Tecnica Ceramica nº404

Page 1

Nº 404 ENERO 2013 ISSN 0211 - 7290

Revista de los materiales, equipos y técnicas de fabricación de la cerámica industrial. Editada desde 1971. www.tecnicaceramica.com ISSN 0211-7290

NOTICIAS PARECERES

Carmen Álvarez “Cevisama es un instrumento clave en la internacionalización del sector”

Gregorio Peño “Del oficio tradicional al arte cerámico” ENERGÍAS RENOVABLES Aplicaciones y oportunidades de la cerámica en las energías renovables IMPRESIÓN DIGITAL Proyecto Multinkjet Red REDIT FERIAS/CONGRESOS • CEVISAMA • QUALICER • HISPALYT

Técnica Cerámica

• INDIAN CERAMICS • MOSBUILD • EXPO REVESTIR GUÍA DEL COMPRADOR

Página 686

ENGLISH TEXTS on page 721

número

404 Enero 2013


PREPARACIÓN Y MOLDEO EN LA CERÁMICA ESTRUCTURAL PREPARATION AND SHAPING LINES IN STRUCTURAL CERAMICS PREPARACIÓN DE ARCILLAS CLAY PREPARATION

Alimentadores. Box Feeders.

Desmenuzadores. Crushing Rolls.

Laminadores Primarios. Primary RollerMills.

Amasadoras. Double Shaft Mixer.

Amasadoras. Double Shaft Mixer.

Laminadores Refinadores. Refining Roller Mills.

Extrusoras. Extruders.

MOLDEO SHAPING LINES

Alimentadores. Box Feeders.

IPIAC-NERY

IPIAC, S.A.

IPIAC BRASIL

Tel. 351-249-819480 Fax 351-249-819489 Rua Manuel da Costa Nery, s/n. P.O. Box 41 2350-448 TORRES NOVAS (Portugal) E-mail: nery@ipiac-nery.com www.ipiac-nery.com

Tel. +34 91 690 75 48 / 91 690 76 49 Fax +34 91 690 75 98 Carretera de Villaviciosa a Pinto, km 16,500 Apdo. 33 28946 FUENLABRADA (Madrid-España) E-mail: ipiac@ipiac-nery.com www.ipiac.com

Tel. +551938-761079 Fax +551938-763418 Rua Nicolau Von Zuben, 200 Cx. Postal 34 SEP 13280 VINHEDO - SP (Brasil)



Revista de los materiales, equipos y técnicas de fabricación de la cerámica industrial www.tecnicaceramica.com – Depósito Legal: B - 4.010 - 1971 ISSN (Papel): 0211-7290 ISSN (Internet): 2013-6145 – Editada por:

Publica sociedad limitada

Dirección General: Jordi Balagué • jordi@publica.es Joan Lluís Balagué • joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona Tel. 933 215 045 / 046 - Fax 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es Director de la publicación: Jordi Balagué • jordi@publica.es – Redactor jefe Miguel Roig • miguel@publica.es – Secretaria de redacción Clara López • claralopez@publica.es – Colaboradoras Laura Pitarch • laurapc@publica.es – Diseño y maquetación Pepe Serrano • grafic@publica.es – Publicidad Jordi Rebate • rebate@publica.es – Facturación y contabilidad Mª de Mar Miguel • mar@publica.es – Distribución y Suscripciones: suscripciones@publica.es Suscripción anual (8 números) España: 69,40 Euros + IVA Europa: 129,50 Euros Extranjero: 142,80 Euros Portal web Registro anual: 32 euros

Impresión Comgrafic, S.A. - Barcelona – Panel de asesores de Técnica Cerámica Raúl Natividad Socio-Dir. Added Value Solutions, S.L. Jorge Velasco Jefe del área de Cerámica. AITEMÍN Javier Menéndez Gerente. Arciblansa Aurelio Ramírez Presidente. CCVE Enrique Forcada Secretario. CISI de Castellón-Qualicer Fernando Lucas Director Técnico. Fritta, S.L. Manuel Irún Coordinador, Fundación Comunidad Valenciana Región Europea. FCVRE Elena Santiago Secretaria General. Hispalyt Tomás Zamora Director del ámbito de Hábitat y Construcción. IBV Luis Callarisa Investigador. IMK (UJI) Arnaldo Moreno Secretario de AICE. ITC José Ramón Martí Comercial. Jois, S.A. Eusebio Moro Gerente. Movigi, S.A. Bart Bettiga Director Gerente. NTCA Juan Cano-Arribi Socio-director. Plantel Alfonso Bucero Director Auditor inscrito en el ROAC. QFM Consultores Francisco Altabás Director Comercial. Sacmi, S.A. Javier Sastre Socio-director. Sastre & Asociados, S.L. Vicente Aparici Gerente. System Foc, S.L. Javier Portolés Director de Innovación. Tau Cerámica Ana Mª Julián Gerente. Transjulián, S.L. Ismael Quintanilla Prof. de Psicología Social. Univ. Valencia Vicent Nebot Jefe de Ventas. Vidres, S.A.

Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito.

TÉCNICA CERÁMICA WORLD no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.

SUMARIO nº 404 670

La opinión de hoy

672

El Mirador La Universitat Jaume I suma sinergias al clúster con la creación de la Cátedra de Innovación Cerámica Ciutat de Vila-real

674

Noticias

684

Pareceres Gregorio Peño “Del oficio tradicional al arte cerámico”

686 688

Empresas Ceric Fritta

689

GUÍA DEL COMPRADOR

700

Pareceres Carmen Álvarez “Cevisama es un instrumento clave en la internacionalización del sector”

Socio del:

ALFA DE ORO 2011

“La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.

702 706 707 708 709 710

Ferias/Congresos Cevisama Hispalyt Qualicer Indian Ceramics Mosbuild Expo Revestir

712

Impresión digital Proyecto Multinkjet Red REDIT

714

Energías renovables Aplicaciones y oportunidades de la cerámica en las energías renovables

716

Innovación La "smart specialisation platform” fomenta la innovación en las regiones europeas

718

Innovación Cinco faltas que envían la innovación al banquillo

721

ENGLISH TEXTS

729

Boletín de suscripciones



670

LA OPINIÓN DE HOY

TC 404

En busca de nuevas fronteras El sector cerámico español es eminentemente exportador y vende sus productos a cerca de 180 países.

Joaquín Piñón, presidente de ASCER.

Las empresas que conforman el sector tienen una amplia oferta de productos con perfiles diversos de comprador y distintos países a los que dirigirse. De esta condición surge un amplio calendario ferial y que abarca ferias muy diversas y dispersas en el mapa. CEVISAMA es, sin duda, imprescindible por ser una de las citas europeas más importantes del sector a escala mundial. La penetración exterior de la cerámica española es tal que, aunque el sector ha descendido puestos en el ranking mundial de fabricantes (en la actualidad ocupa el séptimo puesto debido a la irrupción de gigantes como China o India), sigue siendo el tercer exportador a escala global. En tanto cuanto sigamos siendo competitivos y podamos ofertar productos en los que no solo prime el precio, sino también las prestaciones del producto, el diseño y la calidad, seguiremos conservando nuestra cuota en los mercados internacionales. Es necesario mostrar en CEVISAMA nuestras innovaciones, los nuevos productos y su calidad al panorama internacional para así encontrar nuevas fronteras y retos.

Existe un dato indiscutible a pesar de estos años difíciles: el consumo mundial de azulejos y pavimentos crece de una manera sustancial año a año. También en igual o mayor medida la producción. Por ello nuestra presencia en CEVISAMA es imprescindible, más aún cuando en la actualidad el negocio mira al extranjero: más del 70% de la producción se exporta a mercados muy diferentes. Cada año el porcentaje de visitantes foráneos crece y así crece paralelamente el interés del exterior en nuestras empresas. Nuestros pilares y estructura siguen siendo sólidos y el clúster azulejero es competitivo manteniendo su fuerte compromiso de seguir trabajando con determinación. CEVISAMA 2013 se presenta como una cita imprescindible para el diseño y la construcción a la que os animo a acudir y tomar nota de todas las novedades y actividades que allí se proponen. N



672

EL MIRADOR

TC 404

La Universitat Jaume I suma sinergias al clúster con la creación de la Cátedra de Innovación Cerámica Ciutat de Vila-real El proyecto se dirige a la divulgación, formación e investigación y pretende implicar a todas las empresas y entidades del sector así como a las principales asociaciones profesionales. Laura Pitarch

De izquierda a derecha: Vicent Climent, rector de la UJI con José Benlloch, alcalde de Vila-real.

La Universitat Jaume I ha puesto en marcha, con la colaboración del Ayuntamiento de Vila-real, la Cátedra de Innovación Cerámica Ciutat de Vila-real, a través de un convenio que pretende, según explicó el alcalde de Vila-real, José Benlloch “promover el cambio de modelo económico sobre la base del conocimiento”. Y es que este nuevo proyecto se basa, según explica el catedrático de química inorgánica de la UJI y director de la cátedra, Juan Carda, en tres objetivos principales que son la divulgación científica, la formación y la investigación en nuevas aplicaciones.

El convenio para la creación de la Cátedra de Innovación Cerámica Ciutat de Vila-real tiene una duración inicial de tres años y supone una aportación anual de 35.000 EUR que, inicialmente, asumirá el ayuntamiento de Vila-real. No obstante, el proyecto pretende implicar tanto a instituciones públicas como a empresas privadas así como demás entidades y asociaciones profesionales vinculadas al sector. “Se trata de crear nuevas sinergias que apoyen el desarrollo de la industria cerámica a partir de la investigación y la innovación para poder crear nuevas funcionalidades y aplicaciones que aporten un mayor valor añadido a los materiales cerámicos” apuntó Carda.

local y comarcal, la investigación y el asesoramiento en materia de nuevos materiales y tecnologías, así como la recuperación de la tradición de la historia cerámica y la divulgación de estudios científicos.

La cátedra se instalará en las nuevas dependencias de la Biblioteca Pius XII que el ayuntamiento de Vila-real cederá a la UJI para poder llevar a cabo las acciones formativas del programa así como los diferentes encuentros profesionales y empresariales previstos. Cabe destacar que este espacio también se baraja como una posible sede de la Universitat Jaume I en Vila-real ya que se encuentra en un núcleo que concentra diferentes espacios formativos y culturales como la misma biblioteca, el museo de Les Dominiques o la Universidad a distancia UNED.

Entre las acciones previstas cabe destacar la edición de un curso internacional programado para el mes de marzo de la red europea de química European Chemistry Thematic Network Association, la implantación de un curso de verano sobre innovación en materiales cerámicos en las instalaciones municipales de El Termet de Vila-real o la creación del premio dedicado al Profesor Antonio García-Verduch, doctor honoris causa por la UJI.

El programa de actividades contará con diversas líneas estratégicas centradas en el diseño de actividades formativas en el campo de la cerámica industrial y la aproximación al tejido empresarial

Las actividades de formación abordarán diversos temas de interés para el sector cerámico como la divulgación tecnológica, el ahorro energético o la tecnología mixta mediante el horno de gas con láser. Asimismo, la cátedra celebrará con diferentes cursos y actividades el centenario del descubrimiento del átomo por parte del científico danés Niels Böhr.

Asimismo, cabe destacar que la Cátedra de Innovación Cerámica Ciutat de Vila-real tendrá presencia en Cevisama, donde se ofrecerá información a las personas interesadas en este nuevo proyecto a través de los stands de la Sociedad Española de Cerámica y Vidrio SECV y los de los Museos de Cerámica de Onda y Alcora. N



674

NOTICIAS

TC 404

Nace Teide Refractory Solutions Desde 1954, cuando nace en Barcelona Productos Pyrotermsa, la fabricación de productos refractarios en España ha ido desarrollándose y evolucionando año tras año. Y con el fin de poder dar respuesta a la demanda de refractarios en todos los niveles la sociedad ha ido creciendo y especializándose cada vez más de acuerdo con las necesidades del mercado.

Como resultado de esta evolución, la empresa ha ido incorporando a su grupo diferentes compañías: Refractarios Teide (nacida en 1965 con sede en Lliçà de Vall, Barcelona), Refractarios Calanda (creada en 1970 y ubicada en Calanda, Teruel) y la más reciente, Industrias Cerámicas Aragonesas (empresa fundada en 1931 en Zaragoza y adscrita al grupo desde 1992).

Debido a la situación del mercado y las necesidades de los clientes, en 2012 las cuatro sociedades del grupo se han fusionado en una sola: Teide Refractory Solutions, con sede social en Lliçà de Vall. N

Nuevo director General de Ceric Technologies Jean-Jacques Wagner ha sido nombrado director General de Ceric Technologies. Wagner ocupó varios trabajos anteriores en el Grupo Ceric: primero como director de Desarrollo de Ceric, Inc en Denver, Colorado (2000-2003) y luego como director Gerente de Keller HCW-en Alemania (2003-2007) y luego como jefe de la sucursales alemanas de Keyria (2007-2008), en momentos de expansión internacional. Wagner salió a finales de 2008 para establecer una nueva empresa en España, con especial atención a los productos innovadores de decoración y respetuosos con el medio ambiente. Tras el renacimiento de Ceric Technologies en 2010 – con el apoyo del Fondo de Inversión Pleiade –Wagner actuó como asesor de la empresa, siendo Presidente de su Consejo de Administración.

Es licenciado en ingeniería mecánica de la École Centrale de Lyon (1975) y master en administración de empresas por Insead (1984). Antes de unirse a Ceric, ocupó diversos cargos como jefe de las sucursales extranjeras del grupo francés Alstom en Oriente Medio, así como presidente de la división de ingeniería de fabricación de nieve de York, en EE.UU. Jean-Jacques Wagner es miembro fundador y presidente anterior del ECTS (European Technology Ceramics Association, una asociación de los principales actores en el sector). Ceric Technologies es un actor importante en el campo de la ingeniería, suministro y construcción de plantas llave en mano para la industria de materiales de arcilla pesada para la construcción (ladrillo y teja). Sus mercados más fuertes se encuentran en el

norte de África y en otras áreas de rápido desarrollo, así como en el servicio a sus más de 450 plantas construidas en todo el mundo. N English text in page 721.

La Universidad de Zaragoza acogerá la XI Reunión Nacional de Electrocerámica que se celebrará en junio de 2013 La industria de materiales electrocerámicos ha convocado la decimoprimera edición de su reunión nacional programada del 19 al 21 de junio de 2013. El Campus Río Ebro, de la Universidad de Zaragoza, acogerá este encuentro profesional donde todos los grupos e investigadores, que realizan su actividad en este campo, presentarán los úl-

timos avances científicos y tecnológicos del sector. Los materiales electrocerámicos y sus aplicaciones son una de las ramas más importantes de investigación en la Ciencia de los Materiales. Durante las últimas décadas se han producido importantes avances en las técnicas de síntesis, tanto en materiales masivos como en ca-

pas finas, y en una mejor comprensión de las relaciones entre estructura y propiedades. Esto ha dado lugar a destacados avances que en la actualidad están presentes en muchas de las aplicaciones tecnológicas más relevantes. Las personas interesadas en participar pueden encontrar la información del congreso en www.electroceramica11.es. N


TC 404

NOTICIAS

675

Eficiencia y ahorro energético, las nuevas propuestas de Ancora en Revestir 2013 Un año más Grupo Ancora participará en Expo Revestir, la mayor feria comercial de Brasil dirigida a un público objetivo de alta calidad de diseñadores, arquitectos, contratistas profesionales del sector, compradores y profesionales de la construcción. Se celebrará en el Transamérica Expo Center de São Paulo del 5 al 8 de marzo de 2013, y es un acontecimiento clave para Ancora dada la fuerte presencia del Grupo en el mercado de América del Sur. Ancora tiene la intención de utilizar el programa como una plataforma para lanzar sus nuevos productos más importantes, en particular el nuevo quemador Ancora Vulcan B5, que destaca por su bajo consumo de energía, su eficiencia, la flexibilidad de uso y facilidad de mantenimiento. La característica que distingue el B5 de otros quemadores de dos electrodos

convencionales es la distancia de la cabeza de mezcla desde el cuerpo central, que se ha aumentado para permitir que la llama se produzca en una posición más adelantada en el interior del cono de combustión. El quemador permite que la energía térmica penetre más profundamente en el interior del canal. La geometría de construcción del quemador B5 da como resultado un menor calentamiento del cono de combustión, por lo que la energía térmica que normalmente se pierde por conducción

se introduce directamente en la cámara de cocción, lo que mejora el rendimiento energético. El sistema de refrigeración de combustión utilizado en esta máquina es innovador, puesto que también proporciona un ahorro de energía en comparación con los diseños convencionales. Otro aspecto que contribuye a la versatilidad del quemador B5 es la mejora de la ventilación de la cabeza. Otra característica innovadora es la unidad de mezcla, que a diferencia de las convencionales de una pieza, se compone de tres elementos independientes. Gracias a su innovador diseño y construcción, el Ancora Vulcan B5 es económico y flexible a la hora de su utilización. N English text in page 721.

El ITC pone freno a la emisión de polvo durante la manipulación de materiales a granel El Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) ha puesto en marcha un nuevo ensayo por el que determinará el poder de emisión de los materiales pulverulentos. El objetivo es tomar medidas para mejorar los ámbitos en los que exista una exposición de polvo suspendido en el aire, como sería el caso de comercializadoras de materiales pulverulentos, procesadores de materias primas o fabricantes de pigmentos, fritas, esmaltes y polvo atomizado para la industria cerámica. La capacidad de emitir polvo de un material se solía establecer por criterios de experiencia, pero no existía una clasificación aceptada entre suministradores, proveedores y usuarios. Este problema, común a otros sectores, ha hecho que la aparición de una norma internacional, que permita clasificar los materiales según su capacidad de

emitir polvo. Por ello, el Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) ha puesto en marcha este nuevo método, concretamente el denominado “de caída continua”, propuesto en la norma

UNE-EN 15051 (“Atmósferas en los lugares de trabajo. Medición del estado pulverulento de los materiales a granel. Requisitos y métodos de ensayo de referencia”). N


676

NOTICIAS

TC 404

Blanco Mojácar, nuevo ladrillo cara vista cerámico de La Paloma La última y flamante incorporación a la gama de ladrillo cara vista cerámico de La Paloma es el nuevo Blanco Mojácar. Esta pieza se erige como la alternativa de calidad cerámica en tonalidad blanca más económica, ofreciendo las garantías de siempre y un aspecto impecable. Dando respuesta a los requerimientos arquitectónicos actuales, La Paloma inaugura la gama de ladrillo cara vista cerámico en tonalidades blancas, contando ya con opciones calidad klinker en esta variedad cromática, como son el Blan-

co Ártico, Blanco Navarra, Blanco Álava o Blanco Pirineo. Uno de los fines principales de la compañía, obviando las necesidades y tendencias del mercado, es sin duda la creación de valor. Una filosofía que la mantiene expectante ante las fluctuaciones arquitectónicas y como res-

puesta a las expectativas de sus clientes. Grupo La Paloma es líder nacional en la fabricación de productos cerámicos: ladrillos cara vista: hidrófugos, naturales, esmaltados, rústicos, Gres y Klinker. Tabiquería y medianería: tabiques de gran formato, ladrillo para revestir, ladrillo fonoresistente y Ladryeso. Adoquines, baldosas y piezas especiales de Gres. Soluciones integrales de fachada ventilada: Frontiss Brick y Frontiss Panel. N

English text in page 721.

