Complimentary Issue
Up to Date Real Estate Verano - Otoño / Summer - Autumn - 2021 www.grupoheva.com
VON BORSTEL ATTORNEYS AT LAW
Specialists in ocean front properties: villas, condominiums, hotels, touristic developments
Office Phone: (00) (52) 322 2230708 Cellular: (00) (52) (1) 3221230532 E-mail: vonborstelsc1@prodigy.net.mx
PUERTO VALLARTA / RIVIERA NAYARIT www.propertyjournal.com.mx
No. 372 • Año 21
6 | VERANO - OTOÑO /
SUMMER - AUTUMN 2021 | No. 372
TECNOLOGÍA
Tecnología y la nueva realidad Technology and the new reality
L
POR HÉCTOR MARÍN
a vacunación disminuye paulatinamente los efectos más negativos del COVID 19, sin embargo, el virus marcó ya un cambio significativo en los estilos de vida alrededor del planeta. A partir del confinamiento a causa de la pandemia, el uso de la tecnología se extendió de manera exponencial. La cibernética se adueñó de múltiples actividades socioeconómicas, entre ellas los bienes raíces, en donde el marketing digital CONTINUA PÁGINA 10
V POR HÉCTOR MARÍN
accination gradually reduces the most negative effects of COVID 19, however, the virus has already marked a significant change in the lifestyle around the planet. From the confinement due to the pandemic, the use of technology expanded exponentially. Cybernetics took over multiple socioeconomic activities, including real estate, where digital marketing opens up a wide range of opportunities in the circumstances presented by the new reality. CONTINUES PAGE 10
10 | VERANO - OTOÑO /
SUMMER - AUTUMN 2021 | No. 372
abre un amplio abanico de oportunidades ante las circunstancias que presenta la nueva realidad. Cada uno de los procesos que intervienen en la compra, venta o renta de propiedades pueden realizarse de manera virtual, desde la prospección de clientes hasta el cierre de las operaciones. En internet existen sitios especializados en apoyar a propietarios o agentes inmobiliarios en la eficiencia de sus negocios, utilizando las armas del marketing digital, también ellos mismos pueden construir los suyos y subirlos a las redes sociales, o bien trabajar de manera mancomunada con los profesionales del tema.
TECNOLOGÍA
Hasta hace más de un año los recorridos presenciales a las propiedades eran una práctica generalizada. Aún cuando no han desaparecido este tipo de visitas, la sana distancia restringió el contacto humano. Por un momento se encendieron focos de alarma pero la tecnología salió al rescate. Hoy, a través de móviles y computadoras, miles de personas pueden ver al mismo tiempo la oferta de casas, edificios, departamentos, etcétera y contactar a quienes las ofrecen. Realizar un recorrido virtual por los inmuebles a través de un video resulta más sencillo de lo que parece. No es necesario tener muchas habilidades o experiencia, basta seguir las instrucciones CONTINUA PÁGINA 14
de infinidad de tutorials que aparecen en las redes, o bien contratar a expertos que hagan el trabajo a precios accesibles. Las imágenes y el audio desempeñan una eficiente labor de convencimiento.
Each of the processes involved in the purchase, sale or rental of properties can be carried out virtually, from prospecting for clients to closing operations. On the internet there are sites special-
ized in supporting owners or real estate agents in the efficiency of their businesses by using the weapons of digital marketing, they can also build their own and upload them to social networks, or work in a joint way with the professionals of the area. Until more than a year ago, face-to-face tours of properties were a widespread practice. Even though these types of visits have not disappeared, the healthy distance restricted human contact. For a moment alarm lights were lit but technology came to the rescue. Today, through mobile phones and computers, thousands of people can see at the same time the whole supply of houses, buildCONTINUES PAGE 14
CASTILLO DEL MAR
6
CASA SUEÑOS DEL MAR
South Shore
Bucerias
Amapas
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
6+2 1/2
$3,950,000 USD
5
5
$2,650,000 USD
N ŎMADA – 7B
CASA CIELITO LINDO
Bucerias
6+2 1/2
$645,000 USD
2
CASA MARIA
3
MR
Nuevo Vallarta
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
2
$583,000 USD
3
3.5
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
$550,000 USD
CONDO LAS PIEDRAS
San Sebastian
Fluvial Vallarta
Amapas
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
4
3.5
GRAND MARINA VILLAS 5112
CASA RIO AMARILLO
$369,000 USD
3
HACIENDA COYOTE
3
$2,500,000 USD
Romantinc Zone
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
5
LOT 1-2-3 AMAPAS
3.5
$345,000 USD
1
CASA ENRIQUE
1
$315,000 USD
ISLA CUALE 305
El Tuito
Fluvial Vallarta
Romantic Zone
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
$259,500 USD
3
2.5
$249,000 USD
1
1.5
$229,000 USD
Púlpito #145-A, Olas Altas, Puerto Vallarta, Jalisco, C.P. 48380
Phone: 322.222.6505 | USA Toll Free: 1.888.420.0966
JORGE GUILLÉN
Cel: 322.306.0535 jorge@tropicasa.com
CASA BLANCA & LOT 5
3
3.5
LOT 9 AMAPAS
Marina Vallarta
Amapas
Conchas Chinas
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
$1,080,000 USD
$725,000 USD
Nuevo Vallarta
Amapas
Punta Negra
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
$418,000 USD
CASA LUNA DEL SENDERO
VILLA PARAISO AZUL
2
2
$390,000 USD
ARTESANIAS 1 - 105
Villas Universidad
Agua Azul
Nuevo Vallarta
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
2
$299,000 USD
VILLAS DEL COUNTRY C22
2
4
PUNTA NEGRA - 202
LOT 151 AMAPAS
$525,000 USD
3.5
4
$990,000 USD
LOTE FAISANES-EL TIGRE
3
CONDO SUSANA
3
$295,000 USD
2
LOT RIO GRANDE
2
$265,000 USD
COTO SAN URIEL 41
Marina Vallarta
Lomas Del Pedregal
Nuevo Vallarta
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
W. FRANKLIN / J. GUILLÉN
2
$210,000 USD
3
$145,000 USD
tropicasa.com
|
2.5
$138,000 USD
info@tropicasa.com
14 | VERANO - OTOÑO /
SUMMER - AUTUMN 2021 | No. 372
Un factor importante para el óptimo funcionamiento del marketing digital es implementar el concepto: branding inmobiliario, que a grandes rasgos consiste en construir y posicionar una marca para el negocio de bienes raíces. Para hacerlo es necesario desarrollar una estrategia que se base primeramente en el conocimiento del mevrcado objetivo al que se deseé llegar, sus necesidades, hábitos, etcétera. De esta manera se disparará con un rifle de precisión que apunte directamente al blanco sin desperdiciar municiones. Así mismo, resulta fundamental investigar las acciones de la competencia, precios, condiciones y cualquier elemento que constituya su personalidad y forma de laborar. Una vez que se conocen las características del público meta y de la competencia, la creatividad entra en juego para elegir desde el nombre de la empresa hasta cuidar el último detalle para establecer un diferencial con los otros negocios del ramo a fin de generar una identidad propia llevando a cabo una minuciosa planeación estratégica que incline las preferencias a favor de tu negocio.
