Cataloghi stosa Unico cucina contemporaneo 3

Page 1

GIOCHI DI VOLUMI Beverly nella versione Modern con ante legno finitura canapa e pensili con ante vetro nero un mix di rigore e tradizione con volumi che si alternano tra pieno e vuoto. SOLIDS AND VOIDS In its Modern version with wood doors and its khaki color finish and wall units with black glass doors, Beverly combines precision and tradition with forms alternating solids and voids.

4

BEVERLY

5


beverly Modern

6

BEVERLY

Composizione Composition 01. Anta legno canapa e anta vetro nero. Hemp wood door and black glass door.

7


EMOZIONI TATTILI Forme inaspettate e contrasti materici. Il bancone con una soluzione insolita rivisitato in chiave contemporanea dal doppio top a contrasto in laminato nero e marmo bianco ed attrezzato con cestoni e basi a giorno. TACTILE EXPERIENCES Fresh shapes and textural contrasts. The counter features an original design given a new contemporary style in the contrasting double top of black laminate and white marble, equipped with baskets and open compartment bases.

8

BEVERLY

9


VARIAZIONI DI STILE La versatilità del programma Beverly si racconta con la versione Contemporary. La cucina si arricchisce di cornici di finitura e di pensili con vetrinette all’inglese che disegnano un nuovo profilo delicatamente classico. STYLE VARIATIONS The Beverly system’s versatility is expressed in its Classic version. The kitchen is enhanced with trims and wall units with Englishstyle display windows that offer a new, subtly classic feel.

10

BEVERLY

11


beverly Contemporary

12

BEVERLY

Composizione Composition 02. Anta legno canapa e anta vetro stopsol. Hemp wood door and stopsol glass door.

13


GIOCHI DI DESIGN

14

BEVERLY

Una scelta accurata di materiali e finiture creano una nuova bellezza sempre preziosa, che interpreta cucina e living. L’originale penisola ribassata è una delle molteplici soluzioni compositive del nuovo programma Beverly. DESIGN EFFECTS A meticulous selection of materials and finishes create a new kind of beauty, always refined, for living room/ kitchen style. The original lowered peninsula cabinet is one of several compositional options for the new Beverly system.

15


Tot al Whi te Un mix inedito di soluzioni e materie tra il bianco e l’acciaio, il vetro nero e la pietra, tutto nel segno della semplicità . Beverly svela il suo lato minimal chic con le versioni in finitura biancospino declinata sia in stile Modern sia in stile Contemporary.

16

BEVERLY

An original mix of designs and materials, combining white and steel, black glass and stone. All are defined by their simplicity as Beverly shows off its minimal chic side with versions in a hawthorn finish, in modern or contemporary styles.

17


beverly Modern

18

BEVERLY

Composizione Composition 03. Anta legno biancospino e anta vetro nero. Hawthorn wood door and black glass door.

19


beverly Modern

18

BEVERLY

Composizione Composition 03. Anta legno biancospino e anta vetro nero. Hawthorn wood door and black glass door.

19


Composizione Composition 04. Anta legno biancospino e anta vetro bianco. Hawthorn wood door and white glass door.

Beverly in versione total white, elegante variante modern, dove tipi diversi di materiali disegnano grafismi nell’ ambiente, con pensili in vetro bianco, top a contrasto in okite nero e coprifianchi in acciaio per le colonne.

Beverly, in its total white version, is stylishly modern, using different kinds of materials to draw graphic lines in the room, with white glass wall units, countertops contrasting with black Okite and steel edging for the vertical units.

TRACCE NON CONVENZIONALI THE MARKS OF UNCONVENTIONAL STYLE

22

BEVERLY

23


Composizione Composition 04. Anta legno biancospino e anta vetro bianco. Hawthorn wood door and white glass door.

Beverly in versione total white, elegante variante modern, dove tipi diversi di materiali disegnano grafismi nell’ ambiente, con pensili in vetro bianco, top a contrasto in okite nero e coprifianchi in acciaio per le colonne.

Beverly, in its total white version, is stylishly modern, using different kinds of materials to draw graphic lines in the room, with white glass wall units, countertops contrasting with black Okite and steel edging for the vertical units.

TRACCE NON CONVENZIONALI THE MARKS OF UNCONVENTIONAL STYLE

22

BEVERLY

23


BIANCO CLASSICO CLASSIC WHITE Elementi classici della tradizione come i fianchi portanti decorati e la cappa con trave in legno interpretati con glamour contemporaneo dalla finitura biancospino. La penisola sviluppata su due lati abbina praticitĂ e confort. Classic, traditional elements such as the decorated supporting sides and the hood with wooden beams are given glamorous contemporary style with a hawthorn finish. The peninsula is double sided, merging convenience and comfort.

26

BEVERLY

27


BIANCO CLASSICO CLASSIC WHITE Elementi classici della tradizione come i fianchi portanti decorati e la cappa con trave in legno interpretati con glamour contemporaneo dalla finitura biancospino. La penisola sviluppata su due lati abbina praticitĂ e confort. Classic, traditional elements such as the decorated supporting sides and the hood with wooden beams are given glamorous contemporary style with a hawthorn finish. The peninsula is double sided, merging convenience and comfort.

