Tecnica Ceramica nº393

Page 1

Revista de los materiales, equipos y técnicas de fabricación de la cerámica industrial. Editada desde 1971. www.tecnicaceramica.com ISSN 0211-7290

PARECERES Jesús María Rincón “El avance más destacado del sector ha sido la consideración del azulejo cerámico como un elemento activo” MERCADO EXTERIOR La UE grava las importaciones de baldosas chinas con aranceles del 23% al 70% para equiparar su precio al de los productos europeos ARQUEOLOGÍA PREINDUSTRIAL El Laboratorio de Materiales de la UPC recupera uno de los pocos hornos de cal continuos de Cataluña EMPRESAS • Chumillas & Tarongi • Gartea • Hans Lingl • Mecanizados Vila-Real • Prosec • Sacmi • SGS NOTICIAS GUÍA DEL COMPRADOR

ENGLISH TEXTS in page 438

número

393 Otubre 2011




Revista de los materiales, equipos y técnicas de fabricación de la cerámica industrial www.tecnicaceramica.com – Depósito Legal: B - 4.010 - 1971 ISSN (Papel): 0211-7290 ISSN (Internet): 2013-6145 – Editada por:

Publica sociedad limitada

Dirección General: Jordi Balagué • jordi@publica.es Joan Lluís Balagué • joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona Tel. 933 215 045 / 046 - Fax 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es Director de la publicación: Jordi Balagué • jordi@publica.es – Redactor jefe Miguel Roig • miguel@publica.es – Secretaria de redacción Clara López • claralopez@publica.es – Colaboradores Laura Pitarch • laurapc@publica.es Noemí S. Escribano • noemi@publica.es – Diseño y maquetación Pepe Serrano • grafic@publica.es – Publicidad Jordi Rebate • rebate@publica.es – Facturación y contabilidad Mª de Mar Miguel • mar@publica.es – Distribución y Suscripciones: Isabel Brillas • suscripciones@publica.es Suscripción anual (8 números) España: 69,40 Euros + IVA Europa: 129,50 Euros Extranjero: 142,80 Euros

Impresión Comgrafic, S.A. - Barcelona – Panel de asesores de Técnica Cerámica Raúl Natividad Socio-Dir. Added Value Solutions, S.L. Jorge Velasco Jefe del área de Cerámica. AITEMÍN Javier Menéndez Gerente. Arciblansa Aurelio Ramírez Presidente. CCVE Enrique Forcada Secretario. CISI de Castellón-Qualicer Fernando Lucas Director Técnico. Fritta, S.L. Manuel Irún Responsable de Desarrollo Sostenible y Proyectos Europeos. FCVRE Elena Santiago Secretaria General. Hispalyt Tomás Zamora Director del ámbito de Hábitat y Construcción. IBV Luis Callarisa Investigador. IMK (UJI) Arnaldo Moreno Secretario de AICE. ITC José Ramón Martí Comercial. Jois, S.A. Eusebio Moro Gerente. Movigi, S.A. Bart Bettiga Director Gerente. NTCA Juan Cano-Arribi Socio-director. Plantel Alfonso Bucero Director Auditor inscrito en el ROAC. QFM Consultores Francisco Altabás Director Comercial. Sacmi, S.A. Javier Sastre Socio-director. Sastre & Asociados, S.L. Vicente Aparici Gerente. System Foc, S.L. Javier Portolés Director de Innovación. Tau Cerámica Ana Mª Julián Gerente. Transjulián, S.L. Ismael Quintanilla Prof. de Psicología Social. Univ. Valencia Vicent Nebot Jefe de Ventas. Vidres, S.A.

Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito.

TÉCNICA CERÁMICA WORLD no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.

SUMARIO nº 393 394 La opinión de hoy 396 Noticias 402 El Mirador Mundo 2.0 y estrategia de adquisición de conocimiento 404 Pareceres Jesús María Rincón 406 Mercado exterior La UE grava las importaciones de baldosas chinas 408 Diseño EL ITC aborda la protección jurídica de los diseños en un seminario dirigido a los creadores del sector 410 Arqueología preindustrial El Laboratorio de Materiales de la UPC recupera uno de los pocos hornos de cal continuos de Cataluña 412 Chumillas & Tarongi Al servicio de la industria

Socio del:

Portal web Registro anual: 32 euros ALFA DE ORO 2011

414 Cocción Ahorro de energía y mejora de calidad en el proceso de cocción en los hornos túnel 418 Construction Plant Description for Saudi Vitrified Clay Pipe Co., (SVCP) 424 Maquinaria industrial MV, maquinaria en constante evolución 426 Tecnología Prosec, 30 años de experiencia en secado y cocción 432 Cocción El nuevo horno EKO 436 Normativa REACH: visión general y novedades recientes

438 ENGLISH TEXTS

443 Guía del Comprador 453 Boletínes de suscripciones



394

LA OPINIÓN DE HOY

TC 393

Competencia desleal en un mercado globalizado Por Maribel López, presidenta de la Asociación Española de Técnicos Cerámicos (ATC).

La Comisión Europea ha reconocido que los fabricantes azulejeros de China no están respetando las reglas del juego del mercado mundial y que de haber continuado permitiendo sus prácticas desleales podría haber acabado por “desvalijar” la industria europea de azulejos y pavimentos cerámicos, como tan acertadamente ha manifestado el presidente de Ascer, Joaquín Piñón. Toda la cerámica plana procedente de China que entre en Europa en los próximos 5 años deberá pagar unos aranceles que variarán entre el 26,3% y el 69,7% de su precio. De esta manera, se pone punto final a la escandalosa e injustificada diferencia de precio entre las baldosas cerámicas europeas y las producidas por el gigante amarillo. Una medida realmente importante, porque defiende a la cerámica producida en Europa, y de manera especial a la española e italiana, del ataque de los productores chinos. Así el Made in Europa azulejero puede seguir controlando y creciendo en su mercado natural: la Unión Europea. De hecho, casi el 50% de las exportaciones cerámicas españolas tienen como destino final la Europa de los 27. Y es que es absolutamente imprescindible que la Unión Europea haga uso de todas las herramientas que tiene a su alcance ya no para proteger, sino para obligar a que se respeten las normas del comercio internacional y prohibir, con la ley en la mano, que los gobiernos adopten medidas innecesarias que sólo tiene como objetivo encarecer y complicar la entrada del producto cerámico español en distintos países del mundo para facilitar el crecimiento de sus respectivas industrias locales. China defiende con uñas y dientes, y sin ningún tipo de pudor a saltarse las más elementales normas legales, su condición de primer productor azulejero del mundo, lo que obliga al país

asiático a buscar mercados fuera de sus fronteras para que sus plantas productivas se mantengan activas al 100%. Y por eso pone trabas a la entrada de producto cerámico en sus fronteras al exigir, desde el año 2005, el certificado CCC para la comercialización de gres porcelánico. Un certificado que requiere la intervención de un laboratorio chino autorizado para que avale el cumplimiento del estándar nacional de radiactividad y la posterior inspección, también por parte de expertos chinos, de las instalaciones productivas del exportador. Pero China no es el único productor de pavimentos y revestimientos cerámicos que adopta medidas de dudosa legalidad para blindar sus fronteras de la I+D+i que viene del viejo continente. Numerosos países productores exigen certificados de calidad o ambientales que no tienen más motivación que encarecer y frenar el avance de las baldosas de la competencia. A modo de ejemplo, se puede recordar que Marruecos, sin ir más lejos, exige que la cerámica que traspasa sus fronteras esté certificada con la norma ISO 13006. Y en lo que va de siglo, el sector español ha tenido que enfrentarse a las medidas de salvaguarda adoptadas por países como Ecuador, Filipinas y Jordania, simplemente para dar oxígeno a sus fábricas. China ha estado jugando con las cartas marcadas. Ahora, las reglas del juego son iguales para todos y esperamos que este nuevo escenario se traducirá en una reactivación de las plantas productoras. España debe ser la principal beneficiada de esta media, porque las baldosas cerámicas de Castellón, con su reconocida calidad y su ajustado precio, son las idóneas para llenar el hueco que ya está dejando la cerámica china en el mercado de la Unión Europea. Desde la Asociación Española de Técnicos Cerámicos, deseamos que las medidas anti dumping contra China se traduzcan en más ventas y en más producción para las fábricas castellonenses impulsando la creación de empleo que tanto necesita nuestra provincia. N



396

NOTICIAS

TC 393

Equipceramic amplía su plantilla incorporando un responsable del servicio posventa para Argelia Dado el gran volumen de proyectos que Equipceramic está llevando a cabo en Argelia, la empresa decidió ampliar el equipo e incorporar, a principios de este año, un responsable del servicio posventa exclusivo para este país. Este cargo se ha confiado a José Mª Viladrich, gran conocedor del sector y que tiene una amplia experiencia en el mercado del Magreb. Con esta incorporación, Equipceramic

podrá ofrecer una respuesta inmediata y un trato más próximo a sus clientes argelinos, agilizando al mismo tiempo la gestión y logística tanto del servicio de recambios como de mantenimiento. Esta es una nueva muestra de uno de los principales valores de Equipceramic: Un proyecto no termina con la puesta en marcha sino que Equipceramic permanece siempre al servicio de sus clientes. N

José Mª Viladrich, responsable del servicio post-venta de Equipceramic en Argelia.

Prevensil, la cita para el control de polvo y sílice Prevensil, la I Exposición sobre Técnicas para el Control de Polvo y Sílice, se celebró en el recinto ferial Luis Adaro de Gijón (Asturias) del 16 al 18 de septiembre. En el encuentro participaron once expositores nacionales que presentaron distintas posibilidades para la reducción de estos contaminantes, entre los que se encontraban CSH Cabanes, Humiambiente y Solstone. Al evento, organizado por el departamento técnico del Instituto Nacional de Silicosis y por la Asociación de Marmolistas del Principado de Asturias (ASAMA), asistieron 300 visitantes de gran parte del territorio nacional. Una gran parte de los asistentes pertenecía al sector de las marmolerías, un ámbito especialmente sensibilizado por la significativa presencia de contenidos de sílice en los productos que manipulan; también estuvieron presentes técnicos de Servicios de Prevención, Administración Minera e Inspección de Trabajo, profesionales del sector de la minería y de la construcción y representantes de los trabajadores.

Durante la sesión inaugural del 16 de septiembre intervinieron diferentes personalidades del sector, entre los que estuvo el Dr. Pere Casán Clarà, director del I.N.S., que impartió la conferencia inaugural “Aspectos médicos de la silicosis”. La Exposición de Técnicas de Control de Polvo y Sílice constituyó un foro de intercambio de experiencias donde también hubo lugar para reuniones de trabajo entre asociaciones empresariales e instituciones públicas. Desde el departamento técnico del Instituto Nacional de Silicosis se está elaborando un catálogo especial en el que se recogerá toda la información relativa a Prevensil y a las empresas participantes y que se difundirá a todos los profesionales relacionados con el tema a través de la red de contactos del INS, de ámbito nacional. De esta forma, las diferentes posibilidades en la aplicación de técnicas preventivas se pondrán a disposición de todas aquellas personas que no pudieron acudir al encuentro. N

Fe de erratas En la noticia “Tejas artesanales de Bailén para una iglesia románica asturiana” publicada en el número 392 (pág. 314) omitimos citar la fuente de la información, que es Innovarcilla. Pedimos disculpas. N

English texts in page 438.



398

NOTICIAS

TC 393

Keller HCW construye una fábrica en Argelia La división Keller ha firmado un contrato con la empresa argelina SARL Mactell para la construcción de una fábrica de ladrillos en Aomar (Argelia). La planta se dedicará a la producción de ladrillos de huecos horizontales y bovedillas mediante la tecnología más avanzada. La nueva fábrica, en una primera fase, está dimensionada para una producción de 220.000 t/año pero puede ampliarse en una segunda fase para llegar a una producción aproximada de 440.000 t/año. Las máquinas para la preparación de arcillas y el moldeo son de la marca Rieter, mientras que la tecnología de secadero, horno y producción es de Keller HCW. Gracias a la colaboración entre Keller HCW, Rieter y Morando se transfiere a este proyecto el amplio knowhow de la división Keller. El resultado es un concepto de planta industrial que cumple con las exigencias de bajo consumo de energía en secaderos, hornos y maquinaria, además de una eficiente gestión del personal, flexibilidad y calidad de los productos.

“Implementando este concepto innovador de la Keller HCW SARL Mactell tendrá la planta más moderna de todo el continente africano. Así establecerá

una fuerte presencia en el mercado de Argelia”, manifestó el gerente de Keller HCW, Laurenz Averbeck, al firmar el contrato. N

De izqda. a dcha.: Maik Gerdes (Keller), Gian Stefano Marchisio (Morando), Moussa Daoudi (gerente de SARL Mactell), Laurenz Averbeck (Keller), Nacera Boularbi y Karl-Peter Hacker (representantes en Argelia) y Mohamed Daoudi (SARL Mactell).

Se pospone la XXVII edición de los Premios Macael Los empresarios de la piedra natural de Macael (Almería) han decidido posponer la celebración anual de los Premios Macael prevista para noviembre hasta la primavera de 2012. La causa de la modificación es evitar que coincida con las próximas elecciones nacionales que tendrán lugar el 20 de noviembre. La junta directiva, encabezada por Bienvenido Cayuela Pastor, tomó la medida de forma unánime a pesar de que los premios se venían celebrando en noviembre desde su inicio en 1985. La asociación realizó el cambio teniendo en cuenta la participación de diversas personalidades del mundo de la política en el evento, así como la posibilidad de que algún ente o persona de este ámbito pueda ser galardonado. El certamen se inició con el objetivo de reconocer a profesionales nacionales e internaciones de los sectores de la arquitectura, la artesanía y el diseño, como también a personas, instituciones y medios de comunicación autores de acciones singulares en beneficio del sector y de la comarca almeriense. Con 26 años de andadura, los premios se han consolidado como un importante acto de promoción de la piedra natural al que han asistido numerosas personalidades del mundo político, industrial y cultural. N

English texts in page 438.



400

NOTICIAS

TC 393

Innovarcilla firma un acuerdo de colaboración con el Centro Tecnológico de Marruecos La Fundación Innovarcilla (Centro Tecnológico de la Cerámica de Andalucía) recibió en septiembre la visita de una delegación marroquí del Centro Tecnológico de Materiales de Construcción (CETEMCO) del país norteafricano. El encuentro, celebrado en la sede de Innovarcilla situada en Bailén (Jaén), sirvió para la firma conjunta de un convenio de cooperación y colaboración destinado a facilitar e intensificar los intercambios profesionales entre ambos centros tecnológicos. El acuerdo entre las dos entidades, realizado a través de sus respectivos presidentes y gerentes, tiene entre sus objetivos la ejecución de acciones conjuntas o de intercambio mutuo en los campos de la investigación, la innovación, la normalización, la calidad, la información y la formación. Asimismo, se abrirá una vía para la prestación

de estudios, pruebas, análisis o calibración de misiones específicas de evaluación o puesta a disposición de expertos y consultores para el desarrollo de proyectos. Con esta iniciativa, enmarcada en los proyectos ReTSE de la Agencia de Innova-

ción y Desarrollo de Andalucía (IDEA), se pretende aportar una mayor competitividad y desarrollo industrial en el sector de la construcción al tejido empresarial andaluz y marroquí, actualmente con dificultades en España, pero con grandes perspectivas en Marruecos. N

Nuevo contrato de Equipceramic con la empresa SARL Comep SARL Comep, uno de los grupos industriales más importantes del país y propietario, entre otros, de la fábrica de ladrillos El-Ouarsenis, ha confiado a Equipceramic la realización de una nueva unidad de producción de ladrillos situada en Chlef. Esta nueva unidad ha sido concebida para una producción anual de 150.000 t de producto estándar y estará operativa a principios de 2012. Esta será la cuarta línea de producción del grupo después de las dos de El-Ouarsenis y de la de El-Heumis. Equipceramic y SARL Comep han establecido las bases tecnológicas sobre las que se sustenta el proyecto y que incluyen la instalación del secadero rápido Celeris, un secadero a contracorriente de alto rendimiento, así como también un horno estanco Gaudí para trabajar a altas presiones. Todos estos equipos han sido adaptados a las características propias de las arcillas y a los requerimientos específicos de construcción dada la alta actividad sísmica de la zona. De esta forma Equipceramic pone a disposición de S.A.R.L Comep la tecnología más avanzada en procesos de secado y cocción ofreciendo así un ejemplo de la capacidad de adaptación de sus proyectos a las particularidades y necesidades de cada cliente. Por otra parte, el proyecto se completa con la instalación de todos los automatismos necesarios para garantizar la correc-

English texts in page 438.

ta manipulación en automático de los productos, de manera que el proceso estará dotado de los estándares de calidad más avanzados permitiendo así a Comep reforzar su posición en el mercado argelino. N



402

EL MIRADOR

TC 393

Mundo 2.0 y estrategia de adquisición de conocimiento A nadie escapa la realidad de los rápidos cambios que estamos viviendo a nivel social y el papel fundamental que en todos ellos están teniendo los avances tecnológicos. Jonathan Secanella. Coach y formador.

