Textiles para el Hogar nº264

Page 1

264

5 12

Hazte fan Become a Fan




Nº 264

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 SEPTEMBER-OCTOBER 2012

Depósito legal B-993-1968 issn (papel) 0211-7975 issn (internet) 2013-6102 Editada por Publisher

Sumario Summary Dirección General General Managing JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ • joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 / 046 - Fax +34 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es Director de la Publicación Editor JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es Redactor Jefe Editor in Chief MIGUEL ROIG • miguel@publica.es Secretaria de Redacción Editor Assistant CLARA LÓPEZ • claralopez@publica.es Diseño y Maquetación Design & Layout ISABEL FERNÁNDEZ • isabelf@publica.es Publicidad Advertising RAIMON CASTELLS • raimon@publica.es Facturación y Contabilidad Billing and Accounting MAR MIGUEL • mar@publica.es Distribución y Suscripciones Distribution and Subscriptions suscripciones@publica.es Suscripción Anual (6 números) Year Subscription (6 issues) España / Spain: 77,50 euros + IVA Europa / Europe: 124,40 euros Extranjero / Abroad: 133,60 euros Portal Web / Website Registro anual / Yearly registration: 38 euros Impresión Printing Comgrafic - Barcelona Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. TEXTILES PARA EL HOGAR no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor. “La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)».

I. NOVEDADES / NEW PRODUCTS 10 CREART OSONA DESLEE CLAMA 24 Cree su colchón virtual con IDC-app Create your virtual mattress with the IDC-app 12 RISART y... / and... Revert, Visatex, Export Pablo’s, Lizzo Design, Est. Gaserans, Nodus, Alhambra Internacional, Trovador, Creaciones Eysa, Silvina Marotti, Sandra Adrubau, Lelièvre-JP Gaultier, NOW Carpets, Textura, Dickson, Dickson-Elledeco, ChaChá, Creart Osona, Risart, Wind... en / in... 14 Invierno y Navidad Winter & Christmas


En este número…

In this issue…

En este número de Textiles para el Hogar hablamos de ferias (pre- y post-), novedades, opinión y más cosas, pero hay un par de noticias que creemos merecen ser destacadas. Una de ellas incluso nos ha llevado a titular un reportaje de manera –lo reconocemos– un poco exagerada, pero el hecho de que la cifra de empresas textiles presentes en la reciente edición de Feria Habitat Valencia haya repuntado de manera notable nos parece –positivamente– digno de mención. Por otro lado, si contemplamos el sector en general en España y nos atenemos a los comunicados de Texfor (Confederación de la Industria Textil), vemos que, por una parte, las exportaciones funcionan bien (se espera superen las registradas en 2011) y, por otra, que parece que se detecta un cierto retorno al suministro de proximidad debido a la buena calidad y servicio de nuestros fabricantes y por su mayor capacidad de dar respuesta a las necesidades de los clientes. Volveremos a ello más adelante. Les deseamos un buen final de año y con el próximo número nos veremos ya en Heimtextil 2013, en Frankfurt. ¡Hasta entonces!

In this issue of Textiles para el Hogar we talk about fairs (pre- and post-), news and opinions amongst other things, but there are some particular news items that we believe are worth noting. One even led us to headline a story that was admittedly slightly exaggerated, but the significant increase in the number of textile companies present in the recent edition of the Habitat Valencia Fair definitely seems worth mention. On the other hand, if we look at the general sector in Spain and we pause at the news from Texfor (the Spanish Confederation of Textile Industry), it is clear that whilst exports are working well (and are expected to slightly exceed those recorded in 2011) it seems that we are also set to return to local suppliers due to good quality and service of our manufacturers and their greater ability to respond to customer needs. We will return to this topic at a later date. We wish you a Happy Ending of the year! In the next issue we will already be in Frankfurt at Heimtextil 2013. See you then!

II. FERIAS / TRADE FAIRS

III. Y MÁS... / AND MORE

ÍNDICE DE ANUNCIANTES INDEX OF ADVERTISERS

32 "Flooring Deluxe": el escenario de los revestimientos Premium para suelos en Domotex Flooring Deluxe: Showcase for premium floor coverings at Domotex

62 GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE

44 El textil revive en Hábitat Valencia Textile revival in Habitat Valencia 40 Buenos negocios en MoOD Good business at MoOD

48 NOTICIAS / NEWS 60 NOTICIAS - ESPECIAL MAQUINARIA NEWS - SPECIAL MACHINERY OPINIÓN / OPINION 26 Puntería 27 Targets Toni Prat 65 TARJETAS DE SUSCRIPCIÓN SUBSCRIPTION FORMS TENDENCIAS / TRENDS 34 Síntesis de tendencias en Proposte 2012 Trend synthesis at Proposte 2012 28 Tendencias de Heimtextil: nuevos temas para la temporada 2013-2014 The trends at Heimtextil: new themes point the way to the 2013/14 season

DOMOTEX ASIA / CHINAFLOOR . . . . . . . . .19 GUÍA DEL COMPRADOR/ BUYER’S GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 HEIMTEXTIL 2013 . . . . . . . . . . . . .Contraportada / Back cover MASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 15 + pág. 23 MUNDOTEXTIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 PUBLICA, S.L. . . . . . . . . . . .Interior contraportada / Inside back cover RISART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 SPECIAL EFFECTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 TEXTILES VILBER, S.A. Interior portada + Preferente + Pág. 6 + Pág. 8 / Inside cover + Pref. + Page 6 + Page 8






CREART OSONA

El regalo que no falla

The best bet as a gift

Creart Osona, S.L., lanza al mercado varias novedades para el baño y la cocina (delantales, paños, agarradores y bolsas para el pan en varios diseños y colores), que ante la temporada navideña se presentan, por su carácter práctico y su resolución estética, como aciertos seguros a la hora de regalar. Las toallas infantiles se sirven en dos medidas (50x100, 70x140 cm) y tres colores; las otras en tres tamaños (30x50, 50x100, 70x140 cm) y dos colores.

Creart Osona, S.L., have introduced several novelties for the bath and the kitchen (aprons, cloths, holders and bread bags in several designs and colours). With Christmas season in sight, these products, both practical and aesthetic, will be an unfailing bet at the time of make presents. Children towels are available in two sizes (50x100, 70x140 cm) and three colours; the others in three sizes (30x50, 50x100, 70x140 cm) and two colours. www.creartosona.net

Manga Niña.

Manga Niño.

Cubic.

Lys.

Diner.

Sugar.

10 | Textiles para el Hogar 264





NOVEDADES / NEW PRODUCTS

Invierno y Navidad Winter & Christmas

Ofrecemos en estas páginas una selección de productos para regalar, algunos de ellos relacionados con la Navidad (por los motivos decorativos que ostentan)... En todo caso, he aquí una serie de atractivas sugerencias para sus clientes.

Find in the following pages a selection of products to give as a present, some of them related to Christmas (due to their decorative designs)... In any case, here you have a number of attractive suggestions for your clients.

TROVADOR www.trovador.es

CHA-CHÁ www.cha-cha.es

CREART OSONA www.creartosona.net

De la colección de juegos de cama invierno de Trovador. Modelo 8226 Flowers. (Franela 100% algodón, con bajera ajustable de 200 cm.) Colores: 1 - rosa, 3 - azul. From the winter bed sheets sets collection by Trovador. Design 8226 Flowers (Flannel 100% cotton, with 200 cm fitting bottom sheet.) Colours: 1 - rose, 3 - blue.

Anita. Delantal de 78x57 cm. Material: vinymat. Diseño: Alexis Rom. 78x57 cm apron. Material: vinymat. Design: Alexis Rom.

Garden. Toallas de 30x50, 50x100 y 70x140 cm. Colores: pistacho, turquesa, orange. 30x50, 50x100 and 70x140 cm towels. Colours: pistachio, turquoise, orange.

14 | Textiles para el Hogar 264



NOVEDADES / NEW PRODUCTS

ALHAMBRA INTERNACIONAL www.alhambraint.comrevert.es

SILVINA MAROTTI www.silvinamarotti.com

LIZZO DESIGN www.lizzo.net

Coleccción Bam-Bam. Bam-Bam collection.

Alfombra de piel de vaca - cebra rosa. Cowhide rug. Colours: zebra - rose.

Colección Aberdeen. Diseño inspirado en el castillo de Balmoral. Aberdeen collection. Design inspired in the castle of Balmoral.

CHA-CHÁ www.cha-cha.es

ESTAMPADOS GASERANS www.gaserans.com

CREART OSONA www.creartosona.net

Cats. Mantel de 140x140 o 140x200 cm. Material: vinilo. Diseño: Cifré. 140x140 or 140x200 cm tablecloth. Material: vinyl. Design: Cifré.

Círculos. Mantelería de poliéster/algodón con acabado PVC o resinado. Tratamiento antimanchas. Polyester/cotton tablecloths, PVC or resin finish. Anti-stain treatment.

Postre. Delantales, paño de cocina, agarrador, bolsa de pan. Colores: pistacho, fucsia. Aprons, kitchen cloth, pot holder, bread bag. Colours: pistachio, fuchsia.

LELIÈVRE - JP GAULTIER www.lelievre.eu

RISART www.risart.net

DICKSON www.dickson-constant.com

Zenith, Acero, Topacio, Ágata. Juegos de toallas. Towels sets.

Kowloon. Diseño de la primera colección de tejidos indoor de alta gama de la empresa, que incluye en total 142 referencias. Design belonging to the first collection of top indoor fabrics by Dickson. It consists of 142 references.

Printemps. Jean Paul Gaultier par Lelièvre.

16 | Textiles para el Hogar 264


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

CHA-CHÁ www.cha-cha.es

SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com

RISART www.risart.net

Pintor. Mantel de 140x140 o 140x200 cm. Material: vinilo. Diseño: Cha-Chá. 140x140 or 140x200 cm tablecloth. Material: vinyl. Design: Cha-Chá.

Set de sábanas Doraemon (para cama de 90 cm). Sheet set Doraemon (for beds 90 cm wide).

Milano. Albornoces. Bathrobes.

LELIÈVRE - JP GAULTIER www.lelievre.eu

TEXTURA www.textura-interiors.com

SILVINA MAROTTI www.silvinamarotti.com

Rock Meublant.

Calcetines para Navidad. Christmas socks.

Alfombra de piel de vaca color plata. Cowhide rug. Colour: silver.


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

EXPORT PABLO’S www.pablos-sl.com

CHA-CHÁ www.cha-cha.es

LIZZO DESIGN www.lizzo.net

Diseños Reno, Reno coordinado. Calidad Jacquard. Designs Reno, Reno coordinated. Quality: Jacquard.

Good morning. Cortina de baño de 180x200. Material: vinilo transparente. Diseño: Judit Reig. 180x200 cm shower curtain. Material: transparent vinyl. Design: Judit Reig.

Colección Aberdeen. Diseño inspirado en el castillo de Balmoral. Aberdeen collection. Design inspired in the castle of Balmoral.

CREART OSONA www.creartosona.net

SILVINA MAROTTI www.silvinamarotti.com

LELIÈVRE - JP GAULTIER www.lelievre.eu

Parque. Seis diseños para capa de baño, toalla de 80x130 cm, baberos. Six designs for bath cloak, 80x130 cm towel, bibs.

Patchwork de piel de vaca. Cowhide patchwork.

Tartan. Jean Paul Gaultier par Lelièvre.

TROVADOR www.trovador.es

VISATEX www.visatex.com

Ref. 8447 Oporto. Juego de cama en Coralina (100% microfibra, tacto Khasmir.) Colores: 3 - azul, 5 - lavanda. Ref. 8447 Oporto. Bed sheets set in Coralina (100% microfibre, Khasmir touch.) Colours: 3 - blue, 5 - lavender.

Girls. Funda nórdica. Duvet cover.

SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com

Colección Cairo Black otoño invierno 2012-13. Cairo Black collection autumn/winter 2012-13.

18 | Textiles para el Hogar 264



NOVEDADES / NEW PRODUCTS

REVERT www.revert.es

TEXTURA www.textura-interiors.com

ALHAMBRA INTERNACIONAL www.alhambraint.comrevert.es

Creuse.

Zapatillas para adulto. Slippers.

Coleccción Bam-Bam. Bam-Bam collection.

NODUS www.nodsrug.it

LIZZO DESIGN www.lizzo.net

EXPORT PABLO’S www.pablos-sl.com

Alfombra Perished Persian. Diseño: Studio Job. Perished Persian rug. Design: Studio Job.

Colección Aberdeen. Diseño inspirado en el castillo de Balmoral. Aberdeen collection. Design inspired in the castle of Balmoral.

Diseños Reno, Reno coordinado. Calidad Jacquard. Designs Reno, Reno coordinated. Quality: Jacquard.

REVERT www.revert.es

CREART OSONA www.creartosona.net

DICKSON - ELLEDECO www.dickson-constant.com

Touvet.

Vintage. Delantales, paño de cocina, agarrador, bolsa de pan. Colores: hierba, fucsia. Aprons, kitchen cloth, pot holder, bread bag. Colours: grass, fuchsia.

20 | Textiles para el Hogar 264


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

WIND www.wind.be

CREACIONES EYSA www.eysa.com

Dance. Colección joven y moderna que combina tres listas lavadas de lino. Young modern collection which combines three washed linen stripes. CHA-CHÁ www.cha-cha.es

Fiesta Cherokee. Cortina de baño de 180x200 cm. Material: nylon. Diseño: Calpurnio. 180x200 cm shower curtain. Material: nylon. Design: Calpurnio. DICKSON - ELLEDECO www.dickson-constant.com

LELIÈVRE - JP GAULTIER www.lelievre.eu

Resilles. Jean Paul Gaultier par Lelièvre. TEXTURA www.textura-interiors.com

ESTAMPADOS GASERANS www.gaserans.com

Complementos infantiles. Children complements.

Cereza. Mantelería de algodón 100% con acabado PVC o resinado. Tratamiento antimanchas. Cotton tablecloths, PVC or resin finish. Anti-stain treatment.

REVERT www.revert.es

RISART www.risart.net

Regatta.

Topacio. Juegos de toallas en distintos colores. Towels sets in several colours.

Textiles para el Hogar 264 | 21


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

DICKSON www.dickson-constant.com

WIND www.wind.be

SILVINA MAROTTI www.silvinamarotti.com

Saint-Germain. Diseño de la primera colección de tejidos indoor de alta gama de la empresa, que incluye en total 142 referencias Design belonging to the first collection of top indoor fabrics by Dickson. It consists of 142 references.

Venezia. Colección de tres artículos de seda. Collection of three silk articles.

Alfombra de piel de vaca teñida de naranja, con manchas negras. Cowhide rug. Orange dyed; black spots.

VISATEX www.visatex.com

CREART OSONA www.creartosona.net

RISART www.risart.net

Córcega. Colcha. Bedspread.

Marley. Toallas de 50x100 y 70x140 cm. Colores: pistacho, turquesa, naranja. 50x100 and 70x140 cm towels. Colours: pistachio, turquoise, orange.

Lluvia. Delantal y paños de cocina. Apron and kitchen cloths.

CREACIONES EYSA www.eysa.com

CHA-CHÁ www.cha-cha.es

NOW CARPETS www.nowcarpets.com

Be patient. Delantal de 78x57 cm. Material: vinymat. Diseño: Stanton. 78x57 cm apron. Material: vinymat. Design: Stanton.

Alfombra Fiumi. Colección Acqua. 100% lana de Nueza Zelanda, hand tufted. Varias medidas y colores disponibles, también especiales. Diseño: Jose Albors. Fiumi rug. Acqua collection. 100% New Zealand wool, hand tufted. Several colours and sizes available, also special. Design: Jose Albors.

22 | Textiles para el Hogar 264



DESLEE CLAMA

CREE SU COLCHÓN VIRTUAL CON IDC-APP El Centro de Innovación y Diseño de DesleeClama (IDC) ha incoporado la más reciente tecnología para ayudar a los productores y distribuidores de colchones a desarrollar mejores soluciones para el sueño. La novedosa aplicación IDC permite a estos profesionales diseñar y montar en pantalla un colchón nuevo tal como lo han imaginado.

Simule su colchón en 3D Esta aplicación IDC permite simular inmediatamente cualquier colchón. Solo hay que seleccionar el diseño del colchón, el patrón de la colcha, el panel de tela preferida y la confección de los bordes; agregar y modificar las cremalleras, la cinta de los bordes y añadir cualquier toque personal. Haga zum, arrastre y gire para admirar su creación y la estructura del tejido en detalle.

La aplicación IDC permite diseñar y montar en pantalla un colchón nuevo tal como se ha imaginado.

24 | Textiles para el Hogar 264

Inspírese en las últimas tendencias Con el IDC-app, el usuario siempre tiene acceso a las nuevas colecciones de tejidos, de punto y telas de tapicería. Esta aplicación es una excelente manera para descubrir las últimas tendencias y añadirlas a su concepto con un gesto del dedo. ¿Aún no está convencido? Puede cambiar cualquiera de los componentes de su diseño con un simple clic. Respete su presupuesto El software adicional de Valor/Coste permite incluso obtener una estimación de los costes

de creación del colchón. Así el usuario puede diseñar un colchón en 3D que se adapte perfectamente a su presupuesto. Juntamante con DesleeClama puede desarrollar la solución óptima para cada uno. Dé una oportunidad al representante de Ventas de Deslee Las reuniones de ventas no volverán a ser iguales. Los representantes de Ventas de Deslee pueden visualizar al instante sus ideas de colchón en su iPad y pueden darle un toque cuando quiera para llegar al producto exacto que desea. Déjese invitar y vea por sí mismo.


DESLEE CLAMA

CREATE YOUR VIRTUAL MATTRESS WITH THE IDC-APP DesleeClama’s Innovation & Design Center (IDC) embraces the latest technology to help mattress producers and resellers develop sleeping solutions. The novel IDC-application will allow them to design and assemble on-screen a new mattress, just as they had imagined it.

Simulate your mattress concept in 3D You can instantly simulate any mattress with this practical IDC-app. Simply select your mattress designs, the quilt pattern, your preferred panel and border fabric. Add and modify zippers, tape edges and whatever personal touch you would like to add. Zoom in, drag and rotate to admire your creation and its fabric structure in meticulous detail. Get inspired by the latest trends With the IDC-app, the user always has access to the newest collections of woven, knitted

and upholstery fabrics. This application is a great way to discover the latest trends and add them to your own bed concept with a tap of the finger. Not convinced? You can change any component of your design with just one click. Stay within your budget With the additional Value/Cost software, you can even get an estimate of the costs of you mattress creation. That way you can design a mattress in 3D that perfectly fits within your budget. Together with DesleeClama you can develop the optimal bed solution for everyone.

Invite DesleeClama’s representative to give it a try Sales meetings will never be the same again. DesleeClama’s Sales reps can instantly visualize your mattress ideas on their iPad. And you can tweak them as you like, to come to the exact product you want. Let them invite you and see for yourself. www.desleeclama.com

The novel IDC-application will allow them to design and assemble on-screen a new mattress, just as they had imagined it.

Textiles para el Hogar 264 | 25


OPINIÓN

Puntería Toni Prat

Estamos obligados a observar cómo sube el precio del dinero al ritmo de las agujas del reloj. Minuto a minuto, los medios de información nos ofrecen nuevos datos de lo que ya comúnmente hemos llamado “los mercados” y que para muchos de los mortales lo único que hacen es pronosticar precisamente su mortalidad... (léase pequeñas empresas con limitaciones de financiamiento).