26

BEVERLY

27


beverly Contemporary

32

BEVERLY

Composizione Composition 07. Anta legno e anta vetro biancospino. Hawthorn wood door and glass door.

33


LA PENISOLA DIVENTA MULTIUSO THE PENINSULA BECOMES MULTI-PURPOSE

La penisola è ormai un elemento consolidato e fondamentale nelle cucine di nuova generazione. Perfetta per la prima colazione o per lo snack pomeridiano, offre un piano di lavoro aggiuntivo utile nella preparazione dei cibi, delineando una precisa zona all’interno della cucina dedicata alla convivialità. The peninsula is now an established and fundamental element in new-generation kitchens. Perfect for breakfast or the afternoon snack, it offers an extra worktop handy in preparing food, and marking a specific area dedicated to conviviality inside the kitchen

LA GIUSTA COMBINAZIONE CON SEDIE E SGABELLI THE RIGHT COMBINATION WITH CHAIRS AND STOOLS

34

BEVERLY

Anta legno e anta vetro canapa. Hemp wood door and glass door.

35


FE EL FREE La naturalezza dell’essenza tinta cipria, associata a componenti di forte caratterizzazione e un gioco di volumi e altezze, Beverly rilegge con spirito contemporaneo i temi piÚ classici creando atmosfere che congiungono la cucina al living.

36

BEVERLY

The natural quality of the powder wood, combined with high impact components, work in a an interplay of lines and heights. Beverly takes a contemporary eye to classic themes, forging atmospheres that link the kitchen and living room.

37


beverly Modern

38

BEVERLY

Composizione Composition 08. Anta legno cipria. Powder wood door.

39


COMFORT E PERSONALITÀ COMFORT AND PERSONALITY Composizione modern in finitura cipria con penisola attrezzata che crea un angolo cottura in un lato, e una zona breakfast dall’altra. Le basi ribassate fungono da collante tra la cucina ed il living. Nelle colonne armadiatura, frigo e contenimento. A modern composition with a powder finish and a fitted peninsula forms a kitchenette on one side, and a breakfast area on the other. The lowered base cabinets serve as a link element between the kitchen and living room. The vertical cabinet units hold the refrigerator and storage units.

40

BEVERLY

41


beverly Contemporary

Composizione Composition 09. Anta legno cipra e anta vetro stopsol. Powder wood door and stopsol glass door.

43


COMFORT E PERSONALITÀ COMFORT AND PERSONALITY Composizione modern in finitura cipria con penisola attrezzata che crea un angolo cottura in un lato, e una zona breakfast dall’altra. Le basi ribassate fungono da collante tra la cucina ed il living. Nelle colonne armadiatura, frigo e contenimento. A modern composition with a powder finish and a fitted peninsula forms a kitchenette on one side, and a breakfast area on the other. The lowered base cabinets serve as a link element between the kitchen and living room. The vertical cabinet units hold the refrigerator and storage units.

40

BEVERLY

41


































COMPOSITIONS, FINISHES, COLOURS AND HANDLES


GOLA

Maximn.1

L’ACCOSTAMENTO DI COLORI TENUI COME IL BIANCO FIANDRA E IL SETA DANNO ALL’AMBIENTE UN FEELING RILASSANTE E OSPITALE. THE COMBINATION OF LIGHT COLOURS LIKE DAMASK LINEN WHITE AND SILK GIVES THE ENVIRONMENT A RELAXING AND HOSPITABLE FEEL.

6

7


GOLA

Maximn.1

516

58,4

516 66,5

122 516

FRASSINO SETA

FRASSINO BIANCO FIANDRA

TOP MARMO SPESS. 3 CM COLORE KAESER BROWN

L’APERTURA DELLE ANTE AVVIENE CON IL SISTEMA GOLA SCAVATA , ESSENZIALE E MINIMALE , E LO SCHIENALE IN VETRO LUMINOSO CON ACCESSORI MAGNETICI DONANO ALLA CUCINA UN LOOK ELEGANTE E MODERNO . THE OPENING OF THE DOORS TAKES PLACE WITH A HOLLOW GROUP SYSTEM, ESSENTIAL AND MINIMAL, AND THE SEATBACK MADE IN BRIGHT GLASS WITH MAGNETIC ACCESSORIES GIVES THE KITCHEN AN ELEGANT AND MODERN LOOK.

8

9


GOLA

Maximn.1

10

11


GOLA

Maximn.1

GOLA BIANCA

GLI ELEMENTI A GIORNO SONO IDEALI PER PERSONALIZZARE LA CUCINA E RENDERLA PROPRIA. IL COLOR SETA TROVA NEL PIANO IN MARMO KAESAR BROWN UN ACCOSTAMENTO IDEALE. THE OPEN ELEMENTS ARE IDEAL FOR CUSTOMISING THE KITCHEN AND MAKING IT YOUR OWN. THE SILK COLOUR FINDS ITS IDEAL MATCH IN THE KAESER BROWN MARBLE TOP.

