Revista Qué Pasa Peru Agosto

Page 1

Vol. 1 no. 2 August / Agosto 2011

FREE / GRATIS

F RE E quepasaperu.com.pe

R

2

n째

ATIS

G

MAPS INSIDE CUSCO - LIMA


MAP D3


6/8

o t s o g A / t s u Aug CONTENTS

4 Letter from the Editor 12 Cusco Spotlights 36 10 Things The Guidebooks May Not Have Told You 39 Lima Spotlights 44 Qué Paso

LISTINGS

30 31 32 33 34 35 42

MY CUSCO / MI CUSCO: ALFREDO FISHER

Restaurants Cafés,Bars & Discos Live Music Happy Hour Cusco Hotels Services Non-Profit Organizations

CALENDAR

16 Cusco

10/11

MAP

22 Cusco 38 Lima - Miraflores NGO FOCUS /ONG ENFOQUE: SMILE NETWORK INTERNATIONAL

OUTDOOR ADVENTURE: GETTING AWAY FROM IT ALL PERUVIAN STYLE AVENTURA AL AIRE LIBRE: ESCAPE DE TODO AL ESTILO PERUANO

40/41

3


4

LETTER FROM THE EDITOR / CARTA DE LA EDITORA Dear Readers, What a great feeling to see the first issue of the magazine out on the streets! We’ve gotten some great response and people seem to find it really useful which, of course, makes all of us quite happy. It seems like the last month has flown by... hard to believe that we have already put the second issue of the magazine together. I want to thank everyone who joined us for our launch party at the Aranwa Cusco Boutique Hotel. It was a treat to be able to host it in such a beautiful place. Special thanks go to Divino Pecado for the delicious food, Wagner for allowing us to serve yummy Pisco Sours and Cuba Libres and, of course, to Adrián ILave and all of his people for putting it all together. If you’re planning a trip to Machu Picchu, please do make note of the sidebar information in the article on Salkantay. There have been some changes, particularly with respect to the hike on Huayna Picchu which you should be aware of ahead of time. I’d also like to make special mention of our Spotlight on the Escuela de Bellas Artes. You’ll see pictures of the students’ parade throughout the magazine. While there are parades in Cusco all year-round, this is one of my personal favorites. It’s a real pleasure to be able to showcase all their hard work this month. In closing, I’d like to invite you all to become friends with the magazine on Facebook. Just search for Qué Pasa Peru or go to our website at quepasaperu.com.pe. We look forward to welcoming you there. ¡Saludos a todos! Maureen Santucci, Editor of Qué Pasa

STAFF

Publisher/Director Sales/Ventas Scott Stanton director@grupoquepasa.com Editor/Editora Maureen Santucci editorcusco@grupoquepasa.com 958277792 Creative Director/Director Creativo Mika Kahuet designer@grupoquepasa.com Sales/Ventas ventasperu@grupoquepasa.com 958277792 Public Relations/Relaciones Públicas Adrián ILave relacionespublicasperu@grupoquepasa.com Non-Profit Correspondent Joanne Wessels joannewessels@grupoquepasa.com Copy Editor/Corrección de Textos Translations/Traducciónes Carlos Zúñiga del Carpio Webmaster Brad Eller webmaster@grupoquepasa.com Qué Pasa Peru www.quepasaperu.com.pe

Estimados Lectores, Qué linda sensación poder ver el primer número de la revista en las calles! Hemos tenido una gran acogida y la gente parece encontrarla muy útil; lo cual, por supuesto, nos pone a todos bastante contentos. Pareciera que el mes pasado se hubiera pasado volando…y es difícil creer que ya hayamos lanzado nuestro segundo número en la revista. Quiero agradecer a cada uno de los que se nos unió a la celebración por el lanzamiento de la revista en el Aranwa Cusco Boutique Hotel. Resultó formidable que pudiéramos realizarlo en tan bello lugar. Gracias de manera especial a Divino Pecado por la fabulosa comida, a Wagner por permitirnos servir deliciosos Pisco Sours y Cuba Libres y, por supuesto, a Adrián ILave y a todo su equipo por organizarlo todo. Si están planeando viajar a Machu Picchu, por favor, tomen nota de la información resaltada en la barra lateral del artículo de Salkantay. Ha habido algunos cambios, particularmente con respecto a la caminata al Huayna Picchu, de lo cual deben estar al tanto con anticipación. También quisiera hacer una mención especial a nuestro foco en la Escuela de Bellas Artes. Verán las fotos del desfile de los alumnos en toda la revista. Durante los desfiles en Cusco todo el año, es uno de mis favoritos. Es un verdadero placer poder dar a conocer su duro trabajo este mes. Para terminar, quisiera invitarlos a todos a agregarnos como amigos de la revista en Facebook. Sólo búsquen “Qué Pasa Peru” or vean nuestra página web www.quepasaperu.com.pe. Los esperamos ahí. ¡Saludos a todos! Maureen Santucci, Editora de Qué Pasa

En la portada una On the cover fotografía por: a photo by: Iván Gavancho Reinaga


MAP C3


6

MY CUSCO: INTERVIEW WITH A GUIDE

MY CUSCO: ALFREDO FISHER

BY MAUREEN SANTUCCI

“Each time I take people on a trek, it’s their first time. I have to explain everything and motivate them to enjoy every hour of every day as much as possible.”

Where are you from? From Cusco, from a small village called that is 4,000 meters in altitude. It’s a small community within the department of Cusco.

Once classes were finished, I had to do a thesis to graduate. Then I got my tour guide license and then I joined the association of guides.

When did you start studying tourism? I started in 2001 and finished in 2006, so it was about 5 years studying all together. You go right after high school. If you go to a university, it normally takes 5 years and the Institute for Tourism around 3 to 3 1/2 years. It took me a little longer as I had to work to pay for my classes.

What did you do your thesis on? Choquequirao... it’s close to Vilcabamba which was the second capital of the Incas. The name means cradle of gold. What kind of tours do you do now? I do all kinds of tours around Cusco area. City Tour, Sacred Valley tour, traditional tourism [this refers to visiting communities

and experiencing the way people live and work, such as on weavings], trekking: Inca Trail, Choquequirao, Lares, Salkantay, Vilcabamba, Espiritu Pampa, Ausungate. A lot of treks around the Cusco area. Do you do more trekking than the other types? For this year, yes... I’m doing more trekking. What’s your favorite tour to do and why? The Inca Trail... 4 days and 3 nights. Because it’s got a lot to offer historically and culturally. There are more Inca sites on this trek... there’s something new to talk about every day. Each day you get to see different scenery and different sites and then at the end, of course, you get to Machu Picchu. Do you have to have a license to be a tour guide in Cusco? Yes, you really need a license to be a tour guide around Cusco. Every four years, you have to take a course to renew your license. But there are guides here who aren’t licensed?


Yes, that’s true. Guides without licenses can do the Lares trek, the Salkantay trek and alternative trails. But they cannot do Inca Trail or Machu Picchu or the Sacred Valley or City Tour. And what are some of the best times you’ve had trekking? One of the most fun trips you’ve had? Two months ago, I took 3 ladies from Oregon, from the States on the Inca Trail. They were very funny. Every day when we got to the campground they bought drinks and drank a lot of beer. Then the 3rd night, we got to the campsite at Winay Wayna and they bought a lot of beer for the porters and they gave a good tip to the porters... really appreciated their work... they gave a lot more than usual. What’s the most difficult thing you’ve had happen? 1 1/2 months ago, I took a couple on the Salkantay trek. At first, we arrived at Soraypampa well but the wife had a little headache on the first night. The next morning, she was worse. She knocked on my tent and said she wanted to go back to Cusco... that she had a really bad headache. I told her sure, no problem. I gave her options - I told her that instead of walking, she could ride a horse or we could start early and walk farther and camp lower to get out of the altitude. I thought that was why she had the headache. She decided that she wanted to go back to Cusco. From where we were, we were able to get her a taxi. Her husband wanted to continue on the trek. But 15 minutes after she left, he was worried about her and wanted to go back to Cusco as well. So I arranged another cab to go back to Cusco. We caught up with his wife at the hotel. The next day, the husband told me that his wife was pregnant. They had had a pregnancy test done before they left and were told it was negative. They called the doctor and he ran the test again and it turned out she was 2 1/2 months pregnant. She ended up flying back home and he stayed to do the 4 Day Inca Trail instead of the 7 Day Salkantay Trek. What do you do before the trek starts? I have to give a briefing to the group as to the details of the trek. How many hours we will trek each day. What we will see each day. I have to ask if they have any specific problems and if they have any special dietary restrictions, like if they’re vegetarian. Let them know what they need to bring. I also need to check the equipment that is provided to make sure that it is all working properly. What’s your job when you’re on a trek? Before starting, I have to motivate the trekkers. Remind them that it’s their trek, that they’ve come a long way and they need to enjoy their experience, each hour, each day, as much as possible. Each time that I take people on a trek, it’s the first experience

MY CUSCO: INTERVIEW WITH A GUIDE for those people and I need to explain what we see on the way, wildlife, the flora and fauna, and if there are archaeological sites, I need to explain about those Inca sites. With details or if they have questions, it takes longer. I explain about the mountains, rivers, birds, about many things, many things. At the lunch, we have to review what we’ve seen. I have to explain about the food as well. Most of the time, the cooks provide Peruvian or Cusqueñan cuisine with local authentic ingredients. You’re basically the boss on the trek aren’t you? Yeah, I also need to make sure the meals are on time and everything is set up properly. And you’re responsible for their health as well? Yes, I have to make sure that everyone is feeling ok and having a good time. What do you do when you have a group and one person is really unhappy and everyone else is having a good time and love what you’re doing? Sometimes, I can’t do anything to make that person enjoy like the others. You do your best and talk to everyone. But sometimes they just have a different attitude and there’s nothing you can do. Then I just have to do my job. If someone isn’t feeling good in the group, it’s bad energy for the group and the guide. And it’s frustrating. Sometimes, they try to make everyone else feel bad too. Then I have to call attention to it. Those things happen rarely though.

