FLUIDOS Oleohidráulica, Neumática, Automación VOL. 41-2012-4 Revista de divulgación de las técnicas y equipos sobre componentes hidráulicos, neumáticos, de automatización industrial y de lubricación, con novedades y artículos sobre su aplicación. depósito legal B - 8526 - 1972
FLUIDOS O.N.A. SUMARIO
N OV E DA D E S
Nº 373 MAYO 2012
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
issn (papel): 0211 - 1136 issn (Internet): 2013 - 6153 E S TA N Q U I D A D
Novedades en la gama Kapsto® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
dirección general JORDI BALAGUÉ · jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ · joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona Tel. 933 215 045 / 046 - Fax 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es
APLICACIONES
Un nuevo sistema de monitorización continua del contenido de aceite residual en al aire comprimido MetPoint® OCV funciona con éxito en la planta LIFT de B. Braun en Rubí . . . . . . . . . . . . . .222
director de la publicación JORDI BALAGUÉ · jordi@publica.es redactor jefe MIGUEL ROIG · miguel@publica.es secretaria de redacción CLARA LÓPEZ · claralopez@publica.es diseño y maquetación ISABEL FERNÁNDEZ · isabelf@publica.es publicidad JORDI REBATE · rebate@publica.es facturación y contabilidad MAR MIGUEL · mar@publica.es distribución y suscripciones suscripciones@publica.es suscripción anual (8 números) España: 71 euros + IVA Europa: 139 euros Otros países: 151 euros portal web Registro anual: 34 euros impresión COMGRAFIC - Barcelona Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. FLUIDOS O.N.A. no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.
“La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)».
METROLOGÍA
Tecnología de medición por digitalización: novedades de Hexagon Metrology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
EMPRESAS
Cómo mejorar la gestión de repuestos MRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 Jesús Martínez Planas, Director General de Brammer Iberia S.A.
EMPRESAS
Bosch: Un negocio central fuerte, base para el buen desarrollo . . . . . . . . .232
FERIAS
Las ferias de la Hannover Messe se centran en los temas acertados . . . . .240
N OT I C I A S
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 373
208
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
MAYO 2012
NOVEDADES
Novedades
AIRON
Novedades en aire comprimido • Series combinadas JC. Cuando sea
• Presostato electrónico PE.20/25. Los
necesario configurar el grupo de tra-
presostatos electrónicos de la serie
tamiento de aire de acuerdo a las pro-
PE20/25 son dispositivos para el con-
pias especificaciones del usuario, Airon
trol de la presión de un sistema de uso
ofrece la posibilidad de identificar un
fácil y rápido. Gran pantalla con indi-
código único con el grupo deseado.
cación de las funciones seleccionadas,
De hecho, el propio usuario puede
posibilidad de elegir entre diferentes
elegir los códigos de una secuencia de
herramientas de circuitos electrónicos
elementos que desee formar el código
y accesorios que sean completos, pre-
de grupo.
cisos y fiables. Equipado de serie con dos salidas digitales, en las versiones 08 y 10 tiene una salida analógica en tenRegulador con manómetro integrado JRE.
• Filtro/regulador con manómetro integrado JWE. La serie de filtros/regulador de presión JWE combinan las funciones en un solo elemento del filtro y el regulador. También tienen un manómetro de presión Bourdon 0 a 10 bar integrado en el cuerpo y un sistema de Series combinadas.
relieving más preciso (∆p = 0,5 bar).
sión. La versión PE25 tiene las mismas características que la PE20, pero con un índice IP65 de protección eléctrica. • Presostato electrónico PE.40. El presostato electrónico PE40 es un dispositivo de control de la presión cuyo display cambia el color de la pantalla al llegar a la presión de ajuste. Gran pantalla con indicación de todas las funciones seleccionadas, posibilidad de escoger entre diversos circuitos electrónicos y accesorios permiten encon-
• Regulador con manómetro integrado
trar el presostato indicado para cada
JRE. Las unidades de esta serie difieren
aplicación. Equipados de serie con una
de los de la serie de “JR” por la presen-
salida digital en las versiones 02-05 y
cia de un manómetro de Bourdon 0
03-06, respectivamente, tienen una sa-
a 10 bar integrado en el cuerpo y un
lida analógica adicional y actualizada.
sistema de alivio de los más precisos (∆p = 0,5 bar).
Filtro/regulador con manómetro integrado JWE.
FLUIDOS 373
212
MAYO 2012
www.airon-pneumatic.com
NOVEDADES
SICK
Lector manual industrial para entornos agresivos Con un grado de protección IP 65 y ca-
ion de litio de larga duración fácilmen-
• Portátil, con y sin cable. El IDM160
paz de resistir hasta 50 caídas a una altura
te sustituibles sin necesidad de herra-
ofrece a cada usuario la ventaja de la
de 2 m, el lector manual IDM160 ofrece
mientas. El lector puede cargarse en
movilidad. No solo existen versiones
la máxima durabilidad. Su potente motor
estaciones de carga de sobremesa y
con cable y con Bluetooth, sino tam-
y su triple aviso de lectura garantizan una
pared provistas de imanes, sin peligro
bién una con Wifi IEEE 802.11 b/g. Una
gran comodidad de uso
de que caiga. Es ideal para entornos
de las grandes ventajas del Wifi es su
En la familia de productos IDM, el
expuestos a las vibraciones, como el
itinerancia o roaming. El usuario pue-
IDM160 es la elección ideal para apli-
montaje en cintas transportadoras o
de moverse libremente de un punto a
caciones exigentes en entornos indus-
instalaciones anexas.
otro dentro de su área de cobertura.
triales. IDM160 permite a los usuarios identificar de modo fiable códigos de barras de diferentes dimensiones a una distancia de lectura de hasta 800 mm. Su robusta carcasa, así como sus módulos de conectividad para integración de bus de campo, hacen del IDM160 la elección ideal para la automatización industrial y logística. • Fácil y cómodo de usar. Características tales como la gran facilidad de guiado y de detección a grandes distancias hacen posible un alto grado de confort de uso. Además, el IDM160 ofrece una función de escaneado rápido con triple aviso de lectura: mediante pitido, LED y vibración. Las versiones inalámbricas están equipadas con baterías de
NOVEDADES
BRAMMER
El aire comprimido, visto como una fuente de ahorros Brammer explica cómo un pequeño cambio en el uso del aire
Brammer es la empresa líder
comprimido puede crear un gran impacto en los costes de pro-
en Europa de distribución de
ducción, eficiencia y energía
productos y servicios de Man-
El aire comprimido y las pistolas de expulsión forman una parte in-
tenimiento, Revisión y Repara-
tegrante de los procesos industriales en toda Europa. Si bien el aire
ción (MRO). Opera como un
es gratuito, la energía consumida por los compresores tiene un coste
socio estratégico clave para
elevado, ya que más del 10% de la electricidad que emplea el sector
empresas en todos los sectores de fabricación, ayudándoles a reducir
industrial se destina al uso y empleo de aire comprimido ya sea para
el coste total de adquisición, mejorar la eficiencia en la producción
enfriar, secar, limpiar, descontaminar o aspirar. En algunos casos, el con-
y reducir el capital circulante. Para lograrlo, Brammer combina su
sumo de electricidad que se deriva de su uso alcanza el 30% del con-
amplio poder de compra con asistencia técnica independiente, y una
sumo total de electricidad, a pesar de que solo el 8-10% de la energía
extensa variedad de servicios adicionales que agregan valor, orienta-
total que consume un compresor acaba convirtiéndose en la energía
dos a optimizar las operaciones de fabricación.
final necesaria para hacer que el equipo funcione. Ello representa,
La oferta de productos de Brammer incluye rodamientos, pro-
evidentemente, un importante derroche energético y económico.
ductos de transmisión mecánica y eléctrica, hidráulica, neumática,
Brammer, el principal distribuidor paneuropeo de productos y servicios de
estanquidad y movimiento lineal, así como también una amplia
Mantenimiento, Revisión y Reparación (MRO), quiere destacar cómo el dise-
gama de herramientas y productos de mantenimiento y salud
ño innovador en aplicaciones industriales estándares, como por ejemplo una
y seguridad. La empresa es distribuidor autorizado de muchas
pistola de expulsión más eficiente, puede resultar en ahorros significativos.
de las principales marcas a escala mundial, como Ammeraal, Bah-
Oliver Campbell, Marketing Manager en Brammer España, ha ex-
co, Beta, Cidepa, Egamaster, Gates, Gedore, Hitachi, Loctite, NSK,
plicado que “por naturaleza, las pistolas de expulsión gastan mucha
Parker, Renold, Rocol, Siemens, Simrit, Schaeffler, SKF, SMC, THK
energía; cada uno de sus usos representa una nueva fuga en el
y Timken. Entre sus principales clientes se encuentran Alcoa, Brid-
sistema. Por eso existe un potencial enorme para ahorrar.”
gestone, Coca Cola Enterprise, Crown, Danone, Procter & Gam-
“Modificando el diseño interno de la pistola y adaptando sus bo-
ble, Kraft Foods, Renault, Smurfit Kappa y Unilever.
quillas, se pueden lograr grandes mejoras en rendimiento y eficien-
Brammer emplea a más de 2.500 personas en más de 300 emplazamien-
cia, y una reducción de más del 20% de su factura de electricidad.”
tos en Austria, Bélgica, Chequia, Francia, Alemania, Hungría, Islandia, Irlanda,
El aire comprimido y el ahorro de energía mediante las pistolas
Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Polonia, Eslovaquia, España y el Reino Unido.
de expulsión es el último tema de la serie de vídeos de “Consejos
Con un volumen de ventas de más de 600 millones de euros en
Rápidos” de Brammer. Estos vídeos consisten en ayudas visuales
2011, la empresa ofrece una gama de más de 2,5 millones de líneas
cortas y relevantes presentadas por especialistas en grupos de
de productos a más de 120.000 clientes. Desde 2007, el Grupo
productos y expertos de la industria para explicar problemáticas
Brammer ha conseguido ahorros de costes por valor de más de
clave y sugerir consejos prácticos para los clientes. Puede verse
172 millones de euros entre algunos de sus principales clientes.
el último vídeo de “Consejos Rápidos” sobre aire comprimido y www.brammer.es
pistolas de expulsión en www.brammertips.com.
FLUIDOS 373
214
MAYO 2012
NOVEDADES
ALFA LAVAL
Unidad de control de válvulas de mariposa La nueva unidad automatizada de control
toconfiguración “pulsar y listo” (push
de válvulas Unique Control LKB, diseñada
and play), pone en marcha el Unique
por Alfa Laval, ofrece un control inteligente
Control LKB hasta 5 veces más rápi-
y único para las válvulas de mariposa, que
do que las soluciones convencionales,
se utilizan en todo tipo de aplicaciones.
simplemente pulsando un botón. Esto
Unique Control LKB actúa tanto de unidad
supone, a la larga, un notable ahorro de
de control como en la función de actuador.
tiempo y dinero.
El actuador del Unique Control LKB es el
Begoña Cerdá, ingeniera de Ventas de
más duradero que existe. Su inteligente
equipos para alimentación, farmacia y bio-
diseño integrado cuenta con una carca-
tecnología, apunta: “Un proceso económi-
sa que le hace resistente a los entornos
co y efectivo consiste en dos elementos:
más duros. Asimismo, el actuador del
sencillez y control. Ese es el valor diferen-
Unique Control LKB ofrece en un mis-
cial del Unique Control. Sin duda, este sis-
mo elemento higiene, control, fiabilidad y
tema está llamado a cambiar las reglas del
durabilidad
juego en el mercado de válvulas.”
Control LKB. Todo lo que se requiere es
• Mejora los procesos de producción.
Un manejo óptimo y fiable del fluido es
un nuevo soporte.
Las funciones del Unique Control
una de las claves para conseguir un pro-
Alfa Laval presenta una amplia gama de
LKB y su avanzada tecnología, forma
ceso eficiente y económicamente optimi-
válvulas pensadas para diversas aplica-
y material evitan la condensación y
zado. El resultado puede traducirse en un
ciones, en las industrias de los productos
la penetración de polvo, agua y otras
ahorro notable y en una mayor eficiencia.
lácteos, comida y bebida y en el sector del
partículas en la unidad. Esto favorece
• Único modelo de actuador que se
cuidado personal.
una higiene máxima y elimina de forma
adapta a todas las válvulas. Para mayor
Alfa Laval es un proveedor global es-
efectiva los problemas asociados a la
comodidad, un solo actuador es válido
pecializado en equipos para procesos
corrosión, contaminación externa y a
para la mayoría de las soluciones de
industriales. La compañía proporciona
los efectos del impacto físico, incluyen-
válvula de mariposa. Esta característica
soluciones para calentar, enfriar, separar
do la vibración, la presión, congelación,
facilita notablemente la instalación, la
y transportar aceite, agua, productos quí-
calor, radiación UV y entornos conta-
gestión de pedidos y la configuración.
micos, bebidas, sustancias para alimenta-
minados con grasa, aceite y compues-
Además, el Unique Control encaja con
ción, almidón y productos farmacéuticos.
tos químicos, todo ello sin comprome-
todas las válvulas manuales y accionadas
Cuenta con más de 11.800 empleados,
ter la seguridad del proceso.
de la gama LKB de Alfa Laval. De esta for-
desarrolla operaciones en 95 países y tie-
• Sencilla configuración que facilita su
ma, las instalaciones actuales se pueden
ne unos ingresos anuales de 2.600 millo-
manejo y optimiza el proceso. Su au-
modernizar de forma sencilla con Unique
nes de euros.
