Textiles para el Hogar nº288

Page 1




Nº 288

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2016 SEPTEMBER-OCTOBER 2016

Depósito legal B-993-1968 issn (papel) 0211-7975 issn (internet) 2013-6102 Editada por Publisher

Sumario / Content Dirección General General Managing JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ • joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 / 046 - Fax +34 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es Director de la Publicación Editor JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es Redactor Jefe Editor in Chief MIGUEL ROIG • miguel@publica.es Diseño y Maquetación Design & Layout ISABEL FERNÁNDEZ • isabelf@publica.es Publicidad Advertising RAIMON CASTELLS • raimon@publica.es Facturación y Contabilidad Billing and Accounting MAR MIGUEL • mar@publica.es Distribución y Suscripciones Distribution and Subscriptions suscripciones@publica.es Suscripción Anual (6 números) Year Subscription (6 issues) España / Spain: 77,50 euros + IVA Europa / Europe: 124,40 euros Extranjero / Abroad: 133,60 euros Portal Web / Website Registro anual / Yearly registration: 38 euros Impresión Printing Comgrafic - Barcelona

Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito.

I. NOVEDADES / NEW PRODUCTS Gancedo, Altran Solutions, Dedar, Risart, Revert, Cassa Luyton, Circu, Divayne, Gamanatura, Hierba Monesal, Hispanotex, Mantas Ezcaray, Tejidos Reina, Javier Larrainzar, Lois, Vayoil Textil, Nanimarquina, Nodus, Illulian, Lelievre, Mash-Productos Kol, Moretextile Group, Oxid, Sanpedro, Sandra Adrubau, Textiles Visatex, Trovador, KE, Dickson... ... en / in... 14 Invierno y Navidad Winter & Christmas

TEXTILES PARA EL HOGAR no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.

II. EMPRESAS / COMPANIES

“La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.

6 GAMANATURA

Disponible también para Available also for

10 DIVAYNE

12 MASH – PRODUCTOS KOL 8 TREVIRA


En este número...

In this issue...

En este número de Textiles para el Hogar nos detendremos en dos ferias que han tenido lugar en septiembre: una joven, Home Textiles Premium, en Madrid, que ha celebrado su segunda edición con un notable aumento de expositores, y otra bien conocida por el sector, MoOD, en Bruselas, que se ha trasladado a un nuevo recinto más acorde a sus circunstancias actuales y sobre la que volveremos en nuestra siguiente edición, dada la cantidad de información que genera. También revisamos las novedades que ofrece el mercado ante la inminente campaña de invierno y navideña, con un amplio y variado catálogo de productos con el que surtir a los comercios y convencer al cliente de que el textil ha de estar presente, por su estética y por sus prestaciones crecientes, en todos los hogares. Y esto no es todo: completamos la edición con las secciones habituales de noticias, opinión, varios artículos de gran interés relacionados con las actividades comerciales y la I+D. ¡Hasta el próximo número!

This issue of Textiles para el Hogar features two trade fairs that took place in September. One a newcomer, in Madrid, the second edition of Home Textiles Premium, which attracted significantly more exhibitors. The other, MoOD, is renowned in the sector and was held in Brussels. It has moved to a new venue more suited to its current circumstances, which we will revisit in our next issue, given the large amount of information generated. We also take a look at novelties produced by the market for the coming winter and Christmas season, with an extensive, varied catalogue of products to interest businesses and show consumers that there is always space for beautiful textiles with great qualities, in all our homes. That’s not all, this edition also contains the usual news and opinion sections, as well as several interesting articles about business activities and R&D. See you next issue!

III. FERIAS / TRADE FAIRS 36 MoOD 2016: a hot matter HOME TEXTILES PREMIUM BY TEXTILHOGAR 44 Más de 2.000 compradores en Madrid More than 2,000 buyers in Madrid

IV. Y MÁS... / AND MORE... BED & HEALTH 34 "Anti-dust mite textiles" can also relieve neurodermatitis symptoms COMERCIO 35 ¿Cómo ha cambiado el punto de venta en los últimos años? 63 GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE I+D / R&D 41 La Innovation Platform de MoOD 2016 (I) The Innovation Platform at MoOD 2016 (I) Carmen Gisbert 27 Tejido de nanofibras para el tratamiento local del cáncer Nanofiber tissue for local cancer treatment

ÍNDICE DE ANUNCIANTES INDEX OF ADVERTISERS MAQUINARIA / MACHINERY Dornier, J. Pujol, Stoll, Jeanologia, ITMA/CITME, Mimaki, Fontanet, Durst, Group Pressing Plus, VDMA, SPG Prints… … en / in… 46 Novedades y noticias New products and news NEGOCIOS / BUSINESS 32 Incorporar trabajadores sénior, factor de éxito para las empresas de comercio Recruiting mature workers, the key to business success for retail companies Míriam Díez 53 NOTICIAS / NEWS OPINIÓN / OPINION 30 “Yo no soy tonto” 31 “I’m no fool” Toni Prat 65 TARJETAS DE SUSCRIPCIÓN SUBSCRIPTION FORMS TENDENCIAS 52 La neofilia, más allá del iPhone Dr. Albert Vinyals i Ros

DIVAYNE . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 15 + Págs. 10-11 DOMOTEX 2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 SPRING FAIR 2017 – EPCH . . . . . . . . . . . . . . .19 GAMANATURA . . . . . . . . . . . .Pág. 17 + Págs. 6-7 GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63-64 HEIMTEXTIL 2017 . . . . . . . . .Contraportada + Encarte Back cover + Insert MASH - PRODUCTOS KOL GRUPO FLEX . . .Interior portada + Pág. 3 + Pág. 21 + Págs. 12-13 / Inside cover + Page 3 + Page 21 + Pages 12-13 PUBLICA, S.L. Interior contraportada / Inside back cover TREVIRA GMBH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9


GAMANATURA

Colecciรณn Licencias. Licenses Collection.

Peonia Story. Funda nรณrdica. Duvet cover.

6 | Textiles para el Hogar 288

City. Funda nรณrdica. Duvet cover.


GAMANATURA

¿Quiénes somos? Gamanatura es una empresa que ofrece soluciones para su hogar, con una cultura empresarial basada en su compromiso con el medio ambiente. La calidad, diseño y alto grado de innovación (apostamos fuerte en I+D+i) en nuestros productos son, sin duda, uno de nuestros estandartes. Somos una empresa joven, dinámica y proactiva, pero que a su vez conserva en su ADN las señas de identidad de su empresa madre, con más de 40 años de experiencia en fabricación y distribución en Moda y Hogar. Todo esto, con un claro objetivo: transformar tu casa en hogar y buscar soluciones para personas con gusto como tú. Estamos en las mejores tiendas especializadas del textil hogar y decoración. En nuestro afán de liderazgo, obtenemos para el mercado español las marcas y licencias de máxima actualidad. Sin duda, este hecho nos ayuda a ser un referente, lograr una gran reputación dentro del sector y a consolidarnos día a día, gracias a la reconocida calidad de nuestros productos y al prestigio de nuestras marcas.

Premium. Juego de sábanas de satén 300 hilos. Satin sheets set, 300 threads.

Nuestro equipo Uno de los grandes patrimonios de Gamanatura es su cualificado equipo profesional. Nuestro objetivo es atender y satisfacer las necesidades de nuestros clientes. Una actitud positiva y respetuosa son valores que marcan la diferencia, pero sin talento, conocimiento, habilidad y experiencia, no hubiéramos logrado las cotas de éxito actuales que nos sitúan a la vanguardia del sector. En representación de este magnífico equipo, Javier García Martínez. Who are we? Gamanatura is a company that offers solutions for your home, with a corporate culture based on the commitment to the environment. The quality, design and high degree of innovation (strongly betting on R+D+i) in our products are without doubt one of our banners. We are a young, dynamic and proactive business, however we keep in its DNA the hallmarks of its parent company, with over 40 years of manufacturing experience and distribution in Fashion and Home. All this with the clear purpose to transform your house into a home and find solutions for people with taste like you. You will find us in the best stores and home textile decoration. In our efforts to achieve leadership, we obtain for the Spanish market the top trademarks and licensings. Undoubtedly, this fact helps us to be a leader, achieve high reputation within the industry and consolidate day by day, thanks to the high quality of our products and the reputation of our brands. Our team One of the great assets of Gamanatura is its qualified professional team. Our goal is to meet and satisfy the needs of our customers. A positive and respectful attitude are values that make a difference, but without talent, knowledge, skill and experience, we would not have achieved the current levels of success that place us at the forefront of the sector. On behalf of this great team, Javier García Martínez.

Gamanatura, S.L. Tea Rose. Juego de sábanas de franela. Flannel sheets set.

Tel. marcas: +34 932 389 246 Tel. licencias: + 34 933 686 190 Mail: info@gamanatura.com

Rambla Cataluña, 124, 1º 2ª 08008 BARCELONA www.gamanatura.com

Textiles para el Hogar 288 | 7


TREVIRA

New mattresses for the contract sector Breckle launches new mattresses for contract applications with Trevira CS covers by Mattes & Ammann. (©Photo: Breckle.)

Made in Germany from fibre to end product For many years Mattes & Ammann from Tieringen, specialists in circular and warp knitting, have used Trevira yarns for their high quality circular knitted and warp-knitted products. Now, however, the topic of “living” is a segment growing in importance for the Swabian textile company, and especially in the mattress sector. Working with fibre manufacturer Trevira, Mattes & Ammann have developed a variety of qualities for mattress covers and they recently extended their product range for the segment to include a collection in Trevira CS to cater for the contract market, in which safety takes on great significance from the very beginning of project planning.

Ocean Royal. IMO certified mattress by Werkmeister with Trevira CS covers by Mattes & Ammann. (©Photo: Trevira GmbH/Werkmeister.)

Navicella. IMO certified mattresses by Werkmeister with Trevira CS covers by Mattes & Ammann. (©Photo: Trevira GmbH/Werkmeister.)

The new Trevira CS mattress cover qualities by Mattes & Ammann. (©Photo: Trevira GmbH/Mattes & Ammann.)

8 | Textiles para el Hogar 288

New developments for all contract sectors The new range currently includes three qualities in various grammages and in fabric weights of 230-365 g/m2, with the result that the cover can be adapted to the different structure and the desired weight of the mattress. A variety of looks offers further possible choices, highlighting the wide range of fabric constructions. Every newly developed article bears the trademark approval for Trevira CS. Working with Werkmeister based in Henstedt-Ulzburg, the manufacturer of top-end mattresses, Mattes & Ammann have also set in place the complete IMO certification for the maritime sector (both Modules B and D), so that these mattresses are suitable for maritime applications (cruise liners and yachts). Mattress manufacturer Breckle too has mattresses for the maritime sector, correctional facilities and contract applications in its portfolio and will in future be using Trevira CS fabrics from the Mattes & Ammann collection for its covers. Mattresses with permanently flame retardant covers are also of interest for the hotel sector or aircraft (catering for First Class equipment on long haul flights). The same applies to barracks, psychiatric clinics or penal institutes – indeed anywhere there is a need for mattresses and where particular safety regulations apply. The virtues of the new development are two: the high quality of “Made in Germany” embedded in the article from fibre to end product and the permanent flame retardancy of the covers, a benefit that is not lost even after washing. Trevira CS materials are easy care and kind to the skin, and Trevira fibres and yarns meet the humanecological demands of Oeko-Tex 100 standard.


TREVIRA

Trevira CS at MoOD Brussels 2016

Baumann Dekor. Photo: ©Baumann Dekor

FIDIVI. Photo: ©FIDIVI

Velvetex. Photo: ©Velvetex

Mario Cavelli. Photo: ©Mario Cavelli

Engelbert E. Stieger. Photo: ©Engelbert E. Stieger

LeiTsu. Photo: ©LeiTsu

Mersem. Photo: ©Mersem

The fibre manufacturer Trevira made an appearance at the new fair location in Brussels, based on its tried and tested concept and working together with a total of eleven partners. As in recent years, Trevira CS yarn partners Vlnap (Czech Republic) and Lei Tsu (Italy) presented their latest products at MoOD Yarns, while Trevira itself was on show on the Trevira CS Contract Square, along with nine fabric manufacturers. Trevira has further extended its range of spundyed yarns with new developments, including melange hybrid yarns for stiffened textiles. In the collections a noticeable trend was evident towards more colour and this is reflected in the supply of new fibre and filament yarns. Trevira and its yarn partners were also offering an extensive selection of melange yarns, reflecting the natural shades which continue to be topical. At the end of the first half of 2016 the fibre manufacturer on balance expresses its satisfaction with business. With their strong Trevira CS

customer base in Western Europe, home textiles are doing well, and there is increasing activity in Asia, which also has the support of the network of Indorama Ventures, the majority owner of Trevira. Increasing numbers of enquiries are coming from India, Pakistan and China. These orders, however, are subject to the special brand policy for Asia, whereby the fabrics produced there are destined for the regional market. Besides the continuing good business in hybrid yarns, filaments show a rise in standard polyester activity in the home textiles sector - there has been an increase in volume, mainly in filament yarns for velvets. Flame retardant Trevira fibres and fibre yarns are gaining more and more ground in technical applications, accompanied by a steadily rising demand for spun-dyed qualities - which is translating into positive results in sales figures. Here the base lies in customized development projects aimed at joint exploitation of market potential in Europe, North America and Asia.

Trevira CS Contract Square 2016 the new fabric highlights At MoOD Trevira’s fabric partners were once again offering trade visitors a whole series of innovative fabric constructions, interesting looks and colours. They were: • Baumann Dekor (Austria) • Engelbert E. Stieger (Switzerland). • FIDIVI (Italy). • Mario Cavelli (Italy). • Mersem (Turkey). • Pugi (Italy). • Spandauer Velours (Germany). • Velvetex (Italy). • Wintex (Italy). And at MoOD Yarns we had the opportunity to see: • Lei Tsu (Italy). • Vlnap (Czech Republic). www.trevira.com

Textiles para el Hogar 288 | 9


DIVAYNE

10 | Textiles para el Hogar 288


DIVAYNE

Divayne es una firma fundada en 1982 con el propósito de la fabricación de textiles para el hogar. Hoy, con más de 30 años de experiencia, nos sentimos orgullosos de estar en el mercado y elaborar productos con la más alta calidad y confort para su hogar. Contamos actualmente con diversas colecciones de modalidad, características y diseño, para satisfacer todas las necesidades, crear las casas más modernas, sofisticadas y con más color. Una multitud de texturas y colores reflejan las últimas tendencias en decoración para que usted pueda componer un espacio contemporáneo, rodeado por la comodidad. En nuestros catálogos puede ver algunos tipos de artículos que producimos hoy. Calidad y comodidad desde 1982. Founded in 1982 with the purpose of manufacturing home textiles. Today with more than 30 years of experience, we pride ourselves to be on the market and only produce products with the highest quality and comfort for your home. We count these days with varied collections of colors and standards to meet all sorts of needs to make homes more modern, sophisticated and with more color. Textures and colors that reflect the latest trends in decor so you can compose a contemporary space, surrounded by comfort. In our catalogs you can see some types of articles we produce today. Quality and comfort since 1982. www.divayne.com

Textiles para el Hogar 288 | 11


MASH

Con el fin de facilitar la forma de conocer tu talla, hemos creado una regla especial para que en la propia tienda puedas identificarla sin problemas. La almohada debe cubrir la distancia entre hombro y cuello y esta distancia determinará tu talla de almohada.

¿Conoces tu talla de almohada? Do you know your size pillow?

In order to facilitate the way to know your size, we have created a special measuring instrument so you can identify it without problems. The pillow should cover the distance between shoulder and neck and this distance will determine your size pillow.

En mash® sabemos que elegir la almohada perfecta es una tarea difícil y siempre queda la incertidumbre de si será o no la almohada ideal. Por eso, queremos enseñarte a elegir tu talla de almohada para asegurar que tu elección sea la idónea. Utilizar cada noche una almohada de la talla correcta que se adapte a tu morfología es esencial para aportar el descanso necesario a cuello y nuca. Es muy importante evitar forzar la postura de las cervicales al dormir, ya que se puede traducir en dolores de cuello y de espalda. Dependiendo en qué postura duermas deberás elegir un tipo de almohada u otra. En el caso de que duermas boca abajo, te recomendamos una almohada de la talla S/M para asegurar que mantengas tu columna vertebral alineada toda la noche. Si duermes boca arriba, te recomendamos que utilices una almohada talla L, siempre probando que se adapte perfectamente a la forma de tu nuca. En el caso de que duermas de lado, dependiendo de tu complexión, necesitarás una talla L, XL o XXL. Es importante que tu cuello no quede flexionado hacia un lado para evitar que fuerces los músculos y dañes tus cervicales. In mash® we know that choosing the perfect pillow is a difficult task and there is always doubt whether or not it is the ideal pillow. Therefore, we want to help you to choose your perfect size pillow to ensure that your choice is ideal. Using the correct size pillow that fits to you morphology is essential to provide the necessary rest to you neck. It is very important to avoid forcing cervical posture as it can be translated in neck and back pain. Depending on what posture you sleep, we would advise to choose a pillow type or another. If you sleep face down, we recommend pillow size S / M to ensure that you keep your spine aligned all night. If you sleep on your back, we recommend pillow size L, always proving that it perfectly suits the shape of your neck. If you sleep on your side, depending on your complexion, you’ll need a size L, XL or XXL. It is important that your neck is not bent to one side to prevent you from forcing muscles and neck. ¿Duermes boca arriba o boca abajo? How do you sleep: face up or face down?

¿Duermes de lado? / Do you sleep on your side?

12 | Textiles para el Hogar 288

Las cuatro tallas de almohadas disponibles cuentan con la misma composición para asegurar que el confort y la calidad del producto sean iguales en todas las tallas. Estas almohadas cuentan con doble funda para facilitar el mantenimiento de éstas, además su funda exterior cuenta con un tratamiento Sanitized® antiácaros, antibacterias y antihongos. Este tratamiento se aplica sobre la superficie del tejido para crear una barrera antiácaros y dotar así al producto de un plus de protección. Las fibras que componen el relleno de estas almohadas han sido tratadas con un tratamiento ALLERBAN® que impide e inhibe el desarrollo de los ácaros del polvo en las fibras textiles, gracias a su tratamiento antimicrobiano. El tratamiento ALLERBAN®, al estar incorporado en la composición de las propias fibras, no se va con los lavados, conservando las propiedades higiénicas del producto. The four sizes available have the same composition to ensure the comfort and product quality are equal in all sizes. These pillows have double cover to make their maintenance easier; its outer cover has an anti-mite treatment called Sanitized®. This treatment is applied to the fabric surface to create a dust mite barrier and gives the product an extra protection. The fibers that make up the filling of these pillows have been treated with Allerban® that inhibits the development of dust mites on textile fibers due to its antimicrobial treatment. The Allerban® treatment is incorporated in the composition of the fibers themselves, keeping the hygienic properties of the product even when washed.