When people aren’t having a good time, do you notice there is a typical reason? Sometimes it is because they find the trek very hard. They aren’t in good shape and aren’t prepared. They become bored and tired and sometimes blame the guide or the crew. Then they can look for small things to complain about. If someone is already here and can’t do any more preparing, how can they have the best time possible? Take it easy if you aren’t prepared. Go slowly, go at your own pace, don’t try to keep up with everyone else. Stop a lot and catch your breath. And maybe hire an emergency horse. If someone is looking for a trek and doesn’t know where to go, what should they look for in an agency? What makes it a good one? There are a lot of good agencies with a lot of experience who have been in business for several years. Look for one with more experience. There are a lot of illegal travel agencies. When you buy the package, they offer you all the best things but once you start the tour you don’t get what you were expecting.

And how would you know that it is that type of agency? Well, most of the illegal travel agencies are close to the main square. The better ones usually have a main office a little bit away from the square. The better ones usually aren’t the ones on the street trying to get your business.

7


8

MI CUSCO: ENTREVISTA CON UN GUÍA

MI CUSCO: ALFREDO FISHER

POR MAUREEN SANTUCCI

“Cada vez que llevo gente a una caminata, se trata de su primera vez. Debo explicarles todo y motivarlos para que disfruten cada hora de cada día tanto como sea posible.”

De donde eres? Soy de Cusco, de un pequeño pueblo que se encuentra a 4,000 metros de altura. Es una pequeña comunidad dentro del departamento de Cusco. Cuando comenzaste a estudiar turismo? Comencé en el 2001 y terminé en el 2006, de manera que fueron como 5 años de estudio en total. Uno va inmediatamente después de la secundaria. Si vas a la universidad, normalmente te toma 5 años y un instituto de turismo, alrededor de 3 a 3 años y medio.

A mí me tomó un poquito más porque tenía que trabajar para pagar mis clases. Sobre qué hiciste tu tésis? Sobre Choquequirao… está cerca de Vilcabamba, la cual fue la segunda capital de los Incas. El nombre significa cuna de oro. Qué clase de tours haces ahora? Hago toda clase de tours en el área de Cusco. Tour por la ciudad, por el Valle Sagrado, turismo tradicional (esto se refiere a visitar comunidades y experimentar

la manera en que la gente vive y trabaja, como en los textiles), caminatas: Camino Inca, Choquequirao, Lares, Salkantay, Vilcabamba, Espíritu Pampa, Ausangate. En fin, muchas caminatas por el área de Cusco. Haces más caminatas que otra actividad? Por este año, sí…Hago más que nada caminatas. Cual es tu actividad favorita y por qué? El Camino Inca… 4 días y 3 noches. Porque tiene un montón para ofrecer históricamente y culturalmente. Hay más vestigios Incas en esta caminata…cada día, hay algo nuevo de qué hablar. Cada día, llegas a ver un escenario diferente, un sitio distinto y luego, al final, por supuesto, llegas a Machupicchu. Necesitas tener una licencia para ser guía de turismo en Cusco? Sí, en realidad necesitas tener una licencia para ser guía de turismo en Cusco. Cada cuatro años, debes tomar un curso para renovar tu licencia.


Pero existen guías aquí que no están autorizados? Sí, es verdad. Guías sin licencia, pueden hacer la caminata a Lares, Salkantay y otras opcionales. Pero no pueden hacer el Camino Inca o Machupicchu o el Valle Sagrado o un City Tour. Y cuáles son algunos de los mejores momentos que has tenido en caminatas? Uno de tus viajes más divertidos? Hace dos meses, llevé a 3 señoritas de Oregon, de los Estados Unidos, al Camino Inca. Eran muy graciosas. Cada día, cuando llegábamos al campamento, compraban bebidas y tomaban mucha cerveza. Luego, a la tercera noche, llegamos al campamento Winay Wayna y compraron mucha cerveza para los porteadores y les dieron una buena propina….realmente se sentía agradecidas por su trabajo…les dieron mucho más de lo usual. Qué es lo más difícil por lo que has pasado? Hace un mes y medio, llevé a una pareja a una Caminata en Salkantay. Al principio, llegamos a Soraypampa bien, pero la esposa sintió un poco de dolor de cabeza la primera noche. La mañana siguiente se sentía peor. Vino hasta mi carpa para decirme que quería retornar a Cusco…..que tenía un terrible dolor de cabeza. Le dije que no había problema, seguro. Le brindé opciones – como ir a caballo en vez de caminar, o que podríamos empezar temprano y caminar más lejos y así acampar a menor altura. Pensé que talvez por ello tenía el dolor de cabeza. Decidió que quería retornar a Cusco. Pudimos conseguirle un taxi de donde estábamos. Su esposo quiso continuar con la caminata, pero 15 minutos después de que ella se fuera, él estaba ya preocupado y decidió retornar al Cusco también. Así que coordiné otro taxi para retornar. Alcanzamos a su esposa en el hotel. Al día siguiente, el esposo me contó que su esposa estaba embarazada. Ellos habian pasado por una prueba de embarazo y les habían dicho que era negativo. Pero llamaron al doctor e hizo la prueba nuevamente y resultó que ella tenía dos meses y medio de embarazo. Ella terminó retornando a casa y el se quedó para hacer el Camino Inka de cuatro días a cambio de la caminata de siete días de Salkantay.

MI CUSCO: ENTREVISTA CON UN GUÍA Qué haces antes del día de la caminata? Me reúno con el grupo para informarles sobre los detalles de la caminata. Cuántas horas caminaremos cada día. Qué veremos cada día. Debo preguntarles si tienen algún problema específico y si tienen alguna restricción alimenticia, como ser vegetarianos. Hacerles saber lo que necesitan traer. También necesito revisar e equipo que se les brinda para asegurarme de que está todo en correcto funcionamiento. Cuál es tu trabajo durante la caminata? Justo antes de comenzar, tengo que motivar a los participantes. Recordarles que es “su” caminata, que han recorrido un largo camino y que necesitan disfrutar de su experiencia, cada hora, cada día, tanto como sea posible. Cada vez que llevo gente a una caminata, es su primera vez para esas personas y necesito explicar lo que vemos en el camino, la vida silvestre, flora, fauna, y si tienes interrogantes, la caminata tarda más. Les hablo sobre las montañas, los ríos, las aves, sobre muchas cosas, muchos objetos. En el almuerzo, debemos revisar lo que hemos visto. Debo explicarles sobre la comida también. La mayoría del tiempo, los cocineros preparan platos Peruanos o Cusqueños, con verdaderos ingredientes locales. Eres básicamente el jefe en la caminata, verdad? Sí. También necesito asegurarme de que los alimentos estén a tiempo y de que todo esté listo apropiadamente. Y eres responsable de la salud del grupo también? Así es. Debo estar seguro de que todos se estén sintiendo bien y de que estén pasando un buen momento también. Qué haces cuando tienes un grupo y una persona está bastante descontenta mientras que todos los demás están pasándola muy bien y les encanta lo que haces? A veces, no hay nada que pueda hacer para que esa persona disfrute como los demás. Uno hace lo mejor que puede y habla con todos. Pero a veces, algunos tienen una actitud diferente frente a lo cual, no hay nada que puedas hacer. Así que yo solo hago mi trabajo. Si alguien no se está sintiendo bien en el grupo, es mala energía para el grupo y para el guía. Y es frustrante. Algunas veces, incluso tratan de hacer sentir mal al resto también. Si eso sucede, debo conversar con ellos al respecto. Sin embargo, esas cosas pasan raramente. Cuando la gente no está pasándola bien, puedes ver si hay un motivo usual?

Algunas veces, sucede porque encuentran la caminata muy difícil. No están en buena forma física y no están preparados. Se aburren y se cansan y a veces hasta culpan al guía o al equipo. Luego buscan el mínimo detalle para quejarse. Si alguien ya está aquí y no puede prepares más, cómo puede disfrutar de la caminata lo mejor posible? Si no estás preparado, tómalo con calma. Ve despacio, a tu propio paso, no trates de mantener el ritmo de todos. Detente y recupera el ritmo de tu respiración. E incluso, talvez contratar un caballo de emergencia. Si alguien está buscando realizar una caminata y no sabe a donde ir, qué deben buscar en una agencia? Qué la hace buena? Hay muchas buenas agencias con vasta experiencia que han estado en el negocio por muchos años. Busca una con más experiencia. Hay muchas agencias de viaje ilegales. Cuando compras un paquete te ofrecen todo lo mejor, pero un vez que comienza el tour no recibes lo que esperabas.

