Prestige Immobilier n°18

Page 1

Mélanie Freymond

Jean-Michel Olivier

«Ma nouvelle vie dans l’immobilier»

«On se réinvente dans un nouvel appartement»

C’est l’histoire d’une maison, c’est l’histoire d’une femme…

18

J u i n

S e p t e m b r e

2 0 0 9

C H F

9 . 5 0

w w w. p r e s t i g e i m m o b i l i e r. c h

Dano Halsall

Un été haut en couleur...

n La maison bio n Urban Life n Finance


Où la classe, le design et l’esthétique se rencontrent dans la céramique. Véritables joyaux de la nature, les carrelages en céramique vous séduiront par la variété de leurs formes, styles, couleurs et modèles réellement sans pareille. La céramique n’est pas réservée à la salle de bains ou à la cuisine. Elle fait également merveille dans les pièces de séjour, les jardins d’hiver, devant les cheminées, sur les marches d’escalier, les façades, les entrées, les paliers et, également appropriées pour les locaux industriels et commerciaux. Venez chercher l’inspiration dans nos expositions à Crissier 021 633 06 80 ou à Genève 022 908 06 90.

Le bon choix SABAG SA, Ch. de Longemarlaz 6, 1023 Crissier, Rue de Lyon 109 – 111, 1201 Genève sabag.ch

Carrelages


Un peu de lucidité

E

lles sont lassantes, les vociférations contre le secret bancaire suisse et contre les aménagements fiscaux – strictement contrôlés et fortement anecdotiques – qu’offrent à juste titre certains cantons

aux étrangers fortunés souhaitant s’y établir. Mais elles éveillent un écho chez quelques-uns de nos compatriotes, soucieux de laminer les revenus et le patrimoine de chaque habitant pour aboutir enfin à ce statut de bon citoyen standard et dépendant de l’Etat que recherchent méthodiquement certaines idéologies. On voit ainsi un sociologue chenu entonner un hymne à la gloire du fisc allemand, des socialistes en perte de vitesse partir en guerre contre les forfaits fiscaux et de pathétiques apparatchiks en fin de carrière lancer des référendums contre les projets de développement urbain. Certaines formations, supposées défendre les personnes âgées ou les locataires, ne cachent plus vraiment leur objectif purement électoral. Au besoin, comme c’est le cas à Genève-La Praille par exemple, elles s’emploient à bloquer la construction de milliers de logements et entretiennent ainsi une pénurie porteuse de ressentiment et génératrice de bulletins de vote protestataires. Il n’y a cependant pas qu’à gauche que l’on trouve des opposants systématiques et des porteurs de contre-projets pernicieux. Certains privilégiés combattent avec acharnement telle ou telle liaison ferroviaire ou autoroutière, tel ou tel équipement indispensable et d’intérêt public, parce qu’ils craignent que la distance de sécurité entre leur haie et l’impitoyable univers extérieur, peuplé de gens infréquentables, ne se réduise d’une façon ou d’une autre. Assiégée de critiques et de pressions, déstabilisée par les premiers effets de la crise financière internationale, la Suisse reste encore un pays de liberté et de prospérité, où il est loisible de vivre en harmonie et en sécurité. Il serait opportun que certains s’en rendent compte et cessent de scier la branche sur laquelle leur voisin, ou parfois eux-mêmes, sont perchés.

Thierry Oppikofer Editeur délégué

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

1


Bienvenue à la Réserve de Ferney! Hôtel Résidence à quelques minutes du centre de Genève. Tous les jours, toute l’année, pour tout séjour... Affaires, vacances, famille... Pour une nuit, une semaine un mois ou plus... Nous mettons à votre disposition des studios et des suites. • Salle de fitness • Sauna • Spa et douche hydro-massage • Piscine extérieure en été • Buanderie • Accès Wi-Fi gratuit • Business corner • Parking extérieur gratuit

• Urban Café

ouvert à tous, 7 jours sur 7

• Business lunch

privatisé

• Bar d’ambiance

de 7h à minuit

• Cuisine de saveurs

de 18h à minuit

1, avenue du Jura – 01210 Ferney-Voltaire Tél. 0033 450 403 020 – Contact@residence-la-reserve.com www.residence-la-reserve.com


Sommaire Art de vivre 6 Dano Halsall «Ma nouvelle vie dans l’immobilier» 10 Mélanie Freymond «On se réinvente dans un nouvel appartement» 14 Jean-Michel Olivier C’est l’histoire d’une maison, c’est l’histoire d’une femme…

Décoration et Architecture 20 Claire Cicaloni «Ma décoration, c’est la joie de vivre de la Toscane» 24 Sandrine Barabinot «J’ai besoin d’un intérieur zen pour créer» 28 Le jardinier nouveau est arrivé

43

Urban Life

Les acteurs de l'immobilier 50 Claudio D’Amore «Le design est un exercice de séduction» 54 Peter Hobden «Carouge est ma principale source d’inspiration»

58 Actualité architecture 60 Actualité urbanisme 62 Les marathons de l’architecture

Banque et Finance 66 Mesures à prendre pour protéger le conjoint survivant en cas de décès

32 Livres jardin

68 «Dessous-de-table» lors d’une transaction immobilière Quelles conséquences pénales?

36 A l’heure de l’immobilier

72 Résultats financiers de l’Aéroport: Ça plane pour Genève

38 Livres décoration 39 Livres maisons bio

74 Pour une économie tout en couleurs

40 Livres architecture

Immobilier 79 Cahier Finest Property 97 Genève 185 Vaud 245 France

En vente chez Naville, au prix de Fr. 9.50 Abonnements: Dynapresse Marketing SA - abonnements@dynapresse.ch Tirage: 25 463 exemplaires – Certifiés REMP/FRP – Ne peut être vendu qu’en Suisse Edité par Plurality Presse SA. Paraît 5 fois par an – Directeur-Rédacteur en chef: Thierry Oppikofer Rédaction: Véronique Bühlmann, Wladimir Bianchi, Patrick Blaser, Cyril Maulnier, Jaques Rasmoulado, François Valle, Martine Vineturine. Coordination: Kristelle Dalla Piazza – Publicité: Gregory Pavoni, Donatien Presutti, Kristelle Dalla Piazza, Corinne Billet Urban Life: Patrick Gravante – Publicité France: Alain Godard Maquette: Imagic Sàrl Carouge, Daniel Hostettler, Carol Bussinger, Philippe Morselli, Sophie Hostettler – Traductions: Michelle Baumann Photos: Daniel Hostettler, partie rédactionnelle (sauf p. 28-31; 34-40; 52-53; 58-61; 68-69) Flashage et impression: PCL - Presses Centrales SA Rédaction, Administration, Service de publicité: Plurality Presse SA, 8, rue Jacques-Grosselin, 1227 Carouge Tél.: 022/307 02 20 - Fax: 022/307 02 22 – CCP: 17-391772-2 E-mail: info@prestigeimmobilier.ch - Internet: www.prestigeimmobilier.ch

© Plurality Presse SA, 2009.

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9


L’ABUS D’ALCO L EST DANGER UX POUR LA SANTÉ. À CONSOM ER AVEC MODÉRATION. L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ. À CONSOMMER AVEC MODÉRATION.


Dano Halsall

«Ma nouvelle vie dans l’immobilier» Page 6

Mélanie Freymond

«On se réinvente dans un nouvel appartement» Page 10

Jean-Michel Olivier

C’est l’histoire d’une maison, c’est l’histoire d’une femme… Page 14


Art de vivre

Dano Halsall

«Ma nouvelle vie dans l’immobilier» Il a d’abord été sportif d’élite, recordman du monde de natation, puis il est devenu spécialiste du bien-être (coach personnel, propriétaire de fitness). A 46 ans, Dano Halsall, Genevois d’origine et Nyonnais d’adoption, vient de se lancer dans une nouvelle passion: l’immobilier. Il a rejoint le groupe fribourgeois Formul’Habitat, basé à Bulle.

N u m é r o

1 8


Art de vivre

j u i n

–

s e p t e m b r e

2 0 0 9


Art de vivre

«J’aime les visites de chantier, explique Dano Halsall (en compagnie d’ Anne Dafflon-Bertherin) j’ai besoin de constater concrètement comment les choses se passent».

I «Mon challenge, c’est de maîtriser tous les aspects et toutes les subtilités de l’immobilier».

N u m é r o

l est un peu comme les chats: il a plusieurs vies. Il n’en est pas encore à sa septième, heureusement, mais il commence sans aucun doute la troisième, avec une passion renouvelée et un enthousiasme communicatif. A 46 ans, Dano Halsall a décidé de se lancer un nouveau défi, de découvrir un monde qu’il avait souvent côtoyé par le passé, grâce à ses sponsors, et qui l’intéressait depuis longtemps: l’immobilier. «J’ai fait quinze ans de sport de haut niveau, explique-t-il, j’ai été recordman du monde de natation en 1985 et 1989, et j’ai enchaîné ensuite par quinze ans dans le domaine

1 8

du bien-être et de la santé, comme personnal trainer, propriétaire de fitness, etc. Je suis toujours en pleine forme, mais les années passent quand même! Ces derniers temps, j’avais un peu l’impression de tourner en rond et je me voyais mal finir comme ambassadeur du bien-être avec des béquilles et des cannes… J’avais envie de me projeter dans une nouvelle activité, de trouver un nouveau challenge professionnel. J’ai eu alors la chance de rencontrer, il y a quelques mois, Anne DafflonBertherin et François Sallin, les responsables de la société Formul’Habitat, qui a son siège à Bulle, et j’ai été immédiatement séduit par leur


Art de vivre

discours, par leur manière de travailler, par le style très contemporain de leurs maisons». Pour l’instant, Dano Halsall sait qu’il a beaucoup à apprendre. «Je me rends compte que l’immobilier est un domaine très vaste et très complexe, mais j’ai envie de maîtriser

ple, Dano Halsall, qui loue depuis des années un superbe appartement, avec une grande terrasse, à Nyon, envisage désormais d’acheter sa maison. Une maison Formul’Habitat, bien sûr! n

«J’aime le style des maisons de Formul’Habitat: c’est très épuré, très design».

Cyril Maulnier www.formulhabitat.ch

l’ensemble du processus, du lancement d’un projet à la construction proprement dite, de la gestion du chantier à la remise des clés. Pour être vraiment crédible, je dois être à l’aise dans tous les domaines». D’ores et déjà, Dano Halsall a mis à disposition de Formul’Habitat son immense réseau relationnel. Leader sur le marché fribourgeois, la société basée à Bulle compte bien élargir et renforcer, à l’avenir, son activité en Suisse romande, en premier lieu dans le canton de Vaud où elle va ouvrir incessamment une agence à Pully. Mais l’ex-champion de natation compte surtout s’inscrire dans la durée et cultiver une approche qui renoue avec les valeurs traditionnelles. «J’ai besoin d’être en adéquation avec les gens avec lesquels je travaille, mais aussi avec les clients, remarque-t-il. Je veux pouvoir m’identifier à la société, à ses produits, à ses ambitions. Il y a énormément de gens qui rêvent aujourd’hui de devenir propriétaires et j’espère les aider, dans mon nouveau job, à réaliser ce rêve». Et comme s’il voulait donner l’exem-

L’ex-nageur avec Anne Dafflon-Bertherin, l’une des deux responsables de Formul’Habitat, à Bulle.

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9


Art de vivre

10

N u m ĂŠ r o

1 8


Art de vivre

Mélanie Freymond

«On se réinvente dans un nouvel appartement» Elle vient d’emménager dans son nouvel appartement, à Lausanne, dans un quartier tranquille mais tout proche du centre. Nouveaux meubles, nouveau style, nouvel environnement. Pour la belle et pétillante journaliste et animatrice télé, c’est une nouvelle tranche de vie qui commence.

«J’ai toujours vécu dans un appartement avec un balcon et la vue sur le lac. Je ne pourrais pas vivre sans!»

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

11


Art de vivre

«Le dressing, c’est le meuble le plus important de mon appartement. C’est celui qui m’a coûté le plus cher! Je suis fan de mode et j’ai tellement de vêtements qu’il me faut vraiment beaucoup de place pour les ranger. En plus c’est très codifié: je classe les habits par genre et par couleur. Depuis que j’étais toute petite, je me suis toujours habillée de manière assortie».

«I

l est petit, mais très mignon, très agréable». Mélanie Freymond, ex-speakerine à la TSR et animatrice radio à Rouge FM, commence à prendre ses marques: elle vient d’emménager, il y a deux semaines à peine, dans son nouvel appartement, à Lausanne. Un quartier résidentiel, tranquille, entouré de petites maisons et de

12

N u m é r o

1 8

jardins, mais à dix minutes à pied seulement de la gare et du centreville. Un logement de trois pièces qui respire bien, avec son balcon et sa vue sur le lac. «Pour moi ce nouvel appartement, c’était comme une page blanche, explique la jeune femme, c’était un nouveau départ qui me donnait l’occasion de recréer entièrement


Art de vivre «Je n’aime pas que les murs soient nus, je trouve que ça crée une atmosphère un peu froide. Je viens d’acheter le tableau de droite: c’est sympa d’avoir un sourire dans un nouvel appartement! Celui de gauche, je l’ai acheté pendant des vacances au Sénégal. Je l’ai trouvé dans une petite cahute, sur une plage, je l’ai trouvé beau et je l’ai acheté. Je fonctionne aux coups de cœur!». un style. J’ai décidé de casser complètement avec ce que j’avais avant: je n’ai gardé aucun meuble, j’ai tout racheté. Dans mon ancien appartement, j’avais un style plutôt nature, des meubles en bois foncé ou en rotin, des tissus en gros coton… Ici, je suis partie sur un style plus design, du blanc laqué, des chaises en plexiglas, des teintes plus douces, plus épurées… On est obligé de se réinventer dans un nouveau chez-soi!». Son père est architecte, sa mère a fait les Beaux-Arts, Mélanie Freymond a baigné, depuis toujours, dans l’univers de la beauté et de l’élégance. «La décoration, c’est l’une de mes passions, s’exclamet-elle. J’essaie de visualiser, d’imaginer un intérieur, c’est un exercice que j’aime bien Je trouve que le style d’un appartement, ça dit beaucoup sur la personne, ça représente qui l’on est». L’équilibre, l’harmonie, le bon goût: la séduisante et dynamique journaliste, qui présentera le 26 septembre prochain, sur la TSR, la finale du concours Miss Suisse, mise aussi sur les détails, sur les petites touches qui font le bonheur des sens. «Je me

suis tout de suite sentie à l’aise ici, dit-elle, j’ai perçu immédiatement le potentiel de l’appartement. Il faut encore que je complète la décoration: je dois acheter une table de salon, une bibliothèque pour mes livres qui sont encore dans les cartons, des rideaux, des lampes… Mais comme j’adore faire du shopping…» n François Valle

«L’appartement est très lumineux, très calme. Quand je lis sur le sofa, j’entends le chant des oiseaux».

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

13


Art de vivre

Jean-Michel Olivier

C’est l’histoire d’une maison, d’une femme… Il habite le même appartement depuis plus de trente ans, un appartement que lui avait loué la propriétaire de l’époque, une vieille femme excentrique et touchante qu’il appelle simplement et amicalement Jeanne… Professeur de littérature française et auteur prolifique, Jean-Michel Olivier raconte, dans son dernier livre, l’étrange destinée de l’immeuble où il vit à Genève, derrière la gare Cornavin.

14

N u m é r o

1 8


Art de vivre

j u i n

–

s e p t e m b r e

2 0 0 9

15


Art de vivre

«J’ai des livres partout, explique Jean-Michel Olivier. Dans le salon, dans le hall d’entrée… Si j’ai pu lire et écrire autant, c’est grâce à Jeanne».

16

N u m é r o

C’

est un immeuble à l’ancienne, sans ascenseur, mais avec de grands volumes, des plafonds hauts, une impression d’espace. C’est un immeuble qui vit, avec son joyeux enchevêtrement de poussettes et de vélos dans les couloirs, avec son va-et-vient presque incessant de locataires de tous les âges. Professeur de français et auteur de plus d’une vingtaine de livres, JeanMichel Olivier habite depuis plus de trente ans, depuis 1978 précisément, dans cet immeuble situé à la rue du Fort-Barreau, à Genève, derrière la gare Cornavin. Dans un livre émouvant et profond qui vient de

1 8

paraître, «Notre Dame du Fort-Barreau» (Editions L’Age d’Homme), il raconte l’histoire de cet immeuble, qui est à la fois celle d’une femme, Jeanne, et d’une certaine relation aux autres, d’un certain art de vivre. «Jeanne était fille de pasteur, se souvient Jean-Michel Olivier, et elle avait hérité de deux immeubles. Elle accueillait les gens qui lui plaisaient et, comme elle pratiquait des loyers très bas, c’était généralement des jeunes, des artistes, des comédiens. Le confort était modeste, mais c’était aussi une forme de liberté. A l’époque, j’avais cette espèce de désir, de folie d’écrire, et c’est grâce à elle que j’ai pu consa-


Art de vivre «Il n’y a pas deux appartements identiques dans l’immeuble: tout a évolué au fil du temps». crer autant de temps à l’écriture. Je crois que Jeanne avait l’idée qu’en choisissant ses locataires, elle leur donnait aussi un coup de pouce pour réaliser leurs rêves». Une propriétaire à l’ancienne, qui sonnait aux portes pour encaisser les loyers et changeait elle-même les ampoules, mais une propriétaire qui assurait, dans l’immeuble, un mode de vie et une certaine sociabilité étonnamment modernes. «Il y avait et il y a toujours une certaine convivialité entre les voisins, une atmosphère sympathique et ouverte. On se croise beaucoup, on parle, on échange… Jeanne incarnait l’esprit de la maison, une espèce de légèreté, de liberté. Elle était un peu feu follet et imprévisible, elle n’hésitait pas à venir discuter un moment quand elle en avait envie. Et elle suivait aussi, de loin, ce que devenaient et faisaient ses locataires! Quand je suis parti quelques mois aux Etats-Unis, elle en a parlé à d’autres gens». Un peu avant sa mort, il y a une dizaine d’années, Jeanne avait légué ses immeubles à une fondation étatique. Fort-Barreau continue sa vie. «Le luxe, ici, reprend Jean-Michel Olivier, c’est l’air, le sentiment d’espace. Le charme de la maison est toujours présent: c’est ce lien social que Jeanne avait créé». n

«Le charme de l’appartement, c’est aussi son côté rétro, comme l’exprime ce vieux poêle».

François Valle

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

17


DU PETIT PLAISIR, AUX GRANDES OCCASIONS.

24, RUE DU CENDRIER · 1201 GENÈVE · T +41 22 732 09 54 · WWW.LMDH.CH


Claire Cicaloni

«Ma décoration, c’est la joie de vivre de la Toscane» Page 20

Sandrine Barabinot

«J’ai besoin d’un intérieur zen pour créer» Page 24

Le jardinier nouveau est arrivé

Page 28

Livres jardin

Page 32

A l’heure de l’immobilier

Page 36

Livres décoration

Page 38

Livres architecture

Page 40

Livres maisons bio

Page 41


DĂŠcoration et Architecture

20

N u m ĂŠ r o

1 8


Décoration et Architecture

Claire Cicaloni

«Ma décoration, c’est la joie de vivre de la Toscane» Après une carrière dans la banque, la Genevoise Claire Cicaloni est revenue à ses anciennes amours: la décoration. De sa Toscane d’origine, elle a gardé le goût des couleurs et des maisons vivantes où tout le monde se retrouve.

«La piscine est devenue une vraie pièce à vivre. J’ai installé de grandes tables et des fauteuils et j’organise ici les dîners avec les amis».

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

21


Décoration et Architecture

«U

«C’est un placard de récupération retravaillé par Mika, un jeune créateur. L’idée que ce meuble ait déjà vécu me plaît».

«J’ai découvert cet objet dans l’hôtel d’un petit village autrichien, à la frontière hongroise. J’ai trouvé les dessins et la couleur de cette boule très beaux et j’ai aussi été intriguée: personne ne savait à quoi elle servait. Peut-être était-elle placée à la fin d’une rampe d’escalier?... Ce fut un coup de cœur et je l’ai rachetée au propriétaire de l’hôtel».

22

N u m é r o

1 8

n décor statique et convenu ne m’intéresse pas. La décoration n’a de sens que si elle permet aux gens de se sentir bien chez eux, estime Claire Cicaloni. J’aime les maisons à l’atmosphère chaleureuse, où l’on se retrouve entre amis pour l’apéro et les dîners, avec de grandes tablées». Cette philosophie, Claire Cicaloni la traduit grâce à un travail sur les volumes et la lumière. «Un appartement de 50 m2 peut être très beau s’il est lumineux. Je déteste les successions de toutes petites pièces. Il ne faut pas avoir peur de casser les murs, d’ouvrir l’espace afin de laisser circuler la lumière. Quand j’habitais Florence, je me suis toujours arrangée pour être au dernier étage et avoir la vue sur les toits. C’était merveilleux, et pourtant je n’avais pas forcément beaucoup de mètres carrés! Avant tout, l’important est de donner un style à sa maison. Qu’elle soit petite ou vaste est secondaire. Parfois, un trop grand espace est même un désavantage, car il rend le lieu impersonnel». De la Toscane, la jeune femme a gardé le goût des couleurs, avec une préférence pour les teintes ocre, des matières riches, de la passementerie et des frises. Ses matériaux fétiches sont le lin, le coton, le velours, l’ardoise et la pierre de Bourgogne, qu’elle marie en cassant volontairement les styles.


Décoration et Architecture

«C’est un tableau que j’ai trouvé dans un magasin d’un village du Lubéron. Il m’a plu, et depuis il ne me quitte jamais. Il m’a accompagnée dans tous mes appartements».

«C’est une lampe en bois flotté. J’aime le côté nature et ludique de cet objet. Le bois est aussi un de mes matériaux de prédilection. Il y a mille manières de le travailler».

Un appartement années 60 avec des touches florentines; un objet mis en valeur de manière minimaliste pour souligner le caractère d’une pièce ou des murs baroques entièrement couverts de tableaux… «Mon père m’emmenait souvent dans les brocantes à Florence, dit-elle. J’ai été habituée à voir toute sorte d’objets, à imaginer leur histoire et à me demander comment on pourrait leur donner une nouvelle vie dans un intérieur. J’aime les objets hétéroclites: un beau meuble vénitien et une amphore africaine qui cohabitent. Il faut

juste respecter les dimensions et les couleurs. En fait, je suis curieuse de tout, j’adore découvrir des peintres, des photographes, des designers… C’est tout cela qui donne son âme à un intérieur». Mais Claire Cicaloni n’oublie pas pour autant l’aspect pratique dans sa décoration. «J’essaie aussi de créer une proximité logique des espaces, afin que la circulation dans la maison soit facile et surtout adaptée aux habitudes de vie de ceux qui l’occupent». n Wladimir Bianchi

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

23


Décoration et Architecture

Sandrine Barabinot

«J’ai besoin d’un intérieur zen pour créer» Les fashionatas les adorent! Les bijoux Rita & Zia de la créatrice genevoise Sandrine Barabinot sont devenus incontournables. Son symbole préféré: Bouddha, que l’on retrouve aussi dans la décoration de son appartement.

«J’aime la présence apaisante du bouddha. J’ai des statues de lui dans presque toutes les pièces de mon appartement».

24

N u m é r o

1 8


DĂŠcoration et Architecture

j u i n

–

s e p t e m b r e

2 0 0 9

25


Décoration et Architecture

D

«J’ai installé un petit atelier à côté de ma chambre , ce qui me permet d’avancer un peu quand je dois finir des commandes».

26

N u m é r o

1 8

u blanc, beaucoup de blanc pour un intérieur très zen, agrémenté de statues de Bouddha et de quelques objets sobres parfois insolites, comme une noix de coco séchée que «tout le monde déteste», dit Sandrine Barabinot en riant. La jeune femme a eu un coup de foudre pour cet appartement en duplex, situé près de Saint-Julien. «J’aimais la terrasse où je m’installe tous les matins, très tôt, avant de commencer la journée, et les velux au premier étage qui me permettent d’avoir la vue sur les montagnes. Je fais parfois des heures sup’ à la maison pour mes bijoux et quand je lève la tête de ma table, ce paysage me déstresse». Passionnée de décoration, la jeune femme a déjà testé dans ses précédents appartements, avec quelques ratages avoue-t-elle, des canapés jaunes vif et une salle de bain turquoise. «J’ai même eu une période où je bricolais de vieux meubles de récupération. Je passais des heures et des heures à poncer et à peindre


Décoration et Architecture

«J’ai des souvenirs d’enfance des conversations dans la cuisine de ma grand-mère. Chaque fois que j’ai de grandes discussions avec mes enfants, c’est toujours dans la cuisine autour d’un plat de lasagne ou d’une paella».

Pour ses bijoux, Sandrine Baradinot reprend des symboles porte-bonheur en or et argent qu’elle associe à des bois précieux.

pour des résultats assez modestes. Après le dixième, j’ai réussi à fabriquer quelque chose de passable, dit-elle en éclatant de rire. Maintenant, je me suis calmée. J’avais envie de simplicité et de pureté, le blanc s’est imposé naturellement. En fait, comme dans la mode, un mobilier blanc permet d’avoir une base que l’on accessoirise ensuite suivant ses coups de cœur. Je n’exclus pas, un jour, de mettre du rouge partout». En attendant, Sandrine Barabinot privilégie la sobriété, avec des cou-

pes à fruits en verre transparent, des fagots de branches de bouleau et même ses colliers-sautoirs qu’elle détourne pour les placer sur l’encadrement d’une porte ou sur le coin d’un miroir. C’est souvent dans la cuisine – «ce lieu privilégié où l’on parle, où l’on dévoile les secrets» – que la jeune créatrice dessine quelques croquis pour ses bijoux, pendant qu’elle déguste l’un de ses nombreux cafés de la matinée. «J’ai toujours un bloc avec moi. Parfois je fais même

des ébauches pendant que je téléphone». Des croquis pour sa nouvelle collection, qui comprend désormais des bracelets et colliers pour homme, mais aussi des ébauches d’accessoires et même un projet de ligne de décoration. «J’ai les idées pour la décoration, mais j’ai besoin de quelqu’un pour le côté technique, dit-elle. J’ai un oncle qui a une scierie et je lui ai déjà parlé de quelques-uns de mes projets». n Wladimir Bianchi

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

27


DĂŠcoration et Architecture

28

N u m ĂŠ r o

1 8


Décoration et Architecture

Le jardinier nouveau est arrivé Il a toujours les mains dans la terre, mais il a aussi la tête dans les nuages, l’esprit libre et léger, méditatif et serein. Ce que recherche le jardinier, aujourd’hui, c’est cette impossible ligne de fuite entre le réel et l’irréel, cet instant de grâce, parfois fugace et parfois étrangement durable, qui va modifier son rapport au monde et son sentiment de l’existence. Le jardinier nouveau est un poète, un philosophe, un spirituel…

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

29


Décoration et Architecture

La diversité ouvre l’espace et permet de respirer.

«L’éveil, le réveil de notre regard, nous conduit à nous redécouvrir nous-mêmes, à retrouver l’usage de nos sens et une respiration naturelle qui, à son tour, améliore la qualité de notre vision. Nos yeux redeviennent «comme la lampe du corps».

30

N u m é r o

R

obert Malley a passé toute son enfance dans le Limousin, cette quintessence de la France profonde et immuable, avec sa nature lourde, ses paysages profonds et sublimes, ses villages dessinés au fil des siècles et ancrés dans leur terroir. Un pays au charme profond qui lui a donné le goût des paysages et des jardins, le sentiment que le jardin le plus beau devait aussi s’inscrire dans son paysage pour être tout à fait équilibré. Beauté formelle, d’une part, mais aussi relation à l’environnement et ouverture vers l’espace et le ciel. Comme il l’explique dans un ouvrage magnifique, tant par les textes que par les images et les plans d’architecte, «L’optique des

1 8

jardins» (Editions Ulmer), Robert Malley considère que l’art du jardin, aujourd’hui, consiste bien sûr à miser, comme toujours, sur la variété des plantes et des arbres, sur les couleurs et les parfums, mais qu’il consiste aussi, de plus en plus, à surfer sur les effets de perspectives, sur les lignes qui ouvrent et libèrent l’espace, sur les jeux de lumière qui font paraître l’air plus fin et plus léger. Le nouveau jardinier, explique-t-il, c’est celui qui ne conçoit pas son espace vert comme «une cage dorée», si riche et si foisonnante, si ordonnée et si maniérée soit-elle, mais comme un lieu qui ouvre sur l’extérieur et vit en communion, visuelle mais aussi sensible, mentale et spirituelle, avec tout ce qui l’en-


Décoration et Architecture

toure. Contre le jardin clos et renfermé sur lui-même, Robert Malley plaide pour le jardin qui parle au regard, au cœur et à l’esprit. Un jardin qui a du caractère et qui capte l’attention. «Un jardin dépourvu de toute ligne, dessin, plante pittoresque ou objet significatif ne laissera aucune trace dans la mémoire, si ce n’est un sentiment très vif de frustration, éventuellement assorti d’un sérieux mal de tête. La nécessaire ordonnance visuelle de l’espace en lignes, traits et points trouve ici toute sa justification». Lignes courbes, lignes droites, lignes horizontales ou verticales, lignes fuyantes ou brisées, lignes symétriques ou asymétriques, lignes apaisantes ou lignes dures…

Tout est possible, mais il faut savoir que tout façonne l’espace et que tout crée l’atmosphère particulière du jardin, son énergie propre, ses vibrations, son rayonnement unique. Pourquoi est-on si bien dans tel ou tel jardin? Pourquoi s’y sent-on, d’instinct, apaisé et l’âme plus légère? Ce que le regard perçoit inconsciemment, c’est une forme de communion avec la nature, une harmonie un peu existentielle. «Certains jardins sont satisfaisants pour l’esprit, d’autres sont infiniment émouvants, reprend Robert Malley. Ce qui touche le cœur est de l’ordre de l’immédiat. Un monde que l’intellect tentera vainement d’expliquer». Un bonheur qui naît de la terre, mais qui invite à des

états de rêverie éveillée et de bienêtre, de songerie douce et de paix intérieure. «Ayant su harmoniser son environnement immédiat, conclut l’auteur, l’homme n’est plus en situation perpétuelle d’agressé, toujours sur la défensive. Il est disponible alors pour élever son regard et son cœur au-devant de rencontres inattendues. George Bernard Shaw disait que «le jardin est l’endroit idéal où rencontrer Dieu». Au moins pouvons-nous offrir à nos amis et autres «anges de passage» un lieu de repos, de ressourcement, un lieu d’échange et de bonheur. N’est-ce pas le plus beau sens que l’on puisse donner à son jardin?». n Jaques Rasmoulado

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

31


Décoration et Architecture

Livres jardin Le jardin naturel

J

ardinier depuis plus de quarante ans, Jean-Marie Lespinasse a décidé de se consacrer, il y a douze ans, à la création d’un jardin totalement bio. «J’essaie de mettre tout en œuvre, expliquet-il, pour produire des légumes et des fleurs sans assistance d’engrais, de pesticides et d’herbicides». C’est l’arrivée

de ses petits-enfants qui a été décisive en lui permettant de saisir, d’un même mouvement, continuité des générations et continuité de la terre. C’est elle qui lui a donné envie de cultiver des légumes au goût de légumes, des fruits au goût de fruits… Mais le jardin naturel, c’est un sacré pari! Car tout repose sur la qualité des sols, sur la capacité des plantes à se nourrir et à se protéger,

Le petit livre vert sur la gestion rigoureuse de l’eau, sur l’association fine de plantes stimulantes ou répulsives pour lutter contre les parasites. Jean-Marie Lespinasse ne le cache pas: ce n’est pas facile tous les jours! Le jardin naturel, par Jean-Marie Lespinasse, Editions Rouergue, 58 fr. 90.

C

e qui caractérise d’abord ce livre, c’est son format: minuscule! 6 cm de haut sur 4 cm de large ! Un vade-mecum qui récapitule, en fait, les principes de base, les bons gestes et les bonnes pensées du jardinier écolo. Théorique et pratique, il rappelle sur tous les tons qu’il faut impérativement sauver la pla-

L’eau et la terre : deux gestes faciles pour la planète Bien arroser

«A

rroser n’est pas un geste anodin», s’exclame d’emblé Patrick Glénat, journaliste horticole et spécialiste du matériel de jardin. C’est véritablement un art, c’est le geste fondateur du jardinier, un peu comme le fut jadis, pendant des siècles, l’antique geste du semeur. «L’arrosage aide les jeunes plantes à s’installer, à s’enraciner dans de bonnes conditions et à amorcer leur croissance, mais mal dosé ou effectué au mauvais moment, il peut aussi fragiliser les plantes, entraîner l’apparition de maladies ou anéantir une récolte». Tout dépend des plantes,

32

N u m é r o

tout dépend des saisons, tout dépend de la bonne heure… Au fil des chapitres, l’auteur répond à toutes les questions que l’on se pose: faut-il arroser le matin ou le soir? Quelle est la fréquence d’arrosage idéale? Quelle quantité faut-il apporter à chaque arrosage? Est-il possible d’arroser en plein soleil? Est-il intéressant de récupérer l’eau de pluie? Bien arroser, par Patrick Glémas, Editions Ulmer, 14 fr. 50.

Faire son compost

I

l est photographe, journaliste et écrivain. Il est aussi amoureux du jardin, aussi bien sur le plan esthétique que spirituel. «Rien ne se crée, rien ne se perd…», rappelle d’emblée JeanMichel Groult, pour souligner la nécessité du compostage. «Le compost est le meilleur fertilisant qui soit, ajoute-t-il, il est très dif-

1 8

férent d’un terreau acheté dans le commerce. Ce dernier est souvent composé de tourbe, à laquelle on rajoute des engrais chimiques, du sable et un peu de colorant, de la vase noire ou des résidus dans le pire des cas (boues d’épuration des eaux, etc.). Ce n’est pas un produit vivant, à la différence du compost». Didactique et systématique, l’auteur explique, de manière simple, les différentes méthodes à appliquer pour les différentes surfaces de jardin. Et l’on se dit, en le lisant, que le compost n’est pas seulement utile: il peut être aussi ludique! Faire son compost, par Jean-Michel Groult, Editions Ulmer, 14 fr. 50.


Décoration et Architecture

nète. Exemple: «Si vous avez la place, plantez des massifs de fleurs sauvages, comme dans une prairie. C’est un spectacle superbe, et une oasis de paix pour les abeilles, les papillons et autres insectes». Autre exemple: «Si vous organisez un barbecue, procurez-vous autant que possible du charbon de bois d’origine locale. Les forêts tropicales méritent mieux que de partir en fumée pour cuire des saucisses».

Le petit livre vert, par Helen Exley, Editions Helen Exley, 16 fr. 60.

Les bases pour jardiner

L

e livre s’adresse aux nuls, c’est-à-dire à ceux qui rêvent d’un jardin (ou d’une terrasse fleurie, d’un balcon), mais qui n’ont rigoureusement aucune connaissance en la matière. Evitant tout jargon, Jean-Michel Groult n’assure qu’une seule chose: le minimum

vital. Types de plantes, outils, lumière, arrosage: il passe en revue les bases du jardinage, avec comme seule – mais magnifique! – ambition de permettre à ceux qui n’ont pas la main verte de «jardiner avec succès». Les bases pour jardiner, par Jean-Michel Groult, Editions Ulmer, 26 fr. 60.

de toujours et nouveaux convertis, comment cultiver et faire fleurir leur bien-aimé lopin de terre. Tout est écolo, bien sûr, tout est axé sur l’utilisation fine et intelligente de produits de base: ail, banane, bicarbonate, huile, vinaigre, épices, farine, bouteilles vides, carton à œuf, craie, vieux pots de confiture… Le dictionnaire à tout faire du jardin, par Inès Peyret, Editions Dauphin, 37 fr. 30.

respect des écosystèmes. «La pratique du jardinage responsable, assure l’auteur, non seulement va vous permettre de cultiver des fruits et

légumes exempts de tout pesticide et produit chimique, de réduire la pollution, de recycler vos déchets alimentaires et végétaux dans des cultures qui produiront davantage et offriront un refuge à la faune et à la flore naturelles, mais elle vous permettra aussi d’être plus proche de la nature et de ses cycles, et de contribuer à un environnement collectif plus propre». Comment concevoir la rotation des cultures? Quelles plantes aromatiques choisir? Quel bois pour vos clôtures? Où mettre la piscine? Le jardinage vert est un vrai sacerdoce! Le petit livre vert du jardinage, par Diane Millis, Editions Trédaniel, 20 fr. 70.

Le dictionnaire à tout faire du jardin

«L’

image du jardinage, paisible activité réservée aux retraités, n’est plus d’actualité, prévient d’emblée l’auteur, la journaliste Inès Peyret. La fièvre verte frappe sans discrimination toutes les tribus sociales. Ce n’est pas un scoop, la «jardin attitude» est le top de la branchitude». Conçu de manière simple et pratique, ce dictionnaire explique à tous, jardiniers

Le petit livre vert du jardinage

«2

50 astuces pour un éco-style de vie»: c’est l’ambition de cet ouvrage qui rassemble, en vrac, des conseils de toute sorte pour vous permettre de jardiner heureux et la conscience tranquille, c’est-à-dire avec succès et dans le

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

33


Urban Life

Un jardin contemporain au cœur de la campagne

C’est toute l’élégance contemporaine, épurée mais chaleureuse, que le bureau d’architectes paysagistes conseils Gilbert Henchoz a retranscrite dans un jardin de 5000m2, situé en France Voisine. Ce projet, réalisé conjointement par les bureaux genevois et français de Gilbert Henchoz, a remporté Les Victoires du Paysage Or 2008, un prix aussi prestigieux que convoité. La conception de ce jardin a permis de l’ouvrir sur les vues environnantes en jouant sur les perspectives tout en mettant en valeur la maison et en créant un jardin «vu de l’intérieur» de l’habitation. Un nouveau talus relie les deux parcelles. Le style contemporain est donné par une piscine aux lignes sobres, une serre en verre, des sculptures contemporaines et une vaste pelouse ponctuée d’espaces boisés et plates-bandes. Des murets à 45

degrés, dessinés dans le prolongement de la maison, structurent l’espace tout en jouant le rôle de murets de retenue le long des plantations en massifs ou en fleurs. La palette des couleurs, construite autour du blanc et des variations de gris, souligne encore le style contemporain du jardin. Des pas japonais jalonnent la promenade, contribuant à donner au jardin son atmosphère paisible. L’aboutissement d’un dialogue sensible et réussi entre architecture et nature.


Urban Life

«Aménageons ensemble le présent pour préparer l’avenir». C’est cette philosophie qui anime les bureaux d’architectes paysagistes conseils Gilbert Henchoz, installés en Suisse, à Genève, Lausanne, et en France voisine. Fondé en 1988, le bureau d’architectes paysagistes conseils Gilbert Henchoz imagine, conçoit et gère la réalisation de tous les espaces extérieurs. Une prise en charge de A à Z, depuis le projet, dans une approche personnalisée, basée sur l’innovation, le respect de l’environnement et l’écoute du client, afin de relever le défi de la conciliation du modernisme et de la nature.

