Nueva Temporada
Comienza
la tempo
rada alta en Puerto Vallarta y Riviera Nayarit con grandes expectativas:
En cuanto al mercado inmo biliario, las proyecciones res pecto al desarrollo y las ventas son muy halagadoras, así como las actividades que de éste se desprenden: constructores, de coradores, artistas, jardinería y un gran número de servicios re lacionados con nuestra actividad más importante, el turismo.
Asimismo, la economía lo cal se va recuperando de ma nera notable con el fin de la pandemia del Covid-19, la di versificación de servicios, la gran afluencia de turistas que han permitido el incremento de actividades turísticas e inmo biliarias. La consecuencia de ello redunda en el incremen to de la calidad de vida de los habitantes de la zona pues se
cuentan con mejores servicios públicos, oferta de atención médica de altísima calidad, mejor planeación en la urbani zación y una sobresaliente in fraestructura. Ejemplo de ello es la nueva terminal marítima, pues es un proyecto visiona rio a largo plazo que, al mis mo tiempo, resuelve necesida des inmediatas pues el turismo marítimo y de crucero está cre ciendo solidamente.
Para bien o para mal estamos todos encadenados a este rubro, la llamada industria sin chime neas que en Puerto Vallarta y Ri viera Nayarita es nuestro queha cer principal.
A partir del 2021 hemos vis to como un nuevo y robusto flu jo de visitantes e inversionistas han llegado a nuestra región bus cando un refugio seguro, tranqui lo y hermoso, todo lo que Vallarta y Riviera Nayarita tienen.
New Season
High season begins in Puerto Vallarta and Riviera Nayarit with great expectations:
As for the real es tate market, the projections regarding development and sales are very flatte ring, as well as its activities: builders, decorators, artists, gardening and a large number of services related to our most important activity, tourism.
Likewise, the local economy is re covering significantly with the end of
the Covid-19 pandemic, the diversifi cation of services, the large influx of tourists that have allowed the increa se in tourism and real estate activi ties. The consequence of this results in an increase in the quality of life of the inhabitants of the area, since the re are better public services, a highquality medical care supply, better urban planning and an outstanding infrastructure. An example of this is the new maritime terminal, as it is a long-term visionary project that, at the same time, solves immediate ne eds, since maritime and cruise tou rism is growing solidly.
For better or for worse we are all chained to this area, the so-ca lled industry without chimneys that in Puerto Vallarta and Riviera Na yarita is our main task.
As of 2021 we have seen how a new and robust flow of visitors and investors have come to our region looking for a safe, quiet and beau tiful refuge, everything that Vallarta and Riviera Nayarita have
El futuro desde el retiro The future from retirement
Por Hector Marin By Hector MarinSegún
la ONU, a par tir de los sesenta años las personas son con sideradas adultos ma yores, y la misma or ganización establece que la vejez inicia a los sesenta y cinco. Los adelantos en la medicina han pro longado el tiempo de vida y los índices de natalidad, en general, decrecen. La humanidad enfren ta una realidad compleja en don de la población de la tercera edad aumenta y las tendencias indican
According to the UN, from the age of sixty peo ple are consid ered older adults, and the same organization estab lishes that old age begins at sixtyfive. Advances in medicine have prolonged life spans and birth rates are generally declining. Humanity faces a complex real ity where the elderly population is increasing and trends indicate that it will continue to do so.
Meeting the needs of an in creasingly large group is a challenge. The cost involved in their care and protection is high in various ways, particu larly economically. Faced with this situation, measures are re quired to address the problem and provide solutions. Retire ment programs have proven to be an effective alternative that can be improved.
These are based on two fun damental items: saving and sharing. The fund obtained dur ing working time is used both
que seguirá haciéndolo.
Atender las necesidades de un grupo cada vez más amplio es un reto. El costo que implica su aten ción y protección es alto en varios sentidos, de manera relevante en el económico. Ante esta situación se requieren medidas que enfren ten la problemática y aporten so luciones. Los programas de ju bilación han demostrado ser una alternativa eficaz susceptible de mejoras.
Estos se basan en dos rubros fundamentales: ahorrar y compar tir. El fondo obtenido durante el tiempo laboral se utiliza tanto en la propia manutención, como en la capacidad para cooperar en el sustento de otras personas, gene ralmente los familiares. En los últimos quince años el número de habitantes de la tercera edad en la Riviera Jalisco-Nayarit ha crecido hasta un 48%.
Una parte importante de ellos están afiliados a sistemas de re tiro. Según el análisis emitido anualmente por la revista Interna tional Living que evalúa los des tinos más favorables en el mun do para los pensionados, México ocupa el primer lugar y la Riviera
el tercero de todo el país.
Las crisis económicas, como la que atraviesa la humanidad en estos días demandan inver siones que representen el menor riesgo posible. Sin duda, la in dustria inmobiliaria en la región proporciona un elevado nivel de seguridad para un amplio mer cado, en donde los pensionados ocupan un lugar preponderante.
Es importante tomar en cuenta que actualmente la demanda de bienes raíces en la zona es supe
rior a la oferta.
Existen aspectos importantes a considerar al momento en que los pensionados deciden invertir en bienes raíces. La disposición de servicios básicos como agua y luz, la legalidad en los títulos de las propiedades y en los trámites de venta, compra o renta, el pre cio y por supuesto la plusvalía del lugar. La Riviera satisface todas estas exigencias.
Además reúne una serie de ventajas que permiten disfru
for support itself and for the abil ity to cooperate in the support of other people, generally family members. In the last fifteen years, the number of elderly inhabitants in the Riviera Jalisco-Nayarit has grown up to 48%.
An important part of them are affiliated with retire ment systems. According to the analysis issued annually by the International Living magazine that evaluates the most favor able destinations in the world
for retirees, Mexico ranks first and the Riviera third in the en tire country.
Economic crises, like the one humanity is going through these days, demand investments that represent the least possible risk. Undoubtedly, the real estate in dustry in the region provides a high level of security for a wide market where pensioners occu py a preponderant place. It is important to take into account that currently the demand for real estate in the area is higher than the supply.
There are important aspects to consider when pensioners decide to invest in real estate. The pro vision of basic services such as water and electricity, the legali ty of property titles and the proce dures for sale, purchase or rent, the price and of course the add ed value of the place. The Riviera satisfies all these demands.
It also brings together a series of advantages that allow you to en joy retirement in excellent condi tions. Among others, its wonderful weather and natural beauty framed in a deliciously small-town archi tecture and atmosphere. As if that
tar del retiro en excelentes con diciones. Entre otras, su clima maravilloso y belleza natural enmarcados en una arquitectu ra y ambiente deliciosamente pueblerinos. Por si fuera poco, cuenta con una infraestructu ra urbana que ofrece todas las ventajas y comodidades de la vi da moderna. Entre las más rele vantes para los retirados están los servicios médicos, la cultu ra y el entretenimiento.
En el caso de los jubilados estadounidenses y canadienses, que representan el grupo más numeroso de la región, también influye la cercanía con sus paí ses de origen. En cuanto a ellos y a otros extranjeros en retiro, el tipo de cambio en relación al pe so mexicano con las monedas de sus países, les resulta muy favo rable para su economía.
El número de jubilados mexi canos también se ha elevado. Sus fondos de retiro son suficientes para asentarse en la zona y son beneficiarios de programas guber namentales de asistencia a adultos mayores que en los últimos años han visto incrementado el monto de su retiro y las facilidades para obtenerlo. Por otro lado es impor tante considerar que no son pocos los retirados que han establecido
negocios que robustecen su eco nomía.
Todo este panorama lleva a la conclusión de que el nicho de mercado que representan los pen sionados para la industria inmo biliaria de la Rivera Jalisco-Na yarit, resulta más que atractivo. Atenderlo con profesionalismo y visón de negocio, impulsa y pro yectar a los bienes raíces a un es cenario lleno de oportunidades.
was not enough, it has an urban in frastructure that offers all the ad vantages and comforts of modern life. Among the most relevant for re tirees are medical services, culture and entertainment.
In the case of US and Canadi an retirees, who represent the larg est group in the region, proximity to their countries of origin also had an influence. As for them and other re tired foreigners, the exchange rate
in relation to the Mexican peso with the currencies of their countries is very favorable for their economy.
The number of Mexican retirees has also risen. Their retirement funds are necessary to settle in the area and they are beneficiaries of government assistance programs for older adults that in recent years have seen an in crease in the amount of their retire ment and the facilities to obtain it. On the other hand, it is important to consider that there are many retirees who have established businesses that strengthen their economy.
