BOSQUE PIEDRA LIBRE
BOSQUE PIEDRA LIBRE
El 12 junio de 2003 imprimimos la primera edición de Piedra Libre. Y el 12 de junio del 2013 vamos a cumplir 10 años de presencia y constante crecimiento con la comunidad latina que vive en Israel y con todos los judíos hispano parlantes que viven en la diáspora.
Y
lo queremos celebrar. Festejarlo a nuestra manera. Queremos fortalecer nuestras raíces con este nuevo país que nos ha acogido a todos, y en el cual miles y miles de latinoamericanos hemos comenzado con nuevos amores, nuevas profesiones, nuevos caminos. Y para celebrarlo hemos decidido hacer un bosque. El Bosque Piedra Libre, en asocio con el Keren Kayemet Leisrael, la institución que ha sembrado en 110 años de existencia, más de 220 millones de árboles a lo largo de 800 hectáreas en todo el país. Pero no lo vamos a hacer solos. Queremos que sea un proyecto entre ustedes y nosotros. Entre los miles de lectores que tenemos en todo el país, y todo el equipo de Piedra Libre. Queremos que todos seamos parte de esta iniciativa, que cada uno tenga su árbol en Israel. O sus árboles. Queremos que los lectores, suscriptores, anunciantes de la revista, hagan su donación de uno, dos, quince o más árboles, los que quieran, y así, entre todos, ayudemos a crecer el verde en este país, y tengamos un espacio físico en nuestro nuevo país. El Bosque Piedra Libre que contará con 1000 árboles, estará ubicado en la zona del bosque de Yatir, el cual se ha convertido, desde su pri-
04
PIEDRA LIBRE
mer árbol plantado en 1964, en el bosque más grande de Israel, con más de cuatro millones de árboles, en una extensión de más de 30 mil acres. Por eso desde esta edición de Piedra Libre, queremos empezar a sumar árboles, con la participación y donación de todos ustedes, para que mes a mes vayamos sumando más y más árboles, y así lograr nuestra meta de los mil árboles. Cada edición les iremos contando cuántos árboles llevamos, y cómo vamos logrando la meta. También en nuestro sitio de Internet estaremos dando cuenta de los avances de nuestro Bosque Piedra Libre. Es importante aclarar algo: Nosotros, Piedra Libre, no vamos a tener ningún rédito comercial de esta iniciativa. Nuestra meta es celebrar de una forma distinta, profunda, con mucho significado, nuestros diez años de trabajo, de contacto con los latinoamericanos en Israel y el mundo. Diez años de estar creando y fortaleciendo nuestra comunidad. Y con este bosque queremos también aportar al medio ambiente, a ayudar a forestar el desierto, y hacer aún más real lo que está escrito en la biblia: “Y el desierto se convertirá en un vergel y el vergel en un bosque”.
BOSQUE PIEDRA LIBRE
ALGUNOS DATOS SOBRE EL KEREN KAYEMET LEISRAEL Israel es el único país del mundo que a comienzos del siglo XXI tiene más árboles que a principios del siglo pasado. El verdor, la sombra en los cálidos días de verano, son fruto de la enorme empresa de forestación del Keren Kayemet Leisrael, el primero, mayor y más importante ente “verde” de la historia del país. Desde que se plantara el primer árbol en el Bosque Ben Shemen en 1908, los bosques han cumplido muchas funciones en la historia israelí. Primero y sobre todo, cuidar las tierras nacionales adquiridas con fondos del pueblo judío en la diáspora para el establecimiento de un Estado Judío en la Tierra de Israel. Posteriormente, después de la creación del Estado, los bosques proporcionaron trabajo a miles de nuevos inmigrantes que se ganaron la vida en obras de forestación. Así, el bosque pasó a ser uno de los símbolos del sionismo. Entretanto, los bosques crecieron al igual que el Estado y sus habitantes. La cultura de esparcimiento y la calidad de vida se convirtieron en una necesidad vital, y el KKL, a través de sus bosques, empezó a actuar para responder a tales necesidades preparando en los bosques áreas de picnic, rincones de descanso y zonas de juegos. En los últimos años, en el marco de un gran proceso de apertura de los bosques al público se construyeron senderos panorámicos, puntos de observación y caminos para pasear a pie o en auto, tomando en consideración también las necesidades de la población con impedimentos físicos.
PIEDRA LIBRE
05
BOSQUE PIEDRA LIBRE
¿Y CÓMO PARTICIPAR? , o los árboles que deseen. A cambio de vuestra Muy fácil. Ustedes pueden donar uno, dos, cinco un certificado con el nombre del donante (o donación el Keren Kayemet les enviará a sus casas más, de un ser querido, pues a nombre de esa si quieren donar los árboles a nombre de alguien parte de nuestro bosque. persona) y de esa forma ustedes se convierten en e a nombre del Keren Kayemet Le Israel por Para hacer la donación nos pueden enviar un chequ este proyecto. el valor que deseen concretar su participación en ¿Y EL COSTO?
de 20 shékels. Con base en ese valor ustedes Es un valor simbólico. Cada árbol tiene un costo deren, lo que deseen: ¡Lo importante es que deciden si donan uno, dos, diez o cien (lo que consi sean parte de este proyecto!). ¿Y CÓMO LOS CONTACTO? correo o en nuestras oficinas. Como ustedes Como siempre. O por teléfono, o por email, o por a sus llamados y mensajes, y a dar la atenquieran. Estaremos siempre dispuestos a responder ción sea un proceso fácil de realizar. ción más eficaz que podamos, para que vuestra dona S: DATOS CLAVE
Así que bienvenidos a esta iniciativa que nos encanta comenzar de la mano de ustedes, y que luego cuando lo inauguremos (esperamos que estemos todos allí ese día), sintamos aún más nuestras raíces a este país, al haber creado, además de una comunidad latinoamericana crecida y fortalecida a través de nuestras letras, un espacio físico y real en esta tierra, nuestro espacio en el mundo como pueblo judío que somos.
ALGUNOS DATOS SOBRE EL BOSQUE DE YATIR Cuando el calor del verano israelí aumenta, muchos habitantes de Beer Sheva y Arad suelen buscar la verde sombra refrescante del cercano Bosque de Yatir. Hoy en día, al entrar al corazón de un bosque de cuatro millones de árboles, es difícil imaginar sus comienzos hace tan sólo 40 años. El Bosque de Yatir deleita con su aroma de pinos, e incluye también los árboles frutales mencionados en las fuentes judías tradicionales: almendros, olivos, dátiles y pistachos que alegran el alma con sus flores y frutos. Hay también árboles de hojas anchas, como los terebintos, algarrobos y diversos tipos de acacias que conforman un paisaje variado y dificultan la transmisión de las enfermedades vinculadas con los pinos. Asimismo, el bosque contiene restos arqueológicos de ciudades y aldeas judías de los tiempos bíblicos. Las carreteras tendidas por el KKL atraviesan el bosque y están al servicio de las comunidades locales. El bosque cuenta también con zonas de juegos y rincones para picnic. Uno de los procesos ecológicos más negativos en el mundo entero es el de la desertización, las zonas desérticas están en crecimiento. El Bosque de Yatir es la expresión del proceso inverso, el repliegue del desierto. Esto implica la tarea ardua y tenaz de cultivar parcelas a la vera del desierto, lo que detiene la erosión eólica y proporciona las condiciones necesarias para que arraigue la vegetación natural. El KKL promueve esta lucha en Israel gracias al apoyo de miles de donantes, para quienes el paisaje natural del Estado de Israel y la calidad de vida de sus ciudadanos son cruciales. 06
PIEDRA LIBRE
Teléfonos: 054.4434351 054.5234119 – 074.7036444 052.7560058 Email: ail.com piedralibre@gm Dirección: 46/22, Kfar Calle Rotschild Saba, 44202 Website: re.co.il www.piedralib
REPORTAJE
Avraham Argov:
“EN TODOS LOS IDIOMAS CONOCIDOS POR MÍ, JERUSALEM SE ESCRIBE CON M. MENOS EN CASTELLANO”
El escritor del libro Jerusalem se Escribe con M, pone en sus páginas el toque latinoamericano que la capital milenaria del pueblo judío tiene. Recorrido por el Jerusalem profundo. Quique Horowitz
N
o nació en ella pero eligió y siente a Jerusalem como su hogar. Más de 40 años viviendo en esta ciudad le dieron el respaldo y la motivación necesaria para poner en palabras su visión y experiencias de la capital de Israel. Avraham Argov es el autor del libro “Jerusalem se escribe con M”, un libro escrito en castellano, que puede acompañar
08
PIEDRA LIBRE
cualquier caminata por la ciudad o ser la lectura relajada al final de un día de trabajo; una mirada a lugares, personas, anécdotas, sentidos, haciendo hincapié en el perfil latinoamericano que la ciudad tiene. En sus páginas el autor recorre y detalla la ciudad desde sus ojos, desde su pluma. Además de sus textos tan agradables y naturales como impactantes y mágicos, el libro
cuenta con una selección de fotografías que logran poner en imagen los secretos y sensaciones que el autor nos va narrando. Como él mismo lo dice en su libro: “Sólo el nombre destinado al español no tuvo la misma suerte… la “Jerusalem española” se miró en el espejo del Mediterráneo, vio con espanto que a su cola le faltacontinua en página 10 >>
REPORTAJE
ra en ella los mismos aires, se pisan las mismas piedras, como si no hubiesen pasado los miles de años que tanto influyeron en la historia de la humanidad.
ba algo. Efectivamente, la m de Jerusalem había perdido una parte durante la tormenta y quedado reducida a una n. Desde entonces Jerusalem, es Jerusalén en español”. Piedra Libre: Avraham naciste en Argentina, ¿Hasta qué edad viviste allí? ¿Cómo y cuándo llegaste a Israel? Avraham Argov: Nací en la ciudad de Santa Fe, Argentina, hace 80 (ochenta) años. Allí viví mis primeros 20 abriles, luego otros cuatro en
10
PIEDRA LIBRE
Buenos Aires, hasta que llegué a Israel en 1955, integrándome al Kibutz Nir Am. Allí trabajé la tierra y cuidé la frontera. Allí nació mi hija mayor la noche que comenzó la Guerra de Sinai en 1956. Después de unos años me mudé a Jerusalem y desde ese entonces vivo allí. PL: ¿Qué representa Jerusalem en tu vida? AA: Estoy en Jerusalem hace 41 años, es decir la mitad de mi vida. Es una ciudad apasionante, diferente, se respi-
PL: En el libro haces mención sobre la presencia de Latinoamérica y el español en Jerusalem, ¿Es algo que proviene de un estudio o te han hecho sentir eso otras personas de otras latitudes y rincones? AA: No se necesita un estudio para sentir tal presencia, al recorrer calles, plazas, leer sus nombres, admirar algunas esculturas de artistas, ver en algunos barrios, casitas antiguas con sus jardines de jazmines, que recuerdan a Andalucía y su influencia en América del Sur en la época de la Colonia. Si agregamos a ello la cálida musicalidad del idioma ladino (judeo-español) que todavía se escucha aquí y allá y el castellano de no pocos olim latinoamericanos, tenemos una presencia viva que se acrecienta con las calles continua en página 12 >>
En Computación:
RAFA
Te Atiende en tu Idioma
Venta y Servicio Técnico a Domicilio NOTEBOOKS 15,6" ₪1.990 NETBOOK 10" ₪1.290
HP-TOSHIBA-LENOVO-SAMSUNG-ACER-COMPAQ CELULARES-FILMADORAS-CAMARAS DE FOTOS LIMPIEZA DE VIRUS - CAMBIO DE IDIOMA
REPARAMOS: NOTEBOOKS, I PHONE y GPS
ATENCIÓN ESPECIAL A COLOMBIANOS
Y a los amigos de PERU - ECUADOR - BOLIVIA Pagos en Cuotas - Sin Tarjetas - Sin Cheques Marcas de Primer Nivel - Calidad Garantizada
054-5894142 EN TODO EL PAIS COMPUHEFER@GMAIL.COM
REPORTAJE
un hecho real. En todos los idiomas conocidos por mí, Jerusalem se escribe con m. Solamente en castellano se escribe con n. Yo intento, a través de esta leyenda, devolver su verdadero nombre a la ciudad, también en castellano. Una de las explicaciones del porqué de la n, es que en ese idioma, no existen palabras que terminen con m. Explicación que a mí no me convence. PL: Las fotografías son realmente fantásticas, pero mucho mejor poder ver Jerusalem personalmente. ¿Qué le dirías a una persona que no conoce Jerusalem? ¿A qué cinco lugares no podría dejar de ir? AA: El libro está destinado fundamentalmente para aquellos que no conocen Jerusalem, gentiles y judíos. Sólo visitando la ciudad, viendo a sus habitantes, sus colores, sus vestimentas, escuchando los mil idiomas, podrán empezar a entender lo que JeruAvraham Argov: “en Jerusalem las casitas con sus jardines de jazmines, recuerdan a Andalucía y su influencia en América del Sur”
con nombres de pensadores, poetas y filósofos de la antigua Sefarad, que pueblan uno de los barrios emblemáticos de la ciudad. PL: Contame sobre el libro, ¿Cómo lo escribiste? AA: El libro y su contenido surgieron como lógica consecuencia de ese sentir y de las vivencias específicas y diferentes de la ciudad. Lo escribí en castellano, para el público que no domina ni el hebreo, ni el inglés, idiomas en que hay mucho material escrito sobre el tema. No es casual, entonces que una parte de él, esté dedicado a la presencia iberoamericana en Jerusalem. PL: Hablame del título del mismo… AA: La primera estampa le da su nombre al libro. Tal estampa es una leyenda en su comienzo, que finaliza con
salem es hoy, y su proyección futura. Yo aconsejaría visitar la ciudad a profundo, ya que ver sólo cinco lugares no permite completar el cuadro. Cada zona, cada barrio, cada callejuela tiene su mensaje. Entonces recién allí se puede apreciar el mosaico. PL: Conociste a Teddy Kolek, contame sobre ese personaje tan significativo de la ciudad. AA: Tuve la suerte de actuar diez años junto a Teddy Kollek. Personaje interesantísimo, uno de los pioneros que hicieron lo que actualmente son Israel y Jerusalem especialmente. Esto por los impresionantes logros que tuvo en un periodo relativamente corto. Tengo para Teddy un lugar muy cálido en mi corazón, recuerdos y anécdotas, que lo describen en su verdadera dimensión.