GENÈVE Route de Jussy 29 / CH 1226 – THONEX T : + 41 22 349 33 10 F : + 41 22 349 01 47 LAUSANNE Chemin d’Entre-Bois 2 bis / CH 1018 - LAUSANNE T : + 41 21 647 86 11 F : + 41 21 647 86 24 www.hench.com Mail : henchoz@hench.com FRANCE Site d’Archamps - Bâtiment ABC1 - Entrée A F 74160 - ARCHAMPS T : + 33 4 50 31 09 75 F : + 33 4 50 31 50 19

www.lesarchitectesdupaysage.com Mail: contact@lesarchitectesdupaysage.com


Décoration et Architecture

A l’heure de l’immobilier Tendresse

L

a tendance est à l’or rose. Chez Frédérique Constant, il se marie à 64 diamants délicatement sertis sur la lunette. Le modèle Love Heart Beat se distingue par son élégance et son ouverture en forme de cœur, laissant apparaître le mouvement. Le gardetemps se porte sur un bracelet satin vanille très féminin. Montre Love Heart Beat, de Frédérique Constant.

Glamour

U

rbain et contemporain, sobre et élégant, le nouveau chronographe Freelancer de Raymond Weil impose son style intemporel et chic. Le modèle s’habille de diamants et de couleurs mode comme un violet délicat. Chronographe Freelancer, de Raymond Weil.

Anniversaire

B

ulgari célèbre dignement ses 125 ans en rendant hommage à la créativité du fondateur de la maison, Sotirio Bulgari. La nouvelle collection de montres Sotirio Bulgari, comprenant trois modèles – Tourbillon Quantième Perpétuel, Quantième Annuel en or rose et Date Rétrograde – affiche un style classique réinterprété de manière contemporaine et sobre. A noter l’absence de logo sur la lunette. Montre Tourbillon Quantième Perpétuel, de Bulgari

36

N u m é r o

1 8


Décoration et Architecture Précieux

L’

or rouge – très tendance – s’impose dans la nouvelle version pour dame de la légendaire gamme Ebel Classic, qui allie la chaleur de l’or rouge à la sophistication mécanique d’un mouvement automatique. Le modèle a conservé toutes ses caractéristiques distinctives: boîte monocoque, toucher satiné de galet, sans aucun angle vif. La délicate boîte de 27,30 mm en acier inoxydable brossé et or rouge se distingue par des courbes sensuelles et un motif géométrique, abritant un cadran blanc mat ou en nacre blanche, entouré d’une lunette en or rouge et associé au célèbre bracelet bicolore à vagues.

Racé

L

e chronographe Code-s de Wyler affirme toute sa personnalité avec sa lunette en acier inoxydable poli et son cadran gris métallique avec applique rhodié poli pour les compteurs du chronographe. Côté technique, le modèle est équipé d’un mouvement mécanique à remontage automatique, avec une réserve de marche de 42 heures.

Montre Ebel Classic, or rouge.

Chronographe Code-s, de Wyler.

Sportif

B

ertolucci adopte le style casual chic avec la collection Bella Costa. Design, couleurs et confort définissent cette montre dont la boîte ronde joue astucieusement avec une ouverture excentrée, tandis que le côté sportif du modèle s’exprime par un dégradé original de chiffres arabes. Montre Bella Costa, de Bertolucci.

Hollywoodien

L

a montre V-Master de Versace, grâce à son style rigoureux et à son esthétique sobre, célèbre le charme éternel des stars du cinéma d’Hollywood des années trente. Elle présente le design élégant à l’esprit dynamique et sportif d’un chronographe à trois compteurs: indicateur de phases lunaires à six heures, indicateur 24 heures à neuf heures et calendrier à douze heures affichant le jour et le mois. La complexité du mouvement est suggérée par l’indicateur de date tournant tout autour du bord du cadran. Montre V-Master, de Versace.

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

37


Décoration et Architecture

Livres décoration Hôtels cosy et design futuriste

a pour tous les goûts: autant de lieux de vie, autant d’atmosphères! Hôtels cosy et design futuriste, ouvrage collectif sous la direction de Catherine Collin, Editions Place des Victoires, 13 fr. 80.

Une chambre d’enfant saine et écologique

C

e sont des palaces qui ne se distinguent pas seulement par leur élégance et leur confort, mais aussi par l’originalité de leur architecture et de leur déco. «The Blacket», à Sydney, offre à ses hôtes de «se ressourcer à l’écart de l’agitation»: il cultive douceur des formes et sobriété des couleurs. L’Hôtel Opus, à Vancouver, incarne le concept de «boutique hôtel» : il joue la fonctionnalité, le luxe de bon aloi. L’Hôtel Barcelona Princess, à Barcelone, représente «un nouveau concept pour le voyage d’affaires»: matières solides, ambiance dynamique. L’Hôtel Dar les cigognes, à Marrakech, se présente comme «une oasis dans le désert» et mise sur la sensualité et la volupté. Dans cette promenade aux quatre coins du monde, il y en

38

L’

écologie mène à tout, à commencer par l’aménagement

intérieur et la décoration, car, comme le relève Corinne Bullat dans ce livre, «chacun essaie de se créer un cocon sécurisant et personnalisé pour faire face aux multiples facteurs de stress de la

vie quotidienne». Matériaux, peintures, literie, aération, revêtement des sols, isolation, bruit, plantes, papiers-peints… L’auteur passe méthodiquement en revue tout ce qui compose une chambre d’enfant, et fait le tri entre ce qui constitue, à ses yeux, de bonnes ou mauvaises solutions. Une référence précieuse! Une chambre d’enfant saine et écologique, par Corinne Bullat, Editions Ulmer, 40 fr. 40.

Great Escapes Asia

Q

ue d’idées! Que d’envies aussi, à parcourir ce gros livre aux images spectaculaires et envoûtantes! Ce que l’auteur fait découvrir ou redécouvrir, c’est l’art de l’accueil en Asie, la beauté des résidences, la finesse de l’architecture qui résonne comme un invitation au rêve et une promesse de bonheur. De l’Indonésie au Japon, de la Thaïlande à la Chine, c’est un univers de beauté qui se dévoile tandis que s’éveille, peu à peu, l’irrépressible nostalgie d’un art de vivre évanoui. Great Escapes Asia, par Christiane Reiter, Editions Taschen, 29 fr.

N u m é r o

1 8


© Musée d’art et d’histoire - Photo: Jean-Marc Yersin

w w w. h a r sch.ch Harsch, The Art of Moving, déménage votre mobilier, vos objets fragiles et vos oeuvres d'art avec les mêmes égards. Nous vous accompagnons jusqu'à votre complète installation dans votre nouvelle résidence.

GENEVE - ZURICH - BALE

Harsch, The Art of Moving, moves your furniture, fragile items and artwork, smoothly. We accompany you until you feel at home in your new residence.

T EL . +4122 / 300 4 300 - F AX +4122 / 300 17 46 Tollfree 0800 HARSCH or 0800 016 016

Déménagement local et international - Relocation - Emballage et transport d’œuvres d’art - Entreposage sécurisé - Gestion d’archives Local and international moves - Relocation - Fine art packing and transport - Secured warehouses - Record storage management


Décoration et Architecture

Livres architecture Peter Zumthor, Atmosphères

C’

est un livre… d’atmosphères! Lauréat du prestigieux Prix Pritzker, le Nobel de l’architecture, le Grison Peter Zumthor est un artiste très singulier, qui ne voit pas seulement avec son regard, mais avec tous les sens. Un bâtiment, pour lui, c’est un ensemble de lignes et de volumes, mais c’est aussi une

expérience frémissante et vivante, une sonorité, une musique, un jeu de lumières. Un bâtiment, c’est «quelque chose qui me touche», précise-t-il pour ajouter aussitôt que c’est «l’atmosphère qui agit sur notre perception émotionnelle». Une certaine qualité de l’espace, une infinité de vibrations entre l’intérieur et l’extérieur, une espèce de réalité insaisissable et pourtant si forte, si immédiate: Peter Zumthor

est un poète aux mots aussi simples et profonds que son art. Atmosphères, par Peter Zumthor, Editions Birkhäuser, 52 fr. 90.

Petites maisons de ville

L

e problème de la ville, c’est le manque d’espace. Mais cette contrainte peut aussi devenir une chance et doper la créativité. Ce livre montre comment des architectes ont su faire de nécessité vertu en donnant naissance, sur des surfaces modestes, voire étriquées, à des habitations originales et pleines de charme. A Saïtama, au Japon, c’est une stupéfiante maison sur pilotis, avec une terrasse étonnante, qui a vu le jour. A Melbourne, une villa aux façades très typées, en verre et en béton, affiche ses formes contradictoires, hyperverticalité d’un côté, horizontalité de l’autre. A croire qu’il suffit que le terrain disponible soit minuscule pour donner des idées aux architectes!

Sur un état de la théorie de l’architecture au XXe siècle

C’

est le petit ouvrage d’un grand professeur: un livre qui retranscrit une conférence donnée par Bernard Huet (1932-2001) lors d’un cycle pédagogique à l’école d’architecture de Paris Bellevile, le 7 juin 2001. Qu’est-ce que l’architecture? A quoi sert-elle? En quoi structure-t-elle le mouvement de la société? Hypercultivé et passionné, l’auteur s’interroge sur la valeur des théories du siècle dernier, éreinte Le Corbusier, invoque les classiques… L’avenir de l’architecture,

Petites maisons de ville, par Simone Schleifer, Editions Evergreen, 19 fr.

en tout cas, Bernard Huet le voit ailleurs que dans les discours autosatisfaits du passé. Sur un état de la théorie de l’architecture au XXe siècle, par Bernard Huet, Editions Quintette, 21 fr. 70.

40

N u m é r o

1 8


Décoration et Architecture

Livres maisons bio Le guide de la maison écologique

S

imple, précis, ce petit guide n’a rien de théorique et tout de pratique. Il passe d’abord en revue les principes de base de la maison bio:

types de matériaux à disposition, choix des équipements pour l’éclairage et le chauffage, gestion de l’eau, des déchets, de l’énergie. Il donne ensuite toute sorte de conseils: mieux vaut utiliser une corde à linge traditionnelle qu’un sèche-linge, mieux vaut prendre une douche qu’un bain (quatre fois moins d’eau utilisée), mieux vaut privilégier les lampes à basse consommation… Très concret!

Ma maison écologique

mode de vie qui s’esquisse au fil des pages: un mode de vie plus simple, plus facile.

E

lle a la passion de la nature et de l’écologie, qu’elle cultive comme un art de vivre et une forme d’engagement citoyen. Dans ce livre qui frappe par son ton sympathique et léger, Catherine Levesque n’explique pas comment construire sa maison écologique, mais comment la vivre

Ma maison écologique, par Catherine Levesque, Editions Eyrolles, 26 fr. 60.

Ma maison douce

C

e livre ne parle pas de la philosophie de l’habitat écologique, mais de sa faisabilité. Rédigé par plusieurs spécialistes qui sont autant de praticiens, ce livre parle résolument le langage de la technique: avantages et inconvénients des différents matériaux, processus de construction, systèmes d’isolation et d’économie d’énergie, choix des appareils ménagers… Une démarche un peu lourde et exigeante, reconnaissent les auteurs, qui assurent pourtant que le jeu en vaut la chandelle: «Vous réaliserez d’importantes économies et améliorerez la qualité d’usage et d’accessibilité de votre habitation, et ainsi votre bien-être».

Le guide de la maison écologique, par Philippe Boucher, Editions ESI, 10 fr. 30.

Piscines, les solutions écologiques

L

a piscine n’est plus ce qu’elle était: elle n’est plus un bain de chlore et de produits chimiques, mais un bassin d’eau vivante! Pour les auteurs, la piscine peut désormais se redéployer de deux manières, soit sous forme de bassin à la filtration naturelle (par l’usage de certaines plantes et de certaines roches), soit sous forme de piscine… traditionnelle, mais à la filtration améliorée. Sensibles à l’esthétique, les auteurs ont le mérite de ne pas sacrifier la beauté à l’écologie: les réalisations qu’ils présentent sont pleines de charme et de douceur. Piscines, les solutions écologiques, par Anne-Laure Soulé et Arnaud Sperat-Czar, Editions Ulmer.

au quotidien. «J’ai vécu à Paris en appartement, dans une vieille maison à la campagne, dans un duplex en province, explique-t-elle, et je tente, chaque jour, de mettre en application les principes qu’on nous assène depuis quelque temps dans tous les médias: réduire mon empreinte écologique, mon bilan carbone, moins consommer…». Choisir les produits naturels, privilégier les solutions optimales pour l’énergie, apprendre à acheter responsable et à trier: c’est un nouveau

j u i n

Ma maison douce, ouvrage collectif, Editions CLCV, Vuibert, Nouveau consommateur. 21 fr. 70

s e p t e m b r e

2 0 0 9

41


île Maurice

Investir dans le foncier n’a jamais été aussi attrayant • Villas de prestige en pleine propriété avec piscine privée au cœur d’un domaine sécurisé • Panorama splendide sur les collines verdoyantes, le golf et l’océan turquoise

• Carte de membre du prestigieux Golf du Château

• Prestations et services haut de gamme, Spa, Beach Club privé pieds dans l’eau • Investissement immobilier à fort potentiel à partir de $950 000

• Avantages fiscaux et permis de résident

(+230) 623 5620 info@villasvalriche.com w w w. v i l l a s v a l r i c h e . c o m


SZ Informatique

L’excellence du sur mesure

Urban Life

Page 44

Institut des Bergues

Plongez dans l’univers Guerlain Page 44

Sabag

Les carrelages nouveaux sont arrivés Page 45

Offrez-vous des moments de pure Armony! Page 46


Urban Life

Plongez dans l’univers parfumé et voluptueux de Guerlain en offrant à votre beauté un soin complet en institut. Ses déclinaisons parfumées réunissent tout le savoir-faire et l’expérience de Guerlain. Sans oublier la spécialité peaux noires. Découvrez les merveilleux soins de l’Institut des Bergues!

Institut des Bergues Galerie des Bergues Place des Bergues 3 - 1201 Genève Tél. 022 731 94 14 Fax 022 731 96 53

L’ e x c e l l e n c e d u s u r m e s u r e

Solutions sur mesure

Fichiers centraux

ERP

w w w. s z- i n f o.c h • 0 2 2 3 01 14 6 0 • i n f o @ s z- i n f o.c h

44

N u m é r o 18


Les carrelages nouveaux sont arrivés!

Urban Life

Ils ont gardé le même nom, mais ils se sont complètement modernisés et transformés. Les carrelages en céramique et les pierres naturelles sont aujourd’hui le nouveau must de la décoration d’intérieur. Le groupe Sabag présente le plus grand choix de ces carrelages en Suisse romande, dans ses centres d’expositions ultramodernes à Genève, Lausanne, Neuchâtel, Bienne et Delémont.

T

out a changé: le carrelage s’est complètement réinventé! C’est toujours un produit totalement naturel, un mélange d’argile que l’on presse avant de le passer au four, mais c’est un produit qui a aujourd’hui de nouvelles formes, plus grandes, et un nouveau look, plus original et plus sophistiqué.

visibles et qui sont plus beaux. C’est encore et toujours de l’argile, mais ça ressemble parfaitement au bois ou au cuir, au verre ou à l’aluminium, au diamant ou au béton, au tissu ou même au pelage d’un animal. Le choix est vraiment immense!». Résultat: le carrelage n’est plus réservé à la cuisine et à la salle de bains, même s’il y reste bien sûr à demeure. Il est aussi bienvenu partout ailleurs dans l’appartement, dans les chambres, mais aussi à la salle à manger et au salon. Sur les sols, mais aussi sur les murs et au plafond, à l’intérieur comme à l’extérieur! «C’est une vraie alternative, reprend Roland Haldimann. C’est souvent plus esthétique et plus économique que les matières traditionnelles, même si les carrelages les plus précieux ont un certain prix à l’achat».

Roland Haldimann, responsable pour le canton de Vaud et Genève.

Le centre de Bienne: plus de 3000 m2 d’exposition.

Pour faire découvrir ces nouveaux carrelages, le groupe Sabag a mis sur pied des centres d’exposition ultramodernes en Suisse romande. En plus des modèles classiques habituels, ces espaces montrent les nouveaux carrelages, fabriqués par des marques haut-de-gamme qui misent sur la qualité extrême et la nouveauté. Il s’agit du plus important stock de carrelages en Suisse, avec plus de 6000 articles disponibles. n

Chez Sabag, ce qui fait la différence, c’est le conseil...

«Le carrelage, c’était autrefois des petites pièces de 10x10 ou 15x15 centimètres que l’on assemblait avec des joints assez larges et pas très esthétiques, explique Roland Haldimann, responsable Sabag Vaud/Genève. On peut trouver désormais des carreaux beaucoup plus grands, 60x60, 60x120 ou même 150x300, qui ne nécessitent plus de joints

Le groupe Sabag en bref • Entreprise familiale suisse et indépendante depuis 1913. • Chiffre d’affaires: 435 millions de francs. • Plus de 660 collaborateurs, dont 40 apprentis. • Centres d’exposition à Genève, Lausanne, Neuchâtel, Delémont, Bienne, ainsi qu’en Suisse alémanique. www.sabag.ch

juin - septembre 2009

45


Offrez-vous des moments de pure Armony! Urban Life

Votre institut de beauté est fermé, votre masseuse en vacances? Ou vous souhaitez de toute urgence un soin, un massage, en dehors des horaires conventionnels? Sept jours sur sept, en des horaires élargis (de 9 heures à 21 heures), avec ou sans rendez-vous, Armony 5 sens vous ouvre son espace consacré à la détente et aux soins de beauté, rue de Monthoux. Et si vous ne pouvez vous déplacer, les professionnels d’Armony Services viendront à vous. Ils restent disponibles 24 heures sur 24, tous les jours de la semaine, dimanches et jours fériés inclus.

«L

a vie n’est supportable que lorsque le corps et l’âme vivent en parfaite harmonie, qu’il existe un équilibre naturel entre eux, et qu’ils ont l’un pour l’autre, un respect réciproque». Rien de plus juste que cette citation de l’écrivain anglais de la fin du XIXe siècle David Herbert Lawrence. Prendre le temps, respirer, s’offrir de doux instants de détente durant lesquels l’on reste à l’écoute de soi…permet de parvenir à une certaine harmonie corps-esprit; de réconcilier ces deux aspects de son être. Dans son centre dédié au bien-être et aux soins de beauté au 36, rue de Monthoux, ou encore à domicile et à l’hôtel, Karen Poli nous restitue, avec toute son équipe, ces moments de plénitude, oubliés, perdus, «absorbés» par la vie trépidante que nous menons aujourd’hui. Soins esthétiques visage et corps, massages du monde pratiqués selon leurs diverses approches, pédicure, manucure, réflexologie… sont notamment les prestations qui ont la particularité d’être offertes sept jours sur sept, 24 heures sur 24! Du lundi au dimanche de 9 heures à 21 heures, jours fériés compris, l’Institut Armony 5 sens vous accueille au cœur du quartier des Pâquis.

46

N u m é r o 18

En parallèle, Armony Services répond aux demandes à domicile, à l’hôtel ou dans d’autres lieux. Avec cette deuxième entité, la demande peut ainsi être également couverte après la fermeture de l’Institut, au-delà de 21 heures. Le service est à la carte, avec une modularité extraordinaire qui n’offre plus l’excuse aux imprévoyants ne pas trouver le temps! Des prestations à partir de 150 CHF Karen Poli a initialement lancé le concept novateur à Genève d’Armony Services en 2006. «Tout l’univers de la beauté et du bien-être de haut de gamme» livré sur un plateau, chez soi ou ailleurs, pour une clientèle dont les exigences seront toujours satisfaites. Masseurs, physiothérapeutes, esthéticiennes, coiffeurs, maquilleuses, manucures, pédicures, acupuncteurs ou accompagnateurs sportifs se déplacent avec leur matériel pour offrir des prestations très professionnelles. «Nous répondons aux demandes de dernière minute, en se donnant en moyenne ¾ d’heure pour les satisfaire», explique l’entreprenante


Urban Life

jeune femme, qui se définit avec ses équipes, comme «des concierges du bien-être». «Les concierges privés pour particuliers font d’ailleurs souvent appel à nous, pour par exemple, trouver à leurs clients un home trainer de location le dimanche!», ajoute-t-elle dans un éclat de rire. La société compte parmi sa clientèle des hôtels de luxe, pourtant équipés de spas. Et, ce sont les messieurs qui ont le plus fréquemment recours aux services proposés à domicile! Les femmes, quant à elles, se rendent davantage à l’Institut ouvert en 2007: un endroit, qui il est vrai, leur est traditionnellement plus destiné. Mais Madame peut venir en couple au 36, rue de Monthoux, les lieux sont modulables avec trois espaces spécifiques: soins du visage et du corps, massage et réflexologie, manucure et pédicure. Le décor, dans une ambiance apaisante, voire recueillie, est un mélange d’inspirations exotiques composé par le décorateur d’intérieur Fabien Ben et le bureau ETC. S’accorder une pause ici, c’est faire le choix de l’évasion et du dépaysement grâce aux arches de temples hindoues du XVIIIe siècle directement importées d’Inde, aux tables de massage indonésiennes, aux trompe-l’œil aux plafonds des cabines pour s’immerger au cœur des bambouseraies… Les tons marient les verts au rose et au violet. Bougies parfumées, musique douce, thés et jus de fruits frais participent du bien-être recherché. Ce sont tous ses sens qui sont sollicités. Les effluves des tampons chauds aux plantes, qui libèrent leurs essences et leurs principes actifs lors des massages traditionnels thaïs, vous parviennent dès lors que vous entrez dans les lieux …C’est la spécialité de la maison. Mais elle propose aussi, bien d’autres massages (aux pierres chaudes d’origine volcanique, des massages japonais, californien, ayurvédique indien…) ; massages du visage, du cuir chevelu, du dos, des jambes, des pieds ou des mains, ou encore des massages spécifiques minceur pour lesquels les 30 premières minutes sont gratuites.

Les membres de l’équipe ont chacun leur spécialité et sont dûment formés. Emmenée par Loubna Morsy, la directrice de l’Institut qu’elle a engagée, Karen Poli a également développé les soins du visage anti-âge (soin compulift, soin intensif dépigmentant à la vitamine C…), ou encore les soins traitement contre l’acné, la couperose… outre les soins traditionnels. Les produits employés sont des produits biologiques traditionnels spas ou des produits utilisés par des dermatologues et, pour les massages, des huiles bio. Des offres spéciales pour un lieu et des services à découvrir La société, qui compte trois ans d’existence pour Armony Services et deux pour Armony 5 sens, a su proposer au fil des mois différentes nouveautés. La toute dernière? Ce sera le Body Détox, méthode qui favorise le drainage des toxines, le nettoyage et la purification de l’organisme par un bain de pieds sous électrolyse. Et puis, sachez que pour l’été, Armony 5 sens propose des forfaits mensuels illimités pour l’épilation du corps et du visage. Comme pour votre abonnement sportif, vous payez votre forfait entre 50 et 70 CHF, et ensuite vous venez autant de fois que souhaité! Peut-être y verrez-vous l’occasion de vous faire enfin choyer? Martine Vineturine Armony 5 sens 36, rue de Monthoux – 1201 Genève – Tél. 022 732 4000 Armony Services – A domicile ou à l’hôtel – Mobile: 078 919 66 14 www.armonyservices.ch – info@armonyservices.ch

juin - septembre 2009

47


vis

notre savoir-faire protège votre patrimoine

notre savoir-faire protège votre patrimoine toiture. charpente. façade. entretien.

cerutti et cie sa • rue eugène-marziano 31b • 1227 les acacias • 022 795 10 77 • www.ceruttietcie.ch


Claudio D’Amore

«Le design est un exercice de séduction» Page 50

Peter Hobden

«Carouge est ma principale source d’inspiration» Page 54

Actualité architecture Actualité urbanisme

Page 58

Les marathons de l’architecture

Page 62

Page 60

Finance

Mesures à prendre pour protéger le conjoint survivant en cas de décès «Dessous-de-table» lors d’une transaction immobilière: Quelles conséquences pénales? Résultats financiers de l’Aéroport: Ça plane pour Genève Pour une économie toute en couleurs

Page 66

Page 68 Page 72 Page 74


Les Acteurs de l’Immobilier

50

N u m é r o

1 8


Les Acteurs de l’Immobilier

Claudio D’Amore

«Le design est un exercice de séduction» Il a créé à Lausanne, il y a quatre ans, son propre atelier de design, Cosanova, et il est aujourd’hui l’une des figures de proue de cet art hypercontemporain. Les matières, les fonctions, les formes: à 33 ans, Claudio D’Amore est passé maître dans ce jeu d’apparences (et de réalités).

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

51


Les Acteurs de l’Immobilier

C’

Plume – visière solaire. 1er prix concours lunetiers du Jura.

Parmigiani Design d’un chronographe reprenant les codes de la marque tout en apportant du caractère et une esthétique sportive.

52

Hautlence Le design de cette montre exceptionnelle est inspiré de l’esthétique brute de pièces mécaniques usinées.

N u m é r o

1 8

est sans doute la forme d’art la plus contemporaine, la plus vivante et la plus ancrée dans le subconscient collectif. Le design est désormais partout, dans la vie quotidienne, dans l’air du temps, dans la sensibilité. Claudio D’Amore l’a rencontré il y a longtemps, quand il avait une douzaine d’années, et il en a fait sa passion, sa raison de vivre, son métier. «J’ai commencé par la peinture, mais je voulais toujours rajouter une fonction à ce que je faisais, explique-t-il. Je me rappelle que j’avais fait un tableau: j’avais dessiné une lampe, puis j’avais intégré un petit mouvement d’horlogerie. La lampe était noire, mate, et on voyait les aiguilles qui dépassaient. C’était déjà une démarche de designer: la recherche de l’alchimie entre la fonction et la forme». Diplômé de l’ECAL, l’école de design dirigée par Pierre Keller, à Lausanne, et ancien assistant de Ross Lovegrove, le célèbre designer londonien, Claudio D’Amore a fondé son propre atelier à Lausanne, en 2004. Son nom, Cosanova, est comme un cri du cœur: ce sont les «choses nouvelles», c’est-à-dire les objets nouveaux et innovants, surprenants et touchants, qui sont ici à l’honneur.


Les Acteurs de l’Immobilier

La vache qui Luit – lampe d’ambiance. Lampe réalisée à l’aide d’une simple feuille de métal pliée. «La vache qui Luit» a une forme qui rappelle celle de l’animal et des découpes qui sont basées sur les lignes de pliage nécessaires pour créer une… vache en origami.

«Le design est un jeu de séduction, explique le jeune patron. Il faut créer une esthétique agréable pour des objets qui ne sont pas forcément indispensables. On parle davantage à l’émotionnel qu’au fonctionnel, mais les deux sont liés. Derrière tous les objets qui nous entourent aujourd’hui, il y a désormais un designer. Ces objets ont une incidence sur notre vie de tous les jours, ils influent sur notre manière de sentir les choses et de voir le monde». Claudio D’Amore aime ce défi singulier: un client qui lui explique d’abord ses besoins et ses envies, l’obligation ensuite de traduire et d’intégrer ces contraintes dans un objet. «Que ce soit pour un petit objet comme une montre ou un téléphone portable, une paire de lunettes ou une plume, ou que ce soit pour un objet plus important comme un meuble ou une voiture, on va suivre la même approche: créer quelque chose qui soit à la fois beau et bon, esthétique et pratique». Pour stimuler la créativité, Claudio D’Amore croit beaucoup à la confrontation des idées et au dialogue des cultures. Parmi les trois designers qui travaillent avec lui, c’est la variété des origines et des tempéraments qui domine: l’un est ita-

lien, l’autre hollandais, la troisième colombienne. «Une culture internationale et une qualité 100% swiss made!», lance-t-il avec humour. n Jaques Rasmoulado

3 domaines, 3 styles L’atelier Cosanova ne cantonne pas son activité à un seul domaine, mais s’aventure avec bonheur dans des styles fort différents. Design horloger et produits de luxe: l’importance du détail! Montblanc, Tag Heuer, Pramigliani et Hautlence sont parmi les marques les plus prestigieuses de l’atelier Cosanova. «Il faut faire preuve non seulement de curiosité et de créativité en ce domaine, explique Claudio D’Amore, mais également d’une rare minutie, chaque objet étant perfectionné jusque dans ses moindres détails».

Design de mobilier et informatique: la richesse de la diversité! Héritée de la haute horlogerie, l’attention au détail fait partie désormais des forces de Cosanova et est appliquée à différents objets: mobilier, souris d’ordinateur, téléphone portable… La diversité des projets stimule la créativité, les idées et les solutions innovantes, à la croisée des genres.

Design expérimental: l’imagination au pouvoir! «Pour garder l’esprit tranchant, note Claudio D’Amore, il faut l’aiguiser régulièrement. Cosanova réserve donc une partie du temps à l’expérimentation». Pour ces projets de recherche, des thèmes tels que l’écologie ou la sécurité servent de catalyseurs d’idées. Par exemple, le projet «Gooddog», un sac à main pour femme avec un spray au poivre en cas d’agression.

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

53


Les Acteurs de l’Immobilier

54

N u m é r o

1 8


Les Acteurs de l’Immobilier

Peter Hobden

«Carouge est ma principale source d’inspiration» Il est l’artiste de la ville, plus exactement de la ville de Carouge où il habite et a son atelier. Sur ses toiles, Peter Hobden peint des maisons, des rues, des terrasses - ce qui est déjà étonnant et presque suspect en ces temps de nature reine et d’écologie triomphante - mais il peint aussi des voitures, des trams, des feux rouges…

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

55


Les Acteurs de l’Immobilier

«J’adore Carouge. Les bâtiments sont magnifiques, les rues sympathiques, c’est un village, un îlot de Méditerranée…»

56

N u m é r o

I

l a cette douceur de l’eau qui dort, cette force tranquille du créateur qui est un subversif dans l’âme. Peter Hobden est un jeune peintre de 57 ans qui, après une longue carrière d’informaticien (25 ans au CICR), a décidé d’écouter ses envies, sa sensibilité, son cœur. «Je suis tombé dans la peinture par hasard, en prenant des cours sur la manière de restituer le visuel. J’ai été immédiatement emballé, c’était il y a deux ans. Quand j’ai arrêté l’informa-

1 8

tique, j’ai d’abord donné libre cours à ma passion pour la photo, j’ai créé ma société, réalisé des calendriers… J’avais déjà acquis ce réflexe de la composition, c’est-à-dire ce rectangle vide dans lequel il faut poser des choses. Que ce soit avec un appareil photo ou des pinceaux, il faut surtout sentir cette poésie qui est partout, essayer de restituer les émotions face aux choses de tous les jours». Peter Hobden peint des paysages, des couchers de soleil, des scè-


Les Acteurs de l’Immobilier

nes de nature. Mais il peint aussi et avant tout la ville! A-t-il une tendresse cachée pour cette ville qui, au-delà de sa fausse banalité quotidienne, représente tout de même la création humaine par excellence, le lieu de vie idéal que les hommes ont inventé et réinventent sans cesse? «J’adore Carouge, répond-il. Les bâtiments sont magnifiques, les rues sympathiques, c’est un village, un îlot de Méditerranée… J’aime me

balader, regarder, écouter… Il y a des endroits qui me touchent, des scènes de rue, un décor attachant qui change selon les heures du jour, en fonction de la lumière. Je prends d’abord une photo, puis je me mets à ma toile. Au fil de temps, je mets la photo de côté et ça devient davantage un travail de la mémoire, du ressenti». Les feux rouges, l’asphalte noire de la route battue par la pluie, les voitures qui attendent, les rails du

tram, le tram qui déboule avec sa silhouette massive et inquiétante… Les toiles de Peter Hobden ont une grâce singulière: elles font voir audelà des apparences. Elle montrent la beauté saisissante et puissante, très émouvante aussi, d’une cité à visage humain. n François Valle La galerie Delafontaine, à Carouge, a exposé, du 4 au 13 juin, une série de toiles de Peter Hobden intitulée «Images de Carouge et d’Ailleurs».

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

57


Les Acteurs de l’Immobilier

Actualité Architecture

Il faut sauver le pont de Brooklyn!

L’

historien américain David McCullough, deux fois récompensé par le prix Pulitzer, a pris la tête d’un combat pour la préservation du célèbre pont de Brooklyn, à New York. Chef-d’oeuvre de l’architecte John A. Roebling, l’intégrité du pont, construit en 1867, est menacée par la construction d’un immeuble de dix-huit étages, côté Brooklyn, à quelques mètres à peine de l’une des deux tours qui ont rendu sa silhouette célèbre dans le monde entier.

Le diamant de Zaha Hadid

L

auréate du prix Pritzker en 2004, l’architecte anglo-irakienne a été choisie pour construire le futur siège de l’autorité portuaire d’Anvers. Pour la capitale du diamant, Zaha Hadid a prévu un bâtiment de cinq étages, aux parois d’aluminium et de verre, qui sera comme posé au-dessus et en prolongement d’une ancienne caserne des pompiers qui sera elle-même réhabilitée. Situé le long des quais, le bâtiment se distinguera par son allure de vaisseau non pas fantôme, mais aussi scintillant et brillant que les pierres précieuses qui ont fait la renommée du port belge. Un restaurant avec vue panoramique dominera les docks. Ouverture prévue en 2013.

58

N u m é r o

1 8

Sofia a choisi Dominique Perrault

C’

est le célèbre architecte français Dominique Perrault qui a été choisi pour concevoir le futur complexe gouvernemental que les autorités bulgares veulent établir dans la banlieue de Sofia, à six kilomètres du centre-ville. Le complexe devra rassembler, sur 7,5 hectares, de nombreux ministères et agences gouvernementales actuellement dispersés aux quatre coins de la capitale. Un nouveau défi pour celui qui a déjà réalisé, entre autres, la Bibliothèque nationale de France à Paris et le quartier de l’ONU à Vienne.


Les Acteurs de l’Immobilier

La tour Eiffel fête ses 120 ans

E

lle est toujours aussi éblouissante, mais elle commence tout de même à prendre des années! Le 15 mai dernier, la tour Eiffel a célébré ses 120 ans par une double exposition. Au premier étage de la tour, «L’épopée» raconte le fabuleux destin de ce monument, haï par les artistes lors de sa construction, mais devenu aujourd’hui le symbole de Paris, dont il est le monument le plus visité (7 millions d’entrées par an). L’autre exposition se tient à l’Hôtel-de-ville et s’intitule «Gustave Eiffel, le magicien du fer». On y trouve des photos de la construction, des documents de travail, des souvenirs personnels de celui qui a donné son nom à la tour. La première exposition est ouverte jusqu’au 31 décembre, la seconde jusqu’au 29 août.

L’Opéra de Snohetta, nouvelle fierté d’Oslo

L’

édifice est immense et somptueux, d’une esthétique à la fois majestueuse et totalement épurée, comme un iceberg improbable échoué au bord de la mer. Conçu par le bureau d’architecte norvégien Snohetta, le nouvel Opéra national de Norvège, construit dans le port d’Oslo, vient de recevoir, en avril dernier, le Prix européen d’architecture contemporaine décerné par la Fondation Mies van der Rohe, à Barcelone. Des lignes obliques et surprenantes, des façades vitrées et comme immatérielles, des surfaces glaciales et lumineuses, une espèce de jeu incessant au fil de l’eau, une grande partie du bâtiment de 38 000 m2 étant située sous le niveau de la mer… Une œuvre ancrée dans la culture norvégienne et dans la modernité extrême.

Le musée de l’Acropole ouvre ses portes

I

l devait ouvrir initialement pour les Jeux olympiques de 2004, mais il vient seulement d’être inauguré, le 20 juin. Situé dans le centre historique d’Athènes, le nouveau Musée de l’Acropole, d’une surface de 2 000 m2 répartis sur trois niveaux, a été dessiné par l’architecte suisse Bernard Tschumi et représente désormais le plus important lieu de mémoire consacré au monde grec antique. Une salle du dernier étage est destinée à accueillir un jour la frise orientale du Parthénon, démontée en 1806 par les Britanniques et exposée depuis au British Museum à Londres. La Grèce en réclame vainement, depuis des années, la restitution…

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

59


Les Acteurs de l’Immobilier

Actualité Urbanisme L’architecte de la mosquée est une femme!

L’Empire State Building se met au vert

C’

est le plus haut gratte-ciel de Manhattan, avec ses 102 étages, et le plus original aussi, avec son style Art déco. Inauguré le 1er mai 1931, l’Empire State Building souffre pourtant d’un mal qui ne pardonne plus: c’est un dévoreur d’énergie! Eh bien son propriétaire actuel, Anthony E. Malkin, a décidé d’en faire à l’avenir un modèle d’écologie. La réhabilitation devrait être terminée l’année prochaine et permettre une économie d’énergie de 38% sur quinze ans, soit plus de 105 millions de tonnes de CO2 épargnées. Principaux points de cette transformation verte: l’installation d’une isolation sophistiquée et une gestion rigoureuse de la consommation, en particulier tout ce qui relève de la climatisation.

C’

est la mille et unième mosquée d’Istanbul. C’est la première, aussi, qui aura été construite par une femme. Inaugurée au mois de mai, la mosquée Sakirin, commanditée par une riche famille turcosaoudienne, a été conçue par l’architecte et styliste Zeynep Fadillioglu, 53 ans, connue jusqu’ici pour avoir réalisé les intérieurs de restaurants chics, à Istanbul et à Londres, ainsi que des villas somptueuses. «A ma connaissance, dans le reste du monde, jamais une telle tâche n’a été confiée à une femme, a-t-elle fait remarquer. J’ai pleuré quand le projet m’a été présenté». Signe hautement symbolique, Emine Erdogan, l’épouse du premier ministre turc, a assisté à l’inauguration.

60

Les noctambules rallument les lampadaires

C’

est une initiative originale qui va permettre d’économiser l’énergie… et de réduire la facture d’électricité. Chaque soir à 21 heures précises, les faubourgs de Dörentrup, une commune de 8500 habitants en Rhénanie-du-NordWestphalie, à l’ouest de l’Allemagne, sont désormais plongés dans l’obscurité. Tous les lampadaires des rues les moins passantes s’éteignent! En fonction depuis l’été dernier, ce système a permis de réduire la facture d’électricité de 25%, l’influence sur les gaz à effet de serre n’ayant pas été encore chiffrée. Mais comment font les noctambules qui rentrent chez eux après 21 heures? Ils envoient leur itinéraire de retour par SMS et, via une série de codes, les lampadaires des rues choisies s’allument automatiquement pendant quinze minutes. Seuls frais à leur charge: le prix de la communication téléphonique!

N u m é r o

1 8


Les Acteurs de l’Immobilier

Cachez cette tour Montparnasse!

C

ommandé par le figaro.fr, un sondage d’opinion a demandé aux Parisiens, en avril dernier, quels étaient les monuments de leur ville qu’ils détestaient le plus et qu’ils rêveraient même de voir disparaître. Vainqueur incontesté avec 35,4% des suffrages, la Tour Montparnasse, ce «funeste candélabre» de 210 mètres de haut, voulu par le président Pompidou qui y avait vu à l’époque, au début des années 70, un symbole de cet art moderne dont il était fan. Autre mal-aimé des Parisiens, le centre Beaubourg (22,7%), l’autre grande réalisation symbolique du même Pompidou. L’art moderne c’est parfois comme la mode: ça se démode vite!