MASH

La fibra Hollofil® Allerban® ha sido avalada por SEAIC, la sociedad española de alergología e inmunología clínica, por IFTH, el Instituto Francés Textil y la Fundación Británica contra la Alergia. Hollofil® Allerban® has been endorsed by SEAIC, Spanish Society of Allergology and Clinical Immunology, by IFTH, the French Textile Institute and the British Allergy Foundation.

probar las distintas tallas antes de realizar la compra. Por otro lado, estos expositores cuentan con una regla incorporada para que el cliente pueda medir la distancia entre cuello y hombro. Finalmente, para aquellos que tengan dudas o que quieran más información, dispondrán de folletos situados también en el propio expositor. En mash® nuestra máxima preocupación es el bienestar de nuestros consumidores y trabajamos para que cada noche duermas como te mereces. Hollofil® Allerban® has four ventilation channels to provide the product of a unique air circulation and a uniform level of heat, thereby reducing temperature variations that create discomfort throughout the night. Its fibers are characterized by softness, shape retention and resistance to use. In this campaign we want consumers find their ideal size that is why we have created several materials POS that will provide some tools to help their customers choose the perfect pillow. We will have exhibitors so that customers can try different sizes before making the purchase. On the other hand, these exhibitors have a built-in rule for the customer to measure the distance between neck and shoulder. Finally, for those who have questions or want more information, there will be brochures also located in the exhibitor. In mash® our main concern is the wellbeing of our consumers and we work every day to make sure you get the sleep you deserve.

Cada fibra de Hollofil® Allerban® cuenta con cuatro canales de aireación para dotar al producto de una circulación del aire inigualable, así como un nivel de calor uniforme, reduciendo de este modo las variaciones de temperatura que generan incomodidad a lo largo de la noche. Sus fibras se caracterizan por su suavidad, su mantenimiento de la forma y su resistencia al uso. En esta campaña queremos que los consumidores encuentren su talla ideal y por ello hemos creado varios materiales para el punto de venta que aportarán a las tiendas algunas herramientas para ayudar a sus clientes a escoger la almohada perfecta. Contaremos con expositores de la marca para que los clientes puedan

Polígono Industrial Rocaforte s/n. • 31400 SANGÜESA (Navarra, Spain) Tel. +34 948 430 200 • Fax +34 948 430 444

www.mash.com.es

Textiles para el Hogar 288 | 13


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

Invierno y Navidad Winter & Christmas TEXTILES VISATEX www.visatex.com

Soldeu. Mantel, perla. / Tablecloth, pearl. TEXTILES VISATEX www.visatex.com

Flocks. Cojín, granate. / Cushion, garnet.

14 | Textiles para el Hogar 288

SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com

HISPANO TEX www.hispanotex.com

Azul.

1937 Kolari 10 rojo (red).

SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubauhome.com

HISPANO TEX www.hispanotex.com

Dark Winter.

1961 Bonatti 10 rojo (red).


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

LELIEVRE www.lelievre.eu

LELIEVRE www.lelievre.eu

LELIEVRE www.lelievre.eu

Nano.

Tchin.

Frenesie.


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

MANTAS EZCARAY www.mantasezcaray.com

MANTAS EZCARAY www.mantasezcaray.com

RISART www.risart.net

Rozco.

ST-23.

Natura.

DEDAR www.dedar.com

DEDAR www.dedar.com

DEDAR www.dedar.com

Lux Flamme.

Vienna Taffeta.

Random.

GANCEDO www.gancedo.com

GANCEDO www.gancedo.com

GANCEDO www.gancedo.com

Modern Palace.

Soft London.

Tricot.

16 | Textiles para el Hogar 288


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

RISART www.risart.net

RISART www.risart.net

RISART www.risart.net

Armonía.

Pétalos.

Sombras.


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

DEDAR www.dedar.com

DEDAR www.dedar.com

DEDAR www.dedar.com

Atelier.

Lea.

Lux Tartan.

REVERT www.revert.es

REVERT www.revert.es

GAMANATURA www.gamanatura.com

Ecrins.

Ecrins.

City 3D. Funda n贸rdica. / Duvet cover.

CASSA LUYTON tonopla@cassaluyton.com

CASSA LUYTON tonopla@cassaluyton.com

CASSA LUYTON tonopla@cassaluyton.com

Palermo, azul (blue). Funda n贸rdica. / Duvet cover.

Topos. Funda n贸rdica. / Duvet cover.

Estrellas. Funda n贸rdica. / Duvet cover.

18 | Textiles para el Hogar 288



NOVEDADES / NEW PRODUCTS

DIVAYNE www.divayne.com

DIVAYNE www.divayne.com

OXID www.oxid.es

Luna.

Rami.

Palma. Colcha. / Quilt.

HIERBA MONESAL www.hierba.net

HIERBA MONESAL www.hierba.net

OXID www.oxid.es

Look satén.

Praga. Natural boutí.

Austral. Edredón. / Eiderdown.

MORETEXTILE GROUP www.moretextilegroup.com

MORETEXTILE GROUP www.moretextilegroup.com

MORETEXTILE GROUP www.moretextilegroup.com

Bubble Dream.

Blue Garden.

Blue Garden, detalle (detail).

20 | Textiles para el Hogar 288



NOVEDADES / NEW PRODUCTS

CASSA LUYTON tonopla@cassaluyton.com

CASSA LUYTON tonopla@cassaluyton.com

CASSA LUYTON tonopla@cassaluyton.com

Leonor, piedra (stone). Funda nórdica. / Duvet cover.

Madeira, oro (gold). Funda nórdica. / Duvet cover.

Madeira, turquesa (turquoise). Funda nórdica. / Duvet cover.

GAMANATURA www.gamanatura.com

GAMANATURA www.gamanatura.com

GAMANATURA www.gamanatura.com

Peonia 2. Funda nórdica. / Duvet cover

Tea Rose 2. Funda nórdica. / Duvet cover.

Tea Rose. Juego de sábanas. / Sheet set.

SAMPEDRO www.sampedro.pt

SAMPEDRO www.sampedro.pt

GANCEDO www.gancedo.com

Voyage Maison.

22 | Textiles para el Hogar 288



NOVEDADES / NEW PRODUCTS

TROVADOR www.trovador.es

TROVADOR www.trovador.es

TROVADOR www.trovador.es

8243 Savana. Juego de sábanas. Rosa, azul, beige. Sheets set. Rose, blue, beige.

8463 Mudéjar. Juego de sábanas. Piedra, azul, malva. Sheets set. Stone, blue, mauve.

8708 Lyon. Juego de sábanas. Azul, morado, rosa. Sheets set. Blue, purple, rose.

TEJIDOS REINA www.tejidosreina.com

TEJIDOS REINA www.tejidosreina.com

MANTAS EZCARAY www.mantasezcaray.com

Carrara. Conforter de la marca Javier Larrainzar. Comforter, Javier Larrainzar brand.

Victory. Funda nórdica de la marca Lois. Duvet cover, Lois brand.

Australia.

MASH-PRODUCTOS KOL www.mash.com.es

MASH-PRODUCTOS KOL www.mash.com.es

MANTAS EZCARAY www.mantasezcaray.com

Edredón y almohada. Eiderdown and pillow.

Nordileto.

Coco.

24 | Textiles para el Hogar 288


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

CIRCU www.circu.net

CIRCU www.circu.net

NANIMARQUINA www.nanimarquina.com

Cloud. Alfombra circular. / Circular rug.

Moon. Alfombra circular. / Circular rug.

Watergate Hotel.

ILLULIAN www.illulian.com

ILLULIAN www.illulian.com

NODUS www.nodusrug.it

Design collection. Alfombra. / Rug.

Palace collection. Alfombra. / Rug.

Himalayan Allover rug collection by studio Bartoli Design.

NANIMARQUINA www.nanimarquina.com

NANIMARQUINA www.nanimarquina.com

NANIMARQUINA www.nanimarquina.com

Noche.

Noche.

Noche.

Textiles para el Hogar 288 | 25


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

NANIMARQUINA www.nanimarquina.com

ALTRAN SOLUTIONS www.altransolutions.es

ALTRAN SOLUTIONS www.altransolutions.es

Watergate Hotel.

Sistema de riel eléctrico RM09. Electric motorized track system RM09.

Panel japonés motorizado. Electric motorized Japanese screen.

KE PROTEZIONI SOLARI www.keoutdoordesign.com

KE PROTEZIONI SOLARI www.keoutdoordesign.com

DICKSON www.dickson-constant.com

Kheope.

Kheope.

Solar fabrics.

VAYOILTEXTIL www.vayoiltextil.es

VAYOILTEXTIL www.vayoiltextil.es

VAYOILTEXTIL www.vayoiltextil.es

Velvet pool collection.

Sábanas lisas ignífugas. Flame retardant plain sheets.

Almohadas. Pillows.

26 | Textiles para el Hogar 288


I+D

Tejido de nanofibras para el tratamiento local del cáncer Investigadores de Sant Joan de Déu y de la UPC en el Campus de Terrassa han ideado un tejido de nanofibras para el tratamiento local del cáncer. Cebiotex, la empresa que desarrolla el tejido, ha abierto la segunda ronda de financiación por crowdfunding con CapitalCell.net, para garantizar que el producto llegue también al ámbito infantil.

Nanofiber tissue for local cancer treatment Researchers at Hospital Sant Joan de Déu and Universitat Politècnica de Catalunya (UPC) at the Terrassa Campus, have developed a nanofiber tissue for the local treatment of cancer. Cebiotex, the company developing the tissue, opens a second crowdfunding round at CapitalCell.net to guarantee that the product also reaches the paediatric market.

Investigadores del Hospital Sant Joan de Déu y de la Universitat Politècnica de Catalunya (UPC) en el Campus de Terrassa, a través de la spin-off Cebiotex, han desarrollado un tejido de nanofibras de carácter biodegradable (reabsorbible por el organismo), que se puede impregnar con fármacos antitumorales y con la que los cirujanos pueden recubrir, durante la intervención dirigida a extirpar el tumor, la zona operada para eliminar los restos tumorales que puedan haber quedado. El producto está patentado por el Hospital Sant Joan de Déu y la Universitat Politècnica de Catalunya (UPC), y licenciado en Cebiotex, que tiene su sede en el Parc Científic de Barcelona (PCB).

El cáncer es la enfermedad que causa más muertes infantiles en toda Europa: anualmente, mueren 300 menores de 14 años en España, y 3.000 en Europa.

De izquierda a derecha: Jaume Mora, director Científico de Oncohematología del Hospital Sant Joan de Déu; Joan Bertran, CEO de Cebiotex; Lucas Krauel, cirujano del Hospital Sant Joan de Déu, asesor científico y socio de Cebiotex, y José Antonio Tornero, investigador de la UPC y director Tecnológico de Cebiotex. Left to right: Jaume Mora, Oncohematology Scientific director at Sant Joan de Déu; Joan Bertran, CEO at Cebiotex; Lucas Krauel, surgeon at Hospital Sant Joan de Déu, Scientific advisor and partner at Cebiotex, and José Antonio Tornero, researcher at UPC and CTO at Cebiotex.

Textiles para el Hogar 288 | 27


I+D

Este sistema de administración local del tratamiento antitumoral resulta menos tóxico y más efectivo que el habitual tratamiento de consolidación después de la cirugía: la radioterapia. El objetivo final sería poder evitar los tratamientos de radioterapia en pacientes en crecimiento y los efectos secundarios que conlleva. El tratamiento consiste en la colocación de la membrana en el lecho quirúrgico después de la extracción del tumor, para que actúe directamente en la zona afectada y con altas concentraciones de fármaco. Los investigadores han probado la eficacia de este nuevo sistema de administración del tratamiento antitumoral en animales y han iniciado los trámites para obtener la autorización de la Agencia Europa del Medicamento (EMA), y para poder iniciar las fase preclínicas y clínicas de su primer fármaco orientado al tratamiento de los Sarcomas de Tejidos Blandos (STS). Para desarrollar el proyecto, en 2012 se constituyó Cebiotex, una empresa de base tecnológica surgida del InnotexCenter/INTEXTER de la UPC, participada por 58 inversores privados y el Hospital Sant Joan de Déu. Uno de los cofundadores es Joan Bertran, ingeniero textil que vivió muy de cerca la muerte de la hija de un amigo y propuso a los investigadores de la UPC y de Sant Joan de Déu trabajar en la creación de biomateriales que dieran una solución médica a los tumores. El primer producto ha sido diseñado para el tratamiento de los sarcomas de tejidos blandos pero en el futuro se desarrollarán nuevos biomateriales para el tratamiento de otros tumores infantiles y de adultos. En los adultos se desarrollarán productos para el cáncer de colon, de mama, de ovario, de páncreas, y glioblastoma (tumor cerebral), y en niños para cánceres como el neuroblastoma, el glioblastoma, el rabdomiosarcoma, el osteosarcoma o el sarcoma de Ewing. El cáncer es la enfermedad que causa más muertes infantiles en toda Europa: anualmente, mueren 300 menores de 14 años en España, y 3.000 en Europa. Se estima que en todo el mundo se diagnostican 250.000 nuevos casos al año, 90.000 de los cuales no sobreviven. Sin embargo, en los últimos 20 años, la Agencia de Alimentos y Medicamentos estadounidense (en inglés Food and Drug Administration, FDA) solo ha aprobado tres nuevos fármacos antitumorales para uso pediátrico, ya que por su baja frecuencia (en comparación con el cáncer en adultos) no suele recibir mucha atención por parte de la industria farmacéutica ni los fondos de inversión que aceleran el desarrollo de nuevos fármacos.

28 | Textiles para el Hogar 288

Detalle del tejido antitumoral creado por el Hospital Sant Joan de Déu e Innotex Center de la UPC en el Campus de Terrassa. Detail of the antitumor tissue created by Hospital Sant Joan de Déu and the Innotex Center at UPC Campus Terrassa.

El 15 de abril, Cebiotex, S.L., lanzó la segunda ronda de financiación puente de 300.000 EUR orientada a inversores privados que quieran adquirir participaciones en la empresa, a través de la plataforma europea de crowdfunding en biotecnología CapitalCell (http://www.capitalcell.net/), que recientemente ha sido acreditada por la Generalitat de Cataluña como entidad de financiación alternativa. Esta segunda ronda se lanza después de haber pasado por el programa de aceleración B-Ready de SHIP2B, y después de haber cerrado con éxito, en sólo

Detalle al microscopio del tejido antitumoral. Microscopic detail of the antitumor tissue

11 días, la primera ronda de los 300.000 EUR iniciales con inversores particulares y business angels de ESADE BAN y SHIP2B. Con esta iniciativa se quiere continuar impulsando el proyecto, pero ofreciendo garantías de que los nuevos fármacos desarrollados lleguen no solo al cáncer de adultos (que al ser más prevalente también es el más rentable económicamente y lo que más interés suscita por parte de los inversores tradicionales), sino también al cáncer infantil, que es una enfermedad huérfana por su poca prevalencia.


R&D

La inversión en proyectos de biotecnología como Cebiotex ofrece a los inversores particulares rentabilidades muy atractivas con la posibilidad de diversificar sus inversiones entre diferentes proyectos. Además, en el caso concreto de Cebiotex, la inversión tiene un carácter social ya que apoyará esta orientación pediátrica de la compañía. Para invertir en el proyecto como inversor, entre en http://www. capitalcell.net/investment/cebiotex-biomedical-nanofibers35/

proposed to researchers at UPC and Sant Joan de Déu to work in the creation of biomaterials to provide a medical solution for tumors. The first product has been designed for treatment of soft tissue sarcoma but new materials will be developed for child and adult tumors. In the adult market new products for colon, breast, ovary, pancreas cancer and glioblastoma (brain cancer), and in the paediatric market the targets will be neuroblastoma, glioblastoma, rabdomiosarcoma, osteosarcoma or Ewing’s sarcoma.

Researchers at Hospital Sant Joan de Déu and Universitat Politècnica de Catalunya (UPC) at the Terrassa Campus, through the spinoff Cebiotex, have developed a biodegradable (absorbable by the body) nanofiber tissue which can be impregnated by antitumor drugs and used by the surgeons to cover, during the surgery aimed at removing the tumor, the surgical site to eliminate the remaining tumor cells. The product has been patented by Hospital Sant Joan de Déu and Universitat Politècnica de Catalunya (UPC) and licensed to Cebiotex, which is currently based in the Barcelona Scientific Park (PCB).

Cancer is the deadliest disease for children in Europe: more than 300 infants below 14 years old die yearly in Spain, 3.000 in Europe. It is estimated that 250.000 new cancer cases are diagnosed every year, 90.000 of which do not survive. Nonetheless, during the last 20 years, the Food and Drug Administration (FDA) has approved only 3 new antitumor drugs for paediatric use, because due to its low frequency (when compared to adult cancers) they do not receive as much attention from the Pharmaceutical Industry nor the Investment Funds that accelerate the development of new drugs. On April the 15th, Cebiotex S.L. opened its second bridge financing round of 300.000 EUR aimed at private investors that want to acquire shares through the European biotech crowdfunding platform Capital Cell, which has recently been recognized as alternative funding entity by the Generalitat de Catalunya. This second round is opened after going through B-Ready, the accelerating program by SHIP2B, and after successfully closing, in just 11 days, the first 300.000 EUR round with private investors and Business Angels from ESADE BAN and SHIP2B. With this initiative the project will progress while guaranteeing that the new drugs developed will not reach the adult cancer market only (which, being more frequent, is also more economically profitable and attractive to traditional investors), but also paediatric cancer, orphan diseases due to its low prevalence.

This local delivery system is less toxic and more effective than the current consolidation treatment after surgery: radiotherapy. The ultimate goal will be to avoid radiotherapy treatments and its secondary effects in growing patients. The treatment is based on placing the membrane on the surgical site after the tumor extraction, with the drugs being released at high concentrations directly on the affected area. Researchers have proved the efficacy of this new antitumor drug delivery system with animals and are starting the procedures to obtain the European Medicines Agency (EMA)’s autorization to initiate preclinical and clinical phases for its first drug aimed at treating Soft Tissue Sarcoma (STS). Cebiotex, a biotechnological company spun off the InnotexCenter/INTEXTER at UPC and participated by 58 private investors and Hospital Sant Joan de Déu, was founded on 2012 in order to develop the project. Joan Bertran, one of its co-founders, is a textile engineer who very closely lived the death of a friend’s daughter and

Cancer is the deadliest disease for children in Europe: more than 300 infants below 14 years old die yearly in Spain, 3.000 in Europe.

Investments in biotechnological projects such as Cebiotex offer great returns of investment to private investors and allow for greater diversification among different projects. Furthermore, in the case of Cebiotex in particular, the investment also has a social impact, since it will support the company’s paediatric vision. Imagen de un instante en el proceso de creación de nanofibras con el que se fabrica el tejido antitumoral. A moment of the creation of the antitumor tissue nanofibers.

