27 37 • Fax 022 860 27 39 www.aeschmid.ch • info@ aeschmid.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

108

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012


GENEVE

Rive droite EXCLUSIF - VILLA CONTEMPORAINE Designers et architectes se sont unis pour réaliser une villa contemporaine d’exception. Cette réalisation s’étend sur une parcelle de 2200 m2 et bénéficie d’un beau dégagement. L’espace et la lumière sont les maîtres-mots de ce projet rare. Elle occupe une situation dominante dans un quartier résidentiel, au calme, proche de toutes les commodités (écoles internationales, université privée reconnue, commerces, aéroport, gare, etc.). Cet objet immobilier au toit plat s’inspire des villas du célèbre architecte Richard NEUTRA. Les 560 m2 habitables sont articulés sur des niveaux différents. Spacieuse entrée, vastes réceptions (plus de 100 m2 ) avec cheminées, cuisine professionnelle, cave à vin. 6 chambres entre 20 m2 et 45 m2 avec chacune leur dressing et leur salle de bains intégrés. Elles ont toutes une sortie directe sur des vastes terrasses en teck et pierre. Un espace détente avec hammam et bassin-spa complète le tout. A l’extérieur, le jardin arborisé met en valeur une piscine à débordement de 12 x 3.5m entourée de différentes plages. La parcelle est entièrement clôturée avec portail, garage fermé et places de parc extérieures. L’équipement de haut niveau inclut de la domotique, un système d’alarme, etc., et des finitions sur mesure résolument contemporaines. Livrable: printemps 2012

Fr. 9’500’000.-

Genève: 9,5 km – Lausanne: 63 km Bienne Neuchâtel Berne

PROJECT DESIGN 45, Quai Wilson • 1202 Genève • Switzerland Phone: +41 79 342 43 47 info@ projectdesign.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

109


Champel Champel Situé au deuxième étage d’un immeuble de caractère du début du XXème siècle, spacieux appartement traversant de huit pièces (surf. 212 m2 PPE) offrant de belles prestations (réceptions en enfilade, hauts plafonds, moulures, parquet). Vaste hall d’entrée, salon avec cheminée et salle à manger en enfilade, cuisine équipée avec coin repas, quatre chambres à coucher, deux salles d’eau, chambrette. Cet appartement nécessite des travaux de mise au goût du jour. Cave.

Located on the second floor of a characterful building of the beginning of the 20th century, this spacious double-fronted 8-room apartment enjoys 212 m2 PPE and offers beautiful linked reception rooms, high ceilings, moldings and parquet floors. It also comprises a vast entrance hall, connected to a living room with chimney and dining room, an equipped kitchen with dinner corner, four bedrooms, two shower rooms and a small bedroom. Needs to be brought into line with current tastes. Cellar.

Prix / Price :

Bo r y & Ci E Ag En CE i mmo Bi li è r E S.A. r u E d E CAndoll

E 28 · CP 5341 · 1211 gE nèv E 11

Tél 022 708 12 30 · FAx 022 321 78 55 · w w w .Bo r y. Ch Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-

Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-

Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-

+ de Fr. 20’000’000.-

F


000.-

v andœuvres v andœuvres Situé dans une luxueuse résidence bénéficiant d’un parc d’environ 10’000 m2 et d’une piscine intérieure, somptueux appartement de sept pièces (surf. hab. 250 m2) aménagées avec des matériaux de qualité. Spacieux séjour avec accès à la terrasse, salle à manger, cuisine équipée, trois chambres à coucher avec dressing et salle de bains attenants, chambre principale avec dressing et salle de bains/jacuzzi. L’appartement est agrémenté de terrasses totalisant 300 m2 et offre l’usage exclusif d’un jardin d’environ 2’470 m2. Trois places de parking dans le garage commun complètent cet objet.

This sumptuous 7-room apartment is located in a luxurious residence with indoor pool and stands in a park of approximately 10000 m2. Equipped with quality materials, it enjoys a living space of 250 m2 and comprises a spacious living room with access to the terrace, a dining room, an equipped kitchen, three bedrooms with dressing room and adjoining bathroom, a master bedroom with dressing room and bathroom with Jacuzzi. The apartment offers terraces totalizing 300 m2 and the exclusive use of a garden of about 2470 m2. Three parking spaces in a shared garage.

Prix / Price :

Bo r y & Ci E Ag En CE i mmo Bi li è r E S.A. r u E d E CAndoll

E 28 · CP 5341 · 1211 gE nèv E 11

Tél 022 708 12 30 · FAx 022 321 78 55 · w w w .Bo r y. Ch Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-

Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-

Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-

+ de Fr. 20’000’000.-


DOUBLE PAGE BROLLIET & NAEF vec.indd 3-4

20/10/11 14:37:37


DOUBLE PAGE BROLLIET & NAEF vec.indd 3-4

20/10/11 14:37:37


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

vente

Corsier Sonate en beauté majeure Cette belle propriété, sur une parcelle d’env. 3000 m², vous charmera par son élégante sobriété et la beauté de ses finitions. La villa offre un espace de vie d’environ 450 m², répartis sur plusieurs niveaux. Très belles réceptions avec cheminée, grande cuisine, véranda, bureau, chambre de maître avec dressing et salle de douche, 4 chambres à coucher, 3 salles de bains. Piscine. Très jolie vue sur le Lac et le Jura.

114

Surface habitable env. :

450 m²

Chambres à coucher :

4

Parcelle:

3000 m²

N° fiche

14449 Prix de vente sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

vente

Chêne-Bougeries Quand l’espace devient réalité Situé dans un immeuble de standing, à proximité de l’école Internationale de Genève, ce magnifique appartement d’env. 400 m² habitables se compose comme suit: spacieux salon, salle à manger, cuisine équipée avec coin repas, 4 chambres à coucher avec chacune sa salle de bains attenante. Ce splendide duplex dispose de beaux volumes et d’une décoration contemporaine.

Surface habitable env. :

400 m²

Chambres à coucher : N° fiche

4 14037

Prix de vente sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.

115


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

vente

g enève - Malagnou Sous le signe de l’élégance Situé à quelques pas du centre de Genève et à proximité du parc Bertrand, cet élégant appartement offre un espace de vie de 243 m2 habitables. Il vous séduira par ses beaux volumes et sa luminosité. En pignon, il se compose de belles réceptions avec cheminée, d’une cuisine, de 4 chambres, de 4 sdb et de toilettes visiteurs. Vous apprécierez ce bien d’une parfaite élégance dont les atouts sont le calme et la clarté.

116

Surface habitable env. :

243 m²

Chambres à coucher : N° fiche

4 14036

Prix de vente sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

vente

v essy Invitation à la paresse Implantée sur une parcelle d’environ 1800 m2, cette belle propriété de style «cottage» est située dans un cadre de verdure, tout en étant à proximité du rondeau de Carouge. Elle offre un espace de vie de 300 m2 habitables. Belles réceptions, cuisine, office, 8 chambres et ses salles de bains. Magnifiquement arboré, le jardin et sa piscine sont des attraits supplémentaires.

Surface habitable env. :

300 m²

Chambres à coucher :

8

Parcelle:

1800 m²

N° fiche

12572 Prix de vente sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.

117


ANIÈRES Villa contemporaine Située à quelques pas du lac, dans un quartier résidentiel, cette propriété jouit d’un cadre privilégié et d’une échappée sur le lac. D’une surface utile d’environ 360 m², la villa est distribuée sur plusieurs demis-niveaux et offre de généreux volumes de par sa conception originale. Cuisine équipée, salle à manger, salon avec cheminée, 4 chambres à coucher, 4 salles de bains, dressing, salon TV, bureau/bibliothèque, salle de jeux. Garage double. La parcelle de 870 m² est joliment arborée et agrémentée d’une piscine chauffée.

Located a stone’s throw from the lake, in a residential area, this contemporary villa enjoys a privileged setting and a glimpse on the lake. Distributed over several half levels with generous spaces it offers a floor space of approximately 360 m2 and comprises an equipped kitchen, a dining room, a living room with chimney, 4 bedrooms, 4 bathrooms, a dressing room, a TV room, a library/ office and a playroom. Double garage. Standing on a nicely wooded plot of 870 m2, it is enhanced with a heated swimming pool.

CHF 4’900’000.-

CHF 4’900’000.-

réf. 14522

réf. 14522

v en t e: +41 (0)22 319 88 03/18 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • ventes@comptoir-immo.ch

GENè VE - NYON - LAUSANNE

- M O N T R E U X - s i on - s i erre

www.comptoir-immo.ch


GENÈV E - FLORISSANT Appartement de standing Ce bel appartement est situé au sein d’une résidence de standing récente, dans un quartier résidentiel prisé bénéficiant de toutes les commodités à proximité. Composé de 6.5 pièces, lumineux et très bien distribué, il comprend une cuisine équipée, un spacieux séjour-salle à manger, 4 chambres à coucher, 2 salles de bains complètes. Les pièces à vivre bénéficient de larges baies vitrées s’ouvrant sur un grand balcon (25 m²). L’appartement est en excellent état. Une cave et un garage box au sous-sol complètent ce bien.

This beautiful apartment is located in the heart of a new high class residence, in a sought-after residential area, close to all amenities. In excellent condition, it is composed of 6.5 rooms, luminous and very well distributed, and offers an equipped kitchen, a spacious living/dining room, 4 bedrooms, 2 bathrooms. The living spaces enjoy vast picture windows open onto a large 25 m2 balcony. Cellar and underground lock-up garage.

CHF 2’950’000.-

CHF 2’950’000.-

réf. 12838

réf. 12838

v en t e : +41(0)22 319 88 03/18 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • ventes@comptoir-immo.ch

GENè VE - NYON - LAUSANNE

- M O N T R E U X - s i on - s i erre

www.comptoir-immo.ch


Cologny Jolie maison à rénover avec vue spectaculaire sur le lac Située sur l’une des communes les plus prisées de Genève, au calme, dans un secteur résidentiel et proche de toutes les commodités, cette maison à rénover bénécie d’une vue spectaculaire sur le lac. Répartie sur 230 m2 de surface habitable et 370 m2 de surface utile, elle offre entre autres un magnique séjour avec cheminée et vue lac, 5 chambres à coucher et 3 salles d’eau. La propriété bénécie d’un superbe jardin joliment arboré, d’une grande piscine avec son pool house et d’une terrasse couverte. La maison dispose en outre d’une réserve de droit à bâtir intéressante de part la surface de son terrain. Prix sur demande.

Loïc Fuhrer + 41 58 211 11 12 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève Réf. internet n° 13913 www.deRham-Sothebys.ch

Charming home for renovation with spectacular lake view Located in one of Geneva’s most sought-after communes in a quiet residential area close to all amenities, this house to be renovated has a breathtaking view over Lake Geneva. Its 230 m2 living area across a 370 m2 oor area includes a magnicent living room with replace and lake view, 5 bedrooms and 3 bathrooms. The property enjoys a superb, well-planted garden, a large swimming pool with pool-house and a covered terrace. In addition, the grounds offer interesting building potential. Price on request.


Corsier Belle villa individuelle près du lac Nichée dans un quartier résidentiel très calme, à 150 mètres des rives du lac, la villa prote d’une généreuse parcelle d’environ 1600 m2. La propriété construite en 1986 et rénovée en 1998 et en 2009, présente une très belle architecture contemporaine et offre une surface utilisable de 470 m2 répartie sur 2 étages + sous sol. Le jardin magniquement agrémenté d’arbres centenaires comporte plusieurs terrasses tout autour de la maison, dont une avec barbecue, totalisant une surface de 205 m2, enn une piscine de 12 x 6 m chauffée et un pool-house complètent le confort de cette belle habitation familiale. Prix sur demande.

Lovely individual home close to the lake

Marielle Bratschi + 41 58 211 11 12 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève Réf. internet n° 13920 www.deRham-Sothebys.ch

Nestling in a very quiet residential area just 150 m from the lake, this villa is set on generous grounds of approx. 1600 m2. Built in 1986 and renovated in 1998 and 2009, the property is in stylish contemporary architecture and offers a 470 m2 oor area across 2 oors + basement. The garden, magnicently planted with hundred-year-old trees, has several terraces totalling 205 m2 all around the house, including one with a barbecue, and its heated 12 x 6 m pool with pool-house adds to the charm of this lovely family home. Price on request.


Loïc Fuhrer + 41 58 211 11 12 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève

Champel Appartement de standing de 10 pièces Ce splendide appartement en pignon se situe en plein cœur du quartier très réputé de Champel, dans une résidence de haut standing au calme. Sa situation centrale permet un accès rapide et aisé aux commerces, aux transports publics et au centre-ville de Genève. A l’avant dernier étage d’un immeuble résidentiel, cet appartement prote d’une surface habitable de 292 m2, de belles pièces de réception, de 5 chambres à coucher et jouit de matériaux de qualité. Une cave ainsi que 2 boxes doubles en sous-sol complètent cet ensemble de qualité. Prix sur demande.

Réf. internet n° 14233 www.deRham-Sothebys.ch

10-room luxury apartment This magnicent gabled at is located at the heart of the much sought-after area of Champel in a quiet, luxury residence. Its central location provides fast and easy access to the shops, public transport and central Geneva. One oor below the top of a residential building, this apartment has a 292 m2 living area including generous reception rooms and 5 bedrooms, in top-quality materials throughout. A cellar and 2 double lock-up garages in the basement complement this outstanding property. Price on request.