PRESENCIA LATINA La ciudad de Jerusalem tiene una presencia latina muy marcada en sus calles y plazas, en sus parques y monumentos. Es que Israel se ha visto desde su origen marcado por la influencia de países latinoamericanos, ha recibido a miles de inmigrantes desde aquellas tierras, ha integrado su idioma y sus culturas a la vida diaria, ha generado vínculos con mandatarios y muy buenas relaciones diplomáticas con países de Latinoamérica. Hasta los animales con origen latinoamericano merecen una reseña por encontrarse estos presentes en el Zoológico Bíblico de la ciudad; ñandúes, capibaras, tapires y llamas son algunos de estos exóticos seres que pueblan el zoológico. La Plaza Chile en pleno centro, la Plaza Simón Bolívar en Kiriat Hayovel, pegado a la calle Brasil, la Plaza México junto a la calle homónima en el barrio de Ir Ganim son algunos de los ejemplos de lugares latinos en esta capital. El Jardín Argentina (con su miniobelisco instalado) y la Escuela “República Argentina” y tantas otras calles de países como Uruguay, Guatemala, Panamá, Colombia, Costa Rica, Bolivia, El Salvador, así como varios próceres y libertadores de América que tienen su lugar en la ciudad milenaria, son otras muestras de esa relación tan cercana con el mundo latino. La escultura también es otra forma de encontrar este espíritu latino: el artista colombiano Fernando Botero es el creador de “El jinete” que se encuentra en el Museo de Israel, artistas de España y México (Fernando Casas y Alberto de la Vega) también están en lugares como el Jardín Botánico o la Universidad Hebrea. Hasta Joan Miró se hace parte con una escultura en Jerusalem, en la Plazoleta de Toledo, inaugurada por los propios Reyes de España.
ALEJANDRO MELLER
Las mejores tarifas aéreas a todo el Mundo.
052-4541001 / meller@012.net.il 12
PIEDRA LIBRE
PUBLIREPORTAJE MACCABI
“HAY QUE SENTIRNOS ORGULLOSOS DE LA MEDICINA FAMILIAR QUE HAY EN ISRAEL” Arie Ornán llegó de niño a Israel hace 54 años y hoy con su familia formada nos habla de su trabajo y su relación con el Kupat Jolim Maccabi. No es médico pero forma parte en el funcionamiento cotidiano de esta Kupat Jolim. PL: ¿Cuándo hiciste aliá? ¿Qué le motivó a ti y tu familia llegar a Israel?
Hice aliá en el año 1957 a los 6 años desde Argentina, donde nací, junto con mis padres y mi hermano mayor. El motivo de llegar a Israel era sionismo, que en esos años no era una mala palabra. Yo crecí en Israel y se puede decir que soy un “zabre”. El idioma castellano lo hablo hasta hoy en día gracias a mis padres que hablaron con nosotros el idioma para no perderlo. A los 10 años mi mamá me enseñó a escribir este idioma. Ya como persona mayor trato de hablar en castellano en todas las oportunidades que tengo, en el trabajo y en la vida particular, con amigos y conocidos.
PL: ¿Qué haces en Maccabi? ¿Y desde cuándo trabajas allí?
Mi cargo en Maccabi es Gerente del Departamento de Control Médico y Económico de Hospitales y Doctores en la región del sur. Mi puesto anterior en Maccabi fue la Dirección de la sucursal en Arad. Empecé en Maccabi en el año 1992.
PL: En el departamento que trabajas, ¿Hay otros latinoamericanos?
En el departamento que yo dirijo no trabajan latinoamericanos, pero tengo relaciones de trabajo con doctores en Maccabi y en los hospitales en la región que son de origen latinoamericano.
PL: ¿Cómo ves la medicina familiar en Israel?
La medicina familiar en Israel es de las mejores en el mundo moderno. Los doctores son del nivel más alto en la profesión y también el equipo que ayuda a los doctores es de alto nivel. El tipo de exámenes médicos diversos es muy amplio y de buena calidad. La medicina no es barata pero es accesible a todos los ciudadanos, tenemos que estar orgullosos de la medicina familiar que tenemos.
PL: Para un latinoamericano, que quiere trabajar en diferentes ocupaciones dentro de una kupat jolim, el trabajar en Maccabi es mejor qué en otras obras sociales? ¿Nos puedes contar tu experiencia? ¿Cuáles son las diferencias, o beneficios de Maccabi?
Como no trabajé nunca en otra “kupat jolim” no puedo hacer una comparación. Lo que sí puedo decir es que las condiciones de trabajo en Maccabi son buenas y el personal ocupa una parte central en la organización. Maccabi, a diferencia a otras “kupot jolim” no tiene sindicato pero cuida los intereses de su personal en el nivel del servicio público. Puedo agregar y resumir que en Kupat Jolim Maccabi nunca hubo huelgas de doctores, ni de enfermeras o de empleados.
Arie Ornán: “La medicina no es barata pero es accesible a todos los ciudadanos”. PIEDRA LIBRE
13
ENTREVISTA
“LA AMIA ES DE TODOS, ACÁ NO HAY EXCLUSIONES Y USTEDES SON PARTE DE ELLA” Entrevista al Secretario General Julio Schlosser.
Julio Bircz
C
uando Piedra Libre se encontró con Julio Schlosser, secretario general de AMIA y uno de los referentes más importantes de la colectividad argentina, en su estudio del típico barrio de Once, descubrió a un hombre agradable que todo lo dice con firmeza y seguridad pero respaldado por una permanente sonrisa de
amabilidad. Se trata de un conocedor cabal de todos los avatares de la Kehilá argentina de las últimas décadas. Es un referente de la actualidad y una figura de decisiones importantes dentro de la colectividad. Es un hombre que sabe navegar entre las difíciles aguas tormentosas que presentan las tendencias políticas de los judíos en
Argentina. La AMIA es ese lugar característico y representativo de todas las tendencias disímiles que hay en la colectividad. Allí están los integrantes de Avodá de Argentina, del Likud, de Meretz y de todos los partidos políticos israelíes, los que vienen desde Hebraica, Hacoaj, Macabi o cualquier otro club o centro recreativo, los que
Julio Schlosser: “AMIA cuenta con el respaldo de la Presidente Cristina Fernández de Kirchner, el gobernador Scioli y el intendente Macri”.
14
PIEDRA LIBRE
ENTREVISTA
llegan a la dirigencia después de pasar por las escuelas o por las Tnuot. Los que representan a Buenos Aires o a alguna provincia del interior. Los ortodoxos, reformadores, liberales y conservadores. Todos ellos conforman la múltiple y variada representación en AMIA y con todos ellos Julio Schlosser comparte años de dirigencia. Responde a las críticas que llegan sobre la política en la AMIA explicando que “la institución vive en plena democracia y que sufre los vaivenes de ser representada por gente de extracciones distintas. A pesar de ello, los actuales gobernantes (conocidos como “los religiosos” o los ortodoxos) no hicieron cosas demasiado distintas a los que gobernaron previamente y nada tenían que ver con ellos. El gobierno actual de AMIA no hizo nada que no haya anunciado previamente, respondió a las duras críticas con acciones que no siempre estuvieron de acuerdo al pensamiento que ellos querían imponer, fueron y son democráticos en todos sus actos”.
La institución vive en plena democracia y sufre los vaivenes de ser representada por gente de extracciones distintas Schlosser nos pregunta si conocemos de alguna crítica puntual que la actual dirigencia no haya respondido y le decimos que hubo quejas por la situación de los judíos conversos que no pueden ser enterrados en el cementerio de la colectividad en la localidad de Tablada. “Es una enmienda que ya se han encargado de reparar oportunamente” nos dice, “ya la AMIA ha conseguido nuevos terrenos en lo que se ha de llamar Tablada 3 y que tendrá ese lugar para que los judíos conversos puedan estar en el cementerio de la colectividad. Imagínese que no es la medida que más le agradó a la diri-
PERFIL Julio Schlosser es abogado y escribano. Con 65 años, casado, tiene dos hijos y 5 nietos. En estos momentos es Secretario General de AMIA (Asociación Mutuales Israelitas Argentinas), Vicepresidente de DAIA (Delegación Asociaciones Israelitas Argentinas), el Representante argentino de la Task Force for Education Remembrance and Museum from the Holocaust (Shoá). Y también, entre sus múltiples cargos, fue Presidente de Bnei Tikvá Argentina. gencia actual pero que se hizo para tener en cuenta a todos los judíos sin diferencia alguna. Esto es democracia”. A Julio Schlosser le encanta explicar la cantidad de avances que se han logrado en los últimos tiempos y dice que “no sólo se ha considerado el cementerio de Tablada sino que se han hecho reformas en la infraestructura de las calles que le permitan llegar a Berazategui, el otro gran cementerio judío de Buenos Aires. Se ha entubado un riachuelo que era parte del trayecto pegado al cementerio y se ha logrado que el acceso sea transitable y que no genere problemas con los vecinos de la zona”. Le sugerimos que para lograr estas reformas de caminos y terrenos habrán contado, seguramente, con el apoyo del gobierno y nos explica -de paso- cómo es la actual relación con la dirigencia nacional: “sin el aval de la Presidencia, de la Gobernación de Buenos Aires, del Intendente de Capital Federal y de tantos representantes gubernamentales no hubiéramos podido lograr todo esto. Las instituciones judías, en especial AMIA, cuentan con el respaldo de la Presidente Cristina Fernandez de Kirchner, el gobernador Scioli y el intendente Macri. Ellos nos ayudan con sus auspicios y se preocupan por nuestra situación total en forma excepcional. Los avances logrados por nuestra colectividad gracias a este gobierno son realmente significativos y vivimos disfrutándolos y agradeciendo. Las relaciones son excelentes y están reflejadas no sólo en las palabras sino, lo más importante, en los hechos también”. Le preguntamos si cree que se superarán las diferencias entre todos los que aspiran a ser gobierno de AMIA
y explica que “lo que todos suponen que son grandes diferencias en realidad no lo son, nos necesitamos mutuamente y para eso hay que entender que si alguno gana las elecciones con el 46%, para dar un ejemplo numérico, tiene que tener en cuenta que tiene que gobernar también para el 54% restante sí o sí. No puede haber exclusiones porque todos somos parte y, nos guste o no, este gobierno “de los ortodoxos” como todos lo llaman no ha hecho nada que esté fuera de los cánones de la democracia”. Para Schlosser las relaciones internacionales son muy importantes “pero no pertenecen al ámbito de AMIA, aunque todos crean lo contrario. Lo que pasa es que nuestra institución se hizo muy famosa en el mundo, lamentablemente, a partir del atentado y todos piensan que nosotros tenemos que ser la representación para el exterior. De todos modos, y como se puede ver, vivimos en constante contacto con nuestros pares latinoamericanos y nos preocupa la situación en especial de nuestros hermanos venezolanos respecto del gobierno de Chávez”. Entre anécdotas cargadas de sonrisas (con Julio Schlosser es inevitable estar de buen humor) le explicamos que nos gustaría seguir en contacto permanente y nos dice que para AMIA es un placer saber que Piedra Libre informa y se preocupa por la actual situación de la colectividad en Argentina. “Conocemos a la revista y nos encanta que a través de la radio o del website de la editorial nos tengan en cuenta. Ya tendremos mucho tiempo de intercambio de informaciones. Gracias por la visita y bienvenidos a su nueva casa”.
PIEDRA LIBRE
15
PROFESIONALES
16
PIEDRA LIBRE
AVISOS OPORTUNOS
PIEDRA LIBRE
17
COMUNIDAD JUDÍA
La Directora de orquesta Gisele (Buka) Ben Dor:
“UNO TIENE QUE ESTAR OBSESIONADO. NO ALCANZA EL TALENTO, NO ALCANZA EL ESTUDIO”
Esta destacada y sobresaliente uruguaya nos cuenta de su profesión y su periplo por las principales orquestas del mundo. Jana Beris
C
on motivo del 75º Aniversario de la NCI (Nueva Congregación Israelita de Uruguay), ha sido invitada a dirigir en un concierto la destacada Directora de Orquesta nacida en Uruguay Gisele Ben Dor (Buka de nacimiento), reconocida mundialmente. Gisele estudió en Israel y se especializó en Estados Unidos, donde ha hecho su carrera. Ha sido directora invitada en orquestas de Estados Unidos, Francia, Inglaterra, Israel, Japón, Australia, Holanda, Brasil y Chile, entre otros países. Ben Dor es considerada una de las principales embajadoras de la producción musical latinoamericana, en
18
PIEDRA LIBRE
especial de la obra de Ginastera, Revueltas y Villa-Lobos. Precisamente en 2004 y junto a la hija de Ginastera, creó el “Tango and Malambo Festival” (http://www.tangofestival.net/), diez días de verdadera celebración de estos géneros y estableció una fundación llamada The Ben-Dor Music Discovery Project: Celebrating the Art Music of Latin America (El Proyecto Ben-Dor para el Descubrimiento de la Música: Celebrando la música artística de Latinoamérica).
Piedra Libre: Gisele, llegas a una de tus casas, Uruguay, donde naciste… sos también
israelí, además de ciudadana norteamericana. ¿Cómo te sentís más cómoda que te presenten?