Este proceso se está examinando desde varios enfoques, desde el de la ilusión apasionada en el que la tecnología desempeña un papel emancipador que nos está abriendo el camino hacia la información sin límites hasta aquel que nos presenta a la tecnología como un “monstruo con vida propia” del que hay que protegerse a toda costa, y en el peor de los casos “subirse al carro” cuando ya no haya otro remedio. La realidad es que la tecnología ha formado parte del desarrollo del ser humano desde que existe como tal. Somos los únicos seres que tienen la capacidad de aprender conocimientos nuevos y transmitirlos a las siguientes generaciones para ir edificando sobre lo aprendido. Esta capacidad ha estado ligada a los avances tecnológicos desde nuestros inicios (era tecnología afilar un palo para pescar salmones hace miles de años como lo es la actual fabricación de microchips para usos tan variados como la medicina o la navegación espacial). Uno de los debates que se han abierto tiene que ver con el gran tema de la Información. Hablar del papel de la información es hablar de poder, del interrogante sobre la dirección hacia la

que se están desplazando las fuentes de poder. Y hablar de información es hablar también de cambios y de nuestra capacidad de adquirir y transformar la información correcta para adaptarnos a ellos con éxito. Con relación a esto se están planteando algunas preguntas: ¿qué influencia están teniendo las nuevas tecnologías de la información en relación con nuestra adquisición de conocimiento y nuestra emancipación personal? ¿En qué medida estamos más o menos controlados por una serie de poderes que controlan la distribución de la información? Pero especialmente esta última: ¿es suficiente el hecho de tener acceso libre a casi cualquier información para adquirir los conocimientos necesarios en cada momento con relación a nuestro desarrollo personal o profesional? Si tuviéramos que resumir cuáles son algunos de los cambios más notables que estamos experimentando, y a los que las nuevas tecnologías de la información están contribuyendo considerablemente, yo diría que son la sensación velocidad y la saturación de información. Ante estas circunstancias, y enfatizando un poco más en lo relativo a la información, las actitudes que se están vis-

lumbrando son las de un sentimiento de ansiedad por “devorar información”. La paradoja es que consumir información no es sinónimo de adquirir conocimiento (entendiendo conocimiento como información procesada críticamente y a la que se la ha dado un sentido, un provecho personal). Históricamente la relación información-conocimiento ha estado directamente relacionada y, aunque toda la información que recibíamos no se convertía en conocimiento, ni mucho menos, sí que había bastante bastante relación directa entre el aumento de la cantidad de información que recibíamos y la cantidad de conocimiento que adquiríamos. Hoy, con la saturación de información a un clic esto ha cambiado por completo, y algunos autores ya están hablando de lo que denominan “brecha del conocimiento”, la diferencia cada vez mayor entre la cantidad de información que recibimos con el conocimiento que adquirimos. ¿Qué problemas puede acarrear esta situación? Uno de ellos es la manipulación. Cuantos más inputs de un determinado tipo de información recibimos y no reservamos tiempo para procesarlos el efecto que se produce


TC 393

en las mentes es el de la manipulación sectaria que muchos colectivos han intentado durante toda la historia. La diferencia es que ahora somos nosotros los que nos “lobotomizamos” en nuestras propias casas si no paramos a hacer ejercicio crítico sobre lo que leemos y procesamos esa información bajo unos parámetros de aprendizaje clásicos: conocimiento, comprensión, razonamiento, análisis y síntesis. No vamos a explicar estos parámetros ahora, pero están relacionados con el proceso relativamente normal que utilizamos intuitivamente cuando convertimos información en conocimiento. Otro de los problemas es el del autoengaño pues, al tener nuestras “convicciones” supuestamente basadas en una cantidad de información considerable, nos autoconvencemos de que nuestras convicciones sobre algo son más consistentes de lo que lo han sido nunca. Esta necesidad de autoafirmarnos interiormente con respecto a nuestras creencias es un arma de doble filo que puede sumirnos en la más completa e ignorante ignorancia, valga la redundancia; pero no hay nada más peligroso que el que ignora su ignorancia. Y si a esto añadimos el dato sobre que uno de los rasgos que ca-

EL MIRADOR

racterizan a los usuarios 2.0 es lo que se ha llamado Homofilia el cóctel está servido (por homofilia se entiende la necesidad que tenemos todos de relacionarnos y compartir con aquellos que son lo más semejantes posible a nosotros). Aunque parezca una contradicción, en su gran mayoría internet no se está usando para buscar y analizar posturas críticas a las nuestras sino para descubrir los nichos donde nos encontramos más cómodos con aquellos que piensan como nosotros. ¿Qué debemos hacer a escala personal frente a esta realidad? Me permito aconsejar dos pautas: tener una estrategia de adquisición de conocimiento y hacer dieta de información. ¿Cómo sería una plasmación práctica de esta estrategia y dieta personal? 1. En primer lugar necesitamos definir qué áreas de conocimiento tienen interés para nosotros y cuáles no. Esto nos ayudará a seleccionar mejor cómo invertimos el tiempo y a qué le prestamos atención (la atención es tiempo). 2. Necesitamos aprender a movernos por la red con rapidez para buscar la información que nos interesa, pero sobre todo a hacer una buena selección

403

de fuentes de información de relevancia para nosotros. 3. Hacer dieta de información, en el sentido de no leer y leer sin más, navegando de web en web y de enlace en enlace releyendo la misma información sin pararnos a reflexionarla, sino filtrar y guardar la información a la que accedemos en algún tipo de soporte al que podamos volver para revisar. 4. Por último, reflexionar sobre la coherencia de la información en dos sentidos: interna (qué coherencia tiene esa información en sí misma, lógica de los argumentos, coherencia de datos y conclusiones que da sobre esos mismos datos, etc.) y externa (qué coherencia tiene en relación con otra información con enfoque diferente así como con los propios conocimientos ya adquiridos). Sin duda todos estos consejos son de sentido común, pero nunca está de más recordarlos. N

www.desarrollatupotencial.org


404

PARECERES

TC 393

JESÚS MARÍA RINCÓN, PRESIDENTE DE LA ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE CIENTÍFICOS

“EL AVANCE MÁS DESTACADO DEL SECTOR HA SIDO LA CONSIDERACIÓN DEL AZULEJO CERÁMICO COMO UN ELEMENTO ACTIVO” Laura Pitarch

Jesús María Rincón es doctor en Ciencias Químicas por la Universidad de Madrid y profesor de investigación del CSIC desde 2001. Es jefe y fundador del Grupo y Laboratorio de Materiales Vítreos y Cerámicos del Instituto E. Torroja de Ciencias de la Construcción del CSIC desde 1994 y actualmente preside la Asociación Española de Científicos (AEC). Rincón ha participado como asesor científico del organismo UNIDO- ICS de Naciones Unidas en distintas ocasiones y ha formado parte del comité evaluador de proyectos científicos y tecnológicos de AENOR. Ha ejercido como Visiting Associated Professor en la Universidad de California, Berkeley (EE.UU.). Cuenta con una dilatada experiencia profesional en su campo de estudio y es autor de numerosas publicaciones y artículos de carácter científico que han sido difundidos tanto a escala nacional como internacional. Preocupado por el medio ambiente, este experto en ciencias químicas lleva cerca de 20 años inmerso en la investigación del proceso de vitrificación de los residuos industriales y el uso de los procesos cerámicos y vitrocerámicos para inertización y reciclado de residuos.

¿Qué objetivos persigue la investigación actual con relación al sector de la construcción?

Los objetivos son muy amplios ya que la construcción necesita de materiales y sistemas multidisciplinares. No obstante, potenciado por la situación actual y la estrategia de la Unión Europea, EnergyEfficient Buildings PPP (EeB PPP), todas las investigaciones que favorezcan llegar a construir edificios autosostenibles energéticamente son un tema preferencial. Para conocer en profundidad este proyecto europeo recomiendo consultar la publicación: EUR 24283 - Energy-efficient Buildings PPP. Multiannual Roadmap and Longer Term Strategy, Luxembourg, Publications Offices of EU, 2010.

La paralización de la industria inmobiliaria ¿ha frenado la investigación en este sector o por el contrario la ha incentivado para lograr marcar la diferencia?

La estrategia concreta de cada empresa es la que marca la diferencia entre las que se asustan frente a la crisis y las que prefieren invertir de manera más eficiente en la I+D+i para superar sus dificultades conquistando nuevas aplicaciones y mercados para sus productos.

¿Cuáles son los principales avances científicos producidos en los últimos años en el sector azulejero?

El sector azulejero de Castellón es el que ha vivido más de cerca estas mejoras gracias al impulso de sus departamentos de I+D+i y a la amplia oferta de centros y grupos de investigación que existe en la actualidad a escala autonómica, nacional e internacional que han aportado su esfuerzo para contribuir al desarrollo de la industria. Sin que sea exhaustiva la relación, me vienen a la mente en estos momentos los nuevos métodos serigráficos (equipos y tintas) y la impresión directa sobre la plaqueta de imágenes. No obstante, el avance más destacado desde mi punto de vista es el cambio de paradigma de pasar a considerar el azulejo cerámico como un elemento activo y no pasivo como hasta el momento. Es decir, ahora ya se piensa en plaquetas o azulejos funcionales como los antideslizantes, fotocatalíticos, conductores, electro- y fotocrómicos o antibacterianos, entre otros.

¿Cree que estos avances han contribuido a mejorar el estado del ambiente?

Desde luego y no solo porque las directivas de la UE lo imponen sino porque la aplicación del Código Técnico de la Edificación obliga a que las prestaciones de los azulejos cumplan con dicha normativa. Pero sobre todo porque las empresas están concienciadas y contribuyen a respetar el medio ya que tienen asumido que así serán más competitivas.


PARECERES

TC 393

405

“LA MAYOR REVOLUCIÓN SERÍA QUE LOS EDIFICIOS, EN VEZ DE SER CONSUMIDORES DE ENERGÍA, PASASEN A SER PRODUCTORES DE LA ENERGÍA QUE NECESITAN.”

¿Cuáles son las soluciones constructivas más sostenibles del momento?

Hay infinidad de nuevos sistemas constructivos que fomentan la sostenibilidad pues el sector de la construcción, en contra de lo que piensan algunos responsables oficiales no muy bien informados, es de los sectores industriales más competitivos en innovaciones de todo tipo. Solo hay que dar un vistazo mensual a las numerosas revistas del sector para hacerse una idea de la cantidad y calidad de innovaciones que se presentan. Por ejemplo, uno de los principales avances conseguido en los últimos años y que sigue en pleno desarrollo es la aplicación de fachadas con plaquetas cerámicas. De ello es testigo el laboratorio del DIT (Documento de Idoneidad Técnica) del Instituto Torroja, al cual pertenezco, por el incremento de la demanda de sellos DIT que solicita tanto la industria nacional como la de otros países.

¿Qué cambios han marcado la evolución del sector azulejero?

Podemos hablar de cambios en los procesos y en las prestaciones de los materiales. La historia de cómo se pasó hace años de la bicocción a la monococción es bien conocida por los lectores de Técnica Cerámica, así como las innumerables mejoras en el procesado, del cambio del azulejo vidriado sobre soporte de cerámica convencional al espectacular crecimiento de la producción del gres porcelánico y de sus aplicaciones, entre otros. Asimismo cabe destacar que recientemente estamos asistiendo a un cambio de concepto, o de paradigma, pensando en el azulejo como un elemento activo o funcional en la edificación. Otro cambio de mentalidad, que pienso se está produciendo de manera solapada, es pensar que el azulejo puede tener sus propias prestaciones e incluso diseño a la carta, así como aplicaciones aún no exploradas en la obra pública y en determinados componentes de la ingeniería industrial.

¿Existe algún aspecto por investigar que de resolverse pudiera revolucionar el sector de la construcción?

El sector de la construcción es multidisciplinar y tiene que atender como en el caso de las vivien-

das no solo a prestaciones de seguridad de los habitantes de las mismas, sino de confort o habitabilidad, en cuyo aspecto influye mucho no solo el aislamiento térmico y acústico, sino también el diseño. Creo que la mayor revolución sería que los edificios, en vez de ser consumidores de energía, pasasen a ser productores de la energía que necesitan. A este respecto, coincido con Jeremy Rifkin (2007) que expresa esta idea en su conocido libro sobre la economía del hidrógeno. Por otro lado, queda aún mucho por hacer en la investigación o estudio de la integración de diversos materiales en los sistemas constructivos. Un aspecto en el que creo se ha desarrollado mucha tecnología pero muy poca ciencia entendida como tal para la creación de un cuerpo de doctrina en la interacción o integración de los materiales cerámicos con otros materiales como poliméricos, metálicos, etc.

¿Cómo cree que será la industria dentro de 50 años? ¿Qué avances científicos marcarán las sociedades del futuro?

Las industrias dependen de los sistemas económicos y no sabemos aún en qué estado estarán las alianzas económicas que existen actualmente entre países. Las tensiones que estamos viviendo y que creo que van a dar lugar a “mutaciones” pueden condicionar fuertemente las estrategias de las industrias en las próximas décadas. Desde el punto de vista técnico es evidente que ya es imparable la incorporación de los sistemas informáticos en las industrias, así como la robotización y sobre todo el cambio en la concepción de los procesos y productos industriales haciéndolos compatibles con el entorno. Al respecto quiero mencionar que existe un programa llamado Partnership Project Participations (PPPs ) que está incluido de manera estratégica en el actual Programa Marco de I+D+i, dedicado a la fábrica del futuro. Mediante esta iniciativa se pretende que las industrias incorporen todas las mejoras tecnológicas que se han producido en los últimos años en robotización, telecomunicación externa e interna para agilizar el mecanismo de decisiones. Pero sobre todo, el objetivo es que la I+D+i sea razón intrínseca de ser en todas las empresas. N

“SE PRETENDE QUE LAS INDUSTRIAS INCORPOREN TODAS LAS MEJORAS TECNOLÓGICAS QUE SE HAN PRODUCIDO EN LOS ÚLTIMOS AÑOS.”


406

MERCADO EXTERIOR

TC 393

La UE grava las importaciones de baldosas chinas con aranceles del 23% al 70% para equiparar su precio al de los productos europeos Ascer prevé ampliar la cuota de mercado del azulejo español en Europa tras la aprobación de estas medidas de defensa comercial. Texto y fotos: Laura Pitarch

La Unión Europea ya ha puesto en vigor las medidas anti-dumping sobre las baldosas cerámicas procedentes de China promovidas por la CET (Federación Europea

de Fabricantes de Baldosas Cerámicas). Así lo anuncia el Diario Oficial de la Unión Europea (DOUE) que fija aranceles para la importación de baldosas de este país

asiático de entre el 23,3% y el 36,5% para las empresas que cooperaron con la investigación sobre los precios de mercado y de un 69,7% para el resto.


MERCADO EXTERIOR

TC 393

Por su parte, el presidente de ASCER, Joaquín Piñón, se ha mostrado satisfecho porque “se han tomado medidas a tiempo ya que las importaciones de baldosas chinas estaban creciendo en Europa sobre un 30% cada año y sus ventas ya ascendían a cerca de 70 millones de m2 anuales”. Asimismo, Piñón prevé que este nuevo panorama comercial permita ampliar la cuota de mercado del Tile of Spain en Europa y explica que esta normativa estará vigente hasta septiembre de 2016 ya que se espera que los precios de mercado se hayan normalizado para esta fecha. Según datos proporcionados por la patronal azulejera las empresas que deberán hacer frente a la cuota más elevada suponen más de dos tercios de las exportaciones originarias de China con destino a la UE. Las medidas se aplican a baldosas cerámicas, esmaltadas o no, para revestimientos o pavimen-

®

tos; a mosaicos, esmaltados o no, y a artículos similares de cerámica sean o no rectangulares, incluso con soporte. Este proceso emprendido por la CET se inició en junio de 2010 y se ha podido llevar a cabo gracias a la cooperación de los fabricantes europeos. En este sentido, el dirigente de ASCER insistió en que “no se trata de una iniciativa política sino de una iniciativa empresarial ante la competencia desleal”. Y es que las baldosas chinas se estaban comercializando en Europa por debajo de los costes de producción del azulejo local, por lo que con estas medidas se pretende equiparar los precios de las baldosas chinas con los que oferta la industria cerámica europea. Por su parte, el secretario general de ASCER, Pedro Riaza, explicó que “no es fácil para la Unión Europea tomar este tipo de decisiones de defensa comer-

407

cial”, pero “nosotros no queremos que nos protejan sino corregir a quien practique la competencia desleal”. En este sentido, Piñón puntualizó que “la CET está a favor de un comercio libre pero en igualdad de condiciones”. La patronal azulejera explicó que la Comisión Europea se mentendrá vigilante ante cualquier fraude a esta nueva norma y Riaza alertó que “las sanciones a quien incumpla esta regulación serán ejemplares”. Y es que los empresarios temen que se produzcan delitos por circunvención, es decir, que se intente eludir estas medidas haciendo pasar baldosas chinas por productos de otros países de origen. Según explicó el vicepresidente de la patronal, José Castellano, el marcado de origen no es obligatorio en la cerámica como sí lo es, por ejemplo, en la ropa y los juguetes, por lo que es más difícil reconocer su procedencia.

GRUPOS DE VACÍO A RECIRCULACIÓN TOTAL DE ACEITE PARA GALLETERAS Y PRENSAS

Via Ponte Taro, 28/A NOCETO (PR) Italia

Autónomos, modulares de fácil y rápida instalación. Preparados para su utilización inmediata. • Mayor grado de vacío. • Vacío constante en el tiempo. • Eliminación del consumo de agua. • Drástica reducción del mantenimiento. • Seguridad en el funcionamiento.

¡LA SOLUCIÓN A LOS PROBLEMAS DE VACÍO!

Representantes exclusivos España y Portugal: C O M E R C I A L T É C N I C A V E R D Ú Alcalá, 289, 2º D - 28027 MADRID Tel. 91 403 67 13 - Fax: 91 403 62 74 - Email: info@ctverdu.com


408

DISEÑO

TC 393

EL ITC aborda la protección jurídica de los diseños en un seminario dirigido a los creadores del sector En un mundo, como el actual, en el que los mercados ofrecen una amplia y variada gama de productos, las creaciones estéticas cobran una importancia vital como signo diferenciador de la competencia y al tiempo identificador de la personalidad de la propia empresa.