Versoix Belle maison cossue du XIXe siècle Magnique maison cossue offrant une belle vue sur le Mont-Blanc et une belle échappée sur le lac. D’un charme et d’un cachet indéniables, elle se compose principalement d’un salon avec cheminée, d’une cuisine ouverte sur la salle à manger, de 5 chambres à coucher et de 4 salles d’eau ainsi que d’un bureau / bibliothèque s’ouvrant sur une grande baie vitrée donnant accès au jardin. Un bâtiment annexe d’une emprise au sol de 35 m a été aménagé au rez en atelier ainsi qu’un ravissant studio avec salle de douche / WC. Une piscine de 5 x 7 mètres a été construite. CHF 3’800’000.-

Opulent 19 th century home

Christine Haussler + 41 58 211 11 12 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève Réf. internet n° 13585 www.deRham-Sothebys.ch

Magnicent house with a lovely view of the Mont-Blanc and Lake Geneva. Full of character, it includes a living room with replace, an open kitchen leading into the dining room, 5 bedrooms, 5 bathrooms and an ofce/library opening out onto a large picture window with access to the garden. The annexe with a 35 m oor area currently houses a workshop on the ground oor as well as a lovely studio at with shower and toilet. Complete with a 5 x 7 m swimming pool. CHF 3,800,000.-


Conches/Chêne-Bougeries - Genève Magnifique maison d’architecte

CHF 6’400’000.— Magnificent architect-design house

Conches est un quartier résidentiel des plus recherchés du canton de Genève. Prisé pour son calme, il est aussi apprécié pour sa proximité du centre de la ville, (rond-point de Rive à 3.4 km). Construite en 1983, dans un jardin arboré d’environ 1’400 m2, cette maison est inondée de lumière grâce aux baies vitrées qui la caractérisent et offrent une vue dégagée sur le Salève et la campagne environnante. Le rez-de-chaussée donne sur 2 belles terrasses au sud. Dans les étages se répartissent 5 chambres à coucher, (dont une suite parentale avec salle de bains et dressing), 3 salles de bains, un bureau et une grande mezzanine. A l’extérieur on trouve un couvert pour 3 voitures. (Réf 13936)

Conches is one of the most sought after residential districts of Geneva for its leafy calm, and its proximity to the Geneva city centre. Constructed in 1983 within a beautiful walled garden of around 1’400 sqm, the property is flooded with light, thanks to its huge and distinctive bay windows. All of the rooms offer splendid views out over the surrounding countryside and the Salève. On the ground floor, a closed kitchen, a lounge and a dining room give onto two south-facing terraces while. On the upper floors, there are five bedrooms, three bathrooms, a study and a large mezzanine. In addition, there are various cellars, plus covered parking for 3 cars. (Ref. 13936)

www.elitim.ch Elitim Genève Avenue Pictet-de-Rochemont 16 CH-1207 Genève

T +41 22 341 70 70

Presti


QUAND LE SERVICE DEVIENT UN ART

www.spgfinestproperties.ch

RECHERCHE & VENTE DE PROPRIÉTÉS DE PRESTIGE Grâce à son affiliation au réseau international CHRISTIE’S, l’agence immobilière SPG Finest Properties vous donne accès à un service unique au monde qui comprend l’achat, la vente et la location de propriétés de luxe et d’objets de prestige. Pour bénéficier de cette fusion entre l’immobilier et l’art, entrez dans le monde de SPG Finest Properties. En exclusivité en Suisse romande.

SPG FINEST PROPERTIES • Route de Frontenex 41 A • CH - 1207 Genève T +41 22 707 46 60 • F +41 22 707 46 66 • info @spg finestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch GENÈVE • VAUD • VALAIS • NEUCHÂTEL • GSTAAD

PrestigeLion_1_bp.indd 1

14.09.2011 14:55:14


Château de Bavois Bavois Castle

A L L E M AGN E

FRANC E

AU T R I C H E

SUISSE Bavois (VD)

I TA L I E

suisse - Bavois (VD) Facilement accessible depuis Genève (60 min) et Lausanne (15 min), ce domaine d’environ trois hectares comprend le Château et ses annexes, la Ferme ainsi qu’une Maison paysanne avec son pavillon. Le Château, entièrement rénové dans les années 1990, offre une surface habitable d’environ 800 m2. S’agissant de la Ferme, sa surface habitable de 1265 m2 est composée de 6 appartements et d’un vaste et unique espace de réception qui permet d’organiser des séminaires, des évènements de qualité, des repas et des concerts, pour plus de deux cent personnes. La Maison paysanne et son Pavillon sont érigés sur une parcelle constructible, qui conviendrait pour créer 1735 m2 de surface de plancher nette d’appartements en propriété par étage. Thanks to its excellent rail and motorway connections, the delightful village of Bavois is no more than 15 minutes trip from Lausanne or 60 minutes from Geneva. The domain of around three hectares comprises the Château with its annexes, the farm and the cottage plus outbuilding. The Château was completely renovated by its present owner during the 1990s with a total living space of 800 sq.m. The farm, which has a total living area of 1,265 sq.m. consists of six separate apartments offering a vast space of around 450 sq.m. that can be used to organise grand events, receptions, concerts or seminars for over two hundred people. The cottage and outbuilding stand on a parcel which could serve to construct condominium apartments with a net floor area of around 1,735 sq.m. Prix / Price : CHF 4 - 8 Millions

8 -12 M.

12 -15 M.

15 -20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch

110

20 M.

www.spgfinestproperties.ch


Chalet Argentière Argentière Chalet

A L L E M AGN E

AU T R I C H E

FRANCE

S u is s e

Chamonix

frAnCe - Chamonix-Mont-Blanc Propriété d’exception située à 600 m du téléphérique des Grands-Montets et bénéficiant d’une vue unique et imprenable sur le massif du Mont-Blanc. Environnement calme et cadre privilégié. Elle se classe parmi les plus belles propriétés de Chamonix. Implantée sur une parcelle de 6400 m², la propriété est composée de 2 chalets et de ses dépendances comprenant 5 chambres, 5 salles de bains, 2 jacuzzi, une salle de fitness, une cave à vin. Un mazot montagnard historique complète cette belle parcelle richement arborisée. Le terrain bénéficie d’un droit de construction de 180 m².

I TA L I E

Exceptional property situated at 600 m from the Grands-Montets lift and enjoying a unique and unrivalled view of the Mont-Blanc Massif. Nestling at the end of a private, dead-end lane, it is surrounded by a highly desirable neighbourhood. It ranks among Chamonix’s most beautiful properties. Set on a 6,400 sq.m. plot, the property includes 2 chalets with outbuildings including 5 bedrooms, 5 bathrooms, 2 jacuzzi, 1 fitness room, 1 wine cellar. A small historical mountain farmhouse completes this richly treed parcel. The land has a building permission for 180 sq.m.

Prix / Price :  CHF 4 - 8 Millions

8 -12 M.

12 -15 M.

15 -20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch

20 M.

www.spgfinestproperties.ch

111


Château el Masr El Masr Castle

A L L E M AGN E

FRANC E

AU T R I C H E

SUISSE Cologny

I TA L I E

suisse - Cologny Le propriétaire actuel du Château El Masr s’est appliqué pendant cinq années à la rénovation de cette bâtisse. Des colonnes à la toiture, tout a été rénové avec soin en respectant chaque détail afin de conserver à l’identique le style néo-élisabéthain très en vogue en Grande-Bretagne au moment de la construction initiale du Château. Il dispose de 6 chambres, 7 salle de bains et une annexe d’environ 300 m2. Le château El Masr est le seul exemple genevois de style néo-tudor. Il est composé d’un donjon terrasse, d’une tourelle escalier offrant une vue incroyable sur la Cité de Calvin et son Jet d’eau. Il est également composé de créneaux, de mâchicoulis et d’une chapelle seigneuriale. The current owner of the Château El Masr spent five years renovating this building. From the columns to the roof, everything has been renovated with great care, respecting each detail in order to perfectly maintain the Neo-Elizabethan style, which was very fashionable in Great Britain at the time of the initial construction of the Chateau. It has 6 bedrooms, 7 bathrooms and a separate annexe with a living space of approximately 300 sq.m. The El Masr Chateau is the only example in Geneva of Neo-Tudor style. It is comprised of a terrace donjon, a turret staircase with an incredible view over Calvin’s City and the Lake Geneva water fountain. It also has crenels, machicolations and a seigniorial chapel.

Prix / Price : CHF 4 - 8 Millions

8 -12 M.

12 -15 M.

15 -20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch

110

20 M.

www.spgfinestproperties.ch


Les rives de Chambésy Les Rives de Chambesy

A L L E M AGN E

F RAN CE

AU T R I C H E

SUISSE Genève

I TA L I E

suisse - Genève Projet résidentiel, bâti dans un parc de 4000 m2, magnifiquement arborisé offrant trois luxueux appartements les pieds dans l’eau. Chaque appartement dispose d’un espace de vie d’environ 600 m2 ainsi qu’une belle terrasse ou jardin de plus de 500 m2 offrant un espace privatif orienté sur le Léman avec une vue panoramique sur les Alpes et le Mont-Blanc. Tout a été pensé pour votre bien-être et votre confort: de vastes majestueuses salles de réceptions avec de hauts plafonds, 4 chambres, espaces aménagés pour vos divertissements. Système d’alarme, garages souterrains (5 places par appartement). «Les Rives de Chambésy» se situent à seulement 10 min en voiture du centreville et de l’Aéroport international et à proximité des organisations Internationales. Luxurious residential project built in a beautiful tree lined park of 4,000 square meters offering three exceptional apartments on the waterfront. Each apartment offers a living space of 600 sq.m. and a beautiful terrace or private garden of more than 500 sq.m. facing the lake with a panoramic view of the Alps and the peak of the Mont-Blanc. Every consideration was taken to enhance your sense of well-being from the large reception rooms with high ceilings, 4 bedrooms, lower ground floor space. and alarm-systems should guarantee efficient and reliable security. «Les Rives de Chambésy» are situated 10 minutes drive from the city centre and the International Airport and proximity to the International Organisations. Prix dès / Price from :  CHF 4 - 8 Millions

8 -12 M.

12 -15 M.

15 -20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch

20 M.

www.spgfinestproperties.ch

111


Chalet «Le Tourbillon» «Le Tourbillon» Chalet

A L L E M AGN E

FRANC E

AU T R I C H E

SUISSE

VAuD - Villars-sur-Ollon Situé sur une parcelle de 3545 m2 magnifiquement aménagée, dans la station de Villars-surollon au cœur des Alpes vaudoises, ce chalet d’exception bénéficie d’une vue dégagée sur les montagnes environnantes, au cœur d’un quartier résidentiel. Ses 9 pièces d’un agencement luxueux sont distribuées sur trois niveaux, pour une surface nette d’environ 580 m2 dont 5 chambres à coucher, 5 salles d’eau, une salle de fitness, un grand jacuzzi avec salles de douche et un home cinéma. Un garage intérieur pour deux véhicules est également à votre disposition.

Villars-sur-ollon

I TA L I E

Situated on a splendid plot of approximately 3,545 sq.m. in the ski resort of Villars-surOllon, in the heart of the Swiss Alps, this exceptional chalet benefits of a clear view of the surrounding mountains at the heart of a residential district. The 9 rooms are luxuriously layed out on three levels, for a living area of 580 sq.m. including 5 bedrooms, 5 bathrooms, a fitness room, a large jacuzzi with shower rooms and a home cinema. Finally, an inside garage for two vehicles is also available.

Prix / Price : CHF 4 - 8 Millions

8 -12 M.

12 -15 M.

15 -20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch

110

20 M.

www.spgfinestproperties.ch


Luxe, calme et volupté Tranquil, luxurious and exquisite

A L L E M AGN E

F RAN CE

AU T R I C H E

SUISSE Avusy

I TA L I E

suisse - Avusy Splendide propriété au charme exceptionnel sise sur une parcelle parfaitement entretenue d’environ 20000 m2, cette demeure dispose d’une surface habitable d’environ 1000 m2 récemment rénovée avec soin. La maison principale d’environ 450 m2 est disposée sur 3 niveaux et comprend 7 chambres, 7 salles de bains et un appartement aménagé. Contiguë à la villa principale un appartement pour le personnel est mis à disposition. Afin de recevoir famille et amis en toute convivialité, un petit chalet sur deux niveaux a entièrement été aménagé. Ce cadre idyllique est agrémenté d’un court de tennis, d’une piscine extérieure chauffée, d’un pool-house, d’une serre/orangerie, de trois boxes à chevaux et d’un étang d’eau de source. This splendid property of approximately 450 sq.m. located on a perfectly well kept plot of 20,000 sq.m. offers a recently renovated living area of 1,000 sq. m. The main house of 450 sq.m. is arranged on three levels including 7 bedrooms, 7 bathrooms as well as a converted apartment. There is a staff apartment adjacent to the main villa and to accomodate friends and family in comfort, the property also has a small chalet on two levels fully furnished. This idyllic setting is further enhanced by a tennis court, heated outdoor pool, a pool house, a conservatory/orangery, three stables fo horses and a spring water pond.

Prix / Price :  CHF 4 - 8 Millions

8 -12 M.

12 -15 M.

15 -20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch

20 M.

www.spgfinestproperties.ch

111


un délice quotidien A daily delight

A L L E M AGN E

FRANC E

AU T R I C H E

SUISSE

suisse - Corsier Magnifique parcelle de 3600 m2 ouverte sur un panorama enchanteur offrant une vue sur le lac Léman, le Jura et la campagne genevoise, à 10 minutes des écoles et commerces et à 30 minutes de l’aéroport. Ses 325 m2 habitables, dotés de 5 chambres, 3 salles de bains, 2 terrasses, un couvert 2 places, d’une piscine chauffée, ainsi que d’un jardin dessiné par un paysagiste de renom, mêlent qualité architecturale et convivialité avec un équipement moderne.

Corsier

I TA L I E

Magnificient plot of 3,600 sq.m. offering an echanting view over Lake Geneva, the Jura and the countryside, only 10 min. away from the schools and shops and 30 min. from the aeroport. It’s 325 sq.m. House, with 5 bedrooms, 3 bathrooms, 2 terrasses, a parking place fpr 2 cars, a heated pool and beautifully designed garden, blends architectoral quality and conviviality with moderne amenities.

Prix / Price : CHF 4 - 8 Millions

8 -12 M.

12 -15 M.

15 -20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch

110

20 M.

www.spgfinestproperties.ch


style et confort au cœur du village Style and comfort at the heart of the village

A L L E M AGN E

F RAN CE

AU T R I C H E

SUISSE

suisse - Collonge-Bellerive Cette propriété bâtie sur une parcelle de 980 m2 entièrement arborisée jouit d’une vue panoramique sur le lac Léman et le Jura. Ediffiée sur 3 niveaux et un rez inférieur avec accès direct au jardin. Elle dispose d’environ 750 m2 habitables comprenant 5 chambres, 3 salles de bains, 2 salles de douches et une salle de jeu. Accès direct au garage pouvant abriter 6 véhicules. Pour votre confort, un ascenseur dessert tous les étages. En annexe, deux petits chalets aménagés de 41 m2 et 35 m2 avec balcon.