Y cómo reconocerías que una agencia es de ese tipo? Bueno, la mayoría de las agencias ilegales se ubican alrededor de la plaza de armas. Las mejores, usualmente tienen una oficina principal un poco más lejos de la plaza. Las mejores, usualmente no son las que están en las calles tratando de obtener tu interés.

9


10 OUTDOOR ADVENTURE: ALTERNATIVE TREKS TO MACHU PICCHU

THE SALKANTAY TRAIL BY MAUREEN SANTUCCI

Getting Away From It All Peruvian Style

C

usco is well known as a destination for trekking. Many people arrive here and want to go on a trek but didn’t book one ahead of time. This can be a problem if you had your heart set on hiking the Classic Inca Trail. Permits are required and generally sell out a couple of months ahead of time. When this happens, there are some great alternative treks that can be done. One of the most popular of these is the Salkantay Trek. Unlike the Inca Trail on which you pass a number of Inca sites, Salkantay is sometimes referred to as the nature trail to Machu Picchu. It’s known for the varied landscapes that you will pass through, over the mountains, past ice-capped glaciers and down into the jungle. Despite being rated as one of the top 25 treks in the world by National Geographic, it still isn’t heavily traveled so you and your group can have the opportunity to commune with nature in a way that’s difficult to do on the Inca Trail. There are a few different versions of the Salkantay Trek, a 4-day, 5-day and 7-day version. If you haven’t booked ahead of time, you can forget the 7-day version as this includes part of the Inca Trail and, therefore, requires a permit. The 4-day version is an option for those people who are short on time but taking 5 days for this trek is definitely the optimum. The trek can be a challenging one, partly because of the height that you will reach, 4600 meters. It’s best to give yourself 3 days to acclimate to the altitude before starting the hike. Be careful with the pharmaceutical altitude sickness pills. Diamox is sulfa-based, which many people have allergic reactions to. If you’re not sure if you can take it safely, you may be better off drinking coca tea and taking the easily found Sorojchi Pills which contain caffeine, aspirin and an aspirin substitute. You will also want to be sure you are well prepared with your equipment. It is really cold at the first night’s campsite. Be sure to layer your clothing and that you have or rent a good quality sleeping bag. It can also be really helpful to have metal water bottles so that you can put boiled water in them to use as hot water bottles at night. The next morning, that same water will be cooled down and ready for drinking.

On the 3rd day, you may have an option to go to the hot springs near Santa Teresa. Despite being plagued by irritating biting flies, it’s a gorgeous spot and well worth the visit. Unlike the hot springs that Aguas Calientes is named for, these really do offer an option that is actually hot. It’s sometimes even possible to camp right there on the grounds. There are also some jungle lodges nearby, such as Eco Quechua Lodge, that give you a nice resting place after a hard 3 days of trekking. Instead of trekking directly into Machu Picchu, on the fourth day, this trek takes you into Aguas Calientes. This is the town close to the archaeological site which is also called Machu Picchu Pueblo. You will spend the night there and then, ideally, get up early in the morning to take the 20-minute bus ride up to the site for your tour. The site opens up at 6:00 am and it’s worth missing some sleep to get up there before the crowds. Hiking Huayna Picchu, a nearby peak, used to be free but the entrance must now be purchased at the same time as the entrance to Machu Picchu and is 24 soles extra. Most people only hike up to the top of the peak for the photo opportunities but if you can spare the time, hike around to the other side and the Temple of the Moon and Great Cavern. So few people go that way, it’s almost like discovering a secret on your own. IMPORTANT MACHU PICCHU ENTRANCE INFORMATION Please note that some changes have been made regarding access to the Machu Picchu site and to Huayna Picchu. Tickets for Huayna Picchu are no longer free. They cost 24 soles and MUST be purchased at the same time as your entrance ticket to Machu Picchu. These spaces are limited to 400 people per day, 200 at 7:00 am and 200 at 10 am. Entrance to Machu Picchu itself is limited to 2500 people per day. Therefore, if you are booking your trip with an agency, be sure that they have already purchased your ticket. If you are going on your own, go to the Ministerio de Cultura on the Ave. de la Cultura in Cusco and purchase your tickets BEFORE taking the train.


AVENTURA AL AIRE LIBRE: 11 CAMINATAS ALTERNATIVAS A MACHU PICCHU

LA CAMINATA DE SALKANTAY POR MAUREEN SANTUCCI

C

Escape de Todo al Estilo Peruano

usco es bien conocido por ser un destino turístico ideal para caminatas. Mucha gente llega y quiere ir de caminata sin haber hecho una reserva con tiempo. Esto podría ser un problema si tenía toda su esperanza puesta en el Camino Inca. Los accesos se requieren, y generalmente, se agotan un par de meses antes de la fecha de viaje. Cuando esto sucede, hay algunas alternativas geniales que pueden realizarse. Una de las más populares de estas es la Caminata de Salkantay. A diferencia del Camino Inka, en el cual uno pasa por un número de vestigios Incas, Salkantay es, como aveces se le dice, el camino Natural a Machu Picchu. Es conocido por la variedad de paisajes que uno pasará, através de las montañas, antiguos glaciares cubiertos de hielo, hasta adentrarse en la selva. A pesar de haber sido catalogada como una de las 25 mejores caminatas en el mundo por la National Geographic, ésta aún no ha sido grandemente explorada, de manera que usted y su grupo, pueden tener la oportunidad de comulgar con la naturaleza de una forma como difícilmente se puede hacer con el Camino Inca. Hay un par de versiones diferentes del Salkantay. De 4 días, 5 días y de 7 días. Si no ha reservado su caminata con anticipación, olvídese de la versión de 7 días, ya que ésta incluye parte del Inca Trail y, por lo tanto, requiere un permiso. La versión de 4 días es una opción para las personas cortas de tiempo, pero hacer la caminata de 5 días es definitivamente lo más óptimo. La caminata puede resultar exigente, en parte por la altura que se alcanza, 4600 metros. Lo mejor es descansar por 3 días para aclimatarse a la altura antes de comenzar la caminata. Tenga cuidado con las pastillas para el mal de altura de las farmacias. Diamox contiene sulfa, algo a lo que mucha gente tiene alergia. Si usted no está seguro de tomarlo sin que tenga problemas, pueda que le venga mejor solo tomar mate de coca y tomar la fácilmente de hallar Sorojchi Pills, que contiene cafeína, aspirina y un substituto de aspirina.

Querrá asegurarse también de estar bien preparado con su equipo. Realmente hace frío en el primer campamento. Cerciórese de cubrirse bien al vestirse y de que tiene o puede alquilar una bolsa de dormir de buena calidad. Puede también ser de mucha ayuda tener botellas de agua de metal, así puede poner agua caliente y usarlas por las noches. A la mañana siguiente, esa misma agua estará más fría y lista para tomarse. Al tercer día, puede tener la opción de visitar los baños termales cerca de Santa Teresa. A pesar de estar esto plagado de molestosos mosquitos, es un grandioso lugar que muy bien vale la pena visitar. A diferencia de los baños termales que dan nombre al pueblo de Aguas Calientes, éstos, sí que ofrecen una alternativa que realmente es caliente. Algunas veces, inclusive, se puede acampar justo por ahí. También existen casas de campo cerca, como Eco Quechua Lodge, que te brinda un lugar agradable para descansar después de 3 días de caminata. En vez de caminar directamente hacia Machupicchu, al cuarto día, este camino te lleva hasta Aguas Calientes. Éste es el pueblo cercano al sitio arqueológico también llamado Machupicchu Pueblo. Pasará la noche ahí y luego, como es ideal, levantarse temprano en la mañana para tomar subir en bus 20 minutos al sitio arqueológico para el tour. Éste, abre a las 6:00 am y vale la pena sacrificar algo de sueño para llegar arriba antes que la multitud. Escalar el Huayna Picchu, una montaña aledaña, sólia ser gratis, pero ahora la entrada debe comprarse al mismo tiempo que se compra la entrada a Machupicchu y cuesta 24 soles adicionales. La mayoria de la gente solamente escala hasta la cumbre por las posibilidades fotográficas que brinda la vista de la montaña, pero puede distribuir bien su tiempo, camine hacia el otro lado, al Templo de la Luna y a la Gran Caverna. Poca gente va por allá, es casi como si estuviera descubriendo un secreto solo. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL INGRESO A MACHU PICCHU Por favor, tomar en cuenta que han habido algunos cambios de cara al acceso al sitio arqueológico de Machupicchu y a Huaynapicchu. Los boletos para Huaynapicchu ya no son gratuitos. Cuestan 24 soles y DEBEN comprarse al mismo tiempo que las entradas a Machupicchu. Estos espacios son limitados, 400 personas por día, 200 a las 7:00 am y 200 a las 10:00 am. El acceso a Machupicchu es también limitado a 2500 personas por día. Por eso, si usted reserva su viaje con una agencia, asegúrese de que ellos hayan ya comprado su boleto. Si usted está yendo por su cuenta, diríjase al Ministerio de Cultura en la Avenida de la Cultura en Cusco y compre sus boletos ANTES de comprar el tren.


