Textiles para el Hogar nº255

Page 1

ISSN 0211-7975

Nยบ 255 MARZO-ABRIL 2011

255

12

Hazte fan Become a Fan

2 11


ยกร nase a nosotros en Facebook! Join us on Facebook!

www.textilesparaelhogar.com



Nº 255 MARZO - ABRIL 2011 2011 MARCH-APRIL

Depósito legal B-993-1968 issn (papel) 0211-7975 issn (internet) 2013-6102 Editada por Publisher

Dirección General General Managing JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ • joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 / 046 - Fax +34 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es Director de la Publicación Editor JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es Redactor Jefe Editor in Chief MIGUEL ROIG • miguel@publica.es Secretaria de Redacción Editor Assistant CLARA LÓPEZ • claralopez@publica.es Diseño y Maquetación Design & Layout ISABEL FERNÁNDEZ • isabelf@publica.es Publicidad Advertising RAIMON CASTELLS • raimon@publica.es Facturación y Contabilidad Billing and Accounting MAR MIGUEL • mar@publica.es Distribución y Suscripciones Distribution and Subscriptions ISABEL BRILLAS • suscripciones@publica.es Suscripción Anual (6 números) Year Subscription (6 issues) España / Spain: 77,50 euros + IVA Europa / Europe: 124,40 euros Extranjero / Abroad: 133,60 euros Portal Web / Website Registro anual / Yearly registration: 38 euros Impresión Printing Comgrafic - Barcelona Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. TEXTILES PARA EL HOGAR no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.

En este número…

In this issue...

En este número de Textiles para el Hogar, tal como anunciamos en nuestra entrega anterior, incluimos el Decortina nº 12. Este suplemento, a su vez, aportaba, bajo el título “Las verdades de Perogrullo” unos elementos de reflexión referentes al desorbitado consumo de energía en relación con los recursos de que disponemos hoy en el planeta. No nos resistimos a volver sobre esta cuestión. Llámennos pesados, pero la situación y la ocasión lo merecen. Recientemente el seísmo y el subsiguiente tsunami que ha sufrido Japón, más allá de las pérdidas humanas y materiales causadas, han removido desde sus más profundas raíces el debate sobre la energía nuclear, en principio limpia y relativamente económica pero que si se desboca (lo que por desgracia ha sucedido ya demasiadas veces) causa unos perjuicios gravísimos, muy difíciles de valorar. A todo ello se une la idiosincrasia humana, que a menudo nos lleva a preguntarnos: Ens hem begut l’enteniment? Es esta una gráfica expresión catalana que traducida literalmente dice: ¿nos hemos bebido la cordura? o ¿nos hemos sorbido el seso? o ¿nos hemos vuelto locos? Traten de explicar, si no, y que nos perdonen los lectores que puedan sentirse aludidos por los ejemplos, cómo se explica que montemos una playa tropical cerca de Berlín o una pista de esquí en Dubai... Es inherente a la condición humana el deseo de mejorar, pero no a cualquier precio. En cuestiones de construcción y hogar hay que partir de bases que, si bien inicialmente pueden ser caras, a la larga constituyen una inversión indudablemente saludable, que contempla el uso de elementos limpios, estáticos, reciclables si es el caso, versátiles, inertes, eficaces y eficientes, inciativa que ha de poder extenderse a tantos otros ámbitos de la vida... A todo ello apuntan, si bien modestamente, algunas de las páginas que contiene esta revista. ¡Hasta el próximo número!

As promised in our previous edition, this edition of Textiles para el Hogar includes our Decortina no. 12 supplement. This supplement also included some thoughts, entitled "Truisms and platitudes", on the crazy amount of energy we consume in relation to the resources available today on the planet. We couldn't resist taking another look at this question. Call us tiresome, but the situation and occasion merit it. The recent earthquake and the tsunami that followed it in Japan, beyond loss of human life and damage to property caused, have stirred up a far reaching debate on nuclear energy which is in principle is clean and relatively cheap, but when it escapes (which has unfortunately happened all too often) it causes extremely serious damage, which is difficult to evaluate. In addition to this is human idiosyncrasy, which often causes us to ask: Ens hem begut l’enteniment? This is a graphic expression in the Catalan language which literally translated says: Have we drunk sanity? or Have we drunk our brains? or Have we gone crazy? If not, then please explain, and readers will excuse us for the examples, the creation of a tropical beach near Berlin or an indoor ski slope in Dubai... The desire to improve is part of the human condition, but not at any price. When it comes to building and homes, we need to use solutions which, although they may be expensive initially, in the long term are a very healthy solution. This includes the use of clean, static recyclable elements, if possible, which are versatile, efficient and effective, an initiative that it should be possible to extend to other areas of life... Some of the pages make a modest contribution to all this. See you next issue!


Sumario Summary

I. DECORACIÓN / DECORATION 2012

II. BAÑO / BATH

14 EXPORT PABLO’S

42 TÈXTIL TARRAGÓ

12 FROCA

y / and...

16 TEXTIL CASA MODA

Atrivm, Bassetti-Lacoste, Bubel, Casual Textil, Cristina Jos’h, Javier Larrainzar, Naf-Naf, Risart, Santens, Secaneta, Splendy, Tejidos Reina, Tèxtil Tarragó, Trovador, Ungaro...

NOVEDADES 44 Visto en Paris Déco Off Seen at Paris Déco Off Carmen Gisbert y / and... Andrew Martin, Aznar Textil, B&C Fabrics, Braquenié, Carpetfil, Cristina Jos’h, Deco-Style, Elite Decor, Froca, Gastón y Daniela, Harry & Camila, Hispano Tex, Lee Jofa, Pepe Peñalver, Piel, Pierre Frey, Revert, Rubelli, Silvina Marotti, Smon Barcelona, Textiles de France, Toulemonde, Vidal y Sanz...

... en / in... 39 ¡Llega el verano! Summer’s here!

III. FERIAS / TRADE FAIRS MAISON & OBJET 46 Un soplo de optimismo en París A Breath of Optimism in Paris Carmen Gisbert PREMIÈRE VISION 54 Clima positivo en París Positive climate in Paris Carmen Gisbert XIX PROPOSTE 10 Pensando en los diseñadores An edition addressed to designers

... en / in... 18 Novedades para decoración New Products for Furnishing

23 DECORTINA 12 CORTINAS: Nuevas propuestas CURTAINS: New Proposals Aznar Textil, Casa Moda’s, Comersan, Gastón y Daniela, Froca, Jover, Pepe Peñalver, Rioma, Sahco, Textil Casa Moda, Textiles Latinos, Vidal y Sanz... ... en / in... 24 Sobran las palabras Images speak for themselves FERIAS / TRADE FAIRS 28 Tende e Tecnica y SUN: de la tierra al cielo Tende e Tecnica and SUN: from the ground to the sky

IV. Y MÁS... / AND MORE DESLEE CLAMA 50 Un futuro que empezó ayer A tomorrow that started yesterday 62 GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE 49, 56 NOTICIAS / NEWS

NOTICIAS / NEWS 32 Dolan, Maison Decor, Lutron, Mastertent, Matic, Mermet, Nya Nordiska, R+T 2012, Somfy...

OPINIÓN / OPINION 52 Bumerán 53 Boomerang Toni Prat 65 TARJETAS DE SUSCRIPCIÓN SUBSCRIPTION FORMS

ÍNDICE DE ANUNCIANTES INDEX OF ADVERTISERS EXPORT PABLO’S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 FROCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 HABITAT VALENCIA 2011 . . . . . . . . . . . . . . .25 INDEX 2011 . . . . . . . . . .Contraportada / Back cover INTERTEXTILE 2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 ITMA 2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 MASH-PRODUCTOS KOL . . . . . . . . . . . . . . . .6 PROPOSTE 2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 PUBLICA, S.L. . . . . . . . . . . . .Interior contraportada Inside back cover TEXTIL CASA MODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 TEXTIL TARRAGÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 TEXTILS MORA S.A.L. . . . . . . . . . .Interior portada + pág 3 + pág 8 / Inside cover + page 3 + page 8




8 | Textiles para el Hogar 255


Textiles para el Hogar 255 | 9


FERIAS: XIX PROPOSTE

PENSANDO EN LOS DISEÑADORES El 4 de mayo comenzará la XIX edición de Proposte (Villa Erba, Cernobbio, Como, Italia), la feria de los fabricantes europeos de tejidos para decoración y cortinaje, promovida por Ascontex Promozioni y el Consorzio Tendaggio Italiano.

De las 106 empresas que habrá este año en el estreno mundial para el tejido de decoración y el cortinaje, que durará tres días, 52 son italianas y el resto, de varios países europeos. Habrá tres empresas debutantes: Froca (España), Velours Blafo (Francia) y Teviz (Portugal), y dos que regresan al salón: Sati Grupo Textil (España) y Torri Lana 1885 (Italia). Bélgica es el país más representado entre los 54 expositores internacionales, con 16 compañías, seguido por Francia (12), España (11), Gran Bretaña (5), Alemania (4) y Países Bajos (3). Austria, Portugal y Suiza tendrán una empresa cada uno. Este año habrá asimismo 26 expositores de prensa especializada, 13 de ellos italianos (de los no italianos, el único español es, por supuesto, Textiles para el Hogar). Novedad este año: la Abook Librarie de Fabio Castelli, que ofrecerá a los asistentes una selección especial de libros sobre arquitectura, interiorismo, mobiliario, telas y cortinas, urbanismo y sostenibilidad ambiental, así como las obras de la Fundación Renzo Piano.

Habrá tres empresas debutantes: Froca (España), Velours Blafo (Francia) y Teviz (Portugal)... Habrán visto ustedes la publicidad de Proposte 2011 en los medios especializados, tanto italianos

10 | Textiles para el Hogar 255

como internacionales. El tema de la campaña de comunicación de este año puede resumirse con el lema “Dedicada a los diseñadores”. Esta edición de la feria está dedicada a los diseñadores, como lo ha estado el concurso abierto para la creación de la imagen de Proposte 2012, abierto hasta el 31 de marzo. Las candidaturas aceptadas pueden verse en la website de Proposte y en otras páginas que han publicitado la competición. A primeros de abril el jurado, compuesto por diversas personalidades, debía seleccionar tres finalistas entre los participantes. Durante Proposte, periodistas, expositores y visitantes podrán votar por su imagen preferida. Los premios para los finalistas son de 6.000, 3.000 y 1.000 euros para el

primero, segundo y tercero, respectivamente. Cabe indicar que el tercer día la feria cerrará a las cuatro de la tarde y no a las 6, como era habitual. El horario de apertura se mantiene invariado: las 9. El jueves por la tarde se seguirá la bella tradición del evento que Proposte ofrece. A las seis y media, tras unos breves parlamentos, el Ensemble Strumentale Scaligero del Teatro alla Scala de Milán interpretará un repertorio con obras desde clásicas hasta del pop y jazzísticas. Después, cóctel. Las fotos (gentileza de Proposte) corresponden a la edición de 2010 de la feria. www.propostefair.it


TRADE FAIRS: XIX PROPOSTE

AN EDITION ADDRESSED TO DESIGNERS May 4 will mark the opening of the 19th edition of Proposte (Villa Erba, Cernobbio, Como, Italy), the trade fair of European manufacturers of furnishing fabrics and curtains promoted by Ascontex Promozioni and Consorzio Tendaggio Italiano.

Of the 106 manufacturers exhibiting at this year’s three-day world preview of furnishing fabrics and curtains, 52 are Italian and the others hail from the rest of Europe. There will three new exhibitors: Velours Blafo (France), Froca (Spain) and Teviz (Portugal), and to two returning companies: Sati Grupo Textil (Spain) and Torri Lana 1885 (Italy). Belgium is the most highly represented country among the 54 international exhibitors with 16 companies, followed by France (12), Spain (11), Great Britain (5), Germany (4) and The Netherlands (3). Austria, Portugal and Switzerland will have one company each. This year’s edition will see the participation of 26 exhibitors from the trade press sector, 13 of which Italian. In the remaining 13 non Italian media the only Spanish one is (of course) Textiles para el Hogar. New this year: the Italian Abook Librerie bookshop by Fabio Castelli, which will offer a special selection of books about architecture, interior design, furniture, fabrics and curtains, urban planning and environmental

sustainability, in addition to books by Renzo Piano Foundation. The reader may have noticed the ads for Proposte 2011 in both Italian and international trade magazines. The theme of this year’s communications campaign can be summed up by the motto ‘Addressed to Designers’. The current edition of the trade fair itself is addressed to designers. Also addressed to designers is the competition held to come up with an image for Proposte 2012. The contest accepted applications (which are available on Proposte’s website and other sites publicizing the competition) until March 31. At the beginning of April, the jury, which comprises several personalities, had to select three finalists among the entries. During Proposte journalists, visitors and exhibitors will vote for the work they prefer among the finalists, who will compete for three prizes of EUR 6,000, 3,000 and 1,000. It’s important to note that (only) on the third day, the trade fair will close at 4.00 pm and not at

There will three new exhibitors: Velours Blafo (France), Froca (Spain) and Teviz (Portugal)... 6.00 pm as it was usual in past years. Opening time for all three days will remain 9.00 am. On Thursday an evening event will be held (already a nice tradition). Starting at 6:30 pm and after some speeches, the Instrumental Ensemble of La Scala Theatre will perform a repertoire ranging from classic to pop to jazz. A cocktail will follow. The photos (courtesy of Proposte) were taken on the 2010 edition of the fair. www.propostefair.it

Textiles para el Hogar 255 | 11


FROCA

COLECCIÓN PASARELA 12 | Textiles para el Hogar 255


FROCA

Froca presenta sus nuevas colecciones de decoración y tapicería. Expone en Proposte 2011: Ala Regina, Stand nº 85. Froce is introducing new collection for upholstery and furnishing. They are exhibiting at Proposte 2011: Ala Regina, booth 85. www.froca.com

COLECCIÓN CAMERÚN

COLECCIÓN KABELI

COLECCIÓN MARRIOT Textiles para el Hogar 255 | 13


EXPORT PABLO’S

Diseño: Campiña Col. 1 rojo. Varios coordinados con este diseño. Ancho: 280 cm. Composición: 80% algodón; 20% poliéster. Estampación en culla.

14 | Textiles para el Hogar 255

Design: Campiña Col. 1 red. Several coordinates with this design. Width: 280 cm. Composition: 80% cotton; 20% polyester. Printed on “culla”.


EXPORT PABLO’S

EXPORT PABLO’S La empresa Export Pablo’s S. L. presenta una colección de diseños innovadores y acordes a las últimas tendencias de la decoración. Sus materias primas se identifican por la calidad. Stand en EVTEKS 2011: Hall 2, C-08. Persona de contacto: Pablo Iglesias Espeso. www.pablos-sl.com

EXPORT PABLO’S Export Pablo’s, S. L., introduces a collection of innovative designs according to the last trends in decoration. Raw materials used in them are top quality ones.

Diseño: Sa-Vera Col. 2 mora. Varios coordinados con este diseño. Ancho: 280 cm. Composición: 75% poliéster; 25% algodón. Estampación en satén.

Design: Sa-Vera Col. 2 Blackberry. Several coordinates with this design. Width: 280 cm. Composition: 75% polyester; 25% cotton. Printed on satin.

Diseño: Hidra Col. 1 Naranja. Varios coordinados con este diseño. Ancho: 280 cm. Composición: 25% poliéster; 75% algodón. Estampación en boss.

Design: Hidra Col. 1 orange. Several coordinates with this design. Width: 280 cm. Composition: 25% polyester; 75% cotton. Printed on “boss”.

Stand at EVTEKS 2011: Hall 2; C-08. Contact: Mr. Pablo Iglesias-Espeso. www.pablos-sl.com

Diseño: Mimos Col. 1 lila. Varios coordinados con este diseño. Ancho: 280 cm. Composición: 75% poliéster; 25% algodón. Estampación en satén.

Design: Mimos Col. 1 lilac. Several coordinates with this design. Width: 280 cm. Composition: 75% polyester; 25% cotton. Printed on satin.

Textiles para el Hogar 255 | 15


TEXTIL CASA MODA

16 | Textiles para el Hogar 255


TEXTIL CASA MODA

Textil Casa Moda apuesta por la diversidad de las últimas tendencias. Actualmente en nuestra colección de estampados contamos con una serie romántica, floral y bicolor, dejando que el fondo del tejido sea el principal motivo de percepción. También podemos encontrar líneas más juveniles y desenfadadas, aportando frescura, dinamismo y color. Respecto a la línea de tejido jacquard, estamos apostando por un diseño más atrevido y vanguardista. En todo momento pensamos en la demanda de nuestros clientes y nos adaptamos a sus propuestas.

Textil Casa Moda bases it’s philosophy on the variety of the latest trends. In our current printed collection we have a romantic tone, floral and two tone, allowing the fabric base to be the principle focus of perception. Furthermore, we have ranges which are youthful and self assured, with emphasis on freshness, dynamism, and colour. With respect to the jacquard collection, we are going for more daring and vanguard designs. Generally, we try to focus on the demand of our customers and adapt our ranges accordingly. www.casamoda.es

Textiles para el Hogar 255 | 17


DECORACIÓN / DECORATION 2012

NOVEDADES PARA DECORACIÓN

NEW PRODUCTS FOR FURNISHING PIEL www.pielsa.es

AZNAR TEXTIL www.aznartextil.com

Places. La Casa-Estudio. Estampado Costa Rica. The Studio-House. Costa Rica print.

Colección Art&Milenio. Art&Milenio collection. Expositor en / Exhibitor at Proposte 2011.

Nicole. Colección Jacquard Hollywood para colchas y cojines. Tejidos de doble tela con relleno con volumen conseguido por un acabado de encogimiento térmico. Hollywood Jacquard collection for use in bedspreads and cushions. Double fabric with a volume achieved using a thermal shrinking finishing. Expositor en / Exhibitor at Proposte 2011.

REVERT www.revert.es

B&C FABRICS www.bcfabrics.es

PEPE PEÑALVER www.pepepenalver.com

Ankara. Expositor en / Exhibitor at Proposte 2011.

Serie Rústica. Corallo. Rústica series. Corallo.

Supernova.

GASTÓN Y DANIELA www.gastonydaniela.com

18 | Textiles para el Hogar 255


DECORACIÓN / DECORATION 2012

DECO STYLE www.deco-style.es

HISPANO TEX www.hispanotex.com

CARPETFIL www.carpetfil.com

Paula.

