240
Tenemos el placer de presentar nuestra nueva linea de copas Jasper Ambiente 7. - 11. 2. 2014 Hall 4 Stand 4.2 G02
nº 240 Enero-febrero 2014
RONA www.rona.sk Panibérica en calidad de Agentes de Rona para España y Portugal, estará a su disposición para ampliar toda la información relativa a este nuevo producto en: Panibérica, S.L Ciutat de Valls, 30 (Andorra la Vella) Telf. 00 376 805455 www.Paniberica.com Redactor jefe MIGUEL ROIG • miguel@publica.es
Disponible también para: Available also for:
Secretaria de redacción CLARA LÓPEZ • claralopez@publica.es
MÁS DE S E R O T C E L 0 0 35.0 A HAN VISTO Y LINE N O N Ó I S R E V LA 239 O L A G E R E T DEL AR
www.revistaarteregalo.com Revista de información profesional de los Artículos de regalo, Servicio de mesa, Complementos de decoración, Menaje y hogar, P.A.E.
Diseño y maquetación PEPE SERRANO • grafic@publica.es
Depósito Legal: B-15.785-1972 ISSN (Papel): 0211-7959 ISSN (Internet): 2013-6129
Publicidad JORDI BOSCH • bosch@publica.es
Editada por
Facturación y contabilidad MARÍA DEL MAR MIGUEL • mar@publica.es
Publica
Distribución y suscripciones suscripciones@publica.es Suscripción anual: 5 números España: 78,50 Euros + IVA; Europa: 125,50 Euros Extranjero: 132,60 Euros
sociedad limitada
Dirección general JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ • joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona Tel. 93 321 50 45 / 046 - Fax 93 322 19 72 E-mail: publica@publica.es www.publica.es Director de la publicación JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es
SUMARIO
3 Claveles . . . . . . . . . . . . . .54
Alessi . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Portal web: Registro anual: 40 Euros Impresión Comgrafic, S. A. - Barcelona Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. ARTE REGALO no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.
IHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Pasabahçe . . . . . . . . . . . . .36
informAR . . . . . . . . . . . . .56
Regalo Fama . . . . . . . . . . . .40
Intergift . . . . . . . . . . . . . . . .60
Rona . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Jata . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Top AR . . . . . . . . . . . . . . . .8
Koala . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Tothora . . . . . . . . . . . . . . . .48
Lékué . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Trudeau . . . . . . . . . . . . . . . .20
Opinión . . . . . . . . . . . . . . .10
Villeroy & Boch . . . . . . . . . .28
Pablo Fuster Cavestany . . .26
WMF Española, S.A. . . . . . .22
Auerhahn . . . . . . . . . . . . . .24
Bra/Monix . . . . . . . . . . . . . .32
Christmasworld . . . . . . . . . .62
Crystocraft . . . . . . . . . . . . .12
Fruitwall . . . . . . . . . . . . . . . .14
“La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.
6
Guia Marcas . . . . . . . . . . .62
Ibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
240
IBILI PRESENTA EL MENAJE QUE DIVIERTE (pág. 38) Ibili trae a nuestras páginas unos envases de vacío apilables que permiten mantener frescos, secos y bien organizados los alimentos cocinados, pastas, legumbres, dulces, fruta, caldo, café, etc. Herméticos al 100 % y apilables. Sus formas cuadradas permiten aprovechar el espacio al máximo. Libres de BPA.
TOTHORA MIRA EL TIEMPO DE OTRA FORMA (pág. 48) Tothora ha reinventado el concepto del tiempo en el hogar y en la oficina y ofrece a sus clientes una alternativa a las ideas tradicionales de decoración. Aquí presentan el modelo Box que no le dejará indiferente, mírelo bien, parece que esté incrustado, para disfrutar el tiempo.
¡FRUITWALL A LA VISTA! (pág. 14) Fruitwall es un sistema de almacenamiento colgante para frutas y verduras, diseñado principalmente para estar sujeto a una pared. Estéticamente es un concepto totalmente nuevo de mostrar la fruta y la verdura. Expone las piezas como si de una obra de arte se tratara, ya que permite crear diferentes composiciones y tapices de color. De momento hay desarrolladas dos medidas de ancho (60 y 120 cm) por 86 cm de alto y 8 cm de fondo.
¡CHOCOLATE PARA TODOS! CON LA CHOCOFONDUE DE LÉKUÉ (pág. 52) Lékué le ofrece la oportunidad de dar un paso más y preparar una fondue de chocolate con diferentes sabores y combinaciones. El nuevo Chocofondue cuenta con 3 cavidades para que pueda preparar el clásico trío de chocolates (negro, con leche o blanco).
LAS NOVEDADES DE BRA/MONIX PARA 2014 (pág. 32) Monix lanza la nueva batería Atlas, fabricada en aluminio, con antiadherente cerámico Greblon® en su interior. Atlas reúne las mejores características en cacerolas y sartenes: antiadherencia, durabilidad, y la mejor calidad al mejor precio que le permitirá descubrir un mundo de posibilidades en su cocina. Válida para todo tipo de cocinas. 8
240
TRUDEAU CELEBRA SUS 125 AÑOS DE HISTORIA (pág. 20) En 2014 la compañía celebra su 125 aniversario, con la firme intención de continuar con su compromiso creando tendencias dentro de este sector. Trudeau Corporation tiene su sede en Montreal, Quebec, y sus productos se venden en más de 70 países. Hoy nos trae uno de sus productos estrella: la aceitera y vinagrera antigoteo. El vertedor único crea un efecto antigoteo 100%, que adereza perfectamente sus alimentos manteniendo la encimera limpia y libre. El pequeño tamaño de la botella permite que se pueda utilizar y manejar muy fácilmente con una sola mano. Fabricada de vidrio de borosilicato, es clara, moderna y práctica y permite disfrutar de los hermosos colores del aceite y el vinagre brillando a través del cristal.
NUEVA LÍNEA DE CUCHILLOS CERÁMICOS DE 3 CLAVELES (pág. 54) Los cuchillos de cerámica son apreciados y utilizados cada vez por más personas ya que ofrecen las ventajas de una gran calidad de corte durante mucho tiempo sin adquirir gustos ni olores. Los cuchillos Ceramic 3 Claveles están fabricados en cerámica (óxido de zirconio) que proporciona un filo muy duradero. Son extremadamente afilados, proporcionando cortes precisos. IDEAS DE VILLEROY & BOCH PARA REGALAR EN SAN VALENTÍN (pág. 28) Nada brilla tanto como las joyas pulidas, bueno… casi nada. Cuando las velas están atrapadas en el vidrio rojo diamante de la colección Boston de Villeroy & Boch, eso es puro romanticismo. Estas copas de la más alta calidad son ideales para cualquier que quiera proponer un brindis encantador.
BOTELLAS DE AGUA BASIC DE WMF (pág. 22) Para todo aquel que quiera servir bebidas, incluida el agua, con mucho estilo, las botellas Basic son ideales para él. Convencen gracias a su elegancia y funcionalidad. Puede encontrar 3 botellas en 3 capacidades diferentes (0,75 l, 1,00 l y 1,50 l). Las 3 botellas de agua incluyen un tapón con cierre hermético Close Up. También de la misma colección, WMF ofrece juegos de 2 vasos de agua altos y bajos. El práctico tapón Close Up ofrece una moderna combinación de acero y material sintético negro. Este tapón se abre y se cierra automáticamente al verter la botella. Facilita un vertido seguro sin que se derrame una sola gota.
240
ENFRÍA TUS BEBIDAS CON KOALA (pág. 50) Koala nos presenta sus productos más recientes que reflejan al 100% su filosofía de realizar artículos útiles, de diseño exclusivo y lo más importante fabricados en España. Un ejemplo es la cubitera XXL en la que caben hasta 9 botellas de vino, en colores transparentes y opacos para todo tipo de bebidas, con la peculiaridad de que disponen de un sistema que coloca automáticamente la botella.
9
opinión
PRÁCTICAS “ESTÚPIDAS” EN FACEBOOK ¿Estás considerando potenciar tu estrategia de comunicación basada en facebook?, estos comentarios te van a hacer pensar, ese es el objetivo. Siglo XXI. Internet ha revolucionado el acceso al conocimiento. Gracias a internet, cualquier persona, de cualquier condición y desde cualquier lugar, puede acceder a un volumen de información y conocimiento nunca visto en la historia de la humanidad. Aun así, a pesar de toda la información pública y de libre circulación, cuando llegamos a las redes sociales (especialmente facebook) y analizamos cómo algunas empresas las utilizan para promocionar sus servicios, nos encontramos con infinidad de malas prácticas, incluso me atrevería a llamarlas estupideces sin sentido, que no encuentran otra explicación racional más que la ignorancia (o pereza) del que las concibe. Pareciera que el escritor polaco, Stanislaw Lem las tuviera en mente, cuando en su obra de 1982, Provocación, escribió: Nadie lee nada; si lee, no comprende nada; si comprende, lo olvida enseguida. Por ello, en la columna de este número, me apetece analizar algunas de estas prácticas estúpidas por si alguno de los lectores, lee, comprende y además recuerda.
Beneficios del uso de Facebook Los beneficios del uso de las Fan pages de facebook para las empresas son muchos y muy conocidos cuando se usan bien. Por destacar algunos de los más interesantes: a través de facebook puedes conocer mejor al público objetivo de tu negocio, ofrecer servicios y/o productos de mayor valor añadido para sus necesidades y sobretodo, establecer un canal de comunicación eficiente y económico con tus clientes.
El error habitual Lo que todavía no han entendido muchos “community managers” o gestores de Fan pages en facebook es que lo importante no es la cantidad de público, si no la calidad del mismo. Los beneficios para la empresa provienen de los auténticos fans, no del ganado que pasta sin dirección por la web-esfera y al que basta ponerle algo brillante y de colores delante para que pulse el me gusta.
10
El secreto en facebook es muy simple. Si quieres tener “fans de verdad” proporciónales contenido de calidad, contenido que valoren y que se ajuste a sus intereses. Tu contenido determina quién te sigue, y como todo en la vida, el contenido de calidad requiere trabajo y esfuerzo. Si, por otro lado, lo que quieres es miles de seguidores de los que presumir pero para los que no significas más que un kleenex de usar y tirar, mejor no sigas leyendo, pues poco te va a aportar lo que viene.
Tres prácticas “estúpidas” Estas son algunas de las prácticas más habituales que te ayudan a tener seguidores basura y que recomiendo evitar (a no ser que lo quieras sea eso, claro está). Error 1 - Contenido no relevante para tu público: Da igual, si vendes ropa, televisores o vibradores. Si la mayoría de tus publicaciones son “buenos días” y “buenas noches” acompañada de fotografías de comida o citas baratas de “autoayuda” a las que les añades tu logo, no te sorprendas de que tu seguidores sean obsesivos compulsivos con problemas de nutrición y una autoestima por los suelos. Y sin duda, esa es también la imagen que proyectas de ti. La leyes de la atracción en internet son mucho más intensas. Error 2 - Concursos y premios para todos: sí, los concursos y los regalos son una forma infalible de conseguir seguidores, pero... tienen su coste y ¡Ojo con el público al que atraes! Facebook está lleno de participantes de sorteos profesionales a los que les da igual una cafetera que una escoba. Si se sortea y es gratis ellos se apuntan. ¿Has pensado para qué te sirve tenerlos de seguidores? Error 3 - Comprar “fans”: ¿Cuántos seguidores quieres? Existen cientos de webs que te venden seguidores al peso. Por menos de 5 euros puedes conseguir de 500 a 1.000 nuevos seguidores en menos de 48 horas. Comprobado. Eso sí, muchos de ellos son perfiles sin seguimiento o que no tienen ningún interés en tu página. Simplemente reciben algo a cambio de hacerse seguidores. ¿No lo sabías? Pues la próxima vez que veas una página con contenido pobretón y una cantidad de seguidores inmensa ya sabes lo que es más que probable que esté pasando.
Rubén Anguera
240
w w w. c r y s t a l e x . c z
Ambiente 2014 | 7.–11. 2. 2014 | Stand 4. 2. – J 81
crystocraft
See you at ambiente 9.1 A11
UN CRISTAL PARA CADA OCASIÓN LOS CRISTALES REPRESENTAN LONGEVIDAD, BIENESTAR, ENERGÍA Y BELLEZA. SON UN REGALO QUE TODO EL MUNDO GUSTA DE ATESORAR. Y cuando se usan para elaborar hermosas obras de arte, entran a formar parte del mensaje e incrementan su valor sentimental y comunicativo. Crystocraft, nombre que significa amor, perfección, creatividad, elegancia y carisma, es un destacado fabricante de productos de metal y cristal de ámbito mundial.
La firma ha establecido un acuerdo de colaboración con Swarovski en la búsqueda constante de la máxima calidad. La combinación de los cristales eternos de Swarovski con la experimentada artesanía de Crystocraft da como resultado un producto excepcional, que combina a la perfección calidad y belleza.
Crystocraft nació en Hong Kong hace casi cinco décadas y desde entonces ha evolucionado hasta convertirse en una marca multinacional, que basa su filosofía en una inquebrantable pasión por la calidad, la precisión y la búsqueda de la perfección. Con firme determinación y atención al detalle, Crystocraft ha alcanzado un gran nivel en relativo poco tiempo.
Originalidad y muy buena vista para el detalle han dado lugar a una serie de adornos decorativos y accesorios elaborados con pasión y amor. Diseños originales y finos, junto con una constante evolución impulsada por el deseo de agradar y de mejorar, han creado esta gama rica y encantadora que nunca dejará de complacer visual y emocionalmente.
12
Con oficinas de ventas en Shenzhen, Oriente Medio, India y Europa, Crystocraft tiene en cuenta los distintos gustos nacionales y diseña productos que respetan los requisitos particulares de cada propio mercado. Equilibra esto, no obstante, con una amplia huella internacional: Crystocraft colabora con más de 150 distribuidores autorizados en todo el mundo.
240
A vast range for every occasion and purpose Crystals represent longevity, well-being, energy, and beauty. They are a gift that everybody treasures. When crystals are used to craft beautiful pieces of art, they become a part of the message and so even more precious. Crystocraft, a name synonymous with love, perfection, creativity, elegance, and charisma is a leading manufacturer of metal ware and crystal products across the globe. Crystocraft started life in Hong Kong almost five decades ago and since then has evolved into a
multinational brand, purely on the merits of having a resounding passion for quality and precision, and a guiding aspiration to perfection. With strong determination and attention to detail, Crystocraft has achieved great heights in very little time. Crystocraft has a partnership of high and endearing quality with Swarovski. Combining the timeless crystals of Swarovski with the experienced craftsmanship of Crystocraft has resulted in an outstanding product, which beautifully merges both quality and beauty. Originality and a keen eye for detail have produced a range of top-selling decorative ornaments and accessories crafted with passion and love.
Distinctive and fine designs, and an evolution driven by a desire to please and to constantly improve, have created this range of richness and charm that never ceases to visually and emotionally please. With sales offices in Shenzhen, the Middle East, India, and Europe, Crystocraft considers national tastes, and designs products which respect individual market requirements. It balances this with a broad international footprint, thereby enabling Crystocraft to partner with over 150 authorized distributors across the globe. www.crystocraft.com
Datos de contacto en la GUĂ?A DE MARCAS, pag. 65
United Art Metals Factory Ltd. Representante para Europa: MASCOTA S.L. Xalet Brantas - C/ La Coma del Colat, 25 AD400 La Massana - Andorra - Telf. +376 361 088 Contacto: Philip Barnstead - E-mail: philip@uart.com.hk www.crystocraft.com
fruitwall
See you at ambiente 1.1 E60
¡FRUITWALL A LA VISTA!
Fruitwall is a hanging fruit and vegetable storage system designed to be anchored to a wall
FRUITWALL ES UN SISTEMA DE ALMACENAMIENTO COLGANTE PARA FRUTAS Y VERDURAS, DISEÑADO PRINCIPALMENTE PARA ESTAR SUJETO A UNA PARED.
Esthetically it is a totally new way to show off your fruit and vegetables, turning them into art; it exhibits each piece of fruit and vegetable and at the same time brings them together to create a tapestry of color with various possible arrangements and compositions.
Estéticamente es un concepto totalmente nuevo de mostrar la fruta y la verdura. Expone las piezas como si de una obra de arte se tratara, ya que permite crear diferentes composiciones y tapices de color. Fruitwall ofrece muchas ventajas que son de gran utilidad: 1. Alarga la vida útil de la fruta, ya que las piezas están dispuestas una a una.
Fruitwall has many useful advantages: 1. It prolongs the shelf life of every piece of fruit, allowing for each to be arranged individually in its own space. 2. It allows you to easily observe ripening and organize your fruit in preferred order of consumption. 3. It saves loads of horizontal space.
2. Permite llevar el control de maduración y orden de consumo. 3. Ahorra muchísimo espacio horizontal. 4. Acerca la fruta a los niños y esta, al no estar en la nevera aumenta su sabor. 5. Facilita la lista de la compra o decidir lo que se va a cocinar. Se compone de un soporte de anclaje del que cuelgan 6 bandejas, con un delicado y resistente cable que las sustenta, creando la sensación de que flotan en el aire. De momento hay desarrolladas dos medidas de ancho (60 y 120cm) por 86cm de alto y 8cm de fondo. Existe un antes y un después en el concepto de los fruteros.
