Revista Piedra Libre N°52

Page 1




ENTREVISTA

EFRAIM ZADOFF: EL RABINO SECULAR

El Dr. Zadoff es uno de los activistas destacados del judaísmo humanista. Una perspectiva no religiosa y poco ortodoxa de la fe judía. Jana Beris

E

l Dr. Efraim Zadoff, educador y estudioso de la historia judía, enfoca el judaísmo como una cultura, desde una perspectiva no religiosa. En este marco, fue un paso más allá y decidió dedicarse al rol de “rabino secular”. Este es el diálogo que mantuvimos con él para comprender el singular mundo en el que está inmerso. Piedra Libre: Dr. Zadoff, comencemos con las cartas de presentación, para aquellos lectores que no lo conocen… Efraim Zadoff: Nací en Buenos Aires en 1948. Además de los estudios oficiales, cursé estudios judaicos basados esencialmente en el hebreo y en una visión comprehensiva del judaísmo como cultura desde una perspectiva no religiosa. Me recibí de moré de escuela primaria a los 16 años y a los 20 me gradué en la Midrashá Ivrit como moré de estudios judaicos secundarios. Al mismo tiempo me dediqué a la enseñanza del hebreo y del Tanaj, fui madrij y jazán en un movimiento juvenil conservador, y también comencé a incursionar en la escritura y la publicación en hebreo. En mayo de 1969 hice aliá y me radiqué en Jerusalem donde estudié primer y segundo título en la Universidad Hebrea. El doctorado lo hice en la Universidad de Tel Aviv. En estas universidades recibí la formación profesional en mi pasión de siempre: la historia judía. P.L: Yo quisiera abordar ante todo algo que no menciona: su actividad en el movimiento de judaísmo humanista. En la nueva publicación del Movimiento de Judaísmo Hu04

PIEDRA LIBRE

manista de Israel, aparecen en la tapa varias fotos, bajo el título “las nuevas caras”… rabinos seculares, y usted está entre ellos. Mi impresión es que inclusive judíos no observantes, no religiosos, dirán que hay una contradicción intrínseca en la frase “rabinos seculares” ¿no? E.Z: Es cierto, esta es la primera reacción de las personas cuando escuchan el nombre de este título. Ante todo debemos analizar el término “rabino”. La primera definición de este concepto data del siglo II de la e.c.: en la Mishná, Tratado de Avot, se define a un “rav” como maestro. Con el tiempo el rol de rabino fue ampliándose y con el correr de los siglos se convirtió en líder espiritual, conocedor e interpretador de las fuentes. En nuestros días la función del rabino es la de ser un guía espiritual y un organizador comunitario en el sentido más amplio del concepto. Un rabino se ocupa de ayudar a los judíos a desarrollar su vida espiritual, cultural y vital de acuerdo a sus necesidades y sus convicciones respecto a la cultura judía. Los orienta y ayuda a celebrar los eventos de su vida como ser nacimientos, comienzo de la adultez, casamientos, y realizar ceremonias de sepelio y duelo. También instruye a vivir los eventos del calendario hebreo.

Dr. Efraim Zadoff: “Originalmente el rol del rabino no tiene necesariamente relación con el culto religioso”

P.L: ¿Por qué adoptar el término “rabino”, tan ligado a la religión, para algo que no es estrictamente religioso? O sea….se puede ser guía, autoridad intelectual y hasta apoyo espiritual… ¿Pero rabino, si no sos religioso? E.Z: Originalmente el rol de rabino no tiene necesariamente relación con el culto religioso. Por un lado el rabino es un funcionario comunitario. Por el otro las expresiones religiosas de la cultura judía no precisan la presencia de un rabino sino la de un minián (10 judíos, sólo varones para los religiosos ortodoxos, pero también mujeres para los religiosos conservadores y reformistas). Pero la presencia de un rabino para realizar actividades de continua en página 06 >>



ENTREVISTA

BODAS JUDEO HUMANISTAS P.L: Efraim, usted ha conducido bodas en el marco de su rol como rabino secular. Me gustaría preguntar algunas cosas al respecto, comenzando por el tipo de parejas que se dirigen a usted para ese momento tan especial en sus vidas. ¿Se las puede caracterizar? E.Z: Es muy difícil hacer una caracterización que abarque a todos. Sin embargo puedo decir que hay parejas en las que uno de los dos es hijo sólo de padre judío por lo que la halajá religiosa no lo reconoce como judío. En cambio yo sí, por lo que los caso con mucho gusto. Hay también parejas en las que los dos son reconocidos por la halajá como judíos pero por principio no están dispuestos a casarse por el rabinato o en una ceremonia religiosa alternativa - conservadora o reformista. Todos ellos se casan en el exterior por casamiento civil porque, lamentablemente, en Israel no existe esa opción. Para ellos la ceremonia que les ayudo a realizar es solamente por sus sentimientos judíos y por afirmación de su identidad ya que no les brinda ningún beneficio legal. P.L: ¿Por qué optan por este camino? Hay jupá, hay ketuvá.... ¿Cuál es entonces la diferencia? E.Z: Si, hay jupá y la ketuvá la redactan ellos mismos. Este documento, en vez de ser el tradicional que asegura el sustento y los bienes materiales de la mujer por parte del hombre, es un acuerdo entre ambos miembros de la pareja en el que declaran su amor y cuál es el fundamento de comprensión y amistad sobre el que basarán su matrimonio y la familia que brindarán a sus hijos P.L: ¿Le parece que la necesidad de esta corriente del judaísmo humanista, secular en esencia, surge por problemas como exagerado rigor de la ortodoxia o simplemente porque hay gente que quiere mantener tradiciones sin definirse como religioso? E.Z: Creo que ambas respuestas son correctas. Pero la mayoría tiende a la segunda posibilidad: no son religiosos, su visión del judaísmo es de una cultura que ellos reconocen como propia pero de acuerdo a su interpretación - no religiosa. Y la ceremonia que les ofrecemos, es una interpretación cultural, no religiosa y humanista de la ceremonia religiosa. P.L: Claro está que toda pareja que quiere formar un hogar, desea que éste sea construido en base a valores positivos, para criar en su seno hijos que sean personas de bien. ¿Cuál es el valor agregado como pareja judía? O sea ¿Qué significa para jóvenes que se casan recurriendo a usted, el crear un hogar judío? E.Z: Ellos están muy conectados con la cultura judía que en los marcos humanistas no religiosos en Israel está más cercana a la vida cotidiana que a la de los judíos de la Diáspora. La ceremonia con citas del Tanaj, de la literatura hebrea moderna y con menciones claras de la historia y las tradiciones judías, es un fiel reflejo de como ellos viven su judaísmo. Su decisión es formar un hogar judío y educar a sus hijos como miembros del pueblo judío y esta ceremonia les da el marco fundacional. culto, como ser rezar, o ceremonias vitales, aún las más formales como el casamiento, no es necesaria. ¿Por qué utilizar el término “rabino”? Esta es la denominación en la cultura judía de “un guía, autoridad intelectual, quien brinda apoyo espiritual” como dices. ¿Por qué no utilizarlo entonces? 06

PIEDRA LIBRE

P.L: Quizás debería haber comenzado por aquí… ¿Cómo explicaría qué es el judaísmo humanista? ¿Me equivoco si es un intento de mostrar la riqueza del judaísmo pero no sólo desde el punto de vista religioso sino cultural? E.Z: Ante todo debemos definir Humanismo. Es una visión de la realidad

humana en la cual el hombre es el único soberano sobre su vida. De su actuación depende todo y no hay ninguna fuerza superior por encima de él que regule o controle su vida. Por lo tanto carece de sentido el pedir u orar a una supuesta fuerza superior para que beneficie a los que siguen unas disposiciones determinadas por seres humanos invocando una fuerza superior o castigue a los que las transgreden. P.L: ¿Pero hay también un intento de destacar algo negativo en el camino religioso o simplemente de resaltar otras aristas del judaísmo? E.Z: En este sentido el principio que rige es el que se expresa en el libro del profeta Habacuc (cap. 2 versículo 4): El justo vivirá en su fe. Que es la base del pluralismo. Cada uno está en su pleno derecho de mantener sus creencias siempre y cuando estas no nieguen las del prójimo ni preconicen su agresión.

Sí hay jupá y la ketuvá la redactan ellos mismos. Este documento, es un acuerdo entre ambos. P.L: ¿Dónde está la fe en Di-s en el judaísmo humanista? Habrá judíos que digan que sin eso, no hay judaísmo en su sentido más tradicional… E.Z: Para responder seriamente a esta pregunta habría que analizar a qué definición judía de Di-s uno debe referirse. A la bíblica que se refiere a un Di-s que habla, se enoja, tiene atributos antropomórficos (manos, brazos, nariz, etc.). A la del Talmud en la cual se dice que Di-s no debe entrometerse en la legislación de los hombres. En la de Maimónides que la única definición que formuló de Di-s es que no se lo puede definir, etc. Es cierto, hay judíos que dicen que sin Di-s no hay judaísmo. Les pregunto: ¿A qué Di-s se refieren? Mi sugeren-



OPINIÓN

LOS JUDÍOS DE HOY EN LA ARGENTINA: Unas de cal y otras de arena Julio Bircz

N

os propusimos analizar el estado de situación de la colectividad judía en la Argentina, aprovechando el fin del Año 2011 y tomando como referencia opiniones de personas destacadas de la comunidad. El resultado es que, como siempre, hay buenas y malas dependiendo de quién opine. Se cree, basado en diferentes reportes, que la cantidad de judíos que hay allí actualmente, conforman la tercera mayoría de toda América, después de Estados Unidos y Canadá, con cerca de 250.000 integrantes (la sexta mayoría de la Diáspora mundial). También es conocido que en Argentina los judíos sufrieron atentados del terrorismo internacional en la Embajada de Israel y en la AMIA (la mutual israelita) como no se sucedieron en ninguna otra parte del mundo. Producto de estos dos lamentables hechos es que derivan las miradas de los judíos de todo el mundo hacia lo que sucede en esta kehilá con especial atención. Los latinos sabemos que en muchas oportunidades lo que pasa en Buenos Aires y en las provincias son un referente de lo que sucede en otros países de Latinoamérica. Es por esto que a continuación incorporaremos

08

PIEDRA LIBRE

algunos datos y opiniones para ilustrar este análisis. En la Argentina los judíos viven tranquilos, dicen algunos. En la Argentina hay antisemitismo, dicen otros. Un estudio hecho por el Joint demostró, entre otros datos, que el 30% de los argentinos no quisieran tener un vecino judío. Para algunos esta respuesta es una muestra inequívoca sobre el antisemitismo existente. Hubo otros, como el rabino Goldman de la comunidad Bet-El que expresaron que “es muy bueno que el 70% de los argentinos sí quieren tener un vecino judío”. El rabino dice que no hay que exagerar y que el hombre por naturaleza aspira a estar rodeado por gente de su misma naturaleza, raza, religión o ideología.

Es muy bueno que el 70% de los argentinos sí quieren tener un vecino judío. Los estudiantes de las ieshivot de Jabad Lubavitch se pasean por las calles de las ciudades de todo el país con sus tradicionales trajes negros, camisas blancas y sombreros de principios del siglo pasado. Nadie puede confundirlos con ejecutivos de empresas y todos saben que son religiosos judíos (más si se tiene en cuenta que la temperatura media de este verano anda por los 30 grados y que llevar esas ropas significa decirle al mundo entero “somos judíos”) y ellos explican “somos respetados como los mejores y es mejor que esto suceda porque todos saben que

contamos con la protección de D’s” como dice el Rab. Shlomo Kiesel. Dina Siegel Vann, Directora del Instituto Latino y Latinoamericano del American Jewish Comittee dice que “la influencia de las situaciones existentes en Venezuela, Ecuador y Bolivia asociados con Irán y con un alto grado de antiamericanismo y antisemitismo son para tener muy en cuenta porque generan un frente riesgoso en Sudámerica a pesar de la buena situación de la colectividad en Argentina”.

Más judíos en las esferas públicas altas

El actual gobierno argentino, recientemente reelecto, lleva con la colectividad la mejor relación que haya tenido gobierno alguno desde el atentado de la AMIA. Los dirigentes más destacados, desde la Presidente y su gabinete para abajo, se han comprometido con la investigación del atentado y acuden a todos sus actos sin ser abucheados (como sucedía con gobiernos anteriores) por los asistentes al mismo dándoles muestras de aprobación en la gestión. La presidente electa del Senado (tercera en categoría para ejercer la presidencia de la nación en caso de acefalía) es Beatriz Liliana Rojkes de Alperovich y juró cumplir con su deber de funcionaria con su mano sobre el Tanaj y haciendo resaltar en sus primeras declaraciones su carácter como “judía ante todo”. Su marido, José Jorge Alperovich, es el gobernador de la provincia de Tucumán y en su despacho hay una mezuzá en la entrada y una Menorá en su escritorio (hasta hace pocos años esa misma provincia fue gobernada por un ex general integrante de la dictadura


OPINIÓN

militar, represor y poco amigo de los judíos argentinos). En muchos estratos gubernamentales hay judíos ejerciendo cargos como hacía mucho tiempo no los había en el país. Ejemplos como el senador Filmus, el rabino Sergio Bergman como primer diputado de la legislatura de Buenos Aires, el empresario Elstain como presidente del oficial Banco Hipotecario de la Nación y tantos otros más. Es difícil olvidar que hace algunos años, en épocas de la dictadura militar, los judíos no podían tener cargo representativo alguno (por ley o por racismo) y sólo sufrían persecuciones por su carácter de judíos.

La presidente electa del Senado juró cumplir su deber con su mano sobre el Tanaj. En el ámbito privado han vuelto a crecer los institutos educativos de la colectividad. Colegios nuevos y modernos como el Arlene Fern o escuelas que han tenido que ampliarse (cuando hace muy poco estaban prácticamente abandonadas y quebradas) como el Instituto Wolfsohn. Las actividades culturales han vuelto a florecer y en los teatros han vuelto las obras clásicas judías y el teatro en idish como

en los viejos tiempos. Hay 15 publicaciones gráficas que tienen que ver con la colectividad y sus actividades y las sinagogas han vuelto a llenarse en muchas oportunidades sin necesidad de ser Rosh Hashaná o Iom Kipur. Otro detalle es la cantidad de jóvenes israelíes que vienen a pasear por Argentina y Sudamérica encontrando lugares preparados específicamente para el turismo israelí. El hebreo ha pasado de ser una lengua desconocida totalmente, a ser un sonido más cotidiano desde Ushuaia hasta México. Tampoco hace falta destacar los restaurantes y supermercados “Kosher” que hay en los diferentes barrios y diferentes ciudades del país.

¿Final con esperanza?

Estos son algunos detalles a tener en cuenta al hacer una mirada actual sobre la colectividad en Argentina y en Sudamérica. La esperanza de buenos tiempos se sigue manteniendo. El peligro viene por otro lado. Los terroristas de Hezbolá se han instalado en América y su penetración es cada vez mayor. La connivencia de Chávez, Correa, Ortega y Evo Morales les ha abierto la puerta hacia el continente mucho más de lo que la tenían abierta hasta hace pocos años. ¿Nos dejarán vivir en paz o querrán islamizar a Sudamérica al igual que a la vieja Europa? Dadas así las cosas, hay unas de cal y otras de arena para los judíos de Latinoamérica.

