Rabbit November Issue

Page 1

Moscow Saint Petersburg Vladivostok

НОЯБРЬ 2012

38

16

Андрей ШАРОВ лицо с обложки

Anastacia:

«Несмотря на то, что я долго варился в гламурной среде, я панк по жизни».

«Я - боец, поэтому чувствовала, что смогу победить болезнь».

84

АЛЕКСАНДР МАРШАЛ:

ISSN 2226-4418

«Красивым человека делает свобода».

44

ART

50

BUSINESS

110

9 772226 441127

TRAVEL

06



реклама







реклама


с л о в о

р е д а к т о р а

Меня всегда захватывали истории глобального успеха — истории построения мировых корпораций и капиталов, влияющих не только на умы и кошелек непосредственных потребителей, но даже и на политические отношения супердержав. Кем же надо быть, чтобы весь мир оказался у тебя на ладони? И вот что выяснилось: читая интервью с современниками или изучая биографии великих предпринимателей прошлого, замечаешь, что у них у всех, независимо от происхождения, возраста или размера стартового капитала, выявляется много общего, что, видимо, и помогает им добиваться своих высот. Не важно — будь это Билл Гейтс, Уоррен Баффет, Бернар Арно, Ли Ка-шинг (Гонконг, 9 место в списке Forbes) или Карлос Слим Элу, являющийся на сегодняшний день самым богатым человеком в мире, рассказ о котором вы найдете в этом выпуске журнала Rabbit. Да, они родились в разных странах, с разными экономическими и политическими системами, не говоря уже про разные религиозные воззрения и культурный фон. И тем не менее, все они говорят об одном — успешный бизнесмен должен не бояться мечтать и ставить перед собой высокие цели. Он должен никогда не сдаваться — еще ни одна история успеха не обошлась без периодов падений. Он должен быть оптимистом и уметь вдохновлять и заряжать оптимизмом людей вокруг. Успешный бизнесмен ориентируется в первую очередь на продукт и только лишь затем — на прибыль. Как говорил Карлос Слим Элу: «Деньги для меня не самоцель. Я познаю новые области и создаю успешные компании со сплоченной командой». Всё дело в том, что занятие любимым делом заряжает их драйвом и энергией, без которой тоже успеха никак не достичь. И самое главное отличие успешного бизнесмена — он не ограничивается словами и мечтаниями, а реально старается воплотить их в жизнь, несмотря на все риски, ответственность и скепсис окружающих. Как говорит Ричард Брэнсон: «К черту всё, берись и делай!» Главный редактор Оксана Усова

8

R a b b i t

Ноябрь 2012


реклама


r a b b i t

Главный редактор Шеф-редактор Арт-директор Дизайнер Директор отдела «Стиль жизни» Директор отдела моды Литературный редактор, корректор Фотограф Допечатная подготовка Издатель Генеральный директор Управляющий делами издателя Senior Communications Manager Над номером работали:

Оксана Усова Алла Володина Виктория Зорина Дмитрий Исправник Лиза Фактор Мария Стройка Елена Володина Анастасия Шахова Студия рекламы «Павлин-Арт» Оксана Усова Елена Турыкина Дарья Валитова Яна Новицкая Эмилия Казанджян, Елена Ленская, Юлия Ордокова, Кристина Ширшова, Наталья Шидловская

Учредитель: ООО «Новейшие технологии» Адрес редакции: 123317, Москва, Пресненская наб., д. 8, стр.1, ММДЦ «Москва-Сити», МФК «Город Столиц», Башня Москва, офис 472. Телефон редакции: +7 495 933-20-50. Отдел рекламы: +7 495 500-60-13. www.rabbit-magazine.ru

Представительство в Санкт-Петербурге: + 7 812 997-02-96 Представитель в Санкт-Петербурге Александр Лесников Представительство во Владивостоке: + 7 904 629-94-58 Представитель во Владивостоке Марина Солодкова

Партнеры / Partners Компания «Азимут» www.azimutint.ru Агентство Fashion Events www.f-events.ru LIS CHANNEL www.lischannel.ru OOO «Твой Бухгалтер» + 7 495 518-28-85

Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство о регистрации СМИ ПИ ФС 77–38227 от 12.11.09 г. Сдано в печать 20.10.12 г. Тираж: 20 000 экземпляров. Распространяется бесплатно. Отпечатано в ООО ПО “Периодика», адрес: г. Москва, Денисовский переулок, 30. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Запрещается полное или частичное воспроизведение материалов на любых носителях без предварительного письменного согласия редакции. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

10

R a b b i t

Ноябрь 2012


реклама


а в т о р ы

Мы спросили наших авторов:

«КАКИМИ БИЗНЕСМЕНАМИ ИЛИ БИЗНЕС-ИДЕЯМИ ВЫ ВОСХИЩАЕТЕСЬ?» Эмилия Казанджян, автор рубрик Luxury Life и Travel: «Меня восхищают люди незаурядные и разносторонние, имеющие Мечту, цель в жизни, умеющие сплачивать вокруг себя команду, побеждающие там, где другие бессильны. Большой интерес представляют бизнес-империи с историей – от невысоких стартовых условий до пика всемирной славы. Это и Этторе Бугатти (история знаменитого автоконцерна), и Карлос Слим Элу (богатейший человек мира, мексиканский телемагнат, филантроп и благотворитель), и шейх Заид (поднявший Эмираты на небывалую высоту – один из успешнейших проектов XX века), и многие другие. У этих людей была высокая мечта, и они воплотили ее в реальность. “Ничто так не способствует созданию будущего, как смелые мечты” (Виктор Гюго)».

Мария Стройка, директор отдела моды, автор интервью с Дамиано Лабричоса: «Для меня это Ральф Лорен. Выходец из бедной иммигрантской семьи, недолго поработав продавцом одежды в универмаге, быстро смекнул, чего не хватает американским бизнесменам, и запустил линию первых в США дорогих шелковых галстуков, на одолженные деньги. Успех был мгновенным, завоевав однажды сердца богатейших людей Америки, Ральф сделал свое имя своего рода знаком качества и сколотил состояние на понятии “стиль жизни от Ральфа Лорена”. Под брэндом Ralph Lauren продается всё: помимо одежды и парфюмерии, предметы интерьера, посуда, даже сумки для собак. У Ральфа есть сеть ресторанов, его жена выпускает кулинарные книги. И главное, его компания ничего не производит самостоятельно!»

Елена Ленская, автор интервью с Александром Маршалом: «В наше время много возможностей для начала собственного бизнеса. Я с огромным уважением отношусь к людям, которые не боятся окунуться в этот нелегкий процесс. Особенно я восхищаюсь молодыми женщинами, которые успешно руководят большим бизнесом, преодолевают сложности, при этом имеют семьи, детей – и у них на всё хватает времени. Например, Наталья Синдеева, которая много лет руководила радиостанцией “Серебряный дождь”, а теперь развивает собственную телекомпанию “Дождь. Optimistic Channel”. Я искренне восхищена ее жизненной энергией и профессионализмом».

Кристина Ширшова, автор интервью с арт-группой AES+F: «Мне очень импонирует Ричард Брэнсон – британский предприниматель и основатель корпорации Virgin. Медиа делают из него то афериста, то шоумена, то эксцентричного миллионера, который пытается побить мировые рекорды скорости и организовать общедоступные туристические полеты на Луну. Есть в нем что-то от Остапа Бендера – бизнес-хватка в сочетании со свободной душой».

Юлия Ордокова, автор интервью с Брюсом Вайсманом и Наидой Магомедовой: «Блестящая бизнес-идея захватывающе рассказана Сулицером в его книге “Зеленый король”. В двух словах: австрийский еврей, бывший узник нацистских концлагерей, за несколько лет создает в США 1 687 различных компаний, фирм, акционерных обществ и становится самым богатым человеком планеты. Бизнес функционирует практически без его участия – мечта любого бизнесмена! Звучит нереально, но сколько восхищения!»

Наталья Шидловская, автор интервью с председателем правления Связного Банка Сергеем Радченковым: «Я восхищаюсь любым человеком, бизнес которого – успешное воплощение его идеи. Будем честны перед собой: гениальные задумки действительно витают в воздухе. Однако сила, смелость, мудрость, хватка и еще парочка необходимых для воплощения секретных ингредиентов есть далеко не у всех. Вот лишь некоторые из „героев нашего времени“: Аркадий Новиков, Александр Кравцов, Вадим Дымов, Артемий Лебедев…»

Лиза Фактор, директор отдела «Стиль жизни»: «Мой друг в свои 20 лет за первый год бизнеса заработал миллион долларов на безводной мойке, принцип которой они с партнером подсмотрели в Штатах. Сейчас во всех крупных ТЦ Москвы и в 78 городах России работает их новомодная мойка Fast&Shine. Ребята попросили своих друзей с химического факультета МГУ сделать улучшенный аналог средства, более подходящий для наших дорог и условий. Позже запустили контрактное производство на одном из заводов под Смоленском, где выпускают чудо-средство. А их яркие люди в оранжевых костюмах активно отмывают машины по всей стране, даря чистоту, радость и хорошую прибыль».