NOVEDADES
REXROTH
Serie de filtros que aumenta la disponibilidad del sistema Dentro de la extensa gama de productos
Los filtros de alta presión para una pre-
bloques de control, permiten una entrada
en el área de accesorios, Rexroth revisa
sión de funcionamiento de 450 bar
de filtro en la parte inferior y una salida
y amplía su programa de filtros. La selec-
máximo están diseñados para el acopla-
de filtro posicionada en la parte superior.
ción comprende filtros de alta presión
miento al bloque de control. Esta gama
Para la instalación en tuberías hidráulicas,
para acoplarse a bloques de control hi-
es adecuada para flujos de más de 500 l/
Rexroth ofrece tres nuevas series de fil-
dráulicos, filtros de media y alta presión
minuto y consiste en cuatro módulos con
tros de línea para una gama de presión de
acodados para su acoplamiento lateral y
un total de 10 tamaños diferentes. Con
250, 350 y 550 bar. Estos filtros de media
filtros de línea para medias y altas pre-
la conexión NW40 nominal, el usuario
y alta presión con elementos filtrantes
siones de trabajo. Los filtros se distinguen
dispone así de un caudal superior para
3 µm y 10 µm son adecuados para cau-
por ser diseños específicos de aplicación
los filtros más grandes de tamaños 0630
dales de hasta 1.000 l/minuto y están
y optimizar el control de flujo con pérdi-
y 1000.
equipados con conexiones desde G 1/2
das de presión bajas. Una filtración óp-
Para gamas de presión entre 250 y 350
hasta SAE 2 1/2 - 6.000 psi.
tima de fluidos hidráulicos y lubricantes
bar se han creado dos series para filtros
Todos los filtros se distinguen según di-
asegura la protección de componentes y
de montaje en bloques. Estos filtros de
seños para aplicaciones específicas y
sistemas, aumentando así la disponibilidad
media y alta presión acodados, diseñados
control de flujo optimizado con pérdidas
del mismo.
para los acoplamientos laterales en los
de presión bajas. Además de la imple-
STÄUBLI / B&R
Fácil integración de robots Stäubli usando drivers uniVAL y redes POWERLINK Los robots Stäubli pueden ser ahora di-
Stäubli, la cual permite transferir los pro-
precio de venta más bajo, sino también
rectamente operados con controles de
gramas de Generic Motion Control de
la reducción de los tiempos de ciclo de
B&R. Esto es posible gracias a la interfaz
los controladores de B&R a los robots.
producción, asimismo recortando costes.
POWERLINK en los drivers uniVAL de
De esta manera, los ingenieros de robóti-
A ello se le suma que la red POWERLINK
ca pueden usar la programación uniforme
compartida también ofrece un diagnós-
y el medio de operación proporcionado
tico completamente uniforme así como
por los controles B&R.
la capacidad de implementar soluciones
Los robots se conectan a la red usando
integradas, desde aplicaciones de visuali-
POWERLINK, el estándar Ethernet de
zación y control de movimientos y de ro-
tiempo real. Cuando se usa un control
bots, hasta el control de calidad integrado
de alto nivel, los controles de los robots
procesando imágenes en una verdadera
Stäubli se cambian a modo pasivo, el cual
red de tiempo real.
aún les permite comprobar cuáles de los comandos que le llegan son válidos en lo
Stand en la BIEMH 2012:
que se refiere a cinemática y seguridad.
Pabellón 3, E42-F43.
La interfaz de operación uniforme significa que los operadores del sistema
www.staubli.com
pueden ahorrar tiempo, dinero y trabajo
www.br-automation.com
durante el comisionado y el servicio. Para los fabricantes de maquinaria, la reducLos robots Stäubli están conectados a la red usando POWERLINK, el estándar Ethernet de tiempo real.
ción de las interfaces no solo significa un
Véase sección
Guía del comprador pág. 253
FLUIDOS 373
216
MAYO 2012
NOVEDADES
mentación de numerosas características
pales especialistas del mundo en tecnolo-
técnicas y de mejoras en la producción,
gías de accionamiento y control. La marca
el desarrollo está orientado al diseño de
Rexroth ofrece a más de 500.000 clientes
bajo mantenimiento. Los filtros grandes,
soluciones a medida para el accionamien-
por ejemplo, disponen de una cazoleta
to, control y movimiento de máquinas y
en dos partes para un cambio más simple
equipos. Bosch Rexroth es un socio para
del elemento filtrante. Los indicadores de
aplicaciones móviles, aplicaciones de ma-
contaminación probados del programa
quinaria e ingeniería, automatización de
preferido que están disponibles en ver-
fábricas, y energías renovables. La compa-
siones diferentes para supervisar el grado
ñía proporciona soluciones a medida del
de contaminación con filtro pueden ser
cliente para las necesidades y especifica-
integrados en los nuevos filtros. Además,
ciones de cada mercado. Como The Dri-
Rexroth alcanzó en 2011 un volumen de
cada nuevo filtro de Rexroth está equi-
ve & Control Company, Bosch Rexroth
negocio de unos 6.400 millones de euros,
pado con un indicador de contaminación
desarrolla, produce y distribuye sus com-
con una plantilla de 38.400 trabajadores.
visual/mecánico.
ponentes y sistemas en más de 80 paí-
Bosch Rexroth AG es uno de los princi-
ses. Como parte del Grupo Bosch, Bosch
www.boschrexroth.es
NOVEDADES
NORDAIR
Boquilla Laval de ahorro energético con elevada potencia de soplado Silvent introduce una boquilla completamente nueva de ahorro energético que genera una potencia de soplado eficaz, con un nivel de ruido muy bajo. El chorro central de la boquilla se genera mediante un orificio Laval. El diseño de la boquilla convierte toda la energía almacenada en el aire comprimido en energía cinética, sin permitir que el chorro de aire se expanda lateralmente después de pasar a través de la boquilla. Gracias al escudo de aire protector se evita que el aire circundante aminore la velocidad del chorro central, el cual actúa con toda su potencia. La boquilla está fabricada completamente de acero inoxidable y es adecuada para industrias en las que se necesita una potencia de soplado muy elevada durante el proceso de fabricación, (acerera, papelera, etc.). Este dispositivo, patentado, cumple con la directiva EU de maquinaria para la limitación del ruido y con la normativa OSHA de seguridad.
EUROSISCON
Nova-PV-D4251/D5251: tarjeta CPU 5,25” Intel® Atom™ D425/D525 Eurosiscon presenta, dentro de su amplia
moria RAM. Su BIOS UEFI permite hasta
miento de datos las Nova-PV-D4251/
gama de productos para la automatización
2,2 TB (Terabyte) de almacenamiento en
D5251 disponen de una interfaz IDE,
y control industrial basados en PC, dos
disco duro.
dos interfaces SATA de 3Gb/s de ve-
nuevas tarjetas CPU industriales de tama-
Respecto a los gráficos diremos que los
locidad de transferencia de datos y un
ño 5,25”. Se trata de los modelos Nova-
modelos Nova-PV-D4251/D5251 incor-
zócalo CompactFlash tipo II.
PV-D4251 y Nova-PV-D5251 de IEI.
poran el chipset gráfico Intel® GMA 3150,
Otras características a resaltar de las
Las Nova-PV-D4251/D5251 están equi-
el cual soporta dual display independien-
Nova-PV-D4251/D5251 son sus posibi-
padas con procesadores Intel® Atom™
te. Las tarjetas disponen de una interfaz
lidades de expansión, integrando un co-
single core D425 1,8 GHz (512 KB de L2
LVDS de 18 bits con resolución WXGA
nector PCI-104, un slot PCI y dos slots
caché) y dual core D525 1,8GHz (1 MB
de hasta 1366x768 y de dos interfaces
Mini PCIe, uno de ellos dedicado a ser
de L2 caché), respectivamente. El chipset
LVDS de 24 bits ofreciendo resoluciones
utilizado con un mini DOM de IEI. Tam-
de estas tarjetas es el Intel IGH8M y dis-
de hasta 1920x1080, además de un inter-
bién ofrecen una interfaz con 16 entra-
ponen de 2 zócalos SODIMM DDR3 800
faz VGA.
das/salidas digitales (8 bits de entrada +
MHz que soportan hasta 4 GB de me-
Los modelos Nova-PV-D4251/D5251
8 bits de salida), audio Realtek ALC 888
de IEI disponen de 4 interfaces Giga
HD, función watchdog, funciones de segu-
LAN Realtek RTL8111E PCIe para
ridad hardware con TPM v1.2 y alimenta-
aplicaciones en red, con sopor te ASF
ción en corriente continua a 12 VDC con
2.0 en LAN1. Además estas tarjetas
un consumo de solo 1,46 A. Su intervalo
CPU ofrecen 6 COM (5 x RS-232 +
de temperatura de trabajo es de –20 a
1 x RS-232/422/485), 1 LPT, 8 USB
60 °C para la versión D525 y de –20 a
2.0 y una interfaz teclado/mouse PS/2.
65 °C para la versión D425. Dimensiones:
En cuanto a dispositivos de almacena-
203x146 mm.
®
FLUIDOS 373
218
MAYO 2012
BIO-CHEM FLUIDICS
Miniválvulas de aislamiento para controlar caudales extremadamente bajos La nueva línea de miniválvulas de aislamiento 038T de BioChem Fluidics ofrece una trayectoria completamente iner te y no metálica para líquidos de alta agresividad o alta pureza. Las válvulas están diseñadas para su uso en química analítica y aplicaciones de diagnóstico clínico que involucran bajos caudales. La nueva línea incluye los modelos de válvulas 038T2B (con puertos inferiores) y la 038T2S (con puertos laterales) de cierre normal con puertos roscados para montaje 1/4-28 UNF. Las miniválvulas 038T usan un solenoide de alta eficiencia hecho a medida que consume solo 2 W a 12 o 24 VCD para una generación de calor mínima. El contacto con el fluido se limita al cuerpo de la válvula y al diafragma flexible, ambos construidos con polímeros altamente inertes, lo que permite que se diferencien las partes que no están en contacto de los componentes estándares. Las válvulas permiten un caudal bidireccional y también están disponibles en forma de configuración de montaje múltiple.
Bio-Chem Fluidics fabrica válvulas de pinza, bombas dosificadoras, colectores y válvulas de aislamiento estáticas operadas con solenoides de extrema fiabilidad para una amplia gama de industrias, entre ellas, química analítica, diagnóstico clínico y dispositivos médicos. Los especialistas en diseño y fabricación de prototipos de de Bio-Chem Fluidics pueden ofrecer sencillas modificaciones de productos estándar, así como también diseños completamente personalizados.
FLUIDOS 373
219
MAYO 2012
E S TA N Q U I DA D
Novedades en la gama Kapsto® Con motivo de la Feria de Hannover, Pöppelmann GmbH & Co. KG ha lanzado varias novedades. Nos detenemos en estas páginas en dos de ellas, ambas nacidas para el ámbito de la protección.
P
Caperuzas con tira de sujeción GPN 696
tornillo tras la extracción de la caperuza de la rosca y evita que el tornillo se suelte del acoplamiento anular.
öppelmann GmbH & Co. KG ha ampliado puntualmente en la Feria de Hannover
Como resultado, cada tornillo hueco se
2012 su ya de por sí extenso programa
instala de forma fiable en vehículos, así
estándar Kapsto®.
como en sistemas de tuberías. De una manera fácil y no abrasiva, se retira la
La nueva caperuza con tira de sujeción GPN 696 evita de forma fiable el deterioro y la contaminación en los tornillos huecos. Comparando con otras caperuzas la serie GPN 696 destaca por varias ventajas. Tanto en el transporte como en el almacenamiento, la
La caperuza GPN 220 protege de daños la junta tórica.
serie GPN 696 ofrece una protección óptima contra el deterioro y la
La tira de sujeción perforada de la GPN 696 se abre en el punto de rotura predeterminado.
suciedad. Al mismo tiempo, simplifica el montaje de tornillos huecos y tuberías, gracias a la tira de sujeción, que se retiene fijamente en el
FLUIDOS 373
220
MAYO 2012
E S TA N Q U I DA D
GPN 696 mediante una suave extracción.
de Hannover de este año, ya que prote-
La tira de sujeción perforada se abrirá en
gen de daños las juntas tóricas de
el punto de rotura predeterminado.
las tuberías sin tocarlas.