To be part of the project as an investor, it is necessary to sign up here: http://www. capitalcell.net/investment/cebiotex-biomedicalnanofibers35/

Textiles para el Hogar 288 | 29


OPINIÓN

“Yo no soy tonto” Concepto: Toni Prat. Realización: Pepe Serrano.

Toni Prat

Quizás sea una de las afirmaciones más complejas de demostrar. Si nos atenemos a mi artículo publicado en el nº 268 de esta revista, titulado “No + Bangladesh”, podremos comprobar que el hombre es el único ANIMAL que tropieza dos veces –o vete a saber cuántas– con la misma piedra… Si el baremo utilizado para decidir si soy tonto o no es el precio que pago por lo que compro, pues sí, no hay duda de que la cosa es simple “simple” y no hace falta ser psicólogo para llegar a esta conclusión. Pero, como todo en la vida, este concepto también se rige por la ley de “causa-efecto”, lo cual nos conduce a reflexionar directamente sobre el “cómo” se ha conseguido un precio que “aún” pueda sorprendernos por barato. “Al menos 31 personas han muerto y varias decenas han resultado heridas de diversa consideración en un incendio ocurrido este sábado en una fábrica textil de cuatro plantas en Tongi, localidad situada a unos 25 km al norte de Dacca. Al parecer, el fuego comenzó por la explosión de una caldera. Los cadáveres de 17 personas han sido trasladados al hospital de Tongi, según ha detallado el subinspector de la Policía de Tongi, Sumon Bhakta. Por su parte, el subinspector a cargo del Hospital Universitario Médico de Dacca, Bachchu Miah, ha informado de la muerte de otras cuatro personas.

de los principales motores económicos de Bangladesh y da empleo a 4,4 de sus 160 millones de habitantes, sobre todo a mujeres.” (Según agencias de Dacca, 12 de septiembre de 2016.) Por eso creo que sería conveniente que cuando ya hayamos hecho todas las comparaciones posibles de precios dentro de lo que podríamos llamar “comercio justo” y observemos diferencias significativas a la baja, tal vez la pregunta nos tendría que surgir de manera automática: ¿cómo se ha conseguido este precio de ganga? Considerando el coste de la materia prima, más los gastos de manipulación en una industria legalmente reglamentada, más el transporte, gastos comerciales, financiación y sus márgenes pertinentes, –aunque sea un poco así a bote pronto– vemos que hay una línea mínima de precios que es infranqueable. Esto es así a no ser que nos ahorremos los extintores, las puertas de salida de emergencia, la calidad en los materiales de construcción de las industrias, etc. Partiendo de esta base podemos deducir fácilmente que la reducción del coste de un producto dependerá ahora ya solo y exclusivamente del grado de “explotación obrera” y de falta de seguridad laboral en las empresas productoras, que para más inri, si tenemos en cuenta que la competencia “tampoco es tonta”… aquí se puede desencadenar una escalada de “y yo más” hasta llegar a extremos insospechados.

(...) La tragedia vuelve a golpear a una industria en el ojo del huracán en Bangladesh, desde que en 2013 se produjo el derrumbe del complejo textil de nueve plantas Rana Plaza, que causó la muerte de 1.100 trabajadores y heridas a 2.500. Con unos 25.500 millones de dólares de ventas en el curso fiscal 20142015, el 81% del total de exportaciones del país, el sector textil es uno

30 | Textiles para el Hogar 288

Cuando nos estamos cargando el planeta y la dignidad humana… ¿podemos de verdad seguir pensando que no somos tontos? Toni Prat es el gerente de Risart, S.L. pratoriols.antoni@gmail.com

Si desea comentar el poema visual puede dirigirse a poemesvisuals.com


OPINION

“I’m no fool” Toni Prat

This may be one of the most difficult statements to prove. If you look back at my article published in no. 268 of this magazine, entitled “No + Bangladesh”, you’ll see that Man is the only animal that trips twice over the same stone, or who knows how many times... If the criterion I use to decide whether or not I am a fool is the price I pay for an item, then of course this is a “simple” simple question that does not require the help of a psychologist. However, in the same way as all aspects of life, this concept is also governed by the universal law of cause and effect, which leads us to think directly about how it has been possible to offer this surprisingly low prices. “At least 31 people died and dozens were injured during a fire in a textile factory in four plants in Tongi, a village about 25 km to the north of Dhaka. Apparently, the fire was started by an explosion in a boiler. According to the Deputy Superintendent of Police in Tongi, Sumon Bhakta, the bodies of 17 people have been taken to the hospital in Tongi. The deputy inspector of the Dhaka Medical College and Hospital, Bachchu Miah, has announced that four other people have died.

Concept: Toni Prat. Performed by Pepe Serrano.

Tragedy struck the industry again after the eye of the hurricane in Bangladesh in 2013 when the Rana Plaza complex of nine textile plants collapsed, killing 1,100 workers and injuring 2,500. With around 25,500 million dollars in sales in the 2014-2015 tax year, 81% of the country’s total exports, the textile sector is one of Bangladesh’s main economic engines, providing jobs for 4.4 of its 160 million population, particularly women.” (According to agencies in Dhaka, 12 September 2016.) That is why, in my opinion, when we compare prices, we should do so from the standpoint of “fair trade” and when we see very low prices we should automatically ask: How has this bargain price been achieved? Considering the cost of raw materials, handling costs in a legally regulated industry, plus transport, business expenses, financing and profit margins – although it might be a little soon to talk about profits– we can see that there is a minimum price below which we cannot go. However, this is only the case if companies don’t scrimp on fire extinguishers, emergency exit doors and the quality of the materials they use to build their plants, etc.

On this basis, it is easy to deduce that the ability to offer these low prices now depends exclusively on the degree of “sweatshop labour” and lack of job safety provided by manufacturers. To make matters worse, if you take into account that competition is no fool either… this can trigger an escalation of the “I am no fool” attitude, to ridiculous levels. When we are destroying our planet and violating human dignity… can we really keep fooling ourselves that we are not foolish?

Toni Prat is the manager of Risart, S.L. pratoriols.antoni@gmail.com

If you have any comment about the visual poem please send it to poemesvisuals.com

Textiles para el Hogar 288 | 31


NEGOCIOS

Incorporar trabajadores sénior, factor de éxito para las empresas de comercio Durante las últimas décadas ha habido importantes cambios demográficos y sociológicos que tendrán un claro impacto en las políticas de recursos humanos de las empresas. En el sector del comercio, las empresas también deben empezar a plantearse cómo adaptarse a estos cambios de escenario en el cual destaca el envejecimiento de la población activa. Míriam Díez (mdiez@escodi.com) Dra. en Psicología y responsable del Área Universitaria de ESCODI

Nuestro mercado de trabajo más cercano vive un importante desequilibrio. Por un lado, la edad de incorporación a un primer empleo, y sobre todo si es cualificado, se ha atrasado. Y, por otra parte, la edad de salida del mercado de trabajo no se ha pospuesto de forma proporcional. Según datos de la Generalitat de Cataluña, los jóvenes universitarios de nuestro país necesitan de media unos tres años para acceder al primer empleo relacionado con los estudios que han cursado. Aunque hay honrosas excepciones, como por ejemplo en el caso de los titulados universitarios en Comercio, los cuales en los seis meses posteriores a la finalización de los estudios universitarios ya ocupan posiciones cualificadas y relacionadas con los estudios cursados. Según la actividad profesional, la edad de jubilación puede oscilar entre los 65 y los 70 años, a excepción de algunas prejubilaciones para personas de entre 50 y 55 años. Esto, sin hacer muchos cálculos numéricos, supone una disminución de la población ocupada y también una pérdida de talento intangible. Si el 38% de la población española tiene más de 50 años y el 19% supera la barrera de los 65, supone que solo el 43% de la población tiene menos de 50 años y se prevé que en los próximos 10 años esta tendencia demográfica vaya en aumento. Estas tendencias repercutirán en las políticas de incorporación del personal, sobre todo en

32 | Textiles para el Hogar 288

relación con el reclutamiento y la selección. Y las empresas que tienden a tener plantillas con una media de edad muy joven (menos de 30 años) son las que más sufrirán los efectos de los cambios demográficos. ¿Qué pasará con las grandes cadenas de equipamiento de la persona que basan su imagen de marca identificándose con un personal joven y moderno? En estos casos, ¿serán capaces de incorporar personal con edades superiores a los 45 años, por ejemplo? ¿Tendrá esto algún impacto en su cultura y valores de marca? Si tenemos en cuenta los planes de carrera que definen a las empresas por sus colaboradores, vemos que en la mayoría de casos se fija una edad inferior a 30 años. ¿Será esto sostenible dentro de unos años? ¿Por qué no podemos pensar en planes de carrera para profesionales sénior? Teniendo en cuenta estudios recientes sobre salud laboral, parece ser que el riesgo de sufrir estrés laboral no aumenta con la edad, sino todo lo contrario. Esto significa que, si continuamos con la tendencia de querer plantillas más bien júnior, tendremos que hacer más esfuerzos para cuidar la salud de nuestros colaboradores, no solo la física sino también la psicológica. Según datos de 2016 de la Agencia Europea para la Seguridad y Salud en el Trabajo, el 28% de los trabajadores europeos están en situación de sufrir riesgos psicosociales, siendo el estrés laboral uno de los riesgos más importantes que existen actualmente.

Considerando los cambios poblacionales que se prevén en la próxima década, parece que las empresas que contemplen incorporar también empleados sénior se adaptarán mejor a los nuevos retos y necesidades del momento. Estas aportan experiencia, estabilidad y unas exigencias laborales más realistas respecto a las posibilidades de las empresas. Los expertos apuntan a que el año 2050 supone un cambio de escenario importante. Se prevé un momento de inflexión, con un mercado de trabajo más preparado, en el que se pedirá más dosis de creatividad y al mismo tiempo una mayor coherencia entre los valores personales y los de las empresas. ¿Están los responsables de recursos humanos y los gerentes de las empresas preparados para afrontar este cambio cultural? ¿Como se adaptará la empresa que tiene como prioridad incorporar a personal joven? Será interesante estar atentos y seguir los planes de acción, políticas de reclutamiento y selección de las empresas en los próximos años. Una de las claves de su éxito o fracaso radicará en su capacidad para incorporar a personal sénior.

Las empresas que contemplen incorporar empleados sénior se adaptarán mejor a los nuevos retos y necesidades.


BUSINESS

Recruiting mature workers, the key to business success for retail companies In recent decades, important demographic and sociological changes have occurred will have a definite impact on corporate human resource policies. Companies in the retail sector also need to start thinking about how to adapt to a changing market with an ageing population. Míriam Díez (mdiez@escodi.com) Doctor Psychology and head of the University area at ESCODI

The job market has become seriously unbalanced. On the one hand, people are finding their first jobs later in life, particularly qualified workers. At the same time, the age at which workers retire from the job market is not postponed proportionally. According to data published by the Government of Catalonia, young university graduates in our country take an average of three years to find their first job in the line of work of their choice. However, there are some honourable exceptions, such as students with Business degrees who find qualified jobs connected with their studies within six months of graduating from university. Depending on the job, the retirement age varies from 65 to 70 years, with the exception of people who take early retirement between the ages of 50 and 55 years. This, without going into detail with the calculations, means shrinking working population and a loss of intangible talent. If 38% of the Spanish population is over the age of 50 and 19% is over 65, this leaves only 43% is under the age of 50. This democratic trend is expected to increase over the next ten years. These trends will have repercussions on recruitment policies, particularly when it comes to hiring and selection policies. Companies that tend to recruit very young people (under the age of 30) will suffer most from these democratic changes. What will happen to the big clothing stores whose brand images are identified with

young, modern people? Will such companies be able to recruit people over the age of 45 years, for example? Will this have any impact on their culture and brand values? In the case of career plans that define companies by their employees, in most cases they fix an age under 30. Will this be sustainable in the coming years? Why can’t we start thinking about career plans for mature professionals? If you look at recent occupational health studies, it would appear that the risk of suffering from workplace stress does not increase with age, quite the contrary. This means that if the trend to recruit junior workforces continues, it will take more effort to look after our workers’ physical and mental health. According to data published by the European Agency for Safety and Health at Work, 28% of European workers suffer from psycho-social stress, and occupational stress is one of today’s most significant risks.

doses of creativity and, at the same time, greater coherence between personal and corporate values. Are human resources and company managers ready to face this cultural change? How will companies that give priority to recruiting young people adapt? It will be interesting to see how action plans, recruitment plans and corporate hiring strategies evolve over the coming years. One of the pivotal factors for success or failure will be their ability to recruit mature staff. www.escodi.com

In light of the demographic changes expected in the coming decade, it would appear that companies open to recruiting mature employees will be better placed to overcome to the new challenges and needs of the times. These workers contribute experience, stability and have more realistic expectations of the company’s prospects. Experts are forecasting a significant change by 2050. This is expected to be the tipping point, with a better trained market which will require higher

Textiles para el Hogar 288 | 33


BED & HEALTH

“Anti-dust mite textiles” can also relieve neurodermatitis symptoms Scientific studies confirm the link between dust mite excrement and skin inflammation.

For some time now, people who are allergic to house dust have had the pleasure of knowing when the textiles around them offer proven and effective protection against dust mites. In future, patients suffering from neurodermatitis may also be pleased to find goods that are labelled in this way in the shops: it has been discovered that dust mites can also trigger neurodermatitis. German scientists tested neurodermatitis patients for dust mite allergy and found that 90% of sufferers were also allergic to dust mites, without realising it. This has now also been confirmed in a study from England which shows how dust mite allergens activate the immune system and trigger an inflammatory reaction in the skin. Children are most affected by neurodermatitis. They experience symptoms such as red flaky patches of eczema or severe itching. The two studies therefore show that preventing the skin from coming into contact with dust mite excrement, including via textiles, is an important way of counteracting neurodermatitis. “These are two very important studies,” said Prof. Dirk Höfer of the William Küster Institute at the Hohenstein Institute, who is researching which kinds of clothing can help people with neurodermatitis or sensitive skin, “because they show a link for the first time - the fact that one and the same allergen can irritate both the respiratory tracts and the skin. They also show that suitable textiles could alleviate the symptoms of neurodermatitis.” However, in addition to the effectiveness against dust mites, it is also important to take account of the special requirements that people with sensitive skin or eczema have of textiles, said Prof. Höfer. So as a supplementary measure to prevent and treat neurodermatitis, it is important to use infection-preventing yarns that are not cytotoxic and do not increase skin sensitivity (skin and tissue compatibility). Textiles should also not contain any mechanically irritating fibres, seams or accessories, should create a microclimate with

34 | Textiles para el Hogar 288

Dust mites feed on flakes of skin and moisture. In addition to mattresses and bedding, they therefore like to infest clothing and domestic textiles such as upholstered furniture and carpets. If these products are beneficial to neurodermatitis sufferers, they need to be labelled “Effective against dust mites”. ©Hohenstein Institute

The way “anti-dust mite textiles” work is based on either the dust mites being destroyed by chemical agents (“anti-dust mite treatments”) or the textiles being so dense that no dust mite excrement can penetrate them. Textiles can be tested and assessed for both properties. © Hohenstein Institute

the best possible textile physiological parameters such as thermal conductivity and moisture absorption and wicking, and should not have any occlusive (air-excluding) areas. Finally, they should also be compatible with treatments such as lotions.

To support this claim, the Hohenstein Institute offers two accredited tests. On the one hand, the “allergen-resistance of textiles” can be assessed, because bedding, for example, that effectively keeps the dust mite excrement at bay can be awarded the “House dust and dust mite barrier” label. On the other hand, the “Anti-dust mite effectiveness” test shows whether an item that has been treated actually inhibits the growth of house dust mites or even destroys them. Textiles tested in this way for compliance with the standard NF G39-011 can then be awarded the “Effective against dust mites” label. So this also identifies clothing that is beneficial for neurodermatitis sufferers.

Until now, manufacturers of bedding and encasings have mainly been interested in testing their products for “anti-dust mite effectiveness”, because textiles that successfully exclude dust mites and the allergens contained in their excrement can protect end users from the attendant symptoms of a house dust allergy. There is therefore a demand for these products, especially from healthcare institutions, hotels and guest-houses but also from private households. However, in the light of the new findings, the manufacturers and retailers of textiles that are specifically intended for neurodermatitis sufferers should also, in the interests of the consumer, attach increased importance to providing evidence that their textiles are “antidust mite effective”. But what exactly is meant by this?

The Hohenstein labels and certificates can be used by textile manufacturers in their marketing. They can successfully appeal to the target groups of “house dust allergy sufferers” and “neurodermatitis sufferers”, as well as healthy people who want to prevent neurodermatitis, and provide useful advice for them when they are buying textiles. www.hohenstein.de


COMERCIO

¿Cómo ha cambiado el punto de venta en los últimos años? El perfil del consumidor actual en poco o nada se parece al de hace algunos años. Por ello, las estrategias de las marcas han variado en función de las necesidades de sus clientes. Uno de los aspectos que más importancia ha cobrado en los últimos años es el punto de venta, cuyo diseño y organización son estudiados con minuciosidad para ofrecer un ambiente agradable que prioriza la experiencia de compra por encima de casi todo. David Tirado, director Comercial y de Marketing del Grupo MOINSA, analiza las nuevas necesidades de los clientes así como la evolución del punto de venta en los últimos años.

A medida que pasan los años las necesidades de la sociedad varían considerablemente, desapareciendo algunas tradicionales mientras que aparecen otras nuevas. Entender y adaptarse a lo que pide el consumidor es una de las prioridades de las marcas y, por ello, se esfuerzan para atraer a las personas hacia su punto de venta y, una vez en él, convertirlas en consumidores para, posteriormente, fidelizarlas. A día de hoy, las exigencias de los consumidores se han visto muy afectadas por la complicada situación económica que atraviesa nuestro país. La crisis ha frenado el consumo, especialmente de algunos bienes y servicios, en los últimos años. El cliente de hoy en día busca más calidad y cantidad por menos dinero así como más información y un mejor servicio en el punto de venta. Esta evolución de las necesidades ha supuesto también una evolución en el diseño del espacio y el equipamiento asociado, poniendo como premisa más importante la experiencia de compra del cliente.

A la hora de diseñar un local comercial es importante cumplir con los atributos básicos que, sin ser diferenciadores, son necesarios, y los atributos inesperados o de impacto, consecuencia de la creatividad de quien lo diseñe. Una correcta combinación de estos atributos permite crear espacios innovadores y útiles para satisfacer las demandas de la sociedad y así ofrecer una experiencia completa y satisfactoria. “Con el tiempo, los atributos diferenciadores pasarán a ser atributos básicos normales y obligatorios, sin ningún tipo de impacto diferenciador. Por este motivo es fundamental una constante innovación.”