Nadie parece cuestionar que los productos de “Apple” gozan de una situación de privilegio en la vanguardia del diseño y por tanto, más allá de su componente tecnológico los hace más atractivos al consumo, pero ¿es trasladable esta situación a la industria cerámica? ¿Merece la creación estética un hueco de relevancia en el sector azulejero? ¿Es rentable la protección jurídica de un producto con una vida comercial tan efímera? Estos fueron algunos de los interrogantes que se intentaron esclarecer en el seminario de protección jurídica del diseño que organizó el Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) para el pasado 14 de septiembre. Durante la jornada se abordó la protección jurídica de las creaciones estéticas desde diferentes enfoques: Derechos de autor, diseño registrado (español, comunitario e internacional), diseño no registrado, competencia desleal y marca tridimensional.

El ponente Ignacio Temiño, de Abril Abogados, durante su intervención en el seminario.

Según explicó el ponente Ignacio Temiño de Abril Abogados, los datos estadísticos demuestran cierta falta de uso y costumbre, quizás por desconocimiento, de proteger y valorar las creaciones y diseños destinados a la ornamentación y estética en productos de cerámica, y ello a pesar del peso que representan desde una perspectiva de


TC 393

DISEÑO

409

Los asistentes recibieron consejos prácticos sobre cómo aplicar el derecho a la protección de sus diseños.

competencia y posicionamiento en el mercado. En este sentido el experto incidió en que la legislación aplicable ha sufrido un considerable atraso en adaptarse a los tiempos y realidades industriales actuales, no obstante, hoy día se cuenta con una normativa muy adecuada que ofrece un cauce de registro y protección rápido y eficiente. Aspectos como el plazo de gracia (hasta un año margen de tiempo para registrar tras comercialización de los diseños), la protección múltiple (protección de varios diseños a un mismo tiempo en un mismo trámite), y la protección multinacional simultanea (el Diseño Comunitario permite proteger en los 27 Estados de la UE a la vez) “son sin duda ventajas que invitan a ser creativo y a dar valor al objeto del esfuerzo y trabajo intelectual mediante el oportuno registro, que es lo que mejor garantiza un derecho exclusivo” apuntó Temiño. Además, según afirmó “todo ello se puede conseguir sin que los costes representen necesariamente un obstáculo”.

Asimismo también se trataron los hábitos actuales del sector cerámico español en relación con la protección de esta clase de creaciones, comparándolo con los usos en otros países, y valorando la necesidad y forma de mejorar las políticas de protección. También fueron objeto de estudio y comentario las relaciones jurídicas que preceden y rodean a la creación y explotación de diseños, desde la contratación de artistas o creadores externos al licenciamiento de los derechos propios por medio de terceros. Finalmente, se ofrecieron pautas a los asistentes para la preparación y la protección jurídica de las novedades que se presentan en la ferias y exposiciones internacionales así como qué hacer en caso de la detección de copias en dichos eventos. El seminario tuvo un eminente enfoque práctico ya que se centró en las circunstancias particulares que atienden al diseño de productos y elementos estéticos y decorativos en la industria

cerámica. Para ello, se acompañaron los conocimientos teóricos de referencias a la práctica y jurisprudencia de los Juzgados españoles y comunitarios y de las Oficinas de Registro. Así, se realizó un estudio particular de los casos litigiosos más recientes sucedidos en el entorno del diseño aplicado a la cerámica, comentando las ventajas y desventajas de las vías de protección disponibles y la trascendencia que tiene dicha protección en los momentos de conflicto por imitaciones o copias. “Dado que muchas veces estos conflictos de producen en el seno de ferias y exposiciones comerciales”, Temiño explicó que la jornada se cerró ofreciendo consejos prácticos y recomendaciones sobre cómo afrontar estas situaciones, invitando a todos los creadores y empresas del sector a ser previsores y diligentes en la gestión de sus nuevos productos, anticipándose a ciertos problemas que puedan ser evitables, como la comprobación de derechos de terceros que podrían verse afectados.


410

ARQUEOLOGÍA PREINDUSTRIAL

TC 393

El Laboratorio de Materiales de la UPC recupera uno de los pocos hornos de cal continuos de Cataluña Se han iniciado las tareas de datación del Forn del Raig, del cual se ha descubierto la totalidad de la estructura interior de la chimenea casi intacta. Hay escasas referencias de yacimientos similares en el territorio catalán.

El Laboratorio de Materiales de la Escuela Politécnica Superior de Edificación de Barcelona (EPSEB), de la Universitat Politècnica de Catalunya (UPC), ha iniciado los trabajos para la recuperación del Forn del Raig, un horno de cal preindustrial, todavía por datar, ubicado en la finca del Forn de la Calç, en el municipio de Calders (Barcelona). Su funcionamiento continuo, diferente al de los hornos efímeros más comunes y extendidos, y el buen estado de conservación de los restos encontrados lo hacen único en Cataluña, donde se conocen pocas referencias de yacimientos similares. El objetivo final de la restauración, impulsada por el Centro de Arte Contemporáneo y Sostenibilidad del Forn de la Calç de Calders (CACIS) y patrocinada por la empresa Cales de Pachs, es la puesta en marcha del Forn del Raig para poder hacer una producción anual y, así, experimentar y mostrar a los visitantes el antiguo proceso de obtención de la cal a partir de la cocción de la piedra calcárea. En el pasado este producto fue clave para la construcción y la agricultura. En el marco del proyecto, una vez finalizada la excavación arqueológica y limpiada la zona, se ha realizado la caracterización del mortero de la albañilería

y de la piedra de la cantera contigua, a la vez que se ha identificado el material de la configuración exterior del horno. Asimismo, los investigadores de la UPC están analizando las cerámicas, los restos de cal y las vitrificaciones de la chimenea, que es la parte del horno que se ha encontrado en mejor estado. Con la colaboración del Departamento de Geología de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), se han realizado pruebas in situ para la datación con arqueomagnetismo y ahora se está preparando la datación en el laboratorio.

Horno continuo de llama corta

“Hay evidencias de que el horno se utilizó en varias ocasiones. La cocción era continua pero la producción se paraba cada 3 o 4 meses”, según explica Judith Ramírez-Casas, profesora del Departamento de Construcciones Arquitectónicas II de la UPC y responsable del proyecto, junto con Joan Ramon Rosell, profesor del mismo departamento. Era un horno de llama corta, es decir, donde la cocción se hacía por capas. “Sobre la parrilla, ubicada en la parte inferior del horno se esparcían, en este orden, una capa de combustible, una

de piedra y otra de combustible, sucesivamente. A medida que avanzaba la cocción se iban añadiendo capas de combustible y de piedra, materiales que chorreaban por el tubo de la chimenea; de aquí el nombre de Forn del Raig [‘raig’ significa chorro en catalán]”, afirma. Más esbelto que los hornos efímeros preindustriales, éste tiene forma de tronco piramidal semi-enterrado. Los materiales empleados en su construcción son la cerámica amarilla y roja, y piedra. Una vez excavado el interior del horno, la puerta de entrada tiene una altura de unos 2 m y el interior de la chimenea tiene una altura de 6,70 m, con un diámetro máximo de 1,42 m y mínimo de 0,82 m. Entre la estructura exterior y la chimenea hay un relleno de tierra con guijarros.

Carencia de referencias escritas

Los investigadores de la UPC han encontrado pocas referencias de yacimientos similares en el territorio catalán. Con relación a esta investigación, solo se ha encontrado un documento escrito que habla de la existencia de varios hornos de cal en la finca del Forn de Calç, pero no se especifican sus características. Las fuentes consultadas son el archivo municipal de Calders, el archivo comar-


TC 393

ARQUEOLOGÍA PREINDUSTRIAL

411

2004.

Julio 2010.

Marzo 2011.

cal de Manresa y algunos documentos privados de los propietarios de los terrenos donde están ubicados los hornos.

La cal, objeto de unas jornadas

cesos de diagnosis de edificios existentes, a los estudios de patologías necesarios para la restauración y conservación del patrimonio arquitectónico, y a estudios de creación y/o mejora de nuevos materiales o sistemas constructivos. Los investigadores del Laboratorio de Materiales forman parte del Grupo Interdisciplinario de Ciencia y Tecnología en la Edificación (GICITED), reconocido por la Generalitat de Cataluña como grupo de investigación emergente.

De hecho, la finca funcionó como explotación de cal hasta 1955. Comprende una masía que data del siglo XVII, una cantera, el Forn del Raig y cinco hornos efímeros, una tipología más antigua que se caracteriza para hacer una cocción única y puntual, puesto que cocía la piedra utilizada para la construcción del horno. Las referencias históricas a la existencia de hornos de cal en la zona se remontan hasta el siglo XI. Sin referencias escritas sobre el Forn del Raig, parte de los datos se han extraído de las conversaciones mantenidas con tres de los últimos trabajadores de la explotación. Los ‘caleros’ Josep Toscas (90 años), Mateu Comellas (80 años) y José Lorenzo (79 años) conocían la existencia de este horno de cal continuo, a pesar de que nunca lo habían visto funcionar. “Lo consideraban mucho más antiguo que los hornos que utilizaban entonces, desconocían quién lo había explotado y el motivo de su abandono”, recuerda Ramírez-Casas. Y añade: “quizás no era suficientemente productivo, o no funcionaba correctamente y no calcinaba uniformemente la piedra”.

El Laboratorio de Materiales de la EPSEB y el Foro Ibérico de la Cal (FICAL), organizó los días 14 y 15 de abril en Barcelona la segunda edición de las jornadas FICAL, para reflexionar y debatir sobre el uso de este material en el ámbito de la restauración y rehabilitación del patrimonio arquitectónico, que actualmente se sitúa alrededor del 20% de la producción. La cal es, junto con el yeso y el cemento, uno de los conglomerados –materiales que tienen la capacidad de unir químicamente fragmentos de una o varias sustancias entre sí– más usados en la construcción, campo en el cual se utiliza desde hace miles de años. La industria del hierro y el acero, la industria química, la protección ambiental y la agricultura son otros ámbitos donde se utiliza actualmente este material.

El Laboratorio de Materiales

de la UPC Las actividades del Laboratorio de Materiales de la EPSEB son muy amplias dentro del campo de la construcción y vinculadas al control de calidad de los materiales y de los elementos constructivos, al estudio de patologías y de pro-

Para más información... http://www.epseb.upc.edu http://gicited.upc.edu http://www.cacis.cat

CACIS El Centro de Arte Contemporáneo y Sostenibilidad del Forn de Calç de Calders (CACIS) ya ha llevado a cabo la recuperación de los antiguos hornos de cal efímeros ubicados en la finca por la singularidad, estado de conservación y valor arquitectónico e industrial de las construcciones. El Centro se dedica a la investigación, producción y exhibición de proyectos de cultura y arte contemporáneos, especialmente en los campos relacionados con la ecología y el medio natural.


412

EMPRESAS

TC 393

Chumillas & Tarongi, al servicio de la industria Chumillas & Tarongi, S.L., es una empresa dedicada a la ingeniería y maquinaria industrial desde 1981. Entre sus procesos se encuentra el diseño, fabricación, puesta en marcha y servicio posventa de instalaciones para el tratamiento de materias primas en diversos sectores industriales.

La empresa proporciona valor añadido según las necesidades del cliente gracias al know how adquirido en su extensa experiencia en los procesos de alimentación, molturación, transporte neumático y dosificación y pesaje, entre otros. Ch&T dispone de un equipo humano altamente cualificado, capaz de ofrecer un alto servicio de ingeniería y de personalización de proyectos. El crecimiento de la compañía se ha consolidado en distintos sectores y mercados nacionales e internacionales, desarrollando proyectos en países como España, Portugal, Marruecos, México, Colombia y Arabia Saudí. Recientemente, Ch&T ha suministrado un propulsor PTNDL-1000 para el transporte neumático en fase diluida de circonio micronizado a 5 micras. Esta instalación permite el transporte de 1.000 kg/hora a una batería de 6 silos con capacidad de 80 m3 cada uno; para este tipo de transporte se requiere de aire a una presión/depresión inferior a 1 bar con la humedad ambiental del mismo momento y lugar. En general, este tipo de transporte se utiliza para capacidades de hasta 50 T/hora y distancias de hasta 200 m.

English texts in page 439.



414

COCCIÓN

TC 393

Ahorro de energía y mejora de calidad en el proceso de cocción en los hornos túnel Cada día que pasa, vamos demostrando dentro del mundo de la producción cerámica la gran efectividad en el proceso de cocción que realizan los cortafuegos instalados en el interior de los hornos túnel, en las zonas de precalentamiento y enfriamiento del horno. Gartea Ingeniería, S.L.

¿Qué porcentaje de sección de paso se cierra? Tomando como referencia un horno medio, con ancho de canal: 4,5 m y altura de canal: 1,65 m, si ponemos que la producción de este horno está dimensionada para 300 T/día, puede tener un ventilador de tiro con una sección de aspiración de 1,14 m2. Tomando como canales periféricos medios, entre la carga y la pared o la bóveda 10 cm, (que en ocasiones es bastante más), tapamos con los cortafuegos una sección de canales periféricos de 0,78 m2. Por tanto, cerramos un conducto periférico libre equivalente al 68% de la sección del conducto de aspiración del ventilador de tiro.

¿Qué se pretende con esta maniobra? ¿En qué consiste el sistema de cortafuegos interior del horno? Simplemente son unos dispositivos automatizados, que cierran la circulación de los gases por los conductos periféricos del canal de cocción, que son: los espacios de las zonas laterales y superior del horno, es decir entre los muros y la carga de vagoneta y entre la bóveda y la carga de la vagoneta.

Se persigue que los gases resultantes de la combustión y destinados a salir por el ventilador de tiro, antes de salir y en el transcurso de su recorrido por el interior del canal de cocción, bañen al máximo el material que cocer, es decir, que todo el caudal pase por los huecos entre ladrillos, sin que se canalicen por los canales mayores o periféricos que son los que existen, entre el material y paredes del horno o bóveda del horno.

¿Qué efecto se produce? Como consecuencia de eliminar el paso de gases por los conductos periféricos, se consigue que el mismo caudal de gases de combustión producidos en la zona de cocción del horno, bañe la superficie de los ladrillos a una mayor velocidad al ser menor la sección de paso, por tanto automáticamente conseguimos una mejor y mayor transferencia de calor de los gases sobre los materiales cerámicos.

¿Qué ocurre en la zona de precalentamiento? En la zona de precalentamiento, al eliminar el paso de gases por los conductos periféricos, resulta que los gases buscan el recorrido hacia el ventilador de tiro por las zonas con menos obstáculos y de mayor paso. Entonces, una vez tapados los conductos periféricos, la zona de mayor paso suele ser los huecos de paso de aire por las piezas bases de vagonetas, es decir, la parte inferior de la carga del material cerámico, con lo cual beneficiamos grandemente el proceso de precalentamiento mejorando la transferencia de calor en la cara fría del canal de cocción que es la base de la vagoneta del horno, con lo cual contribuimos a


TC 393

repartir más homogéneamente el calor de la sección del horno entre la parte superior e inferior del paquete, eliminando las grandes diferencias de temperatura que se producen con mucha frecuencia en la mayor parte de los hornos en la zona de precalentamiento.

¿Qué ocurre en la zona de enfriamiento? Al igual que en la zona de precalentamiento, en la zona de enfriamiento, el aire ambiental que impulsan los ventiladores de enfriamiento final a la salida del canal de cocción, una vez tapados los conductos periféricos, busca su recorrido hacia la zona de cocción entre el material cerámico y buscando los huecos mayores en las piezas bases de las vagonetas, refrigerando con mayor efectividad y homogeneidad el material cerámico cocido, logrando eliminar los defectos que se producen en el enfriamiento.

¿Cómo se produce un ahorro de energía? Hasta ahora nos hemos centrado en los efectos que contribuyen a la mejora del proceso de cocción del ladrillo, pero si analizamos los efectos producidos, en la práctica nos hemos encontrado con lo siguiente: al instalar el conjunto de

COCCIÓN

cortafuegos en un horno, una vez puesto en marcha si lo regulamos con los mismos parámetros con que venía funcionando, resulta que la temperatura de los humos disminuye mucho, con lo cual nos indica que hay una gran parte de calor que estábamos desperdiciando que en estos momentos se aprovecha ya que el intercambio de calor en la zona de precalentamiento es más efectivo. Por otra parte en enfriamiento ocurre igual, se observa que una vez instalados los cortafuegos en el núcleo del paquete de ladrillos se comprueba que existe una menor temperatura y por tanto el calor de salida en el material del horno es menor.

¿Existe algún caso comparativo donde se comprobara prácticamente la efectividad de los cortafuegos? En 2007, en un viaje realizado a Argelia, los técnicos de Gartea Ingeniería visitamos la fábrica Briqueterie Tafna de la localidad de Remchi, en la provincia de Tlemcen. En esta fábrica nos comentaron el gran problema que tenían en todos los hornos túnel (cuatro de ellos, del mismo fabricante y todos con el mismo problema) debido a la gran diferencia de calidad de ladrillo que obtenían

415

con respecto a la sección de la cachamada, incluso existía diferenciación de color en las diferentes partes de la cachamada, además de desconchados etc. (sus clientes se quejaban de la diferencia de color de los ladrillos, puesto que decían que no estaban cocidos por igual). Nos dijeron que por su fábrica habían pasado todos los fabricantes de hornos, españoles y europeos, y que nadie les había dado ninguna solución al problema. Por parte de Gartea Ingeniería apuntamos varias soluciones sin que tuvieran que parar la producción del horno, de las cuales algunas ya las habían experimentado sin solución clara del problema, por tanto Gartea les indicó como la mejor solución que pararan la producción del horno e instalaran inicialmente un sistema de cortafuegos (patentado por Gartea), tanto superior como laterales si querían solucionar el problema. Se les explicó que con este sistema lo que se realiza es un ajuste del cortafuegos a los paquetes del horno túnel, obligando a los gases de precalentamiento a bañar con mayor intensidad la superficie de los ladrillos al tener menor superficie de paso en su recorrido hacia la extracción de los humos, por tanto la transferencia es mayor y más homogénea sobre la carga en vagoneta.