12

R a b b i t

Ноябрь 2012


реклама


r a b b i t

r a b b i t СОДЕРЖАНИЕ 22

LUXURY LIFE Самый богатый человек мира: Карлос Слим Элу 32

неЛИПАвая КОМПАНия В гостях у Павла Компана — актер Иван Николаев 50

BUSINESS Интервью с председателем правления Связного Банка Сергеем Радченковым 60

FASHION NEWS 74

FASHION INTERVIEW Интервью с главным портным Дома Brioni Дамиано Лабричоса 98

BEAUTY INTERVIEW Свежий взгляд молодого управленца в интервью с владелицей салона красоты Ксенией Бехтиной 102

GOURMET Последние новинки ресторанного бизнеса 106

GOURMET Эксклюзивный рецепт от шеф-повара 114

TRAVEL Объединенные Арабские Эмираты 118

EVENTS

14

R a b b i t

Ноябрь 2012



Л И Ц О

16

С

О Б Л О Ж К И

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Маленькая леди с большим голосом Проходивший этим летом международный музыкальный фестиваль «Белые ночи в Санкт-Петербурге — 2012» запомнился и высоким уровнем молодых конкурсантов, и участием приглашенных звезд мирового класса. Журналу Rabbit удалось взять интервью у известной американской певицы Анастейши — сразу после ее блестящего выступления на заключительном гала-концерте. Автор: Алла Володина Анастейша, Ваш отец — певец, мать — актриса музыкального театра. Вас с самого детства готовили к сценической карьере? Можно ли сказать, что Вам просто суждено было стать знаменитой певицей? Я росла в музыкальной семье, но мои родители не были знамениты — они были местными исполнителями. Поэтому воспитывали меня так же, как, например, в семье юристов или врачей… Я умела петь, но до двадцати лет совсем и не думала, что это может быть моей профессией.

Вы сами пишете свои песни? В них Вы рассказываете о себе, или это вымышленные образы и истории? Я принимала участие в создании всех своих песен. У меня может быть представление о мелодии, но так как я не играю ни на одном музыкальном инструменте, мне необходим партнер, который мог бы превратить мелодию в музыку… Слова к большинству своих песен я написала сама, и все они в той или иной мере связаны с моей жизнью. После выпуска третьего альбома Вы сказали, что на создание вошедших

в него песен Вас вдохновили проблемы со здоровьем — в 2003 году врачи обнаружили у Вас рак груди. Что помогло Вам не сломаться тогда? Сначала я думала, что это сон. Информация распространилась в прессе через сутки после того, как я узнала о болезни, и это несколько замедлило для меня процесс в эмоциональном плане. Я — боец, и я чувствовала, что смогу победить болезнь. Альбом «The Anastasia» я написала на основе своего опыта в борьбе с раком. Могу также сказать, что этот опыт сделал меня сильнее.

В рамках фестиваля «Белые ночи в Санкт-Петербурге» прошел благотворительный аукцион, состоявшийся в Михайловском замке. Сбор от пожертвований спонсоров составил более 15 миллионов рублей. Вырученные на аукционе средства пошли на благоустройство детских клиник Санкт-Петербурга.

Ноябрь 2012

R a b b i t

17


Л И Ц О

С

О Б Л О Ж К И

И теперь Вы помогаете другим бороться с этим серьезным недугом? Да, у меня есть собственный благотворительный фонд, созданный совместно с Estee Lauder с целью повышения осведомлённости о раке молочной железы среди молодых женщин. А также я принимаю участие в благотворительных акциях по всему миру — когда это позволяет моё расписание. Вы сразу откликнулись на приглашение благотворительного фонда «Федерация» принять участие в фестивале «Белые ночи в СанктПетербурге»? Да. Это прекрасная организация, которая привлекает внимание к проблемам тяжело больных детей в России, собирает средства для их поддержки, оказывает финансовую помощь клиническим исследованиям, помогает оплатить оборудование. Их работа действительно впечатляет. Видели ли Вы выступления участников фестиваля «Белые ночи»? Что можете сказать о них? Я видела выступления лишь нескольких победителей, с которыми выступала в один день. В мире столько талантливых людей, и мне было так приятно быть частью этого соревнования! Это был мой первый прямой эфир, и я безумно рада, что мои фанаты со всего мира могли посмотреть это шоу! Как Вы считаете, сегодня молодым исполнителям легче или труднее про-

биваться в шоу-бизнесе, чем, скажем 10–15 лет назад? Я просто в ужасе от сегодняшних конкурсов талантов! Мой был намного проще по сравнению с ними. Я даже рада, что тогда не победила, так как на меня не было такого давления, и возможность успеха не была такой уж тяжкой ношей. Sony Records захотели сотрудничать со мной — и, к счастью, многим моя музыка пришлась по душе. В 2010 году на «Премии Муз-ТВ» состоялось Ваше совместное выступление с Димой Биланом. Какое впечатление он на Вас произвел? Мне очень понравилось работать с Димой Биланом над песней «Safety», которая была написана Эваном Богартом и Басби специально для нашего дуэта. Снимать видео недалеко от Москвы было просто чудесно. Он обладает потрясающей работоспособностью и энергией. Впервые мы с ним встретились в Лос-Анджелесе, на записи песни в студии Chalice Recordin, и я сразу поняла, что записывать вместе видео будет очень весело. Он очень талантливый певец, и я рада, что мне удалось с ним поработать! Недавно Вы записали трек с диджеем Тони Мораном. Кому принадлежала идея этого проекта? Мы с Тони работали еще тогда, когда мне было 20. Я им очень восхищалась, и когда он предложил мне исполнить сольную партию, восприняла это как

большую честь для себя. За десять лет «I’m Outta Love» превратился в настоящий клубный хит, поэтому то, чтобы я стала частью этого трека, было очень правильной идеей. Сейчас Вы работаете над новым альбомом совместно с Гленом Баллардом, который был продюсером альбома «The Anastasia». Вам нравится с ним сотрудничать? Я всегда чувствовала некоторую магию, работая с Гленом. Альбомом «The Anastasia» я очень горжусь, именно Глен помог мне найти свой стиль SPROCK: соул, поп, рок. Через какое-то время я планирую работать с ним и над моим следующим новым проектом — конечно, если будет такая возможность. Не могу пока открыть всех тайн, но точно могу сказать, что мой SPROCK-стиль вы ещё услышите, и это будет намного лучше всех моих последних альбомов. Могли бы Вы рассказать о своем сотрудничестве с компанией «Шкода»? Я невероятно горда сотрудничеством с этой компанией. Я люблю работать. А до предложения от «Шкоды» у меня как раз был период незанятости, поэтому я была очень взволнована, когда мне предложили принять участие в рекламной кампании «Шкоды» для Citigo, небольшого экономичного автомобиля. У меня много фанатов среднего класса, поэтому считаю наше сотрудничество очень актуальным. Реклама была сюрпризом для обеих сторон. Я провела

В 2007–2008 годах известная немецкая марка S. OLIVER, разрабаты‑ вающая модели одежды, парфюм и ак‑ сессуары, выпускала коллекцию с лейблом Anastacia By s. Oliver, отражавшую личный стиль певицы — чувственный, женственный и сексуальный. Анастейша рассказывает, что она мечтала попробовать себя в роли дизайнера задолго до начала этого сотрудничества: «У меня давно уже была идея для разработки своей коллекции, но я ждала правильного партнера. S. OLIVER пришел как раз в нужный момент. Мы познакомились и обнаружили, что не только хорошо сочетаемся вместе как брэнд, но и имеем одинаковые представления об облике ANASTACIA by S. OLIVER». Предлагаемые модели певицы идеально вписались в общую дизайнерскую концепцию фирмы.

18

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Анастейша (Anastacia Lyn Newkirk) родилась 17 сентября 1968 года в Чикаго (штат Иллинойс). Она была средним ребенком в семье и росла вместе со старшей сестрой Шон и младшим братом Брайаном, страдающим аутизмом. Их мать Диана Хёрли была актрисой музыкального театра, а отец Роберт Ньюкирк — клубным певцом (он ушел из семьи, когда Анастейша была еще подростком). Позднее семья переехала в Нью-Йорк. Там будущая звезда поступила в Professional Children’s School. С 13 лет она увлекалась танцами и любила подпевать популярным исполнителям, слушая их записи. В 90‑е годы Анастейша принимала участие в различных музыкальных телепроектах, регулярно появлялась в «Клубе MTV», снялась в нескольких видеоклипах женской хип-хоп-группы Salt-n‑Pepa. Но настоящая извест‑ ность пришла к ней в 1999 году, ког‑ да Анастейша с песней собственного сочинения под названием «Not That Kind» вышла в финал конкурса MTV «The Cut». Певицу заметили продюсеры звукозаписывающих компаний, и в марте 1999 года Анастейша подписала контракт с Daylight Records, принадлежащей Epic Records (Sony Music). В марте 2000 года вышел ее первый сольный альбом «Not That Kind», который разошелся в количестве более 5 миллионов экземпляров, а сингл «I’m Outta Love» возглавил чарты по всему миру. В 2003 году певица перенесла тяжелое онкологическое заболевание — медики диагностировали у нее рак молочной железы. Из-за возникших в ходе лечения проблем с голосовыми связками ей пришлось на несколько месяцев отменить все концерты, выступления и записи новых песен. Тем не менее, Анастейша смогла победить болезнь, рак отступил — и она продолжает радовать новыми песнями своих бесчисленных поклонников. Общий тираж выпущенных ею альбомов (в жанрах поп, R&B, соул, данс-поп, поп-рок, рок) сегодня составляет более 40 миллионов экземпляров. За небольшой рост (всего 157 см) певицу часто называют «Маленькая леди с большим голосом».

