Catálogo 20ª Ajoresp Brasil Show

Page 1

DISTRIBUIÇÃO GRATUITA DISTRIBUICIÓN GRATUITA












Editorial Ajoresp Editorial Ajoresp 12/14 Editorial SEBRAE Editorial SEBRAE 16 Editorial SindiJoias Editorial SindiJoias 18 SENAI 20 Circuito Circuito 32

48 Tendências Tendencias 75 Lançamentos Lanzamientos 81 O varejo e a indústria Comercio minorista y la industria 102 Venda Mais ¡Venda más! 110 INMETRO e SEBRAE 122 Varejo Comercio minorista 126 Série Especial: Pérola Serie Especial: Perla 134 Sou Formal, Sou Legal Soy Formal, Soy Legal 146 Relação de Expositores Expositores 161 Como Chegar Cómo Llegar 171 Mapa da feira Mapa de la feria 174 Agende-se Prográmese 176 30 Anos AJORESP 30 Años AJORESP

ÍNDICE

INDICE

AJORESP

ASSOCIAÇÃO DOS JOALHEIROS E RELOJOEIROS DO NOROESTE PAULISTA SÃO JOSÉ DO RIO PRETO – SP

Presidente Presidente . José Aparecido Pinto Vice-Presidente Vicepresidente . Percílio Latance

EXPEDIENTE

CONSEJO EDITORIAL

CATÁLOGO OFICIAL AJORESP Realização Realización . Ajoresp / Prieto&Associados Criação Creación . Prieto&Associados Editor Executivo Editor Ejecutivo . Carlos Eduardo Prieto Planejamento Planificación . Evandro Prieto Direção de Arte Dirección de Arte . Roberto Kanji Assistente de Arte Asistente de Arte . Rafael Campos Assistente de Produção Asistente de Producción . Dayane Bezerra Secretária Comercial Secretaria Comercial . Jéssica Prieto Comercial Comercial . Ajoresp / Prieto Redação Redacción . Cláudia Santana Versão Version . Julieta Sueldo Boedo Impressão Impression . Stilgraf

Realização Realización

10

AJORESP

Apoio Apoyo



EDITORIAL EDITORIAL EDITORIAL

Parece que foi ontem que o polo de joias de São José do Rio Preto teve início, mas já se vão 30 anos desde que foi fundada a AJORESP, entidade criada para representar e lutar pelos interesses dos empresários joalheiros da região. É fato que o tempo passou rápido, mas, se olharmos ligeiramente para trás, veremos o quanto foi realizado durante esse período. Até mesmo o menos otimista é obrigado a reconhecer os avanços inegáveis das indústrias do polo. As empresas fizeram seu dever de casa - com louvor! especialmente em termos de qualidade de fabricação, e hoje já competem em pé de igualdade com as melhores marcas internacionais. É com o orgulho de quem também ajudou a escrever essa história, que eu convido a todos a rever essa preciosa trajetória.

Nesta edição apresentamos a história que foi escrita por joalheiros e profissionais ao longo das três últimas décadas. É um panorama das conquistas, das batalhas travadas pelas indústrias de São José do Rio Preto até chegar a consolidação do segmento. O trabalho foi árduo, mas feito com determinação, suor e paixão. Uma lição de garra e empreendedorismo! No entanto, se por um lado já caminhamos bastante e chegamos até a 20ª feira da entidade, evento que coroa esse magnífico trabalho dos fabricantes de joias, por outro, temos consciência de que ainda há muito por ser feito. Demos passos importantes, mas ainda é preciso avançar, especialmente em direção ao que diz respeito à legalidade das empresas. Precisamos deixar para trás a desculpa de que a alta tributação induz “indiretamente” à informalidade empresarial. Nos últimos anos, não só o consumidor se tornou muito mais consciente dos seus direitos, exigindo qualidade, preço justo e nota fiscal, como também a Receita Federal se tornou muito mais eficiente no controle da arrecadação tributária. A propagação do uso de cartão de crédito também fechou o cerco e não permite mais espaço para a sonegação. É um caminho sem volta. Diante disso, a formalidade se tornou o único caminho viável para as empresas que buscam o desenvolvimento. O maior risco de quem vive na informalidade está na limitação de crescimento imposta por esta condição. Por mais que se invista tempo em fazer o negócio dar certo, a empresa acaba ficando à margem do processo de excelência imposto pela própria concorrência. O velho “caixa dois” não é induzido apenas pela tributação, mas também pela falta de planejamento de um negócio. Como o ano está apenas começando, vale pensar num futuro mais organizado e responsável. Espero que você não perca a oportunidade de dar início a uma era ainda mais próspera e de muito sucesso. Comece pela vigésima edição da AJORESP Brasil Show. Boa feira e ótimos negócios!

Forte abraço! José Pinto Presidente da AJORESP

DITORIAL 12

AJORESP



EDITORIAL EDITORIAL EDITORIAL

Pareciera que fue ayer que el polo de joyas de São José do Rio Preto empezó, pero ya hace 30 años desde que se fundó AJORESP, la entidad creada para representar y luchar por los intereses de los empresarios de joyas de la región. Es un hecho que el tiempo pasó rápido, pero si miramos ligeramente hacia atrás veremos todo lo que se realizó durante ese período. Incluso el menos optimista se verá obligado a reconocer los avances innegables de las industrias del polo. Las empresas hicieron sus deberes de casa -¡con honores!especialmente en lo que se refiere a la calidad de fabricación, y hoy ya compiten de igual a igual con las mejores marcas internacionales. Es con el orgullo de quien también ayudó a escribir esta historia que los invito a todos a rever esa preciosa trayectoria.

En esta edición presentamos la historia que fue escrita por joyeros y profesionales a lo largo de las tres últimas décadas. Es un panorama de las conquistas, de las batallas libradas por las industrias de São José do Rio Preto hasta alcanzar la consolidación del segmento. El trabajo fue arduo, pero se realizó con determinación, sudor y pasión. ¡Una lección de garra y emprendedurismo! Sin embargo, si por un lado ya caminamos bastante y llegamos a la 20ª feria de la entidad, el evento que corona ese magnífico trabajo de los fabricantes de joyas, por otro, tenemos consciencia de que todavía hay mucho que hacer. Dimos pasos importantes, pero todavía hay que avanzar, especialmente en lo que respecta a la legalidad de las empresas. Tenemos que dejar atrás la excusa de que la alta tributación induce “indirectamente” a la informalidad empresarial. En los últimos años, no sólo el consumidor se volvió mucho más consciente de sus derechos, al exigir calidad, precio justo y factura, sino también la fiscalización tributaria de Brasil se ha vuelto mucho más eficiente en el control de la recaudación tributaria. La propagación del uso de la tarjeta de crédito también aumenta el control y no permite más espacio para la evasión de impuestos. Es un camino sin vuelta. Ante esta situación, la formalidad se convirtió en el único camino viable para las empresas que buscan el desarrollo. El mayor riesgo de quien vive en la informalidad está en la limitación de crecimiento impuesta por esta condición. Por más que se invierta tiempo en hacer que el negocio funcione, la empresa termina por quedarse al margen del proceso de excelencia que impone la propia competencia. Las viejas “cajas en negro” no las inducen sólo la tributación, sino también la falta de planificación de un negocio. Como el año está recién empezando es importante pensar en un futuro más organizado y responsable. Espero que no pierda la oportunidad de empezar una era todavía más próspera y de mucho éxito. Empiece por la vigésima edición de la AJORESP Brasil Show. ¡Buena feria y excelentes negocios!

¡Un fuerte abrazo!

DITORIAL José Pinto Presidente de la AJORESP

14

AJORESP



EDITORIAL EDITORIAL EDITORIAL

É com satisfação que o SEBRAE-SP apoia a participação de pequenas empresas do setor de gemas e joias na Ajoresp Brasil Show, uma das principais feiras do segmento no Estado. O trabalho com o polo de joias da região de São José do Rio Preto começou há 8 anos. Quando o SEBRAE-SP iniciou a aproximação com os empresários deste setor, o polo ainda não tinha uma identidade reconhecida no mercado. O objetivo de tornar essas pequenas empresas competitivas vem sendo cumprido. Em 2010, as 12 empresas que participaram da Ajoresp, apoiadas pela entidade, terminaram o evento com negócios da ordem de R$ 348 mil, em média. Mas não é só o resultado financeiro a razão do sucesso deste apoio. Nossa atuação refere-se à melhoria da gestão das empresas de pequeno porte. Com os empresários, desenvolvemos um Plano de Ação, que inclui treinamentos de proprietários e funcionários, ações para ampliar a visibilidade das empresas e a credibilidade no mercado, além de melhorias de produção, incluindo planejamento e controles. O segmento de empresas fabricantes ou vendedoras de joias é formado, basicamente, por micro e pequenas empresas, cerca de 95% desse universo. Hoje, o polo joalheiro de São José do Rio Preto já se consolidou como o segundo de joias do Estado de São Paulo. O passo seguinte do nosso trabalho é aumentar a visibilidade dessas empresas, sua área de atuação e conquista de novos clientes. Este ano, já começa com o apoio do SEBRAE-SP, subsidiando a participação dos empresários na 20ª Ajoresp Brasil Show. Desta vez, serão 13 empresas do segmento, que irão expor seus produtos e serviços em uma área total de 325 m². Em um mundo cada vez mais competitivo, é preciso estar preparado para atender às necessidades de clientes exigentes, inovando na qualidade das joias e buscando fortalecer ainda mais este polo produtor como moderno e rentável. Bruno Caetano – Diretor-superintendente do SEBRAE-SP

Es con gran satisfacción que el SEBRAE-SP apoya la participación de pequeñas empresas del sector de gemas y joyas en la Ajoresp Brasil Show, una de las principales ferias del segmento en el Estado. El trabajo con el polo de joyas de la región de São José do Rio Preto empezó hace 8 años. Cuando el SEBRAE-SP inició la aproximación con los empresarios de este sector, el polo todavía no tenía una identidad reconocida en el mercado. El objetivo de hacer que esas pequeñas empresas sean competitivas se está cumpliendo. En 2010, las 12 empresas que participaron de la Ajoresp, apoyadas por la entidad, terminaron el evento con negocios del orden de los R$ 348 mil como promedio. Pero no es sólo el resultado financiero la razón del éxito de este apoyo. Nuestra actuación se refiere a la mejoría de la gestión de las empresas de pequeño porte. Con los empresarios desarrollamos un Plan de Acción, que incluye entrenamientos de propietarios y empleados, acciones para ampliar la visibilidad de las empresas y la credibilidad en el mercado, además de mejorías de producción, que incluyen planificación y controles. El segmento de empresas fabricantes o vendedoras de joyas está formado, básicamente, por micro y pequeñas empresas, cerca del 95% de ese universo. Hoy, el polo de joyas de São José do Rio Preto ya se ha consolidado como el segundo de joyas del Estado de São Paulo. El siguiente paso de nuestro trabajo es aumentar la visibilidad de esas empresas, su área de actuación y la conquista de nuevos clientes. Este año ya empieza con el apoyo del SEBRAE-SP subsidiando la participación de los empresarios en la 20ª Ajoresp Brasil Show. Esta vez serán 13 empresas del segmento las que van a exponer sus productos y servicios en un área total de 325 m². En un mundo cada vez más competitivo hay que estar preparado para atender a las necesidades de clientes exigentes, innovando en la calidad de las joyas y buscando fortalecer aún más este polo productor como moderno y rentable. Bruno Caetano – Director-superintendente del SEBRAE-SP

DITORIAL 16

AJORESP



EDITORIAL EDITORIAL EDITORIAL Polo Joalheiro de São Jose de Rio Preto:

Um Exemplo a ser Seguido.

É motivo de orgulho e satisfação para o SINDIJOIAS-SP ter entre seus parceiros o polo joalheiro de São José do Rio Preto. A união, a perseverança e o sentido de cooperação de seus empresários é um exemplo a ser seguidos por outros arranjos produtivos como Guaporé, Limeira, entre outros. Em poucos anos São José do Rio Preto transformou-se em referência nacional no segmento joalheiro. Registre-se aqui o trabalho altamente eficaz da AJORESP – Associação dos Joalheiros do Noroeste Paulista – e de seu atual presidente José Pinto. José Pinto imprimiu um estilo próprio de administrar, altamente empreendedor. A sede própria da Associação, a conquista do terreno e o início das obras do condomínio industrial e o próprio sucesso da AJORESP Brasil Show são exemplos incontestáveis deste dinamismo. O SINDIJOIAS espera continuar apoiando a Associação e o empresariado local no que for possível. Temos claro que os desafios da indústria joalheira são muitos. A concorrência desleal do produto importado, o câmbio desfavorável e a alta tributação são apenas alguns destes obstáculos a serem superados. Só conseguiremos conquistar uma joalheria competitiva internacionalmente nos mantendo unidos, trabalhando duro e concentrados em nossas metas. Mais uma vez parabéns a AJORESP, ao empresariado local e ao seu presidente José Pinto.

Aliomar Nogueira Teixeira Presidente do SINDIJOIAS-SP

Polo Joyero de São Jose do Rio Preto:

Un ejemplo a seguir.

Es motivo de orgullo y satisfacción para SINDIJOIAS-SP tener entre sus aliados al polo joyero de São José do Rio Preto. La unión, la perseverancia y el sentido de cooperación de sus empresarios es un ejemplo que tiene que ser seguido por otros arreglos productivos como Guaporé y Limeira, entre otros. En pocos años São José do Rio Preto se ha transformado en una referencia nacional en el segmento de joyas. Vale dejar registrado aquí el trabajo altamente eficaz de AJORESP –la Asociación de los Joyeros del Noroeste Paulista– y de su actual presidente José Pinto. José Pinto imprimió un estilo propio de administrar, altamente emprendedor. La sede propia de la Asociación, la conquista del terreno y el comienzo de las obras del condominio industrial y el propio éxito de la feria AJORESP Brasil Show son ejemplos incontestables de este dinamismo. SINDIJOYAS espera seguir apoyando a la Asociación y al empresariado local en lo que sea posible. Tenemos claro que los desafíos de la industria de joyas son muchos. La competencia desleal del producto importado, el cambio desfavorable y la alta tributación son solo algunos de estos obstáculos que tendrán que superarse. Sólo conseguiremos conquistar una joyería competitiva internacionalmente si nos mantenemos unidos, trabajando duro y concentrados en nuestras metas. Una vez más felicitaciones a AJORESP, al empresariado local y a su presidente José Pinto.

DITORIAL Aliomar Nogueira Teixeira Presidente de SINDIJOIAS-SP

18

AJORESP



AJORESP firma firma compromisso compromisso com com oo SENAI para para aa criação criação de de uma uma escola escola de de joalheria joalheria

A capacitação profissional é um dos principais compromissos assumidos pela diretoria da AJORESP. Visando o aprimoramento e o desenvolvimento profissional da mão de obra do polo de São José do Rio Preto, a associação firmou parceria com o SENAI-SP para a instalação de uma escola de joalheria na região. De acordo com César Bruel, diretor da Escola SENAI de São José do Rio Preto, o projeto já está aprovado e conta com um Plano de Investimento para a criação da escola. “Nossa proposta é que o projeto atenda todas as expectativas e demandas do setor com o que há de mais atual em tecnologia de máquinas e equipamentos”, afirma o diretor.

20

AJORESP

O projeto prevê a utilização de imóvel adquirido pela AJORESP ao lado da sede da Associação, no bairro da Boa Vista, em São José do Rio Preto. As instalações físicas serão adaptadas para abrigar a escola de joalheria, com instalações adequadas à importância do setor, em ambientes de ensino projetados especialmente para essa finalidade. Já foi elaborado um layout de ocupação do espaço, que agora será examinado pela Diretoria da AJORESP. Ao mesmo tempo em que se desenvolve a adaptação, será providenciada a aquisição de máquinas e equipamentos. Os maquinários já estão dimensionados, especificados e estão em disponibilidade no mercado, facilitando a compra de todos os aparelhos. Dessa forma, a Escola deverá se tornar realidade mais rapidamente. O polo de São José do Rio Preto é considerado um importante produtor de joias, reunindo mais de 170 indústrias. A mão de obra, no entanto, á medida em que as empresas crescem, se torna escassa e novos profissionais precisam ser formados regularmente. Além da formação profissional, a atualização de conhecimento de quem já atua no segmento também estará entre os objetivos da nova escola.