TECNOLOGÍA A fin de aumentar y complementar los beneficios que brinda el marketing digital, existe una herramienta de éxito comprobado conocida como Customer Relationship Management, CRM por sus siglas en inglés. Excelente para el control y orden de toda la información relacionada con los clientes, personas, compañías e instituciones que intervienen directa o indirectamente en el negocio. Facilita enormemente el trabajo de la empresa dándole valor agregado al tiempo, ya que realiza por el propietario de bienes raíces y sus empleados una importante cantidad de funciones de oficina, necesarias pero engorrosas como nómina, trámites y un amplio etcétera. Entre otras funciones, apoya la labor de ventas y puede gestionar las páginas web. En resumen es algo parecido a una poderosa y completa agenda digital. Un amplio abanico de empresas que ofrecen este servicio se encuentra en internet. Enfrentar el cambio requiere imaginación, capacidad de adaptación y actitud positiva, cualidades que abonarán en terreno fértil para cosechar los mejores frutos en el apasionante y productivo negocio de los bienes raíces. La tecnología es un gran aliado.
ings, apartments, etc. and contact those who offer them. Taking a virtual tour of the properties through a video is easier than it seems. It is not necessary to have many skills or experience, it is enough to follow the instructions of countless tutorials that appear on the networks, or to hire experts who can do the work at affordable prices. Images and audio do an efficient job of convincing. An important factor for the optimal functioning of digital marketing is to implement the concept: real estate branding, which roughly consists of building and positioning a brand for the real estate business. To do this, it is necessary to develop a strategy that is based primarily on knowledge of the target market you want to reach, their needs, habits, and so on. This way you will be shooting with a precision rifle that aims directly at the target without wasting ammunition. Likewise, it is essential to investigate the actions of the competition, prices, conditions and any element that constitutes their personality and way of working. Once the characteristics of the target audience and the competition are known, creativity comes into play to choose from the name of the company to taking care of the last detail to establish a differential with the
other businesses in the field in order to generate an identity of its own. carrying out a meticulous strategic planning that inclines the preferences in favor of your business. In order to increase and complement the benefits that digital marketing brings, there is a proven successful tool known as Customer Relationship Management, CRM for its acronym in English. Excellent for the control and order of all the information related to the clients, people, companies and institutions that intervene directly or indirectly in the business. It greatly facilitates the work of the company giving added value to the time, since it performs for the real estate owner and his employees a significant number of necessary but cumbersome office functions such as payroll, paperwork and a wide etcetera. Among other functions, it supports sales work and can manage web pages. In short, it is something like a powerful and complete digital agenda. A wide range of companies that offer this service can be found on the internet. Facing change requires imagination, adaptability and a positive attitude, qualities that will pay off in fertile ground to reap the best fruits in the exciting and productive real estate business. Technology is a great ally.
16 | VERANO - OTOÑO /
SUMMER - AUTUMN 2021 | No. 372
RIVIERA NAYARIT
Islas Marías en Riviera Nayarit, el boom turístico del verano Islas Marías: This summer’s tourism boom for the Riviera Nayarit
A
POR NORMA HERNÁNDEZ
partir de julio de 2021, las islas ubicadas a unos 120 km de la costa de San Blas estarán abiertas para los turistas, que podrán realizar excursiones de un solo día. El archipiélago que albergó una prisión federal durante 114 años, se reinventa para resguardar la naturaleza con el proyecto educativo y cultural “Muros de Agua”. Desde que el Gobierno federal de México anunciara el pasado mes de marzo la apertura de las Islas Marías como un centro de atracción turístico educativo, la que fuera la última isla-prisión del continente americano está en boca de todos y promete convertirse en el próximo boom del verano en la Riviera Nayarit. Islas Marías son un archipiélago de cuatro islas: Cleofas, María Magdalena, San Juanito y María Madre, ubicado a unos 120 km de la costa de San Blas. A partir de julio de 2021, isla María Madre -la principal y más desarrollada- estará abierta para los turistas, como parte de un programa incluyente y responsable con el medio ambiente. El “Centro de Educación Ambiental y Cultural Muros de Agua – José Revueltas”, inscrito en el Proyecto Integral Islas Marías / Isla María Madre, fue presentado por el Gobierno Federal de México y es encabezado por la Secretaría de Marina, aunque también intervienen las secretarías del Medio Ambiente, Turismo y la Comisión Nacional de Áreas Naturales Protegidas, así como un Consejo de apoyo conformado por la Federación y los gobier-
nos estatales de Nayarit y Sinaloa. Actividades turísticas sostenibles De acuerdo con la Secretaría de Turismo (Sectur) la zona conocida como Puerto Balleto será accesible a los visitantes naciona-
les e internacionales en la modalidad de excursionistas, es decir, aquellos que no duermen en el sitio y permanecen menos de 24 horas, ya que en el lugar no hay hoteles y tampoco se podrá acampar. CONTINUA PÁGINA 18
T
BY NORMA HERNÁNDEZ
he islands, located some 120 km off the coast of San Blas, will be open to tourists
for one-day excursions starting in July 2021. Ever since Mexico’s federal government announced the opening of the Islas Marías as an educational tourist attraction last March, what was once the last island-prison on the American continent has been on everyone’s lips and promises to become the Riviera Nayarit’s summer tourism boom. The Islas Marías are an archipelago of four islands: Cleofas, María Magdalena, San Juanito, and María Madre, located about 120 km off the coast of San Blas. As of July 2021, Maria Madre—the main and most developed island—will open for tourists as part of an inclusive and environmentally responsible program. CONTINUES PAGE 18
18 | VERANO - OTOÑO /
SUMMER - AUTUMN 2021 | No. 372
RIVIERA NAYARIT
Actualmente la Sectur da los últimos toques para actualizar las regulaciones que permitirán las actividades turísticas sostenibles, ya que el lugar cuenta con una gran riqueza biológica que deberá ser respetada y cuidada por los visitantes. Sin embargo, para poder llegar a lo anterior, primero deberán solucionarse cuestiones de transporte marítimo, y también deberán ser ampliadas las estaciones de llegada y partida.