Collonge-Bellerive

I TA L I E

This property is constructed on a plot of 980 sq.m. fully arborized and enjoys a panoramic view of Lake Geneva and Jura Mountains. Built on three levels and a lower ground floor level with direct access to the garden. This property disposes of some 750 sq.m. of usable area, 5 bedrooms, 3 bathrooms, 2 shower rooms and 1 games room. There is a convenient direct access to the 6-car garage. A lift services all floors for your ease and comfort. Adjoining are: 2 small chalets of 41 sq.m. and 35 sq.m. entirely funished.

Prix / Price :  CHF 4 - 8 Millions

8 -12 M.

12 -15 M.

15 -20 M.

SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch

20 M.

www.spgfinestproperties.ch

111


GENEVE

VéSENAZ Cette belle propriété se situe au cœur du quartier résidentiel très prisé de la Californie. Elle bénéficie d’un environnement extrêmement calme et plaisant. Sise sur une parcelle de 1426 m² dont l’aménagement extérieur a fait l’objet d’un soin particulier, elle possède une piscine et un jardin offrant des recoins agréables à vivre. De construction généreuse, cette villa individuelle d’une surface habitable d’environ 300 m2 apporte de grands espaces de vie et de réception. Le cachet qui s’en dégage confère un caractère d’exception à cette demeure. Vente en SA. Set in a peaceful and pleasant environment, this beautiful and characterful property with great style is located in the heart of the highly-prized residential area of California in Vésenaz. Standing on a plot of 1426 m2, treated with particular attention, it enjoys a swimming pool and a garden with pleasant little corners. This individual villa of generous construction enjoys a living space of about 300 m2 with large living and reception rooms.

Fr. 5’400’000.-

Genève: 7 km / Lausanne: 69 km

réf. 13027

Bienne Neuchâtel Berne

RéGIE DU RHô NE SA Ch. des Olliquettes 10 • case postale 170 • 1213 Petit-Lancy 2 Tél. +41 (0) 58 219 02 02 • Fax. +41 (0) 58 219 00 02 www.regierhone.ch • ventes@regierhone.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

134

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012


L’IMMOBILIER DE LUXE | SWISS LUXURY REAL ESTATE

Découvrez sans plus tarder l’ensemble de nos biens de luxe sur www.gdluxuryhomes.com

Groupe Gérofinance-Dunand


Pinchat Propriété de charme Cette belle propriété bénéficie d’environ 330 m2 habitables. Le rez-de-chaussée propose une cuisine, un salon, une salle à manger et une chambre. Le premier étage dispose de 4 chambres à coucher et d’une salle de bains. Le second étage jouit de 3 chambres à coucher et d’une salle de bains. Grand sous-sol. Le jardin de 1’770 m2 est clos et bien arboré. Garage fermé.

This beautiful property stands on a fenced and wooded garden of 1770 m2. With a living space of about 330 m2, it comprises, on ground floor, a kitchen, a living room, a dining room and a bedroom. The first floor offers 4 bedrooms and a bathroom. The second floor enjoys 3 bedrooms and a bathroom. Large basement and lock-up garage.

Prix sur demande / Price on request réf. 36416

136

Groupe Gérofinance - Dunand Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com


Pregny-Chambésy Superbe propriété Erigée sur une belle parcelle d’environ 1’800 m2, en plein cœur de Pregny-Chambésy, au calme absolu et très protégé, cette spacieuse maison offre de superbes volumes et comptabilise plus de 350 m2. Elle ravira notamment les amateurs de style classique avec de belles prestations. Organisée sur 2 niveaux, plus sous-sol, la propriété est composée d’un spacieux hall de réception, d’une grande cuisine, d’un salon double, d’une spacieuse salle à manger, de 6 chambres à l’étage, ainsi que de 4 salles de bains. Un sauna, une salle de sport, plusieurs caves et une buanderie complètent ce bien d’exception.

In the heart of Pregny-Chambésy, this spacious house with superb spaces is set in a peaceful and protected environment and stands on a beautiful plot of approximately 1800 m2. Luxuriously appointed to enchant among others classical-style lovers, it enjoys a living space of 350 m2. Distributed over 2 levels plus basement, it comprises a spacious reception hall, a large kitchen, a double living room, a large dining room, 6 bedrooms on first floor as well as 4 bathrooms. A sauna, a gym room, numerous cellars and a laundry room enhance this exceptional property.

Prix sur demande / Price on request

réf. 114877

Groupe Gérofinance - Dunand Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com

137


Cologny Exceptionnelle propriété de maître Cette propriété de maître de 12 pièces, réparties sur 600 m2 environ, a été entièrement rénovée en 2006-2007 avec des matériaux haut de gamme. Elle est dotée d’une conception intérieure très contemporaine, l’architecture classique de la maison ajoutant un charme incontestable à ce bien unique orienté plein sud. Une parcelle de plus de 2’000 m2 entoure la villa.

Set in a residential and peaceful environment, this magnificent contemporary property was entirely restored in 2008. Standing on a plot of 2500 m2 with a beautiful swimming pool, this luminous house enjoys a living space of 500 m2 plus a basement of about 250 m2 and comprises 7 bedrooms, 6 bathrooms, a very large living room and a dining room. It also offers a garage for 2 cars, numerous outdoor parking spaces and a 5-room apartment with private access.

Prix sur demande / Price on request réf. 8405

138

Groupe Gérofinance - Dunand Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com


Conches Magnifique propriété Érigée sur une parcelle de 1’800 m2, cette propriété de standing offre de beaux volumes (370 m2 habitables). Organisée de plain-pied, la demeure compte un hall d’entrée, une cuisine équipée, une salle à manger, un séjour (cheminée) et un bureau. Les 3 chambres enfants disposent chacune d’une salle de bains et la chambre de maître jouit d’une salle de bains et de 2 dressings. Le sous-sol propose un salon/TV, une piscine intérieure, un jacuzzi, une salle de sport, un sauna, une salle de bains, une chambre pour le personnel et les locaux techniques. Dépendance séparée pour le personnel. 3 garages.

Built on a plot of 1800 m2, this high class property enjoys beautiful spaces and offers a living space of 370 m2. Set on one level, it comprises an entrance hall, an equipped kitchen, a dining room, a living room with chimney and an office. The 3 childrens’ bedrooms each enjoy a bathroom; the master bedroom comprises a bathroom and 2 dressing rooms. The basement enjoys a TV room, an indoor swimming pool, a jacuzzi, a gym room, a sauna, a bathroom, a room for the staff and technical premises. Self-contained outhouse for the staff. 3 garages.

Prix sur demande / Price on request

réf. 106400

Groupe Gérofinance - Dunand Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com

139


Conches Somptueuse propriété de Maître Sise sur une belle parcelle de plus de 2’600 m2, cette propriété construite en 2007 se trouve dans un état d’entretien irréprochable. Elle offre une surface de 450 m2 habitables, plus un sous-sol d’environ 170 m2; très beaux espaces de réception, 6 chambres à coucher et 7 salles de bains. Une dépendance de 34 m2 complète l’ensemble. Parcelle plane, magnifiquement paysagée et aménagée. Possibilité de construire une piscine.

Standing on a beautiful flat, landscaped and laid-out plot of more than 2600 m2, this sumptuous mansion, built in 2007, is in perfect condition. With a living space of 450 m2 and a basement of about 170 m2, it comprises very beautiful reception rooms, 6 bedrooms, 7 bathrooms and a 34 m2 outhouse. Possiblity of adding a swimming pool.

Prix sur demande / Price on request réf. 97495

140

Groupe Gérofinance - Dunand Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com


Cologny Magnifique maison contemporaine Située dans un environnement résidentiel et calme, cette lumineuse propriété a été entièrement refaite à neuf en 2008. Elle offre 500 m2 habitables, plus un sous-sol d’environ 250 m2, sise sur une parcelle de 2’500 m2, agrémentée d’une belle piscine. 7 chambres à coucher, 6 salles de bains, un très grand salon et une salle à manger composent son intérieur. Un garage pour 2 voitures et de nombreuses places de parc extérieures, ainsi qu’un appartement de 5 pièces, avec accès indépendant, complètent l’ensemble.

This exceptional 12-room mansion was entirely restored in 2006-2007 with top-of-the-range materials. Arranged around a living space of about 600 m2, it enjoys a very contemporary interior combined with classical architecture. Facing due south, it stands on a plot of more than 2000 m2.

Prix sur demande / Price on request

réf. 82249

Groupe Gérofinance - Dunand Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com

141


Vandœuvres Propriété de Maître Vue sur le Mont-Blanc pour cette maison de Maître. Construite dans les années 50, elle allie la robustesse des réalisations d’époque à une architecture traditionnelle. Un charme suranné se dégage des parquets, moulures et cheminées. Érigée sur une parcelle de plus de 3’300 m2, elle offre 500 m2 habitables. Le rez-de-chaussée comprend un hall, 2 salons en enfilade, une salle à manger, une cuisine, une bibliothèque, 2 chambres, un WC visiteurs et un vestiaire. La partie nuit offre 5 chambres et 3 salles d’eau. Fort potentiel d’agrandissement. Piscine extérieure.

This mansion with a view on the Mont-Blanc combines robustness of the past with traditional architecture. Built in the 50s, it enjoys the charm of bygone day emerging from the parquet floors, moldings and chimneys. Standing on a plot of more than 3300 m2 with outdoor swimming pool, it offers a living space of 500 m2 and comprises, on ground floor, a hall, 2 linked living rooms, a dining room, a kitchen, a library, 2 bedrooms, a guests’ restroom and a cloakroom. The night quarters enjoy 5 bedrooms and 3 shower rooms. High potential for further expansion.

Prix sur demande / Price on request réf. 97950

142

Groupe Gérofinance - Dunand Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com


Genève Splendide appartement sur les quais Situé sur les quais, dans un bel immeuble du XIXème siècle, ce magnifique appartement, sis au dernier étage, offre environ 350 m2 habitables, avec une vue magnifique sur le lac et la rade de Genève. Il est agrémenté d’un balcon de 40 m2. Il bénéficie de deux magnifiques salons en enfilade, d’un bureau / bibliothèque, de trois chambres et de 6 salles d’eau. Belles finitions telles que : moulures, parquets en chêne, murs lissés, salles de bains en marbre. Une chambre de bonne, avec salle de bains, est disponible dans les combles. Un box pour une voiture complète ce bien.

Located on the banks, this magnificent apartment on the last floor of a beautiful 19th century building with splendid view on the lake and the harbor of Geneva enjoys a living space of about 350 m2 with a 40 m2 balcony. With beautiful finishes such as moldings, oak parquet floors, smooth walls, marble bathrooms, it comprises two magnificent linked living rooms, a library/office, three bedrooms and 6 bathrooms. The attic also offers a maid’s room with bathroom. Lock-up garage.

Prix sur demande / Price on request

réf. 98258

Groupe Gérofinance - Dunand Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com

143


Champel Magnifique townhouse au cœur du quartier de Champel Construit dans les années 80, ce bel hôtel particulier est situé au centre de Genève, au cœur du quartier de Champel. L’environnement est calme, tout en bénéficiant de la proximité des transports publics et des commerces. L’intérieur a été entièrement rénové il y a 3 ans, et offre 5 chambres. La surface habitable est d’environ 450 m2, répartis sur 3 niveaux, desservis par un ascenseur. Une terrasse de 85 m2 sur le toit, ainsi qu’un jardin-terrasse de 75 m2 complètent ce bien. La climatisation dans chaque chambre, un jardin japonais avec arrosage automatique, ainsi qu’une alarme complètent ce bien d’exception.

Built in the 80s, this magnificent townhouse is located in the center of Geneva, in the heart of Champel. Set in a peaceful environment, close to public transport and shops, this beautiful private mansion was entirely restored three years ago and comprises 5 bedrooms. Distributed over 3 levels, it offers a living space of 450 m2 and is served by a lift. It also enjoys a 85 m2 terrace as well as a garden terrace of 75 m2, air-conditioning in every bedroom, a Japanese garden with automatic watering system as well as an alarm system.