Expositor en EVTEKS 2011 (Pabellón 4, stand B 13.1). Exhibitor at EVTEKS 2011. (Hall 4, Booth B 13.1).

Nikos 3130 aros. Varias medidas disponibles. Composición: 100% pura lana virgen. Several sizes available. Composition: 100% pure new wool.

VIDAL Y SANZ www.vidalysanz.com

LEE JOFA www.elitedecor.es

ANDREW MARTIN www.elitedecor.es

Sim. Funda de sofá. Sofá cover.

Concourse.

Expositor en / Exhibitor at Proposte 2011. HARRY&CAMILA www.harrycamila.com

TEXTILES DE FRANCE www.textilesdefrance.fr

TOULEMONDE www.toulemondebochart.fr

Growing Points.

Floral + Geométrico + Rayas. Floral + Sticks + Stripes. Expositor en / Exhibitor at Proposte 2011.

Ombelle rose.

Textiles para el Hogar 255 | 19


DECORACIÓN / DECORATION 2012

BRAQUENIÉ - PIERRE FREY www.pierrefrey.com

GASTÓN Y DANIELA www.gastonydaniela.com

B&C FABRICS www.bcfabrics.es

Places. La Casa-Estudio. Kaftán en bordado Turkestán turquesa y Samara agua; kaftán en bordado Turkestán lavanda y Samara natural. The Studio-House. Kaftans in Turkestán Ikat and Samara.

Estampado Cassis. Cassis print.

REVERT www.revert.es

RUBELLI www.rubelli.com

PEPE PEÑALVER www.pepepenalver.com

Cáucaso. Expositor en / Exhibitor at Proposte 2011.

Expositor en / Exhibitor at Proposte 2011.

Out of Africa.

DECO STYLE www.deco-style.es

PIEL www.pielsa.es

HISPANO TEX www.hispanotex.com

Fiorito Marrone.

Colección Trends&Milenio. Trends&Milenio collection. Expositor en / Exhibitor at Proposte 2011.

20 | Textiles para el Hogar 255

Sim. Funda nórdica. Duvet cover. Expositor en EVTEKS 2011 (Pabellón 4, stand B 13.1). Exhibitor at EVTEKS 2011 (Hall 4, Booth B 13.1).



DECORACIÓN / DECORATION 2012

TEXTILES DE FRANCE www.textilesdefrance.fr

LEE JOFA www.elitedecor.es

CARPETFIL www.carpetfil.com

Nikos 3100 Círculos. Varias medidas disponibles. Composición: 100% pura lana virgen. Several sizes available. Composition: 100% pure new wool.

Mosaico floral + Piqué acolchado + Liso texturado. Floral mosaic + Piqué matelassé + Textured plain. Expositor en / Exhibitor at Proposte 2011. ANDREW MARTIN www.elitedecor.es

HARRY&CAMILA www.harrycamila.com

CRISTINA DE JOS’H www.cristinadejosh.com

Forster Crimson.

Arabian Geometric.

Bolsa y mantita (80x100 cm) personalizada. Bag and 80x100 cm customised blanket.

SMON BARCELONA www.smonbcn.es

TOULEMONDE www.toulemondebochart.fr

SILVINA MAROTTI www.silvinamarotti.com

Quadrille naturel.

Plaid Rouge. Alfombra de piel de conejo. Rabitt fur rug.

Alfombras Pappelina. Pappelina rugs. Jon Red.

22 | Textiles para el Hogar 255


DECORTINA CORTINAS Y ACCESORIOS: 24 Nuevas propuestas Sobran las palabras

CURTAINS AND ACCESSORIES: New Proposals Images speak for themselves

12

FERIAS TRADE FAIRS 28 Tende e Tecnica y SUN: de la tierra al cielo Tende e Tecnica and SUN: from the ground to the sky

NOTICIAS / NEWS 32


CORTINAS: NUEVAS

PROPUESTAS

SOBRAN LAS PALABRAS

www.textilesparaelhogar.com

IMAGES SPEAK FOR THEMSELVES 01

02

03

Sahco www.sahco-hesslein.com

Textiles Latinos www.tex-latinos.com

Rioma www.rioma.com

04

05

06

Jover www.jover.es Expositor en / Exhibitor at Proposte 2011.

Aznar Textil www.aznartextil.com

Rioma www.rioma.com

DECORTINA 12 TH. 255 / PAG. 24


CURTAINS: NEW

PROPOSALS

07

Aznar Textil www.aznartextil.com Duero. Colección Voyage. Línea de organza devoré. 300 cm de ancho, bajos emplomados. Duero. Voyage collection. Devoré organza, 300 cm wide. Weighed bottom. Expositor en / Exhibitor at Proposte 2011.

08

Comersan www.comersan.com

09

Gastón y Daniela www.gastonydaniela.com Places. La Casa-Estudio. De izda. a der., visillos Village, Highline y Bowery. The Studio-House. From left to right, Village, Highline and Bowery sheers.

DECORTINA 12 TH. 255 / PAG. 25


CORTINAS: NUEVAS

PROPUESTAS

10

11

12

Jover www.jover.es Expositor en / Exhibitor at Proposte 2011.

Aznar Textil www.aznartextil.com

Rioma www.rioma.com

13

14

15

Ceilán.

Comersan www.comersan.com

Aznar Textil www.aznartextil.com Liffey. Colección Voyage. Línea de organza devoré. 300 cm de ancho, bajos emplomados. Liffey. Voyage collection. Devoré organza, 300 cm wide. Weighed bottom. Expositor en / Exhibitor at Proposte 2011.

16

17

18

Textiles Latinos www.tex-latinos.com

Textil Casa Moda www.casamoda.es

Orient Express.

www.textilesparaelhogar.com

Pepe Peñalver www.pepepenalver.com

DECORTINA 12 TH. 255 / PAG. 26

Pepe Peñalver www.pepepenalver.com



FERIAS TRADE FAIRS

TENDE E TECNICA Y SUN: DE LA TIERRA AL CIELO Dieciséis pabellones, 120.000 m2, 1.000 expositores, 30.000 visitantes profesionales de todo el mundo, eventos especiales y gran interés mediático hacen de esta cita una de las más importantes del mundo.

TENDE E TECNICA AND SUN: FROM THE GROUND TO THE SKY Sixteen halls, 120.000 m2, 1,000 exhibitors, 30,000 professional visitors from all over the world, special events, and close media scrutiny make this event one of the most important in the world.

el 20 al 22 de octubre de 2011, todo el recinto ferial de Rímini (Italia) estará ocupado por la doble exposición de SUN, Salón Internacional del Exterior (XXIX edición) y T&T-Tende e Tecnica (VI Bienal internacional de toldos, pantallas, tejidos y ahorro de energía). En Rimini se encontrarán la excelencia de la oferta de productos, soluciones y servicios y el canal especializado que, edición tras edición, premia la feliz combinación y sinergia entre los dos salones internacionales, asimilando los estímulos y contribuyendo al crecimiento de todo el sector del Outdoor italiano.

www.textilesparaelhogar.com

D

“La combinación de Tende e Tecnica con SUN, dicen los organizadores, es sin duda una palanca muy potente para negocios, relaciones e intereses. Ambas exposiciones son complementarias, porque contribuyen a completar como ninguna otra el gran mosaico del Outdoor. Las propuestas de T&T son centrales con respecto a la exposición, porque pantallas, toldos, coberturas, tejidos, mosquiteras y todas las soluciones propuestas son esperadas por todo el canal en Italia y en el extranjero. Son el corazón del evento de Rímini. Los números hablan por sí solos e ilustran un crecimiento desde todos los puntos de vista

(visitantes, espacio, internacionalidad, mayor atención de los medios).” “El canal crece e interesa cada vez más también ámbitos que hasta hace poco eran secundarios con respecto al sector clásico: a Rímini llegan cada vez, por ejemplo, más arquitectos (fundamentales para el mundo de la decoración, construcción, grandes suministros). También aumentan los detallistas y distribuidores, porque todo lo que gira, por ejemplo, alrededor del mundo de la ventana (marcos, ventanas y puertas, persianas enrollables, pantallas, cristales, mosquiteras, cierres técnicos, sistemas de seguridad...) necesita cada vez más un interlocutor único que se satisfaga con productos de calidad las peticiones de los usuarios finales.” No hay que olvidar que para un país como Italia, que importa el 80% de las necesidades energéticas, la fuente de energía renovable más eficaz e inmediata a disposición de todos, es precisamente el ahorro de la misma. Y este es uno de los temas centrales de 2012 y siguientes, teniendo en cuenta también las recientes incertidumbres relativas a los suministros de combustible de los países ricos en estos recursos.

DECORTINA 12 TH. 255 / PAG. 28

La última edición de la bienal T&T congregó un carrusel de novedades que dejaron su huella en el futuro de todo el sector internacional. También por ello la de T&T es una historia que sigue creciendo: en solo cuatro ediciones la exposición ha más que duplicado sus números ocupando el segundo lugar del mundo entre las ferias del sector. T&T 2009, a pesar de la coyuntura económica global particularmente difícil e incierta, ocupó 4+2 pabellones, con 25.000 m2 repartidos entre más de 230 empresas. El resultado de la exposición lo confirmó un público creciente (récord de presencia, +17%, de italianos y +4% de visitantes extranjeros de 44 países, contra los 39 de 2007) y cualificado que halló una oferta única de soluciones originales, diseños de tendencia, opciones probadas y experimentación tecnológica, materiales innovadores, nuevas aplicaciones, innovación y evolución. Transversales y comunes a los grandes temas y contenidos de T&T y SUN, son las dimensiones de Confort, Espacio y Estilo de vida: temperatura, privacidad, luminosidad, estética, funcionalidad, nuevos espacios... Se expande el espacio habitacional, que va del dehors


DECORTINA

FERIAS TRADE FAIRS

n October 20-22, 2011, the entire Italian Rimini Expo Center will be dedicated to the double international event SUN, the International Exhibition of Outdoor Products (29th edition) and T&T-Tende e Tecnica (6th edition of the International Biennial Exhibition of curtains, shadings, textiles, and energy saving). At Rimini top-level products, solutions and services will meet with the specialized channel that, at each edition, rewards the fruitful combination and synergy between both international shows, implementing their stimulations and promoting the growth of the entire Italian Outdoor industry.

O

According to the organizers, “The combination of T&T with SUN is an extremely powerful booster of business, relations, and interests. “Both shows are complementary, because they help integrate –like no other event– the great mosaic of the Outdoor business. The offering of T&T is crucial to the show, because shadings, curtains, covers, textiles, mosquito-nets, and all the other solutions are awaited by the entire channel at each edition, both in Italy and abroad. They are at the core of the Rimini event, not just a part or an attachment to it. Numbers are clear and point out to growth in all

respects – more visitors, more space, more international reach, growing media scrutiny. “The channel is growing and expanding to include areas that, until recently, were marginal to the classical sector. Rimini Fiera, for example, is attracting more architects – crucial for the furnishing, building, and contract world. “Dealers are also increasing, because whatever concerns the world of windows –frames, blinds, shadings, glasses, mosquito-nets, technical closures, security systems– needs a single counterpart providing high-quality products to satisfy the growing demand of end users. “Moreover, for a Country like Italy that imports 80% of its energy, the most effective renewable energy source, readily available to all, is energy saving itself. And this is one of the core themes of 2012 and beyond, also considering the latest and future uncertainty about the supply of fuels from countries that are rich of these raw materials The past edition of the biennial exhibition T&T offered a broad range of novelties that left a mark on the future of the entire segment at international level. This is another reason why T&T has a history of continuous growth: in just four editions, the

DECORTINA 12 TH. 255 / PAG. 29

show has more than doubled its numbers, and now ranks second in the world among the specialized shows. Despite the challenging and uncertain economic conditions, T&T 2009 covered 4+2 halls and 25,000 m2, in favour of over 230 companies. Its excellent exhibiting performance was confirmed by growing and qualified attendance (with record numbers: +17% from Italian regions and +4% foreign visitors from 44 countries, vs. 39 in 2007). The show provided a unique range of original solutions, trendy designs, tested choices, technological experimentation, innovative materials, new applications, innovation, and evolution.


www.textilesparaelhogar.com

FERIAS TRADE FAIRS

público o privado a los espacios balnearios, refugios de los aeropuertos, recorridos peatonales, estadios, nuevas fachadas, balcones y decoración urbana, estructuras de acogida y centros deportivos y termales, hoteles, resorts, urbanizaciones turísticas, residencias, clubes, locales, campings, etc.

para el confort y el espacio: las coberturas amplían el espacio habitacional y gestionan luminosidad, clima, privacidad, placer estético: en octubre, el outdoor en 360°, el outdoor de la tierra al cielo, el outdoor en todos sus aspectos. El outdoor... protagonista.

SUN-Contract y OUT-Floor, dedicados al mundo de los grandes suministros para la colectividad y los suelos, a favor de un mercado creciente destinado a hoteles, resorts, urbanizaciones turísticas, residencias, clubes, locales, balnearios, campings, bares, centros deportivos, centros termales...

Por un lado coberturas y, por el otro, decoraciones con diseños, acabados, accesorios y accesorios, permiten vivir de modo nuevo y confortable espacios que de lo contrario quedarían inutilizados o no suficientemente valorados, públicos, privados, comunitarios, residenciales, etc.

Dos áreas en T&T

SUN terminó la edición 2010 con +12% de superficie expositiva, +18% de crecimiento del número de los expositores y 25.000 visitantes (+4%), con un sensible aumento de los extranjeros (+31%, de 56 países).

SUN, destacado escaparate internacional dedicado al Outdoor design&living, ofrece una galería inimitable sobre los temas del outdoor lifestyle, de la decoración, diseño, accesorio para el exterior; T&T es el gran contenedor de soluciones

En el interior de T&T nacerán dos áreas expositivas nuevas, dedicadas una a la evolución de las coberturas consideradas Arquitecturas Textiles (coberturas pequeñas y grandes, estructuras tensadas, materiales arquitectónicos dúctiles...) y la otra, llamada Tejidos y Tendencias, dedicada a una selección de tejidos, incluso técnicos, para interiores y exteriores. A partir de 2011, SUN se enriquecerá con dos nuevos temas expositivos:

DECORTINA 12 TH. 255 / PAG. 30

La organización de T&T y la revista Toldo ofrecieron a la prensa la presentación de la VI edición de la feria. El encuentro tuvo lugar en Barcelona el 1 de diciembre.

www.tendeetecnica.it www.sungiosun.it


DECORTINA

FERIAS TRADE FAIRS

The dimensions of Comfort, Space, and Life Style are shared across the great themes and contents of T&T and SUN: temperature, privacy, luminosity, look, functionality, new spaces... the housing space is expanding to include public or private dehors, beaches, airport platforms, pedestrian ways, stadiums, new faรงades, balconies, urban furnishing, reception facilities, sport and thermal centres, hotels, resorts, clubs, residences, public concerns, camping parks, etc.

for the sector of curtains, is a great container of comfort and space solutions: covers expand the housing space and manage its luminosity, climate, privacy, aesthetic enjoyment: October 2011, outdoor in all respects, outdoor from the ground to the sky, outdoor all around. Outdoor is the star.

Covers on the one hand and furnishing on the other, with design, finishes, accessories, and outfits, enable a new and comfortable experience of spaces otherwise unused or poorly valorized, including public, private, residential, and hospitality ones.

Two new exhibiting areas will be created within T&T, dedicated respectively to the evolution of covers meant as Textile Architectures (small and large covers, tensile structures, shapeable architectural materials...) and to Textiles and Trends, with a selection of fabrics, including technical ones, both for indoor and outdoor applications.

