278
1 15
Nº 278
ENERO-FEBRERO 2015 JANUARY-FEBRUARY 2015
Depósito legal B-993-1968 issn (papel) 0211-7975 issn (internet) 2013-6102 Editada por Publisher
Dirección General General Managing JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ • joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 / 046 - Fax +34 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es
Sumario Content
Director de la Publicación Editor JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es Redactor Jefe Editor in Chief MIGUEL ROIG • miguel@publica.es Diseño y Maquetación Design & Layout ISABEL FERNÁNDEZ • isabelf@publica.es Publicidad Advertising RAIMON CASTELLS • raimon@publica.es Facturación y Contabilidad Billing and Accounting MAR MIGUEL • mar@publica.es Distribución y Suscripciones Distribution and Subscriptions suscripciones@publica.es Suscripción Anual (6 números) Year Subscription (6 issues) España / Spain: 77,50 euros + IVA Europa / Europe: 124,40 euros Extranjero / Abroad: 133,60 euros Portal Web / Website Registro anual / Yearly registration: 38 euros Impresión Printing Comgrafic - Barcelona
Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. TEXTILES PARA EL HOGAR no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor. “La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.
Disponible también para Available also for
I. NOVEDADES / NEW PRODUCTS MESA Y COCINA TABLE AND KITCHEN Trovador, Resuinsa, Sandra Adrubau, Risart, Monesal, Export Trading Textile, Bassetti... ... en / in... 14 ¡A la mesa! Lunch time! LICENCIAS / LICENCES Sandra Adrubau-Doraemon, Gamanatura, Monesal-Agatha Ruiz de la Prada, Pikolin Home, Don Algodón, Casual Textil, NafNaf Linge de Maison, Rochas, Little Kingdom of Ben & Holly, Rochas Paris, Peppa Pig, ... ... en / in... 8 Empresas y nombres Companies and Names
II. FERIAS / TRADE FAIRS 34 Crece el número de expositores en Techtextil Techtextil 2015 heads for new exhibitor records 47 Domotex consolida su posición en el sector Domotex underscores its reputation in the sector 36 Hábitat: vuelven los compradores nacionales Hábitat: the Spanish buyer is back 40 Heimtextil 2015: gran oferta de nuevos diseños textiles Heimtextil 2015: amazing range of new textile design products HEIMTEXTIL 2015 38 Expositores españoles en Frankfurt Spanish exhibitors in Frankfurt 33 MosBuild, una feria que vale la pena conocer MosBuild, an event not to be missed
En este número…
In this issue…
Con este número de Textiles para el Hogar empezamos nuestra andadura editorial por un 2015 que en el ámbito español se prevé agitado en varios escenarios: el político, sobre todo por la cantidad de consultas electorales que vamos a vivir; el social, porque los años de austeridad y dificultades que hemos vivido (y muchos siguen, o seguimos, viviendo) han de pasar factura (veremos cómo y si es alta o no) a los que han gobernado en estos años; el económico, porque por un lado parece que el consumo repunta y las cosas mejoran, pero no aún para la base de la población... Podríamos llenar toda la revista con hipótesis, previsiones, posibilidades, deseos, etc., pero debemos ceñirnos a lo que hemos palpado directamente y para ello nos vamos a referir a la principal feria del sector que nos ocupa: Heimtextil 2015 vivió una edición lucida en la que incluso creció un poco el número de empresas españolas expositoras. Algunas, ciertamente, hicieron un paréntesis en su participación en Frankfurt, pero fueron sobradamente compensadas por otras que hicieron su debut o bien decidieron volver a enseñar sus productos a un público cada vez más internacional. En todo caso, ¡ánimo con 2015! Buena suerte y hasta el próximo número.
This edition of Textiles para el Hogar is the first of 2015. In Spain we are expecting turmoil on many fronts. There is political unrest on the horizon due to the large number of elections being held this year. There is also unrest in society after years of austerity and difficulties... which are still being suffered by many. Those who have been in power during this period will have a price to pay (how high a price this will be is yet to be seen). Then there's the economy which, on the one hand seems to be recovering with things seeming to improve, while the man in the street continues to suffer... We could fill this entire magazine with hypotheses, predictions, possibilities, wishes, etc... but we should stick to what we have actually seen for ourselves, which is why we are going to talk about the main trade fair in our sector. Heimtextil 2015 enjoyed an excellent turnout and even grew a little in terms of the number of Spanish companies exhibiting. While some firms have stopped participating in Frankfurt for a while, these were more than offset by others that went along for the first time or decided to go back to display their products to an increasingly international market. In any case... all the best for 2015! Good luck and see you next time!
III. DECORTINA
IV. Y MÁS... / AND MORE
ÍNDICE DE ANUNCIANTES INDEX OF ADVERTISERS
24 CORTINAS Y MÁS: NUEVAS PROPUESTAS CURTAINS AND MORE: NEW PROPOSALS
63 GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE
30 NOTICIAS / NEWS
INNOVACIÓN / INNOVATION 18 Muestras de la Innovation Platform Samples from the Innovation Platform Carmen Gisbert
DON ALGODÓN . . . . . . . . . . . . . .Contraportada / Back cover EVTEKS 2015 . . . . . . . . . . . . . . . .Interior portada / Inside cover GUÍA DEL COMPRADOR / BUYER’S GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 HKTDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 INDEX 2015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 ITMA 2015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 PROPOSTE 2015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 PUBLICA, S.L. . . . . . . . . . . .Interior contraportada / Inside back cover RISART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 TEXPROCESS 2015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
PERSAX 26 Terrazas cálidas y sofisticadas en invierno TREVIRA 28 Sound absorbing and digitally printable: Interior sun protection textiles in Trevira CS
50 NOTICIAS / NEWS OPINIÓN / OPINION 16 Edición limitada 17 Limited edition Toni Prat 65 TARJETAS DE SUSCRIPCIÓN SUBSCRIPTION FORMS
risart@risart.net risart.net
France - England - Spain - Italy - Denmark - U.S.A. - Germany - Portugal - Norway - Finland - Canada - Belgium - South Africa Sweden - Israel - Netherlands - Marroco - Russia - Hong Kong - Ireland - Australia - Algeria - United Arab Emirates - Taiwan Greece - Japan - Letonia Chile - Singapore - Romenia - Tunisia - Indonesia - Switzerland - Slovakia - Thailand - Ghana - New Zeland China - Poland - Bulgaria - Cyprus - Mexico - Venezuela - Hungary - Colombia - Brazil - Luxemburg - Slovenia - S. Korea
LICENCIAS / LICENCES
Empresas y nombres Companies and names Las licencias mueven cantidades ingentes de dinero en numerosos sectores de la actividad comercial y el textil del hogar no se queda atrás en este aspecto. La foto (de Textiles para el Hogar) corresponde a un stand del pabellón 8.0 en la reciente Heimtextil de Frankfurt. Personajes como los de La Guerra de las Galaxias, conocidos desde hace décadas, mantienen su puesto en el imaginario colectivo y dan lugar a colecciones completas de prendas para la casa, junto a otros conceptos más jóvenes pero que igualmente encuentran (o no, que no todo el monte es orégano) el favor del consumidor de cualquier edad.
SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com
Doraemon. Cuna Nube. Nube cradle.
8 | Textiles para el Hogar 278
Franchises are worth a whole of money in numerous sectors and the home textile industry is no exception. This photo (by Textiles para el Hogar) shows a stand in Hall 8.0 at the recent Heimtextil exhibition in Frankfurt. For instance, characters from Star Wars, which have been popular for decades, still live on in the popular imagination and are pictured on home textile products, together with other concepts for young people which may also be enjoyed (it’s a matter of taste) by consumers of all ages.
GAMANATURA www.gamanatura.com
GAMANATURA www.gamanatura.com
Fairies Rainbow. Funda nórdica. / Duvet cover.
Doctora Juguetes. Funda nórdica. Doc Mc Stuffins. Duvet cover.
LICENCIAS / LICENCES
GAMANATURA www.gamanatura.com
GAMANATURA www.gamanatura.com
CASUAL TEXTIL GRUPO BCF www.grupobcf.com
Mickey Colors. Funda nórdica. / Duvet cover.
Cars. Neon City. Funda nórdica. / Duvet cover.
Peppa Pig. Peppa Points.
PIKOLÍN www.pikolinhome.com
PIKOLÍN www.pikolinhome.com
CASUAL TEXTIL GRUPO BCF www.grupobcf.com
Little Kingdom of Ben & Holly. Holly Points. MONESAL www.hierba.net
Trevi. Funda nórdica. Diseño: Agatha Ruiz de la Prada. Duvet cover Design: Agatha Ruiz de la Prada.
10 | Textiles para el Hogar 278
CASUAL TEXTIL GRUPO BCF www.grupobcf.com
CASUAL TEXTIL GRUPO BCF www.grupobcf.com
A A A Little Kingdom of Ben & Holly. Holly Patch.
Peppa Pig. George Dinosaurio.
LICENCIAS / LICENCES
GAMANATURA www.gamanatura.com
GAMANATURA www.gamanatura.com
DON ALGODÓN www.donalgodon.es
Tortugas Ninja. / Ninja Turtles. Funda nórdica. / Duvet cover.
Planes Heroes. Funda nórdica. / Duvet cover.
Toallas de baño. Bath towels.
LICENCIAS / LICENCES
PIKOLÍN www.pikolinhome.com
PIKOLÍN www.pikolinhome.com
MONESAL www.hierba.net
Trevi. Funda nórdica. Diseño: Agatha Ruiz de la Prada. Duvet cover Design: Agatha Ruiz de la Prada. GAMANATURA www.gamanatura.com
GAMANATURA www.gamanatura.com
CASUAL TEXTIL GRUPO BCF www.grupobcf.com
Minnie Love&Spots. Funda nórdica. / Duvet cover.
Jake and Finn. Funda nórdica. / Duvet cover.
Rochas Paris. Yanel.
GAMANATURA www.gamanatura.com
CASUAL TEXTIL GRUPO BCF www.grupobcf.com
CASUAL TEXTIL GRUPO BCF www.grupobcf.com
Spiderman Fire. Funda nórdica. / Duvet cover.
Rochas Paris. Bodegón. / A choice of products.
NafNaf Linge de Maison. Claire.
12 | Textiles para el Hogar 278
DON ALGODÓN www.donalgodon.es
Lis. Juego de sábanas 100% algodón. Sheet set 100% cotton. CASUAL TEXTIL GRUPO BCF www.grupobcf.com
Rochas Paris. Charlize. CASUAL TEXTIL GRUPO BCF www.grupobcf.com
NafNaf Linge de Maison. Edith.
MESA Y COCINA / TABLE AND KITCHEN
¡A la mesa! Lunch time! Comer con los ojos
People eat with their eyes as well as their mouths
Los expositores de Heimtextil 2015 tuvieron muy en cuenta que también se come con los ojos. Y por un buen motivo: el consumidor quiere que el comedor sea una fiesta para la vista, y no solo en días especiales, como ocurría antes, sino todos los días. Los textiles para la mesa destacan este año por sus colores especialmente luminosos y veraniegos, que van desde el amarillo más claro hasta el berenjena más oscuro, y a menudo incluyen más de 20 tonos distintos por artículo. Para un ambiente más elegante hay disponibles textiles para la mesa en blanco, crema, gris o tonos pastel atenuados, a menudo también de tela transparente y adornados con bordados. El lino, sobre todo en hermosos tonos naturales, cada vez se encuentra en más colecciones. Los diseños florales, al igual que ocurre con las telas decorativas o la ropa de cama, también son los grandes favoritos en el comedor, tanto como florecillas dispersas en dibujo realista, como acuarela decorativa difuminada, o como grandes flores con un carácter teatral. Asimismo, se imponen los motivos decorativos gráficos de trazo fuerte, como los cuadrados intercalados con un estilo informal, o la decoración de azulejos de estilo mediterráneo. La mantelería de una colección incluye normalmente manteles, caminos de mesa, manteles individuales y servilletas, y a menudo también delantales, paños de cocina o telas por metros para estores o cortinas. El mundo animal, como fuente de alimentación, entra en la cocina con pescados, conejos, gallinas, ciervos y jabalíes en manteles individuales, paños de cocina, agarradores de ollas, cubrebotellas o cojines para sillas.
The exhibitors at Heimtextil 2015 made a point of bearing the wisdom of this old saying in mind. And for good reason: consumers want their dinner table to be a feast for the eyes – and not just on high days and holidays, as they once did, but every day. Textiles for the table impressed everyone this year, particularly because of the bright, summery colours, ranging from the lightest yellow to the darkest aubergine, often including more than 20 shades in a single item. For a rather more elegant ambience, there are table textiles in white, cream, grey or muted pastel shades, often in transparent material and decorated with embroidery. Linen, above all in beautiful, natural shades, is to be found in more and more collections. As in the case of soft furnishings and bed linen, floral designs are also the great favourites for the dinner table – with carefully drawn scattered flowers, faded water-colour effects or with large, theatrical blossoms. Alongside these, graphic patterns fight their corner with strictly delineated, loosely inter-connected checks or a Mediterranean tile design. ‘Table linen’ in a collection consists mainly of table cloth, table runner, a table set or napkin set; not infrequently, however, it is also taken to include aprons, tea towels and the metalware for blinds and curtains. The animal world, which is, after all, a provider of nutrition, has found its way into the kitchen big-time, with original artist’s drawings of fish, rabbits, hens, stags and wild boar for table sets, tea towels, oven cloths, bottle covers and chair cushions.
RISART www.risart.net
RISART www.risart.net
RISART www.risart.net
Cresta. Paño de cocina de algodón (500 g/m2). Cotton kitchen cloth (500 g/m2).
Cámara. Paño de cocina de algodón (500 g/m2). Cotton kitchen cloth (500 g/m2).
Soplo. Paño de cocina de algodón (500 g/m2). Cotton kitchen cloth (500 g/m2).
14 | Textiles para el Hogar 278
MESA Y COCINA / TABLE AND KITCHEN
SANDRAADRUBAU www.sandraadrubauhome.com
TROVADOR www.trovador.es
TROVADOR www.trovador.es
Red Lace.
Ref. 204 Pimientos. Paño de cocina Jacquard de 50x50 cm, 480 g/m2. Jacquard kitchen cloth, 50x50 cm, 480 g/m2.
Ref. 210 Menaje. Paño de cocina estampado de 50x50 cm, 420 g/m2. Printed kitchen cloth, 50x50 cm, 480 g/m2.
RESUINSA www.resuinsa.com
MONESAL www.hierba.net
MONESAL www.hierba.net
Trencadís collection. Mantelería para contract. Poliéster y algodón. Contract tablecloth. Polyester/cotton.
Carrots. Paños de cocina. Diseño: Agatha Ruiz de la Prada. Kitchen cloths. Design: Agatha Ruiz de la Prada.
Cherry. Paños de cocina. Diseño: Agatha Ruiz de la Prada. Kitchen cloths. Design: Agatha Ruiz de la Prada.
EXPORT TRADING TEXTILE www.llartextil.com
EXPORT TRADING TEXTILE www.llartextil.com
BASSETTI www.bassetti.it
Paños de cocina bordados; 100% algodón. Embroidered kitchen cloths; 100% cotton.
Paños de cocina bordados; 100% algodón. Embroidered kitchen cloths; 100% cotton.
Propuestas vistas en Homi. Proposals seen at Homi.
Textiles para el Hogar 278 | 15
opinión
Edición limitada
Concepto: Toni Prat. Realización: Pepe Serrano.
Toni Prat*
Actualmente, en la sociedad de clase media, creo que se puede percibir con facilidad la sensación de que nadie necesita nada más de lo que ya dispone. Por otra parte, la oferta de productos es cada vez mayor y como ya he hablado en artículos anteriores, la dinamización del mercado reclama insistentemente “ideas brillantes” que permitan la transacción. Dudo que el caudal de este tipo de “ideas” sea infinito y pienso que ya está muy explotado, pero cada día me sorprendo viendo una improvisación u otra al respecto. Ahora toca nutrirse en las exquisiteces enguirnaldadas del mundo del arte… Sí… hemos asemejado los productos puramente industriales a los semi-mecanizados que los artistas facilitan a precios mucho más bajos de sus obras producidas en series controladas bajo el amparo notarial que el sello “edición limitada” pretende ser.
“cualquier tesoro medio escondido, tendrá que tener doble valor para provocar la mitad de su codicia”
16 | Textiles para el Hogar 278
Con este argumento presenta su campaña de ventas, este año, una de las grandes cadenas comerciales que opera en todo el mundo y ni que decir tiene que ya he visto la idea copiada en varios establecimientos de mucha menos envergadura. Estamos convirtiendo la necesidad de abastecernos en la diversión de la compra por la compra. Esta es una de las explicaciones de los grandes paseos por infinitas “galerías” comerciales que nos permiten alargar la decisión de compra debido a la gran cantidad de oferta que las innumerables vitrinas que los comercios nos proporcionan. Podemos pasar horas y horas en unos recorridos estudiados donde los espléndidos y extensos campos de exploración y la benevolencia de los establecimientos intercalados de bares, granjas, heladerías, pastelerías, etc., nos permiten besar el santo. No hay prisa… al contrario. Pero, como ya ha quedado de manifiesto ante la ausencia de necesidad de los productos al uso, nos planteamos poder tener este mismo producto con una cierta “exclusividad”. No hay ni que decir el impacto directo que esto produce en el inconsciente. Lo que además de despertar una cierta apetencia de posesión al potencial comprador, nos permite valorar mejor el artículo e infundir una cierta prisa de
una “pseudo-conquista”. La mezcla de placer/ ansiedad que comporta esta operación puede gratificar hasta tal punto al consumidor que justifique la carencia que supuestamente podía tener de aquella mercancía. Probablemente no tenemos claro hasta qué punto las tácticas de ventas o el tan popularizado “marketing” pueden influir en nuestras decisiones “personales”… Con esto quiero emitir un mensaje a todos los comerciantes: “quien no aporte nada ‘diferente’ o ‘disfrazado’ para captar la curiosidad del público en general tiene muchas posibilidades de perder ventas por el camino”. Como decía el poeta, “cualquier tesoro medio escondido, tendrá que tener doble valor para provocar la mitad de su codicia”. *Toni Prat es el gerente de Risart, S.L. antonipratoriols@josoc.cat
Si desea comentar el poema visual puede dirigirse a poemesvisuals.com
opinion
Limited edition Toni Prat*
Concept: Toni Prat. Performed by Pepe Serrano.
In today’s middle class society I think it’s easy to get the impression that we all have everything that we need. That said, there are more and more products available and, as we have already mentioned in previous articles, the market is continuously demanding “brilliant ideas” to stimulate consumerism. I doubt that the flow of this type of ideas is infinite and I suspect that it has already been thoroughly exploited, but every day I am surprised when I see the different improvisations. The time now seems to have come to nurture sales by harnessing garlanded delicacies from the art world ... Yes ... we have likened purely industrial products to the semi-mechanised items offered by artists at much lower prices in controlled series, offering these as ‘limited editions’. This is the argument behind the sales campaigns of one of one large global chain stores this year which has been copied from much smaller businesses.
“Those who have nothing ‘different’ to contribute or who ‘dress things up’ to attract public attention risk losing sales along the way.”
We have converted the need to supply ourselves into the activity of shopping for shopping’s sake. This is one of the explanations behind our long walks through infinite “shopping galleries”, which stretch out the shopping decision because of the enormous number of products to choose from in the endless displays offered to us by stores. It’s easy to spend hours and hours following carefully designed itineraries with splendid, enormous areas to explore among benevolent stores interspersed with bars, farms, ice cream parlours, cake shops, etc, which allow us to pay homage. There’s no rush... quite the contrary. However, given that it has become plain to all that we do not actually need to use these items, we are being guided towards the need to have an “exclusive” version of the same product. Not to mention the direct impact that this has on the subconscious. The claim of exclusivity triggers a certain desire for possession in the potential buyer, gives a better opinion of the items and makes us want to rush to make this “pseudo conquest”. The mixture of pleasure and anxiety sparked by this operation gratifies consumers by enabling them to justify buying something on the basis that it has something they lack. We are probably not sure to what extent sales tactics and marketing influence our ‘personal’ decisions... so I would like to send a message out
to all stores: “Those who have nothing ‘different’ to contribute or who ‘dress things up’ to attract public attention risk losing sales along the way.” As the poet said, “treasure half hidden must be twice as valuable to cause half the greed”. *Toni Prat is the manager of Risart, S.L. antonipratoriols@josoc.cat
If you have any comment about the visual poem please send it to poemesvisuals.com
Textiles para el Hogar 278 | 17
INNOVACIÓN / INNOVATION
Muestras de la Innovation Platform En MoOD Bruselas elegimos 18 muestras de la Innovation Platform. Había muchas más, pero las que publicamos en estas páginas ilustran de una manera especial la potencia innovadora de varias empresas.
Samples from the Innovation Platform In MoOD Brussels we chose 18 samples from the Innovation Platform. There were many more but the ones we show in these pages illustrate in a special way the innovative power of several companies. Carmen Gisbert Especialista en tendencias Specialist in trends
My Mosaic Inc - MyMosaic ARCH 013 AR ******************************************************************
Innovador porque: permite transformar cualquier imagen digital en MyMosaic; los textiles pueden convertirse en obras de arte duraderas y customizadas Aplicación: decoración sobre cualquier superficie Producto acabado Material utilizado: nanopolímero patentado Acabado: brillante Resistencia a la abrasión: aprobado (supera los tests taber, crockmeter y stone chipping); resistente a los detergentes comunes (supera el test spot) Resistencia al fuego: cumple el test de ignición frente a llama directa UL94 - V1 Resistencia a la luz: supera todos los tests climáticos acelerados, OUV-A Resistencia al agua: supera los tests de resistencia a la inmersión y de lavado a alta presión, adecuado para uso en spas, cuartos de baño e incluso barcos (resiste el vapor, el agua hirviendo y los aerosoles salinos)
Mias Idiens - Tritex
18 | Textiles para el Hogar 278
Innovative because: you can transform any digital image into MyMosaic; textiles can turn into customized and durable works of art Application: decoration on any surface Finished product Used material: patented nano-polymer Finishing: glossy Abrasion resistance: approved for abrasion (passed taber, crockmeter and stone chipping tests); resistant to common detergents (passed spot test) Flammability: fully compliant with ignition to direct flame UL94 rate V1 Light fastness: passed all accelerated weathering tests (xeno, OUV-A tests) Water resistance: passed water immersion resistance and high pressure washing tests; fully compliant for its use in spas, bathrooms or even boats (steam, boiling water and salt spray resistant).