416

COCCIÓN

Una vez explicada la finalidad que se persigue con los cortafuegos, los técnicos de Briqueterie Tafna decidieron probar a instalar los cortafuegos fabricado por Gartea en uno de los cuatro hornos que componen el total de la producción de la fábrica. Así se quedó para instalarlos a finales de julio.

Conclusión

Los resultados obtenidos fueron incluso mejores de lo esperado, puesto que de entrada se solucionaron los problemas de precalentamiento, poniéndose de manifiesto que con los cortafuegos se evita la diferencia de color que tenían los ladrillos y eliminaron roturas de ladrillo en precalentamiento; aparte se apreció una mejora de consumo de gas del horno considerable: los humos que salían anteriormente a 150 °C lo hacían ahora a 70 °C.

1. Mejora de la calidad del producto. 2. Ahorro del consumo de combustible.

Es de lógica pensar que a todos los hornos túnel les beneficia totalmente el tener instalados los cortafuegos en zona de precalentamiento, ya que realizan las siguientes funciones:

A continuación Briqueterie Tafna pidió a Gartea Ingeniería el suministro de cortafuegos para los otros tres hornos existentes en la fábrica.

Ya en 1988, cuando Gartea Ingeniería, S.L., inicia su actividad, comienza a realizar proyectos de hornos túnel en la industria cerámica, los cuales se proyectan con los dispositivos de cortafuegos superiores y cortafuegos laterales en las zonas de precalentamiento y enfriamiento de los hornos con la principal finalidad de que exista una mejora indudable en la transferencia de calor de los gases hacia el ladrillo en zona de precalentamiento y viceversa del ladrillo hacia el aire en zona de enfriamiento.

Queda claro que en esta ocasión tuvimos el mejor laboratorio donde comprobar los efectos de los cortafuegos, ya que los cuatro hornos que estaban instalados eran exactamente iguales dimensionalmente, utilizando todos las mismas vagonetas y el mismo tipo de producto a cocer.

Debido al temor existente a las posibles caídas de los ladrillos en el interior de los hornos, los cortafuegos laterales no fueron instalados en ningún horno hasta 2005, a pesar de estar proyectados, por tanto solo se instalaron los cortafuegos superiores en la mayoría de los hornos que se realizaron.

TC 393

Los sistemas para ejecutar la solución de los cortafuegos han sido varios, hasta llegar a las soluciones actuales de: 1. Cortafuegos superior basculante 2. Cortafuegos laterales abatibles automatizados, bien por medios eléctricos o neumáticos. Predicción: todos los hornos túnel para la cocción de ladrillo del futuro llevarán instalados el sistema de cortafuegos tanto en precalentamiento como en enfriamiento, si quieren ser competitivos. La práctica de los cortafuegos también se utiliza en los secaderos tipo túnel, ejerciendo una importante función en la calidad del material a secar.


arcillas blancas • arcillas para porcelánico esmaltado • arcillas para pavimento • arcillas para revestimiento • arcillas para extrusionado • arcillas para tejas • arcillas para caravistas • arcillas para engobes • arcillas de colores • arcillas micronizadas • arcillas en big-bag • arcillas a granel


418

CONSTRUCTION

TC 393

Plant Description for Saudi Vitrified Clay Pipe Co., (SVCP) There has been great building activity in all sectors in the Kingdom of Saudi Arabia for several years. Most remarkable is the continued rise of ceramic building materials used for the construction of buildings, such as bricks and roof tiles. Riadh, Saudi Arabia.

In this particular area the trend is towards more home production and fewer imports. Lingl has been part of this endeavour in Saudi Arabia for the past 30 years. This is evidenced by the supply of machinery and plants to, amongst others, Yamama, El Maimani, Khayyatt and Saudi Red Brick. Word of satisfactory supplies from Germany must have spread across the country as, in 2006, Dr. Al Sayari and his team placed an order for a new vitrified clay pipe plant and machinery, again with Lingl, Krumbach, located in the Swabian part of Germany. Saudi Vitrified Clay Pipes Corporation (www.svcp-sa.com) built a production facility with a weekly output of 1.000 – 1.200 tonnes of vitrified clay pipes, with lengths of up to 2.0 m and diameters of up to 1.2 m north of the capital city Riadh, which has a population of four million. Regular production commenced at the beginning of 2008. The plant has an annual output of 85.000 tonnes, if the output of three shuttle kilns for specials and accessories is added to the above. The process engineered equipment for this project was supplied by Lingl, covering the following areas: tunnel dryer, tunnel kilns and other technical equipment.

Vitrified clay materials are especially suitable in this application. The densely fired body (pipe wall) and the additional glazing give the product a high resistance to acids and bases, a high mechanical durability, density, smoothness and a high level of hardness. Vitrified clay pipes have many advantages compared to concrete drainage pipes. Liquid waste including chemicals, which can be either from industry or domestic environments, can be very aggressive. There is a build-up of hydrogen sulphite in the sediment below water. Gases that are created in this environment are then released into the atmosphere above the water level and are transformed into sulphuric acid by bacteria. This attacks the base material of concrete – calcium oxide (CaO), and destroys the pipe.

Lingl has not been awarded this contract exclusively based on their good reputation with the Saudi clientele but due to their relevant experience with the “Ceramic Product Vitrified Clay Pipes”. After all vitrified clay pipes are fired in twelve Lingl tunnel kilns – world wide! SVCP included other German suppliers to achieve the required concept: Händle supplied the preparation equipment; Deutsche Steinzeug supplied the extrusion equipment, Münstermann supplied the dryer car loading equipment and, finally, Schönbeck supplied the equipment for the production of plastic joints at the end of clay pipes. In Saudi Arabia vitrified clay pipes are used in preference to cement or PVC pipes to transport liquid waste. In general, liquid waste pipes need to be able to withstand substantial chemical aggression and high mechanical stresses for several decades. Friction on the walls must be low to ensure the flow of waste liquid even if the gradient is only very small.

Humic acids, which are present in most soils, simultaneously attack the pipes from the outside. Vitrified clay pipes are resistant to these acid attacks.


TC 393

CONSTRUCTION

419

Dryer car with different clay pipes.

Pipe dryer with nozzle cars.

Dried pipes before further processing.

Glazing basin.

Laboratory Examinations

150 and 700 mm or whether the chamber dryers are to be filled with pipes with diameters up to 1200 mm.

For all these advantages there are also certain disadvantages, especially in Saudi Arabia. Even during the development phase the Lingl laboratory discovered a high level of saline in the raw material that was to be used. In addition, a relatively high content of chemically bonded water in the dried pipes showed adverse effects.

Production Process from Extrusion to the Kiln

The prepared raw material mix is extruded by vertical extruders. These green pipes are then set onto dryer cars by automated machinery. The dryer cars are of the same dimensions throughout the plant, irrespective of whether the tunnel dryer is to be filled with pipes with dimensions between

Both drying systems make use to the same ventilation technology, which enables air to be blown reversing, vertically through and along the pipes in both directions. This method reduces the drying time (for the supplied formats). The drying process is very gentle but effective and, as a matter of course, is fully automatic due to drying curves that were stored during commissioning. The LINGL processing control system with WinCC-software and Siemens hardware components are used for this. The automatic car transport system transports the pipes to be glazed after drying. The pipes are “submerged� in a glaze dipping tank and are then put onto kiln cars thereafter. The glazing water is dried out in the pre-heater before the kiln.


420

CONSTRUCTION

TC 393

Glazing process.

Glazing process.

Management is also able to monitor the tunnel kiln functions with the already mentioned LINGL processing control system.

event of discontinued operations. Not only a warning is tripped in case too few kiln or dryer cars are made available but also the equipment is automatically set to a reduced, and therefore safer operating mode. The reduced operations are then automatically increased as soon as the nominal pushing output has been restored. And, as long as the manual recording of the kiln pushes has been carried out precisely it is possible to trace back the conditions that existed in the kiln for a certain load for up to 100 kiln car loads.

The kiln, which has a firing channel width of 5.6 m and a channel height of 2.6 m, is equipped with side burner firing, as the formation of firing gaps is not possible in tunnel kilns for vitrified clay pipes. The kiln cars are always loaded across the entire surface irrespective of the pipe diameters, ensuring optimum space utilisation. The firing temperature is approx. 1.300°C. The pipes and their glaze pass through firing in one processing step. Firing shrinkages of the pipe and glaze must be the same to avoid cracks in the glaze. Therefore it is imperative that the kiln temperature profile is consistent to ensure high quality. Two kiln-internal recirculations, on in the pre-fire and one in the postfire area, distribute the burner gases equally and ensure good temperature distribution. The tunnel kiln, tunnel dryer, shuttle kilns and the chamber dryers have a fully automated operation and control system. The combined heat supply for kiln and dryer also operates on a fully automated system. The Saudi Arabian investors put great emphasis on the acquisition of most up-to-date process and control technology as well as system-wide processing control systems for their machinery and plants. At the same time there is a higher level of manual operatives compared to Europe. This also applies at SVCP. The complete car transport for the tunnel dryer and tunnel kiln, but also for the chamber dryers and the shuttle kilns is managed manually. Separating the manual work routines and processes from the fully automated operated dryers and kilns is an enormous challenge. All automated systems need to be self-acting in the

Quality Control

The vitrified clay pipes are subjected to a full quality control after firing. The market demands exceptionally straight pipes. However, anyone who is aware of the difficulties of ceramics knows how complicated this is. Only straight pipes or those with very small bowing tolerances are of first quality. Bowed pipes need to be sorted from the others and SVCP have a very smart way in doing this: The fired pipes are placed on a sloped surface with a low gradient once they are unloaded from the tunnel kiln cars. Any possible strong bowing becomes apparent when they are rolled along this “slopped path”. Non-standard pipes are then recognised and sorted.

Storage - Sealing (Jointing)

All fired pipes that have passed quality testing are then sent to a storage area for further processing. The only thing missing now is the seal. There are various sealing methods from pipe to pipe, from pipe to socket. SVCP wants to be able to react in a flexible manner to their customer’s requirements and therefore adds the differing sealing types only just prior to despatch to its products.


TC 393

CONSTRUCTION

Setting plant.

421

Clay pipes before firing set on setting rings.

Vitrified Clay Pipe Sealing

Casting

The individual pipes need to be connected into a waste water line with jointing seals to be able to construct a functioning waste water system, whereby the following applies:

Pipe collar casting on site is a simple and secure seal-jointing system and does not require any further production steps in the plant.

• Leak tightness: The pipe connections need to have a continued tightness against an inner and outer excess pressure of up to 0.5 bar. • Deviation capability: The sealing joints need to be able to absorb pipe deviations from the straight up to 1.7 ° (equates to 30 mm / m) up to a nominal diameter of DN 500. • Root stability: The jointing seals must be stable against damage from the surrounding root system. • Biological resistance: The jointing materials must be stable against damage from vegetation, animals or micro biotic organisms.

The open pipe end is lagged wit a tar rope on site. The diameter is greater than the distance between the pipe and pipe collar, which creates a contact pressure when the pipe end is pushed into the pipe collar and creates a seal.

• Chemical resistance: The jointing seals need to be long-term resistant in pH-areas ranging from 2 to 12. • Temperature resistance: The jointing seals need to be able to fulfil their full functions in temperatures ranges from -10 °C to + 70 °C. • Durability: The initially installed sealing pressure must be maintained at a sufficient level to be able to guarantee a continuously sealed connection. These requirements are fulfilled by a variety of sealing systems. Here are the more frequently used ones:

In addition, heated up bitumen is then poured over the joint. This increases greater reliability against external mechanical or chemical damage.


422

CONSTRUCTION

Kiln entrance.

TC 393

Finished clay pipes before dispatch.

Adhesive Seals

Seals made from elastic rubber joints can only be used up to a nominal with of 200 mm as the peak pressure is to high at greater diameter pipes to be able to guarantee sealed jointing. This method requires an additional production step in the plant after firing and prior to packing. The joint seal needs to be adhered to the pipe collar.

The joint is squeezed together, creating the seal, when the pipe system is pushed together.

Here, as before, the seal is achieved by squeezing the pipe end and collar together.

Conclusion

Lingl has acquired a satisfied customer with SVCP. The team work was characterised by the willingness of co-operation and sympathy by both parties. Lingl’s employees will remember the incomparable hospitality extended to them in Saudi Arabia for a long time to come. In 2008, Saudi Arabia imported goods from Germany to the value of 5.19 billion Euros. Lingl, Krumbach, in the Bavarian district of Swabia, is proud to have been part of this.

Cast seals from polymere PVC

Enquiries

Expanded polyurethane is used as a seal for nominal width over ND 200 mm. This production step needs to be carried out in an air-conditioned room.

Hans Lingl Anlagenbau und Verfahrenstechnik GmbH & Co. KG NordstraĂ&#x;e 2, D-86381 Krumbach (Germany) Frank Appel Telefone +49 (0)82 82/825-0; Fax +49 (0)82 82/825-401 E-mail: f.appel@lingl.com; www.lingl.com

Sealant rings are expanded onto the collar and pipe end.



424

MAQUINARIA INDUSTRIAL

TC 393

MV, maquinaria en constante evolución Mecanizados Vila-Real inició su actividad en 1985 y ha ido evolucionando hasta convertirse en una empresa referente en el sector del diseño y de la construcción de maquinaria industrial. Son especialistas en finales de línea como el encajado, el manipulado, el paletizado, el flejado y el enfardado, y todos sus procesos de fabricación siguen la norma UNE ISO 9001. English texts in page 439.

MV ha desarrollado múltiples aplicaciones y soluciones hechas a medida para un gran número de compañías. Abarca todos los sectores industriales, aunque destacan en los campos de la robótica, la paletización, el transporte, el embalaje y la manipulación. La competitividad de MV se basa en una apuesta por el I+D+i, una constante actualización de los conocimientos técnicos y la experiencia de la empresa. A esto se le suma un proceso de fabricación lineal, una oficina técnica en constante evolución encargada del diseño con programas en 3D y con simuladores, el continuo desarrollo de nuevos productos y el contacto directo con el cliente.

Entre la amplia gama de productos de Mecanizados Vila-Real destacan los transportadores de alimentación y de evacuación de productos en la entrada y salida de un horno o secadero. La mesa (fotografía derecha) recoge el material a través de un transporte de rodillos motorizados a la entrada. De forma previa a la mesa de recepción se ubica un formador o dosificador de flujo, ya que el material se recibe de forma continua y a velocidad constante; por esta razón las piezas deben separarse realizando los movimientos necesarios para la distribución de las piezas en la mesa sin que se detenga la producción.

Un sistema mixto formado por rodillos motorizados y correas elevables es el encargado de alimentar fila a fila la mesa de entrada, que transportará el producto fabricado hasta el interior del horno o secadero. Durante el proceso de entrada/salida se pueden adaptar diversas aplicaciones. Una de ellas es el almacenamiento en altura del producto para permitir el flujo constante a causa de una parada en la línea de fabricación. Este almacenamiento llamado “compenser” permite ir acumulando material gestionándolo de forma automática para que el horno o secadero siempre contenga material en su interior.



426

TECNOLOGÍA

TC 393

Prosec, 30 años de experiencia en secado y cocción Prosec es una empresa dedicada a la fabricación de hornos, secaderos y equipos para aplicaciones industriales de secado y cocción. Está formada por un grupo de profesionales que cuentan con más de 30 años de experiencia en el diseño y fabricación de hornos y secaderos. English texts in page 439.

Desarrolla equipos y sistemas para la producción de pavimento, revestimiento, teja esmaltada, baldosa extrudida, alfarería, ladrillo hueco, etc. Además, fabrica e instala equipos y tecnología destinados al secado y tratamiento del mármol y la piedra natural. Prosec ofrece servicios como: • montaje y puesta en marcha • asistencia técnica post-venta

• apoyo técnico en la cocción y secado de materiales • estudio, modificaciones y mejoras de aislamientos • regulación y control de curvas de cocción • control y/o potenciamiento del enfriamiento • alargamiento de hornos para aumentar la capacidad de producción • traslado, revisión e instalación de equipos de segunda mano.

El auténtico apoyo técnico consiste en no limitarse al estricto suministro de materiales


TC 393

TECNOLOGÍA

427

Esquema general de equipos fabricados: TIPO / TYPE

CAMPO DE APLICACIÓN / FIELD OF APPLICATION

SECADERO monoestrato de rodillos mediante: • Aire caliente • Tubos radiantes • Quemadores en cámara Single-deck roller DRYER by means of: • Hot air • Radiant tubes • Chamber burners

Diferentes aplicaciones de secado en cerámica y otros materiales dependiendo de sus propiedades. Azulejo: Secado tras la prensa, Corte y pulido de pavimentos y revestimientos cerámicos. Alfarería: Envase de cerámica para alimentación, menaje de cerámica para mesa, etc. Mármol y piedra natural. Cristal. Different drying applications in ceramics and other materials depending on material properties. Ceramic tile: Drying after pressing, Cutting and polishing of ceramic floor and wall tile. Pottery: Ceramic food containers, ceramic tableware, etc. Marble and natural stone. Glass.