Innovarcilla: cómo diseñar nuevas piezas y optimizar sus propiedades aislantes Técnicos y empresarios participaron en la jornada sobre optimización y mejora de las propiedades aislantes de los materiales de arcilla cocida que ha celebrado el Centro Tecnológico de la Cerámica de Andalucía. Casi medio centenar de empresarios y técnicos del sector de la cerámica y la construcción participaron en la jornada técnica de difusión de resultados de I+D+i del Proyecto OPAC, sobre herramientas para la optimización de las propiedades aislantes de las piezas cerámicas de arcilla cocida, organizada por el Centro Tecnológico de la Cerámica de Andalucía, Innovarcilla, en Bailén (Jaén). Los asistentes conocieron los resultados de un trabajo de estudio e investigación que, entre otros muchos beneficios, ha facilitado el conocimiento para que las firmas del sector diseñen nuevas piezas y sistemas constructivos con condiciones aislantes mejoradas; optimicen las propiedades aislantes de sus productos o puedan ahorrar en la realización de ensayos, para la validación de nuevos diseños cerámicos, tanto desde un punto de vista geométrico como de formulación de materiales y su procesado. La jornada sobre el "Proyecto OPAC. Herramientas para la optimización de las propiedades aislantes de las piezas cerámicas de arcilla cocida" reunió en las instalaciones de Centro a profesionales relevantes en este ámbito, como José Antonio Tenorio, coordinador de la Unidad de Calidad del Instituto de Ciencias de la Construcción, Eduardo Torroja del CSIC; Juan Ignacio Ramos, ingeniero aeronáutico y catedrático de la Universidad de Málaga, o Salvador Bueno, responsable de Pro-

yectos del Área de Materiales de la Fundación Innovarcilla. La jornada fue clausurada por el delegado provincial de Economía, Innovación, Ciencia y Empleo de la Junta de Andalucía, Manuel Gabriel Pérez; la alcaldesa de Bailén, Simona Villar, y el presidente de la Fundación Innovarcilla, José Martínez Pérez. N



678

NOTICIAS

TC 404

Presentada la Mesa de los Áridos de Castilla-La Mancha Con el fin de dinamizar el sector de la industria minera en Castilla-La Mancha, la consejera de Fomento de la Junta de Comunidades, Marta García de la Calzada, presentó el 15 de enero la Mesa de los Áridos, un proyecto impulsado desde el primer momento por ANEFA, que se reactiva con nuevos compromisos y una próxima ronda de grupos de trabajo. En la presentación, la consejera estuvo acompañada por Juan Payeras, presidente de la AFA de Castilla-La Mancha, Ángel García, vicepresidente de la misma, y Rosa Carretón, secretaria de ANEFA para Castilla-La Mancha, así como por Javier de la Villa, jefe de servicio de Minas y seis directores Generales con competencias relacionadas con el sector. También estuvieron presentes representantes de la Asociación de Empresas Productoras de Áridos (AEPA), y su presidente, Raúl Esteban, que participa en la iniciativa. “Estamos trabajando en un Plan Estratégico de Recursos Minerales no Energéticos que está a punto de concluir, con el objeto de impulsar el sector en nuestra región”, anunció la consejera,

quien también aseguró que la presentación de dicho plan será inmediata “y verá la luz en las próximas semanas”. También subrayó que la Mesa de los Áridos “busca soluciones que permitan minimizar los perjuicios que la coyuntura económica está causando en este ámbito empresarial”. En este contexto, Juan Payeras expuso las principales preocupaciones del

sector a los asistentes, entre ellos la exigencia del Mercado CE de producto, “única herramienta para prevenir la competencia desleal”, y manifestó su apoyo al desarrollo del citado Plan Estratégico y a las líneas de trabajo sugeridas para los próximos meses, comprometiéndose a participar, en nombre de la Asociación, en el calendario de futuras reuniones. N

La industria italiana de maquinaria cerámica en 2012 según Acimac De acuerdo con las cifras provisionales relativas a 2012 reveladas por el Centro de Estudios Acimac, la industria italiana de maquinaria cerámica ha caído en facturación respecto a 2011. Esta ralentización invita a formular pronósticos cautos para 2013 La industria italiana de equipos y maquinaria cerámica preveía acabar 2012 con una ligera caída después de que las buenas prestaciones de los seis primeros meses fueran superadas por las caídas habidas en el segundo semestre. Las cifras provisionales publicadas por el Acimac Studies Centre (Asociación Italiana de Fabricantes de Maquinaria y Equipos Cerámicos) sitúan la facturación del sector en torno a los 1.600

millones de EUR, un 8,8% menos respecto a 2011 pero, en cualquier caso, un 15,4% superior a la de 2010. En 2012 los mejores números cabe atribuirlos de nuevo a los mercados internacionales, que siguieron representando más del 80% de la facturación total. Sin embargo, la caída del crecimiento en los últimos meses de 2012 alarma a los líderes del sector. “Desde septiembre hemos verificado una bajada general en varios mercados del mundo”, comentó el presidente de Acimac, Fabio Tarozzi. “El dinamismo de varios países es superado por la bajada de numerosas naciones adonde exportamos desde hace tiempo, como Irán, China, India y Brasil.”

“Ello nos hace ser muy prudentes en cuanto a los pronósticos para 2013 a pesar de los excelentes resultados habidos en nuestra feria Tecnargilla. Una vez más, Tecnargilla fue la mejor demostración posible de la superioridad tecnológica de Italia y de la capacidad de nuestras empresas para encabezar la innovación estética y de procesos”, continuó Tarozzi. “Por un lado, esto nos indica el hecho de que las futuras inversiones en tecnología en muchos países del mundo serán italianas. Por otro, esto nos espolea para insistir en la innovación a pesar de la falta de apoyo por parte de nuestras instituciones, concluyó Tarozzi. N English text in page 722.


TC 404

NOTICIAS

679

XAAR gana el Premio Chino de Cerámica Ecológica Xaar, líder mundial en tecnología de impresión digital cerámica, ha recibido un premio en reconocimiento a las innovaciones que hacen una contribución positiva para el medio ambiente por la industria de la cerámica china. El premio, que reconoce los esfuerzos individuales de Mark Alexander, director de Marketing de Xaar, y la innovadora tecnología del cabezal de impresión Xaar 1001, se presentó en la China Ceramics Green Awards 2012 organizados por la Asociación de Construcción, Cerámica y Baño de China. Desde su lanzamiento en la industria de la cerámica china en 2010, el cabezal de impresión Xaar 1001 ha sido el principal motor después de la rápida adopción de la tecnología digital de inyección de tinta para la decoración de azulejos. En comparación con los tradicionales métodos rotativos análogos, Xaar ofrece ventajas significativas en la decoración digital, incluyendo la producción rentable y rápida de pequeñas cantidades según sea necesario; la menor necesidad de acumular pie-

zas, un índice reducido de roturas y de producción de residuos, y la capacidad para crear un espectro más amplio de diseños creativos de baldosas. Una razón clave para el éxito de los cabezales de impresión Xaar 1001 es la combinación de la arquitectura del Hybrid Side Shooter™ de Xaar junto a la TF Technology™, un sistema único de recirculación de tinta que se sustenta en 54 patentes en todo el mundo. La alta tasa de flujo de tinta permitido por TF Technology™ garantiza una gran fiabilidad y una calidad de impresión excelente, incluso en los entornos industriales más agresivos. Ningún otro cabezal de impresión utiliza TF Technology™, por lo que ningún otro cabezal de impresión puede ofrecer el mismo nivel extremadamente alto de calidad que la Xaar 1001. "Los cabezales de impresión Xaar ofrecen lo último en rendimiento de impresión y están transformando la industria digital de decoración de azulejos de cerámica en China y también en el resto del mundo. Nos sentimos muy

honrados de recibir este premio que es un fuerte respaldo a nuestra tecnología y al impacto positivo que está teniendo en la industria de la cerámica", dijo Mark Alexander. N English text in page 722.

Beralmar: puesta en marcha exitosa de una nueva planta en Argelia Beralmar ha puesto en funcionamiento la nueva fábrica El Rym 2 en Annaba (Argelia) con notable éxito. Como muestra la fotografía, la primera vagoneta que ha salido del horno lo ha hecho de manera impecable, sin ninguna ruptura. La nueva fábrica El Rym 2 tiene una capacidad de producción de hasta 750 tn/día en algunos formatos. La nueva fábrica cuenta con un horno túnel modelo Presthermic, de diseño hermético mediante acabados metálicos soldados en todas las paredes y techo del horno, que permite trabajar a altas presiones y así optimizar la calidad de cocción, el volumen de producción y el consumo de energía. El horno es de grandes dimensiones: 158,40 m de largo sin prehorno; 6,70 m de anchura interior y 1,64 m de altura útil, y está equipado con equi-

pos de combustión de gas natural (combustible de precio irrisorio en Argelia) y control de cocción Microber. No ha sido necesaria la instalación de un pre-horno ya que el secadero es el modelo Llevant, de carga directa en verde sobre vagoneta de horno, de manera que el tiempo que necesita una vagoneta entre la salida del secadero y la entrada al horno es inferior a un minuto, sin posibilidad de reabsorción de humedad. Este aspecto, junto con el hecho de que el secadero Llevant trabaja 24 horas y 7 días a la semana, y que prácticamente utiliza tan solo el aire caliente recuperado del horno, hace del secadero Llevant la mejor opción desde el punto de vista energético. El secadero estará gestionado por el control de secado Microsec. El uso de este tipo de secadero también re-

duce significativamente la inversión en automatismos, ya que no hay ninguna manipulación de producto entre el secadero y el horno. Desde estas líneas Beralmar quiere agradecer la reiterada confianza en la firma por parte de la Briqueterie El Rym. N English text in page 722.


680

NOTICIAS

TC 404

Murrelektronik amplía su fábrica de Stollberg Murrelektronik ha inaugurado recientemente la ampliación de su fábrica de Stollberg (Alemania). Con este nuevo edificio de dos plantas se incrementa de forma sustancial el espacio tanto para la producción como para la logística. Así, ahora los envíos de los pedidos para los clientes europeos se realizarán directamente desde Stollberg. Para los clientes internacionales, el cambio también es significativo, ya que facilitará envíos más rápidos desde el almacén de Oppenweiler. Desde 1993 Murrelektronik fabrica conectores en Stollberg, localidad situa-

da en los Montes Metálicos en Sajonia. Unos 400 empleados producen más de un millón de conectores al mes, un número que va en aumento. Con la reciente ampliación, Murrelektronik está más que preparada para un futuro crecimiento. Las instalaciones se han mejorado considerablemente y las áreas de producción y logística han doblado su tamaño, alcanzando los 7.000 m2. Este nuevo espacio incluye un almacén de estanterías con capacidad para 1.400 palés. Norbert Michalke, director de la planta de Murrelektronik en Stollberg, afir-

ma: “Los trabajos han sido realizados a la perfección: la ampliación se finalizó según el calendario previsto y dentro del presupuesto… Ahora estamos ansiosos de comprobar las nuevas posibilidades que ofrecen las instalaciones.” Los trabajos de ampliación han llevado once meses, y Murrelektronik ha invertido unos 3,5 millones de euros en el edificio y otros dos en la compra de nueva maquinaria y equipamiento, como el sistema de estanterías. En la ceremonia de inauguración los empleados y visitantes pudieron visitar las nuevas instalaciones. Stefan Grotzke, director General de Operaciones y Logística de la firma, afirmó que “la decisión de modernizar y ampliar la planta de Stollberg es una clara muestra de nuestro compromiso de fabricar en Alemania, donde contamos con un equipo muy cualificado que trabaja duro para crear productos de calidad, y así seguiremos haciéndolo en el futuro.” N

English text in page 722.

Ceramics China 2013: la tecnología, por delante La pregunta al declive de la economía mundial reflejada en la cerámica industrial es: la salida. Ceramics China 2013, feria organizada por la CCIA y Unifair, adoptará el lema “Change, Innovation, Advancement” (Cambio, Innovación, Avance) para responder a esta pregunta. El salón reunirá en Guangzhou (Cantón) tecnologías mundialmente avanzadas, equipos y materias primas. Ceramics China 2013 es una de las mayores y principales ferias de la industria cerámica del mundo. Contará con 80.000 m2 de exposición con 4.500 stands en el Canton Fair Complex. Se espera que albergue 800 expositores que mostrarán sus productos y tecnologías desde el 29 de mayo (miércoles) al 1 de junio (sábado). Ocho sectores compondrán el salón: Tecnología y equipos para el aho-

rro de energía y reducción de emisiones; Tecnología y equipos de Automatización, Impresión cerámica a chorro y aplicaciones, Cerámica High-Tech (Pabellón internacional), Material decora-

tivo, Materias primas, Material antifricción y resistencia al fuego, Moldes, herramientas y recambios, y Productos para cerámica creativa. El organizador confeccionará así un encuentro cerámico internacional y profesional La automatización y la impresión a chorro (inkjet printing) son las tendencias principales en la industria cerámica. Llenas de productos automatizados avanzados y cualificados, las más recientes aplicaciones de la impresión a chorro se presentarán en la Ceramics China 2013. Esta feria no solo está creciendo, sino que se supera a sí misma como plataforma para mostrar y compartir la más reciente tecnología. La feria espera su presencia en Cantón. N English text in page 723.



682

NOTICIAS

TC 404

Artelux realiza 20.000 azulejos pintados a mano para Marks&Spencer La firma valenciana especializada en azulejo pintado a mano ha sido la escogida por la cadena británica de grandes almacenes para la nueva decoración del espacio de panadería de todas sus tiendas. El proyecto, que se inició en enero de 2012, ha consistido en el desarrollo de una pieza de azulejo a medida de 15x15. Tras un estudio previo para conseguir el color deseado por Marks&Spencer, se realizó el molde del azulejo con el que se prensaron una a una las piezas, que posteriormente se esmaltaron y pin-

taron totalmente a mano antes de su cocido en horno de gas. En total han sido más de 20.000 piezas que ya adornan las paredes de los espacios de venta de panadería de las tiendas tanto en el Reino Unido como en el resto del mundo. Marks&Spencer es la mayor cadena británica de grandes almacenes. Fundada en 1884, actualmente forma parte del índice bursátil FTSE 100 Index y cuenta con más de 700 tiendas en el Reino Unido y otras 360 en todo el mundo. Está especializada en la venta de

Pintado manual de los azulejos.

Proceso de pintado.

ropa y productos alimenticios gourmet. Artelux tiene ya más de 40 años de experiencia en proyectos de decoración con azulejo pintado a mano, así como en restauración de azulejería antigua. La empresa utiliza las técnicas tradicionales de los s. XVIII y XIX para crear piezas únicas y de enorme valor artesanal, y ofrecer una solución decorativa exclusiva no solo para ambientes rústicos y tradicionales, sino también para todo tipo de decoraciones modernas y vanguardistas. N English text in page 723.

Piezas colocadas.

Azulejos antes del cocido…

… y después del proceso de cocido.


GRUPOS DE VACÍO A RECIRCULACIÓN TOTAL DE ACEITE PARA GALLETERAS Y PRENSAS

®

Via Ponte Taro, 28/A NOCETO (PR) Italia

Autónomos, modulares de fácil y rápida instalación. Preparados para su utilización inmediata. • Mayor grado de vacío. • Vacío constante en el tiempo. • Eliminación del consumo de agua. • Drástica reducción del mantenimiento. • Seguridad en el funcionamiento.

¡LA SOLUCIÓN A LOS PROBLEMAS DE VACÍO!

Representantes exclusivos España y Portugal: C O M E R C I A L T É C N I C A V E R D Ú Alcalá, 289, 2º D - 28027 MADRID Tel. 91 403 67 13 - Fax: 91 403 62 74 - Email: info@ctverdu.com

COMERCIAL TÉCNICA VERDÚ

Alcalá, 289, 2º D · 28027 MADRID · Tel. 91 403 67 13 · Fax 91 403 62 74 · E-mail: info@ctverdu.com

Representantes exclusivos de:

AUTOMATISMOS

·

SECADEROS

REFRACTARIOS

·

HORNOS

INDUSTRIALES

SISTEMAS

DE

VACÍO


684

PARECERES

TC 404

GREGORIO PEÑO, del oficio tradicional al arte cerámico Laura Pitarch

GREGORIO PEÑO Técnico Superior en Artes Plásticas y Diseño en Cerámica Artística por la Escuela Francisco Alcántara de Madrid (2004-2007), ha participado en diferentes exposiciones colectivas, bienales y premios dentro y fuera del país, realizando su primera exposición individual en 2011 en la Galería Espacio Jordana de Madrid. Entre los galardones obtenidos cabe destacar: premio Especial Mejor Joven en la XXII Bienal Internacional de Cerámica Contemporánea de Vallauris (Francia, 2012); primer premio Jóvenes Artistas de Castilla La Mancha (España, 2011); mención honorífica en la Bienal Internacional de Cerámica Contemporánea de Aveiro (Portugal, 2011); premio Artes Plásticas Ayuntamiento de Majadahonda (España, 2010); premio Nacional de Cerámica Ciudad de Castellón (España, 2010) y premio Aurelio Blanco (España, 2007).

Gregorio Peño es técnico superior en Artes Plásticas y Diseño en Cerámica Artística por la Escuela Francisco Alcántara de Madrid (20042007). Está en contacto con la cerámica desde niño ya que se formó en la alfarería familiar de Villafranca de los Caballeros (Toledo). No obstante, la formación de Peño en Madrid ha aportado al negocio familiar una estética renovada que se ha consolidado como una propuesta artística de reconocido éxito y aceptación. Muestra de ello es la carrera profesional del artista que le ha llevado a participar en diferentes exposiciones dentro y fuera del país y que le han hecho merecedor de importantes galardones durante este último año como el Premio Especial Mejor Joven en la XXII Bienal Internacional de Cerámica Contemporánea de Vallauris (Francia, 2012) o el Premio Cerámica de Castellón, que ha obtenido por segunda convocatoria consecutiva. A pesar de su juventud, Peño ha logrado atraer la atención de reconocidos críticos como el presidente de la Asociación Española de Críticos de Arte, Tomás Paredes, que cita en uno de sus artículos: “¡En Peño hay obra, hay artista, hay porvenir, hay dimensión!” A continuación, el joven nos explica su experiencia y su vínculo vital con la cerámica, que es la base de sus creaciones.

¿Por qué eligió la cerámica como medio de expresión de su obra? ¿Qué valores aporta este material a sus creaciones?

Desde niño, la cerámica ha formado parte importante de mi vida. Tengo la suerte de pertenecer a una larga saga familiar de alfareros que cuenta ya con cinco generaciones y, aunque mi estética se aleja de la tradición, la experiencia familiar ha facilitado mi comprensión hacia el material. La cerámica en mi caso, potencia los valores conceptuales de mi obra. Es difícil imaginar mi trabajo en cualquier otro material, y esto hace que me sienta estrechamente ligado a él.

¿Qué ventajas y desventajas cree que presenta el trabajo con la cerámica? ¿Qué aspectos se deben cuidar más?

Las ventajas del material cerámico, con respecto a cualquier otro material, son sus posibilidades plásticas. Son infinitas las calidades que se pueden conseguir, aunque con la desventaja o dificultad de los grandes conocimientos técnicos que tienes que dominar. En cualquier obra escultórica, el concepto y la forma son la parte fundamental de la obra. En cerámica esto no cambia, pero el dominio de la técnica tiene que ir a la par.


TC 404

¿Qué proceso suele seguir para componer sus piezas?

Siempre parto del cuaderno de dibujo. Hago innumerables dibujos hasta que encuentro algo que creo que puede funcionar, entonces paso a una segunda fase de preparación de maquetas. Una vez que tengo claro el volumen de la pieza, la llevo a su tamaño definitivo. Previamente, la técnica he de tenerla clara y he tenido que realizar numerosas muestras para alcanzar las calidades que la obra necesita.

¿En qué tipo de conceptos se basa para crear?

La convulsión y la transformación de la materia son de vital importancia en mis últimas series. En este sentido, mi trabajo se inicia bajo una concepción formal geométrica con una construcción muy meditada de la forma, que contrasta con la aparición de lo orgánico en forma de abatimiento o expansión de la arcilla fundida. Emoción, misterio, tensión y tiempo son el nexo de unión de estas series donde, a pesar del dramatismo de algunos de los contrastes, las obras conservan una sorprendente unidad y elegancia formal.

¿Cuáles son los foros más importantes para dar a conocer su obra?

PARECERES

685

He tenido la suerte de que mi trabajo haya suscitado interés en numerosos medios de comunicación nacionales e internacionales. Cuento con artículos extensos en medios de relevancia como pueden ser La Vanguardia, Tendencias del Mercado del Arte, Revista Cerámica y Lancia Trend Visions entre otros. Todas estas publicaciones junto con toda la información sobre mi trabajo se puede ver en mi web: www.gregoriopeno.com.

por su dificultad técnica me decantaría por la serie “Formas Abatidas”.

¿Cuáles han sido sus principales logros artísticos?

¿Animaría a otras personas dedicadas al arte a canalizar sus expresiones artísticas a través de la cerámica? ¿Por qué?

Me siento bastante orgulloso de la cantidad de premios y reconocimientos que ha recibido mi obra a pesar de mi juventud. Ganar por segunda vez el “Ciudad de Castellón” ha sido todo un logro, pero le doy un valor especial a los reconocimientos internacionales, como son el premio especial al mejor joven de la Bienal Internacional de Cerámica Contemporánea de Vallauris (Francia) y la selección entre 20 jóvenes artistas menores de 40 años de todo el mundo, para la exposición “Hot Rookies” de la GICBiennale 2013 (Corea).

¿Qué obra le ha aportado mayor satisfacción y cuál ha sido la más difícil de llevar a cabo? ¿Por qué?

Para un creador es difícil decantarse por una de sus obras y mi caso no es una excepción. Quizá

¿Qué expectativas de futuro tiene?

Mis expectativas de futuro son seguir trabajando duro para continuar madurando un lenguaje cada vez más personal.

Sí, sin duda. La razón principal ya la he dicho antes, las inmensas posibilidades plásticas del material.

La convulsión y la transformación de la materia son de vital importancia en mis últimas series.


COMPANIES

686

TC 404

Ceric: Over 50 years of expertise in creating equipment for producing building materials On Thursday 25 October 2012, Ceric Technologies, based at 1 rue d'Orcamps in Soissons (France), unveiled in the presence of over 100 guests, including the Secretary General of the Sous-préfecture, the Mayor of Soissons and the President of the Communauté d'Agglomération du Soissonnais, its next generation Pelerin® extrusion unit, the range being named after the Greek goddess of agriculture and harvests, Demeter.

Inauguration of the Pelerin® Demeter 730 ER MRP 12-25 extrusion unit.