PUNTOS DE PARTIDA Los excursionistas podrán partir hacia las Islas Marías desde San Blas, Nayarit; Puerto Vallarta, Jalisco; y Mazatlán, Sinaloa. El tiempo de traslado dependerá del tipo de embarcación y podría ser de entre cuatro y seis horas. La Secretaría de Marina, encargada de administrar el recinto, informó que los transbordadores se fondearán a 870 metros al sureste de Puerto Balleto. De ahí, se alinearán al costado embarcaciones pequeñas tipo tender, que serán abordadas por los visitantes con destino al muelle. Una vez en la isla se podrá acceder a diversos atractivos y actividades, entre los que se contemplan visitas al Museo de Sitio, donde los turistas conocerán la historia del penal. También habrá paradas en el centro de Balleto para visitar el mercado típico, la tienda de artesanías, el local de recuerdos, el Museo de la Henequenera y la Plaza Benito Juárez. Para los más aventureros, se contemplan paseos en bicicleta para explorar la isla al otro lado de Puerto Balleto, donde se localiza el antiguo aeropuerto; también podrá practicarse el senderismo hasta el Cristo monumental que, como su nombre sugiere, es una enorme escultura que puede admirarse desde el mar. El regreso será por el muelle hacia el bu-
que y de ahí con rumbo al punto de partida. Cristo Monumental en las Islas Marías.
CRECE OFERTA TURÍSTICA DE RIVIERA NAYARIT
Respecto a este nuevo atractivo, el director general de la Oficina de Visitantes y Convenciones de Riviera Nayarit, Marc Murphy, dijo que aunque en un tiempo hubo miles de personas habitando las islas, ahora se tiene que cuidar que sean pocos los visitantes. “Estamos entusiasmados con este nuevo desarrollo que mejorará la oferta turística de Riviera Nayarit y continuará reforzando nuestro compromiso de brindar experiencias de viaje responsables y sostenibles”, expresó. CONTINUA PÁGINA 24
The “Muros de Agua—José Revueltas Environmental and Cultural Education Center,” part of the Islas Marías / Isla María Madre Integral Project, was presented by Mexico’s Federal Government and is headed by the Ministry of the Navy. The Environmental Ministry, the Ministry of Tourism, and the National Commission of Natural Protected Areas are also involved, as is as a support council made up of the Federation and the state governments of Nayarit and Sinaloa. According to the Ministry of Tourism (Sectur), the area known as Puerto Balleto will be accessible to national and international visitors traveling as day-trippers, that is, those who do not sleep on the site and stay
less than 24 hours, since there are no hotels in the area and camping will not be allowed.
DEPARTURE POINTS Day-trippers may depart for Islas Marías from San Blas, Nayarit; Puerto Vallarta, Jalisco; and Mazatlán, Sinaloa. Travel time will depend on the type of boat and could be between four and six hours. In charge of managing the site, the Secretary of the Navy informed that the ferries would anchor 870 meters southeast of Puerto Balleto. From there, small tender-type boats will line up alongside to be boarded by visitors bound for the dock. Once on the island, visitors can access various attractions and activities, including visits to the Site Museum, where they
will learn about the prison history. There will also be stops in central Balleto to visit the traditional market, the handicrafts store, the souvenir shop, the Henequen Museum, and the Plaza Benito Juárez. Bike rides are planned for the more adventurous to explore the island on the other side of Puerto Balleto, where the old airport is. You can also hike to the monumental Christ, which, as its name suggests, is a giant sculpture visible from the sea. The return is through the pier to the ship and from there back to the departure point.
THE RIVIERA NAYARIT’S TOURIST OFFER GROWS Regarding this new attraction, the managing director of CONTINUES PAGE 24
4
4
4.5
4
4
3
4
4
3
3.5
1
1
1
1
4
4.5
24 | VERANO - OTOÑO /
SUMMER - AUTUMN 2021 | No. 372
RIVIERA NAYARIT
Cabe destacar que, las Islas Marías fueron declaradas Área Natural Protegida en el año 2000, Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 2005 y Reserva de la Biosfera por la UNESCO en 2010. De acuerdo con el Proyecto Integral de la Reserva de la Biósfera Islas Marías, estas son un paraíso para los observadores de aves ya que son el hogar del Amazonas Tres Marías, un loro endémico de las islas. Otras aves endémicas son los piqueros de patas azules (pájaros bobos), sinsontes azules, colibríes de pico ancho y aves migratorias como el Milano pico de gancho”, el Charrán caspio y la Cerceta de alas azules. Riviera Nayarit es un destino seguro. Los hoteles y restaurantes están siguiendo todos los protocolos sanitarios establecidos por la Secretaría de Salud del Gobierno Federal y están operando a su capacidad permitida; el acceso a las playas es limitado. Sé un turista responsable, utiliza el cubrebocas y cuida tu distancia. the Riviera Nayarit Visitors and Convention Bureau, Marc Murphy, said that although at one time there were thousands of people inhabiting the islands, they now have to be careful to keep visitors to a minimum. “We’re excited about this new development that will enhance the Riviera Nayarit’s tourism offerings and continue to reinforce our commitment to providing responsible and sustainable travel experiences,” he said. Notably, the Islas Marías were declared a Natural Protected Area in 2000, a UNESCO World Heritage Site in 2005, and a UNESCO Biosphere Reserve in 2010. According to the Integral Project of the Islas Marías Bios-
phere Reserve, they are a paradise for birdwatchers given that they are home to the Amazonas Tres Marías, a parrot endemic to the islands. Other endemic birds include blue-footed boobies, blue mockingbirds, broad-billed hummingbirds, and migratory birds such as the hook-billed kite, Caspian tern, and blue-winged teal. The Riviera Nayarit is a safe destination. Hotels, restaurants, and tourist establishments follow all the health protocols established by the Federal Government’s Ministry of Health and operate at the allowed capacities. Access to the beaches is limited. Be a responsible tourist: wear your mask and keep your distance.