CUSCO SPOTLIGHTS

12

TEMPLE OF THE MOON

If you’re looking for something to do outdoors that doesn’t include a tour, you can walk on your own to the Temple of the Moon. One of the nicest things about walking around Cusco is that you can’t go too far in any direction without running into an Incan archaeological site. To get to this one, you can follow the road around down from Cristo Blanco (away from Sacsayhuaman). You’ll go around a few bends in the road until you will see a dirt road on the right hand side with 3 signs: one from the Instituto Nacional de Cultura, one advertising rock climbing and the other saying not to wash your car there. Go up this road and then take the right that branches off. Follow this around to the Temple. Alternatively, you can just ask a taxi to take you to the dirt road and then enjoy walking around the hills there.

TEMPLO DE LA LUNA

MAP D4

MAP F2

Si busca alguna actividad, que no sea un tour, puede realizar usted mismo una caminata hacia el Templo de la Luna. Una de las cosas más agradables de caminar por Cusco es que uno no puede caminar muy lejos sin tropezarse con un sitio arqueológico Inca. Para llegar a éste, puede seguir el camino que hay por ahí hacia el Cristo Blanco (lejos de Sacsayhuamán). Pasará por un par de curvas en el camino hasta ver un camino de tierra a la mano derecha con 3 signos: uno del Instituto Nacional de Cultura, otro promocionando escalada de roca y por último, uno con la indicación de no lavar su carro ahí. Suba por este camino y luego tome la derecha que se desvía. Siga por aquí hasta el Templo. Opcionalmente, puede pedir un taxi que le lleve al camino de tierra y luego disfrute caminando por las montañas.


13

INKA TEAM

MAP C3

There are so many dance clubs to choose from in Cusco, it can be hard to pick even just a few to visit. Inka Team has a lot to offer for everyone. Earlier in the evening, from about 9:00 to 11:00, you can head there to not only enjoy dancing Salsa but to get instruction in it as well. Teachers will take groups through the steps, pair off individually with students and give couples time to practice what they’ve learned. After the salsa, the music changes to more contemporary dance tunes. The club has three floors so if you want to get away from the crowds, you can head up to the top floor and enjoy a beautiful view of the city. This is also a great place to go for an after-party. When many of the other clubs are winding down, Inka Team is still in full force. Take the party here at 3 am and you can literally party until dawn. En Cusco existe tal variedad de discotecas, que decidirse aunque sea por un par de ellas resulta difícil. La discoteca Inka Team tiene mucho que ofrecer a todos. Temprano por la noche, entre 9:00 y 11:00, puedes enrumbarte ahí no sólo para disfrutar de la salsa, sino también para aprender! Los instructores los guiarán en los pasos, los emparejarán entre alumnos y les darán tiempo libre para poner en práctica lo aprendido. Después de la salsa, la música se puede poner más contemporánea. El club tiene tres pisos, de manera que si quieres tener más espacio, puede irse al tercer piso y disfrutar de una hermosa vista del centro de la ciudad. Este también es un excelente lugar para cerrar la noche. Cuando muchas de las otras discotecas están cerrando, Inka Team está aun a toda marcha. Traiga su grupo aquí a las 3 de la madrugada y podrá divertirse, literalmente, hasta el amanecer!

MAP D3


14

ESCUELA SUPERIOR AUTÓNOMA DE BELLAS ARTES (SCHOOL OF FINE ARTS)

MAP C3

Since 1978, the Escuela Superior Autónoma de Bellas Artes “Diego Quispe Tito” de Cusco has offered its students a chance to explore their creativity, training them to be both artists and teachers of art. Among the courses of study include painting, sculpture, ceramics, drawing, graphic design, restoration and education. The university focuses not just on a study of the arts but also of culture, particularly Andean. In this effort, each year, the school puts on a an allegorically themed parade, for which students create floats that portray various Andean legends. Throughout this issue of the magazine, you will see photos taken from this year’s parade. The cost of producing these floats is quite large, therefore the students seek help each year from interested people who wish to become patrons. For more information, you can contact Nina, Director of Public Relations de Bellas Artes at nina_7422@hotmail. com. Desde 1978, la Escuela Superior Autónoma de Bellas Artes “Diego Quispe Tito” de Cusco, ofrece a sus estudiantes la oportunidad de explorar su propia creatividad, enseñándoles a ser ambas cosas: artistas y profesores de arte. Entre los cursos de estudio se incluyen pintura, escultura, cerámicas, dibujo, diseño gráfico, restauración y educación. La universidad no sólo se centra en el estudio de las artes, sino también en el de la cultura, en particular la Andina. Es en este esfuerzo que cada año, la escuela realiza un desfile alegórico temático, para el que los alumnos diseñan con las leyendas andinas. A través de esta revista, verá fotos tomadas del desfile de este año. El costo para la producción de estas bases o andas es bastante alto, así, los estudiantes buscan ayuda cada año entre gente interesada que se puede convertir en padrinos. Para mayor información, puede contactar a Nina, Jefa de la Oficina de Relaciones Públicas de Bellas Artes a: nina_7422@hotmail. com.

MAP D3

MAP J7


15

MAP B3

GALERÍA DE ARTE FRACTAL DRAGON

Some of the best fine art to see in Cusco is actually at one of the many art galleries here rather than a museum. Fractal Dragon has its home in a 17th century colonial mansion, and the setting is incorporated in the display of the works of art. Rather than focusing only on already known artists, the gallery also does a good job of showcasing up and coming artists. Works are featured not only from Cusco residents but from artists from other areas of Peru and South America. This month, they feature a showing from an Arequipa artist, José Luis Ccoto Tunque. Also in this space is the Dragon’s Palate Restaurant as well as the Tupac Inca Yupanqui Cultural Center. Algo de lo mejor del arte que hay para apreciar en Cusco, se encuentra en una de las muchas galerías de la misma ciudad, más bien que en un museo. Fractal Dragón tiene su hogar en una mansión colonial del siglo XVII y el escenario conforma una unidad con las piezas de arte en que muestra. En vez de enfocarse solo en artistas ya conocidos, la galería hace un buen papel promocionando a futuras promesas del arte. Las obras son presentadas no solo por residentes cusqueños, sino también por artistas de otras áreas del Perú y Sudamérica. Este mes, estarán presentado la exhibición de un artista arequipeño: José Luis Ccoto Tunque. También, en este espacio se encuentra el restaurante El Paladar del Dragón, así como el Centro Cultural Tupac Inca Yupanqui. MAP D4


16

Cusco

Weekly Activities Every MONDAY - TODOS LOS LUNES Karate por Niños/Karate for Children. From 4:00 to 6:00 pm. Alianza Francesa del Cusco, Av. De La Cultura 804, Wanchaq - Cusco. FairPlay. Salsa classes 4:00 pm. Individual lessons, 30 soles. MAP J7. Yoga. 5:00 pm. 15 soles for members, 20 soles for non-members. South American Explorers Club, Atoqsaycuchi 670, San Blas, Cusco. The Real McCoy. Pub Quiz 7:30 pm. MAP D3.

Yamanya Hostal. Quad Biking 4 hours, 120 soles. Ladies night all night. MAP D4. The Point. Fulbito, 3:00 pm. Pool contest. Bar music: Latino Night. Poker tournament. MAP D4. London Town. Party with Cusqueña Beer/Fiesta con Cerveza Cusqueña. MAP C2. Divino Pecado. Almuerzo: Menú Ejecutivo Criolla – Cocina Peruana – 15 soles. Cena a la carta. Antonio Raimondi E-1, Urb. Santa Monica.

The Frogs. Retro night. MAP F2.

MAP D2

Every TUESDAY - TODOS LOS MARTES Ballet por Niños /Ballet for Children. From 4:00 to 6:00 pm. Alianza Francesa del Cusco, Av. De La Cultura 804, Wanchaq - Cusco. FairPlay. Cooking classes of Peruvian food, 6:00 to 10:00 pm, 5 soles. Salsa classes, 4:00 pm. Individual lessons, 30 soles. MAP J7. The Point. Ping pong contest, 2:00 pm. Playstation contest. Bar music: Minimal - Tech. Flip Cup. MAP D4.

Yamanya Hostal. Football 6:00 pm and salsa lessons at 9:00 pm. MAP D4. The Frogs. Electro Night. MAP F2. London Town. Daiquiri Festival. Karaoke. MAP C2. Divino Pecado. Almuerzo: Menú Ejecutivo Internacional – Cocina Italiana, Brasileña, Francesa – 15 soles. Cena a la carta. Antonio Raimondi E-1, Urb. Santa Monica.

Every WEDNESDAY - TODOS LOS MIÉRCOLES FairPlay. Salsa classes 4:00 pm. Individual lessons, 30 soles. MAP J7. Karate por Niños/Karate for Children. From 4:00 to 6:00 pm. Alianza Francesa del Cusco, Av. De La Cultura 804, Wanchaq - Cusco. The Point. Fulbito, 3:00 pm. Live afternoon concert. Bar music: Reggae night. Killer pool. MAP D4. Yoga. 5 pm. 15 soles for members, 20 soles for non-members. South American Explorers Club, Atoqsaycuchi 670, San Blas, Cusco.

Samana Spa. Ladies Night. Enjoy an ABSOLUTE FACE AND BODY with a SAMANA MANICURE, accompanied by a glass of Champagne and Chocolates. Please Book in advance. Noche para mujeres - masaje y manicura con champán y chocolates. Por favor, reserva con anticipación. MAP C2. London Town. Caipirinha Festival All Flavors of Fruit/Todos los sabores de frutas. MAP C2 The Frogs. Ladies’ Night. MAP F2.

