Editada desde 1972
ISSN 0211 - 1136
OLEOHIDRÁULICA NEUMÁTICA Y AUTOMACIÓN
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011 VOLUMEN 40 - 2011 - 7
FLUIDOS w w w. f l u i d o s o n a . c o m
368
NOVEDADES >> EMPRESAS Seals Automoción (Seauto®): organizarse y cualificar la oferta para enfrentarse al mercado >> EMPRESAS T.H. Salpe: conexiones y conducciones >> NORMATIVA Sauer Danfoss: Por delante de las normas de seguridad >> NOTICIAS >> GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS Oleohidráulica, Neumática, Automación VOL. 40-2011-7 Revista de divulgación de las técnicas y equipos sobre componentes hidráulicos, neumáticos, de automatización industrial y de lubricación, con novedades y artículos sobre su aplicación.
FLUIDOS O.N.A. SUMARIO
Nº 368 OCTUBRE-NOVIEMBRE 2011
depósito legal B - 8526 - 1972 EMPRESAS
issn (papel): 0211 - 1136 issn (Internet): 2013 - 6153
Seals Automoción, S.L. (Seauto®): organizarse y cualificar la oferta para enfrentarse al mercado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
dirección general JORDI BALAGUÉ · jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ · joanlluis@publica.es
N OV E DA D E S
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona Tel. 933 215 045 / 046 - Fax 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es N O R M AT I V A
director de la publicación JORDI BALAGUÉ · jordi@publica.es redactor jefe MIGUEL ROIG · miguel@publica.es secretaria de redacción CLARA LÓPEZ · claralopez@publica.es
Por delante de las normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .464 Sauer Danfoss
diseño y maquetación ISABEL FERNÁNDEZ · isabelf@publica.es publicidad JORDI REBATE · rebate@publica.es facturación y contabilidad MAR MIGUEL · mar@publica.es
EMPRESAS
T.H. Salpe: conexiones y conducciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470
distribución y suscripciones ISABEL BRILLAS · suscripciones@publica.es suscripción anual (8 números) España: 71 euros + IVA Europa: 139 euros Otros países: 151 euros
N OT I C I A S
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .472
portal web Registro anual: 34 euros impresión COMGRAFIC - Barcelona
GUÍA DEL COMPRADOR
Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. FLUIDOS O.N.A. no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .487
TA R J E TA S D E S U S C R I P C I Ó N
FLUIDOS 368
444
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
EMPRESAS
Seals Automoción, S.L. (Seauto®): organizarse y cualificar la oferta para enfrentarse al mercado Seauto, S.L., se ha impuesto desde sus inicios en 1999 en el mercado español, comercializando juntas y componentes para cilindros oleodinámicos. La empresa de Barcelona, gracias a la calidad ofrecida y a los servicios proporcionados, responde a la tendencia del mercado destacándose aún más y adquiriendo, en particular, la representación para España y Portugal de dos empresas italianas de gran prestigio: Mac Power S.r.l. y Naldoni e Biondi S.r.l.
L
a primera, Mac Power, fabrica en sus insta-
productos. En virtud de esta peculiaridad,
laciones más de 10.000 artículos de termi-
la empresa ha recibido el “Premio italiano
nales y articulaciones esféricas radiales para
2010 de calidad de la oleohidráulica”. Este
cilindros oleodinámicos, además de produc-
reconocimiento refleja las características
tos especiales, construidos según el diseño del cliente. Los dos tipos de productos, realizados en conformidad con la Certificación TÜV UNI EN ISO 9001/2008, tienen fama internacional desde hace tiempo y se utilizan en un amplio abanico de aplicaciones industriales, entre las cuales destaca el sector alimentario, donde Mac Power está presente a través de la producción de terminales de acero inox. Desde hace más de treinta años, Naldoni e Biondi fabrica componentes para cilindros oleodinámicos y se ha impuesto a escala internacional por la alta calidad de sus
FLUIDOS 368
Maquinaria de Naldoni e Biondi.
446
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
EMPRESAS
Instalaciones de Mac Power.
Maquinaria de Naldoni e Biondi.
técnicas de productos estándar y especia-
sabilidad la empresa y se atribuye valor
les, realizados según el diseño del cliente.
a la satisfacción de los clientes. Seguimos
Ambos procesos de producción pueden
organizando nuestra empresa con estos
llevarse a cabo con materiales tradiciona-
convencimientos; con esta voluntad he-
les o acero inox, cuando se deba evitar la
mos adquirido la representación de estas
contaminación o en condiciones de corro-
empresas que producen altísima calidad.
sión rápida.
Y con estas elecciones, creo que estamos contribuyendo en gran medida a la
En definitiva, con estas apuestas e invirtien-
valorización de la oferta de Seauto. Creo
do cada vez más, Seauto expresa de ma-
igualmente que hemos respondido a una
nera clara el camino que ha emprendido:
demanda del mercado, cada vez más se-
ampliación del abanico de productos ofer-
lectivo, y pienso ofrecer a los operadores
tado, alta calidad, precios competitivos y
españoles soluciones para cualificar sus
servicios excelentes. Es éste el secreto del
productos. Con este objetivo y para satis-
administrador, Miguel Segarra, para enfren-
facer a los clientes, hemos construido un
tarse al mercado español, que vive todavía
almacén interno y los productos nuevos,
en condiciones de incertidumbre. Nos ha
que ya se encuentran en nuestras instala-
comentado brevemente sus valientes deci-
ciones, pueden ser enviados en 24 horas.”
siones con estas palabras: www.seauto.es “Organizarse y cualificar la oferta es siempre una condición necesaria que se
Véase sección
Guía del comprador
hace obligatoria si se vive en condiciones
pág. 487
desfavorables. No podemos someternos a las circunstancias. Quejarse no sirve de nada. Reaccionar es la clave, un deber, una
Stand en Expoquimia 2011:
obligación absoluta, si se vive con respon-
Pabellón 7, A 185.
FLUIDOS 368
447
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
NOVEDADES
Novedades
TRELLEBORG
Materiales de estanquidad y guiado conformes a la norma sanitaria 3-A Los materiales de juntas y guías Turcon®
de alimentos y aplicaciones farmacéutica
pruebas de migración que pasan para el
MF6 y Zurcon® Z431 PEEK™ tienen la
y médica, mientras el recientemente lan-
alimento acuoso, ácido y graso en contac-
declaración de conformidad verificada
zado Zurcon® Z431 PEEK™ es especial-
to repetido, según la directiva 2002/72/
por un tercero de la última versión de
mente adecuado para las aplicaciones de
EC, así como las pruebas sensoriales que
la norma sanitaria 3-A número 20-27.
válvulas y de guiado.
pasan a 90 cm2 por litro / 52,8 in2 por
Capaces de soportar altas temperaturas
“Que sepamos, somos los únicos pro-
galón proporción de superficie/ volumen
y regímenes de limpieza usados en las
veedores de juntas y sistemas de guiado
a +95 °C / +203 °F por 30 minutos y
industrias de alimentación y bebida, los
que se han sometido y (han superado) la
las pruebas de extracción FDA según
compuestos proporcionan excelentes ca-
inspección de verificación por un tercero
21DFR177.2415. El compuesto Turcon®
pacidades tribológicas y de estanquidad,
de la Norma Sanitaria 3-A número 20
MF6 está también registrado por NSF
ofreciendo beneficios reales en lo tocan-
para materiales termoplásticos”, dice Fer-
International como conforme con los re-
te a alargar la vida de la junta y la guía en
dinand Schwabe, Director del sector CPI
querimientos de la Norma 51 NSF/ANSI
las aplicaciones higiénicas dinámicas.
para Trelleborg Sealing Solutions Europa.
- Materiales de equipos de alimentación.
Adecuado para una amplia gama de per-
“Hasta 2003 la Norma Sanitaria 3-A po-
La certificación 3-A se aplica a todas las
files de juntas, rascadores y aros guía, Tur-
día ser certificada por uno mismo. Ahora
juntas suministradas a través del Centro
con® MF6 forma parte de la gama Tur-
para aparecer en la lista de la página web
Logístico Europeo en Alemania, el cual
con® MF de materiales de estanquidad
3-A y recibir la autorización del uso del
distribuye el producto a la mayoría de los
en PTFE de Trelleborg Sealing Solutions,
símbolo 3-A, se tiene que ser evaluado a
clientes en Europa. Los materiales están
fabricado específicamente para contacto
través de un tercero acreditado por 3-A
disponibles en una amplia gama de per-
Sanitary Standards Incorporated. Esto es
files de juntas, rascadores, aros guía, cas-
importante para muchos de nuestros
quillos y componentes de válvulas, para
clientes clave en el sector de alimentación
adecuarse a los requerimientos específi-
y bebida.”
cos de la aplicación.
Los materiales Turcon® MF6 y Zurcon® Z431 PEEK™ pasaron las pruebas de
www.tss.trelleborg.com
inmersión de producto y de respuesta a
la limpiabilidad, según la norma sanitaria
Stand en Expoquimia 2011:
3-A número 20-27. Esto es además de las
Pabellón 7, B 240.
FLUIDOS 368
448
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
NOVEDADES
SMC
Aportación de un nuevo significado a los bloques de válvulas compactos Los fabricantes de maquinaria que busquen un bloque de válvu-
Inicialmente desarrollada como respuesta a las demandas de la
las extremadamente compacto con electroválvulas de 3 vías de
industria de ‘life science’ y especialmente adecuada para aplicacio-
accionamiento directo disponen ahora de la solución gracias a la
nes de válvulas de pilotaje, pequeños actuadores y microcilindros,
comercialización de la serie VV061 de SMC.
los ingenieros de I+D de SMC han creado un bloque totalmente integrado que incorpora las válvulas, la placa de circuito impreso y las conexiones en una sola unidad compacta. Diseñada para su uso con las válvulas V060 de 6 mm de anchura de SMC, en configuraciones de 4 u 8 válvulas, la unidad completa mide solo 38,6 mm de anchura, 31,5 de profundidad y 26 o 38 de altura, respectivamente. Con un peso de tan 75 o 47 g, dependiendo del modelo seleccionado, y conforme con el marcado CE y las normas UL y CSA, la VV061 puede pedirse con conexiones instantáneas de 2 mm o con conexiones de espiga de 4 mm. Adecuada para el montaje en panel o con fijaciones en función de las necesidades del usuario, la facilidad de mantenimiento también está garantizada, ya que el bloque se puede retirar sencillamente de la placa de conexionado y del cable de conexión eléctrica. Entre las opciones de las válvulas V060 se incluyen modelos con consumo estándar de 0,5 W y modelos de bajo consumo para ahorro energético (0,23 W), que son especialmente adecuados para aplicaciones con activaciones de forma continua durante largos periodos.
Válvula de accionamiento neumático para agua desionizada y fluidos agresivos Quien busque una válvula de acciona-
galvanoplastia y el acabado de metales, el
miento neumático de dos vías para líneas
tratamiento de aguas y la fabricación de
de agua desionizada o fluidos agresivos, la
PCB, la serie LVP ofrece mejoras adicio-
encontrará en la nueva serie LVP de SMC.
nales como el sencillo ajuste del caudal y
Específicamente desarrollada para estar
la drástica reducción del golpe de ariete,
en contacto con productos químicos
que es hasta un 50% inferior al de las
agresivos como el ácido clorhídrico y el
válvulas de fluido convencionales.
peróxido de hidrógeno, los ingenieros de
Con la posibilidad de disponer de co-
I+D del especialista en tecnología neumá-
nexionado para la señal neumática en las
tica, SMC, han diseñado una válvula con
cuatro direcciones y conexión a proceso
cuerpo de plástico CPVC y diafragma de
para tubería rígida de PVC, las válvulas
PTFE.
LVP están diseñadas para satisfacer las al-
Adecuada para uso en numerosas apli-
tas exigencias de fiabilidad de los proce-
caciones industriales, incluyendo los sis-
sos donde existe manipulación de fluidos
temas CIP (limpieza sobre el terreno), la
agresivos.
FLUIDOS 368
450
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
NOVEDADES
CASELLA
Transmisor de presión encastrable CPE 300 Casella presenta el transmisor de presión intercambiable CPE300,
están ajustados individualmente y memorizan
cuyas principales características son:
en la propia placa los parámetros de configu-
• intervalos de 0/+10 Pa hasta –1.000/+1.000 Pa (según modelo)
ración. Mediante el reconocimiento por parte
• cero central o desplazado configurable
del transmisor, se consigue que los sensores
• posibilidad de calibración desde el panel frontal
sean intercambiables. Mantenimiento, servicio y
• sensor y rango de medida intercambiable (tecnología SPI)
calibración pueden realizarse in situ.
• indicación alternativa a 1 a 3 parámetros
Los transmisores de la serie 300 disponen de compensación de
• entradas para transmisores externos
temperatura de 0 a 50 °C, y de proceso de autocalibración, para
• salidas: 4-20 mA o 0-10V (4 hilos), RS 232, dos relés RCR 6A/230Vac
garantizar una excelente estabilidad a largo plazo, junto con una
• dos alarmas visuales (2 LEDs bicolores) y alarma sonora
medida de precisión.