También el factor del ahorro de tiempo
Las ventajas de las nuevas
está a favor de la nueva serie GPN 696.
caperuzas de protección GPN 220 quedan inme-
Gracias al material flexible TPE (termo-
diatamente demostradas
plástico elastómero) así como a los pun-
con su utilización: gracias a
tos internos de la caperuza se garantiza
una lengüeta de sujeción
un montaje rápido y fácil.
el montaje y desmontaje es fácil y rápido. Además de ahorrar tiem-
Estas caperuzas están disponibles para
po, el vástago interno asegura un perfecto
tornillos huecos en las medidas M 10,
ajuste al cerrar la tubería con seguridad. A
M 12, M 14 y M 16 en color amarillo en
la vez, la parte exterior protege la junta
stock directamente desde el almacén.
tórica de daños sin contacto directo. Para aún más flexibilidad y precisión, los
Caperuzas protectoras para tuberías
nuevos productos estándar Kapsto® están fabricados en PE-LLD (polietileno de baja densidad lineal), disponibles de color na-
Con la ampliación de su exhaustiva gama
ranja en siete medidas diferentes. Por en-
de productos Kapsto , Pöppelmann cum-
cargo se fabrican realizaciones especiales
ple de nuevo con las exigencias de sus
según las necesidades del cliente.
®
clientes. Las caperuzas protectoras de tuberías GPN 220 son una de las beneficio-
La gama estándar de Kapsto®, en continuo
sas innovaciones presentadas en la Feria
desarrollo y producida por Pöppelmann en sus instalaciones, comprende más de 3.000 tipos y/o medidas diferentes de elementos de protección de plástico, que están disponibles de forma inmediata en stock. Un equipo de técnicos desarrolla soluciones a medida del cliente para una gran variedad de aplicaciones. La amplia gama de productos estándar Kapsto®, incluidas las nuevas caperuzas de protección de tubería GPN 696 y GPN 220, se han presentado por primera vez en la HMI 2012, en Hannover. Stand en Achema 2012: Pabellón 9.1, D68.
Caperuzas con tira de sujeción de la serie GPN 696.
www.poeppelmann.es
FLUIDOS 373
221
MAYO 2012
Caperuza de protección de tuberías GPN 220.
APLICACIONES
Un nuevo sistema de monitorización continua del contenido de aceite residual en al aire comprimido MetPoint® OCV funciona con éxito en la planta LIFT de B. Braun en Rubí Un gran plus para la seguridad de los procesos productivos que necesitan aire muy limpio.
E
n la industria farmacéutica, la calidad del
celona) una planta nueva, denominada
aire comprimido utilizado en las dife-
LIFT (Lean Infusion Factory Technology)
rentes fases de la producción desem-
dedicada a la fabricación de soluciones
peña un papel impor tante. Este año, el
parenterales. Esta nueva planta integra
Grupo B. Braun ha puesto en marcha
nueva tecnología y un alto nivel de au-
en su centro productivo de Rubí (Bar-
tomatización que permite aumentar de Planta LIFT en Rubí.
FLUIDOS 373
222
MAYO 2012
APLICACIONES
productivos cumple el standard ISO que B. Braun se ha fijado.
La calidad del aire comprimido en la industria farmacéutica Un problema al que se enfrenta cualquier proceso industrial es que “únicamente lo que puede medirse puede gestionarse”. Esta conocida regla de oro, cuando nos centramos en la seguridad de procesos, describe perfectamente el problema que tienen las emprePantalla del MetPoint® OCV: indica el nivel de hidrocarburos en el caudal de aire comprimido y su calidad según la clasificación ISO 8573-1.
sas que necesitan una calidad de aire comprimido particularmente alta, sobre todo en cuanto a disponer de un aire comprimido
manera sustancial el volumen de fabri-
libre de aceites de forma segura y fiable.
cación de soluciones parenterales del Grupo B. Braun en España.
Actualmente, incluso la FDA (Asociación Americana de Alimentos y Medica-
En este edificio se utilizan los equipos más
mentos), que es la organización con más
avanzados y se aprovechan los últimos
autoridad a nivel mundial respecto a los
avances de ingeniería en las nuevas salas
estándares en la producción farmacéutica
blancas y en la instalación HVAC (siglas
y de alimentos, apenas da consejo alguno
en inglés para calefacción, ventilación y
sobre la calidad del aire comprimido a uti-
aire acondicionado). Lo que rige para
lizar en los procesos productivos ni sobre
todo este contexto de innovación en la
los métodos para asegurar y/o monitori-
planta LIFT también se aplica al suministro de aire comprimido. La nueva estación de aire comprimido se compone de cuatro compresores “oil free” (que no necesitan lubricantes para su funcionamiento), dos secadores de adsorción, batería de filtros de diferente graduación, tanques para el almacenamiento del aire comprimido, un medidor de punto de rocío y un caudalímetro. Al final de toda esta serie de equipos se instaló también un equipo de medición MetPoint® OCV desarrollado por BEKO Technologies que actúa como sistema de monitorización de la presencia de hidrocarburos en el aire comprimido. El equipo se encuentra justo en la cabecera del sistema de dis-
El MetPoint® OCV mide permanentemente la calidad del aire comprimido antes de su aplicación en los puntos de uso”.
tribución del aire comprimido, para monitorizar que este aire comprimido que se utiliza acto seguido en los procesos
FLUIDOS 373
223
MAYO 2012
APLICACIONES
Unidad de medición y registro de los datos obtenidos del MetPoint® OCV.
zar esta calidad. De todas formas, a nivel
aceite residual en el flujo de aire compri-
industrial y en cualquiera de sus campos,
mido hasta un rango de 0,001 mg/m3. A
la calidad del aire comprimido viene defi-
partir de ahora, estos valores límites ex-
nida por la norma ISO 8573-1.
tremos en cuanto a contenido de aceite residual pueden supervisarse en tiempo
En la planta LIFT de B. Braun, la calidad del
real y de forma permanente durante el
aire comprimido representa un papel cla-
funcionamiento normal de la instalación.
ve. Por razones de seguridad y para cum-
Con este fin se extraen continuamente
plir con los requisitos de calidad del aire
muestras desde el caudal de aire compri-
marcados por B. Braun, la estación de aire
mido y se desvían mediante una pequeña
comprimido descrita debe suministrar de
tubería a la unidad del sensor del disposi-
forma fiable y continua una calidad de aire
tivo; sus dimensiones aproximadas son de
de clase 1.2.1. según la norma de calida-
23x20 cm. En la unidad del sensor, el con-
des de aire comprimido ISO 8573-1. En
tenido de vapores de aceite se mide me-
otras palabras, un aire no solo limpio, sino
diante un PID (detector de fotoionización).
de muy elevada pureza. Ya que es importante evitar la presencia de hidrocarburos
El principio de medición del PID se basa en
en el aire utilizado para los procesos y
la ionización de las moléculas de gas con
para la calidad del producto final, la nueva
radiación ultravioleta y en el registro de la
planta de B Braun utiliza el medidor de
corriente de iones resultante. Esta señal
aceite MetPoint OCV.
eléctrica se mide, se amplifica y se evalúa electrónicamente. Posteriormente, los re-
Otro punto a favor del equipo de moni-
sultados se reflejan en la pantalla táctil de
torización de la calidad del aire MetPoint
la unidad de evaluación del MetPoint OCV,
OCV es que permite una monitorización
de generosas dimensiones y fácil lectura.
del aceite residual en el caudal de aire comprimido continua, documentada y en
Al mismo tiempo que los datos registra-
tiempo real. Esto también incluye el re-
dos se exhiben en la pantalla, estos que-
gistro, la grabación y documentación de
dan almacenados en la memoria interna
todos los datos medidos en cuanto a la
del dispositivo, que tiene una capacidad de
calidad, así como el examen exhaustivo
2 GB. Esta gran memoria permite grabar
de las fuentes de peligro potencial.
las mediciones registradas de forma continua durante diez años. El MetPoint OCV
El MetPoint OCV es un sistema de me-
se adapta y puede trabajar conjuntamente
dición que vigila on line el contenido de
con los sistemas informáticos habituales
FLUIDOS 373
224
MAYO 2012
APLICACIONES
en las plantas productivas. Gracias a una
de medición de BEKO Technologies funciona
conexión de los dispositivos informáticos
perfectamente y que establece los registros
eficaz y sin problemas, la integración con
de las mediciones de los niveles de aceite de
la infraestructura informática preexistente
forma fiable de acuerdo con la ISO 8573-1.
del cliente se puede llevar a cabo sin trabas.
Nota sobre BEKO Technologies
En el caso de que el valor de vapores de aceite registrado en el caudal de aire comprimido exceda el límite de toleran-
Beko Technologies® GmbH cumplió 25
cia, el MetPoint OCV puede accionar
años en 2008. Desde entonces se ha con-
automáticamente una alarma. De esta
vertido en un referente en todos los as-
forma se detectan y señalan inmediata-
pectos del tratamiento y control del aire
mente concentraciones de aceite residual
comprimido (tecnología de condensado,
inadmisibles y se evitan las costosas con-
distribución del aire comprimido, medida
secuencias de la expansión del aceite por
y control, tecnología de procesos...). Goza
la instalación productiva.
de una rápida expansión y continúa ampliando su cartera de soluciones en este
El responsable de la estación de aire
campo mediante la innovación y la com-
comprimido puede fijar este nivel límite
pra de sociedades afines.
de presencia de hidrocarburos en el caudal de aire a partir del cual se dispara la
En la actualidad, Beko fabrica sus equipos en
alarma de forma autónoma. Esta función
Alemania, Estados Unidos e India. Cuenta
viene protegida por una contraseña para
con 18 filiales comerciales propias (en Eu-
prevenir la modificación involuntaria o
ropa, América y Asia), además de una red
desautorizada del valor límite.
de socios distribuidores en otros 31 países. Un asesoramiento muy cualificado y un ser-
MetPoint OCV con certificado del TÜV
vicio posventa muy competente han hecho de Beko Technologies® un referente cuando se habla del medición y tratamiento del aire
Desde febrero 2010, un certificado emitido
comprimido y de sus condensados.
por un organismo independiente como es el www.beko-technologies.es
TÜV Nord alemán, confirma que el equipo
FLUIDOS 373
225
MAYO 2012
METROLOGÍA
Tecnología de medición por digitalización: novedades de Hexagon Metrology
C
erca de la XXVII Bienal Española de la
movimiento optimizados que propor-
Máquina Herramienta, Hexagon Metrolo-
cionan una productividad aún mayor, el
gy, S.A., ultima la preparación de esta feria.
software mejorado y una nueva unidad
La firma se presentará en la BIEMH con
de control. Resultado: secuencias de
muchas novedades en todas sus líneas de
movimiento homogéneas al medir y un
producto, con un stand (Pabellón 1, G46 /
escaneo más rápido. La compatibilidad
H47) centrado en las nuevas tecnologías
con el sensor láser CMS abre un im-
de medición por digitalizado desarrolla-
portante campo de posibilidades en di-
das por las empresas del grupo. Hexagon
gitalización. Además de las series DEA
exhibirá una avanzada tecnología en me-
Global Silver Classic, Silver Performan-
dición tridimensional, desarrollada por las
ce y Silver Advantage, que se diferen-
marcas que agrupa Hexagon Metrology:
cian sobre todo en cuanto a precisión
Brown & Sharpe, DEA, Cognitens, Leica
y selección de sensor, Hexagon Me-
Geosystems, Leitz, Romer, Optiv, PC-
trology lanza al mercado la serie DEA
DMIS, Quindos, etc.
Global Silver SF (Shop Floor). Esta serie es apropiada para la medición dimen-
• DEA Global Silver. Los nuevos mo-
sional de alta precisión en condiciones
delos DEA Global Silver incorporan
de entorno difíciles.
distintas novedades: los algoritmos de • Romer Absolute Arm con escáner integrado. Digitalización 3D, modelado 3D, inspección de nubes de puntos, ingeniería inversa, prototipado rápido o fresado de copia: este sistema es una herramienta de metrología todoterreno para multitud de aplicaciones. Esta solución de escáner láser de bajo peso es un paquete rentable. Al no haber unidad de control o cables adicionales entre el escáner láser y el brazo de medición portátil es posible la rotación infinita del eje de movimiento principal del Romer Absolute Arm.
FLUIDOS 373
226
MAYO 2012
METROLOGÍA
Gracias al balance perfecto, el Romer
Esta tecnología se ha extendido espe-
Absolute Arm con escáner integrado
cialmente entre la industria global del
puede manejarse con una sola mano.
automóvil y ayuda a acelerar el control de calidad. Los clientes pueden elegir entre una configuración portátil WLS400M y un sistema automatizado WLS400A que puede funcionar con todos los robots industriales estándares. Los sistemas Cognitens son siempre soluciones llave en mano que incluyen el paquete de software CoreView de Hexagon Metrology. • Leitz Reference Xi. El gran rendimiento de escaneo de Leitz encuentra su continuación en las nuevas series Leitz Reference Xi y Leitz Reference XT. Estas series convencen por la gran selección de distintos sistemas de cabezal de medición: desde el LSP-X1
• Cognitens WLS400. Última y revo-
en combinación con la articulación gi-
lucionaria generación de sensores de
ratoria y oscilante Tesastar-m, pasando
luz blanca de Hexagon Metrology que
por el cabezal de medición LSP-X3c y
presenta las más avanzadas tecnologías,
hasta llegar al LSP-X5, que no se deja
incluyendo cámaras digitales de alta
impresionar por las prolongaciones de
resolución, iluminación basada en leds,
sensor extremas y las combinaciones
estructura de fibra de carbono y rápida
de palpador pesadas.
adquisición y procesamiento de datos.
