Fluidos nº368

Page 1

Editada desde 1972

ISSN 0211 - 1136

OLEOHIDRÁULICA NEUMÁTICA Y AUTOMACIÓN

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011 VOLUMEN 40 - 2011 - 7

FLUIDOS w w w. f l u i d o s o n a . c o m

368

NOVEDADES >> EMPRESAS Seals Automoción (Seauto®): organizarse y cualificar la oferta para enfrentarse al mercado >> EMPRESAS T.H. Salpe: conexiones y conducciones >> NORMATIVA Sauer Danfoss: Por delante de las normas de seguridad >> NOTICIAS >> GUÍA DEL COMPRADOR




FLUIDOS Oleohidráulica, Neumática, Automación VOL. 40-2011-7 Revista de divulgación de las técnicas y equipos sobre componentes hidráulicos, neumáticos, de automatización industrial y de lubricación, con novedades y artículos sobre su aplicación.

FLUIDOS O.N.A. SUMARIO

Nº 368 OCTUBRE-NOVIEMBRE 2011

depósito legal B - 8526 - 1972 EMPRESAS

issn (papel): 0211 - 1136 issn (Internet): 2013 - 6153

Seals Automoción, S.L. (Seauto®): organizarse y cualificar la oferta para enfrentarse al mercado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446

dirección general JORDI BALAGUÉ · jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ · joanlluis@publica.es

N OV E DA D E S

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448

Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona Tel. 933 215 045 / 046 - Fax 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es N O R M AT I V A

director de la publicación JORDI BALAGUÉ · jordi@publica.es redactor jefe MIGUEL ROIG · miguel@publica.es secretaria de redacción CLARA LÓPEZ · claralopez@publica.es

Por delante de las normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .464 Sauer Danfoss

diseño y maquetación ISABEL FERNÁNDEZ · isabelf@publica.es publicidad JORDI REBATE · rebate@publica.es facturación y contabilidad MAR MIGUEL · mar@publica.es

EMPRESAS

T.H. Salpe: conexiones y conducciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470

distribución y suscripciones ISABEL BRILLAS · suscripciones@publica.es suscripción anual (8 números) España: 71 euros + IVA Europa: 139 euros Otros países: 151 euros

N OT I C I A S

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .472

portal web Registro anual: 34 euros impresión COMGRAFIC - Barcelona

GUÍA DEL COMPRADOR

Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. FLUIDOS O.N.A. no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .487

TA R J E TA S D E S U S C R I P C I Ó N

FLUIDOS 368

444

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011



EMPRESAS

Seals Automoción, S.L. (Seauto®): organizarse y cualificar la oferta para enfrentarse al mercado Seauto, S.L., se ha impuesto desde sus inicios en 1999 en el mercado español, comercializando juntas y componentes para cilindros oleodinámicos. La empresa de Barcelona, gracias a la calidad ofrecida y a los servicios proporcionados, responde a la tendencia del mercado destacándose aún más y adquiriendo, en particular, la representación para España y Portugal de dos empresas italianas de gran prestigio: Mac Power S.r.l. y Naldoni e Biondi S.r.l.

L

a primera, Mac Power, fabrica en sus insta-

productos. En virtud de esta peculiaridad,

laciones más de 10.000 artículos de termi-

la empresa ha recibido el “Premio italiano

nales y articulaciones esféricas radiales para

2010 de calidad de la oleohidráulica”. Este

cilindros oleodinámicos, además de produc-

reconocimiento refleja las características

tos especiales, construidos según el diseño del cliente. Los dos tipos de productos, realizados en conformidad con la Certificación TÜV UNI EN ISO 9001/2008, tienen fama internacional desde hace tiempo y se utilizan en un amplio abanico de aplicaciones industriales, entre las cuales destaca el sector alimentario, donde Mac Power está presente a través de la producción de terminales de acero inox. Desde hace más de treinta años, Naldoni e Biondi fabrica componentes para cilindros oleodinámicos y se ha impuesto a escala internacional por la alta calidad de sus

FLUIDOS 368

Maquinaria de Naldoni e Biondi.

446

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


EMPRESAS

Instalaciones de Mac Power.

Maquinaria de Naldoni e Biondi.

técnicas de productos estándar y especia-

sabilidad la empresa y se atribuye valor

les, realizados según el diseño del cliente.

a la satisfacción de los clientes. Seguimos

Ambos procesos de producción pueden

organizando nuestra empresa con estos

llevarse a cabo con materiales tradiciona-

convencimientos; con esta voluntad he-

les o acero inox, cuando se deba evitar la

mos adquirido la representación de estas

contaminación o en condiciones de corro-

empresas que producen altísima calidad.

sión rápida.

Y con estas elecciones, creo que estamos contribuyendo en gran medida a la

En definitiva, con estas apuestas e invirtien-

valorización de la oferta de Seauto. Creo

do cada vez más, Seauto expresa de ma-

igualmente que hemos respondido a una

nera clara el camino que ha emprendido:

demanda del mercado, cada vez más se-

ampliación del abanico de productos ofer-

lectivo, y pienso ofrecer a los operadores

tado, alta calidad, precios competitivos y

españoles soluciones para cualificar sus

servicios excelentes. Es éste el secreto del

productos. Con este objetivo y para satis-

administrador, Miguel Segarra, para enfren-

facer a los clientes, hemos construido un

tarse al mercado español, que vive todavía

almacén interno y los productos nuevos,

en condiciones de incertidumbre. Nos ha

que ya se encuentran en nuestras instala-

comentado brevemente sus valientes deci-

ciones, pueden ser enviados en 24 horas.”

siones con estas palabras: www.seauto.es “Organizarse y cualificar la oferta es siempre una condición necesaria que se

Véase sección

Guía del comprador

hace obligatoria si se vive en condiciones

pág. 487

desfavorables. No podemos someternos a las circunstancias. Quejarse no sirve de nada. Reaccionar es la clave, un deber, una

Stand en Expoquimia 2011:

obligación absoluta, si se vive con respon-

Pabellón 7, A 185.

FLUIDOS 368

447

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


NOVEDADES

Novedades

TRELLEBORG

Materiales de estanquidad y guiado conformes a la norma sanitaria 3-A Los materiales de juntas y guías Turcon®

de alimentos y aplicaciones farmacéutica

pruebas de migración que pasan para el

MF6 y Zurcon® Z431 PEEK™ tienen la

y médica, mientras el recientemente lan-

alimento acuoso, ácido y graso en contac-

declaración de conformidad verificada

zado Zurcon® Z431 PEEK™ es especial-

to repetido, según la directiva 2002/72/

por un tercero de la última versión de

mente adecuado para las aplicaciones de

EC, así como las pruebas sensoriales que

la norma sanitaria 3-A número 20-27.

válvulas y de guiado.

pasan a 90 cm2 por litro / 52,8 in2 por

Capaces de soportar altas temperaturas

“Que sepamos, somos los únicos pro-

galón proporción de superficie/ volumen

y regímenes de limpieza usados en las

veedores de juntas y sistemas de guiado

a +95 °C / +203 °F por 30 minutos y

industrias de alimentación y bebida, los

que se han sometido y (han superado) la

las pruebas de extracción FDA según

compuestos proporcionan excelentes ca-

inspección de verificación por un tercero

21DFR177.2415. El compuesto Turcon®

pacidades tribológicas y de estanquidad,

de la Norma Sanitaria 3-A número 20

MF6 está también registrado por NSF

ofreciendo beneficios reales en lo tocan-

para materiales termoplásticos”, dice Fer-

International como conforme con los re-

te a alargar la vida de la junta y la guía en

dinand Schwabe, Director del sector CPI

querimientos de la Norma 51 NSF/ANSI

las aplicaciones higiénicas dinámicas.

para Trelleborg Sealing Solutions Europa.

- Materiales de equipos de alimentación.

Adecuado para una amplia gama de per-

“Hasta 2003 la Norma Sanitaria 3-A po-

La certificación 3-A se aplica a todas las

files de juntas, rascadores y aros guía, Tur-

día ser certificada por uno mismo. Ahora

juntas suministradas a través del Centro

con® MF6 forma parte de la gama Tur-

para aparecer en la lista de la página web

Logístico Europeo en Alemania, el cual

con® MF de materiales de estanquidad

3-A y recibir la autorización del uso del

distribuye el producto a la mayoría de los

en PTFE de Trelleborg Sealing Solutions,

símbolo 3-A, se tiene que ser evaluado a

clientes en Europa. Los materiales están

fabricado específicamente para contacto

través de un tercero acreditado por 3-A

disponibles en una amplia gama de per-

Sanitary Standards Incorporated. Esto es

files de juntas, rascadores, aros guía, cas-

importante para muchos de nuestros

quillos y componentes de válvulas, para

clientes clave en el sector de alimentación

adecuarse a los requerimientos específi-

y bebida.”

cos de la aplicación.

Los materiales Turcon® MF6 y Zurcon® Z431 PEEK™ pasaron las pruebas de

www.tss.trelleborg.com

inmersión de producto y de respuesta a

la limpiabilidad, según la norma sanitaria

Stand en Expoquimia 2011:

3-A número 20-27. Esto es además de las

Pabellón 7, B 240.

FLUIDOS 368

448

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011



NOVEDADES

SMC

Aportación de un nuevo significado a los bloques de válvulas compactos Los fabricantes de maquinaria que busquen un bloque de válvu-

Inicialmente desarrollada como respuesta a las demandas de la

las extremadamente compacto con electroválvulas de 3 vías de

industria de ‘life science’ y especialmente adecuada para aplicacio-

accionamiento directo disponen ahora de la solución gracias a la

nes de válvulas de pilotaje, pequeños actuadores y microcilindros,

comercialización de la serie VV061 de SMC.

los ingenieros de I+D de SMC han creado un bloque totalmente integrado que incorpora las válvulas, la placa de circuito impreso y las conexiones en una sola unidad compacta. Diseñada para su uso con las válvulas V060 de 6 mm de anchura de SMC, en configuraciones de 4 u 8 válvulas, la unidad completa mide solo 38,6 mm de anchura, 31,5 de profundidad y 26 o 38 de altura, respectivamente. Con un peso de tan 75 o 47 g, dependiendo del modelo seleccionado, y conforme con el marcado CE y las normas UL y CSA, la VV061 puede pedirse con conexiones instantáneas de 2 mm o con conexiones de espiga de 4 mm. Adecuada para el montaje en panel o con fijaciones en función de las necesidades del usuario, la facilidad de mantenimiento también está garantizada, ya que el bloque se puede retirar sencillamente de la placa de conexionado y del cable de conexión eléctrica. Entre las opciones de las válvulas V060 se incluyen modelos con consumo estándar de 0,5 W y modelos de bajo consumo para ahorro energético (0,23 W), que son especialmente adecuados para aplicaciones con activaciones de forma continua durante largos periodos.

Válvula de accionamiento neumático para agua desionizada y fluidos agresivos Quien busque una válvula de acciona-

galvanoplastia y el acabado de metales, el

miento neumático de dos vías para líneas

tratamiento de aguas y la fabricación de

de agua desionizada o fluidos agresivos, la

PCB, la serie LVP ofrece mejoras adicio-

encontrará en la nueva serie LVP de SMC.

nales como el sencillo ajuste del caudal y

Específicamente desarrollada para estar

la drástica reducción del golpe de ariete,

en contacto con productos químicos

que es hasta un 50% inferior al de las

agresivos como el ácido clorhídrico y el

válvulas de fluido convencionales.

peróxido de hidrógeno, los ingenieros de

Con la posibilidad de disponer de co-

I+D del especialista en tecnología neumá-

nexionado para la señal neumática en las

tica, SMC, han diseñado una válvula con

cuatro direcciones y conexión a proceso

cuerpo de plástico CPVC y diafragma de

para tubería rígida de PVC, las válvulas

PTFE.

LVP están diseñadas para satisfacer las al-

Adecuada para uso en numerosas apli-

tas exigencias de fiabilidad de los proce-

caciones industriales, incluyendo los sis-

sos donde existe manipulación de fluidos

temas CIP (limpieza sobre el terreno), la

agresivos.

FLUIDOS 368

450

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


NOVEDADES

CASELLA

Transmisor de presión encastrable CPE 300 Casella presenta el transmisor de presión intercambiable CPE300,

están ajustados individualmente y memorizan

cuyas principales características son:

en la propia placa los parámetros de configu-

• intervalos de 0/+10 Pa hasta –1.000/+1.000 Pa (según modelo)

ración. Mediante el reconocimiento por parte

• cero central o desplazado configurable

del transmisor, se consigue que los sensores

• posibilidad de calibración desde el panel frontal

sean intercambiables. Mantenimiento, servicio y

• sensor y rango de medida intercambiable (tecnología SPI)

calibración pueden realizarse in situ.

• indicación alternativa a 1 a 3 parámetros

Los transmisores de la serie 300 disponen de compensación de

• entradas para transmisores externos

temperatura de 0 a 50 °C, y de proceso de autocalibración, para

• salidas: 4-20 mA o 0-10V (4 hilos), RS 232, dos relés RCR 6A/230Vac

garantizar una excelente estabilidad a largo plazo, junto con una

• dos alarmas visuales (2 LEDs bicolores) y alarma sonora

medida de precisión.