NI SIQUIERA EL 5%

S

egún los reportes más actualizados de las cifras de aliá a Israel para el 2011, que presentó el Ministerio de Absorción, se ve un descenso de los inmigrantes que llegaron desde Centro y Sur América. Este año llegaron hasta el 30 de noviembre 793 olim de allí, mientras que en el 2010 inmigraron 1000, un descenso del 21%, un declive notorio. Los latinoamericanos conformamos sólo el 4.62% del total de los olim jadashim, una cifra tampoco alentadora, que también bajó de un 6.31% del año anterior. Pero por el lado general del total de los recién llegados a Israel, las cifras son un poco distintas. Al 30 de noviembre habían arribado a Israel 17172 olim, a diferencia de 16681 del 2010, un crecimiento pequeño del 3%, pero a fin de cuentas un incremento. De los países latinoamericanos la distribución por país hasta 30/11/2011 es:

Argentina 226 Brasil 147 México 112 Venezuela 83 Colombia 81 Perú 63 Uruguay 46 Chile 44 Bolivia 8 Ecuador 7 Panamá 7

PIEDRA LIBRE

09


CRÓNICA

VENÍA TODO GLOBAL HASTA QUE SE LOCALIZÓ Romina Reisin

Acto escolar

Bajo en la parada correcta, hago por la callecita peatonal el camino que ya me aprendí y llego a la escuela. Levanto la mano y saludo al portero. Paso la reja, el patio todavía vacío. Entro al salón de deportes: colchonetas a los costados, algunos bancos, sillas apiladas y en el depósito pelotas de colores, aros de básquet y lo que buscaba, la consola de sonido y los parlantes. Llegan los padres, ayudan a acomodar las sillas y traen tortas de chocolate para después del acto. Entran los chicos: nenas y nenes de segundo grado, caminan en filitas con sus remeritas blancas, peinaditos y perfumados hasta el centro del estadio.

10

PIEDRA LIBRE

“¿Ha col beseder?”, me pregunta la moza sin entender mi cara de choque de culturas interno al agarrar el diario. Sin responder, decidí volver a la comodidad esporádica de mi cortado y mi factura.

Empieza el acto. Y no hay pósters de San Martín, ni corchos quemados para pintarse como negras empanaderas. No hay historias de aborígenes precolombinos, ni casitas de Tucumán, escarapelas o paraguas para cubrirse de la lluvia de independencia. El acto es por la entrega del primer libro de la Biblia a los infantes. Los dibujos pegados en cartulina ilustran a Abraham y Sara, José con sus sueños, seres humanos en camellos tomando de pozos de agua en el desierto. La pregunta acá no es si ponemos el himno cantado por Charly o cómo explicar el rol de conquistadores y conquistados en la América de antes (¿y de ahora?), sino cómo hacer de la en-


OPINIÓN

trega del libro de Génesis un evento significativo para una población que, quizás igual que nosotros mismos que armamos el acto, está llena de juicios y prejuicios sobre la religión, la tradición, la herencia, la política, la familia, la cultura, la educación, la nacionalidad, la pertenencia, la individualidad, que por estas latitudes son conceptos candentes y permanentemente embrollados. Un padre viene a preguntarnos si hay algo más que tiene que hacer o si ya puede irse. Otra casi me pega por cruzarme mientras le sacaba la foto al hijo. Y otro se acerca para confesarnos en secreto que es la primera vez que se emociona en un acto del colegio.

Café de la mañana

Salgo del salón, cruzo la reja, camino la callecita de vuelta a la avenida. Un cortado y una factura, por favor. En la mesa de la vereda, con el cigarrillo y el café pruebo la facturita. De repente, me subo a un transbordador imaginario que me traslada en una milésima de segundo a Vélez Sársfield, a Núñez o a Rivadavia y 25 de Mayo, a las mañanas luminosas en alguna cadena de delicias cordobesas. Sabe igual. Te lo juro. Deben comprar la ricota en el mismo lado. ¡Quién les pasó la receta! Decido abrir mi cuadernito de escritora, esta sensación vale unas líneas. Y justo, en mi pico de argentinidad en los últimos tiempos, la moza me trae el diario que le había pedido. El mimo papel que La Voz, el Clarín o incluso el Página, pero los titulares en gigantesco hebreo, la foto verde militar requerida en casi cualquier tapa, la pelea política diaria, las sugerencias coloridas para actividades infantiles en Shabat. “¿Ha col beseder?”, me pregunta la moza sin entender mi cara de choque de culturas interno al agarrar el diario. Sin responder, decidí volver a la comodidad esporádica de mi cortado y mi factura.

DOBLE BAGAJE Pablo Mandelbaum

L

os olim, por lo menos los latinoamericanos, podemos ser divididos, a grandes rasgos, en dos grupos en lo que a la relación con Israel se refiere. Están los que por dificultades de aclimatación o corta memoria, critican despiadadamente todo lo que hay o acontece en el país, olvidando por un lado lo que recibieron del Estado, y por el otro, que para bien o para mal, ya son israelíes, si bien con otra historia y otro acento. En el otro grupo están los que, hiper agradecidos, y a veces por no querer parecerse a los otros, no se atreven a criticar, por miedo a ser tildados de antisionistas (es decir, miedo a escuchar: ¿Por qué no se vuelven a Drom América?). Ningún extremo es bueno, por eso existe una tercera posibilidad. Confesión de partes: hice aliá hace veintidós años. La hiperinflación del año 89 me mostró la puerta de salida de Argentina cuando tenía treinta y dos. Y me recuerdo a mí mismo levantándome aquí cada día y preguntándome: ¿Qué estoy haciendo acá? Joven fui y maduré. (Traducción libre de una frase en hebreo). Es decir, algo fue cambiando en mí. Formalmente ya fui israelí desde el momento en que pisé Ben Gurión. Emocionalmente me tomó algo más de tiempo. Hoy soy israelí, en cuerpo y en alma. Mi esposa argentina es israelí, mis hijos son israelíes y espero también aquí llegar a ser abuelo.

Por eso me permito estar en el tercer grupo, el que no mencioné. Esto es, sentirme en casa, en mi patria, cumpliendo mis obligaciones y ejerciendo mis derechos, entre los que se cuentan, por supuesto, criticar lo que no me parezca ético, sano, correcto o divertido. Por ejemplo, cuando llegue Iom Haatzmaut voy a colgar la bandera patria en casa y en el coche, y voy a desear a todos “Feliz Fiesta”, porque festejamos el día de la Independencia de nuestro país. Y si no estoy de acuerdo con alguna o todas las medidas que tome el gobierno de turno, no culparé al país sino al Primer Ministro y a cada uno de los ministros y sus vices. Y a cada uno de los diputados. Y levantaré mi voz donde sea escuchada y trataré de recordar por quién no votar en las próximas elecciones. Criticaré. Con bronca y con amor. Con el derecho que me da ser israelí. Como cada uno de ustedes, veo cientos de imágenes por día, me relaciono con cientos de personas y asisto activa o pasivamente a cientos de hechos. En forma instintiva los juzgo, los clasifico y los archivo en un rincón de la memoria. Por supuesto que todo esto lo hago usando, seguramente como ustedes, mi doble bagaje, el diaspórico y el israelí. A través de estas páginas intentaré contarles algunas de estas cosas, que veo, que me modifican y a las que a veces, también consigo modificar. Hasta la próxima.

PIEDRA LIBRE

11


ACIDO VITAL

ácido

VITAL NOTAS CORTAS. Impresiones y miradas sobre lo que nos ACONTECE. Lo que nos MOLESTA. Lo que nos ASOMBRA.

Los Primeros setenta años del ICUF

Corrían tiempos muy difíciles cuando nuestros abuelos decidieron fundar el ICUF (Idischer Cultur Fairband o Federación de Entidades Culturales de la

12

PIEDRA LIBRE

Argentina) que agrupaba a los judíos que se identificaban con las ideas socialistas, comunistas o de izquierda en el final de la Segunda Guerra Mundial. Era el año 1941 y las noticias que llegaban de la Vieja Europa no eran alentadoras para la comunidad judía argentina que crecía constantemente. Tiempos de persecuciones y de manifestaciones en contra de esos judíos que querían hacer crecer a sus hijos en un marco de estudios y actividades culturales que les permitan continuar con las ideas traídas desde la inmigración. Fundaron sedes y centros por los que pasaron generaciones enteras (la colonia Zumerland, la quinta Almafuerte, el centro de deportes Sholem de la calle Maturin, el colegio Shitlovtsky y el kínder club Sarmiento, el Peretz de San Martin y tantos otros). Discutieron y pelearon con los judíos argentinos de ideologías distintas pero no pararon de “crear” cultura y sociedades. Contra viento y marea. Acaban de cumplir 70 años de gran labor en la Argentina y desde estas

líneas nuestro reconocimiento para ellos, que como tantos otros latinos en América, siguieron luchando por el futuro de las generaciones judías. J.B.

Silencio en el ascensor

Algo que es tan habitual y diría tan normal en otras latitudes, acá no existe. Es casi que imposible que las personas se digan buen día o buenas tardes en un ascensor en Israel. Y es una contradicción. En otros lugares los israelíes hablan con tonos altos, y hablan y hablan sin parar por el celular sin importarles que todos escuchen sus conversaciones. Pero en el ascensor el mutismo gobierna. Y aún no lo entiendo. ¿Alguien de ustedes sí? P.CH.

J.B. Julio Bircz P.CH. Paul Chamah


En Computación:

RAFA

Te Atiende en tu Idioma

Venta y Servicio Técnico a Domicilio NOTEBOOKS 15,6" ₪1.990 NETBOOK 10" ₪1.290

HP-TOSHIBA-LENOVO-SAMSUNG-ACER-COMPAQ CELULARES-FILMADORAS-CAMARAS DE FOTOS LIMPIEZA DE VIRUS - CAMBIO DE IDIOMA

REPARAMOS: NOTEBOOKS, I PHONE y GPS

ATENCIÓN ESPECIAL A COLOMBIANOS

Y a los amigos de PERU - ECUADOR - BOLIVIA Pagos en Cuotas - Sin Tarjetas - Sin Cheques Marcas de Primer Nivel - Calidad Garantizada

054-5894142 EN TODO EL PAIS COMPUHEFER@GMAIL.COM


AVISOS OPORTUNOS

14

PIEDRA LIBRE



BOSQUE PIEDRA LIBRE

Luego de la edición pasada donde anunciamos la creación del Bosque Piedra Libre para celebrar los primeros 10 años de existencia de nuestra revista Piedra Libre, nos sentimos agradecidos y entusiasmados de la cantidad de personas que ya donaron sus árboles, de las llamadas y de las visitas en nuestras oficinas para hacer su aporte. Los primeros donantes que ya han aportado 168 árboles aparecen en orden alfabético en esta edición, y esperamos, y sabemos que será así, crecer esta lista cada edición, hasta llegar a los 1000 árboles que es la meta para nuestro bosque. Abby Goldsztayn, Israel Adrián List, Israel Alan Chamah, Ecuador Alan Wilensky, Israel Alberto Cusnir Cuneo, Israel Ariel Furman, Colombia Arnoldo Kusznir, Israel Beny Furman, Colombia Bianca Abigail Logiacco, Israel Bruno Wilensky, EEUU Catalina Mejía, Colombia Cesar Chamah, Colombia Chajaiente Dombiak de Osina, Israel Cindy Cohen, Venezuela Clara Chamah, Colombia Coral Chehebar, Israel Daniel Ben Itzjak, Israel Daniela Cuperman, Israel Dany Chamah, Ecuador Dolev Ben Itzjak, Israel Dora Cusnir, Israel Eliana Preuss, Israel Eliana Prilloltensky, Israel Emiliano Ferreiro, Argentina Erik Baltaxe, Israel Facundo Andrade, Argentina Gabriel Weidenfeld, Israel Gabriel Castellan, Israel Guillermo Cyrulnik, Argentina Ianiv Chehebar, Israel Ido Prilloltensky, Israel

Ilan Furman, Colombia Irit Prilloletnsky, Israel Itzjak Vigiser, Israel Ivan Forero, Israel Janeth Toren, Israel Jonathan Cohen, Inglaterra Jonathan Prilloltensky, Israel Jonathan Weidenfeld, Israel José Cuperman, Israel Judith Ramati, Israel Keren Ben Itzjak, Israel Levid Furman, Colombia Lidia Zarenczansky de Lichtensztejn, Argentina Lionel Chehebar, Israel Liza Preuss, Israel Lucas Wilensky, Israel Lucy Preuss, Israel Manuel Deltin Bader, Argentina Marky Prilloltensky, Israel Matias Prilloltensky, Israel Mayer Chamah, Ecuador Mayer Preuss, Israel Melody Cohen, Israel Michelle Wilensky, Israel Miguel Preuss, Israel Moises Chiquiar, Israel Moises Cohen, Brasil Nicole Cohen, Venezuela Nissim Cohen, Venezuela Nurit Oszerowicz, Israel

Orit Reznizki, Israel Pinie Osina, Israel Rami Ben Itzjak, Israel Renata Andrade, Argentina Renata Faermann Weidenfeld, Israel Ricardo Cohen, Colombia Roberto Esquenazi, Colombia Rogelia Kohan de Canop, Argentina Rosita Esquenazi, Colombia Sara Cohen, Colombia Sara Farine, Israel Sara Israelson, Israel Sila Chamah, Colombia Simón Szuldergemajn, Argentina Sofi Cohen, Colombia Sofía Forero, Israel Taly Cuperman, Israel Tomas Ferreiro, Argentina Uriel Wilensky, Israel Yaron Ramati, Israel Zina Jablonovich, Israel

Sé parte de este proyecto que es el más importante que se está realizando entre la comunidad hispanoparlante en Israel en estos momentos. Siembra tus árboles, deja tu huella en este país.

¿Y CÓMO PARTICIPAR?

, o los árboles que deseen. A cambio de vuestra Muy fácil. Ustedes pueden donar uno, dos, cinco un certificado con el nombre del donante (o donación el Keren Kayemet les enviará a sus casas más, de un ser querido, pues a nombre de esa si quieren donar los árboles a nombre de alguien parte de nuestro bosque. persona) y de esa forma ustedes se convierten en e a nombre del Keren Kayemet Le Israel Para hacer la donación nos pueden enviar un chequ n en este proyecto. por el valor que deseen concretar su participació ¿Y EL COSTO?

de 20 shékels. Con base en ese valor Es un valor simbólico. Cada árbol tiene un costo (lo que consideren, lo que deseen: ¡Lo ustedes deciden si donan uno, dos, diez o cien importante es que sean parte de este proyecto!). ¿Y CÓMO LOS CONTACTO?

DATOS CLAVES: Teléfonos: 054.5234119 – 054.443 4351 052.7560058 - 074.703 6444 Email: piedralibre@gmail.com Dirección: Calle Rotschild 46/22 , Kfar Saba, 44202 Website: www.piedralibre.co.il

correo o en nuestras oficinas. Como Como siempre. O por teléfono, o por email, o por a responder a sus llamados y mensajes, y a ustedes quieran. Estaremos siempre dispuestos vuestra donación sea un proceso fácil de realizar. dar la atención más eficaz que podamos, para que

16

PIEDRA LIBRE


AVISOS OPORTUNOS

PIEDRA LIBRE

17



SOCIEDAD

son estos compañeros de idioma y de cultura, así como los miles de latinoamericanos mayores que hay en el país y constantemente llegan a vivir a Israel, los que sufren por ese “no me importa lo latino” de muchos hispano parlantes que están en Israel. Muchos de nuestros hermanos de patria muchas veces necesitan personas que luchen por ellos, y los latinoamericanos, no tenemos a ese “alguien” que luche por nosotros. Estamos de últimos o casi de últimos en la escala de ayudas a inmigrantes en este país. No nos olvidemos también que muchos nuevos inmigrantes que llegaron a Israel en los años 60, 70, ya llegaban a este país con sus ideas políticas: parte de Beitar - Likud parte de Mapai - Avoda, parte de Hashomer Hatzair, etc. Y esto hizo que el voto latino no fuera a parar a las mismas urnas, y por ello los partidos políticos no veían en el latinoamericano un votante potencial. Como lo decía Moshe Kitrón, Primer Presidente de la OLEI, la arena política israelí es muy dura, muy agresiva,

muy diferente, y el latino no logra sobrepasar esta valla. Todo partido para entrar al parlamento necesita como mínimo obtener, un 2% del total de los votos válidos, es decir más de 60 mil votos. Esto significa 3 mandatos. Es decir que todo latinoamericano que quiera un lugar real en las internas de un partido, tiene que traer una dote, de casi 25 mil votantes para que alguien lo considere serio…

Romper el hielo por nuestro bien y el de nuestros mayores

Hay que tratar de romper este hielo, buscar el apoyo de toda la comunidad hispanoparlante, dentro y fuera de Israel, y de las nuevas generaciones de hijos y nietos de latinoamericanos que ven en sus raíces, algo valioso y especial. Y no podemos olvidarnos que el israelí tiene un gran aprecio por nuestra comunidad, nuestras costumbres e incluso nuestro idioma español. De esta manera, quizás un día no muy lejano, las instituciones latinoamericanas, podrán tener un lobby en la Knéset y exigir presupuestos para nuestros centros comunitarios, para

nuestros olim con problemas socio económicos, para nuestros padres y abuelos de la tercera edad que más de una vez tienen que pedirle a un diputado de origen ruso o etíope que les asigne migajas presupuestarias para no cerrar el moadón... Este es un primer paso para que nos podamos concientizar y ver que es viable, y que empecemos como comunidad a movernos en este sentido. Tener un miembro en el Parlamento, alguien capaz, con actitud de servicio, con responsabilidad, nos puede aportar mucho más, que no tener a nadie en el Parlamento. De eso se trata: de tener más presencia en Israel, y de que nosotros, nuestros familiares y amigos, podamos vivir mejor acá. Y es muy posible que lo logremos, y nos sintamos orgullosos de ser aún más parte de este país que nos ha acogido. Quiero dedicar esta nota en memoria de mi tío Jose Duer z”l lector de Piedra Libre, quien me brindo mis primeras armas para entender de cerca a la sociedad Israelí y su gente.

