Editada desde 1972
ISSN 0211 - 1136
OLEOHIDRÁULICA NEUMÁTICA Y AUTOMACIÓN
MARZO 2010 VOLUMEN 39 - 2010 - 2
FLUIDOS w w w. f l u i d o s o n a . c o m
355
AIRE COMPRIMIDO Novedades >> Sistemas de medición vanguardistas para la humedad del aire comprimido Testo >> Atlas Copco presenta sus soplantes de tornillo de gran eficiencia energética >> COMPRESORES Ahorro de energía en compresores Sogimair >> NOVEDADES >> NOTICIAS >> GUÍA DEL COMPRADOR
G U Í A
S E C C I Ó N
D E L
C O M P R A D O R V É A S E
P Á G I N A
1 3 1
Polígono Industrial Monte Boyal Av. de las Retamas, Parcela 145-150 45950 CASARRUBIOS DEL MONTE (Toledo) Tel. 91 818 82 97 - Fax 91 818 82 84 E-mail: bezares@bezares.com www.bezares.com Delegación Cataluña: 935 743 655
Tomas de Fuerza Bombas Hidráulicas Centrales Hidráulicas Multiplicadores y Reductores Accesorios para Vehículos Industriales
Líderes en soluciones neumáticas e hidráulicas Delegaciones: BARCELONA: airbarna@aircontrol.es BILBAO: airbilbao@aircontrol.es MADRID: info@aircontrol.es SEVILLA: info@aircontrol.es PORTUGAL: geral@air-control.web.pt Atención comercial: 902 445 080
Distribuidores en exclusiva:
Pº Sarroeta, 4 - E-20014 Donostia-San Sebastián (Gipuzkoa) - T. 94 344 50 80 - F. 94 344 51 53 - info@aircontrol.es
ACCESORIOS TUBOS FLEXIBLES ALTA PRECISIÓN RODAMIENTOS Y SOPORTES CADENAS Y PIÑONES CORREAS Y POLEAS
ROTORES VALVULERÍA AUTOMATISMOS PUERTAS VÁSTAGO Y LAPEADO
Parque Empresarial Granland - Francesc Teixidó, 10 - 08918 BADALONA (SUD) Barcelona Tel. 34 93 459 06 18 centralita - Fax 34 93 457 91 99 E-mail: collvilaro@collvilaro.com - www.collvilaro.com
Para anuncios en esta sección:
Comercial M. Lata, S.L.
Componentes hidráulicos, neumática y accesorios Polígono Industrial del Tambre Avda. Galileo Naves Nido 2-3 Apdo. 2006 15890 - Santiago de Compostela (La Coruña)
www.cmlata.com DISTRIBUIDOR:
•
Tel. 902 901 607 Tel. 981 519 990 Fax 981 566 603
e-mail: cmlata@cmlata.com
Jordi Rebate rebate@publica.es M. 667 575 054
FLUIDOS Oleohidráulica, Neumática, Automación VOL. 39-2010-2
FLUIDOS O.N.A.
Revista de divulgación de las técnicas y equipos sobre componentes hidráulicos, neumáticos, de automatización industrial y de lubricación, con novedades y artículos sobre su aplicación.
depósito legal B - 8526 - 1972 issn 0211 - 1136
SUMARIO
Nº 355 MARZO 2010
N OV E DA D E S
Aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
N OV E DA D E S
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
S O P L A N T E S D E TO R N I L L O
dirección general JORDI BALAGUÉ · jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ · joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona Tel. 933 215 045 / 046 - Fax 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es
Atlas Copco presenta sus soplantes de tornillo de gran eficiencia energética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
B E KO T E C H N O L O G I E S
Vigilancia de los vapores de aceite en instalaciones de aire comprimido director de la publicación JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es
especializadas: seguridad de procesos gracias a la medición permanente en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
redactor jefe MIGUEL ROIG · miguel@publica.es secretaria de redacción CLARA LÓPEZ · claralopez@publica.es
AIRE COMPRIMIDO
Sistemas de medición vanguardistas para la humedad diseño y maquetación ISABEL FERNÁNDEZ · isabelf@publica.es publicidad JORDI REBATE · rebate@publica.es facturación y contabilidad MAR MIGUEL · mar@publica.es distribución y suscripciones ISABEL BRILLAS · suscripciones@publica.es
del aire comprimido Testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
COMPRESORES
Ahorro de energía en compresores Sogimair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
suscripción anual (8 números) España: 71 Euros + IVA Europa: 139 Euros Otros países: 151 Euros portal web Registro anual: 34 euros
FERIAS
Automatica e Intersolar volverán a celebrarse paralelamente en 2010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
impresión GRÀFIQUES BASKUM, S.L. - Barcelona N OT I C I A S
Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. FLUIDOS O.N.A. no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
GUÍA DEL COMPRADOR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
TA R J E TA S D E S U S C R I P C I Ó N
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
A I R E
C O M P R I M I D O
Novedades
I N G E R S O L L
R A N D
Ambient Control™ y Parallel Valve Control Logic: control para cualquier compresor centrífugo Entender los negocios hoy desde un punto de vista ambiental hace que sea necesario reducir los costes y mejorar la eficiencia y la fiabilidad, continuando con las mejoras en los sistemas de control de los compresores. Este sistema de control es un elemento crucial en la optimización de la eficiencia operativa y es la clave para operar tan cerca de la línea natural de ‘surge’ (bombeo) sin fluctuaciones de la presión e inestabilidades.
www.ingersollrandproducts.com
Se estima que este sistema de control puede facilitar ahorros de consumo eléctrico de entre un 4 y un 12%.
(Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
Entre sus ventajas cabe citar: • Transición más eficiente entre lazos de control. Ambas válvulas de bypass y de admisión trabajan en conjunto. • Aumenta el rango de modulación por trabajar más cerca de la línea de ‘surge’. • Reduce la potencia consumida en un 4 - 12%. • Mide trabajo politrópico (variable de mínima carga) para controlar el ‘surge’. • Ahorra energía al reducirse el blowoff.
FLUIDOS 355
72
MARZO 2010
FLUIDOS
F I C H A T É C N I C A
OLEOHIDRÁULICA NEUMÁTICA Y AUTOMACIÓN
D E
P R O D U C TO S
www.fluidosona.com
Equipo:Tornos CNC especiales para fabricación de Juntas Características / Ventajas: Interseal cuenta con tres tornos CNC especiales para mecanizar modernas materias primas de plastómeros y elastómeros con control numérico conectado a un PC con software programado para la producción de más de 135 perfiles. Materiales con los que se puede trabajar: poliuretano (HPU FDA, etc.), NBR (caucho, nitrílico, NBR, FDA, etc.), EPDM, silicona, FPM (Viton, caucho de flúor, FDA), PTFE (Teflon, virgen y cargado) AFLAS (caucho indispensable en la industria petroleoquímica), POM (poliacetal, elementos guía y antiextrusión), poliamida y muchos materiales especiales, ejemplo certificado FDA (aprobación industria alimentaria).
Interseal, S.A. Tel. 933 706 711 E-mail: interseal@interseal.com www.interseal.com
Servicio: Diseño y mecanizado Características / Ventajas: Interseal cuenta con tres centros de mecanizado de última generación para trabajar bloques de aluminio de alta resistencia y de acero calibrado. La construcción de un circuito oleohidráulico se optimiza si se mecanizan en un bloque las conexiones entre las válvulas de cartucho que realizan las funciones requeridas. Así se evitan fugas, se compacta el equipo, se reducen las pérdidas de presión y se facilita la construcción del circuito. Diseñando la solución en su centro de diseño, el stock de cartuchos insertables permite a Interseal trabajar tanto para grandes series como para prototipos.
Interseal, S.A. Tel. 933 706 711 E-mail: interseal@interseal.com www.interseal.com
Servicio: Distribución y montaje Características / Ventajas: Los elementos de primeras marcas para los sectores tanto móvil como industrial se encuentran en la línea de producto de Interseal, que se adapta siempre a las necesidades del cliente, tanto tecnológicas como económicas. El asesoramiento por parte de la empresa permite optimizar esta amplia gama de producto para aplicaciones concretas, disponiendo además de un amplio taller para ensamblajes determinados.
Interseal, S.A. Tel. 933 706 711 E-mail: interseal@interseal.com www.interseal.com
FLUIDOS 355
73
MARZO 2010
A I R E
AT L A S
C O M P R I M I D O
C O P C O
Torre de carbón activado que proporciona una pureza del aire comprimido de Clase 1 La torre de carbón activado (QDT) es la
mo de vapor de aceite de 0,003 mg/m3, el
última innovación de Atlas Copco en tra-
QDT adsorbe no solo la neblina y los ae-
tamiento del aire. Este filtro utiliza carbón
rosoles de aceite sino también el propio
activado para adsorber el vapor de aceite
vapor de aceite, garantizando una pureza
del aire comprimido, dando como resul-
del aire de Clase 1 conforme a la norma
tado una pureza del aire de Clase 1 (de
ISO 8573-1.
acuerdo con la norma ISO 8573-1) y está
En segundo lugar, el QDT tiene una vida
diseñado para una larga vida útil.
útil de 4.000 horas, garantizadas en condi-
El carbón activado es esencial para ex-
ciones de referencia de 35 °C (la tempe-
traer el vapor de aceite del aire compri-
ratura del aire comprimido suele ser de
mido y obtener la pureza mencionada. Es-
entre 30 y 35 °C) y con una contamina-
te nivel de fiabilidad es
ción máxima del aire de 0,35 mg/m3 de
imprescindible para apli-
aceite en la entrada del filtro, comparado
caciones e industrias don-
con los filtros de cartucho tradicionales.
de la pureza del aire es un
La menor temperatura de entrada y la
factor crítico para prote-
menor contaminación por aceite prolon-
ger el proceso de pro-
garán incluso más la vida útil de la torre
Así pues, el QDT amplía la gama de filtros
ducción y la calidad del
de carbón activado.
Atlas Copco, permitiendo una solución
producto final (por ejem-
Además, el indicador de aceite permite
de filtrado para cada clase de pureza del
plo, en aplicaciones que
un mantenimiento proactivo ya que se-
aire. Atlas Copco puede mejorar la pure-
precisan aire especial pa-
ñala cuándo está saturado el filtro QDT
za del aire comprimido y proteger al mis-
ra herramientas o instru-
y debe ser sustituido. Unido a la sencillez
mo tiempo el proceso de producción y la
mentación).
de mantenimiento, esta característica
calidad de los productos de sus clientes.
Son varias las ventajas re-
protege el proceso de producción del
Fundada en 1873, Atlas Copco tiene su
sultantes de la combina-
cliente y su producto final de la contami-
sede en Estocolmo, Suecia, y desarrolla
ción específica de canti-
nación por aceite.
sus actividades en más de 170 países. En
dad y tipo de carbón acti-
Finalmente, el QDT se ha diseñado, fabri-
2009 tenía unos 30.000 empleados y fac-
vado en el filtro QDT de
cado y probado de acuerdo con la ISO
turó 6.000 millones de euros.
Atlas Copco.
12500-2, la norma oficial de fiabilidad de
Con un contenido máxi-
los filtros de aire comprimido.
FLUIDOS 355
74
MARZO 2010
www.atlascopco.com
FLUIDOS
F I C H A T É C N I C A
OLEOHIDRÁULICA NEUMÁTICA Y AUTOMACIÓN
D E
P R O D U C TO S
www.fluidosona.com
Producto: Soplantes de tornillo ZS de gran eficiencia energética Características / Ventajas:
- El organismo independiente TÜV (Technische Überwachungs-Verein, Asociación para la Inspección Técnica) comparó el rendimiento de la soplante de tornillo ZS con una soplante trilobular conforme a la norma internacional ISO 1217, edición 4. Se demostró que la soplante ZS es un 23,8% más eficiente energéticamente que una soplante trilobular a 0,5 bar(e)/7 psig, y un 39,7% a 0,9 bar(e)/13 psig. - Numerosas industrias y aplicaciones se beneficiarán de importantes ahorros energéticos sustituyendo la tecnología de lóbulos tradicional por la puntera tecnología de tornillo.
Atlas Copco, S.A.E. Tel. 916 279 291 E-mail: aire.industrial@es.atlascopco.com www.atlascopco.es
Producto: RTC Características / Ventajas: - Ideales para un empleo dinámico en circunstancias con poco espacio para el montaje. Los cilindros están disponibles en cuatro versiones y ofrecen así la solución exacta para cada exigencia, ofreciendo además un diseño moderno. - La serie RTC está disponible con diámetros de 16 a 80 mm y con longitudes de carrera máximas de 9.900 mm, en función de la versión y el tamaño. - Los cilindros de guía disponen de una interfaz Easy-2-Combine. A través de esta interfaz estandarizada es posible unir de forma fácil y sin complicaciones el RTC con otros componentes Rexroth, que a su vez disponen de esta interfaz, formando así sistemas múltiples. Esto ahorra tiempo y costes.
Bosch Rexroth S.L. Tel. 902 351 285 E-mail: info@boschrexroth.es www.boschrexroth.com
Para aparecer en esta sección: Jordi Rebate rebate@publica.es M. 667 575 054
FLUIDOS 355
75
MARZO 2010
A I R E
C O M P R I M I D O
R E X R OT H
Familia AS para el mantenimiento de todas las aplicaciones El sistema de servicio de aire de Rexroth ofrece soluciones per-
los filtros, así como los niveles de llenado de los lubricantes. El
sonalizadas para proporcionar una calidad de aire comprimido
filtro puede ir opcionalmente equipado con un display de conta-
óptima para una amplia gama de aplicaciones y entornos de tra-
minación. El cierre de bayoneta y el cerrojo muy accesible facili-
bajo. Estas unidades de mantenimiento no solo realizan funciones
tan el montaje y desmontaje de los depósitos para realizar el
estándares de filtro, regulación y lubricación sino que su diseño
mantenimiento.
modular y compacto permite además la integración de funciones
El sistema de llenado de aceite patentado permite un llenado se-
específicas, empleando controladores de precisión, distribuidores,
miautomático de los lubricadores, que pueden ajustarse con un in-
válvulas de cierre 3/2 o válvulas de llenado.
dicador de nivel de llenado utilizando un sensor ST6 para diagno-
La serie AS se desarrolló como una familia de productos, abarcan-
sis remota.
do desde la serie AS2 con conexiones de rosca G1/4 y G3/8 para
Su construcción compacta (que le ayudó a ganar el “Product
la gama de caudal pequeño hasta la serie AS5 con conexiones
Design Award” iF 2006 al diseño industrial ejemplar) combi-
G3/4 y G1 para gama de gran caudal. A pesar de la pequeña an-
nado con materiales innovadores hacen de la serie AS un
chura de cada unidad, esta familia de Rexroth es capaz de cubrir
peso ligero. Además las superficies lisas ayudan a la limpieza
la gama completa de trabajo con gamas de caudal nominal de
del sistema.
hasta 14.500 l/minuto. El lanzamiento del miembro más pequeño
La Serie AS se puede utilizar en todas las industrias. Demandas
de esta familia, la serie AS1, se realizará el próximo otoño.
específicas como la capacidad de cierre solicitada por los fabri-
El gran tamaño de las ventanas de mantenimiento permite a los
cantes de automóviles han sido satisfechas. Aprobada por ATEX,
usuarios identificar fácilmente los niveles de condensación de
la serie AS se puede utilizar incluso en áreas explosivas hasta la
S M C
Seminarios dedicados al ahorro energético Desde diciembre y con una periodicidad mensual, SMC ha ofreci-
de ahorro energético que ha ido ofreciendo. Con un formato
do en sus instalaciones centrales de Vitoria y a todas las empresas
innovador, que introducía una par te teórica con una visita en
del Norte de España el seminario titulado “Ahorro Energético”
planta para apreciar in situ las mejoras realizadas, el reto con-
con un rotundo éxito, tanto por la afluencia como por el nivel de
sistía en proporcionar a los par ticipantes contenidos clave
las empresas participantes. En estos tiempos que estamos viviendo, reducir la factura energética se ha convertido en algo vital. Según algunas investigaciones recientes, en Europa existen actualmente más de 320.000 instalaciones de producción que utilizan sistemas de aire comprimido, estimándose un consumo anual de electricidad de 400 TWh, dividiéndose, en cuanto a la energía, en tres categorías principales: refrigerantes, aire comprimido y otras. SMC, especialista en sistemas neumáticos, ha desarrollado algunas de las más innovadoras gamas de productos y actividades de ahorro energético para sistemas de aire comprimido. Dentro de este marco, ha generado un sistema que permite al usuario optimizar los costes en máquinas e instalaciones y cómo conseguirlo, y se facilita a los clientes en los seminarios
FLUIDOS 355
76
MARZO 2010
Las series AS de mantenimiento presentan montaje modular, construcción compacta, así como un diseño industrial y moderno.
zona 1 (gases) y 21 (polvo). Esto significa que la familia AS puede utilizarse para casi cualquier aplicación que requiera la preparación de aire comprimido. Rexroth facilita los datos de CAD y las configuraciones para los componentes de AS on-line.
que se tradujeran en un beneficio para sus empresas: reducción de costes. Debido al éxito obtenido en todas estas acciones, SMC ofrecerá a los clientes la posibilidad de inscribirse en futuras convocatorias.
N OV E DA D E S
Novedades
F L E X I C O N
Volcador de caja contenedora De la gama Flexicon TIP-TITE™ de volcadores, el más reciente y
nel, estaciones de descarga de bolsas a granel, volcadores de ba-
nuevo volcador de caja contenedora (“box-container dumper”,
rriles de tubo abierto con levantado y sellado, sistemas de mezcla
en inglés) forma un sello hermético antipolvo entre la caja y el
y peso por lotes, y sistemas automatizados de manipulación de
equipo, vuelca la caja y descarga el material a granel a través de un
materiales a granel para toda la planta para la manipulación de
coladero a volúmenes controlados.
materiales a granel como productos químicos, alimentos, lácteos y
El volcador acepta cajas y cubos desde 915 a 1.220 mm de di-
farmacéuticos.
mensión lateral y de 990 a 1.120 mm de altura total. La plataforma de la caja contenedora se eleva mediante un ariete hidráulico individual, creando un sello hermético antipolvo entre el borde superior de una caja (o el cerco de un cubo) y la parte inferior del casco de sujeción. Dos arietes hidráulicos articulan el conjunto de plataforma-casco, con el contenedor intacto, a 45, 60 ó 90° más allá del plano horizontal, incluyendo una prestación de amortiguación del movimiento al final de la rotación del contenedor. Una compuerta superior de descarga opcional, dotada de una junta de estanquidad y accionada por arietes gemelos neumáticos, proporciona una abertura grande con coladero para el paso de aquellos sólidos a granel que no tienen flujo libre, y que podrían atascarse por otros huecos más pequeños, permitiendo el control de la descarga del material. El volcador es de acero inoxidable cumpliendo con las normas alimenticias, farmacéuticas o industriales (como en la foto), y de acero dulce con revestimientos industriales duraderos. Está disponible con tolvas receptoras opcionales configuradas con los transpor tadores mecánicos o neumáticos de la compañía para trasladar el material descargado a cualquier lugar de la planta. Flexicon también fabrica transportadores sinfín flexibles, sistemas
El volcador TIP-TITE™ forma una conexión hermética antipolvo con su junta de estanquidad entre el contenedor y el equipo; vuelca el contenedor a 45, 60 ó 90° más allá del plano horizontal y descarga el material a granel a través de un coladero a volúmenes controlados.
de transporte neumáticos, descargadores de bolsas a granel, acondicionadores de bolsas a granel, llenadores de bolsas a gra-
FLUIDOS 355
78
MARZO 2010
B O S C H
R E X R OT H
Arranque inicial rápido utilizando un software de puesta en marcha para PC: presostatos tipo pistón, electrónicos y con indicador de presión Como fabricante y suministrador de electrohidráulica, Rexroth ofrece una extensa gama de sensores y actuadores. Los presostatos tipo pistón hidroeléctricos son apropiados para todo tipo de aplicaciones y necesidades. Según la versión se pueden montar en placa, en línea, atornillados y como construcción en sandwich. El poder montar el presostato directamente en cualquier tipo de construcción sin adaptadores reduce el número de juntas y simplifica la puesta en marcha del equipo. Los presostatos cubren un rango de presión hasta 600 bar, dependiendo del diseño y del tipo. Están disponibles con certificación UL y CSA para América y CCC para China. Con su precisa gama de presostatos electrónicos de la serie HEDE10 y de la serie HEDE11, Rexroth completa las necesidades de detección de presión, así como la monitorización de la presión hasta 600 bar en el caso del HEDE10 y hasta 400 bar en el caso del HEDE 11. Ambos presostatos permiten la conexión a sistemas de control. El HEDE10 existe en dos versiones: Con un interruptor y una salida analógica o con dos salidas de interruptor. Los puntos de conmutación y una salida analógica pueden ajustarse a través del menú a cero presión. Con el HEDE10 programable es posible medir presiones estáticas y dinámicas así como convertir los valores medidos en señales eléctricas y mostrar los resultados. El HED11 tiene dos salidas de conmutación antivalentes.Tiene como rasgo característico los anillos para el ajuste del punto superior e inferior de presión, el bloqueo contra ajustes indeseados y la posibilidad de ajustar en bar o psi. La gama de productos de Rexroth se completa con sus transductores de presión. Su corto tiempo de respuesta hace que sean idóneos para todos los comandos en los que se necesita rápida conexión de presión. Existen diferentes gamas de presión hasta 600 bar y un amplificador de medida con salida de tensión o corriente según el tipo elegido. Como proveedor de sistemas, Rexroth cubre la gama completa de la hidráulica, desde los controles y el control de movimientos hidráulicos, hasta los actuadores y sensores. Cables y conectores premontados, componentes probados y certificaciones válidas en todo el mundo, proporcionan la base correcta para la realización de cortas puestas en marcha y un funcionamiento fiable de las máquinas en donde los productos Rexroth están instalados. HEDE10: Con características EMC permite su utilización en aplicaciones críticas.