• sistema de diagnóstico para señales de salida

Los transmisores de la serie 300 disponen de 4 alarmas indepen-

• comunicación Modbus en red RS 485 (opcional)

dientes y configurables. El elemento de medida de presión es un

• panel frontal de acero inoxidable o lacado en blanco con indi-

elemento muy sensible y reacciona de forma rápida a los cambios

cador electroluminiscente.

de presión. Al tomar medidas en condiciones de turbulencias del

En cuanto al citado sistema SPI cabe decir que la placa SPI (Sen-

aire, la presión puede fluctuar mucho. El coeficiente de integra-

sor Presión Intercambiable) incluye el elemento de medida pie-

ción (de 0 a 9) realiza una media de la medida, de modo que es

zorresistivo y el sistema de medida electrónico. Estos elementos

posible garantizar una lectura estable y sin excesivas variaciones.




NOVEDADES

PA R K E R

Enchufes rápidos Rectus-Tema: Cool, Clean, Clever Sea por medios agresivos, química o altas temperaturas, en muchas

una prioridad: como tal,

ramas de la industria se producen altas demandas en los sistemas

la manguera PTFE están-

de fluidos usados. En el transporte de medios, tanto las mangue-

dar es por ello capaz de

ras como los conectores deben cumplir con los más altos están-

soportar presiones de

dares de calidad y limpieza. Parker Hannifin ofrece soluciones de

trabajo de hasta 275 bar

conexión de primera clase, fiables y de una única fuente, para cada

y ofrece un factor de

rama de la industria.

seguridad de 1:4.

Se mantienen templados aun cuando las cosas se ponen muy

Los nuevos enchufes CIP de Rectus serie 314 están específi-

calientes: los enchufes termo-oil de la serie TF de Rectus-Tema

camente diseñados para higiene y seguridad, y son resistentes

soportan temperaturas constantes de hasta 300 °C, como ocu-

a muchos medios ácidos y alcalinos. Los enchufes Clean-In-

rre por ejemplo en el calentado de herramientas en la industria

Place se pueden usar en cualquier parte, donde los procesos

de inyección de moldes, fundiciones y proceso de plásticos.

necesiten llevarse a cabo en condiciones estériles, como en

Con una combinación de junta para alta temperatura y presión,

llenado de tanques en industria láctea, toma de muestras en

diseño de cara plana y de acero inoxidable, este sistema de en-

industria farmacéutica o transporte de materiales en industria

chufe encaja idealmente con aplicaciones de alta temperatura:

química. De acero inoxidable resistente a corrosión, carecen

por tanto se evitan fugas y bolsas de aire así como contaminación

de resaltes, con lo que se evita la acumulación de gérmenes o

del medio conducido.

formación de residuos. La limpieza y esterilización se pueden

Dado que una solución solo puede ser tan buena como cada

llevar a cabo fácilmente pues resultan sencillos de lavar.

una de sus partes, también se dan las más altas demandas so-

Aquí también cabe considerar la cadena completa, así como los

bre las mangueras: todos los productos de la gama de manguera

elementos de conexión: las mangueras y tuberías se deben adap-

PTFE de Parker son por tanto resistentes a los medios químicos y

tar asimismo a los requisitos. Sin embargo, las estrictas regula-

otros medios agresivos sobre la base de su estructura molecular

ciones de higiene solo se pueden implementar si las mangueras

única, incluso a altas temperaturas (hasta 232 °C), como ocurre

son igualmente de “primera clase”. Para este caso, la gama de

con el uso de aceites sintéticos. Por las propiedades únicas de

manguera PTFE de Parker con autorización FDA para uso en

su material, las mangueras de PTFE (politetrafluoroetileno) están

alimentación ofrece muchas ventajas: además de su excelente re-

indicadas para el transporte de líquidos en diferentes aplicaciones.

sistencia química, está indicada para gama de temperatura desde

Aquí, la gama Parker se extiende desde el PTFE liso a corruga-

–73 °C a 232 °C.

do flexible o manguera de alta presión con capa interna FEP, los

Ya sean mangueras, conexiones roscadas o racores, Parker ofrece

bajos valores de fricción que no solo reducen las pérdidas de

la gama más amplia de tecnología de conexión disponible de una

presión sino que previenen el depósito de residuos. Una malla

sola fuente de suministro.

de acero inoxidable protege las mangueras de daño externo e

Con ventas anuales que exceden los 10.000 millones de dóla-

incrementa la resistencia a la presión. Igualmente, la seguridad es

res, Parker Hannifin es un destacado fabricante diversificado de tecnologías y sistemas de movimiento y control, suministrando soluciones de ingeniería de precisión para una amplia variedad de mercados móviles, industriales y aeroespaciales. La compañía emplea a unas 55.000 personas en 46 países. Ha incrementado los dividendos anuales durante 54 años consecutivos, entre los cinco récords de incremento de dividendos registrados en el índice S&P. www.parker.com Stand en Expoquimia 2011: Pabellón 5, E 529

FLUIDOS 368

452

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


NOVEDADES

RAJA-LOVEJOY / HINE

Sistema que reduce el nivel de ruido en instalaciones hidráulicas Raja-Lovejoy presenta un sistema para la reducción del nivel de rui-

Raja-Lovejoy

do en instalaciones hidráulicas. El NRS (Noise Reduction System)

y distribuye una amplia

es una novedad presentada este año en la feria en Hannover por

gama de productos de

parte de este especialista de sistemas hidráulicos y acoplamientos

soportes de bombas y

con sede en Alemania. Es un sistema con un revestimiento textil

accesorios, refrigeradores de aceite e intercambiadores de calor,

para soportes de bombas con diseño horizontal instalados en gru-

acoplamientos para la técnica de accionamiento y de fluidos así

pos hidráulicos. NRS puede reducir el nivel de ruido total hasta en

como productos de metal sinterizado.

10 dB, se puede instalar sin tener que desmontar los componentes

Raja-Lovejoy GmbH, con sede en Werdohl, Alemania, fue fundada en

y representa una solución con un precio atractivo tanto para actua-

2003. Socio único es el fabricante estadounidense de acoplamientos

lizaciones como para las primeras instalaciones.

Lovejoy, Inc., con sede en Downers Grove (Illinois). La Rahmer+Jansen

Las bombas hidráulicas, debido a su pulsación, crean vibraciones

GmbH lleva produciendo desde hace varias décadas componentes

muy fuertes e insuficientemente amortiguadas por el soporte

para la técnica de fluidos y de accionamiento bajo el nombre de marca

de bomba, fabricado hoy en día, en la mayoría de los casos, de

Raja. Raja-Lovejoy produce y distribuye una amplia gama de productos

aluminio. La falta de las características amortiguadoras significa

con soportes de bomba y accesorios, refrigeradores de aceite e inter-

en caso de soportes de bomba rígidos también la falta de una

cambiadores de calor, acoplamientos para la técnica de accionamiento

separación de ruido transmitido por componentes sólidos entre

y de fluidos así como productos de metal sinterizado.

motor eléctrico y bomba hidráulica. El resultado de un análisis de

Su distribuidor en España es Hine, S.A., firma socia de AIFTOP.

vibraciones realizado en Raja-Lovejoy demostró que las frecuencias producidas del ruido aéreo y de sólidos, se encuentran en los margenes más fácilmente perceptibles por el oído humano. Los ruidos de marcha, en casos desfavorables, pueden ser intensificados de forma adicional por el soporte de bomba de aluminio de paredes finas, por actuar como una campana y, siendo un cuerpo de resonancia, puede llevar a amplitudes de vibración más altas. Raja-Lovejoy desarrolló el sistema NRS dentro de un proyecto de cooperación para dar a dicho problema una solución que sea práctica y de precio atractivo. El objetivo del proyecto fue el desarrollo de un concepto de modernización destinado a eliminar el deficiente aislamiento antivibración y antiacústico que existe también en instalaciones hidráulicas ya utilizadas. Los socios de cooperación del proyecto de investigación, aparte de Raja-Lovejoy, fueron la Universidad Técnica de Chemnitz, Cetex (Instituto de máquinas textiles y de procesamiento) y la sociedad de auditoría y de certificación SLG Prüf- und Zertifizierungsgesellschaft. El resultado de las pruebas efectuadas en el nuevo desarrollo indicó una reducción del nivel de ruido de un 50%, lo que corresponde a una reducción del ruido en hasta 10 dB. El sistema NRS consiste en un novedoso tejido de poliéster con la denominación 3D “High Distance“. El material es resistente a la ruptura, a todos los aceites hidráulicos comúnmente utilizados en el comercio y a temperaturas de entre –40 y +120 °C. El NRS está disponible en cuatro anchos de sistema diferentes y en tres longitudes, tanto como juego de modernización como para una primera instalación.

produce


NOVEDADES

PA R K E R

Manguera Compact Spiral™ Fuerte como espiral; flexible como malla:

La Compact Spiral™ representa el avance

Las características innovadoras específicas

la manguera Compact Spiral™ de Parker

más significativo en tecnología de mangue-

de la manguera Compact Spiral (pendien-

aporta mayor flexibilidad, menor tamaño

ra hidráulica de Parker desde la introduc-

te de patente) establecen nuevos están-

de diámetro externo, radio de curvatura

ción de los terminales No-Skive™ hace

dares en valor para el cliente:

menor, menos peso y mayor vida útil para

más de 25 años. Las nuevas 787TC (5.000

• Mayor flexibilidad, diámetro exter-

nuevos estándares en valor para el cliente.

psi) y 797TC (6.000 psi) Compact Spiral™

no más pequeño, radio de curvatura

La Compact Spiral™ de Parker Hannifin,

están disponible (de inmediato) en tama-

menor. Para la manguera Compact

especialista en tecnologías de movimiento

ños -8, -10, -12 y -16, si bien ambas líneas

Spiral, Parker ha diseñado un tubo

y control, ofrece un rendimiento sin prece-

se ofrecerán en tamaños mayores.

interno nuevo de alto rendimiento

dente de 5.000 y 6.000 psi en un diseño

que hace posible refinar, rediseñar y

compacto para proveer mejores posibili-

reducir significativamente el proceso

dades de trazado y ventajas en instalación,

total de construcción de la manguera.

tamaño, peso y vida de servicio compa-

Compact Spiral ha reducido a la mitad

rada con la manguera SAE convencional.

del radio de curvatura y casi un 30%

Combinados, estos beneficios crean con-

el diámetro externo que la mangue-

siderables ahorros en costes a los clientes

ra espiral SAE convencional. También

en material, transporte e inventario.

requiere 1/3 menos de esfuerzo de

TRELLEBORG SEALING SOLUTIONS

Nuevo material que cumple la mayoría de los requisitos de los cierres mecánicos Trelleborg Sealing Solutions (TSS) lanza

rector del Sector de Equipos de Proceso

Isolast J9876, un nuevo perfluoroelastó-

CPI de TSS America. “Se ha desarrollado

mero con propiedades específicas para

para alcanzar un perfecto equilibrio entre

los cierres mecánicos. Este compuesto

un excepcional rendimiento térmico y una

ciones en los sistemas de proceso químicos,

elimina la necesidad de disponer de múl-

máxima compatibilidad con los medios.

bombas, válvulas, equipos de generación de

tiples grados para diferentes aplicaciones.

Ofrece una perfecta solución de estanqui-

energía, refinerías y en la industria de semi-

Sus excelentes resultados para mantener

dad para los cierres mecánicos con una

conductores (si no están directamente ex-

sus propiedades físicas a largo plazo son

mejor deformación permanente y tempe-

puestos a fuentes de plasma).

consecuencia de tener una mejor resis-

raturas más elevadas. Ambas características

El nuevo material es parte de la gama

tencia a los medios a elevadas tempera-

trabajan juntas para permitir una mayor ex-

de los perfluoroelastómeros Isolast@ de

turas, con respecto a cualquier otro per-

posición del material a altas temperaturas y

propiedad de TSS. Además de este mate-

fluoroelastómero en el mercado.

al contacto químico sin perder las propieda-

rial universal, la gama incluye gran número

Isolast® J9876 es compatible con casi to-

des mecánicas, lo que hace que sea un gran

de componentes fabricados específica-

dos los medios, adecuado para aplicacio-

compuesto de estanquidad.

mente para los requisitos de las industrias

nes de alta temperatura y para usarlo en

Isolast® J9876 tiene un intervalo de tempe-

químicas, fabricación de semiconductores

vapor y agua. Es conforme con USP Class

ratura de trabajo continuo desde –7 a +275

y el sector “oil & gas”.