PIEDRA LIBRE

19


PUBLIREPORTAJE MACCABI

“CREO QUE EL DON LATINO APORTA MUCHO AL PACIENTE” Mario Malovani es el Director General del centro médico de Maccabi situado en Eilat. Le dedica tiempo y esfuerzo a su trabajo porque sabe que la recompensa también es grande. Su tarea pasa por dirigir, administrar y mejorar los servicios, pero también tiene espacio para ayudar a los pacientes y su entorno. Piedra Libre: ¿Dónde naciste? ¿A qué edad hiciste aliá y a qué te has dedicado en el pasado y actualmente? Mario Malovani: Nací en Montevi-

deo, Uruguay y allí viví hasta mi aliá en el año 1984. Llegué a Israel después de haber estado acá en 1982 en el Majón de Madrijim por la Tnuá Hanoar Hatzioní. Cuando hice aliá fui al kibutz Ein Hasloshá en el Néguev. Luego de unos años salí de shlijut por la Tnuá, así que en el 1989 llegué a Rosario de sheliaj y allí estuvimos hasta 1991, año en que volví al kibutz. Después empecé a trabajar como rakaz aliá de la Intendencia de Beer Sheva en una época que había un gran proyecto y vinieron gran cantidad de olim de Sudamérica.

P.L: ¿Hace cuánto que trabajás en Maccabi? M.M: Empecé a trabajar en Maccabi en

el 1997 como Director General del Centro Médico de Mitzpé Ramón. Luego pasé por Yeruham, Beer Sheva, Ofakim y actualmente Eilat.

P.L: Contame sobre tu trabajo… M.M: Trabajar en Maccabi me permite

hacer algo que realmente me da mucha satisfacción: poder aportar un poco a la gente que se encuentran en una situación de enfermedad y precisan de nuestro servicio. Yo me ocupo que el trato, el servicio y la calidad sean las más altas con el menor tiempo y la menor burocracia, y por supuesto con el apoyo de las mejores tecnologías.

P.L: ¿Cómo es la calidad del servicio de Maccabi en Eilat? M.M: La calidad de servicio en Eilat es

de la mejor que brinda la ciudad, cosa que no es fácil teniendo en cuenta la distancia de Eilat del centro del país. Por esta razón dirigir un centro en Eilat es más complicado, dado que gran parte del servicio (médicos especialistas) vienen desde Tel Aviv y a su vez todos los asociados que tienen que hacer consultas o análisis que no hay en Eilat tienen que viajar. Existe algo que es único para Eilat, y que se cubre por suerte, ya que la mayoría de los asociados tienen el seguro de oro así que reciben vuelo aéreo en vez de colectivo. Pero de todas maneras logramos mantener un servicio de alta calidad y esa misma razón nos hace pensar en forma creativa y futurista, así que por ejemplo: empezamos un servicio de video conferencia con los mejores especialistas en Tel Aviv que atienden en el centro de Maccabi Hashalom.

Dr. Mario Malovani: “Lo más importante para mí es ser la persona que está ahí cuando el paciente y su entorno nos necesitan”.

20

PIEDRA LIBRE

P.L: ¿Qué opinás de los médicos latinoamericanos en Israel? M.M: Es muy difícil hacer una generali-

zación porque es como todo, hay buenos y no tanto. Lo que sí te puedo decir es que la gran mayoría son médicos muy solicitados por los asociados y esto significa algo. Creo que de alguna manera el tacto o el don latino aporta mucho al paciente.

P.L: ¿Qué es lo que más apreciás y valorás de tu trabajo? M.M: Como lo dije anteriormente, lo más importante para mí es ser la persona que está ahí cuando el paciente y su entorno nos necesitan; en ese sentido, acortar los procesos burocráticos, explicar las cosas claramente a los pacientes respecto a su situación y alentarlos a que mejoren.

P.L: ¿Alguna anécdota que tengas por ser de origen latino? M.M: La anécdota más grande no me

pasó acá, sino que cuando volví por primera vez de Israel a Uruguay con el pelo largo que tenía en ese entonces, me paró la policía y me llevó a la comisaría porque les parecía muy sospechoso. Eso fue a dos días de llegar después del Majón… creo que ese acto ayudó mucho a mi decisión de hacer aliá posteriormente.

P.L: ¿Algo más que quieras agregar? M.M: Aprovecho esta entrevista para

ofrecerle a la comunidad latina que quiere hacer una pregunta sobre la Ley de Salud o cualquier ayuda con respecto a Maccabi en forma administrativa, me pueden mandar un mail a eilat-news@mac.org.il y yo les responderé.


CORREO

LLEGÓ EL CARTERO Para poder opinar, criticar, o simplemente expresar lo que deseen esta es la sección. Y lo pueden hacer enviando sus cartas al email piedralibre@gmail.com o a nuestra dirección,Rotschild 46/22, Kfar Saba (44202)

Que los chicos no pierdan el idioma español Les escribo para comentarles una impresión que tengo, y para que me digan qué les parece, en una de ésas estoy errada y mi apreciación no es correcta, en ese caso me gustaría escuchar otras versiones suyas o de lectores. Me parece que en Israel los hispanohablantes con hijos israelíes no hacen grandes esfuerzos por hacer que sus niños hablen español. Yo veo que los hijos de los estadounidenses hablan un inglés perfecto con sus padres -con acento yanki y todo- y un hebreo perfecto con los demás; y con los hijos de inmigrantes rusos pasa algo parecido. Pero muchos hispanoparlantes que conozco o que escucho por la calle les hablan a sus hijos en hebreo, o en una mezcla de hebreo-castellano. He notado que hay jardines de infantes en inglés, ruso y francés, pero en castellano casi nada -y no creo que sea por falta de población hispana, si somos muchísimos. Tengo una hija de 2 años, a la que le hablo únicamente en castellano -el padre, israelí, le habla en hebreo-. Hoy está aprendiendo a hablar, y lo hace en ambos idiomas. Yo le paso además videos en castellano y le pongo música de María Elena Walsh, que le encanta. Me gustaría que se juntase con otros chicos que también hablen castellano. ¿Saben ustedes si existen grupos así, o si hay gente interesada en que sus hijos no pierdan el idioma y que quieran reunirse? Yo vivo en Natania, me mudé hace poco y no conozco latinos por acá. Si saben de algo así les agradecería que me contasen, y también me gustaría saber qué opinan sobre los latinos que dejan morir el idioma en la familia. Gra-

cias por la revista, un abrazo, Julia. zhaiarmeli@yahoo.com

Muy buena la revista

Soy lectora de la revista, en la que siempre encuentro notas interesantes para mí, a pesar de que vivo en Israel desde 1954. La leo en la computadora desde que encontré un número de Piedra Libre en un kiosco en Raanana y desde entonces soy asidua y entusiasta lectora. Edna del Kibutz Metzer.

Necesito más información sobre Arié Comey Hola, vía Internet he podido conocer de él y necesito de alguna manera llegar a contactarlo. Si fueran tan amables y me darían mayor información para poder tener contactarme con él, se los agradecería mucho. Juan Antonio Moreno Torres R/. Ya te enviamos vía email esta información, esperamos lo hayas contactado.

Un cardiólogo para su listado

Sres. Revista Piedra Libre: Antes que nada felicitarlos por la forma correcta, amena y clara con que llevan adelante la revista. He visto el listado de médicos y quiero aportar los datos de un excelente cardiólogo, argentino, el Dr. Alberto Barnof, Clalit, Hadera. Además es titular de cardiología en el Medical Center de Hertzlía. Espero que este dato pueda ayudar a algún lector. Los saluda muy cordialmente, Marta Karasik. R/. Gracias Marta por tus palabras hacia nuestra revista. Ya hemos adicionado a este médico en nuestro

listado. Y seguimos ofreciendo a los lectores que conozcan otros médicos que hablen español que no aparecen en el listado, que nos envíen sus datos para contactarlos.

Agencias de viajes

¿Me podrían sugerir alguna agencia de viajes que trabaje con sudamericanos? Aguardo respuesta. Muchas gracias. R/. En la revista vas a encontrar varias agencias que anuncian sus servicios y todas trabajan con la colonia sudamericana. Esperamos te sirvan los datos y puedas viajar a donde deseas, como deseas.

Muy buena radio

Es un gusto escuchar su radio en el sitio web, la música está muy bien elegida. Aunque.... no me acuerdo haber escuchado ni siquiera una sola vez a Mercedes Sosa. ¿Me equivoco? De todas formas me gustaría escucharla más seguido y que también aumenten un poco más la dosis de música israelí. gradaniel_h_bracha@walla.com R/. Sí, a Mercedes Sosa la ponemos de forma constante en la radio, y ¡tendremos en cuenta tu recomendación sobre la dosis en hebreo!

Hacer un intercambio

Me gustaría que me dieran alguna dirección para poder contactar gente que quiera visitar Guadalajara y sus alrededores, México, por un mes o 15 días. Mi intención es hacer un intercambio, para yo poder también visitar Israel y conocer algo de ese país. Gracias por su ayuda. Ale Vega. vegaalejandra38@hotmail.com PIEDRA LIBRE

21


CORREO

Mazal tov

Felicitaciones por los 10 años… Este hermoso correo que les envío viene muy bien a sus logros y tomo como para puntualizar este hecho, un párrafo que resume lo que han alcanzado. “Hoy más que nunca, necesitamos hombres y mujeres que propongan pasiones. El abrirse a la plenitud de lo desconocido, el atreverse a construir mundos, donde sea posible la libertad y la aventura del servicio”. Lily.

Parabens pelos 10 anos.

Agora que voces completam esta data significativa, poderiam fazer a sua revista mais completa. Está faltando uma parte em portugues, dedicada aos brasileiros em Israel, com noticias e endereços de proficionais brasileiros em Israel. Seria muito bom se voces fizessem isso agora que estão comemorando os 10 anos de sucesso da revista. Não sei escrever em espanhol, mas sei que com um pouco de boa vontade voces vão entender tudo que escreví. Um cordial Abraço. Israel Ostroscki, Ashkelon R/. Hola Israel, claro que entendimos tu carta, y además nos encantaría siempre tener una sección en portugués, así como tenemos en ladino también. Pero no tenemos colaboradores que escriban en tu lengua. Si hay algún lector o lectora que desee ser parte de nuestras páginas, será bienvenido/a.

Muy buena la radio

Un amigo de Israel me mandó por mail el Link de radio Piedra Libre y cuando la escuché me emocioné, decía como locutores que están en Israel, la radio de Israel, hablan como los argentinos pasan música latina. Cuando escuché la música de Córdoba, el cuartetazo, tango, me quería morir de emoción. Bueno, los quiero felicitar por esta Radio. Y quiero decirles que mi sueño es conocer Israel. Soy jujeña y mi nombre es María Rodríguez. Saludos a todos. R/. María, gracias por tus bonitas palabras sobre nuestra radio, la ha22

PIEDRA LIBRE

cemos con gusto, y eso se transmite, lo que nos emociona. Esperamos seguir contándote entre nuestros radioescuchas constantes. Un cordial saludo desde Israel.

Ya no andamos con los zapatos rotos Es para mí un gran privilegio poder dirigirme a ustedes después de tanto tiempo, habiendo visto y disfrutado plenamente de sus publicaciones. No participo plenamente de todos los comentarios que se exponen en su revista, pero creo que son ustedes la mejor opción informativa para los latinos y extranjeros en general, ya que tienen libertad de expresión e igualdad de derechos, “eso creo”. Me gustaría confirmarlo. Me gustaría aportar mi opinión personal y profesional si ustedes me lo permiten. Siempre me encuentro con personas inescrupulosas que a diario les gusta hablar mal y hablar pestes de esta tierra, de su gente y de sus costumbres. Analizando esta situación personal y profesionalmente me veo en la necesidad y en la obligación de inquietar y orientar un poco a los lectores de este buen periódico. Primero aparece alguien de nombre “tal, o fulano o fulana de tal... de nombre x, y, z...”, siendo un don nadie... sin estudios profesionales y sin conocimiento pleno de sociología, ni psicología social o sin tener conciencia de lo que es comportamiento intercultural y se le ocurre decir un disparate contra esta tierra o contra su gente. Luego los lectores leen sus disparates personales y sus conflictos particulares y algunos lectores creen que es la última palabra o palabra de D-os y no debe ser así. Se infunden comentarios de los únicos 10 mandamientos de Israel, que las nuevas tablas de la ley, otro dice que este es país de mierda y demás comentarios inadecuados. Bien hay que reconocer: - Que hay algunas personas no son muy limpias en este país, al igual que en nuestros países también lo hay. Personas desplazadas, muchos del campo, enfermitos o de barrios mar-

ginados, etc. - Que algunos no parquean sus vehículos apropiadamente en algunas calles, al igual que en nuestros países también lo hacen y aún peor; lo digo yo, que he estado conociendo durante 15 años diversas culturas como por ejemplo Ecuador, Brasil, Panamá, Africa, y Egipto entre otros. - Que algunos son desconfiados y temerosos en las calles, al igual que en nuestros países también lo hay por la delincuencia común o por otras diversas razones. ¡Yo mismo lo he vivido en Suramérica! - Que algunos no respetan la autoridad gubernamental, al igual que en nuestros países también lo hay, y de seguro que en nuestros países se respeta aún menos a las autoridades delegadas. - Que algunos, no todos, demuestran afecto u amor a sus parejas en público. Ellos lo hacen quizás por su pudor a causa de la religión, obvio que menos, es su costumbre y cultura, pero eso no quiere decir que no tengan corazón. Al igual que en nuestros países también lo hay. A un amigo colombiano le demostré durante todo un día, después de tocar este tema, las múltiples parejas abrazándose y besándose y muchos tomados de las manos en las calles de Tel Aviv, Ramat Gan y Givataim. Para los que hablan mal de este país y de su gente: Nunca generalices las actitudes y acciones de algunas personas “por los errores o incoherencias de unos, no deben pagar todos”. Es una costumbre neófita e infantil juzgar mal una cultura o país por algunos pocos… Así como no admito, orgullosamente como latino que soy, que otros digan que en mi país de origen todos son mafiosos, todos somos drogadictos, que todos somos ladrones, que tenemos sólo coca, que nuestras mujeres son todas prostitutas e infieles. Sabemos que no es verdad, por algunos, no lo somos todos. El hablar mal de un país o de su gente es una inmadurez e inaptitud social, ya que de esta tierra comes, te vistes, vives, ayudas a tu familia en tu país,


CORREO

giras dinero para el exterior, para cumplir tus proyectos, etc. Te diría a ti con mucho amor, pero con franqueza que “Si no te sirve este país o su gente, ¿Por qué no te vas? ¿Para dónde? Para tu país, o para otro que quizás te sirva o sea de tu agrado”. Si comes de esta tierra, bendícela, eso dice la Torá, eso dice la biblia y eso dice cualquier persona inteligente que no sea amargado(a), que agradece a D-os por estar aquí y por permitirse trabajar y salir adelante. Y si usted quizás es ateo, al menos de gracias a la vida. Da gracias a Elohim por la oportunidad que tienes al estar aquí, muchos están aún en otros países sin poder salir a esta tierra u a otra, queriéndolo o anhelándolo quizás. Muchos como yo, ya no aguantamos hambre, ni nos acostamos sin desayunar, almorzar o comer, ya no nos preocupamos por llevar docenas de hojas de vida para disputar un empleo de 250 dólares mensuales, ya no andamos con los zapatos rotos, ni pantalones, ni camisas rotas, gracias a D-os aquí “botás” trabajo y te atreves a decir: No voy, no me sirve, no quiero o mejor, “se lo doy a otra persona. Ya tengo mis trabajos fijos”. Para los agradecidos: Les felicito por tener una mentalidad distinta, pues sé que si parten, podrán tener una conciencia tranquila, de plena gratitud y benevolencia y libremente podrán decir: “Gracias a tí D-os o a la vida por este tiempo que pude disfrutar y estar aquí y por la oportunidad que tuve o tengo de salir adelante financieramente. Bendigo su gente, bendigo esta tierra y sus oportunidades. Con amor pleno hacia todos. Para un mejor 2012. David Matchevi Ríos A.

