Rabbit #14

Page 1

Moscow

декабрь-ЯНВАРЬ 2012/2013

16

лицо с обложки

ТАТЬЯНА КОТОВА:

«Из каждого недостатка можно сделать свое индивидуальное достоинство».

28

42

алла духова: TRICKY:

«Нужно фанатично любить свое дело, чтобы с радостью

«Когда я приезжаю в Россию, то ощущаю себя русским».

34

ART

переносить трудности».

100

TRAVEL

118

EVENT








С Л О В О

Р Е Д А К Т О Р А

Декабрь, наверное, самый эмоциональный и энергичный месяц в году. Каждый из нас пытается подвести итоги, анализировать, что из задуманного было сделано, что переносится на следующий год, а что вообще уже не имеет значения. Мы умело расставляем приоритеты. Человеческая сущность устроена так, что нам всегда нужно иметь устойчивые точки отсчета: начало и конец. Только по такой траектории мы можем мечтать и планировать. Конечно, наша реальность — это здесь и сейчас, поэтому давайте загадывать желания, не откладывая. Пусть фантазия подскажет самые невероятные сценарии, а мы будем воплощать их в жизнь! Не надо бояться прошлого, так же как и не надо жить тем будущим, которое всегда далеко. Живите настоящим! Радуйтесь каждому мгновению, проведенному с близкими и любимыми! Новый год - тот самый праздник, когда вся атмосфера к этому располагает! Окружите себя позитивом, не бойтесь рисковать и пускаться в авантюры! Цените жизнь, и тогда она наполнится любовью и спокойствием. С Новым годом! Главный редактор Дарья Валитова

6

R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13



R ABBIT

Главный редактор Выпускающий редактор Арт-директор Дизайнер Литературный редактор, корректор Директор отдела моды Фотограф Допечатная подготовка Издатель Генеральный директор Senior Communications Manager Над номером работали:

Обложка

Дарья Валитова Кристина Ширшова Елена Казакова Дмитрий Исправник Ирина Белова Мария Стройка Анастасия Шахова Студия рекламы «Павлин-Арт» Оксана Усова Елена Турыкина Яна Новицкая Эмилия Казанджян, Наталия Киеня, Юлия Ордокова, Эдуард Демченко, Дарья Горнизова, Виктория Зорина, Иван Сысоев Алина Троева

Учредитель: ООО «Новейшие технологии» Адрес редакции: 121099, Москва, Смоленская пл., д. 3, БЦ «Regus», офис 767. Телефон редакции: +7 495 933-20-50. Отдел рекламы: +7 495 500-60-13. www.rabbit-magazine.ru

Партнеры / Partners Компания «Азимут» www.azimutint.ru Агентство Fashion Events www.f-events.ru LIS CHANNEL www.lischannel.ru

Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ТУ50-01558 от 23.11.12 г. Сдано в печать 30.11.12 г. Тираж: 10 000 экземпляров. Распространяется бесплатно. Отпечатано в ООО ПО «Периодика», адрес: г. Москва, Денисовский переулок, 30. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Запрещается полное или частичное воспроизведение материалов на любых носителях без предварительного письменного согласия редакции. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

8

R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


реклама


F r i en d s

Если бы пару лет назад мне кто-то сказал, что жизнь повернется таким вот образом, я бы не поверила. Но жизнь есть жизнь... Планируя номер, я задумалась: а почему, собственно, жизнь складывается так, а не иначе? Почему некоторые события бывают ключевыми, а некоторые пустыми, повстречавшиеся на пути люди – нужными и полезными, а некоторые откровенно лишними? Ответ оказался простым, как и всё гениальное. Вспоминая истории богатых и знаменитых, я увидела некую общность. Каждый из этих людей точно знал, чего хочет, и, преодолевая барьеры, шел к цели, отметая ненужное, чтобы, достигнув желаемого, гордиться победами. Как и герои нашего новогоднего номера – певица Татьяна Котова, понимающая, какое необыкновенное удовольствие дарит своим зрителям, великолепная Алла Духова, с юности мечтавшая о собственной балетной труппе и добившаяся мирового признания уникального балета «Тодес», или легендарный основатель самого дорогого и успешного бренда в истории мировой моды, сын провинциального столяра Луи Виттон. Тему новогоднего номера мы обозначили одним словом – «Перспективы». Понять это можно по-разному. Важно вот что: созданное нами сегодня обязательно получит развитие в будущем. Помните, как у классиков в «Понедельник начинается в субботу»? Поэтому, прежде чем что-то сделать, загляните вперед: а нужно ли? Будет ли это правильным для вас и вашего окружения? Нужен ли этот персонаж в вашей жизни? И, может быть, стоит с большим уважением и вниманием отнестись к человеку хотя бы просто потому, что своей жизнью он делает вас сильнее, а не слабее? Именно вчера и сегодня создает то, что будет завтра. Помните об этом, и пусть перспективные проекты, начатые вами в 2012 году, принесут вам радость в 2013-м! С Новым годом! Издатель журнала Rabbit Magazine Оксана Усова

М ы с п р о с и л и н а ш и х д р у з е й : чем вам запомнится 2012 год? Артем Сорокин, Fashion Events

2012 год запомнился мне новыми приятными знакомствами, путешествиями в новые страны, яркими интересными событиями. А самое главное для меня, что все мои родные люди и близкие друзья находятся в добром здравии, чего я искренне желаю всем в наступающем году! Пусть каждый год для вас будет особенным!

Александр Бердышев, Магнус Клаб

Роскошными мероприятиями под эгидой журнала Rabbit, новыми для меня городами на карте мира (особенно поездка в Ташкент с Леной Ленской на Неделю Искусств) и открытием неизведанных до этого маршрутов для наших клиентов! Читателям Rabbit я желаю новых интересных путешествий! Чтобы в 2013 году Вы смогли научиться танцевать танго на родине танца страсти, порыбачить в стиле кубинской румбы в нетронутых уголках лазурного Карибского моря, погладить пингвина у берегов Антарктиды и постичь тайны острова Пасхи. Галина Рапопорт, Эра Медиа

Если смотреть со стороны работы, то это рождение нашей компании и проведение многих мероприятий. А если смотреть со стороны семьи, то здесь каждый день запоминаем, потому что нельзя забывать ни минуты, проведенной рядом с детьми и мужем. С Новым Годом! Лена Ленская,

Lenskaya Design Bureau

Год был полон ярких событий! Одним из самых значимых для меня стало десятилетие и юбилейный показ моей студии Lenskaya Design Bureau, мы очень долго к этому готовились. Я счастлива, что у нас все получилось. Еще было приятно работать и дружить с журналом Rabbit! Всем читателям я хочу пожелать терпения, добра и любви. И все будет складываться! Помните, верх счастья находится на вершине доброты.

10

R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13



R ABBIT

содержание

стр. 16

Coverstory Беседа с Татьяной Котовой

·

стр. 20

Trinity Оксана Усова, Артем Сорокин и Галина Рапопорт

·

стр. 24

Culture News · стр. 28

Theatre Интервью с Аллой Духовой

·

стр. 34

Art

Цветы жизни Марка Куинна

·

стр. 42

Music

Музыкант Tricky признается в любви к русским

·

стр. 54

Trend

Что и с чем носить в декабре

·

стр. 100

Travel

Притягательный Нью-Йорк

·

стр. 118

Event

Самые зажигательные вечеринки

12

R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13



C o v e r s t o r y

Из

каждого недостатка можно сделать свое индивидуальное достоинство

14

R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

СОВЕРШЕНСТВУ НЕТ ПРЕДЕЛА У вас необычная экономическая специализация – антикризисный управляющий. Нужно ли красивой женщине образование? Как вы относитесь к образу «глупенькой» блондинки?

Певица Татьяна Котова поделилась с Rabbit Magazine мыслями об антикризисном управлении, великих женщинах прошлого и умении раскрепощаться

Я считаю, что хорошее образование необходимо каждому человеку. И дело здесь не в «галочке». Образование ведь дает не только теоретические знания, но еще и расширяет общий кругозор. И если, глядя в глаза человеку, видишь пустоту, каким бы красивым он ни был, интерес к нему остывает очень быстро. Моя профессия «антикризисный управляющий», уверена, будет востребована во все времена. Экономика – эта та сфера, знание основ которой пригодится каждому человеку. Изучение экономических изменений на примере финансовых кризисов многих стран и анализ способов выхода из экономического коллапса тоже оставили на мне свой отпечаток: я найду способ решить любую ситуацию и смогу дать наиболее креативный и полезный совет (улыбается). Возможно, это знания, а может, просто интуиция. Сейчас я генерирую множество бизнес-идей, которые параллельно с профессией певицы буду воплощать в жизнь. У меня уже есть опыт предпринимательства. В «багаже» – свой салон красоты и кафе. И если так случится, что мне придется оставить сцену, уверена – я не пропаду и смогу применить теоретические знания на практике. И кто знает. Возможно, в будущем я стану очень хорошим экономистом или успешной бизнес-вумен! Согласна, в жизни нужно попробовать всё. Вы занимаетесь сольной карьерой, снимаетесь в сериалах, живете далекой от скуки жизнью. Есть ли вещи, которые вы никогда не попробуете?

Есть такое замечательное выражение: никогда не говори «никогда». Мне кажется, что всему в жизни можно научиться. Было бы желание. Я очень увлекающийся человек, мне нравится узнавать что-то новое, находиться в постоянном профессиональном и личностном росте. Рамок и барьеров стараюсь себе не ставить. Недавно, например, захотела научиться играть на гитаре. Осваиваю этот инструмент, беру уроки. Точно так же несколько лет назад, еще до конкурса «Мисс Россия», было и с пением. Мне казалось, что быть сольной артисткой – недостижимая вершина, добраться до которой практически нереально. Но сейчас, когда у меня есть собственное полноценное концертное шоу, я понимаю, что нет ничего невозможного. Вы часто снимаетесь в журналах для мужчин. Всегда было интересно узнать, о чем думают модели в процессе такой съемки. Расскажите, как раскрепощаться перед камерой.

Интервью: Кристина Ширшова Фотограф: Алина Троева Визажист: Вика Алексеева

Во времена конкурса «Мисс Россия» я и подумать не могла, что буду принимать участие в такого рода съемках. Впервые снялась в откровенной фотосессии для мужского журнала в составе группы «ВИА Гра». Имидж этого трио изначально предполагал провокационные съемки, поэтому я понимала, на что шла, когда подписывала контракт, и отнеслась к этому эксперименту как к работе. Результатом осталась недовольна и зареклась когдалибо еще сниматься в полуобнаженном виде. Однако когда начала сольную карьеру, другому мужскому журналу всё же удалось

R a b b i t

M a g a z i n e

15


Mo C u v s ie cr s t o r y

Интеллект,

человеческие качества, то, как ты выглядишь,

и то, как ты ощущаешь себя внутри,

всё должно быть гармонично.

16

R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

уговорить меня сняться для обложки. На этот раз подобралась отличная команда творческих людей, съемка прошла незаметно. Результат превзошел все ожидания. Очень важна атмосфера на площадке и люди, с которыми ты работаешь вместе над фотосессией. Если вы все горите одной общей идеей, прислушиваетесь к мнению друг друга, ищете компромиссы и интересные решения, то и фотографии в итоге получаются настоящим произведением искусства. Когда я снималась для декабрьской обложки Playboy в прошлом году, уже точно знала, что работать буду только с замечательным фотографом Михаилом Королевым. Он очень тонко чувствует красоту женского тела и умеет с помощью объектива камеры сделать истинный шедевр. И я отношусь к этому именно как к искусству. Кто из великих женщин прошлого вас вдохновляет?

Грета Гарбо, Мэрилин Монро – образцы женственности, грации, красоты. Это великие актрисы с невероятной энергетикой: даже легким взмахом руки они могли заставить публику замереть от восхищения. Их профессионализм, умение преподносить себя, стремление во всем и всегда быть первыми – это и есть то, что вдохновляет многих современных артисток. Лучший способ расслабиться.

Не напрягаться (улыбается). Когда работа в удовольствие, от нее не устаешь! Честно говоря, если в графике появляется свободное время, которое я не спланировала заранее, это ставит меня в тупик (улыбается). Мне безумно нравится заполнять минуты своей жизни новыми знаниями, встречами, событиями. А сейчас, когда всё свое время я посвящаю репетициям и совершенствованию своего концертного шоу, в цене возрастает каждая секунда. Обязательно выделяю время на походы в спортзал, бассейн, раз в неделю посещаю сауну. Обожаю танцы – для меня это лучший релакс. Часто слушаю в машине новую музыку, читаю по дороге любимые книги или пишу стихи. В последнее время меня очень увлекает поэзия. Мечтаю, чтобы в дебютный альбом обязательно вошли песни моего сочинения. Вы, безусловно, являетесь трендсеттером для многих женщин. По-вашему, следует руководствоваться fashion-трендами или полагаться на собственное чутье?

Конечно, я стараюсь быть в курсе всех последних трендов, но при этом никогда не следую слепо за модой. Я придерживаюсь своего определенного стиля, и мне нра-

Декабрь-Январь 2012/13

вится одежда, которую я сама себе выбираю и ношу. Люблю классический стиль, приталенные силуэты, красивые декольте. Но при этом в моем гардеробе можно найти и более удобную и практичную одежду, которая, например, подойдет для занятий танцами или похода в спортзал. А что касается моды… Считаю, что мода убивает личность. Призываю всех не следовать фанатично советам фэшн-журналов, а включать собственную фантазию, прислушаться к своему внутреннему голосу и творить! И еще. Любите себя. Многие девушки просто не умеют любить себя. А это неправильно. Я с детства находила в себе кучу недостатков. Их можно найти в любом человеке! Но из каждого недостатка можно сделать свое индивидуальное достоинство, «изюминку». Уверенность в себе и положительная энергетика гораздо важнее, чем, скажем, сумка Chanel или пальто Prada. Что для вас «too much»?

Типичная ошибка большинства российских модниц прекрасно выражена в этой лаконичной английской фразе «too much», или, по-русски говоря, «перебор». У русского человека такой менталитет – «красиво» равно «дорого-богато», а «дорого-богато» значит надеть всё лучшее и сразу. В итоге получается безвкусно и вульгарно, даже если на девушке супердорогие вещи из последних дизайнерских коллекций. Будьте сдержаннее. Особенно это касается молодых девчонок. Подчеркивайте свою естественную красоту. Боевой раскрас в 16–17 лет ни к чему! В чем заключаются и «подводные камни» жизни?

тонкости светской

Думаю, что этот вопрос не ко мне. Я не считаю себя человеком тусовки или светской львицей. К выходу на мероприятия отношусь исключительно как к работе. «Красота спасет мир», – однажды сказал Достоевский. Как вы понимаете это популярное выражение?

Красота – это гармония с собой и окружающим миром. Даже внешне неприметный человек может быть красивым. Кто-то это называет харизмой, кто-то обаянием – неважно. Если от человека исходит внутренний свет, если он улыбается, открыт, добр, то на такие условные недостатки, как большой нос или лишние килограммы, просто не обращаешь внимания. А бывает, что посмотришь в глаза девушке с внешностью модели с обложки глянцевого журнала, а там пусто. Да, она красива, но в узком понимании этого слова. Я считаю, что та красота, о которой писал Достоевский, все-таки не ограничивает-

ся внешним совершенством. Интеллект, человеческие качества, то, как ты выглядишь, и то, как ты ощущаешь себя внутри, – всё должно быть гармонично. Что было для вас самой большой удачей в уходящем году?

Конечно же, презентация моей сольной концертной программы, которую я готовила несколько месяцев. Могу сказать, что я горжусь этой работой. Было вложено много сил, эмоций, переживаний. Хотелось, чтобы всё было идеально – костюмы, танцевальные постановки, номера. Мы придумали много «фишек» – таких, например, как кастинг в мужской аналог группы «ВИА Гра», принять участие в котором может любой из зрителей прямо на сцене. В общем, по-моему, всё получилось! Приходите на мои концерты и смотрите сами. Кого вы считаете героем нашего времени?

Понятие «герой» очень всеобъемлющее. В музыке для меня это Мадонна, в спорте – Мария Шарапова и Елена Исинбаева, в политике – Маргарет Тэтчер. В то же время герои – это наши дорогие ветераны, это пожарные, спасатели… Те люди, которым неведом страх и которые ради конечной цели или идеи способны на очень многое. Какой для вас идеальный Новый год? Случались ли с вами курьезные случаи во время празднования?

Новый год – семейный праздник. Поэтому я стараюсь всегда отмечать его в компании родителей, сестры, родственников. Правда, однажды нарушила эту традицию. Несколько лет назад на Новый год я оказалась за границей, в Таиланде. Мы с подругой полетели в Паттайю и уже 30 декабря грелись на пляже под теплым солнцем. Одним из владельцев отеля был наш соотечественник, поэтому к празднованию главного русского праздника, Нового года, в том месте, где мы остановились, отнеслись со всей ответственностью. И даже елку украсили! Но тот, 2007 год начался для меня не очень удачно. 1 января мы с подругой поехали в город и, чтобы не стоять в пробках, взяли напрокат мотоцикл. Я села за руль, проехала несколько десятков метров и на опасном повороте не удержала равновесие. В итоге получилось, как в фильме: «упал, очнулся – гипс». Так до конца отпуска и проходила с перебинтованной рукой. Но это не помешало нам вдоволь попутешествовать по стране и побывать в совершенно необыкновенных местах. Какой ваш любимый новогодний фильм?

R a b b i t

M a g a z i n e

17


Mo C u v s ie cr s t o r y

Обожаю фильм «День сурка». Хоть он и не совсем новогодний, но лично мне дарит праздничное настроение и позитивные эмоции. Какой подарок был самым значимым в вашей жизни?

Самое главное в подарке то, чтобы делался он от чистого сердца, – и неважно, что это – кольцо с бриллиантом или скромный букет цветов. Женщина рождена для заботы, внимания. И всегда бывает приятно, когда мужчины делают комплименты или оказывают знаки внимания. Однажды необычный подарок мне преподнес один мой поклонник. Это была фарфоровая кукла в короне и белом платье – точная копия меня, только в четы-

18

R a b b i t

M A G A Z I N E

ре раза меньше. Самое интересное, что куклу мне передали за кулисами другие люди, поскольку сам поклонник решил не показывать свое лицо. Но тем не менее кукла до сих пор стоит у меня дома, на полочке, и каждый раз, когда я смотрю на нее, чувствую, что подарок преподнесен от всей души. А еще однажды на мой день рождения друзья устроили «дождь» из плюшевых котов, которые в разгар вечеринки буквально посыпались с неба на воздушных шариках с гелием. Это было очень неожиданно и приятно. Конечно же, такие знаки внимания запоминаются на всю оставшуюся жизнь!

Еще во времена учебы в университете я принимала участие в конкурсе красоты «Хрустальная корона Крыма 2006». Это был мой первый опыт участия в международном конкурсе. Один из организаторов тогда подошел ко мне и сказал фразу «Совершенству нет предела», которую я запомнила на всю жизнь. Говорю ее себе каждый раз, когда ставлю перед собой новые цели! Ваши новогодние пожелания читателям.

Желаю, чтобы в новом году все ваши мечты сбывались, близкие были здоровы, а любимые всегда были рядом!

Самый ценный совет, который вам дали? Кто это был?

Декабрь-Январь 2012/13



T R I N IT Y

На всеобщее благо...

В

Rabbit Magazine Оксана Усова и продюсер

новом номере

издатель

Артем Сорокин представляют Trinity («троица» – англ.), в которой беседуют, острят или спорят с загадочными, но известными персонажами. В первом материале рубрику

этой рубрики к нашим авторам присоединилась

20

R a b b i t

Галина Рапопорт.

M A G A Z I N E

О к с а н а : Сегодня наш с тобой дуэт, Артем, дополнит Галина Рапопорт – красивейшая женщина, потрясающей доброты и по совместительству президент компании «Эра Медиа». Что мы знаем о ней? А р т е м : Галина занимается масштабными благотворительными и культурными проектами. Они все на слуху: концерт «Звезды – детям», опера «Альберт и Жизель» с Николаем Басковым, молодежный футбольный клуб «Спарта». В связи с этим у меня родился первый вопрос. Галина, какое событие или идея привели тебя к твоей нынешней деятельности? Г а л и н а : Поездка в Баден-Баден. Мы поехали на фестиваль «Дни русской культуры» в Германии. Так сложились звезды, что мы познакомились там со многими людьми, с которыми делаем проекты сейчас: с Ниной Шацкой, Ольгой Кабо, Игорем Верником, очень долго можно перечислять. «Дни русской культуры» был наш первый проект, и компания была еще в зародышевом состоянии. Мы, можно сказать, нащупывали направление нашей деятельности, и по возвращении из Германии все эти люди, встречи нас вдохновили на создание множества дел, о которых упомянул Артем: Кубик сложился воедино. А р т е м : Благотворительность – нелегкий труд. У нас испортили это понятие. Все считают, что это коррумпировано, что это отмывание денег, черный бизнес. Вот чем была благотворительность в старорусские времена? Правая рука дает, левая не знает, что правая дала. Г а л и н а : Я приведу очень простой, но жизненный пример. Я приезжаю в онкологический центр и вижу, какими добрыми и лучистыми глазами смотрят на меня дети. Меня восхищает, как они борются за свою жизнь, и я могу и буду помогать им в их нелегкой борьбе. О к с а н а : То есть проект «Звезды детям» был придуман для детей с онкологическими заболеваниями?

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

А р т е м : Я хочу ответить. Мы пытаемся с Галиной популяризировать благотворительность. Это не страшно, не больно, в этом нет большой проблемы. О к с а н а : А вы задумывались о таком направлении – скажем, об одаренных детях из детских домов, где их таланты могут просто погибнуть? Брать таких детей под опеку, давать образование. Г а л и н а : Мы, конечно, об этом думаем. Это долгоиграющая история, направлений будет много. Сейчас стоит главная задача – повернуть в сознании наших людей своеобразный рычаг, чтобы они доверяли, не боялись помогать. А р т е м : После концерта «Звезды детям» мы решили сделать специальный календарь, с участием звезд и их детей. Будет даже благотворительный аукцион, средства с которого пойдут на благие дела. О к с а н а : Многие известные личности занимались благотворительностью, но в какой-то момент у них всё прекращалось. Почему так происходит? А р т е м : Потому что люди, инвестировавшие свои деньги, не видели результата. О к с а н а : Хорошо, я сейчас поиграю в плохого полицейского. Убеди меня, что я должна тебе дать денег. А р т е м : Я не буду тебя ни в чем убеждать, просто приведу в то место, где нуждаются в твоих деньгах. Ты сама всё увидишь. Г а л и н а : Это сложная работа на самом деле. Трудность даже не в том, чтобы денег собрать, а в том, чтобы заручиться доверием людей. И Артем, и я – люди материально состоявшиеся. Это такой своеобразный гарант того, что никто деньги не присвоит, что все они пойдут на помощь деткам. Личной выгоды в благотворительности быть не может. Отдавать надо с чистым сердцем. Я верующий человек, хожу в церковь. Когда я предстану перед Богом, душа моя будет чиста. О к с а н а : Я к вере отношусь без фанатизма, хотя поездки в Сергиев Посад того стоят. Г а л и н а : Иногда кажется, что заходишь в церковь dirtydirty, а выходишь clean-clean. А р т е м : Мне Диана Гурцкая порекомендовала съездить в Тбилиси, там сумасшедше-красивый храм Святой Тамары. Она говорит, когда выходишь из него, как будто заново родился. Вообще, к святой Тамаре ходят те, кто хочет завести детей. Я вам скажу по секрету. Как-то приехал на Кубу, и мне экскурсовод предложил заехать на кладбище. Я удивился немного, но тот заверил меня, что поездка того стоит. Для меня был такой контраст – на Кубе, практически нищей стране, на кладбище стоят потрясающие надгробия из мрамора и среди них памятник святой Деве Марии с младенцем на руках. Есть поверье, что ее похоронили беременной, а когда потом раскопали, у нее на руках был ребенок. О к с а н а : Ничего себе. А р т е м : Так вот, у этого памятника миллионы цветов и благодарственных карточек со всех стран мира. Пары, которые хотят завести детей, приезжают туда и просят у

Декабрь-Январь 2012/13

овернуть адача – п з г, я а н в а ный рыча оит гл своеобраз й Сейчас ст е д . ю ь л т х га и наши лись помо в сознани ли, не боя я р е в о д и чтобы он

R a b b i t

M A G A Z I N E

21


T R I N IT Y

и вижу, кий центр с т е ч ги о л о и смотря аю в онк ми глазам ы ся т т с Я приезж и ю ч р у о л б к они ыми и а р к б , о т д е и а м щ и х как я восхи ть им в и ети. Мен уду помога б и на меня д гу о м изнь, и я за свою ж орьбе. нелегкой б

Личной выгоды в благотворит ельности быт может. Отда ь не вать надо с чи стым сердцем .

Благодарим за предоставленное место для съемки салон White Interiors, ул.Трехгорный вал, д. 5

22

R a b b i t

M A G A Z I N E

святой Девы Марии помочь им зачать ребенка. По поверью, надо было погладить пяточку и попочку ребенка. На памятнике эти части тела стерты очень сильно! Вера – она в сердце человека. И судя по количеству благодарностей, этот памятник верой подкреплен. Получишь то, во что сильнее всего веришь. О к с а н а : Галина, ты веришь в гадания и поверья? Можешь назвать себя суеверным человеком? А р т е м : Расскажи, какое любимое число у тебя. Г а л и н а : Тринадцать! Я не суеверна, у меня дома живет черная кошка по имени Пятница. Причем эта кошка попала ко мне в строительных материалах. Строители открыли машину, и она выскочила. О к с а н а : Это хорошая примета, когда кошка приходит домой сама. У меня кот белый, британец. Галина, а расскажи поподробнее о вашем футбольном клубе. Он элитарный? Г а л и н а : У клуба дела идут отлично. Чтобы попасть туда, каждый ребенок проходил профессиональный конкурс, отбирали самых талантливых. Тренер их тренирует мощно, конечно, «назвался груздем – полезай в кузов». У клуба очень хорошие рейтинги. Мне близок футбол. Когда я была маленькая, смотрела матчи по телевизору с папой и братом. Осталось детское воспоминание, когда я очень сильно расстроилась, что наши продули со счетом 6:0. А р т е м : Ой, у меня начинается с воскресенья биатлон. Я болен биатлоном. Я фанатик этого дела. Быстро бежать и стрелять. Восхитительно! О к с а н а : Как охотник! А р т е м : Я не охотник, просто рулетка такая. Попадешь – не попадешь, выиграешь – не выиграешь. Г а л и н а : Самое главное, чтобы попасть в цель, перед тем как взять оружие, нужно сделать выдох и сосредоточиться только на этой цели. Все мысли отпустить и быть тет-а-тет с мишенью. О к с а н а : Я с некоторых пор увлеклась игрой в гольф, с таким цельным подходом приглашаю присоединиться. А р т е м : Я сейчас хочу заняться большим теннисом. Мне знаете, что нравится? Этот вид спорта размеренный такой, и там есть такой мальчик обязательно, который тебе сигару подает или виски. А ты так плавно ракеткой взмахиваешь. О к с а н а : Давай лучше гольфом займемся. Азарт тот еще! А р т е м : Может, тебе призовые нравятся? О к с а н а : Ну и не без этого, конечно! Мне нравится преуспевать в чем-то. Галина, что для тебя успех? Г а л и н а : Мне кажется, быть полезной в чем-то, это и есть успех. О к с а н а : Очень правильная позиция. А р т е м : О сочетании пользы и успеха у меня есть один вопрос. Опера «Альберт и Жизель», которую вы делали с Николаем Басовым. Была премьера, планируется ли гастроли? Я вот еще на что смотрю.