All this panorama leads to the conclusion that the market niche that represents pensioners for the real estate industry of the Rive ra Jalisco-Nayarit is more than attractive. Serving it with pro fessionalism and business vision drives and projects real estate in to a scenario full of opportunities.
is a river-front residential development located in the heart of Puerto Vallarta’s old town Cuale neighborhood. Offering exceptional
location with close proximity to the river-island’s gardens and Vallarta’s downtown, OASIS boasts excellent access to shops, restaurants, cafes, and markets. 100 finely appointed ocean-view units ranging from 400 to 2000 sq. ft, meet a range of lifestyles.
Jean-R. Talbot +52 (322) 145 1257 www.talbotpuer tovallar ta.com | info@talbotpuer tovallar ta.com
speak english - On parle français – Hablamos español
Inversiones Inmobiliarias
of Developments and Real Estate Investments
por B2B Media & Inmobiliare Magazine , que junto con Expo Negocios Inmobiliarios, Workshops Educativos y el X Congreso de Desarrollos e Inversiones Inmobiliarias en CDMX, convocan bajo el mismo techo, a los principales líderes del sector.
Organizado
Expo Negocios Inmobiliarios es el even to líder en Latinoamérica y Estados Unidos en el que las principales empresas de Mé xico, Latinoamérica, Estados Unidos y Eu ropa tienen la oportunidad de exponer sus proyectos, así como promocionar sus pro ductos y servicios.
En él se dan cita inversionistas insti tucionales, desarrolladores inmobiliarios, consultoras ambientales, empresas de ser vicios corporativos, Proptech, Fintech y to dos los actores inmobiliarios en busca de oportunidades de negocio que buscan ge nerar vínculos y contactos efectivos a tra vés de más de 50 expositores.
Los Workshops Educativos se lleva rán a cabo en salones exclusivos, unespa cio idóneo para recibir asesoría y orien tación sobre diversos temas del negocio
inmobiliario. Asimismo, dentro del mar co de la Expo Negocios Inmobiliarios, se organizan eventos innovadores para ge nerar networking, incentivar contactos dentro de la industria y generar nuevos negocios.
El X Congreso de Desarrollos e Inver siones Inmobiliarias CDMX 2022, posi cionado como la plataforma internacio nal de negocios inmobiliarios de México para el mundo, genera un network exclu sivo, donde los conferencistas más pres tigiosos brindan su visión estratégica so bre los nuevos criterios de inversión, analizando así, la situación del mercado actual y tendencias en desarrollo inmo biliario.
Más de 100 oportunidades de la inversión inmobiliaria en un mismo lugar: México, Monterrey, Guadalajara, Riviera Maya, Nayarit, Florida, Colorado, Texas y España. Las empresas más importantes potenciando su marca y presentando sus productos.
rganized by B2B Media & Inmobiliare Magazine, along with Expo Negocios Inmobiliarios, Educatio nal Workshops and the X Congress of Real Estate Developments and Investments in CDMX, convene un der the same roof, the main leaders of the sector.
Expo Negocios Inmobiliarios is the leading event in Latin America and the United States in which the main com panies from Mexico, Latin America, the United States and Europe have the op portunity to exhibit their projects, as well as promote their products and ser vices.
It brings together institutional inves tors, real estate developers, environmen tal consultants, corporate services com panies, Proptech, Fintech and all real estate actors in search of business op portunities that seek to generate links and effective contacts through more than 50 exhibitors.
The Educational Workshops will be held in exclusive rooms, an ideal spa
ce to receive advice and guidance on various topics of the real estate bu siness. Also, within the framework of the Real Estate Business Expo, inno vative events are organized to gene rate networking, encourage contacts within the industry and generate new businesses.
The X Congress of Real Estate Deve lopments and Investments CDMX 2022, positioned as the international real es tate business platform of Mexico for the world, generates an exclusive network, where the most prestigious speakers pro vide their strategic vision on the new in vestment criteria, thus analyzing the cu rrent market situation and trends in real estate development.
More than 100 real estate investment opportunities in one place: Mexico, Monterrey, Guadalajara, Riviera Maya, Nayarit, Florida, Colorado, Texas and Spain. The most important companies promoting their brand and presenting their products.
Los 51 Barrios más vibrantes del Mundo
cada año, Ti me Out , la revis ta dedicada al ocio mas importante en el mundo, le pre gunta a miles de habitantes alre dedor del mundo cuales son los lugares mas “cool” en su ciudad y nos regala un recuento de los me jores barrios a nivel mundial.
Como
los mejores restaurantes, galerías y bares de la ciudad
2. Cais do Sodre, Lisboa – Portugal
n “Cais do Sodre ha sido el co razón de la vida nocturna de Lis boa durante algunos años”, dice Time Out, “pero en 2022 es más pop que nunca”.
Resulta asombroso para los lec tores mexicanos encontrar que la Colonia Americana en Guadalajara ha sido seleccionada como la mas “cool” en el mundo y que la Versa lles, en Puerto Vallarta es la no. 51. Inesperadas sorpresa que ponen a nuestra ciudad y nuestro estado a la cabeza del buen vivir en el mundo.
La lista está diseñada para “ayudar a [las personas] a meter se en la piel de los barrios urbanos más distintivos del mundo”.
Estos son los 10 vecinda rios más geniales del mundo pa ra 2022 nombrados por Time Out.
1. Colonia Americana, Guadalajara - México
n Es “una combinación vanguar dista de art déco y mansiones neo clásicas... contiene algunos de los mejores locales de música de la ciudad” Para los vallartenses y sus visitantes, Guadalajara nos es muy familiar ya que es la capital de nuestro estado de Jalisco. Es sin duda una referencia cultural y la Colonia Americana, el epi centro musical y artístico del oc cidente del país donde se ubican
Continúa: “Anclada por la ‘Pink Street’ (la deslumbran temente pintada Rua Nova do Carvalho) y sus coloridas som brillas, este es el barrio donde los chefs jóvenes más prome tedores de Lisboa están abrien do nuevos restaurantes, donde las pequeñas empresas están co brando vida, donde mucho- que ridos bares y discotecas están resurgiendo finalmente de las cenizas de los últimos años.’
3. Aldea de Wat Bo, Siem Reap - Camboya
n Time Out le concede un tercer lu gar a Wat Bo por: “Ayudado por su ubicación idílica junto al río, ahora es un barrio increíblemente elegan te. La vecindad de Street 26 y Wat Bo Road se ha convertido en el lu gar predilecto de los expatriados que frecuentan sus numerosos bares, res taurantes jemer experimentales en escenarios escénicos (Banlle) y ele gantes hoteles de diseño (Viroth’s, Treeline Urban Resort).’
Camboya ha tenido un cambio de imagen muy notable en los úl timos 3 años.
The 51 Best Neighbourhoods in The World
1. Colonia Americana, Guadalajara - Mexico
n It is “an avant-garde combi nation of art deco and neoclas sical mansions... it contains so me of the best music venues in the city”. For the people of Va llarta and its visitors, Guadala jara is very familiar to us sin ce it is the capital of our state of Jalisco. It is undoubtedly a cul tural reference and the Ameri can Colony, the musical and ar tistic epicenter of the west of the country where the best restau rants, galleries and bars in the city are located.
2. Cais do Sodre, Lisbon – Portugal
n “Cais do Sodre has been the heart of Lisbon’s nightlife for a few years,” says Time Out, “but in 2022 it’s poppier than ever.”
Every year Time Out magazine makes a list of the best neighborhoods in the world based on some criteria that vary from the best combination of avantgarde culture, affordable food and drink, street life, nightli fe, to community. It is important to note that the ranking does not go by cities or destinations in particular, but rather focu ses on areas with an “indepen dent and welcoming” environ ment and that are chosen based on surveys directed at residents as well as the network of editors and global Time Out writers.
In short, the list contains the “coolest” neighborhoods in cities; amazing places to be right now.
It is amazing for Mexican re aders to find that Colonia Ame ricana in Guadalajara has been selected as the “coolest” in the world and that Versall es, in Puerto Vallarta is no. 51. Unex pected surprises that put our ci ty and our state at the forefront of good living in the world.
The list is designed to “help [people] get under the skin of the world’s most distinctive urban neighborhoods.”
These are the 10 coolest neigh borhoods in the world for 2022 named by Time Out
“Anchored by ‘Pink Street’ (the dazzlingly painted Rua Nova do Carvalho) and its colorful umbrellas, this is the neighborhood where Lisbon’s most promising young chefs are opening new restaurants, where small businesses are coming to life, where muchbeloved bars and clubs are fi nally rising from the ashes of recent years.’
3. Wat Bo Village, Siem Reap - Cambodia
n Time Out gives Wat Bo a third place for: “Helped by its idy llic riverside location, it is now an incredibly stylish neighbour hood. The neighborhood of Street 26 and Wat Bo Road has beco me a favorite hangout for expats who frequent its many bars, ex perimental Khmer restaurants in
4. RidgewoodNew York City
n El vecindario estadounidense mejor calificado quedó en cuarto lugar: Ridgewood en Nueva York. Time Out dice que el saldo de nuevos bares y restaurantes cerca nos en esta área de Queens, jun to con instituciones como Rudy’s Bakery, que abrió en 1934, le va lió un lugar en la lista de 2022.