La precisión está garantizada en todos
La medición con luz blanca utiliza tec-
los casos, ya sea durante la medición
nología de visión estereoscópica para
con cabezales de medición indexables
generar datos 3D altamente precisos.
o centrales. Con el control multisensor,
FLUIDOS 373
227
MAYO 2012
METROLOGÍA
las series Leitz Reference Xi y Leitz
• Evolución del Leica Absolute
Reference XT están preparadas tam-
Tracker AT401. El Leica Absolute
bién para la integración de sensores de
Tracker AT401 es una máquina de
medición ópticos. El nombre también
medición de coordenadas portátil que
es un indicativo en el programa Leitz
permite una precisión excepcional en
Reference Xi: “Xi” significa “fleXible”.
distancias extremadamente grandes.
El Leitz Reference XT también está a
Puede ser alimentado a través de su
la cabeza en lo tocante a resistencia a
propia batería interna y es capaz de
la temperatura: en el intervalo de tem-
trabajar en el entorno más exigente,
peratura ampliado (eXTended) de 15
manteniendo eso sí el máximo nivel de
a 30 °C, el Leitz Reference XT mide
precisión y el mayor envolvente de tra-
con fiabilidad gracias a una sofisticada
bajo hasta la fecha. Hexagon Metrology
compensación de temperatura. Irre-
presenta ahora una nueva evolución
nunciable al medir en el entorno de
de este equipo que incorpora mejoras
fabricación.
importantes para el ajuste dinámico de utillajes.
• Gama Optiv 321 GL. Esta línea marca el acceso sencillo a la técnica de medición óptica y multisensor 3D. En los Optiv Classic 321 GL la base del equipo y la columna están fabricados con granito natural. Estos equipos permiten la realización de las diferentes gamas y se caracterizan por una excelente accesibilidad a las piezas que medir desde todos los lados. Se puede trasladar la máquina de medición de lugar en caso de que fuese necesario y continuar midiendo rápidamente en el nuevo lugar (plug and play).
El sistema de medición completo pesa menos de 15 kg, maletín incluido, y en una configuración mínima cabe perfectamente en el compartimento superior de la mayoría de aeronaves comerciales. Es la MMC más portátil del mundo. • Nuevas tecnologías de automatización en metrología. El Cognitens WLS400A es la solución llave en mano que supera las exigentes condiciones ambientales del taller, como las vibra-
FLUIDOS 373
228
MAYO 2012
METROLOGÍA
nuevo catálogo que recoge nuevos servicios y nuevos equipos disponibles para satisfacer las necesidades de los clientes, que requieren servicios de medición externalizados, alquiler de sistemas de medición o servicios de Man Power. Hexagon Metrology desea ser la empresa más competitiva del mercado en Servicios de Medición consiguiendo la máxima eficacia, y lo hace optimizando la combinación a tres bandas entre una buena organización, unos recursos técnicos de primer nivel y unos recursos humanos expertos y con la mejor preparación. ciones o los cambios de temperatura y de iluminación, y es aplicable con todos los robots industriales comunes. El Leica T-Mac (sensor de control de máquinas tracker) es la última generación del dispositivo de seguimiento 6GdL para aplicaciones automatizadas, y ya da respuesta a las necesidades de un buen número de empresas. • Hexagon
Fixturing
Solutions.
Novedades de la división dedicada al diseño, construcción y puesta a punto de todos los tipos de útiles destinados al sector de la metrología, como útiles fijos destinados al posicionamiento de piezas para su posterior medición y control, útiles flexibles para medición y control, galgas de control, estructuras tipo Meisterbock y Cubing, útiles para fijación sobre pared calibrada y también sistemas de carga y descarga (automáticos o semiautomáticos). • Nueva gama de servicios de medición. La decidida apuesta de Hexagon Metrology Iberia por potenciar su ofer ta de servicios de medición se reafirma con la edición de un
MANTENIMIENTO
Jesús Martínez Planas Director General de Brammer Iberia S.A.
Cómo mejorar la gestión de repuestos MRO El director general de Brammer Iberia examina en este artículo cómo un innovador enfoque del mantenimiento está generando importantes beneficios operativos y económicos en empresas industriales de diversos sectores.
L
a compra y gestión de piezas de repuesto MRO de los equipos de producción y fabricación representan para las empresas industriales un problema complejo a la vez que crucial para garantizar la continuidad de la producción y evitar costosos periodos de inactividad. En efecto, el actual contexto económico, que a menudo provoca altibajos en el volumen de producción por una cierta falta de continuidad en la entrada de pedidos, exige más que nunca a las empresas un esfuerzo para garantizar un uso eficiente de sus recursos. La dedicación que una
ficas de un proceso productivo y sugieran
adecuada gestión de los repuestos re-
de manera personalizada una batería de
quiere en el día a día, impide que ingenie-
medidas dirigidas a la racionalización de su
ros de mantenimiento y equipos de com-
gestión, la optimización del binomio stock-
pras puedan centrarse en otros objetivos
disponibilidad así como la estandarización
y tareas importantes, lo que redunda, sin
de los productos clave. Es por ello que
duda, en una merma de la utilización de los recursos productivos de la empresa.
cada vez son más numerosas las empresas
De ahí la conveniencia de que profesiona-
ante la garantía de una mayor eficiencia
que subcontratan sus servicios de MRO, operativa así como los ahorros de coste
les con gran bagaje en el complejo mundo
de distinta naturaleza que generan.
del MRO analicen las necesidades especí-
FLUIDOS 373
230
MAYO 2012
MANTENIMIENTO
Dentro del Grupo Brammer, y basándose
como en costes transaccionales. Gracias a
en la experiencia acumulada en más de
la reducción de los costes totales de ad-
300 operaciones, hemos desarrollado una
quisición y la mejora de la eficiencia de
solución patentada (denominada Insite™)
producción, Brammer ha generado para
para suministrar estos y otros servicios de
Alcoa un ahorro cercano a 1,2 millones
valor añadido. Así, el Insite™ de Brammer
de euros.
se centra no solo en la gestión integral de todas las necesidades, reduciendo significativamente tanto el coste total de
Brammer
adquisición de los repuestos como los costes transaccionales asociados, sino que
Brammer opera como un socio estratégico clave para em-
permite también incrementar la eficien-
presas en todos los sectores de fabricación, ayudándolas a
cia operativa de la línea de producción,
reducir el coste total de adquisición, mejorar la eficiencia
gracias a un asesoramiento técnico que
en la producción y reducir el capital circulante. Para lo-
identifica mejoras en los procesos y alter-
grarlo, Brammer combina su amplio poder de compra con
nativas que generan ahorros energéticos.
asistencia técnica independiente, y una extensa variedad de servicios adicionales que agregan valor, orientados a opti-
La fórmula del Insite™ es una solución
mizar las operaciones de fabricación.
cada vez más recurrente entre los clientes de Brammer, dado que permite propor-
La oferta de productos de Brammer incluye rodamientos,
cionar una gama completa de asistencia
productos de transmisión mecánica y eléctrica, hidráuli-
técnica y asesoramiento, así como ejecu-
ca, neumática, estanquidad y movimiento lineal, así como
tar proyectos de mejora continua para
también una amplia gama de herramientas y productos de
ofrecer una mayor eficiencia productiva.
mantenimiento y salud y seguridad. La empresa es un distribuidor autorizado de muchas de las principales marcas
A raíz de nuestra experiencia multisecto-
a escala mundial, incluidas entre otras Ammeraal, Bahco,
rial, entendemos que la subcontratación
Beta, Cidepa, Egamaster, Gates, Gedore, Grundfos, Hita-
del MRO es mucho más que una forma de
chi, Loctite, NSK, Parker, Renold, Rocol, Siemens, Simrit,
ahorro a corto plazo. Supone una garantía
Schaeffler, SKF, SMC, THK y Timken. Entre sus principales
de continuidad en las compras que permi-
clientes se encuentran Alcoa, Bridgestone, Coca-Cola En-
te entre otros la reducción de compras de
terprise, Crown, Danone, Procter & Gamble, Kraft Foods,
urgencia a la vez una optimización del stock.
Renault, Smurfit Kappa y Unilever.
A modo de ejemplo, me gustaría citar
Brammer emplea a más de 2.500 personas en más de 300
una de las recientes implementaciones
emplazamientos en Alemania, Austria, Bélgica, Chequia,
desarrollada por Brammer para Alcoa, el
Eslovaquia, España, Francia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia,
principal productor mundial de aluminio.
Luxemburgo, Países Bajos, Polonia y el Reino Unido.
El proyecto consistió en la puesta en marcha de un Insite™ en Fjardaal (Islandia),
Con un volumen de ventas que superó los 600 millones de
para manejar todos los aspectos relacio-
euros en 2011, la empresa ofrece una gama de más de 2,5
nados con la gestión de los almacenes y
millones de líneas de productos a más de 120.000 clientes.
las piezas de repuesto.
Desde 2007, el Grupo Brammer ha conseguido ahorros de costes por valor de más de 172 millones de euros entre
Esta fórmula ha permitido a la multinacio-
algunos de sus principales clientes.
nal del sector de la minería y la metalurgia lidiar con un único proveedor, obteniendo
www.brammer.biz
importantes ahorros tanto en dedicación
FLUIDOS 373
231
MAYO 2012
EMPRESAS
Bosch: Un negocio central fuerte, base para el buen desarrollo
E
l Grupo Bosch espera una ralentización
desarrollo del área empresarial Bienes de
del crecimiento económico a escala
Consumo, Seguridad y Comunicación fue
mundial. Ante esta realidad, la empresa
más bien discreto.
tecnológica y de servicios espera lograr en este ejercicio un crecimiento de sus
Durante el ejercicio actual, Bosch quiere
ventas de entre el 3 y el 5%. Franz Fe-
volver a mejorar el resultado antes de
hrenbach, presidente de la Alta Gerencia
impuestos con productos innovadores,
de Bosch, lo anunció durante la conferen-
optimización en los costes y unas cargas
cia de prensa sobre el balance celebrada
menores debido a factores especiales.
en la sede central de la empresa, cerca
“Sin embargo, será difícil alcanzar nuestro
de Stuttgart. “Las incertidumbres econó-
objetivo de entre un 7 y un 8% en 2012,
micas se mantienen y siguen siendo muy
debido a los altos precios de las materias
grandes, aunque la crisis de la deuda en
primas y de las inversiones en proyectos
la zona Euro se ha distendido un poco”,
para nuevos campos de negocios”, dijo
continuó Fehrenbach. En el primer tri-
Fehrenbach.
mestre de 2012, las ventas crecieron alrededor del 5% en comparación con el
Las ventas crecieron un 9% en 2011, más de lo esperado
ejercicio anterior, a pesar del enfriamiento de la coyuntura mundial y del difícil desarrollo en algunos mercados europeos. El crecimiento porcentual más grande se
Durante el ejercicio de 2011, Bosch ha
consiguió en el área de Técnica Industrial,
crecido más de lo esperado, a pesar de
seguido de Técnica de Automoción. El
la coyuntura mundial. Las ventas crecie-
FLUIDOS 373
232
MAYO 2012
EMPRESAS
ron en un 9,0%, alcanzando los 51.500
En Alemania se espera un ligero aumento
millones de euros. El resultado antes
de la plantilla.
de impuestos es de 2.600 millones de euros, después de haber alcanzado 3.500
La protección ambiental permite el crecimiento en Técnica de Automoción
millones en el ejercicio anterior. En este sentido, los beneficios de las ventas se situaron en el 5,1%; es decir, por debajo de los objetivos fijados. Ya en enero de este año, durante la presentación de
Bosch ha fortalecido en 2011 su posición
las cifras provisionales, Bosch citó como
en el mercado de las tres áreas empre-
causas las cargas adicionales derivadas
sariales. “Los grandes esfuerzos realiza-
del aumento del coste de las materias
dos para mejorar nuestra posición en el
primas y los efectos del tipo de cambio.
mercado durante la crisis financiera y
Además, se realizaron importantes in-
económica han dado sus frutos”, dijo el
versiones en proyectos de desarrollo en
responsable financiero, Stefan Asenkers-
las áreas de futuro como la electromovi-
chbaumer, con vistas a los resultados de las
lidad o las energías renovables, así como
áreas. El área empresarial mayor, Técnica
una revalorización a la baja de 560 mi-
de Automoción, logró el ejercicio pasado
llones de euros de activos de la división
unas ventas de 30.400 millones de euros,
Solar Energy.
con un crecimiento del 8,2% respecto del ejercicio anterior. A pesar del aumento de los precios de las materias primas y de las
302.500 empleados en todo el mundo
enormes inversiones en proyectos para la electromovilidad, el área logró, con 2300 millones de euros, un resultado antes de
Debido al buen desarrollo de los nego-
intereses e impuestos (EBIT) similar al del
cios en 2011, ha crecido también el nú-
ejercicio anterior. Los beneficios de las ven-
mero de empleados en todo el mundo.
tas se situaron en el 7,7%.