14
4. It allows you to bring fruit right within kids’ reach, giving them its best flavor at room temperature. 5. It allows you to visualize your shopping list and inspires favorite recipes at a glance. Fruitwall is made up of an anchor support from which you can hang up to 6 trays. Delicate yet resistant cables hold the trays together, creating a floating sensation for your fruit. Currently we have developed two models with different widths (24 and 48 inch). Both are 34 inch high with a depth of 3 inch. There is a before and an after in the concept of fruit bowls.
www.Fruitwall.com
240
vigar
See you at ambiente 11.1 C31
THE NEW AGE VIGAR CON UNOS INICIOS BASADOS EN LA FABRICACIÓN ARTESANAL Y PURAMENTE FUNCIONAL, LA TRAYECTORIA DE VIGAR ESTÁ MARCADA A LO LARGO DE SUS 60 AÑOS DE HISTORIA POR LA CONSTANTE INNOVACIÓN Y CREACIÓN DEL DISEÑO MÁS SORPRENDENTE. Nacida en la Comunidad Valenciana (España), Vigar se consolida como una empresa especializada en el menaje de hogar presente en más de 44 países. Nuestra historia se remonta a los años 50, cuando Vicent García comenzó fabricando y vendiendo en su propia casa un único modelo de escoba. Para su producción y como materia prima, recogía la palma en las montañas de los alrededores y las cañas directamente de los barrancos. Con el tiempo la actividad fue creciendo y hoy en día somos expertos en crear objetos alegres y coloristas que insuflan buen humor en todos los hogares. Nuestra misión principal, además de la funcionalidad, es actuar como una terapia contra el aburrimiento. ¿Te apuntas a la oleada del optimismo?
Datos de contacto en la GUÍA DE MARCAS, pag. 66
THE NEW AGE VIGAR Vigar´s working trajectory has its beginnings in a pure and very functional craft industry, and all through its 50 working years it has been marked by its constant innovation an the creation of the most astonishing designs. Born in Valencia (Spain), Vigar is strengthening as a firm specialized on household equipment, it sell in more than 44 countries around the world, and is run by the expert hands of Felipe and Vicent Vigar. Our history goes back to the 50’s, when Vicent Garcia began manufacturing and selling a unique type of broom out of his home. For its production he handpicked palm from the surrounding mountains and cane straight out of the ravines. Business increased over time and nowadays we are experts in creating happy and full of color objects that bring light and happiness to all homes. Our main aim is, apart from the pure functional, is to serve as a therapy against boredom. Would you like to join this new optimistic style of life?
Jata, S.A.
See you at ambiente 3.0 C71
Plancha de asar ecológica M-Magic, modelo GR556A.
PLANCHAS DE ASAR JATA LAS EXITOSAS PLANCHAS DE ASAR QUE NOS PRESENTA JATADESTACAN ENTRE LOS NUMEROSOS PRODUCTOS DISPONIBLES EN SUS CATÁLOGOS. Planchas de asar de Terracota Las planchas de asar de Terracota permiten realizar la cocción a alta temperatura, permitiendo cocinar todo tipo de carnes y pescados conservando su sabor único y natural. La dureza extrema de la Terracota hace que la plancha permanezca inalterable en el uso y el tiempo, nunca se raye y admita sin ningún tipo de problema el corte a cuchillo sobre la misma. Además la superficie de Terracota es 100% antiadherente por lo ningún alimento se queda pegado en la plancha.
Planchas de asar Ecológicas Entre la completa gama de planchas de asar disponibles en Jata, podemos encontrar modelos ecológicos. La plancha M-Magic, modelo GR556A, dispone de una superficie de 460 x 280 mm antiadherente ecológica cerámica libre de PFOA y PTFE de fácil limpieza. Dispone de un termostato regulable de temperatura extraíble y de una resistencia en M que cocina por igual en toda la superficie, y del sistema Súper Diet que permite la inclinación de la superficie facilitando la recogida de grasa y salsas. Las asas son de toque frío, es transportable a la mesa. www.jata.es
GR559 y GR5B Estos dos modelos disponen de una superficie de cocción de 460 x 280 mm que se puede limpiar fácil y totalmente. De temperatura regulable, ambas incorporan asas de toque frío y un conector de red extraíble.
GR208 Con una superficie de 260 x 210 mm de fácil limpieza, dispone de un termostato regulable de temperatura extraíble y asas de toque frío que, junto con su tamaño, la hacen transportable a la mesa.
16
240
Tenemos el placer de presentar una nueva tecnologĂa para realizar tallas de manera automĂĄtica Ambiente 7. - 11. 2. 2014 Hall 4 Stand 4.2 G02
www.rona.sk
rona See you at ambiente 4.2 G02
DISFRUTA DE LA MAGIA DE LA VERDADERA CALIDAD RONA, FABRICANTE DE CRISTALINO DE GAMA ALTA DE LEDNICKÉ ROVNE, ES UNO DE LOS PRINCIPALES PRODUCTORES MUNDIALES DE CRISTALINO DE ALTA CALIDAD: COPAS Y VASOS, ACCESORIOS DE VAJILLAS Y CRISTALERÍA DECORATIVA. Entre su gama de productos estándar también se incluye un catalogo para los profesionales del sector de la restauración y hoteles (Horeca).
las fluctuaciones de las tendencias modernas y las fuerzas del mercado, poniendo máximo hincapié en la calidad, diseño y servicio al cliente.
La compañía tiene más de cien años de tradición en la producción de cristalino y su éxito está basado sobre todo en el gran volumen de exportación de sus productos. La alta calificación y reconocida experiencia de todos los profesionales que trabajan en Rona y la tecnología de vanguardia que se utiliza, se refleja en la amplia y fascinante gama de productos disponibles en su catálogo.
Su amplia experiencia, alta cualificación y medios técnicos le permiten hacer frente a los clientes atendiéndoles de forma particular y adoptando un enfoque flexible y personalizado que se consigue con un diseño individualizado, la tecnología, decoración y los requisitos propios para el empaquetado. Las principales fortalezas de la compañía se encuentran en su amplia gama de productos, la calidad, la flexibilidad y el enfoque individual a los clientes.
La fábrica de Rona tiene también a su disposición toda una asombrosa variedad de técnicas decorativas para el cristal. Sus instalaciones permiten a la compañía responder con flexibilidad a
18
Entre los clientes más importantes se incluyen marcas como Rosenthal, Leonardo, Moser, Waterford, Crate & Barrel, y muchos más. Debido
a la complejidad tecnológica y sus productos de alto nivel, la fábrica de Cristalino se convirtió gradualmente en líder mundial en el suministro de artículos de cristalino para las compañías aéreas, entre las que destacan principalmente Fly Emirates, Qantas, Etihad, KLM y American Airlines. Rona ha sido reconocida por los expertos por el diseño constante y específico de todos sus productos. Sus proyectos a largo plazo basados en la innovación en el diseño han sido galardonados en varias ocasiones por las asociaciones de la industria del Cristal durante los últimos 15 años.
Datos de contacto en la GUÍA DE MARCAS, pag. 62
240
Wintime.
Swan.
ENJOY THE MAGIC OF GENUINE QUALITY RONA GLASSWORKS IN LEDNICKE ROVNE IS AMONG THE WORLD´S MAJOR MANUFACTURERS OF HIGH QUALITY DRINKING GLASSES, TABLEWARE ACCESSORIES AND DECORATIVE GLASSWARE. The standard product range includes a professionally compiled program for the catering and hotel industry (HoReCa). The company’s hundred years of glass production, its strong export tradition, highly qualified staff and cutting edge technology are reflected in the fascinating and wide range of products available. The Glassworks has at its disposal an astonishing variety of decorative techniques. These facilities enable the company to react with flexibility to fluctuating modern trends and market forces. Great emphasis is placed on quality, design and customer service. Their broad experience, high qualifications and technical facilities enable us to deal with clients on a one-to-one basis and take a flexible approach to their individual design, technology, decoration and
Yarra.
packaging requirements. The company’s main strengths lie within its wide range of products, quality, flexibility and individual approach to customers. Among the most important business partners are included brands like Rosenthal, Leonardo, Moser, Waterford, Crate&Barrel but also many others. Due to its technological sophistication and high level products, the glassworks gradually built up its world leadership in the supply of utility drinking glassware for the airlines. Remarkable are mainly Fly Emirates, Quantas, Etihad, KLM, American Airlines. Rona has been recognized as of its progressive and specific product design. The long term focus on the innovation in design has been awarded by glass industry authorities several times in the last 15 years. www.rona.sk www.rona.sk
RONA/NOVEDADES 2014 Tal y como nos tiene acostumbrados, Rona nos ofrece para este 2014 una amplia gama de productos tallados con diferentes tecnologías. Para dar cobertura a la gran demanda de estos artículos han incorporado una nueva tecnología que permite ofrecer productos tallados a un precio muy competitivo.Todas estas novedades serán presentados en la feria Ambiente. Panibérica en calidad de Agentes de Rona para España y Portugal, estará a su disposición para ampliar toda la información relativa a este nuevo producto en: Panibérica, S.L Ciutat de Valls, 30 (Andorra la Vella) Telf. 00 376 805455 www.Paniberica.com
Jasper.
240
19
trudeau
Dripless.
See you at ambiente 1.1 D81
Philippe, Anne-Marie, Paul, Deborah y Robert Trudeau.
CELEBRANDO 125 AÑOS DE HISTORIA CON UN NEGOCIO ERIGIDO TRAS CUATRO GENERACIONES DE TRADICIÓN Y VALORES FAMILIARES, TRUDEAU CORPORATION ES UNA COMPAÑÍA DE AMÉRICA DEL NORTE LÍDER EN LA FABRICACIÓN Y DISEÑO DE UTENSILIOS DE COCINA Y ARTÍCULOS PARA EL HOGAR. En 2014 la compañía celebra su 125 aniversario, con la firme intención de continuar con su compromiso creando tendencias dentro de este sector. Trudeau Corporation tiene su sede en Montreal, Quebec, y sus productos se venden en más de 70 países. Todas sus creaciones están diseñadas por un equipo propio de profesionales especialistas en la investigación, diseño y desarrollo de este tipo de productos.
Aroma Una botella de vino puede ser mucho más deliciosa si su buqué se sirve correctamente. El aireador para vino Aroma de Trudeau permite que el vino respire, con lo que mejoran notablemente todos sus aromas y sabores naturales. Aroma dispone de un sistema de captación de aire que ventila el vino a medida que vierte, proporcionando el equivalente a 30 minutos de decantación tradicional en cuestión de segundos. Se decanta, en el vaso, de forma sumamente fácil.
Aceitera y vinagrera antigoteo Son ideales para que pueda servir sus aceites y vinagres favoritos directamente sobre las ensaladas, pastas o panes . El vertedor único crea un efecto antigoteo 100%, que adereza perfectamente sus alimentos manteniendo la encimera limpia y libre. El pequeño tamaño de la botella permite que se pueda utilizar y manejar muy fácilmente con una sola mano. Fabricada con vidrio de borosilicato, es clara, moderna y práctica y permite disfrutar de los hermosos colores del aceite y el vinagre brillando a través del cristal. Aroma.
20
A celebration of 125 years in history Built on four generations of family tradition and values, Trudeau Corporation is a leading North American marketer and designer of kitchenware and housewares products. The company celebrates its 125th anniversary in 2014 and plans on continuing its commitment as a trendsetter within the industry. Trudeau Corporation is headquartered in Montreal, Quebec, and their products are sold in over 70 countries. Products are designed by Trudeau’s internal research, development and design team.
Aroma A bottle of wine can taste like it's worth much more if its bouquet is allowed to develop properly. Trudeau's Aroma Aerating Pourer allows wine to breathe, greatly enhancing its natural flavors. The Trudeau Aroma Aerating Pourer features an air intake system that aerates as you pour, providing the equivalent to 30 minutes of traditional decanting in mere seconds. It’s decanting, by the glass, made easy.
Dripless Oil and Vinegar Bottles Are perfect for drizzling your favorite oils and vinegars directly onto salads, pastas or breads. The unique pourer creates a 100% dripless effect, perfectly dressing your foods while leaving your countertops mess free. The small size of the bottle allows for easy, one handed use and controlled pouring. The clear borosilicate glass bottle is modern yet practical, allowing a view of the beautiful colors of oil and vinegar to shine through.
Datos de contacto en la GUÍA DE MARCAS, pag. 66
240
WMF española, s.a.
CUBIERTO DE NIÑO Y JUEGO DE NIÑO WMF NEMO LA FAMILIA DEL PEZ PAYASO Dos grandes marcas que se complementan entre sí: WMF y Disney colaboran estrechamente y dan una gran alegría para los niños. Esta vez el exitoso equipo conquista el mundo submarino. La pelicula de Nemo se presentará de nuevo en 3D a partir de 3 años.
fabricación de los artículos, WMF lleva ya más de 150 años mostrando calidad, novedad y diseño. De WMF hay disponible un cubierto niño, 4 piezas. El juego de niño está compuesto de una cuchara, tenedor, cuchillo y cuchara pequeña de Cromargan® (Acero inoxidable 18/10). Con este juego comer y beber será un placer también para los más pequeños de la casa. Los cubiertos de niño se pueden lavar en el lavavajillas.
Para que los más jovenes aprendan jugando el manejo de los cubiertos, WMF ha ideado un nuevo tamaño adecuado para los niños. En la
Material: Cromargan®, Acero inoxidable 18/10 Diseño: ©Disney/Pixar
BOTELLAS DE AGUA BASIC PLACER CON ESTILO. Para todo aquél que quiera servir bebidas, incluida el agua, con mucho estilo, las botellas Basic son ideales para él. Convencen gracias a su elegancia y funcionalidad. Puede encontrar 3 botellas en 3 capacidades diferentes (0,75 l, 1,00 l y 1,50 l). Las 3 botellas de agua incluyen un tapón con cierre hermético Close Up. También de la misma colección, WMF ofrece juegos de 2 vasos de agua altos y bajos.
Como acompañamiento de un menú exquisito o bien como refresco entre horas: un vaso de agua fresca va bien en cualquier momento y es muy sano. Ya sea en estado puro, con gas o con sabor a menta o a limón, el agua es la bebida preferida. Pero también se pueden servir otras bebidas ya sea refrescos o té. El práctico tapón Close Up ofrece una moderna combinación de acero y material sintético negro. Este tapón se abre y se
cierra automáticamente al verter la botella. Facilita un vertido seguro sin que se derrame una sola gota. En el colador quedan retenidos cubitos de hielo, rodajas de limón o bien trozos de fruta. La tapa se puede desmontar completamente y de esta forma poder lavarla en el lavavajillas. Un detalle más: Las botellas de agua se pueden llenar fácilmente gracias a su gran apertura.
Material: Cristal WMF, Cromargan® 18/10 pulido y Silicona Diseño: Köhler & Wilms Foto: WMF AG, Geislingen/Steige
22
240
www.wmf.es
LA DOLCE VITA EN CASA En las baterías de cocina Vitaliano se unen el saber vivir mediterráneo con las ganas de hacer las cosas a la perfección y a conciencia. Vitaliano se creó con pasión cuidando cada detalle: disfrute de una fusión de colores vivos, de una fabricación esmerada y con una tecnología muy bien pensada.
Estas bellezas mediterráneas son aptas para cualquier gala y estarán siempre a la altura cuando llegue la hora de servir. ¡Incluso guardar posteriormente la comida es un verdadero placer gracias al Silargan®!
Un tentempié o una comida de varios platos, ragout, una pasta rápida o un asado de carne elaborado: en la familia Vitaliano encontrará para cualquier ocasión la pieza adecuada. Puede elegir entre los diferentes tamaños y entre los tres colores: rojo, vainilla o marrón.
EL PLUS DEL PLACER NATURE COLOURS DE SILIT. Silargan es la ceramica funcional actual. El novedoso material libre de níquel y antibacteriano conserva el aroma natural de los alimentos, ahorra energía y se mantiene siempre brillante. Marcadas formas y colores llamativos llaman la atención del cocinero experto. La batería de cocina de Silit Nature Colors tiene brillo propio gracias a los cuatro colores disponibles: Nature White, Nature Black, Ocean Green y
Mountain Blue. Nature Colors une forma y funcionalidad en cada cacerola y la convierten en un elemento esencial. La tapa de superficie de acero inoxidable viene con una pieza corredera para regular la salida del vapor y protección de dedos de material sintético en ambos lados.
Asas ergonómicas para una cómoda y segura sujeción y que no se calientan. La base distribuye el calor uniformemente y es apta para todo tipo de cocinas, incluidas las de inducción. Nature Colours está compuesta de cacerolas, ollas bajas, altas y cazos que se suministran sueltos o como batería completa. Sartenes, besugeras y ollas rápidas complementan la colección. Datos de contacto en la GUÍA DE MARCAS, pag. 66
See you at ambiente 3.1 F50
240
23
www.wmf.es
Mercury.
See you at ambiente 3.1 F50
DECORAR CON ESTILO
Silence .
OBJETOS DE DISEÑO DE AUERHAHN. Ver, entender, experimentar; Auerhahn da forma al espíritu de la época. Esta compañía, experta sobre la cultura de la mesa, se presenta como espejo creativo de estética moderna y como sinónimo de diseño extraordinario y suministra productos muy útiles para la vida diaria. Tanto los cubiertos como los artículos de regalo de Auerhahn no sólo entusiasman a todo el que disfruta con el diseño sino también a los diseñadores profesionales. Este hecho también ha sido reconocido a través de una multitud de premios para toda una gama de productos que ofrecen un ambiente cómodo a la vez que funcional.
Classic.
El diseño no solo tiene que ser bonito, sino también funcional. Esta premisa queda totalmente demostrada con la colección de elegantes fuentes que presentamos a continuación. Todas ellas destacan por su ergonomía y elegancia. Datos de contacto en la GUÍA DE MARCAS, pag. 66
Peel .
24
240
Tenemos el placer de presentar nuestra nueva lĂnea de jarras Arctic y Fjord Ambiente 7. - 11. 2. 2014 Hall 4 Stand 4.2 G02
www.rona.sk
pablo fuster cavestany
Cooper Cooler.