Gisele Ben Dor: Soy en efecto tanto uruguaya como israelí y como estadounidense. Pero al mismo tiempo te diría que los músicos son muy cosmopolitas. También los judíos lo son, así que no es nada extraño que un músico tenga diversas nacionalidades. Yo vine de Uruguay a Israel por sionismo. Años después me fui a Estados Unidos por la música, porque quería ser Directora de orquesta y allí tenía mejor oportunidad.
COMUNIDAD JUDÍA
PL: ¿Cómo empezaste tu camino en la música? Tengo entendido que lo primero fue el coro de la escuela “Ivriá”…
GBD: Empecé a dirigir a los 12 años en la N.C.I. Era un grupo que yo había formado de seis chicas, y nos llamábamos “Las Yejeifot” (Las Descalzas, porque actuábamos sin zapatos…esas idiosincrasias de los adolescentes). Luego empecé a trabajar también en la escuela “Ivriá”. Cuando me fui me dieron un trofeo de agradecimiento por la labor de enseñanza. Recuerdo que me pagaban y yo era casi una niña trabajando en una cosa que adoraba, en la misma escuela en la que yo estudiaba, y mi papá me permitía gastar el dinero en lo que yo quisiera. Claro que no era un salario despampanante, pero de todos modos, para mí, era un tesoro. O sea que son cosas que recuerdo con mucho cariño de aquella época. Empecé a trabajar profesionalmente ya en aquella época, pero recién más tarde, por supuesto, empecé a estudiar Dirección de Orquesta. Entonces estudié en la Academia de Tel Aviv y también en Jerusalem. Pero los estudios más profundos los hice en Estados Unidos. Realmente me he entrenado allá.
He hecho volar a mis hijos por un fin de semana a Londres para ver un concierto. PL: ¿En tu actividad qué lugar juega lo innato, la pasión por una profesión y qué rol tiene en el éxito el estudio profesional y ordenado? Debe haber una complementación y ninguno debe servir solo quizás ¿No?
Cambios de cheques de jubilación (COMAFI)
GBD: Pienso que sí. Siempre hay historias de talentos naturales que se desarrollaron en forma casi completamente autodidacta pero la mayoría han tenido mentores, maestros. El hecho que su genio fuera tan grande que superara en forma tan astronómica lo que aprendían de los maestros, no significa que hicieron toda su trayectoria sin instrucción alguna. Yo creo que el talento es imprescindible, hay que nacer con eso, es algo que no se puede construir o crear. Hay que tener oído musical y yo tengo el talento del oído, siempre lo tuve, y para un músico es imprescindible. Claro que luego lo desarrollé, por la experiencia. Yo soy autodidacta en algunas cosas, pero desde el principio tenía PIEDRA LIBRE
19
COMUNIDAD JUDÍA
maestra de piano, de armonía, contrapunto, luego estudié en la universidad. Pero lo más importante es que uno tiene que estar obsesionado. No alcanza el talento, no alcanza el estudio. Uno tiene que tener una obsesión, que uno no se imagina haciendo otra cosa, que no es que uno dice “podría trabajar aquí o allá”. Creo que para el artista no existe eso. Pensar en hacer otra cosa sería como morirse. Sería un sacrificio casi como una derrota.
Esta es una profesión de pantalones, por eso no hay muchas mujeres directoras de orquesta. LOS AMORES Y GUSTOS ARTÍSTICOS PL: Gisele, has hecho distintos tipos de música, has dirigido festivales de tango y malambo, música clásica: ¿Qué es lo que más te gusta?
GBD: Yo tengo un gusto muy ecléctico. A mí me gusta todo lo que tiene ex-
presión, color y ritmo, música de raíces auténticas. Pero hay combinaciones originales que uno no se las imagina intuitivamente. Por ejemplo: yo trabajé mucho en Helsinki, y en las tiendas de discos, hay una sección de tangos -que les gusta mucho- ¡en finlandés! Es como samba en chino ¿No? Es interesante y misterioso cómo sociedades tan distintas pueden encontrar denominadores comunes en el arte.
sacando discos nuevos y tengo otros planeados, uno de ellos con Plácido Domingo.
PL: ¿En qué estás ahora, algún nuevo proyecto?
GBD: Claro…hay muchas cosas que aprender ya sea simplemente por educación y para adaptarse en lo personal a la gente. Pero desde el punto de vista profesional, las orquestas funcionan de la misma forma en todos lados. Lo único que cambia son las costumbres del lugar y la mentalidad de la orquesta. Pero profesionalmente, el proceso es exactamente el mismo.
GBD: Creo que la noticia más interesante es que estoy yendo a dirigir a lugares en los que nunca había estado, por ejemplo en algunos países asiáticos. Empecé a dirigir en Asia -mis primeras visitas al continente- , ya dos veces seguidas en Corea del Sur, luego en Taiwán y Hong Kong. Estoy haciendo cosas que cuando estaba dirigiendo en forma permanente orquestas fijas, no tenía posibilidad de hacerlo. Estuve también de jueza de competencias internacionales de directores de orquesta, lo cual siempre es un gran honor. Lo he hecho en México, en la competencia “Eduardo Mata” y también en el jurado de Directores Jóvenes de la Fundación Cultural América-Israel .También estuve
PL: Gisele, se suele decir que la música es un lenguaje universal ¿Eso realmente es así cuando la llevas o la interpretas en mundos y sociedades tan diferentes de la realidad en la que tú vives, en las que has vivido?
UNA NUEVA ETAPA PL: ¿Tenés sueños pendientes por cumplir en tu trabajo? ¿Algún lugar en el que te gustaría dirigir? ¿Alguna obra especial?
GBD: Durante más de 20 años, trabajé con tres orquestas distintas en forma constante. Y ahora estoy abriendo mundo, estoy viendo cosas, he estado disfrutando de estos últimos tiempos en los que he estado dirigiendo digamos como “freelance”. Pero me gustaría otra vez dedicarme a una orquesta en particular porque es algo distinto, un poco como un matrimonio. Además, por supuesto, hay países en los que no he estado y tengo mucha curiosidad de visitar. Me pregunto si algún día dirigiré en algún país árabe.
PL: Paralelamente a tu carrera, sigue avanzando la vida familiar.
GBD: Claro, y una buena noticia personal es que se casó mi hijo, hace ya un año y medio, y hace menos de un mes me convertí en abuelita de Noah Moshe Ben-Dor Setzen, mi primer nietito. Estoy chocha, me cuesta hablar de otra cosa. continua en página 22 >> 20
PIEDRA LIBRE
AVISOS OPORTUNOS
₪
₪ ₪540.-,
¿Su computadora está lenta? No dude en llamarme
PIEDRA LIBRE
21
COMUNIDAD JUDÍA
En Israel. “Hasta ahora he podido manejar las cosas sin tener que sacrificar nada, que es fundamental, lo cual incluye también a mi familia”
PL: Tu familia te acompaña en tu música ¿verdad?
GBD: Absolutamente. Ya ha pasado que hice volar a los chicos por un fin de semana a Londres o a Ginebra, para un concierto. El mayor, en
un ensayo en la universidad, en Harvard, tenía que escribir quiénes eran sus héroes, y él puso: mis padres. “Mi papá es hijo de sobrevivientes de Auschwitz”- explicó. “Éxito, para mi abuelo, fue que al final, tuvo una
MUJER DIRECTORA PL: No hay muchas mujeres Directoras de orquesta ¿verdad? GBD: Muy pocas. Es una profesión de pantalones, que visualmente proyecta el dominio, el estar en control de un grupo de personas. PL: ¿Tuviste problemas? GBD: A veces, sí, pero muy poco relativamente. Si uno por cualquier razón les da a los músicos la impresión de que no está preparado - aun siendo una impresión arbitraria o caprichosa-, lo comen vivo. Se cae del pedestal, no lo respetan y ya no hay forma de trabajar. Pero por suerte, a mí, nunca me ha pasado. Pero me ha sucedido a veces que me hablan de forma irrespetuosa y entonces yo también contesto. Aprendí a contestar de forma elocuente. PL: ¿Te parece muy “judío” ser Directora de Orquesta? GBD: Como mujer no. No lo diría…Yo empecé mi carrera musical con la música judía paralela a la música clásica. Yo no puedo separar en mi vida la dirección y el hecho que tengo tanto contacto con Israel y la identidad judía. En mi vida, eso va paralelo. Acordate que crecí desde la tierna infancia entre la Ivriá y la NCI, con abuelos paternos ortodoxos y padres sionistas. PL: Distintas partes de tu ser, pero juntas… GBD: Exactamente. E igualmente legítimas. Creo que hasta ahora he podido manejar las cosas sin tener que sacrificar nada que es fundamental, lo cual incluye también a mi familia. 22
PIEDRA LIBRE
casa y que pudo mandar a su hijo a la universidad. Para mi papá, Eli BenDor, el éxito fue que terminó ingeniería, que hizo business y le fue bien. A cada generación le fue mejor. Eso es lo que yo quiero. Y mi mamá, Gisele Ben-Dor, es Directora de orquesta y mi papá la siguió por todos lados para que ella pudiera estudiar y trabajar. Criaron a los hijos juntos y la familia está intacta. Como mujer directora ha tenido que superar prejuicios y ha hecho muchos sacrificios….hace música latinoamericana, algo que en la música clásica no ha sido suficientemente desarrollado. Y esos son mis héroes”… Yo estoy muy orgullosa de mis hijos también. El mayor se acaba de recibir Magna Cum Laude en las facultades de Derecho y de Economía de la Universidad de Harvard, y el menor está estudiando neurología en la Universidad de Stamford.
PL: Y condujiste embarazada de nueve meses…
GBD: Sí, con la Filarmónica de Israel…Yo andaba por acá en el verano, cinco meses antes de dar a luz y me encontré con mi maestro de la Academia Rubin en la calle, en Tel Aviv.
COMUNIDAD JUDÍA
Me pregunto si algún día dirigiré en algún país árabe. Me dijo que justo iba a haber un gran programa con Zubin Mehta y la BBC de Londres, que lo iban a transmitir por toda Europa y si me gustaría estar. Dije que sí, ¿cómo no? Me mira y me dice: pero estás esperando ¿no? Ya se me notaba un poco. Le dije que sí, y que le pregunten al Maestro, a Mehta, si le molestaría, porque yo ya iba a estar por dar a luz. Le preguntaron a Zubin y él dijo: “si a ella no le molesta ¿por qué tiene que molestarme a mí?” Y ese fue mi primer concierto ante una orquesta profesional y un gran público, fue un lindo evento, y a la gente le encantó. El auditorio Mann estaba lleno, algo totalmente extraordinario. Poco después tuve a Roí y empecé entonces de a poco. Luego, cuando ya estaba también Gabriel, lo
llevaba a todos lados en una canastita. Las abuelas me ayudaban muchísimo, así no tenía que dejarlos en manos extrañas, viajaban conmigo por todos lados para ayudarme con los chiquitos.
URUGUAY Y EL HOGAR PERSONAL PL: ¿Qué te dejó Uruguay?
GBD: Siempre hay una nostalgia… como si fuera un paraíso perdido. La familia, es clave. La educación: el nivel era altísimo. Los padres tenían mucha influencia, a los maestros se los respetaba enormemente. Y todo gratuito. Y el humor uruguayo… yo nunca me río con lágrimas, de una forma que casi me duele, como cuando siento el humor “en uruguayo”. Es que crecí con eso. Siempre estoy muy orgullosa del Uruguay.
PL: Y tu casa, el hogar de tus padres… ¿Qué te dió?
GBD: Mi papá tuvo mucha influencia en mí. Es una persona que empezó de
cero, de la nada, trabajó, ayudó a toda la familia, generosísimo y brillante. Era contador público, quizás hubiera preferido que yo haga Ciencias Económicas, pero era muy abierto y yo decidí ser directora de orquesta, lo aceptó. Mi mamá siempre estuvo mucho con las cosas femeninas. Lee mucho, e hizo mucha labor con la Wizo Latinoamericana en Israel. Era el modelo de tradición y de buen gusto. Ahora lo cuida mucho a mi papá. Viven los dos en Israel, donde también están mis tres hermanos. Tuve los dos modelos, el éxito personal y la carrera y el equilibrio de la vida familiar, que es tan importante.
PL: Hermosa descripción Gisele. Te deseo que disfrutes tu familia que veo te da orgullo, tu carrera, todo lo tuyo, hasta los 120. Muchísimas gracias por esta entrevista, por tu tiempo y tu paciencia. GBD: Muchas gracias a vos.
