Arte Regalo nº236

Page 1

236

MARZO-ABRIL 2013

236

MADE IN SPAIN

ISSN 0211-7959




nº 236 Marzo-abril 2013 En la portada:

KOALA INTERNACIONAL HOSTELERÍA, S.L. Pol. Ind. A Granxa, parcela 194 - Rúa C 36475 PORRIÑO (Pontevedra-España) Telf. +34 986 900 580 Fax +34 986 900 581 Móvil +34 660 320 129 E-mail: info@koala.es www.koala.es

Redactor jefe MIGUEL ROIG • miguel@publica.es

Disponible también para: Available also for:

Secretaria de redacción CLARA LÓPEZ • claralopez@publica.es www.revistaarteregalo.com Revista de información profesional de los Artículos de regalo, Servicio de mesa, Complementos de decoración, Menaje y hogar, P.A.E.

Diseño y maquetación PEPE SERRANO • grafic@publica.es

Depósito Legal: B-15.785-1972 ISSN (Papel): 0211-7959 ISSN (Internet): 2013-6129

Publicidad JORDI BOSCH • bosch@publica.es

Editada por

Facturación y contabilidad MARÍA DEL MAR MIGUEL • mar@publica.es

Publica

Distribución y suscripciones suscripciones@publica.es Suscripción anual: 5 números España: 78,50 Euros + IVA; Europa: 125,50 Euros Extranjero: 132,60 Euros

sociedad limitada

Dirección general JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ • joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona Tel. 93 321 50 45 / 046 - Fax 93 322 19 72 E-mail: publica@publica.es www.publica.es Director de la publicación JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es

SUMARIO

Portal web: Registro anual: 40 Euros Impresión Comgrafic, S. A. - Barcelona Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. ARTE REGALO no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.

+D2 / Dynomighty . . . . . . . .50

Fede . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Nespresso . . . . . . . . . . . . . .12

Albed . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Girtena . . . . . . . . . . . . . . . .56

Opinión . . . . . . . . . . . . . . . .6

Alessi . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Guia Marcas . . . . . . . . . . .62

BabyHome . . . . . . . . . . . . .52

IHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Salter . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Taurus . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Balvi . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

informAR . . . . . . . . . . . . .20 Top AR . . . . . . . . . . . . . . . .8

Bra / Monix . . . . . . . . . . . . .34

Intergift . . . . . . . . . . . . . . . .10

Castey . . . . . . . . . . . . . . . .39

Kenwood . . . . . . . . . . . . . .57

Crystalex Bohemia . . . . . . .30

Koala . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Delica . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Macef . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Villeroy & Boch . . . . . . . . . .36

Egizia . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Morelato . . . . . . . . . . . . . . .54

WMF Española, S.A. . . . . . .40

Vanessa Mitrani . . . . . . . . . .60

“La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.

4

Vibia . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

236



opinión

VENDER MÁS, GASTAR MENOS EN UNA DE SUS FRASES CÉLEBRES NIETZSCHE HACE ESTA REFLEXIÓN: “TÚ TIENES TU CAMINO. YO TENGO MI CAMINO. EL CAMINO SEGURO, EL CAMINO CORRECTO, EL ÚNICO CAMINO, NO EXISTE”. EL VISUAL MERCHANDISING NOS MARCA UN CAMINO, ¿POR QUÉ NO SEGUIRLO? Son tiempos difíciles y en la mayoría de tiendas hay que recortar gastos en muchas áreas y utilizar alternativas que resulten más económicas. Reducir presupuestos no tiene que significar dejar de hacer cosas, se trata de hacerlas ahorrando dinero. En el cambio esta la originalidad y los productos necesitan de espacios hechos a su medida. El Visual Merchandising trata de proporcionar a los vendedores una serie de indicaciones de cosas que pueden hacer para hacer que los productos sean más atractivos e incrementar las ventas de una manera fácil y económica. Son simples consejos pero que pueden significar una gran diferencia en las ventas, sobre todo en determinadas épocas del año donde refrescar un espacio con nuevas ideas es vital. La necesidad es ser diferente, ser único. Dar personalidad a la tienda y hacer que la gente tenga la sensación de estar dentro de otro mundo y se acuerde de ella, haciendo que el producto resalte en la tienda. Y esto no tiene porque ser caro. Solo hacen falta tener buenas ideas y materializarlas.

6

Estas son las 10 reglas de oro del visual merchandising: 1. Mostrar los productos mejores y más nuevos que tengamos. 2. Crear áreas en la tienda que faciliten las compras de los clientes. 3. Agrupar los productos para facilitar la elección: colores, marcas, usos, etc. 4. Colocar los mejores productos al nivel de la vista y los displays y pósters por encima de este nivel. 5. Colocar los productos de forma lógica y ordenada 6. Los accesorios expositores deben ser adaptables, movibles y flexibles. Hay que evitar tener que clavarlos. 7. Pensar siempre en qué es nuevo, qué es especial y qué es diferente? 8. Hacer cambios constantemente: cambiar de sitio los expositores, cambiar los productos que se muestran, los pósters y los displays. 9. Tener presente siempre la regla de las “ces”: Cliente, Comodidad, Cultura, Comunidad y Marketing cruzado. 10. Ser único: en el aspecto, la marca y el visual merchandising;trasmitirlo al equipo de ventas y destacarlo en el packaging y la publicidad. Estar preparado para el cambio y para crecer. Adaptar o adoptar conceptos que ayuden a ser especial.

236



CASTEY PRESENTÓ LA NUEVA VERSIÓN DE VULCANO EN LA FERIA AMBIENTE DE FRANKFURT (pág. 39) La principal novedad respecto a su precedente es la incorporación de un botón en los mangos para que desmontarlos sea aún más fácil e intuitivo. Éste no es el único

cambio que Castey ha realizado en la gama de cocción Vulcano, cuya principal ventaja respecto a los demás productos de aluminio fundido son sus asas fijas de sili-

TAURUS AMPLÍA SU GAMA DE ASPIRACIÓN (pág. 48) El aspirador F40 Turbocyclone es una de las novedades que presenta la línea de aspiración de Taurus para esta temporada. El F40 Turbocyclone, de diseño compacto y 2.000 W de potencia, funciona sin bolsa, tiene una capacidad de dos litros y cuenta con el sistema de filtración Hepa, uno de los filtros más eficaces del mercado.

cona, una patente propia de la marca que previene que el usuario se queme accidentalmente cuando mueve, sujeta o manipula las piezas calientes.

BOTES DE COCINA DEPOT DE WMF (pág. 40) Diseñados por Metz & Kindler, los recipientes de conservación de la colección Depot cuentan con un novedoso diseño gracias a la combinación de cristal WMF, que hace visible el contenido para una perfecta higiene y acero inoxidable 18/10 Cromargan®.

RECOGEDOR DE MIGAS SNIFF, 100% BALVI (pág. 16) Con un equipo de diseño creativo y dinámico y con aportaciones de diseñadores externos, Balvi puede presumir de tener un extenso catálogo de producto propio, como el recogedor de migas Sniff.

+D2 PRESENTA LAS FUNDAS MÁS COOL PARA iPad (pág. 50) Pensando en los más cibernéticos, +D2 presenta las fundas de la firma Dynomighty, elaboradas en Tyvek® e inspiradas en estampados de lo más originales. Proteja el iPad con una pieza que se convertirá en un complemento de su look, pues están disponibles en unos estampados muy actuales como el zombie. 8

236


MONIX PRESENTA SU NUEVA CAFETERA EXPRÉS CREAM (pág. 35) Cream está fabricada de aluminio, apta para todo tipo de cocinas y especialmente diseñada para cocinas de inducción. La nueva Cream presenta nuevas ventajas frente a sus competidores al poseer su calderín recubrimiento interior antiadherente, y diseño sin cantos para obtener una limpieza más efectiva. Con la nueva Cream de Monix disfrutaremos del sabor más intenso del café, ahora sí, en todo tipo de cocinas, incluidas las de inducción.

CUBITERA ACRÍLICA NATURE, DE KOALA (pág. 28) Las características de la cubitera Nature que Koala trae a nuestra páginas, la hacen idónea para enfriar cualquier bebida. La Nature 1 bot. dispone de doble agarre, uno en el asa frontal y el otro en la base inferior. También dispone de un soporte en el interior para que la botella se mantenga bien inclinada. Ligera, manejable y fácil de transportar.

TOYO ITO DISEÑA PARA ALESSI LA SERIE MU (pág. 46) MU es una nueva cubertería que Alessi incluye en su colección de primavera-verano 2013. Como fiel reflejo a los orígenes japoneses de Toyo Ito, la silueta fina y hexagonal de sus mangos evoca claramente las formas de los palillos orientales, un maravilloso ejemplo de cómo la experiencia arquitectónica de Toyo Ito y sus influencias culturales se pueden combinar para conseguir crear diseños frescos y maravillosos.

COLECCIÓN MARIEFLEUR DE VILLEROY&BOCH (pág. 36) Villeroy & Boch ofrece la colección Mariefleur, inspirada en los jardines de Monet de Giverny. Mariefleur es sinónimo del gusto exigente de una nueva generación de estilo rústico, joven e innovadora que no teme los colores intensamente luminosos y que reinterpreta la decoración floral.

JUST IN CASE, EL TABURETE, MESA Y BANDEJA DE DELICA (pág. 42) La relación de Delica con el mundo de los objetos se inicia con una bandeja. Por supuesto, no es la bandeja sino lo que hay detrás, el gesto, la metáfora, la disponibilidad de una compañía que desde su creación se ha venido planteando cierto tipo de reflexiones. Just in Case, de Ramírez i Carrillo, es una apuesta con la que Delica se lanza ahora al ámbito del mobiliario. Es un instrumento austero, elegante, poético e irremisiblemente funcional. Just in Case es tres objetos en uno: mesa, taburete y bandeja. La bandeja de metal se acomoda con naturalidad al taburete de madera.

236

9


giftrends madrid

INTERGIFT SEPTIEMBRE 2013 EN EL HORIZONTE ENTRE LOS DÍAS 11 Y 15 DEL PRÓXIMO MES DE SEPTIEMBRE MADRID VOLVERÁ A CONVERTIRSE EN CENTRO DE ATENCIÓN PROFESIONAL CON MOTIVO DE LA CELEBRACIÓN DE INTERGIFT. Intergift, Salón Internacional del Regalo y la Decoración que, organizado por Ifema, reunirá en los pabellones de Feria de Madrid una oferta plural con miles de ideas, propuestas y productos innovadores especialmente orientados a atender la campaña de Navidad y Reyes. Hasta la fecha, el 95% de las empresas que participaron en enero han confirmado su interés en exponer en la convocatoria de septiembre, una fecha de especial interés para impulsar la actividad comercial del final del año y que hace de Intergift el foro estratégico donde contactar con los principales operadores del mercado y donde detectar nuevas oportunidades de negocio. Además, la participación de los primeros fabricantes españoles, diseñadores, marcas y compañías internacionales aseguran al visitante profesional un completo referente de novedades y un cómodo espacio de trabajo e información donde conocer en primicia las tendencias más innovadoras del escenario mundial. Dentro de la gran variedad de contenidos que comprende Intergift, la decoración y el mundo del interio-

10

rismo ocupan un primer plano en los sectores Atmósfera –pabellones 3 y 5– y Elementos Decorativos –Pabellón 7–. En ellos la globalización, la fusión de culturas, de estilos y la influencia de las nuevas corrientes de moda para el hogar contribuyen a generar contenidos siempre innovadores. Intergift se convierte de esta manera en punto de referencia de los más variados estilos decorativos, así como en un espacio donde identificar tendencias y sentar las bases de trabajo, tanto del comercio especializado, como de decoradores, estilistas, arquitectos y otros profesionales vinculados al equipamiento y ambientación de hoteles, casas rurales y el mundo de la restauración, entre otros. La oferta del pabellón 5 contempla, además, la presentación de las nuevas colecciones y propuestas de vanguardia en Textil para el hogar, y en el corazón del pabellón 7 se ubicará, por tercera edición consecutiva, el espacio temático Neo, con una singular selección de artículos de diseño y originales soluciones para los espacios más funcionales e innovadores. En el pabellón 6, se sitúa el sector de Fantasía en el que se presentan irresistibles novedades en artículos infantiles y juveniles, juegos de mesa y

juguetes, papelería, así como la inagotable oferta del mundo de las licencias y el regalo de promoción. Completa la oferta de Intergift el sector de Regalos Diversos, en el pabellón 9, en el que se concentra una amplia selección de artículos con carácter de oportunidad y propuestas imprescindibles para el hogar en permanente rotación. Intergift se celebrará en coincidencia con Bisutex, Salón Internacional de la Bisutería y los Complementos, e Iberjoya, Salón Internacional de Joyería, Platería, Relojería e Industrias Afines. Una múltiple convocatoria que bajo el paraguas de Giftrends Madrid, ofrecerá un marco de exposición e información de gran atractivo para el amplio colectivo de profesionales con intereses comunes en la oferta de los tres salones. En su convocatoria de septiembre 2012, Giftrends Madrid contó con la participación de 1.200 empresas de 25 países, más de 2.000 marcas y recibió la visita de 41.970 profesionales.

www.intergift.ifema.es

236


MARÍA JOSÉ SÁNCHEZ, NUEVA DIRECTORA DE GIFTRENDS MADRID María José Sánchez, se ha hecho cargo de la Dirección de Giftrends Madrid, el evento profesional en el que se celebran de forma simultánea Intergift, Salón Internacional del Regalo y la Decoración; Bisutex, Salón Internacional de la Bisutería y Complementos, e Iberjoya, Salón Internacional de Joyería, Platería, Relojería e Industrias Afines. Esta triple convocatoria ferial, una de las más veteranas de cuantas organiza IFEMA, celebrará una nueva edición entre los días 11 al 15 de septiembre en Feria de Madrid. Asimismo, se han fijado las fechas de su próxima convocatoria de 2014, que se desarrollará entre los días 5 al 9 de febrero. Madrileña y licenciada en Derecho, María José Sánchez sucede en el cargo a Josefina Gómez-Prada, que se ha mantenido al frente de estos certámenes durante más de dos décadas hasta alcanzar su jubilación. La nueva directora está vinculada a IFEMA desde hace 21 años, donde inició su carrera profesional como directora comercial de diversos salones, entre los que se encuentra Iberjoya. En diciembre de 2000 es nombrada Directora de Certámenes y asume, entre otras, la organización de las convocatorias profesionales de IFEMA vinculadas a la industria del mueble, la decoración, el mundo del interiorismo, así como el diseño de vanguardia y moda para el hogar, lo que le aporta una dilatada experiencia y conocimiento de sector de valor añadido para la organización de Giftrends Madrid. Además, a lo largo de su trayectoria, ha sido responsable de múltiples ferias de carácter profesional y eventos de gran público. Entre otras, Sici, Salón Internacional de Cocina Integral; las convocatorias sobre educación, Aula, Foro de Postgrado, e Interdidac; el mundo editorial en Liber; las citas con los sectores de óptica, en ExpoOptica; dental, en Expodental -que continúa bajo su dirección; urbanismo y medio ambiente, en Tecma; mascotas, en Propet y 100 x 100 Mascotas; la feria dirigida al colectivo inmigrante, Integra Madrid, o encuentros lúdicos, de ocio y deporte como Naturiva Esquí y Montaña o el festival de tendencias Urbanas, Mulafest, entre otros. De esta manera, la próxima edición de Giftrends Madrid inicia una nueva etapa como foro comercial, de información y negocio en un mes esencial para impulsar la actividad de la temporada otoño-invierno 2013/2014. Todo ello respaldado por la participación de primeros fabricantes españoles, diseñadores, marcas y compañías internacionales que hacen de Intergift, Bisutex e Iberjoya un referente estratégico de productos y novedades para profesionales de todo el mundo. María José Sánchez es la nueva directora de Giftrends Madrid.