Ноябрь 2012

R a b b i t

19


Л И Ц О

С

О Б Л О Ж К И

несколько рекламных акций в Праге, и две из них получились настолько забавными, что их решили включить в рекламную кампанию. Песня «Deeper Love» получилась классной, она была записана в близком мне стиле SPROCK, поэтому я была необыкновенно счастлива, что они использовали музыку в рекламе. Сейчас сингл можно купить в iTunes, поэтому, возможно, скоро можно будет услышать его по радио! Как часто Вы бываете в России? Я была в Москве много раз, и видела, как менялась Москва за 10 лет, а вот в Санкт-Петербурге всего второй раз. Где Вам больше всего нравится выступать? Различается ли аудитория в разных странах? Можно ли сказать, что где-то публика более сдержанная? Да, отличное определение — сдержанная! Мне нравится выступать в каждой стране: даже если аудитория там и более тихая, связь с ней я иногда ощущаю намного острее, чем когда все кричат. Мне нравится то разнообразие, которым удается насладиться в разных странах. Какую роль в Вашей жизни играют социальные сети? Вы общаетесь в них со своими фанатами? Я долгое время не пользовалась соцсетями, в «Твиттере» зарегистрировалась только год назад. Мой веб-сайт связан с моей страничкой в «Фейсбуке», что позволяет мне теперь общаться с фанатами напрямую — поначалу это было странно, но сейчас мне нравится, это действительно здорово! Вам понравилось сотрудничать с S. OLIVER? Я обожаю нашу совместную коллекцию с S. OLIVER! Для меня это была непростая работа — я так много узнала о вещах, дизайне, производстве… Получилось очень результативное сотрудничество. В 2007 году был выпущен еще и парфюм от Анастейши под названием Resurrection… Я бы очень хотела перевыпустить его в 2013 году. Меня каждый день спрашивают, каким парфюмом я пользуюсь, так что мои шансы на успех достаточно велики… Скрестим пальцы! Есть ли ещё какие-то цели, которых Вам хотелось бы достичь? Очень надеюсь стать матерью… А что в ближайших планах? В настоящий момент я сосредоточена на своем новом проекте, а также на замечательном долгом турне, которое состоится в 2013 году. 20

R a b b i t

Ноябрь 2012


реклама


L U X U R Y

L I F E

Карлос Слим Элу:

Самый богатый человек мира «ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И КОМПРОМИСС — ГЛАВНЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ УСПЕШНОГО БИЗНЕСА».

22

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

По мнению авторитетного журнала «Форбс», Карлос Слим Элу (Carlos Slim Helu) стал самым богатым человеком 2010 года. И вот 2012 год — и мексиканский телемагнат вновь занимает первую строчку престижного рейтинга. Состояние Карлоса Слима оценивают в 74 миллиарда долларов США. Но что удивительно — имя человека, возглавляющего список богатейших людей планеты, известно немногим. Зарабатывая миллиарды, Карлос Слим Элу старательно уклоняется от обсуждения своей личной жизни. Что мы знаем о нем? Меценат, филантроп, владелец крупного холдинга Grupo Carso, под руководством которого находится целый ряд передовых мексиканских компаний. Телекоммуникационный, банковский, торговый и отельный бизнесы, крупные металлургические и горнодобывающие заводы — ежегодно его компании производят около 5% от ВВП Мексики. Автор: Эмилия Казанджян

ИСТОРИЯ БИЗНЕС-УСПЕХА Личность мексиканского телемагната необычайно интересна. Его жизнь напоминает латиноамериканский сериал о молодом человеке, который за короткий срок добился славы, власти и богатства. Карлос Слим Элу родился 28 января 1940 года в столице Мексики. Он был самым младшим ребенком в многодетной семье. Его родители были эмигрантами из Ливана. Ранние годы Карлоса прошли под чутким контролем отца — Джулиана Слима. Именно отец передал сыну задатки бизнесмена. В то время Джулиан владел семейным риелторским бизнесом, в котором работали и обучались все сыновья. Отец научил Карлоса правильно распоряжаться деньгами и вести постоянный учет своих финансовых средств. Следуя наказам отца, Карлос регулярно учитывал в тетради собственные доходы и расходы, а затем проводил анализ финансового состояния своего кошелька. В 12 лет он открыл первый счет, после окончания университета — компанию, которая действовала в области сделок с недвижимостью. Карлос Слим Элу всегда стремился к обеспеченной жизни. С ранних лет он отличался большим трудолюбием, талантом и деловой хваткой: «Если я решаю что-либо сделать, я делаю это быстро». Будучи еще школьником, Карлос Слим начал играть на биржевом рынке, а после покупки ряда прибыльных акций в возрасте 17 лет заработал свой первый миллион долларов. Основную часть средств он сразу вложил в страховой бизнес и сеть магазинов с товарами народного потребления. Получив образование (оплаченное им же благодаря параллельной работе), Ноябрь 2012

после окончания университета Карлос Слим Элу начал торговать на фондовой бирже в Мексике и в Нью-Йорке, чтобы впоследствии инвестировать все заработанные деньги в телекоммуникационный рынок. При этом предприимчивый мексиканец старательно обзаводился полезными связями среди высокопоставленных и влиятельных людей. В 1966 году Карлос Слим Элу женился на Соумаи Домит Жмайель (она приходилась родственницей Амину Жмайелю, ставшему в 1983 году президентом Ливана). В честь женитьбы Карлос создал агентство недвижимости, которое позже переросло в крупнейший холдинг с названием Grupo Carso (происхождение этого названия пошло от первых букв имен Карлоса и Соумаи). Супруги прожили в счастливом браке 32 года, вплоть до смерти Соумаи. В течение многих лет Карлос успешно вкладывал свои средства в различные бизнесы, активно захватывал промышленный рынок Мексики. В конечном итоге это привело к тому, что несколько универсальных магазинов стали общенациональной торговой сетью Carso, продающей товары широкого потребления. Сегодня она на равных конкурирует с местной сетью глобального торгового гиганта Wal-Mart. Другим успешным направлением предпринимателя стала добыча руды и угля. Этот бизнес также вошел в состав его диверсифицированного синдиката Group Carso. Корпорация Frisco стала лидером национальной горнодобывающей индустрии, а также химической промышленности. В 1982 году Мексика погрузилась в экономический кризис. Государствен-

ные предприятия были на грани банкротства и продавались за бесценок. При поддержке государственных структур Карлос Слим, возглавив группу инвесторов, купил за 2 миллиарда долларов (по другим данным — за 400 миллионов долларов США) 20% акций мексиканской телекоммуникационной компании Telmex (Telefonos de Mexico). Интересно, что этой компании многие прогнозировали скорое закрытие, но благодаря стараниям Карлоса ее удалось реанимировать, технически переоснастить и вывести на принципиально новый, высокий уровень развития. Сегодня Telmex обеспечивает более 92% всех мексиканских разговоров. Благодаря постоянным инвестициям в новые технологии, в настоящий момент Telmex является пятым оператором мобильной связи в мире, и ее услугами пользуется 100 миллионов человек. Для расширения своего влияния в сфере телекоммуникаций Карлос выкупил 62% акций самого популярного оператора мобильной связи на всей территории Латинской Америки America Movil, фактически став монополистом телекоммуникационного рынка страны. «Деньги для меня не самоцель. Я познаю новые области и создаю успешные компании со сплоченной командой». Империя Карлоса Слима стремительно развивается. Если этот рост продолжится, то, без сомнения, успешный предприниматель будет самым богатым человеком мира и в следующие годы. Обладая даром хорошего менеджера, Карлос Слим умеет инвестировать средства в фондовый рынок. Например, купив в 1997 году акции малоизвестной компании Apple Ко, он заработал на них целое состояние. R a b b i t

23


L U X U R Y

L I F E

В первых числах ноября 2004 года из сообщений ведущих информационных агентств мира стало известно, что Карлос Слим Элу официально сложил с себя полномочия действующего руководителя синдиката Grupo Carso, корпорации Carso Global Telecom и ассоциированных с ними компаний. Пост председателя правления торгово‑промышленной группы, телекоммуникационного холдинга, его основной компании Telmex и венчурного предприятия America Telecom занял старший сын — Карлос Слим Домит, а его братья, Патрик и Марко Антонио, возглавят, соответственно, фирму America Movil и Grupo Financiero Inbursa — базовую финансовую структуру фамильной империи. Сам же Карлос Слим Элу отныне является почетным председателем правления всех компаний холдинга, бесценным генератором идей и бизнес-стратегий. ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ «Я хочу создать клан, подобный клану Рокфеллеров, но в Латинской Америке». Уже сегодня все руководящие должности в бизнесе Карлоса Слима занимают родственники. У Карлоса шесть детей, которые в будущем станут продолжателями его дела. К слову, сыновья магната начали помогать отцу с подросткового возраста и сейчас занимают высокие должности в ведущих компаниях холдинга. Кстати, члены семьи Карлоса Слима очень дружны: они не только вместе работают, но и стараются вместе проводить свой отпуск. 24

R a b b i t

«Богатство — это огород, где нужно делиться плодами, а не деревьями». Очевидно, достигнув определенной степени духовного развития, Карлос Слим Элу пришел к пониманию того, что отдавать не менее приятно, чем получать. Он создал инвестиционный фонд, который за последние годы перечислил 10 миллиардов долларов на строительство больниц, школ и специальные проекты по переустройству трущоб Мехико. Карлос Слим вкладывает огромные суммы денег в развитие культуры, медицины и образования Мексики, борется с бедностью. «Бедность — это оптимальная среда для роста. Моей главной жизненной инвестицией является вывод страны из бедности». Благодаря этим проектам среди граждан Мексики Карлос Слим Элу намного популярнее, чем президент страны. У детей Карлоса Слима несколько иные взгляды на благотворительность: они стараются вкладывать больше средств в развитие национальной экономики, чем в социальные дотации. По словам Марко Антонио, лучший способ помочь людям — предоставить возможность работать, а не просто давать им деньги. Карлос Слим Элу является одним из главных спонсоров программы Николаса Негропонте «Лэптоп для каждого ребенка». При этом сам Карлос практически не пользуется компьютером. Латиноамериканский магнат не нуждается в современной технике, поскольку при-