• sistema de diagnóstico para señales de salida
Los transmisores de la serie 300 disponen de 4 alarmas indepen-
• comunicación Modbus en red RS 485 (opcional)
dientes y configurables. El elemento de medida de presión es un
• panel frontal de acero inoxidable o lacado en blanco con indi-
elemento muy sensible y reacciona de forma rápida a los cambios
cador electroluminiscente.
de presión. Al tomar medidas en condiciones de turbulencias del
En cuanto al citado sistema SPI cabe decir que la placa SPI (Sen-
aire, la presión puede fluctuar mucho. El coeficiente de integra-
sor Presión Intercambiable) incluye el elemento de medida pie-
ción (de 0 a 9) realiza una media de la medida, de modo que es
zorresistivo y el sistema de medida electrónico. Estos elementos
posible garantizar una lectura estable y sin excesivas variaciones.
NOVEDADES
PA R K E R
Enchufes rápidos Rectus-Tema: Cool, Clean, Clever Sea por medios agresivos, química o altas temperaturas, en muchas
una prioridad: como tal,
ramas de la industria se producen altas demandas en los sistemas
la manguera PTFE están-
de fluidos usados. En el transporte de medios, tanto las mangue-
dar es por ello capaz de
ras como los conectores deben cumplir con los más altos están-
soportar presiones de
dares de calidad y limpieza. Parker Hannifin ofrece soluciones de
trabajo de hasta 275 bar
conexión de primera clase, fiables y de una única fuente, para cada
y ofrece un factor de
rama de la industria.
seguridad de 1:4.
Se mantienen templados aun cuando las cosas se ponen muy
Los nuevos enchufes CIP de Rectus serie 314 están específi-
calientes: los enchufes termo-oil de la serie TF de Rectus-Tema
camente diseñados para higiene y seguridad, y son resistentes
soportan temperaturas constantes de hasta 300 °C, como ocu-
a muchos medios ácidos y alcalinos. Los enchufes Clean-In-
rre por ejemplo en el calentado de herramientas en la industria
Place se pueden usar en cualquier parte, donde los procesos
de inyección de moldes, fundiciones y proceso de plásticos.
necesiten llevarse a cabo en condiciones estériles, como en
Con una combinación de junta para alta temperatura y presión,
llenado de tanques en industria láctea, toma de muestras en
diseño de cara plana y de acero inoxidable, este sistema de en-
industria farmacéutica o transporte de materiales en industria
chufe encaja idealmente con aplicaciones de alta temperatura:
química. De acero inoxidable resistente a corrosión, carecen
por tanto se evitan fugas y bolsas de aire así como contaminación
de resaltes, con lo que se evita la acumulación de gérmenes o
del medio conducido.
formación de residuos. La limpieza y esterilización se pueden
Dado que una solución solo puede ser tan buena como cada
llevar a cabo fácilmente pues resultan sencillos de lavar.
una de sus partes, también se dan las más altas demandas so-
Aquí también cabe considerar la cadena completa, así como los
bre las mangueras: todos los productos de la gama de manguera
elementos de conexión: las mangueras y tuberías se deben adap-
PTFE de Parker son por tanto resistentes a los medios químicos y
tar asimismo a los requisitos. Sin embargo, las estrictas regula-
otros medios agresivos sobre la base de su estructura molecular
ciones de higiene solo se pueden implementar si las mangueras
única, incluso a altas temperaturas (hasta 232 °C), como ocurre
son igualmente de “primera clase”. Para este caso, la gama de
con el uso de aceites sintéticos. Por las propiedades únicas de
manguera PTFE de Parker con autorización FDA para uso en
su material, las mangueras de PTFE (politetrafluoroetileno) están
alimentación ofrece muchas ventajas: además de su excelente re-
indicadas para el transporte de líquidos en diferentes aplicaciones.
sistencia química, está indicada para gama de temperatura desde
Aquí, la gama Parker se extiende desde el PTFE liso a corruga-
–73 °C a 232 °C.
do flexible o manguera de alta presión con capa interna FEP, los
Ya sean mangueras, conexiones roscadas o racores, Parker ofrece
bajos valores de fricción que no solo reducen las pérdidas de
la gama más amplia de tecnología de conexión disponible de una
presión sino que previenen el depósito de residuos. Una malla
sola fuente de suministro.
de acero inoxidable protege las mangueras de daño externo e
Con ventas anuales que exceden los 10.000 millones de dóla-
incrementa la resistencia a la presión. Igualmente, la seguridad es
res, Parker Hannifin es un destacado fabricante diversificado de tecnologías y sistemas de movimiento y control, suministrando soluciones de ingeniería de precisión para una amplia variedad de mercados móviles, industriales y aeroespaciales. La compañía emplea a unas 55.000 personas en 46 países. Ha incrementado los dividendos anuales durante 54 años consecutivos, entre los cinco récords de incremento de dividendos registrados en el índice S&P. www.parker.com Stand en Expoquimia 2011: Pabellón 5, E 529
FLUIDOS 368
452
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
NOVEDADES
RAJA-LOVEJOY / HINE
Sistema que reduce el nivel de ruido en instalaciones hidráulicas Raja-Lovejoy presenta un sistema para la reducción del nivel de rui-
Raja-Lovejoy
do en instalaciones hidráulicas. El NRS (Noise Reduction System)
y distribuye una amplia
es una novedad presentada este año en la feria en Hannover por
gama de productos de
parte de este especialista de sistemas hidráulicos y acoplamientos
soportes de bombas y
con sede en Alemania. Es un sistema con un revestimiento textil
accesorios, refrigeradores de aceite e intercambiadores de calor,
para soportes de bombas con diseño horizontal instalados en gru-
acoplamientos para la técnica de accionamiento y de fluidos así
pos hidráulicos. NRS puede reducir el nivel de ruido total hasta en
como productos de metal sinterizado.
10 dB, se puede instalar sin tener que desmontar los componentes
Raja-Lovejoy GmbH, con sede en Werdohl, Alemania, fue fundada en
y representa una solución con un precio atractivo tanto para actua-
2003. Socio único es el fabricante estadounidense de acoplamientos
lizaciones como para las primeras instalaciones.
Lovejoy, Inc., con sede en Downers Grove (Illinois). La Rahmer+Jansen
Las bombas hidráulicas, debido a su pulsación, crean vibraciones
GmbH lleva produciendo desde hace varias décadas componentes
muy fuertes e insuficientemente amortiguadas por el soporte
para la técnica de fluidos y de accionamiento bajo el nombre de marca
de bomba, fabricado hoy en día, en la mayoría de los casos, de
Raja. Raja-Lovejoy produce y distribuye una amplia gama de productos
aluminio. La falta de las características amortiguadoras significa
con soportes de bomba y accesorios, refrigeradores de aceite e inter-
en caso de soportes de bomba rígidos también la falta de una
cambiadores de calor, acoplamientos para la técnica de accionamiento
separación de ruido transmitido por componentes sólidos entre
y de fluidos así como productos de metal sinterizado.
motor eléctrico y bomba hidráulica. El resultado de un análisis de
Su distribuidor en España es Hine, S.A., firma socia de AIFTOP.
vibraciones realizado en Raja-Lovejoy demostró que las frecuencias producidas del ruido aéreo y de sólidos, se encuentran en los margenes más fácilmente perceptibles por el oído humano. Los ruidos de marcha, en casos desfavorables, pueden ser intensificados de forma adicional por el soporte de bomba de aluminio de paredes finas, por actuar como una campana y, siendo un cuerpo de resonancia, puede llevar a amplitudes de vibración más altas. Raja-Lovejoy desarrolló el sistema NRS dentro de un proyecto de cooperación para dar a dicho problema una solución que sea práctica y de precio atractivo. El objetivo del proyecto fue el desarrollo de un concepto de modernización destinado a eliminar el deficiente aislamiento antivibración y antiacústico que existe también en instalaciones hidráulicas ya utilizadas. Los socios de cooperación del proyecto de investigación, aparte de Raja-Lovejoy, fueron la Universidad Técnica de Chemnitz, Cetex (Instituto de máquinas textiles y de procesamiento) y la sociedad de auditoría y de certificación SLG Prüf- und Zertifizierungsgesellschaft. El resultado de las pruebas efectuadas en el nuevo desarrollo indicó una reducción del nivel de ruido de un 50%, lo que corresponde a una reducción del ruido en hasta 10 dB. El sistema NRS consiste en un novedoso tejido de poliéster con la denominación 3D “High Distance“. El material es resistente a la ruptura, a todos los aceites hidráulicos comúnmente utilizados en el comercio y a temperaturas de entre –40 y +120 °C. El NRS está disponible en cuatro anchos de sistema diferentes y en tres longitudes, tanto como juego de modernización como para una primera instalación.
produce
NOVEDADES
PA R K E R
Manguera Compact Spiral™ Fuerte como espiral; flexible como malla:
La Compact Spiral™ representa el avance
Las características innovadoras específicas
la manguera Compact Spiral™ de Parker
más significativo en tecnología de mangue-
de la manguera Compact Spiral (pendien-
aporta mayor flexibilidad, menor tamaño
ra hidráulica de Parker desde la introduc-
te de patente) establecen nuevos están-
de diámetro externo, radio de curvatura
ción de los terminales No-Skive™ hace
dares en valor para el cliente:
menor, menos peso y mayor vida útil para
más de 25 años. Las nuevas 787TC (5.000
• Mayor flexibilidad, diámetro exter-
nuevos estándares en valor para el cliente.
psi) y 797TC (6.000 psi) Compact Spiral™
no más pequeño, radio de curvatura
La Compact Spiral™ de Parker Hannifin,
están disponible (de inmediato) en tama-
menor. Para la manguera Compact
especialista en tecnologías de movimiento
ños -8, -10, -12 y -16, si bien ambas líneas
Spiral, Parker ha diseñado un tubo
y control, ofrece un rendimiento sin prece-
se ofrecerán en tamaños mayores.
interno nuevo de alto rendimiento
dente de 5.000 y 6.000 psi en un diseño
que hace posible refinar, rediseñar y
compacto para proveer mejores posibili-
reducir significativamente el proceso
dades de trazado y ventajas en instalación,
total de construcción de la manguera.
tamaño, peso y vida de servicio compa-
Compact Spiral ha reducido a la mitad
rada con la manguera SAE convencional.
del radio de curvatura y casi un 30%
Combinados, estos beneficios crean con-
el diámetro externo que la mangue-
siderables ahorros en costes a los clientes
ra espiral SAE convencional. También
en material, transporte e inventario.
requiere 1/3 menos de esfuerzo de
TRELLEBORG SEALING SOLUTIONS
Nuevo material que cumple la mayoría de los requisitos de los cierres mecánicos Trelleborg Sealing Solutions (TSS) lanza
rector del Sector de Equipos de Proceso
Isolast J9876, un nuevo perfluoroelastó-
CPI de TSS America. “Se ha desarrollado
mero con propiedades específicas para
para alcanzar un perfecto equilibrio entre
los cierres mecánicos. Este compuesto
un excepcional rendimiento térmico y una
ciones en los sistemas de proceso químicos,
elimina la necesidad de disponer de múl-
máxima compatibilidad con los medios.
bombas, válvulas, equipos de generación de
tiples grados para diferentes aplicaciones.
Ofrece una perfecta solución de estanqui-
energía, refinerías y en la industria de semi-
Sus excelentes resultados para mantener
dad para los cierres mecánicos con una
conductores (si no están directamente ex-
sus propiedades físicas a largo plazo son
mejor deformación permanente y tempe-
puestos a fuentes de plasma).
consecuencia de tener una mejor resis-
raturas más elevadas. Ambas características
El nuevo material es parte de la gama
tencia a los medios a elevadas tempera-
trabajan juntas para permitir una mayor ex-
de los perfluoroelastómeros Isolast@ de
turas, con respecto a cualquier otro per-
posición del material a altas temperaturas y
propiedad de TSS. Además de este mate-
fluoroelastómero en el mercado.
al contacto químico sin perder las propieda-
rial universal, la gama incluye gran número
Isolast® J9876 es compatible con casi to-
des mecánicas, lo que hace que sea un gran
de componentes fabricados específica-
dos los medios, adecuado para aplicacio-
compuesto de estanquidad.
mente para los requisitos de las industrias
nes de alta temperatura y para usarlo en
Isolast® J9876 tiene un intervalo de tempe-
químicas, fabricación de semiconductores
vapor y agua. Es conforme con USP Class
ratura de trabajo continuo desde –7 a +275
y el sector “oil & gas”.