236

11


nespresso

Maestria.

EL ARTE DE LOS BARISTAS EN CASA NESPRESSO LANZA UNA GAMA DE MÁQUINAS IDEAL PARA LA ELABORACIÓN DE RECETAS GOURMET DE CAFÉ CON LECHE. Nespresso, líder de mercado en el sector del café en cápsulas de la más alta calidad, presenta Maestria, una nueva gama de máquinas de café inspirada en el meticuloso ritual de la preparación profesional de un espresso perfecto. Maestria permite preparar en el propio hogar, deliciosas recetas de café con leche al mejor estilo de un auténtico barista italiano. Se trata de una perfecta combinación entre la tecnología más avanzada y un diseño vintage, sofisticado y versátil. De líneas curvas, con esferas en la parte frontal para obtener la máxima precisión en la taza, esta nueva gama de máquinas, ofrece una perspectiva funcional combinada con una más formal, ya que presenta un diseño vanguardista, elegante y práctico. Su majestuoso acabado supone un guiño al estilo de los bares más retro con unas curvas que rememoran tiempos pasados. El secreto de un gran cappuccino o caffè latte radica en la creación de una crema con la densidad perfecta. Por eso, Maestria dispone de un tubo de vapor en el lateral, con tecnología de admisión de aire, que proporciona a los consumidores la posibilidad de escuchar el sonido que hace la leche al espesar, hasta alcanzar su punto óptimo. Fabricada de aluminio, Maestria está disponible en colores Red y Creamy White. Cuenta con una sección para esconder el cable debajo de la base, un depósito de agua de gran capacidad (1,4 litros)

12

Gran Maestria.

y un amplio contenedor de cápsulas para un máximo de 14 cápsulas usadas. Además, incorpora un indicador luminoso que avisa cuando es necesaria su descalcificación, se puede configurar para su compatibilidad con agua dura, media o blanda y ahorra energía gracias a la función de apagado automático después de 9 minutos de inactividad (programable a diferente duración). Asimismo, como todas las máquinas Nespresso, Maestria dispone de 19 bares de presión que interactúan de manera perfecta con las cápsulas originales de la marca, para obtener un espresso de la más alta calidad, taza tras taza. Gran Maestria, el modelo más grande, se encuentra en el equilibrio perfecto entre el lujo y la sencillez. Disponible en color Dark Grey Titanium y Platinium, Gran Maestria presenta una función que precalienta las tazas, para poder disfrutar del café a su temperatura ideal. También incorpora un Aeroccino, con un surtidor optimizado, lo que le permitirá elaborar cuatro recetas de café con leche diferentes, con textura más consistente o más ligera. Estas recetas resultarán tan deliciosas como si las hubiera solicitado en las mejores cafeterías.

Nespresso Maestria: experience the art of the barista at home Nespresso, the market leader in highest quality premium portioned coffee, introduces its evocative Maestria machine range, inspired by the meticulous ritual of professional coffee preparation. Drawing on the heritage of Nespresso in enabling anyone to create the perfect cup of coffee at home, the two Maestria machines’ authentic sights, sounds and smells are added to sophisticated engineering, precision and versatility – letting coffee lovers experience the art and sensations of a true barista. Maestria brings the tools and handling of the specialist into the home, enabling everyone to perfect their coffee with the passion and care of an expert, furthering the enjoyment of each cup.

touch and movements associated with carefully prepared barista coffee. Both rounded-edged models are reminiscent of traditional barista machinery and display retro dials on the front for maximum precision, allowing coffee lovers to adapt cup length at the flick of a wrist – depending on their preference for an espresso or lungo drink. A pivoting cup stand also lets users change their recipe type and size as their mood takes them – just as they’ve always done in their favourite café. The elegant Maestria model is an ergonomic, ‘hands on’ machine, allowing users to prepare milk recipes in the manner of a true expert – however compact the space. The secret of a great Cappuccino or Caffe Latte lies in creating milk froth at exactly the right density. The steam pipe on the side of the Maestria machines uses an optimized air intake technology to prepare light froth with a creamy texture which allows users to listen to the sound of the milk as it thickens to perfection, just like a master barista. Gran Maestria, the largest of the models, is the ultimate barista-style machine and the height of luxury and ease. Gran Maestria features a function which pre-heats the cups so you and your guests can enjoy coffee at the ideal temperature. It also features an Aeroccino milk frother with an optimized pouring spout, letting you create four different recipes: cold milk froth, hot milk and two types of hot milk froth for a stiffer or velvety texture – recipes as deliciously gourmet as you’d order in the finest cafés.

Underlining the expertise and commitment of Nespresso in developing the latest coffee innovations, the two professional-looking machines – Maestria and Gran Maestria – use cutting-edge technology, while retaining the much-loved noises,

236



macef

Atipico.

Villa Home Collection.

MACEF SEPTIEMBRE 2013 YA ESTÁ EN MARCHA LA PRÓXIMA EDICIÓN DE LA FERIA INTERNACIONAL DEL HOGAR Y JOYERÍA SE CELEBRARÁ EN MILÁN DEL 12 AL 15 DE SEPTIEMBRE. Los preparativos para la 95 edición de Macef ya están en marcha, tras el cierre de la pasada edición en la que, a pesar de la situación económica y la existencia de dificultades económicas a nivel mundial, se produjo un incremento del 3,5% del número de visitantes y la satisfacción unánime de las firmas expositoras que cursaron un buen número de pedidos gracias a los más de 90.000 visitantes profesionales que acudieron al certamen.

ción: Decoración del Hogar, Accesorios para la Mesa y Cocina, Regalos y Joyería, junto con las dos áreas dedicadas al diseño, estilo y excelencia de la producción italiana: Creazioni y L’Opera Italiana.

Corrado Corradi.

Ya se han empezado a definir las estrategias y directrices para esta próxima edición: “es muy importante continuar insistiendo en los valores y tradición de Macef, pero al mismo tiempo es necesario dar todo el apoyo necesario a las compañías exhibidoras y a los visitantes con nuevos servicios y nuevos proyectos” comenta Cristian Preaiata, el nuevo director de Macef desde el pasado febrero. “Los seminarios y workshops que se organizaron en la edición de enero tuvieron mucho éxito así como el lanzamiento de la nueva plataforma Macef+, la feria digital creada para dar a todos los profesionales del sector la oportunidad de ampliar su red de contactos comerciales hasta 30 días después del final de la feria”.

Para la edición de septiembre se mantendrá la fórmula tradicional de las cuatro áreas de exhibi-

Como novedad nos encontramos con un cambio en las fechas, ya que Macef tendrá lugar del 12 al 15 de septiembre, una semana más tarde de lo que venía siendo habitual, con la intención de conseguir mejor posicionamiento dentro del calendario global de ferias del sector.

Para la edición de septiembre Macef ha puesto especial atención en ofrecer más servicios que ayuden a los profesionales. En este importante proyecto se incluyen seminarios, grupos de trabajo y todo tipo de sesiones de formación y debate siguiendo la misma línea de las dos últimas ediciones en las que la asistencia de participantes en los mismos ha sido masiva y, por supuesto, una nueva edición de Macef+.

Incidence Paris.

Guzzini.

Sia.

14

236


Creart.

P&M Promotion.

Macef September 2013 is in full swing

Strategies and guidelines for September are currently being defining: “ it is very important to continue to exalt the history and values of Macef, but at the same time is necessary to support and create for exhibiting companies and visitors new services and projects “ says Cristian Preaiata, the new Macef Exhibiton Manager since February, 1. “This the reason why the organisation of workshops and meetings in January were very successful as well as the launch of the new Macef+ platform” , the digital exhibition created to give buyers and companies the opportunity to widen their contact network and commercial relations for about 30 days after the end of the exhibition.

Next Edition of the International Home & Bijoux Show will be hold in Milan from September 12th till 15th. Preparations for the 95th Macef are in full swing, after the recent edition (closed on January, 27) which had - despite the economic trend and the perpetration of economic difficulties at international level, a 3.5% growth of visiting operators and unanimous approval of the exhibitors’ proposals , confirming its fundamental rule, with over 90,000 visitors. For September edition the traditional formula of the exhibiting areas is confirmed: 4 macro sectors (Home Decor; Table & Kitchenware; Gifts; Bijoux) , together with Creazioni and L’Opera Italiana, the two areas devoted to Italian Style , Design and the excellence of “made in italy”.

For September edition Macef has put a very important focus to the services for supporting operators. This project certainly includes workshops, meetings, and all training activities and discussions that we have held in the last two exhibitions (which proved to be very stimulating for all participants) and of course, a new edition of Macef+.

Brand new are the dates: Macef will take place from 12 till 15 September, so one week later than the usual schedule, so to have a much better positioning in the panorama of European fairs.

www.macef.it

Ceramiche Viva.

Storie de Cose Sostenibili.

236

Ilarial.

Zafferano.

15


balvi

100% BALVI CON UN EQUIPO DE DISEÑO CREATIVO Y DINÁMICO Y CON APORTACIONES DE DISEÑADORES EXTERNOS BALVI PUEDE PRESUMIR DE TENER UN EXTENSO CATÁLOGO DE PRODUCTO PROPIO.

16

En Balvi han decidido que no es momento para lamentarse sino para buscar otras opciones de mercado, sobresalir de entre la multitud, es el momento de destacar y de apostar por nuevas ideas, de crear nuevos productos 100% Balvi, productos ideados, diseñados, desarrollados, producidos y embalados en exclusiva por y para Balvi. Mediante sus nuevos embalajes pretenden dar a los productos una uniformidad y una identidad propia así cómo facilitar también a los clientes la exposición y venta de los productos en sus tiendas. En el diseño de los embalajes han introducido unas texturas laterales que hacen las cajas más atractivas y más divertidas, permtiendo hacer un montaje llamativo a la hora de exponer el producto.

100% Balvi With a creative & dinamic design team and some ousider’s ideas we can say that we are proud of having a very large amount of references in our collection that have been designed by Balvi. In Balvi we have decided that it is not a time for complaints, but the time to look for different markets & options, to raise up from the crowd, to be noticed and believe in new ideas, new 100% Balvi products, products that have been created, developed, produced and packed by & for Balvi. With our new packaging we intend to give uniformity & identity to the look of our products, we also try to make easier for our clients to display them in their shops. We have introduced some side textures into the design of the boxes that make them more attractive & fun, allowing our clients to build up a fun corner when decorating their shops.

236



2013 international home + housewares show

Cake Boss.

Nordic Ware.

REPOSTERÍA DE LUJO EN LA PASADA EDICIÓN DEL CERTAMEN INTERNATIONAL HOME + HOUSEWARES SHOW CELEBRADO EN CHICAGO SE PODÍA ENCONTRAR UN ESPACIO DEDICADO EXCLUSIVAMENTE A LOS ACCESORIOS PARA REPOSTERÍA, DONDE EL AROMA DE LOS PASTELES HACÍA LA VISITA MUCHO MÁS AGRADABLE. Allí pudimos conocer que en el centro mismo de Chicago, entre Michigan Avenue y la calle Rush, podemos encontrar una pared pintada de rayas azules, rosas y rojas que atrae a todos los adictos a la repostería: Sprinkles Cupcakes, fundada en Beverly Hills y que cuenta ahora con una docena de tiendas. Sus pastelitos han tenido tanta demanda que acaban de poner en marcha el servicio “Cupcake ATM” para que todos sus dulces recién horneados estén disponibles las 24 horas del día. Como dice la canción “¡Todo es posible en América!”.

En el certamen de este año Buddy y Cake Boss presentaron una nueva línea de accesorios de repostería y decoración que Buddy ha creado en colaboración con Meyer Corporation. La nueva línea Cake Boss cuenta con más de 20 elementos, entre los que se pueden encontrar complementos de metal, bastidores, accesorios y utensilios para el horno y repostería, herramientas de decoración para icing y fondant, moldes para galletas, utensilios para servir y presentar las creaciones y cajas con accesorios de repostería ideales para regalar.

Pero, por supuesto, no solamente se trata de cupcakes; hoy en día hornear cualquier tipo de pastel o dulce en EE.UU. es un buen negocio. Y no son tan sólo los americanos quienes se pelean con ollas, batidoras, bandejas, colorantes, rodillos, palitos de madera y demás herramientas de repostería. Nos encontramos con un fenómeno global en el que la repostería está cobrando un impulso espectacular a medida que aparecen más y más programas de televisión por todo el mundo y crece constantemente el número de personas que presentan sus propias creaciones a través de las redes sociales.

Actualmente, cocinar repostería es algo que está muy en auge en todos los hogares. Por una parte la actual situación económica provoca que la gente se quede más en casa en lugar de salir fuera y por otra parte el importante número de alergias e intolerancias que existen actualmente, hacen que la gente opte más por la opción de hacer ellos mismos su propia repostería en vez de adquirir productos terminados.

El programa referencia en televisión es Cake Boss; se emite en 187 países y sus fans de Facebook ya superan los cinco millones. Su protagonista es Buddy Valastro, un italo-americano que saltó a la fama gracias a un reality show en el que se podía seguir el día a día de toda su familia en su panadería Carlo’s Bakery de Nueva Jersey. Desde entonces, se ha convertido en una superestrella mundial, y ha conseguido llevar sus pasteles decorados a un nivel estratosférico. Viendo su coche y apartamento hechos pastel a escala, nos podemos dar cuenta de lo espectacular de su trabajo.

18

También en las oficinas se nota que algo está cambiando. Cada vez hay más gente que lleva dulces y pasteles horneados por ellos mismos para compartir con sus compañeros. El poder personalizar las cosas que uno mismo hace le da al producto un resultado con un carácter mucho más especial y particular y también se disfruta del placer añadido de compartir sus creaciones con los demás. En el International Home + Housewares Show de este año también participaron otros expositores que presentaban productos relacionados con la repostería e incluso se podía encontrar una zona en la que los más golosos podían acudir para probar todo tipo de pastelería recién horne-

Wilton.

ada, y quedarse con los ojos bien abiertos al ver la gran cantidad de nuevos productos creados especialmente para facilitar esta dulce afición. Nordic Ware, reconocida marca de repostería, sigue apostando por la gama Bundt ahora ampliada con una nuevas serie de colores para dar vida a la cocina de una manera sencilla y asequible. Superventas en todo lo relacionado con la creación de Cake Pops, ofrecen una amplia gama de productos que encantan a toda una nueva generación que ha sido seducida por este mundo de la repostería. Wilton, con su mundialmente reconocido “Método Wilton”, es una de las empresas de referencia en el mercado de la repostería con más de 85 años de existencia. También se han adaptado a este fenómeno masivo donde cada vez más jóvenes se aficionan a la repostería y que se traduce en que pasen por sus escuelas de cocina más de 400.000 personas cada año. Destacan también las numerosas comunidades de usuarios que tienen por todo el mundo, que se relacionan con entusiasmo a través de las redes sociales donde comparten sus creaciones de repostería con muchas otras personas de todo el mundo. Freshware es una pequeña empresa especializada en utensilios de silicona al 100% que destaca por sus bandejas para muffins, brownies rectangulares y para pan de plátano. Para ellos la repostería es una tradición familiar ideal para recibir y dar una gustosa bienvenida a sus familiares y amigos. Casabella es otra empresa que ha experimentado un gran incremento en la gama de productos de repostería que están ofreciendo, entre los que destacan los fabricados con silicona europea de máxima calidad. Sus productos estrella son sus moldes de silicona para muffins y pasteles y sus moldes de múltiples y variadas formas. Knightsbridge es otro clásico de la repostería conocida por su mundialmente utilizada gama de herramientas PME para fondant, cortadores, boquillas y elementos de decoración de múltiples formas, tamaños y estilos. Destacan sus cortadores en 3-D para la creación de adornos de decoración y flores hechas con esta típica pasta de azúcar.