SUN, the main international showcase of Outdoor design&living, offers an unrivalled overview of the issues of outdoor lifestyle, furnishing, design, and accessories; T&T, the second international show in the world

Two areas in T&T

Starting with the 2011 edition, SUN introduces two new exhibiting themes:

DECORTINA 12 TH. 255 / PAG. 31

SUN-Contract and Out-Floor, dedicated to the world of large-scale supplies for the community and to floors, in favour of an expanding market made up of hotels, resorts, clubs, residences, public concerns, bathing establishments, camping parks, bars, sport clubs, thermal centres... SUN, the International Exhibition of Outdoor Products, closed its 2010 edition with +12% covered exhibiting surface, +18% exhibitors; 25,117 visitors (+4%), and a significant increase of foreign ones (+31% from 56 countries). The organisers of T&T and Toldo magazine offered to the press the presentation of the VI edition of the fair. The encounter took place in Barcelona on December 1st.

www.tendeetecnica.it www.sungiosun.it


NOTICIAS NEWS

Matic invierte en tiempos de crisis Todos conocemos la máxima empresarial que dice que “en tiempos de crisis es cuando hay que invertir”, pero pocas firmas se deciden a llevarla a la práctica. Sin embargo, Matic, empresa que fabrica, comercializa y distribuye maquinaria, accesorios y técnicas para la industria de la confección en todos sus sectores (interior de automóvil, marroquinería, prendas de vestir, textil hogar, cortinas, enrollables, toldos, lonas, redes, velas, composites, textiles técnicos), ha decidido invertir y, en los dos últimos años, ha destinado importantes esfuerzos y recursos para afrontar el futuro con garantías. Ha construido una nueva y moderna nave industrial de 2.400 m2 en Granollers (Barcelona), para “mejorar nuestra eficiencia productiva, reducir costes fijos y continuar garantizando el mejor servicio a nuestros clientes”, señala Jordi Carbonell, gerente de la firma. Actualmente, Matic está en un edificio de cinco plantas en Barcelona que “no es la ubicación ideal para una empresa fabricante de maquinaria”, añade. En esta misma línea, Matic ha potenciado su departamento de I+D. En los últimos cuatro años ha desarrollado una media de tres máquinas nuevas al año. “Escuchamos a nuestros clientes y observamos los cambios que se van produciendo en el mercado para adaptar nuestras máquinas de forma continuada. Hoy se podría decir que hemos personalizado cada fabricación, pues tenemos muy claro que el cliente prefiere comprar aquello que se ajusta específicamente a sus necesidades, aunque suponga un incremento de la inversión: si las empresas se centran en conseguir el éxito a largo plazo, no se debe ahorrar en prestaciones y calidad”, argumenta Carbonell. Matic también ha modificado su imagen corporativa y ha creado

www.textilesparaelhogar.com

La R+T 2012, con la ITRS como nuevo socio La R+T de Stuttgart, feria especializada en persianas, puertas/portones y protección solar, amplía su red: desde ahora la Asociación industrial de tejidos técnicos, persianas y protección solar (ITRS) es el nuevo patrocinador técnico del evento y, junto con la Asociación federal de persianas y protección solar (BVRS), así como la Unión federal de puertas/portones (BVT), forma un trío de patrocinadores técnicos. La feria R+T 2012, que tendrá lugar del 28 de febrero al 3 de marzo, celebraba ya más de un año antes de este acontecimiento global del sector, el interés récord recibido y prácticamente su completa reserva. Para determinados pabellones hay lista de espera. El apoyo formal de la ITRS, que con unas 200 empresas asociadas

una nueva página web. Estas iniciativas, con visión de futuro y de ámbito internacional, representan la adaptación de la empresa a las nuevas tecnologías y tendencias del mercado, algo que siempre ha suscitado el interés de Matic. La apuesta de Matic ha sido decidida y valiente, aunque su gerente reconoce que “he tenido que combatir en muchas ocasiones el mensaje de ‘no lo hagas, espérate...’, pero nuestra actitud se caracteriza justamente por todo lo contrario: estamos acostumbrados a luchar por estar delante y que sean otros los que adopten la postura de seguidores”.

representa la mayor organización alemana en los sectores de productos textiles técnicos, impresión digital, protección solar y sistemas de sombreado, significa para el director gerente de la feria de Stuttgart, Ulrich Kromer von Baerle, "una muestra más de la importancia creciente de la R+T y su posición dominante en el mercado". Asimismo, el presidente de ITRS, Bernd Seybold, habla de un "paso importante para nuestra asociación". La feria R+T es la feria más importante del mundo, no solo para las empresas del sector de las persianas, de protección solar y automatización, sino que también tiene un gran atractivo para los fabricantes de confecciones técnicas puesto que muchos de ellos confeccionan y/o comercializan toldos, toldos especiales de protección solar, etc. Lo mismo ocurre con los especialistas en impresión digital, que son miembros de la ITRS desde hace tres años. Seybold: "Asisten a la R+T con entusiasmo, porque las protecciones solares estampadas tanto para interiores como exteriores se imponen cada vez más." La ITRS intensifica el grado de familiaridad de sus diferentes sectores gracias a unas relaciones públicas regulares y bien orientadas; además, cuenta con buenos contactos con parlamentarios europeos, ministerios federales y regionales así como federaciones centrales y gremios. En 2004 la ITRS fundó, junto con otras seis naciones, la asociación europea European Solar-Shading Organization (ESSO). La incidencia política específica en Bruselas y también a escala nacional muestra el enorme potencial de ahorro de CO2 en edificios gracias al uso de protecciones solares, sistemas de sombreado y persianas, así como su control inteligente. Además del excelente estado de las reservas y la elevada demanda extranjera para la R+T 2012, la Messe Stuttgart también celebra el buen desarrollo de las dos "filiales" de la R+T en Shanghai (celebrada en marzo) y Dubai. De forma paralela, se amplía continuamente la red internacional: en el sector de puertas/portones se ha creado una nueva cooperación con la International Door Association (IDA) de EE.UU., que planea crear un pabellón conjunto en la R+T 2012 de Stuttgart.

DECORTINA 12 TH. 255 / PAG. 32


DECORTINA

NOTICIAS NEWS

Matic invests in times of crisis We all know the business maxim that tells us that it is in times of crisis that we should invest, but few firms actually put it into practice. However, Matic, a company that manufactures, markets and distributes machinery, accessories and techniques for all sectors of the textile industry (car interiors, leather goods, clothing, home textiles, curtains, roller blinds, awnings, canvas, nets, veils, composites, technical textiles), has decided to invest and, during the last two years, it has made significant efforts and devoted great resources to enable it to face the future on a safe footing. It has built a new, 2,400 m2 modern industrial unit in Granollers (Barcelona), to “improve productivity, reduce fixed costs and continue to guarantee our clients the best service", said Jordi Carbonell, the firm's manager. Matic is currently located in a five-storey building in Barcelona which “is not the ideal location for a machinery-manufacturing firm", he added. On the same line, Matic has strengthened its R&D department. In the last four years it has developed an average of three new machines a year. "We listen to our clients and observe the changes taking place in the market to continuously adapt new machines. It is fair to say that we have personalised each project, because we are quite sure that clients prefer to buy products that meet their specific needs, although it means making bigger investments: if companies concentrate on achieving long-term success they should not hold back when it comes to specifications and quality", said Carbonell. Matic has also changed its corporate image and created a new webpage. These initiatives, with a vision of the future and international scope, are evidence of the company's adaptation to new market trends

R+T 2012 with ITRS as new partner The Stuttgart-based R+T, trade for roller shutters, doors/gates and sun protection systems, is expanding its network: with immediate effect the Industrial association for technical textiles, roller shutters and sun protection (ITRS) is a new professional and technical sponsor of the event and together with the Federal association for manufacturers of roller shutters and sun protection (BVRS) and the National Federation of door and gate manufacturers (BVT) forms a trio of sponsors who provide professional and technical support to the trade fair. R+T 2012, which is taking place from 28 February to 3 March, is already looking forward to record-breaking interest and is almost booked out; there are waiting lists for some halls.

and technologies, something that has always been interesting to Matic. Matic has made a determined, brave investment, although its manager acknowledges that "there have been plenty of times when I have had to fight against the message "don't do it... wait", but our attitude is characterised by precisely the opposite: we are used to fighting on the front line and for others to follow us". www.matic.es

The formal support by the ITRS, which with almost 200 member companies is the largest German organisation in the areas of technical textiles, digital printing, sun protection and sun shading equipment, is “further evidence of the growing significance of R+T and its dominant market position”, according to the Managing Director of Messe Stuttgart Ulrich Kromer von Baerle. The ITRS president Bernd Seybold also speaks of “an important step for our association”. He added that R+T is the world’s most important trade fair not only for companies in the areas of roller shutters, sun protection and automation. Also technical manufacturers can benefit here as many of them manufacture and/or sell awnings, marquees, etc. The same also applies to digital printers, which have been part of ITRS for three years. Seybold: “They gladly come to R+T as printed sun protection is establishing itself increasingly in inner and outer areas.” With specific and regular public relations, the ITRS is increasing the level of awareness of the ITRS industries and has good contacts with MEPs (members of the European Parliament), national and state ministers, as well as umbrella organisations and specialist associations. In 2004 the ITRS founded the European umbrella organisation European Solar-Shading Organisation (ES-SO) with six countries. Targeted lobbying in Brussels and also on a national level shows the huge savings potential of CO2 in buildings through sun protection, sun shading equipment and roller shutters, as well as their intelligent control systems. In addition to the excellent booking status and the extremely high demand from abroad for R+T 2012, Messe Stuttgart is currently looking forward to very positive results in the two R+T “subsidiary” trade fairs in Shanghai (held in March) and Dubai. The further expansion of the international network is taking place parallel to this: in the area of doors and gates there is a new cooperative venture with the International Door Association (IDA) from the USA, who is planning a joint stand at R+T 2012 in Stuttgart. www.rt-expo.com

DECORTINA 12 TH. 255 / PAG. 33


NOTICIAS NEWS

Dolan GmbH incrementa su capacidad de producción por el aumento de demanda Dolan GmbH es el principal productor de fibras acrílicas teñidas utilizadas en numerosas aplicaciones exteriores (toldos, cubiertas para embarcaciones, telas para muebles de jardín, parasoles, capotas de coche...) que requieren duración, una gran resistencia a los rayos ultravioleta y a las condiciones climáticas adversas. Dolan GmbH forma parte de Grupo de Fibras Lenzing con sede en Austria, que opera en todo el mundo en producción y comercialización de fibras de especialidad. La demanda de Dolan® creció notablemente en 2010 empujando así a Lenzing a invertir en la ampliación de la capacidad de producción de fibra acrílica en la sede alemana de Kelheim. El desbloqueo de las dos líneas de producción existentes empezó enseguida y debía completarse durante los primeros meses de 2011. Este proyecto representa una inversión de unos 500.000 EUR e incrementa la capacidad de Dolan® de la sede aproximadamente un 10%, alcanzando así las 15.400 toneladas anuales. Dolan® es una fibra acrílica teñida en solución. Durante su proceso de fabricación

Zingerle Metal lanza un nuevo modelo de Mastertent Shop

www.textilesparaelhogar.com

Hace ya algunos años que Zingerle Metal España, S.L., sacó al mercado el modelo de carpa plegable con voladizo en el techo “Mastertent Shop”, la primera carpa de este modelo que diseñó, fue la medida 3x3 con 4 voladizos en el techo, cubriendo una superficie total de 4,3x4,3 m.

húmedo los pigmentos se inyectan en la solución de polímero antes de ser este extrudido para convertirse en fibra. Dolan® puede satisfacer cualquier demanda de color del cliente y el proceso (con certificación ISO) y los controles de calidad garantizan la excelente consistencia y reproducibilidad de los colores.

Dolan GmbH expands capacity due to increasing demand Dolan GmbH is the leading producer of solution dyed acrylic fibres used in a wide range of outdoor applications (awnings, boat covers, garden furniture fabrics, sun umbrellas, car tops...) requiring high levels of UV resistance, weather fastness and durability. Dolan GmbH is part of the successful Lenzing Fibres Group headquartered in Austria with worldwide operations in specialty fibre production & marketing. Demand for Dolan® rose sharply in 2010 prompting Lenzing to invest in an expansion of the speciality acrylic fibre production at the site in Kelheim (Germany). Debottlenecking of both existing production lines started soon and had to be completed in the first months of 2011. The expansion represents an investment of approximately EUR 500,000 and will increase

Después salieron las medidas de 4,5x3 y 6x3 m con voladizo en uno de los lados largos, que cubren superficies de 4,5x3,8 y 6x3,8 m, respectivamente. Ahora se presenta la carpa Mastertent Shop de 3x3 m con un solo voladizo (superficie cubierta de 3x3,8 m). Esta nueva medida permite también la colocación de una bandera en la cúspide del techo. Para promocionar la venta de este nuevo producto 3x3,8 m, para compras hasta el 30/07/2011, se ofrece esta carpa, al mismo precio que una carpa de 3x3 del modelo Mastertent Classic de la serie 43. Por otro lado, para satisfacer las solicitudes recibidas, la firma ha incorporado a su gama de carpas plegables Mastertent Classic serie 43, las medidas 2x2 y 3x2. En cuanto a las tarifas vigentes se mantienen los precios de las carpas y se reduce en un 25% los precios de impresión. El catálogo 2011 de Mastertent puede descargarse accediendo a: http://www.mastertent.com/es/servicios/d ownloads-424.html

Zingerle Metal launches the new Mastertent Shop model It's been several years now since Zingerle Metal España, S.L. launched the folding

DECORTINA 12 TH. 255 / PAG. 34

Dolan® capacity on the site by approximately 10% so reaching 15,400 tonnes per annum. Dolan® is a solution-dyed acrylic fibre. In the speciality wet spinning process pigments are injected into the polymer solution before extruding it into fibre. Dolan® can match any customer colour requirement and the ISO approved process and quality controls guarantee excellent colour consistency and reproducibility. www.dolan-gmbh.com

Mastertent Shop with metallic beam roof structure. The first tent of this kind measured 3x3, featured four metallic beams in the roof, and covered a total area of 4.3 x 4.3 metres. It was followed by a 45.3 and 6.3 m version with a metallic beam along of the longest side, which occupied 4.5x3.8 and 6x3.8 m, respectively. The latest product novelty is the 3x3 m Mastertent Shop with a single metallic beam (surface area of 3x3.8 m). This new size model also allows a flag to be positioned at the top of the roof. To promote sales of this new 3x3.8 m produce, the tent is being offered at the same price as the Mastertent Classic series 43 3x3 m model on purchases made before 30/07/2011. In the meantime, to satisfy demand, the firm has added 2x2 and 3x2 m models to the Mastertent Classic series 43 range of folding tents. Prices of the tents have been frozen and printing costs have been reduced by 25%. The 2011 Mastertent catalogue 2011 can be downloaded by visiting: http://www.mastertent.com/es/servicios/dow nloads-424.html. www.zingerlemetal.es www.mastertent.es



NOTICIAS NEWS

Sistema Lutron de control de iluminación programable y personalizable Lutron, especialista en soluciones de control de luz, lanza el nuevo Grafik Eye® QS ahora incorporando la tecnología inalámbrica. Grafik Eye® QS inalámbrico es un sistema de control de iluminación programable y personalizable, que permite ajustar la luz y las cortinas para cualquier tarea o actividad y es uno de los nuevos productos de la gama de soluciones de eficiencia energética de Lutron. Este sistema controla cada luz dentro de una sala de conferencias, de un auditorio, restaurante u otros espacios y ayuda a ahorrar energía de la misma forma que se preocupa por la estética, la funcionalidad y las necesidades de regulación de cada proyecto. Con la nueva tecnología inalámbrica, también ahorra tiempo y costes, eliminando el cableado entre sensores y las unidades adicionales de Grafik Eye QS inalámbrico. El Grafik Eye QS inalámbrico es una solución de eficiencia energética de Lutron que redu-

ce el consumo de luz en un 60%, con reloj horario integrado, regulación y detección de presencia. Esto es importante considerando que los gastos de luz suponen un 32% del consumo de electricidad anual en edificios de oficinas (fuente: European Commission, Institute for Environmental and Sustainability). Grafik Eye QS inalámbrico se integra con dispositivos de otros fabricantes para el control de AV, HVAC y otros sistemas de gestión de edificios. También se puede conectar con las cortinas Sivoia® QS, sensores de presencia, unidades de control de pared y dispositivos de salida DALI. Grafik Eye QS inalámbrico puede incorporar múltiples componentes, lo que permite aumentar las capacidades del sistema, tales como Quantum®, para una gestión total de la iluminación de un edificio completo. Los productos de la nueva gama de soluciones de eficiencia energética de Lutron, así como Grafik Eye QS inalámbrico, ahorran dinero y reducen tanto las facturas de electricidad como los costes de mantenimiento y los cargos por consumo elevado, además de incrementar la productividad y el confort. Las investigaciones indican que se puede aumentar la productividad de los trabajadores un 5-10% con su nivel de luz preferido (fuente: Light Right Consortium Research on the effects of Lighting on office workers).

Lutron programmable and customisable lighting control

www.textilesparaelhogar.com

Lutron, the specialist in light control solutions, has launched the new Grafik Eye® QS with wireless technology. Grafik Eye® QS wireless is a programmable, customisable lighting control system that allows lighting and curtains to be adjusted for any activity or task and is one of the new products in the Lutron range of energy efficient solutions. This system controls each light in conference rooms, auditoriums, restaurants and other spaces and helps to save energy while

Home Motion by Somfy: automatización de cortinas con tecnología io-homecontrol® La gama io-homecontrol® de Somfy se amplía con las nuevas soluciones para la automatización de cortinas enrollables. Se trata de sistemas totalmente compatibles con el resto de productos io y con sus mismas ventajas en términos de funciones, como son el feedback en el punto de mando para confirmar si se ha ejecutado la orden, gestión de escenarios desde el mando a distancia, facilidad de instalación, etc. Io-homecontrol® permite la interoperabilidad entre los automatismos de diferentes fabricantes, aportando ventajas a los hogares en términos de confort, ahorro de energía y seguridad. La transmisión de las órdenes se efectúa a

través de tres frecuencias, de las cuales io selecciona automáticamente la mejor; en caso de que ésta se encuentre perturbada, cambia de forma instantánea de frecuencia. La fiabilidad de la transmisión se refuerza mediante la reemisión de la orden, hasta 8 veces en caso necesario. Para garantizar la inviolabilidad de la señal, ésta cuenta con una encriptación de 128 bits, es decir, similar a la empleada en cajeros automáticos.

Home Motion by Somfy: Automatic curtains with io-homecontrol® technology The io-homecontrol® range by Somfy has been expanded to include new solutions for automating roller blinds. These systems are fully compatible with the other io products and offer

DECORTINA 12 TH. 255 / PAG. 36

looking after the aesthetics, functionality and adjustment needs of each project. It also saves time and costs with new wireless technology, eliminating the need for wiring between sensors and additional wireless Grafik Eye QS units. The wireless Grafik Eye QS is an energy efficient solution from Lutron which reduces electricity consumption by 60%, with a built-in timer, regulator and presence detection. This is important given that lighting costs account for 32% of electricity consumed annually in office buildings (source: European Commission, Institute for Environment and Sustainability). Grafik Eye QS wireless can be integrated with appliances from other manufacturers to control AV, HVAC and other building management systems. It can also be connected to Sivoia® QS curtains, presence sensors, wall control units and DALI exist devices. Grafik Eye QS wireless can include numerous components, which allows system capacity to be increased, such as Quantum®, for total lighting management of a complete building. The products in the new range of energy efficient solutions, as well as Grafik Eye QS wireless, save money and reduce electricity bills, maintenance costs and penalties for high consumption, as well as improving productivity and comfort. Research has shown that productivity can be increased in workers by 5-10% with the right writing levels (source: Light Right Consortium Research on the effects of Lighting on office workers). www.lutron.com

the same benefits in terms of function, such as feedback at the control point to confirm if the command has been obeyed, remote controlled room management, ease of installation, etc. Io-homecontrol® offers interoperability between home control systems by different manufacturers, offering advantages to homes in terms of comfort, energy savings and safety. Commands are sent over three frequencies, with io automatically selecting the best; if there is interference in any of the frequencies, it instantly switches to another. Transmission is reinforced by resending the command up to 8 times if necessary. Signals undergo 128bit encryption, similar to the method used in automatic teller machines, to guarantee that they are signal-tamper-proof. www.somfy.es wwww.somfy.com


DECORTINA

NOTICIAS NEWS

Nya Nordiska gana tres veces el premio a la Innovación en Interiores Nya Nordiska ha ganado el Premio a la Innovación en Interiores 2011 en la IMM de este año (Colonia), de manera triple: novedades pertenecientes a sus tres líneas de producto (Nya Artline, Nya Textiles, y Nya Walls) convencieron al jurado del premio. Con la tela de decoración Multi-Pli CS de la reciente colección de Nya Textiles se ha superado el reto de combinar un diseño superior con la calidad duradera de los materiales. La fina tela de Trevira se aplasta, plisa y lamina sobre un soporte transparente. Fácil de limpiar y ‘flame-retardant’, el Multi-Pli CS reúne todos los atributos de los diseños de Nya Nordiska. Los sistemas de barra de cortinas Villa Pura y Villa Meda, por su parte, son nuevas interpretaciones de exitosos clásicos de la colección Nya Artline collection. La característica común a ambos sistemas es la inserción de la barra de cortina en el soporte. Excepcionales posibilidades se abren para cualquier estilo decorativo, gracias a distintas barras de madera y metal. Con las innovaciones de producto Nya Walls, Nya Nordiska amplía notablemente los campos de aplicación arquitectónicos de las superficies textiles. Los multigalardonados diseños de la colección de Nya Nordiska pueden trasplantarse ahora a paneles de pared fijos. Un proceso especialmente desarrollado permite moldear las texturas de filigrana y el fino plisado sobre soportes de poliuretano. De este modo incluso las más sutiles estructuras del tejido permanecen visibles. Con el posterior barnizado fino del relieve se logra crear un efecto metálico y la estructura textil del diseño de Nya Nordiska queda realzada.