12

13


GOLA

Maximn.2

LA PENISOLA CON LA PARTE FINALE A GIORNO SEPARA E ALLO STESSO TEMPO ARMONIZZA LA ZONA COOKING E LA ZONA LIVING. THE PENINSULA WITH THE OPEN AND SEPARATES, WHILE AT THE SAME TIME HARMONISES, THE COOKING AND LIVING AREAS.

16

17


GOLA

Maximn.2

482,2 60 240

90

FRASSINO BIANCO FIANDRA TOP FENIX SPESS. 2 CM COLORE BRONZO DOHA

FRASSINO DUNA

I PENSILI A VISTA SUL BANCONE CON FINALE A GIORNO RENDONO LA CUCINA UN LUOGO VISSUTO E CONFORTEVOLE. IL TOP È IN FENIX COLOR BRONZO DOHA. THE OPEN WALL UNIT OVER THE COUNTER WITH OPEN AND MAKE THE KITCHEN A LIVED–IN AND COMFORTABLE PLACE. THE TOP IS IN FENIX, DOHA BRONZE COLOUR.

18

19

58,4

246


GOLA

Maximn.2 20

21


GOLA

Maximn.2 GOLA BRILL

TRA LE NOVITÀ, IL JOLLY EVO SOTTOPENSILE IN LAMIERA LACCATO BIANCO OPACO, IDEALE PER TENERE ORGANIZZATI SPEZIE E PICCOLI UTENSILI D’USO QUOTIDIANO. AMONG THE NOVELTIES IS THE JOLLY EVO, UNDER-UNIT IN MATT WHITE LACQUERED SHEET METAL, IDEAL FOR KEEPING SPICES AND SMALL UTENSILS FOR EVERYDAY USE ORGANISED.

22

23


GOLA

Maximn.2

24

25


GOLA

Maximn.3 GOLA CORDA

UNA SOLUZIONE CHE METTE AL CENTRO DELLA CUCINA IL SUO GESTO PIÙ IMPORTANTE: CUCINARE. UN SISTEMA DI COLONNE, VANI E ARMADIATURE COMPATTO E ORGANIZZATO, IN CUI TUTTO È A PORTATA DI MANO, DOVE LE LINEE RIGIDE E SICURE GIOCANO CON I PIANI ANIMANDO LA CUCINA CON UN GUSTO CONTEMPORANEO E DINAMICO. A SOLUTION THAT PUTS THE MOST IMPORTANT GESTURE OF THE KITCHEN AT THE CENTRE: COOKING. A COMPACT AND ORGANISED SYSTEM OF COLUMNS, COMPARTMENTS AND CABINETS WHERE EVERYTHING IS AT YOUR FINGERTIPS, WHERE THE RIGID AND CERTAIN LINES PLAY WITH PLANES, ANIMATING THE KITCHEN WITH A CONTEMPORARY AND DYNAMIC TASTE.

26

27


GOLA

Maximn.3

UN LOOK FRESCO E MODERNO PER UNA CUCINA IN CUI OGNI SPAZIO È RAZIONALIZZATO PER ESALTARNE EFFICACIA E FUNZIONALITÀ. A FRESH AND MODERN LOOK FOR KITCHEN WHERE EVERY SPACE IS RATIONALIZED TO ADD SALT EFFECTIVENESS AND FUNCTIONALITY.

28

29


GOLA

Maximn.3 GOLA CORDA

429,6 58,4

FRASSINO SETA

FRASSINO DUNA

TOP LAMINATO SPESS. 4 CM COLORE SEGATO TINTO

PROTAGONISTA DELLA CUCINA È IL NUOVO COLOR CORDA UTILIZZATO PER GOLA SCAVATA E ZOCCOLO , CON IL CONTRAPPUNTO DEL PIANO IN SEGATO TINTO. THE STAR OF THE KITCHEN IS THE NEW ROPE COLOUR, USED FOR HOLLOW GROOVE AND TOE-KICK, WITH THE COUNTERPOINT OF THE PAINTED LAMINATED TOP.

30

31


GOLA

32

33


GOLA

Maximn.3 GOLA CORDA

PROTAGONISTA DELLA CUCINA È IL NUOVO COLOR CORDA UTILIZZATO PER GOLA SCAVATA E ZOCCOLO , CON IL CONTRAPPUNTO DEL PIANO IN SEGATO TINTO. THE STAR OF THE KITCHEN IS THE NEW ROPE COLOUR, USED FOR HOLLOW GROOVE AND TOE-KICK, WITH THE COUNTERPOINT OF THE PAINTED LAMINATED TOP.

34

35


MANIGLIA

Maximn.4 SETA E DUNA

GEOMETRIE PURE E VOLUMI RIGOROSI PER QUESTA SOLUZIONE IN CUI IL BANCONE CON FINALE A GIORNO INTERSECA LO SPAZIO LIVING, CREANDO OMOGENEITÀ AMBIENTALE. IL RUOLO INTERCAMBIABILE DEI PENSILI A VISTA LI DECLINA IN LIBRERIA O IN VANI PER OGGETTISTICA DI UTILITÀ QUOTIDIANA.