Prix sur demande / Price on request réf. 45233

144

Groupe Gérofinance - Dunand Rue des Bains 35 • Case postale 172 • 1211 Genève 8 Tél. +41 22 809 06 48 • Fax +41 22 809 06 87 www.gdluxuryhomes.com


EAUX-VIVES QUAI GUSTAVE-ADOR

QUAI GUSTAVE-ADOR

Ce luxueux 5 pièces traversant a été entièrement rénové. Situé au cœur de Genève, il offre une surface intérieure de 144 m2 ainsi qu‘une vue dégagée sur le lac et le Jet d’eau. Les hauts plafonds et les moulures en font un bien d’exception. Il se compose d’un salon avec cheminée et d’une salle à manger en enfilade, d’une cuisine équipée et deux chambres avec salles d’eau attenantes. Les chambres donnent côté cour et sont donc à l’abri des nuisances. Cave en sous-sol. Réf. 13152

This luxurious 5 rooms apartment was entirely renovated. Located in the heart of Geneva city, it offers a living surface of 144 m2 and a beautiful view on the lake and the «Jet d’eau». The high ceilings and moldings of this apartment make it exceptional. Big living room including fireplace and a dining room corner, a fully equipped kitchen and two bedrooms with private bathrooms. The bedrooms overlook the courtyard side and are therefore away from any disturbances. Cellar in the basement. Ref. 13152

Prix / Price : Fr. 3’650’000.– GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


JUSSY BELLE MAISON DE CARACTÈRE

BEAUTIFUL HOUSE OF CHARACTER

Magnifique maison du XVIIIème siècle offrant de magnifiques volumes et une surface habitable d’environ 350 m2. Au cœur de la campagne genevoise, cadre verdoyant et hors de toutes nuisances. Sur la parcelle de plus de 1’500 m2, vous profiterez d’une magnifique piscine orientée plein sud et serez séduit par le style provençal de cette bâtisse ainsi que par sa charmante cour intérieure. Elle dispose de 9 pièces, ainsi que d’un appartement indépendant de 2 pièces. Le séjour offre une hauteur sous plafond de plus de 8 mètres ainsi qu’une imposante cheminée. Les chambres à coucher, au nombre de 6, se trouvent aux étages et deux d’entre elles permettent un accès à la terrasse. Un garage couvert pour trois voitures agrémente le tout. Une mise au goût du jour est à prévoir. Réf. 12234

Located in the heart of Geneva countryside in a green and quiet environment, magnificent house from the eighteenth century offering great volumes and a living area of approximately 350 m2. On the plot of over 1,500 m2, you will enjoy a beautiful swimming pool facing south and will certainly be seduced by the Provencal style of this building and its charming courtyard. It includes 9 rooms and a separate 2 rooms apartment. The living room has a ceiling height of over 8 meters and a large fireplace. The 6 bedrooms are located upstairs and two of them have access to the terrace. A three car garage completes the house. Refreshing works are to be expected. Ref. 12234

Prix / Price : Fr. 4’000’000.– GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


DARDAGNY AUTHENTIQUE MAISON AU CŒUR DU VIGNOBLE AUTHENTIC HOUSE IN THE VINEYARDS Située sur la commune de Dardagny, connue pour ses vignes et ses coteaux, authentique maison avec beaucoup de cachet. Elle est implantée sur une belle parcelle très joliment arborée de plus de 5’000 m2 en zone agricole désassujettie dans un environnement campagnard. Construite en 1900 et rénovée en 1999, elle offre de beaux espaces de vie. Cossue et pleine de charme, elle offre environ 400 m2 habitables distribués sur 2 niveaux + sous-sol. Salon avec cheminée, salon TV, cuisine avec salle à manger, 2 terrasses, 4 chambres dont deux avec salle de bains attenante, 2 bureaux, une salle de bains et un WC visiteurs. Les combles sont aménagés par un grenier et le soussol par une salle de jeux et une cave à vin. Jolie piscine et 6 places de parking extérieures. Réf. 14473

Located in the town of Dardagny, known for its vineyards and hills, authentic house with lots of character, on a beautiful wooded plot of about 5,000 m2 in a decommissioned agricultural area. Built in 1900 and renovated in 1999, it offers beautiful living spaces. Opulent and full of charm, it includes a living area of about 400 m2 distributed on 2 levels + basement. Living room with fireplace, TV lounge, kitchen with dining room, 2 terraces, 4 bedrooms, two of which have private bathrooms, 2 offices, a bathroom and a guest WC. Attic, basement with a play room and a wine cellar. This property is complemented by a nice swimming pool and six parking spaces. Ref. 14473

Prix / Price : Fr. 5’700’000.– GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


CENTRE RIVE DROITE MAGNIFIQUE APPARTEMENT AVEC VUE LAC

MAGNIFICENT APARTMENT WITH LAKE VIEW

Situé dans un très bel immeuble de la fin du XXème siècle, à quelques pas du lac, cet appartement avec hauts plafonds et d’une surface intérieure de 166 m2 présente un caractère exceptionnel. Il se compose d’un salon de 80 m2 avec cheminée et balcon, d’une cuisine, de 2 chambres avec salles d’eau attenantes et d’un WC visiteurs. Un second appartement de 56 m2 situé dans les combles complète ce bien. L’appartement principal nécessite une rénovation complète. Réf. 13723

Located in a very beautiful building from the end of the twentieth century, close to the lake, this apartment with high ceilings and an inner surface of 166 m2 has exceptional character. It includes a living room of 80 m2 with fireplace and balcony, kitchen, 2 bedrooms with private bathrooms and a guest toilet. A second apartment of 56 m2, located in the attic, completes the property. The main apartment requires entire renovation works. Ref. 13723

Prix / Price : Fr. 6’400’000.– GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


COLLONGE-BELLERIVE PROPRIÉTÉ DE MAÎTRE DU XXÈME SIÈCLE

MASTER PROPERTY FROM THE XXTH CENTURY

Cette splendide propriété de Maître est un domaine familial entièrement rénové en 1970. Très bien entretenue et en parfait état, la propriété est située dans un parc boisé de plus de 12’000 m2 essentiellement planté de chênes centenaires, de séquoias, de frênes et d’hêtres. Le domaine comprend une maison de maître, une résidence pour le personnel d’environ 90 m2 et un bâtiment abritant 5 garages couverts. La demeure principale comprend 12 pièces et plus de 600 m2 habitables répartis sur 3 niveaux + soussol. Ce bien d’exception domine le lac et fait face au Jura. Réf. 13705

This splendid Master property, family estate, was entirely renovated in 1970. It was very well taken care of and is in perfect state. The property is located in wooded grounds of more than 12’000 m2 with sequoia trees, ancient oak trees, ash trees and beech trees. The domain comprises a master house, a staff residence of approximately 90 m2 and a building with 5 garages. The master house, overlooking the lake and the Jura, includes 12 rooms and over 600 m2 of living area split into 3 levels + basement. Ref. 13705

Prix sur demande / Price on demand GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


agence immobilière

Cologny

- L a G radelle

«S ur la rive gauche à 7 min utes du centre-ville, magnifiq ue propriété contemporaine». Cette maison de Maître en parfait état, située dans un très beau parc de plus de 2’300 m 2 , est agrémentée d’une piscine au calme absolu bénéficiant d’une vue sur le Mont-Blanc. 
 R ésolument contemporaine, rénovée en 2008, elle offre environ 500 m 2 habitables + sous-sol aménagé de 250 m 2 env, 
 Prix ch f 11’90 0’000.-

O n the le ft shore, 7 minutes from the town center, this magnificent contemporary property, in perfect condition, is located in a very beautiful park of more than 2300 m 2 , enhanced with a swimming pool. S et in a peaceful environment, it enjoys a view on the Mont-Blanc. R estored in 2008, it offers a living space of about 500 m 2 + a converted basement of approximately 250 m 2 . 
 Price ch f 11’90 0’000.Contactez-nous ! Que vous soyez vendeur ou acheteur, conjugons ensemble nos t a l e n t s . N ous recherchons pour notre vaste et variée clientèle des a p p a r t e m e n t s , des v i l l a s , des s u r f a c e s c o m m e r c i a l e s et des t e r r a i n s dans les cantons de G e n è v e , V a u d . N otre collaboratrice I sabelle Martin-Mellace e s t à d i s p o s i t i o n p o u r u n e n t re t i e n personnalisé.

imodéco sa agence immobilière 14 avenue industrielle 1227 carouge tél. +41 22 301 69 29 portable + 41 79 935 16 74 agence@i m o d e c o .ch www.i m o d e c o .ch


PRODUIT D’EXCEPTION Propriété de maître au cœur de Genève Emplacement très recherché! Proche de Genève centre et de l’Ecole Internationale. Cette exceptionnelle demeure permet de concilier travail, loisirs, ville et campagne. Propriété de maître du début XXème siècle d’env. 300 m2. 11 pièces, 7 chambres dont une master bedroom privative avec accès terrasse. Belle hauteur sous plafond de 3.5 m. Magnifique parc clos, arboré avec terrasses exposées sud-est.

Prix et dossier sur demande Exceptional mansion in the heart of Geneva, in a highly prized location. Close to the center of Geneva and the International school, this magnificent property allows the combination of work, sports, town and countryside. This 11-room mansion of the 20th century enjoys a living space of 300 m2 and comprises 7 bedrooms, one of which the private master bedroom with access to terrace. Beautiful high ceilings of 3.5 m. Magnificent enclosed and wooded park with terraces facing south-east.

14 ch. Pré-Fleuri •1228 Plan-les-Ouates/Genève Tél. + 41 (0) 22 743 02 89 • Mobile. + 41 (0) 79 386 24 42 contact@immobilierwauquier.com

w w w.immobilier wauquier.ch


ProPriété de maître à Vandœuvres

Surplombant la campagne environnante et faisant face aux Alpes et au MontBlanc, cette belle demeure genevoise jouit d’un cadre prestigieux et verdoyant. Sa situation privilégiée dans un quartier résidentiel très calme de la commune de Vandœuvres en fait un bien d’exception. A l’abri de tous regards, la propriété s’étend sur une parcelle de quelque 3’800 m2 dotée de superbes arbres centenaires ainsi que d’une ravissante piscine, offrant d’agréables espaces d’intimité.

Facing the Alps and the Mont-Blanc and overlooking the surrounding countryside, this beautiful mansion enjoys a privileged, prestigious and green setting in a very peaceful residential area in Vandœuvres. Hidden from view, this Genevan residence stands on a plot of some 3800 m2, enhanced with hundred-year-old trees as well as a magnificent swimming pool and pleasant private areas.

PRIX: sur demande

PRICE: upon request

Luxury Places Lausanne - Genève

T. +41 848 589 589 info@luxury-places.ch - www.luxury-places.ch


excePtionneL «Pieds dans L’eau» rive gauche

Cette demeure de charme d’environ 500 m2 est implantée sur une belle parcelle de plus de 11’000 m2 dotée d’une végétation luxuriante et garnie d’arbres centenaires tout en étant proche du centre de Genève. Le parc, imposant, domine le lac et par une plaisante allée vous sillonnerez ce lieu unique pour arriver aux rives où se situe un ravissant port privé. Ce bien possède également une réserve de construction de plus de 2’000 m2.

Standing on a beautiful plot of more than 11000 m2 with luxurious vegetation comprising hundred-yearold trees, this exceptional characterful residence on the water’s edge, set on the left bank close to the center of Geneva, offers a living space of approximately 500 m2. Dominating the lake, the imposing park enjoys a pleasant path which leads to the shore with a beautiful private port. The property also enjoys additional building rights for more than 2000 m2.

PRIX: sur demande

PRICE: upon request

Luxury Places Lausanne - Genève

T. +41 848 589 589 info@luxury-places.ch - www.luxury-places.ch


À LA CAMPAGNE DARDAGNY Dans le charmant village de Dardagny, entouré de champs agricoles et de vignes, belle maison d’architecture contemporaine des années 1960 de 500 m2 habitables, implantée sur une parcelle de 3 420 m2. Elle bénéficie de plusieurs terrasses, d’une piscine faisant face à l’une des deux maisons fortes du village et d’une vue absolument magnifique sur la plaine. Travaux de rénovation à prévoir.

In the charming village of Dardagny, surrounded by agricultural fields and vineyards, beautiful house of contemporary architecture of the 1960s of 500 m2, located on a land of 3 420 m2. It enjoys several terraces, a swimming pool facing one of the two great houses of the village and an absolutely magnificent view over the plain. Renovation works to be planned. Price and information on request

Prix et notice sur demande

Tél. 022 839 09 47 vente@mvvi.ch www.mvvi.ch


LUMINEUX ATTIQUE COLOGNY Magnifique attique de 8 pièces d’env. 375 m2 PPE, de style contemporain avec de grands volumes, situé dans un immeuble résidentiel construit en 2001 et entouré d’un joli parc d’env. 6 020 m2. Spacieux salon avec mezzanine d’env. 16 m2, salle à manger avec cheminée centrale, grande cuisine avec espace repas, bureau, 4 chambres à coucher, dressing, 3 salles d’eau. 2 belles terrasses d’env. 45 m2, cave, 3 garages. Prix et notice sur demande

Magnificent and bright penthouse 8 rooms of approx. 375 m2 in condominium, in contemporary style with large volumes, located in a residential building constructed in 2001 and surrounded by a beautiful park of approx. 6 020 m2. Spacious living room with mezzanine of approx. 16 m2, dining room with central fireplace, large kitchen with dining area, office, 4 bedrooms, dressing room, 3 bathrooms. 2 lovely terraces of approx. 45 m2, cellar, 3 garages. Price and information on request

Tél. 022 839 09 47 vente@mvvi.ch www.mvvi.ch


EXCEPTIONNEL ET RARE CHAMPEL Situé à deux pas du Parc Bertrand et de la Vieille-Ville, dans le quartier prisé de Champel, somptueux appartement neuf, traversant, de 7 pièces d’une surface PPE de 352 m2 avec loggia de 39 m2, disposant de beaux volumes, d’une belle hauteur sous plafond, de finitions haute gamme et d’une luminosité optimale grâce à ses larges baies vitrées. Il vous offre de belles réceptions, une grande salle à manger pouvant être fermée, une cuisine Bulthaup avec espace repas, une spacieuse chambre principale avec dressing et salle de bains/douche attenants, 3 chambres à coucher avec salles d’eau et fenêtre attenantes, une buanderie privative, un box double en sous-sol. Livraison début 2012. Prix et notice sur demande

Tél. 022 839 09 47 vente@mvvi.ch www.mvvi.ch


www.uspi-geneve.ch

label qualité Pour vous accompagner au quotidien. Confier son bien à un professionnel de l’immobilier est une démarche qui doit s’effectuer dans un climat de grande confiance. Le Label Qualité de l’USPI Genève vous garantit des prestations professionnelles de qualité : -

Contrôle annuel des états financiers des membres Contrats d’assurances obligatoires avec des couvertures minimales élevées Respect du Code de déontologie des professions immobilières

L’ensemble des membres de l’USPI Genève ont l’obligation de respecter strictement ces exigences dans le but de vous offrir des services de qualité et de garantir un haut degré de professionnalisme.

Le Label immobilier Le immobilier


Bienne Neuchâtel Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

Champel

A proximité du Parc Bertrand Magnifique appartement en pignon

Charming gable apartment

Dans un immeuble de haut standing au calme. Salons en enfilade (cheminée), salle à manger, salle TV, bureau, 4 chambres. Cave et 2 box double. Surface habitable: env. 290 m2 Loggia: env. 9 m2

In a high class building and a peaceful environment. Living rooms with fire place, dining room, TV room, 4 bedrooms. Cellar and 2 double lock-up garages. Living area of approx. 290 m2 Loggia is: 9 m2

Prix et notice sur demande

Price and information on request


Bienne Neuchâtel Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

Grange-Canal Magnifiques appartements de 8 et 3 pièces

Magnificient apartements of 8 and 3 rooms

Au calme, dans un immeuble contemporain de haut standing, jouissant de finitions raffinées avec des matériaux de qualité. Surfaces habitables de 332 m2 et 132 m2. Pour chaque appartement: jardin d’hiver: 11 m2, loggia : 16 m2, cave, cave à vin, buanderie privée et box triple.