Mashüt Studio - 53/6b9/ba7/
***************************************************
**************************************************
Innovador por: el comportamiento de la tela y su naturaleza interactiva Aplicación: moda, interiores (copyright: Mia Idiens) Prototipo Material utilizado: seda Teñido: al ácido Innovative because: of the behaviour of the fabric and its interactive nature Application: fashion, interiors (full copyright held by Mia Idiens) Prototype Used material: silk Dying: acid dye
Innovador porque: utiliza hilados reciclados Aplicación: es una tela de pata de gallo para tapicería e interiorismo Producto acabado Material utilizado: cintas hechas de ropa desechada Técnica: tejeduría de trama y urdimbre Innovative because: recycled yarns Application: houndstooth fabric for upholstery and home interior Finished product Used material: ribbons made from waste clothing Technique: warp and weft weaving
INNOVACIÓN / INNOVATION
Prodital Leathers - Scillacoll. Leather Wall Prisma ******************************************************************
Innovador por...: el panel grabado en 3D; la piel aplicada con un sistema de vacío; la espuma para ofrecer un tacto más suave Producto acabado Materiales utilizados: panel MDF y piel bovina Técnica: mdf grabado y mdf enganchado con un sistema de vacío Acabado: puede recubrirse con la mayoría de pieles de la empresa Teñido: no aplicable en este caso Resistencia a la abrasión: no aplicable Resistencia al fuego: BS 5852 parte:1 - otros tratamientos disponibles Resistencia a la luz: (AATCC Método 16, Optino E, 72 horas) Clase 4 Resistencia del color: (DIN 533339) Dry 1000 Cycles 4 Wet250 Cycles 4 Resistencia al agua: sí
Innovative because: the 3D engraved panel; the leather applied with a vacuum system; the foam to have a softer touch Finished product Used materials: MDF panel + Bovine leather Technique: carved mdf and mdf glued with vacuum system Finishing: they can be covered with most of company’s leathers Dying: not applicable for this item Abrasion resistance: not applicable Flammability: BS 5852 part:1 - other treatments available Light fastness: (AATCC Method 16, Optino E, 72 Hours) Class 4 Colour fastness: (DIN 533339) Dry 1000 Cycles 4 Wet250 Cycles 4 Water resistance: yes
Denise Diane Interiors - The Golden web ******************************************************************
Innovador porque...: la red está hecha a mano haciendo de cada creación algo único, inesperado y nuevo; Denise Diane también utiliza imágenes fotográficas para transformar la malla mediante lo último en tecnología de impresión digital, creando intrincados revestimientos murales y textiles Aplicación: la tela de araña inspiró a Denise Diane Mahmud para crear su brillante tela artesanal; el bordado a mano alzada se embellece con perlas, piedras y cristales de Swarovski para crear textiles de lujo destinados a convertirse en hermosos productos para el hogar y estilo de vida Producto acabado Material utilizado: hilado metálico Técnica: bordado artesanal Resistencia a la abrasión: suave Resistencia al fuego: por encargo Resistencia a la luz: sí Resistencia del color: sí Resistencia al agua: no
Innovative because: the web is handmade making each creation unique, unexpected and new; Denise Diane also uses photographic imaginery to transform the web through the latest in digital printing technology, creating intricate wall coverings and textiles Application: the Golden-Orb-web spider inspired designer Denise Diane Mahmud to create her shimmering handmade web fabric; the freehand embroidery is embellished with Swarovski beads, stones and crystals to create luxury textiles for beautiful home and lifestyle products Finished product Used material: metallic thread Technique: freehand embroidery Abrasion resistance: mild Flammability: upon request Light fastness: yes Colour fastness: yes Water resistance: no
Gebr. Munzert. - Soft Origami 5.0 ******************************************************************
Innovador porque: la tapicería Origami es una tela 3D inspirada en el arte japonés del origami; se fabrica combinando segmentos sólidos individuales de tejido que crean un fascinante juego de luz y sombra Producto acabado Material utilizado: 100% poliéster Técnica: tejeduría Jacquard Acabado: acabado tapicero Teñido: en hilo Resistencia a la abrasión: 18.000 ciclos Martindale Resistencia a la luz: 5-6 Resistencia del color: seco: 4; mojado: 3-4
Innovative because: the Origami upholstery fabric is an innovative 3D fabric inspired by the Japanese art of Origami; it is produced by combining solid individual fabric segments, creating a fascinating play of light and shade; 3D appearance, superb seating comfort and breathability form a harmonic ensemble Finished product Used material: 100% PES Technique: Jacquard weaving Finishing: upholstery finishing Dying: yarn dyed Abrasion resistance: 18,000 tours Martindale Light fastness: 5-6 Colour fastness: dry: 4; wet: 3-4
Sophie Zajicek - Diamond Weave ******************************************************************
Innovador porque...: el material está tejido y puede enrollarse en una dirección y comprimirse en forma de diamante rígido cuando se aprieta en la dirección contraria Aplicación: revestimiento de paredes Prototipo Materiales utilizados: polipropileno, seda, lana Técnica: tejeduría Jacquard Acabado: termoprensado Resistencia a la abrasión: no comprobada Resistencia al fuego: inflamable Resistencia a la luz: no comprobada Resistencia del color: sí Resistencia al agua: no comprobada
Innovative because: the material is woven and can be rolled up in one direction and compressed into a rigid diamond form when pushed in the opposite direction Application: wall covering Prototype Used materials: polypropylene, silk, wool Technique: Jacquard woven Finishing: heat press Abrasion resistance: not tested Flammability: flammable Light fastness: not tested Colour fastness: colour fast Water resistance: not tested
Textiles para el Hogar 278 | 19
INNOVACIÓN / INNOVATION
Curious Knit - Hand Stitch ***************************************************
Innovador porque...: hace un uso innovador de las técnicas tradicionales, ampliando los límites de las puntadas a mano y el fieltro Aplicación: tela adecuada para moda e interiores Prototipo Materiales utilizados: lurex / lana Innovative because: it is an innovative use of traditional techniques, pushing boundaries with hand stitch and felt. Application: fabric suitable for fashion and interiors Prototype Used materials: lurex / lambswool
Charlotte Simonis Upcycling plastic bag ***************************************************
Innovador porque: utiliza PET y bolsas de Pe reciclados Aplicación: mobiliario e interiores Innovative because: it uses recycled PET and Pe bags Application: furniture and interior
Cheynet & Fils - black 0897 B.200 ******************************************************************
Aplicación: decoración, mecánica industrial, electricidad, construcción Producto acabado Materiales utilizados: revestimiento de silicona sobre lycra Técnica: mediante un proceso de revestimiento continuo en base de hilados de silicona unidos para dar forma a una amplia gama de tejidos flexibles Acabado: resistencia química e inercia fisiológica Teñido: no Resistencia al fuego: –100 °C a +375 °C Resistencia del color: transparente, tintado, fluorescente, fosforescente... Resistencia al agua: sí
Application: decoration, industrial mechanic, electricity, building Finished product Used material: silicone coating on lycra Technique: through a continuous process, silicone threads gathered to shape an endless range of flexible fabrics Finishing: chemical resistance and physiological inertia Dying: none Flammability: –100 °C to +375 °C Colour fastness: transparent, tinted, fluorescent, phosphorescent Water resistance: yes
Kapara - Kapara1 ******************************************************************
Innovador porque: sirve para moda, accesorios, diseño... Aplicación: tejeduría, motivos, cuero Prototipo Materiales utilizados:piel, lino Técnica: lizo bajo Resistencia a la abrasión: sí Resistencia al fuego: sí Resistencia a la luz: sí Resistencia del color: sí
Innovative because: useful for fashion, accessories, design Application: tissage, motif and cuir Prototype Used materials: leather, linen Technique: ‘basse lisse’ Abrasion resistance: yes Flammability: yes Light fastness: yes Colour fastness: yes
Lucy Simpson - Silicone Dogtooth ******************************************************************
Innovador porque: aplica silicona sobre tejido de algodón para crear un acabado más táctil para numerosas aplicaciones Técnica: sellante de silicona estampado a mano sobre algodón Prototipo Materiales utilizados: sellante de silicona y tela de algodón barkweave Teñido: Procion
Innovative because: it demonstrates the application of silicone onto fabric to create a more textile finish for a range of applications Technique: silicone sealant hand printed onto cotton Prototype Used materials: silicone sealant and barkweave cotton fabric Dying: Procion dye
Omexco - KAM 106 (KAMI-ITO) ******************************************************************
Innovador por...: combinación de listoncillos de madera y tiras de papel de brillantes colores Producto acabado Material utilizado: varillas de madera, papel Técnica: listoncillos de madera teñidas y tiras de papel, tejidas y pegadas sobre un soporte no-tejido Resistencia al fuego: EU: D, S3-d2 Resistencia a la luz: 2-5 Ecological certificate: Ecological test report Centexbel
20 | Textiles para el Hogar 278
Innovative because: combination of woodsticks and coloured paper strips in flashy colours Finished product Used materials: woodsticks, paper Technique: dyed woodsticks and paper strips, woven and glued on nonwoven backing Light fastness: 2-5 Ecological certificate: Ecological test report Centexbel
INNOVACIÓN / INNOVATION
Microfibres Europe - Contessa stitch gold ******************************************************************
Innovador porque: producción de alta tecnología Producto acabado Material utilizado: terciopelo de nylon Técnica: flocado Acabado: regular / teflon Teñido: en pieza Resistencia a la abrasión: 4-5 ISO 12947-4 Resistencia al fuego: sin ignición al aplicar un cigarro Resistencia a la luz: 4-5 EN ISO 105 B02 Resistencia del color: 4-5 EN ISO 105 B02 Resistencia al agua: 5 EN ISO 105 E01 Certificado ecológico: Oeko-Tex & REACH
Innovative because: High tech production pro less, +220,000 Martindale, easy cleaning, soft in hand Finished product Used material: nylon velvet Technique: flocking Finishing: regular / teflon Dying: piece dyed Abrasion resistance: 4-5 ISO 12947-4 Flammability: cigarette: no ignition Light fastness: 4-5 EN ISO 105 B02 Colour fastness: 4-5 EN ISO 105 B02 Water resistance: 5 EN ISO 105 E01 Ecological certificate: Oeko-Tex & REACH
Atelier Zandel - Murmure ******************************************************************
Innovador porque...: es un ecotextil que no tiene propiedades especiales, pero está hecho por completo de materiales reciclados, tejido a mano en Bélgica Aplicación: moqueta, moda Prototipo Materiales utilizados: lino, mohair, fieltro de lana Técnica: telar Teñido: lino: tonos de azul, cuadro: fieltro verde oliva y mohair verde/azul (turquesa, azul violeta) Resistencia a la luz: sí Resistencia del color: sí Resistencia al agua: sí
Innovative because: no special properties, but it is made entirely of recycled materials, hand woven in Belgium Application: carpets, fashion Prototype Used materials: linen, mohair, wool felt Technique: handloom Dying: chain linen: shades of blue - frame: felt wool olive green/blue mohair (turquoise, violet blue) Light fastness: yes Colour fastness: yes Water resistance: yes
John England Irish Linen - JE1389 Blue ******************************************************************
Innovador por...: innovadoras listas Jacquard Prototipo Aplicación: confección, tapicería, teatro Materiales utilizados: lino / algodón Técnica: Jacquard Acabado: lavado Certificado ecológico: Club Masters of Linen, 100% hecho en Europa, de la planta al hilado y la tela
Innovative because: Jacquard stripes innovations Prototype Application: apparel, upholstery, theatrical Used materials: linen/cotton Technique: Jacquard Finishing: washed Ecological certificate: Club Masters of Linen, 100% made in Europe, from plant to yarn to fabric
Meystyle - Led Wallpaper ******************************************************************
Innovador porque: es un sistema integrado con luz incorporada Aplicación: preciosa colección de papeles hechos a mano, con leds incorporados opcionales y pequeños cristales; el papel se aplica como cualquier otro papel pintado Producto acabado Materiales utilizados: PVC, leds y papel Resistencia del color: varios
Innovative because: integrated system with light inside Application: a precious collection of hand made wallpapers which come with optional incorporated LED lights and small crystals; this wallpaper is applied like any standard wall covering Finished product Used materials: PVC, LEDs and paper Colour fastness: various
Universal Textile Mills - JJRD 7320 ******************************************************************
Innovador porque...: es una interpretación gráfica moderna del bambú Prototipo Materiales utilizados: 10% poli, 28% spunviscosa, 17% viscosa, 45% fibra acrílica Técnica: Jacquard Acabado: suavizado Teñido: en hilo Resistencia a la abrasión: baja Resistencia a la luz: 4 Resistencia del color: 4
22 | Textiles para el Hogar 278
Innovative because: it’s a modern graphical interpretation of bamboo Prototype Used materials: 10% poly, 28% spunviscose, 17% viscose, 45% acrylic fibre Technique: Jacquard Finishing: softening Dying: yarn Abrasion resistance: low Light fastness: 4 Colour fastness: 4
DECORTINA CORTINAS Y Mร S CURTAINS AND MORE Nuevas propuestas News proposals
PERSAX
20
Terrazas cรกlidas y sofisticadas en invierno
TREVIRA Sound absorbing and digitally printable: Interior sun protection textiles in Trevira CS
NOTICIAS NEWS
www.textilesparaelhogar.com
CORTINAS Y MÁS NUEVAS
PROPUESTAS
En Heimtextil 2015...
At Heimtextil 2015...
Variedad en barras, carriles y pasamanería
Lots of variety for curtain poles, tracks and passementerie
El estilo rústico y muy romántico pierde peso en el sector. Las nuevas barras y carriles de ventanas, de acero inoxidable, aluminio, cromo, latón o metal lacado, ofrecen un aspecto elegante y discreto. Con más frecuencia que antes, las barras también se ofrecen de color negro o marrón oscuro. Una novedad son los soportes con diseños atractivos y de aspecto técnico, incluyendo los que sirven al mismo tiempo como remates. Llama la atención un nuevo soporte de techo afiligranado, de distancia variable con el techo, y que también es apto para distancias mínimas entre la barra y el techo. Los alzapaños y la pasamanería se adaptan a la tendencia de las barras de cortinas, con formas, colores y materiales más discretos. Las elegantes barras de galerí a de aluminio para colgar cuadros de hilos de nailon se ofrecen ahora en diversos modelos, también en una versión que desaparece en una pared enfoscada y queda prácticamente invisible.
The rustic and over-romantic phase is declining. The new curtain poles and tracks for the window are inclined to be more elegant and retiring and are made of stainless steel, aluminium, chrome, brass and painted metal. Poles are more frequently offered in black or blackish brown. New on the scene are some particularly handsomely shaped, high-tech looking curtain rods – as are some that can be used simply as finials and end-pieces. One that is particularly striking is a new, very delicate ceiling mounted pole, where the distance from the ceiling can be adjusted. It can also accommodate minimal distance between the pole and the ceiling. Tie-backs and passementerie have adapted to fit in with the trend in curtain poles and are relatively muted in terms of form, colour and material. Elegant gallery-type rods in aluminium, from which to hang pictures using nylon threads, are now being offered in a variety of variations, including one version which is practically invisible and will disappear into a plastered wall.
Para la ventana: estores, venecianas, lamas verticales, paneles japoneses...
Tailor-made for the window – roller, vertical, Venetian and panel blinds
Los elementos decorativos opacos y con protección solar, fabricados por expositores de Heimtextil a medida para las ventanas del consumidor, ahora están disponibles en innumerables telas, dibujos y colores: desde suaves visillos, pasando por telas decorativas de todos los estilos, hasta tejidos opacos para oscurecer la habitación. En estos tejidos opacos, con frecuencia el efecto oscurecedor se refuerza mediante un dorso de color negro. Entre los elementos decorativos confeccionados para ventanas triunfan sobre todo los estores enrollables, especialmente aquellos con cámaras en forma de panal. Para la inminente primavera está anunciado un nuevo sistema de estores enrollables también apto para exteriores, con una técnica y unas telas robustas y resistentes a la intemperie, así como a la radiación solar y a la humedad. También tuvieron éxito los llamados estores dobles de dos vías, una detrás de otra, con segmentos opacos y traslúcidos alternos. Estos estores permiten variar a voluntad la transparencia y la entrada de luz.
To protect our privacy and give shade from the sun, there is now an endless number of fabrics, patterns and colours available, all made to fit exactly the customers' windows by the Heimtextil exhibitors: from delicate voile and decorative materials of all kinds to blackout weaves which exclude the light completely. For the blackout fabrics, the blackout effect is not infrequently enhanced by the use of a black coating on the reverse surface. Amongst the ready-made window decorations, the ones that score highest are the pleated blinds, particularly those with a honeycomb effect. In the pipeline for the spring is a new pleated blind system, which is also suitable for outdoors, made with robust, weatherproof technology and fabrics, which are resistant to both the sun's rays and to moisture. Particularly successful are also the so-called 'double blinds', made from two panels of cloth that roll up one behind the other, with alternating dense and translucent stripes. This enables the amount that can be seen through them and the amount of light they let through to be adjusted entirely as the user wishes.
GRIESSER www.griesser.ch
PERSAX Riga. www.persax.com
DECORTINA 20 TH. 278 / PAG. 24
REVERT www.revert.es
GANCEDO Embassy Tortuga. www.tapicerias-gancedo.com
GRIESSER www.griesser.ch
GRIESSER www.griesser.ch
PROPOSALS
PERSAX Oera Decor. www.persax.com
VAN CLEWE www.van-clewe.de TREVIRA www.trevira.com Visillo interior con diseño impreso digitalmente Interior sun screening with digital print design (© foto: van Clewe).
DECORTINA
CURTAINS AND MORE NEW
GRIESSER www.griesser.ch
GRIESSER www.griesser.ch
MERMET Screen Nature Ultimétal. www.sunscreen-mermet.com
WAREMA GANCEDO Embassy visillo. Embassy sheer curtain. www.tapicerias-gancedo.com
La nueva veneciana 80 S ha ganado el iF Product Design Award 2014. The new external venetian blind 80 S has already received the iF Product Design Award 2014. www.warema.com
DECORTINA 20 TH. 278 / PAG. 25
REVERT www.revert.es
PERSAX
TERRAZAS CÁLIDAS Y SOFISTICADAS EN INVIERNO Las terrazas se están convirtiendo en un espacio muy importante y cuidado dentro de la vivienda y los comercios. Los hoteles y restaurantes más vanguardistas ya cuidan sus espacios exteriores tanto o más que los interiores. La tendencia en la hostelería es crear un ambiente de exterior incluso más confortable que las estancias internas. Poco a poco las terrazas ganan terreno en todas las estaciones; de hecho se están convirtiendo en los espacios más glamurosos de un local u hotel. Los cerramientos externos de Persax se alzan como un elemento de vanguardia cuyos objetivos básicos son aislar y proteger, para preservar la atmósfera de la estancia.
P
www.textilesparaelhogar.com
ersax Grupo, especialista del sector de las persianas y fabricante de elementos de cerramiento desde 1976, propone ideas y soluciones para hacer de las terrazas estancias cálidas y sofisticadas en invierno, aumentando así su utilidad a todo el año. Una de las salvaciones del sector de la restauración frente a la crisis han sido las terrazas exteriores, un espacio que se quiere aprovechar también en invierno en el ámbito particular y que parece que están en auge, por ejemplo, para las celebraciones de fin de año. Además de las viviendas, son muchos los restaurantes y hoteles que están ofreciendo este espacio como valor añadido a sus clientes, una zona vanguardista al aire libre pero protegida de las inclemencias meteorológicas. Persax Grupo propone algunas novedades de cerramientos exteriores para conseguir aumentar la utilidad de las terrazas durante todo el año y explica cuáles son las mejores opciones para poder convertir las terrazas en una estancia innovadora en invierno. Los sistemas cofre son una de las opciones más demandadas, pues cuentan con un cuidado acabado estético. Tanto
la lona como los elementos mecánicos del toldo quedan totalmente recogidos y protegidos frente a las inclemencias atmosféricas, lo que permite aumentar la vida útil del producto. Con el cofre modelo Tasos de Persax se pueden cubrir dimensiones de hasta 4 m de salida y 12 de línea. Este sistema puede incluir además el Kit Iluminación LED para aportar un aspecto innovador y distinguido. Para terrazas acristaladas, muy comunes tanto en viviendas como en restaurantes de zonas de playa y hoteles, Persax ofrece una solución ideal para cubrir techos, para así crear la intimidad y el confort necesarios para poder usar la terraza todo el año, el toldo plano Creta, que en combinación con la palillería Karpatos, sistema de palillerías perfecto para la protección solar en zonas espaciosas como jardines, piscinas y restaurantes, da como resultado numerosas posibilidades de instalación. El estilo de la Karpatos se caracteriza por la pureza de líneas, acorde a las tendencias más actuales en arquitectura y diseño, consiguiéndose ambientes equilibrados y elegantes. Se adapta a cualquier tipo de superficie, sin límite de tamaño, destacando su facilidad de montaje. Este sistema de palillerías, en combina-
DECORTINA 20 TH. 278 / PAG. 26
ción con los toldos verticales o telones cortavientos, permite crear espacios cerrados de las dimensiones que se deseen. Y para dar ese toque de distinción y vanguardia, la compañía presenta novedosos accesorios que aportan un valor añadido a quienes disfruten de la estancia, ya sean los invitados a una casa particular o los clientes de un hotel o restaurante. Se trata del Kit de luces led y música, con entrada mp3, un sistema perfecto y muy interesante, para alcanzar el ambiente deseado. A través del toldo conseguimos iluminar la estancia, por lo que ya no es un problema la oscuridad de nuestras terrazas en invierno al caer la tarde, y dar un paso más allá. Pero no solo esto, ya que a través del mismo toldo conseguimos amenizar la estancia con música, gracias al sistema de entrada de mp3, dando así una imagen exclusiva y vanguardista, evitando los antiestéticos cables y enchufes.
Telas Las lonas desempeñan un papel fundamental. Persax ofrece en exclusiva las lonas Swella Sunsilk y Sunvas, además
DECORTINA
PERSAX
Sistemas cofre.
de los demás modelos que existen en el mercado. Estas, sin embargo, se diferencian por sus características tecnológicas inigualables y muy avanzadas: 98% de protección frente a los rayos UVA, repelen los líquidos y la suciedad, poseen bloqueadores de los rayos ultravioletas que evitan el desgaste del material y la pérdida del color del tejido, destacando además su luminosidad, permitiendo que las terrazas se impregnen de una luz muy especial que se consigue gracias a la transparencia de los tejidos.
Palillería Karpatos.
“Los cerramientos exteriores son una de los productos más demandados en la actualidad para afrontar el invierno y la estrella para las celebraciones en el exterior para fin de año. Suponen la mejor opción para protegernos de las inclemencias meteorológicas y de las bajas temperaturas del invierno. No hay que olvidar que el uso de toldos y screens suponen una reducción de hasta el 80%-90% de la radiación de energía solar térmica que llega al interior de la vivienda y de entre el 30% y 50% del
Kit de luces led y música.
DECORTINA 2O TH. 278 / PAG. 27
consumo eléctrico de una climatización, efecto que podría ser mayor si el sistema está “automatizado”, lo que supone un aumento del ahorro hasta un 40%. Además, el uso eficiente de estos sistemas permitiría ahorrar en Europa, según el estudio “Ecofys” de la UE, 80 millones de toneladas de CO2 en demanda de refrigeración y 31 en demanda de calefacción”, explica Beatriz Ochoa, directora de Marketing de Persax Grupo. www.persax.com
TREVIRA
SOUND ABSORBING AND DIGITALLY PRINTABLE: INTERIOR SUN PROTECTION TEXTILES IN TREVIRA CS Fibre manufacturer Trevira GmbH is presenting Trevira CS textiles for interior sun protection. The company suggests both product developments and commercial fabrics from Trevira partners, with special focus on the sound absorbing function and on digital printability.
