Nº 243 MARZO/ABRIL 2009
6-7-8 MAY 2009 VILLA ERBA CERNOBBIO ITALY
BAÑO 2010 BATH LINEN 2010 BEBÉS, NIÑOS Y JÓVENES 2010 BABIES, CHILDREN & YOUTHS 2010
243 WORLD PREVIEW OF FURNISHING FABRICS AND CURTAINS
2 09
ENCUENTROS / ENCOUNTERS Global Organic Cotton Conference Ferias, Noticias, Opinión y Más Fairs, News, Opinion and More
ยกConecta! www.textilesparaelhogar.com
www.textilesparaelhogar.com
Publica sociedad limitada
c/ Ecuador, 75, entlo. - (08029) Barcelona - T. 933 215 045 - F. 933 221 972 - publica@publica.es
TEXTILES PARA EL HOGAR
Sumario SUMMARY
Nº 243 MARZO-ABRIL 2009 MARCH-APRIL 2009 Depósito legal B-993-1968 issn 0211-7975 EDITA / PUBLISHER PUBLICA, S.L. Ecuador, 75, entresuelo 08029 BARCELONA - SPAIN Tels. + 34 933 215 045 / 046 Fax + 34 933 221 972 e-mail: publica@publica.es Campoamor, 17, 2º 2ª 12001 CASTELLÓN - SPAIN Tel. +34 964 722 553 Fax +34 964 722 554 e-mail: castellon@publica.es www.publica.es DIRECTOR GENERAL / GENERAL MANAGER Jordi Balagué / jordi@publica.es Director publicación / Editor Jordi Balagué / jordi@publica.es Redacción / Copy Editors Ana Alcántara / ana@publica.es Clara López / claralopez@publica.es Patricia Martínez / patricia@publica.es Miguel Roig / miguel@publica.es Secretaria de redacción / Editor's assistant Montse Balagué / serrat@publica.es Diseño y maquetación / Design & Layout Pepe Serrano / grafic@publica.es Nuria Carrasco / nuria@publica.es Isabel Fernández / isabelf@publica.es
www.textilesparaelhogar.com
I. BAÑO 2010 / BATH LINEN 2010
IV. Y MÁS... / AND MORE...
Armand Basi, Besana Ibérica, Castma, Comersan, Creart Osona, Dalmases, Domtex, Emanuel Ungaro, Euskal Linge, Fiotex, Framsohn, Grupo Radasa, Lacoste, Naf Naf, Pertegaz, Radasa, Santens, Spaziale Splendy, Tèxtil Tarragó, Vossen...
ENCUENTROS / ENCOUNTERS La ‘Global Organic Cotton Conference’ trata la transparencia, la integridad y la sostenibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Global Organic Cotton Conference Addresses Transparency, Integrity, Sustainability
... en / in...
Novedades para el baño y la playa . . . . . . . . .51 New Products for the Bathroom and the Beach
II. BEBÉS, NIÑOS Y JÓVENES BABIES, CHILDREN & YOUTHS 2010 Belino, Burrito Blanco, Catotex, Coimasa, Comersan, Creaciones Euromoda, Creart Osona, Euskal Linge, Fiotex, Tèxtil Tarragó... ... en / in...
Novedades para 0-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 New Products for 0-16
FERIAS / TRADE FAIRS: Gran cita de nuevos proveedores de China, India y el resto de Asia . . . . . . . . . . . . . . .12 Sourcing new home products from new suppliers from China, India and rest of Asia XV EVTEKS Una cita obligada en Estambul . . . . . . . . .34 An Appointment not to be Missed XXXIX HEIMTEXTIL Mejor de lo esperado... . . . . . . . . . . . . . . . .38 Better than Expected... Expositores españoles en Frankfurt ’09 . .43 Spanish exhibitors in Frankfurt ’09
COIMASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
XIV HOSTELCO La hostelería también usa textiles .............61 The Hotel and Catering Sector Also Uses Textiles
RISART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
INTERGIFT Casi 36.000 visitantes en Intergift . . . . . .64 Nearly 36,000 visitors at Intergift
III. NOVEDADES / NEW PRODUCTS FIOTEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 TÈXTILS MORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Publicidad / Advertising Raimon Castells / raimon@publica.es Suscripción anual / Yearly Subscription Mª de Mar Miguel / mar@publica.es España: 74,99 euros + IVA Europa: 119,45 euros Portal Web: 43,99 euros Other countries: 128,15 euros
PROPOSTE El mundo en Proposte . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 The World at Proposte GUÍA DEL COMPRADOR . . . . . . . . . . . . . . .77 BUYER’S GUIDE LOS BREVES DE TH . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 NEWS IN BRIEF
Register in our WebSite: 43.99 euros Impresión / Printing Baskum, S.L. - Barcelona
NOTICIAS / NEWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Prohibida la reproducción total o parcial de los textos informativos de esta revista ni siquiera citando su procedencia. Todas las opiniones expresadas por los colaboradores de la revista son de su exclusiva responsabilidad. TEXTILES PARA EL HOGAR no se solidariza necesariamente con las mismas.
OPINIÓN / OPINION Toni Prat Gato por liebre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Taken for a ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 4
En este número de Textiles para el Hogar llegamos al lector con una sensación de división de opiniones, aunque una de ellas (la omnipresente visión negativa) parezca mayoritaria. En el panorama ferial tenemos desde las citas que desaparecen (algo natural, a fin de cuentas, si han nacido del oportunismo) hasta las que mantienen el tipo con elegancia, pasando por las que experimentan un peligroso adelgazamiento. Como el sector acude a ellas envuelto en negros presagios, cualquier circunstancia positiva que se dé en ellas refulge con inesperada luz, esa tópica luz que todos ansiamos ver al final del túnel (aunque posiblemente no estemos en un túnel, sino en campo abierto con un cielo encapotado como pocas veces se ha visto...). Otra cosa que después de haber barruntado hemos visto en el editorial de una revista colega italiana: el equipamiento textil del hogar (en especial la lencería) suele exigir menos desembolso que un cambio de domicilio o de coche, por ejemplo. Quizá –ojalá– los consumidores que no puedan permitirse los dispendios grandes decidan volver la mirada a sus hogares para hacerlos mejores, más acogedores, más cómodos, más bellos, óptimos para esperar tiempos mejores, y para ello lo textil es ideal. O tal vez nos falta algo de cultura o de tradición para percibirlo así, ¿no creen? Relean el texto de Franco Zeffirelli que reproducimos en su día en el número 238 de la revista (pág. 66). ¡Hasta el próximo número! This issue of Textiles para el Hogar comes to the reader with a distinct impression of divided opinions, although one of them (the omnipresent negative view) seems to hold sway. In the trade fair panorama we find that some events have disappeared (small wonder, at the end of the day, if they were bandwagon events); others are weathering the storm with true elegance while yet others have been trimmed down alarmingly. Since the sector’s mood is bleak, any snippet of positive trade fair news shines out like a beacon, the much vaunted light at the end of the tunnel (even though we might not be in a tunnel but in open country with overcast skies that have rarely been seen before...). Another streak of hope was voiced in the editorial of one of our Italian counterparts: household textile equipment (especially home linen) is usually less of an outlay than moving house or buying a new car, for example. Just maybe – let’s hope so – consumers who can no longer afford to splash out on big purchases may turn their thoughts to their homes, to make them better, cosier, more comfortable, more beautiful, ideal for biding their time until the upturn comes, and for this purpose textiles are ideal. Or maybe we are too short on culture and tradition to see it in that way, wouldn’t you say? Reread the text by Franco Zeffirelli that we printed back in issue 238 of the magazine (page 67). See you next issue!
TARJETAS DE SUSCRIPCIÓN SUBSCRIPTION FORMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
ÍNDICE DE ANUNCIANTES / INDEX OF ADVERTISERS ACEPC - CARPET EXPORT PROMOTION COUNCIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 9
CHINA SOURCING FAIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 11
TENDENCIAS / TRENDS "Expect the Unexpected” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 (Heimtextil 2009) “Disfrútatelas”: el producto en TextilHogar 2008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 “Fabrics for Fun”: Textiles at Textilhogar 2008 Carmen Gisbert
COIMASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 49 FIOTEX - FIO TEXTIL, S.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 29 GABEL INDUSTRIA TESSILE, S.p.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 24 GUÍA DEL COMPRADOR / BUYER’S GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 77
HABITAT VALENCIA 2009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 3
MASH - PRODUCTOS KOL, S.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 30
PRETTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 26
PROPOSTE 2009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada / Back cover RISART, S.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 20 TÈXTILS MORA, S.A.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 6
HABLAMOS DE… / WE TALK ABOUT… Abitare de Aldeco: 34 91 359 65 20; Advansa: 34 93 292 3841; AITEX: 34 96 554 34 94; ALLAbout Design: 86 21 6302 6691; Atrivm: 34 96 291 00 03; Aznar Textil: 34 96 134 07 34; Baltic Textile and Leather: 370 5 2734787; Bassols: 34 93 207 64 65; Belino: 34 96 290 15 31; Besana Ibérica: 34 93 265 27 43; Burrito Blanco: 34 93 849 97 61; Castma: 34 96 424 18 29; Catotex: 34 96 291 51 78; Centre de Documentació i Museu Tèxtil: 34 93 785 61 70; CH Colección Hogar Home: 34 976 504 949; Coimasa: 34 96 652 37 43; Comersan: 34 96 554 57 87; Congreso Internacional RSC: 34 93 464 80 20; Creaciones Euromoda: 34 96 235 07 61; Creart Osona: 34 93 882 05 30; Dalmases: 34 93 778 41 21; Designex: 61 2 9954 5622; Dogi: 34 93 462 80 34; Domotex: 49 511 893 80 03; 34 93 265 27 43; Domtex: 34 93 887 03 77; Equipo DRT: 34 961 34 31 85; Euskal Linge: 34 948 135 146; EVTEKS: 90 (212) 465 74 76 - 77; ExpoHogar: 34 93 233 23 11 / 34 93 423 63 48; FIMI: 34 902 74 73 45; Fiotex: 34 986 34 67 90; Framsohn Frottier: 43 2862 / 52455-151; Furnitex: 61 3 9654 5596; Gabel: 39 02 96343806; 34 93 850 02 71; Gancedo: 34 91 576 50 24 Gastón y Daniela: 34 91 576 74 50; Grupo Radasa: 34 96 421 27 79; Güell-Lamadrid: 34 93 209 00 27; Habitat Valencia: 34 96 363 61 11; 364 40 64; Heimtextil: 49 69 75 75 69 50; Heimtextil Rossija: 49 69 75 75 - 6604; Hierba-Monesal: 34 93 844 21 04; Hilatura Científica Atais: 34 963 953 537; Home Textiles from Spain: 34 96 291 74 94; Homexpresion: (tel.) 34 902 10 781; Hostelco: 34 93 233 20 01; ICEX: 34 91 431 61 28; Iciar de la Concha: 34 91 672 70 95; Ideal Home: 90 212 292 34 20; Intergift: 34 91 722 57 93; Interior Lifestyle: 49 (69) 75 75 69 50 / 67 04; International Nonwovens Symposium (Tel.): +32 2 740 18 22; Intertextile Shanghai/Guangzhou: 49 69 75 75 66 04; Interzum: 49 (221) 821 2574; José Bartual Castellets: 34 96 375 34 92; José María Ruiz - Seda Natural: 34 91 309 31 03; Les Créations de la Maison: 34 93 209 50 34; Llonch & Sala: 34 93 726 62 16; Maison & Objet: 33 (1) 44 29 02 01; Manterol: 34 96 291 13 30; Manuel Revert: 34 96 291 18 01; Matic: 34 93 345 29 48; MoOD: 32 (9) 24 38 455; Naf Naf: 34 96 236 91 97; Norit: 34 93 260 68 10; Nya Nordiska: 49 5861 809 12; Pertegaz: 34 93 887 03 77; Pitti Filati: 39 055 3693200; Promogift: 34 91 722 57 92; Proposte: 39 (02) 66119130; Pytón: 34 93 635 31 10; Rafael Catalá: 34 96 140 22 67; Rioma: 34 957 65 25 08; Risart: 34 93 850 02 71; Saló del Hobby: 34 93 415 22 59; Santens: 32 (0) 55 31 23 09; SAS: 34 972 865 613; Sati: 34 93 864 25 01; Scoperta: 44 (1442) 240 123; Showtime: 1 (336) 885 89 26; Spaziale Splendy: 39 02 236 18 67; Sualsa - Sualfombra: 34 96 540 24 70; Surtex: 1 (914) 948 6088; Tapicerías Gancedo: 34 91 576 50 24; Techtextil: 49 69 7575 67 81; TexFair do Brasil: 51 3331 3100; Textil Athenea: 34 965 81 50 46; Tèxtil Tarragó: 34 902 555 373; 34 972 83 16 09; Textilhogar: 34 96 363 61 11, 34 96 364 40 64; Tèxtils Mora: 34 96 291 63 90; TexWorld: 33 (0)140 350 900; The New York Home Textiles Show: 1 (914) 948 6088; 360 Interior Home: 34 91 722 58 01; Ungaro: 39 362 99 63 18; 34 93 265 27 43; Viridiana: 34 96 150 31 39; Vossen: 43 (3329) 400 175
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 5
FERIAS / TRADE FAIRS: XVII PROPOSTE
EL MUNDO EN PROPOSTE
THE WORLD AT PROPOSTE
Los días 6, 7 y 8 de mayo se celebra en Villa Erba (Cernobbio, Italia), la edición nº 17 de Proposte, estreno mundial para el tejido de decoración y el cortinaje, bajo los auspicios de Ascontex Promozioni y el Consorzio Tendaggio Italiano.
On 6, 7 and 8 May Villa Erba (Cernobbio, Italy) will host the 17th Proposte, world preview of furnishing fabrics and curtains, under the auspices of Ascontex Promozioni and Consorzio Tendaggio Italiano.
a visita a los stands permitirá a los operadores –invitados, recordémoslo– conocer las últimas tendencias de la flor y nata de la producción textil europea, en concreto de 57 firmas italianas, 17 belgas, 9 españolas (por cierto, queremos destacar aquí la entrada de José Bartual Castellets), 5 británicas, 4 alemanas, 3 neerlandesas, una austríaca, una portuguesa y una suiza, a lo que cabe sumar la presencia de 25 publicaciones especializadas, entre ellas, naturalmente, Textiles para el Hogar.
Cabe mencionar el renovado y ampliado esfuerzo que los expositores han mantenido para hacer frente a las dificultades existentes en estos momentos en todos los países. Proposte representa desde sus orígenes un verdadero estreno y por ello los estilistas y decoradores al servicio de los organizadores tienen el deber de individualizar las características destacadas de las colecciones durante la feria, que serán posteriormente difundidas mediante un comunicado a los medios. La estrategia industrial como base del éxito de Proposte se apoya en tres aspectos fundamentales. El primero es la mezcla de investigación, desarrollo, creatividad, diseño e innovación en el campo textil. El segundo es la búsqueda constante de mercados mundiales y sus respectivos canales de comercialización. El tercero es la atención a la cultura y al arte, como soporte de la actividad principal de Proposte constituida por el interiorismo textil. El invitado a la rueda de prensa de este año (jueves 7 por la tarde) será el arquitecto Karim Rashid, que hablará de cuán importantes son para él las telas en sus polifacéticas actividades profesionales. Después, el concierto de las 18.30 lo protagonizarán Richard Galliano & Tangaria Quartet, con los invitados especiales Hamilton de Holanda (mandolina) y Marcos Suzano (percusión).
Fotos por gentileza de Proposte. Photos by courtesy of Proposte.
L
isits to the fair stands – by invitation only, don’t forget – will enable trade professionals to find out the very latest trends of the cream of European textile production, namely the 57 Italian firms, 17 Belgians, 9 Spanish (note, by the way, the inclusion this year of José Bartual Castellets), 5 British, 4 German, 3 Dutch, one Austrian, one Portuguese and one Swiss, to which must be added the presence of 25 specialised publications, including, naturally, Textiles para el Hogar.
V
Worthy of note are the staunch efforts being made by the exhibitors to cope with the difficult times all countries are currently living through. Right from the word go Proposte has always represented a true premiere. The stylists and decorators are therefore bound to individualise their trademark features during the fair, thereafter to be broadcast in a press conference. Proposte’s industrial strategy, the key to its success, is based on three mainstays. First is the shrewd mix of research, development, creativity, design and innovation in the textile field. Second is the constant quest for worldwide markets and their respective marketing outlets. Third is attention to culture and art, as backup to Proposte’s prime activity of textile-based interior design. The invited guest to this year’s press conference (the afternoon of Thursday the 7th) will be the architect Karim Rashid, who will talk about the importance of fabrics in his multifaceted professional activities. Afterwards, the concert at 18.30 will be given by Richard Galliano & the Tangaria Quartet, with special guests Hamilton de Holanda (mandolin) and Marcos Suzano (percussion).
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 8
LOS BREVES DE TH / NEWS IN BRIEF
El rizo de Tèxtil Tarragó
Datatèxtil número 19
Catálogo 2009 de NafNaf Maison
Tèxtil Tarragó ha lanzado su catálogo 2009, repleto de toallas y albornoces de licencia y de diseños propios. Entre las licencias podemos citar, entre muchas otras, las relativas a equipos de fútbol (Barça, Madrid, Espanyol, etc.), y a personajes, marcas y series como Alchemy Gothic, Bultaco, Harley Davidson, Ferrari, Betty Boop, Supernenas, Hello Kitty, Marvel Heroes, Dragon Ball, Caillou, Shin Chan, Bob Esponja y muchos más.
Ha salido el número 19 de la revista semestral Datatèxtil, editada por el Centro de Documentación y Museo Textil de Terrassa (CDMT). Algunos de los artículos de la edición son “El uso del color en textiles tradicionales mapuche”, “Tintes de ayer, colorante para el mañana: de la historia a las nuevas tecnologías” o “Museu del Tèxtil de la Comunitat Valenciana”.
Casual Textil, S.A., nos ha enviado el catálogo 2009 de NafNaf Maison, formado por más de 60 páginas llenas de juegos de sábanas, fundas nórdicas, coprilettos, mantas, toallas de baño y playa, y albornoces. Es un documento sobre todo gráfico, con un formato horizontal de 302 x 245 mm.
Terry Fabric by Tèxtil Tarragó Tèxtil Tarragó have launched their catalogue 2009, plenty of licensed towels and bathrobes and also pieces with their own designs. Among the licensed bodies we can find some football clubs (Barça, Espanyol, Madrid and so on) and also characters, brands and series as Alchemy Gothic, Bultaco, Harley Davidson, Ferrari, Betty Boop, Powerpuff Girls, Hello Kitty, Marvel Heroes, Dragon Ball, Caillou, Shin Chan, Bob Sponge and many more.
Datatèxtil, issue 19 The issue 19 of the semestrial magazine Datatèxtil is already available. It is published by Terrassa’s Documentation Centre and Textile Museum. Some of the pieces in the edition are “The use of colour in traditional Mapuche textiles”, “Yesterday’s dyes, tomorrow’s colours: from historical times to the new technologies” or “The Valencia Textile Museum”.
NafNaf Maison’s 2009 Catalogue Casual Textil, S.A. has sent us the 2009 catalogue of NafNaf Maison, with more than 60 pages full of sets of sheets, duvet covers, bedspreads, blankets, bathroom and beach towels and bathrobes. The catalogue, based on full colour photographs, comes in a horizontal format measuring 302 x 245 mm.
Nueva web de Cosmic
Nya Nordiska: nuevo showroom en Londres Nya Nordiska ha abierto un nuevo showroom en Londres. La dirección, bajo el breve texto en inglés.
