PURCHASE & SALE OF PRESTIGIOUS PROPERTIES G E N E V A
•
V A U D
•
V A L A I S
•
N E U C H Â T E L
•
G S T A A D
Ouverture OPEnInG OF de TwO deux nEw nOuvelles SUbSIdIARIES filiales In
ÀnyOn nyOnand et lausanne-Ouchy LAUSAnnE-OUCHy
PR EST IGE IMMOB IL IER • N o 34 • Octob re – N o ve m b re 2 0 1 2
Octobre – Novembre 2012 • CHF 9.50 • www.prestigeimmobilier.ch
No 34
Découvrez une séléction de nos biens situés au cœur des plus belles vues panoramiques de Suisse.
www.spgfinestproperties.ch Suivez-nous :
SPG Finest Properties
Légendes d’automne
@SPGFinest
GENÈVE
NYON
LAUSANNE-OUCHY
SPG FINEST PROPERTIES Rte de Frontenex 41A • 1207 Genève T. +41 (58) 810 30 30 geneva@spgfinestproperties.ch
SPG FINEST PROPERTIES Av. Alfred-Cortot 7 • 1260 Nyon T. +41 (58) 810 36 50 nyon@spgfinestproperties.ch
SPG FINEST PROPERTIES Pl. de la Navigation 14 • 1006 Lausanne-Ouchy T. +41 (58) 810 35 50 lausanne@spgfinestproperties.ch
© HOSTETTLER
■ Urban Life
■ Montagne
1 RÉSIDENCE D’EXCEPTION ARGONAY
180
Horizon
Où la classe, le design et l’esthétique se rencontrent dans la céramique.
Préparez-vous à vivre dans un cadre majestueux... Vue imprenable sur les montagnes et le bassin Annécien A 25 mn seulement de Genève Appartements du 2 au 5 pièces et villas, dotés de vastes terrasses ou d’agréables jardins
1 ADRESSE EMBLÉMATIQUE...
Véritables joyaux de la nature, les carrelages en céramique vous séduiront par la variété de leurs formes, styles, couleurs et modèles réellement sans pareille. La céramique n’est pas réservée à la salle de bains ou à la cuisine. Elle fait également merveille dans les pièces de séjour, les jardins d’hiver, devant les cheminées, sur les marches d’escalier, les façades, les entrées, les paliers et, également appropriées pour les locaux industriels et commerciaux.
Espace de vente : 46, Avenue Gambetta - 74000 ANNECY
Venez chercher l’inspiration dans nos expositions à Crissier 021 633 06 80 ou à Genève 022 908 06 90.
+33 (0)4 50 23 19 13 - www.priams.fr
Le bon choix SABAG SA, Ch. de Longemarlaz 6, 1023 Crissier, Rue de Lyon 109 – 111, 1201 Genève sabag.ch
Carrelages
www.horizon-180.fr
Illustrations à caractère d’ambiance. Libre interprétation de l’artiste. Document non contractuel. N° d’admission à la certification NF Logement/Démarche HQE 378 08 039. Labellisation BBC en cours. Crédit photo : Stefcande.com. Création : www.sedemarquer.com.
Le plus beau panorama de l’agglomération s’offre à vous !
L’édito Pas de péril en la demeure
I
Thierry Oppikofer Editeur délégué
3 clefs pour comprendre • Malgré les orages fiscaux et financiers subis, la Suisse reste attrayante et le marché immobilier se tient. • Les riches étrangers sont parfois dans l’expectative, mais aucune panique n’est constatée. • Outre ses attraits géographiques et économiques, la Suisse doit garder ses atouts de sécurité des biens et des personnes, ainsi que de qualité d’éducation publique.
nitiative Weber contre la construction de résidences secondaires, exigences accrues en matière de fonds propres dans les financements immobiliers, menaces sur les forfaits fiscaux, mesures confiscatoires du fisc français sur les héritages venus de l’étranger, poursuite de l’offensive conjointe de Washington et de Bruxelles contre la place bancaire et financière suisse… La tourmente ne paraît pas cesser. Sans conteste, un certain nombre de résidants étrangers fortunés et de candidats à l’installation en Helvétie ont tendance à regarder au-dessus de leur tête pour vérifier la solidité du fil qui retient l’épée de Damoclès. Quelques décisions d’achat sont reportées ou différées, quoiqu’il s’en prenne tous les jours. Les ventes se font un peu plus lentes et, dans le simple haut de gamme, les prix stagnent, à un niveau élevé toutefois. Dans l’extrême luxe, là où le gestionnaire de crédit bancaire n’a plus voix au chapitre, quelques transactions emblématiques continuent à exciter les commentaires de politiciens de gauche hurlant à la hausse des prix et de journalistes amateurs de gros «chiffres du jour». Il ne demeure pas moins qu’en comparaison des lieux de résidence ou d’affaires que l’on met volontiers en concurrence avec la Suisse, et singulièrement avec l’Arc lémanique, les atouts de notre région restent bien vivants. Bruxelles, avec son été de deux jours («si cela tombe sur un weekend, j’irai peut-être à la plage»); Londres la trépidante où le mètre carré de placard se loue à prix d’or, Luxembourg où, en trente ans, on parvient à être considéré comme un invité présentable… Au-delà des réels attraits de ces sites et plaisanterie mise à part, le séjour sur les bords du Lac ou au cœur de nos stations raffinées reste compétitif, de même que notre stabilité politique et monétaire. Il reste que deux éléments clefs doivent requérir, pour les Suisses comme pour les étrangers, l’attention appuyée de nos autorités, fédérales et locales: la sécurité des biens et des personnes et la qualité de l’éducation publique. Sur le premier front, des événements comme l’élection triomphale de Pierre Maudet – vu comme un homme d’ordre – au Conseil d’Etat genevois, ou la remise en cause des dispositions pusillanimes de notre procédure pénale sont des gages d’espoir. Sur le second, il faudra un jour se demander s’il est normal que les écoles privées doivent continuer, dans plusieurs cantons, à assumer quasiment seules la vieille réputation suisse, ou s’il ne serait pas temps de mesurer l’investissement par élève et le niveau atteint en comparaison internationale, en remplaçant quelques «conseillers pédagogiques» et autres «réformateurs» par des profs de terrain. n
O c t O b r e – n O v e m b r e 2 012
1
Schowroom: Place du 1er août 3 • 1212 Grand-Lancy ATELIER : C hemin des Léchères 6 • 1217 Meyrin Tél.: 022 785 08 91 • Fax 022 785 08 93 www.artiscuisines.ch
Sommaire A r t d e v iv r e Médaille d’or aux Jeux olympiques de Londres L’épopée de Steve Guerdat .......................................................6 Christine Cachat «Je ne peux vivre sans l’énergie de la couleur» .....................10 Michele Casamonti «Je rêvais d’un chalet traditionnel» .........................................14
D é c o r at i o n et A r chitectur e Séjour de rêve dans le West Sussex Amberley Castle, résidence couronnée ...............................20 Karine Fagot «Chaque pièce a sa propre personnalité» .............................28 Alyaa Kamel «Mes Genevoises sont chic et tendance» ...............................32 Les méditations d’un jardinier ..............................................36 Livres jardin ...............................................................................39 Livres décoration .......................................................................40 A l’heure de l’immobilier ..........................................................42 Planète verte La nature comme spiritualité ...................................................44 Stars écologie ............................................................................48 Actualité Planète verte ..............................................................50 Livres Planète verte ...................................................................52
Ur b a n L i f e .................................................................53 L e s A c t e u r s de l’ Immo bilier Statistiques Paris: les 13 monuments au-dessus du lot! ..........................72 Polémique Peut-on détruire un immeuble signé Paul Chemetov? .........74 Brèves architecture ....................................................................76 Stars architecture ......................................................................78 Livres architecture .....................................................................80 Finance immobilière Depuis le 1 er janvier 2012: nouvelles règles en matière de PPe ........................................81
En vente chez Naville, au prix de Fr. 9.50 Abonnements: Dynapresse marketing SA abonnements@dynapresse.ch Tirage: 25 128 exemplaires – Certifiés REMP/FRP – Ne peut être vendu qu’en Suisse Edité par Plurality Presse SA. Paraît 5 fois par an Directeur-Rédacteur en chef: Thierry Oppikofer Rédaction: François Berset, Vladimir Bianchi, Patrick Blaser, Jean-Pierre Buchet, Isabel Garcia-Gill, Paul Henry, Virginia Martin, Laura Maxwell, Vincent Naville, Jaques Rasmoulado, Veronica Rossi, Cecilia Roy, François Valle. Publicité: Donatien Presutti, Corinne Billet Urban Life: Patrick Gravante Publicité France: Alain Godard Maquette: Imagic Sàrl Carouge, Daniel Hostettler, Carol Bussinger, Philippe Morselli, Sophie Hostettler Traductions: Michelle Baumann Flashage et impression: Imprimerie Mazzucchelli – Italie Rédaction, Administration, Service de publicité: Plurality Presse SA, 8, rue Jacques-Grosselin, 1227 Carouge Tél.: 022 307 02 20 Fax: 022 307 02 22 CCP: 17-391772-2 E-mail: info@prestigeimmobilier.ch Internet: www.prestigeimmobilier.ch © Plurality Presse SA, 2012
Immobilier Montagne ...................................................................................83 Genève ........................................................................................96 Vaud ......................................................................................... 147 France ...................................................................................... 167
Oct Obre
– n Ovembre
2012
3
Piscines • Spas • Saunas – Création – Rénovation – Réparation – Installation de coques
C r é a t i v i t é – E x p é r i e n c e – P r o f e s s i o n n a l i s m e – D é t a xe e n m a g a s i n Z.A ALLONDON • SAINT GENIS POUILLY • Tél. 0033 450 40 66 20 - Fax 0033 450 40 65 79 English spoken - www.hydrosud-saintgenis.fr
HOSTETTLER
DARRInV AnSELOW
A r t
d e
v i v r e
médaille d’or aux Jeux olympiques de Londres
L’épopée de Steve Guerdat
Page 6
christine cachat
«Je ne peux vivre sans l’énergie de la couleur»
HOSTETTLER
Page 10
michele casamonti
«Je rêvais d’un chalet traditionnel»
Page 14
O c t O b r e – n O v e m b r e 2 012
5
Art de vivre
médaille d’or aux Jeux olympiques de Londres
L’épopée de Steve Guerdat S’il n’avait pas été cavalier, il aurait aimé être joueur de foot professionnel. mais le destin a bien fait les choses. «L’équipe suisse d’équitation a un meilleur niveau que l’équipe suisse de football et pourtant, on parle beaucoup moins de nous», rigolait encore il y a peu Steve Guerdat. mais les temps ont changé: le Jurassien, 30 ans depuis le 10 juin dernier, est devenu champion olympique à Londres cet été, se muant en nouvelle coqueluche des Suisses et surtout des Suissesses qui ont pour lui les yeux de c himène.
Jeux olympiques de Londres, 10 août 2012. Steve Guerdat et Nino des Buissonnets s’envolent vers l’or.
6
n u m é r O
3 4
Valeria Streun
Art de vivre
O c t O b r e – n O v e m b r e 2 012
7
DARRIn VAn SELOW
Art de vivre
Toute la famille Guerdat réunie dans le manège de Glovelier (JU), théâtre des débuts de Steve Guerdat. De gauche à droite, son frère Yannick, sa maman Christiane, son papa Philippe (ancien cavalier et aujourd’hui entraîneur de l’équipe belge d’équitation), son grand-père Serge, son oncle Michel, sa tante Maryse et son premier entraîneur, Roger Bourquard.
I
l garde la tête froide et cultive toujours la discrétion: «Ce n’est pas parce que j’ai gagné une médaille olympique que je vais acheter une maison ou voyager en business class», répète Steve Guerdat, cavalier jurassien et champion olympique à Londres. Lucide aussi sur son exploit: «Ma médaille d’or m’apporte seulement une reconnaissance sportive et la preuve que je suis sur la bonne route». Un chemin parsemé de succès depuis sa jeunesse pour ce grand timide qui ne semble pas près de s’arrêter. Tout a commencé il y a plus de vingt ans dans son Jura natal, dans le village de Bassecourt, près de Delémont. Au Cheval-Blanc, rebaptisé
8
n u m é r O
le Cheval d’Or par les initiés, stamm des fans et amis de Steve Guerdat, l’heure est toujours à la fête. Et les regards sont déjà tournés vers Rio de Janeiro, en 2016, où l’on compte bien remettre ça. Parole de Jurassiens! Enfant déjà, dans le manège de son père Philippe (aujourd’hui entraîneur de l’équipe de Belgique d’équitation), juché sur Olympe, son premier poney, Steve Guerdat était déjà un cavalier surdoué, obtenant sa licence avant l’âge, même si au tout début, «il tombait beaucoup, rigole aujourd’hui son frère Yannick, informaticien à Delémont, mais il a toujours été un grand styliste». A Bassecourt, on se souvient encore
3 4
du petit Steve qui prenait le train tous les matins à 7 heures pour aller s’occuper des chevaux à Glovelier, au manège Bourquard, à quelques kilomètres de là. Car ici, Steve le champion, c’est avant tout l’histoire d’une saga familiale. D’abord Serge, 82 ans, le grand-père, fondateur du manège – revendu il y a quelques années –, puis Philippe, 60 ans, son fils, deux participations aux Jeux olympiques, marié à Christiane, cavalière elle aussi à ses heures; puis leurs deux enfants, Yannick, 31 ans, et Steve, 30 ans. Enfant, le petit Steve avait suivi les Jeux olympiques de Los Angeles en 1984, auxquels son papa participait, dans le lit de ses parents,
Retrouvailles à Bassecourt (JU) après l’exploit de Londres entre Steve Guerdat et son grand-père Serge, 82 ans. «Tu m’as fait pleurer», glisse le vieil homme à son petit-fils. blotti contre sa maman avec son frère Yannick. «J’étais déjà stressée quand c’était mon mari, raconte aujourd’hui Christiane, mais avec Steve, mon fils, mon cœur battait encore plus fort!». «Moi, je faisais des sauts en même temps que le cheval», rigole Yannick, qui a suivi la victoire de son frère depuis son bureau à Delémont. Puis il y a aussi Cécile, 90 ans, la grand-mère maternelle du champion olympique. C’est une vieille dame exquise aux cheveux blancs et au sourire malicieux. De sa chambre de l’hôpital de Delémont, elle a assisté au sacre de son petitfils devant la télévision. Quelques jours plus tôt, elle venait de suivre l’épreuve d’équitation par équipes quand tout a commencé à tourner dans sa tête. «Elle a dû avoir trop d’émotion», chuchote-t-on dans la famille. Quelques jours après son retour des Jeux, le héros est venu l’embrasser, lui glissant sa médaille d’or autour du cou. Ivre de bonheur, Cécile n’a pu retenir quelques
DARRIn VAn SELOW
DARRIn VAn SELOW
Art de vivre
Trois jours après son exploit, à l’hôpital de Delémont, Steve au chevet de Cécile, 90 ans, émue aux larmes par la médaille d’or de son petit-fils qu’il lui a glissée autour du cou.
larmes. «Durant l’épreuve individuelle, elle plantait ses ongles dans mon bras, les enfonçant à chaque obstacle», raconte l’une de ses filles. Depuis son triomphe à Londres, Steve Guerdat ne cesse de récolter les honneurs et les ovations: accueil digne d’une star au MarchéConcours de Saignelégier, puis à Bassecourt, tour d’honneur sous les vivats du public lors du meeting d’athlétisme de Zurich, réception à Herrliberg où il s’entraîne. Mais Steve Guerdat n’est pas du genre à se laisser griser par le succès. Et surtout, lui qui dit aimer Roger Federer ou Angelina Jolie répète que ses victoires n’appartiennent pas à lui seul. Derrière lui, toute une structure coûteuse et performante. Il a des mécènes (tels Yves Piaget et Urs Schwarzenbach), des sponsors, des grooms, et toute une équipe de personnes dévouées qui travaillent pour lui sans compter, avec dévouement et abnégation. Sans oublier le principal: sans ses
chevaux, Steve Guerdat ne serait pas champion. Le héros qui l’a fait triompher de tous les obstacles à Londres, n ino des Buissonnets, est un hongre français de 11 ans: «Dès qu’il voit un obstacle, c’est une furie, rigole Guerdat. Et en entrant en piste, c’est une furie aussi. Il a beaucoup de sang, il tire à l’obstacle, c’est une qualité. Il voudrait avaler les barres, tout exploser: c’est ce qui fait son génie, mais il se met aussi dans des situations improbables. n ous avons mis du temps à nous comprendre, à avoir confiance l’un en l’autre». Steve Guerdat comprend les chevaux peut-être mieux que les hommes. C’est à n’en point douter le marque des grands cavaliers. On lui a demandé un jour: «Si vous entriez dans le Larousse, qu’aimeriez-vous qu’on écrive sur vous?». Il avait eu cette réponse toute simple et magnifique: «Homme chanceux et heureux». n Paul Henry
O c t O b r e – n O v e m b r e 2 012
9
HOSTETTLER
Art de vivre
10
n u m é r O
3 4
Art de vivre
c hristine c achat
«Je ne peux vivre sans l’énergie de la couleur» c ’est dans une ancienne ferme restaurée, à Saint-Julien, près de Genève, que c hristine c achat a imaginé sa ligne de bijoux, Jil d’Hostun. Des créations colorées, fantaisistes et ludiques.
O c t O b r e – n O v e m b r e 2 012
11
HOSTETTLER
HOSTETTLER
Art de vivre
«J’ai voulu mettre en avant le côté ferme, le lieu de travail. J’ai imaginé le décor suivant mes envies, sans tenir compte des tendances».
D «C’est le cadeau de mon mari, Jean-Christophe, pour mes 40 ans. Cette statue faisait partie de la vente du diocèse d’Annecy. Je sais que c’est un cadeau qui peut paraître bizarre, mais j’aime bien m’entourer de bondieuseries».
12
n u m é r O
es couleurs. Encore et toujours. Partout. «Les visiteurs sont souvent étonnés quand ils viennent chez moi pour la première fois», dit en riant Christine Cachat. Sa maison, une ancienne ferme entièrement rénovée, dégage un sentiment de sérénité avec son jardin soigneusement entretenu, mais sans être rigide, sa piscine à débordement et sa statue de bouddha. A l’intérieur, les couleurs fortes, les meubles anciens ou ethno, les matières brutes et la lumière naturelle douce créent un cocon cosy et protecteur. Un havre de paix. Certes, mais après mille travaux et péripéties. «Chaque jour était synonyme d’un nouveau problème sur le chantier,
3 4
se souvient Christine Cachat. Pour le toit, afin de respecter le style de la maison, nous avons racheté des charpentes anciennes provenant d’anciennes fermes des pays de l’Est. Je ne parle même pas de la cheminée du XVIIe siècle, dans la cuisine, que j’adorais et que les ouvriers ont démolie dès le premier jour alors que j’avais bien précisé de ne pas y toucher. Une erreur, m’ont-ils dit». Un an de travaux, au total, qui n’ont jamais entamé l’enthousiasme de Christine Cachat, ni son goût pour l’architecture d’intérieur. «Je viens de la mode, mais j’ai toujours aimé la décoration. Quand j’ai vu cette maison pour la première fois, je
Art de vivre
Des bijoux pleins d’énergie.
l’ai trouvée triste, mais j’ai tout de suite imaginé ce que je pouvais en faire». Les pièces ont été ouvertes, un escalier aménagé pour accéder au premier étage avec un dégagement en demi-cercle, des alcôves aménagées dans les chambres et une grande pièce créée, au deuxième étage. La véranda a été transformée dans le style des anciens ateliers des artisans lyonnais. Certains éléments, comme l’escalier en acier brut intégrant dans chaque marche un carré de verre de couleur, ont été fabriqués sur mesure. «Je voulais jouer sur le côté industriel, alors qu’il s’agit à l’origine d’un ancien fenil».
En amoureuse de l’ancien – «J’aime tout ce qui appartient au passé, peut-être parce qu’enfant, j’ai vécu avec mes arrière-grands-parents» –, elle a chiné ses meubles çà et là, à Saint-Tropez dans une brocante, à Annecy chez un antiquaire, d’où elle a ramené, il y a vingt ans, un fauteuil n apoléon Ier. «Au début, il était noir avec une patine bronze et une toile de jute violette, puis je l’ai refait avec une soie sauvage à rayures dans les tons saumon et rouille. Je crois du reste que je vais peut-être le refaire une nouvelle fois. J’adore bricoler, décaper, repeindre… et si le résultat ne me plaît pas, je recommence». C’est dans l’ancienne chambre de
son fils – et en attendant d’avoir vraiment installé son atelier cet hiver – que Christine Cachat crée ses bijoux. S’inspirant des chapelets qu’elle adore – «J’en ai toujours eu plein, j’en récupérais même quand j’étais chez les scouts» – la jeune femme imagine des sautoirs composés de perles de bois, de pierre – onyx, œil de tigre, jade, etc - ou de graines, auxquels sont intégrés des pompons et des motifs de couleur flashy: tête de mort vert pomme, bouddha rose pink, bouddha orange, papillon jaune soleil… De quoi voir la vie en rose! n Virginia Martin www.jildhostun.com
O c t O b r e – n O v e m b r e 2 012
13
Art de vivre
michele c asamonti
«Je rêvais d’un chalet traditionnel» A c rans, où il a ouvert il y a vingt ans la galerie t ornabuoni Art, michele c asamonti cultive un art de vivre raffiné et décontracté, entre ses déplacements dans ses autres galeries à Paris et en Italie.
Carine et Michele Casamonti. «Ce tableau de Lucio Fontana est mon préféré avec cette seule fente. J’aime ce geste radical de l’artiste».
14
n u m é r O
3 4
HOSTETTLER
Art de vivre
O c t O b r e – n O v e m b r e 2 012
15
HOSTETTLER
C’
«J’aime bien le contraste entre le côté traditionnel, avec le bois et la peau de vache, et la modernité de ce tableau d’Enrico Castellani».
«Dans cette œuvre d’Alighiero Boetti, les virgules blanches donnent naissance à un message».
16
n u m é r O
3 4
est une vraie histoire d’amour entre Michele Casamonti et la station de Crans. En 1992, il fait le choix audacieux d’y ouvrir une galerie d’art – «l’idée est d’être présent dans les lieux de vacances, quand les collectionneurs ont du temps», dit-il – puis, deux ans plus tard, il rencontre sa future femme, Carine. La chance est encore au rendezvous lorsque Michele Casamonti trouve le terrain idéal, avec vue sur la vallée et à dix minutes à pied du centre de la station, pour y construire le chalet de ses rêves. «Je voulais un style très montagne, explique-t-il. Par mon métier, je vis dans le contemporain, je ne voulais pas retrouver la même atmosphère en rentrant chez moi le soir. Ma maison ne devait pas être le prolongement de la galerie. C’est aussi une manière de dissocier vie privée et vie professionnelle». La décoration est sobre afin de laisser parler les matériaux: vieux bois, pierre, ardoise, tissus aux couleurs naturelles… «Mon rapport aux matières, que j’aime pour ce qu’elles sont, me vient de l’art. Mes artistes préférés ont tous réalisé le maximum avec le minimum». Chaque meuble, chaque objet a été choisi avec soin au cours d’expéditions décoration menées en couple, aussi bien dans des boutiques que chez des antiquaires ou dans des marchés aux puces. Certains achats
HOSTETTLER
Art de vivre
«Ce tableau de Chagall, intitulé «La lutte de Jacob avec l’ange», est un tableau hors du commun. Il n’en existe que trois variantes au monde, deux sont dans des musées et la troisième, ici».
coup de foudre, comme l’immense lustre en bois de cerf du salon, ont suscité un peu d’inquiétude. «Tout d’un coup, nous avons eu l’impression d’avoir vu vraiment trop grand». Si, reconnaît en riant Michele Casamonti, Carine et lui n’ont pas toujours eu les mêmes goûts, ils avaient par contre en commun l’envie d’une maison facile à vivre où l’on se sent à l’aise. «n ous aimons bien recevoir et les soirées se terminent souvent tard le soir, dans le salon, autour de la cheminée.» Mais auparavant, c’est souvent dans la grande cuisine très lumineuse qu’elles ont commencé, autour des fourneaux, devenu le domaine réservé d’un couple d’amis genevois. «Tous les deux sont de fins gastronomes et
d’excellents cuisiniers. Un soir, je ne sais plus par quel concours de circonstances, ils se sont mis à cuisiner chez nous, raconte Michele Casamonti. Depuis c’est devenu une sorte de tradition!». Les murs du chalet accueillent quelques tableaux de Lucio Fontana ou Enrico Castellani, par exemple. «Dans ce décor classique, les œuvres prennent une dimension différente qu’à la galerie. Je prends beaucoup de plaisir à changer souvent les tableaux». A chaque fois, une nouvelle alchimie entre le chalet et l’œuvre se met en place, réinventant subtilement l’harmonie du lieu.n
Cette œuvre de Miro fait également partie de la collection de l’artiste.
Virginia Martin
O c t O b r e – n O v e m b r e 2 012
17
VVVbbbboicihhhhhhhhh ans que La Maison de l’Horlogerie s’applique à vous offrir le meillMon frère et moi-même misons sur un rapport particulier et irréprochable avec chacun de nos visiteurs. Avec plus de dix-huit marques en vitrine, nous proposons u e gramme de produits et de prix correspondant à tous les goûts et à tous les budgets. De plus, notre service d’entretien et de réparation toutes marques garantit à nos clients la meilleure assistance possible. Je me réjouis d’ores et déjà de vous recevoir dans notre Maison.
IT’S TIME TO CHANGE FOR GLAMOUR
Du petit plaisir aux grandes occasions, La Maison de l’Horlogerie vous propose un grand choix de marques horlogères, de bijoux et d’accessoires. Un atelier de réparation toutes marques vient compléter la gamme de nos services.
24, RUE DU CENDRIER · 1201 GENÈVE · T 022 732 09 54 · WWW.LMDH.CH
LMD-1762_Ad-FemmeGlamour_PrestigeImmo_210x285.indd 1
14.06.11 18:18
PREStIGE
Décoration et Architecture Séjour de rêve dans le West Sussex
Amberley Castle, résidence couronnée
hOStEttLER
PAGE 20
Karine Fagot
«Chaque pièce a sa propre personnalité»
hOStEttLER
Page 28
Alyaa Kamel
«Mes Genevoises sont chic et tendance» Page 32
o C t o b r e – N o v e m b r e 2 012
19
Décoration et Architecture
Séjour de rêve dans le West Sussex
Amberley Castle, résidence couronnée Avec la parfaite réussite des J.o. 2012, l’Angleterre n’a jamais été plus à la mode. Au cœur de la globalisation et de la modernité, Albion cultive toujours sa différence et cultive ses traditions. Pour y goûter dans les meilleures conditions, choisissez de séjourner là où Sa Gracieuse majesté passait, jeune fille, quelques jours de vacances estivales: le prestigieux Château d’Amberley, qui met à vos pieds neuf siècles d’histoire et un art de vivre britannique sans peur et sans reproche.
20
N u m é r o
3 4
DĂŠcoration et Architecture
o C t o b r e – N o v e m b r e 2 012
21
Décoration et Architecture
A
u cœur du West Sussex, région considérée comme le «jardin de l’Angleterre», Amberley Castle dresse fièrement sa silhouette inévitablement évocatrice de Walter Scott, des chevaliers à la croix rouge sur fond blanc, ce blason de Saint-Georges que notre époque inculte redécouvre grâce aux matches de football. L’étendard flotte d’ailleurs au-dessus de la superbe porte des murailles, avec son pont-levis relevé chaque soir à l’approche de minuit. Amberley Castle n’est pas seulement un magnifique château et un lieu porteur d’histoire et de légende. C’est aujourd’hui un membre éminent de la chaîne des Relais & Châteaux, avec un restaurant gastronomique dans sa belle
22
N u m é r o
3 4
salle voûtée, un service raffiné et des chambres et suites décorées avec goût, dotées de lits à baldaquin et de tout le confort moderne dans un écrin authentique. La vue sur les jardins, entretenus par deux femmes jardiniers, Joan et Alex, est enchanteresse. Oliver Smith, directeur général de l’hôtel, précise que l’établissement, dont la rénovation est menée progressivement, de main de maître, par la société familiale propriétaire, le groupe Brownsword, est ouvert toute l’année. «Nous nous trouvons à moins d’une heure de l’aéroport de Gatwick, à proximité tant de la capitale et des sites touristiques du Sud que de nombreux terrains de golf. Autrant dire que nos hôtes apprécient à la fois le sentiment
Décoration et Architecture
d’être hors du monde et de l’agitation, et celui de se trouver à portée de leurs lieux de travail ou de loisirs». L’appartenance d’Amberley aux Relais & Châteaux lui apporte une clientèle aussi distinguée que cosmopolite: Britanniques, naturellement, mais aussi Allemands, Français et Suisses, sans oublier les «cousins» d’Amérique et d’Australie. «Le Guide R&C, c’est tout simplement la bible de l’hôtellerie et de la restauration de haut de gamme», commente Oliver Smith. Lui-même a fréquenté nombre d’établissements de la chaîne et résume son expérience par ces mots: «On n’est jamais déçu». A Amberley, le visiteur le plus exigeant ne court effectivement pas le risque du moindre désappointe-
ment. Les dix-neuf chambres dont six suites comprennent la mythique Suite Arundel, avec ses deux salles de bain, sa cheminée et sa vue panoramique. Elle a été qualifiée de «plus belle chambre d’hôtel britannique» et reçoit régulièrement des distinctions. Les repas, y compris le petit-déjeuner, se déroulent dans une atmosphère chic. Inutile de préciser que les hôtes les plus exubérants sont vite saisis par l’atmosphère du lieu et adoptent une attitude digne du célèbre flegme insulaire. Oliver Smith sourit: «Amberley cultive la tranquillité et le bien-être». Si vos pas ou vos tours de roue, voire les pales de votre hélicoptère, vous portent du côté de la Grande-Bretagne, un séjour digne
d’un member of the royalty vous attend sans aucun doute au bout de la belle allée cavalière qui mène à Amberley Castle. Nous pourrions vous conseiller de vous recommander de Prestige Immobilier, mais de toute manière, l’accueil ne pourrait être meilleur: les hôtes sont ici traités comme des princes. n François Berset Amberley Castle, Amberley BN18 9LT, West Sussex (attention GPS: il existe deux Amberley au Sud de l’Angleterre, distants de 180 km. Celui-ci est dans le West Sussex, près d’Arundale). Tél.: 0044(0)1798831992. Fax: 0044(0)1798831998. E-Mail: info@amberleycastle.co.uk, Internet: www.amberleycastle.co.uk.
o C t o b r e – N o v e m b r e 2 012
23
DĂŠcoration et Architecture
28
N u m ĂŠ r o
3 4
h OSt Ett LER
Karine Fagot
«Chaque pièce a sa propre personnalité» enthousiaste et audacieuse, la décoratrice d’intérieur Karine Fagot, installée à t honon-les-bains, a imposé son style chic, chaleureux et toujours unique.
Karine Fargot a créé un style qui lui ressemble: chaleureux et plein de vie.
o C t o b r e – N o v e m b r e 2 012
29
h OSt Ett LER
Décoration et Architecture
Esprit glamour pour une salle à manger habillée de blanc.