Gracias a su paisaje diverso en términos de culturas y esti los de vida, Ridgewood se ganó un lugar entre los cinco prime ros. Los lugares de moda y los puntos de referencia de la vieja escuela coexisten y le dan al ve cindario el estilo único que a to dos les encanta. Ridgewood es también un centro cultural y ha ce alarde de diez distritos histó ricos con edificios que definen una era, incluida la casa colonial holandesa construida en piedra más antigua de Nueva York (la Casa Vander Ende-Onderdonk), que data de 1709.
‘Ridgewood, Queens’, dice Time Out, ‘está cerca de la fron tera con Brooklyn y atrae lo me jor de cada distrito: la diversi dad y las vibraciones locales de Queens y las ofertas de moda de Brooklyn, específicamente la vecina Bushwick.
5. Mile End, Montreal - Canada
n Oui!, te damos la bienveni da a Mile End: el vecindario más trendy de la ciudad francófo na de Montreal y un sitio de re unión hip por excelencia. Inte grado por unas 40 manzanas y
delimitado por calles icónicas co mo Mont-Royal Avenue y SaintLaurent Boulevard, este barrio es el anfitrión ideal para el haute de sign, el arte de vanguardia y el ca fé artesanal.
Su personalidad francesa y es tética en cada detalle hacen de Mile End un must a visitar en tus siguientes vacaciones.
Aquí encontrarás algunos de los mejores restaurantes, li brerías independientes, flore rías, carnicerías, panaderías y todo lo que necesita un barrio para ser “un rincón transitable que alberga tiendas de bagel ri vales, un salón de té que trans forma en un salón de champán después del anochecer, un par que de patinaje que se trans forma en “fiestas digitales de barrio” (con deslumbrantes proyecciones de arte) .
Sin duda un gran vecindario
6. Barrio Logan - San Diego
n El ‘vibrante’ Barrio Logan ocupa el sexto lugar y es ‘el ho gar de la mayor concentración de murales chicanos [mexicano-es tadounidenses] en el mundo’
Basado en sus ricas y vi brantes concentraciones autén ticas de arte, cultura y creati vidad, Barrio Logan ha sido designado como uno de los 14 Distritos Culturales de Cali fornia, que muestran algunas de las identidades artísticas únicas que impulsan la cultu ra de California. Los distritos ayudan a promover auténticas oportunidades artísticas y cul
turales de base, aumentando la visibilidad de los artistas loca les y la participación de la co munidad en las artes y la cultu ra locales.
Con nuevas galerías, cervece rías, restaurantes y más que apa recen todos los días en Barrio Logan, no pasará mucho tiem po antes de que el secreto mejor guardado de San Diego sea cono cido en todo el mundo como un destino tanto para los amantes del arte como para los exploradores culturales.
“A lo largo de la calle prin cipal, Logan Avenue, los lowri ders en Chevys, Cadillacs y Buicks (con trabajos de pintu ra extravagantes y sistemas hi dráulicos que desafían la grave dad) se alinean para hacer sonar
scenic settings (Banlle) and chic design hotels (Viroth’s, Treeline Urban Resort).’
Cambodia has had a very remarkable makeover in the last 3 years.
4. RidgewoodNew York City
n The highest-rated Ameri can neighborhood came in four th: Ridgewood in New York. Time Out says the balance of new bars and restaurants nearby in this area of Queens, along with insti tutions like Rudy’s Bakery, which opened in 1934, earned it a spot on the 2022 list.
Thanks to its diverse landsca pe in terms of cultures and lifes tyles, Ridgewood earned a place in the top five. Hip spots and old school landmarks co-exist and give the neighborhood the uni que flair that everyone loves. Rid gewood is also a cultural hub and boasts ten historic districts with era-defining buildings, inclu ding New York’s oldest stone-built Dutch Colonial home (the Vander Ende-Onderdonk House), dating back to 1709.
‘Ridgewood, Queens,’ says Ti me Out, ‘is close to the Brooklyn border and draws in the best of each borough: the diversity and local vibes of Queens and the trendy offerings of Brooklyn, spe cifically neighboring Bushwick.
5. Mile End, Montreal – Canada
n Oui! Welcome to Mile End: the trendiest neighborhood in the French-speaking city of Montreal and a hip hangout par excellence. Consisting of some 40 blocks and bounded by iconic streets like Mont-Ro yal Avenue and Saint-Laurent Boulevard, this neighborhood is the ideal host for haute de sign, avant-garde art, and ar tisan coffee.
Its French personality and aesthetics in every detail make Mile End a must to visit on your next vacation.
Here you’ll find some of the best restaurants, indepen dent bookstores, florists, but chers, bakeries and everything a neighborhood needs to be “a walkable corner that houses ri
Earth, Wind & Fire desde sistemas esté reo mejorados.
La guía agrega que el vecindario es “el hogar de la mayor concentración de mura les chicanos [mexicano-estadounidenses] en el mundo, con más de 80 pinturas de clase mundial que representan escenas de la Revolución Mexicana, feroces guerreros aztecas y gigantescos retratos de héroes co mo Frida, Diego y Cesar’.
7. Shimokitazawa, Tokyo – Japan
n “A solo una parada de Shibuya en el tren expreso, Shimokitazawa, o Shimokita, co mo lo llaman los lugareños, ha reclamado su título como el barrio más genial de To kio”, dice Time Out.
“Anteriormente conocido por sus tien das vintage, Shimokita se ha convertido en un punto de acceso para los entusiastas del cine independiente y los amantes de los ca fés y la comida. Este centro de moda tam bién ha visto surgir innumerables nuevas tiendas y restaurantes.
8. Cliftonville, Margate – UK
n Visite el casco antiguo de Margate pa ra disfrutar de un “buen día de playa bri tánico a la antigua”, dice Time Out, pero vaya a Cliftonville para “un tipo diferen te de energía”.
La guía continúa: “Es el hogar de una de las comunidades artísticas más prósperas del Reino Unido, en gran parte debido a la
val bagel shops, a tea room that trans forms into a champagne lounge after dark , a skate park that transforms into “digital block parties” (with dazzling art projections).
6. Barrio Logan - San Diego
n The ‘vibrant’ Barrio Logan ranks sixth and is ‘home to the largest concentration of Chicano [Mexican-American] murals in the world’
Based on its rich and vibrant authentic concentrations of art, culture, and creati vity, Barrio Logan has been designated as one of California’s 14 Cultural Districts, showcasing some of the unique artistic identities that drive California culture. The districts help promote authentic grassroots arts and cultural opportunities, increasing the visibility of local artists and increasing community involvement in local arts and culture.
With new galleries, breweries, restau rants and more popping up every day in Barrio Logan, it won’t be long before San Diego’s best kept secret is known around the world as a destination for art lovers and visitors alike. cultural explorers.
“Along Main Street, Logan Avenue, lowriders in Chevys, Cadillacs and Buicks (with quirky paint jobs and gravity-defying hydraulics) line up to blast Earth, Wind & Fire from upgraded stereo systems.
The guide adds that the neighborhood is “home to the largest concentration of Chi
afluencia de ex londinenses crea tivos que han acudido en masa a las viviendas asequibles y los es pacios de estudio de la zona.“La columna vertebral del vecinda rio es Northdown Road, que es tá a una cuadra de la costa y se extiende desde Old Town hasta Palm Bay.
9. Barrio Yungay, Santiago – Chile
n Al oeste de Santiago Cen tro se encuentra el Barrio Yun gay, uno de los sectores con más actividad cultural de la capital. Desde 2022 es mucho más cono cido, pues fue el barrio elegido por Gabriel Boric, el nuevo pre sidente de Chile, para establecer su residencia oficial.
Yungay fue el primer barrio planificado de Santiago, cons truido en el siglo XIX por fa milias adineradas e intelec tuales. De ellos quedan sus hermosas casas como vesti gios. Afortunadamente, la mez cla de vecinos activos, gestores culturales, empresarios gastro nómicos, inmigrantes y jóve nes que se han instalado en el barrio, han promovido la revi talización del lugar.
10. Cours Julien, Marseille – France
n Dicen que es el barrio más volcado en el arte urbano de to da Francia, y que casi no hay un solo rincón que no esté cubierto por un graffiti para caerse de es paldas. Se trata de Cours Julien, y es la zona moderna en la ciudad de Marsella que no querrás per derte por nada del mundo…un lu gar que te sacará los colores des de el primer instante.