AJORESP firma compromiso con SENAI para la creación de una escuela de joyería El proyecto prevé la utilización de un inmueble adquirido por AJORESP al lado de la sede de la Asociación, en el barrio Boa Vista, en São José do Rio Preto. Las instalaciones físicas serán adaptadas para albergar la escuela de joyería, con instalaciones adecuadas a la importancia del sector, en ambientes de

La capacitación profesional es uno de los principales compromisos asumidos por la dirección de AJORESP. En pro del perfeccionamiento y del desarrollo profesional de la mano de obra del polo de São José do Rio Preto, la asociación firmó una alianza con SENAI-SP para la instalación de una escuela de joyería en la región. Según César Bruel, el director de la Escuela SENAI de São José do Rio Preto, el proyecto ya está aprobado y cuenta con un Plan de Inversiones para la creación de la escuela. “Nuestra propuesta es que el proyecto atienda todas las expectativas y demandas del sector con lo que hay de más actual en tecnología de máquinas y equipamientos”, afirma el director.

22

AJORESP

enseñanza proyectados especialmente para esa finalidad. Ya se ha elaborado un diseño de ocupación del espacio que ahora será examinado por la Dirección de AJORESP. Al mismo tiempo que se desarrolla la adaptación, se proveerá la adquisición de máquinas y equipamientos. Las maquinarias ya están dimensionadas, especificadas y hay disponibilidad en el mercado, lo que facilitará la compra de todos los aparatos. Por lo tanto, la Escuela se podrá convertir en una realidad más rápidamente. Se considera el polo de São José do Rio Preto como un importante productor de joyas, que reúne más de 170 industrias. La mano de obra, sin embargo, a medida que las empresas crecen, se vuelve insuficiente y nuevos profesionales tienen que ser formados regularmente. Además de la formación profesional, la actualización de conocimiento de quienes ya actúan en el segmento también estará entre los objetivos de la nueva escuela.











CIRCUITO CIRCUITO Show imperdível com o grupo Fundo de Quintal A animação já se tornou marca registrada dos eventos realizados pela AJORESP Brasil Show. Nesta vigésima edição não será diferente. O grupo Fundo de Quintal foi convocado para dar um banho de alegria e energia nos participantes da feira. O grupo fará apresentação exclusiva para os joalheiros, numa noite imperdível! O Fundo de Quintal é formado por filhos de famílias tradicionalmente festeiras, que carregam em seu sangue o hábito de realizar grandes reuniões de sambistas (pagodes) nos fundos de quintal de suas próprias casas. Ou seja, eles sabem muito bem como comandar e animar uma festa. O grupo surgiu em um momento em que eram poucos os grandes nomes do mundo do samba com evidência no mercado fonográfico. Numa época em que os instrumentos de percussão comuns aos grupos de samba eram surdo, agogô, reco-reco, tamborim, etc, os sambistas inovaram adicionando instrumentos muito característicos como: tan tan lançado pelo Sereno, o repique de mão criado pelo Ubirany, o pandeiro tocado de uma forma impar pelo Bira e, entre as cordas, o banjo um instrumento de música country, lançado no samba pelo Almir Guineto. O encontro e a cadência percussiva, somados às grandes letras e melodias, fizeram com que, a partir dos anos 80 até a época atual, se mantivesse um grande respeito e carinho pelo trabalho deste grupo, que mantém seu estilo próprio. Atualmente o grupo é formado por Bira, Ubirany, Sereno, Ademir Batera, Ronaldinho e Flavinho. A exceção do Cleber, esta formação prevalece desde 1992 e, dos fundadores permanecem Bira, Ubirany e Sereno. Com eles, a diversão é garantida!

RCUITO 32

AJORESP



CIRCUITO CIRCUITO Show imperdible con el grupo Fundo de Quintal La animación ya se ha convertido en una marca registrada de los eventos realizados por la AJORESP Brasil Show. En esta vigésima edición no será diferente. El grupo Fundo de Quintal fue convocado para dar un baño de alegría y energía a los participantes de la feria. ¡El grupo hará una presentación exclusiva para los joyeros en una noche imperdible!

Fundo de Quintal está formado por hijos de familias tradicionalmente fiesteras, que llevan en su sangre el hábito de realizar grandes reuniones de sambistas (pagodes) en los patios y jardines al fondo de sus propias casas. O sea, ellos saben muy bien cómo comandar y animar una fiesta. El grupo surgió en un momento en el que eran pocos los grandes nombres del mundo de la samba con evidencia en el mercado fonográfico. En una época en que los instrumentos de percusión comunes a los grupos de samba eran el zurdo, el agogó, el güiro o reco-reco, el tamborín, etc, los sambistas innovaron agregando instrumentos muy característicos como: el tan tan lanzado por el Sereno, el repique de mano creado por Ubirany, la pandereta tocada de una forma impar por Bira y, entre las cuerdas, el banjo, un instrumento de música country, lanzado en la samba por Almir Guineto. El encuentro y la cadencia percusiva, sumados a las grandes letras y melodías, hicieron que a partir de los años 80 hasta nuestros días, se mantuviera un gran respeto y cariño por el trabajo de este grupo, que mantiene su estilo propio. Actualmente el grupo está formado por Bira, Ubirany, Sereno, Ademir Batera, Ronaldinho y Flavinho. Con excepción de Cleber, esta formación prevalece desde 1992 y de los fundadores permanecen Bira, Ubirany y Sereno. ¡Con ellos la diversión está garantizada!

RCUITO 34

AJORESP















AJORESP

30 ANOS de realizações

48

AJORESP


Uma hist처ria de uni찾o, trabalho e paix찾o

AJORESP 49


30 A ANOS AJORESP – Associação dos Joalheiros e

bom italiano, André fez questão que seus filhos Walter, Nivaldo, Arnaldo e André também aprendessem Relojoeiros do Noroeste Paulista - como ofício de joalheiro. Nessa época, os Carrazzone não pleta 30 anos de intensa produtividade e chegaram a ter uma indústria, mas uma oficina que inúmeras conquistas. A entidade chega às abastecia a loja com produtos de alta qualidade. A bodas de pérola comemorando o desenvolvimento produção era basicamente artesanal e a modelagem das indústrias da região de São José do Rio Preto e diferenciada para conquistar a clientela. a consolidação do polo como um dos mais ativos e Foi somente em 1966 que Walter Carrazzone abriu promissores do setor joalheiro no Brasil. a primeira fábrica de joias de São José do Rio Preto, Em três décadas de trabalho intenso, com a união dos dando início a formação do polo. A empresa ganhou empresários e muitas realizações, foi construída uma vulto, chegando a ter mais de 50 colaboradores e base sólida, com cerca de 170 empresas do ramo joalogo se tornou a maior fabricante de anéis de forlheiro, que juntas geram mais de 4.500 empregos dimatura do Brasil. Como um bom fruto acaretos. Sem dúvida, ba gerando outras sementes, dessa fábrica trata-se de um case acabaram se formando mais de vinte outras de sucesso, digno empresas do ramo, abertas por ex-funciode comemorações. nários que aprenderam o ofício no chão de A Associação foi fábrica dos Carrazones. fundada em 1981, Na outra ponta da família Carrazzone, a mas a vocação filha de Paschojoalheira comeal, casada com çou muito antes, Marco Costantini, quando algumas Da esquerda para direita: Sr. Walter também trilhou o famílias de joalheiCarrazzone, Sr. José Aparecido caminho do ouro. ros começaram a Pinto e Sr. José Pascoal Costantini O casal abriu uma se estabelecer na loja própria e, cidade. Foi o caso da própria família Carem 1967, um de razzone, que antes de instalar sua fábrica, seus filhos, José, atuou no comércio da região. apaixonado pelo Em 1929, André Carrazzone veio com seu ofício, decidiu inpai, Paschoal, até o município para verificar Da esquerda para direita: Sr. José Aparecido Pinto, Sr. José Pascoal Costantini e Sr. Percílio Latance vestir pra valer no se a região era o que precisavam para monramo joalheiro. tar uma relojoaria, que também revendia José já havia montado uma oficina em sociedade com joias, a segunda da família, que já possuía uma loja José Chiacchio, que não havia dado certo, mas que em Jaboticabal. A cidade passava por um período de deixara muitos aprendizados. Sua fábrica começou prosperidade e possuía um comércio ativo, com muiocupando duas salas de um prédio comercial e logo se tas lojas, que atraiam não só os moradores de São expandiu. Em 1983 adquiriu sede própria e se tornou José do Rio Preto como de toda vizinhança. Assim referência na fabricação de joias de alta qualidade. que se fixou no município, André buscou o restante A empresa de José Costantini também ajudou a forda família, que estava na Itália. Vieram quatro irmar outras empresas. Dezenas de profissionais saímãos e todos montaram negócios ligados ao mundo ram de sua fábrica e abriram negócio próprio, dando das joias e relógios. novo impulso ao polo. Sábio, ele vê tudo isso como Tereza, a única mulher da família, casou-se com um progresso natural. “Se eu tive a chance de prospeMarco Costantini, que tinha uma oficina mecânirar, os outros também têm esse direito. Acho natural ca. Paschoal, patriarca dos Carrazzone, convidou o as pessoas partirem em busca de melhores oportuninovo membro da família para entrar no ramo e se dades”, afirma José Costantini. tornar comerciante. Nascia ali a semente que viria Outra família que contribuiu para a formação do germinar e gerar frutos preciosos para o polo. Como polo

50

AJORESP



30 ANOS foi a de Nicolau Chiacchio. Autônomo, ele prestava serviço para várias empresas e passou seus conhecimentos de ourives para seus filhos. Um deles, Lázaro, além de dominar as técnicas de fabricação de joias também abriu uma relojoaria. Seu filho mais velho, José, tomou gosto e ingressou na profissão. Quando o pai teve problemas de saúde e precisou vender tudo o que possuía, José arrumou dois empregos em relojoarias diferentes para sustentar toda família. Continuou trabalhando duro e se aprimorando, até que em 1965, José Costantini lhe ofereceu sociedade em uma oficina. Por motivos de saúde, a empresa não foi adiante, mas Chiacchio continuou na área, prestando valiosa ajuda ao setor atuando como consultor, implantação e organização de fábricas de joias. Nivaldo Scarazati é outro profissional que deixou uma marca brilhante no polo. Há mais de quarenta anos no ramo, começou como vendedor, criou a Jograu, uma revenda de joias, e posteriormente montou a própria indústria. A Scarazati chegou a ser referência na fabricação de anéis de formatura e ainda hoje se mantém como referência. Lidiane, filha de Nivaldo, é quem está a frente dos negócios, levando adiante a tradição que está incrustada na alma da família.

Desenvolvimento e consolidação

Sede recém inaugurada da AJORESP

Com o passar dos anos, outras empresas foram se formando no município. Algumas arriscaram a sorte, mas não resistiram às oscilações do ramo e desapareceram. Outras prosperaram, e muito! Nos anos 80, a grande maioria se consolidou e passou a investir em tecnologia e na qualificação da mão de obra. Isso fez com que o polo fosse ganhando fama e passasse a ser reconhecido

52

AJORESP

pela qualidade de fabricação e também pela grande diversidade de produtos. Todo esse desenvolvimento também chamou a atenção de outros empresários. Muitos deles voltaram suas atenções para São José do Rio Preto e decidiram investir no município, que oferecia ótima qualidade de vida a seus moradores, segurança e também mão-de-obra extremamente qualificada. Foi então que o empresário Walter Carrazone, com sua visão estratégica, reuniu empresários do setor para a formação da primeira entidade do setor de São José de Rio Preto. Em 1981, para discutir e encontrar soluções para as necessidades das empresas de jóias do município foi criada a AJORESP – Associação dos Joalheiros e Relojoeiros do Noroeste Paulista. A entidade era comandada pelos seguintes líderes: Presidente - Walter Apparecido Carrazzone, Diretor Vice-Presidente - Pedro Lobanco, Primeiro Secretário - Noadir Severiano, Segundo Secretário - Pedro Cezar Martins, Primeiro Tesoureiro - Orlando Costantini, Segundo Tesoureiro - George Shuinagawa, Diretor de Patrimônio - Ulisses Aparecido Riveiro, Diretor Social José Paschoal Carrazzone, Conselho Fiscal - Nivaldo Scarazati Ortega, Itamar Fabiano, Tomio Egami, Suplentes - Benedito Finote, Rui Lopes e Augustinho Oliveira Barbosa. Defendendo o interesse de seus associados, desde sua fundação, a AJORESP nasceu da necessidade que o setor tinha de manter, se profissionalizar e se legalizar. Naquela época, a informalidade reinava entre a maioria das empresas do ramo, que passavam à margem da legalidade fiscal, tributária e trabalhista. A entidade começou pequena, funcionando numa pequena sala comercial. Aos poucos, e graças à credibilidade que seu presidente, Walter Carrazzone tinha no mercado, a Associação foi conquistando espaço e o respeito dos joalheiros, que foram aderindo à entidade. Desde então, passou a atuar visando os interesses do segmento. Além da formalidade, outro foco da AJORESP era a profissionalização do setor, que por essa razão, passou a oferecer cursos de capacitação profissional e formação qualificada de mão de obra. Mesmo desempenhando papel importante para as empresas, a entidade acabou perdendo força com as sucessivas crises que assolaram o setor nos anos 90. Praticamente chegou a ser desativada, até que Pedro Martinelli, em 1998, assumiu o comando da



30 ANOS associação. Após um trabalho bem feito de reposicionamento visando à profissionalização do segmento, Martinelli passou o comando a AJORESP para José Pinto, que assumiu em 2001 e está até hoje à frente da entidade. Guerreiro e acostumado a sobreviver aos altos e baixos do setor (já enfrentou assaltos, crises, reaberturas de empresas, etc.), José conhece como poucos a engenharia que rege o mundo das joias. Justamente por isso, é capaz de comandar a entidade em direção ao progresso. Foi em sua gestão que surgiu a feira de jóias do polo de São José do Rio Preto, hoje um dos maiores eventos do ramo. Por meio desta iniciativa os fabricantes do polo passaram a ter a oportunidade de oferecer seus produtos a compradores de várias regiões do Brasil e também de outros países, principalmente da América Latina. Num passo arrojado, a AJORESP BRASIL SHOW mudou-se para Campinas e consolidou seu sucesso. Hoje o evento reúne grandes empresas, num mix excelente, atraindo compradores de todas as regiões do Brasil. Sucesso de público e de vendas!

O resultado de todo empenho da diretoria da AJORESP também gerou grande visibilidade para a região, fazendo com que o polo passasse a ocupar lugar de destaque no âmbito nacional. Também rendeu reconhecimentos importantes fora do setor, como o fato de ter sido escolhida pelo Santuário Nacional de Aparecida para ser parceira, juntamente com o SEBRAE, no Concurso Nacional de Design, para a criação da Coroa do Centenário de Nossa Aparecida, a Padroeira do Brasil. A premiação contou com a participação de mais de uma centena de profissionais de todo o país e trouxe reconhecimento e prestígio para os joalheiros de São José do Rio Preto.

54

AJORESP



30 ANOS Um futuro precioso

Consolidado como um dos maiores polos joalheiros do Brasil, reconhecido até no exterior, São José do Rio Preto está prestes a se tornar a maior referência brasileira na fabricação de joias graças a um projeto inovador. Em pouco tempo, o Condomínio, a joia dos olhos da AJORESP, deixará de se tornar um sonho para se transformar numa preciosa realidade. Num terreno de 78.000 m2, serão instaladas empresas do setor de joias e um centro com completa infra-estrutura para atender suas necessidades de desenvolvimento e capacitação. A obra está a todo vapor e estima-se que as primeiras indústrias estejam instaladas em 2013. Além das indústrias de joias, o Condomínio terá área de eventos, setor administrativo, espaço para capacitação profissional e centro incubador de empresas do segmento joalheiro. A proposta, segundo o presidente da AJORESP, José Pinto, é fazer com que os condôminos compartilhem serviços em comum, possam reduzir seus custos e ganhar ainda mais know-how com a sinergia criada entre as empresas. “O modelo do Condomínio já é sucesso na Itália e não tenho dúvida que será também no Brasil. Reunidas num condomínio, as fábricas conseguem manter sua individualidade e ao mesmo tempo lucram com a troca de experiência e informações. Vamos potencializar o desenvolvimento do Polo e dar um salto na fabricação de joias”, afirma o presidente. Com mais de 170 indústrias que atuam no segmento de joias, a cidade gera mais de 4.500 mil empregos

Sr. Jacob Blummer (em memória) e Sr. José Pinto

Da esquerda para direita: Sr. José Pinto, Dep. Fed. Edinho Araújo, Sra. Vânia Pellegrini, Sr. José Jepez, Sr. Sinval Galvão e Sr. Cláudio Balbino

diretos. Hoje o polo está com vigor redobrado, mantendo foco em seu desenvolvimento. A criação do Condomínio é prova da capacidade de realização da AJORESP. Graças ao seu trabalho idôneo e transparente, a entidade hoje conta com o apoio de empresários e entidades do setor, que estão unidos para tornar São José do Rio Preto na capital nacional da joalheria brasileira.

