PREST IGE IMMO BILIER • N o 45 • DÉCEM B R E 2014 – F ÉV R I ER 2015
Décembre 2014 – Février 2015 • CHF 9.50 • www.prestigeimmobilier.ch
No 45
LUXE
Votre agence locale de qualité associée à un réseau international de prestige Local knowledge and global reach Lokale kennis met een internationaal netwerk
Provence-Alpilles Alivar Baccarat
Demeure d’exception 19ème Siècle Beaucoup de charme pour ce mas rénové, idéalement situé entre Saint-Rémy-de-Provence et la gare TGV d’Avignon. SH d’environ 450 m² comprenant : vaste séjour avec salon-cheminée, cuisine, mezzanine, 5 chambres, 1 salle de bains, 2 salles de douche et un atelier d’artiste de plus de 100 m². Le jardin superbement aménagé d’environ 5’500 m² accueille un espace détente avec piscine. Calme absolu sans être isolé. Un vrai havre de paix.
Tai Ping
Brand Van Egmond
Classe énergie: D - Réf. 5109-175vm- Prix : 1 272 000 €
Exceptional 19th Century Abode. This renovated Provencal farmhouse is exceptionally charming; its location is ideal, between Saint Rémy de Provence and the Avignon TGV station. Approximately 450 sq.m. of living area, including: large living room with a fireplace, kitchen, mezzanine, 5 bedrooms, 1 bathroom, 2 shower rooms and an art workshop covering over 100 sq.m. of space. Its beautifully kept, approximately 5’500 sq.m. garden also has a leisure area with a pool. Without being isolated, it is truly a peaceful haven. Energy label: D – Ref. 5109-175vm – Price: € 1’272’000
V
Vertigo
contact@janssensimmobilier.com | www.janssens-immobilier.com
45 Avenue de la Praille 1er étage 1227 Carouge - Suisse
T +41 (0)22 308.98.88 F +41 (0)22 308.98.89 Parking gratuit
www.vertigo-geneve.com info@vertigo-geneve.com
Une exposition de 600 m2, un espace Bonnieuxincontournable.Lourmarin Cours Elzear Pin 84480 Bonnieux +33 (0)4 90 75 96 98
Bonnieux Lourmarin L’Isle sur la Sorgue Cours Elzear Pin 8 bis Av. Philippe de Girard 5 Av. des quatre Otages 84480 BonnieuxSt Rémy de Provence 84160 Lourmarin Aix en Provence 84800 L’Isle sur la Sorgue 8 bis Av. Philippe de Girard Hugo +33 (0)4 90 75 963398Boulevard Victor +33 (0)4 90 79 03 82 Boulevard du Roy René +33 (0)4 90 92 35 35 13100 Aix-en-Provence 84160 Lourmarin 13210 St Rémy de Provence +33 (0)6 87 55 36 43 +33 (0)4 90 79 03 82 +33 (0)4 90 21 57 01
Cr éateur d ’ unive rs et d ’ ambiances
St Rémy de Provence 33 Boulevard Victor Hugo 13210 St Rémy de Provence +33 (0)4 90 21 57 01
d
2, .
V
C r é a te u r d ’ u n ive rs e t d ’a mb i a n ce s
Vertigo
Une autre façon de voir votre lit
Le lit Belge.be
Combinaison présentée Tête de lit: Belvedere Matelas: Diamond Sommier: Medium Base Tissu: Piquet Tobacco Housse pour box, tissu: Piquet Tobacco Jeux de pieds: Victoria chêne foncé
Genève Rue de la Servette 67 – Tél. 022 734 24 34 – Tram 14, arrêt Poterie www.mdl-literie-geneve.ch
P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
La lutte finale
L
es votations se succèdent et se ressemblent. Il paraît évident que certains cercles, souvent concentriques d’ailleurs, se sont donné pour but la «moralisation» d’une Suisse considérée comme affreusement cos-
sue et tristement bien-portante. La richesse étant par essence suspecte à leurs yeux, ces donneurs de leçons – ils préfèrent généralement le terme de «lanceurs d’alerte» ou d’«indignés» – font feu de tout bois. Ils parviennent à culpabiliser la ménagère de moins de cinquante ans qui finit par se demander si sa salade de maïs de midi n’a pas compromis un écosystème quelque part dans le monde. Ils réussissent à convaincre le citadin zurichois que la Bahnhofstrasse est plus mal famée que le Niederdorf. Les médias généra-
Thierry Oppikofer Editeur délégué
listes, émus, parlent de «banquiers repentis» et d’«émigrés fiscaux», réduisant un pan entier de l’économie à une association de malfaiteurs, une population paisible de rentiers contribuables à un groupe de fraudeurs.
3 clefs pour comprendre
Du côté de nos amis d’outre-Atlantique ou de nos voisins européens, les Suisses étaient habitués aux reproches et aux accusations: la prospérité
• De l’extérieur comme de l’intérieur de la Suisse, des coups de boutoir sont portés contre l’économie, sous des prétextes divers.
helvétique ne pouvait venir d’un travail assidu et de valeurs traditionnelles
• Privilégiée, la Suisse est une cible facile, et sa population n’est pas toujours consciente que la prospérité n’est pas un acquis éternel.
vertueux, l’insolente santé du pays d’Heidi et de Guillaume Tell.
comme le sérieux et la stabilité. Les fonds en déshérence, l’or des nazis, l’argent manquant dans les caisses des Etats dispendieux et endettés, les fortunes des dictateurs: voilà sur quoi se fondait, aux dires des sycophantes Pourtant, l’autodénigrement qui a toujours été une caractéristique suisse a insidieusement fait place à un faisceau d’initiatives – dans tous les sens du terme – proprement suicidaires. Sous prétexte d’écologie, de morale
• Le «bon sens helvétique» est parfois mis en défaut. Il ne faudrait pas que cela soit le cas trop souvent…
ou de rationalité scientifique, «on» propose aux citoyens de fermer leurs frontières, multiplier les impôts et détruire l’économie. Parfois, le peuple fatigué se laisse entraîner sur ces chemins, gaiement balisés par des gens très à droite et d’autres très à gauche. Espérons que le bon sens, qui a édifié et renforcé ce pays durant tant de décennies, l’emportera avant que nous soyons tous «normalisés». n
D É C E M B R E
2 0 1 4
–
F É V R I E R
2 0 1 5
3
Š2014_parentidesign.com_photo Annik Wetter
GALLI_ap_prestige_immo_210x285_decembre.indd 1
www.galli-deco.ch
28.10.14 10:54
ART DE VIVRE P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
Sommaire Art de vivre Christine Rambaud «J’aime la beauté, j’aime la vie!»............................................... 16 Le luxe, ou le triomphe de l’expérience différenciante ................................................. 18 Kat Morse «Le champagne est le luxe parfait!» ......................................... 20
Décoration et Architecture Fanny Caluori «Du bonheur autour du cou!» .................................................. 24 Palaces neuchâtelois Trois images, trois atmosphères ................................................ 26 Adrien Mazzei «Mes bijoux expriment l’esprit du Japon» ............................... 28 Livres en fête............................................................................. 30
Urban Life .................................................................... 32 Les Acteurs de l’Immobilier Groupe Naef Une nouvelle dynamique dans l’équipe de vente Naef Prestige Knight Frank .................................... 57 La rumeur de la Ville ............................................................... 58 Livres Jardin............................................................................. 59 Les Chalets Bayrou, une expérience, un héritage ................ 60
En vente chez Naville, au prix de Fr. 9.50 Abonnements: Dynapresse Marketing SA abonnements@dynapresse.ch Tirage: 24 860 exemplaires – Certifiés REMP/FRP – Ne peut être vendu qu’en Suisse. Edité par Plurality Presse SA. Paraît 5 fois par an. Directeur-Rédacteur en chef: Thierry Oppikofer Rédaction: François Berset, Marion Celda, Diana Fertikh, Georges Kiener, Laura Maxwell, Alexandre Mollard, Emily Roberts, Julia Rossi, Léa Tremblay. Publicité: Donatien Presutti, Corinne Billet. Urban Life: Patrick Gravante. Publicité France: Alain Godard. Maquette: Imagic Sàrl Carouge, Daniel Hostettler, Carol Bussinger, Philippe Morselli, Sophie Gravante, Coralie Gagnebin. Traductions: Joseph Natali. Flashage et impression: Imprimerie Vogt-Schild – Derendingen.
I m m o b i lie r Dossier Spécial Cardis Immobilier Sotheby’s International Realty .................................................... 6 Montagne.................................................................................... 62 Genève ........................................................................................ 71 Vaud............................................................................................ 97 France .......................................................................................108
Rédaction, Administration, Service de publicité: Plurality Presse SA, 8, rue Jacques-Grosselin, 1227 Carouge Tél.: 022 307 02 20 Fax: 022 307 02 22 CCP: 17-391772-2 E-mail: info@prestigeimmobilier.ch Internet: www.prestigeimmobilier.ch © Plurality Presse SA, 2014
D É C E M B R E
10:54
2 0 1 4
–
F É V R I E R
2 0 1 5
5
Vos nouveaux bureaux - 5’000 m2 à louer au cœur de Genève Un bâtiment historique
Les exigences d’aujourd’hui dans un écrin d’hier
Un équipement adapté
Bureaux, salles de conférence, jardins privatifs, faux plancher technique, cuisine professionnelle, fitness, ascenseurs
Une adresse exclusive
Rue de l’Athénée 6-8, Genève
LIVIT SA
Votre contact :
Real Estate Management Rue Jacques-Grosselin 8 1227 Carouge
Léonard Favre +41 58 360 30 55 leonard.favre@livit.ch
LE MEiLLEUr N'aTTENd QUE VOUs
www.cardis.ch Genève | Nyon | Lausanne | Vevey | Montreux | Fribourg | Montagne
« Certes, pour posséder il faut avoir désiré. Nous ne possédons une ligne, une surface, un volume que si notre amour l'occupe » Marcel Proust
Résidence 1 GevRay - Genève Duplex contemporain de prestige à deux pas du lac
1 Gevray est un immeuble de prestige, situé au cœur de Genève, à deux pas du lac. Jouissant de technologies domotiques de pointes et d’une architecture contemporaine, le bâtiment profite d’un service de sécurité 24h/24h et 7j/7j. Unique en Suisse romande : service de portier.
• Appartements en duplex et simplex de 90 à >500 m² • Service de portier • Cuisines et salles de bains très haut de gamme • Chambres en suite www.1gevray-geneve.ch - N° réf. : 3757P
Contact: Loïc Fuhrer 022 888 18 18 geneve@cardis.ch
Les Dernières PerLes Du Lac
Les VoiLes du Léman – Pully Cette luxueuse résidence d'exception comprend sept appartements Les appartements au caractère très privatif font appel à des matériaux de grande qualité, à une domotique généralisée tout en tirant parti de la beauté du site.
• Appartements de 3.5 à 5.5 pièces • De 127 à 329 m2 • Terrasses jusqu’à 190 m2 • Piscine privée pour tous les lots et ponton privé • Finitions au gré de l’acquéreur www.lesperles-lac.ch
Contact: Yves Cherpillod 021 781 01 01 lausanne@cardis.ch
Les Dernières PerLes Du Lac
Villa Marina – Pully Au bord des rives du lac, cette maison de maître profite d'une très belle vue Cette construction de 1912 permet l'aménagement d'une seule habitation, de plusieurs appartements ou d'une prestigieuse surface administrative. Une combinaison des deux dernières variantes est également envisageable.
• Appartements de 3 à 7 pièces • De 136 à 242 m2 • Superbes volumes, hauts plafonds • Possibilité d’acquérir l’ensemble de la propriété • Finitions au gré de l’acquéreur www.lesperles-lac.ch - No réf. : 3637P
Contact: Jean-Marie Legrottaglie 021 781 01 01 lausanne@cardis.ch
Les Dernières PerLes Du Lac
« Un objet de beauté est une source de joie, éternellement » John Keats
Résidence eden Lac – Pully Rareté et exclusivité sont les maîtres-mots pour décrire cet appartement
Véritable écrin de quiétude et de beauté, votre appartement est situé au premier étage de la résidence « Eden Lac », dans un lieu des plus convoités de la commune de Pully, pieds dans l’eau sur les rives du lac Léman.
• Dernier appartement • 5.5 pièces, 200 m2 habitables • Balcon / terrasse 37.5 m2 • Marina privée, 7 places d’amarrage • Finitions au gré de l’acquéreur www.lesperles-lac.ch - N° réf. 1127P
Contact: Yves Cherpillod 021 781 01 01 lausanne@cardis.ch
Là, tout n'est qu'ordre et beauté, luxe, calme et volupté. Charles Baudelaire
Résidence AltAvistA – Montreux Luxueux appartement neuf au panorama unique Toutes les pièces de vie de ce duplex sont orientées face au lac avec un panorama exceptionnel, à travers de grandes baies vitrées et sans vis-à-vis.
• 5.5 pièces, 290 m2 • 4 chambres avec salles de bains en suite • Spacieuse terrasse de 141 m2 • Aménagements hauts de gamme • Intimité absolue, à 5 minutes du centre No réf. : 6242P
Contact: Sébastien Rota 021 962 86 62 montreux@cardis.ch
ART DE VIVRE R
E
S
T
I
G
E
•
4
HOSTETTLER
P
5
CHRISTINE RAMBAUD
«J’aime la beauté, j’aime la vie!»
PA G E 1 6
Le luxe, ou le triomphe de l’expérience différenciante
PA G E 1 8
K AT M O R S E
«Le champagne est le luxe parfait!»
D É C E M B R E
2 0 1 4
–
F É V R I E R
2 0 1 5
PA G E 2 0
15
P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
CHRISTINE RAMBAUD
J’aime la beauté, j’aime la vie!» A 27 ans, la Biennoise d’adoption Christine Rambaud a rejoint l’agence de mannequins genevoise Annie-Michèle Models, après avoir travaillé à Milan pour des marques célèbres. 16
AURÉLIE MÉNARD
«Je suis sensible à la beauté du monde et à la sincérité des émotions».
L’
aventure, pour Christine Rambaud, commence à l’âge de 16 ans. Elle habite alors Paris. Elle est découverte lors du célèbre concours Elite Model Look, qui a permis de révéler des mannequins d’envergure internationale comme Cindy Crawford, Linda Evangelista, Lara Stone ou encore Gisele Bündchen. Elle est élue Miss Anjou 2006, Miss Pays de Loire 2006, et est demi-finaliste à l’élection de Miss France 2007. «Je regardais l’émission chaque année avec mes sœurs et ma maman, explique-t-elle à
l’époque dans une interview, mais jamais je n’aurais imaginé, en étant petite fille, qu’un jour je me retrouverais à leur place! Ce n’était pas vraiment mon rêve, mais j’étais tout de même tentée par l’aventure». Tout en poursuivant ses études, Christine Rimbaud mène une carrière de mannequin en France et à l’étranger, en particulier à Milan, où elle habite pendant deux ans. Son 1,80 mètre, ses longs cheveux châtain et ses yeux noisette, tirant sur le vert, attirent l’attention de grandes marques. Elle travaille ainsi, notamment,
D É C E M B R E
F É V R I E R
2 0 1 4
–
2 0 1 5
pour Roberto Cavalli, Armani, Blumarine, Ermano Scervino ou encore Lisa Tibaldi lors de la campagne pour «Vogue Italia». Son charisme, Christine Rambaud le doit beaucoup à sa personnalité romantique et douce, derrière laquelle se cachent une incroyable énergie et une approche toujours positive de la vie. «J’aime tout, dit-elle, la ville, la nature, les animaux…». Une philosophie qu’elle cultive grâce à la pratique du yoga. n Julia Rossi 17
P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
Le luxe, ou le triomphe de l’expérience différenciante Observant le développement d’un nouveau luxe, d’expérience, dont le chiffre d’affaires annuel dépasse celui du luxe d’objets, le philosophe Yves Michaud analyse, dans son dernier essai, les raisons d’un tel succès, qu’il associe aux besoins de distinction, de jouissance, de dépenses et d’excès: constantes de notre humanité. Rencontre. – Pour quelles raisons - vous, le philosophe - vous êtes-vous intéressé au luxe? – En 2003, mon essai sur le triomphe de l’esthétisme – «L’art à l’état gazeux» – décrivait comment, dans la création artistique, les installations, les dispositifs et les atmosphères remplaçaient les objets. En 2012, mon enquête sur l’industrialisation du plaisir – «Ibiza mon amour» – se concentrait sur l’hédonisme contemporain où la place du luxe est immense. Mes derniers travaux s’inscrivent dans la continuité: mon analyse du nouveau luxe, expérientiel et dématérialisé, annonce un prochain essai consacré au design, puisque toutes ces expériences de luxe et de plaisirs sont aujourd’hui esthétisées, scénographiées. – Vous associez le luxe au plaisir, mais vous évoquez également la violence du luxe, son arrogance et son insolence. Est-ce la violence – l’un de vos thèmes de recherche – qui vous a conduit au luxe? – Non, bien qu’il y ait dans le luxe une violence qui m’intéresse: celle de l’excès, de la transgression, que nous retrouvons dans la dépense de luxe où le prix est 18
toujours exorbitant et qui se rapproche de la violence sacrificielle. Par contre, l’aspect que j’aborde dans cet essai, c’est la violence ostentatoire, de différenciation: une constante du luxe qui joue sur l’envie aussi bien chez ceux qui en ont – qui veulent être enviés – que chez ceux qui en sont dépourvus - qui veulent se le procurer et entrent dans le mécanisme de l’envie, expliquant la démocratisation et le succès du luxe. – Le luxe ne cesse d’évoluer pour s’adapter aux lieux et aux époques, mais il demeure une constante: n’est-il pas une caractéristique universelle de notre humanité? – Absolument. C’est une caractéristique de l’humanité, qui a besoin de dépasser l’utilité et l’ordinaire, d’où les fêtes somptueuses, les feux d’artifice, les dépenses somptuaires et inutiles, la surconsommation et le gaspillage… le luxe du XVIIe siècle est un luxe à vivre et à montrer pour impressionner, un luxe d’expérience. A la fin du XVIIIe siècle, avec la société de consommation naissante, se développe un luxe d’objets et de confort sur lequel
nous nous sommes longtemps concentrés. Aujourd’hui, nous redécouvrons le luxe expérientiel, nous revenons à une constante du luxe avec de nouveaux moyens, incomparables. – N’est-ce pas l’industrialisation, la démocratisation, la globalisation du luxe – des objets de luxe – qui obligent les producteurs du secteur à imaginer une autre manière d’y accéder? – Oui, car le luxe est toujours une affaire d’invention et les industries du luxe doivent imaginer, luxuriser des objets ordinaires pour les rendre toujours plus pratiques et raffinés. Il n’y a pas de limite à l’invention. Au départ, Louis Vuitton conçoit une malle de voyage qui devient progressivement plus belle, plus solide, plus facile à porter, pour devenir une valise à roulettes, plus mobile, plus pratique... – … et le groupe vient d’inaugurer, à Paris, sa Fondation dédiée à la création contemporaine. – Nous vivons dans un royaume d’association d’idées et de sensations. La Fondation est un projet
INGIMAGE
ART DE VIVRE
L’humanité a besoin de fêtes somptueuses, de feux d’artifice, de dépenses somptuaires et inutiles...
architectural qui est lui-même une œuvre d’art… l’art est un luxe en soi… il est naturel d’associer l’art contemporain au luxe. Quant à l’inauguration de la Fondation, précédée de trois journées «portes ouvertes» gratuites et suivie de huit concerts de Kraftwerk, elle impose un luxe démocratisé, populaire: le parcours est impeccable! – Les industries imposaient hier leur vision et leur définition du luxe; aujourd’hui, elles sont attentives aux attentes de la clientèle: est-ce l’une des grandes nouveautés du secteur? – C’est une question de segmentation et de marketing. Les industries du luxe doivent identifier leurs clients, comprendre leurs envies, en étudiant toujours plus finement leur désir pour leur proposer ce qu’ils veulent ou ce qu’ils pourraient vouloir et leur donner envie de revenir. Ce marketing d’expérience, qui étudie le goût des consommateurs, annonce un monde qui sera cauchemardesque, ou très agréable!
rise: la rareté. La démocratisation du luxe n’induit-elle pas sa dévalorisation? – Il reste et restera une rareté fondamentale: les moyens financier de chacun. Il y aura toujours une offre inaccessible. L’immobilier de luxe reste rare, puisqu’à partir d’une certaine somme, il est inabordable. Et puis, c’est l’inventivité qui fait la différence. Même dans la banalisation du luxe, nous pouvons créer de la rareté: tout est question de conception des offres. Prenez l’exemple des collections spéciales H&M, qui proposent un luxe démocratisé, ou de Louboutin, qui crée la rareté par la taille de sa boutique, laquelle ne permet d’accueillir que quelques clientes!
