265
Hazte fan Become a Fan
6 12
Nº 265
NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2012 NOVEMBER-DECEMBER 2012
Depósito legal B-993-1968 issn (papel) 0211-7975 issn (internet) 2013-6102 Editada por Publisher
Sumario Contents Dirección General General Managing JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ • joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 / 046 - Fax +34 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es Director de la Publicación Editor JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es Redactor Jefe Editor in Chief MIGUEL ROIG • miguel@publica.es Secretaria de Redacción Editor Assistant CLARA LÓPEZ • claralopez@publica.es Diseño y Maquetación Design & Layout ISABEL FERNÁNDEZ • isabelf@publica.es Publicidad Advertising RAIMON CASTELLS • raimon@publica.es Facturación y Contabilidad Billing and Accounting MAR MIGUEL • mar@publica.es Distribución y Suscripciones Distribution and Subscriptions suscripciones@publica.es Suscripción Anual (6 números) Year Subscription (6 issues) España / Spain: 77,50 euros + IVA Europa / Europe: 124,40 euros Extranjero / Abroad: 133,60 euros Portal Web / Website Registro anual / Yearly registration: 38 euros Impresión Printing Comgrafic - Barcelona Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. TEXTILES PARA EL HOGAR no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor. “La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)».
I. NOVEDADES / NEW PRODUCTS 28 BELNOU 36 BIÉS OSONA 30 COMERCIAL JORGE FERRI 40 ES-TELA 34 EUROMANT 26 RISART 32 TREVIRA y... / and... Castilla Textil, Belino, Alhambra Internacional, Sonia Rykiel, Misha, Remy Lemoine, Casa Moda’s, Comersan, Trechel, Lelievre, Revert, Praia, Visatex, Flou, Export Pablo’s, Tejidos Reina, BC Fabrics, Estampados Gaserans, Euromant, Es-Tela, Creaciones Euromoda, Sandra Adrubau, Trovador, José Albero Puerto-Secaneta, Lelievre-JP Gaultier... ... en / in... 12 Propuestas para el hogar 2013 Proposals for the home 2013
II. ALFOMBRAS / RUGS
En este número…
In this issue…
Al cerrar este último número de 2012 de Textiles para el Hogar permítannos abrir este breve texto con nuestros mejores deseos para todos ustedes ante un año que, con sus dificultades, ha de ser el del relanzamiento pensando ya en el 2014, a decir de numerosas personalidades (?) del panorama político, económico y financiero de muchos ámbitos geográficos. Como adelantamos en el número anterior y si nos circunscribimos por un momento al entorno español, alguna noticia buena podemos compartir y así lo reflejamos en esta entrega de la revista: la relocalización de numerosos procesos productivos parece ir relevando la desbocada deslocalización de años anteriores, y en cuanto a la actividad comercial textil, los datos indican que las exportaciones españolas crecen. Para terminar, como vamos a vernos en Heimtextil, verificamos que el contingente de firmas españolas en Frankfurt se mantiene en una cifra muy similar a la del año pasado, unas 90, empresa arriba, empresa abajo, con varios nombres nuevos que se deciden a ampliar su campo de actuación. Lo dicho: les deseamos lo mejor a todos. ¡Hasta el próximo número!
In closing this last issue of Textiles para el Hogar (Home Textiles) 2012, let us open this brief text with our best wishes to you all before a year which, with its difficulties, must be one of re-launch and one already thinking about 2014, that is to say numerous people in the political, economic and financial centres of many geographical areas. As we said in the previous issue, and if we look at the Spanish setting for a moment, there is some good news we can share and reflect on this issue of the magazine; the relocation of many manufacturing processes back to Spain seems to make up for the runaway relocation outside Spain seen in previous years, and regarding the textile business, the data indicate that Spanish exports are growing. Finally, as we will meet at Heimtextil, we can confirm that the number of Spanish firms in Frankfurt remains very similar to last year’s, approximately 90 companies, with several new names who have decided to increase their field of operation. As we said: we wish everyone the best. See you in the next issue!
IV. Y MÁS.../ AND MORE
ÍNDICE DE ANUNCIANTES INDEX OF ADVERTISERS BELNOU - PENALBA SOLER . . . . . . . . . . . . .29 BIÉS OSONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 COMERCIAL JORGE FERRI . . . . . . . . . . . . .30 CREACIONES EUROMODA . . . . .Contraportada + 10 / Back cover + 10 DOMOTEX ASIA/CHINAFLOOR . . . . . . . . . .43 ES TELA - INNOVACIONES TEXTILES PLA . .17 EUROMANT TEXTIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 GUÍA DEL COMPRADOR/ BUYER’S GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 HKTDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 MASH-PRODUCTOS KOL . . . . . . . . . . . .23 + 37 MUNDOTEXTIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 PROPOSTE 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 PUBLICA, S.L. . . . . . . . . . . .Interior contraportada / Inside back cover RISART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 TEXTILES VILBER, S.A. . . Tercio portada + Interior portada + Preferente + 6 + 8/ 1/3 cover + Inside cover + Pref. + 6 + 8 TINTES ORIENT - LAMINATS ORIENT . . . .15 TREVIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 UNIFAM - CARPETS FROM SPAIN . . . . . . . .41
Alfombras Imperial, La Alpujarreña, A+B Interior, Sonia Rykiel y Silvina Marotti
62 GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE
... en / in...
55 NOTICIAS / NEWS
42 Vestid vuestros pasos Dress your steps
III. FERIAS / TRADE FAIRS 45 Intertextile Shanghai Home Textiles Carmen Castañer Gisbert 49 Visto en MoOD 2012 Seen at MoOD Carmen Castañer Gisbert
OPINIÓN / OPINION 38 Último recurso 39 Last resort Toni Prat 65 TARJETAS DE SUSCRIPCIÓN SUBSCRIPTION FORMS TENDENCIAS / TRENDS 53 Innovations at Materio Carmen Castañer Gisbert
NOVEDADES / NEW PRODUCTS
PROPUESTAS PARA EL HOGAR 2013 PROPOSALS FOR THE HOME 2013 De la sala a la cama, del sofá a la mesa, del baño a las ventanas... Varias compañías se reúnen aquí para sugerir un extenso abanico de textiles para el hogar. Hemos tratado de agruparlas por producto. Si dichas firmas exponen en Heimtextil 2013 anotamos también su número de stand.
From the hall to the bed, from the sofa to the table, from the bathroom to the windows... Several companies gather here to suggest a large array of new textiles for the home. We have tried to group them by product. If they are exhibiting at Heimtextil 2013, we write also their stand number.
CASTILLA TEXTIL www.castillatextil.com
ALHAMBRA INTERNACIONAL www.alhambraint.com
Florian. Heimtextil 2013: 4.1 A 06.
Colección Bam Bam. Bam Bam collection. Heimtextil 2013: 3.1 B 86.
SONIA RYKIEL www.soniarykielmaison.com
MISHA www.mi-sha.net
Papel pintado hecho a mano. Handmade wallpaper.
12 | Textiles para el Hogar 265
NOVEDADES / NEW PRODUCTS
CASTILLA TEXTIL www.castillatextil.com
REMY LEMOINE remylemoine@wanadoo.fr
Julia + Dalia. Heimtextil 2013: 4.1 A 06.
Embrasse moi. Dise単o / Design: Anna Golicz-Cottet.
Daphne. Dise単o / Design: Anna Golicz-Cottet.
NOVEDADES / NEW PRODUCTS
CASA MODA’S www.casamoda.es
COMERSAN www.comersan.com
Cibeles. Heimtextil 2013: 4.1 B 61.
Singapur. Heimtextil 2013: 4.1 A 50.
TRECHEL www.trechel-fabrics.com
LELIEVRE www.lelievre.eu
Misses.
Roses. Heimtextil 2013: 4.1 A 91.
Baccara chambre.
EXPORT PABLO’S www.pablos-sl.com
TEJIDOS REINA www.tejidosreina.com
Violet, Violet coord., Devoré lila. Violet, Violet coord., Devoré lilac. Heimtextil 2013: 4.1 F 26.
Heimtextil 2013: 4.1 B 31.
14 | Textiles para el Hogar 265
NOVEDADES / NEW PRODUCTS
REVERT www.revert.es
LELIEVRE www.lelievre.eu
Portes. Heimtextil 2013: 4.1 B 14. BC FABRICS www.bcfabrics.es
Contract 17. Cojines. Cushions.
Manami. Serie Rústica Lino. Rústica Lino series. Heimtextil 2013: 4.1 F 61. LELIEVRE - JP GAULTIER www.lelievre.eu
Hiver. Jean Paul Gaultier par Lelievre.
NOVEDADES / NEW PRODUCTS
LELIEVRE - JP GAULTIER www.lelievre.eu
REVERT www.revert.es
Été. Jean Paul Gaultier par Lelievre.
Delicias. Heimtextil 2013: 4.1 B 14.
COMERSAN www.comersan.com
ALHAMBRA INTERNACIONAL www.alhambraint.com
Maison. Heimtextil 2013: 4.1 A 50.
Colección Bam Bam. Bam Bam collection. Heimtextil 2013: 3.1 B 86.
TEJIDOS REINA www.tejidosreina.com
ESTAMPADOS GASERANS www.gaserans.com
Heimtextil 2013: 4.1 B 31.
Kodak. Estampados pigmentarios sobre lonas de poliéster/acrílico; acabados según especificaciones del cliente. Pigment prints on polyester/acrylic canopies with finishing according to customer’s specifications.
16 | Textiles para el Hogar 265
NOVEDADES / NEW PRODUCTS
ES TELA www.es-tela.com
ES TELA www.es-tela.com
Digital Postal. Funda n贸rdica. Duvet cover.
R铆o morado. Quiltino. Quilted bedspread.
Textiles para el Hogar 265 | 17
NOVEDADES / NEW PRODUCTS
EXPORT PABLO’S www.pablos-sl.com
CASA MODA’S www.casamoda.es
Delia, Delia coord., Delia raya. Delia, Delia coord., Delia stripes. Heimtextil 2013: 4.1 F 26.
Disk.
CREACIONES EUROMODA www.creaciones-euromoda.com
EUROMANT www.euromant-textil.com
Funda nórdica. Estampación digital. Duvet cover. Digital print. Heimtextil 2013: 4.1 G 06. PRAIA www.praia.es
VISATEX www.visatex.com
Andrea. Satén boutí. Sateen bouti.
Romántico. Heimtextil 2013: 4.1 H 61.
18 | Textiles para el Hogar 265
NOVEDADES / NEW PRODUCTS
FLOU www.flou.it
CREACIONES EUROMODA www.creaciones-euromoda.com
Nathalie Cama dise帽ada por Vico Magistretti en 1978. A bed designed by Vico Magistretti in 1978. PRAIA www.praia.es
Funda n贸rdica. Estampaci贸n digital. Duvet cover. Digital print. Heimtextil 2013: 4.1 G 06.
Andros. SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com
Kathy Organza.
NOVEDADES / NEW PRODUCTS
FLOU www.flou.it
EUROMANT www.euromant-textil.com
Essentia. Cama diseñada por Thesia Progetti. A bed designed by Thesia Progetti. SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com
VISATEX www.visatex.com
Lilac Organza.
London. Heimtextil 2013: 4.1 H 61.
TROVADOR www.trovador.es
JOSÉ ALBERO PUERTO - SECANETA www.secaneta.com
595 Cool. Toalla listada, 500 g/m2. Morado, verde, azul. Striped towel, 500 g/m2. Purple, green, blue.
Licencia de Hannibal Laguna en toallas, albornoces, mantas y mantelerías. Hannibal Laguna licensees for towels, bathrobes, blankets and tablecloths.
20 | Textiles para el Hogar 265
NOVEDADES / NEW PRODUCTS
TROVADOR www.trovador.es
JOSÉ ALBERO PUERTO - SECANETA www.secaneta.com
594 Mouliné. Toalla Jacquard reversible, 500 g/m2. Beige, gris. Reversible Jacquard towel, 500 g/m2. Beige, grey.
Licencia del Real Madrid en toallas de playa y baño, albornoces y material de cocina. Real Madrid’s licensees for beach and bath towels, bathrobes and kitchen items.
BELINO www.belino.es
BC FABRICS www.bcfabrics.es
Dudu. Minicuna con ventanas laterales. Minicrib with side windows.
Giverny. Serie Mediterráneo. Mediterráneo series. Heimtextil 2013: 4.1 F 61.
BELINO www.belino.es
ESTAMPADOS GASERANS www.gaserans.com
Dudu. Minicuna, nórdico, protector, cambiador de cómoda/bañera. Minicrib, duvet, protector, changer.
Caleidoscope. Mantelería de algodón 100%. Acabado PVC o resinado (tratamiento antimanchas). 100% cotton tablecloths. PVC or resin finish (anti-stain treatment).
22 | Textiles para el Hogar 265
550 g/m
2
sin fecha de caducidad absorción
suavidad
algodón cardado armonía cromática
hidrofilidad
duración
boldrons
COMERCIAL JORGE FERRI, S.L.
30 | Textiles para el Hogar 265
COMERCIAL JORGE FERRI, S.L.