N OV E DA D E S
I M O PA C
Incorporación de novedades al catálogo Imopac® S.A.U., en su línea de ofrecer más soluciones en el cam-
gama incorpora un soporte de claveta con 3 puntos de apoyo
po de las conexiones rápidas y accesorios para conducciones de
que reduce considerablemente los pequeños cabeceos que se
fluidos, presenta los nuevos productos que ha incorporado a su
pudieran producir al paso del fluido. Se fabrican con juntas en
catálogo:
NBR, FKM y EPDM. La presión de apertura estándar es de 0,5 bar. Posibilidad de distintas presiones de apertura bajo pedido. - Conexión rápida Serie CD 150 con rosca de 1 pulgada, dis-
- Enchufe para hidrolimpiadoras de
alta
presión
ponible de latón y acero inoxidable AISI 303 y AISI 316 L.
Serie
CRHL12-R, fabricado con la-
Garantiza una larga vida útil gracias a la robustez de los ma-
tón y acero inoxidable AISI
teriales empleados y sencillo diseño, sin esfuerzos mecáni-
303 y AISI 316 L. La conexión
cos ni desgastes. Incorpora un sistema de estanquidad me-
se fabrica en paso libre y lleva
diante empaquetadura y junta tórica que garantiza un ajuste
incorporada una protección en
perfecto con el acoplamiento, sin fugas por cabeceo o des-
caucho vulcanizado en el exterior
gaste, habitual en otras conexiones. Está disponible con jun-
del manguito con el objeto de amor-
tas de NBR, FKM y EPDM.
tiguar caídas y golpes que pudieran producirse en el lugar de trabajo cuando se utiliza esta conexión. Esta conexión es intercambiable con numerosos fabricantes y es muy habitual en la industria cárnica, alimentaria en general y aplicaciones con maquinaria de limpieza industrial. Se da la posibilidad de personalizar el manguito de esta conexión a demanda del cliente. - Válvula antirretorno de gran caudal con rosca de 1 pulgada, fabricada de latón y acero inoxidable AISI 303 y AISI 316 L. La nueva
Imopac® S.A.U.,fabricante español de conexiones rápidas y accesorios para conducciones de fluidos, dispone de departamentos Técnico y Producción para productos especiales, bajo demanda del cliente. www.imopac.es (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
FLUIDOS 355
80
MARZO 2010
C O H I M A R
Desplegable de imagen Las actividades de Cohimar se centran en la venta directa dentro del sector del suministro industrial, con un claro componente de especialización en las facetas de hidráulica, hidráulica de alta presión, neumática, estanquidad y mangueras para todo tipo de fluidos. La firma dispone de una gama de productos que incluye más de 100.000 referencias de las principales marcas internacionales. El cuadríptico de imagen cuya portada reproducimos recoge los aspectos más importantes de esta empresa ubicada en Sant Vicenç dels Horts (Barcelona). www.cohimar.com (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
B A U T E R M I C
Hornos de cámara cerrada para hostelería En su proceso de diversificación de productos, Bautermic lanza unos hornos tipo barbacoa de cámara cerrada para cocinar o asar de manera rápida y económica todo tipo de comidas, utilizando carbón y leña, sin problemas de humos, olores, ni calor, pues van equipados con una salida de gases y están convenientemente aislados. Las parrillas con los alimentos que se desea cocinar o brasear se introducen en guías regulables sobre las brasas que yacen en la parte baja de la barbacoa, formando un hogar totalmente cerrado. Una puerta de acceso elimina los inconvenientes que tienen las barbacoas con fuego abierto. Se fabrican cuatro modelos con diferentes capacidades, todos de acero inoxidable y destinados a la hostelería: hoteles, restaurantes, bares, etc. Pensados para poder cocinar y brasear todo tipo de comidas, no producen llama y consiguen una gran uniformidad de temperatura, lo cual beneficia la cocción justa de los alimentos gracias a que la combustión se controla por medio de unos registros de tiro, tanto de entrada de aire como de salida de gases. www.bautermic.com
N OV E DA D E S
S I C K
Cortina de seguridad Dimensiones compactas, instalación y
personas y materiales sin ningún compo-
Palletizer Advanced también utiliza las
operativa económicas y gran flexibilidad: el
nente muting suplementario, y la toleran-
posiciones y número de interrupciones
concepto de la cortina de seguridad
cia de detección de objetos en una varie-
de los haces como patrón de detección
C4000 Palletizer Advanced es una nueva
dad de situaciones de detección, por
por medio de su autoaprendizaje, fun-
solución para la protección de accesos en
e
o
ción de blanking dinámico. Como resul-
sistemas de manipulación y almacenaje. El
palés con diferentes cargas, y cintas de
tado, este proceso patentado permite la
sistema no solo satisface las demandas de
embalaje o pedazos de papel proyectados
detección y el seguimiento de formas y
seguridad en relación con la detección y
dentro del campo de control.
tamaños por medio del seguimiento de
diferenciación entre objetos y personas si-
• Detección de patrones como un princi-
estos patrones en cada haz de luz indivi-
no también en cuanto a términos econó-
pio funcional. Las cortinas detectan obje-
dualmente. La instalación horizontal es
micos: es fácil de planificar y de instalar y
tos cuando son interrumpidos uno o
posible, por ejemplo, para detectar el an-
puede hacer frente con las mínimas condi-
más de sus haces de luz. A diferencia de
cho y la forma de un palet. Esto permite
ciones operativas, proporcionando así la
los sistemas convencionales, la C4000
la fiable diferenciación entre una perso-
j
e
m
p
l
na y, por ejemplo, un palet que se haya
disponibilidad máxima de las instalaciones.
anticipado en el proceso.
La C4000 Palletizer Advanced forma parte de la familia de productos de Sick
• Entrada-salida en horizontal: libre de
Entry/Exit, cuyos diversos sensores y apli-
sensores muting para ahorrar costes. En
caciones están enfocados a garantizar la
uso horizontal, la C4000 Palletizer Ad-
supervisión de la seguridad orientada a los
vanced ofrece un ahorro potencial en la
sistemas de flujo de materiales. En térmi-
implementación del flujo de material ce-
nos de seguridad, estos equipos de pro-
rrando entradas y salidas de zonas peli-
tección electrosensibles consisten en un
grosas. ¿Por qué? El sistema no requiere
emisor y un receptor que cumplen con
sensores muting suplementarios, luces
los requisitos del Performance Level “e”
indicadoras de estado muting, cercado o
según la normativa EN ISO 13849 y SIL3
puertas para complementar la función
con respecto a la IEC 61508. Dos aspec-
muting de seguridad, gracias a su princi-
tos especiales de la C4000 Palletizer Ad-
pio de autoaprendizaje de patrón de-
vanced merecen particular atención para
tectado. Esto hace que la C4000 Palleti-
el uso en sistemas de manipulado y alma-
zer Advanced sea particularmente eco-
cenaje: la posibilidad de diferenciar de
nómica
S E T I N S T R U M E N T S
Línea de transmisores de presión Georgin, firma dedicada desde 1939 a la
precisión, amplitud de rangos y robustez,
fabricación de captadores de presión y
que son los puntos más exigidos por este
representada
sector.
por
SetInstruments
(www.setinstruments.com), ofrece una
Estos instrumentos cuentan con certifica-
nueva línea de transmisores de presión,
ciones ATEX EEx ia, para aplicaciones con
especialmente diseñada para aplicaciones
riesgo de explosión.
hidráulicas y de aire comprimido. La serie GR da grandes posibilidades por
FLUIDOS 355
82
MARZO 2010
de
adquirir
e
instalar.
N OV E DA D E S
Comparada con las soluciones muting
logística demuestra que incluso el mis-
convencionales, permite un ahorro de
mo tipo de transporte de carga puede
costes de hasta un 40% durante la plani-
variar considerablemente. Esto sucede
ficación, instalación y operación. Ade-
particularmente en el caso de los palés: a
más, la frecuencia de fallos del dispositi-
veces falta un pie, otras veces puede ha-
vo disminuye en proporción a la reduc-
ber algo colgando… Por ello, las posibili-
ción
la
dades de detección de la nueva C4000
disponibilidad de la planta, por lo tanto ,
Palletizer Advanced han sido perfeccio-
aumenta considerablemente.
nadas gracias al proceso Multiscan y re-
Durante la operación, los sistemas de-
ducción de la resolución. Gracias a estos
tectan y automáticamente aceptan dife-
algoritmos, la cortina de seguridad man-
rentes tipos de cargas, por ejemplo pa-
tiene el patrón mostrado en palets, in-
lets, medios palets, cajas cuadradas o
cluso con palés defectuosos con astillas
mercancías, sobre la base de la geome-
o cintas de embalaje, o pedazos de papel
xima flexibilidad en la selección de la
tría particular de la pieza y sus separacio-
colgando. A diferencia de las cortinas
longitud del campo de protección.
nes. No es necesario realizar ajustes ni
convencionales, con la C4000 Palletizer
• Solución lógica para equipos de intralo-
cambios de parámetros ni, a diferencia
Advanced tales factores no dan lugar a
gística. Vehículos de transferencia, siste-
de otros sensores de muting, adecuar la
respuestas no controladas por el equi-
mas de transporte de palets, mesas gira-
alineación y adaptación de señales. Otra
po de seguridad y a la interrupción in-
torias o flejadoras es probable que coin-
ventaja: la diferenciación entre personas
necesaria del sistema de transporte
cidan en un centro de logística con el
y material utilizando el patrón de detec-
automático, con efectos positivos so-
personal de planta, conductores de ele-
ción requiere considerablemente menos
bre la tasa de rendimiento y la disponi-
vadores o personal de mantenimiento.
espacio que en la mayoría de las estacio-
bilidad del sistema logístico de flujo de
Con el sistema de protección de acceso
nes muting, porque el campo de protec-
materiales.
la C4000 Palletizer Advance, ahora es
de
los
componentes;
ción no se inhibe y puede ser utilizado
• Ahorro inicial de costes. Gracias a la sin-
posible detectar con fiabilidad una gran
para zona de parking y almacén, lo que
cronización flexible (la comunicación en-
variedad de tipos de carga, que indefec-
es un argumento decisivo para muchas
tre transmisor y receptor puede tener
tiblemente se diferencian de las perso-
fábricas con espacio limitado.
lugar en el haz deseado), los palés pue-
nas, y así mejorar aún más la seguridad y
• La tolerancia de la detección mejora la
den ser cubiertos el primer y último haz
el rendimiento en planta.
disponibilidad en planta. La práctica en la
del campo de protección, para una má-
Q U I L I N OX
/
G R A C O
Módulo para el control de los ciclos de trabajo Quilinox y Graco presentan el módulo Datatrak, disponible para toda la gama de bombas neumáticas industriales y sanitarias de la serie Husky de Graco. Dicho módulo permite el control de los ciclos de trabajo, dotando a la bomba de un novedoso sistema de control de caudal, fabricación en lotes, paro-marcha automático y control remoto, entre otras posibilidades.
FLUIDOS 355
83
MARZO 2010
N OV E DA D E S
T H E R M O
F I S H E R
S C I E N T I F I C
F E G E M U
Sonda de nivel por inclinación sin mercurio
Sensores capacitivos para detección de líquidos peligrosos
Thermo Fisher Scientific, en su división de productos Thermo Scientific Ramsey, destacado fabricante de básculas de cinta y sis-
Los sensores capacitivos se consideran los más adecuados entre
temas de pesaje, presenta la sonda de nivel por inclinación Ther-
todas las opciones para la detección del nivel de líquidos. Robus-
mo Scientific Ramsey Mercury-Free Tilt Switch. Sus avanzados
tos y versátiles, pueden detectar objetos metálicos y no metálicos.
sensores y su equipo de control están diseñados para proporcio-
No tienen problema por contacto directo con el ambiente y pue-
nar mejoras en la estabilidad de la señal, en su sensibilidad y fun-
den detectar a través de la pared de los contenedores. Conven-
cionamiento. Desarrolladas especialmente para el cumplimiento
cen por su relación calidad-precio, fiabilidad y el escaso manteni-
a la normativa europea en esta materia, estas sondas son fáciles
miento que requieren.
de instalar y sus diferentes modelos se adaptan a cada aplicación específica, dentro de cada proceso industrial. La Ramsey Mercury-FreeTilt Switch destaca por un diseño simple que facilita su uso. El sensor actúa cuando el material hace que la sonda se incline en un ángulo de 15° o más de su posición vertical. El sensor interno está diseñado a 360° y con precisión se coloca de modo que, independientemente de la dirección de inclinación, sus contactos normalmente cerrados abran en 15°. Cada sonda tiene un dispositivo de anclaje para permitir su instalación suspendida en la posición óptima para cada proceso en concreto. La sonda de Inclinación de Ramsey Mercury-Free estándar es de hierro dúctil rugoso con un acabado de cromo-níquel, especialmente resistente a la abrasión. Además, la electrónica interna es muy resistente a impactos. Dichas cualidades permitirán su perfecto funcionamiento en los entornos más agresivos. Para usos especiales existen otras opciones, tales como sondas fabricadas con acero inoxidable o extra-reforzadas o de fabricación ligera. Sus aplicaciones típicas incluyen la detección de nivel máximo en
Hoy en día los sensores convencionales encastrados no son muy
silos y tolvas, con cualquier tipo de material, su detección en pun-
utilizados debido a su limitada distancia de detección. Baumer
tos de transferencia, en operaciones de carga por lotes, control
responde a este reto con el lanzamiento de los nuevos sensores
del movimiento de cintas apiladoras, de cangilones y/o en
capacitivos de la serie CFAK. En virtud del considerable incre-
trippers, y la detección de la presencia del flujo de material en cin-
mento de la distancia de detección, permiten aplicaciones delica-
tas y alimentadores vibrantes.
das (alcohol, tinta). Los sensores capacitivos de nivel de líquidos
Hay más información sobre estas sondas en el sitio:
pueden sujetarse fuera del tanque, independientemente del es-
www.thermo.com/bulk-handling.
pesor de la pared. Externamente el sensor está óptimamente protegido dando lugar a un un proceso muy fiable. Además, el medio en sí está protegido contra cualquier contaminación por
www.thermofisher.com
la carcasa del sensor. Estos sensores capacitivos están disponibles en M12, M18 y M30, con una distancia de detección de entre 0,5 mm y 30 mm. Entre las aplicaciones posibles se encuentran las máquinas gráficas, de embalaje, procesamiento de plástico, automatización de laboratorios y trabajo con madera. www.fegemuautomatismos.com
FLUIDOS 355
84
MARZO 2010
H R E
H I D R AU L I C
/
FA M I C T E C H N O L O G I E S
Nueva versión de Automation Studio Famic Technologies, Inc., de la mano de HRE Hidraulic, S.L., lanza al mercado educativo la nueva versión de Automation Studio, el software que se ha convertido en una herramienta indispensable para todos aquellos centros educativos que imparten formación en Tecnologías de Automatización. Este software engloba diseño, dibujo, dimensionamiento, simulación, monitorización y animación en un solo paquete. Su NUEVA FILOSOFÍA MODULAR permite ahorrar, racionalizando la compra de únicamente aquellas librerías/tecnologías en las que el usuario esté interesado, dando opción a futuras ampliaciones. Su versatilidad MULTITECNOLÓGICA permite rentabilizar la inversión al máximo, pudiendo ser utilizado en diferentes asignaturas y en distintos departamentos del mismo centro. Su POTENCIA ofrece unas posibilidades de dimensionamiento y simulación únicas. Las nuevas herramientas de EDICIÓN permiten construir maquetas virtuales que servirán para mejorar el aprendizaje y motivar a los alumnos. La opinión del docente: “Desde el punto de vista del docente, las posibilidades del Automation Studio modifican por completo el método clásico de impartir la materia. Es un software vivo, en continua evolución, con nuevas herramientas que refuerzan sus capacidades didácticas. Lo último, el HMI gráfico, mis alumnos se involucran como nunca antes. Hoy en día no sabría cómo impartir los contenidos curriculares sin disponer de esta maravillosa herramienta.” Estas afirmaciones corresonden a José Luis Mariño, profesor de Sistemas de Regulación y Control Automático del C.I.F.P de Fene (La Coruña). www.hre.es www.automationstudio.com
N OV E DA D E S
E U R O S I S C O N
Mini PC ARK-1310 Eurosiscon cuenta con un amplio abanico
En cuanto a conectividad se dispone de
de mini PCs industriales para uso en apli-
las conexiones de dos puertos USB 2.0,
caciones donde el espacio es reducido o
cuatro puertos RS-232/422/485 (dos de
muy reducido, y en ambientes muy calu-
ellos soportan aislamiento de 3,7 kV), dos
rosos o muy fríos.
RJ-45 para la conexión Ethernet dual
Una de las últimas incorporaciones de la
10/100 Mbps, un puerto PS2 para el ra-
gama es el mini PC industrial ARK-1310,
tón y el teclado. La interfaz de vídeo es
que utiliza una tarjeta CPU Advantech
VGA (opcionalmente puede ser LVDS).
EVA-X4150 con una memoria SDRAM
También tiene un puerto de ocho entra-
en concreto el nivel IP 40. Otra caracte-
de 64 MB (128 MB opcionales). Todo el
das/salidas programables de propósito
rística muy importante es el bajo consu-
sistema está instalado dentro de una car-
general. En cuanto a almacenamiento dis-
mo 6 W (máximo 7,2 W).
casa robusta y compacta que no necesita
pone de un socket para Compact Flash
Existen multitud de aplicaciones donde se
ventilador para su correcto funciona-
disk de tipo I y II.
requiere un ahorro de espacio, como PCs
miento. Además se puede montar en raíl
Este mini PC está preparado para trabajar
para vehículos, náutica, puntos de infor-
DIN, en sobremesa o pared y cumple con
en ambientes con temperaturas extre-
mación, control de accesos, máquinas de
el estándar VESA de montaje. El diseño de
mas, (de –20 a 60 °C; en reposo de –40 a
juego, aerogeneradores, etc. Para este ti-
la carcasa es modular, antivibración y re-
85 °C). También cumple con el estándar
po de aplicaciones estos mini PCs son los
sistente al choque.
IP de protección contra el polvo y el agua,
ideales.
Módulos USB de adquisición de datos Los módulos USB de adquisición de da-
2.500 VDC, etc., pudiéndose escoger en-
módulos USB es totalmente compatible
tos de Advantech permiten realizar una
tre la gama de módulos de adquisición
con sus equivalentes en tarjetas PCI cuan-
adquisición de datos en cualquier parte
USB el que más se adapte a las necesida-
do son coincidentes las tres últimas cifras
de una forma sencilla y rápida y visuali-
des del usuario. Al ser una familia de pro-
de sus referencias. Por ejemplo: el módulo
zarla en un portátil o PC industrial me-
ductos nueva, la gama de módulos se in-
USB-4761 es 100% compatible con la tar-
diante el programa “Web Scan” (utilidad
crementa día a día. Está prevista la apari-
jeta PCI-1761.
gratuita incluida en todos los módulos
ción de un módulo Hub USB para hasta
Para resolver dudas sobre cualquiera de
USB de Advantech). Poco mayores que
cuatro módulos de adquisición USB y un
estos productos solicite información o ca-
un paquete de tabaco, llevan incorpora-
módulo repetidor USB que alargará la se-
tálogos visitando www.eurosiscon.com.
das las regletas de terminales de cone-
ñal USB hasta 100 m.
xión. Por otra parte, estos módulos tra-
En relación con el diseño mecánico de es-
bajan en USB 2.0 que ofrece una veloci-
tos módulos, se pueden montar en raíl
dad de transferencia de datos de 480
DIN, pared, panel y son compatibles VE-
Mb/s, y se alimentan directamente de la
SA, lo que posibilita su instalación en la
interfaz USB, no necesitando alimenta-
parte trasera de los PPC industriales con
dor externo.
orificios para sujeción VESA, permitiendo
Esta familia de productos ofrece módulos
solucionar la limitación de slots de expan-
USB con entradas y salidas analógicas, en-
sión que habitualmente tienen los PPC in-
tradas y salidas digitales, salidas digitales a
dustriales.
través de relés, optoacoplamiento hasta
Por último diremos que esta familia de
FLUIDOS 355
86
MARZO 2010
N OV E DA D E S
E U R O S I S C O N
Módulo PCI-104 de 32 canales E/S digitales aislados PCM-37301 Eurosistemas de Control, S.L., empresa especializada en equipos para la automatización y el control industrial basados en PC, ofrece un amplio abanico de placas para adquisición de datos en formatos industriales, en este caso el PCI-104. Una de las últimas incorporaciones de la gama es la placa PCM37301 de Advantech que, utilizando el formato PCI-104, dispone de 32 canales digitales aislados de entrada y salida con un alto nivel de voltaje de aislamiento (2.500 VDC) en cada canal. La PCM-37301 puede soportar interferencias debidas al ruido y brinda un rendimiento muy fiable. Además el alto nivel de aislamiento asegura unos valores de los datos de entrada/salida muy precisos permitiendo, al mismo tiempo, al sistema el acceso simultáneo a más datos.También permite la gestión de interrupciones en todos los canales.
N OV E DA D E S
S A U E R
DA N F O S S
Control ”Automotive” certificado SIL 2 El Nuevo Control Automotive (AC) que Sauer-Danfoss suminis-
• Instalación fácil y funcionamiento seguro. El control incorporado
tra a sus clientes fabricantes OEM, ofrece un sistema de transmi-
(H1 AC) se caracteriza por su robustez y va directamente monta-
sión completo certificado SIL 2 (Safety Integrity Level 2 de acuer-
do sobre la bomba H1 Todas las conexiones eléctricas estan con-
do con la norma IEC 61508), que reduce significativamente el
venientemente accesibles para una fácil instalación y calibración
tiempo de desarrollo del vehículo, los costes de cualificación y el
de los sensores, por ejemplo pedal de acelerador, pedal de “in-
lanzamiento al mercado. El sistema, compatible PLUS+1™, consta
ching”, etc.
de una bomba de pistones de desplazamiento variable tipo H1
El control incorporado (H1 AC) también cuenta con la caracterís-
con control electrónico incroporado, motor de pistones de des-
tica de circuito “watch dog” que proporciona monitorización en
plazamiento variable H1, sensores y actuadores de interfaz con el
tiempo real de fallo electrónico en el hardware. El control incor-
operador (palanca de mando, etc). Combinado con un software
porado (H1 AC) proporciona nivel SIL 2 de tolerancia a fallos pa-
inteligente, el nuevo sistema proporciona un estilo de transmisión
ra vehículos con sistema de transmisión automotive, certificado
automática que permite al operador ajustar de forma precisa la
por la TÜV (Technischer Überwachungsverein). Esto ayuda al fa-
respuesta de la transmisión hidrostática a los requerimientos de la
bricante del vehículo a cumplir con los requerimientos de la “Eu-
tarea que la máquina deba realizar en cada momento. Combinan-
ropean Machinery Directive 2006/42/EC” y a cumplir con los es-
do la avanzada tecnología H1 con los 25 años de experiencia de
tándares de seguridad (ISO 13849-1: 2006), estas características
desarrollo de controles automotive electrónicos el AC de Sauer-
reducen para el fabricante los costes y el tiempo de cualificación y
Danfoss le ayudará no solo a incrementar las características y el
certificación de su máquina.
rendimiento general del vehículo sino que también le dará mejo-
Joseph P. Maher, responsable del programa de sistemas Sauer-
ras de productividad y confort para el operador.