VI, lo que significa que se puede usar en

°C con picos de hasta +315 °C. El compues-

las aplicaciones farmacéuticas.

to está disponible en cualquier medida de

“El nuevo material Isolast® J9876 represen-

tórica, junta, pieza moldeada o componente

ta un avance en la estanquidad para cierres

metaloplásticos. Además, Isolast® J9876 es

Stand en Expoquimia 2011:

mecánicos”, afirma Steve Farnsworth, di-

también una gran elección para las aplica-

Pabellón 7, B 240

®

FLUIDOS 368

454

www.tss.trelleborg.com/es

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


NOVEDADES

doblado. Como resultado, es más fácil de doblar. Esto reduce la cantidad total

Compact Spiral equivale al D.E. de -10

vo de combustible para el equipo con

de la comparable SAE).

muchas mangueras hidráulicas como

de manguera requerida entre un 20 y

• Rendimiento mayor. La manguera se ha

remolques para coches y camiones de

un 55% dependiendo de la aplicación.

probado con éxito a 2.000.000 de ci-

basura. Los costes de envío y embalaje

La Compact Spiral facilita el trazado y

clos de impulso, que es el doble del es-

la instalación, lo que ahorra tiempo y

tándar ISO 18752-DC y cuatro veces

Esta información representa solo un re-

reduce esfuerzo. Se puede ubicar más

el requisito SAE. Esto equivale a una

sumen de las características del diseño,

manguera en áreas reducidas donde

vida de servicio significativamente ma-

rendimiento y beneficio y las propues-

mangueras con mayor diámetro o me-

yor en casi todas las aplicaciones, par-

tas de valor para el cliente inherentes a

nos flexibles simplemente no encaja-

ticularmente aquellas donde se repiten

la manguera Compact Spiral de Parker.

rían. Además, los clientes pueden saltar

ciclos en periodos cortos, tales como

Sepa más entrando en:

también se reducen.

a una manguera de mayor tamaño para

una máquina de moldes de inyección.

lograr mayores caudales para su siste-

• Menos peso. Compact Spiral pesa has-

ma hidráulico mientras mantienen un

ta un 26% menos que la manguera

diámetro externo similar al de la man-

espiral estándar. Además de la facilidad

guera más pequeña inicialmente insta-

de manejo, esta reducción de peso

Stand en Expoquimia 2011:

lada (por ejemplo, el D.E. de -12 de la

puede conducir a un ahorro significati-

Pabellón 5, E 529

www.compactspiral.com


NOVEDADES

AT L A S C O P C O

Compresores para el sector marino Con una extensa gama de productos, Atlas Copco es un socio fiable para las industrias naval y marina. Dispone de equipos para numerosas aplicaciones difíciles en toda la cadena de valor de la industria marina. Cuando Atlas Copco trabaja con sus clientes, solo piensa en la productivi-

componentes como secadores frigorífi-

- Compresores de alta presión para es-

cos o filtros de aire garantiza el máximo

tudios sísmicos

rendimiento con las dimensiones más

- Compresores de tornillo exentos de

reducidas posibles. Además, su Centro

aceite para aire de instrumentación y aire

de Competencias Marinas puede diseñar

de refuerzo en plantas de nitrógeno

productos especiales de acuerdo con las

- Compresores centrífugos de aire y gas

especificaciones adicionales del cliente.

- Tratamiento del aire

La empresa tiene experiencia con to-

• depósitos de aire de arranque

das las normas marinas pertinentes. Sus

• depósitos de aire de trabajo

equipos están homologados. Se diseñan

• secadores de aire

y fabrican de acuerdo con los principa-

• filtros de aire

les organismos de clasificación marina y

• tratamiento de condensados

cumplen la norma ISO 1217. Esta oferta

- Herramientas neumáticas

se completa con sus avanzados sistemas

- Piezas originales y servicios Atlas Copco.

de control y monitorización que garantizan un rendimiento óptimo y un bajo www.atlascopco.com

coste de propiedad. Atlas Copco ofrece los siguientes equipos para la industria marina: dad responsable. Desde sus lejanos inicios

- Aire de arranque

en la tecnología de compresores, ha con-

- Compresores con inyección de aceite y

solidado sus conocimientos y ampliado su

exentos de aceite para:

gama tras décadas de I+D e interacción

• aire de trabajo

con los clientes.

• aire de control

Atlas Copco ha diseñado una amplia

• aire de instrumentación

gama de productos marinos estándares

• manipulación de productos a granel

para crear un sistema de aire comprimi-

• aire de alimentación (generador de N2)

do adaptado a necesidades específicas.

• tratamiento de los gases de escape

Sus compresores Marine Air System

• aire a baja presión para chorreado de

ofrecen a los clientes el mejor rendi-

arena semi-submarino y tratamiento de

miento de la industria y unos destacados ahorros de energía durante toda la vida útil del compresor. La integración de

aguas residuales - Compresores exentos de aceite para aire de instrumentación

FLUIDOS 368

456

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


NOVEDADES

BALLUFF

Transductor Micropulse BTL CD Balluff presenta el transductor Micropul-

destinan a los transductores MicroPulse

se BTL CD de alta presión (1.000 bar),

CD a ser utilizados como un sistema de

que facilita el diseño de cilindros hidráu-

control en cilindros de alta presión.

licos de alta resistencia. Estos dispositivos

Como características principales cabe nom-

garantizan que el movimiento de cargas

brar su instalación en rangos de presio-

extremas se controle de forma precisa.

nes de hasta 1.000 bar con posibilidad de

Se basan en la muy probada tecnología

controlar desplazamientos desde 25 hasta

magnetoestrictiva de medición de des-

2.000 mm y con una resolución de 1 mi-

plazamientos. El principio de medición

cra. La temperatura de trabajo puede variar

es absoluto y sin contacto y totalmente

desde –40 hasta +85 °C, dispone de salida

construcción de túneles, offshore, elevación

adecuado para una medición dinámica

conector o cable y un grado de protección

de puentes, etc.), bombas y compresores,

segura y precisa de la posición del pistón

IP67 o IP68. Existen versiones para trabajar

prensas, equipos para la elevación, etc.

en un cilindro hidráulico. El diseño de su

en zona EX 2 con tipo de protección “nA”

tubo y rosca, junto con el robusto acero

Tienen aplicación en diferentes indus-

inoxidable utilizado en su fabricación, pre-

trias: construcción (nivelación de edificios,

www.balluff.es


NOVEDADES

OLAER

Filtro para transmisión hidrostática Las máquinas del sector móvil han regis-

utilizado en la instalación hidráulica tenga

trado en la última década una importante

siempre un elevado grado de limpieza.

evolución tecnológica en todos sus com-

Los filtros de la serie KTS resuelven la exi-

ponentes. En particular el circuito hidros-

gencia de obtener una filtración óptima

tático se ha vuelto muy sofisticado, utilizan-

del aceite con un coste muy competitivo

do componentes que garantizan una gran

y con una integración simple y adecuada

precisión en las prestaciones. Para asegurar

en el circuito.

una máxima fiabilidad y también una lar-

Estos filtros, de hecho, desarrollan una do-

ga duración, es fundamental que el fluido

ble función: además de filtrar en la línea de retorno, en el circuito oleodinámico permiten también una filtración en aspiración en la línea de la bomba de alimentación de la transmisión hidrostática.Una válvula interna asegura una presurización de 0,5 bar en la línea de aspiración, eliminando cualquier riesgo de cavitación y permitiendo el uso de una filtración “absoluta” que garantiza una protección eficiente de la bomba. Considerando las diferentes necesidades de sus clientes, Sofima Hydraulics propone este filtro en dos versiones: con bypass interno y externo. La versión con by-pass interno, además de permitir un montaje más compacto, asegura una protección suplementaria a la bomba (contra el riesgo de cavitación), y también cuando el elemento no es sustituido a tiempo y entra en acción la válvula by-pass. El mantenimiento es sencillo en ambas versiones, al disponer de un tapón roscado que ayuda al reemplazo de los elementos filtrantes. Los cartuchos están disponibles con varias mallas filtrantes de gran eficiencia y capacidad de acumulación para satisfacer las diferentes exigencias de los clientes.

www.olaer.es Véase sección

Guía del comprador pág. 487



NOVEDADES

MANN+HUMMEL

Sistemas para la reutilización, preparación y conservación del agua Las soluciones de Mann+Hummel para la filtración de agua se

requiere la serie MemBio garantiza un gran caudal efectivo de

ajustan a las necesidades de los consumidores: son sistemas muy

paso con un ahorro de espacio para el cliente de un 50% como

estandarizados, modulares y adaptables que no requieren gran-

mínimo, en comparación con las depuradoras convencionales.

des habilidades técnicas por parte de los consumidores. Su estructura modular permite adaptarlos a las necesidades específicas de los consumidores. Gracias a tales adaptaciones se consigue ahorrar tiempo y dinero. Los sistemas de filtración de agua de Mann+Hummel se basan en tecnologías contrastadas tales como la ósmosis inversa, los reactores biológicos de membrana y la ultrafiltración: • Serie Klar (sistema de ultrafiltración). La serie Klar resulta apropiada para municipios rurales de pequeño tamaño, ciudades y

• Serie RevO (Reverse Osmosis Systems, sistema de ósmosis in-

villas, fábricas, mataderos, plantas de producción de alimentos,

versa). La serie RevO resulta apropiada para municipios rurales

papel, celulosa, aceite de palma, y para hoteles y complejos tu-

situados en zonas aisladas, para la atención y mantenimiento de

rísticos. Elimina partículas extrañas y bacterias con una turbidez

inmuebles y fincas, para la minería, para el sector del gas y el

inferior a 0,1 NTU. Un ejemplo: los expertos pueden recono-

petróleo, centrales eléctricas, centros de fabricación de semicon-

cer una turbidez de más de 10 NTU. Una turbidez constante

ductores y para la industria química transformadora. La ósmosis

de menos de 0,1 NTU significa que el sistema suministra agua

inversa se utiliza en combinación con membranas de poliamida

limpia y fresca de forma permanente, constante y oportuna. Re-

seguras y de alto rendimiento. El agua tratada circula con una

tiene una gran cantidad de sustancias en suspensión y elimina

baja presión de impulsión a través de la membrana enrollada en

bacterias en un 99,9%. La serie Klar prescinde de la utilización de

forma de espiral. Gracias a ello consigue alcanzar el sistema un

productos químicos para la preparación del agua, garantizando

alto grado de retención de sales, garantizando al mismo tiempo

un suministro seguro de agua potable o destino industrial.

un caudal de paso elevado. La combinación de las series RevO y Klar garantiza una preparación eficaz y económica de las aguas residuales, de forma que se puedan reutilizar. Mann+Hummel ofrece además futuras versiones automatizadas de alto rendimiento de los tres sistemas de preparación de agua. Los clientes pueden controlar, si lo desean, los distintos sistemas a través de Internet. www.mann-hummel.com/mhes Véase sección

Guía del comprador pág. 487

• Serie MemBio (sistemas de reactores biológicos de membrana). La serie MemBio resulta apropiada para municipios rurales situados en zonas aisladas, para la atención y mantenimiento de inmuebles y fincas, para fábricas de cemento, para la minería, para depuradoras descentralizadas y para polígonos industriales. La serie trabaja con un sistema de eliminación biológico y un procedimiento de separación de membrana, para retirar sustancias en suspensión y microorganismos con ayuda de unas membranas de fibras huecas. La menor cantidad de superficie que

FLUIDOS 368

460

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


NOVEDADES

ACV

Estructuras modulares para salas de calderas con poco espacio o difícil acceso Pequeños, irregulares, albergando otros

autoportantes y autónomas y, por lo tanto,

instalaciones y a

equipos... Estas son las condiciones de tra-

no precisan ningún tipo de fijación ni an-

las característi-

bajo que encuentran a menudo los insta-

claje y ello permite su ubicación en el lugar

cas de los luga-

ladores en los espacios destinados a sala

más adecuado dentro de cualquier tipo de

res en que las

de calderas en edificios. La solución de

local destinado a este fin. Su base antidesli-

calderas deben

ACV a este inconveniente es su serie de

zante asegura todavía más su sujeción y es-

ubicarse.

estructuras modulares para la instalación

tán equipadas con niveladores integrados

Su flexibilidad se ve incrementada por el

en cascada de las calderas Prestige Suelo.

para garantizar la total estabilidad y funcio-

hecho de que cada una de ellas permite

Construidas con perfil de aluminio de la

namiento de las calderas y de los equipos

la instalación de un número máximo de

más alta calidad, tanto su diseño como su

complementarios independientemente de

8 unidades y que las instalaciones son

construcción y acabado están concebidos

la regularidad del pavimento.

ampliables con otras estructuras simila-

para asegurar los más altos estándares de

La gama de estructuras modulares ACV

res para acomodarse de manera sencilla

seguridad a largo plazo. Sus dimensiones

incluye diversos modelos de dimensiones

y armónica a eventuales aumentos en las

son las idóneas para adaptarse a todas las

distintas para adaptarse fácilmente tanto las

necesidades de consumo.

necesidades de instalación de equipos hi-

diversas configuraciones de calderas como

dráulicos y de regulación. Son totalmente

a las exigencias de los profesionales y de las

www.acv.com


NOVEDADES

C TA

Gama de filtros tipo Optima El aire comprimido es una fuente de

• El purgador con flotador ofrece una

energía universal para la industria. Su uso

gran resistencia a los golpes gracias a

el elemento debe ser sustituido.

en las aplicaciones de alta precisión ne-

un cuerpo de metal. Su mecanismo está

¿Como tratar el aire comprimido?

cesita una calidad de aire cada vez más

protegido de las impurezas por una ma-

La naturaleza y la cantidad de contami-

puro. Para responder a los requisitos de

lla metálica. La precisión de su flotador

nantes contenidos en el aire compri-

los industriales, CTA desarrolló una línea

ofrece una seguridad de funcionamiento.

mido necesitan una filtración con dife-

completa de filtros de uso fácil, eficientes

• Los elementos filtrantes han sido espe-

rentes grados según el nivel de pureza

y duraderos: la gama Optima. Entre las ventajas concretas de la serie NF

aguja se encuentra en la parte colorada,

cialmente concebidos para una garantía

requerido.

de una filtración fiable y de larga duración.