Quién sabe si algún día, no muy lejano, no será imprescindible hacer algún curso de meteorología... o de quiromancia. En la actualidad un buen funcionamiento comercial parece hallarse en la fórmula que agrupa un número de estas pequeñas/medianas empresas alrededor de una grande, con gran capacidad productiva y ágil para abastecer tanto a sus “satélites” como a una buena parte de los clientes que van segmentando los grandes pedidos que hacían hasta ahora. Todo ello con la condición determinante de evitar las roturas de stocks. “Hay que nadar pero sabiendo guardar bien la ropa.”

que disponemos entre el diseño de un producto y su desaparición del mercado, la solución pasa por tener la “puntería” de manufacturar materias muy versátiles desde la empresa madre y diversificarlas en diferentes productos, ya que esta tampoco puede permitirse el lujo de acumular stocks. La conclusión es que deberíamos tender a la distribución de estos, con diferentes marcas, estilos y artículos a través de estos “tentáculos” –filiales– que, por supuesto, llegan a todos los mercados con mucha más prontitud y destreza. Esta forma de trabajar requiere gran cantidad de información y es precisamente en este terreno en el que la mayoría de empresas están formando a sus directivos, con el objetivo de aprender a analizar de forma diferente a la habitual el tipo de necesidades, partiendo del carácter práctico del producto para buscar después un precio competitivo, el atractivo estético y otros valores que primaban hasta hace poco tiempo. O sea, estamos invirtiendo el proceso. En estos programas didácticos se pretende fomentar también la capacidad de intuición “inconsciente” para acertar el futuro, intentando destilar la lógica de nuestro subconsciente. Aunque parezcan términos incompatibles con los razonamientos lógicos, la psicología, la sociología,

etc., nos están demostrando sorprendentemente que desde esta parte del cerebro se emiten vaticinios con una gran sensatez y rigor racional, gracias a la capacidad de almacenamiento de este. No cabe duda de que es un aprendizaje importantísimo para completar el bagaje profesional de muchos empresarios y adjuntos a estos. La neuroeconomía, por ejemplo, ha surgido en el proceso de querer llegar a fondo en la investigación sobre cuáles son los resortes que mueven al ser humano a emprender decisiones comerciales que a primera vista pueden parecer sorprendentes. El estudio de las redes sociales que nos ofrece internet, los movimientos ideológicos, los cambios generacionales, la gran cantidad de información horizontal que revoluciona las tradiciones más ancestrales y el condicionamiento económico, entre otras, son cuestiones que valorar por cualquier empresa que quiera “acertar” mínimamente en la creación de producto y marketing. Quién sabe si algún día, no muy lejano, no será imprescindible hacer algún curso de meteorología... o de quiromancia. antonipratoriols@josoc.cat

Si desea comentar el poema visual puede dirigirse a poemesvisuals.com

Debido a que los grandes almacenamientos se vuelven insostenibles, los comerciantes reducen cada vez más sus pedidos y paulatinamente exigen más cambios de muestrario para diseminar más el riesgo de sus apuestas. Esta dinámica deviene igual de insostenible, pues, para la pequeña/mediana empresa ya que todos los elementos de producción están diseñados para hacer grandes cantidades de un mismo producto, a fin a abaratar costes. Todo ello crea consecuentemente una cierta falta de movilidad. Si no podemos crear grandes stocks ni grandes producciones debido a la falta de tiempo del

26 | Textiles para el Hogar 264

Concepto: Toni Prat. Realización: Pepe Serrano.


OPINION

Targets Toni Prat

It is impossible not to notice the steady increase in the price of money, as fast as the ticking hand of a clock. Minute by minute, the media offers us new information about what are commonly called “markets” and for many all it really does is precisely predict mortality... (please see small businesses with financial limitations). At the moment, the formula behind well functioning commercial trade appears to be grouping together a number of these small/ medium-sized businesses around one large one, with greater production capacity and flexible enough to supply not only its “satellites” but also its customers who, until now, had to segment their large orders. This is complemented by the main aim to avoid breaks in the stocks. You have to throw yourself in at the deep end whilst keeping the future in mind. As department stores are becoming less and less sustainable, their owners are increasingly reducing their orders and gradually demanding more changes to the fabric samples to reduce the risk involved in ‘gambling’ on a product. This practice therefore becomes equally unsustainable for small/medium-sized enterprises as all the production elements are habitually designed to make large quantities of a single product, in order to cut costs; consequently creating an undeniable lack of mobility within the market. If large stocks or large production can’t be created due to constraints in the time available between the design of a product and its

Who knows, perhaps someday soon it won’t be unheard of to do a course in meteorology... or palmistry.

Concept: Toni Prat. Performed by Pepe Serrano.

disappearance from the market, the solution is to have the “target” to manufacture versatile materials from the parent company and diversify them in different products, as they cannot afford to be stockpiled. Therefore we should aim for the distribution of these products, with different brands, styles and items through “tentacles” (associates), which would obviously reach all markets with greater speed and ease. This way of working requires a lot of information so it is precisely in this area that most companies are training their directors, in order to learn to innovatively analyse the company’s needs, based on the practical aspects of the product to enable them to find a competitive price, aesthetic appeal and other values that until recently prevailed. So in this sense, we are reversing the learning process. These educational programs are also intended to promote “unconscious” intuition skills, to ascertain the future by trying to tap into the logic of the subconscious. Although logically these seem like variable terms, psychology, sociology, etc., surprisingly, we are proving that predictions issued from this part of the brain have greater

sensibility and rationality, thanks to its greater capacity to store knowledge. There is no doubt that learning is important to fulfil the range of professional skills required to be an entrepreneur or assistant entrepreneur. Neuroeconomics, for example, has emerged in the process of wanting to get to the bottom of the research carried out on the motives behind some commercial decisions that may seem surprising at first glance The study of social networks that are now so readily accessible on the internet, ideological movements, generational changes, the vast amount of information landscape that revolutionizes the oldest traditions and economic conditioning, among others, are questions that assess for any company that wants to “hit” minimally in product creation and marketing. Who knows, perhaps someday soon it won’t be unheard of to do a course in meteorology... or palmistry antonipratoriols@josoc.cat

If you have any comment about the visual poem please send it to poemesvisuals.com

Textiles para el Hogar 264 | 27


TENDENCIAS

TENDENCIAS DE HEIMTEXTIL: NUEVOS TEMAS PARA LA TEMPORADA 2013-2014 Ya están aquí las nuevas tendencias de Heimtextil. El Stijlinstituut Amsterdam, en representación del “Trendtable” de Heimtextil, mostró un avance de la temporada 2013-2014. El 24 de agosto, durante la feria especializada Tendence, Anne Marie Commandeur, diseñadora y gerente del Stijlinstituut Amsterdam, presentó el nuevo libro de tendencias de Heimtextil, titulado “Being”, en el ‘Portalhaus’ de Messe Frankfurt. Expositores de Heimtextil, diseñadores, decoradores e interioristas pudieron informarse sobre las últimas novedades en diseño. Heimtextil se celebrará del 9 al 12 de enero de 2013.

“El Stijlinstituut Amsterdam y todos los diseñadores que han participado en el proyecto han conseguido crear un modelo impresionante, excelente directriz y fuente de inspiración para el sector a escala mundial. No cabe duda de que la fantástica muestra de tendencias de Heimtextil nos deparará muchas sorpresas”, celebraba Olaf Schmidt, vicepresidente de Textiles & Textile Technologies, de Messe Frankfurt. En el Forum 0 de la feria, los nuevos temas de las tendencias se escenificarán en una muestra especial para la que no se escatimarán recursos.

Nuestro estilo de vida nos define como personas En el libro de tendencias se describen cuatro temas, cada uno de los cuales ilustra a la perfección una personalidad arquetípica. A partir del principio “Dime cómo vives y te diré quién eres”, los investigadores de tendencias han establecido cuatro personalidades basadas en una clara definición de los rasgos del individuo y su filosofía de vida. El resultado son unos arquetipos que encarnan las corrientes sociales contemporáneas: the historian, the eccentric,

the inventor y the geologist. El espacio doméstico se considera un componente importante de la personalidad, por eso se tienen en cuenta también las repercusiones emocionales de los cambios en su decoración. El reto consiste en encontrar soluciones que mejoren nuestra vida y nuestro hogar. “Being” “Being” es el título de la edición 2013-2014 del libro de tendencias de Heimtextil. En él se resumen filosofías, ideas, fuentes de inspiración, tesis y prototipos de los miembros del “Trendtable”. El libro de tendencias presenta, como ejemplo, vanguardistas proyectos contemporáneos de interiorismo, arquitectura, moda, diseño y arte. “Los nuevos temas de tendencias se centran en conceptos que no dejan indiferente a nadie”, resalta Commandeur. “Los espacios creados tienen su propia personalidad. En el libro se describen tanto fuentes de inspiración íntimas y anhelos personales como necesidades prácticas.”

Fotos: Messe Frankfurt.

Heimtextil, un barómetro de tendencias muy especial Como la mayor feria especializada del mundo dedicada a textiles de decoración y textiles de utilización comercial, Heimtextil desempeña una función especial como barómetro de tendencias y magnitud de referencia para los texti-

28 | Textiles para el Hogar 264


TENDENCIAS

ornamentos, la exuberancia de los adornos y la finura de los detalles obedecen a una dinámica aristocrática. The historian es amante del lujo y su instinto le permite reconocer la calidad y el origen de los objetos. Las capas, las mallas y los bordados artesanales son frecuentes entre los textiles. La gran diversidad de técnicas y materiales distintos (desde encajes de bolillos hasta productos tratados con láser) evidencia la amplia gama de una artesanía histórica con visos de futuro. Los destellos dorados, bronce y cobrizos, y los sofisticados reflejos en las superficies de los materiales aportan un punto de luz a las estancias tenuemente iluminadas. En el interior, los colores tienden a la sobriedad y abundan las sombras llenas de misterio. The eccentric. Al excéntrico le apasiona encontrar hallazgos extravagantes de calidad que, además de resultar decorativos, no pasen de moda. Busca piezas exclusivas, curiosidades y obras originales con influencias étnicas o exóticas. Todo debe ser original y tradicional. A este bohemio dandi contemporáneo le gustan los textiles elegantes, como la seda teñida a mano o las llamativas imitaciones de satinada piel de serpiente, los tapizados inspirados en las prendas de vestir o el Jacquard oriental. En sus estancias, los estampados representan flores propias del folclore popular. Los textiles se reinventan para revestir las paredes. Los colores predominantes están inspirados en Asia, y su combinación resulta muy exótica.

The eccentric.

les de calidad por su diseño y su carácter innovador. De ahí que ya en 1991 Messe Frankfurt creara la muestra de tendencias Heimtextil. Año tras año, un “Trendtable” internacional establece las corrientes generales más importantes y proporciona una valiosa orientación y pautas fiables a desarrolladores de productos, equipos de creadores, decoradores y diseñadores. Cada año uno de los miembros se encarga de elaborar las tendencias de Heimtextil. De cara a la temporada 2013-2014, le ha tocado el turno al Stijlinstituut Amsterdam, que además ha bautizado cada una de las tendencias. Cuatro temas The historian. El historiador aprecia los valores perennes y encuentra siempre formas de que el pasado encaje en el presente. Le gustan los productos de máxima calidad artesanal y con un cierto aire aristocrático. Sus fuentes de inspiración son los últimos años del s. XVI y el s. XVII, épocas de gran riqueza en arte histórico y destreza artesanal. La expresividad de los

do. Es consciente de la calidad y el origen de un producto. Le fascinan las irregularidades de las superficies de origen geológico. Las estructuras naturales de su entorno se perfeccionan con coloridos detalles en marga y serpenteantes patrones de estructura vírica. Para decorar, utiliza también cereales en grano, cuero rústico, piel o corcho, y prefiere que las vetas queden a la vista. El moteado transmite vitalidad a las superficies, que tienden a la sobriedad. Todos los materiales desprenden misteriosos destellos intermitentes. La gama de colores representa la cara más oscura y misteriosa de la naturaleza. La intensidad de los colores se complementa con tonos de venenosa intensidad y destellos metálicos. www.heimtextil-trends.com www.heimtextil.messefrankfurt.com

The inventor. El inventor se ha autoimpuesto un reto: crear inventos que intensifiquen la experiencia vital. Trabaja con conceptos que aúnan funcionalidad, diversión, bienestar y placer. Su espíritu nostálgico le guía hasta maravillosos mundos inexplorados donde le aguardan un sinfín de aventuras. Prueba personalmente todas las novedades que pueden condicionar el proceso de diseño. Las materias primas cobran vida, literalmente: zigzaguean, revolotean y trepan en forma de flores ornamentales perceptibles al tacto y de una extrema sensualidad. Experimenta con tapizados poco habituales, calados y labores de mimbre. Los textiles acolchados, que se caracterizan por un relleno ligero, transforman el look de estancias y muebles. También se utilizan velos artificiales, láminas irisadas y látex. Las estructuras, livianas como una pluma, juegan con la luz y los reflejos. La intensidad de los colores produce extraordinarios contrastes y despierta la curiosidad. The geologist. El geólogo es un enamorado de la naturaleza que ama el planeta y protege todos sus tesoros. Estudia la tierra hasta sus capas más profundas y emprende viajes de exploración hacia lo desconocido y lo inespera-

The geologist.

Textiles para el Hogar 264 | 29


TRENDS

THE TRENDS AT HEIMTEXTIL: NEW THEMES POINT THE WAY TO THE 2013/14 SEASON Curtain up on the new Heimtextil Trend: Stijlinstituut Amsterdam gave a preview of the 2013/2014 season on behalf of the Heimtextil Trendtable. During the Tendence trade fair, Anne Marie Commandeur, designer and CEO of Stijlinstituut Amsterdam, presented the new Heimtextil Trend Book, ‘Being’, in the ‘Portalhaus’ of Messe Frankfurt on 24 August. Heimtextil exhibitors, designers, furnishing specialists and interior decorators were able to discover the latest design developments. Heimtextil 2013 will open its doors from 9 to 12 January 2013.

“Stijlinstituut Amsterdam and the Trendtable designers have created an impressive work of reference that will be a first-class source of inspiration and guideline for the international sector. We can look forward to a fantastic Trend Show with lots of surprising elements at Heimtextil 2013”, said a delighted Olaf Schmidt, Vice President Textiles & Textile Technologies, Messe Frankfurt. At the fair the new trend themes will be visualised in an elaborate special show in Forum 0.

You are how you live The Trend Book comprises four themes, each illustrated by a striking character. Under the motto, ‘You are how you live’, the trend experts have created four personalities, all of whom have their own unequivocal concept of life and being. The result is four completely different characters - the historian, the eccentric, the inventor and the geologist - whereby the home is seen as an important aspect of their individual makeup. At

the same time, attention is paid to the emotional impact of interior-design changes. The challenge is to find solutions that improve the home and our way of life. ‘Being’ Entitled ‘Being’, the Heimtextil Trend Book for 2013/2014 reflects the thoughts, ideas, inspiration, theses and statements of the members of the Trendtable in a compact and informative way. Avant-garde projects from the fields of interior design, architecture, fashion, design and art are presented to illustrate this. “Heimtextil Trends 2013/2014 concentrate on concepts we all feel emotionally connected to”, says Commandeur. “We aim to create spaces with character and address intimate inspirations, personal aspirations as well as practical needs.” Heimtextil: special function as a trend barometer As the world’s biggest trade fair for home and contract textiles, Heimtextil has a special function as a trend barometer and benchmark for high-grade textiles distinguished by firstclass design and innovative functionality. Accordingly, Messe Frankfurt launched the Heimtextil Trend back in 1991. Since then, the annual Trendtable of international experts

30 | Textiles para el Hogar 264


TRENDS

has compiled the most important general trends to provide valuable orientation and reliable predictions for product developers, creative teams, furnishing specialists and designers. Every year, a different member of the Trendtable assumes responsibility for the interpretation of the Heimtextil Trend. Now, it’s been the turn of Stijlinstituut Amsterdam to breathe life into the trends for 2013/2014. Four new trend themes The historian. This personality sets great store by enduring values and, at the same time, discovers new ways of bringing the past into the present.

Hence, he loves fine products distinguished by superior craftsmanship. He gains inspiration from the late 16th and the 17th century, epochs characterised by a wealth of historical art and exquisite craftsmanship. Expressive ornaments, luxuriant decorations and wonderful details radiate an aristocratic dynamism. The historian is an aficionado of luxury with a sense for the quality and origins of objects. Thus, textiles with a layer look are part of this, as are net fabrics and artistic embroidery. A variety of different techniques and materials, from lace-making to laser cuts, reveal not only the broad spectrum of historical but also of future-oriented arts & crafts. The home is brightened by shimmering gold, bronze and copper, as well as sophisticated reflections from material surfaces. The colours in rooms tend to be subdued and dominated by mysterious shadings. The eccentric. His passion is for extravagant discoveries combining timeless qualities with decorative character. The eccentric searches for unique items, curiosities and original articles distinguished by exotic or ethnic influences. At all events, what he finds must be traditional and authentic. The modern Dandy and Bohemian loves elegantly made textiles, such as handcoloured silk, extremely lustrous artificial snakeskin, upholstery fabrics inspired by suit fabrics or oriental jacquards. In his home, we find patterns with ethnic blossoms. The wall coverings take their inspiration from textiles. The dominant colours have an Asian touch and interact in an extraordinary way. The inventor. To develop things that make life exciting - that’s the inventor’s challenge. He works on concepts that combine function and fun, as well as wellness and pleasures. His yearning takes him to undiscovered worlds full of marvels and adventure. He loves to try new things, a character trait that has a decisive influence on the design process. Fabrics are literally brought to life: they sway, flutter and grow as flowery ornaments - extremely sensuous and tactile. The inventor experiments with extraordinary upholstery fabrics, openwork weaves and meshwork. Foamed textiles create an airy depth and give rooms and furniture a new look. Technical veils, iridescent films and latex are also used. Feather-light constructions play with light and reflections. Lively colours ensure extraordinary contrasts and awaken curiosity.

The historian.

The geologist. The nature lover appreciates and protects the earth and all its treasures. He researches into them down into the deepest layers and travels on a journey of discovery to find the unknown and unexpected. He

The inventor.

knows the quality and origins of a product. He is fascinated by the irregularities of geological surfaces. In his environment, natural structures are upgraded by colourful marl aspects and winding, viral patterns, as well as rough graininess, bark-like textures and rustic leather, skin or natural cork. Blotch effects bring otherwise sober surfaces to life. Broken, mysterious brightness flashes from the materials. The colour series reflects the enigmatic dark side of nature. Intensive colours are rounded off by shades of virulent intensity and metallic lustre.

www.heimtextil-trends.com www.heimtextil.messefrankfurt.com

Textiles para el Hogar 264 | 31


FERIAS

“FLOORING DELUXE”: REVESTIMIENTOS PREMIUM PARA SUELOS EN DOMOTEX FLOORING DELUXE: PREMIUM FLOOR COVERINGS AT DOMOTEX

“Solo en Domotex se dan una cita tan perfecta la oferta y la demanda del sector global de revestimientos para suelos”, declara el Dr. Jochen Köckler, miembro de la Junta Directiva de Deutsche Messe. “Año tras año surgen nuevas tendencias, diseños y colecciones que se muestran primero en Hannóver y atraen aquí al público mundial. Por eso, en la agenda del sector internacional de alfombras y revestimientos para suelos, Domotex es la fecha más destacada.” “Flooring Deluxe”, tema central de Domotex 2013 Cada vez más crece el interés por los revestimientos de alta calidad para suelos del sector residencial y de acceso público. Estos suelos se distinguen por su moderno diseño y su calidad Premium, desempeñando un papel esencial en los conceptos de diseño interiorista. Dice Köckler: “Con el tema central ‘Flooring Deluxe’ reflejamos la tendencia principal del mercado de re-

32 | Textiles para el Hogar 264

Fotos: Deutsche Messe.

