Fluidos nº349

Page 1

w w w. f l u i d o s o n a . c o m

349

AIFTOP ofrece a sus asociados una amplia gama de servicios del sector y para el sector: estudios de mercado, estudios de tendencias, servicios técnicos y económicos, normativas, marketing…

I S S N

0 2 1 1 - 1 1 3 6

V O L U M E N

3 8 - 2 0 0 9 - 6

Editada desde 1972

ISSN 0211 - 1136

OLEOHIDRÁULICA NEUMÁTICA Y AUTOMACIÓN

JULIO / AGOSTO 2009 VOLUMEN 38 - 2009 - 6

FLUIDOS O.N.A.

FLUIDOS

EMPRESAS Rayflex distribuye productos de

"HACIA UNA ASOCIACIÓN IBÉRICA: España y Portugal unen sus esfuerzos"

3 4 9

Aber, Lda. • Accesair, S.L. • Aircontrol, S.A. • Alfonso Goy, S.L. - Inprone • Avó Amaral, Lda. • Bosado, S.L. Bosch Rexroth, S.A. • Brevini España, S.A. • Centralair, S.L. • Cohidrem, S.A. • Comercial Leku-Ona, S.L. Eaton F.P.G. • Esperia, S.A. • Etopi, Lda. • Festo Pneumatic, S.A.U. • Fluidocontrol, S.A.• Fontan Racorería, S.A. Glual Hidráulica, S.L. • Hawe Hidráulica, S.L. • Hidrasa Hidravick, S.A. • Hine, S.A. • Hydac Technology, S.L. IMI Norgren,S.A.• Industrias Ima • Industrias Metala,S.L.• Legris Cenrasa,S.A. • Linde Material Handling Ibérica,S.A. Manuli Hydraulics, S.L.U. • Metal Work Ibérica, S.A. • Moog, S.A.R.L. • Olaer-Oiltech Ibérica, S.A. • Olagorta, S. L. Parker Hannifin España, S.A. • Pedro Roquet, S.A. • Pneumax, S.A. • Sauer-Danfoss, S.A. • Stern Hidráulica, S.A. Tecnautomat, S.A. • Trelleborg Sealing Solutions España • Univer, S.L., System Supplier Pneumatic Voss, S.A. • Zanancho, S.A.

N Ú M E R O

Edifici Vapor Universitari c/Colom, 114 08222 TERRASSA (Barcelona) Tel. 93 783 29 55 Fax 93 783 24 21 aiftop@aiftop.es www.aiftop.es

J U L I O - A G O S T O

2 0 0 9

Oleodinamica Marchesini >> FERIAS Achema 2009: soplo de optimismo >> NOVEDADES >> CATÁLOGOS Y DOCUMENTACIÓN >> NOTICIAS >> GUÍA DEL COMPRADOR


隆Ya estamos preparando la nueva edici贸n del anuario de la revista Fluidos que aparecer谩 en diciembre de 2009!

Para estar presente en esta edici贸n contacte con Jordi Rebate (rebate@publica.es)


ยกConecta! www.fluidosona.com

FLUIDOS


FLUIDOS Oleohidráulica, Neumática, Automación VOL. 38-2009-6 ISSN 0211 - 1136 Revista de divulgación de las técnicas y equipos sobre componentes hidráulicos, neumáticos, de automatización industrial y de lubricación, con novedades y artículos sobre su aplicación.

FLUIDOS O.N.A. SUMARIO

N º 3 4 9 J U L I O / AG O S TO 2 0 0 9

depósito legal B - 8526 - 1972 empresa periodística PUBLICA, S.L. director general JORDI BALAGUÉ · jordi@publica.es Ecuador, 75, entlo. 08029 BARCELONA Tel. 933 215 046 - 934 391 027 Fax 933 221 972 E-mail: publica@publica.es

N OV E DA D E S

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441

C AT Á L O G O S Y D O C U M E N TA C I Ó N

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .456

EMPRESAS

Campoamor, 17, 2º 2ª 12001 CASTELLÓN Tel. 964 722 553 Fax 964 722 554 E-mail: castellon@publica.es

Rayflex distribuye productos de Oleodinamica Marchesini . . . . . . . . . . . .458

COMPRESORES

www.publica.es

Atlas Copco, primero en ofrecer compresores con la certificación

director de la publicación MIGUEL ROIG · miguel@publica.es

"Consumo neto de energía cero" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460

redacción CLARA LÓPEZ · claralopez@publica.es PATRICIA MARTÍNEZ · patricia@publica.es ANA ALCÁNTARA · ana@publica.es secretaria de redacción SERRAT BALAGUÉ · serrat@publica.es diseño y maquetación PEPE SERRANO · grafic@publica.es NURIA CARRASCO · nuria@publica.es ISABEL FERNÁNDEZ · isabelf@publica.es publicidad JORDI REBATE · rebate@publica.es

Atlas Copco

FERIAS

Achema 2009: soplo de optimismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463

FERIAS

Buena primera edición conjunta de Hispack&Bta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .468

N OT I C I A S

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .471

promoción exterior PUBLICA, S.L. · publica@publica.es GUÍA DEL COMPRADOR

suscripción anual (10 números) Mª DEL MAR MIGUEL · mar@publica.es España: 71,35 Euros + IVA Europa: 139,39 Euros Otros países: 151,09 Euros

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .479

TA R J E TA S D E S U S C R I P C I Ó N

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .501

impresión BASKUM, S.L. - BARCELONA Prohibida la reproducción total o parcial de cualquier trabajo sin previa autorización. Los conceptos que se expresan en cada trabajo son de la exclusiva responsabilidad del autor.

FLUIDOS 349

440

JULIO/AGOSTO 2009


N OV E DA D E S

Novedades

R E X R OT H

Válvula direccional de asiento con posición H: cambio seguro garantizado Con la nueva electroválvula direccional de la serie SEC, Rexroth simplifica el cambio de posición en las aplicaciones de seguridad. Con la alimentación actual a ambos solenoides, el usuario puede cambiar a una posición H en el modo seguro de trabajo, especialmente en máquina-herramienta, maquinaria de procesamiento de plásticos y fundición, así como en prensas, aumentando de esta forma la disponibilidad útil de la máquina, Igualmente es también apropiada para funciones de sujeción de carga y aseguramiento de la presión. La válvula 4/3 SEC de Rexroth, clasificada según la norma DIN EN ISO 13849, categoría 1, garantiza el cambio seguro incluso en tiempos de parada largos bajo presión y tiene una probada vida de ser-

Rexroth ha optimizado la válvula con miras a su comportamiento de fugas, utilizando modernos métodos de simulación para aumentar la eficiencia energética y reducir así la función del enfriador.

vicio de al menos 10 millones de ciclos de cambio. Gracias al diseño de la válvula

temente reduce la necesidad de refrige-

bles, pueden girar hasta 90° y disponen

de asiento, no se necesita una válvula an-

ración. De esta forma los ingenieros de

de conexiones eléctricas individuales. Es

tirretorno y elimina las placas que hasta

diseño pueden utilizar acumuladores de

posible también el cambio de la posi-

ahora eran necesarias en caso de utilizar

máquinas y sistemas de dimensiones in-

ción de la válvula sin excitación del sole-

válvulas “plug-in” opcionales. La cons-

feriores.

noide.

trucción, optimizada por los diseñadores

La válvula SEC de tamaño 6 ofrece tres

de Rexroth con relación al comporta-

posiciones de corredera y cuatro cone-

miento de fugas utilizando métodos de

xiones. La presión de trabajo máxima es

simulación modernos, proporciona una

de 420 bar con un caudal de 20

www.boschrexroth.com

mayor eficiencia energética y consecuen-

l/minuto. Los solenoides son desmonta-

www.boschrexroth.es

FLUIDOS 349

441

JULIO/AGOSTO 2009


N OV E DA D E S

S P E C T R O

H I S PA N I A

Analizador de aceites FluidScan El analizador de aceites FluidScan ayuda a proteger la maquinaria, al determinar cuándo un lubricante necesita recambio debido a contaminación o degradación excesiva. El FluidScan mide parámetros claves de la condición del aceite, tanto en fluidos como en lubricantes a base de petróleo o sintéticos. Puede determinar TAN,TBN, oxidación, nitración, sulfatación, agotamiento de aditivos, mezcla de lubricantes, agua, glicol y hollín. Además, determina glicerina,TAN, FAME y agua en biodiésel. Puede solicitarse una demostración a Spectro Hispania, S.L. (comercial@spectro.es).

E U R O S I S T E M A S

D E

A N AT R O N I C

C O N T R O L

Teclados antivandálicos en acero

Sistema embebido compacto y económico

Eurosistemas de Control, S.L., empresa especializada en equipos

Axiomtek, empresa representada en España por Anatronic, S.A.,

para la automatización y el control industrial basados en PC, ofre-

anuncia la disponibilidad de su nuevo sistema embebido

ce una nueva familia de teclados antivandálicos hechos de acero

eBOX640-822-FL que integra un procesador Intel® Celeron®

inoxidable.

M de bajo consumo a 1 GHz / 0 KB o Intel® Pentium® M de has-

Dentro de esta familia de teclados antivandálicos encontraremos

ta 2,0 GHz con los chipsets Intel® 910GMLe e ICH6-M.

configuraciones de 65, 82, 86 y 102 teclas (incluidas las teclas es-

El eBOX640-822-FL también se distingue por el Intel® Graphics

peciales para Windows) ofreciendo (excepto en el modelo de

Media Accelerator 900 que ofrece mejoras gráficas y rendimiento

102 teclas) trackballs de 25 o 38 mm de diámetro de bola incor-

3D, soporte anti-vibración (1 Grms con HDD) y excelente resisten-

porados en el mismo cuerpo del teclado.Tanto los teclados como

cia térmica para responder a los requerimientos de automatización

los trackballs son de acero inoxidable lo que le confiere la carac-

industrial, señalización digital, juegos y aplicaciones en vehículos.

terística de ser un conjunto antivandálico y con protección IP-65.

Este sistema embebido soporta una bahía de drive HDD SATA de

Por otro lado, diremos que estos teclados tiene teclas de largo re-

2,5” y posee dos tomas DDR2 DIMM con hasta 2 GB de memoria

corrido (3,25 mm) lo que les confiere un tacto agradable al usua-

de sistema. Sus características I/O incluyen seis puertos COM, seis

rio. La vida útil media de los contactos que montan estos periféri-

puertos USB 2.0, Gigabit Ethernet dual, puertos PS/2, audio yVGA.

cos es de 10 millones de operaciones. Su diseño mecánico ha si-

Esta plataforma ‘todo en uno’ dispone de una fuente de alimenta-

do pensado para montaje en panel y su temperatura de trabajo

ción de 16V – 28VDC y 107 W y soporta varios sistemas operati-

está entre los –20 °C y los 60 °C.

vos embebidos como Windows® CE, Windows® Embedded (XPE) y Linux. Tiene un temporizador watchdog para tareas de monitorización y adopta un conector Phoenix para facilitar su operación en un gran número de entornos. Protegido con una cubierta de aluminio muy rugerizada de 182 x 231 x 93 mm, el eBOX640-822-FL se puede usar en aplicaciones con espacio limitado y entornos adversos. Para flexibilizar la instalación, el sistema embebido ofrece la posibilidad de montaje standalone o en pared. Por lo tanto, esta solución sin ventilador puede operar sin ruido y con la máxima fiabilidad en entornos críticos con un rango de temperatura operativa de –10 a +50 °C.

FLUIDOS 349

442

JULIO/AGOSTO 2009


N OV E DA D E S

M TA

/

N OVA I R

Secadores de adsorción DryXtreme – ND Regeneración sin calor de 2,7 a 59 m3/minuto Sus más de 25 años de experiencia en el

secador a tiempo real. Bajo pedido, los va-

- ECO manual: permite gestionar el fun-

campo del secado por adsorción, han

lores de punto de rocío y temperatura de

cionamiento según del caudal de aire

permitido a Novair, con la ayuda de los

entrada de aire pueden ser visualizados.

nominal. - ECO dew point: ofrece la posibilidad

clientes, adquirir el know how necesario para desarrollar la nueva serie DryXtre-

• Fácil mantenimiento. Diversas alarmas y

adaptar continuamente el tiempo de ci-

me-ND de secadores de adsorción sin

un registro del histórico de las mismas fa-

clo en función del valor del punto de

regeneración térmica.

cilitan el mantenimiento a realizar sobre

rocío (sensor de punto de rocío opcio-

Además de asegurar el punto de rocío de

el equipo. Como estándar, también está

nal).

hasta –70 ºC y ser ideales para aplicacio-

disponible un contacto libre de tensión

nes en las que sea necesario aire compri-

de alarma general.

- ECO T/RH: permite modificar el ciclo de funcionamiento según los parámetros monitorizables de temperatura de

mido de alta calidad, la principal novedad que ofrecen los ND está en la posibilidad

• Fácil conectividad. Con el fin de facilitar

aire y humedad relativa (sensores op-

de adaptarse a las necesidades de cada

su operativa y manutención, el DryXtre-

cionales).

usuario. Mediante el microprocesador

me permite la conexión serial vía RS485 a

- ECO twin T: en función de las necesida-

xDRY, desarrollado en exclusiva por MTA,

un sistema de gestión remoto compatible

des del cliente, permite programar dos

el cliente tiene la posibilidad de personali-

ModBus.

modos de funcionamiento con dos niveles de punto de rocío diferentes.

zar el DryXtreme según sus propias necesidades de uso, optimizando el consu-

• 5 modos de funcionamiento. Además

- ECO compr: mediante el conexionado

mo y maximizando el ahorro energético.

del ciclo estándar de funcionamiento, el

del equipo directamente al compresor,

DryXtreme ofrece otros cinco modos de

se asegura que el ND funcione sólo

• Simple interfaz gráfica. El equipo dispo-

funcionamiento programables que permi-

cuando sea preciso.

ne de un display que informa al usuario

ten un ahorro energético de hasta el

sobre el estado de funcionamiento del

70%.

• Fáciles de instalar. Se incluye de serie el post filtro de 1 micra y la purga del pre filtro puede ser controlada por el microprocesador, simplificando el funcionamiento y ahorrando energía. • Campos de aplicación. Como se ha apuntado, el DryXtrem es ideal para aplicaciones en las que sea necesario aire comprimido de alta calidad. A modo de ejemplo podemos citar: embalaje, embotellado, centrales eléctricas, cabinas de pintura, dentistas, laboratorios, equipos de metrología, transporte neumático, máquinas de CNC, industria farmacéutica, automoción, láser y otras aplicaciones industriales en general.

www.novair-mta.com

FLUIDOS 349

443

JULIO/AGOSTO 2009


N OV E DA D E S

T E S TO

Transmisor de humedad para atmósferas explosivas Instrumentos Testo, S.A., dispone ahora de un transmisor para áreas con riesgo de explosividad. El transmisor de humedad testo 6682 para aplicaciones en zonas Ex cumple los requisitos más estrictos que exige la monitorización de los procesos en áreas con riesgo de explosividad en la industria farmaceutica, química o la ingeniería de procesos. El transmisor de humedad testo 6682 cumple con la clase de protección ATEX II 2 (1) G Ex ia [ia] IIC T4, y la sonda digital de humedad testo 6616 con la clase de protección ATEX II 1/2 G Ex ia IIC T4/T3. Este transmisor cumple con los requisitos más exigentes. Las ex-

La sonda de humedad testo 6616 es muy fácil de reemplazar ma-

celentes prestaciones del testo 6682 se centran en dos objetivos

nualmente. Los datos de calibración y ajuste se memorizan en la

primordiales para facilitar el trabajo de campo del operario: la se-

sonda, que tiene su propio número de serie, un contador de ho-

guridad del proceso y la disponibilidad del sistema. Gracias al sen-

ras de funcionamiento y un archivo de registro interno para po-

sor de humedad patentadoTesto en todo el mundo, el transmisor

der trazar su periodo de uso y los ajustes efectuados. Así, con el

tiene una exactitud de ±1%HR. El mantenimiento preventivo se

menú de funcionamiento del transmisor se puede mostrar en el

posibilita con las funciones de autoverificación y alarmas inmedia-

visualizador cuánto tiempo se ha utilizado la sonda y todas las

tas, así como la trazabilidad de históricos gracias al archivo de re-

configuraciones realizadas. El manejo y la trazabilidad quedan así

gistros interno. Además, el transmisor testo 6682 se distingue por

optimizadas.

la flexibilidad de su sistema de calibración y por el menú de funcionamiento para la fácil parametrización, el ajuste y el análisis.

E U R O S I S T E M A S

D E

www.testo.es

C O N T R O L

Tarjeta CPU Mini-ITX AIMB-250 S.L.,

tel 62855GME+ICH4 que soporta velo-

(www.eurosiscon.com) empresa especia-

cidades de bus FSB de 400 MHz. El chip-

lizada en equipos para la automatización

set de la tarjeta CPU lleva integrada la

y el control industrial basados en PC,

controladora de vídeo con hasta 64 MB

ofrece en su gama de productos, la tarjeta

de memoria compartida. Un zócalo DDR

10/100/1.000 Mbps. (Gigabit LAN), puer-

CPU Mini-ITX industrial AIMB-250 de

permite instalar hasta 1 GB de memoria

to GPIO de 16 pines integrados en la tar-

Advantech.

base en la placa. Además dispone de dos

jeta CPU. Además la AIMB-250 tiene va-

La AIMB-250 tiene como una de sus princi-

canales EIDE que soportan hasta cuatro

rias opciones de expansión ya que dispo-

pales características el ser una tarjeta Mini-

discos ATA-33/66/100, tres canales serie

ne de un slot PCI, un slot mini PCI y un

ITX industrial de bajo consumo, que sopor-

RS-232, un canal serie RS-232/422/485, 6

zócalo CFC tipo I/II.

ta CPUs de 90 nm Intel Pentium M hasta

canales USB, salida de audio, interfaces

Contacte con Eurosistemas de Control

1,8 GHz y Celeron M hasta 1,5 GHz con

LVDS,TV-out y DVI, ofreciendo la posibili-

para resolver cualquier duda o aclaración

función watchdog y un amplio intervalo de

dad de gestionar dos pantallas a la vez.

sobre la AIMB-250 de Advantech o cual-

temperaturas de trabajo entre 0 y 60 °C.

Para acabar de describir la AIMB-250 di-

quiera de sus otras familias de producto o

El chipset usado por la AIMB-250 es el In-

remos que ofrece interface Ethernet de

bien para solicitar catálogos sin compro-

Eurosistemas

de

Control,

FLUIDOS 349

444

JULIO/AGOSTO 2009


N OV E DA D E S

S I C K

Comunicación compacta: RFH620, sistema para intralogística RFID La unidad compacta de lectura/escritura

ejemplo, para la programación, puesta en

(gracias a su antena integrada), el alto rango

marcha, servicio y mantenimiento. Por un

de transmisión en frecuencia 13.56 MHz y

lado, esto protege los datos de parametri-

la apertura de campo para diferentes es-

zación; por otro, reduce el número de pa-

tructuras y entornos hacen del Sick

rámetros absolutos al mínimo requerido.

