------ TECnlCQf OE
461
MAYO 2021 ISSN 0371-5728 / TOMO XLIII Editada desde 1969
..::--=-== ===-
www.tecnicasdelaboratorio.com
JP SELECTA Fabrica de aparatos para laboratorio.
Nº 461 - MAYO 2021
SUMARIO
hazte fan
210
novedades
230
filtración
¿Por qué es fundamental la filtración en los entornos hospitalarios y biosanitarios? Grupo Cartés
234
AEQT
Presentada la hoja de ruta hacia un futuro competitivo y sostenible, con la seguridad y la transición energética como prioridades
236
manipulación
Manipulación rápida y precisa de muestras de laboratorio
238
companies
175 years of Zeiss: Powering innovation for the future
“La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.
Revista disponible también para:
242
noticias
255
guía del comprador
técnicas de LABORATORIO
208 Nº 461 MAYO 2021
novedades
Novedades
IKA
Circulador de enfriamiento compacto IKA amplía su gama de circuladores de enfriamiento incorporando una nueva categoría de dispositivos: el RC 2 lite es elegante, compacto y, al mismo tiempo, potente. Está especialmente indicado para complementar a rotavapores, refrigeradores de retorno o trampas frías. Con el RC 2 lite, IKA lanza una nueva clase de productos que complementa las ya conocidas categorías de equipos basic y control. Con una potencia frigorífica de 400 W y una presión de bomba de 0,35 bar, este circulador de enfriamiento se centra en lo esencial en todos los aspectos. Gracias a ello es compacto, potente y sumamente económico. Es ideal para tareas de refrigeración sencillas (hasta -10 °C) y como equipo complementario de rotavapores, refrigeradores de retorno o trampas frías. En virtud del reducido volumen mínimo de llenado de tan solo 1 l, el RC 2 lite ejecuta en caso necesario un cambio de temperatura especialmente rápido. El volumen de trabajo de 2,5 l, considerable para su tamaño, posibilita múltiples aplicaciones externas sin necesidad de rellenar de líquidos. El aspecto más destacado para los usuarios es el filtro de malla de acero inoxidable, fácilmente accesible y limpiable. Así pues, el diseño ergonómico típico de IKA contribuye al rendimiento fiable y a la larga vida útil de este dispositivo básico. Para la refrigeración, IKA utiliza en el RC 2 lite el agente refrigerante natural R 290, que ya se utiliza en los circuladores de enfriamiento regulados en función de la demanda RC 2 GREEN y RC 5. El R 290 se cuenta entre los hidrocarburos puros, su potencial de calentamiento atmosférico es muy reducido y promete una larga vida útil del dispositivo. Así, el RC 2 lite está bien preparado para las condiciones de uso futuras. Por lo demás, el equipo incorpora todo lo que requiere un buen circulador de enfriamiento: la potente bomba de presión y succión posibilita el funcionamiento simultáneo de múltiples aplicaciones y aplicaciones abiertas externas. El nivel de llenado en el tanque se puede observar claramente, gracias a la mirilla iluminada de gran tamaño.
técnicas de LABORATORIO
IKA desarrolla y produce las soluciones más avanzadas para laboratorios y para el sector de procesos. Combina tecnología de vanguardia con diseño innovador y piensa en el futuro para contribuir a que la actividad de los clientes y usuarios sea aún más fructífera. Sus productos están preparados para la integración en el laboratorio digital. IKA es una empresa familiar responsable y al mismo tiempo un actor a escala mundial. Cuenta con 111 años de trayectoria. Más de 900 empleados contribuyen cada día a consolidar su posición mundial en las tecnologías de laboratorio, análisis y procesos. Sus productos y tecnologías se desarrollan en la sede central de Staufen en colaboración con expertos en aplicaciones procedentes de los ámbitos científico e industrial, y desde allí se venden a más de 160 países. Para garantizar un excelente servicio in situ, IKA mantiene además sucursales propias en Estados Unidos, China, India, Malasia, Brasil, Japón, Corea, Vietnam, Reino Unido y Polonia. www.ika.com/es
210
Nº 461 MAYO 2021
novedades ZEISS
Doubling the resolution of structured illumination microscopy
With SIM² on the microscope system Zeiss Elyra 7, life science researchers can now double the conventional SIM resolution - © Zeiss
Zeiss introduces SIM², a groundbreaking image reconstruction algorithm that increases the resolution and sectioning quality of structured illumination microscopy (SIM) data. With SIM² on the microscope system Zeiss Elyra 7, life science researchers can now double the conventional SIM resolution and discriminate the finest subcellular structures of living and fixed samples, even those no more than 60 nm apart. SIM is an established grid-based illumination technique that allows imaging at resolutions beyond the diffraction limit of optical microscopy. With the introduction of Zeiss Lattice SIM two years ago, Zeiss went a step further and combined the resolution advantages of SIM with a dramatic increase in imaging speed and detection sensitivity, making the super-resolution microscope Zeiss Elyra 7 a preferred choice for live cell imaging. With SIM², the consistent efforts to further develop the Zeiss superresolution technology are now taking another step further, allowing researchers to exceed previous limits of resolution, imaging speed, and gentleness.
The new reconstruction algorithm SIM² is superior to conventional image reconstruction methods in terms of resolution, sectioning, and robustness – all without the need for tailor-made staining protocols or expert knowledge of complex microscopy techniques. SIM² not just resolves structures down to 60 nm but allows super-resolution and high-dynamic imaging at the same time – indispensable necessities to observe fast biological processes in living cells or organisms. With SIM², researchers can now, for the first time, view details of living biological samples at resolutions well below 100 nm – with speeds of up to 255 frames per second. The ease of access to this high spatiotemporal resolution will enable new discoveries of subcellular functional principles and contribute to a better understanding of the distribution and architecture of organelles. Researchers in developmental biology, neuroscience, plant sciences, and neighboring disciplines will gain more insights into their model organisms and specimens by revealing fast cellular processes, resolving structures in 3D
técnicas de LABORATORIO
212
Nº 461 MAYO 2021
with high penetration depth, and investigating structural changes at the molecular level. Customers who have been participating in a beta test program immediately recognized the potential of Zeiss Elyra 7 with Lattice SIM² for their research and expressed enthusiasm in view of the new possibilities. Peter O’Toole, Head of Imaging and Cytometry at the University of York: “I remember seeing the first results. I could only laugh as I was simply amazed. My next reaction was to email some of the key users who could immediately benefit. From the tissue neurobiologists, to cell and molecular immunologists, to those working with yeast and those working with bacteria, all of them are already gaining from SIM².” With the introduction of SIM², Zeiss is taking the next step to continuously develop Zeiss Elyra 7 into the major platform for live cell-compatible superresolution microscopy. This underscores the Zeiss drive to make advanced imaging technology easily accessible to the scientific community.
novedades KERN
Microscopios de luz transmitida Kern presenta los componentes de la serie OBF-1, potentes microscopios de luz transmitida para cualquier laboratorio, con iluminación Köhler fija / precentrada. Los modelos OBF-1 Kern son microscopios extraordinarios, muy estables, para todos los empleos cotidianos más usuales en el laboratorio. Una característica central de esta serie de microscopios variables y, al mismo tiempo, robustos, es que sus elementos mecánicos son muy estables y se ajustan con precisión. Según la aplicación, es posible seleccionar modelos con una intensa iluminación led (que puede atenuarse sin escalonamiento) de 3 W o iluminación halógena de 20 W (Philips). El condensador de Abbe fjio / precentrado y enfocable de 1,25 con diafragma de campo luminoso y de apertura ofrece
una iluminación Köhler simplificada, sin la que puede regularse el centro. La gran mesa en cruz mecánica y su portaobjetos puede contener hasta dos preparados al mismo tiempo y es fácil y rápida de enfocar gracias a un tornillo coaxial macromético/micrométrico en ambos lados. El usuario tiene a su disposición una amplia selección de accesorios como oculares, objetivos y filtros cromáticos, así como un condensador de campo oscuro y una unidad de polarización sencilla. El ámbito de suministro incluye una capota de protección contra el polvo, portaoculares de goma, así como instrucciones de uso en varios idiomas. Para la conexión de una cámara al modelo trinocular se requiere un adaptador C-Mount que podrá seleccionarse en la
correspondiente lista de equipamiento para los distintos modelos de la serie. Áreas de aplicación: hematología, urología, ginecología, dermatología, patología, microbiología y parasitología, inmunología, oncología, entomología, veterinaria, análisis de agua, industria cervecera, etc. Aplicaciones/muestras: preparados complejos, translúcidos y finos, con poco contraste (por ejemplo, células de mamíferos vivos, bacterias, tejidos). www.kern-sohn.com
novedades SPETEC
CleanBoy® Medical: campana de flujo laminar para aplicaciones médicas La campana de flujo laminar CleanBoy® Medical se ha desarrollado especialmente para su uso en clínicas, consultorios médicos, farmacias y laboratorios clínicos. El dispositivo médico ofrece la posibilidad de crear condiciones de sala limpia e higiene allí donde se necesiten, todo ello con bajos costes de adquisición. El dispositivo no requiere instalación: está listo para usar después de unos minutos. El CleanBoy® Medical ha sido probado por el Instituto Fraunhofer de Tecnología de Producción y Automatización (IPA) y certificado como dispositivo médico con clase de limpieza B. Esto significa que, según la directriz GMP (Good Manufacturing Practices = prácticas correctas de
fabricación), el CleanBoy® Medical es adecuado para su uso en salas blancas y que, de acuerdo con el anexo GMP “Biocontaminación”, no pueden detectarse más de 5 UFC (unidades formadoras de colonias) en ningún punto de la mesa de trabajo en placas de sedimentación (diámetro 90 mm) después de 4 horas de funcionamiento. El CleanBoy® Medical contiene el mismo “interior” que la serie presente CleanBoy® de Spetec GmbH. La principal característica del dispositivo médico es que todas las piezas de la carcasa son de acero inoxidable. Las esquinas y los bordes están redondeados para facilitar la limpieza de las superficies del aparato. Todas las juntas están selladas para evitar
que se formen caldos de cultivo donde los microbios puedan reproducirse. Solo se utilizan materiales compatibles con los desinfectantes y agentes de limpieza habituales. Todas las superficies están diseñadas para facilitar una limpieza y desinfección higiénica. Se da importancia es-
ZIATH
Escáner de gradilla compacto para su fácil integración con un robot de manejo de líquidos Compatible con todas las gradillas de tubos con códigos de barras 2D en formato SBS, Ziath DataPaq™ Express es el escáner de huella de gradilla más pequeño actualmente disponible.
Con una huella de poco más que una posición de placa/gradilla, DataPaq™ Express ofrece una forma de integrar un escáner rápido de gradilla completa en un robot de manejo de líquidos que ahorra espacio. Diseñado con alimentación independiente y caja de procesamiento que se puede colocar debajo de su robot de manejo de líquidos y debajo de la plataforma, si utiliza un escáner DataPaq™ Express podrá liberar espacio esencial en la plataforma. La forma baja única del DataPaq™ Express permite a los robots de manejo de líquidos acceder fácilmente con la pinza y simplemente
técnicas de LABORATORIO
214
Nº 461 MAYO 2021
recoger y dejar elementos de las gradillas encima del escáner. La cámara del DataPaq™ Express ofrece un rápido escaneado por imagen y decodificación en solo 2 s, lo que también ayudará a mejorar su flujo de trabajo robótico. Hay placas base y controladores disponibles para facilitar la integración del DataPaq™ Express con los robots de manejo de líquidos comerciales más comunes, incluidos los de Tecan, Hamilton, Perkin Elmer, Beckman, Andrew Alliance y Hi-Res Bio. El escáner DataPaq™ Express es fácil de configurar y puede estar listo para su uso en unos minutos después de sacarlo de la caja. El rápido escáner de gradilla completa llegará totalmente calibrado y listo para leer todas las marcas de gradillas y tubos con códigos de barras 2D en formato SBS. El potente software de DataPaq™ facilita la exportación de datos a Excel, XML o archivo de texto/
novedades
pecial al cumplimiento del concepto y las recomendaciones de diseño del EHEDG, las normas ISO 14159 y 172-2. El núcleo de la campana CleanBoy® Medical es la tecnología de filtración de Spetec GmbH, que se ha probado durante muchos años. En una unidad de filtraje se genera un flujo de aire laminar que, como una densa cortina de aire, protege el interior contra las partículas y microbios del aire exterior. La unidad contiene un filtro HEPA H14 de alto rendimiento con una eficacia de separación del 99,995% (para partículas con un tamaño de 0,12 μm (según MPPS). Un efecto esencial de la resultante atmósfera de sala limpia es que también el número de microbios al interior de
la campana y en la encimera se reduce drásticamente, así que existen unas condiciones prácticamente estériles en la zona de trabajo. Esto se explica por el hecho de que los virus, las bacterias, las levaduras y los mohos no flotan individualmente en el aire ambiente, sino que, por regla general, se adhieren a partículas o son transportados a través de aerosoles. Si se filtran estos aerosoles del aire, se crea una atmósfera prácticamente libre de gérmenes en la zona de trabajo. Por lo tanto, la campana CleanBoy® Medical se recomienda para la producción limpia e higiénica de productos farmacéuticos y de tecnología médica.
CSV, además puede guardar las imágenes escaneadas. El software DataPaq™ también se puede conectar con Oracle, SQL Server, MySQL, Postgres y otras bases de datos. Para más información visite http:// www.ziath.com/index.php/products/ barcode-scanning/datapaq-expressrack-reader o comuníquese con Ziath (Tels. +1- 858-880-6920 / +44-1223-855021; e-mail info@ziath.com).