VI, lo que significa que se puede usar en
°C con picos de hasta +315 °C. El compues-
las aplicaciones farmacéuticas.
to está disponible en cualquier medida de
“El nuevo material Isolast® J9876 represen-
tórica, junta, pieza moldeada o componente
ta un avance en la estanquidad para cierres
metaloplásticos. Además, Isolast® J9876 es
Stand en Expoquimia 2011:
mecánicos”, afirma Steve Farnsworth, di-
también una gran elección para las aplica-
Pabellón 7, B 240
®
FLUIDOS 368
454
www.tss.trelleborg.com/es
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
NOVEDADES
doblado. Como resultado, es más fácil de doblar. Esto reduce la cantidad total
Compact Spiral equivale al D.E. de -10
vo de combustible para el equipo con
de la comparable SAE).
muchas mangueras hidráulicas como
de manguera requerida entre un 20 y
• Rendimiento mayor. La manguera se ha
remolques para coches y camiones de
un 55% dependiendo de la aplicación.
probado con éxito a 2.000.000 de ci-
basura. Los costes de envío y embalaje
La Compact Spiral facilita el trazado y
clos de impulso, que es el doble del es-
la instalación, lo que ahorra tiempo y
tándar ISO 18752-DC y cuatro veces
Esta información representa solo un re-
reduce esfuerzo. Se puede ubicar más
el requisito SAE. Esto equivale a una
sumen de las características del diseño,
manguera en áreas reducidas donde
vida de servicio significativamente ma-
rendimiento y beneficio y las propues-
mangueras con mayor diámetro o me-
yor en casi todas las aplicaciones, par-
tas de valor para el cliente inherentes a
nos flexibles simplemente no encaja-
ticularmente aquellas donde se repiten
la manguera Compact Spiral de Parker.
rían. Además, los clientes pueden saltar
ciclos en periodos cortos, tales como
Sepa más entrando en:
también se reducen.
a una manguera de mayor tamaño para
una máquina de moldes de inyección.
lograr mayores caudales para su siste-
• Menos peso. Compact Spiral pesa has-
ma hidráulico mientras mantienen un
ta un 26% menos que la manguera
diámetro externo similar al de la man-
espiral estándar. Además de la facilidad
guera más pequeña inicialmente insta-
de manejo, esta reducción de peso
Stand en Expoquimia 2011:
lada (por ejemplo, el D.E. de -12 de la
puede conducir a un ahorro significati-
Pabellón 5, E 529
www.compactspiral.com
NOVEDADES
AT L A S C O P C O
Compresores para el sector marino Con una extensa gama de productos, Atlas Copco es un socio fiable para las industrias naval y marina. Dispone de equipos para numerosas aplicaciones difíciles en toda la cadena de valor de la industria marina. Cuando Atlas Copco trabaja con sus clientes, solo piensa en la productivi-
componentes como secadores frigorífi-
- Compresores de alta presión para es-
cos o filtros de aire garantiza el máximo
tudios sísmicos
rendimiento con las dimensiones más
- Compresores de tornillo exentos de
reducidas posibles. Además, su Centro
aceite para aire de instrumentación y aire
de Competencias Marinas puede diseñar
de refuerzo en plantas de nitrógeno
productos especiales de acuerdo con las
- Compresores centrífugos de aire y gas
especificaciones adicionales del cliente.
- Tratamiento del aire
La empresa tiene experiencia con to-
• depósitos de aire de arranque
das las normas marinas pertinentes. Sus
• depósitos de aire de trabajo
equipos están homologados. Se diseñan
• secadores de aire
y fabrican de acuerdo con los principa-
• filtros de aire
les organismos de clasificación marina y
• tratamiento de condensados
cumplen la norma ISO 1217. Esta oferta
- Herramientas neumáticas
se completa con sus avanzados sistemas
- Piezas originales y servicios Atlas Copco.
de control y monitorización que garantizan un rendimiento óptimo y un bajo www.atlascopco.com
coste de propiedad. Atlas Copco ofrece los siguientes equipos para la industria marina: dad responsable. Desde sus lejanos inicios
- Aire de arranque
en la tecnología de compresores, ha con-
- Compresores con inyección de aceite y
solidado sus conocimientos y ampliado su
exentos de aceite para:
gama tras décadas de I+D e interacción
• aire de trabajo
con los clientes.
• aire de control
Atlas Copco ha diseñado una amplia
• aire de instrumentación
gama de productos marinos estándares
• manipulación de productos a granel
para crear un sistema de aire comprimi-
• aire de alimentación (generador de N2)
do adaptado a necesidades específicas.
• tratamiento de los gases de escape
Sus compresores Marine Air System
• aire a baja presión para chorreado de
ofrecen a los clientes el mejor rendi-
arena semi-submarino y tratamiento de
miento de la industria y unos destacados ahorros de energía durante toda la vida útil del compresor. La integración de
aguas residuales - Compresores exentos de aceite para aire de instrumentación
FLUIDOS 368
456
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
NOVEDADES
BALLUFF
Transductor Micropulse BTL CD Balluff presenta el transductor Micropul-
destinan a los transductores MicroPulse
se BTL CD de alta presión (1.000 bar),
CD a ser utilizados como un sistema de
que facilita el diseño de cilindros hidráu-
control en cilindros de alta presión.
licos de alta resistencia. Estos dispositivos
Como características principales cabe nom-
garantizan que el movimiento de cargas
brar su instalación en rangos de presio-
extremas se controle de forma precisa.
nes de hasta 1.000 bar con posibilidad de
Se basan en la muy probada tecnología
controlar desplazamientos desde 25 hasta
magnetoestrictiva de medición de des-
2.000 mm y con una resolución de 1 mi-
plazamientos. El principio de medición
cra. La temperatura de trabajo puede variar
es absoluto y sin contacto y totalmente
desde –40 hasta +85 °C, dispone de salida
construcción de túneles, offshore, elevación
adecuado para una medición dinámica
conector o cable y un grado de protección
de puentes, etc.), bombas y compresores,
segura y precisa de la posición del pistón
IP67 o IP68. Existen versiones para trabajar
prensas, equipos para la elevación, etc.
en un cilindro hidráulico. El diseño de su
en zona EX 2 con tipo de protección “nA”
tubo y rosca, junto con el robusto acero
Tienen aplicación en diferentes indus-
inoxidable utilizado en su fabricación, pre-
trias: construcción (nivelación de edificios,
www.balluff.es
NOVEDADES
OLAER
Filtro para transmisión hidrostática Las máquinas del sector móvil han regis-
utilizado en la instalación hidráulica tenga
trado en la última década una importante
siempre un elevado grado de limpieza.
evolución tecnológica en todos sus com-
Los filtros de la serie KTS resuelven la exi-
ponentes. En particular el circuito hidros-
gencia de obtener una filtración óptima
tático se ha vuelto muy sofisticado, utilizan-
del aceite con un coste muy competitivo
do componentes que garantizan una gran
y con una integración simple y adecuada
precisión en las prestaciones. Para asegurar
en el circuito.
una máxima fiabilidad y también una lar-
Estos filtros, de hecho, desarrollan una do-
ga duración, es fundamental que el fluido
ble función: además de filtrar en la línea de retorno, en el circuito oleodinámico permiten también una filtración en aspiración en la línea de la bomba de alimentación de la transmisión hidrostática.Una válvula interna asegura una presurización de 0,5 bar en la línea de aspiración, eliminando cualquier riesgo de cavitación y permitiendo el uso de una filtración “absoluta” que garantiza una protección eficiente de la bomba. Considerando las diferentes necesidades de sus clientes, Sofima Hydraulics propone este filtro en dos versiones: con bypass interno y externo. La versión con by-pass interno, además de permitir un montaje más compacto, asegura una protección suplementaria a la bomba (contra el riesgo de cavitación), y también cuando el elemento no es sustituido a tiempo y entra en acción la válvula by-pass. El mantenimiento es sencillo en ambas versiones, al disponer de un tapón roscado que ayuda al reemplazo de los elementos filtrantes. Los cartuchos están disponibles con varias mallas filtrantes de gran eficiencia y capacidad de acumulación para satisfacer las diferentes exigencias de los clientes.
www.olaer.es Véase sección
Guía del comprador pág. 487
NOVEDADES
MANN+HUMMEL
Sistemas para la reutilización, preparación y conservación del agua Las soluciones de Mann+Hummel para la filtración de agua se
requiere la serie MemBio garantiza un gran caudal efectivo de
ajustan a las necesidades de los consumidores: son sistemas muy
paso con un ahorro de espacio para el cliente de un 50% como
estandarizados, modulares y adaptables que no requieren gran-
mínimo, en comparación con las depuradoras convencionales.
des habilidades técnicas por parte de los consumidores. Su estructura modular permite adaptarlos a las necesidades específicas de los consumidores. Gracias a tales adaptaciones se consigue ahorrar tiempo y dinero. Los sistemas de filtración de agua de Mann+Hummel se basan en tecnologías contrastadas tales como la ósmosis inversa, los reactores biológicos de membrana y la ultrafiltración: • Serie Klar (sistema de ultrafiltración). La serie Klar resulta apropiada para municipios rurales de pequeño tamaño, ciudades y
• Serie RevO (Reverse Osmosis Systems, sistema de ósmosis in-
villas, fábricas, mataderos, plantas de producción de alimentos,
versa). La serie RevO resulta apropiada para municipios rurales
papel, celulosa, aceite de palma, y para hoteles y complejos tu-
situados en zonas aisladas, para la atención y mantenimiento de
rísticos. Elimina partículas extrañas y bacterias con una turbidez
inmuebles y fincas, para la minería, para el sector del gas y el
inferior a 0,1 NTU. Un ejemplo: los expertos pueden recono-
petróleo, centrales eléctricas, centros de fabricación de semicon-
cer una turbidez de más de 10 NTU. Una turbidez constante
ductores y para la industria química transformadora. La ósmosis
de menos de 0,1 NTU significa que el sistema suministra agua
inversa se utiliza en combinación con membranas de poliamida
limpia y fresca de forma permanente, constante y oportuna. Re-
seguras y de alto rendimiento. El agua tratada circula con una
tiene una gran cantidad de sustancias en suspensión y elimina
baja presión de impulsión a través de la membrana enrollada en
bacterias en un 99,9%. La serie Klar prescinde de la utilización de
forma de espiral. Gracias a ello consigue alcanzar el sistema un
productos químicos para la preparación del agua, garantizando
alto grado de retención de sales, garantizando al mismo tiempo
un suministro seguro de agua potable o destino industrial.
un caudal de paso elevado. La combinación de las series RevO y Klar garantiza una preparación eficaz y económica de las aguas residuales, de forma que se puedan reutilizar. Mann+Hummel ofrece además futuras versiones automatizadas de alto rendimiento de los tres sistemas de preparación de agua. Los clientes pueden controlar, si lo desean, los distintos sistemas a través de Internet. www.mann-hummel.com/mhes Véase sección
Guía del comprador pág. 487
• Serie MemBio (sistemas de reactores biológicos de membrana). La serie MemBio resulta apropiada para municipios rurales situados en zonas aisladas, para la atención y mantenimiento de inmuebles y fincas, para fábricas de cemento, para la minería, para depuradoras descentralizadas y para polígonos industriales. La serie trabaja con un sistema de eliminación biológico y un procedimiento de separación de membrana, para retirar sustancias en suspensión y microorganismos con ayuda de unas membranas de fibras huecas. La menor cantidad de superficie que
FLUIDOS 368
460
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
NOVEDADES
ACV
Estructuras modulares para salas de calderas con poco espacio o difícil acceso Pequeños, irregulares, albergando otros
autoportantes y autónomas y, por lo tanto,
instalaciones y a
equipos... Estas son las condiciones de tra-
no precisan ningún tipo de fijación ni an-
las característi-
bajo que encuentran a menudo los insta-
claje y ello permite su ubicación en el lugar
cas de los luga-
ladores en los espacios destinados a sala
más adecuado dentro de cualquier tipo de
res en que las
de calderas en edificios. La solución de
local destinado a este fin. Su base antidesli-
calderas deben
ACV a este inconveniente es su serie de
zante asegura todavía más su sujeción y es-
ubicarse.
estructuras modulares para la instalación
tán equipadas con niveladores integrados
Su flexibilidad se ve incrementada por el
en cascada de las calderas Prestige Suelo.
para garantizar la total estabilidad y funcio-
hecho de que cada una de ellas permite
Construidas con perfil de aluminio de la
namiento de las calderas y de los equipos
la instalación de un número máximo de
más alta calidad, tanto su diseño como su
complementarios independientemente de
8 unidades y que las instalaciones son
construcción y acabado están concebidos
la regularidad del pavimento.
ampliables con otras estructuras simila-
para asegurar los más altos estándares de
La gama de estructuras modulares ACV
res para acomodarse de manera sencilla
seguridad a largo plazo. Sus dimensiones
incluye diversos modelos de dimensiones
y armónica a eventuales aumentos en las
son las idóneas para adaptarse a todas las
distintas para adaptarse fácilmente tanto las
necesidades de consumo.
necesidades de instalación de equipos hi-
diversas configuraciones de calderas como
dráulicos y de regulación. Son totalmente
a las exigencias de los profesionales y de las
www.acv.com
NOVEDADES
C TA
Gama de filtros tipo Optima El aire comprimido es una fuente de
• El purgador con flotador ofrece una
energía universal para la industria. Su uso
gran resistencia a los golpes gracias a
el elemento debe ser sustituido.
en las aplicaciones de alta precisión ne-
un cuerpo de metal. Su mecanismo está
¿Como tratar el aire comprimido?
cesita una calidad de aire cada vez más
protegido de las impurezas por una ma-
La naturaleza y la cantidad de contami-
puro. Para responder a los requisitos de
lla metálica. La precisión de su flotador
nantes contenidos en el aire compri-
los industriales, CTA desarrolló una línea
ofrece una seguridad de funcionamiento.
mido necesitan una filtración con dife-
completa de filtros de uso fácil, eficientes
• Los elementos filtrantes han sido espe-
rentes grados según el nivel de pureza
y duraderos: la gama Optima. Entre las ventajas concretas de la serie NF
aguja se encuentra en la parte colorada,
cialmente concebidos para una garantía
requerido.
de una filtración fiable y de larga duración.