SECADERO de malla mediante: • Aire caliente. • Tubos radiantes Mesh DRYER by means of: • Hot air. • Radiant tubes

Diferentes aplicaciones: Azulejo: Para corte de piezas de pequeño tamaño, en pavimento y revestimiento cerámico. Alfarería. Mármol y piedra natural. Cristal. Cartón. Different applications: Ceramic tile: For cutting small-sized items, in ceramic floor and wall tile. Pottery. Marble and natural stone. Glass. Cardboard.

SECADERO a infrarrojos: • De gas. • Eléctrico. Infrared DRYER: • Gas-fired. • Electric.

Azulejo: Líneas de esmaltado Mármol: Secado y / o calentamiento superficial de tablas y placas. Ceramic tile: Glazing lines Marble: Drying and/or surface heating of slabs and plates.

SECADERO de cámara: Chamber DRYER:

Azulejo: Secado y / o calentamiento de piezas. Alfarería Mármol: secado, calentamiento y curado de tablas y placas. Ceramic tile: Drying and/or heating of ceramic tiles. Pottery Marble: Drying, heating, and curing of slabs and plates.

PRESECADERO de boxes Box PRE-DRYER

Entrada de horno para eliminar humedad residual y precalentar las piezas, mejorando las condiciones de entrada del material y reduciendo el consumo del horno. Para Azulejo: Pavimento y revestimiento. Alfarería: Envase de cerámica para alimentación, menaje de cerámica para mesa, etc. Kiln entrance in order to remove residual moisture and preheat the pieces, improving material entry conditions and reducing kiln energy consumption. For Ceramic tile: floor and wall tile. Pottery: Ceramic food containers, ceramic tableware, etc.

HORNO monoestrato de rodillos Single-deck roller KILN

Azulejo: • Pavimento y revestimiento • Porcelánico. • Piezas especiales • Pavimento extrusionado Alfarería: envases de cerámica para alimentación, menaje de cerámica para mesa, … Teja esmaltada. Ladrillo caravista esmaltado. Ceramic tile: • Floor and wall tile • Porcelain tile • Trims • Extruded floor tile Pottery: Ceramic food containers, ceramic tableware, … Glazed roof tile. Glazed face brick.

Detalle / Detail


428

El horno

Diseñado y desarrollado como el horno mas versátil del mercado, su principal característica se la proporciona el revestimiento interior, de ladrillos aislantes ligeros bajo el plano de rodillos y de fibra cerámica de última generación en la parte superior (con baja inercia térmica, muy inferior a la del ladrillo, mayor capacidad aislante y elevada refractariedad). Las paredes están formadas por bloques de fibra anclados rígidamente junto con paneles microporosos en segunda cara de fuego, proporcionando un cierre estanco que garantiza mínima emisividad y máxima uniformidad en las condiciones interiores de la cámara. La bóveda, también de elementos compactos de fibra, está suspendida de la estructura y permite el acceso al interior del horno por cualquier punto.

TECNOLOGÍA

El transporte del material se efectúa mediante un plano de rodillos, accionado cada uno por engranajes independientes. Están distribuidos en tramos con motores regulados por variadores de frecuencia. Opcionalmente se puede realizar con cadenas en vez de engranajes. El sistema de combustión lo forman quemadores de alta velocidad y baja presión, con amplio rango de ajuste, equipados con toberas de carburo de silicio y dispositivos de encendido y control de llama automáticos.

TC 393

ca y digital, así como tener lectura e información de forma directa de alarmas, almacenamiento de curvas de producción para diferentes modelos, etc.

Porque el horno Prosec...

... es la herramienta que facilita la gestión de la producción, respondiendo a las necesidades de cada fabricante. Lo definen una serie de ventajas que se concretan en: • Flexibilidad de operación:

Están distribuidos en grupos de regulación de acuerdo a las diferentes zonas del horno, controladas por válvulas motorizadas. El control de los parámetros del proceso se regula mediante diferentes elementos: • controladores de temperatura: con microprocesador de alta precisión con sistema de trabajo en PID para las válvulas motorizadas de gas en las distintas zonas del horno • control automático de la presión de enfriamiento, y automático o semiautomático de la aspiración de gases • regulación del enfriamiento por variador de frecuencia y válvulas motorizadas • sistema de encendido y apagado automático de quemadores frente a variaciones excesivas de temperatura • dispositivo informático asociado al cuadro de control que permite visualizar la curva de cocción de forma analógi-

Permite rápidas arrancadas y paradas: entre 2 ó 5 horas, dependiendo del tamaño del horno, puede estar en servicio. Evita los problemas del revestimiento de refractario con baja resistencia al choque térmico, lo que les resta agilidad incluso en casos de emergencia. Es idóneo para planificar el trabajo de la planta a una semana laboral: permite el apagado completo durante los fines de semana, sin requerir personal auxiliar. Por sus características permite su uso en cualquier método de operación de la planta: de forma continua, semanal o diaria, eliminando los costes no productivos derivados de su gestión. El coste de la mano de obra el control y vigilancia del horno durante los tiempos no productivos (fines de semana a temperatura de mantenimiento, etc.) conlleva gastos de personal que no se traducen en un aumento de la producción.


TC 393

• Mantenimiento: Estas propiedades se traducen en una menor necesidad de mantenimiento, y por sus características constructivas éste se realiza en cortos periodos de tiempo, dando como resultado un menor coste de mano de obra y menos tiempo sin servicio. Se eliminan las partes conflictivas de otros hornos como los denominados pasarrodillos o pasamuros, que originan con frecuencia problemas de funcionamiento, bien por el roce con los rodillos seccionándolos completamente, o bien dificultando e incluso impidiendo su extracción si se forman aros de suciedad sobre éstos, por algún fallo en la limpieza del azulejo. Los sistemas de trabajo poco flexibles con hornos de aislamiento de ladrillo refractario requieren producir grandes partidas que justifiquen mantener el horno en funcionamiento. La gestión de estos stocks incrementa los costes relacionados con el almacén. • Consumo: Por las propiedades de los materiales y sus técnicas de fabricación, le confieren mayor capacidad aislante, mínima absorción de energía en las paredes, cierre perfectamente estanco y por tanto una mayor estabilidad de las condiciones interiores de la cámara. Reduce el consumo debido al menor tiempo requerido para entrar en fun-

TECNOLOGÍA

cionamiento, y permitir apagarlo rápida y completamente. • Producción: El horno Prosec es adecuado para cualquier tipo de producción: tercer y cuarto fuego, gres, pasta roja, pasta blanca, porcelánico, cerámicas especiales, teja esmaltada, pavimento extrudido e incluso ladrillo hueco. Por tanto, con el horno Prosec se mejora la relación consumo/producción, y sobre todo, tenemos una herramienta que nos permite producir según nuestras condiciones, y no tener que adaptarnos a las que nos imponen otros tipos de horno. Tener una línea de estas características permite trabajar bajo demanda, no interrumpe otras producciones y evita stocks. Permite eliminar turnos de trabajo, lógicamente sobre todo nocturnos y festivos, y la planta queda totalmente parada, sin consumo. Minimiza los costes de operación y mantenimiento.

429

Actualmente, cuando el mercado se caracteriza por la oferta de una gran cantidad de productos que inundan el mercado de modelos y formatos muy similares, y las tendencias del consumo apuntan a la demanda de productos exclusivos en pequeñas partidas, el horno que permite producir aquello que se necesita, cuando se necesita, y reduciendo los costes, es el que genera un mayor beneficio y rendimiento a la empresa.

La empresa

Prosec ofrece a sus clientes todos los servicios añadidos a la fabricación, como asistencia técnica completa, ingeniería e I+D+i, modificaciones de plantas en servicio (control, combustión, aislamiento, ampliaciones, traslados, etc.), reparaciones y recambios. El auténtico apoyo técnico consiste en no limitarse al estricto suministro de materiales, sino que la firma aporta un know-how para operaciones de secado y cocción.


430

Otras actividades

Cabe realizar una mención especial para el campo de la teja esmaltada, pues con la aportación técnica y tecnológica de Prosec para la cocción en hornos monoestrato de rodillos, se ha aumentado significativamente su producción, acortando los ciclos de cocción, minimizando el número de bajas, incrementando notablemente la calidad del producto final, incorporando y adecuando hornos, así como dispositivos auxiliares. Estas instalaciones permiten la automatización total del proceso, evitando gran parte de la mano de obra en cada una de sus fases. Queda siempre a elección del cliente el nivel de dicha automatización, según parámetros como inversión, espacio disponible, etc. Industria del mármol y la piedra natural: Prosec se incorpora al sector aportando nueva tecnología para el desarrollo y fabricación de producto bajo patente, en las fases de preparación de los diferentes elementos y en el curado final. Equipos nuevos para el secado, curado y calentamiento uniforme del material, y sustitución de gran parte de la tecnología remodelando las instalaciones para hacerlas eficientes (menor consumo, mayor uniformidad, mayor producción y calidad).

TECNOLOGÍA

Además, Prosec realiza trabajos de reforma y/o modificación de plantas y equipos, por ejemplo: • mejora del aislamiento para alcanzar mayor temperatura de trabajo, o reparación por deterioro del original • sustitución de bóvedas de refractario por vigas de fibra de última generación, eliminando los problemas de choque térmico

TC 393

• sustitución y adaptación de los equipos de combustión • incrementar el número de zonas de regulación para mejorar el control de la curva de cocción • mejoras en la regulación, control y potencia del enfriamiento • alargamientos de hornos para aumentar la producción • traslado de hornos • etc.



COCCIÓN

432

TC 393

El nuevo horno EKO Los nuevos retos sociales nos tienen a todos ocupados, pensando en la labor que se ha realizado hasta ahora y también en revisar críticamente lo que parecía estar resuelto y consolidado. Sacmi

La nueva generación de plantas de producción debe realizar un análisis después de las diversas exigencias, todas con igual orden de importancia, tales como la productividad, la gestión, la minimización de la energía utilizada y el respeto al ambiente. Con el horno EKO, Sacmi intenta satisfacer estas necesidades en una sola máquina térmica, que representará un nuevo punto de partida. El artículo muestra cómo se ha desarrollado y qué perspectivas de futuro son posibles.

La arquitectura del horno

La arquitectura del horno cambia en el fondo, pero no en la forma: de hecho, observándolo desde el exterior no se aprecian grandes diferencias respecto del modelo estándar. La adaptación de quemadores auto-recuperables y de un nuevo sistema de control y supervisión, ha hecho posible la subdivisión del horno en celdas térmicas independientes entre sí. El horno está compuesto por una sucesión de celdas térmicas que representan la unidad básica del sistema de control térmico y de presión de la má-

quina. Cada celda térmica está compuesta de tres módulos físicos. Los quemadores se montan desde el primer módulo físico del horno facilitando el control puntual de la curva de cocción. Desde el punto de vista térmico, la subdivisión ideal en las celdas independientes permite poner en práctica de manera sustancial una forma diferente de cocer el producto: ya no es necesario un compromiso entre las "necesidades" del material y "las exigencias termodinámicas" de funcionamiento de la máquina.


TC 393

COCCIÓN

433

Fijada la curva de cocción del material en función de las reacciones químicofísicas (caracterización realizada experimentalmente mediante pruebas de laboratorio) es posible reproducirla en el horno EKO, exactamente en los tiempos y en las condiciones deseadas, controlando tanto la temperatura como la atmósfera de cada celda individual.

Comparación

con el horno estándar Una breve comparación de la situación actual de la técnica y de la nueva propuesta puede evidenciar mejor la importancia del proyecto. La principal diferencia entre el concepto estándar de funcionamiento y el nuevo, es el movimiento de los humos en el interior del túnel: • en el primer caso, los humos recorren paralelamente el eje longitudinal del horno y en contracorriente respecto al avance del material • en el segundo, transversalmente respecto del movimiento del producto.

- Mayor uniformidad de temperatura: al moverse transversalmente, los humos se mezclan mejor, generando movimientos turbulentos que obstaculizan la estratificación, prolongando la permanencia y favoreciendo de este

modo, la uniformidad de temperatura del material introducido, sin la necesidad de utilizar quemadores de llama radial para calentar las paredes, todo ello con un mayor control sobre los defectos de calibre y de tono.

Distribución de la temperatura en la sección del horno (Bullers green 27) (horno estándard)

Este cambio sustancial en la orientación del flujo de los humos tiene evidentes ventajas, por ejemplo: - Mejoras en el intercambio energético entre los gases y el producto, gracias a una mayor permanencia de los humos en la cámara de cocción y del incremento de la turbulencia en la convección - Reducción de los volúmenes de humos necesarios para la transmisión de la energía térmica del aire al producto, con la consiguiente disminución del consumo de combustible (véase más abajo)

Distancia de la pared (mm)

Distribución de la temperatura en la sección del horno (Bullers green 27) (horno EKO)

- Reducción del caudal de humos enviado al filtro con vapores y gas contaminantes a depurar - Reducción de la cantidad de CO2 emitido a la atmósfera por unidad de producto.

Distancia de la pared (mm)


COCCIÓN

434

TC 393

Curva de presiones estáticas Presión (mmca)

(Horno estándard)

Curva de presiones estáticas Presión (mmca)

(Horno EKO)

- Las condiciones de la presión del horno tradicional son variables a lo largo del eje longitudinal. En el horno EKO se mantiene la sobrepresión en todo el horno, favoreciendo una mayor estabilidad y evitando la entrada del aire exterior. Por lo tanto, no se producen flujos incontrolados por arriba y por abajo del plano de rodillos, limitando la aparición de defectos de planaridad en el azulejo. - En cada celda individual se podrá determinar, teniendo un control total, las siguientes condiciones:

Gradiente nulo

Gradiente negativo

Atmósfera Oxidante (exceso de aire)

Neutra (estequiométrica)

Consumo variable: depende del calor específico del material, se obtiene del producto entre la masa de material hasta alcanzar la temperatura y el volumen de combustible necesario para calentar un kilo del mismo material. En un horno tradicional, es evidente que en el caso de reducción de la producción horaria (reducción de las ventas), el consumo específico por unidad de producción aumenta.

Térmica Gradiente positivo

Consumo fijo: dependiendo de las características del horno, independientemente de la presencia del producto, es necesario crear las condiciones térmicas adecuadas para que el material se transforme en el producto acabado.

Reducción (falta de aire)

A cada condición térmica se podrá asociar, solo donde sea necesario, la atmósfera adecuada para favorecer las reacciones químicas. La gestión de las dos características fundamentales de la combustión (gradiente + atmósfera) mejora el tratamiento térmico (Preparación + cocción) del material, en particular si no es gresificado. - El consumo de combustible y el específico se reducen. En el horno el consumo está calculado por la siguiente expresión:

Sin embargo en el caso del horno EKO, es posible mantener constante el consumo específico apagando algunas celdas térmicas (en la práctica se "acorta" el horno), limitando el valor de consumo fijo. - Quemador auto-recuperante Es un concepto presente en el mercado desde hace muchos años pero, por lo que sabemos, destinado hasta ahora a la industria siderúrgica u otra, pero nunca utilizado en la industria cerámica. El quemador auto-recuperante está estructurado de manera que los humos y el aire se encuentren (sin mezclarse) en contracorriente; de este modo, el aire puede tomar el calor de los humos antes de su expulsión. El aire de combustión se precalienta antes de mezclarse con el combustible, alcanzando una temperatura de hasta 700 °C con evidentes ventajas desde el punto de vista del ahorro energético.

Consumo total = Consumo fijo + Consumo variable Consumo total: el consumo de combustible por hora expresado en Nm3 / hora.

La posibilidad de realizar el intercambio térmico en el interior de la pared del horno, y por lo tanto a alta temperatura, comporta los siguientes beneficios:


TC 393

COCCIÓN

• Mejora del rendimiento global de intercambio; en la zona de cocción se disfruta también la componente de radiación y no solo la de convección, tal como sucede con los intercambiadores de calor a baja temperatura externos al horno. • No son necesarias mejoras técnicas para el aislamiento térmico de las áreas de intercambio humos-aire (¡es la misma pared del horno!). • Las pérdidas térmicas son limitadas (véase arriba). • No es necesario diluir los humos con aire externo (de manera enérgicamente disipativa) antes de llegar al ventilador de humos, como sucede en los hornos tradicionales.

435

• Es evidente también el beneficio desde el punto de vista de la fiabilidad del ventilador de aspiración y expulsión de humos, que trabaja a temperatura reducida respecto de los hornos tradicionales (desde 180 - 220 °C hasta 150 °C, aproximadamente).

Gestión del horno

La conducción del horno se realiza mediante un sistema de control evolucionado, provisto de una doble interfaz del tipo pantalla táctil “touchscreen”. No están presentes los tradicionales reguladores de temperatura. El control del proceso se realiza mediante una gestión innovadora de las curvas de temperatura y presión. Todas las fases, encendido, apagado, cambio de curva, etc., son gestionadas automáticamente. Todo eso ha sido realizado con el fin de controlar mejor el funcionamiento del horno, adecuando el sistema con software de diagnóstico adecuado para que los usuarios tengan siempre bajo control el estado de funcionamiento.

Conclusión

Se ha lanzado el desafío de realizar un horno diferente y acorde a los tiempos presentes. El hecho de que sea nuevo y diferente del actual, abre nuevos escenarios con límites todavía no definidos, pero imaginables. Un ejemplo de todo ello, intercalar en la zona de precalentamiento aplicaciones de esmalte y todo esto, para obtener nuevos efectos estéticos u otros.

English text in page 440.