RFH620 RFID la solución ideal para iden-

La conexión eléctrica del RFH620 es tam-

tificación en intralogística. El sistema ofre-

bién de fácil uso. Un cable de 15 pin con

ce la máxima fiabilidad del proceso y la

conector D Sub HD está disponible co-

seguridad de las inversiones, en primer lu-

mo estándar, o (para versiones de cone-

el objetivo de apoyar la máxima disponibili-

gar porque el programa puede leer y to-

xión Ethernet) una combinación de co-

dad de la planta, al mismo tiempo que redu-

dos los transpondedores cumplen con la

nector de M12 para el interfaz Ethernet y

ce los costes de explotación.

norma ISO/IEC-15693; en segundo lugar,

conector M12 para la alimentación, host,

• Seguridad de las inversiones a través de

porque cumple la normativa Europea CE

puerto auxiliar y CAN-Bus.

la tecnología. El RFH620 es el primer siste-

y la certificación FCC para EE.UU.

• Óptima capacidad de trabajo. Otra ca-

ma RFID a escala mundial que es comple-

Una distancia de hasta 16 cm, la rapidez

racterística de la RFH620 es su apertura y

tamente compatible con un sistema de có-

de la señal y el proceso de datos que per-

campo para diferentes entornos de IT. En

digo de barras (la serie CLV6XX de Sick)

mite el transporte de objetos a velocida-

la parte de comunicación, el sistema está

debido a la misma parametrización e inter-

des de hasta 3 m/s (dirigida la lectura de

disponible en las variantes con CAN-Bus

faces de usuario, conexión eléctrica unifor-

UID del usuario y tres bloques de datos),

o con interfaz Ethernet. Pasarelas de bus

me y componente de campo idénticos. Pa-

hacen que el RFH620 sea ideal para el se-

de campo permiten la integración en De-

ra usuarios e integradores, el escáner de

guimiento de objetos en sistemas internos

viceNet y Profibus DP. El RFH620 puede

código de barras y la unidad de lectu-

y sistemas de circulación cerrados. Ade-

integrarse en la red can scaner network

ra/escritura RFH620 pueden ser tratados

más, no solo la parametrización, integra-

de SICK, es totalmente compatible con la

ahora (aparte de sus diferentes caracterís-

ción, operación y mantenimiento son par-

familia CLV6xx.

ticas de rendimiento) como sensores de

ticularmente sencillos, el aspecto es similar

• Reducción de costes a través del mante-

campo, a pesar de sus diferentes tecnologí-

a otras soluciones AUTO ID de Sick que

nimiento preventivo. El equipo de lectu-

as, ofrecen una integración completamen-

lo hace familiar a integradores y usuarios.

ra/escritura RFH620 ofrece la posibilidad de

te idéntica. La información relacionada con

Las funciones de parametrización, opera-

mantenimiento remoto vía RDT400 (Re-

las soluciones de auto ID tienen lugar en

ción y comunicación del RFH620 se im-

mote Diagnostic Tool) de Sick. Los compo-

un único espacio idéntico, incluso si una

plementan con la ayuda del software SO-

nentes RFH620 pueden ser monitorizados y

etiqueta de código de barras, un transpon-

PAS-ET. El SOPAS-ET es una herramienta

controlados localmente o desde cualquier

der o incluso una etiqueta híbrida son, en

intuitiva para la integración de unidades

lugar del mundo (control central computeri-

última instancia, identificados. Esto facilita a

auto-ID de Sick. Ofrece el mismo sistema

zado) con la ayuda de la visualización gráfica.

los integradores su integración (valga la re-

de “mirar y tocar” de código de barras y

Puede ser usado donde exista una infraes-

dundancia) ya que los conceptos no pue-

RFID de Sick, desde la ventana de diag-

tructura en red y tecnología estándar, como

den ser superfluos con los cambios de tec-

nóstico que puede ser activada para la

EthernetTCP/IP, Ethernet IP o servidores de

nología; esta uniformidad ofrece a los

parametrización, a través del seguimiento

red. Entre otros, se puede visualizar los resul-

usuarios una gran seguridad, ya que siem-

del caso para analizar las entradas y sali-

tados de lectura, las estadísticas de rendi-

pre pueden explotar el concepto básico

das, a los asistentes de conexión para las

miento individual de los equipos conecta-

de la solución y la adaptación de los datos

aplicaciones de red. Independientemente

dos, y otros parámetros relevantes para el

sobre la detección de objetos a las condi-

de la complejidad de la tarea o el usuario

rendimiento del sistema. Con la ayuda del

ciones particulares sin tener que hacer

en particular, los derechos de acceso dife-

RDT400 es posible implementar soluciones

cambios complejos en los procesos IT.

renciado a los parámetros del sistema se

específicas para cada planta para el manteni-

pueden configurar en SOPAS-ET, por

miento preventivo, de manera efectiva con

FLUIDOS 349

445

JULIO/AGOSTO 2009

www.sick.es


N OV E DA D E S

W I K A

Instrumentación mecatrónica: nuevas ejecuciones con relleno y herméticas Wika ha ampliado la gama de sus instrumentos mecatrónicos de la serie intelliGauge. Los instrumentos de la serie PGT23.063 están disponibles con relleno y/o con estanquidad según IP65. Las dos opciones son adecuadas para aplicaciones bajo condiciones adversas. El instrumento híbrido es una combinación de un manómetro mecánico (diámetro 63) equipado con una señal eléctrica (4 … 20 mA). La ejecución con aceite de silicona previene oscilaciones no deseadas de la aguja. En consecuencia, el instrumento mantiene su fiabilidad también en caso de vibraciones. El montaje es sencillo. El conector angular del modelo Binder Connector Serie 718 dispone de un cierre sencillo de larga vida útil.Además, el cable dispone de una protección por inyección para asegurar la estanquidad de la caja. La serie de instrumentación intelliGauge destaca por su multifuncionalidad y su capacidad de adaptación a muchas aplicaciones. www.wika.es

E S PA

Serie XVM de bombas de alto rendimiento Las bombas de la serie XVM de Espa son bom-

La facilidad de instalación es otra característica

bas centrífugas multietapas verticales, construi-

de la serie. La bomba está acoplada con motor

das con acero inoxidable. La serie comprende

estandar normalizado, de fácil abastecimento en

una amplia gama de bombas, de gran polivalen-

el mercado, y la parte hidraúlica se mantiene en

cia y muy competitivas, que permiten trabajar

posición entre la tapa y el cuerpo de la bomba

con caudales desde 2 hasta 120 m /hora, y con

mediante tensores. Además, las series XVM 33

altas presiones, consiguiendo siempre altos ren-

hasta 92 permiten el mantenimiento o la susti-

dimientos.

tución del cierre mecánico estandarizado sin

Todas las bombas de la serie XVM responden a

necesidad de desmontar la bomba y de utilizar

las necesidades específicas de campos de aplica-

herramientas especiales. Gracias a las juntas en

ción muy diversos. Son aptas para trasegar líqui-

EPDM, al cierre mecánico en carburo de silicio y

dos sin partículas sólidas en aplicaciones indus-

grafito y a los casquillos en carburo de tungste-

triales con líquidos moderadamente agresivos,

no, estas mismas bombas son invulnerables a los

para riego, riego tecnificado, humidificadores, ali-

cambios térmicos y aptas para trabajar con

mentación de calderas, sistemas de lavado, com-

temperaturas desde –30 hasta 120 °C.

plejos deportivos y hospitalarios, especialmente

Todas estas caracteristícas, además de la excelen-

en sistemas de presurización para viviendas y

te relación calidad-precio y un funcionamento si-

hoteles, tratamiento de aguas, sistemas de ós-

lencioso y racional, hacen de la serie XVM una

mosis inversa y filtración.

nueva muestra de la ingeniería eficiente de Espa.

3

FLUIDOS 349

446

JULIO/AGOSTO 2009


N OV E DA D E S

I N G E R S O L L

R A N D

Filtros de brida Ingersoll Rand presenta sus nuevos filtros de brida. Doce modelos cubren los caudales desde 770 hasta 31.000 m3/hora, lo que permite ofrecer filtrado a diferentes capacidades y a precio más competitivo. Los filtros se dividen en cuatro modalidades dependiendo del grado de filtrado: filtrado para uso general, eliminación de aceite de alta eficiencia, filtración de polvo y filtración de carbón activado. Los nuevos filtros vienen equipados con un medidor de presión diferencial que muestra el grado exacto de saturación del elemento filtrante.También está disponible un set de acoplamiento, en el caso de que el cliente quiera conectar más de dos filtros o un kit extra de bridas. Estas dos últimas opciones se recomiendan para facilitar la instalación.

Entre los beneficios de los filtros Ingersoll Rand cabe citar: • los fabrica y comercializa Ingersoll Rand • cuenta con menos elementos de cambio y aquellos reemplazables, pueden sustituirse fácilmente desde arriba y no desde la parte de abajo • temperatura de operación más alta: se ha incrementado de 66 °C a 80 °C • menor peso en las unidades pequeñas • set de enganches y kit adicional de bridas disponible • más modelos disponibles para diferentes capacidades a precio más competitivo.

Además, los filtros están equipados con una purga de boya (artículo estándar) o con un drenaje electrónico sin pérdidas opcional. Estas purgas pueden trabajar con una presión superior a 16 bar y han demostrado su fiabilidad incluso en las condiciones más duras. Finalmente, todos los filtros cuentan con protección anti-corro-

(Véase anuncio en la sección

sión para alargar la vida del dispositivo.

Guía del Comprador.)

FLUIDOS 349

447

JULIO/AGOSTO 2009


N OV E DA D E S

B A U T E R M I C

Hornos y estufas para la industria • Estufas continuas con transportador

• Estufas industriales estáticas hasta

aéreo o cinta transportadora para ca-

500 °C. Con estructuras totalmente me-

lentamientos hasta 250 °C. Previstas pa-

tálicas, van equipadas con una gran recir-

ra trabajar en continuo con las cargas que

culación de aire para garantizar la máxi-

tratar colgadas de un transportador aé-

ma uniformidad de la temperatura. Se fa-

reo o bien apoyadas sobre una cinta

brican de todos los tamaños, con o sin

transportadora con velocidad variable.

carros y bandejas de carga, puertas de bi-

Pueden estar intercaladas en líneas conti-

sagra o levadizas automáticas o manua-

nuas y ser calentadas por radiación o con-

les, con calefacción eléctrica o a combus-

vección directa o indirectamente, me-

tión.

tricos o a combustión y adaptarse a las

diante electricidad o combustión.

necesidades de temperatura y produc• Hornos de pote o de crisol para tratamientos térmicos o fusión. Amplia gama de hornos con cámaras circulares donde pueden alojarse cestas con bandejas o soportes de carga para calentamientos diversos de estabilizado, revenido y de-

ción de cada cliente. Bautermic, S.A. (www.bautermic.com) fabrica todos estos diferentes tipos de hornos y estufas aptos para procesos de secado, deshidrogenado, tratamientos térmicos, fusión de metales, etc.

más tratamientos térmicos, con recirculación forzada o atmósferas de protección y vacío... O bien pueden equiparse con crisoles para fundir metales. Se fabrican de varios tamaños con calefacción eléctrica o a combustión. • Hornos de cámara (mufla) hasta 1.250 °C. De gran robustez y bajo consumo están construidos con materiales ligeros de gran resistencia y aislamiento, sirven para todo tipo de tratamientos. Pueden ser eléctricos o a combustión, con o sin atmósfera de protección. Se fabrican en varias dimensiones estándar o bien adaptados a las necesidades del cliente.

• Hornos continuos para tratamientos térmicos hasta 1.100 °C. Para aumentar producción, reducir mano de obra y conseguir un importante ahorro energético, ya que en los mismos pueden variarse las potencias de calefacción y las velocidades de manera automática. Pueden ser eléc-

FLUIDOS 349

448

JULIO/AGOSTO 2009

(Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)



N OV E DA D E S

B O S C H

R E X R OT H

Tecnología offshore: sistema de compensación activa de olas para cabrestantes (RAHCS) El deseo de manipular cargas valiosas y equipos en profundidades cada vez mayores en condiciones marinas duras requiere un sistema preciso y fiable de compensación activa. Bosch Rexroth ofrece a las ingenierías, OEMs, compañías de construcción y usuarios finales un programa completo de sistemas de compensación activa de olas para cabrestantes (AHC) que cumple las exigencias futuras de la industria marítima. Tecnología de regulación secundaria. La última generación de AHC, basada en tecnología de regulación secundaria, es sumamente apropiada para el manejo de cargas de 20 a 100 toneladas. Los sistemas AHC, de una gran dinámica de accionamiento, se fabrican con tecnologías

Sistema de compensación activa de olas para maquinillas.

de accionamiento de probada experiencia y sistemas de control avanzados, y

La configuración del sistema incluye mo-

Rexroth ofrece a más de 500.000 clientes

aseguran que no suceda ninguna reac-

tores de pistones axiales accionando los

soluciones a medida para el accionamien-

ción inesperada o perjudicial para la car-

cabrestantes, central hidráulica de poten-

to, control y movimiento de máquinas y

ga durante su manejo. Compensando

cia, acumuladores para reutilizar la ener-

equipos. Bosch Rexroth es un socio para

más del 90% de los movimientos del bar-

gía acumulada, unidad de referencia de

el equipamiento de instalaciones y auto-

co, con mediciones reales, es posible rea-

movimiento (MRU), sistema de control,

matización de fábricas, para máquinas de

lizar operaciones de manejo de cargas

circuito de tubos y cableado.

trabajo móviles y para el aprovechamien-

seguras y de gran precisión con un exce-

Bosch Rexroth ofrece una amplia gama

to de energías renovables. Como The

lente sincronismo a profundidades extre-

de sistemas de compensación activa de

Drive & Control Company, Bosch Rex-

mas. La tecnología de regulación secun-

olas, desde 25 hasta 100 mT. Las ventajas

roth desarrolla, produce y distribuye sus

daria combinada con la de recuperación

de este sistema son: ventana de funcio-

componentes y sistemas en más de 80

de energía, almacenamiento y reutiliza-

namiento más amplia, aumento de segu-

países. La empresa del Grupo Bosch al-

ción tiene como resultado, una reducción

ridad en la carga, personal y entorno,

canzó un volumen de negocio de unos

considerable de la potencia instalada en

ejecución muy dinámica, gran precisión y

5.900 millones de euros en 2008, con

sistemas muy compactos. El principio de

fiabilidad, sistema compacto e integrado

35.300 trabajadores

accionamiento en cuatro cuadrantes

en el “winch”, gran reducción de la po-

proporciona un funcionamiento extre-

tencia instalada, funcionamiento versátil

madamente versátil y flexible. La integra-

y flexible, mínimo espacio de cubierta

ción en un único sistema del control del

necesario, posible aplicación tanto en

cabrestante (winch) y del sistema de

nuevos barcos como en transformacio-

compensación activa de olas hacen que

nes.

el equipo adicional de cubierta resulte

Bosch Rexroth AG es uno de los princi-

superfluo, por lo que se conserva un va-

pales especialistas del mundo en tecnolo-

lioso espacio de cubierta.

gías de accionamiento y control. La marca

FLUIDOS 349

450

JULIO/AGOSTO 2009

www.boschrexroth.com


N OV E DA D E S

C O N T R O L

N O

D E S T R U C T I VO

Sistema Intellinova para la monitorización de la condición en continuo La empresa sueca SPM Instrument, especialista en productos y tecnología para la monitorización de la condición, anuncia el lanzamiento de su nuevo sistema on line de alto rendimiento para la monitorización de la condición de los equipamientos industriales críticos. El sistema, llamado Intellinova, complementa la familia de productos Nova, donde el programa Condmaster Nova y el equipo portátil Leonova han alcanzado un éxito global. Pilar multifuncional de cualquier programa de monitorización de la condición, Intellinova es un sistema potente para las tareas generales del mantenimiento y control. Este

la funcionalidad para el análisis de la causa

estado de funcionamiento del sistema es-

sucesor del conocido Sistema CMS es un

raíz. El sistema puede realizar mediciones

tá monitorizado a través de un sistema de

caballo de batalla fiable y de cuidado dise-

orbitales y de arranque/punto muerto.

autodiagnosis.

ño, desarrollado para ajustarse a las necesi-

El sistema está compuesto por un adjunto

Se ha tenido en cuenta cualquier razón

dades de una amplia gama de aplicaciones

industrial, una unidad de comando y hasta

para comprometer el coste con las carac-

en maquinaria. El sistema on line implemen-

cuatro unidades de impulsos de choque, vi-

terísticas; Intellinova es una solución muy

ta soluciones previsoras para asegurar un

bración y/o medición analógica, en total 32

escalable y puede ser confeccionado para

sistema duradero y progresivo a un precio

canales. Los resultados de medición son

varias necesidades de muchos clientes y

asequible. El uso de tecnología moderna en

transferidos vía Ethernet a un programa de

sectores diferentes. El sistema es compati-

todo el sistema hace las mediciones y la

diagnostico llamado Condmaster® Nova.

ble con cualesquiera otros productos SPM

condición de la señal muy rápidas, y permi-

Intellinova pone en práctica OPC™ Data

y por lo tanto puede integrarse con las so-

te niveles extremadamente altos de preci-

Access, a través del cual se puede transferir

luciones existentes, compartiendo la mis-

sión y repetibilidad de la medición.

los datos de control de proceso con fluidez

ma base de datos. Intellinova puede tam-

Intellinova mide impulsos de choque utili-

hacia y desde cualquier fuente de datos, co-

bién funcionar en paralelo a los equipos

zando el auténtico Método SPM® y utiliza

mo los sistemas DCS o SCADA, PLCs, ba-

portátiles, como Leonova Infinity. Las téc-

el SPM Spectrum™ para el análisis de los

ses de datos, medidores, hojas de cálculo,

nicas de medición se pueden combinar en

rodamientos en profundidad. Los choques

etc., a cualquier aplicación que cumpla

función de la necesidad y se venden de

emitidos por los rodamientos se analizan

OPC. Intellinova está diseñado de modo

acuerdo al concepto de pago por uso.

con la FFT. Las alarmas de banda permiten

robusto en cada aspecto, fabricado para

Junto con el lanzamiento de Intellinova,

su fácil gestión y mejoran su fiabilidad. Para

ambientes críticos y para un uso duradero.