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

Для европейцев, например, которые плохо понимают нашу поп-музыку, эта опера стала бы бомбой. Это же их тематика! Мне кажется, в Вене эта опера прошла бы с большим успехом. Г а л и н а : Про гастроли пока ничего не могу сказать. Но мы хотим выпустить диск, ведем сейчас переговоры. Был очень большой отклик на это произведение, люди просто не могли попасть на премьеру – все билеты были проданы. Около входа стояли, предлагали выкупить билеты за двадцать тысяч. А р т е м : Ну, вы выбрали такую камерную площадку – консерваторию. Мне Коля рассказывал, что цветы несли, как к мавзолею. Г а л и н а : Мы выбрали место не случайно. Композитор Александр Журбин написал оперу специально для Николая, и мы очень серьезно подошли к подготовке. Нам нужна была камерная акустика, потому что Коля и остальные пели без микрофонов. У нас сейчас, можно сказать, «кислородный» недостаток хорошей музыки. А р т е м : Коля говорил, что он боялся, как в первый раз. Г а л и н а : Когда он вышел на сцену, я думала, выйдет сейчас Коля со своим юмором. Но нет, он был сосредоточенный, четкий. Он проживал эту оперу, для него это был жизненный экзамен. Я бы так сравнила: женщина рожает ребенка, а Коля родил эту оперу. Выложился на сто процентов, и его энтузиазм был заразителен жутко. У нас девочка была, которая исполняла партию Жизель. На генеральной репетиции я отметила, что у нее шикарные длинные волосы. На премьере на сцену она вышла стриженной, потому что Коля попросил. Представляете, какую магию имеет Николай, что женщины отстригают полутораметровой длины волосы. О к с а н а : Я считаю, это мероприятие нужно повторить в Москве. Номер у нас новогодний, к празднику подготовились? Г а л и н а : Это мое самое любимое время года. Я с таким удовольствием выбираю подарки – хожу по магазинам, сижу в Интернете. Моя дочь каждый год пишет письмо Деду Морозу. В прошлом году она заказала для мамы красные туфли «Лубутэн». Сколько же было счастья в глазах у ребенка, когда она неслась наутро после Нового года не со своим подарком, отмечу, в руках и говорила: «Мама, он принес тебе туфли!». Она уверена, что чудеса происходят в этом мире. А р т е м : Дети это счастье. Это прекрасно, когда у детей есть вера в волшебство. Г а л и н а : Это важно. Жизнь сегодня такая, а завтра всё с ног на голову перевернется. Повзрослеть ты всегда успеешь.

Декабрь-Январь 2012/13

Я не охотник, просто рулет ка такая. Поп не попадешь, вы адешь – играешь – не вы играешь.

R a b b i t

M A G A Z I N E

23


C U L T U R E

N E W S

culturenews h

«Звезды между небом и землей. Мимолетные взгляды» ~

Чтобы привлечь внимание общественности к новому виду пассажирского транспорта, французская авиакомпания Air France придумала любопытный маркетинговый ход: использовать для продвижения своих услуг знаменитых пассажиров. Так появилась коллекция уникальных черно-белых фотографий, на которых запечатлены французские и мировые знаменитости на борту или у трапа самолета: Брижит Бардо, Фрэнк Синатра, Марлен Дитрих, Альфред Хичкок, Федерико Феллини, Ив Сен-Лоран, Шон Коннери, Галина Уланова, Шарль Азнавур, Серж Генсбур и Джейн Биркин и многие другие. Увидеть снимки, посвященные истории авиакомпании и ее известным пассажирам, можно до 27 января 2013 года в Фонде культуры «Екатерина» (ул. Кузнецкий Мост, 21/5).

Айдан Салахова. Fascinans and Tremendum ~

По версии журнала «Артхроника», российский художник и галерист Айдан Салахова входит в список топ-50 самых влиятельных лиц в российском искусстве. Работы Айдан находятся в частных и государственных собраниях, в том числе в Государственной Третьяковской галерее и Московском музее современного искусства. Новая выставка, представленная в пространстве на Гоголевском бульваре, 10, состоит из трех частей, соответствующих трем визуальным и тематическим элементам: «Тело», «Руки» и «Объекты», объединившихся вокруг образа «женского». Зачарованность (Fascinans) женским телом и страх (Tremendum) перед ним является концептуальным сердцем выставки Айдан Салаховой в Московском музее современного искусства. Выставка продлится до 20 января 2013 года.

«Ромео и Джульетта» или «Умереть от любви» ~

Если вам нравятся ремиксы классических произведений, вам непременно стоит посетить премьерные показы сатириконовского спектакля «Ромео и Джульетта». Константин Райкин пошел на интересный эксперимент: оставив неизменным текст Шекспира в переводе Пастернака, он перенес действие пьесы в современную действительность с байками, велодромом, аттракционами, кроссовками и растянутыми свитерами. От такой метаморфозы поменяли даже название спектакля. Продолжительность спектакля – 3 часа. Спектакль идет с одним антрактом. Где: Театр «Сатирикон» Когда: 1, 2, 11, 12, 25, 26 декабря

Десять лет гармонии и красоты ~

Московский международный Дом музыки в декабре празднует 10-летие. Этот театрально-концертный зал, отвечающий самым последним современным техническим и эстетическим требованиям, является одним из лучших в Европе. Здесь с самых первых сезонов во главу угла ставятся художественное разнообразие и высочайший уровень мастерства, а потому каждый концерт – звездный. Праздничный концерт по количеству знаменитых имен превышает самые высокие стандарты. В юбилейном вечере примут участие Владимир Спиваков, Государственный камерный оркестр «Виртуозы Москвы» и выдающиеся артисты – звезды с мировым именем. Где: Московский международный Дом музыки Когда: 21 декабря

24

R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


theatre театр выставки exhibition музыка music Кармен-Гала ~

Ценители испанской культуры, возрадуйтесь! В Москву едет выдающаяся испанская балерина, носящая титул королевы фламенко Аида Гомес. Яркий зажигательный спектакль состоит из двух частей. В первой части Аида подарит зрителям незабываемый праздник фламенко в балетном шоу «Кармен» на музыку Жоржа Бизе и Хосе Антонио Родригеса. Второе отделение открывает легендарное «Болеро» Мориса Равеля, солировать в котором будет великолепный Фарух Рузиматов – танцовщик с демонической внешностью, исключительной пластикой и великолепной техникой. Где: КЗ Барвиха Luxury Village Когда: 23 декабря.

Рок-опера, не имеющая аналогов в мире ~

Такую рок-оперу привозит в Москву леди, которую журнал Forbes назвал без малого «самой влиятельной женщиной мира», а газета The Times включила в ежегодный список 100 самых влиятельных представителей мировой общественности. Кроме того, она носит титул самой эпатажной певицы планеты и единоличной королевы поп-музыки. 12 декабря Леди Гага привезла в Москву свою новую программу – рок-оперу Born This Way Ball. Новое шоу уже стало лидером рейтинга Pollstar 2012 Mid Year среди сборов всех мировых певиц в этом году. Где: СК «Олимпийский» Когда: 12 декабря

Самый крутой электронный проект ~

На выступления этих титанов электронной и танцевальной музыки традиционно собирается мировой бомонд: Роман Абрамович, Наоми Кэмпбелл, Пафф Дэдди… Их фантастические живые концерты собирают стадионы во всем мире. Им понадобилось лишь 9 минут, чтобы продать 60 тысяч билетов на свой концерт в Нью-Йорке. Единственное выступление всемирно известного шведского трио Swedish House Mafia состоится в Москве. Концерт пройдет в рамках прощального мирового турне группы #ONELASTTOUR. Где: клуб Stadium Live Когда: 15 декабря

Советский дизайн в Манеже ~

Премьерой Московского музея дизайна, открывшегося в реконструированном Манеже, станет выставка «Советский дизайн 1950–1980-х годов», демонстрирующая предметы мебели и быта, экспериментальные прототипы, эскизы, графику, книжную продукцию и записи интервью с советскими дизайнерами. Едва ли не впервые широкой публике станут доступны имена разработчиков легендарных продуктов советского промышленного дизайна: фотоаппаратов «Зенит» и «Ломо», автомобилей «Москвич» и «Волга», пылесосов «Чайка» и «Ракета», холодильника «ЗИЛ», сифона и телефонного аппарата, первого советского спутника, а также имена дизайнеров, работавших для Олимпиады-80. Выставка продлится до 20 января 2013 года.

Декабрь-Январь 2012/13

R a b b i t

M A G A Z I N E

25




t h eatre

Вы задавали себе вопрос, почему танцы вызывают в человеке бурю эмоций? Что такого сакраментального и мистического заложено в танце, что приковывает внимание и побуждает к движению? Может быть, когда-нибудь человеческую тягу к танцу мне объяснят в теории психологи и эзотерики. Но пока я наслаждаюсь практикой. И не перестаю восхищаться высококлассными профессионалами своего дела, теми, кто развивает вкусы публики, дарит любовь и диктует моду.

Rabbit побывал «штаб-квартире» современного танца… Там, где создается в

история российской х о р е о г р а ф ии

в гостях

у легенды современного танца, президента танцевальной

«Тодес» А л л ы ДУХОВОЙ .

к о р п о р а ц ии

Интервью: Юлия Ордокова

28

R A B B I T

M A G A Z I N E

А л ла, я не зна ю, к а к вы это д е л а е т е , н о я п л а ч у, д а ж е к о г д а с м о т р ю з а п и с и «То д е с а » в Yo u T u b e : о т п е р е п о л н я ю щ и х эмоций, от радости неясного происхождения, от восхищения. Скажите, пожа луйста, что вы подмешиваете в свои прог раммы? Что вк ла дываете в свои спектак ли? Спасибо. Всегда приятно слышать хорошие отзывы о нашей работе. Что вкладываем?.. Во-первых, огромную любовь к хореографии, к тому, что мы делаем. В «Тодесе» подобралась замечательная команда: хореографы, преподаватели… У нас большая труппа из 150 человек и огромная — как это ни нескромно звучит — империя из 89 филиалов-студий. Можете себе представить? Мы постоянно участвуем в концертах и самых различных мероприятиях, у нас идет беспрерывная постановочная работа. А так как сроки обычно сжаты, то ребята практически живут на работе. То есть с утра до поздней ночи работают. Это адский труд. У них нагрузки намного больше, чем у профессионалов из спорта (да простят меня наши спортсмены).Представляете, как нужно фанатично любить дело, чтобы выдерживать такие нагрузки и с радостью переносить трудности?! Другая составляющая того эффекта, о котором вы сказали, – это идеи, заложенные в спектакли. Я за позитивную хореографию, жизнеутверждающую. Например, мы не ставим номера без хеппи-энда. Даже если это грустная история, у нее обязательно будет счастливый финал. Наши спектакли о жизни, о любви, об отношениях между мужчиной и женщиной. Один из наших спектаклей так и называется «Танцуем любовь».

Добавьте сюда великолепные костюмы, самые новейшие технологии и музыку (музыка – это пятьдесят процентов успеха спектакля), и получится то, что зритель видит на сцене. Но прежде всего это любовь к тому, что мы делаем. Сегодня «Тодес», без преувеличения, задает стандарты современной хореграфии. Но, как говорят китайцы: «Даже самая длинная дорога начинается с первого шага». Вы начинали 25 лет назад, расскажите, пожалуйста, о пути, о самых ярких событиях в биографии коллектива. Нас часто спрашивают о начале нашего творческого пути, и об этом очень много написано в Интернете… (улыбается). Создавались мы из двух коллективов – рижского «Эксперимента», представляющего современную хореографию, которым руководила я, и ленинградского «Тодеса», основным направлением которого был брейк-данс. Мы встретились на одном из фестивалей в Ленинграде, подружились. Через некоторое время получили предложение объединиться и, прикрепившись к филармонии, начать гастролировать по стране. Первые гастроли у нас состоялись 8 марта 1987 года. С этой поры мы работаем на профессиональной сцене и ведем отсчет деятельности коллектива. В конце 80-х, участвуя в одном из сборных концертов, нас заметила София Ротару и пригласила к сотрудничеству. За 5 лет работы с Софией Михайловной мы проехали всю страну с севера на юг и с запада на восток, даже сложно назвать какой-то город, где бы не было у нас гастролей, это была настоящая трудовая школа. Затем нам посчастливилось работать с Валерием Леонтьевым, Аллой Пугачевой, Филиппом

Декабрь-Январь 2012/13


Пусть ваша жизнь искрится и танцует!

Декабрь-Январь 2012/13

R A B B I T

M A G A Z I N E

29


t h eatre


R abbit

ТОДЕС (от нем. Todes) – элемент в парном фигурном катании на коньках, когда партнерша, держась за руку партнера, описывает вокруг него круг на одном коньке при положении ее тела почти параллельно льду.

Декабрь-Январь 2012/13

Киркоровым, Кристиной Орбакайте и еще очень со многими звездами. Когда нам исполнилось 10 лет, мы поставили свой первый спектакль, после которого стали получать приглашения на разные ответственные знаковые мероприятия и на телевидение, для участия в самых известных программах. И вот уже 15 лет «Тодес» – это самостоятельная сольная творческая единица в шоу-бизнесе. Одновременно со своим первым спектаклем мы открыли первую школу-студию. Обусловлено это было простой нехваткой танцовщиков. Учиться современному танцу тогда было негде. Получалось, что мы брали в коллектив нового человека, и вместо того, чтобы сразу учить программу, он обучался танцевать в нашем стиле. Так обстоятельства вынудили открыть школу. Сначала одну. Потом вторую. Сейчас их 89! За 25 лет мы вырастили свое поколение танцовщиков. Сегодняшний «Тодес» состоит из наших учеников. Многие из учеников «Тодес» стали известными исполнителями, например, Влад Соколовский из группы «БИС», певица Ангина, ВИА «Сливки», а профессиональные балеты звезд почти полностью состоят из танцоров «Тодес». Мы вырастили своих преподавателей. Даже художник по костюмам «Тодеса» – это наша бывшая танцовщица. Ребята, которые работали в первом составе, сейчас являются директорами студий-филиалов, ктото репетитором-хореографом, кто-то менеджером, все при деле, все заняты любимым делом. К примеру, недавно открыли филиал на западе Москвы. Он удобно расположен, там прекрасные педагоги, замечательный директор – одна из первых учениц «Тодеса». Кстати сказать, в декабре пройдет отчетный концерт, на котором ученики новой школы-студии продемонстрируют свои достижения зрителю. «То д е с » в ы с т у п а л н е т о л ь к о со звездами отечественной эстрады. Вы работа ли на одной сцене с Майклом Джексоном в Кельне и Сеуле. Какие

ощу щения бы ли? И какое пос л е в к ус и е? Ощущение счастья. Ощущение чуда, которое с тобой происходит. Он же наш кумир! Разве мы могли подумать, что будем работать с ним на одной сцене в его программе? Программа называлась «Майкл Джексон и друзья», на концерты собирались звезды мировой сцены. И среди звезд – наш коллектив. Потом, конечно, привыкли, стали относиться к таким событиям спокойнее. Но к людям, к которым испытываешь огромное уважение и чьим поклонником являешься, всегда относишься с восхищением. А ч т о у «То д е с а » в п л а н а х? Мы много гастролируем по стране и миру. Но в Москве выступаем один раз в два-три года. А у нас столько спектаклей и шоу для взрослых и для детей, которые мы хотели бы показать московскому зрителю! Вот почему в ближайших планах «Тодеса» открытие учебного театра в Москве. Готовим новую программу. Зритель ждет от нас нового, и мы не смеем обманывать его надежд. Полтора года мы выступаем с одной программой, затем работаем над новыми спектаклями. Продолжаются наши международные гастроли. Мы были во многих странах. Скоро впервые едем в Бразилию. 2012 год мы встречали в Монте-Карло, работали. Я очень надеюсь, что 31 декабря этого года мои ребята будут со своими семьями. Но тут может всё измениться за одну неделю. Сейчас у нас идут новогодние съемки в популярных телепрограммах. Открываются новые филиалы-студии. Есть изумительно поставленные шоу у поп-звезд. Какие шоу или спектакли ста ли для вас за последнее время полезным открытием? Полезные открытия могут быть неожиданными. Поэтому по возможности я смотрю все. С точки зрения постановки и восприятия шоу зрителем самый шикарный продакшн у Мадонны. Качественные шоу демонстрирует Джастин Тимберлейк, Бейонсе. Но я смотрю не только шоу,

R A B B I T

M A G A Z I N E

31


t h eatre


БАЛЕТ (фр. ballet < ит. balletto < ср.-лат. Ballare – танцевать) – вид музыкальнотеатрального искусства, основанный на танце в сочетании с музыкой и драматургией.

Декабрь-Январь 2012/13

а вообще всё, даже не очень интересное. И если что-то поражает, беру на вооружение, пропускаю через себя. Как любой творческий человек. Как писатель, например, который много читает. Или художник, интересующийся историей живописи. В нашем коллективе есть правило: мы постоянно учимся. Я учусь. Ребята учатся, посещают мастер-классы во всех стилях. Современная хореография движется к синтезу хореографии разных направлений и стилей. Это полезно с точки зрения эмоционального восприятия шоу зрителем. Зритель на концерте должен получить смену впечатлений от хореографии. Мы стараемся, чтобы в нашем шоу было как можно больше стилей. А для этого нужно знакомиться с работами коллег, наблюдать, замечать, отмечать, тем самым давая основу для собственного воображения. А ч т о в ы н е с е т е з р и т е л ю? Мы несем молодую энергию, хорошее настроение и красоту! (смеется) Че л о в е к т а н ц уе т, к о г д а е м у хорошо, когда он ра д. А когда ему п лохо и он начнет танцевать, то ему непременно станет лучше. А лла, объясните это необъяснимое, почему ч е л о в е к у хо ч е т с я т а н ц е в а т ь? Что танец дает человеку?

Я считаю, что танец – гениальный вид искусства. Всем известно, что движение – это жизнь. А представьте, если это движение под музыку?! А если оно что-то выражает?! Если человек что-то чувствует при этом, то вообще великолепно! Танец мощно заряжает положительной энергией. Наши ученики по прошествии времени благодарят: «Вы подарили нам другую жизнь». Девчонки приходят закомплексованные, зажатые, а потом становятся красавицами. Они ощущают себя, свое тело по-новому, это помогает в личной жизни. Понятно, у всех разные способности, разные цели. Кто-то хочет научиться танцевать, кто-то похудеть, а кто-то хочет получить профессию с перспективой попасть в основной состав «Тодеса». Главное, чтобы места были. А ваша лична я цель кака я? О чем мечтает А л ла Духова, чего хочет? Знаете, у меня в детстве была мечта. Я закрывала глаза и видела балет, и мне очень хотелось, чтобы у меня был свой такой балет. И эта мечта осуществилась! Сейчас я хочу, чтобы мои дети были счастливы. Чтобы друзья и близкие мне люди были здоровы и пребывали в хорошем настроении, и чтобы всё было хорошо, спокойно, мирно, и чтобы мы чаще радовались. И чтобы «Тодес» процветал и здравствовал!

R A B B I T

M A G A Z I N E

33


A R T

Б р и та н с к и й

художник

рассказал журналу

Rabbit

о скоротечности красоты,

д в о й н ы х с та н д а р та х и гл а з а х

Цветы Жизни Марка Куинна 34

R A B B I T

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

Те к с т : Кристина Ширшова Ф о т о : архив Marc Quinn

Марк Куинн относится к тому благородному сословию художников, в котором произведение становится популярнее имени создателя. Его проекты с завидным постоянством шокируют и в о с х и щ а ю т п у б л и к у, в с п о м н и т ь х о т я б ы с л е п о к головы самого Куинна, выполненный из 4,5 литров его замороженной крови, или гигантскую статую «Беременная Элисон Лэппер» на закрытии Паралимпийских игр-2012. Скульптуру Кейт Мосс, чей изогнутый в йогической асане о б р а з з н а к о м к а ж д о м у в т о р о м у, т о ж е п р и д у м а л Марк. Скромный выпускник исторического фак у л ьт е т а с д е т с т в а л е п и л ф и г у р к и и з м а р ц и п а н а и м е ч та л о п р о сто р н о й ст у д и и . Ус п ех п р и ш е л к Марку после серии выставок «Молодые британские художники», организованной лондонским галеристом и меценатом Ч а р л ь з о м С а ат ч и . В ы ста в к а п е р е р о с л а в а рто бъ е д и н е н и е , к у д а та к же в о ш л и н е б ез ы з в е стн ы е Д э м и е н Х е р с т, б р а т ь я Ч е п м е н ы и Тр э й с и Эмин. Сегодня Марк Куинн признается одним из самых дорогостоящих скульпторов из числа подданных Ее Величества. Излюбленные материалы Марка — плоть, кровь, человеческие скелеты, цветы, ДНК как информационный тайник. В сочетании с вечной идеальностью мрамора, податливым воском и криогенной заморозкой невозможное становится возможным и приобретает законченное совершенство. Его искусство предельно фигуративно. Яркий пример тому — скульптуры из серии The Complete Marbles, издалека напоминающие статуи эпохи Возрождения с несохранившимися частями тела. Его работы, как и те, ренессансные, созданы из мрамора руками итальянцев, знающих, как из холодного камня выточить идеальные человеческие формы. Новые герои хоть и прекрасны, но изначально увечны. Не время скололо мрамор и не природные катаклизмы, в основном эти люди были неполноценны всегда. У кого-то нет стоп, у кого-то врожденные дефекты ног, кто-то в результате несчастного случая потерял руку. Некоторые зрители после выставки говорили, что статуи слишком прекрасны, чтобы замечать их дефекты, другие обвиняли художника в любви к эпатажу, третьи твердили, что на чужой беде он зарабатывает хорошие деньги. Сам Куинн настаивает: «Я делаю свои работы не для того, чтобы шокировать людей. Не для того, чтобы вызвать общую реакцию. Я только стараюсь достичь эмоционального контакта с человеком, чтобы каждый реагировал по-своему». Мнения о его творчестве снова разделились, когда последний из пяти пьедесталов на Трафальгарской площади, пустовавший более 160 лет, щедрой рукой мэра Лондона Кена Ливингстона был отдан на несколько месяцев под огромную скульптуру художницы-инвалида Элисон Лэппер. Мало того, что у нее от рождения нет рук и сильно укорочены ноги, так Куинн изобразил ее, когда она была на восьмом с половиной месяце беременности: «На первый взгляд существует

Декабрь-Январь 2012/13

Футболка Scream и шелковый платок Black Orchid для универмага Selfridges

достаточно мало скульптур людей с физическими недостатками. Однако, взглянув поближе, видим, что Трафальгарская площадь — одно из редких мест, где такая скульптура есть, — Нельсон, потерявший в бою руку. Думаю, что скульптура Элисон реактивирует эту забытую сторону Трафальгарской площади. В прошлом герои, как Нельсон, сражались с внешним миром. Теперь, мне кажется, они сражаются с собственными жизненными обстоятельствами и предубеждениями других людей. Думаю, скульптура Элисон будет символизировать это. Я не калечил себя, но, работая с физически неполноценными моделями, я осознал, насколько скрыты такие тела от общественной жизни и прессы». В следующем своем проекте Chemical Life Support Куинн снова сотворил идеальные фигуры, похожие на статуи эпохи Ренессанса, но на этот раз он вел гораздо более тонкую игру, то что на первый взгляд казалось мрамором, было на самом деле воском, перемешанным с лекарствами, которые поддерживали в людях жизнь. Так, например, модель с положительным ВИЧ вылеплена из воска с добавлением порошка из таблеток, которые человек принимает, чтобы затормозить развитие СПИДа на своём пути. Любая идеальная форма всегда с изъяном. Пусть даже невидимым глазу. К 2006 году его стремление к изучению внешних форм и их состояний вылилось в проект Sphinx. Кейт Мосс всегда его вдохновляла. «Она — современная версия Сфинкса. Загадка, — говорит Куинн. — Есть в ней что-то такое, что срабатывает в коллективном бессознательном, что делает ее вездесущим, этаким духом времени». Но поза — вывернутые ноги и руки в одной из сложнейших асан йоги — Куинн и здесь играет в «формочки», на этот раз уродуя не тело, не начинку, а восприятие. «Эта работа гипнотизирует. Она как горгона Медуза. Дурачит наблюдателя. Сфинкс — настоящее свидетельство того, насколько красота соблазнительна и непреодолима». А это ведь тоже в своем роде уродство — быть зависимым от красоты.

R ABBIT

M A G A Z I N E

35


A R T

И Н Т Е Р В Ь Ю

MARK QUINN

Скульптура Aalison Lapper

Марк, не боитесь ли вы, что ваши произведения недолговечны? Холодильник, поддерживающий ваши автопортреты Self в минусовой температуре, может сломаться, да и восковые фигуры деформируются со временем. Что есть, то есть. Это жизнь искусства — у каждого объекта она своя, он проживает ее и может умереть. Если говорить о моих скульптурах, сделанных в технике заморозки, то здесь как раз работает идея о том, что рано или поздно всё умирает. Не важно, кровь это или свежие цветы. Они сами балансируют на грани исчезновения. Если эта замороженная скульптура начнет растворяться, будет происходить то же самое, что на картинах с радужной оболочкой глаза — само изображение станет меняться и принимать другие, уже не зависящие от меня формы. Портреты других людей вы создаете из бронзы и мрамора, свои — из крови и вина. Значит ли это, что образ другого человека вам представляется более стабильным, чем ваш собственный? Честно говоря, я не думал о том, что другие тверже, чем я. Мрамор и бронза только кажутся более стабильными, чем жидкие кровь и вино или человеческая плоть. Мрамор — это лишь застывший поток некогда жидкой горной породы, а бронзу вообще нужно плавить, чтобы создать из нее скульптуру. Любой материал способен к трансформации, он меняет свою форму и агрегатное состояние и в результате разрушается. Просто в клетках человеческого тела эти процессы происходят быстрее, чем в молекулах мрамора. Так что в конечном итоге история о материалах — это история о времени. Почему Кейт Мосс изначально была выполнена из золота?