Nya Nordiska: New Showroom in London Scoperta, suspendida Los organizadores de Scoperta han comunicado que la feria no se celebrará en mayo de este año. Este salón estaba previsto, como de costumbre, para los primeros días de mayo en Chiasso (Suiza).
Nya Nordiska has opened a new showroom in London. Its address is: 132-134 Lots Road, Chelsea London SW10 ORJ Tel.: +44 (0) 800 069 9610 Fax: +44 (0) 800 069 9612
Scoperta won’t Take Place in May Scoperta organisers have communicated that the fair will not be held in May this year. As usual this textile show was scheduled for the first days of May in Chiasso (Switzerland).
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 10
Cosmic ha renovado su web con una imagen más atractiva y una dinámica estructura que facilita la navegación y acceso a la información. Contiene ocho grandes secciones con nuevos contenidos y múltiples mejoras: inicio, empresa, creadores, producto, catálogos, contract, distribuidores y contacto. Véase www.icosmic.com.
Cosmic’s New Website Cosmic has revamped its website, giving it a more attractive facelift and dynamic structure to facilitate access to information and its different sections. It is divided into eight main sections, featuring new subject matter and numerous improvements. They are “home”, “company”, “designers”, “product”, “catalogue” “contract market”, “dealer”, and “contact”. See www.icosmic.com.
FERIAS
GRAN CITA DE NUEVOS PROVEEDORES DE CHINA, INDIA Y EL RESTO DE ASIA Los compradores internacionales que busquen productos de calidad para el hogar solo han de acudir en breve al AsiaWorld-Expo de Hong Kong para conocer de primera mano las más recientes ofertas de competentes proveedores de China, India y el resto de Asia. Su organizador Global Sources presenta dos nuevas citas dedicadas a la industria de los productos domésticos para esta primavera: China Sourcing Fair: Home Products e India Sourcing Fair: Home Products. Tendrán lugar del 20 al 23 de abril.
100% productos para el hogar China Sourcing Fair: Home Products (www.chinasourcingfair.com) mostrará miles de productos de calidad originarios de China y Asia, todos destinados al hogar. La feria se centra en 16 categorías de producto fruto de una cuidadosa selección: artículos de cocina, cristal y mesa, cerámica y porcelana, productos domésticos, almacenaje, decoración, artesanía, jardín y exteriores, deportes y ocio, textiles para el hogar, óleos y decoraciones murales, lavandería y artículos de limpieza, productos para el baño, productos para salud y cuidado personal, lámparas de mesa e iluminación decorativa, y mobiliario. Todos los productos se ordenarán en grandes pabellones todos al mismo nivel, de fácil situación para el visitante.
Una feria nueva y única para productos indios Mientras, la India Sourcing Fair reúne una amplia selección de productos artesanos encuadrados en 10 categorías: metal, cristal, decoración doméstica,
bonote (fibra de coco), acero y plástico, textiles para el hogar, artesanía, piel y artesanía de caña y bambú.
Conozca al mayor grupo de proveedores chinos y más cosas… La nueva Home Products Fair reunirá un gran número de competitivos proveedores de China continental, más que cualquier otra feria de Hong Kong. El comprador podrá negociar con innovadores fabricantes asimismo de Taiwán y Hong Kong. Incremente sus posibilidades de provisión y visite los pabellones especiales dedicados a los proveedores de los crecientes núcleos productivos de Vietnam, Indonesia y Corea del Sur, fabricantes que trabajan para primeras marcas internacionales. Es más: la mayoría de estos proveedores no participan en otras ferias de la región. Es una ocasión que no hay que dejar escapar.
Proveedores alternativos de India La India Sourcing Fair es por su parte, el único salón que se celebra fuera de
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 12
India y se dedica a productos de hogar de dicho país (www.india-sourcingfair.com). Los compradores que la visiten podrán ampliar sus opciones y encontrar proveedores indios alternativos para incrementar su ventaja competitiva.
Tiempo y lugar Ambas ferias están convenientemente situadas en el calendario respecto a la Hong Kong Houseware Fair y tienen lugar justo antes de la Canton Fair Phase 2, de modo que el visitante puede aprovechar muy bien su viaje para ver nuevos productos. El recinto de la exposición, AsiaWorld-Expo, está a solo 1 minuto del aeropuerto y a 28 del centro con el tren Airport Express. Los compradores registrados con antelación reciben billetes de tren gratuitos durante los cuatro días que dura la feria. Los organizadores han dispuesto también buses lanzadera gratuitos para visitar el salón.
TRADE FAIRS
SOURCING NEW HOME PRODUCTS FROM NEW SUPPLIERS FROM CHINA, INDIA AND REST OF ASIA International buyers looking for quality home products need only to go to AsiaWorld-Expo in Hong Kong to see the latest offerings from competitive suppliers from China, India and the rest of Asia. Organizer Global Sources unveils two new, professional sourcing events dedicated to the home products industry this spring 2009. The China Sourcing Fair: Home Products and the India Sourcing Fair: Home Products will be held on April 20-23, 2009.
100% Focused on Home Products China Sourcing Fair: Home Products (www.chinasourcingfair.com) will feature thousands of export-quality home products from China & Asia. All exhibits at the Fair are 100% dedicated to home products. The Fair focuses on 16 carefully selected product categories reflecting what’s hot and popular in the market: Kitchenware; Glassware & tableware; Ceramics & porcelain; Household products; Storage; Home décor; Arts & crafts; Garden & outdoor; Sports & leisure; Home textiles; Oil paintings & wall decorations; Laundry & cleaning products; Bathroom products; Health & personal products; Table lamps & decorative lighting; Furniture & furnishings. All the products will be arranged in huge, ground-level halls of AsiaWorld-Expo so you can quickly find the ones you need.
Unique, New Show for Indian Home Products Meanwhile, the India Sourcing Fair features a wide selection of India-crafted
home products from 10 popular categories: Metalware; Glassware; Kitchenware; Home décor; Coir products; Steel & plastics; Home textiles; Arts & crafts; Leather products; Bamboo & cane handicraft.
See the Biggest Group of Suppliers from China, plus More The new Home Products Fair will gather a large number of competitive mainland China suppliers – the most of any trade event in Hong Kong! You can also discuss your sourcing needs with innovative manufacturers from Taiwan and Hong Kong. Plus, expand your sourcing options and visit special pavilions dedicated to suppliers from the fast-rising production hubs of Vietnam, Indonesia and South Korea. These manufacturers are the companies behind today’s well-known international brands. What’s more, majority of these suppliers will not participate in other home product shows in the region. Grab this exclusive chance to meet them all under one roof at the Fair!
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 13
Alternative Suppliers from India The India Sourcing Fair (www.indiasourcingfair.com), on the other hand, is the first and only trade show outside of India that is especially dedicated to Indian home products. Buyers visiting the India Sourcing Fair can expand their sourcing options and find alternative suppliers from India to boost their competitive edge.
Timing and Venue Both Fairs are conveniently timed with the Hong Kong Houseware Fair and held just before Canton Fair Phase 2 so you can see more new products in one sourcing trip. The show venue, AsiaWorld-Expo, is only 1 minute from the airport and 28 minutes from downtown by Airport Express train. Pre-registered buyers receive free train tickets during the four-day Fair. The organisers also provide free shuttle buses to take visitors to the show.
TENDENCIAS
“DISFRÚTATELAS”: EL PRODUCTO EN TEXTILHOGAR 2008 Carmen Gisbert Especialista en tendencias Se realizó la primera edición de la feria Hábitat Valencia agrupando cinco ferias con convocatoria internacional. Textilhogar concurrió por primera vez complementando una de las mayores ofertas del hábitat que se realiza en España. En dos espacios diferentes se expusieron las 850 muestras del “Banco de Muestras 08 - Disfrútatelas” para información del comprador. (Fueron responsabilidad, como otros años, de quien firma este artículo.) ctualmente la diversidad de núcleos familiares que se han consolidado con los cambios sociales crean nuevos usos a ubicaciones tradicionales como la cocina, el comedor, el estar, el dormitorio… otorgando un plus de multifuncionalidad a los espacios. Para su consecución, los muebles, complementos y tejidos de decoración adquieren un valor indudable en las viviendas, son a la vez concepto y efecto en el ambiente del hábitat, aportan el matiz personal, consiguen el protagonismo en la estancia o son invisibles.
A
1
Espacios que conforman nuevas formas de relación, más relajadas e informales que requieren objetos y
telas con características plurifuncionales y singulares estéticamente. En este momento la decoración del hábitat requiere criterios subjetivos de nuestro propio bagaje cultural, que se introduzcan sobre todo con mucha actitud; decorar no es seguir pautas y modas estrictas, como también sucede en otros campos del diseño. Conceptos de la temporada; mezclas culturales, deseo de bienestar, ornamentación, memoria, individualización, factor sorpresa… Apuesta estética de carácter, la casa es expresión personalizada y referente estético de quien la habita. Empatía e interacción con un usuario informado que demanda calidad y nuevas emociones.
Destinos múltiples: geografías del espacio exterior y mundos interiores. El espíritu libre, bohemio. La expresión de estéticas autóctonas con la inspiración en objetos, ritos y etnias lejanas. Lo glocal es la suma de lo doméstico y lo lejano. Multiple destinations. The idea here is to combine external spatial geographies with inner worlds. The emphasis is on a free, bohemian spirit, with indigenous aesthetics inspired by far-away objects, rituals and races. The watchword in this case is glocality: uniting the exotic with the domestic.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Equipo DRT. 2. Equipo DRT. 3. Manterol. 4. Manuel Revert. 5. Pytón. 6. Rafael Catalá. 7. Rioma. 8. Tex. Athenea. 9. Viridiana.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 16
TRENDS
“FABRICS FOR FUN”: TEXTILES AT TEXTILHOGAR 2008 Carmen Gisbert Specialist in trends The first edition of Habitat Valencia was held acting as an umbrella for five different trade fairs of international acclaim. Textilhogar took part for the first time, contributing to one of the biggest home design shows in Spain. 850 fabric samples were exhibited from the “2008 Fabrics for Fun Sample Bank” for informative purposes for buyers in two different exhibition areas. (As with previous years, the person in charge was the author of this article.) he different types of families that have gradually emerged as a result of social changes have generated new uses for traditional areas of the home, like the kitchen, dining room, lounge, or bedroom, calling for extra multi-purpose functions. To meet this need, furniture, accessories and decorative fabrics all play a key role in homes as concepts in themselves and in creating interior design effects, providing a personal touch, acting as the star protagonists of a living space, or performing an invisible function.
T
These living spaces are the backdrop for new more casual, informal types of relationships that require objects and fabrics with multi-functional characteristics and a unique aesthetic appeal. Nowadays, home design involves subjective design criteria based on each individual’s own cultural experience, applied with audacity. Interior design no longer means adhering to strict conventions or patterns, as occurs in other fields of design. Leading trends for the new season are based on cultural mixes, a search for wellbeing, ornamentation, the evocation of the past, individualization, and the surprise factor. The aim is to create a look that stands out for its personality. Homes are the customized aesthetic extension of their inhabitants, and home design requires a sense of empathy and interaction between the home and informed users who seek high standards and new emotions.
2
Nuevo status del gusto a través de lo sofisticadamente simple. Ecología, reciclaje, salud, bienestar emocional, solidaridad y sostenibilidad reinventan la ética y la estética a una escala global. A new concept of taste, based on the simple yet sophisticated. Philosophies like ecology, the recycling of materials, health, emotional wellbeing, solidarity and sustainability lead to the generation of a new sense of ethics and aesthetics on a worldwide scale.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. Abitare de Aldeco. / 2. Abitare de Aldeco. / 3. Abitare de Aldeco./ 4. Aznar Textil. / 5. Equipo DRT. / 6. Güell Lamadrid. / 7. José M. Ruiz. / 8. Les Créations de la Maison. / 9. Les Créations de la Maison. / 10. Sati. / 11. Sati. / 12. Tapicerías Gancedo.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 17
TENDENCIAS / TRENDS
3 1
Las tecnologías de última generación deparan materiales para estímulo y confort del cuerpo, de la creatividad y de las emociones. Fibras que conducen al usuario al disfrute de una nueva opulencia. El lujo empieza cuidando lo esencial, materias, calidades… el sabor del tiempo y las relaciones humanas. Cutting-edge technologies bring us new materials designed to stimulate and comfort the body, our creativity, and the emotions, with fibres that introduce users to a new sense of opulence. To achieve the luxurious, we must first focus on the essential, on materials and quality standards… in order to make the most of our time and also human relations. 3
2
4
1. Abitare de Aldeco. / 2. Industrias Bitex. / 3. Gonzalo Ferri. / 4. SAS.
4
Poéticas de repetición gráfica y geométrica. Todo puede ser reutilizable y hedonista. Elementos de tono festivo. Estampaciones y líneas dinámicas en estilos híbridos. Valoración de lo singular, contraste y toque personal. The poetics of graphic and geometric repetition. Everything can be re-used and everything can be a source of hedonism. Importance is lent to festive elements, dynamic patterns and designs of hybrid styles, and contrasts, the personal touch, and a sense of the unique.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Bassols. / 2. Bassols. / 3. Sualsa. / 4. Manterol. / 5. Manterol. / 6. Tapicerías Gancedo. / 7. Rafael Catalá. / 8. Manuel Revert. / 9. Llonch & Sala.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 18
TENDENCIAS / TRENDS
5
Todas las combinaciones posibles de la memoria, redescubrir el Modernismo o el Déco sofisticado, la historia, tradición, ornamentación. El lujo, reflejos, brillo. Los metales, oro, plata… el valor del logo. All possible past combinations are brought to life, rediscovering Modernism, sophisticated Art Déco, history, tradition, and ornamentation. There is an emphasis on luxury, sparkles, and glittering brilliance, with silver and gold as metals, and logos are also given pride of place.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Atrivm. 2. Castilla Textil. 3. JAB Anstoetz. 4. José M. Ruiz. 5. José M. Ruiz. 6. Rafael Catalá. 7. Textil Aparicio. 8. Tex. Athenea. 9. Textiles Pastor.
6
Mímesis de texturas y elementos naturales. Exploración de las pieles animales, madera. Estructuras y superficies orgánicas y sensuales. Volúmenes esculpidos, lo mullido, lo amable. Disfrutar de lo verdadero, auténtico y natural. Natural textures and features are emulated, exploring animal skins and wood. Structures and surfaces are sensual and organic, with sculptured volumes, and springy pleasant textures. The key, in this case, is an appreciation of the authentic and the natural.
1
2
3
4
5
6
1. Atrivm. / 2. Aznar Textil. / 3. Llonch & Sala. / 4. SAS. / 5. Sualsa. / 6. Tapicerías Gancedo.
En resumen...
In short...
Composiciones de la diversidad, que estuvieron reflejadas en el producto expuesto listo para el disfrute del usuario. Visiones de estilos de vida y ocio que conforman el hábitat… para relación y bienestar de sus habitantes...
This wide variety of different trends was reflected in the textiles on display, ready for users to enjoy, highlighting visions of lifestyles and leisure in the home aimed at the wellbeing and relaxation of its inhabitants.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 19
Dise単o: Montserrat Masramon
Rojo Ceniza Viola
12 Hierba
nuevos colores 6 FEELING 路 6 GLAMOUR
Infinito
Malva
LIGERO SUAVE ABSORBENTE Ideal para: deporte viajes playa relax Puede llevarlo en su bolsa de mano
Albornoz con capucha Toalla de 100x180
Distribuido por:
FIOTEX
io Textil ha lanzado varias novedades en toallas y albornoces de terciopelo, todo 100% algodón.
F
En esta página mostramos varias imágenes de los nuevos albornoces de la colección, tanto para niños como para mayores, con colores sabiamente elegidos en cada caso. De arriba a abajo: Serie Leire, tallas S-M-L, colores naranja y rosa, con cuello capucha y zapatillas a juego. Serie Steve, tallas 8-10-12-1416, colores azul y pistacho y con cuello capucha. Serie Silvia, tallas S-M-L y cuello smoking. io Textil has launched several new designs in velvet towels and bathrobes, everything in 100% cotton.
F
In this page we show several bathrobes either for children and adults. The colours have been carefully chosen for every purpose. From top downward: Leire series, sizes S-M-L, in orange and rose, with hood and matching slippers. Steve series, sizes 8-10-12-14-16, in blue and pistachio, with hood. Silvia series, sizes S-M-L and shawl collar.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 29
OPINIÓN
GATO POR LIEBRE Toni Prat*
ansado ya de oír tantas voces a mi alrededor diciendo que compraban toallas de alta calidad a países asiáticos a precios ridículos, recogí algunas muestras de estas toallas y me fui al “Institut d’Investigació Tèxtil i Cooperació Industrial” de la Universitat Politècnica de Catalunya y las hice analizar.
C
Después del análisis tuve una extensa y didáctica entrevista con el Prof. Dr. Josep Valldeperas quien, a raíz de los malos resultados obtenidos en el laboratorio, que evidenciaban las bajas calidades de los hilados que componían las prendas examinadas, afirmó: “nadie da duros a cuatro pesetas” y “esto que me has traído no es más que ‘gato por liebre’, es como ponerle un motor de Seiscientos a un Mercedes...” Siempre ha pasado que cuando un país toma fama de barato, “su cielo suele llenarse de buitres” o, por decirlo en argot comercial, “enterradores de empresas”
Concepto: Toni Prat. Realización: Pepe Serrano.
que a base de presionar con grandes cantidades y condiciones económicas muy ventajosas van “rascando” los precios hasta que los productos no soportan tanta precariedad y los fabricantes optan por rebajar las calidades. Estas estrategias suelen traer cuenta porque un gran número de compradores son más profesionales del regateo que expertos en materia textil. Así se explica que un mismo productor nos pueda vender hilo de algodón de hilatura convencional a un precio, e hilo de algodón peinado solo por un 5% más que el anterior... Aquí el Prof. Valldeperas se reía y me comentaba que para ser un buen hilo peinado debería haber una diferencia de precio de cerca de un 30%... “Si no –añadía– no merece la pena peinarlo. Es mejor un buen cardado que un mal peinado.” Y si tenemos en cuenta que el precio del algodón es universal, comprobaremos que la diferencia de coste de la mano de obra de un país a otro deja de compensar al tener que incrementar notablemente el “stock”, los portes y la inseguridad de una compra fiel a lo solicitado (no a todo el mundo le compensa conseguir un menor precio a cambio de inferior calidad...). Quizás la solución a todo este presunto engaño debería pasar por una normalización cualitativa simple, al alcance de la gente neófita en este aspecto y adjuntarla a cada
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 32
“NADIE DA DUROS A CUATRO PESETAS” prenda de forma muy visible, con una gradación escalada, la cual por medio de estrellas, números, puntos, etc., permitiese identificar inmediatamente su nivel de calidad certificada, ya que puestas encima de un mostrador, dos prendas de características técnicas muy diferenciadas, pueden fácilmente mostrar aspectos similares. Las posibles consecuencias de un artículo adquirido en una compra ‘disfrazada’ son tales como la pérdida de consistencia, la falta de absorción, la degradación de la textura, la posible toxicidad de los tintes, etc., las cuales, con mucha probabilidad, pueden estar recordando, durante toda la vida de la prenda, el nombre del comercio que las ha expendido... La jugada más común está en el poco tiempo que permanecen en el mercado muchos de los importadores a los que no les importa vender una cosa por otra. Algo importante que resaltar también es aquello de “quien calla otorga”; los comerciantes que, sabiendo lo que venden, no informan al cliente, dejándole la responsabilidad y la posibilidad de equivocarse, se hacen automáticamente cómplices de quien ha querido obviar las carencias de sus productos.
*Toni Prat es el gerente de Risart, S.L. antonipratoriols@josoc.cat Si desea comentar el poema visual puede dirigirse a poemesvisuals.com.