Junto al barrio de Le Penier, este barrio hípster es el epicentro de la cul
tura marsellesa, y en el se encuentran multitud de mercados en los que per derse, espectáculos de música en di recto y todo ello envuelto en un halo de creatividad que se respira en cada centímetro cuadrado del barrio.
La plaza principal en Cours Julien está repleta de bares, terra zas con estilo propio y restauran tes perdidos por sus callejuelas llenas de vida. Cuenta con el ali ciente de ser una zona aún poco conocida en Marsella por los fo ráneos, lo que hace que visitarla sea una experiencia de inmersión local inigualable.
BARRIOS
cano murals in the world, with more than 80 world-class pain tings depicting scenes from the Mexican Revolution, fierce Aztec warriors, and gigantic portraits of heroes.” like Frida, Diego and Cesar’.
7. Shimokitazawa, Tokyo – Japan
n “Just one stop from Shibuya on the express train, Shimokitazawa, or Shimokita as the locals call it, has reclaimed its title as the coo lest neighborhood in Tokyo,” says Time Out.
“Previously known for its vin tage shops, Shimokita has beco me a hotspot for independent film enthusiasts, cafe and food lovers. This trendy hub has also seen countless new shops and restau rants spring up.
8. Cliftonville, Margate – UK
n Visit Old Margate for a “good old-fashioned British beach day,” says Time Out, but head to Clif tonville for “a different kind of energy.”
The guide continues: “It is ho me to one of the UK’s most thri ving arts communities, largely due to the influx of creative exLondons who have flocked to the area’s affordable housing and studio spaces.” The backbone of the neighborhood is Northdown Road, which is one block from the waterfront and stretches from Old Town to Palm Bay.
9. Yungay neighborhood, Santiago – Chile
n To the west of downtown San tiago is Barrio Yungay, one of the sectors with the most cultural ac
tivity in the capital. Since 2022 it is much better known, as it was the neighborhood chosen by Ga briel Boric, the new president of Chile, to establish his official re sidence.
Yungay was the first planned neighborhood in Santiago, built in the 19th century by wealthy families and intellectuals. Their beautiful houses remain as ves tiges. Fortunately, the mixture of active neighbors, cultural mana gers, gastronomic entrepreneurs, immigrants and young people who have settled in the neighbor hood have promoted the revitali zation of the place.
10. Cours Julien, Marseille – France
n They say that it is the neigh borhood most focused on urban art in all of France, and that the re is hardly a single corner that is not covered by graffiti to fall bac kwards. This is Cours Julien, and it is the modern area in the city of Marseille that you do not want to miss for anything in the world… a place that will bring out the co lors from the first moment.
Next to the neighborhood of Le Penier, this hipster neighborhood is the epicenter of Marseille culture, and there are plenty of markets to get lost in, live music shows and all of this wrapped in a halo of creati vity that is breathed in each squa re centimeter of the neighborhood.
The main square in Cours Ju lien is full of bars, terraces with their own style and restaurants lost in its streets full of life. It has the attraction of being an area still little known in Marseille by outsiders, which makes visiting it an incomparable local immersion experience.
(Australia)
Aires (Argentina)
Island,
(UK)
Dogpatch,
Francisco (USA)
Taipei (Taiwan)
Sea Point, Cape Town (South Africa)
Pagrati, Athens (Greece)
Santurce, San Juan (Puerto Rico)
Barrio Escalante, San José (Costa Rica)
Ubud, Bali (Indonesia)
(New
51. Versalles - Puerto Vallarta, Mexico
n Millions of people visit Puerto Vallarta on the Mexican Pacific each year, but only a small portion find Versailles. “It’s a lowkey part of town, framed by the commercial stores of Francisco Villa and Francisco Medina Ascencio avenues, but in between is an L-shaped neighborhood that’s home to a handful of Vallarta’s best shops and restaurants. This charming The area feels like a small town unto itself, with its cob blestone pathways, bougainvillea, and tra ditional single-story houses, and its calm is a refreshing contrast to the nearby tou rist neighborhoods of Centro, Cinco de Di ciembre, and Zona Romantica.But not all it’s peace and quiet here: Calle España has the best nightlife and dining in the city, with street-style tacos waiting at La Muc ca and smoked mezcal cocktails at La Ta tema Mezcaleria. And it certainly doesn’t hurt that the city’s beaches are within wal king distance. just a few blocks away.”
The perfect day begins with a walk to taste the delicious pastry at Oh Croissant or at Le Jardin Sucré before joining a yoga class at Full Circle. Afterward, order a lat te to go from Miscelánea and then browse for souvenirs at Bodeguita, with its home made crafts and jewelry. Have lunch at ce vicheria LAMARA, then visit La Expedition
kick back with a board game, before
at newcomer Masame de Versalles.
BRANDED RESIDENCES una forma elevada de vida Branded Residences, an elevated way of life
En esta región,
Hoyquiero hablar les de un tema que, si bien no es una novedad, sí es algo que ha ido en ascenso en México en los últi mos años, sobre todo con el cam bio impuesto por la pandemia de quedarse en casa. Me refiero a las “branded residences”, que como su nombre lo indica, son propie dades residenciales de lujo aso ciadas con una marca.
Se trata de un concepto que brinda a los posibles comprado res la oportunidad de adquirir sus propios alojamientos permanen tes dentro de un hotel o en un de sarrollo independiente.
Quise tocar el tema lue go de que hace unos días se die ra a conocer la venta por parte de One&Only Mandarina de una re sidencia de lujo, nada más y na da menos que en 17.5 millones de dólares (alrededor de 350 mdp), lo que nos da una idea de la ofer ta de alternativas que existe en esta región del Pacífico mexica no donde cadenas como Marriott International, Four Seasons, The St. Regis, Vidanta y más recien temente One&Only, han desarro llado espectaculares villas y con dominios.
Por otro lado, es un forma to que no solo es beneficioso pa ra el comprador, sino que se ha convertido una especie de “salva ción” para algunos grupos de ho teles, afectados en su flujo de in gresos a raíz de la pandemia.
Los orígenes
El formato “branded residen ces” no es nada nuevo. Sus orí genes se remontan a 1927 en Manhattan, Nueva York, cuando
region,
to
is
Today I want to talk to you about a to pic that, although it is not new, is so mething that has been on the rise in Mexico in re cent years, especially with the change imposed by the pandemic of staying at home. I am referring to “branded residences”, which, as the name implies, are luxury residential properties associated with a brand.
It is a concept that gives prospective buyers the oppor tunity to purchase their own permanent accommodation within a hotel or independent development.
abrió sus puertas el icónico ho tel Sherry-Netherland, en la fa mosa Quinta Avenida. Sin em bargo, fue hasta la década de los 80 cuando comenzó a ga nar terreno, con la apertura en 1985 del Four Seasons en Bos ton. Desde entonces, este estilo único de vida de lujo se ha ca tapultado en popularidad y se puede encontrar en aproximada mente 60 países de todo el mun do, según datos de la consulto ra Savills.
Actualmente, agrega Sa vills, “Estados Unidos se man tiene como el mayor mercado para este tipo de residencias –con 32% de las unidades a ni vel global, que consiste en un portafolio de alrededor de 55 mil unidades en poco más de 400 complejos”.
Lo más interesante es que Mé xico se encuentra entre los prin cipales tres mercados fuera de Estados Unidos, junto a Emira tos Árabes Unidos e Indonesia, y dentro del país, es la región Puer to Vallarta-Riviera Nayarit donde se ubican algunas de las residen cias más caras y exclusivas.
Amenidades y más
Sin embargo, más allá de po seer una propiedad, el verda dero lujo viene con el nivel de servicio integrado que ofrecen estas propiedades, tales como el “room service” y spa, servi cio de valet, seguridad, limpie za, cocina, y otra gran cantidad de comodidades increíbles. Y si a esto aunamos lo que viene en el “paquete”, como las playas, el sol, la vegetación, la infraes tructura a nivel de acceso aero portuario, la cercanía con Esta
dos Unidos, etc., el atractivo es aún mayor.
Estamos, pues, ante un con cepto que llegó para quedarse, y que según los especialistas, apunta a duplicar su inventario en los próximos años, principal mente en México, con una de manda sustentada por el merca do estadounidense.
¿Te gustaría conocer más acerca de la oferta de “branded residen ces” en la región? ¡Contáctame!
I wanted to touch on the sub ject after the sale by One&Only Mandarina of a luxury resi dence was announced a few days ago, for nothing more and nothing less than 17.5 million dollars (around 350 million pe sos), which gives us a idea of the offer of alternatives that exists in this region of the Mexi can Pacific where chains such as Marriott International, Four Seasons, The St. Regis, Vidan ta and more recently One&Only,
have developed spectacular vi llas and condominiums.