– Plus le luxe est accessible, plus il risque de perdre ce qui le caracté-
– Vous évoquez l’économie de l’expérience, qui relativise la notion d’utilité pensée en termes de besoins à satisfaire. L’exemple de l’immobilier de luxe, où l’expérience l’emporte sur la fonction première d’une résidence, est-il saisissant? – Oui, cet exemple est très intéressant. De nombreux propriétaires possèdent plusieurs biens, qu’ils louent la plupart du temps,
D É C E M B R E
F É V R I E R
2 0 1 4
–
2 0 1 5
puisqu’ils n’y vivent pas. Ils commencent donc par annoncer, faire savoir qu’ils possèdent ces propriétés. Quand ils y résident, ils vivent une expérience, puis finissent par louer à des personnes qui désirent vivre cette même expérience… laquelle devient un placement immobilier, exploitable, commercialisable, revendable. – Quant au voyage de luxe, n’est-il pas, par excellence, le domaine qui permet d’expérimenter ce nouveau luxe? – Le tourisme offre des possibilités d’invention immenses: le tourisme de l’extrême, de l’inédit, de l’espace, de danger, de la pauvreté… Comme les expériences finissent par se banaliser, les professionnels du secteur doivent en imaginer de nouvelles. Avec le secteur immobilier, le tourisme est la quintessence du luxe, de l’hédonisme et de l’expérience. n Propos recueillis par Alexandre Mollard «Le nouveau luxe. Expériences, arrogance, authenticité» Yves Michaud, les essais, Stock
19
P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
K AT M O R S E
«Le champagne est le luxe parfait!» Avocate spécialisée en droit de la vigne et du vin, Kat Morse est installée à Genève depuis quatre ans. Elue Ambassadrice suisse du champagne 2013, elle est aussi la première Américaine à avoir remporté ce titre. 20
ART DE VIVRE
C’
est une femme, une Américaine qui plus est, qui porte haut les couleurs du champagne. Ambassadrice suisse du champagne 2013, Kat Morse, 30 ans, est arrivée à Genève des Etats-Unis il y a quatre ans «seulement pour une année, comme me l’a dit à l’époque mon mari, rappelle-t-elle en riant. Mon mari est physicien au CERN et j’étais avocate à Las Vegas avant de venir en Suisse. J’adore ce pays, et c’est ici que j’ai eu la chance de pouvoir vivre de ma passion pour le vin. Je n’aurais jamais imaginé une chose pareille dans mon pays». Encore étudiante, Kat Morse s’intéresse au vin en suivant des cours d’œnologie et en participant à des dégustations, mais c’est à partir d’une simple recherche faite sur Google que cet intérêt prend une tout autre dimension. « J’avais tapé «vin et droit» pour rire et j’ai découvert qu’il existait de nombreuses formations à cheval sur ces deux domaines». Il n’en fallait pas plus pour séduire la jeune femme, qui se lance dans des études et obtient deux diplômes en droit du vin de l’Université de Reims. Une fois à Genève, elle se consacre à sa passion et remporte le très prestigieux Concours européen des Ambassadeurs du champagne. «J’avais 22 ans la première fois que j’ai goûté du vrai champagne, raconte-t-elle les yeux pétillants de malice à l’évocation de ce souvenir. C’était à Las Vegas, j’étais allée en
D É C E M B R E
2 0 1 4
–
visite chez un caviste avec des amis. Lorsque nous sommes arrivés, il y avait une séance de dégustation en cours, à laquelle nous avons pu nous joindre. On nous a servi un verre. J’ai tout de suite adoré et j’ai demandé d’où venait ce champagne. La réponse a été immédiate: Mademoiselle, le champagne ne vient que de Champagne! J’ai senti que j’avais fait une gaffe et j’ai commencé à étudier le champagne». Avec le succès que l’on sait! Un challenge dans un univers qui reste encore largement masculin. «Femme, américaine et asiatique, c’est beaucoup, reconnaît Kat Morse avec franchise, mais c’est la même chose en droit. Vous devez montrer que vous êtes compétente et faire vos preuves; ensuite on vous fait confiance» Ambassadrice enthousiaste, elle a organisé, à fin novembre, le premier Salon du champagne, qui s’est déroulé à Genève, l’objectif étant F É V R I E R
2 0 1 5
de faire mieux connaître au public la magie de ces petites bulles à la veille des Fêtes. «Les gens se contentent souvent de boire du champagne à l’apéritif, alors qu’il s’associe aussi très bien avec les plats. Il y a encore beaucoup d’idées préconçues vis-à-vis du champagne. On trouve par exemple des crus exceptionnels aussi bien dans les grandes maisons que chez les petits producteurs». Pour bousculer en douceur les habitudes, Kat Morse compte sur la curiosité et la connaissance. Aussi a-t-elle rejoint, en tant que directrice de la Wine Academy, la jeune start-up genevoise «Wiine me», qui propose de révolutionner l’approche des amateurs de vins en leur proposant un abonnement mensuel sous la forme d’une «Wine box» contenant trois bouteilles et, désormais également, des cours pour apprendre le vin. Mais sans jamais oublier l’essentiel: l’émotion. «J’aime la dimension technique du vin, mais le plus important reste le plaisir, surtout pour le champagne qui est très souvent associé au souvenir d’un bon moment. Et puis, ajoute-telle avec humour, le champagne est un luxe abordable, alors que je ne peux pas m’offrir des Jimmy Choo tous les jours!». n Léa Tremblay 21
FERRONNERIE BETEMPS
BONS EN CHABLAIS - FRANCE - tel: +33 (0)4 50 36 11 46 - www.betemps.com
DÉCORATION & ARCHITECTURE P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
FA N N Y C A L U O R I
«Du bonheur autour du cou!»
PA G E 2 4
PA L A C E S N E U C H Â T E L O I S
HOSTETTLER
Trois images, trois atmosphères
PA G E 2 6
ADRIEN MAZZEI
«Mes bijoux expriment l’esprit du Japon»
D É C E M B R E
2 0 1 4
–
F É V R I E R
2 0 1 5
PA G E 2 8
23
P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
FA N N Y C A L U O R I
«Du bonheur autour du cou!» Des écharpes mode et raffinées à porter comme de luxueux gri-gri: c’est le concept de Fanny Caluori, une jeune Vaudoise pleine d’imagination et d’enthousiasme. «Mes écharpes sont une manière de porter ses rêves autour du cou »
24
R
éponse à la morosité ambiante? Envie de se protéger dans un monde parfois déroutant? Ou simple plaisir de faire semblant d’y croire? Peu importe, mais le porte-bonheur
n’a jamais été plus à la mode. Fanny Caluori en propose une interprétation très personnelle, avec les écharpes de sa marque, Manidou, un nom qui mixe mano, la main en italien, et doux.
DÉCORATION & ARCHITECTURE
Des modèles agrémentés d’un symbole protecteur issu de différentes cultures.
Même si la mode est une évidence pour Fanny Caluori, qui a grandi entourée de pulls colorés – «mes parents avaient des magasins de prêt-à-porter italien. Alors forcément, à la maison, on parlait mode» – elle a d’abord étudié les relations internationales à l’Université de Genève, avant de passer un master en «Fashion, Experience & Design Management» à l’Université Bocconi de Milan. Elle commence ensuite sa carrière professionnelle chez Salvatore Ferragamo, à Florence, où elle collabore au lancement d’une nouvelle ligne de bijoux. Mais l’envie qu’elle a eu pendant son Master de créer sa propre marque ne la quitte pas. «J’avais travaillé sur l’établissement d’un
D É C E M B R E
2 0 1 4
–
business plan pendant mes études et j’avais trouvé la démarche intéressante. D’un autre côté, j’ai toujours été attirée par tout ce qui était art et création. Pour la Maturité, j’avais pris l’option «arts visuels». Je me rends compte que la création, sous toutes ses formes, a toujours fait partie de ma vie. J’ai, par exemple, fait moi-même le logo, le site et le packaging pour ma marque». Parmi tous les accessoires de mode, Fanny Caluori a choisi les écharpes. «J’ai commencé par me demander ce que je portais moimême, un sac, un bijou… J’ai tout d’un coup réalisé que j’avais toujours un foulard sur moi. En plus, comme je ne trouvais jamais ce que je voulais dans les maga-
F É V R I E R
2 0 1 5
sins, c’était la bonne occasion pour créer celles dont je rêvais». C’est ainsi que sont nés des modèles à l’esprit bohème, mais luxueux en fibres de soie, cachemire ou modal, chacun étant agrémenté d’un symbole protecteur issu de différentes cultures: le scarabée égyptien qui signifie «je tiens fort à toi»; l’attrape-rêve «je te protège»; le buffle «je suis ta force», le «gri-gri» qui est associé à un message porte-bonheur «je suis ton gri-gri» et, les deux nouveaux, le tigre «je veille sur toi» et le loup «fais-moi confiance». On ne demande pas mieux! n Léa Tremblay Boutique Manidou Galeries St-François – 1003 Lausanne www.manidou.com
25
P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
PA L A C E S N E U C H Â T E L O I S
Trois images, trois atmosphères DAVID PERRIARD
Le photographe neuchâtelois David Perriard a proposé aux dirigeants des trois plus beaux hôtels de la ville de Neuchâtel de poser dans le lieu qui leur paraissait le plus susceptible de transmettre l’ambiance, le style et l’âme de leur établissement. Prestige Immobilier publie ici le fruit de ces trois rencontres. Le Beau-Rivage: «Le Bureau du Chef», par Thomas Maechler
«N vie de proposer un lieu privatif et inédit ous avions depuis plusieurs années en-
à notre clientèle. Le bureau du Chef se trouvant au cœur de la cuisine a donc été aménagé en table d’hôtes. J’aime ce lieu car on se trouve dans l’antre de notre Chef de cuisine, Eric Mazéa: c’est ici qu’il imagine ses plats, qu’il peaufine ses recettes, qu’il reçoit ses fournisseurs. Depuis ce lieu, on assiste au fascinant ballet des cuisiniers, on admire la précision de leurs gestes. Et cerise sur le gâteau, on y déguste de succulents plats en compagnie de quelques proches». Entièrement rénové à la fin des années 90, l’Hôtel BeauRivage occupe un bâtiment historique, magnifique maison de maître construite en 1862. Ce cinq-étoiles supérieures mérite son nom, avec une situation rêvée sur la promenade bordant le lac de Neuchâtel. Il propose 66 chambres et 4 suites, un restaurant renommé et un bar, avec un autre restaurant et un autre bar l’été, sur de grandes terrasses avec une vue époustouflante
26
DAVID PERRIARD
DÉCORATION & ARCHITECTURE
Le Beaulac: «La réception de l’hôtel», par Maxime Rod
«C d’être de l’hôtelier qui se réjouit chaque
e lieu dédié à l’accueil représente la raison
jour d’ouvrir sa porte aux voyageurs qui éliront domicile dans son établissement. Véritable trait d’union entre l’atmosphère vibrante du restaurant et la quiétude des chambres, la réception de l’hôtel est à la fois le cœur et l’âme de l’établissement, un lieu de rencontres et d’échanges rythmé par les humeurs du lac…». De style typiquement Le Corbusier – le grand architecte originaire du canton -, le Best Western Plus Hôtel Beaulac domine le port de Neuchâtel et offre un dégagement panoramique unique sur le lac et les Alpes. Les quelque 100 chambres offrent confort et élégance pour la détente, espace et luminosité pour les affaires. Face au lac, le restaurant Lake Side se distingue par sa cuisine fusion, ainsi que par les spécialités japonaises du sushi bar.
«J’
ai choisi le restaurant car il s’agit du nouvel écrin de l’hôtel, récemment rénové. Le restaurant a gardé sa vue inégalable sur le lac et propose une cuisine du marché. Il est le lieu idéal pour des rencontres professionnelles ou amicales, à différents moments de la journée. Outre la carte saisonnière, la Table de Palafitte organise régulièrement des soirées thématiques, où les plats s’accordent aux meilleurs crus de grandes maisons vinicoles».
DAVID PERRIARD
Le Palafitte: «La Table de Palafitte», par Yves Chavaillaz
Unique hôtel d’Europe construit sur pilotis, le Palafitte jouit d’une situation exceptionnelle. Chacune des 40 chambres forme un pavillon individuel, d’une superficie de 68 mètres carrés. Une architecture exclusive qui confère au client de passage un sentiment d’évasion, dedans comme dehors. Les pavillons construits sur l’eau donnent sans conteste un sentiment de voyage sur une île lointaine. Le jet lag en moins! L’hôtel a été construit pour l’Exposition Nationale de 2002. Outre les pavillons individuels, l’hôtel est constitué d’un grand espace d’accueil fraichement rénové, en harmonie avec l’architecture du site: réception, bar, fumoir et restaurant avec une grande terrasse.
D É C E M B R E
2 0 1 4
–
F É V R I E R
2 0 1 5
27
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5 HOSTETTLER
P
ADRIEN MAZZEI
«Mes bijoux expriment l’esprit du Japon» Le créateur genevois Adrien Mazzei traduit son amour du Japon à travers sa marque de bijoux Monsho, dont les pièces sont inspirées des «kamon», les insignes héraldiques japonais.
A
«Mon motif préféré est le «noshi». C’est une protection contre le mal, un gage de longue vie et de purification, une promesse d’une éternité de bonheur».
28
près des études commerciales et quelques années de travail dans le domaine, Adrien Mazzei prend un virage à 180°: «J’étais à la recherche de davantage de créativité», explique-t-il. Il la trouvera d’abord dans la musique, comme DJ, puis dans la production, en développant un label indépendant et en créant un studio d’enregistrement. Il ouvre ensuite un bar-restaurant avec un ami et s’occupe du design. Il y a deux ans, son esprit d’entrepreneur et son envie de développer un projet de cœur avec le Ja-
pon l’amènent à lancer les bijoux Monsho. «J’étais fan de mangas à la télévision française et, au début des années 90, j’ai découvert le monde merveilleux de Hayao Miyazaki grâce à un ami qui arrivait à se procurer des cassettes vidéos en VO». Le hasard faisant parfois bien les choses, Adrien Mazzei organise en 1999 un voyage de trois mois au Japon et, avant de partir, il rencontre à Genève une jeune Japonaise qui l’accompagne dans son périple avant de devenir sa femme. En constatant le succès des petits cadeaux qu’il ramène à
DÉCORATION & ARCHITECTURE
chacun de ses séjours au Japon, il se met à réfléchir aux points communs aux deux pays: le soin, la technique et la qualité. «Je me suis donc tourné vers la bijouterie, car nous avons un grand savoir-faire en Suisse, qui regroupe justement ces trois qualités». Il y a tout dans les bijoux d’Adrien Mazzei: la noblesse des matériaux, l’élégance des motifs et même un peu de l’histoire du Japon, car les «kamon» représentent les armoiries des familles japonaises. Dès son apparition à l’ère Nara, qui s’étend de 710 à 794, ces motifs ornaient les costumes de cérémonie des souverains et des courtisans. L’utilisation des «kamon» s’est ensuite développée, en raison notamment de l’importance des clans de samouraïs, car elle permettait à leurs membres de se reconnaître sur les champs de bataille. Mais il faudra attendre la période Edo, de 1600 à 1876,
D É C E M B R E
2 0 1 4
–
pour que l’usage du «kamon» se répande auprès de la population. Pour cette première collection, Adrien Mazzei a d’abord procédé à différentes recherches sur la symbolique, en se documentant notamment à la bibliothèque de la Ville de Tokyo. «Les «kamon» sont des motifs que l’on retrouve un peu partout au Japon. J’utilise donc des dessins déjà existants que je redessine pour les faire épouser la forme d’un bijou. Ces motifs étant des symboles traditionnels japonais, il est important que les bijoux soient également réalisés dans le respect de la qualité et de la tradition suisses. J’accorde une grande importance à ce que tout soit fait à Genève». Résultat: des pendentifs, bracelets, boucles d’oreille et charms en or blanc, jaune ou rose, sertis ou non de diamants. La collection s’articule autour de dix thèmes parmi lesquels «nami», la vague, qui
F É V R I E R
2 0 1 5
représente la force, la puissance, le pouvoir et la clarté; «kikyo», la campanule, qui symbolise la gratitude, l’attachement, l’amitié et la bonne fortune; «matzu», le pin, expression de la longévité, de l’immortalité, de la chance, de la ténacité et de la constance, ou encore «gingko», cette plante, emblème de la ville de Tokyo, qui évoque la longévité, la prospérité, l’unité et l’amour. Le premier arbre qui a repoussé à Hiroshima après le bombardement atomique américain en 1945 fut un gingko. A l’avenir, la collection va s’enrichir de nouveaux symboles, mais comme le souligne Adrien Mazzei, «il y a tellement de richesse dans la culture japonaise que ma création ne devrait pas se limiter aux «kamon». n Léa Tremblay En vente: Boutique Grégoire 8, rue Etienne-Dumont – 1204 Genève – www.monsho.ch
29
P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
Livres en fête Atlas mondial du vin
C ’les amoureux du vin! Une
est le cadeau idéal pour
référence absolue, une mine d’informations et de découvertes, une invitation à la dégustation et au plaisir! Publié pour la première fois en 1971, cet Atlas, véritable Bible du vin, a été entièrement remanié pour prendre en compte l’évolution du marché. «En cinq ans, expliquent les auteurs, la culture et la dégustation du vin ont changé. Les viticulteurs du monde ont pris conscience de l’importance du terroir et des différents cépages. Le vin est le produit qui va à contre-courant de la mondialisation: d’une consommation de masse à une consommation de plaisir». Le monde du vin, aujourd’hui, ne se limite plus à la vieille Europe, mais s’étend au monde entier. Et pas seulement au «nouveau monde»! «La grande nouveauté de ces dernières années, remarquent les auteurs, est que la Chine s’intéresse vraiment beaucoup au vin et, non seulement en achète quel que soit le prix, mais en produit également des quantités importantes en plein cœur de l’Empire du milieu. L’Inde, la Thaïlande et tous les autres pays 30
de l’Asie suivent son exemple l’un après l’autre». Santé! Atlas mondial du vin, par Hugh Johnson et Jancis Robinson, 399 pages, Editions Flammarion
Dictionnaire amoureux de la France
C’ cœur et à l’esprit, un livre
est un livre qui parle au
qui chemine à son rythme et selon son bon plaisir en évoquant, pêle-
mêle, les délices de la cuisine familiale, la beauté des châteaux de la Loire, l’architecture des gares, la douce ivresse du champagne ou l’éternel souvenir de cet aventurier nommé Bonaparte. Denis Tillinac est un amoureux fou de son pays, la France, et on parcourt le dictionnaire amoureux qu’il lui consacre avec un mélange incessant de curiosité et d’émotion, de tendresse et
Atlas du rhum
L du rhum, les photos sont superbes, uca Gargano est le spécialiste mondial
l’ouvrage somptueux… Le rhum, c’est une histoire qui chante les Caraïbes et l’aventure, les grands espaces et le charme des îles. Comme s’exclame l’auteur, « il n’est point de rhum sans grands découvreurs, sans esclaves, sans corsaires et flibustiers, sans entrepreneurs, sans héritiers, sans passionnés. » Pour raconter l’épopée de la canne à sucre et du rhum, cet atlas parcourt les îles des Caraïbes (Antigua, la Barbade, Cuba, les Antilles, la Jamaïque…) et s’arrête dans les cinquante-et-unes distilleries encore en activité : chacune a sa tradition, son savoir-faire, son originalité aussi, car le monde du rhum, c’est celui de la diversité et des finesses infinies. Comme pour les grands vins ou les vieux whiskies, chaque rhum a un goût unique qui dépend de la terre, du climat, du temps de fermentation, des petits secrets de la distillation, des conditions et de la durée du vieillissement… Atlas du rhum, Distilleries des Caraïbes et dégustations, par Luca Gargano, 223 pages,Editions Flammarion
INGIMAGE
DÉCORATION & ARCHITECTURE
de bonheur profond. La France, c’est bien sûr «une certaine idée», comme disait De Gaulle, mais c’est aussi et avant tout une solide réalité, un terroir qui parle et qui résiste encore et toujours à tous les vents qui la traversent (l’Europe, la mondialisation…). C’est aussi un art de vivre où le plaisir des mots joue un rôle unique, d’où le goût de la discussion et des idées, d’où la richesse de la littérature… Dictionnaire amoureux de la France, par Denis Tillinac, 248 pages, Editions Plon-Flammarion
Dictionnaire amoureux de Venise
«J à
e me revois, l’automne 1963,arrivant pour la première fois, de nuit, à Venise. Je viens de Florence, me voici tout à coup sur la place Saint-Marc. Je sais, d’emblée, que je vais passer ma vie à tenter de coïncider avec cet espace ouvert, là, devant moi». Ecrivain, esthète, poète, Philippe Sollers est partout chez lui à Venise. Son regard sur la ville n’a rien de nostalgique, il n’a pas l’insupportable lourdeur du romantique en goguette. C’est le regard neuf du jeune homme
D É C E M B R E
2 0 1 4
–
qui vient de débarquer et qui se promène çà ou là, boit des cafés, s’attarde, longe les canaux, regarde les habitants, entre dans les églises et même dans les musées. Nietzsche, Byron, Paul Morand, Casanova, Monet, Stravinsky… Philippe Sollers ne cesse de retrouver, à Venise, cette histoire vivante que l’on appelle l’Europe. Dictionnaire amoureux de Venise, par Philippe Sollers, 244 pages, Editions Plon-Flammarion
Maison parisienne
P té, le foisonnement des styles,
aris c’est la richesse, la diversi-
l’imagination qui s’inscrit un peu partout, sur les murs comme à l’intérieur des maisons. Les auteurs - Catherine Synave est journaliste, Guillaume de Laubier photographe - ont choisi de traverser la capitale à leur manière, en s’invitant aussi bien dans des hôtels particuliers que dans des logements d’artistes ou des lofts
F É V R I E R
2 0 1 5
au modernisme revendiqué. «Les maisons de Paris, écrivent-ils, se distinguent entre toutes: l’alignement des façades qui rythment les rues; la couleur de la pierre, qui prend un ton doré à la lumière du soir; le dessin des fenêtres aux balcons ouvragés; les toits d’ardoise gris sous un ciel changeant...». Derrière les murs, les intérieurs changent du tout au tout, mais ils révèlent tous, du salon solennel à la chambre de bonne, de la salle à manger classique à la chambre à coucher contemporaine, une sorte d’art de vivre à la parisienne. Une certaine façon d’aménager l’espace et de penser la décoration, une certaine sensibilité… Maison parisienne, par Catherine Synave, photos Guillaume de Laubier, 210 pages, Editions Flammarion
31
P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
DÉCORATION D’INTÉRIEUR
Duo Sur Canapé: vibrez aux couleurs de l’Inde!