See you at ambiente 1.1 E59
ENFRÍE SUS BEBIDAS AL INSTANTE
automático que hace finalizar el proceso de enfriamiento cuando su bebida está lista; un botón extra que proporciona al usuario la opción de enfriar la bebida a “Frío de Congelador” 1 ºC y un botón que desactiva el giro de la botella para utilizar al enfriar vinos más delicados. También incluye una luz que indica cuándo se debe añadir más hielo.
COPPER COOLER Y VIN PODIUM SON LOS COMPLEMENTOS IDEALES PARA ENFRIAR RÁPIDA Y FÁCILMENTE Y CON ESTILO.
Es un enfriador rápido para vino, cava o champagne con un atractivo diseño que realza la presentación de la botella mientras se está enfriando. El proceso de enfriamiento es más rápido que la nevera y el congelador, y además ofrece la posibilidad de enfriar la botella a la temperatura adecuada según cada tipo de bebida. El proceso de enfriamiento es 5 veces más rápido que el congelador y 10 veces más rápido que la nevera, y dispone de flexibilidad para enfriar a varias temperaturas. No altera las propiedades de ninguna bebida, como el sabor, composición o gas lo que lo convierte en ideal para enfriar vinos delicados o vinos con sedimentos. Es fácil de preparar, utilizar y limpiar. Tan solo hay que añadir hielo, agua y enchufarlo. Dispone de un programador digital automático que abarca desde 1 a 30 minutos, con la flexibilidad para el usuario, de poder enfriar a distintas temperaturas. Es capaz de enfriar todo tipo de botellas de vino y cava hasta 1,5 l.
Con estos enfriadores rápidos que nos presenta Pablo Fuster, puede enfriar en un momento cualquier bebida, desde la temperatura ambiente (25 ºC) a temperatura de nevera (6 ºC) o a temperatura de congelador (1 ºC) y con sólo apretar un botón. Son muy fáciles de usar, tan solo hay que añadir hielo, agua y conectarlo a la corriente, introducir la bebida y seleccionar la función que desee. Son ideales para enfriar según sus necesidades en fiestas, eventos, ocio, cuando se presenten invitados inesperados, o en cualquier situación en que desee enfriar grandes cantidades de bebida. Le permite poder guardar su vino fuera de la nevera y enfriarlo a la temperatura deseada cuando lo necesite, en tan sólo unos minutos.
Cooper Cooler Enfría latas 90 veces más rápido que una nevera o 40 veces más rápido que un congelador. No produce espuma en bebidas carbonatadas o con gas, como cerveza o soda. Puede enfriar vinos al máximo de temperatura 20 ºC en 1 minuto o al mínimo de temperatura 11 ºC en 3,5 minutos, y dispone de una posición sin giro para vinos delicados. Dispone de diversas funciones que facilitan el proceso de enfriamiento: un botón de paro
Vin Podium
www.pablofuster.es www.coopercooler.es
Vin Podium.
26
240
villeroy & boch
See you at ambiente 4.1 A01
EL COLOR DEL AMOR IDEAS DE VILLEROY & BOCH PARA REGALAR EN SAN VALENTÍN. El rojo es el color del amor y del día de San Valentín para los enamorados. ¿Qué mejor que regalar algo totalmente rojo para el día de San Valentín? En nuestra opinión ¡Nada! Por eso hemos buscado las mejores ideas para regalar algo rojo y hemos encontrado justo lo que andábamos buscando. Lo mejor de todo, estos preciosos regalos alegrarán todo el año y no sólo para San Valentín. ¡Déjate inspirar!
Elegancia Roja Sin adornos, lineal pero llamativo fondo en rojo: vasos y tazones de Villeroy & Boch de la colección Colour Concept. Su diseño claro hace que estos productos de vidrio de alta calidad permiten adaptarse a todo tipo de estilos diferentes. Tanto la elegancia clásica como el modernismo puro, Colour Concept da vida a cada mesa que decora, todos los días y en especial el día de San Valentín.
Clásicos en rojo Un jarrón para poner flores recién cortadas es siempre una buena opción para San Valentín. ¿No es perfecto cuando encuentras justo el jarrón que estabas buscando? Los jarrones de la mejor calidad Numa y Nek de Villeroy & Boch, destacan aun más la belleza de las flores: un gran ramo que se extiende ampliamente desde el centro del jarrón o una sola rosa de tallo largo es simplemente irresistible en un jarrón en forma de botella. Nuestra recomendación es que no dejes nunca el jarrón sin flores, tu pareja te lo agradecerá cada día.
Rojo Espumoso Nada brilla tanto como las joyas pulidas, bueno casi nada. Cuando las velas están atrapadas en el vidrio rojo diamante de la colección Boston de Villeroy & Boch, eso es puro romanticismo. Estas copas de la más alta calidad son ideales para cualquier que quiera proponer un brindis encantador.
Datos de contacto en la GUÍA DE MARCAS, pag. 65
28
240
Protector CLEAN BOTTLE
Protector CLEAN CAN
Línea patentada de accesorios promocionales y personalizables para bebidas que incrementan la seguridad alimentaria y realzan la imagen de marca. Registered line of promotional and customizing accessories for drinks that increase food security and enhance the brand image.
Higiénico, cómodo y seguro
Hygienic, Comfortable & Safe
alessi
SWEET BREAKFAST LA SERIE “SWEET BREAKFAST” NACE DE UN ESTUDIO SOBRE EL COLOR , EFECTUADO POR CLAUDIA RAIMONDO, DEDICADO AL DESAYUNO. Los productos, seleccionados de los catálogos Alessi y AdiAlessi y realizados en nuevas tonalidades, se enmarcan en la categoría de objetos para servir y saborear el desayuno: el recipiente con espátula Ship Shape, el azucarero con dosificador ino Zucchino, el servicio para sal y pimienta Lilliput, la huevera con salero y cucharilla Cico, la copa para helado Big Love, la copa pequeña Love, los botes Gianni, los galleteros Mary Biscuit y Big Ovo, los exprimidores Mandarin y
30
Citrus, el cesto para el pan Pinpin, la bandeja Vassily, los fruteros Mediterraneo y Cactus!, la bandeja redonda MGVASS, el hervidor 9093 (también en su versión eléctrica), el recipiente para crema 9096, el azucarero con cucharilla 9097, el molinillo de pimienta 9098 y el salero MGSAL.
tos en cándido blanco –como la familia de objetos diseñados por Michael Graves– o también en tonos cálidos inspirados en alimentos naturales como la miel, los brotes, los cítricos, la granada: Mint Shake, Sweet Yellow, Sweet Orange, Green Bud, Yellow Bud, Pomegranate.
Numerosos productos ideales para la primera comida del día, pero también para el brunch, la merienda, un picoteo o una cena ligera, propues-
Para los productos en acero –el cesto para el pan Pinpin, la bandeja Vassily y los fruteros Cactus! y Mediterraneo– se ha elegido, por el contrario,
240
un color blanco mate, Super White, con una particular textura repelente al agua y un beige café con leche, Native Biscuit, con un acabado estructurado que transmite la sensación táctil de la arena.
See you at ambiente 4.0 B11
Sweet Breakfast The “Sweet Breakfast” series was inspired by a study of colour conducted by Claudia Raimondo and is dedicated entirely to breakfast time, the moment in the day when a collection of objects come together on the table as part of a personal and emotion-filled daily ritual. Selected from AdiAlessi and Alessi catalogues, this collection consists of objects most commonly used at breakfast which are now available in new colours: the Ship Shape Container with mini spatula; the Gino Zucchino Sugar Bowl with pourer; the Lilliput salt and pepper set; the Cico Egg Cup with salter and egg spoon; the Big Love ice cream bowl; the Love dessert bowl; the Gianni storage jars; the Mary
240
Biscuit and Big Ovo biscuit boxes; the Mandarin and Citrus citrus squeezers; the Pinpin Bread Basket; the Vassily and MGVASS trays; the 9093 Kettle (plus electric version); the 9096 Creamer; the 9097 Sugar Bowl with teaspoon; the 9098 Pepper Mill; the MGSAL Salt Castor; and the Mediterraneo” and “Cactus! Fruit Bowls. Different products for breakfast time, but also for brunch, quick snacks or light dinners too.
In warm colours that take inspiration from natural, healthy food such as biscuits, honey, sprouts, citrus fruits and pistachio nuts. The steel pieces - the Pinpin Bread Basket, the Vassily Tray and the Cactus! and Mediterraneo Fruit Bowls – are made in Super White, an opaque white with a unique water-repellent finish, and in Native Biscuite, a pale cappuccino colour with a structured texture and a sandy feel.
31
bra
LAS NOVEDADES PARA 2014 UN LUJO PARA TU COCINA Colorsteel, color y calidad en tu cocina
Brasafe, multiusos 3 en 1 para tu cocina
El nuevo menaje Colorsteel ofrece un look rompedor, moderno y profesional, además de presentar un contraste muy novedoso entre el color de la silicona y el acero inoxidable satinado del cuerpo de la pieza.
Este novedoso 3 en 1, fabricado en silicona de la mejor calidad y presentado en 3 colores: naranja, lila y verde se volverá indispensable en nuestro día a día en la cocina. Protector de sartenes, salvamanteles y manopla:
La nueva colección Colorsteel ofrece una serie de ventajas adicionales, vanguardistas y sobretodo prácticas: - Asas y aro protector de la tapa desmontables para una perfecta y fácil limpieza. - Triple fondo difusor forjado que asegura un uso súper eficiente de la energía. - Puede ser utilizada en todo tipo de fuentes de calor, incluidas las de inducción y horno. - Acero inoxidable 18/10 de la máxima calidad, con acabado satinado que otorga a esta colección un estilo moderno y contemporáneo.
Datos de contacto en la GUÍA DE MARCAS, pag. 64
• Protege las sartenes durante su almacenaje, ya que al colocarlo entre las piezas apiladas, protegerá las zonas más delicadas, asegurando el perfecto estado de la pieza en su próximo uso. • Protege las superficies a la hora de apoyar la pieza caliente, la colocación estratégica de pequeños imanes hará que sea muy fácil la colocación en el fondo de la pieza, de una manera rápida y segura, pudiendo transportarla sin tener que sujetar el salvamanteles. • Protege las manos de las quemazones a la hora de sacar piezas calientes por ejemplo del horno. Su innovador y práctico diseño, hace que se convierta en una práctica manopla protectora.
32
240
Bra lanza su nueva y mejorada sartén Profesional de acero inoxidable 18/10 con antiadherente de la más alta calidad Adaptándose a las necesidades de los nuevos tiempos, la sartén Profesional llega este 2014 para ofrecer al público más profesional, las ventajas del antiadherente Platinum Plus, que combinado con su línea de diseño impecable y la alta calidad de su acero inoxidable 18/10, convierten a ésta sartén en la herramienta que todo chef necesita en sus fogones.
See you at ambiente 3.1 B40
El triple fondo difusor de su base asegura un rendimiento súper eficiente en todo tipo de cocinas, incluidas las de inducción. La aplicación del teflón® Platinum Plus con tecnología ECO+ libre de PFOA en su interior, nos ofrece la máxima anti adherencia del mercado. Todo ello sumado al acero inoxidable 18/10 de su exterior, hace que la sartén Profesional Non-Stick se convierta en la pieza más resistente duradera y eficaz de su cocina. Profesional Non-Stick aúna experiencia calidad y eficiencia en sus fogones.
Efficient Expres, la excelencia en la cocina La familia Efficient Express de BRA sigue creciendo y nos presenta su nuevo modelo de 6 litros de capacidad. La olla a presión súper rápida Efficient Express de 6 litros se vale de un cuerpo fabricado en aluminio fundido con antiadhrente Teflon® Select libre de PFOA y de una tapa de presión fabricada en acero inoxidable 18/10 de fácil apertura para conseguir resultados increíbles en la cocina. El uso de un cuerpo de aluminio antiadherente de alta calidad se traduce en un nivel de respeto por los alimentos, un nivel de máximo aprovechamiento del calor y unas cotas de ahorro energético nunca vistas hasta ahora! Además Efficient Express de 6 litros, al incluir una tapa de vidrio, puede se utilizada para multitud de usos; asar, freír, hervir y hasta guisar! Con el consecuente ahorro para nuestros bolsillos!
www.braisogona.com
240
33
monix
COCINA DE CALIDAD ¡QUÉ MENOX… QUE MONIX! Sartén Cosmos Monix lanza su nueva sartén Cosmos, fabricada en aluminio forjado, apta para todo tipo de cocinas (incluido inducción) y con antiadherente Greblon® C2+ sin PFOA en su interior con acabado tipo piedra. La nueva sartén de Monix posee fondo difusor uniforme (Full induction) de acero que permite la máxima eficiencia y aprovechamiento de energía. Su gran antiadherencia, perfecta distribución del calor y mango ergonómico con recubrimiento suave soft touch, hacen de Cosmos la sartén que ofrece un universo de posibilidades en la cocina.
Solid Ceramic Monix se preocupa no solo por la calidad de sus productos para la cocina, sino que también lo hace por crear utensilios que respeten al máximo el medioambiente y tú salud. Por esta razón presenta su nueva serie más ecológica, fabricada en aluminio fundido con recubrimiento Ilag® Cerámico de última generación. Gracias al uso de los mejores materiales, Solid Ceramic representa una completa colección de sartenes, asadores y despiece de batería de cocina, que nos permite disfrutar al máximo en la cocina. Con Solid Ceramic, cocinarás y ahorrarás al mismo tiempo, ya que gracias a su fondo Full Induction que maximiza el uso de energía, siempre podrás guisar a fuego medio, aprovechando así el calor residual aún con la encimera apagada. Sus asas de silicona desmontables, de tacto suave y agradable, dan a las piezas un plus de practicidad.
Datos de contacto en la GUÍA DE MARCAS, pag. 64
34
240
See you at ambiente 3.1 B40
Batería Atlas Monix lanza su nueva colección Atlas, fabricada en aluminio, con antiadherente cerámico Greblon® en su interior. Atlas ofrece al consumidor un producto en el que prima la ecología, el diseño y la calidad. Además, su amplísima gama disponible y el hecho de que pueda Atlas pueda ser utilizada en todo tipo de cocinas, incluidas las de inducción, demuestra su máxima versatilidad en la cocina. Atlas te descubrirá un mundo de posibilidades en tu cocina.
Olla a presión Classica Classica se presenta este 2014 como la única olla a presión fabricada en España. La olla a presión de Monix con apertura de puente, fabricada en acero inoxidable 18/10 de la mejor calidad y apta para todo tipo de cocinas, se consolida como la alternativa de fabricación nacional en el mercado de las ollas a presión.
La cocina con Classica ofrece al consumidor una herramienta básica, fácil de utilizar y eficiente que le permitirá al mismo tiempo ahorrar tiempo y comer sano. Todo, sin perder el encanto de nuestra cocina de siempre.
La larga experiencia de Monix en el sector de las ollas a presión ha permitido fabricar la olla Classica; claro ejemplo del equilibrio entre calidad, tradición y diseño contemporáneo.
Hoy más que nunca: ¡Qué menox que Monix!
240
www.monix-original.com
35
pasabahçe
Aqua.
Carre.
BIENVENIDOS AL MUNDO DE PASABAHÇE PASABAHÇE NOS TRAE UNA AMPLIA GAMA DE PRODUCTOS ÚNICOS, FUNCIONALES Y A LA ÚLTIMA MODA, PARA USO DOMÉSTICO Y PROFESIONAL. www.pasabahce.com
See you at ambiente 4.0 F71
Tribeca.
Aqua, Carre y Casablanca, para café expresso ¡La belleza de lo pequeño! Pasabahçe amplía las colecciones Aqua, Carre y Casablanca añadiendo a todas ellas una taza para café expreso, ideal tanto para el hogar como para el sector hospitalario. Todos los modelos están fabricados con vidrio templado. La taza Aqua es el miembro más pequeño de la familia Aqua y viene con un plato pequeño especialmente diseñado para coger y llevar la taza con total seguridad. El diseño con líneas cuadradas de Carre proporciona a la taza un agarre perfecto. Y el modelo Casablanca, a diferencia de los otros, está diseñada para que tazas y platos se puedan apilar perfecta y cómodamente para facilitar su almacenamiento. Los tres conjuntos de taza y plato son muy elegantes y transparentes y, con ellos, el encanto de tomar una taza de café va a ser mucho más placentero.
Casablanca.
Tribeca El conjunto de taza y platito Tribeca es la solución perfecta para todos aquellos que dedican una pausa durante el día para saborear un buen café. La tazas Tribeca son una reinterpretación de las clásicas tazas de café. El original y especial diseño de su asa le proporciona un agarre muy cómodo y totalmente ergonómico. Está fabricada con vidrio templado que le proporciona una lurga duración, y está diseñada especialmente para que la taza se pueda transportar fácil y cómodamente sobre un lado de la bandeja mientras que en el otro hay espacio para colocar una pasta o una galleta para acompañar el café.
Welcome to the Word of Paflabahçe Aqua, Carre and Casablanca espresso sets Aqua set is a smallest member of the Aqua family, with special saucer design to raise and carry the cup safely. Square design of Carre provides a comfortable grip. And, Casablanca set differs from the others with stackable cups and saucers that brings storage advantage. All three cup&saucer sets bring pleasure to your life with their elegance and transparency.
Tribeca set Tribeca ‘solitaire’ set is the perfect choice for those who want to enjoy a long coffee and tea break. Tribeca mug is a new version of classic mugs. With its special handle design, it gives comfortable and ergonomic grip. Toughened (tempered) body,extra durability. Tribeca is specially designed to carry its mug safely on one side, while keeping the cookies on the other.