It took 5,400 working hours to create and drew on the expertise of over a dozen different professional sectors. This inauguration also provided an opportunity to present a sample of the items featuring in the Pelerin® catalogue, fresh from the research departments and the production workshops at the Soissons site. They included primary

crushers, extrusions units, steel apron distributors (or rubber belt distributors) and bucket ladder excavators.

founded in 1960 and is a global market leader. Its mission is to manufacture equipment and develop technologies for heavy clay building materials and to design new production units.

An industrial

and technological renaissance Ceric (Centre d'Etudes et de Réalisation Industrielles et Commerciales) was

In October 2009, Ceric and its subsidiaries went into insolvency. After several months of legal proceedings, the Tribunal de Commerce de Paris ruled that the


COMPANIES

TC 404

Pelerin® bucket ladder excavators presented during the inauguration.

companies Ceric, Hallumeca and Pelerin (a company founded 1901 in Soissons) could be taken over by the project led by Patrick Hebrard, Thierry Petra and Laurent Toquet. They set themselves up at the Soissons site, formerly the Pelerin site, with a staff of 27. The company was renamed Ceric Technologies in 2010, with a turnover of EUR 17 M in 2011, and today employs over 100 people, 40 of whom are based at Soissons. It redeveloped itself with the support of regional authorities, particularly the Communauté d'Agglomération du Soissonnais, and has proved itself capable of meeting major industrial challenges. Drawing on a long tradition of innovation and technological mastery, it seeks innovative solutions which promote sustainable development.

A showcasing of technological

prowess and international standing in Soissons "The re-design of the extruder was undoubtedly the most exciting challenge we were faced with", declared Ceric Technologies' director of Industrial Operations, Thierry Petra. The Demeter 730 ER MRP 12-25 extrusion unit has been developed under the Pelerin® brand and is intended for a project in Algeria. This unit, which consists of a horizontal mixer and an extruder, features numerous innovations. The diameter of the mixer's

687

Pinion shaft on a Pelerin® reduction gear presented during the inauguration.

output impeller, which has been increased to 550 mm, guarantees a clay feeding rate which matches the capacity of the extruder (a maximum rate of 100 t/h). The extruder allows the clay to be introduced directly and under pressure into the input tub, making it suitable for all types of clay. The volume of the vacuum chamber for the de-airing of the paste is 40% larger than previous generations. At the time of writing, this extrusion unit is the only one of its kind in the world. It weighs 40 tonnes and is of a userfriendly size. Their full range of Pelerin® extruders with all their innovations will be available in 2013. As well as viewing the extrusion unit, guests at the inauguration were able to witness the new dynamism of the Pelerin® brand, which is well-known for its reliability and the ease of use of its machines. Genuine improvements have been made to various pieces of equipment within a short time-frame, such as the enhanced reliability of the distributors. "In simplifying the process of setting up and maintaining our distributors, we have also sought to enhance their performance and reliability", declared Thierry Petra. Pelerin® has also revised the design of its chippers to eliminate any jolts in their functioning, courtesy in particular of a new spiral geometry which prevents large lumps from affecting the

machines at the primary stages. The excavators have also been remodelled to suit the new generation of factories. The current trend is to construct large factories which require substantial storage system facilities, generally constructed over ditches to enhance their autonomy. Finally, throughout their tour of the workshop at the Soissons site, which also encompasses the manufacturing of comprehensive combustion systems and kiln masonry accessories, visitors were able to see first-hand the work carried out on a variety of replacement parts. Ceric Technologies has also revamped its customer services and now offers auditing services and preventative maintenance, both on combustion systems and clay preparation facilities. "A repaired burner or bespoke retrofit kits for machines in operation very much meet the needs of our clients!", declared Thierry Petra. "Not to mention the fact that the original parts installed by our qualified staff are a guarantee of reliability and durability for strategically important machines and for the quality of the finished product", he added. But quality is sometimes also about relocating the manufacture of certain parts to the site, such as the CX metal slap aprons. In addition, all of the machines, from the largest to the smallest, are comprehensively assembled and tested at the site before being dismantled and sent to the client. This is our essential golden rule.


688

INNOVACIÓN

TC 404

Fritta: la innovación bien entendida Fritta presenta en Cevisama las últimas tendencias en cerámica aprovechando las más recientes tecnologías e introduciendo innovadores conceptos para continuar aportando el máximo valor añadido posible a los clientes.

En la nueva edición se presentan series de mármoles basados en los tonos naturales obtenidos de los más lujosos materiales como son las piedras semipreciosas. Acabados en HG Premium, Crystal y Silk Marble complementan la propuesta en sintonía con las gráficas más actuales. Piedras novedosas desarrolladas en una amplia gama de efectos y tonos naturales como el Insignia y Val D’Isère complementan la oferta de la firma. Por su parte, los cottos y cementos se mezclan con otro tipo de decoraciones

para aportar riqueza gráfica, en combinación con materiales que reflejan cada detalle cromático. Tal es el caso, por ejemplo, de las sugerencias Toscana y Blue Powder. Composiciones, ideas geométricas y texturas de vanguardia combinan toda clase de acabados y gráficas, destacando el Monkada, Capri o New Grunge, entre otros. Veremos también maderas adaptadas a todos los formatos, en relieves conformados y tonos originales. También

se presentan maderas de diseño actual desarrolladas a partir de productos reciclados. Destacan el Loira, Bourgogne y Lettle entre otros. No debemos olvidar la materia cerámica diversificada desde las microtexturas hasta los metalizados más sorprendentes. En la misma línea que el pasado año el stand de Fritta presentará nuevos conceptos cerámicos que jalonan su búsqueda continua de adaptación de la cerámica a las nuevas aplicaciones y usos.


GUĂ?A DEL COMPRADOR DIRECTORIO DE EMPRESAS Si desea incorporar su firma en un recuadro, rogamos se comuniquen con nuestro Departamento de Publicidad.

BUYER'S GUIDE COMPANY DIRECTORY Should you wish to include your company in a box please contact our Advertising Department.

Publica, S.L. Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 93 439 10 27 Fax +34 93 322 19 72 E-mail: publica@publica.es www.publica.es


Varios

Tercer Fuego

Equipos Laboratorio

Movimentación

Empaquetado, Embalaje

Refractarios

Esmaltado, Serigrafía

Secado y Cocción

Prensado, Extrusión

Prepar. Trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas y Colorantes

690

Materias Primas

TC 404

A •

ASSESSORIA TÈCNICA CERÀMICA Avda. Dr. Pasteur, 4, 3º 2ª - 08700 IGUALADA (Barcelona) Tel. 938 050 449 - Fax 938 050 449 - Móvil 609 78 12 20 e-mail: pdamasop@wanadoo.es e-mail: pdamasop@atcdamaso.com www.atcdamaso.com

• Estudio de mercado para nuevos productos • Proyectos completos de todo tipo • Asistencia tecnológica • Dirección fábricas • Resolución de problemas de fabricación • Hornos y secaderos, máquinas y automatismos, etc. • Construcciones metálicas, ventiladores, refractarios • Cogeneración industrial • Especialistas en gres

• •••• • •

B EUROMOLIENDAS, S.L. Avenida del Mar, 9 - 12200 ONDA (Castellón) Tel. 964 60 53 00 - Fax 964 60 01 65 pertegas@barraganesgrupo.com

EUROMOLIENDAS ASIA 1/F, No.9, the 3rd Jiangwan Road, Shiwan, Chancheng District, Foshan, China Tel. +86 757 83652376 - Fax +86 757 83652378 euromoliendas-asia@barraganesgrupo.com

EUROMOLIENDAS ITALIA, SRL. Corso Canalgrande, 17 - 41100 MÓDENA (Italia) Tel. 0039 3356 381 697 andrea.girotti@euromoliendasitalia.com

CERAQUIMIA, S.L. Bo Carbonaire, 20 - 12600 VALL UIXÓ (Castellón) Tel. 964 69 19 55

••

RSB BARRAGANES GRUPO, S.L. Avda. del Mediterráneo, 10 - 12200 ONDA (Castellón) Tel. 964 60 42 35 - Fax 964 60 18 59 dventas@barraganesgrupo.com - almacen@barraganesgrupo.com www.barraganesgrupo.com

• •••

••

• •


Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

BUYER’S GUIDE

691

Frits, colours

Raw materials

TC TC 404 404

C •

•••

••

Sistemas de vagones integrados Representantes Exclusivos: C O M E R C I A L T É C N I C A V E R D Ú Alcalá, 289, 2º D - 28027 MADRID Tel. 91 403 67 13 - Fax: 91 403 62 74 - Email: info@ctverdu.com

Rua Manuel Simões da Maia - 2415-520 LEIRIA (Portugal) Tel.: (244) 849 450 - Fax: (244) 849 470 E-mail: ceramica.liz@mail.telepac.pt - http:// www.ceramica-liz.pt

• •••• •

COMERCIAL

TÉCNICA

V E R D Ú , S.L.

Representantes exclusivos de:

Refractarios industriales

Sistemas de vacío

Alcalá, 289, 2º D · 28027 MADRID

E-mail: info@ctverdu.com

• •

• • •

Automatismos - Secaderos - Hornos

Tel. 91 403 67 13 · Fax 91 403 62 74

D Hornos túneles moduladres, “In-Situ”, intermitentes, campana móvil para ladrillería, refractarios, sanitarios, porcelana, gres hasta temperaturas de 1750°. Secaderos túneles semicontinuos acelerados y de cámaras. Reparación y sustitución de bóvedas en fibra cerámica o ladrillos aislantes.

dillers kilns, s.l., C/ Orense 32, 7º- 4, 28020 Madrid Tel. 91 597 05 91 - Fax 91 597 06 85 - E-mail: ja@dillerskilns.com www.dillers-kilns.com


Varios

Tercer Fuego

Equipos de laboratorio

Movimentación

Empaquetado, embalaje

Refractarios

Esmaltado, serigrafía

Secado, cocción

Prensado, extrusión

Preparación, trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

692

Fritas, colores

Materias Primas

TC 404

E La Tecnología más avanzada en el sector de la Cerámica Industrial

EQUIPCERAMIC, S.A. Ctra. de la Pobla, 64 - 08788 VILANOVA DEL CAMí (Barcelona) Tel. 938 070 717 - Fax 938 070 720 e-mail: info@equipceramic.com - www.equipceramic.com

– – – – – – –

Fábricas completas Ingeniería de Procesos Electrónica y Software Hornos y Secaderos Automatismos en general Robótica Asistencia técnica y realizaciones

• •••

F Camí Ral, 104. Pol. Ind. Sud - 08292 ESPARREGUERA (Barcelona) Tel. 937 778 707 - Fax 937 778 714 e-mail: forgestal@forgestal.com - http: www.forgestal.com

– Aspiradoras-acondicionadoras manuales y automáticas para vagonetas de horno túnel, de FORGESTAL, S.L. – Revestimientos refractarios para vagonetas, bóvedas y muros de horno túnel, de REFRACTARIOS CAMPO, S.L. – Rusticadoras y maquinaria para corte de plaquetas y ladrillos. – Juntas entre vagonetas de KERAMAB NV. – Aislamientos y morteros especiales.

• • •

• •

• •• • •

COMPRA, VENTA Y RENOVACIÓN DE MAQUINARIA. EQUIPOS DE OCASIÓN PARA CERÁMICA Y CANTERAS. MÁLAGA - ESPAÑA

Oficinas: Amadeo Vives, 2 - 29002 MÁLAGA - Tel. 952 354 253 - Fax 952 313 928 - E-mail: info@frapasa.com Almacén y Talleres: Pol. Ind. El Viso 4ª fase - 29006 MÁLAGA - Tel. 952 357 065 - Móvil 607 70 20 75 Delegación en Casablanca (Maroc): Móvil 00 212 6 72 01 19 76 CASABLANCA - MAROC

w w w. f r a p a s a . c o m

¡Conecta! www.tecnicaceramica.com


Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

Frits, colours

BUYER’S GUIDE

693

Raw materials

TC TC 404 404

G Gartea Ingeniería – Fábricas completas para la industria cerámica – Hornos y secaderos – Automatismos de movimentación de carga y descarga – Máquina de preparación de tierras – Hornos para alfarería y Fusing

San Pedro, 3 bajo - 46702 GANDIA (Valencia) - Tel. 962 869 712 - Fax 962 961 416 - E-mail: info@gartea.com · www.gartea.com

GRUPOS DE VACÍO A RECIRCULACIÓN TOTAL DE ACEITE

®

PARA GALLETERAS Y PRENSAS Via Ponte Taro, 28/A NOCETO - Italia

Representantes Exclusivos España y Portugal: C O M E R C I A L T É C N I C A V E R D Ú Alcalá, 289, 2º D - 28027 MADRID Tel. 91 403 67 13 - Fax: 91 403 62 74 - Email: info@ctverdu.com

H ••

MAQUINARIA Y EQUIPAMIENTOS PARA LA INDÚSTRIA LADRILLERA Raúl Garcia Solanas · MS Ingeniero Industrial · GS Ingenieros SL Girona, 37, 5°-4ª · 08700 Igualada (Barcelona) · Tel. y Fax +34 93 804 76 70

•• •

I INGENIERÍA E INSTALACIONES CERÁMICAS

Ctra. Garrofera D’Alzira, s/n - 46292 MASSALAVES (Valencia) Tel. 962 442 812 - Fax 962 442 856 e-mail: ifamac@ifamac.com - www.ifamac.com Apartado de Correos 36 - 46250 L’ALCUDIA (Valencia)

ESTUDIO, DISEÑO, FABRICACIÓN, MONTAJE y PUESTA EN MARCHA DE: – Instalaciones para el tratamiento de arcillas por vía seca – Apiladoras en verde y seco sobre vagoneta o estanterías – Movimentación de vagonetas y estanterías para horno y secaderos túnel – Alimentación automática de carbón para horno túnel y hofman – Linea de desapilado, prensado, esmaltado y mojado sobre palet de madera – Instalaciones de aspiración polvo para moliendas

••

INDUSTRIAS FERNÁNDEZ, S.A. MAQUINARIA PARA CERÁMICAS CENTRAL: Estudios, Oficinas y Talleres Ampliación Pol. Espíritu Santo. Parcelas 2-1, 2-2, 2-17 33010 Oviedo (Asturias) Tel. 985 794 858 - Fax 985 792 517 E-mail: info@industriasfernandez.com

www.industriasfernandez.com

•••

••


Varios

Tercer Fuego

Equipos de laboratorio

Movimentación

Empaquetado, embalaje

Refractarios

Esmaltado, serigrafía

Secado, cocción

Prensado, extrusión

Preparación, trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas, colores

694

Materias Primas

TC 404

Raimundo Fernández Villaverde, 45. 28003 Madrid | Tel. 91 534 33 07. Fax 91 534 34 18 | FÁBRICA: Calanda, Teruel | Tel. y Fax 978 84 61 49 www.intrasa.es

www.ipiac.com www.ipiac-nery.com IPIAC NERY Tel. +351 249 819480 Fax +351 249 819489 Rua Manuel da Costa Nery, s/nº Apartado 41 2354-909 TORRES NOVAS (PORTUGAL) E-mail: nery@ipiac-nery.com

IPIAC Tel. +34 91 6907548 Fax +34 91 6907598 Ctra. Villaviciosa-Pinto, km. 15,500 Apdo. Correos 3 28946 FUENLABRADA (MADRID-ESPAÑA) E-mail: ipiac@ipiac-nery.com

IPIAC DO BRASIL Tel. +55 1938 761 079 Fax +55 1938 763 418 Vía Anhanguera, km. 78 Rua Nicolau Von Zuben, 200 CEP 13280-000 VINHEDO (BRASIL)

• ••

••• •

INSTALACIONES COMPLETAS PARA CERÁMICA • MÁQUINAS Y EQUIPOS PARA LA INDUSTRIA DEL LADRILLO Y LA TEJA

K KALFRISA, S.A. Parque Tecnológico de Reciclado PTR, parcela 36 Ctra. de Valmadrid, km. 2 - 50720 ZARAGOZA Tel. 976 47 09 40 - Fax 976 47 15 95 E-mail: info@kalfrisa.com - www.kalfrisa.com

· Recuperadores de radiación · Recuperadores e Intercambiadores de convección · Recuperadores mixtos de radiación-convección · Enfriadores de gases · Calentadores de aire para procesos industriales · Cámaras de mezcla · Incineradores de disolventes

KELLER HCW GmbH D-49479 Ibbenbüren-Laggenbeck · Carl-Keller-Str. 2-10 Tel. 0049 54 51/85-0 · Fax 0049 54 51/85-310 e-mail: info@keller-hcw.de · www.keller-hcw.de Representante: David Martín Bernardo · david.martin@keller-hcw.de Licenciado en Ciencias Físicas · Director Senior de Ventas para América Latina, España y Portugal

¡Conecta! www.tecnicaceramica.com

••

•• •

••


Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

BUYER’S GUIDE

Frits, colours

695

Raw materials

TC TC 404 404

M • •••

•• • ••• •

FABRICACIÓN DE:

Camí Les Voltes, s/n - 12540 VILLARREAL (Castellón) Tel. 964 53 53 59 - Fax 964 52 25 06 E-mail: af@mecanicasaf.es www.mecanicasaf.com

>> Bombas, agitadores, fregadores >> Máquinas aplicación de granilla >> Aspiradores de granilla >> Rectificadoras de espátulas >> Mesas de serigrafía manual >> Todo tipo de máquinas para líneas de esmaltado >> Sistemas de vacío >> Equipos de esmaltado a campana y accesorios

Fabricación de maquinaria industrial. I+D, ingeniería especializada a sus necesidades.

•••

•• • • • • •• • •

Cami Les Voltes, s/n , nave 10 - 12540 VILA-REAL (Castellón) Tel. 964 52 55 49 - Fax 964 50 03 09 E-mail: mecanizados@mecanizadosvillarreal.com - www.mecanizadosvillarreal.com

TALLERES MECÁNICOS Construcción de moldes para cerámica extrusionada Fabricación de marcadores standard y especiales

mod. patentado

Pol. Ind. “Les Garrigues” - C/Isaac Newton, 4-A - Apart. Correos, 39 - 08280 CALAF (Barcelona) - Tel. 93 869 80 20 - Fax 93 868 01 69 - e-mail: metbusquet@metbusquet.com - www.metbusquet.com

Ctra. Grao-Almassora, km 1,9 - 12100 GRAO (Castellón) Tel. 964 281 765 - Fax 964 286 715 Móvil 657 903 352 - www.moati.com

– Aislamiento térmico (frío y calor) en general – Revestimiento con protección metálica – Aislamiento acústico en la industria y la construcción – Cabinas acústica – Aislamiento y/o acondicionamiento acústico de los locales privados y públicos – Techos y falsos téchos acústicos – Aislamiento contra el fuego – Aislamiento de vibraciones transmitidas a los suelos – Estudios acústicos – Asistencia a nivel privado para valoración del ruido – Readaecuación acústica de locales públicos y de ocio – Silenciadores acústicos


Varios

Tercer Fuego

Equipos de laboratorio

Movimentación

Empaquetado, embalaje

Refractarios

Esmaltado, serigrafía

Secado, cocción

Prensado, extrusión

Preparación, trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas, colores

696

Materias Primas

TC 404

COMPRA VENTA DE EQUIPOS PARA CERÁMICA ESTUDIOS Y PROYECTOS maquinaria de ocasión para cerámica

comercial@mocsa.es tecnico@mocsa.es admon@mocsa.es www.mocsa.es

Ctra. Cártama, km. 8,2 - EL TARAJAL 29196 MÁLAGA - ESPAÑA Tel. +34 952 433 289 - Fax +34 952 433 188

• ••

••

• •••

P • •

T Tamices y cribas vibrantes - Alimentadores de vaivén Alimentadores sinfin - Alimentadores de cinta Elevadores de cangilones - Cintas transportadoras - Cintas curvas Molinos trituradores - Molinos para granzas - Ventiladores centrífugos

• •

•• ••

Silos metálicos Trombells - Desmenuzadores - Instalaciones completas Avda. Comte del Serrallo, s/n - Apdo. Correos 20 - 46250 L'ALCUDIA (Valencia) España Tel. 962 540 466* - Fax 962 541 086 - E-mail: admin@taldecsl.com - www.taldecsl.com

para cerámicas Transbordadores - Empujadores Arrastradores - Pórticos de carga y descarga de vagones

TALLERES FELIPE VERDÉS, S.A. C/ Metalurgia, 2 Apdo. Correos (P.O. Box) 172 08788 VILANOVA DEL CAMÍ (Barcelona) Tel. +(34) 938 060 606 Fax +(34) 938 060 411 e-mail: comercial@verdes.com http://www.verdes.com

••


QUEMADORES - CARGADORES PALETS CORTADORES UNIVERSALES TODOS ANCHOS ALIMENTADORES COMBUSTIBLES SÓLIDOS ALIMENTADORES LINEALES CINTA ALIMENTADORES DE PALA MOLINILLOS MARTILLOS GRAN PRODUCCIÓN DESMENUZADORES TRES EJES AMASADORAS DOS EJES - VENTILADORES SECADEROS ASPIRADORES HORNOS - TOLVAS METÁLICAS SECADEROS - DOSIFICADORES HORNOS PLASTIFICADORAS 1, 2 y 3 CUERPOS CINTAS TRANSPORTADORAS

TALLERES ROMAR-BOSQUE®, S.A. Polígono Llanos de la Estación, C/ Marconi 13-15 50800 ZUERA (Zaragoza) Tel. +34 976 682 108 / +34 976 682 109 Fax +34 976 682 110 E-mail: oficinatecnica@romar-bosque.com www.romar-bosque.com

TECNOFILIERE S.R.L. Via Provinciale Modena 57/a 41016 NOVI DI MODENA (MO) - ITALY Tel. +39 059 67 77 97 Fax +39 059 67 77 59 E-mail: tecnofiliere@tecnofiliere.com www.tecnofiliere.com

Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

BUYER’S GUIDE

Frits, colours

697

Raw materials

TC TC 404 404

• •

Moldes para la extrusión de piezas cerámicas, bocas de extrusión para todo tipo de piezas cerámicas y maquinaria lavamoldes.