OPINION
TAKEN FOR A RIDE Toni Prat*
ired of hearing so many people around me telling me how they have bought high-quality towels from Asian countries at ridiculous prices, I collected a series of samples of these towels and headed off to the “Institute for Textile Research and Industrial Cooperation” of the Polytechnic University of Catalonia, and had them analysed.
T
After the analysis was carried out, I had a lengthy and revealing interview with Professor Josep Valldeperas, who, based on the poor results obtained in the laboratory, which revealed the low qualities of the fibres used in the fabrics analysed, said: “you get what you pay for” and “what you’ve brought me here shows you’ve been taken for a ride, it’s like putting the motor from a Seat 600 into a Mercedes…” It’s always been the case that when a country becomes notorious for the cheapness of its products, “its skies fill with vultures”, or, put in more commercial terms, “business undertakers”, who, as a result of putting pressure on producers with
THE MOST COMMON FEATURE OF THIS SCAM IS THE SHORT TIME THAT MANY OF THESE IMPORTERS ARE ACTIVE ON THE MARKET, THE REASON FOR THEIR TOTAL LACK OF CONCERN ABOUT SELLING ONE THING INSTEAD OF ANOTHER.
large quantities and highly advantageous economic conditions, gradually whittle away prices until the products are not capable of supporting such a precarious situation, and the manufacturers choose to reduce their quality. These strategies usually work, because a large number of buyers are more professional at haggling than being experts in textile matters. This explains why the same producer can sell us normal cotton yarn at one price, and brushed cotton for only 5% more. Professor Valldeperas laughed at this point, and commented that in order to be a good brushed yarn, there should be a price difference of around 30%. “Otherwise”, he added, “it’s just not worth brushing it. A good carded cotton is better than a badly brushed one.” And if we take into account the fact that the price of cotton is global, we can see that the difference in labour costs from one country to another no longer compensates, as a result of having to considerably increase the stock, shipping charges and the insecurity of purchasing exactly what has been ordered (not everyone sees it as worthwhile to obtain lower prices in exchange for lower quality…). The solution to this presumed scam should be a simple qualitative regulation process, something that is within the reach of people without expert knowledge, and which could be attached to each item in a highly visible way, with a grading system using stars, numbers or points, which makes it possible to immediately identify the item’s certified quality level, as when placed side by side on the counter, two garments with very different technical features may easily have a similar appearance.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 33
Concept: Toni Prat. Performed by Pepe Serrano.
The possible consequences of buying a ‘disguised’ item include a loss a consistency, lack of absorption, degradation of its texture, and the use of potentially harmful dyes, which, in all likeliness, will remind the buyer throughout the whole of the item’s lifespan of the establishment where they bought it. The most common feature of this scam is the short time that many of these importers are active on the market, the reason for their total lack of concern about selling one thing instead of another. Another important aspect refers to the refrain “silence is consent”; business owners who know what they are selling but fail to inform their customers, leaving the responsibility and possibility of making a mistake to them, automatically become accomplices of those who intentionally overlook the faults in their products. *Toni Prat is the manager of Risart, S.L. antonipratoriols@josoc.cat If you have any comment about the visual poem please send it to poemesvisuals.com
FERIAS: XV EVTEKS
UNA CITA OBLIGADA EN ESTAMBUL Del 20 al 24 de mayo de 2009, el CNR Expo Center de Estambul albergará una nueva edición de EVTEKS, Exposición de Textiles para la casa. Ya en su año número 15, esta cita apenas necesita presentación. Bastará repasar sus números de 2008.
a feria, organizada con la participación de 740 empresas (125 de ellas de fuera de Turquía), recibió unos 81.000 visitantes, 18.000 de ellos internacionales. Los expositores en EVTEKS, la segunda mayor feria de ropa de casa de hogar del mundo y la mayor de Turquía de todos los sectores, quedaron satisfechos con la organización.
L
Organizada por Istanbul Trade Fairs en colaboración con TETSIAD, Asociación Turca de Empresarios e Industriales de Textiles para el Hogar, EVTEKS tiene el apoyo del vicesecretariado del Primer Ministro para el Comercio Exterior y el KOSGEB, Organización para el Desarrollo de la Pequeña y Mediana Empresa. El objetivo de la feria es familiarizar al mundo con las marcas turcas e incrementar la cuota de mercado mundial de Turquía. En 2008 el “Área de Tendencias” diseñada por Gunnar Frank fue el centro de atención, gracias a su original concepto. Junto con Frank, otros reputados diseñadores como Karim Rashid, Ornella Bignami, Fulvio Alvisi, Hiroko Machida, Sumiko Honda, Canan Sönmez, Cenk Mommarje y Defne Koz impartieron seminarios. Los diseñadores realizaron detalladas presentaciones durante la feria, sobre la siguiente temporada y las próximas tendencias.
Una imagen del Área de Tendencias de EVTEKS 2008. A view of the Trend Area at EVTEKS 2008.
En 2009 el Área de Tendencias será también organizada por UIB (Asociación Uludag de
Exportadores Textiles). Para más detalles pueden visitar www.itf-evteks.com.
Karim Rachid.
Hiroko Machida.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 34
TRADE FAIRS: XV EVTEKS
AN APPOINTMENT NOT TO BE MISSED From 20th to 24th May 2009 The CNR Expo Center of Istanbul will host a new edition of EVTEKS, Home Textiles Exhibition. Already in its 15th year, this appointment needs no presentation, it will be enough to have a look at their figures in 2008.
he fair, organized with the participation of 740 companies (125 from abroad), hosted last year a total number of 81.000 visitors, 18.000 of which were international. Exhibitor companies of EVTEKS, the second biggest home textiles exhibition in the world, and the biggest exhibition in Turkey among all sectors, were satisfied with the organization.
T
Organized by Istanbul Trade Fairs in collaboration with TETSIADTurkish Home Textile Industrialists’ and Businessmen’s Association, EVTEKS is supported by Undersecretariat of the Prime Ministry for Foreign Trade and KOSGEB, Small and Medium Industry Development Organization. The target of the fair is to familiarize world with domestic Turkish brands and to increase the share of Turkey in the world market.
In 2008 “Trend Area” designed by Gunnar Frank was the center of attention with its different concept. Along with Gunnar Frank, other designers including Karim Rashid, Ornella Bignami, Fulvio Alvisi, Hiroko Machida, Sumiko Honda, Canan Sönmez, Cenk Mommarje and Defne Koz ran
seminars. Designers made detailed presentations during the fair about the new season and trends. In 2009 The Trend Area will again be organized by UIB (Uludag Textile Exporters Association). For more details visit www.itf-evteks.com.
Some views of the Trend Area at EVTEKS 2008. Algunas imágenes del Área de Tendencias de EVTEKS 2008.
Gunnar Frank.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 35
ENCUENTROS
LA ‘GLOBAL ORGANIC COTTON CONFERENCE’ TRATA LA TRANSPARENCIA, LA INTEGRIDAD Y LA SOSTENIBILIDAD 188 asistentes de 27 países, incluyendo desde agricultores a grandes detallistas, asistieron a la VI Conferencia Mundial y ‘Marketplace’ de Organic Exchange (OE) en Oporto, del 14 al 17 de octubre de 2008 (www.OrganicExchange.org ). Posteriormente, los congresistas visitaron las instalaciones del Grupo Teviz en Guimarães (Portugal), una de las primeras fábricas del mundo en conseguir el certificado ‘Global Organic Textile Standard’.
os puntos de debate principales del encuentro abarcaron la transparencia en la cadena de suministro, la certificación del contenido de algodón orgánico y de los estándares de proceso, la mejora de la coordinación entre cultivadores y compradores y el papel que el algodón orgánico desempeña en cómo gestionan las empresas las cuestiones relacionadas con el cambio climático, las huellas de carbono y agua, y el crecimiento de la población.
L
“En esta conferencia compartimos ideas y se desarrollaron asociaciones que darán forma a la industria textil en los años venideros, conduciéndola aún más deprisa hacia un incremento de la sostenibilidad”, dijo LaRhea Pepper, directora ejecutiva de OE.
El granjero californiano Frank Williams (izquierda) departe con Manuel Pires sobre la producción de tejidos. Californian farmer Frank Williams (left) discusses fabric production with Manuel Pires.
Durante el encuentro, OE lanzó su informe Organic Cotton Farm and Fiber Report 2008, que comunica que la cantidad de algodón orgánico cultivado en el mundo en 2007/08 se incrementó en un 152% hasta las 145.872 toneladas métricas, TM, (668.581 balas) cultivadas en 22 países (en comparación con las 57,932 TM (265.517 balas) producidas en 2006/07). India, Siria, Turquía, China, Tanzania, EE.UU., Uganda, Perú, Egipto, y Burkina Faso fueron por este orden las 10 principales naciones productoras. Tras muchos años, India ha desbancado a Turquía del nº 1 en la clasificación. Este incremento de producción se debe principalmente al alza de la demanda mundial por parte de los detallistas tanto grandes como pequeños. OE prevé que la producción de algodón orgánico crezca de nuevo un 54% en 2008/09. Del mismo modo, OE pronostica que la industria mantendrá su ascenso a pesar de la actual coyuntura, gracias al interés del consumidor por la producción y los artículos “verdes”. Fundado en 2002, OE promueve la expansión del suministro de la fibra de algodón orgánico trabajando con los granjeros, marcas líderes y detallistas y sus asociados para desarrollar los programas del algodón orgánico. En 2009 OE celebrará reuniones regionales o encuentros de mar-
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 36
Pepper se dirige a los asistentes a la Conferencia. Pepper addressing attendees of the Conference.
cas y proveedores en India (febrero), Alemania (marzo), Perú (abril), Egipto (mayo), Países Bajos (junio), el Reino Unido (septiembre) y Suecia (diciembre). La VII Organic Exchange Global Conference and Marketplace tendrá lugar en Seattle, Washington, en octubre de 2009.
“Apertura” de balas de algodón orgánico en el Grupo Teviz. Organic cotton bales being “opened” at the Teviz Group.
ENCOUNTERS
GLOBAL ORGANIC COTTON CONFERENCE ADDRESSES TRANSPARENCY, INTEGRITY, SUSTAINABILITY 188 attendees from 27 countries, including farmers to major retailers attended the Organic Exchange’s 6th Global Conference and Marketplace in Porto, Portugal October 14-17, 2008 (www.OrganicExchange.org). Following the conference, attendees visited the Teviz Group mill in Guimarães, Portugal, one of the first mills in the world to be certified to the new Global Organic Textile Standard.
he event’s overarching discussion points included transparency in the supply chain, certification to new organic cotton content and processing standards, improved coordination between farmers and buyers, and the role organic cotton plays in how companies proactively address climate change, carbon and water footprints, and population growth. “At this conference, ideas were shared and partnerships developed that will shape the overall textile industry for years to come, driving it ever faster toward increased sustainability,” said LaRhea Pepper, OE executive director.
T
At the event, OE released its Organic Cotton Farm and Fiber Report 2008 showing the amount of organic cotton that farmers grew worldwide in 2007/08 increased 152% to 145,872 metric tons (MT) (668,581 bales) grown in 22 countries (up from 57,932 MT (265,517 bales) produced in 2006/07). India, Syria, Turkey, China, Tanzania, USA, Uganda, Peru, Egypt, and Burkina Faso were the top ten organic cottonproducing countries in order by rank with India taking over Turkey’s long-time standing as the number one producer. The increase was driven in large part by the heightened global demand for organic cotton on the part of small- to large-sized retailers. OE anticipates organic cotton production to increase 54% in
Manuel Pires from Teviz Group discussing his company’s organic cotton fabrics with Dr. Kate Fletcher, the UK-based sustainable fashion and textile designer. Teviz produces organic fabrics for companies such as Howie’s, Mountain Equipment Coop, Patagonia, and Paul Smith and was one of the first companies in the world to get certified to the new Global Organic Textile Standard (GOTS). Manuel Pires, del Grupo Teviz, comenta las telas de algodón orgánico de su empresa con la Dra. Kate Fletcher, diseñadora de moda sostenible establecida en el Reino Unido. Teviz, que produce tejidos orgánicos para empresas como Howie’s, Mountain Equipment Coop, Patagonia y Paul Smith, fue una de las primeras compañías del mundo en conseguir el certificado acorde al nuevo Global Organic Textile Standard (GOTS).
2008/09. Similarly, OE anticipates the industry will continue to grow in 2008 despite the economic downturn due to continued consumer interest in “green” products and production. Founded in 2002, OE facilitates expansion of the global organic cotton fibre supply by working closely with farmers, leading brands and retailers, and their business partners to develop
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 37
organic cotton programs. In 2009 OE will host regional meetings or brand and supplier meetings in India (February), Germany (March), Peru (April), Egypt (May), the Netherlands (June), the UK (September), and Sweden (December). OE’s 7th Organic Exchange Global Conference and Marketplace will take place in Seattle, Washington in October, 2009.
FERIAS: XXXIX HEIMTEXTIL
MEJOR DE LO ESPERADO... En la Heimtextil de este año (Fankfurt/Main, 14-17 de enero de 2009) hubo 2.721 expositores de 64 países (datos oficiales) y más de 74.000 visitantes de 121 países; es pues, la mayor feria monográfica internacional de textiles de decoración y textiles para grandes edificios de utilización comercial.
Fotos: Textiles para el Hogar. / Photos: Textiles para el Hogar.
Los integrantes de la Mesa de Tendencias, con Olaf Schmidt. The members of the Trend Table with Olaf Schmidt.
on nuevos impulsos, la Heimtextil ha motivado el sector de textiles del hogar. Los expositores que, al comenzar el año acudieron a la feria bajo la sensación de la mundial recesión coyuntural y del ambiente de crisis, expresaron que sus esperanzas habían sido sobrepasadas. Los visitantes ponderaron la calidad de los novedosos productos y los estímulos de comercialización de los expositores para la próxima temporada. "Por medio
C
de nuevos impulsos al diseño, de innovadores ímpetus empresariales basados en el principio de durabilidad, y modernas posibilidades de comercialización, Heimtextil ha conseguido brindar a expositores y visitantes una orientación para salir de la incertidumbre," afirmó al concluir la feria Detlef Braun, miembro de la Gerencia de la Messe Frankfurt.
cimientos de producción con 20.100 empleados (–700). También en el extranjero la industria textil se agrupa frente a su estabilidad, hasta ahora existente: en Francia, a comienzos del año, por ejemplo, se amplió el alcance de las ayudas estatales para jornada reducida por motivos coyunturales, sobre todo en la industria textil.
El ambiente existente en la feria dio confianza a muchos expositores. En nombre de la industria alemana de textiles de decoración, expresó así su conclusión Hans Joachim Schilgen, gerente de la federación: "También de este descenso, nuestro sector, que ya ha sufrido algunas crisis, habrá de resurgir con nuevo ímpetu. La satisfacción manifestada por nuestros asociados ante los contactos y los pedidos obtenidos nos ha vuelto a dar confianza en el mercado, marcando vías para retornar a la vida comercial normal."
China, campeón mundial de exportaciones, sufre actualmente una oleada de insolvencia y transpone sus actividades para satisfacer el mercado interno, con simultáneo apoyo de programas de alivio tributario. Conceptúa el Dr. Peter Pfneisl, nuevo presidente de EURATEX, que gracias a sus potenciales derivados de magnífico diseño, ultramoderna tecnología y orientación hacia la calidad, Europa posee toda la fuerza necesaria para mantenerse firme, incluso en épocas de crisis. No obstante, también desde el segundo trimestre de 2008 ha habido un descenso en las cifras de pedidos de la creativa industria textil europea, de gran potencial de exportación; en todo el año ha habido una disminución del 7%, como mínimo.
A pesar de las positivas evaluaciones del curso de la feria, es imposible encubrir que disminuye el número de los participantes en el mercado. En Alemania han cerrado empresas de producción de textiles cuya cifra disminuyó en un 5%, llegando a 195 estable-
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 38
Igualmente han decaído las expectativas coyunturales de expositores y visi-
FERIAS: XXXIX HEIMTEXTIL tantes de la industria y el comercio, y ello vale en especial para el extranjero. En comparación con el año anterior, y conforme al sondeo efectuado entre expositores y visitantes extranjeros, casi se ha doblado el número de los que esperan un empeoramiento de la coyuntura. En Alemania, solo un 25% de los encuestados manifiestan tan sombrías expectativas. De Alemania acudieron más visitantes que los que, debido a la general situación económica, hubieran sido esperados. Con 440 empresas expositoras y unos 27.000 visitantes, Alemania continúa siendo el país más representado. Bajó el 1% en el nivel de internacionalidad, que fue del 63%. Los visitantes lejanos acudieron en menores delegaciones, permaneciendo solo 2 días en la feria, y no los 2,4 habituales. Notables mermas hubo en naciones como EE.UU. y China, fuertemente afectadas por la crisis del mercado financiero, así como en otras economías como India o Corea del Sur, especialmente dependientes del curso del dólar estadounidense. Disminuyó también el número de visitantes procedentes de naciones europeas como Italia, Portugal, España o Suecia que, también dentro de la comparación hecha en
Europa, sufrieron en 2008 las más perceptibles mermas de sus exportaciones. Tras Alemania, las diez principales naciones visitantes fueron Italia, Gran Bretaña, Países Bajos, España, Francia, Bélgica, Turquía, Polonia, Grecia y los EE.UU. Pudieron aumentar algunos países africanos tales como Egipto y Argelia. Conceptúa Braun que se confirma su pronóstico de la feria: "Debido a la actual situación financiera, este año no será récord alguno para ferias. No obstante, nos complace el éxito obtenido por algunos expositores. Ello corrobora que todo depende de lo que, individualmente, hagamos. Se percibe una clara adhesión del ramo a la Heimtextil."
Señales positivas en épocas difíciles En contraposición a la negativa situación inicial, en la Heimtextil tanto expositores como visitantes lograron sus objetivos. La gran satisfacción de la participación en la exhibición se percibió, ante todo, en el sector de papeles pintados y revestimientos murales, y en artículos para la cama; también satisfechos se expresaron expositores del fino sector Asian Vision y los oferentes de equipamiento textil para grandes edificios de utilización comercial. Sumamente complacidos se mostraron los expositores ante el número de los visitantes y su capacidad ejecutiva.
El stand de Textiles para el Hogar. The booth of Textiles para el Hogar.
El pabellón 3 mantiene su poder de atracción. Hall 3 keeps its attraction power.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 39
Junto con los grupos de visitantes tradicionalmente representados, procedentes del comercio, del artesanado, de la decoración de interiores, y del diseño interior y la industria, este año acudieron a Heimtextil más visitantes profesionales de los sectores de arquitectura, hotelería y dotación de hospitales. También muy satisfechos se expresaron los visitantes ante la vasta gama de productos y temas en la Heimtextil 2009; dicha evaluación fue manifestada por 91% de los encuestados, tanto alemanes como extranjeros.
Nueva orientación mediante durabilidad e innovaciones La repercusión durante la feria corroboró el pronóstico de los expositores de Heimtextil en 2008 y 2009, sondeados poco antes: al interrogarlos sobre los factores que posiblemente influyan positivamente en sus ventas en 2009, mencionaron como criterios para adquisiciones las nuevas tendencias de interiorismo, los acelerados ciclos de consumo y la duración del producto. De cara a estos temas, Heimtextil brindó a dichas innovaciones y a su enlace con el equipamiento de grandes edificios de utilización comercial, orientado conforme al diseño, y a las solicitudes que en el futuro hayan de ser formuladas a la industria y al comercio por usuarios y arquitectos, dos zonas internacionales de disertación y presenta-
FERIAS / TRADE FAIRS: XXXIX HEIMTEXTIL ción (Let’s talk about it), que tuvieron buena respuesta. Enorme fue, en especial, el interés demostrado por los visitantes de la Heimtextil ante valores y métodos de una duradera explotación. "En muchas conversaciones sostenidas con representantes tanto de la industria como del comercio, me he enterado de cuán importante se considerará tal nueva orientación. Para nuestro mercado, la garantía de calidad y la transparencia de perdurables procedimientos en producción y en la cadena de entrega será un importante paso inicial. Y ello lo ha merecido la Heimtextil dado que, como el mayor 'escaparate' del mercado de textiles de decoración, asume este complejo tema para el ulterior desarrollo de nuestro sector", afirmó Niels Hother Madsen, director del departamento administrativo de compra, logística y conformidad social de Dänisches Bettenlager y relator en este caso del programa de conferencias "Eco Luxury, Green Business e Innovación". Sobre el tema "Design Meets Sustainability" disertaron, entre otros, expertos como el catedrático Michael Braungart ("cradle to cradle"). Reinhard Backhausen presentó la primera colección mundial de textiles de decoración fabricada conforme a criterios "cradle to cradle", para utilización en interiorismo y en grandes edificios de utilización comercial, y hecha de Trevira CS.