Gracias a su experiencia, CTA pone a su
• El manómetro diferencial puede ser ins-
disposición una línea completa de filtros
talado directamente sobre la cabeza del
y cartuchos para todos los casos de fil-
• El cuerpo del filtro es de aluminio y pre-
filtro y puede dar una vuelta de 180°
tración de manera segura y económica.
senta una superficie muy lisa gracias al
según los requisitos.Tres zonas de color
moldeo por inyección.
permiten una lectura fácil. Cuando la
cabe citar:
www.ctarefrigeracion.com
Grado de filtración
Clase de calidad de aire según la norma ISO 8573-1
Ejemplos de instalaciones
Ejemplos de aplicaciones
Grado P
Clase 4 Filtración: 15 µm / Eficiencia: 8 mg/m3 Cantidad residual en aceite: 5 mg/m3
Instalaciones neumáticas/Sopladores Bombas a vacío/Post filtro para secador de adsorción
Grado M
Clase 2 Filtración: 1 µm / Eficiencia: 1 mg/m3 antidad residual en aceite: 0,1 mg/m3
Útiles/Transportes neumáticos Controles neumáticos/Tratamiento de área/Motores de aire comprimido/Prefiltros para secador de adsorción
Grado S
Clase 1 Filtración: 0,1 µm/ Eficacia: 0,1 mg/m3 Cantidad residual en aceite: 0,01 mg/m3
Sistemas de medidas y regulación Transporte neumático/Instrumentación para análisis/Prefiltro para secador de adsorción
Grado A
Clase - Cantidad residual en aceite: 0,005 mg/m3
Aire de proceso/Farmacia/Agroalimentario/ Embalajes/Instalaciones hospitalarias/Tratamiento térmico/Aire respirable
Condiciones dadas: presión de 1 bar absoluto, temperatura de +20 °C y presión de vapor relativa de 0,6.
FLUIDOS 368
462
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
SPRINT ELECTRIC
Variadores en CC directamente disponibles desde el almacén Los variadores en CC de Sprint Electric están disponibles directamente desde el almacén. El fabricante de variadores ofrece variadores en CC monofásicos y trifásicos desde su almacén para valores de corrientes de hasta 2.250 amperios. Hasta un 87% de los pedidos son tramitados y despachados en la fábrica en Inglaterra en el mismo día de su solicitud. La adquisición de variadores en CC se está volviendo cada vez más difícil. “La mayoría de los grandes fabricantes tiene que afrontar tiempos de entrega demasiado largos. Esta situación podría llevar a problemas muy serios en caso de avería”, explica Gary Keen, director de Ventas en Sprint Electric. “La disponibilidad desde el almacén de variadores en CC es uno de nuestros principios elementales. Sabiendo lo importante que es para nuestros clientes recibir sus pedidos sin retrasos, no paramos en mejorar el modo de gestionar nuestras existencias para satisfacer sus exigencias.” La disponibilidad ex almacén de variadores en CC de Sprint Electric, a veces también con modelos completamente equivalentes a los de los competidores, permite a los usuarios adquirir los variadores en CC que necesiten, sin largas esperas. Sprint Electric ofrece más de 150 modelos de variadores de corriente analógicos y digitales para motores en CC de 12 A hasta 2.250 A, monofásicos o trifásicos, con o sin posibilidad de realimentación energética, así como mandos digitales para motores de anillos deslizantes. Los accionamientos en CC de Sprint Electric se utilizan en una variedad de aplicaciones, tanto para modernizaciones como para equipar sistemas de fabricantes OEM, por ejemplo en la industria de procesamiento del metal, en la construcción de maquinarias, en la industria de papel y de artes gráficas, en la industria de goma y de plástico, en la industria alimentaria, en la industria farmacéutica y química o en la industria del ocio. Sprint Electric Ltd., fundada en 1987, es un fabricante de variadores en CC con sede principal en Inglaterra. Sprint Electric ofrece más de 150 modelos de control de motores de CC, para aplicaciones monofásicas y trifásicas, regenerativas y no regenerativas. Desde servocontroladores de bajo voltaje hasta variadores de velocidad CC digitales trifásicos de varios centenares de amperios y altamente sofisticados, en todo el mundo se comercializa su línea completa de productos. Por su éxito en el comercio internacional, Sprint Electric ganó en abril de 2009 el premio “Queen’s Award for Enterprise”, uno de los más prestigiosos en Gran Bretaña diPLX, variadores en CC trifásicos de Sprint Electric para corrientes de hasta 2.250 A.
rigidos a empresas.
N O R M AT I VA
Sauer Danfoss
Por delante de las normas de seguridad La nueva legislación europea en materia de seguridad marca un antes y un después en el diseño y desarrollo de los vehículos de trabajo destinados al mercado europeo. Sauer-Danfoss pone su experiencia a disposición de los fabricantes OEM para ayudarles a superar el desafío.
E
l 29 de diciembre de 2009 entró en vigor la esperada revisión de la Directiva Europea de Máquinas 2006/42/CE. Para los fabricantes OEM europeos dedicados a la comercialización de vehículos de trabajo, la directiva revisada significó aplicar procesos más rigurosos de análisis de riesgo y verificación de las funciones de sus vehículos. Sauer-Danfoss les ayuda a cumplir estos requisitos de seguridad. Sus productos estándares ya incluyen datos clave de seguridad, como el tiempo medio entre fallos peligrosos (MTTFd, por sus iniciales en inglés), y ha trabajado en nuevos productos orientados a acelerar el desarrollo y la verificación de sistemas, reducir el coste total de instalación y, en ultimo término, minimizar el tiempo de comercialización. Entre ellos se encuentran la unidad de dirección electrohidráulica OSPE y el sistema de control automotive H1, que
Certificación SIL 2 para el control automotive H1.
ostenta la certificación SIL 2.
FLUIDOS 368
464
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
N O R M AT I VA
Nuevas normas de seguridad internacionales
Parte de la verificación pasa por recopilar los datos de MTTFd pertenecientes a cada uno de los componentes empleados
La revisión de la Directiva de Máqui-
y comprobar si su cobertura de diagnós-
nas tuvo lugar de forma simultánea a la
tico (DCavg) y sus causas de fallo más
actualización de normas de seguridad
comunes (CCF) garantizan la consecu-
internacionales como la norma armoni-
ción del PL requerido. Solo después de
zada EN ISO 13849-1. Uno de los cam-
hacerlo, un fabricante OEM puede emi-
bios más destacables que han surgido
tir una Declaración de conformidad CE
como resultado de dicha actualización es
e imprimir la marca CE en sus vehículos.
la introducción del uso de la probabilidad
Con el fin de acelerar el proceso descri-
en el proceso de verificación de las fun-
to, Sauer-Danfoss ha desarrollado nuevos
ciones de un vehículo. El desafío para los
productos (en algunos casos prehomo-
fabricantes OEM es diseñar y verificar las
logados) que satisfacen los requisitos de
funciones del vehículo de modo que satis-
normas de seguridad específicas.
fagan un nivel de rendimiento específico El control automotive H1 de Sauer Danfoss ofrece a los OEM una solución certificada SIL 2 (Safety Integrity Level 2).
(PLr), determinado en función de un aná-
Sistema de control automotive H1, con certificación SIL 2
lisis de riesgo y peligro.
El sistema de control automotive (AC) H1 es una completa solución con certificación de nivel de integridad de la seguridad SIL 2 (de acuerdo con la norma de la Comisión Electrotécnica Internacional IEC 61508) que reduce notablemente la inversión en el desarrollo y la homologación de vehículos OEM. “El sistema de control automotive H1 es la primera solución del mercado que combina la precisión y el rendimiento constante asociados a la electrónica inteligente con la funcionalidad de un sistema de propulsión completo en una plataforma homologada con certificación SIL 2”, comenta Joseph P.
FLUIDOS 368
465
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
N O R M AT I VA
motor, temperaturas extremas del aceite hidráulico y exceso de velocidad del propulsor hidráulico. Asimismo, dispone de funciones de compensación automática de las variaciones de viscosidad del aceite hidráulico, factor que afecta negativamente al rendimiento del sistema de control. Como resultado de su integración se obtiene un vehículo de rendimiento constante y predecible, independientemente de su temperatura de funcionamiento.
Sistemas de dirección con arquitectura dotada de ‘estado de seguridad’ Maher, responsable de Marketing del pro-
La unidad de dirección electrohidráulica
ducto. “Gracias a ella, los fabricantes OEM
OSPE constituye otro de los componen-
podrán comercializar nuevos vehículos y
tes que Sauer-Danfoss ha diseñado para
sus futuras variantes en menos tiempo,
ayudar a los fabricantes OEM a hacer fren-
pudiendo modificar su comportamiento
te a la legislación en materia de seguridad.
y dotándolos de elementos diferencia-
Si un sistema electrónico o hidráulico se
dores”. Tanto el hardware como el soft-
avería, cuenta con una opción de ‘estado
ware de la plataforma H1 AC han sido
de seguridad’ vinculada a un controlador
diseñados para satisfacer los requisitos de
de supervisión externo que le permite
la norma SIL. El controlador integrado in-
aislar la sección electrohidráulica de la vál-
corpora un circuito complementario de
vula de dirección para proteger el sistema
supervisión que permite detectar las ave-
de dirección. “Hemos diseñado la unidad
rías del hardware electrónico en tiempo
OSPE de modo que pueda actuar como
real. En conjunto con el software opcional
base de una arquitectura de sistema do-
que permite controlar los canales redun-
tada de un estado de seguridad como
dantes de la interfaz hombre-máquina, la
la que describe la Categoría 2 que esta-
plataforma H1 AC proporciona tolerancia
blece la norma ISO 25119”, explica Tom
a un fallo en sistemas de transmisión AC.
Rudolph, responsable de Marketing del
El controlador también se puede progra-
producto. “Ello permite a los fabricantes
mar para hacer que la bomba H1 adopte
OEM acelerar el desarrollo y la certifica-
un estado de seguridad predefinido en
ción de sus sistemas de dirección”. Otra
casos de pérdida o interrupción de la
de las funciones de seguridad que forman
señal y cuenta con la certificación SIL 2,
parte de la arquitectura garantiza que no
concedida por la empresa homologadora
se bloqueen los puertos de dirección de la
TÜV Nord (Technischer Überwachungs-
unidad OSP en el modo de dirección elec-
Verein). Configurar el software de la pla-
trohidráulica (no reactiva). Ello se consigue
taforma H1 AC para satisfacer los requi-
mediante una conexión complementaria
sitos de cualquier fabricante OEM es muy
entre la unidad de dirección hidrostática
sencillo. Cuenta con protección contra
y el cilindro. En comparación con otros
parada del motor, exceso de velocidad del
sistemas, éste mantiene el volante comple-
FLUIDOS 368
466
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
N O R M AT I VA
La nueva directiva de maquinaria afecta a todos los vehículos construidos en o enviados a Europa a partir del 29 de diciembre de 2009.
tamente operativo y permite al conductor
de funciones de seguridad de acuerdo
conservar el control en todo momento.
con la norma armonizada EN ISO 138491. “Tanto la aplicación GUIDE como el proceso de desarrollo de software y los
Entorno de desarrollo de software certificado PLUS+1™
manuales de usuario han sido diseñados respetando las exigencias de la norma IEC 61508, lo que evita la necesidad de llevar a cabo reevaluaciones como
Unidad electrohidráulica OSPE.
Diseñadas para acelerar los procesos de
parte del proceso de certificación de
desarrollo y certificación de software crí-
software”, explica Joseph P. Maher, res-
tico para la seguridad con el objetivo últi-
ponsable de marketing de productos de
mo de ayudar al cliente a obtener la certi-
software. “Ello permite acelerar el desa-
ficación CE, las herramientas de software
rrollo del software, garantiza un mayor
PLUS+1™ de Sauer-Danfoss cuentan con
nivel de calidad y reduce el tiempo y
la certificación del instituto sueco SP Te-
la inversión necesarios para certificar
chnical Research Institute of Sweden. Tan-
un vehículo al simplificar el archivo téc-
to
PLUS+1
nico que es necesario proporcionar a
GUIDE como
la empresa certificadora.” “Contamos
P L U S + 1
con una sólida cartera de productos de
Service
Tool,
propulsión, dirección y dedicados a fun-
aplicaciones
ciones complementarias, así como con
destinadas, res-
el software necesario para controlarlos
pectivamente ,
tanto a ellos como a sus funciones de
al diseño gráfico
seguridad”, apunta Steve Crow, ingenie-
de sistemas y a
ro sénior. “Su uso en combinación con
la realización de
otros productos Sauer-Danfoss permite
tareas de mante-
componer robustas arquitecturas, aptas
nimiento, satisfacen los
para satisfacer los requisitos de seguri-
requisitos de la norma IEC
dad funcional más estrictos vigentes en
61508 para su uso como herramien-
nuestro sector.”
tas de apoyo al desarrollo de aplicaciones www.sauer-danfoss.com
SIL 2. Ello facilita al cliente el desarrollo
FLUIDOS 368
468
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
EMPRESAS
T.H. Salpe: conexiones y conducciones
T
Política empresarial
.H. Salpe, S.L., comenzó su andadura en 1978, trabajando inicialmente bajo pedido y plano del cliente. En las décadas siguien-
La política empresarial de la firma se cen-
tes la gama de componentes oleodinámi-
tra en obtener la mejor relación calidad/
cos, racores, tubería flexible, acoplamien-
precio. Su plantilla trabaja intensamente
tos, etc., fue creciendo de forma notable.
en conseguir que sus fabricados se caractericen en el mercado por unos precios
Hoy la firma de Sta. Perpètua de la Mo-
difíciles de superar, pero siempre respe-
goda (Barcelona) ofrece a sus clientes una
tando su calidad.
producción propia que diseña, fabrica, comercializa y distribuye por todo el territorio nacional, Portugal y Francia.