436

NORMATIVA

TC 393

REACH: visión general y novedades recientes* María Gamo Hernández, Grupo SGS. Jefe Producto REACH y CLP

Introducción

En el trabajo, así como en nuestra vida cotidiana, estamos en contacto diario con productos de consumo que contienen sustancias químicas. Muchas de las sustancias disponibles en el mercado son sustancias peligrosas con un potencial riesgo para la salud y el entorno, por lo que el conocimiento acerca de su comportamiento en sus distintos estados y usos es de gran importancia a la hora de disminuir ese riesgo. Teniendo en cuenta el peligro que conlleva el desconocimiento de las sustancias que usamos (no solo en la industria sino también en el ámbito doméstico), la Unión Europea ha establecido el ya conocido Reglamento (CE) nº 1907/2006 en relación con el Registro, Evaluación, Autorización y Restricción de Compuestos Químicos (REACH), a través del cual se regula la fabricación, comercialización y uso de sustancias químicas tanto como tales, en forma de mezclas y contenidas en artículos.

REACH en resumen

El control que REACH realiza sobre las sustancias se basa en el establecimiento de distintos procesos o procedimientos, de tal forma que todas las actividades y sustancias quedan afectadas por estos requisitos legales europeos, exceptuando las puntualizaciones es-

pecificadas en el artículo 2 del texto, en donde se establece el ámbito de aplicación. El funcionamiento de cada procedimiento se resumen a continuación: a) Registro: No podrá fabricarse, ni comercializarse una sustancia como tal, en forma de mezcla o contenida en artículos, si no ha sido previamente registrada por el fabricante o importador en cantidades iguales a superiores a una tonelada al año. El registro exigido debe realizarse mediante el envío a la Agencia Europea de Sustancias y Mezclas (en adelante, ECHA) de un dossier técnico que incluya los datos de las propiedades fisicoquímicas, toxicológicas, ecotoxicológicas y los usos de las sustancias. A dicho dossier debe adjuntarse un Informe de Seguridad Química si la sustancia se fabrica o importa en cantidades superiores a 10 toneladas al año. Un aspecto de gran relevancia con relación al Informe de Datos de Seguridad y ligado a la prevención de riesgos laborales es la creación y diseño de los escenarios de exposición en donde se especificarán las condiciones de funcionamiento y las medidas de gestión del riesgo que describirán el modo en que la sustancia debe utilizarse. Cabe destacar que las fritas cerámicas están exentas de registro por el Anexo V del texto legal a menos que se den determinadas condiciones de peligrosidad.

b) Evaluación: Una vez recibida la información de registro por parte de la ECHA, ésta se encargará de evaluar todas las propuestas de ensayos para determinar si son las más adecuadas para la obtención de la información necesaria sobre las sustancias sujetas a registro. Asimismo la ECHA, junto con las Autoridades asignadas de los Estados Miembros, evaluará de una forma más exhaustiva las sustancias susceptibles de causar un riesgo potencial (CMR, PBT, mPmB, etc.) para así determinar si es necesario un control más estricto para ese tipo de sustancias. c) Autorización: Las Sustancias Altamente Comprometidas (SVHC) incluidas en el Anexo XIV del Reglamento REACH no pueden ser fabricadas, importadas o usadas a menos que cuenten con una autorización de uso emitida por la ECHA (independientemente de los umbrales de tonelaje). Para obtener dicha autorización, se deberá demostrar que el riesgo derivado del uso de las mismas está controlado, o bien que sus beneficios socioeconómicos superan con creces esos riesgos, en ausencia de alternativa viable. d) Restricción: Mediante el Anexo XVII del Reglamento REACH se regula la fabricación, comercialización y uso de las sustancias cuyo uso represente un riesgo inaceptable para la salud humana o el entorno. Una sustancia, como tal o en forma de mezcla o contenida en artículos no se fabricará, comercializa-

*Toda la información contenida en este artículo solo podrá ser utilizada por el usuario de manera responsable, adecuada y bien intencionada. Este documento no representa un documento de carácter oficial, por lo que su fin es meramente divulgativo.


TC 393

NORMATIVA

437

Grupo SGS Polígono Empresarial la Plana Avda. de la Corona Catalanoaragonesa Nave 16 12550 ALMAZORA (Castellón) Tel.: +34 964 28 81 02 Mail: es.medioambiente.comval@sgs.com

rá ni usará a menos que cumpla las condiciones de la restricción establecida en el Anexo XVII. e) Notificación SVHC: Aquellos artículos que contengan SVHC en concentraciones superiores a 0,1% peso/peso y que superen una tonelada al año (en el global de artículos fabricados e importados), deberán ser notificadas a la Agencia por parte de sus fabricantes e importadores mediante el aporte de información sobre dicha sustancia. f) Información en la cadena de suministro: En función del tipo de producto (sustancia, mezcla o artículo), así como su naturaleza (producto no peligroso, producto peligroso, producto que contenga sustancias peligrosas o sustancias SVHC), el proveedor del mismo deberá entregar determinada información en la cadena de suministro: información general sobre sustancias y/o mezclas, fichas de datos de seguridad (FDS) y/o información sobre sustancias SVHC en artículos.

Novedades legislativa recientes

Pese a que el Reglamento REACH entró en vigor el 1 de junio de 2007, es un texto legal vivo que sufre modificaciones frecuentes, las cuales tienen relevancia en la aplicación e implementación de los requisitos establecidos. Las novedades legislativas más recientes asociadas al REACH, aparte de las

modificaciones de algunos de sus anexos, son las siguientes: • Entrada en vigor del Reglamento 453/2010: Con motivo de la publicación de los nuevos criterios de clasificación y etiquetado de sustancias y mezclas y con el fin de recoger la nueva nomenclatura de identificación de peligros (clases y categorías de peligro, pictogramas, palabras de advertencia, consejos de prudencia, etc.), el Anexo II del Reglamento REACH en el que se establecen los requisitos para la elaboración de las fichas de datos de seguridad fue modificado y sustituido por los anexos del Reglamento 453/2010. Las nuevas fichas de datos de seguridad deben adaptarse al Anexo I del Reglamento 453/2010 desde el 1 de diciembre de 2010, pudiendo acogerse a un periodo de transición siempre y cuando se cumplan una serie de condiciones. Todos los proveedores de sustancias y mezclas que cumplan con los requisitos del artículo 31 del REACH deben entregar a los destinatarios de estos productos una ficha de datos de seguridad que cumpla los requisitos del Reglamento 453/2010.

• Lista de sustancias candidatas al Anexo XIV: Mediante notas de prensa publicadas en la página web de la ECHA, la lista de sustancias candidatas al Anexo XIV (SVHC) ha ido incrementándose hasta alcanzar el número de 53 SVHC el 20 de junio de 2011.

Estas notas de prensa tienen consecuencias legales para las empresas que fabrican, importan y suministran sustancias, mezclas y artículos que las contengan ya que deben entregar aguas abajo en la cadena de suministro determinada información al respecto. Concretamente, los proveedores de artículos que contengan sustancias de la lista de candidatas en concentración superior al 0,1% en peso/peso, deberán facilitar al destinatario del artículo la información suficiente que permita un uso seguro del artículo, incluido, como mínimo, el nombre de la sustancias. Asimismo, y a petición de un consumidor, dicha información deberá suministrarse en 45 días a partir de la recepción de la solicitud. Por otra parte, los fabricantes e importadores de este tipo de artículos, deberán notificar a la ECHA información acerca de dichas sustancias y sus usos cuando además de las condiciones de la concentración se cumpla la condición de que la sustancia esté presente en dichos artículos en cantidades anuales totales superiores a una tonelada. Cabe destacar que el 29 de agosto de 2011, la ECHA lanzó a consulta pública la inclusión de 20 nuevas sustancias en la Lista de Sustancias candidatas. Si finalmente dichas sustancias se incluyen en la lista, las obligaciones de información en la cadena de suministro y notificación deberán considerarse para 73 SVHC.


ENGLISH TRANSLATION

438

E Page 396 to 400

News Equipceramic has increased its staff and a new responsible for the aftersale service in Algeria has joined the team Due to the increase in the volume of projects Equipceramic is carrying on in Algeria, the company decided to reinforce the team and beginning this year a new responsible for the after-sale services, exclusive for Algerian customers joined the staff. This person is José Mª Viladrich, a great expert in the heavy clay industry. He has a broad experience in the Maghrib market. Thanks to this incorporation, Equipceramic will be able to offer an immediate answer and an easier approach to its Algerian customers, and at the same time will be able to speed up formalities and logistical issues of spare parts & maintenance service. This is a new demonstration of one of the Equipceramic main values: A project doesn't finish with its commissioning; Equipceramic always remains at customers' service. Prevensil, the appointment for the control of dust and silica Prevensil, the 1st Exhibition about Dust and Silica Control Technics, was held in the Luis Adaro venue of Gijon (Asturias, Spain) from 16 to 18 September. Eleven national exhibitors, as CSH Cabanes, Humiambiente and Solstone, participated in the meeting and presented different possibilities for the reduction of these pollutants. 300 visitors from a big part of the national territory attended the event, organized by the technical department of the National Institute of Silicosis and the Marble sellers Association of the Principality of Asturias (ASAMA). Many assistants belonged to the marble sector, that is especially awared for the significant presence of silica in the products that they manipulate; there was also present technical staff of Prevention, Mining Administration and Work Examination Services, mining and building professionals and representatives of the workpeople. Different personalities of the sector took part in the inaugural meeting of 16 September. Among them there was Dr. Pere Casán Clarà, director of I.N.S., that gave the inaugural conference “Medical aspects of the silicosis”. The Exhibition about Dust and Silica Control Technics constituted an exchange forum of experiences where also there were work meetings between business associations and public institutions. From the technical department of the National Institute of Silicosis it is being prepared a special catalog which will gather all the information relative to Prevensil and participating companies. This catalog will be sent to all the professionals related to the sector through the INS contacts network, of national sphere. This way the different possibilities in the application of preventive technics will be available to all those persons who could not attend the meeting. Keller HCW builds a factory in Algeria The division Keller has signed a contract with the Algerian enterprise SARL Mactell for the construction of a brick factory in Aomar (Algeria). The plant will manufacture of hollow blocks and ceiling blocks through the latest technology. The new factory, which is laid out for an annual output of 220,000 tons per year in the first building stage, can be extended to an output of 440,000 tons per year in the second building stage.

TC 393

The preparation and shaping machines are of the brand name Rieter and kiln, dryer and production technology of Keller HCW. The collaboration between Keller HCW, Rieter and Morando combines the extensive knowhow of the Keller division for this project. The result is a plant conception that fulfils the standards regarding low energy consumption for dryer, kiln and machinery, and also with an efficient personnel management, flexibility and quality of the products. "With this innovative Keller HCW concept SARL Mactell will get the most modern plant on the African continent and will establish a strong market presence in Algeria" were the words of the managing director of Keller HCW, Laurenz Averbeck, after signing the contract. 27th edition of Macael Awards is postponed The natural stone businessmen of Macael (Almería) have decided to postpone until the spring the annual celebration of the Macael Awards foreseen for November. The reason of the modification is to avoid that the appointment coincides with the next Spanish national elections dated on November 20. The board of directors, headed by Bienvenido Cayuela Pastor, decided the measure unanimously in spite of the fact that the awards had always been held in November since its beginning in 1985. The association made the change considering the participation of diverse personalities of the politic world in the event, as well as the possibility of any entity or person of this sector could be awarded. The contest started with the goal of recognizing national and international professionals of the architecture, the handmade and the design sectors, as also to persons, institutions and mass media authors of singular actions which could beneficiate these areas and Almería. With 26 years of activity, the awards have been consolidated as an important promotion act of the natural stone to which they have been present numerous personalities of the political, industrial and cultural world. Innovarcilla signs an agreement with the Technological Center of Morocco The Foundation Innovarcilla (Ceramics Technological Center of Andalusia) received the visit of a Moroccan delegation of the Building Materials Technological Center (CETEMCO) of the North African country in September. The meeting, held in the quarters of Innovarcilla in Bailén (Jaén, Spain), served for the sign of a cooperation agreement destined to facilitate and intensify the professional exchanges between both technological centers. The agreement between entities, realized through its respective presidents and managers, has among its targets the execution of combined actions or of mutual exchange in the investigation, innovation, standardization, quality, information and formation fields. Also a route will be opened for the provision of studies, tests, analysis or calibration of evaluation specific missions or set to the disposal of experts and consultants for the project development. With this initiative, in the mark of the ReTSE projects of the Innovation and Development Agency of Andalusia (IDEA), it is pretended to contribute a major competitiveness and industrial development in the building sector to the Andalusian and Moroccan managerial network, with currently difficulties in Spain but with great perspectives in Morocco. Equipceramic and the company SARL Comep conclude a new contract SARL Comep, one of the most important industrial groups in the country, owning, among other facilities, the brick factory El Ouarsenis, has entrusted Equipceramic with the construction of a new brick production unit based in Chlef. This new plant has been conceived for producing 150.000 tn/year of standard products and it will be fully operative at the beginning of 2012. This will be the fourth production line after the two lines of El-Ouarsenis and the one of El-Heumis. Equipceramic and SARL Comep have laid the technological basis on which the project is grounded and which foresee the installation of the rapid


ENGLISH TRANSLATION

TC 393

439

dryer Celeris, a high performance counter-flow dryer, as well as our sealed kiln Gaudi for pressure duties. All this equipment has been adapted to the specific properties of the clays to be used and to the specific building requirements determined by the seismic instability of the area. This way, Equipceramic provides SARL Comep with state-of-the-art technology in drying and firing process and, at the same time, it gives proof of the capacity of its projects for adapting to every customer's specifications and needs. Moreover, this project has been completed by the installation of all required automation systems to guarantee the correct automatic handling of products and resulting in the application of the most advanced quality standards to the process. Thus Comep will be able to reinforce its position in the Algerian market. N

at the entrance. Previously to the reception table there is a flow dispenser so the material is received continuously and at constant speed. This is the reason why the pieces should be separated realizing the necessary movements to its distribution along the table and without stopping the production. A mixed system made of motorized rollers and elevable belts is what feeds the entrance table line to line and which will transport the manufactured product inside the kiln or the dryer. Different applications can be adapted during the entrance/outlet process. One of them is the storage at the same height of the product to achieve the constant flow due to a stop in the manufacture line. This storage called “compenser” allows the material accumulation managing automatically so that the kiln or the dryer always contain the material inside. N

E Page 412

E Page 426 to 430

Chumillas & Tarongi, at the service of industry

Prosec, 30 years of expertise in drying and firing

Chumillas & Tarongi, S.L. is a company dedicated to the engineering and industrial machinery since 1981.

Prosec is a company devoted to the manufacture of kilns, dryers and equipment for industrial drying and firing applications.

Among its processes there are the design, manufacture, set up and technical assistance service for installations for the treatment of raw materials in different fields, offering an extra value depending on the customer requirements thanks to the know how got in its wide experience in the sectors of feeding, grinding, pneumatic conveyor and dosage and weighing, among others. Ch&T has a highly qualified technical staff, which is able to offer personalized reports and engineering service. The growth of the company has been consolidated in different fields and national and international markets, where it has developed reports in countries as Spain, Portugal, Morocco, Mexico, Colombia and Saudi Arabia. The company supplies a pneumatic conveyor system, model PTNDL-1000, to transport micronized zirconium at 5 microns. This new facility will allow the transport of 1,000 kg/hour to the set of siloes located at over 200 m thanks to a low air pressure, less than 1 bar, what considerably reduces the amount of air pressure required. Ch&T can provide a great range of pneumatic conveyor systems from 200 to 50,000 kg/hour and designing the most convenience pipeline in order to conserve the properties of the material. N

The company is made up of a group of professionals with over 30 years' experience in designing and manufacturing kilns and dryers. They develop equipment and systems for the production of ceramic floor and wall tile, glazed roof tile, extruded tile, pottery, hollow brick, etc. They also build and install equipment and technology for drying and treating marble and natural stone.

E Page 424

MV, machinery in constant evolution Mecanizados Vila-Real started its activity in 1985 and it has evolved to become a referent company in the design and the industrial machinery construction sector. It specialises in line finishes such as fitting, operation, palletizing, strapping and baling, and all its production processes meet the norm UNE ISO 9001. The company has developed multiple applications and solutions wellsuited for many companies. Its activity includes all the industrial sectors but they are outstanding in robotics, palletization, transport, packing and operation fields. The MV competitiveness is based on a bet for I+D+i added to a constant actualization of the technical knowledge and the experience of the company. Also there is a linear process of manufacture, a technical office in charge of the design with 3D programs and simulators in constant evolution, the continuous development of new products and the direct contact with the customer. Among the wide range of MV products are remarkable the feeding and evacuation conveyors in the entrance and in the outlet of a kiln or a dryer. The table (photo) receives the material through motorized rollers placed

Prosec offers services such as: • assembly and start-up • technical after-sales services • technical support in the drying and firing of materials • study, modification, and improvement of insulation • regulation and control of firing curves • cooling control and/or enhancement • kiln lengthening in order to raise production capacity • relocation, revision, and installation of second-hand facilities. The Prosec kiln The key characteristic of this kiln, designed and developed as the most versatile kiln on the market, is its inner lining of lightweight insulation bricks under the roller plane and latest generation ceramic fibre lining in the upper part (with low thermal inertia, far below that of brick, greater insulation capacity, and high refractoriness). The walls are made up of fibre blocks rigidly secured together with microporous panels in the second fire face, which provide an airtight closure that assures minimum emissivity and maximum uniformity in the inner conditions of the chamber. The vault, also made of compact fibre elements, is suspended from the structure and allows access into the kiln at any point. The material is transported by a plane of rollers, each driven by independent gears. The rollers are arranged in sections with motors regulated by frequency inverters. Optionally, this can be implemented with chains instead of gears. The combustion system consists of high-speed, low pressure burners, with a wide adjustment range, equipped with silicon carbide nozzles and automatic ignition and flame control devices. The burners are arranged in regulation groups according to the different kiln zones, and are controlled by motorised valves. Process parameter control is regulated by different systems: • temperature controllers: with a high-precision microprocessor with a PID system for the motorised gas valves in the different kiln zones


440

ENGLISH TRANSLATION

• automatic control of cooling pressure, and automatic or semi-automatic control of gas extraction • cooling regulation by a frequency inverter and motorised valves • automatic burner ignition and switch-off system against excessive temperature variations • computer system linked to the control panel, which enables the firing curve to be displayed in analogue and digital form and provides direct read-out and information on alarms, storage of production curves for different models, etc.