Hay un error en la nota

He leído la revista y debo comentarles que cuando se dan datos se deben verificar los mismos, pues en la nota del “Bosque de Piedra Libre” figura que KKL plantó en sus 110 años de existencia más de 220 millones de árboles a lo largo de 800 hectáreas en todo el país, cosa que es inadmisible (no entra esta cantidad de árboles en

esa superficie) por lo tanto verifiquen lo que escriben. Saluda a ustedes muy atentamente. José Braverman R/. Hola José, gracias ante todo por escribirnos a Piedra Libre. Tiene razón, no son 800 hectáreas, sino 800 mil hectáreas. Hubo una clara equivocación en la edición del texto en lo relacionado a esta cifra, por lo que te pedimos disculpas a tí y a nuestros lectores. Esperando nos sigas leyendo, y haciéndonos notar nuestros errores, que es la mejor forma de mejorar cada vez más.

Felicitaciones

Mi nombre es Gustavo Yankelevich. Vivo en Beer Sheva, junto a mi familia, Jesica mi esposa, y mis tres hijos Flor, Roni y Lior. Quisiera felicitarlos por la revista. Yo la recibo en la Keilá Eshel Abraham donde soy parte y donde compartimos junto a nuestro Rab Mauricio Balter. Un abrazo grande a Guille Segal, amigo de muchos años. Suerte y muchos éxitos. R/. Hola Gustavo, nos encanta saber que lo que hacemos gusta y se transmita cada vez más. Gracias por las felicitaciones, y esperamos seguir contando con toda tu familia como lectores nuestros por muchos años más.

Sobre los 10 Mandamientos de los israelíes

Me refiero al ingenioso teorema del Prof. Gad Yair “El código del israelismo: Los 10 mandamientos para el siglo 21, la magnífica exégesis realizada por los diez colegas, en la apreciada Piedra Libre, que jerarquiza el castellano en nuestra Eretz Israel. Descontando la alta calificación científica del autor original, y la superior entrega periodística, me permito humildemente intentar un agregado a tan importante “summa”. El complemento que sugiero va por la vía de la generación de valor, de riqueza, o su contrapartida, sus pérdidas culposas y/o dolosas. Sólo basta con unir puntos clave, en las definiciones del autor original,

lo mismo que a sus analistas arriba detallados, y nos encontraremos con las primeras deducciones, simples, primarias, pero de consecuencias nefastas para la economía pública, regional, familiar y personal. Para no complicarnos con largas formulaciones, sintetizo con un sencillo modelo: Un empresario siente que tiene enemigos, se siente jutzpá, todo le pertenece, siente que la economía es difícil de entender, teme ser un “fraier”, fallan terriblemente en el ítem “buenos modales”, no hay beneficio en planificar, nunca respetes jerarquía, cerca, pero no del todo, no dando respeto al espacio público. Unidos los factores precedentes, se alcanza una exponencial de pérdida de valor en el P.B.I. (Producto Bruto Interno), fácilmente comprobable. Ello significa, menor crecimiento, menos puestos de trabajo, menores salarios, menor recaudación fiscal, reducción y/o pérdida de beneficios sociales, etc. No incluyo el término genérico israelí, con toda su diversidad de ethos, y de distribución geográfica. Incluyo esta problemática como de orden mundializado. Solicito incluir a Eretz Israel como socio de los clubs exclusivos de más alto rango socio económico planetizado (OECD), ello involucra referir al “con respecto” en toda comparativa. Resumiendo, la resolución de esta problemática no es sencilla, pero es posible y muy necesaria. Carlos Alberto Vainberg.

PIEDRA LIBRE

23


ACIDO VITAL

ácido VITAL NOTAS CORTAS. Impresiones y miradas sobre lo que nos ACONTECE. Lo que nos MOLESTA. Lo que nos ASOMBRA.

Fieles amigos

Cambios de cheques de jubilación (COMAFI)

¿Qué tienen en común José de San Martín, El Zorro y Meir Dizengoff? ¿Su origen étnico? No. ¿Su objetivo de lucha? No. ¿Su idioma materno? No. ¿Su pinta? No. Pero sí el hecho de que los tres tenían un fiel amigo de cuatro patas a su lado. Los tres compartían su amor por un compañero de emociones y aventuras, que aunque calladito, siempre mostraba su presencia: El garrido Caballo Blanco de San Martín, el Tornado sexy de El Zorro y el caballo eretz-israelí de Dizengoff. Me di cuenta de este gran conexión caprina cuando caminando por Bulevar Rothschild pasé por frente de una estatua que pensé era de un gaucho de las pampas, pero resultó ser la del primer intendente de Tel Aviv subido a su caballo. O a su querida yegua Mehira que recibió de regalo de sus amigos beduinos. Meir pidió su mano (en serio, dijo que su corazón se había enamorado de ella) y sus amigos del desierto le dijeron que era de la misma raza que el caballo que montaba el profeta Muhamad y que la querían demasiado para dejarla ir a la ciudad, pero que se la regalaría si él prometía dejarla en el desierto. Si no me creen, lean el escrito que hizo Dizengoff en su honor a Mehira: L’susatí. R.R.

R.R. Romina Reisin 24

PIEDRA LIBRE


LADINO

PAN KON SAL Yehuda Hatsvi

E

n una linia bien larga de judyos ke ganaron el noble Premio de Nobel, se adjunta oganyo, (2011), el sientista Daniel Shechtman, galardonado el premio Nobel de kimika. El profesor Shechtman del Technion en Israel es eksperto en kimika, metalurjia i en kristalografia. Su deskuvrimiento revolusionario (en los kristales de titanium i aluminium) fue durante muchos anyos kontroversional, i afilu inkreivle, ma la komite del Premio Nobel afirma agora ke es un deskuvrimiento inovador, ke avrio un nuevo kampo para los kristales Cuassiperiodicos. Vos konfeso ke no se egzaktamente ke sinyifikan estos terminos sientifikos. Espero ke otros manaderos autentikos, komo la ensiklopedia o talvez la internet, vos akontentaran kon mijor i amplia informasion. Ma, al onor del profesor Shechtman yene kiero avlar oy por un kristal ke egziste en la natura, i ke sovre este kristal puedeser ke topare dizir algo. El kristal por lo kual avlo es la sal komun, la sal de meza. La sal (NaCl) se denomina sientifikamente komo Clor-Sodica (Sodium Chloride, en inglez). En su forma pura es blanka o transparente. La sal prezenta alguna kolor kuando aparese akompaniada kon otras impurezas, minerales, etc. La sal es un ingrediente importante en las komidas. Ya lo meldamos en Iyov (kapitolo 6, 6): “Se komera lo desavorado (shavdo) sin sal? O ay gusto en la klara del guevo?” En tiempos antiguos, la sal no era solamente nesesaria, ma tambien muy kara. Tomaremos por enshemplo el biervo “salario” ke derive del latino “salarium”. Salario, komo savemos, es la kantidad de dinero kon ke se retribuye un lavoro. Ma, en realidad, sinyifika pago de SAL. Esto viene del

antiguo Imperio Romano ande muchas vezes se azian pagamientos a los soldados kon sal, la kual valia su pezo en oro. En el livro de Bamidbar (18, 19) meldamos por la primera vez el termino “firmamiento de sal”, ke es un pakto eternal. Rashi, en su komentario, mos eksplika ke es porke “la sal nunka fyede”. Asi es ke la prezervasion de karne o de peshkados se aziya, i ayinda se uza oy, en “asentando” a los produktos en la sal. En la tradision judia se uza de salar la karne antes de kuzinarla, para eskurrir la sangre de la karne (komo ansi mos enkomenda la Tora: “Ningun sevo ni ninguna sangre komeresh”). En muchas kazas judias se uza de meter siempre un salero (yeno de sal) sovre la meza. Esto es por komemorar lo ke dize en el livro de Vayikra (2,13): “En toda ofrenda tuya ofreseras sal”. En los tiempos de la Biblia (segun se entiende del livro del profeta Yehezkel 16, 4) la sal se uzava para refregar el puerpo del bebe para enforeteserlo, fizikamente i espiritualmente. Me aze akodrar de la kantiga mexicana “Malagenia salerosa”, porke en ebreo tambien se dize un biervo semejante por alguna persona espierta, entelijente, i “salerosa”. Parese ke la sal tiene en muestra tradision un sentido simboliko de purifikasion i de vidas largas. En el livro de Melahim/Reyes II mos kontan por el profeta Elisha ke sano las aguas malas de la sivdad Yeriho. El, echo sal en el manadero de las aguas, I disho kon el nombre del Dio: “Yo sano estas aguas. No avra mas en eyas muerte ni enfermedad!” Para trokar lakerdi sovre muerte i hazinuras, los selaniklis uzan dizir solamente dos palavras: “Peshe komeremos”. Ma en jeneral uzan lo mas de los sefaradim la dicha: “Peshkado i

limon, i agua de mar”. La sal ke en la agua de la mar sera komo una proteksion espirituala kontra todo mal. ...I kien no se akodra el uzo de muestras nonas de metermos un pokito de sal en las aldikeras, ansi, “ke se tope”, por buen mazal i azlaha? Me fue muy interesante de notar ke en ebreo las palavras sal (melah) i pan (lehem) tyenen las mizmas letras ebreas: “HLM”. Lo interesante es ke en la tradision de muchos puevlos en el mundo, la sal i el pan son un duo, un “kuple”. Al pareser empeso en el oriente la kostumbre de resivir musafires distingidos i ofreserlos pan kon sal; i de ayi se espandio esta tradision en el mundo entero. Entre los arabos, asta oy, la invitasion mas amigavle es kuando te dize el enfitrion: “Ven, kome kon mozotros pan kon sal !”. Ma, en meldando en la Biblia, vemos ke lo ke se uzava entre muestros antepasados era de vinir delante del musafir kon pan i agua o kon pan i vino (i no nesesariamente pan kon sal). Sera esto porke en este paiz no mos manka sal, ma la agua se konta aki komo “la shampanya de la natura”... La Tora detesta a los puevlos de Amon i Moav “por kuanto no vos salieron a resivir kon pan i kon agua en el kamino, kuando salitesh de Ayifto”. Pan kon sal es tambien un simbolo de modestia, porke es el minimo de lo minimo nesesario para la mantenision del benadam. Muestros savios (en Pirke Avot 6,4), mos ekspresan la importansa de la edukasion i el estudio. Sea lo ke sea, en todas kondisiones, i en kualker situasion en la vida, aun ke “Pan kon sal komeras.....i vida de lazeria biviras.....bien aventurado tu, i bien a ti”.

PIEDRA LIBRE

25


ABOGADOS-NOTARIOS

RAS

GAD YARDENI

ABOGADOS

dio jurídico y notarial

Hillel 2, Jerusalem – Tel.: 02-6240440 Marmorek 9, Tel Aviv – Tel.: 03-7360831 Fax: 15326249185 – Cel.: 0523347274 – E-mail: rica@netmedia.net.il

26

PIEDRA LIBRE


GUÍA ÚTIL

¿EXISTE EL CASAMIENTO CIVIL EN ISRAEL? Judith Shamir, Abogada

E

n Israel no se puede elegir libremente donde casarse, si por civil o por acto religioso. Por ley, una pareja, siendo ambos judíos, pueden casarse solamente en el rabinato, por acto religioso. Parejas de otras religiones reconocidas en Israel, pueden casarse en sus iglesias. Pero casamiento civil no existe en Israel. La pareja que quiere casarse por la vía civil, tiene que comprar un pasaje aéreo y casarse en el extranjero (en Chipre muchos lo hacen, ya que es lo más cerca). El matrimonio realizado en el extranjero será reconocido en Israel como legal basándose en la Ley Internacional y en veredictos de la Suprema Corte de Justicia de Israel. Pero, una pareja judía, a pesar de que se casó por civil, no puede divorciarse, llegado el momento, sino en una Corte Rabínica. Eso se llama “Get Jumbra” y es obligatorio, por el hecho que, a pesar que no estuvo la pareja casada por un Rabino, estuvieron viviendo como marido y mujer (safek kidushim). El Rabinato no reconoce casamiento no judío y a pesar de eso, la mujer tien prohibido casarse con otro hombre por haber sido ya mujer de un hombre anterior. En el caso que quiera esa mujer tener hijos con otro hombre, después del divorcio civil, serán los hijos bastardos, según la religión judía. O sea bastardos por ser hijos de una mujer casada (no recibió el Get) y de un hombre que no es el marido. Por eso, una pareja judía, casada por civil, de todas formas tiene que divorciarse oficialmente por Corte Rabínica. Así que, si no quisieron casarse por Rabinato, para divorciarse hay que pasar por la Corte Rabínica de todas formas. Últimamente, desde que llegaron a Israel muchos emigrantes de los ex-países soviéticos, los cuales no son judíos según la religión judía (no son de madre judía), se legisló una ley de casamiento llamada “Pacto de Pareja” (Brit Zugiut) que es un casamiento civil solamente en casos que ambos lados no son judíos pero tampoco tienen otra religión y según la Ley de Retorno (Jok Ashvut) son ciudadanos. La información en este artículo no es asesoramiento judicial y no reemplaza un asesoramiento por un abogado. PIEDRA LIBRE

27


ENTREVISTA

EL ALMA DEL GUITARRERO

Alfredo González, judío observante andaluz, fabrica en Modiín guitarras que están en la lista de las mejores del mundo Texto: Adriana Cooper / Fotos: Naomi Shapira

Alfredo le pone todos sus sentidos en el proceso de creación de una guitarra que puede durar hasta meses.