PURE GEOMETRIES AND PRECISE VOLUMES FOR THIS SOLUTION, WHERE THE COUNTER (WITH OPEN END PART) PROTRUDES INTO THE LIVING AREA TO CREATE A FEELING OF CONTINUITY. THE MULTIPURPOSE NATURE OF THE OPEN WALL UNITS MAKES THEM IDEAL AS BOOKCASES OR CONTAINERS FOR EVERYDAY ITEMS.

38

39


MANIGLIA

Maximn.4

FRASSINO TINTO DUNA E SETA, MANIGLIA MW0 CROMO LUCIDO (STANDARD), TOP: LAMINATO SP. 4 CM. LUSERNA BIANCO. DUNE AND SILK COLOURED ASH, MW0 GLOSSY CHROME HANDLE (STANDARD), LAMINATED TOP IN WHITE LUSERNA, 4CM THICK.

40

41


MANIGLIA

Maximn.4

542

195

FRASSINO SETA

TOP LAMINATO LUSERNA BIANCO

FRASSINO DUNA

MANIGLIE ERGONOMICHE DAL DESIGN CONTEMPORANEO SPICCANO SULLE CORNICI DELLE ANTE A TELAIO, RICHIAMO CLASSICO CHE CONIUGA TRADIZIONE E MODERNITÀ. LA PENISOLA CON LA PARTE FINALE A GIORNO DIVIDE LA ZONA COOKING DALLA ZONA LIVING DELLA COMPOSIZIONE. ERGONOMIC HANDLES WITH A CONTEMPORARY DESIGN STAND OUT AGAINST THE FRAMED DOORS - A CLASSIC NOTE COMBINING TRADITION WITH MODERNITY. THE PENINSULA WITH ITS OPEN END PART DIVIDES THE COOKING AND LIVING AREAS.

42

43


MANIGLIA

Maximn.4

I PENSILI E LE BASI DELLE CUCINE STOSA POSSONO AVERE SVARIATE APERTURE IN BASE ALLE ESIGENZE STRUTTURALI ED ERGONOMICHE DELLA COMPOSIZIONE. LA CUCINA MAXIM È PROGETTATA IN TOTO TENENDO PRESENTE IL FRUITORE FINALE, PER QUESTO GARANTISCE GRANDE FACILITÀ DI MOVIMENTO E UN’OTTIMALE UTILIZZAZIONE DELLO SPAZIO. THE STOSA CUCINE WALL AND BASE UNITS OFFER A VARIETY OF OPENING SYSTEMS DEPENDING ON THE STRUCTURAL AND ERGONOMIC REQUIREMENTS OF THE COMPOSITION. THE MAXIM KITCHEN IS DESIGNED ENTIRELY IN CONSIDERATION OF THE END USER, SO IT GUARANTEES PERFECT EASE OF MOVEMENT AND EXCELLENT USE OF SPACE.

44

45


MANIGLIA

Maximn.5 SETA

LA RIPRODUZIONE GRAFICA TRIDIMENSIONALE DI QUESTA CUCINA È FRUTTO DI VOLUMI CHE GENERANO PROFONDITÀ DIVERSE. PENSILI A GIORNO, COLONNA FORNO E BASE FUNZIONI, PROPOSTI SU PIANI GEOMETRICAMENTE SFALSATI, ROMPONO GLI SCHEMI CLASSICI, INNOVANDO IL TOTAL LOOK DELLA CUCINA. RICHIAMI CLASSICHEGGIANTI, COME IL CAPPELLO DEI PENSILI E DELLE ARMADIATURE, ALTERNANO I SEGNI DELLA TRADIZIONE ALLE GEOMETRIE CONTEMPORANEE. THE THREE-DIMENSIONAL GRAPHIC REPRODUCTION OF THIS KITCHEN IS THE RESULT OF VOLUMES THAT GENERATE DIFFERENT DEPTHS. THE OPEN WALL UNITS, OVEN TALL UNIT AND FUNCTIONAL BASE UNIT ARE ON GEOMETRICALLY STAGGERED LEVELS TO BREAK FREE FROM THE CLASSIC RESTRAINTS AND INNOVATE THE OVERALL LOOK OF THE KITCHEN. CLASSIC REFERENCES, LIKE THE TOP PANEL OF THE WALL UNITS, ADD TRADITIONAL TOUCHES TO THE CONTEMPORARY GEOMETRIES.

46

47


MANIGLIA

Maximn.5

FINITURA: FRASSINO TINTO SETA, MANIGLIA MW0 CROMO LUCIDO (STANDARD), TOP: STRATIFICATO SP. 1,2 CM NERO FINITURA LARIX. FINISH: SILK-COLOURED ASH, MW0 GLOSSY CHROME HANDLE (STANDARD), LAMINATED TOP WITH BLACK LARIX FINISH, 1.2CM THICK.