Datos de contacto en la GUÍA DE MARCAS, pag. 65
36
240
iha
BE INSPIRED, DISCOVER NEW… DISCOVER DESIGN DISCOVER DESIGN FEATURES OVER 100 COMPANIES FROM AROUND THE WORLD HIGHLIGHTING HIGH-END PRODUCTS AND COLLECTIONS FROM TABLETOP, GIFT, TEXTILES AND HOME DÉCOR THAT ARE DRIVEN BY INNOVATION AND INSPIRED BY DESIGN. SINCE ITS INCEPTION IN 1999, THE GLOBAL INNOVATION AWARDS (GIA) FOR HOUSEWARES RETAIL EXCELLENCE HAS GROWN INTO THE WORLD’S MOST PRESTIGIOUS HONOR FOR INNOVATION IN THE HOUSEWARES INDUSTRY. HONORING HOUSEWARES DESIGN EXCELLENCE, THE GIA DESIGN AWARD WAS INTRODUCED IN 2011. PARTICIPANTS IN DISCOVER DESIGN WILL COMPETE FOR THEIR OWN GIA AWARD FOR: BEST PRODUCT DESIGN, BEST COLLECTION DESIGN AND BEST BOOTH PRESENTATION. 2013 BEST PRODUCT DESIGN – GLOBAL HONOREES Troika Trivet
C-Pump
Extension Socket
Designed by Rhode Island-based Cutter Hutton exclusively for Teroforma, the Troika Trivet is an adaptive, multi-arm food serving tool comprised of 3 modular pieces. Constructed from walnut or beech wood and stainless steel, the key to the trivet’s functionality is the use of “hidden” embedded rare earth magnets. Their intense magnetism in small size allows the arms of the trivet to form a strong bond when joined and to “slide” along the stainless steel contact points to adapt for larger or smaller diameter dishes. The rapid disassembly and compact storage of the modular arms highlights the essential role of the magnets which, in storage mode, ensure that the components of the trivet stay together and are not lost amongst kitchen chaos.
The unique design of this soap pump means that it can be easily operated with the back of one hand, helping to keep the top of the pump head cleaner and more hygienic. Simply place the hand into the C-shaped opening and press down firmly to dispense soap onto the fingers or into the palm of the hand. The unit has a non-slip base, a soap-level indicador window on the reverse and is easy to fill and clean. Suitable for all types of liquid hand soap.
Punkt.’s latest product, the ES 01 extension socket, was designed by the young Colombian Georges Moanack. The ES 01 aims to put an end to the cable clutter that plagues modern lifestyles. The extension socket is circular with a twist off lid and center power button. The five sockets are rotated to allow better fit of bulky power adapters. There’s space under the lid for wires, and a “c” clip neatly gathers them up, converting cable chaos into a clean design feature for the home or office.
A destination for buyers seeking unique products from high-design and innovative companies, the 2014 International Home + Housewares Show features more than 2,100 exhibitors from over 40 countries and attracts more than 60,000 attendees from over 125 countries all over the world. The Show opens at 10 a.m. Saturday, March 15 and closes at 3 p.m. on Tuesday, March 18. To register for a Show badge or for more information, please visit www.housewares.org
38
240
Socios de Regalo Fama que exponen en Ambiente 2014 (Frankfurt) Regalo Fama members exhibiting at Ambiente 2014 (Frankfurt)
REGALO FAMA: Asociación que agrupa a las principales empresas españolas fabricantes y comerciantes de artículos de regalo LOS ORÍGENES DE REGALO FAMA, SE REMONTAN AL AÑO 1978, AÑO EN QUE SE CONSTITUYÓ LA ASOCIACIÓN DE LA MANO DE EMPRESARIOS DEL SECTOR QUE SE UNIERON PARA ORGANIZAR LA FERIA REGALO FAMA. Dicha feria, dio origen a la actual INTERGIFT, que se celebra bianualmente en los meses de septiembre y febrero.
• Suscripción a Newsletter de la asociación.
En la actualidad, la asociación que esta constituida por 220 empresas, cumple una doble finalidad:
• Central de pedidos.
• Calendario de ferias nacionales e internacionales.
• Información de mercados De un lado, representar al sector regalo y la defensa de los intereses profesionales de los asociados. De otro lado, ofrecer servicios ventajosos a las empresas que pertenecen a Regalo Fama y promocionar sus productos. Las empresas socias de Regalo Fama gozan de numerosas ventajas por el hecho de estar asociadas. En concreto, la asociación les brinda su apoyo con los siguientes temas: • Base de datos de puntos de venta: Actualmente contamos con una base de datos de unos 1.000 puntos de venta que ponemos a disposición de nuestros socios para que puedan promocionar sus productos. La base de datos se nutre de los puntos de venta especializados en el sector regalo que se inscriben a través de nuestra página. • Base de datos de agentes comerciales: Se trata de una base de datos de agentes comerciales especializados en el sector regalo y clasificados por comunidades autónomas, en disposición de llevar nuevas marcas. Los datos que proporcionamos a nuestros socios son entre otros, los datos de contacto, firmas con las que trabajan, productos, rango de precio, etc.
40
• Acciones de Comercio Exterior, tales como viajes de prospección y misiones comerciales a los principales mercados. • Acuerdos de colaboración ventajosos para nuestros socios con empresas de transporte, principales organizaciones feriales, seguros de crédito, etc. • Módulo de gestión de impagados, se trata de un módulo a través del cual nuestros socios comparten información de morosidad introduci-
da por otros socios. También pueden introducir datos de clientes con los que tengan deudas vencidas, exigibles y ciertas. El acceso para nuestros socios a este módulo es gratuito. • Recuperación del IVA soportado en ferias fuera de España: La asociación recupera el IVA soportado por nuestros socios tanto cuando exponen en ferias en Alemania, Portugal, Reino Unido, etc. • Invitaciones a las principales ferias del sector del regalo. La asociación afronta el año 2014 con un buen ánimo y con nuevas actividades que beneficien a nuestras empresas socias. La cuota anual para pertenecer a Regalo Fama es de 150 EUR. Para conocer más acerca de la asociación, pueden ponerse en contacto con regalofama@regalofama.org
REPRESENTACIÓN DE REGALO FAMA EN FRANKFURT La próxima edición de la Feria Ambiente que se celebrará en Frankfurt del 7 al 11 de febrero de 2014, contará en esta ocasión con 19 expositores de la Asociacion española Regalo Fama. La gran mayoría de todas estas empresas que exponen este año en Frankfurt llevan muchos años siendo fieles a esta ineludible cita en la que se presentan productos para la mesa, la cocina y el menaje del hogar, artículos de regalo y decoración. Sus originales ideas y productos innovadores podrán verse el año que viene en las tiendas de todo el mundo. Con más de 4.700 expositores en total, de los cuales alrededor de 2.200 pertenecen al sector de oferta Dining, la feria de referencia mundial ofrece una diversidad de productos sin rival y una plataforma óptima para la presentación de novedades con un gancho especial.
240
Ambientair.
AMBIENTAIR Serrano, 222 28016 MADRID - Spain www.ambientair.es Hall 9.2 stand F19 Ambientair is a brand specialized in creating sensations. We have developed our company based on our knowledge of the market for home fragrance during the last fifteen years. We were born with the aims of becoming leaders in the manufacture and supply of the best fragrance products for home, car, office, garden, etc. This spirit allows us to develop more than ten different brands, in order to satisfy customer needs; from Premium to mass market ranges. We can offer 0% alcohol products, or with alcohol, for any taste and fragrance and with varied designs. Naturae, Animikados, Ambientair, Aromático, Senssae and Natural Fragances are some examples of our wide range of diffusers. On the other hand, we are able to develop new brands or adapt to our clients brands. This is what we do with a lot of clients in Spain and Europe, and also in distant countries lke México, for example. Ambientair es una marca especializada en la creación de sensaciones a través de fragancias para el hogar, coche, oficina, o jardín. Llevamos quince años llenando de personalidad los rincones de millones de personas de todo el mundo y creando experiencias sensoriales que influyen en nuestras vidas. El olor forma parte de nuestro mundo, nos recuerda lugares, vivencias, sensaciones olvidadas e incluso nos prepara para afrontar nuevos retos. Ambientair mejora los momentos del día perfumando rincones de manera natural, moderna y decorativa. Naturae, Ambientair, Aromático, Senssae y fragancias naturales son algunos ejemplos de nuestra amplia gama de difusores que se adaptan a diferentes personalidades y a las marcas de nuestros clientes. Ofrecemos productos con 0% de alcohol, con alcohol, de cualquier fragancia y con diseños variados. Además, las esencias de Animikados con originales y divertidos diseños representados por ocho personajes como “Jefes estresados”,
240
Andrea House.
“Blanditos de corazón” o “La alegría de la Huerta”, están dando la vuelta al mundo. Estos ‘aromas para el alma’ simbolizan una manera de ver la vida, llena de colorido, vitalidad y con una identidad y perfume propio. Cada una de ellas representa una manera de sentir y una fragancia. Libertad, alegría, optimismo, buen humor, relax, entusiasmo por la vida son sensaciones que transmite la nueva línea de Animikados que propone Ambientair. Protagonizadas por las ilustraciones de la artista Mónica Carretero, Animikados cuenta también con los personajes “Románticos Convencidos”, “Libres de Espíritu” o “Gente sin complejos”, entre otros. Las fragancias y aromas de Ambientair a través de sus diferentes marcas ya llenan de personalidad lugares en diferentes continentes como EEUU, Brasil, Japón, China, Holanda, Italia, Francia…y continúa expandiéndose diariamente. Relajantes, estimulantes, creativos, atrevidos y tradicionales, los productos de Ambientair son la opción perfecta para dar un toque de personalidad a la vida.
ANDREA HOUSE, S.L. C/ Dos de Mayo, 195 08013 BARCELONA - Spain www.andrea-house.es
Aramis Decor.
ARAMIS DECOR, S.A.: Bosc Tancat, Nave 6 08290 CERDANYOLA DEL VALLES (Barcelona) Spain www.aramis.es Hall 1.1 stand C70 Aramis Decor, S.A. is devoted to providing our customers with high quality products widely known for their practicality and attractive design. After the success we have had both in our local market and in the several countries we already export to, we are determined to expand our operations to new horizons. Our product range is high-end oriented and we are looking for partners who are interested in joining our endeavour of bringing customers all over the world cutting edge design products to their homes. Aramis Decor, S.A. proporciona a nuestros clientes productos de alta calidad ampliamente conocidos por su practicidad y atractivo diseño. Después del éxito que hemos tenido en nuestro mercado local y en diferentes países a los que ya exportamos, estamos decididos a expandirnos hacia nuevos horizontes. Nuestra gama de productos es de alta calidad y estamos buscando socios que estén interesados en unirse a nuestro esfuerzo en llevar nuestros productos más punteros a hogares de clientes de todo el mundo
Hall 11.1 stand D29 Andrea House is a leading Spanish company in the design, manufacture and distribution of equipment for the home, with a clear international vocation. With presence in more than 40 countries from all continents and in the main European fairs, it has become a reference mark in recent years. Andrea House es una compañía española líder en diseño, fabricación y distribución de equipamiento del hogar, con una clara vocación internacional. Con presencia en más de 40 países de todos los continentes y en las principales ferias europeas, se ha convertido en los últimos años en una marca de referencia.
ARCOS HERMANOS, S.A. Avda. Gregorio Arcos, s/n 02007 ALBACETE - Spain www.arcos.com Hall 3.0 stand C11 Making knives for more than 260 years, our team of almost five hundred employees produces 1000 different models of knives with a production average of 70,000 units per day. Our production process is divided between several factories located in the province of Albacete (Spain) with a total factory production area of over 30,000 square meters. Because we work with the latest technologies and are constantly updating them to ensure the highest
41
Socios de Regalo Fama que exponen en Ambiente 2014 (Frankfurt) Regalo Fama members exhibiting at Ambiente 2014 (Frankfurt)
Arcos Hermanos.
Artesanía Esteban Ferrer.
Atenas Manufacturas Redondo Bruto.
quality of our products, Arcos Hermanos, S.A. has become a Global leader in the development of professional and well as home cutlery.
Si desea visitar nuestro catálogo completo, por favor vaya a la zona de cliente o contáctenos directamente. Nuestro trabajo está dedicado a los navegantes de todo el mundo que han mostrado su confianza en nosotros a través del tiempo.
Ambiente en Frankfurt (Alemania), Intergift Madrid (España) y MaisonObjet en Paris (Francia).
Arcos Hermanos, S.A. Fabricante de cuchillos desde hace más de 260 años, en la actualidad, cuenta con un equipo humano de cerca de 500 personas, que fabrican 1000 modelos diferentes de cuchillos y una media de 70.000 piezas diarias. En una superficie de más de 30.000 m2, dividida en distintas plantas en la provincia de Albacete (España), se levanta esta industria. Trabaja con la última tecnología de fabricación y la actualiza constantemente, para que el nivel de calidad de cada producto sea siempre óptimo. Así pues, se consolida como empresa líder de cuchillería, tanto profesional como de uso doméstico.
Esteban Ferrer, Antoni Ferrer, Marta Ferrer, Núria Ferrer.
ATENAS MANUFACTURAS REDONDO BROTO, S.L. Calle Pintores, 20 Poligono Ind. Urtinsa I 28923 ALCORCÓN (Madrid - Spain) www.atenas.com.es Hall 1.1 stand B51
ARTESANÍA ESTEBAN FERRER, S.L Font 11 17253 MONT-RAS (Girona- Spain) www.artesfer.com Hall 8. 0 stand E21 Artesanía Esteban Ferrer, S.L. is a family company founded in 1966 by Mr. Esteban Ferrer Rosello, fruit of its lifetime passion for the sea, producing a series of scale-model ships evoking an era when sailing was an adventure. By the time, the company increased their products including a large range of decorative nautical items. If you wish to visit our full catalogue, please go to the customer area or contact us directly. Our work is devoted to all the world’s seafarers who have shown their trust in us through time. Esteban Ferrer, Antoni Ferrer, Marta Ferrer, Núria Ferrer. Artesanía Esteban Ferrer, S.L. es una empresa familiar fundada en 1966 por Esteban Ferrer Rosello, fruto de su pasión de toda la vida por el mar, produciendo una serie de maquetas de barcos que evocan a una época en la que navegar era una aventura. Durante este tiempo, la compañía ha incrementado sus productos, incluyendo una amplia gama de artículos náuticos decorativos.
42
ATENAS Manufacturas Redondo Broto, S.L.: Spanish company focused on the home-textil sector. It was founded in 1979. They design, manufacture, distribute and export. They have an extensive experience in working with chain stores, small boutiques, designers, online shops and hospitality, always trying with the variety in our collection to suit the needs of each of our clients. Atenas has an export department to attend to our international customers, and also a wide comercial network to cover the Peninsula, Balearic and Canary Islands. They exhibit in several national and international fairs, as Heimtextil and Ambiente in Frankfurt (Germany), Intergift Madrid (Spain) and Maison&Objet in Paris (France). Atenas Manufacturas Redondo Broto, S.L. Empresa española centrada en el sector textilhogar, fundada en 1979. Diseñan, fabrican, distribuyen y exportan. Poseen una amplia experiencia en trabajar con cadenas de tiendas, pequeños comercios, diseñadores, tiendas online y hostelería, siempre intentando con la variedad de sus colecciones satisfacer las necesidades de cada uno de sus clientes. Atenas tiene un departamento de exportación para atender a los clientes internacionales y también una amplia red comercial para cubrir la Península, Islas Baleares y Canarias. Exponen en varias ferias nacionales e internacionales, como Heimtextil y
CERAS ROURA, S.A. C/ Italia 12-18 17600 FIGUERES (Girona - Spain) www.cerasroura.com Hall 8. 0 stand K56 Ceras Roura, S.A. is a company dedicated to the manufacture and marketing of all kinds of candles and its complements. Founded in 1912, Ceras Roura has established itself as the industry leader in the Spanish market, and it is known for the quality of their scented and decorative candles. They present a wide range of Garden Ambient candles, Citronella scented candles, made to effectively move mosquitoes away and designed for decorating terraces and gardens. Ceras Roura, S.A, es una empresa dedicada a la fabricación y comercialización de todo tipo de velas y sus complementos.Fundada en 1912, Ceras Roura se ha impuesto como lider de su sector en el mercado español, y es conocida por la calidad de sus velas perfumadas y decorativas. Presenta una amplia gama de velas Garden Ambient, velas perfumadas de Citronela, elaboradas para ahuyentar de forma eficaz los mosquitos y pensadas para la decoración de terrazas y jardines.
DECORACIÓN YPol.CERÁMICA ANGLADA, S.L, Pignatelli, Nave 50 50410 CUARTE DE HUERVA (Zaragoza - Spain) www.aanglada.com Hall 4.1 standJ37 María Angeles Anglada, (1965) was formed professionally at Escuela de Bellas Artes de Zaragoza and initiated her professional career in
240
Ceras Roura.
Decoración y Cerámica Anglada.
Ébano Internacional.