28

PIEDRA LIBRE


ENTREVISTA

S

on casi las doce de un lunes de invierno y en este trozo de Modiín las calles están casi desiertas. Por ellas se ven unos cuantos automóviles, un abuelo que camina con un bebé recién nacido y una mujer hablando por teléfono. Si no fuera por estos personajes y su movimiento, uno podría decir que está ante una imagen estática capaz de ilustrar la palabra tranquilidad en Israel. Los nombres de estos caminos de asfalto en esta ciudad intermedia entre Tel Aviv y Jerusalén tampoco parecen anunciar ninguna sorpresa: a izquierda y derecha, todos empiezan con la palabra Nájal, que del español al hebreo traduce arroyo. Después de caminar unos minutos, un letrero anuncia la calle buscada y el fin de las escenas comunes. Es necesario descender unas escaleras que comienzan muy cerca de la entrada de su casa para encontrarlo. Ahí está él, de pie, con las manos puestas en un trozo de madera pulida, viste un delantal de cuero y una kipá ne-

gra que le cubre casi toda la cabeza y habla por su teléfono celular. Está inmerso en su taller, un salón en el que hay guitarras que apenas empiezan a tomar forma o que ya están listas para ver la luz de un escenario.

Era como si ya hubiera estado aquí antes, tal vez en una vida anterior. Las paredes están cubiertas con algunas fotos en sepia y en blanco negro donde se ven cantantes y bailaores de flamenco. Sobre las mesas frontales hay herramientas y a un costado hay una más pequeña donde descansan varios libros, un ejemplar del Zohar, unos discos compactos y un computador. De fondo se escucha música jasídica de ritmo tranquilo. En este sitio, Alfredo González fabrica con sus manos guitarras que

han cruzado el océano y son tan valoradas que han atraído a clientes de lugares tan lejanos como Islandia, Japón o Irán. Otras han llegado hasta la Academia de Música de Tel Aviv, la Filarmónica de Moscú o las manos de guitarristas profesionales en España. Construye guitarras de diferentes niveles. Para las más elaboradas y que denomina de alto nivel, tiene una lista de espera que supera el año. Cuenta con una sonrisa que aún no tiene clientes en Latinoamérica. “Creo que hay muchos fabricantes allá, esto está bien, que haya sustento para todos”.

De regreso a casa

Este hombre de barba y frases en hebreo que se entrelazan con el español, nació en una familia católica un día de 1961 en el pueblo andaluz de Navas de San Juan. En este lugar del sur de España viven sus padres, Baltasar quien cultiva olivos y su madre Aurora quien atiende la casa. En su familia encendían velas y no comían carne de

PIEDRA LIBRE

29


ENTREVISTA

artistas, se realizaban exposiciones y tertulias a las que asistían intelectuales y personajes de la vida madrileña. Por aquellos días comenzó a fabricar y vender guitarras a turistas y posteriormente a intérpretes más profesionales. Fue así como conoció a Dino del Monte o más bien, Dino Kopler, un israelí que tocaba el címbalo o cimbal –un instrumento de percusióny quien le dijo a Alfredo que tenía un “rostro judío” y también le entregó un libro de Yehuda Halevi, un poeta y filósofo judío nacido en España. Por eso, este guitarrero lo considera su padrino espiritual.

Es una laca especial que se utiliza desde hace 250 años y en cuya elaboración interviene un gusano.

“Me empezaron a llamar la atención algunos de esos hombres de kipá que mostraban una sabiduría en los ojos que yo también quería tener”.

aquel animal prohibido. También tenía un primo lejano que además de ser judío era torero. Cuenta que desde que tenía siete años visitaba los talleres del pueblo donde se construían guitarras y llegaban las personas después de los trabajos habituales. Y es que era común que además de sus oficios las personas tuvieran una segunda profesión como bailaor o músico. 30

PIEDRA LIBRE

A los diecisiete años decidió dejar el pueblo porque sintió que le quedó pequeño, que su alma buscaba respuestas y le pedía explorar el mundo. Después de recibir el permiso de sus padres viajó a Madrid. Durante el día trabajaba en un taller y en las tardes aprendía a construir guitarras. Después de dos años de ahorros constantes abrió con un amigo el café Manuela, un lugar donde se presentaban

A Alfredo le pareció maravilloso el ejemplar y después de terminar su lectura conoció a Tamar Yam, una joven israelí que llegó a Madrid a estudiar flamenco y actuó en su café. Aunque él no hablaba hebreo y ella no sabía español, la relación se fue fortaleciendo y a través de ella Alfredo fue acercándose más al país judío y a su religión. Juntos llegaron a Israel, exactamente a Rishon Letzion donde vivía la familia marroquí de Tamar. “Me recibieron con calidez y cariño. Vi que tenían alegría en los ojos”. Está convencido que el punto de vista de una persona influye en los resultados, en las situaciones que la realidad le presenta, es lo que en hebreo define como Tfsisat Hametziut. “Veía gente abierta, con el corazón en la mano. Me ayudaron mucho y en cuestión de días incluso tenía el apartamento amoblado”. Aunque era su primer viaje, sentía que no era la primera visita. “Era como si ya hubiera estado aquí antes, tal vez en una vida anterior. Sentí que continua en página 32 >>


PROFESIONALES

Consultorio Dental Dr. Alejandro Astein

Todos los tratamientos dentales en el centro de Tel Aviv Arreglos de caries Tratamientos de encías

Coronas y prótesis Implantes

Tratamientos de conductos

Extracciones quirúrgicas

Planificación del tratamiento a tus posibilidades Shenkin 8 – Tel Aviv

Turnos al: (03) 620-1213

PIEDRA LIBRE

31


ENTREVISTA

había llegado a un sitio seguro, al lugar donde iba a construir mi familia”. Por esos días comenzó a cantar en un coro de hispanohablantes en Rishon Letzion. Se retiró pronto porque vio que muchos de sus integrantes vivían en una burbuja, sólo hablaban entre ellos, no conocían israelíes ni practicaban hebreo. Por su deseo de comunicarse con los sabras empezó a estudiar hebreo y a esto le siguió el curso ortodoxo de conversión al judaísmo. “Me empezaron a llamar la atención algunos de esos hombres de kipá que mostraban una sabiduría en los ojos que yo también quería tener”. Aunque hubo días en que la presión lo llevó a querer dejar los estudios, el gusto por el judaísmo fue mayor. Se casó con Tamar en el año 1992 y ambos tienen dos hijos: Ori y Anahí. Y aunque en su casa se cuida el Shabat y se siguen los preceptos de la religión, aclara que no se autodenominan religiosos: “Vivimos a través de Hashem”. Y recuerda esa frase famosa que pronunció el sabio y estudioso judío, el reconocido Rabí Akiva y quien resaltó la importancia de amar al prójimo porque en eso consiste toda la Torá.

La vida es como un huerto

Por estos días Alfredo o Ari, como se le conoce en hebreo, disfruta sus estudios sobre Cábala. Pero más que estudio, dice que se trata de un trabajo constante. Explica que la vida es como un huerto al que hay que cultivar diariamente y que “tiene más flo-

res cuando se llega a esa convicción”. Por eso siente desánimo cuando al viajar a España ve personas que sólo están esperando su jubilación o que por la avanzada edad no parecen tener más sueños por cumplir. Por eso le gustaría despertar en muchas personas la chispa de la espiritualidad. ¿Y cómo son sus jornadas de estudio? (Piensa unos segundos antes de responder). “Más que estudiarla, nosotros la vivimos y trabajamos constantemente por mejorar. A grandes rasgos, la Cábala tiene que ver con desarrollar el sexto sentido”. Está convencido que el verdadero judaísmo consiste en trabajar el interior personal. “No es necesario con decir que no se le hace daño a alguien, hay que preguntarse si se hace el bien a las personas. Si cumplo los preceptos pero no ayudo a otros, los días pasan en blanco. Lo mismo sucede cuando uno no se relaciona lo suficiente con los demás”. Explica que en lugares como India, el ser más espiritual es el que está desconectado del mundo físico y de las personas. En el judaísmo para ser considerado como tal “hay que estar en contacto con los otros”. Cree que cada persona tiene una misión y algo central por corregir y aprender cuando viene a este mundo. También considera que hay cosas que no dependen completamente de nosotros sino del Creador como la vida y llegada de niños, el sustento o la suerte, esa capacidad de tener éxito en lo que se hace o toca. Sin embargo considera que es posible influir en estas cosas para lograr un cambio, “lograr una conexión con la luz”.

Un sonido diferente

Alfredo González cuenta con humildad que sus guitarras son admiradas por González: “Me gustaría que cada guitarra del mundo le traiga felicidad a los demás”.

32

PIEDRA LIBRE

el sonido peculiar que emiten. Y para que quede claro toma una que ya está lista y empieza a tocar sus cuerdas. Recuerda a su tío Diego quien le dijo que la diferencia entre un carpintero y un constructor de guitarras está precisamente en los dedos. Toca una guitarra de la serie Ibiza, una de las consideradas de alto nivel por el proceso de elaboración y los materiales. Uno de ellos es una laca especial que se utilizaba más frecuentemente hace 250 años y en cuya elaboración interviene un gusano que muere brutalmente por un proceso rudo de la naturaleza. Pero los materiales no son lo único que le dan un aire especial a este instrumento. A la hora de fabricarlo, Alfredo tiene todos los sentidos puestos en él. Está inmerso en el proceso de creación que puede durar semanas o meses. Sabe que cada cosa tiene su momento y sus manos no parecen conocer el estrés. Estas condiciones hacen que cada guitarra sea única, por eso las suyas están catalogadas entre las mejores del mundo. “Los fabricantes usamos casi los mismos materiales. ¿Entonces cómo puedo explicar que una guitarra mía suene diferente?”. Al hablar sobre guitarristas admirados no dice nombres de celebridades o personas de larga trayectoria. Menciona los niños de 10 u 11 años que van a su taller y se asustan o emocionan cuando tocan una de sus creaciones y ven la diferencia del sonido. Y es que están acostumbrados a tocar instrumentos más simples, de menor calidad. Por eso cuando se le pregunta por sueños futuros dice que le gustaría que cada guitarra del mundo le trajera felicidad a los demás. También que cada guitarrista pudiera crear y descubrir nuevas cosas y que Israel fuera luz y ejemplo para otros pueblos, para sus vecinos. “Así se acabarían las guerras”. Alfredo también está interesado en compartir más. Y es que según él, al final de los días “uno sólo se lleva lo que dio”.


HACER ALIÁ

LLEGÓ LA MOME

Con 96 años Maria Berta Holzkon recién hizo aliá. Trajo, además de casi un siglo de historias, una energía y un ánimo que ya quisiéramos muchos. Y como dicen por ahí, nunca es tarde para cambiar. Por Fabiana Mandel Fiks

L

legamos al primer piso de un edificio en una calle arbolada en Kfar Saba, allí nos recibieron con una gran sonrisa la nieta y la abuela, entonces… ¿Dónde está María Berta?, la bisa, pregunté. No lo podía creer, frente a mí se encontraba ella, con sus 96 años-que no se le ven más de 80-, recién llegada de Argentina como olá jadashá. María Berta Holzkon nació el 8 abril de 1915 en Carlos Casares, en la colonia judía Mauricio. Se crió en el campo con cuatro hermanos. Jamás fueron a la escuela, ya que la madre les llevaba una maestra a la casa para que estudiaran los cinco hermanos, aunque algunos lo hacían y otros…se subían al árbol de ciruelos y comenzaban a tirar proyectiles violetas a quien se les cruzase. También, nos contó en secreto, que se reían mucho todos juntos emborrachando gallinas. La vida siguió en esa casa de campo maravillosa con un gran aljibe

De joven veraneando en Mar del Plata.

Berta en Israel. Ante todo una sonrisa.

en el patio. En ese patio en las tardes se llenaban de vecinos para jugar a la lotería, “porque la vida se compartía con los vecinos, éramos muy amigos con los que tenían campos alrededor”. Durante el día, les llevaban a los peones mate cocido. La familia tenía una gran camioneta donde llevaban a los jugadores de fútbol del pueblo a los partidos en otras localidades y María Berta se subía sin ningún pudor y acompañaba a todos a los eventos. Ella es muy bonita, ya así la habían descubierto cuando obtuvo el premio de Reina Esther en Purim, además de ser elegida la reina de belleza en su ciudad en 1936. A los 20 se casó con Mauricio Shardonofsky y después de unos años, se fueron a vivir a Villa del Parque, Buenos Aires, donde establecieron su hogar y abrieron la “Sastrería Jorge” donde confeccionaban trajes para una gran clientela, y que durante las fiestas, toda la fami-

lia los iba a ayudar porque no daban abasto de tantos pedidos que recibían. La pareja era muy viajera, pasearon por toda América y llenaban de regalos a todos los nietos quienes esperaban alrededor de las maletas para recibir sus presentes; los veranos eran sagrados, reunían a toda la familia en el departamento de Miramar ente enero y febrero, pero diciembre estaba reservado a los amigos. Los abuelos, cuando los siete nietos que tiene empezaron a crecer, los llevaron de viaje a Carlos Casares, para que conocieran la ciudad que los unió de jóvenes, a un viaje tras sus raíces. Y a una de las personas que les presentaron fue a “Yóncale”, el que hacía la crema. La nieta Miri se ríe recordando con alegría ese viaje. Un día, entrando en una zapatería en la ciudad de México donde estaban paseando, se encontraron con una persona que llevaba una bolsa de la empresa de ellos, PIEDRA LIBRE

33


HACER ALIÁ

Facsímil de la portada de la revista decenal cuando salió elegida Reina Ester del pueblo, 1936.

Una de las cartas que ella le escribió a su futuro esposo. Ella estaba en Buenos Aires y él en Carlos Casares. “Amorcito mío, van a ser 4 días que estamos separados…”

y le preguntaron por qué la tenía, y el hombre les contestó que siempre se hacía los trajes en esa sastrería. Berta recuerda esto con brillo en sus ojos, sabiendo del alcance de sus creaciones. Lamentablemente Mauricio falleció en 1983, pero ella sigue guardando sus cartas de amor que datan

34

PIEDRA LIBRE

de 1938 así como también lleva siempre en sus manos las dos alianzas. La energía que irradia la Mome Berta, es clara: el cuerpo podrá envejecer, pero el alma nunca. Ojos dulces, mirada sabia y mucha luz. Parece mucho más joven de lo que se lee en su documento, tal vez porque cuando tomó la de-

cisión de venir-dice- “rejuveneció 10 años”, es que aquí la esperaban una de sus dos hijas, dos nietos y dos de sus cinco bisnietos. En Argentina hasta antes de su reciente aliá, iba al supermercado, elegía su comida, y cuando salía nunca le tocaba cargar las bolsas, ya que los porteros de los edificios de la cuadra donde vivía, se iban pasando las bolsas de mano en mano desde el supermercado hasta llegar a la puerta de su casa sin hacer ningún esfuerzo (ya que todos la conocen y la aprecian mucho). ¿Cuál es su secreto para llegar a esta edad con tanta alegría y entereza? “Es simple” nos dice. “Querer y hacerse querer, hacer favores sin esperar nada


HACER ALIÁ

a cambio, no quedarse quieta, dar buenos consejos basados en la experiencia”. ¿Y con alguien malo que se atraviese en la vida, también? Le preguntamos. “Pues lo haces reflexionar. Porque si no, te peleas con él, y no vale la pena”. Para esta mujer una de las primeras diligencias que hizo, aparte de recibir su teudat zeut, fue encontrar la peluquería que le haga su peinado todas las semanas, como lo hacía en Buenos Aires. El disfrutar de la vida en todas sus formas es algo básico e intrínseco de su personalidad. Hace de la amistad un culto. Por eso es que dejó muchas amigas en Buenos Aires que le organizaron una gran fiesta de despedida, esas mismas amigas con las que se reunía en la peluquería del barrio o alguna tarde para tomar el té. ¿Qué se trajo a su nueva vida? Ropa, muchas fotos, tres lechuzas de cerámica que traen buena suerte y entre otros objetos, trajo el poncho de vicuña de Mauricio y su abrigo de piel de Astracán. “No podía dejarlo” dice. Vino varias veces de visita a Israel, pero ahora es otra historia. La primera semana fue de mucha emoción recibiendo el cariño de toda la familia.

Una foto de su compromiso. Elegancia ante todo.