Novedad e innovación
Dispone de un almacén de 2.150 m2 de su-
Salpe pone cíclicamente a disposición de
perficie en la citada localidad que le permite
sus clientes una gama de artículos que
desarrollar una excelente capacidad pro-
representan interesantes novedades en el
ductiva y una extrema rapidez en el servicio.
mercado nacional. Dispone de maquinaria de alta tecnología y última generación que hace posible que la empresa pueda dar respuesta a las peticiones especiales de los usuarios. Este planteamiento se refuerza con una atención personalizada para consultas y un servicio rápido de pedidos. El departamento Técnico-comercial atiende y asesora sobre cualquier problema que le sea expuesto, buscando siempre las mejores y más rápidas soluciones. El catálogo cuya portada reproducimos (de 86 páginas divididas en las secciones Accesorios, Mangueras y Racores para prensar) y la página web de la firma albergan una extensa información sobre sus fa-
FLUIDOS 368
470
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
EMPRESAS
• Válvulas de esfera de alta presión 2 y 3 vías (cuadradas con taladros de fijación) • Válvulas de bola inoxidables (redondas) y cuadradas con taladros de fijación • Válvulas antirretorno • Válvulas paracaídas • Válvulas y machos de frenado para remolques agrícolas • Fabricación de racores especiales • Abrazaderas de polipropileno • Manguera hidráulica para baja y alta presión • Racores de hasta 6” de diámetro bricados, cuya trayectoria en el mercado se ve realzada por un servicio óptimo.
• Máquinas para prensar latiguillos hidráulicos. www.thsalpe.com
Productos con tarifas especiales • Casquillos, hembras y machos para prensar • Uniones macho macho • Codos • Enchufe rápidos ISO-A (punzón) • Enchufes rápidos inoxidables • Enchufes rápidos latón • Caraplanas para presión hasta 400 bar (martillo) • Caraplanas para presión hasta 420 bar (martillo) • Enchufes rápidos de bola para camión volquete basculante gran caudal (SCZ) • Arandelas metalbuna autocentrantes desde 1/8” hasta 2” y métricas • Centrales hidráulicas
Los datos TH Salpe, S.L. Blanquers, 3 Pol. Ind. Santiga 08130 Sta. Perpètua de la Mogoda (Barcelona) Tels.: +34 937 299 560/1 E-mail: thsalpe@thsalpe.com
NOTICIAS
Noticias
ROXTEC
Presentación de soluciones de sellado para el sector de subcontratación en Metalmadrid 2011 Roxtec Sistemas Pasamuros, filial de la
redondas para dar a conocer las necesi-
una protección certificada contra fuego,
multinacional sueca Roxtec, especialis-
dades presentes y futuras de este sector
agua, polvo, roedores y perturbaciones
ta en sistemas de sellado modular para
con el objetivo de reforzar la cadena de
electromagnéticas (RFI/EMI), se basa en
cables y tuberías, presentó sus soluciones
suministro y generar una base sólida que
módulos de sellado con diferentes capas
para el sector de la subcontración en la
garantice la competitividad de las empre-
de caucho desmontables, que permiten
IV Metalmadrid, exposición celebrada los
sas españolas frente a otros países euro-
una perfecta estanquidad, independiente-
días 5 y 6 de octubre en la Feria de Ma-
peos.
mente de la dimensión exterior del cable
drid.
Para el segundo tema, la Corporación
o tubería.
Roxtec mostró las nuevas soluciones
Mondragón mostró cómo la internacio-
La tecnología simplifica el diseño y la inge-
Roxtec BG™ para la vinculación y toma
nalización de sus actividades ha sido uno
niería, acelera el proceso de instalación y
de tierra de cables de potencia, que ofre-
de los factores claves de su desarrollo. A
reduce la necesidad de acciones, material
cen ventajas de seguridad, reducción de
lo largo de sus más de 30 años de expe-
y logística. También proporciona la capa-
espacio, y ahorro de costes y tiempos de
riencia en esta área, los profesionales de
cidad de adaptación fácil a futuras actua-
instalación y mantenimiento respecto a
Mondragón Internacional tienen la certe-
lizaciones. Las aplicaciones del sellado de
los tradicionales prensaestopas.
za de que en este tipo de procesos es ne-
cables y tuberías de Roxtec se extienden
Metalmadrid 2011 reunió a 84 empre-
cesaria una hoja de ruta bien definida de
en los sectores de energía, telecomunica-
sas pertenecientes a los sectores de
antemano. En su reflexión, otra condición
ciones, construcción, naval, gas y petróleo,
maquinaria, subcontratación, suministros,
imprescindible para afrontar este tipo de
ferroviario y fabricantes de equipos. Rox-
ingenierías y otros. En el apartado de
operaciones con éxito radica en contar
tec sirve y apoya a los clientes en más de
congresos se trató el jueves 6 la capaci-
con un compañero de viaje con expe-
70 mercados a través de sus filiales y una
dad tractora del sector aeronáutico para
riencia contrastada en los países objetivo.
red internacional de distribuidores.
generar industria, así como la internacio-
Mondragón Internacional mostró la pre-
nalización: una oportunidad al alcance de
sencia del grupo en el mercado asiático
las pymes.
(India, China,Taiwán,Vietnam), así como el
Para ello, Airbus organizó, junto con la
caso práctico de Danobat.
colaboración y participación de empresas
El grupo sueco Roxtec provee a escala
de su cadena de suministro como el gru-
mundial sellado flexible basado en mó-
po Aciturrri y el grupo Aernnova, en el
dulos y a través de la tecnología Multi-
área de aeroestructuras, y el grupo SMA
diameter™ que ofrece la capacidad de
y el grupo Reductia en el área de sistemas
adaptación a los cables y tubos de dife-
de producción y utillaje complejo, mesas
rentes tamaños. La solución, que garantiza
FLUIDOS 368
472
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
NOTICIAS
SMC
Reducción de las labores de mantenimiento en las máquinas de lavado automático de coches La escasez de agua y la prohibición de utilizar mangueras durante
tes tiempos de inactividad operacional,
el periodo estival se han convertido, una vez más, en temas de
costes de reemplazo de la válvula y, lo
actualidad. Sin embargo, para los fabricantes y operarios de man-
más importante, la pérdida de ingresos
tenimiento de las máquinas automáticas de lavado de coches y,
para el operador de las máquinas”, dijo
especialmente las máquinas equipadas con la serie VXD de elec-
el especialista en válvulas de fluidos de
troválvulas de dos vías de SMC, el futuro se augura muy soleado.
SMC Bob Hitner.
El consumo de agua de las máquinas automáticas modernas es un
“Tras una revisión exhaustiva de las es-
50% inferior al consumo que implica el lavado manual.
pecificaciones de las máquinas no du-
Con beneficios adicionales como el reciclaje del agua de aclarado,
damos en recomendar nuestra serie de
y el tratamiento de las aguas residuales, el lavado automático es,
válvulas VXD, recientemente mejorada y
claramente, mas respetuoso con el ambiente.
muy adecuada para este tipo de máquinas”, continuó. “Y
Considerando que en Europa se hacen unos 900 millones de
hoy, nos complace saber que nuestras válvulas VXD siguen fun-
lavados al año, y que las máquinas automáticas pueden realizar
cionando sin problemas, incluso después de tres años de funcio-
hasta 16 ciclos/hora, la fiabilidad y el rendimiento de los com-
namiento”, concluyó.
ponentes pueden resultar factores determinantes para los fabri-
La serie de electroválvulas de dos vías VXD de SMC es adecuada
cantes de máquinas automáticas de lavado de automóviles y los
para su uso con agua, aceite y aire. Las mejoras en el rendimiento
operarios de las mismas.
incluyen una reducción del consumo de energía de hasta un 25%
En 2008, un fabricante europeo de máquinas de lavado auto-
gracias al diseño de la bobina, una mayor duración y una mayor
máticas contactó con los técnicos de SMC, especialista en com-
resistencia a la corrosión con el uso del acero inoxidable magné-
ponentes para la automatización industrial, para solucionar los
tico en los componentes internos. Además, el mantenimiento es
problemas de durabilidad que presentaban las válvulas de control
sencillo gracias a la rápida sustitución de las bobinas.
instaladas en el circuito de agua de sus máquinas.
Esta gama de válvulas está disponible en dos tipos de funciona-
“En esta aplicación las válvulas de control, que no eran de SMC, es-
miento (NC y NA, cuatro tamaños de orificio, de 10 hasta 25 mm),
tán constantemente activadas, resultaban literalmente quemadas
cinco tamaños de conexión, diferentes materiales de cuerpo y se-
tras 6-8 meses de funcionamiento, provocando los consecuen-
llado, y con numerosas opciones de entradas y tensiones eléctricas.
MICRACRÓ
Implantación de dos líneas de producción en México La firma madrileña Micracró, S.A., fabricante
De esta manera, después de medio año
de barras cromadas por su proceso conti-
de laborioso trabajo en sus instalaciones
nuo CCT (Continuous Chromium Techno-
de Arganda del Rey (Madrid) y tras la vi-
logy), ha finalizado la implantación de dos
sita de los técnicos al país americano, las
líneas de producción en el norte de México.
barras cromadas MiChrome® saltan el At-
consecutivo se celebró en Madrid los días
lántico y empiezan a comercializarse en el
5 y 6 de octubre y que este año contó
mercado americano donde se espera po-
con la presencia, entre otros, del Grupo
tenciar también las medidas en pulgadas,
Mondragón y de Airbus.
de uso muy común en aquel continente. Por otro lado y como viene siendo habi-
www.micracro.es
tual, la firma estuvo presente un año más
Véase sección
en MetalMadrid’11, la feria industrial del sector metalúrgico que por cuarto año
FLUIDOS 368
474
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
Guía del comprador pág. 487
NOTICIAS
FERIAS
Los stands de la AMB, muy solicitados Crece la ilusión por la AMB 2012: en junio
nes estaba ya ocupado y los grandes planifi-
pados y que los 105.000 m2 brutos estén
unos 700 expositores habían realizado ya
cadores clave han iniciado su trabajo. Desde
llenos. Los más de 1.300 expositores mos-
su inscripción en firme para la Exposición
el extranjero se están recibiendo señales
trarán entonces las innovaciones y los nue-
internacional del mecanizado de metales
sumamente positivas ya que en estas fechas
vos desarrollos de la técnica de arranque
en Stuttgart. Más del 60% de los pabello-
había más expositores de los que hubo en
de viruta y de la industria de herramientas
el mismo período antes de la AMB 2010.
de precisión pero también herramientas de
Se trata de un claro indicio de que la rele-
sujeción, CAD, CAM, CAE, software, recti-
vancia de la AMB aumenta también a escala
ficadoras, manipulación de piezas y herra-
internacional y que se está convirtiendo
mientas, así como técnica de medición.
definitivamente en la feria líder en Europa
La AMB cuenta con el apoyo de las prin-
para el sector de máquinas herramienta y
cipales asociaciones colaboradoras, la
herramientas de precisión que se celebra
VDMA, Asociación especializada para
en años pares. Este desarrollo ya se pudo
herramientas de precisión, la VDMA-
observar con motivo de la AMB 2010 cuan-
Asociación especializada en software, así
do el porcentaje de expositores extranjeros
como la VDW-Asociación alemana de fa-
pasó del 20 al 25%.
bricantes de máquinas-herramienta.
Para la AMB 2012 se espera de nuevo que los pabellones estén completamente ocu-
www.amb-expo.de
NOTICIAS
BRAMMER
Inauguración de un nuevo centro de excelencia en Bilbao Brammer Ibérica, S.A., compañía dedicada
a Brammer en España a distinguirse de
como un socio estratégico clave para em-
a servicios y soluciones de mantenimiento
sus competidores, así como a dar a cono-
presas en todos los sectores de fabrica-
para la industria, inauguró el 20 de octu-
cer su capacidad de mejora constante”.
ción, ayudándoles a reducir el coste total
bre su Centro de Excelencia en Bilbao en
“Nuestra diferencia principal –prosiguió–
de adquisición, mejorar la eficiencia en la
una clara apuesta por la competitividad del
es la innovación y por ello es básico que
producción y reducir el capital circulante.
sector industrial en España. Con una inver-
todos en Brammer abracemos sin miedo
Para lograrlo, Brammer combina su poder
sión de 300.000 euros, es el primer centro
las nuevas tecnologías y soluciones a los
de compra con asistencia técnica indepen-
de estas características que abre la firma
problemas del día a día en la producción.”
diente, y una extensa variedad de servicios
inglesa fuera de Gran Bretaña.