1989, immediately after finishing her degree. Inaugurating a small studio of 25 m2 where she developed her first sketches and models. In 1992 she assisted her first international gift fair in Madrid, presenting a collection of 17 sculptures. Since the first exhibition over 20 years has elapsed, which her artwork has been represented in over 50 fairs nationally and internationally. The sculptures elaborated by Angeles Anglada characterize for their special personality and character, seeking to reflect a good doses of sensibility and tenderness. Her actual collection is composed of over 150 models, principally allegorical figures to the couple, maternity, friendship and work. Recently we have incorporated a series of animal sculptures, where strength and expressiveness has substituted the usual tenderness. The process of elaboration of a sculpture starts with the modeling and carving of an original piece. Once finalized a mould is fabricated which permits a true and exact reproduction of the original. All the collection is elaborated in artificial stone, subsequently and finally decorated in bronze, copper, aged ivory, rusty, silver or gold. Currently, the small studio of 25 m2 has passed to be an artisan workshop with over 1200 m2, where entirely it is performed the complete process of design and manufacturing. The evolution suffered since the initial of her professional career, has not let her forget the first objective of her company, which is none other to offer a craftsmanship with a high level of modeling and quality but accessible to the grand majority of the public. This has permitted the collection to be present in over 35 countries.
da en más de 50 exposiciones nacionales e internacionales. Las esculturas que elabora Ángeles Anglada se caracterizan por tener una especial personalidad y carácter, intentando reflejar en ellas una buena dosis de sensibilidad y ternura. Su colección actual se compone de más de 150 modelos, principalmente figuras alegóricas a la pareja, maternidad, amistad y al trabajo. Recientemente ha incorporado una serie de obras taurinas y ecuestres, en donde la fuerza y expresividad sustituyen a la habitual ternura. El proceso de elaboración de una escultura comienza modelando y tallando un primer original. Una vez esculpida la primera talla se fabrica un molde de dicha pieza lo que permite la reproducción fiel y exacta del original. Toda la colección esta fabricada en piedra artificial, para posteriormente ser decorada y terminada en bronce, óxido o plata. Actualmente, el pequeño estudio de 25 m2 ha pasado a ser un taller artesano de más de 1200 m2, en donde se realiza íntegramente todo el proceso de diseño y fabricación. La evolución sufrida desde el inicio de su carrera profesional, no le ha hecho olvidar el primer objetivo de su empresa, que no es otro que ofrecer un trabajo con un alto nivel de modelado y calidad, pero accesible a una gran mayoría del público, lo que le ha permitido que la colección este presente en más de 35 países.
introduced to its line of products. At this moment, semiprecious stones stops being the protagonist to complement some of the sculptures of these authors. Ebano's mission is marked by the constant search for new market trends without sacrificing quality to maintain the artisan production characteristics. Consolidated in the Spanish market from its very beginnings, the seriousness and the rigor of the well done job made us pass the frontiers and enabled us to be one of the leading companies in the market of exports for gift and decoration.
Ángeles Anglada, (1965) se forma profesionalmente en la Escuela de Bellas Artes de Zaragoza e, inicia su andadura profesional en 1989, inmediatamente después de terminar su formación; inaugurando un pequeño estudio de apenas 25 m2 donde desarrolla sus primeros bocetos y modelos. En 1992 asiste por primera vez a la Feria internacional del regalo de Madrid, presentando una colección de 17 esculturas. Desde esta primera exposición han trascurrido más de 20 años, durante los cuales su obra ha estado representa-
240
ÉBANO INTERNACIONAL, S.A. C/ Lisboa, 14, Pol. Ind. Cova Solera 08191 RUBI (Barcelona - Spain) www.ebanointernacional.om Hall 4.1stand H21 Ebano Internacional, S.A. was founded in 1983 in the city of Barcelona and soon became one of the premier companies specializing in the design and manufacture of items enhanced with semiprecious stones for the gift and decoration market. Later, the works of the prestigious sculptors D. Manel Vidal and D. José Luis de Casasola were
Ebano Internacional, S.A. fue fundada en 1983 en Barcelona, pronto se convirtió en una de las principales empresas especializada en el diseño y fabricación de elementos realzados con piedras semipreciosas para el mercado de la decoración y regalo. Más tarde, las obras de los más prestigiosos escultores Manel Vidal y José Luis de Casasola se introdujeron a su línea de productos. En este momento, las piedras semipreciosas dejaron de ser las protagonistas para pasar a complementar algunas de las esculturas de estos autores. La misión de Ebano está marcada por la búsqueda constante de nuevas tendencias del mercado sin sacrificar la calidad para mantener las características de producción artesanal. Consolidada en el mercado español desde sus inicios, la seriedad y el rigor del trabajo bien hecho nos hizo pasar las fronteras y nos han permitido ser una de las empresas líderes en el mercado de las exportaciones del regalo y la decoración.
FINNA, S.L. Moli, 5 17164 BONMATI (Girona - Spain) www.finna.cat Hall 9.2 stand C86 Finna, S.L. is a family company specialized in the manufacture and marketing of walking sticks of all types: for taking a walk, for trekking, for decorative purposes, for collections… We can also offer
43
Socios de Regalo Fama que exponen en Ambiente 2014 (Frankfurt) Regalo Fama members exhibiting at Ambiente 2014 (Frankfurt) complements as display stands, shoehorns and umbrellas. Our origins go to the end of the 60s, inside a company dedicated to the chestnut wood. In 1989 Finna, S.L. was established as a company destined only to the manufacture and marketing of walking sticks. Nowadays we are well known by the quality of our walking sticks; they are handcrafted and made with special care. This quality gives them a different touch that qualifies and distinguishes all our products. Finna, S.L. es una empresa de carácter familiar especializada en la fabricación y comercialización de bastones de todo tipo: de paseo, muletillas, senderismo, decoración, coleccionismo... También les ofrecemos complementos como expositores, bastoneros, calzadores y paraguas. Los orígenes se remontan a finales de los años 60, en una empresa dedicada a la explotación forestal de madera de castaño, donde se producían básicamente bastones y palos de castaño. Con el tiempo se fueron incorporando otras maderas y materiales así como nuevos procesos productivos. En 1989 se fundó Finna SL ya como una empresa dedicada exclusivamente al bastón. A partir de aquí comienza un proceso de expansión tanto a nivel estatal como internacional para dar a conocer nuestra extensa y variada gama de bastones. Hoy en día somos conocidos por la calidad de nuestros bastones elaborados artesanalmente y con el cuidado necesario que les otorga una distinción especial que define un estilo de hacer bastones.
every year. 80.000 sq.meters waherouses, 3500 containers high cube per year, over 100.000 deliveries to over 100 countries with 80 agents worlwide. Our company is known for the tireless efforts in achieving the highest standards thanks to a careful global and strategic management. Item International anticipates and interprets the international market trends with experience and through a continuous update in different areas, assures in the national and international market, a unique style combined with quality and efficiency. Thanks to a personalised and multilingual Customer Service, Item International continues its trend of continuous and consistent growth and wins year by year new markets and targets. We cover various segments of the needs of end users: gifts, stationery, decoration, auxiliary furniture, textiles, kitchenware, bathroom, lighting, toys, child and youth… these are just a few of our categories that we will be proud to introduce in this edition of AMBIENTE Fair.
Item International, S.A. is the Spanish company leader in its field with 30 years of experience in Deco and various sectors related to Home furnishing and Habitat. With 18000 articles and 60% are renewed
Item International, S.A. es una empresa española líder en su campo con 30 años de experiencia en la decoración y en diversos sectores relacionados con el mobiliario de hogar y decoración de interiores. Con 18000 artículos el 60% es renovado cada año. 80.000 m2 de almacén, 3500 contenedores al año, más de 100.000 envíos a más de 100 países con 80 agentes en todo el mundo. Nuestra empresa es conocida por sus constantes logros en alcanzar Los más altos estándares de calidad. Gracias a una cuidadosa gestión global y estratégica, Item International se anticipa e interpreta las tendencias del mercado internacional con experiencia. A través de una actualización continua en sus diferentes áreas, asegura en el mercado nacional e internacional, un estilo único combinado con calidad y eficiencia. Gracias a un servicio de atención al cliente personalizado y multilingüe, Item International continúa su tendencia de crecimiento continuo y constante y gana año tras año nuevos mercados y objetivos. Cubrimos diversos segmentos en las necesidades de los usuarios finales: regalos, papelería, decoración, muebles auxiliares, textiles, utensilios de cocina, baño, iluminación, juguetes, niños y jóvenes... estas son sólo algunas de nuestras 45 familias, y 73 colecciones que en
Finna.
Item International.
ITEM INTERNATIONAL, S.A. C/Ferrocarril, 7 Nave 5 P. Ind. Can Estape 08755 CASTELLBISBAL (Barcelona - Spain) www.itemint.es Hall 8.0 stand K60
44
parte estaremos orgullosos de presentar en esta edición de la Feria de AMBIENTE.
LLADRÓ, S.A. Ctra. de Aboraya s/n Polígono Lladró 46016 TAVERNES BLANQUES (Valencia - Spain) www.lladro.com Hall 4.1 stand F15 Lladró, the luxury of porcelain made art. Lladró is one of Europe's great porcelain brands, renowned worldwide for the excellence and artistic quality of its creations. Founded in 1953, all its pieces are made in a single factory located in Valencia, where the process has achieved a degree of true virtuosity while at once remaining faithful to the purest tradition of porcelain, now thousands of years old. Putting its skills and know-how at the service of creativity, Lladró's unique processes lend its pieces a differential quality. Unmistakable for the perfection of their finish, Lladró works connect with the sensibilities of our time, keeping abreast of contemporary styles yet without renouncing tradition. Classical pieces, vanguard designs or functional objects such as mirrors or lamps, among others, Lladró offers an extensive range of high quality porcelains. Lladró S.A. fue fundada en 1953, Lladró es una de las grandes marcas europeas de porcelana, reconocida mundialmente por la calidad y la categoría artística de sus creaciones. Hoy, 60 años después, todas sus piezas se siguen realizando en su única fábrica situada en Valencia, desde donde se distribuyen a más de 100 países alrededor del mundo. Poniendo el oficio al servicio de la creatividad, los procesos únicos de Lladró otorgan un carácter diferencial a las piezas de la marca. Inconfundibles por el grado de excelencia de su acabado, las obras Lladró conectan con las variadas sensibilidades de nuestro tiempo, apostando por lo contemporáneo sin abandonar la tradición. Piezas clásicas, diseños de vanguardia u objetos funcionales como espejos o lámparas, entre otros, Lladró ofrece una extensa gama de porcelanas de alta calidad.
Lladró.
240
ORIGINAL DISSENY IDoctor COMUNICACIÓ, S.L. Salvà, 29 Baixos 08224 TERRASSA (Barcelona - Spain) www.tothora.com Hall 11.0 stand E51 Original Disseny i Comunicació, S.L., designs, manufactures and distributes free-standing and desktop clocks. We have reinvented the concept of time at home and in the office offering our customers an alternative in traditional decoration ideas. New concept, innovative, transgressor and minimalist are our clock’s features. They all show simplicity in geometric shapes, from which Tothora’s designs. Original Disseny i Comunicació, S.L., diseña, fabrica y distribuye relojes de pie y sobremesa. Hemos reinventado el concepto del tiempo en casa y en la oficina, ofreciendo a nuestros clientes una alternativa en ideas de decoración tradicional. Este nuevo concepto, innovador, minimalista y transgresor caracteriza sus relojes. Todos ellos muestran simplicidad de formas geométricas, con diseños deTothora.
08460 PALAUTORDERA (Barcelona - Spain) www.rolleat.com Hall 11.1 stand A18 Roll’eat has come to your world to spread our desire for freedom, fun, positive energy and a refreshing perspective. We believe that a correct combination of these attributes will inspire you to see solutions where others only see problems. Our creativity has forced us to reinvent our world - Why wrap a sandwich, when we can dress it up? Why stick to a boring lunch box, when we have combined the eficiency of a lunch bag and a placemat into a product that can be used and enjoyed multiple times over? We are committed to promoting wiser consumption
240
STOR, S.L. Paseo del General Martinez Campos, 53 28010 MADRID - Spain www.storline.es Hall 6.1 stand C69, Hall 6.1 stand A48 Stor, S.L. is a Family Spanish company based in Madrid since 1969, which produces, manufactures and exports various categories:
ROLL’EAT Passeig Estatut 8
Original Disseny i Comunicació.
by wasting less and re-enjoying more! Roll’eat ha llegado a tu mundo para contagiarte las ganas de pasarlo bien, ver la cosas de otra manera, sentirte libre y actuar. Porque solamente cuando te sientes así ves soluciones donde los otros ven problemas. Estamos convencidos de que esta es la actitud y es lo que nos inspira para reinventar nuestro alrededor: podemos envolver un bocadillo, pero ¿por qué no vestirlo?, podemos transportar un tupper, pero ¿por qué no disfrutarlo en la mesa? Y no una vez, sino miles. Porque cuando algo te gusta, quieres repetir una y otra vez: unas buenas risas entre amigos, un paseo en bicicleta, una sobremesa en familia…Creemos que se puede vivir mejor con menos, apostando por un consumo más inteligente, y eso es lo que da sentido a Roll’eat.
Roll’Eat.
• Children tableware, drinkware, baby feeding items in several materials, mainly melamine and plastic. • Bakery accessories • Storage boxes. • Porcelain and stoneware tableware & mugs. • Bathroom accessories. • Room décor Our products are presented in more than70 countries worldwide: Europe, Eastern Europe, Middle East, USA, Latin America, South East Asia, Africa and Oceania. All developments are done in-house with the best industrial design methods and most upgraded printing technologies and our products are tested by international well known laboratories to commit with the safety & health standards required. Every year our company develops complete new
products with the help of our industrial designers, following the latest market tendencies. Being in contact with the children likes help us to achieve being nominated licensees of the most fashionable licensed characters, Hello Kitty, Minnie Mouse, Spiderman, Disney Movies, Peppa Pig, Monster High, Barbie and many others. For more information please visit our new web pages: www.storline.es / www.storbakery.com Stor, S.L. es una compañía española, fundada en 1969, que crea, fabrica y exporta diferentes productos dirigidos al mercado infantil, tales como: • Menaje plástico • Accesorios de repostería • Cajas de ordenación • Menaje porcelana • Adhesivos de decoración • Accesorio para baño Actualmente nuestros productos tienes presencia en los cinco continentes, vendiendo en más de 70 países. Todos los productos son creados por nuestros diseñadores siguiendo los métodos más avanzados del diseño industrial y aplicando las últimas tecnologías en producción y decoración. Nuestros artículos son testados por reconocidos laboratorios internacionales demostrando nuestro compromiso con las normativas de salud y seguridad infantiles Como licenciatarios oficiales de las marcas infantiles más famosas decoramos nuestros productos con los personajes más actuales como pueden ser: Hello Kitty, Minnie Mouse, Spiderman, Disney Movies, Peppa Pig, Monster High, Barbie y muchos muchos más. Para mas información puedes visitiar nuestras nuevas webs: www.storline.es / www.storbakery.com
SUPREM-INOX, S.L. Av del Progres, 93-96 Pol. Ind. Els Garrofers 08340 VILASSAR DE MAR (Barcelona - Spain) www.supreminox.com Hall 3.0 stand E61
Stor.
45
Socios de Regalo Fama que exponen en Ambiente 2014 (Frankfurt) Regalo Fama members exhibiting at Ambiente 2014 (Frankfurt)
Vidrios Reciclados San Miguel.
VIDRIOS RECICLADOS SAN MIGUEL, S.L.L. Poligono Industrial Els Serrans, s/n 46812 AYELO DE MALFERIT (Valencia - Spain) www.vsanmiguel.com Hall 6.3 stand A06 Vidrios San Miguel decided many years ago just produce 100% recycled glass with all the benefits involved. It is perfectly possible to produce a large range of shapes and colours, offering nearly 25.000 possibilities, with an excellent service, quality and competitive prices , just by recycling glass 100%. The advantages of recycling are enormous compared to other production processes. Global warming has reached a point where every individual action from any person around the world is more than welcomed as it will contribute to reducing the consequences of this phenomena. By buying our products you close the loop. GO GREEN… Vidrios Reciclados San Miguel, S.L.L. decidió hace muchos años... fabricar 100% vidrio reciclado con todos los beneficios que esto conlleva. Es perfectamente posible producir una amplia gama de formas y colores, ofreciendo cerca de 25.000 posibilidades, con un excelente servicio, calidad y a precios competitivos, reciclando vidrio 100%. Las ventajas del reciclaje son enormes en comparación con otros procesos de producción. El calentamiento global ha llegado a un punto donde, cada acción individual de cualquier persona en el mundo, es más que bienvenida ya que contribuye a reducir las consecuencias de este fenómeno. Comprando nuestros productos cierras el círculo. ELIGE LO VERDE…
VIRTUS 1945, S.L. C/ Astorga, 4 Pol. Ind. Cobo Calleja 28947 FUENLABRADA (Madrid - Spain) www.virtus1945.com Hall 4.1 stand J28
46
Virtus 1945.
Vin Bouquet.
Virtus 1945, S.L. is a leading manufacturer of Decoration and Gift Items, produced using the most antique techniques of sand casting. Our main raw material is high quality bronze, which after our casting and hand-assembling, is very well hand-polished and lacquered, obtaining a top-quality piece. Exclusive classic and modern designs are produced in our factory for our customers, following the antique techniques, but using the most modern quality control methods for our International Markets. The Company was created Family Virtus in 1945. Later Mrs. Blanca Villuendas Virtus had the clearmind for the development of the Bronze in Spain. Starting by buying some pieces to small workshops, she had the vision to make the bronze products more commercial and reach all the possible fields of the market. At this stage, she decided to start her own production with more artisans, and enlarge the manufacturing of Bronze. In the beginning she developed the domestic market in Spain, and later helped by her young children who were well prepared in studies and languages, she started developing the international markets. Now the Bronze of VIRTUS is sold in more that 50 countries, and appreciated by many different customers worldwide, valuating our pieces as a delicate creation to complete their homes.
países y apreciados por todos sus clientes, quienes valoran sus creaciones como un complemento ideal para sus hogares.
Virtus, 1945 S.L. es un fabricante líder de decoración y artículos de regalo, producidos mediante las técnicas más antiguas de fundición en arena. Exclusivos diseños clásicos y modernos se producen en nuestra fábrica para nuestros clientes, siguiendo las antiguas técnicas, pero utilizando los más modernos métodos de control de calidad para nuestros mercados internacionales. La empresa fue fundada por la Familia Virtus en 1945. Más tarde Dª Blanca Villuendas Virtus anticipándose a su tiempo, tuvo la visión de fabricar los productos de Bronce de una manera más comercial, pudiendo así alcanzar cualquier punto del Mercado. Decidió desarrollar la producción con más artesanos y ampliar la fabricación para atender la creciente demanda. En sus comienzos desarrolló el Mercado Nacional, y más tarde con la ayuda de la nueva generación, comenzó a desarrollar los Mercados Internacionales. En la actualidad, los diseños de VIRTUS en Bronce son distribuidos en más de 50
VIN BOUQUET Polígono Les Peñes 7 – 8 33199 SIERO (Asturias - Spain) www.vinbouquet.com Hall 1.1 stand B57 Vin Bouquet was founded 4 years ago already, with the purpose of adding a more actual and technological view on the wine accessories market. A very traditional market as this, is always receptive to innovations that make life easier. Our first product, the Electric Corkscrew, was awarded by the famous organization Madrid Fusión as “Design and Innovation”, being one of our current best sellers. Some other excellent and fabulous products are the Wine Aerators, Electric Wine Preservers, Wine Coolers or the latest ChillStick, an authentic revolution in the industry and a real 3-in-1 to chill, serve and preserve. Vin Bouquet products can be found in more than 32 countries worldwide nowadays.