A
www.textilesparaelhogar.com
vailable under the Trevira CS brand, the textiles consist of two component polyester yarns, where one component (Trevira NSK = low-melt component) melts at a lower temperature. When combined with permanently flame retardant polyester yarns by Trevira, it is possible to produce stiffened textiles for the application in a variety of materials for interior sun protection. The latest creations are fabrics with a threedimensional character, which as a result make ideal sound absorbing materials and at the same time provide sun screening which is flame retardant.
and restaurants. Alongside familiar elements like panels, partitions, canopies and wall pictures, interior sun protection that is sound absorbing can also help to improve the total acoustics of an area, especially where it has a three-dimensional structure. The effect is that a change in direction in sound waves (break or reflection) occurs on the surface, thus helping to create a better acoustic atmosphere indoors. Alongside the functional features of sound absorption and flame retardancy, ever increasing importance is being placed on design in sun protection systems. Textiles provide a design element here which can be
adapted in a customised way to the available space. Vertical blinds, curtain panels, roller shutters, sliding panels: it is possible to integrate all these in terms of design into interior concepts, particularly using digital printing. Given the numerous colours available and the high brilliance of the articles, individually designed motifs on the smooth clear surfaces of sun screening textiles are becoming more and more popular. It is thus possible in both private and contract markets to project one’s own ideas in the form of images and logotypes in interior design. In addition, digitally printed sun protection textiles in Trevira CS are flame retardant, making them suitable for the contract sector.
The degree of stiffening can be controlled by the proportion of NSK in the material. During the finishing process this component (also known as melt fibre) stiffens the textile fabric through the effect of temperature, without the use of additional chemicals. This manufacturing process therefore offers enormous advantages from ecological and economic viewpoints: the textiles are made from a single material in 100% polyester and are recyclable. Acoustic elements based on textile materials are taking on more and more importance in interior furnishing – not only for use in open plan offices, but in public facilities as well, such as schools, nurseries, auditoria, foyers
New interior sun screening fabrics by Fiorete. © Photo: Fiorete.
DECORTINA 2O TH. 278 / PAG. 28
DECORTINA
TREVIRA
Honeycomb-weave fabric development made from texturized Trevira hybrid yarns with stiffening effect and 3-dimensional structure. © Photo: Trevira GmbH.
Interior sun screening with digital print design. © Photo: Verotex.
New interior sun screening fabrics by Mario Ghioldi. © Foto: Ghioldi.
DECORTINA 2O TH. 278 / PAG. 29
NOTICIAS NEWS
www.textilesparaelhogar.com
Las prestaciones protagonizan la colección 2015-2018 de Mermet Importante reto económico y ecológico para el sector de la construcción, los ahorros de energía se dividen actualmente entre renovación térmica y construcción de edificios pasivos o de energía positiva. Una política larga y costosa de aplicar mientras que la protección solar, que minimiza la necesidad energética, puede desplegarse ya actualmente. Una evidencia que justifica que Mermet, fabricante francés de la protección solar, se refuerce en su actividad principal histórica. De este modo, en la R+T 2015 ofrece una colección de prestaciones sin igual, con tejidos que rechazan hasta el 90% de la energía solar o que optimizan la aportación de luz natural dejando pasar hasta el 42% de la radiación luminosa. Desde la anterior R+T, el mercado sigue su búsqueda de funcionalidad: • La constante búsqueda de prestaciones se acentúa y los tejidos técnicos se imponen ante los tejidos decorativos. • Al elegir, las prestaciones ópticas son tan importantes como las térmicas: así, se presta más atención al control del deslumbramiento, a la aportación de luz natural para minimizar la utilización de luz artificial, a la intimidad nocturna y a la calidad de la visión hacia el exterior. • Tras la sobreabundancia de etiquetas, este mercado pide una simplificación. Una tendencia general beneficia a Mermet: además de nuevos territorios que se abren a la protección solar, su amplia gama de tejidos, desde el aislamiento al control del deslumbramiento pasando por la protección térmica, le ofrece de nuevo los medios para singularizarse. Mermet dispone actualmente de una organización que permite incrementar aún más su política de calidad: • concentración y modernización, en sus instalaciones industriales de Isère, de todo el proceso de fabricación de sus tejidos de hilos de fibra de vidrio recubiertos de PVC, los Sunscreen® • colaboración con los líderes del mercado en términos de tejido y ennoblecimiento de los tejidos de fibra de vidrio para ofrecer a sus clientes las gamas de productos más completas, conservando el control de su diseño. Mermet es un experto en la fabricación de tejidos transparentes técnicos, metalizados y ocultadores para aplicaciones interiores y exteriores. Desde hace 18 meses aplica una política de innovaciones potentes y periódicas: • lanzamiento en marzo de 2014 del tejido Screen Nature Ultimetal, novedad mundial patentada que revoluciona el mercado de la protección solar, • lanzamiento en enero de 2014 de grandes anchuras (hasta 320 cm) • lanzamiento en verano de 2013 del Satiné 5500 Low E, que actúa como aislante del acristalamiento para mejorar las prestaciones energéticas de los estores interiores.
Performance is at the heart of the Mermet collection 2015-2018 A major ecological and economic issue for the construction sector, energy performance is currently focused on three main areas: thermal renovation, construction of passive buildings and positive energy buildings. In all three cases it is a lengthy and costly process to implement, whereas energy-saving solar protection products can be deployed now. These are the facts behind the decision of Mermet, the French manufacturer in the solar protection market for over 60 years, to refocus on its historic core business. During the 2015 R+T it exhibits a collection with unrivalled levels of performance, including fabrics that reflect up to 90% of the solar energy and which optimise the intake of natural light by allowing up to 42% of light rays to pass through.
Since the previous R+T, the market has continued its quest for functionality: • The constant search for higher performance is accelerating and technical fabrics take precedence over decorative fabrics • Optical performance is as important as thermal performance in the selection process. Greater attention is therefore being paid to glare control, to the intake of natural light in order to minimise the use of artificial lighting, to night-time privacy and to the quality of exterior vision • Having experienced a plethora of quality and performance labels, the market is calling out for simplification. A general trend that can only benefit Mermet: beyond the new fields being opened up to solar protection, it is its wide selection of fabrics, insulation, glare control, and thermal protection that once again enable it to stand out from the crowd. Mermet benefits today from a structure which enables it to further develop its quality policy: • Consolidation and modernisation at its site in Isère of all of the manufacturing processes for its PVC-coated glass fibre fabrics, the Sunscreen® range • Partnership with the market leaders in the glass fibre weaving and finishing sectors in order to offer its customers the most complete product range, while retaining full control over design. Mermet currently positions itself as an expert in the manufacture of technical transparent, metallic and block-out fabrics for interior and exterior applications, and over the past 18 months has been implementing an intensive innovation programme: • Launch in March 2014 of the Screen Nature Ultimetal fabric, a world'sfirst patented product revolutionising the solar protection market • Launch in January 2014 of large width sizes of up to 320 cm • Launch in the summer of 2013 of the Satiné 5500 Low E which acts as window insulation improving the energy performance of interior blinds.
DECORTINA 20 TH. 278 / PAG. 30
NOTICIAS NEWS
News about Warema The BAU in Munich opened its doors again. And there, from 19 to 24 January Warema welcomed guests from all over the world on a booth in Hall C1 of almost 400 m2. Visitors had the opportunity to know visionary trends, presentation of new services and many new products such as the conservatory awning W20, the Warema Colour World or the functional collection for internal sun and glare protection solutions. It offers unlimited possibilities. With the new Warema Colour World, the sunlight manager meets the individual colour needs of architects and contractors like never before. The huge selection of powder colours has been organised into three categories –Highlight, Variation and Individual– and features up to five different surface qualities, including highly weather-resistant colours (HWR). The new conservatory awning delivers total shading. The new external conservatory awning W20 from Warema stands out in particular with its discreet cover panel, slender guide rails and high level of wind stability. secudrive®, the innovative guide technology, delivers total shading without annoying light gaps. And more: functional fabrics specially designed for the commercial building sector. The new Inside Collection featuring functional fabrics was specifically designed for commercial building projects. The new fabrics are the ideal answer to the latest needs and concerns such as preventative fire safety, sustainability, fabrics for the medical field, thermal protection during winter, acoustics and glare control in the workplace. This means that individual solutions are possible for any application. www.warema.com
Sunbrella, ya en ancho extra Durante más de 50 años, gracias a sus constantes innovaciones, los tejidos Sunbrella han estado en la vanguardia del sector de tejidos técnicos. En todo el mundo, los compradores reconocen sus cualidades y aprecian ahora la ventaja adicional de disponer de una opción de ancho extra. Innovadora, atractiva y concebida para resistir todo tipo de condiciones climáticas, esta gama XL es ideal para aplicaciones de protección solar y sombra en interiores y exteriores, además de equipamiento para barcos, aplicaciones traslúcidas y pérgolas. Las fibras Sunbrella se impregnan con tintes de la mejor calidad durante el proceso mismo de fabricación, cuando el material acrílico todavía es líquido, de modo que el color permea la fibra hasta su núcleo para proporcionar un color de excepcional solidez y duración. Por eso los resultados no se pueden comparar con los de los procedimientos comunes, en los que el hilo o el tejido simplemente se sumergen en tinte y este sólo penetra en las capas exteriores. Gracias al tratamiento de acabado aplicado durante la fabricación, los tejidos Sunbrella repelen los líquidos y la suciedad, lo cual facilita al máximo su limpieza para mantenerlos impecables año tras año. Dickson Constant garantiza la solidez de los colores y la resistencia a la podredumbre de los tejidos para interiores y exteriores XL durante los cinco años siguientes a la fecha de compra. www.dickson-constant.com
DECORTINA 20 TH. 278 / PAG. 31
NOTICIAS NEWS
Somfy presenta su nueva visión del hogar conectado En la feria internacional R+T en Stuttgart, (24-28 de febrero), la multinacional Somfy presenta a los profesionales del sector su oferta completa de soluciones para el hogar conectado. La solución domótica TaHoma llega este año al mercado español para completar la oferta actual de Somfy en automatismos para toldos, persianas y cortinas. El sistema domótico Somfy se basa en la tecnología inalámbrica y permite al usuario una interacción sencilla e intuitiva con todos los automatismos de su casa a tra-
vés de su propio Smartphone o tablet. Además de este sistema, en R+T los profesionales pueden conocer los avances de nuevas soluciones Somfy, como los nuevos operadores ultrasilenciosos para aplicaciones de interior como estores, una nueva gama de mandos, el nuevo sistema de motorización de persianas enrollables y las últimas versiones del sistema de gestión de edificios Animeo.
Somfy introduces its new solutions for connected home Somfy shows to professionals a whole offer on solutions for connected home during R+T
Optimista convención anual de Persax
www.textilesparaelhogar.com
Los días 8 y 9 de enero, Persax Grupo celebró su convención anual dando a conocer unos resultados optimistas: un crecimiento de las ventas nacionales en 2014 de un 13,3% respecto al año anterior, algo inédito en los últimos 7 años. Se prevé continuar con este crecimiento en 2015, tanto nacional como internacionalmente. La compañía explicó que este año tiene previstos nuevos lanzamientos de productos. Persax Grupo, marca de fabricación 100% española, especialista en persianas, cerramientos y elementos de protección solar, convocó a la Convención Anual a todo su equipo directivo y comercial de la sede central y sus delegaciones. Los resultados son positivos para la empresa, tanto en el análisis de los resultados obtenidos en el ejercicio 2014, en el que las ventas nacionales han pasado concretamente de un 56.1% del total de ventas en 2013 a un 58,7% en 2014; como las perspectivas económicas para 2015, así como los objetivos previstos, que mantienen contemplando el ritmo del crecimiento en ventas. Como dice Lorenzo Herrero (en la foto), director Adjunto del grupo, esta tendencia al crecimiento se conseguirá “gracias a la ampliación en dos sentidos: nuevos mercados y nuevos clientes, tanto a escala nacional como internacional. Prevemos este año lanzar nuevos
trade fair at Stuttgart (24th-28th February). The domotics solution TaHoma arrives this year to Spanish market to complete Somfy's offer on automatic devices for blinds, shutters and awnings. Somfy domotics is based on wireless technology. It enables end user to interact with all the automatics equipments of his home through smartphone or tablet, in a simple, intuitive way. On addition to TaHoma, Somfy's customers also can discover at R+T novelties as the new ultraquiet motors for interior blinds, a new range of remote controls, the way motorization system for roller shutters and the latest versions of Animeo, a building management system.
productos en nuestras principales familias (persianas, interiorismo, toldos, puertas).” Además, atendiendo al mercado nacional, la reducción de precios del petróleo, el previsible cambio de tendencia del gasto público que se espera aumente respecto a 2013, los cambios en el IRPF implantados por el Gobierno para 2015 y las perspectivas de crecimiento del PIB, van a favorecer el consumo, “datos que esperamos repercutan en el sector de la construcción residencial y en el mercado de la rehabilitación y, por tanto, en la ampliación de un mercado donde podemos actuar de manera directa”, afirma Herrero. El mercado de exportaciones también ha dejado resultados. A escala internacional Persax Grupo prevé incrementar las ventas, ya que “entre otros factores, la depreciación del euro frente al dólar y los precios de las materias primas van a favorecer las exportaciones a zonas no euro”. En 2014, Persax Grupo invirtió, dentro de esta mejora de las expectativas económicas y para atender al incremento previsto de demanda interna y externa, en la reestructuración, modernización e innovación, concretamente en un nuevo equipamiento de última generación en máquinas de extrusión de PVC, así como en nuevos elementos de transporte propio y un nuevo lay-out de planta para optimizar los procesos de producción, acometido en diciembre de 2014. www.persax.com
DECORTINA 20 TH. 278 / PAG. 32
FERIAS / TRADE FAIRS
MosBuild, una feria que vale la pena conocer MosBuild, an event not to be missed MosBuild, la principal feria rusa de interiores, tendrá lugar (en dos fases, del 31 de marzo al 3 de abril y del 14 al 17 de abril de 2015) en el Expocentre de Moscú. Dividido en dos semanas de exposición, MosBuild Design & Décor y MosBuild Building & Architecture, este salón distribuye de manera clara los productos de interior y los de construcción. La anterior edición atrajo a más de 120.000 expertos de la industria a lo largo de las dos semanas y acogió a 2.325 empresas de 48 países, con 18 pabellones nacionales. La semana de MosBuild Design & Décor (31 de marzo - 3 de abril de 2015), agrupará la gama completa de productos para interiores, asegurando que Decotex (textiles decorativos) se sitúe al lado de otros sectores especializados de interior: Decoración de paredes, Pinturas y revestimientos, Suelos, Cerámica, Baños, piscinas, saunas y spa, Puertas y cierres, e Iluminación decorativa. En 2014, el sector Decotex de MosBuild concitó el interés de varias marcas internacionalmente reconocidas, como Decolux, JBY Creation, Espocada, Florentina, KT Exclusive, Super Tekstil e ISOTRA, entre otras, y contó con el apoyo de asociaciones de la industria como AUMA (Asociación de la Industria de las Ferias Alemanas) y del BMWI (Ministerio Federal de Economía y Tecnología). MosBuild 2015 marca el XXI aniversario de la exposición. Su longevidad confirma su relevancia para los profesionales rusos de la industria, y en 2014, el 30% de los 75.000 visitantes que asistieron al sector de interiores mostraron interés por Decotex. Pavel Nemecek, jefe de ventas de Área del fabricante de cortinas opacas ISOTRA, declara: “MosBuild es una buena manera de pavimentar nuestro futuro en el mercado ruso. Allí hemos conocido a mucha gente no solo de Rusia sino también de países del entorno. Vinimos a MosBuild porque es la exposición más conocida de Rusia y es muy popular, vemos un gran potencial para nuestra marca aquí.” Para Decotex 2015 ya han confirmado su presencia empresas de Chequia, Alemania, Italia, Taiwan, Polonia, Rusia y Turquía; una de las novedades que
cabe destacar es la participación de la Taiwan Textile Association, que hará su debut en MosBuild. MosBuild Design & Décor (31 de marzo-3 de abril de 2015) incluirá: Decoración de paredes, Pinturas y revestimientos, Suelos, Cerámica, Baños, piscinas, saunas & spas, Puertas & cierres, Decotex e Iluminación decorativa. Por su parte, MosBuild Building & Architecture (14-17 de abril de 2015) ofrecerá al visitante: Equipos y materiales de construcción, Equipos y herramientas, Construcción rural, Cerámica técnica, Materiales para acabados, Stonex, Electricidad e iluminación arquitectónicas, Ventanas y fachadas, Verjas y automatización.
MosBuild 2015 marks the 21st anniversary of the exhibition. Its longevity in the market confirms its continued relevance for Russia’s industry professionals and in 2014, 30% of 75,000 visitors who attended the interiors sectors were interested in Decotex. Pavel Nemecek, Area Sales Representative of window blind producer, ISOTRA comments, “MosBuild is a good way to pave our future in the Russian market. We have met a lot of people from not only Russia but also the surrounding countries. We came to MosBuild because it is the most famous exhibition in Russia and a very popular exhibition, we see a lot of potential for our brand here.” For Decotex 2015, companies from Czech Republic, Germany, Italy, Taiwan, Poland, Russia and Turkey have already confirmed their participation and a notable addition to the event is participation by the Taiwan Textile Association who will be present at MosBuild for the first time.
MosBuild - Russia’s leading building & interiors exhibition, will take place from 31st March to 3rd April and 14th to 17th April 2015 at Moscow’s central exhibition venue, Expocentre Fairgrounds. Divided into two exhibition weeks, MosBuild Design & Décor and MosBuild Building & Architecture the event is split clearly by interior and building products. The last edition attracted over 120,000 industry experts during its two-week run and welcomed 2,325 companies from 48 countries, with 18 national groups. MosBuild Design & Décor week (31 March 3 April 2015), will bring together under one roof the entire spectrum of interiors products, ensuring that Decotex (decorative textiles) is situated alongside specialist interior sectors, Wall Décor, Paints & Coatings, Flooring, Ceramics, Bathrooms, Pool, Sauna & Spa, Doors & Locks and Decorative Lighting. In 2014, MosBuild’s Decotex sector attracted some internationally renowned decorative textile brands including; Decolux, JBY CREATION, Espocada, Florentina, KT Exclusive, Super Tekstil and ISOTRA among many others and was supported by industry associations AUMA (Association of the German Trade Fair Industry) and BMWI (Federal Ministry of Economics and Technology).
MosBuild Design & Décor (31 March-3 April 2015) will feature: Wall décor, Paints & Coatings, Flooring, Ceramics, Bathrooms, Pool, Sauna & Spa, Doors & Locks, Decotex, Decorative lighting MosBuild Building & Architecture (14-17 April 2015) will feature: Building materials & Equipment, Hardware & Tools, Country construction, Technoceramica, Finishing materials, Stonex, Architectural Lighting & Electrics, Windows & Façades, Gates & Automation www.mosbuild.com
FERIAS
Crece el número de expositores en Techtextil Se presentaron en Barcelona las próximas convocatorias de Techtextil y Texprocess (Frankfurt, 4-7 de mayo de 2015). Participaron en el encuentro con la prensa Michael Jänecke, director de la División de Tejidos Técnicos & Proceso Textil en Messe Frankfurt, y Elgar Straub, gerente de la Asociación Alemana de Tecnología para las Industrias de Confección y Cuero, acompañados de Elena Echániz Michels, directora de Messe Frankfurt en España.
Varios meses antes de que la Techtextil 2015 abra sus puertas, se había reservado ya un 80% de la superficie de 2013. Así, la Feria Internacional de Textiles Técnicos y Telas no Tejidas se acerca nuevamente a un récord de expositores y superficie. “Actualmente hemos alquilado un 10% más de superficie que a la misma fecha de hace dos años. Por esta misma razón, impulsado por las buenas condiciones del mercado en todo el mundo, esperamos para 2015 que se llenen los cuatro pisos del pabellón”, dice Detlef Braun, miembro de la gerencia de Messe Frankfurt GmbH. Por una parte, la Techtextil crece con sus clientes fijos que, en numerosos casos, han aumentado la superficie de sus stands. Por otra parte, casi un 15% de las empresas se han decidido por volver o por exponer por primera vez. Además, la extraordinaria resonancia ejerce un efecto muy positivo sobre el nuevo pabellón 6.1 en el que expondrán, sobre todo, compañías del grupo de productos “Textiles funcionales para vestidos”. Igualmente, los expositores están muy contentos por el hecho de que gracias al cuarto día ferial (novedad este año) se les concede más tiempo para mantener conversaciones con los clientes, para visitar Texprocess y el Simposio Techtextil que se celebran en paralelo.
La Techtextil 2015 convencerá nuevamente con varios pabellones nacionales.
34 | Textiles para el Hogar 278
de la producción de un 4% en comparación con el mismo período del año pasado. Tanto la exportación dentro de la UE (+4%) como también la de los países no pertenecientes a la UE (+7%) apuntó hacia arriba, convenciendo muy especialmente Bélgica y Gran Bretaña con crecimientos de dos dígitos en la exportación.
Straub.
La Techtextil 2015 convencerá nuevamente con varios pabellones nacionales. Corea del Sur, un mercado creciente con una alta cuota de exportación, se presentará por primera vez con un stand compartido. Bélgica, China, Francia, India, Italia, Portugal, Suiza, Taiwán, Turquía y EE.UU. han confirmado su participación fija. Se mantiene la posibilidad de un pabellón británico. A la Techtextil 2013 se presentaron 13 naciones en stands compartidos. La economía mundial apuesta por textiles técnicos En Alemania, según la asociación textil+mode, en el primer semestre de 2014 se desarrolló positivamente la cifra de ventas de las telas no tejidas y de los textiles técnicos. Buenas noticias llegan de la Unión Europea: en el sector de los textiles técnicos e industriales, la asociación Euratex registró de enero hasta mayo de 2014 un aumento
Datos coyunturales positivos similares registraron las naciones textiles líderes extraeuropeas. La industria textil en los EE.UU. comunicó en 2013 un crecimiento de un 5%, habiendo aumentado igualmente las cifras de ventas de textiles técnicos. China cuenta otra vez con un crecimiento de dos dígitos en las ventas y en la producción de textiles técnicos, ya que aumenta continuamente la demanda nacional de textiles para automóviles, medicina e infraestructura. “La Cinte Techtextil China refleja este crecimiento. En octubre esperamos por primera vez 500 expositores”, confirma Michael Jänecke, Director Brand Management Technical Textiles / Textile Processing. “También la industria textil de la India evoluciona muy bien debido a su fuerte exportación”. Paralelamente a la Techtextil se celebrará por tercera vez la Texprocess, la Feria Internacional de Procesamiento de Materiales Textiles y Flexibles (igualmente del 4 al 7 de mayo de 2015). A la Texprocess y Techtextil 2013 acudieron 1.652 expositores y 40.000 visitantes especializados internacionales (un nuevo récord). De ellos, más de 27.400 visitantes especializados vieron en la Techtextil 2013 las innovaciones de 1.330 expositores. www.techtextil.messefrankfurt.com
TRADE FAIRS
Techtextil 2015 heads for new exhibitor records
Several months still to go before Techtextil 2015 opens its doors, 80% of the exhibition space occupied in 2013 had already been booked. Thus, the International Trade Fair for Technical Textiles and Nonwovens (Frankfurt, 4-7 May 2015) is once again heading for new exhibitor and exhibition-space records. “At present, we have sold 10% more exhibition space than at the same time two years ago. Thus, given the positive situation in the world market, we expect to have four full exhibition halls at Techtextil 2015, says Detlef Braun, Member of the Executive Board of Messe Frankfurt GmbH. Techtextil is growing thanks, on the one hand, to its regular exhibitors, many of whom want to enlarge their exhibition stands. On the other hand, almost 15% of registrations come from companies returning to the fair or taking part for the first time. Moreover, this outstanding result is having a positive impact on the new Hall 6.1, where the majority of exhibitors come from the ‘functional apparel textiles’ product group. The addition of a fourth day for the fair has also been given a warm reception by exhibitors because it leaves them more time for meeting customers, as well as for visiting the concurrent Texprocess trade fair and attending the Techtextil Symposium. As in the past, the coming Techtextil will also be distinguished by some national pavilions. South Korea, a growing market with a great export potential, will be represented by a joint stand for the first time. Belgium, China, France, India, Italy, Portugal, Switzerland, Taiwan, Turkey and
The economic data from the leading textile nations outside Europe are also positive. The US textile industry reported growth of 5% in 2013 whereby sales of technical textiles are also up.