El límite está en la propia imaginación del diseñador, pero siempre con el mismo objetivo: hacer de la visita una experiencia única que haga que el cliente quiera volver. “En MOINSA somos conscientes de la importancia de la experiencia dentro del punto de venta y por ello llevamos 50 años ofreciendo soluciones de equipamiento para todo tipo de establecimientos, siempre con la innovación y la reinvención por delante” comenta David.

www.moinsa.es

Mejorar la experiencia de compra “La experiencia de compra en el propio punto de venta se ha convertido en el aspecto clave más importante, y para el cual más trabajan las marcas, en los últimos años” asegura Tirado. La gente ya no solo quiere adquirir un producto o servicio que satisfaga sus necesidades, también quiere hacerlo en un entorno agradable y cómodo para ello. Por este motivo, cada vez se valora más la estética en los restaurantes, tiendas o cualquier establecimiento cuyo objetivo sea vender.

Textiles para el Hogar 288 | 35


TRADE FAIRS

MoOD 2016: a hot matter MoOD & Indigo Brussels 2016 (6th-8th September) surprised exhibitors (230 in all) as well as visitors. The new location in Tour & Taxis turned out to be a wise move. Both visitors as well as exhibitors expressed their excitement about the new concept of the exhibition.

Uniform stands The new urban venue Tour & Taxis involved a radical new stand concept. Smaller and more uniform, but above all, there was more room for experience. And that was exactly what the organisation was aiming for. It turned out to be a calculated risk that primarily created new opportunities. Managing Director Patrick Geysels: “Change is taking risks. It is part of entrepreneurship. And we were aware of that, but we went all-in and created opportunities. We still had to convince a lot of companies

to accept this change. But the reactions were already very positive during construction. The ‘boutique’ character we had envisioned was profoundly apparent. And the visitors also felt right at home. I am satisfied and I have a good feeling again about what the future will bring.” Too hot… but cool times ahead! At times it was quite hard to catch a cool breath of air during the three days of MoOD and Indigo Brussels as the Belgian capital had to cope

Tour & Taxis, the new venue for MoOD and Indigo Brussels.

36 | Textiles para el Hogar 288

Epic Trend Inspiration 2017-2018.


TRADE FAIRS

Blue Drop Award winners 2016

interior textiles. The Awards were selected by a panel of professionals.

The Blue Drop Awards were awarded on the second day of MoOD. The Blue Drop exhibitionis an inspiring overview of the “best of the best” of what visitors can find at MoOD selected from creations submitted by exhibitors. Unique in its own way because it is the world’s only quality label of its kind for

Blue Drop Best Contract: Mersem Tekstil. Without any doubt, the jury loved this fabric. Technologically it is a master piece. Its natural beauty is in the combination of technology, colour and the effect of the structure. Also nominees were Big Impact BV and Algemene Two NV.

Blue Drop Best EPIC: Into C:D:C. Into is young and bold and so is its creation. Metal like, shiny, looking robust and beautiful at the same time. Also nominees were Libeco and Mersem Tekstil. Blue Drop Best Flukiness: Van Maele Weavers NV. This extreme fine eclectic weave uses copper and flax. The dominant colour is cobalt blue. The shiny effect and the rigid character make it very special. Whoever who hates window covering, will love this one. Also nominees were Comersan and Dussk Blue Drop Best Nearness: Vigano’ S.p.A. Fabric with a very high martindale of 100, 000 rubs. The fine structure is created only in the warp. The trendy and beautiful color makes it a piece of art. Also nominees were Sofacover Bvba and Imatex S.P.A. Blue Drop Best Wanderlust: B & T Textilia. Luxury of the golden accent is combined with the rough feeling of linen. It is a juxtaposition of poverty and richness that make this fabric epic. Also nominees: Torri Lana 1885 srl and Dina/Vanelli Tekstil San. Tic.AS

From left to right: Into C:D:C, Mersem Tekstil, Drua Albrechtsen, B&T Textilia, Van Maele Weavers and Viganò

Blue Drop Best Launch Pad: Drua Albrechtsen. Captured by Cable Couture Number 5 impressed the jury with its technique of extracting cable-knit structures and combining them with jacquard to create a 3D sculptural textile for luxury interiors. Also nominee: Anudando S.A. de C.V.

with an exceptional heatwave. But cooling is underway: Tour & Taxis have put their plans on the table as it comes to investing in airconditioning facilities in the near future. Producers are more focussed This year the offer was again provided by producers who own their collections. Their good quality was reflected by the Blue Drop

Geysels: “…Change is taking risks. It is part of entrepreneurship. And we were aware of that, but we went all-in and created opportunities.”

Textiles para el Hogar 288 | 37


TRADE FAIRS

selection and awards. Niek De Prest, trend coach: “The entries were stronger than in previous years. Exhibitors sent in less fabrics, but they were obviously of a higher level. The jury was unanimous about the nomination of the award winners (see box in the preceding page). Creativity and technicity, two priorities for the selection, turned out to be quite complimentary this year. Noteworthy trends are heavier fabrics and more focussed collections. What I mean to say is that the exhibitors were more successful in creating a uniform image of their collections. Such focus can only be encouraged of course.” Epic edition In line with the trend theme EPIC, MoOD & Indigo Brussels were looking for more experience. The Blue Drop entries were given a stage in the three EPIC trend boxes. They were categorised based on the trend theme they were closest to. Additionally, visitors could enjoy an ‘Epic Journey’ through the inspiring history of the Wagons-Lits, also known as the Orient Express. Nowadays these trains are still a source of inspiration for writers, filmmakers, designers and artists. Lalique, one of the top designers from the 20th century was amongst those who designed wall coverings, upholstery and floor coverings for the Simplon-Orient Express. But above all, these luxury trains have changed the way we travel. They formed the basis and the origin of the first luxury hotels. Modernisation and innovation This year MoOD and Indigo Brussels have created the largest Innovation Platform ever. Many exhibitors and visitors were particularly interested in this. “The cross-pollination between MoOD, Indigo Brussels and the innovation is still working and better than ever,” according to Geysels. But we also had a fresh young wind blowing through the exhibition. This was the result of the Launch Pads, selected by Jennifer Castoldi. These starting entrepreneurs made their first introduction to the market at MoOD. Two times the number compared to last year. And what is most important, most of them went home with an assignment. You’ll find more information about that in other pages in this very issue of . Next appointment for MoOD and Indigo Brussels: September 6, 7 and 8 in 2017 (same dates, other days). Next year the show will run from Wednesday until Friday. Epic Journey exhibition.

38 | Textiles para el Hogar 288

www.moodbrussels.com


TRADE FAIRS

Jennifer Castoldi.

Niek De Prest.

Patrick Geysels.

Two views of Indigo.

Anke Vollenbroker (Trevira CS).

A view of the Launch Pads area.

Sample banks at the Innovation Platform.

Textiles para el Hogar 288 | 39


TRADE FAIRS

SPANISH EXHIBITORS

Antecuir-Interfabrics.

Aznar Textil.

Casa Mediterrรกnea 1967.

Textil Casa Moda.

Castilla Textil 2.

Comersan.

Crevin.

Froca.

Rioma.

Textiles Vilber.

40 | Textiles para el Hogar 288


I+D

La Innovation Platform de MoOD 2016 (I) The Innovation Platform at MoOD 2016 (I) Carmen Gisbert Especialista en tendencias Specialist in trends

La Innovation Platform es el espacio que ofrece la feria MoOD destinado a la información de sus clientes. Expositores y visitantes tienen a su disposición el banco de muestras con los tejidos y sus explicaciones técnicas. MoOD centra en este espacio la experiencia del cliente al que seduce con innovaciones, información e inspiración. El banco de muestras presenta materiales de alta tecnología y los que son utilizados de manera innovadora, una mayoría textiles, de uso en la tapicería, cortina y revestimiento de paredes, pero también se seleccionan otras muestras de materiales diversos, ya que se trata de exponer lo más innovador en cuanto a la técnica, rendimiento, uso de nuevos materiales, materiales inteligentes, etc. En Bruselas vimos una gran selección de materiales inspiradores, con una nueva exposición de telas y materiales aportando investigación, telas nobles y notables que se pueden utilizar para diferentes aspectos en la decoración de interiores recopilados por MatériO Bélgica, Trendease Internacional, Global Color Research Mix, Masters of Linen y Materia. En la Innovation Platform se ubicaron un extenso banco de muestras, la ya tradicional selección de Materio y el espacio Launch Pads de diseñadores emergentes, donde las producciones o los prototipos realizados por equipos de diseño o diseñadores se mostraron en sus respectivos stands.

La Innovation Platform, siempre complementada con conferencias impartidas por profesionales de prestigio, es una amplia exposición múltiple que recopila novedades dispuestas para facilitar la visita al comprador. Es siempre un espacio que goza de la máxima atención por parte de los visitantes, ya que en ella confluyen el diseño, la innovación tecnológica y nuevas propuestas de materias y estéticas. Un espacio de visita y disfrute obligados.

The idea is to exhibit the most innovative options in terms of techniques, performance, use of new materials, smart materials, etc.

(Dada la cantidad de información generada por estos espacios, ofrecemos en este número una primera parte que completaremos en la siguiente entrega de Textiles para el Hogar.)

The Innovation Platform featured an extensive sample bank, the now traditional selection of MatériO and the Launch Pads space for emerging designers, where productions and prototypes made by design teams or designers were shown on their respective stands.

The Innovation Platform is an information space set aside at the MoOD trade fair. Exhibitors and visitors are invited to make use of a sample bank with textiles and technical explanations. MoOD uses this space to give customers’ seductive experiences through innovations, information and inspiration. The sample bank features hightech materials and others used in innovative ways, mostly textiles for use in upholstery, as curtains and wall coverings, as well as other materials.

In Brussels, we saw an extensive selection of inspirational materials, with a new exhibition of fabrics and materials, research, fine fabrics and interesting products for use in different aspects of interior decoration complied by MatériO Belgium, Trendease Internacional, Global Color Research Mix, Masters of Linen and Materia.

The Innovation Platform, as always, was complemented with conferences delivered by prestigious professionals, is a large multifaceted exhibition that brings together novelties displayed in an easy-to-visit layout for buyers. With its great diversity, it is always a space that attracts great attention from the visiting public, interested in technological innovation, new materials and aesthetics. An unmissable place to visit and enjoy. (Given the amount of information generated by these spaces, part one appears in this edition, and part two will appear in the next issue of Textiles para el Hogar.)

Textiles para el Hogar 288 | 41


R&D

The SMP material presented by Manborui is made of shape memory polymers. SMPs are polymeric, smart materials that can return from a deformed state (temporary shapestable at -10 °C to 50 °C) to their original, permanent shape induced by an external stimulus or trigger, such as temperature change. The material can store embossed logo/ text shape information in the synthetic, paperlike film, and release these 3D patterns when exposed to heat of ≥65 °C for 3 s.

Photopia (by Matsui International) is an organic photochromic colourant that changes colour reversibly and repeatedly. The UV sensitive product line by Matsui is available in three reversible colours: yellow, purple and blue. The colours are activated when exposed to the sun or other ultraviolet light sources and then change from clear to colour. They change back to clear when the ultraviolet light source is removed.

The material ‘Aestetica’ (by Changing the Face of Composites) is a novel way to put colour, texture and depth onto the surfaces in the same manufacturing process. Carbon is lighter and stronger than glass so where weight needs to be the minimum this is the backing to use with Aestetica. The composite qualities are enhanced with a UV stabiliser in the epoxy resin.

Future Leathers Spa. This material, called Squash, looks like heavily embossed leather but the design is actually applied by means of serigraphing the leather, which is then raised by means of vacuum suction. The technology to do this on full hides is exclusive to Futura Leathers. Squash is available in 5 colours from the warehouse in Italy and can be supplied in even just one piece.

Electronylon by Mindsets (UK) Ltd. A high-strength rip-stop, conductive nylon. Its properties are the highest strength as well as the highest conductivity for any of the woven materials by the producer, Mindset. A copper coating over nylon micro-fibres gives it conductivity and an overall copper appearance. Its electrical conductivity is 0 Ω per 100 mm measured on a 25 mm wide strip.

42 | Textiles para el Hogar 288

ThermalTech fabric is designed to capture the sun’s ultraviolet rays (as well as energy from artificial light sources) and transform them into heat to warm wearers up to an additional 18 ºF in a matter of minutes. The stainless steel mesh fabric threads are strong yet lightweight, lending to extended lifetime use, while it’s paper-thin design reduces the additional weight that heat-storing materials typically bring to outerwear. A line of lightweight, stylish, durable, and waterproof outerwear jackets have been created with the ThermalTech smart fabric built in.

Mojave Leather by Moore & Giles, Inc. This leather is embossed and etched to create patterns that remind of delicate lace with floral or organic patterns. The designs of both the Mojave Brussels and the Mojave Moroccan Lace collections are carefully etched into a hair-on-hide surface. Coordinating fabric backing provides a subtle backdrop.


R&D

And at the Launch Pads‌

Anjali Hood.

Scented Carpets. These tapestries from Modieus are made by combining 100% natural wool with innovatively scented backing made from Organoid materials including vanilla and rose, which sounds pretty delicious. Using a hand tuft-gun, structured woolen surfaces are applied to the Organoid coating/backing. This innovative scented backing from Organoid is itself a natural composite material made from naturally biotic materials, in this instance including wood chips along with the vanilla and rose, ground to varying degrees of fineness and mixed with a natural binder. The resulting damp and flexible material mixture is then covered with a vacuum film and hermetically sealed. With the application of a defined negative pressure, this biocomposite hardens into its final form. Although vanilla and rose are used here, the number of natural materials that can be used in this biocomposite is seemingly endless and includes in addition particles of spruce wood and bark chips, agave, coconut, barley, hemp, jute, lavender and much more.

Textiles ‘Insected’. This textile by designer Barbara Medo is inspired to see the skeleton of the wings of a dragonfly. The material consists of a thermoplastic polyurethane (TPU) with a core of polyester. This yarn is knitted by hand or by machine. The whole is placed under tension and then pressed with heat, giving the material its final shape.

Aya Kawabata Design.

Anjali Hood.

Into Design From Finland.

Georgia Cooke.

Eilis Galbraith.

Into Design From Finland.

Nimrat Kaur.

Paula Nerlich.

Sanchia Tan.

Textiles para el Hogar 288 | 43


HOME TEXTILES PREMIUM BY TEXTILHOGAR

Más de 2.000 compradores en Madrid More than 2,000 buyers in Madrid Home Textiles Premium by Textilhogar (Altillo de Chamartín, Madrid, 8-10 de septiembre de 2016) cerró su segunda edición con la satisfacción de cumplir el objetivo de superar las cifras de visitantes y compradores de la primera convocatoria. The 2nd edition of Home Textiles Premium by Textilhogar (Altillo de Chamartín, Madrid, 8-10 September 2016) came to an end with very good results regarding the number of visitors and buyers, that were up in comparison with the première held in 2015. There were 71 exhibitors from Spain and Portugal, which is a figure much better than the one marked last year.

Al mediodía de la jornada final, la feria había superado ya los 2.000 compradores profesionales, tanto nacionales como internacionales procedentes de una treintena de mercados. Hay que recordar que en el estreno de 2015, la feria alcanzó los 1.800 visitantes. “Podemos decir que Home Textiles Premium by Textilhogar ha alcanzado en tan solo dos ediciones una consolidación como feria referente a nivel sectorial”, explicaba el director del salón, Máximo Solaz, para quien “se ha puesto de manifiesto tanto el crecimiento en nuestra oferta expositiva como el esfuerzo de nuestros expositores de convocar a sus compradores y clientes, que han respondido de una forma excelente a esta segunda convocatoria”. En este sentido, la feria ha seguido creciendo en repercusión y alcance internacional, con una mayor presencia de visitantes y compradores extranjeros. Destacó especialmente la visita de prescriptores procedentes de mercados globales clave para el textil ‘made in Spain’. En este sentido, Leila Bachetarzi, directora de Internacionalización de ATEVAL-Home Textiles From Spain, apuntaba. que “hemos recibido a un centenar de compradores de 29 países gracias a la Misión de Compradores Internacionales que hemos realizado con la colaboración de ICEX e IVACE Internacional. Sin duda, un impulso muy necesario para la exportación del sector y la internacionalización de nuestras em-

44 | Textiles para el Hogar 288

presas.” Bachetarzi destacó además la “gran capacidad de compra de estos profesionales con una agenda cerrada de entrevistas con los expositores presentes en la feria”. La cita reunió una completa oferta de 71 firmas españolas y portuguesas y suscitó la presentación de más de 200 nuevas colecciones

para la próxima temporada, lo que supuso un crecimiento del escaparate del 53%. “Seguimos creciendo y ya pensamos en la tercera edición de Home Textiles Premium by Textilhogar en un espacio emblemático de Madrid”, concluían fuentes de la organización. www.textilhogar.com

El conseller de Economía Sostenible, Sectores Productivos, Comercio y Trabajo de la Generalitat Valenciana, Rafael Climent, en el stand de Textiles Frau Pérez, durante su visita institucional a la feria. Le acompañaron la directora General de IVACE Internacional, Julia Company (de perfil), y la secretaria autonómica de Economía, Blanca Marín (de cara).


HOME TEXTILES PREMIUM BY TEXTILHOGAR

Textiles para el Hogar 288 | 45


MAQUINARIA / MACHINERY

Novedades y noticias New products and news DORNIER www.lindauerdornier.com Weaving machines for “green technologies” and high fashion clothing.

Air-jet weaving machine A1 type AWS 4/J G with a nominal width of 280 cm in combination with Stäubli Jacquard machine LXL. Article: Airbag fabric.

DURST www.durst.es Serie Alpha Rapier weaving machine P2 type TGV 4/S G 20 with a nominal width of 320 cm. Article: Filter fabric.

Air-jet weaving machine A1 type AWS 6/S G16 with a nominal width of 210 cm. Article: Mens’ wear.