вык полагаться на свою уникальную память: в голове он держит бесчисленные данные о своей бизнес-империи, а также информацию о конкурентах. «Бизнес — это не соревнования. Не старайтесь обойти конкурентов. Большее значение имеет уровень вашей компетентности в той или иной области». Умение хранить в уме огромный массив данных позволяет ему легко вести переговоры, изумляя оппонентов своей компетентностью. При этом память телемагната распространяется не только на сферу бизнеса, но и на любимое хобби: Карлос Слим Элу может привести результаты бейсбольной статистики и достижения любого игрока на любом турнире. Карлос Слим Элу удостоен награды Всемирного фонда образования и развития за содействие в расширении инфраструктуры мировой экономики. На одном из тожественных приемов в Нью-Йорке господин Слим в присутствии членов семьи сказал: «Многие люди хотят изменить мир к лучшему для своих детей. Я же пытаюсь изменить к лучшему своих детей, чтобы они послужили миру». Сегодня Карлосу Слиму 72 года. Как когда-то его отец, сегодня он передает весь свой опыт сыновьям. Секрет его удачи в трудолюбии, предпринимательском таланте, инвестиционном чутье. Он умеет пользоваться шансами, которые предоставляет жизнь. Карлос Слим предприимчив, дальновиден и не любит зависеть от чужого мнения. «Мне нет дела до моей репутации. Когда вы живете в зависимости от мнения других, вы мертвы. Я не хочу жить с мыслями о том, каким меня запомнят потомки».

Ноябрь 2012


реклама


B U S I N E S S

ДЕНЬГАМ НУЖЕН СЧЁТ Американский финансист и маркетолог Брюс Вайсман – человек, которому многие голливудские звезды доверяют управление своими финансовыми делами, и автор публицистических и художественных произведений, печатающий их под псевдонимом John

Truman Wolfe. Его книга «Спланированный кризис. Закулисная история глобального финансового переворота» стала бестселлером. Автор: Юлия Ордокова 26

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Брюс, каково это — управлять финансами знаменитостей? Я живу в Лос-Анджелесе, городе грез, городе звезд, в котором живут творческие люди, мечтающие о славе и успехе. Естественно, их внимание сосредоточено на карьере, а не на том, все ли счета оплачены, вовремя ли уплачены налоги, сходится ли дебет с кредитом и не придет ли завтра банкир, страховщик или представитель пенсионного фонда с претензией на уплату долга. Поэтому многие хотят, чтобы кто-то ответственный и честный вел их финансовые дела. Нет ничего удивительного в том, что большинство клиентов фирмы Wiseman & Burke, Inc, которую я основал вместе с партнером, это актеры, режиссеры, продюсеры, сценаристы, композиторы, рок-звезды. Мы на протяжении долгих лет оказываем им услуги бизнес-менеджера: ведем бухгалтерский учет, следим за налогами, за тем, как звезда взаимодействует с банкирами, брокерами, страховщиками, пенсионными фондами. Мы регулярно встречаемся, предоставляем отчеты, даем профессиональные рекомендации по различным вопросам. Клиенты должны точно знать, как обстоят дела. Иногда бывает, мы от них получаем инструкции, каким образом они хотели бы вести свои дела. Кроме того, мы выступаем советниками по инвестициям. Однако это их деньги и активы, и финальное решение всегда остается за клиентом. Как голливудские звезды обращаются со своими доходами? Некоторым знаменитостям нравится самим разбираться в финансовых вопросах. Один из очень известных актеров пожелал сам подписывать все чеки и лично изучать все счета. Другой клиент с мировой популярностью имел пристрастие к инвестированию в недвижимость — и был в этом весьма успешен. Наше сотрудничество строилось так: он находил действительно выдающиеся объекты, а мы уже вели переговоры и занимались всеми остальными формальностями для заключения сделок. У некоторых артистов иногда бывают сильные, как бы сказать помягче, перепады настроения. Они словно забывают о том, что деньгам нужен счет. Начинают тратить, не оглядываясь на состояние банковского счета и на то, будет ли продолжение их телесериала в новом сезоне. Однажды к нам пришла, скажем, госпожа Х, имя которой на устах у всего мира. Она крайне экстравагантна, и ее экстравагантность распространилась и на то, Ноябрь 2012

как она обращается со своим деньгами. Как? Очень беззаботно. Сначала мы пытались помочь ей, вразумить более ответственно относиться к деньгам. Но менять свой образ жизни она отказалась, и ее расходы так и оставались выше того, что позволял ей доход. Тогда мы посоветовали ей подыскать другую фирму для ведения ее финансовых дел. Одна оскароносная актриса, получив неожиданный хороший бонус, появилась у нас в офисе в радостной уверенности, что лучшим способом потратить эти деньги будет полное обновление интерьера в ее доме. Мы получили инструкции потратить имеющиеся средства на мебель и ремонт дома, а приступив к работе, выяснили, что у нашей клиентки имеется немалый долг по уплате налогов. Как вы знаете, в США неуплата налогов — это серьёзное преступление, чреватое большими проблемами, вплоть до заключения под стражу. Мы не хотели, чтобы Служба внутренних доходов устроила ей тяжелую черную полосу в жизни и не нашли лучшего аргумента для убеждения, как сообщить ей о прекращении сотрудничества. Так и сказали ей: «Вы должны уволить нас». В конце концов, она выплатила налоги и под Рождество снова появилась у нас в офисе, но уже со слезами благодарности. Звезды совершают много неожиданностей в своей жизни, но они всегда ждут разумных советов и прислушиваются к ним. Мой опыт показывает, что люди приходят к нам за помощью, а получив ее, становятся нашими друзьями. Наверное, самой горячей порой для Вас было время экономического кризиса. Клиентам хотелось знать, что происходит, чего ждать и как себя вести… Да, это было непростое, но очень интересное время. Чтобы предоставить качественные услуги своим клиентам, мне пришлось изучить причины этого кризиса досконально. А изучив, я понял, что эти данные нужно передать как можно большему количеству людей. Так в 2011 году появилась моя книга «Спланированный кризис. Закулисная история глобального финансового переворота». Книжка наделала шума и стала бестселлером на amazon.com. В книге доступным языком и очень легко объясняется, в чем причина и цель глобального финансового кризиса, а также раскрывается, чья это была идея и кто автор того, что происходит прямо сейчас в Европе. Книга предназначена для каждого, кто хочет понять, что собственно сегодня

Я заметил, что российское правительство в настоящее время накапливает золото со скоростью полмиллиарда в месяц. Разумный ход. творится. Это не «интеллектуальная теория», это описание реальной жизни. Она написана для обычных людей, я старался сделать ее понятной и добавить в нее немного юмора. О кризисе много написано и сказано. Но в основном это больше догадки, чем факты. Вы изучили этот вопрос, скажите, какой же на самом деле была цель финансового кризиса 2008 года? Цель финансового кризиса — лишить доллар США статуса мировой резервной валюты, и во время замешательства, которое при этом возникнет, учредить глобальную монетарную власть — орган всемирного финансового контроля, который «не позволит этому повториться». Кризис был и продолжает быть провокацией финансового хаоса, нацеленной на то, чтобы государства обращались к международным финансовым структурам (МВФ и Банк международных расчетов) за «спасительными» займами. Таким образом эти страны просто превращают в должников и рабов международной банковской элиты. R a b b i t

27


B U S I N E S S

Брюс Вайсман «Спланированный кризис. Закулисная история глобального финансового переворота»

Звучит как «теория заговора», но игра — в действительности целая война — нацелена именно на это: положить конец фискальному суверенитету государств и установить контроль над экономиками планеты. Брюс, а кто всё это придумал и осуществил? Основной разработчик — это Банк международных расчетов (БМР), который находится в швейцарском городе Базеле. БМР — это банк центральных банков. На планете имеется пятьдесят пять центральных банков, которые являются его членами, но БМР управляется советом директоров, составленным из элиты центральных банкиров одиннадцати государств (США, Великобритания, Бельгия, Канада, Франция, Германия, Италия, Япония, Швейцария, Нидерланды и Швеция). БМР создан в 1930 году, принадлежит центральным банкам, которые в него входят и которые, опять же, являются частными учреждениями. Здания 28

R a b b i t

и сооружения, которые используются банком, неприкосновенны. Ни один представитель властей Швейцарии не может войти на территорию банка без ясно выраженного согласия банка. Банк осуществляет надзор и полицей-

Если дела дойдут до финансового хаоса, золото и серебро станут звонкой монетой. скую власть над своими помещениями. Банк пользуется иммунитетом от уголовной и административной юрисдикции. Иными словами, стоит над законом. Это сверхсекретный мир центральных банкиров планеты и «верхушка пищевой цепи» в международных финансах. Члены совета директоров летают в Швейцарию раз в месяц на совещания, которые держатся в тайне.

