Prestige immobilier n°57

Page 1

PREST IGE IMMO BILIER • N o 57 • DÉCEM B R E 2017 - F ÉV R I ER 2018

Décembre 2017 - Février 2018 • CHF 9.50 • www.prestigeimmobilier.ch

No 57

i

e

d

f

g

h

k

LUXE


Toujours plus de services au

Hôtel 3

supérieur avec un cœur de 5 étoiles!

Handy Free Mobile Travel Solution ‘handy’


U

n nouveau service est arrivé au Ramada Encore Genève! Handy est votre nouvel ami de voyage. Service offert pour vous permettre de voyager «comme un genevois», en bénéficiant des informations et de la connectivité dont vous avez besoin. Explorez Genève avec Handy grâce à des conseils personnalisés et vivez de nouvelles expériences tout au long de votre séjour grâce au city LUXOS, partenaire de Handy.

Restez connectés et bénéficiez gratuitement d’appels locaux et internationaux illimités, d’un accès immédiat à tous les services de l’hôtel, aux services d’urgence locaux et aux informations essentielles pour réussir votre séjour. Vivez Genève comme une destination unique avec Handy: il vous révèlera ses trésors et vous permettra de partager votre expérience.

10, route des Jeunes - 1227 Carouge - Tél.: +41 (0)22 309 50 00 www.ramada-encore-geneve.ch Folow us on Facebook Instagram and Linkedin


20e

LUNDI 19 MARS 2018 Hôtel Président Wilson - Genève

Cocktail - Dîner de Gala Concert Surprise 20e - Danse

pour la recherche en paraplégie

Nous avons besoin de votre soutien. RÉSERVEZ VOTRE PLACE OU FAITES UN DON ! MERCI www.irp.ch Informations : + 41 22 349 03 03


[ EDITO ]

Liberté, je tweete ton nom...

Thierry Oppikofer Editeur délégué

Au cours d’un récent séminaire bancaire consacré aux nouvelles technologies et plus particulièrement à la smart city, ville intelligente censée faciliter la vie de ses habitants, le responsable du département ad hoc de l’opérateur téléphonique isscom a présenté, non sans fierté, une expérience réalisée à Fribourg. Résumons-en le principe: angoissées - comme toutes leurs homologues de grandes ou de petites villes par la congestion du trafic automobile dans leur cité, les autorités municipales fribourgeoises souhaitaient connaître la répartition des automobilistes en fonction de leur utilisation de la chaussée. S’agissait-il de véhicules en transit, de visiteurs entamant un séjour, de livreurs ou représentants de commerce? Qui, parmi ces conducteurs et passagers, restait en ville, et dans quel quartier? Qui, à l’inverse, ne faisait que passer? L’homme de Swisscom nous expliqua que grâce au grand nombre de smartphones utilisés par ses abonnés et aux divers relais électroniques faisant de Fribourg une smart city, il avait été possible, en un temps record, de dresser un tableau précis des proportions d’automobiles rejoignant tel ou tel secteur, traversant en direction de telle ou telle autre cité (smart ou non). Interrogé quand même! - sur le fait que les utilisateurs de téléphones portables n’avaient sans doute pas donné leur consentement individuel à cet «espionnage» pour la bonne cause, le cadre dynamique a esquivé en arguant du respect scrupuleux de l’anonymat des données. En somme, sans que vous le sachiez, votre gadget à écran - ou la carte SIM et le GPS de votre auto - vous localisent durant 45 minutes devant chez Mme Tripet à Granges-Paccot, mais rassurez-vous, cela reste anonyme! L’évolution extraordinaire des technologies numériques, les objets connectés, les voitures autonomes, l’intelligence artificielle portent l’espoir d’une vie meilleure pour l’humanité. Mais comme l’ont fort bien dit MM. Musk, Gates et consorts, il convient de conserver le contrôle humain et démocratique sur ces robots et ces logiciels qui vous accompagnent et transforment votre vie, pas seulement votre ville. La voiture qui «lit» les panneaux routiers peut aussi transmettre toute infraction à un central de police; la borne de stationnement «intelligente» vous taxe dès la première seconde de dépassement d’horaire fini, le contractuel faillible carburant au pastis n aimerait que tous partis confondus, nos élus prennent la mesure du danger que certaines dérives déjà entamées comportent pour les libertés individuelles fin que la révolution numérique reste smart et cool. n

PRESTIGE IMMOBILIER

5


Passé

Présent

Futur


[ SO MMAI RE ] Mode de vie Virginie Basselot «Je ne veux pas qu’on réfléchisse devant mes assiettes»................................................10 Philippe Auer La tradition gourmande genevoise ...................................................................................................... 12

TATYANA KIM

Grégoire Saucy «Je rêve de la F1» ...................................................................................................................................................14 Keline Kanoui, productrice de cinéma Ces Suisses qui réussissent à Los Angeles .................................................................................18

Décoration & architecture Megève Edmond de Rothschild Heritage et Four Seasons réinventent l’hôtellerie de luxe.....................................................................24 Père Michaeel Najeeb L’homme qui sauvait les livres et les hommes ........................................................................28 Pierre Rabhi Les rêveries d’un poète écologiste ...................................................................................................... 32 Agendas, livres nature ................................................................................................................................ 36 Livres Design .........................................................................................................................................................38

Urban Life ......................................................................................................................................... 41 Les Acteurs de l’Immobilier La rumeur de la ville ................................................................................................................................... 60 Stars Architecture ..........................................................................................................................................62 Livres Architecture .......................................................................................................................................64 La chronique de Me Patrick Blaser Voisins perturbateurs: que faire? ...........................................................................................................66

Immobilier Montagne ....................................................................................................................................................................70 Genève ........................................................................................................................................................................... 74 Romandie ....................................................................................................................................................................95

En vente chez Naville, au prix de Fr. 9.50 • Abonnements: Dynapresse Marketing SA, abonnements@dynapresse.ch • Tirage: 24 827 exemplaires • Certifiés REMP/CS Ne peut être vendu qu’en Suisse.• Edité par Plurality Presse SA • Paraît 4 fois par an • Directeur-Rédacteur en chef: Thierry Oppikofer Rédaction: Esther Ackermann, François Berset, Patrick Blaser, Maximilien Bonnardot, Marion Celda, Odile Habel, Philippe Lemaire, Michel Levron, Nadège Liberek, Véronique Stein, François Valle. Publicité: Emilie Benoist, Maximilien Bonnardot • Urban Life: Patrick Gravante • Publicité France: Alain Godard. Maquette: Imagic Sàrl Carouge, Daniel Hostettler, Carol Bussinger, Philippe Morselli, Sophie Gravante. Coordination: Sylvie Menoni • Traductions: Joseph Natali. Flashage et impression: Imprimerie Rotimpress. Rédaction, Administration, Service de publicité: Plurality Presse SA, 8, rue Jacques-Grosselin, 1227 Carouge, Tél.: 022 307 02 20, Fax: 022 307 02 22, CCP: 17-391772-2 E-mail: info@prestigeimmobilier.ch, Internet: www.prestigeimmobilier.ch • © Plurality Presse SA, 2017

PRESTIGE IMMOBILIER

7


WATCH WATCH THE THE NEW NEW WATCH WATCHTHE THENEW NEW WATCH THE NEW

CONCEPT CONCEPT CONCEPT

STORE STORE STORE ACHETER, ACHETER, VENDRE, VENDRE, ÉCHANGER, ÉCHANGER, DISCUTER, DISCUTER, ACHETER, ACHETER, VENDRE, VENDRE, ÉCHANGER, ÉCHANGER, DISCUTER, DISCUTER, REGARDER, REGARDER, ÉCOUTER, ÉCOUTER, MANGER, MANGER, BOIRE, BOIRE, ACHETER, VENDRE, ÉCHANGER, DISCUTER, REGARDER, REGARDER, ÉCOUTER, ÉCOUTER, MANGER, MANGER, BOIRE, BOIRE, LIRE, LIRE, RÉPARER : RÉPARER : REGARDER, ÉCOUTER, MANGER, BOIRE, LIRE, LIRE, RÉPARER : RÉPARER : LA LALA MAISON MAISON DEDE L’HORLOGERIE L’HORLOGERIE DEVIENT DEVIENT LIRE, RÉPARER : LA MAISON DE L’HORLOGERIE L’HORLOGERIE DEVIENT DEVIENT LE LEPREMIER PREMIER CONCEPT CONCEPT STORE STORE HORLOGER HORLOGER LA MAISON DE L’HORLOGERIE DEVIENT LE LE PREMIER PREMIER CONCEPT CONCEPT STORE STORE HORLOGER HORLOGER DE DEDE SUISSE. SUISSE. UN CONCEPT CONCEPT UNIQUE UNIQUE DANS DANS LE PREMIER CONCEPT STORE HORLOGER DE SUISSE. UN UN CONCEPT CONCEPT UNIQUE UNIQUE DANS DANS LEQUEL LEQUEL LE LELE TERME MAISON MAISON PREND PREND DE SUISSE. UN CONCEPT UNIQUE DANS LEQUEL LEQUEL TERME TERME «««MAISON « MAISON »»»PREND » PREND TOUT TOUT SON SON SENS. LEQUEL LESENS. TERME TOUT TOUT SON SENS. « MAISON » PREND TOUT SON SENS.

BOUTIQUE BOUTIQUE BOUTIQUE BOUTIQUE BOUTIQUE

BOOKSHOP BOOKSHOPWATCHTRADE WATCHTRADE ATELIER ATELIER BOOKSHOP BOOKSHOP WATCHTRADE WATCHTRADE ATELIER ATELIER BOOKSHOP WATCHTRADE ATELIER

24, 24, RUERUE DU DU CENDRIER CENDRIER · 1201 · 1201 GENÈVE GENÈVE · T +41 · T +41 22 732 22 732 09 54 09 ·54 LMDH.CH · LMDH.CH 24, 24,RUE RUEDU DUCENDRIER CENDRIER· ·1201 1201GENÈVE GENÈVE· ·TT+41 +4122 22732 73209 0954 54· · LMDH.CH LMDH.CH 24, RUE DU CENDRIER · 1201 GENÈVE · T +41 22 732 09 54 · LMDH.CH

GALLERY GALLERY BAR-GRILL BAR-GRILL GALLERY GALLERY BAR-GRILL BAR-GRILL GALLERY BAR-GRILL


MODE DE VIE


VIRGINIE BASSELOT

«Je ne veux pas qu’on réfléchisse devant mes assiettes» Un an après son arrivée aux cuisines de l’hôtel La Réserve, Virginie Basselot a été nommée Cuisinière de l’année 2018 par le Gault & Millau Suisse. Parcours d’une surdouée.

10

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018


[ MO DE DE VIE ]

Coquilles Saint-Jacques rôties, ravioles de Granny Smith et céleri-rave.

E

Filet de chevreuil rôti au genièvre, purée de cerfeuil tubéreux, sauce poivrade.

lle voulait être pilote de chasse, elle est devenue chef. Et quel chef! Alors qu’elle n’a même pas 40 ans, le travail de cette surdouée des fourneaux a été récompensé par le titre de Cuisinière de l’année ’étais tr s heureuse, dit elle, fi re et surprise la fois. C’est en tout cas une jolie récompense pour fêter le premier anniversaire de mon arrivée en Suisse et une belle reconnaissance pour le travail accompli». Si elle avoue avoir rêvé de ce titre, elle ne pensait pas que «cela arriverait aussi tôt. Tout juste un an après mes débuts La éserve dolescente, irginie asselot renonce être pilote de chasse - «les professeurs m’avaient dit que c’était impossible pour une femme» - et se tourne vers la cuisine, un métier qu’elle connaît par son père, qui tenait une auberge ont l’ vêque lle n’a que ans et son parcours professionnel sera dès lors jalonné de postes dans les cuisines les plus prestigieuses. Elle passe ainsi au Crillon, avec Dominique Bouchet, puis au Grand Véfour, avec Guy Martin, avant d’occuper la place de sous chef aux c tés d’ ric réchon, l’h tel ristol de aris Les récompenses ne tardent pas ommée chef au aint ames aris en , elle obtient, deux ans plus tard, une première étoile au Guide Michelin et elle reçoit dans la foulée, l’année suivante, le titre de Meilleur Ouvrier de France, ce qui fait d’elle la deuxième femme récompensée depuis la création du concours en 1924.

Chocolat Jivara, mousse légère au citron et croquant praliné.

l

a un an, irginie asselot abandonne aris pour en ve, séduite par le cadre et l’ambiance de La éserve. «Tout cela est une histoire de rencontres. J’ai été conquise par la direction de l’hôtel, par une manière de travailler plus jeune et par le lieu. J’apprécie aussi le fait qu’il s’agisse d’une entreprise familiale». Côté gastronomie, la jeune femme a découvert une ville plus cosmopolite qu’elle ne l’imaginait et des produits régionaux intéressants qui l’ont séduite, par exemple la féra a cuisine, irginie asselot la définit comme «classique, directe et simple», avec un faible pour les produits de la mer comme l’illustre bien son plat signature, le cabillaud cuit au plat beurre au citron mélisse et servi sur un lit de perles du Japon. Dernièrement, elle a commencé s’intéresser de plus en plus aux légumes il a quelque chose faire en restant dans le végétal» - aux céréales et aux légumineuses, longtemps oubliées. La suite de sa carri re, irginie asselot l’envisage avec sérénité. «Cette reconnaissance n’est pas stressante et ne me donne pas de pression supplémentaire u contraire, elle est rassurante, gratifiante et surtout motivante, aussi bien pour moi que pour mes équipes». Et d’ajouter que «les yeux qui pétillent d’un client heureux valent toutes les distinctions!» n Odile Habel

PRESTIGE IMMOBILIER

11


PHILIPPE AUER

La tradition gourmande genevoise De tout temps, des savoir-faire ont su dépasser les âges, les tendances et les frontières car, pétris du talent unique et inégalé de leur créateur, ils se sont imposés comme emblématiques et incontournables. Dans la cité de al in une mais n a réussi se r filer de uis des décennies comme une référence, comptant parmi ses produits phares des d uceurs de enues eur ns de la ch c laterie gene ise 12

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018


[ P U BL I-RÉD AC T I O NNEL ]

L

a seule évocation du mot «chocolaterie» à Genève fait inévitablement penser à la maison Auer. Installée au 4, rue de Rive depuis 1939 (par Henri Auer représentant la 3e génération), cette institution, aussi discrète que sereine, demeure une valeur sûre pour quiconque cherche à faire plaisir ou à se faire plaisir. Ses amandes princesse en sont les ambassadrices, tant le bonheur qu’elles procurent met en émoi les papilles des gourmets. Philippe Auer, représentant la cinquième génération de chocolatiers de la famille Auer, entend bien protéger son travail et celui de ses ancêtres en maintenant de façon immuable la qualité des produits qu’il propose. Il aurait pu tomber dans le piège des diktats marketing, surfant sur les modes, omettant les valeurs fondatrices de la marque familiale, délaissant le bon au bénéfice du rentable, multipliant les activités en s’éparpillant dans des activités connexes mais finalement bien éloignées de sa passion première. A l’heure où de plus en plus d’enseignes démultiplient leurs gammes, la maison uer demeure fid le ce qui l’a rendue célèbre: ses chocolats.

Transmission Philippe Auer est actuellement le gardien du savoirfaire de ses aïeux et souhaite transmettre en héritage à ses enfants les ingrédients du succès familial. Conscient qu’il n’est que le relais entre plusieurs générations, il souhaite avant tout restituer fid lement ce qu’il a appris, et ce sans dénaturer les recettes qui font de la maison Auer un monument vivant de la chocolaterie genevoise. Discipline, rigueur, simplicité, telles sont, pour ce quadragénaire sympathique, lucide et passionné, les clefs de la pérennité. «Pour ma part, je pense que la plus grande difficulté de notre métier reste la continuité. Maintenir toujours le même degré d’exigence et de qualité de nos produits est une priorité absolue», confie le chocolatier Les deux grands domaines sur lesquels je continuerai de miser sont les produits et le

Philippe Auer: «Nous vendons des morceaux de plaisir». service», rajoute-t-il. «Nous vendons des morceaux de plaisir; dès lors, le sourire de nos équipes et la perfection de nos chocolats sont les seuls déterminants de notre activité». L’ambition de la maison uer n’a jamais été de jouer les avant-gardistes; pourtant, à y regarder de plus près, l’entreprise s’inscrit parfaitement dans l’actualité. A l’heure où la mode est au retour vers les fondamentaux, le classicisme, le local et la tradition, la chocolaterie uer pourrait s’ériger en totem de modernisme La «Revue genevoise» a récemment intégré le Patrimoine culturel immatériel de la Confédération, distinction accordée par l’ ffice fédéral de la culture n jour peut être, les amandes princesse de la maison Auer ou ses fameux pavés accéderont ce raal La définition de l’ nesco ne stipule t elle pas n entend par patrimoine culturel immatériel (…) le savoir-faire (…) que les individus reconnaissent comme faisant partie de leur patrimoine culturel. Ce patrimoine culturel immatériel, transmis de génération en génération, est recréé en permanence par les communautés (…) et leur procure un sentiment d’identité et de continuité»? En attendant, une chose est sûre: cet hiver à nouveau, les chocolats Auer viendront émerveiller les Genevois. n Maximilien Bonnardot

PRESTIGE IMMOBILIER

13


HOSTETTLER

GRÉGOIRE SAUCY

«Je rêve de la F1»

A 17 ans, le pilote jurassien Grégoire Saucy court l’Eurocup Formula Renault 2.0 pour la première fois, soutenu par le célèbre horloger Richard Mille. Ce printemps, il s’est élancé au volant de sa monoplace dans les rues de Monaco.

14

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018


HOSTETTLER

[ MO DE DE VIE ]

«J’ai la chance d’avoir fait beaucoup de karting, ce qui me permet de trouver moi-même mes trajectoires».

G

régoire Saucy a tout juste 3 ans lorsqu’il fait ses débuts sur la piste de karting familiale de Develier, dans le canton du Jura, à deux pas des ateliers Richard Mille. De quoi voir dans cette proximité un signe du destin! «Pour que je puisse toucher les pédales, mon frère Jérôme m’a fabriqué mon premier kart». C’est que l’automobile est une passion partagée, chez les Saucy. Les deux frères de Grégoire, Jérôme, 30 ans, et Damien, 25 ans, travaillent dans le karting. Quant au père, il avait fait du rallye en tant que navigateur. «Comme je n’ai pas encore 18 ans, il y a toujours un des trois qui m’accompagne sur les courses. On vit tout cela en famille. Ma mère vient aussi, même si elle avait un peu peur au début». Au volant de son kart, Grégoire Saucy a vite fait de révéler son talent, et à l’âge de 7 ans seulement, il

obtient sa licence pour piloter en compétition. Plus jeune licencié de Suisse à cette époque, il monte sur le podium à plusieurs reprises, alors qu’il effectue ses premières courses lors de son tout premier championnat de karting. Il progresse ensuite de catégorie en catégorie, pour se retrouver à 13 ans dans le championnat de Suisse KF3. Son palmarès s’étoffe de jolies victoires, comme lors du championnat suisse Rotax max senior, où il récolte plusieurs podiums et une quatrième place au championnat, sans avoir participé à toutes les manches. Il y a deux ans, Grégoire Saucy effectue avec le Team RC Formula ses premiers tests au volant d’une Formule Renault 2.0. Alors qu’il est encore en pleine découverte de sa monoplace, il réalise, la fin de la deuxi me jour

PRESTIGE IMMOBILIER

15


HOSTETTLER

[ MO DE DE VIE ]

Cette année, le jeune pilote a pris le départ de l’Eurocup, un championnat ultra-concurrentiel.

née, le meilleur chrono de tous les temps sur le circuit de Chambley, avec une Formule Renault 2.0, le confortant dans son choix de participer à diverses courses automobiles, dans la catégorie monoplace. Cette année, le jeune pilote a pris le départ de l’Eurocup, un championnat ultra-concurrentiel où plusieurs champions, parmi lesquels Alain Prost et Felipe Massa, ont fait leurs débuts. Mais pas de quoi faire tourner la tête à Grégoire Saucy, qui reste modeste. «J’ai la chance d’avoir fait beaucoup de karting, ce qui me permet de trouver moi-même mes trajectoires. C’est un atout pour un pilote. Malgré tout il faut toujours travailler énormé-

16

ment. J’ai fait une pause dans mes études et je vais faire le maximum jusqu’à mes 20 ans. Si je n’ai pas les résultats que j’espère, je reprendrai des études ou j’essaierai d’intégrer le team d’une écurie de course». Quant au soutien que lui apporte Richard Mille, très lié à la compétition automobile de par sa philosophie et ses produits techniques, le jeune homme avoue «être impressionné et très touché. D’habitude les grandes entreprises ne sponsorisent que des gens déjà connus». Mais parfois aussi, ceux qui pourraient bien le devenir... n Odile Habel

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018

w


NOUVEAUTÉ

I N N É I S L A R É VO L U T I O N C O S M É T I Q U E

Appréciez la gamme avec ses monodoses nouvelle génération au design unique.