MADE IN SPAIN
deco & style TESSUTI
sales@deco-style.es Aun siendo una organización joven, nuestra empresa es heredera de la tradición y experiencia de más de 70 años en el mercado textil. Nos sentimos tanto capacitados como ilusionados para acometer cualquier proyecto de decoración que ustedes tengan a bien encomendarnos, puesto que nos movemos por dos únicas razones: ilusión & esfuerzo. Even being a young organization, our company is heiress of the tradition and experience of more than 70 years in the textile market. We feel so much enabled as having built up hopes to attack any decoration project that you have to well to commed us since our company only moves for two reasons: Illusion & effort.
Avda. Valencia, s/n. Apdo. 195 46870 OTINYENT Valencia Tel.: +34 96 291 02 22 Fax: +34 96 238 68 33 www. deco-style.es
Textiles para el Hogar 265 | 31
TÉCNICA
ELEMENTOS ACÚSTICOS DE TEJIDOS REALIZADOS CON TREVIRA CS La moderna arquitectura de oficinas respeta cada vez más las exigencias del nuevo entorno de trabajo. Los nuevos medios de comunicación (smartphones, tabletas, portátiles...) rompen con las estructuras habituales hasta ahora para facilitar las nuevas formas de trabajo móviles. En este contexto, el cambio entre fases de trabajo que exigen elevados niveles de concentración y el intercambio comunicativo cobran cada vez mayor importancia. Por ello, los lugares de trabajo deben cumplir con las nuevas exigencias. En el diseño de los modernos puestos de trabajo hay que tener en cuenta que debe ser posible trabajar en red, pero sin olvidarse de crear lugares a los que poder acudir cuando se necesita tranquilidad para concentrarse en determinadas tareas. Debido a que los empleados se ven afectados por ruidos o sonidos externos, y que esto influye negativamente en su rendimiento, concentración y, finalmente, salud, los conceptos acústicos para interiores cobran cada vez más importancia, sobre todo en grandes oficinas. Los elementos de aislamiento acústico basados en materiales tejidos no solo ofrecen la ventaja de absorber los sonidos, sino que son, además, elementos decorativos muy flexibles que se pueden integrar perfectamente en el diseño de la respectiva oficina. Las soluciones textiles para mejorar la acústica arquitectónica se pueden incorporar en paneles, paredes divisoras, elementos suspendidos y murales. Se pueden emplear como elemento único o, según el uso previsto y el grado de absorción de sonido deseado, se pueden combinar varios elementos. Gracias al uso de tejidos difícilmente inflamables de Trevira CS, los productos para mejorar la acústica arquitectónica cumplen, además, las normas de protección contra incendios de cumplimiento obligatorio en, por ejemplo, oficinas y edificios públicos.
Sistemas acústicos de tejidos realizados con Trevira CS. Textile acoustic systems with Trevira CS. ©photo: Procedes-i-d interior design GmbH.
Procedes-i-d interior design GmbH, Alemania, se ha especializado en el diseño de interiores, especialmente en aislamiento acústico, luz, audio y diseño. Gracias a la línea de productos “mooia acoustic”, los elementos decorativos con funciones de absorción acústica se pueden incluir íntegramente en el concepto de diseño sin revelar su función acústica. Los productos están compuestos de perfiles de aluminio ultraligeros, un núcleo de absorción acústica y superficies textiles con funciones acústicas de tejidos difícilmente inflamables de Trevira CS. Se atenúa notablemente la reflexión acústica, a pesar de que el efecto acústico del producto no es el requisito fundamental. Así se aúna, de forma invisible pero efectiva, el exigente diseño de interiores con la absorción acústica. Además de las soluciones completas presentadas en este artículo, el mercado ofrece materiales de tejidos con estructuras tridimensionales que muestran funciones que pueden mejorar la acústica arquitectónica. Abinitio, en Suecia, ha desarrollado un tejido de Trevira CS tridimensional (“Cullus”) en que la absorción acústica es proporcional a la superficie del material, independientemente de la forma en que se emplee el tejido. El material se puede lavar a 30 °C y está disponible en diferentes gramajes y colores. Se puede emplear para crear paneles, recubrimientos de paredes, objetos suspendidos tridimensionales, etc.
Sistemas acústicos de tejidos realizados con Trevira CS. Textile acoustic systems with Trevira CS. ©photo: Abinitio.
32 | Textiles para el Hogar 265
Caimi Brevetti S.p.A., Italia, ha desarrollado, empleando materiales reciclados y reciclables, el producto “Mitesco”, panel acústico com-
TECHNICS
puesto de un solo material: poliéster. La superficie de tejido ignífugo de Trevira CS se une con el panel para crear un elemento único. Estos paneles muestran buenos valores de absorción del sonido y proporcionan un equilibrio acústico natural. La superficie externa muestra un aspecto suave y agradable; no obstante, el panel es muy robusto y resistente. Resumiendo se puede decir que el uso de productos de absorción acústica ha experimentado un notable crecimiento, sobre todo en el ámbito ofimático. Los innovadores productos, especialmente de materiales reciclables, han incrementado las posibilidades de diseño en este sector, ofreciendo no solo un buen nivel de funcionalidad, sino también soluciones atractivas para el diseño interior de oficinas. TEXTILE ACOUSTIC ELEMENTS WITH TREVIRA CS The working environment is changing, imposing increasing demands on modern office architecture that need to be considered. New ways of communicating (smart phones, tablet PCs, laptops...) are breaking down traditional structures, and making it possible to work on the move. Thus it becomes more and more important to be able to switch from concentrated work to communicative exchange. As a result there are new demands made on the modern workplace. Its design has to take account both of networked activities and of opportunities to withdraw aside and concentrate on detail. Employees may be disturbed by noise or sounds from their surroundings and this can have negative effects on their efficiency, concentration, and ultimately on their health as well. This results in acoustic concepts becoming more and more significant in open plan offices. Acoustic elements based on textile materials not only have the advantage that they absorb sound. They also supply a very versatile decorative element that can adapt splendidly to the particular office interior. Textile solutions to improve acoustics can, for instance, take the form of panels, partitions, ceiling panels and wall pictures. They can be used individually or in groups together, depending on the specific purpose and the degree of soundproofing desired. The use of flame retardant Trevira CS fabrics in products that improve soundproofing means they also satisfy the fire safety requirements that need to be met, in offices and public buildings for example. Procedes-i-d interior design GmbH, Germany, specialises in interior design in the light, sound and design segments. With its “mooia acoustic“ product range, it is possible to integrate soundproofing functionality into interior planning as a standard element of the design concept, without making the acoustic function at all visible in the process. The products consist of ultra light aluminium profiles, a sound-absorbent core and an acoustically effective textile outer skin in flame retardant Trevira CS. Sound reflection is permanently deadened, without the acoustic impact of the product being emphasised. In this way it becomes possible to combine challenging interior design with an acoustic function which is not visible but effective. Alongside the total acoustic solutions already discussed, there are also materials available on the market where the textile itself being used already displays soundproofing properties, due to its three dimensional structure. Abinitio (Sweden) has developed a three dimensional Trevira CS knitwear, “Cullus”, where the soundproofing capacity varies in
Sistemas acústicos de tejidos realizados con Trevira CS. Textile acoustic systems with Trevira CS. ©photo: Caimi.
proportion to the material surface, irrespective of the form in which the knitwear article is employed. The material is washable at 30 °C and available in various fabric weights and colours. Applications include, for example, panels, wall coverings, and free-hanging elements that are all acoustically effective. Caimi Brevetti S.p.A., Italy use recyclable and reusable materials. They have developed the “Mitesco” acoustic panel made from a single material, polyester. The surface in flame retardant Trevira CS material is bonded with the panel to form a single element. These panels show good soundproofing values and provide a natural balance of acoustics. The outer surface is soft and pleasant in appearance, yet the panel is extremely robust and very hardwearing. Taken as a whole, the use of soundproofing products has increased, particularly in the office sector. New products, especially those made from recyclable materials, have expanded the design opportunities in this market. In addition to providing functionality, they create attractive solutions in the design of office interiors.
Trevira GmbH Marketing Philipp-Reis-Str. 2 D-65795 Hattersheim Phone: +49 8234 9688 2222 Fax: +49 8234 9688 5342 E-mail: trevira.info@trevira.com www.trevira.com
Textiles para el Hogar 265 | 33
EUROMANT TEXTIL, S.L.
34 | Textiles para el Hogar 265
EUROMANT TEXTIL, S.L.
EUROMANT TEXTIL, S.L. Ubicada en Enguera - Valencia (España) está especializada, desde hace más de 30 años, en fabricar artículos artesanos, principalmente mantas de interior y exterior: mantas de viaje con flecos, plaids, throws, mantas para bebés, para la terraza y jardín, picnic y ocio. Todo el proceso de fabricación se lleva a cabo cuidadosamente en su propia fábrica en Enguera. • Acabados especiales (ALOE VERA, REPELENTE AL AGUA, etc.) • Mantas ignífugas • Mantas de lana, algodón y acrílicas. EUROMANT TEXTIL, S.L. Is a top-quality Spanish company specialised for around thirty years in artisan textile articles such as travel and baby blankets with fringes, plaids and throws. These hand-craft products are designed for interior and exterior purposes, for terrace and garden, picnic and leisure time. The entire manufacturing process is carefully carried out at their own factory in the village of Enguera (Valencia, Spain). • Special finishing blankets (ALOE VERA, WATER REPELLENT, etc.) • Fire resistant blankets • Wool, cotton and acrylic blankets.
EUROMANT TEXTIL, S.L. Apdo. 40 46810 Enguera VALENCIA (Spain) Tel.: +34 96 222 43 82 Fax.: +34 96 222 63 36 e-mail: info@euromant-textil.com e-mail: export@euromant-textil.com www.euromant-textil.com
Textiles para el Hogar 265 | 35
BIÉS OSONA
La producción de Biés Osona, firma con sede en Centelles (Barcelona), incluye cintas al bies (poliéster-algodón, escocés, malla bloque, raso poliéster, Vichy, estampados, lurex, fluorescente), bieses perfilados, vivos, tejidos y cintas de raso, etc. La empresa ofrece asimismo servicios como la manipulación de género del propio cliente. Biés Osona is a company with headquarters in Centelles (Barcelona, Spain). Its production includes bias ribbons (polyester-cotton, tartan, block mesh, satin polyester, Vichy, prints, lurex, fluorescent), straight grain ribbon, profiled biases, piping (with cord), two face satin and so on. The firm also offers services like the customization of its clients’ goods. www.biesosona.com
Stand en Heimtextil 2013: Pabellón 8.0, A55. Stand at Heimtextil 2013: Hall 8.0, A55.
36 | Textiles para el Hogar 265
OPINIÓN
ÚLTIMO RECURSO Toni Prat
Cada vez hay que agudizar más el ingenio para mantenerse a flote y desgraciadamente no hay iniciativas lo suficientemente válidas como para ser capaces de paliar los efectos de la falta de consumo. Se ha recurrido una y otra vez a bajar los precios por medio de rebajas, ofertas, liquidaciones de stocks, etc., pero generalmente no satisfacen las necesidades que el mercado exige para sostenerse en él. En estos últimos tiempos parece que “la bombilla” de internet se les ha encendido a muchas empresas con el fin de aumentar ventas. Es verdad que no deja de ser un mercado ascendente en todo el mundo, con un incremento exponencial considerable. La evidencia está en que en España, por ejemplo, el año 2011 se duplicaron ampliamente las ventas de los años anteriores, con un volumen de negocio que supera con creces los 9.000 millones de euros. Pero no es oro todo lo que reluce y si analizamos bien las cifras podremos comprobar que
la mediana del valor de los pedidos ha bajado cerca de un 20%. Esto significa más pedidos, más paquetes, más envíos, más facturas, más devoluciones, etc. En definitiva, más trabajo por el mismo volumen de negocio y, consecuentemente, menos poder adquisitivo para las personas que viven de estos menesteres. Hay que tener en cuenta, que envíos de unos 66 EUR de promedio deben ser lo suficientemente rentables como para pagar la materia prima del producto, más los gastos de elaboración del mismo y los de envío, beneficios y facturación. No hay que ser muy experto para darse cuenta de que este tipo de venta está enfocado a productos que permitan unos márgenes comerciales lo bastante amplios como para poder cargar sobre el coste del artículo un 300 o 400% de valor añadido por la complejidad de distribución que las “redes” necesitan. Así las compras de mayor demanda con este sistema se concentran en viajes, en primer lugar, en reservas de hoteles, en el segundo y siguen por orden, los espectáculos, entradas de deportes, prendas de vestir, etc. Como vemos, la venta en las “redes” es selectiva y los parámetros que la condicionan indican claramente que los artículos de textil-hogar son difíciles de comercializar a través de ellas a no ser de que sea a coste de un detrimento considerable de la calidad comercializada por los canales convencionales de distribución (tiendas), a fin de compensar los gastos superfluos que genera esta nueva forma de venta. Otro handicap de la práctica de comprar lejos de donde se enConcepto: Toni Prat. Realización: Pepe Serrano.