K
arine Fagot aime la décoration, certes, mais aussi les défis. La preuve: après plusieurs années passées dans l’aménagement de cuisines, elle est passée à la décoration d’intérieur. «C’était une demande de mes clients, se souvient-elle. Le challenge était important, mais j’avais envie de montrer ce que je savais faire». Elle commence dans sa maison de La Forclaz, en pleine campagne, «toute seule avec mes animaux. t out le monde me trouvait un peu dingue de me lancer dans une telle aventure», se souvientelle amusée. Mais son style original, élégant, souvent agrémenté de petites
30
N u m é r o
3 4
touches décalées, séduit. Et vite. L’année dernière, elle a ouvert sa boutique et show-room, Abcd’r, au cœur de t hônon-les-Bains. «Je cherche toujours à faire des choses uniques. Je n’aime pas l’uniformité et je déteste l’idée de reproduire à chaque fois une décoration plus ou moins similaire». Se moquant des règles bien établies, Karine Fagot préfère se laisser guider par ses intuitions. «J’ai des flashes en discutant avec les gens. Le style de décoration devient une évidence et tout se met en place devant moi harmonieusement. Je fais vite un petit dessin pour ne rien oublier». Son inspiration, la jeune femme la puise partout, de manière natu-
h OSt Ett LER
Décoration et Architecture
Des cuisines aussi élégantes qu’agréables à vivre.
relle. «J’aime tous les styles. En fait, j’aime tout sauf la pâte d’amande et l’Art Déco», dit-elle dans un grand éclat de rire. Mais on ne passe pas quinze ans dans l’agencement de cuisines sans développer une affinité particulière avec cette pièce qui joue souvent le rôle d’âme de la maison. Ses réalisations, toujours très personnalisées, jouent sur l’ensemble des couleurs – «sauf le saumon que je n’aime pas», précise-t-elle – osant les mélanges audacieux comme le chocolat et le rouille ou le blanc associé au framboise. Les éléments originaux, comme des panneaux imitation lin et des crédences en polycarbonate, sont aussi de la par-
tie. Les sols s’habillent de grands carreaux très brillants qui produisent un effet semblable à celui du marbre. «J’ai mille idées. Mon seul frein c’est que les gens n’osent pas», regrette Karine Fagot. Sa créativité joyeuse, la jeune femme ne la réserve pas uniquement à la cuisine. «t outes les pièces me plaisent. Chaque espace a sa personnalité et sa problématique. Il faut savoir la saisir et la comprendre». Et l’exprimer, bien sûr, ce que Karine Fagot réussit à chaque fois. n
«J’aime beaucoup ce genre d’objets décalés qui apportent une touche d’humour dans un intérieur».
Cecilia Roy www.abcd-r.com
o C t o b r e – N o v e m b r e 2 012
31
h OSt Ett LER
Décoration et Architecture
32
N u m é r o
3 4
Décoration et Architecture
Alyaa Kamel
«Mes Genevoises sont chic et tendance» Classique, mais tendance avec un rien de retenue. L’artiste Alyaa Kamel croque le style unique des Genevoises et Genevois dans une série de dessins gais et spontanés.
o C t o b r e – N o v e m b r e 2 012
33
hOStEttLER
Décoration et Architecture
«Mes dessins sont spontanés, sans prétention».
34
N u m é r o
A
ssise à une terrasse, une jeune femme regarde passer les gens. Des gens qui se retrouveront peut-être croqués de quelques jolis coups de crayon. Celui de l’artiste genevoise Alyaa Kamel, qui présente une nouvelle série de dessins intitulée tout bonnement: Les Genevois. «J’ai toujours dessiné en parallèle à la peinture, explique-t-elle. J’ai croqué des scènes de la vie quotidienne au Caire, pendant la révolution contre Moubarak, en février de l’année der-
3 4
nière, et je fais la même chose dans toutes les villes que je visite… Je fais aussi des illustrations de mode et, chaque jour, sur facebook, je fais un dessin. J’ai eu envie de réaliser une série sur Genève, plus précisément sur la Genevoise». Alyaa Kamel la représente chic – toujours avec un accessoire, un sac – de préférence Chanel, hermès, Chloé ou Miu Miu –, un châle ou un bijou – avec un petit air timide, vaguement arrogant, diront certains. «Elle a un look plutôt classique, discret,
hOStEttLER
Décoration et Architecture
«Comme j’habite Genève, j’ai trouvé amusant de dessiner les gens que je croise tous les jours».
mais avec toujours un petit quelque chose tendance. C’est la Genevoise que l’on croise au centre-ville, mais il existe beaucoup d’autres styles en fonction des quartiers. A Plainpalais, par exemple, c’est plutôt bobo tandis qu’aux Pâquis, on est alternatif. Je remarque que même si l’on trouve à Genève quelques looks excentriques, il n’y a pas de comparaison avec ce qui se fait à Londres, notamment». Une retenue très calviniste qui souffle aussi sur la garde-robe du Genevois. S’il travaille dans
la banque ou dans l’horlogerie, il adopte le costume-cravate. Son accessoire fétiche est la montre, suivie parfois des boutons de manchettes. Bobo, le Genevois préfère le jean et le t-shirt avec une inscription, mais sans jamais se départir d’un petit côté propret. «Je suis toujours à l’affût de ce qui se passe autour de moi. C’est mon rôle d’artiste, mais il n’y a ni message, ni critique dans mes dessins, souligne Alyaa Kamel. J’aime dessiner et je le fais à ma manière, sim-
plement, avec spontanéité. C’est ça qui est sympa». La série, qui compte déjà plusieurs inconditionnels, comprend une vingtaine de dessins sur papier, encre et aquarelle, d’un format de 20x30 cm. Le croquis le plus célèbre: une Genevoise dont la bouche sourit d’un côté et se retient de l’autre. n Veronica Rossi Dessins Genevoises et Genevois Espace La Muse 2, rue de la Muse – 1202 Genève
o C t o b r e – N o v e m b r e 2 012
35
Ph Ov OIR
Décoration et Architecture
Les méditations d’un jardinier La terre, le soleil, la pluie, la ténacité, la beauté, l’espoir, le désespoir… Jardiner, c’est une activité étrange qui est ancrée dans la terre, mais qui a aussi ses racines dans les nuages et dans le ciel. L’un des plus célèbres jardiniers britanniques, Ark r edwood, explique que le travail de la terre est aussi un travail de l’esprit, une forme de méditation et d’interrogation sur le mystère de la vie et de l’univers.
36
N u m é r o
3 4
Décoration et Architecture
I
l est chef jardinier de l’un des plus célèbres endroits en Angleterre, Chalice Well Gardens, de Glastonbury, dans le sud-ouest du pays. Il a aussi étudié et pratiqué le bouddhisme, sous la conduite d’un maître zen vietnamien, t hich Nhat h anh. Ark Redwood est un esprit original et singulier, pacifique et rêveur, un homme tiraillé entre la terre et le ciel, entre les rudes exigences du jardinage et les intuitions de la philosophie. Et il a fini par devenir, au fil des années, une sorte d’intermédiaire et de passeur. Dans un livre qui vient de paraître, «Petites méditations d’un jardinier» (Editions Eyrolles), il explique que le jardinage, qu’il pratique depuis un quart de siècle, et la méditation, qu’il a découverte plus tard, ne sont finalement que les deux faces d’une même réalité. t ravailler la terre, proclame-t-il, c’est exercer son esprit! Rechercher la beauté des plantes et des paysages, c’est rechercher la vérité ! Jardinier ou philosophe, c’est la même quête qui les anime! «L’art de la pleine conscience est très simple, remarque-t-il. Il consiste à vivre dans le présent et à maintenir son attention sur ce que l’on est en train de faire, en ramenant son esprit au présent dès qu’il commence à vagabonder (ce qu’il fait inévitablement). Cet art est très simple et pourtant, il faut une vie entière, si ce n’est plusieurs, pour le maîtriser.
Pour ma part, je m’efforce d’appliquer la pleine conscience à mon métier de jardinier depuis des années, mais je n’ai pas la prétention d’avoir dépassé le stade de novice. Aujourd’hui, si j’écris ce livre, c’est dans le but de faire partager certains enseignements que j’ai tirés de cette pratique en l’appliquant à l’horticulture». Jardiner, relève Ark Redwood, c’est s’inscrire dans le rythme de la vie et dans le déroulement inexorable des saisons. Méditer, ajoute-t-il, c’est ressentir le souffle de la vie et apprendre à accepter la succession impitoyable des choses. «Dans la méditation, on utilise souvent le souffle pour calmer son esprit, parce que, de même que les battements du cœur, il forme un rythme constant pendant toute notre vie. Le plus souvent, nous respirons inconsciemment. h eureusement, me direz-vous peutêtre, que nous ne devons pas penser à respirer continuellement!» De manière plus naturelle et plus libre, « le jardinage offre ainsi une multitude d’occasions d’entraîner son esprit à la pleine conscience». Dans ce jardin qui se déploie sous ses yeux, qui change et qui évolue sans cesse tout au long de l’année, provoquant toute la gamme possible des émotions et des sentiments humains – l’extase, la joie, la tristesse, la déception, le bonheur, la mélancolie, la douleur…– le jardinier est
Pour Ark Redwood, la méditation est largement fonction des saisons.
o C t o b r e – N o v e m b r e 2 012
37
Ph Ov OIR
La nature est une école de sagesse. amené malgré lui à devenir philosophe. Pour Ark Redwood, la méditation est largement fonction des saisons. Le printemps invite à la réflexion sur la renaissance et le réveil de la vie, l’été inspire un sentiment de bien-être et de plénitude, l’hiver fait réfléchir à la fin des choses, à la désolation et à la mort. Et l’automne qui vient de commencer, que dit-il au jardinier? Il lui rappelle, d’abord, l’impermanence des choses, notion cardinale du bouddhisme et des philosophies orientales. Faut-il s’en indigner? Faut-il s’abandonner à une certaine mélancolie? «Cette vision des choses me semble irréaliste et peu réfléchie, observe le jardinier-philosophe. Car un équilibre est nécessaire dans la vie. Comment apprécierions-nous la chaleur des beaux jours s’il n’y avait pas l’hiver, les jours sans pluie s’il n’y avait pas de pluie? Mieux vaut donc accepter la lente valse des saisons, qui nous enseigne que le changement est la seule constance et que la richesse de la vie n’existerait pas sans l’impermanence. A mesure que
38
N u m é r o
nous nous imprégnons de cette idée, nous nous sentons de plus en plus libres de savourer chaque instant, en le prenant pour ce qu’il est: un présent tout frais, débordant de possibilités». Pour Ark Redwood, l’automne incite également à une méditation sur la santé et sur la forme, plus précisément sur la vigueur, mais aussi sur la fatigue du corps et de l’esprit. Les arbres perdent leurs feuilles, ils souffrent du vent qui se déchaîne et du froid qui s’incruste. En regardant la nature ou en travaillant dans son jardin, c’est une forme de communion avec la nature qui se fait jour, peu à peu: la conscience d’un mouvement universel, l’acceptation du temps qui passe… «En faisant appel à votre imagination, vous pouvez visualiser les connections entre ces feuilles et l’univers entier. De même, soyez attentif à votre corps – à la posture de vos jambes et de vos bras – et à vos mouvements, lorsque vous vous étirez pour ratisser». La nature, reprend Ark Redwood, est une école de sagesse. Alors que l’automne s’installe et que l’hiver
3 4
attend son heure qui sera encore plus glaciale, c’est déjà la pensée du printemps et de l’été à venir qui doit soutenir le cœur et fortifier l’esprit du jardinier. Surtout ne pas déprimer! Surtout ne pas pester contre un moment un peu désagréable! «L’automne, dit-il, c’est l’occasion d’exprimer notre gratitude pour tout ce que nous avons récolté au cours de l’année, dans nos jardins comme sur le plan personnel. C’est aussi l’occasion de se rappeler que, même lorsque nous devons retrousser les manches pour faire face à la vie, nous finirons par être récompensés pour notre travail et notre persévérance. Lorsque nous sommes dans une situation difficile, nous oublions souvent que le beau temps succède à la pluie et que rien, aucune situation, ne dure éternellement. tout est perpétuellement en devenir. Si nous nous imprégnons de cette vérité, nous serons capables de surmonter les épreuves que la vie nous réserve». La sagesse du jardinier est une leçon de courage et d’optimisme! n Jaques Rasmoulado
Décoration et Architecture
Livres jardin Guide des arbres extraordinaires en Suisse romande
«A
la Nature, grande initiatrice. A tous les arbres de ce monde, soyez tous remerciés pour tout ce que vous nous offrez. A vous tous, ligneux, que mon cœur aime tant». Joëlle Chautems est fille de montagnards et elle en est très fière, et elle aime pardessus tout les arbres
qui, parce qu’ils relient le ciel et la terre, représentent à ses yeux des êtres vivants porteurs et transporteurs d’énergie vitale. Elle recense, dans ce livre, quarante randonnées sous les arbres, c’est-à-dire au plus près des forces de la terre et du ciel, répartis dans l’ensemble de la Suisse romande. «J’aime ressentir l’aspect essentiel de chaque arbre, son caractère et sa fonction, gardien, passeur, guide, poumon, refuge, sentinelle, antenne, protecteur, parmi nous». Guide des arbres extraordinaires en Suisse romande, 40 balades d’énergie, par Joëlle Chautems, 317 pages, Editions Pierre-Marcel Favre.
Cultiver des baby-légumes et mini-fruits
B
etteraves, cornichons, épinards, haricots, mesclun, poivron, radis, tomates… On peut tout cultiver dans son jardin, même quand il est réduit à la taille de sa terrasse ou de son balcon. «Excellente distraction, le potager miniature répond à un souhait de retour aux sources, explique virginie de Bermond-Gettle. Il est à la portée de chacun - il suffit parfois d’une fenêtre ou d’un balcon – et offre aux enfants une occasion de s’initier aux joies du jardinage». terreau, engrais, arrosage, ensoleillement… Ce petit livre explique les secrets des
Genève et ses environs au calme
D
es jardins secrets, des lieux qui baignent dans une atmosphère de tranquillité et de paix, des chemins où l’on ne risque pas d’être dérangé et où l’on peut savourer un sentiment de calme et de bonheur… Animée et souvent trépidante, la cité de Calvin offre pourtant des espaces un peu hors du temps, épargnés et paisibles, où il est possible de se ressourcer et de passer des moments agréables. L’auteur recense ces havres de paix qui, avec quelques arbres majestueux, quelques bancs et des pelouses simples et agréables, laissent entendre la respiration de la ville et font du bien au cœur et à l’âme. Genève et ses environs au calme, par A. P. Haemmerlé, 180° éditions, 125 pages.
baby-légumes qui feront sentir et apprécier, même en pleine ville, les délices et les saveurs de la nature. Cultiver des baby-légumes et mini-fruits, par Virginie de Bermond-Gettle, Editions Marabout, 58 pages, 6 fr. 80.
Purin d’orties et autres soupes de sorcières
«L
a nature est bien faite, sachons l’utiliser!». C’est le credo de l’auteur, Paul Ferris, qui aime «le cercle magique de la nature», mais se méfie comme la peste de tout ce qui est artificiel, chimique. Amoureux du jardin, y compris de ce dur exercice que l’on appelle le jardinage, il demande, un peu théâtralement: «Avonsnous vraiment besoin de pulvériser engrais et insecticides à tour de bras?». Il livre, dans ce petit livre, «des secrets de la nature, des secrets qui vous permettront de récolter de superbes légumes, fleurs ou fruits dans le respect absolu de la nature». Purin d’orties et autres soupes de sorcières, par Paul Ferris, Editions Marabout, 57 pages, 6 fr. 40.
o C t o b r e – N o v e m b r e 2 012
39
Décoration et Architecture
Livres décoration Apologie des Design petites corvées minimaliste
«L’
L
a décoration, c’est d’abord le choix des meubles et des couleurs. Mais aussi le suivi, c’està-dire l’entretien régulier de son appartement. Pour Anne de Chalvron, il existe une activité que l’on croyait jusqu’ici ennuyeuse et ingrate, mais qui se révèle en fait nécessaire et même enrichissante: faire le ménage! Astiquer, nettoyer, ranger, autant de gestes qui permettent, selon elle, de façonner l’allure et l’atmosphère de son chezsoi, tout en exprimant un certain goût, une certaine esthétique. Loin d’être une corvée, le ménage est désormais une corvée amusante! A Paris, en tout cas, il est tendance! Apologie des petites corvées, Les plaisirs secrets du ménage, par Anne de Chalvron, Editions JC Lattès, 227 pages, 22 fr. 10.
40
architecture est la volonté de l’époque traduite dans un espace», disait Mies van der Rohe, le grand architecte et dessinateur américain d’origine allemande (1886-1969). Ce livre fait découvrir des maisons aux quatre coins du monde, du Japon aux Etats-Unis et de l’Europe à l’Australie, placées sous le signe du minimalisme et du dépouillement. Acier, verre, béton. Epure des formes, simplicité des lignes, sobriété des couleurs, ouvertures, lumière. Des créations, souvent très originales, qui respirent la douceur et la sérénité.
Appartements de Londres et de New York
«C
haque ville diffère de toutes les autres, disait l’écrivain américain John Steinbeck, il n’y en a pas deux de semblables. Et une ville a des émotions d’ensemble…» Entre New York, cette base avancée de l’Europe sur le Continent américain, et Londres, bastion de l’histoire du vieuxContinent, beaucoup de correspondances, mais aussi de différences, et de singularités. Ce qui unit les deux villes, selon les auteurs, c’est l’audace
et la force d’innover. Ce qui les distingue, c’est un autre rapport à la tradition et à la recherche de l’harmonie. Deux architectures très particulières et ancrées, chacune, dans sa propre culture, mais qui ont donné naissance à une forme de cosmopolitisme. Appartements de Londres et de New York, par Macarena San Martin et Sandra Moya, Editions Place des victoires, 255 pages, 5 fr. 10.
L’infiniment peu
E
Design minimaliste, par Mariana R. Eguaras Etchetto, Editions Place des victoires, 255 pages, 5 fr. 10.
N u m é r o
3 4
lle est Française, mais elle vit depuis des années au Japon et a succombé à la tentation du minimalisme et de la légèreté. Après avoir chanté l’art de vivre à la japonaise dans un petit livre devenu un best-seller, «L’art de l’essentiel», Dominique Loreau plaide dans ce nouvel ouvrage, dont elle est très fière de dire qu’il est «lilipputien», pour une éthique de la simplicité volontaire et de la sobriété extrême. A la maison aussi, elle proclame que la décoration doit être à la limite de l’inexistence et que c’est l’espace, et lui seul, qui importe en définitive. Intéressant, touchant… L’infiniment peu, par Dominique Loreau, Editions J’ai lu, 184 pages, 12 fr. 30.
C
M
J
CM
MJ
CJ
CMJ
N
PAGE TOUTL'IMMOBILIER IMP2.pdf
C
M
J
CM
MJ
CJ
CMJ
N
1
04/09/12
11:35
Décoration et Architecture
A l’heure de l’immobilier Souvenir
P Précieux
E
légante, la montre Arceau Pocket Amazones d’h ermès puise ses racines dans le dessin d’une cravate. Le cadran en émail paillonné souligne le chic des chevaux et de leurs cavalières. L’attache supérieure, située sur le dessus de la montre, et inspirée par l’univers équestre, se bride d’un lien de cuir d’alligator cousu à la main.
our célébrer à la fois le 50e anniversaire de la première montre suisse dans l’espace et la première mission réussie de SpaceX sur la Station spatiale internationale (SSI), t ag h euer lance une montre commémorative: le chronographe t ag h euer Carrera Calibre 1887 SpaceX, en édition limitée à 2012 exemplaires. Le modèle séduit par son design contemporain et racé. Montre Carrera Calibre 1887 SpaceX, de Tag Heuer.
Montre Arceau Pocket Amazones, d’Hermès.
Chic
Q
ualité haut de gamme, design élégant et prix raisonnable. C’est ce concept qui a présidé à la création de la montre Classics Manufacture, de Frédérique Constant. Le modèle, disponible en acier ou en plaqué or rose, possède un cadran extrêmement raffiné. La décoration du mouvement répond aux critères les plus rigoureux, avec des décors Côtes de Genève et des motifs en colimaçon, l’éclat étant assuré par une finition rhodiée. Montre Classics Manufacture, de Frédérique Constant.
42
N u m é r o
3 4
Décoration et Architecture Racé
L
es quatre montres qui constituent la collection Excalibur 42 Automatique de Roger Dubuis imposent leur séduction: un cadran satiné soleil – sur fond argenté ou sur fond gris – au centre se détachent les décalques de chiffres romains surdimensionnés. L’heure et les minutes se lisent sur le cadran principal, tandis que la petite seconde apparaît dans un guichet rond situé à 9 heures. Les boîtiers sont en acier ou en or rose. Montre Excalibur 42 Automatique, de Roger Dubuis.
Glamour
F
éminité et design intemporel pour la montre DS Dream de Certina. Le modèle se pare de diamants, sur le cadran ou la lunette. Ou, pourquoi pas, sur les deux! Le cœur du cadran en nacre est bordé d’un large réhaut blanc où se trouvent des chiffres arabes à 9, 12 et 3 heures, ainsi qu’un guichet de date à 6 heures. Les chiffres surélevés sont ponctués par huit délicats chatons nickelés noir, chacun orné d’un diamant.
Sportif
O
ris lance le chronographe Artix Gt, inspiré de l’héritage de la marque dans le sport automobile. La montre est actionnée par un mouvement mécanique automatique, avec fonction chronographe et date. L’esthétique masculine du chronographe est soulignée par les secondes et les heures, respectivement positionnées à 12 et à 6 heures, et le cadran spécial des secondes, plus petit, à 9 heures. La lunette, avec graduations des minutes en céramique noire, tourne dans les deux sens et s’habille d’un revêtement en caoutchouc. Montre Artix GT, d’Oris.
Montre DS Dream, de Certina. Vladimir Bianchi
o C t o b r e – N o v e m b r e 2 012
43
La nature comme spiritualité Ce n’est pas une chose inerte et vide, mais une réalité vivante et frémissante. Pour le pape benoît XvI, la nature est une source de vie et de beauté, une sorte de voie privilégiée vers une spiritualité forte et sensible. r assemblées en un petit livre, ses pensées sur l’environnement sont aussi et surtout des pensées sur le sens de la nature et de la création.
44
N u m é r o
3 4
h OSt Ett LER
Planète Verte
o C t o b r e – N o v e m b r e 2 012
45
h OSt Ett LER
«La nature, avec ses merveilles, nous renvoie immédiatement à son Créateur» Benoît XVI
I PRESt IGE
l parle de Dieu et de religion, d’humanité et de transcendance, mais il ne cesse aussi d’évoquer la Création, c’est-à-dire cette bonne vieille t erre sur laquelle nous marchons et dont nous exploitons les ressources. Depuis le début de son pontificat, le 19 avril 2005, le pape Benoît Xv I poursuit un discours original et singulier sur la nature et sur l’environnement. Ni écolo ni vert, il développe une approche à part, radicalement libre, et considère la nature, avant tout, comme une source immédiate et profonde de spiritualité. Comme l’explique Lucio Coco, le préfacier d’un petit livre qui rassemble ses réflexions au fil de ses discours et de ses rencontres «Benoît Xv I - Pensées sur l’environnement» (Editions Parole et silence), le pape considère que «la
46
N u m é r o
3 4
nature, avec ses merveilles, nous renvoie immédiatement à son Créateur» et qu’elle est, «avec ses perfections visibles, un reflet des perfections invisibles de Dieu». Il ne s’agit pas, à ses yeux, d’idolâtrer la nature, au risque de sombrer dans une espèce de néopaganisme ou de panthéisme, mais il ne s’agit pas non plus de piller et de saccager la nature, en la réduisant au passage à un pur objet de dispute et de guerre. D’où l’intuition que la nature peut éveiller, d’une part, à la spiritualité et à la transcendance et, d’autre part, à l’humanité et au partage. «Il s’agit donc, reprend Lucio Coco, de respecter la nature en reconnaissant en elle le dessein savant de Dieu qui l’a organisée dans un but et d’une manière auxquels l’homme doit constamment se référer, car
Planète Verte
ce sont des guides sûrs qui lui permettront de ne pas tomber dans un usage instrumental et arbitraire». Autant dire que pour Benoît Xv I, «l’homme s’est placé au centre de l’Univers, en oubliant le mandat du Créateur et en se refermant sur une approche égoïste de son propre bien-être; l’être humain a géré l’environnement dans lequel il vit en effectuant des choix qui mettent en péril son existence même, alors que l’environnement exige le respect et la préservation de la part de tous ceux qui l’habitent». La nature est ainsi une source de vie, une source de méditation et d’action. Elle laisse deviner le Créateur et invite à fonder une société plus juste, capable de répartir et de gérer au mieux les richesses de la Création. «La nature est l’expression d’un dessein d’amour et de
vérité, remarque Benoît Xv I. Elle nous précède et Dieu nous l’a donnée comme milieu de vie. Elle nous parle du Créateur et de son amour pour l’humanité». Mais la nature ne vit pas pour ellemême, dans une sorte de huis-clos qui serait une absurdité absolue: elle a une raison d’être et a un sens! Elle parle à la sensibilité des hommes et les invite au dépassement et à la grandeur, tout en les ouvrant aussi à une forme de poésie et au sentiment du mystère. C’est ce que l’écrivain et prêtre français Jean-Yves Leloup, amoureux de la nature et éternel pèlerin, exprime ainsi dans son livre «L’assise et la marche» (Editions Albin Michel). «Il y a une façon de piétiner la terre, il y a une façon d’être porté par elle. C’est le mythe même du paradis perdu et de la chute. Le paradis,
c’est la communion à l’Invisible à travers les espèces du monde, à travers les formes de l’espace et du temps: communier à l’Invisible à travers le visible. La chute, c’est tomber de cet état de communion, de relation intime avec l’Être, les êtres et les choses, à un état de consommation où l’on ne communie plus mais où l’on consomme les êtres et les choses. On passe alors d’un monde que l’on pourrait qualifier de sacré, saturé qu’il est de Présence, à un monde profane, tourmenté d’absence. Marcher comme on marche sur une terre sainte. Marcher comme Adam lorsqu’il se promenait dans la «brise légère» du soir. Retrouver la profondeur sous nos pas. Marcher poétiquement sur la terre». n Jaques Rasmoulado
o C t o b r e – N o v e m b r e 2 012
47
Stars Ecologie n se rappelle encore le gentil présentateur de la télévision française qu’il était, et on sous-estime toujours l’écologiste intransigeant et radical qu’il est devenu, incapable de supporter la moindre contradiction. Pour Noël Mamère, il n’est pas question d’ouvrir une réflexion sur l’éventualité d’exploiter les gaz de schiste en France, qui représentent pourtant des richesses latentes phénoménales, et qui ont révolutionné en quelques années tout le secteur de l’énergie aux Etats-Unis. Un seul impératif pour lui: il faut interdire toute exploitation, même si elle ne met pas la nature en danger!
Forage d’un puit exploratoire. Comme il l’explique dans une tribune libre parue dans le quotidien «Le Monde», cet été, « la question qui se pose aujourd’hui n’est pas de savoir si nous manquons ou pas de réserves pétrolières, mais de sortir de cette dépendance qui ne cesse d’accumuler les dégâts environnementaux et humains. Savoir que notre sous-sol possède d’énormes réserves de gaz de roche ne doit pas nous obliger à les exploiter, quels que soient les progrès techniques». Prométhée réveille-toi, ils sont devenus fous!
48
N u m é r o
3 4
Evguenia Tchirikova, icône russe de l’écologie PRESt IGE
O
PRESt IGE
PRESt IGE
Noël Mamère contre les gaz de schiste
R
etenez bien son nom, Evguenia t chirikova, car il pourrait devenir bientôt aussi célèbre que celui des Pussy Riot, ces trois chanteuses punk devenues les indépassables icônes de l’Occident, comme Sartre parlait autrefois du marxisme comme de l’indépassable horizon de l’histoire, depuis qu’elles ont profané la cathédrale du Christ-Sauveur de Moscou, détruite par les communistes mais reconstruite à l’identique après la fin de l’Union soviétique. Elles y avaient entonné une chanson anti-Poutine. Evguenia t chirikova, donc, a reçu en avril dernier le Goldman Prize, le Nobel de l’écologie, qui récompense son combat contre un projet d’autoroute qui relierait Moscou et Saint-Pétersbourg, en détruisant au passage des zones entières de forêt primaire. Jeune et sympathique, cette mère de deux enfants s’est révoltée quand elle vu que les troncs des chênes centenaires qu’elle côtoyait depuis toujours dans ses promenades avaient été marqués par de sinistres croix rouges. Ils étaient promis à la mort, mais elle a décidé de se battre pour leur survie… Et elle rêve désormais de créer, en Russie, le premier parti écologiste.
Planète Verte
José Bové crie haro sur le loup
E
L
C’
PRESt IGE
L’autre Cohn-Bendit en a marre des Verts est l’autre Cohn-Bendit et il est peut-être plus drôle et plus sincère que le premier. Pour Gaby CohnBendit, frère du leader de mai 68, le parti des verts n’est au fond qu’un parti comme les autres, si ce n’est qu’il est encore plus bourgeois que tous les autres. Son aspiration suprême: les décorations et les médailles, que leur ministre Cécile Duflot a d’ailleurs distribuées très généreusement cet été. «Les verts sont devenus ministres et maintenant ils distribuent les Légions d’honneur, constate Gaby Cohn-Bendit. Les verts sont devenus un parti comme les autres». En Suisse, au moins, il n’y a pas de décorations…
a révolution dévore ses propres enfants, c’est bien connu, et elle est même d’une férocité toute particulière à cet égard. Pape de l’écologie en France, vétéran du Larzac et démonteur de Mc Donald’s, faucheur d’OGM et militant antinucléaire, ex-candidat à l’Elysée de surcroît, José Bové se croyait sans doute au-dessus de tout soupçon. Erreur! Car le 1er août dernier, l’Association pour la protection des animaux sauvages (Aspas) a déposé plainte contre lui. PRESt IGE
PRESt IGE
lle ressent sans doute ce besoin qui taraude les grands créateurs: le besoin de se réinventer sans cesse, de surprendre et de provoquer… au risque de tomber dans un certain conformisme. Reine du punk au XXe siècle, l’excentrique styliste britannique viviane Westwood, 71 ans, cheveux orange et sourcils soulignés d’un trait de crayon pourpre, est devenue une pasionaria de l’écologie. Son objectif? Sauver la planète! Après avoir donné, en janvier, un million de livres sterling à l’association Cool Earth pour la sauvegarde de la forêt amazonienne, elle a dessiné, cet été, des t-shirts dont la vente doit venir en aide à l’organisation Environmental Justice Foundation et donc, selon elle, à 38 millions de gens. «La mode me sert de caisse de résonance, assure-t-elle. Je mets des slogans sur mes vêtements, mais je rêve de transformer les mannequins en muses au service de la planète». vaste programme, comme aurait dit Charles de Gaulle…
PRESt IGE
Viviane Westwood se bat pour la planète
Son crime? Ses déclarations sur une radio lozérienne! Quand on lui a dit que les éleveurs de moutons de Lozère vivent dans la peur du loup, qui a attaqué plus de soixante troupeaux en une année, José Bové a préconisé la manière forte: prendre son fusil contre cette espèce protégée! «Il faut que nous, les écolos, on arrête la langue de bois, dit-il. On ne peut pas être à la fois contre la désertification des campagnes et l’extension urbaine à l’infini, et en même temps créer à la campagne des espaces où les agriculteurs ne peuvent pas vivre. On peut tirer le loup, parce que la priorité est de maintenir des paysans dans les zones de montagne».
o C t o b r e – N o v e m b r e 2 012
49
Actualité La Chine fait un geste pour les requins
Le Mont-Saint-Michel reste au Patrimoine de l’Unesco
U
PRESt IGE
PRESt IGE
PRESt IGE
n petit pas pour l’homme, mais un grand pas pour les requins, comme aurait pu dire l’astronome américain Neil Armstrong, le premier homme à avoir marché sur la lune, décédé fin août. Le gouvernement chinois, en tout cas, a décidé de faire un geste pour la planète. Il a annoncé, fin juillet, qu’il serait interdit à l’avenir, «d’ici un à trois ans», de commander des ailerons de requins lors des grands banquets of-
ficiels donnés par les cadres du parti communiste et de l’administration. Selon l’organisation écologique Wild Air, ce sont 73 millions de requins qui seraient sacrifiés, chaque année, pour ces agapes où ce n’est pas vraiment leur chair, mais le goût qu’ils donnent au bouillon, qui est unanimement apprécié.