Para la firma británica este centro de ex-
adicionales que agregan valor, orientados
El nuevo centro de formación de Bram-
celencia contribuirá a que el sector en Es-
a optimizar las operaciones de fabricación.
mer fue inaugurado por el máximo res-
paña suba un escalón en competitividad y
La oferta de productos de Brammer in-
ponsable de la compañía en España, Neil
ahorro de costes.
cluye rodamientos, productos de trans-
Rogers (en la foto), juntamente con el
El Centro de Excelencia expondrá las úl-
misión de mecánica y eléctrica, hidráulica,
equipo de gestión de la compañía.
timas novedades de producto de hasta
neumática, estanquidad y movimiento
Los 170 m2 de la instalación se han divi-
20 marcas ‘premium’ en el mundo indus-
lineal, así como una amplia gama de he-
dido en tres grandes zonas: Aprendizaje,
trial como Ammeraal, Bahco, Beta, Cidepa,
rramientas y productos de mantenimien-
Exposición y Taller. El centro cuenta con
Egamaster, Gates, Gedore, Hitachi, Loctite,
to y salud y seguridad. La empresa es un
múltiples muestras de producto de 18 de
NSK, Parker, Renold, Rocol, Siemens, Si-
distribuidor autorizado de muchas de las
los principales proveedores en el merca-
mrit, Schaeffler, SKF, SMC, THK y Timken.
principales marcas mundiales, incluidas
do y 18 stands de exposición.
El centro representa un gran paso para
Ammeraal, Bahco, Beta, Cidepa, Egamas-
El nuevo centro proporcionará ensayos
Brammer y sus proveedores estratégicos
ter, Gates, Gedore, Hitachi, Loctite, NSK,
técnicos tanto para clientes como para el
en el sentido de mostrar a la industria las
Parker, Renold, Rocol, Siemens, Simrit,
equipo interno de ingenieros y ayudará
novedades y soluciones innovadoras que
Schaeffler, SKF, SMC, THK y Timken. En-
a mejorar habilidades y conocimientos
harán evolucionar el mantenimiento hacia
tre sus principales clientes se encuentran
mediante formación teórica y práctica de
la máxima sostenibilidad. También alberga
Alcoa, Bridgestone, Coca Cola Enterprise,
productos y talleres.
una sala de formación donde tendrán lugar
Crown, Danone, Procter & Gamble, Kraft
En el evento el máximo directivo de la
eventos y ‘trainings’ técnicos con los clien-
Foods, Renault, Smurfit Kappa y Unilever.
compañía, Ian R. Fraser, afirmó que “esta
tes sobre montajes de producto, eficiencia
La firma emplea a más de 2.500 personas
instalación exclusiva ayudará realmente
energética y ahorros de costes.
en más de 300 emplazamientos en Aus-
En España, Brammer tiene una factura-
tria, Bélgica, Chequia, Francia, Alemania,
ción anual de 52 millones de euros y más
Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Luxembur-
de 15.000 clientes como Azucarera Ebro,
go, Países Bajos, Polonia, Eslovaquia, Espa-
Campofrío, Casa Tarradellas, CIE Auto-
ña y el Reino Unido.
motive, Danobat, Damm, Fagor, Fertiberia,
Con un volumen de ventas que superó
Iberdrola, Mercadona y Repsol YPF, entre
los 500 millones de euros en 2010, la
otros. Además de la sede en Bilbao y del
empresa ofrece una gama de más de 2,5
Centro Nacional de Distribución, la com-
millones de líneas de productos a más de
pañía cuenta con 28 sucursales en el te-
100.000 clientes. Desde 2007, se han ve-
rritorio español, cada una con sus propios
rificado unos ahorros de costes para los
almacenes y stocks.
clientes de Brammer en España que su-
Brammer es una empresa de distribución
peran los 8 millones de euros.
de productos y servicios de Mantenimiento, Revisión y Reparación (MRO). Opera
FLUIDOS 368
476
www.brammer.biz
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
NOTICIAS
SICK
Josep Mª Cervera, nuevo director General para España y Portugal A partir del 1 de diciembre, Josep Mª Cervera sustituirá a Sal-
mercial española en 1995, que en aquel entonces se componía de 9
vador Badia como director General de la empresa Sick Optic-
empleados. Hoy Sick España emplea a 50 profesionales que actúan
Electronic, S.A., filial ibérica de la multinacional alemana Sick AG.
desde la central situada en St. Just Desvern (Barcelona) y en varias
Badia (65), tras más de 16 años al mando de la empresa, pasará
delegaciones comerciales repartidas por todo el territorio, consi-
de director General al Consejo de Administración de Sick España.
guiendo una facturación anual de más de 20 millones de euros, con
Ingeniero técnico electrónico y con formación complementaria por
elevadas cuotas de mercado en sensórica.
ESADE, Badia ocupó el cargo de director General en la sede co-
Josep Mª Cervera se incorpora a Sick tras haber ocupado cargos similares en diferentes compañías multinacionales, tanto en España como en otros países. Aporta experiencia en el sector eléctrico y electrónico. Sick AG es una de las empresas líderes en la fabricación de sensores y soluciones para aplicaciones industriales. Fundada en 1946, esta compañía con sede en Waldkirch im Breisgau (Alemania) tiene más de 5.000 empleados repartidos por todo el mundo. En el ejercicio de 2010 la compañía obtuvo unas ventas consolidadas de casi 750 millones de euros.
NOMBRAMIENTOS
Francisco Gómez, nuevo director de Ingersoll Rand Industrial Technologies para la península Ibérica Francisco Gómez ha sido nombrado nuevo director regional de Ingersoll Rand Industrial Technologies para España y Portugal y será responsable de liderar las unidades negocio de compresores, herramientas neumáticas, bombas de fluidos y sistemas de izado y manejo de materiales. En su nueva posición, dirigirá el crecimiento y la continua expansión de la marca en la región. Gómez se incorporó a Ingersoll Rand en el año 2000 como responsable de ventas en el área sur de España y durante los últimos seis años ha sido jefe de Ventas Directas para la división de Aire comprimido industrial. Ingeniero técnico industrial por la Universidad de Sevilla, cuenta con un MBA realizado en el Instituto de Empresa y un Máster en Dirección de Marketing cursado en ESIC. www.ingersollrandproducts.com Véase sección
Guía del comprador pág. 487
NOTICIAS
AIFTOP
Asamblea en Zaragoza El 29 de septiembre AIFTOP, Asociación
tó la repercusión que ha tenido la nueva
Ibérica de Fabricantes y Comerciantes de
Ley Contra la Morosidad respecto a las
Transmisiones Oleohidráulicas y Neumá-
condiciones de pago de las empresas, así
ticas, celebró una de sus habituales Asam-
como el relanzamiento de una campaña
bleas en Zaragoza coincidiendo con la
cuyo objetivo es aumentar la autonomía
Fluid Power Expo.
de Portugal para realizar sus propios es-
En esta ocasión varias empresas del sec-
tudios de mercado.
tor fueron invitadas a la reunión, con el
Por otro lado, se informa que en julio se
objetivo de darles a conocer las activida-
modificó la Junta Directiva de AIFTOP,
des y servicios que ofrece la Asociación.
quedando formada como sigue:
Durante dicha reunión se presentaron y
• Presidente: Pedro Roquet Fernández
debatieron los resultados de las diferentes estadísticas del mercado nacional que lleva a cabo AIFTOP con carácter anual, trimestral y mensual, así como los datos procedentes de CETOP que agrupa las tendencias de los mercados internacional y europeo sobre el sector. Además se tra-
• Secretario: Antonio Bonilla (Manuli Hydraulics, SLU)
(Roquet, S.A.)
• Tesorero: Jaime Vilà (Olaer Ibérica, S.A.) • Presidente del Comité Técnico: Anto-
• Past President: Alfonso García (Hawe Hidráulica, S.L.U.)
nio Romero (Brevini España, S.A.) • Director Técnico: Esteve Codina (UPC/
• Vicepresidente Oleohidráulica: Ángel
LABSON).
Torres (Bosch Rexroth, S.L.) • Vicepresidente
Neumática:
Ramón
Condal (Festo Pneumatics, S.A.U)
www.aiftop.es
EMPRESAS
Atlas Copco regresa a los índices de sostenibilidad Dow Jones Atlas Copco ha sido seleccionada como nue-
financieros como de impacto ambiental
de carbono del Grupo en un 20% en el
vo miembro de los índices de sostenibilidad
y social”, manifiesta Annika Berglund, vi-
mismo período y aplicar una política de
Dow Jones, que incluyen a empresas líderes
cepresidenta sénior de Comunicaciones
tolerancia cero en materia de soborno y
mundiales en sus prácticas de sostenibilidad.
Corporativas. “Estamos muy satisfechos
corrupción.”
Desde el 19 de septiembre, Atlas Copco AB
de volver a formar parte de los índices de
Atlas Copco estuvo anteriormente inclui-
está incluida en el Índice Mundial de Soste-
sostenibilidad Dow Jones y confirmar así
da en los índices de sostenibilidad Dow
nibilidad Dow Jones y en el Índice Europeo
nuestro perfil para los inversores que pres-
Jones en el período 2007/2008. La per-
de Sostenibilidad Dow Jones. Estos índices
tan atención a estas cuestiones.”
tenencia a los índices de sostenibilidad
sirven de referencia a los gestores de activos
“En febrero de este año, Atlas Copco in-
se basa en una evaluación anual y una
que invierten en empresas sostenibles para
trodujo nuevos objetivos de desarrollo
comparación entre compañías similares
medir el rendimiento de sus inversiones.
sostenible y rentable. Entre otros objeti-
de la industria. La evaluación se centra
“El compromiso de Atlas Copco con la
vos, queremos mejorar la eficiencia ener-
en la gestión de las oportunidades y los
productividad responsable forjará un buen
gética de los clientes en un 20% para en
riesgos derivados de la evolución eco-
desarrollo a largo plazo, tanto en términos
2020 reducir las emisiones de dióxido
nómica, social y ambiental. Se tienen en cuenta aspectos tales como el gobierno y estrategia corporativos, además de indicadores de rendimiento claves como las emisiones y los residuos. www.atlascopco.es
FLUIDOS 368
478
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
NOTICIAS
EMPRESAS
Pall Corporation, nombrada 5ª empresa más verde por Newsweek Pall Corporation, especialista en filtración, separación y purificación, ha sido elegida por la revista Newsweek como la 5ª empresa más respetuosa con el ambiente en el sector de bienes de inversión y la 69ª de EE.UU. Se trata de la tercera edición de estos galardones que reconocen a las 500 empresas con mejor comportamiento ambiental del país. La revista evalúa el compromiso con el entorno de las mayores empresas que cotizan en bolsa en EE.UU. y en el mundo. La puntuación “verde” es el resultado de un riguroso proceso de investigación, empleándose datos tanto cuantitativos como cualitativos de algunas de las principales organizaciones de investigación en ambiente del mundo. Las empresas se clasifican de acuerdo con su Puntuación Verde Global. Pall recibió una calificación Verde Global de 63,1. La empresa mejor puntuada de la lista de EE.UU. obtuvo 82,5. “La inclusión de Pall en Green Newsweek valida nuestro compromiso de protección del entorno y nos anima a seguir en esta línea”, asegura Larry Kingsley, CEO y presidente de Pall Corporation. A menudo conocida como “la empresa original en tecnologías limpias” debido a que sus productos proporcionan claros beneficios ambientales, la gestión ambiental de Pall es proactiva y se basa en una cultura de mejora continua. Esto se demuestra a través del establecimiento de objetivos a corto y largo plazo para mejorar el perfil ambiental de Pall.
Así la compañía superó sus objetivos de reducción del 10% en el agua y energía, producción de residuos y gases de efecto invernadero para 2010 y se ha fijado metas aún más ambiciosas para 2013, como reducir el consumo de energía y generación de residuos en un 20%, respectivamente, y la intensidad de las emisiones de gases de invernadero en un 18%. Para Kingsley,“la empresa ayuda a sus clientes a minimizar su generación de gases de efecto invernadero, maximizar el reciclaje y los esfuerzos de reducción de residuos, y garantizar la utilización más eficiente de los recursos naturales y materias primas. De hecho, muchos de nuestros clientes están representados en el Ranking Verde de este año. El proyecto de la revista Newsweek de Puntuación Verde es el primer esfuerzo de un importante medio de comunicación para clasificar a las empresas en basándose en su impacto ambiental real, en su gestión del impacto y en la sostenibilidad de su política de comunicación. Las clasificaciones proporcionan un marco fiable dentro de los distintos tipos de industria para comparar su rendimiento y compromiso ambiental. Para llevar a cabo este estudio, Newsweek se ha asociado con dos organizaciones de investigación ambiental punteras, Trucost y Sustainalytics, y la metodología ha sido desarrollada con el asesoramiento y la colaboración con un equipo de expertos en sostenibilidad corporativa.