10 années de recherche ont permis la création de l’actif AFFINEIS qui est issu des dernières avancées en médecine régénératrice. C’est une technologie unique qui a permis l’extraction des constituants fondamentaux les plus précieux du collagène, pour les assembler au sein de ce nouvel actif. C’est une première mondiale protégée par plus de 20 brevets délivrés.

www.inneis.com

AV I C O M ’

U ne gam me aux ver tus régénérantes et testée s ous c ontrôle der matolog i que.

Photos non contractuelles

La médeci ne de demai n au service de la beauté

contact@inneis.com


TATYANA KIM

KELINE KANOUI, PRODUCTRICE DE CINÉMA

Ces Suisses qui réussissent à Los Angeles

Du haut de ses 24 ans, c’est un sacré brin de femme. Déterminée et sensible, cette Genevoise côtoie avec un œil averti les milieux hollywoodiens. A son actif: un large panel de courts-métrages, des vidéos musicales et des spots publicitaires. Une production cinématographique qui se penche sur des réalités multiples, tout en évitant les stéréotypes.

18

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018


TATYANA KIM

[ MO DE DE VIE ]

e ine anoui ima ine ue ues pro ets ui a ram neraient au ercai , entre autres un fi m d orreur ui se passerait dans es monta nes suisses...

S’

assurer que ce qui est dans la tête du réalisateur se concrétise de la manière la plus fid le, c’est le lot quotidien de eline anoui «Le producteur est la première personne sur le projet, souvent même avant le réalisateur, explique t elle ’est lui qui recherche les scripts, se met en quête des mo ens financiers pour les produire et engage l’équipe du film a t che consiste donc tout mettre en uvre pour que le réalisateur – le créatif - puisse faire aboutir sa vision our cela, une bonne dose d’organisation et un sens relationnel aigu sont nécessaires ’est ce qui caractérise la jeune eline

Une passion se transforme en métier eline anoui est née en ve o elle a suivi sa scolarité, baignant dans le milieu multiculturel de l’ cole nternationale ertainement un atout pour aller la rencontre des autres et acquérir une maîtrise des langues e n’étais pas spécialement littéraire et j’avais

de la difficulté rédiger des compositions, se souvient eline on professeur d’anglais m’a laissé la possibilité de présenter des anal ses de textes sous forme de courts métrages a a été le déclic ans, son intérêt pour le cinéma la conduit l’ cadémie du ilm de e or , sur le campus de Los ngeles il en existe plusieurs travers les tats nis lle poursuit ses études et obtient en son achelor en eaux rts La connaissance de l’anglais m’a certainement aidée, mais Los ngeles est une ville internationale et la culture fran aise est tr s valorisée , explique eline urant sa formation, elle gagne en expérience dans le domaine de la production du cinéma, servant notamment d’intermédiaire entre l’ niversité et divers clients uider les idées du réalisateur, en termes de budget et de ce qu’il est possible de faire, c’est ce qui m’a incité choisir ce métier , raconte t elle lle est désormais une professionnelle qui fait preuve d’une ma trise de tout le processus de production

PRESTIGE IMMOBILIER

19


TATYANA KIM

Sur le tournage du clip «Star Wars», avec Gabe Erwin et Richard Selvi, qui sort en décembre. cinématographique. Elle collabore actuellement avec un ami réalisateur - Richard Selvi - un Genevois installé lui aussi à Los Angeles. Ensemble, ils ont notamment réalisé pour le célèbre DJ Florian Picasso This is our time, un clip musical sorti sur YouTube en février dernier et qui se distingue des approches traditionnelles par son angle cinématographique. Cette vidéo affiche en quelques mois plus de 7 millions de vues, un succès retentissant qui dépasse largement les attentes de Keline (son objectif était d’atteindre le million…). Quand on l’interroge sur sa vie à Los Angeles, elle raconte son expérience, tout en nuances: «Au niveau du travail, il faut s’adapter ici à une certaine manière d’agir; on l’acquiert ou non. Venant de Genève et connaissant des milieux très variés, j’ai pu capter directement ce mode de fonctionnement. Par ailleurs, il y a des gens à LA qu’il vaut mieux éviter, car ils nous enterrent. Et il faut faire attention de ne pas se perdre…Heureusement, il y a de bons amis comme Richard et Florian.

20

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018

Nous sommes déjà en train de préparer la prochaine production, en espérant dépasser le nombre de vues de This Is Our Time!».

Hollywood à l’ère numérique Les producteurs dénichent généralement eux-mêmes les projets qui les intéressent; mais ils sont également sollicités par des clients pour des vidéos promotionnelles ou par des réalisateurs. «Ce dernier cas de figure est celui que j’ai rencontré pour la production du film The Boon (2017). Olzhas Nurbayeva, un cinéaste du Kazakhstan encore peu connu à l’époque, est venu me voir en me montrant son script. Le court-métrage qui en découle a remporté un bon succès, notamment dans les festivals», explique la jeune productrice. Ce film est l’histoire touchante d’un sans-abri qui trouve un nourrisson abandonné dans une poubelle. Après cette rencontre hors du commun, le héros change de perspective et débute une nouvelle vie. Parmi ses pro-


TATYANA KIM

[ MO DE DE VIE ]

Sur le tournage d’un clip d’Halloween, avec des amis genevois. ductions préférées, Keline Kanoui évoque Plaything (2015), «un projet fantastique mené avec la réalisatrice chinoise Yufei Qiao, qui avait écrit une histoire autour d’un meurtre mystérieux et musical. La production était très simple: on a trouvé une maison, cinq acteurs. J’ai adoré tout le processus, ainsi que son résultat». Du côté des vidéos commerciales, Keline Kanoui cite celle réalisée avec Richard Selvi pour le Collège Alpin Beau-Soleil (2016): «Richard a été contacté en tant qu’ancien étudiant pour venir à Villars faire une présentation sur son parcours personnel. Comme il ne pouvait pas s’y rendre, nous avons décidé de réaliser un clip. On a eu beaucoup de chance, car on a pu filmer au sein même des réputés Universal Studios de Hollywood». Dans cette vidéo publicitaire, Richard Selvi donne des conseils personnalisés pour trouver sa voie: choisir le bon endroit, ne pas craindre de se tromper et finalement être heureux Dans la foulée, le duo Keline-Richard a réalisé une autre vidéo promotionnelle, dans le but de récolter des

votes et d’améliorer le classement de Florian Picasso dans le DJMagTop 100 (2017). Prenant place dans une salle de classe, le clip évoque le disc-jockey français né au ietnam, l’un des arri re petits fils adoptifs de Pablo Picasso. L’écart, mais aussi la rencontre entre les générations y sont déclinés avec humour. Pour le futur, Keline Kanoui imagine quelques projets qui la ram neraient au bercail un film d’horreur dans les montagnes suisses ou la mise en scène cinématographique de «Adultère», de Paulo Coelho, un roman qui se passe à Genève. «J’adore particulièrement la ieille ille, cela pourrait être le terrain de créations multiples», conclut celle qui est toujours à l’affût d’histoires inspirantes et de collaborations avec des artistes du monde entier. Avis aux amateurs… n Véronique Stein Informations et contact: www.kelinekanoui.com, www.instagram.com/keline/

PRESTIGE IMMOBILIER

21


Source d’idée pour vos projets Sanitaire

Carrelage

Pierre

Wellness Innovation

Design Un espace d’exposition exclusif !

7, rue Germain Sommeiller face à l’aérodrome d’ANNEMASSE www.lexpo-plus.fr

Venez découvrir vos espaces

salle de bains et carrelage: THONON-LES-BAINS

128, boulevard de la Corniche +33 (0)4 50 26 14 44

ANNEMASSE

7, rue Germain Sommeiller +33 (0)4 50 95 67 00

ANNECY - MEYTHET

18, avenue du Pont de Tasset +33 (0)4 50 08 04 64


D É C O R AT I O N & ARCHITECTURE


ANNE-SOPHIE DE LA MATA

MEGÈVE

Edmond de Rothschild Heritage et Four Seasons réinventent l’hôtellerie de luxe 15 décembre 2017: Four Seasons Hotels et Edmond de Rothschild Heritage révèlent le fruit de leur collaboration à Megève: l’ouverture d’un palace qui revisite totalement les codes traditionnels de l’hôtellerie de luxe. Une véritable œuvre d’art au cœur du Domaine du Mont d’Arbois.

24

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018


ANNE-SOPHIE DE LA MATA

[ DÉCO R A TIO N & A R CHITECTU RE ]

L’

ouverture du Four Seasons Hotel Megève

nomiques répartis dans les deux établissements: «Le Bar

histoire entre le village savoyard et la famille

1920» au design moderne et élégant; le «Kaito» au style

marque une nouvelle étape dans la longue

Rothschild.

C’est en 1920 que la Baronne Noémie de Rothschild décide de faire du village de Megève une station de

sport d’hiver de notoriété internationale. Pour cela, elle

construit notamment l’hôtel du Chalet du Mont d’Arbois et un golf. Et depuis, l’histoire d’amour se poursuit…

Un investissement de 100 millions d’euros Ariane de Rothschild, propriétaire, avec son frère Ben-

jamin, d’Edmond de Rothschild Heritage: «Notre longue

histoire à Megève nous a toujours poussés à développer le village. Aujourd’hui, nous sommes ravis d’avoir noué un partenariat avec Four Seasons Hotels pour apporter une nouvelle dimension à cette station emblématique».

Edmond» à l’ambiance chaleureuse et détendue; «Le

oriental-chic et sa vaste terrasse; «La Cave à Vin» et son mobilier unique en verre.

Outre les nombreux services habituels à ce genre de palace, l’hôtel propose un accès direct aux pistes du Mont

d’Arbois, ainsi que des skis safaris en hélicoptère per-

mettant de déposer les clients sur les plus belles neiges des Alpes.

e suis tr s fi re que l’

tel et le halet deviennent les

premiers établissements de Four Seasons à la mon-

tagne en Europe», insiste Ariane de Rothschild. Le Four Seasons Hotel Megève et le Chalet du Mont d’Arbois

sont le troisième établissement du groupe en France, après le mythique Four Seasons Hotel George V Paris et le Grand-Hôtel du Cap-Ferrat sur la Côte d’Azur.

Il s’agit d’un investissement de 100 millions d’euros pour un hôtel 5-étoiles géré par la prestigieuse chaîne. Situé

La rencontre de deux univers mis en scène par Pierre-Yves Rochon

sur les hauteurs de Megève, face au Mont d’Arbois et

à la vallée de l’Arly, l’établissement de 55 chambres est

Ariane de Rothschild et Four Seasons ont au moins un

construit sur le Domaine du Mont d’Arbois. Outre l’hôtel,

point commun: la même passion pour l’élégance et le souci du détail. Le designer Pierre-Yves Rochon, qui

le projet a porté sur la rénovation du Chalet du Mont d’Arbois (41 chambres dans trois chalets), la gestion du

golf qui date de 1923 et des quatre restaurants gastro-

A propos d’Edmond de Rothschild Heritage Fin novembre 2016, l’ensemble des activités non financières gérées par Benjamin et Ariane de Rothschild ont été regroupés sous le nom d’Edmond de Rothschild Heritage. Grâce à eux, cet héritage est devenu un véritable incubateur pour des nouvelles idées dans leurs sphères de compétences: la production vinicole; les hôtels de luxe; la gastronomie; les exploitations agricoles…

collabore depuis des années avec la famille et la chaîne hôtelière, a su conjuguer leurs univers et les mettre en scène. Résultat: une architecture intérieure moderne, inspirée de l’histoire de Megève, qui illustre les valeurs

et l’art de vivre promu depuis trois générations par la famille du Baron Benjamin de Rothschild.

L’hôtel revisite les codes des établissements de mon-

tagne pour donner vie à un chalet contemporain, loin de l’image habituelle des constructions des stations de ski.

Ainsi, les cheminées et le bois omniprésents apportent de la chaleur à une base de décoration actuelle.

ans l’ensemble de l’h tel otte un esprit années

que l’on retrouve dans les cheminées, les motifs géo-

métriques, la piscine ou le Spa. Pour cela, Pierre-Yves

PRESTIGE IMMOBILIER

25


ANNE-SOPHIE DE LA MATA

De gauche à droite: Cédric Marini, responsable du Bureau des collections personnelles d’Ariane et Benjamin de Rothschild; Ariane de Rothschild; Pierre-Yves Rochon, architecte et décorateur; Thierry Curty, Directeur de T. Studio Design & Développement.

Rochon s’est inspiré d’Henry-Jacques Le Même, installé

Benjamin et d’Ariane de Rothschild, mise en valeur par

tecture du XX siècle en France, notamment grâce à ses

Dès l’origine du projet, Ariane de Rothschild s’est impli-

à Megève à partir de 1925 et figure majeure de l’archie

réalisations pionnières dans l’architecture de villégiature des Alpes.

Un véritable parcours artistique

Mais la grande signature de l’hôtel, ce qui fait sa véritable originalité, réside dans les innombrables œuvres d’art

disposées dans l’établissement, grâce à la collection de

26

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018

Pierre-Yves Rochon.

quée dans la décoration de l’établissement en mettant à disposition sa collection privée et en choisissant de

collaborer avec des artistes locaux, bien connus de la famille, pour faire de Megève le reflet des valeurs d’Edmond de Rothschild Heritage.

Deux pièces majeures de la collection accueillent les

clients: une sculpture en acier corten de l’Israélien Arik


[ DÉCO R A TIO N & A R CHITECTU RE ]

tesque tableau de Zoé Ouvrier crée également la sur-

«Ce mariage va établir une nouvelle référence en matière de luxe et de qualité hôtelière»

De plus, plusieurs artistes ont été sélectionnés par

Christian H. Clerc Four Seasons Hotel Group

Levy; une œuvre de Wang Keping de près de 3 m de

haut placée en face de l’entrée. Dans le lobby, un giganprise.

Ariane de Rothschild.

Le verrier Jeremy Maxwell a réalisé des suspensions en verre souf é, la

nuages poétiques qui illuminent le

ar dmond et Le ave

, un lustre spectaculaire pour

in , des appliques pour le

aito , la récep-

tion et le Spa, ainsi que des objets d’art de la table pour le restaurant gastronomique. L’artiste peintre Thierr

ruet a créé plus de

ta-

bleaux pour l’hôtel. On les retrouve dans les couloirs, les chambres ou le Spa.

Le graveur sur verre illes habrier a réalisé, pour le

ANNE-SOPHIE DE LA MATA

desk de la réception, un impressionnant bloc de verre

conçu comme un cube venu directement d’un glacier. n lui doit également le comptoir éclairant du

mond , le plateau en verre de la table de la

ave

ar din ,

les appliques des salles de bains et les pieds de lampe des chambres.

Un bâtiment également écologique nfin, le groupe dmond de othschild a tenu

doter

eg ve d’un b timent répondant de hauts standards

écologiques et au label

haute qualité environne-

solaires assurant plus de

de l’eau chaude sanitaire,

mentale l comprend notamment

m de panneaux

plus de

d’éclairage L

et pr s de l’h tel

m de bois, plus de

uelque

végétaux plantés dans les jardins de des déchets de construction ont

été valorisés dans les usines de traitement locales. omme quoi on peut construire une

uvre d’art en se

souciant même de l’avenir de la Planète… n

Michel Levron

«Nous ne sélections un projet que si nous sommes certains de pouvoir réaliser un hôtel exceptionnel, avec des partenaires qui partagent à long terme les mêmes valeurs et la même vision que nous, pour créer une expérience unique pour nos clients. Megève est la combinaison parfaite de tous ces éléments! «Notre partenariat avec Edmond de Rothschild Heritage s’appuie sur l’engagement de la famille à développer et positionner le village comme une destination de luxe pour une clientèle internationale - un mélange de charme alpin et de sophistication internationale. «Edmond de Rothschild Heritage apporte sa marque de qualité et de savoir-vivre français, qui se marie parfaitement bien au savoir-faire légendaire de Four Seasons: l’attention au détail, les plus hauts standards de qualité et le service le plus bienveillant. Ce mariage va établir une nouvelle référence en matière de luxe et de qualité hôtelière».

PRESTIGE IMMOBILIER

27


PRESTIGE

PÈRE MICHAEEL NAJEEB

L’homme qui sauvait les livres et les hommes Quel destin! Quelle aventure tragique et merveilleuse au milieu d’une barbarie insensée! Ordonné prêtre en 1987, à l’âge de 24 ans, le père Michaeel Najeeb menait une vie de prière dans son monastère à Qaraqosh, en Irak, à une trentaine de kilomètres de Mossoul. Chassé par l’offensive de l’État islamique, il y a trois ans, qui a tout saccagé et tout détruit sur son passage, il a réussi à sauver des manuscrits venus du fond des âges, ainsi et surtout que des hommes et des femmes de sa ville promis à l’extermination ou à l’esclavage. 28

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018


PRESTIGE

[ DÉCO R A TIO N & A R CHITECTU RE ]

Un manuscrit sauvé par le père Michaeel Najeeb.

C’

est un livre émouvant et poignant qui parle

journée, j’adorais y contempler le vent dansant avec

massacre, d’un exode sans retour, d’un

contreforts du Kurdistan et le soleil se promenant sur

au cœur et à l’intelligence. L’histoire d’un

désespoir qui refuse pourtant de désespérer tout à

fait. Le père Michaeel Najeeb est un chrétien d’Orient, il fait partie de ces communautés ancrées dans leur

terre depuis deux millénaires. Dans son couvent de

le sable, les nuages jouant avec les montagnes des

la ville en faisant scintiller nos maisons. Ce paysage est le grand jardin de la Bible, le paradis terrestre d’Adam et d’Eve. Au loin, j’apercevais Noé, Abraham, Jonas, Alexandre le Grand, saint Thomas et Marco Polo che-

Qaraqosh, une ville de 50 000 habitants, il contem-

minant sur la route de Mossoul».

l’histoire universelle, comme il le raconte dans un livre

à l’Ordre des dominicains. Des prêcheurs, des hommes

plait une histoire qui est celle du christianisme et de émouvant, à lire en cette époque de Noël, «Sauver les hommes et les livres» (Editions Grasset).

«Le couvent, explique-t-il, dispose d’un panorama unique: avec ses trois étages surmontés d’un toit-

terrasse, il offre l’un des plus beaux panoramas des

alentours. Il y a encore quelques semaines, dans la

Ordonné prêtre en 1987, à 24 ans, le prêtre appartient du Verbe. L’amour de la foi, le goût des textes et de la culture, l’attention aux autres… Il y a quatre ou cinq

ans encore, le père Michaeel Najeeb n’aurait jamais

imaginé être arraché à son milieu, persécuté, exilé, comme des centaines de milliers d’autres coreligion-

naires chrétiens. Qaraqosh est située à 30 kilomètres

PRESTIGE IMMOBILIER

29


Depuis un quart de siècle, le père Michaeel Najeeb numérisait les manuscrits les plus anciens de l’ère chrétienne. de Mossoul, qui s’appelait autrefois Ninive, la ville

Il y a trois ans, pourtant, le père Michaeel Najeeb a

refuge naturel, dit-il, une enclave paisible pour ceux

de trouver refuge à Erbil, la capitale du Kurdistan.

du prophète Jonas et de sa baleine. «La ville est un

qui fuient les meurtriers. La ville est chrétienne depuis quinze siècles et les membres des églises de Kirkouk,

Mossoul ou Bagdad s’y sont installés pour fuir les menaces, les insultes, les enlèvements et les attentats».