A 1 de enero de 2012, en Bosch trabajaban 19.000 personas más que un año
La demanda hacia productos que propor-
antes, alcanzando los 302.500 emplea-
cionan una mayor eficiencia energética,
dos. El mayor crecimiento se produjo
más seguridad y mayor confort en los
en Europa, donde se contrató a 9.800
vehículos tuvo un comportamiento espe-
personas, 5.200 de ellas en Alemania. En
cialmente bueno. Aquí se incluyen, entre
la región Asia/Pacífico se unieron 8.000
otros, sistemas de inyección directa de ga-
nuevos empleados al grupo. Pero también
solina, sistemas Diesel de bajo consumo
en América del Norte y Sudamérica la
o el Programa Electrónico de Estabilidad
plantilla creció en 1.200 personas. En el
ESP®, desarrollado por Bosch. Entre 2011
ejercicio actual la ralentización del creci-
y 2014, Bosch quiere incrementar las cifras
miento se notará también en la creación
de ventas anuales considerablemente: En
de empleo. En función del desarrollo de
el sistema Common Rail se quiere pasar
los negocios y de las sociedades nuevas
de 7,2 a 9,6 millones y en los sistemas de
que se tienen que consolidar, se espera
inyección directa de gasolina, de 4 a 8,6
que el número de empleados alcance
millones. “Bosch contribuye de forma im-
unos 315.000 empleados. La mayoría de
portante a la protección del ambiente. En
los nuevos puestos de trabajo se crearán
este sentido, la protección climática signi-
en la región de crecimiento Asía/Pacífico.
fica crecimiento para Bosch”, dijo Bernd
FLUIDOS 373
234
MAYO 2012
EMPRESAS
Bohr, presidente del área empresarial Téc-
ventas en celdas y módulos de más de
nica de Automoción. La demanda hacia
un 10%, las ventas de esta división retro-
sistemas de asistencia al conductor, tales
cedieron, por la caída de los precios en el
como los sistemas basados en cámara de
mercado de fotovoltaica de hasta un 40%,
vídeo o sistemas predictivos de frenada
que Bosch, al igual que todo el sector, no
de emergencia, también crece continua-
pudo compensar a través de los costes.
mente. Por eso, se espera que el porcentaje de vehículos nuevos equipados con
A causa de la difícil situación en fotovol-
sensores de radar se cuadruplique entre
taica y de las amortizaciones especiales
2011 y 2016, alcanzando el 16%.
correspondientes, el área empresarial tuvo un EBIT negativo de 364 millones
Bohr prevé, en general, unas buenas opor-
de euros. “trabajamos en este sector para
tunidades de crecimiento en el área de
reducir considerablemente nuestros cos-
Técnica de Automoción: “En cada vehículo
tes en el segmento cristalino y apostamos
fabricado este año en todo el mundo habrá
por tecnologías innovadoras y procesos
productos de Bosch por un valor de unos
de fabricación optimizados”, dijo Fe-
400 euros. A largo plazo este valor se in-
hrenbach. Bosch quiere lograr en todos
crementará debido a la electromovilidad.”
los negocios una viabilidad económica y
Bosch invierte al año unos 400 millones de
una competitividad permanentes.
euros en este importante campo de futuro. Actualmente, la empresa ofrece ya un am-
Éxito en electrodomésticos y herramientas eléctricas
plio programa de productos: cinco modelos de motores para el accionamiento eléctrico, tres variantes de inversores para la gestión energética, así como sistemas de baterías de
El área empresarial Bienes de Consumo,
iones de litio. “Nuestra estrategia de diver-
Seguridad y Comunicación logró en 2011
sificación es una premisa para nuestra gran
un crecimiento del 4,4% con unas ventas
ventaja: la competencia en sistemas”, expli-
de 13.100 millones de euros. Con 730 mi-
có Bohr. “Solo los que dominen el conjunto
llones de euros, Bosch logró un EBIT simi-
de los sistemas serán capaces de integrar la
lar al del ejercicio anterior. Un gran éxito
electrónica de potencia en la transmisión.”
alcanzaron los electrodomésticos con eficiencia energética y las herramientas eléctricas innovadoras. También en la división
Crecimiento en el área de Técnica Industrial; situación difícil en fotovoltaica
Security Systems la empresa creció a escala mundial, especialmente con sus sistemas de vídeo vigilancia. En la división de Termotecnia el negocio fue más discreto. La
El área empresarial Técnica Industrial cre-
debilidad del mercado, especialmente en el
ció en 2011 un 21,0%, alcanzando unas
sur de Europa, tuvo unos efectos negativos.
ventas de 8.000 millones de euros, siendo el área de mayor crecimiento. La división
Aumento de la presencia global: crecen las ventas en todas las regiones
Drive and Control Technology es la que más ha crecido. También la división Packaging Technology ha tenido un desarrollo positivo. Sin embargo, en la división Solar Energy los resultados no han sido satis-
Bosch ha mejorado considerablemente
factorios. A pesar de un aumento de las
su presencia internacional en el pasado
FLUIDOS 373
235
MAYO 2012
EMPRESAS
ejercicio. En los últimos tres años, se han
centro de inversiones es Europa del Este:
fundado en todo el mundo siete nuevas
En Rumanía, por ejemplo, la empresa am-
compañías regionales, en Egipto, Georgia,
plía su planta de fabricación en Blaj, mien-
Irlanda, Camboya, Marruecos, Panamá y
tras que en Hungría Bosch aumenta su
Perú. Hasta 2013, se crearán otras dos en
centro de desarrollos hasta alcanzar los
Bangladesh y Laos. Los países en que la
700 empleados. En Serbia, Bosch está re-
empresa está presente cubren, en estos
forzando también su posición con el inicio
momentos, el 97% del producto bruto
de producción de sistemas de limpiapara-
mundial. Desde el punto de vista regional,
brisas para 2013.
los aumentos de las ventas porcentuales se distribuyeron de forma bastante ho-
En la región Asia/Pacífico la empresa logró
mogénea durante 2011.
un crecimiento del 8,9%, alcanzando unas ventas de unos 12.000 millones de euros.
En Europa, las ventas de Bosch crecie-
Esta región seguirá siendo una zona de
ron en un 9,6%, logrando un importe
crecimiento muy dinámica. Solo en 2011,
de 30.400 millones de euros. La causa
la empresa invirtió aquí unos 800 millones
principal fue el excelente crecimiento en
de euros. Bosch construyó en Vietnam,
Alemania de un 11% con un importe de
por ejemplo, un centro de producción de
12.000 millones de euros. Bosch invirtió
cadenas para mecanismos de transmisión
en 2011 en Europa unos 2.100 millones
automática de automóviles y abrió su pri-
de euros, 1.200 solo en Alemania. Otro
mer centro de desarrollo de software en
FLUIDOS 373
236
MAYO 2012
el sureste de Asia. Hasta 2015, el número de empleados en Vietnam aumentará a unos 1.600 colaboradores, más del triple de la plantilla actual. También América registró un buen comportamiento: En la del Norte Bosch creció un 10,4% en las monedas nacionales, a pesar de un crecimiento económico de esos países más bien discreto. De forma nominal, las ventas en esa región crecieron un 5,7%, es decir, un importe de 7.000 millones de euros. Las ventas en Sudamérica crecieron un 11%, alcanzando la cifra de 2.200 millones de euros. Bosch sigue viendo buenas posibilidades de crecimiento en América. En EE.UU., por ejemplo, se espera que el número de ofertantes de turismos Diesel aumente en más del doble hasta 2015. Bosch quiere participar en este crecimiento con sus sistemas Diesel.
Desarrollo dinámico sobre una base estable de los negocios centrales Ante el trasfondo del buen desarrollo regional y sectorial en 2011, Fehrenbach ve confirmada la estrategia de la empresa: “Bosch es una empresa con una orientación a largo plazo. Con nuestras tres orientaciones estratégicas –la amplia presencia internacional, la diversificación y nuestra gran capacidad innovadora– seguimos teniendo unas buenas posibilidades de crecimiento.” Además, la dinámica Bosch se despliega sobre una base estable de unos negocios centrales muy fuertes. En ese sentido, Bosch sigue ampliando las divisiones consolidadas y amplía, al mismo tiempo, sus competencias centrales a través de unas adquisiciones bien planificadas. Un ejemplo es la ampliación de la división Automotive Aftermarket
EMPRESAS
Las inversiones para el futuro siguen superando los 7.000 millones de euros
con la compra del área de negocios Service Solutions a la empresa estadounidense SPX Corporation, para reforzar así el área de diagnosis, tal como se anunció en enero. Bosch también crece
Las inversiones del Grupo Bosch seguirán
en otros campos de negocios creados en
siendo muy altas en 2012. Bosch invertirá
la empresa, como la actividad en el sec-
más de 4.000 millones de euros en I+D,
tor de las bicicletas eléctricas. En estos
y más de 3.000 millones en activos mate-
momentos, Bosch suministra sistemas de
riales. A finales de 2012, más de 43.000
accionamiento eléctrico a unos 40 fabri-
investigadores e ingenieros de desarrollo
cantes. En los próximos años la empresa
trabajarán en Bosch. Es decir, unos 4.500
espera alcanzar una cuota de mercado
más que a principios de año. Uno de cada
del 20%, tras haber iniciado la fabricación
cuatro de estos colaboradores trabaja ya
en serie en 2011.
en el desarrollo de software. Bosch refuerza esta área de forma consecuente para desarrollar nuevos modelos de ne-
Se espera un crecimiento del mercado mundial de servicios energéticos
gocios que resultan, por ejemplo, de las oportunidades de la Web 3.0, el Internet de las cosas y de los servicios.
Más allá del tradicional modelo central
“Hasta ahora, el software ha estado in-
de negocio de la compañía, Fehrenba-
tegrado, por lo general, en nuestro hard-
ch contempla en la eficiencia energética
ware. Pero en el Internet de las cosas y de
unas posibilidades adicionales. Creada en
los servicios, los aparatos se comunicarán
2011, la filial “Bosch Energy and Building
automáticamente con su entorno a tra-
Solutions” se especializa en servicios para
vés de interfaces IP”, dijo Volkmar Denner,
la mejora de la eficiencia energética en
miembro de la Alta Gerencia de Bosch
edificios de clientes industriales y grandes
como responsable de I+D y que sucede-
superficies. Aquí se incluyen empresas in-
rá a Franz Fehrenbach como presidente
dustriales, hospitales y compañías de ges-
a partir del 1 de julio de 2012. “Técnica-
tión de servicios. “Gracias a los servicios
mente esto requiere que nuestros pro-
de Bosch Energy and Building Solutions,
ductos puedan actuar en Internet. Para
se puede ahorrar una media del 20% de
ello, estamos creando ya las condiciones
energía en los edificios ya existentes”, co-
necesarias.” El centro de Bosch de soft-
mentó Fehrenbach. Esto se puede lograr
ware y sistemas desempeña aquí un papel
con la combinación de conceptos ener-
muy importante. Por eso se ampliará en
géticos individuales, de servicios y del uso
los próximos años. Hasta 2015 el número
de tecnologías modernas como la energía
de empleados de dicho centro aumentará
de cogeneración. El servicio incluye tam-
desde 450 hasta 1.000.
bién una plataforma de gestión energética que controla y dirige los flujos energéti-
Los clusters de innovación conectarán las actividades de negocios
cos de un edificio. El volumen del mercado a escala mundial para estos servicios energéticos crecerá anualmente, según las estimaciones de la empresa, un 12% y alcanzará unos 40.000 millones de euros
Para garantizar los estrechos vínculos de
hasta el año 2020.
los equipos de desarrollo en las divisio-
FLUIDOS 373
238
MAYO 2012
EMPRESAS
nes con el centro de software y sistemas,
conocimientos. “Este intercambio nos pro-
Bosch ha creado los denominados clusters
porciona ventajas frente a la competencia”,
de innovación para los temas de movilidad
dijo Denner. “Bosch seguirá reforzando
en red, energía en red y edificios en red.
en el futuro la competencia central en la
En cada uno de estos clusters, el centro
combinación de la mecánica de precisión
de software y sistemas realiza el papel de
y la electrónica, pero también ampliará sus
incubadora que prueba nuevas ideas de
competencias en software. Así nos asegu-
negocios más allá de todas las obligaciones
ramos otros potenciales para el futuro.”
del negocio ya establecido. De esta forma, www.bosch.com
se asegura ya un profundo intercambio de
Indicadores Bosch 2011 | 2010 Valores en millones de euros
2011
Variación 2010
Ventas
51.494
9,0%
47.259
Porcentaje de las ventas fuera de Alemania
77,0
-
77,0
Técnica de Automoción
30.404
8,2%
28.097
Técnica Industrial
8.038
21,0%
6.660
Bienes de Consumo, Seguridad y Comunicación
13.052
4,4%
12.480
Europa
30.357
9,6%
27.693
- de ello, en Alemania
12.008
11,0%
10.865
América
9.181
6,9%
8.591
Asia/Pacífico (incluidas resto de regiones)
11.956
8,9%
10.975
EBIT (resultado antes de intereses e impuestos)
2.709
–472
3.181
Porcentaje sobre ventas
5,3
6,7
Ventas por áreas de negocio
Ventas por regiones
Resultado antes de impuestos
2.628
–857
3.485
Porcentaje sobre ventas
5,1
7,4
Resultado después de impuestos
1.820
–669
2.489
Porcentaje sobre ventas
3,5
5,3
Beneficios (extraordinarios por dividendos de Robert Bosch GmbH)
88
6
82€
Gastos en I+D
4.190
380
3.810
Porcentaje sobre ventas
8,1
8,1
Inversiones en activos fijos
3 226
847
2 379
Porcentaje sobre ventas
6,3
5,0
Amortizaciones de activos fijos
2.265
–108
2.373
Patrimonio
26.917
674
26.243
Porcentaje patrimonio sobre suma balance
49%
50%
Plantilla (a 01.01.12/11)
302.519
19.012
283.507
Europa
196.391
9.789
186.602
- de ello, en Alemania
118.776
5.219
113.557
América
34.892
1.203
33.689
Asia/Pacífico (incluidas resto de regiones)
71.236
8.020
63.216
FLUIDOS 373
239
MAYO 2012
FERIAS
Las ferias de la Hannover Messe se centran en los temas acertados
Fotos: Deutsche Messe..