PIEDRA LIBRE
23
SOCIEDAD
SERÁ JUSTICIA
El sistema judicial israelí, es una nube reconfortante dentro de las instituciones de gobierno que existen. Es una rama que funciona, que hace cumplir justicia, y a diferencia de muchos países latinoamericanos, funciona sin corrupción. Leon Amiras, Abogado
M
uchos amigos de habla hispana en especial de Latinoamérica, me preguntan cómo podría contarles de manera clara, y breve, cómo funciona el sistema jurídico en Israel, comparándolo con lo que vivimos en nuestros países de origen. En los diarios, TV y radio vemos todos los días noticias relativas al mundo del derecho: Juicios, acciones en contra del Estado o de ciudadanos que cometieron delitos, actos criminales, civiles, comerciales, accidentes de tránsito, fraudes impositivos, etc. Hoy fue detenido un ministro, mañana un diputado, pasado un alcalde. El Presidente fue juzgado y sentenciado…y hasta ese mismo juez fue juzgado y decidió renunciar a su cargo. Y si ya estamos, por qué no detener a una famosa cantante, juzgar a policías que atacaron por venganza a un criminal, investigar al Canciller en sus negocios, o investigar al Fiscal General por calumniar al ex Primer Ministro. Nadie o casi nadie logra escaparse de las garras y espinas de la ley en Israel….”Dura lex, sed lex” como dice el dicho latino “Aunque sea dura, la ley es ley y debe ser cumplida”…
Un amigo en la policía no te ayuda mucho y el famoso dicho del Martín Fierro “Hacete amigo del juez…” por lo visto no fue traducido al hebreo. 24
PIEDRA LIBRE
La venda de los ojos está bien atada
En Israel las leyes se acatan y se cumplen, o por lo menos se intenta cumplirlas a pleno. No nos olvidemos que la justicia es una creación humana, y este tan joven país, nacido en 1948, también está compuesto por personas de carne y hueso que se equivocan más de una vez e incluso se cometen errores judiciales. Es verdad que Israel no es un país perfecto, se puede criticar al sistema, los juicios son lentos, caros, no todo se investiga, a veces se investiga demasiado o se investiga un poco y se publica todo en los medios de comunicación para ganar de antemano la causa, pero se puede decir que el sistema es serio y brinda a los ciudadanos protección. Pensando en el símbolo de las balanzas de la justicia, en manos de una mujer, puedo decir que la venda de los ojos está bien atada, para ser imparcial en la resolución de conflictos y no ver a quién se juzga, ni saber demasiado y limitarse a los hechos concretos, la espada como coerción para imponer la decisión está siempre alta y lista para enviar a prisión a quien lo merece, luego de considerar con equilibrio los argumentos de manera objetiva. Esto a diferencia del derecho español que nos decía en las siete partidas: “Las leyes se acatan pero no se cumplen...” es decir las leyes fueron escritas, fueron legisladas, técnicamente son casi perfectas, más en la práctica no todas, se cumplen. Yo invito a cada uno de ustedes a leer parte del código civil, penal, comercial, o administrativo de algunos de los países latinoamericanos, para ver
cómo el legislador allí pensó en todo, planeó todo para evitar conductas inapropiadas, pero en la práctica todo queda en lo teórico y los expedientes se pierden, las grabaciones se borran, los testigos mienten o se olvidan de todo, la policía no investiga o el fiscal es íntimo amigo del imputado. Y todo lo escrito por las leyes se lo lleva el viento, o lo borra el dinero de un empresario representado por el mejor abogado de la ciudad, ex Ministro de Justicia o ex Juez Federal. O cuando finalmente se condena a alguien muy famoso, luego de unos meses es liberado a prisión domiciliaria.
En Latinoamérica todo lo escrito por las leyes se lo lleva el viento, o lo borra el dinero de un empresario. Respeto aunque no haya Constitución
No hay duda que la tradición de “justicia, justicia, perseguirás...” influye en las instituciones israelíes, igualmente el derecho hebreo o las raíces del Common Law británico con su respeto ciego a lo que dice que la ley. Pero lo interesante es cómo un país tan joven, logró instalar una democracia con un poder judicial tan fuerte y respetado, y un aparato policial efectivo. Lo interesante es que todo se hizo, sin códigos de cientos de páginas y hasta sin una Constitución escrita.
SOCIEDAD
En Israel las reglas son muy simples. La mayoría de los juicios son orales, simples, con muy poca formalidad, salvo una toga negra en la Corte de Distrito y camisa blanca con corbata negra para los abogados o fiscales. El abogado o fiscal, puede entrar al despacho del juez y pedir explicaciones. El procedimiento no es tan complicado y muchas pruebas pueden admitirse y valorarse cuando otros países no lo aceptarían por razones técnicas. Se condena de manera muy dura cuando se miente bajo declaración jurada. Y es interesante ver que el instrumento más utilizado en la sociedad a nivel legal es el “tatzir” declaración jurada que se firma ante abogado. Muchos declaran bajo juramento para reclamar derechos o indemnizaciones, pero es claro que mentir puede traer consecuencias graves, incluso prisión. La investigación del proceso en lo penal, la lleva a cabo la policía o la fiscalía (praklitut) y luego se decide si se llevará a juicio o no al imputado. Los expedientes no se pierden, un amigo en la policía no te ayuda mucho y el famoso dicho del Martín Fierro... “ Hacete amigo del juez…” por lo visto no fue traducido al hebreo.
Ministro, Presidente y General juzgados
Es casi imposible frenar un proceso criminal, por razones políticas o ajenas a la causa. Vimos como hace poco tiempo, se llevó a juicio al ex Primer Ministro Ehud Olmert y tuvo que renunciar, vimos cómo el Presidente Katzav fue sentenciado a prisión por delitos sexuales, vimos como varios ministros fueron condenados a prisión por muchos años e incluso cómo Generales del ejército no fueron nombrados a cargos jerárquicos por haber cometido delitos civiles como construcción sin permisos legales. Hace unos meses fueron juzgadas las esposas del Fiscal General y del Ministro de Defensa Ehud Barak por tener empleadas domésticas extranjeras sin la visa acorde a la ley. La sociedad israelí es una mezcla de razas, religiones, nacionalidades,
idiomas, costumbres, tradiciones, formas de pensar y a pesar de esto, nadie (a excepción de casos aislados, que también al final terminan pagando sus culpas) intentó hasta ahora violar el “pacto social”, este pacto de “sangre y sudor” de que con la justicia no se juega, ya que todos entienden que con la corrupción jurídica no se llega a ningún lado y no hay mejor manera de proteger a la democracia israelí, sino con un poder judicial fuerte, independiente, imparcial y estable.
La gran pregunta es: ¿Por qué esta sociedad es tan celosa y cuidadosa de su sistema judicial, su policía, sus jueces o fiscales? ¿Cómo se logra que simples empleados judiciales, jóvenes policías o fiscales actúen de manera intachable alejados de la corrupción, a pesar que los sueldos de estos empleados no son tan altos?
Para ser honestos, no tengo ni creo que haya una respuesta clara a esto, así como no tengo respuesta por qué los pájaros cantan, o las olas del mar van y vienen, pero trato de imaginarme que todo esto es parte del gran amor que tienen los israelíes y los judíos del mundo por el único Estado judío, el único hogar nacional y entienden
En Israel las reglas son muy simples. Los juicios son orales, con muy poca formalidad, salvo una toga negra. de una forma u otra, que sin justicia Israel no sería la misma, no sería un ejemplo entre las naciones y no tendríamos ni nosotros ni los judíos del mundo causa alguna para sentirnos orgullosos de lo que logramos en estos jóvenes 63 años. Pero además, hay una tranquilidad de saber que a fin de cuentas, si uno como ciudadano llega a tener un conflicto que dirimir con alguien o con una institución, están las instituciones judiciales para solucionarlas, y lograr hacer justicia. Por ahí pienso que aquellos que sobrevivieron de la masacre del Holocausto como niños, y vivieron en carne propia la injusticia inhumana, más de una vez sonríen hoy como ancianos, orgullosos de ser parte de este joven país, tan criticado y atacado, pero con un sistema en el que la justicia es justicia, los jueces son jueces y los policías son policías.
PIEDRA LIBRE
25
MACABEADAS PANAMERICANAS
MACABEADAS PANAMERICANAS
Participar en una Macabeada Panamericana representando a Israel, puede parecer carente de sentido, ya que las Macabeadas fueron creadas para promocionar que los judíos de la Diáspora hagan aliá. Sin embargo, este desafío nuestro de armar una delegación deportiva latinoamericana que represente a Israel, justamente busca que nosotros que hemos emigrado de Sudamérica, que hemos formado nuevamente nuestras vidas en Israel, podamos explicar, con la excusa del deporte, que el ser parte de una institución como Macabi, es parte de nuestras vidas, de lo que muchos vivimos en nuestros países de origen, y fortalece nuestra cercanía y aprecio por nuestro idioma. 26
PIEDRA LIBRE
Además, esperamos que este proyecto, nos sirva como punto de partida para conformar un grupo latinoamericano que a través de Macabi Mundial, pueda transmitir las vivencias de nuestros países de origen, e incorporar esa parte de nuestra cultura previa a la aliá a nuestra vida israelí. Esta sería una hermosa forma de continuar un proyecto enriquecedor en lo personal y en lo comunitario. Ojalá se sumen todos aquellos que se formaron en los clubes de Latinoamérica y que para muchos de nosotros era el espacio por excelencia que daba una respuesta deportiva, social y cultural para toda la familia. Lalo Zlotnik
MACABEADAS PANAMERICANAS
PIEDRA LIBRE
27
MACABEADAS PANAMERICANAS
Ricardo Kanterewicz: La alegría no es sólo brasilera, es macabea. Desde el 26 de Diciembre hasta el 3 de Enero se desarrollarán en Sao Paulo los 12 Juegos Macabeos Panamericanos. En Israel ya se están preparando los distintos equipos, técnicos y atletas que conformarán una delegación que sin duda será esperada y muy bien recibida. En entrevista al Presidente del Departamento Latinoamericano de Macabi Mundial, Ricardo Kanterewicz, percibimos la expectativa, la experiencia y los preparativos de una Macabeada, esta vez en Brasil y esta vez con una representación de más de cien latinos vistiendo la camiseta de Israel. ¿Contame en pocas palabras quién sos? Mi nombre completo es Ricardo Kanterewicz, pero todos me conocen como Ricky. Nací en Argentina hace 54 años y hace casi 36 que hice aliá. Soy hombre de negocios, estudié profesorado de educación física en Wingate y soy desde hace 6 años el Presidente de Macabi
28
PIEDRA LIBRE
Mundial Latinoamérica, desde México hasta Argentina. Además soy el vicepresidente del consejo organizador de las Macabeadas mundiales Israel 2013. Estoy ansioso por estar en las próximas Macabeadas en Sao Paulo y con el mayor número posible de atletas latinos representando a Israel. ¿Cómo llegaste a tu cargo en Macabi? Mi padre fue vicepresidente de FACCMA en Argentina, yo trabajé con grupos deportivos y siempre estuve vinculado a Macabi Mundial desde que llegue a Israel. Siempre me decían que me metiera más en serio y en algún momento dejé de estar solamente como colaborador anónimo e hincha y empecé a estar en el frente, y así llegué a este cargo. ¿Cuál es la sensación y el deseo de cara a las Macabeadas de Sao Paulo 2011? Tengo esta idea y creo que no hay nada mejor que llevar una delegación israelí
lo más grande posible a un evento macabeo en el exterior. En Argentina 2007 llevamos una delegación de 63 deportistas y ahora la meta es llevar más de 100, lo estamos tratando de llevar a cabo, no es una tarea fácil, los problemas económicos nos afectan, el precio de los pasajes, los traslados, todo. Pero tengo a mi lado un grupo de colaboradores muy importante que me ayuda, son todos macabeos y todos participaron en Macabeadas mundiales y panamericanas, por eso saben qué es lo que hay que hacer. ¿Qué cantidad de gente se espera para estas Macabeadas y de cuántos países? Esperamos delegaciones de todos los países de Latinoamérica además de Canadá, Estados Unidos, Australia, Sudáfrica, y por supuesto Israel. Entre todas esas delegaciones calculamos unos 2500 atletas.
MACABEADAS PANAMERICANAS
¿En cuántas disciplinas se compite? Todas las disciplinas deportivas que se te ocurra, todas las que se practican en Macabi: fútbol, basket, volley, natación, tenis, golf, mínimo 15, pero calcula también las categorías, por ejemplo fútbol, hay más de 6 categorías según la edad. ¿Es diferente el ambiente y el desarrollo de las actividades cuando se juega en Israel, en Europa o en Latinoamérica? Siempre hay buen ambiente y espíritu competitivo pero como entre amigos, aunque cada vez es más profesional y hay más trabajo atrás. Calculamos para el 2013 unos 8 mil deportistas, más unos 25 mil allegados a esas delegaciones. Por la cantidad de gente que mueve, este es uno de los eventos deportivos mundiales más importantes, después de los juegos olímpicos y los mundiales de fútbol. Las Macabeadas son un evento que se lleva a cabo desde 1932 en Israel, se juega cada cuatro años las mundiales, cada cuatro años en Europa (la última fue en Viena, Austria en julio del 2010), y cada cuatro años las Panamericanas, la última fue en Buenos Aires en 2007 y esta vez en Sao Paulo. Para la próxima puede ser Colombia o algún otro candidato que pueda aparecer. ¿Qué nivel de deportistas hay en las Macabeadas? Hay muchas categorías y hay disciplinas en donde es muy distinto competir a alto nivel. En las categorías principales y en varios deportes hay atletas de gran nivel, por ejemplo dos jugadores de EE.UU. de la selección de fútbol que jugaron el último Mundial. Pero en todas las disciplinas hay grandes profesionales: judo, volley, ping pong, en todas. ¿Cómo se financian los pasajes y los costos? A cada jugador le sale entre pasaje, estadía y otros gastos unos 2500 dólares pero se está haciendo un trabajo de hormiga y estamos juntando dinero de actividades como bailes, hacemos revistas como este suplemento con Piedra Libre, vamos golpeando puertas que se abren y nos ayudan. Recibimos ayudas de las distintas municipalidades. Trataremos de que cada jugador pague solamente entre unos 1000 y 1500 dólares por participar. ¿Cómo se puede colaborar con este grupo de latinoamericanos que quieren viajar a representar a Israel? Son unos cuantos y están muy entusiasmados en poder viajar, disfrutar y competir a gran nivel y obviamente tratar de ganar. Hay una amutá (ONG) que recauda cualquier ayuda o donación que quieran o puedan hacer para el grupo de futbolistas que quieren viajar. Para eso se pueden comunicar conmigo o cualquiera de los que trabajamos para estas macabeadas. ¿Para cerrar te hago esta última pregunta: por qué Kfar Maccabiah, no hace grandes actividades para unir a los latinos, para que se sientan como cuando iban a sus clubes como Hebraica, Macabi, Hacoaj, etc? Creo que eso se da, Macabi es una gran casa. Kfar Maccabiah es un club en el que se puede anotar cualquiera y hay personas de distintos orígenes y procedencias, entre ellos muchos latinos participando de actividades deportivas y sociales. Ahora logramos un convenio por el cual cualquier olé jadash puede ser socio de Kfar Maccabiah por un año. PIEDRA LIBRE
29
MACABEADAS PANAMERICANAS
Kfar Maccabiah
Una combinacion unica de hotel, centro de convenciones & club deportivo
1708.1011 דפוס האוזר
!חדש
טרקלין עסקים
The Natural Place for Business & Pleasure
30
PIEDRA LIBRE
972-3-6715715 info@kmc.co.il w w w. k m c . c o . i l
MACABEADAS PANAMERICANAS
Gustavo Nillni: Hay que tener en cuenta el sacrificio que hacen los jugadores para ser partícipes de una Macabeada. ¿Qué diferencias esperás encontrar en las Macabeadas de Sao Paulo 2011 respecto a las que participaste vos? Es ya común que de Macabeada a Macabeada, ya sea mundial o panamericana, el nivel deportivo cada vez sea más alto, y así espero que sea. Yo tuve la suerte de participar por Argentina en las Macabeadas Panamericanas de 1983, ahora compito por Israel, ya participé
en las del 2007 en Argentina y ahora en Sao Paulo 2011. Espero que el gobierno de la ciudad colabore con el evento así como en el 2007 se contó con el apoyo del gobierno de la ciudad de Bs As. También espero que se dé más difusión e importancia a lo que estamos haciendo con todo este trabajo, ya que de alguna forma, nosotros representamos a todo el Estado de Israel.