Fundada en 2005, Ziath está especializada en el desarrollo de productos innovadores de control de instrumentación y gestión de la información usando tubos de códigos de barras 2D DataMatrix para simplificar los procesos de automatización en organizaciones de ciencias biológicas, desde el ámbito académico hasta los sectores biotecnológico y farmacéutico.
www.spetec.de/es
www.ziath.com
técnicas de LABORATORIO
215
Nº 461 MAYO 2021
novedades IKA
Termoagitadores para pequeños volúmenes Los nuevos agitadores térmicos IKA Matrix combinan la potencia de mezclado concentrada en el rango de mililitros con el probado e intuitivo menú de navegación de IKA, simplificando así las tareas de control de temperatura y mezclado en el trabajo de laboratorio diario. Para volúmenes mínimos de muestras de sangre, sustancias activas farmacéuticas y muestras de ADN/ARN, pasando por ensayos ELISA, los agitadores térmicos de la nueva familia de productos IKA Matrix alcanzan ahora resultados de mezclado óptimos. Los movimientos de mezclado son sumamente eficaces gracias a la elevada velocidad y a la carrera de agitación larga. Pero sobre todo IKA Matrix combina unos resultados de mezclado excelentes con la máxima facilidad de manejo en diversas aplicaciones de laboratorio. No en vano, también los nuevos agitadores térmicos utilizan el menú de navegación intuitivo de IKA, que hace más cómodo y sencillo el trabajo diario en el laboratorio. Además, la serie Matrix incorpora una detección automática de plataforma y un práctico cierre rápido para la sustitución sencilla y segura de plataformas e insertos. Dependiendo de la ejecu-
ción concreta del producto, estos aparatos robustos y sumamente estables pueden ajustar automáticamente la velocidad de los movimientos orbitales en función del inserto, la plataforma y el volumen de llenado correspondiente. Además, los programas de rampa garantizan un control automático y seguro. El IKA Matrix está disponible en distintas variantes. Según requiera cada aplicación, el aparato puede únicamente mezclar, mezclar y calentar, calentar y enfriar o bien todo en uno. Descubra todos los modelos en: https://www.ika.com/es/Productos-Lab-Eq/Agitador-termicocsp-918/ www.ika.com
LEE
Microválvulas para microdispensación Lee presenta la serie VHS de microválvulas para microdispensación. Fieles a su lema “innovación en miniatura”, estos componentes de tan solo 5,6 mm de diámetro presentan las siguientes características: • Dos vías N.C. • Frecuencia de operación de hasta 1.200 Hz
• Resolución del volumen dispensado de hasta 10 nL • Tiempo de respuesta de 0,25 ms • Gran variedad de conexiones disponibles. www.TheLeeCo.com
técnicas de LABORATORIO
216
Nº 461 MAYO 2021
novedades JULABO
Termostatos de laboratorio Corio El diseño sencillo y moderno de los termostatos Corio está concebido para que el manejo sea simple y permita ahorrar tiempo; asimismo, permite acceder rápidamente a todas las funciones relevantes. Gracias a la pantalla bien iluminada, los datos son fáciles de leer. Los modelos Corio C y CD son termostatos perfectos para tareas de control de temperatura interna precisas. Los criostatos de circulación de la serie Corio CP amplían su abanico de aplicación con un intervalo de temperatura de entre -50 y +200 °C. Gracias al potente rendimiento de la bomba, los CP son ideales para controles de temperatura sencillos de aplicaciones externas. Las pinzas universales de fijación de baño para recipientes propios, las cubetas de
distintos tamaños y diseños y las potentes máquinas de enfriamiento hacen que todos los Corio posean una gran versatilidad para las tareas rutinarias en laboratorios.
www.julabo.com/es/corio (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
novedades FAULHABER
Controladores potentes y extremadamente miniaturizados Con los nuevos controladores de movimiento MC3001, disponibles como MC3001B (conectores placa a placa) o MC3001P (conector de 28 pines), Faulhaber completa la generación MC V3.0 de controladores de la gama inferior del espectro de rendimiento. Los controladores están extremadamente miniaturizados y son muy potentes con sus 1,4 A en funcionamiento continuo y hasta 5 A de corriente pico. Están diseñados como esclavos para tareas de control y posicionamiento de micromotores CC, servomotores lineales CC o motores CC sin escobillas. Los nuevos MC3001 son versiones sin carcasa de los controladores de movimiento de Faulhaber que mediante el nivel de salida integrado con medición optimizada de corriente pueden controlar micromotores CC, servomotores CC lineales o motores CC sin escobillas de la gama de productos de Faulhaber de 6 a 30 mm. Se configuran mediante el software Motion Manager V6 (versión 6.8 y superiores) de Faulhaber. El excelente comportamiento CEM de los nuevos controladores de movimiento ha sido certificado por laboratorios externos. Los nuevos controladores de movimiento están extremadamente miniaturizados dada su altura global de 2,6 mm y un formato de 16x27 mm. Tienen una dinámica de control muy elevada y se pueden accionar con 1,4 A en funcionamiento continuo y hasta 5 A en corriente pico. Con las nuevas variantes, Faulhaber completa su oferta de controladores de movimiento en la gama inferior. A pesar de su diseño extremadamente compacto, los controladores del tamaño de un pulgar ofrecen la misma funcionalidad y las mismas interfaces (RS232 y CANopen) e interfaces de codificadores que otros productos más potentes de la generación MC V3.0. Dado que son módulo inteligentes de accionamiento, son especialmente adecuados para su instalación en aplicaciones personalizadas del cliente. La total protección térmica
de los motores se garantiza mediante los modelos térmicos integrados y mediante la alta frecuencia PWM. Los campos ideales de uso de los nuevos controladores de movimiento de la serie MC3001 son los sectores de robótica, tecnología de automatización, construcción de máquinas y tecnologías médicas y de laboratorios. Las aplicaciones de estos campos encuentran generalmente limitaciones de espacio y exigen, al mismo tiempo, una elevada dinámica de control y un alto rendimiento. Están disponibles dos modelos: el MC3001B se puede conectar en una placa base con tres microconectores placa a placa, y el MC3001P se puede conectar mediante un conector de 28 pines. Para ayudar a los clientes a ponerse a trabajar rápida y fácilmente en el desarrollo de su sistema de accionamiento, Faulhaber ofrece un kit inicial
que incluye, entre otras cosas, una placa base y facilita los comienzos. Además, están disponibles hasta seis diferentes modelos de placa base dependiendo de la variante de controlador de movimiento y el motor utilizados. También se pueden diseñar otras placas para satisfacer las necesidades concretas del cliente como, por ejemplo, que tenga una interfaz EtherCAT. Los controladores de movimiento están diseñados para funcionar como esclavos y se pueden combinar de manera fácil y rápida con una serie de sistemas maestros de nivel superior mediante interfaces estándares. Tras la puesta en marcha mediante el Motion Manager, los controladores se pueden gestionar de manera alternativa en cualquier momento en modo autónomo mediante el uso de programas de secuencia integrados.
Faulhaber presenta dos nuevos controladores de movimiento: el MC3001B (primer plano) y el MC3001P (centro), que tienen en común su extrema miniaturización; al fondo se muestra la placa base correspondiente del kit inicial (©Faulhaber)
técnicas de LABORATORIO
218
Nº 461 MAYO 2021
novedades THERMO SCIENTIFIC
Las centrífugas de nueva generación ofrecen una seguridad, funcionalidad y ergonomía óptimas para las muestras La serie de centrífugas de uso general de Thermo Scientific satisface las necesidades de los laboratorios de investigación biofarmacéutica, de terapia celular y genética, y de los centros de diagnóstico clínico, para mejorar la seguridad y reproducibilidad de las muestras, mejorar la ergonomía y reducir los niveles de ruido. Desde las configuraciones compactas de sobremesa hasta los modelos de pie de gran capacidad, todos los sistemas de la serie cuentan con una exclusiva pantalla táctil de cristal a todo color que facilita el trabajo del usuario para una monitorización rápida del flujo de trabajo y operaciones, así como una fácil limpieza, lo que se traduce en niveles de funcionalidad avanzados y una mayor eficiencia. Fabricada pensando en la versatilidad, la serie ofrece 24 opciones de rotores diferentes que pueden utilizarse de forma intercambiable para adaptarse a las distintas aplicaciones, desde cultivo celular, procesamiento de microplacas hasta la fabricación de productos de terapia celular y genética, así como protocolos clínicos. El diseño industrial ergonómico de los sistemas permite el cambio rápido y seguro de los rotores en solo 3 s gracias a la función Auto-Lock Rotor Exchange. Thermo Fisher Scientific Inc. es el líder mundial al servicio de la ciencia, con unos ingresos anuales que superan los 30.000 millones de dólares. Su misión es permitir a los clientes hacer el mundo más sano, más limpio y más seguro, ya sea que sus clientes estén acelerando la investigación en ciencias de la vida, resolviendo complejos desafíos analíticos, mejorando el diagnóstico y las terapias de los pacientes o aumentando la productividad en sus laboratorios. Su equipo global de más de 80.000 compañeros ofrece una combinación inigualable de tecnologías innovadoras, comodidad de compra y servicios farmacéuticos a través de nuestras marcas líderes en el sector, como Thermo Scientific, Applied Biosystems, Invitrogen, Fisher Scientific, Unity Lab Services y Patheon. www.thermofisher.com (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
novedades
BIOSER
La importancia de elegir las mejores soluciones en todas las etapas del control microbiológico Los controles microbiológicos son imprescindibles para garantizar la inocuidad de los alimentos y la seguridad de los consumidores. Al llevarlos a cabo es esencial disponer de métodos fiables que faciliten la toma de decisiones.