El Premio a la Innovación en Interiores lo organiza el Consejo del Diseño Alemán desde 2003. Desde 1964 Nya Nordiska diseña y fabrica materiales de alta calidad para decoración y tapicería, tanto para particulares como para el mercado de contract. Con Nya Walls, el editor textil añade a su cartera una creación de revestimientos de gran clase. En numerosas ocasiones Nya Nordiska ha sido premiada por su enfoque innovador en el diseño textil de primera línea e inteligentes métodos de transformación. Con más de 260 premios obtenidos por sus diseños que marcan tendencia, Nya Nordiska está entre los más destacados suministradores mundiales de conceptos de decoración innovadores.

Nya Nordiska wins the Interior Innovation Award in all of its three product lines Nya Nordiska has won the Interior Innovation Award 2011 at this year’s IMM Cologne trade fair even threefoldly: Novelties of all of three product lines (Nya Artline, Nya Textiles, and Nya Walls) have convinced the internationally cast jury of the North German textile editeur’s competence in textile interior design. With the decoration fabric Multi-Pli CS of the recent Nya Textiles collection, the challenge has been met to combine superior design with durable material qualities. The fine Trevira fabric is crashed, pleated, and laminated at a transparent carrier. Being easy to clean and flame retardant, Multi-Pli CS combines all attributes of Nya Nordiska designs. The two curtain rod systems Villa Pura and Villa Meda are new interpretations of successful classics of the Nya Artline collection. Characteristic of both systems is the curtain rod’s insertion into the carrier.

Maison Decor regresa a los escenarios de Barcelona

Maison Decor takes to the stage in Barcelona

El Teatre Nacional de Catalunya (TNC) seleccion la tela Valdivia de Maison Decor para la próxima representación de la obra Un mes al camp de Iván Turguénev, en escena en el TNC (Barcelona) del 24 de febrero al 10 de abril de 2011. La obra, una de las grandes comedias románticas del teatro clásico ruso, narra la dicotomía de la protagonista, Natalia, interpretada por la actriz Sílvia Bel, entre la fidelidad a su marido y la atracción hacia el profesor de su hijo, un hombre más joven que ella. La obra está dirigida por Josep María Mestres y la interpretan 14 actores. La Valdivia es una elegante raya estampada de algodón 100% de 160 cm de ancho en beige, y marrón claro combinado con una fina raya azul. Es un clásico de Maison Decor que estará presente en escena plasmado en una espectacular cortina.

The Teatre Nacional de Catalunya (TNC) has chosen the Valdivia fabric by Maison Decor for its production of Un mes al camp (A Month in the Country) by Iván Turguénev, at the TNC (Barcelona) from 24 February to 10 April 2011. The play, one of the great romantic comedies of classical Russian theatre, deals with the ordeal faced by Natalie, played by actress Sílvia Bel, who has to decide whether to be faithful to her husband or to surrender to the attraction she feels to her son's teacher, a younger man. The work is directed by Josep María Mestres and features 14 actors. Valdivia is an elegant print in 100% cotton. It is 160 cm wide and features beige and dark brown stripes with a fine blue line. It’s a classic from Maison Decor which will appear on the stage in the form of a spectacular curtain. www.maisondecor.es

DECORTINA 12 TH. 255 / PAG. 37

Exceptionally possibilities open up for every interior decoration style, thanks to different wooden and metal rods. With the product innovation Nya Walls, Nya Nordiska eminently expands the architectonic fields of application for textile surfaces. The multiple awarded designs of the Nya Nordiska collection now can be transmitted to stable wall panels. A specially developed cast procedure enables to mould the fabrics’ filigree textures and fine pleating on polyurethane carriers. By this, even finest weave structures and undercut remain visible. With the following thin varnishing of the solid relief, the illusion of a metallic textile surface is created - and the textile structure of the Nya Nordiska design is put into its best perspective. The Interior Innovation Award has been organized by the German Design Council since 2003. Since 1964 Nya Nordiska has been designing and manufacturing high quality decoration and upholstery materials for the private and contract sectors. With Nya Walls, the textile editeur adds a highclass and effective wall creation to its portfolio. Already several times, Nya Nordiska has been awarded for the innovative interplay of first class textile design and intelligent conversion methods. With more than 260 awards for prominent or trendsetting design, Nya Nordiska counts among the world-wide leading supplier of innovative furnishing concepts. www.nya.com


www.textilesparaelhogar.com

NOTICIAS NEWS

Mermet: nuevo rumbo, nuevas ambiciones

Mermet: A new direction and new ambitions

Mermet, fabricante de tejido de fibra de vidrio desde 1951 y especializado en protección solar desde 1976, afronta un nuevo reto. El 1 de diciembre de 2010, la sociedad Mermet se fusionó con la sociedad XLScreen SAS y adoptó una nueva razón social: Mermet SAS. Un nuevo rumbo y nuevas ambiciones que refuerzan el posicionamiento "diferente" que Mermet ocupa en el mercado: una empresa francesa de calidad, que ofrece un catálogo técnico muy diferenciado. En 2005, la empresa familiar Mermet se vendió al grupo holandés Hunter Douglas para facilitar que la compañía se centrara en su actividad principal con una fuerte inversión, y poder así garantizar su sostenibilidad. Gérard Mermet, director General, y Guy Mermet, director Industrial y Financiero, permanecieron en sus puestos para garantizar una transición adecuada. A finales de 2009, eligieron como sucesor a cargo de la empresa a François Lacquemanne. Guy permaneció todavía durante algunas semanas a disposición del grupo para llevar a cabo la inversión industrial. Finalmente, para facilitar el cambio, se mantuvo el binomio en la dirección Comercial. Marc Paillon, parte del equipo de Mermet desde hace más de 10 años como responsable de Zonas, reemplazó a Christian Gautheron en la función de director Comercial y Marketing. En 2007 el grupo Hunter Douglas (HD) adquirió paralelamente la empresa francesa XLScreen, fabricante de tejidos técnicos de protección solar. El contexto económico mundial de 2009 llevó al grupo HD a adoptar su estructura y llevar a cabo una unión industrial, y más tarde comercial, de las empresas Mermet y XLScreen. Hoy, Lacquemanne asume la dirección de la nueva sociedad Mermet SAS y el equipo de Paillon comercializa ambas colecciones. El objetivo es reforzar la presencia de las marcas Mermet y Hexcelscreen en Europa para hacer frente a los competidores, combinando calidad y reducción de precios. Ambas empresas se lanzan a conquistar nuevos segmentos de mercado por medio de relaciones más estrechas con los diseñadores y una oferta de productos técnicos e innovadores, con una amplia gama de colores y de anchos (especialmente en anchos grandes). La dinámica global se presentará definitivamente en la R+T 2012: - Para Hexcelscreen, centrada en el ennoblecimiento y el revestimiento de tejidos de fibra de vidrio: • una inversión de 700.000 EUR en las instalaciones de producción de Avenières (Ródano-Alpes, Francia) con una nueva tecnología que permite satisfacer las expectativas del mercado relativas al entorno; confeccionar adecuadamente la gama de acabado, y desarrollar nuevos tejidos oscurecedores y ocultantes. • desarrollo de productos, especialmente del Screen Nature y la nueva versión metalizada, único tejido cruzado del mercado del "PVC free" que proporciona transparencia y confort óptico y térmico. - Mermet sigue centrada en el revestimiento de la fibra de vidrio: • inversiones en I+D para satisfacer las futuras expectativas del mercado y ofrecer una diferencia real frente a la "banalización" actual (por ejemplo, mediante la optimización del comportamiento del tejido en situación de estor) • objetivos comerciales en los nichos de mercado de gran potencial, como el Acoustis® 50, que combina protección solar y corrección acústica, o el Natura, el tejido decorativo de hilo de dos tonos que proporciona un aspecto natural para el mercado residencial. Hay proyectos de Tour Oxygène en Lyon, Paquebot Epic y muchos otros de grandes dimensiones en Portugal, Italia e incluso Asia… Proyectos excepcionales para una(s) empresa(s) que ha(n) sabido siempre estar a la altura en cuestiones de transparencia, proximidad y calidad "made in France" en el competitivo mercado de la protección solar.

A manufacturer of fibreglass yarn fabrics since 1951 and a specialist in solar protection since 1976, the company Mermet has begun a new chapter in its history. The Mermet company officially merged with the company XLScreen SAS on December 1st, 2010. The company is now named Mermet SAS. While clearly representing a new direction and new ambitions, it will strengthen Mermet’s "unique" position in the market as a quality French company which offers technical and highly differentiated products. In 2005, the family company Mermet was sold to the Dutch group Hunter Douglas (HD), enabling the company to refocus on its core business, with significant investments being made to underpin its future business activities. Gérard Mermet, Managing director, and Guy Mermet, Industrial and Finance director, stayed on in their respective positions to ensure a smooth transition, and at the end of 2009 they selected François Lacquemanne, to take over the control of the company. At the request of the Group, Guy stayed on for a period to oversee investments in manufacturing. And finally, to assist the process of change, the "dual management" principal in the Sales & Marketing Department was maintained with Marc Paillon, who has already been with Mermet for over 10 years as Area Sales Manager and took over from Christian Gautheron as Sales and Marketing Manager. In 2007 the HD Group also acquired the French company XLScreen, a manufacturer of technical fabrics for solar protection. The global economic climate in 2009 prompted the group to restructure, and a decision was made to bring the companies Mermet and XLScreen closer together, first in manufacturing and then on the commercial side. These two entities are since then named Mermet SAS and led by François Lacquemanne. Marc Paillon’s team will market both collections. With the objective of strengthening the presence of the two brands Mermet and Hexcelscreen in Europe, against a backdrop of competitors forcing down quality and prices, the two companies will be striving to reestablish market shares: • by strengthening ties with product specifiers, • by offering technical and innovative products, available in a wide range of colours and widths (specifically for large scale applications). A global initiative will be announced at the next R+T in 2012: - Hexcelscreen will focus on the finishing and coating of fibreglass fabrics: • an investment of EUR 700,000 at the Les Avenières production site in the Rhône-Alpes region with new technology to respond to environmental demands in the market place; to expand the range of product finishes, and to develop new dim out and blackout products. • product development, especially for Screen Nature and its new metallic version, the only PVC-free woven fabric on the market which provides transparency alongside optical and thermal comfort. - Mermet will continue to concentrate on the coating of fibreglass yarns: • investment in R&D to meet market needs and to make a real difference in the face of the current trend towards "uninspiring" products (for example, by optimising fabric properties for “blind” applications), • targeted marketing efforts towards niche and high-potential products such as Acoustis® 50, which combines solar protection and acoustic correction, and Natura, the decorative fabric with 2-tone fibres which offers a natural effect product for the residential market. Oxygen Tower in Lyon, the ocean liner Epic and many other prestige projects in Portugal, Italy and even in Asia… Fine examples of projects for the two companies which have always known how to conduct business openly, at a local level and with the recognized "made in France" quality in the highly competitive solar protection market. www.sunscreen-mermet.es

DECORTINA 12 TH. 255 / PAG. 38


BAÑO / BATH

¡LLEGA EL VERANO!

SUMMER’S HERE! BUBEL www.bubeldesigns.com

SPAZIALE SPLENDY www.spazialesplendy.it

ATRIVM www.atrivm.es

Nueva línea playera. New proposals for the beach.

Toallas de playa. Beach towels.

UNGARO www.virginiaco.es

SANTENS www.santens.be

BASSETTI - LACOSTE. www.bassetti.it

Bamboo. Toallas. Towels.

Crocosurf. Toalla de playa. Puro algodón estampado terciopelo, 420 g/m2. Beach towel. Printed pure cotton velour, 420 g/m2.

Pois. Toalla de playa. Beach towel.

Textiles para el Hogar 255 | 39


BAテ前 / BATH

ATRIVM www.atrivm.es

BUBEL www.bubeldesigns.com

UNGARO www.virginiaco.es

Seventy. Albornoz y toallas. Bathrobe and towels.

City Collection. Toallas de hogar. City Collection. Home towels. TEJIDOS REINA www.tejidosreina.com

SANTENS www.santens.be

NAF-NAF LINGE DE MAISON. www.casualtextil.com

Albornoz Anais de la firma Javier Larrainzar. Anais bathrobe by Javier Larrainzar.

Bamboo Yoshi. Albornoces. Bathrobes.

Nordic. Toalla bordada. Embroidered towel

UNGARO www.virginiaco.es

TROVADOR www.trovador.es

SECANETA www.secaneta.com

Lady. Albornoces y toallas. Bathrobes and towels.

Flower. Toalla de playa de 100x180 cm. Colores: fucsia, morado. 100x1180 cm beach towel. Colours: fuchsia, purple.

Toallas de playa estampadas y Jacquard. Jacquard and printed beach towels.

40 | Textiles para el Hogar 255


BAÑO / BATH

TEJIDOS REINA www.tejidosreina.com

NAF-NAF LINGE DE MAISON. www.casualtextil.com

Set de toallas Versalles de la firma Javier Larrainzar. Cuatro colores disponibles. Versalles towels set by Javier Larrainzar. Four colours available.

Kiri. Toalla bordada. Embroidered towel.

CRISTINA DE JOS’H www.cristinadejosh.com

TROVADOR www.trovador.es

SPAZIALE SPLENDY www.spazialesplendy.it

Alhambra. Toallas de puntilla. Color del rizo: a elección. Ropa de cama a juego; todo de algodón 100%. Towels with lace borders. Terry towel colour: customer’s choice. Matching bed linen; everything in 100% cotton.

Spring. Conjunto de bolso y toalla de playa. Medidas: toalla de 100x180, bolso de 40x20 cm. Color naranja. Handbag and beach towel. Sizes: towel, 100x180 cm; handbag, 40x20 cm.Orange.

Nueva colección de tema náutico. New collection with nautical motifs.

BUBEL www.bubeldesigns.com

TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com

BASSETTI - LACOSTE. www.bassetti.it

TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com

Chemise. Toalla de playa. 90x180 cm. Jacquard de hilo tintado, puro algodón de 550 g/m2. Beach towel. 90x180 cm. Pure cotton dyed yarn Jacquard. Weight: 550 g/m2.

Textiles para el Hogar 255 | 41


TÈXTIL TARRAGÓ

42 | Textiles para el Hogar 255


TÈXTIL TARRAGÓ

www.textiltarrago.com

Textiles para el Hogar 255 | 43


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

VISTO EN PARIS DÉCO OFF SEEN AT PARIS DÉCO OFF Carmen Gisbert. Especialista en tendencias Specialist in trends

En enero tuvo lugar en Paris Déco Off, que podríamos definir como un conjunto de empresas que simultáneamente ofrecen sus proyectos y productos en show rooms y espacios destinados al efecto. Con la participación de 53 marcas de tejidos de alta gama, se ha consolidado la dirección tomada por el mercado después de la edición del año anterior. Atender a los compradores en los propios show rooms parisienses ha sido una opción valorada por los visitantes, que se incrementaron en un 40% según la agencia organizadora, procediendo principalmente de Italia, Rusia, Europa del Este y Asia. También es un factor importante, para constatar un cierto optimismo, la demanda de telas superior a la de la anterior edición, con elecciones más arriesgadas, tejidos de colorido fuerte y fuera de los valores seguros acaso más conservadores de los años anteriores. Buena señal y buenas posibilidades en el comienzo de año. • Rubelli mostró probablemente la oferta más amplia, no solo damascos y colecciones en seda, sino que realiza tejidos más contemporáneos a precios asequibles. Nuevas calidades de terciopelo de algodón, plumetis, tejidos Jacquard con efecto diluido y un gran floral estampado en tie and dye. • Dominique Kieffer realizó una austera colección de tweeds de lino y lana, terciopelos de lana, lonas de lino y un bordado con el saber hacer ancestral de los artesanos. • Braquenié, casa especializada en los estampados franceses y colecciones de alfombras, las

44 | Textiles para el Hogar 255

ofrece con diseños exclusivos para clientes exigentes. • La filosofía de Kinnasand es crear textiles innovadores manteniendo las líneas depuradas propias del estilo escandinavo. • Tejidos para tapicería, cortinas y visillos, alfombras para “in y outdoor”, papel pintado, son las líneas que ofrecía Sahco, composiciones sutiles de motivos, texturas y materiales, innovadoras e iniciadoras de tendencias. • Création Baumann es una empresa suiza que se distingue por su compromiso activo con el respeto por el entorno. Fabrica lino y sus mezclas en forma de tejidos estéticos, funcionales y técnicos.