Vin Bouquet nació hace ya 4 años con la intención de aportar una visión más actual al mercado de los accesorios de vino. Un mercado que siempre ha sido muy tradicional pero que gusta de recibir innovaciones que faciliten la labor. Nuestro primer producto, el Descorchador Eléctrico, fue galardonado con el Premio Madrid Fusión al “Diseño e Innovación Tecnológica”, siendo uno de los productos que siguen teniendo un gran éxito a día de hoy. Otros productos fabulosos que han tenido un gran éxito son los Aireadores de vino, Conservador de vino automático, Fundas Enfriadoras o el ultimísimo ChillStick, una auténtica revolución 3 en 1 para enfriar, servir y conservar. Vin Bouquet se puede encontrar a día de hoy en más de 32 países de los 5 continentes.
240
ibili
Termo líquidos mini Es el termo más pequeño del mundo con una capacidad 125ml. Perfecto para llevar el café contigo a todas partes, al trabajo…
Termo sólidos mini Para llevar tu comida o la de tu bebé a cualquier parte y comer sano, como si estuvieras en casa. Tiene una capacidad de 300ml y está elaborado en acero inoxidable 18/10.
EL MENAJE QUE DIVIERTE UN AÑO MÁS, IBILI MENAJE TENDRÁ PRESENCIA EN LA FERIA INTERNACIONAL AMBIENTE EN FRANKFURT, DONDE PRESENTARÁ LAS ÚLTIMAS NOVEDADES EN MENAJE, ARTÍCULOS PARA REPOSTERÍA ETC. La experiencia empresarial de Ibili Menaje fabricando productos de menaje de cocina, se remonta a 1942 y con su filosofía innovadora y adaptación al mercado ha forjado una empresa orientada hacia el compromiso al cliente y la calidad en el servicio. Aquí les mostrar algunas de las novedades que Ibili Menaje presenta para este año. www.ibilimenaje.com
Moldes de repostería Para disfrutar en familia, con formas sorprendentes como; Molde Tren, Molde porción, Molde Avión y Molde Cupcake XL. Todos los moldes incluyen receta con las medidas exactas para el molde.
See you at ambiente 3.0 D20
Envases de vacío apilables Permiten mantener frescos, secos y bien organizados los alimentos cocinados, pastas, legumbres, dulces, fruta, caldo, café, etc. 100% perfecto vacío. Herméticos y apilables. Sus formas cuadradas permiten aprovechar el espacio al máximo. Libres de BPA.
240
47
tothora
QUADRA
MIRAR EL TIEMPO DE OTRA FORMA
See you at ambiente 11.0 E51
TOTHORA DISEÑA, PRODUCE Y COMERCIALIZA RELOJES DE SOBREMESA Y DE PIE. Tothora ha reinventado el concepto del tiempo en el hogar y en la oficina y ofrece a sus clientes una alternativa en las ideas tradicionales de decoración. Un nuevo concepto, innovador, transgresor y minimalista son las características de sus relojes. Todos ellos muestran la simplicidad de las formas geométricas de los diseños de Tothora.
La empresa está situada en Terrassa, ciudad que en el pasado fue capital mundial de la industria textil juntamente con la ciudad vecina, Sabadell. Ha pasado el tiempo y nunca mejor dicho, para que algunos de los discípulos de aquella saga de emprendedores tengan la intención de reinventarse. No quieren parar el tiempo sino vivir en él, ese es su objetivo.
QUADRA Un cubo con dos medidas con diferentes caras donde repartir el tiempo. A cube available in two sizes, with different surfaces where distribuye the time.
48
Relojes de sobremesa Mirar los relojes Tothora es mirar el tiempo, ver cómo pasa de una forma relajada. Son esculturas que inspiran y decoran cualquier espacio: el hogar o la oficina. Formas simples, geométricas y minimalistas que no le dejarán indiferente. Horas que sugieren un tiempo aparentemente en calma o detenido.
LANDSCAPE Para descubrir nuevos horizontes donde compartir tu tiempo. To Discovery new horizons where to share your time.
240
TACT Déjese seducir por la magia de este modelo, fruto de la imaginación, el resultado salta a la vista… tic, tac, tic, tac, … el tiempo no se detiene. Leave you to seduce for the magic of this model, fruit of the imagination, the result jump at sight…tic, tac, tic, tac,… time doesn’t stop.
Tothora designs, manufactures and distributes free-standing and desktop clocks. They have reinvented the concept of time at home and in the office offering their customers an alternative in traditional decoration ideas. New concept, innovative, transgressor and minimalist are their clock’s features. They all show simplicity in geometric shapes, from which Tothora’s designs.
QUADRA
The company is located in Terrassa (in the east central region of Catalonia). It is a worldwide wellknown city due to its past textile industry, as well as its neighbour Sabadell. As time goes by some of the former saga of textile enterpreneurs’ disciples have decided to reinvent ourselves. They do not want to stop time but live in it, that’s their goal.
Table clocks Contemplating Tothora’s clocks is contemplating how time goes by quietly. Their clocks are sculptures that inspire and decorate any kind of space: at home or in the office. Simple, geometric and minimalist shapes which will not disappoint you. Hours which suggest an apparently calm time.
TOTEM Tiene altura, podrás escoger la que quieras ¿estás dispuesto a perder el tiempo?. Has a stature, you can choose the one you want, are you willing to waste time?.
240
49
ENFRÍA TUS BEBIDAS CON KOALA ESTA PRIMAVERA Y VERANO ENFRÍA TUS BEBIDAS, VINO, CAVA O TÓNICAS CON LAS NUEVAS CUBITERAS Y MANGAS ENFRIADORAS KOALA! Koala nos presenta sus productos más recientes que reflejan al 100% su filosofía de realizar artículos útiles, de diseño exclusivo y lo más importante fabricados en España... y de qué se trata? Pues se trata de las nuevas cubiteras Nature para 1 botella y la XXL que caben hasta 9 botellas de vino, en colores transparentes y opacos para todo tipo de bebidas, con la peculiaridad de que disponen de un sistema que coloca automáticamente la botella.
50
Otro de los inventos de Koala es la nueva colección de mangas enfriadoras violetas, rojas, verde lima, burdeos y/o naranjas, la peculiaridad de estos enfriadores es la patente “smart system” by Koala que dispone en su base de una cinta elástica que hace que la botella no resbale y caiga al suelo. Y por último las cubiteras plegables de PVC con sistema de asas ocultas, ideales para transportar, ya que solamente ocupan 1cm de grosor
cuando está cerrada, ideal para ir de picnic, navegar o disfrutar con tus amigos en una terraza. Todavía no te has decidido? Quieres hacer un regalo diferente y original, pues visite nuestra tienda www.koala.es
Datos de contacto en la GUÍA DE MARCAS, pag. 67
240
Koala Store
Cool your drinks with Koala This spring and summer cool your drinks, wine, cava or tonic with the new Koala ice buckets and coolers!
It is about the news one bottle buckets Nature and the XXL where it is possible to fit easily up to 9 bottles, in transparent and opaque colors suitable for all kind of beverages , with the peculiarity that it has a system that automatically sets the bottles in place.
Koala is presenting here their latest products, they are embracing one hundred percent the corporate philosophy. This approach aims to create useful articles with exclusive designs and the most important thing they are all in Spain manufactured... What are we, therefore, talking about?
Another Koala invention is the new collection of bottle cooler violet, red, lime green, burgundy and orange, the peculiarity of these coolers is the patented "smart system" by Koala. They include at its base an elastic that prevent the bottle from slip and fall down.
240
And finally, their folded PVC buckets that includes a hidden handles system, ideal for transporting since it is only 1cm thick when closed, Perfect for picnics, boating or enjoy with friends on a terrace. Not yet decided? If you wish to make an unique and different gift. Please visit our online store www.koala.es
51
lékué
See you at ambiente 1.2 A30
LÉKUÉ TE AYUDA A SEGUIR UNA ALIMENTACIÓN SANA UNA EVOLUCIÓN HACIA UNA NUEVA FORMA DE ALIMENTARSE CON LÉKUÉ. Lékué se ha convertido en un referente en propuestas que permiten y facilitan el disfrutar de una alimentación sana, natural y sabrosa. Con Lékué es posible encontrar soluciones que se adapten a nuestras necesidades, ayuden a mejorar la calidad de vida y favorezcan el que todos comamos mejor. En los últimos años han presentado al mundo una nueva forma de alimentarse y descubrir a su vez, como cuidarse a ellos mismos y a los demás a través de una alimentación saludable.
My Burger, haz auténticas hamburguesas en casa Para hacer hamburguesas auténticas y originales en casa. Ofrece muchas y variadas posibilidades: grande, pequeñas para niños, tapas o aperitivos, o rellenas; de carne, pescado o vegetales: sabrosas, de gran calidad y originales recetas incluidas para disfrutar al máximo de hacerlas en casa. Intuitivo fácil de usar, se guarda compacto en una pieza.
My Burger, make your own homemade hamburger. For make authentic and original burgers at home. Multiple posibilities: Big, small for kids & apetizers, or stuffed. Meat, fish or veggies: Really tasty, high quality and special recipes included to enjoy the maximum of do it at home. Easy: intuitive, easy to use, clean and store.
Con Chocofondue, ¡chocolate para todos! Lékué te ofrece la oportunidad de dar un paso más y preparar una fondue de chocolate con diferentes sabores y combinaciones. El nuevo Chocofondue cuenta con 3 cavidades para que puedas preparar el clásico trío de chocolates (negro, con leche o blanco), o servir chocolates con distintos sabores y acompañamientos. Todo ello lo conseguirás a través de un sencillo proceso: simplemente añade agua en la base de plástico, coloca la tapa de silicona, llénala con tu chocolate favorito y calienta en el microondas. Perfecto para poder servir tu postre directamente en la mesa. Además, su innovador sistema, basado en el baño maría al microondas, te permitirá disfrutar del chocolate fundido durante más de 3 horas. El ChocoFondue viene acompañado de 4 originales pinchos de colores que no sólo te permitirán pinchar todo tipo de fruta y acompañamientos, sino que podrás rebañar hasta la última gota de chocolate gracias a su acabado en forma de cuchara.
With Chocofondue, chocolate for everyone! Lékué offers the opportunity to go a step further and prepare a chocolate fondue with different flavours and combinations. The new ChocoFondue has 3 cavities so that you can prepare the classic trio of chocolates (dark, milk or white), or serve chocolates with different flavours and accompaniments. All of this is achieved by means of a simple process: just add water in the plastic base, put on the silicone lid, fill with your favourite chocolate and heat in the microwave. Perfect for serving your dessert directly on the table. Also, its innovative system, based on the microwave bain marie, allows you to enjoy the melted chocolate longer, since the temperature is maintained perfectly for more than three hours. ChocoFondue comes with 4 original coloured skewers that not only allow you to pick up all kinds of fruit and accompaniments, but also let you scoop up the last drop of chocolate thanks to the spoonshaped end.
52
240
La tortilla española al microondas: fácil, rápida y saludable El nuevo SpanishOmelette es la manera más saludable de preparar una tradicional tortilla de patatas al microondas sin apenas esfuerzo y en muy poco tiempo. Este utensilio pertenece a la colección Native Microwave y es fruto de una investigación de cocina al microondas que Lékué lleva a cabo en colaboración con la Fundación Alícia. El nuevo SpanishOmelette destaca por su diseño, el cual permite una cocción uniforme al microondas y un práctico volteado sin derramar los ingredientes. Además, gracias a sus asas garantiza la elaboración de la receta sin riesgo de quemaduras.
SpanishOmelette, cook perfectly round-shaped Spanish omelettes, without any effort in few minutes! Get a Spanish omelette in just 10 minutes. Turn over easily without any risk and using just one utensil. Great variety of dishes included: From frittata to Okonomiyaki, Jeon or even pancakes. Ensures closing position, avoids losing parts and performs as a handle. Great design: With a graphic image imprinted on top that makes it attractive. Microwave and dishwasher-safe: Made of 100% Platinum Silicone. Scientific design: Designed after scientific research on the omelette’s best cooking way, made in collaboration with the Alícia Foundation.
Kit Pasta, el compañero perfecto de los amantes de la pasta para preparar y servir sus recetas favoritas Pasta perfecta: Gracias al PastaCooker, la pasta se cocina delicadamente en pocos minutos. PastaTool: Especialmente diseñada para el PastaCooker:
Kit Sushi, todo lo que necesitas para tener tu sushi listo para comer El arroz perfecto: Gracias al Rice&Grain, cocinar arroz para sushi es muy fácil. RicePaddle: Especialmente diseñada para el Rice&Grain. -Superficie punteada: el grano no se adhiere.
- Forma de rastrillo para servir la pasta larga muy fácilmente.
-Borde afilado: permite remover el arroz cocinado sin romperlo.
- Forma curvada: para servir la pasta corta o cualquier otro pequeño ingrediente que quieras añadir, escurriendo el agua restante.
-Forma perfecta: para servir una buena cantidad de arroz o cereales con un solo movimiento, y recoger los granos restantes.
- Ergonómica: Su mango corto proporciona más control en los movimientos.
Makisu: Diseño clásico, nuevo material. Ayuda a enrollar perfectamente el makisushi sacando partido a las propiedades de la silicona: higiene, flexibilidad y superficie antiadherente.
- Sin arañazos: Gracias a su material, no rallará tu PastaCooker. Apto para el lavavajillas: La PastaTool está hecha de plástico, material que soporta altas temperaturas.
Apto para microondas y lavavajillas: Hecho de 100% Silicona Platino.
Kit Sushi, all you need to have your sushi Reddy when you are! Kit Pasta, PastaCooker’s best partner to serve you favorite pasta! Perfect pasta: Thanks to the PastaCooker, pasta is cooked gently within minutes. PastaTool: Specially designed for the PastaCooker: -Rake-shaped: to pick every long-shaped pasta very easily. -Curved shape: to pick every short-shaped pasta or any other little ingredient you may add, while draining water left. -Ergonomic: short handle allows more control on the movement.
Perfect rice: Thanks to the Rice&Grain Cooker, cooking sushi rice is very easy. RicePaddle: Specially designed for the Rice&Grain Cooker: -Dotted surface: the grain doesn’t stick to the surface. -Sharp edge: allows to fluff grain when cooked without breaking. -Perfect shape: to serve a great amount of rice or cereals with one movement and gather all grains left.
-No scratches: Thanks to its material, it won’t scratch your PastaCooker.
Makisu: Old design, new material. Helps you roll perfect makisushi while taking advantage of platinum silicone properties: hygiene, flexibility and nonstick surface.
Dishwasher-safe: PastaTool is made of plastic that stands high temperatures.
Microwave and dishwasher-safe: Made of 100% Platinum Silicone. www.lekuecooking.com
240
53
3 claveles See you at ambiente 3.0 G81
Cuchillo Ceramic.
Cuchillo Rioja.
CALIDAD E INNOVACIÓN EN EL ARTE DE LA COCINA Tijera de Cocina Desmontable La nueva Tijera de Cocina Desmontable facilita la limpieza obteniendo una mayor higiene. Esta tijera de Cocina Varios Usos es de 8” y está forjada en caliente en acero de alta calidad AISI 420-4034 / X46CR13 con gran rendimiento de corte y máxima higiene ya que se desmonta fácilmente en dos pasos, abrir y separar, para una mejor limpieza. El filo microdentado de la tijera evita que se resbalen los alimentos al ser cortados. Es apta para el corte de todo tipo de alimentos, limpieza de pescado, así como el troceo de la caza y todo tipo de aves.
molibdeno vanadio de alta calidad, con un filo duradero, fuerte y con la óptima flexibilidad para cada uso. La elección de los chefs. El Cuchillo Jamonero Forgé de 25 cm , de hoja larga y flexible para conseguir lonchas muy finas, va acompañado de una Chaira que permite asentar el filo del cuchillo y mantenerlo en buenas condiciones en todo momento facilitando el corte. El set incluye de regalo un CD Cómo cortar jamón, en el que el maestro cortador y 2 Guinness World Records, Nico Jiménez, muestra de una manera muy didáctica y amena las diferentes partes del jamón y cómo cortarlas sacándoles el mayor rendimiento.
Nueva colección de menaje Set de Cuchillo Jamonero y Chaira El Cuchillo Jamonero es de la línea Forgé, que ofrece una perfecta combinación entre la suavidad en el manejo con la precisión en los cortes. Están forjados en una única pieza de acero inoxidable
Set de cuchillo Jamonero y Chaira.
54
3 Claveles presenta la nueva colección de menaje con diseños y colores muy actuales, compuesta por gadgets de silicona y nylon aptos para todo tipos de recipientes, no rayan las superficies y se pueden lavar en lavavajillas. Además de resistir a
altas temperaturas, 220º en el caso de la silicona y 210º el nylon, son los gadgets y herramientas ideales para facilitar el trabajo en la cocina.