El contract tiene su mercado en Heimtextil Conforme a la iniciativa de mercadotecnia "Contract Creations", más de 350 expositores de los diferentes sectores de oferta participaron activamente en dicha campaña, facilitando a los visitantes de los sectores de arquitectura, diseño interior y planeamiento el acceso a nuevos universos de materiales textiles. Janine Tsias, licenciada en ingeniería, arquitecta de interiores,
diseñadora de colores de la casa Faust Consult, de Wiesbaden, afirmaba: "Me encargo del equipamiento de grandes hospitales en el territorio arábigo. Allí se invierte más dinero en equipamiento interior que en Alemania. En Heimtextil hallo los textiles de decoración que busco. La Contract Guide y el recorrido AIT para arquitectos me ayudan mucho." La Heimtextil nº 40 será del 13 al 16 de enero de 2010.
El Cotton Council International y la industria algodonera estadounidense convocaron de nuevo el Cotton USA “Cotton Club”, con cena, musica, concurso... Cotton Council International and the US cotton industry held again Cotton USA “Cotton Club” with dinner, music, competition...
BETTER THAN EXPECTED... A total of 2,721 exhibitors from 64 countries (according to official data) and more than 74,000 visitors form 121 countries took part in this year’s Heimtextil (Frankfurt/Main, 14-17 January 2009), which means it is the world’s biggest trade fair for home and contract textiles. eimtextil 2009 generated new impulses and motivated the home and contract textiles sector. After coming to Frankfurt under the shadow of the worldwide economic downturn and a sense of crisis, numerous exhibitors found their expectations of the fair to have been exceeded by a significant margin. Visitors praised the quality of the innovations and marketing incentives offered by exhibitors for the coming season. “The Heimtextil
H
has succeeded in showing exhibitors and visitors a way out of the uncertain business situation through new design impulses, innovative entrepreneurial ideas based on the sustainability principle and modern sales opportunities”, says Detlef Braun, Member of the Board of Management of Messe Frankfurt. The atmosphere at the fair gave many Heimtextil exhibitors grounds for
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 40
optimism. On behalf of the German hometextile industry, association director Hans Joachim Schilgen said, “With its experience of economic crises, our sector will also gain new impetus from this trough. The level of satisfaction expressed by members of our association with the contacts made and the orders taken has reestablished our confidence in the market and indicated ways of returning to a normal business life.”
TRADE FAIRS: XXXIX HEIMTEXTIL
Photos: Textiles para el Hogar. / Fotos: Textiles para el Hogar.
proportion anticipating a worsening of the economic situation has doubled in comparison to last year and now accounts for almost 50% of the foreign exhibitors and visitors polled. In Germany, only about 25% currently take such as pessimistic view.
Nevertheless, the positive assessments of the course of business at the fair cannot conceal the fact that the number of participants in the market is declining. More textile factories have closed in Germany. The number of companies sank by 5% to 195 with 20,100 employees (–700). Outside Germany, too, the textile industry is fighting to hold its own. In France, for example, state aid for shorttime working as a result of the economic downtown was extended at the beginning of the year, especially for the textile industry. World textile-export champion, China, is currently experiencing a wave of insolvencies and, in conjunction with a
programme of tax benefits, has shifted its activities towards satisfying domestic demand. According to the new President of EURATEX, Dr. Peter Pfneisl, Europe has the potential to survive the storm on the basis of its high-grade design, ultramodern technology and top quality production. However, the number of orders received by Europe’s creative, export-oriented textile industry has been in decline since the second quarter of 2008, resulting in a minus of at least 7% for the whole business year. Therefore, the economic expectations of exhibitors and visitors from the trade and industry have also fallen – mainly on the part of those from outside Germany. The
From Germany, however, there were significantly more visitors than were to be expected given the general economic situation. With 27,000 trade visitors, Germany remains, as on the exhibitor side (440 companies), the best represented nation. The degree of internationality fell one percentage point to 63%. Visitors from afar came in much smaller delegations and spent an average of 2 days at the fair instead of 2.4 as in the past. Nations particularly affected by the financial crisis, such as the USA and China, and other economies tied to the dollar, e.g., India and South Korea, were characterised by significant declines in visitor numbers. Fewer visitors also came from those European countries, such as Italy, Portugal, Spain and Sweden, which suffered the greatest drop in exports in 2008. The top ten visitor nations after Germany are: Italy, Great Britain, The Netherlands, Spain, France, Belgium, Turkey, Poland, Greece and the USA. Against the trend, some African countries, such as Egypt and Algeria, registered an increase in visitor numbers. Braun considers his prognosis made before the fair to have been confirmed: “Given the economic situation, this year will not be a year of records for trade fairs. Nevertheless, we share the delight of those exhibitors who were successful. This shows once again that the fair is what we make of it. And it is evident that the sector is committed to the Heimtextil.”
Positive Signals in Difficult Times
As it is known Heimtextil is held in several regions of the world. Svetlana Fedoseeva, from the Russian delegation, explains the exhibitors the characteristics of the Russian market. Como es sabido, Heimtextil se celebra en muchas regiones del mundo. En la foto, Svetlana Fedoseeva, de la delegación en Rusia, explica a los expositores las peculiaridades del mercado ruso.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 41
Despite the difficult economic background, both exhibitors and visitors got their money’s worth at the Heimtextil. The level of satisfaction with the results of the fair was particularly high in the wallpaper, wall coverings, bed linen and bedding sections, as well as among exhibitors in the Asian Vision premium segment and suppliers of contract textiles.
TRADE FAIRS: XXXIX HEIMTEXTIL Exhibitors were especially pleased with the large number of visitors, many of them with decision-making authority. Apart from the trade, the handicrafts sector, interior decorators, interior designers and the industry, which are normally well represented at the fair, this year’s Heimtextil was attended by more contractfurnishing specialists from the architecture, hotel and hospital fields. The wide range of products and themes covered at Heimtextil 2009 was also well received on the visitor side with 91% of visitors from home and abroad saying they were highly satisfied with the results of the fair.
New Orientation through Sustainability and Innovations
methods of sustainable economic activity. “From numerous discussions with representatives of both trade and industry, I heard how important a reorientation along these lines is considered to be. Quality assurance and transparency for sustainable procedures in production and along the supply chain represent a specific and important first step. And, as the biggest ‘showcase’ for the home-textile market, the Heimtextil deserves praise for focusing on this complex subject, which is so important for the further development of our sector”, said Niels Hother Madsen, speaker at the ‘Eco Luxury, Green Business and Innovation’ programme of lectures and Divisional Manager for Administrative Purchasing, Logistics and Social Compliance at Dänisches Bettenlager.
The echo during the fair confirmed the prognoses of Heimtextil 2008 and 2009 exhibitors who were polled shortly before. Asked about the factors that are likely to have a positive impact on their sales in 2009, they mentioned new furnishing trends and faster cycles of consumption, as well as sustainability, as criteria for purchasing decisions.
The speakers on ‘Design meets Sustainability’ included experts such as Prof. Michael Braungart (‘cradle to cradle’). Reinhard Backhausen presented the world’s first collection of decorative fabrics developed in accordance with ‘cradle to cradle’ principles on the basis of Trevira CS fabrics for use in the home and contract sectors.
Fully in line with these important factors, the Heimtextil was distinguished by two international lecture and presentation areas (‘Let’s talk about it’) focusing on innovations and their links to the designoriented world of contract furnishing and the demands expected to be placed on the trade and industry by consumers and architects. The echo was overwhelming. Particular interest was shown by Heimtextil visitors in the values and
Contract Textiles Have their Market Place at the Heimtextil Over 350 exhibitors from all segments of the home and contract textiles sector took part in the ‘Contract Creations’ marketing campaign of the Heimtextil and made it easier for visitors from the fields of architecture, interior design and planning to discover the new worlds of textile materials. Janine Tsias, interior architect
The cooperation with “rooms for free e.V.”, Chemnitz, (set in hall 1.1) was seeking the promotion of young ideas. La cooperación con “rooms for free e.V.”, Chemnitz (instalada en el pabellón 1.1) perseguía la promoción de las ideas jóvenes.
In partnership with trade publication AiT, the "Architecture and Textile Prize for Innovation" (hall 4.1 - foyer), judged the architectural qualities of textile products and spatial solutions. The snapshot shows one of the winners. En colaboración con la revista AiT, el Premio a la Innovación en Arquitectura y Textiles (pabellón 4.1, vestíbulo) juzgó las calidades arquitectónicas de productos textiles y soluciones espaciales. En la instantánea, uno de los ganadores.
and colour designer, Faust Consult, Wiesbaden: “I am responsible for furnishing large hospitals in the Middle East. And they spend much more money on interior decoration than we in Germany do. At the Heimtextil, I can find the decorative fabrics I am looking for. In this connection, the Contract Guide and the AIT tour for architects are a great help.” The 40th Heimtextil will take place from 13 to 16 January 2010.
Lecture zone in Hall 8: Let’s talk about it. Zona de disertaciones en el pabellón 8: Let’s talk about it.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 42
FERIAS / TRADE FAIRS
EXPOSITORES ESPAÑOLES EN FRANKFURT ‘09
SPANISH EXHIBITORS IN FRANKFURT ‘09
Según nuestras cuentas hubo 76 expositores españoles en Heimtextil 2009 (menos, pues, que en 2008), repartidos así:
We counted 76 Spanish exhibitors (less than in 2008) at Heimtextil 2009:
– Hall 1.1. Demanding Mass; Pappenpopp; Side 5 Designers. – Hall 3.0. AYB Hislabor Decor, Bies Osona, Pemesa, Industrias Ponsa; Yute’s-Natural Fabrics, Cintas y Pasamanería. – Hall 3.1. Manuel Revert; Hijos de Antonio Ferre; Rioma; Textiles Vilber; Naturtex; Francisco Jover; Yebane Española; Aznar Textil; Alhambra Internacional; Sati Grupo Textil; Equipo DRT; SA Sanpere; Froca; Comersan; Castilla Textil 2; Textiles Athenea; Alonso Mercader. – Hall 4.1. Rafael Catalá; Viuda de Rafael Gandía; Textiles Pastor; Industrias Bitex; Textiles Joyper; Hispano Tex; Levantex Bocairent; Fernando Aparicio; González Lladó; Joaquín Reina; Tuvatextil; Gama 2000; Gonzalo Ferri; Varias empresas españolas participaban en Heimtextil por primera vez o volvían tras una ausencia; algunas de ellas están retratadas aquí. (Fotos: Textiles para el Hogar.)
– – –
– – –
Tedsa Textil; B & C Fabrics; ICEX-Home Textiles from Spain; Textiles Frau Pérez; Cañete; Eysa Confección. Hall 4.2. Sistemas Delfín; Bronces Gifer; Matic; Industrias Murtra; Trencilo; Estampados Gaserans. Hall 5.0. Aitana 3; Línea Hogar Deco. Hall 8.0. Delis Products; Masias Maquinaria; Velamen; Tèxtils Mora; Fetexsa; Cotoblau-Cotopur; Don Almohadón; Merello Ingenieros; Tejidos Reina; Nueva Textura; Belplá; Creaciones Euromoda; Textil Casa Moda; Grupo Albert 2000; Kymera Creativa; Cándido Penalba; Laminats Orient; Mitsa; Ibermanta. Hall 9.0. Textil Vidal Rius; Atenas-Redondo Broto. Hall 9.2. Casual Textil- NAF NAF. Gal.1. Textiles para el Hogar-Publica; S.L.
Several Spanish companies participated in Heimtextil for the first time or were back after some editions; some of them are pictured here. (Photos: Textiles para el Hogar.)
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 43
TENDENCIAS
"EXPECT THE UNEXPECTED” (Heimtextil 2009) ajo el lema "Expect the Unexpected”, la presentación Heimtextil Trends (véase TH nº 241) entusiasmó al sector con seis pronósticos de tendencias que avanzan aspectos para el diseño de la próxima temporada de interiorismo; ellos fueron ponderados
B
por su inspiradora y "adherente" implementación en el foro de tendencias y asimismo en el respectivo catálogo, concebido recientemente como revista con documentación de trabajo. Este año, al foro de tendencias acudieron más visitantes que en años anteriores. Es
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 44
un gran éxito para los integrantes de la Mesa de Tendencias, cuya organización correspondió esta vez al Stijlinstituut Amsterdam. Las fotos (de Textiles para el Hogar) tratan de reflejar el escenario y el ambiente registrado en la zona...
TRENDS
"EXPECT THE UNEXPECTED” (Heimtextil 2009)
he sector was very enthusiastic about the Heimtextil Trends (see TH # 241) with its six trend forecasts offering visions for design in the coming season under the heading ‘Expect the Unexpected’. It was also full of praise for the inspi-
T
ring interpretation in the Trend Forum, as well as for the Trend Book, which this year took the form of a magazine with working materials. This year, more visitors were registered at the Trend Forum than ever before – a great success
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 45
for the members of the Trend Table, which this year worked under the auspices of ‘Stijlinstituut Amsterdam’. The photos (by Textiles para el Hogar) intend to reflect the scenery and the good mood in this part of the fair...
COIMASA
Esta página muestra varios diseños para bebé. La gama de productos de Coimasa incluye edredones, protectores y cojines de tres medidas diferentes; baberos; cambiador; nana francesa; maxicapa de baño; arrullo; cubrebañera; sacos nórdicos y muchos artículos más, así como piezas de mobiliario imprescindibles en los primeros meses de vida.
Donkey.
This page shows several designs for babies. The Coimasa range of products includes cot quilts, cot bumpers and cushions in three different sizes; baby bibs; changer; French sleeping bag; bath maxicloak; mantle towel; bath cover and sacs on fitted sheets among many others, also with pieces of furniture which are a must in the first months of life.
Barquito.
Princesa.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 46
BEBÉS, NIÑOS Y JÓVENES 2010 NOVEDADES PARA 0-16 1 y 2. Creaciones Euromoda.
1. Nice. Juego de cuna y manta saco bebé. Consta de colcha (60 x 120 cm); protector (180 x 38 cm) y cojín (30 x 30 cm). Manta saco bebé (80 x 45 cm). Cradle and baby sac set. It consists of quilt (60 x 120 cm); protector (180 x 38 cm) and cushion (30 x 30 cm). Baby sac: 80 x 45 cm.
5 y 6. Burrito Blanco.
Dos nuevos diseños estampados para sábanas, fundas nórdicas y nordisac de la linea Dorm. Two new printed designs for sheets, duvet covers and nordisac of the Dorm range.
2. Naturaly. Juego de cuna y manta saco bebé. Consta de colcha (60 x 120 cm); protector (180 x 38 cm) y cojín (30 x 30 cm). Manta saco bebé (80 x 45 cm). Cradle and baby sac set. It consists of quilt (60 x 120 cm); protector (180 x 38 cm) and cushion (30 x 30 cm). Baby sac: 80 x 45 cm.
3 y 4. Creart Osona.
3. Barquito. Colores: fresa, oro, mar, pistacho, turquesa, naranja. Colours: strawberry, gold, sea, pistachio, turquoise, orange. 4. Gordito. Colores: fresa, oro, mar, pistacho, turquesa, naranja. Colours: strawberry, gold, sea, pistachio, turquoise, orange.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 47
1
3
5
2
4
6
BEBÉS, NIÑOS Y JÓVENES 2010 NOVEDADES PARA 0-16 1. Fiotex.
Albornoz infantil terciopelo (Ketten). Serie Berni. Tallas: 8, 10, 12, 14, 16. Cuello capucha; pingüino bordado en la espalda. Colores: naranja y pistacho. Velvet bathrobe (Ketten) for children. Berni series. Sizes: 8, 10, 12, 14, 16. With hood; embroidered penguin in the back. Colours: orange and pistachio.
2 y 3. Comersan. 2. Nautilus. 3. Sweet.
5. Dragon Ball Z (DB3). Toalla estampada. 100% algodón. Medidas: 75 x 150 cm. Printed towel. 100% cotton velour. Sizes: 75 x 150 cm. 6. Hello Kitty (HY.050.10). Toalla estampada. 100% algodón. Medidas: 75 x 150 cm. Printed towel. 100% cotton velour. Sizes: 75 x 150 cm.
7. Euskal Linge.
Colección Joaldun para niños. “Joaldun” collection for children.
4, 5 y 6. Tèxtil Tarragó.
4. Betty Boop (BBC03). Toallas con capucha. 100% algodón. Medidas: 60 x 120 cm. Hooded towels. 100% cotton velour. Sizes: 60 x 120 cm.
1 4
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 48
2
3
5 6 7
BABIES,PRODUCTS CHILDREN & YOUTHS 2010 NEW FOR 0-16 Coimasa - Pirulos. 1. Amigos.
2. Ciempiés. 3. Pato.
1
2
3
BEBÉS, NIÑOS Y JÓVENES 2010 NOVEDADES PARA 0-16 1 y 2. Creaciones Euromoda.
1. Barbie Chic. Funda nórdica de tres piezas. Medidas: para camas de 90 y 105 cm de ancho. Three pieces duvet cover. Sizes: for beds 90 and 105 cm wide. 2. Caillou Estrellas. Funda nórdica de tres piezas. Medidas: para camas de 90 y 105 cm de ancho. Three pieces duvet cover. Sizes: for beds 90 and 105 cm wide.
3. Catotex.
Flash. Juego de cama disponible en varios colores, pensado para animar el despertar. Bed set available in several colours and designed for a nice awakening.
4 , 5 y 6. Belino. 4. Leire.
5. Francis. 6. Kangoo.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 50
1
2
3
4
5
6
NOVEDADES PARA EL BAÑO Y LA PLAYA
BAÑO 2010
LA VISIÓN DESDE HEIMTEXTIL 2009 El baño es el recinto más íntimo de la vivienda. Es aquí donde deseamos rodearnos de bellos objetos que permitan iniciar el día satisfechos y relajarnos en la noche. Y, gracias a la multifacética oferta en colores y motivos para artículos de toalla de rizo, ello no es problema. Colores favoritos de esta temporada son el frambuesa, el turquesa claro, el lila, el berenjena, el gris azulado y un suave mandarina. Inspirados en el barroco también los sarmientos se extienden sobre las toallas. Para el gusto gráfico existen bandas, así como motivos en espina de pez o en cuadritos. Los modelos más elegantes están estampados con rosas o coronas, o bien adornados con cristales Swarovski. Entre los materiales domina el lino, en general procesado en colores naturales. Con mayor frecuencia se utiliza también el bambú, acaso combinado con el algodón. El bambú imparte brillo a los objetos y es ecológico dado que se reproduce muy rápidamente; además, en esta planta se emplean menos pesticidas y fungicidas. Los albornoces de rizo existen ahora en modelos más ligeros, adecuados para viajes. Alegres motivos, no necesariamente infantiles, adornan ahora las prendas de rizo para niños; algunos albornoces llevan alegres gorros con borla. Con brillantes colores y llamativos motivos las toallas de playa compiten por el gusto de los clientes: por ejemplo con el estampado de una cámara, de unos auriculares o de unas gafas de sol. El punto cumbre en la oferta de toalla de rizo: toallas para invitados y guantes de tocador adornados ilusoriamente como trozos de torta, como helados o bien como batido: ¡el regalo perfecto para la inauguración de la casa!