50
N u m é r o
3 4
O
uf! Le Mont-Saint-Michel a conservé, fin juin, sa présence sur la liste du Patrimoine mondial de l’Unesco. Mais il s’en est fallu de peu, plus précisément d’un parc d’éoliennes qui menaçait de dégrader la vue. Comme l’a expliqué Francesco Bandarin, directeur de la Culture à l’Unesco, l’instauration d’une zone tampon, étendue, interdisant les éoliennes sur une distance de 40 km sur 20 km, pour éviter la pollution visuelle, a convaincu les responsables de l’organisation internationale que les dirigeants français avaient vraiment à cœur de protéger ce site extraordinaire.
Planète Verte
Copenhague, la ville la plus verte d’Europe
La canicule aux Etats-Unis? Une divine surprise!
L’
PRESt IGE
PRESt IGE
ici à 2025, elle parie que la moitié de sa population ira à l’école ou au travail à vélo, contre 35% en 2010. Elle assure aussi qu’à la même date, elle sera une ville certifiée sans émission de CO2. Et elle explique qu’en attendant, elle a déjà fait des efforts considérables en matière de mobilité douce, de protection de l’environnement et de lutte contre le réchauffement climatique. Désignée le 29 juin dernier par les experts de l’Union «Capitale verte de l’Europe pour 2014», un titre purement honorifique mais très recherché, la capitale du Danemark, Copenhague, a promis de ne pas s’endormir sur ses lauriers. Elle veut poursuivre son combat écologique avec encore plus de vigueur. Bravo!
PRESt IGE
D’
Arctique: la fonte de la banquise s’accélère
été a été chaud, très chaud, sur le Continent américain, mais pour Jane Lubchenco, la directrice de la National Oceanic and Atmospheric Administration, cette canicule aura eu le mérite de faire prendre conscience à ses concitoyens de la réalité du réchauffement climatique. «Jusqu’à présent, de nombreux Américains percevaient ce phénomène comme un concept flou, loin de leur temps et de leur espace. Mais nous voyons désormais dans le pays de plus en plus d’exemples extrêmes qui lui sont corrélés».
C’
est un signal d’alarme: rendues publiques à la fin août, les dernières images satellite de la Nasa prouvent que la surface de glace de l’océan Arctique n’a jamais été aussi réduite que l’été dernier. Elle couvre 70 000 km2 de moins qu’en août 2007, qui constituait le précédent record de fonte. Si certains scientifiques s’alarment et prévoient d’ores et déjà la disparition totale de la banquise d’ici trois ou quatre ans, ce recul des glaces fait pourtant des heureux du côté des pétroliers et des armateurs. Selon l’US Geological Survey, les fonds marins arctiques recéleraient plus de 90 milliards de dollars de barils de pétrole, soit 13% des ressources mondiales exploitables, et 50 000 milliards de m3 de gaz naturel. Quant aux armateurs, ils rêvent d’ouvrir des lignes directes à travers les glaces… dès qu’elles auront fondu.
o C t o b r e – N o v e m b r e 2 012
51
Planète Verte
Livres Planète verte Le philosophe et le loup
C’
était un loup qui s’appelait Brenin et l’auteur - philosophe, professeur et écrivain - nous assure qu’ils ont vécu ensemble pendant plus de dix ans, «le plus clair des années 90 et au-delà». Pourquoi vivre avec un loup?, demanderez-vous. Eh bien, parce qu’un loup aide à vivre et à comprendre ce que Cocteau appelait «la difficulté d’être». Car si le loup peut apparaître, certes, comme un animal inférieur, au contraire de cet incontestable animal supérieur et roi de la Création qu’est l’être humain, il a tout de même une sorte d’instinct unique et de bon
sens qui renverse parfois la hiérarchie supposée des valeurs et en fait un authentique maître de vie et même, comme chez Alfred de vigny, un maître en humanité. Un livre intelligent, imprévisible, subtil. Un livre à lire. Le philosophe et le loup, par Mark Rowlands, Editions Pocket, 279 pages, 13 fr. 60.
Pour une philosophie de l’écologie
D
ans quel contexte inscrire l’écologie? Pour Juliette Grange, l’écologie ne relève pas tellement de la sensibilité pure, comme elle l’est souvent pour les disciples du plus célèbre des Genevois, Jean-Jacques Rousseau, mais plutôt de la démarche consciente et mûrement réfléchie. «L’écologie manque de
bases théoriques», explique-t-elle, et ce sont ces bases qu’elle explore dans ce petit livre. Mais l’écologie, à ses yeux, demeure heureusement, d’abord et avant tout, une forme de spontanéité et de bonheur. «L’écologie n’est pas triste, dit-elle, et la t erre reste belle; les marchés en plein air, les marchés à la ferme, les jardinets des écoles maternelles, les jardins ouvriers, la fête des voisins et les rencontres autour du terroir sont très fréquentées. Occasion aussi de montrer que les hommes et leur milieu de vie sont à célébrer dans la même allégresse et à préserver de concert». Pour une philosophie de l’écologie, par Juliette Grange, Editions Pocket, 151 pages, 16 fr.
20 ans après… La Terre?
A
lexandre Dumas avait raconté l’histoire des trois Mousquetaires (qui étaient quatre), puis il avait raconté ce qu’ils étaient devenus vingt ans après. De la même manière, le photographe français Yann Arthus-Bertrand se rappelle dans ce livre ce qu’était la t erre il y a vingt ans, lors de la conférence de Rio, en 1992, et ce qu’elle est devenue aujourd’hui. t riste bilan évidemment, à son avis, car tout va forcément de plus en plus mal. Yann Arthus-Bertrand, en tout cas, crie que rien ne va plus et que cette fois, vingt ans après, il faut vraiment tout changer… Mais changer quoi? Et de quelle manière? 20 ans après… La Terre?, par Yann Arthus-Bertrand, Editions de la Martinière, 188 pages, 18 fr. 90.
52
N u m é r o
3 4
Manifeste pour un retour à la terre
U
n tout petit livre, mais un petit livre animé par un fort, par un très fort sentiment d’urgence et, pour tout dire, de catastrophisme absolu. Philippe Desbrosses pense que tout va mal finir et que la planète va sombrer inexorablement, d’une manière ou d’une autre. La seule et unique solution, à son avis: réinventer le métier de paysan. Pourquoi? Parce que le travail du paysan a des vertus multiples: une fonction de production agroalimentaire, une fonction culturelle et sociale, une fonction artisanale et résidentielle, une fonction environnementale… La terre, explique l’auteur, c’est la vérité ultime et c’est cette vérité à laquelle il faut se raccrocher si l’on veut sauver, à la fois, la planète et les êtres vivants qui s’y trouvent. Un pamphlet qui se lit sans illusion, mais avec plaisir. Manifeste pour un retour à la terre, par Philippe Desbrosses, avec Edgar Morin et Olivier de Schutter, Editions Dangles, 61 pages, 10 fr. 50.
hostettler
U r b a n
L i f e
Idées cadeaux et décoration
hostettler
La Maison de Manon inspire, conseille et vend des objets de rêve! Page 55
Carouge: Créations dans un petit atelier écrin
hostettler
LindseyMarie crée des bijoux en perles et pierres précieuses, au design mode et raffiné Page 58
«Le Trésor» dévoile ses trouvailles pour décorer votre chalet, une villa ou un loft «trendy» Page 59
o C t o B r e – N o v e m B r e 2 0 12
53
La Maison de Manon inspire, conseille et vend
Urban Life Décoration
Idées cadeaux et décoration
des objets de rêve!
hostettler
Lovée dans un accueillant local doté d’une charmante terrasse et entourée de verdure, au cœur même de la ville, «La maison de manon» propose des cadeaux et des objets de décoration, sélectionnés avec un goût exquis. Ses paquets cadeaux sont un poème…
l’emballage est tellement soigné qu’il vaut souvent plus que le contenu. Des cadeaux pour toutes les bourses
«L
e choix de ma boutique s’est opéré sur un coup de cœur. Dès que j’ai vu cet emplacement, j’ai visualisé les objets que je souhaitais y vendre et l’ensemble de sa décoration», raconte avec passion et douceur sa propriétaire Sarah Dupuy-Haugrel (photo) au regard azur, comme le ciel de Provence. La «Maison de Manon» et Sarah Dupuy-Haugrel ne font qu’un! Cet espace a été imaginé, pensé et aménagé… pour vous mettre à l’aise et vous offrir une part de rêve. Ce lieu est rempli de romantisme et l’ambiance s’y décline en des tons doux: blanc cassé, gris, taupe, avec quelques touches de couleur. La boutique – où l’on a envie de toucher ou sentir les bougies, les savons, les parfums et les cuirs – apporte un souffle de Provence, à deux pas du fameux immeuble Clarté de Le Corbusier et en face du très branché restaurant Luigia. Experte de vente et de conseil
Sarah Dupuy-Haugrel aime plus que tout faire partager à ses clients son monde féérique. La jeune femme n’en est pas à son coup d’essai, puisqu’elle travaille dans la vente depuis près de 20 ans. Un riche parcours professionnel lui permet d’allier à son talent quelques passions: l’art de la table et la décoration de luxe qu’elle a pratiqués chez Touzeau; la mode et le design qu’elle a côtoyés tant à Milan qu’à Paris comme acheteuse pour une boutique de la Vieille Ville et son attachement pour les ambiances provençales, évocatrices de ses liens familiaux. D’ailleurs, le prénom Manon qui rappelle le sud de la France n’est autre que celui de sa fille. «J’aime recevoir mes clients comme s’ils entraient chez moi, leur prodiguer mes conseils et leur proposer des cadeaux pour hommes, femmes ou enfants. Je les aide à décorer leur intérieur. Je soigne énormément les emballages et ma gamme de prix est très raisonnable», nous explique Sarah Dupuy-Haugrel, qui tient à rester accessible à toutes les bourses. La «Maison de Manon» propose, par exemple, des savons parfumés et artistiques pour 8 francs seulement, dont
Sarah Dupuy-Haugrel a sélectionné des marques de qualité dont le choix d’articles ne se trouve pas dans les grands magasins de Genève. Vous craquerez pour la marque italienne de cuirs Campo Marzio, qui revisite l’univers du bureau et de l’écriture. Campo Marzio allie la beauté de la haute maroquinerie aux couleurs vives: rouge, orange, pink, violet ou vert pomme, appliquées aux sous-mains, porte-documents, porte-cartes de visites, porte-crayon, stylos et autres accessoires design. A noter que cette gamme de très beaux objets est arrivée à Genève par le biais de la «Maison de Manon». Dénicher son trésor en toute tranquilité
La boutique recèle d’autres trésors, de la marque «Amélie et Mélanie», dont des articles pour le bain à base de produits naturels, ainsi que des senteurs pour la maison, brumes d’oreillers, bâtons à parfum, bougie parfumées et coffrets-cadeaux. «Comptoir de Famille» évoquant les souvenirs d’antan, vous permet de découvrir des objets chargés de poésie et à des prix raisonnables tels que: services de table, ronds de serviettes, paniers huile et vinaigre, porte-serviettes en fer forgé, dessous de verres, livre d’or, carafes à décanter, luminaires, lampes de chevet et cadres à photos. Sous le nom «Jardin d’Ulysse», vous pourrez trouver différents objets et meubles à voir sur place ou sur catalogue. A dénicher absolument, les peluches de déco: d’adorables hérisson, mouton, crabe, vache ou tortue. Des bijoux mode
La «Maison de Manon» vous présente aussi de petits bijoux très mode et pour initiés. Elle vous fait ainsi découvrir les œuvres de créateurs tels que la Parisienne Anne-Marie Elorza dont toutes les pièces sont faites à la main sur une base de côte de maille, la Genevoise Jimmiti qui travaille la légèreté, avec des bijoux très fins ornés de pierres semi-précieuses, ainsi que la Française Fairie-Fée aux bijoux artisanaux, faits à la main, emplis de rêve et d’originalité. n Isabel Garcia-Gill
La Maison de Manon 19, rue Adrien-Lachenal – 1207 Genève – Tél. 022 735 79 17 E-mail: mm.lamaisondemanon@ gmail.com o C t o B r e – N o v e m B r e 2 0 12
55
U ne aide professionnelle pour mieux étudier:
Formation
Urban Life
issal: institut soutien scolaire arc lémanique
qualité et écoute garanties!
L’institut issal créé en 2011 à Lausanne couvre les besoins en professeurs particuliers sur tout l’Arc lémanique et jusqu’à Aigle ou Fribourg. martin Freiburghaus, directeur pédagogique et administratif d’issal, est très attaché à l’importance de la relation de confiance qui doit se tisser entre l’apprenant et le professeur pour arriver à de bons résultats.
Un réseau de 140 professeurs éminemment qualifiés peuvent apporter leur soutien aux étudiants, du primaire jusqu’à l’Université.
«N
ous disposons d’un réseau dense de 140 professeurs éminemment qualifiés, qui peuvent apporter leur soutien allant à des élèves, du primaire jusqu’à la fin du collège et l’Université, ainsi que jusqu’aux apprentis et étudiants de master ou de doctorat», explique avec assurance M. Freiburghaus. C’est lui qui embauche les professeurs, sur la base d’un dossier et d’entretiens personnels. C’est également lui qui réalise les entretiens pédagogiques d’évaluation des besoins et du niveau de chaque étudiant, écolier ou apprenti. Un suivi personnalisé
«Nous ne vous envoyons pas n’importe quel étudiant, mais un professeur au niveau professionnel, et grâce à l’entretien pédagogique c’est le prof le mieux adapté aux besoins et à la personnalité de l’élève», explique Martin Freiburghaus. Martin Freiburghaus. Le soutien scolaire particulier et professionnel accordé par issal est fourni par des enseignants, tous détenteurs d’un diplôme d’enseignement et/ou d’un grade académique. Après un premier bilan sur les lacunes à combler, les cours d’appui de qualité sont organisés, sur mesure, au domicile de la personne intéressée. «L’environnement familier réduit les distractions et aide à se concentrer», explique Martin Freiburghaus; «et il n’y a pas de durabilité dans l’apprentissage sans une certaine durée du travail pédagogique». C’est pourquoi issal offre
56
Nu mér o 3 4
les deux modules de 13 ou 26 leçons. En outre les cours sont toujours d’une durée de 90 minutes pour des raisons d’efficacité, ainsi le professeur peut expliquer, s’assurer que l’étudiant a bien compris et lui donner et corriger des exercices. L’institut issal offre l’avantage de pouvoir donner les cours aussi bien en français qu’en anglais. Cette option est très utile pour aider les enfants d’expatriés à se mettre rapidement sur les rails pour suivre les programmes des établissement suisses. Au niveau de l’enseignement scolaire, les cours privés sont donnés de Montreux à Genève, tout le long du Léman.. Coaching pour universitaires et doctorants
Au niveau universitaire, les études présentent de fortes exigences dans toutes les matières. En cas de difficulté dans un domaine, il est tout à fait raisonnable de se laisser aider. Le coach universitaire aide à combler les lacunes, à appliquer la bonne méthodologie et à mieux organiser le travail. «Naturellement, les professeurs issal n’écrivent pas votre thèse à votre place, mais ils vous aident volontiers à organiser vos idées, ils vous conseillent pour la présentation et la correction de votre travail», ajoute le directeur pédagogique de issal. n Isabel Garcia-Gill
issal • Avenue d’Echallens 8, 1004 Lausanne Tél.: 021 624 23 22 (aussi le soir et samedi/dimanche!) Site internet: www.issal.ch.
Les saveurs de l’Italie, la rigueur du Tessin...
L’Hostaria de Villette est un lieu magique. C’est le fruit d’un tandem entre Gabriele Martinoli, chef de cuisine et sa sœur, Elisabeth, chef d’orchestre de l’accueil et du service à la clientèle. Leurs énergies se complètent pour offrir une ambiance parfaite et une gastronomie italo-tessinoise de premier choix.
Hostaria de Villette
55, route de Villette à Thônex – Tél.: 022 789 04 70 – Ouvert sept jours sur sept. A midi: petit menu de 48 francs (entrée, plat et dessert). Parking et accès handicapés – Site Web: www. Hostaria-de-villette.com
LindseyMarie crée des bijoux en perles et pierres
Joallerie
Urban Life
Carouge : Créations dans un petit atelier écrin
précieuses, au design mode et raffiné.
Elle décide de consacrer deux ans à une formation en joaillerie au Royal College of Arts de Londres, avant d’ouvrir sa toute première boutique au nom de LindseyMarie, à Carouge. LindseyMarie propose de beaux bijoux féminins et tendances, avec une touche exclusive. Ses collections marient différentes perles exotiques à des pierres précieuses, du vermeil et de l’argent massif. Ses perles préférées sont les perles de Keshi, qui ont la particularité d’être plates. La créatrice de talent aime combiner ses perles favorites avec des pierres précieuses pour rehausser leur éclat et créer un effet floral. De petits papillons, symboles de la marque, viennent subtilement parsemer colliers et bracelets, relevant la fraîcheur et la délicatesse des pièces. Malgré sa recherche d’exclusivité et de créativité, LindseyMarie pratique des prix raisonnables, oscillant en moyenne entre 150 et 500 francs. hostettler
hostettler
Au cœur de Carouge, dans un écrin de délicatesse et de féminité aux tons subtils, la créatrice américaine Lindseymarie fait un tabac avec ses bijoux. Après avoir convaincu les «fashionistas» de Hollywood et de Grande-Bretagne, la marque Lindseymarie, devenue suisse en 2011, conquiert une fidèle clientèle genevoise.
Les incontournables Une inspiration venue de la nature.
L
a créatrice LindseyMarie est présente dans plus de quarante boutiques à travers le monde et s’est installée à Carouge, il y a un peu plus d’un an, mais elle se sent déjà une âme de Genevoise. C’est ici qu’elle a décidé d’installer sa boutique et son atelier. Originaire de Dallas, l’étudiante se destinait à la médecine. Tout en poursuivant ses études, elle commença à créer des bijoux pour ses amies et ses connaissances. Petit à petit, cette jeune femme laissa parler sa véritable passion pour les bijoux. L’univers de LindseyMarie fait référence aux attraits de la nature, à la légèreté du papillon, au bonheur d’être épanouie et aux effets bénéfiques de certaines pierres. La bijoutière s’inspire de toute la beauté qui l’entoure et de sa propre joie de vivre pour donner vie à des créations qui mettent en valeur la femme. Romantiques, florales ou puissantes, ses parures sont toujours élégantes et rendent hommage à la féminité. La jeune créatrice s’est également spécialisée en bijoux pour les mariages.
Parcours de battante
En 2005, LindseyMarie lance sa marque et remporte très rapidement ses premiers succès. Deux ans après son lancement, elle est invitée à présenter ses collections aux Golden Globes Awards et aux Emmy Awards. Quelle meilleure vitrine que de voir ses pièces au cou, aux bras ou aux oreilles des plus grandes vedettes et topmodèles du moment? LindseyMarie ne perd pas pour autant la tête.
58
Nu mér o 3 4
La gamme «Fleurs d’Eden», en perles de Keshi, dont la forme rappelle des pétales de fleurs, est le grand classique de LindseyMarie et la plus demandée pour des parures de mariage. Les autres créations phares de LindseyMarie sont les colliers-bracelets «Jardin des vertus». Ces derniers se portent en collier ou en bracelet, et se ferment grâce à un petit aimant. Les colliers-bracelets sont faits de pierres précieuses et décorés de papillons en vermeil ou en argent. Les bagues Mirabelle en vermeil ou en argent se déclinent en petit ou grand format avec différentes pierres: améthyste, rubis, labradorite ou topaze, et peuvent être combinées, créant une harmonie très personnelle. Les bracelets «bangles» de la même gamme, montés sur vermeil ou argent, sont portés dans le même esprit, seuls ou à plusieurs. Une gamme plus osée et plus rock and roll s’offre aux femmes aimant les bijoux plus voyants. Il s’agit de la collection Rockstar, créée à base de pierres brutes serties de vermeil. Tout un univers à découvrir et à s’approprier! n Isabel Garcia-Gill
LindseyMarie 45, rue Saint-Joseph – 1227 Carouge (Genève) Tél. 022 300 02 45 info@ lindseymarie.com – www.lindseymarie.com
«Le Trésor» dévoile ses trouvailles pour décorer
Décoration et Mobilier
Urban Life
votre chalet, une villa ou un loft «trendy».
hostettler
«Le t résor» est la boutique où vous pourrez découvrir des centaines d’idées pour décorer et meubler votre chalet, votre appartement ou votre jardin, dans un style authentique, respectueux des matériaux naturels, que ce soit à l’ancienne ou plutôt au goût contemporain. Crans-Montana, Verbier, Zermatt ou Les Diablerets, Château-d’œ x et jusqu’à Gstaad. Aujourd’hui, «Le Trésor» livre dans toute la Suisse, parfois même à l’étranger.
hostettler
Un virage plus urbain
Au rez-de-chaussée du magasin vous découvrez la gamme de produits «style chalet»: un large choix de meubles, luminaires et objets rustiques actuels, anciens ou réinventés sur des bases du passé. Des réalisations personnalisées et sur mesure sont régulièrement exécutées par l’atelier. Les clients exigeants peuvent s’inspirer de l’exposition et affiner leur choix, modifier le type de bois, la teinte et les dimensions qui leur conviennent et tout sera réalisé à la perfection, en l’espace de quelques semaines seulement. Depuis plus d’une année, «Le Trésor» a ouvert un deuxième étage consacré à des styles «tendance»: Urbain, Industriel, Vintage, Rétro et Contemporain. Des antiquités bien sélectionnées
Styles «chalet» ou contemporain: Plus d’un atout au «Trésor».
magasin, installé sur deux étages et situé à deux pas du centre LdesedeAlpes Monthey, est déjà bien connu des propriétaires de chalets vaudoises et du Valais. Depuis 2000, Franz Bachem a
gagné une réputation et une clientèle fidèle de qualité. Sur plus de 1000 m2, «Le Trésor» et son équipe de cinq spécialistes présentent à une clientèle locale et internationale, une très large gamme de meubles et d’objets pour habiller un intérieur, un jardin ou une terrasse.
Une belle histoire
«En 2000, il y avait un grand potentiel dans ce créneau, car la clientèle chalet n’avait que peu de choix dans la région. J’ai eu la chance de saisir cette opportunité pour répondre à la demande», explique Franz Bachem, fondateur et directeur de l’entreprise. «Le Trésor» offre aussi des meubles et des objets en cuir, laine, peaux de vache et cornes de cerf. Au départ, son créneau se limitait à la décoration de chalets pour les stations proches: Les Portes du Soleil,
En matière d’antiquités, «Le Trésor» propose principalement des meubles et objets des régions alpines, de provenance suisse et d’Europe centrale. «Les meubles primitifs issus des régions de montagne ont une valeur patrimoniale et culturelle», estime M. Bachem. L’achat d’antiquités étant une question de confiance, «Le Trésor» explique clairement l’origine de ses meubles. «Nous vendons aussi des meubles neufs, mais de style ancien. Il est important pour nous de bien informer notre clientèle sur le pedigree de l’objet de son choix: antiquité originale, pièce originale transformée ou reproduction!». Un conseil personnalisé
«Nos services sont assez larges: du conseil à la fabrication, en passant par la livraison et la décoration. Ils sont très appréciés des propriétaires de chalets qui habitent à l’étranger. Ceux-ci viennent au magasin, nous les conseillons, ils choisissent un style et nous leur faisons des offres pour une chambre, un salon ou pour la totalité de leur chalet. Nous travaillons dans un esprit de confiance avec nos clients et leur peaufinons un intérieur sur mesure», explique Franz Bachem. «Le Trésor» ne se limite pas à l’aménagement et la décoration de chalets, maisons et appartements. L’entreprise a aussi fait ses preuves auprès des hôtels, restaurants, divers commerces de détail et agences immobilières de la région. n Isabel Garcia-Gill
Le Trésor – Meubles «Esprit chalet» 23, av. du Simplon – 1870 Monthey – Tél. 024 472 94 61 info@ letresor.ch – www.letresor.ch
o C t o B r e – N o v e m B r e 2 0 12
59
Gastronomie
Les saveurs du «Il Mirtillo» à la maison
Urban Life
c élèbre pour l’authenticité de sa cuisine italienne, le restaurant «Il mirtillo» vient de lancer un service traiteur et à l’emporter: «Il mirtillo» a c asa vostra.
O
uvert il y a sept ans à Genève, «Il Mirtillo» fait aujourd’hui par tie des meilleurs restaurants italiens de la région. Son secret: une cui sine simple, généreuse, basée sur les produits de saison. «J’aime les plats authentiques comme ceux que l’on prépare à la maison», explique Paolo Venezian, propriétaire du «Il Mirtillo». Depuis quelques mois – à la de mande insistante de ses clients – Paolo Venezian a lancé un service traiteur et à l’emporter, dont la carte s’inspire de celle du restaurant. On retrouve ainsi les poissons de la Méditerranée – calamars, loup de mer, espadon, dorade … – tra vaillés aussi bien frits ou en croûte de sel que grillés accompagnés d’un filet d’huile d’olive, ou encore les pâtes fraîches préparées de mille manières gourmandes. «La cuisine italienne étant basée sur les pro duits de saison, notre carte traiteur change très souvent. Il y a, par exemple, la période de la truffe blanche, celle des artichauts d’oc tobre à avril ou de la puntarelle, une salade typiquement romaine, que l’on trouve du début de l’automne jusqu’au printemps…». «Il Mirtillo a Casa Vostra» propose une grande diversité de formules
pour les clients privés et les entreprises, allant du cocktail avec des mises en bouche jusqu’au repas complet com posé de plusieurs plats. «Nous nous adaptons aux envies et aux goûts des clients, précise Paolo Venezian. Nous avons des formules types, mais tout est modulable». Les collaborateurs du «Il Mirtillo a Casa Vostra» se chargent de l’organisation de l’événement de A à Z, de la mise en place – nappes, verres, cou verts… – jusqu’au service sur place pendant la soirée. Aucun stress. Seulement le plaisir de savourer la meilleure cuisine italienne! n Cecilia Roy
Il Mirtillo a Casa Vostra 130, rte de Veyrier – 1234 Vessy/Genève Tél.: 022 784 50 75 ilmirtilloacasavostra@bluewin.ch www.ilmirtillo.ch
Oct Obre – N Ovembre 2012
61
Veuve Clicquot honore les champions
Polo
Urban Life
La Hublot Polo Gold Cup Gstaad 2012
du polo dans un décor de rêve
Gstaad a accueilli le plus grand tournoi de polo organisé en Suisse, la Hublot Polo Gold Cup, pour sa 17e édition du 16 au 19 août. Dans une ambiance décontractée et chic, sous un soleil resplendissant au cœur de l’o berland bernois, plus de 500 visiteurs du monde entier ont pris part à cette fête du polo. r ecette du succès de ce week-end: joueurs argentins venus en famille, champagne veuve Clicquot servi bien frais, Bentleys sur pelouses d’un vert intense, soirée de gala animée par le Palace, invités de choix…
«L
e fait que, cette année encore, des joueurs d’élite se soient déplacés d’Argentine à Gstaad montre le prestige qu’a atteint notre tournoi à l’international», nous a déclaré satisfait le Genevois Pierre Genecand, président du Polo Club de Gstaad. Quatre équipes, s’affrontaient sur le terrain de l’aéroport de Saanen, aux couleurs de leurs sponsors: Hublot, Baring Brothers Sturdza, Gstaad Palace et Star Design. C’est Pablo Jauretche qui a marqué le but d’or et assuré la victoire à son équipe Star Design, le team Hublot se retrouvant en deuxième place.
Boutique à Gstaad
Le jour même de la parade tradition- Ricardo Guadalupe (à droite sur la photo), directeur général de Hublot et bras droit de Jeannelle des équipes de polo au centre- Claude Biver depuis 20 ans. A gauche sur la photo: le Genevois Benoît de Gorski, associé à ville de Gstaad, Hublot inaugurait sa l’ouverture de la nouvelle boutique de Gstaad. nouvelle boutique dans la zone piétonne, en étroite collaboration capables de maintenir la notoriété du produit. Nous avions signé avec le joaillier genevois Benoît de Gorski. En quatre ans, Hublot a pour 3 ans et nous sommes restés au-delà de cette date, car le inauguré une quarantaine de nouvelles boutiques notamment à la groupe LVMH nous offrait une grande liberté. Nous bénéficions égaPlace Vendôme (Paris), à Madison Avenue (NY), à Cannes, Shan- lement de belles opportunités de synergies avec d’autres marques ghai, Pékin et Moscou. du groupe. Par exemple, nous organisons certains événements avec Jean-Claude Biver a cédé la direction opérationnelle de Hublot, en Veuve Clicquot, Dom Perignon ou Louis Vuitton, qui nous apportent janvier 2012, à son complice de 20 ans: Ricardo Guadalupe. Pour- leur propre expertise». tant, M. Biver reste à la présidence de la marque horlogère implanJC Biver : un départ planifié tée à Nyon. Ce transfert de «pouvoir» n’a rien à voir avec la reprise en 2008 par le groupe français LVMH (Louis Vuitton Moët-Hen- «On peut compter quatre étapes phares dans une carrière profesnessy). «On peut dire que rien n’a réellement changé, nous sommes sionnelle. Il y a un temps pour apprendre, un temps pour créer, un toujours un tandem. C’est simplement l’officialisation d’une situation temps pour transmettre et un temps pour se retirer», nous explique de transmission qui se tissait depuis plus de 18 mois», a expliqué Jean-Claude Biver, qui se prépare à lâcher le gouvernail. «Le succès Jean-Claude Biver à Prestige Immobilier, en marge du tournoi de d’un entrepreneur se mesure aux résultats enregistrés par sa sopolo de Gstaad. ciété cinq ans après son départ. Je partirai le jour où je n’aurai plus Ricardo Guadalupe, directeur général, nous dit que «Monsieur Ber- de plaisir à venir travailler. Aujourd’hui encore, ma principale passion nard Arnault a racheté une marque gérée par de vrais entrepreneurs réside dans les montres!»
62
Nu mér o 3 4
Polo
Urban Life
Au stand VIP de Veuve Clicquot, les invités portent les chapeaux aux couleurs de la marque pour se protéger d’un soleil radieux. Ambiance chic et décontractée à la fois.
Hublot aurait enregistré une croissance de l’ordre de 20% par an, au cours des cinq dernières années. L’exercice 2011 a été une année de record historique qui «pourrait être battu en 2012», prévoit Jean-Claude Biver. Accueil chaleureux et convivial
Concernant la Hublot Polo Gold Cup, «c’est un événement local, convivial où nous sommes presque en vacances pour
recevoir certains clients et partenaires du monde entier chez nous. Moi j’habite en Gruyère, à une demi-heure de Gstaad. Nous espérons poursuivre cette tradition que nous avons entreprise il y a 5 ans», conclut Jean-Claude Biver, en partageant un Millésime de Veuve Clicquot avec ses convives. n
Isabel Garcia-Gill
o C t o B r e – N o v e m B r e 2 0 12
63
Loisirs
Urban Life
Le plaisir à l’état pur pour petits et grands Le Karting de Vuitebœuf
Le karting! Alain Prost, Ayrton Senna ou michael Schumacher: ces trois champions du monde de F1, pour ne citer qu’eux, ont débuté par le karting. Ce sport, Philippe o ssola le connaît bien. une passion! Habitué du Karting de Pontarlier en France voisine, il se dit qu’il devait être possible de créer un circuit semblable en terre vaudoise. Le projet prend forme et un endroit est trouvé à vuitebœuf, à quelques kilomètres d’Yverdon.