236


Freshware.

Knightsbridge.

Casabella.

En esta edición del International Home + Housewares Show quedó bien claro que muchos visitantes sentían gran atracción por la repostería. El espacio destinado a estas empresas estaba siempre lleno de gente compartiendo un dulce recién horneado para ellos en una de las múltiples demostraciones de cocina en vivo tan característicos de este certamen.

behind it all is Buddy Valastro, an Italian-American who rose to fame when a reality show aired, showing the day-to-day workings of Buddy’s family bakery – Carlo’s Bakery in New Jersey. Since then, he has become a global superstar, taking cake decorating to another stratosphere. If you haven’t seen his apartment-sized transformer and car, that is a cake, then you might not comprehend the enormity of what his cakes, and he, have become.

a whole new generation being enticed into the baking world, and they keep providing them with products that they love.

Puede obtener más información sobre la edición de 2013 del International Home + Housewares Show y sus expositores y preregistrarse para la edición de 2014 que tendrá lugar en Chicago del 15 al 18 de marzo en www.housewares.org.

Baking on the Rise The International Home + Housewares Show in Chicago follows the scent of sweet treats in the air – to a place where bake ware reigns supreme. There’s a deliciously striped wall between Michigan Avenue and Rush Street, downtown Chicago – painted baby blue, fresh zingy green, baby pink and rosy red. It attracts addicts. Sprinkles Cupcakes (founded in Beverly Hills and now with 12 outlets) have had such a demand for their cupcakes that they have installed a “cupcake ATM” so that the freshly baked, sweet treats are available 24 hours a day. Where else but in America? Of course, it’s not all about cupcakes – today, baking any kind of sweet treat is big business. And its not just Americans scrambling for pans, whisks, trays, food dyes, sprinkles, rolling pins, cake-pop sticks and a thousand other tools of the trade. It’s a global baking phenomenon that is gathering a crazy momentum as more and more TV shows pop up all over the world and countless people spread the word of their own baked creations via social media. Cake Boss has now aired in 187 countries, and its Facebook fans have tipped five million. The man

236

At this year’s Show Buddy and Cake Boss launched an extensive new line of Cake Bossbranded bakeware and decorating and serving accessories that Buddy has created in collaboration with Meyer Corporation. The new Cake Boss line features more than 20 collections, such as metal bakeware, cooling racks, prep and baking accessories; baking tools and gadgets; decorating tools for icing and fondant; cookie cutters; display and serveware; and gift-ready cake and dessert sets. This industry has certainly benefitted because of the economy. People are doing the ‘staycation’ rather than the vacation, to save money, and with so many food allergies among children these days, baking your own treats is really taking off in a huge way. It’s really changing out there. In offices these days people are bringing in things that they’ve baked themselves, to share with their colleagues. You can personalize things you bake, so it makes giving that bit more special too. It’s all about sharing with others and personalizing the things you bake. The 2013 International Home + Housewares Show had also hundreds of other stands offering something baking related, and there was a special section of the Show where the addicts gathered in their droves, tasting samples of freshly cooked treats, and getting wide-eyed with excitement over the many new products that would ultimately help them satisfy their baking addictions. Nordic Ware, well-loved and revered specialists in bakeware, have their favorite trademarked Bundt in a beautiful range of colors too, and people are really excited about that, as buying colorful bakeware is such a simple, affordable way to infuse your kitchen with color. Big sellers with anything related to creating Cake Pops, they have noticed

Wilton, world famous for ‘The Wilton Method’ of baking, and a veteran in the baking market after setting up shop 85 years ago, has noticed a similar shift towards a younger demographic becoming lovers of all things baking and their schools teach cooking to over 400,000 people every year. Wilton is rightfully proud of their enormous communities worldwide, who eagerly embrace social media and share their baked creations with other like-minded people across the globe. Freshware is a small company specializing in 100 percent European-grade silicone, and their muffin trays, rectangular brownie and banana bread trays. “Baking is a family tradition,” says Sales Manager Ricky Chung. “It’s also to make friends and family welcome. Casabella is another company noticing a huge increase in the amount of baking products that they are moving. They have been at the forefront, and are incredibly passionate about high-grade European silicone. Their big sellers are their silicone muffin pans, cake pans and their shaped form pans. Knightsbridge was another company attracting retailers with serious baking clientele. Known for the world-renowned PME range of sugarcraft modeling tools, engineered plunger cutters and precision decorating tips with over 80 shapes, sizes and styles. They are known for their 3-D and highly detailed cutters for creating decorating embellishments and flowers made from sugarpaste. Exploring the International Home + Housewares Show, it was clear to see that many visitors felt the same way about baking – there were groups of people everywhere, sharing a sweet treat freshly baked for them at one of the many cooking demonstrations that make the Show’s live shows so famous. For more information about the 2013 International Home + Housewares Show and the exhibitors, and to pre-register for the 2014 Show, taking place in Chicago on March 15-18, 2014, please visit www.housewares.org.

19


COLECCIÓN MC EGG DE WMF El reloj avisador Mc Time, y el juego de 2 saleros Mc Salt son toda una experiencia en la mesa. Son artículos WMF graciosos, muy queridos por los niños (de 3 a 99 años) y funcionales. Están elaborados de material sintético de alta calidad. Mc Time es un reloj avisador, aunque su sitio no solamente está en la cocina. Sirve para controlar el tiempo de tarea, televisión o de ordenador. El tiempo de ajuste máximo: 60 minutos. Y Mc Salt es un juego de 2 saleros que está disponible en varias combinaciones de colores: verde-azul cielo, rosaazul, naranja-rojo.

MENSAJES EN LA NEVERA Deja a un lado los post-its en la nevera para dar mensajes a tu pareja o compañero de piso, pues +D2 presenta Hi!, una original grabadora de voz de la firma Luckies. Hi! está realizada de silicona y destaca por la originalidad de su diseño en forma de bocadillo de cómic en color rojo. Mide 8,5x6,2x1 cm y su uso es muy sencillo, tan sólo debemos pulsar el botón en forma de micro para grabar un mensaje (máximo 10 segundos). Y para escucharlo debemos presionar el que tiene forma de altavoz para reproducir el mensaje alto y claro.

20

Puede colocarse en la mesa al lado del teléfono o incluso en el frigorífico, pues Hi! dispone de un imán en la parte posterior.

LOS MAESTROS DE LA CARNE La empresa Scyse distribuye actualmente la marca Cloer en España. Scyse, que se fundó en 2003, sigue una trayectoria muy coherente de crecimiento, la cual continúa sin verse afectada por la crisis. Por su parte, Cloer es un fabricante internacional de pequeños aparatos electrodomésticos con sede en Arnsberg, que lleva más de 100 años desarrollando productos innovadores de alta calidad, muy funcionales para el día a día, cuidado diseño y precios competitivos que le otorgan un reconocimiento internacional. Todos sus productos están realizados de acero inoxidable de la máxima calidad y un diseño en negro y silver, que son señas de identidad de la firma alemana, como la Raclette Grill de piedra, con placa de piedra extraíble y 8 bandejas raclette con mangos aislados, controlador de temperatura, indicador de luz, patas antideslizantes de caucho y una potencia de 1.000 W, o la barbacoa con control de temperatura variable, con bandeja para goteo, capacidad de 5 kg, unas cómodas asas al costado de la parrilla y un sistema de calefacción integrado, Es fácil de limpiar gracias a su material anti adherente. La superficie de la parrilla es de aluminio fundido a presión y tiene una potencia de 2.000 W.

236


NESPRESSO LANZA SU ODA A ITALIA Y A SU VARIADA CULTURA DEL CAFÉ Nespresso mantiene su continuo afán por sorprender y complacer a los amantes del café gourmet y, en especial, a los Socios del Club Nespresso, ofreciéndoles variedades únicas de café que revelen nuevas experiencias para los sentidos. Esta primavera, Nespresso se ha inspirado en la excepcional y variada cultura del café presente en Italia y ha decidido homenajear a dos singulares ciudades: Trieste y Nápoles. Dos ciudades que comparten su pasión por el mejor café gourmet y que han desarrollado culturas diferentes en torno al mismo. Sin duda, estas dos ciudades han escrito importantes capítulos en la historia mundial del café.

CERAS ROURA PRESENTA GARDENAMBIENT

Nápoles Nápoles es la ciudad donde se inventó el primer aparato para preparar café: la caffettiera napoletana. Gracias a esto, el café pasó de ser una bebida aristocrática a convertirse en un placer doméstico. Napoli, el Grand Cru Limited Edition de Nespresso, es una mezcla de granos de Arábicas con un toque de Robusta. Atrevido y enérgico y de cuerpo denso, se caracteriza por sus refinadas notas ahumadas. Su aroma evoca un perfume a hojas secas de té negro. El Limited Edition Napoli tiene un nivel de intensidad de 11 y la mejor manera de disfrutarlo es como ristretto (25 ml). Sin embargo, para experimentar una degustación aún más auténtica, este Limited Edition puede disfrutarse incluso en una taza más pequeña que la de ristretto (15-20 ml). Además, la tradición marca que el Limited Edition Napoli se deguste con azúcar.

Trieste El Grand Cru Limited Edition Trieste de Nespresso es un reflejo de la rica y variada experiencia cultural que ofrece la ciudad de Trieste. Ubicada en el eje donde confluyen las culturas italiana, germánica y eslava, la ciudad de Trieste y su arquitectura neoclásica evocan la grandeza de la dinastía Habsburgo. Como entrada principal del Imperio austrohúngaro, todo el café verde destinado a las cafeterías de Viena pasaba antes por Trieste. Trieste, el Grand Cru Limited Edition de Nespresso, es una delicada mezcla de granos de Arábicas que se caracteriza por una textura equilibrada con notas de chocolate y avellanas frescas. Sus refrescantes notas afrutadas resaltan la excepcional sutileza de este café. El Limited Edition Trieste posee un nivel de intensidad de 9 y la mejor manera de disfrutarlo es como ristretto (25 ml). Para los auténticos amantes del café con leche, el Grand Cru Trieste revela otro aspecto de su especial carácter al servirlo como Cappuccino.

236

El perfume de citronela es un repelente natural de insectos que se extrae de la planta del mismo nombre, y se utiliza desde la antigüedad para ahuyentar mosquitos y otros insectos, de forma natural y sin dañar el medio ambiente. Las colecciones Mikonos y Linda, que Ceras Roura trae a estas páginas, de terracota en color con cera blanca perfumada de citronela, le permitiran disfrutar de las noches de verano sin mosquitos y, a la vez, crear elegantes ambientes mediterráneos.

CERAS ROURA PRESENTS GARDENAMBIENT The scent of citronella is a natural insect repellent that is extracted from the plant of the same name, and used since ancient times to ward off mosquitoes and other insects, naturally and without harming the environment. Mikonos and Linda collections, by Ceras Roura, coloured terracotta pots with White wax and citronella fragrance, will alow you to enjoy summer evenings without mosquitoes and, simultaneously, create elegant mediterranean environments.

TIKO Y KIMA, NUEVA PROPUESTA DE VILLEROY & BOCH PARA ESTA PRIMAVERA Villeroy & Boch nos trae para esta primavera sus jarrones Tiko y Kima, perfectos para decorar tu casa con un toque de color y elegancia. Tiko se distingue por tener una forma más redondeada, en cambio, el jarrón Kima destaca por ser ovalado y alargado. Ambos modelos están disponibles en el color azúl, blanco, gris y turquesa.

21


Los nuevos productos presentados aquí como una preview por la prensa son los aparadores: Side (L. 220 x P. 50 x H. 75 cm) y Side Up (L. 110 x P. 50 x H. 130 cm). Alivar propone estos dos nuevos modelos de aparador, caracterizados por un estilo lineal y esencial, que encaja perfectamente en cualquier tipo de espacio. Ambos fueron realizados a través de un proceso artesanal y muestran la gran atención que Alivar dedica a los detalles. La estructura está disponible en diferentes acabados, en la versión brillante u opaco. La base y los tiradores son de acero con acabados en peltrox.

ALIVAR IN THE SALONE DEL MOBILE 2013

ELEGANCE DE BRA Bra presenta sus nuevas cafeteras Elegance Gold y Elegance Colors, fabricadas de acero inox 18/10, válidas para todo tipo de cocinas incluidas las de inducción. Su innovador diseño con cinturón de silicona de color, el cuál además de dar una modernidad absoluta al cuerpo de la cafetera, facilita al máximo su apertura. Elegance Gold, se presenta con su cinturón de silicona en color gold, aportando una elegancia muy actual al diseño. Elegance Colors, nos transmite frescura y modernidad con su más que conocido color orange en la silicona de su cinturón. Además se presentan por separado los cinturones intercambiables de color lima y cobalto, para que en nuestra cocina nunca falte el color. Saboree el café de siempre, con su máximo aroma y sabor, en una cafetera totalmente a la vanguardia del diseño.

ALIVAR EN EL SALONE DEL MOBILE 2013 En el próximo Salón del Mueble, Alivar presentará tanto a los profesionales y al público internacional su nueva colección 2013. Nacido de la colaboración con el arquitecto Giuseppe Bavuso, la nueva colección tiene todas las características típicas de la producción de la empresa toscana: diseño sofisticado y contemporáneo, una excelente versatilidad y alta calidad de producción Made in Italy. Los nuevos productos, creados con la artesanía tradicional italiana, se adaptan bien a cualquier entorno y son capaces de añadir al mismo tiempo fuerte personalidad y un sentido de intimidad y comodidad.

22

At the next Salone del Mobile, Alivar will present both to professionals and to international public its new collection 2013. Born from the precious collaboration with the architect Giuseppe Bavuso, the new collection has all the hallmarks typical of the production of the Tuscan company: sophisticated and contemporary design, excellent versatility and high quality of Made in Italy production. The new products, created with the traditional Italian craftsmanship, are well suited to any environment and are able to add at the same time strong personality and a sense of intimacy and coziness. The new products presented here as a preview are the sideboards: Side (L. 220 x P. 50 x H. 75 cm) and Side Up (L. 110 x P. 50 x H. 130 cm). Alivar proposes these two new sideboard models, characterized by a linear and essential style, they perfectly fit in any kind of space. Both realized through a hand-crafted process, they show the great attention Alivar devotes to details and finishes. The structure is available in different finishes, in the polished or opaque version. The base and handles are instead in steel with finishes in peltrox.

Side y Side Up. Diseño: Giuseppe Bavuso.

236


MONIX APUESTA POR SOLID+ Porque cada día somos más exigentes en la cocina y damos mayor importancia a lo que comemos y cómo lo comemos, Monix presenta su nuevo menaje fabricado en aluminio fundido Solid+ con recubrimiento antiadherente Teflon® de DuPont y tecnología Eco. Con Solid+ conseguirá la máxima rentabilidad en su cocina, porque es… + Eficiente: Consume menos energía, se calienta antes y mantiene más tiempo el calor. + Polivalente: Sirve para asar, guisar, freír, hervir, hornear. + Rápida: Alcanza antes la temperatura óptima de cocción. + Duradera: Al estar fabricada en una sola pieza no tiene piezas que sustituir. + Higiénica: Sin juntas ni uniones donde entre la suciedad. + Práctica ya que es la más fácil y rápida de limpiar.