Style. Conscious. Living. A boutique habitat of 28 homes where the warm tradition of Mexican design and heritage meets a contemporary worldview. Nŏmada offers a curated collection of four floorplans in a unique residential environment with integrated services for effortless ownership in the Puerto Vallarta Romantic Zone.
ca Agua
ón
allarta io L. V
iruci Const
Ignac
ieguez
el M. D
Manu
ndas
illo
o Bad
Basili
Jacara
entes Insurg
za arran iano C
Venust
mez
ó lfo G
Rodo
te
Pilitas
Barr ad e
ida av N
d
ias ns rte Ho
uárez
Púlpito
Púlpito 183
S Pino
as Amap
ez
Púlpito
entes
Ltas
fo Góm
Rodol
Olas A
Los Muertos Pier
Púl pi to
Insurg
ríguez
a Rod
sc Franci
Call ejón de la
Ig u da al
d
60% DEVELOPER FINANCING NOW AVAILABLE AT ONLY 7% ANNUAL INTEREST!* * This offer negates any previously advertised or promoted offer in any media. This offer is subject to change without notice, subject to availability and restrictions may apply.
SALES OFFICE OPEN: Mon-Fri 9:00 am-6:00 pm • Sat 10:00 am-2:00 pm Púlpito #183 | Col. Emiliano Zapata Phone: 322.222.6505 | USA Toll Free: 1.888.420.0966
tropicasa.com/nomada | info@tropicasa.com
26 | VERANO - OTOÑO /
SUMMER - AUTUMN 2021 | No. 372
RIVIERA NAYARIT
Turismo en bicicleta: la mejor manera de conocer Nuevo Vallarta Bicycle Tours: The Best Way to Discover the Riviera Nayarit
E
who want to revisit destinations all over the world have a greater appreciation for “green cities.” They are looking for outdoor spaces and activities, something that the Riviera Nayarit offers its visitors right at its gateway: Nuevo Vallarta. The Fraccionamiento Nautico Turístico is a sustainable microdestination with an EarthCheck certification. It spares no effort offering choices to its visitors: jogging, rollerblading, and biking are very popular among tourists and locals alike, who encounter diverse vegetation and beautiful birds along the way.
POR NORMA HERNÁNDEZ
l uso de la bici como diversión, relajación o medio de transporte, un atractivo más del Tesoro del Pacífico Mexicano. Desde la irrupción de la pandemia de COVID-19, los viajeros que desean volver a visitar destinos de todo el mundo aprecian más las “ciudades verdes” y buscan espacios y actividades al aire libre, un must que Riviera Nayarit ofrece a sus visitantes a través de su puerta de entrada: Nuevo Vallarta. El Fraccionamiento Náutico Turístico es un microdestino sostenible —con certificación EarthCheck—, y no escatima a la hora de brindar alternativas a sus visitantes: correr, patinar y andar en bicicleta, hábitos muy comunes de turistas y locales, que en su andar encuentran vegetación diversa y hermosas aves.
THE BIKE PATH, OUTDOOR RECREATION
CICLOVÍA, ESPACIO RECREATIVO Actualmente es posible recorrer Nuevo Vallarta a través de sus avenidas y andadores, así como por sus canales navegables. Sin embargo, uno de sus elementos clave es la Ciclovía, que atraviesa el fraccionamiento de sur a norte y se ha convertido en un atractivo más para disfrutar. Este espacio recreativo tiene una extensión de 3 km y corre a lo largo de la avenida Paseo de los Cocoteros, a escasos metros de la playa, luego conecta con el andador del Condominio Maestro Flamingos y se extiende otros 3.5 km hasta la carretera federal 200. La ruta atraviesa toda la zona hotelera, siendo una excelenCONTINUA PÁGINA 28
te opción para conocer los puntos más importantes dentro de Nuevo Vallarta, como sus grandes resorts, el club de playa de FIBBA, el Centro Empresarial, el centro comercial de Paradise Village, la zona de restaurantes, la Marina Nuevo Vallarta y la Marina Para-
dise Village, entre otros.
UNA VÍA SEGURA Y ATRACTIVA Uno de los aspectos que los turistas, locales y, por supuesto, la comunidad de ciclistas busca, es la seguridad; algo que la Ciclovía
C
BY NORMA HERNÁNDEZ
ycling for fun, relaxation, or as a means of transportation is yet another attraction of Mexico’s Pacific Treasure. Ever since the outbreak of the COVID-19 pandemic, travelers
Currently, visitors can tour Nuevo Vallarta by way of its avenues, walkways, and navigable canals. One of the highlights is the Ciclovía, or Bikeway, which crosses the subdivision from south to north and has become yet another recreational attraction. The recreational area extends for 3 km and runs along Paseo de los Cocoteros Avenue, a few meters from the beach. It then connects with the walkway of the Maestro Flamingos Condominium and extends another 3.5 km to Federal Highway 200. The route runs through the entire hotel zone. It is an excellent option to explore the most important points within Nuevo Vallarta, including the large resorts, the FIBBA beach club, the Business Center, the Paradise Village shopping mall, the restaurant zone, the Nuevo Vallarta Marina, and the Paradise Village Marina, among others. CONTINUES PAGE 28
No. 372 | VERANO - OTOÑO / SUMMER - AUTUMN 2021 | 27
Is it a Good Time to Buy Real Estate in Puerto Vallarta?