Hay varios aspectos que tener en cuenta a la hora de decidir qué método nos conviene utilizar. Por un lado, es muy útil contar con métodos rápidos que permitan optimizar los procesos y ahorrar tiempo. No obstante, esto no debe suponer una disminución de la precisión de resultados. En caso de utilizar métodos alternativos, es importante que sean métodos validados que cuenten con la certificación de organismos reguladores. Otro factor que no debe olvidarse es la sostenibilidad. Existen alternativas a las placas de agar tradicionales, que suponen una reducción del gasto de energía en su producción, así como del consumo de agua o las emisiones contaminantes. Optimice su producción con una solución completa. Bioser quiere ofrecer las mejores soluciones para el control microbiológico, como las placas 3M™ Petrifilm™ o el nuevo lector 3M™ Petrifilm™ Plate Reader Advanced. Para más información, visite: www.bioser.com (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
GRUPO SELECTA
Lanzamiento de la nueva web El Grupo Selecta ha anunciado el lanzamiento de su nueva página web, pensada para facilitar al máximo el acceso a todo el contenido disponible en el sitio. La web se articula en torno a una estructura que facilita la navegación no solo desde un PC sino también desde cualquier tipo de dispositivo móvil. Ello permite acceder al sitio de manera rápida, fácil y cómoda. Todos los documentos, productos, boletines de noticias y publicaciones están a disposición de los interesados en la nueva página web y pueden consultarse, descargarse, imprimirse y compartirse fácilmente a través de correo electrónico o de las redes sociales. A lo largo de más de 70 años de actividad como fabricante de aparatos científicos y de laboratorio, esta firma con sede en Abrera (Barcleona) se ha consolidado en el mercado, confirmando el prestigio alcanzado por sus productos e implantándose en más de 100 países en todo el mundo. El Grupo Selecta lo componen tres empresas complementarias: JP Selecta, que es su marca propia y origen del grupo; Comec-
técnicas de LABORATORIO
ta, dedicada a las representaciones, y Aquisel, fabricante de material desechable para análisis de un solo uso. La organización comercial del grupo se canaliza mediante distribuidores. www.grupo-selecta.com (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
220
Nº 461 MAYO 2021
novedades LAUDA
Tecnología de regulación de temperatura contra la covid-19 Lauda Dr. R. Wobser GmbH & Co. KG, líder del mercado mundial en equipos y sistemas de termorregulación, ha recibido un gran pedido de termostatos de proceso Variocool. La filial alemana de una importante empresa biofarmacéutica estadounidense ha encargado 76 equipos, incluidos los accesorios, que se utilizarán en combinación con sus instalaciones para la producción de vacunas contra la covid-19. Los diferentes modelos tienen potencias de frío de entre 2 y 10 kW. Los termostatos de proceso Variocool cuentan con la certificación de fábrica CE y NRTL, por lo que cumplen con las certificaciones exigidas tanto en Europa como en Norteamérica. Lauda ha rediseñado estos equipos de aplicación flexible y los lanzó al mercado en noviembre de 2020. Entre otras características, los termostatos de proceso tienen capacidad de bifrecuencia y multitensión. Esto significa que pueden ponerse en funcionamiento en otro lugar sin ningún tipo de complicaciones en caso de trasladar-
se la producción; además, facilitan la planificación del proyecto del cliente. Lauda entregó los termostatos de proceso Variocool solicitados a finales de abril. El cliente utiliza los equipos de Lauda para regular la temperatura de los mezcladores y biorreactores de un solo uso, que se utilizan para la producción de vacunas contra la covid-19. Los cultivos celulares crecen a una temperatura de entre 4 y 37 °C en reactores de entre 200 y 2.000 l. Los termostatos de proceso Variocool son capaces de mantener la regulación de temperatura estable dentro de un intervalo de tolerancia muy ajustado de ±0,1 K. Debido a la gran demanda, Lauda ya aumentó considerablemente su capacidad de producción de los termostatos de proceso Variocool el año pasado y pudo así cumplir a tiempo con el ajustado plazo de entrega. Antes de este gran pedido, Lauda ya había colaborado estrechamente con este cliente en el ámbito de los termostatos de proceso Variocool durante varios años, explica el
Los termostatos de proceso Variocool con certificación NRTL son utilizados por un importante cliente del sector farmacéutico para la producción
222
la temperatura de biorreactores para la elaboración de productos farmacéuticos
especialista en ventas OEM Tobias Henning, responsable de la asistencia a los clientes OEM en el sector del bioprocesamiento. La unidad de negocio OEM de Lauda ofrece asistencia a sus clientes durante el desarrollo de sistemas completos, entre otras cosas, estableciendo estándares con los respectivos equipos de desarrollo, que posteriormente se integran en el configurador de productos de los clientes OEM. Esto también les sirve de apoyo para la documentación, los cálculos y tareas similares. En parte, la unidad de negocio OEM desarrolla incluso equipos de forma específica para los clientes. “Estamos registrando un alto nivel de satisfacción con Lauda en el mercado y queremos mantener este desarrollo ascendente de la cartera de clientes específicos sobre la base de esta confianza”, explica Thorsten Eilers, gerente de OEM en Lauda. www.lauda.de
de la vacuna contra la covid-19
técnicas de LABORATORIO
Los Variocool son ideales para regular
Nº 461 MAYO 2021
novedades TELSTAR
Cabinas BiOptima IT CSM diseñadas para integrar software de preparación de compuestos farmacéuticos BiOptima IT es la nueva versión de cabinas de seguridad microbiológica especialmente diseñadas para la integración de soluciones de software para la planificación de terapias oncológicas, monitorización de terapias y preparación de citotóxicos. La nueva gama de cabinas responde a la necesidad de la mayoría de las farmacias hospitalarias de utilizar soluciones de software para la preparación de dosis y la mejora en la seguridad de los medicamentos y el proceso de trabajo farmacéutico. Estas soluciones de software pueden llevar incorporados verificación gravimétrica on line, lectura de código de barras y documentación electrónica y automática de las preparaciones. Equipada con el hardware necesario para una fácil integración en la rutina diaria de una farmacia moderna o para poner al día las farmacias existentes con una instalación de última generación, esta gama de cabinas está diseñada y fabricada según las normas estándares EN 12469 y DIN 12980. La configuración IT se adapta a todos los modelos de BiOptima: One, Cyto, Exa y BiOptima (tamaños 4, 5 y 6). BiOptima pertenece a la nueva generación de cabinas de seguridad microbiológica diseñadas para proporcionar mayor rendimien-
to, gran confort y facilidad en la limpieza. Con un diseño innovador, también aseguran máxima eficiencia y un alto nivel de ahorro de energía. Especialmente orientadas a la investigación microbiológica, ofrecen bajo nivel sonoro, bajo consumo y bajo coste de mantenimiento. Las series BiOptima ofrecen diferentes versiones. El modelo estándar BiOptima equipado con dos filtros HEPA, de acuerdo con la norma estándar EN12469, para la investigación microbiológica con agentes biológicos (bacterias, virus, etc.) y alérgenos, y la BiOptima Cyto, equipada con tres etapas de filtración HEPA, de acuerdo con la norma DIN12980, para aplicaciones de alto riesgo microbiológico y alta toxicidad, como la producción de medicamentos citotóxicos. Estas versiones proporcionan protección al operador con la barrera de aire, protección del producto gracias al flujo laminar descendente filtrado con HEPA en el área de trabajo y protección ambiental a través del filtro HEPA de extracción. BiOptima EXA es una cabina de clase II B2 diseñada de acuerdo con las normas NSF 49 para manipular sustancias químicas tóxicas y/o volátiles. Finalmente, BiOptima ONE es una nueva versión de
cabina de seguridad de clase I diseñada, según la norma estándar EN12469, para investigación microbiológica general con agentes de riesgo bajo y moderado. La gama BiOptima también lleva integrada la nueva barrera antimicrobiana Zerocoat. Una nueva tecnología promovida por Telstar dota al interior de la cabina de un alto poder antimicrobiano y reduce los costes de limpieza y mantenimiento. Se trata de un nuevo tratamiento fotocatalítico a base de dióxido de titanio que genera una superficie autolimpiante que con la activación de la luz descompone la materia orgánica. Incorporado en el interior de las cabinas, este tratamiento protege completamente la superficie de trabajo y, entre otras variables, dota al acero inoxidable que envuelve el interior de la cámara de un poder antimicrobiano de alto potencial. www.telstar.com (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
novedades FISHERBRAND™
Homogeneizador Bead Mill 24 El homogeneizador Bead Mill 24 se utiliza para una amplia de variedad de aplicaciones en las que es necesario moler, lisar y homogeneizar muestras biológicas antes de la extracción molecular. Se utiliza con los kits de bolas Fisherbrand™ - Permite homogeneizar de forma simultánea hasta 24 tubos de 2 ml ó 0,5 ml - Capacidad para procesar más muestras en menos tiempo - Cómoda posición del soporte para tubos de carga frontal para ofrecer facilidad de uso e interacciones óptimas con gránulos/muestras - El intervalo de procesamiento es ideal para muestras de tejidos blandos - Enfriamiento entre ciclos innecesario (procesamiento ininterrumpido) - Los tubos desechables garantizan que no haya amenazas de contaminación cruzada
- Desaparece la degradación de las muestras gracias a un procesamiento rápido - Su menor tamaño maximiza el espacio en la mesa de trabajo - Tiempo de actividad: de 1 a 99 s - Intervalo de rendimiento: De 0,8 m/s a 6 m/s en incrementos de 1,5 m/s - Número de ciclos: 1-9 eu.fishersci.com
SCHARLAB
Piezas especiales de vidrio Scharlau by Afora “Usted lo imagina y nosotros lo fabricamos”. En la actualidad, existe una creciente preocupación por parte de la sociedad por el consumo de alimentos que contienen sulfitos, entre ellos el vino, debido a los efectos alergénicos que puedan darse en personas sensibles. Esto ha dado lugar a nuevas normativas que registren su uso y exigen su determinación por parte de la industria de la enología. El método de referencia de determinación del anhídrido sulfuroso según la OIV (Organización Internacional de la Viña y el Vino), es el denominado Paul-Rankine OIV-MA-AS323-04A. Scharlab, con más de 40 años en el sector del vidrio de laboratorio, fabrica piezas especiales hechas a medida en exclusividad para cada usuario. Esta experiencia en la personalización le permite adaptarse a las necesidades particulares para cada aplicación fabricando piezas como el aparato Paul-Rankine. Scharlau by Afora, la marca de vidrio científico de Scharlab, está comprometida con la calidad y por ello fabrica todas las piezas a partir de tubo de vidrio borosilicato 3.3 Shott Duran®. Para más información se puede consultar la web de Scharlab o escribir a consultas@scharlab.com. www.scharlab.com (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
técnicas de LABORATORIO
224
Nº 461 MAYO 2021
novedades HUBER
Termorregulación sin refrigerante Huber Kältemaschinenbau presenta el nuevo refrigerador de laboratorio con tecnología Peltier “Piccolo 280 olé”. Ultracompacto, fácil de manejar y versátil: el nuevo refrigerador de circulación Piccolo convence en toda la línea. Trabaja de forma termoeléctrica con la última tecnología Peltier, es decir, es muy silencioso y no utiliza refrigerantes, por lo que es totalmente respetuoso con el medioambiente y no requiere mantenimiento. El Piccolo alcanza temperaturas de trabajo de 4 a 70 °C y una potencia frigorífica de 280 W a 20 °C. El refrigerador se puede utilizar en numerosas aplicaciones, como en la tecnología de análisis, para refrigerar equipos de medición y de laboratorio, para los controles de calidad, en laboratorios de investigación, para la preparación de muestras y para ensayos de materiales. Gracias a la moderna tecnología de ventiladores, este refrigerador es extremadamente silencioso y apenas requiere espacio. También impresiona por su bajo peso y su manejo intuitivo por medio del controlador Olé. Equipado con una pantalla OLED, conexión USB y puerto RS232, el pequeño Piccolo, valga la redundancia, está perfectamente equipado para hacer frente a muchas tareas. La tecnología Peltier del Piccolo funciona incluso en condicio-
nes ambientales adversas, por ejemplo, a altas temperaturas o con un aire ambiente muy contaminado. Las vibraciones, sacudidas y fuertes aceleraciones también son menos problemáticas que en los dispositivos comparables con refrigeración por compresor. Vean un vídeo del producto, de poco más de un minuto, en: https://youtu.be/Iy9ZTZJzKgM www.huber-online.com (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
novedades FRITSCH
Análisis reproducible de la forma y el tamaño de las partículas en menos de 5 minutos El analizador de partículas Analysette 28 ImageSizer para la medición en seco y en húmedo es ideal para cualquier aplicación en la que se necesiten resultados de medición precisos y reproducibles en cuanto a la forma y el tamaño de las partículas. El método óptico del análisis dinámico de imágenes ofrece resultados para tamaños de partículas de entre 5 μm y 20 mm con multitud de parámetros de forma y posibilidades de evaluación. Ventaja para el usuario: gran flexibilidad para diversas tareas de medición. Gracias a la unidad de dispersión en húmedo opcional, podrá manejar sin problemas incluso muestras aglomerantes. Las principales ventajas del producto son: - Ideal para polvos y materiales a granel, así como para suspensiones y emulsiones - Un 50% más barato que los productos equiparables de la competencia para la mayoría de las aplicaciones - Software moderno y ameno: incluye análisis de imágenes individuales de partículas concretas con solo un clic - Evaluación rápida con alta resolución de imagen: hasta 75 imágenes/s en calidad de microscopio. Para la observación rápida de las imágenes individuales, todas y cada una de las partículas se pueden abrir con un solo clic directamente desde la nube Fritsch. La información sobre la morfología importante para usted se muestra a través de la posición del punto de datos en la nube. Sin necesidad de largas búsquedas, puede analizar y evaluar de inmediato cada una de las partículas seleccionadas, incluidos todos los parámetros disponibles de tamaño y forma.
Analysette 28 ImageSizer para la medición en húmedo de suspensiones y emulsiones de entre 5 µm y 3 mm
Aunque realice muchas y frecuentes tareas de cribado, este analizador de partículas es la alternativa ideal que le permite ahorrar tiempo y no requiere pesaje, estructura de torre de cribado ni una costosa limpieza. Además reducirá considerablemente los costes derivados, ya que no es necesario calibrar y comprar nuevas cribas. Compruebe usted mismo lo que hace único al analizador de partículas Analysette 28 ImageSizer y cómo funciona: www.youtube.com/embed/3ttOHBurRnQ?rel=0 Pruebe los analizadores de partículas de Fritsch. Envíeles su muestra para un análisis de prueba individual. Le mandarán un protocolo de análisis documentado de forma precisa. Podrá comparar usted mismo. Encontrará información actualizada acerca de la técnica de granulometría de alta tecnología de Fritsch, desde el análisis dinámico de imágenes hasta la dispersión estática del láser, en: www.fritsch.es/medicion-de-particulas www.fritsch.es
Analysette 28 ImageSizer para la medición en seco de polvos y materiales a granel
técnicas de LABORATORIO
226
Nº 461 MAYO 2021
novedades HUBER
Trampa fría CT50 Single Olé Gracias a la trampa fría CT50 Single Olé, las tareas de evaporación en el laboratorio son ahora mucho más sencillas y económicas. La trampa fría se ha diseñado expresamente para la recuperación altamente eficiente de disolventes en el laboratorio. La CT50 se puede conectar a evaporadores rotativos, otros equipos de destilación o a cualquier otra aplicación que requiera bajas temperaturas para la recuperación de disolventes. La trampa fría CT50 convence por su enfriamiento directo y rápido hasta los -50 °C, sus elevadas tasas de enfriamiento y sus bajos costes de funcionamiento. Gracias a su diseño compacto, requiere poco espacio en la mesa de laboratorio. La trampa fría funciona de forma ecológica y respetuosa con el clima con refrigerante natural al tiem-
po que ofrece un diseño robusto y duradero con materiales de alta calidad. El evaporador es de acero inoxidable; a petición está disponible con un revestimiento de politetrafluoroetileno resistente, polímeros cerámicos, etc. El volumen de suministro incluye una bandeja de goteo. El juego de accesorios de vidrio está disponible como opción (n.º de pedido #505286). El manejo es sencillo y cómodo gracias al moderno controlador Olé. Las prácticas características del controlador, como la brillante pantalla OLED con menú de navegación, así como los puertos USB y RS232 para la comunicación de datos, facilitan el trabajo diario. Vean un vídeo del producto (de poco más de un minuto) en: https://youtu.be/VnuK3XmfZqM
www.huber-online.com (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
novedades THERMO SCIENTIFIC
New water quality monitoring solution maximizes operational efficiencies and boosts productivity Municipal and industrial facilities where high quality water analysis is of critical importance can now benefit from a new flexible monitoring solution designed to deliver enhanced productivity, maximum uptime, lower cost of ownership and optimized chemistry for reduced waste. Incorporating optical or electrode-based measurement technologies, the Thermo Scientific Orion 8000 Series Analyzer Platform integrates multiple analyzers, each one monitoring a single water parameter, while covering a wide range of concentrations for use across several applications, such as drinking, ultrapure, cooling, boiler and waste water analysis. This means the platform can meet the high-quality water analysis needs of a broad array of industries, including power, municipal drinking water and wastewater, food and beverage, pulp and paper, refinery, and semiconductor. The platform is currently available as an ammonia analyzer using colorimetric technology. The Orion 8000 Series Analyzer Platform has been designed to support common electronics and parts across all of
Ammonia standard and reagent bottles for the Thermo Scientific Orion 8000 Series Analyzer Platform
the integrated analyzers, simplifying inventory management of spare parts, consumables and accessories, and ensuring supply on-demand. Operation of the platform is powered via a modern, user-friendly interface enabled by a large 7-inch, high-resolution colour touchscreen, which is easy-touse with minimal training required. As a result, significant resource savings and increased productivity are enabled. Furthermore, due to low reagent consumption and minimal chemical waste generation, the Orion 8000 Series Analyzer Platform drives considerable cost savings. Featuring built-in predictive
The Thermo Scientific Orion 8000 Series Analyzer Platform maximizes operational efficiencies and boosts productivity
diagnostics and preventive maintenance schedules, the platform ensures longterm, continuous operation of the analyzers with maximum uptime. “In municipal and industrial facilities, ensuring that water is safe for its intended use is of paramount importance,” said Denzil Vaughn, vice president and general manager for water and laboratory products at Thermo Fisher Scientific. “Designed with reliability and performance in mind, the new Orion Series 8000 Analyzer Platform enables accurate and repeatable measurements, while maximizing operational efficiencies and boosting productivity. Our customers can now experience the power of working on a robust, integrated solution, which delivers the required results easier than ever before.” Each analyzer working on the Orion 8000 Series Analyzer Platform is optimized through reagent formulation, a reliable sensor system, and an accurate fluid delivery and quantification system, all of which allow for superior performance. Additionally, for seamless integration into most data management systems, the platform powers the communication of data with analog outputs, Bluetooth, cloud connectivity, HART Protocol, Modbus TCP/ IP, PROFIBUS, RS485 and wireless. thermofisher.com/orion8000 (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
técnicas de LABORATORIO
228
Nº 461 MAYO 2021
novedades LUMAQUIN
Cámara adaptable al equipo de lavabilidad y abrasión de TQC Sheen QC Sheen presenta la cámara de visualización remota del ensayo de lavabilidad y abrasión, un nuevo accesorio adaptable a sus equipos, que permite ver el ensayo en directo o bien grabarlo a través de PC. Así, el usuario podrá analizar con más detalle la evolución del ensayo de principio a fin sin tener que estar presente. El equipo automático de abrasión y lavabilidad de TQC Sheen se utiliza para probar la resistencia de la pintura, el barniz o los recubrimientos al rayado, el desgaste y la pérdida de color debido a la abrasión, húmeda o seca, o el uso general, simulando el desgaste diario de las acciones de limpieza. La prueba se usa tanto como test de Pass or Fail, al realizar un determinado número de pasadas, como definiendo el número mínimo de pasadas a los que desaparece un recubrimiento, tras verificación a intervalos regulares. Su uso está recomendado en muy diversos sectores y aplicaciones: puede probar la rapidez con la que se lija una superficie; comprobar el desgaste en productos de la industria textil, como fundas de asientos de coche o alfombrillas; comparar
cómo eliminan las manchas diferentes detergentes, o probar la resistencia al rayado tanto en pantallas de teléfono como en encimeras o en superficies pintadas o barnizadas. Los resultados son reproducibles y fiables, legitimados por un equipo robusto, moderno, fácil de utilizar, versátil y programable a voluntad. Y ahora, gracias a la incorporación de la cámara y al software correspondiente, permite analizar con mayor precisión y compartir con los colegas cualquier detalle de su ensayo. www.lumaquin.com (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
filtración
¿Por qué es fundamental la filtración en los entornos hospitalarios y biosanitarios?