Tras el éxito de la Domotex 2012, esta feria clave internacional de alfombras y revestimientos para suelos sigue reforzando su posición como principal evento del sector en el mundo. Unas 1.400 empresas de 60 países presentarán sus nuevas colecciones del 12 al 15 de enero de 2013 en el recinto ferial de Hannóver, donde contactarán con visitantes profesionales internacionales de más de 80 países. El 90% de los visitantes son ejecutivos procedentes del comercio, diseño de interiores, arquitectura o del artesanado.

vestimientos para suelos y centramos el foco de Domotex 2013 sobre todo en productos que se distinguen por su diseño, calidad y exclusividad.” En el marco de “Flooring Deluxe” se exponen revestimientos Premium para suelos de los sectores de moquetas, parqués y laminados. Expresamente a tal fin se crea una superficie especial “Flooring Deluxe” para el sector de exposición de moquetas en el pabellón 6. En el pabellón 9 se abre otra sección en la que se escenifican revestimientos para suelos de alta calidad pertenecientes al sector de parqués y laminados. Köckler: “De este modo, el tema se extiende como un hilo rojo por toda la feria y ofrece orientación a los visitantes profesionales.” Renombrados expositores se presentan

con sus stands de diseño individual ubicados en torno a superficies especiales céntricas. Superficies informativas adicionales, escenificaciones pioneras de productos y un programa de ponencias permiten establecer una amplia plataforma de comunicación e información para todos los visitantes profesionales procedentes de los sectores del comercio, artesanado, de la arquitectura y del diseño de interiores. “Concept Rooms”: Mucho más que poner los pies en el suelo Un componente central de “Flooring Deluxe” serán las escenificaciones exclusivas de productos - “Concept Rooms”. Se trata de módulos para in-


TRADE FAIRS

teriores en los que los revestimientos para suelos son escenificados de modo innovador. Se requieren conceptos interioristas vanguardistas e impulsores - tanto conceptos residenciales, como ideas para interiores, soluciones para espacios de uso comercial, estudios de materiales o instalaciones fuera de toda convención. Y todo gira en torno a la interacción eficaz de suelos y espacios.

more global appeal. Some 1,400 companies from 60 countries will be exhibiting their latest collections in Hannover from 12 to 15 January 2013, where they will host trade visitors from more than 80 countries. 90% of Domotex visitors are flooring buyers and decision-makers, architects, interior designers and members of the skilled trades.

La presentación “Concept Rooms” será configurada por los expositores internacionales Premium de Domotex. Estos pueden visualizar aquí su interpretación individual de la idea Premium. Por su parte, los visitantes obtienen una panorámica compacta de los productos del sector Premium. Al mismo tiempo perciben las diferentes filosofías, estilos individuales y orientaciones nacionales específicas de las diferentes empresas. “Concept Rooms” será por tanto la tarjeta de visita para escenificaciones y productos punteros de los ofertantes de moquetas, parqués y laminados. “Nos alegra la resonancia lograda en el sector. Muchas empresas han mostrado interés por diseñar un ‘Concept Room’ de modo espontáneo”, añade Köckler.

“Only Domotex brings the supply and demand sides of the global flooring industry together so perfectly”, explains Dr. Jochen Köckler, member of the Managing Board at Deutsche Messe. “Year after year the industry produces new trends, designs and collections, and Hannover is the first place where they can be seen by a broader international audience. Domotex is thus the most important date in everyone’s calendar in the carpet and flooring industries.”

“Flooring Deluxe” está redondeada por un foro de céntrico emplazamiento, diversos salones y zonas gastronómicas, así como una “After-Work-Party”. Las ponencias y discusiones a pie de podio del foro tratan temas como el diseño y la presentación de productos o el trazado de zonas de exposición. El diseñador Stefan Diez crea el concepto del stand Domotex ha logrado que Stefan Diez, uno de los diseñadores de más renombre de Alemania, sea el artífice de las superficies “Flooring Deluxe”. Sus innovadores conceptos de diseño reflejan a su vez el espíritu de la época. Y siempre los basa en un intenso estudio de los materiales y en las últimas tecnologías. Para “Flooring Deluxe” ha desarrollado un concepto de diseño, basándolo a fondo en los productos de los fabricantes Premium de Domotex. Diez (1971) abrió su propio estudio en 2003 y se dedica a los sectores del diseño de productos y exposiciones. Entre sus clientes figuran Authentics, e15, Rosenthal, Schönbuch, Thonet y Wilkhahn. Diez es profesor de diseño de productos en la Escuela Superior de Diseño de Karlsruhe.

Flooring Deluxe a new highlight at Domotex 2013 Interest in high-quality floor coverings for homes and the contract business continues to run very high. Flooring plays a huge role in interior design, so buyers are looking for contemporary design and premium quality. As Köckler explains: “The main theme of Domotex 2013 will be Flooring Deluxe, which addresses a significant trend on the international flooring market. In short, Domotex 2013 will be putting a sharp focus on products which excel in terms of design, quality and originality.” Flooring Deluxe provides the perfect setting for premium textile coverings, parquet and laminate flooring. The showcase will feature two dedicated sections, with textile floor coverings to be addressed in Hall 6 and parquet and laminate flooring in Hall 9. Köckler explains the concept behind Flooring Deluxe: “The themes covered by Flooring Deluxe will be emphasized throughout all of Domotex, providing trade visitors with added inspiration and orientation.” Individual stands by leading vendors will be grouped around a special display at the heart of Flooring Deluxe. Areas will also be set aside for live presentations, visionary product installations and a lecture program, thus creating an all-encompassing showcase which fully addresses the information needs and interests of trade visitors, skilled tradespeople, architects and interior designers. Concept Rooms: Lifting flooring to new heights

Following a successful Domotex 2012, the organizers of the leading trade fair for carpets and floor coverings are busy enhancing the show for even

Concept Rooms -exclusive product installations featured in a series of rooms- are at the heart of Flooring Deluxe. Their innovative, modular

format lends itself perfectly to visionary concepts and room designs in which flooring plays a pivotal role. This can take the form of a holistic or novel room design, a commercial setting, a specially featured material or an unconventional installation. Whatever is spotlighted in the Concept Rooms, visitors will enjoy exploring them and gathering profound inspiration. The idea behind the displays is to convey the special effects produced by flooring in various contexts. The Concept Rooms provide the world’s leading players with an excellent opportunity to call maximum attention to their premium products at Domotex. This gives them an exclusive stage on which to dazzle their target audiences with products of supreme quality and appeal. By the same token, visitors will appreciate Flooring Deluxe as an excellent way of grasping the latest and greatest on offer in the premium segment, and of immersing themselves in the various philosophies, styles and cultural influences embodied by participating vendors. The Concept Rooms are an outstanding showcase for product highlights and installations from manufacturers of textile floor coverings, parquet and laminates. Köckler: “We are delighted by the positive echo we have been receiving from the industry. Many companies have already taken the initiative and approached us about staging a Concept Room of their own.” Flooring Deluxe will be rounded off by a centrally located forum, as well as various lounge and catering areas and an after-hours party. The lectures and panel discussions held in the forum will address key issues such as product design, product presentation and showroom design. Stefan Diez: Designer of creative stand concepts The renowned German designer Stefan Diez is committed to designing Flooring Deluxe for Domotex 2013. His designs, typically innovative and contemporary, are informed by extensive research into materials and the latest technologies. This approach has now been used to good effect in developing the concept for Flooring Deluxe. In particular, it reveals an intimate understanding of the premium products offered by the top-end manufacturers exhibiting at Domotex. Diez (1971) opened his own studio in January 2003, specializing in product and exhibition design. His client portfolio includes Authentics, e15, Rosenthal, Schönbuch, Thonet and Wilkhahn. Diez is a professor for Product Design at the University of Design in Karlsruhe. www.domotex.de

Textiles para el Hogar 264 | 33


TENDENCIAS / TRENDS

SÍNTESIS DE TENDENCIAS EN PROPOSTE 2012 Del 8 al 10 de mayo Villa Erba (Cernobbio, Como, Italia) acogió la XX edición de Proposte. El equipo organizador encargó un resumen de tendencias detectadas en la feria y estamos encantados de compartir esta información con ustedes.

TREND SYNTHESIS AT PROPOSTE 2012 From 8 to 10 May Villa Erba (Cernobbio, Como, Italy) was the venue for the XX edition of Proposte. The organising team managed to summarize the trends they detected at the fair and we are glad to share this information with you.

STYLE SPIRITS Magniarredo

1. Artsy craft, Moving out, New ethnic

B&T Textilia

Vanoutryve

José Bartual Castellets

Cortinas y tapicerías adoptan un perfil nómada (ikat, gráficas tribales, influencias asiáticas), vuelven a la artesanía (bordados, punto de cruz, gobelinos) y combinan colores con un espíritu trashumante.

Parà

Vilber

Texao

Curtain and upholstery take on a nomad edge (ikat, tribal graphics, Asian influences), revisit handicrafts (embroidery needlepoint, cross stitch, gobelin), and mismatch colors with a nomad spirit.

2. Natural, Pure, Sustainable

Yutes

34 | Textiles para el Hogar 264

Ter Molst

Eger

Ratti division d


TENDENCIAS / TRENDS

Nelen & Delbeke

Texital

Uso suntuoso del lino, discreto empleo de algodón y celulosa y experimentos con materiales alternativos testimonian el intenso deseo por lo natural, sin dejar de lado la sostenibilidad. Los sintéticos, incluyendo las telas Contract de Trevira CS, evolucionan con aspectos naturales; los tonos beige y térreos ganan terreno.

Manifattura Fossa divisione Della Danzo

Imatex

Sumptuous use of linen, discreet employ of cotton and cellulose, experiments with alternative materials, witness the strong desire for natural with an eye on sustainability. Synthetics, including Trevira CS contract fabrics, evolve with natural appearances, while beige and earthy nuances are favored.

3. Color, Extrovert, Freshness

Bekaert - Depla Fabrics

J.A. Raymakers

Casalegno Tendaggi

Athenea

Desde tonos veraniegos vívidos a inyecciones de color fluorescentes; estampados y jacquards florecientes y pictóricos, grabados gráficos y superficies texturadas aportan una actitud moderna a los textiles para tapicería.

Velours Blafo

Viganò

Vivid summer tones to fluorescent color injections, blooming and painterly prints and jacquards, graphical embossings and surface texturing, offer a fresh and modern attitude to upholstery textiles.

4. Luxury, Heritage, Iconic

Spinelli Vincenzo

Prosetex

Giber

La elegancia intemporal de las referencias a los estilos neoclásico y barroco vuelve para ornar textiles lujosos perfectos en estilo y calidad. La relación entre artesanía y herencia manufacturera ofrece un encanto sin igual.

Monti Napoleone

David Walters Fabrics

Schiatti Tessuti

The timeless elegance of Neoclassicism to Baroque style references gets revisited to ornate luxurious textiles of flawless style and quality. The liasion between craftsmanship and heritage manufacturing offers unparalleled charm.

Textiles para el Hogar 264 | 35


TENDENCIAS / TRENDS

MATERIAL EXPLOITS O. J. Van Maele

1. Sustainable

Tessitura Pertile - organic cotton (algodón orgànico)

Hield - wool sheer (visillo de lana)

Solbiati - wool/linen (lana/lino)

Énfasis en la sostenibilidad mediante la aplicación de acabados no tóxicos o ‘eco-friendly’ y uso creciente de fibras orgánicas o recicladas, materiales alternativos o lino o lana naturales.

Deltracon - cork trimming (pasamanería de corcho)

De Negri & Za.Ma. - silk (seda)

Sustainability get emphasized through application of non-toxic or ecofriendly finishing and focusing increased employ of organic to recycled fibers, alternative materials or natural linen or wool.

2. Natural

Libeco Lagae - linen (lino)

TADL

Apoyándose en la moda de la sostenibilidad, el uso de fibras naturales revive. Lino, algodón, lana y seda logran las más altas puntuaciones y vienen en composiciones puras o mezcladas.

The Isle Mill - wool / linen (lana-lino)

Limonta - mercerized cotton / linen (algodón mercerizado / lino)

Leaning onto the sustainability craze, the use of natural fibers revives. Linen, cotton, wool and silk score the highest and come in pure or blended compositions.

3. Mad-Made

Clerion FR polyester / FR polypropylene (poliéster FR / polipropileno FR)

Texar - Trevira CS polyester (poliéster Trevira CS)

Gassa V - polyester (poliéster)

Las fibras sintéticas siguen siendo una opción no solo para el mercado industrial con la destacada Trevira CS, sino también para los residenciales con el incremento del uso de metálicos que ofrecen inesperados aspectos contemporáneos.

36 | Textiles para el Hogar 264

Mario Cavelli - copper / polyester (cobre / poliéster)

Albert Guégain - polyester / polyamide (poliéster / poliamida)

Man-made fibers keep a choice not only for contract markets with outstanding Trevira CS, but also for residential markets with an increased use of metallics offering unexpected, contemporary looks.


TENDENCIAS / TRENDS

TEXTURES & WEAVES Fibertex

1. Intricate jacquards

Müller Zell

Texnova

Jacquards exquisitos y complejos para tapicerías y cortinas de alta calidad, presentando estilos exclusivos de contemporáneos a envejecidos.

Vincenzo Molteni

Tissat Deslee

Exquisite, intricate jacquards for high quality upholstery and curtain, featuring exclusive contemporary to antiqued styles.

2. Sartorial references

Weverij Van Neder

Zanchi - Rubelli

Los motivos clásicos en la confección para hombre (cuadros, tweed, pata de gallo, espina de pescado, tartán, etc.) formulan una firme declaración para las tapicerías del futuro.

Torri Lana

Telor

Classic men’s fabric patterns, including herringbone, windowpane, houndstooth, plaid, tweeds, etc., make a significant statement for forward upholstery.

3. Archive inspirations

Morton Young & Borland

Fiorete

Modelos de archivo añaden el encanto de lo antiguo a los textiles del hogar de alta categoría. Un nuevo enfoque de elementos del Barroco al Neoclasicismo reordena la historia a base de sublimes lampazos, brocados, Jacquard de alto nivel, cortinas de encaje, damascos...

Quenin by Tassinari & Chatel

Rafael Catalá

Archive patterns add antique charm to high profile home textiles. New take on Neoclassicism to Baroque elements rearrange history in sublime lampas, brocade, couture Jacquard, lacey curtain, damask...

Textiles para el Hogar 264 | 37


TENDENCIAS / TRENDS

PATTERNS & PRINTS Tessitura Pietro Cazzaniga

1. Floral & Fauna

Tesseci Tessitura Serica Cicala

Jover

Florales restallantes y motivos de hojas estilizadas demuestran ser una baza segura como diseños polivalentes o para uso en espacios acotados. En alza la tendencia hacia motivos grandes, mientras los colores varían entre los sutiles y románticos y los brillantes y vivos.

Bruvatex

Tissus d’Avesnieres

Fidertessile

Flourishing florals and stylized leave motifs prove to be a safe play used as all-over design or in placement arrangements. Large-scale dimensions uptrend, while colors vary between subtle and romantic to brilliant and vivid.

2. Weathered & Blurred

Martinelli Ginetto

Algemene AFW

Clerici Tessuti / divisione Luna Home

Jacquards abstractos con motivos envejecidos sugieren superficies erosionadas u oxidadas y aportan un tacto fresco a las telas para interiores modernas. Motivos corridos aportan una fascinación difusa mientras el uso de flameados o las técnicas fil coupé añaden una dimensionalidad bien perfilada.

38 | Textiles para el Hogar 264

Sirio Tendaggi

Baumann Dekor

Canepa / divisione arredamento

Aznar Textil

Abstract jacquards showing weathered patterns emulate eroded, rusted surfaces and bring fresh tactility to modern interior fabrics. Bleeding motifs feature blurred fascination while the use of slub yarns or fil coupé techniques add cutting edged dimensionality.


TENDENCIAS / TRENDS

3. Geos & Abstracts

Matisse

Ta-Bru

Delius

Motivos gráficos abstractos y geométricos dinámicos se presentan en gran formato. Juegos con la dimensionalidad mediante grabados, enlaces, fil coupé. Prevalecen los motivos circulares, cuadrados y triangulares estilizados.

Europ Marchini

Johan van den Acker

Pongs Velours

Arturo Pozzi

Dynamic geometrics and abstract graphic motifs go large-scale. Plays with dimensionality through embossing, bonding, fil coupé. Distorted, stylized circular, squared to triangle motifs prevail.

4. Nomad & New ethnic

Lodetex

Vidal y Sanz

Italvelluti

Tapicería y cortinaje se imbuyen de referencias iconográficas étnicas extraídas de todas las culturas del mundo. Los desajustes y mezclas entre Este y Oeste son claves para crear nuevos juegos de colores, técnicas de tejeduría combinadas y eclécticas colisiones de modelos.

Manifattura Tessile di Nole

Ragolle

Astra Nova

d’Etoffe

Upholstery and curtain keep being infused with ethnic iconography references taking from all world cultures. Mismatching and merging between East and West is key to create new color plays, combined weaving techniques and eclectic pattern collisions.

Textiles para el Hogar 264 | 39


FERIAS

BUENOS NEGOCIOS EN MOOD GOOD BUSINESS AT MOOD La principal diferencia entre las ediciones de 2012 y de 2011 de MoOD radicó en la distinta atmósfera percibida en una y otra. La mayoría de visitantes y expositores miran ahora hacia el futuro de manera positiva y tienen confianza en cómo vuelven a pintar las cosas, y este optimismo se tradujo en buenas operaciones, de modo que muchos expositores igualaron los resultados del año pasado. Varios de ellos consideraron la edición de este año (Bruselas, 1113 de septiembre) la mejor desde 2008. Creen que mostró que, a pesar de las dificultades recientes, el textil parece retomar solidez.

En cuanto al resto del mundo, Asia se lleva la medalla de plata, gracias al incremento de profesionales procedentes de China, Japón y Hong Kong. Oriente Medio padece los efectos de la inestabilidad política, reflejada en el número de visitantes de la región. La asistencia desde los EE.UU. se mantuvo invariada. En este aspecto, países norteafricanos como Tunicia y Marruecos crecen.

El visitante de alta calidad mejora el negocio

La creatividad fomenta la calidad de los visitantes

Meet only Original Designs, la feria anual internacional para productores de tapicería y revestimientos de paredes y ventanas, acogió esta vez unos 7.000 visitantes, algo menos que el año pasado, pero la mayoría de expositores convinieron en que su calidad fue considerablemente más alta que en 2011. Muchos de ellos estaban muy bien dispuestos para hacer negocios.

La mayoría de visitantes optaron por la creatividad y ello se notó en MoOD 2012. Los visitantes asistieron a una feria de calidad. “Me di cuenta de que los visitantes siempre buscan algo diferente”, dijo Massimo Belotti (Torri Lana). “Es nuestro trabajo, como productores textiles, sorprenderlos para mantenerlos estimulados.”

(Fotos: Textiles para el Hogar.)