SPM también presenta Plant Performer™,

el análisis de la vibración, Intellinova utiliza

Un potente procesador de señal digital

un módulo de soporte a la decisión en

EVAM® (Análisis Evaluado de la Medición

(DSP) en la unidad de comando y una ló-

Condmaser, permitiendo el análisis estra-

de la Vibración). EVAM combina el análisis

gica de programación avanzada ofrece

tégico del mantenimiento del impacto

de registro de tiempo de la vibración y el

unas características tales como las medi-

económico. Plant Performer también pro-

análisis del espectro de vibración con las

ciones condicionales y con disparo, filtro

porciona estadísticas de bases de datos e

evaluaciones estadísticas de la máquina

avanzado de los datos de medición, medi-

indicadores de rendimiento para la condi-

para suministrar unos datos comprensi-

ciones para el análisis del espectro solo

ción de la máquina.

bles de la condición de la máquina. Dos

bajo condición de alarma, y sistemas de

Para

canales simultáneos de vibración aportan

múltiples niveles y alarmas de medición. El

fo@controlnodestructivo.com.

FLUIDOS 349

451

JULIO/AGOSTO 2009

más

información:

in-


N OV E DA D E S

C O M P O N E N T E S

E L E C T R Ó N I C O S

M U R R

Pequeñas conexiones para grandes actuaciones El control de las electroválvulas grandes

ción del conector para electroválvula Mu-

es un tema muy complejo. Con frecuen-

rrelektronik “power switch”.

cia esto se hace mediante el uso de opto-

El conector para electroválvula forma A

acopladores o grandes relés. Este método

(18 mm) lleva integrado un optoacopla-

tiene la desventaja de que el cableado

dor, además de un supresor y LED, por lo

desde la electroválvula a través del módu-

que podemos controlar electroválvulas

de instalación, de errores en el cableado y

lo de acoplamiento con el control requie-

de hasta 2 A sin ningún problema y sin la

de espacio en el cuadro eléctrico. Es otro

re una gran cantidad de esfuerzo, perso-

necesidad de una unidad de acoplamien-

invento del fabricante de conectores para

nal y tiempo. Además, el cableado puede

to intermedia entre la electroválvula y el

electroválvula que ayudará al usuario a

propiciar a errores. Todos estos proble-

sistema de control, permitiéndonos de

automatizar su máquina o instalación de

mas se pueden evitar mediante la aplica-

esa manera una reducción de los costes

una forma más económica.

Cube67: más potencia al sistema

Sencillamente enchufar

Cube67 es un sistema de automatización

Murr Elektronik ofrece también un co-

bién se ofrece la solución de conectarlas

modular y flexible. Un nuevo módulo de

nexionado precableado para electrovál-

directamente a través de una sola cone-

ampliación que aporta aún más potencia al

vulas simples y dobles con conector

xión M12. Además esta solución ahorra

sistema. Con 16 entradas y salidas multi-

M12 para periferia I/O descentralizada.

el cableado a la mitad y aporta claridad

funcionales de 1,6 A y otras 16 de 2 A de

Con señalización de LED y supresor in-

en la instalación.

potencia de salida es el idóneo para su em-

tegrado, ahorra cableado y mano de

pleo en la industria hidráulica. Debido a la

obra a la mitad en electroválvulas dobles.

ampliada potencia y a la ocupación doble

Las bobinas de las válvulas neumáticas o

de las tomas de conexión se pueden, por

hidráulicas siguen para su conexión eléc-

ejemplo, enchufar fácilmente electroválvu-

trica la norma DIN 43650 en la mayoría

las dobles. El módulo I/O gestiona hasta 32

de los casos. Sin embargo, la periferia

señales, por tanto se pueden realizar solu-

descentralizada I/O ofrece la conexión

ciones con un alto número de I/Os en los

siguiendo el estándar M12. Por este mo-

buses de cabecera de un sistema. A través

tivo, es usual que el instalador tenga que

de cada conector macho de 7/8’’ se pue-

disponer de varias longitudes de conec-

den realizar dos círculos separados de ten-

tores M12, tanto para los sensores como

sión de carga de hasta 9 A. Por ello se pue-

para los actuadores que se conectan con

den realizar en total cuatro círculos de ten-

conectores de válvulas.

sión con el módulo. Ya que el módulo

Con el objeto de minimizar este proble-

La conexión de electroválvulas a través

funciona como módulo de expansión, es

ma, Murrelektronik ofrece la solución de

de conexionado M12 se puede usar a

posible conseguir una conexión de sistema

un conector de electroválvula con un in-

través de los módulos MVK I/O de Mu-

directa con otros módulos.

terface de conexión M12. De esta forma

rrelektronik, que tienen capacidad para

se pueden usar toda la gama de latigui-

tratar dos electroválvulas desde una co-

llos y conexionado M12 para la cone-

nexión M12.

xión de electroválvulas, evitando el stock

La gama se completa con adaptadores

de conectores de electroválvula de dife-

para las formas A y B de electroválvula, y

rentes longitudes.

la conexión M12 puede estar en el fron-

Para optimizar de forma racional la co-

tal o con salida a 90°, en la parte supe-

nexión de electroválvulas dobles, tam-

rior.

FLUIDOS 349

452

JULIO/AGOSTO 2009


N OV E DA D E S

E Q U I T R O L

/

M I C H E L L

I N S T R U M E N T S

Reducción del tiempo de espera con el higrómetro de punto de rocío MDM300 Ahora es posible medir puntos de rocío

nar medidas con mayor rapidez. Esta res-

se conecta sin hilos a un PC. Esto significa

de tan sólo –70 °C con precisión y en

puesta tan rápida no se basa en el seca-

que no se pierde tiempo en localizar, des-

menos de 10 minutos e incluso más rapi-

do del sensor por medio de un deseca-

enredar y conectar cables. La configura-

damente en muchos casos. El avanzado

dor, por lo que cada medida se obtiene

ción del instrumento y la descarga de los

higrómetro de punto de rocío MDM300

rápidamente (no solo la primera del día)

datos registrados ganan de este modo ra-

de Michell Instruments puede ahorrar a

permitiendo así tomar muchas más me-

pidez y sencillez.

los ingenieros semanas de tiempo de es-

didas al día.

Hay disponibles diversos sistemas de

pera cada año. Las principales aplicacio-

Sin embargo, esta no es la única manera

muestreo

nes del MDM300 son: secadoras de aire

de recortar tiempo de espera con el

transportables para el MDM300 con el

comprimido, comparadores de calidad

MDM300. Las eficientes baterías de ní-

fin de asegurar la precisión de las medi-

del gas en medicina, secadores de aire pa-

quel metal hidruro y la circuitería para la

das y de prolongar la vida del sensor. Es-

ra moldeado de plástico, SF6 en equipos

gestión de la alimentación proporcionan

tos sistemas consisten en desde sencillos

de control de alta tensión, producción y

al usuario 48 horas de uso entre cargas,

orificios fijos para medidas de baja pre-

suministro de gas industrial, secado de tu-

ofreciendo así mucho más tiempo para

sión hasta sistemas de muestreo configu-

berías, metalurgia...

realizar medidas en campo. Además una

rables de alta calidad para presiones de

Recientes investigaciones acerca del fun-

batería vacía se puede recargar hasta el

hasta 400 BarG, diseñados para su utiliza-

cionamiento de la tecnología de senso-

90% de su máximo potencial en solo 20

ción en gas natural y en otros entornos

res cerámicos de Michell Instruments

minutos gracias al cargador inteligente.

adversos de proceso.

han ayudado al MDM300 a proporcio-

Con su conexión Bluetooth, el MDM300

Con el fin de maximizar la flexibilidad las

económicos

y

fácilmente

medidas pueden tomarse mediante sensores externos que se conectan fácilmente al MDM300. Estos sensores pueden utilizarse para visualizar el punto de rocío, presión o temperatura o bien pueden para proporcionar compensación de presión y temperatura a los parámetros de humedad visualizados.

FLUIDOS 349

453

JULIO/AGOSTO 2009


N OV E DA D E S

P I R O B L O C

Calderas de alta temperatura Pirobloc se introduce en el mercado de las energías renovables y, concretamente, en el de la energía solar, con unas nuevas calderas de alta temperatura. Estas calderas están diseñadas y construidas según norma EN13445 y cuentan con la homologación y marcado CE, de acuerdo con la directiva europea 97/23/CE. Una de las características más importantes de este equipo es que está radiografiado al 100%, es decir, que todas las soldaduras son radiografiadas, con objeto de analizar y corregir posibles fugas. La resistencia empleada es de una densidad extremadamente baja, a fin de evitar la degradación del aceite térmico y garantizar la total seguridad del equipo. Por otro lado, en cuanto a la temperatura máxima de servicio, es de 400 °C, lo que posibilita que el

Su departamento de Ingeniería desarrolla futuros prototipos de

equipo se introduzca en el mercado de la energía solar.

productos, como es el caso de las calderas de alta temperatura, así

Se trata de una caldera eléctrica de aceite térmico pequeña, cuya

como proyectos a medida de sus clientes, realizando diseños espe-

función es, en principio, de ensayos, en el campo de las energías

ciales, que complementan su alta gama de productos realizados en

renovables y, concretamente, de la energía solar termoeléctrica.

serie, y ofreciendo un servicio adaptado en cada caso, además de

En estos momentos, Pirobloc dispone de un extenso equipo de

estudios técnicos, diagnosis de instalaciones, asesoramiento técni-

profesionales, así como con la más amplia cualificación y especiali-

co y legal. El objeto es ofrecer cualquiera de sus productos o insta-

zación, siendo una de las primeras marcas del mercado nacional e

laciones con la máxima garantía de satisfacción para sus clientes.

internacional especializada en calderas y proyectos industriales en www.pirobloc.com

los que se precise de calor indirecto.

T E C N O

P R O D U C T S

Junta clamp USP Class VI de colores para identificar líneas Tecno Products presenta la junta Poly-

con el exterior de plástico acabado con

de juntas realizados y el autocentrado de

clamp, para empleo con racores clamp,

diferentes colores.

la junta ya que la propia estructura de

fabricada con materiales elastómericos

El núcleo, que es la parte en contacto con

plástico impide una mala colocación de la

el fluido, es de Silicona Platinum, EPDM o

junta y obliga a que el nervio de la junta

Vitón y dispone de certificado FDA y USP

se introduzca correctamente en el aloja-

Class VI. El exterior, de plástico, puede ser

miento del racor. Además, el diseño del

de diferentes colores para facilitar la iden-

plástico hace la función de junta con ala,

tificación.

de forma que la junta no cae del racor en

Este sistema innovador aporta una gran

caso de montaje y desmontaje.

cantidad de soluciones nuevas como pueden ser la identificación visual de las diferentes líneas de trabajo según colores: producto, vapor, API, agua, desagüe, etc., así como el control visual de los cambios

FLUIDOS 349

454

JULIO/AGOSTO 2009


N OV E DA D E S

S A U E R

DA N F O S S

Enganches para un viaje viaje seguro Ahora, los fabricantes de equipos originales (OEM) pueden reali-

• Sensibles con el campo. Las operaciones de campo no se modifi-

zar conducciones de prueba del nuevo sistema de enganche mo-

can. Al igual que cualquier otro sistema de enganche del mercado, los

dular de Sauer-Danfoss: tecnología probada para tractores de to-

valores básicos son la altura de transporte y la profundidad de traba-

dos los tamaños.

jo. Las curvas de control adicionales de fuerza, deslizamiento y hume-

Nada es más importante para un tractor que el enganche de tres

decimiento activo también forman parte del sistema. El control de la

puntos para sujetar los muchos instrumentos que se utilizan en la

fuerza es una de las áreas en que Sauer-Danfoss se ha renovado, cre-

granja. Sauer-Danfoss ha dado un nuevo vuelco al diseño tradicio-

ando una solución que se adapta a condiciones de campo variables.

nal de los enganches y ha inventado una nueva solución modular

La profundidad de trabajo se mantiene constante siempre que sea

de aplicación y uso más sencillo y completo con funciones extra.

posible. Pero en cuanto el tractor entre en una zona más compleja, la

Se presentó el sistema de enganche de Sauer-Danfoss en Agri-

profundidad de trabajo se irá corrigiendo para que las ruedas resba-

technica 2007 (Hannover). Entonces los fabricantes de equipos

len lo mínimo y así mantener la velocidad de trabajo. Esto no solo

originales pudieron obtener un primer vistazo de las dos válvulas

amplía la capacidad de todos los tractores, sino que reduce el consu-

nuevas de enganche PVBZ que se han desarrollado para la aplica-

mo de combustible, reduciendo los costes y la carga ambiental.

ción y el control Plus+1™ incorporado, sin mencionar los princi-

• Flexibilidad modular. Las opciones de las dos válvulas incluidas

pales beneficios generales: ajuste simple, mayor rendimiento e im-

en el enganche de Sauer-Danfoss son la PVBZ-HS de acción úni-

pacto ambiental reducido.

ca y la PVBZ-HD de acción doble. Parte de la familia de válvulas

• Software adaptable. El software para enganche está disponible

PVG 32 flexible puede agregarse fácilmente a cualquier cartucho

como módulo de subsistema en la herramienta de programación

de PVG. Ambas tienen compensación de presión, un puerto de

gráfica Plus+1 Guide, facilitando la tarea de creación de un siste-

fugas bajo y la función de comprobación de válvulas y se suminis-

ma de control completo para una gran variedad de funciones. De

tran en un trozo de la válvula que incorpora un accionador eléc-

manera alternativa a los paquetes convencionales de enganche, el

trico PVED totalmente compatible con el ISO bus compatible

software se ha diseñado pensando principalmente en las funcio-

con PLUS+1. Mientras que la PVBZ-HS encaja en el estándar de

nes de enganche y no en el tamaño del tractor. De esta manera,

mercado, donde los instrumentos se elevan de forma hidráulica y

los OEM solo deberán calibrar la entrada desde los sensores y la

descienden únicamente por acción de la gravedad, la PVBZ-HD

interfaz hombre-máquina para obtener una completa funcionali-

tiene la capacidad exclusiva de alzar, bajar y presionar.

dad. No importa si la potencia de la máquina es 30 o 400, hay un www.sauer-danfoss.es

software que se adapta a todos.

PBVZ-HS.

PBVZ-HD.

FLUIDOS 349

455

JULIO/AGOSTO 2009


C AT Á L O G O S

Catálogos y documentación

L I B R O S

Motores eléctricos Editorial Lidel presenta la 2ª edición de

varias disciplinas y módulos de formación

Dada la gran variedad de motores eléctri-

Motores eléctricos, corregida y aumentada.

técnica.

cos se han seleccionado aquellos que po-

La obra de António M.S. Francisco (ISBN

Teniendo en cuenta los motores eléctri-

sibilitan una compresión global sobre el

978-972-8480-24-0) tiene un formato de

cos clásicos, pero también los motores

funcionamiento de estas máquinas y de

170 x 240 mm y 192 páginas.

eléctricos actuales, esta obra pretende,

otros que, actualmente, tienen una gran

El estudio de las máquinas eléctricas, en

mediante un abordaje didáctico adecua-

aplicación y de los que no existe biblio-

especial el de los motores, es muy impor-

do y una lengua simple y objetiva, propor-

grafía en portugués.

tante en los cursos superiores de ingenie-

cionar unos conocimientos fundamenta-

ría electrotécnica, mecánica y de automa-

les, teóricos y prácticos para que estu-

tización y robótica. También en la ense-

diantes y técnicos comprendan bien el

ñanza secundaria y en la formación

funcionamiento de los motores eléctri-

profesional esta materia se imparte en

cos.

E C R O

Electrónica de laboratorio La firma francesa Ecro presenta la solución profesional para la gestión de caudales de aire en el laboratorio, con una gama reflejada en el díptico que mostramos junto a estas líneas, para medición de presión, temperatura, humedad, etc. www.promatelec.fr

FLUIDOS 349

456

JULIO/AGOSTO 2009

www.publindustria.pt


C AT Á L O G O S

G A I A

D E RYA R E KO R

Catálogo de servicios TIC y electrónicos para el sector de la construcción

Conexiones hidráulicas DeryaRekor nació en 1993 como empre-

El Cluster de Electrónica, Informática y Te-

les, así como los desarrollos específicos

sa de subcontratación para abastecer a la

lecomunicaciones del País Vasco (GAIA-

que aportan a estos sectores. Entre estos

industria de la automoción. Ubicada en

ClusterTEIC) ha editado un nuevo catálo-

desarrollos, se encuentran: sistemas do-

Konya (Turquía), a lo largo del tiempo ha

go en el que se recogen los principales

móticos, controles de presencia, de acce-

experimentado importantes cambios y

productos y servicios tecnológicos y elec-

so, de incendios, sistemas de peaje en tú-

realizado reformas en su proceso de pro-

trónicos de sus empresas asociadas para

neles, señalización, gestión centralizada de

ducción teniendo en cuenta la experiencia

el sector de la construcción e industria re-

edificios, maquetas virtuales de proyectos

de sus clientes.

lacionada, sector considerado prioritario

arquitectónicos, soluciones que contribu-

A lo largo de este tiempo ha fabricado ra-

dentro del Plan Estratégico 2009-2012

yen a la eficiencia energética en edificacio-

cores para conducciones hidráulicas y re-

del Cluster. El catálogo se suma a la publi-

nes, etc.

cambios hidráulicos bajo la marca Derya

cación de dos guías anteriores, dirigidas a

GAIA-Cluster TEIC, creada en 1983,

Otomotiv, alcanzando una capacidad pro-

los sectores de Transporte-Logística y

cuenta con 238 empresas a las que apoya

ductiva de 5 millones de piezas al año. En-

Energía, respectivamente.

en ámbitos como el I+D+i, formación y

tre estas piezas cabe destacar racores pa-

El catálogo para el sector de la construc-

recursos humanos, internacionalización,

ra tubos y conducciones, adaptadores, co-

ción recoge las capacidades, desarrollos

gestión avanzada, certificaciones, estable-

nectores BSP, ORFS, conectores métricos,

y servicios existentes a escala local y na-

cimiento de alianzas estratégicas, entre

etc.Todo ello se refleja en el catálogo cuya

cional, tanto en nuevas tecnologías co-

otros servicios.

portada reproducimos, de 52 páginas, que

mo en electrónica, para dar respuesta a

El directorio editado por GAIA será dis-

recoge una producción amparada por el

las necesidades demandadas en este

tribuido nacional e internacionalmente y

certificado DIN EN ISO 9001 otorgado

ámbito por el sector de la construcción

está a disposición de las empresas de

por TÜV CERT.

y aportarles beneficios en su gestión y

construcción e industrias afines, de forma

competitividad, y en las obras en las que

gratuita. Los interesados en conseguir un

participan.

ejemplar deben contactar con la sede ala-

En esta primera edición participan 58 em-

vesa de GAIA, sita en el Parque Tecnológi-

presas que presentan proyectos implanta-

co de Miñano (Tel. 902 540 321).

dos en clientes españoles e internaciona-

www.deryarekor.com.tr

FLUIDOS 349

457

JULIO/AGOSTO 2009


E M P R E S A S

Rayflex distribuye productos de Oleodinamica Marchesini

D

e un tiempo a esta parte, Rayflex distribu-

tos y a innovaciones, a la postre funda-

ye los productos de Oleodinamica Mar-

mentales, como la de la válvula de volteo

chesini SrL, firma italiana continuadora de

de arado. En 1999 decidió ceder a un ter-

la empresa individual Oilvalvole di Mar-

cero la producción de juntas rotativas pa-

chesini Ettore.

ra concentrarse exclusivamente en la producción de válvulas.