El evento tecnológico más destacado del mundo tuvo lugar en Hannover del 23 al 27 de abril de 2012. Hannover Messe 2012 reunió ocho ferias clave: Industrial Automation, Energy, MobiliTec, Digital Factory, Industrial Supply, CoilTechnica, IndustrialGreenTec y Research & Technology. Los temas centrales del multiencuentro fueron la automatización industrial y TI, las tecnologías de la energía y del ambiente, la subcontratación industrial, las tecnologías de producción y servicios, así como la I+D. China fue el País Asociado de Hannover Messe 2012.
FLUIDOS 373
240
MAYO 2012
FERIAS
L
Industrial Automation
as ocho ferias han convencido este año con una gran variedad temática. Durante la feria, unos 5.000 expositores proceden-
Los 1.040 expositores de Industrial Au-
tes de 69 países mostraron tanto inno-
tomation presentaron en más de 55.000
vaciones concretas de productos como
m2 innovaciones en el ámbito de la auto-
soluciones para la aplicación industrial,
matización de procesos y la fabricación,
protagonizando las presentaciones los re-
así como soluciones de sistemas para la
sultados de la investigación para la indus-
producción y los edificios. El nuevo reco-
tria del futuro, soluciones de subcontrata-
rrido Automation & IT unía los pabellones
ción industrial, tecnologías de producción
7 hasta 9 con los pabellones 11 hasta 17,
y servicios, tecnologías energéticas y am-
estableciendo una conexión más estrecha
bientales, así como conceptos de fabrica-
entre los temas de TI y los de la automa-
ción basados en la automatización.
tización.
FLUIDOS 373
241
MAYO 2012
FERIAS
Uno de los puntos de encuentro fijos de
Así, las sinergias entre las soluciones de
Industrial Automation era la Efficiency
automatización y las microtecnologías pu-
Arena, en la que los expositores mostra-
dieron aprovecharse de manera óptima.
ban cómo es posible adaptar los equipos
La muestra especial “Product and Know-
y sistemas en un proceso de producción
how Protection” estaba dedicada a las
optimizado desde el punto de vista ener-
nuevas soluciones contra la piratería de
gético. El parque Application Park Ro-
productos.
botics & Automation y el foro Robotics Automation & Vision se convirtieron en
Energy
auténticas atracciones para el público. Aquí los ponentes de la ciencia y la práctica informaban sobre las soluciones y los
Con más de 40.000 m2, Energy es la feria
desafíos ligados al manejo de la automati-
de tecnología energética mayor y más
zación asistida por ordenador. En el ámbi-
importante del mundo. Toda la cadena
to de exposición Industrial IT se presen-
de valor añadido de la industria energéti-
taron temas de las TI en un entorno muy
ca, desde la producción, el abastecimien-
cercano a la producción. En comparación
to, la transmisión y la distribución hasta
con la edición anterior, el área de exposi-
la transformación y el almacenamiento
ción se duplicó.
tuvo una presentación impresionante por parte de los casi 1.100 expositores.
Una de las novedades de Industrial Au-
Acapararon el centro de atención de los
tomation era el ámbito de exposición
debates y las presentaciones el cambio
“MicroTechnology - Smart Systems for
energético aprobado por el gobierno
Automation”. La cercanía temática y física
alemán, así como las condiciones marco
de las técnicas lineales y de accionamien-
y las tecnologías requeridas para llevarlo
tos fue una ventaja para los expositores.
a cabo. En el ámbito de exposición Re-
FLUIDOS 373
242
MAYO 2012
FERIAS
newables, las empresas de los sectores
ción especial: el centro de competencia
de la energía eólica y bioenergía, foto-
de almacenamiento de energía.
voltaica, así como de la energía solar y geotérmica mostraron cómo las energías
Digital Factory
renovables pueden contribuir a asegurar un abastecimiento de energía seguro y sostenible. Mediante la remodelación del
La nueva ubicación de Digital Factory,
abastecimiento energético aumentando
con sus 200 expositores en el Pabellón
las energías renovables, en el futuro hay
7, fue bien acogida tanto entre las em-
que encontrar un equilibrio inteligen-
presas como entre los visitantes. En unos
te entre la producción energética y el
5.000 m2 se creó un centro TIC dentro
consumo eléctrico. Y la clave de ello son
de Hannover Messe en las inmediaciones
las redes inteligentes, las denominadas
de los temas de automatización. Los pro-
“smart grids”, presentadas en el ámbito
tagonistas de las ferias clave internaciona-
de exposición del centro de competen-
les de procesos integrados y soluciones
cia Smart Grids - E-Energy.
TI fueron los temas que giran en torno a la integración de procesos, así como el
Energy vio redondeados sus contenidos
desarrollo interdisciplinario de productos.
mediante presentaciones especiales y fo-
Los visitantes mostraron interés especial-
ros como el foro energético Life Needs
mente en los potenciales de optimización
Power, en el que los expertos debatieron
que surgen a partir de la interconexión
cuestiones actuales en torno a la produc-
de las TI de la empresa y la automatiza-
ción, la transmisión, la distribución y el al-
ción. Las soluciones de los ámbitos de las
macenamiento de la electricidad.
tecnologías asistidas por ordenador CAx, la gestión del ciclo de vida del producto (PLM), los sistemas de ejecución de
MobiliTec
manufactura (MES) y la planificación de los recursos empresariales (ERP) consti-
Los expositores de MobiliTec (unos 140)
tuían los temas centrales del encuentro.
presentaron tecnologías punta y nuevas
La Jornada MES se dedicó a ejemplos de
posibilidades de aplicación, dando a co-
los usuarios para la industria de la fabrica-
nocer cómo puede ser el futuro de las
ción y de procesos. El Technology Cinema
soluciones de electromovilidad. La feria
3D se presentó con un diseño nuevo y,
clave internacional de tecnologías mo-
siguiendo el tema central “greentelligen-
trices híbridas y eléctricas, acumuladores
ce”, mostró soluciones de visualización
móviles de energía y tecnologías alternati-
3D ejemplificándolas en “Smart Hydro
vas de movilidad, ocupó este año más de
Power”.
5.000 m2. Además del foro MobiliTec, se convirtieron en auténticos imanes para el
Industrial Supply
público los vehículos eléctricos en el recinto descubierto: bicis y motos, el Innotruck, las carretillas elevadoras y coches.
Los expositores de la feria clave interna-
La cuestión de si la electromovilidad se
cional de soluciones de subcontratación
va a imponer a medio plazo depende en
industrial y construcción ligera, unos
gran medida de las tecnologías de alma-
1.600, impresionaron a los visitantes en
cenamiento, dedicándosele por primera
un área de unos 33.000 m2, exhibiendo
vez a este ámbito un área de presenta-
temas en torno a las nuevas tecnologías
FLUIDOS 373
243
MAYO 2012
FERIAS
de subcontratación y el uso eficaz de
rre, SystemPartner y Cerámica Técnica. El
material y recursos. Los foros y parques
Café de Materiales presentó el mundo de
temáticos acompañantes se dedicaron
los mismos moderando diferentes mesas
asimismo a estos ámbitos. Sobre todo
de materiales.
el encuentro Suppliers Convention cosechó importantes éxitos gracias a sus
CoilTechnica
importantes contenidos, entre los que se encontraban China como país industrial, la tecnología de construcción automo-
El nuevo emplazamiento en el Pabellón
vilística y de fundición como impulsores
25 fortaleció la feria clave internacional
tecnológicos, conformación maciza/sub-
para la fabricación de bobinas, motores
contratación de sistemas, construcción de
eléctricos, generadores y transformado-
maquinaria y de instalaciones, así como
res, la CoilTechnica. En las inmediaciones
tecnologías de unión/construcción ligera.
de MobiliTec, los aproximadamente 100 expositores presentaron en un área de
Las tecnologías y los procedimientos de
2.600 m2 las novedades para la industria
construcción ligera acapararon el centro
electrónica. En el foro de usuarios de
de atención del parque temático dedica-
CoilTechnica, los especialistas pusieron al
do al efecto. En el ámbito Solutions Arena
público al corriente del complejo mundo
se presentó de manera plástica mediante
de la industria de los bobinados.
demostraciones en vivo y productos de aplicación el potencial de las diferentes
IndustrialGreenTec
soluciones, complementando la muestra el foro de materiales Construcción Ligera Inteligente. Junto al parque temático Téc-
La nueva feria clave internacional Indus-
nicas de Pegado, celebrado por primera
trialGreenTec es el encuentro recién
vez, contaron con un gran interés los
estrenado en el portfolio de Hannover
parques temáticos Conformación Maciza,
Messe con mayor éxito desde hace diez
Técnicas de Fundición, Técnicas de Cie-
años. Más de 120 expositores dieron a
FLUIDOS 373
244
MAYO 2012
FERIAS
conocer, en unos 3.000 m2, tecnologías
la Velada de Innovaciones se celebró con
ambientales a lo largo de la cadena in-
el título “Greentelligence: El proyecto de
dustrial de valor añadido. Los visitantes se
futuro Tierra”.
informaron tanto en los stands feriales de los expositores como en el ámbito “Start-
Metropolitan Solutions
up Area” y en el centro de competencia. Durante los dos días que duró la Conferencia Internacional GreenTec, expertos
Metropolitan Solutions logró doblar el re-
internacionales debatieron la aplicación
sultado alcanzado en la edición anterior,
industrial de las tecnologías verdes. Los
registrando 70 expositores en 2.800 m2.
temas como la producción limpia, pro-
Tanto en el ámbito de exposición como
cedimientos para mantener la pureza del
en el foro se tematizaron conceptos y
agua y el aire, así como la industria del re-
tecnologías para las infraestructuras ur-
ciclado, suscitaron interés. De este modo,
banas y las megaciudades del futuro. El
IndustrialGreenTec consiguió poner de
certamen lo inauguró la comisaria de la
manifiesto de forma extraordinaria su po-
UE Connie Hedegaard, responsable de
tencial sinérgico con la lindante muestra
Acción por el Clima. El ámbito de expo-
especial Metropolitan Solutions.
sición lo protagonizaron las soluciones inteligentes para infraestructuras urbanas, el abastecimiento y la recogida de aguas, así
Research & Technology
como la movilidad. Además hubo charlas en torno a la seguridad y la gestión de
Los stands feriales de los más de 400 ex-
residuos en las aglomeraciones urbanas.
positores de Research & Technology, que contaron con una fuerte afluencia de pú-
La próxima Hannover Messe será del 8 al
blico, se ocupaban una vez más de la trans-
12 de abril de 2013.
ferencia de tecnología. La iniciativa “tech www.hannovermesse.de
transfer - Gateway2Innovation” se lució en la edición de este año de Hannover Messe gracias a un amplio programa de foros, la nueva Jornada dedicada a los mánager de ideas e innovaciones, así como los Technology Cooperation Days. El área de exposición, de unos 9.000 m2, se dedicó sobre todo a los nuevos principios de investigación, los perfeccionamientos tecnológicos, así como a las cooperaciones entre la ciencia y la industria. Disfrutaron de un interés especial el manejo sostenible de los recursos, los conceptos energéticos innovadores y las soluciones de electromovilidad. Los visitantes acudieron en gran número asimismo a los parques temáticos Bionik, con soluciones inspiradas en la naturaleza, World of Nano, Adaptronik, esa Space Apps o también a Textile Solutions. La mesa redonda de
FLUIDOS 373
245
MAYO 2012
NOTICIAS
Noticias
NOMBRAMIENTOS
Cambian las presidencias de Robert Bosch GmbH y Robert Bosch Industrietreuhand KG Tras 50 años de actividad en cargos importantes de la empresa, Hermann Scholl se retirará el 30 de junio. Al mismo tiempo, dejará también su cargo en Robert Bosch Industrietreuhand KG. Scholl fue nombrado en 1973 miembro de la Alta Gerencia, cuya presidencia asumió entre 1993 y 2003. A partir de entonces, ha ocupado el cargo de presidente del Consejo de Vigilancia. En 1993 entró también a formar parte, como socio, de Robert Bosch Industrietreuhand KG, cuya presidencia ocupa desde el año 2000. Tanto los socios como el propio Consejo de Vigilancia, realzan su sobresaliente trabajo durante tantos años de dedicación. Según decisión de los socios de Robert Bosch Industrietreuhand KG, Scholl tendrá el título de ‘’Presidente Honorario del Grupo Bosch’’. Con fecha 30 de junio, Franz Fehrenbach, que ha sido desde 1999 miembro de la Alta Gerencia y, desde 2003, su presidente, se retirará de la Alta Gerencia y entrará el 1 de julio en el Consejo de Vigilancia de Robert Bosch GmbH, según decisión adoptada por los socios de Robert Bosch GmbH. El Consejo de Vigilancia le ha elegido como su nuevo presidente a partir del 1 de julio de 2012. Asimismo, será el nuevo socio director presidente de Robert Bosch Industrietreuhand KG, de la que es socio desde 2003.