Paris Déco Off, an event during which a group of businesses showcase their projects and products simultaneously in a series of showrooms and spaces, took place in January. A total of 53 high-range textile brands took part, consolidating the strategy adopted by the market after the last year's edition. Visitors welcomed the opportunity to be attended to at the companies' own Parisian showrooms. According to the organisers, visitor numbers were up 40% and most of them hailed from Italy, Russia, Eastern Europe and Asia. Another important factor, which confirms a certain optimism, was the higher demand for fabrics than was seen at the previous edition,

with bolder choices, fabrics with strong colours outside the safer, perhaps more conservative choices made in previous years. These is a good sign showing good prospects at the start of the year. • Rubelli showcased what was probably the largest collection, encompassing not only damask and silk ranges but also more contemporary textiles at affordable prices. New types of velvet with cotton, plumetti, Jacquard fabrics with a diluted effect and great floral tie and dye prints. • Dominique Kieffer created an austere collection of linen and wool tweeds, wool velvet, linen canvas and an embroidery with the age-old know-how of artisans. • Braquenié, a firm specialising in French prints and carpet collections offered exclusive designs for exacting clients. • Kinnasand's philosophy is to create innovative textiles while maintaining the pure lines of Scandinavian style. • Fabrics for upholstery, curtains and nets, indoor and outdoor rugs and wallpaper are among the lines offered by Sahco, subtle compositions featuring innovative, trend-setting motifs, textures and materials. • Création Baumann is a Swiss company with an outstanding active commitment to the environment. It manufactures linen and linen mixes in the form of decorative, functional and technical fabrics. www.paris-deco-off.com


BraqueniĂŠ.

Sahco.

Christian Fischbacher.

Rubelli.

Pierre Frey.

Fadini Borghi.

Missoni.

Kinnasand.

Jim Thompson.


FERIAS: MAISON & OBJET

UN SOPLO DE OPTIMISMO EN PARÍS Un soplo de optimismo permite calificar la primera edición de M&O 2011 (París, 21-25 de enero) de globalmente positiva, al mantener estable el número de visitantes, con 85.098, de ellos 45.953 franceses, un 6% menos que en la anterior edición, lo que se pudo compensar con la subida del 7% de profesionales extranjeros. Carmen Gisbert Experta en Tendencias. Escola d’Art i Superior de Disseny d’Alcoi

Los expositores de textil, lencería de mesa, cama y baño (ubicados como siempre en el pabellón 2) y los editores, situados en esta edición en el nuevo pabellón 7, aumentaron la exportación gracias a la afluencia de compradores extranjeros, sobre todo de EE.UU. (25,4%), Europa del Este (24%), Rusia (30%), Oriente Medio (23%), Asia (22%) y América del Sur (25%), cifras que contrastan con las de Unión Europea con un total del 2%. Los expositores (un 48% de ellos internacionales) fueron 2.804, en una superficie neta de 144.285 m2.

La subida del algodón es repercutida en el aumento de precios desde un 5 a un 10% según las empresas, pero lo natural se valora más que nunca y el lino está presente en colecciones como las de Alexandre Turpault, Libeco, Blanc des Vosges, etc.

los conceptos se aúnan con el colorido, los motivos y la puesta en escena coordinada.

Nydel presentó una colección de manteles para facilitar su uso, con acabados antimanchas y textiles que responden a nuevas actitudes, como cocinar en familia. Le Jacquard Français propone nuevas estrategias de comunicación con diversas líneas en lencería de mesa, donde

Estamos en un comienzo de año poco fiable por la repercusión que pueda tener la catástrofe en Japón, pero en principio la confianza en los compradores internacionales es un empujón para las empresas que ya se han adaptado a un mercado ralentizado y prudente.

Esta evaluación positiva de la feria mitiga un año 2010 globalmente a la baja con un último trimestre de pocas ventas en las tiendas.

Bassetti.

Cecchi & Cecchi.

Designers Guild.

Esprit.

Möve.

Wonderable.

Gandía Blasco.

Nanimarquina.

Diesel.

Carrara/Ungaro/Ballantyne.

Chae Young Kim.

Naturtex.

46 | Textiles para el Hogar 255


TRADE FAIRS: MAISON & OBJET

A BREATH OF OPTIMISM IN PARIS A breath of optimism allows us to qualify the first edition of M&O 2011 (Paris, 21 to 25 January) as generally positive. It maintained around the same number of visitors as last year, with 85,098 in total. Of these, 45,953 were French, 6% less than the previous year, however this drop was compensated for by an increase in foreign professionals. Carmen Gisbert Expert in trends. Escola d’Art i Superior de Disseny d’Alcoi

The textile, table linen, bed linen and bathroom textile exhibitors (situated as usual in hall 2) and the editors, located this year in the new hall 7, increased exports thanks to the influx of foreign buyers, above all from the USA (25.4%), Eastern Europe (24%), Russia (30%), the Middle East (23%), Asia (22%) and South America (25%), figures which contrasted with those of the European Union, with a total of 2%. There were a total of 2,804 exhibitors in a total surface area of 144,285 m2. The price increase of cotton, between 5% and 10%, has had its effect worldwide, depending on

the company. Natural textiles are valued more than ever and linen is present in collections by Alexandre Turpault, Libeco, Blanc des Vosges, etc. Nydel presented a collection of easy-to-use tablecloths with an anti-stain finish, and textiles which answer to new tendencies, such as family cooking. Le Jacquard Français proposes new communication strategies, with diverse lines in table linen, where concepts come together with colouring, motifs and a coordinated presentation.

This positive evaluation of the fair contrasts with a generally gloomy 2010, which has shown poor retail sales in the last quarter. This is an unreliable beginning to the year due to the repercussions that may be felt after the natural catastrophe in Japan. Nonetheless, confidence in international buyers is a boost for companies who have adapted to a slow, cautious market.

Nodus.

Nydel.

Toulemonde Bochart.

Tradition des Vosges.

Van Es Home.

Wallace Sewell.

Yves Delorme.

Olivier Desforges.

Le Jacquard Français.

Libeco.

Sonia Rykiel.

Textiles para el Hogar 255 | 47


FERIAS / TRADE FAIRS: MAISON & OBJET

Editeurs, Hall 7 En la edición de enero, el nuevo Hall 7 acogió las últimas colecciones de tejidos para la decoración, papel pintado, tapices y alfombras. Más de 100 marcas internacionales mostraron sus últimas colecciones. Entre los expositores españoles cabe citar a Pepe Peñalver, Grupo Lamadrid y Lizzo, con interpretaciones ikat en tejidos sofisticados, que aportan elegancia y posibilidades novedosas a los ambientes. Designers Guild lanzaba la nueva marca DG Unlimited para un mercado más joven con colorido tropical. La colección de Christian Lacroix para Designers Guild presenta inspiración china y el clásico colorido “couture”de la marca.

Dedar aportó nuevas propuestas de inspiración étnica de colorido caldera y turquesa. Elitis, telas de interpretación ikat gestuales y de colorido vivo. En resumen, París nos proporcionó una visión de las últimas colecciones que decorarán los mejores interiores.

Editeurs, Hall 7

used ikat techniques on sophisticated fabrics to bring elegance and innovative possibilities to rooms. Designers Guild launched a new label, DG Unlimited, for a younger market, using tropical colouring. The Christian Lacroix collection for Designers Guild showed Chinese inspiration and the classic “couture” colouring of the brand. Dedar brought new ethnic inspired propositions with copper and turquoise colours. Elitis showed fabrics with gestural ikat rendering and vivid colours.

In the January edition the new Hall 7 housed the latest collections of fabrics for decoration, wallpaper, carpets and rugs. More than 100 international brands displayed their latest collections.

To sum up, Paris gave us an overview of the latest collections that will decorate the finest interiors.

Among Spanish exhibitors, it is worth noting Pepe Peñalver, Grupo Lamadrid and Lizzo, who

www.maison-objet.com

Casamance.

Christian Lacroix.

Ybarra & Serret.

Elitis.

Lalie.

Pepe Peñalver.

Rica Riebe.

Foresti.

Grupo Lamadrid.

Surcanapé.

Voghi.

Lizzo.

Designers Guild.

48 | Textiles para el Hogar 255

Missoni Home.

Dedar.


NOTICIAS / NEWS

Calendario ferial Anotamos a continuación los próximos salones relacionados de un modo u otro con los textiles para la casa. Textiles para el Hogar no se responsabiliza de posibles cambios de fecha, suspensiones y omisiones que puedan darse en esta lista.

– – – – –

Trade fair calendar

The provisional trade fair calendar for the next months is included below. Textiles para el Hogar takes no responsibility for any changes in date, suspensions or omissions of those on this list.

– – –

– INDEX 11 (Ginebra): 12-15 de abril (www.index11.org) – Techtextil Rusia Symposium (Moscú): 19-20 de abril (www.symposium.messefrankfurt.ru) – Hong Kong International Home Textiles Fair (Hong Kong): 20-23 de abril (www.hktdc.com/hkhometextilesfair) – XIX Proposte (Cernobbio): 4-6 de mayo (www.propostefair.it) – 80th IWTO Congress (Hangzhou): 9-11 de mayo (www.iwto.org) – Componexpo (Zaragoza): 10-12 de mayo (www.componexpo.es) – The Hotel Show (Dubai): 17-19 de mayo (www.thehotelshow.com) – XVII EVTEKS (Estambul): 18-22 de mayo (www.itf-evteks.com) – Casa Decor (Madrid): 19 de mayo - 19 de junio (www.casadecor.es) – Techtextil (Frankfurt): 24-26 de mayo (www.techtextil.messefrankfurt.com) – Material Vision (Frankfurt): 24-26 de mayo (www.material-vision.com)

– – –

Casa Decor Madrid 2011, en Jorge Juan El 10 de marzo se presentó el edificio que acogerá la exposición de Casa Decor Madrid 2011. El inmueble está en la céntrica calle de Jorge Juan, nº 32, en pleno barrio de Salamanca. Serán

– – – – – – –

Texprocess (Frankfurt): 24-27 de mayo (www.texprocess.com) Interzum (Colonia): 25-28 de mayo (www.interzum.com) Showtime (High Point): 11-14 de julio Home Textiles Sourcing Expo-HTSE (Nueva York): 19-21 de julio (www.HomeTextilesSourcing.com) Intertextile Shanghai Home Textiles: 29-31 de agosto (www.messefrankfurt.com.hk) Ethical Fashion Show (París): 1-4 de septiembre (www.ethicalfashionshow.com) Maison & Objet (París): 9-13 de septiembre (www.maison-objet.com) Domotex Middle East (Dubai) (12-14 de septiembre) www.domotex.de III MoOD - Meet only Original Designs (Bruselas): 13-15 de septiembre (www.moodbrussels.com) Indigo (Bruselas): 13-15 de septiembre (www.indigo-salon.com) Intergift (Madrid): 14-18 de septiembre (www.ifema.es) Feria Habitat Valencia: 20-24 de septiembre (www.feriahabitatvalencia.com) ITMA (Barcelona): 22-29 de septiembre (www.itma.com) Expohogar Otoño (Barcelona): 24-27 de septiembre (www.expohogar.com) Techtextil India (Mumbai): 10-12 de octubre (www.techtextil.com) VI Tende & Tecnica (Rimini): 20-22 de octubre (www.tendeetecnica.it, www.sungiosun.it) Index (Dubai): 22-25 de octubre (www.indexexhibition.com) OFITEC 10 (Madrid): 25-28 de octubre (www.ifema.es) Texwork (Estrasburgo): 30 de noviembre - 2 de diciembre (www.texwork.eu)

Casa Decor Madrid 2011, at Jorge Juan st.

presented. The property is in the city centre, at 31 Jorge Juan st, in the middle of the Salamanca neighbourhood. It will provide 3,500 m2, divided between 5 floors of 500 m2, as well as a ground floor, an inner courtyard and some fantastic terraces. This is the space that will house, from 19 May to 19 June, a variety of aesthetic proposals, creative ideas and innovative materials, thanks to an outstanding cast of designers, interior designers, architects, companies and industry professionals. The goal of Casa Decor is to give an adequate response to current times as regards market needs, brands, participants and visitors. For the past 19 years Casa Decor has been the showcase and reference point for design, interior design, décor, architecture and art. Each year the exhibition becomes an essential part of the cultural, social and economic life of Madrid and Barcelona, the cities which host the exhibition. The exhibition gathers together more than 120 professionals, including designers, interior decorators, architects, landscape designers and artists. Thousands of people visit, both from Spain and abroad, and over 300 companies from the construction and interior design sectors take part. In the exhibition you can see the latest trends in decoration and the big innovations in solutions for the home.

On 10 March, the building which will house the Casa Decor Madrid 2011 exhibition was

www.casadecor.es

3.500 m2, divididos en 5 plantas de 500 m2 más planta baja, un patio interior y unas fantásticas terrazas que acogerán, del 19 de mayo al 19 de junio, las propuestas estéticas, ideas creativas y los materiales más innovadores, todo ello gracias a un destacado elenco de diseñadores, interioristas, arquitectos, empresas y profesionales del sector. El objetivo de Casa Decor es dar respuestas adecuadas a los tiempos actuales, en función de las necesidades del mercado, marcas, participantes y visitantes. Casa Decor es, desde hace 19 años, el escaparate y la plataforma de referencia en el sector del diseño, el interiorismo, la decoración, la arquitectura y el arte. La exposición se convierte cada año en la cita ineludible para la vida cultural, económica y social de Madrid y Barcelona, ciudades que acogen sus ediciones. Reúne a más de 120 profesionales, entre decoradores, interioristas, arquitectos, paisajistas y artistas; la visitan miles de personas, tanto españolas como extranjeras y cuenta con la participación de más de 300 empresas del sector de la construcción y el interiorismo. En la exposición se pueden observar las últimas tendencias decorativas y las grandes novedades en soluciones para el hogar.

Textiles para el Hogar 255 | 49


DESLEE CLAMA

UN FUTURO QUE EMPEZÓ AYER Si queremos dormir tranquilos mañana, debemos actuar hoy para proteger nuestro planeta. DesleeClama se toma muy en serio este compromiso, por lo cual ha lanzado el proyecto DesleeClama Green. Hans Dewaele y Jos Deslee, CEOs de DesleeClama

En los últimos años, hemos adoptado varias medidas ecológicas en todo el Grupo. El proyecto DC Green pretende formalizar estas iniciativas en un solo marco y una estrategia única. Hemos identificado cuatro pilares que representan las áreas clave: queremos reducir nuestro impacto ambiental, minimizar los residuos, usar el máximo de materias primas sostenibles y actuar como un socio leal. Todas nuestras iniciativas serán sometidas a una auditoría por un tercero, a tenor de las reglas del Global Report Initiative (GRI3). En DesleeClama, el “pensamiento verde” no es una disciplina nueva, sino un reflejo natural desde hace años. Es una manera de hacer negocios en la que no dejamos de cuestionarnos de manera continua y consciente y de preguntarnos dónde y cómo podemos seguir llevando a la práctica esta “filosofía verde”. Por ejemplo: el hecho de disponer de plantas de producción en los cinco continentes reduce nuestra huella ecológica. Nuestras plantas de producción se sitúan más cerca de nuestros usuarios finales, lo cual en la práctica significa que la distancia media recorrida por 1 m de tejido desde la producción hasta el consumidor se ha reducido bastante. Simplemente pensar en estos aspectos puede hacer milagros. ¿Por qué viajar por el mundo para hablar con nuestros compañeros si podemos organizar reuniones virtuales? De la misma manera, llevamos a cabo una política de reducción de residuos en nuestros centros de producción, diseñamos productos respetuosos con el

50 | Textiles para el Hogar 255

entorno y nos esforzamos para ser un socio comercial leal. A fin de cuentas, una compañía debe apoyarse en una ética basada en una filosofía ecológica y socialmente responsable en vez de en una serie de iniciativas individuales. El pensamiento sostenible forma parte (y así debe ser) de nuestro pensamiento diario. No puede ser de otra manera si queremos brindar al mundo de mañana las mejores oportunidades. Intentamos continuamente reducir la huella ecológica de nuestra compañía en todas nuestras plantas de producción en el mundo entero. Adoptando la mentalidad correcta, nuestros trabajadores contribuyen a alcanzar nuestros objetivos, que resumimos a continuación: Recuperación de calor; Uso de la energía solar; Uso de energía de los Alpes; Métodos de producción respetuosos con el entorno.

Residuos mínimos Todo el mundo sabe que, a escala global, la industria es responsable de gran parte de los residuos producidos anualmente. Para todas las unidades de producción de DesleeClama la gestión de residuos constituye una de las mayores prioridades. Monitorizamos y garantizamos a diario: Métodos de producción bajos en residuos; Separación correcta de todos los tipos de residuos; Procesamiento de los residuos separados respetuoso con el ambiente; Recogida de residuos no reciclables por empresas

especializadas; Reducción al mínimo de residuos remanentes.

Socio leal En DesleeClama queremos mantener una cooperación leal con todos nuestros colaboradores, ni más ni menos. A este fin, ya hemos tomado las primeras iniciativas: * Queremos garantizar a los trabajadores una remuneración correcta de sus esfuerzos y un entorno de trabajo humano y sano. Nuestro tejido Ecofair es un buen ejemplo de ello. * El centro de formación en Rumanía instruye a los trabajadores para garantizar que lleguen al taller totalmente preparados, mejorando a la vez sus oportunidades de tener éxito económico y social. * Pertenecemos a la Iniciativa Verde de la Specialty Sleep Association y al Grupo de Trabajo Verde de la asociación Internacional de Productos para Dormir (ISPa). * Hemos apoyado una iniciativa de ayuda a Haití organizada por uno de nuestros clientes.

Tejidos verdes DesleeClama ya comercializa una amplia gama de productos sostenibles y respetuosos con el entorno, como ecofair (algodón orgánico); Reborn (de poliéster reciclado) y Recot2 (de algodón reciclado). www.desleeclama.com


DESLEE CLAMA

A TOMORROW THAT STARTED YESTERDAY If we want to sleep in the world of tomorrow, we must act today to safeguard our planet. Taking this commitment very seriously, DesleeClama has launched the DesleeClama Green project. Hans Dewaele and Jos Deslee, CEOs at DesleeClama.

Several ecofriendly measures have been taken in recent years across the Group. The DC Green project aims to formalize these actions more under a common umbrella and strategy. We have identified 4 pillars which represent the key areas: we want to lower our eco-footprint, reduce waste, use as many sustainable raw materials as possible, and act as a fair partner. All our initiatives will be audited by a 3rd party, following the Global report Initiative (GrI3) rules. At DesleeClama “Green Thinking” is not a new discipline, but a natural reflex for years. It is a way of conducting business in which we are constantly and quite deliberately questioning ourselves and reflecting on what, where and how we can continue to put this “green philosophy” into practice. For example, the fact that we have production facilities on five continents reduces our ecological footprint. Our production facilities are much closer to our end consumers, which in practice means that the average distance 1 m of fabric travels from production to consumer has been considerably reduced. Merely thinking about these issues can produce miracles. Why should we travel the world to talk to our colleagues when we can organise virtual meetings? We are also maintaining a deliberate low waste policy in our production centres, designing environmentally friendly products and continuing our efforts to be a fair partner in business. After all, a company should be founded on ethics based on an ecologically and socially sound philosophy rather than a series of individual

initiatives. Sustainable thinking is, and must be, part of the daily mindset. Less than that would not suffice if we want to create the best possible opportunities for tomorrow’s world. We are continually striving to reduce our company’s eco footprint at all our production sites throughout the world. By adopting the right mentality our employees help us achieve our objectives, in short: Heat recovery; Use of solar energy; Use of energy from the Alps; Eco-friendly production methods.