En 1982, Ettore Marchesini decidió fundar la empresa Oilvalvole, tras 20 años de ex-

Desde hace unos años se han incorpora-

periencia adquirida en el sector oleohi-

do a la empresa sus hijos Paolo y Fabio,

dráulico trabajando en una renombrada

que han ayudado a su padre a mejorar la

firma de Brescia.

empresa, tanto tecnológica como comercialmente. Oleodinamica Marchesini SrL

En los primeros años Marchesini se dedi-

ha empezado así a establecerse en el

có a la producción de válvulas y de juntas

mercado foráneo, de lo que dan testimo-

rotativas, afianzándose en el mercado na-

nio numerosos clientes de todo el mun-

cional gracias a la calidad de sus produc-

do, con una facturación que representa el 40% del total de ventas de la firma. A pesar de estos avances, Oleodinamica Marchesini no olvida sus principios de continua mejora y desarrollo, pero conservado las características inherentes a una empresa familiar, atenta y cercana a las exigencias de cada uno de sus clientes. De hecho, su lema, en inglés, dice:“People first”.

Proceso de producción La atención a la calidad del producto elaborado comienza en las primeras fases de la producción con la cuidadosa selección de las materias primas y de un parque de proveedores cualificado.

FLUIDOS 349

458

JULIO/AGOSTO 2009


E M P R E S A S

Gama de artículos

Los procesos mecánicos se realizan con maquinaria siempre de vanguardia como tornos de control numérico y cen-

Destacamos aquí la mayoría de productos

tros de trabajo horizontales y verticales,

de Oleodinamica Marchesini que Rayflex

parte de los cuales cuentan con una isla

introduce en el mercado español:

robotizada para la carga automática de piezas.

• Válvulas antirretorno pilotadas de doble efecto, cierre por cono

Antes de pasar a posteriores fases de ma-

• Válvulas antirretorno pilotadas de doble

nufactura, una muestra significativa del se-

efecto (para soldar)

mielaborado es sometida a estrictos con-

• Válvulas antirretorno pilotadas de efec-

troles (dimensiones, dureza, etc.)

to simple, cierre por cono •Válvulas overcenter con control de bajada

Desde 2003, Oleodinamica Marchesini

• Válvulas limitadoras de presión

cuenta con una moderna instalación de

• Válvulas de máxima presión dobles

desbarbado térmico TEM a que se some-

• Válvulas antirretorno unidireccionales

ten todos los cuerpos de válvulas antes

• Válvulas reguladoras de caudal

de pasar a proceso de zincado.

• Válvulas divisoras de caudal • Válvulas de secuencia

El montaje se realiza en un área adecuada

• Válvulas exclusoras de alta y baja pre-

especialmente al efecto.

sión • Válvulas de fin de carrera.

El producto acabado se verifica por fin en bancos de prueba específicos, para ser

www.rayflex.es

posteriormente almacenado, embalado y

www.oleo-marchesini.com

expedido al cliente final. (Anuncio de Rayflex en la sección Guía del Comprador.)

FLUIDOS 349

459

JULIO/AGOSTO 2009


C O M P R E S O R E S

Atlas Copco, primero en ofrecer compresores con la certificación “Consumo neto de energía cero”

L

a División Oil-free Air de Atlas Copco ha

motivo,Atlas Copco lleva muchos años in-

anunciado que su serie ZR de compreso-

novando en soluciones de aire comprimi-

res de aire exentos de aceite y refrigera-

do de bajo consumo. La nueva certifica-

dos por agua con sistemas de recupera-

ción constituye un nuevo hito en el histo-

ción de energía integrados es la primera

rial de innovación de Atlas Copco.

del mundo en obtener la certificación TÜV “Consumo energético neto cero” en

“Nos satisface ofrecer a nuestros clientes

condiciones de diseño específicas. Se ha

una solución de aire comprimido capaz

demostrado que el 100% de la energía

de recuperar el 100% de la energía absor-

eléctrica absorbida se puede recuperar en

bida”, afirma Stephan Kuhn, Presidente del

forma de agua caliente. Con estos com-

área de negocio Técnicas en Energía

presores ‘Carbon Zero’, las industrias que

Comprimida de Atlas Copco. “Actual-

consumen una gran cantidad de agua ca-

mente, nuestros clientes tienen unos es-

liente y vapor, como los sectores de ela-

trictos objetivos de reducir las emisiones

boración de alimentos y bebidas, produc-

de dióxido de carbono. Con la gama de

tos lácteos, pasta y papel, productos far-

compresores Carbon Zero, los clientes

macéuticos, químicos y petroleoquímicos,

pueden obtener aire comprimido prácti-

centrales eléctricas, salas blancas y textiles,

camente sin coste alguno, lo que repercu-

pueden reducir drásticamente sus costes

te significativamente en la preservación

energéticos

del medio ambiente y en su cuenta de re-

(véase

www.carbonzerocompressors.com).

sultados.”

El ahorro de energía es esencial en los sis-

A principios de este año, el instituto inde-

temas de aire comprimido, ya que el con-

pendiente Technische Überwachungs-Ve-

sumo de energía representa normalmen-

rein (TÜV) supervisó la prueba tipo de los

te más del 80% del coste del ciclo de vida

compresores ZR 55-750 de tornillo exen-

de un compresor. Aunque los sistemas de

tos de aceite y refrigerados por agua de

aire comprimido representan una media

Atlas Copco, equipados con sistemas de re-

del 10% del consumo eléctrico industrial,

cuperación de energía integrados. El proce-

pueden suponer hasta el 40% de la factu-

so de prueba incluyó una medición en tiem-

ra de electricidad de una planta. Por este

po real de la potencia absorbida y de la po-

FLUIDOS 349

460

JULIO/AGOSTO 2009


C O M P R E S O R E S

digestor y en los evaporadores, así como en el blanqueo y desfibrilado), sector textil (tinte, estabilización de fibras sintéticas), sector farmacéutico (fermentación y esterilización), refinerías, plantas químicas y petroleoquímicas (destilación con vapor, recuperación mejorada, eliminación de contaminantes y calorifugado), centrales eléctricas (generación de electricidad) y salas blancas (humidificación). El agua caliente o el vapor se generan normalmente empleando calderas industencia de salida en forma de agua caliente.

triales que consumen electricidad o com-

Después se compararon ambas medicio-

bustible, como gasóleo o gas natural.

nes. Quedó demostrado que, en las condi-

Cuando se utiliza agua caliente del com-

ciones de diseño específicas de 40 °C y una

presor, ya sea directamente o como agua

humedad relativa del 70%, podía recuperar-

de alimentación de calderas precalentada,

se el 100% de la potencia absorbida.

el consumo de combustible se puede reducir drásticamente o incluso eliminarlo,

A la vez que el compresor Carbon Zero

lo que representa un importante ahorro

comprime aire, toda la energía absorbida

energético.

se convierte en calor. Este calor aparece en diferentes componentes del compre-

Chris Lybaert, presidente de la división

sor. El problema reside en recoger el calor

Oil-free Air de Atlas Copco afirma:“En re-

de todos estos componentes: los elemen-

sumen, el compresor Carbon Zero ofre-

tos de compresión, el refrigerador de

ce a nuestros clientes una doble ventaja:

aceite, el refrigerador intermedio y el re-

preservación del medio ambiente y ma-

frigerador posterior. El sistema de recupe-

yor rentabilidad”.

ración de energía integrado hace circular agua fría a través de estos componentes y,

Oil-free Air es una división del área de ne-

como resultado de la transferencia de ca-

gocio Técnicas en Energía comprimida de

lor, se obtiene agua caliente a una tempe-

Atlas Copco. Desarrolla, fabrica y comer-

ratura de hasta 90 °C, agua que puede te-

cializa compresores de aire exentos de

ner numerosas aplicaciones.

aceite para todo tipo de industrias donde la calidad del aire sea vital, y compresores

Casi todas las industrias pueden usar el

con inyección de aceite para aplicaciones

agua caliente para calentamiento de espa-

menos críticas. Esta división se centra en

cios, duchas y aplicaciones similares. Pero

sistemas de optimización y mejora de la

las que más pueden beneficiarse son las

calidad del aire comprimido para mejorar

que necesitan continuamente agua calien-

aún más la productividad de los clientes.

te y vapor en sus procesos. Entre las in-

Las sedes de las divisiones y el centro de

dustrias típicas que utilizan agua caliente y

producción principal están ubicados en

vapor en sus procesos destacan las plan-

Amberes (Bélgica).

tas de elaboración de alimentos y productos lácteos (escaldado, esterilización, limpieza y fusión), pasta y el papel (en el

FLUIDOS 349

www.altascopco.es

461

JULIO/AGOSTO 2009



Achema 2009: soplo de optimismo Fluidos ONA estuvo en Achema 2009 (Frankfurt/Main, 11-15 de mayo de 2009) y constató un cierto desmarque de esta magna feria del sentimiento de crisis generalizado en tantos sectores de la economía.

Buena señal

A

l margen de que, como veremos, a fin de cuentas los números de expositores y visitantes fueron aceptables, el primer día de feria ya se podía apreciar que numerosas empresas (muchas de ellas alemanas, naturalmente) prepararon una Achema a conciencia, con una cierta abundancia de stands espaciosos y bien diseñados.A medida que pasaban las horas se podía apreciar el gran movimiento de personas (no por igual en todos los pabellones, como suele pasar en salones de estas dimensiones). El algunos pasajes del recinto (en los accesos a la estación de tren de cercanías ubicada en el corazón del recinto, bajo la Torhaus, por ejemplo) los visitantes tenían que aminorar el paso o incluso detenerse dado el cuello de botella que representan las escaleras mecánicas.

FLUIDOS 349

463

Fotos: Fluidos ONA.


F E R I A S

Otro factor que cabe destacar es la calidad de los visitantes y su variada internacionalidad. En tiempos en que los recursos no abundan como antes conviene por un lado hacer viajar a las personas que mejor pueden defender los intereses de las empresas, tanto para vender como para comprar o intercambiar información; por otro, elegir muy bien las ferias a las que se acude, sea para una cosa o para la otra.Y la sensación percibida por esta revista en Frankfurt fue la de un cierto vigor que podría ser indicativo de una reactivación del negocio y de la confianza en el porvenir. Antes de entrar en valoraciones estadísticas cabe recordar la posible influencia de la Feria de Hannover, celebrada unas semanas antes, y que quizá restó algún que otro expositor o visitante a Achema.Y viceversa, claro está...

Números

Organización del recinto feria de Frankfurt durante la Achema 2009.

La química y la ingeniería química están centradas en el futuro; este podría ser el resumen de Achema 2009. A lo largo de sus cinco días más de 173.000 personas de todo el mundo visitaron los 3.767 expositores reunidos en la feria organizada trienalmente por Dechema, para conocer novedades para la ingeniería química, biotecnología, protección ambiental y sectores afines. En el año 2000 hubo 4.147 expositores, 3.819 en el 2003 y 3.880 en 2006. Igualmente, el descenso del número de visitantes no fue tan acusado como otras veces. En el año 2000 fueron 212.597; en 2003 192.1611 y en 2006, 178.048 Empresas, instituciones y entes de investigación acudieron con sus más recientes desarrollos en campos como la ingeniería

FLUIDOS 349

464

JULIO/AGOSTO 2009


F E R I A S

química, la tecnología farmacéutica y alimentaria, la biotecnología y otros sobre un área de 134.000 m2 netos (esto es, unos 35 m2 por stand).

Apoyo del ICEX El Instituto Español de Comercio Exterior (ICEX) apoyó la participación agrupada de: • Asociación Española de Exportadores de Equipos para Manipulación de Fluidos, Fluidex, con 30 expositores, distribuidos en diferentes pabellones. La mayoría se ubicaron en los pabellones 8.0 y 9.0, dedicados mayormente a bombas, compresores y válvulas. Algunos de ellos ilustran las páginas de este reportaje. • Asociación Española de Fabricantes de Aparatos Científicos, GRUFAC, con 17 expositores españoles, ubicados en los pabellones dedicados a las técnicas de análisis y de laboratorio. Los ingenieros de desarrollo y diseñadores de plantas tuvieron la ocasión de hallar lo que necesitaban, desde una simple junta al concepto de una refinería completa. Por otra parte, como apuntábamos arriba, en términos de expositores y visitantes, Achema 2009 fue más internacional que nunca. El 46,6% de los expositores y el 28% de los visitantes llegaron de fuera de Alemania. Alemania aportó 2.010 expositores. A gran distancia, Italia repitió su “segunda posición” de 2006 con 300 expositores, seguida del Reino Unido (202), Suiza (161), EE.UU. (156) y Francia (124), china (117) e India (107). El, número de expositores chinos se ha doblado respecto a 2006, mientras que las empresas indias han aumentado un 23%. El mayor grupo de expositores fue el de Bombas, com-

FLUIDOS 349

465

JULIO/AGOSTO 2009


F E R I A S

presores, válvulas y conexiones (960 empresas), seguido por los equipos analíticos y de laboratorio (659), procesamiento térmico (437), procesamiento mecánico (404) e Ingeniería de planta (343). Tanto expositores como visitantes y organizadores quedaron, en general, satisfechos con el encuentro.“El alto número de expositores y visitantes emitió un claro mensaje cuyos ecos se oirán más allá de Achema. Nuestros sectores aceptarán los retos y dejarán atrás la crisis”, afirmó el Prof. Dr. Gerhard Kreysa, máximo responsable de Dechema e.V. Pero no fueron solo los números los que sumaron: muchos expositores alabaron el alto nivel de las conversaciones y los contactos mantenidos. Uno de los expositores lo exponía así: “Todo el mundo está esperando a que alguien apriete el botón de ‘start’ y entonces todo marchará.” La experiencia demuestra que aproximadamente la mitad de los contactos establecidos en Achema llevan a cooperaciones entre partes. El tema primordial este año fue la eficiencia de procesos, esto es, el uso eficiente de energía y materias primas.También tuvieron relieve los procesos biotecnológicos y la aplicaciones de recursos renovables. Muchos expositores mostraron componentes microestructurados, mientras que la nanotecnología y los fluidos iónicos desempeñaron un papel prominente en el programa del Congreso paralelo

Congreso paralelo El congreso de Achema registró una buena asistencia. Unas 900 comunicaciones atrajeron a científicos y especialistas en desarrollo a las salas de conferencias para

FLUIDOS 349

466

JULIO/AGOSTO 2009


F E R I A S

debatir los últimos resultados en el mercado de la investigación. Los temas actuales de interés general protagonizaron cuatro conferencias plenarias y otros tantos paneles de debate. Cabe destacar el especial impacto que tuvo el debate sobre “Green Gene Technology”, con el ministro Federal de Ambiente, Sigmar Gabriel, y el director ejecutivo de la BASF, Stefan Marcinowski. Al cerrar sus puertas Achema el día 15 de mayo, empezó la cuenta atrás para la siguiente cita del ‘grupo’ Achema: la VIII edición de AchemAsia, el principal acontecimiento de Asia para los proveedores de equipos para la industria de procesos, será del 1 al 4 de junio de 2010 en Pekín. La próxima Achema en Frankfurt (la número 30 ya) se celebrará del 18 al 22 de junio de 2012. www.achema.de

FLUIDOS 349

467

JULIO/AGOSTO 2009


F E R I A S

Buena primera edición conjunta de Hispack&Bta

Del 11 al 15 de mayo de 2009 se celebraron en Barcelona (recinto de Gran Via) Hispack, Salón Internacional del Embalaje (Hispack) y Barcelona Tecnologías de la Alimentación (Bta). Los organizadores comunicaron que el balance de esta primera experiencia conjunta es positivo.

L

os salones cerraron con la visita de

tecnologías de la alimentación, ya que ha

55.000 profesionales del packaging y del

tenido una muy buena acogida por parte

sector tecnoalimentario. En una situación

de expositores y visitantes”, explicaba el

económica tan compleja como la actual, la

director de Hispack, Xavier Pascual. Esta

presencia de 3.000 empresas (entre di-

suma permitió, a la vez,“aprovechar las si-

rectas y representadas) y la citada canti-

nergias entre ambas ferias, ya que la in-

dad de visitantes profesionales ponen de

dustria alimentaria es la principal consu-

manifiesto la fortaleza de los sectores del

midora de envases y embalajes, y ha de-

envase, embalaje y tecnoalimentario espa-

mostrado

ñol y reafirman esta alianza como una de

visitantes con poder de compra naciona-

las citas más importantes de Europa en

les e internacionales”, afirmó el director

2009 de esta especialidad.

de Bta,Víctor Pascual.

La primera convocatoria conjunta de His-

Cabe destacar que durante la celebración

pack&Bta confirmó “la idoneidad de aglu-

de ambos salones, se realizaron cerca de

tinar en el mismo recinto y en las mismas

150 reuniones de negocios entre exposi-

fechas a empresas de maquinaria y solu-

tores y compradores extranjeros proce-

ciones para la industria del packaging y

dentes de los países de la Europa del Este,

FLUIDOS 349

468

su

capacidad

JULIO/AGOSTO 2009

de

atraer


F E R I A S

Presentación de la doble feria. De izquierda a derecha,Víctor Pascual, Josep Arcas, presidente de Bta; Javier Riera-Marsá, presidente de Hispack, y Xavier Pascual.

Asia, Oriente Medio y la zona del Mediterráneo, principales mercados potenciales para los sectores del envase y embalaje y de las tecnologías de la alimentación. Hispack&Bta constituyó un escaparate de nuevas tendencias, sobre todo, de productos más sostenibles y respetuosos con el entorno. En Hispack, por ejemplo, había embalajes 100% biodegradables, fabricados con fécula de patata o maíz, botellas de plástico de poco más de 6 g de peso para reducir el uso de materiales contaminantes e incluso envases con antioxidantes naturales como la vitamina E para alargar la vida de los alimentos. Bta presentó asimismo novedades en maquinaria para el proceso alimentario y nuevos ingredientes y aditivos como colorantes y conservantes naturales, reductores de grasa y gluten, humos líquidos, verduras y frutas deshidratadas y bacon cocido, cangrejo y calamares en polvo. Los últimos desarrollos de ambos sectores marcaron las actividades y jornadas técnicas organizadas conjuntamente y que contaron con la participación de expertos internacionales. La primera edición de Hispack&Bta contó con más de 1.000 expositores, que representaron en total más de 3.000 empresas, ocupando 70.000 m2 netos en los seis pabellones del recinto de Gran Via.