38 | Textiles para el Hogar 265
En estos últimos tiempos parece que “la bombilla” de internet se les ha encendido a muchas empresas con el fin de aumentar ventas. cuentra el producto es que impide su exploración táctil, sin que haya manera de poder garantizar al consumidor su grado de suavidad o aspereza, el tipo de textura para detectar un posible pilling o no, la sensación de ligereza o pesadez, la maleabilidad de la prenda y otras características muy importantes a la hora de valorar la idoneidad de cualquier manufacturado de nuestro ramo. Una de las ventajas que ofrece la compra a distancia es la facilidad de poder adquirir cualquier producto aunque sea al otro lado del mundo con el fin de ahorrar los impuestos de ciertos países o el poder sacar partido de las diferencias del coste de mano de obra que puedan darse, pero en el caso que nos ocupa (artículos con tan poca capacidad de margen comercial) es obvio que lo que podemos ahorrar por un lado lo gastamos por el otro, con el incremento del coste del transporte. Hay un refrán en catalán que reza: “una flor no fa estiu, ni dues primavera”, que en castellano es “una golondrina no hace verano”... (Continuará.) antonipratoriols@josoc.cat
Si desea comentar los poemas visuales puede dirigirse a poemesvisuals.com.
OPINION
LAST RESORT Toni Prat
We continuously need more and more ingenuity in order to stay afloat, but unfortunately there are insufficient initiatives capable of alleviating the effects of declining consumption. Such initiatives have been used again and again to lower prices through discounts, promotional offers, stock clearances, etc. but they generally do not meet the requirements the market needs to sustain it. In recent times it seems that the internet ‘lightbulb moment’ has energised several companies with the aim of increasing sales. It is true that it is still a growing market worldwide, with a considerable exponential increase. The evidence is that in Spain, for example, in the year 2011 sales widely doubled from previous years, with a turnover well in excess of 9,000 million EUR. But all that glitters is not gold, and if we analyse the figures, we can see that the average value of orders has dropped about 20%. This means more orders, packages, shipments, invoices, refunds etc. In other words, more work for the same volume of business and, consequently, less purchasing power for people living with these necessities. Bear in mind that shipments valued at about 66 EUR on average, should be profitable enough to pay for the product’s raw materials as well as the preparation and
In recent times it seems that the internet ‘lightbulb moment’ has energised several companies with the aim of increasing sales.
shipping costs, along with benefits and billing. One doesn’t need to be an expert to realise that this type of sale is aimed at products that provide broad enough commercial margins to allow a charge of 300 or 400% over the cost of the item’s value to be added due to the complexity of the distribution networks needed. In this way, the system is focused on the most in-demand purchases meaning firstly, travel and hotel bookings, and then shows, sports tickets, clothing, etc. As we can see, sales within these networks are selective and parameters clearly indicate that home textile items are difficult to trade through them unless it is at a cost significantly detrimental to quality as marketed through conventional distribution channels such as shops, to compensate for the unnecessary expenses generated by this new form of sale. Another handicap with the practice of remote shopping is that it prevents tactile exploration, without a way of guaranteeing the degree of smoothness or roughness, the texture type in order to detect possible pilling, the sensation of lightness or heaviness, the malleability of the garment and other important characteristics when consumers are assessing the suitability of any manufacture in our field.
Concept: Toni Prat. Performed by Pepe Serrano.
across the world in order to save taxes in certain countries or to take advantage of the differences in labour costs that may occur, but in the current case, items with so little markup value, it is obvious that what we can save on the one hand, we spend on the other, with rising transport costs. There is after all, a commonly used saying: ‘one swallow doesn’t make a summer’... (To be continued.) antonipratoriols@josoc.cat
One of the advantages of remote shopping is the ease with which goods can be bought
If you have any comment about the visual poems please send it to poemesvisuals.com
Textiles para el Hogar 265 | 39
ES TELA - INNOVACIONES TEXTILES PLA
www.es-tela.com
Noemí. Juego de sábanas. Bed sheet sets.
Talía. Juego de sábanas. Bed sheet sets.
Riana. Juego de sábanas. Bed sheet sets.
Etna. Mantelería. Tablecloth.
Picaso. Mantelería. Tablecloth.
Tricolor berenjena. Funda nórdica. Duvet cover.
Mozart. Funda nórdica. Duvet cover.
Summer. Funda nórdica. Duvet cover.
40 | Textiles para el Hogar 265
ALFOMBRAS / RUGS
VESTID VUESTROS PASOS DRESS YOUR STEPS ALFOMBRAS IMPERIAL www.imperialcarpets.com
LA ALPUJARREÑA www.alpujarrena.com
Moqueta tejida Axminster, moqueta tejida Wilton y moqueta tejida a la plana de 100% pura lana virgen. Axminster woven carpets, Wilton woven carpets and flatweave carpet made of 100% pure new wool. Domotex 2013: stand A04/5, Hall 5
Cintas. Alfombra fabricada en calidad tufting manual, 100% pura lana virgen. Hand tufted rug. 100% pure new wool.
A+B INTERIOR www.ab51.net
ALFOMBRAS IMPERIAL www.imperialcarpets.com
Galaxy. Ref.: 8059 Composición: 100% lana; piezas de 4,00x30 m. Composition: 100% wool, 4.00x30 m pieces.
Moqueta tejida Axminster, para hoteles de lujo. Axminster woven carpets, for luxury hotels. Domotex 2013: stand A04/5, Hall 5
42 | Textiles para el Hogar 265
Tones. Alfombra fabricada en calidad tufting manual 100% lino. Hand tufted rug. 100% linen.
ALFOMBRAS / RUGS
ALFOMBRAS IMPERIAL www.imperialcarpets.com
SONIA RYKIEL www.soniarykielmaison.com
Moqueta tejida Wilton de lana y viscosa. Wilton cut pile, wool and viscose. Domotex 2013: stand A04/5, Hall 5 SILVINA MAROTTI www.silvinamarotti.com
A+B INTERIOR www.ab51.net
Alfombra Home Zorros. Home rug Zorros (foxes).
Missouri. Ref.: 1587 Composición: 100% lana & sisal; piezas de 4,00x30 m. Composition: 100% wool & sisal, 4.00x30 m pieces.
LA ALPUJARREÑA www.alpujarrena.com
ALFOMBRAS IMPERIAL www.imperialcarpets.com
Piano Alfombra de lana o lana y seda. Diseño: Lis Beltrán. Wool or wool and silk rug. Design: Lis Beltrán.
Moqueta tejida Axminster, para hoteles de lujo. Axminster woven carpets, for luxury hotels. Domotex 2013: stand A04/5, Hall 5
44 | Textiles para el Hogar 265
Dunaway Alfombra de lino. Diseño: Lis Beltrán. Linen rug. Design: Lis Beltrán.
FERIAS / TRADE FAIRS
INTERTEXTILE SHANGHAI HOME TEXTILES Del 28 al 30 de agosto tuvo lugar la Intertextile Shanghai Home Textiles en dicha metrópolis china, en un contexto económico y social lleno de posibilidades y cambios. En esta edición se alcanzó el récord en el número de expositores: 1.331 de 29 países y regiones, incrementándose también el número de visitantes hasta los 39.035.
INTERTEXTILE SHANGHAI HOME TEXTILES The Intertextile Shanghai Home Textiles fair took place in the Chinese city from the 28th to the 30th of August, in an atmosphere full of social possibilities and changes. This edition was launched with a record number of 1,331 exhibitors from 29 countries and regions, which also increased the number of visitors to 39,035. Carmen Castañer Gisbert Diseñadora / Designer www.carmesine.com
La feria es una plataforma de negocio con expositores y proveedores para otras marcas. Muy receptivos a los productos de alta gama, los consumidores chinos están desarrollando el gusto por los tejidos de calidad y sus características técnicas son muy valoradas, además la demanda de los productos de diseño ha aumentado. China se está convirtiendo en un mercado vibrante para el diseño, que con el mayor poder adquisitivo, es una posibilidad real de venta con futuro. Actualmente la Intertextile Shanghai Home Textiles ofrece mayor cobertura para todos los productos del hábitat. Como en anteriores ediciones se ofrecía información sobre las
empresas y sus productos punteros en los espacios “Trend Forum” e “Interior China Trend Forum”. Como novedad cabe destacar el debut de “Intertextile Design Boutique” donde exponían gabinetes de diseño textil. La feria se ofrece como una oportunidad más de negocio en China, una China paradójica donde proliferan grandes fortunas que son un objetivo del estado comunista para impresionar al mundo. 130 multimillonarios viven actualmente allí, y por primera vez se ha superado el millón de millonarios, “baobapu” o “ricos explosivos” que alimentan un consumo de ostentación, colocando a China, después de Japón, en el país que más gasta en merca-
do de lujo. Los súper-ricos se mezclan con los desesperadamente pobres, tierra de promesas occidentales, alucinante fiebre del oro moderna promovida por un estado totalitario, que ha ofrecido su mano de obra barata y el mundo la ha aceptado. La rápida transformación del país conlleva de igual forma el aumento de desequilibrios entre zonas rurales y las ciudades, que las autoridades tratan de unificar, 200.000 personas llegan anualmente para trabajar y vivir en Shanghai, las casas se derruyen según el plan del gobierno para construir nuevos edificios. El metro transporta diariamente a 3.000.000 usuarios en una de las redes más grandes
Textiles para el Hogar 265 | 45
PARAULA CLAU
1.
2.
4.
5.
3.
6.
1. A-Fontane. 2. Adamjee Enterprises. 3 y 4. Annabel Textiles. 5. August Moon. 6, 7 y 8. Culp Fabrics. 9 y 10. Kaรงar Textile. 11 y 12. Meiluo. 13. Menglan. 14. Pozzi Arturo SpA. 15, 16 y 17. Rekor.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
46 | Textiles para el Hogar 265
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
18, 19 y 20. Rioma. 21, 22 y 23. Sati. 24. Schiatti Tessuti. 25, 26, 27 y 28. Thungasilk International. 29 y 30. Vamvax SA. 31. Wentex. 32, 33 y 34. Y. Design Studio.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
FERIAS / TRADE FAIRS
del mundo, que en menos de 10 años duplicará la de Londres, que es actualmente la mayor.
cacielos es el equilibrio de la locura, pero esta puede ser una de las manifestaciones más humanas que podamos observar…
Although an obvious tension exists between the West and the East, the most in demand plastic surgery is eyelid modification in order to achieve a more westerner look and, as a result, to hopefully obtain better jobs.
La cultura de 5.000 años de historia emerge a la mínima oportunidad; un ejemplo son los cientos de miles de personas que practican el tai-chi al aire libre en los parques. Aunque existe una tensión obvia entre Occidente y Oriente, en cirugía plástica lo más demandado es la modificación de los párpados para conseguir un aspecto más occidental y conseguir mejores trabajos. Pero todo es posible en Shanghai; allí se encuentran casi todos los lujos occidentales, esta actitud optimista ha dado a Shanghai su carácter competitivo, el 83% de los chinos creen que el mañana será mejor que hoy, una actitud positiva que se ejemplifica en esta ciudad apasionante, plataforma para jóvenes talentos que encuentran voz propia. Mercado potencialmente inmenso para las empresas occidentales (segundo país importador) se mire por donde se mire, la posibilidad de acceder a él es una gran aspiración, de hecho 140.000 extranjeros viven en Shanghai. Con 1.339 millones de habitantes, China es, pese a todo, la economía internacional más pujante del mundo, gracias al crecimiento de los salarios que han beneficiado el incremento rápido de la clase media, estimada entre 100 y 300 millones de personas, (dependiendo de cómo la definamos) y se espera que sobrepase los 400 o 500 millones en 2015, siendo una de las mayores fuerzas en la economía china por su influencia en el crecimiento del consumo y la diversificación de la demanda, al ganar poder de compra en los próximos años. El mercado del textil chino está directamente ligado al mercado inmobiliario. Actualmente la generación post 80 se consolida como el mayor grupo de consumo, interesada en una simplicidad moderna más que en los tejidos sofisticados clásicos. En medio de la crisis mundial, China parece estar lista para aprovechar todas las ocasiones que se le presenten; como fábrica de Occidente invierte las ganancias de ser el primer país exportador en la compra de grandes empresas occidentales, bonos del gobierno de EE.UU., empresas petroleras, etc. Shanghai fue el París de Oriente en los años treinta, ciudad sin ley y glamurosa; hoy es la puerta de China y con sus más de 1.100 ras-
48 | Textiles para el Hogar 265
of thousands of people practising outdoor TaiChi in many parks.