36

R A B B I T

M A G A Z I N E

Мы все создаем идеальные недостижимые образы, к которым начинаем стремиться. Золото — главная причина алчности, а Кейт Мосс — по общему мнению, самая желанная женщина. Соединяя их, мы создаем объект, который становится сенсацией, но на самом деле он всего лишь кучка атомов, а все наши чувства по отношению к нему — просто проекции. Скульптура, собственно, об этом. Вас относят к «Молодым британским художникам». Что это, по вашему мнению, поколение или все же направление в искусстве? Что у вас общего, например, с Дэмианом Херстом или братьями Чепменами? Это просто географическое стечение обстоятельств. Так получилось, что все эти художники появились в Лондоне в один и тот же период, и их работы покупал Чарльз Саатчи. Но это очень разные художники. Может быть, единственное, что нас связывает, — это то, что мы пытались привнести в искусство реальность, а не делали просто искусство об искусстве. Мне казалось, что с Херстом и Чепменами вас связывает некий общий вкус к гротескному и м р а ч н о м у. Мое искусство не мрачное, а вполне оптимистическое, как мне кажется ... Вас называют одним из наиболее скандальных художников объединения, но при этом ваши произведения очень классичны. Да, очень. Я всегда интересовался искусством, изучал историю искусства в университете. Я ведь не учился на художника. Я изучал историю в Кембридже и очень люблю всё, что имеет отношение к искусству — неважно, какой культуры. Я считаю, что искусство — это цветок человеческого духа. Но такой цветок, который не умирает. Это гимн красоте внутри

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

человека. Вот мы смотрим на эти предметы, а они нам рассказывают о том, что было важно для людей две тысячи лет назад. Такая вот связь времен. Она меня очень волнует, и мне кажется, что в этом есть что-то жизнеутверждающее. Как вы находите моделей для своих скульптур, людей с различными увечьями и физическими модификациями? И как они сами относятся к тем скульптурам, которые вы создаете? Я начал свои поиски через комитеты Паралимпийских игр. Моим первым героем был Питер Халл, пловец-паралимпиец, родившийся без рук и ног. Когда он давал свое согласие стать моделью для скульптуры, он шел на известный риск, потому что не знал, что я собираюсь делать. Но когда скульптура была готова, все увидели, что я не эксплуатирую людей с физическими недостатками, но показываю, что их тела так же обладают своей особенной красотой. Я считаю увечных людей красивыми. Как-то в Британском музее я рассматривал фрагменты античных статуй. Вокруг ходили люди и восхищались: «Ах, какие прекрасные статуи!» И тогда я подумал: «А ведь войди сейчас в зал человек с таким телом, все будут реагировать совершенно иначе: смутятся, не будут знать, как себя вести и как с ним говорить». Это двойные стандарты, ведь Венера Милосская тоже без рук, но все считают ее совершенством. Так же и эти люди — великолепны в своем несовершенстве. Что такое для вас человеческий глаз, огромные изображения радужной оболочки, которые на ваших картинах превращаются в абстракцию? Мысль очень простая: и глаз, и глобус имеют форму шара, а что получится, если их совместить? Результат мне искренне нравится. Это и есть парадоксальное сочетание абстракции и реализма. Наш глаз — это и наша идентичность, потому что радужная оболочка уникальна у каждого человека, и то, посредством чего мы воспринимаем мир, и совпадающие образы микрокосма и макрокосма, когда глаз сам по себе выглядит как целая планета или вселенная. В метафизическом смысле человек и ограничен, и бесконечен. Вы часто касаетесь этой темы в своем искусстве — например, в вашей «цветочной» серии. Жизнь цветка коротка: только что он был совершенен, но вот он уже вянет и исчезает — так же, как и мы сами. Только у цветка времени еще меньше. В каком-то смысле цветы — это гимн скоротечной красоте, но вместе с тем они заставляют задумываться о прошлом и будущем. Свои первые «цветочные» скульптуры вы тоже замораживали. Почему? Когда я сделал голову из крови, мне пришлось задуматься о ее хранении. В холодильнике она бы просто рассыпалась: влага выходила бы в воздух. Наконец я придумал поместить голову в замороженное силиконовое масло, которое сохраняло ее от высыхания. Тогда я подумал: а что еще можно сохранить таким образом? Я взял цветок, поместил его в брусок замороженного силикона и оставил на год в холодильнике. Через год вынул, посмотрел — цветок оказался в полной сохранности. И тогда я подумал: «Вот это да! Потрясающе:

Декабрь-Январь 2012/13

я и убил, и обессмертил эту хрупкую материю». С тех пор я и начал делать замороженные скульптуры из цветов — целых букетов. В Милане я сделал для Миуччи Прады целый сад из таких цветов. Так часто бывает: новые творческие идеи приходят в голову, когда пытаешься разобраться со старыми. Недавно вы выпустили татуировки и майки с глазами и цветами. Вы считаете, современное искусство можно «носить»? Я делаю эти майки, татуировки и всё такое, потому что хочу, чтобы образы, которые я создаю, вошли в реальный мир, стали частью настоящей жизни, а не оставались запертыми в музеях и домах коллекционеров. Временные татуировки мне нравятся тем, что вообще-то татуировка — это навсегда. А жизнь, как мне думается, — это постоянное изменение. Возможность брать нечто постоянное и его изменять — это и есть тот итог, к которому я пришел в своих размышлениях о жизни. Скульптура Flower

R A ABBIT B B I T

M A G A Z I N E

37


Скульптура Caryatid

38

R A B B I T

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


Скульптура Sphinx

Декабрь-Январь 2012/13

R A B B I T

M A G A Z I N E

39


M u s i c

40

R A B B I T

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

Картина Staying Alive

Декабрь-Январь 2012/13

R A B B I T

M A G A Z I N E

41


M u s i c

Музыкант Эдриан Тоус

a.k.a

Tricky

о неопределенности,

музыке и любви к русским

Декабрь-Январь 2012/13


Интервью: Кристина Ширшова Фото: Jerome Albertini/Corbis

ЧЕРНО-БЕЛЫЕ ДНИ


M u s i c

Эдриан, раньше вы относили с е б я к « д е т я м ул и ц » . Ч то -то изменилось с возрастом? Всё по-прежнему, ничего не изменилось! Я парень из подворотни, который толком не понимает, кто он. Просто подворотни меняются. А я все такой же. И как вам парижские подворотни, которые вы видите сейчас чаще всего? Париж оказал на меня огромное влияние. Этот город не похож ни на один город мира, ни на Лондон, ни на Нью-Йорк... Вы представить себе не можете, как меня прет от того, что я живу именно в Париже. Я слишком много времени провел за океаном, вдали от семьи, от дочки, которая растет не по дням. Вот и решил, что пора перебраться поближе к родине. Но, скажем, Лондон для меня — слишком большой и шумный бизнес-сити, крайне далекий от «расслабухи». Мне, чтобы быть в хорошем артистическом тонусе, нужен город помедленней — Париж подошел в самый раз. Ты выходишь на улицу — и слышишь самую разную речь: французскую, английскую, немецкую, русскую... И лица, лица — самые разные лица. Вот это ощущение от города со множеством лиц я и попытался передать на пластинке Mixed Race — это очень «городской» альбом, проникнутый духом города. Парижа? Любого города, это очень «урбанизированный» альбом. Он — нервный, агрессивный и очень «темный». То есть это истории еще и о том, что в каждом человеке могут существовать две натуры — светлая и темная. А какая натура больше подходит вам? Сложно сказать. У меня были все шансы стать откровенным подонком: сторчаться, спиться, скуриться. Масса шансов — поймите, меня мог пристрелить полицейский, я мог сесть в тюрьму, получить на всю катушку. Но, по-моему, мне несколько больше повезло! (посмеивается) Вы поэтому назвали свой последний альбом Mixed Race (смешанная раса — прим. а в т. ) , и з - з а ч у в с т в а н е о п р е деленности? Ну а как же иначе? Все мои пластинки — они словно главы моей автобиографии.

44

R a b b i t

M A G A Z I N E

Когда я стану старый и больной, мне не надо будет писать никаких воспоминаний, я обо всем уже рассказал на пластинках. И о чем же эта глава вашей автобиографии? Это самая сложная глава. Она о музыке, которая живет внутри меня, о том, как сложно человеку без расы, такому, как я, найти самого себя, понимаете? Я с детства задавался вопросом: «Кто я? Черный? Белый? А, может, я русский?» Когда я приезжаю в Россию, то ощущаю себя русским. Я так прикинул — во мне вполне может течь русская кровь! Я с Ямайки, я из Ганы, моя бабушка из родом оттуда — а откуда я? Вот об этом мои песни. С одной стороны — это здорово: я могу на равных быть и с черными, и с белыми. Но для меня всё это как-то... тяжело. До сих пор тяжело? А что меняется-то? Я всё тот же парень, каким был и в четыре года, и в десять лет, и в двадцать... Я такой же! Но при этом вы очень быстро заводите приятелей. Вы зап р о сто п р и гл а ш а е те д е с я тки музыкантов работать над альбомами. Мне интересно работать не только с известными музыкантами, но и кое с кем, кто не настолько известен. Вот, например, ямайский певец Терри Линн. Я увидел его на YouTube и решил во что бы то ни стало познакомиться с этим парнем! У меня было такое ощущение, что он поет песни, которые я должен был сочинить, просто пока еще не успел. Абсолютное попадание «в точку». Естественно, что я позвал его записаться на этой пластинке — я чувствую с Ямайкой какую-то мистическую связь, во мне течет ямайская кровь, я слушаю очень много ямайской музыки — такие диски всяких неизвестных групп, но они «вставляют» покруче любой клубной музыки. Ходят слухи, что вы будете работать в новых проектах Massive Attack. Это правда? То, что они делают — это их дело, но я в этом не участвую и участвовать не планирую. На днях я разговаривал с 3D (вокалист группы Massive Attack — прим. Ред.), и он толкал мне что-то такое

умное про музыку, про наше место в культуре, бла-бла-бла... А я ему и отвечаю: «Знаешь что, чувак? Плевать на всё это. Сейчас выросло целое поколение людей, которые знать не знают, кто такие Трики и Massive Attack». Еще 3D смотрел на мою страницу в фейсбуке, там сто тысяч подписчиков, и сказал: «Вот бы нам эти сто тысяч превратить в продажи». А мне как-то по хрену. Музыкантов легко забывают, и это нормально. Как только ты становишься популярным, у тебя сразу непомерно раздувается эго. Вы болезненно относитесь к своей популярности? Я, как и любой нормальный музыкант, хорошо отношусь к популярности своей музыки. Меня раздражает, когда из самого музыканта как личности делают культ. Поверьте, и я, и Том Йорк, и кто бы то ни было ещё — мы вполне обычные парни, такие же, как и все. Но когда ты не можешь из-за своей популярности по улице спокойно пройти — вот это жутко напрягает. Вам не важно, будет ли продаваться ваша музыка? Я научился не обращать на это внимания. Как только ты перестаешь думать о продажах — можно спокойно работать. Даже если альбом никакой не выйдет — зато я в Россию еду! С Ро сс и е й у в а с о с о б ы е отношения: часто сюда приезжаете, играете в городах, до которых мало кто из музык а н т о в д о ез ж а е т. Ч т о в а с т у т так привлекает? Лишения и трудности делают людей лучше. Когда много путешествуешь по миру, начинаешь такое ценить. Вы, ребята, много чего пережили и переживаете. Поэтому меня сюда тянет. В русских много страсти. Мне кажется, вы настоящие — и моя музыка тоже настоящая, поэтому мы с вами хорошо подходим друг другу. Помню, когда я жил в Нью-Йорке, у меня был отличный русский водитель по имени Владимир. Ну точнее, он был не моим водителем — он работал в службе, которая давала напрокат машины с водителями, и я всегда просил, чтобы со мной ездил он. Мы с ним здорово проводили время. Например, несколько раз ходили вместе смотреть бокс.

Декабрь-Январь 2012/13


Фото: Jerome Albertini/Corbis


В один из своих приездов вы сделали себе татуировку — н а д п и с ь «Тр и к и » к и р и л л и ц е й над пупком. Зачем? Я люблю татуировки и ношу их с 14 лет. Моя бабушка ходила татуированная, очень многие члены моей семьи тоже. Уже не помню, в Петербурге или в Москве это произошло. Русские буквы мне кажутся чем-то исключительно прекрасным с эстетической точки зрения. И вообще я чувствую непонятное, но очень сильное родство с русскими. Меня здесь принимают так, как ни в одной стране мира.

46

R a b b i t

M A G A Z I N E

Ваш стиль повлиял на многих современных музыкантов. Вам нравится, что вы слышите? Конечно. Некоторые из молодых музыкантов, которые явно выросли из моей музыки, даже не знают, кто я такой, они не имеют представления, откуда взялся их звук. Еще забавнее, что это всё пробивается на радио, становится совсем уж мейнстримом. Мой менеджер говорит, что он периодически слышит по радио песни, похожие на мои. Но при этом очень, очень попсовые. Что до современных музыкантов — мне нравится дабстеп, Burial, да.

И это у меня как раз не вызывает вопросов. Когда у тебя что-то заимствуют и делают свое — это абсолютно нормально. Почему на концертах вы играете в темноте, стоите спиной к зрителям и так далее, это к а ко й -то ход ? Я интроверт. У большинства музыкантов и освещение специальное, и подтанцовка, и движения все одни и те же на всех концертах. А я хочу, чтобы люди что-то почувствовали,чтобы со сцены шла настоящая энергия. Я хочу чтобы люди «ловили» мою музыку, а не отвлекались на шоу.

Декабрь-Январь 2012/13

Фото: Jerome Albertini/Corbis

M u s i c


реклама


s t f gi G I F T S

Дарить подарки очень приятно, особенно, когда есть из чего выбирать. Rabbit Magazine предлагает то, что любит сам...

02

01 04 06

48

07 08

R a b b i t

M A G A Z I N E

03 05 1 Клатч Valentino 2 Серьги Shamira 3 Подарочный сертификат салона Vobraze 4 Ароматическая свеча Moulin Rouge 5 Серьги Oscar de la Renta 6 Чехол для iPad Givenchy 7 Мужской парфюм Geranium pour Monsieur Frederic Malle 8 Брелок Alexander Mcqueenj

\

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

01

03 1 Вино Сhâteau Mouton Rothschild 2 Набор посуды Zoo Baccarat 3 Кольца Dior 4 Часы Patek Philippe 5 Клатч Alexander Mcqueen 6 Светильник Jaime Hayon для Baccarat 7 Сигвей Segway i2 8 Набор стульев Masters Phillip Stark для Kartell

\

08

Декабрь-Январь 2012/13

02

05

06

07

04

R a b b i t

M A G A Z I N E

49


a r t

HМы все знаем, что в последнее время свою коммерческую деятельность свернули две серьезные московских галереи в связи с невостребованностью арт-продукта на российском рынке. Однако, для нас выставочная деятельность не является основной и, на наш взгляд, она естественно вписывается в уже существующий формат ресторана «Облака» как места проведения досуга людей образованных и достаточно состоятельных, чтобы позволить себе поддержать современных авторов. В ближайшие месяцы мы представим несколько совершенно нерядовых художников, чьи имена лет через пять не знать будет просто неловко. Пока же их работы можно приобрести за не слишком обременительную сумму. Мы очень серьезно подходим к отбору авторов и уверены, что не разочаруем посетителей. HЧто касается первого проекта – это серия «Sorry Roy» молодой художницы русско-французского происхождения, Апполинарии Броше. В арт-мире хорошо знают ее родителей, издателя и коллекционера Пьера Броше, владельца, самой представительной коллекции российского постперестроечного искусства, и прекрасную художницу Аннушку Броше, чьи работы в самое ближайшее время можно будет увидеть в Третьяковской галерее. Апполинария унаследовала от родителей абсолютную независимость, свободу

ОТКРЫТИЕ ГАЛЕРЕИ В «ОБЛАКАХ» HОльга Шальнова и ресторан «Облака» с 3 декабря приглашают друзей на серию выставок современных молодых художников. Потребность в аналогичном проекте назрела давно. Для современного американца и европейца умение разбираться в современном искусстве совершенно естественно. В обеденный перерыв многочисленные выставочные пространства Нью-Йорка и Лондона заполняются менеджерами окрестных компаний. Нам бы хотелось, чтобы работы современных молодых художников и в Москве стали неотъемлемой частью окружающего пространства. HКроме того, мы бы хотели дать возможность молодым авторам продавать свои работы. Часто на европейских выставках современного искусства приходится слышать упрек в адрес наших художников: «Ну почему наши так не могут?». Но ведь для того, чтобы создавать серьезный арт-продукт уровня, например, Фабио Виале, Олафура Элиассона, Карен Ламонте нужны весьма значительные средства. И у западных художников они есть: их произведения успешно покупаются, а работа финансируется из самых разнообразных источников. Нашим же авторам, особенно это относится к молодому поколению, остается только работать с подручным материалом. И если у последователей arte povera в первооснове была некая идея, философия, то у современного российского автора – исключительно финансовые причины. 50

R a b b i t

M A G A Z I N E

самовыражения, безупречный вкус и чувство стиля. В сочетании с прекрасным знанием истории искусства 20-го века, подобный бэкграунд позволяет ей создавать многоплановые работы, заставляющие зрителя возвращаться к ним снова и снова. Художница работала с такими корифеями как Jean-Paul Gaultier, Thierry Mugler, Paolo Roversi. Vogue, Officiel, I-D с удовольствием публикуют ее съемки. Выставка открыта с 3 по 23 декабря Кутузовский проспект д. 48, галерея «Времена года», 5 этаж

www.oblakarestoran.ru

Декабрь-Январь 2012/13


реклама


fashion news F A S H I O N

N E W S

а н г е л ы и д е м о н ы Jimmy Choo

Свежая трактовка традиций – это всегда интересно. Именно поэтому знаменитые марки так любят сотрудничать с новыми талантами, тем более, если их видение отличается нестандартностью. Так, бренд Jimmy Choo создал коллекцию аксессуаров в дуэте с художником Робом Пруиттом. известен своей любовью к ярким краскам и неожиданным узорам. Создавая коллекцию для Jimmy Choo, он, по его же словам, думал о том, какие цвета могли бы превлечь птиц и пчел. Не знаем, как птиц, но модниц получившиеся расцветки явно не оставят равнодушными. В коллекцию вошло 18 моделей обуви и несколько клатчей. Последние украшены более чем 10 000 кристаллами Swarovski, а выглядят они как панды-ангелочки и панды-дьяволята. В обуви все проще, но не менее ярко. Художник сочетал принты под леопарда и зебру, украсил модели кружевом и блестками. F

c к о р а б л я н а б а л Vera Wang

Под Новый год в бутике Vera Wang появятся реплики самых популярных моделей свадебных платьев разных лет в переливающихся оттенках драгоценных камней. Наряды, выгодно подчеркивающие фигуру, выполнены в различных оттенках рубина, сапфира и изумруда. Сердце коллекции - алые платья. Модель Jane с акцентом на одно плечо, мягкой ниспадающей юбкой и ассиметрично собранными складками ткани выпущена в коралловом цвете. А поистине звездное платье Gemma, одно из самых любимых платьев Веры, гламурное с динамичной юбкой из воздушных розовых бутонов, появится в рубиновой интерпретации. Пурпурные, коралловые и бордовые вариации идеально подойдут изящным блондинкам и подчеркнут страстность натуры. Платье Jessicaс открытыми плечами и объемным хвостом русалки из «взбитой» органзы теперь будет представлено в оттенках голубого топаза. Бирюзовые и изумрудные туалеты с v-образным вырезом прекрасно подчеркнут смуглую или загорелую кожу. F

1 5 л е т в о б е д Ermenegildo Zegna Легендарная марка мужской одежды Ermenegildo Zegna создала уникальную лимитированную коллекцию, приуроченную специально к юбилею бренда в Москве. Дизайнеры итальянской марки представили вниманию российской публики линию из 20 уникальных смокингов. Эти творения отличаются непревзойденным качеством, традиционным для Ermenegildo Zegna. В дополнение к лимитированной коллекции дизайнеры создали коллекцию аксессуаров, которые гармонично дополнят образ стильного мужчины: графитовый камербанд (широкий пояс), шелковый галстук-бабочка, серебряные запонки и черные лаковые туфли с юбилейным логотипом. Купить это многообразие luxury-изделий можно будет во флагманском бутике бренда, расположенном в Третьяковском проезде. F

52

R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13



T R E N D

Alexander Wang

Marc Jacobs

Alexander Wang

dior

Back to black Этой зимой дизайнеры предлагают сыграть на контрасте с главным зимним атрибутом – снегом, облачившись в иссиня черную одежду с головы до пят. Причем обязательно, чтобы один предмет вашего черного «лука» был выполнен из кожи. Для самых смелых и морозоустойчивых – полное облачение в черную кожу; тем, кто поскромнее, можно ограничиться кожаными воротничком и манжетами.

lanvin

dior

givenchy

TREND

TREND

balenciaga

54

R a b b i t

M A G A Z I N E

diane van furstenberg

fendi

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

back to black

fendi

Ba l e n c i a g a

fendi

a l e x a n d e r wa n g

dolce&gabbana

givenchy

alexander Mcqueen

givenchy

yves saint laurent

nina ricci

givenchy

Декабрь-Январь 2012/13

R a b b i t

fendi

M A G A Z I N E

55


T R E N D

balenciaga

balenciaga

cacharel

givenchy

Юбка-солнце Заменить солнце и создать игривое настроение тусклыми зимними днями под силу юбке одноименной формы. Юбка-солнце классического кроя и в современной интерпретации была замечена в зимних коллекциях абсолютно всех дизайнеров. Носите ее со всем: от простых водолазок и свитеров до шикарных блузок; также это может быть платье аналогичного кроя.

alexander mcqueen

Ba l e n c i a g a

fendi

TREND

TREND

dior

56

R a b b i t

M A G A Z I N E

lanvin

nina ricci

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

circle skirt

h e r v e l e g e r b y ma x a z r i a

lanvin

cacharel

givenchy

fendi

dolce&gabbana

alexander mcqueen

nina ricci

nina ricci

givenchy

cacharel

Декабрь-Январь 2012/13

R a b b i t

nina ricci

M A G A Z I N E

57


T R E N D

ma r c ja c o b s

cacharel

balenciaga

a l e x a n d e r wa n g

Добавь обьем Абсолютным маст-хэвом нового сезона стали объемные вещи. Причем в объеме увеличились не только пальто (в плечах и силуэте), но и брюки, свитера и блузки. Однако не стоит бояться объемной одежды – она подчеркнет хрупкость женской натуры и сделает вас настоящей Дюймовочкой.

givenchy

cacharel

lanvin

TREND

TREND

a l e x a n d e r wa n g

58

R a b b i t

M A G A Z I N E

a l e x a n d e r wa n g

celine

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

volume

Декабрь-Январь 2012/13

cacharel

diane von furstenberg

balenciaga

diane von furstenberg

miu miu

balenciaga

dolce & gabbana

cacharel

zac posen

fendi

ma r c ja c o b s

R a b b i t

a l e x a n d e r wa n g

M A G A Z I N E

59


must have M U S T

H A V E

for her для нее Платье Marchesa

Кольцо Gucci

Клатч Gucci

Шубка Philipp Plein

Серьги Dior

Этот Новый год астрологи в один голос с дизайнерами

Туфли Yves Saint Laurent

советуют встречать с акцентом на золото. Еще лучше полностью облачиться во все его оттенки и стать звездой праздничной вечеринки. Как нельзя кстати пришлась рождественская вариация классического коктейльного платья Marchesa — любимицы голливудских ковровых дорожек.

h Туфли Jimmy Choo Клатч Jimmy Choo

60

R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

for him для него

Галстуки Etro

Смокинг Ermenegildo Zegna Пальто Yves Saint Laurent

Рубашка Yves Saint Laurent

Бабочки Etro

Ремень Gucci

Новогодняя вечеринка не просто повод надеть смокинг, в этом году это еще и уникальный шанс появиться на публике в одном из 20 шикарных смокингов специальной лимитированной коллекции, посвященной 15-летию марки Ermenegildo Zegna в России. Доступны они будут только в бутике Ermenegildo Zegna в Третьяковском проезде, и, пожалуй, такие вещи можно Ботинки Gucci

Декабрь-Январь 2012/13

запросто передавать по наследству.

h R a b b i t

M A G A Z I N E

61


F O T O S T O R Y

.................

cкоро вечер

..................................................