TÉCNICAS DE REFRACTARIOS, S.A.U. Ribera de Zorrozaurre, 15 48015 BILBAO (Vizcaya) Tel. 902 11 89 47 - Fax 94 448 37 32 E-mail: tecresa@tecresa.com - www.tecresa.com

• REFRACTARIO • INGENIERIA DE REVESTIMIENTOS

• FIBRAS CERÁMICA BIOSOLUBLE ALTA TEMP.

• ELECTROFUNDIDO Y ANTIDESGASTE • PROTECCIÓN DE SUPERFICIES

• PAVIMENTOS INDUSTRIALES • LOSETAS ANTIÁCIDAS • PROTECCIÓN PASIVA

DELEGACIONES: Asturias: Tel. 902 11 89 48 Fax 98 551 44 88 Andalucía: Tel. 902 11 89 49 Fax 959 23 56 03 Galicia: Tel. 902 11 89 50 Fax 981 20 30 29 Cantabria: Tel. 942 10 69 19 Fax 901 70 78 06 Madrid: Tel. 91 715 72 14 Fax 91 352 58 78

Ctra. Sabadell a Granollers, km. 11,1 08185 LLIÇÀ DE VALL (Barcelona)

60 años asesorando al sector cerámico en soluciones refractarias: -

Revestimiento de hornos de ladrillos, tejas, sanitarios, porcelana, fritas, azulejos… Vagonetas baja masa térmica, más de 300 referencias por todo el mundo. Bóvedas planas suspendidas en denso y aislante hasta 1500 °C. Producciones especializadas en Carburo de Silicio, Zirconio, Corindón, Mullita…

Tel. 938 445 880 Fax 938 436 501

• •

E-mail: teide@teide.es www.teide.es

ESPECIALISTAS EN PREPARACIÓN DE ARCILLAS PARA CERÁMICA Desmenuzadores - Alimentadores - Laminadores - MOLINOS DE MARTILLOS Amasadoras de doble eje - Grupos de vacío para todo tipo de producciones Quemadores de combustibles sólidos - Alimentación automática del combustible sólido - Intercambiadores de Calor - Hornillas de sólidos para Secaderos Cargadores - Ingeniería - Instalaciones completas para la industria cerámica.

Pol. Ind. Valdeconsejo - C/ Aneto, parc. 15, C1-C2 - 50410 CUARTE DE HUERVA (Zaragoza) España Tel. 976 463 460 (4 líneas), 976 503 650 - Fax 976 504 321 e-mail: tezasa@tezasa.com - http://www.tezasa.com

• ••


Partida Foyes Ferraes, s/n 12110 ALCORA (Castellón) Tel. 964 36 78 00 Fax 964 38 61 92 E-mail: info@tierraatomizada.com

Varios

Tercer Fuego

Equipos de laboratorio

Movimentación

Empaquetado, embalaje

Refractarios

Esmaltado, serigrafía

Secado, cocción

Prensado, extrusión

Preparación, trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas, colores

698

Materias Primas

TC 404

www.tierraatomizada.com

U • • • • •• •••

X •• •

¡Incorpore su firma a esta sección, durante un año! Póngase en contacto con nuestro departamento de comunicación Jordi Rebate - E-mail: rebate@publica.es - móvil 667 575 054

Incorporate your firm to this section, for a year! Please contact our Advertising Department: Mr Jordi Rebate, rebate@publica.es, cell phone +34 667 575 054



700

PARECERES

TC 404

CARMEN ÁLVAREZ, DIRECTORA DE CEVISAMA:

“CEVISAMA ES UN INSTRUMENTO CLAVE EN LA INTERNACIONALIZACIÓN DEL SECTOR.” Laura Pitarch

Cevisama arranca un año más con grandes expectativas de negocio sobre todo enfocadas al ámbito internacional y a los nuevos mercados emergentes donde la cerámica Tile of Spain ha encontrado la salida a la situación de recesión económica que experimenta el mercado interior. Asimismo, las empresas han realizado un importante esfuerzo para hacer notar su presencia en un encuentro que resulta ya imprescindible para la industria cerámica y que aglutina las principales novedades del sector dirigidas sobre todo sumar valor añadido a las baldosas. La directora de la cita, Carmen Álvarez nos explica las principales novedades de esta nueva edición, afirmando que “los fabricantes van a volver a sorprender a los visitantes”.

¿Cuáles son los principales objetivos de esta nueva edición de Cevisama?

Cevisama se ha consolidado como el punto de encuentro de referencia de los sectores a los que integra y su principal objetivo es servir de plataforma para la internacionalización de las empresas, una estrategia clave para la competitividad. Por eso, un año más, hemos hecho un esfuerzo importante en la promoción internacional y en la campaña de captación de profesionales extranjeros. En la presente edición las cifras de la oferta van a ser muy similares a las de 2012 y esperamos poder alcanzar también el volumen de visitantes que logramos en la anterior convocatoria, cuando acudieron a la feria más de 70.000 compradores.

materiales de agarre, materias primas y otros. Y en el pabellón 3 nivel 3 se podrá encontrar toda la oferta de fritas y esmaltes y colores cerámicos. Además, no hay que olvidar la amplia oferta de actividades paralelas que se desarrollarán a lo largo de la muestra, entre las que destaco la exposición de innovaciones TransHitos, las actividades en torno al negocio del contract o las jornadas del Foro de Arquitectura y Diseño.

¿A qué tipo de público se dirigen las diferentes áreas expositivas?

El visitante de Cevisama es exclusivamente profesional, desde arquitectos, diseñadores, interioristas, agentes comerciales, profesionales de la construcción, fabricantes, importadores y prescriptores en general.

¿En cuantas áreas se divide la muestra?

En esta edición toda la oferta de Cevisama se concentrará en los nuevos pabellones de Feria Valencia, lo que va a suponer una racionalización del escaparate al permitir una visita más rápida y mucho más eficiente para el profesional. Así, en los pabellones 1, 2 y 4 de los niveles 2 y 3 se integrará toda la oferta de cerámica, piedra natural y baño. Mientras, en el pabellón 3 del nivel 2 se encontrará la oferta de tejas, ladrillos y

¿Qué novedades podremos encontrar respecto a anteriores ediciones?

Sin lugar a dudas, éste es un sector que vive de la innovación. En este sentido, los expositores volverán a sorprendernos con nuevos productos, nuevas técnicas, nuevos usos… configurando una oferta de primer nivel. Además desde la organización de Cevisama hemos impulsado una nueva iniciativa en colaboración con Unex (Asociación Empresarial del Hábitat, su Internaciona-


PARECERES

TC 404

701

LA IMPRESIÓN DIGITAL SIGUE SIENDO UNA DE LAS APUESTAS ESTRELLA.

lización y el Contract): el “Contract Business Area”. Se trata de un proyecto con el que queremos facilitar a los fabricantes la entrada en el canal contract y que va a suponer la visita a Cevisama de destacados interioristas, arquitectos y promotores de grandes proyectos en Latinoamérica y Europa. Pensamos que Feria Valencia es un puente excepcional hacia el mercado americano. Estamos convencidos de que será un proyecto de gran interés tanto para las empresas que quieren introducirse en este canal como para las que ya han trabajado en algunos proyectos y buscan nuevas oportunidades en mercados emergentes.

¿Con cuántos expositores contará la feria? ¿Se ha incrementado la participación respecto a ediciones anteriores?

Nos movemos en torno a las mismas perspectivas de participación de 2012, lo cual ya es muy positivo. Las perspectivas son optimistas, teniendo en cuenta el contexto económico. Y las empresas, pese a las dificultades, han apostado por estar presentes en Cevisama, donde encuentran su herramienta de marketing más efectiva. Por poner algunos ejemplos, estarán presentes en Cevisama 2013 marcas tan destacadas como Aparici, Tau, Pamesa, Peronda, Ceracasa o Saloni en el sector cerámico; Mamparas Doccia, Sanyc Ces, Mediclinics o Poalgi en baño, además del grupo Roca, que acudirá a la feria con su marca Gala. Mientras, en el sector de la piedra natural habrá compañías como Mármoles Serrat, Intermarmor, Levantina o Visemar.

¿Por qué es importante para una empresa tener presencia en Cevisama?

Cevisama, como le decía, se ha configurado como un instrumento clave en la internacionalización de nuestro sector industrial. Aquí se hacen negocios y aquí se abren nuevos mercados, algo extremadamente necesario en los tiempos actuales. Por eso consideramos fundamental la visita de profesionales extranjeros. La internacionalización del visitante y la apuesta por mercados emergentes son, de hecho, nuestros ejes estratégicos. En los últimos meses hemos trabajado para incrementar el flujo de compradores de los distintos mercados europeos, pero también del norte de África, de Oriente Medio, Centro y Sudamérica (especialmente Venezuela, Colombia, Panamá, Brasil y Chile), Norteamérica (EE.UU. y Canadá), India, Australia y Japón.

¿Cuáles son las principales tendencias que podremos ver durante la celebración de la feria?

Veremos acabados de inspiración natural que, gracias a las nuevas tecnologías, logran un notable perfeccionamiento en la imitación de maderas, mármoles y otros acabados cementados, que van a ser muy numerosos en la exposición, creando ambientes urbanitas y dinámicos. Los expositores traen piezas versátiles capaces de adaptarse a interiores y exteriores, piezas de alta resistencia y durabilidad.

Las innovaciones ¿en relación con qué área se desarrollan? ¿Impresión digital, cerámica avanzada…?

La impresión digital sigue siendo una de las apuestas estrella. En el pabellón 3 del nivel 3 encontraremos nuevas colecciones de tintas para decoración digital, cubiertas protectoras de última generación y fritas novedosas que permiten desarrollar una amplia gama de efectos.

¿Qué nuevas propiedades desarrollan las innovaciones que se presentarán en la feria para aportar valor añadido a la cerámica?

Como le decía, el continuo esfuerzo de las empresas en I+D+i les va a permitir mostrar piezas con nuevas texturas, mayor gama de colores y acabados, de altísima resistencia y con tremendas posibilidades estéticas. Estoy convencida de que los fabricantes van a volver a sorprender a los visitantes de Cevisama.

de Oriente Medio, Sudamérica (especialmente Venezuela, Colombia, Panamá, Brasil y Chile), Norteamérica (EE.UU. y Canadá), India, Australia y Japón. Todos ellos han sido fijados como mercados prioritarios por parte de los sectores representados en la feria. Respecto a Francia, le diré que hemos hecho un mayor esfuerzo para traer compradores del mercado galo; los principales grupos de compra franceses estarán en Cevisama.

¿Qué personalidades del sector tendrán presencia en la feria participando en concursos y charlas?

En este ámbito destaco el Foro de Arquitectura y Diseño de Cevisama Lab, que se configura como punto de encuentro y foco de difusión del conocimiento dirigido a profesionales y estudiantes de arquitectura, diseño e interiorismo. Este año estará con nosotros el diseñador Xavier Mañosa, de la firma Apparatu. Además participará la interiorista belga Sophie Popelier, quien a través de su estudio Minus propone la máxima pureza de líneas en sus proyectos. Asimismo, contaremos con profesionales del estudio también belga Robbrecht & Daem, que cuenta en su portfolio con proyectos tan destacados como el Auditorio de Brujas o la reforma y ampliación de la Whitechapel Gallery de Londres. También estarán los ganadores de arquitectura de la última edición de los premios ASCER: Ramón Fernández y Alonso Borrajo y el estudio Sol 89, María González García y Juanjo López de la Cruz.

¿Qué espera de esta nueva edición? ¿En qué cree se diferenciará de las anteriores? ¿Qué perspectivas de participación tiene la organización? ¿A cuántos visitantes se espera?

Al igual que ocurre con el volumen de participación, creemos que Cevisama 2013 se va a mover en los mismos parámetros que la última edición. El año pasado tuvimos más de 70.000 visitantes, de los que casi 13.000 fueron extranjeros de 140 países. Nuestra intención es poder alcanzar esa cifra, que fue un éxito, sobre todo por la gran cantidad de compradores de calidad –con un alto potencial de compra– que nos visitó. En estos momentos la cifra de inscripciones a través de la web es, de hecho, un poco más elevada que la del año pasado por estas mismas fechas. Pero seguimos trabajando para incrementar el flujo de compradores tanto de los distintos mercados europeos, como también del norte de África,

Cevisama lleva una trayectoria exitosa, tal y como se evidencia edición tras edición. Una evolución en la que, adaptándose a la coyuntura de cada momento, Cevisama siempre ha irrumpido como una herramienta estratégica clave para los sectores a los que representa. Pero, además, Cevisama es un punto de encuentro de toda la innovación que surge en nuestro sector, y este es precisamente uno de los factores diferenciadores de cada edición respecto a la anterior. En Cevisama los profesionales que nos visiten van a poder ver, tocar y experimentar con las nuevas tendencias, innovaciones, materiales, texturas, procesos, etc., que conforman el futuro del sector. Por tanto, ninguna feria es igual que las que la han precedido. English text in page 723.


702

FERIAS

TC 404

Cevisama, un escaparate al mundo de las nuevas tendencias en la industria cerámica El salón, que se celebrará del 5 al 8 de febrero, además de integrar las principales novedades del sector abrirá nuevas oportunidades de negocio internacional con los Encuentros Contract y fomentará la innovación y el talento con Cevisama Lab. Laura Pitarch

El Salón Internacional de Cerámica para Arquitectura, Equipamiento de Baño, Piedra Natural, Materias Primas, Esmaltes y Fritas, Cevisama, abrirá sus puertas del 5 al 8 de febrero con grandes expectativas de negocio internacional y con nuevas ideas que buscan diferenciar y aportar un mayor valor añadido a los productos cerámicos. La feria se ha consolidado como un referente internacional y como la principal plataforma para la exportación de los sectores a los que representa. Muestra de ello, es el incremento del 17% de los compradores internacionales en las dos últimas ediciones. Cevisama 2013 reunirá, según la organización, a “la práctica totalidad de los fabricantes españoles de cerámica y piedra natural para la arquitectura así como a las principales firmas de los mayores países productores”. Así, se expondrán las principales novedades y tendencias de los sectores representados que, en el caso de la industria cerámica, se basan, sobre todo, en las nuevas oportunidades decorativas que ofrece la impresión digital así como el desarrollo de cerámicas avanzadas que buscan la innovación en la funcionalidad de los materiales. La oferta de Cevisama se concentrará, en esta ocasión, en los nuevos pabe-

llones de Feria Valencia con el objetivo de racionalizar el espacio y facilitar una visita más rápida y eficiente para los profesionales. En este sentido, los pabellones 1, 2 y 4 de los niveles 2 y 3 integrarán toda la oferta de cerámica, piedra natural y baño. Mientras, en el pabellón 3 del nivel 2 se encontrará la oferta de tejas, ladrillos y materiales de agarre, materias primas y otros. Por otra parte, el pabellón 3 nivel 3 se reservará para la oferta de fritas, esmaltes y colores cerámicos. En esta nueva edición las expectativas de negocio se centran en la exportación que está proporcionando al sector una salida a la bajada de ventas a escala estatal en los últimos años. En este sentido, la organización de Cevisama ha invitado a visitantes profesionales internacionales y ha incidido, especialmente, en esta edición, en la convocatoria de grandes grupos de compra franceses dada la importancia de este mercado para las exportaciones españolas. Al respecto, el presidente de Cevisama, Armando Ibáñez, ha destacado que, además de la zona comercial, el encuentro pretende difundir las nuevas aplicaciones de los materiales expuestos a los prescriptores. En este sentido, ha afirmado que “la actual coyuntura eco-

nómica fuerza a realizar acciones en el extranjero, intensificar la búsqueda de mercados y la promoción de Cevisama al público prescriptor”.

Contract Business Area

En este mismo sentido, se han puesto en marcha nuevas iniciativas como el negocio contract que pretende relacionar a fabricantes que desarrollen productos para este canal con un grupo de prescriptores internacionales a través de encuentros empresariales que se llevarán a cabo durante la celebración de la feria. Con relación a esta nueva actividad, el presidente aseguró que “los encuentros contract, conseguirán con el tiempo el posicionamiento de la feria en el mercado latinoamericano y europeo, abriendo la puertas a las marcas para participar en proyectos internacionales”. La iniciativa se ha desarrollado en colaboración con UNEX (Asociación Empresarial del Hábitat, su Internacionalización y el Contract) y las actividades se llevarán a cabo los días 6 y 7 de febrero en el Contract Business Area, situado entre los pabellones 2 y 4 del nivel 2. Para garantizar el éxito de esta actividad que se estrena este año en Cevi-


TC 404

sama se ha contactado con importantes prescriptores y promotores de proyectos provenientes de Latinoamérica y Europa con el fin de acercarles los productos tanto de uso arquitectónico como de interiorismo que presenten las empresas participantes. Además de los encuentros profesionales entre los expositores que participen en el proyecto y los prescriptores internacionales también se ha programado una serie de conferencias que aportarán, bajo una visión práctica, perspectivas sobre mercados, cómo abordarlos y factores clave de competitividad. Las actividades del programa también incluyen un recorrido guiado por la feria para poner en valor la oferta de las empresas.

FERIAS

actividades paralelas como las exposiciones, premios y conferencias que ofertará la programación de Cevisama Lab. Este espacio incluirá, entre otras actividades, las conferencias del Foro de arquitectura, las Jornadas Exco, los premios Alfa de Oro de la SECV, los Premios de Diseño, la exposición Trans/hitos, el XIV encuentro de Proalso y el Primer Certamen de Mobiliario Urbano del Ayuntamiento de Onda.

Foro de arquitectura

y Jornadas EXCO

Cevisama Lab

El Foro de Arquitectura y Diseño programará un ciclo de conferencias sobre arquitectura, diseño e interiorismo que contarán con la participación de profesionales de gran prestigio internacional que compartirán con los asistentes su experiencia y conocimientos.

En otro orden de cosas, también cabe destacar que Cevisama contará con más

En esta nueva edición, se contará con la participación de Xavier Mañosa, de

703

Apparatu, que abrirá el ciclo el 6 de febrero a las 16.00. En la jornada siguiente tomará el relevo a las 12.00 Sophie Popelier, de Minus. Para el 8 de febrero se ha organizado a las 11.00 una mesa redonda con los ganadores de los premios ASCER y a las 13.00 se celebrará la charla del Estudio Robberch en Daem. Todas las conferencias tendrán lugar en la sala Joaquín Rodrigo de Feria Valencia. Por otra parte, también se han organizado las jornadas técnicas Exco que programarán también diferentes charlas formativas dirigidas a profesionales y estudiantes de arquitectura, interiorismo y diseño.

Premios de diseño

Los Premios de Diseño Cerámico y Diseño de Baño de CevisamaLab pondrán de manifiesto los nuevos talentos del sector y generarán un escaparate con


704

ideas de jóvenes profesionales de todo el mundo. En el apartado de Diseño Cerámico se establecerán, como viene siendo habitual en ediciones anteriores, dos modalidades: productos cerámicos conformados mediante prensado en semiseco y productos cerámicos conformados mediante otros métodos. En Diseño de Baño, el lema de esta edición es “La hora del baño”, con los niños como protagonistas. Se valorará la creatividad, la configuración de espacios divertidos pero a la vez seguros y adaptados a las necesidades de los más pequeños. Los premios contarán con un jurado multidisciplinar formado por profesionales de reconocido prestigio, entre los que se encuentran Roberto Zancán, director adjunto de la revista internacional Domus, y Kumi Furió, diseñadora industrial y cofundadora de Limoceramics así como el nuevo presidente del Colegio de Diseñadores e Interioristas de la Comunidad Valenciana (CDiCV), Miguel Sánchez, y el presidente del Colegio de Arquitectos de Valencia, Luis Sendra. También formarán parte de es-

FERIAS

te grupo el coordinador de ALICER, Javier Mira, y Félix Gascón, de la empresa Azteca.