Como en 2011, Alemania, Francia y Gran Bretaña fueron los países que más visitantes aportaron. MoOD también vio el aumento de visitantes de Europa del Este, y cada vez acuden más rusos. Escandinavia parece experimentar crecimiento económico de nuevo. El pequeño declive en el número total de visitantes puede atribuirse a los países de la Europa meridional.

40 | Textiles para el Hogar 264

Las cifras de visitantes en MoOD demuestran una gran diferencia entre las economías de Europa del norte y del sur.

Los visitantes aprecian este planteamiento positivo. “Esta incinación a innovar me da esperanzas ante el futuro”, aseguraba la eslovena Vida Vukovic, que visitaba MoOD para hallar nuevos clientes para Predilnica Litija, su empresa de hilados. “Los productos textiles tienen un gran sentido de creatividad y energía. todos los años veo en MoOD algo diferente y esto es lo que la convierte en una feria fasci-


TRADE FAIRS

MoOD 2013 tendrá lugar del 10 al 12 de septiembre.

nante. Este año, por ejemplo, he visto mucho más color.” Para Johannes Delius (Delius Textiles), el futuro aparece prometedor para el negocio textil. “Pero solo si evitamos quedarnos quietos. Los productores europeos debemos seguir avanzando y aportando inventiva. Estoy plenamente convencido de que los consumidores aprecian, entienden y recompensan la calidad innovadora de lo que ven en la feria.” Contract e innovación hacen que el futuro se vea brillante MoOD siempre ha dedicado mucha atención al mercado industrial. Muchos expertos coin-

ciden en que es la opción correcta, y el contract mostró de manera explícita su potencial de crecimiento. El éxito de los expositores de la “plaza Trevira CS”, junto con otros 40 especialistas del contract, es un claro síntoma del creciente peso de los mercados del contract. Uno de los atractivos de la feria fue la ‘Discovery Zone’ del pabellón 7, que atrajo a mucha gente. Simboliza lo que MoOD pretende: poner la innovación en el corazón de todo y usarla como estimuladora de éxitos futuros. La ‘Blue Drop Exhibition’, ‘MoOD Yarns’ o la ‘Innovation Platform’, ilustraron cómo la innovación y la creatividad pueden hacer que los productores destaquen de entre la competencia. En nuestro próximo número planeamos volver a ello de la mano de nuestra colaboradora Carmen Castañer. En el mismo recinto

bruselense, los visitantes pudieron conocer lo último en diseño en Indigo (www.indigo-salon. com/home-brussels) y varias novedades para el aire libre. Premios Blue Drop Los Blue Drop Awards proclamaron los mejores productos presentes en el salón. Según la especialista en tendencias Niek De Prest (que al igual Jennifer Castoldi, conduce interesantes visitas guiadas por la feria), el jurado se centró especialmente este año en la innovación, reflejando el principal tema de la feria. “Este Blue Drop Award confirma las excelentes reacciones de los visitantes de la feria”, dijo Bruno Lehmann, de Konrad Hornschuch AG,

Textiles para el Hogar 264 | 41


FERIAS

firma ganadora del ‘Blue Drop for Contract’. “Ello prueba que estamos en el camino correcto en busca de la mejor calidad. Para las empresas europeas es la mejor manera de afrontar la dura competencia, en particular la del Lejano Oriente.” Thierry Van Damme, de B&T Textilia, estaba orgulloso de haber ganado el ‘Blue Drop for Window Covering’. Considera que el hecho de que B&T Textilia trabaje con diseñadores propios es su principal activo: “Estos diseñadores nos permiten ser flexibles. Creo que esta manera de trabajar ‘individual’ es la solución a las demandas del cliente. Este premio es una prueba de ello y nos motiva para seguir trabajando así. MoOD 2013 tendrá lugar del 10 al 12 de septiembre.

The most significant difference between this year’s and last year’s edition of MoOD was the different atmosphere that could be felt throughout the halls. Most visitors and exhibitors clearly look at the future in a positive way and are confident that things are looking up again. This optimism was translated into good business. Most exhibitors were able to match last year’s results and several among them consider the 2012 edition of the fair (Brussels, 11-13 September) to have been their best since 2008. It shows that despite the difficulties in recent years, the textile business once again proves to be a sturdy one. High quality visitor improves business Meet only Original Designs, the annual international trade fair for producers of upholstery, window and wall coverings, this year welcomed 7.000 visitors. This is a slight drop compared to last year, but the majority of the

42 | Textiles para el Hogar 264

exhibitors agreed the quality of these people was considerably higher than in 2011. Most of them were absolutely willing to do business. Like last year, the foreign visitor’s top three was made up by Germany, France and the United Kingdom. MoOD 2012 also saw a considerable rise in the number of Eastern Europeans, as more and more Russians find their way to the fair. Now, Scandinavian countries appear to experience economic growth again. The small drop in attendance can mostly be attributed to the countries in Southern Europe. MoOD’s attendance numbers show a huge difference between the economies of Northern and Southern Europe. Regarding the world, Asia turns out to be the second most frequent continent of origin, thanks to the surge in MoOD visitors from Far Eastern countries like China, Japan and Hong Kong. The Middle East is suffering from an insecure political climate, which had its effect


TRADE FAIRS

on the number of visitors from this region. The attendance from the US kept similar to last year’s. North African countries as Morocco and Tunisia are clearly among the ‘growers’. Visitor quality is fuelled by creativity Most exhibitors made a choice for innovation and this had its effect on MoOD 2012. Visitors found a quality fair. “I noticed that visitors are always looking for something different”, said Massimo Belotti (Torri Lana). “It’s our job, as textile producers, to surprise them in order to keep them stimulated.” Visitors appreciate this positive approach. “This drive to innovate gives me hope for the future”, testified Slovenian Vida Vukovic, who visits MoOD to meet new customers for Predilnica Litija, her yarn production company. “Textile producers have a great sense of creativity and energy. I see something different every year at MoOD and that is what makes this fair so fascinating. This year, for example, I noticed a lot more colour.” According to Johannes Delius (Delius Textiles), the future looks bright for the textile business: “But only if we refuse a stand-still. European producers should move on and keep on being inventive. I’m thoroughly convinced that consumers notice, understand and reward the innovative quality of what they see at the fair.” Contract and innovation make the future look bright MoOD has always devoted much attention to the contract market. Many experts agree this choice is the right one, and contract again explicitly confirmed its growth potential. The success of the exhibitors at the Trevira CS-square, along with 40 other contract specialists, is a clear sign of the contract market’s increasing significance.

(www.indigo-salon.com/home-brussels) and see several novelties for outdoor use. Blue Drop Awards The Blue Drop Awards heralded the best products on display at the fair. According to trend watcher Niek De Prest (who, as Jennifer Castoldi, conducts very interesting guided tours throughout the fair), the jury particularly focused on innovation this year, echoing the fair’s general theme. “This Blue Drop Award confirms the excellent reactions from the fair visitors”, said Bruno Lehmann of ‘Blue Drop for Contract’ winner Konrad Hornschuch AG. “It proves that we are on the right track by striving towards the finest quality. This is the best way for European companies to deal with the tough competition, particularly from the Far East.”

MoOD 2013 will be held from 10 to 12 September.

Thierry Van Damme (B&T Textilia) was proud of his company winning the ‘Blue Drop for Window Covering’. He considered the fact that B&T Textilia works with in-house designers to be the company’s greatest asset: “These designers give us the opportunity to be flexible. I believe that this ‘individual’ way of working is the solution to customer demands. This award is proof of that and it motivates us to keep working this way.” MoOD 2013 will be held from 10 to 12 September. www.moodbrussels.com

One of the highlights was the ‘Discovery Zone’ in hall 7, which attracted much people. It symbolizes of what MoOD wants to be all about: to put innovation at the heart of everything and to use it as instigator for future success. The ‘Blue Drop Exhibition’, ‘MoOD Yarns’ or the ‘Innovation Platform’, illustrated how innovation and creativity can make producers stand out among the competition. In our next issue we plan to be back to Brussels on this topic thanks to our collaborator Carmen Castañer. Also in the same venue the visitor had the opportunity to know the latest designs at Indigo

Textiles para el Hogar 264 | 43


FERIAS

EL TEXTIL REVIVE EN HÁBITAT VALENCIA Feria Hábitat Valencia, celebrada del 18 al 22 de septiembre en la capital levantina, cerró una edición marcada por la calidad de la oferta y la demanda. El salón reunió a empresas líderes en los distintos estilos y segmentos del hábitat; entre ellas, las firmas distinguidas con el Premio Nacional de Diseño, en un espacio que constituyó uno de los grandes atractivos de la convocatoria. Respecto a 2011 cabe destacar el incremento de empresas textiles que expusieron en la feria, como refleja nuestro reportaje fotográfico.

TEXTILE REVIVAL IN HABITAT VALENCIA The Habitat Valencia Fair, held from the 18th to 22nd September in Valencia (Spain), was an event distinguished by the quality of supply and demand. The show brought together leaders in the various styles and areas of design, among them several winners of the National Design Award, in a location that proved to be one of the great attractions of the event. Compared to 2011, the fair exhibited a greater number textile companies, as our photo report reflects.

La feria recibió a compradores de 100 países. Según la organización, destaca el incremento de profesionales procedentes de países nórdicos y latinoamericanos, sobre todo Colombia, República Dominicana, Ecuador, Panamá, Puerto Rico y Venezuela. En cuanto al mercado tradicional europeo, es significativo el incremento de compradores procedentes de Francia, uno de los principales clientes de la industria española.

44 | Textiles para el Hogar 264

Hábitat Valencia contó también con profesionales de los mercados en los que triunfa la alta decoración “made in Spain”. Además de rusos, visitaron la feria compradores de Kazajstán, Qatar, Rumanía, Túnez, Egipto, Uzbekistán, Kuwait... “En todos los casos debemos remarcar que se trata de profesionales de calidad, con un importante poder de compra”, decía José Blasco, presidente de la feria.

Respecto a los visitantes nacionales, la cita despertó el interés de profesionales de toda España, con Cataluña y la Comunidad Valenciana a la cabeza y con un aumento de presencia de firmas de Madrid, Navarra y Baleares. Entre los perfiles del visitante, un año más destacaron los profesionales de la decoración y el interiorismo, diseñadores y arquitectos. Durante


TRADE FAIRS

Textiles para el Hogar 264 | 45


FERIAS

la feria se acreditaron 170 periodistas, entre ellos los representantes de 40 medios de comunicación internacionales de 18 países que asistieron a Hábitat Valencia en el marco de una misión impulsada por el ICEX y coordinada por Anieme. Contract y Latinoamérica Una de las acciones más valoradas por expositores y visitantes fue la “Contract Business Area”, iniciativa impulsada por Feria Hábitat Valencia y Unex (Asociación Empresarial del Hábitat, su Internacionalización y el Contract). El proyecto tenía el objetivo de ayudar a las pymes a introducirse o crecer en el canal contract y supuso la visita a Valencia de los principales arquitectos, interioristas y promotores de proyectos en Latinoamérica. La iniciativa incluyó charlas y mesas de trabajo en torno a las oportunidades que ofrece a la industria española el negocio del contract, especialmente en mercados con potencial de desarrollo, como los sudamericanos. Proyectos expositivos La nueva distribución de la oferta, con el escaparate dividido por proyectos expositivos específicos para cada estilo, y la incorporación de marcas líderes en los distintos pabellones, fue respaldada por los propios fabricantes, compradores, prescriptores y prensa. Una de las propuestas más aplaudidas fue la del pabellón de Diseño, con el espacio de los Premios Nacionales de Diseño y la exposición de jóvenes creadores nude, así como la muestra de productos de firmas de vanguardia en “Flash Hábitat Valencia”. ‘Alta Decoración’ y ‘Clásico Actual’ contaron con uno de los pabellones estéticamente más cuidados y con la mayor proporción de visitantes internacionales. En cuanto a los textiles para el hogar el proyecto expositivo coordinado por la patronal sectorial Ateval recibió un respaldo unánime del sector. Y tanto los proyectos de moderno-tapizado-descanso como el de contemporáneo contaron con su público específico del mercado nacional y aprovecharon el carácter sinérgico e internacional de la muestra. Próxima convocatoria: L aniversario Hábitat Valencia ya trabaja en su próxima edición, que será especial porque se cumplen 50 años desde el nacimiento de la primera feria del mueble española: la Feria Internacional del Mueble de Valencia. La muestra, hoy Fe-

46 | Textiles para el Hogar 264

ria Hábitat Valencia, sigue siendo el referente del sector en España y es la única convocatoria internacional del hábitat en España. Para celebrarlo, el salón trabaja en varios actos conmemorativos y confía en el apoyo de fabricantes, visitantes profesionales y todas las asociaciones sectoriales vinculadas con la industria del hábitat para poder mostrar en su aniversario el mayor y mejor escaparate del made in Spain. Feria Hábitat Valencia 2013 será del 17 al 20 de septiembre. Así pues, se acortará un día en respuesta a la demanda de las propias empresas.

The fair hosted buyers from 100 countries. According to the organization, this year there was an increase in exhibitors from both Nordic countries and Latin America, particularly Colombia, Dominican Republic, Ecuador, Panama, Puerto Rico and Venezuela. As for the traditional European market, it is significant increased buyers from France, one of the main customers of the Spanish industry. Habitat Valencia also exhibited installations from the high-end décor market: “Made in Spain”. The fair was visited by not only Russian buyers, but also by those from Kazakhstan, Qatar, Romania, Tunisia, Egypt, Uzbekistan, Kuwait ... “All in all we must emphasize the quality and moreover significant buying power of all the professionals at the fair”, said José Blasco, organiser. Regarding its national visitors, the event attracted the interest of professionals throughout Spain; lead by Catalonia and Valencia, with an increased presence of businesses from Madrid, Navarra and the Balearic Islands. Among the range of visitors, this year it was the specialists in decoration, interior design and architecture who were the most prevalent. The fair was attended by 170 journalists, including representatives from 40 international media companies from 18 of the countries whose businesses attended Habitat Valencia. This was part of a campaign promoted by ICEX and coordinated by Anieme. Contract and Latin America One of the most popular installations with exhibitors and visitors was the “Contract Business Area”, an initiative promoted by the

Habitat Valencia Fair and Unex (Habitat Business Association, its Internationalization and Contract). The project aimed to help SMEs to create new or expand existing contracts and resulted in leading architects, interior designers and project developers from Latin America visiting Valencia. The initiative included talks and workshops about the opportunities offered by the Spanish industry’s business contract, especially in markets with the potential for growth, like in South America. Exhibition projects Manufacturers, buyers and press supported the new layout of the exhibition, which was divided according to the specific exhibition projects for every style, and also included the leading brands in the various booths. One of the most admired was the Design area, with a National Design Awards installation and the exposition of up and coming young artists, as well as a show of products from leading innovative firms: “Flash Habitat Valencia”. ‘High-end Decor’ and ‘Modern Classics’ were two of the most aesthetically pleasing installations and attracted mostly international visitors. Furthermore, the home textiles exhibition project, which is coordinated by the sector employers Ateval, received the unanimous support of the industry. Both projects of modernupholstery-break like this contemporary one targeted a specific ‘national market’ audience and took advantage of the synergy and international appeal of the sample. Next event: Anniversary Habitat Valencia is already working on its next event, which will be special because it marks 50 years since the founding of the first Spanish furniture fair: the International Furniture Fair of Valencia. The show, now named “Feria Hábitat Valencia”, remains the benchmark for the Spanish industry and is the only international Habitat event in Spain. To mark this celebration, the show organisers are planning several commemorative events and are relying on the support of manufacturers, trade visitors and all habitat industry associations to make the anniversary show the biggest and best showcase of Made in Spain. The Habitat Valencia Fair 2013 will be from the 17th to 20th September. It will be shortened by a day due to the demand from the participating companies. www.feriahabitatvalencia.com


TRADE FAIRS

Feria Hรกbitat Valencia 2013 serรก del 17 al 20 de septiembre. The Habitat Valencia Fair 2013 will be from the 17th to 20th September.

Textiles para el Hogar 264 | 47


NOTICIAS / NEWS

Calendario ferial Anotamos a continuación los próximos salones relacionados de un modo u otro con los textiles para la casa. Textiles para el Hogar no se responsabiliza de posibles cambios de fecha, suspensiones u omisiones que puedan darse en esta lista. Trade fair calendar The provisional trade fair calendar for the next months is included below. Textiles para el Hogar takes no responsibility for any changes in date, suspensions or omissions of those on this list. – XXX Sun (Rímini): 7-9 de octubre (www.sungiosun.it) – IFFT Interior Lifestyle Living (Tokyo): 17-19 de octubre (www.interior-lifestyle.com) – XVI Hostelco (Barcelona): 17-21 de octubre (www.hostelco.com) – Mega Show Part 1 (Hong Kong): 20-23 de octubre (www.mega-show.com) – Cinte Techtextil China (Shanghai): 22-24 de octubre (www.messefrankfurt.com.hk) – Mega Show Part 2 (Hong Kong): 27-29 de octubre (www.mega-show.com) – Hospec 2012 (Casablanca): 6-9 de noviembre (www.hospec.es) – Furtex Kenya (Nairobi): 8-10 de noviembre (www.senexpo.eu, www. furtexkenya.com) – Domotex Middle East (Estambul): 8-11 de noviembre (www.domotex-middle-east.com) – II Sofab (Poznan): 13-15 de noviembre (www.sofab.pl/en) – Texmaq (Paços de Ferreira): 14-17 de noviembre (www.texmaq.pt) – Homedeco Baku - Azerbaijan (Baku): 15-17 de noviembre (www.homedecofairbaku.com) – I VASTRA Fair (Jaipur City): 22-25 de noviembre (www.vastratex.com) – IWTO Wool Round Table 2012 (Ciudad del Cabo): 26-27 de noviembre (www.iwto.org) El CIE reprocha al gobierno frenar el crecimiento y la creación de empleo El Comité Ejecutivo del Consejo Intertextil Español (CIE) ha analizado las últimas medidas económicas aprobadas por el gobierno español y las ha calificado como contrarias al crecimiento, a la creación de empleo y a la exportación e internacionalización de las empresas. El Comité del CIE, integrado por los representantes de las siete asociaciones sectoriales que engloban en España el textil de cabecera y la confección, ha lamentado que se eliminen las bonificaciones a nuevas contrataciones, y que la reducción de cotizaciones a la Seguridad Social los próximos años quede neutralizada por mayores costes por el aumento del IVA. La patronal denuncia que no se ha aprobado ninguna medida que otorgue confianza a la industria, creadora de riqueza y ocupación, fundamentales en un contexto como el actual. La patronal textil ha reclamado actuaciones urgentes para hacer llegar financiación a las empresas y para favorecer las exportaciones, pilar fundamental del sector textil, como los