On the other hand, it is a for mat that is not only beneficial for the buyer, but has become a kind of “salvation” for some ho tel groups, affected in their in come stream as a result of the pandemic.
The origins
The “branded residences” format is nothing new. Its ori gins go back to 1927 in Man hattan, New York, when the iconic Sherry-Netherland ho tel opened its doors on the fa mous Fifth Avenue. However, it was not until the 1980s that it began to gain ground, with the opening of the Four Sea sons in Boston in 1985. Sin ce then, this unique style of lu xury living has skyrocketed in popularity and can be found in approximately 60 countries around the world, according to data from consultancy Savills.
Currently, adds Savills, “the United States remains the largest market for this type of residences - with 32% of the units globally, which consists of a portfolio of around 55 thousand units in just over 400 complexes.”
The most interesting thing is that Mexico is among the three
main markets outside the Uni ted States, along with the Uni ted Arab Emirates and Indone sia, and within the country, it is the Puerto Vallarta-Riviera Naya rit region where some of the most expensive and exclusive residen ces are located. .
Amenities and more
However, beyond owning a property, true luxury comes with the level of integrated service that these properties offer, such as room service and spa, valet service, security, cleaning, coo king, and a host of other ame nities. amazing amenities. And if we add to this what comes in the “package”, such as the bea ches, the sun, the vegetation, the infrastructure at the airport ac cess level, the proximity to the United States, etc., the attrac tion is even greater.
We are, therefore, before a concept that is here to stay, and that according to specialists, aims to double its inventory in the co ming years, mainly in Mexico, with a demand supported by the US market.
Would you like to know more about the offer of “branded resi dences” in the region? Send me your comments.
YELAPA
EL PARAÍSO... THE PARADISE...
PuertoVallarta, ade más de ser un destino turístico de playa con una privilegiada zo na geográfica, cuenta con numerosos pequeños paraísos por explorar que se localizan muy cerca de la ciudad.
El pequeño pueblo de Yelapa, es uno de esos edenes, ubicado a sólo 40 minutos del sur de Puerto Vallarta. No se puede ir en auto, por lo que la manera de llegar a Yelapa es en bar co, lo cual lo convierte en un exótico destino desde su conectividad. Pue des tomar un taxi acuático desde el Muelle de Los Muertos, en la Zona Romántica, o salir desde el embarca dero del pueblo de Boca de Tomat lán, a 20 minutos de la ciudad.
“Yelapa” es una palabra de raí ces purépechas que quiere decir “sitio donde se unen o se enchar can las aguas” Y así es: dos ríos descienden de las montañas que abrazan a este encantador pue blo para encontrarse con el gran Océano Pacífico.
A finales de los años 60s, Yelapa fue descubierta por viajeros, músi cos, intelectuales y actores famosos como Liz Taylor, Bob Dylan y Jack Nicholson, los cuales lo cataloga ron como un lugar donde se puede uno desconectar del agitado mundo para re-conectarse con la naturaleza en todo su esplendor, cuidarla y en contrar inspiración creativa. Este ti po de ideología, compartido con los
habitantes del pueblo, ha movido el curso de la historia de Yelapa. Es lo que ahora lo hace un lugar muy re currido por el turismo eco-friendly que se conecta, respeta y cuida de los espacios naturales. El colorido y la magia de Yelapa radican en que mantiene sus costumbres y gracias a su ubicación le permite seguir ais lada de la civilización.
Uno de los grandes atractivos de este exótico destino son sus cascadas, que por temporada tie nen aguas súper cristalinas, deli ciosas para un chapuzón en tiem po de calor. La primera cascada se localiza a 15 minutos caminando y se puede decir que es una plazaedén donde se reúnen las familias del pueblo y sus visitantes.
Puerto Vallarta, besides being an enchanting beach destination with a privileged geogra phic location, has nu merous small paradises to explore that are located very close to town.
The small tropical town of Ye lapa is one of those paradises, lo cated only 40 minutes south of Puerto Vallarta. It cannot be re ached by car, so the way to get to Yelapa is by boat, which makes it an exotic destination before even getting there. You can take a wa ter taxi from Los Muertos Pier, in the Romantic Zone, or leave from Boca de Tomatlan, a small fishing village 20 minutes away from town.
Yelapa Puerto Vallarta
“Yelapa” is a word of Indige nous Purépecha roots that means “the place where the waters meet” And it fits perfectly: two rivers des cend from the mountains that em brace this charming village to meet the great Pacific Ocean.
In the late 1960s, Yelapa was discovered by travelers, musi cians, intellectuals and famous actors such as Liz Taylor, Bob Dylan and Jack Nicholson, all of whom described it as a place where one could disconnect from the hectic world and reconnect with nature in all its splendor, ca re for it and find creative inspira tion. This kind of ideology, sha red with the villagers, has moved
the course of Yelapa’s history. It is nowadays a very popular pla ce for eco-friendly tourism that connects with, respects and cares for natural spaces. The color and magic of Yelapa exist thanks to the fact that it maintains its cus toms and due to its location, it is still a place much isolated from civilization.
Cascada Puerto Vallarta
One of the great attractions of this exotic destination are its waterfalls, which seasonally ha ve crystal-clear waters, perfect for a fresh dip when the weather is hot. The first waterfall is a 15-minute walk from the villa ge and can be said to be a ren dezvous point for local families and visitors alike.
The trails to reach the other waterfall are physically more cha llenging, with a hike of approxi mately 1 more hour, so if you want to visit both waterfalls make sure to bring good shoes and enough hydration for the journey.
Yelapa is a very colorful and friendly place, with activities that you won’t find anywhere else. So me of the wonderful things you must do when in Yelapa are:
Try the pies offered on the beach, that’s right, what made Yelapa rea lly famous are these pies. It is said that two local bakers started baking them and selling them at the beach,
Los senderos para llegar a la otra cascada toman aproximadamente 1 hora más de camino y exigen ma yor condición física, por lo que si deseas visitar ambas debes llevar buen calzado y suficiente hidrata ción para el trayecto.
Yelapa es un lugar muy colori do, amigable, y con actividades que no encontrarás en otros lu gares. Algunas de las maravillas que hay que hacer cuando estés en Yelapa son:
n Probar los pays que te ofrecen en la playa, así es, lo que hizo realmente famoso a Yelapa son estos pasteles. Se cuenta que comenzaron dos panaderos lo cales a hornear y después ir a las playas a ofrecerlos. ¡Son realmente deliciosos!
n Es un excelente lugar para en contrar la mejor raicilla. Si no la has probado, la raicilla es una bebida como el tequila o el mezcal, la cual recientemen te obtuvo su denominación de origen en Puerto Vallarta, y en Yelapa es una bebida muy re currida por la gente local.
n Aquí no hay restaurantes de gran lujo, en Yelapa el ambien te es relajado, la comida del mar es exquisita y a buen pre cio. ¡Así que busca tu palapa o restaurante preferido y disfruta de las delicias locales!
n A dos horas y media caminan do se encuentra Playa Larga, un perfecto lugar para acampar.
n Practicar parachute es una acti
vidad que debes practicar cuan do visites Yelapa, ya que no so lo es emocionante y divertida, pero también puedes apreciar la asombrosa área tropical que es Yelapa en todo su esplendor. n Otra aventura que es altamen te recomendable para todos aquellos amantes de la adre nalina es la tirolesa. La acción comienza desde que te subes a la lancha, viajas en burro para llegar al canopy y de ahí a des lizarse por los aires.
Además, cuenta con nume rosas opciones de hospedaje, las cuales siguen la ideología de es te pueblo encantador. Hoteles
boutique minimalistas dentro de un entorno natural, pensados pa ra volver a lo básico con todas las comodidades. La mayoría ofrece menús con alimentos sanos y de liciosos, cocinados con productos locales, masajes holísticos, sesio nes de yoga al amanecer, al igual que el uso de productos ecológi cos en todas sus áreas, haciendo a muchos de ellos lugares susten tables. ¿Maravilloso no lo crees?
Como puedes ver, Yelapa es un hermoso lugar ecoturístico, el cual no debes perderte durante tu próxima visita a Puerto Vallarta. El paraíso perfecto para desco nectarse de todo rodeado de exu berante naturaleza.
and they are soo yummy!
It’s an excellent place to find the best raicilla. If you haven’t tried it, raicilla is a spirit, like tequila or mezcal, which recently obtained its denomination of origin in Puerto Vallarta, and in Yelapa it is a very popular drink among locals.
You will not find fancy restaurants, in Yelapa the atmosphere is laid back, the seafood is exquisite and the prices are very affordable, so find your fa vorite palapa or restaurant and enjoy the local delicacies!
A two and a half hour walk away is Playa Larga, a perfect place for camping.