30 ANOS Projeto em 3D do Condomínio do Polo Industrial de Joias de São José do Rio Preto

56

AJORESP



AJORESP 30 años de realizaciones

30 AÑOS Una historia de unión, trabajo y pasión AJORESP – la Asociación de los Joyeros y Relojeros del Noroeste Paulista – cumple 30 años de intensa productividad e inúmeras conquistas. La entidad llega a las bodas de perla celebrando el desarrollo de las industrias de la región de São José do Rio Preto y la consolidación del polo como uno de los más activos y promisores del sector de joyas en Brasil. En tres décadas de trabajo intenso, con la unión de los empresarios y muchas realizaciones, se ha construido una base sólida, con cerca de 170 empresas del ramo de joyas, que juntas generan más de 4.500 empleos directos. Sin duda se trata de un case de éxito, digno de conmemoraciones. La Asociación fue fundada en 1981, pero la vocación joyera empezó mucho antes, cuando algunas familias de joyeros empezaron a establecerse en la ciudad. Fue el caso de la propia familia Carrazzone, que antes de instalar su fábrica actuó en el comercio de la región. En 1929 André Carrazzone vino con su padre, Paschoal, al municipio para verificar si la región era lo que necesitaba para montar una relojería, que también revendía joyas, la segunda de la familia, que ya poseía una tienda en Jaboticabal. La ciudad pasaba por un período de prosperidad y poseía un comercio activo, con muchos comercios, que atraían no sólo a los habitantes de São José do Rio Preto como a los de toda la vecindad. En cuanto se instaló en el municipio, André buscó al resto de la familia que estaba en Italia. Vinieron cuatro hermanos y todos montaron negocios relacionados al mundo de las joyas y los relojes.

58

AJORESP



De izquierda a derecha: Sr. José Aparecido Pinto, Sr. José Pascoal Costantini y Sr. Percílio Latance

Tereza, la única mujer de la familia, se casó con Marco Costantini, que tenía un taller mecánico. Paschoal, patriarca de los Carrazzone, invitó al nuevo miembro de la familia a entrar en el ramo y convertirse en comerciante. Nacía allí la semilla que iba a germinar y generar frutos preciosos para el polo. Como buen italiano, André quiso que sus hijos Walter, Nivaldo, Arnaldo y André también aprendiesen el oficio de joyero. En esa época, los Carrazzone no llegaron a tener una industria, sino una oficina que abastecía la tienda con productos de alta calidad. La producción era básicamente artesanal y ofrecía un modelado diferenciado para conquistar a la clientela. Fue sólo en 1966 que Walter Carrazzone abrió la primera fábrica de joyas de São José do Rio Preto, dando inicio a la formación del polo. La empresa ganó volumen, llegando a tener más de 50 colaboradores y pronto se convirtió en la mayor fabricante de anillos de egresados de Brasil. Como un buen fruto acaba generando otras semillas, de esa fábrica se formaron más de veinte otras empresas del ramo, abiertas por ex empleados que aprendieron el oficio en el piso de la fábrica de los Carrazones. En la otra punta de la familia Carrazzone, la hija de Paschoal, casada con Marco Costantini, también siguió el camino del oro. La pareja abrió una tienda propia y en 1967 uno de sus hijos, José, un enamorado del oficio, decidió invertir con todo en el ramo joyero. José ya había montado un taller en sociedad con José Chiacchio, que no había funcionado bien, pero que le había dejado muchas enseñanzas. Su fábrica empezó ocupando dos salas de un edificio comercial y pronto se expandió. En 1983 adquirió una sede propia y se convirtió en una referencia para la fabricación de joyas de alta calidade.

La empresa de José Costantini también ayudó a formar otras empresas. Decenas de profesionales salieron de su fábrica y abrieron su propio negocio, dándole un nuevo impulso al polo. Sabio, él ve todo eso como un progreso natural. “Si tuve la oportunidad de prosperar, los demás también tienen ese derecho. Me parece natural que la gente parta en busca de mejores oportunidades”, afirma José Costantini. Otra familia que contribuyó para la formación del polo fue la de Nicolau Chiacchio. Como autónomo, él prestaba servicios a varias empresas y transmitió sus conocimientos de orfebre a sus hijos. Uno de ellos, Lázaro, además de dominar las técnicas de fabricación de joyas también abrió una relojería. A José, su hijo mayor, también le gusto e ingresó en la profesión. Cuando el padre tuvo problemas de salud y tuvo que vender todo lo que poseía, José consiguió dos empleos en relojerías diferentes para mantener a toda la familia. Siguió trabajando duro y perfeccionándose hasta que en 1965, José Costantini le ofreció sociedad en un taller. Por motivos de salud la empresa no salió adelante, pero Chiacchio siguió en el área, prestando su valiosa ayuda al sector y actuando como consultor en la implantación y organización de fábricas de joyas. Nivaldo Scarazati es otro profesional que dejó una marca brillante en el polo. Desde hace más de cuarenta años en el ramo, empezó como vendedor, fundó la empresa Jograu, una revendedora de joyas, y posteriormente montó su propia industria. Scarazati llegó a ser una referencia en la fabricación de Sr. Jacob Blummer (em memória) e Sr. José Pinto anillos de egresados y todavía hoy se mantiene como referencia. Lidiane, hija de Nivaldo, es quien está al frente de los negocios, dando continuidad a la tradición que está incrustada en el alma de la familia.

30 AÑOS

60

AJORESP



Desarrollo y consolidación

La entidad empezó pequeña, funcionando en una pequeña sala comercial. Poco a poco y gracias a la credibilidad que su presidente, Walter Carrazzone Con el paso de los años otras empresas se fueron fortenía en el mercado, la Asociación fue conquistanmando en el municipio. Algunas tentaron a la suerte, do espacio y el respeto de los joyeros, que se fueron pero no resistieron a las oscilaciones del ramo y desaincorporando a la entidad. Desde entonces, pasó a parecieron. Otras prosperaron, ¡y mucho! En los años actuar buscando los intereses del segmento. Además 80, la gran mayoría se consolidó y pasó a invertir en de la formalidad, otro foco de AJORESP era la protecnología y en la cualificación de la mano de obra. fesionalización del sector, que por esa razón, pasó a Eso contribuyó a que el polo fuera adquiriendo fama ofrecer cursos de capacitación profesional y formaciy pasara a ser reconocido por la calidad de fabricaón cualificada de mano de obra. ción y también por la gran diversidad de productos. Aun desempeñando un papel importante para las Todo ese desarrollo también llamó la atención de empresas, la entidad terminó perdiendo fuerzas con otros empresarios. Muchos de ellos volcaron su atenlas sucesivas crisis que asolaron al sector en los años ción hacia São José do Rio Preto y decidieron invertir 90. Prácticamente llegó a ser desactivada hasta que en el municipio, que ofrecía una excelente calidad Pedro Martinelli, en 1998, de vida a sus habitantes, asumió el comando de la seguridad y también mano asociación. Después de un de obra extremadamente año de trabajo bien hecho cualificada. Fue entonces de reposicionamiento busque el empresario Walter cando la profesionalización Carrazone, con su visión del segmento, Martinelli estratégica, reunió a empasó el comando de AJOpresarios del sector para la RESP a José Pinto, que formación de la primera asumió en 2001 y está hasta entidad del sector de São hoy al frente de la entidad. José de Rio Preto. Guerrero y acostumbrado En 1981, para discutir y ena sobrevivir a los altibajos Sede recién inaugurada de AJORESP contrar soluciones para las del sector (ya enfrentó asalnecesidades de las empresas tos, crisis, reaperturas de empresas, etc.), José conoce de joyas del municipio, se fundó AJORESP, la Asocomo pocos la ingeniería que rige el mundo de las ciación de los Joyeros y Relojeros del Noroeste Paujoyas. Justamente por eso, es capaz de comandar la lista. La entidad estaba comandada por los siguientes entidad hacia el progreso. Fue en su gestión que surlíderes: Presidente - Walter Apparecido Carrazzone, gió la feria de joyas del polo de São José do Rio Preto, Director Vicepresidente - Pedro Lobanco, Primer hoy uno de los mayores eventos del ramo. Secretario - Noadir Severiano, Segundo Secretario Por medio de esta iniciativa los fabricantes del polo - Pedro Cezar Martins, Primer Tesorero - Orlando pasaron a tener la oportunidad de ofrecer sus proCostantini, Segundo Tesorero - George Shuinagawa, ductos a compradores de varias regiones de Brasil y Director de Patrimonio - Ulises Aparecido Riveiro, también de otros países, principalmente de América Director Social - José Paschoal Carrazzone, Consejo Latina. Dando un salto innovador, AJORESP BRAFiscal - Nivaldo Scarazati Ortega, Itamar Fabiano, SIL SHOW se mudó a Campinas y consolidó su éxiTomio Egami, Suplentes - Benedito Finote, Rui Loto. Hoy el evento reúne grandes empresas, en un mix pes y Augustinho Oliveira Barbosa. excelente, que atrae compradores de todas las regioDefendiendo los intereses de sus asociados, desde su nes de Brasil. ¡Un éxito de público y de ventas! fundación AJORESP nació de la necesidad que el secEl resultado de todo el empeño de la dirección de tor tenía de mantenerse, profesionalizarse y legalizarAJORESP también generó una gran visibilidad para se. En aquella época, la informalidad reinaba entre la a región, haciendo que el polo pasara a ocupar un mayor parte de las empresas del ramo, que existían al lugar de destaque en el ámbito nacional. También margen de la legalidad fiscal, tributaria y laboral.

30 AÑOS

62

AJORESP



rindió reconocimientos importantes fuera del sector, como el hecho de haber sido elegida por el Santuario Nacional de Aparecida para ser su colaboradora, junto al SEBRAE, en el Concurso Nacional de Diseño, para la creación de la Corona del Centenario de Nuestra Señora Aparecida, la Patrona de Brasil. La premiación contó con la participación de más de una centena de profesionales de todo el país y trajo reconocimiento y prestigio a los joyeros de São José do Rio Preto.

Un futuro precioso Consolidado como uno de los mayores polos joyeros del Brasil, reconocido también en el exterior, São José do Rio Preto está por convertirse en la mayor referencia brasileña de fabricación de joyas gracias a un proyecto innovador. En poco tiempo, el Condominio, la joya de los ojos de AJORESP, dejará de ser un sueño para convertirse en una preciosa realidad. En un terreno de 78.000 m2, serán instaladas empresas del sector de joyas y un centro con una completa infraestructura para atender sus necesidades de desarrollo y capacitación. La obra está a todo vapor y se estima que las primeras industrias estén instaladas en 2013. Además de las industrias de joyas, el Condominio tendrá un área de eventos, un sector administrativo, un espacio para la capacitación profesional y un centro incubador de empresas del segmento joyero. La propuesta, según el presidente de AJORESP, José Pinto, es hacer que los condóminos compartan servicios en

común, puedan reducir sus costos y ganar aún más know-how con la sinergia creada entre las empresas. “El modelo del Condominio ya es un éxito en Italia y no me quepan dudas de que lo será también en Brasil. Reunidas en un condominio, las fábricas consiguen mantener su individualidad y al mismo tempo lucran con el intercambio de experiencia e informaciones. Vamos a potencializar el desarrollo del Polo y dar un salto en la fabricación de joyas”, afirma el presidente. Con más de 170 industrias que actúan en el segmento de joyas, la ciudad genera más de 4.500 mil empleos directos. Hoy el polo está con un vigor redoblado, manteniendo el foco en su desarrollo. La creación del Condominio es una prueba de la capacidad de realización de AJORESP. Gracias a su trabajo idóneo y transparente, la entidad hoy cuenta con el apoyo de empresarios y entidades del sector, que están unidos para convertir a São José do Rio Preto en la capital nacional de la joyería brasileira.

Proyecto en 3D del Condominio del Polo Industrial de Joyas de São José do Rio Preto

30 AÑOS

64

AJORESP

De izquierda a derecha: Sr. José Pinto, Dep. Fed. Edinho Araújo, Sra. Vânia Pellegrini, Sr. José Jepez, Sr. Sinval Galvão y Sr. Cláudio Balbino







A mais moderna tecnologia, aliada Ă criatividade e ao talento dos designers.


Veneziana Fina - Tricolor Veneziana Fina - Monocolor Veneziana Longa Fina - Tricolor Veneziana Longa Fina - Monocolor Singapura Fina - Tricolor Singapura Fina - Monocolor Piastrine Fina - Tricolor Piastrine Fina - Monocolor Elo Português OC - RPSC208 Groumet OC - RC246 Groumet OC - RC239A Groumet OC - RC256A Groumet OC - RC250

São Paulo - Tel.: (11) 3242.4102 - e-mail.: magnatasp@terra.com.br São J. Rio Preto - Tel.: (17) 3305.9559 - e-mail: magnatosjriopreto@gmail.com Manaus - Tel.: (92) 3233.9855 - e-mail.: magnata@internext.com.br





Tendências “Pegue qualquer posição que seja o oposto do razoável” François Mauriac A frase do célebre escritor francês, François Mauriac, ilustra bem o caminho que designers de joias do mundo inteiro estão tentando seguir para a temporada 2011/2012. Busca-se, sobretudo, inovação e originalidade. Vai longe o tempo em que para o design bastava identificar tendências e deixar a criatividade seguir pelos principais portais. Hoje, mais do que nunca, está viva a ideia de liberdade e independência de estilo pessoal. Não há mais regras ou imposições da moda, mas sim o conceito de pluraridade democrática, com propostas que se identificam com o estilo de vida de diversos grupos. Os olhos dos criadores saíram das passarelas do mundo fashion e se voltaram para as ruas das grandes metrópoles. Não são mais apenas os desfiles, vitrines, revistas, catálogos e novelas que ditam moda. As influências são reflexos do cotidiano. Diante desse novo panorama, as novas criações oscilam entre os extremos, permitindo que cada joalheria encontre

seu ponto de equilíbrio para satisfazer o desejo de sonho e encantamento dos seus clientes. As empresas buscam identificar o estilo de vida de alguns grupos e adaptam as influências que mais tem a ver com eles. Portanto, não espere mais regrinhas simples, do tipo, use anéis ou brincos de tal tipo. Os códigos estão todos mais complexos. A vantagem é que agora nada é taxativo ou definitivo. As contradições imperam e para cada tendência que se manifesta, há outra que se contrapõem. Nada é puro ou simples. Há uma ofensiva de charme, misturas e liberdade. O luxo e a opulência duelam com a sutileza e discrição. Veremos na mesma vitrine peças glamorosas, como gargantilhas deslumbrantes, em tamanhos avantajados, como cordões minimalistas, aparentemente simples, mas de excelente acabamento, quase despretensiosas, mas inquestionavelmente elegantes. Entre as influências, a androgenia rigorosa, com suas peças marcantes, enfrenta a feminilidade exacerbada, marcada pelo brilho do ouro e das pedras preciosas. A sabedoria ancestral respira a vida nova e o apelo da natureza é enriquecido com um toque urbano. Neste duelo de criatividade, o design se supera e apresenta novas fórmulas. De um canto a outro, encontramos matizes sutis de cores e tons monocromáticos, tons neutros e vermelhos tentadores. Os materiais são ricos em decoração exagerada, com volumes muitas vezes exagerados. Na outra ponta vem o minimalismo, com suas interpretações aparentemente simples, mas com o toque de requinte. Os materiais e acabamentos se apresentam impecáveis para atender a demanda e o rigor da perfeição. A previsão é que teremos a perspectiva de uma nova temporada brilhante, onde a riqueza da diversidade despertará o desejo pelas joias. Mais do que simples produtos, elas estarão impregnadas de emoção e sentimento.

AJORESP 75


Propostas que irão brilhar nas vitrines Nostalgia A nostalgia resgata formas clássicas da joalheria, porém exige da joia um design rejuvenescido. Mandalas, corações, chaves, crucifixos, borboletas e laços invadem as novas coleções, repletos de diamantes ou pontuados pela delicadeza das pérolas.