Grupo Cartés
La filtración del aire
L
os hospitales son zonas críticas donde es crucial mantener un ambiente estéril y desinfectado para el cuidado de la salud de los pacientes, en especial de aquellos cuyo sistema inmunológico es débil. Además, este aspecto también es fundamental para proteger a los sanitarios y trabajadores del hospital, así como a los familiares y acompañantes. Por eso, es especialmente importante que el aire interior de los hospitales y otras instalaciones de atención médica se mantenga limpio y sin partículas nocivas, virus, bacterias, gérmenes y patógenos en general. Un aire contaminado puede causar enfermedades o agravar patologías respiratorias y comprometer la salud de las personas que se encuentren en el interior. Todo esto es aún más relevante en tiempos de covid-19, provocada por el virus SARS-CoV-2 que, por lo que se sabe, se transmite por las secreciones que se quedan suspendidas en el aire (aerosoles). Además de estos graves perjuicios, una mala calidad del aire en el hospital puede afectar en gran medida a los procesos que
técnicas de LABORATORIO
se llevan a cabo en él. Por ejemplo, en los laboratorios o salas blancas, un aire contaminado puede lastrar la calidad de las pruebas patológicas que se realicen. Por todo ello, el mantenimiento de los sistemas de ventilación y climatización debe ser una prioridad para todos los hospitales. Estos sistemas protegen a pacientes, trabajadores y visitantes de contagios transmitidos por el aire, y ayudan a crear un entorno más limpio y saludable.
La filtración del agua En los hospitales, tanto los pacientes como el personal están en contacto con el agua por cuestiones de higiene personal, limpieza o alimentación. Así, mantener una correcta calidad del agua en los entornos sanitarios también es esencial para proteger la salud de las personas de posibles infecciones, como la legionela. Muchas de estas infecciones transmitidas por el agua se pueden prevenir con el adecuado cumplimiento de prácticas de higiene y esterilización. Por eso, los entornos hospitalarios deben contar un con programa de mantenimiento para este campo,
230
Nº 461 MAYO 2021
filtración
que ayude a prevenir posibles infecciones, especialmente entre los pacientes más inmunodeprimidos o enfermos críticos. Además, el agua puede ser un elemento clave en algunos tratamientos como, por ejemplo, la hemodiálisis, donde su purificación para la limpieza de instrumental es primordial. Debe ser tratada y estar completamente libre de bacterias u otros contaminantes para prevenir infecciones agudas en los pacientes.
Grupo Cartés y el servicio integral para el mantenimiento hospitalario En Grupo Cartés somos conscientes de la importancia de una adecuada filtración en entornos sanitarios. Por esta razón, hemos desarrollado un amplio programa de mantenimiento, cuyo objetivo es cuidar la salud de las personas y garantizar la calidad de los procesos, a la vez que se consigue un ahorro de costes, mejorando la eficiencia energética de los sistemas. Contamos con un completo porfolio de soluciones con diferentes certificaciones internacionales, como Eurovent Certita Certification, ISO 16890, WRAS o Water Quality, entre otras. Todas ellas dan solución a las necesidades de estos entornos a la hora de conseguir una óptima filtración del aire y del agua: • Control de la calidad del aire ambiente en quirófanos, UCI, laboratorios, salas de aislados, zona de oncología, unidad de quemados, etc.
técnicas de LABORATORIO
• Control de la legionela con filtros para grifos médicos. • Control de la calidad del agua para tratamientos de hemodiálisis, endoscopias, esterilización de materiales, lavandería, cocinas, calderas, etc. • Control de la calidad del aire respirable y quirúrgico a través de sistemas de aire respirable, filtros para vacío medicinal, filtros estériles, etc. Unido al servicio integral y gran stock de soluciones, el grupo añade un servicio logístico que le permite asegurar la entrega de cualquier pedido en el menor tiempo posible, para garantizar el correcto y ágil mantenimiento hospitalario.
Filtrar el aire en entornos biosanitarios Las zonas críticas relacionadas con la industria biosanitaria necesitan una filtración del aire óptima para eliminar cualquier contaminante y garantizar la salud de las personas, además de asegurar la calidad de los procesos y reducir los costes de energía. Para dar solución a estas necesidades, Grupo Cartés cuenta con la marca Aldair Industrial Filtration, especializada en el tratamiento de aire industrial, que ofrece asimismo soluciones de gran calidad exigidas por fabricantes de primeros equipos, hospitales o industrias como la farmacéutica y la química, entre otras. Tiene una gama completa de más de 8.000 referencias de filtros específicos para compresor y la línea de aire comprimido,
231
Nº 461 MAYO 2021
filtración climatización y captación de polvo, así como purificadores fotocatalíticos para espacios interiores.
Cartés estructura un proceso de asesoramiento en tres fases para ofrecer una solución integral.
Asegurar la calidad del aire y proteger la salud
Primero, a través de un análisis previo y una auditoría de los sistemas. Esto nos permite identificar costes adicionales y/o factores que puedan estar provocando paradas innecesarias de la maquinaria o un producto final deteriorado.
Grupo Cartés participa en la distribución de soluciones a base de filtración para asegurar un ambiente libre de contaminantes, tanto partículas como agentes biológicos. Con especial relevancia en laboratorios, quirófanos y salas blancas, donde las necesidades de esterilidad son máximas, Aldair proporciona distintas familias de elementos filtrantes que ofrecen una calidad de filtración de hasta clase U17 según normativa EN1822. Además, la marca dispone de una gama certificada por Eurovent Certita Certification que satisface la norma ISO 16890. Esta certificación asegura la eficiencia energética en entornos biosanitarios, gracias al constante análisis de los productos que cuentan con este sello:
Después, diseñamos y ejecutamos sistemas de filtración que garanticen la mejora y eficiencia de los procesos biosanitarios. Finalmente, nos encargamos del mantenimiento de los sistemas mediante el control y la monitorización de la maquinaria y el suministro óptimo de filtros. Gracias a nuestro gran stock y servicio logístico podemos hacer llegar cualquier solución en un periodo de 24-48 horas. Grupo Cartés realiza un esfuerzo permanente de investigación y desarrollo para ofrecer soluciones de gran calidad que den respuesta a todas las necesidades de la industria biosanitaria, con los mejores resultados para las personas y los procesos. www.grupocartes.es
Por otro lado, Cartés aporta el asesoramiento y productos necesarios para la filtración que garantice el mantenimiento óptimo de la línea de aire comprimido y la línea de vacío bacteriológico para uso hospitalario, en laboratorios, quirófanos y otros entornos donde la calidad del aire debe de ser extremadamente controlada. Todo ello bajo la certificación ISO 8573-1, que regula los valores máximos admitidos de partículas, humedad y aceite en el aire comprimido. Conjuntamente, los ingenieros de Grupo Cartés realizan también un servicio de diagnóstico de fugas y dimensionado de las instalaciones de captación, además de ofrecer el suministro de diferentes soluciones en función de las necesidades concretas de cada entorno, con especial atención al polvo generado en determinados procesos de las industrias química y farmacéutica, que puede ofrecer altos niveles de toxicidad o alérgenos. En este campo, Aldair cumple con la Directiva 94/9/CE (ATEX) relativa al trabajo con equipos en atmósferas potencialmente explosivas.
Asesoramiento técnico personalizado Con el objetivo de cumplir con las altas exigencias de los profesionales de cualquier sector de la industria biosanitaria, Grupo
técnicas de LABORATORIO
232
Nº 461 MAYO 2021
AEQT
Presentada la hoja de ruta hacia un futuro competitivo y sostenible, con la seguridad y la transición energética como prioridades La Associació Empresarial Química de Tarragona (AEQT) fue protagonista el 13 de mayo de una nueva edición del ciclo “Bon dia Tarragona” que organiza la Cambra de Tarragona, donde destacó que el futuro del sector en el territorio pasa por grandes ejes como la seguridad, la sostenibilidad, la transparencia o la competitividad, y por la transición al hidrógeno como proyecto prioritario.
B
ajo el título “La Industria Química mira al futuro”, la sesión, que se desarrolló de manera telemática, sirvió también para poner de manifiesto que, para dar respuesta a los muchos retos que tiene por delante, la industria necesitará, además, la cooperación y complicidades externas y la suma de esfuerzos con el resto de agentes del territorio, con el fin de preservar su competitividad en condiciones de igualdad con el resto de Europa. La jornada comenzó con las palabras de bienvenida de la presidenta de la Cambra de Tarragona, Laura Roigé, quien cree que la industria química “será, sin duda, determinante en el camino de la recuperación que deberemos emprender, si no lo estamos emprendiendo ya, para impulsar la economía y la competitividad en las comarcas de Tarra-
gona”. “El músculo de la Química nos resulta, pues, imprescindible también para hacer frente a los retos de futuro. Para hacer frente, en definitiva, al mundo de la pospandemia”, añadió la presidenta del ente.
Más que un motor económico Posteriormente, cedió la palabra al presidente de la AEQT, Rubén Folgado (en la foto), y a los dos vicepresidentes, Ignasi Cañagueral y Manu Segura. En la primera parte de la presentación, Folgado destacó el presente de la industria y su contribución al territorio, que va más allá del impacto económico, e incluye también la atracción de talento e infraestructuras, el impulso de centros docentes y de investigación, o la fabri-
técnicas de LABORATORIO
234
Nº 461 MAYO 2021
cación de productos esenciales e innovadores. Además, Cañagueral y Segura destacaron cómo la industria desarrolla esta actividad en condiciones de máxima seguridad. Esta se manifiesta tanto en las medidas, tecnologías, protocolos y proyectos conjuntos desarrollados en esta área, así como en los resultados: los índices demuestran que la química es uno de los sectores más seguros, tanto en número de accidentes como en su gravedad. Los accidentes graves, tal como demuestran los datos, son muy excepcionales.