El entrenador del equipo de fútbol del equipo latino que asistirá a las Macabeadas de Sao Paulo 2011, es Gustavo Nillni, argentino de 49 años, llegó a Israel en 1989. Jugó profesionalmente en Macabi Hertzlia y ahora es delegado de los juveniles, está ligado a todos los equipos de fútbol de las divisiones inferiores de Macabi Hertzlia como menael noar (director de jóvenes) y meamen jalutzim (director de pioneros). Participaste como jugador y ahora como entrenador. ¿Qué sentís ahora viendo el partido desde afuera de la cancha? La sensación es la misma y a veces más emocionante, ya que no sólo me siento responsable del funcionamiento del equipo, sino que también me siento honrado y responsable de devolverles a los jugadores la confianza, el respeto y el cariño que me dan. Ser técnico en una Macabeada es algo especial y distinto de ser técnico día a día en un equipo de liga. En una Macabeada y en todo el proceso, hay que tener en cuenta el sacrificio que hacen los jugadores para ser partícipes de esto. Son aficionados que tienen familias, trabajan, estudian y hacen el esfuerzo de venir a los entrenamientos y también el esfuerzo económico de subvencionar los gastos del torneo. PIEDRA LIBRE
31
MACABEADAS PANAMERICANAS
Los protagonistas, los jugadores: Volver a Sudamérica, representando a Israel es algo realmente emocionante. Estos son algunos de los jugadores y apasionados del deporte que van a asistir a las Macabeadas de Sao Paulo. Son los que entran a la cancha, los que transpiran la camiseta y sueñan con el gol. Aquí van algunas de sus respuestas para conocerlos y saber cómo viven este momento. “Como israelíes, vamos a tener una muy calurosa bienvenida” Nombre: Diego Alaluf País de nacimiento: Argentina. Edad: 30 años Fecha de aliá: Diciembre de 2002. Trabajo, profesión: Gerente de Marketing en Sprintile Online Solutions, es una empresa especializada en el rubro de publicidad en Internet. ¿Qué sentís representando a Israel en unas Macabeadas Panamericanas? Las Macabeadas tienen un significado muy especial para mí: el haber hecho aliá limitó mucho mis posibilidades de volver a participar de un evento como este (Jugué en menores, Macabeadas en Rosario, Argentina). Volver a Sudamérica, representando a Israel es algo realmente emocionante. La sensación de poder vestir los colores de este nuevo país que nos ha adoptado es un honor y poder hacerlo ante miles de judíos para los cuales Israel representa lo que representa es indescriptible. No puedo esperar el momento de salir al campo de juego por primera vez. Según lo que tenemos entendido, va a haber más de 5000 personas en el acto de inauguración y estoy seguro que como israelíes, vamos a tener una muy calurosa bienvenida.
es un equipo de nivel profesional, sino también porque tengo amigos que estarán jugando. Es como una especie de revancha, si bien no estaré vistiendo la albiceleste, enfrentarnos a ellos será una manera de cumplir un objetivo a nivel deportivo en mi vida, el de estar en una Macabeada, jugando en una cancha de fútbol con la gente que me vio crecer.
“Esta vez alentaré pero el lado de Israel” Nombre: Diego Mayo País de nacimiento: Argentina Edad: 27 Fecha de aliá: 2000 Trabajo, profesión: Soy estudiante de Educación Física. ¿Qué es para ti representar a Israel en las Macabeadas? Es un orgullo muy grande, representar al país que le dio la oportunidad a mí y a mi familia de poder tener un futuro mejor.
Siendo inmigrante latinoamericano, ¿Cómo te imaginas enfrentando a la selección de tu país? Justamente los últimos días estuve pensando en esto. La verdad que me encantaría enfrentar a Argentina, no sólo porque
Como latinoamericano israelí, ¿Cómo te imaginas enfrentando a la selección de Argentina? La verdad que es raro, siempre alentando por Argentina y esta vez me tocará alentar a Israel, pero de todos modos esta vez estoy adentro y no afuera, así que va a ser distinto. 32
PIEDRA LIBRE
MACABEADAS PANAMERICANAS
“Estoy esperando escuchar el “Hatikva”
representó a Argentina en las Macabeadas de 1957 en Israel. Y para mí, que llegué a jugar como profesional al fútbol en Israel, antes de enrolarme en el ejército y servir allí como paracaidista, es algo muy fuerte y esperado por mí. Nombre: Iván Nucerovich País de nacimiento: Argentina ¿Y tú siendo israelí, pero con raíces tan profundas Edad: 28 latinoamericanas, qué sientes antes de este gran Fecha de aliá: Enero de 2001 evento? Trabajo, profesión: Soy profesor de Educación Física y Yo nací en Israel, pero mi papá nació en Argentina. Para mí estudiante de fisioterapia será muy lindo jugar contra los países presentes en este evento. Hay allí selecciones de muy buen nivel, como las de Estados Unidos, Argentina, Brasil, México, Canadá, etc. Yo espero que nuestra delegación haga allí también un muy buen papel en lo deportivo.
¿Qué sentís representando a Israel en las Macabeadas? Representar a Israel es algo muy especial. Es representar a mi “segundo” país. Es una misión importante de representación a todos los olim de Israel frente a los judíos de la golá. Por eso, estoy esperando escuchar el “Hatikva” y ya estoy emocionado imaginando el momento de salir con todo el equipo a participar de esta hermosa experiencia. Eres inmigrante latinoamericano, ¿Cómo te imaginás jugando contra la selección de tu país? Lo imagino con el corazón partido. Por un lado teniendo en frente los colores que siempre soñé vestir y que los siento parte de mí, por otro lado los colores que llevaré puestos, de los que también me siento parte y dejaré todo por ellos.
“Para mí es el cierre de un círculo familiar” Nombre: Rey Kanterewicz País de nacimiento: Israel Edad: 27 Trabajo, profesión: Estudiante ¿Qué sientes representando a Israel en estas Macabeadas? Es una sensación muy especial representar a Israel en las Macabeadas. Es el cierre de un círculo familiar. Mi abuelo
EQUIPO VETERANOS (45+) La delegación de fútbol que representará a Israel en las próximas Macabeadas Panamericanas de Brasil, está compuesta también por un equipo de veteranos 45 plus. El equipo, integrado en su mayoría por olim hispanoparlantes, bajo la dirección técnica de Miguel Zaidonaisky, tiene como objetivo fundamental generar un espacio de vivencia enriquecedora en lo personal y en lo colectivo, y que sirva también para transmitir en forma directa lo que significa vivir en Israel, intercambiando experiencias personales de cada uno de los integrantes con los deportistas judíos de Latinoamérica. Estamos intentando además, llevar un equipo de veteranos de 35 plus, con idénticos objetivos. PIEDRA LIBRE
33
COMUNIDAD
TE BUSC
ME BUSCAS
Esta sección te permite encontrar a tus amigos, familiares y cercanos que no ves ni sabes nada de ellos desde hace varios años. Es tu oportunidad de reencontrarte con ellos. Para hacerlo envíanos un email con tu pedido a piedralibre@gmail.com
Busco a dos parientes de una conocida
Hace 3 años que no sabe nada de su hermana
Mi nombre es Daniel. Vivo en Jerusalem y conocí hace poco, en una visita a Chile a la Sra. Myriam Colodro Capuya. Ella me encargó que por favor averiguara el paradero de su prima Rachel Capuya y de su sobrino Reuben Colodro Litbak (hijo de Gabriel Colodro). Si alguien los conoce, favor de responder al email: martango@msn.com. Gracias de antemano.
Les solicitamos si se puede ubicar a Natalia Raquel Barbieri y su hijo Matías Roberto Fernández. La hermana de Natalia, Verónica Barbieri, perdió contacto con ellos hace 3 años. Grupo Re-Unir de AMIA, Martha, Clara y Elda – Voluntarias. reunir@amia.org.ar
Encuentros latinos Somos un grupo de adultosjóvenes (35+), con ganas de conocer gente, hacer amigos y salir... Si te interesa y tenés ganas de formar parte, te invitamos a que te comuniques con nosotros a nuestro mail kajira0@gmail.com
34
PIEDRA LIBRE
Busco a mi amigo Escribo desde México, y estoy tratando de encontrar a mi amigo el Dr. Arturo G. Lerner, quien es psiquiatra especialista en adicciones y hace 15 años vivía en Netania. Necesito su teléfono, su mail o su dirección para ponerme en contacto con él. Agradeceré si me pueden ayudar al respecto. Shalom Dr. Santiago Lastra M. lastramsan@hotmail.com
Gracias a Piedra Libre Caso Sirota Busco personas que saben o estuvieron relacionadas con el caso Sirota en Buenos Aires, año 62, para terminar de escribir un párrafo de la vida. Daniel Fuxman, tumbafux@mail.com
Por intermedio de su revista, encontré a la hija de una prima que casualmente, vive a dos cuadras de mi casa, en Neve Zeev (BeerSheva). Se los agradecí en su momento y hoy vuelvo a hacerlo. Un saludo. Lic.Elba LIliana Garbulsky Yurgel.
COMUNIDAD
Te buscan tus primos Esther Rosner, nacida en el Uruguay, en los años 60 vivió en un kibutz cerca de Natania. Hoy debe tener 58-60 años. La mamá se llama Heidy Rosner. Obtuvimos esta información del tío Luzer Tobak nacido en Bélgica. Te extrañamos, los primos. Cualquier información comunicarse al 04-9989098, o por email: englizd@yahoo.com Diana, yo también soy tu prima.
Buscamos colaboradores Estamos buscando colaboradores para escribir y editar notas sobre diferentes temáticas. Para mayor información comunicate al 0544-434351 / 0545-234119 o por email a piedralibre@gmail.com
Tenemos nuevas incorporaciones Queremos agradecerles, porque gracias al aviso en la revista el grupo tiene nuevas incorporaciones. Pero nos gustaría que tenga más, así que seguimos con ganas de ver caras nuevas. Les recuerdo que los integrantes del grupo van desde los 38 a 48 aproximadamente, en la zona del Sharón. Nuestro email es: kajira0@gmail.com
Los buscan desde Argentina
Que viva en el centro del país
Salo y Betty de Argentina han perdido la dirección de Marcos y Rosita Ismach. Ellos tienen tres hijos varones, de los cuales uno se llama Fernando y el otro Alejandro. Vivían en la calle Carranza y Bufano, Buenos Aires, Argentina. La familia Ismach vive en Carmel y sus amigos están desesperados por ubicarlos. Si alguien sabe algo, por favor comunicarse con Sara Guecin de Beer Sheva.
Señora argentina, viuda, desea conocer a un buen compañero entre 54 y 62 años, de la zona centro del país, para una relación seria, que este totalmente resuelto en todos los aspectos de la vida. Para más detalles comunicarse al 050-4504654
saraguecin@yahoo.com.ar
PIEDRA LIBRE
35
ABOGADOS-NOTARIOS
KY
o nes
35
RAS
GAD YARDENI
ABOGADOS
dio jurídico y notarial
36
PIEDRA LIBRE
Hillel 2, Jerusalem – Tel.: 02-6240440 Marmorek 9, Tel Aviv – Tel.: 03-7360831
ACIDO VITAL
mero ir y venir de gente cargando sus tablas de madera, techumbres, etc… con el único fin de celebrar Sukot en una cabaña es capaz de arrancarme una sonrisa, de despertar mi simpatía que parecía dormida y en general, provocarme una sensación positiva que un mes después de haber acabado las festividades aún me dura. En definitiva, una estela de serenidad interior que me recuerda por qué Rosh Hashaná, Kipur y Sukot se consideran una ‘javilá’(paquete) de energías renovadas para el resto del año. Espero que para Janucá, que está a la vuelta de la esquina, esas energías no se me hayan agotado. A.H.
Dejar a Shalit
Creo que en varios momentos en el transcurso de los últimos cinco años, tenía seguridad en una cosa: Gilad Shalit no volvería a Israel. Sé que debería darme pena tal pensamiento, y tal vez, debería darme más pena un pensamiento que no deja mi mente desde que volvió: ¿Puede que hubiera sido mejor que no hubiera vuelto? Sé que lo lógico es pensar que está mejor en su casa, con sus padres, con gente que se preocupa por él, que están pendientes de su salud y bienestar, pero por sólo escribir esta pequeña nota, le estoy haciendo daño. Todo el país ha estado al tanto de cada movimiento que hace Gilad Shalit desde que salió; cada minuto hay un artículo nuevo sobre lo que hace, lo que cuenta, lo que come, lo que piensa. Creo que la única manera de mostrarle que realmente nos preocupamos por su bien, es dejarlo en paz. Pero dejar de publicar tal historia, sería hacerle daño a la publicidad y a la libertad de expresión, al derecho que tiene el público a saber. Obviamente, no digo que él está peor acá, pero creo que lo mejor para su salud mental es estar lejos de este recuerdo, de cada nota que le recuerde que él no es una simple persona entre siete millones de ciudadanos, y que ahora aunque no quiera, es un símbolo, “El hijo de todos”. Pero a fin de cuentas, Gilad es el hijo de Noam y Aviva Shalit, ¿Qué más necesitamos saber? J.W.