Un petit tour en formule 1?
A
près trois heures de discussion avec le syndic de l’époque, Jacques martinet, et ses adjoints, un accord est trouvé et Philippe o ssola reçoit le feu vert pour installer son circuit. L’inauguration officielle du premier karting de Suisse romande a lieu en mars 1997. C’est aussi l’un des plus grands sites de ce genre en europe, avec ses 1600 mètres de pistes intérieures et extérieures. Le succès est immédiat et, pour la commune vaudoise, c’est un «plus» incontestable. La réputation de ses infrastructures dépasse les frontières cantonales et nationales. Désormais connu dans toute l’europe, le Karting de vuitebœuf va voir défiler en 13 ans un bon nombre de «people», mais aussi
64
Nu mér o 3 4
des sportifs de haut niveau comme michael Schumacher, Alain Prost, Sébastien Buemi, Casey Stoner, Luc Alphand, Dano Halsall, Jonathan Hirschi, edgar Grospiron et Bastien Chesaux. Comme pour un Grand Prix Les différentes formules proposées par le Karting de vuitebœuf vont des séries simples de dix minutes aux Grands Prix privés dignes de la Formule 1. Cette option connaît un immense succès. o n y vient entre amis, dès 8 personnes ou en sortie d’entreprise. L’encadrement est assuré par un staff professionnel, qui réserve la piste et organise une
Urban Life Loisirs
A fond les manettes!
Un circuit élargi depuis 2011. véritable «compétition» avec essais libres, chronométrés et une course. Pour satisfaire sa nombreuse et fidèle clientèle, le Karting de vuitebœuf dispose d’un nombre impressionnant de karts de différentes cylindrées allant de 200 cm3 à 270 cm3 et jusqu’à 390 cm3, sans oublier des machines de compétition plus pointues de 15 Cv à 30 Cv, réservées aux pilotes expérimentés. Par ailleurs, le jeune public n’a pas été oublié, puisqu’on y trouve des karts biplaces pour enfants dès 3 ans. Les handicapés, non plus. Depuis son grave accident, le champion genevois de motocross marc r istori est souvent venu tourner sur le circuit. Le club leur a mis à disposition deux karts avec commandes au volant, dans l’attente de la mise en service prochaine de huit autres machines. t outefois, Philippe o ssola n’envisage pas de proposer dans l’immédiat des karts électriques, et ce pour des raisons techniques d’autonomie liées aux types de batteries actuelles. Un lieu de rendez-vous en parallèle de ses activités habituelles, le Karting de vuitebœuf offre des animations et des événements thématiques, comme des barbecues
en été ou des «soirées glisses» pour les amateurs de sensations fortes sur sol mouillé. enfin, le club dispose d’un snack pour se restaurer, ainsi que d’une plate-forme d’hélicoptères pour une clientèle pressée. n Jean-Pierre Buchet Renseignements: Heures d’ouverture • Lundi: fermé • Du mardi au vendredi: de 9h à 12h et de 14h à 22h • Samedi: de 10h à 22h • Dimanche: de 10h à 19h Contacts Karting de Vuitebœuf En Bochet 1445 Vuitebœuf/Yverdon Tél.: 024 459 19 22 Fax: 024 459 25 51 Internet: www.kartingvuiteboeuf.ch
o C t o B r e – N o v e m B r e 2 0 12
65
L’Omega European Masters
Golf
Urban Life
L’illustre compétition de golf où joueurs de légende côtoient jeunes leaders. et «Big John», le spectaculaire John Daly, rendu célèbre par ses drives atomiques. Dans la liste des cadors s’inscrivaient également l’espagnol miguel Angel Jimenez, le Sud-Africain Brandon Grace, l’Italien Francesco molinari, l’Irlandais Darren Clarke et le Danois t homas Björn, détenteur du titre de l’année passée. Des leaders et gagnants surprises
L’
o mega european masters, l’illustre compétition de golf professionnel du calendrier du t our européen, a remporté pour la 65e fois un immense succès le dernier week-end d’août. Depuis 1939, le Golf-Club Crans-surSierre est l’hôte du tournoi, le plus ancien du t our européen sur le même site. Sa situation exceptionnelle sur le haut-plateau de Crans-montana et ses conditions de parcours attractives en font un site prisé des professionnels, avec ses greens exigeants de patience, de précision et de régularité, ses fairways larges, ses aires de départ remodelées, ses trous rallongés, son driving range neuf. L’Irlandais Darren Clarke. Des joueurs de légende
L’Australien Greg Norman.
66
Cette compétition de golf de renommée mondiale a déjà vu des joueurs tels que l’ecossais Colin montgomerie, le Sud-Africain ernie els ou le Britannique Lee Westwood, actuel no 2 mondial, remporter le très convoité trophée. Cette année le prize money s’élevait à 350 000 euros. Cette édition 2012 aura attiré des joueurs mondialement connus avec la venue du «grand requin blanc», le légendaire Australien Greg Norman,
Nu mér o 3 4
malgré la météo contrariante, amateurs et professionnels de golf étaient au rendezvous durant ce dernier week-end d’août. r ésistant au froid, les spectateurs ont encouragé leurs joueurs favoris. extrémités bleuies, gants rincés, lunettes sous buée n’ont pas empêché ces joueurs hors pair d’honorer leurs fans. Aucun camp n’a perdu de sa ténacité, ni de son engouement. De chaque côté de la barrière, une complicité silencieuse s’était installée, sorte de chauffage spirituel. Au 2e tour, alors que la pluie battait son plein, suivie de près par le brouillard, un leader surprise, le jeune Français Julien Quesne, a enchanté la foule congelée, littéralement réchauffée par ses 4 birdies consécutifs. mais c’est finalement un jeune ecossais de 29 ans, r ichie r amsay, qui s’est imposé avec -16 et son coup de grâce au 14e trou, un eagle. Quatre joueurs (marcus Fraser, Fredrik Andersson Hed, r omain Wattel et Danny Willett) se sont partagé la 2e place à 4 points du vainqueur. Sponsoring et qualité de l’accueil Aux côtés du sponsor titre o mega, veuve Clicquot a accueilli amateurs et professionnels dans une ambiance festive, mettant en jeu durant les 4 jours de la com- Le Danois Thomas Björn, pétition un magnum Carte Jaune détenteur du titre de l’année dédicacé par les joueurs. passée. Cette année, l’ecossais r ichie r amsay remporte donc le prize money sabrant sa victoire avec le champagne du fameux sponsor. veuve Clicquot se réjouit de voir concourir ces joueurs de talent l’année prochaine. Les magnums de sa collection Carte Jaune sont déjà au frais. n Laura Maxwell
Luxe et tradition
Beau-Rivage: mieux qu’un palace,
Urban Life
une atmosphère
Bien sûr, il y a les grandes chaînes et leurs palaces standardisés. Bien sûr, il y a l’ostentation, le parler haut et l’opulence démonstrative. mais bien loin de cela, il y a la classe et la distinction, le sentiment de bien-être, de respect et de sérénité, et de cela, Beau-r ivage est le symbole vivant, le temple – on oserait presque écrire l’incarnation. Au fil de quatre et bientôt cinq générations de gestion familiale, l’hôtel où les têtes couronnées, les maharadjahs, les chefs d’etat et les vedettes se sentent chez eux et connaissent le prénom du directeur comme celui de la pianiste, c’est le très distingué Beau-r ivage.
Un cadre superbe... (La suite «Sissi» et la terrasse du restaurant gastronomique «Le Chat botté»)
J
acques Mayer, maître des lieux avec sa mère et sa sœur, a su perpétuer, développer, faire rayonner ce caractère unique de la maison familiale. «Il n’y a rien d’anonyme chez nous», sourit-il. Cet hôtelier pétri de ce qu’il est encore permis de nommer l’esprit genevois – fierté des racines, soin de la tradition concilié à l’ouverture sur le monde et à une vaste culture humaniste – sait que Beau-Rivage doit à la fois conserver et innover. A l’image de ses prédécesseurs à la tête du prestigieux établissement, il a su œuvrer en entrepreneur. Pas de fonds souverain du Golfe persique, ni de magnat du pétrole texan pour financer les imposants développements qu’a connus – et que continue de connaître - Beau-Rivage. Il faut être homme d’affaires, investir, et savoir choisir ses collaborateurs. Le directeur général de l’hôtel, Ivan Rivier, est là depuis dix ans, et ce n’est pas un hasard: «Dans un hôtel, le management est la clef de tout», confie Jacques Mayer. Les plus prestigieux palaces ont perdu leur âme et leur clientèle en raison d’erreurs de gestion, pas nécessairement financières. «On doit respecter le personnel et la clientèle; alors, ceux-ci respecteront l’hôtel et lui seront fidèles». Des prestations uniques Avec une vue unique sur le Lac et la rade, dont on ne jouit qu’à Beau-Rivage, les suites emblèmatiques de l’impératrice Sissi et du Maharadja de Patiala ont fait l’objet d’une superbe rénovation dans
l’esprit de l’époque, mais avec avec la présence des technologies de confort et de communication les plus modernes. Beau-Rivage, ce sont aussi le Chat Botté et son chef étoilé au Michelin Dominique Gauthier, le Patara et sa sublime cuisine thaïlandaise, le Chocolate bar les dimanches après-midis en hiver, les cours de cuisine et d’œonologie, la cave à vin la plus prestigieuse de la République, les fabuleuses ventes aux enchères de Sotheby’s… Pérennité assurée Tandis que le fils de Catherine Nickbarte-Mayer travaille, avec la direction générale, au développement continu de nouveaux services, la fille aînée de Jacques Mayer vient de commencer à se former, sous l’œil vigilant de son père, à la gestion et à la préservation du superbe mobilier ancien de Beau-Rivage. «Chez nous, il y a un certain nombre de détails qui font la différence. Ce ne sont pas des détails d’exploitation, ce sont des détails de passion, de transmission et pour tout dire d’amour du métier», conclut l’heureux patron de Beau-Rivage. n Vincent Naville
Beau-Rivage – 13, quai du Mont-Blanc – 1201 Genève Tél.: 022 716 68 25 – www.beau-rivage.ch
o C t o B r e – N o v e m B r e 2 0 12
67
Chauffage par rayonnement Grâce à la totalité de sa surface en accumulation et à un radiateur totalement fermé, les appareils Eco Thermic ne brûlent ni poussière ni oxygène. Résultat: • Vous obtenez un rayonnement doux sur toute la surface et une répartition dans la pièce de façon uniforme avec un très faible écart de température entre le sol et le plafond. • Une économie par une température stable (même durant les heures de délestage) grâce à sa grande capacité d’accumulation. • Une atmosphère saine sans air sec, ni poussière et sans entretien. • Une sécurité totale, une réelle économie, une stabilité et une répartition uniforme de la température.
Le confort médiocre et les contraintes multiples d’autres modes de chauffage ont amené Eco Thermic à développer un système exceptionnel par son confort, son rendement et sa faible consommation. Découvrez une nouvelle dimension du «Bien-être» Réduisez votre facture d’électricité! Eco Thermic • 111, rte de la Broye • 1623 Semsales • Tél.: 026 918 59 80 • 079 418 75 92 info@ecothermic.ch • www.ecothermic.ch
UV_
Photos : Hans Hansen & Marc Eggimann © Vitra
chez UNIQUEMENT VÔTRE Pour Uniquement Vôtre un objet n’a réellement d’intérêt que s’il éveille les sens. C’est pourquoi un soin particulier est apporté à la sélection de meubles et d’accessoires que nous présentons. La distribution de la célèbre marque suisse s’inscrit dans la continuité de cette démarche. RETROUVEZ LA COLLECTION VITRA SUR NOTRE SHOWROOM VIRTUEL Téléchargez notre application «uniquementvotre» sur l’App Store.
Lounge Chair et Ottoman Design : Charles & Ray Eames, 1956
SHOWROOM UNIQUEMENT VÔTRE : AVENUE DE SÉVELIN 54, 1004 LAUSANNE MOBILIER CONTEMPORAIN / OFFICE DESIGN / LUMINAIRES / TEXTILES / ACCESSOIRES / AUDIO / ART & LITTÉRATURE / VINTAGE DESIGN
UV_annPrestigeImmo210x285Prod.indd 1
03.09.12 16:46
Abonnez-vous gratuitement !
La revue L’INFORMATION IMMOBILIÈRE est imprimée à 75 250 exemplaires (REMP 2011) et lue par plus de 112 000 lecteurs. L’INFORMATION IMMOBILIÈRE touche un public de choix : • Son lectorat comprend 38% de cadres moyens et supérieurs, 74% d’hommes dont 90% ont plus de 35 ans. • Parmi les lecteurs, 87% habitent l’Arc lémanique et 63% s’intéressent à l’art, l’architecture et à l’immobilier. • 35% des lecteurs consacrent entre 30 et 60 minutes à la lecture de leur revue. L’INFORMATION IMMOBILIÈRE
Route de Chêne 36 – CH-1208 Genève Tel. : +41 22 849 65 60 – Fax : 022 849 61 80 E-mail : abonnement@informationimmobiliere.ch www.informationimmobiliere.ch
abonnement_1209_1_jco.indd 1
13.09.2012 15:36:43
PREstigE
Les acteurs de l’immobilier Statistiques
Paris: les 13 monuments au-dessus du lot!
PREstigE
Page 72
Polémique
Peut-on détruire un immeuble signé Paul Chemetov? Page 74
o c t o b r e – N o v e m b r e 2 0 12
71
Les Acteurs de l’Immobilier
Statistiques
Paris: les 13 monuments au-dessus du lot! Pour les millions de visiteurs qui y accourent chaque année, Paris est d’abord une fête, comme disait Hemingway. une atmosphère, une élégance, un bonheur qui se niche partout… mais pour une partie d’entre eux, souvent venus du bout du monde, Paris représente aussi un certain nombre de lieux et de monuments qu’il s’agit de voir à tout prix. Le palmarès. Les 13 monuments qui attirent plus d’un million de visiteurs par an
1
Cathédrale Notre-Dame 13,6 millions
3
72
Musée du Louvre 8,9 millions
N u m é r o
3 4
2
Basilique du Sacré-Cœur 10,5 millions
4
Tour Eiffel 7,1 millions
Les Acteurs de l’Immobilier
espèce de tendresse à part et d’un art de vivre qui n’existait nulle part ailleurs… Pour les millions de touristes qui se pressent chaque année dans la Ville lumière, Paris est sans aucun doute une fête, mais une fête qui a ses étapes obligées, ses monuments à découvrir absolument, ses musts à ne manquer sous aucun prétexte. Réalisée l’année dernière, une enquête dresse ainsi la liste des monuments les plus visités par l’ensemble des touristes venus du monde entier, aussi bien par les Européens et les
Américains, familiers de toujours de la capitale française, que par ces nouveaux grands voyageurs que sont devenus les Chinois. Principal constat: les visiteurs privilégient tout ce qui est classique! Les monuments historiques, les lieux de mémoire, les édifices religieux, les lieux de culture. Comme s’ils avaient l’intuition que pour comprendre et pour aimer Paris, il fallait commencer par saisir les multiples fils (visibles) d’un passé incomparable. n
François Valle
9
Centre Pompidou 3,6 millions
6
Musée d’Orsay 3,1 millions
7
8
Museum d’histoire naturelle 2 millions
9
Chapelle de la Médaille miraculeuse 2 millions
10
Grand Palais 1,8 million
13
Musée de l’armée 1,4 million
11
Arc de Triomphe 1,6 million
12
Musée du quai Branly 1,4 million
Cité des sciences 2,6 millions
o c t o b r e – N o v e m b r e 2 0 12
PHotos PREstig E
J
eune Américain débarqué dans la capitale du monde, dans les années 30, Ernest Hemingway y avait vécu des années pauvres et inoubliables. Une fête et un enchantement permanent qui tenaient à la magie de la ville, à son atmosphère, à son énergie élégante et intense, à son effervescence, à son rayonnement… Comme il le raconte dans un petit livre, «Paris est une fête», ce qui lui plaisait le plus, c’était le charme diffus, les cafés, les promenades, les discussions ici ou là, les rencontres de toute sorte, le sentiment d’une
73
Les Acteurs de l’Immobilier
Peut-on détruire un immeuble signé Paul Chemetov? c ’est un débat qui concerne aujourd’hui une réalisation d’un célèbre architecte contemporain, Paul c hemetov (photo), mais qui ne cesse en fait de se poser pour d’autres créateurs. Peut-on démolir sans autre un bâtiment qui, sans être forcément un chef d’œuvre unanimement reconnu, n’en représente pas moins un témoin intéressant d’un architecte et d’une époque?
I
l est l’un des grands architectes de ce dernier demi-siècle et c’est lui qui a réalisé notamment, en 1988, le Ministère français des finances à Bercy, au bord de la s eine, à Paris. Artiste original et prolifique, Paul Chemetov est aussi, depuis toujours, un homme qui aime brasser des idées. il aime les débats, les controverses, les projets. Le cœur à gauche, il fait partie de ces précurseurs qui entendaient réinventer non seulement l’architecture, mais aussi, à travers elle, la vie en société, les rapports humains, le sens de la vie… Autant dire qu’il fait partie, un peu comme Roland Castro, de ces incorrigibles et sympathiques utopistes qui veulent toujours repenser la ville (et la banlieue) et ne manquent jamais d’annoncer des lendemains qui chantent. s i l’architecture a un sens, pour lui, ce n’est pas uniquement de créer
74
N u m é r o
3 4
de la beauté, mais c’est avant tout de faire avancer la société et de produire du changement. C’est l’un des bâtiments qu’il a construits qui se trouve désormais au centre de la polémique: un ensemble d’habitation de 80 logements, édifié en 1983 à Courcouronnes, une petite ville de l’Essonne à une trentaine de kilomètres de Paris. t rente ans après sa construction au début des années Mitterrand, quand l’architecture et l’urbanisme étaient sommés de se mobiliser eux aussi pour «changer la vie», l’immeuble est aujourd’hui menacé de disparition: il devrait être démoli pour céder la place, tout simplement, à un autre édifice qui ne serait pas signé Paul Chemetov et qui n’aurait pas de signification sociale ou politique particulière… Peut-on détruire un édifice signé par un créateur singulier et marquant? Peut-on détruire aussi le
témoin d’une époque pleine d’effervescence et d’envies de nouveauté? Vingt-cinq architectes français, dont certains parmi les plus célèbres (Jean Nouvel, Marc Mimran, Dominique Perrault…) viennent de répondre par la négative. Dans une pétition publiée par le magazine D’A (darchitecture.com), ils affirment que le bâtiment de Paul Chemetov fait partie au fond de l’histoire de la fin du XXe siècle et qu’il mérite, à ce titre, d’être sauvegardé. s on architecture est-elle exceptionnelle? Peut-être pas au sens strict, mais elle est porteuse de sens car elle représente un signe, un acte, un moment, dans une espèce d’aventure collective. L’histoire est là, toute proche, qui répète un peu ses illusions perdues! Ce bâtiment de Chemetov, c’était quand on croyait que tout était possible! C’était quand la gauche promettait qu’en trans-
PREstig E
Polémique
PREstig E
Les Acteurs de l’Immobilier
L’ensemble d’habitation de Courcouronnes, objet de la polémique.
maison de verre», cet immeuble, incroyablement audacieux pour son époque et d’une force qui traverse le temps, avait failli disparaître il y a une trentaine d’années. il était promis à la destruction avant d’être finalement classé et préservé, pour le plus grand bonheur de ses habitants et de tous les amoureux d’architecture qui continuent de débarquer, tous les jours, pour le voir et, quand ils ont la chance de tomber sur un locataire bienveillant, pour le visiter de plus près. n François Valle
Host Ett LER
formant l’habitat, elle allait changer la société! C’était quand la gauche inventait le Ministère de la ville dans l’idée folle de restructurer la vie et les rapports sociaux en partant des réalités du terrain! Le maire UMP de Courcouronnes, qui veut détruire le bâtiment et a aussitôt crié au corporatisme contre les signataires de la pétition, se retrouve en tout cas sur la défensive. Quoi qu’il en soit, le cas fait penser un peu au sort du célèbre immeuble «Clarté», à g enève, signé par Le Corbusier en 1932. Rebaptisé par les habitants du quartier «la
La maison de Verre, à Genève, dessinée par Le Corbusier.
o c t o b r e – N o v e m b r e 2 0 12
75
Les Acteurs de l’Immobilier
Brèves Architecture Les plages du Débarquement veulent être classées par l’Unesco
Ikea veut construire un quartier à Hambourg
U
PREstig E
tah, o maha, g old, Juo et sword: ce sont les cinq plages de Normandie où les alliés débarquèrent pour libérer la France et l’Europe, le 6 juin 1944. Président de la région Basse-Normandie, Laurent Beauvais vient de relancer l’idée de classer ces lieux de mémoire au Patrimoine mondial de l’Unesco, si possible avant le 70e anniversaire du Débarquement, dans deux ans. Une démarche soutenue, notamment, par simone Veil, stéphane Hessel et le président français François Hollande.
C’
Athènes souhaite vendre des «îlots inhabités»
L
a mesure est symbolique, mais elle montre à la fois la gravité de la crise que traverse la g rèce et sa détermination à en sortir. Antonis s amaras, le premier ministre grec, a proposé, il y a un mois, de vendre de petites îles pour renflouer les caisses de l’Etat. «La plupart des îlots sont inhabités, a-t-il dit. A condition que cela ne pose pas de problème de sécurité nationale, certains de ces îlots peuvent avoir une utilisation commerciale». Rompu à la dialectique, le responsable grec a précisé toutefois: «il ne s’agit en aucun cas de les brader, mais de transformer un terrain inutilisé en un capital pouvant générer des revenus, à un juste prix».
76
N u m é r o
3 4
PREstig E
La plage d’Omaha.
est une diversification, c’est aussi une manière d’investir de manière stable et durable. ikea, le célèbre géant suédois du meuble, cherche un espace d’au moins cinq hectares à Hambourg, à proximité du centre-ville ou de l’aéroport. o bjectif, construire un véritable quartier où pourront s’installer des milliers de personnes. Habitations, commerces, bureaux, l’idée est de favoriser au maximum la diversité des activités et de promouvoir un art de vivre en société fondé sur la simplicité et l’harmonie, en phase avec l’esprit ikea. s i ce projet est le premier en Allemagne, la chaîne suédoise a déjà acheté à Londres, il y a deux ans, un immense terrain en friche de dix hectares, près du site olympique, pour y construire un nouveau quartier baptisé s trand East. Au programme (photo): 1200 maisons, 50 000 m2 de bureaux, des commerces, une crèche, des équipements médicaux et un hôtel Marriott de 350 chambres. o uverture du chantier prévue l’année prochaine.
Les Acteurs de l’Immobilier
PREstig E
Berlin va liquider son passé communiste
L
e mur est tombé il y a plus de vingt ans, le 9 novembre 1989, mais la capitale de l’Allemagne garde encore de lourdes stigmates de son passé est-allemand. Ce ne sera bientôt plus le cas! Un projet prévoit en effet de démolir les derniers blocs d’immeubles construits à l’Est, qui se retrouvent aujourd’hui au centre de la ville. s itués sur la Wilhemstrasse, ces bâtiments stéréotypés avaient été construits à la fin des années 80 pour donner une touche de modernité au régime communiste. Mais ce fut peine perdue…
Berlin, la Wilhemstrasse.
PREstig E
A Paris, la Défense est sur la défensive
C
e n’est pas une tempête, mais une sérieuse bourrasque: le quartier de la Défense, à Paris, accumule les problèmes et les contretemps. Déjà célèbre avant d’être construite, l’emblématique tour s ignal, signée Jean Nouvel, se ne fera finalement pas, lâchée par ses promoteurs espagnols. Quant aux deux tours jumelles du promoteur russe Hermitage, qui devaient être les plus hautes d’Europe (323 mètres) et coûter la somme record de deux milliards d’euros, La Tour Phare, de Thom Mayne. elles se retrouvent dans le collimateur du nouveau gouvernement français et bloquées par de nombreuses procédures judiciaires. Enfin, la tour Phare, de t hom Mayne, qui devait s’élever sur 69
étages jusqu’à 269 mètres de haut, accuse un retard qui fait douter de sa réalisation. Prévue pour cette année, elle ne pourrait briller, au mieux, qu’en 2017.
Le projet des tours jumelles Hermitage.
o c t o b r e – N o v e m b r e 2 0 12
77
Les Acteurs de l’Immobilier
Stars Architecture PREstig E
Oscar Niemeyer Sa danseuse va danser pour lui
L’
architecte et la danseuse, le vieil homme et la jeune artiste… Entre o scar Niemeyer, qui fêtera ses 105 ans le 15 décembre prochain, et la danseuse espagnole Maria Pagès, c’est l’histoire d’un coup de foudre et d’une complicité. Résultat, un spectacle de danse et de poésie, baptisé «Utopia», qui célèbre à la fois la beauté du corps et la beauté du mouvement. Quand Maria Pagès a rendu visite au grand créateur brésilien chez lui, à Rio de Janeiro, il y a trois ans, ils ont réalisé que les dessins de l’architecte et les mouvements de la danseuse exprimaient, au fond, une seule et même passion, celle de la grâce et de la légèreté, celle de l’harmonie et de la vie. «Je ne suis pas attiré par les lignes droites, dures, inflexibles, créées de toutes pièces par l’homme, explique o scar Niemeyer. Les courbes, elles, me séduisent, libres, sensuelles. Ces courbes, je les retrouve dans les montagnes de mon pays, ses rivières sinueuses, les vagues de la mer, les nuages dans le ciel, le corps de ma femme préférée. L’univers entier est fait de courbes, l’univers courbe d’Einstein». Après avoir dansé en France, cet été, Maria Pagès jouera «Utopia» à Rio, à Noël, pour l’anniversaire du grand architecte.
78
N u m é r o
3 4
PREstig E
l avait créé le choc à Paris, il y a trentecinq ans, en plantant une chose ahurissante, Beaubourg, ce chef-d’œuvre (ou ce monstre?) de modernité, au cœur d’un quartier historique. A 75 ans, Renzo Piano a toujours le goût de la nouveauté, mais il a aussi acquis une espèce de sérénité. Présentant son projet pour le futur Palais de justice de la capitale française, qui sera édifié dans le quartier des Batignolles, dans le 17e arrondissement, il ne fait plus entendre une voix de jeune provocateur, mais de vieux sage: «Un palais de justice, c’est un lieu où les gens sont fragiles, la sérénité, c’est quelque chose qu’il fallait obtenir. Le bâtiment est léger. il ne flotte pas, mais il vole, sûrement». Prévu pour 2017, le bâtiment sera composé de trois éléments superposés et, sur chaque terrasse, Renzo Piano a prévu de larges et véritables espaces verts, «pas des petits jardins, mais des forêts dans le ciel». t oujours poète, l’architecte!
PREstig E
i
PREstig E
PREstig E
Renzo Piano Son Palais de justice pour Paris
Les Acteurs de l’Immobilier
PREstig E
PREstig E
ode, théâtre, musée: à 90 ans, Pierre Cardin se définit volontiers comme un artiste complet et «un créateur qui a réussi dans tout ce qu’il a entrepris». Mais son dernier projet n’en finit pas de faire des vagues: un bâtiment monumental, baptisé le Palais Lumière, à une dizaine de kilomètres à peine de Venise, d’où il sera visible et dont il modifiera irrémédiablement le visage. 245 mètres de haut, 60 étages, 75 ascenseurs, l’ensemble se distinguera surtout par sa masse impressionnante, par sa silhouette délibérément lourde et sans grâce, destinée à braver les siècles. Des salles de conférences pour 7000 personnes, dix cinémas, vingt restaurants et des logements pour 2500 personnes, le Palais Lumière, qui a obtenu cet été les autorisations nécessaires, devrait coûter 1,5 milliard d’euros et, si le chantier ouvre incessamment, comme prévu, devrait être achevé en 2015. s ourd aux innombrables critiques et mises en garde des amoureux de la s érénissime, Pierre Cardin se drape dans la posture classique de l’artiste incompris: «La tour Eiffel, à ses débuts, n’a-t-elle pas suscité elle aussi des critiques? s i on devait tenir compte de l’avis des uns et des autres, on ne ferait rien». Plus terre-à-terre, il ajoute: «Nous ferons travailler 5000 personnes pendant cinq ans. En période de crise, cela compte».
PREstig E
M
Wilmotte et Grumbach A nous deux Moscou!
PREstig E
Pierre Cardin Son Palais Lumière jette une ombre sur Venise
C’
est sans doute une forme de thérapie, une manière de surmonter l’interminable cauchemar du communisme. Moscou voit grand! Moscou pense grand! Pour le futur g rand Moscou, devisé à 35 milliards d’euros sur cinq ans, les responsables de la capitale russe ont demandé à une dizaine d’équipes internationales (architectes, urbanistes) d’imaginer le développement à venir dans tous les domaines: transports, habitat, économie, industrie, loisirs, etc. Un exercice un peu théorique, certes, mais une tentative pour faire bouger les choses! Parmi les concurrents qui ont remis leur copie à la fin août, c’est le tandem parisien Jean-Michel Wilmotte et Antoine g rumbach qui a remporté le concours. Leurs idées principales? Un réseau de transport dynamique et efficace, à commencer par un métro qui devrait faire le tour de la ville en une heure seulement; un système d’énergie autosuffisant; des espaces de logement et de bureaux en forte augmentation; la création enfin de neuf grandes portes qui, par une sorte de clin d’œil à l’Antiquité, deviendraient les voies d’accès privilégiées et, quelque part, les sentinelles de la capitale russe. «t out est allé très vite, explique Wilmotte; les Russes veulent commencer à construire demain».
o c t o b r e – N o v e m b r e 2 0 12
79
Les Acteurs de l’Immobilier
Livres architecture Villas face à la mer
U
Rolex Learning Center
L
ne maison cachée derrière une dune qui épouse la pente naturelle du terrain, à Victoria, en Australie. Une grande bâtisse en bois et aux ouvertures immenses à Fire island, dans l’Etat de New York. Une sorte de bloc imposant aux lignes étrangement subtiles à Maitencillo, au Chili. Autant de maisons de style différent qui ont pourtant une caractéristique commune: elles regardent la mer! Et regarder la mer, pour une maison comme pour ses habitants, c’est regarder la vie, la force, la séduction, la beauté, la nature… Ce livre aux images magnifiques se contemple avec bonheur et invite à la rêverie et à la poésie. Villas face à la mer, par Esther Moreno, Editions Place des victoires, 255 pages, 5 fr. 10.
80
e bâtiment est tout récent, puisqu’il a été inauguré le 27 mai 2010, mais il est déjà considéré comme un chef d’œuvre. imaginé par les architectes japonais Kazuyo sejima et Ryue Nishizawa, le dernier-né des bâtiments de l’EPFL, à Lausanne, le Rolex Learning Center, est une merveille d’audace esthétique et de prouesses techniques. Ce petit livre raconte cette aventure exceptionnelle qui a encore accru, aux quatre coins
du monde, la réputation et le prestige de la Haute école vaudoise. Explications, interviews, photos et plans de ce lieu unique et magique. Rolex Learning Center, Guide en français, par Francesco Della Casa et Jacques Perret, photos d’Alain Herzog, EPFL Press 96 pages, 19 fr. 50.
Architectures contemporaines
Q
ui a dit que l’architecture contemporaine était devenue un peu banale et répétitive? Ce livre explore des créations, en Europe et ailleurs, qui montrent toutes que l’imagination des architectes, jointe au
développement des technologies, est plus vivante et plus originale que jamais. Ecole, musée, église, gratte-ciel, centre culturel, cafés, espaces verts, halle d’exposition, aéroport… Autant d’objets différents portés par une même passion de l’harmonie et une même attention, de plus en plus vive et exigeante, à l’impact social, relationnel, culturel. Architectures contemporaines, par Esther Moreno, Editions Place des victoires, 255 pages, 5 fr. 10.