30

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018

dû tout quitter et s’enfuir du jour au lendemain, avant Une offensive meurtrière de l’État islamique, des mil-

liers de chrétiens et de yézidis massacrés. «On nous désigne comme les chrétiens d’Orient, repend le père

Michaeel Najeeb, Etonnante appellation, car avec nos


[ DÉCO R A TIO N & A R CHITECTU RE ]

«Ce sont les Ottomans qui ont donné son nom à la ville de Qaraqosh, il y a longtemps. ara os si nifie «l’oiseau noir». Mais beaucoup, chez nous, l’appellent encore Bakhdida ou Beitkhudelé, ce qui veut dire, en araméen (les avis sont partagés): «la Maison des Dieux» ou «le Don de Dieu». cousins de Palestine, nous sommes d’abord les pre-

mission, à l’avenir, consisterait à préserver ces textes

communautés chrétiennes constitue un motif de fierté

leur disparition».

miers chrétiens. Appartenir à l’un des plus anciennes pour chacun d’entre nous. Contrairement à ce qui s’est

passé en Europe, où le christianisme a été une religion

«d’importation», nous sommes les enfants du «peuple

élu» de la Bible. Beaucoup d’entre nous descendent

en ligne directe de ces Juifs qui vivaient en captivité en Mésopotamie plusieurs siècles avant la naissance de

Jésus. Quand ils ont découvert le Messie, les enfants de Noé, Abraham et Moïse croyaient déjà en un Dieu unique. C’est pourquoi nos églises sont souvent bâties près des synagogues».

Si le père Michaeel Najeeb garde l’espoir, c’est d’abord

parce qu’il a la foi. C’est aussi parce qu’il a réussi à sau-

si fragiles en les scannant page par page pour éviter Quand l’État islamique ravage la plaine de Ninive, à l’été 2014, le père Michaeel Najeeb décide de rester,

pour un temps, afin de sauver ses manuscrits Les

abandonner et fuir, se disait-il, ce serait devenir le complice des djihadistes et participer à leur grand

projet suicidaire. Mes trésors me protègent de la folie de ces barbares». Il avait découvert la bibliothèque du monastère quand il avait 12 ou 13 ans; il voulait rester

le plus longtemps possible au milieu des livres. «Je suis troublé comme il a quarante ans, confie t il haque

livre incarne une vie, un personnage, une couleur. Des secrets. J’imagine celui qui l’a écrit, ceux qui l’ont fabri-

ver, au milieu de la sauvagerie islamiste, des trésors

qué, et même ceux qui l’ont lu. Un livre, c’est la mani-

il numérisait les manuscrits les plus anciens de l’ère

fait. C’est tout cela que les sauvages islamistes s’ap-

de la civilisation. Depuis un quart de siècle, en effet,

chrétienne. «Un soir, rapporte-t-il, alors que j’étais en-

core en train de faire le ménage dans la bibliothèque, j’ai eu comme un frisson. Est-ce parce que l’écriture

est née ici sur cette terre il y a plus de cinq mille ans ou peut-être parce que je descends d’un scribe qui

maniait avec délicatesse son stylet en roseau et sa tablette d’argile? J’ai senti comme une évidence que ma

festation du génie humain, le cadeau que Dieu nous a prêtent à détruite avec quelques bidons d’essence».

Le p re ichaeel ajeeb a réussi numériser plus de

8000 manuscrits, soit plus d’un million de pages. Une partie d’entre elles seulement, environ un quart, ont été finalement détruites par l’ tat islamique n

Philippe Lemaire

PRESTIGE IMMOBILIER

31


PIERRE RABHI

Les rêveries d’un poète écologiste

Il rêve, il médite, il parle, il écrit… Agriculteur, écrivain et poète, Pierre Rabhi poursuit, à 79 ans, sa drôle de vie tranquille et militante au milieu des vociférations et des silences, persuadé que la vraie vie n’est pas ici et là, sous nos yeux, mais dans un passé aboli qu’il s’agit de faire revivre et vivre. Les forêts, les arbres, la nature, le bruit du vent, la tendresse des animau le s uf e de l uni ers

32

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018


FOTOLIA

[ DÉCO R A TIO N & A R CHITECTU RE ]

Le jardin potager permet de se reconnecter avec les énergies de la vie...

L

a vie, c’est un grand mystère qu’il s’agit de

nouit finalement qu’au détriment de la nature

prendre. C’est un peu l’intuition de Pierre Rab-

pour la douceur et ne se laisse jamais entraîner sur

et d’esprit, qui ne cesse de parcourir le monde depuis

sentiment très clair que tout va mal, mais il refuse de

vivre pleinement, à défaut de pouvoir le com-

hi, agriculteur, écrivain et poète, écologiste de cœur des décennies pour délivrer ce message tout simple

qui lui tient lieu de credo et de fil rouge l’être humain

doit vivre en symbiose avec la nature, il doit respecter les animaux, la terre et le ciel… Un écologiste tendre et déterminé, un doux dont le discours ne varie ni ne faiblit jamais. Candidat malheureux à l’élection présidentielle fran aise, en

,

laquelle il n’avait pu finale-

ment se présenter, faute d’avoir obtenu le nombre de signatures nécessaires, il continue son combat perdu d’avance mais promis au succès, un jour ou l’autre.

Pourquoi la vie sur terre? Pourquoi la vie des hommes?

Pourquoi le massacre des animaux? Pourquoi la destruction des arbres et des forêts

ourquoi ce senti-

ment douloureux en voyant que l’homme ne s’épa-

abhi est un être

ierre

part, qui plaide inlassablement

les chemins de la nostalgie, ni de l’amertume. Il a le désespérer et en appelle malgré tout, c’est le titre de l’un de ses livres, à «la convergence des consciences».

«Ensemble, dit-il, il nous faut de toute urgence «prendre conscience de notre inconscience», de notre

démesure écologique et sociétale, et réagir. Mais il faut être clair il ne s’agit pas de se goberger d’alter-

natives et de croire naïvement que ce réveil résoudra tout pour l’avenir. (…) Le message fondamental de celui

qu’on appelle Jésus est l’amour. Et plus que jamais, il se vérifie aujourd’hui que rien d’autre n’est en capacité de changer la société ’est l’injonction suprême

Pour Pierre Rabhi, la vie sur terre est une espèce

d’entre-deux entre la terre et le ciel. Les pieds plantés dans le sol, l’esprit dans les nuages… L’amour des

PRESTIGE IMMOBILIER

33


FOTOLIA

Il y a aussi, pour Pierre Rabhi, le sentiment de la nature et de la beauté. «Saint François d’Assise, qui appelait précisément à l’émerveillement, est un modèle de conscience, de retournement et de changement de vie». choses concrètes, mais aussi l’aspiration à l’infini. Alors

en nous, et c’est également pourquoi je récuse l’abo-

il y a tout ce qui fait la variété et la richesse de la vie:

mination consistant à faire usage d’intrants mortifères

solitude, le silence, la méditation, la beauté… La vie est

politique, un acte de résistance, une rupture obligée

la marche, le jardin, les nuages, le désert, la poésie, la

bel et bien là, et elle est d’autant plus sensible qu’elle est insaisissable et éclatée! Des éclats de vie, des fragments, des réminiscences d’un paradis perdu!

Il y a d’abord le jardin, bien sûr, celui d’Adam et Eve

dont nous percevons l’amour et la douceur. «Le jardin

potager, explique-t-il, me permet de me reconnecter avec les énergies de la vie, ces énergies qui sont aussi

34

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018

pour le doper ou le protéger. Je le vois comme un acte

avec la frénésie qui nous envahit. Il contribue à nous redonner la juste cadence. La terre est ma fille, ma

mère, mon amante et je dois prendre soin d’elle sans la brusquer».

Il y a aussi, pour Pierre Rabhi, le sentiment de la nature

et de la beauté. «Saint François d’Assise, qui appelait précisément à l’émerveillement, est un modèle de


[ DÉCO R A TIO N & A R CHITECTU RE ]

conscience, de retournement et de changement de

de la vie s’impose à tous les êtres. L’irruption de la

regard: «Regardez et émerveillez-vous!» La beauté est

a suractivé. Tout doit être fait «en un rien de temps».

vie. Je voudrais aussi à mon tour inviter à l’attention du une nourriture immatérielle et un passage obligé de notre évolution vers un humanisme authentique. (…) La

méditation est dans l’observation et l’émerveillement, loin de toute agitation mentale».

Mais c’est aussi le rythme de la vie moderne, cette

frénésie insensée qui ne finit jamais, que Pierre Rabhi

technologie a modifié la perception du temps qu’elle Tout doit être «instantané». Le temps intérieur - psy-

chologique - s’est mué en frénésie généralisée. Mais les battements du cœur ou le rythme de la respiration ne changent pas».

Garder la conscience de soi, cultiver l’amour des autres, écouter la voix de la poésie, lire, aimer, s’aban-

dénonce avec vigueur. «Dans les sociétés agraires,

donner au chant de la musique, respirer, marcher,

saisons qui passent. On sait qu’on ne peut pas ense-

reux de la vie!

explique-t-il, on est toujours attentif au temps, aux

mencer aujourd’hui et récolter demain. La cadence

rêver, avoir les yeux au ciel… Pierre Rabhi est un amou-

François Valle


[ AGENDAS, LIVRES NATURE ] L’agenda 2018 du jardinier bio

E

nfin une bonne nouvelle qui étonnera et agacera sans doute les champions du réchauffement climatique ans faire preuve d’un optimisme béat, dit avier athias, l’auteur de cet agenda du jardinier, reconnaissons que les nouvelles sont bonnes au jardin, c té biodiversité, et laissent augurer d’une tr s belle année is mal sous couvert de lois et de réglementations, menacée par les mariages incestueux des géants de l’industrie chimique, cette ch re biodiversité potag re fait pourtant plus que résister elle explose littéralement Le jardin, donc, se porte merveille condition de demeurer ce qu’il est un jardin personnel, un lopin de terre que l’on cultive avec amour, sans pesticides et sans produits chimiques emaine apr s semaine, jour apr s jour, le jardin va vivre sa vie entre chaud et froid, pluie, soleil, gel l va falloir lui consacrer beaucoup d’attention, beaucoup de temps, beaucoup d’efforts éticuleux, précis, avier athias passe en revue les mois qui viennent n janvier prochain, par exemple, il faudra faire, au potager, le plan de votre futur jardin et passer vos commandes de graines, tout en posant des nichoirs oiseaux, et il faudra s’occuper, au verger, de faire vos plantations d’arbres et d’arbustes on courage L’agenda 2018 du jardinier bio et son calendrier lunaire, par Xavier Mathias, 159 pages, Editions Terre vivante.

Végé-terrien

C

a commence dans la terre et a finit dans l’assiette lobe trotter, cuisinier autodidacte et passionné, ernard Laurence est déj l’auteur de plusieurs ouvrages consacrés la table et aux plats savoureux l tient aussi un blog, lacuisinedebernard com, l’un des plus consultés de rance ans ce nouveau livre, égé terrien, il nous fait découvrir plus d’une centaine de recettes végétariennes, véganes, sans gluten et sans lactose, glanées

36

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018

aux quatre coins du monde l a d’abord, che lui, une esp ce de philosophie de la nature il faut manger ce qui est sain et qui a poussé naturellement l a ensuite une revendication au plaisir, au go t, aux saveurs as de viande, donc, mais un festival de bonnes choses e n’ai qu’une h te, confie t il, c’est qu’en faisant ces recettes, vous explorie cet univers riche en surprises, que vous so e végétarien ou non l ne s’agit pas de surfer sur une tendance ou d’un simple phénom ne de mode ’esp re vous donner des idées de repas souvent équilibrés, parfois plus riches et festifs, mais toujours en harmonie avec ce que la nature a de meilleur nous offrir Végé-terrien, par Bernard Laurence, 266 pages, Editions Flammarion.


FOTOLIA

[ DÉCO R A TIO N & A R CHITECTU RE ]

Une couleur ne vient jamais seule

C’

est un historien pas comme les autres, qui ne s’intéresse pas aux guerres et aux révolutions. Michel Pastoureau, 70 ans, est l’historien des couleurs et de la sensibilité. Dans son dernier livre, «Une couleur ne vient jamais seule», il livre son journal chromatique, c’est-àdire son journal quotidien à travers le prisme des couleurs. Le vert le trouble tout particulièrement. «De nos jours, explique-t-il, il est difficile d’évoquer le vert sans penser aussitôt à la végétation, à la campagne et bien sur à l’écologie et aux mouvements politiques qui s’en font les zélateurs. Il n’en a cependant pas toujours été ainsi». Jusqu’à l’époque romantique, en Occident, la nature n’arrivait jamais seule, mais sous quatre couleurs

différentes, comme l’ensemble des quatre éléments: l’air, la terre, l’eau et le feu. «Parlà même, relève Michel Pastoureau, la nature possédait quatre couleurs: le blanc de l’air, le noir de la terre, le vert de l’eau, le rouge du feu». Difficile à fixer, instable chimiquement, la couleur verte avait plutôt mauvaise réputation: «Elle était fréquemment liée à tout ce qui est changeant, à tout ce qui ne dure pas, à tout ce qui tourne la roue de la déesse Fortune: la jeunesse, l’amour, la chance, l’espérance, le jeu, le hasard et même l’argent (bien avant que le dollar ne soit imprimé sur un billet vert...)» Une couleur ne vient jamais seule, par Michel Pastoureau, 222 pages, Editions du Seuil.

PRESTIGE IMMOBILIER

37


[ LIVRES DESIGN ] Manuel de géobiologie et magie de l’habitat

L

a maison c’est quoi? C’est une source vive et un bouillonnement d’énergies, répond Joëlle Chautems, une jeune femme droguiste-herboriste de métier, fascinée par les forces de la nature, qui pratique la géobiologie depuis l’âge de 20 ans. Comme elle l’explique dans ce livre sensible où la poésie affleure en permanence, la maison est un lieu infiniment complexe où tout s’entremêle. Les sensations, les ondes, la terre, l’air et le ciel. «Qui n’a jamais souhaité vivre dans un lieu dans lequel il se sente bien?, demande-t-elle. Nous y pensons tous, n’est-ce pas? Harmoniser son lieu de vie est la démarche entreprise afin de retrouver cet état de bien-être au sein de l’habitat». Bonnes vibrations? Atmosphère apaisante et intense? Sentiment d’équilibre et de sérénité? Présenté de manière simple et abordable, ce livre est un guide pratique qui permet de se protéger des influences négatives - pollutions sonores et électromagnétiques, pollutions physiques et chimiques, courants telluriques, entités ou traces inscrites dans les murs, les sols et les objets - tout en favorisant et en faisant venir à soi les forces vives de la nature. La promesse de Joëlle Chautems: on peut faire de sa maison l’endroit le plus doux et le plus heureux du monde. Manuel de géobiologie et magie de l’habitat, par Joëlle Chautems, 161 pages, Editions Favre.

Je cocoone ma maison et je déploie mes ailes

C’

est un petit livre pratique, tendre et sympathique. Thérapeute énergétique et aromatologue, Solange Cousin est une jeune femme qui considère la maison comme le premier lieu de vie, le plus important et le plus précieux. «Au même titre que vous vous lavez les dents ou que vous vous douchez pour commencer votre journée du bon pied, prendre soin du lieu dans lequel vous habitez est une évidence indispensable à votre bien-être. (…) Prendre soin de son lieu de vie et prendre soin de soi

38

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018

sont des activités qui se répondent, s’alimentent et se soutiennent». La maison, pour Solange Cousin, est le reflet de la vie intérieure et elle doit donc devenir l’expression de la joie et de la bonne humeur, de l’ouverture et de la vitalité. «Votre lieu de vie fonctionne en miroir, dit-elle: tous les soins que vous lui prodiguez, c’est en réalité à vous que vous les offrez. Cocooner sa maison, c’est mettre en place toutes les conditions pour vivre une vie enthousiasmante, savoureuse et magique». Faire le check-up de sa maison, ranger, trier, refaire la décoration, surfer sur les couleurs, réinventer l’espace, s’ouvrir largement aux fleurs et aux plantes… La maison est un terrain de jeu et il peut rapporter gros en termes d’énergie et de sérénité». Je cocoone ma maison et je déploie mes ailes, par Solange Cousin, 104 pages, Editions Jouvence.

Max Bill. Espaces

I

l avait une passion qui fut le fil rouge de sa vie et de son œuvre: aménager l’espace. Max Bill, né en 1908 à Winterthour et mort à Berlin en 1994, fut à la fois architecte, peintre, sculpteur et théoricien de l’art. Inaugurée il y a dix ans, une place, à Zurich, lui rend hommage. Une place à la géométrie complexe, aménagée selon les idées qui furent les siennes, fondées sur la rationalité et la rigueur. Comme l’explique son biographe, Roberto Fabbri, Max Bill voulait développer son art à partir de la pensée mathématique. «Pour Bill, l’art était synonyme d’ordre - non au sens d’une réglementation stricte, mais en tant qu’acte créateur de la pensée contre le chaos». L’écrivain anglais Chesterton avait créé un personnage paradoxal, le poète de l’ordre, qui se réjouissait que les trains arrivent à l’heure. Max Bill est un créateur qui entend, lui aussi, dompter les forces de l’anarchie et créer de toutes pièces au cœur de la ville, par la seule puissance de sa vision et de sa poésie, un monde de civilisation et d’harmonie. Max Bill. Espaces, par Roberto Fabbri, 217 pages, Editions Infolio, Collection Archigraphy Poche.


[ DÉCO R A TIO N & A R CHITECTU RE ]

L’église Saint-Symphorien de Fully

C’

est une maison un peu particulière, une maison de prière. Mais elle répond aussi à des règles d’architecture et de décoration d’autant plus rigoureuses et subtiles qu’elle doit faire sentir le contact avec l’invisible. Consacré à l’église Saint-Symphorien du village de Fully, dans le canton du Valais, qui vient de célébrer les 80 ans de sa (re) construction (la première église du lieu datait de 1276 et le clocher actuel est hérité d’une troisième, édifiée en 1747). Ce livre met en scène, en textes et en images, une aventure spirituelle. Comme l’explique l’abbé Robert Zuber, curé de Fully, «notre église se voit de loin, majestueuse et imposante, signe visible d’une foi exprimée. En entrant dans cet édifice, nous sommes saisis tout d’abord par l’immensité de l’espace, un saisissement qui se transforme peu à peu en émerveillement devant la fresque, les vitraux, le chemin de croix et tous les détails de l’architecture. Nous y découvrons un chemin vers le visage du Christ qui nous regarde avec tendresse et nous redit sans cesse Son

amour pour chacun d’entre nous. Il aura fallu de l’audace pour voir aussi grand et se lancer dans cette construction!» Une lecture pour Noël, mais aussi pour tous ces jours où la vie semble triste et morose. L’église Saint-Symphorien de Fully, une cathédrale campagnarde, ouvrage collectif, 131 pages, Editions Saint-Augustin.

De la fraternité des arts

H

istorien de l’art à l’Université de Lausanne de 1971 à 2003, Philippe Junod est aussi un auteur prolifique qui n’a cessé de s’interroger sur les liens mystérieux entre les différents arts, architecture, peinture, sculpture, musique, poésie. Un questionnement sans fin qu’il reprend dans ce livre difficile, très intellectuel et parfois tourmenté.

De la fraternité des arts, Nouveaux contrepoints, par Philippe Junod, 185 pages, Editions Infolio, Collection Archigraphy Poche.