PA G E 3 4
Restaurant «La Suite» à Lausanne, escale en Méditerranée le temps PA G E 3 6 d’un repas
THEODORA HAUTE PARFUMERIE
La magie des senteurs
32
PA G E 3 9
URBAN LIFE
B E LV E D E R E V O D K A F Ê T E E N R O U G E
La journée mondiale de lutte contre le VIH/sida elvedere, la première marque de B vodka de qualité supérieure au monde, est depuis plusieurs années
partenaire avec Red™ et a lancé une édition spéciale en vue de recueillir de l’argent pour Fonds Mondial™, le leader international en matière de financement de programmes destinés à combattre le VIH/sida en Afrique. Les amateurs peuvent retrouver leur vodka préférée, dans des bouteilles au design spécialement conçu pour cette édition, dès le 1er novembre 2014. Cette édition spéciale est disponible en bouteilles de 70 cl., exclusivement chez Globus, pour le prix de CHF 59.90, ainsi que dans les clubs, en bouteilles de 1,75L. Depuis sa création en 2002, le Fonds Mondial™ est un partenariat international sans équivalent entre le public et le privé, dont la mission est d’attirer et de décaisser des fonds supplémentaires pour la prévention et le traitement du sida, de la tuberculose et du paludisme. Ce partenariat entre gouvernements, société civile, secteur privé et communautés affectées s’inscrit dans une démarche novatrice de financement international consacré à la santé. En étroite collaboration avec d’autres organisations bilatérales et multilatérales, le Fonds Mondial™ apporte sa contribution à la lutte contre les trois maladies. En cette fin d’année, retrouver ces bouteilles au design spécial vous permettant de participer à l’effort international de lutte contre le Sida. La moitié des bénéfices des ventes des bouteilles «Belvedere Pure» et l’édition spéciale «Belvedere Red» entre novembre 2014 et janvier 2015 sera reversée au Fonds Mondial™. Belvedere vodka, introduite en 1996 en Amérique du Nord, fut la première vodka à imposer de nouveaux standards de qualité, lançant ainsi le segment de la vodka de luxe. Exclusivement produite
D É C E M B R E
2 0 1 4
–
F É V R I E R
2 0 1 5
à partir du seigle «Dankowskie Gold Rye» et de sa propre eau de source, Belvedere se distingue par sa douce saveur aux notes pures et sucrées. Le processus de distillation manuel en quatre étapes et par petites quantités garantit la qualité supérieure exigée pour la première vodka de luxe mondiale. La Vodka Belvedere libère de subtils arômes pour atteindre un équilibre parfait entre caractère et pureté. n Belvedere Vodka – Red Bouteille de 70 cl. CHF. 59.90 En vente chez Globus
A PROPOS DE RED™ L’objectif premier de Red™ est de solliciter l’engagement du secteur privé pour attirer l’attention du public ainsi que pour collecter des fonds pour le Fonds Mondial™ en vue de contribuer à l’élimination du sida en Afrique. Les entreprises dont les produits portent le logo «Produit Red» reversent un pourcentage significatif de leurs ventes ou une part des bénéfices issus de ce produit au Fonds Mondial™ en vue de financer des programmes de lutte contre le Sida en Afrique visant particulièrement à protéger la santé des femmes et des enfants. Les partenaires actuels sont: American Express, Apple, Belvedere Vodka, Bugaboo, Converse, Gap, Emporio Armani, Hallmark, Dell, Nike et Starbucks. Les consommateurs sont ainsi rendus attentifs et sensibilisés sur le problème du VIH/Sida et soutiennent par l’intermédiaire du Fonds Mondial™ des programmes basés sur l’instruction et les traitements médicamenteux sur le terrain en Afrique. Parmi les ambassadeurs, on trouve des stars internationales comme le chanteur de R&B Usher, la chanteuse Cyndi Lauper ou RUN DMC ou encore cette année avec Rita Ora. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site http://www.joinred.com/
33
P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
D É C O R AT I O N D ’ I N T É R I E U R
Duo Sur Canapé: vibrez aux couleurs de l’Inde! Cet après-midi-là, le ciel était à l’orage, colorant les façades des immeubles de la vieille cité genevoise d’une teinte maussade. Et, pourtant, au numéro 10 de la rue Verdaine, dans l’immeuble où est né Henry Dunant, fondateur de la Croix-Rouge et Prix Nobel de la paix, la devanture de Duo sur Canapé de Nancie Wohlers – Prix Nobel de la bonne humeur – diffusait lumière et chaleur sur la chaussée humide et ses passants refroidis par les pluies de l’été.
ais il en faudrait plus à cette artiste-décoratrice, M connue depuis plus de 20 ans pour son extraordinaire capacité à mettre en scène vos intérieurs et son savoir-faire,
pour se laisser gagner par le temps boudeur. Connue pour ses collections originales de tissus et de papiers peints Designers Guild, ses meubles recyclés, Nancie n’est jamais à court d’idées pour égayer et animer vos intérieurs: confection de vos rideaux, stores, coussins, tête et tour de lit, rénovation de vos bergères, sofas, placets de chaise, vente de tapis, lampes, vêtements et bijoux. L’artiste pétillante puise ses idées déco de ses voyages. Cette annéelà, elle était en Inde; cela tombe bien, car la tendance est justement aux motifs et couleurs de l’Asie du sud. Cette exploratrice de la beauté intérieure est revenue de son voyage l’œil lumineux et la tête bouillonnante d’idées aux teintes toutes violettes, fuchsia et parme. «La couleur, c’est la loi de l’attraction et de la gaieté», explique Nancie. Elle possède des pouvoirs: ceux d’influencer l’ambiance d’une pièce et de modifier ses proportions; elle est un allié incontournable lorsque l’on cherche à agrandir, éclaircir ou donner une touche lumineuse dans une pièce». Le pays de la couleur est aussi le pays qui célèbre la différence, avec Ganesh, son emblématique dieu à la tête d’éléphant et au corps humain, symbolisant l’union du divin et de l’humain. Une philosophie que Nancie fait sienne quand elle décore des espaces pour amener ses hôtes au bien-être et à une forme de spiritualité dans leurs intérieurs. Comme elle le dit, de sa façon si pétillante: «Dans mon travail, je cherche le dynamisme du mélange qui ose l’association de motifs et de textures multiples: arabesques, fleurs, rayures, broderies». 34
L’Inde, foyer de civilisation parmi les plus anciens du monde, terre de mélange de cultures et de naissance de quatre religions majeures, inspire Nancie et son goût pour la mixité et la différence. «Nous ne sommes heureusement pas tous les mêmes, dit-elle. Quand je décore, je recherche, comme chez une personne, le trait singulier qui caractérise et rend exceptionnel. Le charme se dégage d’une imperfection». Nancie recherche cette variété animée dans les intérieurs en mettant en scène une palette d’accessoires, de couleurs, de motifs, capables de représenter un ensemble gai et homogène. «Mon travail est grandement influencé par cette façon de voir le monde: un ensemble harmonieux composé d’une mixité de choses et de gens». Fidèle à une certaine philosophie, Nancie a ramené de son dernier voyage des meubles en bois recyclé pour que leur vie ne s’arrête pas: des meubles issus d’une gamme fabriquée avec d’anciens bois après un long et minutieux processus de recyclage, ainsi que des panchos et pashminas du Cachemire. n Laura Maxwell Retrouvez Nancie au marché de Noël, au château de Coppet, du mercredi 3 au dimanche 7 décembre 2014, tous les après-midi. Duo Sur Canapé – Nancie Wolhers 10, rue Verdaine – 1204 Genève – Tél.: + 41 22 311 22 41 www.duosurcanape.ch – duosurcanape@bluewin.ch Lundi: de 14h00 à 18:00 – Mardi au vendredi: de 10h30 à 18h00 Samedi: de 10h30 à 17h00
URBAN LIFE
Hometech Sécurité: la sécurité du futur est déjà là! Une image suffirait presque à décrire Hometech Sécurité: celle isible sur le site de l’entreprise et montrant une maison au creux de mains bienveillantes et protectrices. Tel est le rôle que joue la société depuis 18 ans: celui de protéger nos demeures et faire échec aux cambriolages par le biais de systèmes d’alarme, de gestion d’accès et de vidéo. ometech est avant tout une entreprise familiale. H Après 13 années de direction, M. Messager a confié les rênes de l’entreprise à son fils Yves, aux commandes
depuis cinq ans. Un beau challenge relevé avec succès par le jeune homme, qui a tenu à conserver une structure à taille humaine. «Nous pouvons ainsi offrir une réelle réactivité et tisser un lien de confiance solide et continu dans le temps, nos clients ayant toujours affaire au même interlocuteur», explique l’entrepreneur, issu de l’univers de l’électricité à l’instar du reste de l’équipe. «Outre notre formation dans le domaine, nous mettons un point d’honneur à nous former continuellement sur Yves Messager. chaque produit, soit avec nos fabricants, soit avec nos distributeurs», précise-t-il. Au vu de la longévité de l’entreprise familiale, une question titille: les personnes qui tentent de pénétrer dans nos appartements ont-elles le même profil qu’auparavant? «Ce qui a changé ces 18 dernières années, ce sont les sites touchés», répond le dirigeant. Et de poursuivre: «Auparavant, nous protégions surtout des villas de maître. Aujourd’hui, nous protégeons toutes les habitations car les cambrioleurs visent des lieux moins privilégiés et en plus grand nombre».
Sécurité sur mesure Face à cette réalité, quoi de mieux qu’un système d’alarme? Il n’existe cependant pas de protection standard, car chaque espace à protéger est unique. Les critères à prendre en considération par l’entreprise sont donc, à chaque fois, différents. Le budget entre également en ligne de compte. «Un système d’alarme qui convient est avant tout un système d’alarme qui correspond à chacun. C’est vraiment très personnel», relève Yves Messager. Ce dernier pourra Hometech se déplace dans toute la Suisse romande, établissant un bilan de sécurité, suivi d’une offre personnalisée, gratuite et libre de tout engagement. Les clients ont ensuite tout le temps de la réflexion. «Aucun abonnement n’est imposé», précise Yves Messager, qui invite à découvrir l’étendue et la variété des produits destinés à protéger nos foyers. Ces derniers seront dévoilés lors de la prochaine exposition Habitat et Jardin qui se tiendra du 7 au 15 mars 2015, à Expo Beaulieu Lausanne.
D É C E M B R E
2 0 1 4
–
F É V R I E R
Un système d’alarme doit être personnalisé.
conseiller de se diriger vers tel ou tel système en fonction du type de lieu, que ce soit une habitation privée ou un local professionnel. Des protections en amont, sécurisant les accès menant aux propriétés, pourront également être installées sous forme d’alarmes équipées de la technologie radio; ce qui leur confère un réel confort d’utilisation au quotidien.
Coup de cœur Yves Messager avoue néanmoins avoir un coup de cœur pour les systèmes d’alarme sans fil DAITEM qui affichent plus de 35 ans d’expérience dans la sécurité. «La marque a su évoluer avec le temps», relève le jeune homme. En outre, la gamme e-nova sortie l’an passé, ne cesse d’évoluer. Bonne nouvelle: l’application est prévue pour cette fin d’année. Elle permettra de voir et d’entendre à distance ce qui se passe sur le site protégé, mais aussi de visionner son journal d’événements. L’application est également compatible avec la levée de doute vidéo. Le système est à même de reconnaitre et d’utiliser une caméra IP branchée pendant les vacances d’été par exemple. «Le futur est déjà là!», s’exclame le professionnel. n Hometech Sécurité 24, chemin de la Crétaz – 1822 Chernex / Montreux Succursale: 7, rue du Centre – 1377 Oulens-sous-Echallens Tél.: +41 (0) 21 964 64 30 www.hometech-securite.ch – info@hometech-securite.ch
2 0 1 5
35
P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
Restaurant «La Suite» à Lausanne, escale en Méditerranée le temps d’un repas
0 heures du matin, Frédéric Sh1 napp est déjà à pied d’œuvre avec son équipe pour préparer le couvert de
midi. Ce chef d’orchestre pour le moins énergique ne laisse rien au hasard. Sa passion le guide et lui donne le punch nécessaire pour relever le défi à renouveler chaque jour: satisfaire au mieux sa clientèle.
Un cadre rare… Logé sur trois étages, le restaurant offre Un cadre chaleureux... un très bel espace convivial et lumineux, à la décoration à la fois moderne et cosy. Le flashy des «seul gage d’une cuisine à la hauteur de nos ambitions et de tableaux arty ponctue subtilement l’espace et rappelle le dyna- notre engagement qualitatif» insiste Frédéric Schnapp; et misme d’un patron lui-même haut en couleur! L’intransigeant d’ajouter: «Nos clients avertis reconnaissent la justesse de maître des lieux ne conçoit pas la médiocrité; le dressage des nos prix au regard du soin apporté à nos plats». tables est soigné, avec set de table à l’effigie de l’établissement Dans la carte du soir, en cette saison d’automne, on retrouve et surtout, serviettes en tissu incontournables, pour le midi, dans les suggestions du moment le potiron, les cèpes, le cerf, et nappage pour le soir! L’endroit accueille une clientèle très accommodés d’épices qui font chanter les plats. La mer et la diversifiée, pour des occasions tout aussi variées: de l’homme terre de la Méditerranée sont bien sûr à l’honneur avec, par d’affaires au couple à la recherche d’un espace plus intime. exemple, des «noix de saint-jacques à la plancha, espuma de Les groupes sont aussi les bienvenus pour des occasions fes- panais et pomme grany» ou encore avec la «noisette de chetives ou des réunions plus formelles, avec des propositions de vreuil dorée aux baies roses et genièvre, sauce poivrade». menus adaptées. Chaque été, la magnifique terrasse, déployée En fin de repas, les desserts faits maison ne manqueront pas sur le toit, convie au dépaysement et à la détente. Les cuisines de satisfaire les plus gourmands. y sont alors rapatriées, 100 couverts dressés, pour un instant A découvrir, quelques nouveautés alléchantes: les lundis, magique, une invitation unique à Lausanne. mardis et mercredis, «La Suite» a mis en place une formule inédite avec un menu composé d’une entrée, d’un plat et …pour une cuisine à la hauteur d’un dessert, pour seulement 59 francs. Jusqu’à la fin de Ici, le soleil s’invite toute l’année dans les assiettes; les pro- l’année, les jeudis soirs s’égrainent au son d’une musique duits sont soigneusement sélectionnés pour leur fraîcheur et live, un avant-goût d’un week-end tout proche. leur saisonnalité. Pour répondre aux clients les plus pres- Au fil des années, le restaurant de Frédéric Schnapp tient sés, «La Suite» suggère à midi un menu attractif et rapide, toujours ses promesses, ne cédant pas de place à l’ennui et entrée et plat, pour 19,50 francs. La carte, quant à elle, pro- aux redites pour inventer toujours… «La Suite!» n pose une sélection de pièces de bœuf (Boucherie du MoMarion Celda lard) et de poissons frais, sans oublier les «incontournables» comme le tartare ou le carpaccio de bœuf et les pâtes du jour. C’est simple et sans chichis superflus, mais c’est frais La Suite | Café Restaurant 28, rue du Petit-Chêne – 1003 Lausanne et savoureux. Au piano, un vrai chef cuisinier est à l’œuvre, Tél.: 021 320 60 30 – info@lasuite.ch 36
HOSTETTLER
D’un tempérament dynamique et entreprenant, Frédéric Schnapp est à l’origine de quelques fameux établissements à Lausanne, dont le Garbo Café créé en 1988 et qui a connu de belles heures avec ses soirées DJ en live, concept alors inédit en Suisse romande. Avec son restaurant «La Suite», ouvert en 2004, il sort des sentiers battus de la cuisine traditionnelle pour offrir une restauration de qualité, aux saveurs enlevées et authentiques, qui lui ressemble. Toujours à l’écoute des désirs et des besoins de sa clientèle, il se fait fort d’adapter ses cartes et ses prix à leurs attentes. Sans jamais, néanmoins, faire de concessions sur la qualité des produits qu’il met à la carte.
LES ORÉADES FASHION SHOWROOM DESIGN & EVENTS 16 rue de la Corraterie 1204 GENEVE - www.oreades.ch - fashion@oreades.ch
Une seule adresse...
SIMETO JOAILLERIE
8, RUE DU RHÔNE • 1204 GENÈVE • TÉL.: 022 310 32 55 • E-MAIL: info@simeto.ch
IMAGIC • www.imagic-dh.ch
Des créations originales aux lignes contemporaines
URBAN LIFE
La magie des senteurs HOSTETTLER
Depuis bientôt dix ans, les plus beaux flacons du monde ont élu domicile à la parfumerie Theodora, au cœur de la Vieille Ville de Genève. Une boutique écrin à l’atmosphère cosy et raffinée
Un voyage au pays des senteurs...
IMAGIC • www.imagic-dh.ch
Malle, Robert Piguet, la pharmacie Santa Maria Fdesrédéric Novella… Autant de noms qui font rêver les amoureux parfums d’exception et les flacons qui trônent dans la
parfumerie Theodora sont une invitation à un voyage au pays des senteurs délicates et originales. Dans un décor accueillant qui évoque l’ambiance intimiste et douillette d’un boudoir, ses tables et étagères en élégant wengé ainsi que son grand canapé rond de style 1900. Un lieu qui incite à prendre le temps de la découverte. Et des découvertes, il n’en manque pas, chaque nouveau parfum étant sélectionné avec passion par Sophie Bianchi, la fondatrice et l’âme de Theodora. Parmi ses derniers coups de cœur, en exclusivité, se trouve la marque suisse LesNez, qui propose les créations de trois artistes parfumeurs dont Isabelle Doyen, parfumeur «maison» d’Annick Goutal. LesNez comptent quatre références à la personnalité affirmée et aux noms étonnants comme «The Unicorn Spell» ou «L’Antimatière». Designer inspiré par les éléments de la nature, James Heeley s’est tourné vers l’univers, imaginant des saveurs très contemporaines d’une très belle architecture olfactive. A la menthe, par exemple, travaillée avec une élégante simplicité, s’ajoutent des compositions plus intenses, telles «Cardinal» et «Esprit du Tigre». Les grands classiques sont, bien sûr, toujours présents avec notamment les parfums de Clive Christian, les plus chers D É C E M B R E
2 0 1 4
–
F É V R I E R
Des bougies parfumées en sept senteurs irrésistibles...
du monde, et ceux de la maison italienne Lorenzo Villoresi, dont le plus célèbre est «Teint de Neige». Récemment, Sophie Bianchi a développé sa propre collection de bougies parfumées, déclinées en sept senteurs irrésistibles, dont deux best-sellers «L’heure du thé» – bergamote, earl grey, jasmin et cannelle – et la très romantique «Let’s meet in Geneva»: bois de cèdre, bois de bouleau et fève tonka fumée. Rendez-vous est pris chez Theodora. n Julia Rossi Theodora Haute parfumerie 38, Grand-Rue – 1204 Genève – Tél.: 022 310 38 75 E-mail: info@parfumerietheodora.ch Nos horaires: du mardi au vendredi de 10 h. à 19 h. – samedi: de 10 h. à 18 h.
2 0 1 5
39
P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
CLASSICA MOTORS SA
La passion de l’automobile au service de la clientèle! Basé au Grand-Lancy, Classica Motors, est devenu en quelques années l’un des leaders romands de la vente de véhicules neufs et d’occasions «milieu» et «haut de gamme».
Le Garage Classica Motors.
près avoir dirigé un grand centre de véhicules d’occaA sions sur Genève, Manuel Nicolaidis ouvre la structure Classica Motors SA en 2008 avec l’envie de créer un
espace différent des grandes concessions: plus chaleureux, plus humain et d’un accès plus facile aux véhicules pour la clientèle. Le résultat est là avec un accueil sympathique, des locaux atypiques, des voitures bien présentées et une présence Internet constante et très qualitative.
Des véhicules sélectionnés avec professionnalisme Manuel Nicolaidis est exigeant quant à la qualité de ses choix: des véhicules récents, peu kilométrés, des combinaisons de couleurs évidentes, des équipements complets et des prix correspondant au marché comparatif d’Internet. Beaucoup de belles marques, Aston Martin, Bentley, Ferrari, Audi, BMW, Mercedes, Maserati et quelques modèles plus exotiques comme une Morgan ou deux Dodge Viper sont également proposés à la vente. Cependant, la marque Porsche sort du lot, avec plus de 120 occasions vendues par an, elle représente presqu’un tiers du volume annuel des ventes de Classica Motors. «Comment ne pas les apprécier? Belles, fiables, faciles d’entretien, et avec 40
peu de décote sur la plupart des modèles… Mais je ne suis pas réfractaire à une belle italienne ou au charme unique de certaines anglaises», confie Manuel Nicolaidis.
Un service de dépôt-vente Cette dynamique entreprise a su également développer pour sa clientèle un service de dépôt-vente clair et précis pour toutes les parties. «Après avoir voulu vendre sa Ferrari 430 Scuderia en direct, un client a reçu chez lui des gens qui ne correspondaient pas aux profils d’acheteurs potentiels, il s’en est inquiété et nous a demandé de gérer cette vente pour lui. Depuis, nous proposons ce service; avec les éventuelles reprises, les financements, et tous les véhicules hors garantie usine sont vendus avec 12 mois de garantie européenne», explique Manuel Nicolaidis. «Nous prenons le temps d’écouter chaque client et nous aimons partager notre expérience pour aider ce dernier à trouver le meilleur choix», ajoute-t-il.
Agent officiel Mazda «Lorsque j’ai repris ce garage il y a 6 ans, l’enseigne Mazda était accrochée sur la façade depuis quelques années déjà. Il était hors de question de laisser partir cette sympathique clientèle ailleurs! Après quelques discussions
URBAN LIFE
Un cadre unique pour trouver la voiture de ses rêves.
mesure est idéal pour celui qui recherche un partenaire de confiance en cas de gardiennage ou d’entretien automobile», confie à nouveau Manuel Nicolaidis. Attentif à apporter un cadre privilégié, le garage Classica Motors a développé un lieu multifonctionnel comprenant deux showrooms ouverts 6 jours par semaine, un atelier mécanique, un espace de livraison, et un parking pour le gardiennage de votre véhicule.
Spécialiste de l’importation directe
Plus de 35 Porsche d’occasions à voir dans le showroom et disponibles à la vente.
avec l’importateur, nous avons repris le flambeau et nous sommes depuis l’unique concessionnaire Mazda Genève Rive gauche. Nous avons ouvert en septembre 2014 notre nouvel atelier de 350 m2 et nos deux mécaniciens spécialisés gèrent ces agréables et fiables Japonaises», ajoute Manuel Nicolaidis. De nouveaux modèles sont annoncés d’ici au premier semestre 2015, comme la New Mazda 2, la New Mazda CX3, la New Mazda CX9 et l’adorable roadster Mazda MX5.