Les éclairages des villes
«C’
est beau une ville la nuit», s’exclamait l’acteur Richard Bohringer en titre de l’un de ses livres. Une ville, la nuit, c’est surtout une autre ville que durant le jour, explique Roger Narboni, artiste plasticien et ingénieur électronicien, devenu concepteur lumière depuis un quart de siècle. «La ville de nuit a une personnalité différente de celle du jour, explique-t-il. C’est presque une autre ville. En vision nocturne, les points lumineux de l’éclairage public, les contrastes prennent une grande importance. Une perception des couleurs environnantes est modifiée plus ou moins fortement par la lumière artificielle et les lampes utilisées». Autant dire que la ville, la nuit, change carrément d’identité: elle ne ressemble plus forcement à son image diurne et évidente, mais elle devient ce qu’elle rêve vraiment d’être, plus ou moins lumineuse, plus ou moins trépidante et joyeuse, plus ou moins ouverte ou refermée sur elle-même. t okyo, s hanghai, Jérusalem, Athènes: chaque ville se dévoile quand la nuit tombe! Un livre passionnant. Les éclairages des villes, Vers un urbanisme nocturne, par Roger Narboni, Editions Infolio, Collection Archigraphy Poche, 221 pages, 18 fr.
N u m é r o
3 4
Droit Immobilier
Depuis le 1er janvier 2012: nouvelles règles en matière de PPe De nombreuses modifications du code civil sont entrées en vigueur le 1er janvier 2012 en matière de droit immobilier. Notre chroniqueur juridique, me Patrick blaser, a présenté une partie de ces modifications dans Prestige Immobilier Nos 31 et 33, consacrées respectivement aux nouvelles cédules hypothécaires et aux hypothèques légales des artisans et entrepreneurs. Dans le présent numéro, me Patrick blaser aborde un troisième et dernier volet de la révision du droit immobilier, qui porte sur les nouvelles dispositions touchant la copropriété et la propriété par étage (PPe).
L
a réforme des droits réels immobiliers concerne en effet également les dispositions relatives à la copropriété, ainsi qu’à la propriété par étage. Dans ce cadre, les principales modifications entrées en vigueur le 1er janvier 2012 portent essentiellement sur: • la désignation des quotes-parts de PPE, • la dissolution d’une PPE, • la modification d’un droit d’usage, • la modification du règlement d’utilisation et d’administration d’une copropriété, • la fin de la copropriété.
Nouvelles quotes-parts de PPE
Me Patrick Blaser, avocat, associé de l’Etude Borel & Barbey, g enève.
s elon le droit anciennement en vigueur, la valeur de la propriété par étage devait être indiquée en pourcent ou en pour-mille. o r il s’est avéré que, dans les cas de grandes communautés de PPE, une subdivision des valeurs de quotesparts en fractions plus infimes que des pour-mille pouvait devenir nécessaire. D’ailleurs, en pratique, le Registre foncier admettait déjà des dix-mil-
lièmes ou la subdivision du numérateur en fractions décimales. A cela s’ajoute que la possibilité d’une subdivision en parts (par exemple 1/3) correspondait également à un besoin. C’est pour cette raison que le législateur a introduit dans la loi (art. 712e CC) la possibilité que l’acte constitutif de la PPE se réfère à une subdivision de la PPE en fractions de tout type tels par exemple 1/3, 1/5, 1/13, 1/1000 ou même 1/250000. En tout état, les numérateurs comme les dénominateurs doivent toujours être indiqués en chiffres entiers. il en résulte que les fractions décimales ne sont plus admissibles. Par ailleurs toutes les unités d’étages d’une communauté de propriétaires d’étages doivent être indiquées avec le même dénominateur.
Nouveau cas de dissolution de la PPE s elon l’ancien droit, la PPE ne pouvait prendre fin que dans les cas bien spécifiés par la loi qui étaient les suivants : • perte du bien-fonds, • extinction du droit de superficie,
o c t o b r e – N o v e m b r e 2 0 12
•
81
Droit Immobilier
• convention mettant fin à la PPE, • aboutissement de la demande de dissolution. o r la législateur, lors de la révision du Code civil, a retenu un nouveau motif de dissolution. il s’agit du cas où un bâtiment est constitué en PPE depuis plus de cinquante ans et qu’il ne peut plus être utilisé selon sa destination en raison de sa dégradation. Cette nouvelle disposition s’explique par le fait que les bâtiments constitués en PPE depuis plus de cinquante ans peuvent présenter un degré de dégradation tel, notamment par le fait que l’assemblée des propriétaires par étages n’a pas décidé d’effectuer les travaux de réparations nécessaires, qu’ils sont devenus impropres à être utilisés selon leur destination initiale. Dans ce cas, chaque copropriétaire bénéficie dorénavant du droit à demander la dissolution de la PPE (art. 712f al. 3 ch. 2 CC). A l’instar d’ailleurs du cas, déjà admis par l’ancienne loi, où un bâtiment est détruit pour plus de la moitié de sa valeur et qu’une reconstruction serait une charge trop lourde pour la PPE (art. 712f al. 3 ch. 1 CC). En tout état, dans ces deux cas, les copropriétaires qui s’opposent à la dissolution peuvent toujours l’éviter, dans la mesure où ils désintéressent les copropriétaires qui ont opté pour la dissolution de la PPE (art. 712f al. 4 CC).
Modification des droits d’usage A l’instar de la copropriété ordinaire, le nouveau droit de la PPE prévoit que toute modification de l’attribution réglementaire des droits d’usage particuliers doit dorénavant être approuvée par les propriétaires d’étages directement
82
N u m é r o
concernés, outre le fait que cette modification doit préalablement avoir été acceptée par la majorité déjà prévue dans la loi (art. 712g al. 3 et 4 CC).
Modification du règlement d’utilisation et d’administration d’une copropriété Dorénavant le règlement d’utilisation et d’administration de la copropriété peut être modifié par une décision prise par la majorité des copropriétaires et non plus à l’unanimité, comme cela était le cas dans l’ancien droit (art. 647 al. 1 CC).
Fin de la copropriété En principe, chaque copropriétaire a le droit d’exiger en tout temps le partage de la copropriété. t outefois les copropriétaires peuvent exclure, par convention, l’exercice d’un tel droit. Auparavant, cette exclusion ne pouvait aller au-delà d’une durée de trente ans. Depuis le 1er janvier 2012, cette durée a été portée à cinquante ans (art. 650 al. 2 CC). s ’agissant d’immeubles, une telle exclusion doit être rédigée en la forme authentique et peut être annotée au Registre foncier. Comme on peut le constater, les modifications des dispositions légales portant sur la copropriété et la propriété par étage n’ont apporté aucun bouleversement. il ne s’agit tout au plus que de simples «retouches» portant sur des points secondaires. n Patrick Blaser, avocat patrick.blaser@borel-barbey.ch
3 4
Déjà parus dans la rubrique «Droit Immobilier» Depuis le 1er janvier 2012: protections accrues des entrepreneurs (hypothèques légales), Prestige Immobilier No 33 Nouveautés en droit immobilier depuis le 1er janvier 2012: ce que vous devez absolument savoir (Prestige Immobilier No 31) Surélévation d’immeubles: mode d’emploi (Prestige Immobilier No 30) Comment liquider une copropriété en cas de divorce (Prestige Immobilier No 29) Comment planifier sa succession (Prestige Immobilier No 28) Résiliation immédiate du bail en cas de sous-location durable (Prestige Immobilier No 27) Nouveautés en matière de droit du bail (Prestige Immobilier No 26) Entrepreneurs impayés: L’immeuble en otage! (Prestige Immobilier No 25) Défauts de construction: comment agir efficacement contre l’entrepreneur (Prestige Immobilier No 24) Loyers abusifs; loyers usuraires? (Prestige Immobilier No 23) Comment garantir la commission du courtier? (Prestige Immobilier No 22) Quelles déductions fiscales pour les coûts de rénovation (Prestige Immobilier No 21) Portée de la clause d’exclusion de garantie (Prestige Immobilier No 20) Protection renforcée contre les résiliations abusives (Prestige Immobilier No 19) Conséquences pénales des dessousde-table (Prestige Immobilier No 18)
iMMo
Bluche - Crans Montana
MonT AGnE
Annimmob
84
Aton Développement
85
Brolliet SA
86
Gerofinance - Dunand | Régie de la Couronne
87
ML Immobilier
88
Rilsa - CF Immobilier Companie Foncière SA
89
Companie Foncière SA O B J E T R ACFR Immobilier E
Objet rare
90
B LU C H E / CRANS- MONTANA – SW I TZ ER L A N D
• Page 85
Fenives
91
Naef Prestige - Knight Frank
92
• 3 étages et 5 chambres | 3 floors and 5 bedrooms • Surface habitable de 220 m 2 | Total living space of 220 sqm • Surface extérieure s’étendant sur 800 m 2 | Outer surface with a floor space of 800 sqm
A property that is unusual for offering such tranquillity, such serenity and such views, this wooden chalet is located just outside the village. In this quiet setting reminiscent of an unspoilt paradise, the surroundings are fully devoted to cocooning and relaxation.
U N E OA S IS D E B O IS , H O R S DU T E M P S
A N OA S I S O F WO O D, TIM ELESS
Ici, le bois domine, essentiellement des essences locales dont le mélèze qui combine ses reflets rouge saumon à la couleur beige de son aubier. L’ambiance y est chaleureuse et ressourçante. La pierre du pays vient recouvrir et protéger cette habitation coup de cœur, ce nid cosy.
Wood holds sway here : essentially local varieties, including larch which combines its salmon pink shimmers with the beige colour of its sapwood. The ambience it creates is warm and reinvigorating. Local stone has been used to cover and protect this cosy, love-at-first-sight chalet.
Prix sur demande
Price on request
bernardmoix.ch | photos : olivier maire
Objet rare pour sa tranquillité, sa sérénité et son panorama, ce chalet en bois se situe en bordure de village, à l’orée de la forêt. Dans ce secteur calme aux allures de paradis préservé, l’ambiance est tout entière dédiée au cocooning et à la détente.
Zermatt - Valais Chalet Zermatt • Page 95
www.atonsa.ch | Chantal Mathys-Vuignier | chmathys@atonsa.ch | +41 79 563 61 59
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
83
MONTAGNE
Grimentz Nouvelle construction en plein cœur historique du vieux village de Grimentz Ce petit hameau a été construit dans la tradition avec du vieux bois et pierres du pays, par des artisans locaux réputés pour leur savoir-faire. Situation idéale au centre du village et à proximité des télécabines de Grimentz et Zinal, (liaison en 2013). Appartements Pra d’Amon de 3,5 pièces avec 2 chambres et de 5,5 pièces en duplex avec 3 ou 4 chambres. Finitions haut standing au choix de l’acheteur, desservis par ascenseur, garages en sous-sol. Chauffage électrique. Minergie Plus. Surface dès 74 m2. Vente aux personnes domiciliées à l’étranger autorisée.
Prix dès Fr. 795’000.Enjoying an ideal location, this small hamlet was built by tradition, with old wood and stone of the country, by local craftsmen famous for their knowhow. The new construction of the Pra d’Amon apartments, set in the historical heart of the old village of Grimentz and close to the cable cars of Grimentz and Zinal (connection in 2013), is composed of 3.5-room apartments with 2 bedrooms and 5.5-room duplex apartments with 3 or 4 bedrooms. High class finishes to purchaser’s choice. Lift. Underground garages. Electric heating. Minergie Plus. Living space as from 74 sq.m. Authorized sale to individuals living abroad.
Genève: 197 km – Lausanne: 134 km Bienne Neuchâtel
Vente-Location-Conseil
Tarcise Genoud Constructeur-Promoteur Tél. ++41 27 475 65 75 Fax ++41 27 475 65 76 E-mail: info@annimmob.ch
CH-3961 GRIMENTZ
tous nos objets sur www.immostreet.ch
Anni MMob - Tarcise Genoud 3961 Grimentz Tél. 027 475 65 75 • Fax 027 475 65 76 • Mobile: 079 220 41 18 www.annimmob.ch • info@annimmob.ch
Berne Fribourg Lausanne
Sion
84
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
Genève
O B JET RARE
B LU C H E / C R A N S - M O N TA N A – SW I TZ E R L A N D • 3 étages et 5 chambres | 3 floors and 5 bedrooms • Surface habitable de 220 m 2 | Total living space of 220 sqm • Surface extérieure s’étendant sur 800 m 2 | Outer surface with a floor space of 800 sqm
A property that is unusual for offering such tranquillity, such serenity and such views, this wooden chalet is located just outside the village. In this quiet setting reminiscent of an unspoilt paradise, the surroundings are fully devoted to cocooning and relaxation.
UNE OASIS DE BOIS, HORS DU TEM P S
A N OA S I S O F WO O D, T I M E L E SS
Ici, le bois domine, essentiellement des essences locales dont le mélèze qui combine ses reflets rouge saumon à la couleur beige de son aubier. L’ambiance y est chaleureuse et ressourçante. La pierre du pays vient recouvrir et protéger cette habitation coup de cœur, ce nid cosy.
Wood holds sway here : essentially local varieties, including larch which combines its salmon pink shimmers with the beige colour of its sapwood. The ambience it creates is warm and reinvigorating. Local stone has been used to cover and protect this cosy, love-at-first-sight chalet.
Prix sur demande
Price on request
bernardmoix.ch | photos : olivier maire
Objet rare pour sa tranquillité, sa sérénité et son panorama, ce chalet en bois se situe en bordure de village, à l’orée de la forêt. Dans ce secteur calme aux allures de paradis préservé, l’ambiance est tout entière dédiée au cocooning et à la détente.
www.atonsa.ch | Chantal Mathys-Vuignier | chmathys@atonsa.ch | +41 79 563 61 59
Bien de prestige Ventes immeubles n Location
Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles
n
n
n
n
vente
Crans-Mont ana Un rêve à la montagne Dans le quartier de la Moubra, ce magnifique appartement est situé au dernier étage d’un immeuble résidentiel. Vous apprécierez sa configuration. Respect des matériaux, bois, parquet, harmonie des couleurs sont les mots clés pour qualifier son intérieur. Grâce à ses deux balcons, l’appartement bénéficie d’une vue de toute beauté sur les sommets environnants. Ce bien d’exception saura ravir les adeptes de la montagne, amoureux des Alpes valaisannes.
Surface habitable env. :
169 m²
Chambres à coucher : N° fiche
4 15147
Prix de vente sur demande
Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch
86
Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.
VERBIER appartement d’exception Ce luxueux appartement se situe au cœur de la Résidence du Hameau, à quelques minutes du centre et à proximité immédiate des pistes de ski. Bénéficiant d’un magnifique panorama sur les Alpes, cet appartement traversant se compose d’un double séjour avec cheminée, d’un espace salle à manger, d’une magnifique cuisine et de trois chambres à coucher, dont deux grandes en suite. La qualité des finitions et des matériaux en font un bien d’exception. This splendid and luxurious apartment is located in the heart of the Résidence du Hammeau, a walking distance from the centre, very close to the ski runs. Enjoying a magnificent panorama on the Alps and facing a pond, this one- floor–frontage apartment comprises a double living room with fire place, a dining area, a splendid, furnished kitchen overhanging a cascade, three bedrooms of which are two big en suites. The quality of the finishing and the materials make this residence an exceptional property. Réf. 152699
Avenue de Tourbillon 26 | 1950 Sion | 027 327 34 34 GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Lausanne | Pully | Lutry | Vevey | Montreux | Aigle | Sion
www.barnes-suisse.com
Gamme de prix (en CHF) : 3 à 6 mios 6 à 10 mios 10 à 15 mios +15 mios
MONTAGNE
Crans-Montana Sur la route des Mélèzes près du trou no 5 2 appartements de luxe, finitions haut standing au choix de l’acheteur, surface d’environ 300 m2 habitables chacun. Possibilité d’en faire un chalet individuel, piscine-spa-fitness. 2 luxuary apartments, each one of about 300 m2, with top-of-the-range finishes at the buyer’s choice. Possibility to build an individual chalet with swimming pool, spa and fitness. Genève: 178 km – Lausanne: 112 km
Prix sur demande
Bienne Neuchâtel Berne
Renseignements: 079 220 70 45 - 079 413 42 06
Fribourg Lausanne
Sion
88
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
Genève
Château-d’O ex Nouvelle promotion «Le Beau Séjour» Située au centre du charmant village de Château-d’O ex à proximité de la prestigieuse station de ski de Gstaad et à moins d’une heure de Montreux par train, la Résidence Beau Séjour comprend 23 somptueux appartements en PPE de 2.5 à 6.5 pièces superbement équipés ainsi qu’une cave à vin avec salle à manger privée, une bibliothèque, un centre d’affaires à la pointe de la technologie et une piscine intérieure. D’une superficie de 45 à 215 m², ces appartements sont répartis sur six étages desservis par deux ascenseurs. Profitez des magnifiques paysages, du charme des chalets typiques, ainsi que des nombreuses activités que propose cette région tout au long de l’année. Dès Fr. 290’000.Located in the center of the charming village of Château-D’O ex, close to the prestigious ski resort of Gstaad and less than one hour by train from Montreux, the Beau Séjour Residence is composed of 23 sumptuous condominium apartments. Ranging from 2.5 to 6.5 rooms, all beautifully equipped, the Résidence also offers a wine cellar with private dining room, a library, a business center at the leading edge of technology, and an indoor swimming pool. With living spaces of 45 to 215 sq.m., these apartments are distributed over six levels and served by two lifts. Experience the magnificent landscapes, the charm of typical chalets as well as all the numerous activities offered in this region all year round.
Tél :+ 41 26 925 10 00 info@cfimmobilier.ch
Tél. :+ 41 21 321 52 20 vente@rilsa.ch
Crésuz / Charmey en Gruyère, à 75 min de Genève Propriété de 2 chalets
Juchée sur un terrain de 1805 m2, cette résidence de haut standing se compose d’un chalet principal 350 m2 et d’un deuxième chalet 120m2. Construite de façon traditionnelle en 1995, avec soin et raffinement, la grande bâtisse compte un vaste séjour avec cheminée, 4 chambres spacieuses, diverses salles d’eau, un mini «SPA», jacuzzi, un sauna et une piscine intérieure au couvert amovible, transformant la pièce en salle de réception. Sa situation dominante exceptionnelle lui offre un panorama spectaculaire sur les Préalpes fribourgeoises. Perched on a 1805 sq.m. plot, this high-end residence consists of a 350 sq.m. main cottage and a 120 sq.m. second one. Finely and carefully built in 1995 in the purest respect of local architectural traditions, the main building is comprised of a vast living room with fireplace, 4 spacious bedrooms, several bathrooms, a tiny «SPA», a Jacuzzi, a sauna, and an indoor swimming pool with adjustable, moving cover converting the place into a reception room. Its exceptional, dominant situation gives this property a spectacular panorama of the Fribourg pre-Alps. Prix sur demande / Price on request
CF IMMOBILIER COMPAGNIE FONCIèRE SA
Place de la Gare, 1663 Pringy (Gruyère) – Switzerland Office: + 41 (0) 26 921 05 05 – info@cfimmobilier.ch – www.cfimmobilier.ch
nouvelle promotion à Leysin Bénéficiant d’un ensoleillement et d’une vue panoramique sur les Alpes, cette nouvelle construction saura vous séduire par ses aménagements et finitions de goût et de qualité. Résidence secondaire possible.
PPE Reines-des-Prés - Vente appartements 3,5 - 4,5 - 5,5 pièces - 134 m2 - 165 m2 - 195 m2 Duplex de 330 m2
CHF dès 1’087’000.-
Contact : 079 622 16 71 info@fenives.ch www.fenives.ch
Crans-Montana – valais Luxueux chalet - r éférence: Chalet s even s itué dans un quartier privilégié de Crans-Montana. Pouvant accueillir jusqu’à 30 invités, il est constitué de quatre appartements attenants, chacun d’une surface d’environ 160 m2, comportant trois chambres à coucher et s’ouvrant sur une terrasse privative avec jacuzzi. Un dortoir de six lits pour enfants complète la partie nuit. Cet extraordinaire chalet comprend également une salle de cinéma, un bar, un espace séjour, une salle à manger, une salle de gym, une salle de soins, un spa, une salle de jeux et une cave à vin. Prix sur demande *** n aef Prestige is a member of the Knight Frank network
Located in an exclusive area in Crans-Montana, the chalet provides accommodation for up to 30 guests. It comprises of four three bed en suite apartments of circa 160m2 each which have access to private terrace with Jacuzzi, staff accommodation and a six-bed children’s bunk room. t he chalet will cater for your every need with its cinema room, bar, lounge, dining room, gym, treatment room, spa, indoor and outdoor swimming pools, games room and wine cellar.
n aef Prestige prestige.ge@naef.ch + 41 22 839 38 88 www.naef-prestige.ch
* CHF de 2 à 5 mio ** CHF de 5 à 10 mio *** CHF de 15 à 30 mio *** CHF plus de 30 mio
Crans-Montana - valais La Ferme de la Délège - r éférence : Délège Ce chalet individuel de 985 m2 utiles est en cours de réalisation et sera terminé fin 2013. Construit en vieux bois et réalisé uniquement avec des matériaux de la meilleure qualité, il offre une vue panoramique imprenable sur les a lpes et la vallée du r hône. Il prévoit notamment 6 chambres avec salle de bains ainsi que des pièces à vivre et de réception. Un ascenseur, un étage détente comprenant une piscine, un sauna, une salle de sport, une salle de cinéma et un grand lounge. Un appartement indépendant de 2 chambres pour le personnel, ou les amis, complète cette offre. Prix sur demande *** n aef Prestige is a member of the Knight Frank network
t his individual chalet with a floor space of 985 m2 and is under construction and will be terminated by the end of 2013. Built with old wood and only high quality materials, it enjoys a panoramic view on the a lps and the valley of r hône. It will be composed of 6 bedrooms with bathrooms as well as living and reception areas. s erved by a lift, it also comprises a floor composed of a swimming pool, a sauna, a gym room, a movie theater and a vast lounge. a self-contained apartment with 2 rooms may be used for the staff or for friends.
n aef Prestige prestige.ge@naef.ch + 41 22 839 38 88 www.naef-prestige.ch
* CHF de 2 à 5 mio ** CHF de 5 à 10 mio *** CHF de 15 à 30 mio *** CHF plus de 30 mio
verbier – valais Quand authenticité à la montagne rime avec confort - r éférence : 11117 re liés par une entrée principale, les chalets «Merles» et «a mélia» forment un petit hameau authentique situé à proximité du centre de verbier. Ils peuvent être utilisés individuellement ou comme un grand chalet avec de belles pièces à vivre baignées de l’authenticité du vieux bois et un grand appartement pour le personnel. Les terrasses et balcons offrent une vue magnifique sur un environnement préservé pourtant proche de toutes les commodités et du domaine skiable. Prix sur demande *** n aef Prestige is a member of the Knight Frank network
Joined by a main entrance, the chalets «Merles» and «a mélia» form a small and authentic hamlet in a peaceful area close to the center of verbier. t hey may be used individually or as one big chalet with beautiful living areas bathed in the authenticity of old wood, plus a big apartment for the staff. t he terraces and balconies enjoy a magnificent view on a preserved environment and yet close to amenities and the ski runs.
n aef Prestige prestige.ge@naef.ch + 41 22 839 38 88 www.naef-prestige.ch
* CHF de 2 à 5 mio ** CHF de 5 à 10 mio *** CHF de 15 à 30 mio *** CHF plus de 30 mio
Zermatt – valais Chalet Zermatt-Peak - r éférence : r s I120586 s es grandes baies vitrées offrent une vue magnifique sur le village et les montagnes avoisinantes. Impeccablement conçu et construit avec une attention toute particulière au détail, il est distribué sur six étages et comporte cinq luxueuses chambres à coucher, toutes dotées d’une salle de bains attenante. Un espace ouvert comprenant le séjour et la salle à manger constitue le cœur du chalet. Un centre de bien-être, composé d’un jacuzzi intérieur/extérieur, d’une salle de gym, d’un sauna et d’un hammam, complète ce bien. Prix sur demande *** n aef Prestige is a member of the Knight Frank network
Floor to ceiling windows provide wonderful views over the village and mountains. s et over six floors, this chalet has been impeccably designed and built with outstanding attention to detail. Internally the chalet provides five luxury bedrooms, all with en suite facilities whilst a magnificent open plan living and dining area acts as the heart of the chalet. t here is also a wellness centre boasting a indoor/outdoor Jacuzzi, gym, sauna and steam room.
n aef Prestige prestige.ge@naef.ch + 41 22 839 38 88 www.naef-prestige.ch
* CHF de 2 à 5 mio ** CHF de 5 à 10 mio *** CHF de 15 à 30 mio *** CHF plus de 30 mio
i M M O
G E n È V E
De Rham Sotheby’s
97
Alain Bordier & Cie SA
100
Bory & Cie SA
102
Brolliet SA
105
Comptoir Immobilier SA
108
SPG Finest Properties
110
Gerofinance - Dunand | Régie de la Couronne
114
Elitim
118
Grange & Cie SA
119
Moser Vernet & Cie
124
Luxury Places
126
Bernard Nicod SA
128
Pilet & Renaud SA
130
Régie du Rhône SA
138
Praemium Immobilier
141
Thônex - Genève
Société Privée de Gérance
142
Dans un havre de paix
Stoffel Immobilier
144
Luc Prokesch
146
Plan-les-Ouates Somptueuse propriété de Maître • Page 123
• Page 136
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
VERSOIX
Belle villa familiale
Idéalement située sur la commune de Versoix, cette villa conviendrait parfaitement à une famille. Construite sur une grande parcelle d’environ 3’000 m2, cette propriété sur 3 niveaux bénéficie d’une surface de vie d’environ 450 m2 habitables. La demeure dispose de 9 chambres à coucher avec armoires, d’un bureau, de 4 salles d’eau, d’une cuisine ouverte équipée avec coin repas, d’un grand living orné d’une belle cheminée, d’une salle à manger et de divers rangements très pratiques. Un très grand jardin, une terrasse, une belle piscine chauffée, un pool-house ainsi qu’un parking pour plusieurs voitures agrémentent l’extérieur. Des places de parking intérieures ainsi qu’une place d’amarrage sont disponibles à la location. — Prix sur demande
A superb mansion-style house
Ideally situated in the commune of Versoix, this detached home would be perfect for a family. Standing on a lovely 3,000 m2 plot, this property enjoys around 450 m2 of living space. The living area is distributed over three levels, consisting of 9 bedrooms with wardrobes, a study, four bathrooms, an equipped open-plan kitchen with dining area, a spacious living room featuring a gorgeous fireplace, a dining room and various tasteful storage spaces. Outdoors there is a very large garden, terrace, many parking spaces and stunning heated swimming pool, complete with pool house. Indoor parking spaces and one mooring available for rent. — Price upon request
Christine Haussler + 41 58 211 11 12 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève Réf. internet n° 12328 www.deRham-Sothebys.ch
Collonge - Bellerive
Propriété contemporaine avec vue sur le lac
A l’abri des regards, cette ravissante villa vous séduira par son architecture contemporaine, sa luminosité et sa vue sur le lac Léman. Erigée sur une jolie parcelle de plus de 2’400 m2, la propriété bénéfice d'un droit de vue sur le Lac, d'une surface de vie de 380 m2 et d’un soussol complètement aménagé. L’espace à vivre est distribué sur 2 niveaux et dispose de belles pièces : living room chaleureux orné d’une belle cheminée, pièce de projection, salle à manger avec accès à la terrasse et cuisine américaine équipée, le sous-sol propose une salle polyvalente. La partie nuit est desservie par un bel escalier central hélicoïdal en chêne et profite de 5 chambres ainsi que de plusieurs salles d’eau et dressings. Idéalement située sur la commune de Collonge-Bellerive, proche des écoles, des commerces, des transports publics et du centreville, cette propriété conviendrait parfaitement à une famille. — Prix sur demande
Contemporary property with lake view
This attractive villa, with its contemporary architecture, light and airy rooms and view of the lake, is in a very private location. The property, on its pretty plot of more than 2,400 m2, enjoys a view of the lake and 380 m2 of living space, plus a fully fitted basement. The lovely rooms in the living area are on two floors: cosy living room with a beautiful fireplace, living/projection room, dining room with a door to the terrace and a fitted American kitchen. The night section is served by a beautiful oak central spiral staircase and has five bedrooms and several bathrooms and dressing rooms. The property is ideally located in the commune of Collonge-Bellerive and would be perfect for a family because of its proximity to schools, shops, public transport and Geneva city centre. — Price upon request
Cyril Peyrot + 41 58 211 11 12 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève Réf. internet n° 14764 www.deRham-Sothebys.ch
CONCHES
Superbe propriété, proche du centre-ville dans un environnement verdoyant !
Située dans un quartier calme et résidentiel, cette lumineuse propriété a été agrandie en 2007, grâce à la construction d’une aile de style contemporain. Implantée sur une parcelle de plus de 2'000 m2, cette demeure, comptant 6 chambres à coucher, offre plus de 380 m2 habitables ainsi qu’un grand sous-sol aménagé. Le jardin, superbement arborisé, profite d'une belle terrasse, d'un système d'éclairage et d'un système d’arrosage automatique. Un couvert pour 2 voitures ainsi que différentes places de parking extérieures complètent ce bien d'exception. — Prix sur demande
Superb property near the town centre in a natural environment !
Situated in a quiet residential area, this light-filled property was extended in 2007 with a wing of contemporary design. It stands on a plot of more than 2,000 m2 and provides more than 380 m2 of living space and a large fitted basement. The property offers 6 bedrooms. The superb wooded garden has a lovely terrace, automatic watering and lighting. The property includes covered parking for two cars and various exterior parking places. — Price upon request
Loïc Fuhrer + 41 58 211 11 12 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève Réf. internet n° 15752 www.deRham-Sothebys.ch
A
lo u e r
Genève Rue de l’Hôtel de Ville 8
Nous avons l’avantage de vous informer que nous avons en location un magnifique appartement de 12 pièces en duplex au 3ème étage d’un immeuble situé dans la Vieille Ville, comprenant : Hall d’entrée, dégagement, cuisine agencée et équipée, grand salon avec haut plafond, salle à manger, bibliothèque, bureau, 4 chambres dont une avec cheminée décorative, salle de bains, salle de douche, WC visiteurs, buanderie équipée d’un lave linge, séchoir, bac avec divers rangements, une mezzanine donnant sur une terrasse dans les toits, une chambre et une salle de bains. Un parking à disposition.
This magnificent 12-room duplex apartment, on the third floor of a building set in the old town, enjoys an entrance hall, an open space, an equipped kitchen, a large living room with high ceilings, a dining room, a library, an office, 4 bedrooms, one of which with decorative chimney and bathroom, a shower room, a guests’restroom, an equipped laundry room with washing machine and tumbler as well as a sink with storage space. A mezzanine open onto a roof terrace enhances this apartment available for rent upon agreement. Parking available.
Disponible : à convenir Prix sur demande
Price upon request
Au cas où cette offre serait susceptible de vous intéresser, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec Madame Rolo au 022 819 11 24 If this property is likely to be of any interest to you, we invite you to get in touch with Mrs. Rolo 022 819 11 24.