HOC: DISEÑO ESCULTURAL Y MINIMALISTA PARA UNA COMUNICACIÓN RELAJADA Las sillas y taburetes son siempre un nuevo reto para cualquier fabricante: ¿cómo diseñar de forma innovadora y sorprendente un producto de uso diario? Brunner acaba de ampliar su extensa gama de muebles y accesorios con un taburete minimalista y de alta calidad; un diseño escultural para un objeto del día a día que se puede mover de un sitio a otro para utilizarse en cualquier momento y en cualquier lugar. Con Hoc, la compañía alemana presenta este nuevo producto desarrollado por los diseñadores alemanes jehs+laub, que supone una reinterpretación del taburete tradicional: un taburete de madera con un diseño minimalista. Sus tres patas simétricas se combinan elegantemente para crear el asiento. El toque de la madera sirve para enfatizar el sencillo y reducido diseño de sus formas.

236

El taburete está disponible en dos medidas: para utilizar en una barra de bar (incorpora un reposapiés) y en otro tamaño más pequeño y apilable. El acabado puede ser en madera de haya (natural o lacada) o de roble (natural, wenge, negro o mate) con lo que se pueda adaptar a cualquier tipo de interior. El conjunto se completa con una mesa a juego que permite crear con toda la serie Hoc un ambiente de comunicación harmonioso y relajante de forma muy sencilla.

HOC: SCULPTURAL AND MINIMALIST DESIGN Chairs and stools are a new challenge for manufacturers again and again.How can everyday products like these be designed in such a way that they offer something new and surprising? Brunner was fascinated by the idea to extend their large range of contract furniture by a minimalist, high-quality stool. With Hoc”, licenced by Davis Furniture USA, the company based in Germany presents a new product developed by the Stuttgart designers jehs+laub, which is a new interpretation of the traditional stool: a stool made of form wood with an extremely reduced designed. Its three identical legs combine to create the seat in an elegant line – “An easily understandable, simple structure looking like a sculpture”, say the designers. The inlay of the wood emphasizes the reduced, straightforward use of forms. By dispensing with a back rest, sitting is flexible and strengthens the back; this also creates a relaxed communicative situation which is open on all sides. The well-pro- portioned stool is available in two heights – as a bar stool with a footrest and as a low, version, which is even stackable. Clients can choose among options in beech with a natural, stained or coated finish or options in oak with a light,wenge, black stained or matt finish – suitable for various interiors.

23


sido las características claves a la hora de escoger la candidatura de la batidora de Taurus. La Bapi 7.0 Capsule cuenta un innovador packaging transparente, ecológico y más compacto que los modelos tradicionales. Se presenta con un formato de dos prácticos vasos de elaboración de procesos, lo que supone una gran comodidad para el consumidor a la vez que permite una mejor distribución en los lineales de los comercios. El objetivo de este formato es aunar funcionalidad, estética y ecología, maximizando, de esta forma, las ventajas del producto y evitando otro tipo de packaging que no tenga otro uso. La Bapi 7.0 Capsule ha sido también finalista en los premios FAD 2012, así como el producto abanderado durante el año de celebración del 50º aniversario de la compañía.

LO ÚLTIMO EN TETERAS ORIENTALES BATIDORA BAPI 7.0 CAPSULE DE TAURUS La Agencia de Residuos de Cataluña ha escogido la Bapi 7.0 Capsule de Taurus como una de las cinco candidaturas presentadas este año para optar al Premio Europeo de la Prevención de Residuos. Este galardón distingue las iniciativas llevadas a cabo durante el marco de la Semana Europea de la Prevención de Residuos, celebrado el pasado mes de noviembre en 23 regiones de Europa. Las cinco candidaturas se han escogido teniendo en cuenta la relación de la actividad con los cinco ejes de la Semana Europea de la Prevención de Residuos, que son: sensibilizar sobre el exceso de residuos, producir y consumir mejor, alargar la vida de los productos y tirar menos residuos. La originalidad de la propuesta de Bapi 7.0 Capsule, su carácter innovador o la adaptación a otros contextos han

Iberochina presenta las nuevas teteras Kafuh inspiradas en la tradición de la cultura oriental y que se han convertido en auténticos iconos de la decoración zen. Están elaboradas de hierro fundido y la amplia colección Kafuh incluye diferentes tamaños, colores y diseños. La tetera es un imprescindible en la preparación del té, cuyo origen se remonta al siglo XIV en la antigua China. Recipientes de hierro fundido que más tarde importó Japón y cuyo uso principal era el disfrute del té verde. Siguiendo con esta tradición, el grupo Iberochina, referente en productos de Oriente en España, muestra la nueva línea de teteras Kafuh, inspiradas en la cultura oriental más antigua para que pueda recuperar la auténtica esencia del té natural.

PKN: WHITFORD ACTUALIZA SU WEB Whitford, el fabricante con la gama de superficies de fluoropolímero más importante del mundo, acaba de renovar su espacio web PKN (Product Knowledge Network) dedicado exclusivamente a las superficies antiadherentes. Un lugar de acceso gratuito inaugurado en 2006 donde se puede encontrar una amplia y detallada información sobre todas las superficies antiadherentes que se utilizan en la fabricación de utensilios para la cocina y el hogar. Por ejemplo, podemos encontrar información de uno de los temas que más se habla actualmente: los recubrimientos cerámico sol-gel. Visitando el PKN podremos descubrir el quién, qué, cómo y porqué de esta nueva superficie que ha salido al mercado, con la respuesta a preguntas tales como: ¿son realment superficies cerámicas?, ¿en qué se diferencian de las superficies antiadherentes tradicionales? o ¿qué ventajas tienen con respecto a las superficies de Teflón? Se ha incluido un nuevo apartado: “Preguntas Habituales sobre los Recubrimientos”. Es muy importante poder conocer toda la información que nos preocupa y Whitford nos facilita poder encontrar la respuesta a la mayoría de las preguntas más habituales que nos hacemos sobre las superficies antiadherentes y sus productos. Además en la sección “Problemas Habituales de los Recubrimientos” podremos encontrar explicaciones detalladas de todos los problemas que pueden tener los recubrimientos, con ejemplos visuales de cada uno de ellos y con soluciones para resolverlos. También se ha añadido en la página principal un campo de búsqueda para facilitar el poder encontrar rápidamente toda la información sobre cualquier tema y un Blog donde se comentan las últimas noticias y novedades de la industria de este sector.

24

236


Lo más novedoso en esta nueva versión es el Grupo PKN en Linkedln, que permite a los visitantes mantenerse al día de todo lo que sucede en el sector, compartir información, buscar respuestas, iniciar debates y muchísimo más. www.productknowledge.com

PKN: UPDATED WHITHFORD WEBSITE Whitford, makers of the world’s largest, most complete line of fluoro-polymer coatings, recently revamped its Product Knowledge Network (PKN) website, launched in 2006. The PKN is a free resource that provides detailed product information on nonstick coatings for housewares products. In the recent update, Whitford has added a wealth of new information. One of the hottest topics in today’s housewares industry, sol-gel “ceramic” coatings, is a featured topic. Visit the PKN to find out the who, what, why and how of this new coating option on the market, with the answers to some common questions such as: • Are these really “ceramic” coatings? • What makes sol-gel coatings different from traditional nonstick coatings? • How does the performance of sol-gel coatings differ from PTFE coatings? Another topic added to the PKN site is “Other Common Questions about Coatings”. Being armed with the right information is important, and Whitford has made it easy to find answers to some of the most common questions about nonstick coatings and coated products. In addition, the section on Common Coating Problems offers detailed explanations of coating problems (with visual examples of each) from fish eyes to eruptions in die-cast parts, along with suggested solutions. Whitford has added a search field to the home page to make it easier to find what you are looking for. There is a new blog section in which important topics are shared and discussed. The blog offers some of the latest industry-related news. The newest feature of Whitford’s PKN is The Product Knowledge Group on LinkedIn. This group helps keep visitors up-to-date on happenings on the site, sharing timely industry information, answering questions and more. To learn more about the Product Knowledge Network, visit productknowledge.com. To learn more about Whitford, visit whitfordww.com.

Cómoda de madera cuyo diseño se inspira en los envases industriales

236

DIALMA BROWN ES LA MEJOR OPCIÓN PARA TODOS AQUELLOS QUE DISFRUTAN DE LOS MOMENTOS VIVIDOS EN CASA. Los interiores de Dialma Brown son una mezcla equilibrada y ecléctica de elementos de diferentes estilos. Shabby chic, provenzal y country son tres estilos románticos que mejoran la secillez de las cosas. Colores delicados, superficies finas que permiten a los tonos más oscuros creados a través del desgaste de la madera, crear los ambientes únicos, relajantes y personales de antaño. Este efecto envejecido está ahora muy de moda y más y más gente lo disfruta, ya que proporciona emociones a la decoración. El estilo Vintage es también parte característica del mobiliario y de muchos accesorios de Dialma Brown. Una estilo reciente que se suma a los ya existentes y que dan un toque de originalidad a los interiores que reciben inspiración de los años 30, 40 y hasta los años 70. Vintage, que viene del francés "vendimia", es una palabra que se usa para referirse a los vinos de las mejores añadas, Dialma reproduce el mismo concepto, al igual que el vino mejora su sabor, color y personalidad según pasan los años, los muebles de Dialma Brown también tienen un aspecto que los hace únicos.

Este nuevo bufé se caracteriza por una mirada "Old Usa" dirigido a personas que desean una pieza de mobiliario que puede sorprender.

Mueble en chapa de madera de olmo con el nuevo acabado "pizarra".

25


POSPUESTA LA CELEBRACIÓN DE DECOREGALO 2013

DARA, DE WMF: FUENTE DEL MEJOR SABOR

Feria de Zaragoza, tras diversas reuniones mantenidas con las principales representantes sectoriales y una vez analizadas las circunstancias económicas, ha decidido aplazar la celebración de la primera edición de Decoregalo, que estaba previsto celebrar del 16 al 19 de Mayo próximo. El salón, que está planteado como plataforma para propiciar los contactos entre compradores dentro de un ambiente exclusivamente profesional, ha decidido aplazar su celebración con el objeto de que la primera edición responda plenamente a las expectativas con las que se ha diseñado, sin que las actuales dificultades condicionen su nivel. La decisión se ha tomado después de sopesar todas las circunstancias y una vez consultados los principales estamentos implicados en el certamen. La necesidad de sumar sinergias de todos los profesionales para satisfacer sus deseos y cubrir sus necesidades, era el objetivo de esta convocatoria, pero su desarrollo no ha sido ajeno a las grandes dificultades económicas que afectan a buena parte del perfil de los profesionales potenciales visitantes del salón. Feria de Zaragoza es líder en la organización de certámenes comerciales de alto nivel y mantiene hacia sus clientes unas exigencias de calidad que no pueden verse mermadas por circunstancias de carácter coyuntural; por ello ha determinado trasladar el certamen una vez que las incertidumbres económicas puedan despejarse y, como señalan diversos indicadores, el ejercicio de 2014 permita ofrecer la mejor plataforma de negocio y el más adecuado punto de encuentro para todos los profesionales del sector.

El agua es al base de muchas bebidas, tanto frías como calientes y muy necesaria para la preparación de comidas. Según la región en la que se viva, el agua tiene un diferente contenido de cal. El agua dura se nota en su sabor y apariencia. Cualquiera ha podido darse cuenta de que el té, cuando el agua tiene mucha cal, apenas tiene sabor. Además los electrodomésticos se llenan de cal. La jarra Dara, de WMF, tiene una capacidad de 3,6 l, siendo la capacidad filtrada de 1,8 l. El recipiente y la tapa son de material sintético de alta calidad. El filtro elimina los olores, la cal y otras sustancias que influyen en el sabor del agua. Gracias a la tecnología patentada MG2+, el agua se mineraliza añadiendo iones de magnesio. El mineral sirve de soporte para los aromas. El agua sabe más fresca, el café y el té desarrollan más aroma. Ensaladas y verduras pierden menos minerales cuando son preparadas con agua mineralizada y conservan su sabor original. La utilización de este tipo de jarra hace que se usen menos botellas de plástico, contribuyendo así a conservar el medio ambiente.

26

236



MADE IN SPAIN MEDIANTE EL USO DE LA TECNOLOGÍA MÁS AVANZADA, SIN COMPROMETER LA CALIDAD Y EL DISEÑO FUNCIONAL, KOALA ES SINÓNIMO DE INNOVACIÓN, CALIDAD Y VALOR COMO ÉXITO DE FUTURO.

Koala© es una firma de productos profesionales comprometida con el desarrollo, la innovación y la evolución en accesorios de vino, bar y cava. Todos sus diseños e innovación se producen en España con el objetivo primordial de crear productos atractivos y funcionales. El 90% de los productos de Koala© disponen de patentes y diseños industriales a nivel Internacional, en los que los exhaustivos controles técnicos y de calidad son una constante para que sus clientes dispongan de un producto único y diferenciador. El nuevo proyecto Koala© nació en 2006 de la ambición de cambio, la necesidad de avanzar y la vocación de innovar y diseñar productos para un mercado profesional, cada vez más exigente. Koala© es líder mundial en la creación de accesorios profesionales para el vino, cava y bar, con una experiencia de más de 12 años en el desarrollo y comercialización de productos de innovación. Con sede en España, la marca tiene presencia en más de 30 países en los 5 continentes. Calidad y funcionalidad a un nivel de precio razonable. Datos de contacto en la GUÍA DE MARCAS, pag. 65

28

236


Koala Store

Innovation as future success Koala© develops professional wine, bar and champagne tools, based on the concepts of innovation and evolution. Their developments and designs are originated in Spain, with the core purpose of creating stylish and functional accessories. 90% of Koala© products are internationally patented, industrially or in terms of designs. The steady and exhaustive technical as well as quality controls ensure our clients to benefit from unique and original tools. The new Koala© project was

236

born in 2006 and founded on the aspiration of change, the necessity of going forward and the wish to innovate and create professional products for demanding clients. Koala© is worldwide leader in creating professional wine, bar and champagne accessories, they count on a 12 years experience in developing and commercializing innovating products. Based in Spain-Europe, the brand is now introduced in more than 30 countries on the 5 continents. Quality and functionality at a reasonable price level. Contact data in the BRANDS GUIDE, pag. 65

29


crystalex bohemia

EXCEPCIONALES PROPUESTAS DE CRYSTALEX PARA 2013 CRYSTALEX, EL FABRICANTE DE ARTÍCULOS DE CRISTAL PARA EL HOGAR MÁS IMPORTANTE DE LA REPÚBLICA CHECA, NOS PRESENTA UNA COLECCIÓN TOTALMENTE NOVEDOSA PARA 2013.

Sin lugar a dudas la novedad más atractiva es la cristalería Turbulence, cuyas copas tienen un elemento funcional muy especial, a la vez que decorativo, que sirve para oxigenar mucho mejor el vino y resaltar su olor, lo que hace que beber de esas copas sea una experiencia total de sabor. Otra novedad la constituyen las nuevas copas con forma cónica de la serie Jive, donde también se incluyen una serie de vasos con el mismo nombre. Para los mercados tradicionales se ha diseñado la cristalería Lilly con copas muy elegantes con adornos incluidos.

Crystalex ha desarrollado una ola de innovaciones sin igual en toda la historia de la compañía, en consonancia con el dinamismo y desarrollo constante del que hace gala esta destacada marca, realizadas por el equipo de diseñadores de la firma: Ms. Vanda Mocová, Ms. Markéta Lukavcová, Ms. Alena Holi|ˇsová y Mr. Petr Rehák. Como novedades encontra-

mos tres series nuevas de copas, cuatro de vasos, una nueva línea de decantadores y numerosas incorporaciones a las líneas ya existentes. Las nuevas decoraciones son totalmente rompedoras y entre ellas destacan las realizadas con las técnicas de grabado con pantógrafo y con diamante y las pintadas con pantallas o aerosol.