Exposición Trans/hitos

Por otra parte, la exposición Trans/hitos dará a conocer los nuevos ámbitos de aplicación de la cerámica a través del lema “Geometrías” que mostrará de forma práctica el uso de las nuevas prestaciones de los materiales cerámicos sobre diferentes espacios. El Área de Diseño y Arquitectura del ITC se encarga de coordinar el diseño y la ejecución de la exposición, impulsada por la organización de Cevisama con el apoyo de ASCER.

Premios Alfa de Oro

Otra de las actividades destacadas de Cevisama Lab son los premios Alfa de Oro que otorga la Sociedad Española de Cerámica y Vidrio en reconocimiento a las principales innovaciones del salón. El pasado año las empresas ganadoras fueron Sacmi Ibérica en maquinaria, Tejas Borja en el sector de

TC 404

tejas y ladrillos y Torrecid y Vidres en fritas y esmaltes. La innovación de Sacmi se enfocó a la mejora de la eficiencia de la decoración digital a través del secado superficial de las piezas con una aplicación de radiación infrarroja de regulación automática. En el caso de Tejas Borja se desarrolló un innovador sistema de instalación que permite la creación de una cubierta ventilada de tejado con piezas de gres porcelánico. Por su parte, Torrecid desarrolló nuevas tintas cerámicas basadas en fritas y esmaltes que crean nuevos efectos cerámicos. Finalmente, Vidres sorprendió al jurado con el proyecto Rainbow, que simulaba un efecto óptico multicolor a través del control de la generación de microgrietas. Finalmente, cabe destacar que dentro del programa de actividades de Cevisama Lab las personas asistentes a la feria también podrán encontrar el XIV Punto de Encuentro de colocadores y la celebración del primer certamen de mobiliario urbano cerámico del Ayuntamiento de Onda. English text in page 725.



706

CONGRESOS

TC 404

Hispalyt apuesta por Cevisama 2013 Un año más, la Asociación Española de Fabricantes de Ladrillos y Tejas de Arcilla Cocida participará en Cevisama junto al Gremi de Rajolers (Azulejeros) de la Comunitat Valenciana en un stand compartido, en el que estarán representadas todas las Secciones de Hispalyt, el Consorcio Termoarcilla y empresas fabricantes de ladrillos y tejas socios de Hispalyt. La feria Cevisama será del 5 al 8 de febrero en Valencia. El 6 de febrero tendrá lugar el ya tradicional Día del Ladrillo, que se celebra desde 1960. En él también participará Hispalyt.

Hispalyt, Asociación Española de Fabricantes de Ladrillos y Tejas de Arcilla Cocida, estará presente en la Feria Cevisama, que se celebrará del 5 al 8 de febrero, en horario de 9:00 a 19:00, en la ciudad de Valencia. Hispalyt compartirá stand con el Gremi de Rajolers de la Comunitat Valenciana, así como con varios fabricantes de ladrillos y tejas socios de Hispalyt: Tejas Cobert, Hermanos Díaz Redondo (HDR), Cerámica El Mazarrón, Cerámica La Oliva y Rústicos La Mancha. Además, otros fabricantes de ladrillos y tejas estarán también presentes con stands individuales, donde expondrán sus productos y novedades a los visitantes de la feria. Hispalyt se situará en el nivel 2 del pabellón 3, concretamente en el stand D15, donde estarán representadas todas las secciones de Hispalyt (Tabiques y Muros, Ladrillo Cara Vista, Adoquín, Forjados, Tableros y Tejas), así como el Consorcio Termoarcilla, que contará con varios bloques Termoarcilla ECO, además del bloque Termoarcilla tradicional. El stand contará con una zona específica dedicada a Silensis, paredes de ladrillo de alto aislamiento acústico, en la que habrá una muestra de un muro Silensis tipo 2B (pared separadora formada por una hoja pesada apoyada con un trasdosado ligero con bandas elásticas perimetrales y material absorbente en la cámara). Además, durante toda la feria se proyectará el nuevo vídeo sobre montaje de las paredes de ladrillo Silensis, que también estará disponible en formato DVD en el stand para todo aquel que desee llevarse un ejemplar gratuito. También habrá una zona dedicada a Structura, fachada ventilada con ladrillo cara vista, donde habrá una muestra de este tipo de fachada. Además de contar con muestras de los materiales cerámicos y sistemas constructivos desarrollados por Hispalyt, en el stand habrá documentación técnica gratuita para todo aquel visitante que desee información adicional sobre alguno de estos productos o sistemas. Entre esta documentación se encuentra el DVD Silensis, que recoge, además del vídeo de colocación Silensis, toda la información técnica disponible sobre los materiales de cerámica estructural: Manual de ejecución de fábricas de ladrillo para revestir, Catálogo de Soluciones Cerámicas para el cumplimiento del CTE, Herramienta Silensis de cálculo acústico de edificios, Presentación paredes de ladrillo Silensis, Folletos Silensis, etc.

El stand de Hispalyt en Cevisama 2012.

El Día del Ladrillo

El 6 de febrero se celebrará el Día del Ladrillo, que se organiza anualmente desde 1960 en el marco de Cevisama. A través de varias presentaciones se mostrará la realidad actual del sector de ladrillos y tejas, así como iniciativas para afrontar la situación que atraviesa el sector en los últimos años. El Día del Ladrillo tendrá lugar en la sala Joaquín Rodrigo, y su programa será el siguiente: 11:30 Apertura. Ismael Alonso Momparler, presidente del Gremi de Rajolers de la Comunitat Valenciana, y Ramón Conca Coloma, secretario de dicha entidad. 11:45 Aspectos laborales de interés para el sector de ladrillos y tejas. Pedro López Arias, asesor laboral de Hispalyt. 12:00 Novedades legislativas en el sector de ladrillos y tejas en materia de energía y medio ambiente. Antonio Mateos Alenda y Alejandro del Fresno, asesores de Energía y Medioambiente de Hispalyt. 13:00 Declaraciones ambientales de producto y otros temas de interés para el sector de ladrillos y tejas. Elena Santiago Monedero, secretaria General de Hispalyt. 13:30 Clausura de la jornada. José Malpesa Guerrero, presidente de Hispalyt. La asistencia a las presentaciones del Día del Ladrillo es gratuita, pero está condicionada al aforo limitado de la sala. www.hispalyt.es


TC 404

ENCUENTROS

707

La 13ª edición de Qualicer tendrá lugar en febrero de 2014 El XIII Congreso Mundial de la Calidad del Recubrimiento Cerámico se celebrará en la sede de la Cámara de Comercio de Castellón. El Comité Organizador lanza la nueva edición del congreso y prepara estos días la llamada a ponencias. www.qualicer.org

La Cámara de Comercio de Castellón y el Colegio Oficial de Ingenieros Superiores Industriales, organizadores de Qualicer desde sus inicios (1990) preparan ya una nueva convocatoria del congreso dedicado al sector cerámico, que en su anterior edición logró congregar en Castellón a más de 600 profesionales de la industria provenientes de 24 países. Qualicer 2014 se desarrollará en dos jornadas de trabajo que tendrán lugar en la sede de la Cámara. El trabajo de organización se centra ahora en promocionar el foro internacionalmente para conseguir atraer al mayor número de congresistas y, a su vez, localizar a los especialistas y profesionales destacados que formarán parte de la nómina de conferenciantes. Qualicer, Congreso Mundial de la Calidad del Recubrimiento Cerámico, presenta siempre un programa de conferencias, ponencias y pósters de una gran solvencia técnica. El Comité Técnico del congreso, compuesto por expertos de primer nivel, asegura que los trabajos presentados en el congreso cumplen con los estándares de calidad requeridos. Además el congreso cuenta con el soporte técnico del Instituto de Tecnología

Cerámica y del Instituto de Promoción Cerámica de la Diputación Provincial. El Comité de Dirección de Qualicer, integrado por representantes de ambas entidades, entre ellos Salvador Martí Huguet y Carlos Fabra, presidente y secretario General de la Cámara de Comercio, respectivamente, y Javier Rodríguez Zunzarren, presidente del Colegio de Ingenieros Superiores Industriales, está perfilando los detalles de la edición 2014, al tiempo que se ha preparado el lanzamiento de la nueva web y del Call For Papers / Llamada a ponencias. A finales de año y hasta mayo de 2013 se abrirá un periodo para que los autores presenten los resúmenes de los trabajos que desean exponer en Qualicer 2014. El nuevo secretario técnico del congreso, Javier Rodríguez Ejerique, comenta al respecto: “Como en anteriores ediciones los temas que se tratarán en Qualicer se dividen en tres bloques: Bloque A: Empresa cerámica y mercados Bloque B: La baldosa cerámica y la construcción Bloque C: Fabricación de la baldosa cerámica.

Estamos convencidos de que se mantendrá el excelente nivel técnico de los bloques B y C atrayendo a técnicos de todo el mundo. Tenemos además el objetivo de hacer crecer el bloque A tratando temas de crecimiento industrial regional mediante la innovación y la competitividad y la inter-relación de zonas desarrolladas y emergentes. Además contaremos de nuevo con el espacio ZOOM Qualicer, dedicando uno de ellos a la impresión digital que tuvo una excelente valoración por parte de los asistentes en febrero de 2012.” Qualicer cuenta con el patrocinio de entidades y organismos oficiales, ayuntamientos, Cevisama, Diputación Provincial y empresas privadas del sector cuya colaboración hace posible la continuidad de este foro y el que Castellón sea cada dos años la capital mundial de la calidad cerámica. English text in page 727.


708

FERIAS

TC 404

Las asociaciones profesionales confirman su apoyo a Indian Ceramics 2013 Indian Ceramics 2013 anuncia una vez más el apoyo inequívoco de cuatro de las asociaciones cerámicas de Gujarat más importantes en la preparación de la cita de este año.

Como parte de la ceremonia de apertura de Indian Ceramics 2013, se llevará a cabo una conferencia de prensa con los cuatro presidentes de las asociaciones presentes, una vez más, con lo que la industria cerámica del estado de Gujarat – y de la India en su conjunto – ofrecerá un enfoque verdaderamente global. "Estamos encantados de apoyar IC2013", dicen los presidentes, "es la única feria que se sitúa en el momento adecuado, y tiene el historial y prestigio para ofrecer un resultado de calidad para nuestros miembros, los fabricantes", añaden. "Puede haber otras muestras, pero están mal ubicadas y organizadas, y chocan entre sí. Indian Ceramics es siempre el mejor encuentro para el mercado, y nos aseguraremos de que todas nuestras empresas asociadas asistan, como en efecto lo han hecho cada dos años." Las asociaciones en cuestión son: • Morbi Dhuva Glazed Tiles Association Presidente: Tulsibhai Patel • Gujarat Ceramic Floor Tile Association Presidente: Velajibhai Patel • Morbi Ceramic Industry Presidente: Sukhdevbhai Patel • Sanitary Wares Manufacturers Association Presidente: Kiritbhai Patel. Indian Ceramics 2013 (Feria Anual de Materiales cerámicos, maquinaria, suministros y tecnología) tendrá lugar del 19 al 21 de marzo en Ahmedabad. La oferta de la octava edición de esta muestra anual será más grande que nunca, eclipsando cualquier otra exposición en la región, y se asegura un lugar de encuentro de calidad para empresas de todo el mundo que tengan interés en hacer negocios en el sub-continente indio y la región circundante.

Professional associations confirm support to Indian Ceramics 2013 Indian Ceramics 2013 is delighted to once again announce the unequivocal support of Gujarat’s four leading ceramics associations in the build-up to this year’s record-breaking event. As part of this year’s opening ceremony, a press conference will be held with all four association presidents in attendance, once again bringing the Gujarat – and Indian – ceramic industry to a true global focus. “We are delighted to support IC2013” say the Presidents; “it is the only show that is positioned at the right time, and has the history and pedigree to deliver a quality result for our members, the manufacturers” they add. “There may be other shows, but they are poorly positioned and organised, and clash with each other. Indian Ceramics is consistently the best show for the market, and we will ensure all our member companies attend, as indeed they have done every other year.” The Associations in question are: • Morbi Dhuva Glazed Tiles Association President: Tulsibhai Patel • Gujarat Ceramic Floor Tile Association President: Velajibhai Patel • Morbi Ceramic Industry President: Sukhdevbhai Patel • Sanitary Wares Manufacturers Association President: Kiritbhai Patel Indian Ceramics 2013 – the Annual Ceramic Materials, Machinery, Supplies & Technology Show – runs from 19-21 March in Ahmedabad. The eighth outing of this annual event will be bigger than ever before, dwarfing any other exhibition in the region, and ensures a quality meeting place for companies from all over the World with an interest in doing business on the sub-continent and surrounding region.


TC 404

FERIAS

709

Arquitectura, construcción y diseño en el centro de Rusia en Mosbuild 2013 Una de las ferias más importantes de Rusia, Mosbuild 2013, comprende tres sectores: del 2 al 5 de abril Building & Interiors, en el Expocentre Moscow, en las mismas fechas en que Fenestration se celebra en el All-Russian Exhibition Centre; mientras que del 10 al 13 de abril el Expocentre Moscow volverá a entrar en escena para acoger Cersanex.

La feria reúne una amplia muestra de exposiciones especializadas en los diversos sectores de la industria, donde los expositores exhibirán los productos correspondientes a sectores como baños (sanitarios, accesorios), cerámica (productos de construcción, azulejos), “decotex” (cortinas, decoraciones textiles), puertas y cerraduras, suelos y pinturas y revestimientos, así como “window build” (últimos logros y desarrollos en ventanas, vidrios y fachadas). A continuación entrarán en escena los ámbitos pertenecientes a materiales de construcción y equipos, iluminación y electricidad, estructuras y acabados de interior, “country construction” (paisajismo, jardines), herramientas y fontanería, entre otros. Mosbuild 2013 también incluirá eventos como el “e3 Forum”, la cita empresarial centrada en temas de ecología y energía eficiente, los MADA (MosBuild Architectural and Design Awards) para destacar a los jóvenes talentos del sector de la construcción, y el “Green Architecture & SCP Construction”, donde se tratarán los problemas y tendencias relacionados con la construcción y el consumo sostenibles.

Architecture, construction and design in the centre of Russia in Mosbuild 2013 One of Russia's most important trade fairs, Mosbuild 2013, has three sectors: From 2 to 5 April, Building & Interiors, at the Expocentre Moscow on the same dates as Fenestration at the All-Russian Exhibition Centre; while between 10 and 13 April, the Expocentre Moscow will swing into action with Cersanex. The trade show attracts a wide range of specialised exhibitors from different sectors of the industry, where they will display products from sectors such as bathrooms (sanitary ware, accessories), ceramics (construction products, ties), "decotex" (curtains, textile decoration), doors and locks, floors, paints and coverings, as well as "window build" (the latest achievements and developments in windows, glass panes and façades). Then there are areas belonging to the construction and equipment, lighting and electricity, structures and interior finishings, "country construction" (landscapes, gardens) tools and plumbing areas, among others. Mosbuild 2013 will also include events such as the "e3 Forum", the business event on the theme of ecology and energy efficiency, the MADA (MosBuild Architectural and Design Awards) that highlight young talent in the construction sector and the "Green Architecture & SCP Construction", which will deal with problems and trends involving construction and sustainable consumption.


710

FERIAS

TC 404

Expo Revestir 2013 es la referencia latinoamericana en el sector de los acabados Expo Revestir constituye uno de los encuentros más importantes de la industria de los materiales de acabados en Latinoamérica.

La Feria Internacional de Revestimientos, Aparatos sanitarios, Griferías y Acabados celebrará su undécima edición del 5 al 8 de marzo de 2013 en el Transamérica Expo Center de São Paulo (Brasil) y un año más centrará su exhibición en los sectores industriales de cubiertas, diseño de interiores y arquitectura. El evento es considerado como la Fashion Week de la Arquitectura y la Construcción; la muestra estará formada por las últimas tendencias, soluciones y productos de 230 expositores con los que se espera superar los 40.000 visitantes de 60 países de la pasada edición. De forma paralela a la feria también tendrá lugar el 11º Foro Internacional de Arquitectura y Construcción, donde se podrá participar en debates sobre construcción civil y que estará constituido por cinco eventos temáticos. Además del programa de conferencias del foro, que reúne a más de 3.000 expertos mundiales, la feria organiza Tecnargilla Brasil, un espacio para los expositores de maquinaria y accesorios del área de construcción civil que también incluirá conferencias dirigidas a los profesionales de tecnología de la industria cerámica.

Exporevestir 2013 is the Latin America's leading covering sector event Expo Revestir is a tremendously important event for the Latin American coverings industry. The 11th edition of the Brazilian Exhibition of Coverings, Sanitary Ware, Faucets and Finishing Materials will take place from 5 to 8 March 2013 at the Transamérica Expo Centre in San Paulo (Brazil) and will, as always, focus on the coverings, interior design and architecture industry sectors. The event is considered the Fashion Week of architecture and construction world and showcases the latest trends, solutions and products from 230 exhibitors. The organisers are expecting to welcome even more than the 40,000 visitors from 60 countries that went along last year. The 11th International and Construction Forum will take place at the same time as the trade fair. This will include debates on civil works and will comprise five themed events. As well as the conferences taking place in the framework of the forum, which will attract more than 3,000 experts from around the world, the trade fair is organising Tecnargilla Brasil, a space for exhibiting machinery and accessories from the civil construction area that will also include conferences for technical trade professionals from the ceramics industry.



712

IMPRESIÓN DIGITAL

TC 404

Proyecto Multinkjet Red REDIT La tecnología inkjet pretende llegar a la producción masiva personalizada y reducir el stock. Laura Pitarch

La tecnología de impresión digital ha revolucionado el sector azulejero y ha abierto nuevas posibilidades de mercado y diseño. En este sentido, las principales instituciones de la industria cerámica se han puesto manos a la obra en la investigación de innovaciones que permitan mejorar e implementar esta nueva técnica. El proyecto multinkjet impulsado por los institutos de la Red REDIT y encabezado por el Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) es una muestra de ello. Esta investigación se dedica al desarrollo de nuevas tintas que permitan dotar a las diferentes superficies de propiedades funcionales para aumentar su valor añadido. Los principales responsables del proyecto nos explican las claves de esta iniciativa y de la incidencia de la impresión inkjet en el sector cerámico. ¿Cuáles son las principales aportaciones de la impresión digital? Para la industria cerámica la impresión digital ha sido una tecnología de decoración completamente revolucionaria y que además se ha desarrollado en España, que ostenta el liderazgo mundial actualmente. Las ventajas que tiene son múltiples, aunque la principal ventaja que aporta la tecnología inkjet a la industria es que no requiere herramientas intermedias ni contacto entre el sustrato y el cabezal de impresión, evitando de esta forma roturas y defectos de impresión por fricciones y permitiendo la decoración de superficies tridimensionales. Además, puede imprimir sobre multitud de materiales como el plástico, el metal, el vidrio, la cerámica, la madera, el cartón o el cuero. También aporta otras ventajas como la posibilidad de obtener imá-

genes con una elevada resolución, la importante reducción en el número de operaciones que realizar durante el proceso de decoración; la obtención de productos personalizados a costes razonables, puesto que el cambio de la imagen impresa se obtiene sin realizar ningún tipo de sustitución de las partes mecánicas, añadiendo la gran versatilidad de la tecnología al permitir la decoración de cualquier topografía que presente la superficie. Esto claramente permite ofrecer ventajas competitivas frente a las técnicas tradicionales, especialmente en la personalización de productos y en la realización de series cortas a gran velocidad. Estas altas velocidades de impresión son posibles gracias a los avances en la electrónica y en la fabricación de cabezales industriales. ¿Qué aspectos están aún por desarrollar en este campo? Hoy en día el énfasis está puesto en ampliar las materias primas que pueden ser impresas y la velocidad de impresión; las implementaciones “single pass”, la mejora de la fiabilidad de la impresión industrial, el desarrollo de cabezales auto-recuperables y la fácil integración y escalado, dando lugar a implementaciones industriales sencillas y de bajo coste. Además se profundiza en el desarrollo de técnicas de prey posprocesado para aumentar las posibilidades de la tecnología sobre diferentes sustratos, junto al incremento de la precisión en la deposición de las gotas y el desarrollo de nuevas tintas. En el ámbito industrial la tendencia es llegar a la producción masiva personalizada, que consiste en la personalización de millones de unidades. Por ejemplo, mediante inkjet es posible im-

primir envases con información publicitaria dirigida a cada localidad, diferentes tipos de público, etc. ¿Qué tipo de aplicaciones pretende desarrollar el proyecto Multinkjet? Multinkjet reúne el saber hacer de varios institutos integrados en la red REDIT, como son los Institutos Tecnológicos del Calzado (INESCOP) del Envase y el Embalaje (ITENE) de la Construcción (AIDICO) del Mueble Madera y Embalaje (AIDIMA) y de la Óptica, el Color e Imagen (AIDO), además del ITC. Los seis institutos tecnológicos hemos unido nuestros conocimientos y experiencia en este ámbito para cooperar en la investigación encaminada al desarrollo y formulación de tintas funcionales para sistemas de impresión digital o inkjet que, aplicadas sobre distintos sustratos den lugar a productos de alto valor añadido capaces de desarrollar cualquier tipo de propiedad funcional. Esta investigación se dirige hacia productos pertenecientes a los sectores de la madera, cerámica, construcción, envase, embalaje y calzado. ¿Cuáles son las principales líneas de trabajo? ¿Se ha logrado ya algún resultado? Las tintas a desarrollar permitirán dotar a las diferentes superficies de propiedades funcionales (magnéticas, eléctricas, cambios de color en función de la temperatura…) aumentando su valor añadido. El objetivo es dotar a los diferentes materiales objeto de estudio de propiedades tales como aquellas que van desde aplicaciones para la trazabilidad, antihurto, control de la cadena de frío en los envases y embalajes, sensores…


TC 404

El proyecto tiene una duración de dos años, siendo este el primer año de trabajo. En estos momentos se están desarrollando las tintas funcionales que serán impresas sobre los diferentes sustratos. ¿Qué impacto puede tener en el mercado el desarrollo de nuevas tintas? Los resultados esperados del proyecto permitirán resolver algunos de los problemas que plantea la incorporación de la tecnología inkjet en el propio proceso productivo, sea cual sea el sector industrial considerado. En primer lugar, proporcionar una metodología válida para preparar y desarrollar tintas de forma controlada, consumibles cuya demanda va en aumento debido a la extensión de la tecnología inkjet en el desarrollo de superficies multifuncionales. En segundo lugar, el conocimiento profundo de los fundamentos básicos sobre los que se sustenta la tecnología inkjet y el desarrollo de tintas puede suponer una revolución más que evidente para el propio sistema productivo, ya que permitirá a las empresas el desarrollo de planes de actuación en caso de que aparezcan problemas en el sistema productivo, así como conocer de antemano el origen y la naturaleza de los mismos. En este sentido, la reducción en los trabajos realizados de prueba y error para corregir los problemas encontrados, paradas de línea y en muchas ocasiones, el continuo funcionamiento a pesar de los problemas localizados, muestran de una forma más que evidente el impacto empresarial inminente que conlleva la realización del proyecto Multinkjet.