Gracias a su experiencia, CTA pone a su

• El manómetro diferencial puede ser ins-

disposición una línea completa de filtros

talado directamente sobre la cabeza del

y cartuchos para todos los casos de fil-

• El cuerpo del filtro es de aluminio y pre-

filtro y puede dar una vuelta de 180°

tración de manera segura y económica.

senta una superficie muy lisa gracias al

según los requisitos.Tres zonas de color

moldeo por inyección.

permiten una lectura fácil. Cuando la

cabe citar:

www.ctarefrigeracion.com

Grado de filtración

Clase de calidad de aire según la norma ISO 8573-1

Ejemplos de instalaciones

Ejemplos de aplicaciones

Grado P

Clase 4 Filtración: 15 µm / Eficiencia: 8 mg/m3 Cantidad residual en aceite: 5 mg/m3

Instalaciones neumáticas/Sopladores Bombas a vacío/Post filtro para secador de adsorción

Grado M

Clase 2 Filtración: 1 µm / Eficiencia: 1 mg/m3 antidad residual en aceite: 0,1 mg/m3

Útiles/Transportes neumáticos Controles neumáticos/Tratamiento de área/Motores de aire comprimido/Prefiltros para secador de adsorción

Grado S

Clase 1 Filtración: 0,1 µm/ Eficacia: 0,1 mg/m3 Cantidad residual en aceite: 0,01 mg/m3

Sistemas de medidas y regulación Transporte neumático/Instrumentación para análisis/Prefiltro para secador de adsorción

Grado A

Clase - Cantidad residual en aceite: 0,005 mg/m3

Aire de proceso/Farmacia/Agroalimentario/ Embalajes/Instalaciones hospitalarias/Tratamiento térmico/Aire respirable

Condiciones dadas: presión de 1 bar absoluto, temperatura de +20 °C y presión de vapor relativa de 0,6.

FLUIDOS 368

462

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


SPRINT ELECTRIC

Variadores en CC directamente disponibles desde el almacén Los variadores en CC de Sprint Electric están disponibles directamente desde el almacén. El fabricante de variadores ofrece variadores en CC monofásicos y trifásicos desde su almacén para valores de corrientes de hasta 2.250 amperios. Hasta un 87% de los pedidos son tramitados y despachados en la fábrica en Inglaterra en el mismo día de su solicitud. La adquisición de variadores en CC se está volviendo cada vez más difícil. “La mayoría de los grandes fabricantes tiene que afrontar tiempos de entrega demasiado largos. Esta situación podría llevar a problemas muy serios en caso de avería”, explica Gary Keen, director de Ventas en Sprint Electric. “La disponibilidad desde el almacén de variadores en CC es uno de nuestros principios elementales. Sabiendo lo importante que es para nuestros clientes recibir sus pedidos sin retrasos, no paramos en mejorar el modo de gestionar nuestras existencias para satisfacer sus exigencias.” La disponibilidad ex almacén de variadores en CC de Sprint Electric, a veces también con modelos completamente equivalentes a los de los competidores, permite a los usuarios adquirir los variadores en CC que necesiten, sin largas esperas. Sprint Electric ofrece más de 150 modelos de variadores de corriente analógicos y digitales para motores en CC de 12 A hasta 2.250 A, monofásicos o trifásicos, con o sin posibilidad de realimentación energética, así como mandos digitales para motores de anillos deslizantes. Los accionamientos en CC de Sprint Electric se utilizan en una variedad de aplicaciones, tanto para modernizaciones como para equipar sistemas de fabricantes OEM, por ejemplo en la industria de procesamiento del metal, en la construcción de maquinarias, en la industria de papel y de artes gráficas, en la industria de goma y de plástico, en la industria alimentaria, en la industria farmacéutica y química o en la industria del ocio. Sprint Electric Ltd., fundada en 1987, es un fabricante de variadores en CC con sede principal en Inglaterra. Sprint Electric ofrece más de 150 modelos de control de motores de CC, para aplicaciones monofásicas y trifásicas, regenerativas y no regenerativas. Desde servocontroladores de bajo voltaje hasta variadores de velocidad CC digitales trifásicos de varios centenares de amperios y altamente sofisticados, en todo el mundo se comercializa su línea completa de productos. Por su éxito en el comercio internacional, Sprint Electric ganó en abril de 2009 el premio “Queen’s Award for Enterprise”, uno de los más prestigiosos en Gran Bretaña diPLX, variadores en CC trifásicos de Sprint Electric para corrientes de hasta 2.250 A.

rigidos a empresas.


N O R M AT I VA

Sauer Danfoss

Por delante de las normas de seguridad La nueva legislación europea en materia de seguridad marca un antes y un después en el diseño y desarrollo de los vehículos de trabajo destinados al mercado europeo. Sauer-Danfoss pone su experiencia a disposición de los fabricantes OEM para ayudarles a superar el desafío.

E

l 29 de diciembre de 2009 entró en vigor la esperada revisión de la Directiva Europea de Máquinas 2006/42/CE. Para los fabricantes OEM europeos dedicados a la comercialización de vehículos de trabajo, la directiva revisada significó aplicar procesos más rigurosos de análisis de riesgo y verificación de las funciones de sus vehículos. Sauer-Danfoss les ayuda a cumplir estos requisitos de seguridad. Sus productos estándares ya incluyen datos clave de seguridad, como el tiempo medio entre fallos peligrosos (MTTFd, por sus iniciales en inglés), y ha trabajado en nuevos productos orientados a acelerar el desarrollo y la verificación de sistemas, reducir el coste total de instalación y, en ultimo término, minimizar el tiempo de comercialización. Entre ellos se encuentran la unidad de dirección electrohidráulica OSPE y el sistema de control automotive H1, que

Certificación SIL 2 para el control automotive H1.

ostenta la certificación SIL 2.

FLUIDOS 368

464

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


N O R M AT I VA

Nuevas normas de seguridad internacionales

Parte de la verificación pasa por recopilar los datos de MTTFd pertenecientes a cada uno de los componentes empleados

La revisión de la Directiva de Máqui-

y comprobar si su cobertura de diagnós-

nas tuvo lugar de forma simultánea a la

tico (DCavg) y sus causas de fallo más

actualización de normas de seguridad

comunes (CCF) garantizan la consecu-

internacionales como la norma armoni-

ción del PL requerido. Solo después de

zada EN ISO 13849-1. Uno de los cam-

hacerlo, un fabricante OEM puede emi-

bios más destacables que han surgido

tir una Declaración de conformidad CE

como resultado de dicha actualización es

e imprimir la marca CE en sus vehículos.

la introducción del uso de la probabilidad

Con el fin de acelerar el proceso descri-

en el proceso de verificación de las fun-

to, Sauer-Danfoss ha desarrollado nuevos

ciones de un vehículo. El desafío para los

productos (en algunos casos prehomo-

fabricantes OEM es diseñar y verificar las

logados) que satisfacen los requisitos de

funciones del vehículo de modo que satis-

normas de seguridad específicas.

fagan un nivel de rendimiento específico El control automotive H1 de Sauer Danfoss ofrece a los OEM una solución certificada SIL 2 (Safety Integrity Level 2).

(PLr), determinado en función de un aná-

Sistema de control automotive H1, con certificación SIL 2

lisis de riesgo y peligro.

El sistema de control automotive (AC) H1 es una completa solución con certificación de nivel de integridad de la seguridad SIL 2 (de acuerdo con la norma de la Comisión Electrotécnica Internacional IEC 61508) que reduce notablemente la inversión en el desarrollo y la homologación de vehículos OEM. “El sistema de control automotive H1 es la primera solución del mercado que combina la precisión y el rendimiento constante asociados a la electrónica inteligente con la funcionalidad de un sistema de propulsión completo en una plataforma homologada con certificación SIL 2”, comenta Joseph P.

FLUIDOS 368

465

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


N O R M AT I VA

motor, temperaturas extremas del aceite hidráulico y exceso de velocidad del propulsor hidráulico. Asimismo, dispone de funciones de compensación automática de las variaciones de viscosidad del aceite hidráulico, factor que afecta negativamente al rendimiento del sistema de control. Como resultado de su integración se obtiene un vehículo de rendimiento constante y predecible, independientemente de su temperatura de funcionamiento.

Sistemas de dirección con arquitectura dotada de ‘estado de seguridad’ Maher, responsable de Marketing del pro-

La unidad de dirección electrohidráulica

ducto. “Gracias a ella, los fabricantes OEM

OSPE constituye otro de los componen-

podrán comercializar nuevos vehículos y

tes que Sauer-Danfoss ha diseñado para

sus futuras variantes en menos tiempo,

ayudar a los fabricantes OEM a hacer fren-

pudiendo modificar su comportamiento

te a la legislación en materia de seguridad.

y dotándolos de elementos diferencia-

Si un sistema electrónico o hidráulico se

dores”. Tanto el hardware como el soft-

avería, cuenta con una opción de ‘estado

ware de la plataforma H1 AC han sido

de seguridad’ vinculada a un controlador

diseñados para satisfacer los requisitos de

de supervisión externo que le permite

la norma SIL. El controlador integrado in-

aislar la sección electrohidráulica de la vál-

corpora un circuito complementario de

vula de dirección para proteger el sistema

supervisión que permite detectar las ave-

de dirección. “Hemos diseñado la unidad

rías del hardware electrónico en tiempo

OSPE de modo que pueda actuar como

real. En conjunto con el software opcional

base de una arquitectura de sistema do-

que permite controlar los canales redun-

tada de un estado de seguridad como

dantes de la interfaz hombre-máquina, la

la que describe la Categoría 2 que esta-

plataforma H1 AC proporciona tolerancia

blece la norma ISO 25119”, explica Tom

a un fallo en sistemas de transmisión AC.

Rudolph, responsable de Marketing del

El controlador también se puede progra-

producto. “Ello permite a los fabricantes

mar para hacer que la bomba H1 adopte

OEM acelerar el desarrollo y la certifica-

un estado de seguridad predefinido en

ción de sus sistemas de dirección”. Otra

casos de pérdida o interrupción de la

de las funciones de seguridad que forman

señal y cuenta con la certificación SIL 2,

parte de la arquitectura garantiza que no

concedida por la empresa homologadora

se bloqueen los puertos de dirección de la

TÜV Nord (Technischer Überwachungs-

unidad OSP en el modo de dirección elec-

Verein). Configurar el software de la pla-

trohidráulica (no reactiva). Ello se consigue

taforma H1 AC para satisfacer los requi-

mediante una conexión complementaria

sitos de cualquier fabricante OEM es muy

entre la unidad de dirección hidrostática

sencillo. Cuenta con protección contra

y el cilindro. En comparación con otros

parada del motor, exceso de velocidad del

sistemas, éste mantiene el volante comple-

FLUIDOS 368

466

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011



N O R M AT I VA

La nueva directiva de maquinaria afecta a todos los vehículos construidos en o enviados a Europa a partir del 29 de diciembre de 2009.

tamente operativo y permite al conductor

de funciones de seguridad de acuerdo

conservar el control en todo momento.

con la norma armonizada EN ISO 138491. “Tanto la aplicación GUIDE como el proceso de desarrollo de software y los

Entorno de desarrollo de software certificado PLUS+1™

manuales de usuario han sido diseñados respetando las exigencias de la norma IEC 61508, lo que evita la necesidad de llevar a cabo reevaluaciones como

Unidad electrohidráulica OSPE.

Diseñadas para acelerar los procesos de

parte del proceso de certificación de

desarrollo y certificación de software crí-

software”, explica Joseph P. Maher, res-

tico para la seguridad con el objetivo últi-

ponsable de marketing de productos de

mo de ayudar al cliente a obtener la certi-

software. “Ello permite acelerar el desa-

ficación CE, las herramientas de software

rrollo del software, garantiza un mayor

PLUS+1™ de Sauer-Danfoss cuentan con

nivel de calidad y reduce el tiempo y

la certificación del instituto sueco SP Te-

la inversión necesarios para certificar

chnical Research Institute of Sweden. Tan-

un vehículo al simplificar el archivo téc-

to

PLUS+1

nico que es necesario proporcionar a

GUIDE como

la empresa certificadora.” “Contamos

P L U S + 1

con una sólida cartera de productos de

Service

Tool,

propulsión, dirección y dedicados a fun-

aplicaciones

ciones complementarias, así como con

destinadas, res-

el software necesario para controlarlos

pectivamente ,

tanto a ellos como a sus funciones de

al diseño gráfico

seguridad”, apunta Steve Crow, ingenie-

de sistemas y a

ro sénior. “Su uso en combinación con

la realización de

otros productos Sauer-Danfoss permite

tareas de mante-

componer robustas arquitecturas, aptas

nimiento, satisfacen los

para satisfacer los requisitos de seguri-

requisitos de la norma IEC

dad funcional más estrictos vigentes en

61508 para su uso como herramien-

nuestro sector.”

tas de apoyo al desarrollo de aplicaciones www.sauer-danfoss.com

SIL 2. Ello facilita al cliente el desarrollo

FLUIDOS 368

468

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011



EMPRESAS

T.H. Salpe: conexiones y conducciones

T

Política empresarial

.H. Salpe, S.L., comenzó su andadura en 1978, trabajando inicialmente bajo pedido y plano del cliente. En las décadas siguien-

La política empresarial de la firma se cen-

tes la gama de componentes oleodinámi-

tra en obtener la mejor relación calidad/

cos, racores, tubería flexible, acoplamien-

precio. Su plantilla trabaja intensamente

tos, etc., fue creciendo de forma notable.

en conseguir que sus fabricados se caractericen en el mercado por unos precios

Hoy la firma de Sta. Perpètua de la Mo-

difíciles de superar, pero siempre respe-

goda (Barcelona) ofrece a sus clientes una

tando su calidad.

producción propia que diseña, fabrica, comercializa y distribuye por todo el territorio nacional, Portugal y Francia.