46 | Textiles para el Hogar 288

La serie Alpha de Durst es una nueva generación de soluciones multi-pass de alto rendimiento dirigidas al sector de la estampación textil, que fue presentada en la ITMA 2015. Esta nueva solución cuenta con un ancho de impresión de entre 190 y 330 cm, puede configurarse con hasta 8 colores y 64 cabezales de impresión Alpha-S (para aquellos estampadores que lo deseen, la impresora puede ser configurada también con 32 cabezales) y alcanza una velocidad de impresión de hasta 460 m lineales/hora (1.500 m2/h aprox.). Con estos parámetros, Durst posiciona su serie Alpha en competencia directa con la serigrafía tradicional, pero contando, por supuesto, con todas las ventajas de la impresión

digital. Además, Alpha presenta un sistema de circulación de tinta permanente en todos los circuitos para garantizar la constancia en el nivel de calidad de la tinta y fiabilidad 24/7 en la operatividad de los cabezales de impresión, incluso con tintas pigmentadas. Para ofrecer a sus usuarios una mayor flexibilidad y rendimiento en la producción, Durst ha creado una nuevo set de tintas pigmentadas (Alpha Ink P) aplicable a una amplia variedad de materiales textiles y que, tras la impresión, ofrece un inmejorable tacto. Además, en el caso de materiales estándares, como el algodón o el poliéster, no se requieren tratamientos previos ni posteriores. Por supuesto, la serie Alpha también puede ser instalada para trabajar con tintas dispersas o ácidas certificadas conforme al Oeko-Tex Standard 100 así como con tintas reactivas con certificación GOTS. Por otra parte, Durst y la empresa inglesa Te-

Alpha 330.


chnijet Ltd., de desarrollo de sistemas industriales de limpieza de alta presión, han establecido una joint-venture para el desarrollo de unidades periféricas para la producción digital textil. Technijet está presente en el segmento de la industria textil, principalmente, a través de su sistema de lavado RotoVac, para la eliminación de pelusa y polvo de la tela preimpresa. De esta joint-venture nace el sistema patentado de pretratamiento Swiftjet, unidad de rociado y secado que conecta ‘upstream’ con la impresora y, dependiendo de los resultados esperados, aplica el tratamiento químico correspondiente.

Alpha 330.

Durst-Technijet.

of peripheral solutions for digital textile production. Technijet is known in the textile sector primarily for its RotoVac washing system which removes lint and dust from printing substrates. The common conceptual design of the patented Swiftjet pre-treatment system is the basis of the joint venture. Swiftjet is a spraying and drying unit which is connected upstream of the actual printing machine and, depending on the desired printing result, takes over the chemical pre-treatment of the textile thread.

Transfer printing machines Thermocil (calenders) Applications: Sublimation printing on roll to roll fabric or positional by means of digitally printed paper. Fixation the digital printing helping the obtaining and permanence of bright colours of the fabric previously digitally printed by means of plotter, reactivating and setting the inks. Lamination of two fabrics with film. Printing with metal foil. Specifications: Cylinder diameter: 300/500/700/1,200 mm. Useful width: 2,000 to 3,600 mm.

FONTANET www.fontanet.com

Alpha Series The new Alpha series is a new super multipass inkjet printers generation for the digital production of home textiles and fashion, launched at ITMA 2015. This new solution offers print widths of 190-330 cm and can be configured with up to 8 colors and 64 Alpha-S print heads that achieve a native resolution of 600 dpi and a print speed of 460 lm/hour. Durst position its new Alpha serie in direct competition with the traditional screen printing but offering all the advantages of the digital printing. Moreover, Alpha provides continuous ink circulation in all ink circuits in order to guarantee constant ink quality and reliable stand-by availability, even with pigmented inks. To provide an excelent flexibility and efficiency in production, Durst has created a new set of pigmented inks (Ink Alpha P) applicable to a wide range of textile materials. Furthermore, in the case of standard materials, such as cotton or polyester, not pre- or post treatments are required. Durst provides its own Oeko-Tex Standard 100 certifiable ink systems (dispersión and acid inks) and a GOTS-certified reactive ink system (reactive inks). On the other hand, Durst and the English company Technijet Ltd., a manufacturer of industrial high-pressure cleaning systems, have founded a joint venture on the development

Máquinas estampadoras de transfer Thermocil (calandras) Aplicaciones: Estampado por sublimación sobre el tejido rollo a rollo o posicional mediante papel estampado digitalmente. Fijación del estampado digital facilitando la obtención y permanencia de colores vivos del tejido previamente estampado digitalmente mediante plotter, reactivando y fijando las tintas. Laminación de dos tejidos con film. Estampado con papel metalizado. Características: Diámetro del cilindro: 300/500/700/1.200 mm. Ancho útil: de 2.000 a 3.600 mm.

GROUP PRESSING PLUS www.pressingplus.com Exclusivo sistema de control de producción unitario para pequeñas, medianas y grandes tiradas destinado a pymes y grandes empresas. An exclusive unit production control system for small, medium and long runs perfect for SMEs and large companies.

Textiles para el Hogar 288 | 47


MAQUINARIA / MACHINERY

teriales conforman la tercera y última característica de estas máquinas, cuya eficiencia ya comprueban empresas de todo el mundo. Para la industria de la cortina interior (screen, blackout, etc.), toldos de camión, carpas y la impresión digital, la empresa dispone de máquinas revolucionarias que harán de su trabajo una gran satisfacción.

J. PUJOL www.jpujol.com J. Pujol distribuye máquinas que están revolucionando el sector de la protección solar, gracias a la última generación aplicada a la calidad de los materiales y a la perfección en los resultados, sin olvidar la producción. Estos sistemas exclusivos contemplan dos características principales. En primer lugar se trata de unas máquinas modernas, dotadas con todos los sistemas de seguridad y acordes a la normativa CE, concebidas para un uso intensivo y para satisfacer las necesidades y compromisos de los clientes. En segundo lugar, van dotadas de un potente software diseñado específicamente para cada máquina, muy intuitivo, que simplifica el trabajo del operario ya que éste realiza todos los cálculos necesarios para cada trabajo. La calidad y la optimización de los ma-

J. Pujol is a distributor of machines who is becoming successful in the solar protection area thanks to the latest generation applied to the quality of the materials as well as the good results - and not forgetting the manufacturing. Those exclusive systems have two main characteristics. On the first place, they are modern machines with all the safety systems and the CE normative. The machines are made to be used on a daily basis as well as to get all the requirements of clients. On the second place, they have a strong software designed for each machine which helps out the workers’ job. This software makes all the necessary calculation for each job. And the third and the last characteristic comes from the quality and the optimization of the materials. The results of these machines have already been tested from different companies from all around the world. For the industry of the screen, black out, truck’s canvas, awnings, sunshades and the digital printing they have available very efficient machines which will make the job more satisfactory.

MIMAKI www.mimakieurope.com

JEANOLOGIA www.jeanologia.com Participación en Exintex 2016 Jeanologia tomó parte del 18 al 21 de octubre en Exintex, feria celebrada en el Centro Expositor Puebla (México). La empresa impulsa el sector del textil mexicano con tecnologías sostenibles que aumentan la productividad y la competitividad.

48 | Textiles para el Hogar 288

Sus desarrollos de láser, ozono y nanoburbujas e-flow permiten transformar la industria del jean hacia la automatización y la eficiencia. El 95% de los procesos de acabado de prendas con técnicas sostenibles del mercado mexicano ya se realiza con tecnología de la firma española. En Exintex dio a conocer prendas vintage, diseños novedosos y de tendencia con un denominador común: productos auténticos ecoeficientes. Para Roberto Muñoz, Division Director de Jeanologia en América, “la industria textil de México tiene un enorme potencial de crecimiento y las principales marcas de moda internacionales están ya apostando por el país. Es un sector competitivo gracias a su enorme interés por introducir la tecnología, la automatización y la productividad en sus objetivos”.

Rompiendo moldes en la impresión digital para la industria textil Mimaki, fabricante de impresoras de inyección de tinta de gran formato y máquinas de corte, ha anunciado una nueva impresora textil, el modelo Mimaki Tx300P-1800B (Belt). Esta impresora de 1,8 m de anchura ha sido especialmente diseñada para satisfacer las necesidades del sector textil y de la moda para imprimir de forma rentable tiradas cortas de tejidos para productos o muestras. Su diseño único la convierte en idónea para imprimir so-


bre una gran variedad de tejidos, incluyendo materiales texturados y materiales muy finos y elásticos, como tejidos de punto. También elimina la necesidad de vaporizar o lavar cuando se imprime con las tintas de pigmentos Mimaki TP400, reduciendo así el espacio necesario para la impresión textil bajo demanda. “Cada vez son más los consumidores que acuden a internet para realizar sus compras, por

La industria de maquinaria textil alemana, en forma La maquinaria textil alemana goza de buena salud y ha elevado sus ventas un 5,2 % en los primeros siete meses del año, frente al mismo periodo del año anterior, según datos de la patronal del sector. La tecnología para confección ha sido la más comercializada, al registrar un incremento del 6,6% en el periodo enero-julio. A nadie le extraña este dato, puesto que en 2015 las exportaciones de este tipo de tecnología se situaron en los 523 millones de EUR, el nivel más alto desde 2003, gracias a la demanda de EE.UU., Polonia e Italia, principalmente. Por su parte, los fabricantes alemanes de tecnología para lavandería y limpieza de textiles también obtuvieron buenos resultados en 2015, cuando facturaron 414 millones de EUR, un 2,4% más que en 2014. Además, las previsiones para este año son optimistas, ya que entre enero y julio, sus exportaciones se han elevado un 4,6%. Por otra parte cabe señalar que la patronal de la maquinaria textil alemana VDMA ha pasado a denominarse VDMA Textile

lo que creemos que preferirán crear diseños personalizados en lugar de usar exclusivamente los diseños estándares que ofrecen las tiendas minoristas”, señala Mike Horsten, director de Marketing de Mimaki EMEA. “Además de la necesidad de producir muestras y tiradas cortas de forma rentable, los fabricantes de ropa buscarán soluciones que les ayuden a dar respuesta a esta nueva demanda de consumo. Y no querrán que los tipos de tejido estén tan limitados como ocurre con la mayoría de soluciones actuales de impresión digital. Esa es exactamente la función de la impresora tipo cinta Mimaki Tx300P-1800B. Además, ofre-

Care, Fabric and Leather Technologies, nombre con el que pretende resaltar la fuerza que tiene este sector a escala global. Además, dicha institución ha reelegido a Günter Veit, director General de Veit,

ce un juego completo de tintas textiles, y con la tinta de pigmentos para tejidos TP400 los clientes pueden producir tiradas cortas sin necesidad de vaporizado o lavado”. SPGPRINTS www.spgprints.com Inversión en la expansión de fabricación en Austria para la producción de la impresora textil Javelin® SPGPrints aumenta su capacidad de fabricación en sus instalaciones de Kufstein (Austria) para satisfacer la gran demanda de la impresora textil digital Javelin®, después de su lanzamiento en junio en ITM 2016 (Estambul, Turquía). Además de lograr distintas ventas en la feria, la compañía ha recibido desde entonces

como presidente de la VDMA para los próximos tres años. Igualmente, Klaus Freese, director General de Desma Schuhmaschinen, fue confirmado como presidente de la asociación.

Texprocess, salón que se realiza cada dos años junto a Techtextil, en Frankfurt, es una de las vitrinas de la tecnología alemana para la confección. FOTO: Messe Frankfurt.

Textiles para el Hogar 288 | 49


MAQUINARIA / MACHINERY

un interés significativo en la innovadora tecnología de inyección de tinta, que ha posibilitado la producción textil de alta calidad en ejecuciones de producción cortas y largas. Rieks Reyers, director de Marketing y ventas de la firma, comenta: “Como solución rentable para mercados de prueba, las ejecuciones cortas y los requisitos de grandes volúmenes, Javelin ha aportado los beneficios de la impresión digital al mercado textil estándar. Con la más reciente expansión de la producción, la instalación de Kufstein es la opción ideal para la producción y el montaje de la máquina. Está bien equipada para proporcionar una producción de máquina en serie de alta calidad y eficiente que nos permite ofrecer tiempos de entrega breves, así como acelerar la adopción de esta tecnología que cambia el panorama. “Como la ubicación para el desarrollo y fabricación de sistemas de exposición de grabado y exposición láser directa de SPGPrints para aplicaciones textiles y gráficas, la instalación de Kufstein tiene conocimientos expertos significativos en la producción de máquinas de alta tecnología.” Las ventas y el servicio de la impresora Javelin se coordinan en las sedes centrales de Boxmeer (Países Bajos) de SPGPrints, donde también se encuentran el centro de demostraciones y la fábrica de tinta textil digital. Javelin está diseñada para compañías que imprimen al año hasta dos millones de m de textiles. La impresora usa una acción de exploración de una sola pasada con una variedad de cabezales de impresión Fujifilm Dimatix Samba para cubrir el ancho de 1.850 mm con la producción de imágenes nítidas. Los minúsculos detalles de las líneas, las suaves gradientes y la geometría pueden imprimirse gracias a la variable capacidad del tamaño de gota de Javelin (2 pL a 10 pL) a una verdadera resolución nativa de 1.200 dpi. Javelin ha demostrado ser popular en compañías que dan su primer paso en la impresión textil digital, o que necesitan complementar sus capacidades existentes. Después de su estreno mundial en ITM 2016, se confirmaron seis ventas de Javelin a diferentes compañías de impresión situadas en Pakistán, un séptimo sistema se vendió a un cliente de Turquía. Además, se han confirmado ventas de Javelin a clientes en Alemania, Italia, Brasil, India y China.

50 | Textiles para el Hogar 288

SPGPrints también está en proceso de desarrollar la plataforma de Javelin para otras aplicaciones que requieren calidad alta de impresión, largos de ejecución variable y versatilidad de color y sustrato. Una nueva versión de 3.200 mm de ancho de la impresora Javelin para el mercado de decoración del hogar se expondrá en Heimtextil 2017. Investment in manufacturing expansion in Austria for production of Javelin® textile printer SPGPrints is increasing its manufacturing capacity at its Kufstein (Austria) facilities, in order to meet strong demand for the Javelin® Digital Textile Printer, following its launch in June at ITM 2016 (Istanbul, Turkey). As well as achieving several sales at the show, the company has since received significant interest in the printer’s ground-breaking inkjet technology, which has made high-quality textile production possible in both short and long production runs. Rieks Reyers, Marketing and Sales Director, SPGPrints, comments: “As an affordable solution for test markets, short runs and large volume requirements, Javelin has brought the benefits of digital printing to the mainstream textile market. With the latest production expansion, the Kufstein facility is the ideal choice for the machine’s production and assembly. It is wellequipped to provide efficient, high-quality serial machine production, enabling us to offer short lead times, and to accelerate the adoption of this game-changing technology.” “As the location for the development and manufacture of SPGPrints’ direct laser engraving and laser exposure systems for textile and graphics applications, the Kufstein facility has significant expertise in high-tech machine production.” The sales and service of the Javelin printer are coordinated at SPGPrints’ Boxmeer (Netherlands) headquarters, where the demonstration centre and digital textile ink factory are also located. Javelin is designed for companies printing up to 2 million m of textiles annually. The printer uses a single-pass scanning action with an array of Fujifilm Dimatix Samba print heads to cover the 1,850 mm width with sharp image production. Fine line details, smooth gradients, blotches and geometrics can be accurately printed thanks to Javelin’s variable drop-size capability (2 pL – 10 pL) at a true native resolution of 1,200 dpi. Javelin has proven popular with companies taking the first step into digital textile printing, or with a need to supplement their existing capabilities. After its global premiere at ITM 2016, six Javelin sales were confirmed to different Pakistan-based printing companies, a

seventh system was sold to a Turkish customer. Furthermore Javelin sales have been confirmed to customers in Germany, Italy, Brazil, India and China. SPGPrints is also in the process of developing the Javelin platform for other applications requiring high print quality, variable run lengths, and colour and substrate versatility. A new 3,200 mm-wide version of the Javelin printer for the home deco market will be unveiled at Heimtextil 2017, next January, in Frankfurt. H. STOLL AG & CO ww.stoll.com Participation at ITMA ASIA + CITME 2016 The most important international exhibition of textile machinery in Asia was the showcase for innovations of H. Stoll AG & Co. KG. Many interesting surprises awaited the visitors of this year’s exhibition. Stoll presented many inspiring and economical solutions and exciting possibilities of knitting technology during the fair in Shanghai. The leading slogan of Stoll was “Innovation for you”, the new guideline in innovative processes was demonstrated by the company. The customers received a short and clear message: 100% customer orientation in all areas – 100% technology, which convince. - “Innovation for you” with CMS 330 HP W multi gauge For the first time, the prototype CMS 330HP W multigauge was presented in the area of knitting machine technology. This type of machine is perfectly suited for demanding applications in the fashion sector. It is possible to choose the machine equipment individually, according to customer and fabric demands. The CMS 330 HP W multigauge is an extremely innovate machine with an excellent price to performance relationship. With the quality label “Made in Germany” it completes the demand for a high performance machine. Further machines exhibited included the ADF 530‐16 multi gauge, ADF 530‐16 BW, CMS


Record exhibitor number affirms ITMA ASIA + CITME 2016 as the unrivalled business platform in China for the textile machinery industry

502 HP+ multi gauge and CMS 520C+ multi gauge. - “Innovation for you” with software solutions: The software room was another highlight of the continually growing sector of Stoll Software Solutions. However, many innovative ideas in the sector of “networking and digitalization of processes” surprised the visitors at the Stoll booth. Experts were on hand to demonstrate these innovations in a customer friendly environment. The Production Planning System (PPS), the patterning software M1plus® and the user optimized tool GKS (Grading for Knitting System), which can all be learned easily, were exhibited. - “Innovation for you” with Stoll Fashion & Technology and Technical Textiles. The sector of Fashion & Technology consistently shows future trends and ideas, which are excellently illustrated in the latest trend collection “Performance+”: fashion combined with intelligent technological advantages. The ADF technology has many beneficial features, one of which is the implementation of body monitoring functions (pulse, heat, temperature) into the knitted piece. Some examples of intelligent fabrics are jogging bras and the award winning Balaclava – a face mask for special demands of athletes in the winter time, shown below. The area of Technical Textiles collaborates strongly with the department of Fashion & Technology. Technical established experience assists to create an unique interesting prototype – a chair coat knitted with a CMS 330 HP W multigauge machine. This project and many other ideas were displayed during the exhibition in Shanghai.