Horizonte 2023 A pesar de ello, el sector naturalmente no se conforma y por este motivo,
AEQT
hablando ya de futuro, la seguridad vuelve a ser el primer punto del nuevo Plan Estratégico que la AEQT ha puesto en marcha este año. Este plan, explicó Folgado, se ha configurado teniendo en cuenta tres fuentes de inspiración: los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) de las Naciones Unidas; las aportaciones, sugerencias e inquietudes recogidas durante 2020 de la sociedad del entorno en cerca de 200 encuentros con entidades, organizaciones…; y la necesidad del propio sector de continuar siendo competitivo. Una por una, Cañagueral y Segura fueron desgranando las 9 líneas estratégicas del Plan, que se agrupan en cuatro grandes bloques: seguridad y sostenibilidad; competitividad e innovación; territorio y sociedad, y comunicación y posicionamiento. Cada línea incluye a su vez acciones estratégicas concretas, entre ellas, por ejemplo, el establecimiento de sistemas conjuntos de la mejora continua de la seguridad o del medioambiente. Esto implicará el establecimiento de unos estándares mínimos comunes para
todas las empresas de la AEQT en las áreas de la seguridad y de la protección ambiental, que vayan más allá de la legislación, y que serán certificables y auditados externamente. El Plan también da un papel protagonista en la transición energética hacia un modelo basado en el hidrógeno, y establece otras acciones en ámbitos clave como el impulso de la innovación, el fomento y la captación del talento, o la recuperación de la confianza de la sociedad a través de una mayor divulgación, proximidad y transparencia.
Llamamiento al territorio Por último, Folgado quiso remarcar que, para superar todos estos retos, no es suficiente con que el sector cumpla con su parte mediante el desarrollo de este ambicioso Plan Estratégico. Para muchos de ellos será necesaria, además, la colaboración y complicidad del Camp de Tarragona en su conjunto y, en particular, de las Administraciones Públicas, a la hora de dotar al territorio de unas condiciones de competitividad en igualdad con
técnicas de LABORATORIO
235
Nº 461 MAYO 2021
el resto de Europa. Es por ello que el futuro de la industria química de Tarragona pasa también por cuestiones que no dependen solo del sector, tales como la implementación de las redes cerradas de distribución eléctrica, que acumulan 12 años de retraso, el impulso al Valle del Hidrógeno de Catalunya, o el desarrollo de infraestructuras viarias y ferroviarias clave, como el Corredor Mediterráneo o la A-27. Será, pues, la suma de las acciones que internamente desarrolle el sector a través de su Plan Estratégico, y de la situación de competitividad del territorio en función de variables como las expuestas, lo que determinará la viabilidad, a futuro, del sector químico en el Camp de Tarragona. Todas ellas son cuestiones, remarcó Folgado para terminar, que se deciden y ejecutan ahora, pero que tendrán mucha influencia en las próximas décadas.
www.aeqtonline.com
manipulación
Manipulación rápida y precisa de muestras de laboratorio
Un fabricante de equipos analíticos automatizados para tecnología médica utiliza un sistema lineal de dos ejes para manipular muestras de forma rápida y precisa. Para ayudar a satisfacer la demanda de alto rendimiento del sector, el desarrollador del sistema aprovecha un conjunto basado en dos actuadores lineales Monocarrier NSK. Las unidades, compuestas por un servomotor o motor paso a paso, husillo a bolas y guía de precisión, se envían premontadas y listas para su instalación.
A
nálisis de sangre, identificación de enfermedades, pruebas de dopaje: la tecnología de los laboratorios médicos y analíticas realizan muchos tipos de tareas. Para realizar los análisis, existen máquinas muy automatizadas que examinan muestras y reactivos a altas velocidades y con un gran rendimiento. Normalmente, el transporte y manipulación de los líquidos que requieren análisis se realiza de forma individual, en tubos o ampollas, o en placas de microtitulación con 96 o más pocillos. En estas máquinas, el proceso principal consiste en determinar los valores de laboratorio de cada muestra individual. Los sistemas lineales de alto rendimiento y alta precisión soportan el esfuerzo mecánico al realizar tareas como dosificar reactivos en cada muestra individual, alimentar ampollas hacia la unidad de análisis o transferir portamuestras de una estación de análisis a la siguiente. Estos sistemas permiten lograr un flujo de trabajo automatizado, sin fallos y con un alto rendimiento.
Varios fabricantes líderes de equipos de análisis médico utilizan actuadores lineales Monocarrier NSK para este propósito. La serie MCM consta de un husillo a bolas NSK de alta calidad, un servomotor o un motor paso a paso, una guía lineal de perfil en U, rodamien-
tos y soportes de motor en una unidad compacta, reduciendo el esfuerzo necesario para el diseño, montaje y puesta en marcha. La guía lineal está equipada de serie con una unidad de lubricación K1 para garantizar un funcionamiento a largo plazo libre de mantenimiento, res-
La serie MCM Monocarrier consta de un husillo a bolas NSK de alta calidad, un servomotor o un motor paso a paso, una guía lineal de perfil en U, unidades de rodamientos y adaptadores de motor y todo ello en una unidad compacta (Foto: NSK)
técnicas de LABORATORIO
236
Nº 461 MAYO 2021
manipulación
Varios fabricantes líderes de equipos de análisis médicos utilizan actuadores lineales NSK Monocarrier (Foto: Denis Starostin/Shutterstock)
paldado por el uso del revestimiento de cromo de baja temperatura que actúa como protección frente a la corrosión. Entre las características clave del Monocarrier NSK destacan su alta rigidez y gran capacidad de carga, movimiento suave, capacidad de posicionamiento preciso, resistencia a la corrosión y una prolongada vida útil. Los Monocarriers de la serie MCM están disponibles en cinco tamaños estándares con varias longitudes de carrera y pasos de rosca. El fabricante de máquinas de análisis de laboratorio de alta gama, que destacan tanto por su compacidad como por su potencia, utiliza una combinación de dos sistemas MCM Monocarrier para descargar las ampollas de los portamuestras. En el eje Y hay una unidad de la serie MCM03, mientras que una unidad MCM02 gestiona el eje X más corto (NSK ofrece soluciones desde el tamaño más pequeño de la MCM02 hasta la MCM10, con carreras que van de 50 a 1.000 mm). Ambos ejes están equipados con motores paso a paso (dispuestos en forma de U para ahorrar espacio) que impulsan el
Monocarrier a través de una correa dentada. Como punto destacable, la mayoría de las aplicaciones no requieren correa, sino que utilizan un acoplamiento que facilita la transmisión directa entre el motor y la unidad MCM. El analizador ofrece un rendimiento extremadamente rápido en términos de la cantidad de pruebas que se pueden realizar por hora. Las unidades Monocarrier NSK ayudan a este rendimiento al proporcionar un subconjunto importante que continuamente carga y descarga suministros. Como resultado, no es necesario detener o pausar la máquina, lo que garantiza que los técnicos de laboratorio puedan cargar sobre la marcha mientras el sistema continúa funcionando. La fiabilidad de la solución de actuador lineal de NSK ayuda a que el sistema funcione sin mantenimiento las 24 horas del día 365 días al año. NSK suministra el sistema lineal como una unidad preensamblada lista para instalar junto con otros accesorios como sensores y soportes. La unidad lineal recibe las órdenes del sistema de control central del analizador, proporcionando al usuario una solución de alta calidad ca-
técnicas de LABORATORIO
237
Nº 461 MAYO 2021
paz de manipular muestras y portamuestras a una alta velocidad con una elevada precisión durante toda su vida útil.
NSK Europe NSK Europe, Ltd., es la filial europea de NSK, empresa fabricante de rodamientos fundada en Japón en 1916 y con sede en Tokio, que actualmente cuenta con unos 31 000 empleados en todo el mundo. Los productos y las soluciones que ofrece como proveedor industrial y automovilístico están siempre presentes cuando cobra relevancia el movimiento. La gama de productos de la empresa incluye casi todos los tipos de rodamientos, como rodamientos ensamblados con alojamiento, rodamientos de rueda y rodamientos para la transmisión y el motor, además de guías lineales y sistemas de dirección. La compañía se centra en alcanzar la perfección en todas sus actividades siendo su objetivo el liderato en calidad en el sector. Para lograrlo, se aplica un proceso de mejora continua y se apuesta por el desarrollo de productos excepcionales, así como por la optimización en la fase de producción y un servicio orientado al cliente.
companies
175 years of Zeiss: Powering innovation for the future
Zeiss celebrates 175th anniversary in 2021 and looks back over a history packed with pioneering spirit, seized opportunities and new prospects. The company’s unwavering passion for making the seemingly impossible possible has transformed it from a modest workshop for precision mechanics in Jena to a globally recognized technology company serving tomorrow’s markets. Microscopy, the Moon landing, Nobel Prizes and EUV lithography are just some of the technical milestones that have helped Zeiss go down in history. And in fact, the company’s history also mirrors German history with all its highs and lows.
T
he company’s success story began 175 years ago, in a small workshop. On 17 November 1846, young mechanic Carl Zeiss opened his workshop for precision mechanics and optics in Jena, thus laying the foundation for what would become today’s global technology player Zeiss. Zeiss went on to join forces with physicist and mathematician Ernst Abbe 20 years later, which proved to be the first step toward the workshop’s transformation into a fully fledged company. This collaboration also led to the company’s close links to science forming a part of its DNA. “Zeiss has a very unique and rather turbulent history. And its many technological milestones attest to its repeated -and successful- attempts to challenge the limits of what is physically and technically feasible. This
unique innovative spirit has imbued the company with real staying power while helping both us and our customers to be successful,” says Dr. Karl Lamprecht, Zeiss President and CEO.
Celebration in a variety of ways Today, Zeiss is a globally leading technology company operating in the optical and optoelectronic industries. It is divided into four segments: Semiconductor Manufacturing Technology, Industrial Quality & Research, Medical Technology and Consumer Markets. Zeiss employs over 34,000 people in almost 50 countries. Following Carl Zeiss’ death, Ernst Abbe established the Carl Zeiss Foundation in 1889, and it remains one of Germany’s biggest foundations for the promotion of science to this day.
técnicas de LABORATORIO
238
Nº 461 MAYO 2021
The company will be celebrating its anniversary through several activities and events. Its close links to science are evident in projects such as the “Zeiss Beyond Talks” interview series in which pioneers and eminent figures from across the globe, including climate researcher Professor Antje Boetius, speak about their work, their visions, their passion and the topics that are having a major impact on our world. This anniversary year is also a great time for Zeiss to pool, in a new initiative, its strategic efforts, funding and the commitments it has made for the common good over many years in a bid to encourage children and young people to consider a career in the sciences and conduct open-minded research. An official anniversary celebration is set to be held in November 2021. Employees from around the world will be able to
companies Zeiss has always focused on enabling tomorrow’s technologies: be it at the optician’s lathe in 1900 or while producing the EUV illumination system that comprises 15,000 individual components and weighs in at 1.5 tons. With this move, the Zeiss Semiconductor Manufacturing Technology (SMT) segment, in collaboration with ASML, achieved a breakthrough in EUV lithography that enabled the duo to make a major technological leap in the history of chip production. The efforts of Zeiss and its international partners in developing EUV lithography were officially recognized when the team was awarded the German Future Prize in 2020 (©Zeiss Archives and Zeiss)
tune into a virtual event, which will also welcome prominent figures from the worlds of science, politics and the economy.
of working have also been adopted in other fields of optics. This has led to the creation of all-new products, new business areas and rapid growth for the company.
Innovations are Zeiss’ lifeblood
However, what proved pivotal to the company’s development was Jenabased glass chemist Otto Schott, who successfully produced glass that offered new optical properties. In 1879 he sent a sample to Abbe, a move that would lead to a fruitful collaboration that would quickly see the duo working more closely together. Glaswerk Schott & Genossen commenced factory operations in September 1884. The quality of the optical glass ultimately made it possible for the benefits of Abbe’s theory to be fully implemented in Zeiss instruments. These developments marked the beginning of more than 175 years of ongoing innovation. And it proved to be a pioneering stroke of genius to marry scientific research with entrepreneurial acumen. This attitude and approach permeate Zeiss and have paved the way for many technological innovations.
Company founder Carl Zeiss employed a process of trial and error to kickstart the innovative trajectory that has resulted in the high-tech company we know today. In the initial years that followed the opening of his workshop, he designed, built and repaired physical instruments. In 1847, he began producing simple microscopes, and from 1857 onwards he and his team also built compound microscopes. From the mid-1860s on, he worked with Ernst Abbe to produce objective lenses on the basis of mathematical calculations. Ernst Abbe was a private lecturer at Jena university before becoming Carl Zeiss’ ingenious business partner. In 1873, Abbe developed his eponymous formula to limit the optical resolution in a microscope. Since the 1890s, Abbe’s findings and his style
técnicas de LABORATORIO
239
Nº 461 MAYO 2021
Technological milestones: From microscopes, Nobel Prize winners and photos of the first Moon landing through to EUV technology for digitalization So Carl Zeiss embarked on a long journey, from the first microscope he built in 1846/47 and via many subsequent steps to ultimately helping the company become a leading technology player that achieved technical milestones in its various business areas. Abbe’s scientific findings and his style of working have also been adopted in other fields of optics. This has led to the creation of allnew products, new business areas and rapid growth for the company. The multitude of technological milestones achieved throughout the company’s history include Zeiss’ involvement in the Moon landing on 20 July 1969, which helped it redefine the limits of what is possible, with a footprint becoming the symbol of this outstanding achievement. The photos from this historic event were captured
companies with Zeiss camera lenses that were specially developed for use in space. The camera lenses used during the mission formed the nucleus for the lenses that would later be developed for optical lithography. Zeiss is also renowned as a supplier to planetariums. The first planetarium, which was built for the Deutsches Museum in Munich, opened its doors in 1925, attracting the attention of vast swathes of the population, and saw orders coming in from around the world. By the end of the 1930s, 21 planetariums had been built in a number of different cities, including Chicago, Milan, Philadelphia and Tokyo. What’s more, many Nobel Prize winners have worked with Zeiss microscopes, including Robert Koch, the man who discovered tuberculosis, and Christiane Nüsslein-Volhard, who conducts research into genetic control in embryo development.