PRESTIGE IMMOBILIER

39


LA REVUE | DOSSIERS | RUBRIQUES | CHRONIQUEURS | ABONNEZ-VOUS

D E R NI E R NU M É R O

à s

é c onom i e a rt a rc h ite c tu re i m m ob i l i e r e nv i r onne m e nt

L’INFORMATION IMMOBILIÈRE

Sélection Made ondiale des in leures actions Geneva

L E S A T O U T S D E L A R E V U E

nº 1 2 4 a u t om ne 2 0 1 7

Art et architecture Norman Foster ou l’envol de l’architecte Chroniques P Bouvard, P Bruckner,

A Comte-Sponville, L Ferry

ale de Genève est une ne banque commerciale, aille au quotidien avec

 LECTORAT 38 % de cadres moyens et supérieurs 74 % d’hommes dont 90 % ont plus de 35 ans 35 % des lecteurs consacrent entre 30 et 60 minutes à la lecture de leur revue  DIFFUSION Partout en Suisse (87 % sur l’Arc lémanique) Abonnement gratuit

apprenons à repérer et es sociétés. C’est en leur valeur et la performance.

stion tirent avantage de de cette présence dans

 CHRONIQUEURS Des personnalités de renom contribuent à sa renommée

reuve. Echangeons nos érants se tiennent à votre ager leurs convictions et

N° 124 AUTOMNE 2017

ne Lyon Annecy ong Kong

 TIRAGE CERTIFIÉ Imprimée à 115 000 exemplaires par numéro (2016/2017 : REMP 115 098)

 ÉDITORIAL Revue de belle facture, L’INFORMATION IMMOBILIÈRE diffuse une information suivie, de qualité et objective

Paris

+41 (0)58 211 21 00

me BCGE Avantage service

23.08.17 16:20

7 août 2015

ABONNEMENTS : Route de Chêne 36 – CP 6255 1211 Genève 6 | Tél. 058 810 33 31/24 abonnement@informationimmobiliere.ch

 RÉDACTION - PUBLICITÉ Rédactrice en chef : Christine Esseiva redaction@informationimmobiliere.ch Responsable commercial Genève : Edouard Carrascosa edouard.carrascosa@spg.ch Responsable commerciale Vaud : Laetitia Berthoud laetitia.berthoud@spg.ch

Pour vous abonner gratuitement à la revue L’INFORMATION IMMOBILIÈRE, nous vous remercions de nous contacter : Route de Chêne 36 – CP 6255 – 1211 Genève 6 Tél. 058 810 33 31/24 | abonnement@informationimmobiliere.ch Vous pouvez aussi consulter notre site internet : www.informationimmobiliere.ch

1708_PrestigeImmo_01_lpe.indd 1

28.08.2017 08:21:57


URBAN LIFE


Domaine de Châteauvieux

Café des Négociants

L E

Le Patio Homard et Bœuf

G O Û T

D E

Denise’s Art of Burger

G E N È V E

WWW.PHILIPPE-CHEVRIER.COM

Chez Philippe Steak House


[ UR B A N L I FE ]

Rolls-Royce unit son prestige à celui de la Villa Principe Leopoldo

Nul besoin d’aller loin pour pouvoir contempler un paysage de toute beauté. A moins d’une heure d’avion de Genève se dresse la belle ville de Lugano, bordée d’un lac gris perle, de pentes verdoyantes et de cimes montagneuses. En son cœur trône le prestigieux hôtel Villa Principe Leopoldo devant lequel Rolls-Royce expose, chaque été, sa somptueuse Dawn, qui sublime encore le décor.

«U

n lieu féerique. L’un des plus beaux endroits de la planète…». Franck Paris, en charge des ventes pour Rolls-Royce Motor Cars Geneva, à Nyon, a les yeux qui brillent lorsqu’il évoque Lugano et l’élégante Villa Principe Leopoldo. Il s’y trouvait du 8 juin 2017 au 5 septembre 2017, non pas de manière continue, mais par de nombreuses sessions de plusieurs jours. Sa mission? Aller à la rencontre d’un public aussi passionné que lui par les voitures Rolls-Royce. Le reconnaître était tout à fait aisé; Franck Paris se trouvant au volant d’un cabriolet bleu marine, captivant tous les regards!

Le rêve à l’état pur Exposée dans le cadre de la résidence dont on dit qu’elle fut la demeure d’un prince, la belle automobile pouvait non seulement être admirée mais aussi être conduite par les aficionados à qui une invitation avait été adressée au préalable. «S’asseoir dans une Rolls-Royce est déjà une expérience unique, mais la conduire dans un tel décor décuple les émotions», relève Franck Paris. «Nous avons, chaque année, le plaisir de retrouver les habitants de Lugano, mais aussi de nouer des liens avec de nouvelles personnes très réceptives à notre marque».

Partenariat réussi L’osmose entre Rolls-Royce Motor Cars Geneva et la Villa Principe Leopoldo est totale. Franck Paris tient d’ailleurs à souligner l’excellence de l’accueil qui lui a été réservé par toute l’équipe et notamment par la directrice de l’hôtel, Barbara Gibellini, heureuse de pouvoir associer l’emblème même de l’hospitalité de Lugano avec Rolls-Royce, qui égrène dans son sillage, luxe, perfection, tradition et modernité. Pour mémoire, Rolls-Royce a été fondée par Sir Henry Royce et Charles Stewart Rolls et appartient aujourd’hui au groupe

BMW. Créée en 1904, la prestigieuse maison automobile a percé en 1907 avec la Silver Ghost, une automobile devenue une véritable légende et qui a été fabriquée jusqu’en 1925.

Un hôtel d’exception De son côté, la Villa Principe Leopoldo est aussi porteuse d’une belle histoire. Située sur les hauteurs de «Collina d’Oro» qui domine Lugano et son golf, elle doit son nom à Frédéric Léopold, général de cavalerie, descendant des Hohenzollern, grande dynastie allemande ayant régné sur le Royaume de Prusse à partir de 1701, et l’Empire allemand à partir de 1871. Aujourd’hui, c’est l’hôtel le plus prestigieux du groupe Ticino Hotels Group membre du réseau Relais & Châteaux. n Esther Ackermann Rolls-Royce Motor Cars Geneva - 293, route de Saint-Cergue 1260 Nyon - Tél.: 00 41 (0)22 36 38 010 - Fax: 00 41 (0)22 36 38 011 http://www.prestigemotorgroup.ch

PRESTIGE IMMOBILIER

43


n DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES DE QUALITÉ

Meljac: et le luxe se fit lumière

C’est l’un des objets les plus couramment utilisés et auxquels on ne pense a priori jamais, sauf lorsque l’on prend brusquement conscience de leur élégance: l’interrupteur. Avec ses pairs la prise de courant, la sonnette ou le bouton de contrôle du chauffage, cet authentique ami de l’homme est souvent réduit au plastique industriel. Fort heureusement, il existe encore de vrais artisans – ou artistes, l’étymologie est la même – capables de sublimer ces dispositifs et d’en faire le s mb le du raffinement d un intérieur La s ciété fran aise el ac est sans aucun d ute et à juste titre, la plus renommée en la matière.

Des interrupteurs et des prises de courant de très haut de gamme.

S

on fondateur, André Bousquet, est un Aveyronnais originaire du village de Meljac. Il découvre, en arrivant à Paris pour y développer son activité dans le domaine de l’électricité, que les architectes, entrepreneurs, bâtisseurs les plus exigeants négligent souvent la touche finale qui donnerait l’élégance véritable aux logements, bureaux ou autres locaux qu’ils construisent ou rénovent. Aussitôt, il crée la société Meljac et se lance dans la fabrication d’interrupteurs et de prises de courant de très haut de gamme, mariant esthétique, fonctionnalité et qualité. Les matériaux sont nobles (laiton, verre, porcelaine de Limoges, voire pierres semi-précieuses et la finition impeccable

Irrésistible ascension

Avec 60 collaborateurs et 35 revendeurs agréés, André Bousquet a hissé Meljac à la position de leader de ce marché très particulier. Pas moins de 35% des pièces produites sont sur mesure. Le chiffre d’affaires de l’entreprise dépasse les 6,7 millions d’euros (8,5 millions de francs suisses) et la maîtrise de chaque étape de la fabrication artisanale est impressionnante. Dotés d’outillages de pointe, les collaborateurs de Meljac dominent à la perfection l’étude, l’usinage, la gravure, le chanfreinage, la pose d’inserts, l’estampillage, le polissage, le traitement des plaques et des vis, le brossage, le vernis44

DÉCEMBRE 2017 - FÉVRIER 2018

sage, le montage et le conditionnement. Toute la chaîne de production étant sous contrôle, les articles signés Meljac se distinguent par leur classe, leur sensualité et leur accord parfait avec tous les intérieurs, modernes ou classiques. En 2012, l’entreprise a obtenu le label «Origine France garantie» pour ses produits en laiton et ses liseuses (très prisées des palaces notamment). Aujourd’hui, au-delà de la large gamme proposée, Meljac est aussi capable de traiter des formes et des matières tout à fait originales, pour les commandes spéciales. L’innovation, état d’esprit de la société, lui permet de développer régulièrement de nouveaux articles: boutons poussoirs intégrés, systèmes sans vis apparentes, interrupteurs à canon oblong, détection sans contact, lecteurs de cartes, lampes à poser (nouveauté 2013), prises d’ordinateurs, dispositifs domotiques... La clientèle de Meljac se répartit entre architectes et décorateurs, clients privés, hôteliers et tant d’autres amateurs de luxe, d’élégance et d’imagination. Parmi ses références, on citera Jacques Garcia ou Jean-Michel Wilmotte, le Louvre ou Versailles, le George V ou l’Intercontinental de Genève. n François Berset Les produits Meljac sont distribués en Suisse par la société CA Nuance SA 6A, Z.A . Le Trési – 1028 Préverenges Tél.: 021 803 07 77 – Fax: 021 803 08 77 – www.meljac.com


[ UR B A N LIFE ]

2A Expertises et Réalisations C’est là, au sein d’une jolie bâtisse rénovée du XIXe au milieu des vignobles de Satigny que le bureau d’architecture «2A Expertises et Réalisations» planche désormais sur les r ets ui lui s nt c nfiés rendre du recul se rec nnecter au f ndamentau ur gagner en r ducti ité et en hauteur de ue hil s hie de ie

D

epuis les fenêtres de leurs nouveaux bureaux, Michel Morello et ses collaborateurs profitent d’un panorama exceptionnel, livrant une vue dégagée sur en ve et les montagnes qui la surplombent Le chef d’entreprise a ressenti le besoin vital de se mettre au vert en retrait de la vie urbaine pour insuf er du renouveau dans notre façon de travailler tout en contrecarrant le stress contre productif émanant de l’agitation frénétique de la ville , commente le charismatique patron de xpertises et éalisations, tr s satisfait de son choix ette prise de recul ne nous met pas l’écart, mais nous permet d’opérer une meilleure anal se du travail que nous avons fournir et octroie l’ensemble de mes collaborateurs sérénité et lucidité aisir l’essentiel pour justement revenir

Autre lieu, même philosophie

epuis ans l’entreprise assiste les ma tres d’ouvrage dans leurs projets de construction, de transformation, de rénovation et dans la foulée prend en main la direction des travaux ous aidons littéralement réaliser le rêve de nos clients ou d’un architecte e savoir faire global est mis au profit de projets variés, s’agissant de b timents publics, maisons de ma tre, immeubles, bureaux ou encore commerces he xpertises et éalisations, les collaborateurs sont architectes, techniciens, archi- Michel Morello, chef d’entreprise de 2A Expertises et Réalisations. tectes d’ ntérieur ou encore dessinateurs dipl més sans compter, encore plus quand l’histoire et la rencontre sont t si ichel orello m ne sa barque en solo depuis , il belles Toutefois, il n’est pas non plus homme m cher ses mesure avec sincérité et bienveillance l’importance d’avoir une mots et ses partenaires de longue date l’apprécient équipe fid le et compétente ses c tés la mani re des justement pour son franc parler et son sens du contact décompetites mains dans la aute outure, ils sont souvent dans plexé l’ombre mais ils réalisent un travail énorme , dit il e sais que es partenaires ont appris me conna tre et ils savent que je peux compter sur chacun d’eux comme ils peuvent compter derri re mon sens de la commedia dell’arte , il a quelque sur moi chose de solide et de sérieux n scillant entre intuition et raison, le patron au leadership affirmé marche aussi l’instinct i selon lui, les premi res des qualiMarion Celda tés requises dans son métier sont l’exigence et la compétence, la place accordée la qualité des relations humaines est tout aussi essentielle vec ses clients comme avec les ouvriers qu’il 2A Expertises & Réalisations Sàrl dirige sur les chantiers, la franchise, le respect et l’empathie sont , rte du rêt de houll atign de mise e cette osmose dépend la bonne marche d’un chanTél tier ou l’excellence d’une réalisation , affirme t il, et je donne a architecte ch

L

45


LAMBORGHINI GENÈVE Authorised Dealer La Huracán Performante redéfinit le concept de supersportive et porte les performances à un niveau jamais atteint jusqu’à présent. Le véhicule a été entièrement repensé en intervenant sur le poids, la puissance du moteur, le châssis et surtout en introduisant un système innovant d’aérodynamique active: ALA. Grâce à ces interventions et au travail de l’équipe Lamborghini, la Huracán Performante a parcouru le Nürburgring en un temps de 00:06:52:01 établissant ainsi le meilleur tour et devenant la voiture de série la plus rapide au sein du temple de la vitesse.

Route de Saint Julien 184 CH - 1228 PLAN LES OUATES Phone +41 (0) 22 721 04 30 Fax+41 (0) 22 721 04 40 info@lamborghinigeneve.ch www.lamborghini-geneva.com


LAMBORGHINI PORRENTRUY Authorised Dealer On ne réinvente pas une icône, on ne peut que la défier. Et seule l’Aventador pouvait se surpasser. Après les Miura, Islero, Urraco et Countach, le modèle le plus emblématique de la Lamborghini d’aujourd’hui reflète l’héritage des modèles S historiques et évolue vers la nouvelle Aventador S Roadster. Le design exclusif Lamborghini et un tout nouveau moteur V12 de 740 ch s’allient désormais à la technologie haut de gamme, sommet de la sophistication. En effet, la nouvelle dynamique LDVA (Lamborghini Dinamica Veicolo Attiva) offre une expérience de conduite inégalée à tous les pilotes qui se respectent, en leur permettant de se surpasser chaque jour.

Voyeboeuf 1A CH-2900 PORRENTRUY Phone +41 (0) 32 466 40 44 Fax +41 (0) 32 466 66 92 info@lamborghiporrentruy.ch www.lamborghinporrentruy.ch


clauson.ch

TM

Fitness & Spa . . . . . . . harmony.ch. .Balexert Balexert. . Blandonnet Blandonnet . . Casaï Casaï .. Denges harmony.ch Denges . Eaux-Vives Eaux-Vives .Gland Gland .La LaPraille Praille Signy Signy Versoix Versoix * Offre non cumulable soumise à conditions, valable jusqu’au 31.01.2018 dans la limite des stocks disponibles


x

[ UR B A N LI FE ] n KARTING DE VUITEBOEUF

Ambiance, amusement et adrénaline au programme!

Le Karting de Vuiteboeuf fait accourir les foules d’adultes comme d’enfants, tous à vouloir se faire plaisir au volant d’un karting sur le plus grand circuit de Suisse. Philippe Ossola, son propriétaire, passionné de sports automobiles, fête en 2017 les 20 ans de sa maison. Il n’y a pas de hasard à cela. Rencontre avec en bruit de fond les moteurs qui rugissent! Du matériel et un parcours unique

Il est 10h30 et déjà on se presse pour venir tourner. Groupe d’adultes, enfants hyper-motivés, tous sont là pour se faire plaisir. Et du plaisir, sur ce circuit unique en Suisse ils en ont, car on met à

engins leur sont spécialement dédiés. Indoor et outdoor, 1600 m de pistes attendant les férus en toute saison. Equipés d’un casque et d’une combinaison, sous le soleil comme sous la pluie, ça tourne!

Les offres

Les sessions se font par 10 min. Les enfants peuvent découvrir dès 3 ans, accompagnés d’un adulte, les joies de la vitesse et s’y adonner seuls dès 8 ans. Que l’on vienne en solo ou en groupe, un grand nombre de formules sont proposées. Les sociétés qui souhaitent faire une journée de «team building» peuvent louer une salle qui accueille 50 personnes, pour déjeuner ou dîner, et bien évidement faire du arting Les enterrements de vie de jeune fille ou de vie de garçon sont aussi monnaie courante, sur réservation. «Grand prix» est une formule qui permet d’organiser sa venue à la carte. Que vous souhaitiez faire un tour ou de l’endurance, tout est proposé, rien n’est imposé.

Suivre une formation avec un champion du monde

Indoor et outdoor, 1600 m de pistes attendant les férus en toute saison.

leur disposition 25 kartings de 28 cv dignes de ceux qui sont utilisés dans les compétitions, là encore un «plus» que l’on ne retrouve nulle part ailleurs en Helvétie. Les personnes souffrant d’un handicap au niveau des jambes peuvent aussi d’adonner à ce sport, puisque 4

Certains découvrent une véritable passion dans le karting et souhaitent aller plus loin en suivant des cours. Au Karting de Vuiteboeuf, c’est un champion du monde d’endurance et champion suisse 2017, Nicolas Rohrbasser, qui est à la manœuvre: autant dire que ses compétences ne sont pas à mettre en doute. Le mercredi apr s midi pour les enfants, autant filles que gar ons, d’autres moments de la semaine pour les adultes pendant 1h: on progresse. Au programme: de la théorie, puis 10 minutes de roulage qui sont filmés, un debrief pour corriger les points faibles et de nouveau 4 séries de 10 minutes et de discussions. Le succès est au rendezvous; il est obligatoire de réserver, les places sont limitées et la demande importante. Pour vous faire plaisir, pour vos événements, n’hésitez pas à consulter le site kartingvuiteboeuf.ch, qui vous donnera toutes les informations sur les horaires, la restauration, les formules. A vos volantrs! n Karting de Vuiteboeuf 2, chemin du Bochet CH-1445 Vuiteboeuf / Yverdon Tél. +41 (0)24 459 19 22 www. kartingvuiteboeuf.ch

PRESTIGE IMMOBILIER

49


2014 50’000 kms

Audi A4 Allroad 2.0 TDI Quattro CHF 29’985.-

2016 2’800 kms

BMW I3 Range Extender CHF 37’985.-

2016 3’000 kms

Infiniti QX30 2.2d Premium AWD CHF 29’985.-

2016 7’000 kms

Audi S3 2.0 TFSI ABT Quattro CHF 54’985.-

2015 41’000 kms

BMW M4 Coupé CHF 64’985.-

2016 2’300 kms

BMW I3 Range Extender CHF 32’985.-

2012 Bentley Continental GT 6.0 W12 Mulliner 25’000 kms CHF 99’985.-

2016 1’800 kms

Chevrolet Corvette C7 Z06 3LZ CHF 129’985.-

2005 50’000 kms

Ferrari F430 Spider F1 CHF 86’985.-

2017 8’700 kms

2017 Land Rover Discovery Sport 2.0 TD4 HSE 9’200 kms CHF 47’985.-

2015 21’000 kms

Land Rover Evoque 2.2 TD4 Pure CHF 33’985.-

Jaguar F-Pace 3.0 TD R-Sport AWD CHF 64’985.-

Agence officielle Lotus

Agence officielle Lotus

La nouvelle Lotus Evora GT 430 Série Limitée à 60 exemplaires 3.5 V6 Compresseur - 6 vitesses mécanique 436 CV - 1’258 kilos - 305 km/h Dès CHF 145’500.- TTC

La nouvelle Lotus Elise Sprint 220 6 vitesses mécanique 220 CV - 999 Kgs 234 Km/h Dès CHF 63’150.- TTC


Neuve 10 kms

2016 3’000 kms

Lotus Elise Cup 250 CHF 65’985.-

Maserati Ghibli S Q4 3.0 V6 CHF 79985.-

2013 39’000 kms

Lotus Elise CR 1.6 CHF 34’985.-

Lotus Exige S CHF 68’900.-

2017 10 kms

Mazda CX-5 2.0 Révolution AWD CHF 35’985.-

2016 26’800 kms

Mini Clubman Cooper S CHF 26’985.-

2013 56’000 kms

Porsche 991 Carrera 4S X51 CHF 94’985.-

2016 12’000 kms

Mini Clubman Cooper CHF 31’985.-

2014 39’750 kms

Nissan Qashqai 1.2 DIG-T Tekna CHF 16’985.-

2011 63’000 kms

Porsche 997 Targa 4S CHF 69’985.-

2014 22’500 kms

Porsche 991 Turbo S CHF 146’985.-

Porsche Macan S Diesel CHF 79’985.-

2015 13’000 kms

Porsche Panamera GTS 4.8 CHF 89’985.-

2017 1’500 kms

2016 1’500 kms

2015 3’900 kms

Porsche Cayman GT4 CS CHF 114’985.-

2016 Range Rover RR Sport 5.OSC HSE Dynamique 900 kms CHF 98’985.-

Neuve 10 kms

2016 10’300 kms

2016 3’000 kms

Lotus Exige Sport 380 CHF 101’985.-

Mini Clubman Cooper SD ALL4 CHF 36’985.-

Porsche 991 Carrera 4S CHF 129’985.-

2016 22’000 kms

Porsche Macan GTS CHF 89’985.-

2015 41’000 kms

Tesla Model S 85 D Performance CHF 78’985.-

120 véhicules Premium et de Qualité en stock Ch. de Grange-Collomb 4 - 1212 Grand-Lancy - Genève - Tél. +41(22) 304 12 20 www.classica-motors.ch /// Notre filiale: www.classica-home.ch

En exclusivité

Collection Classica Motors ◆ un revêtement de sol pas comme les autres


n PIERRE DEROCHE

Des montres uniques et audacieuses

La société Pierre DeRoche, située à la Vallée de Joux, a été fondée en 2004 par Pierre Dubois. L’horlogerie, pour lui, est une histoire familiale et la passion de ces belles demoiselles coule dans son sang depuis sa plus tendre enfance, puisqu’il vient d’une grande famille d’horlogers, avec toutes les valeurs traditionnelles de ce beau métier.