Scholl.
Fehrenbach.
Denner.
Tanto los socios como el Consejo de Vigi-
Desde hace años, Denner ha centrado
lancia agradecen a Fehrenbach su exitosa
su actividad en la dinámica del cambio
actividad durante los últimos nueve años
tecnológico y en el estudio de las opor-
como presidente de la Alta Gerencia.
tunidades de negocio para Bosch, gracias
El 1 de julio,Volkmar Denner será el nuevo
a servicios y soluciones que proporcio-
presidente de la Alta Gerencia de Bosch.
na internet, como la conectividad entre
De 55 años, entró en Robert Bosch GmbH
vehículos.
en 1986. Antes de incorporarse a la Alta
Igualmente, con fecha 1 de julio, será efec-
Gerencia, Denner, que es doctor en Física,
tivo el nombramiento como miembro de
había sido, entre 2003 y 2006, responsable
la Alta Gerencia de Dirk Hoheisel, de 53
de la dirección de la división Automotive
años. Este ingeniero electrónico entró en
Electronics. Ya como miembro de la Alta
Bosch en 1990 y ha asumido, desde enton-
Gerencia, fue inicialmente responsable de
ces, diferentes puestos en el área de inge-
las divisiones Automotive Electronics, Car
niería de desarrollo. Actualmente, Hoheisel
Multimedia, Starters and Generators y
es miembro de la dirección de la división
Electrical Drives. Desde el 1 de julio 2010,
Chassis Systems Control, en Abstatt, cerca
es responsable del área de Investigación y
de Stuttgart. Hoheisel asumirá la responsa-
Desarrollo del Grupo Bosch en general y
bilidad de las divisiones Car Multimedia y
de las divisiones Automotive Electronics y
Automotive Electronics dentro de la Alta
Car Multimedia. Denner entrará, también,
Gerencia del Grupo Bosch.
con fecha 1 de julio, como socio, en Robert Bosch Industrietreuhand KG.
FLUIDOS 373
246
MAYO 2012
www.bosch.com
NOTICIAS
INGERSOLL RAND
Promoción de los vínculos empresa-universidad mediante la organización de una conferencia para estudiantes de Ingeniería Ingersoll Rand apuesta por aproximar el mundo empresarial y el
talecerse por el bien de ambas, más ahora con el Plan Bolonia y
universitario, por este motivo el 17 de abril, Tomás Bueno, res-
la situación del mercado laboral”, afirmó Bueno.
ponsable de Ventas de la compañía en la Zona Centro, impartió Stand en Achema 2012: Pabellón 11.0, E71
una conferencia sobre turbocompresores a los alumnos de último curso de la Escuela Superior de Ingeniería Industrial de la
www.ingersollrandproducts.com
Universidad Carlos III de Leganés, Madrid. En la charla, celebrada en el aula de Turbomáquinas, se hizo especial hincapié en el papel que los impulsores (turbinas) y difusores ejercen en la consecución de las mejores prestaciones con los menores consumos de energía. Tras la exposición de los principios básicos del compresor centrífugo, se describieron los diversos elementos que regulan y monitorizan el correcto funcionamiento del equipo, así como las tendencias actuales. Después de la presentación puramente didáctica, se abarcaron temas como la situación laboral, la experiencia profesional o las necesidades del mercado en cuanto a ingenieros. “Contratamos con frecuencia a becarios de esta universidad y creemos que los vínculos entre universidad y empresa deben for-
S I C K E S PA Ñ A
Nuevas oficinas Desde hace más de 60 años, la innovación
importante crecimiento en facturación y
Un equipo compuesto por técnicos co-
y constante mejora en todos los aspectos
estructura que requiere el paso hacía el
merciales, especialistas de producto y
constituyen una parte primordial del éxi-
siguiente nivel. Ha llegado el momento de
administración ocupará la nueva central
to mundial de Sick. Saber modernizarse
modernizarnos e instalarnos en unas ofici-
de Sick en España y Portugal, mientras un
en el momento adecuado es un punto
nas con un carácter más actual y luminoso
taller con estación de prueba integrada
clave en la trayectoria de una empresa
que nos permitirán ejecutar nuestras tareas
albergará el departamento de servicio en
que destaca en su sector.
todavía más a gusto y con mayor eficacia.”
la planta baja del mismo edificio. Las dele-
Productos y servicios de primera calidad
gaciones de venta repartidas por toda la
requieren el input de personal cualificado.
Península siguen garantizando la atención
Por lo tanto, la filosofía de Sick no solo
al cliente rápida y competente.
consiste en dar formación continua, sino
La nueva dirección fiscal a partir del 11
también en garantizar el bienestar de su
de junio será:
equipo, creando un ambiente agradable
Sick Optic-Electronic, S.A.
y un entorno que permite desarrollar
C/ Frederic Mompou, 4B, 5ª Planta
tareas técnicas, comerciales, creativas y
08960 St. Just Desvern (Barcelona)
científicas. Comenta Josep María Cervera, director
Los números existentes de teléfono (+34
General de la filial ibérica: “Sick España ha
93 480 31 09) y fax (+34 93 473 44 69)
experimentado en los últimos años un
se mantienen inalterados.
FLUIDOS 373
247
MAYO 2012
NOTICIAS
EPTDA
Ingreso de tres nuevos miembros La Asociación Europea de Distribuidores de Transmisión de Potencia
Además, la empresa también realiza proyectos de vulcanizado in
(EPTDA), organización paneuropea líder en el sector de la transmi-
situ y en laboratorio. Kemi Boyejo, directora de Operaciones expli-
sión de potencia y de control del movimiento (PT/MC), incorpora
ca por qué decidieron ser un miembro activo de la EPTDA tras el
tres nuevos miembros a su asociación. Estas incorporaciones (un dis-
éxito de participación en la Convención Anual de la asociación en
tribuidor, Daid Nigeria Limited, y dos fabricantes, SPX Hydraulic Te-
Budapest, Hungría, en septiembre. “Es cuestión de orgullo personal
chnologies, de los Países Bajos, y Durbal GmbH & Co. KG, con sede
encontrarse entre un grupo profesional como la EPTDA, donde
en Alemania) aumentan la lista de miembros hasta las 203 empresas.
tu conocimiento se alimenta de una dimensión sin parangón y la
La empresa nigeriana Daid Nigeria Limited se creó en 1988 y
influencia que da una organización más allá de lo imaginable en
empezó a funcionar a pleno rendimiento en 1991. Hoy es un
esta red mundial de profesionales de renombre del sector PT/MC.”
proveedor de soluciones integrales de ingeniería bien posiciona-
El nuevo fabricante alemán Durbal GmbH & Co. KG ha tenido
do, que representa a fabricantes reputados de productos y servi-
contacto con la PTDA, la organización hermana de la EPTDA en
cios de alta gama de transmisión mecánica de potencia, y abarca
EE.UU., durante varios años y estaba convencido de las ventajas
cintas transportadoras para cargas ligeras y pesadas y accesorios,
de pertenecer al grupo europeo: “Como resultado de las expe-
cambios de marcha y motores eléctricos, correas en V y correas
riencias y los contactos positivos, Durbal ha decidido formar par-
trapezoidales, poleas, transmisión por correa, materiales aislantes
te de la EPTDA con la esperanza de lograr un resultado similar”,
para poleas, soluciones de vulcanizado de calor y frío y otros
indica el Dr. Markus Voss, director General de la firma. Durbal se
productos para industrias principales/especializadas en petróleo/
incorpora a la EPTDA junto a otros principales fabricantes de
gas, extracciones, molturación de cemento, productos de granja
cojinetes de prestigio internacional. Se dedica a las cabezas de
y similares, bebidas alimenticias y tabaco. El bien equipado taller
rótula y rótulas desde hace más de siete decenios, ya está en la
y los servicios de ingeniería de Daid cubren la inspección de in-
tercera generación. Si en un principio se utilizaban con rodamien-
dustrias/instalaciones, la construcción y fabricación de equipos y
to de bolas incorporado bajo el nombre del Sr. Schlegel (primera
las cintas transportadoras, la instalación y el pedido de máquinas.
generación) en la industria de la aviación, las cabezas de rótula
SEGURIDAD
Más de 100.000 tanques de gas licuado se beneficiarán de nueva tecnología para la inspección obligatoria de depósitos Los operadores de gas licuado que desarrollan su actividad en España
El método supone un importante avance en términos de seguri-
van a trabajar, de forma coordinada, en la implantación de un Sistema
dad, comodidad y sostenibilidad respecto al tradicional sistema de
de Emisiones Acústicas que facilite las hasta ahora tediosas operacio-
inspección basado en una prueba hidráulica que obliga a vaciar el
nes de retimbrado de depósitos, obligatorias por ley para los más de
depósito de la instalación (una vez que se ha dejado al descubier-
100.000 tanques de gas licuado instalados en el territorio español.
to en aquellos casos en que está enterrado), llenarlo de agua y
El nuevo sistema de inspección, presentado y puesto a prueba
someterlo a sobrepresión para comprobar si tiene fugas.
durante una jornada de trabajo celebrada en Madrid, propor-
El sistema de emisiones acústicas, desarrollado inicialmente en
ciona un informe del estado real de conservación del depósito
Austria, funciona ya en otros países europeos después de supe-
partiendo del análisis de las ondas acústicas que emite cuando se
rar numerosos ensayos y supone una revolución en lo que se
somete a una presión determinada.
refiere a la realización de este tipo de pruebas periódicas, que
La jornada la abrió Timoteo de la Fuente (entonces subdirector
ahora tendrán mayor fiabilidad y permitirán un conocimiento del
General de Calidad y Seguridad Industrial del Ministerio de Indus-
estado real y de eventuales problemas de corrosión del depósito
tria, Turismo y Comercio), quien resaltó la viabilidad del método
de GLP. Los técnicos podrán conocer cualitativamente su grado
y la importante oferta de empresas de control que están siendo
de deterioro y la localización exacta de los puntos en que se
certificadas para llevar a cabo su implementación.
encuentra; hasta ahora el máximo nivel de concreción que se
FLUIDOS 373
248
MAYO 2012
NOTICIAS
de alta capacidad de carga Durbal y las rótulas de alta capacidad de
cilindros, accesorios, herramientas y máquinas, y una gama de
carga se han convertido en sinónimo de calidad, fiabilidad y precisión
motores neumáticos con frenos, embragues y otros accesorios.
en todos los sectores de la industria. Durbal produce y desarrolla
Christophe Bouvet, director General de la región EMEA, comen-
cabezas de rótula y rótulas de calidad excelente con contacto de
ta: “SPX HT decidió incorporarse a la EPTDA para profundizar
rodamiento y contacto deslizante en Öhringen (Alemania) desde
en su comprensión de los mercados y las tendencias, establecer
1959. Durbal, como empresa enfocada al consumidor, ha aumenta-
varios puntos de referencia, desarrollar su red comercial, benefi-
do constantemente su gama de producción. Además, puede cumplir
ciarse de la oferta de servicios y de la marca EPTDA y mejorar su
con las peticiones de clientes individuales respecto a cambios técni-
exposición ante los que deben adoptar decisiones.”
cos con movimientos rotatorios, basculantes y pivotantes para los
Dice Hans Hanegreefs, vicepresidente Ejecutivo de la EPTDA: “La
componentes del sistema. Su punto fuerte es la fabricación de solu-
EPTDA conservará y continuará fortaleciendo su reconocimiento
ciones de sistema individualizadas para cada cliente, como sistemas
de marca, no solo a través de Europa, sino también y, en particular,
de alta capacidad de carga y exigentes fabricaciones especiales. Esta
en las regiones emergentes de Europa del Este, Oriente Medio y
capacidad es el concepto de la “Vision Technology” de la empresa.