This year has marked a new milestone for the fifth ITMA ASIA + CITME 2016 exhibition when it opened on October 21st with the largest show in the series since its inception. It ended on October 25th. A total of 1,673 exhibitors from 28 countries and economies showcased a wide array of machinery and solutions to a visitorship of around 100,000 during the five-day exhibition. Visitors came from 102 countries and regions. 20% of them arrived from outside China. In terms of visitor numbers, Chinese mainland visitors ranked first, followed by India, Japan, Korea, Taiwan China, Indonesia and Bangladesh, and exhibitors commented very favourably on the high quality of professional and trade visitors attending the show. With the rapid development of information technology, the organiser provided some brand new services to visitors. They could download an interactive map to navigate the exhibition halls, and visitors were also given the option of registering and paying for their badges via WeChat, a popular mobile app in China. The combined exhibition grossed over 170,000 m2 of exhibition space – 12%larger than the last edition. It has been the biggest showing since the first edition. These numbers attest to the combined strength of the ITMA ASIA and CITME brands, making the combined show Asia’s most important textile machinery show in terms of exhibiting space and technology. Another first was the staging of the combined show at a new venue – the National Exhibition and Convention Centre, Shanghai. Occupying six halls, the modern exhibition centre is easily accessible from the Hongqiao Transportation Hub. Mr Fritz Mayer, President of CEMATEX (see our News section), said: “We are delighted with the response to our exhibition. Despite the current sluggish economic climate, there is a great need for an industry-leading platform in Asia where established textile machinery

manufacturers can showcase their products and services and connect with their customers.” “We are delighted that this was our largest show since its launch back in 2008. The majority of our visitors were serious buyers, and as a result our exhibitors were very happy with the overall quality. We are looking forward to another successful presentation of the next combined show in 2018, he concluded. Mr Wang Shutian, President of China Textile Machinery Association (CTMA), agreed: “The combined show is an excellent platform to reach Asian buyers. The overwhelming response is also partly due to the Chinese government’s call to embrace automation which will help the industry improve the quality of textiles and cost-effectiveness. “Even though economic conditions may be difficult at the moment, textile makers recognise that it is even more critical for them to invest in better technological solutions and to upgrade their facilities.” ITMA ASIA + CITME 2016 attracted major machinery manufacturers from around the world to participate in the biennial showcase. In terms of exhibit space, China fielded the biggest number of participants. The Chinese exhibitors occupied 69.4% of the exhibition space. This was followed by Germany (6.5%), Italy (5.5%), Japan (4.7%) and Switzerland (3.2%). By product categories, spinning was the largest sector, occupying 30% of the total exhibit space. Dyeing, finishing and printing machinery formed the next biggest group at 27%, followed by knitting and weaving at 17%. The double event ITMA ASIA + CITME 2016 is jointly owned by CEMATEX (the European Committee of Textile Machinery Manufacturers) and its partners in China - the Sub-Council of Textile Industry, CCPIT (CCPIT-Tex), China Textile Machinery Association (CTMA) and China Exhibition Centre Group Corporation (CIEC). The next combined show will be held at the National Exhibition and Convention Centre (Shanghai) from 26 to 30 October 2018 and will be organised by BJITME, and co-organised by ITMA Services. www.itmaasia.com www.citme.com.cn

Textiles para el Hogar 288 | 51


TENDENCIAS

La neofilia, más allá del iPhone Dr. Albert Vinyals i Ros Profesor de Psicología del Consumo en ESCODI, la Universidad del Comercio

Estos días se está escribiendo mucho sobre el lanzamiento del nuevo gadget de Apple, con la publicidad directa o indirecta que esto implica y con el reto que supone para los periodistas: tratar un tema que “reaparece” periódicamente, pero intentando aportar nuevos enfoques. El último término en salir a escena ha sido la neofilia, o el supuesto síndrome que sufren quienes siempre buscan las últimas novedades. El neologismo, pese a originarse en el ámbito literario, ha sido usado para referirse a tendencias de consumo, a patrones de personalidad, estilos de vida e incluso, para definir a quienes les gusta probar nuevos alimentos. En realidad, en psicología no existe tal síndrome; es más, una filia no tiene por qué ser patológica, simplemente implica atracción hacia algo en concreto, a pesar de que la sociedad juzgue a quienes salen de la uniformidad, por lo que hay algunas filias más aceptadas que otras. No vemos igual a quien colecciona sellos (filatelia), que a quien le atraen las heces (coprofilia). Cuando nos referimos a los geeks y betatesters, personas que se sientes atraídas por las novedades tecnológicas y que hacen horas de cola para conseguir el último gadget, se utiliza la neofilia en relación con la teoría de la difusión

de innovaciones, propuesta por Everett Rogers en el lejano 1962, relacionando a quienes compran las últimas novedades tecnológicas con los “primeros seguidores” (early adopters) propuestos en la citada teoría. En 1962 no existían los smartphones, pero sin necesidad de estudios de neuromarketing, las marcas ya sabían que la palabra “novedad” podía suponer un importante anzuelo. En realidad, la fascinación por lo nuevo ha sido uno de los motores de la sociedad de consumo y en algunos casos, una fuente de infelicidad para quienes hipotecan su bienestar, mediante la adquisición constante de nuevos productos de consumo. Se ha demostrado que el pico más alto de liberación de dopamina en el cerebro al comprar (produciendo placer), se da antes de poseer el producto. Ante la expectativa de disfrutar de un determinado producto, se siente un bienestar que se mantiene, hasta llegar al clímax, que se da cuando sentimos que por fin, el producto ya es nuestro, el cual suele darse cerca de la caja registradora, o cuando el producto está “en el carrito” en e-commerce. Esta liberación orgásmica de neurotransmisores se para en seco una vez desembolsamos el dinero. En ese momento aparecen temores como el riesgo percibido, miedos como la falta de garantías, de que quizá en unos meses salga una versión mejorada, incluso de que tu vecino se haya comprado uno mejor que el tuyo y encima más barato… Para muchas personas ese pico de placer se convierte en patológico, llegando a producir adicción al consumo, lo que se traduce como el síndrome de compra compulsiva, que llega a afectar a cerca del 5% de la población y que en psicología sí que se considera una adicción más. Quienes hacen largas colas para comprar el último iPhone se dejan llevar por el fast fashion de Inditex, visitando sus tiendas asiduamente para “seguir la moda”, siguen el modelo de Ikea de cambiar el mobiliario cada 7 años, o están al día de las últimas novedades del

52 | Textiles para el Hogar 288

El último término en salir a escena ha sido la neofilia, o el supuesto síndrome que sufren quienes siempre buscan las últimas novedades mundo del yogur saludable con “bifidus-anticolesterl-bio-eco”, no tienen por qué sufrir ningún tipo de patología. Es más, se trata de conductas tan normalizadas en nuestra sociedad, que parece que quienes sufren problemas de integración social son quienes no conocen la música Trap, no usan pantallas de retina, impresoras en 3D, o wearables, no entienden el significado de swag o deambow, no hacen compras omnichanel, ni visitan Aliexpress, o no saben que este otoño vuelven los chokers, se mantiene la bomber y debemos tener alguna prenda de color rosa cuarzo. La uniformidad, la conformidad y la imitación social, tan estudiadas en los años cincuenta y sesenta por la psicología social, adquieren toda su fuerza en la sociedad de consumo, que vive en un presente continuo en el cual el pasado caduca apresuradamente y el futuro se vuelve más opaco y cambiante. Estar al día de las últimas novedades, creyendo que estas nos integran, aportan bienestar, identidad e incluso nos pueden hacer destacar, ha hecho que la obsolescencia planificada haya sido sustituida por la obsolescencia percibida. Las marcas no necesitan fabricar productos que se “estropeen” al cabo de cierto tiempo, si es el propio consumidor el que percibe que un determinado producto ya no cumple la función por la que fue adquirido. Y en la mayoría de casos, esa función no se basa en un óptimo funcionamiento, sino simplemente en que nos ayuden a comunicarnos socialmente. La neofilia se vive diariamente. El último ejemplo que encontraréis quienes hayáis leído hasta aquí, son los 17 anglicismos y neologismos usados al escribir este artículo.


NOTICIAS / NEWS

Calendario ferial Anotamos a continuación los próximos salones relacionados de un modo u otro con los textiles para la casa. Textiles para el Hogar no se responsabiliza de posibles cambios de fecha, suspensiones u omisiones que puedan darse en esta lista. Trade fair calendar The provisional trade fair calendar for the next months is included below. Textiles para el Hogar takes no responsibility for any changes in date, suspensions or omissions of those on this list. – Cinte Techtextil China (Shanghai): 12-14 de octubre (www.techtextilchina.com) – TTG Incontri, SIA Guest, Sun (Rimini): 13-15 de octubre (www.ttgincontri.it, www.siaguest.it, www.sungiosun.it) – IHGF Delhi Fair (Nueva Delhi): 14-18 de octubre (www.ihgfdelhifair.epch.in) – Biennale Interieur 2016 (Kortrijk): 14-23 de octubre (www.interieur.be) – Surface & Materials Show (Birmingham): 18-20 de octubre (www.surfaceandmaterialsshow.co.uk) – V ITMA Asia + CITME (Shanghai): 21-25 de octubre (www.itmaasia.com; www.citme.com.cn) – Hostelco (Barcelona): 23-26 de octubre (www.hostelco.com) – Veteco (Madrid): 25-28 de octubre (www.ifema.es/veteco_01/)

10XDiez renueva su ecommerce ante la creciente demanda on line de ropa de hogar En España la compra on line sigue creciendo, sobre todo en la industria textil, en el que se han superado los seis millones de compradores y que tiene una penetración de 16%, según datos de Kantar Worldpanel y Deloitte divulgados en abril. Por eso, las empresas de este sector tienen muy claro que hay que estar en Internet y de la mejor manera posible, ya que las webs ecommerce son los escaparates del mundo digital y, no solo eso, también son las estanterías, los pasillos y los dependientes. De ahí la importancia de invertir en que todo esté a punto para ofrecer al cliente la mejor experiencia de compra posible. La empresa catalana de ropa del hogar 10XDiez sigue siendo uno de los referentes del sector por su relación calidad-precio y su capacidad para adaptarse a las nuevas demandas de los clientes. Con la intención de poder llegar a todo el mundo, en 2012 inauguró su tienda on line, que se sumaba a las 23 tiendas físicas que posee en el territorio catalán. Ahora, además de los 10.000 m2 de exposición fija en tiendas de los que dispone, ha querido ir más allá y ofrecer a sus clientes la mejor experiencia de compra también on line. Por ello ha decidido lavar la cara a su e-commerce y hacer que el cliente pueda conocer todos sus productos de manera rápida y cómoda desde el ordenador o el móvil. La tienda on line alberga más de 1.000 productos de ropa de hogar que se adaptan perfectamente a los estilos de decoración más modernos y exigentes. El objetivo de esta nueva web es ofrecer a los clientes una comunicación más cercana y facilitar los procesos de compra para que encuentren el artículo que buscan de manera rápida y sencilla. El nuevo diseño transmite la esencia de la marca, a la vez que mejora la usabilidad y experiencia del usuario durante el proceso de compra.

– IFFT interiorlifestyle living (Tokyo): 7-9 de noviembre (www.ifft-interiorlifestyleliving.com) – Decofair 2016 (Yeda): 7-10 de noviembre (www.decofair.com) – I Salone del Mobile.Shanghai (Shanghai): 19-21 de noviembre (www.salonemilano.it) – 2016 IWTO Wool Round Table Biella: 28-29 de noviembre (www.iwto.org/events) – X India ITME 2016 (Mumbai): 3-8 de diciembre (www.india-itme.com) 2017: – XLVII Heimtextil (Frankfurt): 10-13 de enero (www.heimtextil.messefrankfurt.com) – XXIX Domotex (Hannover): 14-17 de enero (www.domotex.de) – imm cologne // LivingKitchen (Colonia): 16 -22 de enero (www.imm-cologne.com) – IHGF Delhi Fair Spring (Delhi NCR): 16-20 de febrero (www.epch.in) – Feria Hábitat Valencia (Valencia): 21-24 de febrero (www.feriahabitatvalencia.com) – Domotex asia/ChinaFloor (Shanghai): 21-23 de marzo (www.domotexasiachinafloor.com) – Homedeco Kazakhstan - Int’l Exhibition for Home Textile, Houseware and Interior Design (Almaty): 27-29 de marzo (www.homedecofair.com) – Index17 (Ginebra): 4-7 de abril (www.index17.org) – XXV Proposte (Cernobbio): 3-5 de mayo (www.propostefair.it) – Texprocess (Frankfurt): 9-12 de mayo (www.texprocess.com)

Para la creación de esta nueva tienda on line se ha utilizado la plataforma Prestashop, el gestor de contenidos web para comercio electrónico que más ha crecido en el último año. Este crecimiento se debe al aumento de su comunidad en amplitud, estabilidad y módulos. Es una de las plataformas para ecommerce más usables del mercado. Además posee un buscador más veloz y preciso con filtros dinámicos, que agilizan la experiencia de usuario. La empresa familiar 10XDiez fue fundada en Barcelona en 1926. Tiene un modelo de negocio integral, ya que gestiona diseño, fabricación, distribución y venta, a través de una amplia red de tiendas propias distribuidas por Cataluña. Como abarca todo el proceso, desde la fabricación hasta el punto de venta (o la ficha de producto), puede garantizar la calidad de todos sus artículos, ya que no existen intermediarios. www.diezxdiez.es

Textiles para el Hogar 288 | 53


NOTICIAS / NEWS

Persax: la línea Pure elimina la contaminación, reduce alérgenos y elimina malos olores La nueva línea Pure de Persax, marca de fabricación 100% española perteneciente al sector de las persianas, cerramientos y elementos de protección solar, supone una revolución del sector de la protección solar, alzando a toldos, persianas y estores como nuevos pulmones de las ciudades, capaces de purificar el aire de manera similar a la acción de los árboles, reduciendo también los componentes que provocan las temidas alergias. Además de combatir la contaminación, Pure ofrece otros beneficios como el cuidado de nuestra salud gracias a la reducción de polvo, ácaros, polen, etc., o su fórmula de autolimpieza, por la cual se prolon-

ga considerablemente la vida útil del producto, lo que supone a la larga un gran ahorro. En 2015, unos 46 millones de personas respiraron aire contaminado en España, según el informe anual de calidad del aire de Ecologistas en Acción que concluye que el 99% de la población y el 95% del territorio estuvieron expuestos a unos niveles de contaminación que superan las recomendaciones de la OMS. Ante tan alarmantes cifras, “todos aquellos diseños sostenibles que busquen no solo el respeto al ambiente, sino también la contribución para mejorarlo, son fundamentales. En Persax llevamos años trabajando bajo máximas de sostenibilidad, nuestros productos son fabricados y tratados atendiendo al respeto al planeta. Pero con Pure hemos conseguido ir un paso más allá, no solo crear políticas de ecodiseño

Advanced antimicrobial additives designed for flexible polymer applications

(Photo: Sanitized AG, PR017.)

The global antimicrobial market is growing due to a public demand for hygiene and a rising awareness for contamination and infections. Sanitized AG latest innovation is a highly effective product for long-lasting antimicrobial protection for flexible polymer applications. The Sanitized® antimicrobial solutions were presented at Cinte Techtexil (Shanghai, 1214 October). Companies that use biocidal products to protect polymers and textiles from bacterial and fungal growth were faced with many changes in recent years. Regulatory developments limit the available types of biocides. For example,

Treated tarpaulin, © Sanitized AG.

54 | Textiles para el Hogar 288

y aportar menos contaminación, sino también reducir y eliminar la ya existente en el planeta”, explica Lorenzo Herrero, director Adjunto de la empresa. Pure contiene una sustancia mineral acuosa, no tóxica e invisible, cuyo componente activo es el dióxido de titanio (TiO2) y que, aplicada a superficies como persianas, estores enrollables y demás elementos de protección solar, realiza una acción fotocatalítica. Al contacto con la luz del sol, elimina la mayor parte de los contaminantes presentes en las zonas urbanas: reduce los componentes orgánicos volátiles (VOC) en un 50%, que proceden del humo del tabaco, de los automóviles y de la materia orgánica en descomposición, y pueden causar a corto plazo irritación, reacciones alérgicas y fatiga, entre otros síntomas, siendo además los principa-

OBPA was the mostly used biocide to protect PVC and other plastics. Producers now need to find alternatives since OBPA was withdrawn from the sale in the EU in January 2013. The commonly used alternatives like DCOIT, BBIT, zinc pyrithione or IBPC have different limitations related to the various flexible polymer applications. Especially outdoor applications have increased requirements regarding the antimicrobial effectiveness after UV and water exposure. In addition, an additive should have no effect on yellowing after UV exposure. The used alternatives weaken this. But these are key requirements such as sufficient heat stability for the application process, initial discoloration as well as compatibility with other additives in the formulation. Sanitized AG developed a new product Sanitized® PL 14-32 as a highly effective and long-lasting antimicrobial protection for flexible polymer applications. Besides thermal stability and compatibility with most formulations, Sanitized® PL 14-32 provides water resistance as well as high UV resistance and no yellowing after UV exposure. It protects the material against unwanted effects of microbes, like bacteria, mold, mildew, yeast and algae – all of which can cause material destruction, unsightly stains, cross contamination, odor development and biofilm formation. Beside thermal and color stability, the antimicrobial efficiency was checked in several formulations. The product is supported under the EU`s Biocidal Products Regulation (BPR) and the active substances are approved under the US EPA. www.sanitized.com www.vayoiltextil.es


NOTICIAS / NEWS

les responsables de la destrucción de la capa de ozono; acaba con los óxidos de nitrógeno (NOx), que causan irritación ocular y problemas respiratorios, y también con los óxidos de azufre (SOx), producidos por la contaminación. Pure elimina las partículas orgánicas ambientales, contribuyendo a dejar el ambiente limpio y purificado. La fotocatálisis es una reacción de oxidación que se produce cuando coinciden tres factores: TiO2 (que actúa como catalizador), oxígeno y luz, ya sea ultravioleta o luz visible. Es similar a la fotosíntesis de las plantas, que cuando reciben luz pueden transformar el dióxido de carbono en oxígeno. Mediante la fotocatálisis, el TiO2 transforma a los agentes contaminantes en un compuesto inerte al entrar en contacto con la luz, purificando el ambiente. “Un 1 m2 de Pure equivale a un árbol, por lo que una fachada de 1.000 m2 equivale a un bosque de 1.000 árboles purificando el ambiente”, explica Beatriz Ochoa, directora de Marketing de Persax. Según un estudio de la Agencia de Protección Medioambiental (EPA), la contaminación en interiores está en el top 5 de riesgos ambientales para la salud pública. Los perjuicios de la contaminación atmosférica son varios y de distinta gravedad para la salud. Entre ellos destacan los efectos sobre el sistema respiratorio y el cardiocirculatorio. En 2014, la directora del departamento de la OMS de Salud Pública,

María Neira, advertía que la contaminación supone “el primer riesgo ambiental para la salud”. La línea Pure supone por tanto una solución para la protección de la salud de las personas, especialmente aquellas que sufran alergias y aquellas más vulnerables a las enfermedades como niños y mayores. Un solución perfecta. por tanto, para instituciones, recintos públicos, colegios, guarderías, pero también para centros de salud y hospitales. Su acción desinfectante elimina las bacterias, el TiO2 proporciona una gran capacidad para descomponer los compuestos orgánicos presentes en la parte externa de la membrana celular de algunos microorganismos, causando así la muerte del posible patógeno. Otro de los beneficios de la línea Pure es su acción de autolimpieza. La fotocatálisis crea una superficie superhidrofílica que permite que el agua produzca un efecto sábana que arrastra los residuos y la suciedad. Por su lado, el TiO2 contiene una pequeña cantidad de sílice que provoca que las moléculas de agua formen capas en vez de acumularse como gotas. “No se debe limpiar el tejido con ningún tipo de producto de limpieza, sino solo con un paño húmedo con agua. De no ser así, eliminaríamos el TiO2 y no podríamos garantizar su eficacia”, asegura Ochoa. Su acción autolimpieza supone un gran adelanto en el confort que aporta un elemento de protección solar, en una época en la que es-