TC 393

shifts, with a complete plant shut-down, without any energy consumption. It minimises operating and maintenance costs. At present, in a supply side characterised by the offer of a great quantity of products, inundating the market with very similar models and sizes, in contrast to actual consumer trends that focus on small lots of exclusive products, a kiln that allows customised products to be manufactured, when they are needed, at reduced costs, is the kiln that will yield the greatest benefits and perform most efficiently for a company. The company

Because the Prosec kiln... ... is a tool that facilitates production management, responding to each manufacturer's particular needs. It is defined by several advantages, which materialise in: • Operational flexibility: The kiln allows rapid start-ups and shut-downs: it can be up and running in 2 to 5 hours, depending on kiln size. The system avoids the problems of refractory lining with low thermal shock resistance, which reduces agility even in emergency cases. The kiln is well suited for scheduling plant work for a work week: the system enables complete kiln shutdown over the weekend, without requiring auxiliary workers. Owing to the kiln's characteristics, any plant operating method can be used: continuous, weekly, or daily, thus eliminating the unproductive costs relating to kiln management. The labour costs entailed in controlling and watching kilns during unproductive periods (weekends at maintenance temperature, etc.) constitute manpower costs that do not lead to greater production. • Maintenance: The system's properties translate into fewer maintenance requirements and, due to the kiln's construction characteristics, maintenance is carried out in short periods of time, entailing lower labour costs and less downtime. The system suppresses the troublesome parts of other kilns, such as the so-called roller insets or wall insets, which frequently give rise to operating problems, either owing to friction with the rollers, sectioning them completely, or by making roller extraction difficult and even preventing this when dirt rings form on the rollers as a result of some ceramic tile cleaning failure. The relatively inflexible working systems in kilns with refractory brick insulation require production of large lots in order to justify keeping the kiln running. Management of the ensuing stock then raises store-related costs. • Energy consumption: Due to the properties of the materials and the way they are made, these equipments provide a greater insulation capacity, minimum absorption in the walls, a perfectly airtight closure and, therefore, greater stability of the inner chamber conditions. Energy consumption is reduced as a result of the shorter service startup time and the rapid, complete shut-down. • Production: The Prosec kiln is appropriate for manufacturing many different types of products: third- and fourth-fire products, stoneware tile, red-body and white-body ceramic tile, porcelain tile, special ceramics, glazed roof tile, extruded floor tile, and even hollow brick. The Prosec kiln, therefore, enhances the energy consumption-production relationship and, in particular, provides a tool that allows production to be carried out under customised conditions, without production needing to adapt to the conditions imposed by other types of kiln. A line of such characteristics enables manufacturing to be tailored to demand, without interrupting other production work and avoiding stocks. It also allows work shifts to be eliminated, especially at night and holiday

Prosec offers its clients all the services that complement manufacturing, such as complete technical assistance, engineering and R&D&I, modifications of running plants (control, combustion, insulation, extensions, relocations, etc.), repairs and spare parts. True technical support consists of not limiting oneself strictly to the supply of materials, and Prosec provides know-how for drying and firing operations. Other activities Particularly noteworthy has been Prosec's technical and technological contribution to single-deck roller kilns for manufacturing glazed roof tiles, which has enabled production to be significantly increased, shortening firing cycles, minimising product losses, notably enhancing end product quality, and incorporating and adapting kilns, as well as auxiliary devices. These installations provide full process automation, suppressing much of the manpower required in each process phase. The decision concerning the degree of automation is always taken by the client, based on parameters such as required capital outlay, available space, etc. The marble and natural stone Industry: They have entered the sector by contributing new patented technology for product development and manufacture in the preparation stages of the different elements and in final curing. New equipment for drying, curing and uniform heating of the materials, and substitution of a great part of the technology, remodelling facilities in order to raise their efficiency (lower energy consumption, enhanced uniformity, increased production, and higher quality). In addition, Prosec carries out reforms and/or modifications in plants and facilities, such as: • improvement of the insulation in order to reach higher working temperatures, or repair of the original, deteriorated insulation • substitution of refractory vaults by latest-generation fibre beams, eliminating the problems of thermal shock • substitution and adaptation of combustion equipment • increasing the number of regulation zones to improve control of the firing curve • improvements in cooling regulation, control, and power • kiln lengthening to increase production • kiln relocation • etc. N

E Page 432 to 435

The new EKO kiln New challenges are forcing everyone to rethink everything they've achieved so far and cast a critical eye even on things that seemed mature and consolidated. The latest generation of production plants must meet a variety of needs, all of which are important: productivity, control, minimization of energy consumption and environmental-friendliness.


ENGLISH TRANSLATION

TC 393

With the EKO kiln, Sacmi aims to provide a single machine that will satisfy all these requirements and act as a starting point for a whole new approach to firing. The article illustrates what has been developed so far and the future potential of the kiln. Kiln architecture Kiln architecture has changed in substance, not form: a glance at the exterior, in fact, shows no great difference compared to the standard model. However, the adoption of self-recovery burners and a new control/supervision system has made it possible to sub-divide the kiln into thermal cells that are independent of each other. The kiln consists of a sequence of thermal cells; these constitute the basic building blocks of the machine's heat and pressure control system. Each thermal cell consists of three physical modules. The burners are installed right from the first physical module of the kiln, thus aiding accurate control of the firing curve. Sub-division into thermal cells that are thermally independent allows producers to fire the product in a significantly different way: a compromise between the 'needs' of the material and the 'thermodynamic requirements' of machine operation is no longer necessary. Once the material's firing curve has been established as a function of chemical-physical reactions (the curve is established on the basis of lab tests) it can then be reproduced exactly as desired in the EKO kiln by controlling both temperature and atmosphere inside the individual cells. Comparison with the standard kiln. The advantages of the project are best highlighted by making a brief comparison between the current state of the art and this new kiln. The substantial difference between the standard operational concept and the new one lies in fume movements inside the tunnel: in the former the fumes travel parallel to the longitudinal kiln axis and against the flow of material, while in the latter they travel crossways with respect to product flow. This substantial change in the direction of fume flow provides the following advantages: - Improved energy exchange between fumes and product as the fumes remain in the firing chamber longer and because of the more turbulent convective motion. - Reduced volume of fumes needed to transfer thermal energy from air to product, with consequent reductions in fuel consumption (see below). - Reduced volume of fumes sent to the filter with less polluting vapours and gases to be purified. - Reduced quantity of CO2 introduced into the atmosphere per unit of product. - More uniform temperatures: the fumes, because they move transversely, are mixed together more efficiently, generating turbulence that prevents their stratification and ensuring they remain in the kiln longer; this means greater temperature homogeneity of materials in contact with fume flows and eliminates the need for radial-flame burners to heat the walls. Moreover, control over size and colour defects is enhanced. - On the traditional kiln pressure varies along the longitudinal axis; on the EKO kiln pressure is maintained throughout the kiln, thus aiding greater stability and preventing the influx of exhaust air. In this way there are no uncontrolled flows above and below the roller plane, thus reducing the risk of planarity defects on the tile. - In individual cells it is possible, since the producer has total control, to obtain the following conditions:

441

Each thermal condition can be associated (as and when necessary) with an atmosphere optimal for aiding chemical reactions. Management of the two key combustion characteristics (gradient + atmosphere) improves heat treatment (preparation + firing) of the material, especially where not vitrified. - Absolute and specific fuel consumption are reduced. In the kiln, consumption is calculated as follows: Total consumption = Fixed consumption + Variable consumption

Total consumption: hourly fuel consumption expressed in Nm3/hour. Fixed consumption: dependent on kiln characteristics, independent of product presence; necessary to create the thermal conditions that allow the material to be transformed into finished product. Variable consumption: dependent on the specific heat of the material; given by the product of the mass of material to be brought up to temperature and the volume of fuel needed to heat a kilogram of the same material. With traditional kilns it is evident that, in the case of reduced hourly output (i.e. fewer sales), specific consumption per unit of product will increase. With, instead, the EKO kiln, it is possible to keep specific consumption constant by shutting down some of the thermal cells (i.e. by “shortening” the kiln), thus limiting the fixed consumption component. - Self-recovery burner. This concept has, we believe, been on the market for many years. While it has been used in steelmaking and other industries it has never before been applied in ceramics. The self-recovery burner is designed so that fumes and air meet (without mixing) in a counter-flow configuration, allowing the air to draw heat from fumes before their expulsion. Combustion air –preheated before being mixed with the fuel– reaches temperatures of up to 700 °C, with evident benefits from an energy-saving viewpoint. The possibility of executing heat exchange inside the kiln wall, and therefore at high temperature, gives the following benefits: - improved overall heat exchange efficiency; in the firing zone use is also made of the radiating component, not just the convective one as is the case with low temperature exchangers outside the kiln. - no technical solutions are needed to thermally insulate the air-fume exchange zones (it is the actual kiln wall!) - thermal dispersion is limited (see above) - it is not necessary to dilute fumes with external air (in a way that dissipates energy) before arriving at the fume fan as is the case on traditional kilns. - there is also an evident benefit as regards the reliability of the fume intake and expulsion fan, which operates at lower temperatures with respect to traditional kilns (from 180-220 °C to about 150 °C). Kiln control The kiln is managed by a highly evolved control system with a double touch-screen interface. Traditional temperature regulators are no longer present. Process control occurs by way of an innovative system of temperature and pressure curves. All kiln phases (ignition, shutdown, curve change etc.) are managed automatically. This has been done to ensure optimum control of kiln operation; the system features diagnostic software that keeps operational status under control at every single moment.

Thermal Positive gradient

No gradient

Negative gradient

Atmosphere Oxidising (excess of air)

Neutral (stoichiometry)

Reducing (lack of air)

Conclusion A different, future-ready kind of kiln has arrived. The fact that it is new and different from current ones opens up new scenarios and may unlock as-yet undiscovered potential. One example: interposing glaze application in the preheat stage to obtain new aesthetic effects and, probably, even more. N


GUÍA DEL CO

DIRECTORIO DE EMP

¡Incorpore su firma a esta sección, durante un año! Póngase en contacto con nuestro departamento de comunicación.


OMPRADOR

PRESAS Jordi Rebate E-mail: rebate@publica.es m贸vil 667 575 054


Varios

Tercer Fuego

Equipos Laboratorio

Movimentación

Empaquetado, Embalaje

Refractarios

Esmaltado, Serigrafía

Secado y Cocción

Prensado, Extrusión

Prepar. Trituración

Depuración

Fritas y Colorantes

GUÍA DEL COMPRADOR

444

Materias Primas

TC 393

A ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L. Avda. Maresme, 50-68 08918 BADALONA (Barcelona) SPAIN Tel. 934 602 440 - Fax 934 602 161 http://www.acma.es - e-mail:info@acma.es

– – – – – – – – –

MANGAS FILTRANTES CARTUCHOS FILTRANTES JAULAS VÁLVULAS DE LIMPIEZA CALDERINES TIMERS LONA PARA AERODESLIZADORES MANGUERAS DE DESCARGA CONTROLADORES DE NIVEL PARA SÓLIDOS

ASSESSORIA TÈCNICA CERÀMICA Avda. Dr. Pasteur, 4, 3º 2ª - 08700 IGUALADA (Barcelona) Tel. 938 050 449 - Fax 938 050 449 - Móvil 609 78 12 20 e-mail: pdamasop@wanadoo.es e-mail: pdamasop@atcdamaso.com www.atcdamaso.com

• Estudio de mercado para nuevos productos • Proyectos completos de todo tipo • Asistencia tecnológica • Dirección fábricas • Resolución de problemas de fabricación • Hornos y secaderos, máquinas y automatismos, etc. • Construcciones metálicas, ventiladores, refractarios • Cogeneración industrial • Especialistas en gres

• •• •••

• •••• • •

B EUROMOLIENDAS, S.L. Avenida del Mar, 9 - 12200 ONDA (Castellón) Tel. 964 60 53 00 - Fax 964 60 01 65 pertegas@barraganesgrupo.com

EUROMOLIENDAS ASIA 1/F, No.9, the 3rd Jiangwan Road, Shiwan, Chancheng District, Foshan, China Tel. +86 757 83652376 - Fax +86 757 83652378 euromoliendas-asia@barraganesgrupo.com

EUROMOLIENDAS ITALIA, SRL. Corso Canalgrande, 17 - 41100 MÓDENA (Italia) Tel. 0039 3356 381 697 andrea.girotti@euromoliendasitalia.com

CERAQUIMIA, S.L. Bo Carbonaire, 20 - 12600 VALL UIXÓ (Castellón) Tel. 964 69 19 55

••

RSB BARRAGANES GRUPO, S.L. Avda. del Mediterráneo, 10 - 12200 ONDA (Castellón) Tel. 964 60 42 35 - Fax 964 60 18 59 dventas@barraganesgrupo.com - almacen@barraganesgrupo.com www.barraganesgrupo.com

• Beralmar Tecnologic, S.A. - Avda. del Vallés, 304. Pol. Ind. Els Bellots - P.O. Box 559 - 08227 TERRASSA (Barcelona) Tel. 937 312 200 - Fax 937 314 483 - E-mail: info@beralmar.com - http://www.beralmar.com

• •••


•••

Varios

Tercer Fuego

Equipos Laboratorio

Movimentación

Empaquetado, Embalaje

Refractarios

Esmaltado, Serigrafía

Secado y Cocción

Prensado, Extrusión

Prepar. Trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas y Colorantes

445

Materias Primas

TC TC 393 393

• •• ••

•••

• •

C FA B R I C A C I Ó N D E M A Q U I N A R I A A U T O M AT I S M O S PA R A C E R Á M I C A S , C A N T E R A S Y S I M I L A R E S

• • • • •

Alimentadores lineales de cinta Alimentadores sinfín Transbordadores de vagonetas Movimentación para vagonetas Puertas para hornos y secaderos

• • • • •

Multialambre de barra fija Apiladores de material en verde sobre vagón Molinos trituradores e instalaciones por vía seca Ventiladores para cámaras Silos de almacenaje

• Instalación de molienda micronizada y distribución de carbón para hornos • Cargadores de tenedor • Envasadoras • Paletizadoras

Pol. Ind. “Ciutat de Carlet” - C/ Garbí, 12 - 46240 CARLET (Valencia) - T. 96 255 81 10 - F. 96 255 81 02 - E-mail: ceracam@ceracam.com - www.ceracam.com

••

Sistemas de vagones integrados Representantes Exclusivos: C O M E R C I A L T É C N I C A V E R D Ú Alcalá, 289, 2º D - 28027 MADRID Tel. 91 403 67 13 - Fax: 91 403 62 74 - Email: info@ctverdu.com Rua Manuel Simões da Maia - 2415-520 LEIRIA (Portugal) Tel.: (244) 849 450 - Fax: (244) 849 470 E-mail: ceramica.liz@mail.telepac.pt - http:// www.ceramica-liz.pt


COMERCIAL

TÉCNICA

Varios

Tercer Fuego

Equipos Laboratorio

Movimentación

Empaquetado, Embalaje

Refractarios

Esmaltado, Serigrafía

Secado y Cocción

Prensado, Extrusión

Prepar. Trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas y Colorantes

446

Materias Primas

TC 393

V E R D Ú , S.L.

Representantes exclusivos de:

Refractarios industriales

Sistemas de vacío

Alcalá, 289, 2º D · 28027 MADRID

• •

• • •

• •••

Automatismos - Secaderos - Hornos

E-mail: info@ctverdu.com

Tel. 91 403 67 13 · Fax 91 403 62 74

D Hornos túneles moduladres, “In-Situ”, intermitentes, campana móvil para ladrillería, refractarios, sanitarios, porcelana, gres hasta temperaturas de 1750°. Secaderos túneles semicontinuos acelerados y de cámaras. Reparación y sustitución de bóvedas en fibra cerámica o ladrillos aislantes.

dillers kilns, s.l., C/ Orense 32, 7º- 4, 28020 Madrid Tel. 91 597 05 91 - Fax 91 597 06 85 - E-mail: ja@dillerskilns.com www.dillers-kilns.com

E La Tecnología más avanzada en el sector de la Cerámica Industrial

EQUIPCERAMIC, S.A. Ctra. de la Pobla, 64 - 08788 VILANOVA DEL CAMí (Barcelona) Tel. 938 070 717 - Fax 938 070 720 e-mail: info@equipceramic.com - www.equipceramic.com

– – – – – – –

Fábricas completas Ingeniería de Procesos Electrónica y Software Hornos y Secaderos Automatismos en general Robótica Asistencia técnica y realizaciones

F Camí Ral, 104. Pol. Ind. Sud - 08292 ESPARREGUERA (Barcelona) Tel. 937 778 707 - Fax 937 778 714 e-mail: forgestal@forgestal.com - http: www.forgestal.com

– Aspiradoras-acondicionadoras manuales y automáticas para vagonetas de horno túnel, de FORGESTAL, S.L. – Revestimientos refractarios para vagonetas y muros de horno túnel, de REFRACTARIOS CAMPO, S.L. – Rusticadoras y maquinaria para corte de plaquetas y ladrillos. – Juntas entre vagonetas de KERAMAB NV. – Aislamientos y morteros especiales.