Именно эти самые банкиры-глобалисты, контролирующие БМР, выигрывают от кризиса. Звучит довольно дико, но они стремятся установить полный контроль над центральными банками и — дальше больше — над экономиками крупнейших промышленно развитых стран планеты. Сейчас все ожидают очередной кризис, как бы «вторую волну». А будет ли? «Вторая волна» происходит уже сейчас в странах PIIGS (Португалия, Италия, Ирландия, Греция и Испания), и вот сейчас, когда мы с вами разговариваем, в нее втягиваются остальные страны Европейского союза. Финансовый кризис 2008–2009 годов ударил главным образом по США, но поразил и другие страны, включая Россию. Надо посмотреть, какие отрасли пострадали в то время сильнее всего, и понять, что «третья волна» будет (а в том, что она будет, я не сомневаюсь) более серьезной. Ноябрь 2012


R a b b i t

В русском языке есть поговорка: знал бы, где упасть, соломку бы подстелил. Получается, что мы знаем, где упадем, дело за соломкой. Скажите, как следует человеку скорректировать стратегию своего бизнеса в такой ситуации? Это зависит, конечно же, от той области, в которой вы работаете. Но в общем было бы правильным увеличивать (не уменьшать ни в коем случае!) продвижение ваших товаров и услуг (реклама, PR), постоянно совершенствовать производственную цепочку, само производство, усиливать продажи и маркетинг, сохранять ликвидность своих активов. А что делать тем, кто имеет свободные средства? Во что инвестировать? Я заметил, что российское правительство в настоящее время накапливает золото со скоростью полмиллиарда в месяц. Разумный ход. Я убежден, что в такие времена, как наши, правомерны вложения в драгоценные металлы, в золото и особенно серебро. Серебро имеет намного более сильные перспективы с точки зрения дохода. Вот предлагаемое возможное распределение. Серебро Я лично предпочитаю серебро. Я рекомендую держать порядка 70% капитала в серебре. 30% — в золоте. На то есть несколько причин. Во‑первых, серебро дешевле. Если вам сегодня нужно инвестировать десять тысяч долларов, вы можете купить 275 унций серебра или 5,5 унций золота. Золото движется (дорожает и дешевеет) в долларах, а серебро — в центах, но давайте немного заглянем в историю. Тридцать лет назад цены на золото достигали 850 долларов за унцию. Сегодня его продают приблизительно за 1 050 долларов за унцию. Серебро тогда достигло максимума в 50 долларов за унцию. Однако сегодня его продают чуть дороже, чем 33,5 долларов за унцию. Как вы думаете, есть ли цене на серебро куда расти? Имеются и другие факты, но суть в следующем: на мой взгляд, потенциал повышения цен на серебро выглядит привлекательней. Серебро продают в самых разных видах. Если вы покупаете серебро строго в качестве инвестиции, не предполагая использовать в качестве денег или средства обмена, то можно покупать слитки весом в 10, 100 или 1 000 унций. Серебряные монеты Некоторые правительства чеканят серебряные и золотые монеты. ШироНоябрь 2012

ко известными производителями таких монет, кроме США, являются Канада, Австралия, Китай, Мексика и Австрия. Я рекомендую покупать серебряные монеты весом в одну унцию, отчеканенные в одной из указанных стран. Превосходное вложение. Золото Как и серебро, золото можно покупать в форме слитков и монет. Их продают в самых разнообразных объемах. Например, золотые монеты продают в объеме 1 унция, 1/2 унции, 1/4 унции и 1/10 унции. Хотя имеется надбавка на цену за монеты меньших размеров (и чем меньше размер, тем выше надбавка). Я рекомендую вам иметь несколько мелких монет в своем инвестиционном портфеле. Причина этого в следующем: если дела идут к финансовому хаосу — я не говорю, что это произойдет, но исключать этого нельзя, — то владение некоторым количеством монет меньшей ценности обеспечит наличие хорошего средства для обмена. Иными словами, оплатить, скажем, покупку продовольствия для семьи золотыми монетами в 1/10 унции (в настоящий момент — около двухсот долларов) будет проще, чем монетой в одну унцию. Золотые монеты размером в 1 унцию наиболее распространены, и их продают широко. Перечисленные выше правительства чеканят такие монеты. Золотые слитки предлагаются в широком ассортименте величин: 1 унция, 10 унций, 100 унций, 400 унций и так

далее. Опять же, я рекомендую иметь какое-то количество золотых монет дробных величин для возможного использования в торговле и бартерных отношениях в случае, если дела дойдут до финансового хаоса. В такие времена декретные деньги по существу утрачивают ценность, а золото и серебро становятся «звонкой монетой». Отличное вложение также, конечно, недвижимость. Я незнаком с российским рынком недвижимости, но в США рынок аренды потенциально очень и очень выгоден. Я не сторонник фондовых рынков: ими слишком манипулируют, и они сильно подвержены эмоциям. Я знаю, что некоторые люди делают в этой области огромные деньги, но я более склонен к физическим активам. Брюс, Вы пишете не только экономические триллеры, но и шпионские романы. Все Ваши книжки выходят под псевдонимом. Почему? Псевдонимами пользуются многие авторы. Когда я начинал авторскую карьеру, то подумал, что Вайсман — не слишком писательское имя. Я хотел более «сильное» имя. Мои любимые авторы имеют имена из трёх слов. Так что я подумал и решил взять имя своего деда — Джон Трумэн Вулф. Спасибо Вам за беседу и ценные советы, Брюс! Вам спасибо. Желаю вам и читателям вашего журнала успехов. Процветайте и преуспевайте, несмотря ни на что! R a b b i t

29


i t - b o y

/

i t - g i r l

Евгений Винтур – театральный продюсер, автор единственного в своем роде фестиваля Queens of Opera, на котором 12 оперных див после сольных концертов выступят вместе на Соборной площади. Имея поварское образование, балует своих друзей сезонными вареньями и тыквенным фондю, не принимает жадность. В его окружении нет людей, которые мусорят. Считает, что каждый человек в жизни — учитель. Ездит верхом по подмосковным полям в гордом одиночестве и на День семьи планирует застелить цветочным ковром Красную площадь.

it-boy Где можно встретить? В театре Станиславского и Немировича-Данченко, в «Мультимедиа Арт Музее», на Большой и Малой Дмитровках

Что удивляет в себе? Откуда столько сил…

Книга, которую хотелось бы отметить Томас Манн «Избранник»

Знаковый фильм «Легкое поведение» Стефана Эллиота

Последнее важное событие Я переехал в свою квартиру на Тверской

Лучший друг Все мои лучшие друзья у меня на афишах

Что никогда бы не изменил в себе? Ничего

Must have Чистоплотность

Bete noire Когда человек с дурным вкусом утверждает, что у него отличный вкус

Что обязательно должно произойти осенью Мой фестиваль

Слово‑паразит Красиво

Человек-открытие Уникальная и удивительная оперная певица Мария Гулегина

Любимое блюдо Автор: Лиза Фактор Фотограф: Анна Темерина

Хумус с клубникой

Через 5 лет я… голый, на черном коне и гоняю страусов

Цитата «Если что-то и стоит делать, так только то, что принято считать невозможным»

30

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Анастасия Цветаева — живет между Израилем и Москвой, вдохновляясь на Святой земле, рукодельничает в своей онлайн-лавке nastia-olgan.ru, совершает пешие прогулки по негористому Тель-Авиву, экспериментирует с фотографией, накупает цветастых продуктов на рынке Кармель и погружается в творчество на кухне. Живя на земле молочных рек и меда, стала с большим трепетом относиться к России, коллекционирует впечатления и людей внутри себя, не понимает формата отдыха на море с лежаком и коктейлем. Место ее абсолютного счастья с мужем Надавом — работающая в шаббат винотека под Иерусалимом.

it-g Где можно встретить? На берегу Средиземного моря

irl

Что удивляет в себе? Умение всё успевать

Книга, которую хотелось бы отметить «Унесенные ветром»

Знаковый фильм «Мосты округа Мэдисон»

Последнее важное событие Рождение дочери Эстер

Лучший друг Муж

Что никогда бы не изменили в себе? Лицо

Must have Семья

Bete noire Фраза: «Уставшие, но довольные они вернулись домой»

Что обязательно должно произойти осенью Бабье лето, а также дни рождения меня, моего сына и мужа

Слово‑паразит Фак и щит

Человек-открытие Моя дочка

Любимое блюдо Черешня

Через 5 лет я… буду 36‑летней женщиной

Цитата «Люди — как свечи: либо горят, либо в жопу их» (Фаина Георгиевна Раневская)

Ноябрь 2012

R a b b i t

31


н е Л И П А в а я

К О М П А Н и я

Хочу быть собой

Сегодня наша «неЛИПАвая КОМПАНия» не в полном составе… Липа в отпуске, поэтому между Павлом Компаном и Иваном Николаевым состоялся мужской разговор о профессии актёра, его увлечениях и слабостях.