I
t has been just over a year since the pandemic rocked the world. It impacted many things and put the housing market on hold for a few months. However, the real estate market has bounced back in parts of Mexico as well as in Canada and the US, and right now there is a booming market. Different realtors in Puerto Vallarta say they have doubled last year´s sales just in the first three months of this year. TAFER is experiencing something very similar with Lemuria Residences. If you are wondering if buying during a real estate boom is the right time to buy, with this upsurge in demand, there’s no doubt that real estate prices will remain consistent in 2021 and beyond and are not expected to drop anytime soon. Puerto Vallarta is attractive to buyers looking for a second home by the beach or a warm place to retire and is a great spot to vacation and invest in. The destination of Puerto Vallarta offers golden-sand beaches, warm weather year-round, and amazing gastronomy, making it a highly desirable location. During the pandemic, domestic real estate sales increased since many potential US buyers weren´t able to travel and arrange property viewings and
Mexicans saw it as a good investment opportunity, since they could purchase real estate here in US dollars, a “more secure currency”. The best real estate investment buyers can make right now is in the south zone of Puerto Vallarta, that is the one with the most potential and it promises a lot because of the $500 million dollar investment into the next phases of Garza Blanca South. Buyers are loving Lemuria Residences because they are luxurious condominiums located in the south of Puerto Vallarta with all the amenities available and mainly because of the quality, in terms of finishing materials such as marble floors, top of the line carpentry, walls decorated with natural stone materials, high ceilings, floor-to-ceiling windows, and outstanding spacious terraces with panoramic views. Plus, the outside ameni-
ties of having a beach club, sports club, and backyard with almost 1,000 acres of undeveloped land, which no one else has. Residents will also have access to TierraLuna, a shopping and entertainment park with boutiques, restaurants, a weekly farmers market, natural pools, a carousel, and a cultural forum for outdoor events. That is probably why people are choosing Lemuria Residences over many other projects that are on the market in Puerto Vallarta. If you are considering purchasing property in Mexico, there are several factors to consider. Is now really the right time to buy? Despite the fact that the pandemic has slowed things down, the current real estate boom shows that people are considering real estate as a safe way to invest. Without a doubt, Lemuria Residences is a smart investment choice. While property prices are increasing and the real estate market in Puerto Vallarta is healthy, you can still swoop up a great deal on a unique residential condominium that you won´t find anywhere else. Call one of our real estate consultants at 011 52 322 176 0728 extensions to inquire about purchasing a presale Lemuria condo or come and visit us at the Real Estate office located in the main lobby of Garza Blanca Preserve. www.lemuria.realestate www.garzablancarealestate.com
28 | VERANO - OTOÑO /
SUMMER - AUTUMN 2021 | No. 372
RIVIERA NAYARIT A LOVELY, SAFE ROAD
Tourists, locals, and the cycling community are looking for safety, something that the Ciclovía provides thanks to the right road and traffic signs. Some hotels offer loaner bicycles to their guests to encourage sustainable mobility, sports, and outdoor activities. It is also well known that Americans and Canadians love jogging, so they will not have to worry about where to go when they visit this tourist destination. Even the locals have turned the Ciclovía into an ideal spot to run, train, and prepare for sports competitions.
TAKE NOTE:
There is no doubt that bike tours in the Riviera Nayarit are
ofrece con los señalamientos viales y de tránsito adecuados. Por lo tanto, algunos hoteles ofrecen préstamo de bicicletas a sus huéspedes, con el fin de fomentar la movilidad sostenible, el deporte y las actividades al aire libre. Por otro lado, es bien sabido que los estadounidenses y canadienses son amantes del jogging, por lo que no tendrán que preocuparse de dónde hacerlo cuando visiten este destino turístico; incluso los locales han convertido a la Ciclovía en un punto ideal para correr, entrenar y prepararse para competencias deportivas.
TOMA NOTA: Definitivamente, los paseos en bicicleta en la Riviera Nayarit son
una excelente experiencia que debes vivir si visitas este paradisíaco destino turístico. No te quedes aburrido en la habitación de tu hotel. Sal, explora y recorre Nuevo Vallarta. Existen empresas que te rentan una bicicleta por hora o por día para que puedas disfrutar de esta aventura. Pregunta en el área de Concierge de tu hotel. Riviera Nayarit es un destino seguro. Los hoteles y restaurantes están siguiendo todos los protocolos sanitarios establecidos por la Secretaría de Salud del Gobierno Federal y están operando a su capacidad permitida; el acceso a las playas es limitado. Sé un turista responsable, utiliza el cubrebocas y cuida tu distancia.
an excellent experience that you simply must enjoy if you visit this idyllic tourist destination. Don’t stay bored in your hotel room. Go out, explore, and tour Nuevo Vallarta by bike— some companies can rent you a bike by the hour or by the day so you can go on this adventure. Just ask at your hotel’s Concierge desk. The Riviera Nayarit is a safe destination. Our hotels, restaurants, and tourist establishments follow all the health protocols established by the Federal Government’s Ministry of Health and operate at the allowed capacities. Access to the beaches is limited. Be a responsible tourist: wear your mask and keep your distance.
ECOLOGÍA
24 | VERANO - OTOÑO /
SUMMER - AUTUMN 2021 | No. 372
At war against single-use plastics? Bet on bulk consumption
T ¿En guerra contra los plásticos de un solo uso? Apuesta por el consumo a granel
L
a tradición de la venta a granel y el envase retornable que practicaron nuestros mayores durante décadas ha regresado con fuerza con nuevos formatos para desterrar los plásticos de un solo uso. La compra a granel, sin envases y al peso, nos lleva al mundo feliz, a veces idealizado, en el que vivían nuestros antepasados y en el que el problema de los residuos, producidos por los envases de usar y tirar, no existía. En los últimos años, la conciencia ambiental y, por qué no, una cierta añoranza por lo antiguo, también en la manera de comprar, ha llevado al resurgir de la venta a granel más allá de frutas y verduras. Así pues, en los próximos años vamos a vivir de manera muy activa la convivencia de diferentes maneras de afrontar la problemática de los plásticos de un solo uso. Podremos ver el avance de modelos tradicionales de compra a granel, muy dirigido a personas con una fuerte carga de activismo ambiental y que abogan por un cambio del estilo de vida, junto con otros modelos con vocación de mayorías en los que el sistema de marcas convencional evoluciona hacia un replanteamiento a base de envases rellenables/ retornables, los cuales mantienen la lógica del mercado actual, pero evitando el desastre del usar y tirar propio de los envases convencionales.