Divino Pecado. Almuerzo: Menú Ejecutivo de Pescados y Mariscos – 15 soles. Cena a la carta. Antonio Raimondi E-1, Urb. Santa Monica.

Every THURSDAY - TODOS LOS JUEVES FairPlay. Salsa classes 4:00 pm. Individual lessons, 30 soles. MAP J7. Ballet por Niños /Ballet for Children. From 4:00 to 6:00 pm. Alianza Francesa del Cusco, Av. De La Cultura 804, Wanchaq - Cusco. MAP E6


17 The Point. Volleyball, 3:00 pm. Playstation contest. Bar music: Hip hop, funky and R&B. Beer pong. MAP D4. Yamanya Hostal. Yoga lessons, 4:00 pm, 10 soles. Poker night, 9:00 pm. MAP D4 Tango. 6:30 - 8:30 pm. 10 soles for members, 15 soles for nonmembers. South American Explorers Club, Atoqsaycuchi 670, San Blas, Cusco.

London Town. Pisco Sour Festival. Live Music with Mandy y Smooth and dancing from the Cusqueñan Michael Jackson/Show en vivo con Mandy y Smooth y la presentation de Michael Jackson Cusqueño. MAP C2 The Frogs. Latino Night. MAP F2. Divino Pecado. Almuerzo: Menú Ejectivo Comida de Casa – 15 soles. Cena a la carta. Antonio Raimondi E-1, Urb. Santa Monica.

Every FRIDAY - TODOS LOS VIERNES Karate por Niños/Karate for Children. From 5:00 to 8:00 pm. Alianza Francesa del Cusco, Av. De La Cultura 804, Wanchaq - Cusco. FairPlay. Salsa classes 4:00 pm. Individual lessons, 30 soles. MAP J7. The Frogs. Frogs Night. MAP F2. The Point. Ping pong contest, 2:00 pm. Movie afternoon. Bar: Ladies Night, Thematic Party. MAP D4.

Yamanya Hostal. Rock climbing. MAP D4. London Town. Fruit Mojito Festival. MAP C2. Divino Pecado. Almuerzo: Menú Ejecutivo Oriental – Cocina Tailandesa, Japonesa y China – 15 soles. Cena a la carta. Antonio Raimondi E-1, Urb. Santa Monica.

Every SATURDAY - TODOS LOS SÁBADOS Ajedrez por Niños/Chess for Children. From 10:00 am to 12:00 pm. Alianza Francesa del Cusco, Av. De La Cultura 804, Wanchaq Cusco.

FairPlay. Salsa classes 4:00 pm. Individual lessons, 30 soles. MAP J7.

Ecopackers. BBQ. MAP C3.

Divino Pecado. Menú Ejecutivo Estrella – los platos más pedidos de la semana – 15 soles. Menú Feijoada y Pachamanca a la Olla – 35 soles. Música en vivo: música brasileña, peruana y argentina. Cena a la carta. Antonio Raimondi E-1, Urb. Santa Monica.

Yamanya Hostal. Rock climbing. MAP D4. The Point. Fulbito, 3:00 pm. Playstation contest. Bar music: Commercial hits. Dance off Ladies Night. MAP D4.

The Frogs. Disco Night - 2 Dance Floors. MAP F2.

MAP C2

Every SUNDAY - TODOS LOS DOMINGOS FairPlay. Salsa classes 4:00 pm. Individual lessons, 30 soles. MAP J7.

The Frogs. Reggae Night - Mojitos All Night. MAP F2.

London Town. BBQ 12:00 - 4:00 pm. Premiere films/Películas en estreno 4:00 pm +. Family milkshakes/ milkshakes por la familia. MAP C2.

Divino Pecado. Buffet: incluye refresco, una bebida gaseosa o cervaza; panderla de la casa; entradas; platos fuertes; postres – 30 soles. Precio para niños (de 6 a 12 años) – 15 soles. Cena: cerrado. Antonio Raimondi E-1, Urb. Santa Monica.

The Point. Ping pong contest, 2:00 pm. Movie afternoon. Dinner: BBQ Buffet. Bar music: Chill out & Dubstep. Pub Quiz. MAP D4.

MAP D5


18

Cusco Calendar AUGUST - AGOSTO PAINTING EXHIBITION / EXPOSICIÓN DE PINTURA Artist: José Luis Ccoto Tunque. Exhibit on display until August 31. Galería de Arte Fractal Dragon. Calle Arequipa/Q’hapchik’ijllu, peatonal entre Maruri y Santa Catalina. Pedestrian walkway between Maruri and Santa Catalina. MAP E3.

MAP G1/G2

August 1st - August 12th

August 8th - August 11th

PICTORIAL EXHIBITION EXPOSICIÓN PICTÓRICA

SEMINARIO / TALLER

Pachamama. Artist: Carlos Hurtado Gálvez. Inauguration: August 1, 7:30 pm. Exhibit on display until August 12. Sala de Arte Blanco y Negro. Alianza Francesa del Cusco, Av de la Cultura 804, Wanchaq-Cusco.

Seminario–taller manejo de técnicas e instrumentos, procesamiento de datos e informe final de investigación de docentes y administrativos. 8:00 am - 12:30 pm. 2:00 - 5:00 pm. Escuela Superior Autónoma de Bellas Artes “Diego Quispe Tito” de Cusco.

August 15th - August 31st PAINTING AND SCULPTURE EXHIBITION EXPOSICIÓN DE PINTURA Y ESCULTURA Belgian Artist: Jan Goris. Inauguration: August 15, 7:30 pm. Exhibit on display until August 31. Sala de Arte Blanco y Negro. Alianza Francesa del Cusco, Av de la Cultura 804, Wanchaq-Cusco.

1

MONDAY - LUNES FIESTA DE LA PACHAMAMA

Fiesta general, en la que se realiza el ritual andino de pago a la madre tierra, para agradecerle por las buenas cosechas y pidiéndole que continúe prodigando bienestar para el ayllu o familia.

On this day, offerings are made to Pachamama or the Mother Earth. This is an Andean ritual where the people give thanks for the good harvests and ask that she continue to lavish blessings on them. At this time, people may buy small replicas of the things that they want to make specific requests such as cars, homes or money.

PICTORIAL EXHIBITION / EXPOSICIÓN PICTÓRICA Pachamama. Artist: Carlos Hurtado Gálvez. Inauguration: August 1, 7:30 pm. Exhibit on display until August 12. Sala de Arte Blanco y Negro. Alianza Francesa del Cusco, Av de la Cultura 804, Wanchaq-Cusco.

4

THURSDAY - JUEVES FILM / CINE

Title – TBA. 7 pm. Alianza Francesa del Cusco, Av de la Cultura 804, Wanchaq-Cusco.

MAP J7


5

6

FRIDAY - VIERNES FESTIVIDAD NUESTRA SEÑORA DE LAS NIEVES FEAST OF OUR LADY OF THE SNOW

Quema de castillos, danzas autóctonas. Fireworks, dances. LIVE MUSIC / MÚSICA EN VIVO Acullico. Latin American Folk Music from Argentina and Peru. Galería de Arte Fractal Dragon. Calle Arequipa/Q’hapchik’ijllu, peatonal entre Maruri y Santa Catalina. Pedestrian walkway between Maruri and Santa Catalina. MAP E3. PARTY / FIESTA Black and White Theme Party. Fiesta Tematica: Negro y Blanco. The Point. MAP D4.

12

19

SATURDAY - SÁBADO K’INTU RAYMI

Ceremonias ancestrales y ritos sagrados invocando a los apus y deidades andinas propiciar el equilibrio en la relación hombrenaturaleza, realizados por sacerdotes andinos. Duración 8 días.

8 days of ancestral ceremonies and sacred rites invoking the Andean deities apus and promote balance in the relationship between man and nature, made by Andean priests.

K’UCHUY Escenificación que representa el proceso de evolución histórica del Perú, desde las luchas entre incas y españoles hasta la lucha por la independencia nacional.

Staged representations of the process of historical evolution of Peru, from the struggle between Inca and Spanish to the struggle for national independence.

FILM / CINE

FRIDAY - VIERNES

Title – TBA. 7 pm. Alianza Francesa del Cusco, Av de la Cultura 804, Wanchaq-Cusco. PARTY / FIESTA

Looney Tunes Theme Party. Fiesta Tematica: Looney Tunes. The Point. MAP D4.

LIVE MUSIC / MÚSICA EN VIVO Acullico. Latin American Folk Music from Argentina and Peru. Galería de Arte Fractal Dragon. Calle Arequipa/Q’hapchik’ijllu, peatonal entre Maruri y Santa Catalina. Pedestrian walkway between Maruri and Santa Catalina. MAP E3.