La exitosa línea Bar también se amplia con nuevos elementos; además de las copas para vino, cerveza, cóctel y licores, se incorporan a la serie los vasos de cristal y decantadores. La colección Beer Bar está pensada especialmente para los fans de la cerveza y consta de 6 tipos diferentes de copas y vasos de cristal que cubren todas las necesidades de los más cerveceros. Para terminar con las novedades hay que mencionar también una amplio número de sets de regalo que incorporan elementos de la serie súper ventas Angela.

Turbulence.

Jive.

Lilly.

30

236


Bar.

Beer Bar.

También se ha presentado una importante innovación por lo que se refiere al sector del regalo, especialmente en vasos y boles. Se ha incrementado el número de vasos y boles de la serie For Your Home con cuatro nuevas familias de elementos, disponibles todos ellos tanto en versión plana como decorada, que harán las delicias de sus clientes, tanto los de siempre como los nuevos.

Karolinka desde hace mas de 150 años y que sigue teniendo total aceptación por parte de los clientes de todo el mundo. También se incluyen decoraciones con pantógrafo con complementos dorados o plateados y, en algunos casos, completados con colores con aerosol. Las nuevas decoraciones realizadas con la técnica de grabado con pantógrafo se han utilizado principalmente en las series Victoria, Gloria, Elisabeth o Viola. La técnica del grabado con diamante también está presente en las nuevas colecciones con más de veinte decoraciones completamente nuevas. Las decoraciones de la nueva línea Jive son realmente atractivas, ya sean con las tradicionales de doble capa o con las ultramodernas Cosmic.

Por lo que respecta a las decoraciones la oferta para 2013 es totalmente rompedora, con más de 100 nuevos dibujos realizados con las más diversas técnicas. El grabado con pantógrafo es una técnica tradicional que se está utilizando para la serie

Cosmic.

236

Bar Giants.

LA COMPAÑÍA PRESENTA VARIAS SERIES NUEVAS Y MÁS DE 100 NUEVAS DECORACIONES HECHAS CON DIVERSAS TÉCNICAS.

Datos de contacto en la GUÍA DE MARCAS, pag. 62

Love.

Rainbow.

31


crystalex bohemia

The Crystalex offer for 2013 is entirely excepcional Crystalex, being the leading manufacturer of household glassware in the Czech Republic, has developed an entirely outstanding product collection for 2013. It is a wave of innovations that is unmatched in the history of the company, being related to an extremely dynamic development of the company. New designs are the works of a team of Crystalex designers: Ms. Vanda Mocová, Ms. Markéta Lukavcová, Ms. Alena Holi| sová, ˇ and Mr. Petr Rehák. There are three brand new stemware suites, four new vase ranges, recent line of decanter carafes, and significant expansion of several existing production programmes in the novelties. As for the offering of new decorations, it is totally breathtaking. The ranges realized by application of technologies of pantograph etching, diamond engraving, spraying or screen printing are really interesting in particular. Definitely, the most attractive novelty is a stemware line Turbulence. These glasses have a special functional element, which is decorative as well, serving for better oxygenation of wine and releasing its flavour. Drinking from these glasses is really an experience of taste. Another novelty is constituted by modern glasses with conical cup of the Jive range, continuing formerly presented tumblers of the same name. Traditionally oriented markets will be addressed by elegant stemware suite Lilly with an adornment. The existing programme line Bar underwent another significant extension after its last year’s success. In addition to previously presented selection of optimum goblets for wine, beer, cocktails, and soft drinks, a new range is launched now, being supplemented with other tumblers, stemware, and also decanting carafes. Moreover, Beer bar has been carefully selected

Vases.

32

for beer fans containing 6 various types of stemware glasses and tumblers together to cover the most prevalent beer sorts. Last but not least, it is necessary to mention here a completely new program of sets, optical versions of some suites, or gift sets using the best-seller Angela. Considerable innovation has been accomplished also in the segment of giftware, particularly of vases. Four new ranges of vases increased the number of existing and rather successful programme of vases and bowls For your home, both in plain and decorated versions, which will certainly address the customers, whether they be existing or new. In the field of decorations the offering for 2013 is totally breathtaking, there are more than 100 new decorating patterns, in all possible decorating techniques. Pantograph etching is a traditional decorative technique, which has been used in the Karolinka glassworks for more than 150 years and it achieves a great interest of customers again, from all the territories. The assortment includes pantograph decors complemented with gold or platinum rim, in some instances completed with sprayed colours. New decorations using the technique of pantograph etching are realized especially for new shapes, mainly for Victoria, Gloria, Elisabeth or Viola. Besides pantograph etching, the technique of diamond engraving is noticeably introduced in the new collection with the launching of more than twenty completely new decorations. The decorations launched for the new shape Jive are really attractive, whether they are the traditional ones a la dual-layer glass or ultramodern decorations Cosmic. Contact data in the BRANDS GUIDE, pag. 62

Agente único para España y Portugal:

Elisabeth

THE COMPANY PRESENTS EVEN SEVERAL NEW SERIES AND MORE THAN 100 NEW DECORATIONS USING VARIOUS DECORATIVE TECHNIQUES.

PANIBERICA, S.L. - Tel. +376 805 455 E-mail: paniberica@paniberica.com

Pantograph.

Pantograph.

236



bra

Bra presenta la línea de sartenes Supra Stone, fabricadas en aluminio forjado con recubrimiento antiadherente cerámico de alta calidad. La sartén ha sido diseñada para ahorrar tiempo y dinero mientras el cocinero disfruta de una herramienta cómoda y práctica para la cocina diaria. El interior de la sartén posee recubrimiento antiadherente cerámico Greblon® Ceram, libre de PFOA, un antiadherente tan duradero y resistente como la piedra. Su triple fondo difusor uniforme, denominado Save Energy System, asegura el máximo rendimiento del calor, ahorrando un 20% de energía y un 20% de tiempo respecto a la mayoría de sartenes del mercado, en las que solo algunos puntos de su base reparten el calor. Además, al mango de la sartén Supra Stone se le ha dotado de un diseño perfectamente ergonómico que le permitirá un agarre súper seguro y cómodo para todo tipo de chefs.

PASO A LA COCINA SOSTENIBLE

Terra nace de la inspiración en la belleza de la naturaleza, se preocupa por ella, por eso hace de tu cocina, un proceso sostenible:

BRA LANZA LA NUEVA COLECCIÓN TERRA, DE ALUMINIO FUNDIDO INDEFORMABLE, CON TEFLON® SELECT EN SU INTERIOR.

Menos energía: reduce el consumo de gas y electricidad, gracias a su máximo rendimiento del calor y mayor aprovechamiento de la energía.

Menos aceites, disfruta de una cocción más saludable, rápida y con menos grasas, proporciona una alimentación más sana y saludable. El Teflon® Select , libre de PFOA, que ni contiene, ni genera tóxicos, aporta auténtica anti adherencia evitando que los alimentos se peguen y/o se quemen.

Más duración: gracias a la tecnología de su recubrimiento y su fondo de gran espesor dura entre cinco y siete veces más que otras sartenes con recubrimiento cerámico, evitando así procesos de fabricación innecesarios.

Cocina y belleza se unen en Terra Con Terra se descubren todas las cualidades de un producto sostenible, elegante, innovador y fabricado con materiales de la más alta calidad. Además podrás disfrutar de Terra en cualquier tipo de cocinas. www.braisogona.com

Menos consumo de agua: gracias a su recubrimiento antiadherente de última generación, su limpieza es extremadamente fácil y rápida.

Datos de contacto en la GUÍA DE MARCAS, pag. 63

Terra se presenta al mercado con un novedoso y elegante color interior, dotando a la pieza de una extrema belleza y elegancia, además de las mejores cualidades y características para la cocina de hoy.

34

236


monix

CON TODO EL SABOR MONIX PRESENTA LA CAFETERA CREAM Y LA SARTÉN NATURE, AMPLIANDO ASÍ SU EXTENSO CATÁLOGO. Cafetera Cream Monix presenta su nueva cafetera exprés Cream, fabricada de aluminio, apta para todo tipo de cocinas y especialmente diseñada para cocinas de inducción. La nueva Cream presenta nuevas ventajas frente a sus competidores al poseer su calderín recubrimiento interior antiadherente, y diseño sin cantos para obtener una limpieza más efectiva. Con la nueva Cream de Monix disfrutaremos del sabor más intenso del café, ahora sí, en todo tipo de cocinas, incluidas las de inducción.

Sartén Nature Monix lanza su nueva sartén Nature, fabricada de aluminio forjado, con antiadherente cerámico Greblon® en su interior. La nueva sartén Nature nos permite realizar una cocina sana y natural gracias a su interior cerámico, además facilita su limpieza diaria, siendo apta para el lavavajillas. Monix, apuesta por un catálogo cada vez más extenso con el objetivo de ofrecer a sus clientes gran calidad al mejor precio.

Hoy más que nunca: ¡Qué menox que Monix! www.monix-original.com

Datos de contacto en la GUÍA DE MARCAS, pag. 63

236

35


villeroy & boch

MARIEFLEUR GRIS & MODERN GRACE VILLEROY & BOCH NOS OFRECE DOS COLECCIONES QUE NOS ACERCAN A UN MUNDO MODERNO, FRESCO, DE AIRE LÚDICO Y ROMÁNTICO. Villeroy & Boch ofrece la colección Mariefleur Gris, un servicio de mesa que nos acerca a un mundo moderno, fresco, de aire lúdico y romántico Esta colección es sinónimo del gusto exigente de una nueva generación de estilo rústico, joven e innovadora que no teme los colores intensamente luminosos y que reinterpreta la decoración floral. Su diseño combina un refinado césped de fondo y flores rebosantes de tonos púrpura que parecen crecer más allá de las piezas de vajilla, otorgando

36

a la mesa puesta un aire de jardín de verano rebosante de color y fragancias. Este diseño está inspirado en los jardines de Monet de Giverny consiguiendo una decoración que invita a soñar. En todas las piezas se encuentran los motivos florales más diversos dispersados con elegancia y movilidad, creando un interesante juego de superficies libres y concentraciones de motivos. El mundo cromático se basa en púrpuras intensos combinados con suaves tonos verdes y beiges.

236


Modern Grace Desde Villeroy & Boch nos presentan la colección Modern Grace, ideal para resaltar las mejores comidas en su mesa. Sorprenda a sus invitados con esta vajilla de piezas 100% blancas con formas cuadradas que impacta por su sencillez, belleza y delicadeza.

236

Modern Grace es una vajilla blanca de diseño moderno. La simplicidad es el leitmotiv principal y la esencia de su diseño. Realza la porcelana fina, irradia elegancia y sutileza. Esta vajilla de Premium Bone Porcelain está compuesta de formas cuadradas y circulares que forman una interesante combinación. Datos de contacto en la GUÍA DE MARCAS, pag. 63

37


vibia

MATCH ES UNA LUMINARIA ÚNICA VIBIA PRESENTA MATCH, UNA LUMINARIA PERSONALIZABLE DE MANERA VIRTUAL.

Fundada en 1987, Vibia es fabricante de luminarias de diseño con sede central en Barcelona y presencia en más de 60 países, así como filial en New Jersey, Estados Unidos. La misión de Vibia es proporcionar la iluminación adecuada e inspirar la capacidad creativa y el buen gusto de consumidores y profesionales, mediante un portfalio único de productos de iluminación, creados por reconocidos profesionales del diseño de producto e interiorismo. Mucho más que una pieza de iluminación, Match es un concepto innovador basado en la co-creación, nacido de la idea de permitir a los profesionales participar en el diseño de composiciones de luz con un cierto carácter plástico y en caótica armonía. Esta cautivadora luminaria, obra de Jordi Vilardell & Meritxell Vidal para Vibia, representa en términos de diseño y tecnología, la evolución en sistemas de iluminación a través de las oportunidades del mundo on line.

En www.vibia.com, arquitectos, interioristas y profesionales de la iluminación pueden configurar y visualizar las diferentes variantes de Match en 2D y 3D, hasta encontrar la que mejor se adecue a su proyecto de diseño de interior. A partir de diferentes disposiciones, Match permite crear estructuras caóticamente dispuestas, adaptadas al área útil requerida. Se trata de estructuras simples que se transforman en esculturas de luz: una luminaria de suspensión a medida del usuario y del espacio. El resultado son infinitas configuraciones artísticas a base de finas varillas de acero y terminales led que esculpen el techo e iluminan el espacio interior. Elija entre los acabados lacado gris grafito y lacado blanco mate.

Meritxell Vidal y Jordi Vilardell.

38

236


castey

Los nuevos mangos de la colección Vulcano de Castey se desmontan simplemente apretando un botón.

NUEVA VERSIÓN DE LA COLECCIÓN VULCANO CON IMPORTANTES NOVEDADES CASTEYHA PRESENTADO LA NUEVA VERSIÓN DE VULCANO, SU COLECCIÓN DE COCCIÓN DE ALUMINIO FUNDIDO INDEFORMABLE CON ASAS PROTECTORAS DE SILICONA, EN LA FERIA AMBIENTE DE FRANKFURT. La principal novedad respecto a su precedente es la incorporación de un botón en los mangos para que desmontarlos sea aún más fácil e intuitivo. Éste no es el único cambio que Castey ha realizado en esta gama de cocción, cuya principal ventaja respecto a los demás productos de aluminio fundido son sus asas fijas de silicona, una patente propia de la marca que previene que el usuario se queme accidentalmente cuando mueve, sujeta o manipula las piezas calientes. En esta nueva versión, y para incrementar la protección del consumidor, Castey ha añadido unas aperturas laterales que atraen las llamas e impiden que éstas puedan llegar a tocar las asas de silicona. También ha incrementado el grueso de las asas para que sean más suaves y confortables y ha modificado su diseño para integrarlas aún más en el cuerpo de cocción.

sorios, sino que están realmente integradas en el cuerpo de cocción. Eso las hace más prácticas y seguras, ya que no deben montarse cada vez que se quiere cocinar, nunca se pierden y siempre están a mano cuando se quieren utilizar. La nueva versión de la Colección Vulcano también mantiene las demás prestaciones únicas de su precedente. Como sus tapaderas con aro protector de silicona, que previenen que el antiadherente de la parte superior del cuerpo de cocción

se deteriore y aumenta la resistencia de las tapaderas. O la base de inducción patentada Integral System, que hace que Vulcano pueda usarse en todas las superficies de cocina, incluso en las de inducción, con la mejor eficiencia energética. Y como todos los productos de la marca, la nueva Colección Vulcano está recubierta con antiadherente de alta calidad libre de PFOA que evita que los alimentos se peguen, puede introducirse en el horno y en el lavavajillas y ofrece Garantía Total de Fabricación.

Castey lanzó la colección Vulcano en 2009 y desde entonces ha continuado trabajando en ella para seguir dotándola de prestaciones únicas que la desmarquen de sus competidores. Desde su salida al mercado, otras marcas han incorporado protectores similares, pero las asas patentadas por Castey son las únicas que no son acce-

Castey también ha renovado las asas fijas de silicona de las cacerolas para optimizar su integración en el cuerpo de cocción y aislarlas completamente del calor. 236

39


wmf española, s.a.

Sartén Silit de dos asas multiusos antiadherente La base antiadherente de Silitan libre de PFOA ofrece unos resultados perfectos. Gracias a sus destacadas propiedades, la resistente superficie distribuye el calor uniformemente por toda la base ovalada de la sartén. La base Silitherm es muy resistente y apta para todo tipo de cocinas, incluidas las de inducción. Para que el calor se distribuya mejor, la sartén tiene una tapa de cristal que permite ver el proceso de cocción. Incluye unas asas laterales para una sujección más segura.