48

49


MANIGLIA

Maximn.5

LA BASE FUNZIONI È L’ESPRESSIONE MASSIMA DEL CRITERIO ERGONOMICO SU CUI RUOTA L’INTERO PROGETTO. I BLOCCHI AVANZATI RISPETTO ALLA ZONA FUOCHI AGEVOLANO L’UTENTE NELLA COTTURA DEL CIBO, FAVORENDO LE FASI DI PREPARAZIONE E DI LAVAGGIO. I FINALI LATERALI OTTIMIZZANO LO SPAZIO TRASFORMANDOSI IN UTILI DISPENSE A GIORNO.

585

THE FUNCTIONAL BASE UNIT IS THE FINEST EXPRESSION OF THE ERGONOMIC CRITERION AROUND WHICH THE ENTIRE DESIGN REVOLVES. THE BLOCKS THAT PROTRUDE IN RELATION TO THE HOB AREA MAKE IT EASIER FOR THE USER WHEN COOKING, PREPARING AND WASHING. THE FINISHING SIDE ELEMENTS OPTIMISE THE SPACE, BECOMING USEFUL OPEN STORAGE AREAS.

TOP STRATIFICATO NERO LARIX

FRASSINO SETA

155° ANGOLO / CORNER

50

51


MANIGLIA

Maximn.6 Bianco fiandra

LA SOLUZIONE TOTAL WHITE EVIDENZIA LA LUMINOSITÀ DI UN DESIGN LIBERO DA CONDIZIONAMENTI DECORATIVI. VOLUMETRIE IMPORTANTI TRACCIANO LA MATERICITÀ DELLA CUCINA, DANDO VITA A FORME COMPATTE CHE NON DISDEGNANO ELEMENTI VINTAGE, QUALI LA CAPPA, MA CHE IN PRIMIS EVIDENZIANO LE NOTE CONTEMPORANEE, COME L’ISOLA BANCONE COMPLETA DI TAVOLO DINING. THE TOTAL WHITE SOLUTION HIGHLIGHTS THE LUMINOSITY OF A DESIGN THAT IS FREE FROM DECORATIVE CONDITIONING. IMPORTANT VOLUMES TRACE THE TEXTURE OF THE KITCHEN, CREATING COMPACT SHAPES THAT DON’T DISDAIN VINTAGE ELEMENTS, SUCH AS THE HOOD, BUT WHICH, FIRST AND FOREMOST, HIGHLIGHT THE CONTEMPORARY NOTES, SUCH AS THE ISLAND COUNTER, COMPLETE WITH DINING TABLE.

52

53


MANIGLIA

54

Maximn.6

FINITURA: FRASSINO TINTO BIANCO FIANDRA, MANIGLIA MW0C ARGENTO (OPTIONAL), TOP: LAMINATO SP. 4 CM. CARIBE BIANCO. FINISH: FLAX WHITE ASH, MW0C SILVER HANDLE (OPTIONAL), LAMINATED TOP WITH WHITE CARIBE FINISH, 4CM THICK.

55


MANIGLIA

480

180

310 TOP LAMINATO CARIBE BIANCO

FRASSINO BIANCO FIANDRA

Maximn.6 A FIANCO, LA MANIGLIA NELLA FINITURA BIANCO OPACO. LE CUCINE STOSA OFFRONO LE MIGLIORI SOLUZIONI PER LA PERSONALIZZAZIONE DELLA CUCINA. LE COLONNE H.132 CM. SONO PERFETTE PER OSPITARE IL FORNO CON APERTURA LATERALE. ON LEFT, THE HANDLE IN THE MATT WHITE FINISH. STOSA CUCINE OFFER THE BEST SOLUTIONS FOR CUSTOM BUILT KITCHENS. THE 132 CM HIGH COLUMNS ARE PERFECT FOR HOUSING THE SIDE-OPENING OVEN.

56

57


MANIGLIA

FINITURA: FRASSINO TINTO BIANCO FIANDRA, MANIGLIA MW0C ARGENTO (OPTIONAL), TOP: LAMINATO SP. 4 CM. CARIBE BIANCO. FINISH: FLAX WHITE ASH, MW0C SILVER HANDLE (OPTIONAL), LAMINATED TOP WITH WHITE CARIBE FINISH, 4CM THICK.

58

59


MANIGLIA

Maximn.6 Bianco puro

L’ARMADIATURA DALLA LINEA RIGOROSA OFFRE UNA DISPENSA CAPIENTE. I TOP INATTACCABILI DA AGENTI TERMICI ED USURA, GARANTISCONO DURATA INALTERABILE NEL TEMPO.

THE CUPBOARDS WITH THEIR STRICT PROFILE OFFER AMPLE STORAGE SPACE. THE HEATRESISTANT TOPS ARE UNAFFECTED BY WEAR AND TEAR, GUARANTEEING A LONG WORKING LIFE.