Novedad e innovación

Dispone de un almacén de 2.150 m2 de su-

Salpe pone cíclicamente a disposición de

perficie en la citada localidad que le permite

sus clientes una gama de artículos que

desarrollar una excelente capacidad pro-

representan interesantes novedades en el

ductiva y una extrema rapidez en el servicio.

mercado nacional. Dispone de maquinaria de alta tecnología y última generación que hace posible que la empresa pueda dar respuesta a las peticiones especiales de los usuarios. Este planteamiento se refuerza con una atención personalizada para consultas y un servicio rápido de pedidos. El departamento Técnico-comercial atiende y asesora sobre cualquier problema que le sea expuesto, buscando siempre las mejores y más rápidas soluciones. El catálogo cuya portada reproducimos (de 86 páginas divididas en las secciones Accesorios, Mangueras y Racores para prensar) y la página web de la firma albergan una extensa información sobre sus fa-

FLUIDOS 368

470

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


EMPRESAS

• Válvulas de esfera de alta presión 2 y 3 vías (cuadradas con taladros de fijación) • Válvulas de bola inoxidables (redondas) y cuadradas con taladros de fijación • Válvulas antirretorno • Válvulas paracaídas • Válvulas y machos de frenado para remolques agrícolas • Fabricación de racores especiales • Abrazaderas de polipropileno • Manguera hidráulica para baja y alta presión • Racores de hasta 6” de diámetro bricados, cuya trayectoria en el mercado se ve realzada por un servicio óptimo.

• Máquinas para prensar latiguillos hidráulicos. www.thsalpe.com

Productos con tarifas especiales • Casquillos, hembras y machos para prensar • Uniones macho macho • Codos • Enchufe rápidos ISO-A (punzón) • Enchufes rápidos inoxidables • Enchufes rápidos latón • Caraplanas para presión hasta 400 bar (martillo) • Caraplanas para presión hasta 420 bar (martillo) • Enchufes rápidos de bola para camión volquete basculante gran caudal (SCZ) • Arandelas metalbuna autocentrantes desde 1/8” hasta 2” y métricas • Centrales hidráulicas

Los datos TH Salpe, S.L. Blanquers, 3 Pol. Ind. Santiga 08130 Sta. Perpètua de la Mogoda (Barcelona) Tels.: +34 937 299 560/1 E-mail: thsalpe@thsalpe.com


NOTICIAS

Noticias

ROXTEC

Presentación de soluciones de sellado para el sector de subcontratación en Metalmadrid 2011 Roxtec Sistemas Pasamuros, filial de la

redondas para dar a conocer las necesi-

una protección certificada contra fuego,

multinacional sueca Roxtec, especialis-

dades presentes y futuras de este sector

agua, polvo, roedores y perturbaciones

ta en sistemas de sellado modular para

con el objetivo de reforzar la cadena de

electromagnéticas (RFI/EMI), se basa en

cables y tuberías, presentó sus soluciones

suministro y generar una base sólida que

módulos de sellado con diferentes capas

para el sector de la subcontración en la

garantice la competitividad de las empre-

de caucho desmontables, que permiten

IV Metalmadrid, exposición celebrada los

sas españolas frente a otros países euro-

una perfecta estanquidad, independiente-

días 5 y 6 de octubre en la Feria de Ma-

peos.

mente de la dimensión exterior del cable

drid.

Para el segundo tema, la Corporación

o tubería.

Roxtec mostró las nuevas soluciones

Mondragón mostró cómo la internacio-

La tecnología simplifica el diseño y la inge-

Roxtec BG™ para la vinculación y toma

nalización de sus actividades ha sido uno

niería, acelera el proceso de instalación y

de tierra de cables de potencia, que ofre-

de los factores claves de su desarrollo. A

reduce la necesidad de acciones, material

cen ventajas de seguridad, reducción de

lo largo de sus más de 30 años de expe-

y logística. También proporciona la capa-

espacio, y ahorro de costes y tiempos de

riencia en esta área, los profesionales de

cidad de adaptación fácil a futuras actua-

instalación y mantenimiento respecto a

Mondragón Internacional tienen la certe-

lizaciones. Las aplicaciones del sellado de

los tradicionales prensaestopas.

za de que en este tipo de procesos es ne-

cables y tuberías de Roxtec se extienden

Metalmadrid 2011 reunió a 84 empre-

cesaria una hoja de ruta bien definida de

en los sectores de energía, telecomunica-

sas pertenecientes a los sectores de

antemano. En su reflexión, otra condición

ciones, construcción, naval, gas y petróleo,

maquinaria, subcontratación, suministros,

imprescindible para afrontar este tipo de

ferroviario y fabricantes de equipos. Rox-

ingenierías y otros. En el apartado de

operaciones con éxito radica en contar

tec sirve y apoya a los clientes en más de

congresos se trató el jueves 6 la capaci-

con un compañero de viaje con expe-

70 mercados a través de sus filiales y una

dad tractora del sector aeronáutico para

riencia contrastada en los países objetivo.

red internacional de distribuidores.

generar industria, así como la internacio-

Mondragón Internacional mostró la pre-

nalización: una oportunidad al alcance de

sencia del grupo en el mercado asiático

las pymes.

(India, China,Taiwán,Vietnam), así como el

Para ello, Airbus organizó, junto con la

caso práctico de Danobat.

colaboración y participación de empresas

El grupo sueco Roxtec provee a escala

de su cadena de suministro como el gru-

mundial sellado flexible basado en mó-

po Aciturrri y el grupo Aernnova, en el

dulos y a través de la tecnología Multi-

área de aeroestructuras, y el grupo SMA

diameter™ que ofrece la capacidad de

y el grupo Reductia en el área de sistemas

adaptación a los cables y tubos de dife-

de producción y utillaje complejo, mesas

rentes tamaños. La solución, que garantiza

FLUIDOS 368

472

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011



NOTICIAS

SMC

Reducción de las labores de mantenimiento en las máquinas de lavado automático de coches La escasez de agua y la prohibición de utilizar mangueras durante

tes tiempos de inactividad operacional,

el periodo estival se han convertido, una vez más, en temas de

costes de reemplazo de la válvula y, lo

actualidad. Sin embargo, para los fabricantes y operarios de man-

más importante, la pérdida de ingresos

tenimiento de las máquinas automáticas de lavado de coches y,

para el operador de las máquinas”, dijo

especialmente las máquinas equipadas con la serie VXD de elec-

el especialista en válvulas de fluidos de

troválvulas de dos vías de SMC, el futuro se augura muy soleado.

SMC Bob Hitner.

El consumo de agua de las máquinas automáticas modernas es un

“Tras una revisión exhaustiva de las es-

50% inferior al consumo que implica el lavado manual.

pecificaciones de las máquinas no du-

Con beneficios adicionales como el reciclaje del agua de aclarado,

damos en recomendar nuestra serie de

y el tratamiento de las aguas residuales, el lavado automático es,

válvulas VXD, recientemente mejorada y

claramente, mas respetuoso con el ambiente.

muy adecuada para este tipo de máquinas”, continuó. “Y

Considerando que en Europa se hacen unos 900 millones de

hoy, nos complace saber que nuestras válvulas VXD siguen fun-

lavados al año, y que las máquinas automáticas pueden realizar

cionando sin problemas, incluso después de tres años de funcio-

hasta 16 ciclos/hora, la fiabilidad y el rendimiento de los com-

namiento”, concluyó.

ponentes pueden resultar factores determinantes para los fabri-

La serie de electroválvulas de dos vías VXD de SMC es adecuada

cantes de máquinas automáticas de lavado de automóviles y los

para su uso con agua, aceite y aire. Las mejoras en el rendimiento

operarios de las mismas.

incluyen una reducción del consumo de energía de hasta un 25%

En 2008, un fabricante europeo de máquinas de lavado auto-

gracias al diseño de la bobina, una mayor duración y una mayor

máticas contactó con los técnicos de SMC, especialista en com-

resistencia a la corrosión con el uso del acero inoxidable magné-

ponentes para la automatización industrial, para solucionar los

tico en los componentes internos. Además, el mantenimiento es

problemas de durabilidad que presentaban las válvulas de control

sencillo gracias a la rápida sustitución de las bobinas.

instaladas en el circuito de agua de sus máquinas.

Esta gama de válvulas está disponible en dos tipos de funciona-

“En esta aplicación las válvulas de control, que no eran de SMC, es-

miento (NC y NA, cuatro tamaños de orificio, de 10 hasta 25 mm),

tán constantemente activadas, resultaban literalmente quemadas

cinco tamaños de conexión, diferentes materiales de cuerpo y se-

tras 6-8 meses de funcionamiento, provocando los consecuen-

llado, y con numerosas opciones de entradas y tensiones eléctricas.

MICRACRÓ

Implantación de dos líneas de producción en México La firma madrileña Micracró, S.A., fabricante

De esta manera, después de medio año

de barras cromadas por su proceso conti-

de laborioso trabajo en sus instalaciones

nuo CCT (Continuous Chromium Techno-

de Arganda del Rey (Madrid) y tras la vi-

logy), ha finalizado la implantación de dos

sita de los técnicos al país americano, las

líneas de producción en el norte de México.

barras cromadas MiChrome® saltan el At-

consecutivo se celebró en Madrid los días

lántico y empiezan a comercializarse en el

5 y 6 de octubre y que este año contó

mercado americano donde se espera po-

con la presencia, entre otros, del Grupo

tenciar también las medidas en pulgadas,

Mondragón y de Airbus.

de uso muy común en aquel continente. Por otro lado y como viene siendo habi-

www.micracro.es

tual, la firma estuvo presente un año más

Véase sección

en MetalMadrid’11, la feria industrial del sector metalúrgico que por cuarto año

FLUIDOS 368

474

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011

Guía del comprador pág. 487


NOTICIAS

FERIAS

Los stands de la AMB, muy solicitados Crece la ilusión por la AMB 2012: en junio

nes estaba ya ocupado y los grandes planifi-

pados y que los 105.000 m2 brutos estén

unos 700 expositores habían realizado ya

cadores clave han iniciado su trabajo. Desde

llenos. Los más de 1.300 expositores mos-

su inscripción en firme para la Exposición

el extranjero se están recibiendo señales

trarán entonces las innovaciones y los nue-

internacional del mecanizado de metales

sumamente positivas ya que en estas fechas

vos desarrollos de la técnica de arranque

en Stuttgart. Más del 60% de los pabello-

había más expositores de los que hubo en

de viruta y de la industria de herramientas

el mismo período antes de la AMB 2010.

de precisión pero también herramientas de

Se trata de un claro indicio de que la rele-

sujeción, CAD, CAM, CAE, software, recti-

vancia de la AMB aumenta también a escala

ficadoras, manipulación de piezas y herra-

internacional y que se está convirtiendo

mientas, así como técnica de medición.

definitivamente en la feria líder en Europa

La AMB cuenta con el apoyo de las prin-

para el sector de máquinas herramienta y

cipales asociaciones colaboradoras, la

herramientas de precisión que se celebra

VDMA, Asociación especializada para

en años pares. Este desarrollo ya se pudo

herramientas de precisión, la VDMA-

observar con motivo de la AMB 2010 cuan-

Asociación especializada en software, así

do el porcentaje de expositores extranjeros

como la VDW-Asociación alemana de fa-

pasó del 20 al 25%.

bricantes de máquinas-herramienta.

Para la AMB 2012 se espera de nuevo que los pabellones estén completamente ocu-

www.amb-expo.de


NOTICIAS

BRAMMER

Inauguración de un nuevo centro de excelencia en Bilbao Brammer Ibérica, S.A., compañía dedicada

a Brammer en España a distinguirse de

como un socio estratégico clave para em-

a servicios y soluciones de mantenimiento

sus competidores, así como a dar a cono-

presas en todos los sectores de fabrica-

para la industria, inauguró el 20 de octu-

cer su capacidad de mejora constante”.

ción, ayudándoles a reducir el coste total

bre su Centro de Excelencia en Bilbao en

“Nuestra diferencia principal –prosiguió–

de adquisición, mejorar la eficiencia en la

una clara apuesta por la competitividad del

es la innovación y por ello es básico que

producción y reducir el capital circulante.

sector industrial en España. Con una inver-

todos en Brammer abracemos sin miedo

Para lograrlo, Brammer combina su poder

sión de 300.000 euros, es el primer centro

las nuevas tecnologías y soluciones a los

de compra con asistencia técnica indepen-

de estas características que abre la firma

problemas del día a día en la producción.”

diente, y una extensa variedad de servicios

inglesa fuera de Gran Bretaña.