32

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Павел (Павел Компан): Иван! Да‑ вайте начнём наш разговор с вопроса о работе: расскажите о проектах, в кото‑ рых сейчас участвуете. Иван (Иван Николаев): Сейчас у меня три проекта одновременно. Во‑первых, я сыграл небольшую, но ин‑ тересную роль в фильме Марины Мигу‑ новой «Зеркала». Это полный метр. Павел: Что за роль? Иван: Я играю вестника смерти. Павел: Как интересно! Чьей? Иван: Марины Цветаевой. Это фильм о её жизни. В начале творческого пути поэтесса встречает меня в Коктебеле в образе греческого голубоглазого персо‑ нажа в тунике, и на неё снисходит вдох‑ новенье. Я — самое прекрасное существо, которое она видела в своей жизни… Павел: А потом? Иван: В конце её жизни я прихожу к ней в образе энкавэдэшника и сооб‑ щаю, что её мужа Сергея расстреляли. Но прихожу я уже не с голубыми гла‑ зами, а с глазами совершенно черного цвета. Поэтесса припоминает: «Я где-то вас видела…» Собственно, после моего появления она совершает самоубийство. Такая вот роль, очень интересная и до‑ статочно сложная. Павел: А второй проект? Иван: Сериал «Папины дочки». Зна‑ ете такой? Павел: Наслышан, конечно. И кого вы там играете? Иван: Бывшую папину дочку, кото‑ рая очень хотела быть мальчиком и сде‑ лала операцию по изменению пола. Павел: Да ладно, вы шутите! Иван: Конечно, шучу. Это же добрый семейный ситком. Я играю частного доктора Юру, модного парня из Хан‑ ты-Мансийска. Он ездит на мотоцикле. В него все влюбляются. Павел: Это эпизодическая роль? Иван: Нет, я там на постоянной осно‑ ве. Весь сезон. Павел: Значит, съёмки ещё идут? Иван: Да. Но я там, можно сказать, отдыхаю, потому что очень профессио‑ нальная группа. Весь процесс отлажен. Каждый занимается своим делом. Павел: А в сериалах есть место твор‑ честву? Или это работа, бизнес? Иван: Многое зависит от отношения Ноябрь 2012

и организации. В идеале хронометраж должен составлять 8–10 минут за сме‑ ну. Чем он больше, тем больше страдает качество. Актёры, если снимаются бес‑ прерывно, выходят на площадку со сте‑ клянными глазами. Они не понимают, где находятся. Это уже не люди, а Бура‑ тино какие-то. Такие проекты — всё-таки бизнес, зарабатывание денег, потому что сериал — это часто очень большое коли‑ чество съемочных дней. «Город соблаз‑ нов» мы снимали 8 месяцев. И я получил достаточно приличный для этой профес‑ сии заработок. На творчество в сериале нет времени. Нельзя заниматься творче‑ ством, спав 4 часа, придя зеленым на пло‑ щадку и играя сначала сцену из 48‑й се‑ рии, а через минуту — из 29‑й. Павел: А предлагают вам какие-то проекты, в которых бы вы не приняли участия никогда, ни за какие деньги? Иван: Смотря какие деньги и какие вещи. (Смеётся.) Павел: А вы отказывались когданибудь сниматься в чём-то или соглаша‑ етесь на всё? Иван: Прямых отказов не было. Но были пробы, где я выражал своё от‑ ношение к происходящему взглядом, эмоцией и поведением так, что со мной уже не хотели работать. (Улыбается.) Павел: С вами трудно сработаться? Иван: Я человек очень требователь‑ ный, но иду на компромиссы. Я не встаю в позу, за редким исключением, не го‑ ворю: «Я не буду! Я не хочу!» Со мной всегда можно найти общий язык, я тер‑ пеливый. Павел: Например? Иван: Я, например, совершенно не ожидал от себя, что на съемке филь‑ ма о Марине Цветаевой начисто забуду хорошо выученный текст, буду путать слова. Павел: А что случилось? С чем это было связано? Иван: Незнакомая группа, сложный текст, плюс тёмные линзы, которые на Хэллоуин часто надевают. Они на‑ столько близко контактировали с моз‑ гом, что ничего не было видно. То есть видно было только тут, а там — всё раз‑ мытое, черное… И когда мы снимали крупный план, я с седьмого дубля смог сказать текст, потому что я постоянно

забывал то одно, то другое слово. Такое со мной было впервые за семь лет в кино. Павел: А третий проект? Иван: Триллер «Убийство на сто мил‑ лионов». Снимать будем в Ереване. Павел: Тоже полный метр? Иван: Да, но для телевидения. Павел: А в театре вы играете? Иван: Нет. Павел: А почему? Иван: Театр — это большая очень на‑ грузка и ответственность, и я пока не го‑ тов быть в театре постоянно. Служить там, подстраиваться. Я человек настрое‑ ния, а в театре никого не волнует, какое у тебя там настроение. Сыграй и всё. Я с удовольствием поработал бы в какомнибудь антрепризном спектакле с хо‑ рошими актерами и режиссером, а быть постоянно прикованным к какому-то те‑ атру я не хочу пока. Павел: Но ведь в кино случаются дли‑ тельные паузы… Иван: Мне всегда есть чем заняться! У меня, например, есть певица, которой я помогаю, я для неё продюсер. Павел: Вы Рику имеете в виду? Иван: Да, её. Она очень талантливый музыкант! Сама пишет песни. Недавно мы ездили в Алма-Ату на благотвори‑ тельное мероприятие. Были в Петропав‑ ловске-Камчатском… Павел: И совсем скоро вас ждёт Вла‑ дивосток! Вы часто ездите на мероприя‑ тия по стране? Иван: Нередко. Меня приглашают на корпоративы, и если график позволя‑ ет, я езжу. Павел: А чем ещё занимаетесь? Иван: Я ещё работаю с главным ре‑ дактором Fashion Collection Мариной Дэмченко. Мы с ней дружим много лет. Я время от времени веду у неё в журнале свою колонку. Павел: Что значит «время от вре‑ мени»? Иван: Если есть время и желание — делаем. Нет времени и желания — не де‑ лаем. Сейчас вот появилось несколько людей, у которых бы я хотел взять ин‑ тервью. Мне стало интересно поговорить с Антоном Красовским… Павел: Так в чем проблема? Иван: Ни в чём. Выйду от вас и позво‑ ню Марине. R a b b i t

33


н е Л И П А в а я

34

R a b b i t

К О М П А Н и я

Ноябрь 2012


R a b b i t

Павел: А с кем ещё бы поговорили? Иван: Мне интересна работа такого человека как Прохоров… Павел: А вы имеете отношение к по‑ литике? Зимой, весной вы как-то уча‑ ствовали в предвыборных кампаниях? Иван: Никакого отношения! У меня есть отношение к социальным пробле‑ мам: от сепаратизма и пробок до нечест‑ ных выборов. Павел: То есть вы не были участни‑ ком чьего-нибудь предвыборного штаба? Иван: Ни в коем случае. Исключено. Это пустая трата времени. Павел: Но ведь это способ привлечь к себе внимание… Иван: Вот именно. А я не хочу при‑ влекать к себе внимание таким образом. Я готов привлекать к себе внимание, если знаю сущность какой-то пробле‑ мы и примерно представляю себе, как её нужно решать. Есть такая проблема как жестокое обращение с животными в нашей стране. Завтра я иду на прямой эфир канала «Россия», меня туда при‑ гласили, и буду об этом говорить, потому что я в этом разбираюсь. Мне это инте‑ ресно, и я считаю, что это очень важная проблема, потому что с неправильного отношения к этой проблеме и начинает‑ ся разложение нации. Отсюда в обществе жестокость, нетерпимость, злость и всё остальное. Если 13–14‑летние дети уби‑ вают кошку, снимают это на видео и вы‑ кладывают его в Интернет, то с этим надо что-то делать. Павел: Как я понимаю, вы активно за‑ нимаетесь этой проблемой? Иван: Да. Я хожу на программы, я высказываю своё мнение, хожу на ми‑ тинги. Есть такой сайт — Живодёрам. нет. Я поддерживаю их в Twitter, под‑ держиваю их в Facebook, поддерживаю их в своих интервью. У них есть фонд. На их сайте, кстати, есть адреса людей, так называемых догхантеров, у которых хобби — убивать животных, есть фото‑ графии… Павел: И как, на ваш взгляд, можно её решить? Иван: Во‑первых, надо, чтобы люди знали, что среди нас есть такие социаль‑ но опасные люди. На сайте Живодёрам. нет есть фото симпатичной девушки лет 25–28. Она молоденькая, хрупкая, улы‑ бается. На руках у неё резиновые пер‑ чатки, в которых она держит мертвую собаку с наполовину снятой кожей. Она держит труп собаки в руках, улыбается и смотрит в камеру, будто фотографиру‑ ется на фоне Эйфелевой башни! Ноябрь 2012

Павел: Это ужасно! Иван: Люди вокруг должны пони‑ мать, что это ненормально. Детям надо вовремя объяснить, что нельзя обижать более слабых существ. Не забывайте, что все известные маньяки, это факт, в 90% случаев начинали свою «карьеру» с му‑ чения животных. Павел: Да, согласен. Иван, а как вы проводите свободное время? Иван: Я хожу в бассейн, езжу на дачу… От настроения всё зависит. Се‑ годня у меня свободный день. Я встре‑ чаюсь с вами, потом еду в химчистку, забираю машину с мойки, захожу на по‑ чту — что-то пришло, а потом встречаюсь с друзьями. Павел: Вы всегда сами занимаетесь бытовыми делами? Иван: У меня были раньше личные помощники. Но я понял, что надо дер‑ жать себя в тонусе, не лениться и само‑ му всё делать. Примером для меня стала Мила Йовович, с которой я дружу семь лет. У неё 5 ассистентов, которые мог‑ ли бы за нее всё делать, но она сама со‑ бирает свой чемодан после того, как пять дней отработала здесь и провела премье‑ ру «Выкрутасов»… Павел: А при чём здесь тонус? А если у вас столько работы, что просто физиче‑ ски нет на всё времени? Поехать помыть машину, забрать вещи из химчистки, за‑ йти на почту — это всё время! Иван: Я должен сам это всё сделать, я в этом убежден. Это стимулирует, пото‑ му что я, как и большинство людей, лени‑ вый. Если у меня нет дел, я могу весь день просидеть дома: Интернет, телевизор, телефон… А так мне надо пойти в хим‑ чистку, что-то забрать, ещё что-то сде‑ лать. Это здорово, особенно когда лето. Когда зима — это более проблематично. Можно встать в пробку на 5 часов… Вот если у меня 30 съемочных дней в месяц, то тогда я, безусловно, найду себе челове‑ ка, который будет мне помогать. Павел: Вы часто бываете на меропри‑ ятиях, тусовках? Иван: Нет, не часто. Мне как-то по‑ звонили из малаховского журнала StarHit и говорят: «Вы у нас 4‑е место заняли среди самых светских персон». «Ребята, — спрашиваю, — что за бред? Это 4–5 лет назад я ходил везде, а сейчас я никуда не хожу». Павел: Награда нашла героя слишком поздно? (Смеётся.) А почему не ходите? Иван: Перерос, наверное. Я хожу ку‑ да-нибудь, когда меня зовут друзья. Если вечеринка посвящена коктейлям, а мне