П р о д ю с е р

:

M a r i a S t r o i k a F a s h i o n L a b

С т и л и с т ы

:

Н а с т я

62

М а к и я ж

:

R a b b i t

И р и н а

Б а т а л о в а ,

С о к л а к о в а

М а р и я М о д е л и

Ф о т о г р а ф

С т р о й к а :

О л ь г а

:

А н а с т а с и я

В о л о с ы

:

Р у д е н к о ,

О л ь г а

Ш а х о в а С е р ы х

Декабрь-Январь 2012/13

С а ш а

T - K i l l a h


R a b b i t

Н а О л е : свитер Diesel, шорты Joseph, кеды Jimmy Choo, воротник Diesel

Благодарим клуб Soho Rooms за предоставление места для съемки Декабрь-Январь 2012/13

Н а С а ш е : кофта Diesel, штаны Ferublu, кеды Marc Jacobs, шапка Barsalino R a b b i t

63


MO F u Ts O i cS T O R Y

Н а О л е : туника Thakoon, платье LaPetiteSaloppe, туфли Christian Louboutin, клатч Furla Н а С а ш е : футболка Patrizia Pepe, пиджак Cerruti 1881, брюки Diesel, обувь Santoni 64

R a b b i t

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

Н а О л е : жилет Loiza, комбинезон Pinko, туфли YSL, браслеты Phillippe Audibert Н а С а ш е : футболка и джинсы Levis’, куртка Pal Zileri lab, обувь Santoni

Декабрь-Январь 2012/13

R a b b i t

65


MO F u Ts O i cS T O R Y

Н а О л е : платье Michael Kors, туфли Christian Louboutin, украшения Phillippe Audibert, очки Alexander Terekhov Н а С а ш е : пиджак Feru, футболка и джинсы Philipp Plein, обувь Feru

66

R a b b i t

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

На Оле: шуба Marni, платье Alexander Terekhov, туфли Jimmy Choo Н а С а ш е : футболка Pal Zileri lab, жилетка Diesel, джинсы Levis’, обувь Diesel Декабрь-Январь 2012/13

R a b b i t

67


MO F u Ts O i cS T O R Y

Н а О л е : футболка Philipp Plein, куртка AnnaRitaN, брюки Joseph, кеды Jimmy Choo, ободок Phillippe Audibert Н а С а ш е : футболка и брюки Diesel, куртка Patrizia Pepe, кеды Marc Jacobs

68

R a b b i t

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

Н а О л е : платье Patrizia Pepe, обувь и клатч Jimmy Choo Н а С а ш е : футболка Philipp Plein, пиджак и шарф Feru, джинсы Levis’, обувь Ferublu

Декабрь-Январь 2012/13

R a b b i t

69


F a s h i o n

Краткая

C o l u m n

и сто р и я

суперуспеш н о го

lu x ur y

б р е н д а

LOUIS VUITTON империя bon voyage 70

R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

Те к с т : Кристина Ширшова

Путешествие – это искусство и ремесло. Искусство – потому что смысл путешествия не просто в том, чтобы переезжать с места на место, а в том, чтобы ощутить магию и красоту этого вояжа, и если новое место ни о чем вам не говорит, значит, ваше сердце еще не готово это услышать. А ремесло потому, что путешествия воздействуют на нас как резец на золотую унцию, придавая форму нашим мечтам и надеждам. С теми же вниманием и заботой Louis Vuitton продолжает создавать свои знаковые предметы багажа, задуманные и изготовленные так, чтобы вечно служить своему хозяину и со временем, подобно воспоминаниям, становиться |только дороже. Louis Vuitton – один из старейших модных домов Европы. Его история началась в середине XIX века, в 1854 году. Его будущий основатель, Луи Виттон, родился во Франции, в небольшой провинции Франш-Комте, откуда в 1835 году переехал в Париж. Вернее сказать, перешел – ведь 400-километровое расстояние от родного города до столицы он преодолел пешком, подрабатывая по дороге на всевозможных подсобных работах для оплаты своего путешествия. Попав в Париж, юноша становится учеником столяра, изготовлявшего сундуки, и, судя по всему, ученичество не прошло даром – сундуки Луи Виттона оказались востребованы среди парижской знати, он даже стал персональным столяром императрицы Евгении де Монтихо, жены Наполеона III. Знакомства в кругах французской знати позволили ему в полной мере раскрыть свои идеи о вещах, которые делают любую поездку удобней, и в 1853 году Луи Виттон открывает собственную мастерскую в Париже, на Rue Neuve des Capucines (об этой мастерской упоминал даже французский философ-энциклопедист Дени Дидро).

Декабрь-Январь 2012/13

Луи – Жоржа Виттона. Изначально ткань с логотипом LV была создана по заказу французской железной дороги. Из нее должны были изготовить жалюзи для поездов, но что-то помешало этой сделке, и Жорж, имея на руках рулоны невостребованного материала, решил пошить из него сумки, которые неожиданно для него имели огромный успех.

{Луи Виттон основал знаменитый бренд в 33 года}

В 1858 году Луи Виттон представил публике свое новое творение – открывающийся сбоку плоский чемодан, легкий и герметичный. Это изобретение совершило настоящий переворот – до него чемоданы были круглой формы, открывающиеся сверху, и складировать их в штабеля при перевозке не представлялось возможным, а чемоданы Виттона можно было просто сложить один на другой и везти хоть на край света. Именно после этого изобретения дом Louis Vuitton стал развиваться и набирать популярность, а конкуренты стремились скопировать каждую новинку мастера. Чтобы помешать копировать внешний вид чемоданов LV, в 1876 году их дизайн изменился на бежево-коричневый – цвета, которые мы привыкли видеть и сегодня. В 1888 году чемоданы начали обшивать тканью с рисунком в клетку и надписью «marque L. Vuitton déposée», а вот привычный нам рисунок из монограмм LV появился на чемоданах еще позже – в 1896 году, уже после смерти основателя компании, когда компания уже перешла под управление сына

После смерти отца Жорж Виттон начал превращать компанию в международную корпорацию, принимая активное участие в выставках по всему миру, запатентовал монограммную ткань (в рисунке которой кроме монограммы LV содержались еще и традиционные для викторианской эпохи геометрически-цветочные мотивы). В 1901 компания представила сумку Steamer, предназначенную для того, чтоб хранить внутри большого багажа всевозможные мелкие вещи. В 1914 году открылся фирменный магазин Louis Vuitton Building на Елисейских Полях – в те годы он стал крупнейшим магазином багажа и товаров для путешествий в мире. До Первой мировой войны магазины открылись в Лондоне, Бомбее, Вашингтоне, Нью-Йорке, Александрии и Буэнос-Айресе. Послевоенный период вновь сделал компанию самой известной в своей области – этому помогли созданные в 1930 и 1932 годах сумки Keepall, No bag и Speedy (последние две производятся до сих пор). После смерти Жоржа Виттона в 1936 году компанию возглавил его сын, Гастон Луи Виттон. Именно под его руководством компания расширила

R a b b i t

M A G A Z I N E

71


F a ASHION s h i o n

C OLUMS o l u m n

свой ассортимент, применяя фирменное полотно с монограммами на всем, что только имело отношение к багажу и сумкам, – от кошельков и бумажников до огромных чемоданов.

и компании Louis Vuitton (кстати, долей в LVMH владеет и другой известный дом моды – Christian Dior, чем объясняется давняя дружба этих брендов и совместное использование многих магазинов).

История компании во время Второй мировой войны полна тайн и недомолвок, официальная биография просто опускает этот период. По свидетельствам некоторых источников, семейная компания в это время более чем активно поддерживала установленное Германией марионеточное правительство маршала Филиппа Петена и сотрудничала с Германией (поговаривали даже о сумках из человеческой кожи с монограммами LV для руководителей Рейха).

В 1989 году сеть Louis Vuitton насчитывала уже 130 магазинов. В начале 1990-х компанию возглавил Ив Каршель (Yves Carcelle). При нем компания вышла на китайский рынок, представила коллекцию Taiga, а также выпустила коллекцию литературы и перьевых ручек.

После войны компании потребовалось несколько лет, чтобы забыть прошлое и вернуть былые позиции. В 1966 году была представлена сумка Papillon (цилиндрическая сумка, популярная и сегодня), а в 1977 году два магазина Louis Vuitton принесли прибыли на 10 млн долларов. Год спустя открылся первый магазин в Японии, а с середины 1980-х компания расширила присутствие на Тайване и в Южной Корее. В 1983 году Louis Vuitton совместно с America’s Cup создали регату Louis Vuitton Cup – престижный кубок, который просуществовал до 2007 года. В 1987 году на свет появился конгломерат производителей роскоши LVMH – состоялось слияние компании Moet et Chandon и Hennessy

72

R a b b i t

M A G A Z I N E

{Мини-гардеробная

Louis Vuitton 1895 г.}

В 1997 году арт-директором Дома Louis Vuitton становится Марк Джейкобс (Marc Jacobs), и именно его заслуга в том, что в 1998 году LV выпустила первую линию preta-porter, в которую вошли ювелирные украшения, мужская и женская одежда, обувь, часы. В 2001 году появились эксклюзивные линии сумок (разработанные Марком Джейкобсом и Стивеном Споузом (Stephen Sprouse), предлагаемые только VIP-клиентам компании. В 2003 году Такаши Мураками (Takashi Murakami) представляет

новую коллекцию сумок, в которых фирменный холст украсился разноцветными вензелями, а новые магазины открываются в Москве и Нью-Дели, Нью-Йорке, СанПаулу, Йоханнесбурге и Шанхае, а в 2005 году вновь открылся знаменитый магазин Louis Vuitton на Елисейских Полях, с которого когда-то начиналась история компании. В 2007 году для рекламной кампании Louis Vuitton, призванной показать не сезонные новинки, а вечные ценности марки, Анн Лейбовиц сфотографировала Катрин Денев и Михаила Горбачева. Снимок последнего президента СССР наделал особенно много шума: на фото Михаил Сергеевич всматривается в проплывающие за окном автомобиля останки Берлинской стены, а из лежащей рядом на сиденье дорожной сумки Louis Vuitton выглядывает журнал, на обложке которого при значительном увеличении можно разглядеть анонс материала об убийстве Литвиненко. Сегодня, как и 150 лет назад, товары от Луи Виттона попрежнему производятся вручную. Мастера собирают знаменитые чемоданы на каркасе из 30-летнего тополя, древесина которого сушилась не менее четырех лет, для каждого чемодана из линии используется замок ручной работы, и на производство каждого чемодана уходит не менее 30 часов (а для производства сумки нужно не менее 15 часов). Еще компания производит роскошные кожаные аксессуары, модную одежду и обувь, ювелирные украшения – и всё это продается только в фирменных магазинах марки, для противодействия огромной волне контрафактной продукции (известно, что из всей продукции, маркированной инициалами LV, лишь 1% действительно имеет отно-

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

{Чемодан для книг Louis Vuitton 1900 г.} шение к знаменитой марке). Компания никогда не предоставляет скидок на свою продукцию и не продает свои сумки в магазинах duty-free. Гвоздик за гвоздиком, деталь за деталью, ремешок за ремешком – даже современные чемоданы от Louis Vuitton, которые можно заказать в любом из бутиков марки, где есть такая услуга, имеют за плечами долгую историю. Дерево: детали чемоданов отбирают из числа деревянных заготовок, которые сперва высушиваются в мастерской в Аньере, после чего их распиливают и соответствующим образом обрабатывают мастера, отвечающие за этот первый и ответственный этап работы. Ткань: деревянные части, распиленные и подготовленные в соответствии с заказом, покрываются материалом с рисунком либо в фирменную «шашечку», либо с монограммой бренда. После этого ткань, равно как и кожаные детали, кроится при помощи лазера под контролем мастера, ответственного за эту операцию, – так на помощь умелым рукам приходят высокие технологии. Кожаные детали: каждый чемодан уникален и производится в соответствии с потребностями и запросами клиента. Любую деталь можно сделать по особому образцу, и за исполнением каждого заказа тщательно

следит Патрик-Луи Виттон, представитель пятого поколения семьи, который работает в Аньере и отвечает за производство по индивидуальным заказам. «Для нас главное, чтобы ваши личные вещи путешествовали с максимальным комфортом», – шутит он, но в этой шутке не просто доля правды. В ней – удивительные будни ателье, где мастера с гордостью пишут на фартуках, сколько лет они проработали в Louis Vuitton, и по-хозяйски гладят заготовки, которые должны превратиться в сказочные вместилища клади для самых взыскательных покупателей в мире. Чемоданы-кровати: первую такую модель компания изготовила в 1905 году для итальянского путешественника Пьера Саворньяна де Браззы, которому требовался предмет багажа, чтобы было удобно спать во время путешествия по Конго. Компания сделала сундук, который раскладывался, превращаясь в походную кровать. Когда появились роскошные океанские лайнеры, фирма стала выпускать сундуки с плоскими крышками, которые хорошо помещались в багажных отделениях кают. Потом придумали ящички для икры – для кочевников-гурманов. А потом еще – и сундучки для косметики (в частности, дизайн одного такого сундучка разработала Шэрон Стоун для Американского фонда исследований СПИДа), коробки для перевозки фильмов (одна такая была изготовлена для Софии Копполы), специальные сумки для диджеев и для вечеринок с шампанским…

«В моем чемодане лежат континенты», – говорила Берил Маркэм – первая женщина, в 1936 году в одиночку перелетевшая Атлантику с востока на запад. Кто знает, может, на этом воображаемом багаже, где прятались мечты и надежды, стояла монограмма Louis Vuitton, а призраки континентов, куда собиралась отправиться отважная летчица, незаметно появлялись из аккуратненьких ящичков, изысканных отделений и потайных карманчиков, которые есть в каждом чемодане Louis Vuitton начиная с 1854 года, когда молодой и энергичный мастер основал в Париже собственную марку и стал обслуживать самых взыскательных аристократов.

{Магазин LV на Пятой авеню, Манхэттен}

{Чемодан Louis Vuitton 1890 г.}

Декабрь-Январь 2012/13

R a b b i t

M A G A Z I N E

73


beauty news B E A U T Y

N E W S

н о в о с т и

к р а с о т ы

постоянная величина Кожа является неоспоримым символом мужественности. Неслучайно ее элементы часто используются для отделки мужской одежды. Именно этот материал отвечает за декор мужских ароматов лимитированной коллекции Les Parfums Couture by Givenchy. Оригинальная версия парфюма Pi, сотканная из нот ладана и гайякового дерева, также дополнена аккордом кожи, придающим туалетной воде отчетливый восточный акцент. Givenchy уже не первый год «переодевает» коллекции своих парфюмерных бестселлеров. Выпускаются эти серии всегда ограниченными тиражами. Для поклонников марки и парфюмерных «маньяков» эти шедевры – предмет настоящей охоты и звезды их личных коллекций.

Мужской парфюм Pi из коллекции Les Parfumes Couture, Givenchy

74

R abb i t

M A G A Z I N E

ветер свободы

Парфюм Alien Essence Absolue, Thierry Mugler

гость из будущего В 2005 году парфюмеры Доминик Ропийон и Лорен Брюйе создали аромат Alien, который стал вторым в истории марки Thierry Mugler. Он получился загадочным и даже мистическим благодаря сочетанию нот древесины, амбры, пачули и индийского жасмина. Бренд решил представить новую версию аромата, над которой вновь работал Ропийон, – Alien Essence Absolue. Парфюмер постарался сделать его таким же нетипичным по своему звучанию, как и первый Alien, а также добавил в состав новой композиции несколько необычных аккордов. Верхние ноты новинки – жасмин, ирис и гелиотроп, в сердцевине объединены кашмеран и миро, а в шлейфе – ваниль и белая амбра.

Помешательство на спорте в этом году достигло своего пика – всему виной лондонская Олимпиада. Неудивительно, что дизайнеры создают сказочные ароматы, посвященные различным видам спорта. Prada, например, выпустила парфюм, вдохновившись парусным спортом. Ноты горького апельсина сплелись с мускатным орехом, шалфеем, мятой и амбреттой. Аромат «Красная луна» (с ит. Luna Rossa) был создан в честь команды яхты Luna Rossa Challange, участвующей в одной из самых престижных регат в мире – Кубке Америки. В дизайне флакона использованы декоративные элементы настоящей яхты как символа свободы, расширяющей границы условностей.

Мужской парфюм Luna Rossa, Prada

Декабрь-Январь 2012/13


R abb i t

из глубин океана Ученые долго исследовали биоритмы кожи человека и доказали, что больше всего влаги мы теряем в ночные часы: с 23.00 до 4.00. Поэтому ночные кремы всегда более плотные, и многим это не нравится. Новинка от Biotherm – ночное увлажняющее желе Aquasource Nuit – обладает гелевой текстурой, которая тает на коже, но увлажняет в разы мощнее, чем многие кремы. За легкой формулой стоят многолетние исследования, причем не только косметологов, но и биологов. В составе средства – экстракт уникальной водоросли P. Antarctica, которую обнаружили во время подводной экспедиции в ледниковых водах Антарктиды. Желе можно начинать использовать в любом возрасте.

Набор для ухода за кожей лица My Payot, Payot

Желе Aquasource Nuit, Biotherm

ягодная диета В уходе за кожей клубника давно не в тренде. Сегодня в большом почете у косметологов экзотичные ягоды годжи и асаи – именно они используются в формулах новой линии My Payot. Годжи давно известны на Востоке своими уникальными свойствами: одна столовая ложка годжи в день обеспечивает организм необходимыми витаминами и предотвращает возникновение ряда серьезных заболеваний. Когда экстракт годжи поступает в клетки наружно вместе с кремом, укрепляется иммунитет кожи и активизируются все клеточные процессы. Асаи – плоды южноамериканской пальмы, богатые полифенолами и олигоминералами, которые выводят токсины и улучшают процессы микроциркуляции.

падают звезды

Пудра Guelain Meteorites Pearles by Emilio Pucci, Guerlain

В этом году линия средств для сияния кожи Guerlain Meteorites отмечает 25-летний юбилей. В честь этого события знаменитая пудра в разноцветных шариках вышла в лимитированной коллекционной версии от Эмилио Пуччи. Главное достоинство пудры – возможность выбрать нужный оттенок, добавляя и убирая шарики того или иного цвета. Оттенки новых «метеоритов» повторяют культовую палитру знаменитого Дома моды, сюда добавлены синие, бирюзовые тона. Эффект фарфоровой кожи по-прежнему безупречен и достигается при смешении всех шариков. Мастера Guerlain советуют наносить пудру круговыми движениями кисти, прорабатывая рельеф, чтобы кожа сияла при любом освещении.

небесная твердь Estee Lauder представила долгожданную коллекцию твердых духов и компактных пудр в необычной упаковке. Миниатюры-шедевры когда-то придумала сама Эсте Лаудер, и бренд до сих пор чтит новогоднюю традицию: художники косметического гиганта каждый год создают настоящие произведения искусства, ставшие для многих поклонников предметом коллекционирования. В этом году очаровательные бьюти-безделушки выполнены в астрологическом духе: например, коллекция твердых духов украшена изображением созвездий. Ароматами твердых духов этого сезона стали Beautiful, Youth Dew, Sensuous Nude, Pleasures и Private Collection Tuberose Gardenia.

Декабрь-Январь 2012/13

Твердые духи Beautiful, Estee Lauder

R abb i t

M A G A Z I N E

75


beauty news B E A U T Y

N E W S

lunar в иллюминаторе В декабре в салоне красоты «Мильфей» появится абсолютно инновационный прибор Lunar – крио-радиочастотный аппарат для лица и тела нового поколения с уникальной технологией для омоложения и регенерации кожи. Lunar совмещает в одном аппарате положительные эффекты от радиочастоты, крио-терапии и трансдермального внесения препаратов в кожу. В процедуре используется особый вид электрического пульсирующего тока, который в состоянии ионизировать молекулы активных веществ препаратов особым образом: они могут проникать в кожу на такую глубину и в таких количествах, которые до сих пор были невозможны. Результат будет виден уже после первой процедуры.

все на бал

репутация

Рождественская коллекция макияжа от Dior — это линейка, которая была задумана для создания утонченного и яркого макияжа для праздничных образов. В основу заложен дух старинных балов с их напыщенностью и утонченностью. Жемчужиной коллекции стала палетка для глаз и губ Carnet de Bal, футляр для которой внешне повторяет форму бальных книжечек — такими пользовались дамы в XVIII веке. В палетке можно также найти пару перламутровых теней, блески для губ и подводку для глаз. С помощью лаков для ногтей Diorific Vernis можно завершить праздничный образ — роскошный маникюр в нем будет как нельзя кстати.

Lady Gaga Fame – это однозначно новое слово в мире парфюмерии. Первые в мире духи абсолютно черного цвета, которые становятся бесцветными и прозрачными при распылении, как нельзя лучше отражают легкую чертовщинку самой 26-летней певицы. Аромат стал одновременно и прорывом, и разрушением привычных норм и стандартов в парфюмерной промышленности со всеми ее инновациями. У духов три основные ноты запаха, которые сама певица ассоциирует с тьмой, чувственностью и светом, причем эти ноты находятся во взаимодействии постоянно, изысканно переплетая цветочные и фруктовые аккорды белладонны, шафрана, ладана, меда, абрикоса, жасмина и черной орхидеи.

Лаки для ногтей Diorific Vernis, оттенки 751 Marilyn, 901 Diva, Dior

Парфюм Lady Gaga Fame

Аппарат Lunar

в блеске бурлеска Писать книги об уходе за собой давно стало признаком хорошего тона среди знаменитостей. К армии писательниц не так давно присоединилась и Дита фон Тиз – у звезды за плечами работа консультантом марок Shiseido и Ultima II. Непреложных правил мейк-апа бурлеск-дива не навязывает, зато в «библии красоты» от героини мужских грез можно найти весьма неожиданные советы. «Отправляясь на свидание, обязательно выщипайте волоски вокруг сосков, если они у вас есть». Дита заявила, что будет давать много рекомендаций подобного характера, потому что ее книга совершенно не похожа на другие. «Я здесь, чтобы рассказывать вам подобные вещи!» – смеется она. Дита фон Тиз

Палетка Grand Bal, Dior

76

R abb i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13



B E A U T Y

S C I E N C E

Безупречное сияние молодости Aptos® – самый прогрессивный и малоинвазивный способ эстетической коррекции, находящийся на грани между пластической хирургией и косметологией. Его суть заключается в использовании особых нитей, которые устанавливаются подкожно по специальной технологии – без применения скальпеля. Благодаря такому минимальному вмешательству в ткани процедура не оставляет рубцов и не требует длительного реабилитационного периода. Методы безоперационной коррекции Aptos® хорошо известны в мире эстетической медицины. Более 15 лет они успешно применяются ведущими специалистами 48 стран, регулярно получают престижные международные награды и давно уже признаны удачной альтернативой традиционному хирургическому вмешательству.

78

R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

ПРОСТОТА , ДЕЛ И КАТНОСТЬ , ЭФФЕКТ И ВНОСТЬ

ТОНЧАЙШАЯ И ННОВАЦ И Я

Помимо уникальных методов Aptos® это и специально разработанные для них продукты – нити особой структуры. По всей длине они имеют разнонаправленные микронасечки, которые позволяют нитям надежно закрепиться в мягких тканях и удерживать их в нужном положении.

Находясь на грани между пластической хирургией и косметологией, методы Aptos® соединяют в себе достоинства обеих этих областей: эффективность и безопасность, почти мгновенный результат и его четкую предсказуемость. При этом методы достаточно просты и могут применяться не только пластическими хирургами, но и врачами-косметологами в процедурных кабинетах с амбулаторными условиями. Нити имплантируются через точечные проколы в мягких тканях и создают своего рода каркас, который будет поддерживать проблемную зону.

c В зависимости от области коррекции, возраста и желания пациента используются как нерассасывающиеся (хирургические), так и рассасывающиеся (косметологические) нити. Первые изготовлены из полипропилена – синтетического шовного материала, который используется в хирургии более 50 лет. Он безопасен, не вызывает аллергии и не отторгается организмом.

c Армирование нитями производится на глубине не более 3–5 мм, чтобы гарантированно исключить возможность травмы нервных окончаний и крупных сосудов. Это особенно важно, если выполняется коррекция тканей лица: деликатность метода позволяет сохранить клиенту нормальную естественную мимику. Продолжительность процедуры удивительно невелика. Так, подтяжка отдельных областей занимает не более 15 минут, а лифтинг всего лица длится в среднем полчаса. При этом первые улучшения становятся заметны уже в день установки нитей, а через 2–3 недели результат проявляется полностью и сохраняется в среднем от двух до пяти лет.

c Возможности методов позволяют решать самые разные эстетические проблемы не только женщинам, но и мужчинам. Более того, благодаря минимальной травматичности их можно рекомендовать людям, которые по тем или иным причинам не могут прибегнуть к помощи классических операций пластической или эстетической хирургии.

Декабрь-Январь 2012/13

c автор

Д емченко Э дуард Н иколаевич (г. Москва), врач дерматокосметолог, специалист по малоинвазивным методикам, магистр антивозрастной и эстетической медицины Дрезденского международного университета, член Объединения специалистов эстетической медицины (ОСЭМ), член Всемирной организации эстетической медицины (WOSAAM), член Американской академии эстетической медицины (A4M).

Рассасывающиеся нити сделаны из капролака, который полностью выводится из организма через 360 дней. В состав этого продукта входит L-молочная кислота, которая оказывает дополнительное омолаживающее действие. Она активирует естественные процессы обновления клеток кожи за счет образования коллагенового каркаса, благодаря чему существенно замедляются процессы старения. Интересно, что со временем результат процедуры улучшается. Ежедневно выделяясь из нити, L-молочная кислота стимулирует ревитализацию кожи и мягких тканей, и этот процесс длится целый год.

c

R a b b i t

M A G A Z I N E

79


B E A U T Y

S C I E N C E

Метода м и Aptos® возмож но скоррек т и роват ь: м е ж б р о в н ы е м о р щ и н ы , с к л а д к и н а л б у, н о с о г у б н ы е складки, складки на подбородке, шее, дугу брови, щечно-скуловую область, все последствия гравитационного птоза, сформировать овал лица, поднять уголки рта, скорректировать область шеи

01

и форму ушей, приподнять грудь.

Межбровные морщины, с к л а д к и н а л б у, н о с о г у б н ы е складки, складки на подбородке, складки на шее.

Решение

Коррекция проводится при помощи Aptos® Wire или Aptos® Wire 2G и не требует разрезов кожи. Оригинальный инструмент вводится подкожно через проколы, окаймляя нежелательные неровности. Затем деликатно устраняется соединение кожи и мягких тканей, благодаря чему неровности исчезают.

02

Дуга брови, щечно-скуловая область, «брылы», «слезная борозда», носогубная складка, овал лица.

Решение 1 Коррекция при помощи Light Lift® Thread 2G* или Aptos® Thread 2G** – специальных нитей с насечками. Нить вводят в мягкие ткани, направляют ее концы по нужному контуру и тщательно закрепляют. Такой метод подтяжки дает стабильные результаты,

являясь при этом минимально травматичным. Процедура проводится без разрезов, а значит, не оставляет рубцов и шрамов. При коррекции бровей метод позволяет не только приподнять их внешние края, устранив нависание на верхнее веко, но и создать желаемый изгиб.

Решение 2 Коррекция при помощи Light Lift® Needle 2G* или Aptos® Needle 2G**: нить с насечками вводят в мягкие ткани через прокол в коже и направляют по желаемому контуру, затем крепят к более плотным тканям. Во время процедуры все стежки делают под кожей, незаметно прошивая мягкие ткани, группируя их и перемещая в эстетически более выигрышное положение. Такая подтяжка является эффективной и деликатной, поскольку проводится без дополнительных разрезов кожи. Она позволяет создать объем щечноскуловой области, устранить «слезную борозду» и носогубную складку. Для решения этих же проблем разработан и метод Aptos® Needle**, однако он предполагает более надежную фиксацию имплантируемой гладкой нити и потому требует небольших (до 2 мм) разрезов кожи. Метод также эффективно сочетается с пластикой нижних век.

03

Опущенные уголки губ, «морщины печали»

Решение

Нити-пружины Light Lift® Spring* или Aptos® Spring**, установленные подкожно, подтягивают уголки рта, устраняя «морщины печали». При этом нити-пружины включаются в работу мимических мышц, но не меняют выражение лица и его мимику.