Desde que llegó, llama todos los días a Argentina a la gente que quiere, y con nostalgia nos cuenta de la llamada a Ubalda, la persona que la acompañó todos estos años, y quien estuvo en su casa por cerca de 30 años. ¿Y vas a estudiar hebreo en el ulpán? Le preguntamos. Y con una sonrisa afectuosa responde: “No sé si voy a ir al ulpán, pero lo que si quiero es entender un poco de hebreo, aunque tengo el idish y creo que me podré arreglar un poco con él”. Conocía nuestra revista de las veces que había venido como turista. Y quiere dejarle un mensaje a los lec-

tores: que no nos quejemos de cosas sin valor, que seamos amables y ayudemos a los demás. Y sabe que en su nuevo país va a seguir haciendo nuevos amigos, que desde el primer día está disfrutando con la familia que la acompaña, y que sería maravilloso encontrarse -a través de la revista- con amigos de la infancia de Carlos Casares. Y además ya contrató a Carmona quien en Argentina con su empresa de catering le organizó sus cumpleaños de 70 y 80 años, y que ahora vive en Beer Sheva, para que desde ya vaya preparando el del primer centenario.

El renacer de Moisés a los 100 años Cuando uno cree que no puede hacer nada mas en la vida, se equivoca, con casi 100 años, Moisés Lederman tiene un nuevo sueño, el de emigrar a Israel, a su tierra prometida. Prometida en amor, calidez y compañía de sus seres queridos. Nació dos años Moisés Lederman en enero del 2010. antes de la primera Siempre en compañía de los suyos. guerra mundial, a principios del siglo pasado en Polonia, allí vivió toda la infancia y parte de la adolescencia ya que se fue a Brasil a los 17, en el año 1930. Se estableció en la ciudad de Recife y conoció a la que sería su única compañera y madre de sus tres hijos “Miriam”, que, lamentablemen-

te, ya no está con él. Después llegaron los siete nietos y los cinco bisnietos. Trabajó toda su vida, hasta los 80 años como comerciante, pero se hizo unos recreítos para venir a visitar a la familia en Israel seis veces. Aquí lo van a acompañar dos de sus hijos, nietos y bisnietos, va a vivir en Kfar Saba junto a la familia, la misma que espera ansiosa a que llegue el 15 de febrero cuando van a festejar sus jóvenes 100 años.

Zeide Moishe haciendo las bendiciones de Shabat. PIEDRA LIBRE

35


ACIDO VITAL

ácido VITAL NOTAS CORTAS. Impresiones y miradas sobre lo que nos ACONTECE. Lo que nos MOLESTA. Lo que nos ASOMBRA.

90 minutos del deporte más hermoso del mundo

La emoción del fútbol y lo que despierta este deporte a lo largo del globo no es sorpresa. Incluso aquí en Israel y pese a no tener una gran cantidad de representantes en la lista de los mejores jugadores y equipos de fútbol, este deporte se hace sentir. Aunque existen otros tantos deportes que atraen la atención del espectador israelí, el fútbol tiene un lugar reservado en importancia. Se mira fútbol, se habla de fútbol. Y los latinoamericanos entendemos lo que significa la pasión por los colores de un equipo de balompié. No quiero ser ingenuo y desconocer el monstruo de publicidad y promoción que el espectáculo genera y retroalimenta, pero el fútbol como lo entiendo, y como creo que lo hacen la mayoría de las personas que conozco,

34

PIEDRA LIBRE

tiene una carga emotiva importante ya sea por la conexión con un club, un barrio, un país, unos colores. Es también la conexión con otras personas y con expresiones compartidas por todos quienes tenemos el gen del fútbol en nosotros. Hace poco se disputó un partido que jugó la selección de mi país Uruguay, en la Eliminatoria para el Mundial de Brasil 2014. Unos 20 compatriotas nos reunimos en una casa cerca de Natania: la charla entorno al fuego prendido desde la tarde, el asado que espera pronto en la parrilla y la radio en Internet que anuncia a los comentaristas y con ellos, las últimas novedades del partido. La televisión es la dueña del escenario y todas las miradas y sillas apuntan a ella. Cuando los platos se sirven se come en silencio y cuando terminamos rápidamente limpiamos y nos aprontamos. Empieza el partido y la comida pasa a segundo plano por primera vez en la noche. Las miradas, los nervios, las cábalas y los gritos ante cualquier incidencia por más intrascendente que sea. A 15 mil km de distancia 20 personas nos transportamos en el tiempo y en el espacio; en cada abrazo hay un abrazo a los amigos que están lejos, a la familia que quedó en otros lados, en cada sonrisa está la sonrisa de los compañeros de trabajo al otro día, del desconocido en la calle. El ritual del fútbol y las sensaciones que despierta me conectan con quien soy, con la gente que quiero, con un recuerdo, con una experiencia. Q.H.

Lunes en domingo

Días, semanas, meses. Pasó algún tiempo hasta que mi cerebro recibió la noticia que aquí, el lunes es domingo. El cuerpo emigró primero y la mente, después. Claro, es más fácil adaptarse al paisaje increíble, al humus y al falafel, a que el lunes se empecine en llegar un día antes. El tiempo tiene otro ritmo en Israel, los días pasan muy rápido y hay que vivirlos sin perder un instante. Ahora no me importa que la semana empiece en domingo, lunes o martes; lo que

agradezco es que comienza y termina bien. F.M.

¡Qué basa la programación de la televisión!

Como ya es sabido, dentro del montón de canales en la programación de HOT, son contados con los dedos de una mano (y sobran) los canales en idioma español. Entre ellos tenemos al canal Viva, Viva Platina (que no es exclusivamente en español, ya que en él pasan novelas en coreano). Luego tenemos el canal de TV española, donde dentro de su oferta hay programas lejanas a nuestras costumbres latinas televisivas, tales como las infaltables telenovelas y copucheos de la farándula. Si se paga por un canal extra, es decir, puedes tener a TELEFE, si no, nos toca conformarnos con el canal VIVA. Pero resulta que ahora han comenzado a transmitir allí novelas en turco, con subtítulos en hebreo. Y para los que aún no manejamos muy bien el hebreo, literalmente no entendemos ni “jota” de esas novelas. Hace unos años los israelíes comenzaron a ver las novelas en español con entusiasmado fanatismo, tanto así, que es sorprendente como las muchachitas adolescentes, y hasta uno que otro padre, aprendieron el castellano, sólo escuchando y apoyándose en la lectura de la traducción al hebreo. ¡Qué bárbaro! Pero al parecer ya no seguirá esa tendencia. Con novelas en turco (y su repetición constante), el español ha perdido su predominio en este canal, y a cambio, le están dando a los israelíes (y de paso a nosotros) lecciones en turco, que para ser honestos, a pocos entusiasma aprender ese idioma. Por eso, en esta oportunidad, cabe el famoso dicho en castellano: “Más vale malo conocido, que bueno por conocer”. J.C.

Q.H. Quique Horowitz F.M. Fabiana Mandel J.C. Janet Cohen


KEREN KAYEMET LEISRAEL

LOS GANADORES DEL CERTAMEN “CONOZCA ISRAEL” DE AMÉRICA LATINA VISITARON ISRAEL

L

os ganadores del certamen Conozca Israel del Ministerio de Exteriores de Israel (y patrocinado por el KKL), realizado en 13 países de América Latina estaban entusiasmados al pasar un día entero recorriendo proyectos medioambientales del Keren Kayemet en el sur de Israel. Este recorrido fue parte de su visita (que fue el premio del concurso) para ver de cerca los logros de Israel en el área de la preservación del medio ambiente y la tecnología. Los participantes son estudiantes y jóvenes profesionales, que trabajan en los campos de la preservación del medio ambiente, la agricultura y la silvicultura. “Estoy muy entusiasmada de ver todo esto”, dijo una joven de El Salvador, Jesica Galdámez: “Israel es una unión de religiones y regiones. El Salvador e Israel tienen el mismo tamaño pero los resultados son tan diferentes... Aunque tenemos mucha más agua, Israel es un ejemplo de cómo utilizar los recursos naturales”. Liri Eitan, del Departamento para América Latina del Keren Kayemet, acompañó al grupo, para hacerles conocer algunos de los proyectos medioambientales del KKL en el sur del país. La primera parada del recorrido fue en el Reservorio de NirAm, uno de los 220 reservorios de agua que construyó el Keren Kayemet, los que tienen una capacidad en conjunto de 150 millones de metros cúbicos de agua. Los reservorios del Keren Kayemet proveen un 66% del agua reciclada utilizada para la agricultura y casi un 30% del total del agua sumi-

nistrada para la agricultura. Y el objetivo para el 2020 es suministrar 600 millones de metros cúbicos de agua reciclada para la agricultura. “Me impresionó mucho la alta calidad de gestión medioambiental” declaró Manuel Fernando Restrepo, un ingeniero forestal de Medellín, Colombia. “Es una zona difícil para la agricultura, con escasez de agua y un alto nivel de salinidad. Es muy difícil manejar el suelo y las plantaciones para que las plantas no se intoxiquen con la salinidad del agua. Sin embargo, Israel ha aprendido a tratar estos asuntos”. El agrónomo ecuatoriano Claudio Sánchez, de 27 años, dijo que quedó muy impactado por el modo en que Israel aprovecha todo pequeño recurso que tiene a su disposición a través de la tecnología —incluyendo el uso de un método simple de utilizar un acolchado de maleza seca para

ayudar a conservar la humedad a nivel de las raíces de las plantas vivas. “En mi país, simplemente quemamos la materia vegetal seca, considerada como inaprovechable, pero aquí la utilizan como fuente”. Al final de su visita, el grupo tuvo la oportunidad de plantar árboles en el Bosque de Yatir, el bosque hecho por el hombre más grande del Oriente Medio donde sólo caen 250 milímetros de precipitaciones por año. “Plantar un árbol en Brasil es algo común, sin embargo plantar un árbol aquí nos permite alcanzar el futuro” dijo Rodrigo Mota, estudiante de Relaciones Internacionales de Brasil. “Plantar un árbol en Israel es muy importante” estuvo de acuerdo Sánchez de Ecuador. “Plantar un árbol en el desierto es ir de lo imposible a lo posible. Es dar vida donde supuestamente no existe”.

Grupo durante su visita a Israel. Manuel Restrepo: “Es una zona difícil para la agricultura, con escasez de agua y un alto nivel de salinidad”.

PIEDRA LIBRE

37


KEREN KAYEMET LEISRAEL

HALUTZIT: El verde florece en el desierto “El Néguev será el lugar donde la creatividad y la fuerza de los pioneros de Israel serán puestos a prueba”. David Ben Gurión

E

l desierto del Néguev cubre una superficie de 12,000 km cuadrados y es una de las áreas más áridas del mundo, con precipitaciones extremadamente escasas. Lo que la mayoría de nosotros consideraríamos como una misión imposible de lograr, trabajar el desierto y hacerlo florecer, es algo que el KKL ha estado haciendo por décadas diariamente. Así como estuvimos involucrados en el desarrollo de la Aravá, antes un desierto árido y hoy una de las regiones más floridas de Israel, el KKL está actualmente involucrado en el establecimiento de la comunidad de Halutzit. Una zona próxima al límite con la Franja de Gaza y Egipto que se convirtió en el hogar de más de 300 familias de agricultores. Halutzit es el hogar del más grande compendio de invernaderos agrícolas en Israel, comprendiendo más de 3.000 dunas

38

PIEDRA LIBRE

de invernaderos y 6.000 dunas de campos para agricultura. Este proyecto refuerza uno de los objetivos más importantes de Israel: Desarrollar y poblar todo el desierto de Néguev, el cual constituye un 60% del territorio y está habitado solamente por un 8% de la población. Miles de esas dunas, que durante muchos años no vieron más que batallones de tanques ejercitando bajo el calor fulminante, están ahora repletas de viviendas, invernaderos, escuelas, centros de recreación y salud. Los pobladores de Halutzit ya están trabajando, ansiosos por aplicar su vasta experiencia como agricultores en el árido desierto de Gush Katif, tarea por la cual son conocidos en todo el mundo. Aplicando tecnología de punta desarrollada por científicos israe-

líes, utilizando invernaderos especiales, hacen crecer vegetales orgánicos como papas, diferentes especies de batatas y pimientos, olivas, pepinos y tomates. Todos estos productos son de la más alta calidad y tienen una gran demanda en el mercado internacional, especialmente en Europa. Cada vez que decidimos apoyar y contribuir con un proyecto del KKL en Israel pensamos no sólo en los beneficios a corto plazo, sino también en los beneficios que ese proyecto traerá en el futuro a Israel a sus ciudadanos y visitantes. La comunidad latinoamericana participó de este proyecto donando para la construcción de “Shlomit”, uno de los poblados dentro de Halutziot.


COMUNIDAD

TE BUSC

ME BUSCAS

Esta sección te permite encontrar a tus amigos, familiares y cercanos que no ves ni sabes nada de ellos desde hace varios años. Es tu oportunidad de reencontrarte con ellos. Para hacerlo envíanos un email con tu pedido a piedralibre@gmail.com

Fuimos novios hace mucho tiempo

Busco familiares desde Argentina

Mi nombre es Guillermo Palacios y soy de Buenos Aires, Argentina. A través de Internet encontré en una publicación de ustedes a Cinthia Romina Rajmanovich y deseo encontrarla. Fuimos novios hace 21 años y me gustaría saber de ella. Si ustedes tendrían algún dato se los agradecería mucho. Desde ya muchas gracias. Mi dirección de correo es grlacios@live.com y mi celular es 115-759-0007.

Mi nombre es Graciela Rotman. Aunque soy de Entre Ríos vivo en Buenos Aires, Argentina. El origen de mi familia paterna es rumano. Mis abuelos se llamaban José Rotman y Raquel Frenkel. Sé que mi abuelo llegó a Buenos Aires escapando de la guerra ruso japonesa y luego de una estadía en Buenos Aires se radicó en Crespo, Entre Ríos. Encontré alguna correspondencia proveniente de Rumania escrita en idish. Allí se habla de la familia Iagolnitzer o Iagol o Yagol, ahora radicados en Israel. Quisiera saber algo de Roza Losac. En 1947 recibimos una tarjeta proveniente de la strada Caragea Voda (al 100 aproximadamente), Bucaresti, Rumania. También de familiares de Dina Broder y Ioine Frenkel y también pueden ser Rosa Broder y Jacob Rotman. Gracias. Mi contacto es: rotmang@yahoo.com.ar

Busco al Dr. Zucker para saber de su hermana Quisiera comunicarme con el Dr. Zucker, juez en Israel ya que necesitaría contactarme con su hermana Roxana Zucker que vive en Beverly Hills, California. En muchas oportunidades, según ella, fue a dar conferencias a Israel al Hadassa o a la Wizzo, pero esto sólo lo tengo como referencia de ella. Perdí contacto y no tengo modo de localizarla ya que su número telefónico ha sido desconectado. Me gustaría localizarla por lo que les pido vuestra colaboración. Ellos son argentinos y vivían en la calle Cangallo 3047, en la Capital Federal, Argentina. Mis teléfonos son 0054114 9623145 / 0054114 3935024 o mi emails: soniamb691@yahoo.com soniamb1936@hotmail.com.ar Desde ya mil gracias. Sonia Modyeievsky.