The fair is a business platform with exhibitors and providers for other brands. Very receptive to high class products, Chinese consumers are developing a taste for quality fabrics and value their technical characteristics; especially the demand for superior design product has increased. China is becoming a vibrant market for design, which, due to the higher purchasing power, contributes to a real sales opportunity with a great future. Currently Intertextile Shanghai Home Textiles offers the most comprehensive exposure package for interior designs. Whereas during previous editions spaces like Trend Forum and Interior China Trend Forum provided information about companies and their star products. A new feature of this fair was the presentation of Intertextile Design Boutique where newly designed textile cabinets were shown. The trade fair is presented as yet another opportunity to do business in China, a paradoxical China, where huge fortunes can be made as a result of the Communist state’s objective of impressing the world. 130 multi-millionaires currently live in China and for the first time there are over a million millionaires, the ‘baobapu’ or the ‘Nouveau-riche’ have fuelled consumption making China the biggest spender in the luxury market after Japan. The super rich mix with the desperately poor amidst which the land of promise has been realised in a Western style gold rush that the totalitarian state has provided with cheap labour that the world has accepted. The rapid transformation of the country equally entails increasing imbalances between the rural and the urban, which the authorities are trying to rectify with 200,000 people coming to live and work in Shanghai every year in homes being built according to the government’s plan to provide more housing facilities. The underground train system transports 3 million people daily across one of the world’s biggest networks, which in less than ten years will double that of London, still the biggest until now. 5,000 years of cultural history is expressed at every opportunity. An example of this is hundreds
But everything is possible in Shanghai; almost all Western luxury products can be found there and the optimistic outlook of the people reveals that 83% of the population believe that ‘tomorrow will be better than today’ and this positive attitude is exemplified in a passionate city which provides a platform for young and talented people to find their voice. It is a potentially enormous market for Western companies (the second largest importer nation), and wherever you look, you can find an opportunity to realise your business aspirations. In fact 140,000 foreigners already live in Shanghai. With a population of 1.339 billion people, China is now the most prosperous economy in the world, thanks to the increase in salaries which has favoured the growth of a Middle Class of between 100 and 300 million people (depending on how this is defined) and which is expected to be more than 400 to 500 million by 2015. These people are set to become one of the major forces in the Chinese economy by influencing consumption growth and demand diversification, as they acquire more purchasing power in the coming years. The Chinese textile market is directly linked to the housing market. The current post 80s generation constitutes the largest consumer group and is much more interested in modern simplicity than classic, sophisticated fabrics. Amidst the global economic crisis, China seems poised to take advantage of all the opportunities with which it is presented; as the ‘factory for the West’ it reinvests its profits in order to be the leading exporter nation as well as the leading investor in Western companies, including the petroleum industry, and the biggest purchaser of U.S. government bonds. Shanghai was the Paris of the East in the 1930s; a glamourous and lawless city which today is the gateway to China. With more than 1,100 skyscrapers it embodies the balance between madness and sanity and this may be one of its most observable and human characteristics. www.messefrankfurt.com.hk
TENDENCIAS / TRENDS
VISTO EN MOOD 2012 SEEN AT MOOD 2012 Carmen Castañer Gisbert Diseñadora / Designer www.carmesine.com
La edición de MoOD en Bruselas (11-13 de septiembre) fue calificada como positiva por la mayoría de visitantes y expositores. La atmósfera percibida fue de mayor confianza hacia el futuro, optimismo que se tradujo en mejores negocios, con 7.000 visitantes de calidad que impulsaron un grado de solidez para el sector textil. La innovación en las telas corrobora el carácter de esta feria, siempre marcada por la creatividad estética y tecnológica en el desarrollo de las colecciones. Mantener al visitante estimulado y motivado hacia la sorpresa y la innovación cada año es una constante en los expositores de MoOD. La organización se preocupa de informar correctamente a través de los diferentes espacios expositivos de las propuestas innovadoras que se pueden encontrar en feria, en esta ocasión el espacio denominado “Discovery Zone” dedicado a los premios “Blue Drop”, la “Innovation Platform” con la selección de muestras y “Materio”, además del espacio para los tejidos destinados al mercado del “Contract”, el “Outdoor”, el “MoOD Yarns” con una pequeña selección de hiladores, e Indigo que mostró los últimos trabajos de los gabinetes de diseño textil. Como ya es habitual también en MoOD, el visitante halló el espacio amable y fresco de-
KASK. Esther Van Schuylenbergh.
dicado a las escuelas textiles, en esta ocasión la KASK School of Arts Ghent, que exponía los interesantes proyectos de investigación de último curso del Departamento Textil.
of the different collections. Keeping the visitors each year stimulated and motivated with surprises and innovations is a constant drive of the MoOD exhibitors.
La seguridad de que avanzar significa apostar por la singularidad, que la innovación es una opción ya incuestionable y que la creatividad puede hacer que los productores destaquen de entre la competencia es la vía que podremos seguir encontrando en la próxima MoOD en septiembre del 2013.
The organization ensures to report thoroughly through the different exhibition spaces of innovative proposals that can be found at the fair, this time the spaces called Discovery Zone dedicated to the Blue Drop Awards, the Innovation Platform with sample selections and Materio, in addition to space for fabrics for the Contract Market, the Outdoor Market, as well as MoOD Yarns, with a small selection of spinners, and Indigo who exhibited the most recent works of about one hundred textile design cabinets.
The Brussels edition of the MoOD held from 11 to 13 September was considered a success by most visitors and exhibitors. There was a perceived atmosphere of confidence in the future as well as optimism, which resulted in better business, with 7,000 quality visitors promoting a degree of robustness in the textile sector. Innovation in fabrics corroborates the character of this show, which is always marked by aesthetic and technological creativity in the development
KASK. Myrthe Steyaert.
KASK. Sonia Beltran Serrano.
As is also usual at MoOD, visitors found friendly and fresh spaces dedicated to textile schools, this time it was the School of Arts KASK Ghent, setting out the interesting final year research projects from their Textile Department. The unquestionable assurances that progress means dedication to the commitment to innovation, and that creativity can make producers stand out from the competition, will continue at the next MoOD in September 2013.
KASK. Yasmine Buyck. Textiles para el Hogar 265 | 49
TENDENCIAS / TRENDS
Antecuir, S.L.
Antonio Ferre.
Aydin.
Bruvatex.
Aydin.
Bezz.
Aznar Textil.
Libeco Lagae NV.
Casa Moda’s.
EtunLtd.
Deltracon.
Konrad Hornschuch AG
Nelen&Delbeke.
Nelen&Delbeke.
Matisse.
Rioma.
Verbatex NV.
Verbatex NV.
Vilber.
Nelen&Delbeke.
Torri Lana.
Clásicos. Texturas, bordados, cuadros y rayas clásicas, la calidad y calidez de las materias primas le dan la solvencia y categoría al tejido. La innovación en el color es una opción importante. Classics. Textures, embroidery, paintings and classic stripes, the quality and warmth of the raw materials give the fabric solvency and meaning. Innovation in colour is an important option.
50 | Textiles para el Hogar 265
Memoria. Colorido y motivos en los que la inspiración proviene de las décadas 50 y 60, trazos matéricos, expresivos, al uso de los pintores del movimiento americano “abstracción geométrica”, con el color como elemento que define la tela. Memory. Colours and motifs following the inspiration provided by the 50s and 60s, materic strokes, also expressive, as painters from the American geometric abstraction movement used to do, with colour as the element which defines the fabric.
Vilber.
Colorido. Aplicado a diferentes motivos, resalta y singulariza la tela. Desde motivos florales, clásicos, geométricos o estructuras simples, el color confiere carácter al diseño. Geometric shapes. Applied to different designs, it highlights and distinguishes the fabric. From floral, classic, geometric or simple structures, the colour gives the design its character.
TENDENCIAS / TRENDS
Antecuir.
Athenea. Aznar.
Algemene.
Antonio Ferre.
Carbi Pel.
Nelen&Delbeke.
Universal Textile Mills.
Aydin.
Hohmann.
Aznar Textil.
Castilla Textil.
Verbatex NV.
Deltracon.
Universal Texxtile Mills
Vigano.
Vilber.
Acuarelados. Motivos de desarrollo amplios, desde flores tratadas a la manera más convencional, otras con trazos abstrayendo el motivo, efectos difuminados con diversos materiales que consiguen límites imprecisos.. Watercolours. Motifs of comprehensive development, from flowers treated in the most conventional way, sometimes with traces abstracting the design, blurred effects achieved with different materials to form imprecise boundaries.
Viganò.
Wittek Design Weberei.
Vegetales. La tendencia mayoritaria en los tejidos de decoración, recurso gráfico siempre presente, motivos florales o vegetales interpretados, planos, realistas, desdibujados, con efecto envejecido, de inspiraciones variadas, coloristas o monocromáticos, los vegetales son sin duda una opción segura en el diseño del tejido. Plants. The major trend in decorative fabrics is the ever present graphic resource of floral or vegetable interpreted planes. Either realistic, blurred with antique effect, varied inspirations, colourful or monochromatic, organics are definitely a safe choice in the design of fabrics.
Aydin.
Deltracon.
Libeco Lagae NV.
Viganò.
Teñidos. Efectos de teñido y lavado, unas veces conseguidos por la técnica específica y otros por medio del tejeduría o la estampación, grandes rapports, colorido intenso o todo lo contrario, tenue y delicado. Dyeing. The effects of dyeing and washing, which are sometimes achieved by a specific technique or through weaving or printing large rapports. Intense colouring or the opposite, thin and delicate shades.
Textiles para el Hogar 265 | 51
TENDENCIAS / TRENDS
Carbi Pel.
Müller Zel. Aznar.
Rekor Dokumaclik San Ve Tic AS.
MFTA.
Algemene.
Aydin.
Fibertex NV.
Matisse.
Universal Textile Mills.
Cortar y pegar. Posicionamiento de un motivo sobre otro, corte, collage de materias, colores y diseños. Cut and paste. Placement of one motif onto another, cutting, material collages, colours and designs.
Casa Moda’s.
Bezz.
Bruvatex Sagaert.
Cañete.
Carbi Pel.
Mersem Tekstil San Tic Ltd.
Rekor Dokumaclik San Ve Tic AS.
Deltracon.
Etun.
Torri Lana.
Vanelli.
Evimteks Tekstil.
Torri Lana.
Verbatex NV.
Vilber.
MFTA.
Textiles Vilber.
Textiles Vilber.
Revival. El pasado de la cartelería y pósters de los 50 llevado a una estética novedosa por medio de la composición y las interpretaciones del color. Lo urbano y el glamour de la moda se unen en diseños actualizados. Revival. Past posters from the 50s led to a new aesthetic through different interpretations of composition and colour. Urban and glamourous fashions come together in contemporary designs.
52 | Textiles para el Hogar 265
Estructuras. Configuración de la tela por medio de la tejeduría, acabados y tecnologías en el tejido innovador. Structures. Configurations via web weaving, finishing and innovative technologies in the material.
Indefinición. La configuración de los motivos de estampación o tejeduría interpreta bordes indefinidos como resultado de la mezcla de materias, puntos de tejeduría o colorido. Non definition. Configuring embossing motifs or undefined edge weaving interpreted as a result of the combination of materials, weaving or colour points.
TENDENCIAS / TRENDS
INNOVATIONS AT MATERIO Materio, en MoOD, es una interesante y muy recomendable exposición de muestras de las innovaciones más importantes, con documentación sobre especificaciones técnicas. Sugiere tejidos, otros materiales y nuevos usos aplicables para el mercado tanto residencial como de contract. Materio, at MoOD, is an interesting and highly recommended samples exhibit of the most important innovations along with documentation detailing the technical specifications for fabrics, other applicable materials and new uses for both the residential and contract markets. Carmen Castañer Gisbert Diseñadora / Designer www.carmesine.com www.materio.com www.materio.be
Mikabarr www.mikabarr.com Nombre del producto: Folding A-Part Aplicaciones: Además de formar elementos estructurales, los textiles pueden destinarse a varios campos: mobiliario, iluminación, moda y accesorios. Prestaciones: Tejido base: algodón y poliéster; Medidas máximas: 105x105 cm; Posibilidad de diseños a gusto del cliente; Amplia gama de colores; Lavable a máquina. Innovador porque... Colección de telas plegables, fracturables y que devienen tridimensionales a partir de un estampado plano. Los textiles se fabrican en un solo proceso, en el cual la imagen estampada define la caída y los dobleces de la tela. Textiles elásticos y ligeros estampados en un material no flexible que indica la naturaleza del movimiento de la tela y crean una nueva estructura.
Product name: Folding A-Part Applications: Besides forming sculptural elements, the textiles can be designated for use in various fields: furniture, lighting, fashion and accessories Performance: Basic fabric: cotton and polyester; Maximum size: 105x105 cm; Custom made patterns can be ordered: Various colour mix; Machine washable. Innovative because... A collection of fabrics that fold, fracture and turn three-dimensional derived from a flat printed pattern. The textiles are made in a unique process, in which the printed image defines the fabric’s dropping and folding. The light, elastic textiles are printed with an inflexible material that indicates the nature of the fabric’s movement and create a new structure.
Weitzner Limited www.weitznerlimited.com Nombre del producto: Newsworthy Aplicaciones: Revestimiento de paredes. Prestaciones: Pedido mínimo; 4,6 m; Ancho: 119 cm recortado; Composición: 30% nylon, 70% tiras de papel de diario con soporte; Clase A. Innovador porque... Revestimiento de paredes logrado con una clásica tecnología de reutilización/reciclado de diarios viejo; tiras de papel de diario reales 100% se tejen en telar y son dotadas de un soporte para que Newsworthy sea adecuado para la pared. Alternativa bella y de carácter muy táctil respecto a las habituales telas gruesas.
Product name: Newsworthy. Applications: Wall covering. Performance: Minimum order: 4.6 m; Width: 119 cm trimmed; Content: 30% nylon, 70% newspaper strips, paperbacked; Class: A. Innovative because... Wall covering - Using an age-old technology of upcycling old newspapers, 100% real newsprint strips are handwoven on a loom and then paperbacked to make Newsworthy suitable for the wall. A wonderful, tactile alternative to an expected grasscloth.