80

R a b b i t

M A G A Z I N E

04

Область шеи и подбородка, мочка и форма уха

Решение

Для коррекции подбородка и области шеи используют нити с насечками Light Lift® Needle 2G*, Aptos® Needle 2G** или гладкие нити Aptos® Needle**. Нити вводятся подкожно, образуя «гамак», поддерживающий кожу и мягкие ткани. При имплантации гладких нитей Aptos® Needle на коже делают небольшой разрез (3–5 мм), что позволяет закрепить их более надежно. Со временем полученный результат можно корректировать без дополнительного вмешательства. Такими же гладкими нитями можно создать объем или изменить форму подбородка, исправить врожденную или приобретенную деформацию мочки уха. Применение нитей Light Lift® Needle 2G или Aptos® Needle 2G позволяет достичь аналогичных результатов, но без дополнительных разрезов кожи.

05

Опущение груди

Решение

Для коррекции груди используется гладкая нить Aptos® Needle*. Мягкие ткани груди прошивают методом «подкожного бюстгальтера», приподнимая грудь и формируя желаемые контуры. Надежная фиксация нитей достигается за счет их крепления над ключицей.

Декабрь-Январь 2012/13



M Eu As Ui cT Y B

M E T H O D

Высокий темп жизни, смена модных тенденций, широчайший выбор трендов, брендов, марок, линий на любой вкус – вот какой представляется современная жизнь. Самое приятное во всем этом – свобода. Свобода, которая дает возможность создавать, творить, раскрывать свой внутренний мир, быть безупречной и стильной каждый день. И единственным камнем преткновения во всем этом великолепии становится время. Его катастрофически мало. Люди ищут и, в общем-то, находят способы искусственно растянуть время. Да, да. А иначе зачем создаются специализированные торговые центры, многофункциональные развлекательные комплексы или, например, клубы для любителей здорового образа жизни с бассейном, спортивными и хореографическими залами, а также кабинетом врача, которые мы сегодня называем фитнес-центрами? Просто удобно. Экономит время. Наш рассказ о том, как создаются красивые истории бизнес-партнерства.

Царственный образ


R abb i t

Vобразе Ровно год назад в историческом центре Москвы, на уютной улочке Остоженке открылся Салон Красоты «Vобразе». Да, именно так, каждое слово с большой буквы, потому что к Красоте здесь отношение уважительное и бережное. Каждый из мастеров любит свою работу. Отсюда – заботливое отношение к гостям, которое чувствуется уже у входа, и гордость за результат работы, подсчитываемый в довольных улыбках гостей.

cСалон

расположен в одном из самых необычных зданий – единственном доме на планете, крышу которого венчает перевернутая рюмка. Попадая в салон, вы оказываетесь в красивом и гостеприимном месте, где всё пронизано теплом и любовью. Интерьер, текстиль, мягкий свет, особенный аромат – всё подчеркивает индивидуальность и неповторимость места. Эта камерность, даже правильнее будет сказать клубность салона привлекает людей, ценящих себя и свое время. Некоторые гости назначают встречи прямо в салоне, совмещая уход за собой с переговорами. Для самых занятых людей организован VIP-кабинет, он позволяет совмещать несколько процедур одновременно.

c«Наша

миссия, – рассказывает владелица салона Диана Мытина, – объединять профессионализм мастеров, передовые технологии в области косметологии и ухода за телом с уютом, царящим в салоне». «Мы стремимся к совершенству, следим за новинками, – продолжает Диана. – Но прежде чем предложить их нашему клиенту, внимательно изучаем, пробуем, анализируем и всегда говорим правду. Ни один мастер не пообещает вам за одну или две процедуры вернуть былую молодость или восстановить потерянную густоту волос, но мы знаем, как сделать так, чтобы ваш образ был стильным, естественным и привлекательным!»

салоне работают косметологи с медицинским образованием, высокопрофессиональные парикмахерыстилисты, визажисты, специалисты

Декабрь-Январь 2012/13

по маникюру и педикюру, предоставляющие клиентам полный спектр услуг по уходу. Политика салона нацелена на органические продукты. Если это краска для волос – она без аммиака (в салоне используют систему органического окрашивания Organic Colour Systems, французскую линейку продукции Kydra), если декоративная косметика – она минерализована. Продукция по уходу за лицом содержит природные компоненты с максимальным содержанием витаминов и аминокислот; пилинги для рук и ног, аромамасла натуральны.

cНа сегодняшний день салон красоты «Vобразе», один из немногих в России, может предложить своим клиентам процедуры с применением по-настоящему революционных технологий. Речь идет об уникальном лазерном аппарате Omnimax. Объединив четыре передовые технологии в одну платформу с возможностью расширения функций, этот аппарат является совершенным эстетическим решением с безграничным набором возможностей по омоложению кожи, удалению расширенных сосудов, коррекции фигуры, лифтингу и различным эстетическим уходам. Чтобы пройти процедуры на этом аппарате, в салон приезжают гости из разных городов России. Стоит отметить привлекательную ценовую политику салона. Гости получают индивидуальные карты и имеют льготы. Помимо этого, все клиенты получают поздравления к праздникам и юбилеям. «Мы сами любим праздники, – делится Диана. – 22 декабря, в преддверии Нового года, Салон красоты “Vобразе” отмечает первый день рождения. Будут подарки, сюрпризы, вкусные угощения! Каждому гостю мы создадим праздничный образ и подарим отличное настроение».

Владелица салона «Voбразе» Диана Мытина

САЛОН VОБРАЗЕ Москва, ул. Остоженка, д. 3/14 +7 (495) 983 32 33 +7 (906) 721 32 32 www.vobraze.com e-mail: info@vobraze.com

cМесто расположения салона, интерьер, аппаратная база, профессионализм мастеров и высокий уровень сервиса – вот то, что создает уникальную атмосферу и вызывает желание у гостей возвращаться в Салон красоты на Остоженке вновь и вновь.

R abb i t

M A G A Z I N E

83


B E A U T Y

M E T H O D

Кажется, что прикасаешься к старинной легенде или волшебной сказке… но, присмотревшись, понимаешь: эта история – современная, российская и необъяснимо красивая.

Ирина Шамилова

cТак

Exclusive jewellery collection

сложилось, что ювелирное дело чаще всего было семейным занятием. Из поколения в поколение оттачивалось мастерство, создавались традиции, появлялись секреты. Такая преемственность влияла на качество и определяла неповторимый стиль украшений каждой отдельно взятой компании. Сейчас в мире не так много семейных фирм, но те, что продолжают работать, без сомнения, диктуют золотую моду и создают высокие ювелирные стандарты.

cИрина

Шамилова – представительница семейной ювелирной компании не в первом поколении. Являясь дизайнером ювелирных украшений, ей удается создавать действительно уникальные вещи для каждого заказчика, так как она обладает тонким чувством формы и цвета, способностью четко видеть образ человека. «Наша компания существует более 20 лет. За это время мы создали два ювелирных завода. Украшения продаются в России и за рубежом. В какой-то момент мы поняли,

84

R abb i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


R abb i t

что клиенты хотят эксклюзивные изделия, которые российские ювелирные компании производят редко. Так, три года назад появилась идея создать линию эксклюзивных изделий Shamira, организовав для этого ювелирное ателье», – рассказывает руководитель ювелирного бренда «Shamira» Шамилова Ирина.

Exclusive jewellery collection

cРоскошные

изделия ювелирной линии Shamira – кольца, серьги, браслеты, колье, кулоны – выполнены из золота высокой пробы и драгоценных камней. Они уникальны, то есть созданы в единичном экземпляре, редко в двух. Источником вдохновения для дизайнеров служат традиции ювелирного искусства разных народов мира – от классической европейской школы до веяний древних восточных культур. Возможно, этим объясняется ощущение, будто держишь в руках изделие с многовековой историей.

c«В своих последних коллекциях мы активно используем направление “русская готика”, создаем украшения в винтажном стиле, но не забываем и про классику, – говорит Ирина. – При изготовлении украшений мы используем белое, желтое, розовое и черненое золото, а также драгоценные и полудрагоценные камни удивительных оттенков, форм и огранки – бриллианты, танзаниты, изумруды, опалы, рубины, аквамарины, топазы и еще более 30 видов различных камней со всего мира. Самые сложные изделия выполняются полностью вручную нашими высококвалифицированными мастерами-ювелирами, имеющими многолетний опыт работы. Наши дизайнеры – профессио-

налы высочайшего класса, что подтверждается наличием престижной международной премии “Де Бирс” (De Beers), или “Ювелирного Оскара”, как ее еще называют».

cСвоим клиентам ювелирное ателье предлагает выбрать дизайн из нескольких сот готовых эскизов, созданных художниками компании, или создать совместно с дизайнером новую неповторимую модель. И это действительно интересно – стать содизайнером собственного украшения, воплотив свои мечты в готовом изделии.

каждое изделие индивидуально, как и человек. Очень важно, чтобы украшение было действительно Ваше, тогда оно принесет радость вам лично и станет реликвией, хранимой в семье поколениями».

c«Интерес к украшениям Shamira настолько высок, – продолжает Ирина, – что стало ясно – пришло время открывать первый офлайн-павильон». Павильон удобно расположился в Салоне красоты «Vобразе», что на Остоженке, и приобрести роскошный подарок стало легко.

c«Я постоянно общаюсь с клиен- c тами – рассказывает Ирина. – Они доверяют моему вкусу и опыту. Мы обсуждаем эскизы и вносим изменения до тех пор, пока не создадим желаемый дизайн. Я убеждена, что

Так, объединившись в стремлении стать удобнее и доступнее для клиентов, две самодостаточные компании вместе помогают людям создавать прекрасный образ и подчеркивать безупречный стиль.

АДРЕС Москва, ул. Остоженка, д. 3/14 +7 (903) 728-26-58 www.shamira.ru e-mail: gold@shamira.ru

Декабрь-Январь 2012/13

Ирина Шамилова и Диана Мытина

R abb i t

M A G A Z I N E

85


G O U R M E T

N E W S

Елка «по-пекински» До Нового года осталось не так много времени, а вы еще не решили как и где встретить Новый год поособенному в кругу коллег, друзей или семьи. Только в ресторане Asia Hall вы сможете заказать пиццу с уткой по-пекински, фуагра с гребешком, грудку цыпленка с креветками и фисташками, экзотическую пиццу том ям, пиццу с угрем, фирменное блюдо от шеф-повара краб «chilli pepper» или «black pepper». В новогоднем меню Asia Hall представлены: дегустационный сет из японского суфле с лангустином, крабом, фуагра и лососем, а также говядина со спаржей с соусов из черных бобов, суки яки с мраморной говядиной, дим сам с фуагра, дим сам с крабом, телячья шея на пару, морской язык на гриле под соусом сабайон, пицца утка в пяти специях, филе миньон из оленины на гриле с чили шоколадом, горячее блюдо на двоих «китайское фондю» и традиционный семейный китайский салат yusheng из семи любых продуктов (как русский оливье), который смешивается палочками на столе всеми членами семьи под праздничные тосты и символизирует процветание и изобилие. Сомелье Asia Hall поможет гостям определиться с выбором премиального сакэ, которое станет отличным дополнением к трапезе выдержанной в азиатском стиле. Для тех же, кто предпочитает безалкогольные напитка — традиционный имбирный коктейль «Чин Кан».

Ресторан Asia Hall Кутузовский просп., д. 48, ТЦ «Времена года», 3 этаж (495) 788 52 12

Новый год в Red Fox

И н ф о р м а ц и я о б и л ета х и программе: (938) 437 04 04 (Сочи) (962) 959 99 26 (Москва)

86

R a b b i t

M A G A Z I N E

31 декабря 2012 г. в горнолыжном курорте «Роза Хутор» известные московские рестораторы Александр Затуринский и Борис Зарьков, авторы и соавторы нашумевших московских проектов ресторана&бара Облака, премиум-караоке Grammys, White Rabbit Restaurant&Bar и ресторана Luciano устраивают Grand Opening New Year Party по случаю открытия их нового ресторана Red Fox. В новогоднюю ночь ресторан распахнет свои двери для всех гостей, которые смогут окунуться в настоящую зимнюю сказку от шоу-группы 2Х2 Radio. В программе мероприятия розыгрыш уникальных подарков, а так же титула «Red Fox King» и «Red Fox Queen». Торжественный новогодний сет из авторских и самых необычных позиций меню будет представлен шеф-поваром ресторана Тимуром Агзамовым, работавшим в «Кафе Пушкин» (Москва), «ЛаМаре» (Москва), «Дичь» (Красная поляна), «Терасса» (Сочи). Меню Red Fox, построенное на продуктах и дарах богатого Черноморского побережья, но в гастрономической французской интерпретации, приятно удивит всех ценителей вкуса. По-домашнему устроенный интерьер создан MMZ PROJECT architectural bureau - архитектурно-дизайнерским бюро Марии Жуковой (Москва). В портфеле проектов бюро Марии успешные московские Luciano и Hills. По традиции, Red Fox исполнен с безупречным подходом к каждой детали.

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

Как дома

А теперь дичь!

В ресторане «Антрекот» в обеденные часы действует специальное предложение — скидка 20% на все блюда из меню. Вкусно, как дома! В качестве закуски, выбирайте легкий салат с куриной печенкой, изысканный тартар из говядины или домашний винегрет. На первое супы — наваристый борщ с говядиной, грибной капучино или куриный суп-лапшу по-домашнему. На второе отдайте предпочтение мясу или рыбе, с гарниром по вашему выбору. Да, и не забудьте про десерт — торт «Птичье молоко», «Наполеон» или «Медовый». И обед удался. По этому предложению, скидка действует и на меню а la card. Скидка на обед действительна с 12 до 17 часов.

В меню ресторана Beefbar действует новое специальное меню, в котором представлены самые вкусные блюда из дичи. В специальное сезонное «лесное меню» включены самые деликатесные виды дичи – перепелка, цесарка, оленина, косуля и мясо кабана. Из перепелки стоит отведать теплый салат с белыми грибами и нежнейший шашлык. Из цесарки в меню предлагается салат с легким ягодным соусом и лесными орехами. В горячем блюде цесарка запечена в печи, и ее оттеняет экзотический соус из фейхоа. С ароматным мясом косули мы готовим великолепную пасту, а из оленины — вкуснейшие бургеры с фруктовым дополнением из хурмы. Только у нас можно отведать мясо кабана: голубцы приготовлены соусом из сморчков, а филе — с луком и жаренными артишоками. Медальоны из оленины готовятся с вишневым соусом демиглас, а подаются с инжиром.

Ресторан « А н тре к о т » Театральный проезд, д. 2 (499) 270 10 50

Ресторан B e e fbar M o s c o w Пречистенская набережная, д. 13, стр.1 (495) 988 93 08

Брассерия «Гастроном» В новом меню гастрономической брассерии Анатолия Комма роллы с селедкой под шубой, роллы «мимоза», карпаччо из русского осетра с цитрусовым желе и щучьей икрой, Ресторан подкрашенной чернилами каракатицы. Мидии северных « Га с тр о н о м » морей в нежном соусе, черная треска и корюшка с жареным Новый Арбат, 36, стр.3 топинамбуром. Нежное мясо карпатского оленя тонко режут (ТЦ Сфера) на карпаччо. Его северный брат представлен в виде каре, (495) 690 73 73 сердца и языка с папоротником и можжевелово-гранатовым соусом. В меню появилось сразу пять новых супов. И, наконец, по-прежнему в «Гастроном» стоит прийти, чтобы попробовать «мороженое для взрослых».

Декабрь-Январь 2012/13

R a b b i t

M A G A Z I N E

87


G O U R M E T

N E W S

День рождения «Мясного клуба»

Amy Pieterse в «Аисте»

Ресторан «Мясной клуб», совместный проект Аркадия Новикова и Александра Раппопорта, 22 ноября отметил свой третий день рождения в клубной дружеской атмосфере. Поздравить ресторан и разделить радость торжества пришли постоянные гости и тонкие ценители мясных блюд. Программа вечера была наполнена приятными сюрпризами. Группа «FRUKTbl», резидент программы «Вечерний Ургант» на Первом канале, преподнесла ресторану феерический музыкальный праздник. Передвигаясь по ресторану от столика к столику, музыканты дарили всем собравшимся оригинальное инструментальное выступление с первоклассным вокалом. Роман Шубин, шеф-повар ресторана «Мясной клуб», приготовил угощения в виде огромного стейка из говядины wagyu. Кусочек праздничного фирменного блюда в качестве комплимента от заведения был отправлен каждому гостю. После звездного поздравления под громкие овации вынесли праздничный торт с фейерверками и бенгальскими огнями.

26 октября в ресторане «Аист» состоялось выступление джазовой певицы Amy Pieterse Теплых, чувственных и энергичных песен, которыми богат арсенал Amy Pieterse, столица, судя по погоде, ждала особенно сильно в этот вечер. А вот ждала ли сама Amy, что на ее концерт соберется полный ресторан, – большой вопрос. В этот вечер «Аист» распахнул двери для своих гостей, которые пришли послушать хорошую музыку и привычно погрузиться в приятную атмосферу ресторана, а найти хотя бы один свободный столик на двух этажах заведения было попросту невозможно. Пока Amy лишь готовилась к выходу на сцену, все пришедшие могли попробовать шотландский виски Glenmorangie в welcome-зоне, проникнуться зажигательными сетами от DJ Vartan, а также отведать гастрономические изыски от шеф-повара «Аиста». Наконец, Amy Pieterse под громкие аплодисменты поднялась на сцену и начала свое выступление. Удивительная смесь джаза, фанка и хип-хопа мгновенно пленила собравшуюся публику, а от самой Amy невозможно было отвести глаз.

Ресторан «Мясной клуб» Кузнецкий Мост, 19, стр. 1 (495) 625 17 29

Жаркая зима в «Джу-Джу»

Ресторан «Джу-Джу» Смоленский бульвар, 15 (499) 795 14 86

88

R a b b i t

M A G A Z I N E

В ресторане «Джу-Джу» начало зимы ознаменовалось введением специального предложения от шеф-повара Алексея Каневского. Меню, для которого выбрано название «Жаркая зима», включает гастрономические хиты из мяса и необычные десерты. Основу зимнего меню составят: вырезка ягненка с соусом из свежего инжира, каре оленя с клюквенным соусом и шпинатом, филе-миньон со сливочным соусом и овощами на воке, топ-блейд с соусом из винограда «Изабелла» и портерхаус с печеным чесноком и имбирным соусом. А рибай на кости wagyu и кулоте c запеченным инжиром и оригинальным соусом «Джу-Джу» одной порцией накормят сразу 2–3 персоны. Десертная линия удивляет смелым сочетанием ингредиентов, знакомя гостей с оригинальными кондитерскими решениями. Горячий шоколадный пирог с карамельным мороженым, пряная клубника с домашним печеньем и кокосовым мороженым или ванильный ананас с кофейным кремом и хрустящим бисквитом придутся по вкусу взыскательным гурманам.

Ресторан «Аис т» Малая Бронная, 8/1 (499) 940 70 40

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

Варшавские бани от Ginza Project

Фестиваль марокканских тажинов

Варшавские бани – один старейших московских банных комплексов – открылись после фундаментальной реконструкции. Полномасштабный ремонт и управление комплексом взял на себя холдинг Ginza Project. В результате реконструкции любители традиционной русской парилки получат всё ради чего они ходят в общественные бани. Отдельного упоминания достойны керамические парные для индивидуального парения и других процедур. Поддержать тело в тонусе помогут профессиональные массажисты, а за парения отвечают мастера пара школы Василия Ляхова. Для тех, кто не представляет себе бани без хорошего веника, есть выбор этого атрибута на любой вкус: дубовые, можжевеловые, эвкалиптовые а также веники с травами — полынью, пижмой и даже крапивой. К услугам гостей и ресторан «Шайка-Лейка» с классическим ассортиментом: с блюдами на гриле и акцентом на традиционную для бань пивную тему. Ценовая политика не претерпела существенных изменений и осталась демократичной: трехчасовой сеанс парения обойдется в 1000 рублей.

Ресторан «Цукер» открывает серию тематических фестивалей. Темой первого фестиваля станет многоликая, пряная, яркая марокканская кухня и ее главный герой — тажин. А, значит, в меню самые вдохновляющие версии этого блюда от Александра Раппопорта: терпкие, сладковатые и с кислинкой, пряные и сытные, мясные и с рыбой, приготовленные с использованием большого количества ароматных специй, которые как нельзя кстати придутся к началу зимы. В меню представлены: тажин со средиземноморской барабулькой и каперсами (890 р.), тажин «7 овощей» (480 р.), тажин с курицей, зелеными маслинами и маринованными лимонами (630 р.), тажин с бараниной, инжиром, финиками и миндалем (820 р.), тажин с уткой, сливами и персиками (870 р.), тажин с говядиной «рас эль ханут» с айвой и тыквой (690 р.).

Варшавские бани Варшавское шоссе, 34 (499) 611 79 97

Рес торан Шайка-Лейка Варшавское шоссе, 34 (499) 611 40 40

Декабрь-Январь 2012/13

Ресторан « Ц у к ер » Б.Козихинский 12/2 (495) 695 73 55

Обновление в меню в «Вермишели» С наступлением холодов в меню «Вермишель» появились сезонные новинки. Шеф-повар заведения Марк Стаценко предложил свое видение блюд, приготовленных из натуральных фермерских продуктов. Теперь скрасить долгие зимние вечера, можно с аппетитом пробуя салат латук с тушеным утиным мясом, маринованным виноградом и горчичным соусом (490 р.) или листьями салата романо с обжаренным филе говядины, тыквой и грибами в азиатском стиле (480 р.). Восхитительны на вкус stir-fry из двух видов капусты с панчеттой (420 р.) и теплый куриный рулет с обжаренным инжиром и маринованными артишоками (740 р.). Поклонникам рыбных блюд придется по душе лосось с печеным фенхелем, шпинатом, сыром моцарелла и соусом из поленты (360 р.), кальмарыгриль с цукини, маринованные в кислосладком соусе (480 р.), или запеченная золотая форель (1400 р.). Ну и невозможно пропустить вкуснейшую пасту Паккери в томатном соусе с чилиперцем и базиликом (310 р.).

Ресторан Вер м и ш е л ь Цветной бульвар 15, стр.1. Tsvetnoy Central Market 5 этаж (495) 221 15 15

R a b b i t

M A G A Z I N E

89


R e s t a u r a n t

AT

G u n p o i n t

ИТАЛЬЯНСКАЯ РОМАНТИКА В ЦЕНТРЕ МОСКВЫ

Об удивительном творении итальянских рестораторов, расположенном в самом центре российской столицы и дарящем уют, тепло и дух Италии, рассказывает Dari Al Gornizova.

Количество ресторанов в Москве увеличивается со скоростью света. И с каждым днем выбрать ресторан для посещения становится всё сложнее. Безусловно, «наши люди» сегодня предпочитают европейскую кухню, в частности итальянскую. Однако требования московских гостей к блюдам становятся всё более изощренными, а желания меняются. Вследствие чего «московская итальянская кухня» теряет свое классическое «лицо». Именно поэтому мой сегодняшний выбор итальянского ресторана был довольно сложным. На радость и удивление искушенному московскому бомонду, несколько месяцев назад в самом сердце столицы открылся достойный ресторан итальянской кухни с ярко выраженным сицилийским акцентом. «Ля Боттега Сицилиана» (La Bottega Siciliana) – новый проект ресторанной группы «Семифреддо Групп» (Semifreddo Group). «Ля Боттега Сицилиана» включает в себя ресторан, пиццерию, кондитерскую и кафе-мороженое. Прожив в самом сердце Италии в Форте-дей-Марми семь лет, я могу с уверенностью сказать, что в ресторане «Ля Боттега Сицилиана» представлена настоящая итальянская кухня. Первое, что я заказала в ресторане, – классический кофе латте. Могу сказать, что обязательную программу ресторан выполнил на

90

R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

твердые пять баллов: нужный стакан, вкусный ароматный кофе и правильно вспененное молоко. Вам покажется это странным и даже несколько смешным, но далеко не все рестораны в нашем городе умеют правильно и вкусно подать этот простой напиток. Я, конечно же, дотошно начала расспрашивать официанта о позициях меню, в котором, кстати, был весьма разнообразный выбор блюд. Официант не подвел и порекомендовал блюда, опираясь на мой вкус и предпочтения. И это еще одна «пятерка» в копилку сицилийской сборной. Я была не особо голодна и попросила принести мне пасту. Пока ее готовили, я не могла оторвать глаз от работы сотрудников ресторана. Каждый из них знает свое дело. Если кто-то из коллектива растерялся, ему помогают. В результате паста получилась идеальна. Отличная подача по всем правилам Италии. Хочу отметить команду поваров, специально приглашенных из Италии: шеф-повар – Клаудио Пировано (Claudio Pirovano) из Римини, шеф-пиццайоло – Джузеппе Пелузо (Giuseppe Peluso) из Неаполя, шеф-кондитер – Сальво ди Сальво (Salvo Di Salvo) из Сицилии. Брендшеф проекта – Нино Грациано (Nino Graziano), который также является шеф-поваром ресторана «Семифреддо-Мулинаццо» (SemifreddoMulinazzo). Меня очень удивила публика, которую я встретила в заведении. Она очень разная. Напротив меня сидели пять мужчин-иностранцев, у них явно был деловой обед (я немного подслушала их разговоры), но с каким удовольствием, теплотой и истинным наслаждением они уплетали свой заказ, что и без слов было понятно, что здесь им очень комфортно и по-домашнему уютно. А сколько влюбленных пар было в ресторане! Ресторан словно пропитался их любовью.

Декабрь-Январь 2012/13

R a b b i t

M A G A Z INE

91


R e s t a u r a n t

AT

G u n p o i n t

Ресторан расположен в минуте ходьбы от Красной площади. Из окон ресторана открывается изумительная панорама на исторический центр Москвы – Большой театр, площадь Революции, гостиницу «Метрополь». Интерьер до безумия прост, но ощущение уюта не покидает от самого входа в ресторан и до туалетных комнат. Интерьер «Ля Боттега Сицилиана» украшает керамика, привезенная из Сицилии, а открытая кухня позволяет увидеть, как готовится домашняя паста, пицца в дровяной печи и мясные блюда на гриле. А как же трогательно проходят здесь детские праздники в выходные дни! Дети учатся готовить пиццу.