Danfoss, indica: “Nuestro Control Automotive (H1 AC) es la pri-
El sistema, compatible PLUS+1™, se compone de una bomba de pistones de desplazamiento variable tipo H1 con control electrónico incorporado, motor de pistones de desplazamiento variable H1, sensores y actuadores de interfaz con el operador (palanca de mando, etc).
FLUIDOS 355
88
MARZO 2010
N OV E DA D E S
mera solución lanzada al mercado que ofrece la precisión y rendimiento de los controles inteligentes electrónicos, combinado con un completo funcionamiento de la transmisión, la cualificación del sistema y la certificación SIL 2. Los fabricantes podrán beneficiarse de estas características ya que reducirán el tiempo de lanzamiento al mercado de nuevos modelos de máquinas y de sus variantes, manteniendo la posibilidad de personalización y diferenciación de sus productos.” El H1 AC software es fácilmente configurable de acuerdo a los requerimientos del fabricante y también está diseñado según el estándar SIL 2 IEC 61508. El sistema incluye características como anticalado y protección contra sobrevelocidad de los motores térmicos, trabajo a temperaturas extremas altas y bajas protección de sobrevelocidad de motores hidráulicos, etc. Además, el sistema compensa automáticamente los efectos sobre el control de la máquina producidos por la variación de viscosidad del aceite. El resultado es disponer de un comporta-
La nueva solución Automotive Control de Sauer-Danfoss ofrece al fabricante un completo sistema de transmisión certificado SIL 2 (Safety Integrity Level 2).
miento del vehículo consistente y predecible con independencia de la temperatura de operación del sistema. • Funcionalidad y personalización completa de la propulsión del vehículo. El control H1 AC es personalizable a través de la herra-
el perfil de control de desplazamiento y la rampa de la bomba y
mienta de servicio del PLUS+1 entre cuatro modos de sistema
del motor hidráulicos, suministro de la funcionalidad de conduc-
seleccionables por el operador que pueden ser programados de
ción a velocidad constante, interfaz a los sistemas del vehículo vía
acuerdo a tres tipos principales de métodos de propulsión o mo-
CAN y función de diagnóstico fácil de utilizar.
dos.
Utilizando las pantallas de servicio del software AC de la herra-
- Modo “Automotive”: el desplazamiento de la bomba y del mo-
mienta de servicio del PLUS+1, el fabricante puede configurar has-
tor hidrostático se controlan automáticamente según una curva
ta cuatro modos de sistema diferentes seleccionables por el opera-
“automotive” configurada por el fabricante como una función de
dor variando el comportamiento de la conducción del vehículo pa-
las rpm del motor. Se utiliza típicamente para el transporte del ve-
ra cumplir una variedad de requerimientos de la aplicación. Los
hículo o para proporcionar la funcionalidad de anti-calado del
modos de sistema son seleccionables a través de ajustes en el man-
motor durante las condiciones de carga pesada común en maqui-
do del vehículo y permitir al fabricante configurar los modos de tra-
nas cargadoras sobre ruedas, manipuladores telescópicos o vol-
bajo y propulsión, adaptando el comportamiento en la conducción
quetes.
para adaptarse a condiciones específicas de trabajo o bien a los ni-
- Modo “no Automotive”: el desplazamiento de la bomba hidros-
veles de habilidad del operadores. Esto permite al fabricante utilizar
tática se controla directamente a través de un pedal o accionando
el mismo hardware para una gama de vehículos con diferentes
el operador la palanca de mando y es independiente de las rpm
ajustes de software, mejorando significativamente la flexibilidad de
del motor. Se utiliza típicamente durante el trabajo del vehículo
la fabricación del vehículo. Las pantallas de servicio para la fijación
que requiere el establecimiento de una velocidad específica del
del software suministran al fabricante un avance en la reducción del
motor para las funciones de trabajo, algo común en barredoras,
tiempo de desarrollo y del coste para diseños de vehículos con una
máquinas quitanieves o corta-césped.
alta diferenciación.
- Modo “creep Automotive”: este modo proporciona el control
Sauer-Danfoss Inc. diseña, fabrica y vende sistemas hidráulicos, eléc-
de la bomba vía un algoritmo que combine las rpm del motor y
tricos y electrónicos prediseñados y en componentes para uso pri-
las entradas a través del pedal o de la palanca manual. Ventajas
mordialmente en aplicaciones de equipos móviles. En 2009 tuvo
adicionales: capacidad de personalizar más en función del tiempo
ventas por valor de unos 1.200 millones de dólares.
FLUIDOS 355
89
MARZO 2010
N OV E DA D E S
S O D E C A
Nuevos productos • Ventiladores diseñados para soportar
• Unidades de extracción y extractores
ciencia “eff 1”, para obtener una reduc-
las extremas condiciones de trabajo en
centrífugos de doble aspiración con
ción de la contaminación acústica muy
hornos, secaderos y otras aplicaciones
motor directo, para trabajar inmersos
importante y gran ahorro de energía.
con temperatura y humedad, serie
en zonas de riesgo de incendio
HPX/SEC.
400 °C/2 h, serie CBDT.
El ventilador está compuesto por una envolvente tubular aislada acústicamente
Sodeca, S.A., fabricante de ventiladores
Acabado: chapa de acero galvanizado;
con material fonoabsorbente de alta cali-
industriales, presenta varias novedades,
turbina con álabes hacia delante, de
dad, con un marco para acoplamiento a
como una serie fabricada con tapa gira-
chapa de acero galvanizado y caja de
conductos rectangulares; su hélice, de án-
toria, para acceder con mayor facilidad
bornes exterior.
gulo variable con perfil de bajo nivel sonoro, está fabricada de fundición de alu-
al interior, de chapa de acero de gran grosor, equipada con hélices de fundi-
Motores clase H, uso continuo S1 y uso
minio; la caja de conexiones está situada
ción de aluminio y rodamientos de alta
de emergencia S2, con protección IP-
en el exterior, lo que facilita el acceso a la
calidad con grasas para soportar altas
55 de 1 ó 2 velocidades según modelo.
misma. Motores de alta eficiencia “eff 1”.
temperaturas, así como engrasadores
Monofásicos 230 V 50 Hz y trifásicos
externos en el envolvente del ventila-
230/400 V 50 Hz (hasta 4 CV) y
Acabado anticorrosivo de resina de po-
dor. Están equipados con motores clase
400/690 V 50 Hz (potencias superiores
liéster polimerizada a 190 °C, previo
F, con rodamientos de bolas, protección
a 4 CV). Temperatura máxima a trans-
desengrase alcalino y pretratamiento li-
IP-55, para trabajar de –25 °C a
portar: servicio S1 –20 °C + 60 °C en
bre de fosfatos. Color RAL-6018. Posi-
+150
continuo, servicio S2 400 °C/2 h.
bilidad de bobinados especiales para di-
°C.
Acabado
anticorrosivo
ferentes tensiones.
en pintura anticalórica. Posibilidades de suministro: • Hélices 100% reversibles
• Ventiladores tubulares con aislamiento acústico integrado y motor de alta efi-
En esta serie se ofrece la opción de in-
ciencia “eff 1”, serie Silenfan.
corporar motor de 400 °C/2 h. para trabajar inmerso en zona de riesgo de
• Sentido de aire hélice-motor • Bobinados especiales para diferentes tensiones • Certificación ATEX Categoría 2.
Serie de ventiladores tubulares fabrica-
incendios 400 °C/2 h.
da con envolvente acústica, hélice de bajo nivel sonoro y motores de alta efi-
FLUIDOS 355
90
MARZO 2010
www.sodeca.es
N OV E DA D E S
M E TA L
WO R K
Clever Multimach
HDM+Profibus-DP
La válvula Clever Multimach puede constituir un sistema de isla de
Este sistema ha sido diseñado de manera que los terminales de en-
válvulas autónomo e inteligente. De hecho cada una de las válvulas
trada neumática contengan toda la electrónica, la señalización y los
está dotada de un micro-chip que le permite desarrollar una serie
conectores. Así se obtiene un sistema compacto y robusto; de he-
de funciones relativas al propio funcionamiento y al coloquio con
cho todo está alojado en un solo cuerpo de aluminio de gran espe-
las válvulas que la preceden y con las siguientes. La comunicación
sor, protegiendo los componentes delicados de golpes y caídas.
entre las válvulas llega con una transmisión serial. Se llama CM al
Las válvulas y los accesorios son los estándares de HDM; por esto
protocolo de comunicación, propiedad de Metal Work, que es un
para transformar una isla de válvulas con conector múltiple en una
auténtico sistema bus, específicamente estudiado para la gestión, lo
isla Profibus-DP es suficiente con sustituir el terminal de ingreso.
más simple posible, de islas de electro válvulas neumáticas. Las CM
Además se disfruta de todas las ventajas del sistema HDM: posibi-
tienen un sistema de diagnóstico que facilita la búsqueda de fallos
lidad de montar válvulas de tallas distintas, con racores para tubos
eléctricos.También permite verificar, en fase de primera instalación,
de 4, 6 u 8; posibilidad de módulos intermedios con ali-
que todas las conexiones sean
mentación o escapes separados; válvulas de
correctas.
aluminio con tratamiento de niquelado quími-
La comunicación con el PLC/PC
co envueltas con un cuerpo de tecnopolímero
se consigue con un cable multi-
reforzado, con grado de protección IP65.
polar. En consecuencia, la aplicación hecha con CM hace innecesaria la utilización de otros field-bus y de sus maestros y esclavos.
Liner ISO 21287 Cilindro compacto serie “Liner” según la norma ISO 21287 disponible en múltiples versiones y dispuesto a satisfacer las más variadas exigencias: - ejecuciones con o sin detección magnética - doble efecto vástago simple o doble - doble efecto con vástago pasante hueco - simple efecto vástago extendido, retraído o vástago pasante - simple efecto vástago pasante hueco - versión antigiro doble efecto y doble efecto vástago pasante - posibilidad de selección entre juntas de poliuretano o bien FKM/FPM (para alta temperatura) - medidas y distancia entre centros de fijación según la normativa ISO 21287. Las culatas han sido completamente eliminadas en beneficio de la precisión constructiva, la robustez y la optimización. La camisa gana importancia, a ella se fijan la mayor parte de los accesorios puestos a disposición para su uso. Gracias a la amplia gama de fijaciones previstas según la norma ISO se logran numerosas posibilidades de fijación, así como la posibilidad de montar los detectores magnéticos integrados en la misma camisa.
www.metalwork.es (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
N OV E DA D E S
O L A E R
I B É R I C A
Bomba silenciosa para máquinas de recitificado horizontal (código SE/081047) Olaer Ibérica, S.A., presenta una bomba silenciosa para máquinas de recitificado horizontal. Sus principales ventajas son: • funcionamiento silencioso: la bomba puede instalarse en lugares de trabajo de tamaño reducido y evitar molestias por ruido a los operarios; menos ruido garantizado que otras bombas. • sin vibraciones hidráulicas: el resultado es un superficie de rectificado sin vibración mecánica • alta eficiencia: para presiones inferiores a 100 bar, más de un 90% de eficiencia global, con reducción del calor generado.
Bomba de husillo API676 (código SE/0803041) Olaer Ibérica amplía su gama de bombas de husillo con la gama SMAPI, según API676, de hasta 1.200 l/minuto y hasta 40 bar, ya disponible para los sectores de oil&gas, generación, papel e industria del acero. La bomba se compone de: • cuerpo exterior para añadir al circuito de la aplicación • cartucho interior: puede reemplazarse durante el mantenimiento sin tocar la conexión al circuito.
Válvula de retención Norval de baja pérdida de carga (código NOR/0905148) Las válvulas de retención Norval, asimismo representadas por Olaer Ibérica, tienen como característica principal su diseño de cierre en forma de cono que generan una baja pérdida de carga y los materiales empleados: cuerpo-asiento de inox AISI 316 L combinado con varias membranas de caucho para la compatibilidad con una amplia gama de fluidos que vehicular. • aplicaciones: aguas potables, sucias, de calefacción, ácidos minerales diluidos, sosa cáustica diluida, aceites hidráulicos, gasóleo... • datos técnicos: PN 16 • temperatura según caucho de la membrana: EPDM, para la es-
www.olaer.es
tándar, entre –20 °C y 120 °C según fluido. Nitrilo entre –10 °C y 80 °C. Fluorocarbono entre –15 °C y 135 °C.
FLUIDOS 355
(Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
92
MARZO 2010
N OV E DA D E S
T E S TO
Control de las condiciones ambiente más relevantes Los nuevos medidores de temperatura y humedad testo 622 y testo 623 permiten conocer rápidamente los valores previos y actuales de temperatura, humedad y presión. Todos los datos ambiente importantes, así como la fecha y la hora de registro, están siempre al alcance de la mano: los nuevos termohigrómetros Testo ahorran tiempo y dinero puesto que ya no
últimas 12 semanas. Además de la temperatura y la humedad, el
se necesita volcar los datos a un PC para poder analizarlos.
testo 622 también mide presión, prestación de especial interés
El nuevo medidor de temperatura y humedad testo 623 es el ins-
para las aplicaciones en laboratorios. El usuario puede percibir de
trumento perfecto para el responsable del mantenimiento de
un solo vistazo en el amplio visualizador del instrumento los valo-
unas instalaciones, principalmente gracias a la posibilidad de con-
res actuales, así como la fecha y la hora, por lo que puede rellenar
sultar los valores previos.
al instante cualquier protocolo o informe con dichos datos. El ins-
“¿Sabemos si funcionó la climatización durante el turno de noche?”
trumento está provisto de una función de recordatorio de cali-
Esta pregunta se puede responder rápidamente: el testo 623 mues-
bración para poder ajustar el instrumento de forma regular; ade-
tra los valores actuales y los previos en un amplio visualizador de fá-
más, también está disponible de forma opcional un software de
cil lectura; el usuario puede ver tanto la humedad como la tempera-
calibración y ajuste por si el usuario desea realizar él mismo esta
tura registrada durante los últimos días en el histograma, configura-
operación in situ.
ble a la última hora, las últimas 2, las últimas 12, las últimas 24 o los 12 últimos días. En total, el testo 623 puede memorizar los datos de las
www.testo.es
S O P L A N T E S
D E
TO R N I L L O
Atlas Copco presenta sus soplantes de tornillo de gran eficiencia energética La nueva gama ZS de soplantes de tornillo eficientes de Atlas Copco cumple los requisitos actuales en materia de emisiones de carbono.
A
tlas Copco presentó el 8 de marzo en to-
para garantizar a nuestros clientes una
do el mundo su nueva tecnología de efi-
productividad sostenible. Con nuestra
cacia probada para aplicaciones de sopla-
avanzada tecnología de tornillo se benefi-
do de aire: la soplante de tornillo ZS. La
ciarán considerablemente del ahorro
tecnología de tornillo es, por término
energético medio del 30%, comparado
medio, un 30% más eficiente que la tec-
con las soplantes de lóbulos tradicionales.
nología de lóbulos. Atlas Copco está con-
Los clientes de Atlas Copco ya pueden
vencida de que la tecnología de lóbulos
disfrutar hoy de la tecnología de soplado
(ampliamente utilizada hoy en día) ya no
de mañana.”
satisface las actuales necesidades de bajas emisiones de carbono. Como se verá
Según la Agencia de Protección Ambiental
más adelante en estas mismas páginas,
de EE.UU. (EPA), por ejemplo, “…se con-
numerosas industrias y aplicaciones se
sumen aproximadamente 56.000 millones
beneficiarán de importantes ahorros
de kilovatios hora (kWh) en servicios de
energéticos sustituyendo la tecnología de
agua potable y aguas residuales. Suponien-
lóbulos tradicional por la puntera tecno-
do una mezcla promedio de fuentes de
logía de tornillo. La gama de soplantes de
energía en el país, esto equivaldría a una
tornillo ZS sustituirá a toda la línea de so-
emisión de casi 45 millones de toneladas
plantes de lóbulos tipo Roots de la com-
de gases de efecto invernadero a la at-
pañía. Stephan Kuhn, presidente del área
mósfera. Un ahorro energético de solo el
de negocio de Técnicas en Energía Com-
10% en este sector supondría un ahorro
primida de Atlas Copco, afirma al respec-
colectivo de unos 400 millones de dólares
to: “Atlas Copco innova continuamente
al año.”
FLUIDOS 355
94
MARZO 2010
S O P L A N T E S
D E
TO R N I L L O
beneficiarán de la eficiencia energética de los modelos de tornillo. Las plantas de tratamiento de aguas residuales municipales e industriales, donde las soplantes de aire representan normalmente el 70% de los costes de electricidad, serán las más beneficiadas. Aquí, millones de bacterias se alimentan de residuos orgánicos, descomponiéndolos en dióxido de carbono, nitrógeno y agua. Como las bacterias necesitan Stephan Kuhn.
oxígeno, se inyectan grandes cantidades de aire en los depósitos de aireación.
En una planta típica de tratamiento biológico de aguas residuales, el sistema de so-
Eficiencia y fiabilidad
plante de aireación representa el 70% del consumo de energía. Hoy en día, la mayo-
El organismo independiente TÜV (Tech-
ría de estas plantas utilizan la tecnología de
nische Überwachungs-Verein, Asociación
lóbulos menos eficiente, una tecnología
para la Inspección Técnica,) comparó el
que ha evolucionado muy poco desde su
rendimiento de la nueva soplante de tor-
introducción a finales del siglo XIX. Redu-
nillo ZS con una soplante trilobular con-
ciendo el consumo energético de su siste-
forme a la norma internacional ISO 1217,
ma de soplante de aireación, estas plantas
edición 4. Se demostró que la soplante
disminuirán sus costes de energía y serán a
ZS es un 23,8% más eficiente energética-
la vez más respetuosas con el entorno.
mente que una soplante trilobular a 0,5 bar(e)/7 psig, y un 39,7% más eficiente
Chris Lybaert, presidente de la división
a 0,9 bar(e)/13 psig. La excelente eficien-
Oil-free Air de Atlas Copco, añade: “El
cia de la ZS se atribuye principalmente a
consumo de energía representa normal-
su extraordinaria tecnología de tornillo.
mente el 80% de los costes de ciclo de vi-
Otras características importantes que ga-
da de una soplante. Con la introducción
rantizan una mayor eficiencia y fiabilidad
de la tecnología de tornillo en nuestras
son la caja de engranajes integrada, el sis-
soplantes de aire, ofrecemos ahora una
tema de aceite y el innovador diseño que
completa gama de compresores y soplan-
integra todos los componentes en una
tes para todas las aplicaciones y procesos
solución lista para funcionar.
por debajo de 4 bar(e)/58 psig. La tecno-
ZS 37+ VSD. Interior.
logía de tornillo de Atlas Copco ayuda a los clientes a ahorrar energía, lo que representa una gran ventaja en un mercado tan competitivo.”
Impacto de las soplantes de aire en el consumo de energía Son muchas las industrias que utilizan soplantes de aire en sus procesos y que se
FLUIDOS 355
95
MARZO 2010
S O P L A N T E S
D E
TO R N I L L O
ENTREVISTA CON ENRIQUE QUINTANA Para profundizar en el cambio que re-
para la economía baja en emisiones de
presenta el lanzamiento de estas nuevas
carbono de hoy en día.
soplantes, hablamos con Enrique Quin¿Cuánto tiempo tiene la tecnología de lóbulos?
tana, jefe de Producto de Aire Exento de Atlas Copco, S.A.E.
Los hermanos Roots descubrieron el ¿Qué ha anunciado Atlas Copco el 8 de
principio de la soplante de desplazamien-
marzo?
to positivo en 1854. Con la introducción de la tecnología trilobular se implementa-
La introducción de una gama completa
ron pequeños cambios para reducir el
de soplantes de tornillo energéticamen-
ruido de las pulsaciones y las vibraciones.
te eficientes. Desde que Atlas Copco in-
Con el tiempo, solo se han logrado pe-
trodujo la soplante de tornillo ZS en
queñas mejoras de la eficiencia.
2008, la compañía se ha centrado en optimizar y ampliar la gama. Empleando so-
¿A qué nos referimos con la tecnología de
plantes de tornillo en lugar de las amplia-
soplante de tornillo?
mente utilizadas soplantes de lóbulos rotativos de tipo “Roots”, los clientes
Para Atlas Copco, la tecnología de com-
pueden reducir el consumo de energía
presión es el componente fundamental
de su aplicación de soplado de aire hasta
de un compresor de aire o soplante, por
en un 30%.
ejemplo, pistón, lóbulo, tornillo, scroll, centrífugo, uña o paletas. El corazón de una
Tras la positiva reacción a la introducción
soplante de tornillo es un elemento de
de las ZS en 2008 y los resultados de la
compresión de tornillo, compuesto por
prueba TÜV, Atlas Copco ha decidido re-
un rotor macho y otro hembra alojados
tirar su gama de soplantes ZL con tecno-
en una carcasa. La tecnología de tornillo
logía de lóbulos. El fabricante considera
no debe confundirse con la tecnología de
que la soplante tradicional de lóbulos ro-
lóbulos trenzados que ofrecen a veces
tativos Roots ha dejado de ser adecuada
otros fabricantes.