Imaginário O humor e a fantasia inspiram as coleções imprimindo um toque de jovialidade nas joias. Como a realidade foi deixada totalmente de lado, animais ganham cores vibrantes, os colares surgem em formas surpreendentes, brincos e anéis adquirem proporções volumosas. Tudo com muito charme.

Diamantes forever Os diamantes deixam de configurar apenas em joias exuberantes e invadem o estilo casual. As gemas mais desejadas pelas mulheres ganham o dia a dia em peças modernas, conferindo mais sofisticação ao design mais simples.

Minimalismo Peças com design mais limpo, livre de excessos e rebuscamentos, mas com acabamento impecável.

Gemas A gema brasileira brilhará mais forte em 2011. A multiplicidade de cores e contrastes, em designs inspiradores, tornam as pedras coloridas mais desejadas do que nunca. Todas as tonalidades estarão em alta, mas os especialistas apontam as gemas negras, brancas e rosadas como destaques.

76

AJORESP



Tendencias “Adopte cualquier posición que sea lo opuesto de lo razonable” François Mauriac

La frase del célebre escritor francés, François Mauriac, ilustra bien el camino que los diseñadores de joyas del mundo entero están intentando seguir para la temporada 2011/2012. Se busca, sobretodo, innovación y originalidad. Quedó lejos el tiempo en que para el diseño era suficiente con identificar tendencias y dejar la creatividad seguir por los principales portales. Hoy, más que nunca, está viva la idea de libertad e independencia de estilo personal. No hay más reglas o imposiciones de la moda, sino el concepto de pluralidad democrática, con propuestas que se identifican con el estilo de vida de diversos grupos. La mirada de los creadores salió de las pasarelas del mundo fashion y se volvió hacia las calles de las grandes metrópolis. No son más sólo los desfiles, vitrinas, revistas, catálogos y novelas los que dictan la moda. Las influencias son reflejos del cotidiano. Ante este nuevo panorama, las nuevas creaciones oscilan entre los extremos, permitiendo que cada joyería encuentre su punto de equilibrio para satisfacer el deseo de sueño y encantamiento de sus clientes. Las empresas buscan identificar el estilo de vida de algunos grupos y adaptan las influencias que más tienen que ver con ellos. Por lo tanto, no espere más reglitas sencillas, del estilo de use anillos o pendientes de tal tipo. Los códigos están todos mucho más complejos. La ventaja es que ahora nada es tajante o definitivo.

78

AJORESP

Las contradicciones imperan y para cada tendencia que se manifiesta, hay otras que se contraponen. Nada es puro o simple. Hay una ofensiva de sofisticación, mezclas y libertad. El lujo y la opulencia duelan con la sutileza y la discreción. Veremos en la misma vitrina piezas glamorosas, como gargantillas deslumbrantes, en tamaños aventajados, como cordones minimalistas, aparentemente simples, pero de excelente acabado, casi despretenciosas, pero incuestionablemente elegantes. Entre las influencias, la androginia rigurosa, con sus piezas marcadas, enfrenta la femineidad exacerbada, marcada por el brillo del oro y de las piedras preciosas. La sabiduría ancestral respira la vida nueva y el apelo de la naturaleza se enriquece con un toque urbano. En este duelo de creatividad el diseño se supera y presenta nuevas fórmulas. De un rincón a otro, encontramos matices sutiles de colores y tonos monocromáticos, tonos neutros y rojos tentadores. Los materiales son ricos en decoración exagerada, con volúmenes muchas veces exagerados. En la otra punta está el minimalismo, con sus interpretaciones aparentemente simples, pero con su toque de sofisticación. Los materiales y acabados se presentan impecables para atender a la demanda y el rigor de la perfección. La previsión es que tendremos la perspectiva de una nueva temporada brillante, donde la riqueza de la diversidad despertará el deseo por las joyas. Más que simples productos, estarán impregnadas de emoción y sentimiento.



Propostas que irão brilhar nas vitrines Nostalgia La nostalgia rescata formas clásicas de la joyería, pero exige de la joya un diseño rejuvenecido. Mandalas, corazones, llaves, crucifijos, mariposas y lazos invaden las nuevas colecciones, repletos de diamantes o puntuados por la delicadeza de las perlas. Imaginario El humor y la fantasía inspiran las colecciones imprimiendo un toque de jovialidad en las joyas. Como la realidad fue dejada totalmente de lado, los animales ganan colores vibrantes, los collares surgen en formas sorprendentes, pendientes y anillos adquieren proporciones voluminosas. Todo con mucha sofisticación.

Diamantes forever Los diamantes dejan de lucirse sólo en joyas exuberantes e invaden el estilo casual. Las gemas más deseadas por las mujeres ganan el día a día en piezas modernas, dándole más sofisticación al diseño más sencillo. Minimalismo Piezas con un diseño más limpio, libre de excesos y rebusques, pero con un acabado impecable. Gemas La gema brasileña brillará más fuerte en 2011. La multiplicidad de colores y contrastes, en diseños inspiradores, hacen que las piedras coloridas sean más deseadas que nunca. Todas las tonalidades estarán en alta, pero los especialistas recomiendan las gemas negras, brancas y rosadas como destaques.

80

AJORESP


Nas próximas páginas, as peças e coleções que você vai encontrar nas vitrines da 20ª Ajoresp Brasil Show






















O que o varejo pensa da indústria O poder não está mais na mão de quem fabrica, nem de quem vende. Agora o rei é quem compra! Houve um tempo, antes da criação do Plano Real, que a Indústria, de forma geral, ditava as regras do jogo. Ela fabricava, determinava o preço, o varejo aceitava e impunha ao consumidor, que comprava sem questionar. A inflação mascarava a composição do preço dos produtos, de forma que o cliente não conseguia saber o real valor do que estava comprando.

102

AJORESP


Com a estabilidade econômica, tornou-se possível comparar marcas e preços, qualidade, custo e benefício. E a partir daí, criou-se um novo tipo de consumidor, muito mais consciente e exigente. A indústria percebeu a mudança e tratou de se ajustar rápido, correndo em busca da redução dos custos dos produtos fabricados, modernizando o parque fabril, importando máquinas para produção mais rápida, barata e com melhor qualidade e eficiência. Mudaram a postura, se aproximaram do varejista para descobrir o que poderiam fazer juntos para atender o consumidor final. Na outra ponta, o varejo também foi obrigado a se reinventar. Os consumidores passaram a querer muito mais de uma loja do que um simples balcão, uma prateleira e um vendedor. Além de comparar lojas e produtos, os novos consumidores passaram a exigir layouts sofisticados, lojas temáticas e “experiências de compras”. Querem mais valor agregado, querem mais qualidade, querem atendimento de bom nível. E não estão dispostos a pagar muito mais por tudo isso. O resultado final de todas essas mudanças é que o poder agora está concentrado nas mãos dos consumidores.

No setor joalheiro, especificamente, essa revolução provocou uma acentuada mudança no cenário das indústrias. Algumas das grandes empresas que tinham estrutura muito mais rígida e pesada não tiveram a agilidade necessária para acompanhar esse processo de transformações. Outras, pequenas e com mais flexibilidade, perceberam as novas oportunidades e saíram na frente, ganhando espaço no mercado. De forma geral, não são poucos os joalheiros que afirmam ter saudades dos tempos em que as joias eram simplesmente compradas. Agora é preciso chacoalhar o cérebro todos os dias, criando novas estratégicas para vendê-las. Felizmente, teve início uma nova relação do varejo com seus fornecedores, que agora segue um modelo altamente colaborativo. Os varejistas estão esperando cada vez mais de seus fornecedores, conhecimento e estratégias de sell-out (vender para o varejo visando vender para o consumidor final), em vez de simplórias estratégias de sell-in (vender para o varejo, somente). De acordo com o papa mundial do varejo, James Lewis, CEO e fundador da Enhanced Retail Solutions, “A relação tradicional entre varejo e indústria nunca mais poderá ser o que sempre foi. Agora, o desafio é trabalhar para encontrar soluções conjuntas para vencer inimigos novos, mutáveis e em permanente desenvolvimento”. Esse é o caminho apontado pelo especialista. Indústria e varejo caminhando juntos, unindo forças para conquistar o tesouro mais ambicioso que se possa sonhar: a preferência do consumidor.

AJORESP 103


Saiba também qual é a opinião dos visitantes sobre a feira da AJORESP Segundo pesquisa informal realizada com os visitantes da última AJORESP Brasil Show, o evento está melhor do que nunca. Cerca de 94% dos entrevistados consideraram a feira muito boa, apontando a infra-estrutura do novo local, a variedade de expositores e produtos, e a boa localização como os principais pontos fortes. Segundo grande parte dos varejistas consultados, a nova estrutura da feira também facilitou o trânsito de pessoas no recinto e também foi muito importante para que o público pudesse visitar mais estandes de seu interesse, otimizando seu tempo. Na visão da maioria, a feira foi um grande ponto de encontro, reunindo joalheiros de vários pontos do Brasil, e sem dúvida uma excelente vitrine para realizações de bons negócios. Confira, a seguir, alguns depoimentos de varejistas que prestigiaram a última edição da AJORESP Brasil Show. Infelizmente, por questão de espaço, não foi possível colocar a opinião de todos os empresários pesquisados.

“Sem dúvida a feira da AJORESP se tornou mais atraente para os varejistas após a mudança para Campinas. A locação é ótima, perto de grandes rodovias e ao lado do aeroporto, tudo isso facilita muito o acesso. Vejo que o evento encontrou sua própria identidade, se posicionando como uma excelente opção para quem procura joias mais leves“

“A feira promovida pela Ajoresp sempre foi bastante interessante para a Big Ben pelo tipo de mercadoria ofertada. Além de suprir o dia a dia com mercadoria leve, também encontramos joias mais pesadas. Com a mudança de local, a Feira ficou excelente, principalmente pela entrada de novos expositores e a facilidade na viagem, afinal Campinas é logo ali. Outro fator preponderante é a qualidade e prazo de entrega das mercadorias, alem de um design sempre inovador “

Julio Okubo, da Julio Okubo Joias, de São Paulo – SP

Gilson Guelmann, da Big Ben – Curitiba - PR

“Em São José do Rio Preto ou em Campinas, sempre iremos prestigiar, pois a feira é ótima! As indústrias melhoraram muito em termos de qualidade e design, sendo outro ponto forte do evento“ Rosana e Gilson, da Rosana Joias – Jundiaí - SP

104

AJORESP



Lo que el comercio minorista piensa de la industria El poder no está más en manos del que fabrica ni del que vende.

¡El rey ahora es el que compra!

H

ubo una época, antes de la creación del Plan Económico Real, en la que la Industria de manera general dictaba las reglas del juego. Fabricaba y determinaba el precio, el comercio lo aceptaba y se lo imponía al consumidor, que compraba sin cuestionar. La inflación disfrazaba la composición del precio de los productos, de manera tal que el cliente no logaba saber el valor real de lo que estaba comprando.

Con la estabilidad económica se hizo posible comparar marcas y precios, calidad, costo y beneficio. Y a partir de entonces se generó un nuevo tipo de consumidor, mucho más consciente y exigente. La industria se dio cuenta del cambio e intentó adaptarse rápido, buscando la reducción de los costos de los productos fabricados, modernizando el parque fabril, importando máquinas para una producción más rápida, barata y de mejor calidad y eficiencia. Cambiaron la postura y se acercaron al comerciante para descubrir qué podrían hacer juntos para atender al consumidor final.

106

AJORESP

En la otra punta, el comercio también se vio obligado a reinventarse. Los consumidores pasaron a querer mucho más de una tienda que un simple mostrador, un anaquel y un vendedor. Además de comparar tiendas y productos, los nuevos consumidores empezaron a exigir diseños sofisticados, tiendas temáticas y “experiencias de compras”. Quieren más valor agregado, quieren más calidad, quieren una atención de buen nivel. Y no están dispuestos a pagar mucho más por todo eso. El resultado final de todos esos



cambios es que el poder ahora está concentrado en las manos de los consumidores. En el sector de joyas específicamente, esa revolución provocó un cambio acentuado del escenario de las industrias. Algunas de las grandes empresas que tenían una estructura mucho más estricta y pesada no tuvieron la agilidad necesaria para acompañar ese proceso de transformaciones. Otras, pequeñas y con más flexibilidad, se dieron cuenta de las nuevas oportunidades y salieron adelante, ganando espacio en el mercado. De manera general, no son pocos los joyeros que afirman echar de menos los tiempos cuando las joyas eran simplemente compradas. Ahora hay que sacudir el cerebro todos los días para crear nuevas estrategias para venderlas. Afortunadamente se produjo el comienzo de una nueva relación del comercio con sus proveedores, que ahora sigue un modelo altamente colaborativo. Los comerciantes esperan cada vez más de sus proveedores, conocimiento y estrategias de sell-out (la venta al comercio que se dirige a venderle al consumidor final), en vez de sencillas estrategias de sell-in (venderle solamente al comercio). De acuerdo con el papa mundial del comercio, James Lewis, CEO y fundador de Enhanced Retail Solutions, “La relación tradicional entre comercio e industria nunca más podrá ser como siempre ha sido. Ahora el desafío es el de trabajar para encontrar soluciones conjuntas para vencer nuevos enemigos, mutables y en permanente desarrollo”. Ese es el camino que señala el especialista. Industria y comercio caminando juntos, uniendo fuerzas para conquistar el tesoro más ambicioso con el que se puede soñar: la preferencia del consumidor.

Sepa también cuál es la opinión de los visitantes sobre la feria de AJORESP

Según una gran parte de los comerciantes consultados, la nueva estructura de la feria también facilitó el tránsito de la gente en el lugar y fue muy importante para que el público pudiera visitar más stands de su interés, optimizando su tiempo. De acuerdo a la visión de la mayoría, la feria fue un gran punto de encuentro que reunió a joyeros de varios lugares de Brasil y sin duda es una excelente vitrina para la realización de buenos negocios. Vea a continuación algunas declaraciones de comerciantes que prestigiaron la última edición de la AJORESP Brasil Show. “La feria promovida por Ajoresp siempre fue bastante interesante para Big Ben por el tipo de mercancía ofertada. Además de suplir el día a día con mercancía liviana, también encontramos joyas más pesadas. Con el cambio de lugar, la Feria quedó excelente, principalmente por la entrada de nuevos expositores y la facilidad del viaje, ya que Campinas queda cerca. Otro factor preponderante es la calidad y plazo de entrega de las mercancías, además del diseño siempre innovador “ Gilson Guelmann, de Big Ben – Curitiba - PR

Según una encuesta informal realizada con los visitantes de la última AJORESP Brasil Show, el evento está mejor que nunca. Cerca de un 94% de los entrevistados consideraron que la feria es muy buena, mencionaron la infraestructura del nuevo lugar, la variedad de expositores y productos, y la buena ubicación como los principales puntos fuertes.

“¡En São José do Rio Preto o en Campinas siempre vamos a prestigiar la feria, pues es excelente! Las industrias mejoraron mucho en cuanto a la calidad y al diseño, lo que constituye otro punto fuerte del evento“ Rosana y Gilson, de Rosana Joias – Jundiaí - SP “Sin duda la feria de AJORESP se ha vuelto más atractiva para los comerciantes después de la mudanza a Campinas. El lugar es excelente, cerca de grandes autopistas y al lado del aeropuerto, todo eso facilita mucho el acceso. Veo que el evento encontró su propia identidad y es una excelente opción para quienes buscan joyas más livianas“ Julio Okubo, de Julio Okubo Joias, de São Paulo – SP

108

AJORESP



VENDA

110

AJORESP


MAIS S

$

e o ano passa e a sua joalheria não registra aumento de vendas, está na hora de rever algumas regras e pensar em novas estratégias. Veja, a seguir, algumas dicas para turbinar o seu negócio.

- Contrate um especialista em varejo que possa aplicar serviços de “cliente oculto”. É importante que você tenha uma avaliação correta de como está a sua loja. Reveja as metas de desempenho, de prospecção e de fechamento de seus consultores de vendas.