60

61


MANIGLIA

Maximn.7

binaco fiandra e duna

LA GEOMETRIA PURA SI UNISCE AL DESIGN CURVILINEO DEL BANCONE, SOLUZIONI SEMPRE PIU’ PERSONALIZZATE, CON ALTERNANZA DI VANI CHIUSI ED ELEMENTI A GIORNO, GRANDI ARMADIATURE E PENISOLE CHE BEN SI ADATTANO AL VIVERE CONTEMPORANEO. INFINITE LE SOLUZIONI CHE OFFRE LA NUOVA CUCINA MAXIM. PURE GEOMETRY COMBINES WITH THE CURVED PROFILE OF THE COUNTER. INCREASINGLY CUSTOMISED SOLUTIONS ALTERNATING CLOSED AND OPEN ELEMENTS WITH LARGE CABINETS AND PENINSULAS TO FIT IT PERFECTLY WITH THE CONTEMPORARY LIFESTYLE. THE NEW MAXIM KITCHEN OFFERS ENDLESS SOLUTIONS.

62

63


MANIGLIA

Maximn.7 Bianco puro

FINITURA: FRASSINO TINTO DUNA E BIANCO FIANDRA, MANIGLIA MW0B CROMO LUCIDO (OPTIONAL), TOP: LAMINATO SP. 2 CM SCARLET BIANCO, LAMINATO SP. 4 CM LAVA. FINISH: DUNE AND FLAX WHITE ASH, MW0B GLOSSY CHROME HANDLE (OPTIONAL), LAMINATED TOP WITH WHITE SCARLET FINISH - 2CM THICK, AND LAVA FINISH - 4CM THICK.

64

65


MANIGLIA

Maximn.7

390

251

300

SPESSORI DIVERSI CREANO MOVIMENTO SUL TOP DEL BANCONE PENISOLA, DOVE IL TOP LAMINATO LAVA DISEGNA UNA SINUOSA CURVA SOPRA CON IL TOP SCARLETT BIANCO, IN UN GIOCO POLICROMO DI INCASTRI GEOMETRICI CHE SEPARA LA SUPERFICIE ADIBITA AL BREAK DA QUELLA PREPOSTA AL COOKING.

DIFFERENT THICKNESSES CREATE MOVEMENT ON THE PENINSULA COUNTER, WHERE THE LAVA LAMINATE TOP FORMS A SINUOUS CURVE ABOVE THE WHITE SCARLET TOP, IN A POLYCHROME GAME OF GEOMETRIC EFFECTS THAT SEPARATES THE SNACK AREA FROM THE COOKING AREA.

122

FRASSINO BIANCO FIANDRA

TOP LAMINATO SCARLET BIANCO

66

TOP LAMINATO LAVA

FRASSINO DUNA

67


MANIGLIA

Maximn.7 Bianco puro

OGNI PARTICOLARE È ESPRESSIONE DI UN DESIGN GIOVANE FINALIZZATO ALLA FUNZIONALITÀ, COME LA BARRA SOTTOPENSILI PORTA OGGETTI, CON ILLUMINAZIONE A LED. L’ERGONOMIA METTE AL CENTRO DELLA CUCINA IL SOGGETTO CHE LA VIVE E CHE CON ESSA CONDIVIDE EMOZIONI TATTILI, VISIVE, OLFATTIVE. EVERY DETAIL EXPRESSES YOUTHFUL DESIGN FOCUSING ON PRACTICALITY, LIKE THE UTENSIL RAIL UNDER THE WALL UNIT, WITH LED LIGHTING. ERGONOMICS PLACE THE KITCHEN USER AT THE CENTRE, OF EVERYTHING, PRIORITISING TACTILE, VISUAL AND OLFACTORY EMOTIONS.

68

69


6

ONTARIO

Composizione Composition 01. Anta rovere gessato. Limed oak decapĂŠ doors.

7


Il bancone snack apre il lato più moderno di Ontario. Il disegno minimal si mixa con l’atmosfera informale della cucina. A lato la cappa in acciaio per un’alternativa hi-tech. The snack bar opens up the more modern side of Ontario. The minimal design merges with the informal atmosphere of the kitchen. The steel hood shown at the side offers a hitech alternative.

8

ONTARIO

9


10

ONTARIO

Composizione Composition 02. Anta rovere gessato. Limed oak decapĂŠ doors.

11


TIMELESS DESIGN Crea un ambiente caldo e rassicurante la ricca anta in legno massello sottolineata dalla finitura in rovere gessato, con maniglie perfettamente integrate che mettono in risalto l’essenzialità dello stile contemporaneo. TIMELESS DESIGN A warm and reassuring environment is created by the rich solid wood door, highlighted by the striped oak finish, with perfectly integrated handles which emphasise the essential lines of the contemporary style.

12

ONTARIO

13


14

ONTARIO

Composizione Composition 03. Anta rovere gessato. Limed oak decapĂŠ doors.

15


Un tocco di modernità anima la cucina dalle forme tradizionali. La cappa si arricchisce di funzionali elementi in legno mentre le ante all’inglese si armonizzano con il tavolo laminato, disponibile in tutte le finiture ONTARIO. ESSENTIAL CHIC A touch of modernity brightens up the traditionally styled kitchen. The hood is enriched with functional elements made of wood, while the English doors harmonise with the laminate table, available in all the ONTARIO finishes.

ESSENTIAL CHIC

16

ONTARIO

17


18

ONTARIO

Composizione Composition 04. Anta rovere gessato. Limed oak decapĂŠ doors.