Built in a luxury contemprary building, finished to a high standard with qualitiy materials, these apartments enjoy a quiet environment. They offer living areas of 332 m2 and 132 m2. Each apartement comprises : a winter garden : 11 m2, a loggia : 16 m2, a cellar, a wine cellar, a laundry and a triple lock-up garage.

Nouveau prix et notice sur demande

New Price and information on request


Conches – Villa Située dans un cadre d’exception, somptueuse bâtisse édifiée en 1870, rénovée et agrandie en 2003, sur une parcelle de près de 3’000 m2, idéalement orientée plein sud. La terrasse abritée sous une verrière est bordée d’une piscine et son pool house. L’intérieur parfaitement agencé dans un style résolument contemporain est doté des dernières technologies. Il dispose de 3 superbes salons en enfilade, d’un espace bibliothèque, d’une cuisine spacieuse et équipée, d’un bureau, de 7 chambres avec dressing et de 5 salles de bains. Cette demeure possède un sous-sol aménagé, une cave à vin, ainsi qu’un garage pour 3 véhicules et un couvert de 4 places. Ref. N°27746.

This sumptuous villa is located in an exceptional setting. It was built in 1870, renovated and enlarged in 2003. The house stands proudly on a plot of about 3’000 m2, ideally facing south. The terrace, sheltered by a canopy, borders the swimming pool and its pool house. The interior areas, resolutely contemporary, is equipped with the latest technology. It has a line of 3 superb living rooms, a library area, spacious and well-equipped kitchen, an office room, 7 bedrooms with dressing rooms and 5 bathrooms. This house also enjoys a fully-finished basement comprising a wine cellar, also a garage for 3 cars and a cover of 4 places. Ref. N°27746.

Prix/Price : CHF 14’000’000.Gérard Paley • Ch. de Chantefleur 9 • 1234 Vessy Tél. 022 899 18 00 • Fax 022 899 18 02

www.gpaley.ch

160


Rive droite Splendide attique de 280 m2 avec une très belle vue sur Genève et les Organisations Internationales, entouré de 200 m2 de terrasse, il offre de grandes pièces de réception, 3/4 chambres à coucher, 3 salles de bains, 1 bureau, 1 belle cuisine aménagée, 1 chambre pour le personnel avec entrée indépendante, plusieurs parkings, cave. Vente en nom.

This splendid attic apartment with a very beautiful view on Geneva and the international organizations is set on the right bank and enjoys a living space of 280 m2. Surrounded by terraces totalizing 200 m2, it offers large reception rooms, 3/4 bedrooms with 3 bathrooms, 1 office, 1 beautiful and equipped kitchen, 1 bedroom for the staff with private entrance, several parking spaces and a cellar. Sale under name.

Prix sur demande / Price upon request Gérard Paley • Ch. de Chantefleur 9 • 1234 Vessy Tél. 022 899 18 00 • Fax 022 899 18 02

www.gpaley.ch

161


Corsier Splendide villa contemporaine Minergie construction 2012. Elle offre de très beaux volumes de réception avec une cuisine americaine et de grandes baies vitrées qui donnent sur la terrasse extérieure et la piscine. La chambre au rez avec sdb peut également servir comme bureau ou chambre d’amis. La master bedroom est en suite avec dressing. Les chambres d’enfants ont leur salle de bains. Les sous-sols sont équipés d’un home cinéma, d’une salle de fitness, de plusieurs caves dont une cave à vin et d’une buanderie. le chauffage est en géothermie. Le garage est double + places extérieures. Le jardin privatif est orienté plein sud.

Splendid contemporary villa (Minergie construction 2012) enjoying very beautiful reception rooms, an open-plan kitchen, large picture windows open onto the outdoor terrace and a swimming pool. It also comprises a bedroom with bathroom on ground floor which can also be used as an office or as a guests’ room, a master bedroom with adjoining dressing room and bedrooms for children with bathroom. The basements enjoy a home cinema, a gym room, several cellars, one of which a wine cellar, and a laundry room. Geothermal energy heating. Double garage and outdoor parking spaces. Private garden facing due south.

Prix/Price : CHF 3’850’000.Gérard Paley • Ch. de Chantefleur 9 • 1234 Vessy Tél. 022 899 18 00 • Fax 022 899 18 02

www.gpaley.ch

162


Vandœuvres – Villa Villa de 500 m2. Rez-de-chaussée : vaste salon avec cheminée centrale, salle à manger, cuisine familiale entièrement équipée et jardin d’hiver. Chambre d’amis avec sdb. 1er étage: 3 chambres d’enfant avec sdb, une study room, une family room, une master bedroom, son dressing et sa salle de bains. Au sous-sol : salle de jeux avec cuisine, cave à vin, chambre froide, salle insonorisée, spa complet avec deux douches, hammam, sauna, salle de repos, vestiaire, chambre pour le personnel. Le jardin offre un magnifique pool-house avec cuisine BBQ, espace repos et une piscine. Du côté de l’entrée, une cour privative avec un garage pour 3 voitures et 4 places de parking extérieures. Ref. N°30416.

Villa of 500 m2. Ground floor : spacious living room with central fireplace, dining room, fully-equipped family kitchen and a conservatory. Guest room with bathroom. First floor: 3 children’s bedrooms with bathroom, study room, family room, masterbedroom with office room, dressing room and bathroom. Basement : game room with kitchen, wine cellar, cold room, soundproof home theater and media room, full spa with two showers, stream, sauna, relaxation and changing rooms. Domestic staff bedroom. The garden has an equipped pool house with kitchen/ BBG, relaxation area and swimming pool. Private courtyard, garage for 3 cars and 4 outdoor parking spaces. Ref. N°30416

Prix sur demande / Price upon request Gérard Paley • Ch. de Chantefleur 9 • 1234 Vessy Tél. 022 899 18 00 • Fax 022 899 18 02

www.gpaley.ch

163


Genève – Appartement Sur la rive droite, splendide appartement ancien de 183 m2 entièrement refait en 2010. Cet appartement est le mariage entre la structure classique et un aménagement contemporain. 3 chambres à coucher, 2 salles de bains, une magnifique cuisine moderne avec îlot central avec un espace pour une table de 5 personnes. 2 salons en enfilade. Ref. N°32142

On the right bank, this beautiful old apartment has a living surface of 183 m2. It was completely renovated in 2010. This apartment blends traditional structure with contemporary design. It has 3 bedrooms, 2 bathrooms, a beautiful modern kitchen with central island and space for dining room table with seating for 5 persons and 2 living rooms interconnecting. Ref. N°32142

Prix/Price : CHF 2’150’000.Gérard Paley • Ch. de Chantefleur 9 • 1234 Vessy Tél. 022 899 18 00 • Fax 022 899 18 02

www.gpaley.ch

164


Vessy En exclusivité: objet rare, belle villa individuelle de charme dans un cadre de verdure au calme proche de Genève. Rez: hall d’entrée avec WC visiteurs, grande cuisine parfaitement équipée et refaite récemment, vastes pièces de réception avec cheminée et salle à manger. Etage: chambre principale avec un dressing et une spacieuse salle de bains et salle de douche, 3 chambres d’enfants et une salle de bains. Grenier: espace de rangement. Sous-sol: une salle de jeux, une chambre avec sdb pour les invités, chauffage au mazout, une cave, une buanderie. Jardin: privatif, plein sud, avec patio, garage 2 voitures.

Beautiful individual and characterful villa set in a green and peaceful environment close to Geneva. The ground floor comprises an entrance hall with guests’ restroom, a large equipped and restored kitchen, vast reception rooms with chimney and dining room. The first floor enjoys a master bedroom with dressing room and a spacious bathroom and shower room, 3 childrens’ bedrooms and a bathroom. The attic offers storage space. The basement is composed of a playroom, a guestroom with bathroom, oil-fired heating, cellar, laundry room. The private garden faces south and enjoys a patio. Garage for 2 cars.

Prix/Price : CHF 3’650’000.Gérard Paley • Ch. de Chantefleur 9 • 1234 Vessy Tél. 022 899 18 00 • Fax 022 899 18 02

www.gpaley.ch

165


APPARtEMENtS DE StANDING DE 3 à 7 PIèCES à vENDRE Les résidences GRAND-PRE, avec plus de 10’000m2 de surfaces habitables, sont projetées au sein d’un parc privatif de plus de 2’200 m2 arboré et aménagé en espace de détente. Un vrai poumon vert au coeur de Genève. Situé au Centre ville, à dix minutes à pied de la Gare Cornavin, proche des Organisations Internationales et de l’aéroport de Genève. Ce complexe comprend : 3 pièces dès CHF 695’000.4 pièces dès CHF 825’000.5 pièces dès CHF 1’500’000.6 pièces dès CHF 1’540’000.(parking en sus) E Des prestations particulièrement soignées, un spa & wellness, parking en sous-sol, label Minergie Fin des travaux : fin 2013

www.pilet-renaud.ch

Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11

TACT C O N 92 81 2 022 32


Développement

Architecture

LUXURY APARTMENTS 3 TO 7 ROOMS FOR SALE The residences GRAND-PRE, with over 10’000 m2 of habitable surfaces, are planned within a private park of over 2’200 m2 wooded and arranged as a space of relaxation. A true green lung in the heart of Geneva. Situated in the city centre, ten minutes on foot from Cornavin station, close to the International Organizations and Geneva airport. This complex comprises: 3 rooms from CHF 695’000.4 rooms from CHF 825’000.5 rooms from CHF 1’500’000.6 rooms from CHF 1’540’000.(parking place extra)

E Particularly upmarket services, a spa & wellness centre, parking place in basement. Minergie stamp.

End of construction : end 2013

Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11

TACT N O C 92 81 2 2 3 2 02

www.pilet-renaud.ch


Belle propriété avec échappée sur le lac G

COLLONGE-BELLERIVE

Tranquillité absolue pour cette propriété possédant une très belle parcelle de plus de 2’990 m2. La propriété se compose d’un intérieur aménagé sur 3 niveaux + un sous-sol, profitant d’un espace de vie approximativement de 300 m2 habitables. De plus, le centre de Genève se situe à environ 15 minutes en voiture et les transports publics se trouvent à quelques mètres de la villa. Un chalet, un coin barbecue et un garage complètent cette très belle maison.

CHF 5’300’000.-

Réf. 14220

Situated on a beautiful plot of over 2’990 m2 in absolute quiet, this property consists of a home built on 3 levels + basement, offering almost 300 m2 of living space. Besides, it takes around 15 minutes by car to get into downtown Geneva and public transport links are just a few metres’ walk away from the villa. A cottage, a BBQ area and a garage complete this very beautiful house.

CHF 5’300’000.-

ACT C O N T 2 81 9 022 322 Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11

Réf. 14220

www.pilet-renaud.ch


Très belle propriété G

CORsIER

CeTTe BeLLe viLLA construite avec des matériaux de qualité profite d’une généreuse parcelle d’environ 3500 m2. vastes espaces de réception, trois chambres à coucher avec chacune une salle de bains et un dressing. Sous-sol complètement aménagé.

CHF 7’300’000.-

Réf. 12260

This very beautiful property built with quality materials enjoys a generous plot of about 3500 m2 and comprises vast reception rooms, three bedrooms with adjoining bathrooms and dressing rooms and an entirely converted basement.

CHF 7’300’000.-

ACT C O N T 2 81 9 022 322 Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11

Ref. 12260

www.pilet-renaud.ch


GENEVE

Conches Appartement Dans la paisible commune de Conches, à 2 pas des commerces et des transports, dans une résidence sécurisée au cœur d’un parc arboré de 12’500 m2, se localise cet élégant et lumineux triplex d’environ 200 m2. Cet appartement se compose d’un vaste séjour doté d’une cheminée, ouvert sur un splendide jardin. Il compte 3 chambres, 1 bibliothèque, 1 salle polyvalente d’environ 129 m2, une cuisine équipée et 3 salles de bains. Il offre un cadre de vie incomparable. En annexe, il dispose d’une cave et d’un double box.

Prix sur demande In the peaceful district of Conches, a stone’s throw from shops and public transport, this luminous and elegant triplex apartment with a living space of about 200 m2 is set in a secure residence in the heart of a wooded park of 12500 m2. Composed of a vast living room with chimney open onto a splendid garden, this apartment offers a remarkable living environment and comprises 3 bedrooms, 1 library, 1 multi-purpose room of about 129 m2, an equipped kitchen and 3 bathrooms. Cellar and double lock-up garage.

Genève: 4 km / Lausanne: 67 km Bienne Neuchâtel Berne

SOCIéTé PRIVéE DE GéRANCE - Ventes Résidentielles Route de Frontenex 41A • 1207 Genève Tél. +41 (0)22 849 61 40 www.spg.ch • vente@ spg.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

170

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012


GENEVE

Athenaz Villa Dans le cadre champêtre de la commune d’Athenaz, à proximité des axes routiers et transports publics, se situe cette charmante villa contiguë d’environ 230 m2, en pignon. Bâtie sur une parcelle d’environ 640 m2, elle dispose d’un jardin arboré et bien entretenu. La maison propose des volumes intéressants. Elle se compose d’un rez inférieur avec une entrée, une petite chambre, un WC visiteurs, une pièce de rangements et un abri. Au rez supérieur, on trouve un spacieux salon avec une cheminée, une cuisine entièrement équipée avec un coin repas et un autre séjour, une salle à manger. Au premier étage, elle comprend une chambre parentale avec un balcon et une salle de bains privative, 3 autres chambres, une salle bains avec WC et des combles aménagés. En annexe, elle compte un box.

Prix sur demande In a rural setting in the district of Athenaz, close to motorways and public transport, this charming adjacent villa enjoys a living space of about 230 m2. Built on a plot of approximately 640 m2, it offers a wooded and well-kept garden. The house enjoys interesting spaces and is composed of a lower ground floor with entrance, a small bedroom, a guests’ restroom, a storage room and a shelter. The upper ground floor offers a spacious living room with chimney, an entirely equipped kitchen with dinner corner, an additional lounge and a dining room. The first floor enjoys a master bedroom with balcony and a private bathroom, 3 additional bedrooms, a bathroom with WC and a converted attic. Lock-up garage.