Jänecke.
the USA have also confirmed they will be taking part. A British pavilion is also a possibility. 13 nations made presentations on joint stands at Techtextil 2013 World economy building on technical textiles According to the Confederation of the German Textile and Fashion Industry (Gesamtverband textil+mode), sales of non-woven products and technical textiles were positive in the first half of 2014. Very good news comes from the European Union: the Euratex association registered an increase of 4% in the production of technical and industrial textiles from January to May 2014 compared to the same period last year. Exports within the EU (+4 %) and exports to non EU-countries (+7%) rose, whereby Belgium and Great Britain stood out with double-digit rates of growth.
China continues to expect a double-digit rate of growth in terms of sales and the production of technical textiles because domestic demand for automobiles, medical supplies and infrastructure is rising steadily. “Cinte Techtextil China reflects this growth and we are looking forward to welcoming 500 exhibitors for the first time this October”, confirms Michael Jänecke, Director, Brand Management Technical Textiles / Textile Processing. “Thanks to the buoyant export market, the Indian textile industry is also doing extremely well.” Texprocess, the International Trade Fair for Processing Textile and Flexible Materials, will be held concurrently with Techtextil for the third time (also from 4 to 7 May 2015). 1,652 exhibitors and 40,000 international trade visitors –a new record– took part in Texprocess and Techtextil 2013. Of them, over 27,400 trade visitors saw the innovations of the 1,330 exhibitors at Techtextil 2013. www.techtextil.messefrankfurt.com
As in the past, the coming Techtextil will also be distinguished by some national pavilions.
Textiles para el Hogar 278 | 35
Ferias
Hábitat: vuelven los compradores nacionales Hábitat: the Spanish buyer is back El 13 de febrero ‘Nos Vemos en Valencia 2015’ cerró sus puertas con una alta afluencia de visitantes profesionales y una alta percepción de negocio por parte de los expositores. A falta de los datos definitivos al redactar estas líneas, tanto Cevisama (la parte del león de la cita) como Feria Habitat Valencia alcanza-
...hubo una gran afluencia de profesionales...
rán el nivel de visitas profesionales del año pasado, cuando recibieron 75.173 y 24.712, respectivamente. Estos datos son especialmente destacables si se tiene en cuenta que durante esta edición se ha seguido detectando la tendencia de las empresas visitantes de enviar cada vez menos compradores, pero con las agendas mejor organizadas. Es por eso que desde la organización se considera que, aunque el número de compradores definitivo será similar al del año pasado, el número de empresas a las que representan habrá crecido.
Otra de las cuestiones destacadas en esta edición fue la internacionalidad del visitante. La sensación recogida entre los expositores fue que hubo una gran afluencia de profesionales, especialmente de los mercados árabes, de Europa del Este, Latinoamérica y de la Unión Europea. El año pasado, los visitantes extranjeros supusieron un 25 % del total y procedían de 155 países. El presidente de Cevisama, Manuel Rubert, acompañado de la directora del salón, Carmen Álvarez, consideró “muy positivo” el balance de esta convocatoria. A mediodía del último día ya se habían superado los 75.000 profesionales registrados en la pasada edición pese a no contar este año con la maquinaria cerámica, que es un sector que se suma los años pares al escaparate de Cevisama. Hábitat sigue en progresión: vuelve el comprador nacional
Fotos: Hábitat Valencia.
Por su parte, Feria Hábitat Valencia continúa afianzando su apuesta por un salón de marcas ‘premium’, con un producto de prestigio y dirigido a profesionales de alta gama, en sinergia con las propuestas de Cevisama y Maderalia. En este sentido el crecimiento de hasta el 20% en la oferta presente en 2015 fue corroborado con una alta afluencia de profesionales y la consolidación de contratos. “Estamos muy contentos de que, por fin, Hábitat sea la feria que se merece”, explica Luis
36 | Textiles para el Hogar 278
TRADE FAIRS
Ignacio Sánchez, de la firma Cármenes. “En 2014 fue una apuesta arriesgada el hecho del traslado a febrero pero tengo que reconocer que ha salido bien y la prueba de ello es esta edición. El profesional se ha desplazado y ha quedado gratamente satisfecho de la oferta, la presentación de la misma y de las marcas presentes”, apuntó Sánchez. “Quien se haya quedado en casa, bien sea visitante profesional o fabricante, se lo ha perdido.” Darío Orts, de la firma de mobiliario moderno y juvenil Orts, logró vender “hasta tres veces” la exposición de su stand. “Vinieron clientes de tiendas con nuevos ánimos de compra y se cerraron pedidos. El martes, miércoles y jueves fueron, sin duda, los mejores días”, explicó Orts para quien “Hábitat ha demostrado que es la mejor feria en España para el mueble moderno y juvenil de alta calidad”.
‘See you in Valencia 2015’ closed its doors on February 13th with a high influx of professional visitors and a heightened perception of business by exhibitors. With final numbers yet to be confirmed at the moment of writing, both Cevisama and Feria Habitat Valencia will equal last year’s level of professional visitors, when they received 75.173 and 24.712 respectively. These figures are especially notable taking
into account that during this edition visiting firms have followed the trend that was already identified last year of sending fewer buyers but with better organized agendas. This is why the organisers consider that, even if the number of buyers is similar to that of last year, the number of companies represented has increased. Another of the noteworthy features of this edition has been the international origin of the visitors. The exhibitors had the impression that the influx of professionals had been considerable, especially from Arab markets and those of Eastern Europe, Latin America, and the European Union. Last year foreign visitors from 155 different countries accounted for 25% of the total. The president of Cevisama, Manuel Rubert, and the organiser of the trade fair, Carmen Álvarez, said that the balance of this event was considered to be “highly positive”. On last day at midday the figure of the 75,000 professionals registered for the previous edition was exceeded despite the absence this year of ceramic machinery (which is a sector that joins the Cevisama showcase in even years). Hábitat continues to advance: the Spanish purchaser returns For its part the Feria Hábitat Valencia continues to bid strongly for an event of ‘premium’ brands with prestige products aimed at top professionals in synergy with the Cevisama and Maderalia proposals. The growth of up to 20% of the 2015
...the influx of professionals was considerable... offer was corroborated with a major influx of professionals and the consolidation of contracts. “We are very satisfied that Hábitat has finally become the fair it should be”, explained LuisIgnacio Sánchez of the avant-garde firm Cármenes. “In 2014 it was a risky undertaking to change to February but I must admit that things went well and this edition is the proof of it. The professional has travelled here and has been pleasantly surprised by what was on offer, how it was presented, and the brands available”, said Sánchez, who also points out that “whether you are a professional visitor or a manufacturer, if you stayed at home you missed it”. This was confirmed by Darío Orts of the acknowledged modern young furniture firm Orts, which sold “as many as three times” the products exhibited on its stand. “Clients have come from shops with a renewed drive to purchase and many orders have been taken. Tuesday, Wednesday and Thursday were definitely the best days”, explained Orts, for whom “Hábitat has shown that it is the best fair in Europe for quality modern young furniture”. www.feriahabitatvalencia.com
Textiles para el Hogar 278 | 37
HEIMTEXTIL 2015
Expositores españoles en Frankfurt Spanish exhibitors in Frankfurt Según nuestras cuentas hubo 114 expositores españoles (alguno con dos stands en distintos pabellones) en Heimtextil 2015 (10 más que en 2014). Se repartieron así: We counted 114 Spanish exhibitors (10 more than in 2014) at Heimtextil 2015. Some of them had two booths in different halls. They were: – Hall 3.0: Gama 2000; Pemesa; Yute’s-Natural Fabrics; Textiles del Maresme-Gassacolor; Cintas y Pasamanería-Cinpasa. – Hall 3.1: Vinelus; Coordonné; Alhambra Internacional; ICH; Textiles Vilber. – Hall 4.1: Encama Fabrics; Loneta.com; Instanet; Inmevasa; Anmifabrics; Perla Texbiar; Regia Textil; Rafsol; Belmartí; Clickarapp Realidad Aumentada; Danjo; Interfabrics; Antecuir; Trechel España; Texathenea; Reig Martí; Castilla Textil 2; Comersan; Manuel
Revert; Francisco Jover; Anglès Textil; Textiles Olcina-Texol; Viuda de Rafael Gandía; Creaciones Euromoda; Textil Casa Moda; Textiles Pastor; Industrias Bitex; Textiles Joyper; Piel; Textiles Vilber; Froca; Rioma; Aznar Textil; Hispano Tex; González Lladó; Alonso Mercader; Export Pablo’s; Textil Antilo; Gonzalo Ferri; Grupo BC Fabrics; Textiles Frau Pérez; Cañete; Fernando Cerdá Blanes e Hijos; Yebane Española; Neo Home; Vanico; Gonzaga Export; Tuvatextil; Levantex Bocairent; Hijos de Antonio Ferre; Eysa Confección; Textiles Visatex; Textilia; Artica Textile. – Hall 4.2: Estudi Drapets; Shirivica LLC; Rocio Sancho Pattern Design; La Mansión del Color. – Hall 5.1: Zabala Group 1958; AvanmodaL’Estor; Altran Solutions. – Hall 6.3: JinSheng Trading.
Varias empresas españolas participaban en Heimtextil por primera vez, otras volvían tras una ausencia; algunas de ellas están retratadas aquí. (Fotos: Textiles para el Hogar.) Several Spanish companies participated in Heimtextil for the first time; some were back after missing some editions. Some of them are pictured here. (Photos: Textiles para el Hogar.)
38 | Textiles para el Hogar 278
– Hall 8.0: Pikolin Home; Euromant Textil; Ivorimatex; Tejidos Acabados Teycu; Visco Foam; Elastic Comfort; Zebra Textil; Grupo BC Fabrics; Mitsa; Penalba Soler-Belnou; Bedding Industrial Begudà; Delis Products; Textil Batcor; JIUC; Masias Maquinaria; Laminats Orient; Velamen; Biés Osona; Cotoblau; Valenzatex Confort Group; Don Almohadón; Vialman; Merello Ingenieros; Nueva Textura; Belplá; Grupo Albert 2000; Productos Kol; Kymera Creativa; Cándido Penalba; Karamelo Home; Foamizados Castellanos; Tèxtils Mora; Lugotex. – Hall 9.0: Atrivm; Textil Vidal Rius; AtenasM. Redondo Broto; Línea Hogar Deco; Aitana 3. – 11.0: Texthenea; Abasic-Desigual; Hijo de J. Bassols. – Galería 1: Textiles para el Hogar (Trade Press).
HEIMTEXTIL 2015
Textiles para el Hogar 278 | 39
FERIAS
Heimtextil 2015: gran oferta de nuevos diseños textiles Heimtextil 2015 (Frankfurt/Main), cerró sus puertas tras registrar un incremento del 3% en el número de visitantes respecto al año pasado. Más de 68.000 profesionales (fueron 66.265 en 2014) se deleitaron con la calidad de los productos expuestos y sus diseños y mantuvieron ocupados a los expositores durante la feria, y de ello da fe esta revista. Los 2.759 expositores de 68 países (2014: 2.714 de 62 países) no estuvieron menos satisfechos con los pedidos cursados por los compradores. El incremento de los niveles de internacionalidad (del 87 al 88% en cuanto a expositores y del 67 al 68% en visitantes), habla también positivamente de la mejor Heimtextil en muchos años.
Heimtextil 2015 presentó nuevos diseños y desarrollos técnicos para los textiles de interiores del mañana. Del 14 al 17 de enero, expositores de todas partes del mundo mostraron las telas, colores, dibujos y formas que se llevarán la próxima temporada. “Heimtextil, como feria de referencia internacional para textil en hogar e interiores, causó sensación una vez más como el mayor escaparate del mundo en innovaciones de diseño. En especial el nuevo ‘Theme Park’, con numerosas presentaciones de productos de nuestros expositores, contribuyó a dar a conocer lo último en diseño textil”, señaló Olaf Schmidt, vicepresidente de Textiles & Textile Technologies de Messe Frankfurt. Tanto en el ‘Theme Park’, la nueva área de tendencias e inspiración de Heimtextil, como transversalmente en los diferentes grupos de productos, el color tuvieron un gran protago-
40 | Textiles para el Hogar 278
Fotos: Textiles para el Hogar.
“Esta ha sido la mejor Heimtextil en muchos años y significa que no solo hemos ampliado nuestra posición como el encuentro mundial más importante de textiles para el hogar y el contract, sino que confirma que las perspectivas de la situación económica son positivas. El significativo incremento de compradores demuestra una vez más el poder de atracción ejercido por nuestros expositores y sus productos”, afirmó un satisfecho Detlef Braun, miembro de la gerencia de Messe Frankfurt.
nismo. Los colores de la colección de este año son más alegres y acogedores; sin embargo, los tonos, con sus sombreados, resultan más sofisticados que el año pasado. Tuvieron una especial aceptación en Heimtextil colores como el azul petróleo claro, el verde luminoso, el flamenco o el azul agua, formando un cálido contraste con el miel, el cobre o el coral. Cuanto más valioso es el material, más se presenta el diseño con un fondo antracita, azul noche o marrón moca. Vuelve a aparecer
con frecuencia la combinación de blanco y negro, en la mayoría de los casos como un diseño de contornos suaves. Cada vez se ven más diseños en los que los colores van de un tono a otro en una transición fluida de abajo arriba en la tela, o que presentan un diseño de cenefa en otro color. También aumenta el número de colores en que se ofrece una tela o un papel pintado. Además de las telas con dibujos, los expositores de Heimtextil ofrecieron sobre todo artículos en colores lisos,
FERIAS
Flores y plantas siguen siendo el motivo predilecto en los dibujos de las telas.
en prácticamente todos los tonos de la decoración correspondiente. Diseños atractivos para todos los estilos de hogar Flores y plantas siguen siendo el motivo predilecto en los dibujos de las telas; desde flores individuales repartidas de manera informal, pasando por motivos de sarmientos, hasta flores enormes que ocupan todo el ancho de la tela. También estuvieron muy presentes en Heimtextil los motivos de animales, sobre todo las mariposas, que ya revolotearon por todas partes el año pasado. Hay pajaritos cantarines posados sobre las ramas con flores, y papagayos que asoman tras hojas de palmeras. Otro motivo nuevo y encantador son las plumas. Vuelven la espina de pescado y la pata de gallo, con un encanto completamente nuevo gracias a disposiciones novedosas y colores originales. También se reinterpretan los motivos barrocos, a menudo reducidos a siluetas. Muchas de las telas presentan una estructura fina, o más robusta en relieve, que les confiere un especial encanto visual y táctil. Los tejidos transparentes o semitransparentes a menudo se combinan con telas decorativas de la misma colección, aunque también aparecen con diseños independientes, llamativos y de colores intensos. Para sillones y sofás... Las tapicerías se presentaron con un aspecto rejuvenecido, en colores más frescos y con
dibujos más interesantes para la nueva temporada. Incluso en los dibujos más tradicionales pudieron verse combinaciones atrevidas de colores, como turquesa y rosado, o negro y amarillo. La combinación de hilos mates y brillantes proporciona encanto y un toque especial incluso a los tejidos lisos o en varios tonos de un mismo color. Casi todas las telas poseen superficies estructuradas, desde canalés finos hasta exuberantes tejidos botonosos. Las nuevas técnicas de tejido y de construcciones de hilos permiten crear dibujos muy sofisticados e impensados hasta ahora. Cada vez más colecciones ofrecen telas a juego entre sí, tanto en sus colores como en sus dibujos. De este modo pueden utilizarse para diferentes muebles de un mismo grupo de asientos, o también para cojines a juego. La combinación de elementos se convierte así en un divertido juego. Hoy en día son muchas las tapicerías que se pueden lavar y son fáciles de conservar en buen estado. Asimismo, las telas de exterior para balcones, terrazas o jardines son tan acogedoras y decorativas que se pueden utilizar tanto en exteriores como en interiores. Por cierto, para saber qué hubo de nuevo en cortinas y complementos, no se pierdan nuestro suplemento Decortina. La pared cobra protagonismo La popularidad del papel pintado crece. El cliente hace tiempo que se dio cuenta de que permite cambiar completamente el ambiente de una habitación sin grandes inverisiones. La variedad del nuevo papel pintado es casi inabarcable. La escala va
desde falsos colores lisos minimalistas, pasando por sofisticados dibujos de efecto perlita, hasta relieves decorativos; desde flores y plantas de todos los estilos y tamaños hasta motivos decorativos de hojas de platanero desde el suelo hasta el techo; desde una superficie de cañas de bambú auténticas, pintadas de colores, hasta hojas de nenúfares secadas y coloreadas formando una superficie de papel pintado. Como modelo para los dibujos se emplean piedras, mármol, madera, o ladrillos de aspecto quebradizo. También se abstraen motivos clásicos como las patas de gallo, coloreadas con un estilo moderno, y consiguiéndose así un efecto muy actual. Muchos papeles pintados presentan un efecto tridimensional gracias a unos sombreados muy sofisticados del dibujo. Este efecto es aún más claro en todos aquellos dibujos que presentan una estructura de relieve ligera o más robusta, lo que confiere plasticidad al papel pintado. Y para aquellos que prefieren un efecto más compacto, se ofrecen elementos de plástico con formas interesantes, con los que se crean revestimientos decorativos para la pared con los colores deseados. Un placer para los pies La gama de alfombras presenta más colorido que nunca. Las favoritas, como siempre, son las alfombras suaves y acogedoras de superficie aterciopelada en tonos discretos. A menudo cuentan con bordes de colores diferentes. También pudieron verse muchas alfombras acanaladas, mono- o bicolores. El look “usado” sigue siendo muy popular: muchas alfombras presentaban dibujos y colores ligeramente desteñidos. Una constante en todos los programas son los kílims con diseños tanto clásicos como modernos. En los dibujos de las nuevas alfombras, la escala va desde recreaciones barrocas ornamentales, pasando por elementos decorativos de mosaicos, tiras, cuadros o lunares, hasta flores gigantes que ocupan toda la alfombra. También se vieron alfombras con decoraciones de trenzas sobredimensionadas. Y por último, una novedad son los felpudos y las alfombras de algodón de dos colores con dibujos tranquilos y clásicos de tiras o de cuadros, en colores suaves o brillantes.
Textiles para el Hogar 278 | 41
FERIAS
En el dormitorio también se lleva lo floral.
La estampación digital, una técnica con futuro No pasó desapercibida en los stands la oferta de telas decorativas, ropa de cama y papel pintado elaborada mediante estampación digital, técnica cuyas ventajas son la rapidez de aplicación, la reproducción con realismo fotográfico y el uso de modelos repetitivos especialmente grandes. Otra ventaja de estas nuevas técnicas es la protección de los recursos naturales gracias a su ahorro en el uso de los colores. Como modelo para la impresión también pueden utilizarse fotos o dibujos. Esto hace que la técnica también sea idónea para los fabricantes que deseen ofrecer motivos decorativos para ventanas en el campo del Contract Business, con logotipos de empresa o grafismos corporativos. Baño de color Los cuartos de baño del futuro tendrán más colorido que nunca, si nos atenemos a lo visto en Heimtextil. Las toallas de algunos de los fabricantes están disponibles en más de 40 tonos: luminosos con un aire mediterráneo, como el azul cielo, el amarillo dorado, el rojo frambuesa, el mandarina y el turquesa. O tonos orientales como el azul noche o el cobre, el azul petróleo o el verde jade. Para el baño femenino hay textiles en rosa pálido, gris claro, celadón y lila claro, a menudo decorados con piedras de Swarovski. Allí donde los dibujos son más gráficos y masculinos, se utilizan el gris, el azul noche, el antracita y el negro, tonos que se suelen aclarar ligeramente al mez-
42 | Textiles para el Hogar 278
clarse con blanco o con crudo. También son muy populares los diseños con rayas, cuadros, adornos barrocos abstraídos, cachemira, motivos decorativos del kílim, imitaciones informales de pieles de animales salvajes, o cenefas bordadas. También sirven de inspiración los lenguajes formales de grandes pintores como Gustav Klimt. Albornoces: de rizo, de algodón con forro de rizo, de terciopelo nicky o (tendencia que entra con fuerza) de piqué de estructura robusta. Últimamente, los juegos de sauna para hombre y mujer se ofrecen en un muchos colores atractivos, en largos hasta la rodilla o hasta la pantorrilla para mujer. Actualmente se desarrollan y se utilizan nuevas fibras con una mayor capacidad de absorción del agua y tiempos de secado más cortos. El material obtenido con este tipo de fibras ofrece, entre otras ventajas, una mayor sensación de confort en los albornoces. Algunos fabricantes ofrecen además vasos para cepillos de dientes, jaboneras, pequeñas papeleras o cortinas de ducha en los mismos colores o con los mismos motivos que las toallas. Sueños más dulces En el dormitorio también se lleva lo floral. Y la variedad de dibujos es más amplia que nunca: flores aromáticas revolotean sobre las fundas, ramitos se ponen en fila con mucha gracia, grandes flores adornan la tela con un gran motivo a modo de cartel o como elemento decorativo que lo cubre todo. También hay diseños gráficos en interesantes variaciones:
además de las sencillas rayas y cuadros para la cama “joven”, hay muchos motivos decorativos con cuadros superpuestos deportivos y elegantes, y dibujos lineales. Otra novedad son los diseños tipo mosaico, con un toque caprichoso o arquitectónico dependiendo de los colores. También se recuperan como elemento decorativo los cuadros pepita en elegantes parejas de colores. Siguen siendo muy populares entre los dibujos tradicionales los ramales barrocos, los medallones o los adornos orientales de cachemira, preferentemente en tonos suaves de un mismo color. Al igual que las telas decorativas, los edredones también están disponibles con un diseño de cenefa, o con un dibujo solo en la parte superior. También se ven cada vez más los grandes almohadones decorativos, a menudo con adornos bordados, como decoración para la cama. Las colchas son más ligeras y frescas. A menudo hacen juego con los dibujos y colores de la ropa de cama. Las telas de cuadros y las mantas se presenten en tonos nobles y discretos, con especial predilección por el jade claro. Pero, para quien lo prefiera, también hay artículos más llamativos: mantas con elementos decorativos de animales salvajes, de peluches de colores llamativos, o de pelo sintético en tonos luminosos. ¿Y la mesa? Echen un vistazo a nuestra sección especial en este mismo número de la revista. Heimtextil empezará (y acabará) un día antes Al comienzo de la feria, Messe Frankfurt anunció que la feria de 2016 empezará y terminará un día antes. Con este cambio, la dirección del salón sigue la sugerencia de muchos expositores y visitantes. “Para el comercio detallista, el sábado es un día importante. En estos tiempos de incremento de las compras on line, es importante que las tiendas tradicionales puedan ofrecer a sus clientes productos y servicios de primera. En general, el mejor día para ello es el sábado”, explicó Braun. Así pues anoten en sus agendas que la próxima Heimtextil será del martes 12 al viernes 15 de enero de 2016. www.heimtextil.messefrankfurt.com
TRADE FAIRS
Heimtextil 2015: amazing range of new textile design products Heimtextil 2015 (Frankfurt am Main) closed its doors after recording an increase of around 3% in the number of visitors over the previous year. More than 68,000 trade visitors (2014: 66,265) were delighted with the quality of the products and their designs, and kept exhibitors busy throughout the fair, and this magazine was a witness of it. The 2,759 exhibitors from 68 countries (2014: 2,714 from 62 countries) were no less delighted with the orders placed by buyers. The further increase in the level of internationality –from 87 to 88% on the exhibitor side and from 67 to 68% on the visitor side– also ranks as a success factor for the trade fair.