1 y 2. Dalmases.
Toallas de playa. Beach towels.
1. Anais.
2. Daniela.
3 y 4. Vossen.
3. Colección Rom. Albornoz femenino tipo kimono confeccionado con tejido ligero “waffle”. 100% algodón, disponible en blanco, nectarina, mandarina, celeste, verde pradera. Rom collection. Sporty kimoni-style bathrobe for ladies, made of lightweight waffle fabric. 100% cotton, available in white, nectarine, mandarine, sky blue and meadow green. 4. Colección Premium Exclusive. Toalla de manos (50 x 100 y 60 x 110 cm), toalla de cortesía (30 x 50 cm), toalla facial
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 51
.
(30 x 30 cm), manopla (22 x 16 cm), toalla de baño (67 x 140 cm) y sábana de baño (100 x 150 cm). 100% algodón, 550 g/m2, disponible en 12 colores. Premium Exclusive collection. Hand towel (50 x 100 y 60 x 110 cm), guest towel (30 x 50 cm), face towel (30 x 30), mitt (22 x 16 cm), bath towel (67 x 140 cm), bath sheet (100 x 150 cm). 100% cotton, 550 g /m2, available in 12 colours.
1
2
3
4
NOVEDADES PARA EL BAÑO Y LA PLAYA
BAÑO 2010
1 y 2. Vossen.
1. Toalla: Colección Vienna Style. Toalla de manos (50 x 100 y 60 x 110 cm), toalla de cortesía (30 x 50 cm), toalla facial (30 x 30 cm), manopla (22 x 16 cm), toalla de ducha (67 x 140 cm) y toalla de baño (80 x 150 cm). 100% algodón, 614 g/m2, disponible en 20 colores. Alfombra de baño: Colección Perfect Harmony. Diseño Vossen Exclusive. 100% algodón, varias medidas, varios pesos. 30 colores disponibles. Towel: Vienna Style collection. Hand towel (50 x 100 y 60 x 110 cm), guest towel (30 x 50 cm), face towel (30 x 30 cm), mitt (22 x 16 cm), shower towel (67 x 140 cm), bath sheet (100 x 150 cm). 100% cotton, 614 g /m2, available in 20 colours. Bathmat: Perfect Harmony collection. Vossen Exclusive design. 100% cotton, several sizes, several weights. 30 colours available.
2. Colección Vienna Blossoms & Stripe. Toalla de manos (50 x 100 cm), toalla de cortesía (30 x 50 cm) y toalla de ducha (67 x 140 cm). 100% algodón de alta calidad, 600 g/m2, disponible en tres colores a juego con los lisos de la colección Vienna Style. Premium Exclusive collection. Hand towel (50 x 100 cm), guest towel (30 x 50 cm) and shower towel (67 x 140 cm). 100% high quality cotton, 600 g /m2, available in three colours matched to the plaindye Vienna Style collection.
3. Lacoste.
Tennis. Toallas de ducha. Shower towels.
4 y 5. Castma.
Amplia colección de toallas de playa. Wide collection of beach towels.
6 y 7. Dalmases.
Toallas de playa. Beach towels.
6. Margo. 7. Retro.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 52
1
2
3
4 5
6
7
NEW PRODUCTS FOR THE BATHROOM AND THE BEACH
BAÑO 2010
A VIEW FROM HEIMTEXTIL 2009
1 y 2. Spaziale Splendy Besana Ibérica.
Colección África. Nuevas propuestas en albornoces, toallas de playa y accesorios, expuestas en la reciente Immagine Italia & Co. (Florencia, febrero de 2009). Africa collection. New proposals in bathrobes, beach towels and accessories, exhibited at Immagine Italia & Co. (Florence, February 2009).
2. Albornoz terciopelo (Ketten). Serie Andoni. Tallas M - L - XL. Colores: castaño, marino. Cuello capucha; zapatillas a juego. Velvet bathrobe (Ketten). Andoni series. Sizes: M - L - XL. Colours: chestnut, navy blue. With hood and matching slippers.
Fiotex.
1. Albornoz terciopelo (Ketten). Serie Anxo. Tallas M - L - XL. Cuello tipo smoking; zapatillas a juego. Velvet bathrobe (Ketten). Anxo series. Sizes: M - L - XL. Shawl collar, matching slippers.
1
2
3
4
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 53
The bathroom is the most intimate room in the house, a place to surround ourselves with beautiful things, which help us start the day with a cheerful heart and relax pleasurably in the evening. Given the wide and varied range of colours and designs on offer for towels that shouldn’t be a problem. The favourite colours of this season are raspberry, pale turquoise, lilac, aubergine, grey-blue and soft mandarin. Baroque-inspired tendrils wander across the hand towels too. For those who prefer graphic designs, there are stripes, herringbone and check patterns. The more elegant models are printed with roses or crowns or embellished with Swarovski crystals. Linen, usually in natural colours, is the rising star when it comes to fabrics. A bamboo/cotton mix is also in more frequent use. It gives the product a more lustrous look and is more environmentally friendly, because it regenerates very quickly and requires very little pesticide or fungicide. Lightweight towelling bathrobes, which don’t take up much space in your suitcase, are now available. There are towelling products for kids with happily unchildish motifs and bathrobes with jaunty, pointed hoods. Beach towels compete for the favour of customers with radiant colours and striking patterns, for example a camera, earphones or sun glasses print. And the icing on the cake –a range of facecloths and guest towels decorated to look like slices of cake, ice creams or milk-shakes really do practice to deceive– the perfect housewarming gift!
NOVEDADES PARA EL BAÑO Y LA PLAYA
BAÑO 2010
1 y 2. Spaziale Splendy - Besana Ibérica.
Colección África. Nuevas propuestas en albornoces, toallas de playa y accesorios, expuestas en la reciente Immagine Italia & Co. (Florencia, febrero de 2009). Africa collection. New proposals in bathrobes, beach towels and accessories, exhibited at Immagine Italia & Co. (Florence, February 2009).
3. Armand Basi - Burrito Blanco.
Nuevo colorido de la gama de toallas lisas de la colección Armand Basi Homewear. New colour palette in the plain towels range that belong to the Armand Basi Homewear collection.
4, 5 y 6. Emanuel Ungaro - Besana Ibérica.
Collezione Emanuel Ungaro. Nuevas propuestas en albornoces y toallas Jacquard de alta calidad expuestas en la reciente Immagine Italia & Co. Collezione Emanuel Ungaro. New proposals in high quality Jacquard bathrobes and towels exhibited at Immagine Italia & Co.
4. Las Vegas.
5. Los Angeles. 6. Manhattan.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 54
1
2
3
4
5
6
NEW PRODUCTS FOR THE BATHROOM AND THE BEACH
BAÑO 2010
1, 2 y 3. Naf Naf.
1. Casual. Toalla de baño. Bath towel. 2. Tribeca. Albornoz. Bathrobe. 3. Rose. Albornoz. Bathrobe.
5. Barça (BARB8). Albornoz bordado de 100% algodón. Tallas para adulto: S, M, L, XL, XXL. Tallas infantiles: 0, 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16. Embroidered bathrobe, 100% cotton velour. Adult sizes; S, M, L, XL, XXL. Children sizes: 0, 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16.
6. Comersan
Toallas de baño. Bath towels.
4 y 5. Tèxtil Tarragó.
4. Barça (BARB7). Albornoz bordado de 100% algodón. Tallas para adulto: S, M, L, XL, XXL. Tallas infantiles: 8, 10, 12, 14, 16. Embroidered bathrobe, 100% cotton velour. Adult sizes; S, M, L, XL, XXL. Children sizes: 8, 10, 12, 14, 16.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 55
1
2
3
4
5
6
NOVEDADES PARA EL BAテ前 Y LA PLAYA
BAテ前 2010
1, 2 y 3. Lacoste.
Toallas de playa. Beach towels.
1. Sienne.
2. Sea Towels.
3. Chemise Beach.
4, 5 y 6. Santens. 4. Malibu.
5. Bamboo.
6. Bio-cotton.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nツコ 243 / PAG. 56
1
2
3
4
5
6
NEW PRODUCTS FOR THE BATHROOM AND THE BEACH
BAÑO 2010
1, 2 y 3. Naf Naf.
6. Lacoste.
1. Casual. Toalla de baño. Bath towel.
Crocodile. Toallas de ducha. Shower towels.
2. Rainbow. Toalla de playa. Beach towel. 3. Surf. Toalla de playa. Beach towel.
4 y 5. Framsohn Frottier.
Esta firma austriaca presentó en Heimtextil 2009 la primera "toalla de baja energía" existente en el mundo. En su producción se emplea un 30% menos de productos químicos; se suprimen totalmente los suavizantes. Así surge una toalla ecológica tanto en la fabricación como en la utilización, dado que permite ahorrar agua y detergentes. This Austrian company showed at Heimtextil 2009 the world’s first ‘low-energy towel’, which is made using 30% less chemicals and requires no softeners. The result is a towel that is ecological in both production and usage because it helps save water and detergent.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 57
1
2
3
4
5
6
NOVEDADES PARA EL BAÑO Y LA PLAYA
BAÑO 2010
1 y 2. Comersan.
Toallas de baño y playa. Bath and beach towels.
3 y 4. Creart Osona.
3. Sun. Toalla de playa. Colores: fresa, oro, mar, pistacho, turquesa, naranja. Beach towel. Colours: strawberry, gold, sea, pistachio, turquoise, orange. 4. Vela. Toalla de playa. Colores: fresa, oro, mar, pistacho, turquesa, naranja. Beach towel. Colours: straeberry, gold, sea, pistachio, turquoise, orange.
5 y 6. Grupo Radasa. Toallas de baño. Bath towels.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 58
1
3
5
2
4
6
NEW PRODUCTS FOR THE BATHROOM AND THE BEACH
BAÑO 2010
1, 2 y 3. Tèxtil Tarragó.
1. Pacific collection (EGP136). Toallas de 100% algodón. Peso: 730 g/m2. Medidas: 100 x 170 cm. 100% cotton velour towels. Weight: 730 g/m2. Size: 100 x 170 cm. 2. Hello Kitty (HY.050.09). Toalla estampada 100% algodón. Medidas: 75 x 150 cm. Printed towel, 100% cotton velour. Size: 75 x 150 cm. 3. Betty Boop (BBX16). Toalla estampada 100% algodón. Medidas: 75 x 150 cm. Printed towel, 100% cotton velour. Size: 75 x 150 cm.
5. Faro. Toalla de playa. Colores: oro, azulina, rojo, pardo, plomizo. Beach towel. Colours: gold, bluish, red, drab, lead coloured.
6 y 7. Pertegaz - Domtex. 6. Astrid. Toallas de baño. Bath towels. 7. Cacao. Toallas de baño. Bath towels.
4 y 5. Creart Osona.
4. Timón. Toalla de playa. Colores: oro, azulina, rojo, pardo, plomizo. Beach towel. Colours: gold, bluish, red, drab, lead coloured.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 59
1
4
6
2 3
5
7
NOVEDADES PARA EL BAÑO Y LA PLAYA
BAÑO 2010
1. Santens.
Bamboo-cotton "Professional" para uso industrial. Este desarrollo combina los beneficios del algodón y del bambú en un solo producto. Ha sido especialmente diseñado para clientes de gran demanda como hoteles y resorts. La íntima mezcla de ambas fibras resulta en un rico aspecto de rizo y sugiere suavidad y naturaleza. La cenefa mantiene su forma hasta los 90 °C. Medidas: lavabo 50 x 100 cm; ducha 68 x 140 cm; sábana de baño 103 x 150 cm; cortesía 32 x 50 cm. Bamboo-cotton "Professional" for industrial usage. This development combines the benefits of these two resources in one product. It has been specially designed for high demand customers such as hotels and resorts. The intimate blend of bamboo and cotton loop yarn results in a rich aspect of terry, and reflects pure softness and nature. The border is shape resistant until 90 °C. Sizes: hand towel 50 x 100 cm; bath towel 68 x 140 cm; bath sheet 103 x 150 cm; guest towel 32 x 50 cm.
3. Euskal Linge.
Colección Joaldun para baño. “Joaldun” collection in bath products.
4. Pertegaz - Domtex. Aris. Toallas de baño. Bath towels.
5. Grupo Radasa.
Toallas de baño. Bath towels.
6. Domtex.
Toallas de baño. Bath towels.
2. Tèxtil Tarragó.
Hello Kitty. Albornoz bordado de 100% algodón aterciopelado. Tallas para adulto: S, M, L. Tallas infantiles: 0, 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16. Embroidered bathrobe, 100% cotton velour. Adult sizes; S, M, L. Children sizes: 0, 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 60
1
3
5
2
4
6
FERIAS: XIV HOSTELCO
LA HOSTELERÍA TAMBIÉN USA TEXTILES Con una amplia y completa representatividad sectorial, Hostelco (Barcelona, 17-21 de octubre de 2008) certificó la solidez del sector del equipamiento para hostelería. El Salón Internacional del Equipamiento para Restauración, Hotelería y Colectividades registró un nivel satisfactorio tanto de asistencia como de contactos comerciales.
a satisfacción expresada por los expositores guarda estrecha relación con la solidez del sector del equipamiento que, a pesar de la actual coyuntura económica, registró en 2007 un 6,9% más de facturación que en 2006. Las exportaciones crecieron aún más, con un aumento del 12,4% respecto al año anterior. Según Jordi Roure, presidente del salón, “la crisis ha llegado en un momento de gran fortaleza del sector del equipamiento para hostelería, que ha realizado un buen trabajo en los últimos años, invirtiendo en I+D+i, y desarrollando productos de óptima calidad que han consolidado las marcas españolas en la
L
primera línea de mercado internacional”. Más de 80.000 profesionales, en su mayor parte empresarios, prescriptores de compras y altos ejecutivos con gran poder de decisión en sus compañías, que han visitado el salón desde su inauguración, han confirmado Hostelco como uno de los eventos clave del sector a escala europea, plataforma dinamizadora del mercado y encuentro de gran potencial comercial. Los visitantes extranjeros, procedentes en su mayoría de la Unión Europea, con Francia en primer lugar, seguida de
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 61
Portugal, Italia, Reino Unido y Alemania, registraron un incremento del 5% con respecto a 2006, alcanzado el 15% del total de asistentes a la feria.
FERIAS: XIV HOSTELCO / TRADE FAIRS: XIV HOSTELCO
Hostelco ratificó en 2008 su función de foro de debate del sector acogiendo múltiples jornadas técnicas, conferencias y mesas redondas de todos los segmentos que conforman su oferta. Estas actividades supusieron un importante valor añadido para el salón.
Hostelco, organizado por Fira de Barcelona y FELAC, Federación Española de Asociaciones de Fabricantes de Maquinaria para Hostelería, Colectividades e Industrias Afines, es bienal, por lo que volverá a abrir sus puertas en octubre de 2010.
La mayoría de empresas textiles que expusieron en Hostelco lo hicieron en el pabellón 2. Algunas de ellas están representadas en estas páginas. Las fotos son de Textiles para el Hogar.
THE HOTEL AND CATERING SECTOR ALSO USES TEXTILES Hostelco (Barcelona, October 17th to 21st 2008) represented a broad variety of businesses from the hotel and catering supplies sector, confirming the sector’s solid position. Satisfactory visitor numbers were registered at this international trade fair for the hotel and catering supplies sector, together with numerous commercial contacts. he satisfaction shown by exhibitors is closely linked to the solid position of the sector which, despite the current economic situation, saw a 6.9% rise in
T
turnover compared with 2006. Exports underwent an even higher rise, with an increase of 12.4% in relation to the previous year. According to Jordi Roure,
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 62
the President of Hostelco, “The crisis has come at a time when the hotel and catering supplies sector is in a very strong position, having made concerted efforts in
TRADE FAIRS: XIV HOSTELCO
recent years to invest in R&D and innovation, developing products of optimum quality and transforming Spanish brand names into international market leaders�. Over 80,000 professional visitors to the event, mainly entrepreneurs, buyers and top executives with decision-making capacity for their companies, confirmed that Hostelco is one of the key European events for the sector, acting as a catalyst for the market as well as offering a high potential for trade.
Foreign visitors, mostly from the European Union, led by France and followed respectively by Portugal, Italy, the UK, and Germany, rose by 5% compared with 2006, accounting for 15% of visitors to the fair. In 2008 Hostelco confirmed its function as a forum for debate for the sector, with the organization of numerous technical seminars, conferences, and round tables for all segments of the supply. These activities give the event substantial added value. Hostelco, which is organized by Fira de Barcelona and FELAC (the Spanish Federation of Associations of Machinery Manufacturers for the Hotel & Catering Trade and Ancillary Industries) is a biennial event, and so it will re-open its doors in October 2010. Most of the textile firms that exhibited their goods at Hostelco were housed in Pavilion 2. Some of them are featured in the pages of this magazine. The photographs were taken by Textiles para el Hogar.
TEXTILES PARA EL HOGAR NÂş 243 / PAG. 63
FERIAS
CASI 36.000 VISITANTES EN INTERGIFT Del 14 al 18 de enero, la Feria de Madrid acogió la 56ª edición de Giftrends Madrid, Semana Internacional del Regalo, Joyería y Bisutería, convocatoria organizada por IFEMA que contó en total con la participación de 1.411 expositores de 27 países, configurando el mayor escaparate de España de novedades del sector de bienes de consumo y equipamiento para el hogar. a oferta de Giftrends Madrid, integrada por Intergift, Iberjoya y Bisutex, ratificó la apuesta de las empresas por estos salones como herramienta clave en su actividad comercial, con propuestas marcadas por la innovación y la calidad, así como una espectacular presentación de productos para hacer llegar al profesional una completa información de tendencias en cada uno de los diferentes sectores.
L
Intergift contó con la participación directa de 796 expositores. Bisutex (pabellón 7), tuvo 338 empresas. Ambas ferias, que comparten canales de distribución y un elevado índice de interés profesional, registraron la presencia de 35.934 compradores, cifra que significa un 13% menos que en la edición de septiembre y que refleja la coyuntura económica para el comercio ante el descenso del consumo. Como expositores extranjeros tomaron parte 230 empresas de 25 países de cuatro continentes. Los visitantes extranjeros fueron 3.435 (2.460 en Intergift y Bisutex; 571 en Iberjoya) procedentes principalmente de Portugal, Italia y Francia. En Intergift y Bisutex el 89% de los visitantes foráneos eran europeos; el 3,49 iberoamericanos; el 3,17 asiáticos y de Oceanía; el 2,65 africanos, y casi un 2% norteamericanos. En cuanto al mercado nacional destacó la presencia de compradores de la Comunidad de Madrid, seguida de Andalucía, Comunidad Valenciana, Castilla-León, Cataluña y País Vasco. En esta edición se lanzó la nueva marca promocional Giftrends Madrid destinada a unificar la imagen de los tres salones coincidentes y a destacar las sinergias que se generan, tanto en cuanto a contenidos como a los canales de comercialización.