Des prestations de qualité La petite entreprise, qui compte aujourd’hui dix employés, est soucieuse des véritables besoins variables de chaque client. «Vous partez en vacances et vous ne savez que faire de votre voiture? Vous souhaitez mettre votre véhicule à l’abri pendant l’hiver ou stocker tout simplement vos pneus chez nous? Notre service polyvalent et sur D É C E M B R E
2 0 1 4
–
F É V R I E R
«Grâce à notre service de recherche en Suisse et d’importation directe en provenance de l’Union européenne, nous réussissons à satisfaire la plupart des demandes personnalisées de nos clients, pour autant que le véhicule choisi soit en adéquation avec leur budget. En tant que membre de l’UPSA (Union Professionnelle Suisse de l’Automobile) et de la VFAS, (Association des Importateurs Automobiles Indépendants), nous offrons une garantie complémentaire, un gage de sérieux dans l’ensemble de nos prestations», conclut Manuel Nicolaidis. En plus de sa présence sur tous les grands sites suisses dédiés à l’automobile, Classica Motors détient sa propre vitrine www.classica-motors.com, pour multiplier les chances de trouver l’automobile la mieux adaptée à votre mode de vie et au budget de chacun. n Diana Fertikh Pour plus de détails: Classica Motors SA 4, chemin de Grange-Collomb – 1212 Grand-Lancy – Tél.: 022 304 12 20 www.classicamotors.com Horaires: Du lundi au vendredi: de 8h30 à 18h30 Samedi: 9h00 à 12h30
2 0 1 5
41
2011
Aston Martin Rapide 5.9 V12
10’000 kms
2014
CHF 138’900.-
Aston Martin Vanquish Volante 6.0 V12
150 kms
2014 Audi A4 Avant 2.0 TDi Quattro S-Line
2014 Audi Q3 2.0 Tdi 177cv Quattro S-Line
2012
100 kms
100 kms
5’000 kms
2014 100 kms
CHF 49’900.-
BMW 320i xDrive Luxury Line CHF 53’900.-
CHF 49’900.-
2011
Ferrari California 4.3 V8
18’000 kms
CHF 139’900.-
2014
Ferrari California 4.3 V8 Série 30
2014 Land Rover Evoque 2.2 SD4 Prestige
2014
100 kms
100 kms
400 kms
CHF 63’800.-
2014 Maserati Quattroporte 3.0V6 S Q4
2013
450 kms
17’000 kms
CHF 118’900.-
Mercedes ML 250 Cdi 4Matic CHF 63’800.-
CHF 118’900.-
4’000 kms
2012
CHF 189’900.-
Maserati GrandTurismo Sport CHF 129’800.-
Mercedes ML 350 Cdi 4Matic
36’000 kms
CHF 59’900.-
CLASSICA MOTORS S.A. Chemin de Grange-Collomb 4 1212 Grand-Lancy Tél: +41 22 304 12 20 info@classica-motors.ch
Aston Vanquish 6.0 V12 Centenary Ed.
180 kms
Audi R8 Coupé R-Tronic V10 5.2
2014 Land Rover Evoque 2.2 SD4 Dynamic CHF 63’800.-
2014
CHF 278’900.-
CHF 249’800.-
2011 17’000 kms
Audi R8 Coupé V8 4.2 CHF 99’800.-
2014 Land Rover Evoque 2.0 SD4 Dynamic 100 kms
2011 17’000 kms
2013 9’000 kms
CHF 62’800
Maserati GranTurrismo S CHF 89’900.-
Porsche 991 4S PDK CHF 126’900.-
Vous êtes à la recherche de l’Automobile d’exception, sportive, ancienne ou fonctionnelle www.classica-motors.ch
2014
Porsche 991 Carrera 4 Cabriolet PDK
600 kms
2014
CHF 139’900.-
Porsche 991 Turbo S
800 kms
2010
CHF 222’500.-
Porsche Cayenne Diesel
53’000 kms
2012
CHF 52’800.-
Porsche Panamera 4S 4.8
34’000 kms
2011
CHF 86’900.-
Toyota FJ Cruiser 4.0 AWD
13’000 kms
CHF 39’900.-
2008
2013
Porsche 997 Carrera 4S
40’000 kms
2012
CHF 64’900.-
Porsche Cayenne S
21’000 kms
2013
CHF 78’900.-
Porsche Panamera GTS 4.8
23’000 kms
2014
Porsche 991 Carrera 4S PDK
19’000 kms
CHF 129’900-
VW Golf 2.0 TSi GTi
26’000 kms
www.classica-motors.ch
CHF 32’800.-
CHF 136’900.-
PLUS DE 120 VÉHICULES DE QUALITÉ EN STOCK
2014
Porsche 991 Carrera S PDK
1’100 kms
CHF 141’500.-
2008 Porsche 997 Carrera 4S Tiptronic
2011 Porsche 997 Turbo PDK Cabriolet
58’000 kms
37’000 kms
2013
CHF 59’900.-
Porsche Panamera 3.0 Diesel
1’500 kms
2012 16’000 kms
2014 23’000 kms
CHF 102’900.-
Porsche Panamera GTS 4.8 CHF 109’900.-
VW Golf 2.0 TSi GTi DSG CHF 33’800.-
2010
Porsche Panamera 4S 4.8
32’000 kms
2014
CHF 119’800.-
CHF 78’900.-
Skoda Yeti 2.0 TDi DSG L&K 4x4
100 kms
CHF 32’900.-
2014 VW Golf 2.0 TSi GTi Performance 28’000 kms
CHF 36’800.-
ACHAT ET VENTE CONSIGNATION ET FINANCEMENT
P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
De cœur à cœur avec Etienne Chaillet interior design « L ‘ E S P R I T E S T D A N S L A M AT I È R E » – ETIENNE CHAILLET, on vous décrit souvent comme un créateur curieux de tout! – Curieux, c’est certain; une journée sans apprendre est moins attrayante. C’est avec une spontanéité et une joie presque enfantines que j’aborde la création. Ainsi, un mobilier ordinaire se transmute en objet rare. Je lui confère des propriétés différentes ou destinations inattendues! Par exemple, je viens de déposer un modèle de porte qui répond à des critères hors normes, tout en dépoussiérant allègrement les standards. J’aime donner à mes créations une singularité qui les ennoblit astucieusement. Avez-vous remarqué que l’on prend le même temps à faire mieux qu’à produire médiocre? Soyons généreux en imaginant le plaisir de faire de LA QUALITE sans obsolescence programmée. Ces portes sont faites pour être à demeure génération après générations.
© Etienne Chaillet
– ETIENNE CHAILLET, quelle est la qualité majeure d’une création pour vous? – Une création doit vous intriguer, capter votre intérêt et vous faire sourire à la fois. Etre Jubilatoire! Cela tient souvent à un détail, inspiré par le bon sens. Pas de consumérisme jetable. Devenir une pièce rare et prisée. Une création doit être émouvante. Par exemple la porte «janus©» est un symbole initiatique de passage qui nous marque dès notre naissance.
– ETIENNE CHAILLET, pourriez-vous, en CINQ MOTS, résumer votre philosophie créatrice? – Houlà! Voyons …. «L’esprit est dans la matière»! – MAIS ENCORE? – Si l’on s’intéresse aux travaux de la Mécanique Quantique, ce qui est mon cas, je me dis que tout est énergie et vide, que la matière est aussi esprit et mémoire. Un rêve devient une idée qui fait sens, puis avec du travail et de la volonté, devient une réalité au service des autres. L’effet papillon ainsi créé est une réalité matérielle concrète dans notre monde. Chaque création que Etienne Chaillet, le décorateur. j’offre dans mon sillage est intentionnellement bénéfique. J’ai muté une infime partie d’un tout, j’agis avec et sur la matière, la modelant par mes décisions, mes arbitrages techniques et artistiques. Il me plaît d’insuffler à l’objet ou au lieu un caractère affirmé et une personnalité que vous aurez envie de revendiquer. Je crée des endroits avec une «intention sincère». C’est un espace de liberté qui manifeste mon libre arbitre au service des projets qui me sont confiés. – ETIENNE CHAILLET, en vous écoutant, on remarque votre empathie pour les gens. Stratégie ou réalité? – Je vous en laisse l’appréciation; ce que les gens pensent de mes actions, ne nourrit pas mon ego; j’emmerde mon ego! Oui, j’apprécie réellement mes clients tel qu’ils sont. La confiance est partagée. Une mission c’est du temps et des ressources.
Création Etienne Chaillet©, porte bombée, modèle Janus©.
44
– ETIENNE CHAILLET comment abordez-vous vos projets? – Mes projets doivent exprimer une valeur ajoutée qui vous séduise ou vous provoque, mais qui jamais ne vous laisse indifférent. J’aborde donc mes créations avec le regard neuf d’un explorateur; l’audace décomplexée d’un débutant. Je me fous de la critique. J’assume mes idées. Je ne transige pas avec la vérité d’un projet et les réels besoins d’un client: je sais où je veux aboutir et pourquoi. Le bien-être et la satisfaction sont au cœur de mes priorités.
URBAN LIFE
– ETIENNE CHAILLET, justement, le temps ne vous manque-t-il pas? – Le temps ne me manque pas, il est ponctué d’émotion qui le rend précieux. Je pense qu’il n’est pas fait pour nos esprits. Il est hors d’échelle pour l’homme que je suis. Ce qui me donne le sentiment que le temps passe, c’est d’observer autour de moi l’accélération des progrès techniques, mais aussi la dégradation et la croissance permanente de ce qui m’entoure et me constitue. Les Lois d’Entropie gouvernent notre perception. C’est ça, la flèche immatérielle du temps, en termes de concept. Alors je donne du sens à tout ce que je fais. Le temps est sans doute la chose la plus équitable qui soit sur terre; et la plus précieuse. La seule qui ne puisse être achetée! Il le faut bien utiliser: en toute conscience. Savourons la suite permanente des instants présents. Rien ne peut se produire ailleurs que dans un moment présent. Cette mesure de contraste rythme mon espace-temps, et me rappelle que rien ne dure matériellement parlant; bien que certaines proportions ou harmonies, semblent immuables. Je pense au Parthénon de l’architecte Vitruve. Je pense aux compositeurs et architectes de tous nos siècles passés, présents et à venir. – ETIENNE CHAILLET, vous avez décidé de ne produire que 11 pièces par pays du BIJOU ‘’GOOD VIBE’’. C’est peu! – Oui, c’est peu, voir inhabituel, je m’en rends compte. Il n’en est que plus rare. Soyons précis, 11 par métal précieux. Les meilleurs métaux conducteurs réunis pour optimiser la fonction du GOOD VIBE©. C’est avant tout un objet actif, qui fait instantanément partie de vous quand vous le portez. Ce jeton de programmation cellulaire s’inscrit dans le cercle, le rond, la sphère, la mer, la lune, le cosmos, comme une forme intangible. Un alpha et un oméga. Au-delà du temps, en hommage aux travaux des scientifiques sur la mémoire des particules. Je me passionne depuis des années pour la Mécanique Quantique, les lois d’Entropie et les études avérées sur la mémoire cellulaire, mais en les abordant par l’autre côté D É C E M B R E
2 0 1 4
–
F É V R I E R
de la lorgnette… En voici une application: cet objet agit vraiment de manière continue. Je le porte moi-même et ses effets me laissent rêveur. © Etienne Chaillet
– ETIENNE CHAILLET, vous travaillez sans compter vos heures, là, une collection de luminaires pour CATELLANI & SMITH, là, pour une marque prestigieuse d’électroménager, votre collection innovante de JOAILLERIE, là encore des meubles en Marbre avec BLANC CARRARE et j’en oublie. Vous dormez? – Oui, pas vous? J’ai un fonctionnement et une hygiène de vie hyper naturels et simples. Sport, méditation, alimentation pointue, et une aide toujours providentielle. Je me dis souvent que tout est là, qui existe déjà; je cueille un fruit … je dis cela en pensant aux travaux de Rupert Sheldrake. Ma «cueillette», je l’envisage dans les quatre directions et la soustrais à la flèche du temps.
Bracelet GOOD VIBE©, or massif 18 carats.
Tant mieux s’il est précieux, mystérieux et élégant en toute circonstance. On ne doit pas l ‘enlever. – ETIENNE CHAILLET, êtes-vous plutôt classique ou avant-garde? – Ni classique, ni avant-garde. Je suis là où l’on ne m’attend pas! Créer, c’est aussi savoir faire du neuf avec de l’ancien. Je m’amuse volontiers à métisser différents styles et époques de mobiliers entre eux; sans dissonance. Ils ont toujours un lien subtil. Je suis alors d’une flexibilité étonnante quand il faut les «remixer» harmonieusement tout en donnant un sens et une direction à ce qui est revisité... Le point d’équilibre est un instant magique; timeless. Le total look est un écueil lorsqu’il s’agit de composer un univers de vie. – ETIENNE CHAILLET, on vous décrit comme un outsider… Que répondez-vous à cela ? – Outsider? Je laisse dire: je ne me soucie pas de ce que pensent les autres, je m’occupe de mes clients… Mes concepts de décoration et mobiliers ne tiennent pas compte d’une tendance ou de la mode. Ils ont toujours été là; qui attendaient votre regard. Ils investissent le savoir-faire séculaire des artisans d’art, mêlant la maîtrise du geste à de hautes technologies. Toujours avec jubilation. La joie est une belle énergie. C’est ma came! – ETIENNE CHAILLET, je vous donne quatre lignes pour conclure... – Mes concepts et créations associent la surprise à une émotion puissante, doublée de séduction. J’installe la complicité entre le Lieu et Vous. Pour moi, l’esprit est dans la matière. n Signé B.V. contact@etiennechaillet.com Tél.: +41 32 . 7. 311 311
2 0 1 5
45
URBAN LIFE P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
Week-end de rêve ou rêve de week-end? Tout a commencé avec un email de Rolls-Royce Motor Cars Ltd: «La semaine du 15 au 22 septembre vous conviendrait-elle pour essayer une Wraith?» Le coupé Wraith présenté au Salon de Genève 2013 est la Rolls-Royce la plus puissante jamais produite. Son V12 de 6,6 litres bi-turbo met 632 cv à votre disposition avec un couple de 800 Nm. près avoir répondu de façon positive A (qu’auriez-vous fait?), la question se pose de l’optimisation de l’expérience et très
vite l’idée de descendre sur Monaco par la Route Napoléon s’impose. Une destination mythique par une route mythique avec une voiture mythique. Le 15 septembre, c’est la découverte de la belle à la concession Rolls-Royce à Nyon. Midnight Blue avec un intérieur Seashell, elle a 7 km au compteur. Avec ses 5,27 m de long, cette machine raffinée impressionne. Après la remise de la clef («voici la clef de votre voiture, Monsieur»), la connection de mon smartphone et quelques instructions, le rêve commence (ou continue...). Isolé du monde du commun des mortels, je progresse avec silence, puissance et élégance.... Puis quelques jours plus tard, c’est le départ pour la Côte. Le temps est gris au départ de Le coupé Wraith est la Rolls-Royce la plus puissante Genève, mais va s’éclaircir en allant vers le jamais produite. Sud. La Wraith s’attaque à l’autoroute, puis à la route dans les Alpes. Les regards admiratifs l’accom- pied droit ne fait qu’effleurer l’accélérateur pour projeter pagnent. On la laisse passer dans le feulement de son V12 le véhicule dans l’espace. Puis la Méditerranée apparaît et qui peut s’encanailler quand on le pousse! la route de la Corniche et les villas Belle Epoque accomLa progression est magique dans ce salon roulant. Les vi- pagnent jusqu’à Monte-Carlo. Une occasion de découvrir rages se succèdent sur cette route parcourue tant de fois, la nouvelle œuvre de Lord Norman Foster: le Yacht Club. mais jamais avec tant de puissance et de luxe à disposi- Le bâtiment sur 5 étages ressemble à un yacht géant, certion. Le talon confortablement posé sur le tapis Wilton, le tainement le plus grand et le plus beau du port Neptune pour accueillir sur sa rampe la belle anglaise qui pourra se reposer le temps pour ses passagers de s’offrir un délicieux buffet sur le pont supérieur. Puis le voyage se poursuit, avec l’agréable certitude d’être celui qui aura la plus belle voiture quand le voiturier s’approche. Le «feel good factor» apporté par la Wraith est thérapeutique, enveloppant et merveilleux. Toujours dans un cocon, c’est l’arrivée à l’hôtel Hermitage. Quelques badauds prennent des photos de ces Suisses dans ce si bel équipage. Et ce sera l’occasion après un léger dîner de s’endormir, pour un sommeil réparateur avant de reprendre le lendemain le chemin du retour. Et le rêve continue.... n La nouvelle œuvre de Lord Norman Foster: le Yacht Club à Monte-Carlo.
Georges Kiener, Directeur BARNES Suisse – Octobre 2014
46
28573
WRAITH And the world stood still
Introducing Wraith – the most dynamic Rolls-Royce in history. Experience the power, style and drama for yourself.
Rolls-Royce Motor Cars Geneva Prestige Motor Group R SA, Route de Saint-Cergue 293, 1260 Nyon, Switzerland Tel: +41 22 36 38 010 Fax: +41 22 36 38 011 tmartin@rolls-roycemotorcars-geneva.ch www.rolls-roycemotorcars-geneva.ch Fuel economy figures (l/100km): Urban 21.2 / Extra urban 9.8 / Combined 14.0. CO2 emissions (combined): 327 (g/km). Exhaust emission Standard EU-5. Energy efficiency category: G. Š Copyright Rolls-Royce Motor Cars Limited 2013. The Rolls-Royce name and logo are registered trademarks.
28573-05 Wraith Geneva A4 v2.indd 1
24/06/2013 09:26
URBAN LIFE P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
Le vrai tartare, c’est chez Monique Ambrosio!
Les connaisseurs n’ont aucun doute: si, à Genève, il était question de décerner une «palme d’or» du tartare, la lauréate ne saurait être que Monique Ambrosio. Cette talentueuse restauratrice, qui a of cié durant douze ans à la tête de l’Auberge de la Mairie à Vernier, tient maintenant table d’hôtes au Lignon, à l’enseigne de la Maison du Tartare. De fait, lorsqu’elle a annoncé à ses clients qu’elle quittait l’Auberge, leur détresse devant la disparition programmée de leur plaisir gastronomique l’a touchée et lui a donné l’idée de recevoir les gourmets chez elle, au 30e étage de la tour du Lignon. e livre d’or déborde de Lélogieux commentaires, tous plus les uns que les
HOSTETTLER
résultat de longues heures de recherches et de tests, effectués par des «volontaires» enthouautres. Forcément, à 100 siastes, le mari et le fils de la mètres du plancher des créatrice, qui lui confirment vaches, la cuisine prend ensuite la réussite de ses rede la hauteur, les saveurs cettes. «Pour cet hiver, je suis s’envolent, les papilles sont en train de mettre au point une aux anges et les convives entrée, un tartare évidemment, sur un petit nuage. Il faut dont je garde le secret; j’ai déjà dire que Monique Ambrofait deux ou trois essais, mais je sio rivalise d’inventivité. vais mettre mes amis à contriTelle une artiste devant sa bution». C’est essentiellement partition, cette passionnée à l’instinct que Monique trade cuisine compose des vaille et imagine les meilleures recettes inattendues de associations de saveurs. Une tartares aux notes salées sorte de sixième sens la guide ou sucrées, subtile alchimie des goûts qui séduit Monique, du haut de son 30e étage, d’où l’on a une vue dans ses compositions: «J’ai commencé avec le bœuf mélanles plus blasés des gastro- époustouflante sur la campagne genevoise. gé à divers ingrédients, puis je nomes. La cuisine et le plaisir de recevoir font partie de sa vie. Monique me suis enhardie, tentant d’autres assemblages et préparations. La carte Ambrosio a donc imaginé de créer une table d’hôte chez elle, un suit les saisons, car tous les produits sont sélectionnés avec soin, en local concept tout à fait nouveau à Genève. Son vaste appartement au autant que possible comme pour la viande de bœuf qui provient d’EsLignon a toutes les qualités requises: grands espaces, belle cuisine, tavayer-le-Lac, dans le canton de Fribourg. Tout est fait maison, des vue extraordinaire sur les montagnes du Jura et sur Genève. Après feuilletés offerts à l’apéritif en passant par les amuse-bouche insolites, quelques aménagements, la «Maison du Tartare» ouvrait ses portes. les entrées, les plats et jusqu’aux desserts. Allez! Encore deux trois sugSes premiers clients furent ceux qui fréquentaient déjà son restau- gestions pour la route: tartare de thon et saint-jacques sauce soja, tarrant, puis le bouche-à-oreille a fait son œuvre… Autant vous prévenir tare de chanterelles aux herbes fraîches, tartare de bison à l’ancienne, tout de suite, les réservations sont quasiment complètes jusqu’au mois tartare d’ananas pimenté et sa glace chocolat… Il semble que «le mot le de janvier prochain! Certains afficionados réservent même d’une plus prononcé au cours du repas» soit une onomatopée: «mmmmmh!», année à l’autre. Il faut croire que les tartares raffinés, l’originalité des à en croire le témoignage d’une cliente visiblement conquise. Monique lieux et la chaleur de l’accueil forment un trio gagnant. Si elle admet aime étonner ses hôtes par un repas surprise. Laissez-vous guider, être un peu victime de son succès - les vacances sont rares -, Monique après lui avoir éventuellement signalé quelque intolérance alimentaire. avoue surtout ressentir une immense satisfaction à recevoir, à dresser Le profil de la clientèle est varié. Des amis, des clients fidèles, des scepune belle table dans le but de faire découvrir ses trouvailles culitiques convertis et même des sociétés qui viennent y tenir leur conseil naires à ses hôtes dans les meilleures conditions. Beaucoup parlent d’«une parenthèse enchantée» entre terre et ciel, ou encore d’«une d’administration dès le matin dans le petit salon, avec café et croissants, apéritif puis déjeuner. Voilà qui s’avère assurément plus chaleureux expérience haute, très haute en couleur, en goût et en plaisir». Il faut dire que la maîtresse des lieux ne compte pas ses heures. Plu- qu’une salle de réunion dans un hôtel. «J’ai souvent de la peine à faire tôt fonceuse et enthousiaste, elle aime mener son affaire d’un bout partir les convives, tellement ils se sentent à l’aise», raconte Monique, à l’autre: courses, préparations, dressage et décoration de la table, amusée. Les horaires: jusqu’à 23h le soir, le déjeuner débutant à midi et accueil, service… et ce toujours avec le sourire. Du mardi au same- se terminant à 14h30, car il faut déjà prévoir le service du soir. di, la table d’hôte sert jusqu’à dix couverts par service, midi et soir. La Maison du Tartare: 5, avenue du Lignon, 1219 Le Lignon. n Marion Celda
Le roi Tartare prend de la hauteur Revenons à l’objet de toutes les convoitises: le tartare. Qu’il soit de veau, de bœuf, de chevreuil, de poissons, de fruits ou de légumes, il est le
D É C E M B R E
2 0 1 4
–
F É V R I E R
Réservation en ligne: www.lamaisondutartare.com, ou par téléphone au 022 970 14 12.