África. La asociación ha dado la bienvenida recientemente a varias
Los esfuerzos de sostenibilidad se reflejan a través de la tradición
empresas distribuidoras miembros de estas regiones, ampliando
familiar y mediante la concienciación ambiental (ISO 14001:2004).
su base de miembros y garantizando su posición de liderazgo en
Con la llegada de SPX Hydraulic Technologies, la EPTDA aumenta
Europa y más allá. Nuestra próxima convención anual (del 26 al
su cuota de mercado en el sector hidráulico. SPX Hydraulic Tech-
28 de septiembre de 2012 en Lisboa) promete marcar un hito
nologies es una filial del Grupo SPX (6.000 millones de dólares).
en la industria creando una nueva gama de oportunidades para
SPX HT ofrece componentes, productos, sistemas y soluciones
los miembros de la EPTDA, así como para los no miembros pro-
listas para su uso a través de 6 unidades comerciales cada una de
fesionales de PT/MC interesados en asistir.”
ellas organizadas para servir a sus mercados. La oferta principal se centra en productos hidráulicos de 200 y 700 bar, bombas,
www.eptda.org
podía obtener era: ‘hay fuga si pasa el agua; no la hay si no pasa’.
de los operadores que cuenta con el apoyo de la tecnología de-
El uso de este sistema permite que los depósitos sean sometidos
sarrollada por Qualynspect y TÜV Austria.
a un menor “esfuerzo”, se evita el uso de instalaciones provisiona-
AOGLP (Asociación Española de Operadores de Gases Licua-
les y la realización de grandes obras civiles, potencialmente pro-
dos del Petróleo), cuyo director General es José Luis Blanco, es
blemáticas y costosas, y se reduce considerablemente la duración
una asociación empresarial creada en 1998 que agrupa a las seis
de la inspección obligatoria, así como el tiempo de corte de su-
principales compañías de GLP (propano, butano y autogás) en
ministro regular de gas a los usuarios del depósito.
España. El propano, el butano y el autogás son gases limpios pro-
También implica una serie de beneficios para el ambiente y el es-
cedentes del gas natural y de la destilación de petróleo crudo,
pacio circundante, ya que no requiere de operaciones de vaciado
cuyo sistema de distribución y bajos costes les permiten abas-
de gas y quemado de los residuos, elimina el riesgo de derrames
tecer cualquier zona, contribuyendo a la mejora de la calidad de
de agua contaminada (y su gestión y reciclaje posterior) y no
vida de los ciudadanos y al desarrollo social.
produce olores desagradables.
Los socios de AOGLP son Cepsa, Disa, Galp Energía, Primagas,
La jornada de demostración la organizaron AOGLP y ECA Gru-
Repsol y Vitogas España.
po Bureau Veritas, uno de los organismos de control acreditados www.aoglp.com
para la evaluación de conformidad de los equipos e instalaciones
FLUIDOS 373
249
MAYO 2012
NOTICIAS
COYUNTURA
El sector de la máquina herramienta encara con fuerza un complicado 2012 El sector de Máquinas-herramienta y tecnologías de fabricación,
“Hemos iniciado el año con aparente normalidad, pero todas las
que comprende a los fabricantes de máquinas-herramienta, ac-
informaciones que tenemos de nuestros análisis de prospectiva
cesorios, componentes y herramientas, ha cerrado un año 2011
apuntan a una leve ralentización del crecimiento mundial que se
complicado y desigual aunque con cifras positivas.
prevé que revierta a partir del segundo semestre del año”, ase-
José Ignacio Torrecilla, presidente de AFM Advanced Manufactu-
gura el presidente de AFM.
ring Technologies, afirma: “Pese a que el ejercicio se inició con
Como es sabido, la Bienal Española de Máquinas-Herramienta se
buenas expectativas y buena entrada de pedidos, el último tramo
celebra del 28 de mayo al 2 de junio en Bilbao Exhibition Centre.
del año se vio deteriorado por la incertidumbre. Así, no hemos
Las cifras de ocupación, ligeramente superiores a las de 2010, re-
podido alcanzar las cifras que esperábamos y el panorama que
flejan el compromiso de los fabricantes y demás expositores por
visualizamos para 2012 encierra muchas incógnitas.”
acercar soluciones técnicas y tecnológicas a la industria.
De cualquier modo, el conjunto del sector de las tecnologías de
“Aunque nos gustaría que el panorama económico interior fuera
fabricación creció en facturación un 22,7%, con una cifra global de
otro, creemos que una salida robusta de la crisis pasará por ganar
1.250,1 millones de euros.
capacidad industrial y para ello es fundamental que las empresas
Las máquinas-herramienta supusieron 771,3 millones de euros,
estén bien equipadas para ser productivas y competitivas. Vamos
un 22,1% más respecto al año anterior. Los componentes, acceso-
a la BIEMH con toda la ilusión sabiendo que volverá a ser una
rios y herramientas, 320,4 millones de euros, un 10,8% más, y las
gran feria. Tenemos la obligación de contribuir a que la economía
otras máquinas y tecnologías, 180,3 millones de euros, un 56,3%
siga siendo sostenible, gracias a una aportación equilibrada y po-
más que en 2010.
tente de la industria”, declara Torrecilla.
Las exportaciones supusieron más de un 80% de las cifras globa-
AFM, Advanced Manufacturing Technologies, Asociación Española
les del sector, que en el caso de las máquinas-herramienta alcan-
de Fabricantes de Máquinas-Herramienta, accesorios, compo-
zaron un llamativo 90,1% de la cifra de facturación.
nentes y herramientas, representa al 90% de las empresas espe-
Torrecilla añade: “La escasa demanda del mercado interior influye
cializadas en máquinas-herramienta y tecnologías avanzadas de
en esta cifra, pero evidentemente es nuestra competitividad in-
fabricación existentes en España. Desde su sede en San Sebastián
ternacional la que nos ha llevado a unas ventas en el exterior que
y desde sus implantaciones en China e India trabaja para pro-
son las segundas mejores de la historia. Con el alejamiento de una
mover la internacionalización y la innovación tecnológica de sus
parte de la demanda de Europa a América y sobre todo a Asia, el
empresas asociadas. La asociación es miembro de CECIMO y de
esfuerzo que realizar es mucho mayor y el sostenimiento de los
ECTA, las asociaciones europeas de fabricantes de máquinas-he-
márgenes, que son los que nos sirven para invertir en mejoras,
rramienta y de herramientas de corte, respectivamente, además
es fundamental.”
de coorganizador de la inminente BIEMH.
Por mercados, en el caso de las máquinas-herramienta en parwww.afm.es
ticular se observa de manera más contundente el traslado de la demanda hacia Asia. En lo tocante a los componentes y accesorios, que a priori tienen un mayor porcentaje de exportación a Europa, es cierto que con frecuencia viajan hacia esos otros mercados incorporados a las máquinas. En 2011 China fue el primer mercado de destino de las máquinas por primera vez en nuestra historia, con 108,4 millones de euros exportados (15,6%). Los siguientes cuatro mercados fueron Alemania (105,7 millones, 15,2%), México (49,3; 7,1%), India (39,9; 5,7%) y Francia (37,8; 5,4%). En cuanto a 2012, el primer trimestre se ha comportado con inesperada normalidad, aunque las incertidumbres en los mercados
En la foto, de izquierda a derecha, Xabier Ortueta, director General de AFM, y José Ignacio Torrecilla, presidente de la asociación.
y sectores clientes preocupan a las empresas del sector.
FLUIDOS 373
250
MAYO 2012
NOTICIAS
S AT E L S PA I N
Obtención de la certificación ISO:50001 para su sistema de gestión energética Satel Spain ha obtenido la certificación ISO:50001 para su sistema de gestión energética. El certificado ha sido otorgado por Bureau Veritas Certification, primera entidad de Certificación en España, para su centro de Las Rozas de Madrid, dedicado a la comercialización, instalación y puesta en marcha de equipos y soluciones para la monitorización y telecontrol. Esta certificación otorgada a Satel Spain reconoce la adecuación de su sistema de gestión para los objetivos de buenas prácticas de eficiencia energética. El sistema de gestión está basado en la medición en continuo mediante SenNet Optimal, solución desarrollada por Satel Spain e implementada en cientos de edificios, permitiendo conocer en tiempo real el consumo de medidores eléctricos, térmicos, de agua y gas, así como analizar y optimizar el consumo, con ahorros estimados entre el 15 y el 25%.
nitorización y telecontrol para las áreas de Gestión Energética,
Esta certificación completa las ISO:9001 e ISO:14001 referentes
Ciclo Integral del Agua, Industria y Transporte. Satel Spain cuenta
al Sistema de Gestión de Calidad y Medio Ambiente, al tiempo
con un parque de miles de equipos instalados en campo, propor-
que ratifica el compromiso de Satel Spain con la mejora continua.
cionando información en tiempo real y capacidad de actuación
Satel Spain es una empresa especializada en soluciones de mo-
remota mediante sus tecnologías inalámbricas.
NOTICIAS
LIDERING
Nueva imagen Lidering es una firma experta en sellos
el mercado y en el punto de partida para
Por esa razón asume como lema de em-
mecánicos y productos asociados. Cuan-
construir la plataforma de lanzamiento
presa “Lidering Safe Industry”, es decir, la
do pone sus productos o servicios en
hacia nuevos retos.
seguridad de cumplir con los estándares
manos del cliente, tiene la certeza de
Presentarse al cliente con una nueva ima-
de calidad, suministrando productos y
ofrecerle una solución que cubrirá sus
gen, reflejo de su realidad actual y de su
servicios fiables y sostenibles. En definiti-
expectativas. Esta ha sido la clave que,
comportamiento como equipo, ha sido
va, desea contribuir a mejorar el entorno
aplicada con constancia y tenacidad du-
uno de los objetivos que se ha trazado
industrial.
rante sus más de 35 años de historia, la
para proyectarse conforme a su nueva
ha situado en el lugar que hoy ocupa en
estrategia.
EUROCONTROL
Primer laboratorio con acreditación ENAC para verificar tanques de almacenamiento de GLP mediante emisiones acústicas La Entidad Nacional de Acreditación
se exige que los laboratorios de ensa-
dotado de potestad pública para otor-
(ENAC) ha concedido a Eurocontrol
yo que lo desarrollen estén acreditados
gar acreditaciones, de acuerdo con lo
la primera acreditación para la realiza-
bajo la norma ISO 17025 para la reali-
establecido en el Reglamento (CE)
ción de ensayos conforme a la norma
zación de ensayos conforme a la norma
nº 765/2008 del Parlamento Europeo y
UNE-EN 14548 para verificar tanques
UNE-EN 14584 “Emisión Acústica. Veri-
el Consejo, de 9 de julio de 2008. Desa-
de almacenamiento de gases licuados
ficación de equipos metálicos a presión
rrolla su actividad en el ámbito estatal
del petróleo (GPL) mediante emisiones
durante ensayos de prueba”.
evaluando, mediante un sistema confor-
acústicas.
Esta acreditación abre la puerta a la sim-
me a normas internacionales, la com-
En el Real Decreto 919/2006, de 28 de
plificación de los ensayos periódicos a
petencia técnica de las organizaciones
julio, por el que se aprueba el Reglamen-
que han de someterse los tanques de
que ofrecen servicios de Evaluación de
to técnico de distribución y utilización
GLP destacando, entre las múltiples ven-
la Conformidad (laboratorios, entidades
de combustibles gaseosos y sus instruc-
tajas que esta alternativa tiene, que:
de certificación e inspección, verificado-
ciones técnicas complementarias, y más
• los ensayos pueden realizarse en el de-
res, etc.) que operen en cualquier sector,
concretamente en la ITC-ICG 03 Insta-
pósito sin necesidad de ponerlo fuera
sea en el ámbito voluntario o en el obli-
de servicio
gatorio cuando reglamentariamente así
laciones de almacenamiento de gases licuados del petróleo (GLP) en depósi-
• se reduce considerablemente el tiem-
tos fijos, se especifica que cada 15 años
po de ensayo respecto de la prueba de
ENAC es el miembro español de la In-
debe realizarse una prueba de presión
presión hidráulica, que es el ensayo que
fraestructura Europea de Acreditación
en estos depósitos con arreglo a los cri-
hasta ahora se desarrollaba, con lo que
creada por el mismo Reglamento CE
resulta más económico
nº765/2008 y, como tal, miembro de EA
terios que definidos en la norma UNE
se establezca.
60250 “Instalaciones de almacenamiento
• se eliminan los riesgos de fugas durante
(European Co-operation for Accredita-
de gases licuados del petróleo (GLP) en
el rebombeo del método tradicional,
tion), y firmante de los Acuerdos Multila-
depósitos fijos para consumo en instala-
así como el problema del consumo de
terales de Reconocimiento en materia de
agua en la prueba hidráulica.
acreditación, suscritos por las entidades
ciones receptoras”. Dicha norma establece que la prueba de
ENAC es la entidad designada por el
presión puede sustituirse por un ensa-
Real Decreto 1715/2010 como único
yo de emisiones acústicas para lo cual
Organismo Nacional de Acreditación,
FLUIDOS 373
252
MAYO 2012
de acreditación de 60 países. www.enac.es
A-B
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 373
254
MAYO 2012
B-C
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 373
255
MAYO 2012
C
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 373
256
MAYO 2012
D-E-F-G
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 373
257
MAYO 2012
G-H
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 373
258
MAYO 2012
H
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 373
259
MAYO 2012
H
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 373
260
MAYO 2012
H-I
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 373
261
MAYO 2012
I-J
I
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 373
262
MAYO 2012
I-J-L
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 373
263
MAYO 2012
L-M
M-N
M-N
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 373
264
MAYO 2012
N-O-P
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 373
265
MAYO 2012
M - N- O
O-P-R
R
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 373
266
MAYO 2012
R-S
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 373
267
MAYO 2012
S -T -V
GUÍA DEL COMPRADOR
FLUIDOS 373
268
MAYO 2012