Stockholm et Hambourg, capitales vertes de l’Europe

L

es villes de Stockholm et de Hambourg ont reçu le titre de «capitales vertes» de l’Europe pour 2010 et 2011. Créée par la Commission européenne, cette nouvelle distinction vise «à reconnaître et à récompenser» les efforts des villes en matière de développement durable. Stockholm a réduit les émissions à effet de serre de 25% depuis 1990, soit deux fois moins que la moyenne nationale. Quant à Hambourg, elle a réduit les émissions de CO2 par habitant de 15% depuis 1990 et s’est fixé pour objectif une réduction de ses émissions de 40% d’ici à 2020. A noter que les autres villes retenues pour la finale du concours – Bristol, Amsterdam, Copenhague, Fribourg-en-Brisgau, Münster et Oslo – étaient toutes des villes du nord de l’Europe. C’est ce qui s’appelle la conscience verte!

Deux ponts plus loin à Nantes

P

résident de la Communauté urbaine de Nantes, Jean-Marc Ayrault a dévoilé, le mois dernier, le nom des deux futurs ponts construits sur la Loire: le premier portera le nom du célèbre navigateur Eric Tabarly, tragiquement disparu dans la Manche, il y a une dizaine d’années, et le second celui de Léopold Sédar Senghor, ancien président du Sénégal et écrivain, figure historique de la négritude.

Les futurs ponts Eric Tabarly...

... et Léopold Sédar Senghor.

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

61


Les Acteurs de l’Immobilier

Les marathons de l’architecture par Patrick Blaser

Zermatt, Davos et Interlaken: l’appel des montagnes En alternance avec les marathons courus dans les grandes villes, de New-York à Pékin en passant par Rome et Marrakech, notre chroniqueur Patrick Blaser retourne aux sources en effectuant en Suisse des marathons de montagne.

L

a Suisse compte, pour le moins, trois marathons de montagne qui tiennent le haut du pavé. Il s’agit des marathons de Zermatt (Zermatt Marathon), d’Interlaken (Jungfrau Marathon) et de Davos (Swiss Alpine Davos). Ces marathons déroulent leurs 42 km et 195 m au pied (avec tout de même plus de 1800 mètres de dénivelé) de sommets prestigieux soit, respectivement, celui du Cervin, de la Jungfrau et du … WEF! (en traduction: World Economic Forum pour ceux que la réunion des grands de ce bas monde ne passionnent pas). Dans ces écrins de montagnes, force est de reconnaître que la main de l’homme, en termes d’architecture, inspire beaucoup d’humilité face à ce que la nature a elle-même su façonner de façon grandiose et inimitable.

Zermatt: le Cervin en point de mire Le marathon de Zermatt démarre à St-Niklaus (1085 m.) dans la vallée du Mattertal, qui mène directement à Zermatt (1616 m.) sur une distance équivalente à un demi-marathon

62

N u m é r o

pour environ 500 m. de dénivelé. Cette mise en jambe longe la charmante rivière de la Mattervispa et traverse des villages typiques de la région (notamment Randa et Täsch), qui comprennent encore bon nombre d’anciens chalets de bois. Au loin se dessinent rapidement les cimes des montagnes aux neiges éternelles du Breithorn (4164 m.) et du petit … Cervin (3883 m.). A mi-parcours, c’est l’arrivée et la traversée de Zermatt. La foule est au rendez-vous: le Cervin, qui domine Zermatt du haut de ses 4478 m., aussi! Le parcours à travers Zermatt, qui est notamment caractérisé par l’absence de tout véhicule à moteur, est en soi un ravissement. Entre les hôtels de luxe de style début du siècle (passé!) et les authentiques vieux chalets et mazots valaisans aux couleurs de bois brûlé, les contrastes sont saisissants. Zermatt est en soi un véritable écomuséum. La traversée de Zermatt mène tout droit en face du Cervin, majestueux dans son cadre de carte postale. A la sortie de Zermatt, le panorama sur l’ensemble des chaînes de montagnes est à couper le souffle (et pourtant ce n’est pas le moment: en

1 8

effet le plus dur, soit 21 km de parcours et 1300 m. de dénivelé, reste encore à faire!). Le contraste entre les pâturages verdoyants et le Cervin à la blancheur immaculée est saisissant. L’impression de courir dans un véritable calendrier photographique prend, à cet endroit, tout son sens. Mais trêve de rêveries (et de clichés!) c’est déjà la montée, raide, à travers les alpages et les hautes herbes, en direction de la station Sunnegga, qui surplombe le charmant hameau de Findeln, dont les chalets sont plus authentiques les uns que les autres. De là, la vue sur le cirque de montagnes est époustouflante, avec l’imposant Mont Rose (4554 m.) et la pointe Dufour (4634 m.) comme points culminants parmi une trentaine d’autres sommets de plus de 4000 m. Après une halte contemplative (ravitaillement oblige) et une légère descente, le sentier remonte en direction des glaciers et surplombe de charmants petits lacs, tous de couleur émeraude, dans lesquels le Cervin se reflète paisiblement. C’est ensuite une longue traversée d’une magnifique forêt d’arolles, de


Les Acteurs de l’Immobilier

Le Cervin, mascotte du marathon de Zermatt.

mélèzes et de pins, avec toujours en point de mire le Cervin dans un saisissant contraste de couleurs, qui descend, très légèrement, jusqu’à l’hôtel Riffelalp (cinq étoiles, avec la piscine extérieure la plus haute et chaude d’Europe) qui surplombe Zermatt du haut de ses 2222 m. Là tout le personnel de l’hôtel, et ses hôtes, ne ménagent pas leurs encouragements. Et les marathoniens en ont bien besoin. En effet, l’hôtel Riffelalp se situe juste au pied de la dernière montée, qui présente un dernier dénivelé de plus de 350 m. sur 2 km qui permet de rejoindre l’arrivée fixée à proximité de l’hôtel Riffelberg (2582 m.). A l’arrivée, la fascination qu’exerce le Cervin est sans borne (et pourtant le marathon n’en manque pas!). C’est aussi l’occasion, à ne pas rater, de poursuivre l’ascension en direction du Görnergrat (3135 m.),

en empruntant cette fois (et c’est mérité) le funiculaire qui est le plus haut du monde à ciel ouvert. Du Görnergrat le panorama à 360° sur l’ensemble des sommets, dominant une véritable mer de glace, est grandiose.

Davos: des courses sur mesure! Le marathon de Davos présente la particularité d’offrir une impressionnante palette de courses, qui vont du marathon (en fait deux marathons avec deux parcours différents) à l’ultra marathon (78,5 km au compteur!) en passant par des courses de 11 km, 21 km et 31 km. Bref, sept courses en une journée: il y en a vraiment pour tous les goûts, toutes les formes et toutes les ambitions. Toutes ces courses partent de ou arrivent à Davos, ce qui donne l’im-

pression, dès l’aube, d’une ruche constamment animée. A l’instar des marathons de Zermatt et de la Jungfrau, l’ensemble des courses traverse des paysages absolument éblouissants, où les montagnes succèdent aux pâturages et les cascades aux rivières. Parmi le large éventail des courses, le soussigné a choisi le marathon qui part du village de Bergün (1365 m.) pour rejoindre, 42 km plus loin, Davos (1558 m.) après avoir franchi les cols de la Keschhütte (2632 m.) et du Scaletta (2606 m.). Bref (si on peut dire …), il s’agit d’un marathon présentant près de 1900 m. de dénivelé en montée et 1700 m. en descente. La quasi-intégralité de ce marathon de montagne s’effectue sur des sentiers alpins. C’est un véritable must (pour reprendre une expression chère au WEF). Pour rejoindre le départ du mara-

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

63


Les Acteurs de l’Immobilier

Arrivée à Davos pour ce marathon.

thon à Bergün, il faut absolument emprunter le train qui, depuis Davos et sur plus de 40 km, traverse des paysages magnifiques faits de forêts de mélèzes, de défilés abrupts, de cascades impressionnantes, de ravins profonds ainsi que de viaducs parmi les plus hauts d’Europe (celui de Wiesen, le plus connu, a une hauteur de 88 m. pour une longueur de 210 m.). A Bergün (1365 m.), l’attente du départ permet d’y admirer plusieurs maisons de style typiquement engadinois, avec leurs décorations murales, qui sont parmi les plus belles et les plus authentiques de la région. De surcroît, c’est à proximité de ce village que passe la ligne de chemin de fer empruntée par le Glacier-Express, qui mène de Davos à Saint-Moritz en passant par le col de l’Albula, dont le tracé comprend les lacets et tunnels hélicoïdaux qui font toute la renommée de ce célèbre parcours récemment inscrit au patrimoine mondial de l’Unesco. Après la traversée du village de Bergün, les choses sérieuses commencent tout de suite, avec une montée à l’alpage (dénivelé 1300 m. d’une seule traite) à travers des pâturages verdoyants, avant d’arriver à partir

64

N u m é r o

de 2000 m. dans les pierriers et de regagner la cabane de Kesch (située à 2632 m., ce qui constitue le point culminant en Suisse des marathons de montagne). D’ici, la vue sur le glacier de Kesch est imprenable. Le sentier descend ensuite sur plusieurs kilomètres, en contrebas du Panoramatrail qui porte bien son nom, pour remonter ensuite au col, ultime obstacle, du Scaletta (situé à 2606 m., avec un dernier dénivelé de plus de 400 m.). Les 20 «derniers» kilomètres s’effectuent ensuite en descente jusqu’à Davos. D’abord abrupte jusqu’au petit hameau de Dürrboden, la descente se déroule ensuite en pente douce à travers les superbes pâturages de la vallée de la Dischma, l’une des plus belles de la région, aux aspects bucoliques fort appréciés des randonneurs (et des marathoniens), avec en toile de fond le glacier de Scaletta. En bas de la vallée, le marathon plonge, sans transition, sur Davos, en laissant à droite son ravissant lac. Après la quasi-solitude des montagnes, c’est l’animation citadine et, surtout, sportive puisque l’arrivée se trouve dans le stade, presque olympique, où convergent plusieurs milliers de coureurs ayant

1 8

participé aux différentes courses (une admiration toute particulière pour les ultramarathoniens ayant parcouru 78,5 km!).

Jungfrau: le triptyque de l’Eiger, du Mönch et de la Jungfrau Le départ du marathon de la Jungfrau est donné à Interlaken. Les palaces n’y manquent pas. Le pittoresque non plus, avec notamment l’église d’Unterseen qui a pour arrière-plan (très au loin!) le massif de la Jungfrau et … l’arrivée du marathon (perspective qui ne manque pas de couper les jambes dès le départ). Après un échauffement dans les rues d’Interlaken, et un crochet par le charmant village de Böningen situé au bord du lac de Brienz, le marathon prend la direction de l’étroite vallée de Lauterbrunnen, jusqu’au village du même nom. Le sentier emprunte, la plupart du temps, un magnifique défilé boisé le long de la rivière Lütschine, qui présente un dénivelé (trop?) facile d’environ 200 m. pour 22 km de course. Ce défilé débouche sur une vallée


Les Acteurs de l’Immobilier

Le départ du marathon de la Jungfrau est donné à Interlaken.

encadrée de véritables murailles de rochers abrupts hauts de plus de 300 m. De ces murailles tombent à pic de gigantesques cascades, telle celle de Staubbach. Jusqu’à présent, le parcours représentait une véritable promenade de santé. C’est à partir de Lauterbrunnen que les choses sérieuses commencent. En effet, le parcours ne cessera de monter jusqu’à l’arrivée 1600 m. plus haut! Il faut prendre son courage à deux jambes. Mais l’effort est récompensé par la beauté des alpages traversés et de leurs points de vue sur la vallée. Au passage, le marathon traverse le village de Wengen, station d’hiver particulièrement mondaine, mais qui réserve aux marathoniens un accueil des plus populaires et chaleureux. L’ascension, difficile, se poursuit ensuite au pied du massif glaciaire de la Jungfrau, du Mönch et de l’Eiger. Par beau temps la contemplation de ce magnifique massif montagneux vaut toutes les peines. Et la traversée des pâturages, ainsi que des sites sauvages de la Wengenalp, donne tout son sens à l’appel

de la nature qui renvoie en écho le son des cors des alpes (ambiance suisse garantie!). Après avoir atteint le point culminant (2220 m.), le sentier, cette fois en pente descendante, plonge sur l’arrivée fixée à la Kleine Scheidegg (2110 m.), qui comprend une charmante station de train à crémaillère lequel relie Lauterbrunnen, respectivement Grindelwald, à la Jungfraujoch, située à 3473 m. d’altitude. Après la course, il est d’ailleurs expressément recommandé de prendre ce train à crémaillère qui mène jusqu’à la Jungfraujoch, dont la station d’arrivée est la plus haute en Europe qui soit desservie par un tel train. En haut, une terrasse panoramique permet d’admirer l’immense glacier d’Aletsch, engoncé dans son écrin de montagnes. La descente en train à crémaillère sur Lauterbrunnen, avec des pentes à 25%, permet d’admirer, cette fois tranquillement assis, les paysages et sentiers parcourus le matin lors du marathon, avec en arrière-plan la Jungfrau, le Mönch et l’Eiger. n Patrick Blaser patrick.blaser@borel-barbey.ch

Marathons de l’Architecture déjà parus: Rome: au cœur de l’Urbs antique, Prestige Immobilier N° 17 Marrakech: entre orangers et palmiers, le charme mauresque, Prestige Immobilier N° 16 Pékin: de la Cité interdite à la Cité olympique, Prestige Immobilier N° 15 Berlin: capitale européenne de l’architecture d’avant-garde, Prestige Immobilier N° 14 Boston: le charme britannique d’une ville américaine, Prestige Immobilier N° 13 Barcelone: au milieu des folies architecturales de Gaudi, Prestige Immobilier N° 12 Chicago: la ville de tous les contrastes architecturaux, Prestige Immobilier N° 11 New York: une ville et un marathon mythiques, Prestige Immobilier N° 10

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

65


Finance L’ AV I S D E L’ E X P E R T E N FINANCEMENT IMMOBILIER

Acquisition immobilière

Mesures à prendre pour protéger le conjoint survivant en cas de décès

L

ors d’une acquisition immobilière, il convient de s’assurer que le bien immobilier puisse être conservé quoi qu’il advienne. Un élément qui est souvent laissé de côté, mais qui doit tout de même être pris en considération (outre l’aspect difficile qu’il représente) reste le cas du décès de l’un des propriétaires du bien. En Suisse, la couverture du risque décès n’est pas systématique lors d’un financement immobilier. Pour cette raison, il est nécessaire de faire une analyse précise, afin de mesurer les conséquences d’un tel événement. Il est même conseillé de le faire à chaque changement familial ou professionnel majeur (mariage, naissance, changement d’employeur, etc.). L’objectif est de s’assurer qu’en cas de décès, le conjoint restant puisse continuer à jouir du bien. Plus précisément, qu’il s’assure la possibilité financière de le conserver. Par la suite, cela peut toujours devenir un objet de rendement (mise en location) et rien n’empêche qu’il soit vendu. De façon générale, en cas de décès, le créancier gagiste (prêteur hypothécaire) procédera à une nouvelle évaluation du risque, comme lors de l’acquisition. Cette analyse portera entre autres sur le ratio entre les charges théoriques découlant du financement et les nouveaux revenus familiaux (rente de veuve, etc.), sachant

66

N u m é r o

1 8

que ce loyer théorique ne doit pas dépasser le tiers des revenus. Prenons un exemple: Prix d’achat du bien immobilier CHF 2 000 000.Prêt hypothécaire en cours CHF 1 500 000.Revenus cumulés du couple CHF 350 000.Charges théoriques moyennes : – Intérêts sur CHF 1’500’000.- à 5% CHF 75 000.– Amortissement 1% s/dette CHF 15 000.– Charges d’entretien 1% s/valeur du bien CHF 20 000.Total CHF 110 000.Taux de charge 31.43% Admettons que Monsieur décède et que Madame conserve un revenu, plus des rentes de veuve 1er et 2e pilier pour un montant total annuel de CHF 200 000.- (il est à noter qu’il s’agît là d’une pure estimation et qu’il convient de vérifier la situation au cas par cas dans la réalité). Le montant des charges reste inchangé à CHF 110 000.-, mais en divisant ces-dernières par le nouveau revenu (CHF 110 000.- / CHF 200 000.-), cela représente maintenant 55% des revenus. Force est de constater que la nouvelle situation nous indique un taux de charge supérieur à la norme. Dès


Finance

Il faut s’assurer que le conjoint restant s’assure la possibilité financière de conserver le bien.

lors, cela ne permettra pas un financement standard et l’organisme financier exigera probablement un amortissement extraordinaire, afin de revenir à un montant de prêt qui soit acceptable. Un remboursement du prêt, respectant le délai contractuel, pourra être demandé. La conséquence sera la négociation de la reprise du prêt hypothécaire par un établissement tiers, la mise en location ou encore la vente du bien. Par contre, en connaissance du risque, il est facile de mettre en place dès le départ une couverture par le biais d’un amortissement indirect couvrant également le risque décès. Le coût de la garantie sera alors intégré dans l’amortissement exigé et n’alourdira pas les charges mensuelles. Dans notre exemple, la nouvelle situation après amortissement d’une partie du prêt sera la suivante (en admettant dans notre exemple un capital versé après impôt de CHF 600’000.-) : Prix d’achat CHF 2 000 000.Prêt après amortissement partiel CHF 900 000.(CHF 1’500’000.- – CHF 600’000.-) Revenus et rentes cumulés CHF 200 000.Charges théoriques moyennes : - Intérêts sur CHF 900’000.- à 5% CHF 45 000.- Amortissement non obligatoire CHF 0.- Charges d’entretien 1% s/valeur du bien CHF 20 000.Total CHF 65 000.Taux de charge 32.50% Le financement reste donc viable! Afin d’éviter le cumul des situations difficiles (décès + problèmes financiers + logement), il convient d’anticiper, au travers d’une analyse factuelle de la situation

familiale lors de la décision d’achat du bien. De toute évidence, une analyse peut également être entreprise lorsque le couple est déjà propriétaire de son bien immobilier. n

Taux d’intérêts hypothécaires pour appartement, villa, et immeuble résidentiel. Taux valables au 5.06.2009

Type de taux Construction Variable Libor 3 mois 1 an 2 ans 3 ans 4 ans 5 ans 6 ans 7 ans 8 ans 9 ans 10 ans 15 ans 20 ans

excellent 2.00 % net 2.625 % 1.00 % 1.35 % 1.35 % 1.72 % 2.09 % 2.43 % 2.67 % 2.86 % 3.01 % 3.14 % 3.24 % 3.52 % 3.85 %

très bon 2.25% 2.75 % 1.25% 1.55 % 1.55 % 1.92% 2.29 % 2.63 % 2.87 % 3.06 % 3.21 % 3.34 % 3.44 % 3.72 % 3.95 %

bon 2.50+1/4 % 3.00 % 1.50 % 1.75 % 1.75 % 2.12 % 2.49 % 2.83 % 3.07 % 3.26 % 3.41 % 3.54 % 3.64 % 3.92 % 4.05 %

clients de DEFFERRARD & LANZ SA Bien plusdes qu’un excellent taux! 80% obtiennent un taux excellent ou très bon !

www.d-l.ch Genève

Nyon

Lausanne

Vevey

022 022 799 363 44 15 75

022 363 07 75

021 641 15 75

021 922 89 75

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

67


Finance

«Dessous-de-table» lors d’une transaction immobilière

Quelles conséquences pénales? Le Tribunal pénal fédéral a récemment rendu un arrêt (BB.2008.81) en matière de dessous-detable lors d’une vente immobilière qui pourrait être lourd de conséquences. En effet le paiement d’un dessous-de-table peut non seulement constituer une infraction pénale (obtention frauduleuse d’une constatation fausse dans un titre) mais également tomber sous le coup du blanchiment d’argent et la somme confisquée!

D

Me Patrick Blaser, avocat, associé de l’Etude Borel & Barbey, Genève.

ans cet arrêt, du 22 décembre 2008, le Tribunal pénal fédéral a d’abord confirmé que le paiement d’un dessous-detable pouvait être constitutif de l’infraction d’obtention frauduleuse d’une constatation fausse dans un titre (art. 253 du Code pénal). Le Tribunal pénal fédéral est toutefois encore allé plus loin, en admettant expressément que les fonds versés comme dessous-de-table pouvaient constituer le produit d’un blanchiment d’argent (art. 305 bis du Code pénal). Enfin, et c’est le coup de grâce, ce même Tribunal pénal fédéral a conclu de ce double constat que les fonds versés à titre de dessousde-table pouvaient être susceptibles d’être confisqués par l’autorité pénale, puisque l’origine des fonds pouvait être qualifiée de criminelle. La portée de cet arrêt est suffisamment importante pour qu’il se justifie de le replacer dans son contexte juridique.

Le paiement d’un dessous-detable est réprimé par le Code pénal Dans un arrêt encore récent (6S. 163/2000 du 10 mai 2000), le Tribunal fédéral avait analysé la problé-

68

N u m é r o

1 8

matique du dessous-de-table au regard de l’art. 253 du Code pénal qui sanctionne, dans le cadre du chapitre consacré aux faux dans les titres, l’obtention frauduleuse d’une constatation fausse. L’article 253 CP s’applique à celui qui induit en erreur un fonctionnaire ou un officier public en l’amenant à constater faussement dans un acte authentique un fait ayant une portée juridique. L’auteur d’une telle infraction encourt une peine privative de liberté maximale de 5 ans ou une peine pécuniaire. Dans le cas d’espèce, une personne avait été condamnée en instance pénale cantonale pour s’être rendue coupable d’obtention frauduleuse d’une constatation fausse (art. 253 CP), au motif qu’elle avait fait établir un acte de vente immobilière en indiquant au notaire un prix inférieur à celui réellement convenu, et encaissé par là même un dessousde-table. Le mis en cause avait contesté sa condamnation devant le Tribunal fédéral, en soutenant que son intention, en prévoyant le paiement d’un dessous-de-table, était exclusivement d’éluder les dispositions du droit fiscal, à l’exception de toutes autres fins et que, par conséquent,


Finance

Trop confortable pour être honnête.

il ne pouvait être jugé que sur la base du droit pénal fiscal et non pas sur la base de l’art. 253 CP. Le Tribunal fédéral a toutefois rejeté l’argument, et le recours, en rappelant que l’acte authentique de vente immobilière établi par le notaire n’entraînait pas que des conséquences fiscales. Cet acte notarié sert d’abord à obtenir l’inscription du changement de propriétaire au Registre foncier. Cette inscription, qui comprend le prix de vente, peut être consultée par tout tiers qui justifie d’un intérêt légitime, tel le créancier hypothécaire potentiel ou même le locataire qui entend contrôler que l’immeuble ne produit pas un rendement excessif. Par ailleurs, le prix de vente indiqué dans l’acte authentique sert de base à la détermination des émoluments du Registre foncier et des honoraires de l’officier public stipulateur. Il s’agit là, selon le Tribunal fédéral, d’usages de l’acte de vente qui ne sont pas de nature fiscale. Le Tribunal fédéral en a déduit qu’il ne pouvait pas échapper au cocontractant d’une vente immobilière que l’indication du prix de vente n’avait pas qu’une finalité purement fiscale. En conséquence de quoi le Tribunal fédéral a confirmé la condamnation

prononcée pour obtention frauduleuse d’une constatation fausse, puisque son auteur, en encaissant un dessous-de-table, avait trompé par l’indication d’un prix de vente inexact non seulement l’autorité fiscale, mais aussi le notaire chargé de l’instrumentation de l’acte de vente, ainsi que le préposé du Registre foncier et, potentiellement, tout tiers ayant un intérêt légitime à s’assurer de l’exactitude du prix de vente. Le fait que le paiement d’un dessous-de-table soit constitutif de l’infraction d’obtention frauduleuse d’une constatation fausse dans un titre est par conséquent solidement ancré dans la jurisprudence.

L’encaissement d’un dessousde-table peut être constitutif de blanchiment d’argent Par son arrêt du 22 décembre 2008 (BB.2008.81), le Tribunal pénal fédéral est allé encore plus loin en étendant, de façon inattendue, les conséquences pénales du dessousde-table en l’assimilant à un acte de blanchiment d’argent et en envisageant sa confiscation pénale. Dans le cas faisant l’objet de son arrêt, le Tribunal pénal fédéral avait été saisi d’une plainte déposée par le

titulaire d’un compte bancaire dont le Ministère public de la Confédération (ci-après: MPC) avait ordonné le blocage. En substance, le MPC reprochait au plaignant d’avoir crédité son compte bancaire de montants, substantiels, provenant d’un dessous-de-table encaissé dans le cadre d’une vente immobilière effectuée dans le sud de la France. Cette accusation s’inscrivait dans le contexte d’une enquête pénale diligentée en Suisse par la police judiciaire fédérale, pour, notamment, blanchiment d’argent qualifié (art. 305 bis du Code pénal), mais également pour escroquerie aggravée et appartenance à une organisation criminelle. Dans ce cadre, le MPC estimait que le crime préalable au blanchiment d’argent résultait de la commission en France d’une obtention frauduleuse d’une constatation fausse dans un titre, puisque le prix indiqué dans l’acte de vente était, très largement, en-deçà du prix de vente réel, d’où un dessous-de-table particulièrement important. Le plaignant a recouru auprès du Tribunal pénal fédéral contre la décision du MPC de bloquer son compte, en contestant la réalité du dessous-de-table et en arguant, à titre subsidiaire, que les montants

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

69


Finance

bloqués ne pouvaient pas constituer le produit d’une infraction préalable au blanchiment d’argent. De son côté, le MPC a évidemment émis un autre son de cloche. Selon cette autorité, les fonds bloqués sont bien d’origine criminelle, dans la mesure où la vente immobilière a donné lieu au versement d’un dessous-de-table. Ce faisant le prix officiel de la transaction indiqué dans l’acte de vente ne correspond pas à celui effectivement convenu par les parties, ce qui est constitutif d’une obtention frauduleuse d’une constatation fausse. Le dessous-detable bloqué représente ainsi bien le produit d’une infraction, qualifiée de crime, commise préalablement à un acte de blanchiment.

Jugement trop rapide? Pour sa part, le Tribunal fédéral pénal s’est montré réceptif aux arguments du MPC. Il a en effet jugé que la procédure pénale permettait effectivement de rendre vraisemblable que le compte bloqué du plaignant avait bien été récipiendaire du dessous-de-table. Or selon le Tribunal pénal fédéral, partageant en cela l’avis du MPC, un dessous-de-table constitue bien le produit d’un blanchiment d’argent, puisque les fonds en question sont d’origine criminelle en tant qu’ils sont le résultat d’une obtention frauduleuse d’une constatation fausse dans un titre. En l’espèce, il apparaît toutefois que le Tribunal pénal fédéral semble avoir jugé un peu rapidement que le montant correspondant au dessousde-table devait être considéré comme le produit d’un crime au sens de l’art. 305 bis CP. En effet, au contraire de montants qui sont directement liés à un vol,

70

N u m é r o

un abus de confiance ou à une escroquerie et qui lèsent le patrimoine de la victime de ces infractions, le paiement d’un dessous-de-table ne peut être considéré comme le produit direct d’une obtention frauduleuse d’une constatation fausse. Le paiement d’un dessous-de-table n’est que l’effet indirect de la volonté exclusive des parties, ou de l’une d’entre elles, de réduire la facture fiscale de la vente immobilière. Par ailleurs, et au contraire du vol ou de l’escroquerie, aucune des parties au contrat de vente n’est lésée par le paiement d’un dessous-de-table. Le jugement «à l’emporte-pièce» rendu par le Tribunal pénal fédéral résulte certainement du fait que, dans le cas d’espèce qui lui était soumis, il devait uniquement déterminer si les conditions d’un séquestre pénal, c’est-à-dire une mesure provisoire (conservatoire) qui doit permettre cas échéant la confiscation future (et définitive) des avoirs, étaient réunies. Par ailleurs le «background» de l’affaire n’était pas limpide, puisque tant l’origine et la destination des fonds que la cause juridique des transferts restaient sujets à interrogation. Ceci peut par conséquent expliquer cela. En tout état, il convient maintenant d’attendre de voir si le Tribunal fédéral sera amené à l’occasion d’un autre cas à confirmer, ou à infirmer, cette jurisprudence. Cela pourrait fort bien ne pas être le cas.

le Tribunal pénal fédéral a rappelé qu’il fallait que des indices suffisants permettent de suspecter que les valeurs patrimoniales avaient servi à commettre une infraction ou en étaient le produit, que les infractions aient été commises par leur détenteur ou par un tiers. Pour que le maintien du séquestre pendant une période prolongée se justifie, il importe que ces présomptions se renforcent en cours d’enquête et

Liste des articles parus dans la rubrique «Finance»: Blanchiment d’argent: de la responsabilité pénale à la responsabilité civile des intermédiaires financiers (Prestige Immobilier n° 17) Crise immobilière: les mesures de prévention prises par les banques (Prestige Immobilier n° 16) Variation des taux hypothécaires: incidence sur les états locatifs (Prestige Immobilier n° 15) Le secret bancaire n’est pas négociable (Prestige Immobilier n° 12) Blanchiment d’argent: responsabilité civile de la banque (Prestige Immobilier n° 11) La banque suisse à l’épreuve de la MiFiD européenne (Prestige Immobilier n° 10) Héritiers: leurs droits aux renseignements (Prestige Immobilier n° 9)

Le dessous-de-table peut être pénalement séquestré, voire confisqué

Conseils en placement: le devoir d’information de la banque (Prestige Immobilier n° 8)

Devant statuer sur la validité du séquestre pénal ordonné par le MPC, décision contestée par le plaignant,

Investissements immobiliers titrisés: la nouvelle loi sur le placement des capitaux (Prestige Immobilier n° 5)

1 8


Finance

que l’existence d’un lien de causalité adéquat entre les valeurs saisies et les actes délictueux puisse être considérée comme hautement vraisemblable. La mesure doit par ailleurs reposer sur une base légale, être justifiée par un intérêt public suffisant et respecter le principe de la proportionnalité, comme toute autre mesure de contrainte, même si l’autorité dispose à cet égard d’une grande marge d’appréciation. Tant que subsiste un doute sur la part des fonds qui pourrait provenir d’une activité cri-

minelle, l’intérêt public commande que ceux-ci demeurent à la disposition de la justice. La confiscation peut viser non seulement l’auteur de l’infraction, mais également les tiers auxquels l’auteur en a transféré les produits. Par ailleurs la confiscation est possible en Suisse, alors même que l’infraction a été commise à l’étranger, si les produits de l’infraction ont été blanchis en Suisse ou s’il existe une autre connexité avec la Suisse. Enfin, le séquestre se justifie même s’il devait s’avérer que l’intégralité

du dessous-de-table avait déjà été transférée sous des cieux plus cléments (et le monde n’en manque pas!), puisqu’une confiscation des avoirs restait possible à titre de créance compensatrice. Dans le cas d’espèce, le Tribunal pénal fédéral a admis que l’ensemble de ces conditions étaient réalisées. Pour cette raison, le Tribunal pénal fédéral a par conséquent confirmé le séquestre pénal du dessous-detable. n Patrick Blaser patrick.blaser@borel-barbey.ch

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

71


Des espoirs intacts malgré la crise.

Résultats financiers de l’Aéroport

ça plane pour Genève L’année 2008 aura été historique pour l’Aéroport International de Genève (AIG). Chiffre d’affaires, nombre de passagers transportés et bénéfice net ont atteint des records. Et pour 2009, malgré un léger ralentissement, «nous n’avons que des raisons d’espérer» affirmait le conseiller d’Etat François Longchamp, président du conseil d’administration de AIG. Une bonne nouvelle pour l’Etat de Genève, unique actionnaire de la société!

C

omment AIG est-il parvenu à dégager un bénéfice net record de 61 millions de francs en 2008? En premier lieu, le recul du trafic passager n’est intervenu qu’au dernier trimestre 2008, car sur tout le reste de l’année, il a été supérieur à ce qu’il avait été en 2007, si bien que sur toute l’année 2008

N u m é r o

l’aéroport a accueilli 11,5 millions de passagers (+5.7% par rapport à 2007). Cette hausse cumulée à celle du nombre de décollages/atterrisages (+1.5%) ainsi qu’une «modification tarifaire» de la redevance sûreté versée par les passagers au départ «a généré un effet multiplicateur sur les recettes» peut-on lire dans

1 8

le rapport annuel. Toutefois ces recettes aéronautiques ne représentent que la moitié des recettes de AIG. L’autre moitié est constituée de recettes non-aéronautiques telles que commerces ou parking, lesquelles sont également en hausse. Et en particulier, suite à l’ouverture de nouvelles surfaces de restaura-


Evolution Evolution dudu trafic trafic 2008 2008

AIG

AIG

Finance

Parts Parts dede marché marché2008 2008 (trafic (trafic dede ligne) ligne) Baboo Baboo 1,9 1,9 % % SASSAS 2,0% 2,0% TAPTAP Portugal Portugal 2,3% 2,3% Brussels Brussels Airlines Airlines 2,8% 2,8% Iberia Iberia 2,9% 2,9%

Passagers Passagers 12 12 11 11 10 10 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0 0

Autres Autres 18,118,1 % %

KLMKLM 3,1% 3,1% Lufthansa Lufthansa 6,3% 6,3% British British Airways Airways 6,5% 6,5% Air France Air France 8,1% 8,1% EasyEasy Jet Jet 33,6% 33,6%

Swiss Swiss 12,3% 12,3%

99 9900 0001 0102 0203 0304 0405 0506 0607 0708 08

En 10 ans, le trafic a progressé de 65%. D’ici 2020, l’aéroport devrait accueillir 14.5 millions de passagers, soit 3 millions de plus qu’aujourd’hui.

tion en 2008, ce secteur a enregistré une progression de plus de 10%, «avec un rythme de croissance très prometteur sur les derniers mois de l’année». Comme par ailleurs, les charges ont été bien maîtrisées, affichant une progression un peu inférieure à 4%, le bénéfice net a crû de 18% et la part rétrocédée à l’Etat de Genève est passée à 30,5 millions. Au cours des cinq dernières années, ce sont donc plus de 100 millions qui ont été versés à l’Etat par AIG, «un acteur économique majeur» de la région. Comme l’a rappelé son directeur général, Robert Deillon, AIG compte 758 collaborateurs, mais plus de 8’000 personnes travaillent sur le site aéroportuaire et, selon une étude réalisée en 2006, ce ne sont pas moins de 33 000 emplois qui sont liés à l’activité de l’aéroport. En 2008, quelques 87 millions de francs (contre 67 millions en

La part d’easyJet reste stable, mais celles de Swiss et Baboo progressent

2007) ont été investis dans l’extension du terminal, la construction du satellite 10 et la mise en place du dispositif Schengen, ces travaux représentant la première étape du plan directeur 2007-2015 qui vise à doter Genève d’un aéroport «de tout premier ordre». Presque un must lorsque l’on sait que notre ville accueille chaque année plus de ministres en exercice que la ville de New York, précisait François Longchamp! Selon lui, «2009 sera la 2e meilleure année de l’histoire de l’aéroport», aussi ne doute-t-il pas de sa capacité à financer l’avenir, un avenir qu’il voit marqué par la croissance du trafic aérien et donc de grands travaux d’agrandissement et de modernisation, bienvenus en cette période creuse. n

«2009 sera la 2e meilleure année de l’histoire de l’aéroport»

Véronique Bühlmann

j u i n

s e p t e m b r e

2 0 0 9

73


Finance

Pour une économie tout en couleurs Quand l’innovation financière se marie avec l’éthique et recourt au conseil stratégique de «savanturiers» tels que Bertrand Piccard, cela pourrait donner des performances annuelles de 15% à 20% pour les investisseurs institutionnels près à s’engager sur 12 ans et qui croient que «la crise économique est trop grave pour la gaspiller» et que l’économie «sortira du rouge par le vert»!

74

N u m é r o

de carbone». Un pan entier de l’économie, le pan durable, est en train de naître! Côté purement financier, les opportunités sont particulièrement attrayantes, expliquait Hanspeter Bader, responsable du Private 2009 2010 Equity auprès d’Unigestion. Au sein du private equity, le développement durable, qui ne représente que quelque 3% des investissements du secteur, connaît un taux de croissance annuel de l’ordre de 50%. Et, en dépit des difficultés actuelles, ses perspectives d’évolution restent positives. En outre, après avoir culminé fin 2007, les prix des sociétés actives dans le développement durable ont fortement baissé, pour revenir au niveau de janvier 2003, présentant donc un point d’entrée particulièrment intéressant. Le CO2, le vent et le soleil ne connaissant pas de frontière, le fonds de fonds a vocation à investir dans le monde entier et il diversifiera ses risques entre capital-risque, capital-développement et projets d’énergies renouvelables. n

Investissements globaux en Private Equity dans le développement durable USD Milliard

18 16 14 12 10 8 6 4 2 0

nviron

uel d'e e ann

Source: New Energy Finance

U

nigestion – Ethos Environmental Sustainability, ainsi s’intitule de nouveau fonds de fonds de private equity proposé aux institutionnels jusqu’à la fin du 3e trimestre 2009 (des versions destinées aux privés devraient voir le jour ultérieurement). Le concept est innovateur, dans la mesure où, jusqu’à présent, le private equity – que l’on pourrait traduire par capital-risque ou investissement dans de jeunes entreprises non cotées – était plutôt dédié au rendement pour le rendement, sans considération particulière pour les questions de durabilité ou de bonne pratique de gouvernement d’entreprise. D’ailleurs, à l’heure actuelle, il n’existe guère que deux fonds, l’un américain, l’autre européen (proposé par Robeco) qui aient adopté une stratégie similaire. Concrètement, le Ethos Environmental Sustainability sera géré conjointement par la société suisse de gestion indépendante Unigestion et Ethos, la fondation suisse pour le développement durable. La première, active dans le private equity depuis plus de 20 ans, aura la charge de la sélection, de l’assemblage et du suivi des 12 à 15 gérants de private equity qui seront inclus

50%

sanc

e crois Taux d

2004

2005

2006

2007

2008

dans le fonds de fonds. La seconde vérifiera que ces gérants et les sociétés dans lesquels ils investissent correspondent bien aux critères du développement durable. Ethos participera au comité stratégique du fonds, comité qui aura notamment pour tâche d’identifier rapidement les tendances de marché et les opportunités d’investissement, ainsi que les risques. Pas moins de deux ans et demi de préparation auront été nécessaires pour mettre en place cette structure, qui démarre dans des conditions très favorables. Comme le soulignait Jean Laville, de la fondation Ethos: «Le moment est idéal pour s’attaquer à la crise économique et environnementale….pour sortir du rouge par le vert». Selon lui, il existe «une impulsion décisive pour aller vers une économie à faible intensité

1 8

Véronique Bühlmann



L

a sélection de Rham Sotheby’s International Realty ® des plus belles propriétés

V alorisez votre bien en nous conant

la vente de votre propriété !


D

écouvrez notre offre immobilière

Cologny Prix sur demande

Corsier Prix sur demande

Tannay Prix sur demande

Genolier Fr. 3’400’000.-

Rubrique GE - p.122

Rubrique GE - p.123

Rubrique VD - p.194

Rubrique VD - p.195

Givrins Prix sur demande

St-Prex Prix sur demande

Blonay Prix sur demande

Corseaux Prix sur demande

Rubrique VD - p.196

Rubrique VD - p.197

Rubrique VD - p.198

Rubrique VD - p.199

Corseaux Prix sur demande

Montreux Prix sur demande

Corseaux Prix sur demande

Montreux Prix sur demande

Rubrique VD - p.200

Rubrique VD - p.201

Rubrique VD - p.202

Rubrique VD - p.203

« La ferme au Jas de Bouffan » reproduit avec autorisation


P

ropriétés récemment vendues

Chigny

Chernex

Crans-près-Céligny

Genève - les quais

Hermance

Montreux

Leysin

St-Légier

St-Sulpice

Territet-Montreux

Vandœuvres

Yens-sur-Morges

« Rue à Saintes-Maries » reproduit avec autorisation


Photo : Ferrazzini Bouchet, Musée Barbier-Mueller, Genève

Tête Romaine

50 av. – 50 apr. J.-C.