Weitzner Limited www.weitznerlimited.com Nombre del producto: Nimbus solar. Aplicaciones: Uso principal: paneles para ventana. Adecuado para colgaduras, envolvimientos, extensión de capas, etc. Es posible usar ambos lados simultáneamente. Prestaciones: Pedido mínimo: 1,2x2,4 m. Ancho: 122 cm sin recortar. Corteza de árbol, producto natural artesano inconsistente por naturaleza. Medidas y colores pueden variar en la misma plancha y entre plancha y plancha. Innovador porque... Revestimiento de paredes. Planchas de corteza de árbol con la elegancia del pan de oro que orna ambas caras. Aportan la textura directamente de un tipo de higuera sudamericana de la que están hechas.
Product name: Nimbus solar. Applications: Primary use is for window panels. Well suited for draping, suspending, wrapping, layering and more. Possibility to use both sides simultaneously. Performance: Minimum order, approx. 1.2x2.4 m. Width: 122 cm untrimmed. This is a tree bark, a natural handmade product that is inconsistent by nature. Please note size and color will vary throughout sheets and from sheet to sheet. Innovative because... Wall covering - Sheets of tree bark with the elegance of gold leaf, which adorns both sides. They draw their texture directly from the South American fig tree bark from which it is made.
Textiles para el Hogar 265 | 53
TENDENCIAS / TRENDS Studio Andreea Mandrescu www.andreeamandrescu.com Nombre del producto: Fabrics & Inlaid Aplicaciones: Diseño y accesorios de moda. Las telas pueden utilizarse para interiores como paneles, cortinas o productos a medida. Innovador porque... Telas para decoración. “Incrustaciones de fantasía” es una serie de superficies artesanas incrustadas en o superpuestas a los productos. Los materiales combinados son diferentes tipos de telas, gomas, cuero, piel... Las piezas de tejido se cortan y sitúan sobre el cuerpo con toda facilidad.
Product name: Fabrics & Inlaid Applications: Design and fashion accessories. The fabrics can also be used for interiors as panels, curtains or custommade products Innovative because... Decorative fabrics - Inlaid fantasies is a series of handcrafted surfaces inlaid or overlaid on fabrics. The materials combined are different kinds of fabrics, rubbers, leather, veneers and fur. The fabric pieces can easily be cut and draped on the body.
Atelier Mayry www.atelierpcmaury.com Nombre del producto: Lacquer canvas. Aplicaciones: Creación de mobiliario, revestimiento de paredes. Prestaciones: Diseñado en un taller, es rápido y fácil de instalar, encaja perfectamente en todo soporte (paredes, paneles decorativos, muebles, etc.) y se presta a todas las variaciones de color, forma y efecto (liso, agrietado, modelado). Innovador porque... Laca pintada en lienzo de lino o algodón que permite crear diseños auténticos, restaurando la riqueza y la nobleza de la laca antigua.
Product name: Lacquer canvas. Applications: Creating furniture; wall coverings. Performance: Engineered in a workshop, it is fast and simple to install, it fits perfectly on all kind of supports (walls, decorative panels, furniture, etc.) and lends itself to all variations of color, pattern and effect (smooth, cracked, patterned). Innovative because... Lacquer painted on linen or cotton canvas which allows to create authentic decors, restoring the richness and nobility of antique lacquer.
Carpets for Buildings www.carpetforbuilidings.com Nombre del producto: Wall through wall carpet (moqueta de pared a pared). Aplicaciones: Construcción y arquitectura interior. Prestaciones: Pedido mínimo: 100 m2. Innovador porque... Con el WTWC, la percepción del espacio se une con el plano del suelo. Gracias a la impresión digital y a las máquinas tufting es posible crear un diseño especial para el suelo del edificio con un plan de enmoquetado cuidadosamente ejecutado.
Product name: Wall through wall carpet Applications: Building and interior architecture Performance: Minimum order: 100 m2 Innovative because... With the WTWC, the perception of space is united with the floor plan. Thanks to digital printing and tufting machines, it’s possible to create a special design for a building floor with a carefully executed carpeting plan.
lily latifi www.lilylatifi.com Nombre del producto: Trompe l’oeil. Aplicaciones: Paneles deslizantes, cortinas, persianas. Prestaciones: Todo de Trevira CS. Innovador porque... Textil estampado - Creación de un efecto “trompe l’oeil” por medio de una compleja combinación de diseño, la fotografía y la tecnología. La impresión digital se utiliza hoy en día principalmente para las reproducciones de una imagen existente. En el caso de la colección Trompe l’oeil, la empresa le invita a sentir el material para darse cuenta de que los aparentes relieves no son más que impresiones fotográficas. La idea es dar un efecto 3D usando materiales y técnicas de 2D. Para crear esta ilusión la firma trabajó sobre cómo debe ser fotografiado el diseño, destacando los diferentes relieves y sombras, antes de diseñar los estampados. Cada tema ha sido fotografiado desde diferentes ángulos, creando sutiles variaciones para cada diseño. Una alta calidad de la impresión digital contribuye al efecto “trompe l’oeil”. Una escala de colores de alta calidad crea el efecto 3D.
Product name: “Trompe l’oeil”. Applications: Gliding panels, curtains & blinds. Performance: All in Trevira CS Innovative because... Printed textile - Creation of a “trompe l’oeil” effect by means of a complex combinations of design, photography and technology. Digital print is used today mainly for the reproductions of an existing image. In the case of the “Trompe l’oeil” collection, the company invites you to feel the material to realise that reliefs and embosses are no more than photographic prints. The idea is to give a 3D effect using 2D materials and techniques. To create this illusion the company worked on how the design should be photographed, highlighting the various reliefs, embosses and shades, before designing the prints. Each subject has been photographed from different angles, creating subtle variations for each design. A high quality of digital print creates the “trompe l’oeil” effect. A high quality of color scale creates the 3D effect.
Luce Couillet www.luce-couillet.blogspot.com Nombre del producto: Air cushion. Aplicaciones: La translucidez del material reclama un uso espacial, como signo de separación o para clarificación. Puede aportar asimismo una función amortiguadora como verdadero colchón de aire que es. Prestaciones: En proceso de industrialización. Tejido a mano. Ancho máximo, 80 cm. Los diseños pueden adaptarse a uno o a ambos lados de la tela. El acero inoxidable puede reemplazarse por otro material. Innovador porque... Tejido tridimensional. Trenzas de poliéster tubulares tejidas con alambres de acero inoxidable.
Product name: Air cushion. Applications: The translucency of the material calls for use in space, as a signs of separation or to clarify matters. It may also correspond to a damping function in real air cushion. Performance: Industrialisation in progress - Handweaving: maximum width: 80 cm. Patterns can be adapted on one or both sides. Stainless steel can also be replaced by another material. Innovative because... Three dimensional woven textiles Tubular polyester braids woven with stainless steel wires.
Lumid www.lumid.com Nombre del producto: Scale chainmail. Aplicaciones: Revestimiento de paredes. Prestaciones: Forma que recuerda la textura de hojas, plumas o escamas. Innovador porque... Cota de malla de acero - Cotas de malla de aluminio anodizado, bronce, lana, aluminio laminado, resina, vidrio soplado o termoformado, acero inoxidable, hierro forjado. La lista de materiales es larga para ofrecer siempre un producto que cumpla los más altos estándares de calidad y originalidad.
54 | Textiles para el Hogar 265
Product name: Scale chainmail Applications: Wall coverings Performance: The shape looks like leaves, feathers or scales Innovative because... Steel chainmail - Chainmails in anodized aluminium, bronze, wool, laminated aluminium, resin, blown or thermoformed glass, stainless steel, wrought iron. The list of materials is long in order to always offer a product that meets the highest standards for quality and originality.
NOTICIAS / NEWS
Calendario ferial
– XLIII Heimtextil (Frankfurt): 9-12 de enero (www.heimtextil.messefrankfurt.com) – XXV Domotex (Hannover): 12-15 de enero (www.domotex.de) – IMM (Colonia): 14-20 de enero (wwwimm-cologne.com) – Maison&Objet (París): 18-20 de enero (www.maison-objet.com) – XXIV Interiors UK (Birmingham): 20-23 de enero (www.interiorsuk.com) – Colombiatex (Medellín): 22-24 de enero (www.inexmoda.org.co) – ExpoHogar (Barcelona): 26-29 de enero (www.expohogar.com) – NY International Gift Fair: 26-30 de enero (www.nyigf.com) – XXV Export Home (Oporto): 7-10 de febrero (www.exporthome.exponor.pt) – XV Interdecoração (Oporto): 7-10 de febrero (www.interdecoracao.exponor.pt) – Indian Handicrafts & Gifts Fair (Delhi NCR): 8-11 de febrero (www.epch.in)
– Hospec Operations (Benidorm): 19-22 de febrero (www.hospec-operations.com) – Interior Mebel / Interior Decor - Furniture, Lighting and Decor International Exhibition e Interior Decor / Decor, Interior Finishing and Interior Accessories International Exhibition (Kiev): 20-23 de febrero (www.interior-mebelkiev.com; www.interior-mebelkiev.com/interior-decor) – Intertextile Shanghai Home Textiles Spring Edition (Shanghai): 5-7 de marzo (www.messefrankfurt.com.hk) – III India International Handwoven Fair (IIHF) (Chennai): 5-7 de marzo (www.iihfchennai.com) – KIFF, Kiev International Furniture Fair (Kiev): 13-16 de marzo (www.kiff.kiev.ua) – Myanmar Fabric & Garment Industry Show (Yangon): 15-18 de marzo (www.cpexhibition.com) – Hometextile/Intertextile Guangzhou China (Guangzhou): 18-21 de marzo (www.intertextilehome.com) – XV Domotex asia / ChinaFloor (Shanghai): 26-28 de marzo (www.domotexasiachinafloor.com) – VII Homedeco Kazakhstan (Almaty): 31 de marzo - 2 de abril (www.homedecofair.com) – Vietnam Saigon Textile & Garment Industry Expo 2013 (Ho Chi Minh City): 11-14 de abril (www.cpexhibition.com) – I DecoRegalo Zaragoza: 16-19 de mayo (www.feriazaragoza.es) – Index (Dubai): 20-23 de mayo (www.indexexhibition.com) – FloorEX (Yeda): 8-5 de junio (www.floorexarabia.com)(New date!) – Texprocess (Frankfurt): 10-13 de junio (www.texprocess.com) – Techtextil (Frankfurt): 11-13 de junio (www.techtextil.messefrankfurt.com) – IWTO Congress Biella 2013 (Biella): 12-14 de junio (www.iwto.org)
Las exportaciones marcan un récord; las importaciones caen
Spanish exports set a new record; imports fall
Las exportaciones en el sector textil-confección español siguen manteniendo el dinamismo de los últimos años y, de enero a septiembre de 2012 crecieron un 8,6% respecto al mismo período del año anterior. El incremento experimentado en el tercer trimestre (10,6%) compensó el menor crecimiento del segundo (6%) y marcó un total de 8,6% en los nueve primeros meses de 2012. Manteniendo la tendencia se preveía a final de 2012 lograr un nuevo récord de exportaciones, ya que se podrían alcanzar los 10.300 millones de EUR (+7,8%). Las exportaciones que más crecieron fueron las dirigidas fuera de la Unión Europea, en especial hacia Asia y América; mientras que la ventas a los países de la Unión Europea aumentaron un 7,1% de enero a septiembre de 2012. La mejora de las exportaciones se centró en los productos de vestuario (punto y confección), que aumentaron un 13,5% en el período citado, frente a una estabilidad en las manufacturas textiles, fibras incluidas. Estas cifras confirman el mayor dinamismo de los mercados exteriores, que contrasta con el fuerte retroceso del mercado español, lastrado por un bajo crecimiento del consumo. La crisis de consumo en España se refleja en una caída del 7,5% en las importaciones en el acumulado del año y afectando a casi todos los productos. De mantenerse la tendencia, a finales de 2012, las importaciones debían caer hasta los 13.760 millones (–6%), a niveles del año 2008. El retroceso en las importaciones y el mayor dinamismo de las exportaciones han provocado una reducción del 36% déficit comercial respecto al 2011, mientras que la tasa de cobertura (% Exportaciones/Importaciones) sigue aumentando y supera el 75%.
Exports in the textile-clothing sector continue to maintain the momentum of recent years in Spain, and from January to September 2012 they increased by 8.6% compared to the same period last year. The third quarter increase of 10.6% offset the 6% seen in the second quarter, thus averaging 8.6% for the first nine months of 2012. This trend was expected to continue until the end of 2012, resulting in a new record for exports which could yet reach 10,300 million, a total increase of 7.8%. The exports which grew most were directed outside the European Union, especially to Asia and America, while sales to European Union countries increased by 7.1% from January to September 2012. The improvement in exports focused on apparel products (knitting and clothing) increased by 13.5% in the before mentioned period, against stability in textile manufacturing, including fibres. These figures confirm the greater dynamism of foreign markets, which contrasts with the sharp decline of the Spanish market, burdened by low consumption growth. The consumption crisis in Spain has resulted in a 7.5% fall in imports for the full year, and affects nearly all products. If this trend continues, by the end of 2012 imports are predicted to fall to 13,760 million, down 6% to 2008 levels. The decline in imports and the greater dynamism of exports have caused a 36% trade deficit compared to 2011, while the coverage rate (the percentage of exports to imports) continues to increase and now exceeds 75%.