Busco shutafá en Kfar Saba Soy Martha Kugelmass y estoy buscando una shutafá para compartir el departamento en el centro de Kfar Saba, a partir de enero de 2012. Es un lindo departamento con cocina con placares y baño privado. Por mayor información hablar con Martha al 0547522133 o escribir al email: marthakugelmass@gmail.com

Quiero hacer amigos Me llamo Lesly y me gustaría saber más de la revista. Estoy interesada en hacer amigos. Saludos. Mi email es mirdelis@ correodecuba.cu

Desde Alemania busco a mi amiga de Haifa Les escribo desde Frankfurt, Alemania, porque estoy buscando a una amiga que tenía en Haifa hace 20 años. Hace más de diez años que no estamos en contacto y entretanto yo he cambiado casa, teléfono y no conozco la dirección de mi amiga, que se llama Abigail Soueid. Ahora tiene que estar casada. En el Internet he encontrado el listado de médicos hispano parlantes en Israel y he encontrado al Dr. Moisés Soueid. Este doctor tiene que ser el padre de mi amiga Abigail. En 1990 el Doctor Soueid trabajaba como dentista en Haifa. Les agradecería muchísimo si le puedan pasar mi dirección de email al Doctor Soueid para que su hija Abigail me pueda escribir. Muchísimas gracias de antemano por su ayuda. Saludos cordiales, Sabine Hombach. Sabine.Hombach@gmx.de

Amigos por carta Me llamo Luis Carlos y me gustaría hacer amigos por correspondencia. Mi dirección de correo es cordon@correodecuba.cu PIEDRA LIBRE

39


Servicio de Salud


AVISOS OPORTUNOS

PIEDRA LIBRE

41


AVISOS OPORTUNOS

 

     



 

  

 

₪



 

  ₪           ₪540.-, 

     ¿Su computadora está lenta?  No dude en llamarme  



42

PIEDRA LIBRE


ABOGADOS/NOTARIOS-PROFESIONALES

TE QUIERO ME

UIERES

Soy carismático y busco dar amor

Quiero vivir acompañado

Estoy buscando dar amor, comprensión, respeto y la máxima felicidad a una mujer que quiera compartir conmigo una relación seria, estable y duradera. Busco una mujer entre los 40-50 años, alta, guapa y sana. Pero sobre todo inteligente y culta. Puede ser olá jadashá o residente en el país o que esté, o quiera emigrar a Israel. Lo mismo da si es soltera, viuda o divorciada, preferible sola, pero no hay inconvenientes si tiene hijo(a) mayor. Soy una persona carismática, bastante viril, físicamente muy presentable, con una posición económica holgada y estable. Comunicarse al 050-2577754, o dejar mensaje. Prometo máxima reserva.

Busco compañera de 55 a 62 años, con fines serios. Vivo solo hace ocho años en el sur de Israel. Estoy sin compromiso alguno, quiero vivir acompañado. Me puedo trasladar a cualquier parte para conocernos. Me gustaría volver a ser feliz. Nos conocemos y después se verá. Para esto te sugiero que me llames sin compromiso al teléfono 050-7811702. Espero tu llamado, Barujel. PIEDRA LIBRE

43


ARTISTAS LATINOS

TE REGALO UNA PIEDRA

Tres escultores latinoamericanos nos muestran sus obras y también nos cuentan qué hay detrás de sus creaciones. Romina Reisin

“U

na amiga encontró esta piedra verde y me la trajo de regalo. Esa noche no pude dormir, me la pasé trabajando. Escuchame, ¡era una piedra verde!”, dice Aída Seroussi, abriendo grande sus ojos más claros que la piedra. Del piano en su Uruguay natal al teatro en Venezuela, pasando por el canto llegó a la escultura y de ahí no salió más. El diálogo que tiene con la piedra es natural, es bueno. No hay por qué alejarse de la escultura. En Caracas, donde a fin de los ochenta llegó desde Israel, una amiga la llamaba desde unos pisos más abajo en el edificio para que mire sus creaciones y le haga comentarios. “Yo no sabía nada todavía”, dice Aída, y como aclarando, sigue: “No había empezado a estudiar. Pero mi amiga decía que yo tenía buen ojo”. Algo parecido

le ocurrió cuando le ofrecieron exponer y ella se asustó porque “no sabía nada”. Sin embargo, y a pesar de que no surtió efecto, le explicaron: “Vos estás pronta desde un principio”. De una profesora loca y de un profesor ciego conserva las grandes enseñanzas de su carrera. La primera había pedido como primera actividad del curso crear una esfera de cerámica. Caminando entre los alumnos llega la profesora hasta una Aída orgullosa que le muestra su trabajo bien terminado. “Esta escultura está demasiado perfecta”, anunció dándole un golpe infalible que destruyó el objeto. “Ahora, con esto que te queda hacé algo”. Aída, que se recuperó del impacto, dice que en su actual rol de profesora suele usar esta técnica con sus alumnos, aunque no con todos, porque reconoce que puede ser un poco violenta. El tema es que desde ese evento en adelante, ella se sintió escultora. Lo del profesor casi ciego también es interesante. ¿A quién se le ocurre aprender escultura de un profesor que no ve bien? De él Aída aprendió a guiarse por el tacto. La piedra habla a través de su textura, las formas son para tocarlas, para sentirlas con la mano. La piedra se vuelva cálida, pierde su frialdad y empieza a cobrar Aída Seroussi: “Tengo esculturas grandes que están al aire libre y hay gente que se acerca y las abraza. Cuando los veo, siento que me están abrazando a mí”

44

PIEDRA LIBRE

cuerpo. Aída no cierra los ojos, pero su mirada se transporta a otro plano cuando empieza a acariciar una a una sus obras ubicadas en línea recta en el aparador. “Tengo esculturas grandes que están al aire libre y hay gente que se acerca y las abraza. Cuando los veo, siento que me están abrazando a mí”, confiesa desde ese plano. Las esculturas de Aída Seroussi son abstractas, mínimas, sin significado, sólo estética. “Me cuesta mucho darles un nombre a cada una, salvo esa, que por la blancura de la piedra, por su pureza y las formas que tomó, sabía que se trataba de La Novia. Me gustan mucho las formas redondas, que llaman a ser tocadas. Pero también que aparezcan líneas contantes, que determinen un límite. Donde hay una línea que haya una línea. Hay que ser claro, aunque después se pierda en la redondez”. La primera vez que hizo una obra grande fue con madera, en un campo en Alemania donde fue invitada a tra-


ARTISTAS LATINOS

bajar. “Me dieron un tronco de cuatro metros. Me largué a llorar, ¡qué iba a hacer con cuatro metros! El artista que me llevó me dijo ‘Usted puede’ y me dio una ayuda: me dividió el tronco en dos partes de dos metros cada una. Hice unas maquetas y salieron dos esculturas que terminaron en una exposición en Estados Unidos. A veces, hay que tirarse a la pileta”, dice Aída sonriendo.

Cálido y natural

Uno nunca sabe para qué van a servir los elementos que se llevan en la mochila, habrá pensado Iosi Keidar aquella mañana cerca de Bahía Blanca en Argentina. En el Día Creativo del campamento de verano de la tnuá, en el medio del bosque, vio un pedazo de tronco que había en el suelo y sacó de la mochila el cuchillo grande para pelar naranjas o sacar el cuero a las víboras. Con ese cuchillo hizo unos cortes al pedazo de madera que encontró a su lado y así se produjo un encuentro crucial. Una carita, como

una máscara de indio, apareció tallada en ese elemento, que hasta el momento era una parte de la naturaleza. Al kibutz Bahan del norte de Israel llegó hace casi cinco décadas como parte del movimiento Jalutziano “Lamerjav”. Ahí trabajó y de ahí salió a estudiar Bellas Artes, aunque dice que tallado en madera no aprendió en la academia, sino que adquirió los utensilios para descubrir sus condiciones internas y abrir las puertas a la creación artística. “En este tronco, adentro, hay una escultura. Lo que vos decidas. Sólo hay que sacar lo que está de más. Ah, pero esa no es una frase mía, eso lo decía Miguel Angel”.

Iosi Keidar. La influencia latinoamericana que Iosi encuentra en sus obras, está en los rostros tallados.

PIEDRA LIBRE

45


ARTISTAS LATINOS

mujer desde arriba acaricia la cabeza de hombre”. La influencia latinoamericana que Iosi y quienes ven sus obras encuentran está en los rostros tallados. Son caras de indios, de aborígenes. Sus esculturas son figurativas y muchas incluyen caras que recuerdan las máscaras de los pueblos originarios de Centroamérica. Es más difícil definir cuál es la naturaleza israelí de sus trabajos. Según Iosi, todavía no hay en el arte israelí un carácter definido.

Dócil picardía

Escultura de mujer y hombre de Iosi Keidar.

Iosi sigue fiel al kibutz y a la madera: “es cálida, tiene olor, color, crece… Las esculturas también dependen de la materia prima que llegue a mis manos. Una vez, un amigo de la zona me trajo un tronco rarísimo, redondeado. Parece que el sol lo había hecho doblar. Yo lo relacioné con el amor, la calidez. Y salió una escultura donde la

46

PIEDRA LIBRE

“El israelí va a lo fácil, compra hecho. Nosotros, que quizás la tuvimos que pelear más, estamos acostumbrados a crear con lo que hay. Buscábamos materiales de desecho para no gastar, ‘lo atábamos con alambre’ como dice la canción de Copani. Esa imaginación que era inevitable y la necesidad de usar las manos para crear es lo que creo que nos diferencia a los argentinos acá.” Eso dice Celia Perpinial, que llegó hace diez años de Córdoba a Kfar Saba. Allá trabajaba como diseñadora de interiores y tenía una pequeña fábrica de lámparas y veladores. Acá, estudió para ser profesora de arte y

trabaja últimamente con cerámica, por ser una material dócil, sin límites para la creación. En noviembre pasado Celia tuvo su primera exposición de esculturas en el Centro Comunitario “Lev HaPark” de Raanana. Diecinueve figuras de cerámica con mucho detalle, color y picardía, entre las que se podían encontrar rinocerontes, guitarras, bailarinas y una pareja de rostros simpáticos con cráneos huecos y el nombre hebreo Rosh Patuaj, Cabezas Abiertas. “Hay mucho humor en mis obras, quizás eso también es algo que traigo de mi historia previa: el humor cordobés y sus caricaturas de la vida cotidiana”. Hay también en la exposición un par de ángeles no convencionales: uno es un perro azul y otro es un niño dentro de un libro. Esta última es su obra preferida, se llama Historia de la Vida e incorpora algunos de los elementos más importantes para Celia: su hijo, la música, la tristeza, el mar, la vida.

APRENDER Y CURAR

Los tres, además de ser escultores latinoamericanos en Israel, comparten la profesión de enseñar. continua en página 48 >>


AVISOS OPORTUNOS

PIEDRA LIBRE

47


ARTISTAS LATINOS

a tocar los materiales. De a poco se van soltando, abriendo las manos y el alma, despacito. Y empiezan a comunicar y a crear”. Iosi Kedar hace casi veinte años que da clases en Beit Halojem de Tel Aviv. Con su sonrisa argentina saluda a todos: el guardia de la puerta, el alumno que se olvidó un pedazo de piedra en el aula incorrecta, el hombre fortachón que viene a mover las mesas y dejarlas listas para la clase. Sus alumnos son soldados del Ejército israelí que han quedado discapacitados. “No entiendo de psicología, pero en este trabajo también sos psicólogo”, dice Iosi. Parece que con la ayuda de la madera y del maestro se van curando capacidades que parecían perdidas. Aída, por su parte, quiere buscar un

taller más grande. Quiere que sus obras propias y las de sus alumnos tengan lugar para crecer. “Las esculturas dependen del tamaño del taller del artista. Si tenés un galpón con cuatro metros de techo, tus obras también crecen”. Y lo que trata de comunicarles a sus alumnos, se ve que es difícil ponerlo en palabras. “No es emoción… no es enamoramiento. ¡Pasión! Eso, mi pasión por la creación en lo que trato de transmitirles”. Con el correr de las clases, explica, se va ganando en profundidad porque los alumnos se empiezan a hacer preguntas y van encontrando respuestas. Las obras cambian, se vuelven menos perfectas, menos controladas y reflejan los insondables cambios en el interior del alma de los creadores.

Creación artística de Celia Perpinial.

Celia volvió al Merkaz Klitá de Raanana, ya no como olá jadashá, sino a dar clases de arte. “Mis clases no son para encasillarse: acá trabajamos con papel mache, con vitrales, con cerámica. Me encanta cuando la gente se asombra de lo que es capaz de hacer. Muchos vienen y me dicen que tienen dos manos izquierdas, quejándose de que no son buenos para esto. Después se van con la alegría y la sorpresa de que cada uno puede ser artista”. En su taller en la Fundación One Family dedicada a apoyar familias víctimas del terrorismo, Celia ve con el tiempo un progreso en sus alumnos. “Al principio llegan cerrados, no se animan a ningún desafío, ni siquiera

Celia Perpinial: “Hay mucho humor en mis obras, quizás es algo del humor cordobés”

Director: Paul Chamah Editora: Luli Szerman Redacción: Luciana Altoni, Jana Beris , Julio Bircz, Janeth Cohen, Adriana Cooper, Marcos Edelcopp, Sivan Gobrin, Yehuda Hatsvi, Abraham Hayón, Quique Horowitz, Marcelo Kisilevski, Fabiana Mandel Fiks, Pablo Mandelbaum, Romina Reisin, Fabián Resch, Guille Segal, Jessica Weber Diseño Gráfico: Juliana Verlatzky Publicidad: Javier Rymberg, Julia Maislos Webmaster: Amir Yurman Colaboradores: Camilo Méndez, Jorge Kroter, Ionit Kroter, Clody Plotnitky

48

PIEDRA LIBRE

Esta es una publicación bimestral del grupo editorial Piedra Libre. Su distribución es gratuita en todo el país. Todos los materiales son exclusivos de Piedra Libre. Pueden reproducirse citando la fuente. Piedra Libre no se responsabiliza por los servicios y/o productos publicados en esta revista. Si quieres publicitar: 0544-434351 / 0545-234119 / 0527-560058 Para recibir Piedra Libre: 054-4434351 / 054-5234119 Dirección: Rotschild 46/22 - Kfar Saba 44202 - Israel Tel./Fax: 0747-036444 / Cel.: 054-4434351 / 054-5234119

www.piedralibre.co.il E-mail: piedralibre@gmail.com


OPINIÓN

24 HORAS DE ISRAEL Quique Horowitz

L

as 2:45 de la madrugada, casi que no había dormido y entre bostezos y desperezos nos fuimos juntando. Me encontraba junto a 20 latinoamericanos que formamos parte de MASA (programas de estadía en Israel con planes de estudio y/o trabajo por 6 meses). Una experiencia que para muchos representa la elección del lugar donde van a vivir, para otros se convierten en vacaciones, hay quienes no saben qué hacer en sus países y lo piensan mejor acá, para algunos es una forma de conocerse y probarse a ellos mismos en otro lugar, lejos de su familia y más cerca de otras cosas; para todos, sin duda, es una experiencia transformadora. Digo transformadora, porque es imposible estar inmune a lo que este país tiene para ofrecer, más allá de lo que uno haya venido a buscar, Israel aportará su granito de arena (o su desierto entero) para que el tiempo acá no pase desapercibido. Israel es además, una forma de contactarse con un espacio propio, el de la identidad. Ese espacio intangible, inmaterializable, que al mismo tiempo es definible y que cabe en cada uno de nosotros. Para mí que vengo con una educación judía y un vida comunitaria de Uruguay desde niño, vivir, estar, sentir, respirar 24 horas de Israel, es volver a conectarme con esa parte de mi ser tan intensa y conflictiva como lo es el ser judío. Y en ese aspecto Jerusalem siempre es un punto de referencia. Porque uno

crece mirando a esa ciudad, uno la recuerda a través de su historia, sus conflictos, su milenaria tradición, uno se maravilla y cuestiona acerca de cómo existe una ciudad en donde conviven tantas culturas y religiones, y al mismo tiempo les es tan difícil convivir. A las 3 de la mañana salimos desde Tel Aviv rumbo a Jerusalem, llegamos cerca de las 4. Estábamos especialmente a esa hora para presenciar las Slijot antes del amanecer en cuatro sinagogas de la capital. Las Slijot son súplicas a Di-s para que nos perdone por nuestros pecados y son a la vez promesas de enmienda. Son además un motivo para ver el movimiento en la ciudad a horas impensadas. Las calles y sinagogas que visitamos tenían un movimiento atípico para la hora, todas llenas, colmadas de luz, sonido y emoción. Luego me fui a la Ciudad Vieja. Junto a la cámara de fotos y la botella de agua recorrimos los lugares sagrados

para las tres religiones monoteístas: el Muro de los Lamentos para el judaísmo, la Mezquita de Al-Aqsa para el islamismo, la Vía Dolorosa y el Santo Sepulcro para el cristianismo. Cada uno de los lugares estaba colmado de creyentes, fieles, turistas y curiosos; los flashes de las fotos, las emociones exteriorizadas, las sensaciones compartidas, hacían de cada parada una visita privilegiada al corazón de cada una de estas religiones. Jerusalem tiene verdaderamente algo que la hace especial, tiene un aroma espiritual que es imposible explicarlo pero que verdaderamente te envuelve, te seduce, te transforma. Me voy de Jerusalem, con la plena seguridad y deseo de volver, con la excitación y curiosidad de recorrerla nuevamente por primera vez cada vez. Con la convicción de estar regresando un poco a mi casa, a mi niñez, a ese lugar que a cada uno lo hace ser quien es.