- Ainda que a venda aconteça apenas na loja, não despreze outros canais de contato com a sua joalheria, como a internet ou o telefone. Verifique se os clientes que entram em contato, por telefone ou e-mail estão sendo cadastrados, se recebem retorno, se o atendimento da equipe de vendas é otimizado, se a argumentação adotada pelos profissionais de vendas é adequada, se a abordagem é feita corretamente, se os consultores de vendas estão realizando follow up com os clientes ou se somente agem como atendentes; se a taxa de conversão de clientes contatados em visitas à loja está satisfatória, etc.;

- Reveja os processos de vendas. Veja o que pode ser feito para simplificar e otimizar o roteiro da prévenda. Busque serviços especializados de consultoria capaz de ajudá-lo a avaliar o aproveitamento do seu fluxo de loja. Certifique-se de que os clientes do face a face estão sendo cadastrados; se existe roteiro otimizado de pré-venda; se os clientes são abordados pronta e corretamente; se os passos do processo de vendas estão sendo obedecidos; se os consultores de vendas estão demonstrando o produto corretamente e se os produtos são oferecidos para serem testados. - Invista no treinamento da equipe. Mesmo que já tenha feito no passado, faça novamente. Nunca é demais rever as técnicas de vendas, descobrir novas abordagens e motivar os colaboradores e melhorarem o desempenho. Venda é treinamento e permitir que o vendedor treine com o cliente será sempre mais caro. - Crie um programa motivacional que recompense os melhores. Não pense em retribuir somente com dinheiro e presentes caros. Muitas vezes associar viagens com participação em congressos, convenções ou cursos de pequena duração em locais atraentes pode proporcionar aprimoramento profissional.

AJORESP 111


- Envolva a equipe e a cúpula da organização com a solução. Se todos adotarem a metodologia, o retorno estará garantido e os resultados serão compensadores. Não permita que eles vejam o processo como uma ferramenta isolada e muito menos como “modismo” (algo que daqui a pouco sai de moda e ninguém quer mais saber). Eles precisam enxergar a solução como um todo. Do contrário, as reuniões serão para discutir procedimentos operacionais falhos e lamentações ao invés de estratégias comerciais para otimizar prospecção e vendas. - Analise a concorrência e conheça o mercado. Crie um perfil do mercado ideal no qual você realiza negócios. Defina com clareza quem são seus possíveis clientes, como eles podem ser alcançados, com o que eles se preocupam, o que eles lêem, quem eles admiram e muitos outros detalhes. - Busque ter um diferencial. Analise a sua marca, os seus valores, a identidade da sua loja e procure agregar valores para vender além de joias e relógios uma experiência diferente, tornando o que você vende impecável e diferente da concorrência.

Expressão corporal - use para entender e conquistar o cliente

Engana-se quem pensa que apenas as palavras emitem mensagens. Além das diversas interpretações que elas geram, posturas, gestos, expressões e até o posicionamento, a distância da pessoa durante uma conversa, dizem muito. Segundo especialistas, na comunicação 7% do entendimento é transmitido através das palavras, 38% é transmitido através do tom

112

AJORESP

de voz, e 55% vem da expressão corporal. A seguir, conheça os principais sinais positivos e negativos na comunicação e use o conhecimento para conquistar seus clientes.

SINAIS NEGATIVOS Sinais que indicam estado defensivo: - não olhar para o cliente - evitar o contato com os olhos ou desviá-los rapidamente quando acontece - apertar os punhos - cruzar os braços - esfregar constantemente um olho, nariz ou orelha - manter-se muito afastado do cliente - cruzar as pernas Sinais que demonstram ansiedade: - piscar os olhos com freqüência - lamber os lábios - pigarrear constantemente - abrir e fechar as mãos constantemente - colocar a mão sobre a boca enquanto fala - postura irrequieta - balançar o pé para cima e para baixo Sinais que indicam atitude de dominador: - encarar o consumidor - ostentar aquele sorrisinho de: ”Já vi este filme antes” - levantar as sobrancelhas com ar de espanto ou incredulidade - olhar por cima dos óculos - apontar o dedo para o consumidor - bater com o indicador no balcão - esfregar seu pescoço por trás



- ficar em pé quando o consumidor está sentado - andar pomposamente a passos largos - se estiver sentado, colocar as duas mãos por trás da cabeça, mantendo o corpo para trás e as pernas estendidas Serão considerados comportamentos negativos: - passar diante do cliente sem olhar para ele - cruzar os braços sobre o peito - observar pelo canto do olho - precipitar-se diante do cliente - perceber a chegada do cliente e continuar fazendo outra coisa - não sorrir - olhar através do cliente - medir o cliente

SINAIS POSITIVOS

Sinais que indicam uma postura amigável: - olhar para o rosto do cliente - sorrir - aprovar com inclinação da cabeça as palavras do cliente - mantiver as mãos abertas - levar a mão ao rosto ocasionalmente - deixar os braços descruzados - pernas descruzadas quando sentado - apoiar-se levemente para frente - movimentar-se próximo ao cliente, mas sem invadir o espaço pessoal dele

114

AJORESP

Sinais que indicam segurança: - olhar nos olhos do cliente - não piscar os olhos com freqüência - empurrar o queixo um pouco para frente enquanto fala - manter as mãos longe do rosto - quando em pé, manter as mãos atrás do corpo, em uma atitude de fácil abordagem - se estiver em pé, manter-se ereto - permanecer tranqüilo, sem movimentos bruscos Sinais que indicam atenção para com o cliente: - olhar para os olhos do cliente - inclinar sua cabeça levemente para um lado - inclinar-se para frente ao falar - inclinar-se para trás para ouvir - manter suas pernas paradas



¡ VENDA

MAS!

Si el año pasa y su joyería no registra un aumento de ventas, es el momento de rever algunas reglas y pensar en nuevas estrategias. Vea a continuación algunas sugerencias para incrementar su negocio. - Contrate un especialista en comercio minorista que pueda aplicar servicios de “cliente oculto”. Es importante que haga una evaluación correcta de cómo está su negocio. Revea las metas de desempeño, de prospección y de cierre de sus consultores de venTas. - Aunque la venta tenga lugar sólo en el local, no desprecie otros canales de contacto con su joyería, como la internet o el teléfono. Certifíquese si los clientes que entran en contacto por teléfono o e-mail están siendo registrados, si reciben retorno, si la atención del equipo de ventas se optimiza, si la argumentación adoptada por los profesionales de ventas es adecuada, si el abordaje se hace correctamente, si los consultores de ventas están realizando follow up con los clientes o si sólo actúan como recepcionistas; si la tasa de conversión de clientes contactados en visitas a la tienda es satisfactoria, etc.; - Revea los procesos de ventas. Vea lo que se puede hacer para simplificar y optimizar el guión de la preventa. Busque servicios especializados de consultoría capaz

116

AJORESP

de ayudarlo a evaluar el aprovechamiento de su flujo de tienda. Certifíquese de que los clientes cara a cara están siendo registrados; si existe un guión optimizado de preventa; si los clientes son abordados pronta y correctamente; si los pasos del proceso de ventas están siendo obedecidos; si los consultores de ventas están demostrando el producto correctamente y si los productos son ofrecidos para ser probados. - Invierta en el entrenamiento del equipo. Aunque ya lo haya hecho en el pasado, vuelva a hacerlo. Nunca está de más rever las técnicas de ventas, descubrir nuevos abordajes y motivar a los colaboradores a que mejoren su desempeño. Venta es entrenamiento y permitir que el vendedor entrene con el cliente será siempre más caro.



Expresión corporal - úsela para entender y conquistar el cliente

- Cree un programa motivacional que recompense a los mejores. No piense en retribuir solamente con dinero y regalos caros. Muchas veces asociar viajes con participación en congresos, convenciones o cursos de pequeña duración en lugares atractivos puede proporcionar un perfeccionamiento profesional. - Involucre a su equipo y a la cumbre de la organización con la solución. Si todos adoptan la metodología, el retorno estará garantizado y los resultados serán compensadores. No permita que vean el proceso como una herramienta aislada y mucho menos como un “modismo” (algo que dentro de poco sale de moda y nadie más quiere saber nada). Tienen que ver la solución como un todo. De lo contrario, las reuniones serán para discutir procedimientos operativos que han fallado y dar lugar a lamentaciones en vez de estrategias comerciales para optimizar prospección y ventas. - Analice la competencia y conozca el mercado. Cree un perfil del mercado ideal en el que usted realiza negocios. Defina con claridad quiénes son sus posibles clientes, cómo se los puede alcanzar, con qué se preocupan, qué es lo que leen, a quiénes admiran y muchos otros detalles.

- Busque tener un diferencial. Analice su marca, sus valores, la identidad de su tienda y procure agregar valores para vender además de joyas y relojes una experiencia diferente, haciendo que lo que usted vende sea impecable y diferente de la competencia.

118

AJORESP

Se equivoca el que piensa que sólo las palabras emiten mensajes. Además de las diversas interpretaciones que generan, posturas, gestos, expresiones e incluso la posición, la distancia de la persona durante una conversa, dicen mucho. Según especialistas, en la comunicación un 7% del entendimiento se transmite por medio de las palabras, un 38% se transmite por el tono de voz, y un 55% viene de la expresión corporal. A continuación conozca las principales señales positivas y negativas en la comunicación y use el conocimiento para conquistar a sus clientes.

SEÑALES NEGATIVAS Señales que indican un estado defensivo: - no mirar al cliente - evitar el contacto con los ojos o desviarlos rápidamente cuando ocurre - apretar los puños - cruzar los brazos - refregarse constantemente un ojo, la nariz o una oreja - mantenerse muy alejado del cliente - cruzar las piernas Señales que demuestran ansiedad: - parpadear con frecuencia - lamerse los labios - toser constantemente - abrir y cerrar las manos constantemente - poner la mano sobre la boca mientras habla - postura inquieta - mover el pie de arriba hacia abajo Señales que indican una actitud de dominador: - encarar al consumidor - ostentar aquella sonrisita de: “Ya he pasado por esto antes” - levantar las cejas con aire de espanto o incredulidad - mirra por arriba de los anteojos - señalar con el dedo hacia el consumidor - golpear con el dedo índice el mostrador - tocarse el cuello por atrás



- ponerse de pie cuando el consumidor está sentado - andar pomposamente a pasos grandes - si está sentado, poner las dos manos por detrás de la cabeza, manteniendo el cuerpo hacia atrás con las piernas extendidas Se considerarán comportamientos negativos: - pasar delante del cliente sin mirarlo - cruzar los brazos sobre el pecho - observar por el rabillo del ojo - precipitarse ante el cliente - darse cuenta de la llegada del cliente y seguir haciendo otra cosa - no sonreír - mirar a través del cliente - medir al cliente

SEÑALES POSITIVAS Señales que indican una postura amigable: - mira a la cara del cliente - sonreír - aprobar con una inclinación de la cabeza las palabras del cliente - mantener las manos abiertas - llevar la mano a la cara ocasionalmente - dejar los brazos descruzados - piernas descruzadas cuando sentado - apoyarse levemente hacia adelante - moverse cerca del cliente, pero sin invadir su espacio personal Señales que indican seguridad: - mirar a los ojos del cliente - no parpadear con frecuencia

120

AJORESP

- poner el mentón un poco hacia adelante mientras habla - mantener las manos lejos de la cara - cuando está de pie, mantener las manos atrás del cuerpo, en una actitud de fácil abordaje - si está de pie, mantenerse recto - permanecer tranquilo, sin movimientos bruscos Señales que indican atención para con el cliente: - mirar a los ojos del cliente - inclinar la cabeza levemente hacia un lado - inclinarse hacia adelante al hablar - inclinarse hacia atrás para escuchar - mantener las pernas quietas - manter suas pernas paradas



Parceria entre Inmetro e SEBRAE beneficia micro e pequenas empresas. O Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial (Inmetro) e o Serviço Brasileiro de Apoio às Micro e Pequenas Empresas (SEBRAE) firmaram acordo de cooperação técnica para aumentar a competitividade de micro e pequenas empresas, a partir do acesso e da inserção sustentável em Programas de Avaliação da Conformidade (PAC). Os PACs são estabelecidos para produtos, serviços, processos e profissionais. O acordo, com validade de 24 meses, prevê o desenvolvimento de atividades conjuntas para a implantação assistida dos PACs, segundo o Plano de Ação Quadrienal aprovado pelo Conmetro. O objetivo é ampliar o apoio às micro e pequenas empresas e aos produtores rurais, visando melhorar qualidade e agregar valor a produtos e serviços, por meio de adequação a requisitos de saúde, segurança, meio ambiente e responsabilidade social, além da inovação no projeto ou nos métodos e processos de produção. Desta forma, pretende-se ampliar a competitividade dessas empresas no mercado doméstico e no comércio internacional. Com a implantação assistida, será possível fazer o levantamento de informações que desencadeiem ações no sentido de neutralizar aspectos dificultadores e potencializar aspectos facilitadores da implantação dos PACs, em especial junto às micro e pequenas empresas. A parceria do Inmetro com o SEBRAE vai permitir, também, o acesso das empresas ao apoio financeiro para os projetos submetidos. Em paralelo, permanecerão as atividades para a continuidade do Projeto Bônus Certificação, incluindo também o Bônus Metrologia e o Bônus de Avaliação da Conformidade. “A ideia central é facilitar o acesso das micro e pequenas empresas (MPEs) aos programas e serviços do Inmetro. Muitas vezes, um ensaio, uma calibração de instrumento ou a certificação de um produto são processos onerosos. Por meio de várias ferramentas, como o Bônus Certificação e o Bônus Metrologia, o SEBRAE Nacional, nosso parceiro, dá um apoio financeiro de 50% a 70% do valor do projeto das empresas, que inclui despesas como auditorias, ensaios e inspeção”, afirma Alfredo Lobo, diretor da Qualidade do Inmetro.

“Além dos bônus, há uma série de outras ações que ajudam as MPEs a atender às exigências de mercado e torná-las mais competitivas, como assessoria para a interpretação dos regulamentos técnicos e treinamentos”, complementou. A normalização para micro e pequenas empresas é fundamental de modo a fortalecer a sustentabilidade dos empreendimentos às exigências do mercado. “O desafio, nesse caso, é o grau de competitividade mensurado, principalmente ao longo da cadeia produtiva. As normas técnicas não são eficientes se adotadas unicamente no ambiente interno da empresa, mas também na relação com fornecedores e parceiros, garantindo a qualidade dos produtos e serviços oferecidos. Diante esse cenário, percebe-se uma crescente busca das instituições ligadas ao desenvolvimento, como o SEBRAE e o Inmetro, na promoção dos Programas de Avaliação da Conformidade. O convênio aprovado tem a finalidade de ampliar as ações nesse sentido, fortalecendo essa bem-sucedida parceria”, afirma o diretor-técnico nacional do SEBRAE, Carlos Alberto dos Santos. Para mais informações sobre esse e outros projetos do SEBRAE, ligue para 0800-5700800.

122

AJORESP



Alianza entre Inmetro y SEBRAE beneficia micro y pequeñas empresas. El Instituto Nacional de Metrología, Normalización y Calidad Industrial (Inmetro) y el Servicio Brasileño de Apoyo a las Micro y Pequeñas Empresas (SEBRAE) firmaron un acuerdo de cooperación técnica para aumentar la competitividad de las micro y pequeñas empresas a partir del acceso y de la inserción sustentable en Programas de Evaluación de la Conformidad (PAC). Los PACs se establecen para productos, servicios, procesos y profesionales. El acuerdo, con validez de 24 meses, prevé el desarrollo de actividades conjuntas para la implantación asistida de los PACs, según el Plan de Acción Cuadrienal aprobado por Conmetro. El objetivo es ampliar el apoyo a las micro y pequeñas empresas y a los productores rurales, buscando mejorar la calidad y agregar valor a productos y servicios por medio de la adecuación a requisitos de salud, seguridad, medio ambiente y responsabilidad social, además de la innovación en el proyecto o en los métodos y procesos de producción. De esta forma se pretende ampliar la competitividad de esas empresas en el mercado doméstico y en el comercio internacional. Con la implantación asistida se podrá hacer la recolección de informaciones que desencadenarán en acciones en el sentido de neutralizar aspectos dificultadores y potencializar aspectos facilitadores de la implantación de los PACs, en especial junto a las micro y pequeñas empresas. La alianza de Inmetro con SEBRAE permitirá también el acceso de las empresas al apoyo financiero para los proyectos sometidos. Paralelamente permanecerán las actividades para la continuidad del Proyecto Bono Certificación, que incluye también el Bono Metrología y el Bono de Evaluación de la Conformidad. “La idea central es facilitar el acceso de las micro y pequeñas empresas (MPEs) a los programas y servicios de Inmetro. Muchas veces, un ensayo, una calibración de instrumento o la certificación de un producto son procesos onerosos. Por medio de varias herramientas, como el Bono Certificación y el Bono Metrología, el SEBRAE Nacional, nuestro aliado, da un apoyo financiero entre un 50% y un 70% del valor del proyecto de las empresas, que incluye gastos como auditorías, ensayos e inspección”, afirma Alfredo Lobo, director de Calidad de Inmetro. “Además de los bonos, hay una serie de otras acciones que ayudan las MPEs a atender a las exigencias de mercado y hacerlas más competitivas, como asesoría para la interpretación de los reglamentos técnicos y entrenamientos”, complementó. La normalización para micro y pequeñas empresas es fundamental para fortalecer la sustentabilidad de los emprendimientos de acuerdo a las exigencias del mercado. “El desafío, en este caso, es el grado de competitividad mensurado, principalmente a lo largo de la cadena productiva. Las normas técnicas no son eficientes si se las adopta únicamente en el ambiente interno de la empresa, sino también en la relación con proveedores y aliados o colaboradores, garantizando la calidad de los productos y servicios ofrecidos. Ante ese escenario, vemos una creciente búsqueda de las instituciones ligadas al desarrollo, como SEBRAE e Inmetro, en la promoción de los Programas de Evaluación de la Conformidad. El convenio aprobado tiene la finalidad de ampliar las acciones en ese sentido, fortaleciendo esa exitosa alianza”, afirma el director técnico nacional de SEBRAE, Carlos Alberto dos Santos. Para más informaciones sobre ese y otros proyectos de SEBRAE, llame al 0800-5700800.