48 | Textiles para el Hogar 264

– ITME 2012 (Mumbai): 2-7 de diciembre (www.india-itme.com) – I Baghdad Int’l Household Exhibition (Bagdad): 10-13 de diciembre (www.expotim.com) – XLIII Heimtextil (Frankfurt): 9-12 de enero de 2013 (www.heimtextil.messefrankfurt.com) – XXV Domotex (Hannover): 12-15 de enero (www.domotex.de) – XXIV Interiors UK (Birmingham): 20-23 de enero (www.interiorsuk.com) – Colombiatex (Medellín): 22-24 de enero (www.inexmoda.org.co) – ExpoHogar (Barcelona): 26-29 de enero (www.expohogar.com) – NY International Gift Fair: 26-30 de enero (www.nyigf.com) – FloorEX (Yeda): 2-5 de febrero (www.floorexarabia.com) – Interior Mebel / Interior Decor (Kiev): 20-23 de febrero (www.interior-mebelkiev.com) – Interior Mebel - Furniture, Lighting and Decor International Exhibition e Interior Decor - Decor, Interior Finishing and Interior Accessories International Exhibition (Kiev): 20-23 de febrero (www.interior-mebelkiev.com; www.interior-mebelkiev.com/interior-decor) – Intertextile Shanghai Home Textiles Spring Edition (Shanghai): 5-7 de marzo (www.messefrankfurt.com.hk) – III India International Handwoven Fair (IIHF) (Chennai): 5-7 de marzo (www.iihfchennai.com) – KIFF, Kiev International Furniture Fair (Kiev): 13-16 de marzo (www.kiff.kiev.ua) – Hometextile/Intertextile Guangzhou China (Guangzhou): 18-21 de marzo (www.intertextilehome.com) – Hospec Operations (Benidorm): 19-22 de febrero ATENCIÓN NUEVA FECHA (www.hospec-operations.com) – Domotex Asia ChinaFloor (Shanghai): 26-28 de marzo (www.domotexasiachinafloor.com) – VII Homedeco Kazakhstan (Almaty): 31 de marzo - 2 de abril (www. homedecofair.com).

apoyos del Instituto Español de Comercio Exterior (ICEX) a las empresas reducidas casi a la mitad durante el año 2012. El CIE ha reclamado también la reducción o eliminación de las estructuras políticas a todos los niveles, incluyendo cámaras parlamentarias y ministerios. Finalmente, sobre el incremento del IVA, el CIE ha expresado su temor a que provoque un aumento de la economía sumergida y a que la no repercusión del mismo en el consumidor final anunciada por diversos grandes distribuidores acabe por pagarla la industria proveedora. The CIE accuses the government of causing slow growth and job creation The Executive Committee of the Spanish Intertextile Council (CIE) has evaluated the recent economic measures adopted by the Spanish government and has determined that they are contrary to growth, job creation and the exportation and internationalization of companies. The CIE Committee, composed of representatives from seven of the leading trade associations

in the Spanish textiles and clothing industry, regrets the decision for the removal of bonuses for new employees, and that the reduction of Social Security contributions in coming years will be offset by the increase in VAT. The organisation claims that the government has not adopted any measure that expresses confidence in the industry in creating wealth and employment, which is arguably essential in the present climate. They have demanded urgent action to give funding to businesses and to promote exports, a fundamental pillar of the textile sector, since the support for firms from the Spanish Institute of Foreign Trade (ICEX) almost halved during 2012. The CIE has also called for the reduction or elimination of political structures at all levels in the industry, including the senate and MP’s. Finally, the VAT increase: the CIE has expressed their fear that this will promote black market economy and since several major retailers promise not to pass the increase on to the consumer, the supplier industry will be the ones that have to pay. www.consejointertextil.com


NOTICIAS / NEWS

Desso, premio ‘red dot’ al diseño de producto Desso ha recibido un premio ‘red dot’ al diseño de producto con su línea de moquetas ‘Visions of ’. ‘Red dot’ (‘punto rojo’) es una marca de calidad que premia las formas estéticas y las tendencias duraderas y que se otorga todos los años durante uno de los concursos de diseño de mayor renombre del mundo. Este año han participado 1.800 fabricantes y diseñadores de 58 países. Un jurado integrado por 30 expertos internacionales examinó y evaluó 4.515 productos en Essen (Alemania). Según el jurado, ‘Visions of ’ se caracteriza por su diseño de producto depurado e innovador. Alexander Collot d’Escury, CCO de Desso, comenta: “El desarrollo de la línea de productos que ha recibido este premio supuso un reto tanto desde el punto de vista estético como técnico. El elevado nivel de experiencia de nuestros equipos en ambos campos y su estrecha cooperación con distintos arquitectos (de interiores) dentro del Circles of Architects® ha dado resultado. Este premio, del que Desso está muy orgullosa, supone un reconocimiento a su esfuerzo. Es un ejemplo de nuestra ambición de convertirnos en el líder de diseño de moquetas, creando tendencias en el revestimiento del suelo.” El premio se entregará el 2 de julio. Marloes Jongen, diseñadora de Desso, y Mark de Negro, responsable de desarrollo técnico, explican: “Visions of supone una declaración

sorprendente sobre el suelo. Es llamativa pero sin ser dominante.” Hemos diseñado en equipo una combinación única de tecnologías que se han fundido de un modo inusual, permitiéndonos crear una dimensión en capas única en la que el efecto del suelo cambia según ángulo desde que se observa.” La gama ‘Visions of ’ destaca por la combinación de tecnologías patentadas y un diseño sin precedentes y consta de tres productos distintos, cada uno con un diseño único. ‘Visions of Flowers’ incorpora un llamativo patrón floral en el diseño de la moqueta en losetas. Un patrón sorprendentemente abstracto es el causante de la singularidad de ‘Visions of Shards’, mientras que la inspiración de ‘Visions of Lines’ proviene de los elementos lineales de la arquitectura monumental. Desso receives ‘red dot’ award for product design Desso has received a ‘red dot’ product design award for its ‘Visions of ’ line of carpets. ‘Red dot’ is a mark of quality that recognizes aesthetic designs and enduring trends, which is awarded annually during one of the world’s most renowned design contests. This year 1,800 manufacturers and designers from 58 countries participated. A jury consisting of 30 international experts examined and evaluated 4,515 products in Essen (Germany). According to the jury, ‘Visions of ’ is characterized by its sleek and innovative product design.

Alexander Collot d’Escury, CEO of Desso, commented: “Developing this award-winning line of products represented a challenge both from an aesthetic and technical point of view. The high level of expertise of our teams in both fields and their close cooperation with various (interior) architects within the Circles of Architects® proved a success. This award, which Desso is extremely proud of, represents recognition of their efforts. It is a demonstration of our ambition to become the leader in carpet designs, setting trends in flooring.” The award will be presented on 2nd July. Marloes Jongen, designer for Desso, and Mark de Negro, technical development manager, explained: “Visions of makes a surprising statement on the floor. It is striking without being dominant. As a team, we designed a unique combination of technologies and combined them in an unusual way. This enabled us to create a unique layered dimension in which the effect of the flooring varies depending on the angle from which it is observed.” The ‘Visions of ’ range stands out for its combination of patented technologies and unparalleled design. It consists of three different products, each with an original design: ‘Visions of Flowers’ features a striking floral pattern in the design of the carpet tiles, a surprisingly abstract pattern gives ‘Visions of Shards’ its distinctive look, whilst the inspiration for ‘Visions of Lines’ is derived from the linear features of monumental architecture. www.desso.com

Textiles para el Hogar 264 | 49


NOTICIAS / NEWS

El sector de los regalos infantiles, a flote con los artículos licenciados La cadena de franquicias Mis Personajes, que tiene más de 8 años de experiencia en el sector, ha inaugurado dos nuevos centros en Cáceres y Ourense, lo que confirma que continúa su plan de expansión en el sector que le ha permitido crecer un 40% a nivel empresarial y capear la difícil situación económica actual. Johanna Martínez, directora de la cadena, explica: “Mis Personajes es una red de tiendas que nace de la dilatada experiencia en el sector al por mayor del regalo y que se especializa en los productos licenciados. Decidimos apostar por el sistema de franquicia para desarrollar nuestro negocio, lo que nos ha permitido duplicar nuestro crecimiento y puntos de ventas.” Las tiendas Mis Personajes, dirigidas a público de todas las edades, disponen de una amplia variedad de oferta, como por ejemplo, bolsos, mochilas y complementos, textil y calzado, disfraces, papelería, menaje, peluches, etc., todo ello de los personajes más demandados del momento; Disney, Warner y Cartoon Network, Monster High, Clásicos de Disney, Dora La Exploradora, Top Models y más.

Diolen ®Safe en el 51º Dornbirn Man-Made Fibers Congress de Austria En el encuentro anual de fibras artificiales, el LI Dornbirn Man-Made Fibers Congress (Austria), Gerhard Havranek, Managing Director, y Tim Huizenga, Technical Marketing and Customer Services de FR Safety Yarns GmbH & Co. KG, presentaron el programa de productos y aplicaciones de los hilados de poliéster ‘flame retardant’ Diolen®Safe. Los puntos centrales de la presentación que tuvo lugar el 19 de septiembre fueron las ventajas del producto derivadas de la óptima estructura polimérica de las fibras e hilados Diolen®Safe, así como la amplia oferta en hilados estándares y especiales. Desde mediados de año hay disponibles aproximadamente una decena de calidades de hilados taslan en crudo o teñidas, que complementan la cartera de hilados estándares de Diolen®Safe. Los hilados Diolen®Safe se producen según los principios denominados Cradle to Cradle® y superan ampliamente las exigencias que se plantean hoy a los productos ambientalmente seguros y reciclables. Los hilados Diolen®Safe carecen de metales pesados y

50 | Textiles para el Hogar 264

La clave del rendimiento de este modelo de negocio se basa en unos factores elementales: un local bien situado en el municipio de actuación, un amplio catálogo de ventas enfocado al consumidor y a base de todo tipo de productos licenciados de personajes y marcas del momento. Ese rendimiento es el que le ha llevado a conseguir una facturación de más de dos millones de euros y un crecimiento anual del 10% en ventas respecto a 2011. La cadena, que actualmente suma 30 establecimientos, tiene previsto inaugurar varios nuevos centros para llegar a los 38 a finales de 2012. Children’s gifts sector, alive with licensed products The franchise chain Mis Personajes, with more than 8 years’ experience in the sector, has opened two new stores in Cáceres and Ourense (Spain), thereby confirming that it is continuing with its expansion plans. These plans have enabled it to grow by 40% at business level and weather the current difficult economic climate. Johanna Martínez, director of the chain, explained: “Mis Personajes is a network of stores specializing in licensed products, which was

halógenos y no presentan problema alguno en contacto con la piel. El mercado mundial de fibras artificiales, muy determinado por los no tejidos, muestra crecimientos anuales de entre el 3 y el 4% y se prevé que alcance pronto el umbral de los 100 millones de toneladas, según Friedrich Weninger, presidente del Instituto Austríaco de Fibras Artificiales y miembro del Consejo Directivo de Lenzing AG. En Europa los productores de fibras centran sus esfuerzos en la aplicación de las fibras artificiales en los sectores “high-Tech”. Es en este campo donde Diolen®Safe se usa cada vez más gracias a sus destacadas características técnicas. Diolen ®Safe at the 51st Dornbirn Man-Made Fibers Congress in Austria At the annual lead event and network platform in the field of man-made fibers, the 51st Dornbirn Man-Made Fibers Congress in Austria, Gerhard Havranek, Managing Director, and Tim Huizenga, Technical Marketing and Customer Services, FR Safety Yarns GmbH & Co. KG presented product programs and applications of the inherently flame retardant Diolen®Safe polyester yarns.

born out of extensive experience in the wholesale gifts sector. We decided to opt for the franchise system to develop our business, which has enabled us to double our growth and the number of retail outlets.” Mis Personajes stores are designed for people of all ages and offer a wide variety of products, such as bags, backpacks and accessories, clothing and footwear, Fancy Dress, stationery, kitchenware, soft toys, etc., all featuring the most popular characters of the moment; Disney, Warner and Cartoon Network, Monster High, Disney Classics, Dora the Explorer, Top Models and more. The key to the success of this business model is based on certain essential factors: the right choice of location in the relevant city and an extensive consumer focused sales catalogue offering all types of licensed products featuring the characters and brands of the moment. This success has enabled Mis Personajes to achieve a turnover of more than two million Euros and a 10% increase in annual sales compared to 2011. The chain, which currently consists of 30 stores, plans to open several new outlets making a total of 38 by the end of 2012. www.mispersonajes.com

Focal points of the presentation September 19 were the product advantages, deriving from the optimal polymer structure of the Diolen®Safe fibers and yarns as well as the broad offer in standard and special yarns. Since mid-2012 around ten different taslan yarn qualities in raw white and dyed are available rounding up the already existing Diolen®Safe standard yarns portfolio. Diolen®Safe yarns are produced according to the Cradle to Cradle® principles and place exceedingly high demands on the use of environmentally safe and recyclable materials. Diolen®Safe yarns are extremely skin friendly, free from heavy metals and halogens. The global man-made fibers market, that is largely determined by nonwovens, shows annual growth rates of 3 to 4% and is supposed to reach soon the threshold of 100 million tons, according to Friedrich Weninger, president of the Austrian Man-Made Fibers Institute and member of the Board of Management of Lenzing AG. In Europe fibers producers focus their efforts on the application of man-made fibers in high tech sectors. This is a field where Diolen®Safe is increasingly used due to its outstanding technical properties. www.fr-safety-yarns.com


NOTICIAS / NEWS

El hotel Alliance de Lille elige Sunworker®, alta tecnología de protección solar Catalogado como monumento histórico, el Hotel Alliance en Lille, es también conocido como Convento de los Mínimos, ya que antes fue un lugar dedicado a la oración, un claustro donde la vida real siguió el ritmo del sol y la luna. En el corazón de este lugar sin tiempo, marcado por la arquitectura flamenca del siglo XVII, el restaurante “Le Jardin du Cloître” acoge a los huéspedes en un pabellón de 900 m2. El reto para crear una adecuada protección solar era inmenso. Los decoradores tenían que equilibrar la estética y el rendimiento técnico para garantizar las condiciones óptimas (calor, resplandor y protección UV) para los comensales. Especialmente diseñado para grandes extensiones de arquitectura. Sunworker®, fabricado por Dickson, es un producto atractivo, respetuoso con el ambiente, que ofrece siempre una solución de alto rendimiento. Este ingenioso tejido desarrollado por expertos de la firma, se utiliza como un velo interior, elimina el efecto invernadero y el resplandor solar molesto, proporcionando al mismo tiempo un toque original y moderno. La lona Sunworker® se fabrica según el método “Rachel Trameur”, consistente en un tejido microperforado muy regular, cubierto con Plastisol teñido en masa, que le dota de gran resistencia y una muy alta protección solar. Además de sus atributos estéticos y técnicos, este tejido es fácil de mantener limpio gracias a su acabado pulido y satinado. Disponible en 21 colores, la gama Sunworker ofrece infinitas posibilidades a los expertos en diseño creativo. Amarillo, rojo, verde... incluso un aspecto metálico a dos caras. • Atractivo arquitectónico combinado con rendimiento de alta tecnología: Instalado por el experto en toldos ASF (Marcq-en-Baroeul), unos elegantes lienzos proporcionan tanto encanto visual como imagen de confort. Bajo un pabellón de 900 m2, el restaurante está bañado por una suave luz solar, pero sin sensación de calor, eliminando la necesidad de utilizar iluminación eléctrica y aire acondicionado, gracias al innovador diseño de tela Sunworker®.

En total se utilizaron 156 m2 de tela y estructuras de toldo mecánicas, construidas por Stad Gourlet en Dunkerque, para crear 8 toldos individuales de 7,50x2,6 m cada uno, que juntos forman un pabellón extraordinario. Sunworker® se está expandiendo en 2012, con una nueva e interesante alternativa: Sunworker Open. Tradicionalmente disponible en tres estilos, Sunworker, Cristal Sunworker (impermeable y traslúcida) y Sunworker Opaque (para oscurecer estancias), en anchos de 150 y 300 cm, la gama de alta tecnología incluye ahora un nuevo estilo, el Open Sunworker, diseñado específicamente para las pérgolas, toldos, carpas y otras estructuras exteriores. Además de incorporar el tejido abierto del Sunworker clásico, con sus 360 g/m2, esta nueva versión de alta resistencia con tejido de poliéster recubierto de PVC, ofrece una óptima visibilidad y claridad. Un verdadero escudo contra el calor, que bloquea hasta el 81% del calor del sol y como mínimo un 79% de los rayos UV, sin modificar sus características en ninguno de los colores disponibles. Hotel Alliance in Lille chooses Sunworker®, high-tech solar protection Classified as a historic monument, the Alliance Hotel in Lille, also referred to as the Minimes’ Convent, was formerly a high place for prayer, a genuine cloister where life followed the rhythm of the sun and the moon. In the heart of this timeless place marked by 17th century Flemish architecture, the restaurant “Le Jardin du Cloître” welcomes guests under a 900 m2 canopy. The challenge to create just the right solar protection was a big one. Decorators had to balance aesthetic appeal and technical performance to ensure optimal conditions (heat, glare and UV protection) for the guests. Specially designed for vast architectural expanses, Sunworker® fabrics by Dickson provided an attractive, ecofriendly, high-performance solution. Used as an indoor velum, this ingenious fabric developed by Dickson’s experts eliminates the greenhouse effect and troublesome glare while at the same time providing an original touch of modernity.

