Las oraciones interrogativas del español y del chino* Xuantong Chen Universidad Autónoma de Madrid 1. La semántica de las oraciones interrogativas 1.1. La semántica de las oraciones interrogativas directas Las oraciones interrogativas denotan preguntas con las que el hablante pide al oyente informaciones que él no posee. En la semántica formal, se identifica el significado de una pregunta con las respuestas a dicha pregunta; es decir, las oraciones interrogativas denotan un conjunto de proposiciones (Hamblin, 1973; Karttunen, 1977; Bosque y Gutiérrez-Rexach, 2009). Estas proposiciones comparten la misma estructura de la pregunta correspondiente, excepto la parte interrogada (Bosque y Gutiérrez-Rexach, 2009). Por ejemplo, la oración de (1a) es una interrogativa parcial que denota un conjunto de proposiciones (Pepe ha venido, Juan ha venido, etc.).1 Las respuestas (1b, 1c) tienen la misma estructura de la oración interrogativa (1a), salvo el constituyente interrogativo quién. Lo mismo pasa en los ejemplos de (2), que son equivalentes de los ejemplos del español de (1). (1) (2)
a. b. c. a.
¿Quién ha venido? Pepe ha venido. Juan ha venido… shéi lái-le
* Este trabajo se basa en mi trabajo de fin de máster dirigido por Dr. Luis Eguren, a quien le agradezco mucho toda la ayuda que me ha prestado. Además, también quiero expresar mi sincero agradecimiento al Dr. Alberto Anula por su ayuda en la elaboración de este mismo trabajo. 1 En cuanto a las propiedades semánticas y sintácticas de las oraciones interrogativas parciales y totales del español, véase también RAE y ASALE (2009).
15