124

AJORESP



N

um mundo onde todos querem ser as principais estrelas e ninguém está disposto a ser coadjuvante, criar oportunidades de interação tornou-se uma tendência irreversível. Com um consumidor cada vez mais participativo, hoje já não basta apenas expor produtos e oferecer serviços. É preciso criar uma ação inovadora, baseada em conceitos atuais como o brand experience, capaz de envolver o consumidor e convidá-lo a participar.

126

AJORESP


O brand experience refere-se a um conceito de Marketing que é focado basicamente nas experiências vivenciadas pelos consumidores em contato com uma marca. A palavra-chave para esse processo de experiência é “sentir”, ou seja, gerar sentimento, nem sempre controláveis, nos consumidores. Este deve ser o principal objetivo de uma ação com foco em brand experience. A experiência não precisa ser grandiosa, mas sim inusitada e surpreendente.

AJORESP 127


Segundo o renomado psicólogo Bernd Schmitt, as experiências “são o resultado de uma observação direta e/ou de participação em acontecimentos reais, imaginários ou virtuais.” Uma importante constatação sobre esta visão é a de que duas pessoas não podem sentir da mesma forma uma experiência, pois cada experiência deriva de um momento de interação entre um determinado evento ou vivência e o estado mental individual do participante. Sendo assim, podemos afirmar que as experiências vivenciadas pelos consumidores constroem histórias em suas vidas. Gerar valor ao consumidor por meio de uma experiência em um ambiente vai muito além de colocar à disposição uma situação de interação com o produto. É preciso mais criatividade. Para uma ação eficaz, no entanto, o primeiro passo é conhecer profundamente o perfil deste cliente ou parceiro. É necessário identificar quais são seus gostos, suas preferências e seus desejos, sempre considerando que cada pessoa é única e não se deve tratar os clientes de forma generalizada. O segundo ponto relevante é criar uma estratégia que proporcione uma experiência diferenciada. Assim, em vez de oferecer apenas um presente qualquer, é preciso convidá-los para uma experiência positiva que fará com que esse interaja com a empresa ou com a marca. A sensação de proporcionar momentos inesquecíveis gera um valor muito maior para a marca e ajuda a criar um relacionamento e um vínculo entre a empresa, o cliente ou um parceiro. Quando falamos de clientes especiais, as experiências precisam ser ainda mais marcantes. É preciso oferecer algo que não conseguiriam ter acesso sem o intermédio da empresa. São momentos que ficarão guardados para sempre na memória. Ressalta-se que o prazer é um dos principais influenciadores na decisão. Lembramos muito mais dos momentos que tivemos do que dos preços que pagamos na aquisição de qualquer bem. Por isso, oferecer experiências é a chave para atingir um público diferenciado, já que envolve diversos aspectos do prazer como sensação, emoção e sociabilidade. Sem emoções, um produto é apenas um produto e uma empresa pode ser qualquer uma, mas jamais aquela que toca a mente e o desejo do consumidor.

128

AJORESP

Perspectiva das pequenas empresas Apesar das muitas histórias de sucesso das grandes empresas que utilizaram o brand experience, muitos empresários que representam empresas pequenas e de médio porte, pensam que as estratégias desse conceito não se aplicam às suas empresas, devido à falta de capital e de outros recursos. Para os especialistas no assunto, deveria ser mais fácil para as pequenas empresas se conectarem com seus clientes, pois elas não têm tanta burocracia. Se as empresas não podem lançar uma campanha de marketing personalizada e integrada, há outras maneiras de começar a jornada sem gastar uma fortuna. As empresas podem planejar pequenas estratégias, como treinar os funcionários apropriadamente, para ajudá-los a entender como a empresa pode ganhar dinheiro. Outro modo seria encontrar alternativas para obter o feedback dos clientes. Por exemplo, um fabricante poderia visitar um varejista e perguntar como estão as vendas e o estoque do produto. É preciso pensar em formas de modificar as atividades, começando pelos processos e estrutura. Não adianta investir dinheiro em velhas formas, pois os resultados continuarão os mesmos. Chegou a hora de dar um passo na direção do que é novo.



En un mundo en el que todos quieren ser las principales estrellas y nadie estรก dispuesto a ser un coadyuvante, crear oportunidades de interacciรณn se ha convertido en una tendencia irreversible. Con un consumidor cada vez mรกs participativo, hoy ya no basta sรณlo con exponer productos y ofrecer servicios. Hay que crear una acciรณn innovadora, basada en conceptos actuales como el brand experience, capaz de involucrar al consumidor e invitarlo a participar.

130

AJORESP



El brand experience se refiere a un concepto de Marketing que se concentra básicamente en las experiencias vividas por los consumidores en contacto con una marca. La palabra clave para ese proceso de experiencia es “sentir”, o sea, generar sentimientos, no siempre controlables, en los consumidores. Este debe ser el principal objetivo de una acción con foco en brand experience. La experiencia no tiene que ser grandiosa, sino inusitada y sorprendente. Según el renombrado psicólogo Bernd Schmitt, las experiencias “son el resultado de una observación directa y/o de participación en acontecimientos reales, imaginarios o virtuales.” Una importante constatación sobre esta visión es la de que dos personas no pueden sentir de la misma forma una experiencia, pues cada experiencia deriva de un momento de interacción entre un determinado evento o vivencia y el estado mental individual del participante. Siendo así, podemos afirmar que las experiencias vividas por los consumidores construyen historias en sus vidas. Generar valor al consumidor por medio de una experiencia en un ambiente va mucho más allá de poner a disposición una situación de interacción con el producto. Hay que tener más creatividad. Para una acción eficaz, sin embargo, el primer paso es conocer profundamente el perfil de este cliente o colaborador. Hay que identificar cuáles son sus gustos, sus preferencias y sus deseos, siempre considerando que cada persona es única y que no podemos tratar a los clientes de forma generalizada. El segundo punto relevante es crear una estrategia que proporcione una experiencia diferenciada. Por lo tanto, en vez de ofrecer sólo un regalo cualquiera, hay que invitarlos a una experiencia positiva que posibilite una interacción con la empresa o con la marca. La sensación de proporcionar momentos inolvidables genera un valor mucho mayor para la marca y ayuda a crear una relación y un vínculo entre la empresa, el cliente o un colaborador. Cuando hablamos de clientes especiales las experiencias tienen que ser todavía más exclusivas. Hay que ofrecer algo a lo que no hayan podido tener acceso sin el intermedio de la empresa. Son momentos que quedarán guardados para siempre en la memoria.

132

AJORESP

Vale resaltar que el placer es uno de los principales influenciadores en la decisión. Recordamos mucho más los momentos que tuvimos que los precios que pagamos en la adquisición de cualquier bien. Por eso, ofrecer experiencias es la clave para alcanzar un público diferenciado, ya que comprende diversos aspectos del placer como sensación, emoción y sociabilidad. Sin emociones, un producto es sólo un producto y una empresa puede ser cualquiera, pero jamás aquella que toca la mente y el deseo del consumidor.

Perspectiva de las pequeñas empresas A pesar de las muchas historias de éxito de las grandes empresas que utilizaron el brand experience, muchos empresarios que representan empresas pequeñas y de medio porte piensan que las estrategias de ese concepto no se aplican a sus empresas debido a la falta de capital y de otros recursos. Para los especialistas en el tema debería ser más fácil para las pequeñas empresas conectarse con sus clientes, pues no tienen tanta burocracia. Si las empresas no pueden lanzar una campaña de marketing personalizada e integrada, hay otras maneras de empezar la jornada sin gastar una fortuna. Las empresas pueden planear pequeñas estrategias, como entrenar a los empleados de manera adecuada, para ayudarlos a entender cómo la empresa puede ganar dinero. Otro modo sería encontrar alternativas para obtener el feedback de los clientes. Por ejemplo, un fabricante podría visitar a un comerciante y preguntarle cómo están las ventas y el stock del producto. Hay que pensar en formas de modificar las actividades, empezando por los procesos y la estructura. De nada sirve invertir dinero en viejas formas, pues los resultados seguirán siendo los mismos. Ha llegado el momento de dar un paso hacia lo nuevo.



134

AJORESP


N

aturalmente bela, a pérola não precisa de nenhum artifício para

mostrar seu esplendor, vem pronta da natureza. Assim que é extraída da ostra já está preparada para se tornar um adorno. Considerada a rainha das gemas, enquanto outras pedras preciosas se destacam pelo brilho, a pérola chama a atenção pela suavidade e nobreza. Está ligada ao feminino, à lua e à água. Representa o princípio Yin, a feminilidade criativa, e também a celebração das bodas de 30 anos.

AJORESP 135


Na Pérsia antiga era o símbolo da virgindade. É daí que vem o termo “furar a pérola da virgindade”, que está associado à consumação do matrimônio. No Oriente era tida como um poderoso afrodisíaco e também um talismã para quem desejava fecundar. Já os gregos a consideraram sinônimo de amor e casamento, enquanto que chineses e indianos a veneraram como símbolo da imortalidade. Em meio a tanta simbologia, o fato inegável é que a pérola é um dos maiores ícones da feminilidade. Valoriza a feminilidade da mulher, confere elegância e bom gosto. Versátil, pode dar um ar romântico às gargantilhas, assim como um toque verdadeiramente insinuante em colares compridos. Pode ser doce, delicada e discreta, ou poderosamente sedutora. As mulheres mais influentes da história sabiamente tiraram partido do poder de sedução da pérola. Cleópatra foi uma das que tornou célebre o poder da gema. A rainha do Egito apostou com Marco Antonio quem iria oferecer o jantar mais caro da história. Para surpresa de todos, Cleópatra apareceu com um prato vazio e um jarro de vinho. Tirou uma pérola de um de seus brincos, esmagou a gema no líquido, e tomou. Nenhum outro jantar poderia ser mais luxu-

136

AJORESP

oso do que aquele e a rainha venceu a aposta. A Rainha Elizabeth também contribuiu para tornar as pérolas mundialmente desejadas. Os longos fios sobrepostos que costumava usar eram a garantia de elegância e feminilidade que se tornaram sua marca registrada. No entanto, ninguém a tornou tão popular e desejada quanto Coco Chanel, a grande dama do mundo da moda. Irreverente e despojada, ela considerava o colar de pérolas como protagonista de seus looks. A gema se tornou o complemento ideal para os taillers bem cortados que passaram a vestir as mulheres elegantes e de atitude.

Formação e cultivo Conhecida do homem há mais de seis mil anos, a pérola foi uma das primeiras gemas utilizadas na joalheria. Quando foi descoberta, sua formação era totalmente natural e por isso era extremamente rara e valiosa. Apenas membros da nobreza e comerciantes muito ricos tinham o privilégio de possuí-la. Sua formação dependia do acaso, quando por acidente um agente externo (geralmente grãos de areia), penetrava no molusco, a partir da agitação ocasional das águas. Como um mecanismo de defesa, o molusco envolve esse agente irritante com sucessivas camadas de nácar, dando origem à pérola. Observando a natureza, o homem aprendeu a induzir a formação das pérolas, criando assim as chamadas pérolas cultivadas, cujos aspectos externos são exatamente os mesmos das pérolas naturais. Um núcleo é introduzido cuidadosamente no molusco, fazendo o papel do agente irritante que será recoberto pelo material perlífero. A olho nu é impossível diferenciar uma pérola cultivada de uma natural, pois os aspectos externos de ambas são idênticos. Graças ao japonês Kokichi Mikimoto a gema se tornou uma preciosidade acessível. Ele foi o pioneiro a desenvolver a técnica do cultivo de pérolas. Obstinado, Mikimoto



acabou obtendo os melhores resultados com ostras enxertadas com núcleos feitos de conchas de mariscos americanos, e na costa de Toba encontrou o melhor local para o longo repouso das ostras, que precisam estar vivas para produzir pérolas. No Brasil, as pérolas foram trazidas por Rosa Okubo, que deu início a uma dinastia de grandes joalheiros. Atualmente as mais vendidas são as chinesas, Biwa, produzidas em larga escala, cujo preço é bastante convidativo. Elas possibilitam que a consumidora tenha vários colares, de várias cores, tamanhos e comprimentos.

Tipos de Pérolas Pérola Blister – durante o processo de formação da pérola, eventualmente certos movimentos podem fazer a ostra expelir a gema depois que esta esteja praticamente formada. Algumas podem cair fora da concha e se perder para sempre. Já outras, até mesmo pelo peso, acabam deslizando para baixo do manto. Quando isso acontece, a gema é gradualmente coberta com uma camada de madrepérola e forma-se a pérola blister. South Sea – é um dos tipos mais cobiçados pelas mulheres, pois são maiores e mais valiosas que as demais. Cultivadas na Austrália, Indonésia e Filipinas, geralmente têm dimensão acima de 10 mm. Pérolas de Água Doce – as melhores pérolas de água doce são cultivadas no Japão, no lago de Biwa e, em grande escala, na China. Apenas uma ostra pode receber 10 núcleos de uma só vez, porém o núcleo, neste caso, é um fragmento epitelial de uma ostra sadia. Pérolas Mabe - Criadas em ostras Mabe essas pérolas são formadas sobre a concha da ostra. Em formato redondo ou gota, tem lados irregulares.

Pérolas chinesas - A China produz anualmente de 600 a mais de 1.000 toneladas de pérolas cultivadas em água doce. Estas pérolas são encontradas nos mais diversos formatos, inclusive redondas. Existem no mercado pérolas chinesas nos mais diversos formatos e cores. Estas pérolas também são encontradas facetadas e tingidas, por processos industriais.

Cuide bem delas As pérolas são um elemento orgânico e natural e, por esta razão, precisam de cuidados especiais. Confira, a seguir, os principais: •

Jamais guarde as pérolas em caixas fechadas ou sacos plásticos. O correto é embrulhá-las em papel de seda, lenço de papel ou de algodão e guardá-las em uma gaveta.

Não guarde as joias de pérolas junto à outras de ouro e pedras. Elas são muito sensíveis (possuem dureza de apenas 2,26 na escala Mohs) e podem ser riscadas com facilidade.

Depois de usar as pérolas, passe um tecido macio e seco para prevenir a acumulação de sujeira e manter as pérolas livres do suor, prevenindo a deterioração do fio.

Pérolas barrocas – O termo serve para definir pérolas naturais, cultivadas ou falsas com aspecto irregular na superfície. •

138

AJORESP

As joias de pérola devem ser levadas, pelo menos uma vez por ano, para manutenção. O fio de algodão que une as gemas deve ser trocado para que a peça se mantenha firme e segura. Mantenha as pérolas longe da água. Embora o liquido não cause danos, deve ser evitado para não acelerar o desgaste do fio de algodão.



Naturalmente bella, la perla no necesita ningún artificio para mostrar su esplendor, la naturaleza nos la brinda terminada. Tan pronto como se la extrae de la ostra ya está preparada para convertirse en un adorno. Considerada la reina de las gemas, mientras que otras piedras preciosas sobresalen por el brillo, la perla llama la atención por su suavidad y nobleza. Se la relaciona a lo femenino, a la luna y al agua. Representa el principio Ying, la femineidad creativa, y también la celebración de las bodas de 30 años.