FLUIDOS 349

469

JULIO/AGOSTO JULIO/AGOSTO 2009 2009


F E R I A S

Las fotos de Fluidos ONA reflejan la presencia de numerosas empresas dedicadas a la hidráulica y la neumática que aprovecharon esta cita (por cierto coincidente, día por día, con la Achema de Frankfurt) para dar a conocer sus servicios y novedades. www.hispack-bta.com

470

JULIO/AGOSTO 2009


N OT I C I A S

Noticias

P I R O B L O C

Instalación de calderas de fluido térmico en Cuba Pirobloc ha instalado diversas nuevas cal-

dedicadas a este tipo de actividad.

deras de fluido térmico en Cuba, concre-

Las calderas de fluido térmico Pirobloc se

tamente en prestigiosos establecimientos

han instalado en alguna ocasión para sus-

hoteleros.

tituir calderas de vapor, como en el caso

Desde 1994 la empresa, fundada en Bar-

del Hotel Habana Libre, pero básicamen-

celona, en 1977, tiene presencia en Cuba

te, se han colocado en instalaciones de

con sus calderas de fluido térmico para

nueva planta, como es en el caso de las

calentamiento de maquinaria de lavande-

numerosas lavanderías industriales en di-

ría y producción de ACS mediante inter-

ferentes zonas del país, como bases de

cambiadores de calor.

apoyo para garantizar los servicios de la-

Las primeras instalaciones fueron diseña-

vandería en el sector hotelero.

das, realizadas y puestas en marcha por el

Las principales ventajas aportadas por es-

propio personal técnico de la compañía

ta tecnología en toda la zona del Caribe y,

pero, más adelante y, sobre todo, en em-

con casi 20 instalaciones en Cuba hasta

presas de capital 100% cubano, los trabajos

este momento, han beneficiado de modo

de instalación fueron contratados directa-

importante a un gran número de empre-

mente por los clientes a empresas cubanas

sas dedicadas a la prestación de servicios en el sector turístico.

“Estamos orgullosos de ello –declara Jo-

Estas instalaciones son comercializadas, su-

sep Soler, socio fundador de la empresa–

ministradas y asesoradas técnicamente en

porque entendemos que su actitud signi-

colaboración con la firma Nueva Compa-

fica un reconocimiento implícito a la cali-

ñía de Indias, S.A., (NCI), empresa distri-

dad de nuestros fabricados, a los impor-

buidora exclusiva de Pirobloc en Cuba.

tantes ahorros de combustible obtenidos,

La aplicación de esta tecnología ha su-

a nuestra amplia experiencia en este cam-

puesto para los hoteles y lavanderías in-

po y a la rápida prestación de cualquier ti-

dustriales tener acceso a las grandes ven-

po de servicio técnico posventa, tan im-

tajas que existen y son perfectamente de-

portante para evitar paros inoportunos

mostrables sobre el sistema clásico de

en este tipo de plantas que constituyen

calentamiento de maquinaria y ACS a ba-

un soporte básico e imprescindible para

se de vapor de agua, sistema muy tradi-

la industria hotelera del país.”

cional pero en franca desventaja respecto a la tecnología del fluido térmico.

FLUIDOS 349

471

JULIO/AGOSTO 2009

www.pirobloc.com


N OT I C I A S

H U N E

T H K

Participación en la construcción de un centro comercial en A Coruña

Crecimiento de la red de ventas europea THK cultiva sin cesar su red de ventas. Con la apertura de dos

Una extensa representación de maquinaria generalista de Hune

nuevas sedes en Eindhoven (Países Bajos) y Moscú (Rusia) este

trabaja en la construcción de La Marineda.

especialista en tecnología de movimiento lineal opera ya 15 ofi-

Marineda Plaza, Ciudad de compras y de ocio, será una de las su-

cinas de venta en Europa.

perficies comerciales más grandes de toda Europa. El complejo, si-

El presidente y director de THK, Akihiro Teramachi, inauguró la

tuado a pocos minutos del centro de A Coruña, contará con más

nueva sede neerlandesa a primeros de diciembre.Ahora los clien-

de 500.000 m2 y supone una inversión de más de 400 millones de

tes de los Países Bajos y Bélgica recibirán servició técnico y co-

euros.Tendrá con una superficie bruta alquilable de 191.000 m2 y

mercial desde dichas instalaciones, que cuentan con una plantilla

más de 6.500 plazas de aparcamiento.

de seis personas. Además del negocio de apoyo para los clientes

Tanto la División de Plataformas como la de Maquinaria de Hune

finales, esta oficina aportará un mejor apoyo a los distribuidores

están presentes en las obras que se iniciaron a mediados de ene-

establecidos ya tiempo atrás en estos países.

ro, y cuya finalización está prevista para la primavera de 2010. Los

La oficina de Moscú permitirá una mejor coordinación con los re-

trabajos aglutinan 4 obras en una, ya que en ella se diferencian las

presentantes locales. Su objetivo primordial es mejorar la comuni-

construcciones de Centro Comercial Ikea, Centro Comercial Ma-

cación y el servicio al cliente en el mercado ruso.

rineda Plaza, un hotel e Hipercor.

El contacto de THK España, en Sant Boi de Llobregat (Barcelona), es info.bcn@thk.eu.

Los sistemas de movimiento lineal y los husillos de bolas son parte del núcleo del negocio de THK.

Hune ha desplazado hasta la zona cerca de 20 máquinas de todas las familias, que trabajan en las 4 obras. Para los trabajos a gran al-

F E R I A S

tura se están utilizando carretillas y manipuladores telescópicos,

Mantenimiento ya tiene fechas

mientras que para los trabajos de movimiento de tierras se emplean cargadoras, excavadoras y dúmpers. Finalmente, en las tareas de compactación se usan diferentes máquinas, desde bandejas

El VI Salón del Mantenimiento Industrial y de Edificios, organizado

hasta rodillos de gran tonelaje. Hune realiza todos los trabajos

por Puntex Eventos, tendrá lugar en el Palacio de Congresos de

tanto para las contratas principales como para las subcontratas.

Fira de Barcelona del 19 al 21 de mayo de 2010.

En su División de Plataformas, Hune cuenta con 8 tijeras eléctri-

Simultáneamente se celebrarán el I Foro Mediterráneo del Man-

cas y una carretilla Diesel apoyando tareas de encofrado de hor-

tenimiento, organizado por la Asociación Español de Manteni-

migón. La obra está en fase de estructura y se espera la entrada

miento, y una serie de conferencias técnicas organizadas por la

de los instaladores dentro de algunas semanas.

revista Mantenimiento.

FLUIDOS 349

472

JULIO/AGOSTO 2009


N OT I C I A S

E M P R E S A S

La Asociación Water for All de Atlas Copco colabora con Movimiento por la Paz • Agua para todos, el agua potable como un derecho humano. Hace 25 años, dos trabajadores de Atlas Copco Suecia visitaron Perú.Volvieron sensibilizados de las necesidades de agua potable de la población rural y de los grandes desplazamientos que tenían que hacer para obtenerla. Decidieron ponerse manos a la obra para intentar remediar dicho problema, creando una ONG llamada “Water for All” con el fin de colaborar para el suministro de agua potable a estas poblaciones necesitadas. Al exponer esta iniciativa en Atlas Copco, la empresa decidió involucrarse facilitándoles medios para llevarla a cabo y duplicando las aportaciones económicas que hicieran los trabajadores dispuestos a colaborar. Hoy en día, el problema del acceso al agua potable afecta a 1.500

dos por su presidenta Paquita Sauquillo (ex eurodiputada y presi-

millones de personas en todo el mundo. Tras diversas conferen-

denta de la OCU).Tras una visita a las instalaciones se formalizó la

cias mundiales para tratar este problema, en la cumbre de Johan-

firma del convenio de colaboración entre entre “Agua para todos

nesburgo de 2002 se estableció el agua potable como un dere-

España” y la ONG “Movimiento por la paz MPDL”, que comenza-

cho humano.

rá en septiembre con la construcción de un pozo de agua potable en Malí. La comunidad rural de Damina está a 200 km de la ciudad de Kita en la región de Niagané, Mali, país que ocupa el puesto 173 de un total de 177 países en un informe sobre desarrollo humano editado por la ONU en 2007. Actualmente se construye en Damina una maternidad y un dispensario de salud. Gracias a “Agua para Todos” se va a construir en el centro sanitario un pozo de agua potable, convirtiendo el centro sanitario en el lugar de referencia de la población, siendo beneficiadas directa e indirectamente más de 11.000 personas. El proyecto constará de: perforación de un pozo de 70 m de profundidad con bomba de extracción alimentada con paneles solares, con estudios geofísicos previos; canalización del agua e instalación de grifos; creación de un comité de gestión para el mantenimiento del pozo, y campañas de sensibilización

• Agua para todos en Atlas Copco S.A.E. Los trabajadores de

dirigidas a la población sobre higiene y el correcto

Atlas Copco España han decidido hacerse eco de esta iniciativa,

uso del agua.

creando la asociación “Agua para Todos España” con la misma

El resultado buscado incluye: mejora de las condi-

premisa que la de los predecesores. Para conseguir sus objetivos

ciones de vida de la población más vulnerable, so-

colaborarán con la ONG “Movimiento por la paz MPDL”.

bre todo mujeres y niños; mejora de la salud públi-

Actualmente a la asociación “Agua para Todos” están adscritos 36

ca y maternoinfantil; prevención de enfermedades;

socios (y el censo va creciendo). Están dados de alta en el Regis-

incremento del uso de servicios sanitarios; conso-

tro Nacional de Asociaciones como asociación sin ánimo de lu-

lidación de un comité, reforzando las estructuras

cro, y tras reunirse con representantes de la ONG su siguiente

sociales de la zona; sensibilización de la población

paso será comenzar el proyecto.

sobre la importancia del buen uso del agua.

El 9 de junio acudieron a las instalaciones de Atlas Copco reprewww.atlascopco.es

sentantes de la ONG “Movimiento por la paz MPDL” encabeza-

FLUIDOS 349

473

JULIO/AGOSTO 2009


N OT I C I A S

C E C I M O

Asamblea general en San Sebastián La Asamblea General de Primavera de CECIMO se celebró el 9

estratégica. Filip Geerts, secretario General de CECIMO, destaca:

de junio en San Sebastián como cierre de los encuentros que

“La combinación de la caída de pedidos en el primer trimestre de

desde el viernes anterior reunieron a los principales fabricantes

2009 junto con la reducción de los niveles de inventario impacta-

europeos y a sus respectivas asociaciones procedentes de 15 paí-

rá directamente en la capacidad global de producción de máqui-

ses. En ella se analizó el impacto de la crisis económica en la in-

nas-herramienta nuevas en 2009.”

dustria europea de máquinas-herramienta.

A pesar del entorno general de dificultades económicas, CECI-

El sector europeo sufre plenamente los efectos de la crisis desde

MO sigue liderando el mercado global de la producción de má-

el último trimestre de 2008. Como consecuencia del retroceso

quinas-herramienta con una cuota de mercado del 44%, si bien

de la producción industrial y de la inversión en capital, la industria

este liderazgo puede peligrar dado que Europa no está benefi-

europea de máquinas-herramienta experimentó en el primer tri-

ciándose de los planes de estímulo que sí reciben sus competido-

mestre de 2009 una caída de la entrada de pedidos superior al

res de Asia y EE.UU.

53% respecto al primer trimestre de 2008. Los mercados de con-

En la actualidad, el comportamiento del mercado chino, que re-

sumo final han visto debilitarse la demanda y en consecuencia han

presenta el 32% del consumo mundial de máquinas-herramienta

reducido la inversión en máquinas-herramienta como una de las

en 2009 (más de 12.000 millones de euros), procedente en un

primeras medidas de ajuste de costes. Javier Eguren, presidente

15% de importaciones de origen CECIMO, se revela como cru-

de CECIMO, afirma: “El sector del automóvil que representa

cial para la industria europea de máquinas-herramienta.

aproximadamente el 30% de la facturación de la máquina-herra-

Frank Brinken, presidente del Comité Económico de CECIMO,

mienta, ha restringido sus inversiones.”

comenta: “Podemos interpretar como un signo positivo el ligero

El debilitamiento de la demanda en los mercados de consumo fi-

repunte de los índices de confianza empresarial en abril. Por otra

nal hace prever que el consumo de máquinas-herramienta en Eu-

parte, las inversiones en los sectores de energías renovables y de

ropa caiga entre un 30 y un 40% en 2009. Los expertos predicen

las tecnologías de fabricación energéticamente eficientes puede

que Asia, y particularmente China e India, se verá menos afectada

convertirse en otro motor de cambio de tendencia.” CECIMO

que Europa y EE.UU. Con la intención de atajar en lo posible la

también tiene buenas expectativas de negocio respecto a la EMO

caída, los fabricantes europeos de máquinas-herramienta han re-

que se celebrará en Milán del 5 al 10 de octubre. Sin embargo, la

ducido sus stocks y han flexibilizado su fuerza de trabajo redu-

mayoría de los economistas son escépticos acerca de una recupe-

ciendo los tiempos de trabajo para retener su capacidad laboral

ración consistente antes de 2010. Europa se enfrenta al reto de

Participantes en la Asamblea: foto de familia.

FLUIDOS 349

474

JULIO/AGOSTO 2009


N OT I C I A S

P I R O B L O C

Circuito de aceite térmico para Unitex Pirobloc, empresa española fabricante de calderas de fluido térmico de alta calidad, ha implantado en Unitex un circuito de aceite término de última generación. Dicho circuito engloba dos calderas de aceite térmico que abastecen la línea de estampación de Unitex, compuesta por tres máquinas consumidoras. El objetivo del proyecto es la mejora de la capacidad productiva de la línea de estampación. El calor generado en las calderas en forma de un importante caudal de aceite térmico se invierte en los intercambiadores de aceiInstantánea de la Asamblea General de CECIMO.Instantánea de la Asamblea General de CECIMO.Instantánea de la Asamblea General de CECIMO.

te térmico-aire, en la producción de aire caliente para la fijación del color en la estampación.

conservar su fuerza de trabajo especializada durante un período prolongado de recesión. CECIMO ha alertado a las instituciones europeas acerca de la posición estratégica de la máquina-herramienta para el mantenimiento de la actividad industrial y de la competitividad en Europa. Los gobiernos europeos deben ser conscientes de que sin un sector potente de máquina-herramienta, la producción industrial europea desaparecerá rápida e irreversiblemente. CECIMO cree firmemente que las actuales dificultades económicas representan una oportunidad para desarrollar nuevos modelos de negocio y tecnologías en la industria de máquinas-herramienta que conduzcan a nuevas ventajas competitivas. Esto contribuirá a reforzar el liderazgo europeo de la producción mundial de máquinas-herramienta. Concretamente, la caldera va instalada en una máquina fijadora www.afm.es

de color. Se trata entonces de un proceso tecnológico que se ha aplicado al sistema de calentamiento de vapor, el cual no consigue el grado de temperatura necesario por sí mismo si no es complementado mediante aceite térmico. Se trata de un equipo que ofrece la máxima seguridad, fiabilidad, durabilidad y, por consiguiente, rentabilidad, gracias al mantenimiento en todo momento de la más alta exigencia en cuanto a calidad. En líneas generales, la actividad principal de la Unitex es la fabricación, manipulación, transformación, estampado, tinte y acabados de textil y fibras.

José Ramón Guridi, diputado de Innovación y Sociedad del Conocimiento, y Javier Eguren, presidente de CECIMO.

FLUIDOS 349

www.pirobloc.com

475

JULIO/AGOSTO 2009


N OT I C I A S

B O S C H

F O RT R E S S

Frank Seidel, nuevo presidente para España y Portugal

Seguridad para los operarios en una empresa de robótica

Frank Seidel, de 52 años, nacido en Ludwigsburg, Alemania, casa-

ATM Automation ha elegido a Fortress Interlocks para proteger

do y con tres hijos es, desde el 1 de julio de 2009, el nuevo presi-

la seguridad del personal en su planta de fabricación de sistemas

dente del grupo Bosch en Iberia, en sustitución de Josef Evers,

de robótica de Blaby, Leicestershire, y también en cámaras auto-

quien ha alcanzado la edad de jubilación.

matizadas ATM en las plantas de clientes. Estas cámaras han sido

El nuevo responsable de Bosch para España y Portugal estudió

diseñadas para garantizar la seguridad del operario, de acuerdo a

Dirección y Administración de Empresas en las Universidades de

la actual legislación de la UE.