92

R a b b i t

M A G A Z I N E

И особую радость испытывают в момент, когда кладут свое творение в настоящую итальянскую печь. Итальянцы умеют хранить тепло и уют, несмотря ни на что. И «Ля Боттега Сицилиана» тому прекрасный пример. При всем моем претенциозноревизорном взгляде на рестораны этот тронул меня до глубины души. Я рекомендую его всем: и тем, кому нужно провести деловую встречу, и тем, кто хочет пригласить свою вторую половинку на романтическое свидание. Он хорош для семейного обеда и идеально подойдет для женских посиделок за чашечкой кофе.

Декабрь-Январь 2012/13


Уж е т р е т и й г о д р е с т о р а н Peshi ра дует ист и н н ы х ценителей авторской рыбной средиземноморской кухни. Rabbit заглянул на огонек и отведал чудесные рыбные блюда.

Морские сокровища ресторана Peshi Изысканный интерьер напоминает о море, домах на морских берегах Европы и переносит нас в расслабленную атмосферу отдыха. Мебель из беленого дерева, комфортные диваны, изящные свечи создают теплую и уютную атмосферу, где есть место и шумному застолью, и неспешным тихим беседам. В центре ресторана – двухъярусный аквариум с морскими обитателями. На леднике – всегда обширный ассортимент свежей рыбы, крабов, омаров и лангустов. Каждое блюдо здесь достойно особого внимания. Коронное блюдо ресторана – Севиче из пагра – филе рыбы, приправленное чили-перцем, кориандром и соком лайма; тар-тар из красного тунца с авокадо и каперсами; соте из ракушек вонголе в белом вине; спагетти с крабовым мясом; суп из мяса камчатского краба и кокосового молока. Помимо даров моря в ресторане Peshi прекрасно готовят мясо, ризотто и пасту. При приготовлении блюд брендшеф ресторана учитывает малейшие нюансы, делает акцент только на натуральность продукта, без консервантов и вкусовых добавок.

Декабрь-Январь 2012/13

Опытный сомелье поможет выбрать идеальное винное сопровождение ужина, а сигарная карта приятно удивит своим разнообразием. Итальянский вокалист, музыкант, композитор и аранжировщик Фабио Костантино с истинно итальянскими романтическими серенадами и искрометными мировыми хитами создает неповторимую атмосферу. Изысканная кондитерская Peshi — это авторские десерты, сорбеты, домашнее мороженое и большое разнообразие тортов любой сложности. В рыбном бутике ресторана всегда свежайшая рыба. В будние дни с 12 до 17 часов действует скидка 15%.

Для вас всегда рады организовать банкеты и фуршеты с индивидуальным меню и безупречным сервисом. Высококлассная команда ресторана также предлагает выездное обслуживание. В Peshi, как в сказочном царстве, обитает бесчисленное множество морских сокровищ. Это порадует каждого, кто мечтает насладиться поистине свежим вкусом моря! Мы уникальны в своем разнообразии!

Р есторан P e s h i Кутузовский проспект, 10 +7 (495) 788-87-07

В выходные дни на семейные обеды Peshi приглашает как взрослых, так и маленьких гостей. Специально для них разработано детское меню и создана сказочная атмосфера: аниматоры в костюмах любимых героев, игры, фильмы, конкурсы, а также интересные, развивающие мастер-классы.

R a b b i t

M A G A Z I N E

93


p s y h o l o g i

Если

НОВЫЙ ВЗГЛЯД

бы каждый человек занимался своим делом,

Земля

вертелась быстрее

НА ПРИВЫЧНЫЕ ВЕЩИ

Как часто в Новый год мы желаем друг другу больших успехов, воплощения планов и достижения целей. И как часто мы теряемся в пути к успехам и целям, увлекшись решениями сиюминутных проблем и забыв о главном – о себе и своих мечтах. Лайф-коуч Светлана Петрова говорит, что настоящая цель – это огонь, который горит в человеке и дает ему мощный неослабевающий импульс к движению. текст юлия ордокова

– – – – – – –

Я отовсюду слышу: цель, цель, цель… цель бизнеса, цель человека… вот вам рец е п т, к а к д о с т и г а т ь ц е л и , а вот шаги и способы достижения цели. И встает вопрос: з ач е м н у ж н а ц е л ь? Р а з в е п лохо живется? Быт устроен, к о л л е г и и д р у з ь я у в а ж а ю т, стаби льный доход. Что еще н ужно д ля счастья? Если бы мне такое человек сказал, я бы ответила: если вы счастливы – отлично! Просто для кого-то перечисленного вами мало. Человека можно сравнить с бриллиантом, у которого множество граней. И чем большее количество граней человек задействует в жизни, тем более он счастлив и лучше понимает секреты мироздания. Пока человек жив, он находится в движении. Например, учится, работает, строит что-то. Важно, чтобы в этом движении он создавал то, что Лайф-коуч (Life Coach) инструктор (или тренер) по персональному росту.

94

R a b b i t

M AGA Z I N E

Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти? А куда ты хочешь попасть? – ответил Кот. Мне всё равно… – сказала Алиса. Тогда всё равно, куда и идти, – заметил Кот. …только бы попасть куда-нибудь, – пояснила Алиса. Куда-нибудь ты обязательно попадешь, – сказал Кот. Нужно только достаточно долго идти.

ему нравится. Учился тому, что будет использовать в жизни, работал в той области, где возможна самореализация, делал то, что полезно другим людям и в радость самому человеку и т.д. А создавать то, что ему нравится, он может, только имея свои собственные большие цели в жизни. В действительности немногие люди имеют осознанную цель. Большинство ограничивается зарабатыванием денег, устройством быта, решением сиюминутных проблем и небольшими радостями типа путешествий, ухода за телом и, может быть, хобби.

А ведь у каждого человека есть свои цели, свой рисунок жизни. Скажите, что для художника приятнее: писать собственные картины или делать копии чужих, иметь свой стиль или копировать чей-то? Человек как художник. Либо он создает шедевр и пишет неповторимую картину своей жизни – своим почерком, своими красками, со своими персонажами, своим наполнением, либо копирует и живет чужую жизнь. Однажды на консультацию пришла девушка. У нее была цель, и ей нужна была помощь в практических советах – плане, ша-

– Ты… кто… такая? – спросила Синяя Гусеница. <…> – Сейчас, право, не знаю, сударыня, – отвечала Алиса робко. – Я знаю, кем я была сегодня утром, когда проснулась, но с тех пор я уже несколько раз менялась. – Что это ты выдумываешь? – строго спросила Гусеница. – Да ты в своем уме? – Не знаю, – отвечала Алиса. – Должно быть, в чужом.

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

гах. Мы начали работать. «Вот ты достигла цели, – говорю я, – как ты себя чувствуешь?» Она прислушалась. И не обнаружила никакой радости ни от достижения, ни от процесса. Потом в беседе я выяснила, что идею важности и нужности этой цели подал ей вузовский преподаватель, а она поверила и решила, что это ее мечта. Во время консультации мы выявили ее особенности и таланты, на основании которых нашли ее истинную цель. Этого было достаточно, чтобы она получила внутреннюю стабильность и уверенность в себе и своих действиях. Как же понять, моя это цель и ли ч ужа я? В чужих целях всё логично и правильно, точно известно, кто автор этих целей, но они не зажигают. А когда человек рассказывает о своей реальной мечте, то оживляется, загорается, даже говорит с придыханием. А есть ли быстрый способ поч у в с т в о в а т ь с в о ю ц е л ь? Чтобы разобраться, попробуйте сделать три вещи. Первое. Найдите на себя время. Остановитесь и спросите себя: а что мне действительно нужно? И обязательно получите ответ. Важно, чтобы человек умел слушать себя и слышать. Хорошо, если возьмете за правило выделять ежедневно время на общение с собой. Второе. На цели нужно смотреть, будучи в хорошем эмоциональном состоянии, на подъеме. Знаете, бывает такое состояние, когда чувствуешь, что горы свернуть можешь. Только в таком состоянии можно правильно определить цель. Третье. Поймайте ощущение, словно находитесь в процессе или уже достигли цели. Что именно вы чувствуете, когда получили то, к чему стремились? Если радуетесь этому факту, гордитесь, значит, идете туда, куда хотите вы, это и есть правильный путь. Своя цель создает ощущение радости, приятного возбуждения, внутри словно что-то резонирует. Еще один пример из практики: 50-летний бизнесмен, фабрикант с хорошо и крепко стоящим на ногах бизнесом, оказался перед выбором,

Декабрь-Январь 2012/13

Приходится бежать со всех ног, чтобы только остаться на том же месте! Если хочешь попасть в другое место, тогда нужно бежать по меньшей мере вдвое быстрее!

как жить дальше. Фабрика когда-то была его целью, он ее достиг, и вдруг понял, что жизнь потеряла смысл. Поработав с целями, он понял, что даст его жизни новый толчок, и сейчас он помогает молодежи, создав тренинговую компанию. Вот мы говорим о том, что правильно выбранный вектор дает истинное счастье. А мне вспомни лся Элвис Пресли. Согласитесь, он абсолютно точно выбрал свою цель, достиг такого уровня, что выше только звезды, но рано ушел из жизни. И таких примеров м ного, к сож а лен и ю. Почем у так происходит? Они были на своем векторе однозначно. Но в сфере шоу-бизнеса очень много ложных данных. И они приводят туда, куда приводят. Не очень люблю разбирать, что в таких историях было сделано правильно, что нет. Эти люди ушли на пике славы, и то, что было ими создано, было по-настоящему талантливо и осталось в мировой культуре. Работая со звездами шоу-бизнеса, я наблюдаю, что шоу-бизнес – это то место, где есть свои правила существования. И чтобы быть своим, приходится жить по неписаным правилам, принятым в этом обществе. По сути это та же тема, почему в школе начинают курить. Потом люди обычно сталкиваются с тем, что правила не обязательны для выполнения, понимают, что счастье в другом, и через какое-то время отходят. Вообще должна сказать, что, достигая высокого уровня, люди в какойто момент перестают получать удовольствие от жизни и начинают искать альтернативные источники удовольствия. Вроде бы всё есть,

а почему-то грустно. Почему-то человек несчастен. А счастье-то где? Вроде бы денег много, вроде бы хорошая жена, умные дети, вроде бы уважаемый человек, а внутреннего состояния счастья нет. И закономерно появляется озлобленность, жестокость, неуравновешенность. Выход один. Ищите новую цель. Те люди, которые ушли рано, разочаровавшись в своей жизни, могли бы выйти на новый уровень, если бы работали над следующими целями, занимались духовными практиками, одним словом, личностным ростом. Жизнь не статична, она движется. И человек должен двигаться, желательно вперед. Достигли одной цели, ставьте другую и идите дальше. То е с т ь к о г д а ч е л о в е к н а хо дит свою цель и идет к ней, это и есть самое настоящее с ч а с т ь е? Да, верно, человек может только начать движение, сделать хоть шаг по направлению к своей цели, и его жизнь начинает преображаться, он становится радостным, легким и счастливым.

– Алиса! Ты поогромнела? – Нет! Она понормальнела!

В интервью использовались цитаты из книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес»

R a b b i t

M AGA Z I N E

95


W O N D E R L A N D

«Гадающая Светлана». Карл Брюллов, 1836 г.

Зачем

украинцам духи умерших, к чему снится

Сергей Шойгу,

и почему в незнакомых мужчин нужно б р о с ат ь с а п о га м и . . .

Святки гладки

96

R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

«Святочное гадание». Семен Кожин, 2008 г.

автор Н ата л и я К и е н я

 Языческое

Рождество

Так, как относятся к православным религиозным праздникам на Украине, к ним не относятся, кажется, больше нигде. В канун Рождества здесь замирает и одухотворяется всё: метро становится безлюдным, в промерзших автобусах группы патриотически настроенных молодых людей от души распевают колядки, а одинокие пьяницы сентиментально пристают к трезвым пассажирам с целью поговорить о вечном. И не дай вам бог в этот вечер высказать недовольство в грубой форме: могут сильно обидеться и дать в глаз – ведь Рождество на дворе, какие уж тут грубости. Этот праздник, вопреки всякому богословию и здравому смыслу, воспринимается здесь с сильнейшим языческим трепетом, мистической дрожью, которая охватывает народ почти поголовно, от мала до велика. Под окнами, в ночи звездной и сочной, как на иллюстрации в детской книжке, бродят ведьмы и черти, которых все боятся. Луна выкладывает темно-синие тени на снег, когда вы выходите покурить, и крыши киевского пригорода черны, словно сажа. Вы чувствуете себя персонажем фильма Эмира Кустурицы, фигурой с картины Марка Шагала, пассажиром поезда «Москва – Петушки».

Декабрь-Январь 2012/13

Вы не понимаете ничего, но любая мелочь может иметь сакральное значение. В ночь перед Рождеством хозяйка дома, где вы гостите, способна накинуться на вас из-за угла и с позором прогнать из гостиной, если вы вдруг решите скоротать вечерок за вышиванием. «Как вы можете?! – будет голосить она. – Совсем не уважаете традиции! Имейте совесть!» И у вас еще уйдет какое-то время на то, чтобы выяснить причину этой фрустрации. Дело в том, что на Украине считается плохой приметой шить и вышивать в Сочельник, а к плохим приметам, как и к добрым традициям, здесь относятся очень серьезно. Важным элементом Святок здесь, конечно же, всегда были гадания. Однако в отличие от России на Украине способов делать это имелось куда больше, и все они были очень разнообразны. Не стоит сомневаться, что даже самые экстравагантные разновидности до сих пор могут быть в ходу – если есть реквизит.

 Гадания

на жениха

Одним из центральных персонажей украинского святочного гадания являлся сапог. Употребить его для ворожбы умели по-разному. Те, кто не боялся ночного мороза, бросали

сапоги через крышу хаты. Какая девушка первой перебросит, та и найдет мужа скорее всех. Если же хата оказывалась слишком высокой, сапоги можно было кидать и через ворота. Правда, тут важна была не скорость, а меткость: в какую сторону носком укажет сапог, туда и замуж возьмут. Ну а когда выходить из дома не хотелось, можно было просто положить в голенище разные вещи, а потом доставать их оттуда. Если попадался сахар, это сулило сладкую жизнь, лук – слезы, кольцо – брак, уголек – бедность, а погремушка – ребенка. Для определения будущего также использовался плетеный забор – украинский тын. Надо было посчитать в нем колышки: девять либо три раза по девять. Если последний оказывался покрыт корой, это говорило о близком венчании и потенциальном богатстве. Лысый колышек пугал барышень одиночеством и нищетой. В то же время лысая (стертая) часть лавки, на которую садился пришедший в дом гость, означала для девушки на выданье близкую удачу. Нежные сердца могли найти ответы на вопросы всей своей жизни и с помощью горсти фасоли или пшеницы. Ее нужно было разделить на две половины и пересчитать зерна. Четное число означало скорую свадьбу, нечетное – ожидание. Популярно было

R a b b i t

M A G A Z I N E

97


M u W O sN iDc E R L A N D

«Гадалка». Жорж де Латур, 1632 г.

и «призывание» образа жениха, которого высматривали в зеркале или проруби. Можно было также подойти к лесу и покричать. Если эхо отзовется – жди сватовства, если нет – сиди в углу и ни о чем не мечтай. Правда, самым главным в этом гадании было, чтобы девушкам вместо эха случайно не отозвались волки.

 Гадания

на семейную жизнь

С наступлением долгожданного замужества у вчерашних невест возникало множество новых вопросов, и это, разумеется, требовало новых гаданий. Для того чтобы узнать, какой будет семейная жизнь, они заворачивали два прутика в венчальное полотенце, потом вытаскивали их и, опять же, бросали через крышу одной рукой. Если прутья падали вместе, это сулило супругам долгую дружную жизнь и смерть в один день. Чтобы предсказать, каким будет пол будущих детей, тоже существовал способ поворожить – правда, с точки зрения возможного воровства он был небезопасен. Обручальные кольца обоих супругов клали в стакан с водой и ставили на ночь на мороз. Если вода замерзала гладко, как стекло, это всех огорчало, поскольку значило, что детей у пары не будет. Когда на льду появлялись бугорки, ждали сыновей, когда ямки – дочек.

Можно было на Святки ходить и к соседским домам, подслушивая. Если внутри были ругань да крик – не видать женщине счастья в доме, если веселье и смех – наоборот. Ворожили и под самыми окнами. Если там были видны головы людей, сидящих за столом, это означало, что все родственники в этом году останутся живы. Если нет – что кто-то умрет. Правда, люди в окна были видны почти всегда, а самым сложным, по всей видимости, было не получить брошенным сапогом или прутьями по голове.

 Хозяйственные

га д а н и я

Те, кого мало заботила личная жизнь, тоже находили, о чем поворожить. К примеру, существовало гадание на будущий урожай. Из печки доставали горящие угольки и клали их в миску. На каждый уголек загадывали какой-нибудь фрукт или овощ. Те угольки, что прогорят полностью, обещали много яблок или, например, укропа. Хозяйки ворожили с помощью каравая – пекли, взвешивали и ставили на ночь в угол под образами. Если к утру каравай становился легче, это сулило плохой год, если тяжелее – хороший. Однако при любом исходе «гадательный» хлеб не ели – отдавали скоту или птице. Самое сложное украинское хозяйственное гадание требовало участия 12 самых старых и уважаемых мужчин в села. Они ставили на главной площади снопы колосьев или укладывали в кучи пшеницу, овес, репу, картошку, свеклу и прочие плоды. Тут у деревенских, конечно, тоже

была возможность поворовать, однако не все на это решались. Утром старики должны были встать раньше всех, снова собраться на площади и решить, на какой куче больше инея, – то зерно или плод, значит, и сеять или сажать нужно было в наступающем году больше. Но самым веселым, особенно для женщин, которым потом приходилось отмывать помещение, было гадание на кутье – украинском рождественском блюде из пшеницы, меда, орехов и сухофруктов. Если первая ложка этого лакомства, подброшенная вверх, прилипала к потолку, это значило, что год будет урожайным на мед. Ну, или что щедрая хозяйка положила его в кутью слишком много.

Общие

га д а н и я

Существовали на Украине и общие техники ворожбы, которые годились для всех. Гадали даже на псалтыре: неграмотные ходили к попу, чтобы он почитал им из книги, грамотные клали псалтырь на голову человеку, открывали наугад и читали. Также существовал способ гадать с помощью домового. В блюдце наливали молока, растапливали в чашке воск, а потом выходили и звали домового. Нужно было сказать: «Домовой, хозяин мой, приходи молочка попить, воску поесть», – и сразу после этого вылить воск в молоко. Дальше, как и в русской традиции, рассматривали получившийся восковой узор. Кресты означали болезни или смерть, цветы – большую любовь, свадьбу. Если фигурка была похожа на зверя, это говорило о при-

«Святочное гадание». Микола Пимоненко, 1888 г. 98

R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

сутствии врага, который строит козни. Если на человека – о том, что скоро придет новый друг или произойдет долгожданная встреча. Ворота же обещали гостей или что кто-то вернется домой. Кроме того, имелось гадание на ореховой скорлупке. Вокруг таза с водой раскладывали бумажки с пожеланиями или предсказаниями, а потом пускали в центр таза большую скорлупку с огарком церковной свечи. Считалось, что куда она приплывет, то пожелание и сбудется.

 Гадания

в

России

В России (и на Руси) святочная ворожба, конечно, тоже была популярна: использовались все те же зеркала, обувь, воск. Вот только вместо сапога барышни бросали за ворота башмачки (так, видимо, было меньше шансов зашибить соседа), а воск наливали не в молоко, а в воду, и домового при этом не призывали. Кроме того, существовало гадание на прохожих: девушка должна была выйти за ворота и спросить у первого попавшегося на пути мужчины, как его зовут. Названное имя должно было оказаться именем будущего мужа. Этот способ ворожбы был не слишком точным, но таким популярным, что даже попал в текст «Евгения Онегина» А.С. Пушкина. Вот как описывается гадание Татьяны Лариной в пятой главе этого романа: Татьяна на широкий двор В открытом платьице выходит, На месяц зеркало наводит; Но в темном зеркале одна Дрожит печальная луна… Чу… снег хрустит… прохожий; дева К нему на цыпочках летит И голосок ее звучит Нежней свирельного напева: Как ваше имя? Смотрит он И отвечает: Агафон.

 Как

ра б ота е т в о р ож б а

Никто не знает в точности, когда сформировался обычай гадать на Святки. Однако историки сходятся во мнении, что он имеет отношение не столько, собственно, к Рождеству Христову, сколько к зимнему солн-

Декабрь-Январь 2012/13

цестоянию и солнцевороту. Не нужно быть язычником, чтобы понимать: самая длинная ночь в году – с 21 на 22 декабря – и время, когда световой день перестает убывать и начинает прибавляться, не могли не стать сакральными. Для православных, которые живут по григорианскому, а не по юлианскому церковному календарю, оно сдвинулось на январь. Сейчас разница между восточным и западным календарями составляет 13 дней. Кстати, этот разрыв постоянно увеличивается из-за различия в правилах определения високосных годов: в 1700 году он составлял всего 10 дней, а в 2100 достигнет 14. В дохристианские времена Долгая ночь считалась временем, когда нечисть и духи умерших выходят в живой мир и оказываются доступны для контакта. На Украине это поверие сохранилось и после появления новой религии: хозяева и домочадцы еще много веков почтительно «продували» лавки перед тем, как сесть на них во время праздничного ужина – чтобы случайно не задавить предка. Именно из-за представлений о разгуле нечисти и мертвых душ в темные зимние ночи суженого, которого гадающие незамужние девушки так жаждут увидеть, называют «ряженым»: согласно поверью, облик будущего жениха принимает черт или другой нечистый дух. Так что гадания, в которых его призывали, расценивались как весьма опасные. Считалось (и до сих пор считается), что «суженый» мог утащить медлительную «ворожею» на тот свет, если она вовремя не завопит: «Чур меня, чур!».

 Р е з ул ьтат

место жительства», – рассказывает одна «ворожея». Другая довольно описывает совсем другие результаты, правда, уже гадания на воске: «Я вылила воск в холодную воду, и получилась фигурка зародыша человека, как ее рисуют в учебниках. Мы с подружками посмеялись, а через месяц я узнала, что в тот момент была беременна, но понятия об этом не имела. Вскоре родилась моя дочка». Третья и вовсе ни о каком страхе не думает: «Два раза в ночь на Новый год, с разницей в несколько лет, ложась спать, я говорила: ″Сплю на новом месте, приснись жених невесте″, видела во сне обоих своих мужей, бывшего и настоящего. Тогда мы не были знакомы». Правда, чаще бывает, что гадание оказывается малорезультативным. «Я на воске гадала, – делится четвертая любительница магии. – Получилось сердечко (тут все понятно), яблоко и букет – семейное счастье, много точек – денежки, две черепашки, идущие друг к другу (это, видимо, я и мой мужчина), и большой динозавр в наушниках. Даже не знаю, к чему это. ″Яблоко и букет″ уже сбылись, черепашка потихоньку ползет ко мне. Правда, на Святки, когда я гадала на жениха, отчего-то приснился Сергей Шойгу».

га д а н и й

В России и на Украине гадать на Святки продолжают и по сей день. В основном используют воск, ореховые скорлупки и зеркала – как раз тот самый «небезопасный» способ. Впечатления у девушек это оставляет самые разные. «Даже не хочу вспоминать, как вызывала духа под Рождество. Он так и остался ″жить″ у меня дома, никуда не ушел. В итоге пришлось менять

«Гадание на картах». Алексей Венецианов, 1842 г.

R a b b i t

M A G A Z I N E

99


t r a v e l

Город-легенда, или

л н и ч и р п 14

100

R a b b i t

M A G A Z I N E

к р о Й ю ь юбить Н

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

01 2012 год. Город Нью-Йорк Противоречивый, захватывающий, меняющийся. Этот город никого не оставляет равнодушным.. Попробуем разобраться, чем же подкупает Нью-Йорк миллионы людей.

02

Свобода. Факел статуи Свободы горит для всех, независимо от вероисповедания, национальности, пола, цвета кожи. Статуя Свободы (Statue of Liberty) была подарена французами в знак дружбы в 1876 году, к 100-летию войны за независимость. Американцы соорудили для статуи пьедестал на острове Бедлоу (сейчас он называется островом Либерти, или островом Свободы).

03

Движение, скорость. «Нью-Йорк – это город, который никогда не спит». Кто-то назовет это суетой. Но именно по такой «суете» скучаешь, покидая Нью-Йорк. Символом бурлящей, ни на минуту не останавливающейся жизни НьюЙорка является знаменитая площадь Тайм-сквер, увешанная яркой неоновой рекламой, с толпами туристов, посещающих рестораны, магазины, бродвейские театры, кинотеатры. Здесь же расположены офисы крупнейших компаний мира.

04

Энергетика города, магнетизм. Нельзя не почувствовать, как бешено бьется невидимый пульс города. Всё вокруг наэлектризовано, и, кажется, вот-вот грянет гром и на землю обрушатся стрелы молний. Энтузиазм возникает именно отсюда. Совершать, покорять, действовать – внутренние желания подпитываются сумасшедшей динамикой мегаполиса. Нью-Йорк – город огней, город надежд и разочарований, достижений и рекордов. Здесь есть всё: финансовые площадки с непрерывными торгами, яркая ночная жизнь с веселыми вечеринками (особенно на Хэллоуин), шопинг, культурные мероприятия, аукционы. Объяснить тягу к Нью-Йорку невозможно, всё на уровне ощущений, чувств, эмоций. Но то, что «Нью-Йорк затягивает», – это точно.

Декабрь-Январь 2012/13

05 Рай для гурманов. В Нью-Йорке огромный выбор ресторанов на любой вкус. Всевозможные стейк-хаусы, краб-хаусы, китайские, японские рестораны (особо стоит выделить ресторан «Маса» на Time Warner Center, один из дорогих и лучших в мире). Тысячи кондитерских с ароматной выпечкой. И, конечно же, пиццерии. Пицца в Нью-Йорке – самая замечательная, хрустящая, тоненькая! Ее можно купить на улице, при этом она будет не менее вкусной, чем в хорошем ресторане.

06

Превосходный шопинг. Бесспорно, здесь наиболее полно представлены лучшие бренды мира. Кстати, именно в Нью-Йорке расположен главный магазин корпорации Apple – Apple Store (Нью-Йорк, 767 Fifth Ave). В этом же городе находится самый большой магазин игрушек в мире Toys″R″Us (Нью-Йорк, 1514 Broadway 44-S) – превосходная сказка для детей! Словом, каждый найдет то, что желает.