2 0 1 5
49
Logiciels sur mesure & sites internet
Enterprise Mobility Management (MDM, MAM, BYOD)
Conseils ERP & CRM
Solutions pour la gestion de votre entreprise
w w w . s z - i n f o . c h
•
0 2 2
3 0 1
14
6 0
•
i n f o @ s z - i n f o . c h
URBAN LIFE P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES DE QUALITÉ
Meljac: et le luxe se fit lumière C’est l’un des objets les plus couramment utilisés et auxquels on ne pense a priori jamais, sauf lorsque l’on prend brusquement conscience de son élégance: l’interrupteur. Avec ses pairs la prise de courant, la sonnette ou le bouton de contrôle du chauffage, cet authentique ami de l’homme est souvent réduit au plastique industriel. Fort heureusement, il existe encore de vrais artisans – ou artistes, l’étymologie est la même – capables de sublimer ces dispositifs et d’en faire le symbole du raffinement d’un intérieu . La société française Meljac est sans aucun doute, et à juste titre, la plus renommée en la matière.
Des interrupteurs et des prises de courant de très haut de gamme.
on fondateur, André Bousquet, est un Aveyronnais S originaire du village de Meljac. Il découvre, en arrivant à Paris pour y développer son activité dans le do-
maine de l’électricité, que les architectes, entrepreneurs, bâtisseurs les plus exigeants négligent souvent «la» touche finale qui donnerait l’élégance véritable aux logements, bureaux ou autres locaux qu’ils construisent ou rénovent. Aussitôt, il crée la société Meljac et se lance dans la fabrication d’interrupteurs et de prises de courant de très haut de gamme, mariant esthétique, fonctionnalité et qualité. Les matériaux sont nobles (laiton, verre, porcelaine de Limoges, voire pierres semi-précieuses) et la finition impeccable.
Irrésistible ascension Avec 60 collaborateurs et 35 revendeurs agréés, André Bousquet a hissé Meljac à la position de leader de ce marché très particulier. Pas moins de 35% des pièces produites sont sur-mesure. Le chiffre d’affaires de l’entreprise dépasse les 6,7 millions d’euros (8,7 millions de francs suisses) et la maîtrise de chaque étape de la fabrication artisanale est impressionnante. Dotés d’outillages de pointe, les collaborateurs de Meljac dominent à la perfection l’étude, l’usinage, la gravure, le chanfreinage, la pose d’inserts, l’estampillage, le polissage, le traitement des plaques et des vis, le brossage, le vernissage, le montage et D É C E M B R E
2 0 1 4
–
F É V R I E R
le conditionnement. Toute la chaîne de production étant sous contrôle, les articles signés Meljac se distinguent par leur classe, leur sensualité et leur accord parfait avec tous les intérieurs, modernes ou classiques. En 2012, l’entreprise a obtenu le label «Origine France garantie» pour ses produits en laiton et ses liseuses (très prisées des palaces notamment). Aujourd’hui, au-delà de la large gamme proposée, Meljac est aussi capable de traiter des formes et des matières tout à fait originales, pour les commandes spéciales. L’innovation, état d’esprit de la société, lui permet de développer régulièrement de nouveaux articles: boutons poussoirs intégrés, systèmes sans vis apparentes, interrupteurs à canon oblong, détection sans contact, lecteurs de cartes, lampes à poser (nouveauté 2013), prises d’ordinateurs, dispositifs domotiques... La clientèle de Meljac se répartit entre architectes et décorateurs, clients privés, hôteliers et tant d’autres amateurs de luxe, d’élégance et d’imagination. Parmi ses références, on citera Jacques Garcia ou Jean-Michel Wilmotte, le Louvre ou Versailles, le George V ou l’Intercontinental de Genève. n François Berset Les produits Meljac sont distribués en suisse par la société CA Nuance SA 6A, Z.A . Le Trési – 1028 Préverenges Tél.: 021 803 07 77 – Fax: 021 803 08 77 – www.meljac.com
2 0 1 5
51
URBAN LIFE P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
DOMAINE DE CHÂTEAUVIEUX
Un établissement qui cultive le goût de l’excellence! Repris en 1989 par Philippe Chevrier, le Domaine de Châteauvieux continue de faire rêver des milliers de visiteurs venus des quatre coins du globe pour apprécier l’une des tables les plus renommées au monde … Lieu historique, cadre bucolique, cuisine inventive et inspirée! 25 ans de haute gastronomie qui ont laissé plus d’une papille exaltée! itué sur la commune de Peney-dessus et S niché sur une colline avec une vue imprenable sur le vignoble genevois, les montagnes
et le Rhône, le Domaine de Châteauvieux trône toujours avec la même prestance. «Nous sommes très fiers de perpétuer le même plaisir d’authenticité», explique Philippe Chevrier. Ancienne ferme vigneronne du XVe siècle, l’établissement, à la fois rustique et chaleureux, offre un accueil unique. Dès les premières secondes, de multiples prestations permettent de se détendre et d’apprécier la De gauche à droite: Esteban Valle, directeur de salle; qualité du service. «Je souhaite avant tout Philippe Chevrier, propriétaire du Domaine; Damien Coche, procurer une sensation de bien-être comme directeur de cuisine. celle qui m’a envahi lorsque je suis entré pour la première fois dans cet établissement et que j’ai dit à ma cours de cuisine, mais aussi de dégustation chez un promère que j’avais trouvé le restaurant de mes rêves», pour- ducteur local pour connaître tous les secrets de la vinification. Afin de prolonger le plaisir des papilles gustatives, suit le célèbre cuisinier. l’épicerie du Domaine de Châteauvieux offre également Une grande table pour savourer une gamme complète de ses produits artisanaux dans des mets raffinés un cadre bienveillant et encadré par des professionnels «La cuisine n’est pas seulement un métier, c’est un art de passionnés. «Mes 40 collaborateurs et moi-même souhaivivre, de créativité, et un lien entre les personnes» confie tons offrir à la clientèle une petite parenthèse, loin de son Philippe Chevrier, qui désire avant tout mettre en évidence quotidien, pour prendre le temps d’apprécier les bonnes les produits de saison les plus recherchés de la gastronomie choses», conclut Philippe Chevrier. et de la tradition. Ainsi en cette période de chasse, le restaurant propose à la carte un choix exceptionnel de plats Côté palmarès à base de gibiers importés uniquement d’Ecosse, pour la Le Domaine de Châteauvieux a obtenu son premier macaplus grande satisfaction des gourmets amateurs de cuisine ron Michelin en 1991, puis un second trois ans plus tard, sauvage. Grive musicienne, bécassine des Marais, sarcelle en 1994. En 1996 c’est le Bottin Gourmand qui les prime d’hiver, canard siffleur, cerf élaphe, lièvre d’Europe… font de trois étoiles. En 2002, le Gault&Millau lui donne la note partie des nombreux mets concoctés aux saveurs d’antan de 19 points sur 20 et nomme Philippe Chevrier Chef de par la brigade du Domaine de Châteauvieux. D’autres l’année. Philippe Chevrier est également Chevalier du Méspécialités «maison» peuvent être dégustées sous forme de rite Agricole. Le restaurant est mentionné dans les Grandes menu (le midi à partir de CHF 96.- par personne), com- Tables de Suisse, les Grandes Tables du Monde, ainsi que prenant amuse-bouche, entrée, plat, dessert et mignardises. membre Relais et Châteaux. ■ Diana Fertikh
Un séjour empreint de calme, luxe et volupté A la fois rustiques et agrémentées d’une touche contemporaine, les douze chambres et la suite en duplex procurent un voyage inoubliable au cœur de ce paradis gourmand. Pendant le séjour, l’établissement propose de suivre des 52
Domaine de Châteauvieux 16, chemin de Châteauvieux – Peney-Dessus – CH-1242 Satigny-Genève reservation@chateauvieux.ch Tél. +41(0) 22 753 15 11 – Fax. +41(0) 22 753 19 24 – www.chateauvieux.ch
Piscines Carré Bleu, comme un parfum d’été... Comme le parfum aux multiples fragrances, CARRÉ BLEU vous offre différentes ambiances dans lesquelles vous pouvez vous retrouver et créer votre style. Votre piscine, un espace privilégié et une promesse de moments inoubliables, à partager avec vos proches.
Piscines Carré Bleu Suisse info@carrebleu.ch - Tél. : 0848 848 150 - www.carrebleu.ch
LEFT
REVEALING THE WORLD THROUGH AN EQUESTRIAN LENS
Photo ©Shelli Breidenbach
6 EDITIONS AROUND THE WORLD ITALIA FRANCE SWITZERLAND AMERICA CHINA ARABIA
equestrio.com
P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
La rumeur de la Ville
PA G E 5 8
Livres Jardin
PA G E 5 9
Les Chalets Bayrou, une expérience, un héritage
PA G E 6 0
P U B L I - R E P O R TA G E
56
LES ACTEURS DE L’IMMOBILIER
GROUPE NAEF
Une nouvelle dynamique dans l’équipe de vente Naef Prestige Knight Frank L’acteur clef de l’immobilier romand, avec ses 280 collaborateurs sur la région lémanique, avance confiant, renforçant dernièrement son service de ventes avec l’arrivée d’un nouveau dirigeant.
C’
est Jacques Emery qui a repris la responsabilité de l’équipe de Genève, ainsi que de l’entité Naef Prestige Knight Frank. Dans le cadre de ses nouvelles activités, il supervisera l’ensemble des domaines du courtage, la revente
clientèle internationale en quête de louer un bien de prestige en Suisse.
effet positif indirect qui génère automatiquement une activité de revente sur les biens traditionnels», ajoute Jacques Emery.
La réussite d’un département
Naef reste confian
L’excellent résultat et le dynamisme du service des ventes de la grande maison sont le fait de la complémentarité de ses équipes, de l’attractivité du marché primaire et de la réserve foncière importante du groupe. La conséquence en est la commercialisation, chaque année, de promotions immobilières et la mise en place de nouveaux projets. «L’activité des ventes promotionnelles a un
Malgré un tassement conjoncturel observé, avec une baisse des prix et un recul des ventes, Naef Immobilier reste confiant quant à la dynamique du marché. «C’est dans ce sens que nous avons renforcé notre équipe de vente de Genève, pour répondre à une demande qui reste importante, même si la clientèle a plus de peine à obtenir des financements hypothécaires», conclut Etienne Nagy. n Emily Roberts
La force d’un partenariat Jacques Emery.
d’appartements et de maisons, la promotion et la commercialisation de nouveaux projets et la vente de biens d’exception. Son autre mission sera de développer des services personnalisés pour les acheteurs avec une nouvelle collaboratrice, Alexandra Janet. Engagée en tant que courtière location, son travail sera plus particulièrement orienté sur la D É C E M B R E
2 0 1 4
–
Le leader immobilier en Suisse romande, dont les valeurs se fondent depuis 1881 sur une solide tradition, a toujours su anticiper les secousses d’une économie en pleine métamorphose, imposant au marché local de s’ouvrir à l’international. Naef Prestige a scellé, il y a 5 ans déjà, une alliance exclusive pour le courtage de biens d’exception avec Knight Frank, le prestigieux «broker» mondial. «Notre marque Naef Prestige Knight Frank est représentée dans plus de 335 bureaux de notre partenaire, avec des forces de vente effectives. La synergie de toutes ces ressources permet cette dimension internationale et des résultats plus que positifs dans les ventes», explique Etienne Nagy, directeur général de Naef Immobilier. De l’avis de Jacques Emery, l’alliance avec Knight Frank est un avantage compétitif: «Elle nous offre des outils de courtage performants et surtout un savoir-faire pointu en provenance du Swiss Desk de notre partenaire, basé à Londres. C’est une réelle plate-forme d’échanges, gérée par des experts en immobilier de luxe, en charge de faire le lien entre les filiales Naef Prestige Knight Frank et tous les autres bureaux mondiaux de ce réseau».
F É V R I E R
2 0 1 5
57
P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
La rumeur de la ville Paris aura son musée des maths
L
es maths, c’est sa vie! Les maths, c’est sa passion et il entend bien la faire partager! Médaille Fields en 2010 (le Nobel des maths), le Français Cédric Villani (photo), 41 ans, considère que les mathématiques sont au cœur de la vie et qu’elles méritent mieux que l’image de difficulté et d’ennui qui leur colle à la peau. «Aujourd’hui, expliquet-il, intelligence artificielle, systèmes embarqués, objets connectés: tout cela a un cœur mathématique». D’où son projet de créer, à Paris, un musée des mathématiques qui permettra, selon lui, de «s’informer et de s’émerveiller sur la nature et l’impact des sciences mathématiques dans notre culture et notre vie de tous les jours». S’il admet que les maths «font parfois peur», il assure que le futur musée sera simple et même convivial et festif. Au programme: la vie des grands mathématiciens, des jeux, des casse-tête, des énigmes…
Il faut sauver le grenier de Picasso
C’ Picasso vient de rouvrir ses portes fin octobre, à est une triste coïncidence: alors que le Musée
Paris, voici que le grenier où le Maître a travaillé pendant des années, celui où il a peint Guernica, est menacé d’être fermé définitivement et transformé en hôtel de luxe. De 1937 à 1955, Picasso a habité au 7, rue des Grands-Augustins, dans le 6e arrondissement, dans un hôtel particulier. Depuis 2002, le grenier était loué à un Centre pour l’enseignement artistique, le CNEA, qui l’avait transformé à ses frais et y organisait des expositions et des concerts. Las, à la suite d’un méli-mélo juridico-immobilier, le bâtiment se retrouve aujourd’hui propriété de la Chambre des huissiers de justice de Paris, qui n’entend pas le conserver en l’état, mais veut en faire une résidence hôtelière de 25 chambres. Un comité s’est créé pour préserver ce vieux grenier qui est surtout un haut-lieu de l’art contemporain.
La chapelle Sixtine retrouve la lumière
Q
uand Michel-Ange les a peintes, entre 1508 et 1512, elles étaient éclairées à la lumière naturelle du jour. Puis elles ont dû s’adapter, à leur manière, à l’arrivée de l’électricité qui les a fait baigner dans une autre tonalité, une autre ambiance. Eclairées ces dernières années par des lampes à faible luminosité (10 lux), qui préservaient leurs pigments mais ne permettaient pas d’apprécier toute la richesse des couleurs, les célèbres fresques de la chapelle Sixtine, au Vatican, sont désormais éclairées, depuis le 30 octobre, par un nouveau système sophistiqué, grâce à 7000 diodes électroluminescentes (LED), qui reproduisent parfaitement le flux de la lumière naturelle. La création du monde a retrouvé la lumière originelle! 58
LES ACTEURS DE L’IMMOBILIER
Livres Jardin Le potager selon Xavier
L
e potager, c’est un jardin secret. Une source de senteurs et de bonheur sensible. Pour Xavier Mathias, maraîcher bio, le potager est aussi un lieu de vie et une école de découverte et de partage. Planter, jardiner, récolter… «Nos potagers nous permettent désormais de bien ou mieux nous nourrir, explique-t-il, mais quoi qu’il en soit, ils nous offrent à tous un espace où rêver, contempler. Un lieu privilégié où se raccrocher à une idée de terre nourricière, celle que nous oublions quand nous la foulons sans plus la voir tant elle est recouverte de trottoirs, d’asphalte ou de ballast.» Son idéal? Le potager plaisir! Espèces favorites, conseils de culture, sélection de plantes… Suivez le guide Xavier! Le potager selon Xavier, par Xavier Mathias, 237 pages, Editions Flammarion
Potager mode d’emploi
C’conseils,
est un livre pratique: des des trucs, des petits secrets… Car un potager, ça demande de la rigueur et du sérieux! Un potager mène à tout, à condition d’y rester! «Les jarD É C E M B R E
2 0 1 4
–
diniers mangent plus sainement», assure l’auteur, qui ajoute que le jardinage est à la fois un exercice physique bienvenu et une détente pour l’esprit, une forme de méditation douce et apaisante. Potager mode d’emploi, par Simon Akeroyd, 255 pages, Editions Larousse
Le petit Larousse des bonsaï
Ltures, mais aussi des maîtres de
es bonsaï sont des arbres minia-
vie, des témoins qui expriment une autre manière de penser et de vivre sa vie. «Le bonsaï est un arbre miniaturisé cultivé sur un plateau, expliquent les auteurs, Isabelle et Rémy Samson, mari
et femme. Le mot bonsaï est japonais. Il veut dire «arbre sur un plateau» ou «arbre dans un pot». A quoi sert cet arbre miniature, devenu un incontournable des appartements branchés? «Il symbolise l’éternité, disent les auteurs. Il abolit le temps et reflète l’harmonie entre l’homme et la nature, entre la terre et le ciel». Prisés par les vieillards, au Japon, les bonsaï sont aujourd’hui, en Europe, les plantes fétiches des jeunes. Le même rapport au temps qui passe mais qui ne devrait pas passer… Le petit Larousse des bonsaï, par Isabelle et Rémy Samson, 351 pages, Editions Larousse
Les jardins préférés des Français
Upromenade enchanteresse et de la poésie… De
n ouvrage magnifique qui tient à la fois de la
la Bretagne à l’Auvergne, de la Picardie au Limousin en passant, bien sûr, par la Lorraine et les pays de la Loire, sans oublier évidemment la région magique de Provence-Alpes-Côte d’Azur, Stéphane Bern nous emmène dans ces jardins qui ont fait et qui font encore la France. La nature à l’état pur (et civilisé), des paysages, des arbres, des étangs, des arbustes, des allées pleines de charme, des parfums… «Toutes les promenades m’ont plongé dans un univers féerique, onirique, propice à la méditation et à la contemplation», confie l’auteur. Un livre à lire, à regarder et à rêver. Les jardins préférés des Français, par Stéphane Bern, 254 pages, Editions Flammarion
F É V R I E R
2 0 1 5
59
P
R
E
S
T
I
G
E
•
4
5
Les Chalets Bayrou, une expérience, un héritage Il émane de ces constructions de bois une féérie indicible, un charme suranné qui fait écho aux bâtisses d’antan; témoignages tangibles de métiers ancestraux qui se perpétuent depuis quatre générations avec les Chalets Bayrou. Essentiellement composée de Compagnons du Devoir, charpentiers, menuisiers, couvreurs, dessinateurs, l’entreprise originaire des HautesAlpes (depuis 1890), a gagné le cœur d’une clientèle suisse très exigeante, en quête de chalets d’exception. A Pully, depuis 2010, on peut admirer quelques-unes de leurs remarquables réalisations sises à Crans-Montana, Grimentz ou encore Villars-sur-Ollon. Portrait.
A
près le décès accidentel en 2011 du dirigeant, Alain Bayrou, son épouse Anne Bayrou et Guillaume Lebigot, Compagnon charpentier et associé de longue date, reprennent l’affaire familiale, fondée en 1890 par Ferdinand Bayrou, luimême Compagnon du Devoir. Aujourd’hui encore, au sein de l’entreprise briançonnaise, les mains habiles des Compagnons du tour de France accomplissent des prouesses. La signature des Chalets Bayrou est reconnaissable entre toutes.
Du rêve à la réalité Alliance de tradition et de modernité, leurs constructions à ossature bois, se succèdent mais ne se ressemblent pas. Chaque chalet réalisé «clef en main» est le reflet des rêves intimes et audacieux de futurs propriétaires conscients d’être parties prenantes d’un projet singulier et unique dans une vie. Ces clients sont investis, curieux, force de propositions, attentifs aux méthodes et aux matériaux utilisés; «Nos clients nous ressemblent, ils sont passionnés!» aime à dire Anne Bayrou. Elle et 60
son mari ont aussi construit leur propre chalet, 350 m2 de pur bonheur, un havre emblématique de la virtuosité des Chalets Bayrou. Aussi, le temps d’un week-end, il devient showroom et accueille quelques privilégiés qui s’apprêtent ou envisagent de sauter le pas! Généralement conquis, ils repartent le cœur alangui, s’imaginant déjà partager ces instants de plénitude avec leur famille et leurs amis dans leur propre chalet. Le plus grand plaisir de l’équipe? Accompagner le client d’un bout à l’autre du projet. Du premier coup de crayon jusqu’à
la décoration. Il n’est pas rare que des liens d’amitié se tissent à l’issue de cette aventure à la fois exaltante et confidentielle
Des marchés très diversifié Qu’il s’agisse de maisons secondaires, plus rarement principales, de bâtiments publics ou privés, les donneurs d’ordre font appel aux Chalets Bayrou pour leur savoir-faire incomparable. «En France comme en Suisse, face à la flambée des prix des terrains et à la difficulté à obtenir des permis de construire (loi Weber),
–
R É DAC T IO N N E L
PHOTOS: CHALETS BAYROU
P U B L I
LES ACTEURS DE L’IMMOBILIER
Chaque réalisation est le reflet des rêves intimes et audacieux des futurs propriétaires.
nos clients se tournent de plus en plus vers la rénovation» précise Guillaume Lebigot. Celle réalisée récemment dans la Haute-Vallée de la Clarée (Hautes-Alpes) est exemplaire. Plus de deux ans de travaux «titanesques» pour reprendre leurs propres termes, ont été nécessaires pour redonner vie à «une succession de ruines»; le résultat est surprenant. Compagnons et artisans locaux ont coordonné leurs connaissances multiséculaires pour donner satisfaction aux propriétaires qui avaient des postulats très précis: matériaux naturels et locaux, réduction de l’impact sur l’environnement, décoration sobre, mêlant esthétique et éthique. Défi relevé.