Anotamos a continuación los próximos salones relacionados de un modo u otro con los textiles para la casa. Textiles para el Hogar no se responsabiliza de posibles cambios de fecha, suspensiones y omisiones que puedan darse en esta lista. Trade fair calendar The provisional trade fair calendar for the next months is included below. Textiles para el Hogar takes no responsibility for any changes in date, suspensions or omissions of those on this list.
www.consejointertextil.com
Textiles para el Hogar 265 | 55
NOTICIAS / NEWS
Domotex asia/ChinaFloor se llena rápidamente El espacio disponible para Domotex asia/ChinaFloor ya estaba reservado al 79% cinco meses antes del salón (Shanghai, 26-28 de marzo de 2013). El entusiasmo por los nuevos programas, la adición de un nuevo segmento y el reconocimiento de que Domotex asia/ChinaFloor se ubica en el epicentro de uno de los mercados de mayor crecimiento en el sector de suelos son factores que han estimulado la temprana contratación de stands por parte de muchos expositores, según afirman la organización. El espacio disponible aumentó hasta los 130.000 m2 (fueron 120.000 en 2012) y se estima que la asistencia podría incrementarse un 6-9% para alcanzar los 45.000 visitantes en 2013 (40,000 en 2012). Domotex asia/ChinaFloor 2013 será la mayor feria del mundo dedicada a fabricantes de madera y laminados, ya que la mitad de su superficie se dedicará a este tipo de suelos, incluyendo maderas procesadas, laminados, corcho y bambú. Tras unos años de ausencia, gigantes como Unilin-Quickstep, Pergo, Kronoflooring y Kronoswiss volverán a la feria en 2013. BerryAlloc, Floover, AHEC y NWFA han reconfirmado su asistencia tras su presencia del año pasado y se unen a los cientos de expositores del segmento de madera en Domotex asia/ChinaFloor. Un concepto original de Domotex asia/ChinaFloor 2013 es el conjunto de servicios de marketing con valor añadido previos, simultáneos y posteriores diseñados para incrementar la visibilidad de los expositores y sus nuevos productos. El programa InnovAction flooring da a los expositores acceso a medios internacionales, una nutrida base de datos, asistencia en marketing, newsletters electrónicas, medios sociales, consultorías e incluso un recinto especial para ruedas de prensa y apoyo al lanzamiento de productos InnovAction flooring no será solo una destacada oportunidad para los expositores sino también un acontecimiento añadido para visitantes y profesionales que busquen innovaciones para el suelo. En 2013, por vez primera, Domotex asia/ChinaFloor añadirá azulejos y suelos de piedra a la feria, centrándose en los productos de gama alta. Asia es principal consumidores de cerámica en el mundo y crece la demanda de productos innovadores y de moda. Domotex asia/ ChinaFloor da a los fabricantes occidentales la oportunidad de llegar a esta mercado con el nuevo recinto CER Tiles & Stones. Como otros segmentos, el nuevo sector de cerámica y piedra incluye, en sentido amplio, azulejos y piedra tanto en versión de placas acabadas como de piedra natural no procesada, materiales para colocar suelos, maquinaria y herramientas, limpieza, mantenimiento y asociaciones.
56 | Textiles para el Hogar 265
Simultáneamente a Domotex asia/ChinaFloor, en el Shanghai New International Exhibition Centre tendrá lugar el Shanghai Architect Fair (SAF), un importante encuentro que atrae a miles de arquitectos e interioristas especializados en materiales y tecnologías utilizados en sus proyectos (edificios e interiores). El SAF versará sobre muchas cuestiones, incluyendo aplicaciones para hospitales, deportes y hoteles. Otros foros previstos en el encuentro se referirán a la tecnología de calefacción de suelos, prácticas de construcción verde y distribución de materiales de construcción. En su XV edición, Domotex asia/ChinaFloor espera albergar 1.200 expositores de todos los segmentos de revestimiento de suelos. Es el salón mayor de Asia-Pacífico dedicado a este sector y el segundo mayor del mundo, superado solo por la feria hermana, Domotex Hannover. Domotex asia/ChinaFloor is selling fast Floor space for Domotex asia/ChinaFloor was already 79% booked five months ahead of the March 26-28, 2013 show in Shanghai. Enthusiasm for new programs, the addition of a new segment to the show and recognition that Domotex asia/ChinaFloor sits at the epicentre of one of the world’s fastest growing flooring markets are factors fuelling early exhibitor bookings, according to show organisers. Show floor space was increased to 130,000 m2 (120,000 in 2012) and based upon early figures the organisers believes turnout could increase as much as 6-9% to 45,000 in 2013 (40,000 in 2012). Domotex asia/ChinaFloor 2013 will be the largest showcase for wood and laminate manufacturers the world has ever seen, dedicating around 50% of its total show floor to the segment that includes solid and engineered woods, laminate, cork and bamboo. After few years of absence global giants UnilinQuickstep, Pergo, Kronoflooring and Kronoswiss will be back to the show in 2013. BerryAlloc, Floover, AHEC and NWFA have reconfirmed their attendance after last year’s participation and join the ranks of hundreds of wood segment exhibitors at Domotex asia/ChinaFloor. Pre-show, on-site and post-show value added marketing services designed to increase exposure of exhibitors and their new products, is the original concept at Domotex asia/ChinaFloor 2013. The InnovAction flooring program gives exhibitors access to international media outlets, a lead-generating data base, assistance with target marketing, e-newsletters, social media, consultants and even a special press conference venue and product launch support. InnovAction flooring will not only be an outstanding opportunity for exhibitors but also a value added event for visitors
and professionals looking for flooring innovations. In 2013, for the first time, Domotex asia/ ChinaFloor will add ceramic tiles and stone floorings to the show focusing on high end products. Asia is the largest consumer of ceramic in the world and demand for fashion oriented, innovative products is on the rise. Domotex asia/ ChinaFloor gives Western manufacturers an opportunity to reach that market with the new CER Tiles & Stones venue. Like other segments, the new ceramic/stone sector broadly includes ceramic tiles and stones in both finished slabs and unprocessed natural stone, floor laying materials and supplies, machinery and tools, cleaning and maintenance and associations. Open alongside Domotex asia/ChinaFloor in the Shanghai New International Exhibition Centre will be the Shanghai Architect Fair (SAF), a leading event attracting thousands of architects and interior designers specialised in materials and technologies used in their projects (Buildings and Inner Spaces). Many topics will be covered during SAF, including hospital, sport and hotel applications, whilst a special section will be focused on the resilient hospital segment. Other forums taking place during the event will address heated flooring technology, green building practices, and building materials distribution. In its 15th year, Domotex asia/ChinaFloor expects to host 1,200 exhibitors covering all segments of floor covering. It is the largest floor covering show in the Asia Pacific region and the second largest in the world, second only to its sister show, Domotex Hannover. www.dacf.cn/en
NOTICIAS / NEWS
Export Home, 25 años consolidando la industria portuguesa del mueble Export Home - Mobiliario, iluminación y artículos de casa para la exportación, uno de los iconos de Exponor que en 2013 cumplirá 25 años de existencia, pasa a tener frecuencia bienal y tendrá lugar los años impares. Esta medida sigue contemplando la celebración simultánea con Interdecoração - Casa, hostelería, decoración y regalos, del 7 al 10 de febrero de 2013. Este nuevo modelo “responde a las necesidades del mercado y a las expectativas de los clientes de Exponor”, dice Filipe Gomes, director de la unidad comercial Casa, decoración y diseño. La celebración de una feria portuguesa de mobiliario, iluminación y artículos de casa para la exportación, junto con la presencia en encuentros internacionales, reforzará el esfuerzo de internacionalización de las empresas portuguesas. Para 2013, esta propuesta organizativa prevé la simultaneidad de las ferias dedicadas al sector casa, decoración y diseño. El objetivo es ofrecer las mejores condiciones para la consolidación de negocios. Los compradores de las tiendas y cadenas de mobiliario y decoración, los decoradores, arquitectos y diseñadores de interiores que visiten Exponor encontrarán en un mismo espacio todo el abanico de propuestas necesarias para sus necesidades, desde artículos decorativos, pasando por varias propuestas de mobiliario, hasta los tejidos de decoración. “Al concentrar la oferta mejoramos el producto. Es una apuesta clara por la capacidad instalada”, resume Gomes. Export Home es el evento que reúne la mayor oferta de empresas portuguesas. La realización de una feria en Portugal permite demostrar a los compradores internacionales la capacidad de fabricación instalada de la industria por-
tuguesa, sinónimo de ventaja con respecto a otros países. La calidad y el precio del mueble luso son características que sitúan al producto portugués en el circuito de los compradores internacionales. Con la campaña internacional ya en marcha, la organización mantiene su apuesta por la internacionalización, reforzada en mercados tradicionales, como Francia y Rusia, pero con algunas novedades, como es el caso de Singapur. El programa de captación de compradores internacionales Buy Home Design reflejará de este modo las principales tendencias de los mercados. “Es un programa que surge adaptado a Export Home, más centrado, que pretende acortar la distancia entre la oferta y la demanda”, adelanta Gomes. También cabe mencionar la nueva política comercial, basada en una lógica más competitiva y escalonada. Para celebrar los 25 años de Export Home, la organización ofrece condiciones especiales de participación. Export Home - 25 years endorsing the Portuguese furniture industry Export Home - Furniture, Lighting and Household Goods for Export is one of Exponor’s iconic brands which, in 2013, will celebrate its 25th anniversary and become a biennial event that takes place on odd-numbered years. This positioning also includes a partnership with Interdecoração – Home, Hotel, Decoration and Gift, to be held simultaneously, from 7 to 10 February 2013. This new model “responds to the market’s needs and meets Exponor clients’ expectations”, explains Filipe Gomes, director of the business unit for Home, Decoration and Design. Participating in a Portuguese fair for furniture, lighting and household goods for export, in combination with attendance at international events, will reinforce the internationalisation
efforts of Portuguese companies. In 2013, this event will already include a concurrent fair that focuses on the home, decoration and design sectors. The goal is to provide the best conditions for creating business opportunities. Buyers for furniture and decoration stores, decorators, architects and interior designers who visit Exponor will be able to find a range of suggestions that meet their needs all in one space, from decoration pieces, through various types of furniture, to upholstery fabrics. “We improve the product by focusing the offer. It is a clear investment in installed capacity”, says Gomes. Export Home is an event that combines the widest offer of Portuguese companies. Holding a fair in Portugal demonstrates to international buyers the installed capacity of the Portuguese manufacturing industry, a clear advantage in relation to other countries. The quality and the price of Portuguese furniture are characteristics that put these products on the map for foreign buyers. With an international campaign underway, the organisation keeps its attention on internationalisation, reinforcing its investment in traditional markets, like France and Russia, but broadening to other markets, such as Singapore. The programme for capturing international buyers, Buy Home Design, will thus reflect the key market trends. “It is a targeted programme tailored to Export Home, which aims to reduce the gap between supply and demand” adds Gomes. Another noteworthy change is the new commercial policy, which is based on a more competitive and tiered approach. To mark the 25th anniversary of Export Home, the organisation has also created special conditions for participation. www.exporthome.exponor.pt www.interdecoracao.exponor.pt
Textiles para el Hogar 265 | 57
NOTICIAS / NEWS
El negocio en 2012 según Trevira CS El fabricante de fibras Trevira siguió en 2012 su reestructuración. Gracias a la concentración del lugar de producción (Guben y Bobingen) de ambas líneas de productos (hilos de filamentos y fibras discontinuas) realizada a mediados de año, se ha podido acortar los trayectos, simplificar los procesos y reducir costes. En Guben, donde ya se fabricaba gran parte de los filamentos antes de la reestructuración, están, tras el cierre de la hilatura de filamentos en la sede central de Bobingen y el traslado de las capacidades de texturizado de Polonia, todos los pasos de producción para estos productos en un mismo edificio. En el sector textil y en la industria europea del automóvil se siguen notando las consecuencias de la crisis del euro. El principal mercado de consumo para Trevira CS es la UE, con una gran cartera de clientes en los países del sur de Europa, que sufren especialmente bajo la crisis. Los proyectos de obra nueva y reformas de edificios (como en el sector hotelero o los edificios públicos) en estos mercados se han pospuesto. La evolución de los precios de las materias primas tampoco contribuye a mejorar la situación, puesto que han seguido subiendo y se augura que hasta el año que viene permanecerán a niveles superiores que a principios de año. Por consiguiente, es satisfactorio que en el número de homologaciones de marcas, entre enero y octubre, se haya registrado un aumento en comparación con el mismo periodo del año anterior. Trevira planea ampliar en 2013 las medidas de apoyo y desarrollo de la marca, así como las de fidelización de clientes. Las actividades de marketing de Trevira CS aspiran a ofrecer servicios de apoyo a medida para todos los pasos de la cadena textil y a integrar
La flexibilidad, el secreto para dormir mejor Un buen descanso es la base esencial para gozar de una buena salud, por ello Hästens continúa con su compromiso de investigar y ofrecer las mejores camas. El último lanzamiento de la firma sueca es Novoria, una cama continental con funciones ajustables diseñada específicamente para lograr la relajación y el sueño. Novoria, como todas las camas Hästens, está hecha a mano a base de materiales naturales, para proporcionar el bienestar durante el día y el mejor sueño durante la noche. Las necesidades de descanso varían al ritmo que lo hace nuestra vida: muchos de los problemas de salud más frecuentes derivan actualmente del
58 | Textiles para el Hogar 265
sus diferentes niveles. “A la hora de desarrollar paquetes eficaces de servicios, hay que considerar tanto la globalización del negocio como los constantes procesos de consolidación, la disolución de las fronteras entre las diferentes estaciones de la cadena de valor añadido; sin olvidarse de los cambios significativos en el sector de los eventos y ferias. Por consiguiente, Trevira ya comenzó en 2012 a marcar nuevas pautas”, comenta Anke Vollenbröker, directora de la sección de Marketing & Business Development de Trevira. El fabricante de fibras participó en mayo por primera vez en Proposte (Cernobbio), presentando a sus clientes sus respectivas personas de contacto en Trevira responsables del apoyo en cuestiones de marketing y desarrollo de negocio en China, Europa Oriental, EE.UU. y Oriente Medio. Los contactos y el apoyo in situ han sido ya de gran provecho para muchos clientes. La presentación en conjunto con los socios de oro y plata en la feria MoOD Brussels y la MoOD Yarns en septiembre mostraron otro tipo de colaboración con los clientes que ha sido valorada de una forma muy positiva por los clientes. El objetivo del denominado Jobber Day, celebrado en noviembre en Nueva York, era establecer contactos entre los tejedores europeos y los distribuidores locales. Los tejedores europeos obtuvieron la posibilidad de introducir los diseños europeos en los EE.UU. y de establecer o intensificar así sus relaciones comerciales. Los eventos de ‘matchmaking’ celebrados en Europa, Asia y los EE.UU. que permitieron entablar relaciones comerciales con aquellos que toman las decisiones en el sector, completaron el amplio programa. En noviembre, el concepto Trevira CS Club, estrenado en enero, inauguró su plataforma web. Los clientes se podían registrar e ir acumulando puntos por la realización de diferentes
estrés de la rutina diaria y, además, la inclinación con la que se descanse puede ser un problema, ya que el cuerpo humano no es plano sino curvo. El sistema patentado de muelles helicoidales de Hästens Novoria (de 13 cm de alto) aporta un alivio de presión excepcional y un sueño profundo; descubre un despertar renovado, con una sensación fresca y rejuvenecedora. El dormitorio se ha convertido en nuestro santuario del descanso: ya no lo usamos solo para dormir: lo hemos convertido en un espacio tranquilo para desconectar. El control remoto inalámbrico por radiofrecuencia de Hästens Novoria permite ajustar suave y silenciosamente su posición y lograr una excelente comodidad para la lectura, el relax, navegar por Internet o ver la televisión.