07

«Сущий Вавилон». Если вы хотите в полной мере ощутить, что значит мультикультурный город, – вам нужно посетить Нью-Йорк! Десятки языков мира – в кафе, ресторанах, на улицах, в отеле. Удивительно, но у всех этих людей есть как минимум одно общее сходство: всем известно значение слова «о’key». Кстати, это самое распространенное слово в мире. В Нью-Йорке, как и во многих других городах США, вы найдете различные «этнические» кварталы: манхэттенский Чайнатаун (China Town) – китайский квартал с множеством азиатских ресторанчиков, Литтл Итали (Little Italy) – маленькая Италия – итальянский район, примыкающий к China Town, арабский квартал в нижнем Манхэттене (Little Syria), русский квартал в Бруклине и многие другие. Кстати, именно в НьюЙорке расположена штаб-квартира ООН – Организации Объединенных Наций.

R a b b i t

M a g a z i n e

101


t r a v e l

До знаменитого Колумба европейцы «открывали» Америку неоднократно. Документально дошли сведения о викингах, посещавших заокеанские земли еще в IV–X веках (среди них особо стоит выделить норвежца Лейфа Эриксона, 970– 1020 гг.). Признанный открыватель Америки – испанский мореплаватель итальянского происхождения Христофор Колумб – достиг берегов нового материка лишь в 1492 году, и то спутал Америку с Индией. Флорентийский путешественник Америго Веспуччи, в честь которого, возможно, были названы новые земли, прибыл сюда в 1499 году. По другой версии, Америка названа так по имени уэльсца Ричарда Америка, зажиточного купца из Бристоля, финансировавшего вторую трансатлантическую экспедицию Джованни Кабота в 1497 и 1498 годах. Словом, не всё так просто в истории Америки. Так же, как и в истории одного ее крупнейшего города – Нью-Йорка. По легенде, некий голландец купил у индейцев племени Манахаттоу остров (ныне Манхэттен) за горсть бисера… Первоначально штат Нью-Йорк действительно населяли индейцы. Первый европейский исследователь, который обнаружил Нью-Йорк в 1524 году, был итальянец Джованни да Веразано. Он назвал это место Нью-Ангулем. Год спустя голландец Генри Хадсон настоял на переименовании штата в Нью-Амстердам. В 1663 году герцог Йоркский купил протяженный остров и другие острова вдоль побережья Новой Англии, а уже в следующем году силой завладел землей, принадлежащей голландцам. При этом захваченную область герцог Йоркский решил назвать в честь самого себя − область Нью-Йорка.

102

R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


08 Городские парки и скверы. В Нью-Йорке не так уж много зелени, но зато все растения очень ухожены. Для многих ньюйоркцев Центральный парк (Central Park Conservancy) является отдушиной, самым демократичным из культурных мест города. В этом «оазисе тишины» можно передохнуть от дел, насладиться покоем, совершить пробежку или неспешную прогулку. Кстати, по своим размерам Центральный парк Нью-Йорка превосходит княжество Монако.

09

R a b b i t

12

Город неограниченных возможностей. Огромный Нью-Йорк – финансовый центр страны с населением 20 млн человек (включая городские окрестности) – расположен в одноименном штате Нью-Йорк, но не является его столицей. Столица штата Нью-Йорк – это маленький городок Олбани с численностью населения менее ста тысяч человек. В Нью-Йорке можно всё, при условии, что вы не мешаете окружающим. Фирменным символом Нью-Йорка является яблоко. «На древе успеха много яблок, но если тебе удалось завоевать Нью-Йорк, тебе досталось большое яблоко», – так поется в знаменитом джазовом хите. Много версий, почему символом города стало яблоко. Утверждают, что первое дерево, посаженное переселенцами на этой земле, было яблоней. Так или иначе, попробовать на вкус «яблоко НьюЙорка» желают очень многие. Что ж, всё возможно, стоит лишь захотеть.

13

Океан, полоска пляжей. Город располагается на побережье Атлантического океана, в устье реки Гудзон. Всегда можно взять машину и вырваться из «каменных джунглей», побродить по живописной набережной, вздохнуть всей грудью свежий солоноватый воздух.

10 Пища для ума. Нью-Йорк является мощным культурным центром страны. Здесь сосредоточены лучшие музеи Америки: музей Метрополитен, Музей современного искусства Соломона Гуггенхайма, Американский музей естествознания. Стоит также упомянуть Музей восковых фигур мадам Тюссо – филиал знаменитого лондонского музея. И, конечно же, сказать о легендарной Нью-Йоркской публичной библиотеке – одной из крупнейших в мире.

11

Запрограммированная вежливость. Готовьтесь к тому, что здесь вам все рады. Всегда с лучезарными улыбками и отличным сервисом. Доброжелательность и толерантность в Нью-Йорке – стиль жизни, а улыбка – пропуск в мир успеха.

Декабрь-Январь 2012/13

Виды города. Потрясающая архитектура, которая знакома нам по сотням кинолент, многие из которых мы помним с детства. Вспомнить хотя бы гигантскую гориллу Кинг-Конга, взобравшуюся на крышу «Эмпайр Стейт Билдинг» (Empire State Building) – самого высокого здания Нью-Йорка (102 этажа). Или взять семейную комедию «Один дома. Потерянный в Нью-Йорке»: эти широко распахнутые детские глаза, которыми восьмилетний Кевин «поедал» панораму небоскребов, находясь в аэропорту, а позже – на смотровой площадке одной из башен-близнецов Всемирного торгового центра. А увлекательный полет над Манхэттеном в «Искусственном разуме» и, далее, фантастические зарисовки города, ушедшего под воду? Что только кинорежиссеры не делали с Нью-Йорком, откладывая в нашей памяти сильные кадры (фильмы «Паника в НьюЙорке», «2012», «Трансформеры-2» и многие другие)!

14

Нью-Йорк. Город-сказка. Надеюсь, он и в будущем сумеет сохранить свою удивительную атмосферу!

Приятных вам открытий! Ваша Эмилия Казанджян

R a b b i t

M a g a z i n e

103


T R A V E L

Совсем

с ко р о н ас та н е т ч уд е с н а я п о ра н о в о год н и х

праздников

В

любимое с детства время волшебства.

э т и с к а з о ч н ы е д н и п р и н я т о з а га д ы в ат ь ж е л а н и я ,

од а р и в ат ь р од н ы х и бл и з к и х , ж е л ат ь и м с ч а ст ь я и ,

ко н е ч н о ж е , са м и м з а гл я д ы в ат ь п од п у ш и с т у ю е л о ч к у

– Рождество –

или в теплый рождественский носок над камином в поисках своего подарка.

Новый

год и

уд и в и т е л ь н о е в р е м я , ко гд а д а ж е в з р о с л ы е с та н о в я тс я немножечко детьми.

T


T


d T R A V E L

«…Рождественский дедушка наблюдал, кто и как себя вел в течение года. Послушные и прилежные дети получат подарки, а для шалунов приготовлены розги. Так повелось исстари». Пора рассказать историю Рождественского дедушки. Откуда взялся этот румяный добродушный старичок с белоснежной бородой, в колпаке и теплом тулупе? И как его все-таки зовут: Дед Мороз, Санта-Клаус, Баба Ноэль или Йоулупукки?

И

стория новогоднего волшебника соткана из языческой легенды и христианского придания. Согласно североевропейской языческой легенде, жил когда-то гном, который наказывал непослушных детей розгами, а хороших и добрых ребят одаривал сладостями. Носил этот гном длинную бороду, был хмурым и ворчливым. Христианское предание гласит, что в III–IV веках в Ликии (сегодня – территория Турции) жил добрый, очень религиозный человек. Звали его Николай. От своих родителей он получил большое наследство, которое щедро раздавал бедным людям. Благотворительность его была тайной: по ночам, когда все спали, Николай клал золотые монетки в развешанные сушиться чулки и носки бедняков. Но однажды тайное стало явным – о добрых делах Николая узнали. Многие люди стали благодарить этого щедрого человека, упоминать его в своих молитвах. Позже Николай получил чин архиепископа Мир Ликийских. После смерти был причислен к лику святых. С тех пор святой Николай, известный в России как Николай Чудотворец, является для верующих одним из самых любимых и почитаемых святых. Причем помощи у него испрашивают не только христиане, но также мусульмане и даже буддисты – считается, что святой Николай никому не отказывает и помогает всем, кто обращается к нему с молитвой. После смерти святого Николая люди продолжили добрую традицию – подкладывали в носки бедняков монетки. Как правило, эти тайные подарки делались в зимний период – 6 декабря (в день почитания святого Николая). В период Реформации церкви (XV–VI вв.) в некоторых странах Европы образ святого Николая как благотворителя сменился образом младенца Христа. Соответственно день вручения подарков был перенесен с 6 декабря на 24 декабря – Рождество Христово. Уже позже, в период Контрреформации, Европа вернула себе на праздники персонаж святого Николая. Вот только дата осталась рождественской – подарки и поныне дарят 24 декабря. Хотя в некоторых европейских странах (например, в Голландии) подарки дарят дважды: в день святцев Николая и на Рождество.

106

R a b b i t

M A G A Z I N E

T

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

WОбраз Рождественского дарителя популярен во всем

мире. Так, например, в Америку образ святого Николая попал благодаря голландским колонистам, основавшим в 1650-х годах поселение Новый Амстердам (сегодня это город Нью-Йорк). Именно голландцы на новом континенте поддержали старую добрую традицию – дарить подарки на Рождество в память святого Николая, или Сандер Клааса. Почти два века спустя, 23 декабря 1823 года, в американской газете было опубликовано стихотворение «Визит святого Николая» (позже известное как «Ночь перед Рождеством»). Автором произведения был житель НьюЙорка, профессор Колумбийского колледжа Клемент Кларк Мур (Clement Clarke Moore). Добрая история о Санта-Клаусе, разъезжающем на санях, запряженных девяткой оленей и раздающем подарки на Рождество, стала невероятно популярной среди жителей Соединенных Штатов. Очень быстро это стихотворение пересекло границы Америки и разлетелось по свету. Поэма «Визит святого Николая» была положена на музыку и даже разыгрывалась на сцене как пьеса, по ней снят немой фильм, сделаны аудио- и видеозаписи. В 1863 году знаменитый американский художник Томас Наст (Thomas Nast), работавший для издания «Харперс уикли» (Harper’s Weekly), в серии своих политических карикатур использовал образ Санта-Клауса, раздающего подарки (по мотивам книги Клемента Кларка Мура). Карикатурный персонаж полюбился читателям, и позднее Томас Наст выпустил множество других забавных рисунков, но уже для детей, с веселыми сценками из жизни Санты. Во многом благодаря его рисункам сложился знакомый всем образ веселого упитанного старичка с длинными усами и бородой, в полушубке коричневого цвета с меховой окантовкой (постепенно цвет одежды СантаКлауса стал красным). Кроме того, с легкой руки художника Томаса Наста Санта-Клаус (или святой Николай) вдруг стал жить на Северном полюсе.

f

Декабрь-Январь 2012/13

R a b b i t

M A G A Z I N E

107


T

WВ латиноамериканских странах благодаря като-

ликам-переселенцам образ святого Николая также получил широкую известность: все любят и ждут на Рождество доброго старичка Папу Ноэля. Во многих арабских странах и в Иране дети тоже знают и любят новогоднего дедушку, которого называют Баба Ноэль. Даже в далеком Китае есть добрый новогодний сказочник – Шень Дань Лаорен. Консервативную Англию ежегодно одаривает Дэдди фо Кристмас (Daddy for Christmas), или Рождественский батюшка. Что касается России, то знаменитый образ рождественского волшебника сильно перекликается с образом Деда Мороза (Морозко), который был известен славянам еще со времен язычества. Интересно, что еще в ранние годы советской власти «наш» Дедушка Мороз изображался в длинной теплой шубе голубого, белого или серебристого цвета. Красный цвет шубы Деда Мороза – дань западной моде. Кстати, постепенно во всех странах мира цвет одежды новогоднего сказочного дарителя меняется – всё больше золотых и белых шуб, голубых и даже зеленых. Хотя красный полушубок, безусловно, можно считать классикой. Двадцать один год назад предприимчивые финны придали столице своей части Лапландии – Рованиеми (Rovaniemi) – статус резиденции Санта-Клауса, благо что до Северного полюса всего несколько километров. Санту здесь называют на свой манер – Йоулупукки. Огромное удовольствие можно получить от посещения местного парка развлечений – Деревни Йоулупукки, где находится почтовый офис финского Санта-Клауса. Парк развлечений расположен точно на Северном полярном круге, в пяти минутах езды от международного аэропорта Рованиеми.

108

R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


WСо

всех уголков мира в Главное почтовое отделение Санта-Клауса приходят множество писем от детей и взрослых. За год – свыше тридцати тысяч писем, и ведь каждому надо ответить! Неудивительно, что для финского Деда Мороза Рождество становится самой «горячей» порой. В Деревне Йоулупукки существует целый штаб с десятками и сотнями управляющих, которых (как и положено в сказке) здесь называют гномами и эльфами. В действительности вся резиденция финского Санты похожа на волшебную страну с добрыми обитателями, творящими добро. Ежегодно 23 декабря Йоулупукки снаряжает оленью упряжку и отправляется в путешествие, чтобы раздать детям подарки. Телевидение многих стран ведет прямую трансляцию этой церемонии. В Деревне Йоулупукки туристам есть чем заняться. По-скандинавски здесь всё продуманно, чисто и комфортно. Можно посетить парк ледовой скульптуры, познакомиться с веселыми гномами, испечь рождественские пряники. В непосредственной близости от парка развлечений находится много коттеджей, где в течение года туристам обеспечено высококачественное размещение и обслуживание. Непосредственно в самой столице финской Лапландии тоже есть что посмотреть, ведь Рованиеми не только административный, но и культурный центр региона. Здесь сосредоточено большое количество самых разных и, главное, необычных музеев. Например, можно посетить «Арктикум» (Arktikum) – музей и научный центр, рассказывающий посетителям о многообразии природы арктического края. Музей находится на берегу реки Оунасйоки (Ounasjoki). В период с декабря по апрель река покрывается толстым слоем льда, и на этом ледовом покрытии прокладывают многокилометровые дорожки для любителей покататься на лыжах или коньках.

Декабрь-Январь 2012/13

На берегах реки и в окрестностях города расположены десятки специально оборудованных мест для отдыха и барбекю. Дрова, как правило, уже заготовлены и лежат в специальном ящике. Можно также посетить Культурный центр «Корунди» (Kulttuuritalo Korundi), в помещениях которого разместился Художественный музей Рованиеми. Основу коллекции музея составили работы, переданные в дар благотворительным фондом финских меценатов Йенни и Антти Вихури: свыше трех тысяч картин и предметов декоративного творчества, выполненных в стиле финского модерна с начала 1940-х годов до наших дней. Кроме того, в центре «Корунди» можно послушать камерную музыку в исполнении Лапландского оркестра (местный концертный зал славится великолепной акустикой). В репертуаре оркестра – произведения финских и европейских композиторов. Любителям активного отдыха стоит посоветовать горнолыжный центр с трассами разной степени сложности. Он находится практически в самом городе на склонах сопки Оунасваара (Ounasvaara).

d

Вечера можно коротать в бесконечно уютных ресторанах, где вам предложат мясные деликатесы из оленины, различные виды рыбы, соленья, местные напитки. Вас обязательно очарует сказочный вид заснеженного городка: мерцанием ночных огней, рождественских гирлянд, искрящимися нежно-голубыми сугробами...

Верьте в чудеса! Будьте и сами немножко волшебниками! Приятных вам открытий в Новом году. Ваша Эмилия Казанджян.

R a b b i t

M A G A Z I N E

109


T R A V E L

Где

встретить

Новый

год

Традиционно встреча Нового года для россиян – один из главных праздников! Руководствуясь известной поговоркой «как встретишь Новый год, так е г о и п р о в е д е ш ь », т ы с я ч и наших соотечественников, оставив застолья с оливье и фейерверками, искристые русские пейзажи и катания на снегоходах, устрем ляются за рубеж: на тропические острова, в европейские столицы и на горнолыжные курорты. Отели, устраивающие новогодние вечеринки, готовы позаботиться не только о праздничном столе и развлекательной программе, но и о комфортном отдыхе и заранее готовят для гостей достойные внимания специальные новогодние предложения.

австрия

Grand-Hotel Du Cap-Ferrat www.grand-hotel-cap-ferrat.com

Grand Hotel Wien www.grandhotelwien.com The Ring www.theringhotel.com

франция

На живописном склоне мыса КапФерра, в окружении вековых сосен и живописного сада расположился Grand-Hotel du Cap-Ferrat. Внутреннее убранство отеля впечатляет изысканной роскошью и отменным вкусом. Рестораны отеля способны восхитить истинных гурманов, именно здесь вы можете отведать кулинарные шедевры от мишленовского шеф-повара Дидье Аньеса, который является членом Кулинарной академии Франции. Прославленный шеф подготовил шикарные меню для рождественского обеда, новогоднего гала-ужина и бранча 1 января 2013 года.

Два лучших отеля австрийской столицы – Grand Hotel Wien и расположенный напротив него The Ring, Vienna’s Casual Luxury Hotel – стильный пятизвездочный бутик-отель - предлагают одну дополнительную бесплатную ночь при оплате 3 ночей с 2 января 2013 года (предложение действительно при бронировании через туристические агентства). Вдохновитесь особой сказочной атмосферой великолепного отеля-дворца, расположенного в самом центре австрийской столицы: рождественские декорации, живая музыка, изысканные романтические ужины при свечах и зажигательные гала-ужины в торжественных залах создают атмосферу непрекращающегося новогоднего праздника!

Легендарный отель Le Mas Candille, расположенный на живописном холме в городке Мужен между Каннами и Грасом и входящий в ассоциацию Relais & Chateaux, известен не только как архитектурный памятник XVIII века. Предмет особой гордости отеля – роскошный парк, единственный во Франции спацентр Shiseido и, конечно, изысканная кухня! Отель подготовил для гостей специальные программы с гастрономическими рождественскими и новогодними праздниками в отмеченном звездой в гиде «Мишлен» ресторане Le Candille.

Отель Terre Blanche Hotel Spa Golf Resort – это олицетворение знаменитого Прованса с запахами лаванды и тимьяна, живописными пейзажами и лазурным небосводом. 31 декабря Gaudina Lounge и Fayence Ballroom приготовили для гостей вечерние торжества: гастрономический праздник в Gaudina Lounge (ужин с семью переменами блюд) и изысканный новогодний ужин с зажигательным кабаре-шоу в Fayence Ballroom. 1 января Gaudina Lounge сервирует фантастический новогодний бранч со свежими устрицами, дарами моря и разнообразными изысками французской кухни. Отель позаботился и о маленьких гостях, порадовав их сказочными рождественской и новогодней программами. Terre Blanche Hotel Spa Golf Resort www.terre-blanche.com

Le Mas Candille www.lemascandille.com

110

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

малайзия словакия Grand Hotel Kempinski High Tatras расположился в одном из самых красивых мест горного массива Карпат. В отеле еще есть дефицитные номера на Новый год и Рождество! Представьте заснеженные горные вершины Высоких Татр и почувствуйте волшебную новогоднюю атмосферу, воспользовавшись нашим эксклюзивным предложением «Сокровища Золотого века». Зажигательные ритмы, живая музыка, незабываемое шоу с фейерверками не оставят вас равнодушным! Grand Hotel Kempinski High Tatras www.kempinski.com/hightatras

Kempinski Hotel Cathedral Square – первый отель класса люкс в столице Литвы – распахнул двери для гостей и публики в сентябре 2012 года в полностью реконструированном историческом особняке Старого города! Расположенный в самом сердце Вильнюса на внесенной в список Всемирного наследия ЮНЕСКО Кафедральной площади, отель очаровывает с первого взгляда, представляя новый для столицы Литвы уровень сервиса и роскоши. Отель подготовил роскошные программы для празднования Нового 2013 года.

The Chateau Spa & Organic Wellness Resort www.thechateau.com.my

литва

Kempinski Hotel Cathedral Square www.kempinski.com/vilnius

турция

Первый в мире органический курорт The Chateau, специализирующийся на спапроцедурах и оздоровлении, стал популярным и получил международные награды благодаря своим уникальным программам по уходу за лицом и телом, очищению организма и коррекции фигуры. Гости смогут оценить гастрономический новогодний ужин в сопровождении живой музыки. Отведав кулинарные шедевры органической кухни, обязательно попробуйте органические вина.

Kempinski Hotel Thе Dome Belek – один из самых стильных отелей Турецкой Ривьеры, очаровывающий своим восточным колоритом и современным дизайном, подготовил замечательную праздничную программу. 31 декабря в 19.30 гости встречаются в холле отеля, увенчанном грандиозным куполом, где под чудесный аккомпанемент арфы им будет предложен праздничный коктейль. В 20.30 начинается новогодний галаужин, сопровождаемый выступлением вокально-инструментальной группы Golden Trombone. Попурри из джаза, рока и блюза сменяется выступлениями шоу-групп, восточными танцами и танцами живота. И заканчивается вечеринка полуночным выступлением трио «Золотой джаз» в пиано-баре и зажигательной дискотекой с известным диджеем в баре Putters.

The Taaras Beach & Spa Resort – уникальный пляжный курорт, скрытый от внешнего мира и расположенный на небольшом острове неподалеку от девственных берегов тропической Малайзии. Представьте, как вы шагаете по мягкому белоснежному пляжу в окружении экзотических растений и кокосовых пальм, любуетесь лазурью океана, ощущаете тепло каждого солнечного лучика, а легкий бриз освежает тело и душу, и вы понимаете ценность таких моментов и чувствуете, что жизнь прекрасна! Что может быть лучше для празднования Нового 2013 года?! Отель подготовил роскошные программы по привлекательным ценам. The Taaras Beach & Spa Resort www.thetaaras.com.my

Kempinski Hotel Thе Dome Belek www.kempinski.com/belek

Декабрь-Январь 2012/13

R a b b i t

M A G A Z I N E

111


Мальдивы...

острова блаженства Рай на земле… Когда мы слышим эти слова, воображение невольно начинает рисовать тропические пейзажи, песчаный пляж, бирюзовый океан и безоблачное лазурное небо. К счастью, всё это существует в реальном мире на Мальдивских островах, куда люди сбегают, чтобы на время отвлечься от суеты мегаполисов и почувствовать себя обновленными и отдохнувшими...

112

R A B B I T

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

Насладиться уединением и красотой природы в полной мере можно на курорте One&Only Reethi Rah, расположенном на одном из крупнейших островов атолла Северный Мале всего в 35 километрах от международного аэропорта столицы Мальдивских островов – города Мале. На этот нетронутый цивилизацией остров, затерянный в кристально-голубых водах Индийского океана, Вас в мгновение ока доставят на роскошной 55-футовой яхте. Оказавшись на утопающем в тропической зелени курорте One&Only Reethi Rah, Вы потеряете счет времени…

У каждого гостя курорта One&Only Reethi Rah будет возможность почувствовать себя единственным человеком на острове: вдоль причудливой береговой линии с множеством живописных бухт разбросаны 130 вилл, где есть всё что душе угодно: от личного бассейна и собственного пляжа до постельного белья и полотенец из роскошного тонковолокнистого египетского хлопка. За каждой виллой на курорте One&Only Reethi Rah закреплен дворецкий, что позволяет максимально персонализировать сервис и удовлетворить все пожелания гостей. Любители спа по достоинству оценят One&Only Spa by ESPA, неоднократно получавший награды как один из лучших в мире спа-центров. Специалисты центра ESPA порекомендуют Вам процедуры, которые помогут восстановить здоровье, обрести внутреннюю гармонию и насладиться каждым мгновением пребывания на роскошном курорте One&Only Reethi Rah. В этом скрытом в цветущих садах уголке блаженства можно побаловать себя Watsu – формой водной терапии, сочетающей в себе элементы шиацу и йоги и способствующей расслаблению ума и тела.

Декабрь-Январь 2012/13

R ABBIT

M A G A Z I N E

113


T R A V E L

Помимо этих уникальных программ, в One&Only Spa by ESPA Вы сможете пройти курс массажа, сделать аюрведические процедуры, посетить стилиста и сделать маникюр и педикюр в студии Pedi:Mani:Cure Studio всемирно известного французского специалиста Бастьена Гонсалеса (Bastien Gonzalez). В период с ноября 2012 по апрель 2013 года на роскошном уединенном курорте One&Only Reethi Rah можно будет приобрести купальники, туники и шляпы из эксклюзивной коллекции бренда Babajaan, разработанной основателем и дизайнером Babajaan Сандрой Молейрино (Sandra Moleirinho) совместно с директором по розничным продажам One&Only Престоном Шредером (Preston Schroeder). У гостей курорта будет возможность самим выбрать ткани и декор предметов пляжного гардероба, которые изготовят по индивидуальному заказу здесь же, в One&Only Reethi Rah.

Поклонники бронзового загара не пройдут мимо эксклюзивного «солнечного спа» Sun Spa Esthederm, где профессиональные терапевты Institut Esthederm Paris определят тип Вашей кожи и ее восприимчивость к загару и помогут подобрать средства для придания коже желаемого оттенка. Те, кто заботится о сохранении молодости, обязательно должны пройти курс акупунктуры, разработанный всемирно известным специалистом в области китайской медицины и омоложения Джоном Цагарисом (John Tsagaris). Его метод, подразумевающий индивидуальный подход к каждому пациенту, доказал, что можно выглядеть молодо и свежо, не прибегая к инъекциям ботокса.

114

R A B B I T

M A G A Z I N E

Гурманам и ценителям высокой кухни не придется покидать пределов One&Only Reethi Rah, так как на территории курорта расположены три ресторана, представляющие гостям богатый выбор кулинарных направлений – от средиземноморских блюд до современной интерпретации азиатских традиций. На кухнях трех ресторанов – азиатско-средиземноморского Reethi Restaurant, японского Tapasake с отдельным павильоном для ужинов тет-а-тет и арабского Fanditha – используются лучшие морепродукты и мясо, поставляемые из близлежащих стран, и фрукты и овощи, выращенные в собственном саду. А в новом ресторане Chef’s Garden, расположенном в роскошном цветущем саду, можно отведать великолепные блюда из свежайших органических продуктов, приготовленных на открытом огне. Если же Вы не хотите идти в ресторан и желаете поужинать в уединенной обстановке, кулинарные шедевры поваров One&Only Reethi Rah доставят на Вашу виллу. Кроме гастрономических наслаждений и великолепного спа, курорт One&Only Reethi Rah также предлагает широкий ассортимент

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

развлечений, в том числе и спортивных. В специально оборудованном павильоне Chi, расположенном над уединенной лагуной, проходят занятия йогой и другими медитативными практиками. Любителям активного отдыха и водных видов спорта тоже есть из чего выбрать: по просьбе гостей персонал One&Only Reethi Rah организует греблю на каноэ и байдарках, катание на водных велосипедах, виндсерфинг и ныряние с маской, а за дополнительную плату можно даже порыбачить в глубоких водах, полетать на водном парашюте и покататься на водных лыжах или вейкборде. Затерянный посреди бирюзовых вод, курорт One&Only Reethi Rah – это невероятно романтичное место, подходящее для таких торжеств, как бракосочетание. Консультанты по проведению мероприятий исполнят любое Ваше желание и сделают всё возможное, чтобы самое главное событие Вашей жизни осталось в памяти на долгие годы. Отдых на курорте One&Only Reethi Rah на Мальдивских островах станет незабываемым. Великолепный, ненавязчивый сервис, потрясающий спа с индивидуальным подходом к каждому гостю, огромный выбор развлечений на любой вкус и роскошные интерьеры уединенных вилл – всё это заставит Вас еще не раз вернуться в One&Only Reethi Rah, рай на Земле.