140

AJORESP



E

n la Persia antigua era el símbolo de la virginidad. Es de allí que viene la expresión “perder la perla de la virginidad”, que está asociada a la consumación del matrimonio. En Oriente se la consideraba un poderoso afrodisíaco y también un talismán para el que quisiera fecundar. Por otro lado, los griegos la consideraban un sinónimo del amor y del casamiento, mientras que los chinos e indios la veneraban como un símbolo de la inmortalidad. En medio a tanta simbología, el hecho innegable es que la perla es uno de los mayores íconos de la femineidad. Valoriza la femineidad de la mujer, le aporta elegancia y buen gusto. Versátil, puede añadir un aire romántico a las gargantillas, así como un toque verdaderamente insinuante a los collares largos. Puede ser dulce, delicada y discreta, o poderosamente seductora. Las mujeres más influyentes de la historia sabiamente sacaron partido del poder de seducción de la perla. Cleopatra fue una de las que hizo célebre el poder de la gema. La reina de Egipto le apostó a Marco Antonio quién podría ofrecer la cena más cara de la historia. Para sorpresa de todos, Cleopatra apareció con un plato vacío y una jarra de vino. Se sacó una perla de uno de sus pendientes, aplastó la gema en el líquido y se lo tomó. No podría haber ninguna otra cena más lujosa que aquella y la reina gano la apuesta. La Reina Elizabeth también contribuyó para hacer que las perlas fueran mundialmente deseadas. Los largos hilos sobrepuestos que solía usar eran una garantía de elegancia y femineidad que se convirtieron en su marca registrada. Pero nadie la hizo tan popular y deseada como Coco Chanel, la gran dama del mundo de la moda. Irreverente y cool, consideraba el collar de perlas como protagonista de sus looks. La gema se convirtió en el complemento ideal para los tailleurs bien cortados que pasaron a usar las mujeres elegantes y de actitud.

142

AJORESP

Formación y cultivo Conocida por el hombre desde hace más de seis mil años, la perla fue una de las primeras gemas utilizadas en la joyería. Cuando fue descubierta, su formación era totalmente natural y por eso era extremadamente exclusiva y valiosa. Sólo miembros de la nobleza y comerciantes muy ricos tenían el privilegio de poseerla. Su formación dependía del azar, cuando por accidente un agente externo (generalmente granos de arena), penetraba en el molusco a partir de la agitación ocasional de las aguas. Como un mecanismo de defensa, el molusco envuelve ese agente irritante con sucesivas camadas de nácar, dando origen a la perla. Observando la naturaleza, el hombre aprendió a inducir la formación de las perlas, creando así las llamadas perlas cultivadas, cuyos aspectos externos son exactamente los mismos de las perlas naturales. Se introduce cuidadosamente un núcleo en el molusco, que hace el papel del agente irritante que será recubierto por el material perlífero. A simple vista es imposible diferenciar una perla cultivada de una natural, pues los aspectos externos de ambas son idénticos. Gracias al japonés Kokichi Mikimoto la gema se volvió una preciosidad accesible. Él fue el pionero en desarrollar la técnica del cultivo de perlas. Obstinado, Mikimoto terminó obteniendo los mejores resultados con ostras injertadas con núcleos hechos de conchas de mariscos americanos, y en la costa de Toba encontró el mejor lugar para el largo reposo de las ostras, que tienen que estar vivas para producir perlas. En Brasil, las perlas fueron traídas por Rosa Okubo, quien comenzó una dinastía de grandes joyeros. Actualmente las más vendidas son las chinas, Biwa, producidas en gran escala, cuyo precio es bastante tentador, lo que posibilita que la consumidora tenga varios collares, de varios colores, tamaños y extensión.



Tipos de Perlas Perla Blister – durante el proceso de formación de la perla, eventualmente ciertos movimientos pueden hacer que la ostra expulse la gema después de que esta esté prácticamente formada. Algunas pueden caerse de la concha y perderse para siempre. Hay otras, incluso por su peso, que acaban deslizándose hacia abajo del manto. Cuando eso ocurre, la gema se va cubriendo gradualmente con una camada de madreperla y así se forma la perla blister. South Sea – es uno de los tipos más codiciados por las mujeres, pues son más grandes y más valiosas que las demás. Cultivadas en Australia, Indonesia y Filipinas, generalmente tienen una dimensión superior a los 10 mm. Perlas de Agua Dulce – las mejores perlas de agua dulce son cultivadas en Japón, en el lago de Biwa y, en gran escala, en China. Una ostra sola puede recibir hasta 10 núcleos en una única vez, pero en este caso el núcleo es un fragmento epitelial de una ostra sana.

Cuídelas bien Las perlas son un elemento orgánico y natural y, por esta razón, necesitan cuidados especiales. Vea los principales a continuación: • - Nunca guarde las perlas en cajas cerradas o bolsas de plástico. Lo correcto es envolverlas en papel de seda, pañuelos de papel o de algodón y guardarlas en un cajón.

Perlas Mabe - Creadas en ostras Mabe, esas perlas son formadas sobre la concha de la ostra. En formato redondo o de gota, tiene lados irregulares. Perlas barrocas – El término sirve para definir perlas naturales, cultivadas o falsas con aspecto irregular en la superficie. Perlas chinas - China produce anualmente de 600 a más de 1.000 toneladas de perlas cultivadas en agua dulce. Encontramos estas perlas en los más diversos formatos, incluso redondas. Existen en el mercado perlas chinas en los más diversos formatos y colores. Estas perlas también pueden ser encontradas facetadas y teñidas por procesos industriales.

144

AJORESP

• - No guarde las joyas de perlas junto a otras de oro y piedras, son muy sensibles (poseen una dureza de sólo 2,26 en la escala Mohs) y se pueden rayar con facilidad. • - Después de usar las perlas, páseles una tela suave y seca para prevenir la acumulación de suciedad y mantenerlas libres del sudor, previniendo la deterioración del hilo. • - Hay que llevar las joyas de perla, por el menos una vez al año, para mantenimiento. Hay que cambiar el hilo de algodón que une las gemas para que la pieza se mantenga firme y segura. • - Mantenga las perlas lejos del agua. Aunque el líquido no cause daños, se lo debe evitar para que no acelere el desgaste del hilo de algodón.



Progama “Sou Formal, Sou Legal”, do IBGM, conta com o apoio da AJORESP

Cada vez mais profissional e com ambições de se tornar um dos maiores polos de joias do Brasil, São José do Rio Preto tem incentivado as indústrias da região a abandonarem a ilegalidade. Por meio da divulgação do projeto “Sou Formal, Sou Legal”, criado pelo IBGM, a AJORESP pretende difundir os benefícios que a profissionalização trará para toda a cadeia produtiva de joias. De acordo com José Pinto, Presidente da AJORESP, não é mais possível protelar a entrada das indústrias joalheiras no caminho da legalidade. “Se o setor quer se tornar competitivo e profissional, terá que abdicar das práticas do passado que atravancam o desenvolvimento do segmento, especialmente no mercado internacional. Com a competição acirrada, a exigência dos consumidores e uso crescente do cartão de crédito e da nota fiscal eletrônica, não é mais possível sobreviver na informalidade. Por isso, entendemos que é papel da entidade apoiar e divulgar com força esse projeto do IBGM”, afirma o presidente. Criado para contribuir para a redução da informalidade do setor joalheiro no Brasil, o programa “Sou Formal, Sou Legal” pretende mobilizar os empresários joalheiros a atuarem de forma mais profissional, com mais responsabilidade social e lealdade comercial. De acordo com o Instituto Brasileiro de Planejamento Tribu-

146

AJORESP

tário, a capacidade de investigação do fisco irá mais que dobrar nos próximos 05 anos. Em 2009 e 2010 pequenas e médias empresas já começaram a serem auditadas, e com a implantação do Super-Simples, deve aumentar muito o número de dados fornecidos pelas micro e pequenas a partir deste ano. O fisco atua cada vez mais como um centro de inteligência integrado com o sistema financeiro. Paralelo a todo este arsenal de fiscalização, o Banco Central está desenvolvendo vários projetos de indução das transações financeiras via sistema eletrônico. A ideia é tornar quase proibitivo o uso do cheque, a moeda por excelência da economia informal. Em poucas palavras, a economia informal, ao longo do tempo, será sufocada. Com base neste cenário, o IBGM criou o projeto para conscientizar e orientar o empresariado do setor para as vantagens e benefícios em se legalizar, os riscos em operar na informalidade e as formas para organizar e dar sustentabilidade ao seu empreendimento. Para maiores esclarecimentos, o IBGM coloca à disposição dos interessados, gratuitamente, um consultor para esclarecer todas as dúvidas sobre esse assunto. Para mais informações entre em contato direto com o IBGM por meio do telefone 11 – 3016-5850.



Programa “Soy Formal, Soy Legal”, del IBGM, cuenta con el apoyo de AJORESP Cada vez más profesional y con ambiciones de convertirse en un de los mayores polos de joyas de Brasil, São José do Rio Preto ha incentivado a las industrias de la región a que abandonen la ilegalidad. Por medio de la divulgación del proyecto “Soy Formal, Soy Legal”, creado por el IBGM, AJORESP pretende difundir los beneficios que la profesionalización traerá a toda la cadena productiva de joyas. Según José Pinto, presidente de AJORESP, no se puede aplazar más la entrada de las industrias de joyas al camino de la legalidad. “Si el sector quiere volverse competitivo y profesional, tendrá que abdicar de las prácticas del pasado que traban el desarrollo del segmento, especialmente en el mercado internacional. Con la competición exacerbada, la exigencia de los consumidores y el uso creciente de la tarjeta de crédito y de la factura electrónica, no se puede sobrevivir más en la informalidad. Por eso, entendemos que forma parte del papel de nuestra entidad apoyar y divulgar con fuerza este proyecto del IBGM”, afirma el presidente. Creado para contribuir con la reducción de la informalidad del sector de joyas en Brasil, el programa “Soy Formal, Soy Legal” pretende movilizar a los empresarios de joyas a que actúen de forma más profesional, con más responsabilidad social y lealtad comercial.

148

AJORESP

Según el Instituto Brasileño de Planificación Tributaria, la capacidad de investigación del fisco va más que a duplicarse en los próximos cinco años. En 2009 y 2010 pequeñas y medias empresas ya empezaron a ser auditadas y, con la implantación del impuesto Súper-Simple, debe aumentar mucho el número de datos suministrados por las micro y pequeñas empresas a partir de este año. El fisco actúa cada vez más como un centro de inteligencia integrado con el sistema financiero. Paralelo a todo este arsenal de fiscalización, el Banco Central está desarrollando varios proyectos de inducción de las transacciones financieras vía sistema electrónico. La idea es que el uso del cheque, la moneda por excelencia de la economía informal, se vuelva casi prohibitivo. En pocas palabras, la economía informal, a lo largo del tiempo, será sofocada. En base a este escenario, IBGM creó el proyecto para concienciar y orientar al empresariado del sector sobre las ventajas y beneficios de legalizarse, los riesgos de operar en la informalidad y las formas para organizar y dar sustentabilidad a su emprendimiento. Para más aclaraciones, IBGM pone a disposición de los interesados, gratuitamente, un consultor para aclarar todas las dudas sobre ese tema. Para más informaciones entre en contacto directo con IBGM por medio del teléfono 11 – 3016-5850.















20ª AJORESP: 3M Recuperadora de Metais Arti D’oro Basel Preziose Brüner Cecy Joias Costantini Danielle DRW Joias Gênesis Guifell JAC Katz - Modernen Jwele Kimberli Metais Nf Joias Parmetal Senha W. Lavian Seven


RELAÇÃO DE EXPOSITORES RELAÇÃO DE EXP

EXPOSITORES

EXPOSITORES

3M Recuperadora Jarinu SP Fone/Fax: (55 11) 4016-3151 vendas@3mrecuperadora.com.br www.3mrecuperadora.com.br Recuperação de Metais Recuperación de Metales anúncio_________________pág. 97 - 98 / 99 A & B Metais Recife PE Fone/Fax: (55 81) 3081-0381 escritorio@aebmetais.com.br www.aebmetais.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________pág. 115 Ademar Giustino & Filhos São Paulo SP Fone: (55 11) 3222-9414 Fax.: (55 11) 3331-4125 agiustino@globo.com Joias / Joyas Angelim Joias Ltda São Paulo SP Fone: (55 11) 3814-1555 Fax: (55 11) 3814-1259 angelim@angelimjoias.com.br Joias / Joyas Arti D’Oro * Belo Horizonte MG Fone: (55 31) 3036-2191 Fax: (55 31) 3223-8329 comercial@artidoro.com.br www.artidoro.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________pág. 105

Art’G Rio de Janeiro RJ Fone/Fax: (55 21) 2235-5190 artgrio@terra.com.br Joias / Joyas Art’ Lev Rio de Janeiro RJ Fone/Fax: (55 21) 2224-4593 artlev@artlev.com.br www.artlev.com.br Joias / Joyas Basel Preziose * São Paulo SP Fone/Fax: (55 11) 3241-0233 vendas@basel.com.br www.basel.com.br Joias / Joyas anúncio_____________________pág. 46 - 47 Bertelli Joias São José do Rio Preto SP Fone: (55 17) 3231-3891 Fax: (55 17) 3234-7554 bertellijjr@hotmail.com Joias / Joyas anúncio_______________________pág. 117 Botelho Joias São José do Rio Preto SP Fone: (55 17) 3212-1049 Fax: (55 17) 3212-3676 botelhojoias@botelhojoias.com.br www.botelhojoias.com.br Joias / Joyas anúncio_____________________pág. 28 - 29

AJORESP 163


RELAÇÃO DE EXPO EXPOSITORES

BQZ International Lagoa Santa MG Fone/Fax.: (55 31) 3681-9400 bqz@bqz.com.br www.bqz.com.br Máquinas e Equipamentos / Máquinas y Equipamientos Bristar São Paulo SP Fone: (55 11) 3383-5000 Fax: (55 11) 3255-1548 atendimento@bristar.com.br Pedras Preciosas / Piedras Preciosas

Brüner * Pirassununga SP Fone: (55 19) 3565-6100 Fax: (55 19) 3565-6102 sac@bruner.com.br www.bruner.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________ 3ª capa Campos Joias São José do Rio Preto SP Fone: (55 17) 3234-5005 Fax: (55 17) 3234-5426 camposjoias@terra.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________pág. 119 Cecy Joias * São Paulo SP Fone/Fax: (55 11) 3255-2908 cecy@cecyjoias.com.br www.cecyjoias.com.br Joias / Joyas anúncio________________________pág. 33 Celine Metais São Paulo SP Fone: (55 11) 3106-9800 / 3105-0988 Fax: (55 11) 3105-7524 celinemetais@uol.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________pág. 121

164

AJORESP

Chiconi Joias São José do Rio Preto SP Fone: (55 17) 3232-3909 Fax: (55 17) 3232-3167 chiconijoias@terra.com.br www.chiconijoias.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________pág. 123 Citizen São Paulo SP Fone: (55 11) 3392-2820 Fax: (55 11) 3392-2808 citizen@citizen.com.br www.citizen.com.br Relógios / Relojes Clarté * Rio de Janeiro RJ Fone/Fax: (55 21) 3852-1009 clarterj@gmail.com Joias / Joyas CNC Flex São Paulo SP Fone/Fax: (55 11) 3951-0270 / 3858-6999 vendas@cncflex.com.br www.cncflex.com.br Equipamentos para fabricação de joias / Equipamientos para fabricación de joyas Connexion Alianças São José do Rio Preto SP Fone: (55 17) 3214-7715 Fax: (55 17) 3214-7713 pedidos@connexionaliancas.com.br Joias / Joyas anúncio_________________pág. 40 - 41 / 65 Colen Industrial Ltda Belo Horizonte MG Fone: (55 31) 3291-5000 Fax: (55 31) 2514-1283 colen@colenindustrial.com.br www.colenindustrial.com.br Equipamentos para fabricação de joias / Equipamientos para fabricación de joyas anúncio__________________pág. 152 - 153