эти коктейли по барабану, но меня при‑ гласила Женя Попова, моя хорошая под‑ руга, то я пойду, потому что я к ней хоро‑ шо отношусь, хочу её увидеть, хочу с ней пообщаться. Куда я ещё хожу? На Мо‑ сковский кинофестиваль. Туда, кстати, ещё далеко не всех зовут. Павел: А я почему спрашиваю? Я прилетал в Москву ненадолго, но каж‑ дый день куда-то хожу и каждый день встречаю вас на этих мероприятиях. Гля‑ дя на вас, мне стало интересно: этот чело‑ век вообще когда-нибудь спит? Сначала The Show, потом что-то у Сорокина… Иван: The Show — это The Show. Это большое качественное мероприятие, которых у нас в стране и в городе очень мало. Туда тоже зовут не всех. А с Со‑ рокиным я просто дружу. Я хожу его поддержать, а не потусоваться или сфо‑ тографироваться. Это мне совершенно не интересно и абсолютно ничего не даёт. Не тешит моего самолюбия. Павел: А зачем ходите? Иван: Я это делаю, чтобы увидеть приятных мне людей, с ними пообщать‑ ся, потому что невозможно встречаться с каждым по отдельности и пить кофе, это нереально. Такие мероприятия — это исключительно общение. Павел: Для вас это не момент получе‑ ния какого-то промо? Иван: Я вас умоляю! Какое про‑ мо?! Я достаточно известен: меня знают фотографы, редакторы журналов, меня фотографируют, печатают в глянце. Я не скрою: приятно, конечно, когда си‑ дишь в парикмахерской, а рядом сидит помощница Путина, открывает светскую хронику в журнале, а там я улыбаюсь. Но пойти куда-то, чтобы отработать прессу — это не для меня. Реклама для корпоративов мне не нужна — они и так есть. На кино это никак не распростра‑ няется вообще: продюсеры и директора не смотрят эти журналы. Павел: А основной заработок у вас всё-таки кино или корпоративы? Иван: Ну-у… Сериалы — у меня их не так много, кстати говоря. Четыре или пять. Есть ведь такие, когда ты снимаешь‑ ся в двух-трёх сериях. В этом году я снял‑ ся с Алексеем Васильевичем Петренко в сериале «Петрович». Об адвокате, кото‑ рый выходит на пенсию и расследует раз‑ ные убийства. У меня главная роль в двух сериях, объединённых в полуторачасо‑ вой показ. Это не сериал, это отдельная, логически завершенная история. Павел: Вот я и пытаюсь понять. Сей‑ час работа есть — всё замечательно. За‑ R a b b i t

35


н е Л И П А в а я

К О М П А Н и я

кончилась, и если — не дай бог, конеч‑ но — полгода работы нет? Иван: Есть заработок, который оста‑ ется. Или сейчас вот я слетал в Киев, по‑ сидел в этой «Адской кухне», мне за это заплатили… (Смеётся.) Павел: Но стабильности нет? Иван: В нашей профессии в России то густо, то пусто. Но чем больше у тебя работы, тем больше стабильности! За‑ рабатываешь, зарабатываешь — и что-то ещё появляется. Если оно начинается, то оно и идёт дальше, это у всех так. Павел: Какие у вас есть слабости? От чего вы не можете отказаться? Иван: У меня куча слабостей! Павел: Какие? Иван: Вкусная еда. (Смеется.) Павел: Это проблема? Иван: Нет, не проблема. Однако нет ничего хорошего в том, когда вы наелись, но продолжаете жрать. Это тяжесть в же‑ лудке, тяжелая голова… Ещё ледяное шампанское «Брют» — моя слабость. Я обожаю ледяное шампанское! Павел: Ограничиваете себя? Иван: Конечно. Павел: У вас есть кумиры в профессии? Иван: Мне не очень нравится слово «кумир». Есть люди, творчеством ко‑ торых я восхищаюсь. Есть люди, кото‑ рые меня вдохновляют. А кумир — это кто-то, на кого ты хочешь быть похож, кого хочешь копировать, а это непра‑ вильно. Я восхищаюсь Уитни Хьюстон, но не хочу быть похожим на неё. Павел: А почему бы и нет? Она пре‑ красно пела! (Смеётся.) Иван: И как мне стать на неё похо‑ жим? (Смеётся.) Я думаю, что иметь ку‑ мира — плохо. Человек может потерять себя в кумире. Я многими восхищаюсь, но я не хочу быть похожим на Женю Миронова или на Олега Янковского, царство ему небесное. Я понимаю, какая это величина, но я не хочу быть похожим на Хопкинса или на Мэрил Стрип. Хочу быть собой! Павел: Я общался с такими актерами, которые говорили, что они вообще никем не восхищаются… Иван: Это неправда! Или они ущерб‑ ные люди. Как можно не восхищаться лучшими работами Михалкова, Табакова, Янковского или Фаины Раневской? Как?! Павел: А вы нравитесь себе на экране? Иван: Нет! Павел: Смотрите свои фильмы? Иван: Стараюсь не смотреть вообще, только для примера… Павел: Почему? 36

R a b b i t

Иван: Меня раздражает мой голос, моя внешность. Иногда, очень редко, я вижу себя несколько секунд и думаю: «О, класс!» — это максимум пять или де‑ сять секунд. Павел: Какое качество вам больше всего не нравится в людях? Иван: Жадность, наверное… Павел: А вы не жадный? Иван: Нет. Я скорее транжира, и сей‑ час работаю над тем, чтобы стать эконом‑ нее. Павел: Например? Иван: Скажем, идет несколько ме‑ сяцев проект. Я должен поддерживать стрижку. И делаю это у своего мастера. Я не хочу, чтобы меня стригли людигримеры, которые не умеют этого делать. Что я должен сделать? Я должен пого‑ ворить с исполнительным продюсером и сказать: «Вы хотите, чтобы я выгля‑ дел так, как я выгляжу? Значит, вы мне должны доплатить. Почему я должен за свои деньги стричься?» Это 300 дол‑ ларов за три раза. Раньше для меня это было дико. Ну, что такое 300 долларов? А теперь вот привыкаю. Павел: Вот для этого и нужен какойнибудь администратор, при котором вы будете ходить и улыбаться, а он… Иван: Надо уметь налаживать нор‑ мальные отношения с людьми, уметь подойти и самому договориться о чёмлибо. Я как-то ездил на проект и обратно 80 километров каждый день в течение двух недель на своей машине. А у меня 4,2 литра. Я подхожу и говорю: «Ребята, давайте вы мне будете бензин оплачи‑ вать. Давайте сделаем так, потому что это нечестно, неправильно…» И мне стали его оплачивать. По-моему, надо доверять самому себе и на себя рассчитывать. Павел: Но есть же у вас какой-то ад‑ министратор. Я знаю, что мои сотрудни‑ ки звонят вашему. Иван: Я же не могу на сайт повесить свой телефон. Павел: Но многие так делают… Иван: У меня свой номер 11 лет. Я не хочу его менять, не хочу прятаться. Если телефон попадет в «общепит», меня задолбят девочки. Моя агент говорит, что именно весной начинаются звонки: «Мы хотим поговорить с Ваней!» Это обостре‑ ние у людей, страдающих шизой. Потому и телефон агента. Звонят ей — она пере‑ дает информацию. И потом я созванива‑ юсь с людьми и обо всем договариваюсь сам. Всё. Павел: Есть артисты, Кузьмин, на‑ пример. Он вешает свой телефон на сай‑

те, но ведёт переговоры от третьего лица. Иван: «Я Петя»? Павел: Да! Иван: Я тоже так мог бы сделать. Но зачем мне лишняя головная боль, если у меня есть человек, которому я до‑ веряю? Вот когда мне один знакомый посоветовал: «Ваня, тебе надо ходить на мероприятия, в клубы с охранником. Ты же, типа, звезда», — я сразу сказал, что это совершенная глупость. Павел: Обоснуйте! Иван: Недавно мы ездили в Питер на Sensation MTV. Так вот Родригес при‑ шёл с охранником. Да, с таким здоровым! Выглядело это просто смешно. Кто его там будет бить? Павел: Я удивлен, потому что я Тиму‑ ра достаточно неплохо знаю и не ожидал от него такой истории. Может, его по‑ клонницы одолели? Иван: Может быть. Всё равно выгля‑ дит немного странно. Павел: А как вы реагируете, когда просят автографы после выступления? Есть артисты, которые говорят: «Это не моя работа, я отработал на сцене!» Иван: Это не твоя работа, но это её часть. И когда с тобой перестанут фото‑ графироваться, станет намного хуже, чем когда фотографируются. Меня вот раздражают тупые люди, я не скрою, которые подходят и говорят: «О, можно с вами сфотографироваться? Можно ав‑ тограф?» Отвечаю: «Можно». И слышу: «А ручка есть?» Вот это уже наглость… Павел: А фотоаппарат не спрашива‑ ли? Иван: Было и такое. Мол, сфотогра‑ фируйте нас на свой телефон, а потом пришлите нам фото по e‑mail… Павел: И как вы реагируете на такие вещи? Иван: Я говорю: «Ребята, нет, спа‑ сибо. У меня нет времени». А когда у меня плохое настроение, я могу и ещё что-нибудь добавить. Всё умею… Павел: Фанатов не жалуете? Иван: Нет, не жалую. Чаще всего об‑ щение с фанатами — маразм полный. Павел: У моего друга, обеспеченного человека, есть жена. Она вас обожает. Это она первая сказала мне: «Привези мне Николаева, я хочу его потрогать!» Иван: Серьезно? Павел: Чистая правда! Иван: А вот это очень приятно. Когда тебе симпатизирует взрослый нормаль‑ ный человек, а не влюблённая девочкашкольница, это приятно вдвойне. Теперь обязательно буду у вас в сентябре! Ноябрь 2012