19


ESTRO E FUNZIONALITÀ

Dal binomio fra emozionalità e concretezza prende forma questa composizione ariosa che gioca sui volumi e sugli spazi, per una cucina con una forte personalità, dai raffinati tratti stilistici. CREATIVITY AND FUNCTIONALITY The binomial between emotionality and tangibility conveys shape to this light composition that plays on volumes and spaces, for a kitchen with a strong personality and refined stylistic features.

20

ONTARIO

21


Easy living Easy living

Elementi tradizionali si affiancano a finiture in frassino laccato e a piani laminati in pietra serena. Una soluzione che sorprende ancora con il moderno piano di lavoro basso e proiettato in avanti, a creare un ideale collegamento con la zona living.

22

ONTARIO

Traditional elements flank lacquered ash finishes and Serena stone laminate tops. A solution that continues to surprise with the modern lowered work counter which is projected forwards, creating an ideal link with the living area.

23


24

ONTARIO

Composizione Composition 05. Ante rovere gessato e frassino laccato magnolia. Limed oak decapĂŠ and magnolia lacquered color ash doors.

25


SORPRENDERSI OGNI GIORNO

L’eleganza senza tempo di una cucina che sottolinea lo stile tradizionale italiano si arricchisce di elementi contemporanei, per un risultato esteticamente impeccabile. In alternativa alla penisola le basi ribassate con cambio profondità . I cassetti e i cestoni sono dotati del sistema di chiusura ammortizzato. SURPRISE YOURSELF EVERY DAY The timeless elegance of a kitchen that highlights traditional Italian style is enriched by contemporary elements, for an aesthetically impeccable result. An alternative to the peninsula is offered by the lowered base units with changed depth. The drawers and baskets are equipped with the slow motion system.

26

ONTARIO

27


28

ONTARIO

29


UN CARATTERE CHE LASCIA IL SEGNO

E’ il top in finitura pietra che prosegue fino a formare una funzionale penisola per la zona pranzo l’elemento caratterizzante di questa composizione, che interpreta gli orientamenti stilistici più attuali senza rinunciare alla naturalità. A FEATURE THAT LEAVES ITS MARK The marble top that forms a functional peninsula for the dining area is the characterising element of this composition, which interprets the latest stylistic orientations without sacrificing naturalness. 30

ONTARIO


32

ONTARIO

Composizione Composition 06. Ante frassino laccato magnolia Magnolia lacquered color ash doors.

33


Esalta le caratteristiche estetiche e funzionali del legno la squisita finitura in frassino laccato color magnolia. Note che accordano equilibrio ed eleganza donando un’espressione di naturalezza a tutta la zona living. REFINED FUNCTIONALITY The aesthetic and functional features of wood are enhanced by the exquisite finish in magnolia-coloured lacquered ash. These notes unite balance and elegance, conveying a natural expression to the whole living area.

RAFFINATA FUNZIONALITĂ€

34

ONTARIO

35


36

ONTARIO

Composizione Composition 07. Ante frassino laccato magnolia Magnolia lacquered color ash doors.

37


LASCIARSI AFFASCINARE

Una composizione in cui convivono le manifestazioni piĂš interessanti dello stile tradizionale italiano, dove la componibilitĂ si esprime con un linguaggio assolutamente contemporaneo. LET YOURSELF BE CHARMED A composition in which the most interesting manifestations of traditional Italian style cohabit, where modularity is expressed with an absolutely contemporary language.

38

ONTARIO

39


CountryCHIC

Basi, pensili e colonne in finitura Perla. Isola e credenza in finitura Verde Salvia, vetro effetto tessuto bianco. Top cucina in Quarzo Veined Baroque, top isola e credenza impiallacciato Noce Nazionale. Maniglie MPVC. Base units,wall units and tall units come in Perla finish. Verde Salvia finished island and cupboard, white fabric-effect glass. Quarzo Veined Baroque kitchen top, veneered Noce Nazionale cupboard and island top. MPVC handles.

6

7


10

11


La bellezza del Perla che si alterna e gioca con il Salvia, e quel tenue e raffinato richiamo al country. L’ispirazione saggia e sensibile a dettagli che in questo stile molto amato contano. The beauty of Perla trades off with and plays with Salvia, and that light and refined country feel. That wise and sensible tendency towards details that in this much-loved style really count.

12

13


14

15


Lo stile country chic profuma di famiglia e di tradizione. In evidenza la bella venatura, la maniglia spazzolata e il prezioso fiore inciso sul capitello e sull’anta. The country-chic style that suggests family and tradition. The beautiful grain, the brushed handle, and the precious flower carved on the capital and on the door stand out.

16

17


Le doghe piatte in legno scaldano, uniscono e rifiniscono. Le basi nascondono dietro l’anta preziosi scomparti che organizzano lo spazio per contenere con praticità . Il grande e capace mobile sullo sfondo richiama la classica credenza. The flat wood slats which add warmth, unity and polish. The base units conceal precious compartments behind the door that organise the space for practical storage. The large and capacious furniture piece in the background recalls the classic kitchen cupboard.