A

près avoir mené sa société d’une main de maître et l’avoir fait connaître au niveau mondial, il a décidé de reprendre la direction du groupe DuboisDépraz et de perpétuer la tradition familiale. Il est toujours président de Pierre DeRoche, mais ne s’occupe plus de son organisation. Les commandes ont été confiées son épouse Carole Dubois, qui a travaillé chez Pierre DeRoche dès le début de la marque. Elle connaît toutes les subtilités et les mécanismes de ce métier et y apporte sa touche de féminité. Elle est aidée par le nouveau directeur commercial l’international, Thierr einberg, qui forme avec elle une équipe dynamique, professionnelle et sympathique.

réalisée avec le savoir-faire horloger suisse de Dubois Dépraz, l’entreprise familiale.

Des modèles hors du temps

Une clientèle mondiale

De la créativité, cette marque n’en manque pas. D’abord sur le terrain mécanique, avec des dispositifs uniques au monde. Pierre DeRoche aime sortir des sentiers battus et ose des montres audacieuses par leur concept. Ces gardiennes du temps ne ressemblent aucune autre et marient avec vir tuosité l’esthétique, l’innovation et l’originalité. Petite entreprise, Pierre DeRoche produit environ 250 modèles haut de gamme par année et sa gamme de prix commence ’ es créations sont intemporelles et racées vec ou sans cadran, elles laissent transparaître la virtuosité et le talent des horlogers de la allée de oux La derni re, née en , tient toutes ses promesses l s’agit de la montre T T T qui, avec son double fuseau horaire et son élégance masculine sobre et innovante, comble les clients désirant un modèle hors normes et classe. Elle existe en deux variantes de cadran, couleur noir ou sable. Pour la fabrication de ses modèles, Pierre DeRoche travaille principalement avec des soustraitants locaux, l’exemple de la production des mouvements, 52

DÉCEMBRE 2017 - FÉVRIER 2018

Pierre DeRoche sait satisfaire une clientèle internationale qui cherche des modèles alliant le sérieux, la beauté et l’expérience «swiss made». Cette société possède des points de vente en uisse, bien évidemment, mais également en rance, en spagne, au apon, aux tats nis et au exique lle fait de la vente directe individuelle avec tous les pa s du monde on nou veau directeur Thierr einberg travaille développer d’autres marchés et faire conna tre cette marque particuli re, notam ment en Europe. La société Pierre DeRoche sera présente dans de nombreux salons, expositions et événements horlogers en uisse et l’étranger, tout au long de l’année n tour sur le magnifique site nternet de la marque vous don nera tous les renseignements nécessaires et vous plongera dans l’univers de passion et de perfection de Pierre DeRoche. n Pierre DeRoche SA - Le evers Tél ax

Le Lieu

Nadège Liberek pierrederoche com


[ UR B A N LIFE ] n ARCADE BEAUTÉ INTÉRIEURS, MORGES

Intime expression de votre personnalité

Nichée au cœur de Morges, sur près de 100 m2, une boutique dédiée à l’aménagement de la maison revisite l’univers de la décoration: couleurs, linge de maison, art de la table, articles tendance, listes de mariage ou cadeaux de naissance... Entre tradition et modernisme, laissez-vous entraîner dans ce voyage intérieur.

I

déalement située en face de l’Hôtel de Ville, en plein cœur de la Grand-Rue de Morges, principale artère piétonne de la ville, l’Arcade Beauté Intérieurs a su rapidement développer le savoir-faire nécessaire, pour satisfaire les amateurs avertis, comme les professionnels désireux de servir une clientèle exigeante. Du plaisir essentiel d’agrémenter son intérieur d’un objet singulier jusqu’au concept global d’aménagement de votre maison, tout est fait pour vous apporter le conseil et le service adaptés. Forte d’une grande expérience commerciale acquise au sein de plusieurs multinationales, c’est en 2014 que Beate Martin. Beate Martin, Autrichienne venue s’installer sur les rives du Léman pour fonder sa famille, a saisi l’opportunité de faire de sa passion pour la décoration d’intérieur un nouveau métier.

Modernisme et tradition

Ici, une seule et constante exigence: offrir une large gamme de produits, mais tr s strictement sélectionnés pour magnifier l’excellence de manufactures européennes séculaires. Côté textile, le lin est à l’honneur. Depuis 1856, la maison Leitner Leinen développe une ma trise inégalée de cette fibre noble et naturelle Rideaux, nappes, en passant par de somptueuses parures de lit, il se décline aussi en linge de maison, peignoirs, kimonos et linges de bain. Les choix de motifs et de couleurs sont innombrables. Côté couleur, les célèbres peintures anglaises Farrow & Ball sont très tendance. Elles vous aideront à donner à chacune de vos pièces les mille et une nuances de la vie. Très écologiques, ces teintes profondes ne sont jamais criardes et s’appliquent avec une déconcertante facilité.

La table au sommet de son art

Si la céramique a reconquis nos tables, c’est sans doute à la maison Jars Céramistes qu’elle le doit. En se parant de motifs ourlés et de couleurs chatoyantes, cette vaisselle fait pétiller votre table au quotidien et surfe à merveille sur la tendance «bistrot chic». Pour les plus grandes occasions, la porcelaine a su se réinventer. Du design Bauhaus de Rosenthal au charme français de Bernardaud, ou le vrai style italien de Versace, toute la palette est là. Une découverte à ne pas manquer: la porcelaine viennoise

décomplexée de Feinedinge, qui bouleverse tous les codes. Le cristal de Riedel, Zalto et Rotter Glas, l’argenterie de Jetzler, obbe er ing ou risto e rien ne manquera pour combler vos convives à l’heure des fêtes! n Arcade Beauté Intérieurs, Morges 78, Grand-Rue – 1110 Morges Tél.: +41 (0)21 803 13 10 www.beaute-interieurs.ch

PRESTIGE IMMOBILIER

53


Lifting sans chirurgie, façon 21e siècle! La magie des fils régénérants: effet naturel et durable sans chirurgie!

54

DÉCEMBRE 2017 - FÉVRIER 2018


[ UR B A N LI FE ]

P

our un rajeunissement harmonieux, naturel et sans chirurgie, la méthode innovante des fils régénérants résorbables est idéale pour le visage, le cou et le décolleté

Le concept HAUTE COUTURE by Clinic Lémanic

Les fils, très fins, sont placés dans le derme dans les zones ciblées afin de tonifier la peau, réduire le relâchement cutané et remettre en tension les tissus. On constate une amélioration surprenante de la qualité de la peau; l’ovale du visage est redessiné, raffermi, et les rides sont lissées. Dès la première séance, le résultat est impressionnant et s’intensifie au cours des mois suivants. Dans le cas où un repositionnement plus important des volumes du visage s’impose, le concept restructurant PERFECT LIFT 21 by Clinic Lémanic offre un effet lift spectaculaire, très naturel et durable plusieurs années! À mon sens, Haute Couture et Perfect Lift 21 représentent une nouvelle approche du lifting sans chirurgie au 21e siècle.

Garder un effet naturel

Afin d’obtenir un résultat optimal, il est préférable d’opter pour une approche esthétique qui respecte et valorise non seulement le physique, mais aussi la personnalité de chacun: expressions du visage, sourire, regard. Un des principaux avantages de la technique des fils régénérants est qu’elle offre un effet de rajeunissement visible tout en restant très naturel. On évite ainsi l’effet trop tiré de certains liftings chirurgicaux qui peuvent parfois avoir des conséquences irréversibles sur l’aspect du visage.

Petite touche de perfection par injections d’acide hyaluronique

Combinée à la méthode des fils régénérants, l’utilisation d’injections résorbables nouvelle génération permet le repulpage et le comblement de certaines zones comme les sillons du tour de bouche, des pommettes, ainsi qu’un effet gloss magnifique des

lèvres. On apporte ainsi cette touche de glamour et de fraîcheur qui perfectionne le résultat final.

Quels sont les résultats pour le corps?

Dans la région du décolleté et du cou, on constate une belle remise en tension des tissus, une amélioration de la qualité de la peau dans son ensemble. Pour le ventre, cette méthode offre un effet gainant, on note également une diminution centimétrique dès la première séance. En ce qui concerne les zones du dos et des fesses, l’effet remodelant et affinant est prédominant, doublé d’une perte centimétrique. Enfin pour les bras et les cuisses, la tonicité est améliorée, accompagnée d’une action positive sur la cellulite. n

Dr Véronique Emmenegger Docteur en Médecine; Spécialiste Anti-âge; Double qualification FMH en Dermatologie & Vénéréologie, Allergologie & Immunologie clinique. Cofondatrice et Directrice médicale de la Clinic Lémanic à Lausanne depuis près de 20 ans. Lauréate de plusieurs prix internationaux dont le prestigieux IIPP «Mérite au développement des Techniques en Médecine et en Esthétique» reçu à l’UNESCO, Paris.

Clinic Lémanic – 2, av. de la Gare, 1003 Lausanne, Tél.: 00 41 (0)21 321 54 44 – www.cliniclemanic.ch

PRESTIGE IMMOBILIER

55


[ UR B A N LI FE ] n SENTINEL PROTECTION ET SENTINEL SECURITY SYSTEMS

L’humain au cœur de ses préoccupations La protection des personnes et des biens requiert des connaissances et des compétences exigeantes. Dans ce métier, l’erreur n’est pas possible. La formation des agents doit être irréprochable et leur travail doit se dérouler sans fausse note. Avec Sentinel Protection et Sentinel Security Systems, vous et vos biens êtes en sécurité. Sentinel Protection Sàrl

Fondée par Gustave Jourdan en 2001, la société Sentinel Protection propose des services personnalisés de protection. Pour Gustave Jourdan et ses collaborateurs, être à l’écoute des demandes de sa clientèle est primordial, dans un secteur professionnel qui est en constante évolution. Cerner au millimètre près les besoins et être d’une grande disponibilité sont deux des innombrables qualités de cette entreprise lle assure tous mandats de sécurité confiés en matière de protection de personnes ou de biens. La protection rapprochée des personnes implique maîtrise de soi, anticipation, efficacité et discrétion r ce ses gardes du corps sélectionnés avec rigueur et parfaitement préparés et entraînés à faire face à toutes les situations, Sentinel Protection s’occupe de missions d’accompagnement de personnalités connues ou non lors de déplacements en Suisse ou à l’étranger. Chaque mandat est orchestré avec méticulosité et aucun détail n’est oublié. Parmi ses nombreuses missions, Sentinel Protection s’engage régulièrement auprès de diverses organisations et fondations comme par Gustave Jourdan. exemple La Croix-Rouge Internationale et la Fondation IRP. Elle s’occupe de personnalités du monde du spectacle et politique et a également développé un service de protection d’enfants pour les parents qui sont exposés à des risques d’enlèvement du fait de leur milieu social ou professionnel. Les hommes et les femmes chargés de ces missions délicates sont formés pour gérer l’impact émotionnel que ce genre de garde peut entraîner chez les familles. Parmi les prestations de l’entreprise, il faut également mentionner la sécurisation de transports de valeurs, protection de boutiques de luxe, bijouteries ou horlogeries, surveillance de sites sensibles. De plus, des formations avec simulations d’attaque sont proposées aux commerçants désirant mettre tous les atouts possibles de leur côté en cas d’agression.

Sentinel Security Systems Sàrl

Gustave Jourdan a créé la société Sentinel Security Systems en 2014, à la demande de ses clients. Elle fournit toutes les installa56

DÉCEMBRE 2017 - FÉVRIER 2018

La protection rapprochée des personnes implique maîtrise de soi, anticipation, efficacité et discrétion. tions garantissant la sécurité des personnes dans leurs espaces privés et professionnels: systèmes d’alarme, vidéosurveillance, contrôle d’accès, protection incendie, portes blindées, interphones, etc. Tous ces produits proposés sont à la pointe de la technologie et mis en place par des techniciens expérimentés. n Nadège Liberek

Sentinel Protection Sàrl et Sentinel Security Systems Sàrl 10D, chemin du Coq-d’Inde – 1223 Cologny www.sentinelprotection.ch, tél. +41(22) 840 5110 www.sentinelsecuritysystems.ch, tél. +41(22) 840 5112



Idées cadeaux... MIANSAI Bracelet Ancre sur cordon de cuir CHF 89.-

C

e bracelet en forme d’ancre de la marque américaine MIANSAI donne une touche unique à tous les poignets des hommes qui aiment se démarquer. Taille unique. www.gentilhomme.ch

UPPERCUT DELUXE Trousse de voyage garnie CHF 59.-

C

e kit de voyage a été spécialement imaginé pour les hommes qui aiment voyager léger sans compromis sur leur apparence. Retrouvez une trousse garnie avec un essentiel pour tout gentleman qui se respecte. www.gentilhomme.ch

BELLROY Organizer de voyage en cuir CHF 169.-

P

lus qu’un porte-monnaie, cet organizer permet d’emporter avec soi toutes ses affaires, smartphone, passeport, cartes, billets d’avion ou encore carte SIM. Très pratique lors de déplacements, il permet d’en détacher le porte-cartes pour voyager plus léger. www.gentilhomme.ch

Logiciels sur mesure & sites internet

Enterprise Mobility Management (MDM, MAM, BYOD)

Conseils ERP & CRM

Solutions pour la gestion de votre entreprise

w w w . s z - i n f o . c h

0 2 2

3 0 1

14

6 0

i n f o @ s z - i n f o . c h


LES ACTEURS DE L’IMMOBILIER


[ LA RUMEUR DE LA VILLE ] La tour Eiffel construit son mur

N

e pas construire des murs, mais des ponts… C’est la formule convenue, du moins en Occident et bien sûr en France. Malgré cela, la tour Eiffel, à Paris, l’un des monuments les plus visités au monde, va bientôt se doter d’un mur de protection. Car les principes sont une chose, mais la réalité aussi, et il s’agit de protéger les touristes contre les risques d’attentat, toujours aussi élevés. Annoncée en mars dernier, la construction de ce mur en verre a commencé en septembre et doit s’achever le 13 juillet 2018, à la veille de la Fête nationale. Transparent et mesurant 3 mètres de haut, le mur pare-balles n’est qu’une partie du chantier de sécurisation de la tour Eiffel. Des

plots anti-voiture-béliers, sas de contrôle des véhicules et caméras supplémentaires vont également être installés. Coût estimé des travaux: 300 millions d’euros.

La voiture est entrée dans la maison!

E

lle n’a plus le vent en poupe, dénoncée à longueur de temps par les écologistes et rendue responsable de tous les maux de la ville: bruit, pollution, cancer… Et pourtant, la voiture reste plus que jamais ce curieux objet du désir que l’on ne cesse de vilipender pour mieux l’aimer! Pour le Salon de l’automobile de Francfort, en septembre dernier, le constructeur Renault a imaginé une voiture, baptisée Symbioz, qui vit carrément à la maison, non pas au parking, mais dans le living. Oui, elle pénètre dans la maison où elle vit avec ses maîtres, comme le petit chien ou le chat, et elle fait partie de l’ameublement comme le frigidaire ou la bibliothèque! Un scénario qui, selon la marque, pourrait se concrétiser à l’horizon 2030.

60

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018

L’idée de base du constructeur français, c’est que la voiture ne peut plus passer la majeure partie de son existence à l’arrêt, stationnée, ne servant à rien. La voiture doit devenir désormais, un peu comme un smartphone, un objet connecté, interactif et personnalisé, qui remplit toutes les fonctions à la fois. Symbioz est donc une voiture électrique, qui ne rejette pas d’émissions de CO2 dans l’atmosphère ; elle dispose d’un système de conduite autonome qui lui permet de rentrer à la maison sans écorcher la façade; elle offre aussi un habitat très pratique et modulable, qui respire la douceur et l’harmonie. La cabinet d’architecture Marchi a collaboré avec les designers de Renault pour mettre au point ce prototype révolutionnaire.


[ LES A CTEUR S DE L’IMMO B ILIER ]

Paris veut donner une seconde vie à ses sous-sols

S

ous les pavés, la plage, et sous Paris, des soussols souvent abandonnés et même oubliés, qui ne servent plus à rien! Parkings souterrains, tunnels urbains, friches en tout genre… La mairie de Paris a lancé, en mai dernier, un projet intitulé «Les dessous de Paris» pour tenter de redonner vie, en les transformant, à ces lieux qui gisent sous ses pieds: des parkings (Grenier SaintLazare, Procession), des stations de métro à l’abandon (Croix-Rouge, Champ-de-Mars, Saint-Martin), un bowling et une ancienne discothèque en sous-sol (la Main jaune), des tunnels (Henri-IV, Tuileries, Etoile), la gare située sous les Invalides et celle des Gobelins. Tout un univers à l’abandon, très dur mais aussi plein de poésie, qui pourrait donner naissance un jour, un peu comme ces ateliers d’artistes ou ces lofts créés dans

les anciennes usines, à des lieux plein d’étrangeté et de vie! La Ville de Paris propose de louer, de vendre ou de mettre à disposition ces espaces, selon les cas et les emplacements. Des équipes ont d’ores et déjà remis des projets et les lauréats seront connus d’ici une année. «A l’avenir, relève Jean-Louis Missika, maire-adjoint chargé de l’Urbanisme, les voitures autonomes vont pouvoir fonctionner presque en continu. Il faut donc ré échir d s maintenant à de nouveaux usages pour ces surfaces enfouies où l’on stocke aujourd’hui les véhicules, instaurer un nouveau dialogue entre la ville du dessous et la ville du dessus». Projets de bars, de théâtres ou de discothèques, projets de salles de sport ou d’espaces pour l’économie numérique… La Ville lumière se prépare à une effervescence souterraine!

Londres lance l’offensive contre la pollution de l’air

L

a pollution, connais plus! C’est du moins le rêve de la capitale britannique qui, comme toutes les mégalopoles, croule sous le trafic automobile et ses conséquences sur la santé de ses habitants: 9400 personnes meurent chaque année de la pollution de l’air et les enfants qui naissent aujourd’hui perdent deux années d’espérance de vie pour la même raison. Pour inverser la tendance, le maire de Londres, Sadiq Khan, a mis en place cet automne de nouvelles mesures pour limiter le trafic automobile Depuis le 23 octobre, le péage urbain pour accéder au centre-ville a doublé pour les véhicules les plus polluants. Au péage urbain de 11,50 livres par jour, créé en 2003 pour limiter les embouteillages, s’ajoute désormais un péage de 10 livres, le «Toxicity-charge» ou «Tcharge», pour les véhicules immatriculés avant 2006 qui ne respectent pas les normes dites «Euro 4». Autre

signe fort, les fameux taxis londoniens seront obligatoirement, à partir de 2019, des véhicules «au moins» hybrides.