Genève: 13 km – Lausanne: 75 km Bienne Neuchâtel Berne

SOCIéTé PRIVéE DE GéRANCE - Ventes Résidentielles Route de Frontenex 41A • 1207 Genève Tél. +41 (0)22 849 61 40 www.spg.ch • vente@ spg.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

171


VéSENAZ Charmante villa individuelle, au milieu d’un écrin de verdure Implantée dans le très prisé village de Vésenaz, cette ravissante villa propose 6 pièces sur une surface habitable de 165 m2. La maison est érigée sur une parcelle joliment arborée de plus de 1’170 m2, dans un environnement à l’abri de tous les regards. Sa construction et ses matériaux de qualité en font un bien d’exception! De plus, cette propriété jouit d’une excellente situation à quelques minutes de la ville ainsi que de toutes les commodités. Fr. 3’790’000.- Réf. 12832 Contact: Franck Jespierre 022 779 49 79 In the highly prized village of Vésenaz, this charming individual 6-room villa close to all amenities is located only a few minutes from the town center. In the heart of a green setting, it is hidden from view and set on a nicely wooded plot of more than 1170 m2. It offers a living space of 165 m2 and enjoys quality materials and top-of-the-range finishes. Fr. 3’790’000.- Réf. 12832 Contact: Franck Jespierre 022 779 49 79

8, rue François Bonivard • CP 1998 • 1211 Genève 1 • Franck JesPierre 022 732 60 79

www.rilsa.ch - jespierre@rilsa.ch

Z44_


a new way of living in Geneva

Scan me !

lofts lofts Duplex Penthouses

On sale nOw ! 022 560 02 00 | Z44@Z44.ch www.Z44.ch Developed by

Z44_LANCEMENT_210x285_PrestigImmo_V2.indd 1

24.10.11 17:25


IMMo VA ud/RoMANdIE

La Croix-sur-Lutry Belle demeure avec piscine • Page 178

De Rham Sotheby’s

176

Elitim

180

Groupe Gérofinance - Dunand

182

Leduc Immobilier SA

175

Luxury Places

184

Milton Immobilier

193

Naef Immobilier SA

186

Gérard Paley

179

Rytz & Cie SA

194

Swisstarget

196

Prangins Propriété d’exception • Page 187

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

174

2 012


Lausanne Exceptionnelle propriété de charme de 8,5 pièces Cette propriété est implantée sur une parcelle clôturée de 3355 m2 superbement arborée. Elle est agrémentée d’une piscine extérieure chauffée. L’environnement est résidentiel, calme avec une intimité absolue et ce, à 5 min. des axes autoroutiers. Elle a été régulièrement rénovée avec des matériaux haut de gamme. Elle dispose de beaux espaces de vie, de 5 chambres à coucher et de 4 salles d’eau + 1 WC visiteurs. Surface habitable de 350 m2. Cheminées et sols revêtus de pierre naturelle pour le rez-de-chaussée, système d’alarme, portail électrique, volets électriques, 3 garages. Parfait état d’entretien.

In a residential and peaceful area with absolute privacy, this oustanding property of 8.5 rooms is set on a fenced and superbly wooded plot of 3355 m2 with outdoor heated swimming pool. With a living space of 350 m2, this regularly restored residence to an exquisite standard enjoys magnificent living areas. This beautifully arranged property comprises 5 bedrooms, 4 bathrooms and 1 guests’ restroom, natural stone floors on ground floor, fireplaces, an alarm system, an electric gate, electric shutters and 3 garages only 5 minutes from the motorways.

Prix sur demande LEdu C SA Rue de Lausanne 37 • CP 908 • 1701 Fribourg Tél. 026 422 32 06 • Fax 026 422 32 09 www.leduc.ch • vente@ leduc.ch

175


St-Prex

Philippe Mourey + 41 58 211 12 34 Mon-Repos 14, 1005 Lausanne www.deRham-Sothebys.ch

« La Moraine » Situation exceptionnelle et privilégiée

“ La Moraine ” A privileged and exceptional location

En retrait de tous les regards, ce magnique appartement de 140 m2 agrémenté d’une terrasse de 94 m2 ravira une clientèle des plus exigeantes. Sans aucun vis-à-vis, dans un cadre de verdure et de tranquillité absolue, pieds dans l’eau avec un port privé et son club house. Les pièces de réception orientées sud bénécient d’une magnique terrasse et d’un coup d’œil exceptionnel sur le Léman et les montagnes de France voisine. Trois places dans le parking souterrain, une place dans le port privé, de même que la jouissance du club house privatif complètent ce bien disponible rapidement selon entente. Prix sur demande.

Standing in a secluded setting, this magnicent 140 m2 apartment with its 94 m2 terrace will satisfy even the most demanding clientèle. This property has an open outlook in a calm and verdant setting on the waterfront, with a private harbour and clubhouse. The reception rooms have a southerly aspect and benet from a magnicent terrace with breathtaking views of Lake Geneva and the mountains in neighbouring France. This property comes with three underground parking places, a mooring in the private port with its private clubhouse, and is available at short notice by arrangement. Price on request.


Pully Résidence « Les Voiles du Léman » Cette nouvelle réalisation jouit d’une vue panoramique sur le lac Léman et les Alpes. Cet environnement unique à proximité du vignoble de Lavaux (patrimoine de l’Unesco) est à quelques minutes du centreville de Lausanne et à moins d’une heure de l’Aéroport international de Genève et des premières stations de montagne. Cette luxueuse résidence, à l’architecture contemporaine, comprend 7 différents appartements au caractère privatif faisant appel à des matériaux de grande qualité. Ce spacieux bien immobilier comprend notamment une piscine privée, une pièce d’agrément au sous-sol et un cellier dans une cave climatisée. La livraison est prévue pour n 2013. Prix sur demande.

“ Les Voiles du Léman ”

Lorenzo Poli + 41 58 211 12 95 Mon-Repos 14, 1005 Lausanne www.deRham-Sothebys.ch

From its lakeside vantage point, “ Les Voiles du Léman ” apartment building enjoys panoramic views of Lake Geneva and the Alps. This unique setting lies close to the Lavaux vineyards (a UNESCO World Heritage Site), a few minutes from Lausanne city centre and less than an hour from Geneva International Airport and the ski resorts.This luxurious building in contemporary style comprises 7 distinct and private apartments built with high-end materials. This spacious property features a private swimming pool, leisure facilities in the basement and a wine cellar in an air-conditioned basement room. Expected delivery late 2013. Price on request.


Pascal Quartenoud + 41 58 211 12 27 Mon-Repos 14, 1005 Lausanne www.deRham-Sothebys.ch

La Croix-sur-Lutry Belle demeure avec pavillon et piscine Cette magnique propriété classique de 8,5 pièces est distribuée sur deux niveaux et bénécie de pièces de réception élégantes et représentatives. Elle dispose d’un parc arboré et euri d’environ 4300 m2 avec une piscine extérieure et un pavillon. Une vue panoramique étendue vient agrémenter le charme de cette résidence, très privative. Toutes les commodités (magasins, écoles, transports publics) se trouvent à quelques minutes en voiture. Prix sur demande.

Lovely property with pavilion and swimming pool Built on two levels, this magnicient 4 bedrooms/3 bath property features particulary elegant living areas. It comprises 4300 sq. meters of parkland with outdoor swimming pool and pavilion. Expansive panoramic views and ample privacy add to the charm of this home. All facilities (shopping, schools, public transport) are just minutes away by car. Price on request.


Nyon Splendide appartement de haut standing au cœur de Nyon avec vue sur le lac. 3 grandes chambres, 2 salles de bains, 1 WC visiteurs, des dressings, un grand séjour avec vue sur le lac, une salle à manger, une grande cuisine avec espace repas. L’immeuble et l’appartement ont été entièrement rénovés avec des finitions modernes. Il est composé aussi d’une cave et d’une place de parking intérieure. Cet objet, rarissime sur le marché, combine le charme de la vieille pierre et de la modernité tout en étant proche du lac. Ref. N°32142

Splendid luxury apartment in the heart of Nyon with view of the lake. Comprising 3 large bedrooms, 2 bathrooms, 1 guest toilet, dressing rooms, large living room with view of the lake, dining room, and large kitchen with dining area. The building and the apartment have been completely renovated and updated to modern finishes. The apartment also includes a cellar and an indoor parking space. This rare real estate object combines both modern comfort and the charm of old stones while being close to the lake. Ref. N°32142

Prix/Price CHF 4’945’000.Gérard Paley • Ch. de Chantefleur 9 • 1234 Vessy Tél. 022 899 18 00 • Fax 022 899 18 02

www.gpaley.ch

179


Montreux, A vendre sur plans Magnifiques attiques de 5.5 pièces - Vente aux étrangers autorisée

Prix sur demande Beautiful 5.5 room attics - Foreigners authorized - Sold of plan

La résidence «Montreux-Harmony» sera située en plein centre-ville, à proximité immédiate de toutes les commodités tels que commerces, écoles et centres de loisirs. L’exposition des bâtiments, mais aussi la générosité du passage entre chaque immeuble ou encore les larges baies vitrées permettent aux logements de profiter d’un large ensoleillement tout au long de la journée. Chaque attique bénéficiera de vastes terrasses, la plus grande de 170 m², permettant de profiter d’une vue exceptionnelle sur le lac Léman et les Alpes. Le projet sera labellisé «Minergie» afin d’assurer un grand confort ainsi qu’une économie d’énergie. Les finitions sont au gré du preneur. (Réf. 14092)

The residence “Montreux-Harmony” will be situated right in the town centre, in immediate proximity to all commodities. Each penthouse, orientated towards the South-east and transverse in configuration, will enjoy a generous terrace with an unbeatable view and optimal sunshine. The geographical exposure of the buildings, with the very generous passageway space between each of them and the huge bay windows, allows the penthouses to enjoy extensive hours of sunshine all day long. Each penthouse will enjoy large terraces, for the greatest one, more than 170 sqm. The project will carry the environmentally friendly “Minergy” label. Finishing according to purchaser’s choices. (Ref. 14092)

www.elitim.ch Elitim Lausanne Rue Centrale 26 CH-1002 Lausanne

T +41 21 213 70 70


La Rippe La campagne à perte de vue

Open country as far as the eye can see

Située sur une parcelle de près de 5’000 m², cette maison individuelle sans aucun vis-à-vis, offre un calme complet et un dégagement total sur la campagne et les Alpes. Villa de style vaudois, elle est composée de 11 pièces, réparties sur 3 niveaux ouverts sur l’extérieur. Construite en 1974, elle a été réguliérement entretenue et seuls des travaux de remise au goût du jour sont à prévoir. (Réf. 14483)

Gamme de prix (CHF)

4 à 8 Mio

8 à 15 Mio

15 à 25 Mio

Situated on a plot of nearly 5’000 sqm, this detached house, devoid of any vis-à-vis, offers complete calm and a totally open view over the countryside and the Alps. A “vaudois” style villa that comprises 10 rooms spread over 3 levels, all giving onto the exterior. Built in 1974, it has been regularly maintained and only some reshaping to a new owner’s taste needs to be foreseen. (Ref. 14483)

25 Mio et +

www.elitim.ch

Elitim Nyon Business Park Terre-Bonne Route de Crassier 7 CH-1262 Eysins-Nyon

T +41 22 738 70 70


Vaud

Mont-sur-Rolle – unique et rare Splendide maison villageoise luxueusement rénovée - EXCLUSIVITÉ Classée monument historique, cette magnifique bâtisse aux impressionnants volumes, entièrement rénovée en 2011, offre une surface totale de 1160 m2. Elle se compose notamment de 5 chambres en suite, dont une magnifique masterbedroom, d’un appartement indépendant, d’un atelier, ainsi que de belles pièces de réception. Les pierres apparentes, les ornements d’époque, les poutres se marient avec style aux superbes prestations choisies. une belle cour d’entrée pavée, de nombreuses places de parc, une piscine épousant l’ancien bassin complètent cet objet unique et rare.

This splendid listed village house, luxuriously restored in 2011, enjoys impressive spaces. With a total surface of 1160 m2, it comprises among others 5 linked bedrooms, one of which a master bedroom, a self-contained apartment, a studio and beautiful reception rooms. Its exposed stones, authentic ornaments, and exposed beams blend in with style with the superb equipment chosen. A beautiful paved courtyard entrance, numerous parking spaces, a swimming pool harmonized with the old basin, enhance this property.

Prix sur demande réf. 33740

182

Groupe Gérofinance - Dunand Grand-Rue 75 • 1180 Rolle Tél. +41 21 822 09 09 • Fax +41 21 822 09 08 www.gdluxuryhomes.com


Founex Belle propriété avec vue lac - EXCLUSIVITÉ Cette superbe propriété d’architecture classique, bâtie à l’origine vers 1890, puis régulièrement entretenue et rénovée, vous séduira par ses grands volumes et son espace de vie. Lumineuse, soignée, d’une surface habitable d’environ 430 m2, elle offre notamment de belles pièces de réception en enfilade, 6 chambres, ainsi qu’une vaste chambre de «Maîtres» avec salon, cheminée, dressing et salle de bains attenante. Le jardin paysagé et clôturé profite d’une magnifique piscine et d’une grande cour d’entrée.

This superb property of classical architecture, built around 1890, well-maintained and regularly restored, enjoys a view on the lake, large spaces and a beautiful living area. Luminous and neat, it offers a living space of approximately 430 m2 and comprises beautiful linked reception rooms, 7 bedooms, one of which a vast master bedroom with lounge and chimney and adjoining bathroom. The fenced and landscaped garden which stands on a light slope is enhanced with a magnificent swimming pool and a large courtyard entrance.

Prix sur demande réf. 37828 Groupe Gérofinance - Dunand Chemin du Triangle 5 • 1295 Mies Tél. +41 22 950 97 97 • Fax +41 22 950 97 99 www.gdluxuryhomes.com

183


sublime demeure Au centre de montreux

Cette sublime demeure du 15ème siècle située dans la vieille ville de Montreux a été entièrement restaurée fin 2010 et le résultat de cette transformation est un vrai petit bijou au cœur de la ville. Alliant à la perfection la technologie, l’originalité et ayant su garder le charme et l’histoire du bâtiment, vous serez séduit par les volumes, le confort et la qualité des matériaux. Un petit jardin agrémenté de pieds de vignes, une belle terrasse avec vue sur le lac apportent une tonalité supplémentaire.