18

19


L’isola in legno naturale, centro operativo della cucina, è attrezzata con altri spazi per oggetti a vista. Alle spalle del tavolo i pensili sagomati di raccordo attorno alla cappa. Illuminazione interna per pensili con ante in vetro effetto tessuto. The natural wood island – the operational centre of the kitchen – is equipped with other spaces for putting objects in plain sight. Behind the table, the shaped wall units flank the hood. Internal lighting for wall units with fabriceffect glass doors.

20

21


LadyLIKE

Le ante proposte in finiture Perla e Jersey. Il piano cucina e isola sono in marmo Bianco Carrara. Il piano credenza e il piano snack in laminato Wafer, le sedie Kendy in laccato bianco. The doors come in Perla and Jersey. The kitchen top and island come in Bianco Carrara marble. The cupboard and snack bar tops come in Wafer laminate, the Kendy chairs in glossy white.

24

25


26

27


Virginia è estetica attrezzata e crea ambienti suggestivi che rendono fluidi i movimenti nell’area operativa e armonioso l’abitare. Virginia means an equipped aesthetic and creates evocative environments that make movements in the work area fluid and living in it harmonious.

28

29


Un angolo suggestivo. Dettagli che sollecitano la fantasia e suggeriscono nuove idee. Il concept è ampio: svago, empatia, glamour e cordialitĂ . An evocative corner. Details that spark the imagination and inspire new ideas. It’s a broad concept: recreation, empathy, glamour, and cordiality.

30

31


VeryCHARMING

Le ante sono proposte con abbinamenti di rifinitura Perla e Cipria. Il piano cucina è Munè brown. Le maniglie Francesca antracite. The doors are offered pairing Perla and Cipria finishes. The kitchen top come in Muné Brown. The Francesca handles in anthracite.

34

35


36

37


Ogni modulo è pensato per avere la massima capienza. L’angolo attrezzato si rivela di grande utilità. Ottima funzionalità dell’intera composizione. Each module is conceived to have the maximum space capacity. The well-equipped corner turns out to be quite handy. Outstanding functionality of the entire composition.

38

39


Elegante convivialitĂ con il tavolo e le sedie che rifiniscono e completano la composizione. Indovinato incontro stilistico tra semplicitĂ e raffinatezza, evidenziato da ogni particolare e complemento. Sedie e sgabelli imbottiti sono presenti in tutte le finiture Virginia. Elegant conviviality with the table and chairs that polish and complete the composition. A successful blend of styles forms between simplicity and elegance, exalted by every little detail and accessory. There are padded chairs and stools in all Virginia finishes.

40

41


SoftBEAUTY 44

Le ante sono in finitura Cipria. Il piano è in laminato Lava. Il piano penisola in laminato Rovere Slavonia. The doors are in Cipria finish. The top is in Lava laminate. The peninsula top in Rovere Slavonia laminate.

45


49


preview

Raffinato mix di materiali che sarà apprezzato da chi vive la cucina nella sua quotidianità. Ogni elemento è basato sul concetto di abbinamento stretto tra estetica e funzionalità. Anche in questa calda finitura Cipria troviamo il prezioso fiore inciso, le venature e la maniglia anticata. A refined mix of materials that will be appreciated by those who live in the kitchen day in and day out. Every element is based on the concept of close pairing between aesthetics and functionality. In this warm Cipria finish, too, we find the precious carved flower, wood grain, and antiqued handle.

50

51



Le esigenze incontrano con facilità le soluzioni. Ogni spazio viene ottimizzato. Tutto è a portata di mano. In tanta bellezza senza tempo ogni dettaglio è studiato con contemporaneità. Demands are easily answered. Every space is optimised. Everything is at your fingertips. In so much timeless beauty, every detail has been conceived with a contemporary take.

54

55


Virginia contiene, espone, nasconde secondo necessità. Elementi estraibili di grande utilità. Ai cassetti si dà grande attenzione. Sono di qualità, scorrevoli, resistenti e stabili. Virginia stores, displays, conceals, according to need. Highly useful pull-out elements. The drawers are highly accentuated. They are quality, sliding, strong, and stable.

56

57


Ogni modulo è studiato per avere la massima capienza. Colonne ad anta per contenere elettrodomestici e vani a giorno per esporre gli oggetti che ci sono più cari o più utili nella quotidianità. Each module is conceived to have the maximum space capacity. Tall units with doors for keeping electrical appliances and open compartments to display little objects that are so dear to us or that are the handiest on a day-to-day basis.

58

59


Verde Salvia

Perla

Jersey Quattro delicate finiture pensate per Virginia. La scelta è personale ma sono trasversali il fascino e l’appeal. Il Verde Salvia che emoziona, il raffinato Perla che illumina, il suggestivo Jersey di carattere, il soffice Cipria di grande bellezza.

62

Cipria

Four delicate finishes conceived for Virginia. It’s a personal choice, but charm and appeal emerge no matter what. The Verde Salvia is touching, the refined Perla brightens, Jersey has personality, the soft Cipria is of great beauty.

63


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.