CRÓNICA

TRABAJADORAS EXTRANJERAS: Tres historias, tres destinos En Israel hay miles de trabajadores extranjeros latinoamericanos. Y cada uno tiene su propia historia, su recorrido en este país. Tres relatos de vida.

Yessenia Nogales

MANUELA: La satisfacción de haberlo dado todo

Aquella madrugada de diciembre, pisó Tierra Santa dejando atrás un pasado de escasez y desilusión. Rondaba los treinta años. Su cara era redonda y simpática, la mirada de sus ojos soñadores debajo de sus gruesas cejas era intensa. Tenía el cabello largo y oscuro, el cuerpo esbelto aunque no de gran estatura. Para ella era un privilegio contemplar el patrimonio mencionado en las lecturas bíblicas que la cautivaron y que conocía en profundidad. En Cali Colombia y a causa del desempleo, había pagado a una agencia extranjera para lograr el permiso de trabajar en Israel. Si bien desembolsó una importante cantidad de plata, esto le aseguraría por cuatro años en Israel un sueldo que nunca recibiría en Colombia. Sin pensarlo demasiado entregó el dinero y partió con la inaudita sensación que genera el hecho de pagar para poder trabajar. Por los testimonios de otras personas que desde su país habían partido antes hacia Israel, sabía que se trataba de una empresa sería y que no sería presa del

50

PIEDRA LIBRE

tráfico de personas. Sin embargo, no tomó en cuenta lo que experimentaría al desempeñar trabajos domésticos o cuidar ancianos. Al llegar al aeropuerto Ben Gurión, tan curiosa como agotada por el largo viaje, buscó ansiosa entre los rostros desconocidos, a aquél contacto que la esperaría y que le describieron como “un hombre fornido, con lentes y acento porteño”. -Manuela, ¿eres...Manuela? escuchó que la nombró un hombre en tono amable y en su mismo idioma. El rostro de ella reveló alivio, ahora sabía que podía continuar su camino, hasta aquí las cosas estaban saliendo como lo esperaba. -Soy Meir- la saludó su guía. Se lo veía apurado por ubicarla en el lugar donde empezaría a trabajar. Rápidamente en el trayecto del viaje le explicaba a breves rasgos lo que sería para ella vivir en un Kibutz y las faenas a las que tendría que acostumbrarse. Al llegar allí y en presencia de la pareja de ancianos que debería cuidar, Meir sacó unos papeles que Manuela debería firmar para poder acceder a su visa de trabajo. Ella firmó automáticamente e

impulsada por un fuerte agotamiento, con el deseo de irse a descansar - preguntó: -¿Cuándo empiezo? -Ahora mismo. Date una ducha y empezáscontestó Meir con un pie en el umbral. Después de diez y nueve horas de viaje y a punto de quedarse dormida, Manuela sintió rechazo e indignación al escuchar aquella respuesta. Por ello, replicó que de ninguna manera empezaría sin antes recuperarse del viaje. Después de la desagradable conversación, comprendió que comenzaría una etapa en donde sería vulnerable ante situaciones que le exigirían demasiado. A menos de una semana de haber arribado, comprendió que su trabajo consistía en cuidar en forma permanente a una anciana obesa y senil que se encontraba postrada en una cama y a la que no podía desatender ni siquiera por unos minutos. Como si la eternidad fuera su castigo, los días pasaban lentamente dentro de las paredes que ahora eran su cárcel y las horas volaban en su único día libre. Le horrorizaba verse a sí misma aprovechando los pocos minutos que podía caminar para estirar las piernas al tirar la basura a pocos metros de allí. Con el pasar de los días comenzó a sentir añoranzas: la invadió un deseo indescriptible por sentir el calor de un abrazo familiar y el sabor típico de sus comidas de la infancia. El recuerdo de su gente no le daba tregua a su desasosiego y los desvelos de Manuela en hospitales dado el crítico estado de salud de la dolorida anciana superaron su entereza. Luego de seis meses de trabajo resolvió renunciar y recuperar su libertad aunque sin dejar de sentirse impotente frente al mundo. Sola sin conocer a na-



AVISOS OPORTUNOS

52

PIEDRA LIBRE


CRÓNICA

En el interrogatorio al que Olga se sometió, por parte de una mujer hispanohablante que aparentemente era psicóloga en el Ministerio del Interior, la increparon por vivir una relación en la que ella lo daba todo y él nada, tanto económica como afectivamente. Ella conservaba la esperanza de recibir su cédula de ciudadanía pero después de ocho años le fue negada. Parecería que la única salida para Olga sería romper con ese vínculo que le ha estado robando los mejores años de su vida...Pero de otro lado hay una voz interna que le dicta que no hay nada o nadie mejor para ella fuera de él, lo que inevitablemente la mantiene atada a esa persona y a sus circunstancias hasta el día de hoy.

VALENTINA: “Una mujer fuerte es aquella que pasa (y ha pasado) a lo largo de su vida por circunstancias difíciles y que descubre adentro suyo una fuerza y una capacidad que creía que no tenía y sigue de pie a pesar de...”

Valentina, es una mujer cuarentona, de buen semblante, de aspecto frágil pero de decisiones contundentes, emprendedora y de nacionalidad ecuatoriana. Su responsabilidad en Israel es cuidar a una amorosa anciana de noventa y dos años, el cuidado y cariño que Valentina le brinda son fundamentales para que ella continúe viva. Viven en un departamento antiguo y pequeño de sesenta metros cuadrados en la ciudad de Ashkelon. En esta zona impactan con frecuencia los cohetes que son lanzados desde Gaza y que cobran las vidas de sus habitantes desde que el ejército israelí abandonó la franja. En medio de esta atmósfera ha sabido comprender de mejor manera todas aquellas noticias especulativas que escuchaba en su país sobre Israel. Valentina recuerda el asombro que causaba a sus conocidos y familiares cuando les contó que viajaría por trabajo a Israel. La mala fama del pueblo judío trascendía las fronteras más lejanas a causa de la mala información de los medios de comunicación.

Ella disfruta su único día libre caminando por cualquier lugar de la ciudad a cualquier hora del día o de la noche, algo no muy común en Ecuador por la inseguridad. El miedo a que le arrebataran su bolso no existe y la paz que respira es algo que ella no había experimentado antes. Habita en un país donde había leyes que la gran mayoría de sus habitantes cumplen y que la policía no acepta coimas. Eso, dice ella, hace de Israel un país seguro y confortable ya que el pago de impuestos es muy estricto. Pasear por las calles y ver las veredas llenas de gente disfrutando de un buen café es para Valentina todo un espectáculo, así como admira la protección y el cuidado que el estado le brinda a los niños y ancianos. Aunque cada tanto le es notorio por el mismo hecho de permanecer en un país en constante alerta, que sus habitantes muestran en la vida cotidiana una actitud a la defensiva y a veces dejan de lado la gentileza y los buenos modales a pesar de ser una sociedad culta e intelectual. La calidez de su gente ecuatoriana es lo que la dulce Valentina siempre echa de menos. Valentina ha permanecido trabajando de interna durante seis años, el cautiverio en aquel estrecho lugar ha sido el escenario de varias de sus dolencias físicas: cambios hormonales, repentinos cambios en su estado anímico, problemas de salud en general, stress, anemia, etc... debido al sedentarismo. Depresión, una impresión de estar en la nada, de no saber hacia dónde va su vida. Para Valentina ha sido gratificante saber que

gracias a sus cuidados, aquella anciana continúa viva. Valentina cree que le “trasladó” su salud a aquella anciana... mientras que ella se ha ido sintiendo cada vez peor. Hoy Valentina desea con todo su ser volver a los suyos, aunque para hacerlo siente que debe empezar de nuevo: Le preocupa pensar en retomar su relación con su pareja después de tantos años, sería como conocerlo por segunda vez. Le asusta pensar que quizá perdió la etapa más hermosa de la niñez de sus hijos en la que podía comérselos a besos, y ahora son ya adolescentes. Cada tanto le asalta la duda de si podrá prosperar con aquél emprendimiento de negocio que tiene en mente después de todo el esfuerzo para ahorrar el dinero necesario. La determinación de Valentina le hace recordar cada día aquello por lo que ha luchado todos esos años. Está decidida a ser su propio modelo de mujer que sabe que está destinada a ser la que ella quiere ser y no la que las circunstancias le obligaron a ser. Valentina es una mujer fuerte, sabe que llegó el tiempo de cambiar su cautiverio por libertad, su aburrimiento por creatividad y volver a la gente que le hace bien, su familia... Ahora, con el tiquete de vuelo en su mano, ansiosa y a la vez nostálgica, cuenta en forma regresiva los días que la llevarán de vuelta a su Ecuador natal. *Los nombres de los protagonistas de este reportaje son seudónimos, pero las historias y hechos aquí descritos son reales.

PIEDRA LIBRE

53


RECETA

PARA ESTOS DÍAS DE FRÍO, NADA MEJOR QUE UNA RICA POLENTA

L

a polenta es una elaboración que parte de la harina de maíz. Es un plato tradicional italiano muy versátil, en el que se cuece la harina con agua o algún tipo de caldo.

La polenta se ha extendido por distintos países como Suiza, Austria, Cuba, Hungría, Venezuela, Argentina, Brasil, Perú, México, Rumania y ofrece muchas formas de preparación y servicio. Según cuenta la historia, la polenta, llamada pullmentum en el Imperio Romano, ha evolucionado con el tiempo. En principio se elaboraba con hierbas y después con harina de trigo. Entonces la flor de harina de trigo se llamaba pullen. Aunque la polenta más relevante es la que se elabora con harina de maíz, la polenta gialla, también es común la polenta Bianca, elaborada con harina de castaña y la polenta oscura, hecha con alforfón. Dentro de la polenta gialla o polenta amarilla hay también distintas variedades procedentes del norte de Italia, la polenta curtida, que resulta de un tostado después de la cocción, la polenta untuosa y muchas otras polentas aromatizadas y condimentadas con ingredientes como el queso o los hongos. La polenta nos permite hacer platos dulces y salados. Puede ser un aperitivo, un plato principal o una guarnición. Proporción básica: Para una consistencia firme usar 1 taza de harina por 2 de líquido.

Dato: Usar 1/3 de leche y 2/3 de agua y agregar un trozo de manteca al final de la cocción. Un truco adicional para lograr más cremosidad es agregar 1 cucharada de maicena disuelta en leche fría luego de incorporar la harina de maíz a la olla. Si la receta va a requerir queso rallado incluir una parte, al final de la cocción, mientras la preparación todavía esté caliente. 54

PIEDRA LIBRE

Cheff Guille Segal La cocción de la polenta se realizaba tradicionalmente en una olla de cobre que en Italia se conoce como paiolo. Se realizaba una cocción lenta para desarrollar todo su sabor que podía alargarse más de hora y media moviendo continuamente. También hay otras formas de cocción que no precisan del movimiento continuo y que pueden tardar hasta tres horas. La polenta de antes es difícil de conseguir ya que todos nos hemos acostumbrado a usar la instantánea en lugar de revolver la olla durante más de 30 minutos. Una recomendación: por lo general, dependiendo de la marca, siempre hacen falta unos 5 minutos más de cocción de lo que figura en el paquete y un poco más de líquido indicado que se puede ir agregando al final a medida que se percibe si queda del espesor deseado. Hay que tener en cuenta que al enfriarse se compacta un poco más, pero si está muy chirle así quedará. POLENTA CON MARISCOS Cocinar polenta, sin queso, colocarla en un bowl redondo y dejarla enfriar. Desmoldarla y cortarla en rebanadas de 1cm de espesor. Acomodar las rebanadas escalonadas en una fuente honda. Preparar una salsa de tomates con mariscos a gusto (calamares, mejillones, almejas, camarones) y condimentarla bien con hierbas, pimentón y algo de picante. A último momento darle un golpe de horno o de microondas a la polenta, volcar encima la salsa con mariscos y servir con perejil picado por encima.

ÑOQUIS TIPO ROMANOS DE HARINA DE MAÍZ Preparar polenta firme (2 tazas con 4 de líquido) e incorporarle rápidamente, mientras esté caliente, un poco de manteca, 5 cucharadas colmadas de queso rallado, 1 huevo y 2 yemas. Mezclar enseguida y extenderla sobre la mesada enmantecada en una capa de 1cm de espesor. Dejar enfriar y cortar discos con un cortapastas pequeño. Colocarlos escalonados en varias filas en una fuente para horno enmantecada, cubrir con trocitos de manteca, abundante queso rallado y, si se desea, rociar con un poco de crema. Antes de servir gratinar en horno bien caliente.

POLENTA FRITA Proceder como en la receta anterior y cortar las rebanadas en trozos cuadrados o triangulares del tamaño de una galletita. A último momento, pasarlos por un poco de harina y freírlos en abundante aceite bien caliente hasta que se doren. Servir solos como bocaditos, con un poco de salsa de tomates para rebañar o con trozos de algún queso sabroso tipo Roquefort.

POLENTA CON AJÍES Y BRÓCOLI Saltear en una sartén con aceite de oliva tiras de morrones, cebolla rebanada y ajo picado hasta que estén cocidos pero firmes. Agregar un poco más de aceite e incorporar floretes de brócoli apenas hervidos. Rehogar unos minutos y servir sobre polenta cremosa con un poco de queso fuerte, tipo pecorino o sardo, rallado por encima. Esta receta queda muy rica si se utiliza polenta integral.



OPEN HOUSE IDC HERZLIYA 1 Kanfei Nesharim St., Herzliya

IDC HERZLIYA MBA

Wednesday, January 18, 2012, 6:00 PM

*OREDO

MBA 3URJUDP

ARISON SCHOOL OF BUSINESS

Tracks Offered GLOBAL MANAGEMENT STRATEGIC MANAGEMENT INNOVATION & ENTREPRENEURSHIP :RUOG 5HQRZQHG )DFXOW\ &DUHHU 'HYHORSPHQW 6HUYLFHV 3URIHVVLRQDO 1HWZRUNLQJ ,QWHUQDWLRQDO 6WXGHQW %RG\ ([FKDQJH 3URJUDPV 6WXG\ 7ULSV WR ,QGLD DQG &KLQD

www.janisdesign.net

bre ativa so m r n o f in istraci贸 Sesi贸n n Admin e r e t s el Ma (GMBA) lobales G nto s io c ortamie y Nego n Comp e r (OBD). l te a s n a izacio y el M n a g r O llo s 6pm. y Desarro 8 de enero a la s1 Mi茅rcole zliya. IDC Her s u p Cam

IDC Herzliya ranked Number 1 out of 66 universities and colleges in Israel in students' satisfaction in the quality of teaching. The survey was conducted by the National Union of Students.

www.idc.ac.il/GlobalMBA

CONTACT US GMBA Program

rris.master@idc.ac.il +972 9 952 7658


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.