From 1900 onward, Swedish ophthalmologist Allvar Gullstrand worked with Moritz von Rohr, Head of Development at Zeiss. Gullstrand’s research into the optical characteristics of the eye (Nobel Prize in 1911 for his work in dioptrics), Gullstrand’s eye model and the determining of the eye’s center of rotation, as well as the jointly developed measuring and examination instruments, alongside the applications of these findings for the eyeglass lens calculations performed by Moritz von Rohr, culminated in two milestones that continue to shape ophthalmology to this day: the first Zeiss slit lamp was launched in 1912 as per Gullstrand’s findings, firmly establishing medical technology at Zeiss. At the same time, PUNKTAL, the world’s first precision eyeglass lens featuring point-focal imagery delivered razor-sharp vision into the corners and for the moving eye established vision care at Zeiss. 2019 was also a special year for Zeiss Industrial Metrology. 100 years earlier, Zeiss first unveiled a precision
micrometre screw at the 1919 Leipzig spring fair, a move that launched its legendary foray into metrology. The first measuring machines were actually derived from microscope production. Today, Zeiss’ Industrial Metrology arm is a leading manufacturer of multidimensional measuring solutions. These include coordinate measuring machines, optical and multi-sensor systems and metrology software for the automobile, aviation, engineering, plastics and medical technology industries. Innovative technologies like the 3D X-ray measuring machines for quality assurance are also part of the product portfolio. Meanwhile, Zeiss also manufactures products that make a key contribution to medical progress. The optical system for the very first slit lamp also formed the basis for the development of the first Zeiss surgical microscope, the OPMI® 1, which was launched in 1953. To this day, Zeiss is shaping ophthalmology and microsurgery in a lasting way, through its innovative technologies and application-oriented solutions. Microsurgery’s recently launched product
Anniversary postcard from the Carl Zeiss Optical Works, 1896. It depicts the first workshop (Neugasse 7, 1846-1847), the second workshop (Wagnergasse 32, 1847-1858), the third workshop (Johannisplatz 10, 1858-1881) and the first buildings of what was to become the main factory (since 1881, Zeiss Archives)
©
técnicas de LABORATORIO
240
Nº 461 MAYO 2021
companies portfolio includes technologies such as the Zeiss KINEVO® 900 used for spine and neurosurgery. Comprising more than 100 innovations and 180 patents, the system marries robotics, digital visualization and modern assistance solutions. After more than 20 years of intensive, collaborative development work at the international level, in 2019 Zeiss partnered with other European companies and research institutes to begin series production for a revolutionary new manufacturing technology that would yield highperformance microchips: EUV lithography. It was EUV that made Zeiss one of the drivers of digitalization. This technology enables major advances in the miniaturization, performance and energy efficiency of chips, and hence of digital end devices and infrastructure.
A foundation-owned company: establishment and reform By establishing the foundation in 1889 and publishing its statutes in 1896, Ernst Abbe defined how the Optical Works (today’s Zeiss) and later Jena Glassworks (today’s Schott AG) would be managed and how their profits would be utilized. The Carl Zeiss Foundation is the sole shareholder of Carl Zeiss AG and Schott AG. It is one of the largest and oldest private foundations in Germany committed to the promotion of science. Its main duties are to permanently secure the future of the two foundation companies and advance science. Zeiss’ ownership structure, i.e. as a foundation company, certainly has had a diverse impact. The foundation is prohibited from selling its shares in the two companies – this is explicitly stipulated in the Foundation statutes. Carl Zeiss AG and Schott AG use the dividends to promote science and teaching in the fields of mathematics, computer science, the natural sciences and technology. Support is given to projects and individuals in the German federal states of Baden-
Württemberg, Rhineland-Palatinate and Thuringia, where the Foundation and the Foundation companies are based. The non-profit activities are overseen by an independent Foundation Administration.
Division and reunification The history of Zeiss mirrors German history and all of its highs and lows. World War I, the global financial crisis and World War II were years of ups and downs. In the aftermath of the second world war, the company was split into what would later become the combine VEB Carl Zeiss Jena and Carl Zeiss West Germany. The American troops then took 77 selected employees from the Zeiss plant in Jena to Heidenheim in southern Germany. In 1946, Opton Optische Werke Oberkochen GmbH was founded as a subsidiary of the Carl Zeiss Foundation. The companies in Jena and Oberkochen continued to work closely together until 1953. Starting in spring 1953, Carl Zeiss in Oberkochen and VEB Carl Zeiss Jena began to go their own separate ways. The companies now operated independently, in a divided Germany, and developed in different ways. That all changed with German reunification in 1989 and 1990, an event which underscored just how important it was for Zeiss in the east and west to once more grow as one. Following a lengthy process, the two companies were then rejoined to form a single entity. Zeiss underwent a deep crisis but emerged stronger than ever, and has developed into a successful global outfit.
In 1983, the delivery of the first projection and illumination optical systems from Zeiss formed the basis for the company’s strategic partnership with ASML, the leading supplier of lithography systems today. Both of these heavyweights continue to shape a key process in chip production. Zeiss is pursuing a global investment strategy that includes a series of international projects aimed at expanding, modernizing, and realigning sites in Germany, Europe and Asia. What’s more, Zeiss is continuing to invest heavily in an optimized infrastructure, in state-of-the-art buildings and production facilities, and especially in accelerating the company’s digitalization and sustainability. The latest investment was the new Zeiss Innovation Center at the site in Dublin, California (USA), which opened its doors just some weeks ago.
Helping to shape the future Today, Zeiss is a global technology leader and helps to advance the state of the art while using its solutions to drive the world of optics and its related fields. What safeguards the future of the company are its many success stories. For instance, Zeiss winning the German Future Prize (Deutscher Zukunftspreis) for its EUV technology in late 2020. Zeiss was also the first-ever company to be in two of the three shortlisted teams since the Prize was first awarded in 1997.
Global growth and internationalization
Zeiss has a long tradition of high expenditure on R&D. This also represents their investment in the future. Zeiss invests over 10% of its annual revenue in R&D – in fiscal year 2019/20, it actually invested 13% in this area.
The opening of the London branch back in 1893 paved the way toward internationalization. Global locations, entrepreneurial ventures, as well as acquisitions and strategic partnerships, have since led to ever greater internationalization for the company.
Optical technologies are vital for making progress in the life sciences, medicine, IT, telecommunications, automobile, consumer products and many other fields. The aim of every innovation at Zeiss is to go beyond just advancing the product by benefitting society.
técnicas de LABORATORIO
241
Nº 461 MAYO 2021
noticias
Noticias
LUMAQUIN
Equipos y consumibles para laboratorios de control de calidad de la industria de cualquier sector La empresa proveedora de aparatos y consumibles para laboratorios de control de calidad Lumaquin S.A., sigue ofreciendo las soluciones más adecuadas para cualquier sector industrial. Con más de 40 años de experiencia, es un referente para los departamentos de I+D y de calidad de las empresas industriales y los centros de investigación en España. Los interesados pueden consultar sus dudas, necesidades o intereses al equipo de técnicos comerciales de Lumaquin, sin compromiso, y solicitar presupuesto de reparación, mantenimiento, calibración o certificación a su Servicio Técnico. Las representadas de Lumaquin cubren la mayoría de ensayos de: - Agitación y mezcla: agitadores magnéticos, rotacionales, mezcladoras de brazos Red Devil, etc. - Apariencia y color: medición de brillo,
piel de naranja, color (espectrofotómetros, cabinas de comparación) y velo. - Aplicación e impresión: aplicadores de recubrimientos manuales y automáticos, equipos de impresión, cartulinas y paneles. - Contaminación por microorganismos: equipos, consumibles y kits para la detección de contaminación microbiana por ATP-metría. - Densidad y viscosidad: picnómetros, viscosímetros, copas de viscosidad, aceites de calibración, etc. - Dispersión, molturación y tamizado: equipos de dispersión y molturación para laboratorio, planta piloto y producción. Tamices. - Ensayo físico: medidores de abrasión, dureza, adherencia, espesor de capa y pared, finura, flexibilidad, tiempo de secado, etc.
técnicas de LABORATORIO
242
Nº 461 MAYO 2021
- Ensayos generales de laboratorio: instrumental de laboratorio, cronómetros, lupas, pesas de calibración, comparadores y calibres. - Ensayo textil: equipos, accesorios y consumibles para todo tipo de ensayo textil. - Marcas viales: equipos para medir la retrorreflexión de señales viales horizontales y verticales. - Pesaje: balanzas industriales y de laboratorio (analíticas, de humedad y de precisión). - Temperatura, pH, conductividad, humedad: termómetros y sondas, baños, estufas, conductímetros, higrómetros, pHmetros, electrodos de pH. www.lumaquin.com (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
noticias THERMO FISHER SCIENTIFIC
First-ever GMP- and cleanroom-compatible CO2 incubator Thermo Fisher Scientific has launched a first-in-market CO2 incubator that combines optimal cell growth capabilities with certified cleanroom compatibility, effectively addressing the growing need among biotechnology, biopharmaceutical and clinical laboratories for high-performance incubation systems that meet stringent cleanroom and cGMP standards. The Thermo Scientific Heracell Vios CR CO2 Incubator expands the Thermo Scientific Cell Therapy Systems (CTS) Series laboratory equipment portfolio with a solution specifically designed for use in GMP environments. Consistent with Thermo Fisher’s history of proven incubator technology, the new system provides optimal cell growth for even the most sensitive high-value cell cultures. This new Vios CR CO2 incubator boasts fully enclosed casing and electronics, minimizing particle emissions in sync with critical particulate control in a Grade A/B cleanroom. Operating on the patented Thermo Scientific THRIVE active airflow technology, which delivers homogenous cell growth conditions and rapid parameter recovery in less than 10 minutes, the system prioritizes cell culture protection. Dependable contamination control is enabled through in-
chamber HEPA filtration, on-demand 180 °C sterilization and an optional 100% pure copper interior chamber. Featuring a robust stainless-steel exterior and IP54-compliant design, the Vios CR CO2 incubator can withstand the rigorous and repeated cleaning procedures that are integral to effective cleanroom management, enabling long-term use and maximum return on investment. The system is compatible with the STERIS Vaporized Hydrogen Peroxide (VHP) decontamination method, facilitating easy integration into existing sterilization workflows. Furthermore, the new incubator features independent TÜV SÜD certification for compatibility with ISO Class 5 cleanrooms, allowing scientists to confidently and effectively plan their cleanrooms to meet strict air quality requirements. “As innovative research is being rapidly translated into promising therapies, we have seen dramatic growth in demand for premium incubators that are suitably equipped for use in controlled environments,” said Douglas Wernerspach, senior business director, Laboratory Products Division at Thermo Fisher Scientific. “To effectively meet this need, we have complemented the
COMINDEX
Limpieza sostenible, en profundidad y de larga duración Las medidas higiénicas de prevención y desinfección forman parte del día a día, y más en los últimos tiempos. Pero no debería acabar ahí. Después de una primera fase de limpieza y desinfección, es importante pensar en cómo mantener una superficie limpia. Comindex distribuye los probióticos de BBA Ecotech (www. bbaecotech.com/es) para una limpieza más en profundidad y de larga duración. Se trata de unas bacterias no patógenas que se alimentan de la suciedad orgánica. Para ello, los enzimas específicos que producen degradan la materia orgánica como aceites, grasas, proteínas, hidratos de carbono, etc. Estas bacterias se suministran en estado latente, en forma de esporas inactivas, que se activan al entrar en contacto con la fuente de alimentación, la materia orgánica que provoca la suciedad. Seguirán reproduciéndose y creciendo hasta que mueran por falta de alimento. Su efecto no es inmediato, pero sí tienen una actividad de larga duración en comparación con otros productos de limpieza. Además, su pequeño tamaño permite llegar a zonas profundas e inaccesibles, consiguiendo una limpieza más a fondo que con los detergentes tradicionales. El uso de los probióticos no está limitado únicamente a pro-
técnicas de LABORATORIO
ductos de limpieza. Con el actual incremento del uso de desinfectantes y detergentes químicos, también aumenta la cantidad de sustancias químicas en el alcantarillado, tanques, fosas sépticas e incluso en el suelo y subsuelo. Aquí, los probióticos pueden actuar limpiando en profundidad y de forma segura, en comparación con otros productos químicos que tienen efectos contaminantes. www.comindex.es
244
Nº 461 MAYO 2021
noticias
demonstrated recovery and uniformity capabilities of the Thermo Scientific Heracell VIOS CO2 Incubator and Thermo Scientific Forma Steri-Cycle CO2 incubators with exceptional cleanability and GMP-enabling features to deliver the first CO2 incubator that is specifically built for cleanroom use. This marks the latest step in our journey to better support cell therapy developers as they seek to bring innovative new therapeutics to patients.” The new incubator comes with a range of cleanroomcompatible accessory options, including stacking adapters and roller bases to facilitate easy insertion into established laboratory processes. In addition, a comprehensive cGMP documentation package with recommended cleaning procedures and preventative maintenance protocols supports user-friendly, time-efficient implementation and validation. To find out more about the Thermo Scientific Vios CR CO2 incubator, visit www.thermofisher.com/cleanroomCO2.