FACILITAR EL RETORNO
El proyecto Loop está aglutinando a las primeras marcas de gran consumo en una experiencia piloto en la que desaparece la idea de envase de un solo uso y es sustituida por unos contenedores de alta calidad que pueden reutilizarse una y mil veces sin perder propiedades y expresando la imagen de marca en todo su esplendor. Junto a un diseño impecable, la iniciativa conlleva una propuesta logística exclusiva que hace posible garantizar el suministro y todo el proceso de retorno de los envases sin que suponga una carga de esfuerzo para el usuario. Para la compra de frutas y verduras, cuya distribución es más común en formatos a granel, la lacra de las bolsas continúa presente y la dinámica de hacerlas de plásticos compostables no es una solución al problema, como tampoco lo son las bolsas de papel, con una usabilidad muy deficiente. En cambio, alternativas en malla son la mejor opción tanto para reducir los residuos como por funcionalidad y comodidad. Al estar diseñadas en malla, los vegetales pueden airearse, lo que mejora su conservación, además de que, al contener menos material, es más fácil plegarlas y guardarlas en el bolso para tenerlas a mano cuando sea necesario.
ADAPTARSE A LOS TIEMPOS
Aspectos tan establecidos y difíciles de revertir por la inercia de la industria alimentaria y del consumo como el acceso al producto a través de supermercados y grandes superficies es uno de los grandes hándicaps para la desmaterialización de los envases y los graves problemas de residuos asociados. Así como los envases son importantísimos para garantizar la conservación de los alimentos y productos, también lo son para comunicar la identidad de sus productores y diferenciarse en el lineal del supermercado, por lo que la imagen de marca, relegada en los modelos tradicionales de granel, es a la postre un freno importantísimo para la extensión a gran escala de este formato de venta. Otro quebradero de cabeza en la prevención de residuos de envases es el take away. Un servicio imprescindible en tiempos de restricciones en la hostelería y una opción necesaria para muchos trabajadores con poco tiempo para dedicar al momento de la comida. Las nuevas iniciativas beben de las enseñanzas del granel y el envase retornable, conjugada con la inteligencia artificial y las redes de colaboración para proponer un take away sin residuos y con una mejor experiencia de uso. Diversas opciones ajustadas a los más comprometidos, a los románticos, a los no adscritos y a todos. Porque la sostenibilidad y la prevención de residuos es cosa de todos, y con diseño es más fácil.
he tradition of bulk sales and returnable packaging that our elders practiced for decades has made a strong comeback with new formats to banish single-use plastics. Buying in bulk, without packaging and by weight, takes us to the happy world, sometimes idealized, in which our ancestors lived and in which the problem of waste, produced by disposable packaging, did not exist . In recent years, environmental awareness and, why not, a certain longing for the old, also in the way of shopping, has led to the resurgence of the sale in bulk beyond fruits and vegetables. Thus, in the coming years we are going to live very actively coexistence in different ways of facing the problem of single-use plastics. We will be able to see the advance of traditional models of bulk purchasing, very much aimed at people with a strong burden of environmental activism and who advocate for a change in lifestyle, along with other models with a vocation for the majority in which the conventional brand system evolves towards a rethinking based on refillable / returnable containers, which maintain the logic of the current market, but avoiding the disaster of the use and disposal of conventional containers.
FACILITATE RETURN
The Loop project is bringing together the leading consumer brands in a pilot experience in which the idea of single-use packaging disappears and is replaced by high-quality containers that can be reused a thousand times without losing properties and expressing the brand image in all its splendor. Together with an impeccable design, the initiative entails an exclusive logistical proposal that makes it possible to guarantee the supply and the entire process of returning the containers without involving a burden of effort for the user. For the purchase of fruits and vegetables, whose distribution is
more common in bulk formats, the scourge of bags is still present and the dynamics of making them from compostable plastics is not a solution to the problem, nor are paper bags, with very poor usability. Instead, mesh alternatives are the best option both for reducing waste and for function and comfort. Being designed in mesh, the vegetables can be aerated, which improves their conservation, in addition to containing less material, it is easier to fold them and store them in the bag to have them on hand when necessary.
ADAPT TO THE TIMES
Aspects so established and difficult to reverse due to the inertia of the food and consumer industry, such as access to the product through supermarkets and department stores, is one of the great handicaps for the dematerialization of packaging and the serious associated waste problems. Just as packaging is very important to guarantee the preservation of food and products, it is also very important to communicate the identity of its producers and differentiate itself on the supermarket shelf, which is why the brand image, relegated to traditional bulk models, in the end it is a very important brake on the largescale extension of this sales format. Another headache in the prevention of packaging waste is take away. An essential service in times of restrictions in the hospitality industry and a necessary option for many workers with little time to dedicate to lunch. The new initiatives draw on the teachings of bulk and returnable packaging, combined with artificial intelligence and collaboration networks to propose a take away without waste and with a better user experience. Various options tailored to the most committed, romantic, nonattached and a. Because sustainability and waste prevention is everyone’s business, and with design it is easier.
32 | VERANO - OTOÑO /
SUMMER - AUTUMN 2021 | No. 372
DECO
La forma más fácil de amueblar tu hogar en Vallarta The easiest way to furnish your home in Vallarta
H POR SHERYL NOVAK
ace poco más de doce años, compramos nuestra casa en Vallarta. Esto fue un sueño hecho realidad. Habíamos estado viajando a Puerto Vallarta durante las vacaciones y nos enamoramos de la gente y del país. Decidimos que una unidad de condominio antes de la construcción funcionaría mejor para nuestras necesidades. Mientras esperábamos que se terminara nuestra nueva casa en México, comenzamos a pensar en cómo amueblarla. A medida que se acercaba la fecha de posesión, reservamos con entusiasmo nuestro boleto de avión para estar durante una semana con la intención de buscar que nuestra casa estuviera completamente amueblada y equipada. Mirando hacia atrás, me doy cuenta de lo ingenuo que fue. Uno de los mejores consejos que puedo dar a cualquiera que esté pensando en hacer este enfoque vertiginoso es este: en este clima, es fundamental comprar bien, no rápido. Comprar bien significa comprender los elementos de este entorno y comprar muebles que aguanten más de una temporada. Nuestro entorno tiene aire salado, del océano (óxido), vientos frecuentes (polvo y suciedad), alta humedad (moho y hongos), luz solar intensa y dura (agrietamiento y decoloración) y termitas (destrucción de muebles de madera). Eso significa que necesita saber qué elementos tapizar, como un sofá, muebles de exterior y muebles de madera. Lamentablemente, la mayoría de la gente compra muebles en función del aspecto y el precio. Donde eso podría funcionar al norte de la frontera, simplemente no funcionará aquí. CONTINUA PÁGINA 34
SHOP - SAVE - RELAX
FURNITURE PACKAGES STARTING AT 3499 USD Over 20 to choose from or create your own!