Showcased at Heimtextil were the new designs and technical developments for the soft furnishings of tomorrow. From 14 to 17 January, exhibitors from all corners of the globe showcased which fabrics, colours, patterns and shapes will be the hot commodities for the coming season. “As the leading international trade fair for home and contract textiles, Heimtextil once again impressed everyone as the world’s largest shop window for innovative designs. And the new ‘Theme Park’, in particular, with its numerous product displays from our exhibitors, made its own
Particularly popular at Heimtextil were light petrol, light green, flamingo and water-blue.
Photos: Textiles para el Hogar.
“This has been the most successful Heimtextil for many years and means we have not only extended our lead as the world’s most important event for home and contract textiles but can also confirm the positive outlook for the economic climate. The significant increase in the number of affluent buyers once again demonstrates the high power of attraction exercised by our exhibitors and their products”, said a very pleased Detlef Braun, Member of the Executive Board of Messe Frankfurt.
contribution to an experience of the state of the art in textile design,” reflects Olaf Schmidt, Vice President Textiles & Textile Technologies at Messe Frankfurt. Both in the newly created ‘Theme Park’, the new hot-bed of trends and inspiration at Heimtextil, and generally, throughout all the different product groups, colours have a huge role to play. The colours of this year’s collections are cheerful and cosy, and yet, in their gradations,
demonstrate greater refinement and delicacy of touch than last year. Particularly popular at Heimtextil were light petrol, light green, flamingo and water-blue, accompanied, as a warmer contrast, by honey, copper and coral. The more expensive the material, the more the design involved darker background colours in anthracite, midnight blue or mocha brown. The combination of black and white appears frequently, mostly as delicate
Textiles para el Hogar 278 | 43
TRADE FAIRS
outline patterning. More and more frequent are designs that involve colours flowing into other tones as they move up through the length of fabric or create a pedestal effect in another colour. The number of colours in which materials and wallpaper are offered is growing. To go with patterned fabrics, the majority of Heimtextil exhibitors offered plain fabrics in almost all relevant shades. Attractive designs for every home Flowers and blossoms continue to be the favoured motifs for fabric patterns, from informally scattered single blossoms and intertwined foliage motifs to giant individual blossoms the full width of the fabric.
There was a sense of rejuvenation in the presentations of upholstery fabrics at the show Animal motifs were also very much in evidence at Heimtextil, with butterflies more prevalent than anything else. These had appeared in great numbers the previous year. Decorative songbirds sit on sprigs of blossom and parakeets peep from behind palm leaves. Feathers provide a new and attractive motif. Herringbone and houndstooth have developed a whole new charm in new combinations and unusual colours. Baroque motifs are equally subject to new interpretation and are often used simply as decorative edging. Many fabrics appear with delicate or more pronounced deep-grained texture, which lends them a particular charm, both to look at and to touch. Transparent and semitransparent weaves are frequently matched with decorative fabrics in the same collection, but then again, also appear with their own, independent, impressive and intensely coloured patterning. New looks for armchairs and sofas There was a sense of rejuvenation in the presentations of upholstery fabrics at the show: they appear for the new season in fresher colours and with more interesting patterns.
44 | Textiles para el Hogar 278
Even for traditional patterns, suppliers are risking unusual colour combinations, such as turquoise with dusky pink or black with yellow. Through a combination of matt and shiny yarns, both plain and tone-on-tone weaves acquire a certain wit and a special note. Almost all fabrics have textured surfaces – from fine ribs to luxuriant slubs. New weaving techniques and yarns enable highly sophisticated and hitherto unimaginable opportunities for patterning. Offered in more and more collections are fabrics that are matched in terms of patterns as well as colours. They can therefore be used for various different items in the same seating area or for coordinated sofa cushions. Combining them, therefore, becomes an amusing pleasure. Many upholstery fabrics these days are easy-care and washable. Outdoor fabrics for the balcony, terrace and garden have, these days, become so cosy and decorative that they can happily be used both inside and outside. By the way, if you wish to know about the novelties in the field of
curtains and accessories at Heimtextil, have a look at our Decortina supplement. Walls make a big impression! The popularity of wallpaper is on an unstoppable upward curve. Customers have long since recognised that it is a very effective way of changing the whole atmosphere of a room with relatively little effort. The breadth of the new generation of wallpapers is almost infinite. The scale goes from minimalistic plain faux-finishes and tiny patterns in minipearls to hammered surface effects; from flowers and blossoms in all sorts and kinds of style and size to banana palms that stretch to the ceiling; from a surface with real bamboo canes, painted in bright colours, to water-lily leaves that have been dried, dyed and arranged to form the wallpaper surface. Stones, marble, driftwood, even whole irregular brick walls have been used as models. Traditional patterns such as houndstooth have been abstracted, presented in contemporary colours, and thus give an extremely up-to-the-minute effect. Many wallpapers appear threedimensional because of the delicately sophisticated shading of the pattern. This effect is even stronger for those patterns that have a slight relief to them and thus lend the wallpaper a degree of plasticity and depth. For everyone who likes things just that little bit niftier, there are some interestingly shaped plastic components, which can be arranged to make decorative
TRADE FAIRS
been produced in a digital printing process. The advantage of this technique lies in its speed of use, its photorealistic quality of reproduction and the use of particularly large, repeat-pattern templates. Not to mention the frugal use of resources with a sparing use of coloured inks and dyes, which is a clear plus for the technology. The templates can equally well consist of photos or sketches. The technique is therefore particularly suitable for manufacturers who need to provide decorative window blinds for their contract business, with a company logo or some other corporate motif printed on them. Bright and colourful for the bathroom
wall coverings, thus creating arrangements completely at will.
colourful
Elegance beneath one’s feet The palette for carpets and rugs is full of colour as never before. Favourites, as ever, are cosy carpets with velvety surfaces in muted colours. They often have a strip round the edge in a different colour. Alongside this, the fair showcased lots of narrow-ribbed textures in monochrome or two-colour versions. The ‘used look’ remains popular: many of the carpets displayed patterns and colours that were slightly faded. Kelims remain a regular feature of exhibitors’ collections, with both traditional and modern designs. When it comes to the patterns for new carpets, the range extends from ornamental baroque revivals to mosaics, stripes, checks and spots and even carpet-sized giant blossoms. Frequently displayed at Heimtextil were carpets with supersized plaits or interlaced patterns. New amongst the exhibits were two-colour cotton rugs and carpets in calm, classic stripes or checks in delicate or luminous colours. Digital: printing technology with a future Something that was impossible to miss on the exhibition stands was the range of decorative fabrics, bed linen and wallpapers that have
Bathrooms of the future are becoming more colourful than they have ever been before – if we are to believe the range on offer from exhibitors. Some of them are selling hand towels in no fewer than 40 shades. Colourways include bright, luminous tones with a Mediterranean feel, such as azure blue, egg-yolk yellow, raspberry red, mandarin and turquoise. Or oriental colours such as midnight blue and copper, petrol and jade green. For a more feminine bathroom there are textiles in pale pink, light grey, celadon, pale lilac, not infrequently set off with Swarovski stones. Where patterns are intended to appear bolder and more masculine, grey, midnight blue, anthracite or black are used – colours which are then mostly subtly lightened with a mix of white or greige. Stripes, checks and abstracted baroque ornamentation, oriental paisley designs, kelim-style decoration, cool-looking, imitation wildanimal skins and edgings continue to be popular as design motifs. Alternatively, designers also take their inspiration from the imagery of the great painters like Gustav Klimt. Bathrobes are part of almost all collections. They are made from terry towelling, cotton with a towelling lining, from velour or –a definite new trend– from highly textured honeycomb piqué. Both women’s and men’s ‘sauna kilts’ have recently come to be offered in a large number of attractive colours, for women in both knee-length and calf-length versions. New fibres have been developed and are now being used, to give better water-absorption and more rapid drying. The lighter material that can be made with such fibres means that the bathrobes made from them are more comfortable to wear. Several manufacturers are also offering additional accessories such as toothbrush mugs, soap dishes, small waste bins, as well as shower curtains in the same
colours or with the same patterns as their towels and towelling wear. Sweeter dreams In the bedroom, too, the rule is: when it comes to bed linen, ‘floral’ is the thing to have. And the range of patterns is greater than ever before. Delicate petals float over the bed covers, little posies are rowed up prettily next to one another, huge blossoms provide bold, in-your-face fabric decoration or an all-over design. Graphic designs, too, are subject to more interesting variations. Alongside plain stripes and checks for ‘young beds’, there are also lots of designs with sporty and elegant overlaid check patterns or linear designs. New, this year, is patterning with a mosaic character, which provides playful or architectural accents, depending on the colour. Rediscovered at Heimtextil as a form of decoration is a delicate shepherd’s check in an elegant colour duo. Also popular amongst traditional patterns is baroque foliage, medallions and oriental paisley designs, predominantly in more subdued, toneon-tone colours. Like the decorative fabric panels, bed linen, too, can be found with a pedestal design – or with patterning only on the upper section of sheets and bed covers. A more frequent discovery is the large decorative pillow, often embellished with embroidery, designed as a deliberate adornment for the bed. Bedspreads are lighter and airier. They are often coordinated with the bed linen in terms of both pattern and colour. Plaids and blankets are presented in rather nobler, discreet colours (particularly popular is a pale jade). And for those with a taste for it, there are also more eye-catching things like the blankets with wildanimal patterns in stridently dyed velvet or artificial animal skins in luminous colours. And what about the table? Have a look at our special section in this magazine! Heimtextil to begin a day earlier from 2016 At the beginning of the fair, Messe Frankfurt announced that next year’s Heimtextil would begin and end a day earlier. With this change, the Heimtextil management is complying with the wishes of many exhibitors and visitors. “For the retail trade, Saturday is an important sales day. In this age of increasing online shopping, it is important that bricks-andmortar trade retailers can offer their customers firstclass products and services. And, generally speaking, the most important day for this is Saturday”, explained Detlef Braun. The next Heimtextil in Frankfurt am Main will take place from Tuesday, 12 January, to Friday, 15 January 2016. www.heimtextil.messefrankfurt.com
Textiles para el Hogar 278 | 45
Ferias / TRADE FAIRS
Área de tendencias ‘Theme Park’
New ‘Theme Park’ trend area a great attraction
El nuevo ‘Theme Park’ en el pabellón 4.0 suscitó mucho interés en el corazón de la feria: “Una exposición de tendencias clara y buena, dijo Soizic Gilibert, propietario y diseñador del estudio francés de diseño Cosmic Zoo. “Obtuve allí valiosas inspiraciones. Encontré especialmente interesantes los temas étnicos y la extensa gama de telas de expositores expuestas.” Además de en las partes principales, como el ‘Material Gallery’ y el ‘Colour Pavilion’, hubo particular interés en las propuestas temáticas, como el spa de 7 m de alto para los pies y la impresora textil digital en el ‘Technology Lab’. Unas gafas de realidad virtual para el sector detallista ofrecían nuevas perspectivas para que las tiendas presenten virtualmente los textiles y crear así una simbiosis entre las ventas on line y off line.
The new ‘Theme Park’ in Hall 4.0 proved to be a highly popular highlight in the heart of the fair: “A clear and good trend show”, said Soizic Gilibert, proprietor and designer of Cosmic Zoo design studio from France. “I was able to gain valuable inspiration from the installations. Particularly interesting for me were the ethnic themes and the wide range of exhibitor fabrics.” In addition to the main parts, such as the ‘Material Gallery’ and the ‘Colour Pavilion’, particular interest was shown in the themed installations, such as the 7 m high foot spa for the ‘hospitality’ segment and a digital textile printer in the ‘Technology Lab’. Using virtual-reality glasses for the retail sector also offered some new perspectives by showing ways in which retailers can present textiles virtually and thus create a symbiosis between online and offline sales.
46 | Textiles para el Hogar 278
FERIAS / TRADEFAIRS
Domotex consolida su posición en el sector Domotex underscores its reputation in the sector Innovaciones, inspiraciones, negocios: estos fueron los ejes en torno a los cuales giraron las actividades de Domotex 2015 (Hannover, 17-20 de enero de 2015). La principal feria del mundo de alfombras y revestimientos de suelos convirtió a Hannover durante cuatro días en la capital del sector mundial. Al respecto, Deutsche Messe AG realizó un balance positivo. Domotex ha conseguido consolidar su extraordinaria posición como punto de encuentro mundial de los responsables de la toma de decisiones y feria de novedades, sobre todo gracias a su alto nivel de internacionalidad entre expositores y visitantes, así como a la sección Innovations@Domotex. “Estamos sumamente satisfechos. Todos los factores eran perfectos: la fuerte participación de expositores, la calidad de los visitantes profesionales, la alta concentración de innovaciones, así como el excelente grado de internacionalidad entre los expositores y visitantes. Se podía ver perfectamente en los pabellones fe-
Innovaciones, inspiraciones, negocios: estos fueron los ejes en torno a los cuales giraron las actividades de Domotex 2015
riales”, afirmó el Dr. Jochen Köckler, miembro de la junta directiva de Deutsche Messe AG. “Domotex ha avivado los negocios internacionales, otorgando optimismo al sector de revestimientos de suelos para el año que viene.” En total acudieron a Domotex 40.000 visitantes de 100 países, con lo cual la cifra total de visitantes de la feria superó ligeramente el resultado del salón comparable de 2013. Más del 64% del público procedía del extranjero. La mayor parte de los visitantes eran de la Unión Europea. Se registraron incrementos significativos, especialmente del Próximo Oriente, Oriente Medio, Asia meridional, oriental y central en comparación a la edición de 2013. La feria convenció gracias a la gran competencia profesional y decisoria de los visitantes. Aproximadamente un 90% de los visitantes de Domotex eran responsables de la toma de decisiones en cuanto a compras y adquisiciones, llegando a Hannover con proyectos concretos de inversión. Más del 70% formaban parte de los altos ejecutivos de sus empresas. Además, hicieron uso de la oferta informativa de la feria compradores del comercio de muebles y decoración, así como arquitectos. El índice de visitantes procedentes del artesanado y del comercio minorista especializado aumentó respecto a 2013. Domotex atrajo asimismo a más arquitectos, interioristas y decoradores de locales comerciales.
La mayor oferta mundial de alfombras y revestimientos de suelos Domotex presentó la mayor oferta a escala mundial de alfombras y revestimientos de suelos en 12 pabellones feriales. 1.323 expositores de 63 países –más del 85% procedente del extranjero– pusieron de manifiesto sus prestaciones y creatividad. Domotex dirigía literalmente todas las miradas al suelo de una sala: ya fuera revestimiento elástico o textil, parquet, laminado, alfombra tejida o de pelo insertado, así como técnicas de colocación, cada uno de los grupos de productos celebró el estreno de fascinantes novedades. “Este año el centro de atención se ha dirigido a los materiales sorprendentes, los diseños de nueva interpretación y las tecnologías modernas de fabricación. El tema de la sostenibilidad ha desempeñado asimismo un papel importante. Ha impresionado la vuelta de la alfombra persa como objeto moderno en boga”, subrayó Köckler. Impulsos perceptibles en los pabellones feriales Desde el punto de vista de la industria, Domotex 2015 ha sido una feria exitosa. “Para nosotros Domotex constituye una plataforma
Textiles para el Hogar 278 | 47
FERIAS / TRADEFAIRS
perfecta para ponernos en contacto con nuestra clientela y conseguir nuevos compradores. Aquí podemos informar a nuestra red mundial de clientes sobre las novedades”, manifestó Johannes Schulte, presidente & director Ejecutivo de Vorwerk Teppichwerke (Hamelín, Alemania). Heinz Dieter Gras, director de Marketing del grupo Classen Gruppe de Kaisersesch, realizó asimismo un balance positivo: “Somos uno de los fabricantes líderes a escala mundial de laminados y revestimientos de diseño. Por lo tanto, para nosotros es obligado estar en Domotex. Venimos cada año porque aquí podemos reunirnos con nuestros principales clientes nacionales e internacionales. Domotex es para nosotros la feria de revestimientos de suelos más importante.” También Alex Jauregui, vicepresidente sénior del negocio de alfombras de Mannington Commercial, de Calhoun (Georgia, EE.UU.), evaluó el transcurso del encuentro de forma positiva: “Domotex constituye para nosotros una y otra vez el mejor punto de encuentro del sector. Como empresa norteamericana es vital presentarnos en esta feria clave porque aquí nos encontramos con nuestros clientes. Además, siempre estamos buscando nuevos socios, para lo cual Domotex constituye una plataforma extraordinaria.”
48 | Textiles para el Hogar 278
Innovations@Domotex: de nuevo un imán para el público Tras su notorio estreno en la edición anterior, el concepto de Innovations@Domotex se ha vuelto ha organizar con éxito en 2015. Una de las atracciones especiales fueron las Áreas Innovations@Domotex, en las que se pusieron en escena de forma compacta y transparente 70 novedades de los ámbitos de revestimientos textiles y elásticos de suelos, parquet y laminados, así como alfombras modernas tejidas a mano. Por primera vez se presentaron también novedades de las técnicas de aplicación y colocación en tres áreas especiales. Las visitas guiadas contaron asimismo con una gran afluencia de público. En ellas, especialistas en arquitectura guiaban a los visitantes por una selección de novedades presentadas por los expositores. Las charlas Innovations@ Domotex Talks tuvieron asimismo mucho éxito entre el público, presentando importantes temas del sector. Diseñadores internacionales tales como Stefan Diez, Roberto Palomba y Ross Lovegrove enriquecieron el formato con mesas redondas, conferencias y visitas guiadas, consolidando el estatus de Domotex como importante motor de impulsos para arquitectos, diseñadores y planificadores. Pa-
lomba lo expresaba sin ambages: “Mediante Innovations@Domotex se puede vivir la feria de un modo completamente nuevo. No solo se asiste al visitante a la hora de seleccionar los stands interesantes para él, sino que también se le guía de una atracción a la siguiente. En los stands pueden atender a las explicaciones y ver las demostraciones, de modo que recaban mucha información útil en poco tiempo.” También se vivió una gran expectativa en los premios de diseño Carpet Design Awards presented by Innovations@Domotex. El galardón de renombre internacional premió las alfombras de diseño más bonitas del mundo en ocho categorías. La unión espacial y temática de los premios con Innovations@Domotex constituyó un nuevo punto culminante en el Pabellón 17. “Un galardón de este tipo corona los desafíos que se plantea un creativo. Integrar los premios de esta forma en el Pabellón 17 pone de manifiesto una vez más el carácter de plaza de mercado reflejado aquí. Este es un lugar de discusiones intensas, con lo cual constituye uno de los centros neurálgicos de Domotex”, declaró Jürgen Dahlmanns, gerente y diseñador de Rug Star (Berlín). La próxima edición de Domotex será del 16 al 19 de enero de 2016.
FERIAS / TRADEFAIRS
Innovations, inspiration and sales – those are the words that best summarize Domotex 2015 (Hannover 17th - 20th January 2015). The world’s flagship trade fair for carpets and floor coverings served once again as the No. 1 meeting place for a vibrant sector and its clientele. Following four action-packed days, the show’s organizers at Deutsche Messe declared a solid performance for the event. Its highly international mix of exhibitors and attendees as well as the success of the special Innovations@ Domotex showcase underscored the tradeshow’s reputation as a global magnet for decision-makers and a prime venue for unveiling new innovations. “We are delighted with the show’s performance. It had everything: a highly attractive lineup of exhibitors and products, solid attendance figures, high-caliber trade visitors, a great many innovations and a highly international mix of exhibitors and visitors. This is something which was immediately evident – at every stand, in every hall”, said Dr. Jochen Köckler, the Deutsche Messe Managing Board member in charge of Domotex. “This year’s Domotex got international trading off to a splendid start, and has given the carpets and floor coverings industry every reason to be optimistic about the year ahead”, he added. Domotex 2015 attracted some 40,000 visitors from 100 countries. Total attendance was thus slightly higher than for the most recent comparable Domotex in 2013. The majority of visitors came from European Union countries. A significant upswing was noted in attendance from the Middle East and South, East and Central Asia. This year’s Domotex visitors were also highly qualified, with approximately 90%reporting they either were buyers or involved in their companies’ purchasing decisions, and that they had come to Hannover with specific investment plans. More than 70% of all attendees were senior executives. The event was also a magnet for buyers from the interior decorating and furniture trades, and attendance on the part of skilled tradespeople and retail professionals was up over the most recent comparable show held in 2013. A rise in attendance was also noted for architects, interior designers and contract business professionals. World’s largest display of carpets and floor coverings Domotex 2015 was staged in 12 halls, making it the world’s largest display of carpets and floor coverings. 1,323 exhibitors from 63 countries
were on hand to demonstrate their creativity and skill, and over 85% of these exhibitors came from abroad. Domotex literally “floored” its audience with a stunning array of innovations across the featured product categories: resilient and textile floor coverings, parquet and laminate flooring, woven and tufted carpets and application and installation technologies. In the words of Dr. Köckler, “The focus at this year’s Domotex has been on unconventional materials, newly interpreted designs and state-of-the-art manufacturing technologies. Sustainability has also been a key issue. One impressive trend observed is the comeback of the Persian rug as a trendy, contemporary ingredient of interior design.” Upbeat mood throughout the halls Domotex 2015 was also clearly a success from the industry’s perspective. “For us, Domotex is an ideal place to meet up with our customers and generate new leads. Here in Hannover, in the course of just a few days we are able to reach a global audience with our innovations”, said Johannes Schulte, President and CEO of Vorwerk Teppichwerke (Hamlin, Germany). Heinz Dieter Gras, Marketing Manager of Classen Gruppe in Kaisersesch, Germany, also praised the event: “For us as one of the world’s leading manufacturers of laminate and designer floorings, taking part in Domotex is an absolute must. We come every year because this is our chance to see all of our key business partners from Germany and abroad. We regard Domotex as the most important floor coverings event of all.” Alex Jauregui, Senior VP Carpet Business at Mannington Commercial of Calhoun, Georgia (USA), also gave a thumbs-up to the outcome of the show: “Again and again, Domotex is the sector’s best meeting place. For us as a U.S. company, it is absolutely essential to exhibit here at the sector’s leading event, for this is where we can reach our customers. Domotex also excels at enabling us to find new business partners.” Innovations@Domotex a major attraction Following its successful debut last year, the Innovations@Domotex showcase was a great success again in 2015. One of the special highlights consisted of the Innovations@ Domotex areas, designed as a compact and clearly laid-out showcase for 70 outstanding
Innovations, inspiration and sales – those are the words that best summarize Domotex 2015.