Parachuting is an activity that you must practice when you visit Yelapa, as it is not only exciting and fun, but you can also appreciate the lush tropical area in all its splendor.
Another highly recommended adventure for adrenaline lovers is zip lining. The action starts the mo ment you get on the boat, travel by
donkey to reach the canopy and from there glide through the air.
Playa Yelapa
Puerto Vallarta
In addition, Yelapa has various lodging options, which follow the ideology of this charming fishing village. Minimalist boutique ho tels within a natural environment, designed to go back to basics with all the comforts. Most of them offer menus with healthy and de licious food, cooked with local products, holistic massages, yoga sessions at sunrise, as well as the use of ecological products in all areas, making many of them sus tainable places. Amazing, right?
As you can see, Yelapa is a beautiful ecotourist place, which you definitely must visit during your next trip to Puerto Vallarta. The perfect paradise to discon nect from everything and be su rrounded by exuberant nature.
ARQUITECTURA
El rey Carlos III en contra la arquitectura contemporánea King Charles III against contemporary architecture
Delos dardos del nuevo monarca contra la arquitec tura contemporá nea no se han li brado ni prestigiosos premios Pritzker como Jean Nouvel y Ri chard Rogers. Estos son los edifi cios que se han puesto en el punto de mira del rey Carlos III.
Una de las virtudes de la rei na Isabel II de Inglaterra que to das las crónicas han destacado es tos días tras su fallecimiento es la estricta neutralidad que adop tó como monarca frente a cual quier cuestión, por peliaguda que fuera. Incluso en un tema tan vital para el futuro del Reino Unido y de la propia corona como el refe réndum sobre la independencia de Escocia que se celebró en 2014, la soberana se limitó a señalar que esperaba que “los escoceses vota ran lo que más les convenía”. Na die duda de lo que ella pensaba al respecto, pero a través de sus pa labras la corona británica mostró una equidistancia intachable.
Seguramente el hecho de que se destaque especialmente este aspecto del reinado de Isabel II va con segun das en relación con el nuevo monar ca, su hijo Carlos III de Inglaterra. Y es que el primogénito de la reina no se ha caracterizado precisamente por su discreción a la hora de opinar so bre determinadas cuestiones, llegan do incluso a inmiscuirse haciendo va ler su influencia como miembro de la familia real.
La arquitectura y el urbanis mo contemporáneos ha sido uno de los temas en los que más se ha entrometido Carlos de Inglaterra. Abanderado de una visión arqui tectónica que muchos han califi cado de nostálgica y desfasada, en el pasado han sido conocidas sus diatribas públicas contra los ar quitectos que a su parecer afean Londres y otras ciudades británi cas con edificios high tech cada vez más altos y agresivos que en sombrecen monumentos como la catedral de San Pablo y la Torre de Londres.
La ampliación de la Gale ría Nacional de Londres, a cargo de Robert Venturi, Denise Sco tt Brown y Barry Edward (1991), fue calificada por el entonces
príncipe de Gales como un “car bunclo monstruoso”.
Una ojeriza contra la arquitec tura moderna que viene de lejos
La particular cruzada del nue vo monarca contra la arquitectu ra moderna se remonta a media dos de los años setenta, cuando al conocer el proyecto de la Biblio teca Central de Birmimgham, di señada en 1974 por John Madin en estilo brutalista, dijo del edifi
cio que le parecía “un lugar para incinerar libros, no para conser varlos”.
La Biblioteca Central de Bir mingham, de John Madin (1974), uno de los primeros proyectos de arquitectura moderna que Carlos de Inglaterra criticó.
Diez años después, cuando se conoció el proyecto de amplia ción de la Galería Nacional de Londres en Trafalgar Square, obra
Not even prestigious Pritzker prize win ners such as Jean Nouvel and Rich ard Rogers have been spared the darts of the new monarch against contemporary architecture. These are the build ings that have been targeted by King Charles III.
One of the virtues of Queen Eliza beth II of England that all the chron icles have highlighted these days af ter her death is the strict neutrality that she adopted as monarch in the face of any issue, however tricky it might be. Even on an issue as vital to the future of the United Kingdom and the crown itself as the referendum on Scottish independence that was held in 2014, the sovereign limited her self to pointing out that she hoped “the Scots would vote what was best for them “. No one doubts what she thought about it, but through her words the British crown showed im peccable equidistance.
Surely the fact that this aspect of the reign of Elizabeth II stands out especially goes with second in re lation to the new monarch, her son Charles III of England. And it is that the eldest son of the queen has not been characterized precisely by his discretion when it comes to giving his opinion on certain issues, even interfering by asserting his influence as a member of the royal family.
Contemporary architecture and urban planning has been one of the issues in which Charles III of Eng
land has interfered the most. Cham pion of an architectural vision that many have described as nostalgic and outdated, in the past his public diatribes against architects who, in his opinion, disfigure London and other British cities with increas ingly tall and aggressive high-tech buildings that overshadow monu ments such as St Paul’s Cathedral and the Tower of London.
A grudge against modern architecture that comes from afar
The particular crusade of the new monarch against modern ar chitecture dates back to the mid1970s, when upon learning of the project for the Birmingham Central Library, designed in 1974 by John Madin in a brutalist style, Charles said of the building that it seemed to him “a place to incinerate books, not to preserve them”.
The Central Library of Bir mingham, by John Madin (1974), one of the first projects of modern architecture that Charles of Eng land criticized.
Ten years later, when the exten sion project for the National Gal lery in London in Trafalgar Square, the work of Robert Venturi, Den ise Scott Brown and Barry Ed ward –completed in 1991– became known, the then Prince of Wales de scribed it as “a monstrous carbun cle in the face of a very dear and elegant friend”. In the same act in which he pronounced that phrase –known as the carbuncle speech – he added: “Why does everything have to be vertical, flat and inflexible or right angles?” As a result of that speech, the architecture magazine Building Magazine instituted the “Carbuncle Awards” to designate the ugliest building in the United Kingdom each year.
Richard Rogers and Jean Nouvel, in the sights of Carlos III
But if Charles of England has particularly targeted someone from the guild of contemporary archi tects, it is Sir Richard Rogers, the famous Pritzker Prize winner who died in December 2021. To the point that his opinions and interventions were decisive in making three of the
de Robert Venturi, Denise Scott Brown y Barry Edward –culmi nado en 1991–, el entonces prín cipe de Gales lo calificó de “un carbunclo monstruoso en el ros tro de un amigo muy querido y elegante”. En el mismo acto en el que pronunció esa frase –conoci do como carbuncle speech– aña dió: “¿Por qué todo tiene que ser vertical, plano y inflexible o án gulos rectos?”. A raíz de ese dis curso, la revista de arquitectura Building Magazine instituyó los “Premios Carbunclo” para desig nar cada año el edificio más feo del Reino Unido.
Proyecto de Richard Rogers para Chelsea Barracks en Lon dres. El entonces príncipe de Gales llegó a escribir al emir de Qatar, uno de cuyos fondos im pulsaba el proyecto, para pedir su paralización, cosa que finalmente se produjo.
Richard Rogers y Jean Nouvel, en el punto de mira de Carlos III
Pero si con alguien del gremio de los arquitectos contemporáneos se ha cebado particularmente Car los de Inglaterra es con sir Richard Rogers, el afamado premio Pritzker fallecido en diciembre de 2021. Hasta el punto de que sus opinio nes e intervenciones fueron deter minantes para hacer fracasar tres de los proyectos de Rogers en la ca pital británica: la remodelación de Paternoster Square y de la Royal Opera House, y un complejo de vi viendas en Chelsea Barracks.
En este último caso, el recién coronado rey no se limitó a ai rear sus opiniones, sino que in cluso llegó a enviar una carta al emir de Qatar, cuyo fondo de in versión promovía el proyecto, ex plicándole su oposición al plan porque “destrozaba el entorno”. Como alternativa propuso un di seño de Quinlan & Francis Terry que replicaba el estilo neoclásico del Hospital Real de Christopher Wren, de finales del siglo XVII, ubicado enfrente. Cabe decir que muchos vecinos de la zona tam bién mostraron su oposición al proyecto de Richard Rogers.
Proyecto de Richard Rogers para la Paternoster Square en Londres, que también sufrió las críticas del nuevo monarca y fi nalmente tampoco se realizó.
El caso es que varias semanas después, la familia qatarí anunció que paralizaba el proyecto, pri vando a Richard Rogers del de sarrollo del proyecto inmobiliario más emblemático del momento
en Londres (2009) y provocándo le un cabreo monumental, hasta el punto de afirmar que el entonces príncipe se había extralimitado en sus funciones constitucionales. Una crítica que compartieron mu chos colegas suyos –entre ellos, primeros espadas como Jacques Herzog, Norman Foster, Zaha Ha did, Renzo Piano y Frank Gehry–, así como el propio colegio de ar quitectos británicos (RIBA).