COME VISIT OUR NEW STORE IN OLD TOWN VALLARTA 363-A Constitución just off Basilio Badillo (where the buses are)
www.solutionsmexico.com
VOTED "BEST FURNITURE STORE"
J
BY SHERYL NOVAK
ust over twelve years ago, we purchased our home in Vallarta. This was a dream come true. We had been traveling to Puerto Vallarta for our vacations and fell in love with the people and the country. We decided that a pre-construction condominium unit would work best for our needs. As we waited for our new home in Mexico to be completed, we started thinking about how to furnish it. As the possession date neared, we excitedly booked our airfare to come down for a week with the intent of getting our home all furnished and outfitted. Looking back, I realize how naïve that was. One of the best pieces of advice I can give anyone thinking about doing this whirlwind approach is this: in this climate, it is critical to buy right, not fast. Buying right means understanding the elements in this environment and purchasing furniture that will hold up more than one season. Our environment has salty, ocean air (rust), frequent winds (dust and dirt), high humidity (mold and mildew), harsh intense sunlight (cracking and fading), and termites (wood furniture destruction). That means you need to know which upholstered items such as a sofa, outdoor and wood furniture items. Regrettably, most people purchase furniture based on look and price. Where that might work north of the border, it simply will not work here. CONTINUA PÁGINA 34
OVER
75
%
SOLD
SERENITY THAT’S NEVER BORING
With a spa-inspired aesthetic and amenities for elevated living, SOHO PV offers spacious living areas which open to stunning ocean and city views. Located in the heart of the Puerto Vallarta Arts & Entertainment District, just steps to Los Muertos Beach.
STARTING IN THE LOW $300K USD RESERVE YOUR UNIT NOW! www.tropicasa.com/sohopv
Don’t miss your opportunity to own in Puerto Vallarta’s newest landmark building in the heart of the Romantic Zone. An International Property Award winner for excellence in residential development.
ONLY A SELECT NUMBER OF UNITS REMAIN AVAILABLE. C O N TA C T U S T O D AY F O R F I N A L O F F E R I N G S .
* This offer negates any previously advertised or promoted offer in any media. This offer is subject to change without notice, subject to availability and restrictions may apply.
Púlpito #145-A, Olas Altas, Puerto Vallarta, Jalisco, C.P. 48380 Phone: 322.222.6505 Usa Toll Free: 1.888.420.0966
tropicasa.com | info@tropicasa.com
34 | VERANO - OTOÑO /
SUMMER - AUTUMN 2021 | No. 372
Los nuevos propietarios de condominios que piensan que pueden ir al puñado de tiendas en el área y seleccionar artículos del piso también se sentirán decepcionados. La mayoría de los minoristas ya no le permiten comprar directamente. Si ve algo que le gusta, debe ordenar y esperar semanas, si no meses, para la entrega. Con COVID, la cadena de suministro en la industria del mueble se ha interrumpido por completo. Las materias primas son escasas; los almacenes están vacíos; los tiempos de fabricación se retrasan meses. Algunos consideran contratar carpinteros locales para construir sus muebles con la idea de que serán artículos únicos que se convertirán en reliquias familiares. Aunque hay algunos artesanos excelentes aquí, un mueble es tan bueno como la madera con la que está hecho. En este momento, con la increíblemente alta demanda de madera para construir todos los nuevos desarrollos, los proveedores de madera no están secando su producto correctamente. La madera debe secarse en un horno o al aire libre durante un período de tiempo específico para eliminar la humedad. De lo contrario, esa hermosa mesa de comedor que acaba de comprar se agrietará, arqueará y deformará en seis meses. Recuerde que la mayoría de los carpinteros no ofrecen garantías por más de 30 días. Lo más probable es que acabe teniendo que comprar uno nuevo, ya que no se puede hacer mucho para repararlo. Para aquellos que piensan que un viaje a Guadalajara es el camino a seguir, algunas palabras de advertencia. Guadalajara es la segunda ciudad más grande de México. Si no sabes español, ¿cómo te vas a comunicar con el vendedor para preguntarle de qué materiales está hecho el sofá o el juego CONTINUA PÁGINA 36
New condo owners who think they can go around to the handful of stores in the area and select items off the floor will also be disappointed. Most retailers no longer allow you to purchase off the floor. If you see something you like, you must order and wait weeks if not months for delivery. With COVID, the supply chain in the furniture industry has been completely disrupted. Raw goods are scarce; warehouses are empty; manufacturing times are delayed by months.
DECO
Some consider hiring local carpenters to build their furniture with the thought that their furniture will be one-of-a-kind items that will become family heirlooms. Although there are some excellent craftspeople here, a piece of furniture is only as good as the wood it is made with. Right now, with the incredibly high demand for wood to erect all the new developments, wood suppliers are not drying their prod-
uct properly. Wood needs to be dried either in a kiln or outdoors for a specific length of time to remove moisture. If not, that beautiful dining table you just purchased is going to be cracking, bowing, and warping within six months. Remember that most carpenters do not give warranties longer than 30 days. You most likely will end up having to buy a new one since not much can be done to repair them.