Une marque de fabrique très typée Le bois est leur univers; le mélèze est leur marque de fabrique. Arbre d’altitude, il pousse entre 1500 et 2400 mètres principalement dans les Hautes-Alpes. D’une robustesse extraordinaire, il était autrefois utilisé dans la fabrication des quais, des coques de bateaux et des charpentes. Symbole d’immortalité, le mélèze, apD É C E M B R E
2 0 1 4
–
pelé aussi «pin de Briançon», est imputrescible; on ne lui connaît aucun nuisible. Certes très dur à travailler, il réunit néanmoins toutes les qualités d’un matériau de construction durable et solide, idéal pour l’élaboration des charpentes et des poteauxpoutres dont ils sont les experts. Son écorce aux nuances de gris et de brun rougeâtre lui confère une élégance à nulle autre pareille. Brut, brossé, lisse, raboté à l’erminette, dans les ateliers français, il est travaillé à l’envi pour donner l’apparence final souhaitée. Une fois combiné avec des matériaux nobles comme la pierre italienne de Luzerne, la pierre de lauze ou l’ardoise, l’harmonie est parfaite.
Un souffle nouveau pour le chalet suisse… C’est à Villars-sur-Ollon, petite station de ski que leur première réalisation suisse a vu le jour. De ce succès découle naturellement l’implantation de la société «Chalets Bayrou Suisse» en 2010; basée à Pully, elle est chapeautée par les deux dirigeants français et un nouvel associé suisse. F É V R I E R
2 0 1 5
Le territoire helvétique a beau détenir le titre de la «Mecque du chalet de luxe», le marché est friand de renouveau. En France comme en Suisse depuis trois ans, le développement de la maison contemporaine ossature bois s’intensifie: «Pas de problèmes! Nous savons faire! Toutefois, notre politique est de faire peu mais bien» ajoute Anne Bayrou; «Nos interventions sont très diversifiées, nous effectuons de la rénovation de très vieux chalets sur Grimentz, construisons trois chalets à Crans-Montana et à Villars, et collaborons à un programme de construction de maisons modernes sur le lac de Genève». L’entreprise «tous corps d’état», travaille avec des fournisseurs et des partenaires locaux, des architectes, des plombiers, des électriciens, etc. Les Compagnons du Devoir installés sur place assurent quant à eux la continuité de leur savoirfaire originel. n Marion Celda Chalets Bayrou 1, Av. de Villardin – 1009 Pully – Tél.: 021 711 43 66 info@chalets-bayrou.ch – www.chalets-bayrou.ch
61
IMMO MONTAGNE Ax Properties
63
Gerofinance - Dunand | Régie de la Couronne 64
Thyon
Barnes Megève
66
Luescher Immo – Consulting
67
CF Immobilier Compagnie Foncière SA
68
Grosset Janin
70
Superbe chalet avec SPA • Page 65
Monthey Splendide propriété d’architecte • Page 67
N °4 5 • D É C E M B R E 2 0 14 - F É V R I E R 2 0 15
www.ax-properties.com
MEGÈVE – Superbe chalet avec vue sur le Mont-Blanc Ce magnifique chalet de 260 m2 sur terrain de 900 m2 se situe dans l’environnement calme du hameau de Vauvray à Megève. Ce bien orienté sud-ouest offre une vue imprenable sur les champs et le Mont-Blanc. Réparti sur 3 étages, il se compose comme suit : salon/ séjour avec cheminée et accès à une vaste terrasse, cuisine séparée semi-professionnelle, 5 chambres chacune avec salle de bains-dressing-WC, piscine intérieure, hammam avec douche, jacuzzi avec vue Mont-Blanc et buanderie. Un garage, une cave à vin et un local à skis complètent ce bien unique.
This magnificent chalet of 260 sq.m on a land of 900 sq.m is located in the quiet environment of the Vauvray hamlet in Megève. This south-west facing property offers a breathtaking view over the fields and the Mont-Blanc. Spread over 3 levels, this chalet is composed as follows : lounge/living room with chimney and access to a vast terrace, semi-professional separated kitchen, 5 bedrooms each with their bathroom-dressing room-toilets, indoor swimming pool, hammam with shower, Jacuzzi with view over the Mont-Blanc and laundry. A garage, a wine cellar and a ski-room complete this unique property.
Prix : 3’300’000 €
Ax Properties SA Avenue Krieg 7 1208 Genève info@ax-properties.com
+41 22 300 62 62
Verbier Magnifique chalet de charme Situé à moins de 5 minutes du centre, en bordure des pistes de Savoleyres (accès faciles à ski), ce chalet est exceptionnel, tant par ses atouts que par son panorama, qui lui assure un ensoleillement, ainsi qu’un environnement de toute beauté. Ce bien de 4 belles chambres est érigé sur une parcelle profitant d’une vue panoramique sur la station et les Alpes. Vente autorisée aux étrangers. Located less than 5 minutes from the international resort of Verbier, in the Sonalon area along the slopes of Savoleyres (easy access on skis), this chalet has exceptional features and an outstanding view in a breathtakingly beautiful environment. This property of 4 beautiful rooms, is built on a plot enjoying panoramic views over the resort and the Alps. Available for sale to foreigners not residing in Switzerland.
CHF 5’200’000.Réf. 277799
Avenue de Tourbillon 26 | 1950 Sion | 027 327 34 34 Gamme de prix (en CHF) : 3 à 6 mios
6 à 10 mios
10 à 15 mios
+15 mios
GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Lausanne | Lutry | Vevey | Montreux | Aigle | Sion | Crans-Montana
www.barnes-suisse.com
Thyon Superbe chalet avec spa Ce chalet au bénéfice d’une magnifique vue offre environ 470 m2 utiles. Clair et spacieux, il est aménagé avec de luxueux matériaux qui séduiront une clientèle en recherche d’un bien haut de gamme. Orienté sud/est, ce chalet compte 4 chambres, avec chacune une salle d’eau en suite. Un espace wellness est aménagé au rez-de-chaussée inférieur avec entre autres piscine, jacuzzi, sauna et hammam. This cottage, with a terrific view, offers about 470 sq.m of living space. Bright and spacious, it is fitted out with luxury materials that will seduce a clientele in search of a top of the range property. Oriented south/east, this cottage has 4 rooms, each with an en suite shower room. A wellness area is fitted out on the lower ground floor with, among others, a swimming pool, a Jacuzzi, a sauna and a hammam.
CHF 3’900’000.Réf. 198228
Avenue de Tourbillon | 1950 Sion | 027 327 34 34 Gamme de prix (en CHF) : 3 à 6 mios
6 à 10 mios
10 à 15 mios
+15 mios
GROUPE GEROFINANCE-DUNAND | RÉGIE DE LA COURONNE Genève | Mies | Rolle | Morges | Yverdon | Lausanne | Lutry | Vevey | Montreux | Aigle | Sion | Crans-Montana
www.barnes-suisse.com
MEGÈVE Chalet au Centre du village
Chalet neuf au centre du village de 330 m² composé de 5 chambres et 5 salles de bains, grand espace de vie sous charpente avec cuisine ouverte, cheminée et salon. Espace détente hammam et piscine, garage. Prestations de luxe et matériaux de haute qualité.
New chalet in the village center of 330 sqm with 5 bedrooms and 5 bathrooms, large living space under the eaves with open kitchen, fireplace and living room. Steam room and relaxation area pool with swimming pool, garage. Luxury and high quality materials. Location close the ski lift. Marvellous product.
6.800.000 € FAI Réf. N269
Réf. 375731
96, ROUTE EDMOND DE ROTHSCHILD | 74120 MEGÈVE | FRANCE BARNES MEGÈVE | +33 4 50 21 21 00 megeve@barnes-international.com www.barnes-megeve.com
MONTAGNE
À 15 min. du domaine skiable des Portes du Soleil Splendide propriété d’architecte à Monthey Je suis une maison d’architecte, atypique, construite sur 6 demi-niveaux, en 1989. Mon volume est de 1’728 m3, et ils m’ont posée sur une des plus belles parcelles montheysannes, ensoleillée été comme hiver, qui mesure 2’217 m2. Mon jardin est sublime, arborisé, agrémenté d’une fontaine qui tient compagnie au vieux mazot d’époque du Val d’Entremont, transformé en bar. La paix y est royale, la route s’arrête après mes arbres. Ma propriétaire m’a entièrement rénovée. Je suis belle à croquer, comme la cheminée, dessinée par ses soins. Pour limiter les frais d’entretien, il y a 2 ans, elle a aussi fait poser une pompe à chaleur; ce qui, dit en passant, n’est pas à mon goût… Depuis, elle est toujours en vacances !!! Je loge à 2 mn du centre-ville. Le bus vient chercher ses enfants à 50 mètres de mon beau portail, mais je suis aussi à 2 mn du Tunnel de la Vallée, ce qui vous facilite tous les départs sur les axes autoroutiers, en moins de 5mn. Dernière propriété de prestige avant … Le GRAND changement !! Passé le pont du Rhône, tout augmente : les assurances, les impôts, les droits de succession, et j’en passe … Mais… Je suis Valaisanne. Ma cave est pleine de bons vins, qui en valent d’autres, et mon prix est valaisan ! Même si je me suis bonifiée avec le temps.
CHF 1’690’000.- Réf. 32754
Genève: 116 km – Lausanne: 51 km Bienne Neuchâtel
Conseils Immobilier, Financier et Courtage
Luescher Immo-Consulting
Luescher Immo-Consulting Grand-Rue 52 –1095 Lutry T +41 21 791 15 60 • P +41 78 710 28 39 luescher@immo-consulting.ch • www.immo-consulting.ch
Berne Fribourg Lausanne
Sion
N °4 5 • D É C E M B R E 2 0 14 - F É V R I E R 2 0 15
Genève
67
AU CŒUR DU PARC NATUREL DU PAYS-D’ENHAUT MAGNIFIQUE MAISON DE 1725 TOTALEMENT RENOVÉE EN 2011
IN THE HEART OF NATURAL RESERVE OF THE PAYS-D’ENHAUT MAGNIFICENT HOUSE OF 1725 TOTALLY RENOVATED IN 2011
À MI-DISTANCE DU VILLAGE DE GRUYÈRES ET DE LA CÉLÈBRE STATION DE GSTAAD
HALFWAY OF THE VILLAGE OF GRUYÈRES AND THE FAMOUS GSTAAD RESORT
Magnifique bâtisse du 18ème siècle, totalement rénovée en 2011. Composée de plus de 10 pièces et de nombreux locaux, elle possède de surcroît un grand jardin aménagé qui vous permettra de jouir d’une vue splendide et de l’ambiance bucolique offerte par le ruisseau. Les 7 chambres à coucher doubles ont toutes leur salle de bains ou douches en suite. Outre la qualité des matériaux utilisés pour sa rénovation, cette propriété offre le grand avantage de pouvoir créer plusieurs appartements dans son galetas, sa grange et l’écurie. Plusieurs places de parc autour de la maison. Une petite annexe du 15ème siècle fait office de carnotzet. Cette propriété est idéale pour les grandes familles, l’exploitation d’un B&B ou pour l’organisation de séminaires en pleine nature. Transports publics à proximité immédiate.
Building of the 18th century, totally renovated in 2011. Consisting of more than 10 rooms and numerous storage places, it also has a big fitted out garden which will allow you to enjoy a magnificent view and the bucolic atmosphere offered by the river. 7 double bedrooms with bathrooms or showers en suite. Besides the quality of materials used for its renovation, this property offers the big advantage to create several apartments in its garret, its barn and the stable. Several parking places around the house. A small appendix dating 15th century should be used as a bar. This property is ideal for a big family, the creation of a B*B or for the organization of seminars in the middle of nowhere. Public transports nearby immediate.
Pour tout renseignement / For more information : 026 925 10 00 CF Immobilier Compagnie Foncière SA – Rue du Village 40 – 1659 Rougemont Pl. du Village 2 – 1660 Château-d’Oex info@cfimmobilier.ch – www.cfimmobilier.ch
LE BEAU SEJOUR Une vie paisible à l’année - Une résidence secondaire de standing - Une résidence hôtelière si désirée
TRAVAUX EN COURS DÉJÀ 5 APPARTEMENTS VENDUS
WORK IN PROGRESS ALREADY 5 SOLD APARTMENTS
Idéalement située au centre de
Château-d’Oex - Vallée de Gstaad Cette nouvelle résidence vous offre la possibilité d’investir dans une valeur sûre ou de couler des jours tranquilles et heureux au cœur de la vie locale. Appartements de 2.5 à 6.5 pièces. Exemple: 3.5 pièces – 80.8 m2 – CHF 680’000.- Places de parc dans garage souterrain. Grand jardin aménagé sur le garage – cave. Restaurant, SPA et piscine couverte dans l’immeuble ( hors charges de copropriété ). Ideally located in the centre of Château d’Oex, this new residence comprising apartments of 2.5 to 6.5 rooms offers the opportunity to make a good investment or to enjoy a peaceful and happy existence in the heart of local community life. Example: 3.5-room apartment – 80 sq.m. – CHF 680’000.- Underground parking spaces. Vast garden located on the garage – cellar. Restaurant, Spa and covered pool in the building ( except accomodation charges ).
Pour tout renseignement / For more information : 026 925 10 00 CF Immobilier Compagnie Foncière SA – Rue du Village 40 – 1659 Rougemont Pl. du Village 2 – 1660 Château-d’Oex info@cfimmobilier.ch – www.cfimmobilier.ch
I M M O
G E N È V E
Gerofinance - Dunand | Régie de la Couronne
72
Bory & Cie SA
74
Grange & Cie SA
76
Moser Vernet & Cie 78 Régie du Rhône SA 80 SPG Finest Properties 81 Conches Très belle propriété • Page 82
Naef & Cie SA
85
Pilet & Renaud SA
88
Société Privée de Gérance
92
John Taylor
94
Rosset & Cie / Luc Prokesch
96
Bellevue La vie « pieds dans l’eau » • Page 86
N °4 5 • D É C E M B R E 2 0 14 - F É V R I E R 2 0 15
retrouvez toute
notre offre à la vente sur
www.barnes-suisse.com
12 agences pour vous servir une couverture sur tout l’arc lémanique, jusqu’en Valais Genève - Mies - Rolle - Morges - Yverdon - Lausanne - Lutry Vevey - Montreux - Aigle - Sion - Crans-Montana
Paris - London - Moscow - Los Angeles - New York - Miami - St Barth www.barnes-suisse.com
Une sélection de nos biens
Collonge-Bellerive
Anières
Corsier
Cologny
Coppet
Bougy-Villars
Vevey
Montreux
Verbier
Genève - Mies - Rolle - Morges - Yverdon - Lausanne - Lutry - Vevey - Montreux - Aigle - Sion - Crans-Montana
Paris - London - Moscow - Los Angeles - New York - Miami - St Barth www.barnes-suisse.com
CHAMPEL
Magnifique appartement de plus de 200 m2 habitables avec accès direct à une salle polyvalente d’environ 40 m2 bénéficiant d’une terrasse et d’un jardin dans un écrin de verdure à proximité de toutes les commodités. Il se compose de quatre parties, le hall d’entrée qui donne sur le séjour et la cuisine et à gauche la partie nuit « enfants » comprenant trois chambres à coucher, deux salles de bains et une buanderie. A droite en montant quelques marches, on accède à la suite parentale composée de la chambre, d’un dressing et d’une salle de bains équipée d’une baignoire et d’une douche. Un garage double et une cave complètent ce bien. Réf. 22338
Wonderful flat, over 200 sq.m. of living area, with direct access to a multi-use, approximately 40 sq.m. hall, with a terrace and garden, in a green setting, close to all amenities. It is organised into four parts: the entrance hall, leading to the living room and kitchen; on the left, the private “children’s” area, with three bedrooms, two bathrooms and a laundry room; on the right, going up some steps, we reach the master suite with the bedroom, dressing room and bathroom with a bath and shower. This property includes a double garage and cellar. Ref. 22338
Prix / Price :
BORY & CIE AGENCE IMMOBILIÈRE S.A. AVENUE DE ROSEMEONT 8 · CP 6313 · 1211 GENÈVE 6 TÉL 022 708 12 30 · FAX 022 321 78 55 · WWW.BORY.CH Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
+ de Fr. 20’000’000.-
COLLONGE -BELLERIVE
A proximité de la ville, dans un environnement privilégié à l’abri de toutes nuisances, superbe parcelle de faible déclivité, pieds dans l’eau, bénéficiant d’un front de lac d’environ 50 m. La parcelle est actuellement occupée par une habitation de huit pièces offrant une surface habitable de l’ordre de 308 m2, un garage,
Close to the city, in a privileged setting, far from all noise, a fantastic plot with slight incline, touching the water, enjoying an opening on the Lake of approximately 50 m. On the plot, an eight-room building with 308 sq.m. of living area, a garage, as well as a boat hangar and a private pontoon. The property also includes a mooring out on the water. Depending on the future buyer’s needs, various options can be considered in order to maximise the enjoyment of this exceptional spot. Ref. 23521
ainsi qu’un garage à bateaux et un ponton privé. La propriété bénéficie au surplus d’un corps mort ancré au large. En fonction des besoins du futur acquéreur, diverses possibilités sont envisageables pour optimiser la jouissance de ce site exceptionnel. Réf. 23521
Prix / Price :
BORY & CIE AGENCE IMMOBILIÈRE S.A. AVENUE DE ROSEMEONT 8 · CP 6313 · 1211 GENÈVE 6 TÉL 022 708 12 30 · FAX 022 321 78 55 · WWW.BORY.CH Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
+ de Fr. 20’000’000.-
CORSIER CHÂTEAU DE CORSIER
CORSIER CASTLE
Unique ! Propriété située sur la rive gauche de Genève, à quelques mètres du lac et à l’abri de toutes nuisances. Le château de Corsier jouit d’un emplacement privilégié. Cette demeure de caractère offre un fort potentiel. Construite au début des années 1900, cette maison de Maître est actuellement composée de 2 appartements duplex (304 m² et 221 m²) pour un total de 525 m² habitables + sous-sol. Elle dispose d’une magnifique terrasse avec vue dégagée sur le lac et le Jura. La parcelle de près de 3’520 m² (remaniée) disposera d’une réserve constructible en plus de la maison existante de 355 m². Sa distribution offre en l’état, 18 pièces et 6 salles d’eau. En bon état général, l’ensemble est habitable et disponible immédiatement. Un projet de transformation est disponible sur demande. La disposition actuelle permet sans problème de revenir à l’état d’origine d’un seul logement. Réf. 21375
Unique property sitting on the left bank of Geneva, only a few meters away from the lake, far from all disturbances. This mansion of great character offers an important refurbishment potential. Built in the early 1900’s, the mansion is composed of 2 duplex apartments (304 m2 and 221 m2) on a total living surface of 525 m2 + basement. It benefits from a beautiful terrace with a clear view on the lake and the Jura. The plot of over 3’520 m2 offers, besides the house, a building land area of 355 m2. The mansion comprises 18 rooms and 6 bathrooms. In good general state, the overall is fit for habitation and available immediately. If needed, a refurbishment project is available on demand. The actual plan allows to come back to initial housing. Ref. 21375
Prix sur demande / Price on demand 5 – 7,5 /
7,5 – 10 /
GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE
10 – 12,5 /
12,5 – 15 /
15 + (mio CHF)
TÉL : +41 22 707 10 50 | FAX : +41 22 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH
GY SPLENDIDE PROPRIÉTÉ DE MAÎTRE
SPLENDID MASTER PROPERTY
Au cœur du village, dans un parc de plus de 11’000 m2, à l’abri des nuisances, propriété d’exception bénéficiant d’une privacité absolue. Charme et caractère pour ce corps de ferme entièrement rénové avec un grand soin du détail. Près de 950 m2 habitables sur 4 niveaux avec ascenseur intérieur. Vastes pièces de réception, 5 chambres, 7 salles d’eau et 2 bureaux. Une belle piscine d’aspect naturel, ainsi qu’un pool house avec cuisine d’été et cabines de bain, subliment la sérénité et le charme de ce lieu. Annexe de 200 m2 habitables. Ce bien est exceptionnel tant par son architecture que par sa situation. Réf. 23404
In the very heart of the village, in a park of over 11,000 m2, far from all disturbances, exceptional property offering absolute privacy. This amazing and charming farmhouse was renovated with great care of detail. Over 950 m2 of living surface spread on 4 levels with an inside elevator. Large reception rooms, 5 bedrooms, 7 bathrooms and 2 offices. Splendid natural looking swimming pool, pool house with summer kitchen and changing cabinets. Annex house with a living surface of 200 m2. Both its architecture and lovely situation make it an exceptional property. Ref. 23404
Prix sur demande / Price on demand 5 – 7,5 /
7,5 – 10 /
GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE
10 – 12,5 /
12,5 – 15 /
15 + (mio CHF)
TÉL : +41 22 707 10 50 | FAX : +41 22 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH
SPLENDIDE ATTIQUE CHAMPEL Situé dans le quartier prisé et recherché de Champel, ce magnifique attique de 7 pièces bénéficie d’une surface PPE de 172 m2 et est ceinturé d’une terrasse de 179 m2, offrant une orientation du soleil levant au soleil couchant. Il se compose d’un hall d’entrée ouvert sur le salon, salle à manger, cuisine entièrement équipée avec îlot central, 4 chambres et 3 salles d’eau. Toutes les pièces ont un accès direct à la terrasse, donnant ainsi un aspect très lumineux à l’appartement. Annexes : une cave et un box. CHF 4 500 000.–
Tél. 022 839 09 47
ventes@mvvi.ch • www.mvvi.ch
BELLE MAISON CONTEMPORAINE CHÊNE-BOUGERIES A l’abri des regards et des nuisances, dans un écrin de verdure, magnifique maison individuelle récemment rénovée et transformée avec des matériaux de qualité, mariant charme et modernité. D’une surface habitable de 320 m2, elle offre une cuisine entièrement équipée avec îlot central / coin à manger, salle à manger ouverte sur un grand séjour avec cheminée, 6 chambres, 3 salles d’eau, sous-sol. Annexes : une belle piscine, un poolhouse et un couvert pour 2 voitures. CHF 9 500 000.–
Tél. 022 839 09 47
ventes@mvvi.ch • www.mvvi.ch
GENEVE
80
PARC CHATEAU BANQUET Appartement traversant de 6 pièces récemment rénové Ce logement offre un cadre de vie idéal et pratique puisqu’il est à la fois proche du lac et des commodités de la ville sans avoir à subir les nuisances de cette dernière. Il possède une loggia fermée qui donne sur le parc Mon-Repos et le Lac ainsi qu’un balcon du côté du parc joliment arboré. Rénové en 2013 avec beaucoup de goût et des matériaux haut de gamme, ce spacieux appartement de 151 m², situé au 2ème étage, est composé d’un très bel espace à vivre avec une cuisine ouverte sur le vaste séjour. On trouve dans la partie nuit un couloir avec armoires desservant trois chambres à coucher dont une avec salle de bains attenante et une salle de douche. Une cave complète ce bien. Possibilité de louer une place de parking extérieure. Double-oriented, recently renovated 6 room flat. This dwelling is not only in an ideal setting, it is also practical: near the Lake and the city’s amenities, it does not suffer from its clamour. It includes a closed loggia with view on Mon-Repos park and the Lake, as well as a balcony, on the park side, with its lovely trees. Tastefully renovated with high end materials in 2013, this spacious, 151 sq.m. flat is on the 2nd floor. Its living area is charming, with an open kitchen next to a large living room. In the private area, a hallway with wardrobes for three bedrooms, one with an adjoining bathroom, and a shower room. This property comes with a cellar. It is possible to rent an outdoor parking spot.