Sunworker® fabric by Dickson, micro-perforated technical textile Made with extra durable polyester yarn coated with PVC, this fabric is woven using the famous Rachel Trameur method for unbeatable tensile strength and rough weather resistance. In addition to its aesthetic and technical attributes, this fabric is also very easy to keep clean thanks to its slick, satiny finish. Available in 21 colours, the Sunworker range gives free reign to creative design specialists. Yellow, red, green… even a twosided metallic look. • Architectural appeal combined with high-tech performance. Installed by the awning expert ASF (Marcq-en-Baroeul), the elegant velums provide both visual allure and visual comfort. Under the 900 m2 canopy, the restaurant is now bathed in soft sun without the heat, eliminating the need for electrical lighting or air conditioning thanks to the innovative Sunworker® fabric design. 156 m2 of fabric and mechanical velum awning structures built by Stad Gourlet (in Dunkerque) were used to create 8 individual awnings measuring 7.50x2.6 m each. Together they form a truly extraordinary canopy. The Sunworker® range is expanding in 2012, with an exciting new alternative: Sunworker Open. Traditionally available in three styles Sunworker, Sunworker Cristal (see-through, waterproof) and Sunworker Opaque (room darkening vertical blinds), in widths of 150 and 300 cm, the high-tech range now includes a new style, the Sunworker Open, specifically designed for shade sails, pergolas, awnings, marquees and other outdoor structures. A more open weave than the classic Sunworker, with its 360 g/m2, this new version of the tough-wearing, PVC-coated polyester fabric provides optimal visibility and light. A genuine heat shield, it blocks out up to 81% of the sun’s heat at least 79% of the UV rays. www.dickson-constant.com

Textiles para el Hogar 264 | 51


NOTICIAS / NEWS

Nace Expob2b, la primera feria virtual exclusiva para los profesionales Expob2b es una iniciativa on line pionera en España, que pretende revolucionar el modo convencional de exposición de productos. Gracias a esta nueva plataforma, un expositor puede mostrar a los “visitantes” sus novedades los 365 días del año, sin tener que pagar altos costes por asistir a recintos feriales. Por su parte, el visitante profesional encuentra en Expob2b la oportunidad de tener al alcance de la mano productos de su interés y comunicarse con el expositor. El sector ferial y la red se han aunado para crear Expob2b. Gracias a las nuevas tecnologías, la idea pretende que se comuniquen expositores y visitantes profesionales, con la finalidad de facilitarles la muestra de producto y el intercambio de información. Expob2b está integrada por varios sectores: Expomueble, Expohogar, Exporegalo, Expohotel, Expoconsumo, Expomoda, Expocalzado, Expofashion y Expobelleza. Formar parte de Expob2b es sencillo. Un expositor puede registrarse en la web gratuitamente, cargar las fotografías de sus productos y comen-

Bekaert Textiles y Enbasa Laval unen fuerzas Mediante un acuerdo de adquisición, Enbasa Laval se ha unido al grupo Bekaert Textiles. Enbasa Laval produce telas para funda de colchón tanto tejidas como de punto y tiene asimismo un 15% de actividad no relacionada con estos productos. Esta empresa familiar, propiedad de Xavier Ballús y su familia, es el resultado de la unión entre Enbasa (España) y Coutils de Laval (Francia). La firma emplea a unas 80 personas y tiene instalaciones y oficinas en Sant Boi de Lluçanès (Barcelona) y una oficina de ventas en Francia. Además de proseguir con el negocio existente, Enbasa Laval funcionará como centro de producción y distribución de los productos de Bekaert Textiles en la Europa sudoccidental. Para los clientes de Bekaert Textiles de dicha región el servicio se incrementará significativamente mediante la producción local y la capacidad de almacenado. Los tiempos de reacción se reducirán, será posible atender pedidos pequeños y Bekaert Textiles podrá garantizar la máxima flexibilidad en la gestión de encargos. Este planteamiento permitirá a Bekaert Textiles optimizar el modelo de negocio logístico en Europa. A los clientes de Enbasa Laval, la compra por parte de Bekaert Textiles les dará acceso a la capacidad innovadora y la amplia gama de productos de Bekaert Textiles. Además, el soporte

52 | Textiles para el Hogar 264

zar a recibir solicitudes de información de posibles futuros clientes. Al visitante profesional le basta registrarse para poder buscar en la web los productos de su interés y solicitar al expositor responsable más información al respecto. Se crea así una sinergia que beneficia tanto al expositor como al visitante profesional. Expob2b, the first virtual fair for the pros Expob2b is an pioneering on line initiative in Spain. Its goal is to make a revolution regarding the way of showing products. Thanks to this new technique, an exhibitor can show all his/her new products to “visitors” during the whole year, so saving high the amounts of money needed to attend real fairs. Professional visitors will find in Expob2b the opportunity to choose the products of their interest and communicate with the exhibitor. The fair sector and internet have joined forces to create Expob2b. Thanks to new technologies, the idea seeks that exhibitors and professional visitors communicate so they can change information. Expob2b consists of several sectors: Expomueble (furniture), Expohogar (home items), Exporegalo

financiero del grupo Bekaert Textiles asegurará la continuación en el negocio. Con este paso estratégico Bekaert Textiles desea expresar su confianza en los mercados sudoccidentales europeos e incrementar su cuota de mercado en lo que la firma considera zonas estratégicas. El Bekaert Textiles Group es una de las principales firmas mundiales en el campo del tejido de colchón. El grupo tiene hoy tres sedes en Europa: Waregem (Bélgica), Turquía y Chequia, más otras en EE.UU., México, Argentina, Australia y China. Tiene 1.100 trabajadores en todo el mundo. Su visión “think global, act local” se aplica en todos sus centros. Bekaert Textiles and Enbasa Laval are joining forces A purchase agreement has been concluded under the terms of which Enbasa Laval is joining the Bekaert Textiles group. Enbasa Laval is producing woven and knitted mattress ticking and has also (about 15%) specialized non-ticking activities. The family owned business, currently owned by Xavier Ballús and his family, is the result of the merger between Enbasa (Spain) and Coutils de Laval (France). The company employs close to 80 people and has a plant and offices in Sant Boi de Lluçanès (Barcelona, Spain) and also has a sales office in France. Next to the continuation of its existing business,

(gifts), Expohotel, Expoconsumo, Expomoda (fashion), Expocalzado (shoes), Expofashion and Expobelleza (beauty). To make part of Expob2b is easy. Exhibitors can register in the web for free, upload photos of their products and start receiving information demands from possible clients. The professional visitor needs only to register to be enabled to browse in the web the products he/she is interested in and ask the responsible exhibitor more information about them, so creating a synergy which is good for both exhibitors and visitors. www.expob2b.es

Enbasa Laval will act as production and distribution hub for Bekaert Textiles products in South-Western Europe. For Bekaert Textiles customers in this region the service level will increase significantly through the local production and warehousing facilities. Lead times will be shortened, smaller deliveries will be possible, and Bekaert Textiles will be able to guarantee the utmost flexibility towards rush orders. This set-up will also allow Bekaert Textiles to optimize the logistics business model in Europe. For Enbasa Laval customers, the acquisition by Bekaert Textiles will give access to the innovative power and the extensive product range of Bekaert Textiles. Furthermore, the financial backbone of the Bekaert Textiles group will assure continuity in the business. With this strategic step Bekaert Textiles wants to express its trust in the South-Western European markets and increase its market share in what the company considers to be strategic home markets. The Bekaert Textiles Group is a global leader in the production and distribution of mattress ticking textiles. The group currently has three sites in Europe: in Waregem (Belgium), Turkey and the Czech Republic. In addition, BT is spreading its global footprint, with sites in the United States, Mexico, Argentina, Australia and China. Bekaert has 1,100 employees worldwide. The vision “think global, act local” is applied in all its sites. www.bekaerttextiles.com


NOTICIAS / NEWS

Nuevas fechas para el Congreso de Biella El Comité Nacional Italiano de la IWTO ha decidido que el Congreso de Biella de junio adelante su fecha de celebración una semana. Las nuevas fechas: 12-14 de junio de 2013. La inscripción on line se abrirá a principios de año y los organizadores mantendrán al día la información sobre futuros acontecimientos. Los organizadores ruegan a los interesa-

Domotex: buen estreno en Rusia Moscú vio, del 26 al 28 de septiembre, la I edición de Domotex Russia. La feria contó con 145 expositores y 4.120 visitantes de Rusia y la CEI (Comunidad de Estados Independientes). La calidad de expositores y visitantes estuvo a la altura que se espera de un salón con el nombre Domotex: un encuentro B2B rentable en el sector de alfombras y suelos. Domotex, la principal feria de alfombras y pavimentos, tiene lugar en Hannover desde 1989. Además del salón internacional madre en Alemania, Domotex tiene lugar también en Shanghai y Estambul. Los expositores de 22 países (Bélgica, Francia, Alemania, Italia, España, Países Bajos, Arabia Saudí, Turquía...) presentaron sus novedades a los visitantes profesionales. La muestra contó con pabellones nacionales de Alemania, Portugal, India y China. En Domotex Russia los especialistas tuvieron la oportunidad de descubrir el más amplio abanico de revestimientos de suelos visto hasta ahora en Rusia: desde alfombras artesanales e industriales, recubrimientos textiles, parqué y laminados hasta conceptos y servicios de aplicación, instalación, tecnología de limpieza, etc. Además del completo espectro de productos, Domotex Russia ofreció un denso programa de negocios. Entre los ponentes cabe citar a Vera Nikolskaya, directora de ABARUS Market Research, y Vitaly Berdino, director General de Flooring Expert, que debatieron sobre el estado actual y futuro del mercado de suelos en Rusia. Natalya Eremeeva, directora de Marketing de la cadena Starik Hottabych, e Ilya Korniukhov (dirección General de la unión DIY), compartieron con la audiencia sus experiencias con los canales de venta existentes. El director de Exportación de BTG, Oleg Vitalyevich Karimov, se refirió a las características de la importación de mercancías en la Federación Rusa y a las regulaciones aduaneras. Para mostrar el uso práctico y las aplicaciones de los productos para el suelo y las tecnologías de limpieza, se dispuso un área especial para los denominados creative Flooring y clean

dos que tomen nota del cambio y se disculpan por los inconvenientes que esta decisión pueda causar, pero varios factores forzaron al Comité Nacional Italiano a cambiar la fecha. New dates for the Biella Congress It has been decided by the IWTO Italian Host National Committee that the June 2013 Biella Congress will take place one week earlier than

Flooring, donde John Roberts (The Academy of Flooring Skills, Gran Bretaña), dirigió talleres durante todos los días de la feria. Cabe asimismo mencionar el ECO Forum, dedicado específicamente al tema de la producción “verde” de suelos. Lo organizaron conjuntamente el National Bureau of Ecological Standards and Ratings (NBESR) para Russia y la CEI, y fue patrocinado por el fabricante suizo Bauwerk Parkett. Al final de la feria, los organizadores estaban satisfechos. Martin Folkerts, director de Global Fairs de Deutsche Messe, afirmó: “Este ha sido nuestro primer paso en el mercado ruso en cuanto a la industria de los suelos, y estamos contentos de haber recibido esta confianza y apoyo de compañías de todo el mundo.” La II edición de la feria será del 25 al 27 de septiembre de 2013, en el Pabellón 1 del Crocus Expo, de nuevo junto con Heimtextil Russia y R + T Russia. Domotex goes Russia – exhibitors confirm the success of the premiere From 26 to 28 September 2012, Domotex Russia was held in Moscow for the first time. The show managed to attract 145 exhibitors and to welcome 4,120 professional visitors from Russia and the CIS (Commonwealth of Independent States). More important than the sheer numbers is that the quality of the exhibitors and visitors stood up to the high expectations which the industry relates to a Domotex event: being a true and rewarding B2B trade show for carpets and floor coverings. Domotex, the leading trade fair for carpets and floor coverings, is held in Hannover since 1989. In addition to the global trade show in Germany, Domotex events also take place in Shanghai and Istanbul. The 145 participants from 22 countries (Belgium, France, Germany, Italy, Spain, the Netherlands, Saudi-Arabia, Turkey...), introduced their specialties to professional visitors. The exhibition featured national pavilions representing Germany, Portugal, India

originally advertised. New dates: June 12-14, 2013. The on line registration will open early next year and organisers will keep people informed of any further developments. The organisers request the interested to please note the change of date and apologise for any inconvenience caused but there were many factors that forced the Italian NC to change the dates. www.iwto.org

and China. At Domotex Russia, specialists had the opportunity to discover the broadest range of floor coverings that has been presented in Russia so far, from hand- and machine-made rugs, textile floor coverings, parquet, laminate and resilient floorings to application, installation and cleaning technology. Next to the comprehensive spectrum of flooring products, Domotex Russia offered a packed business programme. Speakers included Vera Nikolskaya, Director of ABARUS Market Research, and Vitaly Berdino, General Director of Flooring Expert, who discussed the current status and future of the Russian floor covering market. Natalya Eremeeva, marketing director of the “Starik Hottabych” chain, and Ilya Korniukhov, General Manager of DIY union, shared with listeners their experience with existing sales channels. BTG Expo Department Manager Oleg Vitalyevich Karimov reported on the specifics of importing goods to the Russian Federation and customs regulations. In order to show the practical use and application of flooring products and cleaning technology, a special area was set up for creative Flooring and clean Flooring, where John Roberts of The Academy of Flooring Skills in Great Britain conducted workshops during each day of the exhibition. Worthy of special mention is ECO Forum, a forum devoted specifically to the topic of ecofriendly “green” flooring production. It was organized in partnership with the National Bureau of Ecological Standards and Ratings (NBESR) for Russia and the CIS, and sponsored by the Swiss manufacturer Bauwerk Parkett. At the end of the show, the organizers were satisfied. Martin Folkerts, Director of Global Fairs of Deutsche Messe, stated: “This has been our first step into the Russian market with the flooring industry, and we were happy to receive so much trust and support of companies from all over the world.” The next edition of the fair will be held for 25-27 September 2013 at Crocus Expo, Moscow, Pavilion 1, again alongside Heimtextil Russia and R + T Russia. www.domotex-russia.com

Textiles para el Hogar 264 | 53


NOTICIAS / NEWS

Investigadores de la UPC eliminan las bacterias infecciosas de los tejidos sanitarios El Grupo de Biología Molecular e Industrial (GBMI) de la Universidad Politécnica de Cataluña · BarcelonaTech (UPC) ha mejorado el efecto antimicrobiano de los tejidos sanitarios con un pretratamiento enzimático y la deposición simultánea de nanopartículas y biopolímeros con ultrasonidos. Esta técnica sirve para crear un material textil aséptico a la presencia de microorganismos y evita la aparición de infecciones nosocomiales. La investigación se ha realizado en el marco del proyecto europeo SONO, dotado con 12 millones de euros, y en el que participa un consorcio de 17 empresas y centros de investigación, entre los que se incluye el GBMI. La infección nosocomial, definida como infección no presente y sin evidencias de incubación en el ingreso del paciente, continúan siendo un problema relevante para los hospitales. Para intentar afrontarlo, la UE financia el proyecto SONO, en el que participan 17 socios y del que forma parte el Grupo de Biología Molecular e Industrial del Campus de la UPC

Tzanov, del Grupo de Biología Molecular e Industrial de la UPC, en su laboratorio. Tzanov, head of the Molecular and Industrial Biotechnology Group, in his laboratory.

en Terrassa. El objetivo de este proyecto es mejorar el efecto antimicrobiano de los tejidos con la deposición de nanopartículas de óxido de zinc y biopolímeros mediante ultrasonidos. El equipo de investigadores del Campus de la UPC en Terrassa dirigido por Tzanko Tzanov ha usado unas enzimas determinadas que mejoran la adhesión de las nanopartículas antimicrobianas al tejido bajo los efectos de los ultrasonidos. Con la aplicación de estas enzimas, los investigadores han logrado una mayor durabilidad de las nanopartículas en el tejido, incluso tras 70 ciclos de lavado. El efecto antimicrobiano con la investigación realizada por GBMI es ahora total. La efectividad ha aumentado también gracias a la incorporación en el tejido de materiales híbridos formados por una mezcla de materiales inorgánicos y orgánicos, tales como nanopartículas de zinc y quitosano (o chitosán). Con la utilización de estos productos, no solo se elimina las bacterias sino que se impide el crecimiento de otras nuevas. Ahora funcionan dos prototipos de máquinas que fabrican tejido para batas y sábanas hospitalarias según los resultados surgidos del proyecto SONO y aplicando los resultados de la investigación realizada por el consorcio del proyecto. Una de ellas está en la empresa italiana Klopman International y otra en la rumana Davo Clothing. Los tejidos que se fabrican en estas dos máquinas se están probando en un hospital de Sofía (Bulgaria) con excelentes resultados. Algunos de los factores que están haciendo aumentar el índice de infecciones nosocomiales son, entre otros, la mayor frecuencia de pacientes con compromiso inmunitario, la aparición de microorganismos resistentes, el aumento en la complejidad de las intervenciones realizadas y la realización de procedimientos invasivos. Las infecciones contraídas en el hospital están entre las principales causas de mortalidad y de aumento de morbilidad en pacientes hospitali-

Europigments se presenta con una nueva imagen Europigments ha renovado su identidad corporativa. La nueva imagen de marca combina los valores de Lanxess, uno de los mayores fabricantes mundiales de pigmentos de óxido de hierro y óxido de cromo, con los de Europigments, que es en España y Portugal un proveedor de confianza de pigmentos de color utilizados en diversas aplicaciones, sobre todo en arte y construcción. Para reforzar y modernizar su imagen, Europigments ha rediseñado el logotipo de la empresa y la imagen de todas sus marcas de productos: Formirapid, Oxined, Hobbycolor y Fluined. En lo tocante al lenguaje visual, la nueva imagen es exclusiva, moderna y fresca, y se aproxima a la identidad visual de marcas reconocidas y sólidas, como Lanxess y Bayferrox. La nueva identidad visual integra los mensajes y objetivos tanto de Lanxess como de Europigments. Además de reflejar la experiencia,

54 | Textiles para el Hogar 264

zados y suponen una pesada carga para el sistema de salud. Estas infecciones las padecen entre un 3 y un 10% de los pacientes de un hospital, tienen una tasa de mortalidad del 1% por ellas mismas y contribuyen con un 3% más a la mortalidad de otras enfermedades. En cuanto a los costes, la prolongación de las estancias en los hospitales a causa de estas infecciones se ha estimado entre 5 y 10 días, cifra que permite intuir la magnitud económica del problema. Las infecciones nosocomiales de origen endógeno se producen principalmente por el contacto con las batas y las sábanas. De hecho, cualquier otra ropa utilizada específicamente en un entorno hospitalario es susceptible de ser infectada por bacterias y de propagar esta infección a los pacientes y al personal sanitario. En el conjunto de Europa se calcula que cada año se registran más de 4 millones de infecciones nosocomiales. Por ello, últimamente se han desarrollado técnicas profilácticas que inciden directamente en los tejidos. Es el caso del proyecto SONO, generado para fabricar textiles inteligentes antibacterianos 100% efectivos. UPC researchers eliminate infectious bacteria from medical textiles The Molecular and Industrial Biotechnology Group of the Universitat Politècnica de Catalunya • BarcelonaTech (UPC) has improved the antimicrobial properties of medical textiles using an enzymatic pretreatment combined with simultaneous deposition of nanoparticles and biopolymers under ultrasonic irradiation. The technique is used to create sterile antimicrobial textiles that help prevent hospital-acquired infections. The research was carried out within the framework of the European SONO project, which received 12 million EUR in funding and involves a consortium of 17 companies and research centres, including the GBMI.

la calidad y la innovación que caracterizan a los pigmentos Bayferrox, los logotipos plasman también elementos que convierten en únicos a los productos de Europigments, reflejando el carácter personalizado de unos pigmentos que satisfacen las necesidades de cada cliente. La nueva identidad estará en la remodelada página web, ferias y acontecimientos del sector, así como en folletos y anuncios corporativos y en todos los envases de los productos. Europigments presents its new visual identity Europigments has renewed its visual identity to suit the times. This new image and branding reflect the values of Lanxess, one of the largest producers of iron oxide pigments, but maintains the identity of Europigments that identify it as a leading company in Spain in the field of art and construction. In order to strengthen and modernize its image, Europigments has redesigned


NOTICIAS / NEWS

Tejido con bacterias. Fabric with bacteria.

Nosocomial infections—defined as infections not present and without evidence of incubation at the time of admission—remain a significant problem for hospitals. In an effort to tackle it, the European Union is funding the SONO project, which involves the participation of 17 partners, including the Molecular and Industrial Biotechnology Group, which is based at the UPC’s Terrassa Campus (Barcelona, Spain). Its goal is to improve the antimicrobial properties of medical textiles by using ultrasonic irradiation to deposit zinc oxide nanoparticles and biopolymers on these materials. The team of researchers —based at the UPC’s

Tejido sin bacterias. Fabric without bacteria.