MAP D3


20

15

MONDAY - LUNES

FESTIVIDAD DE LA VIRGEN NUESTRA SEÑORA DE LA ASUNCIÓN, PATRONA DE LA BASILICA CATEDRAL DEL CUSCO. “MAMACHA ASUNTA” En la vispera, quema de castillos. En el día central: Misa de fiesta, danzas costumbristas. Festival for the Our Lady Virgen of the Assumption, patron of the Cusco Cathedral. On the central day, there will be a mass as well as local dances. In the evening, there will be fireworks. PAINTING AND SCULPTURE EXHIBITION EXPOSICIÓN DE PINTURA Y ESCULTURA Belgian Artist: Jan Goris. Inauguration: August 15, 7:30 pm. Exhibit on display until August 31. Sala de Arte Blanco y Negro. Alianza Francesa del Cusco, Av de la Cultura 804, Wanchaq-Cusco.

18

THURSDAY - JUEVES FILM / CINE

Title – TBA. 7 pm. Alianza Francesa del Cusco, Av de la Cultura 804, Wanchaq-Cusco.

19

FRIDAY - VIERNES PARTY / FIESTA

Pimps and Hoes Theme Party. Fiesta Tematica: Pimps and Hoes. The Point. MAP D4.

20

SATURDAY - SÁBADO FESTIVAL SOLICHA

Afamado festival folklórico con participación de delegaciones regionales. Como parte del festival de se realiza la escenificación “Inka Wanqoy Phutun”.

22

Famous folk festival with the participation of regional delegations. Included in the festival is a staging of “Inka Wanqoy Phutun.”

MONDAY - LUNES FESTIVIDAD DE SAN BARTOLOMÉ

Presentación de danzas, carerra de caballos, cuyos jinetes visten a la usanza española. Feria agropecuaría.

25

Presentation of dances and horse racing, whose riders are in the Spanish style of dress. Agricultural Fair.

THURSDAY - JUEVES FILM/CINE

Title – TBA. 7 pm. Alianza Francesa del Cusco, Av de la Cultura 804, Wanchaq-Cusco.

26

FRIDAY - VIERNES LIVE MUSIC MÚSICA EN VIVO

Tribute to Paul McCartney/Tributo a Paul McCartney. The Frogs. MAP F2

MAP C2

PARTY / FIESTA Super Heroes Theme Party. Fiesta Tematica: Superhéroes. The Point. MAP


MAP F2 MAP D4


MAP K4


MAP C3


MAP C4


27

29

SATURDAY - SÁBADO LIVE MUSIC / MÚSICA EN VIVO

Dengue Dengue Dengue Parte 2. The Frogs. MAP F2.

28

SUNDAY - DOMINGO KILLARUMIYOQ RAYMI

MAP J7

MAP C2


30

RESTAURANTS / RESTAURANTES

MUSIC ♪ LIVE MÚSICA EN VIVO

Comida Peruana

Ima Sumaq 11AM-11PM Every day

Comida Regional

Chicha 12PM-11PM Every day

Comida Tradicional Cusqueña

La Mila 10AM - 10PM Every Day

English

The Real McCoy 7:30 AM - Late Every Day

Indian

Maikhana 12PM - 10PM Every Day

International

- 11PM Mon-Thurs; Fri - Sat 10:30AM - Late; Circus 10:30AM Sunday 11AM-10PM

Dragon’s Palate 10:00 AM - 10:00 PM Mon-Sat, Closed Sunday The Muse 8AM - 12 Midnight Every Day The Muse Too 8AM - 11 PM Every Day

ITALIAN

- 3:30PM, 6:30PM - 10:30PM Cosa Nostra 12PM Closed Sunday

Japanese

- 2:30PM, 6:30PM - 9:30PM Kintaro 12PM Closed Sunday

Mediterranean / Fusion

Fallen Angel Mon-Sat 11AM - 11PM, Sun 2PM - 11PM

NOVO ANDINO

Macondo Mon-Sat 9AM - 11PM, Sun 3PM - 11PM

åBAR

084236613

MAP D2

WIFI

å

084240520

MAP C3

WIFI

å

084232861

MAP D3

WIFI

084261111

MAP D3

WIFI

084 252044

MAP D4

WIFI

981423952

MAP C3

WIFI

084630843 998 170084 984231717

MAP E3

WIFI

084232992

MAP C3

WIFI

084260638

MAP D3

WIFI

084258184

MAP E2

WIFI

å

084229415

Map F2

WIFI

å

MAP E3 MAP G1

WIFI WIFI

å

♪ ♪ ♪

å å å å å

Peruvian / Fusion

8:30AM - 9:30 PM Mon-Sat, 8:30AM - 4PM Sunday 084 240426 Antonio Raimondi E-1

Divino Pecado Urbanizacion Santa Monica, Calle

MAP E2

WIFI

å


Cafés, Bars & DISCOS / Cafés, Bares y discos

Cusco Coffee London Town Pink Apple The Frogs

Inka Team

CAFÉS

MUSIC ♪ LIVE MÚSICA EN VIVO

9AM - 10PM Every Day

BARS

4PM-3AM Every day 2PM-2AM Every day

9AM-3AM Every day; Breakfast 9 - 12, Lunch Menu 1 - 3 pm

DISCOS

9 PM - 5 AM Every Day, Free Salsa Lessons, 9PM - 11PM Nightly

084223082 084245107

MAP E5 MAP J5

084 221762

MAP B4

WIFI WIFI WIFI

♪ ♪ ♪

Cinema 2 - 9 pm

MAP D2

MAP C3

31


32

LIVE MUSIC / MÚSICA EN VIVO MONDAYS

Pink Apple The Muse Too

Various artists. Various artists.

TUESDAYS

Pink Apple The Frogs The Muse Too

Various artists. Various artists. Various artists.

WEDNESDAYS

Pink Apple The Frogs The Muse Too

Various artists. Various artists. Various artists.

MAP B3 MAP G1

MAP B3 MAP F2 MAP G1

THURSDAYS

MAP B3 MAP F2 MAP G1

London Town Pink Apple The Frogs Macondo The Muse The Muse Too

Various artists. Various artists. Various artists. Various artists. Various artists. Various artists.

FRIDAYS

Circus Dragon’s Palate London Town Pink Apple The Frogs The Muse The Muse Too

SATURDAYS Circus

Divino Pecado

Dragon’s Palate London Town Pink Apple The Frogs Macondo The Muse The Muse Too

MAP F2

Electronic Music/Música Electronica Samba 1PM-3PM. Jazz, Funk, Folk Various artists. Various artists. Various artists. Various artists. Various artists. Various artists.

Electronic Music / Música Electrónica. Jazz, Funk, Folk Various artists. Various artists. Various artists. Various artists. Various artists.

MAP C2 MAP B3 MAP F2 MAP F2 MAP E3 MAP G1

MAP C3 MAP E3 MAP C2 MAP B3 MAP F2 MAP E3 MAP G1

MAP C3

Urbanizacion Santa Monica, Calle Antonio Raimondi E-1 MAP E3 MAP C2 MAP B3 MAP F2 MAP F2 MAP E3 MAP G1

SUNDAYS

Pink Apple The Frogs The Muse The Muse Too

Various artists. Various artists. Various artists. Various artists.

MAP B3 MAP F2 MAP E3 MAP G1


“I exercise self-control and never touch a beverage stronger than gin before breakfast.” W. C. Fields

33

HAPPY HOUR

Circus Divino Pecado Ima Sumaq Inka Team London Town Pink Apple The Frogs The Muse The Muse Too The Point

7PM - 9PM Every Day - Mojitos 2 for 25 soles 6PM - 9PM Mon-Sat 2 for 1 cocktails 3PM - 6PM Every Day 9PM - 11PM Every Day 4PM - 10PM Every Day Every day Every Day 8PM - 10PM Every Day 5PM - 7PM and 9PM - 10PM Every Day 5PM - 6PM and 9PM - 10PM Every Day 8:30PM - 9:00PM, 10:30PM - 11:00PM, 12:30AM - 1:00 AM The Real McCoy Every Day 5PM - 8PM

MAP E3 MAP G1

Map C3 Map K4 Map D2 MAP D2 Map C2 Map B3 Map F2 Map E3 Map G1 MAP D4 MAP D3


34

HOTELS / HOTELES

MAP F2 MAP B3

Amaru Hotels EcoPackers Hospedaje Turismo Caith The Point Yamanya Hostal

A group of extremely comfortable hotels situated in San Blas and San Francisco. Additional location in Urubamba.

amaruhotels.com

084225933

MAP F2 MAP B3

Friendly hostel in the centre of Cusco.

ecopackersperu.com

084231800

MAP C3

Stay in a clean and comfortable Inn while supporting a worthwhile cause. Proceeds go to support Yanapanakusun, an organization that supports and educates young domestic workers who have been marginalized.

http://www.caith.org

084233595

MAP J2

Run by backpackers for backpackers, this hostel provides a fun, safe and relaxed atmosphere from where you can explore Cusco, Machu Picchu and the Sacred Valley.

www.thepointhostels.com 084252266

MAP D4

Offering you a uniquely designed, comfortable space to relax, make new friends and enjoy the best Cusco and its surrounds have to offer.

yamanya.com

MAP D4

084224473

MAP C3


SERVICES / SERVICIOS Clinica Paredes

With modern offices and equipment, this clinic also offers medical attention at your home or hotel and emergency assistance 24 hours a day including Sundays and holidays.

084254492 984662599

MAP E6

FairPlay/FairSalsa

Learn Spanish or Salsa while helping disadvantaged locals earn a living. Volunteer opportunities and homestays can also be arranged.