Stuttgart y Mannheim (Alemania) y se licenció en 1980; empe-

Los enclavamientos eGard de Fortress protegen las cámaras don-

zando ese mismo año su carrera profesional en Bosch, primero

de funcionan las unidades robóticas. En casos en que algún opera-

en el área Económica de la fábrica alemana de bombas de inyec-

rio requiera acceso al recinto restringido, debe introducir la llave,

ción de Stuttgart y, posteriormente, en la fábrica de Bamberg

haciéndola girar, y luego debe sacar la llave de la unidad que man-

donde ocupó diversos cargos hasta su traslado en 1987 a la anti-

tiene la puerta cerrada. Procediendo de este modo, se corta el

gua fábrica de Alcalá de Henares (Madrid) para hacerse cargo de

suministro de energía eléctrica del recinto de acceso restringido,

la Dirección Económica de la planta, donde permanecería hasta

permitiendo el acceso del operario. Una vez dentro, el operario

1990, año en que regresó a Alemania para ocuparse de la direc-

está seguro porque nadie podrá activar el sistema.

ción de Controlling de la división de inyección de gasolina en el

Además, al introducir la llave de la puerta en dos conmutadores

CentroTécnico de desarrollo de Schwieberdingen y, seguidamen-

de llave que se hallan en el interior de la cámara, el operario po-

te, de un nuevo proyecto de gestión en la misma área de negocio.

drá controlar el robot en forma manual, usando un reducido su-

Posteriormente, pasaría unos años en la división de Técnica de

ministro de energía, permitiendo programar y dar instrucciones al

Embalaje desempeñando diversas responsabilidades, incluida la

robot sin peligro. Como los enclavamientos eGard son completa-

dirección económica de la división.

mente modulares, en el enclavamiento de la puerta Fortress se

Tras una breve estancia en el departamento central de Planifica-

incorpora también un botón de parada de emergencia, eliminan-

ción y Controlling del grupo Bosch en Gerlingen (Alemania), en

do la necesidad de contar con un botón de parada de emergen-

1998 regresó a Schwieberdingen para trabajar como responsa-

cia y cable aparte.

ble económico en la Gerencia de la Dirección de la división de

Neil Baron, ingeniero de control de ATM, señala:“eGard protege a

Motores de Arranque y Alternadores. Después de pasar nueva-

nuestros empleados contra eventuales peligros en las cámaras au-

mente por una etapa en el departamento central de Planifica-

tomatizadas. Como es un sistema modular, nos permite contar

ción y Controlling en la cen-

con mucha flexibilidad, y en es-

tral del grupo Bosch en Ger-

te caso hemos podido diseñar

lingen,

actualidad

con precisión el sistema de se-

ocupaba, desde marzo de

guridad que era necesario.Y, se-

2005, la gerencia de la direc-

gún nuestros requerimientos,

ción de la división de Técnica

podremos

de Embalaje, con responsabi-

cualquier módulo nuevo. Esta-

lidades en las áreas econó-

mos muy satisfechos con el sis-

micas y sistemas de gestión,

tema.”

puesto que abandonó el pa-

ATM Automation es uno de

sado 31 de mayo para pre-

los principales proveedores de

pararse en su nuevo cargo al

sistemas automatizados del

frente del grupo Bosch en

Reino Unido. Fabrica sistemas

España y Portugal.

robóticos de automatización

en

la

agregar

después

diseñados en forma individual www.bosch.com

FLUIDOS 349

para el sector fabril y de pro-

476

JULIO/AGOSTO 2009


N K E

A U S T R I A

Nueva sede en Steyr El fabricante de rodamientos NKE Austria GmbH con sede en Steyr, Austria,se ha mudado en junio de 2009, tras la fase de construcción, a la nueva sede principal en el polígono de servicios comerciales e industrial Stadtgut Steyr. En la construcción del complejo, con una superficie de 10.000 m2, se han invertido en la primera fase de ampliación más de 15 millones de euros.

alta.” NKE dispone ahora de un total de

Stadtgut Steyr.“Al final han sido los facto-

La primera fase de ampliación de la nueva

35.000 m2 de suferficie base y aporta se-

res blandos («soft facts») que han llevado

sede principal (en la foto) abarca, además

guridad a sus proyectos de ampliación a

a favorecer Steyr como ubicación para la

de un edificio para las oficinas y los servi-

largo plazo. NKE planea aumentar el nú-

sede principal”, afirma Heimo Ebner. “El

cios sociales de 3.000 m2, una nave de

mero de empleados en la sede en Steyr

70% de nuestros empleados viene de

producción de 6.000 m y un almacén au-

de los 180 actuales a unos 230 en un pe-

Steyr y la marca NKE está estrechamente

tomático con transelevador de 1.300 m2.

ríodo de tres a cinco años.

vinculada a esta ciudad.”

Las nuevas instalaciones permiten a NKE

La rápida expansión de la empresa había

NKE produce rodamientos estándares y

disponer de una mayor variedad de fabri-

llevado ya en 2007 a la planificación de la

especiales para todas las aplicaciones in-

cación, incluyendo la producción de lotes

cuarta fase de ampliación en la sede ante-

dustriales. La empresa ofrece, aparte del

de pequeño volumen, y de una logística

rior en Steyr-Gleink. Por los límites que

desarrollo de productos y de la técnica

más eficiente. Heimo Ebner, gerente Ge-

imponía aquella sede para una expansión

de aplicaciones, servicios de asistencia

neral Comercial de NKE, subraya las ven-

continua a largo plazo, la gerencia de NKE

técnica y cursos de formación. Los roda-

tajas de la nueva sede: “Con la nueva fá-

decidió construir una planta de produc-

mientos de NKE se comercializan en 15

brica podemos duplicar nuestras capaci-

ción completamente nueva en el polígo-

oficinas representativas y a través de 240

dades con una flexibilidad mucho más

no de servicios comerciales e industrial

socios comerciales en 60 países.

2

B E C

Actualización del calendario de salones industriales Bilbao Exhibition Centre nos ha remitido

un encuentro de alto nivel tecnológico y

tre los diferentes agentes del sector, el

una nota relativa a la actualización de los

que solucione las necesidades comerciales

equipo organizador de la Feria Interna-

salones industriales (más o menos próxi-

de expositores y visitantes.

cional de la Subcontratación y Coopera-

mos) en dicho recinto.

En concreto, las nuevas fechas de celebra-

ción Interempresarial ha tomado la deci-

La Bienal Española de la Máquina Herra-

ción de la 26ª BIEMH son del 31 de mayo

sión de aplazar el salón hasta 2011 ya que

mienta, BIEMH 2010, ha modificado el mes

al 5 de junio de 2010. Para acudir a esta

las perspectivas de negocio de los dife-

de celebración tradicional (marzo) por el

nueva edición o solicitar más información

rentes participantes en la feria están por

de junio, con la intención de proporcionar

pueden ponerse en contacto con el

debajo de unos niveles mínimos, cuya

a las empresas un mayor margen de tiem-

Dpto.

frontera la organización no está dispuesta

po a la hora de decidir su participación, y

biemh@bec.eu, Tel.: +34 94 40 40 100,

espera con esta medida alcanzar los objeti-

Fax: +34 94 40 40 008, www.biemh.com).

vos que a priori se apuntan, presentando

Por otro lado, tras un amplio sondeo en-

de

Visitantes

FLUIDOS 349

477

(E-mail:

visi-

JULIO/AGOSTO 2009

a traspasar. www.bilbaoexhibitioncentre.com


Normas de colaboración en FLUIDOS O.N.A. 1. Los trabajos se remitirán al Departamento de Redacción de la revista (Publica, S.L., C/ Ecuador, 75 entlo. 08029 Barcelona) junto con una autorización para su publicación. Estudiado el trabajo por el Comité de Redacción, se acusará recibo con la aceptación o no del trabajo. Se devolverán (si los autores lo solicitan) las colaboraciones que no se ajusten, por su contenido, a la temática de la revista. 2. Redacción del texto y presentación: los trabajos estarán en castellano y no sobrepasarán el equivalente a 15 DIN A4 (sin contar gráficos y/o figuras). Se estudiará la publicación fragmentada de trabajos más extensos. Se ruega utilizar los editores más comunes del mercado (Word,WordPerfect...). Los trabajos pueden enviarse en soporte físico o por correo electrónico a: publica@publica.es Si el trabajo incluye imágenes o fotografías se aportarán en archivos aparte (como jpeg o tiff) y deberán estar escaneadas a una resolución mínima de 300 ppp. En cualquier caso se solicita siempre el envío de un ejemplar del trabajo en soporte papel. El no enviar los textos en soporte informático tiene el inconveniente de que puede retrasar la publicación del trabajo y provocar involuntarios errores al transcribir el texto. En el encabezamiento de la colaboración constarán un título, el nombre y los apellidos de los autores y el centro o empresa (si procede) donde se ha realizado el trabajo. Los artículos se acompañarán de un resumen que señale el objeto del trabajo, algún detalle experimental, si se estima oportuno, y las conclusiones obtenidas. A ser posible el título del trabajo y este resumen se incluirán también en inglés. La bibliografía se incluirá al final del texto, numerada correlativamente y consignando en cada cita apellido e iniciales del autor, año de publicación, título y nombre de la publicación. Las referencias numéricas a la bibliografía se escribirán en el texto del trabajo entre paréntesis. Los pies de gráficos, figuras y fotografías se presentarán juntos, por orden y en párrafo aparte al final del trabajo. 3. Tablas, gráficos y figuras. Se pide la máxima pulcritud en la realización de tablas y gráficos para conseguir una reproducción del original lo más fiel posible. Los gráficos (esquemas, croquis y dibujos en general), si no se presentan en soporte informático directamente reproducible, se prefieren por este orden: – reproducciones bien impresas – originales realizados sobre papel – fotocopias de alta calidad, siempre en tamaños iguales o superiores a los deseados para su publicación y teniendo en cuenta que el factor más importante es el contraste de las imágenes. La fotografías, si no se transmiten en soporte informático o vía correo electrónico, se prefieren por este orden: copias en papel fotográfico en blanco y negro o color; diapositivas o transparencias en blanco y negro o color y, finalmente reproducciones bien impresas. Las fotocopias deficientes de fotografías se descartarán. Las tablas, gráficos y figuras se presentarán al final del artículo. Las referencias numéricas de las figuras se citarán en el texto cuando corresponda. 4. Los autores recibirán sin cargo un ejemplar de la revista en que haya aparecido su trabajo. Si desean más ejemplares –hasta 10– lo harán constar en la carta que acompañe al trabajo. Se estudiarán otras condiciones de envío de ejemplares a petición de los autores. 5. Estas normas no afectan (aunque son una buena orientación) a colaboraciones como noticias de empresa, descripciones breves de nuevos aparatos y equipos, programas de actos y congresos, ferias, salones o jornadas, reseñas de libros, artículos de opinión, etc. 6. Si desean ampliar esta información pueden utilizar el teléfono 934 391 027, el fax 933 221 972 o el e-mail : miguel@publica.es

FLUIDOS 349

478

JULIO/AGOSTO 2009


Guía del comprador Directorio de empresas

En caso de desear incorporar su firma en un recuadro, rogamos se comuniquen con nuestro Departamento de Publicidad.

Publica, S.L. Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona Tel. 93 439 10 27 Fax 93 322 19 72 E-mail: publica@publica.es

Campoamor, 17, 2º 2ª 12001 Castellón Tel. 964 72 25 53 Fax 964 72 25 54 E-mail: castellon@publica.es


G U Í A

D E L

C O M P R A D O R

A - B

Líderes en soluciones neumáticas e hidráulicas Delegaciones: BARCELONA: airbarna@aircontrol.es BILBAO: airbilbao@aircontrol.es MADRID: info@aircontrol.es SEVILLA: info@aircontrol.es PORTUGAL: geral@air-control.web.pt Atención comercial: 902 445 080

Pº Sarroeta, 4 - E-20014 Donostia-San Sebastián (Gipuzkoa) - T. 94 344 50 80 - F. 94 344 51 53 - info@aircontrol.es

ALFONSO GOY, S.L. • Cilindros Neumáticos Serie AL • Cilindros Neumáticos Serie CN • Cilindros Neumáticos Especiales • Cilindros Hidráulicos Especiales • Multiplicadores de Presión • Dosificadores de Líquidos • Unidades Oleo-neumáticas • Cilindros Impacto • Hidrocontrol o Freno Hicô

Pol.- Ind. Azitain 3C Apdo. 462 20600 EIBAR (Guipúzcoa) Tel. 943 120 146 - Fax 943 120 878

http://www.inprone.com - e.mail:agoy@inprone.es

FLUIDOS 349

480

JULIO/AGOSTO 2009


• G U Í A D E L C O M P R A D O R

B - C

Polígono Industrial Monte Boyal Av. de las Retamas, Parcela 145-150 45950 CASARRUBIOS DEL MONTE (Toledo) Tel. 91 818 82 97 - Fax 91 818 82 84 E-mail: bezares@bezares.com www.bezares.com Delegación Cataluña: 935 743 655

Una gama completa de bombas alta presión de 5 a 500 bar - de 4 hasta 1000 l/m. - hasta 700 kW

Tomas de Fuerza Bombas Hidráulicas Centrales Hidráulicas Multiplicadores y Reductores Accesorios para Vehículos Industriales

Bombas alta presión

• • • • •

limpieza central ósmosis inversa alimentación calderas CO2 limpieza cisternas Diseño y fabricación bajo normas ISO 9001.

www.catpumps.be

ESPECIALISTAS EN CONEXIONES RÁPIDAS

· Acoplamientos Rápidos para Aire Comprimido · Acoplamientos Rápidos de Seguridad · Acoplamientos Rápidos para Respiración Artificial · Acoplamientos Rápidos para gases · Acoplamientos Rápidos para Hidráulica · Acoplamientos Rápidos para Altísima Presión · Multi-acoplamientos y Sistemas · Sistemas de comprobación de Presión Hidráulica

· Mangueras de Poliuretano para Aire Comprimido · Manguera para Altísima Presión · Manómetros para Hidráulica Alta Presión · Conexión Instantánea WEO Plug-In · Enrolladoras de Manguera y Cable Eléctrico · Pistolas de Aire Comprimido · Adaptadores

CEJN IBÉRICA, S.L. C/Anton Fortuny, 14-16 Local 2 - 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT (Barcelona) Tel. 934 738 375 - Fax 933 714 541 – E-mail: cejniberica@cejniberica.com - www.cejn.es

FLUIDOS 349

481

JULIO/AGOSTO 2009


G U Í A

D E L

C O M P R A D O R

C

Comercial M. Lata, S.L.

COMPONENTES HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICA DISTRIBUIDOR: TDZ HYDRAULICS

VOAC - PARKER OLEOSTAR DINAMIC OIL

Distribuidores en exclusiva:

– Bombas de piñones, paletas, pistones – Motores hidráulicos – Distribuidores y filtros – Válvulas proporcionales – Valvuleria

– Centrales hidráulicas – Cilindros especiales – Latiguillos y racores – Reguladores y lubricadores – Reductores planetarios

Pol. Ind. Tambre, Avda. Galileo Naves Nido 03 15890 - SANTIAGO DE COMPOSTELA (La Coruña) Tel. 981 519 990 (4 Líneas) - Fax 981 566 603 E-mail: cmlata@cmlata.com

Parque Empresarial Granland - Francesc Teixidó, 10 - 08918 BADALONA (SUD) Barcelona Tel. 34 93 459 06 18 centralita - Fax 34 93 457 91 99 E-mail: collvilaro@collvilaro.com - www.collvilaro.com

www.fluidosona.com FLUIDOS 349

482

JULIO/AGOSTO 2009


C - D - E

G U Í A

D E L

C O M P R A D O R

COMERCIAL LEKU-ONA, S.L. Polígono Industrial Arriaga, 9 - Apartado 41 - 20870 ELGOIBAR (Gipuzkoa) - Tel. 943 743 450 / 454 / 458 - Fax 943 743 462 e-mail: leku-ona@leku-ona.com

DISTRIBUIDOR PARA ESPAÑA DE PRODUCTOS NEUMÁTICOS Y HIDRÁULICOS DE:

Clamps S.r.l. CILINDROS NEUMÁTICOS

VÁLVULAS NEUMÁTICAS

RÁCORES

DELEGACIONES: COMERCIAL LEKU-ONA, S.L.

ACTUADORES NEUMÁTICOS

RACORES HIDRÁULICOS DIN2353

COMERCIAL LEKU-ONA, S.L.

Parque Industrial Sevilla Nave 38 P.I. Sta. Rita - C/Óptica, 12, nave 22 Tel 954 514 924 - Fax 954 522 985 Tel. 937 723 910 - Fax 937 711 305 41016 SEVILLA 08755 CASTELLBISBAL (Barcelona)

COMERCIAL LEKU-ONA, S.L.

ENCHUFES HIDRÁULICOS Y VÁLVULAS ANTIRETORNO

VÁLVULAS HIDRÁULICAS

BRIDAS HIDRÁULICAS

LEVANTE

ABRAZADERAS PARA TUBO

ACCESORIOS HIDRÁULICOS FILTRACIÓN

COMERCIAL LEKU-ONA, S.L.

Pol. Ind. Santa Ana, c/ Fundición, 115, nave 37 Tel. 943 743 450 - Fax 943 743 462 Pol. Ind. Empresarium - C/Borderea 12 naves 8 y 19 Tel. 916 669 460-61 - Fax 916 669 466 e-mail: leku-ona@leku-ona.com Tel. 976 937 012 - Fax 976 937 059 28529 RIVAS-VACIAMADRID (Madrid) Móvil: 669 389 301 50720 LA CARTUJA (Zaragoza)

Enchufes rápidos de punzón Accesorios: tapas y tapones

Recambios de juntas tóricas Purgadores de calefacción Racorería auxiliar

Avda. Sant Julià 157-159, nau 7 Pol. Ind. Congost ES-08400 Granollers (Bcn)

Tel: +34.938.405.318 Fax: +34.938.405.319 e-mail: info@connh.com www.connh.com

DUPLOMATIC Calassanç Duran, 86 94 - 08203 SABADELL (Barcelona) Albert Einstein, 18 - 08223 TERRASSA (Barcelona) Tel. 937 457 400 - Fax 937 271 263 - E-mail: comercial@daunis.es - www.daunis.es

Potosí, 36 08030 BARCELONA Tel. 933 454 200 Fax 933 456 694 equibertma@equibertma.com www.equibertma.com

DORADI, S.L. Av. Can Rosès, 43 Tel. 935 883 466 - Fax 935 883 341 Pol. Ind. Can Rosés www.doradi.com 08191 RUBÍ (Barcelona) E-mail:doradi@doradi.com

FABRICANTE: – Bombas de paletas – Válvulas oleohidráulicas – Ingeniería de desarrollo hidráulica

INGENIERÍA - HIDRÁULICA - NEUMÁTICA

DIVISIÓN PRODUCTOS:

FABRICACIÓN Y REPARACIÓN DE: • Cilindros oleohidráulicos de simple y doble efecto para media y alta presión. • Cilindros telescópicos de simple y doble efecto. • Cilindros especiales a medida. • Grupos oleohidráulicos y automatismos.

FLUIDOS 349

E C O T E C

483

JULIO/AGOSTO 2009

– Equipos hidráulicos – Cilindros hidráulicos


G U Í A

D E L

C O M P R A D O R

E - F - G

ESTUDIOS TÉCNICOS, HIDRÁULICA, NEUMÁTICA • Neumática, Hidráulica (Además de componentes le ofrecemos soluciones) • Fabricación de todo tipo de latiguillos

FONTAN RACORERIA, S.A. • Tuberías flexibles y rígidas alta presión • Racorería hidráulica alta y baja presión • Codos y tes estampados • Racores abocardados 37°

Larrondo Beheko Etorbidea, Edif. 3, Naves P 7-8 - 48180 Loiu (VIZCAYA) - Tel: 94 453 80 12 Pol.Ind. La Esprilla, Nave 2, B-17 - 39608 Igollo Camargo (CANTABRIA) - Tel: 942 89 47 12 www.estehyne.com

• Racorería en acero inoxidable AISI316 • Racorería anillo cortante DIN-2353 • Enchufes rápidos y válvulas

Av. Sant Julià, 30 - Apdo. 121 - 08400 GRANOLLERS (Barcelona) Tel. 938 616 980 - Fax 938 498 912 - E-mail: fontan@fontan.es - www.fontan.es

Servicio Hose Doctor Servicio de recambio de manguera hidráulica in situ

24hrs

FLUIDOS 349

484

JULIO/AGOSTO 2009


G - H

G U Í A

D E L

C O M P R A D O R

Ingeniería, diseño y fabricación de grupos y cilindros hidráulicos

Oficinas centrales y fábrica. Azpeitia.