Kelheim Fibres develops a static dissipative viscose fibre By developing a viscose fibre which provides static dissipation, Kelheim Fibres broadens its already comprehensive range of speciality viscose fibres. The black fibre receives its specific properties by the incorporation of electrically conductive additives into the fibre’s core. As a result, the functional additives are evenly distributed in the whole fibre, while at the same time the typical properties of the viscose fibre - as for example its high absorbency - are preserved. First tests with these fibres that have been successfully produced on a laboratory scale have shown a significant increase of the fibres’ electrical conductivity in comparison to a standard viscose fibre. Depending on requirements, Kelheim fibres can produce fibres in the middle conductivity range from about 10-4 S/m to 0,1 S/m. The functionalized fibre could be used in protective work wear for electrostatic discharge, for the protection of electronic components or humans. Used as humidity sensor – wherever an immediate detection of moisture is required - this dissipative fibre offers a significant advantage. Here, the fibres could be used in completely different applications: in bed pads for the health and care sector as well as in roof linings that detect possible leakages. When the fibres absorb moisture, they swell, which leads to a decrease of their electric conductivity. When water is stored in the fibre’s matrix,

casea el tiempo. Además, “al no necesitar de un constante mantenimiento se consigue un gran ahorro ya que se prolonga la vida útil del producto, tanto si hablamos de textil como las lonas, como si nos referimos a la persiana. Un ahorro que se suma al que se consigue utilizando de manera correcta los elementos de protección solar, con lo que ya conseguimos un gran ahorro energético”, termina Ochoa. La adecuada utilización de los elementos de protección solar (persianas, cortinas, estores...) supone la reducción de entre el 30 y el 50% del consumo de electricidad en la climatización de las estancias, según el estudio realizado por el Centro de Fomento de la Investigación Sostenible de la Universidad de Minnesota. www.persax.com

the conductive pathways of the additives are interrupted. The change in conductivity depending on the fibre’s moisture is reversible. Customers will decide the next step of the journey of the static dissipative fibre. Dr. Nina Köhne, R&D project manager at Kelheim Fibres: “This topic is as fascinating as it is wide – up until now, we have created a strong foundation. Depending on the market’s requirements, the future way of the functionalized fibre can lead in different directions. From now on it is important to follow the specific demands of our customers and of different applications in the further development of the fibre.” Kelheim Fibres GmbH is the world’s leading producer of viscose speciality fibres and the most important supplier of viscose fibres for the tampon industry. Approximately 90,000 tons of viscose fibres are produced and tested every year at Kelheim in South Germany. These are used in most diverse applications – from fashion, hygiene and medical products to nonwovens and speciality papers. Innovative products, flexible technologies and a strong customer orientation form the foundations of the company’s success.

www.kelheim-fibres.com

Textiles para el Hogar 288 | 55


NOTICIAS / NEWS

Toque nostálgico de Kiki van Eijk para Nodus Kiki van Eijk nos deja entrar en su mundo encantado gracias a las alfombras que ha diseñado para Nodus. Ella nos lleva a campos de flores con su colección “Savage flowers”, inspirada por las flores silvestres que ve cuando camina por el campo o, por qué no, entre losas de hormigón en la ciudad. Es un tríptico delicado y poético que dirige nuestra atención a la belleza de lo que nos rodea todos los días. Kiki recogió sus flores silvestres y esta colección sorprendente de alfombras es impresionante. “Blossom” representa la belleza de la flor nueva que viene a la vida y emerge con sus colores brillantes. Anudada a mano en Nepal, de 300x300 cm, es una edición limitada compuesta de 10 unidades. “Memories” revela un actitud nostálgica de Kiki. Cuando era pequeña, recogía flores y dejaba que se secaran. Parece que ha mantenido el hábito y todavía recoge las flores que crecen delante de su estudio. Anudada a mano en Nepal, Memories, de 300x300 cm, es también una edición limitada de 10 unidades.

Memories.

Blossom.

“Red Harmony” recuerda directamente la primavera, y es tal vez la pieza más brillante de la colección, gracias a sus diferentes tonos de rojo. (Edición de 10 unidades anudadas a mano en Nepal, 300x300 cm.) Cada alfombra de esa colección está hecha con el anudamiento más exclusivo y de materiales naturales como plátano, bambú, seda y lino. El viaje al mundo encantado de Kiki continúa

con sus casas icónicas. La diseñadora comenzó su carrera con una alfombra con temática de casa de muñecas y desde entonces ha ido explorando este tema, y ha creado para Nodus dos piezas que parecen surgir directamente de sus recuerdos, como “Country House”, elaborada a mano con los bucles y pelo cortado.

Memories (detalle).

Country House.

RedHarmony (detalle).

Development of textiles with a sensory cooling effect As part of an IGF research project (AiF No. 18181 N), scientists at the Hohenstein Institute in Boennigheim have been developing and analysing a textile finish that provides a sensory cooling effect. Sensory cooling is the term used to describe a chemically induced sensation of coolness on the skin, due to the triggering of cold receptors in the nerve ends close to the surface of the skin. This is different from the cooling effect normally achieved by physical processes, where the skin is cooled mainly by the evaporation of water. Targeted cooling of the surface of the skin is required, for example, when treating sports injuries, or after insect bites or for other therapeutic purposes (e.g. in the treatment of multiple sclerosis or psoriasis). Cold water, ice cubes, sprays and cooling, water-retaining medicaments can be used for this purpose. Cooling textiles made from high-tech fibres are also based partly on the principle of cooling by evaporation. However, with commonly used cooling systems such as cool packs or ice sprays, the skin is often cooled down too much. In the worst cases, this can lead to symptoms of frost-bite and the formation of blisters which increase the damage to the skin. Unlike these conventional cooling

56 | Textiles para el Hogar 288

www.nodusrug.com

methods, cold-inducing substances that result in “sensory cooling” have a mild cooling effect, even when spread over a large area, without overcooling the skin. One example of this would be the peppermint substance “menthol”. This has a cooling effect and soothes itching. Now a whole range of other chemical substances have been discovered which, like menthol, bind themselves to the cold receptors. These substances trigger a stronger cooling sensation, are odour-neutral and have a longer-lasting effect. This means they can be used for therapeutic purposes. In their research project, the scientists at Hohenstein have, for the first time, developed a finish for textiles that creates a sensory cooling effect. This textile finish is based on p-menthane derivatives (agonists) such as WS-3 (N-ethyl-p-menthane-3-carboxamide) or L-menthyl lactate and icilin. These substances have the advantage that, when spread in very low concentrations on small areas of the body, they have a lasting mild cooling effect throughout their period of activity. This kind of sensory cooling textile finish was tested on different textile substrates made from natural or synthetic fibres and blends, and in concentrations of the active ingredient ranging from 0.1‰ to 1%. In tests with volunteers, the attempts at functionalising textiles using substances which have a sensory cooling effect produced very different


NOTICIAS / NEWS

We Are Knitters cumple 5 años La start-up española We Are Knitters, que basa su modelo de negocio en la comercialización a través de Internet de kits para tejer, ha cumplido cinco años. Con este aniversario, la empresa entra a formar parte del exclusivo club de start-ups tecnológicas que sobreviven pasados los 5 años, y que los expertos cifran en un 1%. Coincidiendo con este primer lustro, la compañía ha alcanzado su rentabilidad y prevé cerrar el año en curso con una facturación de 5 millones de EUR, lo que le posiciona como líder en Europa en el negocio de tejer. En poco menos de dos años, EE.UU. se ha afianzado como el primer mercado para la compañía representando el 30% de su facturación, motivo por el cual, la empresa decidió abrir un almacén en 2015 para dar una respuesta rápida y eficaz al elevado volumen de pedidos. EE.UU. cuenta con una activa comunidad de tejedores de más de 38 millones de personas. Para satisfacer la demanda europea, la compañía ha trasladado el almacén con que contaba en España a Alemania, dado el creciente peso de este país en el negocio. Los otros dos mercados estratégicos para la compañía son Francia y la citada Alemania, que suponen el 25% de la facturación cada uno, y por los que la start-up apostó prácticamente desde su nacimiento. En estos años, la progresión de We Are Knitters ha sido meteórica. Pasó de vender 4.000 kits en 2012 a las 35.000 unidades en 2015, en más de 15 países. En lo que va de año ha vendido ya 65.000 kits. Con este gran volumen de negocio, la compañía ha aumentado su equipo de profesionales hasta llegar a los 26 empleados de 6 nacionalidades y espera seguir creciendo, ya que la empresa abrirá mercado en Italia próximamente. Aun así todos ellos trabajan desde sus oficinas en Madrid, por cultura de empresa y control de marca, generando todo este empleo en España. La empresa también ha generado durante este tiempo 50 puestos de trabajo indirectos. Desde su fundación ha conseguido el respaldo de grandes inversores especializados en empresas de Internet. Es el caso de los business angels François Derbaix, fundador de Toprural.com; Yago Arbeloa, presidente de la Asociación de Inversores y Emprendedores de Internet y de Hello Media; Marcos Alves, cofundador y CEO de Eltenedor.es, y la SCR Cabiedes & Partners, inversores de empresas como Privalia, Trovit, BlaBlaCar, Habitissimo, Offerum o Tiendeo. Cuando el negocio del Do It Yourself aún era incipiente en el Viejo

Thermogram of the underarm area of a volunteer. The sensory cooling effect of the TRPM8 agonist applied to the volunteer’s skin is very strong (++) compared with the control substance (0, normal skin cream) and also compared with a topically applied hydrogel (+). Whereas the cooling effect of the hydrogel occurs purely physically through evaporation, so that the skin temperature falls noticeably and the blood flow to that area of the skin is increased, with sensory cooling the skin temperature and blood flow remain virtually constant but at the same time there is a strong sensory cooling effect. (©Hohenstein Institute.)

Continente, We Are Knitters decidió apostar en 2011 por la fórmula del Hazlo Tú Mismo, una tendencia nacida en EE.UU. que reivindica la vuelta a la sencillez y a lo artesanal como alternativa a la cultura del consumo. Precisamente, fue en EE.UU. donde se gestó la empresa. “La idea surgió de un viaje a Nueva York, donde el ‘knitting’ causa furor entre la gente joven. Supimos que solo era cuestión de tiempo que esta tendencia llegara a España y decidimos acelerarla y convertirnos en sus impulsores en nuestro país y en Europa”, afirma Pepita Marín, cofundadora de We Are Knitters. Hoy en día ya nadie duda del éxito de esta antigua y artesanal tradición que ha llegado a ser definida como el nuevo yoga occidental por sus capacidades terapéuticas para frenar el estrés, activar la memoria y mejorar la destreza manual. Además, en EE.UU., tejer en público se ha convertido en un fenómeno que ha llegado a equipararse como una “terapia de grupo” en una sociedad cada vez más individualista que está abogando por una vuelta al pasado y al “hazlo tú mismo”. Nacida en 2011 de la mano de dos emprendedores de 24 años, María José Marín y Alberto Bravo, We Are Knitters basa su modelo de negocio en la venta de kits con todo lo necesario para tejer prendas de ropa y artículos de decoración siguiendo distintas técnicas. Mediante su tienda on line weareknitters.com, ofrece sencillos y modernos vídeos tutoriales para aprender a tejer partiendo de cero. www.weareknitters.com

sensory perceptions of the degree of coolness. The sensory perception of cold depended not only on the area of skin being treated but also on a range of other parameters such as the moisture level in the skin and the topography of the skin surface. The way the perceived cooling effect on the skin is processed and assessed depends on numerous external and internal factors and is therefore subjective, i.e. each volunteer perceives the cooling effect in their own quite specific, individual way. During the project, the researchers were able to make new findings about the substance sensitivity of specific areas of the skin (e.g. the cleavage, underarm, soles of the feet). The project also showed that sensory cooling textiles are effective in textiles worn close to the skin, but are unsuitable for loosely cut clothing that is not in direct contact with the body. At the end of the research project, the scientists at the Hohenstein Institute were able to show that applying a finish containing sensory cooling substances (WS-3 or menthyl lactate) would be feasible for SMEs. Following the positive results for textiles worn next to the skin, further investigations are likely to reveal new applications for therapeutic textiles. www.hohenstein.de

Textiles para el Hogar 288 | 57


NOTICIAS / NEWS

About antimony in mattress covers Antimony is a natural element that occurs in a very low concentration and it is an integral part of many textile products out of polyester materials. It is also an integral part of most PET beverage bottles as well as other synthetic packaging materials. Caused by an article in German daily press antimony and its health effects are currently highlighted in public. Antimony oxide is worldwide used as catalyst in polyester fiber and filament yarn production processes and therefore often part of textile materials. Specifically by sweat partial quantities of these antimony compounds could dissolve out of the textiles and be absorbed via respiratory tract or skin. They can cause irritation of eyes, skin and lungs, especially at sensitive people. An investigation of German Federal Institute for Risk Assessment (BfR) in 2012 tested the antimony content at 433 samples of clothing fabrics with differently high polyester content as well as the easily purgeable contaminant by sweat essence. The measured antimony content ranged between 87 to 147 mg/kg textile material, whereas the by sweat essence released antimony value was in middle in between 0,33 and 4,57 mg/kg textile material. So the measured value was significantly lower than the determined limit value of 30 mg/kg textile material that is necessary to reach the Oeko Tex signet and is therefore inoffensive (read complete article at www.bfr.bund.de). Nonetheless, inhalation studies in laboratory rats have provided evidence of increased tendency for lung tumors. The causing mechanism of action is not yet completely cleared (1: Hrg: Hans- Werner Vohr: Toxikologie Band 2 – Toxikologie der Stoffe, S. 9). In scientific publications in the 1990s a potential correlation between antimony oxide and the sudden infant death syndrome was published, which could not be sufficiently plausible verified (Warnock et al. The Lancet, Dec 9, 1995). Polyester yarns are especially used for mattress ticking textiles. They are highly abrasion resistant, very easy to clean and handle. But there are also alternative, antimony free polyester yarns available with the same product properties. One example are the so branded Diolen®Hypoallergenic yarns made by TWD Fibres GmbH.

Vayoil renueva su catálogo “Experiences” La compañía textil de lencería para hostelería y colectividades Vayoil Textil ha ampliado su catálogo “Experiences”, documento de trabajo dirigido a facilitar la comunicación con sus clientes. La publicación responde a la filosofía de la compañía de ofrecer un producto acorde con las necesidades de sus clientes y se basa en la experiencia en el sector de la compañía y en su capacidad de personalización del producto, que es posible gracias a que Vayoil Textil, a través de sus centros de producción de Ontinyent y Portugal, controla el proceso de fabricación de sus productos. No se trata solo de un catálogo comercial sino que el diseño y el concepto del mismo lo convierten en una vía de comunicación abierta entre Vayoil Textil y sus clientes. Incluye todos los productos de la compañía ordenados por categorías y el cliente puede elegir diseño, color y medidas con un solo vistazo. Además, presenta los artículos de que la compañía dispone en existencia y aquellos en los que es posible pedir un diseño personalizado. Fruto del lanzamiento de nuevos productos, tanto en diseño, como composiciones, acabados, etc., la compañía presenta una nueva reedición totalmente actualizada. Entre las novedades cabe citar más diseños de toallas, de cortinas de baño, nuevas calidades de tejidos para sábanas, más de 20 nuevos diseños de mantelerías así como nuevas

58 | Textiles para el Hogar 288

By producing this yarns the commonly used catalyst antimony oxide is replaced by non-toxic substitutes. Also in every further auxiliary material and processing step avoiding antimony contamination is of great importance. As a result of these efforts the produced yarn has got an antimony content that lies beyond the detection level of 0.5 ppm. This statement is approved by the independent testing laboratory Indikator GmbH in Wuppertal (Germany). Further tests at Hohenstein Laboratories (Germany) verified Diolen®Hypoallergenic as specially skin friendly and hypoallergenic. These statement includes that there is de facto no hazard potential for allergenic reactions. Especially for in mattress ticking used polyester yarns TWD Fibres produces an antimony free (means: beyond detection level) alternative. Due to only hard researchable facts according to origin and fabrication no raw material from Asia is sourced. Only by having all processing steps in Europe complete documentation is ensured. Via an internal laboratory supported by independent external laboratories quality and content of antimony of Diolen®Hypoallergenic yarns are continuously monitored. TWD Fibres employs about 700 staff and generates an annual turnover in 2015 of more than 90 million EUR. As a fully integrated producer and specialist for filament yarns located in Deggendorf, Bavaria, TWD Fibres covers the entire range of polyester & polyamide 6.6 filament yarns. With an average annual production capacity of 15.000 tons each for polyester and polyamide, TWD Fibres is a global partner for texturized, package or dope dyed customized yarn solutions. The high quality yarns are available in various qualities and additional functions. In close partnership with its customers the company develops “customized yarns” that are tailored towards specific applications, including the technical sector. TWD Fibres GmbH has one of the biggest and most efficient dye houses in Europe with more than 5.000 tons of dyeing capacity per year. The most important application markets are automotive, clothing, home textiles, and medical as well as technical applications. www.TWD-Fibres.de

calidades de elementos que complementan una cama como edredones, almohadas, protectores o mantas. El nuevo catálogo tuvo su puesta de largo en Hostelco 2016 (Barcelona, 23-26 de octubre). La compañía lo presentó y entregó a los clientes que la visitaron durante el salón. www.vayoiltextil.es


NOTICIAS / NEWS

Jornadas de apoyo en el Parlamento Europeo para el fortalecimiento de la industria textil ATEVAL y la eurodiputada valenciana y portavoz socialista en la comisión de comercio internacional Inmaculada Rodríguez-Piñero han pedido a las instituciones europeas más apoyo para nuestra industria textil, “un sector innovador que está generando empleo”. RodríguezPiñero destacó el valor la industria textil europea, “una de las industrias manufactureras más grandes e innovadoras de Europa”. En un desayuno de trabajo organizado junto a las eurodiputadas Alessia Mosca (Italia) y Tokia Saïfi (Francia) la eurodiputada se refirió a las oportunidades comerciales de este sector, para el que solicitó mayor apoyo de las instituciones europeas para hacer frente a la competencia de terceros países. “Sobre todo cuando se trata de uno de nuestros sectores más innovadores, un sector que está creando nuevos puestos de trabajo en Europa”. Rodríguez-Piñero reconoció que desde que en los años noventa la producción de bienes textiles y prendas de vestir se trasladó de manera significativa a terceros países, al igual que muchos otros sectores industriales europeos, el sector ha experimentado cambios radicales para mantener su competitividad con un movimiento hacia productos de alto valor añadido. “Cuando hablamos de los textiles y prendas de vestir producidas en la UE, hablamos de productos que son respetuosos con nuestro ambiente, con nuestros estándares laborales y seguros para los consumidores”, expuso, subrayando que a día de hoy el sector textil europeo es líder en los mercados mundiales.