Enrique Quintana.
FLUIDOS 355
96
MARZO 2010
S O P L A N T E S
D E
TO R N I L L O
nes que se beneficiarán de las soplantes de tornillo son: INDUSTRIA / SECTOR Tratamiento de aguas residuales municipales Tratamiento de aguas residuales industriales Generación de energía (carbón) Productos químicos Productos farmacéuticos Alimentos y bebidas Textiles no tejidos Pasta y papel Cemento Minería
Elemento soplante de tornillo.
¿Es el propio elemento de compresión de tornillo el responsable de reducir el consumo de energía hasta en un 30% en compa-
APLICACIÓN Sistema de aireación Sistema de aireación Desulfuración de gases de combustión Transporte neumático Transporte neumático, fermentación Transporte neumático, secado Spunbond Meltblown Spunbond (SMS) Aire de proceso Transporte neumático, fluidización de silos Transporte neumático
ración con una soplante de lóbulos rotativos de tipo Roots?
¿Cuánto dinero puede ahorrar normalmente un cliente utilizando soplantes de
El elemento de compresión de tornillo
tornillo?
tiene un gran impacto en la eficiencia energética, pero no es el único responsa-
Pondremos un ejemplo. Usaremos una
ble del ahorro de energía total. Para re-
planta municipal típica de tratamiento de
ducir las pérdidas por transmisión, Atlas
aguas residuales que sustituye las soplan-
Copco también incluye una caja de en-
tes de lóbulos por soplantes de tornillo y
granajes integrada de accionamiento di-
tiene
recto en lugar de un sistema de co-
100.000. La población equivalente expre-
rrea/polea. Además, aprovechando su ex-
sa la intensidad de materia orgánica en las
periencia en diseño de componentes
aguas residuales.
una
población
equivalente
a
integrados, puede fabricar un conjunto de soplante completo con unas mínimas
Esta planta tiene normalmente cuatro so-
caídas de presión en el circuito de aire. La
plantes operativas y una soplante adicio-
combinación de todos estos elementos,
nal en standby. Una soplante de lóbulos
que están totalmente optimizados y dise-
consume 75 kW por hora (kWh). Cuatro
ñados específicamente para su uso, per-
soplantes
mite una reducción del consumo de
300 kWh. El tiempo de funcionamiento tí-
energía de hasta un 30%.
pico de una planta municipal de trata-
funcionando
representan
miento de aguas residuales es de 8.000 ¿En qué industrias, sectores y aplicaciones
horas. Si establecemos un precio realista
se pueden usar las soplantes de tornillo?
por kWh de 0,07 EUR, obtenemos el siguiente resultado:
Las soplantes de tornillo tendrán repercusión en una amplia variedad de sectores e industrias con aplicaciones de so-
300 kWh x 8.000 horas x 0,07 EUR = 168.000 EUR
plado de aire a baja presión que funcionan en el intervalo de 0,3 a 1 bar.
Los ahorros de energía típicos de una ZS,
Algunas industrias/sectores específicos, y
en comparación con una soplante de ló-
los correspondientes tipos de aplicacio-
bulos, son de hasta un 30%. Esto significa
FLUIDOS 355
97
MARZO 2010
S O P L A N T E S
D E
TO R N I L L O
ENTREVISTA CON ENRIQUE QUINTANA
ZS 75+ VSD.
que una ZS consume 52,5 kWh. Con
Con la ZS+VSD, los clientes también pue-
cuatro soplantes operativas, el consumo
den ahorrarse costes de instalación, ya
asciende a 210 kWh y se obtiene el cál-
que esta soplante viene como unidad
culo siguiente:
completa lista para funcionar con un controlador integrado.
210 kWh x 8.000 horas x 0,07 EUR = 117.600 EUR
¿Qué impacto tendrá este anuncio en la asociación entre Atlas Copco e ITT en lo referenEn este ejemplo, el ahorro de costes deri-
te al enfoque de las plantas municipales de
vado del consumo de energía durante un
tratamiento de aguas residuales?
año, sustituyendo únicamente las soplantes de lóbulos por soplantes ZS, es de
La asociación entre Atlas Copco e ITT se
50.400 EUR.
centra en soluciones de ahorro energético para los clientes de tratamiento de
Además de la eficiencia energética, ¿ofrecen
aguas residuales municipales. Ahora pue-
las soplantes de tornillo otros beneficios a
den beneficiarse de una gama completa
los clientes?
de soplantes Atlas Copco energéticamente eficientes, así como de la experiencia y
Atlas Copco tiene más de 50 años de ex-
la oferta de productos ITT para obtener
periencia en la tecnología de tornillo con-
el sistema de aireación más eficiente en
forme a los requisitos de la norma ISO
términos energéticos. Por lo tanto, este
9001. Esta tecnología ha demostrado su
anuncio es una noticia positiva para los
fiabilidad a lo largo del tiempo. El revesti-
clientes de tratamiento de aguas residua-
miento de los elementos crea unas tole-
les municipales.
rancias más estrechas y prolonga la vida útil, con unos rodamientos que están diwww.atlascopco.es
señados para funcionamiento continuo.
FLUIDOS 355
98
MARZO 2010
A I R E
C O M P R I M I D O
Beko Technologies
Vigilancia de los vapores de aceite en instalaciones de aire comprimido especializadas: seguridad de procesos gracias a la medición permanente en tiempo real Hasta ahora, la vigilancia de la presencia de aceite residual en instalaciones de aire comprimido de procesos productivos particularmente sensibles a la calidad del aire resultaba un tema muy delicado, ya que las técnicas utilizadas se limitaban a “inspecciones de seguimiento” esporádicas más que a una estrategia de medición del nivel de aceite que alertase de cualquier presencia no deseada. Una nueva técnica de medición promete poner remedio a este importante tema. Este artículo versa sobre un nuevo sistema de monitorización de la calidad del aire comprimido y gases técnicos.
Ú
nicamente lo que puede medirse puede
mayoría de los casos, los resultados de es-
gestionarse”. Esta la conocida regla de oro
tos análisis están disponibles después de
cuando se habla de seguridad de proce-
varios días e incluso semanas. Es decir: de-
sos, que describe perfectamente el pro-
masiado tarde para poder reaccionar con
blema que tienen las empresas que nece-
rapidez y eficacia ante cualquier problema
sitan una calidad de aire comprimido par-
de calidad del producto final causado por
ticularmente alta, sobre todo en cuanto a
un aire comprimido contaminado con
disponer de un aire comprimido sin acei-
aceite. En el caso más frecuente, y proba-
tes de forma segura y fiable.
blemente el peor de ellos, el daño evidente causado al producto o los problemas
Habitualmente, los usuarios de aire com-
durante la producción existen desde hace
primido determinan cuál es el contenido
tiempo. Las consecuencias son costosas:
residual de aceite en el aire utilizado en
parada de la producción, tasas de rechazo
sus instalaciones enviando muestras suel-
mayores e incluso demandas procedentes
tas al laboratorio para su análisis. En la
de los compradores.
FLUIDOS 355
100
MARZO 2010
A I R E
C O M P R I M I D O
Así pierden anualmente enormes cantida-
jado por la clase 1, que tiene la calidad más
des de dinero establecimientos producti-
alta de aire comprimido y es una clase téc-
vos por todo el mundo, como resultado de
nicamente exenta de aceite, no define un
haber utilizado un aire comprimido con un
aire comprimido lo suficientemente limpio.
nivel residual de aceite superior al tolerable en cada proceso productivo. La causa: acei-
De acuerdo con los valores que otorga es-
tes que han entrado en el sistema de aire
ta clasificación, el contenido de aceite del ai-
comprimido y que se detectaron demasia-
re comprimido (incluyendo los vapores de
do tarde, y su expansión descontrolada
aceite) no puede exceder los 0,01 mg/m3
hasta alcanzar los puntos de uso.
en la clase 1. Esto corresponde a cuatro centésimas de lo que se encuentra en el ai-
En este sentido, el problema se focaliza
re atmosférico; esta cantidad ya es despre-
principalmente en aerosoles y vapores de
ciable y difícilmente puede detectarse.
aceite. Las fracciones de aceite contenidas en el aire comprimido se expanden en las
Pero para la seguridad de los procesos en
herramientas y la maquinaria, causando
ciertas aplicaciones del aire comprimido,
consecuencias negativas. Por ejemplo, se
esta calidad está lejos de lo requerido
depositan sobre las superficies, dejando
(campos como el de la tecnología médica,
una película de aceite que dificulta la adhe-
la producción farmacéutica, las técnicas
sión de la pintura, complica el pegado de
de medición, así como el procesado de
partes e incluso contamina el producto.
alimentos y el envasado de alimentos o medicamentos).
No debería ser solo limpio sino también puro
En estos y otros campos de aplicación similares, el requisito es un aire comprimido fiable y exento de aceite, con un con-
La clasificación de las clases de aire compri-
tenido residual de aceite inferior a
mido viene definida por la norma ISO
0,003 mg/m3. En otras palabras, no solo
8573-1. Pero ocurre que en numerosos
tiene que ser limpio, sino que tiene que
campos de aplicación incluso el estándar fi-
ser absolutamente puro.
FLUIDOS 355
101
MARZO 2010
A I R E
C O M P R I M I D O
En la práctica, resulta ya de entrada bas-
HACCP es el acrónimo de “análisis de
tante difícil producir un aire comprimido
riesgos y puntos de control críticos” (en
que resulte exento de aceite hasta dicho
inglés, Hazard Analysis of Critical Control
grado, aunque no imposible. Pero ya vol-
Points). El concepto de la seguidad ali-
veremos a este tema más adelante.
mentaria fue desarrollado originalmente en EE.UU. por la Administración Nacional
Mucho más complicado y sin éxito hasta
de Aeronáutica y del Espacio (NASA, Na-
ahora era verificar en tiempo real la cali-
tional Aeronautics and Space Administra-
dad de dicho aire comprimido. Una moni-
tion) para la producción de los alimentos
torización del aceite residual en el caudal
destinados a los astronautas. Hoy, el tér-
de aire comprimido ininterrumpida, conti-
mino HACCP indica la sistematización de
nua y documentada resultaba imposible.
los ciclos de procesos productivos en la industria alimentaria.
La mejor elección hasta ahora han sido las pruebas en laboratorio. Los resultados de
Esto también incluye la grabación y la do-
este tipo de pruebas se demoran un perio-
cumentación de todos los datos críticos
do de tiempo considerable tras haber to-
relevantes a la calidad, así como el exa-
mado la muestra. En el intervalo, el daño
men exhaustivo de las fuentes de peligro
puede ya estar hecho. Y en demasiadas
potencial.
ocasiones, esto es exactamente lo que ocurre: paradas de la planta y aumento del
Esto requiere a su vez la instalación de tec-
porcentaje de rechazo del producto acaba-
nologías de evaluación y medición poten-
do.
tes y de funcionamiento continuo. En el caso de la vigilancia de los vapores de aceite
Menos satisfactorio aún resulta el fre-
en las instalaciones de aire comprimido, es-
cuentemente practicado “principio de la
to era completamente imposible hasta
esperanza”: todo está bien mientras no
mediados de esta década, pues la tecnolo-
surjan alteraciones en el producto o du-
gía correspondiente todavía no existía.
rante los procesos. Un procedimiento muy arriesgado, y sin embargo aplicado
El resultado: de hecho, la especificación de
habitualmente.
la calidad del aire comprimido se omitía y evitaba, con la consecuencia, y también con la conciencia, de que la seguridad en
El dilema de los sistemas HACCP
los procesos quedaba, por tanto, conside-
Este tipo de imprevistos o improvisacio-
Lo mismo ocurría en campos industriales
nes más o menos incalculables se dan en
con requisitos de calidad en los procesos
la práctica y van en contra de otra regla
igualmente extremos, aunque no se utili-
de la garantía de los procesos producti-
zaran sistemas de tipo HACCP; por ejem-
vos: “lo que no puede medirse no puede
plo en el sector farmacéutico, médico, de
convertirse en un estándar”.
tecnología de precisión o laboratorios.
Este dilema se pone muy de manifiesto
Lo que todos estos campos industriales
usando el ejemplo de los sistemas de
tienen en común es el deseo de un con-
HACCP empleados cada vez más en el
trol máximo del contenido de vapores de
sector de la producción de alimentos.
aceite en el aire comprimido.Y ahora este
FLUIDOS 355
rablemente restringida.
102
MARZO 2010
El fin de la falta generalizada de control Una nueva tecnología pone fin a esta falta general de control. Permite medir y vigilar en tiempo real, de forma estacionaria, el contenido residual de vapores de aceite en el caudal de aire comprimido de acuerdo con la ISO 8573-5. El MetPoint OCV –nombre de la innovación de la que aquí hablamos– es un sistema de medición para detectar vapores de hidrocarburos. Vigila on line el contenido de aceite residual en el flujo de aire comprimido hasta un rango de 0,001 mg/m3. A partir de ahora, estos valores límites extremos en cuanto a contenido de aceite residual pueden supervisarse en tiempo real y de forma permanente durante el funcionamiento normal de la instalación. Con este fin se extraen continuamente muestras desde el caudal de aire comprimido y se desvían mediante una pequeña tubería a la unidad del sensor del dispositivo; sus dimensiones aproximadas son de 23x20 cm. En la unidad del sensor, el contenido de vapores de aceite se mide mediante un PID (detector de fotoionización).
A I R E
C O M P R I M I D O
El principio de medición del PID se basa en
ña para prevenir la modificación involun-
la ionización de las moléculas de gas con
taria o desautorizada del valor límite.
radiación ultravioleta y en el registro de la corriente de iones resultante. Esta señal
De esta forma, el MetPoint OCV permite
eléctrica se mide, se amplifica y se evalúa
la medición en tiempo real, día y noche,
electrónicamente. Posteriormente, los re-
del contenido de vapores de aceite en sis-
sultados se reflejan en la pantalla táctil de la
temas de aire comprimido muy exigentes
unidad de evaluación del MetPoint OCV,
en cuanto a la pureza del aire.
de dimensiones generosas y fácil lectura.
La calidad del aire comprimido, permanentemente documentada También la capacidad que tiene este sistema de monitoreo para documentar la información obtenida abre posibilidades totalmente nuevas en cuanto a la calidad de la vigilancia y a la seguridad de los procesos productivos en este tipo de instalaciones. Los datos adquiridos pueden utilizarse tanto para documentar de forma ininterrumpida la calidad del aire comprimido como para identificar las fuentes de contaminación. Este plus de seguridad es una Al mismo tiempo que los datos registra-
valiosa ventaja, que excede con mucho la
dos se exhiben en la pantalla, estos se al-
práctica habitual, consistente en analizar
macenan en la memoria interna del dis-
muestras sueltas en laboratorio.
positivo, que tiene una capacidad de 2GB. Esta gran memoria permite grabar las
Otro salto cualitativo es la capacidad de
mediciones registradas de forma continua
esta nueva tecnología para adaptarse y tra-
durante diez años.
bajar conjuntamente con los sistemas informáticos de las plantas productivas. Gra-
En caso de que el valor de vapores de
cias a la conexión eficaz y sin problemas de
aceite registrado en el caudal de aire
los dispositivos informáticos, la integración
comprimido exceda el límite de toleran-
con la infraestructura informática preexis-
cia, el MetPoint OCV accionará automáti-
tente del usuario se lleva a cabo sin trabas.
camente una alarma. De esta forma se detectan y señalan inmediatamente concentraciones de aceite residual inadmisibles, y se evitan las costosas consecuencias de la expansión del aceite por la instalación productiva. El responsable de la planta de aire comprimido puede fijar estos valores que disparan la alarma de forma autónoma. Esta función viene protegida por una contrase-
FLUIDOS 355
104
MARZO 2010
A I R E
C O M P R I M I D O
Identificar los puntos débiles
Esta manera de idear y actuar de forma sistemática y completa es el distintivo de Beko Technologies GmbH, especialista
Aunque estas condiciones ideales rara-
en aire comprimido alemán que ha des-
mente se dan en una planta de aire com-
arrollado y fabrica el MetPoint OCV. An-
primido, las capacidades del sistema de
tes de recomendar la instalación de un
medición de MetPoint OCV no quedan
nuevo componente en una planta de ai-
en modo alguno restringidas.
re comprimido, el enfoque de Beko siempre consiste en observar los equi-
En cualquier caso es de gran importancia
pos y la tecnología ya instalados caudales
prestar mucha atención a las fuentes de
arriba y abajo.
peligro que la entrada de aceite en una planta de aire comprimido supone; estas
Esta perspectiva es ideal cuando todos los
fuentes son conocidas, pero a menudo no
elementos de una planta de aire compri-
son tenidas en cuenta o son subestimadas.
mido relacionados con la calidad y el control del aire vienen de un único fabricante;
En este sentido, incluso los compresores
esto es perfectamente posible gracias a la
“exentos de aceite”, por ejemplo, no pro-
amplia gama de Beko Technologies en
porcionan una protección real en la ma-
evacuación y tratamiento de condensa-
yoría de condiciones de funcionamiento.
dos, filtración, secado, medición y control
De hecho producen una calidad de aire
del aire comprimido.
comprimido que se corresponde con el nivel de calidad del aire de entrada. Des-
Como ejemplo de este maridaje, está el
graciadamente, cuando el compresor to-
socio ideal del MetPoint OCV, el oxida-
ma el aire del ambiente “normal” (es de-
dor catalítico de hidrocarburos BekoKat,
cir, que no está instalado en una sala espe-
que garantiza una pureza total del aire
cial y “blindada”), este aire de entrada ya
comprimido superior a lo exigido por la
viene cargado de hidrocarburos.
clase 1 de la ISO 8573-1 (contenido residual de aceites inferior a 0,003 mg/m3),
El aire es comprimible. Los materiales só-
ya que convierte cualquier hidrocarburo
lidos y líquidos, no. El resultado de ello es
presente en el caudal de aire comprimi-
la concentración de los contaminantes en
do en agua y dióxido de carbono.
el aire comprimido. De este modo, multitud de hidrocarburos se incorporan al proceso de compresión: disolventes (por ejemplo, las cetonas), hidrocarburos aromáticos (como benceno, tolueno y xileno) o los hidrocarburos aromáticos policíclicos (como la naftalina).Además, el aire ambiente contiene residuos del combustible como gasóleo, gasolina o keroseno. Incluso la instalación de un compresor exento de aceite en una zona separada y bien protegida de estos hidrocarburos presentes en el aire ambiental no supone una garantía de que el aire de entrada es limpio,
FLUIDOS 355
105
MARZO 2010
A I R E
C O M P R I M I D O
El MetPoint ya ha pasado su bautismo de fuego
ya que el mismo compresor exento emite vapores de aceite desde la ventilación de su caja de cambios. En compresores grandes, este efecto ocurre casi permanentemente.
El nuevo MetPoint OCV de Beko Technologies ya ha pasado su bautismo de fuego
Conclusión: en el caudal generado por un
en una planta farmacéutica francesa tras
compresor exento, es decir, que no utiliza
una fase de pruebas durante el verano y
aceites para lubricar, sellar o refrigerar du-
el otoño pasados. Durante este periodo,
rante estrictamente el proceso de compre-
este sistema de medición detectó una
sión del aire, no se puede esperar un aire
contaminación aguda por aceite y evitó
comprimido limpio de forma fiable y segura.
daños y pérdidas de producción impor-
Por supuesto, esto es mucho más patente
tantísimos gracias a su alarma inmediata.
en el caso de compresores inyectados de tornillo o de pistón lubricados por aceite. En
BekoTechnologies® GmbH cumplió 25
este último caso, la utilización caudal abajo
años en 2008. Con el tiempo se ha con-
de sistemas de filtración (basados en el car-
vertido en un referente en todos los as-
bón activo) o del mencionado BekoKat, re-
pectos del tratamiento y control del aire
sulta vital. En aplicaciones críticas, incluso si
comprimido (tecnología de condensado,
se dispone de compresores “sin aceite”,
distribución del aire comprimido, medida y
también es aplicable esta recomendación.
control, tecnología de procesos...). Goza de una rápida expansión y sigue ampliando su cartera de soluciones en este cam-
Calibración y mantenimiento en la misma instalación de aire
po mediante la innovación y la compra de sociedades afines. Hoy Beko fabrica sus equipos en Alemania, EE.UU. e India.
El mantenimiento del MetPoint OCV de-
Cuenta con 16 filiales comerciales propias
muestra la preocupación desde la fase de
(en Europa, América y Asia), además de
desarrollo del producto por dar una solu-
una red de socios distribuidores en otros
ción completa. El mantenimiento y la cali-
31 países. Un asesoramiento muy cualifica-
bración de este dispositivo se hace en la
do y un competente servicio pos-venta
misma instalación de aire, sin necesidad de
han hecho de Beko Technologies® un refe-
moverlo, reducir la presión de la instala-
rente cuando se habla del tratamiento del
ción o tener que pararla. Gracias a un by-
aire comprimido y de sus condensados.
pass, el punto de medición se puentea durante el corto período de mantenimiento.
FLUIDOS 355
www.beko.de/es
106
MARZO 2010
A I R E
C O M P R I M I D O
Testo
Sistemas de medición vanguardistas para la humedad del aire comprimido Es un hecho ampliamente conocido que todo sistema de aire comprimido debería disponer de un equipo de medición continua de la humedad.Todos los expertos desean evitar las consecuencias que pueden derivarse de un proceso de secado insuficiente del aire comprimido, como pueden ser la formación de condensados o de hielo. Sin embargo, gran parte de la tecnología de medición empleada ofrece una sensación de seguridad que no se ajusta a la realidad.