Terrassa Campus and led by Tzanko Tzanov— used enzymes that improve adhesion of the antimicrobial nanoparticles to the fabric under ultrasonic irradiation. By applying these enzymes, the researchers increased the durability of the nanoparticles on the fabric to such a degree that they remain present even after 70 laundry cycles. The research conducted by the GBMI paves the way for the production of textiles with antimicrobial properties that are fully effective. The effectiveness of the antimicrobial treatment has also been boosted by incorporating in the fabric hybrid materials that combine organic and inorganic components (zinc and chitosan nanoparticles). In addition to eliminating any bacteria present, these materials prevent the growth of new microbes. Two prototype machines based on the results generated by the SONO project are now being used to manufacture hospital gowns and sheets. One is installed at the facilities of the Italian company Klopman International, the other at the Romanian firm Davo Clothing. The fabrics produced are being tested at a hospital in Sofia (Bulgaria), and the results obtained have been very positive. Factors leading to an increase in the rate of nosocomial infections include a rise in the number of immunocompromised patients, the appearance of resistant microorganisms, the increasing complexity of medical interventions, and the performance of invasive procedures. Hospital-acquired infections are one of the leading causes of mortality and increased morbidity in inpatients and place a heavy burden on the health system. Between 3 and 10% of inpatients acquire an infection during their hospital stay. The mortality rate for nosocomial infections is 1%, and they contribute to 3% of mortality from other diseases. As for medical costs, it has been estimated that infections of this type lengthen hospital

Uno de los prototipos utilizados para producir textiles médicos basados en los resultados generados por el proyecto SONO. One of the prototype machines used to produce medical textiles based on results generated by the SONO project.

stays by between 5 and 10 days, a statistic that underscores the economic impact of the problem. Nosocomial infections of endogenous origin occur mainly as a result of contact with hospital gowns and sheets. In fact, any type of linen used in a hospital setting can harbour bacteria and spread infection to patients and medical staff. It is estimated that there are over 4 million hospitalacquired infections each year in Europe. This alarming statistic has driven the development of prophylactic techniques that focus directly on medical textiles. The SONO project, a European initiative aimed at producing smart antibacterial textiles that are 100% effective, is part of this effort. www.fp7-sono.eu/

the brand logo as well as all its products logos for the construction industry: Formirapid, Oxined, Hobbycolor and Fluined. The new look includes simple logos that resemble the visual identity of Lanxess in colors and fonts and integrates the messages and objectives of both brands. On the one hand, reflects the experience, quality and innovation that characterizes Bayferrox and on the other hand, represents the elements that define Europigments, ie custom products to suit needs of each client. The new logos convey a fresher image of this company, but aligned with the visual identity of Lanxess, that is characterized for the constant innovation and evolution. The current corporate identity will be present on the new website, at trade shows and industry events and in the packing of its products that will soon begin to bear the new brand logo, that will facilitate customers the identification of these products of high quality. www.europigments.es

Textiles para el Hogar 264 | 55


NOTICIAS / NEWS

Smoove: gama de puntos de mando táctiles para persianas, toldos, cortinas y accesos Smoove es la nueva gama de puntos de mando táctiles para persianas, toldos, cortinas y accesos de Somfy, adaptable a cualquier decoración. Su diseño modular permite al usuario escoger entre el color y acabado tanto del mecanismo como del marco, dependiendo del ambiente y la decoración de su hogar. Smoove presenta diferentes funciones. Funciona mediante tecnología radio, es decir, no necesita cables para su instalación, que es rápida y sencilla. Los módulos Smoove están disponibles en las tecnologías radio iohomecontrol® y RTS, para una instalación fácil sin cables. Incorporan funciones de subida, bajada y posición preferida para productos como persianas, toldos o cortinas, y funciones de abertura, cierre y

posición preferida para productos de accionamiento horizontal como contraventanas o rieles motorizados. El indicador de nivel de batería permite saber cuándo es necesario cambiarla, y además el botón On/ Off contribuye a preservar su vida útil. Tras cada orden emitida, el usuario recibe un feedback visual y auditivo. Disponible versión IO con función Auto/Manu (desconexión de la centralización). Hay tres acabados diferentes de módulos (Pure Shine, Silver Shine y Black Shine) y 8 de marcos (Pure, Silver Mat, Silver, Black, Light Bamboo, Amber Bamboo, Cherry y Walnut), dando lugar a muchas combinaciones. Smoove: a range of sensitive wall controls for blinds, roller shutters, awnings and doors Smoove is the new Somfy range of sensitive wall controls for blinds, roller shutters, awnings and doors. Smoove suites to every interior decoration, thanks to its modular design. The user can choose the color and finish of the control and the frame, and combine them according to the ambient and decoration in the home. There are different functions available (up, down and favourite position for blinds and awnings, and open, close and favourite position for curtains and sliding shutters) and the whole range works by radio frequency (two different technologies: io-homecontrol® and RTS), that means tant it doesn’t need wires for installation. It is easy and quick to install by any technician. The controls have battery level indicator, and thanks to an On/Off button, they are able to disconnect to save energy when they are out for a long period. For the io version, there is a double feedback (both visual and sonorous), after every order. For this technology, a version Auto/Manu (disconnection from central control) is available. There are 3 different finishes for the controls (Pure Shine, Silver Shine and Black Shine) and 8 for the frames (Pure, Silver Mat, Silver, Black, Light Bamboo, Amber Bamboo, Cherry and Walnut), to get many combinations. www.somfy.es

ST2 de Mermet, el primer tejido reciclado y reciclable Mermet lanza el tejido de protección solar interior ST2, el único tejido sin PVC, 100% reciclado y 100% reciclable. Con este producto innovador, Mermet, con la fuerza de más de 60 años de experiencia fabricando tejidos técnicos y decorativos, se anticipa a las expectativas de su mercado y se posiciona como uno de los líderes de la protección solar “sostenible”. Debates públicos sobre el entorno, nuevas reglamentaciones térmicas... Las consideraciones sobre el ambiente son ya ineludibles en la construcción. El propio uso de los cortinajes es ya una apuesta ecológica: al reducir el consumo excesivo de energía (alumbrado, calefacción y climatización), los tejidos Mermet® colaboran en la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero. Con el tejido ST2, Mermet va aún más lejos y realiza un tejido técnico capaz de responder a las normas más exigentes. Creado en un 80% a partir de materiales de poliéster “post-consu-

56 | Textiles para el Hogar 264

mo” reciclados, el ST2 es uno de los primeros tejidos para cortinajes realizado a partir de elementos reciclados. Así, un cortinaje enrollable de dimensiones estándares contiene el equivalente a dos botellas de agua de 0,35 l de plástico reciclado. Por su composición, el ST2: - garantiza un impacto mínimo sobre el medio - presenta una resistencia al fuego de clase B1 (DIN 4102) - responde a un tratamiento antibacteriano (EN ISO846-A) - está certificado GreenGuard Indoor Air Quality®, etiqueta americana “genérica” ensayada sobre más de 2.000 compuestos orgánicos volátiles. Para redondearlo, el ST2 es 100% reciclable. Al finalizar su vida útil, las telas Mermet se recogen y transforman en hilos o fibras para integrarse, por ejemplo, en la fabricación de artículos textiles, colchones o materiales aislantes. Estas cualidades convierten este tejido en la respuesta ideal a las expectativas de los arqui-

tectos: el ST2 se adapta igual de bien a las exigencias de la RT2012 como a los proyectos de construcción de edificios públicos o terciarios certificados HQE (Alta Calidad Ambiental), LEED o BREEAM. Esta tela para cortinaje interior posee todas las garantías de calidad Mermet y notables características técnicas: - anchura: 300 cm - excelente comodidad visual al filtrar hasta el 95% de la radiación luminosa pero permitiendo una buena visión hacia el exterior - posibilidades ilimitadas de impresión digital (logotipos, imágenes corporativas...) - un toque de diseño y un efecto natural para adaptarse a la arquitectura interior. Perteneciente a la familia de los “Screen Trend”, el ST2 se convierte en uno de los nuevos productos estrella de la colección Mermet 2012-2015®. Un tejido en primera línea de las clasificaciones ambientales, de fuego y de humo, y una forma sencilla, concreta y eficaz de incluir en los proyectos arquitectónicos la preocupación por el entorno.


NOTICIAS / NEWS

Casual Textil desarrollará productos bajo la licencia “Peppa Pig” La empresa Casual Textil, S.A., con sede en Aielo de Malferit (Valencia), perteneciente al grupo BC Fabrics, ha firmado con la agencia de licencias El Ocho Licencias y Promociones, S.L., un acuerdo para la fabricación y distribución de productos de textil hogar bajo la licencia “Peppa Pig”.

Cha Chá: pida lo que quiera... The Original Cha Chá es una empresa dedicada al diseño de objetos novedosos para los diferentes estilos de vida que hoy conforman la sociedad urbana a escala internacional. Su mundo se desarrolla en dos áreas: una es la creación, producción y distribución de productos firmados por artistas (por la cual es más conocida, también por los lectores de TH). La otra es la parte corporativa que consiste en el desarrollo tanto de elementos de merchandising para empresas, como de colecciones personalizadas enfocadas directamente a la venta al público. Cha Chá realiza tanto el diseño gráfico como el diseño industrial y produce todos los elementos: delantales, cerámica, camisetas, papelería, hogar y mucho más.

ST2 by Mermet, the first recycled and recyclable fabric Mermet has launched the ST2 interior solar protection fabric, the only PVC-free fabric to be both 100% recycled and 100% recyclable. With this innovative product, Mermet has drawn on over 60 years of experience as a manufacturer of hi-tech and decorative fabrics to anticipate market expectations and position itself as one of the leaders in “sustainable” solar protection. With successive waves of new environmental targets and thermal insulation regulations, environmental issues have become an essential consideration for the construction industry. The very use of blinds already generates ecological benefits: by limiting excessive energy consumption (for lighting, heating and air conditioning), Mermet® fabrics contribute to reducing greenhouse gas emissions. With the ST2 fabric, Mermet has gone even further by producing a hi-tech fabric that is capable of meeting the most rigorous

Sábanas, fundas nórdicas, cubrecamas, toallas de hogar, etc., serán comercializados a partir de febrero de 2013 por la firma valenciana que, con una importante implantación internacional, espera mejorar su penetración en el mercado nacional gracias a la fuerza de la que ya es, sin duda, una de las licencias del año. Casual Textil will develop products under the “Peppa Pig” brand The company Casual Textil S.A., with its headquarters in Aielo de Malferit (Valencia, Spain), part of the BC Fabrics Group, has

(Foto: individual La vie en France, diseño de Alexis Rom.) Cha Chá: ask whatever you want

signed an agreement with the licensing agency El Ocho Licencias y Promociones, S.L. for the manufacture and distribution of the home textiles products under the “Peppa Pig” brand. Sheets, duvets, bedspreads, home towels, etc., will be sold starting February 2013 by this company form Valencia, which, with significant international presence, hopes to improve its stead in the domestic market on the strength of the fact that undoubtedly it is already one of the brands of the year. www.casualtextil.com

elements: aprons, ceramics. T-shirts, stationery, home and much more. (Photo: place mat La vie en France, design by Alexis Rom.)

The Original Cha Chá is a company devoted to the design of novel objects for the different styles of life which make up the international urban society. The Cha Chá world develops according to two areas: the first one is the creation, production and distribution of products signed by artists (area for which Cha Chá is more known, also among TH readers). The second one is the corporate area which consists on the one hand of the development of merchandising elements for enterprises and on the other hand of customized collections for sale to the general public. Cha Chá makes the graphic design, the industrial designs and produces all the

www.cha-cha.es

standards. Produced from 80% post-consumer recycled polyester materials, ST2 is one of the first blind fabrics to be made from recycled materials. Thus, a standard size roller blind contains the equivalent of 2 x 350 ml water bottles in recycled plastic. Through its composition, the ST2 fabric: - guarantees minimal impact on the environment - has a B1 fire-resistance rating (DIN 4102) - responds to anti-bacterial treatment (EN ISO846-A) - has GreenGuard Indoor Air Quality® certification, a generic US seal of approval tested on over 2,000 VOCs. Mermet’s ST2 fabric is also 100% recyclable. At the end of their life cycle, Mermet’s fabrics are collected and transformed into threads or fibres to be used, for instance, in the production of textile products, mattresses or insulation materials. These real qualities make this fabric the ideal answer to architects’ needs: the ST2 fabric is well suited both to the requirements of RT2012 and

to construction projects for public and tertiarysector buildings certified LEED, BREEAM and HQE. This interior blind fabric benefits from all Mermet’s quality guarantees and genuine technical characteristics: - a generous width of 300 cm - excellent visual comfort by filtering out up to 95% of light rays, while enabling a good view of the exterior - endless possibilities for digital printing (logos, images, etc.) - a designer touch and a natural effect wellsuited to interior architecture. A member of the “Screen Trend” family, the ST2 is one of the leading new products of the Mermet 2012- 2015® collection. A fabric that meets the highest environmental, fire and smoke standards and a simple, practical, effective way to incorporate environmental considerations into architectural projects. www.sunscreen-mermet.com

Textiles para el Hogar 264 | 57


NOTICIAS / NEWS

Interface lanza Fotosfera, su primer producto hecho con nylon de origen vegetal Interface, especialista en fabricación de pavimentos textiles modulares, progresa hacia su objetivo Mission Zero (eliminar completamente su impacto en el entorno en 2020) con el lanzamiento de su primer producto comercializado hecho con fibra procedente de plantas. Fotosfera está fabricado con fibras exclusivas para Interface procedentes del aceite de ricino producido en comunidades rurales. El producto ayuda a la estrategia de Interface que busca reducir su dependencia de las materias primas procedentes de fuentes petroleoquímicas, a la vez que aporta beneficios ambientales y socioeconómicos. El aceite de ricino, ingrediente principal de Fotosfera, proviene de plantas que crecen rápidamente, por lo que son fácilmente renovables, resistentes y de bajo mantenimiento. El 70% de las plantas de ricino crecen en India en condiciones cálidas y áridas, donde se riegan una vez cada 25 días, por lo que el consumo de agua es bajo. Las plantas proveen a los productores rurales de ingresos adicionales, a menudo con beneficios de diez veces el coste de la planta. Además, a diferencia de otros cultivos destinados a la producción de materias primas orgánicas, las plantas de ricino crecen en tierra árida que no sirve para otros usos como el cultivo de alimentos, y evitan la erosión del suelo porque contribuyen a su estabilización. Nigel Stansfield, director de Innovacion de Interface, comenta: “Fotosfera es un producto que avanza en el camino de innovación de Interface. Tiene el aspecto impecable y alto rendimiento que los clientes esperan encontrar en nuestros productos, pero con el 63% de nylon de origen vegetal, Fotosfera acelera nuestro objetivo Mission Zero para erradicar el uso de las materia primas procedentes de derivados petroleoquímicos en nuestros productos en 2020. Además, ofrece oportunidades sostenibles de

58 | Textiles para el Hogar 264

negocio a los granjeros rurales. Todavía es pronto, pero este producto es una prueba irrefutable de cómo en Interface trabajamos al límite de lo imposible, innovando continuamente para cumplir la demanda de productos más sostenibles que nos piden los clientes.” Fotosfera tiene dos diseños principales (Structured y Micro), cada uno de los cuales disponible en 8 colores que pueden coordinarse entre sí. Además de estar formados por un 63% de fibras de origen vegetal, los diseños se benefician de algunas de las otras características únicas en sostenibilidad de Interface. Al igual que Biosfera, el producto viene de serie con su servicio neutro de carbono Cool Carpet y TacTiles, el método de instalación sin pegamento, reduciendo así aún más el impacto del producto en el entorno. Una de las promesas que el fundador de Interface Ray Anderson hizo en 1994 fue “eliminar la dependencia del petróleo”. Fotosfera es la última de una serie de iniciativas de Interface que buscan eliminar el uso de materias primas vírgenes provenientes de derivados químicos del petróleo y “cerrar el círculo”. Fotosfera sigue la exitosa estela de Biosfera I (la primera colección de la compañía hecha con el 100% de fibra reciclada) y su lanzamiento se produce poco después del inicio del innovador programa piloto en Danajon Bank (Filipinas). El programa tiene el objetivo de construir una cadena de provisión de redes de pesca recicladas basada en la comunidad, que provea a Interface de materias primas alternativas a la vez que limpie las playas y aporte beneficios socioeconómicos a la comunidad local. Interface unveils Fotosfera, its first product made from bio-based yarn Global carpet tile manufacturer Interface is striding ahead in its Mission Zero quest (to eliminate its impact on the environment by 2020) with the unveiling of its first ever truly commercial carpet tile made from plant (or bio) based nylon. Fotosfera consists of yarn exclusive to Interface that is made from castor plant oil produced in rural communities. The product supports Interface’s strategy to reduce its reliance on virgin petro-chemical raw materials and delivers strong environmental and socio-economic benefits. Castor oil, the main ingredient of Fotosfera, is produced from plants that are fast growing, therefore readily renewable, resilient and exceptionally low-maintenance. 70% of the world’s castor oil plants are grown in India, in hot, arid conditions where they require water as little as once in up to 25 days. Crucially, the plants are an important source of additional income for rural farmers, often fetching revenue over ten times what it costs to

start the crop. Also, unlike many other crops for bio-based materials, castor oil plants grow in land unsuitable for other uses such as for food production, in areas prone to erosion acting as an excellent soil stabiliser. Nigel Stansfield, Chief Innovations Officer for Interface comments, “Fotosfera is a breakthrough product innovation for Interface. It has the good looks and high performance customers expect from our carpet tiles. But with 63% bio-based yarn content, Fotosfera accelerates our Mission Zero aim to eradicate our use of virgin petrochemical raw materials in our products by 2020; it also provides sustainable business opportunities for rural farmers. This is early days but it’s a compelling proof of us pushing the boundaries of what is possible - continually innovating in order to meet our customers’ demands for ever more sustainable products.” Fotosfera comes in two designs (Structured and Micro) which are both available in eight coordinating colourways. As well as including 63% bio-based content, the designs benefit from some of Interface’s other unique sustainability services. Like Biosfera, the product comes with the Cool Carpet carbon neutral service and the glue-less installation method TacTiles as standard, further reducing the product’s impact on the environment. One of the pledges of Interface Founder Ray Anderson in 1994 was to ‘cut the reliance on oil’. Fotosfera is the latest in a series of Interface initiatives aimed at eliminating the company’s use of virgin petrol chemical raw materials and ‘closing the loop’. It follows the successful uptake of Biosfera 1 (the industry’s first carpet collection made from 100% recycled yarn) and comes hot on the heels of the launch of an innovative pilot in Danajon Bank, the Philippines. The pilot aims to build a community-based supply chain for recycled fishing nets, providing alternative raw materials for Interface products while cleaning beaches and delivering socio-economic benefits to the local community. www.interface.com


NOTICIAS / NEWS

NOW Carpets: alfombras “extra large” para grandes superficies

NOW Carpets: “extra large” carpets for large spaces

A fin de mejorar su servicio de “Alfombras a la carta”, NOW Carpets pone a disposición de sus clientes un extraordinario telar de 20 m de ancho, donde se pueden fabricar piezas de hasta 80 m de largo. El objetivo es satisfacer las necesidades de arquitectos e interioristas que demandan alfombrar grandes superficies: centros de convenciones, hoteles, mansiones, edificios oficiales... Además de la fabricación, la firma española se ocupa personalmente, si es necesario, del transporte y la instalación en cualquier destino del mundo. Estas alfombras de gran tamaño están abiertas a cualquier diseño (moderno, Savonnerie, clásico) y se fabrican en hand tufted de alta densidad para garantizar la resistencia que requiere un tránsito continuo.

To improve its “Carpets on demand” service, NOW Carpets is now offering its customers access to an extraordinary 20 m wide loom, so they manufacture carpet pieces up to 80 m long. The aim is to meet the needs of architects and interior designers who need to carpet large surfaces: conference centres, hotels, villas, office buildings etc. In addition to manufacturing, if it is necessary the Spanish firm personally handles transport and installation in any worldwide destination. These large carpets are adaptable to design (modern, Savonnerie, classic) and are manufactured using high-density hand tufting to ensure the durability required due to everyday wear and tear.

Decoregalo Zaragoza celebrará su primera edición en mayo

pietarios de comercios y personas vinculadas al mundo de la hostelería y la restauración serán, entre otros, los grandes protagonistas de Decoregalo Zaragoza. España se encuentra hoy a la cabeza del sector de la producción de elementos decorativos. Algunas de las empresas españolas son líderes en el mercado internacional, con expansión en otros como los de Portugal, Francia o Italia. Por periodos, la Navidad es la época del año preferida por los consumidores para la compra de este tipo de productos que, junto a la alimentación, copan la cesta de la compra en dicho momento del año. En los últimos años cabe resaltar el auge de la artesanía y los elementos elaborados con materiales naturales: sus ventas se han multiplicado por cinco en la última década.