Ocho sectores con novedades, tendencias e información La oferta de Intergift se articuló en torno a ocho sectores que mostraron desde la más amplia variedad de comple-
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 64
FERIAS / TRADE FAIRS mentos para el equipamiento y la decoración integral del hogar, hasta las nuevas propuestas en textil, menaje, artesanía, artículos de viaje y todo un repertorio de originales ideas en regalos informales, de fantasía, infantiles, y objetos útiles adaptados a los nuevos hábitos del consumidor. Esta oferta se complementó con novedades textiles para decoración del hogar y el contract en el espacio exclusivo de Editores Textiles. El pabellón 2 recogió
las nuevas colecciones en tejidos para decoración, alfombras, cortinas, enrollables, mueble tapizado, pasamanería, revestimiento mural, tapicerías, tejidos, visillos, etc. Editores Textiles contó, además, con un Área de Tendencias en la que el profesional pudo conocer una perspectiva general de los colores, materiales, tejidos, estampados, etc., propuestos para la próxima temporada así como lo último en accesorios y complementos, a partir de las aportaciones de
cada una de las empresas expositoras. En Editores Textiles cabe subrayar la labor y presentación de firmas como Gancedo, Iciar de la Concha, Pepa Pastor, Equipo DRT, Elite Decor, Lienzo de los Gazules, Pepe Peñalver o Güell Lamadrid, entre otras. Hubo también expositores textiles (de lencería de hogar y accesorios, básicamente) en otras zonas de la feria, en especial en el pabellón 8.
NEARLY 36,000 VISITORS AT INTERGIFT From 14th to 18th January, the Feria de Madrid played host to the fifty-sixth edition of Giftrends Madrid, the International Gift, Jewellery and Costume Jewellery Week organised by IFEMA, with 1,411 exhibitors taking part from 27 countries, making it the largest showcase in Spain for the latest trends in the consumer goods and home furnishings sector. he offer of Giftrends Madrid, incorporating Intergift, Iberjoya and Bisutex, confirmed the support by companies for these trade fairs as a key part of their commercial activity, with proposals that stand out for their innovation and quality, as well as a spectacular presentation of products to provide professionals with full information on the latest trends in each of the different sectors.
This edition saw the launch of the new promotional trademark of Giftrends Madrid, designed to combine the image of the three simultaneous events and underline the synergies generated between them in terms of contents and marketing channels.
A total of 796 exhibitors took part directly in Intergift. Bisutex (in pavilion 7) played host to 338 companies. Both trade fairs, which share distribution channels and major interest from professionals, registered the presence of 35,934 buyers, 13% less than the previous edition in September and a reflection of the economic situation faced by businesses as a result of reduced consumption.
The contents of Intergift were based on eight sectors ranging from the widest possible variety of accessories for integral home furnishing and decoration, to the very latest proposals in textiles, household items, crafts, travel items and a wide range of original ideas for informal, fun and children’s gifts, and useful objects adapted to new consumer habits.
T
Foreign exhibitors were represented by 230 companies from 25 countries in four continents. A total of 3,435 foreign visitors travelled to the event (2,460 in Intergift and Bisutex, and 571 in Iberjoya), mainly from Portugal, Italy and France. At Intergift and Bisutex, 89% of the foreign visitors were from Europe, 3.49% from Latin America, 3.17% from Asia and Oceania, 2.65% from Africa and nearly 2% from the USA. In the case of the Spanish market, the highest number of buyers were from the Community of Madrid, followed by Andalusia, the Community of Valencia, Castilla-León, Catalonia and the Basque Country.
Eight sectors with novelties, trends and information
This offer was complemented with the latest trends in textiles for home decoration and contracting in the exclusive Textile Editors’ space. Hall 2 hosted new collections of fabrics for decoration, rugs, curtains, roller blinds, upholstered furniture, braiding and tassels, wall coverings, upholstery, fabrics and net curtains. Textile Editors (Editores Textiles) also included a Trends Area, where professionals were able to see a general overview of the colours, materials, fabrics and prints proposed for the coming season together with the latest accessories, based on items provided by each of the exhibiting companies. In the Textile Editors section, special mention goes to the work and presentation
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 65
of companies such as Gancedo, Iciar de la Concha, Pepa Pastor, Equipo DRT, Elite Decor, Lienzo de los Gazules, Pepe Peñalver or Güell Lamadrid, among others. Textile exhibitors (mainly displaying home linen and accessories) were also present in other parts of the trade fair, especially in Hall 8.
N o t i c i a s Calendario ferial Anotamos a continuación los próximos salones relacionados de un modo u otro con los textiles para la casa. Textiles para el Hogar no se responsabiliza de posibles cambios de fecha, suspensiones y omisiones que pueda contener esta lista.
Trade fair calendar The provisional trade fair calendar for the next months is included below. Textiles para el Hogar takes no responsibility for any changes in date, suspensions or omissions of those on this list. – I The China Sourcing Fair: Home Products (Hong Kong): 20-23 de abril – I The India Sourcing Fair: Home Products (Hong Kong): 20-23 de abril – Designex (Melbourne): 30 de abril - 2 de mayo – International Nonwovens Symposium (Estocolomo): 5-6 de mayo – Proposte (Cernobbio): 6-8 de mayo – X Texfair do Brasil (Blumenau): 12-15 de mayo – Interzum (Colonia): 13-16 de marzo – Ideal Home (Estambul): 14-17 de mayo
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
n e w s
Domotex Middle East (Dubai): 17-19 de mayo Surtex (Nueva York): 17-19 de mayo XV EVTEKS (Estambul): 20-24 de mayo Interiorlifestyle / Heimtextil Japan (Tokyo): 3-5 de junio Techtextil (Frankfurt): 16-18 de junio FIMI (Valencia) 19-21 de junio Showtime (High Point): 13-16 de julio Furnitex (Melbourne): 16-19 de julio AllAbout Design (Shanghai): agosto Home Textiles Market Week (Nueva York): 14-20 de agosto Intertextile Shanghai Home Textiles: 25-27 de agosto DECOoh (Bruselas): 30 de agosto - 2 de septiembre V Promogift (Madrid): 2-4 de septiembre Maison & Objet (París): 4-8 de septiembre MoOD (Bruselas): 8-11 de septiembre Intergift (Madrid): 9-13 de septiembre Tex World (París): 14-17 de septiembre Abitare il Tempo (Verona): 17-21 de septiembre Expohogar (Barcelona): 19 al 21 de septiembre Habitat Valencia: 21-26 de septiembre Heimtextil Russia (Moscú): 21-24 de septiembre Baltic Textile + Leather (Vilnius): 24-26 de septiembre Brand Licensing Europe (Londres): 30 de septiembre - 1 de octubre
seguir realizando y desarrollando nuevas ideas y propuestas en el ámbito de la decoración y el interiorismo.
Gastón y Daniela y Elisava promueven un proyecto de escaparatismo Como resultado al proceso de colaboración abierto entre Gastón y Daniela y la Fundación Privada Elisava Escuela Universitaria, el 29 de enero se presentaron en las instalaciones de esta última diversos proyectos de escaparatismo, de los cuales uno servirá como modelo de escaparate itinerante en los establecimientos que Gastón y Daniela tiene distribuidos en todo el territorio nacional. Dicha iniciativa fue seguida por un total de 22 alumnos de 3º y 4º de Graduado Superior en Diseño, resultando finalistas seis de los diez proyectos presentados. Posteriormente la dirección de Gastón y Daniela decidirá cuál de los proyectos finalistas será llevado a la práctica. Gastón y Daniela destaca la gran aceptación que ha tenido esta iniciativa entre los alumnos de Elisava y les emplaza a
Gastón y Daniela and Elisava Promote a New Window Display Project As a result of the collaboration project between Gastón y Daniela and the Private Elisava University School Foundation, on 29 January a series of window display projects were presented at the Foundation, one of which will be used as a model for the travelling window display used in the Gastón y Daniela stores throughout Spain. The project involved a total of 22 third and fourth year Design students, with six of the ten projects presented ending up as finalists. At a later stage, the directors of Gastón y Daniela will decide which of the finalists’ projects will be used in their stores. Gastón y Daniela highlighted the warm welcome this initiative received amongst the students of Elisava, encouraging them to continue creating and designing new ideas and proposals in the field of decoration and interior design.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 66
N o t i c i a s
n e w s
Cuidado de las prendas oscuras
Tèxtils Mora y AITEX desarrollan mantas adaptadas a la temperatura del entorno
¿Van perdiendo las prendas oscuras, lavado tras lavado, su intensidad de color, tirando al tono “ala de mosca”? ¿Eso preocupa al consumidor más que nunca en los tiempos que corren? Norit, el detergente para el cuidado de la ropa, presenta Norit Negro, un producto especial para lavar la ropa negra y de colores oscuros que, además de cuidar los tejidos, protege sus colores originales. Con Norit Negro las prendas negras mantienen más tiempo su intensidad y brillo iniciales. Norit ofrece una amplia gama de productos para toda la ropa del día a día. Cuenta con detergentes específicos para otros tipos de prenda: para tejidos blancos o de color; para tejidos sintéticos; para ropa de bebé; para lavado a mano y a máquina; suavizante, y monodosis para lavadoras.
Este nuevo desarrollo es fruto de la colaboración entre AITEX y la empresa Tèxtils Mora, S.A.L., que ha apostado por la innovación como elemento diferenciador de sus productos, y cuyo objetivo no es otro que responder a nuevas necesidades y entornos. Nos encontramos un mundo con viviendas mejor aisladas y potentes sistemas de calefacción, por ello se pensó en desarrollar estas nuevas mantas que aportan el poder calorífico adecuado para un confortable descanso. Las investigaciones se han realizado en el centro de investigación y desarrollo AITEX para analizar el confort térmico que proporcionan las mantas Mora según los estándares internacionales. Este estudio ha demostrado la elevada confortabilidad de estas mantas, puesto que todas ellas presentan un buen aislamiento térmico, así como una adecuada transpirabilidad, acorde con el aislamiento que presentan. Para realizar este estudio, AITEX ha utilizado un equipo de experimentación denominado “maniquí térmico”, el cual ha permitido probar la efectividad y reacciones a cada una de las mantas. Además, estos resultados se han comparado con información obtenida a través de un estudio fisiológico realizado a una muestra representativa de personas, que han sido expuestas a las distintas condiciones de uso reales de las mantas para medir las sensaciones experimentadas. Cada una de las muestras es evaluada por triplicado obteniéndose finalmente un valor promedio. La unidad de medida que proporciona el poder calorífico es el tog. Se han establecido cuatro categorías de poder calorífico que determinan las condiciones de uso de cada manta para sentirse confortable:
Taking Care of Dark Garments Does dark clothing lose its colour, wash after wash, turning to a greyish tone? Does this worry consumers more than ever in the present day? Norit, the clothing care detergent, presents Norit Negro, a special product for washing black and dark-coloured clothing, which apart from caring for their fabrics, protects their original colours. With Norit Negro, black garments preserve their original intensity and clarity for longer. Norit offers a wide range of day-to-day garment products. These include specific detergents for all types of clothing: for white or coloured garments, for synthetic fibres, for baby clothes, for hand and machine washing, softener, and single dose detergents for washing machines.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 67
El uso de estas mantas ayuda además a ahorrar energía. Según el estudio desarrollado en el proyecto, mediante el uso de estas mantas, una casa que tenga un consumo común de energía puede llegar hasta un ahorro de un 30%. Se ha establecido una clasificación en función del consumo de energía que supone la utilización de los distintos tipos de mantas:
Imaginemos que tenemos la calefacción programada a 20 °C y nos vamos a dormir. Una manta de categoría II con un tog de 4,63 nos permitirá bajar el termostato hasta los 17,9 °C; una de categoría I con un tog de 5,37 nos permitirá bajar hasta los 15,6 °C.
N o t i c i a s
n e w s
Tèxtils Mora and AITEX Develop Blankets Adapted to Ambient Temperature
Pitti Immagine Filati cambia de fechas
This new development is the result of a collaboration between AITEX and the company Tèxtils Mora, S.A.L., which has focused on innovation as a factor that makes its products stand out from its competitors, with the solid objective of responding to new needs and environments. We live in a world with houses that are well insulated and with powerful heating systems, and for this reason it was decided to develop these new blankets that provide the correct amount of warmth for comfortable relaxation. Investigation work has been carried out at the research and development centre of AITEX in order to analyse the thermal comfort provided by Mora blankets according to international standards. The study has demonstrated the high level of comfort offered by these blankets, as they provide good thermal insulation combined with perfect breathability, in line with their insulation qualities. In order to carry out this study, AITEX has used an experimental set-up known as the “thermal dummy”, which has made it possible to test the effectiveness and reactions to each of the blankets. The results have also been compared with information obtained from a physiological study carried out using a representative sample of people who were exposed to the different conditions of real use of the blankets, with the aim of measuring the sensations they experienced. Each of the samples is evaluated in triplicate, finally obtaining an average value. The unit of measurement provided by calorific power is the tog. Four categories of calorific power have been established, which determine the conditions of use for each blanket in order to feel comfortable:
La LXV Pitti Immagine Filati se celebrará en la Fortezza da Basso (Florencia) del 7 al 9 de julio de 2009, en lugar del 1 al 3 de julio como estaba previsto. Así coincidirá con la I edición de PRIMA - Moda Tessuto, el nuevo proyecto textil producido por el consorcio Pratotrade. El administrador delegado Raffaello Napoleone ha dicho que la apuesta de Pitti Immagine es que la contemporaneidad y la proximidad física de ambos salones, dedicados a sectores diferentes pero complementarios de semi-acabados para la moda, represente un refuerzo de la oferta ferial y un servicio de calidad para los operadores internacionales. Pitti Immagine Filati y sus expositores confirman su misión y sus firmes objetivos de selección, calidad e investigación.
Using these blankets also helps to save energy. According to a study developed as part of the project, by using these blankets a house with average energy consumption can save up to 30%. A classification has been established according to the energy consumption represented by using the different types of blankets:
Pitti Immagine Filati Change of Dates Imagine we have programmed our heating at 20 °C and we go to bed. A class II blanket with a Tog of 4.63 will allow us to lower the thermostat to 17.9 °C; a class I blanket with a Tog of 5.37 will allow us to lower it to 15.6 °C.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 68
The 65th Pitti Immagine Filati will be held in Fortezza da Basso (Florence) from 7 to 9 July de 2009 instead of from 1 to 3 July as scheduled before. It will thus coincide with the 1st PRIMA - Moda Tessuto, the new textile project produced by the Pratotrade consortium. In the words of Raffaello Napoleone, Pitti Immagine’s CEO, Pitti Immagine hopes that holding the two fairs side by side and at the same time, both of them dealing with different, yet complementary areas of semi-finished goods for the fashion industry, will help to fortify Italy’s trade fair range and provide a quality service for trade members from around the world. Pitti Immagine Filati and its exhibitors wish to confirm their ongoing watchwords of selectivity, quality and research.
N o t i c i a s FIMI Primavera/Verano 2010 será del 19 al 21 de junio La Feria Internacional de Moda Infantil y Juvenil, FIMI, cambia sus fechas del 19 al 21 de junio. El motivo responde al resultado obtenido por un estudio solicitado por ASEPRI, Asociación Española de Fabricantes de Productos para la Infancia, a una consultora externa. El objetivo del trabajo era obtener las conclusiones necesarias para mejorar la única feria internacional de moda infantil y juvenil profesional que se celebra en España. Los resultados de las encuestas realizadas a puntos de venta, agentes comerciales y fabricantes apuntan a que más del 70% están satisfechos con FIMI con los meses de celebración y los días de la semana (viernes, sábado y domingo), desestimando el lunes.
FIMI nace y evoluciona como una de las herramientas de promoción más importantes para los protagonistas de la moda infantil y, en ese sentido, se adapta a las necesidades del sector. “FIMI cambia sus fechas atendiendo a la opinión mayoritaria del sector. Cambiar las fechas supone responder al sector y facilitar de este modo tanto la participación como la visita a la próxima edición” afirma Pepa Ortiz, directora de FIMI.
FIMI Spring/Summer 2010 will Take Place from 19th to 21st June The International Fair of Children’s and Young People’s Fashion, FIMI, will be moving to different dates, and is now being held from 19th to 21st June. This change is born in the findings of a survey commissioned by ASEPRI (Spanish Association of Manufacturers of
n e w s
Children’s Products) to an external consultancy. The survey was seeking to obtain the conclusions necessary to improve the only professional fair held in Spain with a recognised international status for the children’s fashion industry. The results of the survey carried out among points of sale, commercial agents and manufacturers show that over 70% of them prefer the new dates for FIMI (Friday, Saturday and Sunday) and agree to exclude Monday. FIMI is one the most significant promotional tools for all players in children’s fashion, adapting itself to the industry’s needs. “FIMI changes its dates to cater to the majority opinion of the sector. This change means satisfying the sector needs, and in consequence, encouraging participation and visits to the upcoming edition” claims Pepa Ortiz, director of FIMI.
Didascalie sbagliate...
Catálogo de imagen Gabel
En el nº 242 de Textiles para el Hogar cambiamos por error dos pies de foto en las páginas 74 y 75. Las imágenes que adjuntamos representan en realidad telas de Molteni Fasa. Rogamos disculpen el error.
Gabel ha editado un documento delicioso (con textos en italiano e inglés) que reinvindica el gusto por lo textil y explica en cuatro mini-capítulos (tradizione di famiglia, civiltà del cotone, qualità innata, codici di stile) los elementos distintivos de esta firma italiana. Unas pocas fotos y palabras sueltas (elegante, colorato, contemporaneo, versatile, glamourous, naturale) abren el apetito para saber más.
In our last issue we changed a couple of captions in pages 74 and 75. The photos we show here represent fabrics made by Molteni Fasa. We apologize for the mistake.
Gabel Image Catalogue Gabel has published a delicious document (with texts in English and Italian) vindicating taste for textiles and explaining in four mini chapters the hallmark features of this Italian firm. A few photos and wellchosen words (elegante, colorato, contemporaneo, versatile, glamourous, naturale) whet the appetite for knowing more.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 69
N o t i c i a s
n e w s
Presentación del hilo Shield & Reflex
Presentation of Shield & Reflex Thread
Hilatura Científica Atais, S.L., comunica una innovación tecnológica que se ha desarrollado íntegramente en Valencia por un equipo de investigación que lleva más de dos años trabajando en el proyecto de la creación de un hilo, que se puede tejer con cualquier mezcla ya existente, para crear una barrera atenuadora y aislante de las ondas electromagnéticas, que invaden nuestro organismo durante las 24 horas del día. El hilo Shield & Reflex está protegido por una patente española y una PCT internacional (con patente en trámite). Puede mezclarse con los tejidos de prendas de ropa, sábanas, colchas, edredones, mantas y además de poder formar parte de las piezas de vestir cotidianas, puede usarse en uniformes profesionales, para las fuerzas de seguridad, en ropa sanitaria y deportiva, etc. Es útil para todas las edades y cuenta con una misión exclusiva: preservarnos de los campos electromagnéticos dañinos. Ahora que ya existen informes científicos de nocividad sobre la salud en determinados rangos de frecuencia, el Shield & Reflex puede aportar una solución para mitigar las agresiones que sufrimos en el organismo. Como es sabido existe una invasión del espacio radioeléctrico por frecuencias de diferente índole, y aunque todas forman parte del espectro, la mayoría son imperceptibles en nuestro organismo por su baja utilización, pero hay otras muchas de uso diario (telefonía móvil, Wifi, Bluetooth, Wimax, TV Satélite, etc.) que atraviesan nuestro cuerpo de forma usual y continuada, existiendo ya algún informe independiente de prestigio internacional que dice –atención– que algunas frecuencias son capaces de romper cadenas de DNA.