IMPRESIÓN DIGITAL

Ante la coyuntura actual de crisis económica, es necesario innovar y abrir nuevos mercados, iniciando e introduciendo tecnologías punteras que permitan obtener productos con un alto valor añadido, convirtiéndolos en muy competitivos frente a los productos procedentes de los países con industrias emergentes (sudeste asiático y Latinoamérica) y los más desarrollados (EE.UU. y Japón). Ello permitirá incrementar el posicionamiento en el mercado de numerosas empresas, transformando los distintos sectores tradicionales en industrias modernas y de elevado valor añadido, capaces de hacer frente a la fuerte competencia internacional existente. Para ello, el factor clave hoy en día en la ventaja competitiva de una estrategia empresarial es lograr alcanzar la diferenciación de manera sostenida. Para poder llegar a ser realmente competitivos con los nuevos mercados emergentes se tiene que ofrecer al consumidor no solo coste competitivo, calidad y diseño, también hay que llegar a ofrecer un “valor añadido” del producto final. En este sentido, la aplicación de las nuevas tecnologías para la mejora de la competitividad de las empresas de los sectores implicados en el proyecto, será la herramienta básica de supervivencia del entramado productivo nacional. AIDICO, AIDIMA, AIDO, INESCOP, ITC e ITENE actúan como instrumento para mejorar la competitividad empresarial gracias a su desarrollo de proyectos de I+D+i, empleando tecnologías emergentes de impresión de tintas para el mercado actual que aportarán a las empresas de los sectores implicados soluciones de alto valor añadido, permitiéndoles mejorar su competitividad en los distintos mercados nacionales e internacionales así como in-

713

troducir nuevas tecnologías de uso cotidiano. ¿Qué papel desempeñará la impresión digital en la industria cerámica los próximos años? La tecnología inkjet en estos sectores mencionados está ya muy implantada, pero no es todavía una tecnología madura en el sector cerámico. En unos pocos años esta tecnología estará totalmente implantada en el sector, lo cual permitirá la personalización de todo tipo de productos cerámicos, además de realizar una producción de forma personalizada bajo demanda, de forma rápida y económica. La tecnología inkjet también permitirá en la industria cerámica la disminución de stocks. Dada la importancia que tiene hoy en día la conservación y sostenibilidad de los recursos, la tecnología inkjet permite producir tan solo lo que se necesita, es decir, impresión bajo demanda. Empresas de impresión de azulejos de alta calidad ya ofrecen muestras de piedra que reproducen fielmente la naturaleza, incluyendo el nervio mineral continuo. Hablamos de imprimir 4.000 baldosas sin que haya ninguna igual a la otra. Debido a la saturación de consumo existente hoy día, hay que ofrecer nuevos estímulos al consumo y crear y ofrecer nuevos modelos, razón por la cual los ciclos de vida de los productos se hacen cada vez más cortos. La total implantación de la impresión digital en cerámica permitirá la producción de productos especiales y únicos para diferenciarse de la producción seriada.


714

ENERGÍAS RENOVABLES

TC 404

Aplicaciones y oportunidades de la cerámica en las energías renovables El Observatorio Tecnológico del Instituto de Tecnología Cerámica ha desarrollado un estudio de inteligencia competitiva con el objetivo de identificar y difundir nuevas oportunidades que puede ofrecer el uso de materiales cerámicos en diversos ámbitos de las energías renovables, ya sea como materia prima, como componente de equipos o instalaciones, como recubrimiento, e incluso otros nuevos usos poco explotados hasta el momento.

Como es conocido, las energías renovables contemplan todas aquellas técnicas y procesos de obtención de energía a partir de fuentes naturales (virtualmente inagotables), entre las cuales se encuentra la energía hidroeléctrica, la eólica, la solar (térmica / fotovoltaica), la energía geotérmica, la mareomotriz, la biomasa y los biocombustibles. Las principales ventajas del uso de este tipo de fuentes energéticas es la reducción de los gases de efecto invernadero, la diversificación de distribuidores de energía y la reducción de la dependencia de las energías fósiles (no renovables). El Consejo Europeo de marzo de 2007 aprobó el objetivo obligatorio de alcanzar una cuota del 20% de energía procedente de fuentes renovables en el consumo total de energía de la UE en 2020. Son esta razón y otras políticas similares que supuestamente deben tomarse a futuro, las que hacen pensar en que es el momento óptimo para profundizar en las innovaciones del sector y el papel que los materiales cerámicos pueden desarrollar para alcanzar dicho objetivo.

entre el sector de la energías renovables y el cerámico, gracias a la aplicación de técnicas y procedimientos de Vigilancia Tecnológica (VT) para la captación de información que posteriormente ha sido analizada, filtrada y transformada en una serie de ideas listas para ser valoradas por los expertos. Se parte de una selección de Factores Críticos de Vigilancia para definir la taxonomía correspondiente y de una potente selección de fuentes de información de todo tipo, lo cual permite identificar la información de interés en bruto. Esta información en bruto es filtrada y analizada, profundizando en la más relevante, dando lugar a contenidos de interés óptimo, con información ya tratada y ampliada. Dicha información sirve de base para la interacción con los expertos (personas de reconocida experiencia en ambos sectores), quienes discuten y valoran los resultados. Este feedback o retroalimentación aportada por los expertos es aplicada a la segunda fase de análisis de información, centrando y ampliando las ideas y oportunidades detectadas. Finalmente, con los resultados se edita el correspondiente informe técnico.

Metodología

El proyecto ha constado de una primera fase de búsqueda y análisis de información, periodo en el cual se identificaron posibles puntos de interacción

Resultados

De la primera fase de análisis se detectaron hasta 25 posibles oportunidades

o nichos, de los cuales se seleccionaron con ayuda de los expertos un total de 9 ideas a profundizar y valorar. Para la valoración se optó una metodología de priorización por pares, la cual consiste en comparar todas las opciones frente al resto por parejas, seleccionando de cada par la que resulte más atractiva en términos de viabilidad e impacto. La sesión presencial, que tuvo lugar el 19 de julio, estuvo integrada por un total de 15 expertos, pertenecientes a ambos sectores. A modo informativo, a continuación se muestra un breve resumen de algunas de las oportunidades detectadas, las cuales aparecen, al igual que el resto que no se comentan, ampliamente explicadas en el informe final. Integración de eólica en el medio urbano. La tendencia hacia un previsible nuevo modelo de generación eléctrica conocido como Generación Distribuida, así como la ley que lo respalde (conocida como Balance Neto) debería tener como principal resultado la generación de electricidad cerca del lugar que se consuma. Teniendo en cuenta que las ciudades son grandes consumidores de energía, es lógico pensar en todo un desarrollo de estas tecnologías en el ámbito urbano. Son múltiples las posibilidades que en esta línea se han localizado, destacando especialmente le reducción del impacto visual


TC 404

ENERGÍAS RENOVABLES

715

ra ello se utilizan lechadas de cementos especiales y quizás algunas de las variables podrían ser optimizadas con el uso de materias primas y residuos del sector cerámico. Material cerámico como “almacén” de energía. El uso de la cerámica como sistema de acumulación de energía térmica es sumamente conocido y explotado en la actualidad en muchos hogares. Pero esta propiedad puede extenderse a otros fines más industriales, como es su uso como batería (térmica o eléctrica) en situaciones de pico de generación.

y su adaptación al medio urbano, unido especialmente al concepto de pared ventilada ya muy trabajado en el sector cerámico.

cer extensible la aplicación de materiales cerámicos a superficies que inicialmente no sería posible (cartón, plástico, etc.).

Uso de la cerámica como disipador de calor en placas fotovoltaicas. En los últimos años se ha extendido el uso de la cerámica como disipador térmico en una gran cantidad de elementos en los que se genera calor y es necesario evacuarlo de forma óptima para que no se produzca caídas del rendimiento, sobrecalentamiento de los elementos, rotura, etc. Esta circunstancia es especialmente crítica en el caso de las placas fotovoltaicas, donde cae el rendimiento con la temperatura de forma drástica. Se considera que existe una sinergia en esta línea para dar lugar a sistemas que proporcionen una mejora del rendimiento final.

Recubrimientos fotocatalíticos autolimpiantes. Otro de los grandes problemas con los que se enfrenta la energía fotovoltaica es el polvo. Un depósito de tan solo 4 g/m2 puede llevar a una reducción en la generación de energía del 40%. Desde hace años, el sector cerámico tiene desarrolladas aplicaciones autolimpiantes para ser aplicadas en sus propios materiales y cuya transferencia, unida a otras aplicaciones, puede llevar a una sustancial mejora del rendimiento global de los paneles.

Recubrimientos cerámicos mediante técnicas de plasma atmosférico. Tradicionalmente se ha recurrido a técnicas de granallado y aplicación de pinturas anticorrosivas en todos aquellos componentes que sufren las inclemencias del medio ambiente con el objetivo de optimizar su vida media. En este sentido existen diferentes alternativas en las que el uso de materiales cerámicos puede ofrecer excelentes resultados como recubrimiento. Su combinación con técnicas de deposición como el plasma atmosférico pueden ha-

Concentradores solares de material cerámico. Una de las técnicas más extendidas a la hora de mejorar la eficiencia y/o abaratar costes en los procesos de captación de energía solar es la concentración de dicha energía. En este punto cabe mencionar que los últimos avances en el conformado cerámico mediante prensado han permitido desarrollar piezas cerámicas con curvaturas adecuadas para su uso como colectores cilíndrico-parabólicos. Uso de material cerámico en el sellado de sistemas geotérmicos. Una vez realizada la excavación y colocación del sistema geotérmico es necesario sellar adecuadamente todos los huecos. Pa-

Biogas y biocombustibles en procesos productivos cerámicos. Los fabricantes de cerámica en sus múltiples versiones se caracterizan por el elevado consumo de combustibles fósiles en sus procesos de fabricación. Cualquier alternativa que ayude a reducir dicho consumo puede ser de elevado interés para este colectivo. Cabe destacar que existen en la actualidad diferentes plantas que han introducido en su proceso el uso de estas fuentes de energía. El conjunto de ideas iniciales, las valoraciones y las aportaciones de los expertos se han recogido en el informe final anteriormente comentado. Este informe se ha estructurado por tipos de energía renovable, introduciendo en cada tipología una serie de conceptos básicos, la situación actual de la misma a escala nacional e internacional así como el papel de la cerámica (actual y potencial) en cada una.

Agradecimientos

El proyecto ha contado con la colaboración y apoyo de la Fundación Biodiversidad, adscrita al Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente.


716

INNOVACIÓN

TC 404

La "smart specialisation platform” fomenta la innovación en las regiones europeas La Comisión Europea impulsa la "smart specialisation platform" (plataforma de especialización inteligente) para apoyar a las regiones y estados miembro a definir mejor sus estrategias de investigación e innovación. Fundación Comunidad Valenciana Región Europea (FCVRE) www.uegva.info www.activoreneuropa.eu

Dado que no hay una sola solución política que valga para todos, este nuevo ente ayudará a las regiones a evaluar las respectivas fortalezas y debilidades en Investigación e Innovación (I+i) y a construir sus ventajas competitivas. Es un paso más en la senda de la consecución de los objetivos marcados por los estados miembro en el campo de la investigación e innovación como parte de la estrategia Europa 2020.

UE cree el mejor impacto posible sobre el terreno. La plataforma ayudará a las regiones a diseñar estrategias de futuro, bien diseñadas e integradas para potenciar la innovación, que es la clave europea para la competitividad.”

Un vistazo al "European Regional Innovation Scoreboard" (marcador de la innovación regional europea) muestra que hay una variedad considerable en las prestaciones de la innovación regional a lo largo y ancho de Europa. Solo 27 regiones de la UE (esto es, una de cada de diez) han alcanzado el objetivo de invertir el 3% del PIB en I+D. Respecto a las pymes, el paisaje de la innovación en Europa ostenta unos notables contrastes: la proporción de pymes innovadoras en 2008 variaba entre el 13% de Hungría y el 46% de Alemania. Se da una relativa falta de visión a la hora de establecer las prioridades de I+i en Europa: a veces no se definen prioridades claras; otras simplemente se copian las prioridades de una región a otra.

"Esta plataforma de especialización inteligente demuestra la determinación de la Comisión de aunar las políticas regionales y de I+i para lograr los mejores resultados posibles en términos de crecimiento y empleo. La plataforma ayudará a los diseñadores de políticas y negocios a utilizar por completo el potencial y talento en I+i en todos los rincones de la Unión. El objetivo último es fomentar y desarrollar en toda Europa el tipo de excelencia de clase mundial en ciencia e innovación que hoy se limita solo a unas pocas regiones europeas. Ello es una necesidad si queremos transformar Europa en una Unión de la Innovación y crear trabajos allí donde son más necesarios.

La nueva plataforma apunta a animar a las autoridades nacionales y regionales a diseñar smart specialisation strategies (estrategias de especialización inteligente). Cada una de las regiones debería identificar sus mejores activos en potencial de I+D para centrar sus esfuerzos y recursos en un número limitado de prioridades donde pueda realmente desarrollar excelencia y competir en la economía global. La plataforma acoge la experiencia de universidades, centros de investigación, autoridades regionales y negocios. El comisario de Política Regional Johannes Hahn afirmó: "La política Regional está prestando ya apoyo a la innovación en las regiones. Pero debemos asegurar que la inversión de la

Máire Geoghegan-Quinn, comisaria de Investigación, Innovación y Ciencia, añadió:

La plataforma se ha lanzado en la "Regions for Economic Change Conference" (Congreso para el Cambio Económico de las Regiones) en Bruselas, el punto anual de reunión de los directores de los fondos estructurales en Europa.

Estrategias de especialización inteligentes

Son estrategias plurianuales que definen un mix de políticas y marco presupuestario, centradas en un número limitado de prioridades para estimular el crecimiento inteligente. La estrategia se basa en una sólida asociación entre autoridades regionales, la comunidad empresarial y los participantes del mundo de la investigación y docente.


TC 404

INNOVACIÓN

Estas estrategias deberían no solo dirigirse a la innovación en ciencia y tecnología, sino fomentar también la innovación no basada en la ciencia (por ejemplo estimulando la emprendeduría, la innovación en el sector público y la innovación de servicios). Debería asimismo asegurar un uso más efectivo y complementario de las inversiones de la UE en las regiones y contribuir al empuje de la inversión privada hacia las áreas de especialización de las regiones. Un ejemplo de tal estrategia es "Flanders in Action" (Flandes en marcha), un plan por el cual dicha zona aspira a situarse en Europa entre las cinco primeras regiones de conocimiento intensivo en 2020.

¿Dónde y quién?

La plataforma se ha establecido en el Institute for Prospective Technological Studies (Joint Research Centre) (Instituto de Estudios Tecnológico Prospectivos, Centro de Investigación Conjunta) en Sevilla para un periodo de tres años. Lo dirige un equipo rector que reúne a representantes de varios servicios de la Comisión. Todas las regiones de la UE pueden participar en la plataforma. Desarrollar estrategias de especializaciones inteligentes es importante no solo para las regiones punteras sino también para aquellas que están aún desarrollando sus capacidades. English text in page 728.

La Comunidad Valenciana está asimismo llevando a cabo su estrategia de especialización inteligente: www.impiva.es/index. php?option=com_content&task=view&id=1589&Itemid=318

El papel de la plataforma

Esta nueva estructura, también denominada Sª platform, proporcionará asistencia directa a regiones y estados miembro en el desarrollo, implantación y monitorizazión de estrategias de especialización inteligentes: • proveerá feed-back e información a los estados miembro y regiones • creará y gestionará bases de datos de diseñadores de política, expertos, etc. • promoverá un encuentro anual de especialización inteligente para diseñadores de políticas • compartirá información y conocimiento (preparación de una guía para diseñadores de políticas, estudios de casos, metodología de revisión ara evaluar las estrategias de especialización, etc.).

717

Máire Geoghegan-Quinn.


718

INNOVACIÓN

TC 404

Cinco faltas que envían la innovación al banquillo Por qué las empresas favorables a la innovación la envían al fondo del cajón. Juan Cano-Arribí es director General y fundador de Plantel - innovation management tools (www.plantel.com) y profesor visitante del master de innovación de la Universidad de Valencia. jcc@plantel.com

Fíjese que no estamos hablando de empresas que rechazan la innovación, de compañías ancladas a usos pasados, antaño exitosos y ahora obsoletos por la evolución de los clientes y competidores. Nos referimos en cambio a empresas que entienden la importancia crítica de la innovación, y que de un modo u otro simpatizan con la categórica sentencia de Peter Drucker: “El Marketing y la Innovación producen los resultados; todo lo demás son costes.” Son empresas que han incorporado la etiqueta “innovación” en su discurso, la exhiben en su sitio web y hasta en algunos casos la incluyen en la redacción de su misión y visión. Algunas de ellas han dado incluso sus primeros pasos en la gestión de la innovación. Vaya, que no son de aquellas empresas inmovilistas que muchos no dudan en mirar por encima del hombro. ¡No es lo mismo, por favor! No, ellos están comprometidos con la innovación… bueno, o lo estaban hasta que “las obligaciones del día a día” mandaron la innovación al fondo de la bandeja. Sin embargo, sí son iguales en lo que de verdad importa: los resultados. Sin resultados no hay innovación, y en am-

bos casos son igualmente inexistentes, especialmente si los consideramos de forma sostenida. No basta con entender su importancia ni con iniciar el camino. En este viaje, si no llegas hasta el final no llegas a ningún lado. Una idea no adquiere su valor hasta que no se pone en marcha. Una idea estancada a medio camino no es nada. ¿Cómo es posible entonces que actitudes tan opuestas ante la innovación entreguen resultados igualmente desalentadores? Las que vemos a continuación son sus cinco principales causas, como he podido comprobar en mi experiencia como especialista en innovación y proveedor de herramientas para su gestión. Afortunadamente, también son cinco claves fundamentales para conseguir un sistema de innovación productivo.

la que nos sentimos seguros (o menos inseguros que fuera de ella). Un buen motivo… o sensación de necesidad, que a menudo viene a ser lo mismo. Sin esa razón para salir, ¿por qué habría nadie de tomar riesgos y adentrarse en campo abierto? Es tan natural que a menudo lo olvidamos. Créame, si no ha conseguido movilizar a su gente alrededor de la innovación no es porque le tengan manía, sino porque no les ha dado un propósito lo suficientemente importante. Para que este propósito funcione y provoque una adecuada tensión creativa en su empresa, debe estar bien definido, tanto en la situación deseada (el objetivo) como en la actual o la que se produciría si no hacemos nada. Además, si realmente quiere comunicar su importancia, el objetivo debe estar cuantificado y el plazo de tiempo para conseguirlo, delimitado.