For those thinking that a trip to Guadalajara is the way to go, a few words of caution. Guadalajara is the second largest city in Mexico. If you do not know Spanish, how are you going to communicate with the salesperson to ask which materials the sofa or dining set is made from? How are you even going to find the store since road signs are in Spanish? The stores and manufacturers in Guadalajara make 98% of their money sell-
CONTINUES PAGE 36
36 | VERANO - OTOÑO /
SUMMER - AUTUMN 2021 | No. 372
de comedor? ¿Cómo vas a encontrar la tienda, ya que las señales de tráfico están en español? Las tiendas y fabricantes de Guadalajara ganan el 98% de su dinero vendiendo localmente. Guadalajara tiene un clima completamente diferente al que tenemos en la Bahía de Banderas. Por lo tanto, puede verse bien en el piso de ventas, pero nuevamente, ¿durará en nuestro clima? No creas que los muebles fabricados o vendidos en Guadalajara son más baratos de lo que pagarías en Vallarta. A menos que desee la misma calidad de muebles que compraría en Walmart, obtendrá un mejor trato. Pero la mayoría de la gente quiere muebles cómodos, bien construidos y que duren al menos de cinco a diez años. Muebles como ese costarán aproximadamente lo mismo que pagarías en Vallarta. Ahorre su dinero o mejor aún, inviértalo en muebles que estén hechos con materiales de calidad que perdurarán en este entorno. La mejor manera de com-
prar muebles para su hogar en Puerto Vallarta es comprar un paquete de muebles llave en mano de una empresa que conozca sus productos. La mayoría de los fabricantes ofrecen hoy en día paquetes de muebles seleccionados que ofrecen a los minoristas. Contratan a
CONTINUA PÁGINA 38
DECO
un decorador de interiores para seleccionar los elementos existentes de su catálogo de elementos o para diseñar nuevos elementos desde cero. Un gran ejemplo es Sarah Richardson, que cura paquetes para Palliser (www.palliser.com). Sarah Richardson es
ing locally. Guadalajara has a completely different climate than what we have in the Bay of Banderas. Therefore, it may look nice on the sales floor, but again, will it last in our climate? Do not believe that furniture made or sold in Guadalajara is cheaper than what you would pay
in Vallarta. Unless you want the same quality of furniture that you would buy at Walmart, then you will get a better deal. But most people want furniture that is comfortable, well-constructed and going to last for at least five to ten years. Furniture like that is going to cost about the same as what you would pay in Vallarta. Save your money or better yet, invest it in furniture that is made with quality materials that will last in this environment. The best way to purchase furniture for your home in Puerto Vallarta is to purchase a turn-key furniture package from a company that knows its products. Most manufacturers today offer curated furniture packages they offer to retailers. They hire an interior decorator to select existing items from their catalog of items, or to design new items from scratch. A great example is Sarah Richardson who curates packages for Palliser (www.palliser.com). Sarah Richardson is a Canadian designer and television personality. She is the host, co-creator and co-producer of over 350 episodes
CONTINUES PAGE 38
38 | VERANO - OTOÑO /
SUMMER - AUTUMN 2021 | No. 372
DECO
of design television that span eight hit HGTV series. Sarahs programs are seen in over 100 countries worldwide. Palliser is one of the best manufacturers in North America for sofas, sectionals, sofabeds, recliners and more. Palliser has manufacturing facilities in Saltillo, Mexico. Each package includes pieces for every room in your new home. Each piece is carefully una diseñadora y personalidad televisiva canadiense. Es la conductora, cocreadora y coproductora de más de 350 episodios de televisión de diseño que abarcan ocho exitosas series de HGTV. Los programas de Sarah se ven en más de 100 países en todo el mundo. Palliser es uno de los mejores fabricantes en Norteamérica de sofás, seccionales, sofás cama, sillones reclinables y más. Palliser tiene instalaciones de fabricación en Saltillo, México. Cada paquete incluye piezas para cada habitación de su nuevo hogar. Cada pieza se selecciona cuidadosamente pa-
ra crear una apariencia coordinada. Comprar muebles que ya han sido seleccionados por un decorador de interiores le da la apariencia de un millón de dólares sin el precio de un millón de dólares.gramo. De hecho, los paquetes de muebles para toda la casa (sala, comedor, recámara principal, comedor al aire libre) de SOLutions México comienzan en menos de $3,999 USD. Además, estos fabricantes utilizan los materiales adecuados que garantizan la mayor vida útil de sus muebles en este clima. Si ha comprado un nuevo condominio en Puerto Vallarta
y desea ahorrar dinero, tiempo y estrés, compre un paquete de muebles seleccionados de un fabricante y un minorista en el que pueda confiar. Sheryl Novak es la propietaria de SOLutions México, la empresa número uno en la Bahía de Banderas en muebles para el hogar. Ella y su equipo ayudan a los nuevos propietarios de condominios a comprar muebles a la primera. SOLutions México tiene una tienda en línea (www.solutionsmexico.com) y tres tiendas físicas. Contáctese con ella y su equipo en furniture@solutionsmexico.com o por whatsapp al 322136 5156.
selected to create a coordinated look. Purchasing furniture that has already been curated by an interior decorator gives you the million-dollar look without the million-dollar price tag. In fact, furniture packages for a whole home (living room, dining room, master bedroom, outdoor dining) from SOLutions Mexico start at under $3999 USD. In addition, these manufacturers use the right materials that ensure the longest life span of your furniture in this climate. If you have purchased a new condo in Puerto Vallarta, and want to save yourself money, time, and stress, buy a curated furniture package from a manufacturer and a retailer you can count on. Sheryl Novak is the owner of SOLutions Mexico, the number one company in the Bay of Banderas for home furnishing. She and her team help new condo owners buy furniture right the first time. SOLutions Mexico has an online store (www.solutionsmexico.com), and three brick and mortar stores. Contact her and her team at furniture@solutionsmexico.com or by whatsapp at 322 136 5156.
D I R E C TO R I O
Real Estate Newspaper Monthly Publication Complimentary Issue • Number 372 PUBLISHER Ana María Platas DESIGNER Rodolfo Preciado
OFFICE
Puerto Vallarta, Jalisco • TEL. (322) 224 9258 email: anamap@prodigy.net.mx PRINT RUN 10,000 copies Titulo de registro de marca 754392. Toda la información publicada en los anuncios es responsabilidad de los anunciantes. www.propertyjournal.com.mx