PRESTIGE IMMOBILIER

61


[ STARS ARCHITECTURE ] JEAN NOUVEL

Il a recréé le Louvre à Abu Dhabi

C’

est l’œuvre d’une vie, même si sa vie comporte déjà et comportera encore beaucoup d’autres œuvres. Inauguré le 8 novembre dernier, sur l’île de Saadiyat, le Louvre Abu Dhabi est un bâtiment époustouflant, d’une beauté subtile et envoûtante, en même temps qu’un musée universel. Une coupole plate de 180 mètres, une lumière douce et caressante, des espaces vastes et puissants… «Je voulais absolument, dit Jean Nouvel, que ce musée corresponde à l’histoire de ce pays qui connaît aujourd’hui son âge d’or et veut être un témoignage de la compréhension des cultures pour les générations suivantes. Ma première démarche a été de comprendre les paramètres de ce musée des civilisations, pour l’adapter à la culture arabe. C’est là le rôle

essentiel de l’architecte». Jean Nouvel s’est plongé dans la tradition arabe. Il n’a pas voulu la reproduire, mais s’en est inspiré pour la réinventer, la transcender et l’emmener plus loin, là où elle n’aurait jamais pensé s’aventurer. Le Louvre Abu Dhabi, dit-il, «c’est une ville dans la ville, avec une ouverture sur Abu Dhabi et son port qui, sur le plan symbolique, est un dialogue entre les civilisations. J’ai voulu jouer avec le désert, le ciel et la mer, et laisser pénétrer la lumière, le vent et le sable, dans une totale osmose. Ce havre de fraîcheur, avec ses trésors, est comme un sanctuaire». Au moins les riches Emiratis ont-ils les moyens d’assumer les envolées de l’architecte, à la différence des Genevois qui ont refusé, l’an dernier, le grandiloquent projet Nouvel pour leur Musée d’art et d’histoire.

JACQUES GARCIA

Il collectionne les sièges

L

es grands artistes ont souvent le don de surprendre! Ainsi, le grand designer français Jacques Garcia est un collectionneur passionné de sièges et en possède plusieurs centaines qu’il a acquis au fil du temps. «Un siège a toutes les vertus, dit-il. C’est le plus petit objet rassemblant le plus de compétences artisanales. Au moins huit corporations - des menuisiers aux tisserands, en passant par les passementiers - peuvent avoir œuvré sur une seule pièce». Mais si Jacques Garcia aime les sièges classiques, ceux qui faisaient autrefois le bonheur des châteaux et des demeures bourgeoises, il a aussi le souci d’innover et d’en créer de nouveaux. «L’idée est de retrouver cette sensation de bien-être induite par le fait même de s’asseoir. Rappelez-vous que c’est moi qui, le premier, ai introduit des chaises et des tables plus basses que la norme, à l’hôtel Costes. Jusque-là, il était d’usage

62

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018

d’avoir des chaises de 44 cm de hauteur et des tables de 70 cm. J’ai fait diminuer ces hauteurs de quelques centimètres et cela a tout changé. Vous pouvez le vérifier par vous-même: lorsque l’on est assis plus bas, on est tout de suite plus à l’aise. Le corps prend une autre posture, se détend».


[ LES A CTEUR S DE L’IMMO B ILIER ]

GIORGIO ARMANI

Il aime les énergies de Londres

I

l a choisi Londres pour son défilé d’été, qui a eu lieu dans les anciens docks de tabac au bord de la Tamise. Il faut dire que Giorgio Armani n’est pas seulement, à 83 ans, un créateur mythique, mais aussi un passionné d’architecture et d’urbanisme. Un immense artiste qui se nourrit de l’atmosphère et des vibrations des lieux. «Je n’étais pas revenu ici depuis des années, a-t-il confié, et j’ai retrouvé une ville différente, moderne. Londres possède une énergie qu’on ne ressent pas ailleurs. Et je crois que ma collection a été influencée par l’esprit de cette capitale. Non pas dans le stylisme un peu hystérique propre à la jeunesse d’ici, ni dans des références directes au style british, mais dans l’idée d’une féminité plus fraîche, plus amusante». L’Angleterre du Brexit, c’est plus léger et c’est maintenant!

PIERRE CARDIN

Il a le goût des meubles

I

l a révolutionné la mode, mais continue, à 90 ans, d’être animé par la même fièvre créatrice, le même besoin de donner forme et style au monde qui l’entoure, à commencer par la maison. «En 1975, explique Pierre Cardin, je voulais me meubler en moderne, mais je ne trouvais pas ce que je souhaitais. Alors je me suis lancé. Puis je l’ai fait pour les autres. J’étais jeune, pensez-vous… J’avais 53 ans quand je me suis mis à dessiner des meubles». Son intuition, c’est qu’un meuble est une sorte de sculpture utilitaire, qui doit donc être à la fois esthétique et confortable. Tout un programme et un sacré défi! «Pour moi, dit-il, le vêtement est une sculpture que la femme - ou l’homme - habite de son corps. Et j’ai créé les meubles qui l’entourent». Pierre Cardin aime tous les styles et toutes les époques. Son seul credo: la liberté de créer! Ses meubles seront exposés chez Sotheby’s à Paris, ce mois de janvier 2018.

PRESTIGE IMMOBILIER

63


[ LIVRES ARCHITECTURE ] Sanctuaires de France et de Suisse

U

n voyage au cœur d’un monde qui, s’il n‘a pas encore disparu, heureusement, paraît aujourd’hui fragilisé et menacé. Dans ce livre aux images superbes, sobres et profondes, Remy Wenger rappelle l’histoire des sanctuaires religieux venus du Moyen-Âge et devenus les symboles de l’Europe chrétienne. Photographe, graphiste, dessinateur en archéologie, l’auteur a choisi de mettre en évidence la beauté de ces lieux sacrés où, comme il le dit avec tendresse, «lumière solaire et lumière divine s’unissent pour nous rappeler le sens des mots éternité et harmonie». «Quelle que soit notre perception du divin, explique-t-il, l’émotion perçue au moment de franchir le seuil d’une cathédrale gothique ou d’une abbaye romane procure

64

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018

inévitablement un trouble qui nous traverse l’échine. Cette architecture parle à notre cœur. Sous les hautes voûtes, dans une forêt de pierre, on pourrait se sentir écrasé, mais c’est le contraire qui se produit. A n’en pas douter, un esprit souffle entre ces murs». La cathédrale Saint-Nicolas de Fribourg, l’église de Lavigny, l’abbaye cistercienne de Hauterive, la cathédrale de Lausanne, la collégiale de Neuchâtel, l’abbatiale de Payerne, l’abbaye de Saint-Maurice d’Agaune, la collégiale de SaintUrsanne… En Suisse romande aussi, le sacré a ses hauts lieux de vie et de spiritualité. Sanctuaires de France et de Suisse, Voyage au cœur du sacré, par Rémy Wenger, 192 pages, Editions Favre.


[ LES A CTEUR S DE L’IMMO B ILIER ]

Quatre saisons en Islande

L’

Islande, terre de beauté sauvage! Journaliste et photographe, Olivier Joly n’a cessé, pendant des années, de parcourir le vaste monde avec une prédilection assumée pour les grands espaces et les contrées lointaines. La Patagonie, l’Antarctique, les océans… Et puis il a trouvé enfin, en 2009, le pays de ses rêves, l’Islande, qu’il parcourt désormais en long et en large et qu’il photographie en tous sens. Comme dans les quatre saisons de Vivaldi, Olivier Joly nous fait découvrir cette île qui chante au fil du temps et des saisons, qui naît et qui renaît sans cesse, même en hiver. «Blanc des premières neiges, gris des paysages au fusain, bleus translucides du royaume des glaces, noir des interminables nuits… L’hiver est un monde en soi, à la beauté particulière parfois égayée par la danse d’une aurore boréale». Une beauté sourde et envoûtante qu’Olivier Joly fait vivre et ressentir dans ses images, sensibles et chaleureuses. La beauté est partout. «Elle flotte dans l’air, elle se respire, glace les joues, pique la peau. Elle tient en un infime changement de lumière qui dévoile un coin du ciel après la tempête». Un paradis perdu qui n’échappe plus toutefois au tou-

risme de masse, provoquant la colère froide d’Olivier Joly, qui en énumère les conséquences catastrophiques. «On peut citer la sur-fréquentation hôtelière. La hausse des prix. La crise du logement. Les accidents liés à la méconnaissance du danger de la part des conducteurs, des randonneurs ou des plongeurs. A plus de deux millions de touristes par an, nombre d’Islandais ont le sentiment qu’ils sont en train de perdre leur pays. Quand d’autres y voient au contraire une manne financière inespérée pour rebondir après la crise financière de 2008. En 2017, notamment grâce au tourisme, le taux de chômage était à peu près nul». Quatre saisons en Islande, par Olivier Joly, 269 pages, Editions Favre.

PRESTIGE IMMOBILIER

65


INGIMAGE

DROIT IMMOBILIER Me Patrick Blaser, avocat, associé de l’Etude Borel & Barbey, Genève.

Voisins perturbateurs: que faire ?

Le Tribunal fédéral a récemment rendu deux arrêts (ATF 4A_2/2017 du 4 septembre 2017 et AFT 4A_132/2017 du 25 septembre 2017) concernant le cas de locataires auxquels il était reproché de perturber le voisinage par leur comportement quelque peu bruyant.

66

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018


[ DR O IT IMMO B IL IER ]

C

es deux arrêts sont intéressants, en ce sens

Lorsque ces conditions sont remplies, le bail peut être

bailleurs et aux locataires «victimes» d’un per-

nant un préavis de 30 jours.

qu’ils donnent de précieuses indications aux

turbateur pour, d’une part, permettre au bailleur de

résilié de fa on anticipée pour la fin d’un mois, mo en-

résilier valablement le bail du locataire perturbateur et,

Et la jurisprudence?

der des diminutions de loyers du fait des nuisances

turbe la tranquillité de ses voisins peut par consé-

d’autre part, ne pas exposer le bailleur à devoir accorsubies par les autres locataires de l’immeuble.

Dans ce contexte, il convient de préciser que le Tribunal fédéral, dans ses deux arrêts rendus pourtant

presque en même temps, a toutefois apprécié dans un sens diamétralement opposé la question de savoir

si oui, ou non, la procédure permettait d’imputer au locataire perturbateur les griefs qui étaient formulés à son encontre.

Dans le premier cas (ATF 4A_2/2017), le Tribunal a jugé que le bail du locataire perturbateur n’avait pas

été valablement résilié, faute pour le bailleur d’avoir

pu prouver avec suffisamment de certitude que les

reproches formulés à l’encontre du locataire étaient fondés.

Dans le second cas (ATF 4A_132/2017), le Tribunal fédéral a au contraire jugé que les perturbations reprochées à un locataire avaient été prouvées, ce qui en-

traînait une réduction du loyer en faveur des locataires «victimes» des agissements du locataire perturbateur.

Voisins perturbateurs: que prévoit la loi? Selon la loi (art. 257f du Code des Obligations), le bailleur peut résilier le bail conclu avec un locataire

lorsque le maintien du bail est devenu insupportable pour:

- le bailleur ou

- les personnes habitant l’immeuble.

Tel est le cas lorsque le locataire, malgré une protestation écrite du bailleur, persiste à manquer d’égards envers ses voisins, c’est-à-dire à les importuner.

Selon la jurisprudence, le bail d’un locataire qui perquent être considéré comme valablement résilié lorsque:

- le locataire a manqué d’égards envers ses voisins;

- pour cette raison, le bailleur lui a adressé un avertissement préalable écrit;

- malgré cet avertissement, le locataire a persisté à perturber son voisinage;

- cette situation de perturbation rend insupportable le maintien du bail pour le bailleur et le voisinage;

- le bail a été résilié en respectant un préavis de 30 jours pour la fin d’un mois

Le manque d’égards envers le voisinage peut consis-

ter notamment dans des excès de bruit, en particulier de nuit, ou dans l’inobservation répétée des règles d’utilisation des parties communes de l’immeuble.

Dans ce cadre, ce manque d’égards à envers les voisins peut être imputable au locataire, même si ce

dernier n’en est pas l’auteur, mais qu’il s’avère que les perturbations proviennent de personnes occupant son appartement et dont il répond.

Selon la jurisprudence, il importe peu que les excès

de bruit, par exemple, soient dus à des troubles psychiques dont souffre le locataire perturbateur ou son entourage.

En tout état, les perturbations doivent revêtir un certain degré de gravité, qui rende la poursuite de la

location insupportable pour le bailleur ou les voisins du locataire perturbateur.

A défaut de remplir l’ensemble de ces conditions,

la résiliation de bail ne sera pas considérée comme valable.

• PRESTIGE IMMOBILIER

67


Les perturbations doivent être dûment prouvées

avoir reçu l’avertissement du bailleur;

impérativement prouver la réalité des perturbations

constaté les nuisances dénoncées;

En cas de contestation du congé, le bailleur devra reprochées au locataire et convaincre les juges que

ces perturbations sont suffisamment graves pour justifier la résiliation du bail

Ces deux conditions, cumulatives, sont les prémisses d’un véritable parcours du combattant!

Dans le premier arrêt, le Tribunal fédéral, à l’instar d’ailleurs des deux instances cantonales, a retoqué le

bailleur en refusant de valider la résiliation du bail notifiée

deux locataires particuli rement perturbateurs,

ces derniers se seraient de toute fa on calmés apr s

- la police, appelée à intervenir sur place, n’avait jamais - un des plaignants avait lui-même fait l’objet de plaintes de ses voisins;

- c’est ce même plaignant qui était d’ailleurs à l’origine

des plaintes des autres locataires, plaintes qu’il avait, au demeurant, rédigées lui même

u vu de ce qui préc de, les juges ont vu dans le cas

d’esp ce les relents d’une instrumentalisation du voi-

sinage par l’un des locataires ayant débouché sur une surench re certaine des griefs formulés l’encontre

sous prétexte qu’il n’était pas prouvé que les pertur-

des deux locataires prétendument perturbateurs

Les faits reprochés au locataire?

invoquées n’étaient pas d’une gravité telle, faute de

bations pouvaient être imputées aux locataires visés n véritable dictionnaire des incivilités

Qu’on en juge:

- nuisances nocturnes (disputes répétées entre les

En bref, les juges ont considéré que les nuisances preuves suffisantes, qu’elles justifiassent la résiliation du bail des perturbateurs

ment le dimanche, déplacement de meubles);

Faute de preuves, la résiliation du bail n’est pas valable

radio allumée même en cas d’absence);

cantonaux, a jugé que la résiliation du bail des loca-

deux locataires, utilisation d’outils bruyants notam- tapages diurnes (hurlements, claquements de portes, - autres incivilités (vol de journaux, poubelles devant leur porte, jardini res suspendues l’extérieur du balcon

Mais qu’a-t-il donc manqué au bailleur pour emporter la mise

la porte de ces deux locataires particuli re-

ment bruyants?

ans le cas d’esp ce, les tribunaux, cantonaux puis fé-

déral, se sont en fait montrés particuli rement sév res dans l’appréciation des preuves, qui ont été jugées insuffisantes pour permettre d’établir les perturbations dénoncées et de valider la résiliation du bail

En particulier, les tribunaux ont considéré que:

En conclusion, le Tribunal fédéral, en écho des juges taires pour perturbations du voisinage ne pouvait pas être validée

Seul lot de consolation pour le bailleur: celui-ci ne

devrait pas être exposé à des demandes de diminution de loyer en raison des nuisances subies par les

autres locataires, puisque les juges ont considéré que ces nuisances n’avaient pas été prouvées et qu’elles n’existaient donc pas juridiquement parlant

Le bailleur et les voisins n’ont pas dû apprécier à sa juste valeur le verdict des tribunaux!

- l’immeuble en question était en fait mal insonorisé;

Perturbations et diminution de loyer

que les bruits excessifs provenaient bien des loca-

eu plus de chance qu’un autre bailleur qui s’est vu

- le bailleur n’avait pas prouvé, sans doute possible, taires en question;

68

DÉCEMBRE 2017 – FÉVRIER 2018

Cela étant, ce bailleur, éconduit par les tribunaux, a

condamné à réduire de 30% le loyer d’un locataire


[ DR O IT IMMO B IL IER ]

commercial (salon de coiffure) «victime» de pertur-

meuble, le bailleur doit prêter une attention particu-

l’encontre du personnel et de la clientèle, altercations

turbateur et, après avertissement, ne pas hésiter, en

bations provoquées par un autre locataire (insultes à physiques, claquages intempestifs de portes, etc.). C’est l’objet du second arrêt.

Dans le cas d’espèce, les perturbations subies par le

salon de coiffure avaient entraîné, outre des atteintes répétées à la tranquillité des employés et de la clien-

tèle, une baisse du chiffre d’affaires et la démission de plusieurs employés.

Pour ces raisons, le salon de coiffure avait formellement mis le bailleur en demeure de faire cesser les

perturbations dont il était victime, à défaut de quoi il consignerait le loyer et demanderait une diminution

lière à l’établissement des preuves à l’encontre du percas de récidive, à résilier son bail de façon anticipée.

C’est seulement à ces deux conditions que la résiliation du bail pourra, cas échéant, être confirmée par

les tribunaux et que le bailleur pourra valablement s’opposer à d’éventuelles demandes de diminution du loyer formulées par les voisins incommodés par le locataire perturbateur. n

Patrick Blaser Avocat associé de l’Etude Borel & Barbey, Genève patrick.blaser@borel-barbey.ch

de celui-ci.

Comme les perturbations avaient persisté, le salon de coiffure avait mis ses menaces à exécution.

Et cela d’autant plus aisément que le bailleur avait

d’abord eu la bonne idée de résilier le bail du locataire perturbateur puis, par la suite, l’idée saugrenue de retirer cette résiliation. Résultat?

Les juges cantonaux, confirmés en cela par le Tribunal fédéral, ont accordé au salon de coiffure une diminution de 30% de son loyer depuis 2012 (soit avec 5 ans

d’effet rétroactif), et cela jusqu’à ce que le perturba-

teur cesse d’importuner le personnel et les clients du salon de coiffure (ce qui – à première vue – ne risque pas d’être rapidement le cas).

Dans ce cadre, les juges ont considéré que les griefs à

l’égard du locataire perturbateur avaient été suffisamment prouvés et que les perturbations justifiaient une réduction de loyer depuis la première plainte adressée

par le salon de coiffure à la régie, soit en 2012, et cela jusqu’à ce qu’elles cessent.

La double leçon de ces deux arrêts qu’il convient de

retenir, c’est qu’en cas de perturbations causées par

un locataire à l’encontre des autres locataires de l’im-

Récemment parus dans la rubrique «Droit Immobilier» Copropriété d’un logement familial – En cas de divorce, rachat de la part de copropriété du conjoint, ou vente aux enchères? Prestige immobilier n°56 Acquisition d’immeubles par des étrangers – nouvelles restrictions Prestige immobilier n°55 Copropriété : comment défendre ses droits? Prestige immobilier n°54

Résiliation anticipée du bail par un nouveau bailleur: à quelles conditions? Prestige immobilier n°53 Loi sur les résidences secondaires: les précisions apportées par le Tribunal fédéral Prestige immobilier n° 52 Le Tribunal fédéral élargit la notion de logement de luxe Prestige immobilier n° 51

La loi sur les résidences secondaires: entrée en vigueur le 1er janvier 2016 Prestige immobilier n°50 Remise de locaux commerciaux. Entre transfert de bail, restitution anticipée, sous-location ou nouveau bail tacite: que choisir? Prestige immobilier n°49

Vous pouvez consulter tous les articles de Me Patrick Blaser sur le site www.prestigeimmobilier.ch

PRESTIGE IMMOBILIER

69


IMMO

M O N TA G N E

Agence Eugster SA

71

SPG Finest Properties

72

Grosset Janin

73

Verbier Somptueux chalet avec SPA • Page 72

N °57 • D É C E M B R E 2 017 - F É V R I E R 2 018


MONTAGNE

Verbier Le Chalet «CHESA LUNA» Splendide chalet de luxe de 327 m2 avec vue panoramique exceptionnelle. Construit en 2004 dans la plus pure tradition alpine, en bois de mélèze et pierre, avec des matériaux de qualité, sur une parcelle de près de 700 m2 surplombant la station. Composé d’un studio indépendant, de 5 chambres et 4 salles d’eau, d’un séjour et d’une salle à manger sous le toit avec immenses baies vitrées, d’une belle cuisine, d’un espace wellness avec sauna, hammam et grand jacuzzi extérieur, d’un garage et de places de parking extérieures. Disponible pour la clientèle étrangère et en tant que résidence secondaire. Contactez-nous pour obtenir la brochure.