Hilatura Científica Atais, S.L. has presented a technological innovation that has been completely developed in Valencia by a research team that has spent more than two years on creating a thread that can be woven together with any existing blend, to create a barrier that reduces and insulates wearers from the electromagnetic fields we are in contact with 24 hours a day. Shield & Reflex Thread is protected by a Spanish patent and an international PCT (patent pending). It can be combined with fabrics used for clothing, sheets, bedspreads, eiderdowns and blankets, and apart from being used in normal clothing, can also be used in professional uniforms for security companies, sportswear and clothing for healthcare professionals. It is useful for all ages and has been designed for an exclusive purpose: to protect us from harmful electromagnetic fields. With a number of scientific reports already published highlighting the harmful effect of certain frequency ranges, Shield & Reflex offers a solution to reduce the aggressions suffered by our bodies. It is a well-known fact that we are surrounded by radio frequencies of different kinds, and although all of them form a part of the spectrum, most have no effect on our bodies as they only have a limited use, while many others in daily use (such as mobile phone signals, Wi-Fi, Bluetooth, Wimax and satellite TV) pass through our bodies on a regular, continuous basis: independent reports have been published by internationally renowned experts warning that some frequencies are capable of breaking DNA chains.
Lienzo de los Gazules e Iciar de la Concha se unen Iciar de la Concha y Lienzo de los Gazules, marcas de edición y comercialización de telas, muebles y artículos para la decoración, con redes de tiendas propias y franquiciadas, han acordado su fusión dando lugar a la empresa que mantendrá, como marca comercial para su red de tiendas, Lienzo de los Gazules, siendo Iciar de la Concha la marca con la que se comercializarán productos en el canal mayorista. La nueva sociedad mantendrá el nombre de Lienzo de los Gazules, y la presidirá por Fernando Feijoo. El director General será José Luis Mateu. Con 70 tiendas Lienzo de los Gazules y la presencia en 1.300 corners (shop in shop y tiendas multimarca de “Iciar de la Concha”), la facturación de la enseña prevé alcanzar los 35 millones de euros. La complementariedad de las empresas fusionadas permitirá contar con un completo surtido de telas, mueble tapizado,
mobiliario y complementos de decoración con el más alto nivel de calidad y diseño. El objetivo de la nueva empresa es convertirse en líder de la decoración en su segmento de mercado, tanto en España como internacionalmente, ofreciendo a sus clientes una decoración personalizada a través de una amplia gama de productos exclusivos, una decoración fácil a través de asesoramiento y servicios, así como un precio atractivo. La foto adjunta muestra una tienda de Lienzo de los Gazules en la C/ Claudio Coello (Madrid).
Lienzo de los Gazules and Iciar de la Concha Merge Iciar de la Concha and Lienzo de los Gazules, two companies dedicated to the edition and commercialisation of fabrics, furniture and decoration items, with their own stores and franchises, have agreed on a merger to create a company that will maintain Lienzo de los Gazules as a commercial trademark for its network of stores, with Iciar de la Concha as
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 70
N o t i c i a s
n e w s
Badalona Moda acogerá el I Congreso Internacional RSC
Badalona Moda to be the stage for the First International CSR Conference
Badalona, ciudad con amplia tradición en la industria textil, acogerá durante el 9 y 10 de julio el “I Congreso Internacional sobre Responsabilidad Social Corporativa” que reunirá en el centro de convenciones de Badalona - BCIN a importantes personalidades, nacionales e internacionales, del sector textil. Organizado por GIC-BCN (Gremio de Industrias de la Confección de Barcelona), Ayuntamiento de Badalona / Reactivació Badalona, SA y ACTE (Asociación de Colectividades Textiles Europeas), además del “I Congreso internacional RSC”, Badalona Moda contará con la primera edición del “Concurso Joaquim Mercader para jóvenes diseñadores” y un “Encuentro entre jóvenes diseñadores y empresarios”. El congreso promoverá las buenas prácticas en temas de derechos humanos y laborales, medio ambiente y salud. Asimismo, desarrollará otros aspectos paralelos que inciden en una mayor información y concienciación del consumidor en el momento de la compra. El I Concurso Joaquim Mercader se dirige a jóvenes talentos del diseño textil y está dotado de tres premios en metálico. De entre todos los bocetos recibidos, un jurado elegirá los más adecuados para participar en el desfile de Badalona Moda. Durante la segunda jornada se celebrará el encuentro que pondrá en contacto a los diseñadores participantes en el concurso con empresarios del sector. El objetivo es facilitar la incorporación de un mayor nivel de diseño en las empresas, incrementar su competitividad y evitar la deslocalización de los procesos de mayor valor añadido. Badalona Moda nace con voluntad de continuidad y será un punto de partida para encontrar soluciones que favorezcan el desarrollo de la actividad textil dentro de unos parámetros de responsabilidad humana y ambiental. Badalona Moda forma parte del proyecto “ACTE - Una red para la innovación”.
Badalona, a city with a long tradition in the textile sector, will be the setting for the “First International Conference on Corporate Social Responsibility”, to be held on 9th and 10th July, which will bring together important figures from the national and international textile sector at the Badalona Conference Centre – BCIN. Organised by GIC-BCN (Gremio de Industrias de la Confección de Barcelona), Badalona City Council / Reactivació Badalona, SA and the ACTE (the Association of European Textile Collectives), apart from the First International CSR Conference, Badalona Moda will feature the first edition of the “Joaquim Mercader Competition for young designers” and a “Meeting between young designers and entrepreneurs”. The conference will promote good practices in areas such as human rights, labour issues, the environment and health. It will also explore other parallel areas related to providing more detailed information and raising the awareness of consumers at the moment of making purchases. The First Joaquim Mercader Competition is aimed at young talents in the field of textile design, and offers three cash prizes. A jury will be responsible for selecting designs from the sketches received to take part on the catwalk at Badalona Moda. During the second day a meeting will be held to put the young designers taking part in the competition in contact with business owners from the sector. The aim is to facilitate the incorporation of a higher level ofdesignincompanies,increasingtheircompetitivenessandpreventing the delocation of processes with the greatest added value. Badalona Moda was created with the intention of being a longrunning event, and will serve as a starting point to discover solutions that promote the development of activity within the textile sector based on parameters of responsibility towards people and the environment. Badalona Moda forms a part of the project “ACTE – A network for Innovation”.
the trademark used to commercialise products through its wholesale channel. The new company will keep the name of Lienzo de los Gazules, with Fernando Feijoo as its chairman, and José Luis Mateu as its managing director. With 70 Lienzo de los Gazules stores and a presence in 1,300 shopin-shop outlets and multi-brand stores of “Iciar de la Concha”, turnover from this move is expected to reach 35 million euros. The complementary nature of the merged companies will allow them to offer a full range of fabrics, upholstered furniture, fixtures and decoration accessories with the highest level of quality and design. The goal of the new company is to become the leading decoration firm in its market segment, both in Spain and at international level, offering its customers personalised decoration through a wide range of exclusive products; easy decoration through consultations and other services, and an attractive price. The photo shows the Lienzo de los Gazules store in Claudio Coello street (Madrid).
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 71
N o t i c i a s ExpoHogar Primavera 2009 tuvo 100 expositores y 9.000 visitantes ExpoHogar Primavera 2009, salón celebrado del 31 de enero al 2 de febrero en el recinto de Gran Vía de Fira de Barcelona y que contó con un centenar de expositores, superó las previsiones de asistencia alcanzando más de 9.000 visitantes profesionales. Los expositores se mostraron satisfechos por la calidad de los contactos realizados y las ventas efectuadas. La oferta de ExpoHogar la integraron objetos decorativos, el apartado de textil del hogar con ropa de cama, baño, cocina, alfombras o cortinas, así como interiorismo, jardinería y decoración floral, muebles y lámparas, complementos de moda y artículos de bisutería. El sector dedicado al regalo reunió productos artesanos, juegos y artículos de bricolaje o para la cocina, mesa y menaje, y también aromas, sales de baño y línea Body & Soul para el cuidado personal. Las tendencias en decoración y artículos para el hogar de la próxima temporada primavera / verano 2009 apuntan a muebles realizados con madera reciclada, como las traviesas de las vías del tren combinadas con metal. Paralelamente, en la playa vuelven los objetos de la tradición marinera, y las telas a rayas en tonos gris, azul y granate. En el campo triunfa el estilo floreado provenzal, con toques en "Toile de Jouy". En definitiva, el pasado vuelve, pero conjugado con la vanguardia en formas y materiales. Los complementos de moda son los encargados de iluminar con tonos alegres e intensos, con predominio de fucsia, azul eléctrico y naranja, prendas realizadas en materiales vaporosos y decoradas con pedrería, cristales Swarovski y lentejuelas. La bisutería será over-size de estilo neo-barroco, con piezas importantes que no quieren pasar desapercibidas.
n e w s
professional visitors. The exhibitors expressed their satisfaction with the quality of the contacts and sales made during the event. The items on offer at ExpoHogar included decorative items, a home textile section with bedding, bathroom and kitchen fabrics, rugs and curtains, as well as interior design, gardening and floral decoration, furniture and lighting, fashion accessories and costume jewellery. The giftware sector offered craft products, games and items for DIY or for the kitchen, including tableware, as well as aromas, bath salts and the Body & Soul line of personal care products. Forthcoming trends in decoration and items for the home for the Spring/Summer 2009 season include furniture made from recycled wood, such as railway track sleepers combined with metal. Beachside homes see the return of items with a maritime feel, and striped fabrics in grey, blue and burgundy tones. The floral Provence style triumphs for country homes, with details in “Toile de Jouy”. A definitive return to the past, although combined with cutting-edge shapes and materials. Fashion accessories are responsible for adding bright, intense splashes of colour, with a predominance of fuchsia, electric blue and orange, and garments in gauzy materials decorated with baubles, Swarovski crystal and sequins. Jewellery will be oversized in neoBaroque style, with important pieces made to stand out. (Photos: courtesy of Fira de Barcelona.)
(Fotos: gentileza de Fira de Barcelona.)
ExpoHogar Spring 2009 welcomes 100 exhibitors and 9,000 visitors ExpoHogar Spring 2009, the trade fair held from 31 January to 2 February in the Gran Vía venue of Fira de Barcelona, with 100 exhibitors, exceeded all forecasts with more than 9,000
Dogi: nueva línea de tejidos realizados con poliamidas recicladas y ambientalmente sostenibles El Grupo Dogi sigue apostando por la innovación y ha presentado al mercado Be Natural Eco, una línea de productos que respetan el entorno y que ayudan a cuidar el planeta. Estos tejidos elásticos están realizados con las fibras Mipan Regen, poliamidas recicladas que además han sido fabricadas mediante procesos ecológicos. Be Natural Eco completa la gama Be Natural, que Dogi presentó en 2008 y que se caracteriza porque sus productos están realizados con fibras naturales La familia de tejidos Be Natural Eco incluye más de 20 tejidos aplicables a prendas de corsetería y lencería que van desde los lisos
más confortables hasta las fantasías vintage más delicadas. Asimismo, bajo la marca Penn Elastic, el Grupo ha presentado DreamRespect, tejidos elásticos realizados con algodón orgánico en diferentes pesos y gramajes y sin límite de colores para cubrir tanto la necesidad del cuidado a la mujer como la preocupación por el ambiente. El público objetivo de las prendas finales realizadas tanto con Be Natural Eco como con DreamRespect es el cada vez más numeroso consumidor que es consciente del esfuerzo ecológico necesario para la conservación del planeta. La innovación en productos de este tipo responde a la política de innovación en tecnología ambiental que el Grupo Dogi lleva aplicando en instalaciones y procesos durante los últimos años.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 72
N o t i c i a s Homexpresion amplía su oferta con paneles japoneses Homexpresion (www.homexpresion.com), la primera tienda on line especializada en decoración de ventanas que incluye servicio de medición e instalación de persianas y estores a domicilio, lanza una gama de paneles japoneses, la última tendencia en el arte de la decoración del hogar, con tejidos estampados y complementos a juego. Conceptos como la elegancia y la belleza han sido traducidos al lenguaje de los tejidos y las formas, para ofrecer un producto de calidad que no esté reñido con un elevado coste económico. Una de las principales característica de los paneles japoneses es su versatilidad, pues no se limitan a la decoración de ventanas, sino que también pueden utilizarse para separar ambientes, incluso como puertas correderas o armarios. Se trata de una elegante alternativa para reemplazar las cortinas tradicionales y modernizar los hogares a un precio competitivo: “estas persianas pueden suponer, con la misma calidad que ofrece el mercado, un precio muy inferior al que se encuentra en los productos de otras tiendas”, señala Ruth Freire, directora del departamento de Compras de Homexpresion. Esto es posible gracias al canal de venta on line, que implica un ahorro de puntos de venta físicos y de personal necesario.
Dogi: a New, Environmentally Sustainable Line of Fabrics Made Using Recycled Polyamides Grupo Dogi continues to focus on innovation, presenting the line Be Natural Eco, a series of products that respect the environment and help to care for the planet. These elastic fabrics are made using Mipan Regen fibres, recycled polyamides that have also been manufactured using ecologically friendly processes. Be natural Eco completes the Be Natural range, which Dogi presented in 2008 and is characterised by products made using natural fibres. The Be Natural Eco family of fabrics includes more than 20 types that can be used for lingerie and underwear,
n e w s
Los paneles japoneses también tienen una gran aceptación en la decoración de espacios empresariales, ya que aportan un delicado y tranquilo estilo Zen que estimula la relajación a la hora del trabajo. El tejido estrella que mejor se adapta a los paneles japoneses es el screen, acreditado por su calidad en la filtración de luz y por ofrecer una alta protección contra el calor, ya que reduce la entrada parcial de los rayos solares y ultravioletas en un 96%. De todos modos, es un producto versátil para cualquier tipo de tela.
Homexpresion Extends its Range with Japanese Panels Homexpresion (www.homexpresion.com), the first on-line store specialising in window decoration, including a service for measuring and installing blinds in customers’ homes, has launched a new range of Japanese panels, the latest trend in the art of home decoration, with printed fabrics and matching accessories. Concepts such as elegance and beauty have been translated into the language of fabrics and shapes, to offer a high quality product at an accessible price. One of the main features of Japanese panels is their versatility, as they are not limited to window decoration, but can be also used to divide areas within the home, or even as sliding doors or wardrobes. They offer an elegant alternative to traditional curtains, and the chance to modernise homes at a competitive price: “These blinds offer the same quality found on the market but at a much lower price than the products of other stores,” says Ruth Freire, director of the Purchasing department of Homexpresion. This is possible thanks to its on-line channel, which leads to savings in physical points of sale and staff. Japanese panels are also widely used for decorating spaces in businesses, as they provide a delicate, relaxing Zen style that promotes relaxation during working hours. The main fabric that is best adapted to Japanese panels is the screen, widely accredited for its ability to filter light and offer a high level of protection against heat, as it reduces the transmission of sunlight and ultraviolet radiation by 96%. Nevertheless, the panels are a versatile product that is suitable for any type of fabric. ranging from extremely comfortable plain styles to the most delicate vintage fantasy designs. Also, with the brand name Penn Elastic, the Group has presented DreamRespect, elastic fabrics made using organic cotton of different weights and with unlimited colours, designed to care for women’s needs and protect the environment. The target public for garments made using both Be Natural Eco and DreamRespect is the increasingly large number of consumers who are aware of the ecological effort needed to protect the planet. The innovation seen in products of this kind is a result of the policy of innovation in environmental technology that Grupo Dogi has applied in its facilities and processes in recent years.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 73
N o t i c i a s
n e w s
CH Colección Hogar Home abre tienda en Calpe
El Salón del Hobby 2008 bate récords de asistencia
CH Colección Hogar Home, cadena de tiendas especializada en textil, decoración y mobiliario, abrió el 28 de noviembre su segunda tienda en la Comunidad Valenciana. Situada en Calpe (Alicante), está en un atractivo local de 500 m2, en la Av. Masnou, 8, una de las más céntricas y comerciales de la localidad. Como es habitual, CH Colección Hogar Home ofrece un amplio abanico de productos textiles, de decoración y muebles con tendencias actuales, líneas modernas y con una gran variedad de productos. Además, incorpora su nueva línea de producto dirigida a todos los públicos, a un precio muy reducido al alcance de todos. El cliente puede encontrar desde fulares a 3 EUR, colchas a 5 EUR o cortinas a 4 EUR, entre otros precios, hasta muebles con una diferencia de un 60% con respecto a cualquier otro comercio del sector. Dada la coyuntura económica actual, la enseña rompe moldes y ofrece productos de temporada y de una calidad media-alta a un precio difícil de batir. Por otra parte CH Colección Hogar Home ha alcanzado los 14,9 millones de euros de facturación en el último ejercicio. Durante 2008, ha aumentado su red en España en 4.000 m2, hasta alcanzar los 12.000 m2 de superficie de venta, con una inversión superior a los 2 millones de euros en aperturas de nuevas tiendas.
Más de 66.000 personas visitaron los días 21, 22 y 23 de noviembre el Salón del Hobby de Barcelona. La plaza España de Barcelona se vio llena todo el fin de semana de grandes colas de familias dispuestas a pasar un día jugando, realizando sus propias creaciones o dando rienda suelta a la creatividad en los más de 150 talleres montados por los expositores del salón. El palacio nº 8 de Fira Barcelona, en Montjuïc, se vio desbordado por los visitantes que acudieron a la XIII edición del Salón del Hobby. Más de 66.000 personas disfrutaron de las muchas actividades destinadas para todos los públicos. La incorporación del Salón Creativa y del Salón del Senderismo conformaron dos apuestas seguras que estarán presentes en la próxima edición. Las cifras récord de asistencia ofrecen a la organización las herramientas suficien-
CH Colección Hogar Home Opens a New Store in Calpe CH Colección Hogar Home, the chain of stores specializing in textiles, items of décor and furniture, opened a second store in the Valencia region on November 28th in Calpe (Alicante, Spain). The attractive 500 sq m store is located at number 8 Avenida Masnou, one of the town’s most central shopping areas. As always, CH Colección Hogar Home offers a wide variety of contemporary-look textiles, items of décor and furnishings, in keeping with current trends. It has also introduced a new range of products aimed at all members of the public, at easily affordable prices. Customers can choose from 3-euro foulard scarves, 5-euro counterpanes or 4-euro curtains, among other prices, to furniture with a 60% price difference compared to any other similar store. Given the current economic scenario, it is breaking new ground, offering mid-to-high range products for this season at prices that are hard to beat. On the other side, CH Colección Hogar Home achieved a turnover of 14.9 million EUR in the last year. During 2008 the chain increased its surface in Spain in 4,000 sq m, so reaching a total of 12,000 sq m of sales surface. They made an investment of two million EUR in the opening of new stores.
Advansa amplía sus capacidades de fibra de poliéster HCS Advansa, el mayor fabricante de productos de fibra de poliéster de Europa, ha realizado importantes inversiones en su actividad en Adana (Turquía) para ampliar las capacidades de las fibras de poliéster huecas, conjugadas y siliconadas (HCS). La producción ascenderá a 20.000 toneladas anuales. Este proyecto de ampliación, en respuesta a la creciente demanda de fibras de poliéster HCS de los mercados de muebles y artículos de cama de Europa, aumentará la flexibilidad y la receptividad de Advansa en cuanto a los requisitos del cliente y afianzará su posición de líder del mercado en Europa. “Es un placer para nosotros ofrecer esta nueva calidad de fibra HCS desde Advansa, que complementará la gama actual de la empresa de fibras de relleno de marca y fibras de relleno de alta tecnología”, comentó Björn Fittje, director Comercial de Advansa. “El nuevo producto ya está a la venta en diversos denier y longitud de corte, y satisface todas las expectativas en cuanto a competitividad, calidad, rendimiento y coste, todo ello combinado con un excelente paquete de servicios de marketing y organización tecnológica.” Con presencia en Europa, Oriente Medio y África, Advansa, propiedad al 100% de Haci Omer Sabanci Holding, S.A., es el mayor fabricante de fibra de poliéster y filamentos y también productor líder de soluciones para polímeros de poliéster y de productos intermedios en la zona. En 2007, Advansa tuvo una cifra de negocios de 352 millones de
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 74
N o t i c i a s tes para afrontar con buenas expectativas la edición de 2009. “La masiva participación de público que se ha producido este año es nuestra mayor satisfacción y la mayor motivación para comenzar a preparar con grandes ilusiones la próxima edición”, asegura Jordi Lluch, presidente del salón. Textiles para el Hogar estuvo allí; las fotos adjuntas, tomadas en la zona de “Salón Creativa” (manualidades creativas, patchwork, punto de cruz, labores en general...) ilustran el éxito de la convocatoria.