Pasión por lo israelí
Un informe reciente hecho por especialistas argentinos e internacionales determinó que sigue habiendo niveles elevados de antisemiPIEDRA LIBRE
37
ACIDO VITAL
tismo en el promedio de la población argentina. Hubo analistas de todo el mundo que opinaron al respecto, incluso israelíes, que sugirieron que había que revisar el método con el que se hizo el análisis. La mayoría de los estudiosos daban demasiado lugar a la duda y sugerían verificarlo nuevamente. Nosotros, recién llegados de Israel y de vivir allá, vivimos haciendo nuestras propias investigaciones en forma particular y verificamos que la gente se asombra por encontrarse con argentinos que vivieron en Tierra Santa y a los que pueden llenar de preguntas de admiración. Todos quieren saber cómo es ese lugar con el que todos sueñan con conocer. Preguntan si es cierto que se vive en estado de guerra y piensan que los israelíes viven esquivando balas. Todos comentan que, si no fuera por la situación bélica, sería el mejor sitio al que quisieran viajar. Tratan con deferencia a los
38
PIEDRA LIBRE
chicos israelíes que hacen su viaje a Sudamérica después de la Tzavá y se desviven por caerles bien y ayudarlos. Nosotros no dudamos del informe mencionado y de la seriedad con que fue hecho pero la realidad nos demuestra algo distinto. Por suerte, en Argentina, sigue habiendo pasión por lo israelí. J.B.
¿V de vaca?
Cuando llegué a Israel, quería mejorar el hebreo que había aprendido en Argentina y mi obsesión era lograr pronunciar la letra reish al estilo israelí. Caminaba por las calles probando ubicaciones de la lengua, el paladar, vibraciones: Rrrrimón, Sabrrra, Likrrrrrró. Cuando en algún momento llegué a producir un sonido similar al que escuchaba en la calle, me di cuenta que todavía les tomaba 5 segundos a los locales para identificarme como latinoamericana.
- ¿Cómo puede ser?, le pregunté a mi morá en el Ulpan. - Para ustedes, más grave que la reish es la vav, me contestó. Su respuesta conclusiva me dejó boquiabierta: parece que tuve que cruzarme el océano para enterarme que los argentinos no usamos dos sonidos diferentes para la b larga y la v corta. Los siguientes meses dejé el hebreo y me dediqué a caminar por las calles de Jerusalem murmurando: Vaca/ Barca, Vidrio/Bingo, Velero/Buñuelo. R.R.
A.C. A.H. J.W. J.B. R.R.
Adriana Cooper Alberto Hayón Jessica Weber Julio Bircz Romina Reisin
AVISOS OPORTUNOS
₪
₪ ₪540.-,
¿Su computadora está lenta? No dude en llamarme
PIEDRA LIBRE
39
KEREN KAYEMET LEISRAEL
EL VALLE DE HULA
E
l valle de Hula, en el norte del país, es uno de los lugares donde el KKL ha hecho una transformación total, y lo sigue haciendo. Este lugar, con un lago como punto neurálgico, hasta la creación del Estado de Israel era uno de zonas pantanosas que hacía imposible cultivar allí. En 1951 el KKL inició un colosal proyecto, con dos propósitos: acondicionar tierras para la agricultura y combatir al mosquito anófeles que transmite la malaria. Como resultado de estas obras, los pantanos, y en su lugar quedaron 6.000 hectáreas de tierra destinada a la agricultura. El Valle de Hula, se convirtió en una de las regiones agrícolas más productivas de Israel, y se utilizó para el cultivo intensivo de trigo, algodón, maní, maíz y alfalfa con muy buen rendimiento durante los primeros años del país que necesitaba alimentos para la creciente población. Con el correr del tiempo surgieron dificultades como fue que el rendimiento de los cultivos disminuyó significativamente, los cultivos de alfalfa produjeron la aparición de ratones de campo que se convirtieron en plaga y al combatirlos con venenos, éstos fueron incorporados por los pájaros a través de la cadena alimentaria. No pasaron inadvertidas las posibles consecuencias ecológicas pero preva-
lecieron las otras necesidades del momento, y es claro que no se aplicaba entonces el concepto de sostenibilidad y no se habían desarrollado estudios de impacto ambiental. El proyecto de rectificación iniciado en 1994 por el KKL, se ha ocupado del gran deterioro de 500 hectáreas que salieron del circuito agrícola. Este lugar, además de agrícola, es uno de los principales lugares de turismo de Israel, en gran parte por los miles de pájaros que migran por allí, año tras año. La revista británica BBC Wildlife, declaró el parque del Lago
Hula como uno de los sitios de fotografía y observación más importantes del mundo. Y una encuesta realizada por Globes en cooperación con Google muestra que el sitio en Internet del Lago Hula es el cuarto ítem en popularidad en la categoría de turismo en Israel.
LOS BOSQUES DE ARGENTINA EN ISRAEL
E
n el Bosque de la Amistad IsraelArgentina que se encuentra ubicado en la zona de Ben Shemen
40
PIEDRA LIBRE
se encuentran también los espacios de recordación a las víctimas de los atentados contra la Embajada de Is-
rael en Argentina y contra el edificio de la AMIA y el Bosque de la Memoria de los Desaparecidos. Estos bosques del KKL revisten para los argentinos un punto de referencia obligado en cada una de sus visitas. Los bosques sirven fundamentalmente con sus zonas de juego a los habitantes del conurbano de Jerusalem y Tel Aviv como a los de las ciudades de Modiín y sus alrededores como espacio de ocio y recreación permitiéndoles gozar de paz, sosiego y tranquilidad en ese maravilloso lugar.
ABOGADOS
PROFESIONALES
go Clínico
PI A BRE VE alizado en
s y Mayores . edad) far Saba to Rybka
765 4399
Consultorio Dental Dr. Alejandro Astein
Todos los tratamientos dentales en el centro de Tel Aviv Arreglos de caries Tratamientos de encías Tratamientos de conductos
Coronas y prótesis Implantes Extracciones quirúrgicas
Planificación del tratamiento a tus posibilidades Shenkin 8 – Tel Aviv
Turnos al: (03) 620-1213 PIEDRA LIBRE
41
CORREO
LLEGÓ EL CARTERO Para poder opinar, criticar, o simplemente expresar lo que deseen esta es la sección. Y lo pueden hacer enviando sus cartas al email piedralibre@gmail.com o a nuestra dirección,Rotschild 46/22, Kfar Saba (44202)
¿Reir, llorar, o las dos?
Durante muchas décadas en la Agencia Judía funcionó una tienda de libros. En los últimos años atendía al público en un céntrico local dentro del edificio de la calle Hamelej George 42, Jerusalem. La librería se ocupaba de distribuir los libros sobre Israel, sionismo, cultura religiosa judía, literatura hebrea, libros infantiles que en hebreo, inglés, español, francés, alemán y portugués son ¿o eran? editados por el departamento para la educación sionista y judía de la agencia. Además vendía libros publicados por la Organización Sionista Mundial y obras de apoyo a los olim tales como diccionarios y cursos para estudiar hebreo. No sólo vendían al público en general sino también distribuían a librerías de Israel y de la diáspora así como a Instituciones judías de todo el mundo. Eran tiempos pasados. Hace ya varios meses la librería cerró sus puertas. ¿Motivo? La persona que la manejaba se jubiló y no hay quien la reemplace. Es lo que dicen en la Agencia Judía. Más no saben decir cuándo o si acaso reabrirá. Que ridículo, absurdo, trágico, al mismo tiempo que inmensamente triste. Beny Gorin, Jerusalem.
Listado de médicos (1)
Me dirijo a ustedes con el fin de solicitarles un listado actualizado de médicos que hablen español, principalmente en la zona norte del país. Desde ya muchas gracias. R/. Hemos actualizado en la página web de Piedra Libre (www. piedralibre.co.il) el listado de médicos, junto a los aportes de lectores y médicos mismos que nos han enviado sus datos, así como actualizacio42
PIEDRA LIBRE
nes que la OLEI nos ha hecho llegar. Allí podrás encontrar un listado más amplio, actualizado de los médicos hispanoparlantes en Israel. De todos modos, si llegaras a saber de algún otro profesional que no aparece en esta lista, te solicitamos a vos y a todos los lectores, nos lo hagan saber para poder ir mejorándola día a día.
Listado de médicos (2)
Desde Haifa me dirijo a ustedes para solicitarles, si fuera posible, una lista de médicos de familia que atiendan pacientes de habla castellana. Hace algunos años en la revista salió el listado pero no recuerdo en qué momento, por lo que decidí hacer este correo esperando una respuesta más o menos urgente. Desde ya agradecida. Nelly Guelman. R/. Nelly, en su momento te hemos respondido por email, pero como lo mencionamos en la carta anterior, podés ingresar a la página de Piedra Libre y allí encontrarás el listado de médicos actualizada.
Poemas de mi hijo
Leo todos los números de PL desde hace unos años y los colecciono. Mi hijo escribe comentarios acerca de sus experiencias en Sudamérica, en hospitales donde se trató, y hace comparaciones con los de Israel y una especie de relatos en forma de versos. Realmente son muy creativos. El es muy delicado y sensible. Tiene esquizofrenia paranoide, lo que es muy difícil, pero a pesar de esto, todavía tiene ambiciones. El también a pesar de su enfermedad lee la revista, algunos artículos, no todos. Es un muchacho que estudió arquitectura en Buenos Aires y acá
dibujó todos los hospitales donde estuvo internado y en el hospital Kvar Shaul, todas las majlakot, tienen perspectivas suyas en las paredes. En el Eitanim le hicieron una exposición de sus dibujos porque también dibujó todos los rincones del hospital. Yo creo que para su autovaloración está buscando que le publiquen algo. Escribe relatos en forma de versos y son muy emotivos. Si les parece bien les mando algunos para que los evalúen. Se pueden seleccionar. Para mí también fue una sorpresa que escriba. Le gustan los relatos breves y es amante de la música como la de Gardel, Piazzola y la de los brasileros. Los conoce a todos. Ahora también le gustan algunas cantantes israelíes. De paso pido ayuda ya que soy pintora, estoy por recibir un container con unos 60 cuadros míos y no sé a dónde recurrir para exponerlos, venderlos o donarlos. Son todos surrealistas. Cordialmente, Sarita Sapiro. saritasap@yahoo.com.ar. R/. Hola Sarita, gracias por tu interés en nuestra revista. En Piedra Libre no tenemos ni hemos tenido sección de poesías ni cuentos. El carácter de la revista es más sobre crónicas, entrevistas, reportajes. Si tu hijo escribe algo de este estilo, estaremos interesados en conocer sus escritos. Pero además es importante que sepas que en la página de Internet tenemos una sección Online, la cual nos permite publicar diferentes notas, desde opinión, comentarios, etc. y creo que allí podamos darle cabida a alguno de los versos de tu hijo. Envíanos algunos y los tendremos en cuenta para su publicación en nuestro website.
CORREO
Información sobre la pensia
Necesito a la brevedad posible una copia del artículo que publicaron en algunos números anteriores referente a las tramitaciones a realizar para aquellos nuevos inmigrantes y en especial para los que ya han estado, luego han regresado a su lugar de origen y ahora nuevamente piensan hacer aliá. Si existe la posibilidad de jubilarse y a partir de qué edad. En caso de estar ya aceptado en Israel y de ser beneficiado por esa pensión, ¿Cuánto tiempo podría ausentarse del país cada año, sin perder el beneficio de pensión o algo similar? Se trata de una persona masculina de alrededor de 67 años, vivió más o menos 11 años en Israel, hace aproximadamente 9 que regresó a la Argentina y ahora decide volver a Israel. Se trata de una persona muy allegada y toda orientación que me suministren al respecto, será muy bien recibida, también lugares, teléfonos, sitios de emails donde puede recurrir. Agradezco vuestra colaboración. Mario. R/. Mario, el artículo podés verlo entrando al sitio web de Piedra Libre, www.piedralibre.co.il allí están todos los números de la revista. Ponés en la parte de arriba las palabras claves y el buscador te lleva a la nota deseada. Por otra parte, te sugerimos consultes con algún profesional o directamente llames al Bituaj Leumí para que te puedan dar una información precisa y actualizada.