CHF 2’100’000.-
Genève: 3 km - Lausanne: 61 km Bienne
réf. 22283 Neuchâtel
Berne
RÉGIE DU RHÔNE SA • Ch. des Olliquettes 10 • CP 170 • 1213 Petit-Lancy 1 Tél. +41 (0) 58 219 02 02 • Fax +41 (0) 58 219 00 02 www.regierhone.ch • ventes@regierhone.ch
Fribourg Lausanne
Sion Genève
N °4 5 • D É C E M B R E 2 0 14 - F É V R I E R 2 0 15
EXCLUSIVE IN SWITZERLAND G E N E V A
•
V A U D
•
V A L A I S
•
N E U C H Â T E L
•
G S T A A D
Discover a selection of our residences located in the most beautiful panoramas in Switzerland.
www.spgfinestproperties.ch GENEVA
NYON
LAUSANNE-OUCHY
SPG FINEST PROPERTIES Rte de Frontenex 41 A • 1207 Geneva T. +41 (0)58 810 30 30 geneva@spgfinestproperties.ch
SPG FINEST PROPERTIES Av. Alfred-Cortot 7 • 1260 Nyon T. +41 (0)58 810 36 50 nyon@spgfinestproperties.ch
SPG FINEST PROPERTIES Pl. de la Navigation 14 • 1006 Lausanne-Ouchy T. +41 (0)58 810 35 50 lausanne@spgfinestproperties.ch
Très belle propriété A very beautiful property
A L L E M AG N E
CONCHES – Genève
FRA NCE
AU T R ICH E
SUISSE Conches
ITA L IE
Cette très belle propriété d’architecture contemporaine, aux finitions de très haut de gamme et d’une surface utile d’environ 500 m2, est implantée dans un quartier entièrement sécurisé et verdoyant sur une parcelle de 1’334 m2. De grandes baies vitrées baignent de lumière les pièces à vivre, la cuisine et la salle à manger. La véranda fait face à une splendide piscine chauffée et au magnifique jardin. Le premier étage distribue une suite parentale avec terrasse, 2 chambres et une autre salle de bains. Le rez inférieur offre une chambre avec salle de douche, une très belle bibliothèque avec home-cinema, une buanderie et une cave à vin. Un abri pour 2 voitures et une cour pouvant accueillir 8 véhicules complètent ce bien unique. This very fine modern property that benefits from very high-end finishings and 500 sq. m. of useful surface area, stands on a 1,334 sq. m. treed plot in a fully-secured district. Living areas, an exceptional kitchen and the fully-glazed dining room are bathed in natural light from large bay windows. A veranda looks onto a splendid heated swimming pool and the beautiful garden. The first floor comprises a parental suite with a large terrace, 2 bedrooms and a second bathroom. The lower ground floor features a bedroom with shower room, a very beautiful library with a home cinema, a laundry room, a wine cellar. A shelter for 2 cars and a courtyard with space for 8 vehicles round off this unique property.
Prix / Price : CHF CHF 4 - 8 Millions
MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ
8 -12 M.
12 -15 M.
15 -20 M.
SPG Finest Properties Route de Frontenex 41 A CH-1207 Genève T +41 (0)58 810 30 30 geneva@spgfinestproperties.ch www.spgfinestproperties.ch SPG Finest Properties
20 M.
Superbe propriété Magnificent property
A L L E M AG N E
CONCHES – Genève
FRA N C E
AU T R ICH E
SUISSE Conches
ITA L IE
Cette superbe propriété de Maître genevoise construite en 1880 et minutieusement restaurée en 2000, élégante et lumineuse, d’environ 700 m2 habitables, est implantée dans un parc de 7’003 m2 splendidement arboré. La demeure principale, bâtie sur 3 étages, offre une vaste salle à manger ouverte sur une cuisine contemporaine entièrement équipée, un séjour avec double cheminée donnant accès à une magnifique véranda « art déco », 6 chambres, 4 salles d’eau et un sous-sol aménagé. Une piscine chauffée, un double pool house avec une cuisine et un fitness, complètent les prestations de cette sublime propriété. La dépendance accueille le logement du personnel et un garage pour trois voitures. This elegant and bright Genevan mansion built in 1880 and meticulously restored in 2000, with a living area of approx. 700 sq. m., stands in a 7,003 sq. m. park full of splendid trees. The main residence, built on 3 floors, offers a vast dining room that opens onto an entirely equipped and modern kitchen, a living room with a double fireplace giving access to a splendid “Art Deco” veranda, 6 bedrooms, 4 bath-/shower rooms and a fitted-out basement. A heated swimming pool, a double pool house with a kitchen and fitness room round off the amenities of this sublime property. The outbuilding houses the staff accommodation and a 3-car garage.
Prix / Price : CHF CHF 4 - 8 Millions
MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ
8 -12 M.
12 -15 M.
15 -20 M.
SPG Finest Properties Route de Frontenex 41 A CH-1207 Genève T +41 (0)58 810 30 30 geneva@spgfinestproperties.ch www.spgfinestproperties.ch SPG Finest Properties
20 M.
Abonnez-vous à la revue L’INFORMATION IMMOBILIÈRE
La revue L’INFORMATION IMMOBILIÈRE est imprimée à 115 000 exemplaires trois fois par an. • Son lectorat comprend 38% de cadres moyens et supérieurs, 74% d’hommes dont 90% ont plus de 35 ans. • Parmi les lecteurs, 87% habitent l’Arc lémanique et 63% s’intéressent à l’art, l’architecture et à l’immobilier. • 35% des lecteurs consacrent entre 30 et 60 minutes à la lecture de leur revue.
abonnements@informationimmobiliere.ch Route de Chêne 36 – 1208 Genève – Tél. : 058 810 33 27 / 24 – www.informationimmobiliere.ch
Faites un vOEu... Nous réalisons vos rêves IMMOBILIERS 365 jours par an. Cette année encore, Naef Prestige Knight Frank a accompagné ses clients dans la vente et dans l’acquisition des plus belles propriétés en Suisse et à l’international.
Rêves réalisés en 2014…
Découvrez toutes les raisons pour lesquelles tant de clients choisissent Naef Prestige Knight Frank. Contactez-nous au +41 22 839 38 88 ou visitez notre site internet www.naef-prestige.ch
Bellevue – Genève La vie « pieds dans l’eau » - Référence: 22590 Un havre de paix idéalement situé dans le village de Bellevue, à quelques minutes du centre de Genève, de l’aéroport international et du Palais des Nations. Ce projet de 3 villas, dont 2 sont à vendre, a été conçu pour optimiser l’ensoleillement, l’espace et la vue au sein d’un environnement contemporain et luxueux. Les espaces de réception à double hauteur s’ouvrent sur des terrasses privatives puis sur le jardin, la piscine et le Lac. Le panorama sublime du Mont-Blanc se reflète majestueusement dans le Léman. Autorisation en force. Prix sur demande Naef Prestige is a member of the Knight Frank network
Dipping your feet in the water as a lifestyle. A peaceful haven, set in the ideal location of Bellevue, a village only a few minutes away from Geneva centre, from the international airport and from the United Nations building. This project for 3 villas, 2 of which are for sale, was designed to make the most of the sunlight, the space and the view, within a lavish contemporary setting. The double height reception areas lead to private terraces, then on to the garden, the pool, and the Lake, which beautifully reflects the majestic view of the Mont-Blanc. Authorisation confirmed. Price on request
Naef Prestige prestige.ge@naef.ch + 41 22 839 38 78 www.naef-prestige.ch
Genève Etonnant appartement rénové - Référence: 23594 Succombez à ce magnifique appartement de plus de 190 m² habitables, entièrement rénové par un professionnel du métier. Confort moderne et savoir-vivre traditionnel ont été savamment intégrés, créant une délicieuse harmonie et une envie de cocooning. Situé en étage supérieur, l’appartement bénéficie d’une vue dégagée et d’un calme absolu. Un box sécurisé et une cave complètent le bien.
Astounding renovated flat. Give in to the beauty of this amazing flat, which enjoys over 190 sq.m. of living area, completely renovated by a true professional. Modern comfort and traditional lifestyle have been cleverly brought together, creating a delightful atmosphere which will make you want to stay at home. Located on an upper floor, the flat also enjoys a clear view and absolute peace. It comes with a secure garage and a cellar.
Prix de vente: CHF 4’500’000.-
Price: CHF 4’500’000.-
Naef Prestige is a member of the Knight Frank network
Naef Prestige prestige.ge@naef.ch + 41 22 839 38 78 www.naef-prestige.ch
RIVE DROITE AppArtement duplex situé en Attique Avec vue dégAgée Ce magnifique appartement entièrement refait et décoré par Christian Liaigre, architecte de renommée, comprend de très belles réceptions, 3 chambres à coucher, dont une chambre de maîtres avec sa salle de bains et son dressing attenants. Deux caves, deux boxes. Surface appartement 257 m2 PPE, terrasses d’env. 100 m2. Prix :
TACT C O N 92 81 2 022 32
2 Mios. à 5 Mios.
5 Mios. à 10 Mios.
10 Mios. à 20 Mios.
Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11 www.pilet-renaud.ch Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11
+ de 20 Mios.
Calme et tranquillité G
TROINEX
Cette villa cossue, en parfait état d’entretien, se situe sur une belle parcelle joliment arborisée et agrémentée d’une piscine. Elle offre de belles pièces de réceptions ouvertes sur les terrasses, 6 chambres à coucher et 3 salles d’eau. Les matériaux utilisés sont d’excellente qualité. Un garage complète ce bien.
Réf. 23205
Prix:
Peace and tranquility. This lavish villa, perfectly maintained, is located on a beautiful plot, filled with trees and fitted with a pool. With lovely reception halls leading to its terraces, it also has 6 bedrooms and 3 bathrooms, as well as one garage. The building materials are of excellent quality. Ref. 23205
Prix:
ACT C O N T 2 81 9 022 322 Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11
+ de Fr. 20’000’000.-
www.pilet-renaud.ch
Propriété contemporaine G
COLOGNY
Située sur les hauteurs de Cologny, cette superbe propriété profite d’une vue panoramique sur le lac. Répartie sur env. 500 m2, elle offre de magnifiques pièces de réception baignées de lumière grâce aux nombreuses baies vitrées. La villa principale offre 10 pièces dont 5 chambres à coucher avec chacune sa salle de bains privative. Une dépendance de 150 m2 avec un espace fitness, une piscine intérieure, une vaste suite pour invités et un garage pour 4 véhicules agrémentent cette propriété. L’extérieur profite d’un superbe jardin avec piscine. Réf. 23534
Prix: Contemporary style property. Located on the heights of Cologny, this superb property enjoys panoramic views of the lake. Spread out over approx. 500 sq.m., it offers magnificent reception rooms flooded with light from the many windows. The main villa comprises 10 rooms including 5 bedrooms with en suite bathrooms. Outbuilding of 150 sq.m. with a fitness area, interior pool, a large guest suite and a 4-car garage adorns this property. The exterior benefits from a beautiful garden with a pool. Ref. 23534
ACT C O N T 2 81 9 022 322
Prix:
Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11
+ de Fr. 20’000’000.-
www.pilet-renaud.ch
Superbe propriété individuelle G
COLLONGE-BELLERIVE
Située à l’abri des regards, dans un quartier résidentiel, cette belle propriété rénovée en 2008 profite d’une surface habitable de 360 m2. Elle offre de belles pièces de réception, 5 chambres et 4 salles d’eau. Sur une belle parcelle d’environ 1’800 m2, la propriété est agrémentée d’une piscine, d’un studio indépendant avec terrasse et d’un couvert pour 2 voitures.
Réf. 23361
Prix:
Beautiful detached property. In a residential area and not overlooked, this beautiful property renovated in 2008 enjoys a living space of 360 sq.m. It offers lovely reception rooms, 5 bedrooms and 4 shower rooms. On superb grounds of around 1’800 sq.m., the property is enhanced by a pool, a self-contained studio with terrace and carport for 2 cars. Ref. 23361
Prix:
ACT C O N T 2 81 9 022 322 Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11
+ de Fr. 20’000’000.-
www.pilet-renaud.ch
GENEVE
92
Vésenaz village Appartement de 8 pièces Situé au cœur de Vésenaz village dans une résidence de standing, nous vous proposons ce grand appartement de 8 pièces de 277 m2 en duplex avec un jardin de 250 m2. Cet appartement lumineux, dans un quartier agréable et familial à deux pas des commerces et des transports, offre des volumes généreux. Sur le premier niveau, vous disposez d’un vaste séjour et d’une salle à manger donnant sur la terrasse et le jardin, ainsi que d’une cuisine équipée, un WC séparé et un bureau. Le deuxième niveau est organisé avec 4 chambres généreuses, dont une suite parentale avec dressing et salle de bains, ainsi que de deux salles de bains supplémentaires. Une pièce en sous-sol, idéale pour un home-cinéma, complète ce bien. Une cave et un garage double sont également vendus avec l’appartement.
Prix : CHF 2’750’000.– Located in a residence in the heart of Vésenaz, this spacious 8 room duplex apartment offers a living area of 277 sq.m. with a garden of 250 sq.m. This bright apartment, in a nice family neighborhood close to shops and transport, has plenty of space. The ground floor comprises a large living room and a dining room overlooking the terrace and garden, a kitchen, a toilet and an office. The second floor is organized with 4 large bedrooms, including a master suite with a dressing room and a bathroom, completed by two additional bathrooms. The basement includes a room which could be perfect for a home theater. A cellar and double garage are included in this piece of property.
Genève : 6 km – Lausanne : 69 km Bienne Neuchâtel
SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE - Ventes Résidentielles Route de Frontenex 41A • 1207 Genève Tél. +41 (0)58 810 30 20 www.spg.ch • vente@spg.ch
Berne Fribourg Lausanne
Sion Genève
N °4 5 • D É C E M B R E 2 0 14 - F É V R I E R 2 0 15
GENEVE
Saconnex-d’Arve Belle villa contemporaine Cette villa jumelée au style très contemporain offre une surface habitable de 125 m2 et une surface utile d’environ 200 m2. Le rez-de-chaussée distribue un hall d’entrée, un séjour, une belle cuisine équipée avec îlot central et hotte suspendue ainsi qu’un WC visiteurs. Ce niveau bénéficie également d’un accès direct à la véranda, à la terrasse et au jardin. L’étage supérieur se compose de trois chambres lumineuses et d’une salle d’eau avec douche à l’italienne et WC. Le sous-sol, entièrement aménagé, est notamment pourvu d’une salle de cinéma professionnelle, sur mesure et entièrement insonorisée, ainsi que d’une chambre d’amis et d’une salle de bains. L’ensemble de la villa est équipé d’un système Sonos et domotique haut de gamme. Ce bien est complété par un garage fermé et une place de parking extérieure.
Prix : CHF 1’890’000.– This contemporary villa located near Geneva offers a living area of 125 sq.m. and 200 sq.m. of useful surface. The ground floor comprises an entrance hall, a living room, a beautiful kitchen with a central island unit and suspended hood and a guest toilet. The ground floor also has direct access to the veranda, the terrace and the garden. The upper floor offers three bright bedrooms and a walk in shower with a toilet. The basement, entirely converted, includes a real cinema room, a guest bedroom and a bathroom. The entire villa is fitted with a sophisticated Sonos and home automation system. This villa is completed by a box and an outdoor parking space.
Genève : 5 km – Lausanne : 72 km Bienne Neuchâtel
SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE - Ventes Résidentielles Route de Frontenex 41A • 1207 Genève Tél. +41 (0)58 810 30 20 www.spg.ch • vente@spg.ch
Berne Fribourg Lausanne
Sion Genève
N °4 5 • D É C E M B R E 2 0 14 - F É V R I E R 2 0 15
93
H O L D I N G T H E K E Y S TO LU X U R Y R E A L E S TAT E
since 1864
G EN ÈVE R É F. : V 0 3 67G E
A P PA R T E M E N T D E P R E S T I G E Rare à la vente ! Appartement de prestige situé au centre-ville dans une résidence luxueuse de la rive gauche. Il jouit de prestations et d’équipements haut de gamme. 3 garages fermés, 1 cave à vin et 1 cave. Exposition sud – Vue dégagée – Etage élevé.
S UR FA CE H AB I TAB LE : 3 4 0 M 2 + TER R A S S E S N OMBR E D E C H AM B R ES : 5
3 à 6 mios
PRIX :
6 à 1 0 mios
10 à 15 mios
+ 15 mios
J O H N T AY L O R G E N È V E ● + 4 1 2 2 8 0 9 0 8 1 1 ● g e n e v e @ j o h n - t a y l o r. c o m Rue des Bains 31 bis • Case postale 242 • 1211 Genève 8
AIX-EN-PROVENCE
•
CANNES
•
COURCHEVEL
•
DOHA
•
GENEVA
•
GSTAAD
•
LONDON
•
MEGEVE
•
MERIBEL
M I L A N • M O N A C O • M O S C O W • PA R I S • S A I N T-J E A N - C A P- F E R R AT • S A I N T- PA U L- D E-V E N C E • S A I N T-T R O P E Z • VA L B O N N E
w w w.j oh n-taylor.com
H O L D I N G T H E K E Y S TO LU X U R Y R E A L E S TAT E
since 1864
MORGES P R O P R i é t é d e C h a R M e av e C v u e S u R l e l a C
R é f. : V 0 3 2 8G E
Offrant un panorama unique sur le lac léman et les alpes, cette propriété saura séduire les amateurs d’espace de vie et de caractère. implantée dans un parc arboré proche du centre de Morges, elle possède un potentiel important d’agrandissement (réserve de droits à bâtir).
S uR faC e h aB i ta B le : 6 0 0 m 2 S uR faC e d u t eR R ai n : 2 3’7 0 0 m 2
3 à 6 mios
PRix :
6 à 1 0 mios
10 à 15 mios
+ 15 mios
J O H N T AY L O R G E N È V E ● + 4 1 2 2 8 0 9 0 8 1 1 ● g e n e v e @ j o h n - t a y l o r. c o m Rue des Bains 31 bis • Case postale 242 • 1211 Genève 8
AIX-EN-PROVENCE
•
CANNES
•
COURCHEVEL
•
DOHA
•
GENEVA
•
GSTAAD
•
LONDON
•
MEGEVE
•
MERIBEL
M I L A N • M O N A C O • M O S C O W • PA R I S • S A I N T-J E A N - C A P- F E R R AT • S A I N T- PA U L- D E-V E N C E • S A I N T-T R O P E Z • VA L B O N N E
w w w.j oh n-taylor.com
Rosset & Cie Rue des Charmilles 28 Case postale 518 1211 Genève 13
t. +(41) 22 339 39 39
50, chemin de Grange-Canal - 1224 Chêne-Bougeries
www.rosset.ch
Tél. 022 786 15 15 - www.lpii.ch
Genève / Unique
Mandat exclusif
Avully
Avully
Vaste domaine de plus de 8 hectares avec proprieté de Maître et corps de ferme. Ce prestigieux domaine est situé au cœur du village d’Avully, sur la rive gauche du Rhône. Face à la grande cour en boulets, un majestueux jardin composé d’arbres centenaires, à l’Ouest la maison de Maître et côté Est, en angle, le corps de ferme. La maison de Maître, datant du XVIIème siècle, abrite plus de 18 pièces sur trois niveaux, représentant environ 600 m2 de surface brute. Les structures générales du bâtiment sont en excellent état. Depuis le jardin privé, on accède à une grande piscine en contrebas de la propriété, elle-même surplombant une vaste zone de verdure à quelques pas du bord du Rhône. Le corps de ferme est composé du logement du gardien, de salles de réception, de granges, d’écuries et des locaux techniques. Cet ensemble exceptionnel peut inspirer une ou plusieurs familles en créant des appartements (surface PPE d’environ 1’000 m2) ou s’adapter en hôtel avec restaurant et logement du personnel dans la maison de Maître et vingt à trente chambres dans le corps de ferme. Il peut aussi être destiné à abriter une fondation pour un musée par exemple.
Vast estate of over 8 ha with stately residence and farm buildings. This prestigious estate is situated in the heart of the village of Avully, on the left bank of the Rhone. A majestic garden consisting of centenary trees faces the large courtyard, to the west is the mansion house and to the east at an angle are the farm buildings. The mansion dating from the 17th century houses over eighteen rooms in 600 m2 on three floors. The general structure of the building is in excellent condition. A large pool below the property is accessed from the private garden, itself overlooking a vast green area a stone’s throw from the banks of the Rhone. The farm buildings comprise a caretaker’s lodgement, reception rooms, barns, stables and technical areas. This exceptional property could be an inspiration to one or more families by the creation of apartments (surface area around 1’000 m2) or converted into a hotel with restaurant and staff accommodation in the mansion and twenty to thirty bedrooms in the farm buildings. It is also suitable for housing the foundation, a museum for example.