Para la firma británica este centro de ex-

adicionales que agregan valor, orientados

El nuevo centro de formación de Bram-

celencia contribuirá a que el sector en Es-

a optimizar las operaciones de fabricación.

mer fue inaugurado por el máximo res-

paña suba un escalón en competitividad y

La oferta de productos de Brammer in-

ponsable de la compañía en España, Neil

ahorro de costes.

cluye rodamientos, productos de trans-

Rogers (en la foto), juntamente con el

El Centro de Excelencia expondrá las úl-

misión de mecánica y eléctrica, hidráulica,

equipo de gestión de la compañía.

timas novedades de producto de hasta

neumática, estanquidad y movimiento

Los 170 m2 de la instalación se han divi-

20 marcas ‘premium’ en el mundo indus-

lineal, así como una amplia gama de he-

dido en tres grandes zonas: Aprendizaje,

trial como Ammeraal, Bahco, Beta, Cidepa,

rramientas y productos de mantenimien-

Exposición y Taller. El centro cuenta con

Egamaster, Gates, Gedore, Hitachi, Loctite,

to y salud y seguridad. La empresa es un

múltiples muestras de producto de 18 de

NSK, Parker, Renold, Rocol, Siemens, Si-

distribuidor autorizado de muchas de las

los principales proveedores en el merca-

mrit, Schaeffler, SKF, SMC, THK y Timken.

principales marcas mundiales, incluidas

do y 18 stands de exposición.

El centro representa un gran paso para

Ammeraal, Bahco, Beta, Cidepa, Egamas-

El nuevo centro proporcionará ensayos

Brammer y sus proveedores estratégicos

ter, Gates, Gedore, Hitachi, Loctite, NSK,

técnicos tanto para clientes como para el

en el sentido de mostrar a la industria las

Parker, Renold, Rocol, Siemens, Simrit,

equipo interno de ingenieros y ayudará

novedades y soluciones innovadoras que

Schaeffler, SKF, SMC, THK y Timken. En-

a mejorar habilidades y conocimientos

harán evolucionar el mantenimiento hacia

tre sus principales clientes se encuentran

mediante formación teórica y práctica de

la máxima sostenibilidad. También alberga

Alcoa, Bridgestone, Coca Cola Enterprise,

productos y talleres.

una sala de formación donde tendrán lugar

Crown, Danone, Procter & Gamble, Kraft

En el evento el máximo directivo de la

eventos y ‘trainings’ técnicos con los clien-

Foods, Renault, Smurfit Kappa y Unilever.

compañía, Ian R. Fraser, afirmó que “esta

tes sobre montajes de producto, eficiencia

La firma emplea a más de 2.500 personas

instalación exclusiva ayudará realmente

energética y ahorros de costes.

en más de 300 emplazamientos en Aus-

En España, Brammer tiene una factura-

tria, Bélgica, Chequia, Francia, Alemania,

ción anual de 52 millones de euros y más

Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Luxembur-

de 15.000 clientes como Azucarera Ebro,

go, Países Bajos, Polonia, Eslovaquia, Espa-

Campofrío, Casa Tarradellas, CIE Auto-

ña y el Reino Unido.

motive, Danobat, Damm, Fagor, Fertiberia,

Con un volumen de ventas que superó

Iberdrola, Mercadona y Repsol YPF, entre

los 500 millones de euros en 2010, la

otros. Además de la sede en Bilbao y del

empresa ofrece una gama de más de 2,5

Centro Nacional de Distribución, la com-

millones de líneas de productos a más de

pañía cuenta con 28 sucursales en el te-

100.000 clientes. Desde 2007, se han ve-

rritorio español, cada una con sus propios

rificado unos ahorros de costes para los

almacenes y stocks.

clientes de Brammer en España que su-

Brammer es una empresa de distribución

peran los 8 millones de euros.

de productos y servicios de Mantenimiento, Revisión y Reparación (MRO). Opera

FLUIDOS 368

476

www.brammer.biz

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


NOTICIAS

SICK

Josep Mª Cervera, nuevo director General para España y Portugal A partir del 1 de diciembre, Josep Mª Cervera sustituirá a Sal-

mercial española en 1995, que en aquel entonces se componía de 9

vador Badia como director General de la empresa Sick Optic-

empleados. Hoy Sick España emplea a 50 profesionales que actúan

Electronic, S.A., filial ibérica de la multinacional alemana Sick AG.

desde la central situada en St. Just Desvern (Barcelona) y en varias

Badia (65), tras más de 16 años al mando de la empresa, pasará

delegaciones comerciales repartidas por todo el territorio, consi-

de director General al Consejo de Administración de Sick España.

guiendo una facturación anual de más de 20 millones de euros, con

Ingeniero técnico electrónico y con formación complementaria por

elevadas cuotas de mercado en sensórica.

ESADE, Badia ocupó el cargo de director General en la sede co-

Josep Mª Cervera se incorpora a Sick tras haber ocupado cargos similares en diferentes compañías multinacionales, tanto en España como en otros países. Aporta experiencia en el sector eléctrico y electrónico. Sick AG es una de las empresas líderes en la fabricación de sensores y soluciones para aplicaciones industriales. Fundada en 1946, esta compañía con sede en Waldkirch im Breisgau (Alemania) tiene más de 5.000 empleados repartidos por todo el mundo. En el ejercicio de 2010 la compañía obtuvo unas ventas consolidadas de casi 750 millones de euros.

NOMBRAMIENTOS

Francisco Gómez, nuevo director de Ingersoll Rand Industrial Technologies para la península Ibérica Francisco Gómez ha sido nombrado nuevo director regional de Ingersoll Rand Industrial Technologies para España y Portugal y será responsable de liderar las unidades negocio de compresores, herramientas neumáticas, bombas de fluidos y sistemas de izado y manejo de materiales. En su nueva posición, dirigirá el crecimiento y la continua expansión de la marca en la región. Gómez se incorporó a Ingersoll Rand en el año 2000 como responsable de ventas en el área sur de España y durante los últimos seis años ha sido jefe de Ventas Directas para la división de Aire comprimido industrial. Ingeniero técnico industrial por la Universidad de Sevilla, cuenta con un MBA realizado en el Instituto de Empresa y un Máster en Dirección de Marketing cursado en ESIC. www.ingersollrandproducts.com Véase sección

Guía del comprador pág. 487


NOTICIAS

AIFTOP

Asamblea en Zaragoza El 29 de septiembre AIFTOP, Asociación

tó la repercusión que ha tenido la nueva

Ibérica de Fabricantes y Comerciantes de

Ley Contra la Morosidad respecto a las

Transmisiones Oleohidráulicas y Neumá-

condiciones de pago de las empresas, así

ticas, celebró una de sus habituales Asam-

como el relanzamiento de una campaña

bleas en Zaragoza coincidiendo con la

cuyo objetivo es aumentar la autonomía

Fluid Power Expo.

de Portugal para realizar sus propios es-

En esta ocasión varias empresas del sec-

tudios de mercado.

tor fueron invitadas a la reunión, con el

Por otro lado, se informa que en julio se

objetivo de darles a conocer las activida-

modificó la Junta Directiva de AIFTOP,

des y servicios que ofrece la Asociación.

quedando formada como sigue:

Durante dicha reunión se presentaron y

• Presidente: Pedro Roquet Fernández

debatieron los resultados de las diferentes estadísticas del mercado nacional que lleva a cabo AIFTOP con carácter anual, trimestral y mensual, así como los datos procedentes de CETOP que agrupa las tendencias de los mercados internacional y europeo sobre el sector. Además se tra-

• Secretario: Antonio Bonilla (Manuli Hydraulics, SLU)

(Roquet, S.A.)

• Tesorero: Jaime Vilà (Olaer Ibérica, S.A.) • Presidente del Comité Técnico: Anto-

• Past President: Alfonso García (Hawe Hidráulica, S.L.U.)

nio Romero (Brevini España, S.A.) • Director Técnico: Esteve Codina (UPC/

• Vicepresidente Oleohidráulica: Ángel

LABSON).

Torres (Bosch Rexroth, S.L.) • Vicepresidente

Neumática:

Ramón

Condal (Festo Pneumatics, S.A.U)

www.aiftop.es

EMPRESAS

Atlas Copco regresa a los índices de sostenibilidad Dow Jones Atlas Copco ha sido seleccionada como nue-

financieros como de impacto ambiental

de carbono del Grupo en un 20% en el

vo miembro de los índices de sostenibilidad

y social”, manifiesta Annika Berglund, vi-

mismo período y aplicar una política de

Dow Jones, que incluyen a empresas líderes

cepresidenta sénior de Comunicaciones

tolerancia cero en materia de soborno y

mundiales en sus prácticas de sostenibilidad.

Corporativas. “Estamos muy satisfechos

corrupción.”

Desde el 19 de septiembre, Atlas Copco AB

de volver a formar parte de los índices de

Atlas Copco estuvo anteriormente inclui-

está incluida en el Índice Mundial de Soste-

sostenibilidad Dow Jones y confirmar así

da en los índices de sostenibilidad Dow

nibilidad Dow Jones y en el Índice Europeo

nuestro perfil para los inversores que pres-

Jones en el período 2007/2008. La per-

de Sostenibilidad Dow Jones. Estos índices

tan atención a estas cuestiones.”

tenencia a los índices de sostenibilidad

sirven de referencia a los gestores de activos

“En febrero de este año, Atlas Copco in-

se basa en una evaluación anual y una

que invierten en empresas sostenibles para

trodujo nuevos objetivos de desarrollo

comparación entre compañías similares

medir el rendimiento de sus inversiones.

sostenible y rentable. Entre otros objeti-

de la industria. La evaluación se centra

“El compromiso de Atlas Copco con la

vos, queremos mejorar la eficiencia ener-

en la gestión de las oportunidades y los

productividad responsable forjará un buen

gética de los clientes en un 20% para en

riesgos derivados de la evolución eco-

desarrollo a largo plazo, tanto en términos

2020 reducir las emisiones de dióxido

nómica, social y ambiental. Se tienen en cuenta aspectos tales como el gobierno y estrategia corporativos, además de indicadores de rendimiento claves como las emisiones y los residuos. www.atlascopco.es

FLUIDOS 368

478

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


NOTICIAS

EMPRESAS

Pall Corporation, nombrada 5ª empresa más verde por Newsweek Pall Corporation, especialista en filtración, separación y purificación, ha sido elegida por la revista Newsweek como la 5ª empresa más respetuosa con el ambiente en el sector de bienes de inversión y la 69ª de EE.UU. Se trata de la tercera edición de estos galardones que reconocen a las 500 empresas con mejor comportamiento ambiental del país. La revista evalúa el compromiso con el entorno de las mayores empresas que cotizan en bolsa en EE.UU. y en el mundo. La puntuación “verde” es el resultado de un riguroso proceso de investigación, empleándose datos tanto cuantitativos como cualitativos de algunas de las principales organizaciones de investigación en ambiente del mundo. Las empresas se clasifican de acuerdo con su Puntuación Verde Global. Pall recibió una calificación Verde Global de 63,1. La empresa mejor puntuada de la lista de EE.UU. obtuvo 82,5. “La inclusión de Pall en Green Newsweek valida nuestro compromiso de protección del entorno y nos anima a seguir en esta línea”, asegura Larry Kingsley, CEO y presidente de Pall Corporation. A menudo conocida como “la empresa original en tecnologías limpias” debido a que sus productos proporcionan claros beneficios ambientales, la gestión ambiental de Pall es proactiva y se basa en una cultura de mejora continua. Esto se demuestra a través del establecimiento de objetivos a corto y largo plazo para mejorar el perfil ambiental de Pall.

Así la compañía superó sus objetivos de reducción del 10% en el agua y energía, producción de residuos y gases de efecto invernadero para 2010 y se ha fijado metas aún más ambiciosas para 2013, como reducir el consumo de energía y generación de residuos en un 20%, respectivamente, y la intensidad de las emisiones de gases de invernadero en un 18%. Para Kingsley,“la empresa ayuda a sus clientes a minimizar su generación de gases de efecto invernadero, maximizar el reciclaje y los esfuerzos de reducción de residuos, y garantizar la utilización más eficiente de los recursos naturales y materias primas. De hecho, muchos de nuestros clientes están representados en el Ranking Verde de este año. El proyecto de la revista Newsweek de Puntuación Verde es el primer esfuerzo de un importante medio de comunicación para clasificar a las empresas en basándose en su impacto ambiental real, en su gestión del impacto y en la sostenibilidad de su política de comunicación. Las clasificaciones proporcionan un marco fiable dentro de los distintos tipos de industria para comparar su rendimiento y compromiso ambiental. Para llevar a cabo este estudio, Newsweek se ha asociado con dos organizaciones de investigación ambiental punteras, Trucost y Sustainalytics, y la metodología ha sido desarrollada con el asesoramiento y la colaboración con un equipo de expertos en sostenibilidad corporativa.