AIP invierte en Gerber Technology para acelerar la innovación y el crecimiento de la empresa Gerber Technology, especialista en software integrado, automatización y sistemas de visión para el sector textil e industrial, anunció el 1 de septiembre que American Industrial Partners (AIP) ha adquirido todas sus acciones en circulación. La inversión se realizó con el denominado Fondo VI de 1.800 millones de dólares que se cerró en septiembre de 2015, perteneciente a la sociedad limitada American Industrial Partners Capital. “Estamos muy orgullosos de que AIP sea nuestro nuevo inversor”, comentó Mike Elia, CEO de Gerber. “Es un socio comprometido con valores comunes y una pasión compartida para facilitar los procesos del diseño y producción a la comercialización de artículos textiles, de piel u otros materiales similares, en sectores como la confección, el transporte, el hogar o industria del ocio.” La gama completa de soluciones digitales de Gerber incluye muchos de los productos más reconocidos del sector, como YuniquePLM , AccuMark®, GerberCutter® y los sistemas de visión Virtek®. Estas soluciones permiten a las marcas, fabricantes y minoristas líderes ser más eficientes, reducir los costes e integrar sus flujos de trabajo desde la fase de diseño conceptual hasta la comercialización.

Rodríguez-Piñero destacó el papel de la Plataforma Tecnológica Textil Europea, que une la industria, las universidades y los centros técnicos que trabajan en la investigación y la innovación. “Porque el sector textil europeo cubre una amplia gama de bienes y productos con un alto valor añadido, no solo trabaja prendas de vestir y textiles para el hogar, también hace una considerable contribución a otros sectores como el de la automoción, cuidados de la salud, la construcción o la aviación”. La eurodiputada finalizó valorando el trabajo desarrollado por ATEVAL, la Asociación de Empresarios Textiles de la Comunidad Valenciana, en su implicación por desarrollar una industria innovadora, competitiva y plenamente internacionalizada. www.ateval.com

“El historial de innovación y liderazgo de Gerber, su amplia base de clientes y sus profundos conocimientos del sector lo convierten en el socio ideal de nuestra estrategia de inversión”, dijo Justin Fish, portavoz de AIP. “Esperamos apoyar a los ejecutivos de Gerber con el propósito de hacer realidad las iniciativas de crecimiento, y ayudar a los clientes de Gerber a aumentar su productividad mediante un software sofisticado y fácil de utilizar, sistemas integrados inteligentes y un excepcional servicio de atención al cliente.” Entre los socios comerciales de AIP hay empresas líderes de sus respectivos sectores: aeroespacial, automoción o artes gráficas con más de 24.000 empleados en 28 países. AIP tiene un largo historial de éxito en la adquisición de sociedades como Gerber y de colaboración con la administración para impulsar el crecimiento empresarial. Según Elia, “nuestra alianza con AIP acelerará nuestros planes de inversión y lanzamiento de nuevos productos, lo que permitirá a las marcas, fabricantes y minoristas cosechar los beneficios de las tecnologías digitales integradas, incluyendo 3D, la nube, Internet de objetos y los avanzados sistemas de visión, y alcanzar más rápido su máximo potencial”. Gerber Technology ofrece un software líder del sector junto con soluciones de automatización que permiten a los clientes industriales y confeccionistas mejorar sus procesos de

diseño y fabricación, y gestionar y conectar de manera más eficaz toda la cadena de suministro, desde el diseño y la producción hasta la comercialización al detalle y consumidor final. Gerber presta servicio a más de 78.000 clientes en 130 países, incluidas más de 100 empresas de la lista Fortune 500 en el sector de ropa y accesorios, hogar y ocio, transporte, embalaje, y señalización e industria gráfica. La empresa desarrolla y fabrica sus productos desde diferentes lugares en EE.UU. y Canadá, y tiene capacidad adicional de fabricación en China. www.gerbertechnology.com

De derecha a izquierda, AIP partners Justin Fish y Eric Baroyan, Gerber CEO Mike Elia, Graham Sullivan (AIP).

Textiles para el Hogar 288 | 59


NOTICIAS / NEWS

Future Textile Awards are born World Textile Information Network (WTiN), publisher of international technical textiles magazine Future Textiles (formerly known as Future Materials), launched the technical textiles awards in 2014 to recognise success in textile innovation and celebrate the essential work of the many businesses which support the industry. This was followed by a second edition in Milan, staged during ITMA 2015. Each welcomed over 200 guests, including a host of leading companies and research institutes. From now onwards, WTiN’s technical textiles awards will be known as the Future Textiles Awards, reflecting a more specialist focus on the purely ‘textile’ areas of technical textiles. By honing in on specific application areas, it enables us to target the greatest points of interest across technical textiles - bringing you tailored industry insight to benefit

Mi casa es diferente, nuevo espacio para el design en Barcelona Mi casa es diferente, nuevo hogar del design en Barcelona, es un espacio moderno de más de 1.000 m2 donde encontrar las últimas tendencias del sector en una urbe cosmopolita como la Ciudad Condal. Allí encontramos Made in Italy directamente del Salón del Mueble de Milán, pero también marcas internacionales y mucho más para un ambiente creativo donde conviven espíritu empresarial y pasión por la decoración, con nombres textiles como Froca, Athenea, Panaz, Torri Lana y Crevin, entre otros. Son responsables del proyecto, David Pons Fernández e Israel Castells Casa, dos jóvenes que apuestan fuerte por la idea de que el diseño es un sector que puede ayudar al país a salir de la crisis.

60 | Textiles para el Hogar 288

your business, and better reflecting what lies ahead by enhanced coverage of the latest research and product developments. Now a biennial event to reflect the product development cycle, it is hoped that the longer time period between editions will attract an even bigger variety of cutting-edge products, processes and treatments. The industry leading awards recognise innovation and achievement right across the technical textiles industry, with 20 dedicated categories providing competition for all end-use sectors for technical textiles as well as materials experts, product developers and designers. Main dates in the calendar are: • Entries deadline: 30/11/2016 • Finalist announcement 15/03/2017 • Awards Ceremony: 10/05/2017. www.futuretextilesawards.com

Situado en el número 103 de la calle Mallorca, en el barrio del Eixample, el edificio alojó años atrás la fábrica de Chocolates Lloveras. 75 años después ha recuperado su enorme vitalidad para dar lugar a un espacio creativo en el que múltiples proyectos se desarrollan continuamente. Un sitio histórico, especial, que se convierte en belleza de las formas proponiéndose como hogar de las ideas. Por ejemplo, este espacio multifuncional fue escenario el 20 de octubre de un encuentro único con una inauguración que vio acudir a muchísima gente deseosa de descubrir el universo de Mi Casa es diferente. El espacio formó parte también del circuito de ArtourO, la plataforma de arte contemporánea que exponía en MCED obras de arte de todo el mundo con un show-cooking y muchísimos más. Pronto iba a alojar un desfile de moda porque la cultura tiene muchas formas. Todo eso es posible gracias a una red de contactos

muy conocida en la ciudad que incluye un grupo de Facebook con más de 250.000 usuarios, un aprecio que es la clave del éxito de lo que nació como un experimento y que se va convirtiendo en una realidad. Marcas de primera como Talenti Outdoor Living, brand que colabora con iconos del design mundial como Ramón Esteve y Marco Acerbis, ha elegido ese lugar para presentar sus últimas colecciones que tanto éxito han tenido en el último Salone y en Maison & Objet. Por su parte, Factory 103 es un espacio de trabajo, un laboratorio donde arquitectos, interioristas y diseñadores pueden dar vida al futuro aspecto de nuestras ciudades y nuestras casas. Es un lugar de creación disponible para todos lo que necesitan un sitio donde expresar su talento. www.micasaesdiferente.es


NOTICIAS / NEWS

Altran celebra su V aniversario por todo lo alto Altran, fabricante español de barras de cortinas, rieles, estores, motorizados y demás sistemas para decorar ventanas, nació en 2011 con seis trabajadores. Ahora son más de 20. Hasta final de año, la empresa celebrará numerosos acontecimientos para agradecer a empleados, comerciales y clientes su dedicación a la marca, lo que sin duda es el motivo por el cual, en solo cinco años, Altran se ha consolidado y evolucionado hasta distribuir su producto en más de 65 países. Altran Solutions, SL, ha pasado de ser una pequeña empresa a la empresa española con mayor proyección internacional en el sector. Actualmente acude como expositor a las ferias más importantes del sector como Veteco Madrid, Heimtextil en Frankfurt, R+T en Stuttgart, Evteks en Estambul, etc., lo que le ha llevado a distribuir su producto en los 5 continentes. En palabras de José Vicente Ferrer, gerente de Altran, “es muy importante que cuando mandas un contenedor a EE.UU. o a Singapur, todo esté perfectamente montado y que el producto esté testado para evitar reclamaciones. Me siento orgulloso de tener este equipo que es capaz de esforzarse día a día gracias a su fuerte compromiso con la empresa y era justo y necesario demostrarles mi gratitud de alguna forma.” Los empleados en el almacén de Altran disfrutaron de actividades

Alp y los colores de temporada Alp and the colours for this season Alp ha coordinado sus colores con las tendencias de color Pantone para el otoño 2016. Su

como conducción de motos acuáticas, prácticas de paddle surf, crucero en catamarán por el Mediterráneo y por supuesto, degustación de diferentes tipos de paella en uno de los restaurantes más de moda y exclusivos de Valencia: el Marina Club Beach. Los representantes comerciales disfrutaron de un fin de semana completo en la costa valenciana mientras se llevaron a cabo jornadas de formación y de coaching para fomentar la confianza, el compañerismo, la creatividad y mejorar la comunicación. Las jornadas organizadas por gerencia para corresponder al esfuerzo y profesionalidad que sus empleados han llevado a cabo en favor de la empresa empezaron en septiembre. Durante lo que queda de año habrá convenciones, ponencias, concursos y actos para fomentar la convivencia entre los trabajadores de la empresa. De cara a los clientes, dentro de la campaña de fidelización de Altran, se realizarán promociones especiales y jornadas de formación en los ‘Sistemas para Decorar Ventanas’ que seguro serán muy útiles para los profesionales de la decoración. La evolución que Altran ha tenido en el mercado desde 2011 ha sido muy positiva y todo parece que seguirá siendo así. Es de agradecer que en momentos tan difíciles, una empresa española cree tanto empleo y devuelva a la sociedad el beneficio que recibe. www.altransolutions.es

web contiene todas las texturas y diseños para que cada cual cree su propia alfombra con los colores de temporada seleccionados por los gurús de la moda. www.alpcarpets.com

Textiles para el Hogar 288 | 61


NOTICIAS / NEWS

Gancedo, premio Trevira al mejor diseño textil por su colección Tricot

Gancedo receives “Best Textile Design” Trevira award for its Tricot Collection

Gancedo ha recibido el Premio Trevira al Mejor Diseño Textil de 2016 por su colección Tricot de géneros de punto ignífugos especialmente creados para el canal Contract. Elaborada con un hilo de poliéster ignífugo Trevira CS, Tricot permite crear cortinas, almohadones o colchas muy especiales. Por unanimidad del jurado, Trevira CS valoró la originalidad, calidad y creatividad de la colección. Este tejido de punto supone una revolución en el mundo de los textiles ignífugos: similar al perlé, la tela mantiene las características intrínsecas de la fibra Trevira y además está tricotada. La colección recupera los colores metálicos, gris, hielo, antracita, negro y mineral. La firma alemana Trevira CS es el fabricante de hilo de poliéster ignífugo más reconocido en el mundo. La propiedad principal que se exige a un tejido Trevira CS ignífugo es que pueda prevenir la rápida propagación de las llamas. Estos tejidos son además fáciles de limpiar y no pierden sus propiedades ignífugas con el lavado, se secan rápidamente (gracias a su baja absorción de agua) y no se deforman. En comparación con otros tejidos, consumen bastante menos agua para su lavado, menos detergente y menos energía.

Gancedo has received the Trevira Award for Best Textile Design 2016 for its Tricot collection, fire retardant knitwear specially created for the Contract channel. Made from a fire retardant polyester fiber (Trevira CS), this collection allows for the creation of very special curtains, cushions and bedspreads. By unanimous vote, Trevira CS has valued the originality, quality and creativity of this Gancedo collection. This fabric is a revolution in the world of fire retardant textiles: similar to perlé, the fabric retains the intrinsic characteristics of Trevira fabric, while at the same time being knitted. This collection is available in metallic colors, gray, ice, anthracite, black and mineral. German brand Trevira CS is the most renowned maker of fire retardant polyester fibers in the world. The most characteristic property of a Trevira CS fire retardant fabric is the ability to prevent the rapid propagation of flames. Trevira CS fabrics are also easy to clean and don’t lose their fire retardant properties in the wash, they are fast to dry – thanks to their low water absorption- and retain their shape. Unlike other fabrics, they consume much less water, detergent and energy in order to be washed, which means they are also eco-friendly. www.gancedo.com

New President for CEMATEX CEMATEX, the European Committee of Textile Machinery Manufacturers based in Zurich, Switzerland, has appointed Mr Fritz P. Mayer (pictured) as its new President at its recent General Assembly meeting held in Amsterdam. Mr Mayer takes over the Presidency from Mr Charles Beauduin, who retires from the position after 4 years at the helm. A German national, Mr Mayer joined Karl Mayer Textilmaschinenfabrik in 1975 after graduating from the University of Darmstadt with a degree in industrial engineering. In 1981 he was appointed Managing Director of the company and became a Member of the Management Board of Karl Mayer Group,

62 | Textiles para el Hogar 288

taking over the position of CEO of Karl Mayer Group in 2007. In 2013 he retired from the operational management of the Group, but still represents the Mayer family on its Supervisory Board. Mr Mayer has also been President of the German Textile Machinery Association, VDMA, since January 2016. Mr Mayer said, “I am delighted to take over the Presidency of CEMATEX. For over 65 years the ITMA shows have provided excellent opportunities for textile machinery manufacturers to highlight their innovations, and I look forward to developing the ITMA and ITMA ASIA brands to ensure that they retain their position as the world’s leading exhibitions for innovation-driven textile manufacturers.

www.cematex.com www.itma.com


ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

ALFOMBRAS HISPANIA, S.L.U.

A

L

F

O

M

B

R

A

Polígono Industrial I-4 (Parcela 25) Apdo. 101 - 03330 Crevillent (Alicante) Tels. +34 966 68 15 29 / 965 41 07 41 Fax +34 965 40 49 09 E-mail: hispania@alfombrashispania.com alfombrashispania.com

S

MADE IN SPAIN

• ••• • FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS PROTECTORES DE COLCHÓN / MATTRESS PROTECTORS JUEGOS DE SÁBANAS / BED SHEETS

Pol. Ind. La Pedresa, nave 5 · E-46860 ALBAIDA (Valencia) Tel. +34 96 290 12 12 · Fax +34 96 290 06 49 E-mail: info@candidopenalba.com www.candidopenalba.com

I N N OVAC I O N E S T E X T I L E S P L A S . L . Ca r re r d e l s Te l e r s , 5 5 - 5 7 – P. O. B ox 4 1 3 4 6 8 7 0 O n t i nye n t ( Va l e n c i a ) S p a i n Te l . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 6 1 8 Fax . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 2 1 3 E - m a i l : . i n fo @ e s-te l a . co m E - m a i l ex p o r t : t pv @ e s-te l a . co m w w w. e s-te l a . co m

••• • •

••

••

m. info@hierba.net

COLCHONES / MATTRESSES FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS SALVACOLCHONES / MATTRESS PROTECTORS ALMOHADAS y FUNDAS DE ALMOHADA / PILLOW and PILLOW COVERS NÓRDICOS / DUVET COVERS

Inés Ballester

www.hierba.net

••

Camí Beniati, 4 - Apdo. 70 - 46860 ALBAIDA (Valencia) - www.belnou.com Tel. +34 962 900 990 - Fax +34 962 900 048 - E-mail: belnou@belnou.com

•• www.polo-polo.es


ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

RAFSOL, S.L. Pol. Ind. IP4 - Passeig de L’Havana nº14 46890 AGULLENT (Valencia) - Spain Tel. +34 96 290 76 00 - Fax +34 96 290 78 66 E-mail: rafsol@rafsol.com www.rafsol.com Dirección postal: P.O. Box/Apdo. 142 - 46870 ONTINYENT (Valencia) - Spain

TEJIDOS EN GENERAL • TAPICERÍA • CORTINAJE • CONFECCIÓN

TEXHABITAT, S.L. - Rbla. Davallades, 5 - 08500 VIC (Barcelona, Spain) - Tel. +34 93 380 36 31 - Fax +34 93 181 59 97 - E-mail: risart@risart.net - www.risart.net

• ••

• •• • • •

TÈXTILS MORA, S.A.L. FABRICA DE MANTAS, COLCHAS, FALDAS CAMILLA Y SÁBANAS

Lit. Modesto Martínez Casanova, 1 • 46870 ONTINYENT (Valencia) Telf. +34 96 291 60 86 • Fax +34 96 291 63 90 E-mail: atn.cliente@texmora.com www.texmora.com

••••

C.Trovador, S.L. Dr. Nicasio Benlloch, 68 46015 VALENCIA (España) Toallas:Telf. +34 96 349 50 33 Fax +34 96 347 55 18 E-mail: info@trovador.es

• •• ••

UNIVERSAL XXI, S.L. Ctra. de la Estación, s/n • Pol. IP4 • Apartado 35 • 03330 Crevillente (Alicante) España • Tel. +34 96 540 02 50 • Fax +34 96 540 02 66 • E-mail: universalxxi@unifam.es


SUBSCRIPTION CARD

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista TEXTILES PARA EL HOGAR sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine TEXTILES PARA EL HOGAR is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.

Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en TEXTILES PARA EL HOGAR en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es, haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 38 euros. Now it is possible to find all the information available in TEXTILES PARA EL HOGAR in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es, click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 38 euros.

Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista TEXTILES PARA EL HOGAR tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to TEXTILES PARA EL HOGAR you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

Boletín de Suscripción / Subscription Card SUSCRIPCIÓN ANUAL 2016 / YEAR SUBSCRIPTION 2016

Precio anual (6 números): España 77,50 euros+iva - Europa 124,40 euros - Otros países 133,60 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (6 issues): Spain 77.50 euros+vat - Europe 124.40 euros - Other countries 133.60 euros Nombre y apellidos Name and prename Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:

sociedad limitada

c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí

No

Dirección Address C. P. Post code+

Ciudad City

Provincia Province

País Country

Teléfono Telephone

Fax Fax

Web Web

E-mail E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (19 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (19 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password. De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.


Sello Stamp

Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)


ยกร nase a nosotros en Facebook! Join us on Facebook!

www.textilesparaelhogar.com



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.