Prix sur demande
Price on request
Renseignements: Danielle Waelty – Tél. 022 339 39 13 – d.waelty@rosset.ch / Pascale Grégoire – Tél. 022 786 15 15 – pg@lpii.ch
IMMO
VAUD -FRIBOURG
Elitim
98
Régie Duboux
101
SPG Finest Properties
102
Naef & Cie SA
104
Pilet & Renaud SA
106
Rosset & Cie
107
Autigny Magnifique château du XVIIème • Page 98
Dully Dégagement sur le lac et les Alpes • Page 106
N °4 5 • D É C E M B R E 2 0 14 - F É V R I E R 2 0 15
Autigny Magnifique château du XVII
ème
siècle rénové
Dans un cadre calme et verdoyant, cette propriété d’exception a été récemment rénovée avec des finitions modernes en respectant totalement le cadre historique et l’âme du site. Toutes les pièces sont vastes et lumineuses. Certaines sont au bénéfice de belles fresques au plafond réalisées par le peintre soleurois Michael Vogelsang. De beaux espaces arborés lui confèrent un cadre bucolique et intime comprenant plusieurs terrasses ainsi qu’un magnifique jardin soigné et classé dans les parcs et jardins historiques de Suisse. Une annexe contemporaine de 3.5 pièces pour loger des invités ou du personnel de maison ainsi qu’une seconde parcelle constructible de 3’231 m² complètent cet objet rare. (Réf. 23339)
Gamme de prix (CHF)
4 à 8 Mio
8 à 15 Mio
15 à 25 Mio
A magnificent 17th century renoved castle Set in a calm, leafy environment this exceptional property, has recently been totally renovated with modern fittings while respecting the historic nature and the soul of the site. All the rooms are vast and well lit. Some of them have beautiful ceiling frescoes by the Solothurn painter Michael Vogelsang. The property enjoys immense outdoor wooded spaces in an intimate rural setting, there are many well maintained terraces and a magnificent garden which is listed under Swiss historic parks and gardens. A contemporary annexe of 3.5 rooms, destined for guests or staff, as well as a second plot of 3’231 m² with construction rights complete this rare property. (Ref. 23339)
25 Mio et +
Elitim Nyon Rue Centrale Rue Neuve 26 14 CH-1002 CH-1260 Lausanne Nyon TT +41 +41 22 21 738 213 70 70 70 70 contactlausanne@elitim.ch contactnyon@elitim.ch
Photos : © Luca Delachaux
Lutry Splendide maison de maître avec vue époustouflante sur le lac
Magnificent “maison de maître” with breathtaking view of Lake Geneva
Magnifique propriété rénovée en 2010, implantée dans un quartier résidentiel, verdoyant et sans nuisances. Construite avec des matériaux de haute qualité, sur une parcelle d’environ 1’800 m² pour environ 420 m² habitables, cette superbe propriété bénéficie d’une belle vue sur le lac et les Alpes. Les espaces de vie sont vastes et lumineux et le salon donne un accès direct sur la terrasse, le jardin ainsi que sur la piscine. A l’étage, les 4 chambres disposent chacune d’une salle de bains et d’armoires intégrées. Dans les combles se trouve une très grande suite parentale avec salon, bureau et salle de bains attenante. Un garage pour 4 voitures ainsi qu’une quinzaine de places de parc extérieures complètent cet objet. (Réf. 20300)
Gamme de prix (CHF)
4 à 8 Mio
8 à 15 Mio
15 à 25 Mio
Beautiful property renovated in 2010, located in a residential, green area with no nuisance. Built with high quality materials, on a plot of approximately 1’800 m² for a living area of approximately 420 m², this superb property enjoys a beautiful view of the lake and the Alps. The living areas are spacious and bright. The living room gives direct access to the terrace, the garden and the pool. Upstairs, four bedrooms each have an en-suite bathroom and fitted wardrobes. The attic has a large master suite with sitting room, study and en-suite bathroom. A garage for four cars and some 15 outdoor parking spaces complete this property. Shops and public transport are close by. (Ref. 20300)
25 Mio et +
Elitim Nyon Rue Centrale Rue Neuve 26 14 CH-1002 CH-1260 Lausanne Nyon TT +41 +41 22 21 738 213 70 70 70 70 contactlausanne@elitim.ch contactnyon@elitim.ch
Photos : © Luca Delachaux
Région Morges Superbe propriété dans un écrin de verdure Au cœur d’un exceptionnel cadre de verdure à l’abri des nuisances, cette propriété d’environ 12’000 m² allie le charme d’une construction ancienne au confort moderne. La bâtisse, une ancienne ferme de caractère entièrement restaurée, bénéficie d’une surface habitable de plus de 500 m². Elle offre de nombreuses et lumineuses pièces de réception, cinq chambres en suite, une bibliothèque et une piscine intérieure, entre autres. Les extérieurs, entretenus avec soin et bordés de haies, sont agrémentés d’un étang, d’une cuisine d’été, d’une cour pavée et d’arbres d’essences multiples, conférant une atmosphère d’intimité et de détente au lieu. Un véritable havre de paix à découvrir. (Réf. 18020)
CHF 5’300’000.Beautiful property in a lush setting Situated in an exceptional green and calm setting, this property of about 12’000 m² combines the charm of an old building with modern comfort. The building, a former farmhouse which has been entirely restored, has a surface area of over 500 m². It offers numerous and bright reception rooms, five ensuite bedrooms, a library and an indoor pool, among others. The plot, carefully maintained and bordered by hedges, is complemented by a pond, a summer kitchen, a paved courtyard and many species of trees, giving an atmosphere of intimacy and relaxation to the place. A true haven of peace to discover. (Ref. 18020)
Photos : © Luca Delachaux
Elitim Nyon Rue Centrale Rue Neuve 26 14 CH-1002 CH-1260 Lausanne Nyon TT +41 +41 22 21 738 213 70 70 70 70 contactlausanne@elitim.ch contactnyon@elitim.ch
VAUD
Lausanne Objet rare et d’exception dans immeuble classé Belle Époque Magnifique appartement « duplex », 7 pièces sur 235 m2, situé dans bel immeuble de haut standing, début XX siècle. Situation privilégiée proche du centre-ville et de la gare. Ce bien a conservé tout le prestige de cette époque : hauts plafonds moulurés, parquets à l’ancienne, cheminée et vitraux. Disposition – Au 3ème, salon-living avec balcon, contigu à la salle à manger, trois grandes chambres, salles de bains, toilettes visiteur, dressing, cuisine spacieuse, le tout distribué par un magnifique hall-corridor. Combles mansardés, projet pour création de 2 chambres, salle de bains, WC séparé et dressing. Situé au dernier étage, orientation est-sud-ouest, il bénéficie d’un bon ensoleillement et d’une vue sur le Lac.
Prix sur demande
réf. MT01574 - Martial Tardy
A rare and unique piece of property, in a Belle-Epoque listed building. Beautiful “duplex” flat, 7 rooms, covering 235 sq.m, located in a charming and luxurious building from the early 20th century. In a privileged setting, close to the city centre and the station, this piece of property has kept all the prestige of the period: high ceilings with mouldings, old wooden floors, fireplace and stained-glass windows. Layout – on the 3rd floor, a beautiful hallway leads to the living room-lounge with balcony, adjacent to the dining room, three large bedrooms, a bathroom, a visitor’s toilet, a dressing room and a large kitchen. There is a project for the attic to create 2 bedrooms, a bathroom with separate WC and a dressing room. Located on the top floor, with an East-SouthWest orientation, it is very well lit and enjoys a view on the Lake.
Genève: 63 km – Lausanne: 0 km Bienne Neuchâtel
Régie Duboux S.A. - Avenue Georgette 6 Case postale 5879 - 1002 Lausanne Tél : +41 21 321 50 70 lausanne@regieduboux.ch - www.regieduboux.ch
Berne Fribourg Lausanne
Sion Genève
N °4 5 • D É C E M B R E 2 0 14 - F É V R I E R 2 0 15
101
Sublime propriété Sublime property
A L L E M AGN E
FRANCE
AU T R I C H E
Lausanne (VD)
SUISSE
I TA L I E
LAUSANNE – Vaud Une architecture unique et une abondance de la lumière naturelle distinguent cette sublime propriété d’environ 630 m2. Une vertigineuse hauteur de plafond, une cheminée et une rotonde vitrée donnant sur la terrasse caractérisent ses espaces de réception. La maison compte 6 belles chambres, 5 salles d’eau, une salle de cinéma, un fitness, un spa et un appartement indépendant, entre autres. La magnifique parcelle de 3’000 m2 avec une belle vue sur le Jura et les Alpes accueille un jardin et une piscine. Sa situation idéale dans un charmant village assure une tranquillité, tout en étant à proximité des écoles et des commerces, à 10 min. de Lausanne et à 35 min. de Genève. A unique architecture and an abundance of natural light, distinguishes this sublime property of approximately 630 sq.m. A cathedral ceiling, an open fireplace and a glass rotunda leading onto the terrace lend character to its reception areas. The property offers 6 beautiful bedrooms, 5 bathrooms, a cinema room, a fitness room, a spa and an independent two-roomed apartment, among other. The magnificent 3,000 sq.m. parcel includes a garden and a swimming pool, with a beautiful view of the Jura and the Alps. Its ideal location in a charming village ensures calm, while still being close to schools and shops, only 10 min. from Lausanne and 35 min. from Geneva.
Prix / Price : CHF CHF 4 - 8 Millions
MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ
8 -12 M.
12 -15 M.
15 -20 M.
SPG Finest Properties Place de la Navigation 14 CH-1006 Lausanne-Ouchy T +41 (0)58 810 35 50 lausanne@spgfinestproperties.ch www.spgfinestproperties.ch SPG Finest Properties
20 M.
Elégant appartement Elegant apartment
A L L E M AGN E
FRANCE
AU T R I C H E
SUISSE
Lausanne (VD)
I TA L I E
LAUSANNE – Vaud Objet unique dans le quartier sous gare de Lausanne. Ce luxueux appartement occupe l’entier du rez-de-chaussée d’une ancienne villa bourgeoise. Le logement d’une surface totale de 415 m2 compte 9 pièces et bénéficie également d’un rez inférieur. A l’extérieur, il jouit d’une belle terrasse et d’un jardin privatif de 350 m2. Entièrement rénové ces dernières années avec des matériaux de choix, l’appartement est en parfait état. Ses magnifiques finitions sont rehaussées par une belle luminosité naturelle. L’environnement est verdoyant et sans aucune nuisance. Les commodités sont accessibles à pied. Unique property situated in the district below Lausanne railway station. This luxury apartment occupies the entire ground floor of an old detached house. It enjoys a total surface area of 415 sq.m. with 9 rooms and a lower ground floor. Outside, there are a beautiful terrace and a private garden of 350 sq.m. Fully renovated over recent years with choice materials, the apartment is in perfect condition. Its beautiful finishings are accentuated by lots of daylight. The immediate area is very calm and surrounded by greenery. Conveniences are available within walking distance.
Prix / Price : CHF CHF 4 - 8 Millions
MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ
8 -12 M.
12 -15 M.
15 -20 M.
SPG Finest Properties Place de la Navigation 14 CH-1006 Lausanne-Ouchy T +41 (0)58 810 35 50 lausanne@spgfinestproperties.ch www.spgfinestproperties.ch SPG Finest Properties
20 M.
Epalinges Propriété exceptionnelle avec position dominante - Référence: 23611 Sur les hauts de Lausanne, proche du golf, cette propriété exceptionnelle de 13 pièces et d’env. 580 m² habitables profite d’une position dominante à la tranquillité absolue. Un parc de 5’000 m² agrémente cette demeure de charme. Erigée en 1993, cette propriété a été construite avec des matériaux d’excellente facture et a fait l’objet d’une rénovation soignée et d’une remise au goût du jour en 2005.
Exceptional piece of property, overlooking the city. On the high end of Lausanne, close to the golf club, this outstanding piece of property – with its 13 rooms and approximately 580 sq.m. of living area – overlooks the city and enjoys complete peace. A 5’000 sq.m. park surrounds this charming property. Erected in 1993, it was built with excellent materials, and was carefully renovated and stylistically updated in 2005.
Prix sur demande
Price on request
Naef Prestige is a member of the Knight Frank network
Naef Prestige prestige.la@naef.ch + 41 21 318 77 25 www.naef-prestige.ch
Faoug – Vaud Propriété d’exception pieds dans l’eau - Référence: 23168 Cette propriété d’exception d’environ 390 m² habitables dispose d’un accès privatif direct au lac, agrémenté d’un ponton. Elle est entourée d’un parc de plus de 3500 m², arboré avec soin et bénéfice d’une piscine extérieure. Un hangar à bateau, une serre vitrée, un garage double ainsi qu’un chalet lacustre complètent ce bien. Découvrez sans tarder cette oasis de paix nichée dans un cadre privilégié au bord de l’eau.
Outstanding piece of property, touching the lake. This exceptional piece of property, with approximately 390 sq.m. of living area, enjoys private access to the Lake, with a pontoon. The house is surrounded by a wellkept park with lovely trees, covering over 3500 sq.m. An outdoor pool, as well as a boat hangar, a glass greenhouse, a double garage and even a lakeside chalet are included in this property. Waste no time, come and discover this picturesque and peaceful oasis.
Prix de vente: CHF 5’900’000.-
Price: CHF 5’900’000.-
Naef Prestige is a member of the Knight Frank network
Naef Prestige prestige.ne@naef.ch + 41 32 737 27 66 www.naef-prestige.ch
dégagement sur le lac et les Alpes G
DULLY
Idéalement située sur la commune de Dully, à mi-chemin entre Genève et Lausanne, cette propriété bénéficie d’une très belle parcelle d’environ 6’700 m2 avec possibilité de division. La maison d’architecture contemporaine des années 60 conserve tout son charme d’antan et demande quelques travaux de remise au goût du jour voire d’agrandissement.
Réf. 23066
Prix: 10’500’000.-
An unlimited clearing of the lake and the Alps. Ideally situated in the town of Dully, halfway between Geneva and Lausanne, this property enjoys beautiful grounds of approx. 6,700 sq.m. with possibility of sub-division. The house with its contemporary style architecture dating from the 60s retains its charm and requires some modernising work or even enlarging. Ref. 23066
Prix: 10’500’000.-
ACT T N O C 92 81 2 2 3 2 2 0 Fr. 2 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-
Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-
Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-
Boulevard Georges-Favon 2 - CH-1211 Genève 11
+ de Fr. 20’000’000.-
www.pilet-renaud.ch
Rosset & Cie Rue des Charmilles 28 CH-1203 Genève t. +41 (0)22 339 39 39 f. +41 (0)22 339 39 00 vente@rosset.ch www.rosset.ch
GILLY-SUR-ROLLE – RÉSIDENCE « LES CREUSES » DERNIERS LOTS DISPONIBLES À VENDRE OU À LOUER
APPARTEMENTS 5 PIÈCES + CUISINE avec grande loggia, terrasse et jardin privatif. 151 m2 PPE – 4 chambres à coucher – 2 salles d’eau.
Prix de vente: dès Fr. 1’263’000.– Loyer mensuel: dès Fr. 3’900.– + charges y.c. 2 parkings et cave en sous-sol
VILLAS CONTIGUËS - Dernière maison centrale offrant une surface utile de plus de 200 m2 avec jardin privatif.
Prix de vente: Fr. 1’350’000.– Loyer mensuel: Fr. 3’700.– + charges individuelles y.c. 2 boxes fermés - Villas d’angle avec patio de 15 à 25 m2 illuminant le sous-sol. Surface utile de plus de 200 m2. Jardins privatifs de 193 à 930 m2.
Prix de vente: dès Fr. 1’450’000.– Loyer mensuel: dès Fr. 3’800.– + charges individuelles y.c. 2 parkings en sous-sol
Renseignements: Service vente – Tél. 022 339 39 13 – vente@rosset.ch
I M M O
F R A N C E
Agence Clerc
109
Maisons DS
110
Sagec 111 Janssens Immobilier
Divonne-les-Bains Résidence de prestige • Page 111
Provence – Luberon Superbe maison provençale • Page 112
N °4 5 • D É C E M B R E 2 0 14 - F É V R I E R 2 0 15
112
FRANCE
Lac d’Annecy rive est, Talloires Vue panoramique sur le lac Talloires, exclusif: sur la rive est du Lac d’Annecy, superbe villa contemporaine meublée de 250 m2 habitables environ, grands volumes agréables, grande terrasse avec jacuzzi, ascenseur, vue panoramique et imprenable sur lac et montagnes, calme, 4 chambres, 4 salles de bains. Classe énergie: E
Prix : 2’400’000 euros
réf. 1743
Talloires, exclusive: on the east side of Lake Annecy, wonderful contemporary furnished house of around 250 sq. m. available space, pleasant spacious interior, large terrace with jacuzzi, lift, breathtaking panoramic view of the lake and mountains, quiet location, 4 bedrooms, 4 bathrooms.
Genève: 51 km Annecy: 12 km Lille
AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. +33 (0)450 64 88 88 www.alps-property.co.uk - www.agence-clerc.com
Paris
Brest
Strasbourg
Genève Lyon Bordeaux Toulouse
N °4 5 • D É C E M B R E 2 0 14 - F É V R I E R 2 0 15
Nice Marseille
109
Votre maison sur mesure MAISONS CONTEMPORAINES
TĂŠl : + 33 4 50 10 11 12 www.maisons-ds.com
photos non contractuelles - Credit photos : W. Pestrimaux
MAISONS TRADITIONNELLES
Votre agence locale de qualité associée à un réseau international de prestige Local knowledge and global reach Lokale kennis met een internationaal netwerk
Provence-Luberon
Superbe maison provençale Implantée sur un terrain de 8’230 m² agrémentée d’une magnifique piscine chauffée et bénéficiant d’une belle vue sur les Monts de Vaucluse. Répartie en trois niveaux, la maison offre, au rez-de-chaussée, les pièces de vie avec d’agréables volumes, cuisiné équipée, séjour avec salle à manger, salon avec cheminée, mais aussi 3 chambres avec une salle de bains et une salle de douche. Au premier étage, 1 chambre et une salle de douche, ainsi qu’un solarium. Enfin au sous-sol on trouve un studio de 31 m² et une buanderie. Très beau produit dans le village de Roussillon. Classe énergie: D - Réf. 1050-1743vm – Prix: 915 000 €
Splendid Provencal house. Set on an 8’230 sq.m. plot, with a beautiful view on the Vaucluse mountains and a superb heated swimming pool; this house is organized on three floors. On the ground floor, the living areas are spacious, including a fitted kitchen, a living room with dining area, a lounge with a fireplace, and on top of that 3 bedrooms with a bathroom and a shower room. On the first floor, 1 bedroom and a shower room, as well as a solarium. Finally, in the underground there is a 31 sq.m. studio and a laundry room. A very pretty piece of property, in the village of Roussillon. Energy label: D – Ref. 1050-1743vm – Price: € 915 000
contact@janssensimmobilier.com | www.janssens-immobilier.com
Bonnieux Lourmarin L’Isle sur la Sorgue Cours Elzear Pin 8 bis Av. Philippe de Girard 5 Av. des quatre Otages n 84480 BonnieuxSt Rémy de Provence 84160 Lourmarin Aix en Provence 84800 L’Isle sur la Sorgue hilippe de Girard Hugo +33 (0)4 90 75 963398Boulevard Victor +33 (0)4 90 79 03 82 Boulevard du Roy René +33 (0)4 90 92 35 35 13100 Aix-en-Provence rmarin 13210 St Rémy de Provence +33 (0)6 87 55 36 43 0 79 03 82 +33 (0)4 90 21 57 01
St Rémy de Provence 33 Boulevard Victor Hugo 13210 St Rémy de Provence +33 (0)4 90 21 57 01
Votre agence locale de qualité associée à un réseau international de prestige Local knowledge and global reach Lokale kennis met een internationaal netwerk
Provence-Alpilles Alivar Baccarat
Demeure d’exception 19ème Siècle Beaucoup de charme pour ce mas rénové, idéalement situé entre Saint-Rémy-de-Provence et la gare TGV d’Avignon. SH d’environ 450 m² comprenant : vaste séjour avec salon-cheminée, cuisine, mezzanine, 5 chambres, 1 salle de bains, 2 salles de douche et un atelier d’artiste de plus de 100 m². Le jardin superbement aménagé d’environ 5’500 m² accueille un espace détente avec piscine. Calme absolu sans être isolé. Un vrai havre de paix.
Tai Ping
Brand Van Egmond
Classe énergie: D - Réf. 5109-175vm- Prix : 1 272 000 €
Exceptional 19th Century Abode. This renovated Provencal farmhouse is exceptionally charming; its location is ideal, between Saint Rémy de Provence and the Avignon TGV station. Approximately 450 sq.m. of living area, including: large living room with a fireplace, kitchen, mezzanine, 5 bedrooms, 1 bathroom, 2 shower rooms and an art workshop covering over 100 sq.m. of space. Its beautifully kept, approximately 5’500 sq.m. garden also has a leisure area with a pool. Without being isolated, it is truly a peaceful haven. Energy label: D – Ref. 5109-175vm – Price: € 1’272’000
V
Vertigo
contact@janssensimmobilier.com | www.janssens-immobilier.com
45 Avenue de la Praille 1er étage 1227 Carouge - Suisse
T +41 (0)22 308.98.88 F +41 (0)22 308.98.89 Parking gratuit
www.vertigo-geneve.com info@vertigo-geneve.com
Une exposition de 600 m2, un espace Bonnieuxincontournable.Lourmarin Cours Elzear Pin 84480 Bonnieux +33 (0)4 90 75 96 98
Bonnieux Lourmarin L’Isle sur la Sorgue Cours Elzear Pin 8 bis Av. Philippe de Girard 5 Av. des quatre Otages 84480 BonnieuxSt Rémy de Provence 84160 Lourmarin Aix en Provence 84800 L’Isle sur la Sorgue 8 bis Av. Philippe de Girard Hugo +33 (0)4 90 75 963398Boulevard Victor +33 (0)4 90 79 03 82 Boulevard du Roy René +33 (0)4 90 92 35 35 13100 Aix-en-Provence 84160 Lourmarin 13210 St Rémy de Provence +33 (0)6 87 55 36 43 +33 (0)4 90 79 03 82 +33 (0)4 90 21 57 01
Cr éateur d ’ unive rs et d ’ ambiances
St Rémy de Provence 33 Boulevard Victor Hugo 13210 St Rémy de Provence +33 (0)4 90 21 57 01
PREST IGE IMMO BILIER • N o 45 • DÉCEM B R E 2014 – F ÉV R I ER 2015
Décembre 2014 – Février 2015 • CHF 9.50 • www.prestigeimmobilier.ch
No 45
LUXE