L
Aplicación y problemas
amentablemente, la tecnología más utilizada en la actualidad se caracteriza por su tendencia a emitir lecturas cada más secas
Todo sistema de aire comprimido de alta
con el transcurso del tiempo. Esto puede
calidad, incluyendo los pertenecientes al
hacer creer que un sistema funciona co-
creciente grupo de sistemas a base de se-
rrectamente cuando, en realidad, no lo está
cadores por enfriamiento, debe controlar
haciendo. Mientras que los sistemas ante-
la calidad del aire comprimido que gene-
riores tenían que desmontarse para su re-
ra. Además de otros parámetros descri-
calibración, los avances más recientes en
tos en la norma ISO 8573, para garantizar
transmisores de humedad permiten el
dicha calidad es muy importante la hume-
ajuste en continuo automático o, como al-
dad del aire comprimido. Si la humedad
ternativa, el ajuste local por parte del usua-
es demasiado elevada se pueden causar
rio sin necesidad de mediciones de refe-
graves daños al sistema e incluso hacer
rencia. Los nuevos transmisores de hume-
que deje de funcionar. Las piezas mecáni-
dad son capaces incluso de realizar un
cas pueden verse afectadas por los con-
autodiagnóstico continuo mientras están
densados y ácidos que se crean en el sis-
en funcionamiento y de emitir mensajes de
tema, mientras que la formación de hielo
alerta previa. Esto permite realizar trabajos
puede hacer fallar las tuberías. Además, en
de mantenimiento preventivo y de moni-
muchos casos, la peor de las consecuen-
torización de condiciones antes de que la
cias es la obtención de un producto final
instalación en cuestión llegue a fallar.
con impurezas.
FLUIDOS 355
108
MARZO 2010
A I R E
C O M P R I M I D O
Actualmente, las mediciones de humedad
La causa de este problema es muy fácil
en los sistemas de aire comprimido no
de entender observando la estructura de
son, ni de lejos, tan exactas o fiables como
la superficie del sensor de óxido de alu-
afirma la mayoría de los fabricantes o co-
minio. Se trata de una superficie permea-
mo cree gran parte de los usuarios. En los
ble con estructura porosa que permite
sistemas de aire comprimido, en especial
que el vapor de agua –y la suciedad oleo-
en aquellos que disponen de secadores
sa– ensucie el elemento de medición, con
por adsorción, los sensores más utilizados
lo cual se reduce la sensibilidad del sen-
son los basados en óxido de aluminio. Sin
sor para registrar la humedad de cual-
embargo, estos sensores tienden a emitir
quier proceso. La única opción para ga-
lecturas de la humedad relativa cada vez
rantizar la precisión de las mediciones es
más bajas. Este comportamiento puede re-
desmontar el sensor regularmente para
sultar especialmente peligroso, ya que da la
que el fabricante lo limpie. Si, por el con-
sensación de que el rendimiento del siste-
trario, el sensor no se limpia ni se calibra
ma está mejorando, cuando posiblemente
de forma regular, las lecturas de humedad
en realidad esté empeorando. Cualquier
emitirán valores con una divergencia a la
condensado formado sobre la sonda ace-
baja cada vez mayor respecto a los pre-
lerará la evolución de esta divergencia.
sentes en realidad.
U en %HR
Figura 1. Desarrollo del ajuste automático en la medición del punto de rocío.
Presión de vapor de agua saturado en 1/Pa
Temperatura
Medición
Calor
Periodo de espera
Tomar 5 valores y promediar otros 2
FLUIDOS 355
109
MARZO 2010
Tiempo
A I R E
C O M P R I M I D O
Transmisor de humedad testo 6681 con sonda testo 6615.
Figura 2. Ajuste de dos presiones (in situ y sin referencia externa).
FLUIDOS 355
110
MARZO 2010
A I R E
C O M P R I M I D O
Figura 3. Sensor de humedad Testo.
Electrodo superior con elevada resistencia a la suciedad derivada del proceso
Recubrimiento dieléctrico (polímero)
Electrodo inferior
Soporte de cerámica
Patillas de conexión con recubrimiento anticorrosión
Los sensores capacitivos son una tecnolo-
resolución y precisión de los sensores ca-
gía de medición alternativa muy utilizada
pacitivos en el sector de trazas de hume-
gracias a su estabilidad a largo plazo y a su
dad, llegando hasta –60 °Ctpd. La causa
resistencia. Al principio, estos sensores so-
principal de esta revolución fue el desarro-
lo se utilizaban en instalaciones de climati-
llo de procesos de autocalibración (o ajus-
zación, puesto que no podían cubrir el
te automático) integrados dentro de los
rango de humedad que alcanzan los siste-
mismos transmisores (testo 6681 con son-
mas de aire comprimido. Sin embargo, los
da de trazas de humedad testo 6615). Co-
sensores capacitivos son muy interesantes
mo resultado se obtuvieron sensores resis-
para este tipo de sistemas por su capaci-
tentes y sin desajustes que emiten lecturas
dad para permanecer expuestos repeti-
muy precisas incluso en puntos de rocío
damente a los condensados sin que ello
muy bajos, acabando de una vez por todas
les afecte. Lamentablemente, el hecho de
con las mediciones aproximadas.
que los sensores capacitivos no fueran capaces de medir con exactitud valores de
Ajuste automático
humedad bajos afectó a su reputación.
Durante el proceso de ajuste automático
Solución
el sensor capacitivo se calienta muy rápidamente. De este modo se determinan
Este problema de los sensores capacitivos
dos series de valores de humedad (una
es ahora cosa del pasado. Gracias a las me-
anterior y otra posterior a la fase de ca-
joras alcanzadas en la tecnología de senso-
lentamiento). La Figura 1 muestra el prin-
res y transmisores, se ha revolucionado la
cipio de funcionamiento: antes de la fase
FLUIDOS 355
111
MARZO 2010
A I R E
C O M P R I M I D O
Figura 4. Autodiagnóstico y mantenimiento preventivo.
de calentamiento, en las condiciones rea-
muestra el Gráfico 1, los puntos de rocío
les del proceso, se mide tanto la hume-
obtenidos (representados como líneas
dad relativa como la temperatura (punto
rectas td1 y td2) no son iguales, pero en
P1). A partir de cinco lecturas se calcula
realidad el punto de rocío no cambia tras
la presión parcial media de vapor satura-
un proceso de calentamiento. Por ello las
do relevante. Durante la fase de calenta-
dos condiciones del proceso (P1 y P2)
miento (punto P2) se determina la se-
deben tener el mismo valor td ("td corre-
gunda presión parcial de vapor saturado
gido"), es decir, deben encontrarse en la
a partir de otros cinco valores.Tal y como
misma recta. Para realizar la compensa-
FLUIDOS 355
112
MARZO 2010
A I R E
C O M P R I M I D O
ción esto se tiene en cuenta junto con el
valor de la humedad sin necesidad de re-
hecho de que la línea recta debe discu-
ferencia alguna.
rrir por el punto de partida, ya que un porcentaje del 0% HR corresponde a
Autodiagnóstico y mantenimiento preventivo
una elevación teórica infinita de la temperatura y, por lo tanto, a una presión parcial infinita del vapor saturado. Ahora, el transmisor del punto de rocío de pre-
Además de la precisión y la resistencia a
sión puede determinar y corregir la des-
los condensados necesarias, la disponibili-
viación momentánea, es decir, se ha
dad de las instalaciones es de vital impor-
realizado el llamado proceso de ajus-
tancia. Los transmisores de humedad mo-
te automático.
dernos cubren esta necesidad. Mientras que muchos dispositivos no son capaces de detectar que su sensor de humedad se
Ajuste de dos presiones sin referencia externa
está corroyendo y que está dejando de funcionar correctamente, el transmisor de humedad testo 6681 dispone de un siste-
Existe otra nueva clase de transmisores
ma de alerta previa. Esta alarma se activa
de humedad capacitivos (testo 6743) pa-
cuando el electrodo superior del sensor
ra rangos que van hasta –45 °Ctpd que
se corroe (véase Figura 3), lo cual conlle-
se pueden reajustar de forma manual in
va un aumento mensurable del valor de
situ sin necesidad de utilizar referencias
resistencia de la superficie del electrodo.
externas. Esta nueva clase de transmisores permite ahorrar tiempo y dinero, ya
En lugar de una señal errónea, que segu-
que los instrumentos de referencia, como
ramente iría seguida de un fallo total de
por ejemplo los espejos de punto de ro-
la señal, con este sistema de aviso previo
cío, son muy caros y enviar el transmisor
se dispone del tiempo suficiente para avi-
de humedad al fabricante para que lo ca-
sar al responsable de que sustituya el
libre puede llevar varias semanas, tiempo
sensor con la debida antelación. La alar-
durante el cual la instalación debe per-
ma se puede transmitir como un mensaje
manecer inactiva.
colectivo a través de un relé, o bien como un mensaje aislado a través del canal
Partiendo de la base de que la humedad
de comunicación del bus de campo digi-
relativa es linealmente proporcional a la
tal Profibus DP (véase Figura 4). De este
presión, se ha desarrollado un proceso de
modo, se puede crear un sistema de mo-
calibración in situ. Un módulo de ajuste
nitorización de condiciones por anticipa-
patentado permite al usuario reducir la
do para poder llevar a cabo un manteni-
presión de forma manual a una fracción
miento preventivo.
determinada del valor de presión del proceso (véase Figura 2, P1 –> P2). Con ello
Gracias a estas características, estos
la humedad relativa se reduce a la misma
dispositivos, además de ser resistentes
fracción del valor original (U1 –> U2).
y exactos en sus mediciones, también
Otro hecho demostrado es la falta de hu-
permiten que la instalación en la que
medad relativa en el vacío (P = U = 0).
se encuentran esté disponible en to-
Esto permite determinar la curva corregi-
do momento.
da (véase la línea azul discontinua en la Fiwww.testo.es/sistemas
gura 2), con lo cual se puede corregir el
FLUIDOS 355
113
MARZO 2010
C O M P RA ER STOI C R L E E S
Sogimair
Ahorro de energía en compresores
L
a más importante novedad relativa a la
cidad, adecuando el caudal producido al
energía aparecida en el sector de la pro-
demandado, eliminando los altos costes
ducción del aire comprimido es, sin duda,
energéticos de la ya anticuada y clásica re-
la aplicación de la regulación de los com-
gulación, con tiempos en vacío o sin carga
presores mediante la variación de su velo-
de los compresores. El consumo de energía eléctrica en la industria está, según el sector y aplicación, entre el 10 y el 40% de la totalidad de su factura eléctrica (energética). Desde Sogimair, S.A., empresa que destaca en el mercado del aire comprimido, siempre hemos promocionado aquellos productos que, demostrando una fiabilidad contrastada, ostenten una innovación tecnológica que aporte economía y mejora ecológica, con beneficios demostrados para el cliente y el entorno. Nuestros técnicos, en sus servicios de Estudios Energéticos, han realizado cuantiosos análisis y simulaciones de mejora energética de las salas de compresores,
FLUIDOS 355
114
MARZO 2010
C O M P R E S O R E S
El Departamento de Estudios Energéticos ha reforzado sus medios de análisis y medición a efectos de elevar y atender la demanda de todos los usuarios del aire comprimido. Su objetivo es contribuir a la mejora energética del mercado de los compresores, siendo la empresa que de forma gratuita posicione el ahorro conseguido y la amortización de la inversión de mejora. Cualquier estudio cuyo resultado presente amor tizaciones iguales o inferiores a los tres años, es complementado con resultados excepcionales y ahorros
con orientación y diversas fórmulas
energéticos conseguidos de hasta el 40%
para no eludir y realizar la ventaja de la
del total de la energía ahorrada, por la op-
inversión. Estas fórmulas consisten en
timización del consumo de energía en la
la orientación de subvenciones por
producción del aire comprimido.
ahorro energético según la Comuni-
C O M P R E S O R E S
dad Autónoma correspondiente, fór-
(Alemania), empresa especialista en
mulas de financiación a través de enti-
compresores que ahora presenta impor-
dades bancarias en estrecha colabora-
tantes novedades, con una completa ga-
ción o bien en un alquiler con opción
ma de compresores de tornillo de 4 a
de compra.
250 kW, a presiones de 7, 10 y 13 bar, con tecnología de variación de velocidad
Sogimair, S.A., no comercializa simplemen-
SR con motor de reluctancia conmutada
te un compresor de variación de veloci-
y, la novedad más reciente, la completa
dad que ahorra energía; Sogimair cuantifi-
gama de compresores RS, con la aplica-
ca cuál será el importe de lo ahorrado,
ción de variadores de frecuencia Rock-
cómo puede efectuarse el ahorro y cuál
well Automation.
será su periodo de amortización estimaCon esta nueva incorporación técnica en
do. Sogimair es ahorro, pero cuantificado.
los compresores de variación de velociUn método como el descrito precisa de
dad, la de CompAir se consolida como
un compresor puntero que cumpla las as-
una de las gamas más completas del mer-
piraciones de ahorro energético y que
cado, para seleccionar y escoger de ma-
ofrezca la fiabilidad deseada.
nera óptima de entre las tecnologías y potencias adecuadas de unos grandes ahorradores de energía.
Sogimair importa y distribuye desde hace ya 30 años los acreditados compreso-
www.sogimair.com
res CompAir, fabricados en Simmern
FLUIDOS 355
116
MARZO 2010
F E R I A S
Automatica e Intersolar volverán a celebrarse paralelamente en 2010
Lo que ya fue un modelo de éxito en 2008 se repetirá en 2010: Automatica, Salón Internacional de Automación y Mecatrónica, e Intersolar, Salón Internacional de Técnica Solar, tendrán lugar paralelamente en Munich. Es una coexistencia lógica: la demanda mundial de células solares sigue aumentando y la industria solar apuesta cada vez más por la automatización para ser competitiva y producir con eficacia.
E
n Automatica 2010 numerosos exposito-
junio, también en las instalaciones de la
res mostrarán, entre otras cosas, solucio-
Nueva Feria de Munich, en los pabellones
nes de automatización para la industria
colindantes, y coincidirá así pues con Au-
solar. El salón tendrá lugar del 8 al 11 de
tomatica.
junio de 2010 en las instalaciones de la Nueva Feria de Munich y presenta la ma-
La combinación de ambos salones, líderes
yor oferta del mundo de robótica, de las
en los segmentos que representan, es es-
tecnologías clave de técnica de montaje y
pecialmente orientadora para los expertos
manipulación, del procesamiento indus-
en producción. Ya que, tras el aprovecha-
trial de imágenes y de las tecnologías co-
miento de la ecológica técnica solar se en-
rrespondientes.
cuentran las instalaciones de producción y montaje más vanguardistas, que se han au-
El salón internacional Intersolar se con-
tomatizado progresivamente a lo largo de
centra en los segmentos de energía foto-
los últimos años para reducir los costes y
voltaica y solar térmica. El salón, que es
hacer del sector un productor de energía
anual, tendrá lugar en 2010 del 9 al 11 de
capaz de competir con los convencionales.
FLUIDOS 355
117
MARZO 2010
F E R I A S
Soluciones de automatización en el mercado emergente de la energía fotovoltaica
Markus Elsässer, gerente de Solar Promotion GmbH, que organiza Intersolar junto con la FWTM (Freiburg WirtschaftTouristik und Messe GmbH & Co. KG), tiene grandes expectativas en las sinergias re-
La ampliación de la energía solar es un
sultantes de los dos certámenes:“Algunos
factor esencial de aseguramiento ener-
miles de visitantes aprovecharon en la
gético para el futuro y ya hoy contribu-
edición de 2008 la posibilidad de visitar el
ye de manera significativa en un abas-
otro salón, Automatica o Intersolar, según
tecimiento de energía que no supone
el caso. En la cita de 2010 ocurrirá lo mis-
una amenaza para el clima. El incre-
mo, porque la fabricación automatizada
mento del precio de la energía y los
seguirá siendo un tema candente en la
atractivos programas de subvenciones
técnica solar. El sector, que este año prevé
que se han iniciado en un creciente nú-
una ligera desaceleración debido a la crisis
mero de países han provocado en los
económica mundial, cuenta con un creci-
últimos años un gran auge de la de-
miento a largo plazo. Las razones de estas
manda de instalaciones fotovoltaicas.
expectativas positivas se sustentan en los
Así pues el sector fotovoltaico supone
programas de subvenciones y las iniciati-
para muchos ámbitos de la industria de
vas que están previstas en EE.UU., Japón,
la automatización un impor tante sec-
Este de Europa e incluso en China.”
tor emergente.
FLUIDOS 355
118
MARZO 2010
F E R I A S
Norbert Bargmann, gerente de Messe
que puedan seguir bajando los costes se
München GmbH, está convencido de las
requiere una automatización íntegra de la
sinergias que pueden resultar de la cele-
producción fotovoltaica, y esto es exacta-
bración paralela de estos encuentros:
mente lo que proporciona un ingente
“Nuestra labor como organizadores con-
potencial de mercado a la industria de la
siste en contribuir en la mayor medida
automatización.
posible a promover desarrollos prometedores para el mercado y los negocios.
Productos fotovoltaicos muy eficaces, du-
Analizamos continuamente el potencial
raderos y económicos requieren un pro-
de automatización de los diferentes sec-
ceso de producción completamente au-
tores industriales y nuestro objetivo es
tomatizado, desde la fabricación de las
reunir estos sectores y sus conocimientos
materias básicas como el silicio y el vidrio
de la automatización. Por ello estamos se-
hasta el módulo acabado. Se trata, por
guros de que enlazar los salones mono-
ejemplo, de la manipulación en la fabrica-
gráficos Automatica e Intersolar en 2010
ción de las piezas, del posicionamiento
aportará a los expositores y a los visitan-
exacto con robots, del transporte sin vi-
tes excelentes efectos sinergéticos para
braciones, pero también de la produc-
la industria fotovoltaica.
ción en salas blancas para evitar que se deposite polvo, o del flujo de material.
Muchos sectores se benefician mutua-
Solo la automatización es capaz de satis-
mente de los desarrollos del mercado y
facer retos paralelos tan dispares como
las tecnologías. Por un lado están cayendo
reducción de tiempos de ciclo y de tasas
los precios de los sistemas fotovoltaicos
de rotura en la producción de células so-
debido a la ampliación masiva de las ca-
lares cada vez más delgadas. Otro papel
pacidades de producción, a la competen-
importante en la fabricación de instala-
cia internacional y a las nuevas tecnologí-
ciones solares es el que desempeña el
as de fabricación. Todo ello hace incre-
control íntegro de la calidad a través del
mentar la demanda. Por otro lado, para
procesamiento industrial de imágenes.
FLUIDOS 355
119
MARZO 2010
F E R I A S
Con elevados tiempos de ciclo en la pro-
otras fuentes de energía y podrá contri-
ducción, se encarga de numerosas tareas
buir a asegurar el abastecimiento energé-
de control como la medición del espesor
tico incluso sin subvenciones.
de las capas o la comprobación de los bordes. Detecta posiciones, transmite da-
Es un hecho que el crecimiento del sector
tos de las cámaras a los ordenadores o al
fotovoltaico se ha ralentizado en compa-
robot de fabricación, que desecha enton-
ración con 2008 debido a la difícil situa-
ces las piezas defectuosas.
ción económica de los mercados financieros, lo que ha dado lugar a que no se realizaran proyectos debido a una política re-
La automatización incrementa también la eficacia de los módulos fotovoltaicos
servada de aprobación de créditos. Al mismo tiempo ha descendido drásticamente la demanda de un mercado en auge, el español. Alemania, el otro mercado principal,
La mejora de las técnicas de fabricación
también ha sufrido un retroceso de la de-
de las células y los módulos solares trae
manda. No obstante, se prevé que el sec-
consigo no solo una mayor eficacia en la
tor siga creciendo a medio plazo.
generación de energía y con tolerancias más estrechas, sino también un mayor
Pronósticos de crecimiento en el sector fotovoltaico
rendimiento. En general, la influencia de las innovaciones en la reducción de los costes de la fabricación automatizada es orientadora de futuro en el sector foto-
La producción de máquinas e instalacio-
voltaico: solo así será competitivo con
nes en Alemania se beneficia en especial
FLUIDOS 355
120
MARZO 2010
F E R I A S
de la constante ampliación de las capaci-
El Dr. Eric Maiser, director del Foro de
dades productivas en el extranjero. Tras
Medios de Producción Fotovoltaicos de
China, Alemania es el segundo fabricante
la VDMA, dice al respecto: “Los fabrican-
de células solares y su cuota dentro del
tes de estas instalaciones solo pueden ser
mercado mundial ascendió en 2008 al
competitivos si consiguen este difícil ma-
19%. Como dio a conocer recientemente
labarismo en la fabricación. Ningún fabri-
la Asociación Alemana de Fabricantes de
cante puede competir hoy con un par-
Maquinaria
Industriales
que de maquinaria viejo. Los fabricantes
(VDMA), los proveedores de instalacio-
alemanes de maquinaria impulsan la inno-
nes fotovoltaicas registraron en el segun-
vación en la técnica de producción y faci-
do trimestre de 2009 un incremento del
litan productos cada vez mejores a los fa-
10% en comparación con el mismo pe-
bricantes del mundo entero. Nuestra de-
riodo de 2008. La industria alemana de
manda y la cuota de exportación segui-
maquinaria y plantas industriales es líder
rán siendo altas.”
y
Plantas
mundial en el sector fotovoltaico, con una cuota de exportación del 83%. El
Para 2009, la Federación Alemana de la
recrudecimiento internacional de la
Industria Solar (BSW-Solar) prevé un
competencia ha producido una fuerte
crecimiento del mercado fotovoltaico
presión innovadora entre los fabricantes
en Alemania y en importantes merca-
del sector. Los principales factores de li-
dos de exportación. Carsten Körnig, ge-
derazgo de los fabricantes de instalacio-
rente de BSW-Solar, espera un “auge
nes fotovoltaicas son una calidad máxi-
solar” a más tardar en 2010. El avance
ma al mínimo precio.
tecnológico de los fabricantes alemanes
FLUIDOS 355
121
MARZO 2010
F E R I A S
y un fuerte sector de maquinaria y plan-
va iniciativa común "Green Automation",
tas industriales contribuirían así a que el
que debutará en Automatica 2010.
sector solar se consolide con éxito en Alemania en la enconada competencia
Anja
H.