The Thermo Scientific Heracell Vios CR CO2 Incubator is specifically built for cleanroom use
www.thermofisher.com (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
noticias CARBUROS METÁLICOS
Hidrógeno para la primera línea de bus urbano de España propulsado por hidrógeno renovable Carburos Metálicos, compañía del sector de gases industriales y medicinales que forma parte del grupo Air Products, proporcionará a la compañía TUA -operador del transporte urbano de Oviedo que pertenece a la compañía ALSA- hidrógeno renovable mediante un dispensador portátil de hidrógeno con el que se podrá comprobar el funcionamiento de un autobús que circulará por la capital asturiana durante un período de unos tres meses. La participación de Carburos en el proyecto de esta primera línea de autobús urbano de España que utiliza hidrógeno renovable responde a su principal propósito: ofrecer soluciones innovadoras y más limpias que permitan afrontar los principales desafíos energéticos y ambientales e impulsar un crecimiento sostenible para el futuro. Una de sus líneas estratégicas es el fomento del hidrógeno para movilidad. Air Products tiene la mayor red mundial de distribución canalizada de hidrógeno, así como una amplia cartera de patentes tecnológicas relacionadas con su repostaje, desarrollada a lo largo de más de 15 años, por lo que está presente en toda la cadena de valor del hidrógeno, desde la producción al suministro final al vehículo. En la actualidad, las tecnologías de repostaje de Air Products proporcionan más de 1,5 millones de recargas de hidrógeno al año en todo el mundo. La intención del consistorio ovetense es apostar por soluciones de movilidad que le permitan llegar a una flota 100% sostenible. El hidrógeno renovable suministrado por Carburos Metálicos proviene de una planta de producción de Tarragona asociada a un programa de Garantías de Origen (GdO) que permite certificar el origen renovable de la electricidad utilizada para obtener este hidrógeno. Para realizar la prueba se utilizará un autobús de hidrógeno fabricado por Caetano Bus que, gracias al sistema de propulsión incorporado, solo emitirá vapor de agua por el tubo de escape.
Otra ventaja de esta tecnología es que el proceso de repostaje se realiza de forma similar y en un tiempo equivalente al de un modelo diésel. Dentro del compromiso de Air Products con la transición energética y el cumplimiento del objetivo ‘Third by ‘30’ para reducir un tercio sus emisiones de CO2 de aquí a 2030, será clave la descarbonización de sectores como el del transporte. La compañía ha superado la cifra de 250 proyectos de abastecimiento de hidrógeno en más de 20 países, en y fuera de Europa. Autobuses, camiones, furgonetas, scooters, montacargas, trenes, aviones, maquinaria e incluso submarinos son impulsados por la innovadora tecnología de hidrógeno que proporciona Air Products. La compañía suministra hidrógeno líquido y gaseoso, así como diversos equipos y protocolos para repostar combustible a diferentes presiones y lo puede distribuir por carretera o tubería. En 2020, Air Products inauguró la mayor estación de repostaje de hidrógeno para autobuses de EE.UU., situada en Santa Ana (California). Tiene una capacidad de repostaje de hasta 50 autobuses, lo que equivale a repostar hasta 1.500 kg de hidrógeno en 8 horas. La estación puede reabastecer de combustible 30 autobuses simultáneamente con un promedio de 28 kg de hidrógeno por vehículo en un tiempo de entre 6 y 10 minutos. Asimismo, en marzo suministró hidróge-
técnicas de LABORATORIO
246
Nº 461 MAYO 2021
no a un autobús de New Flyer of America que realizó un tour por cinco ciudades del Estado de Washington y dos de Oregón para mostrar los beneficios que ofrece esta tecnología en condiciones de uso reales. En España, Carburos Metálicos forma parte del consorcio que ha puesto en marcha la primera hidrogenera de Madrid y la única de España capaz de suministrar hidrógeno a 700 bar de presión, lo que permite repostar vehículos de última generación. Además, pertenece a diferentes asociaciones que buscan hacer de la economía del hidrógeno una realidad y participa activamente en las ‘mesas de hidrógeno’ de varias comunidades autónomas responsables de diseñar y priorizar los proyectos en cada región. “La participación en este nuevo proyecto ejemplifica nuestra estrategia colaborativa para impulsar la creación de un ecosistema del hidrógeno en España. Carburos Metálicos forma parte del mayor productor mundial de hidrógeno, el Grupo Air Products, por lo que la compañía es especialista en todos los aspectos de su cadena de valor y está comprometida con el impulso del hidrógeno como combustible para movilidad dentro del proceso de descarbonización y de transición energética”, declara Miquel Lope, director General de Carburos Metálicos y vicepresidente de Air Products en el Sur de Europa y el Magreb.
noticias INTA
Acreditación para intercomparaciones en calibración dimensional El Instituto Nacional de Técnica Aeroespacial (INTA), única entidad acreditada por ENAC, la Entidad Nacional de Acreditación, en España para la organización de ejercicios de intercomparación en el ámbito de la calibración, ha ampliado su acreditación para incorporar el campo de la calibración dimensional, campo de extraordinaria importancia por el número de laboratorios de calibración acreditados en este sector y que van a contar, a partir de ahora, con ejercicios de intercomparación acreditados en calibraciones de patrones e instrumentos de longitud (bloques patrones longitudinales, micrómetros, pies de rey, sondas, etc.) y ángulo (patrones angulares, niveles, proyectores de perfiles, etc.). Los ejercicios de intercomparación ayudan a los laboratorios a mejorar la calidad de sus servicios al incidir en los aspectos básicos de su desempeño técnico como son su personal, sus métodos de trabajo y su equipamiento y proporcionan una valoración independiente de los datos del laboratorio, comparados con valores de referencia, y permiten además probar el desempeño en nuevas calibraciones. Sin embargo, para que un ejercicio de intercomparación aporte todo su potencial de control y mejora es imprescindible que el proceso de gestión, desde la selección y caracterización de patrones, instrumentos o equipos, su envío a los participantes o el desplazamiento de estos, hasta el tratamiento de la interpretación de los datos, sea ejecutado con el adecuado nivel de competencia técnica y de acuerdo a estándares internacionalmente aceptados. Solo los proveedores de programas de intercomparación acreditados por ENAC ofrecen esa garantía, ya que han superado un riguroso proceso de acreditación conforme a normas internacionales.
noticias ENCOUNTERS
Achema Pulse brings the “who’s who” of the process industry onto the virtual stage Find out about a new pump? Discuss the hydrogen economy virtually with CEOs from all over the world? Or listen to a research lecture on the simulation of fluids? Achema Pulse offers all this and much more with its live programme on 15 and 16 June 2021. The spectrum of offers ranges from overarching questions that concern the whole process industry to product presentations and scientific lectures. Prospective participants already find a treasure trove of lectures, panel discussions and workshops on the website and more topics will be added daily. To ensure that participants always have an overview, the programme is structured in different strands: - The three live stages broadcasting from Frankfurt provide space for overarching trends and innovations. The line-up of board members from industry leaders who will comment on current issues in chemistry, plant engineering, laboratory and pharmaceutical production in interviews and panel discussions includes Jürgen Nowicki (Linde), Martin Vollmer (Clariant), Klaus Schäfer (Covestro), Melanie Maas-Brunner (BASF), Eckard Eberle (Siemens Process Automation), Jörg Pieper (Romaco) and Andreas Widl (Samson). Highlight sessions on hydrogen,
artificial intelligence, chemical recycling and biological production systems will bridge the gap between vision and practice. The “Laboratory of the Future” will present use cases live from the stage in Frankfurt, and there will also be a live demonstration on the topic of “5G”. The experience of setting up vaccine production last year, as well as modularisation, data security and international sustainability initiatives in the chemical industry will be discussed. In addition, there will be the finals of the Achema Innovation Challenge and pitches from the Achema Start-up Award finalists, as well as numerous other programme items highlighting the world of the process industry from all perspectives. - With almost 100 hours of programme, the congress focuses on application-oriented research. It puts all aspects of plant engineering, process and reaction engineering and many other topics in the light of current research results. Scientists and users discuss which solutions are needed, what is technically possible and which major topics will move the process industry in the future. - In the Exhibitor Channels, participants can find out more about what the more than 870 exhibitors taking part in
ACREDITACIÓN
La Comisión Europea resalta la seguridad que aporta la acreditación de los laboratorios clínicos en las pruebas rápidas de antígenos de SARS-CoV-2 La Recomendación (UE) 2020/1743 de la Comisión, de 18 de noviembre de 2020, relativa a la utilización de pruebas rápidas de antígenos para el diagnóstico de la infección por el SARS-CoV-2 establece orientaciones para los estados miembros en relación con la utilización de pruebas rápidas de antígenos para detectar la infección por el SARS-CoV-2. Asimismo, define “entornos en los que la implantación de las pruebas de antígenos sea adecuada y, con objeto de contener la propagación del coronavirus, que detecten las infecciones por el SARS-CoV-2 y limiten las medidas de aislamiento y cuarentena” y contribuye a velar por la libre circulación de personas y el buen funcionamiento del mercado interior, en un momento en que existen unas capacidades diagnósticas limitadas. En
particular, establece criterios que deben emplearse para, entre otras cosas, la validación y el reconocimiento mutuo de las pruebas y de sus resultados. En lo tocante a los laboratorios, la Comi-
técnicas de LABORATORIO
248
Nº 461 MAYO 2021
sión, al hablar de “Capacidades y recursos diagnósticos”, hace hincapié en la importancia de los laboratorios clínicos resaltando en particular aquellos que están acreditados y que “forman parte
noticias
Achema Pulse have to offer. They cover the entire range of technologies relevant to the chemical, pharmaceutical or food industries. The exclusive partners of Achema Pulse, such as Ekato, Emerson, Excellence United, GEA, OPC Foundation, Romaco and Siemens, will stream their own extensive and top-class programme around their products and services on their own premium channels. - And in the Workshop Channels, a limited number of participants can have an exclusive in-depth exchange with technology and solution providers. These offers thus optimally complement the exhibitors’ profiles and information, which will already be accessible on the platform from 31 May. Achema Pulse exploits the possibilities of a virtual platform by offering space for a wide variety of formats and topics and at the same time presenting them clearly and making them easily accessible - without wasting time by changing rooms and with the possibility to contact speakers and experts easily. The interactive event calendar offers numerous search and filter options to make a note of important dates. For those who, despite all their planning, cannot follow all the events live, the recordings will continue to be available in the follow-up until the end of June.
de la red de laboratorios de la UE acreditados por organismos nacionales de los estados miembros (la Entidad Nacional de Acreditación, ENAC, en España) con arreglo a la norma armonizada UNE-EN ISO 15189”. Acaba afirmando que “la acreditación también garantiza que estos laboratorios se controlan periódicamente y que cumplen los requisitos de calidad y de competencia necesarios”. Al recomendar la acreditación de laboratorios clínicos, la Comisión no solo persigue asegurar un alto nivel de competencia técnica de estos, sino que refuerza las bases para facilitar el reconocimiento mutuo de las pruebas en los países de la UE en línea con lo establecido en el punto 26 de la Recomendación y el punto 18 de la Recomendación (UE) 2020/1475 del Consejo, de 13 de octubre de 2020,
The complete programme of Achema-Pulse is accessible with a Premium+ ticket, which is available at the early bird rate until 31 May 2021. All further information on the programme at https://www. Achema.de/en/the-Achema/congress-programme Achema is the world forum for chemical engineering, process engineering and biotechnology. Every three years the world’s leading show for the process industry attracts around 3,800 exhibitors from over 50 countries to present new products, processes and services to 150,000 professionals from all over the world. The spectrum ranges from laboratory equipment, pumps and analytical devices to packaging machinery, boilers and stirrers through to safety technology, materials and software, thus covering the entire needs of the chemical, pharmaceutical and food production industries. The accompanying congress, featuring 800 scientific lectures and numerous guest and partner events, complements the wide range of themes of the exhibition. The next Achema will take place from 4-8 April 2022 in Frankfurt am Main. www.achema.de
relativa a un enfoque coordinado para restringir la libertad de circulación en respuesta a la pandemia covid-19. La calidad y la seguridad son dos elementos fundamentales para garantizar un sistema sanitario acorde con las necesidades actuales. La acreditación de ENAC proporciona confianza en los diferentes ámbitos y etapas de la prestación de los servicios siendo un sector en el que cada vez se hace más uso de la acreditación como instrumento de seguridad y control. ENAC ha acreditado a laboratorios de muy diversas especialidades (inmunología, bioquímica, genética, microbiología, hematología, anatomía patológica) y de diferentes niveles de especialización, desde centros nacionales de referencia a laboratorios hospitalarios de ru-
técnicas de LABORATORIO
249
Nº 461 MAYO 2021
tina y de urgencias, públicos y privados. La acreditación es la herramienta que proporciona confianza a los pacientes, prescriptores y gestores de servicios sanitarios y sociosanitarios de que de los laboratorios clínicos han demostrado su competencia al superar un proceso de evaluación independiente y conforme a normas reconocidas internacionalmente. La norma UNE-EN ISO 15189 es el estándar especialmente enfocado al paciente como eje central de la actividad del laboratorio clínico. ENAC es la entidad designada por el Gobierno para operar en España como el único Organismo Nacional de Acreditación, en aplicación del Reglamento (CE) nº 765/2008 del Parlamento Europeo que regula el funcionamiento de la acreditación en Europa.
noticias HEALTH IN CODE
Acreditación en el ámbito farmacogenético Health in Code, firma acreditada por ENAC desde 2016, ha ampliado su alcance de acreditación conforme a la norma UNE-EN ISO 15189 para el análisis de las variantes SNPs, INDELs y CNVs en genes relacionados con la respuesta farmacológica hereditaria (farmacogenética). El objetivo de este tipo de análisis es un tratamiento individualizado de los pacientes, al predecir el riesgo de toxicidad o el fracaso terapéutico en cada persona al administrarle un determinado fármaco. La metodología acreditada es la secuenciación paralela masiva (NGS), que permite en un solo estudio analizar las diferencias en la respuesta a medicamentos de base genética, proporcionando información de más de 175 fármacos, 29 genes y 950 regiones genéticas. Además, se han acreditado la secuenciación Sanger y MLPA como técnicas complementarias.