Prix: CHF 6’500’000.Beautiful luxury chalet, 327 sq.m. with unique panoramic view. Built in 2004 in larch and stone, strictly following the alpine tradition and using quality materials, it stands on a plot of almost 700 sq.m. overlooking the ski station. It includes an independent studio flat, 5 bedrooms and 4 shower rooms, a living room and dining room under the roof with huge picture windows, a lovely kitchen and a spa area with sauna, Turkish bath and large outdoor jacuzzi, a garage and outdoor parking spots. Available to foreign clients and as a secondary residence. Contact us if you wish to view the brochure.

Genève: 164 km – Lausanne: 100 km Bienne Neuchâtel

Agence EUGSTER SA Route de Verbier-Station 100 - CH-1936 VERBIER Tél.: +41 (0)27 771 11 66 www.agence-eugster.ch - eugster@verbier.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

N °57 • D É C E M B R E 2 017 - F É V R I E R 2 018

Genève

71


Somptueux chalet avec SPA Somptuous chalet with SPA

A L L E M AG N E

VALAIS – Verbier FRANCE

AU T R IC H E

SUISSE

Ve r bi e r ( VS) ITA L IE

Récent chalet de luxe au pied des remontées mécaniques avec un appartement indépendant de 2 chambres à coucher. Il offre une vue imprenable à 360° sur le massif du Grand Combin, un espace de vie ouvert avec une cheminée centrale, une belle hauteur sous plafond et des poutres apparentes. Les 4 chambres en suite, ainsi que la suite parentale, sont aménagées avec de surprenantes innovations technologiques qui n’enlèvent rien à leur ambiance chaleureuse. Comble du luxe, en plus de ses nombreux équipements, cette magnifique propriété compte aussi un espace détente spa avec piscine intérieur, et un « hot tub » sur la terrasse. New luxury chalet at the foot of the ski lifts with a separate 2 bedrooms apartment. It offers breathtaking views of the Grand Combin Massif, an open living area with a central fireplace, high ceilings and exposed beams. The 4 en suite bedrooms and the master suite are furnished with surprising technological innovations that take nothing away from their warm atmosphere. Top of the luxury, in addition to its many amenities, this magnificent property also has a spa relaxation area with indoor pool, and a hot tub on the terrace.

Prix sur demande / Price on request

MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ

SPG Finest Properties Route de Frontenex 41 A CH-1207 Genève T +41 (0)58 810 30 30 geneva@spgfinestproperties.ch www.spgfinestproperties.ch SPG Finest Properties



I M M O

Thônex L’art et la prestance • Page 79

G E N È V E

Immolac

75

Bory & Cie SA

76

Brolliet SA

78

Emile Garcin Suisse

80

Immologic Sàrl

81

Grange & Cie SA

82

Moser Vernet & Cie

84

Pilet & Renaud SA

86

SPG Finest Properties

90

Société Privée de Gérance

91

Société Privée de Gérance - Locations commerciales

94

Cologny Magnifique terrain avec vue lac • Page 90

N °57 • D É C E M B R E 2 017 - F É V R I E R 2 018


TRAVAUX EN COURS

Dans un quartier résidentiel et recherché de Bellevue, nous vous proposons ce nouveau programme de 22 7 appartements en PPE à vendre sur plans. Dans un magnifique parc arboré de 4000 m², proche de toutes les commodités (sortie autoroute, gare des Tuileries, écoles, commerces), nous construisons 2 immeubles de 11 appartements chacun (construction à Haute Performance Énergétique) offrant de nombreuses configurations d’aménagement.

4 pièces

5 pièces

6 pièces

à partir de CHF 990’000

à partir de CHF 1’190’000

à partir de CHF 1’630’000

Place de la Fusterie 14  CH 1204 Genève T e l

+ 4 1

2 2

8 0 7

0 0

8 0

immolac@immolac.ch  www.immolac.ch


GENÈVE – RIVE GAUCHE

Prix

Magnifique propriété située au cœur d’un village non loin du centre de Genève, implantée sur une parcelle superbement paysagée, de plus d’un hectare. L’ancien corps de ferme, entièrement rénové et réaménagé avec grand soin, offre près de 950 m2 habitables sur 3 niveaux hors-sol, plus un important sous-sol, le tout desservi par un ascenseur. Une piscine naturelle, un pool house avec cuisine d’été, une dépendance et un couvert pour 5 véhicules complètent ce bien. L’ensemble conjugue charme, élégance et confort.

Réf. 29040


4 à 8 Mio 8 à 15 Mio 15 à 25 Mio + de 25 Mio

Bory & Cie - Agence Immobilière SA - Avenue de Rosemont 8 - 1208 Genève - t. +41 (0)22 708 12 12 - f. +41 (0)22 328 03 43


VENTES RESIDENTIELLES

COLOGNY DUPLEX DE HAUT STANDING Cet attique exceptionnel de 436 m2 PPE, traversant, offre de beaux volumes et une excellente luminosité. Ce duplex de 8 pièces, directement accessible par l’ascenseur, comprend une somptueuse pièce de réception avec cheminée, une cuisine contemporaine entièrement équipée et 5 chambres, toutes avec salle d’eau attenante. Rénové avec des matériaux de qualité, il bénéficie de 2 terrasses totalisant 45 m2 avec vue dégagée. 4 places de parking en sous-sol et une cave. This exceptional double-sided attic of 436 m2 PPE offers beautiful volumes and excellent brightness. The 8-room penthouse is directly accessible by elevator and opens onto an entrance hall serving a sumptuous reception room with fireplace, an equipped contemporary kitchen and 5 bedrooms, all with adjoining shower room. Renovated with quality materials, it has 2 terraces totaling 45 m2 with open views. Complete with 4 underground parking spaces and a cellar.

Prix: CHF 6’300’000.- / Price: CHF 6’300’000.-

www.brolliet.ch

T: +41 (0)58 201 34 06

Réf. 28871

E: ventes@brolliet.ch


VENTES RESIDENTIELLES

THÔNEX L’ART ET LA PRESTANCE Proche de toutes les commodités, ce magnifique attique au 17e étage d’un bel immeuble est un objet rare sur le marché. Entièrement rénové en 2016 avec des matériaux haut de gamme, il se compose de 8 pièces, dont 4 chambres, ainsi que d’un espace bureau. Une impressionnante terrasse faisant le tour complet de l’attique propose une vue panoramique sur les montagnes et la ville. In close proximity to all amenities, this magnificent penthouse on the 17th floor of a beautiful building is a rare object on the market. Completely renovated in 2016 with high-end materials, it consists of 8 rooms including 4 bedrooms as well as an office space. An impressive terrace making the complete tour of the apartment offers a panoramic view of the mountains and the city.

Prix: CHF 3’150’000.- / Price: CHF 3’150’000.-

www.brolliet.ch

T: +41 (0)58 201 34 06

E: ventes@brolliet.ch

Réf. 28547


GENÈVE, VIEILLE VILLE Bel appartement traversant, quartier église russe Magnifique appartement de 145 m2 traversant avec vue sur le vieux manège. Une entrée, un grand séjour, avec accès sur une cuisine équipée, une chambre de maître, avec de nombreux rangements Propriété intégrés d'exception et sa salle de bains, ainsi qu’une deuxième chambre également avec sa salle de bains composent ce bien d’exception. Il Maison ancienne de 700 m2 habitables, entièrement rénovée en a été entièrement rénové avec des matériaux nobles. Unique de par 2016 et agrandie d'une aile min. du centre-ville. sa localisation, il n’acontemporaine, pas les nuisances deàla3ville. Parc boiséRef.: de plus de 8’000 clôturé, en/ Price surplomb de l'Arve. Vue CH-7004-DT | Prixm2 : Sur demande upon request

GENÈVE, FLORISSANT

GENEVA OLD TOWN Lovely double-oriented flat, church district Lovely 145 sq.m. flat, double-oriented, with a view on the old merry-go-round. Entrance hall, large living room with access to a Genève, Florissant fully fitted kitchen. Master bedroom with various integrated Superb storage unitsproperty and a bathroom. A second bedroom with its own bathroom. Exceptional piece of property, fully renovated with Texte anglaisIt is unique from a location standpoint, while noble materials. being free from the city’s noise pollution.

panoramique imprenable sur le Salève et la plaine de Vessy. Garage de 25 places entièrement équipé pour véhicules de collection. Ref.: CH-8015-AD | Prix : Sur demande / Price upon request Emile Garcin Suisse - 4, rue de Saint Victor - 1206 Genève tel +41 (0)2 27 02 02 30 - suisse@emilegarcin.com

www.emilegarcin.fr


SWISS REAL ESTATE DEVELOPER

DERNIÈRES OPPORTUNITÉS

31 VILLAS À VEYRIER

LE DOMAINE DE SIERNE Magnifiques villas lumineuses et contemporaines situées dans une zone calme et privée de Veyrier. • Proches des commodités • Surfaces comprises entre 167 m2 et 187 m2 • 4 chambres • Terrasses et jardins privatifs • 2 places de parking souterraines avec accès direct à la villa

PRIX DE VENTE : DÈS CHF 1’730’000.-

VOTRE CONTACT : NADIA PHILIP +41 (0)79 210 10 05 np@immologic.ch

IMMOLOGIC Sàrl Avenue Louis-CasaÏ 86A 1216 Cointrin +41 (0)22 823 15 11

www.domaine-sierne.ch www.immologic.ch

APPLICATION IMMOLOGIC Suivez la construction de votre bien

SHOWROOM Choisissez vos finitions en 2 rendez-vous

L’agence Félix - Crédits photos : Immologic - Photos non contractuelles

LIVRAISON PRÉVUE DÉBUT 2019


VÉSENAZ MAISON DE CHARME DU 18e AVEC VUE LAC

18th CENTURY CHARMING HOUSE WITH LAKE VIEW

Située au centre du hameau de la Capite, cette ravissante maison villageoise de 280 m² habitables a été entièrement restaurée en 2013, dans le respect de son identité et des matériaux anciens.

Located in the center of the hamlet of La Capite, this charming village house of 280 m² was fully restored in 2013, respecting its identity and ancient materials.

Elle dispose de 3 chambres à coucher et 3 salles d’eau. Dans les combles, un espace salon pouvant facilement être aménagé en chambre à coucher.

It offers 3 bedrooms and 3 bathrooms and the attic comprises a lounge area that can easily be converted into a bedroom.

Un jardin joliment arborisé et une place de parking couverte dans l’immeuble adjacent complètent ce bien rare. Réf. 29059

A beautifully wooded garden and a covered parking space in the adjacent building complete this rare property. Ref. 29059

Prix / Price: CHF 3’480’000.-

GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE

TÉL : +41 22 707 10 50 | FAX : +41 22 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


DARDAGNY PROPRIÉTÉ DE MAÎTRE AU COEUR DU VIGNOBLE

MANOR HOUSE IN THE HEART OF THE VINEYARD

Située dans la commune de Dardagny, sur une parcelle de plus de 5’000 m² magnifiquement arborée, cette demeure saura séduire les amateurs de bâtisses anciennes et de vie campagnarde.

Set on a 5,000 m² plot in the commune of Dardagny which includes a variety of two-hundred year old trees and fruit trees. It will certainly interest those with a liking for old buildings and a countryside lifestyle.

Construite au début du siècle passé, agrandie en 1950, rénovée en 1999 puis rafraîchie en 2013, cette maison d’environ 350 m² habitables offre 5 chambres à coucher et de beaux espaces lumineux avec beaucoup de cachet.

Built early in the last century, enlarged in 1950, renovated in 1999 and refurbished in 2013, the house of 350 m² living space has 5 bedrooms and large luminous interiors and a most distinctive character.

Une jolie piscine dans un écrin de verdure à l’abri des regards vient parfaire ce bien d’exception. Réf. 28571

A lovely swimming pool surrounded by greenery and shielded from prying eyes gives a final touch to this outstanding property. Ref. 28571

Prix / Price: CHF 2’990’000.-

GRANGE & CIE SA SERVICE VENTE 21-23, CHEMIN DE GRANGE-CANAL | 1208 GENÈVE

TÉL : +41 22 707 10 50 | FAX : +41 22 707 10 03 VENTE@GRANGE.CH | WWW.GRANGE.CH


VILLA AVEC VUE LAC VÉSENAZ Située à proximité du centre de Vésenaz et à seulement quelques pas du lac, cette villa contemporaine de plain-pied, construite en 2000, est implantée sur une parcelle magnifiquement arborée, à l’abri de toute nuisance, et dans un lieu unique. Bénéficiant d’une orientation optimale et d’une très belle vue sur le lac, elle offre une surface d’env. 180 m² habitables. Un hall d’entrée, un vestiaire, une cuisine ouverte sur salle à manger, un salon avec cheminée, un espace bureau, 2 chambres, un dressing, 2 salles d’eau, un sous-sol avec une buanderie, une cave à vin, une cave et un local chaufferie composent ce bien. Un solde de droits à bâtir permet un agrandissement de la villa (env. 140 m²). En complément : un couloir de nage, un couvert pour 2 voitures et une place d’amarrage située à quelques dizaines de mètres de la maison. Prix sur demande

Tél. 022 839 09 47 ventes@mvvi.ch • www.mvvi.ch


UN LIEU HORS DU TEMPS VANDŒUVRES Dans un cadre enchanteur, cette splendide parcelle avec un parc magnifiquement arboré bénéficie d’une discrétion absolue et d’une surface totale de près de 7’500 m². La beauté pénétrante de ce site, niché dans la commune prestigieuse de Vandoeuvres, submergera tout acquéreur sensible à un lieu hors du temps sur lequel il pourra bâtir une demeure d’exception de plus de 1’000 m² habitables qui jouira d’un environnement où calme et sérénité se conjugueront quotidiennement. Prix sur demande

Tél. 022 839 09 47 ventes@mvvi.ch • www.mvvi.ch


Vos bureaux au 77, rue de Lyon une visibilité unique au cœur de Genève 4’000m2 dans une tour emblématique qui sera un marqueur pour tout le quartier Des bureaux ultra-modernes et baignés de lumière Des plateaux spacieux et modulables : de 350 à 660m2

www.lyon77.ch geneve@lyon77.ch Livraison : automne 2019

MAÎTRE DE L’OUVRAGE

COMMERCIALISATION

022 322 92 80

022 707 46 00

0


.

Une résidence élégante et contemporaine

5

9 appartements en vente

face au Golf de Genève, dans une magnifique résidence de standing • • • •

appartements spacieux (170m2 à 190m2 PPE) terrasses abritées (45 à 70m2) construction et finitions de belle qualité parking inclus (2 places par appartement). Prix de vente : dès CHF 1’930’000.-

022 322 92 81 • ventes@pilet-renaud.ch • www.pilet-renaud.ch/vandoeuvres


Superbe propriété de Maître

Véritable joyau du patrimoine genevois, cette somptueuse propriété est érigée sur une magnifique parcelle d’environ 19’000 m2, dans un écrin de nature à Choulex. Elle bénéficie d’un cadre exceptionnel et verdoyant avec une vue magnifique sur le Mont Blanc et le Jura. Cette demeure a été construite en 1856 par l’architecte Adrien Krieg et offre une surface habitable de plus de 900 m2, répartie sur trois niveaux plus un sous-sol. L’intérieur de cette propriété d’exception compte de sublimes salles de réception, de magnifiques volumes et des pièces somptueuses. Elle est nichée au cœur d’un parc arborisé, qui bénéficie de vastes allées, d’une piscine et son pool-house. Cette propriété est en excellent état et ne nécessite pas de travaux.

18 pièces, dont 12 chambres Surface habitable : env. 900 m 2 Surface terrain : 19’028 m 2 Piscine et pool-house

022 322 92 81 • ventes@pilet-renaud.ch • www.pilet-renaud.ch


Exclusivité : Propriété de charme à Conches

Cette propriété unique au cachet indéniable est érigée sur une magnifique parcelle arborisée d’environ 3’000m2 à l’abri des nuisances et des regards. Construite au début du XXème siècle, la maison a fait l’objet d’une rénovation complète et d’un agrandissement en 2002, dans un esprit contemporain et avec des matériaux haut de gamme. Ses 450m2 habitables et son sous-sol d’env. 200m2, offrent un grand hall d’entrée, de spacieuses pièces de réception, une grande cuisine ouverte sur l’espace salle à manger, 6 chambres avec belle hauteur sous plafond, 2 bureaux, une grande cave climatisée, un sauna, une buanderie et un garage pour 2 véhicules. Ses aménagements extérieurs sont très soignés et proposent une belle piscine, une vaste terrasse abritée et un couvert pour 4 voitures. 11 pièces, dont 6 chambres Surface habitable : env. 450m 2 Surface terrain : 2’833m 2 Piscine et terrasse abritée

Prix de vente : CHF 9’000’000.-

022 322 92 81 • ventes@pilet-renaud.ch • www.pilet-renaud.ch


Magnifique terrain avec vue lac Magnificent plot with lake view

A L L E M AG N E

Col ogny

GENÈVE – Cologny

SUISSE

FRANC E

AU T R IC H E

( GE)

ITA L IE

Cette superbe parcelle avec une vue spectaculaire sur le lac bénéficie d’un cadre exceptionnellement calme et verdoyant, tout en jouissant de la proximité immédiate de la ville. Le terrain se situe dans le périmètre protégé des rives du lac entre le quai de Cologny et la route de La-Capite. Il est soumis à une loi cantonale qui plafonne le développement des parcelles dans cette zone à un coefficient de 0,20, respectivement 0,22 en Haute Performance Energétique (HPE) et 0,24 en Très Haute Performance Energétique (THPE). Une villa inhabitée datant des années 50 se trouve actuellement sur ce terrain qui offre 6’298 m² de zone constructible et permet de nombreuses opportunités de développement. This superb plot of land with a breath-taking lake view enjoys an exceptional green and calm setting while remaining close to the city center. The plot is located in a protected area that goes from the “quai de Cologny” to la route de LaCapite. It is ruled by a law established by the local authorities limiting new construction to a ratio of 0,20, respectively 0,22 in “Haute Performance Energétique (HPE)” and 0,24 in “Très Haute Performance Energétique (THPE)”. An unoccupied house from the 50’s is part of the plot that offers 6,298 sq. m. buildable surface and allows many development possibilities. Prix / Price :

CHF 4 - 8 Millions

MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ

8 -12 M.

12 -15 M.

SPG Finest Properties Route de Chêne 36 CH-1208 Genève T +41 (0)58 810 30 30 geneva@spgfinestproperties.ch www.spgfinestproperties.ch SPG Finest Properties

15 -20 M.

20 M.


G R O U P E S P G -R Y T Z w w w . s p g . c h – w w w . r yt z . c om

G E NÈ V E – NY O N – L A U S A NNE U n c ons e i l i m m ob i l i e r g l ob a l

VENDRE, LOUER, SE LOGER

E S T I M AT I O N O F F E RT E

DÉC BÉN OUV É F I R E Z CIEZ Découvrez la valeur de votre bien immobilier pour avancer sereinement dans vos projets de vie.

Bénéficiez gratuitement d’une estimation par l’un de nos conseillers.

SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE Ventes Résidentielles | Route de Chêne 36 ‒ CP 6255 ‒ 1211 Genève 6 T +41 (0) 22 539 19 33 | vente@spg.ch | www.spg.ch


GENEVE

Vésenaz Splendide propriété individuelle avec piscine Érigée sur une parcelle de 998 m2 avec piscine, cette belle maison est conçue sur 2 niveaux pour une surface habitable d’environ 200 m2. Le rez supérieur est constitué d’un hall d’entrée menant à une cuisine dînatoire équipée et à un vaste séjour pourvu de larges ouvertures donnant sur une grande terrasse. Le rez inférieur est composé d’une spacieuse chambre en suite avec dressing et salle de bains, de 3 belles chambres à coucher supplémentaires, et d’une seconde salle de bains. Ces pièces donnent directement sur l’agréable jardin de la propriété.

Prix: CHF 2’950’000.– This beautiful home, which is built on a plot of 998 sq.m. with swimming pool, has a surface area of approximately 200 sq.m. distributed on 2 levels. The upper floor consists of an entrance hall leading to a fully-equipped kitchen and a spacious living room having impressive windows opening onto a large terrace. The lower ground floor consists of a master bedroom with ensuite dressing room and bathroom, as well as 3 additional bedrooms and a second bathroom. These rooms overlook the property’s pleasant garden.