Декабрь-Январь 2012/13

Magnus Club Москва, 111020, Ухтомский пер., 4, офис 10 + 7 (495) 926-12-25, + 7 (495) 360-16-83 E-mail: info@magnusclub.ru www.magnusclub.ru

R ABBIT

M A G A Z I N E

115


E V E N T

Жан Де Глиниасти

что

250- летие Д ома шампанских вин M oёt & C handon в Р оссии

где

Е катерининский дворец С анкт -П етербург

когда

19

Айдан Салахова

Александр Терехов

Андрей Малахов, Наталья Шкулева и Татьяна Ширкина 116

октября

R a b b i t

M A G A Z I N E

Наталья Лучанинова, Илья Лихтенфельд и Ирина Вольская Декабрь-Январь 2012/13


Скарлетт Йоханссон и президент Дома Стефан Бакьера

Максим Матвеев

Сергей и Галина Мазаевы

Александр Мамут и Ксения Собчак

Анатолий Комм Декабрь-Январь 2012/13

Скарлетт Йоханссон и Александр Роднянский

Екатерина Андреева

Ингеборга Дапкунайте R a b b i t

M A G A Z I N E

117


E V E N T

Константин Андрикопулос и Ольга Цыпкина

Арчи

Малена Маяковская

Ева Ланска

что

М одный показ Ю лии Д алакян «Ж иву ... Д умаю ...Л юблю ...»

где

ДНК- зал

в Ц ентральном художника на К рымском

когда

19

Д оме В алу

октября

Эвелина Хромченко

Юлия Далакян и Виктория Лопырева

Юлия Далакян 118

Артем Сорокин R a b b i t

M A G A Z I N E

Инна Маликова

Слава Никитин и Татьяна Терешина Декабрь-Январь 2012/13


реклама


E V E N T

П оказ

что

американского

дизайнера

V on V onni в рамках M ercedes F ashion W eek R ussia

где

Виталий Козак и Наталья Туровникова

Екатерина Одинцова и Мануэла Бартоломеоли

Вон Вонни и Мария Кравцова

Алексей Боков и Яна Рудковская

ЦУМ

когда

17

октября

Екатерина Полозова 120

R a b b i t

Мануэла Бартоломеоли и Елена Сотникова M A G A Z I N E

Екатерина Дробыш и Вон Вонни Декабрь-Январь 2012/13


Михаил Идов

что

П резентация трейлера фильма «К рутые кексы »

где

S oho R ooms

когда

22

сентября

Михаил Идов, Сирил Клакэн, Эдриан Броуди

Эдриан Броуди и Аркадий Голубович Декабрь-Январь 2012/13

Любовь Успенская с дочерью Татьяной R a b b i t

M A G A Z I N E

121


E V E N T

Равшана Куркова

Яна Чурикова

что

Наталья Водянова

Ц еремония «Ж енщина года G lamour 2012»

где

Т еатр

наций

когда

19

ноября

Филипп Киркоров и Ксения Собчак

Игорь Матвиенко 122

Вера Брежнева R a b b i t

M A G A Z I N E

Артем Королев и гостьи вечера

Сергей Лазарев и Тимур Родригез Декабрь-Январь 2012/13


Декабрь-Январь 2012/13

R a b b i t

M A G A Z I N E

123


E V E N T

Группа «Рефлекс»

Павел Соколов

что

Виктория Дайнеко

Б лаготворительный проект «З везды детям »

где

A rena M oscow

когда

30

октября

Дмитрий Бикбаев 124

R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


Алексей Чумаков

Игорь Гуляев

Иракли

Певица Слава Декабрь-Январь 2012/13

Татьяна Терешина

Катя Лель, Артем Сорокин и Галина Рапопорт

Дмитрий Колдун

Юлия Началова R a b b i t

M A G A Z I N E

125


E V E N T

Константин Крюков

Ирсон Кудикова

Валерий Меладзе

Борис Зарьков

что

Д ень

рождения

ресторана

W hite R abbit

где

W hite R abbit

когда

12

октября

Леонид Закошанский

Рената Пиотровски 126

R a b b i t

M A G A Z I N E

Леонид Барац

DJ Smash

Женя Малахова Декабрь-Январь 2012/13


Лена Ленская

что

П оказ

L enskaya

коллекции

design bureau

где

V olvo F ashion W eek

когда

27

Декабрь-Январь 2012/13

R a b b i t

октября

M A G A Z I N E

127


E V E N T

Лана Вачовски

Светлана Бондарчук с гостьей вечера

что

A fter - party фильма «О блачный атлас » поддержке P arliament

Том Тыквер со спутницей

при

где

T wenty T wo

когда 1

ноября

Гость вечера, Пэ Дуна и Холли Берри

Федор Бондарчук 128

Хьюго Уивинг R a b b i t

M A G A Z I N E

Николай Усков и Александр Роднянский Декабрь-Январь 2012/13


Михаил Друян

Айсель Трудел

что

П оказ A lexander T erekhov (A telier M oscow ) М узей имени

где

архитектуры

А.В. Щ усева

когда

12

ноября

Мирослава Дума и Елена Перминова Декабрь-Январь 2012/13

R a b b i t

M A G A Z I N E

129


E V E N T

что

П резентация аксессуаров V alentino N oir

где

ТЦ «В ремена

года »

когда

31

Анастасия Клименко и Екатерина Лиепа

Милана Арзуманова и Ферутдин Закиров 130

R a b b i t

Михаил Друян и Яна Валенсия

Нино Габедава и Яна Валенсия M A G A Z I N E

октября

Светлана Таккори и Ксения Соловьева

Мадина и Марианна Гоговы

Елена Сотникова и Мария Федорова

Яна Лапутина Декабрь-Январь 2012/13


что

15- летие E rmenegildo Z egna G roup в Р оссии

где

П осольство И талии

когда

22

ноября

Михаил Идов Декабрь-Январь 2012/13

R a b b i t

M A G A Z I N E

131


E V E N T

Патрик Гарет и гостья вечера

Сабина Ахмедова и Ольга Зайцева

Милана Королева

что

Ц еремония вручения премии R oyal P eople A wards в рамках G lam R out 2012

где

В илла V azari

когда

22

ноября

Лиза Лернер

Яков Мишеев

Михаил Барщевский, Аннэтэс Рудман и Маргарита Лернер 132

R a b b i t

M A G A Z I N E

Эмма Салимова Декабрь-Январь 2012/13


Андрей Фомин

Владимир Березин

Родион Газманов

что

Д ень

рождения

итальянского панорамного ресторана

B uono

где

Р есторан B uono

когда

15

ноября

Александр Серов

Светлана Конеген Декабрь-Январь 2012/13

Сергей Митрофанов

Роман Нигматуллин R a b b i t

M A G A Z I N E

133


E V E N T

Дина Хабирова

Артем Королев

Игорь Верник

Надя Оболенцева

Кирилл Клейменов

что

Д ень Р ождения ресторана S ixty

где

Р есторан S ixty

когда

25

октября

Ирина Вольцева, Юлия Бордовских и гостьи вечера

Кира Пластинина 134

Таня Геворкян R a b b i t

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


Николай Хомерики

Анна Чапман

Виктор Ерофеев

что

И нтеллектуальные чтения «Р усский П ионер »

журнала

где

Р есторан T he С ад

когда

15

Александр Юдин Декабрь-Январь 2012/13

ноября

Константин Адрикопулос и Ольга Цыпкина R a b b i t

M A G A Z I N E

135


E V E N T

что

«Л аборатория доктора Ф ауста »

где

К афе - бар - клуб «Ч ердак »

когда 2

136

R a b b i t

M A G A Z I N E

ноября

Декабрь-Январь 2012/13


Андрей Санников

Анна Плетнева

что

Д ень ресторана

рождения

«М инсельхоз »

где

Р есторан «М инсельхоз »

когда

16

ноября

Мария Шведова, Сергей Акопов, Иван Мартин

Иван Мартин со спутницей, Алексей Попов Декабрь-Январь 2012/13

R a b b i t

M A G A Z I N E

137


E V E N T

Ксения Баушева

Влад Лисовец, Маша (MTV Trendy), Ваня Васильев, Мила

что

F ashion - вечеринка с В аней В асильевым

где

Б ар F ish

когда

22

ноября

Артем Королев, Катя Добрякова 138

R a b b i t

Наталья Горячева с друзьями M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13


Гавриил Гордеев

что

В ечеринка «G od с вами »

где

Р есторан «О ливетта »

когда

23

Вячеслав Петкун Декабрь-Январь 2012/13

ноября

Кирилл Гусев, Гавриил Гордеев R a b b i t

M A G A Z I N E

139



П раздник

тунца в

«C ейджи »

Утром 15 ноября в Москве приземлился самолет с огромным тунцом, доставленным из Японии. А уже вечером тунец стал главным героем кулинарного праздника в ресторане <<Сейджи>>. Ведущей вечера стала одна из самых остроумных теледив Первого канала Светлана Зейналова, которая регулярно появляется в эфире телепрограммы <<Доброе утро>>, а также приветствует утренних слушателей <<Нашего радио>>. А гостей в этот вечер ждали гастрономическое шоу от Сейджи Сана, специальное авторское меню и фантастическое шоу японских мимов. Необычным угощением оказались японские устрицы, в каждой из которых находился крупный жемчуг. За восемь лет шеф-повару Сейджи Кусано удалось убедить гостей в том, что японская кухня гораздо разнообразнее, чем известный многим короткий перечень суши и роллов. Почти тридцать лет Сейджи Сан распространяет японские кулинарные традиции по всему миру, открыв к настоящему моменту несколько ресторанов, расположенных в Европе, Канаде и Японии. Но только в Москве появился ресторан, который он назвал своим именем.

Комсомольский проспект, д. 5/2 (499) 246 76 24 время работы: 12.00 - 00.00

Декабрь-Январь 2012/13

R a b b i t

M A G A Z I N E

141


А д р е с а

адреса МОСКВА Кафе, рестораны, караоке АИСТ ул. Малая Бронная, 8/1 (499) 940–70–40 АССАДЖИАТОРЕ Мичуринский просп., 3 (495) 665–10–56

Ресторан «БАЛКОН» Москва, Новинский бул., 8 (ТЦ «Лотте плаза», 7 этаж) (495) 788–82–98 http://ginzaproject.ru/ MOSCOW/Restaurants/ Balcon/About ГОРКИ ул. Тверская-Ямская 1-я, 3 (495) 775–24–56 ДЕНДИ КАФЕ ул. Новый Арбат, 28 (495) 690–05–38 ДЖЕЛЬСОМИНО ул. Петровка, 21/1 (495) 506–85–06

МАНОН ул. 1905 года, 2 (495) 651–81–00 МАРУСЯ Тверской бул., 18 (495) 629–11–50, 629–11–70 МОСКАФЕ Ленинградский просп., 24 (495) 933–14–08 НЕДАЛЬНИЙ ВОСТОК Тверской бул., 15/2 (495) 694–06–41

ШУВАЛОВСКИЙ Мичуринский просп., 7 (495) 554–53–81

DORFFMAN Таганская пл., 12/2 (495) 679–86–88

ЭЛАРДЖИ Гагаринский пер., 15а (495) 627–78–97

FORBES ул. Никитинская, 12а (495) 542–44–77

Ресторан ASIA HALL Москва, Кутузовский просп., 48 (ТРК «Времена года») (495) 788–52–12, www.asiahall.ru

FORBES BAR&RESTAURANT Подколокольный пер.,13/1 (495) 514-20-21

BAMBOOBAR Пресненская наб., 8/1, «Москва-Сити» (495) 970–43–41 Blanc Cafe ул. Трёхгорный Вал, 5
 (495) 727-02-07

НОА Проточный пер., 7 (495) 788–06–00

Ресторан BED CAFE ул. Пресненский Вал, 6, стр. 2 (499) 253–94–54 www.bed-cafe.ru

ОБЛАКА Кутузовский просп., 48, галерея «Времена года» (495) 642–83–00

BEEFBAR JUNIOR Кутузовский просп., 2/1, Radisson Royal Ukraina Hotel (495) 229–83–37

ОБЛОМОВ 1-й Монетчиковский пер., 5 (495) 953–68–28, 953–66–20

BEEFBAR MOSCOW Пречистенская наб., 13/1 (495) 988–93–08

ПАВИЛЬОН Большой Патриарший пер., 7 (495) 697–51–10

BISTROT Большой Саввинский пер., 12/2 248–40–45

ПРИЧАЛ Ильинское ш., 2-й км (495) 504–12–69, 418–40–32

BLACKBERRY просп. Сахарова, 10 (495) 926–16–40, 926–16–45

Р.И.Ц. КАРЛСОН Овчинниковская наб., 20/1, БЦ «Централ Сити Тауэр» (495) 280–04–28, 280–06–28

BLANC CAFE ул. Трёхгорный Вал, 5 (495) 727–02–07

СЕМИФРЕДДО ул. Россолимо, 2 (499) 766–46–46

BON 2 Якиманская наб., 4/1 (495) 737–80–08, 737–80–09, 8 (985) 643–77–99 CASINO ул. Новый Арбат, 21 (495) 226–77–66

ДОМ КАРЛО ул. Садовая-Кудринская, 6 (495) 697–50–55

СФЕРА КАФЕ ул. Новый Арбат, 36/3, ТЦ «Сфера» (495) 690–80–14

ЗОЛОТОЙ Кутузовский просп., 5/3 (499) 243–65–40

ТВЕРБУЛЬ Тверской бул., 24 (495) 629–22–51

КИЛИМ Большой Путинковский пер., 5 (495) 226–88–66

ТЕЛЕГРАФ ул. Тверская, 7 (495) 988–26–56

CHESTER FERRY пос. Николино, Рублёво-Успенское ш., 23-й км 2-ое Успенское ш. (495) 545–33–95

КОЛОННА Мансурский пер., 12 (495) 637–47–95

ШАНТИЛЬ ул. Большая Грузинская, 57 (499) 766–71–73

CUP&CAKE ул. Никольская, 10/2 (495) 621–21–25

142

R A B B I T

M A G A Z I N E

CHALET г. Химки, ул. Панфилова, 19/3 (495) 663–92–33

Luciano Смоленская площадь, д.3 (495) 981-55-58/59 GQ Bar ул. Балчуг, 5 (495) 956–77–75

KINKI ул. Осенняя, 11 (495) 781-16-97 kinkigrill.ru La TERRASSE пл. Киевского Вокзала, 2, ТЦ «Европейский» (495) 220–55–10, 229–84–29 Lamborghini бутик–кафе ул. Kузнецкий Мост, 19/1 +7 (495) 621 5971 OSTERIA MONTIROLI ул. Большая Никитская, 60/2 (495) 799–55–90 OSTERIA OLIVETTA ул. Малая Дмитровка, 20 (495) 915–84–74 PARISIENNE Ленинградский просп., 31 (495) 613–07–84 PESHI Кутузовский просп., 10 (499) 243–66–90 PICCOLINO Колобовский 1-й пер., 11 (495) 799–82–92

Декабрь-Январь 2012/13


R a b b i t

VODНЫЙ Ленинградское ш., 39/6 (на территории «Роял Яхт Клуба») (495) 514–42–74

RED ESPRESSO Bar Russia ул. Мясницкая, 24/7, стр. 8 (495) 790–78–11 ул. Большая Грузинская, 69 (495) 790–78–12 ул. Кузнецкий мост, 21/5 (499) 709-91-63 Ул. Б. Дорогомиловская, 12 А (499) 243-45-90 ROYAL WELNESS CLUB Кутузовский просп., 2 (495) 786–70–00, 786–70–66

SEIJI Комсомольский просп., 5/2 (499) 246–76–24 SHORE HOUSE «Крокус Сити» (МКАД, 66-й км) (495) 727–26–78 TATLER CLUB Кутузовский просп., 2/1, отель Royal Radisson Moscow (495) 788–06–00 THE Сад Якиманская наб., 4/1 (495) 783–81–08

VOGUE CAFE ул. Кузнецкий Мост, 7/9 (495) 623–17–01 WHITE CAFE ул. Новый Арбат, 36/9 (495) 690–71–60 WHITE RABBIT Смоленская пл., 3, 16 этаж X&Co GREEN LINE WORLD ClASS просп. Вернадского, 101/3 МО, Истринский р-н, с/п Павло-Слободское, д. Новинки, 115/9 Климашкина, 17/2, клубный дом «Панорама» Романов пер., 4 Смоленская пл., 3, ТДК «Смоленский пассаж» Чапаевский пер., владение 3, ЖК «Триумф-Палас» ул. Профсоюзная, 31/5, World Class Lady`s Варшавское ш., 122а XLEB&Co Осенний бул., 20 (495) 415–84–11 Чистопрудный бул., 12/4 (495) 623–31–55 ул. Остоженка, 3 (495) 695–27–31 ул. Тверская-Ямская, 12 (495) 250–83–24 ул. Студенческая, 26 (499) 766–16–02 ул. Большая Садовая, 1 (495) 250–89–07

Отели

ЗОЛОТОЕ КОЛЬЦО ул. Смоленская, 5 (495) 725–01–67 Ресторан TUTTO BENE Пресненская наб., 8, стр. 1 (495) 922–39–91 www.tuttobene.su VАНИЛЬ ул. Остоженка, 1 (495) 637–10–82 VESNA ул. Новый Арбат, 19 (495) 783–69–66, 783–69–68 VILLA ROSA ул. Пятницкая, 52 (495) 951–40–80

Декабрь-Январь 2012/13

СОВЕТСКИЙ Ленинградский просп., 32/2 (495) 960–20–06 LOTTE HOTEL MOSCOW Новинский бул., 8/2 (495) 745–10–00

ПОРШЕ РУССЛАНД Ленинградское ш., 71а/10 (495) 980–99–11 ASTON MARTIN MOSCOW Кутузовский просп., 1 (495) 229–00–07 BMW 14-й км МКАД (внеш. радиус), г. Котельники, Коммерческий пр-д, 10 (495) 787–80–08 HARLEY–DAVIDSON ул. Красная Пресня, 8/1 (495) 933–30–30

АВИЛОН MERCEDES-BENZ Волгоградский просп., 43/2 (495) 730–44–44

Торговый дом «ЖУКОffКА ПЛАЗА» МО, посёлок Жуковка, Рублёво-Успенское ш., 186 (495) 635–32–81 Ювелирный бутик GAVELLO ул. Кузнецкий Мост, 3 (495) 621–02–67

Официальный дилер MERCEDES-BENZ Новорижское ш. (7 км от МКАД) (495) 771–72–32

Ювелирный бутик KORLOFF ул. Большая Дмитровка, 16 (495) 629–29–91

MERCEDES-BENZ 50-й км МКАД (495) 790–77–77

Бутик RASCHINI ул. Никольская, 10 (495) 979–49–71

Рекламные агентства

Салоны красоты, спорт

MEDIA EXPRESS Осенний бул., 23

МИЛЬФЕЙ Пресненская наб., 8/1 (495) 988–98–11

Магазины Бутик «ПОРТФОЛИО» Кутузовский просп., 48, ТЦ «Времена года», (495) 926–48–51 Ювелирный дом «ГОЛКОНДА» ул. Кузнецкий Мост, 3 (495) 692–74–74 ANABELLA BEAUTY Мал. Сухаревская пл., 12, ТЦ «Садовая галерея» (495) 979–49–71, 775–35–99 8 (901) 519–41–00 BRASCHI PRIVATE COLLECTION Кутузовский просп., 48, ТЦ «Времена года» (495) 662–40–03, 8 (901) 547–50–60

Гостиница «Украина» Кутузовский пр-кт, 2/1, стр.1 (495) 221 55 55

Автоцентры

Салоны французского белья CHANTAL THOMASS Москва, Кутузовский просп., 48 (ТРК «Времена года») (495) 363–25–21 Москва, ул. Ильинка, 4 («Гостиный Двор») (495) 234–97–10

AMF - международная сеть доставки цветов. наб. Тараса Шевченко, д.3 (495) 960-29-69 ул. Покровка, д.16/16 (495) 917-51-05

PRIDE WELLNESS CLUB поселок Жуковка ХХI, 52 (495) 785-33-33 Студия красоты Арбатъ ул. Арбат Нов., 31/12 +7 (495) 228-00-90 CELEBRITY Малый Черкасский пер., 2 (495) 721–35–23 Кутузовский проспект, 2/1 +7 (495) 991-55-35 ул. Садовническая, 82/2 БЦ «Aurora»,+7 (495) 54505-61 ESSENSUALS ул. Б. Никитинская, 21/8 (495) 730–50–53 NAIL’S LAB ул. Б. Дорогомиловская, 12а (926) 002–05–70

R A B B I T

M A G A Z I N E

143


А д р е с а

RADISSON ROYAL Spa-Club Кутузовский просп., 2/1, стр. 1 SKY CLUB Пресненская наб., 12 ул. Минская, 1г (495) 788–83–38

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ Кафе, рестораны, караоке АНТРЕКОТ ул. Большая морская, 25 (812) 314–64–43 БАКЛАЖАН Лиговский просп., 30 (лит. А), ТК «Галерея», 4 этаж (812) 677–73–72

ЛУЖАЙКА Аптекарский просп., 16 (812) 916–91–64 MAMALЫGA просп. Энгельса, 27 (812) 305–33–99 МАНСАРДА ул. Почтамтская, 3/5 (812) 946–43–03 МАРИ VANNA ул. Ленина, 18 (812) 230–53–59 МОСКВА Невский просп., 114, ТК «Невский центр» (812) 937–64–97

ЦАРЬ ул. Садовая, 12 (812) 640–19–00 ШАРЛОТКАФЕ ул. Казанская, 2 (911) 927–17–30 ШУРПА просп. Энгельса, 27, 2 этаж (812) 331–55–25 Бар & веранда «ЮНОСТЬ» Санкт-Петербург, Петровский о-в, 2 (стадион «Петровский») (812) 928–44–66 www.yunostbar.ru ANGLE VERT Суворовский просп., 56 (812) 274–82–31 BAR 812 ул. Жуковского, 11 (812) 956–81–29

БАР 22 13 Конюшенная пл., 2 (812) 647–80–50

BARANKA ул. Чапаева, 5 (812) 332–07–77

БЕГЕМОТ ул. Садовая, 12 (812) 925–40–00 БРИЧМУЛЛА Комендантский просп., 13 (812) 677–11–90

Ресторан Волна Петровская наб., д.4 (812) 322-53-83 www.volna.su ГАСТРОНОМ наб. Реки Мойки, 1/7 (812) 314–38–49 ГИМНАЗИЯ Конногвардейский бул., 21 (812) 570–07–70 ДЖЕЛЬСОМИНО CAFE ул. Полтавская, 5/29 (812) 703–57–96 КАРАВАН Вознесенский просп., 46 (812) 310–56–78 КИ–ДО ул. Караванная, 16 (812) 970–76–75 ул. Академика Павлова, 14а (812) 234–20–04 Московский просп., 175 (812) 327–06–85

144

R A B B I T

НА РЕЧКЕ ул. Ольгина, 8 (Крестовский остров) (812) 230–03–47 ПЛЮШКИН Комендантский просп., 9/2, ТК «Променад» (812) 622–12–25 РИБАЙ ул. Казанская, 3 (812) 912–96–21

Ресторан LE CRISTAL Санкт-Петербург, наб. Мартынова, 92 (яхт-клуб «Морской») (812) 948–70–07 www.lecristal.ru LUCE / ЛЮЧЕ ул. Итальянская, 15, Grand Palace, последний этаж (812) 449–93–63 MACARONI ул. Рубинштейна, 23 (812) 950–68–07 MUSIC BAR 11 ул. Малая Морская, 11 (812) 571–11–11

МЕСТО café Санкт-Петербург, Кронверкский просп., 59 (812) 405–87–99 МОЦЦАРЕЛЛА БАР Московский просп., 153 (812) 388–14–82 наб. Канала Грибоедова, 64 (812) 310–64–54 П.С., Большой просп., 13/4 (812) 235–35–21

IL GRAPPOLO ул. Белинского, 5 (812) 273–49–04

PARMASUSHI CAFE Невский просп., 52/14 (812) 331–90–90 Ресторан BARBARESCO Санкт-Петербург, Конюшенная пл., 2 (812) 647–82–82 www.barbarescoitaliano.com Cafe D’Or gourmet lounge ул. Итальянская, 15, Центральный атриум, 1 торговый уровень (812) 449–94–87 CAPULETTI П.С., Большой просп., 74 (812) 232–22–82 FIOLET наб. Реки Фонтанки, 55 пл. Ломоносова, 4 (812) 407–52–07

PROBKA ул. Белинского, 5 (812) 273–49–04 RЫБА ул. Академика Павлова, 5 (812) 234–50–60 RЫБАБАR ул. Академика Павлова, 5 (812) 234–50–60 SOHOLOUNGE Конюшенная пл., 2 (812) 647–80–80 SUN DAY Южная дорога, 4/2 (812) 900–33–31 TERRASSA ул. Казанская, 3 (812) 937–68–37

РЫБА НА DАЧЕ г. Сестрорецк, Приморское ш., 41-й км (812) 305–32–85

FRANCESCO Суворовский просп., 47 (812) 275–05–52

СКАЗКА Приморское ш., 415 (812) 432–12–51

GINZA Аптекарский просп., 16 (812) 324–70–94

VOLGA-VOLGA Петровская наб., теплоход «Дунаевский» (напротив дома № 8) (812) 900–83–38

ХОЧУ ХАРЧО ул. Садовая, 39/41 (812) 310–32–36

GUSTO ул. Дегтярная, 1а (921) 941–17–44

ZИМАЛЕТО наб. Большой Невки, 24 (812) 320–08–60

M A G A Z I N E

Декабрь-Январь 2012/13




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.