Cinco razones por las que las

empresas mandan la innovación al fondo del cajón 1. Falta de objetivos definidos La innovación supone incertidumbre, sensación de riesgo y en definitiva, salir de la zona de confort. Hace falta un buen motivo para salir de esta zona en

2. Ausencia de resultados cuantificados La innovación existe con un propósito: aportar valor diferencial. Un valor diferencial que mejora la posición competitiva de la empresa, aumenta su porción de tarta o incluso crea una tarta nueva. Naturalmente, estos logros de-


TC 404

ben significar también un impacto económico o no estamos hablando de empresa. En cualquier desafío es importante obtener logros tangibles, pero en un área como la innovación, cuya percepción sigue siendo tan nebulosa para muchas personas, la obtención de resultados tangibles es crítica. En este sentido, no hay resultado más tangible que el que podemos cuantificar, especialmente si lo hacemos en términos económicos, o al menos en un indicador de éxito relevante (por ejemplo, número de clientes, horas de entrega o cualquier otro indicador crítico para la empresa). La ausencia de estos resultados tangibles provoca que, cuando llegan los obstáculos y las personas hacen balance de si vale la pena o no el esfuerzo, no haya suficiente peso en la balanza a favor de seguir adelante. Las creencias sobre la naturaleza etérea de la innovación se abrirán paso y las personas abandonarán la innovación en pos de otras actividades que consideren más tangibles. Sabrá que este punto ha llegado porque empezará a oir frases como “ya sabía yo que esto de la innovación no servía para nada”.

INNOVACIÓN

Toda innovación debe aportar resultados tangibles. Inicialmente como una estimación cuantificada de su potencial, cuando aún es una idea y, finalmente, como una medida del valor aportado por la innovación.

3. Carencia de un proceso Digamos que su empresa moviliza a las personas y consigue recoger un enorme número de ideas y propuestas. ¡Eso es fantástico! Muy bien, ¿y ahora qué? Usted mira la montaña de ideas, la montaña le mira a usted y usted piensa “¿qué hacemos con todo esto, cómo vamos a gestionarlo?” Luego vienen los afanes de cada día a secuestrar su atención y su montón de ideas no consigue más que una bonita capa de polvo. Sí, exacto, justo aquí es donde se quedan estancadas la mayoría de las empresas que llegan hasta este punto, después de todo el esfuerzo de movilización. No basta con la tensión creativa ni con la creatividad, necesita algún tipo de proceso o metodología que le permita llevar esas ideas (algunas de ellas en realidad) hasta el momento de implementarlas, tras haber comprobado que

719

es atractiva para los clientes, es interesante económicamente, técnicamente factible y otros criterios que toda idea debería cumplir para recibir presupuestos relevantes y finamente ser implementada. Puede permitirse prescindir de un proceso si sólo maneja 2 ó 3 ideas o si todas están en su cabeza. En cambio, si su apuesta por la innovación incumbe a su empresa, es preceptivo disponer de un proceso de generación de innovaciones. Recuerde que nada ocurre hasta que no se ha puesto una idea en marcha y se han obtenido resultados. Solo entonces la idea se convierte en innovación y tiene sentido todo el esfuerzo realizado.

4. Sistema de gestión de la innovación farragoso Naturalmente, no se trata únicamente de disponer de un proceso, sino de gestionarlo… adecuadamente. Imagine ahora que movilizó a su empresa, recogió gran cantidad de ideas y a continuación comenzó a gestionarlas según el proceso de innovación diseñado al efecto.


720

Las reuniones empiezan a sucederse, de hecho a multiplicarse. Los documentos y hojas Excel circulan de aquí para allá en diferentes versiones y con diferentes niveles de actualización, lo que a su vez requiere nuevas reuniones de coordinación y homogeneización de la información. El requerimiento de tiempo por parte de las personas es cada vez mayor, proporcional a la presión para no desviar su atención del trabajo de su departamento, así que el porcentaje de ausentes en las sesiones de innovación es día a día más alarmante. Las ideas se van estancando una tras otra, a menudo sin que nadie se dé cuenta, dada la dificultad para realizar un seguimiento de la situación real. El hastío se extiende, la tensión creativa se ha vuelto totalmente disfuncional y el proceso de innovación se detiene para irritación de sus responsables y alivio de casi todos los demás. Es un negro panorama, ¿verdad? Sin embargo, es muy probable que lo encuentre familiar si es usted uno de los que han conseguido llegar tan lejos en esto de la innovación. La clave para resolver este reto está en un aspecto básico de la naturaleza de la innovación, y es que esta discurre paralela al resto de funciones de la empresa. Esto significa que requiere de los recursos de estas (tiempo de las personas y presupuesto, principalmente) y nos obliga a tener en cuenta que las prioridades de las personas van a estar divididas entre su departamento y la participación en la innovación de la empresa. Si somos los responsables de la innovación, llegados a este punto tendremos la tentación de pensar que “la gente no quiere entender lo importante que es la innovación”, cuando a menudo somos nosotros los que no entendemos que cada persona tiene su trabajo y responsabilidades y que es nuestro cometido gestionar sus prioridades. Esto podemos hacerlo por dos vías complementarias: la primera es la gestión de la tensión creativa, de la que ya he-

INNOVACIÓN

Una idea no adquiere su valor hasta que no se pone en marcha.

mos hablado en un punto anterior; la segunda es diseñar un proceso que requiera el mínimo de recursos para funcionar (por ejemplo, automatizando todo el back-office de la innovación). Además, y enlazando con otro de los puntos mencionados, el sistema debe permitir conocer los resultados cuantificados obtenidos mediante la innovación. Dicho en palabras sencillas, bastante trabajo tienen ya, ¡póngaselo fácil!

5. Incapacidad para aceptar el fracaso Probablemente esto suene sorprendente. Les explicaré cómo la dificultad para aceptar el rechazo de una idea propia o para descartar las de los demás puede paralizar la innovación. Uno de los objetivos del proceso de innovación es que al final del mismo obtengamos “pepitas de oro”, es decir, ideas con gran potencial para lograr una diferenciación a ojos del cliente, suficientemente interesante para él/ella como para que nos den a cambio su favor (cuantificado en moneda, retención de clientes, cuota de mercado, etc.). Para encontrar esas auténticas pepitas hay que remover mucha tierra y descartar no solo el lodo, sino también otros minerales y pepitas de pequeño tamaño o mayor impureza. Hay un par de sencillas razones por las que no debemos ir a todo: la primera es que la mayoría de las piedras que encontremos simplemente no compensan; la segunda es que nuestra capacidad es limitada y por tanto debe-

TC 404

mos enfocar nuestro esfuerzo a las más potentes y prometedoras. Si buscamos oro en el río y nos empeñamos en sacar partido a cada piedra que pasamos por el cedazo, gastaremos todo nuestro tiempo en piedras que no llevan a ninguna parte. Pasaremos las semanas entre piedras sin prestar la atención que merecen las mejores zonas, gastando energía y sin acabar de obtener verdaderas pepitas, hasta que optemos por abandonar. Con las ideas sucede exactamente igual. Debe dejar ir aquellas que no le van a llevar a donde su empresa desea ir con la innovación. Si lo prefiere, no lo plantee en términos de “descartar ideas”, sino de “centrar los esfuerzos en las más potentes”. De ese modo, una idea descartada no es necesariamente una mala idea, a veces es incluso una buena idea. Es solo que los recursos son limitados y es preferible centrarse en las que van demostrando que son realmente excepcionales.

Conclusión

Entender la importancia de la innovación y estar comprometido con ella es la base de todo, aunque solo es el principio. La innovación no funciona sola y su gestión tiene algunas particularidades que conviene tener en cuenta. Establezca objetivos y utilícelos para mantener la tensión creativa. Enfóquese a resultados y cuantifíquelos. Defina un proceso que le permita unir los puntos hasta conseguir algunas innovaciones valiosas. Gestione el proceso de forma que requiera pocos recursos y tiempo. Enfoque sus esfuerzos a las ideas más sobresalientes, descartando las demás. La innovación es una aventura y como tal nos presenta retos y obstáculos que superar para conseguir un fantástico premio final: una empresa mucho más atractiva, diferenciada y competitiva, capaz de sobrevolar crisis y cambios, y por qué no, de hacer mella en el universo.


ENGLISH TRANSLATION

TC 404

721

Jean-Jacques Wagner is a founding member and previous Chairman of ECTS (European Ceramics Technology Association, an association of leading actors in the heavy clay equipment sector). Ceric Technologies is a major player in the field of engineering, procurement and construction of turn-key plants for the heavy clay construction material industry (brick & tile). Its strongest markets are currently in North Africa and other fast developing areas, as well as the service of its over 450 plants around the world.

Efficiency and energy saving, the new proposals from Ancora at Revestir 2013

E Page 674

News New Managing Director at Ceric Technologies Mr. Jean-Jacques Wagner has been nominated as Managing Director at Ceric Technologies. Mr Wagner held several prior assignments within the Ceric Group: first as Development Director at Ceric, Inc in Denver, Colorado (2000-2003); then as Managing Director of KellerHCW in Germany (2003-2007); then as head of the German branches of Keyria (2007-2008), times of major international expansion. Mr. Wagner left by the end of 2008 to establish a new company in Spain, with focus on innovative and environment friendly decoration products. Following the rebirth of Ceric Technologies in 2010 - with the support of Pleiade Investment fund - Mr. Wagner acted as advisor to the company, while being chairman of its supervisory board. He holds a mechanical engineering degree from École Centrale (Lyon, 1975) and master degree in business administration from Insead (1984). Prior to joining Ceric, he held several positions as head of foreign branches of the French giant Alstom in the Middle East, as well as president of the snowmaking engineering division of York in the USA.

Once again this year Ancora Group will be taking part in Expo Revestir, the major Brazilian trade fair aimed at a high-quality target audience of designers, architects, contract sector professionals, buyers and building professionals. Scheduled to be held in the Transamerica Expo Center in São Paulo from 5 to 8 March 2013, the exhibition is a key event for Ancora given the Group's strong presence in the South American market. Ancora intends to use the show as a platform to launch its most important new products, in particular the new Ancora Vulcan B5 burner which excels for its low energy consumption, efficiency, flexibility of use and ease of maintenance. The characteristic that sets the B5 apart from conventional twoelectrode burners is the distance of the mixing head from the central body, which has been increased to enable the flame to be produced in a more forward position inside the combustion cone. The burner allows thermal energy to penetrate more deeply inside the firing channel. The construction geometry of the B5 burner results in less heating of the combustion cone, so the thermal energy that is normally lost by conduction is introduced directly into the firing chamber, thus improving energy performance. The innovative combustor cooling system used on this machine also brings energy savings compared to the conventional design. Another aspect that contributes to the versatility of the B5 burner is the improved ventilation of the head. Another innovative feature is the mixing unit, which unlike the conventional one-piece solution consist of three independent elements. Thanks to these innovative design and construction features, Ancora Vulcan B5 is economical and flexible to operate.

‘Blanco Mojácar’, the new La Paloma's ceramic facing brick Latest and brand new brick in white, make increase La Paloma's ceramic range in this shade. A brick that stands as a quality & cheaper alternative in facing brick, always offering strong guarantees and clean appearance. Responding to current architectural requirements, La Paloma Cerámicas creates the range of ceramic facing brick in white shades, having already quality options in klinker, such as the Blanco Ártico, Blanco Navarra, Blanco Alava or Blanco Pirineo. One of the main purposes of the company, ignoring the needs and market trends, is certainly creating value. A philosophy that keeps us expectantly to architectural fluctuations, responding to expectations of the customers. Grupo La Paloma, is a national leader in ceramic products manufacture: facing brick: waterproof, natural, glazed, rustic, gres and klinker. Partitions wall: large-format partitions, brick for lining, Ladryeso y Acustiarcilla. Pavers, tiles and special klinker pieces. Ventilated Façade integrated solutions: Frontiss Brick and Frontiss Panel.The quality and products range are backed by AENOR certified and approved construction systems as Silensis and DIT, which allow compliance with fire and noise rules of new Technical Building Code (CTE).


722

ENGLISH TRANSLATION

The Italian ceramic machinery industry in 2012 according to Acimac According to preliminary 2012 year-end figures unveiled by the Acimac Studies Centre, the Italian ceramic machinery industry has suffered a fall in turnover with respect to 2011. The slowdown in world growth is prompting cautious forecasts for 2013. The Italian ceramic machinery and equipment manufacturing industry is set to end 2012 with a small fall in turnover after the strong performance in the first six months of the year was offset by secondhalf falls. Preliminary year-end figures published by the Acimac Studies Centre (Italian Ceramic Machinery and Equipment Manufacturers’ Association) put the sector’s turnover at around 1,600 million EUR, 8.6% down on 2011 but in any case 15.4% higher than in 2010. In 2012 the best performances were again recorded in international markets, which continue to account for more than 80% of total turnover. However, the slowdown in growth during the last few months of 2012 is alarming business leaders. “Since September we have been seeing a widespread downturn in the various world markets”, commented Acimac’s Chairman Fabio Tarozzi. “The dynamism displayed by several countries is offset by the slowdown in a number of longstanding export markets such as Iran, China, India and Brazil.” “This makes us very cautious about making forecasts for next year in spite of the excellent results achieved at our tradeshow Tecnargilla. Once again, Tecnargilla was the best possible demonstration of Italy’s technological superiority and of our companies’ ability to drive aesthetic and process innovation”, continued Tarozzi. “On the one hand, this makes us aware of the fact that future investments in technology in the various countries worldwide will be Italian. On the other, it spurs us to pursue ongoing innovation in spite of the lack of support from our institutions,” concluded Tarozzi.

XAAR wins Chinese Green Ceramics Award Xaar, the world’s leader in digital ceramic printing technology, has received an award recognising innovations that make a positive environmental contribution to the Chinese ceramics industry. The award

TC 404

for both the individual efforts of Mark Alexander, Director of Marketing at Xaar, and the innovative Xaar 1001 printhead technology was presented at the China Green Ceramics Awards 2012 hosted by the Building & Bathroom Ceramics Association of China. Since its launch into the Chinese ceramics industry in 2010, the Xaar 1001 printhead has been the major driver behind the rapid adoption of digital inkjet technology for tile decoration. Compared to traditional analogue rotary methods, Xaar-enabled digital decoration delivers significant benefits, including the cost-effective and fast production of small batches as required; reduced need to stockpile tiles, reduced breakage and waste, and the ability to create a broader spectrum of creative tile designs. A key reason for the success of the Xaar 1001 printheads is the combination of Xaar’s Hybrid Side Shooter™ architecture with TF Technology™, a unique ink recirculation system which is underpinned by 54 patents worldwide. The high ink flow rate enabled by TF Technology™ ensures high reliability and outstanding print quality, even in the harshest industrial environments. No other printhead uses TF Technology™ so no other printhead can deliver the same extremely high level of machine uptime as the Xaar 1001. “Xaar’s printheads deliver the ultimate in print performance and they are transforming the digital ceramic tile decoration industry in China and throughout the rest of the world. We are very honoured to receive this award which is a strong endorsement of our technology and the positive impact it is having on the ceramics industry,” says Mark Alexander.

Beralmar: Successful commissioning of a new factory in Algeria Beralmar has started production at new factory El Rym 2 in Annaba (Algeria) with remarkable success. The first kiln car to leave the kiln was perfect with no breakage, as shown in the photo. The new factory El Rym 2 has a production capacity of up to 750 tonnes/day in some formats. The new factory has an airtight Presthermic tunnel kiln, with metallic finishes on all the walls and the ceiling of the kiln, which can operate at high pressures, optimizing the firing quality, production volume and energy consumption. The kiln has large dimensions: 158.40 m long without pre-kiln, internal width of 6.70 m and a useful height of 1.64 m, and is equipped with natural gas combustion equipment (a fuel which is ridiculously cheap in Algeria) and Microber firing control. It was not necessary to install a pre-kiln since it is equipped with a Llevant dryer, which loads green material directly onto a kiln car so that the time needed by a car between the exit of the dryer and the entrance of the kiln is less than one minute, without any possibility of moisture reabsorption. This, together with the fact that the Llevant dryer works 24 hours, 7 days a week, and practically uses only hot air recovered from the kiln, makes the Llevant dryer the best option from an energy saving point of view. The dryer will be managed by Microsec drying control. The use of this type of dryer also greatly reduces investment in automation equipment since there is no product handling between the dryer and the oven. Beralmar would like to take this opportunity to thank Briqueterie El Rym for their continued confidence in the company.

Murrelektronik: A Commitment to Producing in Germany The Murrelektronik production facility in Stollberg officially opened its state-of-the-art expansion. The two-floor extension to the existing production plant creates significantly more room for both production facilities and logistics. Now, Murrelektronik can send shipments to its European customers directly from Stollberg. For the international


TC 404

ENGLISH TRANSLATION

723

Artelux produces 20,000 hand-painted tiles for Marks & Spencer

customers, this allows for faster shipping to their locations from our Oppenweiler warehouse. Since 1993, Murrelektronik has been manufacturing components in Stollberg, located in the Ore Mountains in Saxony. Approximately 400 employees produce over one million connectors per month and that number is growing. With the newly opened addition, Murrelektronik is well prepared for future growth. Capacities have been considerably enhanced and the production and logistics area has more than doubled in size to approximately 7,000 m2. Within that new space almost 600 m2 is dedicated to a high rack warehouse with 1,400 pallet spaces. Norbert Michalke, manager of the Murrelektronik plant in Stollberg, commented: "The work went very well. The extension was completed on time and within budget. Now we are looking forward to the new possibilities." For eleven months, workers were busy on the job. Murrelektronik invested about EUR 3.5 million in the building itself and approx. EUR 2 million for the purchase of new machines and equipment like racking systems and tools. At the opening ceremony, employees and visitors were able to tour the expansion. Stefan Grotzke, Murrelektronik's Managing Director of Operations & Logistics, was pleased to see the community reaction and said: "The decision to modernize and expand the plant in Stollberg equals a clear commitment to our plant in Germany. Here, our highlytrained staff works hard to produce quality products - and will continue to do so in the future."

Valencia firm Artelux, which specialises in producing hand-painted tiles, was chosen by the British department store chain to decorate the bakery departments in all its shops. The product, which started in 2012, consisted of developing a 15x15 cm tile. After preliminary research to achieve the colour ordered by Marks & Spencer, the tiles were pressed one by one in a tile mould, glazed and then painted totally by hand before being fired in a gas furnace. A total of 20,000 tiles are now adoring the walls of bakery product sales area in stores all over the United Kingdom and around the world. Marks & Spencer is the UK's leading department store chain. Founded in 1884, it is quoted on the FTSE 100 Index and has more than 700 stores in the United Kingdom and 360 in other countries. The company specialises in clothing and gourmet foods. Artelux has been working on hand-painted decorative tile projects and restoring old tiles for more than 40 years. The company uses traditional 18th and 19th century techniques to create unique pieces created with the skill of artisans and offer an exclusive decorative solution not only for rustic and traditional ambiences, but also for avant-garde, modern rooms.

Ceramics China 2013: Technology Goes First The question to the downshift of world economy reflected in ceramic industry is: the way out. Ceramics China 2013, organized by CCIA and Unifair, will take the theme of “Change, Innovation, Advancement” to answer this question. The show will gather globally-advanced technologies, equipments and raw materials in Guangzhou. Ceramics China 2013 is the one of the largest and major ceramics industry exhibition in the world. It will cover an area of 80,000m2 with 4,500 booths in 8 halls in Canton Fair Complex. The 4-day show is estimated to have 800 exhibitors showcasing their products and technologies from 29th May to 1st June (Wednesday to Saturday). Eight sectors will be highlighted in the show, including Energy Saving and Emission Reduction Technology & Equipment, Automation Technology & Equipment, Ceramic Inkjet Printing & Application, Ceramic High-Tech (International Hall), Decorative Material, Raw Material, Anti-friction Material and Fire Resistance, Moulds, Tools and Spare Parts, Ceramic Creative Products. The organizer will definitely forge a professional, international ceramic pageant. Automation and the inkjet printing are the trends to ceramic industry. Abundant of advanced and qualified automated products, the latest ceramic inkjet printing application will be presented in Ceramics China 2013. Ceramics China 2013 is not only scaling up, but upgrading itself as the platform to showcase and share the latest technology. The show is eager for your presentation in Guangzhou.

E Page 700

Interview Carmen Álvarez, Director of Cevisama: “Cevisama is a key instrument for internationalising the sector.” Laura Pitarch Once again, Cevisama has started the New Year with great expectations for business, particularly in the international area and new emerging markets where Tile of Spain products have been very successful in spite of the economic recession blighting the domestic market. Companies also make significant efforts to raise their profile at this meeting point which is now essential to the ceramics industry and which showcases the main innovations in the sector and adds value to ceramic tiles. The director of the trade exhibition, Carmen Álvarez talked about what's new for this new edition, saying that "manufacturers are going to surprise visitors again”.


724

ENGLISH TRANSLATION

What are the main objectives of this new edition of Cevisama? Cevisama is an established meeting point for the sectors in its area of influence and its main objective is to serve as a platform for internationalising companies, a key strategy for competiveness. Because of this, this year we made great investments in international promotion and strengthened our campaign to attract trade professionals from abroad. At this edition, the number of exhibitors will be very similar those who came along in 2012 and we also hope to be able to attract as many visitors as came to the last edition, when we welcomed more than 70,000 buyers.