Nueva línea de Cuchillos Cerámicos Los cuchillos de cerámica son apreciados y utilizados cada vez por más personas ya que ofrecen las ventajas de una gran calidad de corte durante mucho tiempo sin adquirir gustos ni olores. Los cuchillos Ceramic 3 Claveles están fabricados en cerámica (óxido de circonio) que proporciona un filo muy duradero. Son extremadamente afilados, proporcionando cortes precisos. El mango de madera de tejo, además de un diseño atractivo, es fuerte y duradero. Se limpian fácilmente lavándolos con agua y secándolos con un paño de cocina. Además son higiénicos e inoxidables ya que la cerámica no se oxida ni transfiere sabor u olor a los alimentos. Al ser ligeros, pesan la mitad que uno de acero, el esfuerzo a realizar en el manejo es menor
En la colección de silicona de una sólo pieza podemos encontrar una cuchara, una cuchara de remover ideal para salsas y bechamel o líquidos, una pala de cocina, una espátula de pastelero para rellenos o coberturas de las tartas, y un pincel muy útil en repostería o para salsear carne, engrasar moldes, pintar con huevo…
240
Cuchillo Tokyo.
evitando la fatiga. Son idóneos para cortar alimentos como frutas, verduras, carnes deshuesadas, pescado y pan. La línea Ceramic 3 Claveles está compuesta de un cuchillo de cocina de 10 cm, un santoku de 15 cm y un cocinero de 20 cm., todos ellos presentados en un atractivo estuche.
Tijera desmontable.
cuchillo de trinchar, panero de 20 cm. y jamonero de 25 cm. Se pueden lavar en lavavajillas, no obstante, para mantener la belleza del cuchillo y mantener el filo en buen estado se recomienda lavar a mano y secar con un paño de cocina.
Cuchillos profesionales Tokyo Cuchillos de cocina Rioja La nueva línea de cuchillos de cocina Rioja de 3 Claveles, tiene un elegante diseño. Destaca su mango fabricado en micarta, ligero, fuerte y muy resistente. Están fabricados en acero inoxidable molibdeno vanadio de alta calidad para asegurar un corte preciso y duradero. Es una línea muy completa con un total de 15 cuchillos , mondador de 8 y 9 cm., verduras de 10 cm., cocina de 13 y 15 cm., cocinero o cebollero de 20 y 25 cm., queso y tomate de 13 cm. con sierra y agujeros para que los alimentos no se peguen, deshuesar y filetear, santoku alveolado de 18 cm., tenedor y
Tokyo de 3 Claveles es la nueva línea de cuchillos tradicionales japoneses. El Yanagiba es el cuchillo de filetear japonés tradicional. La largura y forma del filo permiten un corte largo. La hoja estrecha y fina es especialmente apta para cortar lonchas extremadamente finas, en especial para Sushi y Sashimi. El cuchillo garantiza un corte elaborado y limpio a la vez. El Deba es el cuchillo de carnicero japonés tradicional. Este sólido y pesado cuchillo consta de una hoja ancha y extremadamente fuerte. La
En la otra colección de silicona tenemos cuchara, espátula para llegar a las partes más difíciles, pincel, batidor y pinzas.
240
parte anterior de la hoja o punta es utilizada principalmente para filetear pescado. La parte posterior es más fuerte y está bien adaptada para cortar huesos finos y espinas de pescado. El Usuba es el cuchillo para verduras japonés tradicional. Utilizado preferentemente para cortar toda clase verdura. A pesar de su forma de hacha no es indicado para huesos. Con filo en un solo lado para un corte fácil y preciso, están fabricados en acero inoxidable con alto contenido en carbono, con una alta dureza. El mago de lifoflex proporciona una mejor adherencia a la mano. Los modelos Deba y Yanagiba están disponibles también para zurdos. Se pueden lavar en lavavajillas, no obstante, para mantener la belleza del cuchillo y mantener el filo en buen estado se recomienda lavar a mano y secar con un paño de cocina. www.3Claveles.com
Y la colección de nylon está compuesta por cuchara de espaguetti, cuchara de servir, cazo, pala de cocina y espumadera.
55
EL DESENLACE DEL CONCURSO ONLINE “CON MYCOOK SE TE VA A IR LA OLLA” SE RESUELVE EN MADRID CON UNA CLASE MAGISTRAL IMPARTIDA POR CHICOTE Y MYCOOK DE TAURUS Tuvo lugar en Madrid la clase magistral de Alberto Chicote con la que se premiaba a los ganadores del concurso on line “Se te va a ir la olla”, organizado por Mycook de Taurus, y a la que además de los ganadores del concurso, ha asistido prensa y blogueros. El concurso se ha desarrollado en el site www.setevairlaolla.com, donde los participantes podían hacer volar su imaginación y proponer sus mejores “idas de olla”. Los ganadores han sido elegidos a través de una votación popular. El site, sigue activo con nuevos concursos como parte de la campaña que Mycook está llevando a cabo. El chef de moda es la imagen del robot de cocina de Taurus, que bajo el lema “Se te va a ir la olla” ofrece el guiño que Mycook lanza al consumidor, para abandonar las ollas en la cocina y empezar a utilizar el robot de cocina por inducción de la conocida marca española de pequeño electrodoméstico .
SCHMIDT, EN CONSTANTE INNOVACIÓN PARA QUE PUEDA DISFRUTAR AL MÁXIMO DEL CORAZÓN DE SU CASA Schmidt es la 1ª marca francesa y 1er exportador francés de muebles de cocina. La empresa Schmidt Cocinas lleva años aportando y creando soluciones innovadoras, adaptadas a las necesidades de cada uno y a unos precios totalmente asequibles. Transformar los deseos en realidad es el objetivo de la red de sus 450 tiendas repartidas en 25 países, especializadas en responder a las necesidades y aportar un servicio irreprochable. Schmidt Cocinas quiere seguir satisfaciendo a los clientes con sus cocinas, que aportan estética, confort y ergonomía, buscando mantener lo que hace que hoy en día sean líderes en confianza y queriendo mejorar continuamente. www.schmidt-cocinas.es
56
240
VILLEROY & BOCH OPTIMIZA SU WEB Villeroy & Boch empieza el nuevo año mejorando la accesibilidad y navegación de su página Web. Más dinámica y fácil de navegar, esta Web se ha actualizado con el objetivo de convertirse en una herramienta rápida y eficaz para el usuario. El portal Villeroy & Boch, con un menú mucho más intuitivo, el usuario puede navegar con facilidad y encontrar multitud de imágenes y animaciones que ilustran a la perfección la calidad, singularidad y variedad de los productos de la firma. Más dinámica que nunca, siguiendo la línea marcada por sus productos, la Web refleja la perfecta combinación de lo tradicional con lo moderno. El usuario podrá encontrar en la Web las últimas novedades de la marca en un solo clic y descubrir una gran galería de imágenes y animaciones de Villeroy & Boch además de toda la información y características de sus productos. La nueva Web de Villeroy & Boch.
CASTEY GLOBAL, S.L. ADQUIERE LAS MARCAS FUNDIX Y SABORA Con esta acción, la empresa busca facilitar y posibilitar nuevas oportunidades de negocio, tanto en el mercado nacional como en los distintos mercados internacionales en los que opera actualmente. Con la adquisición de estas dos marcas comerciales, hasta ahora propiedad de Barberí, S.L., Castey Global, S.L. pasa a gestionar de manera integral las marcas Castey, Fundix y Sabora. De este modo se unificarán la comercialización y gestión de las tres marcas y sus portfolios de productos.
OTTOYANNA PRESENTA A DOGGY, EL REVISTERO MÁS FIEL El revistero Doggy está formado por dos láminas de madera lacada en color negro en forma de perro, y una estructura de varillas metálicas paralelas entre sí para poder colocar las revistas, periódicos, libros, etc. en su interior. También se pueden colocar dentro del hocico de su boca. Ideal para que a la decoración de tu hogar no le falte ningún detalle y para proporcionar un aire más desenfadado a tu salón-comedor. Ottoyanna es la primera tienda especializada en la venta de productos exclusivos y sostenibles de decoración, con su nombre inspirado en la película de Julio Médem “Los amantes del círculo polar”. Su fundadora Anna Sánchez describe a Otto como la parte más pragmática y racional de sus productos (usabilidad, acabados, diseño funcional, etc.) y a Anna como la parte emocional y creativa (eco, sostenibilidad, diseño, estampados, diseño interiores, arte, etc.). www.ottoyanna.com
La adquisición será efectiva el 1 de marzo de 2014. A partir de entonces, todos los clientes de Fundix deberán canalizar sus compras y gestiones a través de la razón social de Castey Global, S.L. Los acuerdos comerciales establecidos con cada una de las marcas se respetarán dentro de la nueva estructura.
240
57
BOTES DE METAL DE COSITAS DE INÉS
FERIA DEL MUEBLE ZARAGOZA
Cositas de Inés nos presenta estos set de 3 botes de metal de estilo vintage, ideales para guardar galletas. De medidas 13,5x18 alto & 11,5 x 15,5 alto & 10 x 13,5 alto, el conjunto está disponible en dos estampados distintos.
Del 23 al 26 de enero, el sector profesional del mueble se cita en Zaragoza en su feria de referencia Durante cuatro jornadas Feria de Zaragoza se convierte en el gran referente ferial del sector del mueble y la cocina. La mayor y más completa oferta se da cita en el certamen líder, que en sólo cuatro convocatorias se ha posicionado al frente del mercado nacional, con una clara vocación exterior. Tanto es así, que las empresas participantes en la edición de 2014 se han situado cerca de las 500 firmas, una oportunidad única para formar parte de la mayor feria del mercado del mueble en España. En esta ocasión, además, se ha puesto en marcha un programa de Misiones Comerciales, con una selección de delegaciones de países con gran interés para las firmas españolas, como es el caso de Marruecos, Argelia, Arabia Saudí y Rusia. La Feria del Mueble de Zaragoza constituye la gran cita del sector en España, puesto que en un mismo espacio se reúnen los fabricantes y proveedores del mueble en el que se ha convertido en el foro indiscutible de este mercado. En su cuarta edición, se sitúa como la gran plataforma del mercado nacional e internacional del sector; el mejor escaparate para las empresas participantes.
REÚNE A TUS AMIGOS Y FAMILIARES CON LAS FONDUES DE CLAUDIA & JULIA El hecho de cocinar en la mesa en torno a una fondue es un modo entrañable de celebrar una reunión familiar o pasar una cena divertida con los amigos y, en todo caso, la mejor manera de agasajar a los invitados de una fiesta. Este conjunto de fondue Caro Deer con base Rechaud Modern, derretirá el corazón de todos los amantes de las fondues. Diseñado en Suiza y fabricado en Alemania, es un conjunto con un diseño exquisito y una calidad excepcional. El cazo, de 23cm de diámetro, es de cerámica blanca con decoración típicamente suiza y se puede usar en cualquier cocina, incluida la inducción. La base está fabricada con madera de cerezo y una rejilla de níquel barnizado para evitar el óxido. www.claudiaandjulia.com
58
240
UN MODELO QUE RESPLANDECE A NIVEL INTERNACIONAL Dos veces al año en París, el salón Maison&Objet Paris reúne en los 250.000 m2 del Recinto Ferial de Paris Nord Villepinte todos los sectores internacionales dedicados a la moda para el hogar. Artesanos, artesanos de arte, fabricantes, editores, industriales, importadores, diseñadores, estilistas y creadores de los sectores de la moda, el textil, la decoración, las artes de la mesa, el regalo, el mobiliario, la ordenación y la gastronomía presentan durante esta cita las últimas colecciones a un público mundial de compradores y prescriptores. Plataforma de negocios e interfaz de comunicación, Maison&Objet Paris moviliza en cada edición más de 3.000 expositores y unos 80.000 visitantes profesionales respaldados durante todo el salón por un amplio abanico de servicios e informaciones. Afianzado por su posicionamiento y su organización, Maison&Objet Paris se ha convertido en una referencia y en Sello de identidad que se desarrolla en otros dos continentes. En 2014 y 2015 nacerán Maison&Objet Asia en Singapur (10-13 de marzo 2014) y Maison&Objet Americas en Miami Beach (12-15 de mayo 2015). Estas dos nuevas citas ampliarán la audiencia del salón cuyo concepto es a la vez único y universal. ¡Un modelo único que acerca todas las facetas de las artes y del diseño de interiores responde al deseo colectivo de convertir su hogar, por muy provisional que sea, en un lugar distinto, a su imagen! La vista, el tacto, el olfato, el gusto y el oído están azuzados por esta oferta global que abarca tanto lo cotidiano como lo excepcional.
NUEVA COLECCIÓN ALESSI PRIMAVERA/VERANO 2014 En el entorno de las próximas ferias más importantes del sector, Homi, Maison&Objet y Ambiente, Alessi presentará su nueva colección para la próxima primavera y verano. Las últimas novedades están firmadas por: Mirriam Mirri, Naoto Fukasawa, Wiel Arets, Matali Crasset, Abi Alice, Marta Sansoni, Claudia Raimondo, Giulio Iacchetti, Frédéric Gooris y, por primera vez, Michele De Lucchi. En el próximo número de Arte Regalo incluiremos un amplio reportaje sobre todas ellas y, a modo de avance, les presentamos en primicia una de ellas: PetNic, un cesto de viaje para mascotas fabricado con resina termoplástica y diseñado por Mirriam Mirri, una invitación a continuar la relación con nuestros amigos animales fuera de casa, transportando nuestros objetos personales (libros, periodicos, juegos, agua, …) en un cesto diseñado para ellos.
240
COCINA SALUDABLE CON BRA La Signo editores ha renovado su set de cocina de la marca Bra con un diseño innovador que garantiza la elaboración de platos saludables, conservando todo su sabor y propiedades. El set de cocina de la serie Terra está compuesto por cuatro piezas: asador grill de 28cm, cacerola alta de 24cm y dos cacerolas bajas de 28cm, ofreciendo un nuevo menaje de cocina totalmente renovado y ampliado. Este set de cocina sana, de la serie Terra, está concebido para tener la máxima robustez y gran resistencia a la deformación. Además, con el revestimiento antiadherente interior y exterior Teflon® Select, de la más alta calidad y libre de PFOA, se consiguen resultados sorprendentes, ya que respeta todo el sabor y propiedades de los alimentos sin permitir que se peguen y asegurando una limpieza fácil. Este diseño, creado por la empresa Bra, es apto para todo tipo de encimeras, incluidas las de inducción y permite su limpieza en el lavavajillas. Todas estas características han convertido a este producto en uno de los más demandados. “La creciente preocupación por la alimentación saludable ha hecho que en los últimos años haya aumentado la demanda de este tipo de productos, capaces de cocinar los alimentos de una manera saludable”, opina Susana Martín, Directora de Compras de Signo editores, quien señala que para el lanzamiento de este producto “hemos contado con la experiencia de la empresa Bra, que lleva más de 50 años en el mercado ofreciendo productos con un diseño innovador y de alta calidad, con el objetivo de ofrecer lo mejor a nuestros clientes”.
59
giftrends madrid
INTERGIFT ABRE SUS PUERTAS EN FEBRERO Entre los días los días 5 y 9 de febrero de 2014, Intergift presentará al mundo profesional las últimas novedades del sector del regalo y la decoración en el marco de Giftrends Madrid, uno de los escenarios más sólidos y representativos del panorama de ferias internacionales de bienes de consumo y equipamiento para el hogar. Organizado por Ifema, Intergift reunirá en los pabellones de Feria de Madrid, la oferta de empresas de primera línea y fabricantes nacionales, así como importantes compañías internacionales, en un único escenario diseñado para impulsar la actividad comercial del primer semestre del año. Más de 400 empresas han confirmado ya su participación en esta edición, en la que se prevé congregar una representación similar a la registrada en septiembre 2013. Entre ellas, nombres
60
muy conocidos y habituales en la feria en el sector de decoración, como Adaleya, Amadeus Cades, Artelore, El Taller del Agua, Gajisa, Guadarte, Handbel y Mompas, Jolipa, N&V Vintage, Q&Q, Taller de las Indias, o Chance Design, a los que se suma la renovada presencia de empresas como Mariana Artesana, Tcontract, Vical Home, etc. y, en los sectores de Fantasía y Regalos Diversos, compañías del nivel de Eurocinsa, Artesania Cuadrado, Arditex y Arte Regalo, entre otras. En general, una respuesta empresarial animada por las expectativas de crecimiento económico que anuncia la entrada del nuevo año y que, a corto plazo, apuntan al despegue de la actividad comercial. En este contexto, la oferta de Intergift mostrará una completa perspectiva de tendencias y novedades, articulada en torno a los sectores
Atmósfera y Textil, localizados en los pabellones 1 y 3; Elementos Decorativos, en el pabellón 7; Fantasía, en el pabellón 5, y Regalos Diversos, en el pabellón 9.
IV edición de NEO Además, en el centro del pabellón 7, y por cuarta edición consecutiva, se presentará el espacio temático Neo, un área diferenciada que pondrá el acento en originales artículos de diseño y en prácticas soluciones para el hogar más funcional. Neo concentrará las creativas propuestas de marcas internacionales como son, entre otras muchas, Pantone – Eames y Suck Uk, ambas de Reino Unido; Kikkerland, de Estados Unidos; See Concept, de Francia; Donkey Products, de Alemania; Bodum de Dinamarca; Lomography,
240
MÁS DE 400 EMPRESAS HAN CONFIRMADO SU PARTICIPACIÓN Y LA ORGANIZACIÓN DEL SALÓN HA PROMOVIDO NUEVAS ACCIONES DE PROMOCIÓN Y HA REFORZADO SU PROGRAMA DE INVITADOS INTERNACIONALES. de Austria, o Seletti, de Italia, así como destacadas empresas especializadas en este tipo de artículos como Umbra, Alesotio y Disseny Plus.