Con la acreditación de ENAC conforme a la norma UNE-EN ISO 15189, el laboratorio ha demostrado su competencia técnica para la realización de estos análisis. Esta acreditación, según Dolores Salvado, directora del departamento de Calidad de Health in Code, aporta al laboratorio un valor diferencial: “Health in Code forma parte de Health in Code Group, resultante de la integración estratégica de Health in Code, Imegen y Genycell, erigiéndose como líder nacional en genética, y una de las empresas más importantes en diagnóstico clínico a nivel europeo. Por ello, en Health in Code, creemos en la acreditación de nuestros servicios para asegurar la obtención de resultados con las máximas garantías de calidad, y el campo de la farmacogenética no podía ser menos. La implementación de la norma ISO 15189 permite asegurar que nuestros resultados farmacogenéticos están alineados
con los estándares técnicos y clínicos de primer nivel, trabajando con una metodología de evaluación y mejora continua y minimizando riesgos en los análisis. Adicionalmente, para nosotros la acreditación implica un reconocimiento de nuestros servicios farmacogenéticos a nivel nacional e internacional, tanto por clientes como por autoridades, lo que supone un valor añadido que nos diferencia en el mercado”. Asimismo, Salvado expone las garantías que el uso de sus servicios acreditados aportará al clínico, quien podrá tomar sus decisiones basándose en resultados fiables: “El empleo de servicios acreditados garantiza al profesional sanitario que la información que recibe ha sido generada con la máxima competencia técnica, a nivel de personal, equipos e instalaciones, bajo los más estrictos controles de calidad, para generar información clínica de confianza. En el ámbito
COMPANIES
Fusion Antibodies supports ‘State of the Art’ project Northern Ireland Science Festival, in conjunction with Linen Biennale and funded by Northern Ireland Arts and Business, recently rolled out the virtual red carpet to premier Fusion Antibodies Head of Scientific Affairs, Dr Anthony O’Kane’s ‘Translating Linen.’ To create this piece, Dr O’Kane translated the DNA and amino acid sequences of linen into a melody, by creating a musical scale based on the amino acids of proteins generated by DNA. This piece was then overlaid with historical footage of sights and sounds of Northern Ireland linen mills provided by Northern Ireland Screen. On completing the project, Dr O’Kane said: “The arts and sciences do not just overcome barriers between disciplines
Turning DNA and amino acid sequences into melodies
técnicas de LABORATORIO
250
Nº 461 MAYO 2021
noticias
de la farmacogenética esto es vital por su complejidad. Incluye diferentes etapas de laboratorio clínico, análisis bioinformáticos, interpretación y gestión de la información clínica interdependientes y muy controlados, que culminan con la emisión de un informe clínico acreditado que aporta información actualizada y curada por nuestro equipo de expertos en farmacogenética”. Con respecto al paciente, Luis Ramudo, responsable de Farmacogenética, también destaca: “El uso de servicios diagnósticos acreditados tiene un impacto directo en la promoción de la salud de los pacientes. En el ámbito de la farmacogenética, la acreditación garantiza que la prescripción de medicamentos según el genotipo se realiza de acuerdo con los consensos internacionales de análisis genético y de la interpretación de la información garantizando así el beneficio clínico de su aplicación”.
but eliminate them such that the possibilities are limitless. The genetic code determining the shape, structure and function of every organism is written in the codex of DNA. Patterns of 4 bases clustered to form chains of 21 amino acids that form the proteins that govern everything in a process known as translation, hence the title of this project.” Anthony continued: “Art has always been integral to science. It gives scientific ideas shape and imagination. Look into any science lab notebook to see how important art is to the very creation of scientific knowledge. Simple sketches in lab notebooks can be invaluable resources for researchers when they need to remember how they conducted
an experiment, or even what the results were.” James Fair, CFO of Fusion Antibodies said: “We were delighted to partner with Linen Biennale on this innovative project. Innovation is at the heart of our organisation and we are proud to play our part in supporting the arts sector during this difficult time. This project is the perfect example of how organisations are successfully adapting to try and survive the impact of the pandemic. Now, more than ever, we need to share the rich array of research in the world of science and the arts with the public and open the window to a world of thought-provoking research, and we are
técnicas de LABORATORIO
251
Nº 461 MAYO 2021
immensely proud of the work completed by Dr O’Kane for this project which does just that.” Alan Clarke, Chair of R-Space Gallery and the Linen Biennale concluded: “We are delighted to raise the curtain on Dr O’Kanes ‘Translating Linen,’ and we are extremely grateful to Arts and Business for their funding and for support offered by Northern Ireland Screen which made it possible. Finally but by no means least a huge thank you to all who participated in our programme, attended our virtual events and have helped to maintain the momentum of the festival despite current restrictions.”
noticias INYCOM
El grupo de investigación MARTE, pionero en España en utilizar dos técnicas simultáneas para análisis clínicos mínimamente invasivos El Grupo MARTE de la Universidad de Zaragoza es el primer centro de investigación español en utilizar un dispositivo de ablación láser para realizar LA-ICP-MS y LIBS, dos técnicas que, combinadas de manera simultánea, permiten un análisis mínimamente invasivo en muestras delicadas o pequeñas sin dañarlas y con las máximas garantías de fiabilidad para el paciente. Para lograrlo, el grupo de investigación ha adquirido un equipo específico suministrado por la empresa Inycom, especializada en equipamiento de laboratorio de alto rendimiento. El objetivo es que las muestras puedan ser preparadas por los propios pacientes en sus domicilios y enviadas por correo ordinario, con las consiguientes mejoras en la calidad de vida de enfermos crónicos o de aquellos con movilidad reducida, ayudando a reducir el número de las actuales visitas obligadas al centro sanitario.
Para conseguir este objetivo se pretende implantar el uso de dried blood spots (DBS), unas muestras que se obtienen tras la punción con una lanceta en el dedo de la mano y la aplicación de varias gotas de sangre en papeles de filtro clínicos, conjuntamente con el desarrollo de nuevos métodos de análisis elemental e isotópico.
técnicas de LABORATORIO
El nuevo equipo destinado a ello y cuya instalación y formación en uso ha liderado Inycom, es un instrumento único que dispone, por un lado, de capacidad para realizar el muestreo y, por el otro, permite la adquisición y el procesado de forma totalmente controlada de los resultados. Su adquisición se ha financiado en un 50% con fondos FEDER asignados a dicho proyecto liderado por Grupo MARTE (Métodos de Análisis Rápidos con Técnicas Espectroscópicas) integrante del departamento de Química Analítica de la universidad de Zaragoza y del l I3A (Instituto Universitario de Investigación de Ingeniería de Aragón). Inycom tiene más de 39 años de experiencia ofreciendo soluciones y servicios tecnológicos de valor añadido. Su apuesta por la innovación, a través del desarrollo de proyectos de I+D+i, la calidad en la gestión mediante la aplicación de un Sistema de Gestión basado en la Excelencia Empresarial, y la creencia en las personas como generadoras de valor, han hecho de Inycom un referente en cada uno de los sectores a los que da servicio. www.inycom.es (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
252
Nº 461 MAYO 2021
noticias EMPRESAS
75 años de Köttermann: las instalaciones de laboratorio apoyan a la industria durante la pandemia
Después del último cambio importante a finales de 2018, los productos del fabricante alemán de muebles de laboratorio de acero en Uetze/Hänigsen, cerca de Hannover, tienen mayor demanda que nunca. Con plazos de entrega más cortos, se pueden crear y modernizar laboratorios de I+D para combatir la pandemia. Desde su fundación (20 de mayo de 1946), Köttermann ha implementado soluciones de productos individuales para empresas. Lo que comenzó con fotogramas y muebles de farmacia en la ubicación de Hänigsen en Baja Sajonia, sede de producción que se ha conservado hasta el día de hoy, se convirtió en componentes de muebles de laboratorio hechos a medida y fabricados con acero. Desde los inicios, sus productos individuales, el enfoque en la innovación, los requisitos del cliente y el uso cuidadoso de los recursos han dado forma a lo que entonces eran artículos para el hogar y accesorios de iluminación y hoy en día
es un fabricante de mobiliario de laboratorio de acero de referencia. Desde finales de 2018, la empresa forma parte del grupo internacional Block® Clean Room Solutions, con sede en Chequia. La capacidad de llevar a cabo importantes proyectos internacionales en el área de salas blancas a través de amplias soluciones de productos se logra mediante una cooperación estrecha y finamente coordinada. Desde una amplia selección de vitrinas de gases, soluciones de suministro de medios, mobiliario de laboratorio hasta armarios de seguridad, se diseñan e instalan proyectos de laboratorios adaptados a las necesidades de clientes en más de 40 sectores de la industria. Las soluciones de productos sostenibles desempeñan un papel tan importante como la tecnología avanzada e innovadora. La vitrina de gases Exploris EcoPlus® reduce el caudal de aire manteniendo el mismo nivel de seguridad gracias a una tecnología única con un
técnicas de LABORATORIO
253
Nº 461 MAYO 2021
ahorro de energía importante. Y con el nuevo desarrollo de la electrónica en las vitrinas de gases, el Exploris TouchTronic®, éstas se pueden controlar y supervisar. La pantalla táctil con su moderno panel IPS estará disponible a partir de este verano. La demanda para laboratorios aumenta continuamente y ha alcanzado su pico desde el comienzo de la pandemia de coronavirus. Además de los laboratorios de investigación, farmacéuticos y gestión de la calidad, se requieren cada vez más laboratorios de ensayo y certificación. Las soluciones del mobiliario Köttermann se pueden adaptar fácilmente a los diferentes requisitos e instalar profesionalmente en las instalaciones del cliente en un plazo de entrega muy reducido. www.koettermann.com (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
noticias COMPANIES
Knauer celebrates diversity – also online: United in diversity To further strengthen diversity in the workplace, the European Commission is proclaiming European Diversity Month for the first time this May. The 9th German Diversity Day (DDT21) on May 18, initiated and organized by the registered association “Charta der Vielfalt”, is the highlight of the action month in Germany. As a signatory of the Diversity Charter since 2017, the laboratory instrument manufacturer Knauer organized a special event for all employees that focused on the topic of diversity. Diversity enriches our lives, both in our private sphere and, of course, in the workplace. Experience has shown that difficult and new issues, as they often occur in the technical and research fields, can be solved more quickly by teams with a diverse background of experiences than by homogeneous teams. Knauer has 160 employees, and the topics of diversity and equal opportunities are a recurring theme. In the address by the managing directors Alexandra Knauer and Carsten Losch, both wanted to make it clear to the employees that language is an important building block in terms of gender equality. A suggestion for improvement from among the employees had drawn attention to the fact that the language used by Knauer did not optimally represent the company’s open attitude to diversity. In January 2021, a six-person “gender-equitable language” team was immediately formed. The team set the ambitious goal of completing a policy on the use of genderequitable language at Knauer by this year’s Diversity Day - that is, May 18, 2021. They succeeded. During a small, digital ceremony, the finished flyer was proudly presented to all employees. The event was introduced by a very profound lecture on “gender-equitable language” by Johanna Zaetzsch and Josefine Markfort, students of a high school from the south of Berlin. “I am very pleased that we were able to recruit both students for this project. It is particularly inspiring when young people
Alexandra Knauer and Carsten Losch, Knauer Management (pictures ©KNAUER)
get involved in social issues. This suits Knauer, because that is what we are doing and we are starting directly with the implementation!”, says Alexandra Knauer, Managing Director of Knauer Wissenschaftliche Geräte GmbH. Of course, it also became culinary diverse -delicious waffles with various toppings were baked by “Fräulein Juli” for the staff- needless to say, in compliance with hygiene regulations and distance rules. The family-owned company Knauer Wissenschaftliche Geräte GmbH develops high-tech laboratory instruments, for example analytical and preparative HPLC systems, which are sold in more than 70 countries. Owner Alexandra Knauer, who runs the company together with Carsten Losch, attaches great importance to corporate responsibility towards both employees and the environment and society. www.knauer.net (Véase anuncio en la sección Guía del Comprador.)
Florentine Markfort and Johanna Zaetzsch with their presentaToppings for various waffles from Fräulein Juli
técnicas de LABORATORIO
tion on gender-equitable language
254
Nº 461 MAYO 2021
guía del COMPRADOR
A
guía del COMPRADOR
A-B
guía del COMPRADOR
B-C
guía del COMPRADOR
C-D
guía del COMPRADOR
D-E-F
guía del COMPRADOR
F-G-H
guía del COMPRADOR
H-I
guía del COMPRADOR
I-J-K-L
DISEÑO, FABRICACIÓN, INGENIERÍA Y APLICACIONES ESPECIALES EN:
• • • • • • •
CROMATOGRAFÍA DE GASES HRGC CROMATOGRAFÍA DE LÍQUIDOS HPLC y LC SISTEMA MULTIDIMENSIONAL HPLC+HRGC (Pat) SISTEMAS COMBINADOS HRGC-HPLC-DIP-MS ESPACIO DE CABEZA, P&T, SPME, ... LABORATORIO DE ANÁLISIS ESPECIALIZADOS CURSOS DE FORMACIÓN
Barcelona T +34.93.590.28.40 F +34.93.590.28.44 ventas@konik-group.com Madrid T +34.91.328.25.26 F +34.91.328.36.54 madrid@konik-group.com Única compañía europea con gama completa de HRGC/HPLC/MS
guía del COMPRADOR
L-M-N
guía del COMPRADOR
O-P-Q
guía del COMPRADOR
R-S
guía del COMPRADOR
S-T
guía del COMPRADOR
T-V-W