How many areas are there at the exhibition? At this edition, all the exhibitors at Cevisama will be housed in the new halls at Feria Valencia, in a reduced area that will be quicker and more efficient for trade professionals to negotiate. Halls 1, 2 and 4 on levels 2 and 2 and 3 will host the entire ceramic, natural stone and bathroom offer. In the meantime, Hall 3 on level 2 will be the place to find roof tiles, bricks and mortars, raw materials and others. Hall 3, level 3 is where visitors will go to see frits, glazes and ceramic colours. Not to forget the wide range of parallel activities to take place during the trade show, which include innovations at TransHitos, activities for the contract business and the Architecture and Design Forum seminars.

TC 404

Internacionalizaci贸n y el Contract): the "Contract Business Area". This is a project aimed at giving manufacturers a gateway into the contract channel that will attract leading interior designers, architects and developers of large-scale projects in Latin America and Europe to the trade fair. We believe that Feria Valencia is an exceptional bridge towards the American market. We are convinced that it will be a very interesting project for companies wanting to make inroads in this channel as well as those already involved in projects looking for new opportunities in emerging markets.

How many exhibitors will there be at the trade fair? Are exhibitor numbers up with respect to previous editions? The numbers are more or less the same as they were in 2012, which is a very positive sign. We are optimistic given the current economic situation. In spite of the difficulties, companies have decided to take part in Cevisama, which they find to be a very effective marketing tour. Just a few examples of those who will be at Cevisama 2013 are renowned brands such as Aparici, Tau, Pamesa, Peronda, Ceracasa and Saloni from the ceramic tile sector; Mamparas Doccia, Sanyc Ces, Mediclinics and Poalgi from the bathroom industry as well as the Roca group, which will display its Gala brand at the trade fair. In the meantime, the natural stone section will feature companies such as M谩rmoles Serrat, Intermarmor, Levantina and Visemar.

What is the target audience of the different exhibition areas?

Why is it so important for companies to be at Cevisama?

Visitors to Cevisama are all trade professionals, and include architects, designers, interior designers, commercial agents, construction professionals, manufacturers, importers and consultants in general.

Cevisama, as I have already said, is an essential tool for internationalising our industrial sector. Companies do business here and open up new markets, which is of the utmost importance in nowadays. That's why it is essential to attract foreign trade professionals. Internationalisation of visitors and investments in emerging markets are, in fact, important strategies. In recent months we have worked to increase up the flow of buyers from different European markets, but also from North Africa, the Middle East, Central and South America (especially Venezuela, Colombia, Panama, Brazil and Chile), North America (the USA and Canada), India, Australia and Japan.

What will be new at this edition of Cevisama? There is no doubt that this sector earns its living from innovation. In this regard, exhibitors will be surprising us with new products, new techniques, new uses... showing us top level projects and products. The organisers of Cevisama are also involved in a new initiative in collaboration with Unex (Asociaci贸n Empresarial del H谩bitat, su


TC 404

ENGLISH TRANSLATION

What will be the main trends we'll see during the trade fair? We'll see finishes that take their inspiration from nature which, thanks to new technology, perfectly imitate wood, marble and other cement finishes, of which there will be many at the exhibition, creating urban, dynamic environments. Exhibitors will be showing versatile materials suitable for use both inside and out, highly resistant, durable tiles.

725

tool for the sectors it represents. However, more than this, Cevisama is the place to see all the innovation emerging in our sector, and that is precisely what makes each edition different from the last. Cevisama is an event where trade professionals come to look, feel and experience new trends, innovations, materials, textures and processes that are the future of the sector. That's why no two fairs are ever the same.

Where will there be most innovation? In digital printing, advanced ceramics...? Digital printing is one of the stars of the show. In Hall 3 on level 3 you will find new collections of inks for digital decoration, state-of-theart protective coverings and innovative frits for achieving a range of effects.

Which new properties are developed by the innovations presented at the trade fair to add value to ceramics? As I already said, ongoing investments in R&D+i will features tiles with new textures, wider ranges of colours and finishes which are highly resistant and which have tremendous aesthetic possibilities. I am sure manufacturers will manage surprise visitors to Cevisama again.

How do things look in terms of participation at the event? How many visitors are you expecting? In terms of participation we believe that Cevisama 2013 will be as successful as it was last time. Last year we welcomed more than 70,000 visitors, almost 13,000 of whom were from 140 countries. We intend to equal this figure, which was a success, particularly because of the large number of quality buyers with high spending power who came along. At the moment, the number of visitors registering online is actually slightly higher than it was this time last year. However, we will continue to work to increase the flow of buyers from different European markets and from North Africa, the Middle East, Central and South America (especially Venezuela, Colombia, Panama, Brazil and Chile), North America (the USA and Canada), India, Australia and Japan. All our efforts are focused on priority markets for the sectors represented at the trade fair. With respect to France, I would say that is where we have expended the most effort to attract buyers and that the main French purchasing groups will be at Cevisama.

Which sector personalities can we expect to see at the trade fair, taking part in competitions and talks? In this area I would draw particular attention to the Cevisama Lab Architecture and Design Forum, which is a meeting point and place for sharing knowledge aimed at trade professionals and architecture, design and interior design students. This year we will be welcoming Xavier Mañosa, from the firm Apparatu. Belgian interior designer Sophie Popelier will also be with us, sharing the pure lines of her projects through her Minus studio. There will also be members of Belgian studio Robbrecht & Daem, whose project portfolio features outstanding project such as the Bruges auditorium and the upgrade and extension of the Whitechapel Gallery in London. Not to mention the winners of the last edition of the ASCER awards: Ramón Fernández and Alonso Borrajo and from the studio Sol 89, María González García and Juanjo López de la Cruz.

What are you expecting from this new edition? How do you think it will be different from its predecessors? Cevisama has proven to be a successful event year after year. It has evolved in line with the situation at all times. Cevisama is a key strategic

E Page 702

Cevisama showcases new trends from the world of ceramics As well as including the sector's main innovations, the trade fair, which will take place from 5 to 8 February, will offer new business opportunities with its Contract Meetings and support innovation and talent with Cevisama Lab. Laura Pitarch Cevisama, the International Trade Fair for Architecture, Bathroom and Kitchen Equipment, Natural Stone, Raw Materials, Frits, Glazes and Colours and Machinery will take place from 5 to 8 February. Expectations are high with regard to international business opportunities and new ideas that will differentiate and add value to ceramic products. The trade fair is an international benchmark and the main export platform for these sectors. Proof of this is the 17% increase in international buyers attending the two most recent editions. According to the organisers, Cevisama 2013 will feature "almost all Spain's tile manufacturers and natural stone for architecture firms, as well as the main players in the biggest producing countries". The main innovations and trends from the sectors represented will be there. In the case of the ceramics industry, activities will focus on new decorative opportunities offered by digital printing and development of advanced ceramics that seek innovation in the performance of materials.


726

ENGLISH TRANSLATION

This time, Cevisama will take place in the new halls at Feria Valencia with a view to rationalising space and enabling trade professionals to make quicker, more efficient visits to the trade fair. Halls 1, 2 and 4 on levels 2 and 2 and 3 will host the entire ceramic, natural stone and bathroom offer. In the meantime, Hall 3 on level 2 will house roof tiles, bricks and mortars, raw materials and others. Hall 3, level 3 has been set aside for frits, glazes and ceramic colours. At this new edition, business prospects are primarily in the export sector, which has been an outlet for the industry's products in recent years. In this respect, Cevisama's organisers have invited international trade professionals, this time placing particular emphasis on large French purchasing groups, given their importance to Spain's exporters. Cevisama president Armando Ibáñez says that as well as promoting trade, the meeting aims to showcase new applications for the materials to consultants. As he says, "the current economic situation is forcing us to take action abroad, working harder to find markets and promote Cevisama to consultants”.

Contract Business Area Likewise, new contract business initiatives have been set in motion to bring product manufacturers into contact with a international consultants through the business meetings to take place during the trade fair. With regard to this new activity, the president said that “the contract meetings will position the trade fair in the Latin American and European markets, enabling brands to participate in

TC 404

international projects”. The initiative was developed in collaboration with UNEX (Asociación Empresarial del Hábitat, su Internacionalización y el Contract) and the activities will take place on 6 and 7 February in the Contract Business Area in Halls 2 and 4 on level 2. To ensure that this new activity at Cevisama is a success, important consultants and developers from Latin America and Europe have been invited to see demonstrations of products for use in architecture, as have interior designers from participating companies. As well as professional meetings between the exhibitors taking part in the project and international consultants, several conferences have been organised that will look at market prospects from a practical point of view, focusing on how to approach them and key factors for competitiveness. The programme activities also include a guided tour of the trade fair to highlight the products and projects on display.

Cevisama Lab At the same time, Cevisama will be offering even more parallel activities, such as exhibitions, awards and conferences under the Cevisama Lab umbrella. Among other activities, this space includes the Architecture Forum conferences, Exco Technical Seminars, the Golden Alpha Awards from the SECV, the Design Awards, the Trans/hitos exhibition, the 14th Proalso meeting and the new Ceramic Urban Furniture Award sponsored and granted by Onda Town Council.


TC 404

ENGLISH TRANSLATION

727

Architecture Forum and EXCO seminars The Architecture and Design Forum will include a cycle of conferences on architecture, design and interior design featuring highly renowned international professionals who will share their experience and knowledge with participants. Xavier Mañosa from Apparatu will take part in this new edition, which will begin on 6 February at 16.00. The next seminar will be given at 12.00 by Sophie Popelier, from Minus. On 8 February at 11.00 there will be a panel discussion with the winners of the ASCER prizes and at 13.00 there will be a talk by Estudio Robberch en Daem. All the conferences will take place in the Joaquín Rodrigo room at the Feria Valencia. In the meantime, the Exco technical seminars have been organised, with a variety of educational talks for trade professionals and students of architecture, interior design and design.

E Page 707

The 13th Qualicer event will take place in February 2014 The XIIIth World Congress on Ceramic Tile Quality will be held at the Chamber of Commerce in Castellón, Spain. The Organising Committee is launching the new edition of the congress and is currently preparing the call for presentations.

Design awards The Cevisama Lab International Ceramic and Bathroom design awards highlight new talent in the sector and is a exhibition featuring ideas from young professionals from all around the world. The Ceramic Design prize has two categories, as always: the first is for dry-pressed ceramic products and the other for products shaped by other means. In Bathroom Design, the slogan for this edition is "Bath time" and focuses on children. Points are given for creativity, configuring fun spaces which are safe and suited to children's needs. The awards have a multidisciplinary jury made up of trade professionals of recognised prestige, including Roberto Zancán, assistant director of international magazine Domus, and Kumi Furió, industrial designer and cofounder of Limoceramics as well as the new president of the Association of Designers and Interior Designers of the Valencia Region (CDiCV), Miguel Sánchez, and the president of the Valencia Association of Architects, Luis Sendra. Also part of this group is the coordinator of ALICER, Javier Mira, and Félix Gascón, from the company Azteca.

Trans/hitos exhibition The Trans/hitos exhibition will showcase new areas for use of ceramics under the slogan "Geometrías" and will give a practical look at the use of new applications for ceramic materials in different spaces. The ITC Design and Architecture area is responsible for coordinating the design and execution of the exhibition, driven by the organisers of Cevisama with support from ASCER.

Golden Alfa Awards Another outstanding activity that takes place at Cevisama Lab is the Golden Alfa awards ceremony. These awards are granted by the Spanish Society of Ceramic and Glass to recognise the main innovations on show at the exhibition. Last year the winners were Sacmi Ibérica in machinery, Tejas Borja in the roof tile and brick section and Torrecid and Vidres in frits and glazes. Sacmi's innovation focuses on improving the efficiency of digital decoration, drying the surface of the tiles by applying automatically regulated infrared radiation. In the case of Tejas Borja it has developed an innovative installation system that makes it possible to create a ventilated roof with porcelain stoneware tiles. In the meantime, Torrecid developed new ceramic inks based on frits and glazes that create new ceramic effects. Finally, Vidres surprised the jury with the Rainbow project, that stimulates an multicolour optical effect through controlled generation of micro-cracks. Last but not least, those attending the trade fair will also find the 14th Meeting Point for Tile Fitters and the first Ceramic Urban Furniture Award sponsored and granted by Onda Town Council.

The Castellón Chamber of Commerce and the College of Industrial Engineers, who have organised Qualicer from the outset in 1990, are already preparing a new call for the conference devoted to the ceramic sector, which brought together over 600 of the industry's professionals from 24 countries at the foregoing event in Castellón. Qualicer 2014 will take place in the course of two days of work at the Chamber of Commerce. At present, the organisation work is focused on promoting the forum on an international level, in order to attract the greatest number of delegates as well as to seek out eminent specialists and professionals to deliver invited lectures. Qualicer, the World Congress on Ceramic Tile Quality, always features an outstanding programme of invited speakers and oral and poster presentations of great technical expertise. The Congress Technical Committee, made up of leading experts, ensures that the communications presented at the conference meet the required standards of quality. In addition, the conference is backed by the technical support of the Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) and the Instituto de Promoción Cerámica (IPC) of the County Council. The Qualicer Management Committee, consisting of representatives of both organisations, including Salvador Martí-Huguet and Carlos Fabra, President and Secretary General of the Chamber of Commerce, respectively, and Javier Rodríguez-Zunzarren, President of the College of Industrial Engineers, is working out the details of the 2014 event, and has also launched the new website and Call For Papers. A time frame will open at the end of the year till May 2013 for authors to submit the summaries of the works that they wish to present at Qualicer 2014. The new technical secretary of the Congress, Javier RodríguezEjerique, noted in this regard: “As at the foregoing Qualicer meetings, the subjects dealt with will be divided into three blocks: Block A: Ceramic company and markets Block B: Ceramic tile and construction Block C: Ceramic tile manufacture.


ENGLISH TRANSLATION

728

We are convinced that the excellent technical level of blocks B and C will be maintained, attracting technicians from all over the world. We also aim to further develop block A, addressing issues of regional industrial growth by innovation and competitiveness and the interrelationship between developed and emerging areas. In addition, we shall again be showcasing the Qualicer ZOOM feature, devoting one of these spaces to digital printing, which was highly valued by the meeting attendees in February 2012.” Qualicer is sponsored by official bodies and organisations, town councils, Cevisama, the County Council, and private companies from the sector, whose collaboration enables this forum to continue to grow and, every two years, makes Castellón the global capital of ceramic tile quality. www.camaracastellon.com

E Page 716

"Smart specialisation platform" to further boost innovation in the EU regions The European Commission drives the "smart specialisation platform" to support regions and member states in better defining their research and innovation strategies. As there is no "one-size-fits-all" policy solution, the new facility will help the regions to assess their specific Research and Innovation (R&I) strengths and weaknesses and build on their competitive advantage. This is another step on the path to achieving the objectives set by the member states in the field of research and innovation as part of the Europe 2020 strategy.

TC 404

Regional Policy Commissioner Johannes Hahn said: "Regional Policy is already largely supporting innovation in the regions. But we must ensure that the EU investment creates the best possible impact on the ground. The platform will help the regions in designing forwardlooking, well-designed and integrated strategies to further boost innovation, Europe's key driver for competitiveness." Máire Geoghegan-Quinn (in the photo), Commissioner for Research, Innovation and Science added: "This smart specialization platform demonstrates the Commission's determination to bring regional policy and research and innovation policy closer together in order to get the best possible results in terms of growth and jobs. The platform will help policymakers and businesses to make full use of research and innovation potential and talent in every part of the Union. The ultimate aim is to foster and develop all over Europe the kind of world-class excellence in science and innovation that today is confined to only a few EU regions. That is a necessity if we are to transform Europe into an Innovation Union and create jobs where they are most needed." The platform is launched today at the "Regions for Economic Change conference" in Brussels, the annual meeting point of Europe's structural fund managers.

Smart Specialisation Strategies These are multi-annual strategies defining a policy mix and budgetary framework focusing on a limited number of priorities to stimulate smart growth. The strategy is based on a strong partnership between regional authorities, the business community and stakeholders from research and academia. These strategies should not only target science and technology-led innovation but also foster innovation that is non-science based (i.e stimulating entrepreneurship, innovation in the public sector and service innovation). It should also ensure a more effective and complementary use of EU investments in the regions and help leverage private investments towards the regions' areas of specialisation. An example of such a strategy is "Flanders in Action", a plan by which Flanders wants to rank among the top five knowledge-intensive regions in Europe in 2020. The Valencian Region is also carrying out the Smart Specialisation Strategy: /www.impiva.es/index.php?option=com_content&task =view&id=1589&Itemid=318

The role of the platform A look at the "European Regional Innovation Scoreboard" shows that there is considerable diversity in regional innovation performance all over Europe. Only 27 EU regions –one in ten– have achieved the goal of investing 3% of gross domestic product (GDP) in research and development. With regard to small and medium enterprises (SMEs), the European innovation landscape shows marked contrasts: the share of innovative SMEs in 2008, ranged from 13% in Hungary to 46% in Germany. There is a relative lack of vision in setting R&I priorities in Europe: sometimes either no clear priorities are defined or priorities are just copied from one region to another. The new platform aims at encouraging national and regional authorities to design "smart specialisation strategies". Each region should identify its best assets and R&I potential in order to concentrate its efforts and resources on a limited number of priorities where it can really develop excellence and compete in the global economy. The platform brings together expertise from universities, research centres, regional authorities and businesses.

This new structure, also called the Sª platform, will provide direct assistance to regions and member states in developing, implementing and monitoring smart specialisation strategies, it will: • provide feed-back and information to member states and regions; • create and manage databases of policy-makers, experts, etc; • promote an annual meeting on smart specialisation for policy-makers; • share information and knowledge (prepare a guide for policy-makers, case studies, a peer review methodology to assess the smart specialisation strategies etc.).

Where and who? The platform is established at the Institute for Prospective Technological Studies (Joint Research Centre) in Seville in Spain for three years. It is run by a steering team bringing together representatives of several Commission services. All EU regions can participate in the platform. Developing smart specialisations strategies is important not just for those regions at the cutting edge but also those that are still developing their capacities.


SUBSCRIPTION CARD

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista TÉCNICA CERÁMICA sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine TÉCNICA CERÁMICA is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.

Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en TÉCNICA CERÁMICA en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 32 euros. Now it is possible to find all the information available in TÉCNICA CERÁMICA in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es , click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 32 euros.

Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista TÉCNICA CERÁMICA tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to TÉCNICA CERÁMICA you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

Boletín de Suscripción / Subscription Card

SUSCRIPCIÓN ANUAL 2013 / YEAR SUBSCRIPTION 2013

Precio anual (8 números): España 69,40 euros+iva - Europa 129,50 euros - Otros países 142,80 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (8 issues): Spain 69,40 euros+vat - Europe 129,50 euros - Other countries 142,80 euros Nombre y apellidos Name and prename Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:

C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí

No

Dirección Address sociedad limitada

c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

C. P. Post code

Ciudad City

Provincia Province

País Country

Teléfono Telephone

Fax Fax

Web Web

E-mail E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (16 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (16 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password.

De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.


Sello Stamp

Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)


PREPARACIÓN Y MOLDEO EN LA CERÁMICA ESTRUCTURAL PREPARATION AND SHAPING LINES IN STRUCTURAL CERAMICS PREPARACIÓN DE ARCILLAS CLAY PREPARATION

Alimentadores. Box Feeders.

Desmenuzadores. Crushing Rolls.

Laminadores Primarios. Primary RollerMills.

Amasadoras. Double Shaft Mixer.

Amasadoras. Double Shaft Mixer.

Laminadores Refinadores. Refining Roller Mills.

Extrusoras. Extruders.

MOLDEO SHAPING LINES

Alimentadores. Box Feeders.

IPIAC-NERY

IPIAC, S.A.

IPIAC BRASIL

Tel. 351-249-819480 Fax 351-249-819489 Rua Manuel da Costa Nery, s/n. P.O. Box 41 2350-448 TORRES NOVAS (Portugal) E-mail: nery@ipiac-nery.com www.ipiac-nery.com

Tel. +34 91 690 75 48 / 91 690 76 49 Fax +34 91 690 75 98 Carretera de Villaviciosa a Pinto, km 16,500 Apdo. 33 28946 FUENLABRADA (Madrid-España) E-mail: ipiac@ipiac-nery.com www.ipiac.com

Tel. +551938-761079 Fax +551938-763418 Rua Nicolau Von Zuben, 200 Cx. Postal 34 SEP 13280 VINHEDO - SP (Brasil)


Nº 404 ENERO 2013 ISSN 0211 - 7290

Revista de los materiales, equipos y técnicas de fabricación de la cerámica industrial. Editada desde 1971. www.tecnicaceramica.com ISSN 0211-7290

NOTICIAS PARECERES

Carmen Álvarez “Cevisama es un instrumento clave en la internacionalización del sector”

Gregorio Peño “Del oficio tradicional al arte cerámico” ENERGÍAS RENOVABLES Aplicaciones y oportunidades de la cerámica en las energías renovables IMPRESIÓN DIGITAL Proyecto Multinkjet Red REDIT FERIAS/CONGRESOS • CEVISAMA • QUALICER • HISPALYT

Técnica Cerámica

• INDIAN CERAMICS • MOSBUILD • EXPO REVESTIR GUÍA DEL COMPRADOR

Página 686

ENGLISH TEXTS on page 721

número

404 Enero 2013


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.