A raíz de este caso se conoció que los impulsores de otros im portantes proyectos urbanísticos en Londres, como la central ener gética de Battersea y la remode lación del área de King’s Cross, consultaban regularmente sus pla nes con el príncipe de Gales pa ra evitar que este se inmiscuyera y perjudicara los respectivos de sarrollos con sus intervenciones.
El edificio 20 Fenchurch street en Londres, de Rafael Viñoly, co nocido popularmente como Wal kie Talkie, fue otro de los objetos de la crítica de Carlos de Inglate rra, pero en este caso hubo una nimidad en considerarlo un adefe sio, hasta el punto de que en 2015 recibió el Premio Carbunclo al edificio más feo del Reino Unido.
Otro premio Pritzker que sufrió las interferencias de Carlos de In glaterra fue Jean Nouvel, en con creto con su proyecto One New Change, un edificio comercial en las inmediaciones de la catedral de San Pablo. En 2005 el heredero del trono británico envió otra carta a la promotora Land Securities que jándose de la elección del arquitec to francés. Según el entonces direc tor de la promotora, Mike Hussey, el príncipe de Gales ni siquiera ha bía examinado el proyecto de Jean Nouvel; simplemente lo tachó de excesivamente “modernista”, y su girió que los impulsores del proyec to conocieran las propuestas de los arquitectos preferidos de Carlos. Sin embargo, en este caso sus críti cas no lograron detener el proyecto y este finalmente concluyó en 2010.
Las diatribas de Carlos de Ingla terra contra One New Change, un edificio comercial en las inmedia ciones de la catedral de San Pablo diseñado por Jean Nouvel, no lo graron paralizar su realización.
No sabemos si la vehemencia del nuevo rey sobre este y otros temas se habrá atemperado con el tiempo o con la nueva responsa bilidad adquirida, pero para mu chos en Gran Bretaña esa será una de las claves que aseguren la con tinuidad del prestigio de la coro na británica que tan bien cultivó la reina Isabel II.
projects fail. Rogers’s projects in the British capital: the remodeling of Paternoster Square and the Royal Opera House, and a housing com plex in Chelsea Barracks.
In this last case, the newly crowned king did not limit himself to airing his opinions, but even sent a letter to the emir of Qatar, whose investment fund promoted the pro ject, explaining his opposition to the plan because “it destroyed the envi ronment “. As an alternative he pro posed a design by Quinlan & Francis Terry that replicated the neoclassical style of Christopher Wren’s late 17th century Royal Hospital opposite. It should be said that many residents of
the area also expressed their opposi tion to the Richard Rogers project.
The fact is that several weeks later, the Qatari family announced that it was paralyzing the project, depriving Richard Rogers of the development of the most emblemat ic real estate project of the moment in London (2009) and causing him a monumental anger, to the point of stating that the then prince had overstepped his constitutional du ties. A criticism shared by many of his colleagues –among them, lead ing figures such as Jacques Herzog, Norman Foster, Zaha Hadid, Renzo Piano and Frank Gehry–, as well as the College of British Architects.
As a result of this case, it be came known that the promoters of other important urban projects in London, such as the Battersea power plant and the remodeling of the King’s Cross area, periodical ly consulted their planes with the Prince of Wales to prevent him from interfering and harming the respec tive developments with their buds.
The 20 Fenchurch street build ing in London, by Rafael Viñoly, popularly known as Walkie Talk ie, was another object of criticism from Charles of England, but in this case there was unanimity in considering it an eyesore, to the point that in 2015 it received the Carbuncle Award for the ugliest building in the United Kingdom.
Another Pritzker Prize win ner who suffered interference from Charles of England was Jean Nou vel, specifically with his One New Change project, a commercial build ing in the vicinity of Saint Paul’s Ca thedral. In 2005 the heir to the Brit ish throne sent another letter to the promoter Land Securities complain ing about the choice of the French ar chitect. According to the then direc tor of the promoter, Mike Hussey, the Prince of Wales had never even ex amined Jean Nouvel’s project; he simply dismissed it as excessive ly “modernist”, and suggested that the promoters of the project know the proposals of Carlos’ favorite archi tects. However, in this case his criti cism failed to stop the project and it finally ended in 2010.
We do not know if the vehe mence of the new king on this and other issues will have tempered with time or with the new respon sibility acquired, but for many in Great Britain this will be one of the keys that will ensure the con tinuity of the prestige of the Brit ish crown that is so well cultivat ed queen elizabeth II
Consejos para decorar tu nuevo condominio en México Tips on decorating your new condo in Mexico
¿Teencantan los colores vibrantes de México, especialmente cuando escapas de los monótonos meses de invierno del norte de la fronte ra? Cuando pensamos en los colo res mexicanos, nos vienen a la mente el na ranja, el amarillo, el rojo, el turquesa y el verde azulado. No es ningún secreto que la mayoría de las personas que conozco que buscan amueblar completamente su nuevo condominio en el área de Bahía de Bande ras me dicen que quieren incorporar estos colores en su decoración.
No es necesario que compre un edificio de condominios más antiguo para lograr la apa riencia. Incluso si compró una unidad en un edificio de condominios moderno, aún podría crear un estilo de decoración mexicano. Aquí hay algunos consejos para hacer que su con dominio sea cálido y hogareño.
Cuando se trata de color, tienes dos op ciones. Todo depende de tu tolerancia al riesgo con el color. Puede apostar todo y pintar sus paredes con colores mexicanos
Do you love the vibrant colors of Mexico –especially when escaping the drab winter months from north of the border? When we think of Mexican colors, orange, yellow, red, turquoise, and teal come to mind. It’s no secret that most people I meet looking to fully furnish their new condo in the Bay of Banderas area tell me they want to incor porate these colors in their décor.
You do not have to purchase an older condo building to achieve the look. Even if you bought a unit in a modern condo buil ding, you could still create a Mexican dé cor style. Here are some tips to make your condo warm here and homey.
When it comes to color, you have two choices. It all depends on your risk tole rance with color. You can go all-in and paint your walls with warm, bright Mexi can colors, or keep your walls neutral and incorporate vibrant colors in décor items. Many folks prefer to go the safe route, using toss cushions, artwork, throws and rugs to bring in the color. Should they de
cálidos y brillantes, o mantener sus pare des neutrales e incorporar colores vibrantes en los artículos de decoración. Mucha gen te prefiere ir por la ruta segura, usando co jines, obras de arte, mantas y alfombras pa ra traer el color. Si deciden que quieren un cambio en el futuro, generalmente es más económico cambiar estos artículos en lugar de volver a pintar todo el condominio. La misma regla se aplica a muebles grandes como sofás, seccionales y sofás cama. Los colores neutros son más fáciles de trabajar con el tiempo.
Otra característica de la decoración tradicional mexicana o española es un acabado de color miel o chocolate oscuro en los gabinetes, las molduras de madera y las puertas. Esto trae el color y la textu ra de la carpintería rústica, que es común en este estilo de decoración. Si no le teme al color, otra opción es pintar sus gabine tes de un color brillante, como turquesa o terracota, haciendo que sus gabinetes de madera sean una característica de su hogar. Ambas opciones son impresionan tes y funcionan en cocinas, salas de estar, dormitorios y baños.
Un enfoque de decoración que me en canta es agregar estantes flotantes que parecen vigas de madera rústicas y áspe ras. Es una gran manera de hacer una de claración de decoración en una sala de estar o comedor. Nos recuerdan a las an tiguas vigas de madera de los techos de las antiguas casas de madera. La madera sin terminar es preferible para lograr el aspecto, pero puede ser demasiado pesa da para sostenerla si tiene paneles de ye so. En nuestro clima, la madera sin ter minar también es más atractiva para los insectos que comen madera. Hoy en día, puede comprar madera de ingeniería que simula esas vigas de madera rústicas, lo que le brinda una apariencia sin riesgos.
Otro aspecto de este aspecto tradicio nal son las baldosas de arcilla. La mayo ría de los condominios más antiguos tienen tejas de Saltillo que provienen del norte de México. Son de bordes rugosos y sin ter minar, por lo que es esencial sellar las bal dosas para evitar manchas. Sin sellar, se desgastarán con el tiempo si prefieres es
te estilo antiguo. Si se muda a un condo minio nuevo, es poco probable que tenga pisos de baldosas de Saltillo. En ese caso, recomiendo añadir alfombras de color te rracota. Recuerda colocar cojines antides lizantes debajo de tus alfombras para evi tar accidentes. Las alfombras se ven mejor cuando son más grandes, así que considere comprarlas un poco más grandes siempre que sea posible.