Mayor promoción La organización de Intergift ha trabajado también en el impulso de las acciones de promoción de la feria, así como en el desarrollo de una intensa labor de presentaciones comerciales y visitas por toda la geografía española. De forma paralela, se ha reforzado el Programa de Compradores Internacionales que, en esta edición, pondrá el foco de atención en países de nuestro entorno, como Portugal, Italia, Francia y Alemania, así como en nuevos mercados que representan una nueva vía de negocio y expansión para las empresas participantes.
240
Novedades en la edición de Septiembre 2014 Otra de las novedades en marcha, a partir de la edición de septiembre 2014, será la coincidencia de fechas de celebración de Giftrends, el evento en el que se enmarca Intergift, junto a Bisutex, Salón Internacional de la Bisutería y los Complementos, e Iberjoya, Salón Internacional de Joyería, Platería, Relojería e Industrias, con Nomad Metropolis el escaparate comercial de los sectores de Textil, Calzado y Complementos de la Península Ibérica. Una iniciativa que permitirá ofrecer al comprador profesional en el mismo recinto y en las mismas fechas una completa oferta de moda y la mayor panorámica en España de las tendencias del momento. www.intergift.ifema.es
61
christmasworld 2014
silent dignity
geometric gravity, shaded modesty y dazzling beauty,
TENDENCIAS 2014-2015 EN CHRISTMASWORLD: GUÍA ACTUAL DEL SECTOR DE LA DECORACIÓN Y LOS ORNAMENTOS FESTIVOS “REFINE THE STYLE AND TOUCH THE SPIRIT” ES EL LEMA DE LAS TENDENCIAS PARA LA PRÓXIMA TEMPORADA. CHRISTMASWORLD: The World of Seasonal Decoration Christmasworld es la cita internacional para pedidos más importante para el sector mundial de la decoración y los ornamentos festivos. Cada año, en Frankfurt se presentan las últimas novedades en productos y tendencias para todas las ocasiones festivas del año y, además, se proponen conceptos innovadores para decorar exteriores y grandes superficies de comercios minoristas y mayoristas, centros comerciales, centros de bricolaje y construcción, y el sector de la jardinería. En su última edición, atrajo a más de 940 expositores y 30.600 visitantes de todo el mundo. La próxima edición de Christmasworld se celebrará del 24 al 28 de enero del 2014, con toda la extensa gama de artículos de decoración y ornamentos festivos. Los estilos silent dignity, geometric gravity, shaded modesty y dazzling beauty, discretos y refinados, exaltan los momentos de celebración de la vida. ¿Qué colores, materiales y formas nos acompañarán próximamente en nuestras fiestas y celebraciones anuales? Estas son las previsiones del estudio de diseño bora.herke.palmisano, siempre fiables, para todo el sector de la decoración: las tendencias de Christmasworld 2014-2015
62
son silent dignity, geometric gravity, shaded modesty y dazzling beauty. La rotundidad y la estridencia dejan paso a un recogimiento sutil y conmovedor. Tras una pausa para la reflexión, la energía creativa se renueva e incrementa el interés por una decoración cuidadosamente seleccionada; esto ocurre con todas las celebraciones del año, pero sobre todo con Navidad y Adviento. Para elaborar las tendencias relevantes para el sector de la decoración y los ornamentos festivos, estos analistas del diseño se basan en las corrientes actuales en moda, arquitectura y diseño, así como en la sociedad en general. Con la prisa habitual y la cada vez mayor complejidad que entraña la vida, aumenta el deseo de tranquilidad, serenidad, recogimiento y de concentrarse en lo esencial. En el caso de las decoraciones, la sutileza y la delicadeza también convierten las ocasiones festivas en momentos especiales, explica Annetta Palmisano, del estudio de diseño bora.herke.palmisano. Por eso, el lema de las nuevas tendencias es Refine the style and touch the spirit. Silenciosa armonía, belleza formal, equilibrio natural o simbolismo experimental: del 24 al 28 de enero del 2014, en Franckfurt, la muestra de tendencias de Christmasworld demuestra en la Galleria 1 cómo el comercio puede atraer a los clientes con las nuevas y discretas tendencias en decoración. La muestra de tendencias, que presenta los colores, formas, diseños y materiales de la próxima temporada, es una importantísima fuente de inspiración no solo para los comercian-
tes minoristas del sector de la decoración, sino también para directores de centros de jardinería y bricolaje, directores de centros comerciales, floristas, comerciantes mayoristas e importadores de cristal, porcelana y cerámica. Además, resulta muy útil para realizar pedidos y ofrece sugerencias de composición de los surtidos. Con este fin, todos los materiales que se utilizan en la muestra están identificados con el nombre del expositor y el número del stand.
silent dignity: formas orgánicas, materiales nobles y tenues tonos pastel Un estilo único, elegante y refinado: silent dignity expresa sobre todo la añoranza de una armonía plácida y de las formas simples, acompañada de discretas influencias asiáticas. Predominan los tonos suaves, como el albaricoque, el lila, el menta y el azul claro. El blanco almendra, el marrón oscuro y el negro barnizado acentúan el carácter tranquilo de esta tendencia. En el caso de los jarrones, las bolas y otros objetos decorativos, se imponen las formas circulares y sinuosas, inspiradas en la perfección de lo orgánico. Se combinan con materiales refinados, como laca japonesa, cerámica con efecto craquelado y maderas de tonos claros en distintos patrones. Delicadas hierbas y ramas ponen una nota decorativa discreta. Los artísticos estampados recuerdan a las grandes civilizaciones asiáticas de la antigüedad: motivos clásicos para kimonos, flores dibujadas con delicadeza, finos
240
shaded modesty.
trazos en tinta china o carboncillo y otros motivos japoneses tradicionales despliegan su encanto sobre delicados papeles, sedas, cintas de satén y tafetán, o la brillante superficie de la porcelana.
geometric gravity: contrastes marcados, superficies monocromas y patrones vibrantes Prominente, formal, consecuente: geometric gravity realza y despliega toda la belleza de las formas geométricas más austeras en combinación con marcados contrastes en blanco y negro. Los tonos minimalistas beis y gris crean sombreados llenos de tensión. Los colores intensos y compactos se hallan sobre todo en superficies monocromas. Un tono azul más oscuro y un intenso amarillo subrayan la austeridad de este estilo. Las líneas, círculos, puntos, rectángulos, cuadrados y rombos dan lugar a una rica variedad de mosaicos y decoraciones cúbicas, listadas y lineales. Los patrones lineales, los relieves esculturales, las complejas estructuras de rejilla o de trama y los sorprendentes efectos Op art parecen moverse. La naturaleza también se integra en este estilo y está presente en los dibujos de hojas y flores. Los llamativos motivos a contraluz sirven de inspiración para las estampaciones. El diseño se completa con metales pulidos, laca, plásticos, vidrio, cerámica, cromo y acero. La combinación de materiales mates, brillantes y transparentes llama aún más la atención. Completan este llamativo estilo los textiles almidonados de gran calidad.
shaded modesty: materiales expresivos y colores oscuros para encontrar el equilibrio interior y exterior shaded modesty refleja un estilo de vida inspirado en la naturaleza: sereno, sencillo y arraigado a la tierra. En este caso se combinan materiales de tacto agradable con series de colores suaves difuminados. Los tonos tierra del barro y el ocre armonizan con la oscuridad del azul noche, el borgoña y el castaño. Los destellos en violeta y
240
dazzling beauty.
reseda añaden un toque refrescante. En cuanto a los materiales, se imponen las superficies de la piedra, el hormigón, el mármol y la pizarra natural, e incluso el cuero trenzado o tejido. Se combinan con selectos textiles, como el fieltro, el mohair, el yute, la lana gruesa y la franela. Los estampados reflejan, una vez más, un recogimiento expreso que muestra la belleza de la sencillez en todo su esplendor, como en las finas vetas de la madera y las piedras o en las estructuras fisuradas de las relucientes superficies. Las flores silvestres y en ramilletes, los frutos y las hierbas añaden una nota muy delicada. La cerámica, las turquesas y otras piedras de superficie perlada aportan atractivos brillos; mientras que el cromo, el bronce y el cobre ennoblecen el conjunto.
La muestra de tendencias Christmasworld vuelve en el 2014 a su ubicación tradicional en la Galleria 1. Del 24 al 28 de enero, a las 11 y a las 13.30 h, los expertos del estudio de diseño bora.herke.palmisano serán los guías de la muestra de tendencias. Al final de la visita darán una charla en la que explicarán con claridad la aplicación práctica de los temas de las tendencias y el efecto resultante. Además, hablarán del trasfondo del contenido de las tendencias. En el stand de información de la muestra de tendencias, los visitantes pueden solicitar folletos gratuitos con las últimas novedades en colores, materiales y formas. www.christmasworld.messefrankfurt.com
dazzling beauty: un caleidoscopio de intensos colores formado por patrones florales y motivos simbólicos dazzling beauty es sinónimo de dinamismo, fantasía, exaltación y juventud. La clave de este provocativo estilo está en lo inesperado, lo desconcertante y lo grotesco. Abundan en profusión las combinaciones de colores luminosos, por ejemplo, el amarillo del sol, el salmón, el rojo carmín, el lavanda, el refrescante turquesa y los sombreados en petróleo dan lugar a composiciones ricas en contrastes. Llamativas flores exóticas y figuras clásicas en colores intensos destacan en las pinturas de la porcelana, los bordados y los estampados. Prácticamente no existen límites en lo que a los materiales se refiere. Las texturas agradables al tacto, los tejidos sueltos, las puntas irregulares, así como la artesanía y las tallas forman un fuerte contraste con el cristal y el plexiglás en colores, los plásticos irisados, las lentejuelas y el estrás. Otros importantes elementos estilísticos son las impresiones fotorrealistas, los centelleantes reflejos de luces, las impresiones de fantasía y los recortes láser, que resaltan y ponen un toque moderno en esta viva tendencia profundamente irónica.
63
ISOGONA Panibérica, S.L. Ciutat de Valls, 30 ANDORRA LA VELLA (Principat d'Andorra) Tel. 376 80 54 55 Fax 376 86 07 33 E-mail: paniberica@paniberica.com www.paniberica.com
Isogona, S.L. C/ Basters,4 43800 VALLS - Tarragona (España) Tel. 977 60 88 10 Fax 977 60 71 74 www.braisogona.com www.cocinaconbra.com www.facebook.com/CocinaConBRA www.monix-original.com
Agente único para España y Portugal de:
Rona, a.s., productor de copas, vasos y artículos de regalo en cristalino bajo la marca Rona y bajo la marca Bohemia Studio Design, fabricados en Eslovaquia.
Crystalite Bohemia, s.r.o., productor de copas y vasos en cristalino y en Crystalite, material innovador, fabricados en Bohemia.
Crystalex CZ, s.r.o., productor de copas y vasos en cristalino, fabricados en Bohemia.
Crystal Bohemia, a.s., productor de copas, vasos y artículos de regalo en cristal al plomo, fabricados en Bohemia.
Menaje para el hogar y profesional Thun Trade, a.s., productor y exportador de porcelana de Bohemia.
Bohemia G. Benedikt, a.s., productor y exportador de porcelana y artículos en cristal y en cristalino de Bohemia.
Bohemia Jihlava, a.s., productor y exportador de cristal al plomo
• Menaje fabricado de acero inoxidable 18/10, aluminio y acero esmaltado • Sartenes antiadherentes • Ollas a presión tradicionales y rápidas • Cafeteras • Complementos de acero inoxidable 18/10 • Cuberterías
Crystocraft - United Art Metals Factory Ltd. Representante para Europa: MASCOTA S.L. Xalet Brantas - C/ La Coma del Colat, 25 AD400 La Massana - Andorra Telf. +376 361 088 Contacto: Philip Barnstead E-mail: philip@uart.com.hk www.crystocraft.com
Pasabahce Cam San. ve Tic A.S. PASABAHCE SPAIN, S.L. Torpedero Tucumán, 27 bis 28016 MADRID Tel. 91 383 54 20 Fax 91 383 59 30 E-mail: mserrano@sisecam.com www.pasabahce.com
Pranarôm España, S.L. Calle Oriente, 78-84, 4° Local 5 08172 SANT CUGAT DEL VALLÉS (Barcelona) Tel. +34 93 674 84 25 Fax + 34 93 674 31 35 E-mail: pranarom@pranarom.com www.pranarom.com
07-11.02.2014 - AMBIENTE (Frankfurt) Hall 9.1 Stand A11 27-30.04.2014 - HKTDC (Hong Kong) Hong Kong Gifts & Premium Fair Hall of Fine Designs - Booth 1D-C04 30.08-02.09.2014 - TENDENCE (Frankfurt) Hall 9.1 Stand A11
Pranarôm tiene un doble significado : Crystocraft nació en Hong Kong hace casi cinco décadas y desde entonces ha evolucionado hasta convertirse en una marca multinacional, que basa su filosofía en una inquebrantable pasión por la calidad, la precisión y la búsqueda de la perfección. Con firme determinación y atención al detalle, Crystocraft ha alcanzado un gran nivel en relativo poco tiempo. La firma ha establecido un acuerdo de colaboración con Swarovski en la búsqueda constante de la máxima calidad.
Prana significa “aliento de vida” en la versión india del Chi). Este aliento es el comienzo de toda acción y decisión, es la energía esencial. Arôm hace referencia a las plantas aromáticas. Denominamos plantas aromáticas a todas aquellas plantas de las que se extraen aceites esenciales. Pranarôm, aliento de vida y de salud global que aportan los aceites esenciales, quintaesencia de las plantas aromáticas. Una línea de productos 100% puros y naturales con certificación ecológica para la salud y el bienestar del bebé.
WMF Española, S.A. Avda Llano Castellano, 15 28034 MADRID Tel. 91 334 12 11 / 91 334 12 32 Fax 91 729 32 22 E-mail: info@wmf.es www.wmf.es
Cuberterías clásicas y modernas Ollas rápidas Baterías de cocina Cuchillos de cocina Menaje para el hogar Cristalerías elegantes y de diseño actual Artículos de regalo Jarras termo ALFI
Y ahora también:
Trudeau Europa 91 351 81 23 javier.balmaseda@trudeaucorp.com
Distribuidores autorizados para España: IFA Serapio Múgica, 11-3º A 20302 Irún (Guipúzcoa) Tel. 943 611 138 Fax 943 610 120 Arc Distribución Ibérica C/ Rio Piedra, s/n - Polígono Industrial 50830 Villanueva del Gállego (Zaragoza) Tel. 976 76 96 81 Fax 976 5708 22
Productos de Silit fabricados en Silargan® SÍGUENOS EN:
Taurus Group Av. Barcelona, s/n 25790 OLIANA - Barcelona (España) Tel: 973 470 550 E-mail: sac@taurus.es www.group-taurus.com
Koala Internacional Hostelería, S.L. Pol. Ind. A Granxa, parcela 194 - Rúa C 36475 PORRIÑO (Pontevedra-España) Telf. +34 986 900 580 Fax +34 986 900 581 Móvil +34 660 320 129 E-mail: info@koala.es www.koala.es
Orrefors Kosta Boda para España Tel. 609 866 133 E-mail: orrefors@outlook.com www.orrefors.com www.kostaboda.com
• Todo empezó en 1962 cuando dos emprendedores de un pequeño pueblo del Pirineo decidieron producir molinillos de café y secadores de pelo, en un garaje. 50 años después, Taurus se ha convertido en una de las primeras empresas del sector del pequeño electrodoméstico en España, a través de un importante proceso de expansión nacional e internacional. Gracias a nuestros empleados, clientes y todos nuestros colaboradores hemos podido hacer posible que este año se celebre el 50º aniversario de Taurus, manteniendo la misma ilusión y compromiso de los inicios. Taurus Group es un grupo empresarial multilocal, especializado en cubrir las necesidades de los hogares de todo el mundo.
• Mediante el uso de la tecnología más avanzada, sin comprometer la calidad y el diseño funcional, Koala es sinónimo de innovación, calidad y valor. El objetivo de Koala es seguir siendo creativo y evolutivo en el diseño de nuestros productos y la fabricación.
• Orrefors produce cristal desde 1898. En la fábrica de vidrio en Småland, Suecia, cualificados vidrieros de Orrefors trabajan con algunos de los mejores diseñadores de Suecia para el desarrollo de la artesanía, el diseño y las nuevas técnicas. • Kosta Boda es una de las marcas líderes en el mundo de la cristalería y arte en vidrio. La tecnología y la comprensión del vidrio se han refinado en el corazón de los bosques de la provincia sueca de Småland desde 1742. Las cristalerías de Kosta Boda son vibrantes y audaces, innovadoras y provocativas.
• Through the use of the most advanced technology, uncompromised quality and functional design, Koala brand is synonymous with innovation, quality and value. Koala’s goal is to continue to be creative and evolutionary in our product design as well as our manufacturing. Francisco Barberá CEO Koala International
SUBSCRIPTION CARD
BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN
Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista ARTE REGALO sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine ARTE REGALO is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.
Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en la revista ARTE REGALO en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 40 euros. Now it is possible to find all the information available in ARTE REGALO in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es , click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 40 euros.
Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista ARTE REGALO tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to ARTE REGALO you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.
Boletín de Suscripción / Subscription Card SUSCRIPCIÓN ANUAL 2014 / YEAR SUBSCRIPTION 2014
Precio anual (5 números): España 78,50 euros+iva - Europa 125,50 euros - Otros países 132,60 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (5 issues): Spain 78,50 euros+vat - Europe 125,50 euros - Other countries 132,60 euros Nombre y apellidos Name and prename Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:
sociedad limitada
c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es
C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí
No
Dirección Address C. P. Post code
Ciudad City
Provincia Province
País Country
Teléfono Telephone
Fax Fax
Web Web
E-mail E-mail
Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (26,80 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.
I want to register in the website paying only 50% of the regular price (26,80 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password. De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.
68
Ê
239
WATERFALL
w w w. c r y s t a l e x . c z
Ambiente 2014 | 7.–11. 2. 2014 | Stand 4. 2. – J 81