RUE DU VIEUX-COLLÈGE, 8 - C.P. 3056 - 1211 GENEVE 3 Tél. 022 819 11 19 - Fax. 022 311 40 39 www.abordier.ch
lo u e r A
Genève – Veyrier
Nous avons l’avantage de vous informer que nous avons en location, une magnifique maison de maître d’environ 600 m2 habitables entièrement rénovée, sur une parcelle d’environ 4000 m2, située dans la campagne genevoise, à 15 minutes du centre-ville, sans vis-à-vis, avec vue splendide sur le Salève. Le rez-de-chaussée se compose d’un grand hall d’entrée, d’un salon agrémenté d’une cheminée, d’une bibliothèque, d’une salle à manger, d’une grande cuisine moderne avec îlot central, d’un vestibule avec lavabo, de deux WC visiteurs et d’une véranda. Le 1er étage se compose de quatre chambres spacieuses, de trois salles de bains, de deux bureaux. Dans les combles se trouvent un salon mezzanine avec rangements, trois chambres, deux salles de bains et une cuisine équipée. Le sous-sol est composé de nombreuses pièces ainsi qu’une véranda donnant sur une vaste terrasse. Un magnifique jardin avec vue sur les vignes et le Salève, une piscine, des dépendances et un garage fermé pour 3 voitures, complètent cette grande propriété de charme et d’exception.
Magnificent mansion set on a plot of approximately 4000 sq.m. and located in the countryside of Geneva, 15 min from the town center. With an open outlook and a splendid view on the Salève, it enjoys a living space of approximately 600 sq.m., entirely restored. The ground floor comprises an entrance hall, a living room with chimney, a library, a dining room, a large and modern open plan kitchen, a vestibule with washbasin, two guests’restrooms and a veranda. The first floor is composed of four spacious rooms, three shower rooms and two offices. The attic comprises a mezzanine lounge with storage space, three bedrooms two bathrooms and an equipped kitchen. The converted basement offers numerous rooms as well as a veranda open onto a vast terrace. A magnificent garden with view on the vineyards and the Salève, a swimming pool, outhouses and a lock-up garage for 3 cars, enhance this exceptional property of great charm available for rent.
Prix sur demande
Price upon request
Au cas où cette offre serait susceptible de vous intéresser, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec Madame Rolo au 022 819 11 24 If this property is likely to be of any interest to you, we invite you to get in touch with Mrs. Rolo 022 819 11 24.
RUE DU VIEUX-COLLÈGE, 8 - C.P. 3056 - 1211 GENEVE 3 Tél. 022 819 11 19 - Fax. 022 311 40 39 www.abordier.ch
Colo g n y Cologny Située sur les quais, cette superbe propriété bénéficie d’une vue spectaculaire sur le lac et la rade. Le bâtiment offre 500 m2 habitables distribués sur quatre niveaux et comprend dix pièces, dont notamment deux pièces de réception en enfilade et cinq chambres à coucher. Un garage en sous-sol pour deux voitures, accessible depuis le quai, complète l’habitation. Le bâtiment a été entièrement rénové en 2005 et répond à toutes les exigences actuelles. Au surplus, un ascenseur dessert les cinq niveaux. Une belle terrasse orientée sud/sud-ouest agrémente ce bien.
va m édi
cu
l ocated by the lake, this superb property enjoys a spectacular view on the lake and the harbor. Distributed over four levels, the building enjoys a living space of 500 sq.m. and comprises 10 rooms, among others, two linked reception rooms and five bedrooms. Entirely restored in 2005, the residence meets quality requirements and also offers a beautiful terrace facing south/south-west and an underground basement for two cars with access from the lakeside road. A lift serves all five levels.
Prix / Price:
Bo r y & C i e A g e n Ce i mmo Bi l i è r e S .A. r ue de C Andolle 28
· CP 5341 · 1211 g enève 11
Tél 022 708 12 30 · FAx 022 321 78 55 · w w w .Bo r y. Ch Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
+ de Fr. 20’000’000.-
v And œ u vr e S v andœuvres A proximité du village de v andœuvres, belle demeure de maîtres de caractère classique édifiée sur une parcelle dominante de 3830 m2 jouissant d’une superbe vue dégagée sur la campagne et le Mont-Blanc. Elle offre une surface habitable d’environ 400 m2 répartis sur deux niveaux plus sous-sol. Belles pièces de réceptions en enfilade, bureau-bibliothèque, cuisine, cinq chambres à coucher. Possibilité d’agrandissement. Le jardin joliment paysagé est agrémenté d’une piscine.
Close to the village of v andœuvres, this beautiful characterful and classical mansion stands on a dominating plot of 3830 sq.m. and enjoys a superb open view on the countryside and the Mont-Blanc. Distributed over two levels plus basement, it offers a living space of approximately 400 sq.m. and comprises beautiful linked reception rooms, a library/office, a kitchen and five bedrooms. Possibility of extending. The pretty landscaped garden is enhanced with a swimming pool.
Prix / Price :
Bo r y & C i e A g e n Ce i mmo Bi l i è r e S .A. r ue de C Andolle 28
· CP 5341 · 1211 g enève 11
Tél 022 708 12 30 · FAx 022 321 78 55 · w w w .Bo r y. Ch Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
+ de Fr. 20’000’000.-
An i er e S Anières Charmante propriété les pieds dans l’eau offrant une vue panoramique sur le lac et une grève d’environ 45 mètres. L’habitation comprend huit pièces distribuées sur deux niveaux, dont notamment un vaste séjour en L avec cheminée, quatre chambres à coucher, une salle à manger et une grande cuisine à vivre. Le bâtiment érigé en 1953 et agrandi en 1973 nécessite des travaux de rénovation et de mise au goût du jour. Objet rare de par sa situation exceptionnelle et son calme absolu.
in an absolute peaceful setting, charming property on the water’s edge enjoying a panoramic view on the lake and a strand of about 45 meters. Distributed over two levels, it comprises eight rooms, among others, a vast living room in shape with chimney, four bedrooms, a dining room and a large habitable kitchen. Built in 1953 and extended in 1973, it requires restoration works in order to bring it into line with current tastes. Rare property due to its exceptionnal and peaceful location.
Prix / Price:
Bo r y & C i e A g e n Ce i mmo Bi l i è r e S .A. r ue de C Andolle 28
· CP 5341 · 1211 g enève 11
Tél 022 708 12 30 · FAx 022 321 78 55 · w w w .Bo r y. Ch Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
+ de Fr. 20’000’000.-
Bien de prestige Ventes immeubles n Location
Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles
n
n
n
n
vente
Genève - Champel Une certaine volupté Situé dans un immeuble de haut standing, ce duplex en attique offre une surface de 159 m2, une mezzanine de 15 m2 ainsi que de très belles terrasses avec une vue dégagée sur la campagne genevoise, le Salève et les Alpes. Composé d’un vaste hall d’entrée, une cuisine, une salle à manger, un grand salon, 2 chambres et 2 salles d’eau, ce lumineux appartement saura vous séduire par ses volumes, son orientation plein sud et sa situation très calme.
Surface habitable env. :
159 m²
Chambres à coucher : N° fiche
2 16593
Prix de vente sur demande
Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.
105
Bien de prestige Ventes immeubles n Location
Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles
n
n
n
n
vente
Chêne-Bou Geries Une douceur d’autrefois Nichée dans un écrin de verdure, cette maison de maître, entièrement rénovée en 2004, jouit d’un environnement calme et d’une orientation sud-ouest/est. Elle offre de belles réceptions en enfilade, une cuisine équipée, un spacieux salon TV-bibliothèque, une suite parentale avec dressing et salle d’eau, ainsi que 4 chambres et une salle de bains dans les combles. Diverses essences de végétaux clôturent entièrement le jardin qui inspire sans doute une douceur d’autrefois.
Surface habitable env. :
230 m²
Chambres à coucher : N° fiche
5 16976
Prix de vente sur demande
Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch
106
Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.
Bien de prestige Ventes immeubles n Location
Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles
n
n
n
n
vente
Collon Ge-Bellerive Lumière et intimité Harmonieuse maison dans un environnement calme et privatif. Elle offre un espace de vie de 230 m2 composé d’un séjour, d’une cuisine avec salle à manger, d’une chambre parentale avec salle de douche et espace dressing, de 3 chambres et de 2 salles d’eau. Au sous-sol, un espace TV-bibliothèque, une chambre d’appoint et une salle de douche. Le jardin soigneusement aménagé accueille une piscine. Espace, lumière et intimité, les maîtres-mots qui répondront aux exigences de ses occupants.
Surface habitable env. :
230 m²
Chambres à coucher : N° fiche
4 16991
Prix de vente sur demande
Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.
107
Rive Ga u che Belle parcelle entre ville et campagne Sur cette superbe parcelle de près de 2400 m2, on peut envisager la construction d’une villa individuelle de 475 m2 habitables ou de villas mitoyennes ou contiguës de 595 m2. Sa situation idéale pourrait facilement séduire des familles désireuses de s’installer dans un quartier résidentiel et recherché, proche des commerces et établissements scolaires des communes de Chêne-Bourg et ChêneBougeries ainsi que des moyens de transport. Orientée sud-ouest, cette parcelle est plane et de forme trapézoïdale. Libre de mandat d’architecte.
Set on the left bank, this superb plot of almost 2400 sq.m. is between town and countryside. Various projects may be considered for this land, such as the construction of an individual villa with a living space of 475 sq.m. or adjoining or contiguous villas of 595 sq.m. Its ideal location could easily enchant families who wish to be in highly prized residential area, close to shops, schools of the districts of Chêne-Bourg and Chêne-Bougeries, as well as public transport. Facing south-west, this plot is flat and of trapezoid shape. Free of any obligation to an architect.
Price on request réf. 16217 Prix sur demande réf. 16217 v e n t e : +41(0)22 319 88 03 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • ventes@comptoir-immo.ch
GENè VE - NYON - LAUSANNE
- M O N T R E U X - s i on - s i erre
www.comptoir-immo.ch
V ersoix Villa individuelle à proximité du lac This magnificent property by the lake is set in a secured high-class residence with private pontoon, club house and pool. Enjoying a living space of 240 sq.m., it comprises an entrance hall, an equipped kitchen, a dining room, a vast living room with chimney, a TV room on half level, a master bedroom with a vast bathroom and dressing room, 3 bedrooms, 2 of which with communicating bathroom and the third with a private bathroom. The villa also enjoys a self-contained apartment and an entirely converted basement. Standing on a nicely wooded plot of approximately 1700 sq.m. with a vast terrace, basin and barbecue, it offers 2 lock-up garages and 6 outdoor parking spaces. Indoor guests’ parking spaces. Alteration work needed. Prix sur demande réf. 16930 Price on request réf. 16930 v e n t e : +41(0)22 319 88 03 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • ventes@comptoir-immo.ch Magnifique propriété au bord du lac, dans une résidence de standing sécurisée avec port privé, club house et piscine. Ses 240 m2 habitables comprennent hall d’entrée, cuisine équipée avec office, salle à manger, grand séjour avec cheminée, salon TV sur demi-niveau, chambre principale avec grande salle de bains et dressing, 3 chambres dont 2 avec salle de bains communicante et l’autre avec salle de bains privative, appartement indépendant. Le sous-sol est entièrement excavé. Parcelle d’environ 1’700 m2 joliment arborée avec grande terrasse, bassin et barbecue. 2 boxes doubles et 6 places de parking extérieures. Parking visiteurs dans la résidence. Travaux de rénovation à prévoir.
GENè VE - NYON - LAUSANNE
- M O N T R E U X - s i on - s i erre
www.comptoir-immo.ch
QUAND LE SERVICE DEVIENT UN ART
RECHERCHE & VENTE DE PROPRIÉTÉS DE PRESTIGE
Grâce à son affiliation au réseau international CHRISTIE’S, l’agence immobilière SPG Finest Properties vous donne accès à un service unique au monde qui comprend l’achat, la vente et la location de propriétés de luxe et d’objets de prestige. Pour bénéficier de cette fusion entre l’immobilier et l’art, entrez dans le monde de SPG Finest Properties. En exclusivité en Suisse romande.
GENèVE
NYON
LAUSANNE-OUCHY
SPG FINEST PROPERTIES Rte de Frontenex 41 A • 1207 Genève T. +41 (0)58 810 30 30 geneva@spgfinestproperties.ch
SPG FINEST PROPERTIES Av. Alfred-Cortot 7 • 1260 Nyon T. +41 (0)58 810 36 50 nyon@spgfinestproperties.ch
SPG FINEST PROPERTIES Pl. de la Navigation 14 • 1006 Lausanne-Ouchy T. +41 (0)58 810 35 50 lausanne@spgfinestproperties.ch
GROUPE SPG-RYTZ
Prestige 08.12_1_jco.indd 1
18.09.2012 11:11:15
11:15
Charme et confort Charm and confort
A L L E M AGN E
CHÊNE-BOUGERIES – Genève Bâtie, sur une belle parcelle arborisée et fleurie d’environ 2270 m2, cette propriété offre une surface habitable d’environ 400 m2.
FRAN CE
AU T R I C H E
SUISSE Genève
I TA L I E
Le rez-de-chaussée, très lumineux, est dédié aux pièces à vivre avec une cuisine rénovée, un spacieux salon et une salle à manger qui s’ouvre sur une terrasse très accueillante au bord de la piscine. La partie nuit se trouve aux premier et deuxième étages avec 5 chambres et 3 salles de bains. Au sous-sol, ont été installés une très belle salle de fitness avec une salle de douche, ainsi qu’un sauna et un salon de détente. Cette charmante propriété répond parfaitement aux critères de bien-être aux portes du centre-ville de Genève. This property, which has a living area of approximately 400 sq.m is built on an attractive plot of 2270 sq.m.planted with ancient trees and flowers. The luminous ground floor comprises of a living area with a beautiful renovated kitchen, a spacious living room and dining room opening onto a welcoming terrace next to the swimming pool. The sleeping quarters are on the first and second floors with five bedrooms and three bathrooms. The lower ground floor has been fitted out with a fitness room / shower, a sauna and a relaxation room. This charming property provides a peaceful and relaxing environment while still being very close to the centre of Geneva: «A unique experience of living in nature and in the city at the same time». Prix / Price : CHF 4 - 8 Millions
8 -12 M.
12 -15 M.
15 -20 M.
SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch
•
20 M.
www.spgfinestproperties.ch
111
Villa atypique Unusual villa
A L L E M AGN E
FRAN CE
AU T R I C H E
SUISSE Genève
I TA L I E
COLLONGE-BELLERIVE – Genève Dans la commune très prisée de Collonge-Bellerive, dans une zone résidentielle et calme, se situe cette villa atypique réalisée par l’un des architectes qui collabora au projet de la maison des Schtroumpfs (quartier des Grottes), projet marginal s’inspirant des créations architecturales de Gaudi. Sur une parcelle d’environ 1600 m2 se situe cette villa atypique de 394 m2 habitables. Elle comprend 1 double séjour avec cheminée, 1 salle à manger et 1 cuisine individuelle équipée. 4 chambres, dont 1 chambre de Maître, 4 salles de bains/douche et 1 bureau sont également à votre disposition. Magnifique jardin avec terrasse et piscine extérieure. En annexe: 1 double garage, 1 local indépendant avec WC et lavabo ainsi qu’un système d’alarme. This villa is situated in the much sought-after commune of Collonge-Bellerive, in a quiet, residential area. It was built by one of the architects, who collaborated on the Schtroumpfs house project (in the Grottes district), an unconventional project that was inspired by the architectural creations of Gaudi. This unusual villa, offering 394 sq.m. of living space, is situated on a plot of land measuring approximately 1600 sq.m. It comprises 1 double sitting room with open fireplace, 1 dining room and 1 fully equipped separate kitchen. 4 bedrooms one of which is the master, 4 bath/shower rooms and 1 office are also at your disposal. There is a magnificent garden with terrace and outdoor swimming pool. Adjacent: 1 double garage, 1 outside room with WC and washbasin as well as an alarm system. Prix / Price : CHF 4 - 8 Millions
8 -12 M.
12 -15 M.
15 -20 M.
SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch
112
•
20 M.
www.spgfinestproperties.ch
Magnifique villa à quelques pas du lac Léman Magnificent villa, a few steps from Lake Geneva
A L L E M AGN E
FRAN CE
AU T R I C H E
SUISSE Genève
I TA L I E
COLLONGE-BELLERIVE – Genève Située dans la commune très prisée de Collonge-Bellerive à seulement 1 minute du lac Léman et de Corsier port, cette luxueuse villa offre un cadre de vie incomparable et une tranquillité absolue. Édifiée en 2004 sur une parcelle d’environ 1200 m2, sur 3 niveaux, cette superbe propriété dispose de 290 m2 habitables (490 m2 utiles). Elle comprend 1 cuisine entièrement équipée, 1 double séjour avec une cheminée centrale, 1 salle à manger, 3 chambres dont 1 suite parentale avec dressing et 2 salles de bains/douche. 1 salle de sport, 1 cave à vin et 1 studio indépendant avec kitchenette et salle de douche/wc sont également à votre disposition. Magnifique jardin paysagé et clôturé, 1 piscine avec poolhouse et espace de détente. En annexe, 1 double garage fermé, 5 places de parking extérieures et 1 système d’alarme. Situated in the commune of Collonge-Bellerive, only one minute from Lake Geneva and Corsier Port, this villa offers an unrivaled setting and complete peace and quiet. Built in 2004 on a parcel measuring about 1200 sq.m., on 3 levels, this superb villa offers 290 sq.m. of living space (490 sq.m. usable). It includes 1 fully equipped kitchen, 1 double sitting room with central open fireplace, 1 dining room, 3 bedrooms 1 of which is a master bedroom, with dressing room and 2 bath/shower rooms. 1 sports room, 1 wine cellar and 1independent studio with kitchenette and a bath/shower/WC are also available. Magnificent landscaped enclosed garden, 1 swimming pool with pool-house and relaxation area. Adjacent: closed double garage, 5 outside parking spaces and 1 alarm system. Prix / Price : CHF 4 - 8 Millions
8 -12 M.
12 -15 M.
15 -20 M.
SPG Finest Properties • Route de Frontenex 41 A • CH-1207 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • info@spgfinestproperties.ch
•
20 M.
www.spgfinestproperties.ch
113
CHENE-BOUGERIES très belle propriété Cette propriété est située sur une parcelle clôturée d’environ 2’000 m2, dans un environnement calme et verdoyant. Elle offre plus de 400 m2 habitables. Le rez est composé d’un hall, d’une cuisine, d’un séjour avec cheminée, d’un WC visiteurs, d’une chambre, d’un bureau ainsi que d’une suite parentale avec salle de bains et dressing attenants. Le 1er étage dispose de 4 chambres, de 3 salles et d’un galetas. Une chambre, une salle de jeux, une salle de sport, 3 salles de douche, une buanderie, une cave à vin, 2 autres caves complètent le sous-sol. Terrasse et beau jardin. This property is located on a fenced lot of about 2’000 m2, in a quiet and green environment. It offers more than 400 m2 of living space. The ground floor is composed of a lobby, a kitchen, a visitors WC, a study, a parent suite with adjoining bath room and a dressing room. The first floor has 4 rooms and a garret. A bedroom, a playroom, a sports room, 3 shower rooms, a laundry, a wine cellar and 2 other cellars complete the underground. There are a terrace and a beautiful garden.
Rue des Bains 35 | CP 172 | 1211 Genève 8 | 022 809 06 48 GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Lausanne | Pully | Lutry | Vevey | Montreux | Aigle | Sion
www.barnes-suisse.com
Réf. 198286
Gamme de prix (en CHF) : 3 à 6 mios 6 à 10 mios 10 à 15 mios +15 mios
genève
COLLONGE-BELLERIVE très belle propriété Erigée sur une parcelle d’environ 2’700 m2, cette maison offre une surface habitable de 350 m2. Le rez-de-chaussée accueille hall, cuisine, salon, salle à manger, véranda et wc invités. Au 1er étage se trouvent la master suite et 2 chambres avec salles de bains attenantes. Le 2ème étage compte 2 chambres et 2 salles de douche. Au sous-sol se trouvent la buanderie, 2 caves, un salon ainsi qu’une salle de sport avec douche et hammam. Sur la propriété, une maison d’amis de 75 m2 propose un salon avec kitchenette, 2 chambres et 2 salles de bains. Built on a plot of about 2’700 m2, this house offers living space of 350 m2. The ground floor comprises lobby, kitchen, living room, dining room, conservatory and guest cloakroom. On the 1st floor there is a master suite and 2 bedrooms with en-suite bathrooms. The 2nd floor has 2 bedrooms with 2 shower rooms. The basement houses a laundry room, 2 cellars, a lounge and a sports room with shower and hammam. The property also comprises an independent guest house of 75 m2, offering a living room with kitchenette, 2 bedrooms and 2 bathrooms.
Rue des Bains 35 | CP 172 | 1211 Genève 8 | 022 809 06 48 GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Lausanne | Pully | Lutry | Vevey | Montreux | Aigle | Sion
www.barnes-suisse.com
Réf. 184865
Gamme de prix (en CHF) : 3 à 6 mios 6 à 10 mios 10 à 15 mios +15 mios
genève
CONCHES élégante propriété Cette propriété est située dans un environnement privatif et hors nuisances, sur une parcelle d’environ 1’700 m2. Elle propose environ 340 m2 habitables répartis sur 2 niveaux, plus sous-sol. Le rez offre un hall, un WC visiteurs, un séjour avec cheminée, une salle à manger, une cuisine, ainsi qu’une master bedroom avec salle de bains et dressing attenant. Le 1er étage est composé de 3 chambres, de 3 salles d’eau et d’une terrasse. Le sous-sol dispose d’une chambre avec salle de bains, d’une cave à vin, et d’une salle de fitness. Une piscine, un garage, plusieurs places de parc complètent l’ensemble. This property is situated in a privative and nuisances-free environment on a lot of about 1’700 m2. It proposes about 340 m2 of living space distributed on 2 levels, plus underground. The ground floor offers a lobby, visitors-WC, a living with fire place, a dining room, a kitchen as well as a master bedroom with adjoining bath and dressing rooms. The 1st floor is composed of 3 bedrooms, 3 shower rooms and a terrace. The underground has a bedroom with bathroom, a wine cellar and a fitness room. A swimming pool a garage and several parking spaces complete all.
Réf. 203851
CHF 8’500’000.Rue des Bains 35 | CP 172 | 1211 Genève 8 | 022 809 06 48 GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Lausanne | Pully | Lutry | Vevey | Montreux | Aigle | Sion
www.barnes-suisse.com
genève
COLOGNY appartement de haut standing Sublime appartement en duplex (étages élevés), offrant une magnifique vue sur toute la ville de Genève, le lac et les Alpes. Il dispose de 500 m2 PPE, comprenant 5 chambres à coucher et 5 salles d’eau. Toutes les pièces ont un accès aux terrasses d’une surface totale d’environ 70 m2.. Idéal pour recevoir : grande salle à manger et deux vastes salons. Bien sécurisé avec alarme et portes blindées. Il offre, en outre, une grande cave, une cave à vin, ainsi que 6 places de parking au sous-sol. This sublime duplex apartment with a magnificent view on the whole town of Geneva, the lake and the Alps offers a condominium living space of 500 m2 and comprises 5 bedrooms and 5 shower rooms. All the rooms enjoy an access to the terraces which totalize a surface of approximately 70 m2. Ideal for entertaining, it comprises a vast dining room and two large living rooms. This secured apartment with alarm system and reinforced doors is also composed of a vast cellar, a wine cellar as well as 6 underground parking spaces. Rare object.
Rue des Bains 35 | CP 172 | 1211 Genève 8 | 022 809 06 48 GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Lausanne | Pully | Lutry | Vevey | Montreux | Aigle | Sion
www.barnes-suisse.com
Réf. 24847
Gamme de prix (en CHF) : 3 à 6 mios 6 à 10 mios 10 à 15 mios +15 mios
genève
Conches / Genève Magnifique appartement avec terrasses
Beautiful apartment with terraces
Dans un parc de plus d’un hectare joliment arboré, l’ensemble résidentiel «Les Terrasses de Florissant» offre un cadre de vie agréable et discret à l’abri des nuisances et proche des commodités. Ce magnifique appartement en rez de jardin luxueusement décoré se compose de sept pièces harmonieusement réparties sur trois demi-niveaux et bénéficie de belles terrasses. Spacieux salon communiquant avec salle à manger donnant sur terrasse et jardin, cuisine entièrement équipée, salon-bibliothèque, trois chambres à coucher chacune avec salle de bains. Accès direct au sous-sol aménagé et aux deux garages. (Réf. 16299)
Gamme de prix (CHF)
4 à 8 Mio
8 à 15 Mio
15
15 à 25 Mio
Set in attractively wooded grounds of more than one hectare, «Les Terrasses de Florissant» residential complex offers a pleasant and private living environment in a quiet area but close to all amenities. This magnificent garden apartment is luxuriously decorated and has seven rooms in a good layout on three split-level floors with lovely terraces. There is a spacious living room adjoining the dining room, which leads onto a terrace and the garden, a fully equipped kitchen, lounge/ library and three en suite bedrooms. Direct access to converted basement and two garages. (Ref. 16299)
25 Mios et +
www.elitim.ch
Elitim Genève Av. Pictet-de-Rochemont 16 CH-1207 Genève
T +41 22 341 70 70
Contemporain
w w w . g r a n g e . c h
EXCLUSIVITÉ
CONCHES «AU FIL DE L’ARVE»
«AU FIL DE L’ARVE»
Situé dans un écrin de verdure du quartier de Conches, orienté plein sud et à l’abri des nuisances, ce townhouse sur 3 niveaux et sous-sol offre un cadre de vie idyllique. Il offre une surface habitable d’environ 155 m2 sur une parcelle d’environ 280 m2. Hall d’entrée, séjour salle à manger ouvert sur la terrasse et le jardin, cuisine ouverte et toilettes visiteurs. Le premier étage offre une chambre parentale avec salle de bains attenante, 2 chambres donnant sur le balcon et une salle de douche. L’attique est composé d’un jardin d’hiver et d’une magnifique terrasse de 60 m2. Au sous-sol se trouvent une salle de jeux, une buanderie, une salle de douche et un accès direct au double box. Un pont sur l’Arve permet de rejoindre en 10 minutes à pied le Centre Sportif de Vessy. Réf. 17199
Located in a green and quiet setting of Conches, beautiful towhouse on 3 levels and basement. Facing south, it offers an idyllic lifestyle. Situated on a plot of approximately 280 m2, with a living area of 155 m2, it counts an entrance hall, a living and dining room, both opened onto the terrace and garden, an open kitchen and a guest toilet. The first floor comprises, a Master bedroom with private bathroom, 2 bedrooms with access to the balcony and a shower. The attic is distributed by a loggia and a magnificent 60 m2 terrace. Playroom, laundry room and shower in the basement. Direct access to the double locked-up garage. A bridge over the Arve river allows a direct access to the Sports Center of Vessy. Ref. 17199
Prix sur demande / Price on demand 2-4/
4-6/
6-8/
8 - 10 /
10 + (mio CHF)
GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH
COLOGNY LUMINEUX TOWNHOUSE
VERY BRIGHT TOWNHOUSE
Situé dans l’enceinte du Centre Sportif de la commune de Cologny, à proximité de toutes les commodités, cette maison de style «townhouse» offre une surface habitable d’environ 250 m2. Dans une résidence privée, à l’abri des regards, elle bénéficie d’un joli jardin. Elle se compose d’un spacieux séjour avec cheminée et accès sur le jardin, d’une salle à manger, d’une cuisine et de toilettes visiteurs. Aux étages se trouvent une suite parentale avec salle de bains/douche et loggia, 3 chambres dont 2 avec salle d’eau en suite, un balcon et une terrasse. Le sous-sol est notamment aménagé par une salle de jeux et une buanderie. Un garage double complète ce bien d’exception. Les habitants de la résidence peuvent également profiter d’un accès au Centre Sportif de Cologny qui offre de nombreuses activités. Réf. 16613
Within the Cologny Sports Center, close to all commodities, «townhouse style» house offering a living surface of approximately 250 m2 and a beautiful garden. Situated in a private residence, the house is composed of a large living room with fireplace and direct access to the garden, a dining room, a kitchen and a guest toilet. On the upper floors, a Master suite with private bathroom/shower and loggia, 3 bedrooms, 2 of which have private bathrooms, a balcony and a terrace. The basement was converted into a playroom and comprises a laundry room. A double garage completes this exceptional property. Residents may benefit from an access to the Cologny Sports Center which offers many activities. Ref. 16961
Prix sur demande / Price on demand 2-4/
4-6/
6-8/
8 - 10 /
10 + (mio CHF)
GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH
CONCHES MAGNIFIQUE PROPRIÉTÉ DE MAÎTRE
MAGNIFICENT MASTER PROPERTY
Cette splendide maison de Maître datant de 1907 offre beaucoup de cachet et des espaces généreux. La demeure, située sur une magnifique parcelle d’environ 3’900 m2, a une surface habitable d’environ 550 m2. Son rez-de-chaussée se distribue par un vaste hall d’entrée et des pièces de réception avec cheminées offrant de magnifiques volumes. Une grande cuisine avec office jouxte la salle à manger et jouit d’une entrée indépendante. A l’étage, se distribuent 5 chambres et 3 salles d’eau. Les combles sont aménagés par un appartement indépendant de 3 pièces composé d’un séjour avec cheminée et balcon, une cuisine, une chambre à coucher et une salle de bains complète. Cet étage est accessible à la fois de l’intérieur de la maison ainsi que par un escalier extérieur. Réf. 15009
This splendid master property built in 1907 has a lot of character and offers generous space. The house is located on a beautiful plot of about 3,900 m2 and has a living area of about 550 m2. The ground floor offers great volumes. Large entrance hall and reception rooms with fireplaces. The big kitchen near the dining room has a back entrance. Upstairs, 5 bedrooms and 3 bathrooms. The attic was converted into an independent 3 room apartment with living room and fireplace, balcony, kitchen, bedroom and bathroom. Access possible to this floor from the inside and the outside stairs of the residence. Ref. 15009
Prix sur demande / Price on demand 5 – 7,5 /
7,5 – 10 /
10 – 12,5 /
12,5 – 15 /
GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH
15 + (mio CHF)
PLAN-LES-OUATES SOMPTUEUSE PROPRIÉTÉ DE MAÎTRE
SUMPTUOUS MASTER PROPERTY
Ce bien d’exception est idéalement situé à proximité immédiate de Carouge sur une belle parcelle de plus de 3’600 m2. Très bien entretenue et entièrement excavée, elle offre plus de 800 m2 habitables et allie charme et caractère particulièrement grâce à ses hauts plafonds qui lui confèrent des espaces de vie agréables. La maison principale compte notamment 6 cheminées et de vastes pièces de réception. La plupart des pièces situées au sous-sol profitent de baies vitrées avec accès sur l’extérieur. En annexe, une seconde habitation avec entrée indépendante. Le jardin bénéficie d’une belle orientation ainsi que d’une privacité absolue. Il a été magnifiquement arboré et très bien aménagé notamment par une belle piscine chauffée, un garage double et un petit chalet. Une propriété de charme tout à fait unique à ne pas manquer. Réf. 17001
This exceptional property, very well kept, is ideally situated close to Carouge and offers a beautiful plot of over 2’600 m2. Entirely excavated, 800 m2 of living space, lots of charm and character. The high ceilings give it great living space. The main house counts 6 fireplaces and large reception rooms. Most of the rooms situated in the basement offer bay windows and access to the outside. Another house with independent entrance is also available on the plot. The garden offers a beautiful orientation and absolute privacy. Beautifully wooded, heated swimming pool, double garage and small chalet. This property is very charming, not to be missed. Ref. 17001
Prix sur demande / Price on demand
5 – 7,5 /
7,5 – 10 /
10 – 12,5 /
12,5 – 15 /
GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE | TÉL : 022 707 10 50 | FAX : 022 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH
15 + (mio CHF)
LUMINEUX ATTIQUE COLOGNY Très bel appartement de 375 m2 PPE + 45 m2 de terrasses de style contemporain aux grands volumes, entièrement rénové et transformé avec goût, bénéficiant d’une jolie vue sur le Mont-Blanc, situé au 3e étage d’un immeuble résidentiel des années 2000. Spacieux et large salon avec mezzanine ouvert sur la salle à manger avec cheminée centrale et donnant accès à une terrasse, cuisine entièrement équipée avec coin repas, dégagement distribuant 5 grandes chambres à coucher dont une suite parentale avec terrasse, 3 salles d’eau. Annexes : cave, 3 garages au sous-sol en sus. Prix et notice sur demande
Tél. 022 839 09 47 vente@mvvi.ch www.mvvi.ch
DUPLEX DE 8,5 PIÈCES PLATEAU DE L’HERMITAGE Situé au rez-de-jardin/1er étage d’une copropriété de standing, entièrement sécurisée, à l’abri des regards et de toutes nuisances, dans un environnement verdoyant, à proximité de l’École Internationale, du centre-ville et des transports publics. En parfait état, ce splendide appartement vous offre 360 m2 PPE + 72 m2 de terrasse et 77 m2 de jardins. Grand hall d’entrée, spacieux séjour, salle à manger, cuisine fermée entièrement équipée avec îlot central et coin repas, 4 chambres à coucher, 4 salles d’eau, cellier/buanderie. Annexes : box double, cave, réduit. Prix et notice sur demande
Tél. 022 839 09 47 vente@mvvi.ch www.mvvi.ch
Splendide loft en duplex Avec terrasse de 160 m2
Né de la réhabilitation réalisée en 2003 d’une usine en espaces de vie unique à Genève, cet extraordinaire loft se situe au sein d’une superbe copropriété érigée dans un parc d’environ 3 hectares. Répartis sur deux niveaux, il offre quelque 226 m2 habitables, ainsi qu’une superbe terrasse de 160 m2 orientée sud-ouest surplombant le parc et offrant une vue imprenable sur le Jura. Privilégiant volumes et luminosité, il reflète le concept même du loft de par sa distribution des espaces, ses hauteurs de plafonds et ses combinaisons de matériaux tels que verre, métal et bois. Sa situation, trait d’union entre zone urbaine et campagne, à seulement quelques minutes de Carouge, des commodités, des écoles, des transports publics, de l’autoroute de contournement et ainsi de l’aéroport, répond parfaitement aux personnes en quête de calme tout en étant proche des infrastructures essentielles.