Schneider,
directora
de
internacional. “A pesar de la baja coyun-
Automatica, dice al respecto: “Hemos
tural, en 2009 esperamos un incremento
encontrado una definición junto con el
de la demanda. En la actualidad están sur-
instituto IPA y la VDMA R+A. ‘Green
giendo muchos nuevos mercados de ven-
Automation’ denomina el incremento
tas en todo el mundo. A más tardar en
sostenible de la eficiencia de los recursos
2010, así pues, nuestro sector volverá a
con y a través de la técnica de automati-
registrar
mundial.
zación. Se refiere, por un lado, a la técni-
Esperamos verdadero auge solar espe-
ca de automatización como un consumi-
cialmente en EE.UU. y en China. La am-
dor de recursos lo más eficiente posible.
pliación de la energía solar prosigue y la
Pero por otro lado también significa que
industria solar alemana se beneficiará de
la producción competitiva de energías
esta tendencia”, asegura Körnig.
renovables solo es posible mediante la
un
crecimiento
técnica de automatización.”
La energía fotovoltaica, ejemplo de la iniciativa “Green Automation”
Los medios de producción fotovoltaicos son uno de los numerosos ejemplos de productos “verdes”. “Green Automation” mostrará en Automatica 2010 todos los
El sector alemán de robótica y automati-
aspectos en los que pueden contribuir las
zación pone todo su empeño en hacer
tecnologías de automatización para una
más sostenibles sus productos y produc-
producción sostenible.
ciones. Automatica ha creado junto con VDMA Robotik + Automation y el Instituto
Fraunhofer
de Técnica
www.automatica-munich.com
de
www.vdma.or
Producción y Automatización (IPA) la nue-
FLUIDOS 355
122
MARZO 2010
N OT I C I A S
Noticias
C I C R O S A
Participación en la 36ª FIMA Como reflejan las fotos que reproducimos, Cilindros y Cromados Palentinos, S.L., tomó parte como expositor en FIMA 2010, la XXXVI edición de la Feria Internacional de Maquinaria Agrícola, que abrió del 9 al 13 de febrero en Feria de Zaragoza y que fue visitada por cerca de 200.000 personas procedentes de España y 35 países más. Es la mayor cifra de su historia. La feria contó con más de 133.000 m2 y 1.176 expositores (entre directos e indirectos) de 34 países. Un amplio programa de jornadas, conferencias y presentaciones, unido a la celebración de las misiones comerciales, sirvió para apoyar un salón que cerró con grandes dosis de ilusión y como plataforma de despegue para la industria primaria mundial. La 37ª edición de FIMA se celebrará en febrero de 2012. www.cicrosa.com
FLUIDOS 355
123
MARZO 2010
N OT I C I A S
C O H I M A R
Servicio urgente de reparación y fabricación de latiguillos Cohimar ofrece un servicio urgente de
móviles equipados con la más amplia ga-
en otros puntos del territorio nacional.
reparación y fabricación de latiguillos hi-
ma de racores y latiguilos hidráulicos para
Cohimar (cuyo teléfono de aención al clien-
dráulicos para baja, media y alta presión,
brindar soluciones inmediatas a domicilio.
te es el 902 885 760) trabaja siempre con
hasta 1 1/4”. Ese servicio funciona las 24
Instanflex, servicio oficial de Cohimar, está
primeras marcas, con total garantía, brindan-
horas los 365 días del año, poniendo a
formado por profesionales con ampilos
do soluciones adptadas a cualquier sector:
disposición de los interesados talleres
conocimientos y larga experiencia en hi-
elevacion, agricultura, actividad marítima, in-
dráulica. Su misión consisite en localizar,
dustria, automoción, medio ambiente, obras
analizar y solucionar las roturas de latigui-
públicas, etc. Cumple las normativas vigentes
llos hidráulicos a pie de obra de forma in-
EN 853-857, EN 982, 97/23/CE.
mediata para evitar la pérdida de dinero que supone la pérdida de productividad.
www.cohimar.com
Por ahora este servicio se circunscribe a la provincia de Barcelona pero existe un
(Véase anuncio en la sección
plan de expansión para prestar servicio
Guía del Comprador.)
Atlas Copco se mantiene en la lista Global
Además de los indicadores sociales, como
nicaciones corporativas. “Cuando deci-
100 de empresas más sostenibles del mun-
la diversidad de los miembros de la Junta
mos que estamos comprometidos con la
do. Por quinto año consecutivo, la firma ha
Directiva, la lista Global 100 de 2010 mide
productividad sostenible, nos referimos a
sido seleccionada como una de las empre-
las empresas en función de una norma es-
que hacemos todo lo posible para asegu-
sas más sostenibles del mundo.
tándar de “trayectoria sostenible” en rela-
rar unos resultados fiables y duraderos
La relación Global 100 de empresas más
ción con ratios de energía, carbono, agua y
con un uso responsable de los recursos,
sostenibles del mundo se anunció en el
residuos. El objetivo es mostrar a los inver-
las personas, la naturaleza y el capital.”
Foro Económico Mundial celebrado en
sores cuáles son las empresas que sobresa-
Pueden hallar más información al respec-
Davos, (Suiza), a finales de enero. La lista
len en términos de sostenibilidad, ayudán-
to
de este año incluye a empresas de 24 pa-
doles a atraer capital.
http://www.global100.org/.
íses que trabajan en todos los sectores
“Creemos que el desarrollo sostenible
de la economía. Desde la clasificación de
de Atlas Copco beneficiará a todos nues-
2009, solo la mitad de las compañías han
tros grupos de interés”, afirma Annika
permanecido en el Global 100.
Berglund, vicepresidenta senior de comu-
AT L A S
C O P C O
Buena nota en sostenibilidad
FLUIDOS 355
124
MARZO 2010
en
la
siguiente
www.atlascopco.es
dirección
F R E U D E N B E R G
Freudenberg Simrit LP gana el premio Pattonair Gold Standard En reconocimiento a sus prestaciones de entrega y calidad, Freudenberg Simrit LP, compañía hermana británica de la Simrit de Plymouth, Michigan (EE.UU.) recibió recientemente el Premio de Oro Pattonair a la excelencia de proveedores durante la conferencia anual de proveedores de Pattonair. Es la primera vez que Freudenberg Simrit LP recibe este premio. Simrit es uno de los dos únicos proveedores de juntas así reconocidos. Pattonair, negocio de la cadena de suministros de Umeco plc, es un proveedor de servicios a la industria aeroespacial mundial y de defensa, con sedes en Asia, Europa y América del Norte. El premio de oro de Pattonair, que se otorga cada seis meses, reconoce a los 12 mejores proveedores de la empresa que ofrecen un rendimiento excepcional. Freudenberg Simrit LP suministra O-rings a Pattonair desde hace cinco años. "Es un gran honor ser reconocidos por Pattonair por nuestra dedicación a proporcionar productos y servicios superiores", dijo Stuart Campton, director deVentas, Europe Aeroespace y Semicon, Simrit. "En Simrit nos esforzamos por ofrecer un servicio excepcional al cliente, así como productos de calidad que satisfagan impecablemente las necesidades de nuestros clientes." "Este premio es otro hito en el camino global de Simrit", dijo Vinay Nilkanth, vicepresidente mundial de Ventas de Europe Aeroespace y Semicon, Simrit. "Esperamos continuar nuestro compromiso con la excelencia y esperamos expandir nuestra oferta de línea de productos para Pattonair a medida que crezcan en sus planes de abastecimiento de productos básicos". "En las cadenas de suministro aeroespacial ya no hay sitio para los proveedores con prestaciones pobres y tenemos que ser tan exigentes con nuestras cadenas de suministro como los clientes lo son con nosotros", dijo Ian Tumanow, director de desarrollo de la cadena de proveedores de Pattonair. "El premio Gold Standard se estableció para reconocer a nuestros proveedores por su excelencia empresarial. Damos las gracias a Simrit por el desempeño de primera clase que ha dado a nuestra empresa durante el 2009."
En la foto, Ian Tumanow (izquierda), con Stuart Campton. En segundo plano, a la izquierda, Craig Pilling, gerente de Operaciones de Adquisiciones de Pattonair, con Scott Wilson, Aerospace key account manager, Simrit.
N OT I C I A S
M O O G
Refuerzo del negocio de energía eólica mediante un rebranding de la oferta de Insensys Como integración definitiva de la com-
sistema que ajusta dinámicamente el pa-
y control de paso variable de la actuali-
pra de Insensys, Moog Inc. comercializa-
so variable de cada pala, de forma conti-
dad”, dice el Dr. Sherif El Henaoui, direc-
rá a partir de ahora todos los productos
nua durante la rotación, a fin de optimi-
tor de Marketing de Moog.
de la empresa adquirida bajo la marca
zar las cargas del rotor y de eliminar pa-
“La compra de Insensys ha reforzado la
Moog. Los sistemas de control individual
res de flexión perjudiciales para las pa-
oferta de Moog en sistemas de control
de paso variable y de monitorización de
las, la transmisión y la torre.
de paso variable y la tecnología de mo-
palas del rotor de aerogeneradores de
En estos momentos, los fabricantes de
nitorización de cargas, hasta el punto de
Insensys han sido incorporados a la car-
turbinas tienen que superar varios obs-
que en estos momentos es la más atrac-
tera de productos de Moog a escala
táculos técnicos y económicos para lo-
tiva del mercado. El rebranding nos ayu-
mundial. Se refuerza y amplía así la gama
grar aumentar la vida útil y el rendi-
da a facilitar a los clientes actuales y po-
de Moog de soluciones de control de
miento de sus sistemas sin menoscabo
tenciales de Insensys el acceso a nuestra
paso variable para la industria de la
de la seguridad y la facilidad de mante-
propuesta de valor añadido y a benefi-
energía eólica. Moog completó la com-
nimiento.
ciarse de la presencia mundial de Moog,
pra de Insensys en abril de 2009.
Gracias a su ya larga experiencia en
su red de apoyo y su bagaje tecnológi-
Este último paso se encuadra en la es-
control de movimiento y a la incorpora-
co”, dice el Dr. Toby King, director
trategia de Moog de ofrecer a los fabri-
ción de la última tecnología en control
Gerente de Moog en Southampton (y
cantes de aerogeneradores internacio-
individual de paso variable de palas, sen-
ex consejero delegado de Insensys).
nales y locales un catálogo de productos
sores de carga y monitorización de ro-
Moog diseña y fabrica soluciones de
más extenso y completo para sistemas
tores, Moog ocupa ahora una posición
control de movimiento de altas presta-
de control de paso variable y tecnologí-
clave para responder a todas las necesi-
ciones que combinan tecnologías eléc-
as afines, fortaleciendo al mismo tiempo
dades de control de paso variable de los
tricas, hidráulicas e híbridas, respaldadas
las capacidades de apoyo a los clientes
fabricantes del sector y de los explota-
por un asesoramiento experto para fa-
de energía eólica. Los antiguos clientes
dores de parques eólicos.
bricantes de equipos originales, gestores
de Insensys se pueden beneficiar ahora
“Moog tiene una larga tradición en el
de parques eólicos e integradores del
de la globalización de la oferta y de la
suministro de componentes y sistemas
mercado de energía eólica. Ayuda a las
sólida experiencia de Moog en solucio-
de alto rendimiento a fabricantes de ae-
empresas motivadas por la mejora de
nes hidráulicas y eléctricas de control de
rogeneradores de todo el mundo.
rendimiento a diseñar y desarrollar sus
paso variable.
Ahora podemos presentar una oferta
máquinas de próxima generación. Moog
Los sistemas de control de paso variable
más sólida e integrada de tecnologías de
Inc., que cuenta con 60 unidades opera-
ajustan el ángulo de inclinación de las
control de paso variable y mantenimien-
tivas en todo el mundo, alcanzó en 2009
palas, en determinadas condiciones, con
to preventivo para aerogeneradores, co-
una cifra neta de ventas de 1.849 millo-
vistas a incrementar la producción ener-
mo la monitorización de condiciones
nes de dólares.
gética, reducir las cargas sobre el siste-
para palas de rotores, incluyendo la de-
ma de transmisión y mejorar así la fiabili-
tección de hielo o de errores de paso.
dad, la seguridad del funcionamiento y la
La adquisición de Insensys también nos
vida útil. El sistema de monitorización
abre las puertas al mercado de opera-
del rotor es un sistema de medición de
dores y mantenimiento, y nuestra inicia-
cargas concebido específicamente para
tiva de rebranding es una forma eficaz de
su instalación en el buje del aerogenera-
presentar Moog a los usuarios actuales y
dor y que detecta daños en las palas,
a los clientes potenciales de los produc-
desequilibrios del rotor, presencia de
tos de Insensys. Los clientes tendrán
hielo o errores de paso. El control indi-
ahora un acceso más fácil y rápido al
vidual de paso variable de palas es un
mejor de los sistemas de monitorización
FLUIDOS 355
126
MARZO 2010
www.moog.com/wind
N OT I C I A S
S I C K
Llega el Solutions Tour 2010 A lo largo de su Innovation Marathon
ternacional por todas las industrias a las
2009, Sick, fabricante de sensores y solu-
que Sick suministra soluciones basadas en
ciones con sensores para aplicaciones in-
la tecnología de sensores. Su objetivo es
dustriales, presentó un nuevo producto a
destacar las aplicaciones de sus clientes
la semana durante todo el año. Con esta
puestas en práctica en las áreas industria-
iniciativa, la compañía demostró una vez
les de fabricación, logística y automatiza-
más su pasión por la innovación y su ca-
ción de procesos. Para lograrlo, el equipo
pacidad para desarrollar novedades. La
de Sick cambia las camisetas de maratón
clave, sin embargo, es el éxito comercial.
por trajes de astronauta para realizar el
Salvador Badia, gerente de Sick en España
máximo número posible de escalas en el
y Portugal, apunta: “Las innovaciones son
tour de este año. Las fechas de cada esca-
y el desarrollo. La combinación de la dila-
mejoras apreciables que aportan benefi-
la serán anunciadas en la “página de ate-
tada experiencia en aplicaciones acumu-
cios. Por innovación entendemos no solo
rrizaje” de www.Sick-solutions-tour.com.
lada por Sick y su énfasis en la innovación
la invención y el desarrollo de nuevos
Paralelamente a esta iniciativa, la compa-
resulta en el diseño de dispositivos incre-
productos y sistemas de producción y de
ñía lanzará unos 50 nuevos productos al
íblemente resistentes y fáciles de usar. Al
organización sino también su puesta en
mercado durante 2010, renovando así el
mismo tiempo, su empeño en garantizar
práctica. El éxito comercial de los nuevos
compromiso de no relajar su intenso rit-
la inversión de sus clientes permite que
productos es fundamental por la simple
mo de competición.
estos disfruten de la flexibilidad necesaria
razón de que toda innovación necesita fi-
Durante 2009, el año de la crisis econó-
para adaptar sus líneas de producción in-
nanciación.”
mica, Sick fue capaz de ampliar su cuota
dividualmente, como también de la capa-
Al lanzar el Solutions Tour 2010, Sick pre-
de mercado mediante ofensivas comer-
cidad de adaptarlas a las cambiantes cir-
tende embarcarse este año en una trave-
ciales como el Innovation Marathon. Pese
cunstancias del mercado.
sía por los entornos de aplicación de sus
al descenso de ventas, la compañía conti-
productos. Este plan implica una gira in-
nuó apostando fuerte por la investigación
www.sick.es
E M P R E S A S
Avances en Interseal Como muestra de la continua innovación
tando por SAP/R3, líder en el mercado
en la que está inmersa Interseal, cabe re-
integrando procesos; la potenciación del
ferenciar algunos hechos muy significati-
departamento Técnico para dar una res-
vos, como la construcción de una nueva
puesta precisa y ágil a los clientes, y la
sede central para finales de 2010; el cam-
creciente especialización de los departa-
(Véase anuncio en la sección
bio en 2009 del ERP corporativo apos-
mentos Técnico-comerciales de la firma.
Guía del Comprador.)
FLUIDOS 355
127
MARZO 2010
www.interseal.com
N OT I C I A S
A F M
La máquina herramienta inicia una lenta recuperación A pesar de que muchas empresas siguen en dificultades, el sector
llones de euros, lo que supone un descenso del 21,8% en relación
de la máquina herramienta en su conjunto ha atravesado el punto
con los 736 millones de euros exportados en 2008. El alto nivel
de inflexión en la gran caída que ha supuesto la crisis y visualiza
de internacionalización del sector, seña de identidad de las empre-
una ligera y paulatina, aunque todavía insuficiente, mejoría de sus
sas fabricantes de máquinas herramienta, se ha convertido en un
principales indicadores.
elemento clave para su sostenimiento. El índice de cobertura de
Koldo Arandia, presidente de AFM (www.afm.es), afirma:“Aunque
las exportaciones en relación con las importaciones ascendió a
tenemos la certeza de que lo peor en lo tocante a la demanda de
un llamativo 267,4%. En 2009, más del 75% de la producción de
máquinas herramienta ya ha pasado aún nos queda un semestre
máquinas herramienta se destinó a los mercados exteriores.
muy duro, probablemente el más duro de todos, hasta que la leví-
Añade Arandia:“Este dato, pese a la dramática caída de la deman-
sima reactivación de la demanda que detectamos se vaya consoli-
da en general, pone de manifiesto que nuestros productos son
dando y pueda materializarse en términos de actividad industrial.
competitivos internacionalmente.”
En esta tesitura es crucial que las empresas puedan contar con la
En cuanto a las exportaciones españolas, Alemania se mantiene co-
financiación que les permita mantener su estructura y su activi-
mo el primer país del ranking (25% del total). Francia e Italia, segun-
dad, y soportar los nuevos proyectos y pedidos.”
do y tercero, respectivamente, cayeron bastante; especialmente
Los 762,5 millones de euros de producción de máquinas herramienta
Italia, que en 2008 supuso el 20%, en 2009 apenas alcanzó el 8%.
en 2009 suponen una bajada del 27,8% respecto a los 1.056,7 millones
India mantuvo las cifras de 2008, con lo que sube al cuarto puesto y
con los que el sector cerró la producción de 2008 y representan la ci-
China, aunque bajó un poco, se mantiene en el quinto lugar. El ma-
fra más baja del sector en la última década. Prueba de la dureza con la
yor crecimiento fue el del mercado ruso, que se coloca en sexto lu-
que la crisis ha azotado a la demanda mundial, es que para recordar al-
gar. A continuación encontramos a Portugal, México, Brasil y Reino
go similar hemos de retrotraernos a los fatídicos principios de los 90.
Unido, que completan el “top ten” de la exportación.
Las exportaciones, si bien también han sufrido un fuerte varapalo,
Sigue Arandia: “Se espera que a escala internacional los mercados
han aguantado relativamente mejor y se han aproximado a los ni-
europeo y norteamericano muestren solo tímidos signos de recu-
veles de 2006. Concretamente se vendieron al exterior 575,2 mi-
peración, y que sean los países BRIC, con China e India a la cabeza,
E M P R E S A S
Poclain Hydraulics compra la división Fluid Power de Comer Industries A finales de 2009, Poclain Hydraulics to-
de productos y sistemas dedicados a la
cluye 17 filiales comerciales y más de 150
mó el control mayoritario de la división
transmisión hidráulica. Esta gama de pro-
distribuidores, junto con las sinergias del
hidráulica del grupo Comer Industries, fir-
ductos permitirá por consiguiente a Poclain
gran número de aplicaciones ofrecidas por
ma que diseña y fabrica bombas y moto-
Hydraulics conocer mejor las necesidades
Poclain Hydraulics en los 5 continentes en
res hidráulicos de pistones axiales para
de la maquinaria del sector de la construc-
el campo de la hidráulica y sistemas.
fabricantes de maquinaria móvil. Ubicada
ción, maquinaria agrícola, maquinaria de
Con ello, el grupo PH pretende impulsar
en Módena (Italia), emplea a 91 trabaja-
handling y mercados de vehículos urbanos.
su estrategia de crecimiento externo: dos
dores y en 2008 generó unas ventas de
Al mismo tiempo que la situación indus-
años después de la toma de Kladivar en
más de 15 millones de euros.
trial mundial experimenta un duro clima
Eslovenia, que se ha convertido en el
Esta adquisición es una oportunidad de
económico, esta compra permite a PH
centro de excelencia de las válvulas hi-
enriquecer el catálogo de productos de
posicionarse para un futuro crecimiento.
dráulicas, esta compra permite a PH
Poclain Hydraulics, presentando una serie
Su nueva filial industrial, Poclain Hydraulics
ofrecer soluciones más innovadoras y
de bombas y motores de pistones axiales
Industriale Srl, se beneficiará de la expe-
completas a las necesidades de sus clien-
de pequeña cilindrada que amplía la gama
riencia de una red global de ventas que in-
tes. Más del 5% de la facturación anual de
FLUIDOS 355
128
MARZO 2010
N OT I C I A S
quienes tiren fuertemente de la demanda industrial. El reto es conti-
completará sus deberes, pero necesitamos una administración pró-
nuar tomando posiciones en estos países de manera que podamos
xima y comprometida como hasta ahora. Es el momento de trabajar
beneficiarnos de sus tasas de consumo. Para ello debemos redoblar
codo con codo, apoyando la innovación, la internacionalización, la ca-
nuestro esfuerzo comercial movilizando cuantiosos recursos.”
pacitación y sostenimiento de plantillas y la actividad. El sector sabrá
La importación experimentó un retroceso muy marcado, con un
devolver el apoyo como siempre y con creces generando riqueza y
descenso del 54,5%. De los 473,3 millones de euros que se im-
conocimiento para toda la industria. Somos una pieza fundamental
portaron en 2008 hemos pasado a 215 millones en 2009.
de toda economía que desee llamarse sostenible.”