CET OBJET EST UNIQUE. NOS MAISONS AUSSI.

Fi n e s t P ro p e r t i e s Superior Living in Switzerland

RECHERCHE & VENTE DE PROPRIÉTÉS DE PRESTIGE Grâce à son affiliation au réseau international CHRISTIE'S, l'agence immobilière SPG Finest Properties vous donne accès à un service unique au monde qui comprend l'achat, la vente et la location de propriétés de luxe et d'objets de prestige. Pour bénéficier de cette fusion entre l'immobilier et l'art, entrez dans le monde de SPG Finest Properties. En exclusivité en Suisse romande.

SPG FINEST PROPERTIES • Siège: Route de Chêne 36 • CH-1208 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • vente@finestproperties.ch • www.finestproperties.ch GENÈVE • VAUD • VALAIS • NEUCHÂTEL • GSTAAD


Charme discret Discreet Charm

Genève - Carouge Ce ravissant hôtel particulier, sis à l’entrée du Vieux- Carouge dans un immeuble datant de 1771, offre sur trois niveaux une surface habitable de 420 m2. Derrière une façade discrète, la propriété dispose de 25 pièces au potentiel très intéressant et aisément modifiable. Le choix des finitions intérieures fait la part belle aux parquets, aux cheminées, aux murs colorés de teintes douces et élégantes, aux plafonds mansardés et aux poutres apparentes. Une rénovation importante de 1987 à 1990 a permis d’inclure des agencements haut de gamme. Une belle terrasse avec barbecue apporte un charme supplémentaire à l’ensemble de ce bien. This delightful little mansion, situated at the entrance to the old town of Carouge in a building dating from 1771, offers a fine living area of 420 sq. m. on three levels. Behind a discreet facade the property comprises 25 rooms with a very interesting and easily alterable potential. The choice of interior finishings makes ample use of parquet flooring, fireplaces, walls coloured with soft and elegant shades, attic-height ceilings and visible beams. A major renovation from 1987 to 1990 allowed some high-end finishings to be incorporated. A fine terrace with barbecue facilities adds a further touch of charm to the whole of this property. Prix sur demande. Price upon request.

SPG Finest Properties 36, Route de Chêne CH-1208 Geneva T +4122 707 4660 F +4122 707 4666 vente@finestproperties.ch www.finestproperties.ch

88 00


Espace, volume et clarté Space, Volume and Brightness

genève - Carouge Bâtie au XVIIe siècle, cette belle propriété de 600 m2 habitables a été récemment restaurée avec un goût très raffiné. Toutes les pièces, baignées d’une agréable luminosité, offrent un grand volume, harmonieusement étudié. La partie jour, au rez-de-chaussée, accueille de belles pièces de réception, un salon orné d’une cheminée majestueuse, ainsi qu’une splendide cuisine professionnelle équipée, le premier étage est pour sa part aménagé en espaces bureau, loisirs et nuit. L’habitation principale intègre un appartement confortablement aménagé de 90 m2 sur deux niveaux. L’ensemble s’ouvre sur un magnifique jardin. Built in the 17th century, this delightful property, of 600 sq. m. of living area, has recently been harmoniously restored. All the rooms are pleasantly bathed in natural light, are large in volume.While the daytime area on the ground floor features some fine reception rooms, graced with a monumental fireplace and a splendid, equipped professional kitchen, the first floor is laid out as office space, leisure and sleeping areas. The main dwelling incorporates an outbuilding with a comfortably equipped 90 sq. m. living area. The whole building opens onto an exceptionally luxuriant garden. Prix sur demande. Price upon request.

SPG Finest Properties 36, Route de Chêne CH-1208 Geneva T +4122 707 4660 F +4122 707 4666 vente@finestproperties.ch www.finestproperties.ch

81

81


Invitation à la douceur A Cosy Atmosphere

GENèVE - Jussy Il émane de cet appartement une invitation à la douceur. Murs clairs, sol en parquet, bel ensoleillement, cheminée, baies vitrées s’ouvrant sur une terrasse et un splendide parc en copropriété sont autant d’atouts pour célébrer le passage des saisons. Sa surface habitable de 200 m2 joue la carte de l’espace tout en conservant un caractère intime. Accueillant, le hall d’entrée débouche sur une cuisine équipée ainsi que sur un spacieux salon-salle à manger. Prolongée par une terrasse privative, cette pièce est également bordée par un vaste terrain engazonné. La partie nuit comprend trois chambres à coucher et deux salles de bains. Les annexes incluent une cave et deux parkings extérieurs. This apartment radiates a delightfully cosy atmosphere. Light walls, parquet floors, plenty of sunshine, a fireplace, bay windows opening onto a terrace and a splendid, jointly-owned park are all assets to celebrate the passing of the seasons. Its 200 sq. m. of skilfully laid-out living area is very spacious yet at the same time retains a cosy atmosphere. The welcoming entrance hall leads to an equipped kitchen and a spacious dining room. This room, which is extended by a private terrace, is also lined by a vast lawn area. The night quarters comprise three bedrooms and two bathrooms. The annexes include a cellar and two outside parking spaces. Prix sur demande. Price upon request

SPG Finest Properties 36, Route de Chêne CH-1208 Geneva T +4122 707 4660 F +4122 707 4666 vente@finestproperties.ch www.finestproperties.ch

88 22


Le goût du précieux A Taste for Precious Values

Genève - Collonge-Bellerive Sise au cœur d’un parc de plus de quinze mille mètres carrés, cette propriété est constituée de trois habitations: la demeure, la farmhouse et la maison d’amis. La demeure étend sa surface habitable de 1200 m2 sur trois niveaux plus sous-sol. Elle se caractérise par des matériaux d’un grand raffinement et un équipement général sophistiqué, dont un ascenseur qui dessert tous les étages. La farmhouse, idéale pour recevoir, dispose d’une surface habitable de 660 m2, également sur trois niveaux hors sous-sol alors que la maison d’amis en comprend cent soixante. Le parc comprend une splendide piscine et un étang. Located at the heart of a park of more than fifteen thousand square meters, it comprises three dwellings: the residence, the farmhouse and the guests’ house. The living area of the residence extends over 1,200 sq. m. on three levels plus the basement. It is characterized by highly-refined materials and sophisticated general equipment, including an elevator serving all the floors. The farmhouse, which is ideal for accommodating guests, has a living area of 660 sq. m. also on three levels not counting the basement - while the guests’ house offers 160 sq. m. The parc offers a splendid swimming pool and a bucolic pond. Prix sur demande. Price upon request.

SPG Finest Properties 36, Route de Chêne CH-1208 Geneva T +4122 707 4660 F +4122 707 4666 vente@finestproperties.ch www.finestproperties.ch

83

83


Elégance sobre et reposante Discreet and Restful Elegance

vaud - Epalinges Cette splendide demeure rénovée en 2005 est nichée au cœur d’un magnifique parc arboré de plus de 10 000 m2 avec piscine et pool house. La surface habitable de 680 m2 est répartie sur trois niveaux, hors sous-sol. La partie jour au rez-de-chaussée comprend un vaste salon orné d’une cheminée, une salle à manger, un bureau ainsi qu’une grande cuisine équipée, avec îlot central. Six chambres confortables occupent le premier étage, chacune suivie de sa salle d’eau et de son dressing. Le deuxième étage accueille un grand grenier lambrissé. Le sous-sol est équipé d’un espace loisirs spacieux, d’une salle de jeux, d’une cave à vin et de divers locaux. This splendid residence - which was renovated in 2005 – is nestled at the heart of a magnificent treed park of more than 10,000 sq. m. with swimming pool and pool house. The 680 sq. m. living area is laid out on three levels, not counting the basement. The day quarters on the ground floor comprise a spacious lounge with a fireplace, a dining room, a study and a large equipped kitchen with an island unit. Six comfortable bedrooms take up the first floor, each one having its own bath room and dressing room. The second floor houses a large panelled loft. The basement is equipped with a spacious leisure area, a wine cellar and various other rooms. Prix sur demande. Price upon request.

SPG Finest Properties 36, Route de Chêne CH-1208 Geneva T +4122 707 4660 F +4122 707 4666 vente@finestproperties.ch www.finestproperties.ch

88 44


Le sens de l’élégance A Sense of Elegance

vaud - Coinsins Pour accéder à ce délicieux Manoir, il faut emprunter une belle allée privée bordée par des cultures de vignes et de vénérables arbres centenaires. Précédée d’une cour, la façade d’entrée du Manoir s’élève avec douceur, tapissée avec art d’une végétation vert tendre qui souligne les détails et la finesse de la construction Les 450 m2 de la surface habitable sont répartis sur trois niveaux, hors sous-sol. Côté terrasse, le paysage est inégalable: à perte de vue s’étend un magnifique parc de 28 000 m2 où se succèdent jardins, espaces engazonnés agrémentés d’une piscine et de vastes zones boisées avec étang. The approach to this delightful manor house runs along a beautiful private drive lined with vines and venerable centuries-old trees. Preceded by a courtyard, the front facade of the manor house rises gently, skilfully covered with soft-green vegetation that underscores the details and fineness of the construction. The 450 sq. m. of living area are spread over three levels. The view is unrivalled on the terrace side: a magnificent park extends as far as the eye can see, over more than 28,000 sq. m., containing a succession of gardens, lawns with a swimming pool and vast wooded areas with a pond. Prix sur demande. Price upon request.

SPG Finest Properties 36, Route de Chêne CH-1208 Geneva T +4122 707 4660 F +4122 707 4666 vente@finestproperties.ch www.finestproperties.ch

85

85


Balcon sur le lac A Balcony Overlooking the Lake

vaud - Crans-près-Céligny Avec le lac Léman et les reflets bleutés des sommets des Alpes pour tout vis-à-vis, ce splendide terrain de plus de 4800 m2, orienté au sud-est et longé au nord par une forêt, présente des atouts de rêve pour construire: intimité, calme et adresse de prestige. La surface habitable de plancher autorisée de 1210 m2 conviendrait à une vaste maison individuelle ou à deux villas individuelles, voire à deux îlots de villas jumelles. La parcelle, dont le coefficient d’utilisation du sol s’élève à 0.25, est libre de tout mandat. Sa situation permet de rejoindre rapidement la charmante cité de Nyon et l’aéroport international de Genève. With an unobstructed view of Lake Geneva and the bluish reflections of the Alpine peaks, this splendid plot measuring more than four thousand eight hundred square meters, with a south-eastern exposure and lined by a forest to the north, boasts some excellent assets for building: privacy, peace and quiet and a prestige address. The authorized inhabitable floor surface area of 1210 sq. m. would be suitable for a large detached house or two detached houses, or even two sets of twin houses. The plot, whose ground use coefficient stands at 0.25, is freely constructable. Amenities are available at the edge of the site. The site provides fast access to the charming town of Nyon and to Geneva international airport. Prix sur demande. Price upon request.

SPG Finest Properties 36, Route de Chêne CH-1208 Geneva T +4122 707 4660 F +4122 707 4666 vente@finestproperties.ch www.finestproperties.ch

88 66


Histoire d’eau et lumière A Tale of Water and Light

Vaud - Terre-Sainte Idéalement implantée au cœur d’un parc arboré de plus de 6000 m2, cette splendide propriété offre une vue imprenable sur le port de Founex, les Alpes, le Jura et le lac Léman. Ses 800 m2 utilisables se répartissent sur trois niveaux, plus sous-sol. Le rez-de-chaussée accueille de spacieuses pièces de réception avec cheminées, une superbe bibliothèque et un bureau. Six chambres et une chambre de Maîtres occupent le rez-de-chaussée et le premier étage, ce dernier étant prolongé par une belle terrasse. Les combles sont aménagés en un espace ouvert. Le sous-sol équipé offre un logement indépendant pour le personnel, salle de jeux, carnotzet, deux buanderies et cave à vin climatisée. Ideally located at the heart of a treed park of more than 6,000 sq. m., this splendid property enjoys a unique view of the port of Founex, the Alps, the Jura mountains and Lake Geneva. Its 800 sq. m. of usable space are divided between three levels, plus the basement. The ground floor accommodates some spacious reception rooms with fireplaces, a superb library and a study. Six bedrooms and a master bedroom with a dressing room take up the ground floor and the first floor, which is extended by a fine terrace. The loft has been laid out as an open space. The equipped basement offers an independent accommodation for the staff, a games room, carnotzet, two laundry rooms and an air-conditioned wine cellar. Prix sur demande. Price upon request.

SPG Finest Properties 36, Route de Chêne CH-1208 Geneva T +4122 707 4660 F +4122 707 4666 vente@finestproperties.ch www.finestproperties.ch

87

87


Un bijou de propriété A Gem of a Property

VAUD - Riviera vaudoise Au cœur d’un parc traversé par une élégante allée centrale bordée d’arbres centenaires et de massifs d’ornement, cette superbe propriété de style contemporain s’ouvre sur un panorama unique des Alpes et du Mont-Blanc. Idéalement située entre les centres urbains de Lausanne et de Genève, la propriété comprend une vaste partie jour réservée aux pièces de réception et à une cuisine professionnelle et son office. La partie nuit comprend six chambres, chacune agrémentée d’une salle de bains. Le sous-sol équipé propose un aménagement fonctionnel incluant cave à vin, caves, salle de jeux, salon de loisirs, rangements et garage. Standing at the heart of a park through which runs an elegant central drive lined by centuries-old trees and ornamental flower beds, this superb contemporary-style property looks out onto a unique panorama of the Alps and Mont-Blanc. Ideally located between the urban centres of Lausanne and Geneva, the property has a spacious daytime portion set aside for the reception rooms and a professional kitchen, flanked by a study. The sleeping quarters comprise six bedrooms, each of which boasts its own bathroom. The equipped basement features functional facilities, including a wine cellar, cellars, a games room, leisure room, storage space and a garage. Prix sur demande. Price upon request.

SPG Finest Properties 36, Route de Chêne CH-1208 Geneva T +4122 707 4660 F +4122 707 4666 vente@finestproperties.ch www.finestproperties.ch

88 88


Coteau, vignes et lac Hillside, Vineyards and Lake

VAUD - Bougy-Villars C’est au cœur d’un coteau ensoleillé dont les pentes douces sont plantées de vignes et de bois que ce splendide terrain de plus de 4400 m2 est niché. La parcelle accueille deux maisons. L’habitation principale avec 280 m2 comprend deux étages. Un grand living avec cheminée d’angle et une cuisine équipée occupent le rez-de-jardin. Au premier étage se trouvent quatre chambres, dont deux sont longées par un balcon en bois qui s’ouvre sur un panorama incomparable. L’annexe offre 130 m2 et est située à quelques pas de la piscine d’où l’on jouit d’un spectacle unique sur le lac Léman et les Alpes. This splendid plot of more than 4,400 sq. m. nestles at the heart of a sunny hillside whose gentle slopes are planted with vines and trees. Two houses stand on the site. The main residence comprises 280 sq. m. on two floors. A large living room with a corner fireplace and an equipped kitchen take up the ground floor. The first floor accommodates four bedrooms, two of which are lined with a wooden balcony that affords an incomparably beautiful view. The outbuilding offers 130 sq. m. and is only a stone’s throw from the swimming pool from which one enjoys a unique view of Lake Geneva and the Alps. Prix sur demande. Price upon request.

SPG Finest Properties 36, Route de Chêne CH-1208 Geneva T +4122 707 4660 F +4122 707 4666 vente@finestproperties.ch www.finestproperties.ch

89

89


Une terre de délices A Delightful Location

VAUD - Buchillon C’est sur cette terre de délices de plus de dix mille mètres carrés à l’écart des grands axes de circulation que se niche cette maison de 300 m2 bâtie dans les années trente et qui a été rénovée à la fin des années quatre-vingts. On y accède par une très belle allée débouchant sur une cour pavée. Des pièces de réception, une véranda, quatre chambres et deux salles de bains résument la propriété. Le bord de lac, d’une beauté exceptionnelle, est agrémenté par une cabane de pêcheurs sur pilotis, qui sert d’abri à bateaux. On this delightful plot of land measuring more than 10,000 sq. m. and aside from the main traffic arteries nestles this house of 300 sq. m. of living area built in the 1930s and renovated at the end of the 1980s. Access to the property is via a very beautiful, bucolic drive opening onto a paved courtyard. Reception rooms, a verandah, four bedrooms and two bathrooms are a summary of the property’s accommodation. The exceptionally beautiful lakeshore is enhanced by a fisherman’s cabin on stilts that serves as a boathouse, making a convenient landing place. Prix sur demande. Price upon request.

SPG Finest Properties 36, Route de Chêne CH-1208 Geneva T +4122 707 4660 F +4122 707 4666 vente@finestproperties.ch www.finestproperties.ch

99 00


Une étoile suspendue Like a Hanging Star

VAUD - Territet - Montreux Cette magnifique demeure s’intègre avec délicatesse à l’extraordinaire beauté du site qui l’accueille. Bâtie en 1930, sur un terrain de 4000 m2, la propriété a été transformée et agrandie avec soin, elle offre 865 m2 harmonieusement répartis sur cinq niveaux. Le rez-supérieur s’ouvre sur une terrasse somptueuse d’où l’on jouit d’un inoubliable panorama sur le lac Léman, les Alpes et les toits de la ville de Montreux. Un ascenseur dessert les trois premiers étages de la demeure. Située à soixante minutes seulement de l’aéroport international de Genève, Territet est l’une des régions les plus attrayantes de Suisse. This magnificent residence blends smoothly with the extraordinary beauty of the site in which it is set. Built in 1930, on a plot of 4,000 sq. m., the property was carefully converted and enlarged. The present living area of 865 sq. m. is laid out on five levels. The upper ground floor opens onto a sumptuous terrace from which one enjoys an unforgettable and sublime panorama of Lake Geneva, the Alps and the roofs of the charming town of Montreux. An elevator serves the first three floors of the residence. Located only 60 minutes from Geneva International Airport, Territet is reputed to be one of the most attractive regions in Switzerland. Prix sur demande. Price upon request.

SPG Finest Properties 36, Route de Chêne CH-1208 Geneva T +4122 707 4660 F +4122 707 4666 vente@finestproperties.ch www.finestproperties.ch

91

91


Histoire, luxe et charme History, Luxury and Charm

FRANCE - A proximité de Chambéry A la fois demeure familiale, illustration d’un savoir-vivre et parfait écrin pour exposer des œuvres d’art, ce Château dégage une atmosphère infiniment attachante. Bâtie en 1815, sur une parcelle de plus de 3 hectares, dans un style sobre et romantique, la propriété offre cinq cents mètres carrés de surface habitable répartis sur quatre niveaux. Les combles, à aménager, offrent un potentiel immense. Le parc, magnifiquement entretenu comporte une belle terrasse en pierre et une piscine. Sa proximité avec le réseau autoroutier permet de rejoindre assez rapidement le territoire suisse ainsi que les aéroports de Lyon et Grenoble. At one and the same time a family residence, an illustration of a way of life and a perfect showcase to exhibit works of art, this Chateau radiates a supremely engaging atmosphere. Built in 1815, on a three-hectare-plus park, in a discreet and romantic style, the property offers 500 sq. m. of living area laid out on four levels. The loft, which needs to be fitted out, has enormous potential. The park is magnificiently maintained and comprises a beautiful stone terrace and a swimming pool. Its closeness to the French motorway network allows one to reach Switzerland quite quickly as well as Lyon and Grenoble airports. Prix sur demande. Price upon request.

SPG Finest Properties 36, Route de Chêne CH-1208 Geneva T +4122 707 4660 F +4122 707 4666 vente@finestproperties.ch www.finestproperties.ch

99 22


Les Fermes du Rocher Les Fermes du Rocher

FRANCE - Proche Megève A dix minutes de Megève, dans un cadre exceptionnel, ce domaine situé en pleine nature offre une vue extraordinaire sur le Mont-Blanc. La propriété étendue sur un terrain de 5000 m2 est constituée de quatre bâtiments: la Ferme (280 m2), le Fenil (189 m2) le Grenier (20m2) et le Four à pain. Construite en 1886 mais complètement rénovée depuis 1998 avec une forte volonté de préserver l’âme et la beauté de cet endroit rare et unique. La décoration et l’ameublement ont été conçus dans le pur esprit de la ferme d’origine et font de ce lieu un havre de calme et de sérénité. Ten minutes from Megève, in an exceptional setting, this estate surrounded by nature affords an extraordinary view of Mont-Blanc. The property, extending over a 5,000 sq. m. site, consists of four buildings: la Ferme (280 sq. m.), le Fenil (189 sq. m.) le Grenier (20 sq. m.) and le Four à pain. Built in 1886 but completely renovated since 1998 with a strong desire to preserve the spirit and beauty of this rare and unique place.The decoration and furnishings have been designed in keeping with the spirit of the original farm which creates a comfortable and intimate atmosphere in a haven of peace and tranquillity. Prix sur demande. Price upon request.

SPG Finest Properties 36, Route de Chêne CH-1208 Geneva T +4122 707 4660 F +4122 707 4666 vente@finestproperties.ch www.finestproperties.ch

93

93


Raffinement et authenticité Refinement and Authenticity

FRANCE - Megève Cette propriété possède de plus de 9 hectares, bénéficie d’une vue magnifique sur l’extrémité de la chaîne du Mont-Blanc, sur Megève et son domaine skiable. Le domaine comporte deux habitations : le chalet principal, entièrement rénové en vieux bois, avec 420 m2 de surface brute sur 3 niveaux et la maison de gardien, qui pourrait être séparée en deux appartements, construite en l’an 2000, et située dans le bas du domaine sur un terrain de 7000 m2. Des garages fermés, des boxes pour chevaux, ainsi qu’une piste d’atterrissage pour hélicoptère apportent un confort supplémentaire à ce bien remarquable. This property boasts more than 9 hectares, and commands a magnificent view of the end of the Mont-Blanc range and of Megève and its skiing area. The estate consists of two dwellings: the main chalet, which has been entirely renovated in old timber, with 420 sq. m. of gross surface area on 3 levels; and the caretaker’s house, which could be divided into two apartments. This house was built in the year 2000 and stands on a 7,000 sq. m. plot on the lower part of the estate. Lock-up garages, horse boxes plus a helicopter landing pad are additional convenient features of this remarkable property. Prix sur demande. Price upon request.

SPG Finest Properties 36, Route de Chêne CH-1208 Geneva T +4122 707 4660 F +4122 707 4666 vente@finestproperties.ch www.finestproperties.ch

99 44


Chalet d’exception An Exceptional Chalet

FRANCE - Megève Tout proche de la convoitée station de Megève, ce somptueux chalet résidentiel est implanté au coeur d’une parcelle d’environ 4450 m2 magnifiquement arborée avec piscine. La propriété dispose d’une surface de 800 m2 distribuée sur 3 niveaux et de 100 m² pour le chalet annexe. Elle bénéficie de magnifiques aménagements intérieurs avec une décoration raffinée et chaleureuse. Le sous-sol complètement aménagé est relié par une galerie souterraine au chalet secondaire qui comprend une belle piscine intérieure, des installations sportives et de magnifiques caves à vin. Sa situation plein sud lui offre un ensoleillement exceptionnel. Very near the sought-after resort of Megève, this sumptuous residential chalet is located at the heart of a magnificently treed plot of about 4,450 sq.m. with a swimming pool. The property has a living area of about 800 sq. m. laid out on 3 levels and 100 sq. m. for the adjoining chalet. It boasts some magnificent interior fittings, whith refined and warm decoration. The fully fitted-out basement is linked by an underground passage to the second chalet, which comprises a fine indoor swimming pool, sport facilities and some magnificent wine cellars. Its fully south exposure ensures an exceptional number of hours’ sunshine per day. Prix sur demande. Price upon request.

SPG Finest Properties 36, Route de Chêne CH-1208 Geneva T +4122 707 4660 F +4122 707 4666 vente@finestproperties.ch www.finestproperties.ch

95

95


Le portail immobilier romand

Creation: Imagic SĂ rl

Notre nouvelle adresse...


&

Genève vente loc. résidentielles

Bory & Cie SA

98

Brolliet SA

100

CGi Immobilier

106

Ci Léman

110

Comptoir Immobilier

115

De Rham Sotheby’s

121

Geneva Finest Properties

139

Gérofinance SA - Dunand & Cie SA

127

Grange & Cie SA

124

Luxury Places

112

Moser Vernet & Cie

140

Naef & Cie

144

Pilet & Renaud

147

Régie du Rhône

150

Régisseurs Associés SA

96

Samanta Herrero

157

Société Privée de Gérance

152

Sorg Worldwide Services SA

162

SPG - Finest Properties

79

Stoffel Immobilier

158

Verbel

160


GENEVE

Anières Spacieux loft en attique Offrant des prestations de très haut de gamme dans un style contemporain, privilégiant les espaces ouverts. Cet appartement dispose d’une surface de 345 m2 et de deux balcons totalisant 50 m2 offrant même une échappée sur le lac. Deux caves et deux emplacements de parking en sous-sol.

Prix: Spacious attic loft luxuriously appointed in contemporary style enjoying open spaces. It offers a living space of 345 m2 and two balconies totalizing 50 m2 with a glimpse on the lake. Two cellars and two underground parking spaces.

Fr. 3 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-

Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-

Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-

BORY & CIE AGENCE IMMOBILIERE S.A. Rue de Candolle 28 • CP 5341 • 1211 Genève 11 Tél. +41 (0) 22 708 12 30 • Fax +41 (0) 22 328 17 72 www.bory.ch

98

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

+ de Fr. 20’000’000.-


GENEVE

Cologny Luxueuse villa individuelle Située sur une parcelle dominante offrant une vue dégagée. Elle a été construite en 2000 avec des matériaux de grande qualité. Elle offre une surface habitable d’environ 350 m2 répartie sur deux niveaux plus soussol. Belles pièces de réception en enfilade, grande cuisine équipée, cinq chambres à coucher, quatre salles de bains, sous-sol entièrement aménagé. Garage indépendant.

Prix: Luxurious individual villa set on a dominating plot with an open view. Built in 2000 with high quality materials, it offers a living space of approximately 350 m2, distributed over two floors plus basement. Beautiful linked reception rooms, large equipped kitchen, five bedrooms, four bathrooms, entirely converted basement. Garage

Fr. 3 ’000’000.- à Fr. 5’000’000.-

Fr. 5’000’000.- à Fr. 10’000’000.-

Fr. 10’000’000.- à Fr. 20’000’000.-

+ de Fr. 20’000’000.-

BORY & CIE AGENCE IMMOBILIERE S.A. Rue de Candolle 28 • CP 5341 • 1211 Genève 11 Tél. +41 (0) 22 708 12 30 • Fax +41 (0) 22 328 17 72 www.bory.ch

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

99


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

vente

GENèVE Clin d’œil à l’espace Attique en duplex de 7 pièces offrant un espace de vie de 258 m2. Il se compose ainsi: salon avec cheminée, spacieuse salle à manger, cuisine entièrement équipée, 2 chambres principales avec salle de bains attenante, nombreux placards, 2 petites chambres à coucher communicantes. L’appartement dispose de 4 terrasses avec une belle vue sur le lac et la Vieille Ville ou sur le parc de la copropriété, pour vous accompagner au gré de vos envies. Annexes: double box et une cave.

100

Surface habitable: N° fiche

258 m2 4808

Prix sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

vente

CORSINGE Plaisir équestre Charmante maison de village entièrement rénovée avec des matériaux luxueux, offrant un espace de vie d’env. 260 m2 sur une parcelle de 1477 m2. Au rez-de-chaussée: entrée, petit salon, cuisine entièrement équipée s’ouvrant en enfilade sur la salle à manger et le séjour avec cheminée, bureau. Au premier étage: 3 chambres à coucher, une salle de bains/wc, une salle de douche/ wc, un galetas utilisé comme dressing. Annexes: dépendance pour invités, logement pour le personnel, garage fermé.

Surface habitable: N° fiche

260 m2 5745

Prix sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.

101


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

vente

DARDAGNY Scènes d’intérieur Belle maison ancienne de 400 m2 habitables située sur une parcelle de 800 m2 entièrement clôturée et arborée. Elle dispose de beaux volumes grâce à diverses mezzanines. Séjour avec cheminée, spacieuse cuisine avec accès au jardin, grande salle à manger côté jardin, 5 chambres à coucher avec 5 salles d’eau. Finitions de qualité. Annexe: garage indépendant.

102

Surface habitable: N° fiche

400 m2 5752

Prix sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

vente

CONCHES Les préludes du printemps Ecrin de verdure à proximité du centre pour cette maison ancienne, entièrement rénovée en 2000. Hauts plafonds, marbre et parquet caractérisent le rez-de-chaussée: hall, wc/lavabo, cuisine entièrement équipée ouvrant sur grande terrasse, salle à manger, salon, cheminée, petit salon bibliothèque. 1er étage: 3 chambres à coucher, 2 salles de bains-wc. Combles: chambre de Maître, salle de bains, douche, wc et dressing. Sous-sol: grand espace de vie lumineux. Magnifique jardin arboré.

Surface habitable: N° fiche

350 m2 5529

Prix sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.

103


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

vente

VEYRIER Style avec passion Elégante villa à proximité des écoles et de toutes les commodités. Espace de vie d’environ 246 m2 + sous-sol: vaste salon/cheminée, salle à manger, cuisine entièrement équipée/véranda, bureau, chambre à coucher de maître avec dressing et salle de bains attenants, trois chambres à coucher, trois salles de bains. Au sous-sol: grande salle de jeux, sauna, pièces de rangement. Annexes: garage double, piscine chauffée. Villa entièrement rénovée en 2000 avec des matériaux de haute qualité.

104

Surface habitable: N° fiche

246 m2 5667

Prix sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.


Bien de prestige Ventes immeubles n Location

Immobilier d’entreprises Ventes résidentielles n Locations résidentielles

n

n

n

n

vente

JUSSY Laissez le charme agir ! Magnifique ferme de caractère, offrant un vaste espace de vie sur une parcelle de 4500 m2. Son double salon avec cheminée, ses poutres apparentes, sa spacieuse cuisine aménagée et sa salle à manger sauront vous séduire par leur charme et leurs volumes. Premier étage et combles: cinq chambres à coucher, une salle de jeux, deux salles de bains, deux salles de douche, une buanderie et un cellier. Appartement de deux pièces et garage indépendants.

Surface habitable: N° fiche

650 m2 5367

Prix sur demande

Av. Cardinal-Mermillod 36 CP 1076 - CH- 1227 Carouge/Genève T +41 22 908 24 00 F + 41 22 908 24 01 ventes@brolliet.ch - www.brolliet.ch Ce document ne constitue pas un engagement contractuel. Les indications précitées sont données sans engagements, et sous réserve de modification.

105


-

106



108



GENEVE

Unique et très rare à la vente !!! Superbe parcelle située sur la commune de Chêne-Bougeries Cette superbe parcelle plane de 2122 m2 ne peut que vous séduire de par son lieu privilégié, son calme, son ensoleillement, son orientation (plein sud) ainsi que ses arbres centenaires. Possibilité de construire 1 ou 2 maisons totalisant 425 m2 habitables avec une possibilité de 10 % supplémentaires si construction selon le Label Minergie.

Prix sur demande

réf. 10611

This rare and superb flat plot of 2122 m2 stands in a privileged and peaceful setting with great sunlight. Facing due south, it enjoys hundred-year-old trees. Possibility of building 1 or 2 houses totalizing 425 m2 + an additional 10% if Minergie label construction.

Genève: 4 km – Lausanne: 75 km Bienne Neuchâtel

Compagnie Immobilière du léman Rue Alexandre-Gavard 28 • 1227 Carouge Tél. +41 (0) 22 300 59 30 www.ci-leman.ch • info@ci-leman.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

110

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9


GENEVE

Collonge-Bellerive Superbe villa individuelle de style contemporain Magnifique propriété individuelle avec piscine, bénéficiant d’une surface habitable de 296 m2, elle sera édifiée dans un havre de paix et de verdure de 1468 m2. Composée au rez-de-chaussée: hall d’entrée principal s’ouvrant sur de grands espaces, style loft, grandes et magnifiques baies vitrées, grand bureau, cuisine ouverte, salle à manger, grand salon donnant directement sur la terrasse, espace télévision, WC, entrée secondaire, deux escaliers pour se rendre au sous-sol et un escalier ajouré pour l’accès au premier étage. 1er étage: 4 grandes chambres dont une avec dressing, 3 salles de bains, balcons. Au sous-sol: studio indépendant, salle de jeux, cave à vin, buanderie, local technique, box avec porte électrique pour deux voitures.

Prix sur demande

réf. 12668

Construction of a superb individual and contemporary style villa. With a living space of 296 m2, it will be built in a haven of greenery and peace on a plot of 1468 m2. The ground floor will comprise a main entrance hall open onto large spaces, loft style, equipped with large and magnificent picture windows, large office, kitchen, dining room, living room open directly onto the terrace, TV area, WC, a second entrance, two staircases leading to basement and one staircase to first floor. The first floor will enjoy 4 large bedrooms one of which with dressing room, 3 bathrooms, balconies. Basement: self-contained studio, playroom, wine cellar, laundry room, technical premises, lock-up garage for two cars with electric door.

Genève: 4 km – Lausanne: 80 km Bienne Neuchâtel

Compagnie Immobilière du léman Rue Alexandre-Gavard 28 • 1227 Carouge Tél. +41 (0) 22 300 59 30 www.ci-leman.ch • info@ci-leman.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

111


Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - International Realties

Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments - Consulting - International Realties

LP

Pieds dans l’eau rive gauche Située a moins de 10 minutes du centre de Genève, cette maison jouit d’une exceptionnelle situation, sur les quais d’un village ne souffrant d’aucune nuisance. Erigée au début du siècle dernier, cette maison d’environ 280 m2 s’articule autour de demi-niveaux. La parcelle de quelque 1150 m2 s’étire jusqu’au lac. Prix sur demande

Lakefront, left bank of Geneva 10 minutes from the centre of Geneva, this house enjoys an exceptional situation, on the wharf of a quiet village. Built at the beginning of last century, this 280 sqm villa is organized around half-levels. The 1150 sqm plot is stretched to the lake. Price upon request

112

+41 (0) 848.589.589 www.luxury-places.ch


Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - International Realties

Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments - Consulting - International Realties

LP

Propriété de charme à Dardagny Cette ravissante propriété sise à Dardagny, village viticole et agricole de la campagne genevoise, est située sur un terrain de quelque 4000 m2 comprenant un bâtiment principal d’environ 500 m2 et de trois appartements indépendants (2, 4 et 7 pièces), d’un studio et d’un atelier. Partiellement rénovée dans les années 80, la propriété allie le cachet de l’ancien et le confort d’aujourd’hui. Une écurie avec 3 boxes pour chevaux et sellerie raviront les amateurs d’équitation. Prix sur demande Charming property in Dardagny This pleasant property located in Dardagny, wine producing and agricultural village of the Geneva countryside, is located on a parcel of some 4000 sqm. It is composed of a main building of approximately 500 sqm and three independent flats (2, 4 and 7 rooms), a studio and a workshop. Partially renovated in the eighties, the property combines the character of the past and the comfort of today. A stable with 3 stalls and a saddlery will charm the amateurs of horses. Price upon request

+41 (0) 848.589.589 www.luxury-places.ch

113


Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - International Realties

Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments - Consulting - International Realties

LP

Splendide propriété à Genève Nichée sur une magnifique parcelle de plus de 6000 m2, agrémentée de nombreux arbres séculaires, cette luxueuse demeure et sa dépendance jouissent d’une situation calme et privative, ainsi que d’une superbe vue imprenable sur le lac. Cette propriété extrêmement bien construite, utilisant des matériaux de grande qualité et dotée d’installations luxueuses, est en parfait état. Les prestations haut de gamme qu’elle propose en font un bien d’exception. Prix sur demande Splendid property, left bank of Geneva Situated on a splendid parcel of over 6000 m2 embellished with numerous century-old trees, this luxurious residence and its outbuilding enjoy a quiet and private setting, as well as a superb unsurpassed view onto the lake. This extremely well built property is in perfect condition, with high quality materials and luxurious facilities. The upscale benefits that it offers make it an exceptional property. Price upon request

114

+41 (0) 848.589.589 www.luxury-places.ch


ENSEMBLE ÉCHANGEONS NOS PASSIONS

Vous cherchez un partenaire fiable et compétent pour vous accompagner dans vos projets immobiliers ? Sur l’ensemble de l’Arc lémanique, le Comptoir Immobilier vous propose un service d’une qualité irréprochable pour répondre à chacune de vos exigences. Derrière notre nouveau nom, se trouvent des valeurs transmises depuis 1825 et une équipe entièrement dédiée à notre clientèle privée et institutionnelle. Bienvenue.

GENÈVE · NYON · LAUSANNE · MONTREUX www.comptoir-immo.ch


MEINIER - GENèVE Maison villageoise Propriété d’environ 360 m2 habitables, elle saura séduire les amoureux de la nature et de l’équitation qui y trouveront leur bonheur. Avec environ 360 m2 répartis sur la bâtisse principale et sa dépendance, cette maison villageoise implantée sur une parcelle de 1500 m2 offre confort et bien-être. La bâtisse principale et sa dépendance disposent de 5 chambres à coucher, 3 salles d’eau, vaste séjour avec cheminée, magnifique terrasse avec accès à la dépendance. 1 garage et 3 parkings extérieurs inclus.

This village house set on a plot of 1500 m2 will enchant horse-riding and nature-lovers. With a living space of approximately 360 m2, arranged around the main house and its outhouse, it offers great comfort and comprises 4 bedrooms, 3 shower rooms, a vast living room with fireplace, a magnificent terrace with access to the out-house. One garage and 3 outdoor parking spaces.

Prix de vente sur demande

Price on request

www.comptoir-immo.ch

réf. 816

ref. 816

vente: +41 (0)22 319 89 13 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • ventes@comptoir-immo.ch


MEINIER - GENèVE Propriété de 10 pièces Avec une surface habitable de 270 m2, un studio indépendant de 16 m2 en sous-sol et agrémentée d’une piscine extérieure en mosaïque, cette propriété, profitant d’une situation privilégiée en bordure de zone agricole et à seulement 10 minutes en voiture du centre de Genève, conviendrait parfaitement à une famille.

This 10-room property, with a living space of 270 m2 and a 16 m2 selfcontained apartment in the basement, enjoys a mosaic outdoor swimming pool. In a privileged setting alongside an agricultural zone, it is only 10 minutes by car from the center of Geneva and perfect for a family.

Prix sur demande

Price on request

www.comptoir-immo.ch

réf. 818

ref. 818

vente: +41 (0)22 319 89 13 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • ventes@comptoir-immo.ch


campagne Genevoise - GY Belle ferme rénovée Construite en 1850 sur un vaste terrain de plus de 3000 m2, entourée de vignes et terres agricoles, cette belle ferme rénovée en 1987 sera appréciée par ceux qui recherchent l’espace et la tranquillité. Huit pièces réparties sur 3 niveaux, d’une surface habitable d’environ 300 m2. Grand séjour avec cheminée, salle à manger, cuisine entièrement équipée et agencée. 4 chambres à coucher avec chacune un dressing, 3 salles d’eau, 2 WC séparés. Un jacuzzi et un puits viennent compléter l’ensemble. Garage pour 2 véhicules inclus, ainsi que plusieurs parkings extérieurs. Chauffage au mazout.