innovations in textile and resilient floor coverings, parquet and laminate flooring, plus contemporary handcrafted carpets and rugs. For the first time, these three special areas also included innovations in application and installation products and services. Also in great demand were the Guided Tours, with architectural and interior design experts presenting a selection of exhibitor innovations, as well as the Innovations@Domotex Talks, which highlighted key industry issues. Top international designers like Stefan Diez, Roberto Palomba and Ross Lovegrove were on hand to take part in panel discussions, lectures and Guided Tours, further boosting the status of Domotex as a key source of new inspiration for architects, designers and planners. In Palomba’s words, “Innovations@Domotex puts a completely new spin on visiting the fair. Attendees not only receive welcome support with finding stands of interest to them, but are even guided from highlight to highlight. At each stand they are treated to in-depth explanations and demonstrations, enabling them to gather a maximum of valuable information in a minimum of time.” There was also plenty of excitement surrounding the Carpet Design Awards, presented by Innovations@Domotex. This internationally renowned prize goes to the world’s best designer carpets and rugs in eight categories. The decision to make the Innovations@Domotex display the physical venue and thematic backdrop for the awards gave Domotex 2015 a new highlight in Hall 17. “This award is our ultimate challenge as creative artists. And the integration of the awards here in Hall 17 further highlights the sense of a busy, vibrant marketplace which is so evident here. This is a place for intensive dialogue and interaction, making it one of the real hot spots at Domotex”, explained Jürgen Dahlmanns, General Manager and designer at the Berlin-based Rug Star company. The next Domotex will run from 16 to 19 January 2016. www.domotex.de
Textiles para el Hogar 278 | 49
NOTICIAS / NEWS
Calendario ferial Anotamos a continuación los próximos salones relacionados de un modo u otro con los textiles para la casa. Textiles para el Hogar no se responsabiliza de posibles cambios de fecha, suspensiones y omisiones que puedan darse en esta lista. Trade fair calendar The provisional trade fair calendar for the next months is included below. Textiles para el Hogar takes no responsibility for any changes in date, suspensions or omissions of those on this list. – R+T (Stuttgart): 24-28 de febrero (www.rt-expo.com) – Morocco Home (Casablanca): 10-12 de marzo (www.morocoohometex.com) – Maison& Objet Asia (Singapur): 10-13 de marzo (www.maison-objet.com/en/asia) – Azerbaijan Decor Expo (Bakú): 12-14 de marzo (www.elanexpo.net)
Ontinyent acoge a representantes de varios países que forman el proyecto europeo SUDOTEX El 26 de enero, la fundación textil FOMENTEX reunió en Ontinyent a representantes de las entidades portuguesas, francesas y españolas que forman parte del consorcio del proyecto europeo SUDOTEX, aprobado dentro de la convocatoria SUDOE y cofinanciado con fondos del programa FEDER/ERDF de la Unión Europea. El proyecto SUDOTEX aborda la necesidad de impulsar al sector textil del suroeste europeo, a través de la innovación y cooperación, mediante la participación de diferentes agentes vinculados a este sector: empresas, asociaciones, agencias gubernamentales, entidades científicas, centros de formación, etc. En el marco del proyecto, FOMENTEX y sus socios desarrollan un plan de acción en el que se recogen medidas concretas para estimular el desarrollo tecnológico de la industria textil del área. El plan estudia aspectos como la capacidad de innovación de nuestras empresas textiles, las políticas de apoyo regionales y locales del sudoeste europeo o las infraestructuras existentes para la innovación. En la reunión de Ontinyent, los miembros del consorcio del proyecto analizaron las acciones desarrolladas hasta el momento y se marcaron las estrategias para desarrollar las tareas a emprender hasta el final del proyecto (junio de 2015). Entre ellas destaca la visita que se realizará a un clúster textil de Alemania, o la realización de estudios de benchmarking de dos potencias mundiales relacionadas con el textil. Ambas actuaciones servirán para estudiar y detectar buenas prácticas, que pueden ser replicadas para mejorar la competitividad de las industrias textiles valencianas. Este proyecto colaborativo está coordinado por CITEVE, Centro Tec-
– IFFS (Singapur): 13-16 de marzo (www.IFFS.com.sg) – Domotex asia/ChinaFloor (Shanghai): 24-26 de marzo (www.domotexasiachinafloor.com) – R+T Asia (Shanghai): 24-26 de marzo (www.rtasia.org) – Domotex Russia (Moscú): 1-3 de abril (www.domotex-russia.com) – XVII Comocreainterni (Cernobbio): 26-29 de abril (www.comocrea.com) – XXIII Proposte (Cernobbio): 27-29 de abril (www.propostefair.it) – Texprocess (Frankfurt): 4-7 de mayo (www.texprocess.com) – Techtextil (Frankfurt): 4-7 de mayo (www.techtextil.messefrankfurt.com) – DecorExpo (Bakú): 5-7 de mayo (www.elanexpo.net) – Homi (Nueva York): 16-19 de mayo (www.homimilano.com) – Surtex (Nueva York): 17-19 de mayo (www.surtex.com) – 84th IWTO Congress (Zhangjiagang): 18-20 de mayo (www.iwto.org) – Index (Dubai): 18-21 de mayo (www.indexexhibition.com) – XXI EVTEKS (Estambul): 19-23 de mayo (www.cnrevteks.com) – Domotex Turkey (Gaziantep): 25-28 de mayo (www.domotexturkey.com/en).
nológico de la Industria Textil y del Vestido de Portugal, formando consorcio con el Instituto portugués Pedro Nunes; la Fundación de Ontinyent para el Fomento de la Industria Textil de la Comunidad Valenciana (FOMENTEX); la fundación catalana para la innovación de la industria textil (FITEX) y la asociación francesa FORTEX-Midi-Pyrénées. Ontinyent welcomes international representatives from the SUDOTEX European project On 26 January, textile foundation FOMENTEX with representatives from Portugal, France and Spain met in Ontinyent. These countries are taking part in the European SUDOTEX project, which was approved at the SODOE meeting and is jointly financed with FEDER/ERDF project funds and money from the European Union. The SUDOTEXT project is analysing the need to drive the textile sector in south-eastern Europe through innovation and cooperation and participation of different agents connected the sector, such as companies, associations, government agencies, scientific bodies, training centres, etc. Within the framework of the project, FOMENTEX and its partners are carrying out an action plan that sets specific measures for stimulating the technological development of the textile industry in the area. The plan looks at aspects such as the innovative capacity in our textile companies, region and local policies to provide support to the sector in south-eastern Europe the existing infrastructures for innovation. At the meeting in Ontinyent, members of the project consortium analysed the work that has been done thus far and set strategies for future work to be undertaken until the project reaches completion in June 2015. Among these is a visit to a textile cluster in Germany and ordering benchmarking studies on two world powers in relation to textiles. Both tasks will be used to study and identify best practices, which may be copied to boost the competitiveness of Valencia’s textile industries. This collaborative project is coordinated by the Technology Centre of the Textile and Garment Industry of Portugal (CITEVE), a consortium comprising Portuguese institute Pedro Nunes; the Ontinyente Foundation for the Development of the Textile Industry of the Valencian Community (FOMENTEX); the Catalan Foundation for innovation ion the textile industry (FITEX) and the French Association FORTEX-Midi-Pyrénées. www.ateval.com
50 | Textiles para el Hogar 278
NOTICIAS / NEWS
TEXFOR y Cecot: convenio de colaboración para difundir la reempresa El presidente de la Confederación de la Industria Textil (TEXFOR), Jordi Ribes, y el presidente de la Cecot, Antoni Abad, han firmado un acuerdo de colaboración para brindar el servicio de reempresa a las asociaciones empresariales y empresas que forman parte de esta organización textil. TEXFOR representa al sector textil ante las administraciones públicas, sindicatos, organizaciones empresariales, medios de comunicación y otras instituciones, tanto nacionales como internacionales, y tiene como misión dar servicio y facilitar prestaciones concretas a los socios en diferentes aspectos de la gestión empresarial. La confederación representa a 3.894 empresas, la gran mayoría pymes, las cuales ocupan a 42.873 personas y tienen un cifra de negocio conjunta de 4.755 M EUR. TEXFOR y Cecot consideran que el Centro de Reempresa de Cataluña, que permite poner en contacto a cedentes y reemprendedores, es un mecanismo adecuado para fomentar el crecimiento económico y dispone de instrumentos para implicar a las instituciones, para coordinarlas y hacer posible la concentración
Nya Nordiska receives award “Best of Best” of Interior Innovation Awards for fabric innovation Maki Nya Nordiska, the innovative textile editor for modern interior design culture, has received for new decoration fabric Maki one of the coveted awards as “Best of Best” of the Interior Innovation Awards. Only 15 products are bestowed with this special honour of IMM Cologne, which are acknowledged separately in the framework of a winners’ exhibition during the interior design fair (19-25 January 2015). The prizegiving ceremony took place during the opening of the International Interiors Show on Sunday, 18th of January 2015, in the historical Flora of Cologne. Remo Röntgen, Managing Director for Marketing & Sales, received the award on behalf of Nya Nordiska, together with Sybilla Hansl, Managing Director for Design & Production. “We are delighted that the first presentation of our new spring collection during IMM Cologne is crowned by this award for Maki”, Sybilla Hansl comments this award. “The award ‘Best of Best’ is given to only 15 products and is highly coveted. To be the only textile editor among the winners is a great acknowledgement of our development strength and the modernity of our design language”, Remo Röntgen adds. Bi-coloured devoré fabric Maki is a great
de datos, información y conocimiento sobre el proceso. El acuerdo es un paso más hacia la estructuración de un mercado para la compraventa de empresas en Cataluña. De hecho, las más reputadas economías de nuestro entorno han apostado firmemente por un trabajo de colaboración interinstitucional para fomentar la reempresa, debido a su capacidad de generación de riqueza, innovación y ocupación a costes sensiblemente inferiores a los de la creación, y a un riesgo muy inferior. Los emprendedores y empresarios colegiados pueden ya dirigirse a los diferentes puntos de atención del Centro de Reempresa donde recibirán asesoramiento, tanto las personas que quieren vender su empresa, como las personas reemprendedoras dispuestas a darles continuidad. Por lo tanto, el objetivo es impulsar y estructurar la transmisión de empresas como vía de crecimiento económico, evitando así el cierre de negocios económicamente viables y destruyendo la ocupación. El Centro de Reempresa de Cataluña ha conseguido salvaguardar desde finales de 2011 338 casos de reempresas que han supuesto una inversión total de 17.860.000 EUR que se distribuye así: 41% de inversión responde a reempresas de éxito en el sector comercio; 18% a reempresas de industria; 27% pertenece al
example of the expansion of textile design into architectural dimensions promoted by Nya Nordiska. The decoration fabric celebrates with a sophisticated material combination the play with three-dimensionality and plasticity: Alternating between soft polyester background and rigid viscose raffia, edgy warps are created when applying the fabric. The three-dimensional effect is reinforced by the bi-coloured character of the textile: the five pastel hues of the raffia are each combined with contrasting hues in the background. A freely designed vertical stripe runs through the 160 cm wide sculptural decoration fabric. The fabric innovation was shown during IMM Cologne both at the exhibition stand of Nya Nordiska and at the special exhibition Interior Innovation Award - Best of Best 2015 in Passage 3/11 between halls 3 and 11. In addition, all award winners will be published in an online exhibition at www.gallery.interiorinnovation-award.de and in the almanac, which is a summary of all awarded products and is expected to be available as of April 2015. The Interior Innovation Award initiated by the Design Council and IMM Cologne has already for the 13th time acknowledged trendsetting products in the interior design industry from the areas of furniture, outdoor, bathroom and wellness, office and workplace, building fit-out, wall, floor, ceiling, luminaires, textiles and, last but not least, kitchen and household.
sector servicios y un 14% de la inversión de las reempresas de éxito pertenece a la hostelería. La distribución de reempresas de éxito por sectores es: un 33% pertenecen al sector comercio; un 32%, al de servicios; un 27%, al de hostelería, y un 8% al sector industrial. Es evidente que toda economía dinámica e innovadora provoca una mortalidad corriente y habitual de empresas por gestión deficiente, pérdida de mercados, problemas personales, discrepancias societarias, obsolescencias diversas o por falta de sucesión. Muchas empresas fracasan en su trayectoria, no por falta de viabilidad económica, sino porque no se piensa en su transmisión como una alternativa de continuidad. Y así lo demuestra el 26% de los casos de empresas cedentes que se han dirigido al Centro de Reempresa de Cataluña, que lo han hecho por jubilación del cedente. En el 13% de los casos ha sido por motivos personales del cedente y en otro 11% por cambio de domicilio. En menor medida, otros motivos para ceder la empresa son la imposibilidad de llevar el negocio (4,16%) o las desavenencias entre socios (1,25%). www.texfor.org www.cecot.org
Since 1964, Nya Nordiska has been successfully designing and editing premium decoration and upholstery fabrics for private and contract use. The product range is completed by decoration systems Nya Artline as well as textile wall panels and fabric creations in diamond glass by Nya Walls. For its first-class textile design and the sophisticated staging of the same, Nya Nordiska has already been awarded many times: with a total of more than 312 awards for outstanding or trendsetting design, the textile editor is a leading international provider of innovative interior design concepts. Most recently, Nya Nordiska’s top ranking position in international design has been confirmed in 2014 with 14 awards. www.nya.com
Textiles para el Hogar 278 | 51
NOTICIAS / NEWS
Oferta formativa del CDMT El CDMT (Centre de Documentació i Museu Tèxtil) cuenta con una oferta de cursos presenciales y/o on line, y jornadas técnicas destinadas a profesionales del patrimonio y del sector textil. El programa reúne a los mejores expertos con el objetivo de que su experiencia y conocimientos constituyan la base para la formación de profesionales. El CDMT ofrece a particulares, empresas o entidades que lo deseen la posibilidad de organizar formación a medida según sus necesidades. Puede realizarse la inscripción para los diferentes cursos en formacio@cdmt.es, tel. 937 315 202 o bien mediante internet. Todos los años ofrece actividades de formación de corta duración, de iniciación o monográficas. Son cursos destinados a grupos reducidos de alumnos, en los que se da mucha importancia al aspecto práctico. Convocatorias: - 14 de febrero: Identificación básica de fibras. - 12 de marzo: Qué es qué en los tejidos. - 11 de abril: Los porqués de los productos textiles. - 7 de mayo: La obsolescencia programada de los textiles. - 30 de mayo: Ergonomía divina. - 13 de junio: Valorar el patrimonio textil. Formación homologada: Prácticas formativas en restauración textil; desarrollo de créditos
Index 2015: diseñadores e industria conectan con Oriente Medio y Norte de África Index 2015 tendrá lugar en el World Trade Centre de Dubai (Emiratos Árabes Unidos) del 18 al 21 de mayo. La 25ª exhibición internacional de mobiliario y diseño de interiores constituye un encuentro de gran importancia para los profesionales del sector del diseño, la mayoría de los cuales acuden allí para entablar nuevas redes de comercio y para hallar inspiración en la amplia muestra de productos que incluye desde accesorios de gama alta hasta muebles y antigüedades. La feria también se caracteriza por albergar múltiples demostraciones con entrada libre en las que los asistentes pueden adquirir como valor añadido nuevos conocimientos de los productos mostrados. En 2014, Index recibió a 21.000 visitantes y reunió a 725 expositores de 51 países, lo cual es una muestra de su internacionalización y del interés que despierta en otros mercados como el europeo. Los sectores representados en la feria comprenden mobiliario, baño y cocina, iluminación, artículos para exteriores y textiles - inretail.
52 | Textiles para el Hogar 278
de libre elección para los cursos 3º y 4º de la Escola Superior de Conservació i Restauració de Béns Culturals de Catalunya. El CDMT ha firmado convenios con diferentes universidades e instituciones para el desarrollo de prácticas en el Centre: • Escola Superior de Conservació i Restauració de Béns Culturals de Catalunya. Especialización en tratamiento del patrimonio textil para alumnos diplomados por la ESCRBCC. • Escuela Superior de Conservación y Restauración de Bienes Culturales (Madrid). Programa de prácticas formativas en restauración de materiales textiles. • Universitat Autònoma de Barcelona. Facultad de Filosofía y Letras. Departamentos de Historia y de Arte. Prácticas de estudiantes de la Licenciatura en Historia y de la Licenciatura en Historia del Arte. Formation offer by the CDMT The CDMT (Centre de Documentació i Museu Tèxtil) offers a range of face-to-face and online courses and specialist workshops aimed at professionals in heritage and the textile sector. The programme benefits from the presence of experts in the field who apply their experience and knowledge to the training of future professionals. The CDMT offers private individuals, firms and institutions the possibility to organize custom-made training courses to meet their particular needs.
El programa de 2015 vuelve a incluir la Index International Design Exhibition, que ofrece una muestra de innovadoras propuestas en el campo del diseño y proporciona a la comunidad de diseñadores la posibilidad de conectar con las diferentes industrias del sector a escala global y regional. Index 2015: Designers and industry connect with Middle East and North Africa Index 2015 will be held at the Dubai World Trade Centre (United Arab Emirates) from 18 to 21 May. The 25th international furniture and interior design exhibition is extremely important to trade professionals in the design sector, most of whom visit the event to network and find inspiration in the wide range of products that includes everything from high range accessories to furniture and antiques. The trade fair also hosts numerous free demonstrations where, as added value, visitors can learn about the products on display. In 2014, Index attracted more than 21,000 visitors, and hosted 725 exhibitors from 51 countries,
Register for these training courses can be done via formacio@cdmt.es, phone +34 937 315 202 or the web. Each year the CDMT offers short training courses, either introductions or courses exploring a specific area of textile production. These courses are designed for small groups of students and place special emphasis on practical aspects. • Officially recognized training courses: Practical training in textile restoration; courses bearing free choice credits for the third and fourth years at the Escola Superior de Conservació i Restauració de Béns Culturals de Catalunya (School of Conservation and Restoration of Cultural Property of Catalonia). The CDMT has signed agreements with universities and institutions for the development of practicals at the Centre: • Escola Superior de Conservació i Restauració de Béns Culturals de Catalunya. Specialization in treatment of textile heritage for ESCRBCC graduates. • Escuela Superior de Conservación y Restauración de Bienes Culturales (Madrid). Programme of training practicals in the restoration of textile materials. • Universitat Autònoma de Barcelona. School of Philosophy and Arts. Departments of History and Art. Practicals for undergraduates studying History and History of Art. www.cdmt.es
which is evidence of its international mission and the interest it attracts in other markets, such as Europe. The sectors represented at the trade fair include furnishings, bathroom and kitchen, lighting, outdoor items and textiles - inretail. The 2015 programme once again includes the Index International Design Exhibition, which showcases innovative proposals in the design field and provides designers with the opportunity to connect with different sector industries on a global and regional scale. www.indexexhibition.com
NOTICIAS / NEWS
Feria Valencia organizará el nuevo encuentro ‘Home Textiles Premium’
Feria Valencia organises the new ‘Home Textiles Premium’ trade fair
La Real Fábrica de Tapices de Madrid será escenario este año, del 17 al 19 de septiembre, del nuevo salón ‘Home Textiles Premium’, iniciativa que da respuesta a las necesidades propias del sector y que propone un escenario único y una presentación de producto muy cuidada para una selección de fabricantes y editores del sector textil hogar. La cita la organiza Feria Valencia y la coordina la patronal sectorial del textil Ateval - Home Textiles from Spain, y cuenta con la colaboración de asociación portuguesa ATP - Home From Portugal. ‘Home Textiles Premium’ se configura, en este sentido, como una feria exclusiva de marcas seleccionadas. Reunirá a medio centenar de expositores en una superficie que no excederá los 2.500 m2, respetando, de este modo, la concepción de exclusividad del proyecto. La oferta prevista abarcará desde tejidos de tapicería y decoración, cortinas y pasamanería hasta alfombras y moquetas pasando por ropa de hogar, complementos de decoración o editores textiles. La nueva cita se adapta a las necesidades del sector textil hogar de contar con un punto de encuentro propio y diferenciado dirigido tanto a los canales de distribución nacionales como los mercados internacionales más interesantes. En este sentido, tanto Feria Valencia (atendiendo a las inquietudes empresariales) como Ateval han estado trabajando en los últimos meses en la configuración de este proyecto, que nace con un amplio consenso sectorial. ‘Home Textiles Premium’ se ubicará en un recinto singular en el que Feria Valencia ya celebra con éxito otras muestras de similares características. Además, la Real Fábrica de Tapices de Madrid posee una vinculación histórica con el sector textil hogar que se ajusta a las necesidades del proyecto y permite una presentación de producto más sofisticada. ‘Home Textiles Premium’ ya ha despertado el interés de las principales firmas, marcas y editoras españolas del sector textil hogar así como de distintas marcas portuguesas de prestigio, que ven en esta convocatoria una plataforma de negocio internacional.