Similar pauta de comportamiento muestra el consumo aparente
Además de agradecer al actual ejecutivo vasco su adhesión al que es
(producción más importaciones menos exportaciones), que ha su-
el noveno fabricante y exportador del mundo a través del denomi-
frido una bajada del 49,3%. La debilidad del mercado interior es una
nado Plan Renove de la Máquina-herramienta, el presidente de AFM
realidad que venimos constatando ejercicio tras ejercicio y que se ha
solicita “la extensión de este tipo de iniciativas al conjunto del merca-
agudizado en 2009. Apenas se vislumbran signos positivos en la de-
do español por su doble efecto beneficioso para la industria en ge-
manda interior por lo que se estima que la recuperación de este
neral y para los fabricantes de máquinas herramienta en particular”.
mercado será aún más complicada y lenta que la de las exportacio-
La celebración de la XXVI BIEMH, Bienal Española de Máquinas-
nes. Conviene recordar que, a pesar de su pésimo comportamiento
herramienta, coincidirá previsiblemente con una coyuntura de pau-
en los últimos años, España sigue siendo nuestro primer mercado.
latina recuperación, y debe ser aprovechada por la industria para
El sector viene apostando de manera sistemática por la internacio-
mejorar sus medios productivos y su competitividad. A pocos me-
nalización y la inversión en innovación tecnológica como palanca de
ses para su celebración en Bilbao (del 31 de mayo al 5 de junio),
su competitividad, y confía en que los leves signos positivos que se
más de 800 empresas ya habían confirmado su participación como
empiezan a detectar marquen el camino de la recuperación.Arandia
expositoras y más de 20.000 profesionales han mostrado interés
afirma: “Mientras la mejoría no resulte lo suficientemente consisten-
por visitar el principal salón industrial de nuestro país. Arandia ani-
te, es importante articular las medidas que permitan a las empresas
ma a los compradores a acudir a la feria y a renovar su equipa-
transitar el periodo de baja actividad que habrán de vivir. El sector
miento para fabricar con mejores costes y mayor productividad.
Bomba de 7 a 65 cm3 (PM10).
Cadena de montaje.
Vista de la fábrica en Gaggio (Italia).
• filiales
comerciales:
Brasil,
China,
la empresa se dedica a la inversión en
certificados ISO 9001: 2000 y 14001, y
I+D.
Marnaz (74); en EE.UU., con certificados
Chequia, Francia, Alemania, Reino
Especialista a escala mundial en el diseño
QS 9000 y ISO 9001: 2000; en Chequia,
Unido, Italia, Japón, Países Bajos,
y fabricación de transmisiones hidrostáti-
con certificados ISO 9001: 2000; en
España, Suecia, Eslovenia, EE.UU.
cas, PH emplea a más de 1.500 personas
Eslovenia (Ziri), con certificados ISO
• seis oficinas de representación en
en todo el mundo, en sus instalaciones:
9001: 2000, 14001 y 18001; en India
Finlandia, Oklahoma, Nevada, Oregón,
• seis fábricas en Francia, Verberie, con
(Puduchery) e Italia (Gaggio di Piano).
Rusia y Sudáfrica.
FLUIDOS 355
129
MARZO 2010
N OT I C I A S
B O S C H
El número de registro de patentes del grupo se mantiene Robert Bosch GmbH mantiene su capacidad innovadora, incluso
ternacional en un puesto puntero en lo que se refiere a I+D. El gru-
durante esta crisis económica, y su número de registro de patentes
po Bosch tiene en estos momentos derechos sobre unas 82.000 pa-
se mantiene a un alto nivel. Los investigadores e ingenieros de des-
tentes, registros de patentes y muestras de uso.“Esta cifra subraya la
arrollo de Bosch han logrado así mantener el elevado nivel de pa-
gran capacidad innovadora de Bosch, incluso en estos tiempos difíci-
tentes registradas que consiguieron en el ejercicio 2008. El número
les", dijo Siegfried Dais, vicepresidente de la Alta Gerencia del grupo
de primeros registros se mantuvo estable con un total superior a los
Bosch y responsable del área de Investigación y Desarrollo.
3.800 registros. De esta forma, se logró una media de más de 15 re-
Bosch invirtió en 2009 unos 3.800 millones de euros en I+D. En estos
gistros por cada día laborable en las distintas oficinas de registro de
momentos trabajan en todo el mundo más de 33.000 colaboradores
patentes. Gracias a estas cifras, Bosch se mantiene en el ámbito in-
de Bosch en aspectos relacionados con el futuro de la empresa.
I N S T I T U TO
P T W
"Visita innovadora al mecanizado de metales: tendencias del futuro", en la AMB 2010 Para poder superar un ambiente competitivo turbulento, la racionalización y el aumento de la productividad en la técnica de arranque de viruta son retos continuos también de cara al futuro. Solo si se tienen en cuenta varios campos temáticos como el desarrollo de tecnologías, la eficiencia energética o el mecanizado ajustado, se posibilita el acceso global a los potenciales necesarios para los usuarios, fabricantes de máquinas y productores de herramientas. La AMB, exposición internacional del mecanizado de metales que se celebrará del 28 de septiembre al 2 de octubre en Messe Stuttgart, se dedica plenamente a este temática. Bajo el lema "Visita innovadora al mecanizado de metales: tendencias del futuro", el Instituto para gestión de la producción, tecnolo-
Imagen de la AMB de 2008. ©Bildnachweis Messe Stuttgart.
gía y máquinas herramienta (PTW) de la Universidad Técnica de
ofrecerán también pequeñas conferencias, este año durante los
Darmstadt volverá a organizar un stand común en el pabellón 5. En
cinco días, donde ponentes de las empresas expositoras informa-
estos 540 m2 y junto con unos 25 expositores, el PTW ofrecerá in-
rán sobre las futuras tendencias en cuanto al arranque de viruta.
formación de forma compacta sobre los cinco temas clave, a saber,
A partir de ahora ya es posible inscribirse en la "Visita innovado-
eficiencia energética, mecanizado ajustado, arranque de microviruta,
ra al mecanizado de metales: tendencias del futuro". Las empre-
CAD-CAM y arranque de viruta de titanio en cuanto a tendencias
sas interesadas pueden dirigirse directamente al PTW de la
y nuevos desarrollos en la tecnología de arranque de viruta.
Universidad Técnica de Darmstadt (AMB@ptw.tu-darmstadt.de).
Innovadoras empresas del sector de la tecnología de arranque de
La AMB es el escaparate alemán del mercado mundial de máqui-
viruta mostrarán en este stand común sus resultados actuales de
nas herramienta y ocupa el segundo puesto en la clasificación de
investigación y los últimos desarrollos. El objetivo de este stand-
ferias especializadas del sector, detrás de la EMO. Para el inicio de
cluster es exponer, no solo al departamento de gestión en las em-
la feria se espera la presencia de aproximadamente 1.200 expo-
presas de producción sino también a los técnicos, maestros e inge-
sitores y unas 70 empresas representadas. Se prevé que el 25%
nieros de desarrollo en la tecnología de arranque de viruta, las in-
de los expositores sea extranjero; en total Messe Stuttgart con-
novaciones sobre los cinco temas principales y de gran actualidad
tabiliza más de 25 países representados. Volverán a llenarse los
de modo emocionante, cercano y dentro de un tiempo razonable.
nueve pabellones de la feria, que cuentan con una superficie bru-
Asimismo, también se proporcionarán los impulsos necesarios pa-
ta total de exposición de 105.000 m2. Se espera la visita de más
ra lograr su aplicación exitosa. En el mismo stand compartido se
de 75.000 visitantes de 60 países.
FLUIDOS 355
130
MARZO 2010
GuĂa del comprador Directorio de empresas
En caso de desear incorporar su firma en un recuadro, rogamos se comuniquen con nuestro Departamento de Publicidad.
Publica, S.L.
Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona Tel. 93 439 10 27 Fax 93 322 19 72 E-mail: publica@publica.es
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
A - B
Líderes en soluciones neumáticas e hidráulicas Delegaciones: BARCELONA: airbarna@aircontrol.es BILBAO: airbilbao@aircontrol.es MADRID: info@aircontrol.es SEVILLA: info@aircontrol.es PORTUGAL: geral@air-control.web.pt Atención comercial: 902 445 080
Pº Sarroeta, 4 - E-20014 Donostia-San Sebastián (Gipuzkoa) - T. 94 344 50 80 - F. 94 344 51 53 - info@aircontrol.es
www.fluidosona.com
FLUIDOS 355
132
MARZO 2010
B - C
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
Polígono Industrial Monte Boyal Av. de las Retamas, Parcela 145-150 45950 CASARRUBIOS DEL MONTE (Toledo) Tel. 91 818 82 97 - Fax 91 818 82 84 E-mail: bezares@bezares.com www.bezares.com Delegación Cataluña: 935 743 655
•
Tomas de Fuerza Bombas Hidráulicas Centrales Hidráulicas Multiplicadores y Reductores Accesorios para Vehículos Industriales
ESPECIALISTAS EN CONEXIONES RÁPIDAS
Una gama completa de bombas alta presión de 5 a 500 bar - de 4 hasta 1000 l/m. - hasta 700 kW · Acoplamientos Rápidos para Aire Comprimido · Acoplamientos Rápidos de Seguridad · Acoplamientos Rápidos para Respiración Artificial · Acoplamientos Rápidos para gases · Acoplamientos Rápidos para Hidráulica · Acoplamientos Rápidos para Altísima Presión · Multi-acoplamientos y Sistemas · Sistemas de comprobación de Presión Hidráulica
Bombas alta presión
· Mangueras de Poliuretano para Aire Comprimido · Manguera para Altísima Presión · Manómetros para Hidráulica Alta Presión · Conexión Instantánea WEO Plug-In · Enrolladoras de Manguera y Cable Eléctrico · Pistolas de Aire Comprimido · Adaptadores
CEJN IBÉRICA, S.L. C/Anton Fortuny, 14-16 Local 2 - 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT (Barcelona) Tel. 934 738 375 - Fax 933 714 541 – E-mail: cejniberica@cejniberica.com - www.cejn.es
• • • • •
limpieza central ósmosis inversa alimentación calderas CO2 limpieza cisternas Diseño y fabricación bajo normas ISO 9001.
Distribuidores en exclusiva:
Parque Empresarial Granland - Francesc Teixidó, 10 - 08918 BADALONA (SUD) Barcelona Tel. 34 93 459 06 18 centralita - Fax 34 93 457 91 99 E-mail: collvilaro@collvilaro.com - www.collvilaro.com
www.catpumps.be
¡Conecta! www.fluidosona.com
FLUIDOS 355
133
MARZO 2010
FLUIDOS
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
C - D
ACCESORIOS TUBOS FLEXIBLES ALTA PRECISIÓN RODAMIENTOS Y SOPORTES CADENAS Y PIÑONES CORREAS Y POLEAS
ROTORES VALVULERÍA AUTOMATISMOS PUERTAS VÁSTAGO Y LAPEADO
Enchufes rápidos de punzón
Comercial M. Lata, S.L.
Accesorios: tapas y tapones
Componentes hidráulicos, neumática y accesorios Polígono Industrial del Tambre Avda. Galileo Naves Nido 2-3 Apdo. 2006 15890 - Santiago de Compostela (La Coruña)
www.cmlata.com
•
Recambios de juntas tóricas
Tel. 902 901 607 Tel. 981 519 990 Fax 981 566 603
Purgadores de calefacción Racorería auxiliar
e-mail: cmlata@cmlata.com
DISTRIBUIDOR:
Avda. Sant Julià 157-159, nau 7 Pol. Ind. Congost ES-08400 Granollers (Bcn)
Tel: +34.938.405.318 Fax: +34.938.405.319 e-mail: info@connh.com www.connh.com
COMERCIAL LEKU-ONA, S.L. Polígono Industrial Arriaga, 9 - Apartado 41 - 20870 ELGOIBAR (Gipuzkoa) - Tel. 943 743 450 / 454 / 458 - Fax 943 743 462 e-mail: leku-ona@leku-ona.com
DISTRIBUIDOR PARA ESPAÑA DE PRODUCTOS NEUMÁTICOS Y HIDRÁULICOS DE:
Clamps S.r.l. CILINDROS NEUMÁTICOS
VÁLVULAS NEUMÁTICAS
RÁCORES
DELEGACIONES: COMERCIAL LEKU-ONA, S.L.
ACTUADORES NEUMÁTICOS
COMERCIAL LEKU-ONA, S.L.
RACORES HIDRÁULICOS DIN2353
Parque Industrial Sevilla Nave 38 P.I. Sta. Rita - C/Óptica, 12, nave 22 Tel 954 514 924 - Fax 954 522 985 Tel. 937 723 910 - Fax 937 711 305 41016 SEVILLA 08755 CASTELLBISBAL (Barcelona)
ENCHUFES HIDRÁULICOS Y VÁLVULAS ANTIRETORNO
COMERCIAL LEKU-ONA, S.L.
VÁLVULAS HIDRÁULICAS
LEVANTE
BRIDAS HIDRÁULICAS ABRAZADERAS PARA TUBO
ACCESORIOS HIDRÁULICOS FILTRACIÓN
COMERCIAL LEKU-ONA, S.L.
Pol. Ind. Santa Ana, c/ Fundición, 115, nave 37 Tel. 943 743 450 - Fax 943 743 462 Pol. Ind. Empresarium - C/Borderea 12 naves 8 y 19 Tel. 916 669 460-61 - Fax 916 669 466 e-mail: leku-ona@leku-ona.com Tel. 976 937 012 - Fax 976 937 059 28529 RIVAS-VACIAMADRID (Madrid) Móvil: 669 389 301 50720 LA CARTUJA (Zaragoza)
DUPLOMATIC
Reparación de compresores Calassanç Duran, 86 94 - 08203 SABADELL (Barcelona) Albert Einstein, 18 - 08223 TERRASSA (Barcelona) Tel. 937 457 400 - Fax 937 271 263 - E-mail: comercial@daunis.es - www.daunis.es
FLUIDOS 355
134
MARZO 2010
D - E - F
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
Potosí, 36 08030 BARCELONA Tel. 933 454 200 Fax 933 456 694 equibertma@equibertma.com www.equibertma.com
DORADI, S.L. Av. Can Rosès, 43 Tel. 935 883 466 - Fax 935 883 341 Pol. Ind. Can Rosés www.doradi.com 08191 RUBÍ (Barcelona) E-mail:doradi@doradi.com
FABRICANTE: – Bombas de paletas – Válvulas oleohidráulicas – Ingeniería de desarrollo hidráulica
INGENIERÍA - HIDRÁULICA - NEUMÁTICA
– Equipos hidráulicos – Cilindros hidráulicos
DIVISIÓN PRODUCTOS:
FABRICACIÓN Y REPARACIÓN DE:
• Cilindros oleohidráulicos de simple y doble ef ecto para media y alta presión. • Cilindros telescópicos de simple y doble ef ecto. • Cilindros especiales a medida. • Gr upos oleohidráulicos y automatismos.
E C O T E C
DUPLOXTECNIC ESPECIALISTAS EN TRANSMISIÓN DE ENERGÍA OLEODINÁMICA BOMBAS Y ACTUADORES LINEALES
ESTUDIOS TÉCNICOS, HIDRÁULICA, NEUMÁTICA
VÁLVULAS DE CONTROL PRESIÓN Y CAUDAL
• Neumática, Hidráulica (Además de componentes le ofrecemos soluciones) • Fabricación de todo tipo de latiguillos
VÁLVULAS DIRECCIONALES VÁLVULAS MODULARES
VÁLVULAS PROPORCIONALES UNIDADES ELECTRÓNICAS
Larrondo Beheko Etorbidea, Edif. 3, Naves P 7-8 - 48180 Loiu (VIZCAYA) - Tel: 94 453 80 12 Pol.Ind. La Esprilla, Nave 2, B-17 - 39608 Igollo Camargo (CANTABRIA) - Tel: 942 89 47 12 www.estehyne.com
Polígono Industrial Radium, c/ Severo Ochoa, 63 - 08400 GRANOLLERS (Barcelona) Tel. 93 840 5036 - Fax 93 840 5037 - E-mail: duploxtecnic@duploxtecnic.com
FLUIDOS 355
135
MARZO 2010
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
F - G
FONTAN RACORERIA, S.A. • Tuberías flexibles y rígidas alta presión • Racorería hidráulica alta y baja presión • Codos y tes estampados • Racores abocardados 37°
• Racorería en acero inoxidable AISI316 • Racorería anillo cortante DIN-2353 • Enchufes rápidos y válvulas
www.fluidosona.com
Av. Sant Julià, 30 - Apdo. 121 - 08400 GRANOLLERS (Barcelona) Tel. 938 616 980 - Fax 938 498 912 - E-mail: fontan@fontan.es - www.fontan.es
Ingeniería, diseño y fabricación de grupos y cilindros hidráulicos
Oficinas centrales y fábrica. Azpeitia.
CENTROS PRODUCTIVOS: • ESPAÑA - Landeta Hiribidea, 11 - 20730 AZPEITIA (Guipúzcoa) Tel. 943 15 70 15 - Fax 943 81 49 20 - E-mail: comercial@glual.es - www.glual.com • CHINA - Plant Nº.16b Zhisi Hi-Tech Industrial Park - Nº.18 Fengming Road, Wujin District Changzhou Jiangsu - 213164 China - Tel. +86 519 86220288 - Fax +86 519 86221122 OFICINAS COMERCIALES: • AZPEITIA (Guipúzcoa) - Landeta Hiribidea, 11 - 20730 AZPEITIA (Guipúzcoa) Tel. 943 15 70 15 - Fax 943 81 49 20 - E-mail: comercial@glual.es - www.glual.com • BARCELONA - C/B nº 12 P C la Clota - 09290 CERDANYOLA (Barcelona) Tel. 93 594 68 70 - Fax 93 594 68 71 - E-mail: barna@glual.es • MADRID - Avda. Montes de Oca, 19 nave 1 - Pol. Ind. Sur - 28709 S. S. DE LOS REYES Tel. 91 659 02 06 - Fax 91 653 03 97 - E-mail: madrid@glual.es • ALEMANIA - Shöllinger Feld 34 - 58300 Wetter (Alemania) Tel. 02335 975 999 2 - Fax 02335 975 999 5 - E-mail: t.loth@glual.com • USA - Tiruna America, Inc. - 1333 Parkview Road - Green Bay, WI 54304 Phone 920.338.6650 - Fax 920.339.6110 - E-mail: sales@tirunaamerica.com • CHINA - Plant Nº.16b Zhisi Hi-Tech Industrial Park - Nº.18 Fengming Road, Wujin District Changzhou Jiangsu - 213164 China - Tel. +86 519 86220288 - Fax +86 519 86221122 E-mail: china@glual.com
FLUIDOS 355
136
MARZO 2010
G - H
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
Hidrafilter Hidráulica y filtración
FILTROS PARA FLUIDOS HIDRÁULICOS • • • • • •
Spin-On Semisumergidos (de aspiración y retorno) En línea de baja, media y alta presión Unidades de filtrado Purificador (elimina el agua) Laboratorio para determinar el nivel de contaminación de los fluidos hidráulicos • Eficacia de filtración de 3, 6, 10, 20, 25 micras abs.
Parque Industrial Európolis. C/I, 12 - 28230 LAS ROZAS (Madrid) Tel. 916 360 097 - Fax 916 361 894 http://www.hidrafilter.com - e-mail: hidrafilter@hidrafilter.com
> Servicio de Análisis de Fluidos al instante > Filtración y Purificación de Aceites
Servicio Hose Doctor Servicio de recambio de manguera hidráulica in situ
24hrs
Gama completa de válvulas hidráulicas, centrales compactas y distribuidores proporcionales para trabajar hasta 700 bar.
HAWE HIDRÁULICA, S.L. Pol. Ind. Almeda. C/Del Progrés, 139-141 (esq. Ctra. del Mig) 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona) Tel. 934 751 370 - Fax 934 751 371 - e-mail: hawe.hidraulica@hawe.es
ISO 9001:2000
RED DE COLABORADORES EN TODA ESPAÑA Y PORTUGAL
HIDRAMADRID, S.A. HIDRÁULICA Y NEUMÁTICA. SISTEMAS DE FLUIDOS • • • •
Latiguillos prensados y recuperables, alta y baja presión. Racores, Válvulas, Tubería de acero y rilsan, Manómetros. Juntas tóricas, Empaquetaduras, etc. Intercambiadores de calor.
Luis Ruiz, 10 - 28017 MADRID Tel. 913 774 499 / 914 070 238 - Fax 913 771 847 - E-mail: hidram@teleline.es
FLUIDOS 355
137
MARZO 2010
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
H
BOMBAS Y MOTORES HIDROSTÁTICOS SERVICIO, VENTA Y REPARACIÓN BANCO DE PRUEBAS Ctra. de Sentmenat, 24, nave 5 Apdo. de Correos 54 08213 POLINYÀ (Barcelona) Tel. 93 713 37 46 Fax 93 713 40 22 E-mail: hidrauco@hidrauco.com
FLUIDOS 355
138
MARZO 2010
H
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
Hidráulica Carrera S.L.
DISTRIBUIDORES DE:
www.hidraulicacarrera.com hc@hidraulicacarrera.com
C/ Torres Quevedo, 29 nave 3 · Pol. Ind. Prado Regordoño 28936 MÓSTOLES (Madrid) Tel. 91 646 45 00 · Fax 91 647 48 45
HN
• Latiguillos y Mangueras para: Todas las presiones. Todo tipo de fluidos. • Mangueras Técnicas - Inoxidables. • Aire Acondicionado - Automoción. • Fancoils - Bomba de agua. • • • •
Racores DIN 2353 - Tubo rígido. Enchufes y válvulas. Neumática en general. Cualquier racordaje de unión.
S.L - CO M PONENT ES,
.
PRIMERAS MARCAS DE PRESTIGIO INTERNACIONAL GARANTÍA DE CALIDAD
HIDRÁULICA Y NEUMÁTICA • CONECTORES Latiguillos, Mangueras hidráulicas, Mangueras técnicas, Racores especiales, Adaptadores, Racores en acero inoxidable, Enchufes y Válvulas, Accesorios.
DELEGACIÓN VALENCIA: C/ Ciudad de Barcelona, 5 Pol. Ind. Fuente del Jarro - Fase 2 · 46988 PATERNA (Valencia) Tel. 96 134 03 15 · Fax 96 134 05 62
• NEUMÁTICA Cilindros, Electroválvulas, Válvulas, Accesorios, Racorería y Tubería en poliamida y poliuretano. • HIDRÁULICA Cilindros, Válvulas, Electroválvulas, Bombas de engranajes, Motores hidráulicos, Distribuidores, Grupos hidráulicos. • RECURSOS Disponemos de más de 5.000 referencias en stock, así como la maquinaria más moderna y personal altamente cualificado para solucionar, sobre la marcha, cualquier tipo de montaje. Formación, compromiso de calidad y seriedad, han marcado nuestra larga trayectoria, permitiéndonos colaborar con departamentos de I+D y siendo proveedores de primeros equipos de renombre internacional.