Beautiful restored farmhouse built in 1850 on a vast plot of more than 3000 m2, surrounded by vineyards and agricultural land. Restored in 1987, it is mostly appreciated for its space and peace. Distributed over 3 levels, it comprises eight rooms and enjoys a living space of approximately 300 m2. Large living room with fireplace, dining room, entirely equipped kitchen, 4 bedrooms with dressing rooms, 3 shower rooms, 2 separate WC, garage for 2 cars, numerous outdoor parking spaces, oil-fired heating, jacuzzi and a well.

Prix sur demande

Price on request

www.comptoir-immo.ch

réf. 815

ref. 815

vente: +41 (0)22 319 89 13 • Cours de Rive 7 • CP 3753 • 1211 Genève 3 • ventes@comptoir-immo.ch


COPPET Luxueux attique – terrasse avec vue sur le lac Superbe attique aux lignes contemporaines. Cet espace de 191 m2 dispose d’un vaste séjour avec cheminée, cuisine aménagée, ouverte sur le salon, et offre un accès à la terrasse de 200 m2 depuis chacune des pièces. Vue sur les Alpes et le lac. 3 garages, une cave et une cave à vin. Finitions de très haut standing.

This superb luxurious attic, with a view on the lake and the Alps, enjoys contemporary lines and top-of-the-range finishes. With a living space of 191 m2, it comprises a vast living room with chimney, an equipped kitchen open onto the living room. Each room enjoys an access to the 200 m2 terrace. Three garages, a cellar and a wine cellar.

Prix de vente sur demande

Price on request

www.comptoir-immo.ch

réf. 105

ref. 105

vente: +41 (0)22 360 99 91 • Rue Juste-Olivier 16 • 1260 Nyon • ventes@comptoir-immo.ch


France voisine Magnifique ferme de caractère du XIXème siècle A 20 minutes de Genève et de son aéroport, cette demeure de 600 m2 habitables, entièrement rénovée avec matériaux et finitions de standing, concilie merveilleusement confort, lignes contemporaines et cachet du passé. Située proche du golf d’Echenevex, cette propriété jouit d’un environnement calme et verdoyant dans un magnifique parc de 7000 m2 avec piscine d’architecte.

Magnificent characterful farmhouse of the 19th century located 20 minutes from Geneva and its airport. With a living space of 600 m2, it is entirely restored with quality finishes, marvellously combining comfort, contemporary lines and great charm from the past. Located close to the golf of Echenevex, this property enjoys a green and peaceful setting in a 7000 m2 park with design swimming pool.

Prix sur demande

Price on request

www.comptoir-immo.ch

réf. 080

ref. 080

vente: +41 (0)21 313 23 75 • Place St-François 1 • CP 5751 • 1002 Lausanne • lausanne@comptoir-immo.ch


andat Munique

Anières Magnique villa contemporaine Cette sublime villa contemporaine vous séduira par ses volumes et ses nitions de haute qualité. Répartie sur 3 niveaux, elle dispose d’une surface à vivre de plus de 370 m2 utiles et 3 magniques terrasses. Son espace de vie intérieur, ouvert et lumineux comprend une superbe pièce de réception caractérisée par de belles baies vitrées. Elle offre également une cuisine (bulthaup) et une véranda aménagée en salle à manger. La partie nuit dispose de 3 salles d’eau et de 4 chambres. L’extérieur offre un superbe jardin, une piscine et une terrasse en Teck. Unique ! Fr. 4’300’000.-

Magnicent contemporary villa

Contact : Stéphan Choukroun + 41 22 809 69 68 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève www.deRham.ch

This sublime villa will win your affections with its contemporary character, its sheer space and the high-quality of its nishing touches. Laid out on three levels, the house offers its occupants more than 370 m2 of living space and three magnicent terraces. Its interior living space, open and bright, includes a superb reception room with beautiful bay windows. It also offers a kitchen (bulthaup) and a veranda equipped as a dining room. Night-time accommodation includes three bathrooms and four bedrooms. Outside there is a superb garden, a swimming pool and a Teak terrace. Unique ! CHF 4,300,000.-

« Rue à Saintes-Maries » reproduit avec autorisation


Contact : François Chartier +41 22 809 69 61 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève www.deRham.ch

Cologny Splendide propriété surplombant le lac

Splendid property overlooking the lake

Située sur les bords du lac Léman, la propriété bénécie de plus de 550 m2 hab. répartis sur 3 niveaux. L’atmosphère intérieure, très rafnée, offre à ses hôtes des prestations haut de gamme. Elle dispose de 2 séjours dont un avec une superbe cheminée donnant sur une terrasse surplombant le Léman. L’intérieur dévoile entre autres, une belle cuisine entièrement équipée, une salle à manger, un bureau, différentes salles d’eau, et 5 chambres dont une chambre de Maître avec dressing et salle de bains privative. L’extérieur prote d’un merveilleux parc d’une surface d’env. 2000 m2. L’élégance de son architecture et l’unicité de sa situation en font un objet unique qui ravira les amateurs d’exception. Prix sur demande.

Located on the shores of Lake Geneva, this property offers a living area of over 550 m2 across 3 levels. The rened interior design provides top-of-the-range xtures. Two living rooms, one of which has a superb replace and leads out onto a splendid terrace overlooking the lake. Among other ne features are a beautifully tted kitchen, dining room, ofce, various bathrooms and 5 bedrooms, including a master bedroom with private dressing room and bathroom. Lovely garden of approx. 2000 m2. The elegant architecture and exceptional situation make this a unique property bound to appeal to those seeking a truly exclusive home. Price on request.

« La ferme au Jas de Bouffan » reproduit avec autorisation

122


Corsier Propriété de maître Erigée sur un magnique parc de plus de 2900 m2 laissant entrevoir le Lac, cette somptueuse maison de Maître bénécie d’un cadre privilégié dû à la beauté du site et la proximité de Genève. Le caractère exclusif de cette propriété se traduit par un espace de réception remarquable doté de 2 salons en enlade, d’une cheminée monumentale et d’une vaste salle à manger. Composée de 14 pièces, elle offre 5 chambres de belles dimensions dont une suite avec dressing et jacuzzi. Un garage triple et un logement de fonction complètent ce bien d’exception. Prix sur demande.

Master of property

Contact : Franck Jespierre +41 22 809 69 62 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève www.deRham.ch

Built on a magnicent eet of over 2900 m2 pointing to the lake, this beautiful mansion enjoys a privileged setting due to the beauty of the site and its proximity to Geneva. The exclusive nature of this property is reected in a remarkable reception area with 2 lounges in enlade, a monumental replace and a large dining room. Comprising 14 rooms, it offers 5 bedrooms with beautiful dimensions one of which has a suite with Jacuzzi and dressing. A triple garage and housing function complete this exception. Price on request.

« Rue à Saintes-Maries » reproduit avec autorisation


GENEVE

Conches Grande bâtisse de village Construite en 2000 dans un environnement calme, cette ravissante maison mitoyenne de 9 pièces compte 330 m2 habitables répartis harmonieusement sur trois niveaux. Au rez, un hall d’entrée, un vaste séjour avec cheminée et une salle à manger communiquant avec le jardin, une cuisine équipée, une chambre avec sa salle d’eau attenante. A l’étage, trois chambres et une salle de bains/WC. Au second niveau, deux chambres et une salle de bains/WC aménagés dans les combles. La maison est en partie excavée et son sous-sol regroupe la chaufferie, la buanderie et la cave. En annexes, un studio de 21 m2 comprenant une salle d’eau, un garage de 50 m2 pour deux voitures ainsi qu’un local attenant complètent ce bien. Une entrée indépendante permet d’accéder directement au premier étage. Une piscine chauffée par une pompe à chaleur agrémente cette ravissante bâtisse aux aménagements soignés. Built in 2000 in a peaceful setting, this magnificent semi-detached 9-room house has a living space of 330 m2, harmoniously distributed over three levels. The ground floor comprises an entrance hall, a large living room with chimney, a dining room open onto the garden, an equipped kitchen, a bedroom with adjoining bathroom. The first floor, with separate and direct entrance, enjoys three bedrooms and bathrooms/WC. The second floor offers two bedrooms and a bathroom/WC in the attic. The house is partially excavated and the basement includes a boiler room, a laundry room and a cellar. Annexes: a 21 m2 studio with shower room, a 50 m2 garage for two cars and a workshop. A heated swimming pool enhances this ravishing residence, designed with great care.

Fr. 3’850’000.-

Genève: 4 km – Lausanne: 66 km

réf. 5702

Bienne Neuchâtel

Grange & Cie SA Service vente • 21-23, chemin de Grange-Canal • 1208 Genève Tél. +41 (0) 22 707 10 50 www.grange.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

124

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9


GENEVE

Conches Situation d’exception pour cette parcelle constructible Au cœur d’un environnement de charme joliment arborisé, cette parcelle est située à Conches à proximité immédiate des transports, des écoles et des commerces de Florissant. D’une superficie idéale pour construire une villa individuelle, ce terrain plat et viabilisé offre 1650 m2 et permet de construire 330 m2 habitables. In the heart of an exceptional charming and nicely wooded setting, this building land is located in Conches, in the immediate vicinity of public transport, schools and shops of Florissant. This flat and serviced land of 1650 m2 allows the construction of a villa with a living space of 330 m2.

Fr. 3’300’000.-

Genève: 4 km – Lausanne: 66 km

réf. 5583

Bienne Neuchâtel

Grange & Cie SA Service vente • 21-23, chemin de Grange-Canal • 1208 Genève Tél. +41 (0) 22 707 10 50 www.grange.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

125


GENEVE

Location résidentielle Exceptionnel attique avec terrasse Situé en plein cœur de la ville, cet appartement de 7 pièces duplex en attique, entièrement rénové et climatisé, jouit d’un dégagement sans limite avec une vue plongeante sur le Rhône. Il se compose de 4 chambres à coucher, d’un vaste séjour avec salle à manger et cheminée, d’une très belle cuisine contemporaine, de deux salles de bains, d’un WC visiteurs avec colonne de buanderie, d’une superbe terrasse de 40 m2 avec jacuzzi, d’un grand box au sous-sol ainsi que d’une place extérieure. Cet immeuble construit au XIXème siècle, a été totalement rénové et le charme intemporel de l’ancien s’allie parfaitement au style contemporain des aménagements. Disponibilité octobre 2009. Located in the heart of town, this exceptional 7-room duplex attic apartment is entirely restored and airconditioned. It enjoys an infinite glimpse on the lake with a view on the Rhône. It comprises 4 bedrooms, a vast living room with dining room and chimney, a very beautiful modern kitchen, two bathrooms, a guests’ restroom with laundry stacking kit, a superb 40 m2 terrace with jacuzzi, a large underground lock-up garage as well as an outdoor parking space. This building of the 19th century is totally restored and its timeless charm matches perfectly the layout of its contemporary style. Available: October 2009.

Loyer sur demande

Réf Sabrine Boujon

Genève: 0 km – Lausanne: 62 km Bienne Neuchâtel

Grange & Cie SA Service vente • 21-23, chemin de Grange-Canal • 1208 Genève Tél. +41 (0) 22 707 10 50 www.grange.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

126

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9


ERA SERVIC

ENTER

Fruthwilerstr asse 6 CH-8272 Erm atingen P : +41(0)7 1 663 73 74 F : +41(0)7 1 663 73 79 ServiPhone 0848 ERA NOW

www.eras uis

se.ch

L’ IMMOBILIER DE LUXE L U X U RY

R E A L

E S TAT E

Design: www.diabolo.com

S W I S S

E E LUX LIER D A T E

OBIU R Y L’ IMWM L U X I S S

R E A L

ERA_EXCL_COVE-DOS_210x285.indd 1

% "&&( "%" + L’ 2IM % ! , % %.1 M3 4O !4 % " B %3

4.11.2008 15:45:49

S W I S S

E S T

E A L

E S TAT E

9:50:05

Design

ERA_ANN_

HELV-V2_0

8.indd 1

.d : www

iabol

o.com

26.11.2008

Desig n: www. diabo

lo.com

: www.d i

abolo.c

om

S

ILIE 4 3 % , % # 4 ) / RD E L. 3UXE R

L U X U RY

ERA_EX

Design

CL_COVE -DOS

_08.indd

_HELV-V2 ERA_ANN

_210x285

1

26.11.2008

.indd 2

L’IMMOBILIER DE LUXE

9:50:05

4.11.200 8 15:45:20

SWISS LUXURY REAL ESTATE

L’IMMOBILIER DE PRESTIGE L A K E

G E N E V A

R E A L

E S T A T E

Boulevard du ThÊâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 708 13du 90, FAX (+4122) 13 -28, www.gerofinance-dunand.ch Chemin du Triangle 5 - 1295 MiesTEL. (+4122) Boulevard ThÊâtre 12 - Case708 postale CH-1211 Genève 11 Avenue du Villardin 1 - 1009 Pully TÊl. (+4122) 905 97 97 - Fax (+4122) 950 97 99 TÊl. (+4122) 708 13 90 - Fax (+4122) 708 13 28 TÊl. (+4121) 721 10 22 - Fax (+4121) 721 10 21 mies@gerofinance.ch www.gerofinance-dunand.ch lausanne@gerofinance.ch

GENEVE

MIES

PULLY

VEVEY

SION


Anières Belle propriété «pieds dans l’eau» Cette magnifique propriété est idyllique. Sur la rive gauche Idyllic and magnificent property on the water’s edge locadu lac, dans un écrin de verdure, sa position «pieds dans l’eau» ted on the left bank of the lake in a green setting with direct lui garantit un accès direct au lac et uneBoulevard vue panoramique sur access to the lake and a panoramic view on the mountains. The du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 les montagnes. Le rez offre de superbes pièces de1 réception superb reception rooms with a view, a living T 122 , 122 ground 1 2floor , offers ero nan e-dunand h avec vue. Un séjour/salle à manger prolongés par une véranda et and dining room with a veranda converted into a lounge and aménagée en séjour et bureau. Une cuisine équipée avec coin repas, office, an equipped kitchen with dinner corner, a bedroom and une chambre, un hall avec WC complètent ce niveau. Le 1er étage an entrance hall with wc. The first floor enjoys 2 vast wooden offre 2 vastes balcons en bois, 2 superbes chambres partagent la balconies and 2 superb bedrooms on the lake side. The other partie côté lac. L’autre partie du 1er étage offre une 3ème chambre, part of the first floor comprises a third bedroom, a kitchen which une cuisine qui peut être reconvertie en chambre, une salle de can be converted into a bedroom, a bathroom with Jacuzzi and a wc. The basement is entirely excavated. bains avec jacuzzi, un WC. Le sous-sol est entièrement excavé.

Fr. 13’000’000.- réf. 11331

128

GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA BD du Théâtre 12 • Case postale • 1211 Genève 11 Tél. +41 22 708 13 90 • Fax +41 22 708 13 28 www.gerofinance-dunand.ch


Vandœuvres Magnifique propriété dans un havre de paix Cette superbe propriété est idéalement située entre Cologny Magnificent classical property in a haven of peace, ideally et Vandœuvres, dans un chemin particulièrement calme à located on a peaceful road hidden from view, between Cologny du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 l’abri des regards. Entièrement rénovée,Boulevard la maison est de style and Vandœuvres. Entirely restored, it enjoys a living space T 122 1 , 122 1 2 , ero nan e-dunand h 2 classique et offre sur 400 m des prestations de haute qualité. of 400 m2, luxuriously appointed. Five bedrooms, 4 shower La maison possède 5 chambres, 4 salles de bains, 2 salons - rooms, 2 linked living/dining rooms, a spacious kitchen with salle à manger en enfilade, une spacieuse cuisine avec véranda. veranda. The plot of almost 2400 m2 is enhanced with a La parcelle de presque 2400 m2 jouit également d’une belle beautiful swimming pool and a double garage. piscine chauffée et d’un garage double.

Prix sur demande réf. 10839 GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA BD du Théâtre 12 • Case postale • 1211 Genève 11 Tél. +41 22 708 13 90 • Fax +41 22 708 13 28 www.gerofinance-dunand.ch

129


Versoix Belle propriété de charme proche des Nations Unies Cette propriété jouit d’une magnifique parcelle arborée Very beautiful characterful property close to the United Nade plus de 9100 m2. Il s’agit d’une propriété patricienne tions and enjoying a magnificent wooded plot of more than offrant de superbes volumes. Le rezBoulevard offre de splendides 9100 m2. This patrician property enjoys superb spaces. The du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 réceptions en enfilade avec cheminée (salon, offersnansplendid T 122 salle 1à manger, , 122 ground 1 2floor , ero e-dunand h linked reception rooms with firesalon-bibliothèque), un hall, un WC, une spacieuse cuisine. place (living room, dining room, lounge-library), hall, WC, Le 1er propose: 4 chambres (possibilité pour une 5ème ), 2 salles spacious kitchen. The first floor enjoys 4 bedrooms (possibide bains. Le 2ème jouit de 2 chambres, une salle de douche, une lity of creating additional bedroom), 2 bathrooms. The second salle de bains + WC ainsi qu’un grand disponible. Le sous-sol floor enjoys 2 bedrooms, a shower room, a bathroom/WC. The est composé de: caves, cave à vin, locaux techniques. Réserve basement offers cellars, wine cellar, technical premises. de droit à bâtir de + de 1000 m2. Très belle terrasse couverte. Reserve of building rights of more than 1000 m2. Very beautiful covered terrace.

Prix sur demande réf. 11723

130

GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA BD du Théâtre 12 • Case postale • 1211 Genève 11 Tél. +41 22 708 13 90 • Fax +41 22 708 13 28 www.gerofinance-dunand.ch


Vandœuvres Très belle propriété de maître Cette belle propriété de maître est implantée sur une This very beautiful 10-room mansion is set on a plot of more parcelle de plus de 3000 m2. Elle offre 10 pièces réparties than 3000 m2. With a living space of 400 m2, it comprises Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 sur 400 m2 habitables avec notammentBoulevard un beauduséjour ouvert among others a beautiful living room open onto the garden, T 122 1 , 122 1 2 , ero nan e-dunand h sur le jardin, une superbe piscine intérieure, une grande salle a superb indoor pool, a large dining room and 4 bedrooms. à manger et 4 chambres. Les combles sont aménagés d’une The attic enjoys a playroom, an extra bedroom and a salle de jeux, d’une chambre d’appoint, ainsi que d’une salle bathroom. The basement offers cellars and technical premises. de bains. Le sous-sol dispose de caves et de locaux The garden, very peaceful behind the house, is richly arborized techniques. Le jardin, très au calme à l’arrière de la maison and faces west. More building rights available on plot. est richement arboré et orienté ouest. Des droits à bâtir sont encore disponibles sur la parcelle.

Prix sur demande réf. 12663 GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA BD du Théâtre 12 • Case postale • 1211 Genève 11 Tél. +41 22 708 13 90 • Fax +41 22 708 13 28 www.gerofinance-dunand.ch

131


Vésenaz EXCLUSIVITé - Très belle demeure de charme A seulement quelques pas du bord du lac et à proximité de Only a stone’s throw from the lakeside and close to Cologny, Cologny, cette superbe propriété bénéficie d’un calme absolu. this superb characterful property enjoys absolute peace. NestUn écrin de verdure la protège de tous les regards. La maison ling in a green setting, it is hidden from view. The house ofBoulevard du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 offre environ 250 m2 habitables (avec possibilité living spacenanof e-dunand approximately 250 m2 (with enlarging T 122 d’agrandir) 1 , sur 122 fers 1a 2 , ero h 2 une parcelle de plus de 2000 m . La maison comprend: cuisine, possibilities) on a plot of more than 2000 m2. It comprises séjour avec cheminée, salle à manger, 3 chambres, bureau et a kitchen, a living room with fireplace, a dining room, 3 salles d’eau. Le sous-sol est entièrement excavé. Le jardin 3 bedrooms, an office and 3 shower rooms. The basement is est magnifiquement entretenu et comporte de très beaux arbres entirely excavated. The garden is magnificently well-kept and persistants dont magnolia et chêne du Canada. Une piscine, un comprises most beautiful trees such as magnolia and oak charmant patio, un pool house de 50 m2 et trois garages fermés of Canada. Swimming pool, charming patio, 50 m2 pool house agrémentent ce bien. and three lock-up garages.

Fr. 7’500’000.- réf. 7673

132

GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA BD du Théâtre 12 • Case postale • 1211 Genève 11 Tél. +41 22 708 13 90 • Fax +41 22 708 13 28 www.gerofinance-dunand.ch


Terre-Sainte Magnifique propriété dans un cadre idyllique Cette propriété pleine de charme se trouve à Founex, au cœur Beautiful property with great charm located in an idyllic de la Terre-Sainte. Elle bénéficie d’une belle vue dégagée sur setting in Founex, in the heart of Terre-Sainte. It enjoys a Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 les vignes et la campagne et offre uneBoulevard surfaceduhabitable de beautiful open view on the vineyards and the countryside and T 122 1 , 122 1 2 , ero nan e-dunand h 2 400 m . Un magnifique jardin arboré de plus de 2500 m2 avec offers a living space of 400 m2. Magnificent wooded garden 2 piscine agrémente le tout. Cette demeure offre un vaste séjour of more than 2500 m with swimming pool. It comprises et une salle à manger en enfilade, une bibliothèque, 2 chambres a vast living room with linked dining room, a library, 2 bedrooms et 2 salles d’eau. L’étage se compose de 3 chambres dont une and 2 shower rooms. The first floor comprises 3 bedrooms master bedroom avec dressing, salle de bains et balcons ainsi one of which the master bedroom with a dressing room, qu’une seconde salle d’eau. Un garage pour 2 voitures ainsi que bathroom and balconies as well as an additional shower room. plusieurs places extérieures complètent ce bien. Garage for 2 cars and several outdoor parking spaces.

Fr. 5’850’000.- réf. 6724 GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA BD du Théâtre 12 • Case postale • 1211 Genève 11 Tél. +41 22 708 13 90 • Fax +41 22 708 13 28 www.gerofinance-dunand.ch

133


Chêne-Bougeries Très belle propriété de maître Très belle propriété de maître de 1915 érigée sur une Very beautiful mansion of 1915, set on a peaceful plot of more parcelle de plus de 2700 m2 au calme à deux pas de la than 2700 m2, a stone’s throw from town. It offers a living ville. Elle dispose d’une surface habitable de 375 m2 répartie space of 375 m2 distributed over several floors. Construction Boulevard du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 sur plusieurs niveaux. Construction d’excellente quality. rooms of generous spaces enjoy T 122 1 qualité. , 122 of excellent 1 2 , ero nan The e-dunand h Les pièces sont généreuses dans leur volume. Parquets, parquet floors, molding and high ceilings. 8 bedrooms. moulures, hauts plafonds. La partie nuit dispose de 8 cham- Excavated basement. The park enjoys magnificent ancient bres à coucher. Le sous-sol est excavé. Le parc est composé trees. de magnifiques arbres séculaires.

Fr. 6’500’000.- réf. 10620

134

GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA BD du Théâtre 12 • Case postale • 1211 Genève 11 Tél. +41 22 708 13 90 • Fax +41 22 708 13 28 www.gerofinance-dunand.ch


Anières Somptueuse propriété «pieds dans l’eau» Cette magnifique propriété offre un cadre de vie idyllique Sumptuous residence with an idyllic living environment on «pieds dans l’eau». Sa surface habitable est de 425 m2. Un the water’s edge. With a living space of 425 m2, it comprises 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 garage pour 2 bateaux, un large ponton. Boulevard Les 425 du m2Théâtre proposent: 2 linked and self-contained apartments, a boathouse for 2 boats T 122 1 , 122 1 2 , ero nan e-dunand h 2 appartements indépendants mais communicants. L’apparte- and a large pontoon. The apartment on the ground floor enjoys 2 2 ment du rez de 150 m offre: séjour - salle à manger, cuisine, a living space of 150 m and offers a living and dining room, 3 chambres, 2 salles de bains + WC. L’appartement du 2ème et a kitchen, 3 bedrooms, 2 shower rooms + wc. The second 3ème de 9 pièces de 275 m2. Sous-sol excavé. La parcelle com- apartment, on second and third floor, enjoys a living space prend une maison de 30/40 m2 chauffée. Une maison neuve of 275 m2 and comprises 9 rooms. Excavated basement. de 130 m2 avec 2 chambres, une salle de bains, un séjour et Also set on the plot: a heated outbuilding of 30/40 m2 and a une cuisine. recent house of 130 m2 comprising 2 bedrooms, a shower room, a living room and a kitchen.

Prix sur demande réf. 11185 GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA BD du Théâtre 12 • Case postale • 1211 Genève 11 Tél. +41 22 708 13 90 • Fax +41 22 708 13 28 www.gerofinance-dunand.ch

135


Collonge-Bellerive Splendide propriété avec vue sur le lac Magnifique propriété de maître sise dans un quartier résidentiel Magnificent mansion set in a peaceful residential area with view et calme. Elle offre 720 m2 utiles sur une parcelle de plus de on the lake. On a plot of 6500 m2, it enjoys a floor space of 6500 m2. Le rez dispose d’un hall, un WC visiteurs, un séjour 720 m2. The ground floor comprises an entrance hall, a guests’ Boulevard du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 avec cheminée, une belle salle à manger et 122 une grande roome-dunand withh fireplace, a beautiful dining room T 1 cuisine. , 122 restroom, 1 2 , a living ero nan La partie nuit offre 6 chambres, 6 salles de bains et dressings. and a large kitchen. It enjoys 6 bedrooms and dressing rooms. Le sous-sol propose un espace fitness, les locaux techniques, The basement enjoys a gym, technical premises, 2 air-condi2 caves à vin climatisées et une buanderie. Une maison tioned wine cellars and a laundry room. A rough outhouse annexe à l’état brut permet encore 200 m2 de surfaces allows another 200 m2 of living space. Possibility of adding a habitables. Possibilité de faire une piscine. Les chambres sont swimming pool. Air-conditioned bedrooms. Garage for 3 cars. climatisées. Garage pour 3 voitures.

Prix sur demande réf. 11167

136

GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA BD du Théâtre 12 • Case postale • 1211 Genève 11 Tél. +41 22 708 13 90 • Fax +41 22 708 13 28 www.gerofinance-dunand.ch


La Côte Magnifique parcelle à bâtir «pieds dans l’eau» Ce superbe terrain «pieds dans l’eau» de plus de 3000 m2 Magnificent building plot of more than 3000 m2 on the est situé entre Genève et Nyon. Il offre un cadre de vie waterfront, located between Geneva and Nyon in a private and Boulevard du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 verdoyant et privatif avec la possibilité de construire une green setting. Possibility of building a property with a living T 122 1 , 122 1 2 , ero nan e-dunand h 2 propriété d’environ 700 m habitables. Orientation Sud-Est. space of approximately 700 m2. South-east aspect. Cette parcelle jouit d’une magnifique vue sur le lac et les Beautiful view on the lake and the Alps. Alpes.

Prix sur demande GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA BD du Théâtre 12 • Case postale • 1211 Genève 11 Tél. +41 22 708 13 90 • Fax +41 22 708 13 28 www.gerofinance-dunand.ch

137


n: www.diabolo.com

Fruthwilerstrasse 6 CH-8272 Ermatingen P : +41(0)71 663 73 74 era - genève F : +41(0)71 663 73 79

gérofinance - dunand

ServiPhone 0848 ERA NOW

Bd du Théâtre 12

ERA SERVICENTER www.erasuisse.ch Case Postale Fruthwilerstrasse 6

1211 Genève 11

CH-8272 Ermatingen

T. +41P :(0)22 708 13 90 +41(0)71 663 73 74 F. +41F :(0)22 708663137328 +41(0)71 79 ventes@gerofinance-dunand.ch ServiPhone 0848 ERA NOW

www.erasuisse.ch www.gerofinance-dunand.ch


GENEVE

Exclusivité - Campagne genevoise Magnifique propriété de charme En campagne genevoise, dans un chemin sans issue, à l’abri des regards et de toute nuisance, cette superbe villa vous offre un environnement calme et verdoyant à quelques minutes du centre-ville de Genève. Sur un terrain plat de 1200 m2 et superbement entretenu avec piscine chauffée, cette villa de 360 m2 offre, au rez: vaste hall, bureau, WC visiteur avec douche, une grande cuisine équipée partiellement ouverte sur la salle à manger et le salon. A l’étage: grand hall mezzanine, 3 chambres à coucher avec rangement, 1 chambre avec dressing et accès balcon, 2 salles de bains dont une avec jacuzzi. Au sous-sol: hall de distribution, buanderie, cave, cave à vin, et petit appartement indépendant avec grande pièce, cuisine équipée, chambre, dressing, salle de bains. Garage double, atelier, 4 places de parc extérieures et sécurité. This beautiful and classical villa is located on the Geneva country side, in a calm and discrete environment, with no traffic, only surrounded by trees and gardens. And Geneva centre is only a few minutes away. The plot represents a flat surface of 1200 m2, perfectly maintained, with a heated swimming pool. The villa offers 360 m2 for living, the first level comprises a vast entrance hall, an office, guest bathroom with shower, large kitchen with modern appliances, opened on the dining room and sitting room. On the first floor, a large mezzanine hall, three bed rooms with storage space, one bed room with dressing and balcony access, two bathrooms, one with Jacuzzi. In the basement, the home includes a distribution hall, laundry room, cellar, wine cellar, and a small independent apartment with one large room, equipped kitchen, one bed room, dressing and bathroom. This unique object counts as well a double garage, with a workshop, and four exterior park places. Genève: 7 km – Lausanne: 70 km Bienne

Prix et dossier sur demande

Neuchâtel

GENEVA FINEST PROPERTIES Rue du Rhône 14 • Case postale 3476 • 1211 Genève 3 Tél. +41 (0) 22 819 18 78 • Fax +41 (0) 22 819 19 00 www.genevafinestproperties.com • contact@genevafinestproperties.com

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

139


GENEVE

Rive gauche Propriété d’exception Située dans un environnement calme et privilégié à deux pas du lac et en plein cœur de la campagne genevoise. La maison de maître, entourée d’un parc magnifiquement arboré, bénéficie d’une piscine, d’une serre, d’une roseraie, d’un étang et de plusieurs garages. Construite en 2001, elle allie élégance, technologies d’aujourd’hui, luxe et volumes d’autrefois. Bâtiments annexes: maison ancienne et dépendance (début XXème siècle). Réserve de droits à bâtir d’env. 1200 m2. Surface totale habitable: env. 2040 m2. Surface totale parcelles: 16 200 m2. Exceptional property in a peaceful and privileged setting, a stone’s throw from the lake, in the heart of the countryside of Geneva. This mansion, surrounded by a magnificent wooded park, enjoys a pool, a greenhouse, a rose garden, a pond and several garages. Built in 2001, it combines elegance, advanced technology, luxury and old-time spaces. Annexes: old house and outbuilding early twentieth century. Building rights for an additional 1200 m2. Living space: approx. 2040 m2. Lands: 16 200 m2.

Prix sur demande

Genève: 7 km – Lausanne: 69 km Bienne Neuchâtel

MOSER VERNET & CIE Tél. +41 (0) 22 839 09 47 Fax +41 (0) 22 839 91 47 www.moservernet.ch

BORY & CIE AGENCE IMMOBILIERE S.A. Tél. +41 (0) 22 708 12 30 www.bory.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

140

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9


GENEVE

Quartier Eglise Russe Très bel hôtel particulier de 3 niveaux + sous-sol Orienté est-ouest, bénéficiant d’une situation idéale à proximité du centre-ville, transports publics, écoles et commerces. Terrasse/jardin + garage pour 4 voitures. Actuellement loué en bureaux. Vente autorisée aux étrangers. Surface habitable PPE: env. 566 m2. Surface sous-sol PPE: env. 189 m2. Surface jardin/terrasse: env. 245 m2. Surface garage (souterrain): 75 m2. Surface parcelle: 436 m2. Very beautiful mansion on 3 floors + basement. Facing east-west, it enjoys an ideal location close to the town center, public transport, schools and shops. Terrace/garden + garage for 4 cars. Currently rented in offices. Authorized sale to foreigners. Living space: approx. 566 m2. Basement surface: approx. 189 m2. Terrace/ garden surface: approx. 245 m2. Underground garage: 75 m2. Land: 436 m2.

Prix sur demande

Genève: 1 km – Lausanne: 63 km Bienne Neuchâtel

MOSER VERNET & CIE Chemin Malombré 10 • Case postale 129 • 1211 GENEVE 12 Tél. +41 (0) 22 839 09 47 • Fax +41 (0) 22 839 91 47 www.moservernet.ch • vente@moservernet.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

141


GENEVE

Collonge-Bellerive Située à deux pas du lac, dans un calme absolu Belle propriété de style «californien» à l’architecture contemporaine avec de grandes baies vitrées, construite en 2000-2002. Elle se compose de pièces de réception, salon avec cheminée, spacieuse salle à manger, cuisine équipée, bureau, 5 chambres à coucher, 4 salles d’eau, sous-sol aménagé. Jacuzzi extérieur. Couverts pour 3 voitures. Surface habitable: env. 300 m2. Surface parcelle: 1400 m2. A stone’s throw from the lake in an absolute peaceful setting, very beautiful contemporary Californianstyle property with large picture windows. Built in 2000-2002, it comprises reception rooms, living room with fireplace, spacious dining room, equipped kitchen, office, 5 bedrooms, 4 shower rooms and converted basement. Outdoor jacuzzi. Shelter for 3 cars. Living space: approx. 300 m2. Land: 1400 m2.

Prix sur demande

Genève: 9 km – Lausanne: 71 km Bienne Neuchâtel

MOSER VERNET & CIE Chemin Malombré 10 • Case postale 129 • 1211 GENEVE 12 Tél. +41 (0) 22 839 09 47 • Fax +41 (0) 22 839 91 47 www.moservernet.ch • vente@moservernet.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

142

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9


GENEVE

Vésenaz Très belle et lumineuse maison des années «60» Récemment agrandie et très bien rénovée, se situant dans un environnement calme et résidentiel, bénéficiant d’un jardin planté de belles essences diverses. Elle bénéficie de beaux volumes et dispose de plusieurs pièces de réception avec cheminée centrale, cuisine équipée, 5 chambres à coucher dont 1 avec cheminée, 5 salles d’eau, sous-sol aménagé. Piscine extérieure. Garage pour 3 voitures. Réserve de droits à bâtir d’env. 180 m2. Surface habitable: env. 325 m2. Surface parcelle: 2404 m2 + dépendance. Very beautiful and luminous house of the 60s, recently extended and very well restored. Located in a peaceful residential setting, it enjoys a garden enhanced with beautiful various essences. It comprises beautiful spaces and offers several reception rooms with central fireplace, equipped kitchen, 5 bedrooms, one of which with fireplace, 5 shower rooms and converted basement. Outdoor pool. Garage for 3 cars. Building rights for an additional 180 m2. Living space: approx. 325 m2. Land: 2404 m2 + outbuilding.

Fr. 5’150’000.- en nom

Genève: 9 km – Lausanne: 71 km Bienne Neuchâtel

MOSER VERNET & CIE Chemin Malombré 10 • Case postale 129 • 1211 GENEVE 12 Tél. +41 (0) 22 839 09 47 • Fax +41 (0) 22 839 91 47 www.moservernet.ch • vente@moservernet.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

143


Saconnex-d’arve - G e n è v e

Exceptionnelle maison de Maître Cette belle propriété de 1890 de style toscan, est implantée sur une magnifique parcelle de 4000 m2. Elle comprend 3 niveaux accueillant un appartement par palier. Un logement est actuellement loué. Ce bien de charme, d’une surface habitable de 600 m2, saura séduire tout amateur de volumes généreux, de hauts plafonds, de parquets anciens avec boiserie et vitraux originaux. Il s’adresse aussi à un investisseur désireux d’optimiser le terrain.

Exceptional Tuscan-style mansion of 1890, set on a magnificent plot of 4000 m2. It comprises 3 levels with an apartment on each floor, one of which is currently rented. This characterful residence enjoying a living space of 600 m2, will definitely enchant all lovers of generous spaces, high ceilings, old parquet floors, woodwork and original stained-glass windows. Also for investors in search of land optimization.

Prix de vente: Fr. 5’250’000.- Référence: 4047

144

Dossier traité conjointement par Naef Genève + 41 22 839 38 05 - courtage.ge@naef.ch Naef Prestige + 41 22 839 39 38 - prestige@naef.ch www.naef.ch


troinex - G e n è v e

Résidence Les Moulins de Drize Cette résidence comprend 4 villas mitoyennes bénéficiant du label Minergie. Chaque villa se distribue sur 4 niveaux. Rez: salon ouvert sur le jardin, cuisine équipée avec salle à manger. 1er étage: 3 chambres, une salle de bains, salle de douche. La 3ème chambre possède une mezzanine. Les combles offrent un bureau ouvert sur une terrasse. Sous-sol: salle de jeux, terrasse, salle de douche, buanderie et atelier. www.moulins-de-drize.ch

This résidence comprises 4 semi-detached villas with Minergie label. Each villa is distributed over 4 levels. The ground floor comprises a living room open onto the garden, an equipped kitchen with dining room. The first floor offers 3 bedrooms, a bathroom, a shower room; the third bedroom comprises a mezzanine. The attic offers an office open onto a terrace. The basement enjoys a playroom, a terrace, a shower room, a laundry room and a workshop. www. moulins-de-drize.ch

Prix de vente: dès Fr. 1’620’000.Dossier traité conjointement par Naef Genève + 41 22 839 38 05 - courtage.ge@naef.ch Naef Prestige + 41 22 839 39 38 - prestige@naef.ch www.naef.ch

145


Champel - G e n è v e

Elégant appartement de 6,5 pièces au cœur de Champel Ce bâtiment se situe au cœur du quartier résidentiel de Champel, bien desservi par les transports publics et proche des commodités. Ce bel appartement, de 162 m2 hab., propose de généreux espaces chargés du cachet d’époque. Il offre un vaste salon avec cheminée et balcon, cuisine équipée, chambre principale, 2 chambres à coucher avec accès au balcon, bureau. Il bénéficie d’une vue dégagée sur Genève et d’une percée sur le Jet d’eau.

Elegant 6,5-room apartment in the heart of the residential area of Champel, with an open view on Geneva and a glimpse on the “Jet d’eau”. Well served by public transport and close to all amenities. This beautiful apartment with a living space of 162 m2 offers generous spaces full of antique character. It offers a vast living room with fireplace and balcony, an equipped kitchen, a master bedroom, 2 bedrooms with access to balcony, office.

Prix de vente: Fr. 2’380’000.- Référence: 3781

146

Dossier traité conjointement par Naef Genève + 41 22 839 38 05 - courtage.ge@naef.ch Naef Prestige + 41 22 839 39 38 - prestige@naef.ch www.naef.ch


GENEVE

Le calme et la lumière Sur la rive gauche Cette très belle maison individuelle est située au bout d’un chemin sans issue à l’abri des nuisances et à quelques pas du lac. Elle offre notamment de très belles pièces de réception avec de beaux volumes et beaucoup de luminosité, ainsi qu’une piscine. On the left bank, a stone’s throw from the lake, far from all forms of nuisances, this very beautiful house is located in a peaceful dead end road and enjoys beautiful reception rooms with magnificent spaces and great sunlight as well as a swimming pool.