NOTICIAS

SICK

Solution Day Automóvil en Valladolid Continuando el Solutions Tour 2010-11

prácticos dedicados a sensores, seguridad

y 2011 un total de 250 personas asistieron

de Sick, la empresa organizó una jornada

industrial, identificación automática, visión

a seis eventos dedicados a los sectores an-

dedicada al sector del automóvil el 6 de

artificial y servicios pre- y postventa.

tiintrusión, alimentación, automóvil y visión.

octubre.

El Solutions Tour de Sick, tras dos años y

El Hotel La Vega de Valladolid fue el marco

100 aplicaciones presentadas en www.sick.

para el encuentro de expertos automovilís-

es, culminará a finales de 2011. Precedida

ticos. En dos turnos, un total de 55 personas

por el Innovations Marathon 2009, esta

acudieron a los seis “workshops” en los que

gira de aplicaciones también dio nombre a

los especialistas de producto de Sick presen-

una serie de jornadas que Sick organizó en

taron las aplicaciones más logradas y aclara-

todo el mundo para acercar las soluciones

ron dudas individuales de los asistentes.

y aplicaciones de su gama de productos a

Tras la bienvenida por parte de Stephane

los clientes. En España y Portugal, en 2010

Carivenc, Branch Manager Automotive de Sick, y una breve presentación de empresa a cargo del director General de Sick España y Portugal, Salvador Badia, y su sucesor José Mª Cervera (véase la información al respecto en esta misma sección de Noticias), los asistentes se dividieron en grupos reducidos para asistir a los talleres

EMPRESAS

Norgren, el “negocio responsable” y la eficiencia energética Norgren, especialista de ámbito mundial en

gas natural, el biogás o el biodiésel re-

control del movimiento y fluidos, fue una de

quieren productos con requerimientos

las empresas pioneras en el concepto de

específicos, desde el control de fluidos

“negocio responsable”, siendo la eficiencia

agresivos, gran caudal y materiales espe-

energética un objetivo clave para todas las

ciales hasta el cumplimiento de normati-

empresas del Grupo Norgren, como He-

vas específicas como la DVGW. Norgren

rion,Thompson Valves o Buschjost.

posee una amplia variedad de válvulas es-

Los procesos y aplicaciones relacionados

pecialmente diseñadas para este tipo de

innovadoras y según los más altos estánda-

con combustibles alternativos como el

aplicaciones, como las series de Buschjost

res de calidad. Con centros técnicos espe-

8499977, 85740 o 82370, todas ellas con

cializados y equipos de ingenieros de dise-

características diferenciales como pueden

ño y desarrollo en todo el mundo Norgren

ser el cuerpo de doble cara con rosca

posee una gran capacidad global para hacer

rápida, la posibilidad de funcionamiento

frente a los proyectos más ambiciosos. Esto,

sin diferencial de presión o un tiempo de

combinado con un amplio soporte a escala

respuesta de menos de 1 s.

local, gracias a su presencia en más de 75

Pero si algo diferencia a Norgren es su

países y a sus más de 80 años de experien-

capacidad para ofrecer a sus clientes so-

cia en los sectores más diversos, aseguran al

luciones a la medida de sus necesidades,

cliente el mejor resultado.

FLUIDOS 368

480

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


NOTICIAS

F I LT R O S C A RT É S

Participación en Equip Auto 2011 Filtros Cartés, fiel a su política de participación en ferias, tanto de

• filtros de aire y aceite para compresores

carácter nacional como internacional y en diferentes sectores, y

• filtros para el tratamiento de aire comprimido (prefiltros, fil-

bajo el lema “Soluciones para sus necesidades de filtración”, ha es-

tros coalescentes y coalescentes finos, filtros de carbón activo,

tado presente en la reciente edición de Equip Auto, que este año

carcasas y accesorios)

ha incrementado tanto los metros de exposición, como –lo más

• unidades móviles de filtración

interesante– su número de participantes, que ha crecido un 10%

• separadores de condensados

respecto a la pasada edición, en la que este especialista en filtración

• captadores de polvo.

también estuvo presente. Filtros Cartés ha estado presentando sus principales novedades en

Asimismo se pudo ver en el stand de Filtros Cartés, filtros de marcas

París, entre las cuales han destacado las más de 1.000 referencias ya

que son un referente indiscutible en el mercado, como Mann-Filter,

presentes en la marca Step Filters, así como la nueva gama de filtros

Wix Filters, Purflux, Mahle o Fleetguard.

para compresores y bombas de vacío, elementos filtrantes y car-

En el stand de la firma destacó un área dedicada exclusivamente a

casas para la línea de aire comprimido, y manta filtrante de Aldair.

Step Filters y Aldair.

Cabe hacer especial mención también de los elementos filtrantes hidráulicos Step Industrial Filters, cuya calidad garantiza la estabili-

www.filtroscartes.com

dad de la geometría del pliegue y su separación durante toda la

Véase sección

vida útil del elemento, consiguiendo de esta manera una mayor eficiencia y ayudando a espaciar el tiempo entre mantenimientos. Las gamas de producto Step Filters se dirigen a: • filtros secadores para sistemas de freno (gama completa del mercado), con tecnología coalescente • filtros de aire y habitáculo para vehículos industriales y obra pública, con medios filtrantes Ahlstrom© • separadores de agua, con revestimiento de Galfan® • filtros para maquinaria forestal, jardinería y máquinas cortacésped • filtros de pequeña maquinaria de construcción, coches sin carnet, grupos electrógenos y aplicaciones especiales • filtros para vehículos asiáticos, industriales, etc. • gama de filtros hidráulicos Step Industrial Filters. Por su parte, las gamas de producto Aldair comprenden: • manta filtrante • separadores aire-aceite

Guía del comprador pág. 487


NOTICIAS

AT L A S C O P C O

Ascenso en el ranking de patentes Atlas Copco ha reforzado su posición en un ranking de fabrican-

número 13 de la lista, publicada a mediados de septiembre en el

tes internacionales de equipos industriales que mide la calidad de

sitio web del Wall Street Journal, en comparación con el número

las carteras de patentes de las compañías. Atlas Copco ocupa el

23 que ocupaba hace un año. El ranking es elaborado por The Patent Board, una compañía independiente dedicada al análisis e investigación de patentes. Sobre la base del número de patentes concedidas en los Estados Unidos durante un año determinado, The Patent Board también evalúa indicadores como la fortaleza científica de las patentes y la antigüedad de los inventos en los que se basa la cartera. “Desde que Atlas Copco adoptó una política común de patentes en 2006, nos hemos centrado especialmente en impulsar

AIR PRODUCTS

Tecnología punta para crear el primer centro flotante de gas natural licuado dentro del proyecto de Shell en Australia Air Products, especialista en el suministro de tecnología y equipa-

conversor de calor en plataformas marítimas simuladas para posi-

miento de gas natural licuado (GNL), ha sido seleccionado para

cionarnos en aquello que podría ser la mayor tendencia de esta in-

proveer con su propia bobina de convertidor de calor de GNL

dustria”, según Jim Solomon, director de Air Products GNL. Añadió

criogénico a la primera instalación flotante de GNL, que estará

que “como resultado de estos esfuerzos, Air Products ha realizado

ubicada en Browse Basin, frente a la costa noroeste de Australia.

cambios en el diseño de su conversor de calor de GNL para ope-

En mayo Shell anunció que había decidido invertir para llevar a

rar con seguridad, efectividad y eficiencia en el entorno marino”.

cabo el proyecto de la instalación flotante de GNL. Air Products

Air Products colabora con Technichip en el proyecto de la ins-

ya había trabajado en el proyecto inicial mediante un acuerdo con

talación flotante de GNL. Esta diseña y construye las instalacio-

Technip y Samsung Heavy (SHI.

nes conjuntamente con SHI. “Technip está convencida de que la

Shell ubicará su instalación a unos 200 km de la costa, convir-

selección de los mejores proveedores de la industria es la clave

tiéndose esta en la instalación flotante más grande del mundo

para el éxito del proyecto de esta planta de GNL, la primera ins-

con 486 m de largo. Las plantas flotantes de GNL ofrecen la

talación de este tipo en el mundo”, dice Joel Leroux, director del

posibilidad de contar con las instalaciones de licuefacción di-

proyecto en el consorcio Technip-Samsung.

rectamente sobre los yacimientos de gas marinos, evitando así

La mayoría del GNL mundial se produce con tecnología de Air

la necesidad de recurrir a largas tuberías o a infraestructuras

Products. El Grupo ha diseñado, producido y exportado más de 90

terrestres. Esta innovadora alternativa a las plantas tradicionales

bobinas de gas conversor de calor para proyectos de GNL en 15

de GNL en tierra proporciona una oferta comercial más atrac-

países, desde sus instalaciones en Wilkes-Barre (EE.UU.) durante

tiva y más sensible con el entorno, que permite rentabilizar los

los últimos 40 años. Air Products apoya la industria de GNL prove-

yacimientos de gas marinos.

yendo de tecnología y equipos claves para el núcleo del proceso de

“Este es un nuevo segmento en el mercado del GNL, que requiere

licuefacción del gas natural, además de plantas de nitrógeno para las

innovaciones, uno de los puntos fuertes de Air Products. Existe un

prestaciones básicas en las instalaciones de GNL, así como tecno-

gran interés en rentabilizar los yacimientos de gas natural marinos

logía de procesos y equipos para pequeñas y medianas plantas de

que hay en el mundo. De hecho, desde Air Products estamos estu-

GNL y plantas flotantes. Al inicio del proceso, Air Products provee

diando el diseño de plantas flotantes de GNL desde hace 10 años.

a las plantas marinas con sistemas de membrana de deshidratación

Hemos completado los estudios empíricos con nuestro equipo

de nitrógeno así como de gas natural. Al finalizar el proceso, Air

FLUIDOS 368

482

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


NOTICIAS

la innovación y proteger los

Atlas Copco es un grupo industrial que destaca en la fabricación

derechos relacionados con la

de compresores, expansores, sistemas de tratamiento de aire,

propiedad intelectual”, afirma

equipos de construcción y minería, herramientas industriales y

Hans Sandberg, vicepresiden-

sistemas de montaje. Ofrece soluciones para una productividad

te sénior de Asuntos Jurídicos

responsable con productos y servicios innovadores. Fundada en

de Atlas Copco AB y miem-

1873, tiene su sede en Estocolmo (Suecia) y desarrolla sus activi-

bro del Consejo de patentes

dades en más de 170 países. En 2010 tenía 33.000 empleados y

del Grupo. “Nos complace

facturó unos 7.300 millones de euros.

mucho constatar que este trabajo está dando resultados.” El ranking incluye 119 compañías (http://online.wsj.com/mdc/puwww.atlascopco.com

blic/page/2_3022-macromkt.html).

Products provee de generadores de gas inerte seco para los conductos de GNL, sistemas de nitrógeno de membrana para utilizar a bordo, y sistemas de nitrógeno criogénico y membranas terrestres para terminales receptores de GNL. Air Products (www.airproducts.com) suministra a los mercados industrial, energético, tecnológico y sanitario una cartera única de gases atmosféricos, gases de proceso y especiales, materiales de alto rendimiento, equipos y servicios. Fundada en 1940, Air Products se ha labrado una posición destacada en mercados en crecimiento fundamentales, como materiales para semiconductores, hidrógeno para refinerías, servicios de asistencia domiciliaria, licuefacción de gas natural, o recubrimientos y adhesivos avanzados. La empresa goza de reconocimiento por su cultura innovadora, su excelencia operativa y

Technip (www.technip.com) es líder mundial en gestión de pro-

su compromiso con la seguridad y el ambiente. En el ejercicio 2010

yectos, ingeniería y construcción para la industria energética.

obtuvo unos ingresos de 9.000 millones de dólares, con actividad en

23.000 personas trabajan para ofrecer las mejores soluciones y

más de 40 países y 18.300 empleados en todo el mundo.

las tecnologías más innovadoras para responder a los retos del

Carburos Metálicos (www.carburos.com) se constituyó en 1897.

mundo actual sobre energía, trabajando tanto en el desarrollo de

Desde entonces ha registrado un crecimiento constante que le

petróleo y gas desde las profundidades del mar, como en las más

ha llevado a liderar el sector de gases industriales y de uso me-

grandes y complejas instalaciones.

dicinal en España. La empresa cuenta con un equipo de más de

Technip está presente en 48 países, mantiene una industria moder-

800 profesionales, 15 plantas de producción, dos laboratorios de

na en todos los continentes y opera con una flota especializada

gases de alta pureza, un centro de I+D, 41 centros propios y

de navíos para la instalación de tuberías y construcción submarina.

más de 200 puntos de distribución y delegaciones repartidos por todo el territorio nacional. Carburos Metálicos forma parte del

Stand de Carburos Metálicos en Expoquimia 2011:

Grupo Air Products desde 1995.

Pabellón 4, C 372

FLUIDOS 368

483

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


NOTICIAS

COMPONENTES DEL AIRE

Programa técnico industrial El programa técnico industrial vigente de Componentes del

– Componentes para aire comprimido:

Aire, S.L., está centrado en dos categorías principales:

• Racores de todo tipo de plástico, metal, acero inox. y plásticos técnicos para la indústria alimentaria, automoción, química, far-

– Ahorro de energía y mejora de procesos industriales con:

macéutica, etc.