The Royal Tapestry Factory of Madrid will be the setting this year on 17-19 September for the new ‘Home Textiles Premium’ trade fair, an event responding to the sector needs that proposes a unique scenario and is a very attractive showcasing of the products manufactured by a selection of manufacturers and editors in the home textile market. The show is organized by Feria Valencia under the coordination of the textile employers’ association Ateval - Home Textiles from Spain and the collaboration of the Portuguese Association ATP - Home From Portugal. ‘Home Textiles Premium’ is set up as an exclusive event for top brands. The show will bring together about 50 exhibitors in a surface not exceeding 2.500 m2, thus respecting the project’s philosophy of uniqueness. The planned supply will cover from furnishing and interior decoration fabrics, curtains and ornamental trimmings to carpets and rugs, plus home textiles, decorative accessories, and textile editors and publishers. This new show, adapted to the current needs of the home textiles sector, wants to have its own differentiated event, directed both to the domestic distribution channels and the most interesting international markets. In this regard, both Feria Valencia -in response to businesses and professionals concerns- and Ateval have been working in the last months in the configuration of this project, which is born enjoying a wide political consensus. The trade fair will take place in a unique building, which, by the way, is already used by Feria Valencia to successfully hold other similar events. In addition to it, the Royal Tapestry Factory in Madrid has a historical bond with the home textiles sector, which meets the project needs and allows a more sophisticated presentation of the product. ‘Home Textiles Premium’ has already aroused much interest across the main Spanish firms in the home textiles sector, as well as across many different prestigious Portuguese brands, that see the event as an international business platform. www.feriavalencia.com
Textiles para el Hogar 278 | 53
NOTICIAS / NEWS
Xeikon and renowned designer Hugo Diego partner at Heimtextil 3D bleached wooden panelling, bronzed iron sheets and cartoon character inspired designs; these are just some of the creative wallpaper capabilities Xeikon, an innovator in digital color printing technology, showcased at Heimtextil 2015. Following a successful collaboration at several industry trade shows last year, Xeikon again teamed up with innovative designer Hugo Diego (www.creative-illusion.com) to produce eye-catching tactile designs using the Xeikon Wall-Covering Suite, an all-in-one digital solution that produces a finished product. “We were very excited to demonstrate the commercial and creative flexibility that our presses bring to the market and share how innovative designers can use them to develop
offerings that stand out in a crowded market. Digital printing technologies from Xeikon allow designers to push boundaries and as such extend their portfolios with high impact and visually vibrant results - all without any compromise in quality,” commented Danny Mertens, Xeikon’s Director Marketing & Business Development Document Printing. Diego, who launched his new 2015 Textures collection at Heimtextil, explained: “What makes this collection very special is that we have introduced for the first time wood and rusted metal textures. We also introduced a new set of bricks to complement our very popular red brick texture, and bring back our four very popular stone textures. All of our textures are in very high resolution with over a billion pixels. They are seamless and repeat every 12 ft (3.66 m) which makes us unique compared to anything
else available in the market. This enables us to cover large areas while still maintaining a very realistic effect. We are excited about our ongoing collaboration with Xeikon and the added flexibility it gives us and our customers compared to traditional production processes.” The Hugo Diego 2015 Textures collection catalogue is available online. While design is critical, digital print has taken production an evolutionary stage forward by enabling the ordering of panels from 0.91 m (3 ft) to 3 m (10 ft) in small quantities. Mr. Diego adds: “Without this type of printing capability, this product would not exist at this price point with this flexibility. The Xeikon Wall-Covering Suite of tools open a world of possibilities for any designer. Printing is now a very fluid process in my workflow. I can design a collection of textures, murals or patterns for a client, get prototypes printed that will be exactly what the production model will look like, and go into full production, all in one continuous motion. There is no need to use different machines or different substrates. Being able to use the same suite of tools for short runs or large productions is a real time and money saver when designing, creating, producing and distributing wall coverings of all types.” On display at Heimtextil 2015 there was a very productive top quality digital printing press and an ‘all-in-one’ solution that produces a finished product. Xeikon also demonstrated wall-covering production and featuring its latest developments in toner technology. www.xeikon.com
Las tintas Sb300 y Sb53 de Mimaki consiguen la certificación Oeko-Tex® Mimaki, uno de los principales fabricantes internacionales de impresoras por inyección de tinta de gran formato, ha obtenido la certificación Oeko-Tex® para el contacto directo con la piel para sus tintas de sublimación Sb300 y las de transferencia por sublimación Sb53. El catálogo de criterios de Oeko-Tex® proporciona a los fabricantes del sector textil y de la confección una referencia estándar con fundamento científico para evaluar sustancias potencialmente peligrosas en los tejidos. Las tintas aprobadas por OekoTex® están indicadas para el acabado de ropa apta para el contacto con la piel y otros tejidos para los usuarios finales interesados. En consecuencia, el certificado constituye un importante elemento en la toma de decisiones relativas a la compra de tintas para la producción textil. El fabricante ha obtenido la certificación Oeko-Tex® Standard 100, clase de productos
54 | Textiles para el Hogar 278
II, que abarca productos textiles y tintas que, durante el uso acorde con su finalidad, entran en contacto con la piel en su mayor superficie: ropa interior, ropa de cama, toallas, camisas, blusas, etc. El sistema independiente de ensayo y certificación para productos textiles en todas las fases de producción confirma que las tintas cumplen los requisitos humanos y ecológicos del estándar para productos que entran en contacto directo con la piel. La certificación confirma que las tintas cumplen los requisitos del Anexo XVII de la normativa REACH, además del reglamento americano sobre el contenido total de plomo en artículos para niños. “Ya conocíamos el valor comercial de las tintas, pero estamos encantados de que el Centro de Evaluación de Calidad Nissenken les haya otorgado la certificación Oeko-Tex® Standard 100”, comenta Mike Horsten, director de Marketing para la región EMEA en Mimaki Europe. “Los clientes pueden usar las tintas con total confianza y seguridad, ya que están aprobadas para el contacto directo con la piel.”
“Esto puede abrirnos numerosas oportunidades de mercado”, agrega. “Nuestra participación en Heimtextil demostró que hay un gran interés por la impresión digital para aplicaciones textiles”. Más de 200 asistentes participaron en la presentación de Horsten titulada “Por qué el sector textil para el hogar adoptará el proceso digital”, que suscitó un gran número de consultas en el stand de Mimaki a lo largo de toda la feria. “Nuestras capacidades de impresión textil digital ya han llegado a muchas pasarelas. Gracias a esta certificación, habrá más diseñadores interesados en analizar cómo la impresión puede añadir un valor creativo a sus colecciones.” Horsten concluye: “Después de nuestra exitosa presencia en Heimtextil, este sello de aprobación industrial demuestra el verdadero alcance que puede tener la impresión digital. Constituye un aval a nuestro continuo esfuerzo por optimizar nuestra oferta de productos y especialmente nuestras soluciones de impresión digital.”
NOTICIAS / NEWS
Intertextile Shanghai Home Textiles 2015 confirmed for August in a brand-new venue After a successful 2014 edition where new exhibitor, visitor and exhibition space records were set, Intertextile Shanghai Home Textiles Autumn Edition returns in 2015 from 26 to 28 August. The fair will take place for the first time at a brand-new venue, the National Exhibition and Convention Center (Shanghai), with a total of six halls and around 160,000 sq.m. in use. Overseas exhibitors will be located in the International Hall (hall 4.1). According to fair organisers Messe Frankfurt (HK), Ltd., Intertextile Shanghai has become well established as the leading home textiles event in the region. “After 20 years in existence, this fair is now known as the premium platform in Asia to source from leading overseas brands and a wide range of domestic suppliers, as evidenced by the 10% increase in buyers last year to more than 43,000,” Ms Wendy Wen, Senior General Manager said. “In 2015, we will continue to tailor the focuses of the fair to meet the needs of the growing domestic market, with the Exquisite Europe area, Editor Zone and the Intertextile Design Boutique all expected to be hugely popular with buyers again. The fair also continues to expand its offerings of wall coverings, carpets and rugs, and decorative fabrics to match domestic demand, in addition to the more traditional areas of upholstery, and carpets and rugs.” The new venue is a highly modern exhibition venue, and with 500,000 sq.m. of exhibition
Mimaki Sb300 and Sb53 inks achieve Oeko-Tex® Accreditation Mimaki, a leading manufacturer of wide-format inkjet printers, has attained the Oeko-Tex® accreditation for direct skin contact for its Sb300 series dye sublimation inks and Sb53 sublimation transfer inks. The Oeko-Tex® criteria catalogue provides manufacturers in the textile and clothing industry with a scientifically based standard benchmark for the evaluation of potentially harmful substances in textiles. OekoTex® approved inks are suitable to finish skinfriendly clothing and other textiles for interested end users. This certificate thus constitutes an
space is reportedly the largest in the world. “Relocating the fair is not only about offering exhibitors and visitors a brand-new venue with modern facilities, but it also allows us to benefit from the infrastructure and facilities that are being developed in Shanghai’s newest business hub”, Ms Wen commented. Of further benefit for exhibitors, it is expected that this new venue will attract more quality domestic buyers. The fairground is located in the west of the city in Hongqiao, making it closer to the textile manufacturing hubs in surrounding provinces such as Jiangsu and Zhejiang. It is also positioned very close to Hongqiao airport, as well as the Hongqiao transport hub which has highspeed rail, regular rail and bus connections with the rest of the country, making it easier for buyers to get in and out of the city and affording them more time at the fair. The organisers of Intertextile Guangzhou Hometextile China confirmed last month that this sister fair of Intertextile Shanghai would no longer be held, with the decision to take effect from 2015. After a comprehensive discussion with a wide range of the fair’s stakeholders, it was decided that exhibitors and buyers would be better served with all the organisers’ efforts focused on Intertextile Shanghai Home Textiles - Autumn Edition. Ms Wen commented: “This decision came about after much discussion with all relevant stakeholders, and it was decided that a fair that served all regions of China, as our Shanghai one does, was a more effective way for our exhibitors to access the Chinese home textiles market. The Guangzhou fair focused more on
the Guangdong and Southern China markets, whereas Intertextile Shanghai attracts many buyers from this region, as well as those from all over China. It is also a very international fair, with buyers from more than 90 other countries and regions attending. We believe that all those involved will benefit more from focusing their resources on this one fair.” Intertextile Shanghai Home Textiles – Autumn Edition is organised by Messe Frankfurt (HK) Ltd; the Sub-Council of Textile Industry, CCPIT; and the China Home Textile Association (CHTA).
important decision-making element when purchasing inks for textile production. The pioneering manufacturer has been awarded Oeko-Tex® Standard 100, product class Il. This concerns textiles and inks which, when used as intended, have a large part of their surface in direct contact with the skin, e.g. underwear, bed linen, terry cloth items, shirts, blouses etc. The independent testing and certification system for textile products from all stages of manufacture confirms the inks have met the human-ecological requirements of the standard for products with direct contact to skin. The certification shows the inks fulfil the requirements of Annex XVII of REACH as well as the American requirement regarding total content of lead in children’s articles. “We were already well aware of the businesswinning value of the inks but are delighted that Nissenken Quality Evaluation Center has awarded them the Oeko-Tex® Standard 100”, comments Mike Horsten, General Manager Marketing EMEA at Mimaki Europe. “Customers can now use the inks confidently and safe in the
knowledge they are approved for direct skin contact.” “This has the potential to open up numerous market opportunities.” Mr. Horsten adds. “Our participation in Heimtextil showed an increasing interest in digital printing for textile applications.” Over 200 attendees joined Mr. Horsten’s presentation on “Why the home textile sector will switch to digital”, resulting in many constructive leads at the Mimaki booth throughout the show. “Our digital textile printing capabilities have already hit a number of catwalks. This certification means even more designers can take a closer look at how printing can add creative value to their collections.” Mr. Horsten concludes: “After a very successful participation in Heimtextil, this industry seal of approval demonstrates just how far-reaching digital print can be. It is an endorsement of our continuous efforts to optimise our portfolio and more notably our digital print solutions.”
www.intertextilehome.com
www.mimakieurope.com
Textiles para el Hogar 278 | 55
NOTICIAS / NEWS
Los hoteles de lujo en Nueva York se visten con textil español Resuinsa ha realizado una remodelación completa de la lencería de las más de 463 suites del emblemático hotel Conrad, perteneciente a la línea de súper-lujo de la cadena americana Hilton. Este hotel recibió en 2013 el reconocimiento como uno de los mejores de la ciudad de Nueva York, así como el premio a la excelencia de Tryp Advisor. La compañía ha equipado también el Hotel Hugo en la misma ciudad. El hotel Conrad es un hito arquitectónico
Rob Boogarde, nuevo director Ejecutivo de Interface EMEA El presidente provisional de Interface EMEA, Rob Boogaard, ha sido nombrado director Ejecutivo y Presidente en Europa, Oriente Medio y África (EMEA). Rob ha dirigido la organización desde la ausencia de Lindsey Parnell por motivos médicos desde julio de 2013 y pasará a ocupar este puesto de forma inmediata y permanente. Boogaard se unió a Interface en 2011 como vicepresidente Senior de Ventas y Marketing, lo que implicaba la responsabilidad de establecer y dirigir la estrategia de desarrollo de Interface en Europa, Oriente Medio y África. Desde entonces ha desempeñado diversas funciones en la organización. El nuevo cargo de Boogaard llega en el momento en que la organización global de pavimentos textiles modulares se prepara para la próxima fase de su estrategia de desarrollo en Europa, Oriente Medio y África. Boogaard declaró acerca de su nombramiento: “Interface tiene un enfoque único y sostenible para la fabricación de pavimentos
56 | Textiles para el Hogar 278
contemporáneo situado en el centro de Manhattan. Las suites de este establecimiento rezuman lujo y estilo. La compañía textil se ha encargado de vestirlas con productos de la más alta calidad. Resuinsa está muy centrada en seguir consolidando su producto en este mercado abriéndose a nuevos territorios y clientes. La compañía preveía cerrar el ejercicio 2014 con una facturación repartida un 60% en España y un 40% que ya se vende en el exterior. En palabras de su gerente, Félix Martí, “la aceptación de los artículos europeos de Resuinsa en EE.UU. es ya muy alta. Es un mer-
textiles modulares. Mi objetivo es asegurar que nuestro desarrollo continuado siga fiel a sus principios, establecidos por nuestro fundador, Ray Anderson, a la vez que contribuimos al mercado. Interface tiene una cuota en el mercado global del 35% y no tiene rival en cuanto a sostenibilidad, diseño e innovación. Ninguna empresa ha conseguido más objetivos en el área de la sostenibilidad o la han adoptado durante más tiempo. Impulsar nuestro objetivo empresarial y de sostenibilidad para conseguir un impacto ambiental nulo para 2020, conocido como Mission Zero, y alcanzar unos ambiciosos objetivos financieros nos indica una dirección clara para guiar a la organización.” Como director Ejecutivo, Boogaard es responsable de dirigir las operaciones empresariales, el desarrollo de nuevos productos y la expansión en el mercado, a la vez que representa los intereses de la región EMEA como parte de un equipo global. Es un defensor de la responsabilidad y de la sostenibilidad corporativas, dirigiendo la visión de Interface para convertirse en la primera empresa mundial completamente sostenible y, además, que restaure el
cado que disfruta con la calidad y el buen gusto, la confección, el acabado y la profesionalización. Actualmente, es la única empresa española en su sector y una de las pocas a escala europea que trabaja en este mercado.” La compañía valenciana está obteniendo importantes éxitos frente a compañías norteamericanas en lo que es la introducción del producto textil europeo se refiere en el difícil mercado americano. La compañía controla este proceso desde su delegación en Miami. www.resuinsa.com
medio ambiente. Todo esto se resume en el compromiso Mission Zero: Interface EMEA ha reducido su huella ecológica en un 90% desde 1996. Antes de unirse a Interface, Boogaard pasó tres años como director de Marketing Global y Servicios Comerciales en Norit X Flow (Pentair). Desempeñó un papel esencial dirigiendo a la empresa en un periodo de rápido crecimiento, hasta conseguir posicionarla como líder mundial, obteniendo reconocimientos como ‘Water Technology Company of the Year (Empresa con recursos hídricos del año) de Global Water Intelligence en abril de 2011. Boogaard empezó su trayectoria profesional con Steelcase, Inc., inicialmente en las oficinas centrales en Estados Unidos, y posteriormente en las oficinas centrales de Europa, en Francia. Interface EMEA appoints Rob Boogard as CEO Acting president of Interface EMEA, Rob Boogaard, has been appointed as the organisation’s EMEA President & CEO. Rob has been presiding over the organisation since
NOTICIAS / NEWS
Colaboración entre nanimarquina y Neri&Hu El estudio de arquitectura Neri & Hu ha sido el encargado de interpretar el hogar del futuro en la instalación Das Haus en feria imm de Colonia. Sorprendió la estructura de madera que serpenteaba entre diferentes ambientes y las habitaciones repletas de mobiliario y accesorios. Entre el mobiliario encontramos productos realizados ad hoc, como las alfombras Blue Ceramic (a la izquierda en la foto) y Blurred ink (a la derecha), piezas creadas en colaboración con Neri&Hu y nos trasladan inmediatamente a la cultura oriental a través de caligrafía, texturas, estampados y colores representativos. Ambas alfombras son 100% lana de Nueva Zelanda y combinan las técnicas hand knotted & hand tufted. La fabricación de estas alfombras se realiza artesanalmente en países con una sabiduría ancestral. Fundado en 2004, Neri&Hu Design and Research Office es un estudio de arquitectura multidisciplinar con base en Shanghai. Ha realizado proyectos de arquitectura e interiorismo en hoteles y restaurantes en el país. Simultáneamente, lanzó su propia línea de mobiliario y productos variados, la mayoría hechos a mano y con procesos artesanales. En 2010
fue galardonado con el premio AR Awards por Architectural Review, UK, en la categoría de Arquitectura emergente. Nanimarquina: a special collaboration with Neri & Hu Shanghai-based Neri & Hu Design and Research Office designed its vision of the home of the future at the imm Cologne trade fair. Das Haus installation was made by a wooden structure that allowed the visitor to flow through stacks and rooms overcrowded with furniture and accessories. Among all the shown products at the exhibition,
the medical leave of Lindsey Parnell in July 2013 and will take up this permanent role effective immediately. Boogaard joined Interface in 2011 as Senior Vice President Sales & Marketing, responsible for setting and leading the growth strategy for Interface throughout Europe, the Middle East and Africa. He has since taken up a number of roles within the organisation. Boogaard’s new appointment comes as the global modular flooring organisation, prepares for the next phase in its EMEA growth strategy. Boogaard, CEO Interface, said of his appointment “Interface has a unique, sustainable, approach to manufacturing modular flooring and my goal is to ensure our ongoing growth stays true to the principles, set out by our founder Ray Anderson, whilst contributing to the market. Interface has a global market share of 35% and is unrivalled for sustainability and design with innovation. Few, if any, companies have embraced sustainability longer, or accomplished more. Driving our business and sustainability goal for zero environmental impact by 2020, known as Mission Zero, and ambitious financial targets provide a clear direction to guide the organisation.”
some were specially designed for the occasion. The Blue Ceramic and Blurred ink carpets were designed in collaboration with Neri & Hu and immediately evoke an oriental culture through the calligraphy, textures, patterns and symbolic colors. Both carpets are handmade and manufactured with 100% New Zealand wool, using two different techniques: hand knotted and hand tufted. Neri & Hu selected also Losanges as an exclusive object part of the installation. (Photographer: Dirk Weiblen.) www.nanimarquina.com
As CEO Boogaard is responsible for leading operations, new product development and market expansion, whilst representing the interests of the EMEA region as part of a global team. Boogaard is an ambassador for corporate responsibility and sustainability, carrying on the Interface vision to become the first sustainable, and then restorative, company in the world via the Mission Zero pledge (Interface EMEA has reduced its carbon footprint by 90% since 1996). Prior to joining Interface, Boogaard spent three years as Director of Global Marketing and Commercial Services at Norit X_Flow (Pentair). Boogaard played an integral role in guiding the company through a period of rapid growth, ultimately positioning it as a global leader, collecting accolades including ‘Water Technology Company of the Year’ from Global Water Intelligence in April 2011. Boogaard started his career with Steelcase, Inc., initially at the global headquarters in the US and latterly the European Headquarters in France. www.interfaceflor.es
Textiles para el Hogar 278 | 57
NOTICIAS / NEWS
TWD Group had most successful Heimtextil in years Fully integrated provider of polyester- and polyamide 6.6-filament yarns TWD Fibres GmbH visualised its product portfolio in a completely new way in 2014 and presented the result to its customers for the first time at Heimtextil 2015. The Heimtextil presentation with their own sales- and marketing company FR Safety Yarns was very successful. In addition to discussions with important existing customers, numerous contacts with potential new customers from around the world could be registered as a result of the exhibition. The new stall concept met with much approval and led international experts to the TWD Fibres stall. In 2014 TWD, as leading German manufacturer of high-quality filament yarns located in Deggendorf, Bavaria, developed a new concept for its core competencies, starting with the provision of preoriented yarn (POY) to the functionally equipped qualities and specialities for its external communication. Topics are clearly communicated with product brochures and a re-launched website. The positive responses of visitors during Heimtextil confirmed to
Comparador de software para el sector detallista Hoy es imprescindible para el ‘retail’ el uso de un software que les permita gestionar de manera automatizada las entradas y salidas de los productos, las promociones, la tienda on line, los envíos, el control del almacén, etc. Pero a menudo, los empresarios que buscan un sistema para gestionar su negocio se encuentran con un gran abanico de posibilidades y nomenclaturas como el cloud, el PMS, el Saas, el acceso multidispositivo que les obliga a perder horas y horas recopilando información y les impide poder centrarse en su trabajo. Para ello BuscoelMejor ofrece a aquellos propietarios de empresas de retail, la posibilidad de encontrar el mejor software de manera gratuita y con la seguridad de que se adapta a sus necesidades. Mediante un análisis de los requerimientos técnicos, el tamaño, el sector y la ubicación de la empresa, el comparador proporciona una comparativa personalizada, en forma de clasificación, con las tres opciones de proveedores de software que más se ajustan a la situación de cada negocio. Lluís Soler Gomis, fundador y CEO de www.buscoelmejor.com, explica que “los gerentes del retail ahora pueden acceder a una web profesional y del sector que les preparará un ranking gratuito de las 3 mejores soluciones que encajan con su negocio, insisto las me-
Online registration opens for Surtex Online registration for Surtex® is now open at www.surtex.com. The Expo and conference, which is North America’s premier event for the selling and licensing of original art and design, is slated to run May 17-19 at New York City’s Jacob K. Javits Convention Center. Surtex’s easy-to-use, online registration process is available around the clock, and provides convenient pre-population of data for returning registrants. In addition to basic badge registration, the system also allows attendees to access links to reduced-price hotel and travel reservations, register for conference sessions and search the show’s online directory by collection, category or keyword. “This 29th annual edition of Surtex promises to be the best yet in terms of art and design offerings, as well as education and networking,” said Liz Crawford, Vice President and Group Show Director. “We encourage attendees to register early and to use our comprehensive website to maximize their time at market.”