Fr. 4’600’000.-

Genève: 9 km – Lausanne: 71 km Bienne Neuchâtel

PILET & RENAUD SA Boulevard Georges-Favon 2 • 1211 Genève 11 Tél. +41 (0) 22 322 92 81 www.pilet-renaud.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

147


GENEVE

photos © imagina | genève

Carouge – Plateau of Pinchat 4 spectacular lofts built in old water tanks Ideally located in the green setting of the plateau of Pinchat, a stone’s throw from the town of Carouge and a few minutes from Geneva. 2 lofts on ground floor of 370 m2 each with terrace/garden. 2 lofts which are to be penthouses of 412 m2 extended by a surrounding terrace of approximately 230 m2. High-quality finishing, parking spaces, cellars, green façades, MINERGIE-ECO label. Available: end of 2010.

www.lofts-de-pinchat.ch From Fr. 3’790’000.-

Genève: 3 km – Lausanne: 66 km Bienne Neuchâtel

PILET & RENAUD SA Boulevard Georges-Favon 2 • 1211 Genève 11 Tél. +41 (0) 22 322 92 81 www.pilet-renaud.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

148

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9


GENEVE

photos © imagina | genève

Carouge – Plateau de Pinchat 4 appartements spectaculaires créés dans des anciens réservoirs d’eau Idéalement situés dans l’écrin de verdure du plateau de Pinchat, à quelques pas de la ville de Carouge et à quelques minutes de Genève, quatre lofts hors du commun sauront séduire les amateurs de biens d’exception. 2 lofts en rez-de-chaussée de 370 m2 chacun qui seront prolongés par des terrasses-jardins privatives. 2 lofts à l’étage qui seront des appartements duplex attiques de 412 m2 prolongés en toiture par une terrasse d’environ 230 m2 qui s’appropriera la totalité de la surface circulaire. Finitions de haute qualité, parkings, caves, façades végétalisées, label MINERGIE-ECO. Disponibilité: fin 2010.

www.lofts-de-pinchat.ch dès Fr. 3’790’000.-

Genève: 3 km – Lausanne: 66 km Bienne Neuchâtel

PILET & RENAUD SA Boulevard Georges-Favon 2 • 1211 Genève 11 Tél. +41 (0) 22 322 92 81 www.pilet-renaud.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

149


GENEVE

Chêne-Bougeries Superbe maison de Maître de 12 pièces Implantée sur un magnifique parc de 4125 m2. Construite en 1915, cette propriété de 375 m2 comporte un sous-sol, un rez-de-chaussée et deux étages. Elle a conservé son cachet d’origine avec ses beaux parquets anciens. Les pièces de réception: 2 séjours en enfilade et une salle à manger, sont exceptionnelles par leurs dimensions et s’ouvrent sur une belle terrasse abritée donnant accès au parc. Cette maison de 8 chambres dispose également d’un garage pour 2 voitures et d’une piscine chauffée. Proche des commodités, des transports, des écoles, du centre-ville de Genève et des commerces en tout genre, elle bénéficie d’un environnement privilégié et calme. L’ensemble nécessite une remise au goût du jour. Vente en nom. In the privileged and peaceful setting of a magnificent park of 4125 m2, superb 12-room mansion enjoying a living space of 375 m2, arranged around the basement, the ground floor and two floors. Built in 1915, it has preserved its original character with its beautiful parquet floors. It enjoys two exceptionally large linked living rooms and a dining room, open onto a beautiful covered terrace with access to the park. This 8-bedroom house also comprises a garage for 2 cars and a heated swimming pool. Close to all amenities, public transport, schools, Geneva town center and all kinds of shops. Needs to be brought up to date. Represented sale.

Prix sur demande

Genève: 5 km – Lausanne: 66 km Bienne Neuchâtel

regie du rhone sa Place du Molard 3 • 1211 Genève 3 Tél. +41 (0) 22 819 86 55 • Fax. +41 (0) 22 819 86 40 www.regierhone.ch • vente@regierhone.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

150

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9


GENEVE

Veyrier Sur belle parcelle de 1323 m 2, superbe ferme rénovée de 300 m 2 habitables Cette ferme composée de 10 pièces dont 6 chambres a fait l’objet d’une restauration complète selon les règles de l’art en 2002. Bâtie sur 3 niveaux, elle a conservé son cachet d’origine avec ses pierres apparentes, ses beaux parquets et ses poutres qui habillent l’ensemble des pièces à vivre, offrant un cadre de vie chaleureux et convivial. Proche des commodités, des écoles, des transports publics et des commerces, la propriété bénéficie néanmoins d’un environnement privilégié et campagnard. La parcelle est agrémentée d’une piscine, d’une yourte chauffée et d’un cabanon de jardin. Vente en nom. On a beautiful plot of 1323 m2, superb farmhouse with a living space of 300 m2. Built on 3 levels, it comprises 10 rooms, 6 of which were entirely restored by the rule book in 2002 by preserving the authenticity of its exposed stones, its beautiful parquet floors and its beams which embellish the whole living area, offering a warm and friendly living environment. Close to all amenities, schools, public transport and shops, it yet enjoys the privileged setting of the countryside. The plot is enhanced with a swimming pool, a heated yurt and a garden shed. Represented sale.

Fr. 3’490’000.-

Genève: 6 km – Lausanne: 70 km Bienne Neuchâtel

regie du rhone sa Place du Molard 3 • 1211 Genève 3 Tél. +41 (0) 22 819 86 55 • Fax. +41 (0) 22 819 86 40 www.regierhone.ch • vente@regierhone.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

151


GENEVE

Collonge-Bellerive Sérénité et intimité à quelques pas du lac Cette splendide villa individuelle, de style contemporain, se situe sur une belle parcelle de plus de 1000 m2 joliment arborée. Elle se distingue également par ses beaux espaces à vivre et par ses finitions de grande qualité, lui assurant tout le confort souhaité. Sa surface habitable d’environ 250 m2 comprend 4 chambres, 3 salles d’eau, 1 dressing-room.

Prix sur demande Serenity and privacy a stone’s throw from the lake. This splendid individual contemporary style villa is set on a beautiful plot of more than 1000 m2, nicely wooded. It enjoys beautiful living areas with high quality finishes. With a living space of about 250 m2, it comprises 4 bedrooms, 3 shower rooms, 1 dressing room.

Genève: 9 km – Lausanne: 74 km Bienne Neuchâtel

SOCIéTé PRIVéE DE GéRANCE 36, rte de Chêne • 1208 Genève Tél. +41 (0) 22 849 61 40 www.spg.ch • spgvente@spg.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

152

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9


GENEVE

Collonge-Bellerive Très belle villa contemporaine proche du lac Implantée sur un magnifique terrain de plus de 1400 m2, entièrement clos et joliment arboré, cette demeure bénéficie d’une vue panoramique sur le lac. Elle offre des espaces uniques de lumière grâce à ses grandes baies vitrées. Son intérieur élégamment aménagé de 300 m2 environ comprend 5 chambres, 2 salles d’eau et une piscine intérieure.

Prix sur demande Very beautiful contemporary villa close to the lake. Set on a magnificent plot of more than 1400 m2, entirely fenced and nicely wooded, it enjoys a panoramic view on the lake. It offers unique bright spaces thanks to its large picture windows. Elegant layout of about 300 m2 with 5 bedrooms, 2 bathrooms and an indoor pool.

Genève: 9 km – Lausanne: 74 km Bienne Neuchâtel

SOCIéTé PRIVéE DE GéRANCE 36, rte de Chêne • 1208 Genève Tél. +41 (0) 22 849 61 40 www.spg.ch • spgvente@spg.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

153


GENEVE

Confignon Belle maison du début du XXème siècle Située dans un écrin de verdure, cette propriété entièrement rénovée d’environ 275 m2 habitables offre un aménagement intérieur chaleureux. Elle comprend un appartement en duplex de 6 pièces de 150 m2 environ et un appartement de 4/5 pièces de 100 m2 pouvant être reliés sans travaux spécifiques ainsi qu’un studio indépendant de 25 m2. Cette propriété jouit d’un joli terrain entièrement clos de plus de 1000 m2 exposé au sud. Il est agrémenté d’une cour pavée avec 6/7 places de parking et 2 abris de jardin.

Prix sur demande Beautiful property of the beginning of the 20th century nestling in a green setting. Entirely restored, it enjoys a living space of approximately 275 m2 and offers a warm indoor layout. It comprises a 6-room duplex apartment of about 150 m2 and a 4/5-room apartment of 100 m2. Possibility of joining both apartments without much alteration work. It also comprises a self-contained apartment of 25 m2. Set on a pretty fenced plot of more than 1000 m2, facing due south, it is enhanced with a paved courtyard with 6/parking spaces and 2 garden shelters.

Genève: 4 km – Lausanne: 62 km Bienne Neuchâtel

SOCIéTé PRIVéE DE GéRANCE 36, rte de Chêne • 1208 Genève Tél. +41 (0) 22 849 61 40 www.spg.ch • spgvente@spg.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

154

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9


GENEVE

Aux portes de la ville Magnifique villa contemporaine Construite dans les années 70, cette demeure se situe dans un écrin de verdure. Sa magnifique parcelle, d’une surface de plus de 2100 m2, offre une situation calme et intime. Elle se distingue également par ses vastes espaces et son confort. Des travaux d’amélioration et d’agrandissement ont été réalisés. Sa surface d’environ 280 m2 comprend 3 salles de réception, 4 chambres dont une avec dressing, 2 salles de bains.

Fr. 3’950’000.Magnificent contemporary villa of the 70s, nestling in a green, peaceful and private setting at the doors of the town. Standing on a beautiful plot of more than 2100 m2, it enjoys vast spaces and great comfort. With a living space of approximately 280 m2, it comprises 3 reception rooms, 4 bathrooms, 1 with a dressing room, 2 bathrooms. Improvement and enlargement work carried out.

Genève: 4 km – Lausanne: 60 km Bienne Neuchâtel

SOCIéTé PRIVéE DE GéRANCE 36, rte de Chêne • 1208 Genève Tél. +41 (0) 22 849 61 40 www.spg.ch • spgvente@spg.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

155


GENEVE

Eaux-Vives Appartement exceptionnel de 4 pièces au cœur de Genève Idéalement situé, cet habitat de rêve au caractère unique offre une vue sur les toits de la ville. Son intérieur de style contemporain, est aménagé avec élégance et sobriété. Sa généreuse surface habitable de 118 m2 comprend une salle à manger ornée d’une cheminée, un beau et spacieux salon, une cuisine entièrement équipée haut de gamme, une grande chambre avec climatisation et système audio intégré, une salle de douche complète.

Fr. 1’830’000.Exceptional 4-room apartment in the heart of Geneva. Ideally located, this dream residence with a unique character enjoys a view on the town roofs. Arranged with elegance and sobriety in contemporary-style, it offers a generous living space of 118 m2 and comprises a dining room with chimney, a beautiful and spacious living room, an entirely and high quality equipped kitchen, a large bedroom and a shower room.

Genève: 2 km – Lausanne: 65 km Bienne Neuchâtel

SOCIéTé PRIVéE DE GéRANCE 36, rte de Chêne • 1208 Genève Tél. +41 (0) 22 849 61 40 www.spg.ch • spgvente@spg.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

156

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9


GENEVE

Calme, vie privée et charme aux portes de Genève Villa avec piscine Charmante villa d’environ 200 m2 habitables (garage, cave... en sus) avec splendide jardin de curé avec piscine au cœur de Bardonnex. Vaste salon d’environ 50 m2 avec cuisine américaine... A l’étage: 3 chambres spacieuses et salle de bains attenante.... Excavée avec garage. Le jardin d’environ 350 m2 est superbement arboré, piscine et son espace bains de soleil avec cabanon. Idéal pour famille souhaitant vivre à Genève tout en jouissant de la tranquillité d’un village sympathique.

Fr. 2’300’000.In the heart of Bardonnex, charming villa of about 200 m2 (garage and cellar in addition) with a splendid small enclosed garden with swimming pool. Vast living room of about 50 m2 with openplan kitchen. The first floor comprises 3 spacious bedrooms with adjoining bathrooms. The garden of about 350 m2 is superbly wooded and enjoys a pool and a sun-bathing area with shed. Ideal for a family wishing to live in Geneva while enjoying the quietness of a friendly village.

Genève: 9 km – Lausanne: 72 km Bienne Neuchâtel

samanta herrero Mobile 079 305 47 67 Tél. +41 (0) 21 824 20 37 • Fax +41 (0) 21 824 24 19 www.samanta-herrero.ch • sherrero@bluewin.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion Genève

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

157


GENEVE

Satigny Magnifique demeure Sur les hauteurs de Satigny, dans un charmant environnement viticole, cette magnifique demeure ancienne jouit d’une belle vue dégagée sur les Alpes et le Mont-Blanc. Construite en 1850, cette propriété a été entièrement rénovée entre 1996 et 1998 avec des matériaux de grande qualité et les technologies modernes assurant le confort d’aujourd’hui. Décorée avec goût, elle offre une surface habitable de 490 m2 + sous-sol aménagé de 160 m2, et notamment 6 chambres à coucher, un vaste séjour avec cheminée, une grande salle à manger, bureau, cave à vin, salle de jeux, etc. Beau parc clôturé de 11 000 m2 arboré et paysagé avec fontaine et roseraie.

Prix sur demande

réf. D 1068

On the heights of Satigny in a charming vineyard environment, magnificent property with a beautiful open view on the Alps and the Mont-Blanc. Built in 1850, it was entirely restored between 1996 and 1998 with high quality materials and modern equipment ensuring up-to-date comfort. Furbished with taste, it enjoys a living space of 490 m2 + converted basement of 160 m2, and comprises 6 bedrooms, a vast living room with fireplace, a large living room, an office, a wine cellar, a playroom. 11 000 m2 beautiful fenced park, wooded and landscaped, enhanced with a fountain and a rose garden.

Genève: 10 km – Lausanne: 72 km Bienne Neuchâtel

Stoffel Immobilier Agence immobilière

Berne

STOFFEL IMMOBILIER 29, rte de Jussy • 1226 Thônex • Genève Tél. +41 (0) 22 349 12 49 www.stoffel-immobilier.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

158

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9


GENEVE

Veyrier Luxueuse villa familiale Entre Vessy et Veyrier, profitant d’une situation calme et privilégiée, cette luxueuse villa se situe à quelques minutes à pied des écoles privées et publiques de Veyrier, ainsi que des commodités. Entièrement rénovée en 2000 avec des matériaux de qualité, cette habitation soignée de 9 pièces offre une surface habitable de 246 m2 et une surface totale utile de 428 m2 y compris sous-sol aménagé. Elle comprend notamment un vaste living avec cheminée, une salle à manger séparée, une cuisine avec grande véranda, un bureau, ainsi que 4 chambres à coucher et 3 salles de bains. Belle parcelle plate orientée plein sud avec piscine, garage double et cour d’entrée.

Prix sur demande

réf. D 1443

Enjoying a peaceful and privileged setting between Vessy and Veyrier, this luxurious villa is located a few minutes from all amenities and from the private and public schools of Veyrier. Entirely restored in 2000 with quality materials, this neat 9-room residence enjoys a living space of 246 m2 for a total floor space of 428 m2, including converted basement. It comprises among others a vast living room with chimney, a dining room, a kitchen with large veranda, an office, 4 bedrooms and 3 bathrooms. Beautiful flat plot facing due south, with swimming pool, double garage and entrance courtyard.

Genève: 6 km – Lausanne: 70 km Bienne Neuchâtel

Stoffel Immobilier Agence immobilière

Berne

STOFFEL IMMOBILIER 29, rte de Jussy • 1226 Thônex • Genève Tél. +41 (0) 22 349 12 49 www.stoffel-immobilier.ch

Fribourg Lausanne

Sion Genève

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

159


SA

Vieux-Carouge Située à proximité de toutes les commodités, cette belle bâtisse construite entre 1792 et 1812 est en très bon état général. Rénovée en 1990, elle offre une surface totale utile d’environ 200 m2 répartis sur 3 niveaux. Elle se compose, au rez-de-chaussée, d’une lumineuse arcade commerciale bénéficiant d’un accès direct sur la zone piétonne ainsi que d’un appartement à l’étage avec possibilité d’aménager les combles. Une cave et 2 places de parking extérieures complètent ce bien.

Fr. 3’500’000.–

Close to all amenities, this beautiful building built between 1792 and 1812 is in very good general condition. Renovated in 1990, it offers a useful total surface area of approximately 200 m2 on 3 floors. Comprising, on the ground floor, a well-lit shopping arcade with direct access to the pedestrian zone as well as an apartment on the first floor with possibility of developing the attics into rooms. A cellar and 2 outside parking places complete this property.

Fr. 3’500’000.–

GENÈVE

Rue des Rois 3 +41 22 807 33 44 - geneve@verbel.ch

LAUSANNE

www.verbel.ch

021 312 44 55

GENÈVE

022 807 33 44

MONTREUX 021 966 05 05


SA

Vandœuvres Dans un quartier résidentiel de haut standing, au calme, cette propriété se situe sur une belle parcelle paysagée de 1’488 m2. Orientée plein sud, elle comprend notamment une grande cour d’entrée pavée, des places visiteurs et une piscine. Claire et spacieuse, la villa est en très bon état général et offre une surface habitable d’environ 300 m2 pour une surface utile d’environ 455 m2 y compris sous-sol aménagé. Libre de suite.

Fr. 5’400’000.– This property is located on a beautiful landscaped plot of 1’488 m2 in a quiet residential area of high standard. Facing south, it consists of a large paved courtyard; visitor’s parking places and a swimming pool. Bright and spacious, the house is well kept and has a living space of 455 m2, 300 m2 can be used. An equipped basement is included. Free immediately.

Fr. 5’400’000.–

GENÈVE Rue des Rois 3 +41 22 807 33 44 - geneve@verbel.ch

LAUSANNE

www.verbel.ch

021 312 44 55

GENÈVE 022 807 33 44

MONTREUX 021 966 05 05


genève zßrich paris Bruxelles londres monaco moscou


Plus de 100 propriĂŠtĂŠs entre 4 et 95 millions Consultez-nous


Depuis 1975

Exclusivité

Propriété de caractère - Rive gauche A proximité immédiate du village de Cologny, cette propriété de plus de 5800 m2 se trouve à 5 minutes du centre-ville de Genève. La maison, partiellement rénovée en 2006 offre une surface habitable d’environ 400 m2 divisée en 2 habitations. La propriété dispose d’un fort potentiel de développement pour celui qui souhaiterait agrandir la demeure actuelle, créer des dépendances, piscine, garages… Réf. IS-1824

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com 164

www.sorg-wws.com


Swiss Leaders in Great Estate

Exclusivity

Property of character - Left bank On the edge of the village of Cologny, this property of more than 5800 sqm is located just 5 minutes away from Geneva city centre. Partly renovated in 2006, the house has a surface area of approx. 400 sqm divided into two residences. The property has a high development potential for those who would like to extend the current property, create additional buildings, a swimming pool, garages etc. Ref. IS-1824

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com

www.sorg-wws.com

165


Depuis 1975

Vandœuvres – Ultra résidentiel Cette très belle propriété de caractère est située à moins de 10 minutes du centre-ville sur la rive gauche. Elle bénéficie d’un magnifique parc de plus de 3000 m2. La maison offre une surface bâtie totale d’environ 1000 m2. Elle comporte entre autres: 5 chambres à coucher, 3 salons dont 1 de 150 m2, piscine intérieure. Locaux de service. Possibilité de construire environ 500 m2 habitables supplémentaires. Réf. IS-1596

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com 166

www.sorg-wws.com


Swiss Leaders in Great Estate

Vandœuvres - Extremely residential This beautiful left-bank property with character is located less than ten minutes from the city centre. The property enjoys more than 3000 sqm of magnificent wooded park and has a total constructed surface area of approx. 1000 sqm. It comprises: 5 bedrooms, 5 bathrooms, 3 living rooms including one 150 sqm room. Indoor swimming pool with fitness suite and lounge. Extension of 500 sqm living area possible. Ref. IS-1596

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com

www.sorg-wws.com

167


Depuis 1975

Rive droite – 15 minutes de Genève A 15 minutes de Genève, cette demeure ancienne en fin de rénovation et son parc de 4900 m2 aux platanes centenaires est unique sur le marché. 900 m2 habitables: 10 chambres à coucher, vastes réceptions, cheminées, beaux plafonds, véranda, jardin d’hiver, pavillon, fontaine. Maison de gardien. Réf. IS-1113

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com 168

www.sorg-wws.com


Swiss Leaders in Great Estate

Right bank – 15 minutes from Geneva This old residence in the process of being renovated and its 4900 sqm park with its century old plane trees are unique on the market. 900 sqm living space: 10 bedrooms, large receptions, fireplaces, beautiful ceilings, veranda, conservatory, lodge, fountain. Ref. IS-1113

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com

www.sorg-wws.com

169


Depuis 1975

Vandœuvres - Maison de Maître Située dans un quartier résidentiel, à l’abri de toute nuisance et rénovée en 2000, elle offre une surface habitable d’environ 320 m2 + sous-sol entièrement aménagé et de vastes pièces de réception en enfilade. Cette maison est idéalement conçue pour celui qui souhaiterait profiter du confort d’une grande demeure sans avoir les inconvénients liés à l’entretien d’une importante propriété. Le terrain de 1660 m2 joliment arboré abrite 1 piscine et 1 garage double. Réf. IS-1743

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com 170

www.sorg-wws.com


Swiss Leaders in Great Estate

Vandœuvres - Master property Located in a residential area, away from all disturbances, this beautiful house underwent renovation in 2000, offers 320 sqm of living area, a converted basement and a series of vast reception rooms. The house’s design is ideal for a couple who like the comfort of a large residence without the maintenance that comes with a large property. The 1660 sqm of land is attractively planted with trees and includes a swimming pool and double garage. Ref. IS-1743

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com

www.sorg-wws.com

171


Depuis 1975

Propriété de charme - Genève rive gauche à 5 min. de la ville (Très rare) Elle jouit d’un calme parfait au cœur d’un parc de 2600 m2. 400 m2 habitables, triple réception, 7 chambres, grenier, caves, grande piscine chauffée, garages. Réf. IS-1722

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com 172

www.sorg-wws.com


Swiss Leaders in Great Estate

Charming property - Left bank in Geneva 5 min. the city Located in a very quiet area in the middle of a 2600 sqm parc. 400 sqm living space, triple reception room, 7 bedrooms, loft, basement, large heated swimming pool, garages. Ref. IS-1722

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com

www.sorg-wws.com

173


Depuis 1975

Exclusivité

Villa contemporaine face au lac entre Nyon et Lausanne Située dans un quartier résidentiel à proximité du lac, cette propriété bénéficie d’un environnement calme et d’une très belle vue sur le lac et les montagnes. Le terrain de 2200 m2 abrite une maison d’env. 600 m2 habitables orientée plein sud. Grand salon avec cheminée, salle à manger, véranda de 60 m 2, salle de jeux. 6 chambres, terrasses, salle de billard, cave à vin, buanderie, caves. Parking pour 5 voitures. Autorisation de construire une piscine (6 x 12m). Totalement rénovée et agrandie en 2002-2003. Réf. IS-1713

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com 174

www.sorg-wws.com


Swiss Leaders in Great Estate

Exclusivity

Contemporary villa facing the lake between Nyon and Lausanne In a quiet residential neighborhood with a beautiful view of lake and mountains, this property has living space of around 600 sqm set in 2200 sqm of land. Ground floor: entrance, large living room with fireplace, openplan kitchen and living room, 60 sqm veranda, games room. 1st floor: master bedroom with balcony, dressing room and bathroom. 4 bedrooms, 2 bathrooms, 1 dressing room. Lower floor: guest bedroom with terrace, billiards room on a level with the garden, wine cellar, laundry room, cellars. Parking space for 5 cars. Planning permission to build a swimming pool (6 x 12m). Completely renovated and extended in 2002-2003. Ref. IS-1713

Sorg Worldwide Services SA

Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com

www.sorg-wws.com

175


Depuis 1975

Exceptionnelle et très rare propriété de charme au bord du lac

Elle est située à 25 minutes de l’aéroport de Genève, sur la rive droite du lac Léman, directement au bord de l’eau. Son magnifique parc de plus de 13 000 m2 lui confère une tranquillité et une intimité parfaite. La maison principale date de 1904 et offre 300 m2 habitables + de vastes sous-sols. Dépendance de 100 m2. Possibilité d’agrandissement d’environ 500 m2 habitables. Garage à bateau, ponton privé, plage. Réf. IS-1836

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com 176

www.sorg-wws.com


Swiss Leaders in Great Estate

Exceptional and very rare charming property on the lake It is located 25 minutes from Geneva Airport on the waterfront on right side of Lake Geneva. Its 13 000 sqm of parkland ensures perfect tranquillity and complete privacy. The main house dates from 1904 and has 300 sqm living space and huge cellars. Additional 100 sqm building on the property. Extensions of around 500 additional sqm may be built. Boat shed, private pontoon, beach. Ref. IS-1836

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com

www.sorg-wws.com

177


Depuis 1975

Traumhafte Appartements im steuergünstigen Wollerau Im Steuerparadies Wollerau entstehen an bester Lage mit wunderschöner Seesicht 12 traumhaft gelegene, gegen Süden orientierte Luxuswohnungen mit Wohnflächen zwischen 160 bis 320 m2 sowie sehr grosszügigen Terrassen, die eine atemberaubende Sicht auf den Zürichsee bieten. Die Ausstattung der Appartements wird höchsten Ansprüchen gerecht. Die Wohnungen verfügen über sämtliche Annehmlichkeiten, sind mit neuester Spitzentechnologie ausgestattet, zeichnen sich durch die Auswahl nur bester Materialien aus sowie durch den Anspruch, einem nachhaltigen und umweltschonenden Bauen gerecht zu werden. Viel Glas und lichtdurchflutete Räume bringen das Tageslicht ins Innere und sorgen für ein lichtfreundliches Wohnklima. Jedes Appartement verfügt nebst einem Keller über einen eigenen, klimatisierten Weinkeller sowie 3 grosszügige Parkplätze in der Tiefgarage, von wo Lifts direkt in die Wohnungen führen. Ebenfalls umfasst die Überbauung attraktive, gemeinschaftliche Räumlichkeiten im Eingangsgeschoss sowie ein grosszügiges Aussenschwimmbad und Besucherparkplätze. Gerne stellen wir Ihnen dieses interessante Bauprojekt vor. Komplettes Dossier auf Anfrage. Aktuell verfügbar: 5 Appartements. Bezug: August 2009 Ref. SI-1855

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com 178

www.sorg-wws.com


Swiss Leaders in Great Estate

Magnifiques appartements dans le paradis fiscal de Wollerau Il reste encore 5 appartements de très haut standing de 160 à 320 m2 habitables + terrasses orientées plein sud à l’abri de toute nuisance et bénéficiant d’une vue magnifique sur le lac de Zürich. Livraison prévue: Août 2009

Réf. SI-1855

Magnificent apartments in the tax haven of Wollerau There are five high quality apartments left: 160 to 320 sqm living space, fully south facing away from all disturbances with a stunning view of the Lake of Zurich. Finition planned: August 2009

Ref. SI-1855

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com

www.sorg-wws.com

179


Depuis 1975

Magnifique château du 19ème proche de Bourg-en-Bresse Il est situé dans un domaine de 28 hectares entièrement clos. Superbes éléments d’époque (parquets, boiseries, cheminées). Très vastes réceptions. 20 chambres. Chauffage moderne. Toitures neuves. Grande maison de gardiens. 2 magnifiques écuries. Sellerie. Dépendances, soit environ 3000 m2 de plancher. Une petite rivière traverse la propriété. Deux pièces d’eau. Riche faune résidente. Nombreuses sources. Ce domaine offre de multiples options d’utilisation et d’agrandissement. Idéal pour un domaine équestre. Réf. IF-1617

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com 180

www.sorg-wws.com


A disposition nombreuses propriétés de prestige à l’étranger

Magnificient 19th century castle near Bourg-en-Bresse Situated in a closed park of 28 hectares. Beautiful ancient elements to be found in the house (parquets, woodwork, fireplace). Very spacious reception rooms. 20 rooms in total. Modern heating system. New roofs. Large employee house. Two beautiful stables. Saddlery. Side buildings of approx. 3000 sqm surface area. A small river crossing the property. Two ponds. Residential wildlife. Numerous water sources. Possibility to further construct/ extend property. Ideal for an equestrian space. Ref. IF-1617

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com

www.sorg-wws.com

181


Visitez notre site Besuchen Sie unsere Homepage Visit our website Пoсeтитe нащ вeб-cайт

www.sorg-wws.com

Sorg Worldwide Services SA Avenue Rieu 20 - CH - 1208 Genève - Tél.: +41 (0)22 346 03 53 - Fax: +41 (0)22 789 59 93 - info@sorg-wws.com Gartenstrasse 38 - CH - 8002 Zürich - Tél.: +41 (0)44 201 27 47 - Fax +41 (0)44 201 27 49 - zurich@sorg-wws.com

www.sorg-wws.com


Pour des raisons de confidentialité, tous nos biens ne peuvent être présentés. Aus Diskretionsgründen können nicht alle sich in unserem Portfolio befindlichen Objekte publiziert werden. For confidential reasons many of our properties cannot be published. По конфиденциальньм Многие объекты недвижимости не могут быть опубликованы.

Consultez-nous Rufen Sie uns an Ask our advice Обращайтесь к нам

Any areas, measurements or distances are approximate. The text, photographs and plans are for guidance only and are not necessary comprehensive



& Romandie

Vaud

Agence Eugster SA

205

Atelier 94 Architecture SA

188

CB Transimmo

189

CF Immobilier

192

CGi Immobilier

186

Cogestim Morges

190

De Rham Sotheby’s

194

Domicim Lausanne

193

Elitim

206

Engel & Völkers Wohnen Schweiz AG

204

Riviera Properties

212

Fabienne Collange

208

Françoise Kaeppeli

210

Général Concept

218

Gérofinance SA - Dunand & Cie SA

214

Gordon Property Services

221

Immobilière de Lausanne

222

L’agence Immobilière

220

Luxury Places

224

Naef & Cie

226

Régie Schmid Nyon SA

238

Rytz & Cie

232

Samanta Herrero

233

Sorg Worldwide Services SA

176

SPG - Finest Properties

85

Stoffel Immobilier

236

Swisstarget

231

Verbel

240


186



VAUD

Arzier Les Terrasses des Clyettes à vendre magnifiques villas individuelles «Minergie» de haut standing avec piscine. Sur une parcelle de 1100 à 1240 m2, villas de 350 m2 à 480 m2, 5 à 6 chambres à coucher, 4 salles d’eau, rez inférieur excavé, chauffé, sauna, garage 2 places. Vue imprenable sur le lac et les Alpes. Cadre verdoyant et calme. À 10 minutes de la sortie d’autoroute de Nyon. Magnificent individual «Minergie» high class villas with swimming pool. In a green and peaceful setting, 10 minutes from Nyon motorway, they enjoy an unrestricted view on the lake and the Alps. With living spaces of 350 m2 to 480 m2, they stand on plots of 1100 m2 to 1240 m2 and comprise 5 to 6 bedrooms, 4 shower rooms, excavated and heated lower ground floor, sauna, garage for 2 cars.

Genève: 38 km – Lausanne: 44 km

A partir de Fr. 2’730’000.-

Bienne Neuchâtel

ATELIER 94 ARCHITECTURE SA

ATELIER 94 ARCHITECTURE SA 1273 Arzier Tél. +41 (0) 22 366 70 32 www.atelier94.ch • p.tornier@atelier94.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

188

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève


VAUD

5 minutes sortie autoroute Nyon Cadre bucolique dans un océan de verdure «Zen» serait le terme qui convient le mieux à cette villa récente entièrement domotisée et très privative. Pièces spacieuses et confort haut de gamme avec le souci du détail. Calme et vue dégagée sur le lac et les Alpes s’y ajoutent. Intimité et luminosité; ce bien offre une qualité de vie indéniable, à deux pas de toutes les commodités. Aéroport à 15 minutes. «Zen» is the best term for this new villa, entirely automated, with spacious rooms and great comfort. In a peaceful bucolic setting with an open view on the lake and the Alps, it enjoys great privacy and luminosity and an undeniable quality of life. A stone’s throw from all amenities and 15 minutes from the airport.

Prix sur demande

Genève: 27 km – Lausanne: 43 km Bienne Neuchâtel

CB TRANSIMMO Sàrl Rue de la Colombière 3 • 1260 Nyon • Mobile +41 (0) 79 204 34 35 Tél.+41 (0) 22 362 74 04 • Fax +41 (0) 22 362 74 05 www.cbtransimmo.ch • sales@cbtransimmo.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève

189


VAUD

Dully Situation exceptionnelle Magnifique propriété de 1948, située au bord du lac, pieds dans l’eau avec port privé. Cette villa ancienne partiellement rénovée comprend 9 pièces, ainsi que 2 garages individuels, un hangar à bateau fermé avec une terrasse panoramique sur le toit. La tranquillité et la vue sont exceptionnelles. Surface de la parcelle 2147 m2. Surface habitable environ 275 m2.

Fr. 8’000’000.This exceptionnal property from 1948 is located by the lake on the waterfront, in an exceptional peaceful setting with private harbour. Old villa, partially restored, comprising 9 rooms as well as 2 separate garages, a boathouse enjoying a terrace roof with a peaceful and panoramic view. Surface of plot: 2147 m2. Living space: about 275 m2.

Genève: 34 km – Lausanne: 33 km Bienne Neuchâtel

cogestim morges • M. Sgoifo Grand-Rue 25 • 1110 Morges Tél. +41 (0) 21 804 17 30 www.cogestim.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

190

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève


VAUD

Echandens Proche du château Cette maison de village comprend un appartement de 6 pièces, avec terrasse-jardin et jouit d’une vue dégagée sur les Alpes. Elle bénéficie également d’un carnotzet de 2 pièces, avec une entrée indépendante et une magnifique cheminée. Possibilités d’aménager la grange en maintenant le côté caractéristique grâce aux murs en pierre de taille et aux poutres apparentes. Le tout sur un volume de 1746 m3.

Fr. 1’490’000.This village house, close to the castle of Echandens, comprises a 6-room apartment with terrace/ garden and an open view on the Alps. It also enjoys a 2-room carnotzet with a magnificent chimney and separate entrance. Possibility of converting barn and preserving its authenticity by keeping features such as freestone wall and exposed beams. Volume: 1746 m3.

Genève: 59 km – Lausanne: 18 km Bienne Neuchâtel

cogestim morges • M. Sgoifo Grand-Rue 25 • 1110 Morges Tél. +41 (0) 21 804 17 30 www.cogestim.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève

191


FRIBOURG

Châtel-sur-Montsalvens en Gruyère Chalet d’exception Proche de Charmey (bains thermaux), à 10 minutes de Bulle et 45 minutes de Lausanne. Construite en 1991 avec des matériaux de qualité et nobles, tels que façades en «vieux bois» et sols en marbre, cette propriété, de 990 m2, est composée d’un appartement de 180 m2 distribué sur deux niveaux ainsi que d’un appartement de 80 m2. Sa situation dominante exceptionnelle lui permet de profiter d’un panorama spectaculaire et unique qualifié de «carte postale». Les balcons ou la spacieuse terrasse jouissent d’un ensoleillement optimal et d’une splendide vue sur le Moléson et le Château de la Gruyère.

Prix sur demande Exceptional chalet, close to Charmey (thermal baths), 10 minutes from Bulle and 45 minutes from Lausanne. Built in 1991 with quality and noble materials, such as old timber façades and marble floors, this property of 990 m2 comprises an apartment with a living space of 180 m2, distributed over two levels as well as an additional apartment of 80 m2. Its exceptional and dominating location enjoys a spectacular “postal card” panoramic view. From its balconies and its spacious terrace, one can enjoy optimal sunlight and a splendid view on the Moléson and the castle of Gruyère.

Lausanne: 64 km – Fribourg: 41 km Bienne Neuchâtel

CF IMMOBILIER - COMPAGNIE FONCIERE SA

Berne

Philippe Ansermot • Place de la Gare • CP 45 • 1663 Gruyères/Pringy Tél. +41 (0) 26 921 05 05 • Fax +41 (0) 26 925 10 05 www.cfimmobilier.ch • info@cfimmobilier.ch

Fribourg Lausanne

Sion

192

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève


VAUD

Lausanne Superbe propriété au cœur de la ville C’est dans un des quartiers les plus recherchés de la capitale vaudoise, pour sa situation centrée mais dans un environnement calme et verdoyant, que se trouve cette magnifique propriété profitant d’une superbe vue sur le lac Léman. Elle a été complètement rénovée au moyen de matériaux de premier choix et profite pratiquement de 400 m² habitables entièrement réhabilités pour redonner à cette bâtisse un charme indéniable. Sa configuration est néanmoins moderne et fonctionnelle, et offre de très belles pièces de réception, quatre spacieuses chambres à coucher, une suite indépendante pour le personnel, trois salles de bains et un hammam. La parcelle a une surface de 725 m². L’ensemble de la propriété jouit d’un ensoleillement optimal.

Fr. 4’750’000.A truly prestigious residence set within walking distance to the centre of Lausanne city’s, nestled within a quite street, and a short stroll to one of the cities most beautiful parks. Set on a generous parcel of flat land, this wonderful home also offers a magnificent outlook, including beautiful views over lake Geneva and the french Alps. The home has just undergone an expansive renovation & renewal with no expense spared, covering incredible attention to detail, and with only the finest materials including natural stones, the very best in italian kitchen and appliances, and of course bathrooms. This wonderful home, boasts almost 400 m2 of living space, with four very generous bedrooms, more than adequate bathrooms, a phenomenal wine cellar, and a private maids quarters

Genève: 72 km – Lausanne: 0 km Bienne Neuchâtel

Domicim agence immobiliere lausanne

Domicim Lausanne Rue Centrale 26 • 1002 Lausanne Tél. +41 (0) 21 213 70 40 • Fax +41 (0) 21 213 70 41 www.domicim.ch • pcallewaert@domicim.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève

193


Contact : Laurent Jagou +41 22 365 17 90 Rue de Rive 26, 1260 Nyon www.deRham.ch

Tannay Exceptionnel penthouse

Exceptional penthouse

Extraordinaire appartement de 330 m2 habitables, 160 m2 de terrasse, et 250 m2 de jardin sur les toits. Situé à Tannay, à proximité immédiate de Genève, le bien prote également d’une vue panoramique sur le lac et le massif des Alpes. 3 chambres à coucher avec salles d’eau en enlade, un bureau et de larges espaces de réception composent un univers luxueux et très confortable. Nombreux détails de nitions de haut standing aussi bien dans les matériaux employés que dans les éléments de confort. L’exclusive partie jardin est aménagée également pour la réception avec bar, cuisine d’été et terrasse couverte. Garage double. Prix sur demande.