CENTROS PRODUCTIVOS: • ESPAÑA - Landeta Hiribidea, 11 - 20730 AZPEITIA (Guipúzcoa) Tel. 943 15 70 15 - Fax 943 81 49 20 - E-mail: comercial@glual.es - www.glual.com • CHINA - Plant Nº.16b Zhisi Hi-Tech Industrial Park - Nº.18 Fengming Road, Wujin District Changzhou Jiangsu - 213164 China - Tel. +86 519 86220288 - Fax +86 519 86221122 OFICINAS COMERCIALES: • AZPEITIA (Guipúzcoa) - Landeta Hiribidea, 11 - 20730 AZPEITIA (Guipúzcoa) Tel. 943 15 70 15 - Fax 943 81 49 20 - E-mail: comercial@glual.es - www.glual.com • BARCELONA - C/B nº 12 P C la Clota - 09290 CERDANYOLA (Barcelona) Tel. 93 594 68 70 - Fax 93 594 68 71 - E-mail: barna@glual.es • MADRID - Avda. Montes de Oca, 19 nave 1 - Pol. Ind. Sur - 28709 S. S. DE LOS REYES Tel. 91 659 02 06 - Fax 91 653 03 97 - E-mail: madrid@glual.es • ALEMANIA - Shöllinger Feld 34 - 58300 Wetter (Alemania) Tel. 02335 975 999 2 - Fax 02335 975 999 5 - E-mail: t.loth@glual.com • USA - Tiruna America, Inc. - 1333 Parkview Road - Green Bay, WI 54304 Phone 920.338.6650 - Fax 920.339.6110 - E-mail: sales@tirunaamerica.com • CHINA - Plant Nº.16b Zhisi Hi-Tech Industrial Park - Nº.18 Fengming Road, Wujin District Changzhou Jiangsu - 213164 China - Tel. +86 519 86220288 - Fax +86 519 86221122 E-mail: china@glual.com

ER-647/1/97

Gama completa de válvulas hidráulicas, centrales compactas y distribuidores proporcionales para trabajar hasta 700 bar.

FABRICANTES DE RACORES INOXIDABLES

HAWE HIDRÁULICA, S.L.

Tfno: +34 986 294 623 | Fax: +34 986 209 787

Pol. Ind. Almeda. C/Del Progrés, 139-141 (esq. Ctra. del Mig) 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona) Tel. 934 751 370 - Fax 934 751 371 - e-mail: hawe.hidraulica@hawe.es

E-mail: halfaro@halfaro.com | www.halfaro.com

RED DE COLABORADORES EN TODA ESPAÑA Y PORTUGAL

Camino Romeu, 45 | 36213 VIGO (España)

www.fluidosona.com

FLUIDOS 349

485

JULIO/AGOSTO 2009

ISO 9001:2000


G U Í A

D E L

C O M P R A D O R

H

Hidrafilter Hidráulica y filtración

FILTROS PARA FLUIDOS HIDRÁULICOS • Spin-On • Semisumergidos (de aspiración y retorno) • En línea de baja, media y alta presión • Unidades de filtrado • Purificador (elimina el agua) • Laboratorio para determinar el nivel de contaminación de los fluidos hidráulicos • Eficacia de filtración de 3, 6, 10, 20, 25 micras abs.

BOMBAS Y MOTORES HIDROSTÁTICOS SERVICIO, VENTA Y REPARACIÓN BANCO DE PRUEBAS Ctra. de Sentmenat, 24, nave 5 Apdo. de Correos 54 08213 POLINYÀ (Barcelona) Tel. 93 713 37 46 Fax 93 713 40 22 E-mail: hidrauco@hidrauco.com

Parque Industrial Európolis. C/I, 12 - 28230 LAS ROZAS (Madrid) Tel. 916 360 097 - Fax 916 361 894 http://www.hidrafilter.com - e-mail: hidrafilter@hidrafilter.com

Hidráulica Carrera S.L. www.hidraulicacarrera.com hc@hidraulicacarrera.com

C/ Torres Quevedo, 29 nave 3 · Pol. Ind. Prado Regordoño 28936 MÓSTOLES (Madrid) Tel. 91 646 45 00 · Fax 91 647 48 45

• Latiguillos y Mangueras para: Todas las presiones. Todo tipo de fluidos. • Mangueras Técnicas - Inoxidables. • Aire Acondicionado - Automoción. • Fancoils - Bomba de agua. • • • •

Racores DIN 2353 - Tubo rígido. Enchufes y válvulas. Neumática en general. Cualquier racordaje de unión.

HIDRAMADRID, S.A. HIDRÁULICA Y NEUMÁTICA. SISTEMAS DE FLUIDOS

• Latiguillos prensados y recuperables, alta y baja presión. • Racores, Válvulas, Tubería de acero y rilsan, Manómetros. • Juntas tóricas, Empaquetaduras, etc. • Intercambiadores de calor. Luis Ruiz, 10 - 28017 MADRID Tel. 913 774 499 / 914 070 238 - Fax 913 771 847 - E-mail: hidram@teleline.es

FLUIDOS 349

486

JULIO/AGOSTO 2009

DELEGACIÓN VALENCIA: C/ Ciudad de Barcelona, 1, nave X Pol. Ind. Fuente Jarro, 5 - Fase 2 · 46988 PATERNA (Valencia) Tel. 96 134 03 15 · Fax 96 134 05 62


H

G U Í A

FABRICAMOS:

– Cilindros tipo CHL y tipo CHF – Cilindros hidráulicos de taco para moldes – Cilindros hidráulicos especiales – Cilindros hidráulicos de acero INOX – Cilindros neumáticos de acero – Centrales hidráulicas

D E L

C O M P R A D O R

ESPECIALISTAS EN CILINDROS HIDRÁULICOS

Camí de la Via, 26 - 08840 VILADECANS (Barcelona) Tel. 936 389 054 - Fax 936 389 086 - E-mail: timoneda@hidrocil.com

FLUIDOS 349

487

JULIO/AGOSTO 2009


G U Í A

D E L

C O M P R A D O R

H

DISTRIBUIDORES DE:

HN

- CO M PONENT ES,

. S.L

PRIMERAS MARCAS DE PRESTIGIO INTERNACIONAL GARANTÍA DE CALIDAD

HIDRÁULICA Y NEUMÁTICA

TUBERÍAS Y CONEXIONES

• CONECTORES Latiguillos, Mangueras hidráulicas, Mangueras técnicas, Racores especiales, Adaptadores, Racores en acero inoxidable, Enchufes y Válvulas, Accesorios.

RACORES Y ADAPTADORES

• NEUMÁTICA Cilindros, Electroválvulas, Válvulas, Accesorios, Racorería y Tubería en poliamida y poliuretano.

HIDRÁULICA

• HIDRÁULICA Cilindros, Válvulas, Electroválvulas, Bombas de engranajes, Motores hidráulicos, Distribuidores, Grupos hidráulicos.

NEUMÁTICA

• RECURSOS Disponemos de más de 5.000 referencias en stock, así como la maquinaria más moderna y personal altamente cualificado para solucionar, sobre la marcha, cualquier tipo de montaje. Formación, compromiso de calidad y seriedad, han marcado nuestra larga trayectoria, permitiéndonos colaborar con departamentos de I+D y siendo proveedores de primeros equipos de renombre internacional.

Oficinas, tienda y servicio técnico: C/ Santa Eulalia del Campo, 13 Polígono Industrial El Pilar (nave 5) 50014 ZARAGOZA T. +34 976 46 42 52 F. +34 976 47 11 28

MONTAJES ESPECIALES · LABORATORIO DE ENSAYOS · INFORMES DE CALIDAD H.N. COMPONENTES, S.L. C/ Ciudad de Frías, 24-32, nave 10 - 28021 MADRID Tel. 91 5050798 - 915051772 - Fax 917971978 E-mail: comercial@hncomponentes.com www.hncomponentes.com

Almacén, tienda y distribución: C/ Buenos Aires, 3 - nave 2 Pol. Ind. CENTROVÍA 50196 LA MUELA - Zaragoza T. +34 976 14 91 63 F. +34 976 14 91 62

www.hineumaj.com · hineumaj@hineumaj.com

ISO 9001: 2000 JUNTAS DE ESTANQUEIDAD JUNTAS TORICAS 1ª CALIDAD

NUESTRAS JUNTAS ESTAN HOMOLOGADAS POR LAS PRINCIPALES INDUSTRIAS ESPAÑOLAS

R

COLLARINES POLIURETANO COLLARINES N.B.R. JUNTAS DE PISTON RASCADORES EMPAQUETADURAS JUNTAS METALOPLASTICAS RETENES DE GRASA, etc.

• Válvulas hidráulicas (HBS®) • Filtración de fluidos (IKRON®) • Distribuidores manuales y eléctricos • Bombas de engranajes, pistones, manuales • Diseño de bloques y válvulas especiales

OFICINAS y ALMACEN Guadalix, 10 y 10A - 28039 MADRID Tel. 915 538 547 / 915 349 321 / 915 540 726 / 914 594 777 Fax 915 538 510 E-mail: hoseco@hoseco.com / www.hoseco.com

FLUIDOS 349

Pol. Ind. Molí dels Frares (calle B, nº16) - 08620 SANT VICENÇ DELS HORTS (Barcelona) T. 93 656 80 80 - F. 93 656 35 92 - E-mail: admin@hydrasystemplus.com

488

JULIO/AGOSTO 2009


H - I

G U Í A

D E L

C O M P R A D O R

HYDRO-SEALS IBÉRICA, S.L. • Juntas Tóricas • Empaquetaduras • Juntas de Pistón • Juntas de Vástago • Aros de apoyo • X-ring • V-Seals • Rascadores • Guías Resina • Rótulas en acero y polímero • Arandelas cobre y aluminio

• • • • • • • • • •

Juntas PTFE Guía PTFE+Bronze Guía PTFE+Carbonografito Guía Resina Fenólica Metal Bunas Hilo Tórico Collarines Poliuretano Juntas Pistón Neumático Retenes Casquillos

CENTRALES HIDRÁULICAS CILINDROS ESPECIALES COMPONENTES ASISTENCIA TÉCNICA

Top Distributor de: Gapi Group Artic Seals

Polígono Malpica Calle F-Oeste Nave 65 50057 ZARAGOZA Tel. +34 976571325 Fax +34 976572127 E-mail: ihber@cepymenet.net www.ihber.com

Distribuidor de O.M.F.B., línea industrial Telf. At. Cliente 902 104 300 Ciudad de Frías, 2 Nave 7 28021-Madrid

Fax 91 710 97 27 E-mail: hydroseals@hydroseals.eu web: www.hydroseals.eu

Conexiones rápidas Pistolas de soplado Válvulas antirretorno Reguladores de caudal Adaptadores Racores automáticos Racores roscados Tuberías Válvulas Silenciadores Tratamiento del aire

HIDRÁULICA, NEUMÁTICA y FILTRACIÓN

Avda. de la Fama, 32. P.I. Almeda Torre D. Miguel, 13 P.I. Vallecas Bernat y Descoll, 61 Bajos

E-08940 CORNELLÀ E-28031 MADRID E-46026 VALENCIA

Tel. 934 752 000 Tel. 913 802 556 Tel. 963 348 135

Polígono Prado del Espino C/ Carpinteros, 26 28660 Boadilla del Monte Madrid

Fax 934 744 449 Fax 913 803 647 Fax 963 348 097

Tel. 91 633 42 38 Fax 91 632 30 26 www.imopac.es E-mail: info@imopac.es

– Fabricación de centrales hidráulicas – Reparaciones – Asistencia Técnica Componentes hidráulicos

Distribuidores manuales y pilotados, 35 hasta 1200 l/min.

Intercambiadores de calor agua-aceite / aire-aceite

Bombas engranajes internos

Filtrajes

Reguladores de caudal

C/ Sant Vicenç Ferrer, 59 - Pol. Ind. Almeda - 08940 CORNELLÁ (Barcelona) Tel. 933 776 121 - Fax 933 776 114 - E-mail: ibercooler@infonegocio.com

Racores DIN 2353 – ISO 8434-1 Flexibles de alta y baja presión Producción de piezas bajo plano Innovación constante de las conexiones hidráulicas Asesoramiento técnico a Clientes

>> PRENSAS HIDRÁULICAS C/ Coeters, 48. Pol. Industrial Els Mollons E-46970 ALACUÁS ( Valencia - Spain) T. +34 96 151 45 17 F. +34 96 151 45 16 E-mail: ibergroup@iberpress.com www.iberpress.es

INDUSTRIAS METALA

SANTA KLARA KALEA, 34 APARTADO. 84 20870 ELGOIBAR - GIPUZKOA - SPAIN +34 943 74 28 50 +34 943 74 05 38

metala@metala.es -

www.metala.es

FLUIDOS 349

489

JULIO/AGOSTO 2009


G U Í A

D E L

C O M P R A D O R

I

SOLUCIONES NEUMÁTICAS

* CILINDROS NEUMÁTICOS * ELECTROVÁLVULAS * VÁLVULAS * E.V. FLUIDOS * RACORDAJE * ACCESORIOS * PRESOSTATOS * INSTRUMENTACIÓN * ACTUADORES NEUMÁTICOS * ACTUADORES ELÉCTRICOS * PERFILERÍA DE ALUMINO * PRODUCTOS TUBULARES * ARMARIOS NEUMÁTICOS * EJECUCIONES ESPECIALES

PROTUBSA

industrias

NEGA, S.L.

Avda. Hispanidad, 4 50009 ZARAGOZA (España) Tels. * 976 40 21 10 - 56 38 47 Fax. 976 56 45 70 E-mail: nega@nega.es http://www.nega.es

Pol. Ind. Les Mates • C/. Fonoll, 8 • Apdo. 425 43700 EL VENDRELL (Tarragona) Tels. 977 66 74 43 / 902 196 072 • Fax 977 66 74 56 E-mail: inter_cont1@infonegocio.com

La mayor línea de filtración industrial Filtros hidráulicos Filtration Distributor

Filtros de aire silenciosos, de aspiración, de vacío… Separador de agua, gasoil y gasolina

Filtros desoleadores aceite/aire, …

Servicio de análisis de aceites industriales

En nuestros almacenes también disponemos de los productos:

Servicio de purificación de aceites industriales

www.inter-continental-filtracion.com

FLUIDOS 349

490

JULIO/AGOSTO 2009


J - K

G U Í A

D E L

C O M P R A D O R

MATERIAL INDUSTRIAL R

E

G

U

L

A

D

O

R

E

E HIDRÁULICA, S.A.

S

INGENIERÍA, DISEÑO y FABRICACIÓN DE… Divisores de caudal · con émbolo rotativo · con rueda dentada materiales: aluminio o fundición de acero Divisores de caudal multi-cámara Motores hidráulicos Reductores de engranajes planetarios

• Fabricación de máquinas de prensar, tubos de alta y baja presión • Fabricación de campana de racorería de baja presión con todos sus servicios.

más información en: ACCXON FILTRATION GmbH Tel. 0049-7142-77 50 02 Mov. 0049-172-937 82 58 Filiales: Barcelona 93 587 90 12 Madrid 91 630 83 90

P.I. 10 Nave 165 - 08520 LES FRANQUESES (Barcelona) Tel. 93 840 43 12 - Fax 93 840 43 13

KETXE, S.L. Polígono Leguizamon C/ Araba, 11 48450 ETXEBARRI (Vizcaya) T. 94 426 95 21* F. 94 426 10 87 ketxe@ketxe.net www.ketxe.net Apdo. Correos: 1.469 - 48080 BILBAO

Bº Barrondo, 12 - Pº Landetxe 48480 ZARATAMO (Bizkaia) ESPAÑA Tfno.: 34 946 714 230 Fax: 34 946 714 360 E-mail: besma@juntasbesma.com

FLUIDOS 349

Bº Barrondo, 12 - Pº Landetxe 48480 ZARATAMO (Bizkaia) ESPAÑA Tfno.: 34 94 671 25 05 Fax: 34 96 671 26 38 E-mail: salinas@productos-salinas.com

491

JULIO/AGOSTO 2009


G U Í A

D E L

C O M P R A D O R

FLUIDOS 349

L - M

492

JULIO/AGOSTO 2009


M - N

G U Í A

D E L

C O M P R A D O R

PRODUCTOS DE SELLADO INDUSTRIAL

MONTERO - Empaquetaduras. BELPA® - Materiales para juntas. BELPAFLEX® - Compensadores de dilatación. BARLAN® - Planchas aislantes. ®

FIBRAS Y ELASTÓMEROS, S.A. El Juncal, s/n. Edificio Fuentes 48510 VALLE DE TRAPAGA (Vizcaya) Tel. +34 944 180 011 Fax +34 944 189 183 E-mail: access@monterofye.com www.monterofye.com

P

Pol. Ind. Granada. Pab D-1 48530 ORTUELLA (Vizcaya) T. 94 664 10 10 F. 94 635 33 60 E-mail: y.gonzalez@melcar.es www.melcar.es

• Juntas de estanqueidad, hidráulica y neumática. • Todo tipo de piezas caucho-metal. • Juntas de estanquidad en PTFE, poliuretanos, …

C/. Volta, 218 - 08224 TERRASSA (Barcelona) Tel. 93 789 27 77 • Fax 93 788 70 53 E-mail: mm@mmiberica.com www.mmiberica.com

T

www.neur.es

Cilindros Neumáticos

PLAZO Urgente 24- 48 horas !! en la mayoría de modelos :

Cilindros ISO 6431 Vdma Cilindros norma CNOMO Cilindros Compactos ISO Cilindros ISO 6431 - INOX

Ø 32 - Ø 200 mm Ø 32 - Ø 200 mm Ø 20 - Ø 200 mm Ø 32 - Ø 100 mm

Cualquier Carrera es Standard para nosotros !!

Extensa gama...