• tubo vórtex, antiestática, soplado (barreras y boquillas), aspiración

• Tubería técnica de PUR, PA12, PTFE, mangueras NBR p/airetransporte • Válvulas, reguladores, filtraje F-R-L, enchufes, pistolas, silenciadores... www.componentesdelaire.com Véase sección

Guía del comprador pág. 487

EPTDA

Éxito de la convención de Budapest La Asociación Europea de Distribuidores de Transmisión de Po-

tengan éxito); Alan Beaulieu, director del ITR (Institute of Trend

tencia (EPTDA), organización del sector de la transmisión de

Research) y analista económico de la EPTDA, sobre la pros-

potencia y de control del movimiento (PT/MC), comunica una

peridad internacional y la maximización de beneficios, y Ben

asistencia récord en su Convención Anual 2011 en Budapest.

Legg, ex director de Google y director de European Directories,

Con más de 350 participantes, 32 empresas que asistieron por

sobre el Internet y su futuro.

primera vez y más de 700 reuniones individuales entre distri-

Desde el “Next Generation Event” hasta el “Foro de distribu-

buidores y fabricantes en las sesiones MD-IDEX exclusivas, la

ción” los delegados interactuaron y participaron formal e in-

EPTDA refuerza su posición como asociación líder en Europa

formalmente para abordar el futuro de la industria y áreas de

para los responsables de la toma de decisiones en el sector de

crecimiento y temas de común interés.

PT/MC. Mostrando su compromiso por la formación y el desarrollo personales, en la Convención Anual 2011 de Budapest, la EPTDA también lanzó la esperada “EPTDA Academy” en colaboración con la Nyenrode Business University de los Países Bajos. La EPTDA Academy albergará por primera vez un programa de formación ejecutivo en junio de 2012 centrándose en la estrategia (nuevos modelos comerciales de crecimiento y creación del futuro en el sector PT/MC), liderazgo (para transformar la organización para el futuro) e innovación (como fuente de ejecución de la estrategia). La Convención Anual de 2011 contó con la participación de algunos de los conferenciantes más solicitados e influyentes de nuestros tiempos como Connie Podesta sobre el liderazgo destacado (cómo lograr el éxito influyendo en otros para que

FLUIDOS 368

El presidente de la EPTDA, David Harrow, durante su discurso.

484

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


NOTICIAS

FLUIDMECANICA / SAGRES

Energía verde: Proyecto Magallanes El equipo de I+D+i de Fluidmecánica, en colaboración con Sa-

corrientes marinas y se ha convertido con el paso de los años en

gres, S.L., participa en el diseño e implenetación de un acciona-

una realidad gracias a la solidez de su idea y a nuestro experimen-

miento hidráulico para obtener energía de las corrientes marinas.

tado equipo multidisciplinar.

“El proyecto Magallanes surgió en 2007 ante el reto de desa-

Nuestro equipo, en colaboración con centros de contrastada ex-

rrollar una tecnología capaz de extraer energía a partir de las

periencia tanto en el sector naval como tecnológico, ha permitido que el Proyecto Magallanes sea a día de hoy una realidad con una gran trayectoria de futuro. Este proyecto ha sido reconocido por el Centro Europeo de Energías Marinas (EMEC) como el primer proyecto español de corrientes marinas. Las corrientes marinas se caracterizan por su gran potencial y previsibilidad, lo que las convierte en una de las fuentes de energía renovable con mejores y más prometedoras expectativas de futuro.” www.magallanesrenovables.com

La EPTDA también rindió homenaje a sus embajadores otorgándoles y celebrando los primeros Best Promoter Awards de la EPTDA. Los ganadores fueron Meino Noordenbos de Biesheuvel Groep B.V. (Orexad), Países Bajos, en la categoría de Distribuidores de la EPTDA; Stewart Booth de PIX Europe Ltd., Reino Unido, en la categoría de Fabricantes de la EPTDA, y Carlos Alonso de A4MRO, España, en la categoría de Miembros asociados de la EPTDA. La convención también dedicó una se-

Consejo de administración de la EPTDA 2011-12. De izquierda a derecha, Manfred Beitel, Stewart Booth, Christian Collignon, Meino Noordenbos, David Bassas, David Harrow, Moris Romi, Dick Winkelhuis, Roberto Cugnaschi, Elisabeth Meister y Lars Akerberg.

sión al gobierno de la asociación, incluyendo una actualización de los estatutos y el nombramiento del nuevo consejo de administración para 2011-2012, que quedó como sigue: • David Harrow, presidente (Godiva Bearings, Reino Unido)

• Roberto Cugnaschi, miembro del Consejo de administración

• Meino Noordenboos, vicepresidente (Biesheuvel Groep B.V.,

(Mondial S.p.A., Italia)

Países Bajos)

• Elisabeth Meister, miembro del Consejo de administración

• Manfred Beitel, presidente saliente (WLB Antriebselemente

(Ludwig Meister GmbH & Co. KG, Alemania)

Handels GmbH, Alemania)

• Mustafa Özkara, miembro del Consejo de administración

• David Bassas, secretario-tesorero (Tecnotrans Bonfiglioli, S.A.,

(Bilya-Sanayi, Turquía)

España)

• Moris Romi, miembro del Consejo de administración (RIMA, Italia)

• Stewart Booth, presidente del Consejo de fabricantes (PIX

• Dick Winkelhuis, miembro del consejo de administración

Europe, Reino Unido)

(Spruit Transmissies, Países Bajos).

• Lars Akerberg, miembro del Consejo de administración

En 2012 la convención será en Lisboa del 26 al 28 de septiem-

(Nomo Kullager, Suecia)

bre (www.eptdaconvention.org).

• Christian Collignon, miembro del Consejo de administración (IPH-Orexad, Francia)

www.eptda.org

FLUIDOS 368

485

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


NOTICIAS

MANN+HUMMEL

Soluciones para suministrar agua en zonas rurales filipinas con escasez de agua El especialista en filtración Mann+Hummel,

Desde 2007 los cinco distritos hidráulicos

demanda de agua limpia, especialmente

con sede en Ludwigsburg, refuerza sus ac-

de Cabanatuan, Marilao, San Fernando,

en zonas muy pobladas, en zonas indus-

tividades en Filipinas con soluciones para

Camarines Norte y Candaba pidieron

triales y en zonas rurales. El acceso al agua

el suministro de agua limpia a zonas rura-

a Mann+Hummel que se encargara de

limpia y un suministro suficiente de agua

les y urbanas. Las ventajas para los clien-

encontrar y presentar soluciones para

continúan siendo retos a que se enfren-

tes de un sistema Mann+Hummel son su

sus municipios. Actualmente unas 46.000

tan zonas urbanas y zonas próximas a las

rentabilidad y su construcción compacta

familias pueden recibir 150 l de agua lim-

costas en Filipinas. La División de Agua de

con una capacidad orientada a satisfacer

pia/persona/día desde los sistemas de

Mann+Hummel continuará ofreciendo

las necesidades del cliente. Los principales

Mann+Hummel. El agua se utiliza para

soluciones a municipios de Filipinas.

clientes de Mann+Hummel son munici-

cubrir necesidades de los hogares como

Mann+Hummel coopera en desarrollos y

pios, empresas y hoteles. Desde 2007 ha

lavar y para el baño.

es proveedor acreditado de componen-

organizado in situ la oficina regional de

La mayor parte del agua procede actual-

tes de serie de la industria internacional

Mann+Hummel en Filipinas una red de

mente de suministros de aguas naturales

del automóvil y de construcción de ma-

sinergias con numerosos asociados, para

sin tratar, por ejemplo fuentes, pozos o

quinaria. Unos 13.200 empleados, traba-

colaborar en distintos proyectos rela-

ríos, y ha de ser tratada posteriormen-

jando en 41 centros, obtuvieron en 2010

cionados con el agua, por ejemplo en el

te con el fin de eliminar bacterias, virus,

en todo el mundo una cifra de negocios

suministro de agua a Camarines Norte y

productos químicos y sustancias sóli-

de 2.180 millones de euros. Son produc-

en el tratamiento de aguas salobres por

das. Las soluciones de Mann+Hummel

tos fabricados por el grupo empresarial,

medio de un sistema de ósmosis inversa

suministran agua limpia y a precios ra-

entre otros, sistemas filtrantes de aire, sis-

en Pulong Plaza, Candaba Pampanga.

zonables, que resulta fácilmente acce-

temas de aspiración, sistemas de filtración

La escasez de agua supone con frecuen-

sible para los municipios. Los sistemas

de líquidos, filtros de habitáculos y tapas

cia un verdadero desafío para municipios

de Mann+Hummel que comprenden

de culata de plástico con un elevado gra-

rurales filipinos. Las fuentes de agua están

equipos de depuración (instalaciones de

do de integración para la industria auto-

contaminadas con productos químicos,

ultrafiltración), MBR (instalaciones con

movilística, así como elementos filtrantes

bacterias, virus y sustancias sólidas, lo que

biorreactor de membrana) y Rev-O (ins-

para el mantenimiento y reparación de

limita la disponibilidad de agua potable

talaciones de ósmosis inversa), han de-

vehículos. Para la construcción de maqui-

limpia. Muchos de los sistemas de sumi-

mostrado su idoneidad práctica para la

naria, la técnica de procesos y la fabrica-

nistro de agua son demasiado pequeños

preparación y el suministro de agua.

ción industrial comprende la cartera de

para poder trabajar de forma rentable,

El fuerte aumento de la población que se

productos filtros industriales, un progra-

caracterizándose por una mala calidad,

estima en más de un 2% anual, la crecien-

ma para la reducción de emisiones de ho-

recuperándose muy lentamente el capital

te urbanización e industrialización del país

llín en motores diésel, filtros de membra-

invertido. Ello hace que muchos munici-

han contribuido a que haya empeorado la

na para la filtración de agua, instalaciones

pios no puedan suministrar agua limpia a

calidad del agua en Filipinas. Consiguien-

filtrantes e instalaciones así como equipos

sus hogares.

temente ha crecido considerablemente la

para el transporte, dosificación y secado de material plástico a granel. El Departamento de filtración de agua del Grupo (www.mann-hummel.com/ water) tiene su sede central en Singapur. www.mann-hummel.com/mhes Véase sección

Guía del comprador pág. 487

FLUIDOS 368

486

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011



A-B

GUÍA DEL COMPRADOR

FLUIDOS 368

488

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


B-C

G U Í A D E L C O M PA R A D O R

FLUIDOS 368

489

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


C-D

GUÍA DEL COMPRADOR

FLUIDOS 368

490

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


E-F

G U Í A D E L C O M PA R A D O R

FLUIDOS 368

491

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


G-H

GUÍA DEL COMPRADOR

FLUIDOS 368

492

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


H

G U Í A D E L C O M PA R A D O R

FLUIDOS 368

493

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


H

GUÍA DEL COMPRADOR

FLUIDOS 368

494

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


H-I

G U Í A D E L C O M PA R A D O R

FLUIDOS 368

495

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


I

GUÍA DEL COMPRADOR

FLUIDOS 368

496

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


I-J

G U Í A D E L C O M PA R A D O R

FLUIDOS 368

497

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


J-L-M

GUÍA DEL COMPRADOR

FLUIDOS 368

498

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


M

G U Í A D E L C O M PA R A D O R

FLUIDOS 368

499

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


M-N

GUÍA DEL COMPRADOR

FLUIDOS 368

500

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


N-O-P

G U Í A D E L C O M PA R A D O R

FLUIDOS 368

501

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


P-R

GUÍA DEL COMPRADOR

FLUIDOS 368

502

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


S

G U Í A D E L C O M PA R A D O R

FLUIDOS 368

503

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011


S -T -V

GUÍA DEL COMPRADOR

FLUIDOS 368

504

OCTUBRE - NOVIEMBRE 2011




ยกConecta! www.fluidosona.com

FLUIDOS


AIFTOP ofrece a sus asociados una amplia gama de servicios del sector y para el sector: estudios de mercado, estudios de tendencias, servicios técnicos y económicos, normativas, marketing…

ETSEIAT - Edifici TR4 Colom, 7-11- Campus de Terrassa 08222 TERRASSA (Barcelona) Tel. 606 913 860 aiftop@aiftop.es www.aiftop.es

Air Control Industrial, S.L. • Alfonso Goy, S.L. - Inprone • Bosch Rexroth, S.A. • Brevini España, S.A. • Centralair, S.L. • Eaton F.P.G. • Esperia, S.A. • Festo Pneumatic, S.A.U. • Fluidocontrol, S.A.• Fontan Racorería, S.A. • Hawe Hidráulica, S.L.U. • Hine, S.A. • Hydac Technology, S.L. • IMI Norgren, S.A. • Linde Material Handling Ibérica, S.A. • Manuli Hydraulics, S.L.U. • Metal Work Ibérica, S.A. • Moog, S.A.R.L. • Olaer Ibérica, S.A. • Olagorta, S. L. • Parker Hannifin España, S.A. • Pedro Roquet, S.A. • Pneumax, S.A. • Sauer-Danfoss, S.A. • Stern Hidráulica, S.A. • Tecnautomat, S.A. • Voss, S.A. • Zanancho, S.A.

"HACIA UNA ASOCIACIÓN IBÉRICA: España y Portugal unen sus esfuerzos"


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.