Extraordinary apartment with a living area of 330 m2, a 160 m2 terrace and 250 m2 roof garden. Located in Tannay, close to Geneva, the property enjoys a panoramic view over the Lake and the Alps. Its 3 bedrooms with en suite bathrooms, ofce and generous reception areas provide a haven of luxury and comfort. Top-of-the-range materials and xtures. The exclusive garden is also geared to entertaining with its bar, summer kitchen and covered terrace. Double garage. Price on request

« La ferme au Jas de Bouffan » reproduit avec autorisation

194


Genolier Magnique propriété Cette splendide villa individuelle d’env. 350 m2 habitables est située sur les hauts du village de Genolier. La vue panoramique sur le lac et les Alpes est assurée depuis tous les étages de la villa. De grandes pièces de réception ainsi que des détails rafnés de construction en font un objet extrêmement confortable, d’un très beau niveau de standing. Un garage double, une piscine et un jacuzzi viennent compléter ce bien. Fr. 3’400’000.-

Magnicent property

Contact : Laurent Jagou +41 22 365 17 90 Rue de Rive 26, 1260 Nyon www.deRham.ch

This superb single-family house, with a living area of approx. 350 m2, is located on the heights of the village of Genolier. Panoramic view over Lake Geneva and the Alps from all oors. Large reception rooms and rened features make this a top-of-the-range, extremely comfortable home. Completed with a double garage, swimming pool and Jacuzzi. CHF 3,400,000.-

« Rue à Saintes-Maries » reproduit avec autorisation


Contact : Laurent Jagou +41 22 365 17 90 Rue de Rive 26, 1260 Nyon www.deRham.ch

Givrins Exclusive propriété dominant le lac

Exclusive property overlooking the lake

Magnique propriété de 9 pièces, érigée en 2002, disposant d’environ 550 m2 habitables. La villa bénécie d’une situation exceptionnelle qui offre une extraordinaire vue panoramique sur tout l’arc lémanique et la chaîne des Alpes. D’architecture moderne, la propriété privilégie le volume avec une double hauteur de plafond dans la réception, ainsi que la luminosité avec de nombreuses baies vitrées faces au lac. La construction offre de nombreux détails de confort, appartenant à une classe de standing supérieure. Une somptueuse terrasse permet d’admirer le panorama enchanteur. Piscine intérieure. Prix sur demande.

Magnicent 9-room property built in 2002 with a living area of about 550 m2. The house is in an exceptional location providing a breathtaking panoramic view over the whole of the Lake Geneva area and the Alps. The modern architecture favours volume - with a double-height ceiling in the reception area - and light, with numerous picture windows facing the lake. Luxury features to ensure maximum comfort. Beautiful terrace to the front of the house so as to enjoy the enchanting panorama. Price on request.

« La ferme au Jas de Bouffan » reproduit avec autorisation

196


andat Munique

St-Prex Luxueux appartements neufs Ce sublime complexe résidentiel est doté d’appartements de haut standing en cours de construction. La Résidence du Lac est implantée sur une magnique parcelle de 16 000 m2 prolongée d’une plage privée. L’appartement du rez s’étend sur 367 m2 et s’ouvre sur un jardin privatif. L’appartement du 1er de 287 m2 prote de belles terrasses. Enn, le penthouse de 145 m2 est doté d’un jardin suspendu. A quelques pas de la Résidence, un pool house vous permettra de proter d’un bassin intérieur, d’un tness, d’un sauna et d’un bain tourbillon. Dans les jardins, une superbe piscine à ciel ouvert. Prix sur demande.

Brandnew prestigious apartments

Contact : Stéphan Choukroun + 41 22 809 69 68 Bd Georges-Favon 8, 1204 Genève www.deRham.ch

Development of prestigious apartments in process. The Résidence du Lac is a gated community set on magnicent well-planted grounds of 16 000 m2 extending onto a private beach. The 367 m2 ground oor apartment opens out onto a private garden. The 1st oor at and its lovely terraces take up 287 m2. Finally, the 145 m2 penthouse has its own suspended garden. Just next to the Résidence, the pool house offers an indoor swimming pool, and a tness room with Turkish bath, sauna and whirlpool.The gardens have an outdoor pool. Price on request

« Rue à Saintes-Maries » reproduit avec autorisation


Contact : Stéphane Keck +41 21 925 36 46 Rue de l’Hôtel-de-Ville 13, 1800 Vevey www.deRham.ch

Blonay Propriété de 12 pièces avec écurie pour chevaux

Splendid 12 roomed country house with stable for horses

Située dans un cadre bucolique, cette belle propriété de maître de 12 pièces, d’environ 270 m2 habitables, est érigée sur une parcelle de plus de 3000 m2. Possibilité d’agrandir la maison ou de construire un nouveau bâtiment sur la parcelle, totalisant une surface brute de plancher de près de 900 m2. Vu son potentiel d’agrandissement, cette belle demeure pourrait être utilisée en tant qu’institut d’enseignement, centre médical, clinique de jour, etc. Splendide jardin magniquement arborisé. 5 places de parc extérieures et un garage / atelier complètent ce bien. Prix sur demande.

Set in lovely countryside, this impressive 12-room estate home, with a living area of approx. 270 m2, is built on a plot of more than 3000 m2. The house could be extended or a new building erected on the grounds, up to a total oor area of almost 900 m2. Given this potential expansion, this beautiful residence could be transformed into a teaching institute, medical centre, day clinic, etc. Standing in magnicent landscaped grounds, with trees and gardens, the property has more than 5 exterior parking spaces and a garage / workshop. Price on request.

« La ferme au Jas de Bouffan » reproduit avec autorisation

198


Corseaux Splendide propriété de maître « pieds dans l’eau », avec dépendances Cette somptueuse propriété, avec annexes, est idéalement située sur la Riviera suisse. Construite en 1874, elle prote d’une situation hors du commun : « pieds dans l’eau », avec une vue à couper le soufe et des ports privés. Elle a entièrement été rénovée en 2001 avec des matériaux de haute qualité. Cette villa de maître totalise 765 m2, y.c. sous-sol. Une maison de gardien de plus de 190 m2, ainsi qu’une annexe de 40 m2, spécialement réservée aux invités, complètent agréablement cette demeure. Le parc d’environ 1 ha est d’une rare beauté. Prix sur demande.

Splendid lakeside estate home with outbuildings

Contact : Stéphane Keck +41 21 925 36 46 Rue de l’Hôtel-de-Ville 13, 1800 Vevey www.deRham.ch

This sumptuous property with outbuildings is ideally located on the Swiss Riviera. This splendid house erected in the late 19th century, has an exceptional situation at the lake’s edge, with a breathtaking view and private ports. It was fully renovated to the highest standards in 2001.This manor house has a total living area of 765 m2, including basement, and is complemented by a 190 m2 guardian residence and a 40 m2 guest house. The grounds of over 1 ha include a beautiful landscaped garden. Price on request.

« Rue à Saintes-Maries » reproduit avec autorisation


andat Munique

Contact : Stéphane Keck +41 21 925 36 46 Rue de l’Hôtel-de-Ville 13, 1800 Vevey www.deRham.ch

Corseaux Propriété proche de toutes commodités

Property close to any conveniences

Idéalement située dans la partie basse de Corseaux, cette superbe propriété de 12 pièces et totalisant 373 m2 hab., prote d’une très belle vue sur le lac Léman et ses montagnes avoisinantes. De part sa situation, la maison bénécie d’un ensoleillement maximum. Elle offre de grands volumes et beaucoup de luminosité. La maison, construite en 1931 avec des matériaux de grande qualité et entièrement rénovée en 1995, est située à deux pas de Vevey et de toutes ses commodités. Un garage pour une voiture ainsi qu’une place de parc extérieure complétent agréablement ce bien. Prix sur demande.

Ideally located in the lower part of Corseaux, this superb 12-room property totalizes 373 m2 and enjoys maximum sunlight and a very beautiful view on the Geneva lake and its surrounding mountains. A stone’s throw from Vevey and all its amenities. Built in 1931 with high quality materials, large spaces and great luminosity, it was restored in 1995. Garage for one car and outdoor parking space. Price on request.

« La ferme au Jas de Bouffan » reproduit avec autorisation

200


andat Munique

Montreux Penthouse – attique unique avec vue panoramique Situé sur les quais de Montreux, face au lac, ce magnique appartement jouit d’un emplacement unique et idéal ! Il prote d’une vue panoramique et imprenable sur tout le bassin lémanique. Ce magnique attique de 9 pièces, totalisant 412 m2 habitables, est situé au 6e et dernier étage d’une résidence de haut standing. Il a été luxueusement aménagé et toute sa menuiserie a été réalisée sur mesure. Il jouit d’une belle et spacieuse terrasse en teck de 263 m2, agrémentée de différentes essences. Trois caves ainsi que deux places de parc intérieures complètent agréablement ce bien. Prix sur demande.

Penthouse - attique with panoramic view

Contact : Stéphane Keck +41 21 925 36 46 Rue de l’Hôtel-de-Ville 13, 1800 Vevey www.deRham.ch

Magnicent penthouse enjoying a rare and ideal location on the banks of Montreux facing the lake, with a panoramic and unrestricted view on the bassin Lémanique. This beautiful 9-room attic apartment with a living space of 412 m2 is located on the 6th oor of a high class residence, luxuriously appointed with tailored woodwork. It enjoys a beautiful and spacious teak terrace of 263 m2, enhanced with different essences. Three cellars and two indoor parking spaces. Price on request.

« Rue à Saintes-Maries » reproduit avec autorisation


Contact : Thomas Geiser +41 21 965 45 05 Rue du Théâtre 8 bis, 1820 Montreux www.deRham.ch

Corseaux Très belle villa individuelle au milieu des vignes

Beautiful individual villa in the midst of the vineyards

Située entre les villages de Corseaux et de Chardonne, à 5 minutes seulement en voiture du centre de Vevey, cette propriété offre une vue exceptionnelle et panoramique sur le lac Léman et les Alpes. Cette maison est composée de 8 pièces dont un séjour aux volumes généreux. De très beaux jardins et terrasses ainsi qu’une piscine chauffée agrémentent agréablement cette propriété. Prix sur demande.

Situated between the villages of Corseaux and Chardonne, just 5 minutes by car from the centre of Vevey, this property offers an exceptional and panoramic view of Lake Geneva and the Alps. This house consists of 8 rooms including a spacious living area. Beautiful gardens and terraces, as well as a heated swimming pool, add considerably to the charm of this property. Price on request.

« La ferme au Jas de Bouffan » reproduit avec autorisation

202


andat Munique

Montreux Réalisation exceptionnelle directement au bord du lac Cette splendide réalisation se situe au cœur de Montreux, véritable joyau de la Riviera protant d’un microclimat favorisé. Elle offre une situation unique au bord du lac Léman et un environnement calme avec un splendide panorama sur les Alpes et le lac. Les commodités sont à proximité immédiate. Chaque appartement est conçu pour apporter un maximum de confort et de lumière à ses occupants : belle cuisine ouverte ou fermée, spacieux séjour, grandes baies vitrées et nitions de haut standing. Vivez à quelques pas du centre-ville tout en jouissant d’une quiétude unique ! Prix sur demande.

Exceptional lakeside development

Contact : Thomas Geiser +41 21 965 45 05 Rue du Théâtre 8 bis, 1820 Montreux www.deRham.ch

This splendid project is in the heart of Montreux – the jewel of the Swiss Riviera - with its mild microclimate. Its location at the edge of Lake Geneva is unique and offers a peaceful environment and a lovely view over the Alps and the lake. All amenities are close by. Each apartment is designed to offer its inhabitants maximum comfort and light : lovely open or closed kitchen, vast living room, large picture windows and high quality nishes. Settled close to town centre while enjoying peace and quiet ! Price on request.

« Rue à Saintes-Maries » reproduit avec autorisation


VAUD

Allaman Magnifique château historique du 13 ème siècle En cours de rénovation afin de lui redonner son lustre d’antan. Il est idéalement implanté sur une exceptionnelle propriété d’environ 300 000 m2, comprenant un vaste parc arborisé agrémenté d’une cascade et d’un très beau vignoble. La vue sur le lac Léman et les Alpes est imprenable. Le Château disposera, après rénovation, d’une surface habitable de plus de 5000 m2 répartie en 10 suites dotées de tout le luxe possible: service hôtelier 5 étoiles, conciergerie, service limousine, centre de bien-être et piscines. Sur le plan pratique, Lausanne et Genève (aéroport international) sont respectivement à 12 et 18 minutes en voiture. Le taux d’imposition est très avantageux. Disponibilité: automne 2010. This magnificent historic castle of the 13th century, with an unrestricted view on Geneva lake and the Alps, is currently being renovated in order to restore its authenticity. Ideally located on an exceptional property of approximately 300 000 m2, it enjoys a vast wooded park, enhanced with a waterfall and a very beautiful vineyard. After restoration, the castle will enjoy a living space of more than 5000 m2, arranged around 10 luxurious suites with 5-star hotel service, conciergerie, limousine service, well-being center and swimming pools. Lausanne and Geneva are located 12 and 18 minutes away. Very attractive taxation. Available: Autumn 2010. Full documentation on request.

Dossier complet sur demande

Genève: 43 km – Lausanne: 23 km Bienne Neuchâtel

Engel & VöLKERS WOHNEN SCHWEIZ AG Quai des Bergues 29 • 1201 Genève Tél. +41 (0) 22 716 22 66 • Fax +41 (0) 22 716 22 67 www.engelvoelkers.ch/geneva • geneva@engelvoelkers.com

Berne Fribourg Lausanne

Sion

204

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève


MONTAGNE

Verbier «Chalet Chevillard» Disponible pour la clientèle étrangère ! Splendide chalet de luxe avec vue panoramique exceptionnelle. Construit récemment dans la plus pure tradition alpine, en bois ancien et pierre, avec des matériaux nobles de qualité, sur une parcelle de près de 1300 m2. Composé de 4 chambres doubles et 4 salles d’eau privatives, vaste séjour mansardé, salle à manger séparée, belle cuisine, espace wellness avec sauna et grand jacuzzi, garages et nombreux locaux annexes. N’hésitez pas à prendre contact pour plus de renseignements.

Prix sur demande This splendid luxury chalet with exceptional panoramic view was built recently respecting the pure alpine tradition, in old timber and stone, with noble and quality materials. On a plot of almost 1300 m2, it comprises 4 double bedrooms and 4 private shower rooms, vast living room with sloping ceiling, dining room, beautiful kitchen, wellness area with sauna and large Jacuzzi, garages and numerous annexed rooms. Available for foreigners. For more information, please contact us.

Genève: 165 km – Lausanne: 101 km Bienne Neuchâtel

AGENCE EUGSTER SA Route de Verbier-Station 100 • 1936 Verbier Tél. +41 (0) 27 771 11 66 • Fax +41 (0) 27 771 40 12 www.agence-eugster.ch • eugster@verbier.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève

205


Gamme de prix (CHF) ´ 4 à 8 Mio ´´ 8 à 15 Mio ´´´ 15 à 25 Mio ´´´´ 25 à 40 Mio ´´´´´ 40 Mio et +

Lausanne

Lausanne

Cette belle propriété, dont la construction est estimée à 1850, est située en ville de Lausanne, à moins de dix minutes à pied de la Place St-François. Elle est implantée dans un écrin de verdure dominant la vieille ville et sa cathédrale, avec une vue magnifique sur le lac et les montagnes, dans un environnement calme. Les transports publics ainsi que l’accès aux grands axes routiers sont à proximité. L’Ecole internationale du Mont-sur-Lausanne est également rapidement atteignable. La parcelle plane mesure 2090 m². La surface habitable est d’environ 365 m². Un important potentiel d’agrandissement permettrait d’étendre la surface habitable tout en préservant le cachet de la demeure. La construction a fait l’objet de diverses transformations aux cours des années. Le bâtiment est classé en note 4 des monuments historiques.

This beautiful house, the construction of which is estimated to date from around 1850, is situated in the city of Lausanne less than ten minutes on foot from the main square of “Place St-François”. It is implanted on a plot of land dominating the old city and its cathedral, offering a beautiful view over the lake and the mountains. It enjoys a calm environment but is nevertheless close to all commodities. Public transport and access to the major arterial roads are within easy reach. The International School of Lausanne in Le Mont-sur-Lausanne is equally only a short distance away. The plot of land covers 2090 sqm and the inhabitable area is approximately 365 sqm. One particularly important potential for enlargement would permit an extension of the inhabitable area. The original construction has been the object of various transformations over the years. The building is classed as a Status 4 category in the lists of historic monuments.

Prix ´ (réf. 5300)

Price ´ (réf. 5300)

206

Elitim Propriétés d’exception – Rue centrale 26 – CH-1002 Lausanne T +41 (0)21 213 70 70 – F +41 (0)21 213 70 41 – contact@elitim.ch – www.elitim.ch


Gamme de prix (CHF) ´ 4 à 8 Mio ´´ 8 à 15 Mio ´´´ 15 à 25 Mio ´´´´ 25 à 40 Mio ´´´´´ 40 Mio et +

Founex – Propriété villageoise à transformer

Founex - Property to be transformed

Située au cœur du village de Founex, à 20 minutes en voiture de Genève et à 5 minutes de Nyon, cette bâtisse villageoise du 19ème siècle se trouve sur une parcelle de 2229 m² en zone village. La surface habitable actuelle de 495 m² peut être étendue à 585 m² dans le bâtiment existant. Un permis de transformer, entré en force, est vendu avec la propriété. L’aménagement prévu permettra la création de grandes pièces de réception au rez supérieur, plusieurs chambres à coucher et salles de bains à l’étage, dont la suite parentale avec un dressing et une grande salle de bains. La propriété est complétée par un appartement pour le personnel de 2.5 pièces, de 4 places de parking couvertes et de nombreuses places dans la cour intérieure, ainsi que par une piscine extérieure.

Situated at the very heart of the village of Founex, just 20 minutes by car from the centre of Geneva and only 5 minutes from Nyon, this truly village style structure dating from the 19th century is situated on a lot covering 2229 sqm in the village itself. The present habitable surface area of 495 sqm can be extended to cover 585 sqm within the existing building. A permit allowing transformations has been issued and is sold with the property. The present planning for development envisages the creation of spacious reception rooms on the upper ground floor, and several bedrooms and bathrooms upstairs, including the master bedroom plus a dressing room and a bathroom. The property also offers a 2.5 rooms maids quarters, 4 covered parking spaces and numerous spaces in the inside courtyard, and finally an outdoor swimming pool.

Prix ´ (réf. 2490)

Price ´ (réf. 2490)

Elitim Propriétés d’exception – Rue centrale 26 – CH-1002 Lausanne T +41 (0)21 213 70 70 – F +41 (0)21 213 70 41 – contact@elitim.ch – www.elitim.ch

207


VAUD

Vufflens-la-Ville Magnifique maison de caractère aménagée de 240 m 2 avec vue panoramique Maison familiale où il fait bon vivre répartie sur 2 niveaux sur rez avec murs en pierre, poutres apparentes, parquet acajou et hauts plafonds (1300 m3 ). Au rez: salon avec cheminée, salle à manger, cuisine neuve. A l’étage, salon avec cheminée, 2 chambres, 1 chambre de 27 m2 avec salon et TV, une salle de bains, un dressing. 2ème étage: une galerie de 29 m2, 2 chambres, une salle de bains, un dressing. Cave voûtée. Terrain de 1000 m2. Proximité des grands axes routiers et commodités. Très belles finitions, beaucoup de cachet, libre en août 2009. A visiter absolument!!!

Fr. 1’690’000.Magnificent characterful house set on a 1000 m2 plot with panoramic view. With much style and very beautiful finishes, it enjoys stone walls, exposed beams, mahogany parquet floors and high ceilings (1300 m3 ). Distributed over 3 levels, it offers a living space of 240 m2. The ground floor comprises a living room with chimney, a dining room, and a brand new kitchen. The first floor offers a living room with chimney, 2 bedrooms, 1 bedroom of 27 m2 with lounge and TV, a bathroom and a dressing room. The second floor enjoys a gallery of 29 m2, 2 bedrooms, a bathroom and a dressing room. Vaulted cellar. Close to main roads and all amenities. Available August 2009. Definitely worth a visit!!!

Genève: 63 km – Lausanne: 13 km Bienne Neuchâtel

Fabienne Collange 20, rue de la Mèbre • 1033 Cheseaux Tél. +41 (0) 21 731 50 31 • Natel+41 (0) 79 217 50 31 Fabienne Collange Courtage immobilier@collange.ch • www.collange.ch

F C C

Berne Fribourg Lausanne

Sion

208

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève


VAUD

15 minutes du centre de Lausanne Architecture contemporaine favorisant l’espace et la lumière Magnifique villa individuelle de 200 m2 habitables, 1100 m3, située sur un superbe terrain de 800 m2 avec vue dégagée et bénéficiant d’une belle exposition. Proche de toutes commodités. Finitions de haute qualité et au gré du preneur. Villa clés en main avec terrain. Magnificent individual villa of contemporary architecture enjoying great space and light. Fifteen minutes from the center of Lausanne, it offers a living space of 200 m2, 1100 m3, and is set on a superb plot of 800 m2 with an open view and beautiful sunlight. Close to all amenities. High quality finishes to purchaser’s taste.

Fr. 1’450’000.-

Genève: 72 km – Lausanne: 9 km Bienne Neuchâtel

Fabienne Collange 20, rue de la Mèbre • 1033 Cheseaux Tél. +41 (0) 21 731 50 31 • Natel +41 (0) 79 217 50 31 Fabienne Collange Courtage immobilier@collange.ch • www.collange.ch

F C C

Berne Fribourg Lausanne

Sion

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève

209


VAUD

Coppet A saisir: plus que 2 villas 2 villas jumelées par les garages de style contemporain et de standing. Situées au calme, à proximité des écoles et des commerces. 150 m2 habitables + combles 25 m2 + sous-sol chauffé (76 m2 ), terrasse 30 m2. Chauffage: (pompe à chaleur). Garage + places ext. Terrain 600 m2 env. par villa. Piscine en option. Last two remaining high class contemporary-style twin villas joined by their garages. Located in a peaceful setting, close to schools and shops. Each villa is set on a plot of about 600 m2, and enjoys a living space of 150 m2 + a 25 m2 attic + a 76 m2 heated basement and a 30 m2 terrace. Heating system: (heat pump), garage and outdoor parking spaces. Optional swimming pool.

Dès Fr. 1’650’000.- selon choix des finitions

Genève: 21 km – Lausanne: 51 km Bienne Neuchâtel

KAEPPELI Françoise

kF Courtage Immobilier Tél. +41 (0) 22 960 02 75 • Fax +41 (0) 22 960 02 76 Mobile +41 (0) 79 276 90 37 www.kf-immobilier.ch • kaeppelifr@bluewin.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

210

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève


VAUD

Située sur la commune de Givrins Sur les hauteurs de Nyon Belle propriété de 6 pièces + cuisine. Elle offre une surface de 260 m2 habitables environ. Implantée sur une magnifique parcelle arborée d’environ 2100 m2, dans un quartier résidentiel. Situation privative. Possibilité de diviser la parcelle pour la construction d’une deuxième villa. Beautiful property in a peaceful residential area in the district of Givrins, on the heights of Nyon. With a living space of about 260 m2, this residence of 6 rooms + kitchen is set on a magnificent wooded plot of approximately 2100 m2. Possibility of dividing the plot, enabling the construction of an additional villa.

Fr. 3’425’000.-

Genève: 28 km – Lausanne: 40 km Bienne Neuchâtel

KAEPPELI Françoise

kF Courtage Immobilier Tél. +41 (0) 22 960 02 75 • Fax +41 (0) 22 960 02 76 Mobile +41 (0) 79 276 90 37 www.kf-immobilier.ch • kaeppelifr@bluewin.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève

211


Riviera vaudoise Propriété de maître «pieds dans l’eau» Edifiée sur un promontoire, cette propriété occupe une des Built on a cape, this property occupies one of the best meilleures situations de la Riviera, face aux Alpes et avec un ac- situations on the Swiss Riviera, facing south with a wide lake cès direct au lac Léman. Idéalement implantée dans un magni- frontage and direct access to a private port. The grounds Boulevard du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 fique parc d’env. 10 000 m2, elle comprend to over 10 000 m2 and include the 19th century manor, TEL. (+4122)diverses 708 13 90,dépendanFAX (+4122) 708extend 13 28, www.gerofinance-dunand.ch ces telles qu’une maison d’amis ou de gardien, un pavillon d’été a separate guest or guardian house and a romantic lake-side avec solarium, deux garages à bateaux, un port privé et totalise summer house. The total floor space is of about 1000 m2. Set in une surface utile d’env. 1000 m2. A noter que cette propriété historic park-like gardens with an extensive lake frontage. This est entièrement clôturée et bénéficie d’une grande intimité. A rare and exclusive property is completely enclosed and offers seulement une heure de l’aéroport International de Genève. privacy, tranquility and discretion. Only one hour from Geneva International Airport.

Prix sur demande Contact: Michel Colatruglio

212

RIVIERA PROPERTIES Rue du Centre 7 • Case postale • 1800 Vevey 1 Tél. +41 21 925 20 70 • michel@era-riviera.ch www.era-riviera.ch

LOGO NB


Riviera vaudoise - Blonay Magnifique propriété avec piscine Une belle parcelle de plus de 2500 m2 accueille cette A beautiful plot of more than 2500 m2 frames this sophistidemeure raffinée qui offre à ses occupants une surface à cated house which offers its occupants a living space of Boulevard du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 vivre de 540 m2. Elle profite d’une vue époustouflante sur 540 m2. Thanks to its elevated position, it enjoys a breathtaking TEL. (+4122) 708 13 90, FAX (+4122) 708 13 28, www.gerofinance-dunand.ch le lac, les Alpes et le Jura. Entièrement et minutieusement view onto Lake Geneva, the Alps and the Jura. It was completely rénovée en 2002, elle se trouve en parfait état. De belles and meticulously renovated in 2002 and is in perfect conditerrasses, un magnifique jardin ainsi qu’une piscine extérieure tion. Beautiful terraces, a magnificent garden, as well as a large permettent de profiter pleinement de ce cadre privilégié, à outside swimming pool, allows one to take full advantage of l’abri de toutes nuisances. A quelques minutes de toutes les this private and privileged location. A few minutes from all the commodités et à seulement une heure de l’Aéroport Inter- amenities and only one hour from Geneva International Airport. national de Genève.

Prix sur demande

Contact: Michel Colatruglio RIVIERA PROPERTIES Rue du Centre 7 • Case postale • 1800 Vevey 1 Tél. +41 21 925 20 70 • michel@era-riviera.ch www.era-riviera.ch

LOGO NB

213


Givrins Splendide maison de plain-pied Magnifique propriété située dans un cadre champêtre et verdoyant Magnificent single-storey property in a rural setting far à l’abri de toutes nuisances. Cette villa de plain-pied avec sous-sol from all forms of nuisances. On a private plot of more than jouit d’une surface habitable d’environ 250 m2 et d’une parcelle 2000 m2 with swimming pool, it enjoys a living space of Boulevard du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 2 2 privative de plus de 2000 m avecTEL. piscine. . The ground floor offers an entrance hall, a guests’ (+4122)Le 708rez-de-chaussée 13 90, FAX (+4122) 708250 13 28,mwww.gerofinance-dunand.ch dispose d’un hall d’entrée, d’un WC visiteurs, d’une cuisine équipée, restroom, an equipped kitchen, a magnificent living room of d’un magnifique salon de plus de 60 m2 avec une cheminée more than 60 m2 with central chimney, a bathroom with sauna, centrale, d’une salle de bains avec sauna, et de 3 belles chambres à 3 beautiful bedrooms with cupboards. Spacious attic of about coucher avec armoires. Le spacieux grenier mansardé utilisé comme 200 m2, used as storage space. Basement comprising two surface de rangement, totalise une surface d’environ 200 m2. Le bedrooms, a shower room, a workshop, a cellar and a laundry sous-sol quant à lui bénéficie de deux chambres à coucher, d’une room. Garage for 2 cars. salle d’eau, d’un atelier, d’une cave, d’une buanderie et d’un garage pour 2 voitures. Fr. 3’425’000.- réf. 12721

214

GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Chemin du Triangle 5 • 1295 Mies Tél. +41 22 950 97 95 • Fax +41 22 950 97 99 www.gerofinance-dunand.ch


Gingins Magnifique propriété avec écurie pour chevaux Splendide propriété de plain-pied construite sur une très belle Magnificent single-storey property with horse stable set on a parcelle d’environ 5500 m2. Rénovée avec goût, elle offre des beautiful plot of approximately 5500 m2. Restored with much Boulevard du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 matériaux de très bonne qualité. Elle dispose de 4 chambres taste, it offers top-of-the-range materials and comprises TEL. (+4122) 708 13 90, FAX (+4122) 708 13 28, www.gerofinance-dunand.ch à coucher dont 2 avec salle de bains attenantes et d’un bu- 4 bedrooms, two of which with adjoining bathroom and an reau. Le lumineux salon / salle à manger d’environ 60 m2 avec office. Bright living/dining room of approximately 60 m2 cheminée, offre un bel espace de vie. La propriété dis- with chimney. Stable with saddle room for 3 horses. Garden pose d’une écurie avec sellerie pouvant accueillir 3 chevaux. enhanced with Jacuzzi. Numerous equestrian roads at Un jacuzzi agrémente le jardin. De nombreux chemins équestres immediate vicinity, ideal for horse-riding. se trouvent à proximité immédiate de la villa, situation idéale pour de longues balades à cheval.

Fr. 4’700’000.- réf. 12651 GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Chemin du Triangle 5 • 1295 Mies Tél. +41 22 950 97 95 • Fax +41 22 950 97 99 www.gerofinance-dunand.ch

215


Coppet Magnifique maison individuelle Cette villa de 230 m2 habitables située dans un chemin Magnificent individual villa located in the peaceful setting of a résidentiel et très calme, possède un vaste séjour avec un coin residential road. With a living space of 230 m2, it enjoys a vast cheminée ouverts sur la salle à manger, une jolie cuisine, le living room with fireplace corner open onto the dining room, Boulevard du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 tout donnant accès à la terrasseTEL. et (+4122) au jardin. chambre kitchen; all with access to the terrace and garden. 708 13Une 90, FAX (+4122) 708a13pretty 28, www.gerofinance-dunand.ch occupe également ce niveau. Le 1er étage jouit de deux belles Bedroom. The first floor offers two beautiful bedrooms, a chambres, d’une salle de bains et d’une suite parentale avec bathroom and a master bedroom with dressing room and dressing et salle de douche. Le sous-sol dispose d’une grande shower room. The basement comprises a large room, a pièce pouvant servir de salle de jeux, d’une chambre à coucher bedroom as well as a shower room. Magnificent garden of ainsi que d’une salle de douche. Un magnifique jardin de plus more than 1200 m2. Garage for two cars. de 1200 m2 s’ajoute à ce bien d’exception. Garage pour deux voitures.

Fr. 3’150’000.- réf. 8282

216

GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Chemin du Triangle 5 • 1295 Mies Tél. +41 22 950 97 95 • Fax +41 22 950 97 99 www.gerofinance-dunand.ch


Tannay Splendide maison de style provençal Rénovée luxueusement en 2008, elle offre au rez: hall d’entrée, un Splendid Provençal-style house, luxuriously restored in 2008. The WC visiteurs, une splendide cuisine professionnelle de très haute ground floor offers an entrance hall, a guests’ restroom, a splendid Boulevard du Théâtre 12 , Case postale, CH-1211 Genève 11 gamme et un spacieux salon avec cheminée donnant un accès di- professional kitchen, a spacious living room with chimney and direct TEL. (+4122) 708 13 90, FAX (+4122) 708 13 28, www.gerofinance-dunand.ch rect sur le magnifique jardin de plus de 1600 m2, agrémenté de access to a magnificent garden of more than 1600 m2, enhanced pins, de palmiers et d’arbres méditerranéens. Le rez supérieur, with pine trees, palm trees and Mediterranean trees. The first floor quant à lui, bénéficie d’une belle chambre principale avec dressing, comprises a beautiful master bedroom with dressing room, bathroom bains et douche à jets multiples, trois autres chambres dont deux and a multiple jet shower, three additional bedrooms, two of which avec mezzanine et salle de bains avec jacuzzi. Un appartement with mezzanine and a bathroom with Jacuzzi. The lower ground floor indépendant avec cuisine, salle de bains, chambre et terrasse ainsi enjoys a self-contained apartment with kitchen, bathroom, bedroom qu’un bureau et une buanderie agrémentent le rez inférieur. cave à and terrace as well as an office and a laundry room. Sumptuous vin de plus de 30 m2 qui se situe au sous-sol, vous séduira grâce à design wine cellar of more than 30 m2. Definitely worth a visit! son design très recherché. Fr. 4’900’000.- réf. 12978 GEROFINANCE SA - DUNAND & CIE SA Chemin du Triangle 5 • 1295 Mies Tél. +41 22 950 97 95 • Fax +41 22 950 97 99 www.gerofinance-dunand.ch

217


VAUD

Epesses / Lavaux Splendide ancienne demeure vigneronne En plein cœur du magnifique paysage de Lavaux, authentique demeure historique du XVIIe siècle bénéficiant d’une situation dominante rare et de vues panoramiques grandioses. Une des plus remarquables bâtisses de ce cadre majestueux, idéalement située à l’extrême sud du charmant village d’Epesses. Les bâtiments, d’un volume de plus de 2000 m3 offrent, grâce à la préservation de tous les matériaux anciens, un potentiel de rénovation des plus intéressants. S’y ajoutent de belles caves voutées et un très beau jardin en terrasses, rare en Lavaux, offrant un ensoleillement maximal et une vue panoramique extraordinaire sur tout le bassin lémanique. Cet objet saura ravir l’amateur.

Fr. 4’500’000.Splendid wine-grower property in the heart of the magnificent scenery of Lavaux. Authentic historic property of the 17th century enjoying a rare and dominating setting with grandiose panoramic views. One of the most remarkable edifices in this impressive setting, ideally located in the far south of the charming village of Epesses. Thanks to the preservation of all the authentic materials, the residences, comprising a volume of more than 2000 m3, offer great potential for renovation. With beautiful vaulted cellars and a magnificent terraced garden, which is rare in Lavaux, the property enjoys maximal sunlight and an extraordinary panoramic view on the whole Lémanique basin.

Genève: 83 km – Lausanne: 11 km Bienne Neuchâtel

General Concept S.A. Ch. de la Vignette • 1167 Lussy-sur-Morges Tél. +41 (0) 21 811 32 20 • Fax +41 (0) 21 811 32 21 www.generalconcept.ch • info@generalconcept.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

218

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève


VAUD

Buchillon Propriété de charme au bord du lac Propriété exceptionnelle sur la Côte vaudoise, directement au bord du lac, à 25 minutes de l’aéroport de Genève. Havre de paix et de verdure, offrant intimité totale et calme absolu, à proximité immédiate des commodités et axes de communications. Sa splendide parcelle plane de plus de 13 000 m2, agrémentée de magnifiques arbres séculaires, s’étend en larges terrasses jusqu’aux rives du lac. Grève et ponton privés, amarrage en pleine eau, garage à bateaux. Les quelque 400 m2 de surfaces d’habitation + vastes sous-sols peuvent être portés à près de 900 m2 en agrandissements ou constructions nouvelles et de grandes surfaces souterraines peuvent être bâties pour des usages tels que parkings, espace sport et bien-être, piscine, cinéma.

Prix sur demande Exceptional property on the Vaud coast, directly on the water’s edge, 25 minutes from Geneva airport. In a haven of peace and greenery, it enjoys total privacy. Close to all amenities and all main roads, it is set on a flat plot of more than 13 000 m2, enhanced with magnificent hundredyear-old trees and large terraces extended to the lake. Strand and private pontoons, mooring buoy, boathouse. The living space of about 400 m2 + vast basements may be extended to about 900 m2, with enlargement possibilities or new constructions. Large underground surfaces may be built for garages, well-being and gym area, pool and cinema.

Genève: 45 km – Lausanne: 25 km Bienne Neuchâtel

General Concept S.A. Ch. de la Vignette • 1167 Lussy-sur-Morges Tél. +41 (0) 21 811 32 20 • Fax +41 (0) 21 811 32 21 www.generalconcept.ch • info@generalconcept.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève

219


Lac et lumière à travers les dédales de verre Poussez la porte de cette imposante demeure aux lignes épurées de plus de 500m2. Un intérieur singulier vous réservera assurément, enchantement et ravissement. Une grande liberté d’expression a été offerte à l’architecte qui a su mettre en valeur les points essentiels de nos exigences modernes. La « lumière » inonde la résidence, se faufilant de la toiture au sous-sol par des dédales de verres. Les baies vitrées garantissent une vue imprenable sur lac, Alpes, vignes et Jura. Une réserve constructible demeure importante sur cette parcelle de près de 7000m2.

Ref. 48738

Pass the threshold of this 500m2 striking dwelling of refined style and you will discover a astonishing area of enchantment and rapture. It gave the architect the opportunity to give priority to modern demands. Daylight spreads all way through the residence, from the roof down to the basement via a maze of windows panes. Bay windows ensure a magnificent round view on the lake, the Alps, the vineyards and the Jura. The 6’727m2 plot allows grate building possibilities.

Jean Righetti +41 (0)22 362 40 70 www.lagence-immobiliere.ch

CHF 17’000’000.-

L’Agence Immobilière Rue St-Jean, 28 – CH 1260 Nyon Tél. +41 (0)22 362 40 70 – Fax. +41 (0)22 362 61 92 www.lagence-immobiliere.ch - contact@lagence-immobiliere.ch


VAUD

La Côte «La Dîme» Une occasion exceptionnelle d’acquérir un bâtiment de grande qualité d’un caractère historique authentique sous forme de projet, qui attend sa mise en œuvre. Le bâtiment jouit d’une vue panoramique sur le lac, de Genève à Lausanne, le Mont-Blanc et les Alpes. Il se niche dans le célèbre vignoble de «La Côte». Situé sur un terrain de 2080 m2. Quatre niveaux de 175 m2 de surface à distribution libre permettent une transformation soit dans un style traditionnel soit contemporaine. Une annexe qui s’y rattache peut devenir logement d’amis. Le bâtiment possède une des plus belles caves à vin de la région, qui permet de stocker plus de 250 000 bouteilles. Il s’y ajoute que «La Dîme» est située juste au-dessus de Nyon (3 min. en voiture), la première vraie ville sur le lac en venant de Genève (à 15 min. en train). Ce type de propriété est tout à fait exceptionnelle sur le marché. Elle permet de créer une demeure de grand style adaptée à votre goût. The shores of Lake Geneva host some of the world’s most valuable residential real estate but fine property is in exceptionally short supply. «La Dime» offers a unique opportunity to purchase an outstanding building of genuine historic importance as a project. The building benefits from uninterrupted panoramic views of the lake from Geneva to Lausanne, Mont-Blanc and the Alps. Nestling amongst the famous vineyards of «La Côte» its 2080 m2 of land offer space for a large terrace, a pool and a fine landscaped garden. Four 175 m2 floors of flexible living permit a traditional or modern transformation and allow the new owner to choose their bespoke living spaces. The building has one of the finest wine cellars in the area, an exceptional space that offers cellaring for more than 250,000 bottles. La Dîme is situated just above Nyon, (3 minutes by car). This kind of property rarely comes to the market, a chance to create your own tailor made mansion in the grand style. Genève: 28 km – Lausanne: 43 km

Prix sur demande

Bienne Neuchâtel

GORDON PROPERTY SERVICES SARL Route de Lausanne 120 • 1197 Prangins Tél. +41 (0) 22 362 30 30 • Fax +41 (0) 22 362 30 31 www.gordon-ps.com

Berne Fribourg Lausanne

Sion

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève

221


Belmont-sur-Lausanne Magnifique propriété de style toscan Erigée en 2004 sur une parcelle de 2529 m2, cette magnifique propriété de style toscan de 17 pièces avec piscine extérieure, dispose d’une surface habitable de 700 m2. Le sous-sol a été aménagé pour des moments de détente: sauna, carnotzet, salle de sport, petit séjour, auditorium et home cinéma. Son implantation permet de profiter d’un calme absolu et d’une belle vue sur le lac et les Alpes. Les nombreuses qualités de cette propriété en font un bien exceptionnel répondant aux exigences du marché actuel.