This magnificent property of the 15th century is located in the old town of Montreux. Entirely restored at the end of 2010, it was transformed into a real jewel in the heart of the town. Combining with perfection technology and originality while keeping the authenticity of the past, it enjoys great spaces, comfort and quality materials. The small garden enhanced with grapevines and the beautiful terraces with view on the lake enhance this property.

PRIX: sur demande

PRICE: upon request

luxury Places lausanne - Genève

T. +41 848 589 589 info@luxury-places.ch - www.luxury-places.ch


sPlendide mAison d’Architecte avec vue panoramique, à lutry

Située sur les hauteurs de Lutry, cette villa de 400 m2 saura vous éblouir par son emplacement calme, sa vue panoramique et sa conception résolument contemporaine. Grâce à de larges baies vitrées et une orientation plein sud, vous bénéficierez d’une magnifique luminosité à tous les étages et tout au long de la journée. Construite sur deux niveaux, la maison allie parfaitement modernité, matériaux de très haut standing et confort exceptionnel. Les choix des matériaux, l’aménagement intérieur et les finitions restent personnalisables.

Set in a peaceful environment, this splendid architect’s house of 400 sq. m. with panoramic view, located on the heights of Lutry, enjoys a resolutely contemporary design. Its picture windows and its south aspect provide beautiful sunlight at all levels and all day long. Distributed over two levels, it combines with perfection modernity, top-of-the-range materials and exceptional comfort. Choice of materials, indoor facilities and finishes to purchaser’s taste.

PRIX: CHF 4’500’000.-

PRICE: CHF 4’500’000.-

luxury Places lausanne - Genève

T. +41 848 589 589 info@luxury-places.ch - www.luxury-places.ch


PRANGINS - V A U D

Propriété d’exception «pieds dans l’eau» avec port privé Cette prestigieuse propriété de maître jouit d’une vue spectaculaire sur le lac et occupe une des meilleures situations de la Côte vaudoise de par la beauté des rives et son accès privé au port. Erigée au cœur d’un magnifique parc richement arboré de plus de 36’000 m², cette demeure composée de 22 pièces est actuellement divisée en 3 habitations, réparties sur 3 étages et combles. Classée aux Monuments et Sites, elle réunit charme, élégance, confort contemporain et style «Belle Epoque».

This exceptional property on the water’s edge with private harbor offers a spectacular view on the lake and enjoys one of the best locations of the Vaud Riviera, characterized by the beauty of the shores, and its private access to the port. Built in the heart of a magnificent and richly wooded park of more than 36’000 m2, this property is composed of 22 rooms, currently divided into 3 residences, distributed over 3 floors and attics. Listed among “monuments and sites”, it combines charm, elegance, contemporary comfort while respecting the Belle Epoque-style.

Prix de vente sur demande * * * * - Référence: 13450

Naef Prestige + 41 22 839 38 88 - prestige.ge@naef.ch www.naef-prestige.ch

* ** *** ****

de 2 à 5 mio de 5 à 15 mio de 15 à 30 mio plus de 30 mio


GENOLIER

- VAU D

Panorama époustouflant sur le lac et les Alpes Bénéficiant d’une entrée directe indépendante, cet appartement traversant de 4.5 pièces jouit d’une situation privilégiée et exceptionnelle. Sa surface d’environ 200 m² répartis sur 2 niveaux s’ouvre sur des terrasses totalisant 116 m², face au lac. Prestations de grande qualité et finitions haut de gamme.

This double-fronted 4.5 room apartment enjoys a direct and private entrance and a privileged and exceptional location with an amazing panorama on the lake and the Alps. Luxuriously appointed, it offers top-of-the-range finishes and enjoys a living space of about 200 m2, distributed over 2 levels, and open onto terraces totalizing 116 m2, facing the lake.

Prix de vente : CHF 5’000’000.- - Référence: 13202

Naef Prestige + 41 22 994 23 39 - prestige.ny@naef.ch www.naef-prestige.ch


TERRE-SAINTE - V A U D

Le passé recomposé Nichée au cœur d’un écrin de verdure étendu sur une parcelle totalisant plus de 1500 m², cette magnifique propriété composée de 2 maisons a su se protéger des regards. La maison de maître, rénovée dans le plus pur respect des vieilles pierres, offre une surface habitable d’environ 450 m² accueillant des volumes impressionnants. L’annexe abrite un studio d’environ 60 m², 3 garages et une belle cave à vin voûtée. A 10 minutes de l’aéroport et à quelques minutes des écoles et commodités.

Set in the heart of a green environment, on a plot totalizing more than 1500 m2, this magnificent property is composed of 2 houses, hidden from view. The mansion, restored with the greatest respect for old stones, offers a living space of about 450 m2 hosting impressive spaces. The outhouse comprises a studio of approximately 60 m2, 3 garages and a beautiful vaulted wine-cellar. Ten minutes from the airport and a few minutes from schools and amenities.

Prix de vente : CHF 5’950’000.- - Référence: 12662

Naef Prestige + 41 22 994 23 39 - prestige.ny@naef.ch www.naef-prestige.ch


COLOMBIER - N E U C H Â T E L

Majestueux château avec vue sur le lac et les Alpes Belle demeure d’exception avec piscine située au cœur d’un grand domaine viticole, proche de Neuchâtel et jouissant d’une vue époustouflante. Cette élégante maison de maître se trouve en excellent état. Spacieux salons s’ouvrant sur des terrasses et donnant sur le jardin à la française, belles caves voûtées. Chaque chambre dispose de sa salle de bains. La propriété est agrémentée d’arbres séculaires, de vignes, d’un pressoir, d’un cadre équestre (manège et écuries) et de 2 appartements pour le personnel.

Enjoying an amazing view on the lake and the Alps, this beautiful and exceptional mansion with swimming pool is located in the heart of a vast wine-growing estate, close to Neuchâtel. In excellent condition, it offers among others spacious living rooms open onto terraces which give onto the French-style garden. It also enjoys beautiful vaulted cellars and bathrooms for each bedroom. The property is enhanced with ancient trees, vineyards, a wine press, an equestrian setting and 2 apartments for the staff. Close to the lakeside and all.

Prix de vente sur demande * * * - Référence: 8612

Naef Prestige + 41 32 737 27 50 - prestige.ne@naef.ch www.naef-prestige.ch

* ** *** ****

de 2 à 5 mio de 5 à 15 mio de 15 à 30 mio plus de 30 mio


AREUSE - N E U C H Â T E L

Superbe maison vigneronne en pierre d’Hauterive Situé en bordure du hameau du vieil Areuse, à 8 km à l’ouest de Neuchâtel et proche du lac, cet ancien pressoir bâti en 1722 a été transformé il y a 15 ans en une résidence de charme de 500 m2 (dont un appartement dépendant). Grands volumes sur trois étages, imposantes caves voûtées. Entretiens réguliers, son état général est très bon. Le parc comprend un verger, une cinquantaine d’arbres fruitiers divers, une forêt avec ses arbres séculaires, une vigne en pleine exploitation et une pelouse plane.

Located alongside the hamlet of the old Areuse, 8 km west from Neuchâtel and close to the lake, this old wine press , a superb wine grower’s house in Hauterive stone, was built in 1722 and transformed fifteen years ago into a characterful residence with a living space of 500 m2 (including an additional apartment). The three levels enjoy large spaces and imposing vaulted cellars. Very well-kept, it is in very good condition. The park comprises an orchard, about fifty various fruit trees, a forest with ancient trees, a fully operational vineyard and a very vast flat lawn.

Prix de vente : CHF 3’100’000.- - Référence: 9956

Naef Prestige + 41 32 737 27 50 - prestige.ne@naef.ch www.naef-prestige.ch


COLLONGE-BELLERIVE

- GENÈVE - EN E XCLUSIVITÉ

Superbe promotion « l’Ermitage de la Belotte » avec une vue exceptionnelle sur le lac Léman Ces 14 appartements, de haut standing, seront aménagés dans un style haut de gamme contemporain. Chaque bâtiment comportera deux logements en duplex, soit un rez-de-jardin ou en attique. Les appartements disposeront de belles surfaces habitables dès 350 m² avec des terrasses. La copropriété sera implantée face au lac, dans un parc de plus de 10’000 m², équipée d’une piscine extérieure privative.

Set in Collonge-Bellerive, these 14 high class apartments of « l’Ermitage de la Belotte » enjoy an exceptional view on the Lake Geneva. In a contemporary high-range style, each building of this superb property development will be composed of two duplex residences, either at garden level or at attic level. The apartments will enjoy beautiful living spaces as from 350 m2 with terraces. The condominium will face the lake and will stand in a park of more than 10000 m2 with private outdoor swimming pool.

Prix de vente sur demande ** - Référence: 14561

Naef Prestige + 41 22 839 38 88 - prestige.ge@naef.ch www.naef-prestige.ch

* ** *** ****

de 2 à 5 mio de 5 à 15 mio de 15 à 30 mio plus de 30 mio


CHAMPEL - G E N È V E

Luxueux duplex en attique avec une terrasse verdoyante Implanté dans le quartier prestigieux de Florissant, à Champel, cet immeuble résidentiel est très prisé de par sa situation et son standing. Proche du centre-ville, ce bien d’exception vient de faire l’objet d’une rénovation harmonieuse avec des matériaux de première qualité. Son espace de vie de 457 m² comprend notamment de spacieuses réceptions accédant aux balcons et 4 chambres. L’attique bénéficie d’immenses baies vitrées offrant une belle vue sur Genève et un jardin aménagé de 240 m².

Set in the prestigious area of Florissant, in Champel, this luxurious duplex attic apartment with a green terrace is located in a highly prized residential building. Close to the center of town, this exceptional apartment was harmoniously restored with top-ofthe-range materials. With a living space of 457 m2, it comprises among others spacious reception rooms open onto balconies and 4 bedrooms. The attic enjoys huge picture windows with a beautiful view on Geneva and a rich laid-out garden of 240 m2.

Prix de vente sur demande ** - Référence: 14060

Naef Prestige + 41 22 839 38 88 - prestige.ge@naef.ch www.naef-prestige.ch

* ** *** ****

de 2 à 5 mio de 5 à 15 mio de 15 à 30 mio plus de 30 mio


VAUD

Coppet – En exclusivité A 10 minutes de Genève, superbe villa de haut standing 320 m2 habitables, entièrement rénovée, situation calme. La villa est composée de 5 chambres, 5 salles de bains, bureau, cuisine luxueusement équipée, salle à manger, séjour avec cheminée, salle de jeux. Magnifique jardin de 1300 m2 avec piscine chauffée. Garage pour 2 voitures, couvert pour 3 voitures. Libre de suite.

Prix / Price: CHF 5’200’000.Just 10 minutes from Geneva, superb luxury villa, 320 m2 of living space, completely renovated, in a quiet and peaceful location. The villa has 5 bedrooms, 5 bathrooms, an office, a luxuriously equipped kitchen, a dining room, a living room with fireplace and a game room. The villa enjoys a magnificent garden in grounds of 1300 m2 and a heated swimming pool. Garage for two cars, cover for three cars. Free immediately.

Genève: 14 km – Lausanne: 51 km Bienne Neuchâtel Berne

MILTo N IMMob ILIER Chemin de Marly 25 • 1263 Crassier Tél. 076 399 20 86 www.miltonimmo.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

193


VAUD

Nyon - EN EXCLuSIVITÉ

Av. Alfred Cortot 7 • 1260 Nyon Tél. +41 (0) 22 36 36 010 Fax +41 (0) 22 36 36 020 www.rytz.com - vente@rytz.com

Propriété de maître située à 2 pas du lac et proche du centre de Nyon

Surface utile de plancher d’environ 1’000 m2, implantée sur une grande parcelle de plus de 6’000 m2. d es garages intérieurs, ainsi qu’une dépendance avec garage complètent ce bien. Possibilité de construire une habitation supplémentaire. disponible rapidement selon choix des finitions du preneur. Exclusive mansion located a stone’s throw from the lake and close to the center of Nyon. With a floor surface of approximately 1000 m2, it stands on a vast plot of more than 6000 m2 and comprises indoor garages as well as an outhouse with garage. Possibility of building an additional house. Available soon with finishes to purchaser’s choice.

Prix sur demande

Genève: 28 km – Lausanne: 43 km Bienne Neuchâtel Berne Fribourg Lausanne

Sion

194

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

Genève


VAUD Av. Alfred Cortot 7 • 1260 Nyon Tél. +41 (0) 22 36 36 010 Fax +41 (0) 22 36 36 020 www.rytz.com - vente@rytz.com

Lutry - ob JET uNIQuE ! Sur les hauteurs de Lutry, Résidence luxueuse avec une vue panoramique

Cette splendide propriété de très haut standing de 11 pièces et 540 m2 habitables avec terrasse, balcons, places de parc intérieures, ascenseur et piscine à débordement, profite de finitions de qualité. Magnifique vue imprenable sur le lac. On the heights of Lutry, this luxurious residence with panoramic view enjoys 11 rooms with quality finishes and offers a living space of 540 m2 with terrace, balconies, indoor parking spaces, lift and overflowing swimming pool.

Prix sur demande

Genève: 68 km – Lausanne: 5 km Bienne Neuchâtel Berne Fribourg Lausanne

Sion

195

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

Genève


VAUD

unique sur l’arc lémanique! Magnifique appartement neuf dans le complexe de l’Hôtel Le Mirador Kempinski situé au Mont-Pèlerin, en dessus de Vevey. L’appartement de 160 m² habitables + 40 m² de terrasse offre un point de vue unique sur toute la Riviera. Il est composé d’un vaste salon/salle à manger, une cuisine high tech très complète avec eurocave, de 2 chambres, dont une suite avec salle de bains (douche + baignoire) et un grand dressing, une autre grande chambre avec salle de bains, une buanderie privée, 1 cave et 2 parkings intérieurs. Services hôteliers d’un 5 étoiles 365j/365j et 24h/24h. A votre disposition: piscine intérieure, solarium, fitness, spa Givenchy, 3 courts de tennis, services médicaux et dentaires, de nombreux restaurants, room service et conciergerie. Magnificent and new apartment in the complex of the Hotel Le Mirador Kempinski located at Mont-Pèlerin, above Vevey. With a living space of 160 m2 + a 40 m2 terrace, it enjoys a unique view on the Riviera and comprises a vast living/dining room, a fully functional high tech kitchen with eurocave, 2 bedrooms, one of which a suite with bathroom (shower + bathtub) and a large dressing room, an additional and large bedroom with bathroom, a private laundry room, 1 cellar and 2 indoor parking spaces. Hotel service of a 5-star hotel 24 hours a day and 365 days a year. At your disposal: indoor swimming pool, gym room, Givenchy spa, 3 tennis courts, medical and dental services, numerous restaurants, room service and conciergerie.