58 | Textiles para el Hogar 278
the TWD Group the dynamic economic developments predicted for 2015 by economic research institutes prior to Heimtextil. Considering the current euro course decline, a significant increase in export business can be expected. TWD Fibres is a specialist for filament yarns in numerous segments market leading in Europe. As internationally trading company with trademarks Diolen® and Timbrelle® the TWD Group offers polyester and polyamide 6.6 yarns for various markets and applications: Aside from home textiles and clothing (including hosiery) technical and semitechnical applications, such as automotive, technical textiles as well as the medical sector, are the main sales markets. FR Safety Yarns, who has been leading sales of trademark Diolen® Safe since 2011, has developed a multitude of sophisticated new yarn qualities, including staple fibres and effect yarns, which are increasingly accepted in the contract business. www.twd-fibres.de www.fr-safety-yarns.com
jores para su negocio, no las mejores del mercado, ya que no todas las soluciones se ajustan a los requerimientos del sector retail”. La implantación de un software adecuado para gestionar una empresa de retail puede suponer una destacable medida competitiva que ayudará a alcanzar mayores objetivos tanto de ventas como empresariales. www.buscoelmejor.com
Advance registration for Surtex, which is free to qualified attendees, is available online through 11:59 p.m. (EDT) on Tuesday, May 12. After that date, registration will cost $60 for qualified registrants. Upon completion of online registration, participants will receive a barcode, which is redeemable for a badge at any Surtex self-registration terminal at the Javits Center. Surtex is the annual tradeshow for the surface design industry, bringing together owners and creators of surface design (artists, designers, studios, agents, brands, licensors) with manufacturers, retailers and marketers utilizing surface design for product development needs. Since 1986, Surtex has been the single event and global resource offering the full scope of art selling and licensing under one roof. The 2015 edition will connect some 325 exhibitors featuring the work of over 1,200 artists and designers from around the world, with over 6,000 attendees. www.surtex.com
NOTICIAS / NEWS
Morocco Hometex fair brings thousands of professionals together Casablanca International Fairgrounds, the trade center of Moroccan Economy, will open its gates to Morocco Hometex on 10-12 March 2015, a fair organized by the 21 year-old experienced Pyramids Group. Morocco Hometex will be the unique platform for the gathering thousands of home textile, upholstery, curtains, coverings professionals from North Africa and other countries. Morocco Style provides a Buyer Delegation Programme to its professional buyers from 32 countries by focusing 8 target countries from Morocco, Algeria, Libya, Egypt, France, Portugal, Spain, Italy and professional buyers will be having chance to attend B2B meetings with exhibitors and sectorial associations. Morocco has been a crossroad for many civilizations, is a capital where trade and tourism of Africa meets due to the historical, geographical, economical and logistic advantages. Casablanca offers a lucrative and
La industria textil podrá desgravarse el 85% del impuesto eléctrico La Confederación de la Industria Textil, Texfor, valora muy positivamente la modificación del Impuesto Especial sobre la Electricidad, ya que permite a las empresas textiles, intensivas en el consumo de energía eléctrica, acogerse a la exención del 85% en la base imponible del mencionado impuesto eléctrico. La publicación de la Ley de Impuestos Especiales sobre Electricidad, significa, según Texfor, una rectificación del gobierno respecto a su política energética industrial y un reconocimiento y apuesta por el sector industrial como factor esencial de desarrollo económico y generador de empleo estable. La medida busca mantener la competitividad de las empresas cuya factura de suministro eléctrico represente, al menos, el 5% del valor de la producción. El consumo medio de energía de las
News about Proposte Entry cards for Proposte (Cernobbio, 27-29 April) are already in print. Exhibitors, visitors and agents accredited will receive them by mail in March. The card is strictly personal and must be worn in plain view, inside the halls. It entitles you to use the free shuttle buses and gives free access to the Carpet Show, the International Observatory and the Proposte traditional gala evening, scheduled for Tuesday, 28 April at 18:30. After continuous requests by the exhibitors, this year organisers have entrusted the task of organising the presences outside Villa Erba to Ascontex Promozioni srl. The most qualified of these companies will exhibit at the Sheraton Lake Como Hotel and at the Cernobbio Shed, under the label “International Observatory”. The Sheraton Lake Como Hotel (formerly Grand Hotel di Como) is in Como, in Via per Cernobbio 41/A. The Cernobbio Shed is in Via Manzoni 1 in Cernobbio. Both distances can be walked in about 10 minutes, but there will be a circular shuttle service from/to Villa Erba. The entry card for Proposte or, after a quick registration, the visitor’s business card are required to visit International Observatory free of charge. The confirmed exhibitors of Proposte 2015 are 93: 45 from Italy and 48 from abroad. The foreign country with the highest number of exhibitors is
enjoyable time to both visitors and exhibitors with its quality and affordable accommodation options, good Mediterranean climate, beaches and fascinating history. www.moroccohometex.com
empresas textiles representa un 10% del valor de la producción. Antes de esta modificación, la reducción del impuesto afectaba solo a determinadas actividades industriales grandes consumidores de energía eléctrica, como la siderurgia. Ahora, la medida se hace extensiva a la actividad industrial en general, entre ellas la textil. Texfor, como representante de la industria textil, con los principales sectores industriales del país que representan dos tercios del PIB, manifestaron reiteradamente en 2013 y 2014 su discrepancia ante la llamada reforma energética por suponer una regresión en la política de reindustrialización y a la vez un deterioro para las exportaciones. Ahora, con la reciente medida gubernamental, el lobby industrial consigue minorar el impacto del coste eléctrico en aquellas empresas industriales cuya competitividad es más dependiente del mismo. www.texfor.es
Belgium (16), followed by France (9) and Spain (7). The new companies admitted to the fair at the moment of writing are Dina-Vanelli Tekstil San. Tic. (TR), Gemini Padana (IT), Marteks Marmara Tekstil Sanayi Ve Ticaret (TR), Penelope Dokuma San. Tic. (TR), Tessitura Pertile (IT), Verbatex (BE) and Wintex (IT). www.propostefair.it
Textiles para el Hogar 278 | 59
NOTICIAS / NEWS
Homi narra el futuro de vivir entre colores, perfumes y nuevas tecnologías El producto italiano es símbolo de un conjunto de valores tradicionales y un creador de tendencias para todos los sectores ligados al estilo del vivir. Esto es lo que se desprende de la última edición de HOMI, que cerró con más de 80.000 profesionales, el 15% de ellos extranjeros. HOMI se presenta como incubadora de tendencias, con sugerencias que abarcan desde el clásico, se amplifican en la multitud de interpretaciones de elegancia posibles actualmente gracias a la amplia oferta de las empresas, para cristalizar luego en ideas de estilo que puedan convertirse en una referencia segura para la casa del futuro, en Italia como en el extranjero, en el mundo que ama la belleza auténtica. El color vuelve a caracterizar los espacios, objetos y ambientes de la vida cotidiana, como no se había vuelto a ver desde los ochenta, pasando del minimalismo a metales de colores cálidos. En HOMI las nuevas tendencias del color han aparecido en todos los detalles decorativos, no ya con tonos contrastados con los muebles de colores minimalistas, sino como elementos neutros que reproducen las paredes o el pavimento, mientras que los propios muebles se presentan en colores llamativos y marcados.
Los muebles metálicos, de cobre y oro, combinados con negro, creaban un estilo que le hacía sentir al visitante una atmósfera glamurosa. En general, la influencia de las nuevas tecnologías sugería un estilo más inmaterial, con muchas transparencias. La iluminación con leds, aprovechando los cromatismos más originales en la relación entre sombra e iluminación, citaba en los ambientes reales los resplandores de los gadgets más tecnológicos. La cocina del futuro también es tecnológica: en HOMI los expositores del sector asombraron a los visitantes con soluciones que la convierten en sostenible y sana a la vez. HOMI demostró que es un encuentro para ver y tocar, y también para vivir a través del sentido del olfato, porque las tendencias también pasan por los perfumes de las nuevas fragancias, pensadas para acompañar los momentos de la vida diaria. HOMI es asimismo un embajador de estilo y de estilos. El área Homisphere, un concepto innovador que declina los nuevos estilos de vida en las expresiones de la enogastronomía, la hospitalidad y el contract, también fue muy apreciada por los profesionales. Otra nota positiva: “La Magnifica Forma 3.0”, el laboratorio experimental de Homi dedicado a comparar diseño y Patrimonio Artístico, que presentó cinco espacios habitables, cada uno de ellos dedicado a un lugar de 5 regiones distintas de Italia: un dormitorio inspirado en la Toscana, un comedor inspirado en el Lacio, un salón inspirado en Sicilia, un despacho inspirado en Lombardía y una cocina de inspiración campana. HOMI propuso también innovadores espacios formativos. Por ejemplo, con la mirada puesta en el futuro, el espacio de formación SmartUp exploraba las perspectivas de la realización de prototipos digitales, la ingeniería inversa y la impresión en 3D como oportunidades para crear empresa en el sector de la moda y la joyería. HOMI está listo para volver a ponerse en marcha hacia nuevas metas. Después de Moscú en octubre, donde HOMI congregó a más de 120 expositores y más de 8.000 visitantes de todo el mundo, y adonde volverá en octubre de 2015, debutará en EE.UU., en Nueva York, del 16 al 19 de mayo, coincidiendo con la International Contemporary Furniture Fair, para regresar del 12 al 15 de septiembre a Italia. www.homimilano.com
Domotex Russia 2015: abriendo el mercado ruso de revestimiento de suelos Del 1 al 3 de abril de 2015 se celebrará en el Sokolniki Exhibition and Convention Centre de Moscú la III edición de Domotex Russia, feria internacional centrada en la industria de materiales para revestimiento de suelos. Los organizadores de Domotex Russia están percibiendo un fuerte interés de expositores tanto de Rusia como del extranjero. Se espera la presencia de los líderes del mercado y los pesos pesados de la industria de suelos, como Decora, Classen-Rus, Kährs Group (KareliaUpofloor), Forbo, Eurocol, Balta, Akteks y Tibetan Sheep. Domotex Russia es una cita organizada por la filial de Deutsche Messe OOO Deutsche
60 | Textiles para el Hogar 278
Messe RUS. Domotex Russia proporciona a sus expositores una ventaja inicial en su intento de introducirse en el próspero mercado ruso de revestimiento de suelos. Los proveedores de alfombras y revestimientos para suelos podrán exponer sus productos y colecciones de una manera muy específica a los compradores y profesionales del sector procedentes de Rusia y otros países de la CEI. Domotex Russia 2015: Opening the Russian floor coverings market From 1 to 3 April 2015 will take place in the Sokolniki Exhibition and Convention Centre, in Moscow, the 3rd edition of Domotex Russia, the international trade fair focused in the floor coverings industry. The organizers of Domotex Russia are reporting
strong exhibitor interest in this year’s show from Russia and abroad. Market leaders and flooring industry heavyweights such as Decora, ClassenRus, Kährs Group (Karelia-Upofloor), Forbo Eurocol, Laminam Rus, Balta, Akteks and Tibetan Sheep are keen to be part of the action next April. Domotex Russia is organized by Deutsche Messe’s subsidiary OOO Deutsche Messe RUS. Domotex Russia show will give its exhibitors the best possible head start as they seek to enter the thriving Russian floor coverings market. The participating providers of carpets and floor coverings will be able to showcase their products and collections in a highly targeted fashion to buyers and industry professionals from Russia and other CIS states. www.domotex-russia.com
NOTICIAS / NEWS
Mosbuild 2015: arquitectura, construcción y diseño en el centro de Rusia Una de las ferias más importantes de Rusia, MosBuild 2015, comprende dos sectores: del 31 de marzo al 3 de abril Design and Décor, y del 14 al 17 de abril Building and Architecture, ambas en el Expocentre Moscow. La feria reúne una amplia muestra de exposiciones especializadas en los diversos sectores de la industria, donde los expositores exhibirán los productos correspondientes a sectores como baños (sanitarios, accesorios), cerámica (productos de construcción, azulejos), “decotex” (cortinas, decoraciones textiles), puertas y cerraduras, suelos y pinturas y revestimientos, así como “window build” (últimos logros y desarrollos en ventanas, vidrios y fachadas). También entrarán en escena los ámbitos pertenecientes a materiales de construcción y equipos, iluminación y electricidad, estructuras y acabados de interior, “country construction” (paisajismo, jardines), herramientas y fontanería, entre otros. MosBuild 2015 también incluirá eventos como el “e3 Forum”, la cita empresarial centrada en temas de ecología y energía eficiente,
Domotex Asia/ChinaFloor 2015: el salón de revestimientos para suelos del área Asia-Pacífico Del 24 al 26 de marzo de 2015 tendrá lugar en Shanghai Domotex Asia/ChinaFloor 2015, el mayor salón de suelos de Asia y el área del Pacífico, así como el segundo mayor del mundo, posición que ha conseguido tras las 16 ediciones transcurridas desde su primera cita (1999). Domotex Asia/ChinaFloor, que se celebra en el Shanghai New Internacional Expo Centre, espera superar la asistencia de 2014: 42.386 visitantes profesionales, a los que estarán esperando más de 1.177 expositores de 36 países, tanto del mercado chino como del internacional, ofreciendo a la región Asia Pacífico oportunidades emergentes sin precedentes para la industria de los suelos. Con la mayoría de las economías del mundo en recesión y el PIB de China creciendo sin descanso, el gobierno de China ha puesto nuevo énfasis en incrementar el consumo y el nivel de vida de sus ciudadanos y ha cambiado su enfoque de una economía de exportación dirigida a aumentar el consumo interno, que hace de China una de las economías de más rápido crecimiento en el mundo y el segundo mayor mercado de lujo del mundo. Por ello, estar presente en un salón de este perfil es im-
los MADA (MosBuild Architectural and Design Awards) para destacar a los jóvenes talentos del sector de la construcción, y la competición “New Product of the Year”. Mosbuild 2015: Architecture, construction and design in the centre of Russia
MosBuild 2015 will also include events such as the “e3 Forum”, the business event on the theme of ecology and energy efficiency, the MADA (MosBuild Architectural and Design Awards) that highlight young talent in the construction sector and the “New Product of the Year” competition. www.mosbuild.com
One of Russia’s most important trade fairs, MosBuild 2015, has two sectors: From March 31th to April 3rd, Design and Décor, and between 14 and 17 April, Building and Architecture, both in the Expocentre Moscow. The trade show attracts a wide range of specialised exhibitors from different sectors of the industry, where they will display products from sectors such as bathrooms (sanitaryware, accessories), ceramics (construction products, tiles), “decotex” (curtains, textile decoration), doors and locks, floors, paints and coverings, as well as “window build” (the latest achievements and developments in windows, glass panes and façades). There will be also areas belonging to the construction and equipment, lighting and electricity, structures and interior finishings, “country construction” (landscapes, gardens), tools and plumbing areas, among others.
prescindible para todas las firmas del sector de los revestimientos de suelos. Domotex Asia/ChinaFloor 2015: The floor covering trade show for the Asian-Pacific area Domotex Asia/ChinaFloor 2015 will take place from 24 to 26 March 2015. It is the biggest trade fair in the Asia/Pacific area and the second largest in the world, a ranking it has achieved after 16 editions since 1999. Domotex Asia/ChinaFloor is organised at the Shanghai New International Expo Centre, and it expects to overcome the 2014 edition assistance, with 42,386 professional visitors; for them will be waiting more than 1,177 Chinese
and international exhibitors from 36 countries, offering unprecedented emerging opportunities to the flooring industry in the Asian-Pacific area. Although most of the world's economies are in recession, and Chinese GDP growing steadily, the Chinese Government says that this growth means consumption and improved quality of life for its citizens and it has redirected what was hence an export economy towards boosting internal consumption, making China one of the world's fastest growing economies and the second largest luxury market on the planet. That's why attending a trade fair of this type is an essential strategic move for all companies in the floor covering sector. www.domotexasiachinafloor.com
Textiles para el Hogar 278 | 61
NOTICIAS / NEWS
Microsfera, el pavimento textil con la menor huella de carbono del mercado Interface anuncia el lanzamiento de Microsfera, una gama de losetas textiles que presenta la menor huella de carbono si la comparamos con cualquier otro producto similar en el mercado. Interface refuerza con este lanzamiento su compromiso por el desarrollo de productos sostenibles y por una economía baja en carbono. Microsfera establece un nuevo récord de bajas emisiones de carbono para las losetas de pavimento textil, con solo 3 kg de carbono por m2 liberados durante su producción, incluyendo el procesamiento de todas sus materias primas. Estos resultados adquieren especial énfasis cuando se comparan con las cifras que se obtienen tras el análisis de otros productos disponibles, como la tradicional moqueta en rollo, que libera 63 kg de CO2 por m2. Hasta la fecha, el producto con menor huella de carbono del mercado era Microtuft™ de Interface, con 5 kg de carbono por m2, un producto elaborado con 100% nylon reciclado y que ha ostentado este récord por tres años en la industria. Microtuft™ fue desarrollado por primera vez en Interface en el año 2000 para reducir la cantidad de fibra utilizada en las losetas de pavimento textil. Ahora, Interface da un paso más allá, utilizando fibra de polipropileno para lograr la menor huella de carbono en una loseta textil. Por otro lado, Microsfera contribuye a una calidad superior del aire interior de una estancia. Además, Microsfera ofrece el mismo rendimiento y durabilidad que las losetas textiles tradicionales.
“La belleza de Microsfera reside en lo que pasa por debajo de la superficie. El proceso de fusión modular Microtuft™ se ha desarrollado durante los últimos siete años para garantizar que Microsfera tenga las emisiones de CO2 más bajas de cualquier producto en el mercado hoy en día”, afirma Ton van Keken, vicepresidente Senior de Operaciones de Interface EMEA. “Esto supone un avance en nuestro compromiso Mission Zero, ya que los procesos de fabricación pioneros que hemos desarrollado en la creación de Microsfera redefine los límites de lo que puede lograrse en el diseño y la funcionalidad de pavimento textil modular.” Microsfera, disponible en el tamaño 100x25 cm, se compone de una gama de tonos equilibrados: grises industriales, mezclados con azules y tonos de cobre en bruto que se pueden combinar para crear efectos sorprendentes y transiciones. Cuando se combina con las ricas texturas y efectos sensoriales de otros productos Interface, Microsfera se puede utilizar para enriquecer espacios, creando contrastes y diferenciando zonas de trabajo. La gama completa de productos y especificaciones están disponibles en Microsfera, the carpet tile with the lowest ever carbon footprint Interface has unveiled its latest product, Microsfera, an innovative, hybrid flooring solution with the smallest carbon footprint of any carpet tile in history. Microsfera sets a new low carbon record for carpet tiles, with just 3 kg of carbon per m2 released during its production, including the
processing of all its raw materials. This compares with a typical carpet tile which releases 12 kg of CO2 per m2, while an 80/20 wool/nylon broadloom carpet releases 63 kg of CO2 per m2. At 5 kg of carbon per m2, Interface’s Microtuft™ products made with 100% recycled nylon, such as the Elevation range, held the previous record for lowest carbon contribution (for three years). Microsfera addresses the two biggest contributors of CO2 in the carpet manufacturing industry: the yarn fibre and the latex pre-coat. To achieve this, Interface combined Microtuft™ construction with its revolutionary modular fusion process. Microtuft™ was first developed by Interface in 2000 to dramatically cut the amount of yarn used in carpet tiles. Now, Interface has gone one step further, using polypropylene yarn in a Microtuft™ construction to achieve the lowest carbon footprint ever in a heavy contract carpet tile. Using its pioneering modular fusion process, the Microtuft™ yarn is fused directly at the back, eliminating the need for a latex pre-coat, while ensuring Microsfera achieves the same durable performance and heavy contract ratings as traditional carpet tiles. Microsfera also contributes to a superior indoor air quality. “The beauty of Microsfera is what happens below the surface. The Microtuft™ and modular fusion process have been steadily developed over the past seven years to ensure the Microsfera range has the lowest emissions of any product in the market today,” said Ton van Keken, Senior Vice President of Operations at Interface Interface EMEA. “Another step in our Mission Zero pledge, the pioneering manufacturing processes we have established in the creation of Microsfera pushes the boundaries of what can be achieved in the design and functionality of modular flooring.” Available in 100x25 cm Skinny Planks, Microsfera fuses beauty with function to offer subtle, linear design options and flexibility, while reducing waste. The colour palette comprises a range of balanced shades: industrial greys, on-trend denim-inspired blues and raw copper hues that can be combined to create striking effects and transitions. When coupled with the rich, sensory textures of Interface’s Touch & Tones product range, Microsfera modular flooring can be used to enrich spaces, creating contrasts and differentiating work zones. A full product range and specifications are available to view at
www.interface.com/microsfera
62 | Textiles para el Hogar 278
ACCESORIOS ACCESSORIES
CANASTILLA LAYETTE
PASAMANERÍA PASSEMENTERIE
ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS
TAPICERÍAS UPHOLSTERY
CORTINAS CURTAINS
BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH
MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN
MANTAS BLANKETS
COLCHAS QUILTS
EDREDONES EIDERDOWNS
JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE
ALFOMBRAS HISPANIA, S.L.U.
A
L
F
O
M
B
R
A
Polígono Industrial I-4 (Parcela 25) Apdo. 101 - 03330 Crevillent (Alicante) Tels. +34 966 68 15 29 / 965 41 07 41 Fax +34 965 40 49 09 E-mail: hispania@alfombrashispania.com alfombrashispania.com
S
•
MADE IN SPAIN
• ••• • FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS PROTECTORES DE COLCHÓN / MATTRESS PROTECTORS JUEGOS DE SÁBANAS / BED SHEETS
•
Pol. Ind. La Pedresa, nave 5 · E-46860 ALBAIDA (Valencia) Tel. +34 96 290 12 12 · Fax +34 96 290 06 49 E-mail: info@candidopenalba.com www.candidopenalba.com
•
•
•
I N N OVAC I O N E S T E X T I L E S P L A S . L . Ca r re r d e l s Te l e r s , 5 5 - 5 7 – P. O. B ox 4 1 3 4 6 8 7 0 O n t i nye n t ( Va l e n c i a ) S p a i n Te l . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 6 1 8 Fax . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 2 1 3 E - m a i l : . i n fo @ e s-te l a . co m E - m a i l ex p o r t : t pv @ e s-te l a . co m w w w. e s-te l a . co m
••• • •
•
••
••
COLCHONES / MATTRESSES FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS SALVACOLCHONES / MATTRESS PROTECTORS ALMOHADAS y FUNDAS DE ALMOHADA / PILLOW and PILLOW COVERS NÓRDICOS / DUVET COVERS
Inés Ballester
••
•
Camí Beniati, 4 - Apdo. 70 - 46860 ALBAIDA (Valencia) - www.belnou.com Tel. +34 962 900 990 - Fax +34 962 900 048 - E-mail: belnou@belnou.com
•• www.polo-polo.es
•
Almohadas, edredones nórdicos, cubrecolchones, fundas de almohadas y colchón, colchones y bases. www.mash.com.es
•
ACCESORIOS ACCESSORIES
CANASTILLA LAYETTE
PASAMANERÍA PASSEMENTERIE
ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS
TAPICERÍAS UPHOLSTERY
CORTINAS CURTAINS
BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH
MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN
MANTAS BLANKETS
COLCHAS QUILTS
EDREDONES EIDERDOWNS
JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE
•
PRODUCTOS KOL, S.L. Pol. Ind. de Rocaforte, s/n - 31400 Sangüesa - Navarra - Tel. 948 430 200 - 900 200 203 - Fax 948 430 444
RAFSOL, S.L. Pol. Ind. IP4 - Passeig de L’Havana nº14 46890 AGULLENT (Valencia) - Spain Tel. +34 96 290 76 00 - Fax +34 96 290 78 66 E-mail: rafsol@rafsol.com www.rafsol.com Dirección postal: P.O. Box/Apdo. 142 - 46870 ONTINYENT (Valencia) - Spain
TEJIDOS EN GENERAL • TAPICERÍA • CORTINAJE • CONFECCIÓN
Glamour • Feeling • Boldrons
• ••
• • ••
TEXHABITAT, S.L. - Rbla. Davallades, 5 - 08500 VIC (Barcelona, Spain) - Tel. +34 93 380 36 31 - Fax +34 93 181 59 97 - E-mail: risart@risart.net - www.risart.net
• •• • • •
•
TÈXTILS MORA, S.A.L. FABRICA DE MANTAS, COLCHAS, FALDAS CAMILLA Y SÁBANAS
Lit. Modesto Martínez Casanova, 1 • 46870 ONTINYENT (Valencia) Telf. +34 96 291 60 86 • Fax +34 96 291 63 90 E-mail: atn.cliente@texmora.com www.texmora.com
••••
•
•
C.Trovador, S.L.
Dr. Nicasio Benlloch, 68 46015 VALENCIA (España) Toallas: Telf. +34 96 349 50 33 Fax +34 96 347 55 18 E-mail: info@trovador.es
• •• ••
•
•
UNIVERSAL XXI, S.L. Ctra. de la Estación, s/n • Pol. IP4 • Apartado 35 • 03330 Crevillente (Alicante) España • Tel. +34 96 540 02 50 • Fax +34 96 540 02 66 • E-mail: universalxxi@unifam.es
• e-mail: comercial@velamen.com www.velamen.com
•
SUBSCRIPTION CARD
BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN
Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista TEXTILES PARA EL HOGAR sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine TEXTILES PARA EL HOGAR is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.
Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en TEXTILES PARA EL HOGAR en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 38 euros. Now it is possible to find all the information available in TEXTILES PARA EL HOGAR in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es, click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 38 euros.
Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista TEXTILES PARA EL HOGAR tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to TEXTILES PARA EL HOGAR you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.
Boletín de Suscripción / Subscription Card SUSCRIPCIÓN ANUAL 2015 / YEAR SUBSCRIPTION 2015
Precio anual (6 números): España 77,50 euros+iva - Europa 124,40 euros - Otros países 133,60 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (6 issues): Spain 77.50 euros+vat - Europe 124.40 euros - Other countries 133.60 euros Nombre y apellidos Name and prename
Publica sociedad limitada
c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es
Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:
C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí
No
Dirección Address C. P. Post code
Ciudad City
Provincia Province
País Country
Teléfono Telephone
Fax Fax
Web Web
E-mail E-mail
Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (19 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.
I want to register in the website paying only 50% of the regular price (19 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password. De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.
Sello Stamp
Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)
ยกร nase a nosotros en Facebook! Join us on Facebook!
www.textilesparaelhogar.com