tareas o la comunicación de determinada información. El sistema Trevira CS Club ofrece numerosas campañas para los diferentes pasos de producción de hilos y tejidos, así como para distribuidores y vendedores al por mayor. En enero se publicarán los nombres de los nuevos miembros de oro y plata que podrán acceder, en 2013, a una serie de servicios especiales. Un reto muy especial en el marco de Trevira CS Club es la participación en el concurso “Trevira CS Fabric Creativity Competition”, que ofrece, no solo a los grandes socios sino también a los pequeños proveedores de tejidos especializados, la posibilidad de acumular puntos. Los 10 mejores materiales, seleccionados por un jurado de expertos, según diferentes criterios como grado de innovación, realización técnica, utilidad y capacidad para marcar tendencias, se expondrán de una forma especial y serán premiados durante Heimtextil en Frankfurt. Business in 2012 according to Trevira CS The fibre manufacturer Trevira has continued its restructuring process in 2012. The middle of the year saw it concentrating each of the two product lines (filament yarns and staple fibres) onto one production site (Guben and Bobingen respectively), enabling the company to increase efficiency, slim down processes and cut costs. Already prior to the restructuring process, the major part of filament yarns was produced in Guben, and here the various stages of production have now been joined under one roof, following the shutdown of filament spinning in the headquarters in Bobingen and the transfer of texturing capacity from Poland. In the textile sector and in the European automotive industry the results of the continuing euro crisis can be felt. The main sales market
Novoria cuenta con un diseño moderno y atractivo que se adapta a todos, incluye un elegante chasis negro con opción a elegir entre 16 telas distintas, además de tres conjuntos
NOTICIAS / NEWS
for Trevira CS is the EU, with a large customer base in the Southern European countries, and these are particularly affected by the euro crisis. Here new building and renovation projects in the contract sector are being held up (in hotels and public buildings for instance). The way raw material costs are developing is not contributing to improvement either. These have shown further increases and into next year are forecast to stay at a higher level than at the start of 2012. All the more welcome, therefore, is the fact that the number of Trevira CS trademark approvals between January and October has risen compared with the same period in 2011. For 2013 Trevira is set to continue to expand measures to support and grow the brand and to develop links with customers. Marketing activities for Trevira CS focus on supporting all stages of the textile supply chain through customising services and especially through networking the separate stages. “The globalisation of business, continuing consolidation processes, the removal of barriers between different stages in the supply chain, and not least a changing landscape in terms of
trade fairs and events, all need consideration when constructing efficient service packages. As a result Trevira started in 2012 to establish fresh highlights”, says Anke Vollenbröker, Head of Marketing & Business Development at Trevira. In May the fibre manufacturer appeared for the first time at Proposte (Cernobbio) and presented to many customers their Trevira contact partners for support in marketing and business development in China, Eastern Europe, the USA and the Middle East. These contacts and local support have already proved a great help to many customers. Joint participation with Gold and Silver partners at MoOD Brussels and at MoOD Yarns in September points to further cooperation with customers, who found this very positive. A new concept, the so-called Jobber Day in New York in November, was targeted at networking European weavers with local dealers. This was an opportunity for European weavers to bring European design to the USA and to set up or grow business links here. The programme finished off with matchmaking events in Europe, Asia and the USA, where contacts with decision-makers were established.
Launched in January, the Trevira CS Club went online in November of this year. Customers have been able to register and collect points by carrying out certain tasks and providing certain information. The Trevira CS Club system offers campaigns catering for the stages in yarn and fabric production, and also for editors and wholesalers. January will see announcement of the new Gold and Silver members who can call upon special services in 2013. A particular challenge within the context of the Trevira CS Club is participation in the “Trevira CS Fabric Creativity Competition“. This offers both the larger partners and the small fabric suppliers specialising in niche products the opportunity to secure points for themselves. Selected by a panel of independent experts, the 10 best materials – picked for their degree of innovation, technical execution and trend awareness – will be especially awarded and presented at the Heimtextil fair in Frankfurt.
opcionales de patas: cuadradas (exclusivas en madera maciza de roble), redondas blancas o las clásicas redondas negras.
health problems currently arise from the stress of everyday life as well as our resting inclination which can be a problem, since the human body is not flat but curved. The patented Novoria, Hästens coil springs (13 cm high), provide exceptional pressure relief and a deep sleep; wake up feeling refreshed, with a fresh and rejuvenated sensation. The bedroom has become our sanctuary of rest; and we not only use it to sleep; we have converted it into a quiet place to unwind. Remote Control RF Wireless Novoria Hästens smoothly and quietly adjusts its position and achieves excellent comfort for reading, relaxing, surfing the Internet or watching television. Novoria has a modern and attractive design to suit everyone, including a sleek black chassis
with the option to choose from 16 different fabrics, plus three optional sets of legs: square (exclusive solid oak), white and round or the classic black and round.
Flexibility, the secret to let you sleep better A good rest is essential to enjoy good health, so Hästens continues its commitment to research and provides the best beds. The latest release of the Swedish firm is Novoria, a continental bed with adjustable features designed specifically to achieve relaxation and rest. Novoria, like all Hästens beds, is handmade using natural materials to provide comfort during the day and sleep better at night. Our rest requirements vary depending on the rhythms of our lives: many of the commonest
www.trevira.com
Heimtextil 2013: 3.0 VIA 03
www.hastens.com
Textiles para el Hogar 265 | 59
NOTICIAS / NEWS
Escaparate inteligente que analiza el comportamiento del consumidor NEC Display Solutions Europe ha lanzado FieldAnalyst, un sistema destinado al sector de la venta que detecta automáticamente los rostros humanos en las imágenes capturadas por cámaras de vídeo y utiliza esa información en cartelería digital y análisis del flujo de personas. FieldAnalyst puede procesar estas imágenes para estimar el número de visitantes que entran y salen en un establecimiento, clasificarlos por género y segmento de edad en datos digitalizados y ofrecerlos en tiempo real. Esto permite a los establecimientos llevar a cabo de forma automática diversos tipos de análisis de marketing (que antes hubieran requerido intervención manual) incluido el análisis en tiempo real de los visitantes y la efectividad de los anuncios. FieldAnalyst se lanza en dos versiones: Gate, especializada en contar personas, y Signage, más avanzada, con acceso al análisis adicional. FieldAnalyst trabaja sobre una base biométrica y con detección en tiempo real para ofrecer analítica anónima de vídeo. El output de sus análisis puede utilizarse al momento para cambiar el contenido que se está mostrando de forma que se ajuste más a los gustos del público, además de para la elaboración posterior de informes, estadísticas o análisis. La solución también mide la distancia estimada
y el tiempo que cada persona permanece mirando, lo cual permite obtener importantes estadísticas sobre compromiso e interés de los consumidores. Para asegurar una integración sencilla de las soluciones de software y sensor como FieldAnalyst con la cartelería digital y las aplicaciones interactivas, NEC ha introducido su sistema interactivo leafengine a finales de 2012: un middleware que dará soporte a la integración de diversas soluciones de sensores y software por medio de una interfaz estandarizada. La aplicación FieldAnalyst ayuda a los anunciantes y a los propietarios de redes a analizar la efectividad de sus campañas, y así aumentar sus ingresos. Esto se consigue ofreciendo información vital como los tipos de contenido que mejor funcionan en una hora concreta del día, si los transeúntes están mirando las instalaciones de cartelería digital, cuánta gente entra en una tienda y a qué grupos de edad pertenecen. El sistema ofrece una exactitud comparable a la del ojo humano, pero es más rápido y consistente. Es más, FieldAnalyst cumple con todas las regulaciones y normativa legal, ya que no almacena las imágenes que capta; solo produce y conserva datos numéricos anónimos. “Las empresas gastan mucho dinero en anunciarse, pero es muy difícil determinar si tu público está mirando un mensaje en particular, y si el mensaje adecuado se está ofreciendo a la audiencia adecuada”, declara Thorsten
Texfor celebra el retorno de algunos fabricantes y distribuidores textiles al suministro de proximidad La junta directiva de la Confederación de la Industria Textil (Texfor) tuvo lugar el 23 de octubre en Logroño. En ella, el presidente Manuel Díaz, celebró el retorno de algunos fabricantes y distribuidores textiles al suministro de proximidad ante el encarecimiento de los productos
60 | Textiles para el Hogar 265
Wilm, Manager de Product Management Solutions en NEC Display Solutions Europe. “Con NEC FieldAnalyst podemos desplegar una herramienta para medir la efectividad de cualquier instalación de cartelería digital. Para la industria de los soportes digitales exteriores, la analítica anónima de vídeo se convertirá en el estándar con el que medir la aceptación global de las instalaciones de cartelería digital de éxito.” Los datos de los informes de FieldAnalyst pueden compararse y contrastarse con la información de un sistema de punto de venta para ayudar a evaluar el número de clientes que no compran, ayudando así a desarrollar estrategias de márketing. Intelligent showcase analyses consumer behaviour NEC Display Solutions Europe has launched FieldAnalyst, a system designed for the retail sector that automatically detects human faces in images captured by video cameras and uses that information in digital signage and people flow analysis. FieldAnalyst can process these images to estimate the number of visitors entering and leaving an establishment, classified by gender and age segments and offers digitised data in real time. This allows establishments to automatically perform different types of marketing analysis (which previously would have required manual intervention) including
asiáticos. Según Díaz, “este retorno de algunos distribuidores al aprovisionamiento de proximidad no solo se explica porque estemos más cerca del cliente, sino por nuestra mejor calidad y servicio y por nuestra mayor capacidad de dar respuesta a sus necesidades”. Además de por el cierto retorno al suministro de proximidad, la llamada relocalización, la industria textil también se ha visto favorecida en 2012 por las ventas al exterior, que han actuado como factor amortiguador para las empresas ante la caída del consumo interno. En este sentido, Manuel Díaz ha lamentado “los recortes en los programas de promoción comercial exterior”. El esfuerzo de las empresas textiles de cabecera en los mercados exteriores les debía permitir alcanzar, según las previsiones, la cifra de los 3.250 millones de euros en exportaciones a finales de 2012, un 1,5% más que en 2011. En el ámbito de las reivindicaciones, Díaz quiso destacar el papel decisivo de Texfor en la adhesión del Consejo Intertextil Español a la carta conjunta que la industria española ha hecho llegar al Gobierno en contra de la reforma energética. El presidente dijo que las medidas que contempla el Proyecto de Ley “generarán una pérdida de competitividad inmediata y pondrán en riesgo el tejido industrial español y miles de empresas y empleos”. Estas medidas tendrán un impacto directo muy negativo especialmente en las empresas de acabados textiles para las que la energía supone entre el 20 y el 25% de los costes empresariales totales.