984789252

MAP J7

O2 Medical Network

Specialists in traveler’s diseases, the network works with all travel insurance providers. They can help with hotel medical assistance, hospitalization, lab work, vaccines and more.

084221213 974 793088

MAP J7

Samana Spa

Set in a specially renovated colonial house, this is a luxurious spa offering massage, facials, manicures, pedicures and waxing with staff that is internationally trained. 10:00AM - 7:00PM Mon-Sat; Sun Reservations only

084233721 984 389332

MAP C2

More than just a place to learn a language, this school offers lots of fun activities as well as many different volunteer opportunities. Group lessons are immersion style for learning fast.

084 247898

MAP G1/G2

San Blas Spanish School

35

MAP E3


36

THE GUIDEBOOKS MAY NOT HAVE TOLD YOU

1

Molino. Molino is like the Walmart of Cusco. While it may not necessarily treat you to the same “eye candy” that you get there, this is the place to go if you need to furnish an apartment without traveling all over. Just tell the taxi driver you want to go to Molino.

El Paraiso. Closer into town but without as much selection as Molino is El Paraiso.

2

7

3

Souvenir shopping. There are a few different markets with multiple booths in them if you head down Avenida del Sol. Here you can find many of the same things you will see elsewhere but cheaper than nearer to the Plaza de Armas or on the Sacred Valley Tour.

4

6

Safety. Cusco is a relatively safe city and, actually, for the most part safer than many. That being said, it is a city. And it is assumed that anyone who looks like a tourist has more money than someone who lives there. Just be smart, put your money someplace safe and keep a good grip on cameras and bags.

Baratillo Market. On Saturday mornings, ask a taxi to take you to Baratillo where you will find just about everything for sale and at discount prices. You may even find your iPod that “disappeared”. Note that this is probably the most likely spot to encounter pickpockets so stow your money safely and leave your valuables at home.

5

There is an alternative way to get to Machu Picchu other than the train or a multi-day hike. You can take a bus to Santa Maria and from there take a taxi to hidroelectrica. From there it’s a 3 to 4 hour hike into Aguas Calientes. Ampay is the main bus company that goes to Santa Maria.

Taxi prices. Anywhere within the main part of the city, taxis should be 3 soles. To the Terminal Terrestre bus station, it is 4 soles if they take you

inside the grounds. To the airport it is 5 soles; from the airport is 5 soles IF you go out to the street to get one. Prices will go up .50 to 1 sole at night.

8

Collectivos to the Sacred Valley can be found on Pavitos just off Avenida Grau. These are shared taxis or vans. In a car, it is 7 soles per person to Urubamba, 10 to Ollantaytambo. In a van, it’s 6 to Urubamba. If you want a private taxi, you can just pay for whatever seats are unused. The last ones leave around 7:30 at night.

9

Many guidebooks list the Tourist Police as being on Calle Saphi. This is a normal police station. The Tourist Police are actually at Plaza Tupac Amaru.

10

Hiking on the Inca Trail requires a permit. These are normally sold out a month or two ahead of time and cannot be transferred to another person. If you’re trying to book when you get here, check the official website first: http:// www.machupicchu.gob.pe/, click on “consultas” and select the appropriate month. If there are no permits available then you won’t be able to get one with any agency.


37

LAS DIEZ COSAS QUE LAS GUÍAS TURISTICAS NO DICEN

1

6

Seguridad. Cusco, es una ciudad, relativamente segura, y en realidad, en su mayoría, más segura que muchas. Dicho eso, es una ciudad. Y se asume que todo el que parezca turista tiene más dinero que alguien que vive ahí. Sólo sea inteligente, ponga su dinero en un lugar seguro y agarre bien su cámara y bolsas.

El Molino. El Molino es como el “Walmart” de Cusco. Si bien, no necesariamente te tratarán con la misma amabilidad, definitivamente es el lugar al que irías si necesitas amoblar tu departamento sin tener que viajar por todos sitios. Basta con decirle al taxista que quieres ir al Molino.

Los precios de los taxis. En cualquier lugar dentro de la parte principal de la ciudad, los taxis deben cobrar 3 soles. Para ir a la Terminal Terrestre, la estación de autobuses, es 4 soles si te llevan dentro de la terminal. Para ir al aeropuerto

2

El Paraiso. Más cerca a la ciudad, pero sin tanta variedad como en el Molino, tenemos El Paraiso.

3

Buscando recuerdos. Bajando por la Avenida del Sol, hay unas cuantas tiendas variadas con muchos mostradores dentro. Aquí, puede uno hallar muchas de las mismas cosas que verá en cualquier otro sitio pero más barato y a la vez más lejos de la Plaza de Armas o de lo que cuesta en el Valle Sagrado.

El Baratillo. Los sábados por las mañanas, pídale a un taxi que lo lleve al Baratillo, donde encontrará casi de todo y a precios de descuento. Incluso podría encontrar su Ipod que “perdió”. Tome en cuenta que,

5

4

probablemente, este sitio sea aquel en que con mayor seguridad se encontrará con carteristas, así que deje bien seguro su dinero así como sus objetos de valor en casa.

Hay un camino opcional para llegar a Machupicchu aparte de tren o la caminata de varios días. Se puede tomar un bus a Santa María y de ahí tomar un taxi a la central hidroeléctrica. Desde ahí, son 3 o 4 horas de camino a Aguas Calientes. “Ampay” es la principal empresa de buses que llega a Santa María.

8

Colectivos al Valle Sagrado se encuentran en Pavitos junto a la Avenida Grau. Estos son taxis o camionetas compartidos. En taxi, es S/.7 por persona a Urubamba y S/.10 a Ollantaytambo. En una camioneta, es S/.6 a Urubamba. Si quieres un taxi privado, puedes pagar el valor de los asientos no utilizados.

7

el precio es 5 soles, y desde el aeropuerto es 5 soles si sales a la calle para conseguir u n taxi. El costo sube entre 0.50 a 1 sol en la noche. Se rumorea que pronto habrá un aumento, así que consulta con tu hotel.

9

Muchas guías turísticas dicen que la sede de la Policía de Turismo está en la calle Saphi. Este lugar es una estación de policía regular. En realidad, la Policía de Turismo está ubicada en la Plaza Túpac Amaru.

10

Caminatas por el Camino Inca requieren de un permiso. Normalmente todos están vendidos con uno o dos meses de anticipación y no pueden ser transferidos a otra persona. Si estás tratando conseguir un permiso cuando llegas, primero visita el sitio oficial de internet: http://www.machupicchu.gob.pe/. Haz clic en “consultas” y selecciona el mes en cuestión. Si no hay permisos disponibles, no vas a poder conseguir uno en ninguna agencia.


38 MAP/MAPA: LIMA - MIRAFLORES


39

LIMA SPOTLIGHTS

Se le acabaron las opciones de visita en Lima? Visite Pueblo Libre! Pueblo Libre, como la re-bautizará Don José de San Martín, quien quiso llamarla primero el Pueblo de los Libres, para honrar a quienes moraron en él por su alto patriotismo, cuenta con dos atractivos turísticos principales: El Museo Arqueológico Rafael Larco Herrera que guarda la mayor cantidad de piezas originales antiguas del Perú y el Museo Nacional de Antropologia, Arqueología e Historia . Tambien, visite la antigua taberna de Santiago Quierolo, fundada en 1880; sirven

una extraordinaria selección de bebidas a base de Pisco, y uno de los mejores Pisco Sours! Pase un momento agradable, con amigos o familiares, disfrute de un almuerzo con los mejores platos peruanos (ceviche, tamales, chicharrones, etc) en un sitio realmente diferente. Pasar dos horas entre los museos y guardar al menos una hora para disfrutar de la destilería y de la gran taberna. Luego, puede complementar su visita con una peña criolla en Barranco, el distrito de los artistas!

Out of options in Lima? Try Pu Libre! It was re eblo Don Que named by Don irolo (Don Que de San Martin Jose Tavern), founded in 1880 irolo’s Old as “El Pueblo de . They have Libres” (The To los an extrao wn rd during the em of the Free Ones) based dr inary selection of Piscoinks and one ancipation proc of to honor the es high patriotism s Pisco Sours! Have a grea the best those who inha t time with of fri en ds or relatives bi , enjoy a grea main attractions ted it. It has two lunch w t ith the best Pe . One is the M ruvian dishes useo (ceviche Arqueológico Rafael Larco H , tamales, chic harrones, etc) errera in a (The Museum really different of environment. holds the larges Archeology), that Spend a t amount of or co iginal museum uple of hours first at the antiques in Pe ru. s and save at le ast one hour Museo Naciona It also houses the to enjoy th l de Antropol e Historia (N ogía complem e distillery and tavern. To ational Museu m of to try ou ent your visit, you may want Anthropology t a “peña criolla and History). ” in Barranco, can also visit the Vieja Bode You the Bohemian district! ga de


40 FOCUS: NON-PROFIT

SMILE NETWORK INTERNATIONAL BRINGING THE FIRST SMILE TO THE FACES OF MANY BY ALITA WATSON

For five years, this organization has provided life-altering surgeries to the indigenous population of Peru free of charge. Children born with cleft palate, without this surgery, may starve to death.