Born from the rehabilitation carried out into 2003 of a factory into a living space unique in Geneva, this extraordinary loft is located within a superb co-ownership set up in a park of approximately 3 hectares. Distributed on two levels, it offers 226 sqm of living space, as well as a superb terrace of 160 sqm oriented south-west directed dominating the park and offering a unspoiled view on the Jura mountain. Privileging volume and luminosity, it reflects the concept of the loft from its distribution of spaces, its ceiling heights and its material combinations such as glass, metal and wood. Its situation, hyphen between urban zone and countryside, at only a few minutes of Carouge, the conveniences, the schools, the public transportation, the highway and thus of the airport, brings the perfect answers to the people in search of calmness while being close to the essential infrastructures.
Prix sur demande
Price upon request
luxury places lausanne - Genève
T. +41 848 589 589 info@luxury-places.ch - www.luxury-places.ch
Au cœur deS viGneS
Somptueuse demeure datant du xixème siècle, Genève
Vous apprécierez ce domaine d’une parfaite élégance, dont les atouts sont le calme, la beauté et le charme. Ses 10 pièces vous offrent un espace de vie d’environ 490 m2, plus le sous-sol, et dispose de belles et lumineuses réceptions en enfilade ouvertes sur la terrasse et le parc. Nichée dans un écrin de verdure, cette somptueuse demeure, entourée d’un parc paysagé à la française de plus de 11’000 m2 profite d’une situation exceptionnelle, à seulement 10 km du centre de Genève.
Set in a green environment, this fabulous residence surrounded by a landscaped French park of some 11’000 sqm benefits from privacy and an exceptional situation at only 10 km from the center of Geneva Its 10 rooms provide approximately 490 sqm of living space, plus the basement. Thus, you will enjoy the elegance of the property, whose advantages are charm, quietness and beauty.
Prix sur demande
Price upon request
luxury places lausanne - Genève
T. +41 848 589 589 info@luxury-places.ch - www.luxury-places.ch
Bienne Neuchâtel Berne Fribourg Lausanne
Sion Genève
Vieille Ville
Hôtel particulier au charme d’antan Elégance, rareté et tranquillité, à deux pas du Parc des Bastions et de la Place du Bourg-de-Fourg.
Elegance, rarity and peace are the main characteristics of this town house with great charm of yesteryear.
Salon (cheminée décorative), salle à manger. 5 chambres, 4 salles d’eau. Grenier. Rénové en 2004 avec des matériaux raffinés. Surface habitable : env. 320 m2. Surface bâtiment : 98 m2. Jardin : 30 m2. Surface parcelle : 129 m2.
Located a stone’s throw from the Parc des Bastions and the Place du Bourgde-Fourg, it was restored in 2004 with refined materials and comprises a living room with ornamental chimney, a dining room, 5 bedrooms, 4 shower rooms and an attic. Living space: approximately 320 sq.m. Floor space: 98 sq.m. Garden: 30 sq.m. Plot surface: 129 sq.m. Price and information on request
Prix et notice sur demande
Bienne Neuchâtel Berne Fribourg Lausanne
Sion Genève
Campagne Rive Gauche Splendide propriété équestre
Exceptionnelle demeure située au calme, offrant une vue panoramique sur les montagnes.
Exceptional equestrian property located in a peaceful setting with a panoramic view on the mountains
Ecurie avec 4-6 boxes, carrière de 20 x 60 m., 4 paddocks. Studio pour «groom». Piscine extérieure. Surfaces habitables : 600 m2. Réserve de droit à bâtir. Surfaces parcelles : 11’800 m2. (zone 4B et agricole non assujettie à la LDFR).
Enjoying 4-6 loose boxes, 20 x 60 pit, 4 paddocks, a groom’s studio and an outdoor swimming pool. Living space: 600 sq.m. Building rights for an additional construction. Plot surface: 11’800 sq.m. (zone 4B and agricultural not subject to the rural property law) Price and information on request
Prix et notice sur demande
Confort et Authenticité G
CHêNE-BOUGERIES
La situation résidentielle de cette propriété est particulièrement calme, proche de toutes les commodités et de l’Ecole Internationale. L’habitation est répartie sur trois niveaux : hauts plafonds, moulures et parquets, cuisine agencée et équipée, une chambre, un séjour et une salle à manger, 5 chambres, 2 salles de bains donnant l’accès sur un beau balcon abrité. Possibilité d’extension. Le parc, particulièrement bien aménagé et arboré, garantit de l’intimité à ses occupants. Réf. 12357
Prix: Set in particularly peaceful and residential area, close to all amenities and the international school, this property enjoys comfort and authenticity with its high ceilings, moldings and parquet floors. Distributed over three levels, it comprises an equipped kitchen, a bedroom, a living and dining room, 5 bedrooms, 2 bathrooms open onto a beautiful sheltered balcony. The wooded well laid out park ensures great privacy. Possibilities for expansion. Réf. 12357
ACT C O N T 2 81 9 022 322
Price:
Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11
+ de Fr. 20’000’000.-
www.pilet-renaud.ch
Belle propriété avec vue sur le lac G
COLLONGE-BELLERIVE
Situation privilégiée, hors nuisances et proche du village de Vésenaz. Elle est implantée sur une parcelle dominante magnifiquement arborée et agrémentée d’une piscine. Elle offre une surface habitable d’environ 400 m2 (surface utile ~ 500 m2) répartie sur deux niveaux. La propriété comprend également un logement pour le personnel et un garage pour trois voitures. Réf. 14438
Prix: This beautiful property with view on the lake enjoys a privileged location far from nuisances and close to the village of Vésenaz. Set on a dominant plot magnificently wooded, it is enhanced with a swimming pool. Distributed over two levels, it enjoys a living space of approximately 400 sq.m. (floor space ~ 500 sq.m.). The residence also comprises staff accommodation and a garage for three cars. Réf. 14438
Price:
ACT C O N T 2 81 9 022 322 Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11
+ de Fr. 20’000’000.-
www.pilet-renaud.ch
Somptueuse propriété G
COLOGNY
Cette propriété offre une vue à 180 degrés sur le lac et le Jura. Une cour pavée à l’entrée ainsi que les aménagements extérieurs et sa piscine, en font une propriété de grand standing. La maison a été entièrement refaite en 2008 avec des matériaux de première qualité et avec élégance. Réf. 16951
Prix:
This sumptuous property offers a 180 degree view on the lake and the Jura. Entirely restored in 2008 with top-of-the-range materials and great elegance, it enjoys a paved yard as well as outdoor facilities such as a pool. Réf. 16951
Price:
ACT C O N T 2 81 9 022 322 Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11
+ de Fr. 20’000’000.-
www.pilet-renaud.ch
Terrain rare et exceptionnel G
CONCHES
Idéalement située, cette magnifique parcelle profite d’un environnement résidentiel, au calme et à seulement 5 minutes du centre-ville. Se trouvant en zone villa (zone 5), elle offre un beau potentiel de construction soit environ 500 m2 de surface habitable. Réf. 11930
Prix:
This rare and exceptional plot ideally situated enjoys a residential and peaceful environment, only 5 minutes from the town center. Located in villa zone (zone 5), it offers a beautiful building potential comprising a living space of approximately 500 sq.m. Réf. 11930
Price:
ACT C O N T 2 81 9 022 322 Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11
+ de Fr. 20’000’000.-
www.pilet-renaud.ch
Superbe duplex en attique G
PETIT-SACONNEX
Appartement de 8 pièces, 4 chambres, salon avec cheminée, salle à manger, grandes terrasses de 112 m2 donnant sur trois orientations, vue dégagée et beaux volumes. Un box double et une cave viennent compléter ce bien. Réf. 14773
Prix:
Superb 8 room duplex attic apartment enjoying 4 bedrooms, living room with chimney, dinning room, large terraces totalizing 112 sq.m. and overlooking three sides, an open view, beautiful spaces, a double lock-up garage and a cellar. Réf. 14773
Price:
ACT C O N T 2 81 9 022 322 Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11
+ de Fr. 20’000’000.-
www.pilet-renaud.ch
MAGNIFIQUE MAISON CONTEMPORAINE G
PINCHAT
La maison principale de style contemporain avec ses grandes baies vitrées offre le maximum de lumière. Une dépendance avec cuisine équipée et une salle douche/WC, ainsi qu’un triple garage viennent compléter l’ensemble. Le jardin, composé de deux parcelles, est très bien aménagé. Un permis pour la construction d’une piscine a été délivré. Réserve importante de droit à bâtir. Réf. 14744
Prix: This property is composed of a main house of contemporary style with large picture windows which ensures beautiful sunlight and an outhouse with an equipped kitchen and shower room/WC; as well as a triple garage and a garden composed of two well laid out plots. A building permit for a swimming pool has been issued. Important building rights for an additional construction. Réf. 14744
Price:
ACT C O N T 2 81 9 022 322 Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11
+ de Fr. 20’000’000.-
www.pilet-renaud.ch
Dans un havre de paix G
THÔNEX
En retrait de toutes nuisances et à l’abri des regards, sur belle parcelle arborée. Au rez, 2 magnifiques salons avec au sol de la pierre de Bourgogne et donnant un accès direct sur le jardin avec piscine, cuisine équipée, à l’étage 5 chambres à coucher. Sous-sol excavé. Un garage pour 2 voitures vient Réf. 13333 compléter ce bien.
4
Prix:
Set on a beautiful wooded plot, this house is located in a haven of peace, hidden from view and far from all nuisances. Its ground floor enjoys an equipped kitchen, 2 magnificent living rooms with a Burgundy stone floor open onto a garden with swimming pool. Its first floor comprises 5 bedrooms. Réf. 13333 Excavated basement. Garage for 2 cars.
Price:
ACT C O N T 2 81 9 022 322 Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11
+ de Fr. 20’000’000.-
www.pilet-renaud.ch
w
PREGNY LES CHENES
4
A vendre sur plAns : 11 villAs Avec gArAges Surface de 140 m2 env. plus sous-sol (surface totale 210 m2) Livraison prévue pour fin 2013 Label MINERGIE
Fr.1’590’000.vente@pilet-renaud.ch
www.pilet-renaud.ch
Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11
ACT T N CO 81 2 9 2 2 022 3
GENEVE
Exceptionnelle villa à Collonge-Bellerive Belle propriété de 240 m² Construite en 2003, dans un quartier résidentiel de Collonge-Bellerive. Parcelle de 938 m², entièrement clôturée et arborée d’essences variées, privilégiant une grande intimité, à l’abri des regards. 7 pièces d’architecture contemporaine, grands espaces de réception avec hauts plafonds. Orientation plein sud, grandes baies vitrées, ensoleillement optimal. Habitat sobre et élégant grâce aux matériaux et équipements haut de gamme. Built in 2003, this exceptional villa enjoys a living space of 240 sq.m. and is located in a residential area of Collonge-Bellerive. Hidden from view, it stands on a fenced plot of 938 sq.m. with trees of various essences and ensures great privacy. Facing south, it enjoys 7 contemporary rooms, large reception rooms with high ceilings, large picture windows and optimal sunlight. Sober and elegant housing due to its top-of-the-range materials and equipments. Genève: 2,5 km - Lausanne: 65 km
Fr. 3’690’000.-
Bienne
réf. 17111
Neuchâtel Berne
ré GiE du r Hôn E Sa • Ch. des Olliquettes 10 • CP 170 • 1213 Petit-Lancy 2 Tél. +41 (0) 58 219 02 02 • Fax. +41 (0) 58 219 00 02 www.regierhone.ch • ventes@regierhone.ch
Fribourg Lausanne
Sion Genève
138
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
GENEVE
Magnifique villa mitoyenne à Collonge-Bellerive 9 pièces sur parcelle plate de 1’539 m 2 Sur la commune de Collonge-Bellerive, à proximité du Vieux-Vésenaz. Construite en 1969 et régulièrement rénovée. a l’abri des nuisances mais proche des commerces, des transports publics et des écoles. Situation calme et agréable avec très peu de vis-à-vis. Ensoleillement optimal grâce à une exposition plein sud, jardin joliment arboré d’essences variées. r ez-de-chaussée avec hall d’entrée, salon/salle à manger avec cheminée donnant sur le jardin, cuisine entièrement équipée, WC visiteurs. au 1er étage: 4 chambres et une grande salle d’eau. Combles aménageables et garage pour deux voitures. Located in the district of Collonge-Bellerive, close to the Vieux-Vesenaz, this magnificent 9-room adjoining villa stands on a flat plot of 1539 sq.m. Built in 1969 and regularly renovated, it is set far from nuisances and close to shops, public transport and schools. With hardly any neighbours opposite, it is situated in a peaceful and pleasant area. Facing south, it enjoys optimal sunlight as well as a pretty wooded garden of various essences. The ground floor comprises an entrance hall, a living and dining room with chimney open onto the garden, an entirely equipped kitchen and a guests’restroom. The first floor offers 4 bedrooms and a large Genève: 9 km - Lausanne: 70 km shower room. Garage for two cars.
Fr. 5’450’000.-
Bienne
réf. 17281
Neuchâtel Berne
ré GiE du r Hôn E Sa • Ch. des Olliquettes 10 • CP 170 • 1213 Petit-Lancy 2 Tél. +41 (0) 58 219 02 02 • Fax. +41 (0) 58 219 00 02 www.regierhone.ch • ventes@regierhone.ch
Fribourg Lausanne
Sion Genève
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
139
GENEVE
Spacieuse propriété individuelle Parcelle de 1337 m² Magnifique maison en bordure de zone agricole et à deux pas du lac sur la commune d’anières, environnement calme et sans nuisances. a proximité des commerces, des transports publics et des écoles. d e style toscan, cette lumineuse villa érigée avec des matériaux de qualité offre 9 belles pièces et un logement indépendant au rez-inférieur. r ez-supérieur avec séjour-salle à manger, cuisine, 4 chambres, 2 salles d’eau. au rez inférieur: 2e séjour, salle de jeux, salle d’eau, buanderie et cave à vin. This magnificent house stands along an agricultural zone on a plot of 1337 sq.m., not far from the lake in the district of anières, a peaceful environment far from nuisances. Close to shops, public transport and schools, this luminous Toscan-style villa was built with quality materials and offers 9 beautiful rooms. The upper ground floor enjoys a living and dining room, a kitchen, 4 bedrooms and 2 shower rooms while the lower ground floor comprises an additional living room, a playroom, a shower room, a laundry room and a wine cellar.
Fr. 5’000’000.-
Genève: 2,5 km - Lausanne: 65 km Bienne
réf. 17303
Neuchâtel Berne
ré GiE du r Hôn E Sa • Ch. des Olliquettes 10 • CP 170 • 1213 Petit-Lancy 2 Tél. +41 (0) 58 219 02 02 • Fax. +41 (0) 58 219 00 02 www.regierhone.ch • ventes@regierhone.ch
Fribourg Lausanne
Sion Genève
140
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
L
Le Domaine de Sous-Bois Genève, Vandoeuvres Exclusivity - Price on request.
Quai Gustave Ador 62 1207 Genève
T. 022 736 39 80 F. 022 736 39 82
www.praemium.ch info@praemium.ch
GENEVE
Plan-les-Ouates A deux pas de Carouge n ous vous présentons ce loft de standing de 6.5 pièces en attique, d’une surface habitable de 226 m2 doté d’une sublime terrasse de 175 m2. Situé dans un environnement arboré très agréable, ce loft lumineux construit en 2003 est en excellent état. Sa décoration vous séduira ! il propose une vaste pièce de vie pleine de lumière, une cuisine entièrement équipée, 4 chambres dont une master avec salle d’eau, une salle de bains et un WC-visiteurs. Sa vue imprenable sur le Jura et sa facilité d’accès sont les atouts supplémentaires qui vous permettront de concilier détente et confort. En annexe, un garage et une place de parking complètent l’ensemble.
Fr. 3’950’000.– a stone’s throw from Carouge, in a very pleasant and wooded setting, this bright high-class attic loft of 6.5 rooms enjoys a living space of 226 sq.m. with a sublime terrace of 175 sq.m. Built in 2003, it is in excellent condition. Beautifully decorated, it comprises of a vast living room bathed in sunlight, an equipped kitchen, 4 bedrooms, one of which is a master bedroom with a shower room, a bathroom and a guests’ restroom. Easily accessible, it enjoys an unobstructed views of the Jura providing relaxation and comfort. a garage and one outside parking space complete this great loft.
Genève: 5 km – Lausanne: 71 km Bienne
Neuchâtel Berne
SOCiéTé Pri VéE d E Gér an CE - Ventes r ésidentielles r oute de Frontenex 41a • 1207 Genève Tél. +41 (0)22 849 61 40 www.spg.ch • vente@ spg.ch
Fribourg Lausanne
Sion Genève
142
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
GENEVE
dans la commune de Vandœuvres Superbe villa individuelle de 360 m 2 utiles avec piscine Bâtie en 2005 sur une parcelle exposée sud-ouest de 925 m2, jouissant d’une architecture moderne, d’une parfaite intimité et de calme, la villa offre au quotidien les meilleures conditions de vie possibles. Elle dispose d’un vaste séjour lumineux avec cheminée, 3 chambres dont une de maître de plus de 25 m2 avec une salle de bains privative et une seconde salle de bains avec WC. Le sous-sol aménagé compte une salle de fitness, 2 chambres d’environ 30 m2 chacune avec salle de bains individuelle, une buanderie un abri et un local technique. de nombreux équipements viennent compléter cette villa comme par exemple une piscine avec douche extérieure, des stores électriques centralisés, une alarme, un système d’arrosage automatique et un garage de 35 m2.
Fr. 4’900’000.– Built in 2005, this superb individual villa of 360 sq.m. enjoys modern architecture, great privacy and peace. Facing south-west, it stands on a plot of 925 sq.m. With the best living conditions, it comprises of a vast and bright living room with a chimney, 3 bedrooms, one of which is the master bedroom of more than 25 sq.m. with its private bathroom; and an additional bathroom with WC. its converted basement is composed of a fitness room, 2 bedrooms of approximately 30 sq.m. each with individual bathrooms; a laundry room, an atomic shelter and technical premises. it also enjoys a swimming pool with an outdoor shower, central electric shutters, an alarm system, an automatic watering system and a garage of 35 sq.m.
Genève: 4,2 km – Lausanne: 65 km Bienne
Neuchâtel Berne
SOCiéTé Pri VéE d E Gér an CE - Ventes r ésidentielles r oute de Frontenex 41a • 1207 Genève Tél. +41 (0)22 849 61 40 www.spg.ch • vente@ spg.ch
Fribourg Lausanne
Sion Genève
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
143
GENEVE
Collonge-Bellerive Luxueuse villa individuelle Proche des rives du lac, luxueuse villa située dans un environnement calme et résidentiel, à seulement 20 minutes du centre de Genève. r éalisée en 2004 avec des matériaux de grande qualité, cette habitation de 9 pièces offre 295 m2 habitables + vaste sous-sol aménagé de 200 m2. La parcelle de 1’200 m2 magnifiquement paysagée dispose d’une belle piscine chauffée avec grandes terrasses et pool-house, d’une belle cour d’entrée avec grand garage et places de parking. Studio indépendant au sous-sol pour le personnel. Orientation sud-ouest.
Prix sur demande
réf. d 1530
Close to the lakeside, this luxurious individual villa located in a peaceful and residential area, 20 minutes from the center of Geneva, faces south-west. Built in 2004 with high quality materials, this 9-room residence offers a living space of 295 sq.m. + a vast converted basement of 200 sq.m. The 1200 sq.m plot, magnificently landscaped enjoys a beautiful heated swimming pool with large terraces and a pool house, a beautiful entrance hall with a large garage and parking spaces as well as a selfcontained apartment for the staff.
Genève: 8,9 km - Lausanne: 71 km Bienne Neuchâtel Berne
STOFFEL iMMOBiLiEr r ue François-Perréard 4 • 1225 Chêne-Bourg - Genève Tél. +41 (0) 22 349 12 49 www.stoffelimmo.ch • info@ stoffelimmo.ch
Fribourg Lausanne
Sion Genève
144
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
GENEVE
Cologny Propriété - Terrain à bâtir Située au milieu du coteau de Cologny, cette propriété jouit d’une belle vue sur le lac. Elle est hors nuisances et se trouve à quelques minutes du centre de Genève. La parcelle de 2710 m2 est paysagée et clôturée. Sa géométrie et sa configuration «plate» offrent une bonne potentialité. Le bâtiment existant ancien dispose d’une surface d’env. 198 m2, représentant une surface utile d’env. 288 m2. une nouvelle construction peut être réalisée au cœfficient à bâtir de 0.20 (villa individuelle) soit une surface habitable de 542 m2 + sous-sol. Libre de mandat d’architecte.
Prix sur demande
réf. d 1536
Located in the center of the hill of Cologny, far from nuisances and only a few minutes from the center of Geneva, this property enjoys a beautiful view on the lake. its building land of 2710 sq.m. is landscaped and fenced; enjoying a geometry and a flat configuration of good potentiality. The existing old building offers a living space of approximately 198 sq.m, representing a floor space of about 288 sq.m. a new construction may be added with a building coefficient of 0.20, such as a residence with a living space of 542 sq.m. + basement. Free of any obligation to an architect.
Genève:4,3 km – Lausanne: 66 km Bienne Neuchâtel Berne
STOFFEL iMMOBiLiEr r ue François-Perréard 4 • 1225 Chêne-Bourg - Genève Tél. +41 (0) 22 349 12 49 www.stoffelimmo.ch • info@ stoffelimmo.ch
Fribourg Lausanne
Sion Genève
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
145
GENEVE
Superbe villa à Chêne-Bougeries Dans un havre de paix et de verdure de 3000 m 2 a l’abri des regards, cette vaste maison de 10 pièces avec un studio indépendant est proche des commerces, des écoles et des transports publics. Elle comprend également un jardin d’hiver et une salle de sport attenants, un couvert pour quatre voitures ainsi qu’un garage indépendant. in green haven of peace totalizing 3000 sq.m., in shelters of the glances, this superb and vast 10-room villa with self-contained studio is set in Chêne-Bougeries, near shops, schools and public transport. it comprises a winter garden and an adjoining fitness room; a carport for four cars and a lock-up garage. Genève: 4,3 km – Lausanne: 63 km
Prix sur demande
Bienne Neuchâtel
Luc Prokesch Investissements
immobiliers
LuC Pr OKESCH investissements immobiliers Ch. de Grange-Canal 50 • 1224 Chêne-Bougeries Tél.: 022 786 15 15 • 079.830.29.82 E-mail: pg@lpii.ch• www.lpii.ch
Berne Fribourg Lausanne
Sion Genève
146
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
VA UD/VALAIS
IMMO ROMANDIE
Ariex Immobilier S.A
148
De Rham Sotheby’s
150
Brolliet SA
151
Elitim
152
Gerofinance - Dunand | Régie de la Couronne
154
IDM Immobilière de Morges Sàrl
158
SPG Finest Properties
159
Demeure du 18ème siècle
Luxury Places
160
• Page 151
Magali Tschannen
164
Vicach-Immobilier
165
Schmidhauser et Cie SA
166
Terre Sainte
A 10 min de Sion Luxueuse propriété avec vue • Page 155
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
VAUD
Montreux Magnifique villa contemporaine vue lac à vendre sur plan Située dans le prestigieux quartier «Des Bosquets de Julie», cette magnifique villa moderne à construire sera édifiée sur une parcelle de 2500 m2 au calme absolu et à proximité immédiate de l’école internationale St-Georges. D’architecture contemporaine, cette villa est pourvue de larges baies vitrées afin de profiter pleinement de la beauté du site. Les pièces lumineuses sont réparties sur plus de 225 m2 habitables comprenant une grande cuisine équipée ouverte sur un spacieux séjour, quatre chambres à coucher à l’étage ainsi que trois salles d’eau. Garage, cave et buanderie en sous-sol. La grande terrasse ainsi que la piscine à débordement s’intègrent parfaitement dans le concept en offrant une qualité de vie exceptionnelle. This magnificent contemporary villa, sold on plan, is set in the residential area of Clarens. Located in the prestigious and peaceful neighborhood of les Bosquets de Julie, this modern villa stands on a plot of 2500 m2, in the immediate vicinity of the international school of St-Georges. This villa of contemporary architecture enjoys large picture windows in order to take full advantage of the beauty of the place. The luminous rooms are arranged over 225 m2 and comprise a large equipped kitchen open onto a spacious living room, four bedrooms as well as three shower rooms on first floor. Garage, cellar and laundry room in the basement. The large terrace as well as the overflowing swimming pool harmonizes perfectly with the design concept offering an exceptional living quality. Genève: 93 km – Lausanne: 30 km Bienne
Prix sur demande
Neuchâtel
Ariex Immobilier S.A 47, Route des Acacias • 1227 Genève Tél. +41 22 343 50 31 www.ariex.ch
Berne Fribourg Lausanne
Sion Genève
148
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
VAUD
Montreux / Clarens - Location ou vente Splendide propriété avec piscine et vue lac Située dans le quartier résidentiel Des «Bosquets de Julie» à proximité de l’école internationale de St-Georges, cette maison de Maître, construite en 1912, vient d’être entièrement rénovée en ce début d’année 2011. Alliant élégance et authenticité, cette propriété offre 500 m2 habitables et dispose de 8 chambres à coucher. Les hauts plafonds, les parquets et les vastes pièces vous séduiront à coup sûr. Le calme, la piscine et l’environnement bucolique sont les principaux atouts de cette demeure. Le parc est d’environ 4’500 m2, magnifiquement entretenu et bordé de 2800 m2 de forêt. Jolie vue sur le Léman et les Alpes, aucune nuisance; un endroit idyllique pour une grande famille recherchant la sérénité. For rent or for sale: Splendid property with pool and nice view on the lake and the Alps. Located in the residential area of «Les Bosquets de Julie», close to the international school of St-Georges, this mansion, built in 1912, was entirely restored in the beginning of 2011. Combining elegance and authenticity, it offers a living space of 500 m2 and comprises 8 bedrooms. The high ceilings, the parquet floors and the vast rooms will definitely enchant you. The calm, the pool and the bucolic environment are the main characteristics of this property which stands in a park of about 4500 m2, magnificently kept and surrounded by a forest of 2800 m2. Ideal place for a big family looking for serenity. Genève: 93 km – Lausanne: 30 km Bienne
Prix sur demande ou location: Fr. 12’800.-/mois Ariex Immobilier S.A 47, Route des Acacias • 1227 Genève Tél. +41 22 343 50 31 www.ariex.ch
Neuchâtel Berne Fribourg Lausanne
Sion Genève
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
149
EdEn Lac - PuLLy
Rareté et exclusivité sont les maîtres-mots pour décrire cette résidence hors du commun.
Situé à seulement 5 minutes du centre de Lausanne, ce cocon « pieds dans l’eau » vous ravira par son accès direct et privé au lac Léman. Destiné aux amoureux de navigation et de beauté, Eden Lac s’inscrit à la perfection dans ce paysage féerique. La résidence se compose de 6 logements de 5½ à 6½ pièces aux dimensions spacieuses et aux finitions de premier choix. La marina attenante apporte la touche finale à ce projet unique. Actuellement, plus que 2 appartements de 5.5 pièces et une place de bateau sont disponibles ! Bénéficiant d’une splendide terrasse de 37.5 m2 avec vue imprenable sur le lac et le port, ces deux biens ne connaissent pas d’égal en matière de domotique et de design. — Prix sur demande
Outstanding Residence Extremely Rare and Exclusive !
Located just 5 minutes from the centre of Lausanne, this waterfront haven in a dream setting with direct, private access to Lake Geneva will delight boating enthusiasts and the lovers of extraordinary sceneries. The Eden Lac residence includes six 4 to 5 bedrooms apartments with generous dimensions and top-of-the-range fixtures. The adjacent marina is the crowning stroke of this unique development. Only two 4 bedrooms apartments and one mooring left ! With a splendid 403 sq.ft / 37.5 sq.m terrace and unimpeded view over the lake and the port, each of these properties offers unmatched home automation and design features. — Price on application
Yves Cherpillod + 41 58 211 11 35 Av. Mon-Repos 14, 1005 Lausanne www.deRham-Sothebys.ch
Bien de prestige Ventes immeubles n Location
Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles
n
n
n
n
vENTE
TERRE-SAINTE Douceur de vivre Au cœur d’un village idéalement situé entre Genève et Nyon, vous découvrirez cette demeure du 18ème siècle offrant tranquillité et caractère. Le hall d’entrée du rez-de-chaussée distribue les pièces à vivre dont les principales s’ouvrent sur le magnifique parc arboré. Aux étages un deuxième salon et un bureau complètent les 5 chambres à coucher et les 3 salles de bains qu’offre la maison.
Surface habitable env. :
500 m2
Chambres à coucher : Parcelle :
5 4’067 m2
Réf :
17300
Prix : sur demande
Rue St-Jean 34 1260 Nyon T +41 22 994 33 44 F +41 22 994 33 41 info.vd@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.
