Intérpretes

Page 1

Intérpretes Nombre: Ópera:

1


Índice 1. Cosas que debes saber antes de empezar

2. Vocabulario técnico 3. La compañía 4. Plan de trabajo 4.1. Trabajo con l@s director@s de escena 4.2.Ficha de personaje. 4.3.Esquema de relaciones entre personajes. 4.4. Áreas del escenario

5. Preparación de la representación 6. Tareas durante la representación 7. Tareas durante el desmontaje

2


¡ENHORABUENA! Has sido seleccionad@ para ser p a r t e d e l equipo de intérpretes de la Serendipity Ópera Company. Sois el cuerpo, voz y emoción de la compañía y de la historia que habéis creado. Tenéis una responsabilidad común: transmitir el trabajo y el esfuerzo de toda la compañía. Confiamos en tu capacidad de concentración, compromiso y creatividad en la interpretación. Para disfrutar el éxito en este trabajo necesitas ser responsable y pensar de manera creativa para resolver los problemas y retos que te vayas encontrando.

¡Buena suerte!

3


1. Cosas que debes saber antes de empezar. Como intérprete necesitarás mucha paciencia, escucha y concentración, a veces tendrás que ensayar mientras l@s escenógraf@s colocan algo, l@s diseñador@s de luces pegan cables por el suelo, encienden y apagan focos… Es tu responsabilidad co-crear la historia y los personajes junto con l@s escritor@s. La confianza y el respeto en el equipo dará vía libre a tu capacidad de expresión y creatividad. Como intérprete te coordinarás con tod@s l@s equipos de trabajo, especialmente con vestuario, maquillaje, luces, escenografía, documentalistas, compositor@s y y director@s de escena. Tu principal herramienta de trabajo es tu cuerpo, tu voz, tus emociones y tu capacidad para expresar. Cuídate, es tu responsabilidad o habilidad para responder a tu cargo.

2. Vocabulario técnico Ensayo técnico: Un ensayo que incide sobre los aspectos técnicos de la obra, especialmente los pies de luz y los cambios de escenas. Ensayo general: El ensayo final antes del estreno, con 4


vestuario, maquillaje, escenografía, luces y música. En escena: A la vista del público. Fuera de escena: Fuera de la vista del público. Transiciones: Escenas de transición, normalmente representadas a telón cerrado para facilitar los cambios detrás, que suceden entre dos escenas principales. Marcas: Señales hechas con cinta en el suelo para saber dónde deben colocarse los elementos de la escenografía. Proyección: Hablar y cantar algo claro y con volumen suficiente. Dicción: Pronunciar palabras con precisión. Subtexto: Pensamientos que los personajes no cuentan.

5


3. La compañía

6


7


4. Plan de trabajo 4.1. Trabajo con l@s director@s de escena L@s director@s de escena os ayudarán a co-crear la historia junto con l@s escritor@s. A través de improvisaciones y dinámicas teatrales daréis cuerpo a la historia y a sus personajes. Investiga y reflexiona que es para ti la amistad, y cómo se puede relacionar esta con la traición, la venganza y la violencia. ¿Qué significa para ti la libertad de expresión? ¿En qué contextos es especialmente importante? Lleva tus respuestas al equipo de intérpretes y compártelas. 4.5.Ficha de personaje. Cuando tengas un personaje asignado crea su ficha, escribiendo una breve biografía, sus características y emociones más predominantes. Llévala al equipo de intérpretes y compártela. 4.3. Esquema de relaciones entre personajes. Tendrás que comprender a cada personaje, sus emociones y voluntades en escena. Para ello haz un pequeño mapa/esquema de qué tipo de relación tiene con cada personaje. Llévalo y compártelo con l@s director@s de escena y el resto de intérpretes. 8


4.6. Áreas del Escenario Históricamente, el público se sitúa en un nivel más bajo y el escenario está en alto, separado del público, para permitir que tod@s vean la acción. Escena: Es la zona visible del escenario. Se dirá que un intérprete está “en escena” si el público le ve, o “fuera de escena” (entre cajas) si no se le ve. En escena “derecha” e “izquierda” son las del público.

9


Proscenio: Es el borde del escenario (donde se colocan la luces llamadas baterías o candilejas) Foro: Es el fondo del escenario (donde se coloca el ciclorama que es la pintura o telón que decora la ambientación de una obra) Bambalinas: Son las tiras de lienzo pintado que cuelgan del peine del teatro y completan la decoración. Patas: Son piezas de tela negra que cuelgan a ambos lados de la escena y que se emplean para limitar la vista al espectador. Calles: Son los pasillos que se forman a los lados de la escena entre cada juego de patas. Por ellas se mueven los intérpretes cuando salen de escena. Durante la representación l@s diseñador@s de iluminación y escenografía estarán entre cajas, fuera de la vista del público: - L@s iluminadores estarán controlando las luces - L@s escenógrafos estarán esperando los pies 10


para los cambios de escenografía. Entre cajas también estarán l@s intérpretes que no estén en escena. Muchas veces habrá más gente entre cajas que en escena. Tú tendrás que repartir los sitios para que todos puedan esperar en silencio y recibir órdenes. Recuérdales que cualquier distracción que surja entre cajas, como hacer ruido o hablar, puede arruinar la representación.

Elementos escenográficos Telón de fondo: Un trozo de tela pintado que cuelga al fondo del escenario o parte trasera. Decorado corpóreo: Elementos que se sostienen de manera independiente, como pueden ser una mesa o un árbol. Bastidor: Pieza escenográfica plana que sirve como fondo. Se sostiene de forma vertical. Una vez que los elementos escenográficos estén construidos, tendrás que determinar su posición en 11


escena. Cuando lo hayas decidido, supervisa el trabajo del equipo de escenografía mientras hacen las marcas en el suelo con cinta adhesiva. Posiblemente habrá cambios de bastidores entre las escenas. Dos o más miembros del equipo de escenografía necesitarán practicar para moverlos de manera rápida y silenciosa.

5. Antes de la representación. Momentos de vestuario y maquillaje, si algo no funciona o se rompe en el último momento la flexibilidad y la creatividad te ayudarán a resolverlo.

6. Funciones durante la representación Lo primero mantener la calma y confiar en tí y en tu equipo. Es un día para disfrutar y poner en juego lo mejor de ti. Pon mucha atención en tu respiración, para mantener la concentración fíjate en tu respiración y en tu cuerpo, dónde hay tensiones, etc Aplica las técnicas de concentración que hayas aprendido en los ensayos. Colabora con vestuaristas y maquillador@s si necesitan aplicarte algún cambio entre escena y escena. 12


Respeta y colabora con diseñador@s de luces y sonido, con escenógraf@s, tod@s tenéis el mismo objetivo, sacar la ópera hacia delante. Representarás tu papel, tu personaje… si hay algún momento de bloqueo u olvido déjalo estar y haz lo que necesites, quizás otros personajes te den el pie para continuar, puedes pedir ayuda si ves que no llega. Improvisar es una buena salida. Mientras estás entre cajas observa la escena, repasa tu papel, respira simplemente, pero por favor no hables, se oye todo y puedes desconcentrar a tus compañer@s. 6. Funciones durante el desmontaje. Os desmaquilláis, devolvéis el vestuario de forma ordenada y recuperáis vuestras cosas. Cuando estéis ya compuestos ofreced ayuda a los equipos que no hayan terminado de recoger.

13


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.