S

mile Network International is a Minnesota-based grass-roots organization that has been bringing highly specialized medical volunteers to all ends of Peru for the last five years. These volunteers, primarily from the Mayo clinic and University of Minnesota, provide free, life-altering surgeries to men, women and children with cleft lips and palates; a deformity that holds a debilitating stigma among the rural and indigenous populations. One in 1800 people are born with cleft in the country of Peru and, in the indigenous population, the incidence is seven times higher. The exact cause for this is relatively unknown; many theorists name higher levels of malnutrition, pollution, bloodline crossing and genetics as contributing factors, but none of this matters to the parents of a child with cleft. The parents are more concerned with their child’s future or, in some cases, their survival. Many times these children are unable to breastfeed, as they can’t maintain suction to their mother’s breast. If they are born with an open palate, anything that goes into their mouth comes out of their nose and, tragically, some will starve to death. If their children are able to survive their first months, the parents’ worry then concerns the world around them. The appearance of a cleft lip can be quite startling. Many will react with accusations of blame or whispers of a curse. The intense shame that this deformity can bring to a family can, in extreme cases, lead to infanticide. So when parents reach a Smile Network mission site, those that greet them with open arms have a good idea of the fight for life it has taken to get this far. And then, unimaginably, these parents hand their child into the arms of strangers, with faith that they will

be returned with a new smile and a new chance at life. Smile Network is currently preparing for their fifth mission at the Regional Hospital of Cusco, Peru. In the five years of operating in the province of Cusco, the organization has completed over 250 surgeries. “Each time we come back, it feels like coming home,” says Founder Kim Valentini. “The people on the ground who make this work possible, the families and patients that return each year have become like family to us.” Last year, a woman of 74 years old arrived at the mission site with a severe cleft lip that she had been living with her entire life. Her daughter told a Smile volunteer that she avoided her reflection at all costs. Her husband told her that this was a curse she was born with and one that she would live with forever. Four days after his passing, she was on a bus to Cusco. The look on the woman’s face after surgery, who had never seen her reflection or thought of herself as attractive, was a moment that everyone present will cherish for a lifetime. She was beautiful. Smile Network International, (commonly confused with Smile Train or Operation Smile), believes that the success and sustainability of their mission is engrained in relationships... relationships with in-country partners, physicians, patients, and the generous hearted individuals that aim to serve, regardless of politics, stature or agenda. They see the difference they can make in the world and do it with a smile. For more information about Smile Network International, please visit smilenetwork.org or email sara@smilenetwork.org


ENFOQUE: ASOCIACIÓN SIN FINES DE LUCRO 41

SMILE NETWORK INTERNATIONAL PONIENDO EN EL ROSTRO DE MUCHOS POR ALITA WATSON UNA PRIMERA SONRISA

Durante 5 años, esta organización ha realizado cirugías gratuitas que han cambiado la vida del pueblo indígena peruano. Niños nacidos con el paladar partido, hubieran muerto de hambre de no ser por esta cirugía.

S

mile Network International es una organización de base situada en Minnesota, que ha estado trayendo voluntarios médicos altamente especializados, a todos los rincones del Perú por los últimos 5 años. Estos voluntarios, principalmente de la Mayo Clinic y de la Universidad de Minnesota, otorgan cirugías que cambian la vida a hombres, mujeres y niños que padecen de paladar y labio leporinos; una deformidad que deja una fuerte huella cada vez más grande entre los pueblos rurales e indígenas. Una de cada 1800 personas en Perú, nace con fisura en el labio u otra parte de cuerpo y en la población indígena, la incidencia es siete veces mayor. La verdadera causa de la enfermedad es relativamente desconocida; muchos teóricos mencionan altos niveles de desnutrición, contaminación, cruce de linaje y genética como factores contribuyentes, pero nada de lo anterior le importa a los padres de un niño con labio o paladar leporino. A los padres les preocupa más el futuro de su hijo o, en algunos casos, su supervivencia. Muchas veces, estos niños no pueden lactar ya que no pueden mantener la succión del pecho de la madre. Si nacen con el paladar abierto, cualquier cosa que coman saldrá por su nariz. Trágicamente, algunos morirán de hambre. Si los niños lograran sobrevivir sus primeros meses, la preocupación de los padres preocupa al mundo a su alrededor. La aparición de un labio leporino, puede ser bastante impactante. Muchos reaccionan con acusaciones de culpa o murmullos de una maldición. La intensa vergüenza que esta deformidad puede acarrear, puede llevar, en casos extremos, al infanticidio. Es por eso que cuando los padres llegan a un albergue de la misión de Smile Network, aquellos que los reciben con los brazos abiertos, tienen una idea ya muy clara de la lucha por la vida que han tenido para llegar tan lejos. Y luego, increíblemente, estos padres, entregan sus hijos a los brazos de extraños, con la fe de que se los

retornarán con una nueva sonrisa y una nueva oportunidad en la vida. Smile Network está actualmente preparándose para su quinta misión en el Hospita Regional del Cusco, Perú. En sus cinco años de operaciones e la provincia del Cusco, la organización ha realizado más de 250 cirugías. “Cada vez que regresamos, es como volver a casa” dice su fundador Kim Valentini. “Las personas en el campo que hacen este trabajo posible, las familias y los pacientes que retornan cada año, se han vuelto como nuestra familia.” El año pasado, una mujer de 74 años de edad llegó a la misión con severo cuadro de labio leporino con el que había vivido su vida entera. Su hija comentó a un voluntario Smile, cómo ella había evitado su reflejo a toda costa. Su esposo le había dicho que se trataba de un maleficio con el que había nacido y con el que debía vivir por siempre. Cuatro días después de su muerte, ella se encontraba en un bus camino a Cusco. La Mirada en el rostro de la mujer después de la cirugía, que nunca había visto su reflejo o se pensó atractiva, fue un momento que cada uno de los que estuvo presente ahí valorará por siempre ¡Era hermosa! Smile Network International, (comúnmente confundida con Smile Train u Operation Smile), cree en que el éxito y la sostenibilidad de su misión está arraigado en las relaciones….relaciones con socios dentro del país, médicos, pacientes y con individuos generosos y entregados cuyo objetivo es servir, sin importar la política, estatura o agenda ¡Ven la diferencia que pueden hacer en el mundo y la hacen con una sonrisa! Para mayor información acerca de Smile Network international, por favor, visítenos en: smilenetwork.org o e-mail: sara@smilenetwork.org


42

NON-PROFIT ORGANIZATIONS ORGANIZACIONES SIN FINES DE LUCRO Aldea Yanapay Educación de niños y adultos

Fair trade; Sustainable Tourism; Awamaki Education; Health

Shelter, Education and Vocational Training

Azul Wasi for High Risk Children

Shelter and Education for Young

Casa Mantay Single Mothers and Children Centro Yanapanakusun/ Support and Education for Young Girls Hogar Caith With History of Abuse FairPlay Education, Nutrition, Child Wellbeing GirlSportWork Girls Empowerment Through Sports Education, Support, Therapy,

Kiya Survivors Children’s Welfare

Nutrition, Health, Education and

Living Heart Conservation

Health & Hygiene, Construction,

Peru’s Challenge Education, Community

Nutrition, Greenhouses,

Por Eso! Educational Kitchen Gardens Sacred Valley Project Shelter, Education Threads of Peru Quechua Weavers

Cusco

http://www.aldeayanapay.org 084 235 870

Ollantaytambo

www.awamaki.org

Oropesa

http://azulwasi.org

Cusco

www.mantay.org

www.yanapanakusun.org Cusco/Rural Communities www.caith.org

084 204149

84233595

Cusco Cusco

www.fairplay-peru.org www.girlsportworks.org/

Urubamba and Mancora

http://www.kiyasurvivors.org/

Sacred Valley

www.livingheartperu.org

974 766 642

Cusco and Sacred Valley

www.peruschallenge.com

084 272 508

Huarqui

www.poreso.org

Ollantaytambo Cusco

www.sacredvalleyproject.org 084 232 691 www.threadsofperu.com

Volunteers Needed

If you would like your organization to be included in this listing, please send the above information to: editorcusco@grupoquepasa.com.

974273243


¿POR QUÉ ANUNCIARSE EN QUÉ PASA ? 4.000 copias mensuales con distribución selectiva en los hoteles, restaurantes, lugares populares, embajadas, centros culturales e instituciones privadas del cuidado de la salud en Lima y Cusco. La fuente más completa para eventos culturales en un formato claro y amigable. La unica revista mensual bilingüe en Cusco. Costo de publicidad efectiva a todo color con el contenido suficiente para atraer al lector. Con nuestro sitio internet, Qué Pasa alcanza turistas y a sus clientes potenciales antes de que lleguen. Colocación de logo en nuestros mapas desplegables. La revista mensual y gratuita más solicitada por los turistas, extranjeros y nacionales por igual.

QUÉ PASA LAUNCH PARTY

Un gran agradecimiento a todos los que fueron parte del lanzamiento de la revista en el Aranwa Cusco Boutique Hotel. Un agradecimiento especial a Divino Pecado de proporcionar la comida excepcional y a Wagner por las bebidas sin ustedes no ubiera sino posible.

quepasaperu.com.pe

ventasperu@grupoquepasa.com 958277792


44

GALERÍA DE ARTE: FRACTAL DRAGON

MACONDO

INKA TEAM


45

BELLAS ARTES

LONDON TOWN


46

CIRCUS BAR

SAN BLAS SPANISH SCHOOL




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.