Felicitaciones a Piedra Libre
A todo el equipo de Piedra Libre, quiero felicitarlos por la edición del número 50, y por todo este trayecto recorrido, con un gran esfuerzo que da como fruto este importante medio de comunicación. Yo sé que muchísima gente espera con impaciencia cada dos meses la edición de un nuevo ejemplar, para sentirse mejor, más comunicada e integrada a este polémico y querido país. Les deseo lo mejor del mundo que sigan como hasta ahora, brindando un importante servicio con la personalidad y el talento periodístico de siempre. Máximo Spodek.
ticos, ni un gallinero donde todas las gallinas se ven iguales, sólo el que vive entre ellas puede distinguirlas. Una vez leí algo que me parece ilustrativo: Un extraterrestre visita nuestro planeta, y cuando vuelve al suyo informa sobre lo que vio: su respuesta a cómo son los terrestres: Tienen 4 patas y hacen muuuu.... Coincido con el Dr. Amiras Al señor León Amiras. Me gus- Me siento parte de esta sociedad con taría presentarme, mi nombre es Mag- las singularidades de cada uno. Addali Farhi, soy brasileña, nacida y miro la crítica, buena o mala pero criada en Sao Paulo, abogada e hice basada en conocimientos. No pretenaliá en abril de 2011. He leído damos que todo el mundo se parezca su artículo publicado en la revista al perfecto “típico latinoamericano” Piedra Libre y comparto la misma (que nunca conocí). Crear estereotiopinión. La estrategia de Natan pos es el error más grande en el que Sharansky desafortunadamente deja incurrimos. de lado hacer aliá. Fomenta el tu- Admirable la valentía de Jessica Werismo mucho más y se pierde el ber por el párrafo con el que me sienverdadero objetivo de la búsqueda de to identificada: “me cuesta decir que la identidad judía en las comunidades todos los israelíes son iguales” -14 de la diáspora. A punto de perder el años es muy poco tiempo para conojudaísmo en Rusia, una nueva gene- cer a una persona, mucho menos la ración del comunismo y la mayoría idiosincrasia de una sociedad. Como de los judíos han perdido su identi- lo cree Julio Bircz, que no sé cuándad judía. Pero ¿Es qué la estrate- to tiempo vivió en Israel, seguro que gia de Sharansky le traerá un ju- no lo suficiente para formar un juidaísmo verdadero en su raíz y la cio. Clody Plotnitky, refuerza tu ivrit: Pardes=naranjal - Campo=sadé. Les esencia? mag.farhi@gmail.com saluda con todo respeto, que seguirá Estoy en desacuerdo con la gozando con la lectura de vuestra revista. Clarita Liberman, Ashdod. nota del número 50 A la honorable redacción de “PIE- R/. Hola Clarita, ante todo gracias DRA LIBRE”, soy “israelit vatiká”, por escribirnos a la redacción de asidua lectora de vuestra revista. Piedra Libre. Es un gusto para noDeseo hacerles llegar un comentario sotros saber que nos leen, que nos sobre la edición número 50. Los 10 lees, que hay notas que te gustan mandamientos o retrato del israelí tí- más, otras menos, pero te llevan a pico. Vivo en Israel ya muchos años, escribirnos tus opiniones. Publicay jamás hallé dos israelíes iguales, ni mos tu carta como parte de nuestro parecidos, que respondan a un patrón objetivo, que haya en nuestras págiestereotipado. Cada uno se parece nas diversas visiones y miradas sosólo a sí mismo. (Pasa en todas las bre los temas que escribimos. sociedades del mundo). En una sociedad pluralista como la nuestra, forma- ¡Los Felicito por el número 50! da por infinidad de culturas y menta- Me gustó mucho la idea de “Los nuelidades, ni el sociólogo más estudioso vos mandamientos de los israelíes”. es capaz de definir el prototipo de esta Los artículos muy bien escritos, de sociedad ni de ninguna otra. Entre no- buena calidad, con humor y que pinsotros hay desde los que dedican su tan verdaderamente a la sociedad. tiempo al voluntarismo sin pretender Agradecidos por el esfuerzo de punada a cambio hasta los que son capa- blicar esta revista ya que llega a muces de matar a su propia familia. No chísimos olim que así tienen la posisomos el producto de una máquina bilidad de leer en su propio idioma, automática que nos saca a todos idén- a la vez de informarse y aprender los R/. Máximo, ante todo mil gracias por las entusiastas palabras sobre nuestra revista, sabemos que hemos logrado un importante espacio en la comunidad hispano parlante en Israel, y esperamos seguir haciéndolo.
PIEDRA LIBRE
43
CORREO
códigos israelíes. Con muchos éxitos, alegrías y prosperidad. Lili Barchilón Mayer, Rakeset Klitá, Olei Central / Jerusalem. R/. Gracias Lili por las bonitas palabras que nos regalas por nuestra última edición de Piedra Libre.
Para los que están en situación económica adversa
Para todas aquellas personas de bajos recursos económicos tales como pensionados, madres solteras, familias numerosas, olim jadashim, todos aquellos en situación económica difícil se los invita cordialmente a inscribirse al proyecto integral Unidos por un Mejor Israel, en el cual se busca apoyar la economía de quienes se encuentran en una situación económica adversa, brindando apoyo en productos de primera necesidad, regalando productos de consumo cotidiano. Todos los interesados pueden inscribirse, es totalmente gratuito y toda persona interesada en afiliarse a los beneficios de apoyo puede hacerlo. Para mayores informes comunicarse al correo electrónico yonathanbobry@hotmail.com o al teléfono 054-6605297 con Yonathan, atención en español. Se buscan voluntarios para poder llevar la ayuda a todos nuestros hermanos en Israel.
Gracias Radio Piedra Libre
Queridos amigos, les mando este email para agradecerles por la información que me brindan en castellano, de lo que sucede, en la región y en mi amada Argentina. Todá Julio y Bini, ustedes me ayudan a pasar momentos divertidos y así, medio en broma, medio en serio, mis tardes en Tiberias son muy amenas. Gracias a Radio Piedra Libre. Felipe Ganer.
Si lo hubiera necesitado, estaría muerto
Antes que nada me sumo a las felicitaciones por la calidad de la Revista y a la Radio con Julio Bircz y Bini Gal, son un pasatiempo excelente. Bueno, paso a contar mi experiencia con la empresa de seguro de salud “Natali-Skiulive”: Cuando 44
PIEDRA LIBRE
contratamos sus servicios nos prometieron que siempre habría una persona que hablase español. Primera mentira, pues gracias a Di-s que nunca los necesité, caso contrario me hubiera muerto: de las 7 veces que llamé para controlar el equipo nunca hubo nadie que hablara español. Empezamos pagando 69 shékels y al mes siguiente nos aumentaron 30 shékels alegando que incluían el servicio de ambulancia. A partir de ahí todos los meses aumentaban, llegando al mes de septiembre 2011 a 108,26 shékels. Casualmente me encuentro con amigos que también tienen el mismo servicio y la misma compañía y nos enteramos que unos pagan 69 shékels, otros 79 shékels y el colmo fue que estando en casa de otros amigos, llaman de dicha compañía, patrocinando el mismo servicio por 69 shékels. Al hacer el reclamo correspondiente por lo caro que me cobran, luego del consabido tira y afloje me bajaban la tarifa a 98 shékels y ante mi negativa de abonar dicha suma me lo bajaban a 93 shékels, lo cual me decidió a anular el servicio. Mando esta nota para los que posean dicho servicio comparen precios. Gracias desde ya y esperamos que esto sirva para toda la comunidad latina que usa sus servicios. Julio Natinzon - Ashdod.
El costo del bus en Israel
Estuve releyendo el número 50 de la revista y luego una sobrina me dijo que ella paga el pasaje del autobús 6,40 normal sin tarjeta de la empresa ni otro costo preferencial ya que no usa todos los días el servicio. Con lo cual si la tarifa normal aumentó tanto, obviamente también los pasajes preferenciales como ser la de los pensionerim. De todos modos considero que tanto 3,20 como 6,40 sigue siendo una tarifa descomunal y ya que cobran tanto ¿Por qué no ponen más servicios y que no tengamos que esperar tanto? Aprovecho la oportunidad para felicitarlos por estas primeras 50 ediciones, solamente llegaron a un 5% de resultado con lo cual muchos lectores de varias
generaciones futuras los seguirán leyendo. Rafael Kitaigorodzki.
Muy buena la nota de los Mandamientos
Hola a todos. Es mi primera vez con ustedes. Leí de corrido las nuevas tablas de la Ley - los nuevos mandamientos de los israelíes. Quiero felicitarlos a todos los que intervinieron, escribieron, pensaron y publicaron esas páginas. Fui pasando de uno en uno cada vez con más avidez para ver que decía el siguiente. Ninguno me defraudó. Me gustó. Miré para adentro y luego de casi 30 años seguidos en mi paisito, recién en los últimos tiempos (debe ser un tema de edad) entiendo que vivo el milagro de un país, para algunos milagroso, para mí a lo mejor también. Me gustaría saber si estas mismas páginas fueron traducidas al hebreo. Creo que sería muy interesante compartir con mis compatriotas y escuchar sus risas y ver sus gestos y por supuesto tener algo que decir. Hasta pronto. Rivka Melnik (carta tomada del forum de Piedra Libre en nuestro sitio www. piedralibre.co.il) R/. Rivka, bienvenida a Piedra Libre. Esperamos nos leas y nos cuentes cada edición lo que opinas, lo que te gusta, y obvio, lo que no. Sobre la traducción al hebreo de esta nota y las demás de Piedra Libre, no lo hemos hecho, pero si hay voluntarios para traducir, con gusto buscaremos luego la forma de publicarlo en medios de comunicación israelíes.
El programa 300 de El Muro de los Latinos Felicitaciones y por miles más. Seriedad, espontaneidad, gracia, diversión, sinceridad y otros tantos adjetivos que los caracterizan, conforman un programa ameno y divertido. Gracias por informarnos y entretenernos y acompañarnos con buena y linda música durante todo el día. Exitos, con afecto, Julio y Batia.
RECETA
LA COCINA KIBUTZIANA Cheff Guille Segal
E
ste año se cumplieron 100 años de la fundación del primer kibutz y como miembro de esta sociedad, quiero compartir con ustedes y contarles un poquito de la historia de la cocina del kibutz. La concepción del mundo y de la vida en el movimiento kibutziano se concentró siempre en el colectivismo y la igualdad. Es por eso que todo lo vinculado a la nutrición ha estado siempre supeditado a las antedichas concepciones. En las casas de los miembros no se hallaban ni los más vitales enseres, sin mencionar los decisivos como frigidaires, tostadores, etc. El comedor kibutziano fue concebido como un templo local. De aquí que se situase en el centro del kibutz, y mientras a un lado limitaba con los aposentos de las familias, del otro costado se situaban las ramas agrícolas, y también los servicios. En el comedor mismo se llevaban a cabo todas las reuniones concurridas y por supuesto las masivas, amén de las fiestas, noches de bailes, conmemoraciones y todo tipo de encuentros. El comedor podía incluir en su seno a toda la población, y a su disposición una bodega plena de artículos de cocina y abastecimiento de toda índole de alimentos. En la mayoría de las cocinas kibutzianas se instalaron freidoras continuadas y las revolvedoras Hovart ya históricas. El corazón de la cocina eran las ollas a vapor, sartenes giratorias, hornos de rendimiento enorme. En cuanto a la sección frigidaire (Heladera) ella comprendía por lo general frigoríficos para la carne y las legumbres, y a veces neveras para los productos lácteos. Una iniciativa kibutziana fueron las cocinas de niños que velaban por la comida infantil. Tenían su propia directora y lo que necesitaban lo cogían de los adultos. Mejoraron el sabor de los alimentos y se convirtieron en un ente autónomo. También hubo iniciativa para la gente madura cuando se verificó que es imperioso crear un rincón
para dietas basadas en atención a la sal, prioridad a lo vegetariano y alimentos “ultra-lavados”. Luego, se cerraron las cocinas de niños y mucha gente salió a trabajar fuera del kibutz. Desde entonces y hasta la clausura de los últimos comedores sólo una vez se cambió el sistema. Ya no se repartía la comida en carretas a los comensales y los restos se acumulaban en platos hondos conocidos como Tsiburiot. El traspaso al self service fue una revolución kibutziana. Muchos la rechazaron y ya no retornaron al almuerzo colectivo. Sin embargo, aún hay kibutzim que continúan utilizando el comedor de manera tradicional. Es interesante constatar que al juntarse con amigos la pregunta inevitable después del manishmá es si todavía tienen comedor en tu kibutz, lo que viene a confirmar el lugar privilegiado que tuvo siempre en los ojos de los habitantes exteriores. La cocina y el comedor kibutziano siempre fueron una fuente inagotable para la vida de los hijos, sus juegos y reuniones y simultáneamente lugar de encuentros entre los padres. Y bueno, como ya es costumbre, vamos con una receta que no puede faltar en el menú de ningún kibutz, el gulash, que según la condición económica se le van agregando otros ingredientes para darle mayor volumen. Pero aquí va la tradicional. Preparación Lo primero que vamos a hacer es preparar la carne y la cebolla. A la carne le vamos a sacar toda la grasa que podamos y la vamos a cortar en pequeños cuadraditos. Cortamos toda la carne y la salamos (esto es muy importante). Luego picamos la cebolla o la cortamos muy pequeñita. Un consejo: tratemos de usar cebolla buenas (que no estén blandas o tengan mal olor) ya que la mitad de la receta consiste en la cebolla. Una vez que tenemos cebolla y carne preparadas, vamos al fuego. Colocamos una olla grande y rehogamos con muy
Ingredientes: 2 kilos de carne, 2 kilos de cebolla, un vaso de vino tinto (o blanco si es que no tenemos tinto en casa), unas hojitas de laurel, media cucharada de páprika y/o pimentón dulce, sal y pimienta, una jarra con agua caliente a mano. Opcional: una taza de puré de tomate o de tomates peritas pelados y procesado.
poco aceite la cebolla hasta que esté casi transparente. Mientras la cebolla se va cocinando le agregamos unas pizcas de sal o una cucharada de azúcar para que saque todo su jugo (yo uso azúcar porque me gusta la cebolla dulzona). Luego agregamos la carne que previamente habíamos salado por la misma razón, para que de todo su jugo. Cocinamos la carne hasta que se selle (se dore) y agregamos agua caliente hasta tapar el contenido de la olla. Ahí mismo agregamos unas hojitas de laurel. Dejamos cocinar hasta que evapore el agua. Una vez que vemos que está casi toda evaporada, agregamos más agua y ahora sí: la páprika o pimentón, pimienta y el vaso de vino. Vamos a ver que nuestra preparación toma un color rojizo. Si queremos en este punto podemos agregar el tomate, lo que hará la preparación más suave, y aún más rojiza. También es útil usarlo si nos excedimos con el pimentón. Dejamos nuevamente cocinar y vamos rellenando con agua a medida que se va secando la preparación. Cuando probamos la carne y está tierna ya podemos dejar de agregar agua. Sólo dejamos que se evapore el agua hasta que quede reducida a una salsita. Ya tenemos nuestro gulash listo para compartir, y lo podemos acompañar con arroz o spatzles o los típicos ñoquis y hay quienes le agregan papas para darle mayor volumen. Espero que les guste y hasta la próxima. PIEDRA LIBRE
45
Servicio de Salud
LA PÁGINA DEL MINISTERIO
PARA QUE VUELVAN A ISRAEL
E
l Ministerio de Absorción está trabajando con todas las fuerzas, para atraer a los israelíes que viven en el exterior. Parte de ese esfuerzo incluye campañas publicitarias en Israel, para los familiares que están acá y pueden ayudar en el regreso de los israelíes del exterior, así como presencia con la campaña en diferentes países del mundo donde hay israelíes viviendo allí. ¿Pero, dónde viven y de dónde llegan los toshavim jozrim (israelíes que regresan)? • A Israel, desde mayo 2010 han regresado a vivir 12.947 israelíes. • Los principales orígenes son: Estados Unidos (6.548), Inglaterra (703), Canadá (688), Francia (420), Australia (358), y Rusia (324).