RELAÇÃO DE EXPO EXPOSITORES

Costantini Comércio de Metais Ltda * São José do Rio Preto SP Fone: (55 17) 3334-8800 Fax: (55 17) 3232-9236 costantini@costantini.com.br www.costantini.com.br Joias / Joyas anúncio________________________pág. 01 Danielle Metais * São Paulo SP Fone: (55 11) 5070-3340 Fax: (55 11) 5070-3378 diretoria@danielle.com.br www.danielle.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________ pág. 17 De L’amour Rio de Janeiro RJ Fone: (55 21) 2139-5858 Fax.: (55 21) 2139-5859 delamour@delamour.com.br www.delamour.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________pág. 23 Deri Joalheiros São Paulo SP Fone/Fax: (55 11) 3237-4000 deri@derijoalheiros.com.br www.derijoalheiros.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________pág. 35 Diamond Steel Joias em Ouro e Aço São José do Rio Preto SP Fone/Fax: (55 17) 3234-4170 dsjoias@dsjoias.com.br www.dsjoias.com.br Joias / Joyas anúncio____________________pág. 44 - 45 Di Roma * São José do Rio Preto SP Fone/Fax: (55 17) 4009-3500 Showroom: (55 11) 3242-6032 atendimento@diromabrasil.com.br www.diromabrasil.com.br Joias e Relógios / Joyas y Relojes anúncio____________________pág. 04 - 05

DRW Joias * São José do Rio Preto SP Fone/Fax: (55 17) 3225-9563 / 3224-1488 contato@drwjoias.com.br www.drwjoias.com.br Joias / Joyas anúncio__________pág. 02 - 03 / 30 - 31 / 63 Duart’s Joias São José do Rio Preto SP Fone/Fax: (55 17) 3355-9155 duartsjoias@hotmail.com www.duartsjoias.com.br Joias / Joyas anúncio____________________pág. 66 - 67 Electrochemical Limeira SP Fone/Fax: (55 19) 3451-8651 eletrochemical@terra.com.br www.electrochemical.com.br Processos Galvanotécnicos / Procesos Galvanotécnicos anúncio_______________________pág. 147 Euro Brasil RD Galvano Ltda São Bernardo do Campo SP Fone: (55 11) 4332-9555 Fax: (55 11) 4330-6329 eurobrasilrd@uol.com.br www.eurotecniche.com Produtos Químicos, Ródio e Equipamentos para Galvanoplastia / Productos Químicos, Rodio y Equipamientos para Galvanoplastia anúncio_______________________pág. 149 Grupo Dumont Saab São Paulo SP Fone: (55 11) 3068-3500 Fax.: (55 11) 3068-3575 rosely@dumont.com.br www.grupodumont.com.br Relógios / Relojes anúncio_________________pág. 72 - 73 / 74

AJORESP 165


RELAÇÃO DE EXPO EXPOSITORES

Ferrari Joias São José do Rio Preto SP Fone: (55 17) 3235-3815 Fax.: (55 17) 3235-3814 contato@ferrarijoias.com.br Joias / Joyas anúncio______________________pág. 141

Geo 18K * São José do Rio Preto SP Fone/Fax: (55 17) 3233-8944 geo18k@terra.com.br www.geo18k.com.br Joias / Joyas anúncio______________________pág. 131

Filo Vuoto São Paulo SP Fone: (55 11) 3101-0760 filovuoto@filovuoto.com.br Joias / Joyas anúncio______________________pág. 125

Gênesis Joias * São José do Rio Preto SP Fone/Fax: (55 17) 4009-6556 genesis@genesisjoias.com.br www.genesisjoias.com.br Joias / Joyas anúncio______________pág. 158 / 4ª capa

Fiorita Joias * Belo Horizonte MG Vendas Fone: (55 31) 3291-6425 mondrian@fiorita.com.br Administração Fone: (55 31) 3271-8778 Fax.: (55 31) 3271-8779 fiorita@fiorita.com.br Joias / Joyas Fitta DTVM São Paulo SP Fone: (55 11) 3369-6663 / 3369-6680 Fax: (55 11) 3369-6672 cliente@grupofitta.com www.grupofitta.com Metais Preciosos e Serviços / Metales preciosos y servicios Forum Romano * Presidente Prudente SP Fone: (55 18) 3355-8085 Fax: (55 18) 3355-8093 frpt@forumromano.com.br www.forumromano.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________pág. 77

166

AJORESP

Globo Joias São José do Rio Preto SP Fone: (55 17) 3224-1193 Fax: (55 17) 3225-2006 contato@globojoias.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________pág. 13 GoldBacker * São Paulo SP Fone/Fax: (55 11) 3285-6240 goldbacker@goldbacker.com.br www.goldbacker.com.br Joias / Joyas anúncio______________________pág. 109 Guifell São José do Rio Preto SP Fone: (55 17) 3216-8500 Fax: (55 17) 3216-8502 guifellaliancas@terra.com.br www.guifellaliancas.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________pág. 19 Guindani * Porto Alegre RS Fone/Fax: (55 51) 3227-5512 guindani@guindani.com.br Joias / Joyas


RELAÇÃO DE EXPO EXPOSITORES

Ícaro Joias * Guaporé RS Fone: (55 54) 3443-2221 Fax: (55 54) 3443-6497 icaro@icarojoias.com.br www.icarojoias.com.br Joias / Joyas anúncio____________________pág. 68 - 69 Illuminato São Paulo SP Fone/Fax: (55 11) 3115-0899 vanessa@illuminatometais.com.br www.illuminatometais.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________pág.145 Inparr São José do Rio Preto SP Fone: (55 17) 3234-3544 Fax: (55 17) 3234-3564 contato@inparr.com.br www.inparr.com.br Joias / Joyas anúncio____________________pág. 42 - 43 JAC Joalheiros São José do Rio Preto SP Fone/Fax: (55 17) 3222-3382 contato@jacjoalheiros.com.br vendas@jacjoalheiros.com.br www.jacjoalheiros.com.br Joias / Joyas anúncio____________________pág. 24 - 25 Jen Stone Imp. Exp. e Com. de Pedras e Joias Ltda São Paulo SP Fone: (55 11) 3105-6811 Fax: (55 11) 3104-5427 jenstone@uol.com.br www.jenstone.com.br Pedras Preciosas / Piedras Preciosas

Jograu Joias São José do Rio Preto SP Fone/Fax: (55 17) 3233-5444 jograu@jograu.com.br www.jograu.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________pág. 59 Joias Aline São José do Rio Preto SP Fone: (55 17) 3215-2992 Fax: (55 17) 3225-9224 atendimento@joiasaline.com.br Joias / Joyas anúncio______________________pág. 123 Joias Dantfer São José do Rio Preto SP Fone/Fax: (55 17) 3233-6599 joiasdantfer@terra.com.br Joias / Joyas anúncio__________________pág. 100 - 101 Katz Modernen Juwel * São Paulo SP Fone: (55 11) 5584-7578 Fax: (55 11) 2276-6182 ivokatz@ivokatz.com.br www.ivokatz.com.br Joias / Joyas Kimberli Metais Barueri SP Fone: (55 11) 4191-9865 Fax: (55 11) 4191-3047 kimberlimetais@terra.com.br Joias / Joyas Led Lighting Tecnologia São Paulo SP Fone: (55 11) 3062-7577 contato@ledlightingtecno.com.br www.ledlightingtecno.com.br Iluminação / Iluminación anúncio__________________pág. 154 a 157

AJORESP 167


RELAÇÃO DE EXPO EXPOSITORES

Lloyd Continental Corretora de Seguros Ltda São José do Rio Preto SP Fone: (55 17) 3231-9988 Fax: (55 17) 3353-5423 seguros@lloydcontinental.com.br www.lloydcontinental.com.br Seguros / Seguros anúncio________________________pág. 79 Maciel Joias Belo Horizonte MG Fone: (55 31) 3384-5691 Fax: (55 31) 3384-4490 macieljbh@hotmail.com Joias / Joyas Maeve Metais São Paulo SP Fone: (55 11) 3275-3150 Fax: (55 11) 3274-6010 atendimento@maevemetais.com.br www.maevemetais.com.br Joias / Joyas Magnata São Paulo SP Fone: (55 11) 3242-4102 Fax: (55 11) 3242-6995 magnatasp@terra.com.br Joias / Joyas anúncio____________________pág. 70 - 71 Manoel Bernardes * Belo Horizonte MG Fone: (55 31) 4501-3690 Fax: (55 31) 4501-3695 atacado@mbernardes.com.br www.mbernardes.com.br Joias / Joyas Mantovani Joias * São Paulo SP Fone: (55 11) 3106-9115 Fax: (55 11) 3105-2513 vendas@mantovani.com.br www.mantovani.com.br Joias / Joyas

168

AJORESP

Márcia Mór * Rio de Janeiro RJ Fone: (55 21) 8179-1919 / 2252-2436 Fax: (55 21) 2252-2586 marciamor@marciamor.com www.marciamor.com Joias / Joyas Martinelli * São José do Rio Preto SP Fone: (55 17) 4009-1100 Fax: (55 17) 3231-7545 contato@martinellijoalheiros.com.br www.martinellijoalheiros.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________pág. 15 Master * São José do Rio Preto SP Fone/Fax: (55 17) 3231-6120 ja.master@terra.com.br www.masterjoias.com.br Joias / Joyas anúncio____________________pág. 26 - 27 Meirelles Design Curitiba PR Fone: (55 41) 3340-9500 Fax: (55 41) 3340-9522 leonardo@meirellesdesign.com www.meirellesdesign.com Joias / Joyas Miracollo D’oro Presidente Prudente SP Fone: (55 18) 3903-6039 Fax: (55 18) 3916-2111 contato@miracolo.com.br www.miracolo.com.br Joias / Joyas anúncio______________________pág. 137


RELAÇÃO DE EXPO EXPOSITORES

Moura Representações São Paulo SP Fone/Fax: (55 11) 3361-8661 info@mourarep.com.br www.mourarep.com.br www.sisma.com Máquinas / Máquinas anúncio__________________pág. 150 - 151

Muredu Joias * Bebedouro SP Fone/Fax: (55 17) 3345-3549 muredu@muredu.com.br www.muredu.com.br Joias / Joyas anúncio________________________pág. 55 Nardini D’Primo São Paulo SP Fone/Fax: (55 11) 2914-2175 vendas@nardinidprimo.com.br www.nardinidprimo.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________pág. 107 NF Joias São Paulo SP Fone: (55 11) 3291-3388 Fax: (55 11) 3104-9443 contato@nfjoias.com.br www.nfjoias.com.br Joias / Joyas anúncio____________________pág. 06 - 07 Orient São Paulo SP Fone: (55 11) 3049-7777 Fax: (55 11) 3849-9664 vendas@orientnet.com.br www.orientnet.com.br Relógios / Relojes

O.S.I. Gold Londrina PR Fone/Fax: (55 43) 3324-2997 osipedido@gmail.com www.osigold.com.br Joias / Joyas Ouro Prata Café São José do Rio Preto SP Fone: (55 17) 3218-8100 Fax.: (55 17) 3212-9826 ouropratacafe@hotmail.com www.ouropratacafe.com.br Joias / Joyas Paraty Joias São Paulo SP Fone/Fax.: (55 11) 3115-1418 paratyjoias@uol.com.br Joias / Joyas anúncio______________________pág. 129 Parmetal São Paulo SP Fone: (55 11) 3506-5501 Fax: (55 11) 3506-5545 mesa@parmetal.com.br www.parmetal.com.br Metais Preciosos / Metales Preciosos anúncio__________________pág. 160 - 161 Passioni Presidente Prudente SP Fone: (55 18) 3902-5555 Fax: (55 18) 3223-8723 passioni@philipines.com.br www.passioni.com.br Joias / Joyas Perhrody Joias São José do Rio Preto SP Fone/Fax: (55 17) 3235-3101 / 3235-3632 ID: 55*99*17779 perhrodyjoias@terra.com.br www.perhrodyjoias.com.br Joias / Joyas anúncio___________________pág. 51 / 159

AJORESP 169


RELAÇÃO DE EXPO EXPOSITORES

Real Gold * Limeira SP Fone: (55 19) 3495-3125 Fax: (55 19) 3495-7295 contato@realgold.com.br www.realgold.com.br Joias / Joyas anúncio____________________pág. 08 - 09 Renoir Belo Horizonte MG Fone: (55 31) 3291-8360 Fax: (55 31) 3292-7443 renoirbh@uol.com.br www.renoirjoias.com.br Joias / Joyas Roldão Imp. e Distribuidora São Paulo SP Fone: (55 11) 3105-3141 Fax: (55 11) 3107-1758 vendas@roldaojoias.com www.roldaojoias.com Expositores, Estojos e Mostruários / Expositores, Estuchos y Muestruários

RW Estamparia São Paulo SP Fone: (55 11) 3115-2190 Fax: (55 11) 3105-5172 rwestamparia@terra.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________pág. 113 Seculus Relógios Belo Horizonte MG Fone: (55 31) 3516-7699 Fax: (55 31) 3516-7615 atendimento.cliente@seculus.com.br www.seculus.com.br / www.mondaine.com.br / www.speedowatches.com.br Relógios / Relojes Sedan - Grupo Solid * São José do Rio Preto SP Fone: (55 17) 3216-9050 Fax: (55 17) 3216-9057 sedan@solidgroup.com.br Joias / Joyas anúncio________________________pág 53

170

AJORESP

Senha Metais São José do Rio Preto SP Fone/Fax: (55 17) 3222-3562 senhametais@terra.com.br Joias / Joyas anúncio_______________________pág 139 Seven Metais * São José do Rio Preto SP Fone: (55 17) 3214-7710 Fax: (55 17) 3214-7713 comercial@sevenmetais.com.br www.sevenmetais.com.br Joias / Joyas anúncio_________ 2ª capa / pág. 11 / 21 / 61 Sigma São Paulo SP Fone: (55 11) 3331-8952 Fax: (55 11) 3331-2839 sigmasp@terra.com.br Joias / Joyas Stile Metais São Paulo SP Fone: (55 11) 3104-4785 Fax: (55 11) 3101-0250 stile@stilemetais.com.br www.stilemetais.com.br Joias / Joyas anúncio____________________pág. 38 - 39 Vancox * Belo Horizonte MG Fone: (55 31) 3225-0650 Fax: (55 31) 3221-0200 ricardo@vancox.com www.vancox.com Joias / Joyas W. Lavian * São José do Rio Preto SP Fone: (55 17) 4009-7700 Fax: (55 17) 4009-7701 atendimento@wlavian.com.br www.wlavian.com.br Joias / Joyas anúncio________________pág. 36 - 37 / 57


COMOCHEGAR CHEGAR À FEIRA COMO

CÓMO LLEGAR CÓMO LLEGAR A LA FERIA

O Royal Palm Plaza está estrategicamente localizado no encontro das rodovias Anhanguera e Santos Dumont. Acesso pelas rodovias Anhanguera, Bandeirantes, Santos Dumont e Dom Pedro I. El Royal Palm Plaza está estratégicamente localizado en el cruce de las autopistas Anhanguera y Santos Dumont. Accesso por las autopistas Anhanguera, Bandeirantes, Santos Dumont y Dom Pedro I.

1

2

Rota Principal vindo de São Paulo - Rodovia dos Bandeirantes Utilizar a Rodovia dos Bandeirantes e pegar a Saída 87 para Campinas. Na Rodovia Santos Dumont, sair na placa “Anhanguera São Paulo”. Imediatamente após entrar na Anhanguera, pegar a 1ª à direita. Ruta principal viniendo desde São Paulo - Rodovia dos Bandeirantes Venir por la Autopista dos Bandeirantes y tomar la salida 87 hacia Campinas. En la Autopista Santos Dumont, salir en la placa indicadora “Anhanguera São Paulo”. Immediatamente después de entrar en la Anhanguera, tomar la 1ª a la derecha. Rota Secundária vindo de São Paulo - Rodovia Anhanguera Utilizar a Rodovia Anhanguera e pegar a Saída 92 para Campinas. Logo após a saída para Campinas, pegar a 1ª à direita, fazer retorno por baixo do viaduto, retornar a rotatória e entrar na SP-73. Fazer a conversão* conforme indicado no mapa. Ruta Secundaria viniendo desde São Paulo - Rodovia Anhanguera Venir por la Autopista Anhanguera y tomar la salida 92 hacia Campinas. Después de la salida hacia Campinas, tomar la 1ª a la derecha, hacer retorno por debajo del viaducto, dar vuelta a la rotatória y entrar en la SP 73. Hacer la conversión* como se muestra en el mapa.

COMO CHEGAR

Fone: (55 19) 2117-8000

171

AJORESP




FEIRA MAPAMAPA DADAFEIRA

LA FERIA PA DE MAPA LA DE FERIA

174

AJORESP


AJORESP 175





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.