Mi parte favorita de la decoración con este estilo de decoración es seleccionar hermosos muebles de madera. Los mue bles rústicos son un componente esencial del estilo de decoración mexicano. Si el edificio de su condominio es moderno, op te por algunas piezas llamativas en lugar de llenar todo el condominio con el mismo ti po. Una cabecera tradicional hecha de pi no envejecido, un centro de entretenimien to de televisión rústico teñido de turquesa o una mesa de café gruesa teñida de miel son piezas que se destacarán y crearán el aspecto. Mezclar y combinar estilos de de coración es la tendencia, así que no te pre ocupes por tener todos los elementos igua les. La clave es lograr que todo se mezcle, no que coincida de manera idéntica.
Una cosa para recordar es que los sofás y sillas tradicionales en este estilo de deco ración no son tan cómodos como usted pre fiere. Las sillas de comedor tienden a tener el respaldo recto en lugar de tener una cur va. La mayoría de los fabricantes de mue bles mexicanos usan espuma HD en lugar de espuma HR, lo que significa que los co jines de los asientos se comprimirán y en
cide that they want a change in the futu re, it is generally lower cost to switch these items out rather than repainting the who le condo. The same rule applies to large furniture such as sofas, sectionals, and so fa beds. Neutral colors are easier to work with over time.
Another feature of traditional Mexican or Spanish décor is a honey color or dark chocolate finish on cabinetry, wood trim, and doors. This brings in the color and tex ture of rustic woodwork, which is common in this décor style. If you are not afraid of color, another option is to paint your ca binetry a bright color, such as turquoi se or terracotta, making your wood cabi netry a feature in your home. Both options are stunning and work in kitchens, living rooms, bedrooms, and bathrooms.
A décor approach I love is to add floa ting shelves that look like rough, rustic wood beams. It is a great way to make a décor statement in a living or dining room. They remind us of the old wood beams on the ceilings of old wooden homes. Unfi nished wood is preferable to achieve the look but might be too heavy to support if you have drywall. In our climate, unfinis hed wood is also more attractive to woodeating bugs. Today, you can purchase en gineered wood that simulates those rustic wood beams, giving you the look without the risk.
durecerán. Palliser (www.palliser. com) es una marca fabricada en Saltillo, México, que utiliza es puma HR para que su sofá, sec cional y sofá cama permanezcan cómodos durante décadas. Este fabricante incluso le permite se leccionar su color de cubierta fa vorito en tela de alto rendimien to (no se mancha), tela normal o cuero. Nuevamente, ya sea que prefiera el color o no, puede ele gir una cubierta de color neutro o un turquesa o naranja brillante.
Para agregar fuerza, me gusta incorporar elementos de decora ción de color bronce en cada ha bitación. Las ollas, urnas y pla tos de bronce frotado con aceite se ven viejos y gastados, lo que le da encanto a la habitación. Consi dere agregar un estante para ollas colgante de bronce sobre su isla si el espacio de su cocina lo permi te. Esta adición mejora el aspecto tradicional y le brinda más espa cio de almacenamiento que siem pre parece ser necesario. Los ar tículos de decoración de color bronce combinan bien con tintes de madera oscura, terracota y co lores brillantes. Aunque el bronce frotado con aceite resiste las hue llas dactilares, es un material que seguirá envejeciendo. No se alar me si su placa de bronce se vuel ve dorada o verde con el paso del tiempo porque esto solo realzará su apariencia rústica.
Otro material que recomiendo para este estilo de decoración es el hierro forjado. Las piezas deco rativas de hierro forjado, que in cluyen candelabros, tiradores de gabinetes y muebles, como mesas y sillas, son excelentes piezas que asociamos con la decoración tra dicional de estilo mexicano. Este
material no solo se suma al estilo, sino que también es duradero y de bajo mantenimiento.
Muchos condominios nuevos no tienen protectores contra salpi caduras en los baños ni azulejos en las cocinas. Esta es una exce lente oportunidad para agregar al gunos azulejos coloridos pintados o decorativos que hacen una de claración dramática en cualquier habitación. Los mosaicos de Tala vera están disponibles en muchas tiendas en varios diseños y colo res, e incluso puede obtener Tala vera en patrones de arte popular, clásico y colonial.
Espero que estos consejos te hayan ayudado mientras piensas en decorar tu nuevo hogar en Mé xico. Si no está seguro de cómo hacerlo realidad, mi equipo y yo estaremos encantados de ayudar le con consejos de diseño gratui tos. También podemos ayudarlo
Another aspect of this traditio nal look is clay floor tiles. Most older condos have Saltillo tiles that come from Northern Mexico. They are rough-edged and unfi nished, so sealing the tiles to pre vent stains is essential. Unsealed, they will weather over time if you prefer this old-fashioned look. If you are moving into a new con do, it is unlikely to have Saltillo ti le flooring. In that case, I recom mend adding terracotta-colored rugs. Remember to get anti-slip cushions under your rugs to avoid accidents. Rugs look better when larger, so consider buying slightly bigger whenever possible.
My favorite part of decora ting in this décor style is selecting beautiful wood furniture. Rustic furniture is an essential compo nent of the Mexican décor style. If your condo building is mo dern, opt for a few statement pie
ces rather than filling your entire condo with the same type. A tra ditional headboard made of aged pine, a turquoise-stained rustic tv entertainment center or a ho ney-stained chunky coffee table are pieces that will stand out and create the look. Mixing and mat ching décor styles is the trend, so do not worry about getting every item the same. The key is to get everything to blend, not to match identically.
One thing to remember is that traditional sofas and chairs in this décor style are not as comfortable as you may prefer. Dining chairs tend to be straight-backed instead of with a curve. Most Mexican furniture manufacturers use HD foam instead of HR foam, mea ning the seat cushions will com press and harden. Palliser (www. palliser.com) is a brand manufac tured in Saltillo, Mexico that uses
HR foam so your sofa, sectional, and sofa bed will stay comforta ble for decades. This manufactu rer even allows you to select your favorite cover color in either per formance fabric (does not stain), regular fabric or leather. Again, whether you prefer color or not, you can choose either a neutral color cover or a bright turquoise or orange.
To add punch, I like to in corporate bronze-colored décor items in each room. Oil-rubbed bronze pots, urns, and plates look old and worn, which pro vides charm to the room. Consi der adding a bronze hanging pot rack over your island if your kit chen space allows it. This addi tion enhances the traditional look and gives you more storage spa ce which always seems to be ne eded. Bronze-colored décor items coordinate well with dark wood
a amueblar fácilmente su hogar con un paquete de muebles llave en mano que se ajuste a su pre supuesto.
¿Te gusta algún artículo que ves en las imágenes de este artí culo? Ellos, y más, están disponi bles a través de www.solutions mexico.com.
with traditional Mexican-style dé cor. Not only does this material add to the style, but it is also durable and low maintenance.
Many new condos do not ha ve backsplashes in bathrooms or tile in kitchens. This is an exce llent opportunity to add some co lorful painted or decorative tiles which make a dramatic statement in any room. Talavera tiles are re adily available at many stores in various designs and colors, and you can even get Talavera in folk art, classic and colonial patterns.
I hope these tips have helped you as you think about decorating your new home in Mexico. If you are unsure how to make it hap pen, my team and I are happy to assist with free design advice. We can also help you easily furnish your home with a turnkey furni ture package that fits your budget.
Do you like any item you see in the pictures of this article? They, and more, are available through www.solutionsmexico.com.
Nuevo condominio? Com prar muebles para nuestro clima en Vallarta es diferente: debe re sistir las termitas, el aire sala do del océano, la alta humedad y los intensos rayos UV. She ryl Novak y su equipo en SOLu tions México se especializan en ayudarlo a encontrar los fabri cantes y proveedores que utili zan los materiales correctos con los procesos adecuados para que sus muebles duren. Visítanos en nuestra tienda de Puerto Vallar ta: Constitución 363A o tienda Bucerias en Héroes de Nacoza ri 126; escríbenos a muebles@ solutionsmexico.com o envía un mensaje de texto
enhance
recommend
this décor style is wrought iron.
iron accent pieces, inclu
New condo? Buying furniture for our climate in Vallarta is di fferent – it needs to stand up to termites, salty ocean air, high hu midity, and intense UV rays. She ryl Novak and her team at SOLu tions Mexico specialize in helping you find the manufacturers and suppliers that use the correct ma terials with the proper processes so your furniture lasts. Visit us at our Puerto Vallarta store: 363A Constitucion or Bucerias store at Heroes de Nacozari 126; email us at furniture@solutionsmexico. com or send a text by Whatsapp to +52 322 136 5156.
because this will only
not be alarmed if your bronze pla te turns to rose gold or green as time
chandeliers, cabinet pulls, and
great
such as tables and chairs,
that we associate
We offer turnkey furniture packages in your preferred dé cor style and budget, delivered right to your condo, including assembly!