• De estos ciudadanos, 7.187 son solteros y 4.881están casados. • 3.300 de ellos están entre los 22-34 años, 2.923 entre las edades 35-44, y 4.251 son niños y jóvenes hasta los 18 años. • Las profesiones de ellos, son variadas. Las principales son: profesiones científicas y académicas (2.720), profesiones libres y técnicas (1.506) y administrativas y gerenciales (384). • Desde 2009, el Ministerio de Absorción ha aprobado 136 préstamos para empresas que emprendieron los toshavim jozrim Para aquellos que deseen más información, pueden contactarse con Savión en el teléfono 02-6752696 / 02-6752716, o en el website del Ministerio www.klita.gov.il
-לפני ש‘אבא’ יהפוך ל
.הגיע הזמן לחזור לארץ אבל המשפחה. תמיד תשארו ישראלים,אתם ההורים משהו, כי כל יום שעובר ואתם לא בארץ.הקטנה שלכם לא .מהזהות שלכם כמשפחה ישראלית הולך ומטשטש הבילויים המשפחתיים:ולא משנה כמה תנסו למזער את זה והאוכל טיפה פחות,שלכם יהיו טיפה פחות ישראלים גם הזכרונות המשפחתיים שלכם,ישראלי ובלי שתשימו לב ויהיו פחות ופחות דומים,ילכו ויאבדו מהישראליות שלהם . אתם,לזכרונות שלכם . אז פשוט קחו החלטה היום, אתם הרי רוצים לחזור,ביננו . לפחות בשביל הילדים- אם לא בשבילכם ועכשיו עומדים לרשותכם כל התנאים לנחיתה נעימה :וקלה בארץ החזר תשלום דמי פדיון עבור תקופת ההמתנה לשם גובה ההטבה- קבלת שירותי בריאות ע”י משרד הקליטה . למבוגר₪ 10,000-כ :שורה של הטבות בתחום המיסוי והמכס לרבות,פטורים והקלות ממיסים על יבוא מוצרים שונים זכאות,הקלות משמעותיות על יבוא או רכישת רכב חדש פטור ממס ומדיווח,לנקודות זיכוי אישיות במס הכנסה בישראל לתקופה של עשר שנים על נכסים והכנסות .שמקורם מחוץ לישראל שעות תגבור לחיזוק- הטבות בתחום החינוך לילדים .ושיפור השפה העברית ייעוץ והכוון תעסוקתי ואיתור מקומות עבודה לבעלי .מקצועות חופשיים ואקדמאים מתן הלוואות להעתקת עסקים לישראל ולפתיחת .עסקים חדשים תוך ליווי עסקי צמוד
אגף תושבים חוזרים
המשרד לקליטת העלייה
www.klita.gov.il
Aviso publicitario de la campaña encabezada por el Ministerio de Absorción para que israelíes que viven en el exterior vuelvan.
200 MINUTOS DE CELULAR CUANDO LLEGUES AL PAÍS
D
esde el mes de octubre de este año, el Ministerio de Absorción comenzó con otra iniciativa para el beneficio de los nuevos inmigrantes que llegan al país. El proyecto consiste en que a cada olé que llega al aeropuerto le entregarán un SIM card de alguna de las empresas de celulares de Israel, Pelefon, Orange o Cellcom, para que lo inserten en los teléfonos celulares que ellos traen consigo, y así tendrán desde su misma llegada, con 200 minutos prepagos, una forma eficaz de contactarse con familiares y amigos que lo esperan en este nuevo país que los acoge. Parte adicional en la idea de este proyecto, es que los nuevos llegados, puedan contactarse con las organizaciones y personas que necesitan para
las primeras diligencias en el país. Y en ese mismo espíritu, el Ministerio puede tener un contacto directo con los olim, para cualquier apoyo que les puedan dar, proyectos a ofrecer, o eventos que realicen. Como lo dice la Ministra Sofa Landver: “Esta es una iniciativa con la cual pretende el Ministerio de Klitá, acompañar a los nuevos inmigrantes en sus primeros días en el país, los cuales son críticos para una aliá amable. Esta es una demostración más de la transformación que estamos haciendo en el Ministerio para los olim desde el primer momento que aterrizan en Israel”. Este es un proyecto piloto, y esperamos que se convierta en una constante, para el bien de todos los olim jadashim. PIEDRA LIBRE
47
ABOGADOS-NOTARIOS
RAS
GAD YARDENI
ABOGADOS
dio jurídico y notarial
48
PIEDRA LIBRE
Hillel 2, Jerusalem – Tel.: 02-6240440 Marmorek 9, Tel Aviv – Tel.: 03-7360831
AVISOS OPORTUNOS
PIEDRA LIBRE
49
CRÓNICA
CÓMO CAMBIA LA VIDA
Convertirse en papás es uno de los mejores regalos de la vida. Impresiones subjetivas sobre esta nueva experiencia en Israel. Adriana Cooper
L
a profesora Michal Frankel lo advirtió en una de sus clases en la Universidad Hebrea: cuando se es mamá, se ingresa completamente a la sociedad israelí. La frase comencé a entenderla cuando supe que al igual que mi suegra, sería mamá de mellizos, niñas en este caso. Desde el comienzo y a medida que era más difícil pasar desapercibida, me sorprendieron las preguntas tan personales que me hacían desconocidos. Hubo una mujer en el autobús que me suplicó decirle el sexo del bebé y al trabajo llegó un hombre barbado que sin decir hola ni presentarse, preguntó cuántas semanas faltaban para el na-
50
PIEDRA LIBRE
cimiento y se rehusó a decir su nombre hasta recibir una respuesta. Y así fui descubriendo que los niños nacidos y por nacer, preocupan y llaman la atención. Es como si le pertenecieran a todos. Las opiniones de la gente no terminan con el nacimiento. Después de salir del hospital hubo algunos que ya me estaban deseando que la próxima vez tuviera otro par, uno de niños. Salvo algunas excepciones, taxistas árabes y judíos, vigilantes y otras personas que trabajan en las calles fueron más amables que de costumbre
cuando vieron las niñas e incluso me contaron historias de sus hijos, de los nacimientos familiares. Cuando salgo con ellas, me preparo para hablar con gente que se acerca a opinar, ayudar, preguntar o contar una historia.
Un lugar como ninguno
Por decisión de los médicos las bebés nacieron antes de tiempo y tuvieron que pasar a la Unidad Neonatal de Cuidados Intensivos. Aunque conocí el sitio en un recorrido previo, nada puede prepararlo a uno para el momento en que se ve por primera vez a los bebés. continua en página 52 >>
AVISOS OPORTUNOS
PIEDRA LIBRE
51
CRÓNICA
Una vez adentro pude ver que allí estaban las dos, durmiendo en sus incubadoras y conectadas a monitores que informaban sobre sus latidos cardíacos y respiración. Cada vez que hubo un cambio en su cuerpo, fue posible escuchar un sonido constante que se detuvo cuando la situación volvió a la normalidad. Una de las escenas que más recuerdo fue ver a cada uno de los papás sentados junto al bebé mirando fijamente esos monitores y vestidos con trajes azules desechables para evitar la proliferación de gérmenes. Nadie se salva de mirar esos aparatos ni de preocuparse eventualmente por ellos. Hasta un reconocido escritor árabe-israelí cuyo hijo estaba allí, admitió haber saltado de su cama por los nervios cuando entre sueños confundió el sonido del microondas de la cocina con el del monitor conectado al bebé. El ruido de estas máquinas es neutralizado cuando por ejemplo, llega el violinista. Un hombre de Estados Unidos que voluntariamente aparece en el sitio un día a la semana, y toca su violín con una sonrisa casi permanente. Uno de los días que aquel hombre estuvo allí, algunos de los bebés tenían gorritos de lana bordados por Aviva Shalit, mamá del soldado Guilad. Algunos describen la estadía en este sitio como un viaje en la montaña rusa. Se puede pasar de la risa a las lágrimas en cuestión de horas, minutos. Hay días buenos, regulares y malos, todo depende de la fortaleza del bebé. Uno de los momentos más esperados
52
PIEDRA LIBRE
del día es cuando el recién nacido es pesado. Nadie de los que está allí celebró nunca antes la subida de 15, 20 o 50 gramos diarios. En este lugar donde se escuchan historias de nacimientos prematuros todas las semanas, el día más feliz es cuando el bebé regresa a casa con sus papás. Sin embargo, a pesar de la tecnología y del profesionalismo del equipo médico y de enfermeras, hay unas pocas historias que no tienen final feliz. En el tiempo que estuvimos en el hospital, vimos morir una bebé frente a una de nuestras incubadoras. Sus papás, un joven israelí y una joven sabra descendiente de inmigrantes brasileros, lloraron hasta que no hubo más lágrimas. A pesar del grave incidente y los sentimientos, regresaron días después con una planta para agradecer al equipo de enfermeras y médicos que sorprende con su dulzura, entrega y paciencia. Además de su buen trato y de la seguridad y enseñanzas valiosas que transmiten a los nuevos papás, hay algo que también me impresiona del sitio. El Seguro Nacional o Bituaj Leumi paga cada uno de los días que el bebé pasa en esa sección del hospital. En lugares como Estados Unidos, estar en ese lugar puede costar hasta mil o dos mil dólares diarios.
Dos palabras
Hay dos palabras que me acompañan desde que mis bebés están en casa: logística y amor.
Para empezar, siempre que salgo de la casa me intereso por cosas que nunca pensé, como por ejemplo si el sitio al que voy tiene ascensor o escaleras. Cuando llevo el carrito doble por las calles, no hablo por teléfono para evitar distracciones y errores porque de alguna forma siento que conduzco un auto. Como tantas personas estacionan sus vehículos en los andenes y poco les preocupan los seres como yo o los minusválidos, a veces debo hacer hazañas para pasar al otro lado de la vía. Hay puertas por las que el carrito no entra, como por ejemplo, el consultorio de la pediatra. Por eso cada vez que la visitamos y entramos a consulta, queda estacionado en la entrada de la puerta que permanece abierta y hablamos mientras los demás papás escuchan. Aunque me queda tiempo para otros oficios diferentes al de mamá y pocas cosas me quitan ahora la tranquilidad, siento que mi vida gira alrededor de los aproximadamente doce biberones que toman por día. Siempre sé cuándo es el próximo y hasta planeo dónde será si debo salir. A este tema de los cambios hay que sumarle otro elemento: los costos que implican dos bebés. En Israel, llevarlos a un lugar para que sean cuidados por una niñera cuesta lo mismo que el salario mínimo. Y a esto hay que sumarle el valor de las cosas. Muchos de los almacenes venden productos que cuestan hasta la tercera parte en países como Estados Unidos. A pesar del trabajo y los cambios, el amor es más fuerte como dice una canción y una sonrisa del bebé lo vale todo. Es una de las mejores experiencias, nadie puede describirla a la perfección, hay que vivirla. Cuando parece que se acaban las energías o la logística me aburre, recuerdo algo que aprendí este verano: cada día que no estamos en el hospital es bueno y ahora es justo cuando comienza la diversión.
FIN DE AÑO HERMON EN EILAT Sol y Nieve La fiesta inolvidable 30/12/2011-1/1/2012
17-18/2/2012
Hotel Rimonim Central Parc
CHINA Desde la Ciudad Prohibida hasta La Gran Muralla
€ Hotel * * * * Guia en Castellano 1/2 Pension (Sin “Gastos Sorpresa”)
5-12/3/2012 Gabriel Fuhrman: 054-4435508 Gabriel.fu@yahoo.com Gabriel Fuhrman
CON EL RESPALDO DE TZABAR TURISMO
=afYf[aY[agf Û Gj][agÛ qÛ J]jna[agÝ;<J;<Û ~ Û G8J<8E;FÛ :FEÛ C8Û B<?@C8
AVISOS OPORTUNOS
"
INSURANCE AGENCY LTD OLAM LIFE
inversiones, seguros de vida, gerencial,
especializado y actualizado a la época. OMICILIO SIN CARGO ~
03-5101139
54
PIEDRA LIBRE
No todos son
"…
"Sipurei Savta
AJÓ… esta gente VI
Y V O LV IÓ
VIAJÁ
VIAJÁ
CON TODA TU FAMILIA, TODOS TUS AMIGOS, TUS NOVIAS Y EX NOVIAS.
CON TODA TU FAMILIA, TODOS TUS AMIGOS, TUS NOVIAS Y EX NOVIAS.
Ofrecemos viajes para todas las edades, todos los gustos, todos los os… destinos, seres querid tu novia y/o tus amigos, grupales e familia, con con toda tu já Via individuales.
. E N V IA JA R DOS PUED AHORA TO
: A ESTE TELÉFONO PROMISO) LLAMANDO CONSULTE (SIN COM
03 -6 20 72 72
S LTD CARDINAL TOUR
PROMISO) LLAMANDO CONSULTE (SIN COM
: A ESTE TELÉFONO
72 03 -6 20 72 S LTD
CARDINAL TOUR
Ofrecemos viajes para todas las edades, todos los gustos, todos los destinos, grupales e individuale