COMPLEMENTOS PARA UN ESTILO DE VIDA ACTUAL LA INTENCIÓN DE WMF ES COMPLACER A LOS USUARIOS CON PRODUCTOS ATRACTIVOS Y ACTUALES QUE DEN UN TOQUE DE COLOR Y ALEGRÍA A LA MESA Y A LA COCINA, EN EL DÍA A DÍA Y EN LAS OCASIONES ESPECIALES.

40

Juego de cuchillos Elements Colección de cuchillos forjados de acero especial de alta calidad de una agudeza extraordinaria. El mango se sujeta cómodamente en la mano. Están disponibles como juego de tres cuchillos de cocina Joy y como juego de 4 cuchillos de cocina Elements. Son decorativos, especialmente la colección Joy, que da colorido, alegría y variedad a la cocina, y funcionales. El juego de 3 cuchillos Joy está compuesto por un taco de material sintético, un cuchillo cocinero de 13 cm, de color blanco, un cuchillo preparación de 15 cm de hoja de sierra gris y un cuchillo multiusos de 9,5 cm.

236


www.wmf.es

Cubiertos de niño “The Peppels” Cubiertos de niño con personajes nuevos y muy divertidos. Su base es la del cubierto de niño Knuddel pulido, adornado con temas medievales como castillos, princesas, caballeros y dragones. Es emocional, infantil, moderno y atemporal, y está disponible como cubierto de niño (4 piezas) y como juego completo de 7 piezas que incluye los cuatro cubiertos, el plato, la taza y el cuenco de cereales de porcelana.

Botes de cocina Depot Diseñados por Metz & Kindler, los recipientes de conservación de la colección Depot cuentan con un novedoso diseño gracias a la combinación de cristal WMF, que hace visible el contenido para una perfecta higiene y acero inoxidable 18/10 Cromargan® . Son aptos para el lavavajillas para garantizar una óptima limpieza y están disponibles en tres tamaños diferentes de 1, 1,5 y 2 litros. Datos de contacto en la GUÍA DE MARCAS, pag. 62

236

41


delica

HISTORIAS CON FINAL ABIERTO (O MEJOR SIN FINAL).

La relación de Delica con el mundo de los objetos se inicia con una bandeja. Por supuesto, no es la bandeja sino lo que hay detrás, el gesto, la metáfora, la disponibilidad de una Compañía que desde su creación se ha venido planteando cierto tipo de reflexiones… ¿En qué medida podemos humanizar el lenguaje y enriquecer con nuevos significados la relación con los objetos? ¿Hasta qué punto resulta hoy útil un objeto que no integre la capacidad de evolución y adaptabilidad?, ¿sirve un diseño plano, falto de imaginación para contar historias?, ¿o que no sepa reaccionar ante un imprevisto?, ¿o sordo al instinto lúdico?

De 1962 a 2003 la empresa fabricó (casi) todas las bandejas del mundo para hostelería. Se estableció como Delica con propuestas acordes con los tiempos; con la coherencia que se traduce en piezas sensibles, con sentido. Cada producto es la empresa. Y así, con la actitud interiorizada es como los objetos logran deslizarse en nuestra rutina. Just in Case y Phi 60, es una apuesta doble con la que Delica se lanza ahora al ámbito del mobiliario. Just in Case - taburete, mesa y bandeja es un instrumento austero, elegante, poético e irremisiblemente funcional. Lo que se puede decir de Phi 60 es que estamos ante una estantería en marcha, atronadoramente simple y con gesto provocador: propone acertijos formales basados en la matemática caprichosa del número Phi. Un mueble como la historia interminable… para fantasear. Phi 60 es una estantería modular especial, que permite composiciones irregulares y siempre armónicas, gracias a un sistema proporcional de medidas y el encaje fácil de sus elementos.

“Just in Case”, diseñada por Ramírez i Carrillo, es tres objetos en uno. Mesa, taburete y bandeja. La bandeja en metal se acomoda con naturalidad al taburete de madera.

42

236


Estanterías Phi 60, de Jordi Canudas.

Todas las medidas de ésta estantería salen de multiplicar o dividir 60 por Phi, también llamado “numero de oro” o “divina proporción” por sus propiedades únicas ya que es el numero mas irracional (el único donde sumar es multiplicar y restar es dividir). Són éstas proporciones las que hacen posible conseguir que las múltiples composiciones que caracterizan ésta estantería sean siempre irregulares y armónicas. Con múltiples posibilidades compositivas, Phi 60 te invita a hacer la tuya propia. Puedes adaptar la estantería a las necesidades específicas de un espacio o de los objetos que quieras poner. Phi 60 se fabrica en tres tamaños y dos acabados: abedul natural y negro.

236

Delica Objects, 2005 - 2013 Cada pieza es como el viaje desde lo conocido ayer hasta el objeto que hoy sentimos como inseparable en nuestro día a día. Desde el botellero para el vino, la tabla de trocear hortalizas, el salvamanteles, el frutero, el posavasos o la bandeja para llevar la cena hasta el sofá. A pequeños ritos cotidianos soluciones polivalentes. Delica Objects 2005-2013 capta esos gestos que podrían pasar desapercibidos con piezas que hacen de la necesidad curiosidad y de la utilidad reinvención. Es el enfoque de un diseño con ganas de ayudar, emocionar y sorprender con sutileza. En su conjunto la colección podría interpretarse como un fondo de armario donde cada objeto ha sido concebido para adaptarse a los cambios de escenario.

43


albed

INTEGRACIÓN TOTAL ALBED PRESENTA LA NUEVA PUERTA INTEGRADA CON LA PARED: INTEGRA. Albed, una empresa que desde 1964 ha producido puertas, paredes móviles y mobiliario de alta calidad, ha patentado un nuevo e innovador concepto de puerta: Integra, diseñado por el Centro de Investigación y Desarrollo. Integra crea un efecto lineal que hace casi invisible la puerta en la pared. La estructura está hecha de aluminio y puede ser hecha con diferentes materiales o acabados de acuerdo con los requisitos arquitectónicos. La versatilidad máxima de Integra se puede ver con la versión de yeso, lo que permite infinitas posibilidades de personalización. Está concebida para todo tipo de mango, tiene cierrapuertas automáticos, integrados en las bisagras, de burlete inferior para un mejor aislamiento acústico y cerraduras electrificadas. La estructura puede contener también una serie de materiales que absorben el sonido.

The real door flush with the wall: Integra Albed, a company that since 1964 has produced doors, movable walls and furniture of high quality, has patented a new and innovative concept of door flush: Integra, designed by its Centre for Research and Development. A hinged door with concealed hinges adjustable in three axes "a door that comes from the wall, from which it receives materials and values, but also continuity and thickness." Integra creates a linear effect that makes almost invisible the door on the wall. The feature that makes this model unique is the fact that it is possible to cover it on both sides to "camouflage" better with the surface. The structure is made of aluminum and it can be made with different materials or finishes according with the architectural requirements. The maximum versatility of Integra can be seen with the plaster version, which allows infinite possibilities of customization. It is conceived for any kind of handle, it has automatic door closers, integrated in the hinges, of lower draught excluder for a better sound insulation and electrified locks. The structure may also contain a number of sound-absorbing materials. An innovation, an exclusive door, the real door flush!

44

236


salter

Balanza de cocina analógica • Básculas de cocina mecánicas de fácil lectura. • Recipiente apto para lavavajillas. • Compacta y de fácil almacenamiento. • Capacidad hasta 3 kilos. • Dimensiones 18,5 x 13,5 x 18,5 cm. • Medidas de incremento de 25 g. • Disponible en 3 colores: verde, rojo y lila. • 15 años de garantía.

CUESTIÓN DE PESO

Siempre se busca que tanto el diseño de la cocina como los utensilios que están al alcance sean sencillos de operar y contribuyan a las tareas que se están realizando.

SALTER CONSIGUE QUE COCINAR SEA UNA DE LAS TAREAS MÁS PRECISAS DEL HOGAR.

Las balanzas de cocina Salter no son la excepción a esta regla. Justamente se las emplea con el objetivo de pesar aquellos alimentos que van a ser cocinados, en especial cuando se está siguiendo al pie de la letra una receta culinaria con sus respectivas indicaciones y medidas preestablecidas. La empresa Scyse distribuye la marca Salter en España.

Balanza de cocina digital • Básculas digital con recipiente de acero inoxidable. • Función cero. • Permite la medición de ingredientes múltiples en el mismo recipiente. • Sistema Aquatronic™ para la medición de líquidos. • Gran pantalla LCD retro iluminada de color negro y fácil lectura. • Capacidad hasta 1,5 kg. • Pesa en incrementos de 1 g. • Apagado automático a los 3 minutos y apagado manual. • 15 años de garantía.

236

45


alessi

MU EL ARQUITECTO JAPONÉS TOYO ITO, DISEÑADOR DE CUBERTERÍAS Y ARTÍCULOS DE MESA PARA ALESSI, HA SIDO GALARDONADO CON EL PREMIO DE ARQUITECTURA PRITZKER 2013. Calificado por el jurado del premio Pritzker como “un profesional con talento único” Toyo Ito recibirá este año el galardón más importante en el mundo de la arquitectura. Toyo Ito acaba de diseñar para Alessi la serie MU, una nueva cubertería que se incluye en la colección de Primavera Verano para 2013. Como fiel reflejo a los orígenes japoneses de Toyo Ito, la silueta fina y hexagonal de sus mangos evoca claramente las formas de los palillos orientales, un maravilloso ejemplo de cómo la experiencia arquitectónica de Toyo Ito y sus influencias culturales se pueden combinar para conseguir crear diseños frescos y maravillosos.

46

236


La cubertería MU es el complemento perfecto para la serie KU, una colección de artículos de mesa de porcelana diseñada por Toyo Ito para Alessi en 2006, completando la familia de objetos para la mesa creados por Toyo Ito. La colección KU fue uno de los primeros proyectos de Toyo Ito de productos a gran escala, en la que destacan sus lineas suaves y curvas y sus formas fluidas. Toyo Ito nació en 1941 y sus trabajos han sido exhibidos por todo el mundo en numerosas exposiciones.

236

MU Japanese architect Toyo Ito, who has designed cutlery and tableware for Alessi, has been announced as the 2013 Pritzker Architecture prize laureate.

Toyo Ito’s experience in architecture and his cultural influences can combine to create extraordinary, fresh designs.

Described by the Pritzker jury as “a professional of unique talent,” Toyo Ito will receive this year the most coveted prize in the architecture world.

The MU cutlery complements the KU collection, a range of porcelain tableware designed by Toyo Ito for Alessi in 2006, building Toyo Ito’s family of objects for the table. The KU collection was one of Toyo Ito’s first mass-produced projects, focusing on smooth, curved lines and fluid shapes.

Reflecting Toyo Ito’s Japanese heritage, the angular shape of the slim handles are reminiscent of Oriental chopsticks, a wonderful example of how

Toyo Ito was born in 1941 and his work has been exhibited widely at numerous personal and collective exhibitions.

47


taurus group

Polo 2000 • Diseño compacto • Potencia de 2.000 W • Regulador electrónico de potencia • Potencia de succión 250 W • Tubos telescópicos metálicos • Fácil extracción de la bolsa • Accesorios: lanza y cepillo • Capacidad del depósito: 2 L

A TODA POTENCIA TAURUS AMPLÍA SU GAMA DE ASPIRACIÓN CON TRES NUEVOS MODELOS.

F40 Turbocyclone • Turbocyclone System: 4ª generación • Diseño compacto • Potencia de 2.000 W • Potencia de succión 350 W • Tubos telescópicos metálicos • Filtración HEPA • Accesorios: lanza y cepillo multiusos • Capacidad del depósito: 2 L • Ruedas de goma

48

Los aspiradores F40 Turbocyclone, Tiguan 2000 y Polo 2000 son las novedades que presenta la línea de aspiración de Taurus para esta temporada. Tres grandes productos con una misma potencia que varían para adaptarse a los distintos perfiles de consumidores. El F40 Turbocyclone, de diseño compacto y 2.000 W de potencia, funciona sin bolsa, tiene una capacidad de dos litros y cuenta con el sistema de filtración Hepa, uno de los filtros más eficaces del mercado que libera el hogar de bacterias, hongos y otras fibras microbiológicas. Sus ruedas de goma garantizan un completo cuidado de cualquier tipo de suelo.

El modelo Tiguan 2000 destaca por su línea elegante y por su gran capacidad. Dispone de un regulador electrónico de potencia y su potencia de succión alcanza los 350 W. También lleva incorporado el sistema de filtración Hepa, y funciona con bolsas TX3 de microfibra que ofrecen una capacidad de cuatro litros y son fáciles de extraer y colocar. Como el Tiguan 2000, el aspirador con bolsa Polo 2000 tiene un regulador electrónico de potencia. El diseño del aspirador facilita la extracción y capacidad del depósito, de dos litros. Su reducido tamaño convierte este aspirador en uno de los más prácticos y manejables de la gama.

Tiguan 2000 • Potencia de 2.000 W • Regulador electrónico de potencia • Potencia de succión 350 W • Tubos telescópicos metálicos • Filtración HEPA y bolsas TX3 de microfibra • Fácil extracción de la bolsa • Accesorios: zapata parquet y lanza • Capacidad del depósito: 4 L

236


Nueva batidora-picadora-ralladora Bapi Loops de Taurus La importancia a la hora de presentar un plato es, sin lugar a dudas, uno de los temas principales y de más actualidad en la cocina de hoy en día. Taurus, consciente de ello, lanza su nueva batidora-picadora-ralladora Bapi Loops, una herramienta multitarea ideal para hacer el día a día en la cocina, además de más sencillo, más bonito gracias a los tres accesorios de corte de alimentos en finas tiras en forma de tirabuzón, que otorgan un emplatado perfecto digno de auténtico chef. La Bapi Loops tiene un selector electrónico con el que se puede escoger entre 20 velocidades. Su caña de acero inoxidable carece de juntas, lo que aporta una mayor comodidad a la hora de limpiarla.

Nuevo humidificador Neblina de Taurus Taurus crea Neblina un humidificador ultra silencioso que permite equilibrar la humedad de las diferentes estancias del hogar, con el fin de mejorar las condiciones del aire. El uso de un humidificador en el hogar es saludable, ya que aumenta el confort y mejora la calidad de vida, sobre todo en hogares con niños pequeños o personas mayores.

Sus principales características son: • Tecnología ultrasónica • Regulador de salida de la nebulización • Depósito extraíble de 1,5 L • Autonomía de 15 horas • Dispositivo de seguridad • Silencioso. Datos de contacto en la GUÍA DE MARCAS, pag. 65

El nuevo Neblina cuenta con tecnología ultrasónica. La generación de vibraciones de alta frecuencia es la responsable de producir la nebulización controlable a través de un regulador de salida. El humidificador es de bajo consumo y tiene una autonomía de hasta quince horas. Además, incorpora un dispositivo de seguridad que detiene el funcionamiento cuando se acaba el agua del depósito.

La nueva batidora-picadora Bapi Loops está diseñada con el sistema Turbo Rotation, que facilita una perfecta circulación de alimentos. Las cuchillas de alto rendimiento y doble efecto permiten picar todo tipo de sólidos, incluso hielo. Destacamos sus pricipales características: • 3 discos para cortes especiales en bucle • Cuchillas de doble efecto • Turbo rotation system • Selector electrónico de 20 velocidades • Caña de acero inoxidable • Accesorios: jarra picador y batidor emulsionador.

236

49


DYNOMIGHTY DESIGN

+d2 / dynomighty

BE COOL PENSANDO EN LOS MÁS CIBERNÉTICOS, +D2 PRESENTA LAS FUNDAS DE LA FIRMA DYNOMIGHTY INSPIRADAS EN ESTAMPADOS DE LO MÁS ORIGINALES.