Hobby 2008 (Barcelona) Breaks a New Record in Visitors Over 66,000 people visited the Barcelona trade fair, Hobby, on November 21st, 22nd and 23rd. Barcelona’s Plaza de España was filled with long queues of families all weekend long, planning to spend the day playing, making things or giving free reign to their creativity at more than 150 workshops euros. Emplea a 2.000 personas y posee fábricas en Turquía y Alemania, y oficinas de ventas en Alemania, Turquía, Francia y España. Sabanci Holding es uno de los mayores grupos industriales de Turquía. Con más de 52.000 empleados en 70 empresas, su participación abarca sectores muy diversos: productos químicos y fibras, banca y seguros, alimentos, venta minorista, textiles, energía, cemento, automoción, neumáticos y sus materiales de refuerzo, telecomunicaciones, papel y materiales de embalaje. Las compañías operan en cerca de una docena de países y exportan los productos a todo el mundo. Sabanci Holding, con participación mayoritaria en 12 compañías que cotizan en la Bolsa de Estambul, tiene una activa estrategia de crecimiento a través de adquisiciones y de la expansión de sus actuales negocios.
Advansa Enlarges its Expanded HCS Polyester Fibre Capacities Advansa, the largest polyester fibre manufacturer in the Greater Europe region, has made significant investments at its operation in Adana, Turkey to expand capacities for hollow, conjugated, siliconised polyester fibres (HCS). The production capacity will reach 20 kilo tonnes per year. This expansion project, in response to growing demand for HCS polyester fibres from the European furniture and bedding markets, will increase Advansa’s flexibility and responsiveness to customer requirements and thereby further strengthen its leading market position in Europe. “We are delighted to offer this new HCS fibre quality from
n e w s
organized by the event’s exhibitors. Palace no. 8 of the Fira Barcelona trade fair centre, in Montjuïc, was chock-a-block with visitors to the 13th edition of Hobby. Over 66,000 people enjoyed many different activities aimed at all sectors of the public. The incorporation of the Creative and Hiking Shows were two safe bets as additions to the event, and both will be present at the next edition. Thanks to the record number of visitors, the organizers can look forward to the 2009 edition with positive expectations. “The mass attendance of this year’s event was a source of great satisfaction for us, making us keen to start organizing the next edition,” said Jordi Lluch, the President of the event. Textiles para el Hogar was present at Hobby. The enclosed photographs, taken at the Creativa Show (specializing in handicrafts, patchwork, cross stitch, knitting and needlework etc.) show how successful the event was.
Advansa which will complement the company’s existing range of branded and high-tech filling-fibres” commented Mr Björn Fittje, Business Manager Advansa. “The new product is now commercially available in different deniers and cut lengths and fulfils all expectations in terms of quality, performance and cost competitiveness combined with an excellent service package through our European marketing and technical organisation.” Operating in Europe, the Middle East and Africa, Advansa – owned 100% by the Haci Omer Sabanci Holding A.S. - is the largest manufacturer of polyester fibre and filament as well as a leading producer of polyester-based polymers, specialties and intermediates in the region. In 2007, Advansa had annual revenues of 352 million euro. The company employs 2,000 people and operates plants in Turkey and Germany. The headquarters are located in the Netherlands, with sales offices in Turkey, Germany, Spain, Italy and France. Sabanci Holding is one of Turkey's largest industrial groups. Employing over 52,000 people in 70 companies, it has interests in chemicals and fibres, as well as banking and insurance, food, retail, textiles, energy, cement, automotive, tyres and tyre reinforcement materials, telecommunications, paper and packaging materials. The companies operate in a dozen foreign countries and export products worldwide. Sabanci Holding, which has controlling interests in 12 companies, is listed on the Istanbul Stock Exchange and has an aggressive strategy of growth through acquisitions and expansion of existing businesses.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 75
N o t i c i a s
n e w s
La Fundación Leitat, nuevo socio tecnológico de La Seda de Barcelona
The Leitat Foundation, La Seda de Barcelona’s New Technology Partner
El presidente de La Seda de Barcelona, Rafael Español, y el de la Fundación Leitat, Eusebi Cima, firmaron el 10 de noviembre un convenio marco de colaboración por el que la Fundación Leitat se configura como nuevo socio tecnológico de La Seda de Barcelona. En dicho convenio se establecen las bases para la puesta en marcha de un nuevo centro de Investigación de I+D (Centro La Seda de Barcelona) en las instalaciones de la Fundación Leitat en Terrassa. La firma de este acuerdo responde a la apuesta de la multinacional química por la investigación y la innovación como ejes fundamentales para el desarrollo de su actividad empresarial. Una comisión de seguimiento se reunirá periódicamente para evaluar los resultados de la colaboración y fijará propuestas de actuación conjuntas capaces de generar nuevos materiales y productos de PET y PET reciclado que aporten mayor competitividad y valor a La Seda de Barcelona permitiendo su penetración en nuevos mercados. El nuevo Centro La Seda de Barcelona estará ubicado en las instalaciones de la Fundación Leitat en Terrassa (Barcelona) y desarrollará en exclusiva nuevas aplicaciones del PET y PET reciclado para la multinacional química. Este convenio de colaboración supone una puerta de entrada de La Seda de Barcelona en el patronato de la Fundación Leitat, por lo que dará lugar a sinergias entre ambas organizaciones. Español y Cima declararon su satisfacción por el acuerdo de colaboración alcanzado entre las dos entidades y su voluntad de que esta colaboración entre un centro tecnológico y la empresa sea un referente para la mejora de la competitividad y la innovación en Cataluña.
The respective chairmen of La Seda de Barcelona, Rafael Español, and the Leitat Foundation, Eusebi Cima, signed a framework collaboration agreement on November 10th under which the Leitat Foundation has become La Seda de Barcelona’s new technology partner. The agreement paves the way for the creation of a new R&D centre (La Seda de Barcelona Centre) in the facilities of the Leitat Foundation in Terrassa. The signing of the agreement reflects the multinational chemical firm’s commitment to research and innovation as the bases of the development of its business activities. A supervisory committee will meet from time to time to assess the results of this collaborative initiative and come up with proposals for joint activities aimed at the development of new PET and recycled PET materials and products that will improve La Seda de Barcelona’s competitive capacity and ensure added value, thus allowing it to penetrate new markets. La Seda de Barcelona’s new centre will be located in the premises of the Leitat Foundation in Terrassa (Barcelona), and it will be solely responsible for developing applications made of PET or recycled PET materials for the multinational. This collaborative agreement also opens the gateway for La Seda de Barcelona to join the governing body of the Leitat Foundation, generating synergies between both organizations. Español and Cima expressed their satisfaction with the agreement between both bodies and their desire for this collaborative initiative between a technology centre and a business to act as a reference in Catalonia in efforts to improve competitiveness and innovation in the region.
Matic estrena logotipo
Matic Launches a New Logo
Matic, S.A., ha renovado su imagen. La firma barcelonesa, fundada en 1969, ha emprendido un ambicioso plan de modernización y unificación de su imagen corporativa en cuanto a comunicación, en cuyo contexto se enmarca este cambio de logotipo. Matic, S.A., ha apostado por un logotipo totalmente renovado, donde la M que siempre ha caracterizado su imagen adquiere un diseño más moderno y pasa a estar formada por tres rectángulos de colores rojo, negro y gris, centrados sobre el nombre de la empresa, que actúa como base de la composición. Mediante el nuevo logotipo, la compañía quiere transmitir esa combinación de dinamismo y seriedad que la caracteriza y define desde sus orígenes. La tipografía, también nueva, ayuda a conseguir un diseño estilizado y esquemático, que potencia por encima de todo el nombre Matic y una imagen limpia y clara del mismo.
Matic, S.A., has revamped its image. The Barcelona firm, founded in 1969, has introduced an ambitious programme to modernize and unify its corporate image in communications, including the change to its logo. Matic, S.A., has chosen a totally new logo, where the M that has always characterized its image has taken on a more modern look, now made up of three red, black and grey rectangles superimposed on the firm’s name. With the new logo, the firm wishes to transmit that combination of dynamism and professionalism that has always characterized and defined it. The new typography also helps give the logo a more stylized, schematic design, making the M stand out cleanly and clearly.
TEXTILES PARA EL HOGAR Nº 243 / PAG. 76
••
ACCESORIOS ACCESSORIES
CANASTILLA LAYETTE
PASAMANERÍA PASSEMENTERIE
ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS
TAPICERÍAS UPHOLSTERY
CORTINAS CURTAINS
BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH
MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN
MANTAS BLANKETS
COLCHAS QUILTS
EDREDONES EIDERDOWNS
JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER´S GUIDE
•
AJUAR RIZO, S.L.L. Apdo. Correos 57 - 46830 BENIGÁNIM (Valencia) Tel. +34 962 216 352 - Fax +34 962 216 353 - toallas_ajuar@hotmail.com
ALFOMBRAS HISPANIA, S.L.U.
A
L
F
O
M
B
R
A
S
•
Polígono Industrial I-4 (Parcela 25) Apdo. 101 - 03330 Crevillent (Alicante) Tels. +34 966 68 15 29 / 965 41 07 41 Fax +34 965 40 49 09 E-mail: hispania@alfombrashispania.com alfombrashispania.com
MADE IN SPAIN
ALTERCO, S.A.: Toallas de baño, albornoces, toallas de playa, paños de cocina, alfombras... INDUTER, S.L.: Juegos de sábanas, fundas nórdicas, rellenos nórdicos, protectores de colchón, boutis, mantas, throws, cojines, coordinados de cocina y mesa... S.A. SANPERE: Tapicería, cortinas, tejidos decoración… TOLRÀ: Juegos de sábanas y fundas nórdicas…
•••
•••
•
c/ Flassades, 5 - 46870 Ontinyent (Valencia) - T. +34 96 291 09 99 - F. +34 96 291 15 85 - E-mail: atrivm@atrivm.es - www.atrivm.es
• ••• •• FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS PROTECTORES DE COLCHÓN / MATTRESS PROTECTORS JUEGOS DE SÁBANAS / BED SHEETS Pol. Ind. La Pedresa, nave 5 · E-46860 ALBAIDA (Valencia) Tel. +34 96 290 12 12 · Fax +34 96 290 06 49 E-mail: info@candidopenalba.com www.candidopenalba.com
•
•
••
•
C/ Debanadores, 9 · Apartado Correos, 286 · 46870 Ontinyent (Valencia) Telf. +34 96 291 51 06 · Fax +34 96 291 51 78 · e-mail: catotex@catotex.com
Tejidos de Rizo
Avda. Benicasim, s/n Pol. Ind. Estadio 5-6-7 12004 Castellón Tel. +34 964 20 55 44 Fax +34 964 24 18 29 E-mail: castma@castma.com www.castma.com
www.catotex.com
Æ Toallas de playa Æ Toallas de ba o Æ Pa os de cocina
••
Polígono Ind. Els Algars - c/ Banyeres de Mariola, s/n. P.O. Box 54 03820 COCENTAINA (Alicante) Telf. +34 96 554 58 11 - Fax +34 96 554 57 87 www.comersan.com comersan@comersan.com
•••••••••
ACCESORIOS ACCESSORIES
CANASTILLA LAYETTE
PASAMANERÍA PASSEMENTERIE
ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS
TAPICERÍAS UPHOLSTERY
CORTINAS CURTAINS
BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH
MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN
MANTAS BLANKETS
COLCHAS QUILTS
EDREDONES EIDERDOWNS
JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER´S GUIDE
•
The protective bedding specialists ESPECIALISTAS EN LA PROTECCIÓN DE SU COLCHÓN
•
DELIS PRODUCTS, S.L. Sant Valentí, 2 • 08242 MANRESA (Barcelona) Tel. +34 93 877 01 44 • Fax +34 93 877 26 76 E-mail: delisproducts@delisproducts.es • www.delisproducts.com
MONESAL, S.A.U.
S P I N I LO H O GA R , S . L . G re g o r i o M a ra ñ ó n , 9 . Po l . I n d . N t ra . S r a . d e B u t a rq u e 2 8 9 1 4 L E GA N E S ( M a d r i d ) - S p a i n Tel. +34 91 481 05 30 • Fax +34 91 680 66 67 http://www.donalgodonhogar.com E-mail: donalgodon@donalgodonhogar.com
HIERBA
•••
FABRICA Y OFICINAS: CTRA. DE RIBES, Km. 5 0 08591 AIGUAFREDA BARCELONA ESPAÑA TEL: +34 93 844 19 00 FAX: +34 93 844 21 04 e-mail:info@hierba.net
•
•
•
••
••
•
••
••
LASA INTERNACIONAL, S.A.
Inés Ballester
Francesc Macià, s/n - Pol. Ind. Can Illa 08530 LA GARRIGA (Barcelona) Tel. +34 93 860 56 20 - Fax +34 93 860 56 21 E-mail: lasaint@telefonica.net
FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS SALVACOLCHONES / MATTRESS PROTECTORS ALMOHADAS y FUNDAS DE ALMOHADA / PILLOW and PILLOW COVERS NÓRDICOS / DUVET COVERS
•
•
Camí Beniati, 4 - Apdo. 70 - 46860 ALBAIDA (Valencia) - www.belnou.com Tel. +34 962 900 990 - Fax +34 962 900 048 - E-mail: belnou@belnou.com
PEÑA SOCIEDAD TEXTIL Madre de Dios, 7 13270 ALMAGRO (Ciudad Real) tel. +34 926.860.324 fax +34 926.861.306 e-mail: pen@textilpen.com http: www.textilpen.com Gregorio Marañón, 9 Pol. Ind. Ntra. Sra. de Butarque 28914 Leganés (Madrid) Tfno +34 91 685 73 77 Fax +34 91 680 66 67 gfontan@pikolinhome.com www.pikolinhome.com
• •• • • •
••
•
• RAFSOL, S.L. Pol. Ind. IP4 - Planet, s/n. 46890 AGULLENT (Valencia) - Spain Tel. +34 96 290 76 00 - Fax +34 96 290 78 66 E-mail: rafsol@rafsol.com www.rafsol.com Dirección postal: P.O. Box/Apdo. 142 - 46870 ONTINYENT (Valencia) - Spain
• • • • •
EDREDONES COLCHAS MANTELERÍAS CORTINAS FUNDAS DE SOFÁ
ACCESORIOS ACCESSORIES
CANASTILLA LAYETTE
PASAMANERÍA PASSEMENTERIE
ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS
TAPICERÍAS UPHOLSTERY
CORTINAS CURTAINS
BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH
MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN
MANTAS BLANKETS
COLCHAS QUILTS
EDREDONES EIDERDOWNS
JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER´S GUIDE
•
•• • ••
••• • •
•
••••• ••
•
RISART, S.L. - Fontanelles, 21 - 08510 LES MASIES DE RODA (Barcelona) - T. +34 93 850 00 92 - F +34 93 850 02 71 - E-mail: risart@risart.net - www.risart.net
JUEGOS DE CAMA, EDREDONES , COLCHAS , MANTELERÍAS , TEJIDOS TAPICERÍA Y DECORACIÓN.
Avenida del Textil, 66 - Apartado 154 - Telf. +34 96 238 17 50 - Fax +34 96 238 62 35 - 46870 ONTENIENTE (Valencia)
E-mail: treina@tejidosreina.com - www.tejidosreina.com
••
•
• •• • • •
•
TÈXTILS MORA, S.A.L. FABRICA DE MANTAS, COLCHAS, FALDAS CAMILLA y SÁBANAS Lit. Modesto Martínez Casanova, 1 - 46870 ONTINYENT (Valencia) Telf. +34 96 291 60 86 - Fax +34 96 291 63 90 E-mail: atn.cliente@texmora.com http://www.texmora.com
••••
•
•
ACCESORIOS ACCESSORIES
CANASTILLA LAYETTE
PASAMANERÍA PASSEMENTERIE
ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS
TAPICERÍAS UPHOLSTERY
CORTINAS CURTAINS
BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH
MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN
MANTAS BLANKETS
COLCHAS QUILTS
EDREDONES EIDERDOWNS
JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER´S GUIDE
Textiles El Delf n, S.L. Partida Les Creus, 26, Apartado 57 03450 BANYERES DE MARIOLA (Alicante-España) T. +34 966 567 286 - F. +34 965 566 226
• ••
•
• •• ••
•
FABRICACIÓN DE TEJIDOS (TOALLAS, PAÑOS DE COCINA, MANTELERIAS, COLCHAS, COMPLENTOS PARA EL BAÑO)
• UNIVERSAL XXI, S.L. Ctra. de la Estación, s/n • Pol. IP4 • Apartado 35 • 03330 Crevillente (Alicante) España • Tel. +34 96 540 02 50 • Fax +34 96 540 02 66 • E-mail: universalxxi@unifam.es
•
•• •••
•
•
Bassetti Española, S.A. · Pol. Ind. La Borda · C/ del Barcelonés, s/n · Nave 4 · Apdo. nº 32 · 08140 CALDES DE MONTBUI (Barcelona - España) Tel. +34 93 865 49 46 - 862 66 49 · Fax +34 93 865 38 29 - 862 65 99
Para incorporar su firma en un recuadro, rogamos se comuniquen con nuestro Departamento de Publicidad. If you wish to book a box in this section, please contact our Advertisement Department.
Publica, S.L. Ecuador, 75, entlo. - E - 08029 Barcelona (Spain) Tel.: +34 93 439 10 27 - Fax. +34 93 322 19 72 E-mail: publica@publica.es - www.publica.es
•
SUBSCRIPTION CARD
BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN
Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista TEXTILES PARA EL HOGAR sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine TEXTILES PARA EL HOGAR is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.
Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en TEXTILES PARA EL HOGAR en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 43,99 euros. Now it is possible to find all the information available in TEXTILES PARA EL HOGAR in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es , click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 43,99 euros.
Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista TEXTILES PARA EL HOGAR tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to TEXTILES PARA EL HOGAR you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.
Boletín de Suscripción / Subscription Card SUSCRIPCIÓN ANUAL 2009 / YEAR SUBSCRIPTION 2009
Precio anual (6 números): España 74,99 euros+iva - Europa 119,45 euros - Otros países 128,15 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (6 issues): Spain 74,99 euros+vat - Europe 119,45 euros - Other countries 128,15 euros Nombre y apellidos Name and prename Empresa Company
Publica sociedad limitada
c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es
Sujeto a Recargo de Equivalencia:
C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí
No
Dirección Address C. P. Post code
Ciudad City
Provincia Province
País Country
Teléfono Telephone
Fax Fax
Web Web
E-mail E-mail
Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (21,99 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.
I want to register in the website paying only 50% of the regular price (21,99 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password. De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.
Ê
Sello Stamp
Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)
ยกConecta! www.textilesparaelhogar.com
www.textilesparaelhogar.com
Publica sociedad limitada
c/ Ecuador, 75, entlo. - (08029) Barcelona - T. 933 215 045 - F. 933 221 972 - publica@publica.es
TEXTILES PARA EL HOGAR
Nº 243 MARZO/ABRIL 2009
6-7-8 MAY 2009 VILLA ERBA CERNOBBIO ITALY
BAÑO 2010 BATH LINEN 2010 BEBÉS, NIÑOS Y JÓVENES 2010 BABIES, CHILDREN & YOUTHS 2010
243 WORLD PREVIEW OF FURNISHING FABRICS AND CURTAINS
2 09
ENCUENTROS / ENCOUNTERS Global Organic Cotton Conference Ferias, Noticias, Opinión y Más Fairs, News, Opinion and More