In an absolute peaceful setting with a beautiful view on the lake and the Alps, magnificent 17-room Tuscan-style property with outdoor pool. Built in 2004 on a plot of 2529 m2, this exceptional residence enjoys a living space of 700 m2. The converted basement offers a sauna, a carnotzet, a gym room, a small living room, an auditorium and a home cinema.

Prix sur demande

222

IMMOBILIERE DE LAUSANNE Av. de Villamont 19 • 1005 Lausanne Tél. +41 21 320 00 33 • Fax +41 21 320 00 44 • info@immobiliere-de-lausanne.ch www.immobiliere-de-lausanne.ch


Campagne morgienne Propriété de charme datant de 1850 Située au cœur de la campagne morgienne, cette propriété saura vous séduire par son élégance et la qualité de ses finitions. Elle possède une situation exceptionnelle, sans nuisance et à proximité de Morges avec une magnifique vue sur le Jura. Elle offre une surface habitable d’environ 600 m2, une parcelle d’un peu moins de 3000 m2, dont 900 m2 constructibles en zone village.

Located in the heart of the countryside of Morges with a magnificent view on the Jura, elegant property of 1850 with great charm and quality finishes. In an exceptional setting far from all forms of nuisances, it enjoys a living space of approximately 600 m2. Plot of almost 3000 m2, 900 m2 of which is building land in village zone.

Prix sur demande IMMOBILIERE DE LAUSANNE Av. de Villamont 19 • 1005 Lausanne Tél. +41 21 320 00 33 • Fax +41 21 320 00 44 • info@immobiliere-de-lausanne.ch www.immobiliere-de-lausanne.ch

223


Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - International Realties

Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments - Consulting - International Realties

LP

Magnifique maison de maître sur la Côte A l’abri de toute nuisance et à seulement 15 minutes de Genève, cette demeure datant du XVIIIe siècle ravira les amateurs de belles pierres. Offrant quelque 900 m2 habitables et une dépendance, elle est érigée sur une parcelle d’environ 5000 m2. La plupart des pièces disposent d’admirables cheminées d’époque, de magnifiques parquets, de ravissantes boiseries et de généreux volumes et hauteurs sous plafond. Prix sur demande Magnificent master property Located on Right Bank, only 15 minutes from Geneva, in a quiet zone, this house dating from the 18th century will charm connoisseurs. Offering 900 sqm of livable surface and outbuilding, it is set up on a plot of 5000 sqm in a protected village zone. Most of the rooms have admirable fireplaces, splendid parquet floors, charming woodworks and generous volumes and ceiling heights. Price upon request

224

+41 (0) 848.589.589 www.luxury-places.ch


Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - International Realties

Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments Luxury Properties - Relocation Packages - Concierge Services - Search Assignments - Consulting - International Realties

LP

Magnifique propriété de 1000 m2 habitables sur la Riviera Cette splendide propriété contemporaine bénéficie d’une exceptionnelle vue panoramique sur le lac. Elégante, spacieuse, lumineuse et de très grand standing, la demeure n’en demeure pas moins discrète et parfaitement protégée de tout regard extérieur. Elle propose une vingtaine de pièces, parmi lesquelles de nombreuses pièces de réception, dix chambres avec salles de bains privatives, des appartements destinés au personnel aussi bien qu’aux invités… le niveau exceptionnel de ses prestations telles que piscine intérieure, spa, ascenseur… en font un bien unique. Prix sur demande Stunning 1000 sqm house on the Riviera This splendid contemporary property enjoys a panoramic view of the exceptional lake. Elegant, spacious, light and very luxurious, the residence remains no less discreet and perfectly protected from prying eyes. Some twenty rooms, among which are numerous reception rooms, ten bedrooms with private bathrooms, apartments for staff as well as guests… the exceptional level of its services such as indoor swimming pool, spa, elevator… make it a very exceptional property. Price upon request

+41 (0) 848.589.589 www.luxury-places.ch

225


Areuse - n e u c h â t e l

Maison vigneronne de caractère dotée d’un grand parc Situé en bordure du hameau du vieil Areuse, à 8 km à l’ouest de Neuchâtel et proche du lac, cet ancien pressoir bâti en 1722 a été transformé en une résidence de charme de 500 m2, dont un appartement indépendant, offrant de grands volumes. Le parc de 16 500 mètres offre une grande variété, tel un verger d’une cinquantaine d’arbres fruitiers divers, une forêt avec ses arbres séculaires, deux sources privées et une vigne en pleine exploitation.

Situated by the hamlet of the old Areuse, at a 8 km distance to the west of Neuchâtel and close to the lake, this ancient press, house built in 1722, has been converted into a charming 500 m2 residence including a self-contained apartment, offering great spaces. The 16 500 meter grounds offer a vast variety, such as an orchard comprising about fifty various fruit trees, a forest of centuriesold trees and two private springs, a vineyard fully farmed.

Prix de vente sur demande - Référence: Areuse

226

Dossier traité conjointement par Naef Neuchâtel + 41 32 737 27 50 - courtage.ne@naef.ch Naef Prestige + 41 22 839 39 38 - prestige@naef.ch www.naef.ch


Tannay - V A U D

Somptueux appartement en attique avec jardin et vue époustouflante sur le lac, les Alpes et le Mont-Blanc Ce bien d’exception offre une surface habitable de de 330 m2 avec des réceptions s’ouvrant sur un magnifique jardin, offrant une vue spectaculaire sur le lac. Cuisine équipée, suite parentale avec bureau, dressing et salle de bains avec jacuzzi, 3 chambres dont deux avec salle de bains. Une terrasse de 160 m2, ainsi qu’un jardin de 250 m2, aménagés sur le toit, sont également à l’abri de tous les regards. Les finitions sont de qualité et l’ensemble est entretenu avec soin.

Sumptuous attic apartment with amazing view on the lake, the Alps and the Mont-Blanc. This exceptional well-kept residence enjoys a living space of 330 m2 with reception rooms open onto a magnificent garden. Enjoying quality finishes, it comprises an equipped kitchen, a master bedroom with office, dressing room and bathroom comprising Jacuzzi, 3 bedrooms, 2 of which with bathroom. Roof terrace of 160 m2, garden of 250 m2, hidden from view.

Prix de vente sur demande - Référence: 5605 Dossier traité conjointement par Naef Nyon + 41 22 994 23 20 - courtage.ny@naef.ch Naef Prestige + 41 22 839 39 38 - prestige@naef.ch www.naef.ch

227


Denens - va u d

Propriété de charme sur les hauteurs de Morges Située dans un écrin de verdure et de quiétude, cette villa profite d’un jardin de 4600 m2 et bénéficie d’une belle vue sur la campagne morgienne. Construite en 2000, elle s’étend sur 300 m2 habitables, avec de spacieuses réceptions, cinq chambres, un bureau niché dans la tourelle et un appartement de fonction. Une grande terrasse dallée orientée sud-ouest, un pavillon d’été et une piscine agrémentent ses extérieurs dans un cadre unique et privatif.

Located in a green and peaceful setting, charming property on the heights of Morges enjoying a 4600 m2 garden and a beautiful view on the countryside of Morges. Built in 2000, it offers a living space of 300 m2 and comprises spacious reception rooms, five bedrooms, an office in a turret and company accommodation. Set in a unique and private environment, it is enhanced with a large paved terrace facing south-west, a summer pavilion and a swimming pool.

Prix de vente: Fr. 4’700’000.- Référence: 5574

228

Dossier traité conjointement par Naef Lausanne + 41 21 318 77 28 - courtage.ls@naef.ch Naef Prestige + 41 22 839 39 38 - prestige@naef.ch www.naef.ch


La RiviEra vaudoise - va u d

Magnifique maison de Maître pieds dans l’eau avec vue panoramique sur le lac Léman et les Alpes Cette propriété occupe une des meilleures situations de la Riviera. Belles hauteurs de plafonds, moulures, boiseries et parquets de qualité. Elle bénéficie de splendides pièces de réception avec cheminées, cuisine avec véranda, deux chambres de Maître avec salles d’eau, 6 chambres. Implantée dans un beau parc de 10 000 m² avec une maison d’invités, un pavillon avec terrasse, un port privé. La vue permet de profiter de l’un des plus beaux panoramas de Suisse.

Magnificent mansion on the water’s edge, in one of the best locations on the French Riviera, with a panoramic view on Geneva lake and the Alps, among the most beautiful sites of Switzerland. Beautiful ceiling heights, molding, woodwork and quality parquet floors. It enjoys splendid reception rooms with fireplace, a kitchen with veranda, two master bedrooms with shower rooms, 6 bedrooms. Set in a beautiful park of 10 000 m2 with a guesthouse, a pavilion with terrace and a private harbour.

Prix de vente sur demande - Référence: 5242 Dossier traité conjointement par Naef Lausanne + 41 21 318 77 28 - courtage.ls@naef.ch Naef Prestige + 41 22 839 39 38 - prestige@naef.ch www.naef.ch

229


REGION DES 3 LACS

Estavayer-le-Lac - Charmante cité médiévale et lacustre sur la rive sud du lac de Neuchâtel Avec magnifique vue sur le lac et le Jura Rare à la vente, très bel appartement au rez et en pignon de 5,5 pièces vaudois de haut standing avec des matériaux de premier choix disposant d’une surface pondérée de 136 m2 avec de grandes ouvertures. Hall d’entrée, séjour-salle à manger, bibliothèque et chambre principale, le tout donnant sur la terrasse de 40 m2 et le jardin paysagé bénéficiant d’une superbe vue, 3 chambres à coucher, dont 1 transformée en bureau/dressing, salle d’eau/WC avec douche à l’italienne, salle de bains/WC avec baignoire Whirpool air/eau, cuisine high tech. ouverte sur une terrasse, entièrement équipée. Cave de 12 m2. 2 places de parc en sous-sol. Construction neuve (2 ans). Situation hors nuisance très calme et reposante, à proximité de toutes commodités, port, plages, gare... Very beautiful high class apartment located in a peaceful setting close to all amenities, 3 min from the station and 5 minutes from the motorway, it enjoys a magnificent view on the lake and the Jura. With an average living space of 136 m2, this 5.5-room apartment offers large openings, top-of-the-range materials and terraces of about 40 m2. It comprises an entrance hall, a living-dining room open onto the terrace and garden, a library, 3 bedrooms with wall cupboards, one of which converted into a dressing/office, a master bedroom comprising a shower room/WC with Italian shower, bathroom/WC with Whirpool water/air bathtub, high-tech kitchen entirely equipped with bar and dinner corner. 12 m2 cellar, 2 underground parking spaces. Lausanne: 57 km – Berne: 57 km

Fr. 1’250’000.-

Bienne

(agence s’abstenir) Neuchâtel

Berne

Propriétaire Tél. +41 (0) 79 607 56 80 apartosale@hotmail.fr

Fribourg Lausanne

Sion

230

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève


VAUD

Luxueux appartements au «Mirador Kempinski» Le Mont-Pèlerin Luxueux appartements à vendre en PPE dans une aile de l’hôtel «Le Mirador Kempinski» situé au Mont-Pèlerin au dessus de Vevey. Services hôteliers 5 étoiles à votre disposition 365j./365j. et 24h./24h. Piscine intérieure, solarium, fitness, spa Givenchy, bar, de nombreux restaurants, room service, conciergerie, vallet parking pour vos invités sont autant d’atouts qui font de ces appartements un vrai luxe! www.mirador-residences.ch Luxurious condominium apartments for sale in an aisle of the hotel «Le Mirador Kempinski», located on MontPèlerin above Vevey. Five-star hotel service 365j./365j. and 24h./24h. Indoor swimming pool, solarium, fitness, Givenchy spa, bar, numerous restaurants, room service, conciergerie, valet guests’ parking spaces. Possibility of renting. www.mirador-residences.ch

Prix dès Fr. 2’240’000.-

Possibilité de location

Genève: 83 km – Lausanne: 21 km Bienne Neuchâtel

swisstarget Ch. Bois Chexbres 6 • 1805 Jongny Tél. +41 (0) 79 797 48 00 • Fax +41 (0) 21 921 10 08 www.swisstarget.com • vg@swisstarget.com

Berne Fribourg Lausanne

Sion

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève

231


VAUD

Coppet Magnifique attique de 5.5 pièces + cuisine avec grande terrasse Magnifique attique à l’état de neuf (2007) donnant sur un grand parc privatif au sud et avec vue sur le lac et les Alpes. Situation calme et ensoleillée. Dans le domaine des Perrières, à 2 pas du centre du village, des écoles et à quelques minutes à pied de la gare. Architecture de type moderne avec de grandes baies vitrées offrant beaucoup de luminosité. Surface d’environ 191 m2 et terrasse/balcon d’environ 200 m2. Finitions de haut standing. Magnificent attic apartment giving onto a large private park with view on the lake and the Alps. Built in 2007 in the peaceful and sunny setting of the Domaine des Perrières, a stone’s throw from the village center and schools and a few minutes from the station. It enjoys modern architecture with large picture windows offering great light. With a living space of approximately 191 m2 and terrace/balcony of about 200 m2, it comprises 5.5 rooms + kitchen and enjoys high class finishes.

Fr. 2’950’000.- + 2 box fermés avec portes électriques Fr. 115’000.-

Genève: 21 km – Lausanne: 51 km Bienne Neuchâtel

Rytz & Cie SA Av. Alfred Cortot 7 • 1260 Nyon Tél. +41 (0) 22 36 36 010 • Fax +41 (0) 22 36 36 020 www.rytz.com

Berne Fribourg Lausanne

Sion

232

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève


VAUD

Vue panoramique, calme olympien Cachet splendide pour cette maison villageoise au dessus de Rolle Un charme fou avec de superbes volumes pour ses 300 m2 habitables (7 pièces), jardin de curé et son jacuzzi, garage... Ou comment vivre avec le lac et les Alpes en panorama dans des espaces au cachet du 19ème siècle... Un bien unique. Splendid characterful 7-room village house on the very peaceful heights of Rolle, enjoying a panoramic view on the lake and the Alps. With a living space of 300 m2, this rare object enjoys great charm with superb 19th century spaces, a small enclosed garden and its Jacuzzi. Garage.

Fr. 2’800’000.-

Genève: 38 km – Lausanne: 28 km Bienne Neuchâtel

samanta herrero Mobile +41 (0) 79 305 47 67 Tél. +41 (0) 21 824 20 37 • Fax +41 (0) 21 824 24 19 www.samanta-herrero.ch • sherrero@bluewin.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève

233


VAUD

Volume, matériaux nobles, luminosité, calme, face Alpes Splendide ferme 1829 rénovée à 15 min. de Morges et 40 min. de Genève Une rénovation globale pour ses 4500 m3: matériaux et techniques anciennes ont rétabli la splendeur de cette ferme classée. Label Minergie (chauffage mixte pellets et solaire). Plus de 900 m2 habitables, soit 10 pièces (30 m2 + 50 m2 )comprenant de vastes volumes ouverts. Sols en pierre de Bourgogne, poutres et panneaux de bois anciens, rôtisserie, four à pain, cuisine en orme, poêle en catelles... Annexe 188 m2. Au cœur d’un jardin de 5000 m2, richement arboré, splendide terrasse en pierre avec SPA en terre. Une propriété unique pour amateur d’authenticité.

Prix sur demande A meticulous reconstruction and renovation using ancient materials and techniques restored this historic farm to its original splendor. Minergie label (in-floor radiant heat, centralized wood pellet furnace and solar panels). Over 900 m2 includes 10 rooms (30 - 50 m2 +) and vast open volumes. Natural stones floors, travertine bathroom tiles, handcrafted wood paneling and cabinets, rotisserie and breadoven, ceramic woodstove (kachelofen). Annex 188 m2. A large stone terrace with inground SPA in the midst of beautifully landscape 5000 m2 garden. Unique property for lovers of authenticity.

Genève: 60 km – Lausanne: 25 km Bienne Neuchâtel

samanta herrero Mobile +41 (0) 79 305 47 67 Tél. +41 (0) 21 824 20 37 • Fax +41 (0) 21 824 24 19 www.samanta-herrero.ch • sherrero@bluewin.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

234

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève


VAUD

Propriété dans son parc Surplombant le lac au cœur de la Riviera vaudoise Volume d’exception, calme olympien à 2 pas de Montreux. A Blonay, dans son parc (+ 6500 m2 ), cette propriété avec grande piscine offre pour ses 600 m2 habitables (dépendances en sus) un cachet certain, des volumes d’exception (salon d’environ 90 m2 ) , le lac et ses montagnes en panorama pour toutes les pièces, calme et vie privée garantis... Une rénovation datant de 2002 axée sur le confort, les matériaux nobles, chaque chambre avec salle de bains attenante et dressing... Avec une 2ème maison d’environ 140 m2 habitables sur l’arrière de la parcelle(zone villa): soit 6500 m2 plats et superbement arborés. A 2 pas de Montreux. Une propriété d’exception dans une situation unique. Overlooking the lake, a stone’s throw from Montreux, this property with large swimming pool, set in a flat and superbly wooded park of 6500 m2, offers a living space of 600 m2 + outhouses. In a peaceful setting, it enjoys great charm, exceptional spaces (living room about 90 m2 ), total privacy and a panoramic view on the lake and the mountains from each room. An additional house of about 140 m2 stands at the back of the plot. Restored in 2002 by providing great comfort and noble materials. Each bedroom enjoys an adjoining bathroom and dressing room.

Fr. 8’400’000.-

Genève: 94 km – Lausanne: 31 km Bienne Neuchâtel

samanta herrero Mobile +41 (0) 79 305 47 67 Tél. +41 (0) 21 824 20 37 • Fax +41 (0) 21 824 24 19 www.samanta-herrero.ch • sherrero@bluewin.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève

235


VAUD

Magnifique domaine Avec vue sur le lac et le Mont-Blanc A environ 20 minutes de l’aéroport de Genève, ce domaine comprend plusieurs bâtiments. Construction très soignée, technologie de pointe et finitions luxueuses sont quelques atouts de cette propriété. L’ensemble des surfaces habitables et utiles représente plus de 1500 m2. Bâtiment principal de 11 pièces, réceptions et vastes volumes, 5/6 chambres à coucher, pavillon d’invités de 4 pièces, studio indépendant et orangerie. Une très belle piscine intérieure s’ouvre sur la terrasse principale. Beau parc paysagé de 17 000 m2 avec étang, cascades, etc.

Prix sur demande

réf. D 1115

At approximately 20 minutes from Geneva airport, this property includes several buildings. Very neat construction, latest technology and luxurious finishes are some of the assets of this property. All the liveable and usable surfaces total over 1500 m2. The main building comprises 11 rooms, reception areas and vast spaces, 5/6 bedrooms, a 4-rooms guesthouse, independent studio and orangery. A very beautiful indoor swimming pool opens onto the main terrace. Beautiful 17 000 m2 landscaped park with pond, waterfalls, etc.

Genève: 27 km – Lausanne: 43 km Bienne Neuchâtel

Stoffel Immobilier Agence immobilière

STOFFEL IMMOBILIER 29, rte de Jussy • 1226 Thônex • Genève Tél. +41 (0) 22 349 12 49 www.stoffel-immobilier.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

236

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève


VAUD

Founex - Vich Belles villas individuelles neuves «clés en mains» Sur les communes de Founex et Vich, belles villas individuelles neuves en cours de construction livrées «clés en mains». De 7 pièces, elles offrent une surface habitable de 250 m2 et une surface totale utile de 375 m2 y c. sous-sol aménagé, comprenant notamment une belle cuisine avec espace repas, un vaste séjour, un bureau, 4 chambres toutes avec salle de bains attenante + dressing pour la chambre de «Maître». Sous-sol composé de salle de jeux, buanderie, cave, etc. Parcelle dès 1000 m2 avec garage double. Disponibilité rapide.

Dès Fr. 2’280’000.In the districts of Founex, and Vich, very beautiful individual 7-room villas under construction. They offer a living space of 250 m2 and a total surface of 375 m2 including converted basement and comprise among others a beautiful kitchen with dinner corner, a vast living room, an office, 4 bedrooms with adjoining bathrooms and an adjoining dressing room for the master bedroom. The basement enjoys a playroom, a laundry room, a cellar, etc. Plot as from 1000 m2 with double garage. Soon available.

Genève: 27 km – Lausanne: 43 km Bienne Neuchâtel

Stoffel Immobilier Agence immobilière

STOFFEL IMMOBILIER 29, rte de Jussy • 1226 Thônex • Genève Tél. +41 (0) 22 349 12 49 www.stoffel-immobilier.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève

237


VAUD

Bogis-Bossey Magnifique villa avec piscine intérieure Située au calme absolu, cette agréable propriété de 10 pièces dispose d’une surface habitable d’env 350 m2. Lumineuse et spacieuse, elle se compose d’une habitation principale jouissant de 5 chambres et 5 salles d’eau, une grande cuisine avec jardin d’hiver, un très joli séjour avec vide sur séjour et d’une superbe piscine intérieure. L’appartement attenant dispose de 2 chambres, d’une salle d’eau, d’un salon, d’une grande cuisine et d’une véranda. La dépendance bénéficie d’une entrée indépendante et peut aussi bien servir de logement que de bureau. Jouissant d’une parcelle joliment aménagée d’environ 1040 m2, elle dispose de 7 places de parc et de 3 garages fermés. A 5 minutes de l’entrée d’autoroute de Coppet et des centres commerciaux, elle est également à distance pédestre de l’Ecole Internationale de la Châtaigneraie.

Fr. 2’890’000.-

réf. RV327

Magnificent and pleasant 10-room villa, with indoor swimming pool, located in an absolutely peaceful setting. With a living space of approximately 350 m2, this bright and spacious residence consists of a main building enjoying 5 bedrooms and 5 shower rooms, a large kitchen with winter garden, a very pretty living room and a superb indoor swimming pool. The adjoining apartment enjoys 2 bedrooms, a shower room, a living room, a large kitchen and a veranda. The outhouse offers a separate entrance and can be used as living quarters or as offices. Standing on a nicely laid out park of approximately 1040 m2, it comprises 7 parking spaces and 3 lock-up garages. Only 5 minutes from Coppet motorway and commercial centers and within walking distance from the International School of la Châtaigneraie.

Genève: 18 km – Lausanne: 48 km Bienne Neuchâtel

r é g i e s c h m i d Agence immobilière

regie schmid NYON sa 5-7, rue de la Morâche • 1260 Nyon Tél. +41 (0) 22 365 17 60 www.regie-schmid.ch • secretariat@regie-schmid.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

238

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève


VAUD

Le Muids Magnifique villa individuelle avec vue sur le lac Très belle villa individuelle située au-dessus de la Clinique de Genolier. Elle bénéficie d’une vue somptueuse et imprenable sur le bassin lémanique. Construite en 2001, elle dispose de 273 m2 de surface habitable et 345 m2 de surface totale, le tout sur une parcelle d’environ 1900 m2 avec piscine et garage double. Aménagée avec des matériaux de qualité, elle comprend notamment de belles réceptions avec cheminée, 4 chambres à coucher et un studio indépendant au rez inférieur.

Fr. 2’350’000.-

réf. RV325

Magnificent individual villa with view located above the Genolier Clinic. It enjoys a sumptuous and unrestricted view on the Geneva lake. Built in 2001 on a plot of approximately 1900 m2 with swimming pool and double garage, it offers a living space of 273 m2 and a total surface of 345 m2. Finished with quality materials, it comprises among others, beautiful reception rooms with fireplace, 4 bedrooms and a self-contained studio on lower ground floor.

Genève: 35 km – Lausanne: 41 km Bienne Neuchâtel

r é g i e s c h m i d Agence immobilière

regie schmid NYON sa 5-7, rue de la Morâche • 1260 Nyon Tél. +41 (0) 22 365 17 60 www.regie-schmid.ch • secretariat@regie-schmid.ch

Berne Fribourg Lausanne

Sion

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Genève

239


SA

Epalinges Située à proximité de Lausanne, cette ravissante demeure de 240 m2 habitables, construite avec des matériaux de premier choix, bénéficie d’une situation dominante et tranquille. Agrémentée d’un très beau jardin de 1’500 m2 entièrement clôturé et planté de nombreux arbres d’agrément procurant une intimité parfaite.

Fr. 2’650’000.–

Located near Lausanne, this delightful residence with a living space of 240 m2, built with high quality materials, enjoys an outstanding and calm setting. Embellished by a very beautiful garden of 1’500 m2 with many trees, entirely fenced provides complete privacy.

Fr. 2’650’000.–

LAUSANNE

Av. Benjamin-Constant 7 +41 21 312 44 55 - lausanne@verbel.ch

LAUSANNE

www.verbel.ch

021 312 44 55

GENÈVE

022 807 33 44

MONTREUX 021 966 05 05


SA

Au cœur de Lausanne Magnifique propriété de 8.5 pièces construite en 1907, entièrement rénovée en 2008 avec des matériaux de qualité, elle se situe dans un quartier très recherché au calme et à proximité des commodités. Elle offre une surface habitable de 365 m2, orientée sud-ouest avec vue sur le lac Léman. Possibilité de créer un garage souterrain.

Prix sur demande

Magnificent 8.5 room property built in 1907, entirely renovated in 2008 with quality materials, located in a very sought-after quiet area close to amenities. Living space of 365 m2, facing southwest, with view of Lake Geneva. Possibility to build an underground garage.

Price on request

LAUSANNE Av. Benjamin-Constant 7 +41 21 312 44 55 - lausanne@verbel.ch

LAUSANNE

www.verbel.ch

021 312 44 55

GENÈVE 022 807 33 44

MONTREUX 021 966 05 05


SA

La Côte Située dans un petit village bucolique de la côte, entre Lausanne et Genève. Propriété vigneronne de 10.5 pièces du XIIIème siècle, rénovée, surface habitable de 420 m2. Entourée de vignes et bénéficiant d’un jardin arborisé de 1’000 m2. Elle offre un espace de détente tout en étant au cœur du village.

Prix sur demande

Located in a small pastoral village between Lausanne and Geneva. A renovated 18th century property of 10.5 rooms, living space of 420 m2, surrounded by vineyards and a green garden of 1’000 m2. Although located in the middle of the village, this property offers a quiet atmosphere.

Price on request

LAUSANNE

Av. Benjamin-Constant 7 +41 21 312 44 55 - lausanne@verbel.ch

LAUSANNE

www.verbel.ch

021 312 44 55

GENÈVE

022 807 33 44

MONTREUX 021 966 05 05


SA

La Côte Cette propriété de 7 pièces, entièrement rénovée en 2005, est implantée sur une parcelle arborisée de 2’225 m2. Elle est idéalement située dans un havre de paix entre Genève et Lausanne, dans un quartier calme et résidentiel.

Prix sur demande

This 7 - room property, completely renovated in 2005, is located on a 2’225 m2 plot with trees. It is ideally situated in a haven of peace between Geneva and Lausanne, in a quiet and residential area.

Price on request

LAUSANNE

Av. Benjamin-Constant 7 +41 21 312 44 55 - lausanne@verbel.ch

LAUSANNE

www.verbel.ch

021 312 44 55

GENÈVE

022 807 33 44

MONTREUX 021 966 05 05


SA

Riviera vaudoise Lumineuse villa individuelle de 7.5 pièces avec terrasse et jardin, surface habitable 223 m2, parcelle de 1’053 m2, bénéficiant d’une vue sur le lac et les Alpes. Erigée dans un quartier résidentiel et jouissant d’une grande luminosité cette propriété a été entièrement rénovée en 2006. Deux boxes et 4 places extérieures.

Prix sur demande

Bright 7.5-room villa with a terrace and a garden, living space of 223 m2, located in a residential area in a pleasant and green setting. Established on a plot of 1’053 m2 with two boxes and four parking spaces, view of the lake and the Alps. This property was entirely renovated in 2006.

Price on request

MONTREUX Centre commercial Forum - Pl. du Marché +41 21 966 05 05 - montreux@verbel.ch

LAUSANNE

www.verbel.ch

021 312 44 55

GENÈVE 022 807 33 44

MONTREUX 021 966 05 05


France

Agence Clerc

246

Alpine Luxury

248

Immobilier Prestige de Provence

250

Isa Immobilier

251

Select’ Immobilier

252

Trans Immobilier

253

2A Immobilier

254


france

Annecy 30 min, Genève 50 min, exclusif Propriété de caractère exceptionnelle Rénovation haut de gamme, 300 m2 habitables, belle vue dominante sur la campagne, calme, parc de 3600 m2 avec piscine, pool house et four à pain.

1’300’000 Euros

Réf. 1172

Annecy 30 min, Aix-les-Bains 25 min, Geneva 50 min, exclusive: Outstanding property with character, high class restoration, 300 sq. m living space, stunning view over the countryside, quiet location, 3600 sq. m garden with pool, pool-house and bread oven.

Genève: 67 km – Annecy: 27 km Lille

AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. 0033 450 64 88 88 www.agence-clerc.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

246

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Nice Marseille


france

Annecy 45 min, Genève 1 H, exclusif Superbe château rénové du 16 ème siècle Vue dégagée plein sud, grand parc aux arbres centenaires de 2 hectares 6, intérieur chaleureux rénové et décoré avec goût et passion, grandes pièces de réception, 1000 m2 habitables, maison de gardien, bâtiments annexes avec possibilité de création de chambres d’hôtes... affaire unique.

2’000’000 Euros

Réf. 1150

Annecy 45 minutes away, Geneva 1 hour, exclusive: Magnificent south facing 16th century chateau with totally uninterrupted view, grounds of 2 hectares 6 with century old trees, warm interior tastefully restored and decorated with passion, large reception rooms, 1000 sq. m living space, «maison de gardien», additional buildings with possibility of creating «chambres d’hôtes», unique opportunity.

Genève: 59 km – Annecy: 43 km Lille

AGENCE CLERC • Propriétés de Haute-Savoie ® 31 chemin de Montpellaz • 74290 Veyrier-du-Lac • France Tél. 0033 450 64 88 88 www.agence-clerc.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Nice Marseille

247


Propriété de rêve unique et incomparable en Savoie à 35 mn de Genève...


Les plus belles demeures et châteaux des Alpes gtreves @trevesluxury.com - www.alpine-luxury.com - Tél. +33 (0) 620 820 820

A l’abri des regards, cette somptueuse demeure de 2000 m 2 et ses 6 dépendances domine le lac du Bourget. Situé au cœur d’un parc exceptionnel de 3 hectares comprenant des essences rares d’arbres séculaires, le tout bordé d’un mur réhaussé d’une grille en fer forgé, ce luxueux château du XIXe siècle rénové avec goût est une pure merveille alliant le charme d’autrefois et le confort d’aujourd’hui. 30 magnifiques pièces aux volumes spectaculaires sauront séduire les plus exigeants. Renseignements et vente en exclusivité à ALPINE LUXURY.

Unique, incomparable, dream property in Savoy, just 35 minutes from Geneva. Hidden out of sight, this sumptuous 2000 m2 residence with 6 outbuildings overlooks Lake Bourget. Located in the heart of a 3 hectare estate that includes rare species of trees and is enclosed by a wall with a wrought iron fence, this luxurious 19 th century tastefully renovated property combines the charm of the past and modernday comforts. 30 fine, volumous rooms that will seduce the highest demands. Infomation and sale exlusively at ALPINE LUXURY Real Estate

Prix et dossier sur demande.

Price and dossier on request.


france

Presqu’île de Saint-Tropez Splendide villa contemporaine Située à quelques minutes des plages sur terrain paysager de 12 000 m², superbe propriété très contemporaine, composée d’une villa principale de 500 m², et d’une maison d’amis de 300 m². 2 piscines, 3 bassins d’agrément, mur d’eau et mur végétal. Prestations très haut de gamme et futuristes. Exceptionnel .

22’000’000 Euros

(frais d’agence inclus)

Exceptional contemporary villa, luxuriously appointed, located a few minutes from Tahiti beach in Saint-Tropez. The main villa of 500 m2 and the guest house of 300 m2 stand on a plot of 12 000 m2. Two swimming pools, 3 ponds, water wall, green wall.

Genève: 553 km – Marseille: 134 km Lille

IMMOBILIER PRESTIGE PROVENCE • France Sud Est www.prestigeprovence.com Tél. 0033 609 33 72 64 • Tél. 0033 609 38 00 48 jcgardez@prestigeprovence.com • hgardez@prestigeprovence.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

Nice Marseille

250

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9


france

Bresse Louhannaise 71500 A proximité de A 39 Très belle ferme typique, sur 3800 m² de terrain arboré dans un milieu très calme mais pas isolé, à 5 minutes de toutes commodités, 160 m² habitables de plain-pied, cuisine, séjour, salon, bureau, 3 chambres, salle de bains, WC, chauffage à gaz avec chaufferie, diverses dépendances dont une non attenante.

294’000 Euros

réf. 3572

Very beautiful traditional single-storey farmhouse on a wooded plot of 3800 m2, in a very peaceful setting but yet not isolated, 5 minutes from all amenities. With a living space of 160 m2, it comprises a kitchen, a living room, a lounge, an office, 3 bedrooms, bathroom, WC,gas heating, various outhouses, one of which is detached.

Genève: 167 km – Lyon: 133 km Lille

im mobilier

ISA IMMOBILIER LOUHANS 24, Grande Rue • 71500 Louhans • France Tél. 0033 385 76 02 64 • Fax 0033 385 75 49 09 www.isa-immobilier.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Nice Marseille

251


france

Collonges-sous-Salève Exclusivité Propriété dans secteur résidentiel offrant spacieux séjour, 5 chambres, salle de bains, salle de douche, sous-sol, terrain de 3500 m2 arboré avec vue imprenable sur le bassin genevois et le lac Léman.

910’000 Euros

réf. 40186V

Set in a residential area, property with spacious living room, 5 bedrooms, bathroom, shower room, basement. It stands on a wooded plot of 3500 m2 with unrestricted view on the Geneva basin and lake.

Genève: 15 km – Annecy: 37 km Lille

select Immobilier 242, route de Genève • 74160 Collonges sous Salève • France Tél. 0033 450 95 03 12 • Tél. 0033 450 43 52 68 www.select-immobilier.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

252

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Nice Marseille


france

Vétraz-Monthoux Exceptionnelles Deux magnifiques parcelles ensoleillées, vue imprenable.

Renseignements sur rendez-vous Two magnificent sunny plots with unrestricted view. Inquiries by appointment.

Genève: 14 km – Annecy: 4 km Lille

TRANS IMMOBILIER • Monika Cheneau 4, rue du Parc • 74100 Annemasse • France Tél. 0033 450 92 16 44 • Fax 0033 450 87 19 70 www.transimmobilier.com • info@transimmobilier.com

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Nice Marseille

253


Annecy

Annecy-le-Vieux Vue dominante sur le lac et la ville Bel appartement de 5 pièces aux lignes contemporaines et aux volumes épurés, prolongé d’une superbe terrasse de plus de 60 m² ensoleillée et abritée. Une piscine, des courts de tennis et une conciergerie complètent parfaitement le caractère exceptionnel de cet appartement. Garage.

945’000 Euros With a dominating view on the lake and town, this beautiful 5-room apartment with contemporary lines and refined space enjoys a superb sunny and covered terrace of more than 60 m2. Swimming pool, tennis court, concierge service and garage.

Genève: 44 km – Annemasse: 51 km Lille

2A IMMOBILIER 7, Avenue d’Albigny • 74000 ANNECY • Tél. 0033 450 27 97 92 3, Rue du lac • 74000 ANNECY • Tél. 0033 450 45 12 66 Route du Crêt • 74290 TALLOIRES • Tél. 0033 450 64 43 62 • www.2a-immo.fr

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

254

N17 • av r i l - m a i 2 0 0 9

Nice Marseille


annecy

Annecy - Chavoires A proximité immédiate du centre-ville annécien Magnifique vue sur le lac et beaucoup de charme pour cette villa aux volumes généreux. De plain-pied sur une vaste terrasse avec piscine baignée de soleil, confortable salon - salle à manger. Six chambres, cuisine équipée, dressing, mezzanine, 4 pièces d’eau. Dépendances.

1’150’000 Euros Beautiful characterful villa with generous spaces and a magnificent view on the lake, located in the immediate vicinity of the town center of Annecy. Vast terrace bathed in sunlight, comfortable living and dining room. Six bedrooms, equipped kitchen, dressing room, mezzanine, 4 shower rooms. Outhouses.

Genève: 44 km – Annemasse: 51 km Lille

2A IMMOBILIER 7, Avenue d’Albigny • 74000 ANNECY • Tél. 0033 450 27 97 92 3, Rue du lac • 74000 ANNECY • Tél. 0033 450 45 12 66 Route du Crêt • 74290 TALLOIRES • Tél. 0033 450 64 43 62 • www.2a-immo.fr

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

N17 • av r i l - m a i 2 0 0 9

Nice Marseille

255


ANNECY

Annecy Avenue d’Albigny Le cœur de la ville à quelques pas. Dans une résidence soignée avec gardien, beaucoup de clarté pour ce 4 pièces prolongé d’un large balcon plein soleil face au lac. Belle pièce à vivre, cuisine indépendante avec loggia, 3 chambres, salle de bains. Parking de copropriété et garage.

750’000 Euros A stone’s throw from the heart of town, in a neat residence with caretaker, very bright 4-room apartment with large and sunny balcony facing the lake. Beautiful living room, kitchen with loggia, 3 bedrooms, bathroom. Garage and condominium parking.

Genève: 44 km – Annemasse: 51 km Lille

2A IMMOBILIER 7, Avenue d’Albigny • 74000 ANNECY • Tél. 0033 450 27 97 92 3, Rue du lac • 74000 ANNECY • Tél. 0033 450 45 12 66 Route du Crêt • 74290 TALLOIRES • Tél. 0033 450 64 43 62 • www.2a-immo.fr

Paris

Brest

Strasbourg

Genève Lyon Bordeaux Toulouse

256

N18 • j u i n - s e p t e m b r e 20 0 9

Nice Marseille



QUAND LE SERVICE DEVIENT UN ART Fi n e s t P ro p e r t i e s Superior Living in Switzerland

RECHERCHE & VENTE DE PROPRIÉTÉS DE PRESTIGE Grâce à son affiliation au réseau international CHRISTIE'S, l'agence immobilière SPG Finest Properties vous donne accès à un service unique au monde qui comprend l'achat, la vente et la location de propriétés de luxe et d'objets de prestige. Pour bénéficier de cette fusion entre l'immobilier et l'art, entrez dans le monde de SPG Finest Properties. En exclusivité en Suisse romande.

SPG FINEST PROPERTIES • Siège: Route de Chêne 36 • CH-1208 Genève T +4122 707 46 60 • F +4122 707 46 66 • vente@finestproperties.ch • www.finestproperties.ch GENÈVE • VAUD • VALAIS • NEUCHÂTEL • GSTAAD


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.