MONTAJES ESPECIALES · LABORATORIO DE ENSAYOS · INFORMES DE CALIDAD H.N. COMPONENTES, S.L. C/ Ciudad de Frías, 24-32, nave 10 - 28021 MADRID Tel. 91 5050798 - 915051772 - Fax 917971978 E-mail: comercial@hncomponentes.com www.hncomponentes.com
FABRICAMOS:
– Cilindros tipo CHL y tipo CHF – Cilindros hidráulicos de taco para moldes – Cilindros hidráulicos especiales – Cilindros hidráulicos de acero INOX – Cilindros neumáticos de acero – Centrales hidráulicas
ESPECIALISTAS EN CILINDROS HIDRÁULICOS
TUBERÍAS Y CONEXIONES
RACORES Y ADAPTADORES
Camí de la Via, 26 - 08840 VILADECANS (Barcelona) Tel. 936 389 054 - Fax 936 389 086 - E-mail: timoneda@hidrocil.com
HIDRÁULICA
NEUMÁTICA
Tienda y servicio técnico: C/ Santa Eulalia del Campo, 13 Polígono Industrial El Pilar (nave 5) 50014 ZARAGOZA T. +34 976 46 42 52 F. +34 976 47 11 28
Oficinas, almacén, tienda y distribución: C/ Buenos Aires, 3 - nave 2 Pol. Ind. CENTROVÍA 50196 LA MUELA - Zaragoza T. +34 976 14 91 63 F. +34 976 14 91 62
www.hineumaj.com · hineumaj@hineumaj.com
FLUIDOS 355
139
MARZO 2010
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
H - I
>> PRENSAS HIDRÁULICAS C/ Coeters, 48. Pol. Industrial Els Mollons E-46970 ALACUÁS ( Valencia - Spain) T. +34 96 151 45 17 F. +34 96 151 45 16 E-mail: ibergroup@iberpress.com www.iberpress.es
R
• Válvulas hidráulicas (HBS®) • Filtración de fluidos (IKRON®) • Distribuidores manuales y eléctricos • Bombas de engranajes, pistones, manuales • Minicentrales GR1 y centrales GR2 potencias 0,5 HP. 10 HP. • Diseño de bloques y válvulas especiales
CENTRALES HIDRÁULICAS CILINDROS ESPECIALES COMPONENTES ASISTENCIA TÉCNICA Polígono Malpica Calle F-Oeste Nave 65 50057 ZARAGOZA Tel. +34 976571325 Fax +34 976572127 E-mail: ihber@ihber.com www.ihber.com
Pol. Ind. Molí dels Frares (calle B, nº16) - 08620 SANT VICENÇ DELS HORTS (Barcelona) T. 93 656 80 80 - F. 93 656 35 92 - E-mail: admin@hydrasystemplus.com
HYDRO-SEALS IBÉRICA, S.L. • Juntas Tóricas • Empaquetaduras • Juntas de Pistón • Juntas de Vástago • Aros de apoyo • X-ring • V-Seals • Rascadores • Guías Resina • Rótulas en acero y polímero • Arandelas cobre y aluminio
• • • • • • • • • •
Juntas PTFE Guía PTFE+Bronze Guía PTFE+Carbonografito Guía Resina Fenólica Metal Bunas Hilo Tórico Collarines Poliuretano Juntas Pistón Neumático Retenes Casquillos
Conexiones rápidas Pistolas de soplado Válvulas antirretorno Reguladores de caudal Adaptadores Racores automáticos Racores roscados Tuberías Válvulas Silenciadores Tratamiento del aire
Top Distributor de: Gapi Group Artic Seals
Polígono Prado del Espino C/ Carpinteros, 26 28660 Boadilla del Monte Madrid
Distribuidor de O.M.F.B., línea industrial Telf. At. Cliente 902 104 300 Ciudad de Frías, 2 Nave 7 28021-Madrid
Fax 91 710 97 27 E-mail: hydroseals@hydroseals.eu web: www.hydroseals.eu
– Fabricación de centrales hidráulicas – Reparaciones – Asistencia Técnica Componentes hidráulicos
Distribuidores manuales y pilotados, 35 hasta 1200 l/min.
Intercambiadores de calor agua-aceite / aire-aceite
Bombas engranajes internos
Filtrajes
Reguladores de caudal
C/ Sant Vicenç Ferrer, 59 - Pol. Ind. Almeda - 08940 CORNELLÁ (Barcelona) Tel. 933 776 121 - Fax 933 776 114 - E-mail: ibercooler@infonegocio.com
FLUIDOS 355
140
MARZO 2010
Tel. 91 633 42 38 Fax 91 632 30 26 www.imopac.es E-mail: info@imopac.es
I
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
Pol. Ind. Les Mates • C/. Fonoll, 8 • Apdo. 425 43700 EL VENDRELL (Tarragona) Tels. 977 66 74 43 / 902 196 072 • Fax 977 66 74 56 E-mail: inter_cont1@infonegocio.com
La mayor línea de filtración industrial Filtros hidráulicos Filtration Distributor
Filtros de aire silenciosos, de aspiración, de vacío… Separador de agua, gasoil y gasolina
SOLUCIONES NEUMÁTICAS
Filtros desoleadores aceite/aire, …
* CILINDROS NEUMÁTICOS
Servicio de análisis de aceites industriales
En nuestros almacenes también disponemos de los productos:
* ELECTROVÁLVULAS * VÁLVULAS
Servicio de purificación de aceites industriales
* E.V. FLUIDOS * RACORDAJE * ACCESORIOS
www.inter-continental-filtracion.com
* PRESOSTATOS * INSTRUMENTACIÓN * ACTUADORES NEUMÁTICOS * ACTUADORES ELÉCTRICOS * PERFILERÍA DE ALUMINO * PRODUCTOS TUBULARES
www.fluidosona.com
* ARMARIOS NEUMÁTICOS * EJECUCIONES ESPECIALES
PROTUBSA
industrias
NEGA, S.L.
Avda. Hispanidad, 4 50009 ZARAGOZA (España) Tels. * 976 40 21 10 - 56 38 47 Fax. 976 56 45 70 E-mail: nega@nega.es http://www.nega.es
FLUIDOS 355
141
MARZO 2010
G U Í A
R
E
G
U
L
A
D
O
R
E
D E L
C O M P R A D O R
I - J - L - M
Pol. Ind. Granada. Pab D-1 48530 ORTUELLA (Vizcaya) T. 94 664 10 10 F. 94 635 33 60 E-mail: y.gonzalez@melcar.es www.melcar.es
S
INGENIERÍA, DISEÑO y FABRICACIÓN DE… Divisores de caudal · con émbolo rotativo · con rueda dentada materiales: aluminio o fundición de acero Divisores de caudal multi-cámara Motores hidráulicos Reductores de engranajes planetarios
• Juntas de estanqueidad, hidráulica y neumática. • Todo tipo de piezas caucho-metal. • Juntas de estanquidad en PTFE, poliuretanos, …
más información en: ACCXON FILTRATION GmbH Tel. 0049-7142-77 50 02 Mov. 0049-172-937 82 58 Filiales: Barcelona 93 587 90 12 Madrid 91 630 83 90
Bº Barrondo, 12 - Pº Landetxe 48480 ZARATAMO (Bizkaia) ESPAÑA Tfno.: 34 946 714 230 Fax: 34 946 714 360 E-mail: besma@juntasbesma.com
FLUIDOS 355
Bº Barrondo, 12 - Pº Landetxe 48480 ZARATAMO (Bizkaia) ESPAÑA Tfno.: 34 94 671 25 05 Fax: 34 96 671 26 38 E-mail: salinas@productos-salinas.com
142
MARZO 2010
C/. Volta, 218 - 08224 TERRASSA (Barcelona) Tel. 93 789 27 77 • Fax 93 788 70 53 E-mail: mm@mmiberica.com www.mmiberica.com L - M G U Í A
FLUIDOS 355
143 D E L
MARZO 2010
C O M P R A D O R
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
M - N - O
COMPRESORES, HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS Y ELÉCTRICAS LATIGUILLOS Y RACORERIA HIDRÁULICA ACEITES GRASAS Y LUBRICANTES ESTANQUEIDAD - TRANSMISIONES
PRODUCTOS DE SELLADO INDUSTRIAL
MONTERO - Empaquetaduras. BELPA® - Materiales para juntas. BELPAFLEX® - Compensadores de dilatación. BARLAN® - Planchas aislantes. ®
NEOFLUID, S.A. Av. de les Bases de Manresa, 166 Tel. 938 744 151 - Fax 938 745 061 08240 MANRESA (Barcelona) E-mail: neofluid@neofluid.com
FIBRAS Y ELASTÓMEROS, S.A. El Juncal, s/n. Edificio Fuentes 48510 VALLE DE TRAPAGA (Vizcaya) Tel. +34 944 180 011 Fax +34 944 189 183 E-mail: access@monterofye.com www.monterofye.com
C/ St. Llorenç Desmunts, nau 4 Polígono Industrial Malloles Tel. 938 890 572 - Fax 938 891 578 08500 VIC (Barcelona) E-mail: vic@neofluid.com
www.neofluid.com
OLAER IBÉRICA, S.A.U. Travessia Industrial, 29 - 08907 L'Hospitalet ( Barcelona) Tel. +34 933 368 900 - Fax +34 933 357 186 - olaer@olaer.es - www.olaer.es
FLUIDOS 355
144
MARZO 2010
O - P - R
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
PLAYFLUID INGENIERÍA HIDRÁULICA, S.L.
OLEOHIDRÁULICA NEUMÁTICA
®
Fabricación y diseño de: PLACAS BASE STANDARD BLOQUES HIDRÁULICOS ESPECIALES GRUPOS HIDRÁULICOS
miembro de:
Distribución de: HIDRÁULICA INDUSTRIAL HIDRÁULICA MÓVIL MOTORES DE PISTONES CAMPANAS Y ACOPLAMIENTOS
Oleohidráulica y Neumática
RACORDAJE - ESTANQUIDAD - MONTAJES - REPARACIONES - MANTENIMIENTO FILTRACIÓN - TUBERÍA RÍGIDA Y FLEXIBLE - INSTRUMENTACIÓN
REXROTH COMATROL INTERMOT HBE
C/ Llinars, 22 - 08400 GRANOLLERS (Barcelona) - Tel. 93 879 61 42 - Fax 93 879 19 21 E-mail: comercialplayfluid.com - www.playfluid.com
Particular de Olagorta, 28. 48014 BILBAO (Vizcaya) · Tfno. 944 48 38 30 · Fax 944 48 38 31 Móvil: 609 488 592 - 608 851581 · E-mail: consulta@olagorta.com · www.olagorta.com
PROTUBSA PROVEEDORA DE TUBOS OCCIDENTAL, S.L. GRUPO MULTINACIONAL BIANCO
– Tubos lapeados (St-52-N e Inox AISI-304). – Tubos circuitos ST-37.4 NBK e Inox AISI-304 (fosfatados o bicromatizados amarillos). – Tubos calibrados (BK-BK+S-NBK) SI-35 y 52. – Barras perforadas (DIN eISO) St-52. – Tubos estructurales (caliente y frío) St-52/St.44/Inox (redondos - cuadrados - rectangulares). – Barras rectificadas y cromadas (f-7/h-6) (F-114/F-125 bonificadas/F-115 templadas 62 HRc./Inox AISI-304).
MANGUERAS Y CONEXIONES · TECNOLOGÍA OLEOHIDRÁULICA · ESTANQUIDAD AVANZADA · FILTRACIÓN
Pol. Ind. de Catarroja - Camí del Port, s/n - 46470 CATARROJA (Valencia) Tel. 961 264 069 - Fax 961 268 505 e-mail: ventas@oleocon.com - www.oleocon.com
PROVEEDORA DE TUBOS OCCIDENTAL, S.L. Sede Social
Pol. Ind. “Goiain” Avda. San Blas, 24 01170 LEGUTIANO (Álava) Tel. 902 245 245 - Fax 902 275 275 http://www.protubsa.com e-mail:protubsa@protubsa.com
Almacén Cataluña
Pol. Ind. “L’Empalme” C/Girona, 18 43713 SANT JAUME DELS DOMENYS (Tarragona) Tel. 902 375 375 - Fax 902 375 376 http://www.protubsa.com e-mail:protubsa@protubsa.com
> INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA HIDRÁULICA, MOTORES MARINOS E INDUSTRIA Pol. Ind. de Catarroja C/ Camino de las Eras, 518 46470 CATARROJA (Valencia) Tel. 961 265 301 Fax 961 265 358 E-mail: jpilan@ono.com www.jpilan.com
FLUIDOS 355
145
MARZO 2010
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
R
www.fluidosona.com ®
RASTELLI RACCORDI ESPAÑA S.L. C/ Can Fanosa, 18 - Pol. Ind. Roca 08107 MARTORELLES (Barcelona - España) Tel. 935 705 895 - Fax 935 705 954 http://www.rastelliraccordi.com e-mail: espana@rastelliraccordi.com
RACORES DIN 2353 ACERO: FOSFATADO - ZINCADO - INOXIDABLE TUBO DE ACERO VÁLVULA DE RETENCIÓN BRIDAS FIJACIÓN TUBOS VÁLVULAS DE BOLA RACORES S.A.E. J 514-37°
REPUES TOS ESPECIALES PA R A T R AC T O R E S , S . A .
Sánchez Pacheco, 37 - 28002 MADRID Tel. 914 166 987 - Fax 914 159 553 E-mail: retsa@mixmail.com
FLUIDOS 355
146
MARZO 2010
• Antidesgaste • Filtros • Hidráulica • Tornillería • Estanqueidad • Neumática …
R - S
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
DISTRIBUIDOR OFICIAL
TRELLEBORG SEALING SOLUTIONS
ESPECIALISTAS EN ESTANQUEIDAD DE ÚLTIMA GENERACIÓN
JUNTAS TURCON BAJA FRICCIÓN JUNTAS ROTATIVAS COLLARINES JUNTAS PISTÓN RASCADORES JUNTAS V-RING GUÍAS
TÓRICAS RETENES COJINETES RÓTULAS EMPAQUETADURAS
DIVISIÓN AUTOMOCIÓN RETENES y KITS DIRECCIÓN
E-mail: filtresarc@filtresarc.com Carretera Sant Hipòlit, 25 - 08500 VIC (Barcelona) - Tel. 93 886 34 44 - Fax 93 889 21 04
RIPOLL I FILLS, S.L.
C/ Noi del Sucre, 32 • 08840 VILADECANS (Barcelona) Spain Tel. +34 93 647 34 67 • Fax +34 93 658 28 50 • E-mail: seauto@seauto.es
FABRICACIÓN DE FLEXIBLES MONTAJE AL INSTANTE • Pneumática (general)
• Motobombas Hidráulicas
• Oleo-hidráulica (general)
• Tuberías (alta y baja presión)
• Grupos Oleo-hidráulicos
• Racordajes (alta y baja presión)
Avda. L’Estatut, 160 - 08191 RUBÍ (Barcelona) Tel. 935 883 272 - Fax 936 974 129 E-mail: phsage@phsage.com - http:www.phsage.com
ENCHUFES RÁPIDOS PARA TODA CLASE DE FLUIDOS – Aire comprimido – Agua – Aceite (altas presiones) – Vapor – Productos Químicos – Vacío – Conexiones eléctricas PLACAS MULTICONEXIÓN - TUBOS FLEXIBLES STÄUBLI ESPAÑOLA, S.A. ZONA CENTRO CENTRAL Batres, 8 Reina Elionor, 178 1º 08205 SABADELL (Barcelona)28901 GETAFE (Madrid) Tel. 93 720 54 05 Tel. 91 683 04 60 Fax 93 712 42 56 Fax 91 683 94 70
ZONA NORTE Gabriel Aresti, 16 48004 BILBAO Tel. 94 412 24 00 Fax 94 412 18 41
http://www.staubli.com - e-mail: connectors.es@staubli.com
• Racores DIN2353, 1.4571 • Racores roscados DIN2993 acero inox. • Racores para tubo abocardado a 37° acero inoxidable • Válvulas bola y aguja alta y baja presión acero inoxidable • Racor hidráulico 60° acero inoxidable • Terminales prensar acero inoxidable • Racor doble anillo acero inoxidable • Enchufes rápidos acero inoxidable
• Racor neumática acero inoxidable • Conexiones medición acero inoxidable • Puntas para soldar acero inoxidable • Racor Clamp, estéril, aséptico y sin zonas muertas en acero inoxidable • Racor para soldadura orbital y VCR en acero inoxidable • Racor para prensar en acero inoxidable • Racor Camlock acero inoxidable • Tubería acero inoxidable
Schwer Fittings España, S.L. Polígono Malpica, Gr. Gregorio Quejido Nave 31, E-50016 Zaragoza Tel. 0034 976465660 - Fax 0034 976465663 - E-mail: info@schwer.es - www.schwer.com
FLUIDOS 355
147
MARZO 2010
ZONA LEVANTE Tel. 630 067 493 ZONA NOROESTE Tel. 606 957 859 Fax 986 26 11 56
G U Í A
D E L
C O M P R A D O R
S - T- V
www.fluidosona.com
Talleres Pe-Can, S.L. Mariano Fortuny 1 P.I. Sta. Ana 28529 Rivas-Vaciamadrid MADRID-ESPAÑA T. 91 499 03 53 F. 91 499 03 54 E-mail: info@pe-can.com www.pe-can.com
- Curvado de tubos (especialmente con radios pequeños). - Conformado y deformación de tubos. - Curvado de racores sin soldadura. - Curvas para racores hidráulicos.
OLEOHIDRÁULICA - NEUMÁTICA - AUTOMATISMOS C/ Esteban Salazar Chapela, nº 20, P-5 - N-1 Pol. Guadalhorce - Sector Mini-Industrial - 29004 MÁLAGA T. 952 242 522 / 952 242 793 F. 952 242 998 E-mail: bisol@tecnicasbisol.com www.tecnicasbisol.com
UNE-EN-ISO 9001:2000 Certificado Nº 18701
> SISTEMAS OLEOHIDRÁULICOS > DISTRIBUCIÓN DE ACEROS
®
RASTELLI RACCORDI
Avda. Comarques del País Valencià, 29/31 - 46930 QUART DE POBLET (Valencia) Tel. 961 524 393 / 305 - Fax 961 522 762 - E-mail: tubofluid@tubofluid.com
www.tubofluid.es
Experiencia más ideas Una amplia gama de productos para múltiples aplicaciones: Conexiones hidráulicas de VOSS Central
Paseo del Comercio, 90 08203 SABADELL Tel. 937 106 262 Fax 937 116 357
FLUIDOS 355
148
MARZO 2010
Madrid
Sierra de Guadarrama, 35 Nave 14 28830 S.FERNANDO HENARES Tel. 916 770 190 Fax 916 768 814
Vizcaya
Pol. Ind. Ugarte,mod. 4 Ctra. Juncal a Trápaga, s/n 48510 TRÁPAGA Tel. 944 862 693 Fax 944 862 420
Valencia
Pol. Ind. La Cova C/Els Ports, 23 46940 MANISES Tel. 961 539 029 Fax 961 539 131
Sevilla
Pol. Ind. Calonge Parcela M5 Nave 12 41007 SEVILLA Tel. 954 434 090 Fax 954 434 762
SUBSCRIPTION CARD
BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN
Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista FLUIDOS O.N.A. sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine FLUIDOS O.N.A. is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.
Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en FLUIDOS O.N.A. en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es, haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 34 euros. Now it is possible to find all the information available in FLUIDOS O.N.A. in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es , click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 34 euros.
Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista FLUIDOS O.N.A. tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to FLUIDOS O.N.A. you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.
Boletín de Suscripción / Subscription Card
FLUIDOS
SUSCRIPCIÓN ANUAL 2010 / YEAR SUBSCRIPTION 2010
OLEOHIDRÁULICA, NEUMÁTICA Y AUTOMACIÓN
Precio anual (8 números): España 71 euros+iva - Europa 139 euros - Otros países 151 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (8 issues): Spain 71 euros+vat - Europe 139 euros - Other countries 151 euros Nombre y apellidos Name and prename Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:
C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí
No
Dirección Address
c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es
C. P. Post code
Ciudad City
Provincia Province
País Country
Teléfono Telephone
Fax Fax
Web Web
E-mail E-mail
Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (17 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.
I want to register in the website paying only 50% of the regular price (17 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password.
De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.
Ê
Sello Stamp
Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)
ยกConecta! www.fluidosona.com
FLUIDOS
AIFTOP ofrece a sus asociados una amplia gama de servicios del sector y para el sector: estudios de mercado, estudios de tendencias, servicios técnicos y económicos, normativas, marketing…
Edifici Vapor Universitari c/Colom, 114 08222 TERRASSA (Barcelona) Tel. 93 783 29 55 Fax 93 783 24 21 aiftop@aiftop.es www.aiftop.es
Aircontrol, S.A. • Alfonso Goy, S.L. - Inprone • Bosch Rexroth, S.A. • Brevini España, S.A. • Centralair, S.L. Eaton F.P.G. • Esperia, S.A. • Etopi, Lda. • Festo Pneumatic, S.A.U. • Fluidocontrol, S.A.• Fontan Racorería, S.A. Hawe Hidráulica, S.L. • Hine, S.A. • Hydac Technology, S.L. • IMI Norgren,S.A.• Linde Material Handling Ibérica,S.A. Manuli Hydraulics, S.L.U. • Metal Work Ibérica, S.A. • Moog, S.A.R.L. • Olaer Ibérica, S.A. • Olagorta, S. L. Parker Hannifin España, S.A. • Pedro Roquet, S.A. • Pneumax, S.A. • Sauer-Danfoss, S.A. • Stern Hidráulica, S.A. Tecnautomat, S.A. • Voss, S.A. • Zanancho, S.A.
"HACIA UNA ASOCIACIÓN IBÉRICA: España y Portugal unen sus esfuerzos"