Si eres de los que no sale de casa sin su iPad y éste te acompaña a todas partes, ¿por qué no vestirlo con una funda más atrevida? Estas fundas están elaboradas en Tyvek®, material acolchado y muy resistente de aspecto similar al papel, resistentes al agua y a pequeños golpes. Además, han sido elaboradas teniendo en cuenta el medio ambiente pues son 100% reciclables. Protege tu iPad con una pieza que se convertirá en un complemento de tu look, pues están disponibles en unos actuales estampados como el de camuflaje digital, el zombie, la bandera de Estados Unidos y la de Inglaterra. Una opción divertida y funcional ideal para transportar nuestra iPad con mucho estilo.

50

236


egizia

Paola Navone.

DECORATIVO Y FUNCIONAL PAOLA NAVONE HA DISEÑADO PARA EGIZIA UNA NUEVA COLECCIÓN.

236

Tratto Punto es el nombre dado a la nueva colección diseñada por Paola Navone. Hay floreros altos y bajos, para un ramo de flores o una sola flor. Y luego están los platos, vasos, tazas, bandejas y soportes para servir. Pequeñas maravillas hechas de cristal decorado a mano, como siempre se ha hecho, y se sigue haciendo en Egizia, fiel a una larga tradición. La transparencia del cristal se complementa con la decoración. Puntos blancos y plata y línea de seda seleccionadas a mano. Una lluvia de puntos, como una legión de gotas de agua. El más elemental de los signos en versión grande o extra-grande. Fuera de escala.

Y luego líneas, infinidad de líneas. A veces están espaciadas tan estrechamente que casi ocultar el cristal. Cuando están lleno, los jarrones, jarras, tazas y vasos sufren una transformación. Son criaturas etéreas, transparentes y reflectantes que cobran vida con el color. Asumen una nueva vida en un abrir y cerrar de ojos. Juntos, uno al lado del otro, crean en un espectáculo encantador. Una fantástica selección de líneas y lunares en el escenario. Como en una inesperada y fantástica fiesta. La decoración Tratto está representada por las línea horizontaesl, mientras que la decoración Punto es la redonda.

51


babyhome

CALIDAD BABYHOME

Eat es una trona ligera, segura y elegante que hará que tu bebé siempre se sienta especial. Gracias a su estructura de aluminio, ligera y resistente, se sentirá libre, autónomo y seguro. Sus acabados de gran calidad y sus líneas sinuosas y sutiles la convierten en una trona flexible capaz de adaptarse a cualquier entorno, que puede plegarse y guardarse de manera fácil y rápida. Por este motivo, resulta también una trona fácil de transportar ideal para llevar cuando sales de viaje.

Dream, un sueño delicado y apacible

OFRECER UN PRODUCTO QUE ESTÉ A LA ALTURA DEL EMOCIONANTE MOMENTO QUE SUPONE EMPEZAR UNA NUEVA VIDA ES UNA DE LAS MÁXIMAS DE BABYHOME. UN RETO QUE ASUME Y ACEPTA CON LA MÁXIMA RESPONSABILIDAD Y EL MEJOR CRITERIO.

Dream.

52

Con la trona Eat, tu bebé será el rey

Babyhome es una marca de mobiliario infantil de alta gama que trabaja un concepto de diseño diferenciado como telón de fondo sin dejar de hacer una apuesta firme y rigurosa por la calidad y la seguridad.

Dream es una minicuna que marca la diferencia. Su diseño avanzado y su estructura de aluminio, ágil y ligera, la convierten en uno de los modelos más atrevidos del mercado, ideal para mamás y papás que buscan productos bien pensados en todos los sentidos.

Dispone de un arnés de cinco puntos de fijación ajustable según el desarrollo del bebé para garantizar su máxima seguridad pero, a la vez, es una trona amplia que permite su máxima movilidad. La bandeja puede retirarse fácilmente para poder comer también en la mesa, con lo que se adapta a la perfección a la evolución del bebé.

Es la primera y única minicuna con tres posiciones de uso fácilmente intercambiables. Tan sólo sujetando con la mano y girando con el pie la parte inferior de las patas, se puede fijar la posición deseada: ruedas, balancín o fija. Máxima funcionalidad en un diseño contemporáneo e innovador.

Eat.

236


Side.

Con Side, máxima seguridad mientras sigue soñando

Egg0+, el complemento perfecto para Emotion

Emotion, un exquisito equilibrio entre función y emoción

Side es una innovadora barrera abatible en ambos sentidos que mantiene la altura en toda su longitud, lo que la convierte en la barrera de seguridad más alta del mercado. Está pensada para ese delicado momento en el que tu bebé pasa a dormir a la cama. Y qué mejor forma de hacerlo que con un producto sinónimo de seguridad, diseño y funcionalidad.

Con uno de los diseños más novedosos y ligeros del mercado, la silla de coche del grupo 0+ se puede convertir con un adaptador en una silla de paseo desde el nacimiento hasta los 36 meses. Podrás pasear a tu bebé con total comodidad y pasarlo sin apenas esfuerzo al coche, sin cambiarlo de soporte.

Emotion es uno de los modelos de silla de paseo más avanzados del mercado que destaca por combinar funcionalidad, calidad y diseño junto a una alta resistencia y una estructura ligera. Con un simple adaptador, se le puede ajustar la silla de automóvil Egg0+, lo que la convierte en una silla útil a partir del nacimiento hasta los 36 meses.

Su carcasa rígida y su asa de aluminio la convierten en una silla ágil de manejar y de fácil maniobrabilidad. Además, tu bebé se sentirá cómodo y feliz gracias a su suave textil interior.

Pensada para mamás y papás que buscan una silla de paseo ligera pero sin renunciar a las últimas tendencias en diseño y a la practicidad: asiento ajustable, reposapiés, cesta portaobjetos, ruedas extraíbles, plegado compacto y con dispositivo de seguridad.

Una barrera con estructura de aluminio, revestida de un tejido técnico lavable y fácilmente desmontable, que se puede plegar hasta reducir sus dimensiones notablemente. Además, los botones que liberan la estructura se encuentran fuera del alcance del niño, con lo que él dormirá seguro y tú también.

Egg0+.

236

Emotion.

53


morelato

HECHO A MANO MORELATO HA SIDO CAPAZ DE COMBINAR LAS HABILIDADES Y LOS CONOCIMIENTOS TRADICIONALES, DICTADAS POR EL FUNDADOR ALDO MORELATO, CON LA INNOVACIÓN Y LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS.

La pasión de los herederos ha permitido a la marca consolidarse cada vez más en el mercado italiano y expandirse en el mercado internacional. Hoy, después de casi 50 años Morelato es sinónimo de calidad, fiabilidad y profesionalidad. Cada producto se crea como si se tratara de una pieza única. Se proporciona un servicio al cliente con el máximo cuidado, atención y apoyo continuo. La compañía, junto con las colecciones clásicas (Biedermeier, Directorio, Luis XI), que son el negocio principal de la producción, continúa produciendo nuevas soluciones de mobiliario de diseño contemporáneo. Muchos productos están diseñados en Morelato por el MAAM Research Centre, a la vez que otros son pensados por famosos arquitectos como Ugo La Pietra, Giuseppe Viganò y Maurizio Duranti, que han creado algunos de los nuevos productos de 2013.

54

Nueva colección 2013 El arquitecto Giuseppe Viganò ha colaborado con Morelato en el pasado con la biblioteca Shark. Para el Salone del Mobile 2013, el nuevo proyecto es Magic Dream. Diseño esencial y estilo distintivo, este modelo se adapta fácilmente a entornos metropolitanos o clásico. Las mesillas de noche están equipadas con prácticos cajones e integradas en el cabezal, hecho de tiras alineadas que crean una forma geométrica de pequeños cuadrados como "marco" de la cama. De formas delgadas y armoniosas Giano es el nuevo producto diseñado por Ugo La Pietra. La estructura geométrica, lineal y minimalista, le permite colocarlo en cualquier habitación de la casa. Está hecho totalmente de madera "zebrano". Giano tiene una puerta con la especial superficie "ola", propia de la producción de Morelato. La parte interior tiene tres estantes y se pueden personalizar con lacas de colores diferentes.

236


Handmade

New collection 2013

Morelato could be called "a contemporary cabinet-maker”. The company has been able to combine traditional skills and knowledge, handed down by the founder Aldo Morelato, with innovation and new technologies.

The architect Giuseppe Viganò collaborated with Morelato in the past for the innovative library Shark. For the Salone del Mobile 2013 the new project is the bed Magic Dream. Essential design and distinctive style, this model fits easily in both metropolitan and classic environments. The frame is walnut. The tables are equipped with practical drawers and integrated to the head, made with strips aligned to create a geometric shape of small squares as "frame" of the bed. With support for the mattress in beech strips.

The passion of the direct heirs and new generations have enabled the brand to consolidate more and more on the Italian market and expand in the international market. Today, after almost 50 years Morelato still means quality, reliability and professionalism. Each product is created as if it were a single piece. The service is provided to the client with the maximum care and attention and ongoing support. The company, along with the classic collections (Biedermeier, Directory, Louis XI), which are the core business of production, continues to produce new furnishing solutions with contemporary design.

Slim and harmonious shapes, large content: Giano is the new product designed by Ugo La Pietra. The geometric structure, linear and minimal, allows you to place it in any room of the house, ideal in the lobby as well as in the living area. It is made entirely of wood “zebrano”. Janus has a door with the special "wave" surface, typical of the production Morelato. The inner part has three practical shelves and can be customized with lacquers of different colors.

Many of these products are designed in house by the Research Centre MAAM, instead others are created by famous architects who have collaborated with the brand, among them Ugo La Pietra, Giuseppe Viganò and Maurizio Duranti, who have created some of the new products of 2013. As every year, the preview for the Salone del Mobile 2013 are many and have been realized both for the living and for the sleeping area of the house: Giano designed by Ugo La Pietra, the bed Magic Dream by Giuseppe Viganò, the table Bon Ton, the chair Servetta, the chair Carambola created in two versions, buffet Big John, designed by Maurizio Duranti, the bed Felice, the armchair Malibu and the buffet Zero created by the Research Center MAAM and the table Broken Table made by Patrizia Bertolini (winner of the contest “Il Mobile Significante” in 2012).

236

55


girtena

Gama Divy.

Gama Rustic.

Césped artificial Mat.

VESTIR JARDINES

Soluciones para el jardín

agentes atmosféricos en general, no necesitan ningún tipo de mantenimiento y son de larga duración.

LA AMPLIA GAMA DE PRODUCTOS TENAX CUMPLEN UNA DOBLE FUNCIÓN: PRÁCTICA Y DECORATIVA. Girtena es la nueva firma especializada en bricojardinería que distribuye en exclusiva en España los productos Tenax. La compañía es el resultado de una joint-venture entre el Grupo Giró, líder mundial en tecnología y sistemas de envasado en malla tejida para la industria hortofrutícola, y el grupo italiano Tenax.

Las soluciones de ocultación incluyen la gama Divy, un conjunto de setos artificiales o la gama Rustic, que ofrece la misma función pero a través de cañizos que reproducen el bambú o el mimbre. Los setos artificiales Tenax se pueden utilizar en diferentes aplicaciones: para proteger un balcón de forma original, para renovar un viejo vallado o para recubrir temporalmente una cerca mientras crecen flores y plantas. Tenax ofrece una gama de cañizos sintéticos que se mantienen siempre en perfecto estado en cualquier lugar de aplicación, ofrecen un excelente efecto de ocultación y decoración y son fáciles y rápidos de instalar. Resistentes al viento y a los

Tenax, además, presenta en la gama Mat cinco modelos diferentes de césped artificial con altura y tonos de verde distintos que reproduce a la perfección el césped natural y permite un ahorro en el mantenimiento. Los contenedores de la línea Grow disponen de agujeros en el fondo para expulsar el exceso de agua y están realizados en polietileno con tratamiento anti UV, por lo que son muy resistentes. Además, son ligeros, fáciles de transportar y de utilizar, lo que convierte el cultivo urbano en una actividad ideal para compartir con los más pequeños de la casa.

Oriol Moreno, director de Girtena, explica que “la estrategia de la nueva compañía pasa por ofrecer productos de alta calidad, sostenibles, que se adapten a las necesidades de los consumidores para vestir sus terrazas y jardines y ofrecer el mejor servicio a clientes y profesionales del sector”. La oferta de productos Tenax que Girtena ofrece comprende mallas plásticas y metálicas para cercados, mallas de sombreo y ocultación, setos y cañizos artificiales, césped artificial, mosquiteras, films y mallas de protección para cultivos, bolsas para cultivo doméstico, celosías, tutores para plantas, borduras decorativas para parterres, etc. Además de una amplia gama de accesorios. La sostenibilidad es, junto con los altos niveles de calidad y servicio, uno de los puntos fuertes de Girtena ya que las soluciones Tenax logran minimizar el consumo de plástico gracias a la sofisticada tecnología de fabricación, en cuyo proceso se utiliza plástico 100% reciclable.

La gama Grow dispone de varios modelos, diseños y medidas, que se adaptan a todo tipo de espacios y que permiten crear un rincón verde en el balcón o en la terraza.

56

236


kenwood

ARMONÍA Y DISEÑO KENWOOD PROPONE UNA COMBINACIÓN CLÁSICA PARA OTORGAR DISTINCIÓN.

236

La gama kMix es diseño y estilo y representa un estilo de vida. El diseño y la ingeniería kMix aportan un nivel de calidad que es sinónimo de Kenwood y aseguran que la gama es superior en todos los niveles: • Diseño: Elegancia y simplicidad en sus productos. • Arte: Cuando la sofisticación y la elegancia se unen para causar un impacto. • Un estilo de vida: Diseño que marca tendencias. Estética innovadora para resaltar las características anteriores junto con la calidad, que es el sello de Kenwood.

Design and harmony The kMix focuses on design and style, and represents an art of living. The kMix design and engineering supports a level of quality that is synonymous with Kenwood and ensures the range out performs the competition on all levels. • Design: created for results driven for simplicity. • Style: when sophistication and elegance combine to make an impact. • The art of living: when food preparation meets design to become a way of life. Superior design to underpin the above attributes with quality that is the hallmark of Kenwood.

57


fede

Colección Provence.

EL ARTE DE ENCENDER LA LUZ EL “SAVOIR FAIRE”, FRUTO DE LA EXPERIENCIA DE GENERACIONES, PERMITE A FEDE CREAR EDICIONES LIMITADAS Y EXCLUSIVAS.

Nueva colección Granada

Colección Provence

La nueva colección Granada de marcos para interruptores y mecanismos eléctricos se inspira en el más lujoso y original estilo andaluz que aporta una gran riqueza decorativa para embellecer espacios singulares.

El estilo provenzal nos transmite una agradable sensación de bienestar en un entorno acogedor y natural. Nuestra imaginación se traslada a esas maravillosas casas en las que el sabor de lo antiguo posee un gran valor.

Los marcos de la colección Granada son piezas únicas y muy artísticas. La exquisitez del arte morisco se plasma en su cenefa decorativa creada por Fede y realizada en nuestro nuevo material: Zamak-5.

Como si el tiempo se hubiera detenido, las casas de estilo provenzal, combinan armoniosamente materiales naturales como la piedra, la teja, el latón y la madera, evocando una forma de vida sencilla y relajada en el campo.

Con la nueva colección Granada, el interiorismo adquiere un toque típico andaluz que nos fascina, ideal para casas con encanto, villas, cortijos y palacios.