Genève: 7 km – Lausanne: 69 km Bienne Neuchâtel

SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE - Ventes Résidentielles Route de Chêne 36 • 1208 Genève Tél. +41 (0)22 539 19 33 www.spg.ch • vente@spg.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

92

N °57 • D É C E M B R E 2 017 - F É V R I E R 2 018


GENEVE

Genève Bel appartement de 5 pièces au Petit-Saconnex Ce grand appartement traversant, d’une surface de 135,6 m2 PPE, est idéalement situé à deux pas de la place des Nations, au sein d’une résidence de haut standing. Parmi les prestations proposées aux résidents figurent notamment une piscine intérieure et un sauna. Confortable et lumineux, l’appartement comprend un agréable séjour ouvrant sur une belle terrasse, une cuisine équipée séparée, une chambre en suite avec dressing et salle de bains, ainsi que deux autres chambres à coucher se partageant une seconde salle de bains. Ce bien bénéficie d’une cave, d’un garage et d’une place parking en sous-sol.

Prix: CHF 1’790’000.– This beautiful 5-room apartment is ideally located close to the Place des Nations, in a luxury residence. Amenities include an indoor swimming pool and a sauna. This comfortable and bright apartment of 135,6 sq.m. has a pleasant living room opening onto a large terrace and a separate fullyequipped kitchen. The sleeping quarters comprise one master bedroom with a dressing room and a bathroom, as well as two additional bedrooms sharing a second bathroom. A cellar, a garage and a parking space in the basement are included.

Genève: 1 km – Lausanne: 60 km Bienne Neuchâtel

SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE - Ventes Résidentielles Route de Chêne 36 • 1208 Genève Tél. +41 (0)22 539 19 33 www.spg.ch • vente@spg.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N °57 • D É C E M B R E 2 017 - F É V R I E R 2 018

93


Et si c’était vous ? Accédez à des locaux de prestige dans le quartier de l’Eglise russe • Double hôtel particulier de 1 158 m2 divisibles en deux • • Objet totalement rénové avec des matériaux exclusifs • • A proximité du Palais de Justice • • Prix 690.-/m2 •

SOCIÉTÉ PRIVÉE DE GÉRANCE Contact : francois.delaite@spg.ch www.spg.ch

Bellot10-12_Annonce_Prestige_R2_210x285_REPRO.indd 1

+41 (0)58 810 31 71

01.11.17 09:23


IMMO

ROMANDIE

SPG Finest Properties

96

Samanta Herrero

99

Naef Prestige Knight Frank

102

Rytz & Cie SA

104

Weck, Aeby & Cie

106

Grandvaux Propriété contemporaine face au lac • Page 97

Saint-Livres Superbe propriété de village • Page 104

N °57 • D É C E M B R E 2 017 - F É V R I E R 2 018


Maison de maître citadine City mansion

VAUD - Lausanne ALLEMAGNE F R A NC E AUTRICHE

SUISSE L a u s a nne ITALIE

Cette belle maison de maître avec jardin se situe dans le quartier Sous-Gare. Toutes les commodités sont à proximité immédiate. La maison de 11 pièces se distingue par ses belles hauteurs sous plafond, ses parquets anciens, ses cheminées, sa ferronnerie et une luminosité omniprésente. Très agréable à vivre, la demeure de 285 m2 habitables compte de belles pièces de réception, une cuisine, une cuisine d’été, un bureau, 6 chambres à coucher, plusieurs salles d’eau, deux balcons, une terrasse et un jardin. Rénovée et entretenue avec soin, la maison offre le charme et le cachet d’antan alliés à un confort contemporain. Une place de parking et un garage pour deux voitures sont attenants à la propriété. Véritable coup de cœur ! This beautiful mansion with garden is situated below the station, close to all conveniences. The house has 11 rooms and is noted for its beautiful period features, including high ceilings, old parquet floors, fireplaces, wrought ironwork and plentiful daylight everywhere. The residence is pleasant to live in, with 285 sq. m. of living space, beautiful reception rooms, a kitchen and summer kitchen, an office, six bedrooms, several bathrooms, two balconies, a terrace and a garden. The house has been carefully renovated and maintained, offering the charm and character of days gone by, combined with all modern comforts. One parking place and a double garage adjoin the property. It’s a case of love at first sight!

Prix / Price : CHF 4 - 8 Millions

MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ

8 -12 M.

12 -15 M.

15 - 20 M.

> 20 M.

SPG Finest Proper ties Place de la Navigation 14 CP 1256 1001 Lausanne-Ouchy T +41 (0)58 810 35 50 lausanne@spgfinestproper ties.ch w w w.spgfinestproper ties.ch Facebook : SPG Finest Proper ties


Propriété contemporaine face au lac Contemporary property facing the lake

VAUD - Grandvaux ALLEMAGNE FRA N C E AUTRICHE

SUISSE G r a nd v a u x ITALIE

Cette propriété de haut standing bénéficie d’un panorama unique sur le lac et les Alpes, à 8 kilomètres de Lausanne. La villa individuelle de 9,5 pièces a été réalisée dans un esprit d’autonomie énergétique. D’architecture contemporaine, la propriété offre une généreuse surface de près de 550 m2, répartie sur 3 niveaux habitables avec un ascenseur. Les finitions intérieures allient chaleur et modernité grâce, entre autres, à l’utilisation du béton brut ou des parquets en chêne. La partie nuit comprend 5 suites. La villa offre également un espace bien-être avec un sauna et une piscine extérieure à débordement, agrémentée d’une vaste terrasse et d’un joli jardin. Un espace bureau indépendant, ainsi qu’un vaste garage, complètent la propriété. This luxury property, situated 8 kilometers away from Lausanne, enjoys a unique panorama of the lake and Alps. The detached villa with 9.5 rooms was built with energy efficiency in mind. With its contemporary architecture, the property provides a generous area of 550 sq. m. on 3 living levels with a lift. The interior finish combines warmth with a modern appearance, thanks amongst other things to the use of bare concrete and oak parquet flooring. The sleeping area comprises 5 suites. The villa also offers a wellness area with a sauna and an outside infinity pool, as well as a terrace and a beautiful garden. A private office area and a large garage complete the property.

Prix / Price : CHF 4 - 8 Millions

MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ

8 -12 M.

12 -15 M.

15 - 20 M.

> 20 M.

SPG Finest Proper ties Place de la Navigation 14 CP 1256 1001 Lausanne-Ouchy T +41 (0)58 810 35 50 lausanne@spgfinestproper ties.ch w w w.spgfinestproper ties.ch Facebook : SPG Finest Proper ties


Propriété La Devinière Property La Devinière

VAUD - Nyon ALLEMAGNE F R A NC E AUTRICHE

SUISSE Nyon ITALIE

Cette luxueuse bâtisse est construite sur un site de premier ordre situé à deux pas du lac, tout en étant proche du centre-ville de Nyon. D’un style moderne, la propriété s’étend sur plus de 1’000 m2 de surface utile de plancher, implantée sur une parcelle de plus de 7’000 m2. La maison principale est constituée de trois corps de bâtiments sur deux niveaux, orientés sur un magnifique jardin, alors qu’à l’arrière se trouve un garage-dépôt qui pourrait aussi abriter un logement annexe. Au rez inférieur se trouvent la piscine intérieure et l’espace détente. Le terrain est composé d’un grand jardin et d’une zone de verdure – forêt qui confèrent à l’ensemble un espace de quiétude, lequel est bordé à l’ouest par le ruisseau le Boiron. Possibilité de construire 500 m2 de surface utile de plancher supplémentaire. This luxury residence is situated on a prime site a short walk from the lake and yet still close to Nyon city centre. With a modern style, the property extends over more than 1,000 sq. m. of floor space, located on a plot of over 7,000 sq. m. The main house is composed of three sections on two levels facing the magnificent garden, while behind the main house is a garage-cum-storehouse, which could also be converted into living space. On the lower ground floor are the covered swimming pool and relaxation and exercise area. The land on which this villa is built comprises a large garden and a wooded area. This is a tranquil, high-quality environment bordered on the west by the Boiron stream. It would be possible to build a further 500 sq. m. of floor space. Prix / Price : CHF 4 - 8 Millions

MEMBRE DU GROUPE SPG-RYTZ

8 -12 M.

12 -15 M.

15 - 20 M.

SPG Finest Proper ties Avenue Alfred-Cor tot 7 CP 1360 1260 Nyon T +41 (0)58 810 36 50 nyon@spgfinestproper ties.ch w w w.spgfinestproper ties.ch Facebook : SPG Finest Proper ties

> 20 M.


VAUD

Morges Rénovation unique pour cette ferme à 15 min. de Morges Avec plus de 1000 m2 habitables dans un parc de 5000 m2, cette ferme transformée en demeure splendide joue avec ses volumes en offrant plusieurs espaces de vie de plus de 75 m2 chacun. La hauteur de plafond minimum est de 3 m. Elle est composée d’une poutraison magnifiquement mise en valeur, de pierre de Bourgogne pour les sols et d’anciens parquets, d’une cuisine en orme avec four à pain et cheminée. Un home cinéma, une bibliothèque reliant la maison principale à celle des amis, ainsi qu’un jacuzzi extérieur, avec la possibilité de construire une piscine, complètent ce bien. La parcelle est majoritairement en zone village. Cette ferme a reçu le label Minergie en 2006. Implantée en périphérie de village, elle offre vie privée et calme, tout en restant centrée. L’aéroport de Genève est à 40 min. et l’autoroute Lausanne-Genève à 10 min. Visitez cette ferme exceptionnelle grâce au lien suivant: https://youtu.be/g5i-sV4WgWc

Prix sur demande

Exceptional Renovated Farmhouse - 15 minutes from Morges

With over 1000 sq.m. of living area in a 5000 sq.m. park, this restored and converted farmhouse, now a gorgeous habitation, uses its space well, providing several living areas of over 75 sq.m. each. The lowest ceiling is 3m high. It boasts beautifully highlighted beams, bourgogne stone tiling and old wooden floors, an elm-fitted kitchen with a bread oven and a chimney. A home cinema, a library connecting the main house to the guest house, as well as an outdoor hot tub - with the option to build a swimming pool - are included in this property. The plot is mostly in a village area. This farmhouse received the Minergie certification in 2006. Located at the edge of a village, it provides a quiet and private living environment, without being isolated, but accessible.The Geneva airport is 40 minutes away and the Lausanne-Geneva autoroute 10 minutes away. Visit this exceptional farmhouse in this link: https://youtu.be/g5i-sV4WgWc

Price on request

Genève: 50 km – Lausanne: 14 km Bienne Neuchâtel Berne

20 ans

SAMANTA HERRERO Mobile +41 (0) 79 305 47 67 et +41 (0) 21 824 20 37 www.samanta-herrero.ch - info@samherrero.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

N °57 • D É C E M B R E 2 017 - F É V R I E R 2 018

99


VAUD

Entre Lausanne et Yverdon Domaine équestre Sur une parcelle plate de plus de 7 hectares, ce domaine avec propriété de plus de 350 m2 habitables et maison annexe de 80 m2 est idéalement conçu pour le bien-être d’une dizaine d’équidés jouissant d’une stabulation libre et d’un parc d’entraînement. Côté habitation: volume, luminosité, ensoleillement maximal avec en fond de toile le Jura, vie privée à 2 pas d’une gare et de l’entrée de l’autoroute Lausanne-Berne. Visitez ce bien grâce au lien suivant: https://youtu.be/M_LcgkMOFd0

Prix: CHF 3’300’000.-

Equestrian estate between Lausanne and Yverdon On a level plot of over 7 hectares, this estate – with a house of over 350 sq.m. of living area and an 80 sq.m. annexe house – is ideally designed for the wellbeing of approximately ten equines, enjoying free stalls and a training ground. The house: volume, brightness, maximal sunlight with the Jura in the background, a private life that is walking distance from a train station and the Lausanne-Bern motorway entrance. Visit this property on the following link: https://youtu.be/M_LcgkMOFd0 Genève: 50 km – Lausanne: 14 km

Price: CHF 3’300’000.-

Bienne Neuchâtel Berne

20 ans

SAMANTA HERRERO Mobile +41 (0) 79 305 47 67 et +41 (0) 21 824 20 37 www.samanta-herrero.ch - info@samherrero.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

100

N °57 • D É C E M B R E 2 017 - F É V R I E R 2 018


VAUD

Située à 15 min de Morges Vue panoramique, cachet, parc d’un hectare pour cette authentique ferme (1822) rénovée avec piscine Située à 15 min de Morges, cette ferme avec possibilité d’agrandissement présente le cachet authentique du 19e par sa poutraison et ses pierres apparentes. Volume, piscine surplombant le lac, dépendance. Actuellement plus de 500 m2 habitables avec annexe de 290 m2, actuelle écurie, à transformer selon désir. Idéale pour grande famille avec animaux, voir la création d’un «B&B», le Mollendruz étant une région pour amateur de nature.

Prix: CHF 3’490’000.-

Panoramic view, charming, authentic farm (1822) with a onehectare park, renovated with a swimming pool Located 15 minutes from Morges, this farm maintains its genuine 19th-century charm, with its visible beam structure and stones, and can also be extended. Voluminous, swimming pool overlooking the lake, annexe. Currently over 500 sq.m. of living area with a 290 sq.m. annexe, stables that can be renovated according to one’s wishes. Ideal for a large family with animals or to start a B&B, since the Mollendruz is a region common to nature lovers.

Price: CHF 3’490’000.-

Genève: 51 km – Lausanne: 13 km Bienne Neuchâtel

20 ans

SAMANTA HERRERO Mobile +41 (0) 79 305 47 67 et +41 (0) 21 824 20 37 www.samanta-herrero.ch - info@samherrero.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N °57 • D É C E M B R E 2 017 - F É V R I E R 2 018

101


FÉCHY

GENÈVE

ST-SULPICE

ÉLARGISSEZ VOTRE HORIZON VEVEY

GENÈVE

Par l’intermédiaire de nos courtiers spécialisés dans les biens d’exception, nous vous assurons l’accès aux plus belles adresses dans le monde et à un réseau de plus de 410 agences établies dans une soixantaine de pays. Que ce soit en Suisse ou à l’international, nos professionnels sont à votre disposition pour acheter, vendre ou louer un bien d’exception.

Découvrez toute notre offre à la vente sur: LA TOUR-DE-PEILZ

MONTREUX

VILLARS-EPENEY

FOUNEX

NOS AGENCES GENÈVE

NYON

LAUSANNE

VEVEY / MONTREUX

NEUCHÂTEL

MONTAGNE & INTERNATIONAL

T. +41 22 839 38 78 prestige.ge@naef.ch

T. +41 22 994 23 46 prestige.ny@naef.ch

T. +41 21 318 77 25 prestige.la@naef.ch

T. +41 21 318 77 75 prestige.riviera@naef.ch

T. +41 32 737 27 50 prestige.ne@naef.ch

T. +41 22 839 38 78 prestige.ge@naef.ch


À VENDRE MONTREUX

PROPRIÉTÉ DE MAÎTRE «LA BASTIDE» LUXURIOUS PROPERTY «LA BASTIDE»

Propriété exceptionnelle de 13 pièces

750 m² habitables

Parcelle de 3’494 m²

Vue à couper le souffle

13-room Luxurious property

750 sq m living area

Nicely wooded 3.494 sq m plot

A breathtaking panorama

Prix: CHF 7’850’000.–

Réf. 29095

GENÈVE | NYON | LAUSANNE | VEVEY – MONTREUX | NEUCHÂTEL | ALPES & INTERNATIONAL

CONTACT Naef Prestige | Knight Frank Agence de Vevey T. +41 21 318 77 18 prestige.riviera@naef.ch www.naef-prestige.ch


VAUD

Saint-Livres Superbe propriété de village Cette superbe propriété villageoise du 19e siècle avec des hauts plafonds est composée de 3 niveaux. Elle offre une magnifique vue sur le lac Léman et les Alpes. Rénovée en 1973 puis en 1988, elle profite de 12 pièces sur 370 m2 habitables dont un grand séjour / salle à manger de 80 m2. La maison représente une surface utile de 820 m2, le tout sur une parcelle de 3’449 m2. Un jardin fleuri avec une jolie piscine et un magnifique verger complètent ce bien.

Prix: CHF 2’900’000.This splendid 19th century village residence with high ceilings is on three levels. It offers a spectacular view of Lake Geneva and the Alps. Renovated in 1973 and then in 1988, it comprises 12 rooms making up 370 sq.m., including a large living/dining room of 80 sq.m. The house has a floor space of 820 sq.m. and stands on a parcel of 3,449 sq.m. A garden with ample flowerbeds, a beautiful swimming pool and a magnificent orchard complete this property.

Genève: 47 km – Lausanne: 23 km Bienne Neuchâtel

RYTZ & CIE SA - Ventes Résidentielles Avenue Alfred-Cortot 7 - 1260 Nyon Tél. +41 (0)58 810 36 10 www.rytz.com - vente@rytz.com

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

104

N °57 • D É C E M B R E 2 017 - F É V R I E R 2 018


VAUD

Pully Magnifique appartement Ce magnifique appartement en duplex de 8.5 pièces réparties sur une généreuse surface habitable d’environ 300 m² se trouve au dernier étage d’une résidence de 6 logements. Entouré de verdure, l’appartement, entièrement transformé et rénové avec goût, bénéficie de très belles finitions. Le 1er niveau offre un grand espace de réception avec cheminée et accès sur un balcon de 32 m², une grande cuisine, une suite parentale, deux chambres, un bureau, deux salles de bains et un WC visiteurs. Dans les combles se trouvent deux chambres, une salle de bains, ainsi qu’un espace de rangement. Une cave, une cave à vin et une place de parking intérieure sont incluses.

Prix: CHF 3’390’000.This magnificent duplex apartment with 8.5 rooms making up a generous living area of around 300 sq.m. is situated on the top floor of a building comprising 6 apartments. It stands in a natural setting and has been entirely tastefully converted and renovated with quality finishing materials. The first level includes a large reception area with an open fireplace and access onto a 32 sq.m. balcony, a large kitchen, master bedroom suite, two further bedrooms, an office, two bathrooms and a visitors’ WC. The loft consists of two bedrooms, a bathroom and a storage area. A wine cellar and an interior parking place complete this property.

Genève: 66 km – Lausanne: 3 km Bienne Neuchâtel

RYTZ & CIE SA - Ventes Résidentielles Place de la Navigation 14 - 1006 Lausanne-Ouchy Tél. +41 (0)58 810 35 60 www.rytz.com - vente@rytz.com

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N °57 • D É C E M B R E 2 017 - F É V R I E R 2 018

105


FRIBOURG

Région Bulle Belle villa Cette belle villa, de style moderne, comportant 7.5 pièces réparties sur environ 200 m2 habitables, offre une qualité de vie douce et harmonieuse. L’atmosphère au coin du feu réchauffera vos soirées d’hiver. Ce bien a été entièrement rénové et agrandi entre 2002 et 2006: matériaux nobles incluant des menuiseries et aménagements sur mesure. Sa terrasse spacieuse et conviviale invite à la détente et au ressourcement. Entre sa place de jeux pour enfants, son jacuzzi et ses coins arborisés, chacun y trouvera sa place selon ses envies du moment. Un garage pour deux voitures et un atelier attenant, tous deux chauffés, complètent ce bien.

Prix: CHF 1’590’000.This beautiful modern villa, composed of 7.5 rooms arranged on approximately 200 sq.m. of living area - provides a sweet and harmonious quality of life. Its fireside atmosphere will warm your winter nights. This piece of property was fully renovated and extended between 2002 and 2006, with noble materials, including woodwork and tailored fittings. Its spacious and welcoming terrace is ideal for rest and relaxation. With its playground, its jacuzzi and its treescapes, there is something for everyone according to one’s mood. Heated Double garage and adjacent workshop.

Genève: 115 km – Lausanne: 52 km Bienne Neuchâtel

Weck, Aeby & Cie 12, avenue de la Gare - 1700 Fribourg Tél.: 0041 (0)26 347 30 40 www.weck-aeby.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

106

N °57 • D É C E M B R E 2 017 - F É V R I E R 2 018



Climatisation - Ventilation - Chauffage - Réfrigération Onduleur + Rack APC - Thermographie

www.tech-building.com SA au capital de fdsfdsfdfdfds Registre du commerce: 43989 8394201 8 ducil ipit offic tem


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.