Low Waste It is no secret that, on a global scale, industry is responsible for a large share of the annually produced waste mountain. All DesleeClama production units consider waste management one of their main priorities. We monitor/ensure the following on a daily basis: Low waste production methods; Correct sorting of all types of waste; Environmentally friendly processing of sorted waste; Non recyclable waste collection by specialist companies; residual waste is kept to a minimum.

Fair partner At DesleeClama we want to work on a Fair partnership with all our stakeholders, no more no less. To obtain this, we have already taken some first initiatives:

* We want to ensure that people are correctly paid for their efforts and are able to work in a humane and healthy environment. Our Ecofair fabrics are a great example of this. * The training centre in Rumania instructs labourers to ensure that they enter the workshop fully prepared and to improve their chances of economic and social success. * We belong to the specialty sleep association’s Green Initiative and to the International sleep Products association’s - task Force Green. * We supported an initiative in aid of Haiti organised by one of our clients.

Green fabrics DesleeClama is already marketing a wide range of sustainable and environmentally friendly products, as Ecofair (organic cotton), Reborn (made from recycled polyester) and Recot2 (made from recycled cotton). www.desleeclama.com

Textiles para el Hogar 255 | 51


OPINIÓN

BUMERÁN Toni Prat

Concepto: Toni Prat. Realización: Pepe Serrano.

Parece que las empresas no quieran ver el cambio que Internet está representando; ya que permite a la gente interconectarse y mantener conversaciones a una escala que habría sido impensable en la era de los medios de comunicación masivos tradicionales. Muchos directivos no quieren darse cuenta de que la estrategia que adoptaron sus antecesores hace 200 años para vender sus productos tiene los días contados. La publicidad pocas veces era sinónimo de información y actualmente el intentar engañar al consumidor comienza a no funcionar.

No… si al final… el “boca a boca” de toda la vida… Estos reclamos publicitarios en la “red” han tenido éxito hasta ahora, gracias a que los usuarios aún no habían alcanzado un grado de madurez suficiente. Entender que aquel banner o aquel e-mail que habían recibido era simplemente publicidad a gran escala no era fácil. En un principio este sistema triunfó intentan-

52 | Textiles para el Hogar 255

do confundir a los internautas, haciéndoles creer que lo que veían era contenido. ¿Y qué ha pasado cuando esto ha empezado a fallar? Pues que los usuarios identifican las trampas publicitarias y dejan de “clicar”. Consecuentemente se produce la reacción de enmascarar mejor la propaganda para propagarla aún más. Por un lado eliminando los colores vivos de los banners y, por otro, insertando anuncios en forma de texto dentro del contenido real de las webs, con la intención de que si solo un 0,1% de los usuarios pincha este anuncio, en vez de mostrarse a 1.000 usuarios lo pueden mostrar a 1.000.000, y esto nos conduce a la misma estrategia de siempre, una y otra vez. Quizás deberíamos preguntarnos: ¿Para esto hacen falta tantos "creativos"?

gente de dicha comunidad. Si la publicidad está correctamente identificada como tal, se adecua además al lugar donde aparece y a su usuario, explicando las características más interesantes de sus productos, se convierte en un contenido más. Necesidades, opiniones y sugerencias encuentran su nexo en las redes sociales de Internet.

Pero este tipo de tácticas, como apuntaba en mi anterior artículo, tiene una inminente fecha de caducidad. Las “redes” sociales tienen cada día más tráfico. Cada vez se hacen más importantes. Y ahora todos estamos estrechamente relacionados. Ya no confiamos en la opinión de una marca, de un gobierno o de un medio de comunicación. Confiamos en nosotros mismos, en nuestros amigos, nuestros conocidos, la gente de nuestra comunidad, así que sería mejor dejar de inventar “sistemas de ventas” y empezar a conversar con los posibles compradores.

En Gmail tratamos de realizar un trabajo tan bueno con los anuncios como el que hacemos con el correo electrónico. Nosotros mismos utilizamos Gmail y nos interesa que los anuncios sean tan relevantes y útiles como sea posible.

Creo que cada uno de nosotros, consumidores y comerciantes, más que buscar nuestro "target", deberíamos escoger una comunidad, aportando y recibiendo al mismo tiempo informaciones y experiencias de las cuales se puedan aprovechar todas las personas que simpaticen con esta colectividad. Dejémonos de poner banners y enviar e-mails y creemos contenido en sitios específicos (como esta misma revista) que interesen a la

No… si al final… el “boca a boca” de toda la vida…

N. de la R.: A los pocos minutos de escribir este artículo y enviarlo a colaboradores próximos para recabar su opinión al respecto, el autor recibió en su e-mail este mensaje: “Próximamente: mejores anuncios en Gmail • Menos anuncios irrelevantes • La clasificación por importancia de Gmail se aplica a los anuncios • Ofertas y cupones en tu área local

Si llevas un tiempo utilizando Gmail, es posible que en una o dos ocasiones hayas detectado que hemos fallado. Sabemos que los anuncios inadecuados suelen molestar a los usuarios, así que nos esforzamos para reducir el número de veces que aparecen y mejorar los anuncios que sí te interesan.” "¿Fue solo mera casualidad?", se preguntaba Toni, cuando perfilábamos su contribución a este número de la revista... Toni Prat es el gerente de Risart, S.L. pratoriols.antoni@gmail.com

Si desea comentar el poema visual puede dirigirse a poemesvisuals.com.


OPINION

BOOMERANG Toni Prat

Companies seem to be blind to the changes being brought about by the internet, with people now able to connect and maintain conversations on a scale that was unthinkable in the era of traditional mass communication. To sell their products, many managers are ignoring the fact that the strategies adopted by their forebears 200 years ago have become all but obsolete. Advertising was rarely synonymous with information and attempts to deceive consumers are no longer working. If advertising campaigns on the internet have been successful thus far, it is because users had not yet achieved a sufficient level of maturity. Understanding that the banner or e-mail they have received was no more than advertising was not easy. In the beginning, this system triumphed by trying to confuse internet users, making them believe that they were actually viewing content. What happened when this stopped working? Well, users started spotting advertising tricks and stopped clicking. Advertisers' reaction to this has been to disguise their ads better to give them an even bigger audience. They have done this by refraining from using bright colours in banners and embedding advertisements in text format in real content in websites, so that even if only 0.1% of users click on the

advert, instead of being shown to 1,000 users it will be seen by 1,000,000. However, this sends us back to the same old strategy time and time again. Perhaps we should be asking ourselves: "Is that what all that creative staff is needed for?" But, as I pointed out in my previous article, the expiry date of these types of tactics is drawing near. Social networks are attracting more traffic every day. They are becoming increasingly important. Now we are all closely linked together. We no longer trust the opinions of brands, governments and the media. We trust ourselves, our friends, our acquaintances, the people in our communities, so it would be a good idea to stop inventing "sales systems" and start a conversation with our potential buyers. I think that all of us, consumers and traders, rather than finding our "target", should be choosing a community, simultaneously contributing and receiving information and experiences which can be used by everyone sympathising with the group. We should stop publishing banners and sending e-mails and create content on specific sites (such as this magazine) which will be of interest to the people in our community. If advertising is correctly identified as such, it should also be adapted to the place and its users, explaining products' most interesting characteristics, so its becomes yet more content.

Maybe in the end… the old "word of mouth" will be the real thing... Needs, opinions and suggestions are found in their exchanges and in online social networks. Maybe in the end… the old "word of mouth" will be the real thing...

Editor's note: A few minutes after writing this article and sending it to close colleagues to get their opinions, the author received the following message by e-mail: "Coming soon: better adverts in Gmail • Fewer irrelevant e-mails • Gmail's classification by relevance is applied to adverts • Offers and coupons in your local area At Gmail we want the work we do with ads to be as good at what we do with e-mail. We use Gmail ourselves and we want the ads to be as relevant and useful as possible. If you've been using Gmail for a long time, you may have noticed we have made mistakes on one or two occasions. We know that unsuitable adverts tend to annoy users, which is why we make efforts to reduce the number of times they appear and improve the ads you are interested in." "Was it by chance?", asked Toni, when we profiled his contribution to this edition of the magazine... Toni Prat is the manager of Risart, S.L. pratoriols.antoni@gmail.com

Concept: Toni Prat. Performed by Pepe Serrano.

If you have any comment about the visual poem please send it to poemesvisuals.com

Textiles para el Hogar 255 | 53


FERIAS: PREMIÈRE VISION

CLIMA POSITIVO EN PARÍS Con seis salones complementarios en sinergia para dar una visión completa al profesional del sector de la indumentaria, Première Vision Pluriel (París, 8-10 de febrero) cerró sus puertas con cifras de expositores y visitantes ligeramente al alza, que redondearon un clima de negocio positivo en el salón.

POSITIVE CLIMATE IN PARIS With six halls synergistically coordinated to provide a comprehensive vision for professionals from the clothing industry, Première Vision Pluriel (Paris, 8-10 February) closed its doors having achieved a slight increase in the number of exhibitors and visitors, thus rounding off a trade fair that has provided a positive climate for business. Carmen Gisbert Experta en tendencias / Expert in trends

Finalmente, después de un año irregular, detectamos una buena dinámica con una economía que mejora, pero con muchos interrogantes, sumándose en la actualidad las consecuencias a que pueda dar lugar la catástrofe en Japón. Crecieron un 4% la cifra de expositores, (667 de 29 países) y un 6,5% la de visitantes, con un total de 55.792 procedentes de más de 100 países. El 72% de ellos correspondió al visitante internacional. Segmentados en cuatro sectores de estilo (Seduction, Distinction-Relax y Pulsation, además del foro General, el de Actualisation y el Dernières) se expusieron en los bancos de muestras las últimas creaciones de los tejedores. La oferta del salón sigue dominada por los expositores italianos con 312, por delante de Francia, con 92 empresas, Turquía con 51, Portugal con 27 y Japón, Inglaterra, y España con 26 cada uno. Se vieron colecciones más audaces para la temporada primavera/verano 2012, con colorido vivo y diseños creativos. Pese al encarecimiento continuado del precio del algodón, esta fibra vegetal de base, que se mezcla con todas, desde el lino a la seda pasan-

54 | Textiles para el Hogar 255

do por la lana, otorga una imagen natural y fresca a los tejidos, fomentando las irregularidades y las sutilezas en la superficie de las telas. En esta temporada de verano se descubren los productos destinados al mercado del baño y de los deportes acuáticos realizados con hilos resistentes al cloro, antibacterias, de secado rápido y ‘super-stretch’, entre otros. Première Vision es un encuentro bianual. La próxima edición será del 20 al 22 septiembre de 2011.

In the end, after an irregular year, we have seen a positive dynamics and an improving economy. However, there are still doubts, especially after the catastrophe in Japan, about what the future will hold. The number of exhibitors increased by 4% (667 from 29 countries) and the number of visitors increased by 6.5% with a total of over 55,792 from more than 100 countries. 72% of them were international visitors. Divided into four style sectors (Seduction, DistinctionRelax and Pulsation, as well as the General forum,

with Actualisation and Dernières) the latest creations of weavers were displayed on the tables. The trade fair is still dominated by the Italians, with 312 exhibitors, ahead of France with 92 businesses, Turkey with 51, Portugal with 27 and Japan, England and Spain with 26 each one. More daring collections could be seen for the 2012 spring/summer season, with vivid colours and creative designs. Despite the continual increase in the price of cotton, this vegetable based fibre, which can be blended with everything, from linen to silk or wool, provides a natural and fresh image to fabrics, enhancing the irregularities and subtleties in the surface of the material. In this summer season we can see the products that are destined for the bathing and water sports markets, using materials that are chlorine resistant, antibacterial, quick-drying and ‘superstretch’ among other qualities. Première Vision is a twice-yearly event. The next edition will be held from 20 to 22 September, 2011. www.premierevision.com www.premierevision-pluriel.com


TRADE FAIRS: PREMIÈRE VISION

Iconografía de animales, sobre todo mariposas y loros con diversidad de tratamientos. Animal iconography, especially butterflies and parrots with a variety of treatments.

Manchas acuareladas, transparencias, ingravidez, indefinición. Watercolour stains, transparencies, weightlessness, imprecision.

Tratamientos de tejeduría o acabados de efecto desgastado o inacabado. Weaving treatments or finishings of worn or unfinished effects.

Cuadros creativos con diversos recursos, tratamientos y acabados. Creative checks with a variety of resources, treatments and finishes.

Frangi. ATT Concorde.

Bordados, encajes y guipur para un verano fresco y sofisticado. Embroidery, lace and bobbin lace for a cool and sophisticated summer.

Emergente el tratamiento frutal naíf: cerezas, fresas y naranjas. The emergence of naïve fruit-themed treatments: cherries, strawberries and oranges.

Flores o abstracciones minerales con efecto de reservas, gestuales y expresivas. Flowers or mineral abstractions with expressive reserve effects. Argomenti Tessili. / France Textile Fabrication.

Zibetti Orsini. TCS.

Experimentación 3D, plisados y ondulados, arrugas, mullidos, juegos de volúmenes. 3D experimentation, crinkles and waves, wrinkles, springiness, volume effects.

Tratamiento naíf y aires retro, mezclas de rayas y flores, recortes de flores, planas, bicolor. Naïve finishing and retro touches combinations of stripes and flowers, floral trimmings, flat designs, two-tone.

Texturas, simplicidad aparente, imperfecciones refinadas. Textures, apparent simplicity, refined imperfections.

Efectos tie & die o batik. Tie-die or batik effects. Sungmin.

Tessitura di Crevacuore.

Guigou. Fun Tekstil.

Textiles para el Hogar 255 | 55


NOTICIAS / NEWS

Lizzo, primer editor textil español con showroom propio en Chelsea Habour La firma ha abierto las puertas de Lizzo UK, su nuevo showroom en el centro de Diseño de Chelsea Harbour, convirtiéndose en el primer editor textil español con un espacio propio en

AITEX organiza la jornada “Casos Éxito” Más de 50 empresarios asistieron el 31 de marzo a la jornada de Casos Éxito organizada por AITEX, inaugurada por el presidente de AITEX, Vicente Aznar, quien comentó: “Nos han contado la historia de cada una de estas innovaciones y cómo ha sido el camino hasta conseguir un nuevo producto atractivo para el mercado. Mediante las presentaciones se han puesto de manifiesto las ventajas derivadas de acometer proyectos de investigación con AITEX. Esperamos que estas exposiciones fomenten las inquietudes de las empresas en realizar proyectos de investigación, herramientas clave para generar nuevas oportunidades de negocio.” En el acto inaugural también intervino el director General del Impiva, Daniel Moragues, quien destacó la versatilidad del abanico tecnológico en la Comunidad Valenciana. Los asistentes pudieron ver estos desarrollos en una exposición montada al efecto.

56 | Textiles para el Hogar 255

el que está considerado como centro de diseño de referencia mundial en el sector de la decoración. La inauguración forma parte de la expansión estratégica internacional de la marca, que ha conseguido establecerse con éxito en 65 mercados del mundo a través de redes de distribución y showrooms en las principales ciudades del mundo. La apertura de Lizzo UK tuvo lugar coincidiendo con la celebración en Londres de la London Design Week, evento al que asisten los decoradores más prestigiosos del Reino Unido y de todo el mundo. El showroom de Lizzo cuenta con un equipo profesional y una red comercial propia integrada por siete personas. Está pensado para que sea el lugar de trabajo donde decoradores y prescriptores ingleses puedan reunirse con sus clientes y enseñarles las nuevas tendencias y propuestas decorativas del mercado. Además de las marcas textiles propias de la compañía (Lizzo y Pepe Peñalver), Lizzo UK ofrece un concepto innovador de showroom que convierte este nuevo espacio en una referencia para la competencia. Así, la firma ha querido ir más allá de la mera exposición de telas y también ha puesto a disposición de sus clien-

tes una sofisticada y refinada línea de muebles, alfombras belgas y nepalíes de lino, lana y seda, papel pintado japonés hecho a mano, así como antiguas piezas de decoración exclusivas, creadas por algunos de los más reputados interioristas. Cabe recordar que desde su creación el objetivo Lizzo es servir a la alta decoración como alternativa estilística de calidad y vanguardia. Con líneas refinadas y eclécticas, naturales y muy elegantes, la marca resuelve con éxito y creatividad propias las necesidades de decoradores de interiores de todo el mundo.