En Fede, nos identificamos plenamente con este estilo y hemos creado una gama especial incluyendo un nuevo acabado: el blanco decapé para los marcos y las manecillas de nuestras ya conocidas colecciones de interruptores: Barcelona, Madrid, San Sebastián, Sevilla y Toledo.

New Granada collection The new Granada collection of light switch plates is inspired by the richest and most luxurious Andalusian-style décor with a high level of decorative complexity to enrich the beauty of spaces. Granada light switch plates are simply unique and very artistic. The exquisite Moorish art and finest motifs created by Fede for the borders of the frames could be only crafted in our new Zamak-5. With the new Granada collection, your home interior will acquire a fascinating touch from a typical Andalusian courtyard villa or Palace.

Realizamos este acabado, pintando a mano sobre la base de nuestro auténtico latón. De ahí, su valor artístico y exclusivo que nos cautiva. ¡No existen dos marcos iguales!

Provence Collection The Provencal style conveys a feeling of well-being in a warm and natural environment, taking the imagination to those marvellous houses where the traditional touch works so well. As if time stood still, the Provencal style houses mix harmoniously natural materials such as stone, tiles, brass and wood with a simple and relaxed country lifestyle. Fede has created a special range including a new white decapé finish for the decorative plates and the rotary handles from our well known classic collections: Barcelona, Madrid, San Sebastián, Sevilla and Toledo. We manufacture this finish with a hand-painted brass base. It’s artistic and exclusive value captivates us. Every frame is unique!

Colección Granada.

58

236


Colección Granada.

Colección Provence.

Colección “Smalto Italiano”.

Nueva Colección: “Smalto Italiano”

El esmalte, resistente e inalterable, otorga un fastuoso resplandor a los marcos de Fede. Sus cualidades estéticas realzan la belleza de las placas decorativas para interruptores, convirtiéndolas en piezas únicas.

oldest and most highly valued decorating techniques: Italian enamel.

La pasión de Fede por encender e iluminar no cesa en la experimentación de nuevas técnicas y diseño de nuevas colecciones que conforman “El Arte de encender la luz”, siempre con su marcado estilo propio e innovador. La creatividad artística de Fede se inspira en la ornamentación de joyas, utilizando en esta ocasión, una de las técnicas decorativas más antiguas y apreciadas: el esmaltado italiano. Esta fuente de inspiración de gran intensidad, brillantez, vivacidad y colorido, la hemos trasladado a nuestras placas de interruptores y mecanismos eléctricos de diseño y lujo, gracias al savoir-faire de nuestros maestros artesanos en orfebrería. La exclusiva colección Toscana en auténtico latón, combina a la perfección con el esmaltado y se compone de los singulares modelos Siena y Firenze, considerados los objetos de decoración más deseados.

Joyas que visten las paredes cual piedras preciosas, con una exquisita paleta de intensos acabados: el rojo rubí, el verde esmeralda, el azul zafiro…. Este magnífico colorido se completa con dos “Must Have”: el blanco nácar y el negro azabache, de elegancia sublime para proyectos de Alta Decoración.

New Collection: “Smalto Italiano” Fede’s passion for switching on and lighting does not stop at trying out new techniques and designs for the new collections making up “The Art of Illumination”, with its stamp of distinct style and innovation. Fede’s artistic creativity is inspired by jewelry ornamentation, which in this case uses one of the

We have applied this source of inspiration, full of great intensity, brightness, vivacity and color, to our welldesigned luxury light switches and electrical sockets, thanks to the savoir-faire of our silversmithing master artisans. The exclusive Toscana collection in genuine brass, combining perfection and enamel, is made up of the unique Siena and Firenze models, considered to be the most desired decorative pieces. Enamel, resistant and unalterable, gives a lavish glow to Fede frames. Its aesthetic qualities enhance the beauty of these decorative light switches, making them unique pieces. Jewels dressing the walls like precious stones, with an exquisite palette of rich finishes: ruby red, emerald green and blue sapphire. This magnificent range of colors is made complete with two Must Haves: pearl white and jet black; sublime elegance for any High-end Home Design project.

Colección “Smalto Italiano”.

236

59


vanessa mitrani

VANESSA MITRANI, 15 AÑOS EXPERIMENTANDO CON EL CRISTAL EN EL AMBIGUO LÍMITE ENTRE EL DISEÑO Y LA DECORACIÓN, VANESSA MITRANI HACE MÁS DE 15 AÑOS QUE EXPERIMENTA CON LA MAGIA Y LA ELASTICIDAL DEL CRISTAL.

Vanessa Mitrani y su propia marca ocupan actualmente un lugar muy destacado en el mundo de la creación. Vanessa Mitrani made her mark so that she stands out in the creative world today.

Para Mitrani, utilizar los límites como fuerza creativa ha sido siempre una constante en sus creaciones. Valientes, sensuales y atrevidas, con formas muy diferentes a las tradicionales, con un aspecto muy natural y siempre con un elemento común: el

60

cristal. Perforado, modelado y mezclado con otros materiales e incluso con otros objetos para crear maravillosas colecciones temáticas. Como respuesta a los condicionantes del mercado, otro de los factores a tener en cuenta en el diseño, y haciendo gala también de su espíritu emprendedor ha desarrollado creaciones innovadoras, entre las que destaca la colección de jarrones y vasos No Limit perforados con animales y plantas y que actualmente es todo un éxito.

to create thematic collections. On the often unclear boundary between design and decoration, Vanessa Mitrani has been experimenting with the formal resilience and magic of glass for 15 years.

Vanessa Mitrani se ha inspirado siempre en Africa y Japón para sus creaciones, y en este aniversario recupera todos sus frutos y nos vuelve a presentar alguna de sus creaciones más destacadas, que han marcado un hito en su carrera como diseñadora y que han configurado su personal estilo. Desde hace más de tres años también ha empezado a combinar la porcelana y el metal con el cristal, como medio para resaltar alguno de sus experimentos en el pasado y para lograr un contraste entre fluidez y rigidez y entre materia líquida y técnicas industriales. Por ejemplo en la colección Noe, donde las piezas de acero perforado transmiten un fútil intento de capturar el cristal fundido, o en la serie de jarrones Brick and Ring de vidrio soplado con anillos de metal.

Vanessa Mitrani has always been inspired by Africa and Japan, and reaps the benefit of this anniversary today to repeat several of her symbolic pieces each milestones in the construction of her style. For three years she has combined porcelain and metal with glass, she highlights several of her past experiments where the contrast lies between fluidity and rigidity, liquid matter and industrial technique with the Noe collection for example whose perforated steel volumes seem a futile attempt to capture molten glass or the series of Brick and Ring vases blown in metal rings. “

Like a response to the other real design constraint, the market, entrepreneurship to promote her creations including the successful No Limit range of vases and glasses pierced with porcelain animals and plants is a powerful confirmation today.

Vanesa Mitrani, 15 years experimenting with glass For Mitrani, a constraint as a creative force is a foundation… Bold, irreverent, offbeat and sensual ways of traditional know-how were natural suite with a single constant: glass. Pierced, modelled, mixed with other materials, or even other objects

236


Colecci贸n Eva.

Colecci贸n No Limits.

236

61


Buyers guide

WMF Española, S.A. Avda Llano Castellano, 15 28034 MADRID Tel. 91 334 12 11 / 91 334 12 32 Fax 91 729 32 22 E-mail: info@wmf.es www.wmf.es

Panibérica, S.L. Ciutat de Valls, 30 ANDORRA LA VELLA (Principat d'Andorra) Tel. 376 80 54 55 Fax 376 86 07 33 E-mail: paniberica@paniberica.com www.paniberica.com

Agente único para España y Portugal de:

Rona, a.s., productor de copas, vasos y artículos de regalo en cristalino bajo la marca Rona y bajo la marca Bohemia Studio Design, fabricados en Eslovaquia.

Crystalite Bohemia, s.r.o., productor de copas y vasos en cristalino y en Crystalite, material innovador, fabricados en Bohemia.

Crystalex CZ, s.r.o., productor de copas y vasos en cristalino, fabricados en Bohemia.

Crystal Bohemia, a.s., productor de copas, vasos y artículos de regalo en cristal al plomo, fabricados en Bohemia.

Cuberterías clásicas y modernas Ollas rápidas Baterías de cocina Cuchillos de cocina Menaje para el hogar Cristalerías elegantes y de diseño actual Artículos de regalo Jarras termo ALFI

Y ahora también:

Thun Trade, a.s., productor y exportador de porcelana de Bohemia.

Bohemia G. Benedikt, a.s., productor y exportador de porcelana y artículos en cristal y en cristalino de Bohemia.

Productos de Silit fabricados en Silargan®

Bohemia Jihlava, a.s., productor y exportador de cristal al plomo


ISOGONA Isogona, S.L. C/ Basters,4 43800 VALLS - Tarragona (España) Tel. 977 60 88 10 Fax 977 60 71 74 www.braisogona.com www.cocinaconbra.com www.facebook.com/CocinaConBRA www.monix-original.com

Menaje para el hogar y profesional • Menaje fabricado de acero inoxidable 18/10, aluminio y acero esmaltado • Sartenes antiadherentes • Ollas a presión tradicionales y rápidas • Cafeteras • Complementos de acero inoxidable 18/10 • Cuberterías

VILLEROY & BOCH HOGAR, S.L. Avda. República Argentina, 15, pral. A 08023 BARCELONA (España) Telf. 93 496 12 00 Fax 93 496 12 01 E-mail: Villeroy-boch.spain@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com

• Villeroy & Boch es una empresa altamente innovadora con una larga tradición. Es una de las marcas más importantes de Alemania, Europa y del mundo. Desde sus orígenes hace más de 260 años, la empresa de fabricación de cerámica fundada en 1748 se ha convertido en una marca de estilo de vida internacional. Villeroy & Boch está representada en 125 países. El Arte de la Mesa abarca la gama completa de productos para una mesa perfectamente preparada: vajilla de primera calidad, cristalería y cubiertos, una rica variedad de productos para la preparación, así como accesorios y artículos de regalo.

Pasabahce Spain, S.L. Torpedero Tucumán, 27 bis 28016 MADRID Tel. 91 383 54 20 Fax 91 383 59 30 E-mail: mserrano@sisecam.com www.pasabahce.com

: glassware : high quality crystal glass : heat resistant glassware : handmade glassware


Caprichos Daneses, S.L. C/ Castilla La Mancha, 29 28750 S. AGUSTÍN DE GUADALIX (España) Telf. 91 843 57 31 Fax 91 848 74 65 E-mail: info@caprichosdaneses.com www.caprichosdaneses.es

Tescoma España, S.L. Polígono Industrial Riodel C/ Molí Nou, esquina C/ Molí de Maurici Parcela E-4 03110 MUTXAMEL (Alicante) E-mail: info@tescoma.es www.tescoma.com www.tescoma.es Tel. atención al cliente: 902 678 999

Arc Distribucion Ibérica, S.L. Calle Río Piedra, s/n Polígono Industrial San Miguel 50830 VILLANUEVA DE GÁLLEGO (Zaragoza) Tel. 976 76 49 49 Fax 976 57 32 90 www.arc-international.com

Pyrex, es una marca registrada de Corning Inc. usada bajo licencia por Arc International Cookware SAS

• Caprichos Daneses es una empresa radicada en España y dirigida por daneses. Está especializada en productos de diseño danés y escandinavo con proyección internacional. Ofrece artículos de regalo y complementos para la casa concebidos para estilos de vida contemporáneos y dirigidos a los amantes del diseño moderno. Lo que nos hace ser algo más que un mero distribuidor de artículos para el hogar y muebles de buen diseño es la forma en la que utilizamos el conocimientos de estos productos y la experiencia: escuchando las necesidades de nuestros clientes y pensando en las mejores soluciones. Éste es el gran beneficio que ofrecemos a nuestros clientes.

• Menaje para el hogar y el profesional • Ollas rápidas, • Baterías de cocina • Sartenes • Sartenes antiadherentes, • Balanzas cocina • Cuberterias • Cuchillos de cocina • Termos • Teteras • Utensilios de cocina • Moldes • Accesorios repostería • Bandejas • Cubiertos

• Vajillas • Complementos mesa • Artículos de desayuno • Cristalerías, copas y vasos • Decantadores, cuberterías • Decoración, accesorios de hogar • Baterías, sartenes, asadores • Utensilios de cocina • Tacomas y cuchillos, tablas de corte • Cafeteras • Juegos de cocina • Jamoneros • Termos • Fondues • Artículos para horno y microondas • Almacenamiento.


Taurus Group Av. Barcelona, s/n 25790 OLIANA - Barcelona (España) Tel: 973 470 550 E-mail: sac@taurus.es www.group-taurus.com

Koala Internacional Hostelería, S.L. Pol. Ind. A Granxa, parcela 194 - Rúa C 36475 PORRIÑO (Pontevedra-España) Telf. +34 986 900 580 Fax +34 986 900 581 Móvil +34 660 320 129 E-mail: info@koala.es www.koala.es

Orrefors Kosta Boda para España Tel. 609 866 133 E-mail: orrefors@outlook.com www.orrefors.com www.kostaboda.com

• Todo empezó en 1962 cuando dos emprendedores de un pequeño pueblo del Pirineo decidieron producir molinillos de café y secadores de pelo, en un garaje. 50 años después, Taurus se ha convertido en una de las primeras empresas del sector del pequeño electrodoméstico en España, a través de un importante proceso de expansión nacional e internacional. Gracias a nuestros empleados, clientes y todos nuestros colaboradores hemos podido hacer posible que este año se celebre el 50º aniversario de Taurus, manteniendo la misma ilusión y compromiso de los inicios. Taurus Group es un grupo empresarial multilocal, especializado en cubrir las necesidades de los hogares de todo el mundo.

• Mediante el uso de la tecnología más avanzada, sin comprometer la calidad y el diseño funcional, Koala es sinónimo de innovación, calidad y valor. El objetivo de Koala es seguir siendo creativo y evolutivo en el diseño de nuestros productos y la fabricación.

• Orrefors produce cristal desde 1898. En la fábrica de vidrio en Småland, Suecia, cualificados vidrieros de Orrefors trabajan con algunos de los mejores diseñadores de Suecia para el desarrollo de la artesanía, el diseño y las nuevas técnicas. • Kosta Boda es una de las marcas líderes en el mundo de la cristalería y arte en vidrio. La tecnología y la comprensión del vidrio se han refinado en el corazón de los bosques de la provincia sueca de Småland desde 1742. Las cristalerías de Kosta Boda son vibrantes y audaces, innovadoras y provocativas.

• Through the use of the most advanced technology, uncompromised quality and functional design, Koala brand is synonymous with innovation, quality and value. Koala’s goal is to continue to be creative and evolutionary in our product design as well as our manufacturing. Francisco Barberá CEO Koala International


SUBSCRIPTION CARD

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista ARTE REGALO sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine ARTE REGALO is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.

Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en la revista ARTE REGALO en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 40 euros. Now it is possible to find all the information available in ARTE REGALO in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es , click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 40 euros.

Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista ARTE REGALO tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to ARTE REGALO you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

Boletín de Suscripción / Subscription Card SUSCRIPCIÓN ANUAL 2013 / YEAR SUBSCRIPTION 2013

Precio anual (5 números): España 78,50 euros+iva - Europa 125,50 euros - Otros países 132,60 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (5 issues): Spain 78,50 euros+vat - Europe 125,50 euros - Other countries 132,60 euros Nombre y apellidos Name and prename Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:

sociedad limitada

c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí

No

Dirección Address C. P. Post code

Ciudad City

Provincia Province

País Country

Teléfono Telephone

Fax Fax

Web Web

E-mail E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (26,80 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (26,80 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password. De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.

66

Ê

236



236

MARZO-ABRIL 2013

236

MADE IN SPAIN

ISSN 0211-7959


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.