Pol. Ind. Proalca c/Dalí,70 E-50420 Cadrete ( Zaragoza ) Telf. 902152856 Fax 902104662 e-mail: info@neur.es

FLUIDOS 349

493

JULIO/AGOSTO 2009


G U Í A

D E L

C O M P R A D O R

N - O

COMPRESORES, HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS LATIGUILLOS Y RACORERIA HIDRÁULICA ACEITES GRASAS Y LUBRICANTES ESTANQUEIDAD - TRANSMISIONES NEOFLUID, S.A. Av. de les Bases de Manresa, 166 Tel. 938 744 151 - Fax 938 745 061 08240 MANRESA (Barcelona) E-mail: neofluid@neofluid.com

C/ St. Llorenç Desmunts, nau 4 Polígono Industrial Malloles Tel. 938 890 572 - Fax 938 891 578 08500 VIC (Barcelona) E-mail: vic@neofluid.com

www.neofluid.com

OLAER-OILTECH IBÉRICA, S.A.U. Travessia Industrial, 29 - 08907 L'Hospitalet ( Barcelona) Tel. +34 933 368 900 - Fax +34 933 357 186 - olaer@olaer.es - www.olaer.es NORTE: Tel. +34 943 833 882 - Fax +34 943 134 509

Oilgear Towler, S.A. Entidad Zikuñaga, 62 - APDO 104 20120 HERNANI (Guipúzcoa) Tel. 943 552 708/700/704 - Fax 943 552 716 e-mail: oilgear@oilgeartowler.es http://www.oilgear.com/

FABRICACIÓN Y EXPORTACIÓN – Circuitos oleohidráulicos para la industria – Gama de muy alta presión, hasta 6000 bars – Gama de alta presión, hasta 620 bars – Gama de material industrial, hasta 350 bars – Grupos generadores oleohidráulicos – Accionamientos oleohidráulicos para máquinas herramientas y prensas – Accionamientos oleohidráulicos para buques

MANGUERAS Y CONEXIONES · TECNOLOGÍA OLEOHIDRÁULICA · ESTANQUIDAD AVANZADA · FILTRACIÓN

Marcas: HYDROSTACK, HYDURA, OILGEAR, PETRODYNE, SALEM, TOWLER

OLEOHIDRÁULICA NEUMÁTICA

Pol. Ind. de Catarroja - Camí del Port, s/n - 46470 CATARROJA (Valencia) Tel. 961 264 069 - Fax 961 268 505

miembro de:

Oleohidráulica y Neumática

RACORDAJE - ESTANQUIDAD - MONTAJES - REPARACIONES - MANTENIMIENTO FILTRACIÓN - TUBERÍA RÍGIDA Y FLEXIBLE - INSTRUMENTACIÓN Particular de Olagorta, 28. 48014 BILBAO (Vizcaya) · Tfno. 944 48 38 30 · Fax 944 48 38 31 Móvil: 609 488 592 - 608 851581 · E-mail: consulta@olagorta.com · www.olagorta.com

FLUIDOS 349

494

JULIO/AGOSTO 2009


P - Q - R

G U Í A

D E L

C O M P R A D O R

PROTUBSA PROVEEDORA DE TUBOS OCCIDENTAL, S.L. GRUPO MULTINACIONAL BIANCO

PARKER HANNIFIN, S.A. Las Estaciones, 8. Pol. Ind. Las Monjas 28850 TORREJÓN (Mad) T. 902 330 001 F. 916 788 335 info@rectustema.es parker.com

– Tubos lapeados (St-52-N e Inox AISI-304). – Tubos circuitos ST-37.4 NBK e Inox AISI-304 (fosfatados o bicromatizados amarillos). – Tubos calibrados (BK-BK+S-NBK) SI-35 y 52. – Barras perforadas (DIN eISO) St-52. – Tubos estructurales (caliente y frío) St-52/St.44/Inox (redondos - cuadrados - rectangulares). – Barras rectificadas y cromadas (f-7/h-6) (F-114/F-125 bonificadas/F-115 templadas 62 HRc./Inox AISI-304).

> INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA HIDRÁULICA, MOTORES MARINOS E INDUSTRIA

PROVEEDORA DE TUBOS OCCIDENTAL, S.L. Sede Social Pol. Ind. “Goiain” Avda. San Blas, 24 01170 LEGUTIANO (Álava) Tel. 902 245 245 - Fax 902 275 275 http://www.protubsa.com e-mail:protubsa@protubsa.com

Pol. Ind. de Catarroja C/ Camino de las Eras, 518 46470 CATARROJA (Valencia) Tel. 961 265 301 Fax 961 265 358 E-mail: jpilan@ono.com www.jpilan.com

Almacén Cataluña Pol. Ind. “L’Empalme” C/Girona, 18 43713 SANT JAUME DELS DOMENYS (Tarragona) Tel. 902 375 375 - Fax 902 375 376 http://www.protubsa.com e-mail:protubsa@protubsa.com

PLAYFLUID INGENIERÍA HIDRÁULICA, S.L. ®

Fabricación y diseño de: PLACAS BASE STANDARD BLOQUES HIDRÁULICOS ESPECIALES GRUPOS HIDRÁULICOS Distribución de: HIDRÁULICA INDUSTRIAL HIDRÁULICA MÓVIL MOTORES DE PISTONES CAMPANAS Y ACOPLAMIENTOS

REXROTH COMATROL INTERMOT HBE

C/ Llinars, 22 - 08400 GRANOLLERS (Barcelona) - Tel. 93 879 61 42 - Fax 93 879 19 21 E-mail: comercialplayfluid.com - www.playfluid.com

FLUIDOS 349

495

JULIO/AGOSTO 2009


G U Í A

®

D E L

C O M P R A D O R

R - S

RASTELLI RACCORDI ESPAÑA S.L. C/ Can Fanosa, 18 - Pol. Ind. Roca 08107 MARTORELLES (Barcelona - España) Tel. 935 705 895 - Fax 935 705 954 http://www.rastelliraccordi.com e-mail: espana@rastelliraccordi.com

RACORES DIN 2353 ACERO: FOSFATADO - ZINCADO - INOXIDABLE TUBO DE ACERO VÁLVULA DE RETENCIÓN BRIDAS FIJACIÓN TUBOS VÁLVULAS DE BOLA RACORES S.A.E. J 514-37°

REPUES TOS ESPECIALES PA R A T R AC T O R E S , S . A .

• Antidesgaste • Filtros • Hidráulica • Tornillería • Estanqueidad • Neumática …

Sánchez Pacheco, 37 - 28002 MADRID Tel. 914 166 987 - Fax 914 159 553 E-mail: retsa@mixmail.com

RepsolYPF, Lubricantes y Especialidades, S.A. Glorieta del Mar Caribe, 1 · 28042 Madrid · Tel. 91 3487900 · sac 901 111999 www.repsolypf.com Fabricante y comercializador de aceites hidráulicos, de diferentes grados de viscosidad y aditivaciones, apropiados para cada cumplir los requisitos exigidos por los principales fabricantes de equipos. Marcas comerciales: Hydroflux EP, Hidráulico C-3EP, Telex HVLP, Hidróleo, Telex, Telex E, Telex W e Hidráulico SC, entre otros.

RIPOLL I FILLS, S.L.

E-mail: filtresarc@filtresarc.com Carretera Sant Hipòlit, 25 - 08500 VIC (Barcelona) - Tel. 93 886 34 44 - Fax 93 889 21 04

FABRICACIÓN DE FLEXIBLES MONTAJE AL INSTANTE • Pneumática (general)

• Motobombas Hidráulicas

• Oleo-hidráulica (general)

• Tuberías (alta y baja presión)

• Grupos Oleo-hidráulicos

• Racordajes (alta y baja presión)

Avda. L’Estatut, 160 - 08191 RUBÍ (Barcelona) Tel. 935 883 272 - Fax 936 974 129 E-mail: phsage@phsage.com - http:www.phsage.com

FLUIDOS 349

496

JULIO/AGOSTO 2009


S

G U Í A

D E L

C O M P R A D O R

www.fluidosona.com • Racores DIN2353, 1.4571 • Racores roscados DIN2993 acero inox. • Racores para tubo abocardado a 37° acero inoxidable • Válvulas bola y aguja alta y baja presión acero inoxidable • Racor hidráulico 60° acero inoxidable • Terminales prensar acero inoxidable • Racor doble anillo acero inoxidable • Enchufes rápidos acero inoxidable

• Racor neumática acero inoxidable • Conexiones medición acero inoxidable • Puntas para soldar acero inoxidable • Racor Clamp, estéril, aséptico y sin zonas muertas en acero inoxidable • Racor para soldadura orbital y VCR en acero inoxidable • Racor para prensar en acero inoxidable • Racor Camlock acero inoxidable • Tubería acero inoxidable

Schwer Fittings España, S.L. Polígono Malpica, Gr. Gregorio Quejido Nave 31, E-50016 Zaragoza Tel. 0034 976465660 - Fax 0034 976465663 - E-mail: info@schwer.es - www.schwer.com

DISTRIBUIDOR OFICIAL

TRELLEBORG SEALING SOLUTIONS

ESPECIALISTAS EN ESTANQUEIDAD DE ÚLTIMA GENERACIÓN

JUNTAS TURCON BAJA FRICCIÓN JUNTAS ROTATIVAS COLLARINES JUNTAS PISTÓN RASCADORES JUNTAS V-RING GUÍAS

TÓRICAS RETENES COJINETES RÓTULAS EMPAQUETADURAS

DIVISIÓN AUTOMOCIÓN RETENES y KITS DIRECCIÓN

C/ Noi del Sucre, 32 • 08840 VILADECANS (Barcelona) Spain Tel. +34 93 647 34 67 • Fax +34 93 658 28 50 • E-mail: seauto@seauto.es

FLUIDOS 349

497

JULIO/AGOSTO 2009


G U Í A

D E L

C O M P R A D O R

S - T

ENCHUFES RÁPIDOS PARA TODA CLASE DE FLUIDOS – Aire comprimido – Agua – Aceite (altas presiones) – Vapor – Productos Químicos – Vacío – Conexiones eléctricas PLACAS MULTICONEXIÓN - TUBOS FLEXIBLES STÄUBLI ESPAÑOLA, S.A. CENTRAL Reina Elionor, 178 1º 08205 SABADELL (Barcelona) Tel. 93 720 54 05 Fax 93 712 42 56

ZONA CENTRO Batres, 8 28901 GETAFE (Madrid) Tel. 91 683 04 60 Fax 91 683 94 70

ZONA NORTE Gabriel Aresti, 16 48004 BILBAO Tel. 94 412 24 00 Fax 94 412 18 41

http://www.staubli.com - e-mail: connectors.es@staubli.com

ZONA LEVANTE Tel. 630 067 493

Distribuido por:

ZONA NOROESTE Tel. 606 957 859 Fax 986 26 11 56

Suministros Técnicos A. Pons, S.L. Pol. Ind. Congost Av. Sant Julià, 119 Nave B - 08400 GRANOLLERS (Barcelona) Tel. 938 467 852 - Fax 938 468 022 stpons@teleline.es

FLUIDOS 349

498

JULIO/AGOSTO 2009


T

G U Í A

tB

D E L

C O M P R A D O R

talleres BUTJOSA

• MECANIZADO CON TORNOS CNC • TORNOS AUTOMATICOS • RACORERIA NEUMATICA E HIDRAULICA ALTA Y BAJA PRESION, PIEZAS ESPECIALES HASTA 6 PULGADAS

OLEOHIDRÁULICA - NEUMÁTICA - AUTOMATISMOS C/ Esteban Salazar Chapela, nº 20, P-5 - N-1 Pol. Guadalhorce - Sector Mini-Industrial - 29004 MÁLAGA T. 952 242 522 / 952 242 793 F. 952 242 998 E-mail: bisol@tecnicasbisol.com www.tecnicasbisol.com

Emili Ninou, 26 - 08100 MOLLET VALLÈS (Barcelona) Teléfono 935 703 617 - Fax 935 703 617 E-mail: bbutjosa@hotmail.com

Talleres Pe-Can, S.L. Mariano Fortuny 1 P.I. Sta. Ana 28529 Rivas-Vaciamadrid MADRID-ESPAÑA T. 91 499 03 53 F. 91 499 03 54 E-mail: info@pe-can.com www.pe-can.com

- Curvado de tubos (especialmente con radios pequeños). - Conformado y deformación de tubos. - Curvado de racores sin soldadura. - Curvas para racores hidráulicos.

UNE-EN-ISO 9001:2000 Certificado Nº 18701

TÉCNICAS THCA, S . L.

> SISTEMAS OLEOHIDRÁULICOS > DISTRIBUCIÓN DE ACEROS

Pol. Ind. Can Panyella - Camí de Can Valls, 14 08790 GELIDA (Barcelona) Tel. 902 15 35 55 - Fax 93 779 05 20 E-mail: tecnicas@thca.es - www.thca.es

®

RASTELLI RACCORDI

Avda. Comarques del País Valencià, 29/31 - 46930 QUART DE POBLET (Valencia) Tel. 961 524 393 / 305 - Fax 961 522 762 - E-mail: tubofluid@tubofluid.com

www.tubofluid.es

FLUIDOS 349

499

JULIO/AGOSTO 2009


G U Í A

D E L

C O M P R A D O R

T- U - V

• INDUSTRIA • O. PÚBLICA • MINERÍA • AGRÍCOLA NEUMÁTICA

Cilindros y válvulas en material INOX y standard, Platos divisores, ejecuciones especiales sobre plano, Normas: ISO VDMA, CETOP, CNOMO. HIDRÁULICA Cilindros CHL y CHF en material INOX y standard. AUTOMATISMOS Montajes Técnicos Industriales de Fluidos (Manipuladores, Robots, Útiles Automoción y máquinas en general). Pol. Ind. Can Calderón· C/ Dr. Josep Castells, 34-A · 08830 SANT BOI (Barcelona) Tels. 936 524 700 · 936 543 939 · Fax 936 543 821 · E-mail: vapfluid@vapfluid.com www.vapsa.com

Reparación, con prueba en banco, de bombas y motores Importación y venta de repuestos y equipos hidráulicos

TRI SEHICO, s.l. Pol. Ind. El Olivar - C/ Sierra de Estrella, 2 - 28500 Arganda del Rey - Madrid Tel. 91 871 92 46 - Fax 91 871 91 04

www.trisehico.com

E-mail: ventas@trisehico.com

¡Conecta! www.fluidosona.com

FLUIDOS

Experiencia más ideas Una amplia gama de productos para múltiples aplicaciones: Conexiones hidráulicas de VOSS

Ronda Indústria, 26-28 • E-08210 Barberà del Vallès, Barcelona • Tel. +34 93 729 73 60 • Fax +34 93 729 73 80 www.univerweb.com • E-mail: univer@univerweb.com

FLUIDOS 349

500

Central

Madrid

Vizcaya

Valencia

Sevilla

Paseo del Comercio, 90 08203 SABADELL Tel. 937 106 262 Fax 937 116 357

Sierra de Guadarrama, 35 Nave 14 28830 S.FERNANDO HENARES Tel. 916 770 190 Fax 916 768 814

Pol. Ind. Ugarte,mod. 4 Ctra. Juncal a Trápaga, s/n 48510 TRÁPAGA Tel. 944 862 693 Fax 944 862 420

Pol. Ind. La Cova C/Els Ports, 23 46940 MANISES Tel. 961 539 029 Fax 961 539 131

Pol. Ind. Calonge Parcela M5 Nave 12 41007 SEVILLA Tel. 954 434 090 Fax 954 434 762

JULIO/AGOSTO 2009


SUBSCRIPTION CARD

BOLETŒN DE SUSCRIPCI N

Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista FLUIDOS O.N.A. sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine FLUIDOS O.N.A. is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.

Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en FLUIDOS O.N.A. en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es, haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 34 euros. Now it is possible to find all the information available in FLUIDOS O.N.A. in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es , click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 34 euros.

Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista FLUIDOS O.N.A. tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to FLUIDOS O.N.A. you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

Boletín de Suscripción / Subscription Card

FLUIDOS

SUSCRIPCIÓN ANUAL 2009 / YEAR SUBSCRIPTION 2009

OLEOHIDRÁULICA, NEUMÁTICA Y AUTOMACIÓN

Precio anual (10 números): España 71,35 euros+iva - Europa 139,39 euros - Otros países 151,09 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (10 issues): Spain 71,35 euros+vat - Europe 139,39 euros - Other countries 151,09 euros Nombre y apellidos Name and prename Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:

Publica sociedad anónima

sociedad limitada

c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí

No

Dirección Address C. P. Post code

Ciudad City

Provincia Province

País Country

Teléfono Telephone

Fax Fax

Web Web

E-mail E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (17 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (17 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password.

De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.

Ê


Sello Stamp

Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)


隆Ya estamos preparando la nueva edici贸n del anuario de la revista Fluidos que aparecer谩 en diciembre de 2009!

Para estar presente en esta edici贸n contacte con Jordi Rebate (rebate@publica.es)


w w w. f l u i d o s o n a . c o m

349

AIFTOP ofrece a sus asociados una amplia gama de servicios del sector y para el sector: estudios de mercado, estudios de tendencias, servicios técnicos y económicos, normativas, marketing…

I S S N

0 2 1 1 - 1 1 3 6

V O L U M E N

3 8 - 2 0 0 9 - 6

Editada desde 1972

ISSN 0211 - 1136

OLEOHIDRÁULICA NEUMÁTICA Y AUTOMACIÓN

JULIO / AGOSTO 2009 VOLUMEN 38 - 2009 - 6

FLUIDOS O.N.A.

FLUIDOS

EMPRESAS Rayflex distribuye productos de

"HACIA UNA ASOCIACIÓN IBÉRICA: España y Portugal unen sus esfuerzos"

3 4 9

Aber, Lda. • Accesair, S.L. • Aircontrol, S.A. • Alfonso Goy, S.L. - Inprone • Avó Amaral, Lda. • Bosado, S.L. Bosch Rexroth, S.A. • Brevini España, S.A. • Centralair, S.L. • Cohidrem, S.A. • Comercial Leku-Ona, S.L. Eaton F.P.G. • Esperia, S.A. • Etopi, Lda. • Festo Pneumatic, S.A.U. • Fluidocontrol, S.A.• Fontan Racorería, S.A. Glual Hidráulica, S.L. • Hawe Hidráulica, S.L. • Hidrasa Hidravick, S.A. • Hine, S.A. • Hydac Technology, S.L. IMI Norgren,S.A.• Industrias Ima • Industrias Metala,S.L.• Legris Cenrasa,S.A. • Linde Material Handling Ibérica,S.A. Manuli Hydraulics, S.L.U. • Metal Work Ibérica, S.A. • Moog, S.A.R.L. • Olaer-Oiltech Ibérica, S.A. • Olagorta, S. L. Parker Hannifin España, S.A. • Pedro Roquet, S.A. • Pneumax, S.A. • Sauer-Danfoss, S.A. • Stern Hidráulica, S.A. Tecnautomat, S.A. • Trelleborg Sealing Solutions España • Univer, S.L., System Supplier Pneumatic Voss, S.A. • Zanancho, S.A.

N Ú M E R O

Edifici Vapor Universitari c/Colom, 114 08222 TERRASSA (Barcelona) Tel. 93 783 29 55 Fax 93 783 24 21 aiftop@aiftop.es www.aiftop.es

J U L I O - A G O S T O

2 0 0 9

Oleodinamica Marchesini >> FERIAS Achema 2009: soplo de optimismo >> NOVEDADES >> CATÁLOGOS Y DOCUMENTACIÓN >> NOTICIAS >> GUÍA DEL COMPRADOR


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.