Tejidos acústicos, calcetines cicatrizantes, ropa de bebé anti-dermatitis atópica, textiles que emiten luz, desarrollos textiles en el campo de seguridad y protección, un sistema que mide las arrugas de la ropa, tejidos funcionales para aplicaciones en ropa de bebé, tecnología RFID para la gestión logística, revalorización de residuos, un nuevo sistema para el control y eliminación de la legionela y biotextiles para la regeneración de tejidos fueron algunos de los casos presentados en la jornada. Comersan, Lurbel, Iturri, Fagor, IDM, Hilaturas Ferre, Rapife, Sensing Tex, TAG Ingenieros y Carbongen, junto con el Instituto de Investigación Sanitaria de La Fe, y los directores de los correspondientes proyectos del Instituto, fueron presentando a los asistentes los diferentes casos, como: • Comersan mostró el tejido Focusan Alfa, un textil con capacidades demostradas como acondicionador acústico de estancias. Se utiliza en la confección de cortinas, estores o paneles y limita el nivel sonoro del ambiente y mejora la calidad del sonido, lo que favorece la comunicación entre las personas. Las capacidades técnicas que presenta dicho tejido permiten acondicionar los espacios para hacerlos más habitables, saludables y eficientes. Además, el tejido cumple con su función ocultante de la luz y tiene un excelente comportamiento ignífugo. • Sistema de medición objetiva y cuantificación automática de arrugas de tejidos mediante visión artificial. Tecnología de Fagor, única en el mundo, que permite obtener un mapa del

tejido para determinar el grado de profundidad de las arrugas en éste. La obtención de este mapa permite caracterizar con precisión cada uno de los puntos del tejido, y en función de la importancia y la ponderación dada a cada parte del tejido, obtener una valoración final del nivel de arrugado. • Revalorización de residuos procedentes de industrias textiles. Hilaturas Ferre, S.A. y AITEX han realizado un estudio relativo a la revalorización de residuos generados en el proceso de hilatura propio de la empresa. • Cortina luminiscente de Sensing Tex y AITEX (en la foto de la derecha): tejido lumínico confeccionado con fibra óptica, capaz de dirigir la luz a lo largo de su longitud usando la reflexión total interna. Resultado: un tejido que se ilumina en ambientes sin luz directa. La clave de este desarrollo está en el punto de vista industrial. Se puede implantar en economías a escala: el sistema lo puede realizar la empresa en su tejeduría a escala industrial, logrando un precio competitivo. • Tecnología RFID. TAG Ingenieros y AITEX han generado dos patentes relacionadas con la tecnología RFID y su aplicación en productos y procesos de ámbito textil: una etiqueta RFID textil especialmente diseñada para soportar procesos de lavandería y un innovador sistema anti-hurto basado en una alfombra que detecta los artículos debidamente etiquetados con tecnología RFID que pasan sobre ella. Otros productos desarrollados sobre la base de investigaciones conjuntas son los re-


NOTICIAS / NEWS

Lizzo, first Spanish textile editor with its own showroom in Chelsea Harbour The company has opened the doors of Lizzo UK, their new showroom in the Chelsea Harbour Design Centre, thus becoming the first Spanish textile editor with its own space in what is considered to be a global reference point for the decoration sector. The opening is part of a strategic international expansion of a brand that has managed to establish itself successfully in 65 markets worldwide through the use of distribution networks and showrooms in major world cities. The opening of Lizzo UK took place at the same time as London’s celebration of the London Design Week, an event which is attended by the most prestigious decorators from the UK and around the world. The Lizzo showroom has a professional team and its own sales network, made up of seven people. It is designed to be a place of work where British decorators and specifiers can meet their clients and show them new trends and propositions in the decoration market. As well as the company’s own textile labels (Lizzo and Pepe Peñalver), Lizzo UK offers an innovative concept

lacionados con la tienda inteligente, como son un probador inteligente y una estantería que detecta las prendas que expone. AITEX organises the "Success Cases" conference More than 50 entrepreneurs attended the Success Cases conference organised by AITEX on 31 March. The event was officially opened by AITEX Chair Vicente Aznar, who said: "We have been told the story behind each of these innovations and the road that was travelled to obtain a new product that would be attractive to the market. These presentations have shown the benefits of undertaking research projects with AITEX. We hope that these explanations will foster enthusiasm among businesses to undertake investigation projects, which are key tools for generating business opportunities." Impiva general manager Daniel Moragues also attended the opening ceremony, where he highlighted the versatility of the technology available in the Valencia Region. Visitors to the event were able to see these developed in an exhibition staged for the purpose. Acoustic textiles, healing socks, anti-atopicdermatitis baby clothing, light emitting textiles, textile developments in the safety and protection field, a system that measures creases in clothes, functional textiles for use in baby clothing, RFID technology for logistical management, reuse of waste, a new system that controls and eliminates legionella and biotextiles for fabric regeneration were among the cases presented at the conference.

in its showroom space, which makes it a new reference for the competition.The company has wanted to go further than merely exhibiting fabrics, and has offered a sophisticated and refined line in furniture; Belgian and Nepalese carpets made of linen, wool and silk; handmade Japanese painted wallpaper; and old and unique decorative pieces created by some of the most renowned interior designers

Comersan, Lurbel, Iturri, Fagor, IDM, Hilaturas Ferre, Rapife, Sensing Tex, TAG Ingenieros and Carbongen, together with the Instituto de Investigación Sanitaria de La Fe, and managers of the Institute's projects presented the different cases to the audience, including: • Comersan displayed Focusan Alfa, a textile that has been proven to provide effective sound insulation in rooms. It is used to manufacture curtains, blinds and panels and reduces the level of noise in the environment while improving sound quality, which benefits interpersonal communication. The technical features of this fabric make it possible to adapt spaces to make them more inhabitable, healthy and efficient. The fabric is also effective at keeping out light and has excellent fire resistant qualities. • System for objective measurement and automatic quantification of creases in fabrics by artificial vision. Fagor technology, unique in the world, which makes it possible to map a fabric to determine the depth of creases. Obtaining this map makes it possible to precisely classify each point of the textile, and according to the significance and weighting given to each part, to make a final evaluation of the level of crease retention. • Reuse of residues from textile industries. Hilaturas Ferre, S.A. and AITEX have done a study on the use of waste products generated in the company's own spinning processes. • Sensing Tex and AITEX light-emitting curtain (in the photo): light emitting fabric manufactured with optical fibre, capable of directing the light throughout using total

It is worth remembering that since its creation, Lizzo’s objective has been to offer high décor as a top-quality and cutting-edge style alternative. With lines that are refined, eclectic, natural and elegant, the brand has successfully, and creatively, met the needs of interior decorators all over the world. www.lizzo.net

internal reflection. Result: the fabric lights up rooms without direct light. The key to this development lies in the industrial point of view. Economies of scale can be implanted: the system can be used by the company in its industrialscale weaving processes thus achieving a competitive price. • RFID Technology. TAG Ingenieros and AITEX have generated two patents connected with RFID technology and its application in textile products and processes: a specifically designed RFID textile label to support laundry processes and an innovative anti-theft system based on a carpet that detects items appropriately labelled with RFID technology that pass over it. Other products developed based on joint investigation are related to the smart shop, such as a smart tester and a shelf that detects the garments displayed on it. www.aitex.es

Textiles para el Hogar 255 | 57


NOTICIAS / NEWS

ExpoHogar Primavera presentó las novedades de primavera-verano a 8.000 visitantes profesionales ExpoHogar Primavera exhibió, del 21 al 24 de enero en el palacio 1 del recinto de Montjuïc (Barcelona), las últimas novedades en artículos para el hogar, decoración, regalo y complementos de moda para la temporada primavera-verano. En su 42ª edición, 8.000 profesionales del pequeño comercio, distribuidores, mayoristas y tiendas de decoración y regalo de Cataluña y su área de influencia encontraron en el centenar de stands participantes directos los productos que serán un éxito de ventas en los próximos meses. El salón mostró artículos de mesa y cocina, iluminación, regalo, interiorismo y decoración, terraza y jardín, artesanía, papelería, diseño, tendencias, decoración floral, complementos y bisutería. ExpoHogar Primavera, que se presenta como evento de referencia para el pequeño comercio de Cataluña y su área de influencia, volvió a avanzar las tendencias que llenarán de luz los interiores de nuestras casas. Las paredes estarán pintadas de colores vivos con un gran protagonismo del blanco y los muebles rústicos y ‘vintage’ ocuparán todas las estancias. En cuanto a complementos, regresarán los sombreros confeccionados con rafia, siguiendo el estilo panamá. El denim será el gran triunfador de la temporada, aunque las telas vaporosas con estampados liberty y florales se harán un hueco destacado en un retorno a lo campestre. Durante el salón, el Centro de Iniciativas para la Reinserción (CIRE) presentó una nueva gama de artículos fabricados por los internos de centros penitenciarios catalanes en proceso de reinserción. Un impermeable de micropana reversible diseñado por Antonio Miró y diverso calzado ideado por Gerard Moliné fueron los grandes protagonistas de la oferta presentada por este organismo de la Generalitat de Cataluña. La próxima edición de ExpoHogar Otoño tendrá lugar del 24 al 27 de septiembre. ExpoHogar Primavera presented the new products for the spring-summer season to 8,000 industry professionals From 21 to 24 January ExpoHogar Primavera exhibited in Montjuïc’s Pavilion 1 (Barcelona), products for the home, as well as decorations, gifts and fashion accessories, all for the spring-summer season. In its 42nd edition, 8,000 industry professionals, including small traders, distributors, wholesalers, gift and decoration shops from in and around Catalonia found on the hundred or so participating stands the products that will become the top sales for the next few months. The fair showed tableware and kitchenware, objects for terraces and gardens, lighting, gifts, interior design and decoration, craftwork, stationery, design, latest trends, floral decoration, accessories and jewellery. ExpoHogar Primavera, a key event for small traders from Catalonia and its surroundings, once again pushed forward the latest trends that will light up our homes. The walls will be painted with bright colours, especially white, and the rooms will be filled with rustic and vintage furniture. As regards accessories, panama style hats made of raffia will make a come-back. Denim will be the success story of the season, although sheer fabrics with floral and liberty designs will also play an important part in this return to rural styles. During the exhibition, the Centre for Reintegration Initiatives (CIRE) introduced a new range of products manufactured by inmates of Catalan prisons who are in a process of social reintegration. A reversible micro corduroy raincoat designed by Antonio Miró, and several types of footwear created by Gerard Moliné were the big stars of this initiative presented by this department of the Generalitat of Catalonia. The next edition of ExpoHogar Otoño will take place from 24 to 27 of September. www.expohogar.com

58 | Textiles para el Hogar 255

Body que cambia de color cuando el bebé tiene fiebre Un body desarrollado por Ramón Espí, S.L., y el Instituto Tecnológico Textil AITEX, incorpora un sensor termocrómico que alerta del estado febril del bebé ya que la prenda lleva un estampado que cambia de color cuando lo hace la temperatura corporal del bebe. Con fiebre los síntomas que presentan los bebés son de aparente tranquilidad y somnolencia, por lo que la alarma no se produce hasta pasado un tiempo, cuando los padres descubren las altas temperaturas. Este sensor permite acortar el tiempo entre el momento en que se inicia el estado febril, y su detección, facilitando la actuación sobre el mismo. La prenda, surgida de un proyecto de I+D con financiación del Gobierno Valenciano a través el IMPIVA y cofinanciado por Fondos FEDER de la Unión Europea, ya se ha probado en bebés. Es un body de algodón 100%, lavable, con cuello tipo americano que garantiza el contacto de la prenda con el bebé y asegura la transmisión de la temperatura hasta el sensor termocrómico. Para conseguir esta prenda se ha ejecutado un ambicioso proyecto de investigación. Primeramente, se determinó la temperatura corporal normal de los bebés para establecer la temperatura a partir de la cual el tejido tendría que presentar el viraje de color que advierta los síntomas de fiebre. Se midió y estudió la temperatura de la piel en distintas partes del cuerpo de diferentes bebés. Además, se investigó cuáles serían los puntos del cuerpo más significativos en los que correlacionar la temperatura interna y la temperatura de la piel, averiguando que la zona más apropiada para la colocación del sensor crómico es el cuello. Después se centró la investigación en los pigmentos termocrómicos a incorporar a los tejidos que hacen la función de indicadores de aparición de fiebre. Los pigmentos termocrómicos tienen la propiedad de cambiar de Números: síntomas de mejora en el sector del textil/hogar La dependencia del sector del textil/hogar de la vivienda ha determinado el desplome del mercado español, arrastrado por la crisis inmobiliaria, a lo que hay que sumar la débil demanda de otros sectores clientes (mueble, la automoción y hostelería). Esta coyuntura comenzó a finales de 2007 y alcanzó su punto más bajo en la segunda mitad de 2009. En 2010 ha empezado a notarse una mayor actividad de la demanda, en especial la de los mercados exteriores, y también en los sectores clientes citados. La situación en el mercado español es de atonía del consumo, aunque se cree que se ha alcanzado el punto más bajo del ciclo. Por ello, los impulsos positivos han venido básicamente del exterior. Así, las exportaciones del sector han crecido un 2,6% sobre 2009, alcanzando los 785 millones de euros. La mayor recuperación se ha dado en los tejidos, mientras se mantiene la ropa de hogar y retroceden las alfombras. A pesar de ello las exportaciones se sitúan aún al nivel de 2006. El mercado europeo (60% de las exportaciones) se ha mantenido en general estancado, aunque destaca el mejor comportamiento de Italia y Alemania. Fuera de la UE, hay más exportación a los países mediterráneos, los asiáticos y los americanos, pero Próximo Oriente se estanca. El impulso de la demanda exterior ha sido básico para la progresiva mejora de la situación coyuntural del sector, superando así el punto álgido de la crisis, lo que se refleja en una mejor evolución de la actividad y el empleo durante este año, siempre en comparación con los datos, muy negativos, de 2009. Las previsiones para 2011 son más positivas, si bien será un período no está exento de diversos factores de incertidumbre, como: - El ciclo recesivo de la vivienda. Parece que ha atenuado su caída, pero continuará en tasas negativas en 2011, lo que unido a un escaso au-


NOTICIAS / NEWS

color a una temperatura determinada. Cada pigmento cambia de tonalidad a una temperatura específica. Una de las opciones elegidas fue mezclar el pigmento termocrómico azul con un pigmento convencional rojo. Así, cuando la mezcla de pigmentos se estampa sobre un tejido el color resultante es un morado, pero cuando se alcanza la temperatura de viraje del pigmento azul, éste desaparece, por lo que el tejido resultante queda rojo, color asociado a una señal de alarma. La comercialización de estas prendas será a través de las tiendas habituales, donde se encuentran el resto de la colección de Rapife Baby y en la web especializada en ropa interior www.masbasicos.com. A baby grow that changes colour when the baby has a fever A baby grow developed by Ramón Espí, Ltd. and the Textile Technology Institute AITEX, has a thermochromic sensor incorporated into it. When this garment is worn by a baby it is able to detect and warn if the baby has a fever. The garment has a pattern that changes colour as the body temperature of a baby increases. The most common symptoms of a fever in a baby are hard to detect as normally the baby is very quiet and drowsy, so it can often be some time before the parents discover the fever. This sensor shortens the time between the moment the fever starts and the moment when it is detected and thus acted upon. The garment, the result of a R&D project which was financed by the Valencian government through the IMPIVA and co-financed by FEDER funds of the European Union, has already been tested on babies. The baby grow is 100% cotton, washable and has an American style collar which ensures contact between the garment and the baby, thus guaranteeing that the temperature is transmitted to the thermochronic sensor. mento del consumo global hace pensar en un mercado español con poca capacidad de arrastre. - Los mercados exteriores continuarán siendo los más activos, lo que impulsará el esfuerzo exterior de las empresas y la diversificación de la clientela, hoy muy concentrada en Europa. - Permanecerán las dificultades de acceso al crédito por parte de las empresas, lo que frenará su crecimiento en el exterior. - Las tensiones en el mercado de fibras, en especial del algodón, provocan numerosos problemas para las empresas que han de hacer frente a una escalada de estos costes que deberán repercutir en los precios. Numbers: Signs of improvement in the textile/upholstery industry The fact that the furniture/upholstery industry depends directly on the housing sector, and thus the Real Estate sector, has led to a decrease in demand in the Spanish market. In addition other sectors (furniture, transport and the hospitality industries) have shown a lower demand. This situation began at the end of 2007 and reached its lowest point in the second half of 2009. In 2010, there was an increase in demand, in particular in foreign markets of the sectors already mentioned. In the Spanish market consumption has slowed down, but it is believed that it has reached the lowest point of its cycle. Therefore, we can see that the positive influences have largely come from abroad. The sector's exports have grown by 2.6% compared to 2009, amounting to 785 million euros. The highest recovery occurred in the fabric industry, whilst household linen maintains its quota and carpets continue to decline. However, exports remain at their 2006 levels. The European market (responsible for 60% of the exports) has remained largely stagnant, but the best performances have come from Italy and Germany. Outside the EU exports to the Mediterranean countries, Asia and America have increased, but have remained constant to the Middle East.

There has been an ambitious research project behind the development of this garment. First the normal body temperature of a baby was recorded. The fabric was then designed to change colour the moment the temperature of the baby rises above normal. The temperature of the skin on various parts of different babies’ bodies was measured and studied. An investigation was also made into which parts of the body would link the internal temperature and the temperature of the skin most accurately, the conclusion being that the neck is the most effective area. After this, investigation focused on which thermo chromic pigments would be best incorporated into the garment to act as an indicator of fever. Thermo chronic pigments change colour with the temperature and each pigment changes its shade according to a specific temperature. One of the chosen options was to mix both the red conventional pigment and the blue thermo chronic pigment. When this combination of colours is printed on a fabric the resulting colour is purple. However when the temperature increases it causes the blue pigment to disappear, leaving the garment a red colour and thus raising the alarm. The garment is available from all the usual retailers of the Rapife Baby collection and from the online underwear specialists at www.masbasicos.com. www.ramonespi.com, www.aitex.es

The momentum of foreign demand has been essential for the progressive improvement of the economic climate in this sector, surpassing the peak of the crisis, as is reflected in a better business performance and employment this year, in comparison with the very negative results of 2009. The forecasts for 2011 are more positive, although this period will not be free of various uncertainties, for example: - the property market cycle of recession. It would seem that its fall has eased but negative rates are said to continue in 2011, which together with a slim increase in global consumption suggests that the Spanish market will slow down - foreign markets will remain the most active, which will drive the external effort made by companies and client diversification, which are both heavily concentrated in Europe at the moment - it will remain difficult for businesses to obtain credit, which will slow foreign growth - the tension in the fibre market, in particular cotton, is causing numerous problems for companies who are faced with an escalation of costs, which, in turn, will affect the prices. Exportaciones del sector textil/hogar español (millones de euros) Exports of Spanish home textile sector (millions of euros) 2007 2008 2009 2010* Tejidos hogar y decoración 481 432 375 400 Home and decor fabrics Ropa de hogar 330 318 315 318 Home textiles Alfombras Rugs Total

85

78

75

67

896

828

765

785

*provisional

www.cityc.es

Textiles para el Hogar 255 | 59


NOTICIAS / NEWS

Ganadores del II Concurso Internacional de Innovación Textil Ateval Innova En el marco de la Feria Hábitat Valencia se entregaron los premios del II Concurso Internacional de Innovación Textil Ateval Innova, que en la categoría Empresas fue para MLS Elebe 1992, S.L., por unos calcetines con propiedades cicatrizantes, regenerantes y bactericidas. El trabajo finalista fue “Desarrollo de un sistema de detección de contaminaciones en floca

mediante visión artificial”, presentado por R. Belda Llorens (en las fotos, los respectivos plafones informativos). En la categoría Investigadores/Estudiantes el proyecto ganador fue “Tratamiento enzimático de aguas residuales de tintura de fibras celulósicas con colorantes reactivos”, original de José Sanchis Pastor, mientras que la finalista fue Lucia Capablanca Francés con el trabajo “Evaluación de la efectividad de acabados microencapsulados comerciales”.