NOTICIAS
SICK
Solution Day Automóvil en Valladolid Continuando el Solutions Tour 2010-11
prácticos dedicados a sensores, seguridad
y 2011 un total de 250 personas asistieron
de Sick, la empresa organizó una jornada
industrial, identificación automática, visión
a seis eventos dedicados a los sectores an-
dedicada al sector del automóvil el 6 de
artificial y servicios pre- y postventa.
tiintrusión, alimentación, automóvil y visión.
octubre.
El Solutions Tour de Sick, tras dos años y
El Hotel La Vega de Valladolid fue el marco
100 aplicaciones presentadas en www.sick.
para el encuentro de expertos automovilís-
es, culminará a finales de 2011. Precedida
ticos. En dos turnos, un total de 55 personas
por el Innovations Marathon 2009, esta
acudieron a los seis “workshops” en los que
gira de aplicaciones también dio nombre a
los especialistas de producto de Sick presen-
una serie de jornadas que Sick organizó en
taron las aplicaciones más logradas y aclara-
todo el mundo para acercar las soluciones
ron dudas individuales de los asistentes.
y aplicaciones de su gama de productos a
Tras la bienvenida por parte de Stephane
los clientes. En España y Portugal, en 2010
Carivenc, Branch Manager Automotive de Sick, y una breve presentación de empresa a cargo del director General de Sick España y Portugal, Salvador Badia, y su sucesor José Mª Cervera (véase la información al respecto en esta misma sección de Noticias), los asistentes se dividieron en grupos reducidos para asistir a los talleres
EMPRESAS
Norgren, el “negocio responsable” y la eficiencia energética Norgren, especialista de ámbito mundial en
gas natural, el biogás o el biodiésel re-
control del movimiento y fluidos, fue una de
quieren productos con requerimientos
las empresas pioneras en el concepto de
específicos, desde el control de fluidos
“negocio responsable”, siendo la eficiencia
agresivos, gran caudal y materiales espe-
energética un objetivo clave para todas las
ciales hasta el cumplimiento de normati-
empresas del Grupo Norgren, como He-
vas específicas como la DVGW. Norgren
rion,Thompson Valves o Buschjost.
posee una amplia variedad de válvulas es-
Los procesos y aplicaciones relacionados
pecialmente diseñadas para este tipo de
innovadoras y según los más altos estánda-
con combustibles alternativos como el
aplicaciones, como las series de Buschjost
res de calidad. Con centros técnicos espe-
8499977, 85740 o 82370, todas ellas con
cializados y equipos de ingenieros de dise-
características diferenciales como pueden
ño y desarrollo en todo el mundo Norgren
ser el cuerpo de doble cara con rosca
posee una gran capacidad global para hacer
rápida, la posibilidad de funcionamiento
frente a los proyectos más ambiciosos. Esto,
sin diferencial de presión o un tiempo de
combinado con un amplio soporte a escala
respuesta de menos de 1 s.
local, gracias a su presencia en más de 75
Pero si algo diferencia a Norgren es su
países y a sus más de 80 años de experien-
capacidad para ofrecer a sus clientes so-
cia en los sectores más diversos, aseguran al
luciones a la medida de sus necesidades,
cliente el mejor resultado.
FLUIDOS 368
480
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
NOTICIAS
F I LT R O S C A RT É S
Participación en Equip Auto 2011 Filtros Cartés, fiel a su política de participación en ferias, tanto de
• filtros de aire y aceite para compresores
carácter nacional como internacional y en diferentes sectores, y
• filtros para el tratamiento de aire comprimido (prefiltros, fil-
bajo el lema “Soluciones para sus necesidades de filtración”, ha es-
tros coalescentes y coalescentes finos, filtros de carbón activo,
tado presente en la reciente edición de Equip Auto, que este año
carcasas y accesorios)
ha incrementado tanto los metros de exposición, como –lo más
• unidades móviles de filtración
interesante– su número de participantes, que ha crecido un 10%
• separadores de condensados
respecto a la pasada edición, en la que este especialista en filtración
• captadores de polvo.
también estuvo presente. Filtros Cartés ha estado presentando sus principales novedades en
Asimismo se pudo ver en el stand de Filtros Cartés, filtros de marcas
París, entre las cuales han destacado las más de 1.000 referencias ya
que son un referente indiscutible en el mercado, como Mann-Filter,
presentes en la marca Step Filters, así como la nueva gama de filtros
Wix Filters, Purflux, Mahle o Fleetguard.
para compresores y bombas de vacío, elementos filtrantes y car-
En el stand de la firma destacó un área dedicada exclusivamente a
casas para la línea de aire comprimido, y manta filtrante de Aldair.
Step Filters y Aldair.
Cabe hacer especial mención también de los elementos filtrantes hidráulicos Step Industrial Filters, cuya calidad garantiza la estabili-
www.filtroscartes.com
dad de la geometría del pliegue y su separación durante toda la
Véase sección
vida útil del elemento, consiguiendo de esta manera una mayor eficiencia y ayudando a espaciar el tiempo entre mantenimientos. Las gamas de producto Step Filters se dirigen a: • filtros secadores para sistemas de freno (gama completa del mercado), con tecnología coalescente • filtros de aire y habitáculo para vehículos industriales y obra pública, con medios filtrantes Ahlstrom© • separadores de agua, con revestimiento de Galfan® • filtros para maquinaria forestal, jardinería y máquinas cortacésped • filtros de pequeña maquinaria de construcción, coches sin carnet, grupos electrógenos y aplicaciones especiales • filtros para vehículos asiáticos, industriales, etc. • gama de filtros hidráulicos Step Industrial Filters. Por su parte, las gamas de producto Aldair comprenden: • manta filtrante • separadores aire-aceite
Guía del comprador pág. 487
NOTICIAS
AT L A S C O P C O
Ascenso en el ranking de patentes Atlas Copco ha reforzado su posición en un ranking de fabrican-
número 13 de la lista, publicada a mediados de septiembre en el
tes internacionales de equipos industriales que mide la calidad de
sitio web del Wall Street Journal, en comparación con el número
las carteras de patentes de las compañías. Atlas Copco ocupa el
23 que ocupaba hace un año. El ranking es elaborado por The Patent Board, una compañía independiente dedicada al análisis e investigación de patentes. Sobre la base del número de patentes concedidas en los Estados Unidos durante un año determinado, The Patent Board también evalúa indicadores como la fortaleza científica de las patentes y la antigüedad de los inventos en los que se basa la cartera. “Desde que Atlas Copco adoptó una política común de patentes en 2006, nos hemos centrado especialmente en impulsar
AIR PRODUCTS
Tecnología punta para crear el primer centro flotante de gas natural licuado dentro del proyecto de Shell en Australia Air Products, especialista en el suministro de tecnología y equipa-
conversor de calor en plataformas marítimas simuladas para posi-
miento de gas natural licuado (GNL), ha sido seleccionado para
cionarnos en aquello que podría ser la mayor tendencia de esta in-
proveer con su propia bobina de convertidor de calor de GNL
dustria”, según Jim Solomon, director de Air Products GNL. Añadió
criogénico a la primera instalación flotante de GNL, que estará
que “como resultado de estos esfuerzos, Air Products ha realizado
ubicada en Browse Basin, frente a la costa noroeste de Australia.
cambios en el diseño de su conversor de calor de GNL para ope-
En mayo Shell anunció que había decidido invertir para llevar a
rar con seguridad, efectividad y eficiencia en el entorno marino”.
cabo el proyecto de la instalación flotante de GNL. Air Products
Air Products colabora con Technichip en el proyecto de la ins-
ya había trabajado en el proyecto inicial mediante un acuerdo con
talación flotante de GNL. Esta diseña y construye las instalacio-
Technip y Samsung Heavy (SHI.
nes conjuntamente con SHI. “Technip está convencida de que la
Shell ubicará su instalación a unos 200 km de la costa, convir-
selección de los mejores proveedores de la industria es la clave
tiéndose esta en la instalación flotante más grande del mundo
para el éxito del proyecto de esta planta de GNL, la primera ins-
con 486 m de largo. Las plantas flotantes de GNL ofrecen la
talación de este tipo en el mundo”, dice Joel Leroux, director del
posibilidad de contar con las instalaciones de licuefacción di-
proyecto en el consorcio Technip-Samsung.
rectamente sobre los yacimientos de gas marinos, evitando así
La mayoría del GNL mundial se produce con tecnología de Air
la necesidad de recurrir a largas tuberías o a infraestructuras
Products. El Grupo ha diseñado, producido y exportado más de 90
terrestres. Esta innovadora alternativa a las plantas tradicionales
bobinas de gas conversor de calor para proyectos de GNL en 15
de GNL en tierra proporciona una oferta comercial más atrac-
países, desde sus instalaciones en Wilkes-Barre (EE.UU.) durante
tiva y más sensible con el entorno, que permite rentabilizar los
los últimos 40 años. Air Products apoya la industria de GNL prove-
yacimientos de gas marinos.
yendo de tecnología y equipos claves para el núcleo del proceso de
“Este es un nuevo segmento en el mercado del GNL, que requiere
licuefacción del gas natural, además de plantas de nitrógeno para las
innovaciones, uno de los puntos fuertes de Air Products. Existe un
prestaciones básicas en las instalaciones de GNL, así como tecno-
gran interés en rentabilizar los yacimientos de gas natural marinos
logía de procesos y equipos para pequeñas y medianas plantas de
que hay en el mundo. De hecho, desde Air Products estamos estu-
GNL y plantas flotantes. Al inicio del proceso, Air Products provee
diando el diseño de plantas flotantes de GNL desde hace 10 años.
a las plantas marinas con sistemas de membrana de deshidratación
Hemos completado los estudios empíricos con nuestro equipo
de nitrógeno así como de gas natural. Al finalizar el proceso, Air
FLUIDOS 368
482
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
NOTICIAS
la innovación y proteger los
Atlas Copco es un grupo industrial que destaca en la fabricación
derechos relacionados con la
de compresores, expansores, sistemas de tratamiento de aire,
propiedad intelectual”, afirma
equipos de construcción y minería, herramientas industriales y
Hans Sandberg, vicepresiden-
sistemas de montaje. Ofrece soluciones para una productividad
te sénior de Asuntos Jurídicos
responsable con productos y servicios innovadores. Fundada en
de Atlas Copco AB y miem-
1873, tiene su sede en Estocolmo (Suecia) y desarrolla sus activi-
bro del Consejo de patentes
dades en más de 170 países. En 2010 tenía 33.000 empleados y
del Grupo. “Nos complace
facturó unos 7.300 millones de euros.
mucho constatar que este trabajo está dando resultados.” El ranking incluye 119 compañías (http://online.wsj.com/mdc/puwww.atlascopco.com
blic/page/2_3022-macromkt.html).
Products provee de generadores de gas inerte seco para los conductos de GNL, sistemas de nitrógeno de membrana para utilizar a bordo, y sistemas de nitrógeno criogénico y membranas terrestres para terminales receptores de GNL. Air Products (www.airproducts.com) suministra a los mercados industrial, energético, tecnológico y sanitario una cartera única de gases atmosféricos, gases de proceso y especiales, materiales de alto rendimiento, equipos y servicios. Fundada en 1940, Air Products se ha labrado una posición destacada en mercados en crecimiento fundamentales, como materiales para semiconductores, hidrógeno para refinerías, servicios de asistencia domiciliaria, licuefacción de gas natural, o recubrimientos y adhesivos avanzados. La empresa goza de reconocimiento por su cultura innovadora, su excelencia operativa y
Technip (www.technip.com) es líder mundial en gestión de pro-
su compromiso con la seguridad y el ambiente. En el ejercicio 2010
yectos, ingeniería y construcción para la industria energética.
obtuvo unos ingresos de 9.000 millones de dólares, con actividad en
23.000 personas trabajan para ofrecer las mejores soluciones y
más de 40 países y 18.300 empleados en todo el mundo.
las tecnologías más innovadoras para responder a los retos del
Carburos Metálicos (www.carburos.com) se constituyó en 1897.
mundo actual sobre energía, trabajando tanto en el desarrollo de
Desde entonces ha registrado un crecimiento constante que le
petróleo y gas desde las profundidades del mar, como en las más
ha llevado a liderar el sector de gases industriales y de uso me-
grandes y complejas instalaciones.
dicinal en España. La empresa cuenta con un equipo de más de
Technip está presente en 48 países, mantiene una industria moder-
800 profesionales, 15 plantas de producción, dos laboratorios de
na en todos los continentes y opera con una flota especializada
gases de alta pureza, un centro de I+D, 41 centros propios y
de navíos para la instalación de tuberías y construcción submarina.
más de 200 puntos de distribución y delegaciones repartidos por todo el territorio nacional. Carburos Metálicos forma parte del
Stand de Carburos Metálicos en Expoquimia 2011:
Grupo Air Products desde 1995.