NOTICIAS / NEWS
real-time analysis of the visitors and the effectiveness of advertisements and promotions. FieldAnalyst is released in two versions: Gate, which is specialised in counting people, and Signage, which is more advanced, and provides access to additional analysis. FieldAnalyst works with biometrics and real time detection to provide anonymous video analytics. The results of these analyses can be used to change the content of currently displayed materials in order to make them more appealing to the public’s taste as well as for the subsequent preparation of reports, statistics and analysis. This solution also measures the estimated engagement of customers and how long each person stays looking at different products, which also offers significant statistical consumer commitment and interest data. In order to ensure easy integration and software solutions for the FieldAnalyst sensor with digital Signage and interactive applications, NEC introduced its Leafengine interactive system in late 2012: a middleware system that will support the integration of various sensors and software solutions by means of a standardized interface. The FieldAnalyst application helps advertisers and network owners to analyse the effectiveness of their campaigns, and so to increase their income. This is achieved by providing vital information and content types that work best at specific times of the day, if bystanders are watching digital signage installations, how many
Texfor welcomes the return of some textile manufacturers and distributors to retail The board meeting of the Spanish Textile Industry Confederation (Texfor) took place on October 23 in Logroño (La Rioja, Spain). At the meeting, the President Manuel Díaz welcomed the return of some textile manufacturers and distributors to proximity in response to the rise in price of the Asian products. According to Díaz, “the return of some dealers to supply proximity products not only is explained because we are closer to the customer, but also because of our high quality and service, and our greater ability to respond to their needs.” Besides the return to retail supply of certain products, so called relocation, the textile industry has also benefited in 2012 by foreign sales, which have acted as factor for companies to cushion the fall in domestic consumption. In this sense, Manuel Díaz lamented “the cuts in foreign trade promotion programs”. The efforts
people go into a store and to which age group do they belong? The system provides a level of accuracy comparable to that of the human eye, but it is faster and more consistent. Also, FieldAnalyst complies with all regulations and legal standards, as it does not store the images it captures: it only produces and retains anonymous numerical data. “Companies spend a lot of money on advertising, but it is very difficult to determine whether their audience is watching a particular message, and if the right message is being offered to the right audience”, says Thorsten Wilms, Manager of Product Management at NEC Display Solutions Europe. “With NEC FieldAnalyst we can deploy a tool to measure the effectiveness of any digital signage installation. For the digital media industry affairs, anonymous video analytics will become the standard against which to measure the global acceptance of digital signage installations of success.” With the information obtained from the FieldAnalyst reports it is possible to compare and contrast information with a point of sale system to help assess the number of customers who do not buy, helping to develop marketing strategies.
www.nec-display-solutions.com
that leading textile companies have made in foreign markets should mean they could reach, 3,250 million Euros in exports by the end of 2012, according to forecasts, 1.5% more than in 2011. Within the scope of these claims, Díaz wanted to highlight the crucial role of Texfor in the adhesion of the Spanish Intertextile Council to a joint letter that the Spanish industry has addressed to the Government, opposing the energy reform. The president said that the measures included in the bill “will generate an immediate loss of competitiveness and jeopardise Spanish industrial textile companies and thousands of jobs”. These measures will have a direct and very negative impact, especially for textile finishing companies for which energy accounts for between 20 and 25% of total business costs. www.textilesfromspain.es
Floorex Saudi Arabia 2013 modifica sus fechas Floorex Saudi Arabia 2013 se celebrará del 8 al 11 de junio dado el mayor tiempo que los trámites administrativos requerirán ahora para entrar en Arabia Saudita, tanto para expositores como visitantes, porque el Ministerio de Asuntos Exteriores aplicará un nuevo sistema para todas las ferias a partir de enero de 2013 Los organizadores han variado la fecha también para dar a asociaciones y empresas tiempo suficiente para unirse al encuentro y febrero era un mes muy ocupado para la mayoría de ellas. Floorex 2013 tendrá lugar en el Jeddah Centre en más de 8.100 m2 con más de 150 empresas de 14 países, incluyendo 7 pabellones nacionales, si bien se espera que algunos más se añadan considerando la nueva fecha del salón. La feria reunirá a los principales fabricantes y proveedores de la industria del suelo. Muchos de los principales actores del sector reconocen el potencial para los negocios de la zona y de Arabia Saudí en particular. Están comprometidos con la región, y han utilizado Floorex Arabia 2013 como una parte integral de su campaña de marketing en el área. Floorex Saudi Arabia 2013 changes dates Floorex Saudi Arabia 2013 will take place in June 8-11, 2013 due to the long time that the visa procedures will take to enter Saudi Arabia for exhibitors and visitors alike as the ministry of Affairs will apply new system for all exhibitions starting from Jan. 2013. Organisers have moved the date also in order to give many associations and companies enough time to join the event and February was too busy for most of them. Floorex 2013 will take place at Jeddah Centre for forums and events over 8,100 m2 with over 150 companies from 14 countries including 7 national pavilions and some more are expected due to the new date. The show brings together the world’s leading manufacturers and suppliers of flooring industry. Many of the main stream players have recognized the potential projects within the Gulf and Saudi Arabia in particular. They are committed to the region, and have used Floorex Arabia 2013 as an integral part of their marketing push in the region. www.floorexarabia.com
Textiles para el Hogar 265 | 61
ACCESORIOS ACCESSORIES
CANASTILLA LAYETTE
PASAMANERÍA PASSEMENTERIE
ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS
TAPICERÍAS UPHOLSTERY
CORTINAS CURTAINS
BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH
MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN
MANTAS BLANKETS
COLCHAS QUILTS
EDREDONES EIDERDOWNS
JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE
ALFOMBRAS HISPANIA, S.L.U.
A
L
F
O
M
B
R
A
S
Polígono Industrial I-4 (Parcela 25) Apdo. 101 - 03330 Crevillent (Alicante) Tels. +34 966 68 15 29 / 965 41 07 41 Fax +34 965 40 49 09 E-mail: hispania@alfombrashispania.com alfombrashispania.com
•
MADE IN SPAIN
• ••• •• FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS PROTECTORES DE COLCHÓN / MATTRESS PROTECTORS JUEGOS DE SÁBANAS / BED SHEETS Pol. Ind. La Pedresa, nave 5 · E-46860 ALBAIDA (Valencia) Tel. +34 96 290 12 12 · Fax +34 96 290 06 49 E-mail: info@candidopenalba.com www.candidopenalba.com
•
•
••
•
C/ Debanadores, 9 · Apartado Correos, 286 · 46870 Ontinyent (Valencia) Telf. +34 96 291 51 06 · Fax +34 96 291 51 78 · e-mail: catotex@catotex.com
Tejidos de Rizo
Avda. Benicasim, s/n Pol. Ind. Estadio 5-6-7 12004 Castellón Tel. +34 964 20 55 44 Fax +34 964 24 18 29 E-mail: castma@castma.com www.castma.com
www.catotex.com
· Toallas de playa · Toallas de baño · Paños de cocina · Albornoces
••
••
I N N OVAC I O N E S T E X T I L E S P L A S . L . Ca r re r d e l s Te l e r s , 5 5 - 5 7 – P. O. B ox 4 1 3 4 6 8 7 0 O n t i nye n t ( Va l e n c i a ) S p a i n Te l . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 6 1 8 Fax . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 2 1 3 E - m a i l : . i n fo @ e s-te l a . co m E - m a i l ex p o r t : t pv @ e s-te l a . co m w w w. e s-te l a . co m
••• • •
••
•
m. info@hierba.net
••
ACCESORIOS ACCESSORIES
CANASTILLA LAYETTE
PASAMANERÍA PASSEMENTERIE
ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS
TAPICERÍAS UPHOLSTERY
CORTINAS CURTAINS
BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH
MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN
MANTAS BLANKETS
COLCHAS QUILTS
EDREDONES EIDERDOWNS
JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE
••
Inés Ballester
www.hierba.net
COLCHONES / MATTRESSES FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS SALVACOLCHONES / MATTRESS PROTECTORS ALMOHADAS y FUNDAS DE ALMOHADA / PILLOW and PILLOW COVERS NÓRDICOS / DUVET COVERS
••
•
Camí Beniati, 4 - Apdo. 70 - 46860 ALBAIDA (Valencia) - www.belnou.com Tel. +34 962 900 990 - Fax +34 962 900 048 - E-mail: belnou@belnou.com
PEÑA SOCIEDAD TEXTIL Madre de Dios, 7 13270 ALMAGRO (Ciudad Real) tel. +34 926.860.324 fax +34 926.861.306 e-mail: pen@textilpen.com http: www.textilpen.com Gregorio Marañón, 9 Pol. Ind. Ntra. Sra. de Butarque 28914 Leganés (Madrid) Tfno +34 91 685 73 77 Fax +34 91 680 66 67 r.ramon@pikolinhome.com www.pikolinhome.com
• •• • • •
••
••
•
•
www.polo-polo.es
Almohadas, edredones nórdicos, cubrecolchones, fundas de almohadas y colchón, colchones y bases. www.mash.com.es
•
•
PRODUCTOS KOL, S.L. Pol. Ind. de Rocaforte, s/n - 31400 Sangüesa - Navarra - Tel. 948 430 200 - 900 200 203 - Fax 948 430 444
RAFSOL, S.L. Pol. Ind. IP4 - Passeig de L’Havana nº14 46890 AGULLENT (Valencia) - Spain Tel. +34 96 290 76 00 - Fax +34 96 290 78 66 E-mail: rafsol@rafsol.com www.rafsol.com Dirección postal: P.O. Box/Apdo. 142 - 46870 ONTINYENT (Valencia) - Spain
TEJIDOS EN GENERAL • TAPICERÍA • CORTINAJE • CONFECCIÓN
Glamour • Feeling • Boldrons TEXHABITAT, S.L. - Rbla. Davallades, 5 - 08500 VIC (Barcelona, Spain) - Tel. +34 93 380 36 31 - Fax +34 93 181 59 97 - E-mail: risart@risart.net - www.risart.net
• ••
•• • •
•
ACCESORIOS ACCESSORIES
CANASTILLA LAYETTE
PASAMANERÍA PASSEMENTERIE
ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS
TAPICERÍAS UPHOLSTERY
CORTINAS CURTAINS
BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH
MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN
MANTAS BLANKETS
COLCHAS QUILTS
EDREDONES EIDERDOWNS
JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE
JUEGOS DE CAMA, EDREDONES, COLCHAS, MANTELERÍAS, TEJIDOS TAPICERÍA Y DECORACIÓN.
••••• ••
•
• •• • • •
•
Avenida del Textil, 66 - Apartado 154 - Telf. +34 96 238 17 50 - Fax +34 96 238 62 35 - 46870 ONTENIENTE (Valencia)
E-mail: treina@tejidosreina.com
•
www.tejidosreina.com
TÈXTILS MORA, S.A.L. FABRICA DE MANTAS, COLCHAS, FALDAS CAMILLA Y SÁBANAS
Lit. Modesto Martínez Casanova, 1 • 46870 ONTINYENT (Valencia) Telf. +34 96 291 60 86 • Fax +34 96 291 63 90 E-mail: atn.cliente@texmora.com www.texmora.com
••••
•
•
• •• ••
•
E-mail: info@trovador.es
•
UNIVERSAL XXI, S.L. Ctra. de la Estación, s/n • Pol. IP4 • Apartado 35 • 03330 Crevillente (Alicante) España • Tel. +34 96 540 02 50 • Fax +34 96 540 02 66 • E-mail: universalxxi@unifam.es
•
•
e-mail: comercial@velamen.com www.velamen.com
•• ••• Bassetti Española, S.A. · Pol. Ind. La Borda · C/ del Barcelonés, s/n · Nave 4 · Apdo. nº 32 · 08140 CALDES DE MONTBUI (Barcelona - España) Tel. +34 93 865 49 46 - 862 66 49 · Fax +34 93 865 38 29 - 862 65 99
•
•
SUBSCRIPTION CARD
BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN
Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista TEXTILES PARA EL HOGAR sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine TEXTILES PARA EL HOGAR is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.
Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en TEXTILES PARA EL HOGAR en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 38 euros. Now it is possible to find all the information available in TEXTILES PARA EL HOGAR in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es, click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 38 euros.
Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista TEXTILES PARA EL HOGAR tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to TEXTILES PARA EL HOGAR you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.
Boletín de Suscripción / Subscription Card SUSCRIPCIÓN ANUAL 2013 / YEAR SUBSCRIPTION 2013
Precio anual (6 números): España 77,50 euros+iva - Europa 124,40 euros - Otros países 133,60 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (6 issues): Spain 77.50 euros+vat - Europe 124.40 euros - Other countries 133.60 euros Nombre y apellidos Name and prename
Publica sociedad limitada
c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es
Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:
C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí
No
Dirección Address C. P. Post code
Ciudad City
Provincia Province
País Country
Teléfono Telephone
Fax Fax
Web Web
E-mail E-mail
Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (19 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.
I want to register in the website paying only 50% of the regular price (19 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password. De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.
Sello Stamp
Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)
ยกร nase a nosotros en Facebook! Join us on Facebook!
www.textilesparaelhogar.com