“Development of a detection system in flock contamination using artificial vision” by R. Belda Llorens. In the Researchers / Students category the winning project was "Enzymatic treatment of wastewater from the dyeing of cellulosic fibres with reactive dyes”, by José Sanchis Pastor. Second place went to Lucia Capablanca Francés for her work “Evaluation of the effectiveness of commercial microencapsulated finishes”. www.ateval.com

Winners of the Second Ateval Innova International Textile Innovation Competition The Valencia Habitat Fair was the setting for the Second Ateval Innova International Textile Innovation Competition. In the Companies category the prize went to MLS Elebe 1992, S.L. for their socks with healing, regenerative and antibacterial properties. Second place went to

House of Porters, el más reciente proyecto de Pieter Porter

y frescura, con reminiscencias de una sala tradicional de un castillo francés. En la tercera suite, tipo loft de Nueva York, la decoración moderna no está reñida con un ambiente cálido y encantador. En este caso Resuinsa ha apostado por tejidos únicos que contribuyen a potenciar la atmósfera que cada uno de ellos quiere transmitir. Edredones de pluma y plumón de oca, nórdicos, sábanas elaboradas en 600 hilos, o con dibujo geométrico de 350 hilos con ribete, presentan una confección especial que hace del conjunto de la cama un conjunto único.

can enjoy diverse environments in the suites, where antique finishes are mixed with a variety of decorative items. Porter has designed three spectacular suites, in an English style, a French style and in the style of a New York Loft; Resuinsa produced the fabrics for these suites in close collaboration with the designer. The first suite exudes a mainly classical charm with mahogany furniture and warm materials that make for a masculine environment. The French suite, with its beige and cream tones, has a brightness and freshness reminiscent of a French chateau. In the third suite, the New York loft, the modern decor is not at odds with the warm and charming atmosphere. For this project Resuinsa has chosen unique fabrics that serve to enhance the atmosphere that each party wants to transmit. Duvets of Nordic goose down with 600 thread count sheets, and 350 thread trim geometric patterns, produce a special creation that makes the bed set a unique one.

En Amberes (Bélgica) Resuinsa ha realizado un proyecto hotelero con el decorador de interiores Pieter Porter, que ha editado un libro que recoge sus últimos trabajos. En la obra Resuinsa aparece como fabricante oficial para toda la lencería. House of Porters es un hotel situado en el corazón de Amberes diseñado para experimentar, ver, sentir, oler y escuchar. En sus suites el huésped puede disfrutar de los diferentes ambientes donde los acabados antiguos se mezclan con una gran variedad de artículos de decoración. Porter ha diseñado tres espectaculares suites definidas en estilo inglés (1), francés (2) y loft New York (3) y cuyos tejidos ha realizado Resuinsa, que ha colaborado estrechamente con el diseñador. La primera destila sobre todo estilo clasicismo con muebles color caoba y materiales cálidos que instauran un ambiente masculino. El conjunto francés, con sus tonos beige y crema, dota al conjunto de una gran luminosidad

Resuinsa has embarked upon a hotel project in Antwerp (Belgium) with interior designer Pieter Porter, who has published a book showcasing his latest work. Resuinsa features as the official manufacturer of all linens for the hotel. House of Porters is a hotel located in the heart of Antwerp which has been designed to be experienced, seen, felt, smelt and heard. Guests

www.resuinsa.com

1

2

3

60 | Textiles para el Hogar 255

House of Porters, Pieter Porter’s latest project


NOTICIAS / NEWS

Carmela Martí aporta calidez y luminosidad al Hotel Desitges Con un panorama hotelero en el que se apuesta cada vez más por convertir los establecimientos en espacios sorprendentes en las que los tejidos, la iluminación o la decoración inviten al cliente del hotel a vivir nuevas experiencias, Carmela Martí trabaja en sus proyectos bajo la filosofía de convertir cualquier hotel es un espacio único que merezca ser visitado por él mismo. La empresa ha colaborado en el proyecto de decoración y equipamiento del Hotel Desitges situado en el centro de la comarca del Garraf (Barcelona), rodeado de naturaleza, este establecimiento disfruta de una privilegiada ubicación, tanto por su entorno como por la proximidad de importantes centros urbanos. El hotel dispone de 43 habitaciones a las que Carmela Martí ha aportado tranquilidad y calidez. La empresa ha aprovechado la iluminación natural del establecimiento, gracias a sus grandes ventanales, tamizada por unos innovadores visillos de raya ancha, combinando el color blanco y visón, tonos que continúan sobre la cama en cuadrantes y plaids. Carmela Martí ha buscado el estilo y la simplicidad para vestir las ‘Junior Suit’. Para ello ha escogido el color chocolate para visillos y complementos que simultáneamente se integran y contrastan con los distintos tonos de madera y paredes. En ambos ambientes la personalidad de los visillos viste totalmente la estancia sin tener que recurrir a artificios sobrecargados. En las zonas comunes se ha optado por una decoración funcional y depurada. Ahí Carmela Martí apuesta por el tejido de screen como forma de vestir las ventanas, tamizar la luz y conseguir un mejor aislamiento térmico.

which combine white and pink tones – a colour scheme that continues on the bed, with cushions and plaid blankets. Carmela Martí has sought style and simplicity in order to furnish the ‘Junior Suite’. To this end she has chosen a chocolate colour for the curtains and accessories which both integrate and contrast with the different tones of the wood and walls. In both rooms the character of the curtains decorates the room without having to resort to over-the-top techniques. In the communal areas, Carmela Martí has opted for functional, refined décor, using screen fabrics to cover the windows, filtering the light and achieving better insulation. comercial@carmelamarti.com

Carmela Martí brings light and warmth to Hotel Desitges With a hotel industry that is becoming more interested in converting establishments into surprising spaces, where fabrics, lighting and decoration invite the guest to enjoy new experiences, Carmela Martí works with the philosophy of converting each hotel into a unique place which deserves to be visited for its own sake. The company has collaborated in the decorating and furnishing of the Hotel Desitges, located in the centre of Garraf (Barcelona). Surrounded by nature, this establishment enjoys a privileged location, both in terms of its setting and its proximity to major urban centres. The hotel offers 43 rooms, to which Carmela Martí has provided warmth and calmness. The company has made good use of the building’s natural light, provided by its large windows, filtered by innovative wide-striped curtains

Textiles para el Hogar 255 | 61


ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

ALFOMBRAS HISPANIA, S.L.U.

A

L

F

O

M

B

R

A

S

Polígono Industrial I-4 (Parcela 25) Apdo. 101 - 03330 Crevillent (Alicante) Tels. +34 966 68 15 29 / 965 41 07 41 Fax +34 965 40 49 09 E-mail: hispania@alfombrashispania.com alfombrashispania.com

MADE IN SPAIN

• ••• •• FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS PROTECTORES DE COLCHÓN / MATTRESS PROTECTORS JUEGOS DE SÁBANAS / BED SHEETS Pol. Ind. La Pedresa, nave 5 · E-46860 ALBAIDA (Valencia) Tel. +34 96 290 12 12 · Fax +34 96 290 06 49 E-mail: info@candidopenalba.com www.candidopenalba.com

••

C/ Debanadores, 9 · Apartado Correos, 286 · 46870 Ontinyent (Valencia)

www.catotex.com

Telf. +34 96 291 51 06 · Fax +34 96 291 51 78 · e-mail: catotex@catotex.com

Tejidos de Rizo

Avda. Benicasim, s/n Pol. Ind. Estadio 5-6-7 12004 Castellón Tel. +34 964 20 55 44 Fax +34 964 24 18 29 E-mail: castma@castma.com www.castma.com

· · · ·

Toallas de playa Toallas de baño Paños de cocina Albornoces

Polígono Ind. Els Algars - c/ Banyeres de Mariola, s/n. P.O. Box 54 03820 COCENTAINA (Alicante) Telf. +34 96 554 58 11 - Fax +34 96 554 57 87 www.comersan.com comersan@comersan.com

••

•••••••••

The protective bedding specialists ESPECIALISTAS EN LA PROTECCIÓN DE SU COLCHÓN DELIS PRODUCTS, S.L. Sant Valentí, 2 • 08242 MANRESA (Barcelona) Tel. +34 93 877 01 44 • Fax +34 93 877 26 76 E-mail: info@delisproducts.com • www.delisproducts.com

I N N OVAC I O N E S T E X T I L E S P L A S . L . Ca r re r d e l s Te l e r s , 5 5 - 5 7 – P. O. B ox 4 1 3 4 6 8 7 0 O n t i nye n t ( Va l e n c i a ) S p a i n Te l . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 6 1 8 Fax . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 2 1 3 E - m a i l : . i n fo @ e s-te l a . co m E - m a i l ex p o r t : t pv @ e s-te l a . co m w w w. e s-te l a . co m

••• • •


Inés Ballester

FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS SALVACOLCHONES / MATTRESS PROTECTORS ALMOHADAS y FUNDAS DE ALMOHADA / PILLOW and PILLOW COVERS NÓRDICOS / DUVET COVERS

••

ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

••

Camí Beniati, 4 - Apdo. 70 - 46860 ALBAIDA (Valencia) - www.belnou.com Tel. +34 962 900 990 - Fax +34 962 900 048 - E-mail: belnou@belnou.com

PEÑA SOCIEDAD TEXTIL Madre de Dios, 7 13270 ALMAGRO (Ciudad Real) tel. +34 926.860.324 fax +34 926.861.306 e-mail: pen@textilpen.com http: www.textilpen.com Gregorio Marañón, 9 Pol. Ind. Ntra. Sra. de Butarque 28914 Leganés (Madrid) Tfno +34 91 685 73 77 Fax +34 91 680 66 67 r.ramon@pikolinhome.com www.pikolinhome.com

• •• • • •

••

••

www.polo-polo.es

• RAFSOL, S.L. Pol. Ind. IP4 - Passeig de L’Havana nº14 46890 AGULLENT (Valencia) - Spain Tel. +34 96 290 76 00 - Fax +34 96 290 78 66 E-mail: rafsol@rafsol.com www.rafsol.com Dirección postal: P.O. Box/Apdo. 142 - 46870 ONTINYENT (Valencia) - Spain

TEJIDOS EN GENERAL • TAPICERÍA • CORTINAJE • CONFECCIÓN

• ••

••• • • RISART, S.L. - Fontanelles, 21 - 08510 LES MASIES DE RODA (Barcelona) - T. +34 93 850 00 92 - F +34 93 850 02 71 - E-mail: risart@risart.net - www.risart.net


ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA, EDREDONES, COLCHAS, MANTELERÍAS, TEJIDOS TAPICERÍA Y DECORACIÓN.

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

••••• ••

• •• • • •

Avenida del Textil, 66 - Apartado 154 - Telf. +34 96 238 17 50 - Fax +34 96 238 62 35 - 46870 ONTENIENTE (Valencia)

E-mail: treina@tejidosreina.com

www.tejidosreina.com

w w w. v i l b e r. e s

TÈXTILS MORA, S.A.L. FABRICA DE MANTAS, COLCHAS, FALDAS CAMILLA y SÁBANAS Lit. Modesto Martínez Casanova, 1 - 46870 ONTINYENT (Valencia) Telf. +34 96 291 60 86 - Fax +34 96 291 63 90 E-mail: atn.cliente@texmora.com www.texmora.com

••••

• •• ••

E-mail: info@trovador.es

• UNIVERSAL XXI, S.L. Ctra. de la Estación, s/n • Pol. IP4 • Apartado 35 • 03330 Crevillente (Alicante) España • Tel. +34 96 540 02 50 • Fax +34 96 540 02 66 • E-mail: universalxxi@unifam.es

e-mail: comercial@velamen.com www.velamen.com

•• ••• Bassetti Española, S.A. · Pol. Ind. La Borda · C/ del Barcelonés, s/n · Nave 4 · Apdo. nº 32 · 08140 CALDES DE MONTBUI (Barcelona - España) Tel. +34 93 865 49 46 - 862 66 49 · Fax +34 93 865 38 29 - 862 65 99


SUBSCRIPTION CARD

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista TEXTILES PARA EL HOGAR sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine TEXTILES PARA EL HOGAR is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.

Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en TEXTILES PARA EL HOGAR en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 38 euros. Now it is possible to find all the information available in TEXTILES PARA EL HOGAR in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es, click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 38 euros.

Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista TEXTILES PARA EL HOGAR tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to TEXTILES PARA EL HOGAR you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

Boletín de Suscripción / Subscription Card SUSCRIPCIÓN ANUAL 2011 / YEAR SUBSCRIPTION 2011

Precio anual (6 números): España 77,50 euros+iva - Europa 124,40 euros - Otros países 133,60 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (6 issues): Spain 77.50 euros+vat - Europe 124.40 euros - Other countries 133.60 euros Nombre y apellidos Name and prename Empresa Company

Publica sociedad limitada

c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

Sujeto a Recargo de Equivalencia:

C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí

No

Dirección Address C. P. Post code

Ciudad City

Provincia Province

País Country

Teléfono Telephone

Fax Fax

Web Web

E-mail E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (19 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (19 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password. De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.

Ê


Sello Stamp

Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)


SISTEMA DE CONSULTA DIRECTO DIRECT ENQUIRY SYSTEM ¡Gane tiempo! Utilice estas tarjetas de respuesta para solicitar informaciones más detalladas, sobre las novedades que ha encontrado en este número de TEXTILES PARA EL HOGAR. Llene las tarjetas y envíelas por fax a Publica, S.L. (+34 933 221 972). Save time! Use these reply cards to request further information, on new items you see in this issue of TEXTILES PARA EL HOGAR. Fill in the cards and send them by fax to Publica, S.L. (+34 933 221 972).

Solicitamos información más detallada sobre: ........................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................................... producto / servicio que hemos visto en la pág. ............ del nº ............ de la revista TEXTILES PARA EL HOGAR. www.textilesparaelhogar.com

Please send further information on: ....................................................................................................................................................................................................... product / service as shown on page .......... of issue number .......... of the magazine TEXTILES PARA EL HOGAR.

Publica sociedad limitada

c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

Remite: Sr.-Sra. / Sender: Mr.-Ms. ............................................................................................................................................... Empresa / Company ..................................................................................................................................................................... Dirección / Address....................................................................................................................................................................... Teléfono / Telephone ................................................. Fax ................................................ E-mail................................................

Solicitamos información más detallada sobre: ........................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................................... producto / servicio que hemos visto en la pág. ............ del nº ............ de la revista TEXTILES PARA EL HOGAR. www.textilesparaelhogar.com

Please send further information on: ....................................................................................................................................................................................................... product / service as shown on page .......... of issue number .......... of the magazine TEXTILES PARA EL HOGAR.

Publica sociedad limitada

Remite: Sr.-Sra. / Sender: Mr.-Ms. ...............................................................................................................................................

c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

Empresa / Company ..................................................................................................................................................................... Dirección / Address....................................................................................................................................................................... Teléfono / Telephone ................................................. Fax ................................................ E-mail................................................


SISTEMA DE CONSULTA DIRECTO DIRECT ENQUIRY SYSTEM ¡Gane tiempo! Utilice estas tarjetas de respuesta para solicitar informaciones más detalladas, sobre las novedades que ha encontrado en este número de TEXTILES PARA EL HOGAR. Llene las tarjetas y envíelas por fax a Publica, S.L. (+34 933 221 972). Save time! Use these reply cards to request further information, on new items you see in this issue of TEXTILES PARA EL HOGAR. Fill in the cards and send them by fax to Publica, S.L. (+34 933 221 972).

Solicitamos información más detallada sobre: ........................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................................... producto / servicio que hemos visto en la pág. ............ del nº ............ de la revista TEXTILES PARA EL HOGAR. www.textilesparaelhogar.com

Please send further information on: ....................................................................................................................................................................................................... product / service as shown on page .......... of issue number .......... of the magazine TEXTILES PARA EL HOGAR.

Publica sociedad limitada

c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

Remite: Sr.-Sra. / Sender: Mr.-Ms. ............................................................................................................................................... Empresa / Company ..................................................................................................................................................................... Dirección / Address....................................................................................................................................................................... Teléfono / Telephone ................................................. Fax ................................................ E-mail................................................

Solicitamos información más detallada sobre: ........................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................................... producto / servicio que hemos visto en la pág. ............ del nº ............ de la revista TEXTILES PARA EL HOGAR. www.textilesparaelhogar.com

Please send further information on: ....................................................................................................................................................................................................... product / service as shown on page .......... of issue number .......... of the magazine TEXTILES PARA EL HOGAR.

Publica sociedad limitada

Remite: Sr.-Sra. / Sender: Mr.-Ms. ...............................................................................................................................................

c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

Empresa / Company ..................................................................................................................................................................... Dirección / Address....................................................................................................................................................................... Teléfono / Telephone ................................................. Fax ................................................ E-mail................................................


SUBSCRIPTION CARD

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista TEXTILES PARA EL HOGAR sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine TEXTILES PARA EL HOGAR is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.

Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en TEXTILES PARA EL HOGAR en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 38 euros. Now it is possible to find all the information available in TEXTILES PARA EL HOGAR in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es, click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 38 euros.

Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista TEXTILES PARA EL HOGAR tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to TEXTILES PARA EL HOGAR you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

Boletín de Suscripción / Subscription Card SUSCRIPCIÓN ANUAL 2011 / YEAR SUBSCRIPTION 2011

Precio anual (6 números): España 77,50 euros+iva - Europa 124,40 euros - Otros países 133,60 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (6 issues): Spain 77.50 euros+vat - Europe 124.40 euros - Other countries 133.60 euros Nombre y apellidos Name and prename

Publica sociedad limitada

c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:

C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí

No

Dirección Address C. P. Post code

Ciudad City

Provincia Province

País Country

Teléfono Telephone

Fax Fax

Web Web

E-mail E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (19 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (19 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password. De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.

Ê


Sello Stamp

Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)


ยกร nase a nosotros en Facebook! Join us on Facebook!

www.textilesparaelhogar.com


ISSN 0211-7975

Nยบ 255 MARZO-ABRIL 2011

255

12

Hazte fan Become a Fan

2 11


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.