CHF 3’950’000.-

Genève: 88 km / Lausanne: 25 km Bienne Neuchâtel

SWISSTARGET Ch. bois Chexbres 6 • 1805 Jongny Tél. +41 (0) 79 797 48 00 • Fax +41 (0) 21 921 10 08 www.swisstarget.com • vg@swisstarget.com

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

196

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012


I M M O F R A N C E & E T R A N G E R

Savoie, proche Lac du Bourget Château du 19ème siècle

Agence Clerc

198

AIDB Immobilier

202

Patrice Besse

205

IFA

203

Alain Métral

204

2A Immobilier

206

• Page 199

Megève Appartement de luxe • Page 203 N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

197


FRANCE

Genève 15 minutes Superbe demeure du 19 ème siècle Exclusif, propriété exceptionnelle du 19ème siècle avec maison de maître de 500 m2 habitables, ferme de 350 m2 au sol et maison annexe de 400 m2, magnifique parc aux arbres centenaires de 2 hectares 8, possibilité de division. Classe énergie : E.

4’500’000 Euros

réf. 1400

Outstanding 19th century property with maison de maitre consisting of 500 sq. m interior, farmhouse of 350 sq. m floor area and a house annexe of around 400 sq. m interior, impressive garden with century old trees covering 2 hectares 8, possibility of dividing up the property.

Genève : 15 km Annecy : 40 km Lille

AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.alps-property.co.uk

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

198

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

Nice Marseille


FRANCE

Savoie, proche Lac du Bourget Château du 19 ème siècle Exclusif, belle vue dégagée sur lac et montagnes, magnifique château du 19ème siècle, environ 550 m2 habitables, dépendances, beau parc 1 ha 2, piscine, très calme. Classe énergie : D.

2’800’000 Euros

réf. 1428

Savoie, near Lac du Bourget, exclusive : stunning unspoilt view over the lake and mountains, magnificent 19th century chateau, approx. 550 sq. m living area and additional functional areas, lovely garden 1 ha 2, swimming pool, very peaceful location.

Genève : 85 km Annecy : 48 km Lille

AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.agence-clerc.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

Nice Marseille

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

199


FRANCE

Annecy 15 minutes Propriété de caractère du 19 ème siècle Exclusif, très belle propriété de caractère, 650 m2 habitables, beaux volumes, 8 chambres, grand parc de 6185 m2, piscine, calme absolu, possibilité de terrain supplémentaire. Classe énergie : NC.

Prix sur demande

réf. 1273

Annecy 15 minutes, exclusive: stunning, spacious property with character, 650 sq. m interior, 8 bedrooms, large garden 6.185 sq. m, swimming pool, utter peace and quiet, possibility of additional land.

Genève : 58 km Annecy : 21 km Lille

AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.alps-property.co.uk

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

200

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

Nice Marseille


FRANCE

Savoie, entre Aix-les-Bains et Chambéry Superbe demeure de caractère Exclusif, demeure de caractère du 17ème siècle, très belle rénovation, environ 1800 m2 habitables, grandes dépendances, parc de 10 hectares environ, piscine, tennis, très calme et ensoleillé. Classe énergie : NC.

Prix sur demande

réf. 1335

The Savoie, between Aixles-Bains and Chambéry, exclusive: 17th century property with character, beautiful restoration, around 1800 sq. m. interior, numerous ancillary buildings, around 10 hectares garden, swimming pool, tennis courts, very quiet sunny location.

Genève : 83 km Annecy : 48 km Lille

AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.agence-clerc.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

Nice Marseille

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

201


BELGIQUE

BRUXELLES (UCCLE - quartier OBSERVATOIRE) Demeure d’exception de 1900 Entièrement et luxueusement rénovée en 2011. Dans un quartier très recherché, magnifique gentilhommière rénovée avec soin et avec un grand souci de valorisation des éléments anciens. SH de 600 m² et terrain d’environ 9 ares exposé sud/ouest, paysagé avec de grandes terrasses donnant sur un panorama de verdure. Très belles réceptions (env. 130 m²) dans leur décoration d’époque. 5 ch dont une suite parentale avec dressing, 2 sdb, 3 salles de douche, 1 bureau et 1 appartement de service. Grandes caves (dont 1 cave à vin), ascenseur qui dessert tous les niveaux, buanderie, garage et 2 emplacements intérieurs dans la propriété fermée par portail électrique. In a highly prized area, this small manor house carefully restored so as to respect and value the authentic elements enjoys a living space of 600 m2 and a landscaped plot of +/- 9 ares. Facing south-west with large terraces giving onto a green panorama, it comprises very beautiful authentic reception rooms (+/- 130 m2 ), 5 bedrooms, one of which a master bedroom with dressing room, 2 bathrooms, 3 shower rooms, 1 office and a self-contained apartment for the staff. It also enjoys large cellars, one of which a wine-cellar, a lift serving all levels, a laundry room, a garage and 2 parking spaces in the property closed by an electric gate.

3’550’000 Euros

Paris : 311 km Bruxelles : 1 km réf. B6162 Lille

AIDB • Agence Immobilière de Bruxelles Avenue Franklin Roosevelt 244/15 • 1050 Bruxelles Tél. 0032 2 358 61 61 • Fax: 0032 2 358 44 66 www.aidb.be • info@ aidb.be

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

202

Nice Marseille

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012


FRANCE

Megève Appartement de luxe au cœur de Megève Situé au 4ème et 5ème étage d’une résidence de haut standing, cet appartement d’une superficie habitable de 295 m² offre des prestations exceptionnelles alliant confort et raffinement: un espace salon-cuisine de 150 m², 6 chambres à coucher, 6 salles de bains. La résidence est idéalement placée au cœur du village, à quelques minutes des pistes. Vue sur le Mont-Blanc, bonne exposition et ensoleillement privilégié.

Informations et prix sur demande Ideally located in the heart of the village of Megève, a few minutes from the ski runs, this luxuriously appointed apartment enjoys a view on the Mont-Blanc, a lovely aspect and privileged sunlight. Located on the 4th and 5th floor of a high class residence, it offers a living space of 295 m2 and combines comfort and refinement enjoying a 150 m2 living room/ kitchen area, 6 bedrooms and 6 bathrooms.

Genève : 70 km Annecy : 60 km Lille

IFA

IFA • Membre du groupe SPG Genève 3, place Porte de France • 74240 Gaillard • France Tél. 0033 450 87 05 80 www.agence-ifa.fr

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

Nice Marseille

203


30 ans

Constructeur de valeur(s) www.maisons-alain-metral.fr

En 2011 réalisons votre projet immobilier... AM ANCY, LA ROCHE/FO RON S urface à louer ou à vendre cadre prestigieux pour entreprises et professions libérales

ACTIVE PAO 2010

ACTIVE PAO 2010

NO UVE AU S Iè GE

L’amour du métier, n’est-ce pas ce qui fait et fera toujours la différence ? Voilà 30 ans que je bâtis des maisons avec toujours la même passion, celle qui me procure le sentiment d’être encore aujourd’hui un artisan. Un artisan, architecte de vos désirs... Alain Métral

Les vœux se souhaitent, pour 2011 nous les réalisons. Meilleurs vœux ! NOUVEAU AMANCY,

LA

SIÈGE

ROCHE/FORON

Surface à louer ou à vendre cadre pretigieux pour entreprises et professions libérales.

AGENCES Ag en c es

L’amour du métier, n’est-ce-pas ce qui fait et fera toujours la différence ? Voilà 30 ans que je bâtis des maisons avec toujours la même passion, celle qui me procure le sentiment d’être encore aujourd’hui un artisan. Un artisan, architecte de vos désirs.... Alain Métral

AMANCY-LA ROCHE/FORON

CHAMBÉRY

BRON/LYON

> 85, deRo Thonon Am anroute c y -La c h e/Fo ro n

>C h 1440 am bav. érydes Landiers

>b ro Village Rhônalpin n /Ly on

% 04 50 07de 38 90 > 85, route Thonon

% 79 av. 96des 72 Landiers 60 > 04 1440,

%> 04 772 37 69 00 Village Rhônalpin

% 04 50 07 38 90

% 04 79 96 72 60

% 04 72 37 69 00


FRANCE

A 40’ du centre de Genève Imposante demeure seigneuriale, à 5’ du domaine skiable du Grand Massif (Flaine, Carroz d’Arâches, Samoëns) En plaine, dans un secteur touristique et dominant la vallée du Giffre, à proximité d’une petite ville agréable dans un hameau tranquille, domaine en parfait état sur fondements du XIIème siècle d’environ 500 m2 habitables sur 3 niveaux (+ 500 m2 d’aménagements possibles) au calme sur environ 1 ha de parc. Vue dégagée, exposition sud, grandes et nombreuses dépendances, vastes écuries, pavillon d’amis à l’entrée, ancien four à pain, source alimentée. Forty minutes from the center of Geneva and 5 minutes from the ski resort of the Grand Massif (Flaine, Carroz d’Araches, Samoëns), this imposing seigniorial property is set in the plains, in a tourist region. Dominating the valley of the Giffre, in a quiet hamlet close to a small and pleasant town, this property in perfect condition stands on foundations of the 12th century and enjoys a living space of 500 m2 distributed over 3 levels (+ 500 m2 development possibilities). Set in a peaceful park of 1 ha, facing south, it enjoys an open view and comprises numerous outhouses, vast stables, guests’ pavilion, ancient baker’s oven, water spring.

Prix sur demande

réf. 2635TB

Genève: 42 km – Lausanne: 100 km Lille

PATRICE BESSE • Contact: Thierry Besse GSM +33 619 671 680 7 rue Chomel • 75007 Paris • France Tél. +33 142 84 80 84 • Fax +33 142 84 80 86 www.patrice-besse.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

Nice Marseille

N ° 3 0 • d e c e m b r e 2 0 11- f e v r i e r

2 012

205


LAC d’ANNECY – VEYRIER DU LAC Emplacement exceptionnel au cœur d’un grand parc IMMOBILIER T R A N S A C T I O N S L

O

C

A T

I

O

N

S

ANNECY 7, AVENUE D’ALBIGNY + 33 (0)450 27 97 92 ANNECY 3, RUE DU LAC + 33 (0)450 45 12 66 TALLOIRES ROUTE DU CRET + 33 (0)450 64 43 62

www.2a-immo.fr

A 100 mètres du lac et au dernier étage d’une résidence de standing, appartement de quatre pièces en duplex, prolongé d’une agréable terrasse bénéficiant d’une superbe vue sur le lac. Garage.

Exceptional location in the heart of a large park, 100 meters from the lake, this 4-room duplex apartment extended by a pleasant terrace is set on the last floor of a high class residence and enjoys a superb view on the lake. Garage.

Prix: 619’500 €


ANNECY LE VIEUX

Environnement privilégié à proximité du Petit Port IMMOBILIER T R A N S A C T I O N S L

O

C

A T

I

O

N

S

ANNECY 7, AVENUE D’ALBIGNY + 33 (0)450 27 97 92 ANNECY 3, RUE DU LAC + 33 (0)450 45 12 66 TALLOIRES ROUTE DU CRET + 33 (0)450 64 43 62

www.2a-immo.fr

A l’abri des regards, beaux volumes pour cette villa d’architecte implantée sur un terrain paysagé de 1’350 m² agrémenté d’une piscine. Elle ouvre ses portes sur un séjour avec cheminée, une cuisine semi-ouverte sur une salle à manger, cinq chambres, trois pièces d’eau et un sous-sol complet.

Hidden from view, this architect’s villa set on a landscaped plot of 1350 m2 with swimming pool enjoys a privileged location close to the Petit Port. With beautiful spaces, it offers a living room with chimney, a kitchen half open onto the dining room, five bedrooms, three shower rooms and a complete basement.

Prix: : 1’995’000 €


ANNECY

Niché dans la verdure et avec une vue exceptionnelle sur le lac IMMOBILIER T R A N S A C T I O N S L

O

C

A T

I

O

N

S

ANNECY 7, AVENUE D’ALBIGNY + 33 (0)450 27 97 92 ANNECY 3, RUE DU LAC + 33 (0)450 45 12 66 TALLOIRES ROUTE DU CRET + 33 (0)450 64 43 62

www.2a-immo.fr

A deux pas de la Vieille Ville, appartement de type loft en dernier étage d’une résidence récente de standing. Belle terrasse à l’abri des regards, spacieuse pièce de vie, deux chambres, mezzanine bureau, deux salles de bains. Garage et deux parkings privés.

Set in a green environment with exceptional view on the lake, this loftstyle apartment in a new high class residence is located a stone’s throw from the old town of Annecy and comprises a beautiful terrace hidden from view, a spacious living room, two bedrooms, a mezzanine/office, two bathrooms. Garage and two private parking spaces.

Prix: 890’000 €


Dormez comme

sur des nuages

Découvrez dans nos magasins nos

Offres Spéciales Noël et Nouvel An Neuchâtel Rue Champréveyres 3, 2000 Neuchâtel

La Chaux-de-Fonds Rue de la Serre 65, 2300 La Chaux-de-Fonds

Lausanne Rue de Genève 75, 1004 Lausanne Genève Rue de Lyon 59, 1203 Genève

Site Internet : swissbedding.ch Tel Gratuit : 0800.01.02.03

Découvrez la sensation Meddex


PR EST IGE IMMOB ILIER • No 3 0 • Décem b re 2 0 1 1 – F é vri e r 2 0 1 2

D é c e m b r e

i

m

m

o

b

i

L

2 0 1 1

i

F é v r i e r

E

2 0 1 2

C H F

9 . 5 0

w w w . p r e s t i g e i m m o b i l i e r . c h

r

30

LUXE N°

C4Prestige_4_bp.indd 1

11.11.2011 17:11:42


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.