151
www.elitim.ch
Lausanne, quartier Verdeil Splendide propriété du XXème siècle sise à proximité immédiate du centre-ville
Prix sur demande Splendid 20th century property in immediate proximity to the town centre
Cette splendide bâtisse du 20ème siècle est implantée dans le quartier très recherché de Verdeil. Elle bénéficie donc de la proximité immédiate du centre-ville et de toutes ses infrastructures tout en étant dans un environnement très calme et entourée de verdure. Au charme unique, avec de hauts plafonds, de splendides moulures et de grands volumes, la villa nécessite tout de même d’importants travaux. D’une surface de près de 500 m² habitables distribuée sur plus de 10 pièces, elle jouit d’un énorme potentiel de rénovation. (Réf. 17192)
This splendid 20th century building is implanted in the highly sought after quarter of Verdeil. It thus enjoys immediate proximity to the town centre and all its infrastructures while being in a very calm and verdant environment. Having unique charm with its high ceilings, splendid moulded surfaces and voluminous rooms the villa nevertheless needs sizeable works. With an inhabitable surface area of nearly 500 sqm spread across more than 10 rooms, it offers enormous potential for renovation. (Ref. 17192)
Elitim Lausanne Rue Centrale 26 CH-1002 Lausanne
T +41 21 213 70 70 contactlausanne@elitim.ch
. T Nyon . 70 70 . +41 22 341 Genève
Elitim Genève Av. Pictet-de-Rochemont 16 CH-1207 Genève
Lausanne
Paris
www.elitim.ch
Féchy Magnifique propriété avec vue panoramique
CHF 4’900’000.Magnificent property with panoramic view
Située au cœur du prestigieux quartier des « Cassivettes », dans les hauts de Féchy, cette magnifique maison offre une vue époustouflante sur le lac et les Alpes. La villa est composée entre autre de 5 chambres à coucher dont une master bedroom avec dressing et salle de bains intégrée. Les pièces communes donnent sur une magnifique terrasse. La piscine, idéalement orientée, bénéficie d’un ensoleillement maximum. Un bien rare et assurément à la hauteur des plus exigeants.
Situated in the very heart of the prestigious quarter of “Cassivettes”, on the slopes above Féchy, this magnificent house commands a breathtaking view over the lake and the Alps. It offers no fewer than 5 bedrooms, including one master bedroom with dressing room and en suite bathroom. The living quarters give onto a magnificent terrace. The swimming pool, which is ideally orientated, enjoys maximum sunshine. Truly a rare property, one definitely meeting the requirements of the most demanding of owners.
Elitim Nyon Business Park Terre-Bonne Route de Crassier 7 CH-1262 Eysins - Nyon
Lausanne
.
Nyon
.
.
T +41 22 738 70 70 contactnyon@elitim.ch
Genève
Paris
PULLY - Domaine de Chamblandes rare et exceptionnel Située au bord du lac Léman, dans un quartier privilégié, cette résidence constituée de 3 petits immeubles, propose des appartements de 3 à 5.5 pièces, dont la haute qualité de construction et l’élégance architecturale sont une garantie de pérennité. Chaque lot dispose d’un grand balcon ou d’une terrasse orientée sud, face au lac. Un espace bienêtre avec piscine intérieure et spa, ainsi qu’un accès direct aux rives du lac avec 4 places d’amarrage dans le port privé complètent cette réalisation d’exception. Located on the shores of Lake Geneva, this luxury residential complex consisting of 3 small buildings offers 3-to-5.5-room apartments whose high-quality construction and architectural elegance guarantee a durability lasting for years to come. Each apartment offers a large balcony or a south facing terrace overlooking the lake. A wellness centre with an indoor swimming pool and spa as well as a direct access to the shores of the lake with 4 moorings in the private port complete this exceptional development.
www.domainedechamblandes.ch Réf. 207776
Didier Decker 021 796 35 35 | Alexandre Mirfassihi 021 721 15 81 GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Lausanne | Pully | Lutry | Vevey | Montreux | Aigle | Sion
www.barnes-suisse.com
Gamme de prix (en CHF) : 3 à 6 mios 6 à 10 mios 10 à 15 mios +15 mios
A 10 MINUTES DE SION Luxueuse propriete avec vue Récemment construite avec des matériaux haut de gamme, cette demeure offre de spacieux espaces de vie, dont 7 chambres. Son sous-sol comprend de nombreuses pièces, dont une avec cuisine et cheminée. Un fabuleux SPA le complète, avec une piscine, un sauna, un hammam et un espace salon / TV avec cheminée, s’ouvrant sur le jardin par de larges baies vitrées. Une dépendance est accessible depuis l’habitation principale. Une belle cour d’entrée, un jardin d’hiver, ainsi qu’un jardin japonais complètent cette demeure. Recently built with top- of- the- range materials, this residence offers spacious living spaces of which there are 7 bedrooms. Its underground comprises a number of rooms, one of which has a kitchen and fire place. A fabulous SPA completes it, with a swimming pool, a sauna, a hammam and a living/ TV room with fire place, opening unto the garden through plat glass windows. An adjoining is accessible from the main dwelling. A beautiful entrance yard, a winter garden as well as a Japanese garden complete this residence. Réf. 234115
Avenue de Tourbillon 26 | 1950 Sion | 027 327 34 34 GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Lausanne | Pully | Lutry | Vevey | Montreux | Aigle | Sion
www.barnes-suisse.com
Gamme de prix (en CHF) : 3 à 6 mios 6 à 10 mios 10 à 15 mios +15 mios
COPPET somptueux «pieds dans l’eau» En bordure du lac, à 2 pas du centre de Coppet, dans un quartier résidentiel, au cœur d’un ravissant jardin de 2190 m2, cette propriété avec ponton privé et piscine offre 700 m2 habitables. Un vaste hall d’entrée en marbre conduit à de vastes pièces de réception dont une salle à manger lumineuse, ouvertes sur la terrasse profitant de la vue imprenable sur le lac. Cinq chambres dont une masterbedroom avec sa terrasse dominant le lac et la piscine, ainsi qu’un bureau, une salle de musique insonorisée, une salle de sport et un triple garage viennent compléter cette belle maison de maître. Located a stone’s throw from downtown Coppet in a residential area is this lakeside property offering a living area of 700 sqm in the heart of a lovely 2,190 sqm garden with swimming pool and private mooring platform. A huge marble entrance hall leads to vast reception rooms - including a bright dining room - opening onto the terrace with unobstructed views of the lake. Five bedrooms including a master bedroom with a terrace overlooking the swimming pool and lake, a study, a soundproof music room, a gym studio and a triple garage complete this beautiful mansion. Réf. 217594
Chemin du Triangle 5 | 1295 Mies | 022 950 97 95 GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Lausanne | Pully | Lutry | Vevey | Montreux | Aigle | Sion
www.barnes-suisse.com
Gamme de prix (en CHF) : 3 à 6 mios 6 à 10 mios 10 à 15 mios +15 mios
TERRE-SAINTE somptueuse prorpiété de maître La situation dominante de cette splendide propriété permet de bénéficier d’une vue panoramique sur le lac et les Alpes. Erigée sur une parcelle avec piscine de plus de 4’850 m2, la demeure offre une surface totale de 1’280 m2. Les volumes généreux, les hauteurs sous plafond impressionnantes, le double escalier, l’ascenseur intérieur, la qualité des matériaux, la domotique avancée et l’attention portée à la décoration font de l’ensemble un objet exceptionnel. Un appartement indépendant, un pool-house et un garage double complètent cet objet de haut standing. The overlooking location of this splendid property enables having a panoramic view on the lake and the Alps. Erected on a plot of more than 4’850 sqm with swimming pool, the residence offers a total surface area of 1’280 sqm. The generous volumes, the high impressive ceilings, the double stairs, the indoor lift, the quality of the materials, the luxurious equipment, the advanced home automation and the attention paid to the decoration make the whole an exceptional object. An independent flat, a pool house, a double garage complete this luxury residence. Réf. 203983
Chemin du Triangle 5 | 1295 Mies | 022 950 97 95 GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Lausanne | Pully | Lutry | Vevey | Montreux | Aigle | Sion
www.barnes-suisse.com
Gamme de prix (en CHF) : 3 à 6 mios 6 à 10 mios 10 à 15 mios +15 mios
VAUD
Jouxtens-Mézery Superbe propriété Cette superbe propriété se situe dans un quartier résidentiel et très calme au cœur de Jouxtens, néanmoins à 7 minutes en voiture de Lausanne et 30 minutes de Genève (aéroport international). Ce bien d’exception est implanté sur une magnifique parcelle d’environ 3200 m2, parfaitement aménagée et entretenue. À savoir qu’il est possible de scinder la parcelle en deux afin de construire une seconde villa ou éventuellement de revendre la seconde partie. Les 9 pièces que cette villa offre sont réparties sur une surface habitable de plus de 450 m2. Elles disposent de beaux volumes et bénéficient d’un ensoleillement optimal. Cette propriété a été entièrement rénovée en 2001 avec des matériaux de qualité. Toutes les finitions sont de haut de gamme. Cette magnifique villa a été régulièrement entretenue et demeure en parfait état d’entretien. This exceptional property is located in a very peaceful and residential area in the heart of Jouxtens and yet a 7 minutes drive from Lausanne and 30 minutes from Geneva (international airport). It is set on a magnificent plot of about 3200 sq.m., perfectly laid out and well-kept. There is a possibility of dividing the plot into two in order to either build an additional villa or eventually to sell the second part. The 9 rooms of this villa are arranged around a living space of more than 450 sq.m. and enjoy beautiful spaces and optimal sunlight. Entirely restored in 2001 with quality materials, it enjoys top-of-the-range finishes. This residence has always been well-maintained and remains in perfect condition. Genève: 62 km -Lausanne: 4 km
Prix sur demande
Bienne Neuchâtel
IDM Immobilière de Morges Sàrl Rue des Charpentiers 22 - CH 1110 MORGES - Tél. 021 802 81 81 Fax 021 802 81 82 - www.i-d-m.ch - E-mail: info@i-d-m.ch
Berne Fribourg Lausanne
Sion Genève
158
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
Majestueuse propriété de maître Majestic manor house
A L L E M AGN E
FRANC E
AU T R I C H E
SUISSE Morges (VD) I TA L I E
SuiSSe - Morges (Vaud) Sur les hauteurs de Morges, cette majestueuse propriété de maître domine le village de Lonay dans un écrin de verdure et jouit d’une vue dégagée sur les Alpes. Elle dispose d’une surface habitable de plus de 900 m2 ainsi que d’un magnifique parc de près de 4 hectares. Une belle piscine avec son pavillon d’été ainsi que des dépendances viennent compléter cette unique propriété bourgeoise. La propriété est entièrement clôturée pour préserver une intimité et une sécurité absolues. L’environnement est calme et néanmoins proche des commerces, des axes routiers, des transports publics et des Ecoles Internationales. Son emplacement est idéal et stratégique à 3 km de Morges, 10 km de Lausanne et à 30 minutes de l’Aéroport International de Genève. On the hill behind Morges, this majestic manor house set in lush green surroundings dominates the village of Lonay and enjoys uninterrupted views of the Alps. It has a living area of over 900 sq.m., and magnificent grounds of almost 4 hectares. A beautiful swimming pool with its summer pavilion and outbuildings complete this unique, stylish property. The property is entirely enclosed in order to preserve complete privacy and security. The neighbourhood is secluded and yet close to all facilities, main roads, public transport and international schools. It is ideally located in a strategic position, 3 km from Morges, 10 km from Lausanne and 30 minutes from Geneva international Airport. Prix / Price : CHF 4 - 8 Millions
MeMbre du groupe spg-rytz
8 -12 M.
12 -15 M.
15 -20 M.
20 M.
SPG Finest Properties • Place de la Navigation 14 • CH-1006 Lausanne-Ouchy T. +41 (0)58 810 35 50 • lausanne@spgfinestproperties.ch • www.spgfinestproperties.ch
159
LES REFLETS DU LéMAN Founex – VD
Résidences de luxe dans un parc sécurisé
Luxury townhouses in a secured park
Stratégiquement localisée aux portes de Genève, LES REFLETS DU LéMAN est une promotion de tout premier ordre proposant six townhouses de luxe ainsi qu’un exceptionnel espace de sport et de détente. Ce luxueux complexe s’adresse exclusivement à une clientèle exigeante cherchant à combiner le meilleur niveau de confort à une sécurité sans faille. La copropriété est développée autour d’un formidable jardin paysagé offrant un espace de loisir unique dans la région. Une agréable piscine chauffée agrémentée d’une terrasse à la vue imprenable sur le lac offre un terrain de jeux et de rencontres pour les grands comme pour les plus petits. Deux piscines naturelles reliées par une cascade, perdues au cœur d’un jardin japonais invitant à la détente, jouxtent un putting green permettant aux golfeurs de se relaxer. D’autres préfèreront peut-être l’espace fitness entièrement équipé ou simplement s’accorder un moment de répit entre amis, profitant de l’exceptionnelle aire BBQ du pool house.
Strategically located at the door of Geneva, LES REFLETS DU LEMAN «is a prime development, offering six luxury townhouses along with an exceptional space for sport and leisure. This luxurious complex is aimed exclusively at discerning clients, seeking to combine the best level of comfort with impeccable security. This gated community is developed around a magnificent landscaped garden offering a unique leisure area. A lovely heated swimming pool, with its own lounge terrace and breathtaking views over the lake, is an ideal place to relax, have fun and socialise, for everyone’s enjoyment. Two natural pools linked by a waterfall, hidden in the heart of a tranquil Japanese garden, rub shoulders with a putting green where golf enthusiasts of all levels can relax at the end of the day. Others may prefer the fully equipped gym or simply want to enjoy a quiet evening with friends, taking advantage of the wonderful pool house barbecue area.
Plus d’information sur www.lesrefletsduleman.ch ou sur www.luxury-places.ch
More information on www.lesrefletsduleman.ch or on www.luxury-places.ch
PRIce : upon request PRIX : sur demande
Luxury Places Lausanne - Genève
T. +41 848 589 589 info@luxury-places.ch - www.luxury-places.ch
Ancienne propriété de maître avec vue lac Montreux
Erigée sur une parcelle de 5700 m2 joliment arborée, dans un quartier calme et résidentiel de Montreux, cette propriété offre une situation idéale. Proche du centre de Montreux, de toutes les commodités et sans nuisance, elle bénéficie d’une vue imprenable sur le lac Léman et les montagnes. Sur le bas de la parcelle se trouve une annexe de 120 m2, à rénover. Cette villa à conservé tout son charme et bénéficie d’un magnifique terrain constructible.
Former master property with lake view Built on a beautifully wooded parcel of 5700 sqm, in a quiet and residential area of Montreux, this property offers an ideal situation. Close to the centre of Montreux and all ameni-ties, without nuisance, it enjoys a magnificent view on the Lake of Geneva and the mountains. The property has a 120 sqm outbuidling tob e renovated. This villa has preserved its charm and enjoys a magnificent constructible land.
Prix sur demande
Price on request
Luxury Places Lausanne - Genève
T. +41 848 589 589 info@luxury-places.ch - www.luxury-places.ch
Belle propriété avec piscine Blonay
Un vaste jardin de toute beauté offrant quelque 3600 m2, merveilleusement bien arborés avec piscine, vue panoramique sur le lac, environnement résidentiel et calme: tel est l’endroit où se niche cette ravissante propriété pleine de charme. Les volumes, les espaces et l’emplacement confèrent à cette demeure de 250 m2 une atmosphère familiale et un beau confort de vie.
A marvelous 3600 sqm garden well maintained with an outdoor swimming pool, a panoramic view on the lake and the Alps, a residential and quiet area: this is the lovely place where this property is nestled. Volumes, spaces and the location make the house cosy and comfortable, ideal for a family.
Prix sur demande
Price on request
Luxury Places Lausanne - Genève
T. +41 848 589 589 info@luxury-places.ch - www.luxury-places.ch
Magali Tschannen Conseils & Courtage Immobilier
Sur les hauteurs de Lausanne calme et discrétion
Dans un cadre exceptionnel, cet appartement d’une surface de 240 m2 conviendra parfaitement à un couple désireux de s’offrir intimité et détente. L’intérieur, d’un raffinement incomparable, vient d’être entièrement rénové avec des matériaux de grande qualité. La partie jour se compose d’un grand hall d’entrée avec toilette invités et vestiaire, une cuisine entièrement équipée, une salle à manger et un spacieux salon de (60 m2); toutes ces pièces ont un accès sur la terrasse. Un office, situé en face de la cuisine, est agencé en buanderie, avec colonne lave et sèche linge ainsi que de nombreux rangements. La partie nuit offre deux grandes suites chacune équipées de dressing et pièces d’eau. Afin de garantir une stricte intimité celles-ci sont séparées par un large bureau. L’accès au sous-sol se fait par ascenseur direct et offre 2 grandes caves et 2 généreuses places de parking.
In an exceptional environment, this apartment of 240 sq.m. is perfect for a single or a couple wanting to live in privacy and relaxation. The inside of a incomparable refinement, has been completely renovated with high quality materials. The day part consists of a large entrance hall with guest toilet and cloakroom, a fully equipped kitchen, a dining room and a spacious living room (60 sq.m.), all these rooms having an access to the terrace. An office, in front of the kitchen, combines a laundry room with washer and dryer and a storage room. The night part offers two large suites each equipped with dressing rooms and bathrooms to ensure strict privacy; these two ensuites are separated by a large desk room. Access to the basement is through direct lift and offers 2 large cellars and 2 spacious parking places.
Vente en nom Prix demandé CHF 3’200’000.Rue du Mont-Blanc 4 – 1201 – CH – Genève Tel + 41(0) 22 731 54 10 – Mob + 41(0) 79 626 91 72 – Email: immo@magalitschannen.ch www.magalitschannen.ch
VAUD
Pully, Lavaux Vue panoramique sur le lac et les montagnes Villa individuelle neuve de style contemporain sur les hauts de Pully, surface habitable de 320 m2. 7,5 pièces sur 4 niveaux, ascenseur, piscine extérieure-solarium, garage pour 2 véhicules. Parking extérieur. Terrain de 754 m². Finitions au gré du preneur. Construction terminée fin 2012. Toutes commodités (magasins, écoles, transports publics), quartier résidentiel calme. A 50 minutes, aéroports de Genève, Berne, Sion et stations de montagne, Gstaad, Verbier et Villars . Located on the heights of Pully, this new individual contemporary villa enjoys a panoramic view on the lake and the mountains. Set in a peaceful residential area, close to all amenities such as shops, schools and public transport, it stands on a plot of 754 sq.m. and offers a living space of 320 sq.m. Distributed over 4 levels, it comprises 7.5 rooms a lift, an outdoor swimming pool, a solarium, a garage for 2 cars, external parking. Finishes to purchaser’s choice. End of construction: end of 2012. 50 minutes from the airports of Geneva, Bern and Sion, as well as the ski resorts of Gstaad, Verbier and Villars.
Prix sur demande
Genève: 66 km – Lausanne: 2,7 km Bienne Neuchâtel Berne
Vicach-Immobilier - CH 1820 Territet Mobiles +41 79 212 53 15 ou +41 78 949 83 83 info@vicachsa.com - www.vicachsa.com
Fribourg Lausanne
Sion Genève
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
165
VAUD
Les Terrasses du Léman à Genolier Magnifique appartement au bénéfice d’une vue imprenable sur la Côte vaudoise, le Mont-Blanc et le lac Calme, luxe et bien-être définissent ce lieu unique de 236 m2 utiles composé de 3 chambres dont une suite parentale avec son dressing, 2 salles de bains dont une privative pour la suite. Un wc visiteurs, une magnifique cuisine donnant accès à un patio, une très grande pièce à vivre de plus de 60 m2 prolongée par une terrasse de 137 m2 avec une vue panoramique sur la côte vaudoise et le lac Léman. Un garage double donnant directement accès à l’entrée privative de l’appartement.
Prix sur demande Magnificent apartment with unrestricted view on the Vaud Riviera, the Mont-Blanc and the lake. Peace, luxury and well-being are the key words of this unique place with a living space of 236 m2. It enjoys 3 bedrooms, one of which a master bedroom with dressing room and bathroom, an additional bathroom, a guests’ restroom, a magnificent kitchen open onto a patio and a very large living room of more than 60 m2 extended by a 137 m2 terrace with panoramic view on the Vaud Riviera and the Lake Léman. Double garage with direct access to the private entrance of the apartment.
Genève: 29 km – Lausanne: 39 km Bienne Neuchâtel Berne
Schmidhauser & Cie SA • Rue Adrien Lachenal 13 • 1207 Genève Tél.: 022 787 00 51 • Fax: 022 787 00 87 www.schmidhauser-immo.ch
Fribourg Lausanne
Sion Genève
166
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
I M M O
Annecy-le-Vieux Propriété de caractère
F R A N C E
Agence Clerc
168
Comptoir Immobilier
172
Agence du Faucigny
173
Major Dames Immobilier
174
Genevois Immobilier
175
Alain Métral
176
• Page 169
15 minutes de Genève Maison de prestige • Page 173
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
167
FRANCE
Lac d’Annecy rive est, exclusif Annecy-le-Vieux Propriété contemporaine de plain-pied, 316 m2 habitables, prestations haut de gamme , beau parc aux arbres centenaires de 3300 m2, piscine, très calme, vue lac, possibilité de maison de gardien. Classe énergie : NC
Prix: Nous consulter
réf. 1519
Lake Annecy east side, one storey property, exclusive: contemporary one storey property, 316 sq.m. interior, high quality fixtures and fittings, beautiful garden with century old trees area 3300 sq.m., swimming pool, tranquil setting, view of the lake, possibility of a gatekeeper’s house.
Genève: 42 km Annecy: 4 km Lille
AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.alps-property.co.uk
Paris
Brest
Strasbourg
Genève Lyon Bordeaux Toulouse
168
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
Nice Marseille
FRANCE
Annecy-le-Vieux, exclusif Propriété de caractère Belle propriété de caractère, rénovation haut de gamme, 400 m2 habitables sur un terrain de 1100 m2, grande piscine, jacuzzi, 5 chambres avec salles de bains et dressings privatifs, 2 salons, 1 salle de sport avec sauna. Classe énergie : NC
Prix: Nous consulter
réf. 1510
Annecy le Vieux, property with character, exclusive : beautiful property with character, luxury renovation, 400 sq.m. interior and garden of 1100 sq.m., large swimming pool, jacuzzi, 5 bedrooms each ensuite with bathroom and dressing room, 2 living rooms, a gym with sauna.
Genève: 40 km Annecy: 4 km Lille
AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.agence-clerc.com
Paris
Brest
Strasbourg
Genève Lyon Bordeaux Toulouse
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
Nice Marseille
169
FRANCE
Lac d’Annecy rive ouest Demeure de caractère Très belle demeure de caractère de 360 m2 habitables environ sur un terrain de 2’300 m2 environ, grandes dépendances à aménager, environnement calme. Classe énergie : E
Prix: 1’780’000 euros
réf. 1462
Lake Annecy west side : beautiful country house with character around 360 sq.m. interior in a garden of approx. 2300 sq.m., large attics and barn for conversion, peaceful environment.
Genève: 52 km Annecy: 8 km Lille
AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.alps-property.co.uk
Paris
Brest
Strasbourg
Genève Lyon Bordeaux Toulouse
170
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
Nice Marseille
FRANCE
Entre Annecy et Genève, exclusif Propriété de caractère Annecy nord, accès facile autoroute, très belle maison de caractère 200 m2 habitables environ, prestations de qualité, beau terrain aménagé de 1750 m2 environ, piscine, dépendances. Classe énergie : C
Prix: 1’000’000 euros
réf. 1530
Between Annecy and Geneva, Annecy Nord, easy motorway access, exclusive : property with character, lovely house full of character approx. 200 sq.m. interior, luxury fixtures and fittlings, attractive landscaped garden of around 1750 sq.m., swimming pool, large basement with garage.
Genève: 30 km Annecy: 10 km Lille
AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.agence-clerc.com
Paris
Brest
Strasbourg
Genève Lyon Bordeaux Toulouse
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
Nice Marseille
171
ESERY (Franc e v oi sin e) Promotion «Les Terrasses du Golf» Dans un cadre idyllique, surplombant le bassin lémanique, avec vue panoramique sur le Mont-Blanc, le Salève et le Massif des Voirons, cette promotion d’excellence propose 6 appartements, entre 170 et 190 m2, de 5 et 6 pièces suisses (T4/T5) en duplex, 4 en rez-de-chaussée et 2 en attique, possédant tous un jardin privatif et une grande terrasse. Jouissant d’une vue imprenable sur le Golf Club d’Esery, conçue avec des matériaux haut de gamme, cette réhabilitation d’une ancienne ferme allie luxe et authenticité. Un havre de paix offrant une qualité de vie rêvée… A ne pas manquer.
In an idyllic setting overhanging the Geneva Lake region with a panoramic view on the Mont-Blanc, the Salève and the Massif of Voirons, this project of excellence «Les Terrasses du Golf» offers 6 duplex apartments of 170 to 190 sq.m. With an unrestricted view on the Golf Club of Esery, they comprise between 5 to 6 rooms - 4 on ground floor and 2 in attic - and offer a private garden as well as a vast terrace. Equipped with top-of-the-range materials, this restoration of an old farmhouse combines luxury and authenticity. A haven of peace with perfect living conditions.
Prix sur demande
Price upon request
CONTACT: Corinne Gaillard • Tél.: +41(0)22 319 89 00 • gaillard@comptoir-immo.ch C ours de Rive 7 • C P 3753 • 1211 Genève 3
GENè VE - NYON - LAUSANNE
- M O N T R E U X - s i on - s i erre
www.comptoir-immo.ch
Tél. +33 (0)4 50 95 76 02
Le spécialiste de l’immobilier au coeur du Faucigny
L’agence du Faucigny vous invite à découvrir cette maison de prestige sur les hauteurs de Cranves Sales, à 15 minutes de Genève Cette villa bénéficie d’une superbe vue sur le Genevois et le lac Léman. Elle se compose d’un très bel espace de vie avec cuisine US, salon avec cheminée, le tout entièrement ouvert sur l’extérieur grâce à sa façade de baies vitrées. Sous-sol complet avec carnotzet, salle de jeu, cave, garage double. Villa implantée sur un magnifique parc de 4500 m2 avec arbres fruitiers, jardin, piscine. Emplacement et vue exceptionnels.
Prix : nous consulter The Faucigny agency invites you to come and discover this house on the heights of Cranves Sales, 15 min from Geneva. Enjoying a superb view on Geneva and its lake, this villa comprises a very beautiful living area with an open plan kitchen and a living room with chimney; all open onto the outside thanks to its façade of picture windows. The basement offers a carnotzet, a playroom, a cellar and a double garage. This villa, set in an ideal location with an exceptional view, stands in a magnificent park of 4500 sq.m. and enjoys fruit trees, a garden and a swimming pool.
Immobilier d’excellence www.agencedufaucigny.com
Télécharger l’application sur AppStore et Android
LOCATION SAISONNIERE EN PROVENCE
Propriété d’exception dans les Alpilles
Située à quelques kilomètres du village d’Eygalières au cœur des Alpilles, sur 25 hectares plantés de pins, d’oliviers et de lavandes, ce petit hameau d’anciennes bergeries dont les parties les plus anciennes datent du XVIIème siècle, entièrement rénové, est une invitation à la douceur de vivre. Son décor élégant est en harmonie avec la nature environnante : pierre, bois, patines, couleurs beiges déclinées à l’infini. Cette demeure de 1000 m2 peut accueillir 24 personnes. Piscine, court de tennis. Un charme fou pour cette propriété aux prestations haut de gamme et au service hôtelier. Prix à la semaine : nous consulter.
Exceptional property in the Alpilles
Located a few kilometers from the village of Eygalières, in the heart of the Alpilles, in a 25 hectares park planted with pine trees, olive trees and lavender, this 17th century hamlet, entirely renovated that was once home to sheepfolds, invites the guests to share in the art of good live. The elegant decor without ostentation : beautiful stonework, wood, gleaming, surfaces, shades of soft beige, extending into infinity. This property offers 1000 sq m of living space to 24 persons. Swimming pool, tennis court. Delightfully charming. Price per week on request.
LOCATION - CONCIERGERIE - INTENDANCE DE RESIDENCES SECONDAIRES Chemin des Garrigues - 13810 EYGALIERES contact@majordames.com - Tél 00 33 7 86 48 74 24 / 00 33 6 70 19 35 07 www.majordames.com
FRANCE
A 20 mn de Genève par Vallard Magnifique propriété Dominant la région depuis ses 2000 m2 de terrain, très calme. Villa contemporaine de plain-pied de 226 m2 habitables, entièrement relookée en 2005, aux prestations de 1er ordre. 7 pièces. Piscine et annexe extérieure. Exceptionnel.
995’000 Euros - CHF 1’195’000.Magnificent single-storey contemporary villa dominating the region from its 2000 sq.m. plot. Entirely restored in 2005 giving it a new look, this luxuriously-appointed villa enjoys a living space of 226 sq.m. and comprises among others 7 rooms, a swimming pool and an outhouse.
Genève: 21 km – Annecy: 45 km Lille
GENEVOIS IMMOBILIER 9 rue Fernand-David • 74160 Saint-Julien • France Tél.: +33 450 35 02 00 www.genevois-immobilier.com
Paris
Brest
Strasbourg
Genève Lyon Bordeaux Toulouse
N ° 3 4 • O C T O B R E - N O V E M B R E 2 012
Nice Marseille
175
1 RÉSIDENCE D’EXCEPTION ARGONAY
180
Horizon
Où la classe, le design et l’esthétique se rencontrent dans la céramique.
Préparez-vous à vivre dans un cadre majestueux... Vue imprenable sur les montagnes et le bassin Annécien A 25 mn seulement de Genève Appartements du 2 au 5 pièces et villas, dotés de vastes terrasses ou d’agréables jardins
1 ADRESSE EMBLÉMATIQUE...
Véritables joyaux de la nature, les carrelages en céramique vous séduiront par la variété de leurs formes, styles, couleurs et modèles réellement sans pareille. La céramique n’est pas réservée à la salle de bains ou à la cuisine. Elle fait également merveille dans les pièces de séjour, les jardins d’hiver, devant les cheminées, sur les marches d’escalier, les façades, les entrées, les paliers et, également appropriées pour les locaux industriels et commerciaux.
Espace de vente : 46, Avenue Gambetta - 74000 ANNECY
Venez chercher l’inspiration dans nos expositions à Crissier 021 633 06 80 ou à Genève 022 908 06 90.
+33 (0)4 50 23 19 13 - www.priams.fr
Le bon choix SABAG SA, Ch. de Longemarlaz 6, 1023 Crissier, Rue de Lyon 109 – 111, 1201 Genève sabag.ch
Carrelages
www.horizon-180.fr
Illustrations à caractère d’ambiance. Libre interprétation de l’artiste. Document non contractuel. N° d’admission à la certification NF Logement/Démarche HQE 378 08 039. Labellisation BBC en cours. Crédit photo : Stefcande.com. Création : www.sedemarquer.com.
Le plus beau panorama de l’agglomération s’offre à vous !
PURCHASE & SALE OF PRESTIGIOUS PROPERTIES G E N E V A
•
V A U D
•
V A L A I S
•
N E U C H Â T E L
•
G S T A A D
Ouverture OPEnInG OF de TwO deux nEw nOuvelles SUbSIdIARIES filiales In
ÀnyOn nyOnand et lausanne-Ouchy LAUSAnnE-OUCHy
PR EST IGE IMMOB IL IER • N o 34 • Octob re – N o ve m b re 2 0 1 2
Octobre – Novembre 2012 • CHF 9.50 • www.prestigeimmobilier.ch
No 34
Découvrez une séléction de nos biens situés au cœur des plus belles vues panoramiques de Suisse.
www.spgfinestproperties.ch Suivez-nous :
SPG Finest Properties
Légendes d’automne
@SPGFinest
GENÈVE
NYON
LAUSANNE-OUCHY
SPG FINEST PROPERTIES Rte de Frontenex 41A • 1207 Genève T. +41 (58) 810 30 30 geneva@spgfinestproperties.ch
SPG FINEST PROPERTIES Av. Alfred-Cortot 7 • 1260 Nyon T. +41 (58) 810 36 50 nyon@spgfinestproperties.ch
SPG FINEST PROPERTIES Pl. de la Navigation 14 • 1006 Lausanne-Ouchy T. +41 (58) 810 35 50 lausanne@spgfinestproperties.ch
© HOSTETTLER
■ Urban Life
■ Montagne