• • •

• •

• •• • •

COMPRA, VENTA Y RENOVACIÓN DE MAQUINARIA. EQUIPOS DE OCASIÓN PARA CERÁMICA Y CANTERAS. MÁLAGA - ESPAÑA

Oficinas: Amadeo Vives, 2 - 29002 MÁLAGA - Tel. 952 354 253 - Fax 952 313 928 - E-mail: info@frapasa.com Almacén y Talleres: Pol. Ind. El Viso 4ª fase - 29006 MÁLAGA - Tel. 952 357 065 - Móvil 607 70 20 75 Delegación en Casablanca (Maroc): Móvil 00 212 6 72 01 19 76 CASABLANCA - MAROC

w w w. f r a p a s a . c o m


Varios

Tercer Fuego

Equipos Laboratorio

Movimentación

Empaquetado, Embalaje

Refractarios

Esmaltado, Serigrafía

Secado y Cocción

Prensado, Extrusión

Prepar. Trituración

Depuración

Fritas y Colorantes

GUÍA DEL COMPRADOR

447

Materias Primas

TC TC 393 393

G Gartea Ingeniería – Fábricas completas para la industria cerámica – Hornos y secaderos – Automatismos de movimentación de carga y descarga – Máquina de preparación de tierras – Hornos para alfarería y Fusing

San Pedro, 3 bajo - 46702 GANDIA (Valencia) - Tel. 962 869 712 - Fax 962 961 416 - E-mail: info@gartea.com · www.gartea.com

GRUPOS DE VACÍO A RECIRCULACIÓN TOTAL DE ACEITE

®

PARA GALLETERAS Y PRENSAS Via Ponte Taro, 28/A NOCETO - Italia

Representantes Exclusivos España y Portugal: C O M E R C I A L T É C N I C A V E R D Ú Alcalá, 289, 2º D - 28027 MADRID Tel. 91 403 67 13 - Fax: 91 403 62 74 - Email: info@ctverdu.com

H ••

MAQUINARIA Y EQUIPAMIENTOS PARA LA INDÚSTRIA LADRILLERA Raúl Garcia Solanas · MS Ingeniero Industrial · GS Ingenieros SL Girona, 37, 5°-4ª · 08700 Igualada (Barcelona) · Tel. y Fax +34 93 804 76 70

I INGENIERÍA E INSTALACIONES CERÁMICAS

Ctra. Garrofera D’Alzira, s/n - 46292 MASSALAVES (Valencia) Tel. 962 442 812 - Fax 962 442 856 e-mail: ifamac1@infonegocio.com - www.ifamac.com Apartado de Correos 36 - 46250 L’ALCUDIA (Valencia)

ESTUDIO, DISEÑO, FABRICACIÓN, MONTAJE y PUESTA EN MARCHA DE: – Instalaciones para el tratamiento de arcillas por vía seca – Apiladoras en verde y seco sobre vagoneta o estanterías – Movimentación de vagonetas y estanterías para horno y secaderos túnel – Alimentación automática de carbón para horno túnel y hofman – Linea de desapilado, prensado, esmaltado y mojado sobre palet de madera – Instalaciones de aspiración polvo para moliendas

••

••

••

INDUSTRIAS FERNÁNDEZ, S.A. MAQUINARIA PARA CERÁMICAS CENTRAL: Estudios, Oficinas y Talleres Ampliación Pol. Espíritu Santo. Parcelas 2-1, 2-2, 2-17 33010 Oviedo (Asturias) Tel. 985 794 858 - Fax 985 792 517 E-mail: info@industriasfernandez.com

•••

www.industriasfernandez.com


Varios

Tercer Fuego

Equipos Laboratorio

Movimentación

Empaquetado, Embalaje

Refractarios

Esmaltado, Serigrafía

Secado y Cocción

Prensado, Extrusión

Prepar. Trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas y Colorantes

448

Materias Primas

TC 393

www.ipiac.com www.ipiac-nery.com IPIAC NERY Tel. +351 249 819480 Fax +351 249 819489 Rua Manuel da Costa Nery, s/nº Apartado 41 2354-909 TORRES NOVAS (PORTUGAL) E-mail: nery@ipiac-nery.com

IPIAC Tel. +34 91 6907548 Fax +34 91 6907598 Ctra. Villaviciosa-Pinto, km. 15,500 Apdo. Correos 3 28946 FUENLABRADA (MADRID-ESPAÑA) E-mail: ipiac@ipiac-nery.com

IPIAC DO BRASIL Tel. +55 1938 761 079 Fax +55 1938 763 418 Vía Anhanguera, km. 78 Rua Nicolau Von Zuben, 200 CEP 13280-000 VINHEDO (BRASIL)

• ••

••• •

INSTALACIONES COMPLETAS PARA CERÁMICA • MÁQUINAS Y EQUIPOS PARA LA INDUSTRIA DEL LADRILLO Y LA TEJA

K KALFRISA, S.A. Parque Tecnológico de Reciclado PTR, parcela 36 Ctra. de Valmadrid, km. 2 - 50720 ZARAGOZA Tel. 976 47 09 40 - Fax 976 47 15 95 E-mail: info@kalfrisa.com - www.kalfrisa.com

· Recuperadores de radiación · Recuperadores e Intercambiadores de convección · Recuperadores mixtos de radiación-convección · Enfriadores de gases · Calentadores de aire para procesos industriales · Cámaras de mezcla · Incineradores de disolventes

••

KELLER HCW GmbH D-49479 Ibbenbüren-Laggenbeck · Carl-Keller-Str. 2-10 Tel. 0049 54 51/85-0 · Fax 0049 54 51/85-310 e-mail: info@keller-hcw.de · www.keller-hcw.de Representante: David Martín Bernardo · david.martin@keller-hcw.de Licenciado en Ciencias Físicas · Director Senior de Ventas para América Latina, España y Portugal

• •

••

••

• •••

L

M

FABRICACIÓN DE:

Camí Les Voltes, s/n - 12540 VILLARREAL (Castellón) Tel. 964 53 53 59 - Fax 964 52 25 06 E-mail: af@mecanicasaf.es

>> Bombas, agitadores, fregadores >> Máquinas aplicación de granilla >> Aspiradores de granilla >> Rectificadoras de espátulas >> Mesas de serigrafía manual >> Todo tipo de máquinas para líneas de esmaltado >> Sistemas de vacío >> Equipos de esmaltado a campana y accesorios

•••


Varios

Tercer Fuego

Equipos Laboratorio

Movimentación

Empaquetado, Embalaje

Refractarios

Esmaltado, Serigrafía

Secado y Cocción

Prensado, Extrusión

Prepar. Trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas y Colorantes

449

Materias Primas

TC TC 393 393

•• • ••• •

TALLERES MECÁNICOS Construcción de moldes para cerámica extrusionada Fabricación de marcadores standard y especiales

mod. patentado

Pol. Ind. “Les Garrigues” - C/Isaac Newton, 4-A - Apart. Correos, 39 - 08280 CALAF (Barcelona) - Tel. 93 869 80 20 - Fax 93 868 01 69 - e-mail: metbusquet@metbusquet.com - www.metbusquet.com

arcillas a granel y en big-bag • arcillas micronizadas hasta 65 µm OFICINAS: Penitencia, 47, 1º - 12540 VILA-REAL (Castellón) Tel. 964 534 008 - Fax 964 533 386 - E-mail: oficinas@minerasabater.es LABORATORIO Y PLANTA DE TRATAMIENTO: CRIVILLÉN (Teruel) Tel. 978 849 175 - Fax 978 723 008 - E-mail: mina@minerasabater.es

www.minerasabater.es USOS: pavimentos · revestimientos · porcelánico esmaltado · extrusionado · caravistas · tejas · engobes

Ctra. Grao-Almassora, km 1,9 - 12100 GRAO (Castellón) Tel. 964 281 765 - Fax 964 286 715 Móvil 657 903 352 - www.moati.com

– Aislamiento térmico (frío y calor) en general – Revestimiento con protección metálica – Aislamiento acústico en la industria y la construcción – Cabinas acústica – Aislamiento y/o acondicionamiento acústico de los locales privados y públicos – Techos y falsos téchos acústicos – Aislamiento contra el fuego – Aislamiento de vibraciones transmitidas a los suelos – Estudios acústicos – Asistencia a nivel privado para valoración del ruido – Readaecuación acústica de locales públicos y de ocio – Silenciadores acústicos

COMPRA VENTA DE EQUIPOS PARA CERÁMICA ESTUDIOS Y PROYECTOS maquinaria de ocasión para cerámica Ctra. Cártama, km. 8,2 - EL TARAJAL 29196 MÁLAGA - ESPAÑA Tel. +34 952 433 289 - Fax +34 952 433 188

comercial@mocsa.es tecnico@mocsa.es admon@mocsa.es www.mocsa.es

• ••

••


Varios

Tercer Fuego

Equipos Laboratorio

Movimentación

Empaquetado, Embalaje

Refractarios

Esmaltado, Serigrafía

Secado y Cocción

Prensado, Extrusión

Prepar. Trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas y Colorantes

450

Materias Primas

TC 393

P • •

• •••

R Refractaria, s.a. Fabricación de materiales refractarios para la industria cerámica. Oficinas generales y fábrica: Buenavista, 13. 33187 Siero - Asturias Dirección postal: Apdo. 16. 33180 Noreña - Asturias Tlf. 985 74 06 00 * Fax 985 74 26 63 E-mail: info@refractaria.com http://www.refractaria.com

S •

T Tamices y cribas vibrantes - Alimentadores de vaivén Alimentadores sinfin - Alimentadores de cinta Elevadores de cangilones - Cintas transportadoras - Cintas curvas Molinos trituradores - Molinos para granzas - Ventiladores centrífugos

• •

•• ••

Silos metálicos Trombells - Desmenuzadores - Instalaciones completas Avda. Comte del Serrallo, s/n - Apdo. Correos 20 - 46250 L'ALCUDIA (Valencia) España Tel. 962 540 466* - Fax 962 541 086 - E-mail: admin@taldecsl.com - www.taldecsl.com

para cerámicas Transbordadores - Empujadores Arrastradores - Pórticos de carga y descarga de vagones

TALLERES FELIPE VERDÉS, S.A. C/ Metalurgia, 2 Apdo. Correos (P.O. Box) 172 08788 VILANOVA DEL CAMÍ (Barcelona) Tel. +(34) 938 060 606 Fax +(34) 938 060 411 e-mail: comercial@verdes.com http://www.verdes.com

••


Varios

Tercer Fuego

INSTALACIONES PARA CERÁMICA

Equipos Laboratorio

Movimentación

Empaquetado, Embalaje

Refractarios

Esmaltado, Serigrafía

Secado y Cocción

Prensado, Extrusión

Prepar. Trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

451

Fritas y Colorantes

Materias Primas

TC TC 393 393

••

Plantas completas // Automatismos // Hornos túneles e intermitentes // Secaderos // Robótica Poligono Industrial de Girona - Calle C, Sector Llevant - 17457 RIUDELLOTS DE LA SELVA (Girona) Tel. 972 478 270 - Fax 972 477 687 - E-mail: oliveras.sl@terra.es

TALLERES ROMAR-BOSQUE®, S.A. Polígono Llanos de la Estación, C/ Marconi 13-15 50800 ZUERA (Zaragoza) Tel. +34 976 682 108 / +34 976 682 109 Fax +34 976 682 110 E-mail: oficinatecnica@romar-bosque.com www.romar-bosque.com

QUEMADORES - CARGADORES PALETS CORTADORES UNIVERSALES TODOS ANCHOS ALIMENTADORES COMBUSTIBLES SÓLIDOS ALIMENTADORES LINEALES CINTA ALIMENTADORES DE PALA MOLINILLOS MARTILLOS GRAN PRODUCCIÓN DESMENUZADORES TRES EJES AMASADORAS DOS EJES - VENTILADORES SECADEROS ASPIRADORES HORNOS - TOLVAS METÁLICAS SECADEROS - DOSIFICADORES HORNOS PLASTIFICADORAS 1, 2 y 3 CUERPOS CINTAS TRANSPORTADORAS

CRIBAS VIBRANTES - ALIMENTADORES ELEVADORES DE CANGILONES FRITADORES - ESCURRIDORES

•• •

DOSIFICADORES - TAMICES VIBRANTES

Material Vibrante

MOTOVIBRADORES

TARNOS VIBRACIÓN, S.L. || Avda. Astronomía, 1 || Pol. Ind. San Fernando II || 28830 San Fernando de Henares (Madrid) Telf. (34) 91 656 41 12 || Fax (34) 91 676 52 85 || E-mail: tarnos@tarnos.com || www.tarnos.com

TECNOFILIERE S.R.L. Via Provinciale Modena 57/a 41016 NOVI DI MODENA (MO) - ITALY Tel. +39 059 67 77 97 Fax +39 059 67 77 59 E-mail: tecnofiliere@tecnofiliere.com www.tecnofiliere.com

• •

Moldes para la extrusión de piezas cerámicas, bocas de extrusión para todo tipo de piezas cerámicas y maquinaria lavamoldes.

TÉCNICAS DE REFRACTARIOS, S.A. Ribera de Zorrozaurre, 15 48015 BILBAO (Vizcaya) Tel. 902 11 89 47 - Fax 94 448 37 32 E-mail: tecresa@tecresa.com - www.tecresa.com

• REFRACTARIO • INGENIERIA DE REVESTIMIENTOS

• FIBRAS CERÁMICA BIOSOLUBLE ALTA TEMP.

• ELECTROFUNDIDO Y ANTIDESGASTE • PROTECCIÓN DE SUPERFICIES

• PAVIMENTOS INDUSTRIALES • LOSETAS ANTIÁCIDAS • PROTECCIÓN PASIVA

DELEGACIONES: Asturias: Tel. 902 11 89 48 Fax 98 551 44 88 Andalucía: Tel. 902 11 89 49 Fax 959 23 56 03 Galicia: Tel. 902 11 89 50 Fax 981 20 30 29 Cantabria: Tel. 942 10 69 19 Fax 901 70 78 06 Madrid: Tel. 91 715 72 14 Fax 91 352 58 78


Varios

Tercer Fuego

Equipos Laboratorio

Movimentación

Empaquetado, Embalaje

Refractarios

Esmaltado, Serigrafía

Secado y Cocción

Prensado, Extrusión

Prepar. Trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas y Colorantes

452

Materias Primas

TC 393

Ctra. Sabadell a Granollers, km. 11,1 08185 LLIÇÀ DE VALL (Barcelona)

50 años asesorando al sector cerámico en soluciones refractarias: -

Revestimiento de hornos de ladrillos, tejas, sanitarios, porcelana, fritas, azulejos… Vagonetas baja masa térmica, más de 280 referencias por todo el mundo. Bóvedas planas suspendidas en denso y aislante hasta 1500 °C. Producciones especializadas en Carburo de Silicio, Zirconio, Corindón, Mullita…

Tel. 938 445 880

• •

Fax 938 436 501 E-mail: teide@pyroterm.com www.teide.es

ESPECIALISTAS EN PREPARACIÓN DE ARCILLAS PARA CERÁMICA Desmenuzadores - Alimentadores - Laminadores - MOLINOS DE MARTILLOS Amasadoras de doble eje - Grupos de vacío para todo tipo de producciones Quemadores de combustibles sólidos - Alimentación automática del combustible sólido - Intercambiadores de Calor - Hornillas de sólidos para Secaderos Cargadores - Ingeniería - Instalaciones completas para la industria cerámica.

• ••

Pol. Ind. Valdeconsejo - C/ Aneto, parc. 15, C1-C2 - 50410 CUARTE DE HUERVA (Zaragoza) España Tel. 976 463 460 (4 líneas), 976 503 650 - Fax 976 504 321 e-mail: tezasa@tezasa.com - http://www.tezasa.com

GRUPO TIERRA ATOMIZADA

Partida Foyes Ferraes, s/n 12110 ALCORA (Castellón) Tel. 964 36 78 00 Fax 964 38 61 92 E-mail: info@tierraatomizada.com

www.tierraatomizada.com

• •

U NUESTRO DEPARTAMENTO TÉCNICO DESARROLLARÁ CUALQUIER ESTUDIO QUE PRECISE. EN CUALQUIERA DE NUESTRA GAMA DE PRODUCTOS SIN NINGÚN COMPROMISO

Utiles Cerámicos, S.A.-”UCERSA”

SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Y MONTAJE PROPIOS

SUMINISTROS INDUSTRIALES

• • • • •• •••

Ctra. L’Álcora (Prolongación San Jaime) 12550 ALMAZORA (Castellón) - Tel. 964 503 333 - Fax 964 550 712 e-mail: ucersa@ctv.es - http://www.ucersa.com


SUBSCRIPTION CARD

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista TÉCNICA CERÁMICA sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine TÉCNICA CERÁMICA is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.

Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en TÉCNICA CERÁMICA en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 32 euros. Now it is possible to find all the information available in TÉCNICA CERÁMICA in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es , click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 32 euros.

Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista TÉCNICA CERÁMICA tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to TÉCNICA CERÁMICA you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

Boletín de Suscripción / Subscription Card

SUSCRIPCIÓN ANUAL 2011 / YEAR SUBSCRIPTION 2011

Precio anual (8 números): España 69,40 euros+iva - Europa 129,50 euros - Otros países 142,80 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (8 issues): Spain 69,40 euros+vat - Europe 129,50 euros - Other countries 142,80 euros Nombre y apellidos Name and prename Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:

C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí

No

Dirección Address sociedad limitada

c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

C. P. Post code

Ciudad City

Provincia Province

País Country

Teléfono Telephone

Fax Fax

Web Web

E-mail E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (16 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (16 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password.

De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.

Ê


Sello Stamp

Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.