De la decoración a la iluminación, pasando por los complementos para el hogar, el textil y los regalos, Decoregalo Zaragoza ofrecerá, del 16 al 19 de mayo de 2013, la oportunidad de conocer los distintos elementos que conforman un espacio, así como un nuevo concepto para el diseño, la creación de un ambiente diferente y la elaboración a base de excelentes materiales y vanguardia. Las instalaciones de Feria de Zaragoza serán el escaparate para exhibir el potencial de este sector en España en esta I edición del Salón de la Decoración y el Regalo, cuyo objetivo es ofrecer un amplio abanico comercial a las firmas participantes. Será una cita estrictamente profesional en que los expositores dispondrán de un espacio exclusivo para el contacto directo con sus clientes. Feria de Zaragoza trabaja para conseguir que el salón contribuya a generar un incentivo para el mercado y un punto de encuentro de primer orden para crear mayores posibilidades de exportación para las empresas españolas. La experiencia avala el trabajo de la institución ferial aragonesa que, desde 1941 organiza muchos salones, muchos de ellos líderes en sus respectivos sectores, tanto de consumo como industriales. Son citas profesionales que cuentan con gran apoyo de sus sectores y que aportan calidad e innovación a los mercados nacional e internacional. En cuanto al perfil del visitante, los decoradores, interioristas, estilistas, diseñadores, pro-

www.nowcarpets.com

Decoregalo Zaragoza will hold its first exposition in May Encompassing everything from decor and lighting, home accessories, textiles and gifts, from the 16th to the 19th May 2013 Decoregalo Zaragoza will offer the opportunity to get to know the various elements that define a space, as well as a new concept for the design, creating a different environment and production method based on first-rate materials and cutting edge technology. The Zaragoza Exposition (Spain) will be the display of the potential of this sector in Spain in the first edition exhibiting Decor and Gifts. The purpose of the exposition is to offer a wide range of participating firms. It will be a

strictly professional event where exhibitors will have an exclusive space for direct contact with customers. The Zaragoza Exposition is working to ensure that this exhibition will help act as a market incentive and create prestigious meeting point to generate more export opportunities for Spanish companies. The event backs the work of the Aragonese exhibition organization that has hosted many expositions since 1941, with many of these leading their respective sectors, both consumer and industrial. They are professional events that are greatly supported by their sectors, providing quality and innovation to national and international markets. With regards to the visitor profile, decorators, interior designers, stylists, designers, business owners and individuals linked to the world of hotels and restaurants will, among others, play a central role in Decoregalo Zaragoza. Spain is currently leading the industry in the production of decorative goods. Some Spanish companies are leaders in the international market, with expansion in others such as Portugal, France or Italy. In terms of seasonal variation, Christmas is the preferred time for consumers to purchase such products that, along with food, monopolize the market at that time of year. In recent years it is worth noting the rise of crafts and items made from natural materials - sales have increased fivefold in the last decade. www.feriazaragoza.es/decoregalo.aspx

Textiles para el Hogar 264 | 59


NOTICIAS - ESPECIAL MAQUINARIA / NEWS - SPECIAL MACHINERY

ITMA 2015, en Milán Ciudad ideal para albergar la ITMA 2015, Milán es ampliamente reconocida como una de las capitales internacionales de la moda, con una larga historia en el mundo de la industria de la moda, la confección y textil. Acogiendo la ITMA por quinta vez, la ciudad sigue convocando a aficionados a la moda, supermodelos y medios internacionales dos veces al año en sus ferias de primavera y otoño. Fiera Milano Rho cuenta con uno de los mayores recintos feriales del mundo, que se extiende por 345.000 m2 de exposición brutos cubiertos. El recinto está equipado con 10 salas de conferencias y una gran cantidad de restaurantes, bares y cafeterías.

Gerber Technology participa en Texmaq 2012 Texmaq 2012 (14-17 de noviembre, Paços de Ferreira) constituirá la plataforma de Gerber en Portugal para proporcionar una amplia gama de soluciones de software y hardware de Gerber Technology, con el objetivo de apoyar a la industria textil en la automatización y optimización de los procesos de fabricación. Uno de los aspectos más destacados para el segmento CAM estará representado en el stand de la firma por medio del conocido Gerbercutter GTxL. Con 1.385 sistemas instalados en 831 ubicaciones en todo el mundo, GTxL se ha convertido en la solución de vanguardia para el corte flexible y de pocas capas dentro de la industria en todo el mundo. Gerber Technology ha anunciado la disponibilidad de una nueva versión para corte de materiales anchos del Gerbercutter® GTxL, sistema diseñado para cortar materiales de hasta 2,2 m (86 pulgadas) de ancho. Es ideal para fabricantes de ropa de punto y textiles técnicos especializados, sectores en los que se suele usarse materiales anchos. Ron Ellis, director de Productos de sistemas de corte multicapa de Gerber Technology, declaró: “A lo largo de los últimos años, lo habi-

Diseñado por el arquitecto Massimiliano Fuksas, Fiera Milano Rho está al oeste de Milán y conectada con el centro de la ciudad gracias a una estación de metro específica, Rho Fiera. Tiene asimismo acceso ferroviario y un aparcamiento de 14.000 plazas para los visitantes. Fiera Milano Rho será también la sede de la Expo Mundial de 2015, que tendrá lugar de mayo a octubre de 2015. ITMA 2015 will be held in Milan An ideal city to host ITMA 2015, Milan is widely recognised as one of the world’s fashion capitals, with a long history within the fashion, clothing and textile industries. Hosting ITMA for the fifth time, the city continues to draw fashion

tual son pedidos más pequeños y rápidos. Al mismo tiempo, los fabricantes están usando materiales más anchos para mejorar el aprovechamiento del material y para cortar piezas completas que no necesitan costura.” “Nos basamos en la experiencia de miles de usuarios de cortadoras GTxL a lo largo de los años para saber que GTxL es la cortadora más fiable del mercado, ideal para pedidos más pequeños y rápidos. Gracias a la disponibilidad de un GTxL modelo Wide, los clientes de Gerber experimentan un mayor ahorro de costes y más flexibilidad en la sala de corte.” Gerbercutter GTxL Wide es un sistema de corte con cinta transportadora para pocas capas capaz de cortar hasta 2,5 cm (1 pulgada) de material comprimido. Incluye regulación variable de vacío que optimiza la estabilidad del material durante el corte, lo que da como resultado piezas cortadas con una precisión extrema y menos consumo de energía. El cabezal de corte puede alojar hasta dos herramientas de perforación opcionales, que se adaptan a piezas de hasta 9,5 mm (3/8 pulgadas) de diámetro. Una cuchilla enfriadora opcional mantiene la hoja fría durante el corte, lo cual es crucial al cortar materiales que se sueldan o que son sensibles al calor. El kit opcional de traslación lateral hace que la cortadora se mueva entre varias mesas de extendido con el objetivo de optimizar el corte y la eficacia. Gerber exhibits at Texmaq 2012 Texmaq 2012 (14-17 November, Paços de Ferreira) will provide the platform for Gerber in Portugal to provide a wide range of Gerber Technology’s software and hardware solutions to support the sewing industry to automate and optimize manufacturing processes. One of the highlights for the CAM segment to be represented by legendary Gerbercutter GTxL. With a total

60 | Textiles para el Hogar 264

aficionados, supermodels and international media twice yearly for its spring and autumn fairs. Fiera Milano Rho boasts one of the largest fairgrounds in the world, spanning 345,000 m2 of covered gross exhibition space. The venue is well-equipped with some 10 conference halls and a host of restaurants, bars and coffee houses. Designed by architect Massimiliano Fuksas, Fiera Milano Rho is located in the west of Milan and connected to the city centre via a dedicated metro station, Rho Fiera. It is also served by railway and there are 14,000 parking spaces for visitors. Fiera Milano Rho is also the site of World Expo 2015, which will take place from May to October 2015. www.itma.com

of 1,385 GTxL systems globally installed and 831 companies relying on this cutting solution GTxL became the state-of-the-art solution to the worldwide industry. Gerber Technology has announced the availability of a wide model version of its industry-leading Gerbercutter® GTxL. This system is designed to cut materials as wide as 2.2 m (86 inches). It is ideal for manufacturers of fashion knitwear, specialty technical textiles and furniture where wide materials are often used. Ron Ellis, product manager for Gerber Technology’s multi-ply cutting systems, said, “Over the past few years, the trend has been toward smaller, quick-turn orders. At the same time, manufacturers are using wider materials to maximize material utilization and to cut fullsize parts that don’t require sewing. “Based on feedback from thousands of GTxL owners over the years, we know the GTxL is the most reliable cutter on the market – ideal for smaller, quick turn orders. With the availability of a GTxL Wide model, Gerber customers can realize even greater cost savings and flexibility in the cutting room.” The Gerbercutter GTxL Wide is a low-ply conveyorized system capable of cutting up to 2.5 cm. (1 inch) of compressed material. It includes variable vacuum regulation to enable optimal material stability during cutting, resulting in extremely accurately cut parts with less energy consumption. The cutting head can be fitted with up to two optional drills – each accommodating bits up to 9.5 mm (3/8 in.) in diameter. An optional knife chiller keeps the blade cool during cutting which is critical when cutting fusible or heat-sensitive materials. The optional lateral travel kit moves the cutter among multiple spreading tables to optimize cutting throughput and efficiency. www.gerbertechnology.com


NOTICIAS - ESPECIAL MAQUINARIA / NEWS - SPECIAL MACHINERY

Crealet AG: alimentación innovadora de urdimbre en la ITME 2012 La IX India International Textile Machinery Exhibition (www.india-itme.com) proporcionará a Crealet una interesante plataforma para informar a los especialistas en tejeduría sobre la alimentación electrónica de urdimbre. Del 2 al 7 de diciembre, en la ITME 2012 de Bombay (India), aplicará su lema “We drive you and your warp to success” (aproximadamente “le llevamos a usted y a su urdimbre al éxito”) y se centrará en la innovación en el campo de la alimentación de urdimbre a los telares. La firma hará hincapié en cómo esta estrategia corporativa proporciona nuevas soluciones para una mayor productividad y nuevas oportunidades. Crealet, que suministra sistemas técnicos para reducir los costes de producción de los tejedores y les permite fabricar productos de calidad, desarrolla sistemas que minimizan las detenciones en el proceso de producción. La alta velocidad de alimentación, la constante tensión de la urdimbre y la eficiencia son algunas de las ventajas que Crealet ha aportado al proceso productivo. Los sistemas innovadores reducen los costes de tejeduría y laborales. Aplicando los equipos de más alta tecnología a los telares nuevos o ya existentes, los fabricantes cuentan con sistemas de tejeduría más eficientes, flexibles y de alta calidad. En especial cuando la inversión que puede suponer comprar nuevos telares es demasiado alta, el equipamiento producido por Crealet ayuda al empresario a mantener su nivel de competitividad. Los productos de Crealet se utilizan en la tejeduría de telas sofisticadas como los textiles para uso médico o higiénico, los de protección, textiles inteligentes, para deporte y bienestar, textiles móviles, telas para aplicaciones industriales, constructivas o arquitectónicas, así

como para textiles para el hogar y confección. Para conocer su gama completa de productos, los visitantes en la feria pueden recoger material informativo y mantener conversaciones con los especialistas. Bastará acudir al stand M-5/N-6 del Pabellón 5. Crealet AG: innovative warp feeding at ITME 2012 The 9th India International Textile Machinery Exhibition (www.india-itme.com) will provide Crealet AG an interesting platform to inform the weaving specialists about electronic warp feeding. From 2nd to 7th December 2012, at the ITME 2012 in Mumbai, India, Crealet will extend its ITME motto “We drive you and your warp to success” and focus on its innovation approach in the field of warp feeding to weaving machines. The company will emphasize how this corporate philosophy provides new solutions for greater productivity and new opportunities. Crealet, which provides technological systems to reduce the production costs of the weavers and enable them to make quality products, develops systems which cause minimum standstills in the production process. High warp running times, constant warp tension and efficiency are just a few of the advantages Crealet brought to the production processes. The innovative systems reduce weaving and labour costs. By applying latest technology equipment on the new or existing weaving systems, the manufacturers are provided with more efficient, high quality and flexible weaving systems. Particularly when the investment for new weaving machines is too high, the equipment produced by Crealet will help the manufacturer to maintain their competitiveness. Crealet products are used successfully for weaving of sophisticated fabrics like textiles for medical or hygienic use, protective textiles, smart

textiles, sports and wellness textiles, mobile textiles, textiles for industrial applications or for building and architectural purposes as well as home and apparel textiles. For their entire product range, visitors attending the fair may expect detailed information material and competent dialogues. Just look for booth M-5/N-6, Hall 5. www.crealet.ch

Textiles para el Hogar 264 | 61


ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

ALFOMBRAS HISPANIA, S.L.U.

A

L

F

O

M

B

R

A

S

Polígono Industrial I-4 (Parcela 25) Apdo. 101 - 03330 Crevillent (Alicante) Tels. +34 966 68 15 29 / 965 41 07 41 Fax +34 965 40 49 09 E-mail: hispania@alfombrashispania.com alfombrashispania.com

MADE IN SPAIN

• ••• •• FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS PROTECTORES DE COLCHÓN / MATTRESS PROTECTORS JUEGOS DE SÁBANAS / BED SHEETS Pol. Ind. La Pedresa, nave 5 · E-46860 ALBAIDA (Valencia) Tel. +34 96 290 12 12 · Fax +34 96 290 06 49 E-mail: info@candidopenalba.com www.candidopenalba.com

••

C/ Debanadores, 9 · Apartado Correos, 286 · 46870 Ontinyent (Valencia) Telf. +34 96 291 51 06 · Fax +34 96 291 51 78 · e-mail: catotex@catotex.com

Tejidos de Rizo

Avda. Benicasim, s/n Pol. Ind. Estadio 5-6-7 12004 Castellón Tel. +34 964 20 55 44 Fax +34 964 24 18 29 E-mail: castma@castma.com www.castma.com

www.catotex.com

· Toallas de playa · Toallas de baño · Paños de cocina · Albornoces

••

••

I N N OVAC I O N E S T E X T I L E S P L A S . L . Ca r re r d e l s Te l e r s , 5 5 - 5 7 – P. O. B ox 4 1 3 4 6 8 7 0 O n t i nye n t ( Va l e n c i a ) S p a i n Te l . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 6 1 8 Fax . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 2 1 3 E - m a i l : . i n fo @ e s-te l a . co m E - m a i l ex p o r t : t pv @ e s-te l a . co m w w w. e s-te l a . co m

••• • •

••


m. info@hierba.net

••

ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

••

Inés Ballester

www.hierba.net

COLCHONES / MATTRESSES FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS SALVACOLCHONES / MATTRESS PROTECTORS ALMOHADAS y FUNDAS DE ALMOHADA / PILLOW and PILLOW COVERS NÓRDICOS / DUVET COVERS

••

Camí Beniati, 4 - Apdo. 70 - 46860 ALBAIDA (Valencia) - www.belnou.com Tel. +34 962 900 990 - Fax +34 962 900 048 - E-mail: belnou@belnou.com

PEÑA SOCIEDAD TEXTIL Madre de Dios, 7 13270 ALMAGRO (Ciudad Real) tel. +34 926.860.324 fax +34 926.861.306 e-mail: pen@textilpen.com http: www.textilpen.com Gregorio Marañón, 9 Pol. Ind. Ntra. Sra. de Butarque 28914 Leganés (Madrid) Tfno +34 91 685 73 77 Fax +34 91 680 66 67 r.ramon@pikolinhome.com www.pikolinhome.com

• •• • • •

••

••

www.polo-polo.es

Almohadas, edredones nórdicos, cubrecolchones, fundas de almohadas y colchón, colchones y bases. www.mash.com.es

PRODUCTOS KOL, S.L. Pol. Ind. de Rocaforte, s/n - 31400 Sangüesa - Navarra - Tel. 948 430 200 - 900 200 203 - Fax 948 430 444

RAFSOL, S.L. Pol. Ind. IP4 - Passeig de L’Havana nº14 46890 AGULLENT (Valencia) - Spain Tel. +34 96 290 76 00 - Fax +34 96 290 78 66 E-mail: rafsol@rafsol.com www.rafsol.com Dirección postal: P.O. Box/Apdo. 142 - 46870 ONTINYENT (Valencia) - Spain

TEJIDOS EN GENERAL • TAPICERÍA • CORTINAJE • CONFECCIÓN

Glamour • Feeling • Boldrons TEXHABITAT, S.L. - Rbla. Davallades, 5 - 08500 VIC (Barcelona, Spain) - Tel. +34 93 380 36 31 - Fax +34 93 181 59 97 - E-mail: risart@risart.net - www.risart.net

• ••

•• • •


ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

JUEGOS DE CAMA, EDREDONES, COLCHAS, MANTELERÍAS, TEJIDOS TAPICERÍA Y DECORACIÓN.

••••• ••

• •• • • •

Avenida del Textil, 66 - Apartado 154 - Telf. +34 96 238 17 50 - Fax +34 96 238 62 35 - 46870 ONTENIENTE (Valencia)

E-mail: treina@tejidosreina.com

www.tejidosreina.com

TÈXTILS MORA, S.A.L. FABRICA DE MANTAS, COLCHAS, FALDAS CAMILLA Y SÁBANAS

Lit. Modesto Martínez Casanova, 1 • 46870 ONTINYENT (Valencia) Telf. +34 96 291 60 86 • Fax +34 96 291 63 90 E-mail: atn.cliente@texmora.com www.texmora.com

••••

• •• ••

E-mail: info@trovador.es

UNIVERSAL XXI, S.L. Ctra. de la Estación, s/n • Pol. IP4 • Apartado 35 • 03330 Crevillente (Alicante) España • Tel. +34 96 540 02 50 • Fax +34 96 540 02 66 • E-mail: universalxxi@unifam.es

e-mail: comercial@velamen.com www.velamen.com

•• ••• Bassetti Española, S.A. · Pol. Ind. La Borda · C/ del Barcelonés, s/n · Nave 4 · Apdo. nº 32 · 08140 CALDES DE MONTBUI (Barcelona - España) Tel. +34 93 865 49 46 - 862 66 49 · Fax +34 93 865 38 29 - 862 65 99


SUBSCRIPTION CARD

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista TEXTILES PARA EL HOGAR sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito.

The magazine TEXTILES PARA EL HOGAR is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.

Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en TEXTILES PARA EL HOGAR en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 38 euros.

Now it is possible to find all the information available in TEXTILES PARA EL HOGAR in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es, click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 38 euros.

Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista TEXTILES PARA EL HOGAR tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción.

If you get a subscription to TEXTILES PARA EL HOGAR you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

Boletín de Suscripción / Subscription Card SUSCRIPCIÓN ANUAL 2012 / YEAR SUBSCRIPTION 2012

Precio anual (6 números): España 77,50 euros+iva - Europa 124,40 euros - Otros países 133,60 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (6 issues): Spain 77.50 euros+vat - Europe 124.40 euros - Other countries 133.60 euros Nombre y apellidos Name and prename

Publica sociedad limitada

c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:

C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí

No

Dirección Address C. P. Post code

Ciudad City

Provincia Province

País Country

Teléfono Telephone

Fax Fax

Web Web

E-mail E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (19 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (19 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password. De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.


Sello Stamp

Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)


ยกร nase a nosotros en Facebook! Join us on Facebook!

www.textilesparaelhogar.com



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.