Pabellón 4, C 372
FLUIDOS 368
483
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
NOTICIAS
COMPONENTES DEL AIRE
Programa técnico industrial El programa técnico industrial vigente de Componentes del
– Componentes para aire comprimido:
Aire, S.L., está centrado en dos categorías principales:
• Racores de todo tipo de plástico, metal, acero inox. y plásticos técnicos para la indústria alimentaria, automoción, química, far-
– Ahorro de energía y mejora de procesos industriales con:
macéutica, etc.
• tubo vórtex, antiestática, soplado (barreras y boquillas), aspiración
• Tubería técnica de PUR, PA12, PTFE, mangueras NBR p/airetransporte • Válvulas, reguladores, filtraje F-R-L, enchufes, pistolas, silenciadores... www.componentesdelaire.com Véase sección
Guía del comprador pág. 487
EPTDA
Éxito de la convención de Budapest La Asociación Europea de Distribuidores de Transmisión de Po-
tengan éxito); Alan Beaulieu, director del ITR (Institute of Trend
tencia (EPTDA), organización del sector de la transmisión de
Research) y analista económico de la EPTDA, sobre la pros-
potencia y de control del movimiento (PT/MC), comunica una
peridad internacional y la maximización de beneficios, y Ben
asistencia récord en su Convención Anual 2011 en Budapest.
Legg, ex director de Google y director de European Directories,
Con más de 350 participantes, 32 empresas que asistieron por
sobre el Internet y su futuro.
primera vez y más de 700 reuniones individuales entre distri-
Desde el “Next Generation Event” hasta el “Foro de distribu-
buidores y fabricantes en las sesiones MD-IDEX exclusivas, la
ción” los delegados interactuaron y participaron formal e in-
EPTDA refuerza su posición como asociación líder en Europa
formalmente para abordar el futuro de la industria y áreas de
para los responsables de la toma de decisiones en el sector de
crecimiento y temas de común interés.
PT/MC. Mostrando su compromiso por la formación y el desarrollo personales, en la Convención Anual 2011 de Budapest, la EPTDA también lanzó la esperada “EPTDA Academy” en colaboración con la Nyenrode Business University de los Países Bajos. La EPTDA Academy albergará por primera vez un programa de formación ejecutivo en junio de 2012 centrándose en la estrategia (nuevos modelos comerciales de crecimiento y creación del futuro en el sector PT/MC), liderazgo (para transformar la organización para el futuro) e innovación (como fuente de ejecución de la estrategia). La Convención Anual de 2011 contó con la participación de algunos de los conferenciantes más solicitados e influyentes de nuestros tiempos como Connie Podesta sobre el liderazgo destacado (cómo lograr el éxito influyendo en otros para que
FLUIDOS 368
El presidente de la EPTDA, David Harrow, durante su discurso.
484
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
NOTICIAS
FLUIDMECANICA / SAGRES
Energía verde: Proyecto Magallanes El equipo de I+D+i de Fluidmecánica, en colaboración con Sa-
corrientes marinas y se ha convertido con el paso de los años en
gres, S.L., participa en el diseño e implenetación de un acciona-
una realidad gracias a la solidez de su idea y a nuestro experimen-
miento hidráulico para obtener energía de las corrientes marinas.
tado equipo multidisciplinar.
“El proyecto Magallanes surgió en 2007 ante el reto de desa-
Nuestro equipo, en colaboración con centros de contrastada ex-
rrollar una tecnología capaz de extraer energía a partir de las
periencia tanto en el sector naval como tecnológico, ha permitido que el Proyecto Magallanes sea a día de hoy una realidad con una gran trayectoria de futuro. Este proyecto ha sido reconocido por el Centro Europeo de Energías Marinas (EMEC) como el primer proyecto español de corrientes marinas. Las corrientes marinas se caracterizan por su gran potencial y previsibilidad, lo que las convierte en una de las fuentes de energía renovable con mejores y más prometedoras expectativas de futuro.” www.magallanesrenovables.com
La EPTDA también rindió homenaje a sus embajadores otorgándoles y celebrando los primeros Best Promoter Awards de la EPTDA. Los ganadores fueron Meino Noordenbos de Biesheuvel Groep B.V. (Orexad), Países Bajos, en la categoría de Distribuidores de la EPTDA; Stewart Booth de PIX Europe Ltd., Reino Unido, en la categoría de Fabricantes de la EPTDA, y Carlos Alonso de A4MRO, España, en la categoría de Miembros asociados de la EPTDA. La convención también dedicó una se-
Consejo de administración de la EPTDA 2011-12. De izquierda a derecha, Manfred Beitel, Stewart Booth, Christian Collignon, Meino Noordenbos, David Bassas, David Harrow, Moris Romi, Dick Winkelhuis, Roberto Cugnaschi, Elisabeth Meister y Lars Akerberg.
sión al gobierno de la asociación, incluyendo una actualización de los estatutos y el nombramiento del nuevo consejo de administración para 2011-2012, que quedó como sigue: • David Harrow, presidente (Godiva Bearings, Reino Unido)
• Roberto Cugnaschi, miembro del Consejo de administración
• Meino Noordenboos, vicepresidente (Biesheuvel Groep B.V.,
(Mondial S.p.A., Italia)
Países Bajos)
• Elisabeth Meister, miembro del Consejo de administración
• Manfred Beitel, presidente saliente (WLB Antriebselemente
(Ludwig Meister GmbH & Co. KG, Alemania)
Handels GmbH, Alemania)
• Mustafa Özkara, miembro del Consejo de administración
• David Bassas, secretario-tesorero (Tecnotrans Bonfiglioli, S.A.,
(Bilya-Sanayi, Turquía)
España)
• Moris Romi, miembro del Consejo de administración (RIMA, Italia)
• Stewart Booth, presidente del Consejo de fabricantes (PIX
• Dick Winkelhuis, miembro del consejo de administración
Europe, Reino Unido)
(Spruit Transmissies, Países Bajos).
• Lars Akerberg, miembro del Consejo de administración
En 2012 la convención será en Lisboa del 26 al 28 de septiem-
(Nomo Kullager, Suecia)
bre (www.eptdaconvention.org).
• Christian Collignon, miembro del Consejo de administración (IPH-Orexad, Francia)
www.eptda.org
FLUIDOS 368
485
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
NOTICIAS
MANN+HUMMEL
Soluciones para suministrar agua en zonas rurales filipinas con escasez de agua El especialista en filtración Mann+Hummel,
Desde 2007 los cinco distritos hidráulicos
demanda de agua limpia, especialmente
con sede en Ludwigsburg, refuerza sus ac-
de Cabanatuan, Marilao, San Fernando,
en zonas muy pobladas, en zonas indus-
tividades en Filipinas con soluciones para
Camarines Norte y Candaba pidieron
triales y en zonas rurales. El acceso al agua
el suministro de agua limpia a zonas rura-
a Mann+Hummel que se encargara de
limpia y un suministro suficiente de agua
les y urbanas. Las ventajas para los clien-
encontrar y presentar soluciones para
continúan siendo retos a que se enfren-
tes de un sistema Mann+Hummel son su
sus municipios. Actualmente unas 46.000
tan zonas urbanas y zonas próximas a las
rentabilidad y su construcción compacta
familias pueden recibir 150 l de agua lim-
costas en Filipinas. La División de Agua de
con una capacidad orientada a satisfacer
pia/persona/día desde los sistemas de
Mann+Hummel continuará ofreciendo
las necesidades del cliente. Los principales
Mann+Hummel. El agua se utiliza para
soluciones a municipios de Filipinas.
clientes de Mann+Hummel son munici-
cubrir necesidades de los hogares como
Mann+Hummel coopera en desarrollos y
pios, empresas y hoteles. Desde 2007 ha
lavar y para el baño.
es proveedor acreditado de componen-
organizado in situ la oficina regional de
La mayor parte del agua procede actual-
tes de serie de la industria internacional
Mann+Hummel en Filipinas una red de
mente de suministros de aguas naturales
del automóvil y de construcción de ma-
sinergias con numerosos asociados, para
sin tratar, por ejemplo fuentes, pozos o
quinaria. Unos 13.200 empleados, traba-
colaborar en distintos proyectos rela-
ríos, y ha de ser tratada posteriormen-
jando en 41 centros, obtuvieron en 2010
cionados con el agua, por ejemplo en el
te con el fin de eliminar bacterias, virus,
en todo el mundo una cifra de negocios
suministro de agua a Camarines Norte y
productos químicos y sustancias sóli-
de 2.180 millones de euros. Son produc-
en el tratamiento de aguas salobres por
das. Las soluciones de Mann+Hummel
tos fabricados por el grupo empresarial,
medio de un sistema de ósmosis inversa
suministran agua limpia y a precios ra-
entre otros, sistemas filtrantes de aire, sis-
en Pulong Plaza, Candaba Pampanga.
zonables, que resulta fácilmente acce-
temas de aspiración, sistemas de filtración
La escasez de agua supone con frecuen-
sible para los municipios. Los sistemas
de líquidos, filtros de habitáculos y tapas
cia un verdadero desafío para municipios
de Mann+Hummel que comprenden
de culata de plástico con un elevado gra-
rurales filipinos. Las fuentes de agua están
equipos de depuración (instalaciones de
do de integración para la industria auto-
contaminadas con productos químicos,
ultrafiltración), MBR (instalaciones con
movilística, así como elementos filtrantes
bacterias, virus y sustancias sólidas, lo que
biorreactor de membrana) y Rev-O (ins-
para el mantenimiento y reparación de
limita la disponibilidad de agua potable
talaciones de ósmosis inversa), han de-
vehículos. Para la construcción de maqui-
limpia. Muchos de los sistemas de sumi-
mostrado su idoneidad práctica para la
naria, la técnica de procesos y la fabrica-
nistro de agua son demasiado pequeños
preparación y el suministro de agua.
ción industrial comprende la cartera de
para poder trabajar de forma rentable,
El fuerte aumento de la población que se
productos filtros industriales, un progra-
caracterizándose por una mala calidad,
estima en más de un 2% anual, la crecien-
ma para la reducción de emisiones de ho-
recuperándose muy lentamente el capital
te urbanización e industrialización del país
llín en motores diésel, filtros de membra-
invertido. Ello hace que muchos munici-
han contribuido a que haya empeorado la
na para la filtración de agua, instalaciones
pios no puedan suministrar agua limpia a
calidad del agua en Filipinas. Consiguien-
filtrantes e instalaciones así como equipos
sus hogares.
temente ha crecido considerablemente la
para el transporte, dosificación y secado de material plástico a granel. El Departamento de filtración de agua del Grupo (www.mann-hummel.com/ water) tiene su sede central en Singapur. www.mann-hummel.com/mhes Véase sección
Guía del comprador pág. 487
FLUIDOS 368
486
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
A-B
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 368
488
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
B-C
G U Í A D E L C O M PA R A D O R
FLUIDOS 368
489
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
C-D
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 368
490
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
E-F
G U Í A D E L C O M PA R A D O R
FLUIDOS 368
491
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
G-H
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 368
492
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
H
G U Í A D E L C O M PA R A D O R
FLUIDOS 368
493
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
H
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 368
494
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
H-I
G U Í A D E L C O M PA R A D O R
FLUIDOS 368
495
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
I
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 368
496
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
I-J
G U Í A D E L C O M PA R A D O R
FLUIDOS 368
497
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
J-L-M
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 368
498
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
M
G U Í A D E L C O M PA R A D O R
FLUIDOS 368
499
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
M-N
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 368
500
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
N-O-P
G U Í A D E L C O M PA R A D O R
FLUIDOS 368
501
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
P-R
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 368
502
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
S
G U Í A D E L C O M PA R A D O R
FLUIDOS 368
503
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
S -T -V
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 368
504
OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011
ยกConecta! www.fluidosona.com
FLUIDOS
AIFTOP ofrece a sus asociados una amplia gama de servicios del sector y para el sector: estudios de mercado, estudios de tendencias, servicios técnicos y económicos, normativas, marketing…
ETSEIAT - Edifici TR4 Colom, 7-11- Campus de Terrassa 08222 TERRASSA (Barcelona) Tel. 606 913 860 aiftop@aiftop.es www.aiftop.es
Air Control Industrial, S.L. • Alfonso Goy, S.L. - Inprone • Bosch Rexroth, S.A. • Brevini España, S.A. • Centralair, S.L. • Eaton F.P.G. • Esperia, S.A. • Festo Pneumatic, S.A.U. • Fluidocontrol, S.A.• Fontan Racorería, S.A. • Hawe Hidráulica, S.L.U. • Hine, S.A. • Hydac Technology, S.L. • IMI Norgren, S.A. • Linde Material Handling Ibérica, S.A. • Manuli Hydraulics, S.L.U. • Metal Work Ibérica, S.A. • Moog, S.A.R.L. • Olaer Ibérica, S.A. • Olagorta, S. L. • Parker Hannifin España, S.A. • Pedro Roquet, S.A. • Pneumax, S.A. • Sauer-Danfoss, S.A. • Stern Hidráulica, S.A. • Tecnautomat, S.A. • Voss, S.A. • Zanancho, S.A.
"HACIA UNA ASOCIACIÓN IBÉRICA: España y Portugal unen sus esfuerzos"