R a b b i t

Ноябрь 2012

R a b b i t

37


Ж И З Н И

Фотограф: Илья Огарев

А З Б У К А

38

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Свободный художник Биография Андрея Шарова — художника, театрального постановщика, а в прошлом еще и одного из самых известных российских дизайнеров одежды — вдребезги рушит представление о том, что художник должен быть голодным и безвестным: оказывается, можно писать гламурные картины, будучи панком по натуре, делать только то, что тебе нравится, и получать за это деньги, на пике славы уходить в никуда и возвращаться еще более яркой звездой. Как у него это получается, узнаем из его «Азбуки жизни». Автор: Алла Володина

Время

Мне 46, но иногда кажется, что 30 с небольшим. И меня это вполне устраивает. Единственное, с возрастом острее начинаешь ощущать нехватку времени. Когда маме было столько же лет, сколько мне сейчас, она говорила: «Андрей, наступит день, и ты поймешь, что время имеет свойство убыстряться и уплотняться». Слышать такое от мамы-физика было, по меньшей мере, странно, и я с ней спорил. А вот сейчас понимаю, что мама была абсолютно права. еньги Денег должно быть достаточно, чтобы ты о них не думал. Стереотип о том, что художник должен прозябать в нищете, я не понимаю. Хотя было время, когда это возводилось в культ: когда ты куришь «Беломор», в растянутом свитере, нечесаный, полупьяный в подвале, такой — непризнанный гений. Но жизнь меняется, это всё ушло. Я всегда относился к деньгам так: их должно быть достаточно. Раньше достаточно — значит столько, чтобы хватало на хорошие краски, в этом вопросе я щепетилен. Остальное всё прогуливал, накоплений не делал. Сейчас, конечно, ситуация изменилась: у меня большая семья, о которой надо заботиться. Художник не должен думать, чем кормить детей — это отнимает душевные силы. ети У нас с женой четыре дочери — 16, 14, 9 и 7 лет, и, если честно, я настолько привык к девочкам, что мальчика уже и не хочется. У девочек свои интересы,

Д

Д

Ноябрь 2012

общности, а я как представлю, что появится мальчик — всё нужно будет перестраивать. Одна из дочек у нас приемная — мы взяли ее к себе пять лет назад, когда самой младшей из наших было три года. Это было полностью решение жены, я как раз был против. Но переубедить супругу не смог. Первые года два было очень тяжело: жена — медик, так что она выбрала самого проблемного ребенка. Оля в свои девять лет была настоящим Маугли — практически не умела ни говорить, ни писать, ни есть. А ведь она очень умная девочка, просто никто ею не занимался. Надо было запустить этот механизм, чтобы она вообще начала о чем-то думать. И у нас это получилось. Сейчас она хорошо учится, танцами занимается, рисованием, языки учит, в прошлом году сдала на желтый пояс карате. Обычный ребенок, только немного отстает. Ей 14, но по развитию — скорее 11. Сейчас абсолютно не жалею об этом шаге. рузья Друзья у меня, в основном, либо ровесники, либо старше. Так сложилось, что те друзья, которые не принадлежали к миру музыки и театра, сами собой отпали, потому что, как бы то ни было, в основном ты крутишься вокруг своей профессии. У меня очень много друзей-музыкантов, в основном это рок-музыканты, потому что другую музыку я практически не воспринимаю. Я вырос на роке. анр Я не могу как-то определить свой жанр, это, скорее, задача искусствоведов. За мою жизнь меня с кем толь-

Д

Ж

ко не сравнивали. Когда я занимался модой, меня называли русским Готье, российским Пако Рабаном, стал художником — пошли сравнения с Уорхолом. Не самые плохие сравнения, мне нравится. Но я не могу сказать, что я — Энди Уорхол: я занимаюсь не тем и не в то время. Может, у кого-то и есть подобные ассоциации, я этим голову не забиваю. Мне многие говорят: «Ты меняешь манеру», «Тебе нужно писать в другой плоскости» и так далее. Их право так думать. Но я всё равно буду делать по-своему. Есть художники с однозначно узнаваемой манерой письма, которые всю жизнь пишут в одной технике. Но у меня нет желания останавливаться на чем-то одном, хочется экспериментировать. А нравится это критикам или нет, это уже не мое дело. деалы Несмотря на то, что я очень долго варился в гламурной среде, я панк по жизни. Панк — это же не внешние проявления, это внутри. Для меня быть панком проявляется в стремлении к свободе. Единственное, за что я всегда боролся и борюсь (я имею в виду, с собой) — это свобода. Конечно, есть какието моменты, которые нельзя не учитывать. Редко кому удается жить в обществе и быть свободным от него. Я просто стараюсь не делать того, что бы противоречило моим, в том числе юношеским, взглядам. Хотя тут тоже есть свои тонкости: глупо воспринимать себя таким же, как в 17 лет. Если в тебе ничего с тех пор не изменилось, то ты идиот.

И

R a b b i t

39


А З Б У К А

Ж И З Н И

Иллюзии

Иногда я откровенно подсматриваю у кого-то, учусь. Все мы крадем у всех, вопрос — насколько талантливо удается это украсть. Потому что невозможно, листая альбом, просматривая то, что было до тебя, не пользоваться этим, заново изобретая велосипед. Столько всего было, что совершить какую-то революцию в живописи уже невозможно. Хотя многим начинающим художникам так не кажется. Но это просто иллюзии молодости. На самом деле, надо грамотно использовать всё, что было, вкладывая в это свое видение и мастерство. скусство Искусство — это когда человек честно, откровенно и позитивно что-то делает. Мне кажется, искусство обязательно должно быть позитивным, а не погружать человека в атмосферу ужаса и грязи. Искусство должно побуждать человека думать, анализировать, становиться лучше, а не хуже, чем он есть. Ради этого художник и музыкант и должен работать. ниги После того, как я ушел из моды, в течение четырех лет я думал, чем заняться дальше. Так родилась мысль о книге. Я написал несколько армейских рассказов, из которых думал составить сборник. Был даже человек, готовый их издать. Но мне обязательно хотелось, если уж публиковать, так непременно шедевр. Я разослал нескольким людям, которым доверяю, свои тексты с тем намерением, чтобы они сказали: «Если можешь не писать, не пиши». Но им действительно понравилось, сказали, что это имеет право на существование. И может быть, если бы не возникла живопись, я бы занялся как раз писательством. Сейчас у меня лежит недописанный роман, несколько незаконченных расска-

И

К

40

R a b b i t

зов и недописанный сценарий. Но времени этим заниматься решительно нет. урение Я курил, курю и пока не собираюсь бросать. Как-то бросал, но, видимо, это сильнее меня на сегодняшний день. Я не могу сказать, что я какой-то оголтелый курильщик. Бывают дни, когда я вообще не курю и не вспоминаю про сигареты. А вот в студии во время работы я курю очень много, но тут по-другому не получается. Зато алкоголь в творчестве никак не помогает. Я несколько раз пытался работать под воздействием сопутствующих веществ, но у меня не получалось. Так что когда вхожу в процесс работы, оставляю себе только курение. юбимые сюжеты Одри Хепбёрн я писал всегда, даже когда занимался модой, а картины не являлись моим куском хлеба. Она мне безумно нравится — как персонаж, как явление. А их союз с Живанши — она его муза, он её дизайнер — стал для меня эталонным. Что же касается груш, то они меня вытащили из депрессии в период, когда с писательством начало не складываться и осталась только живопись. До этого я года три не писал. Я стал заставлять себя приезжать в студию. Делать было нечего, и я начал писать груши — они мне нравятся так же, как Одри Хепбёрн. Для меня это не груши, а довольно простой по форме объект. Я расписывался, пробовал разные гаммы — уходил в синий, красный, оранжевый. Я их написал штук 50–60. В итоге мне это помогло: я понял, что я это могу, мне стало интересно, я втянулся. Начал писать другое, возвращаясь к грушам уже периодически. Сейчас практически завязал с этой темой. ода Я двадцать лет занимался модой. Не могу сказать, что без удовольствия, но я чувствовал, что чужой на этом

К

Л

М

Ноябрь 2012


R a b b i t

празднике жизни. Когда лопнул этот пузырь, я на четыре года ушел в никуда. Больше просто не мог. Я для себя понял, что всё, что мог сделать, я уже сделал. Когда я уходил, мне говорили, что как дизайнера меня знает вся страна, а живописцев — пруд-пруди, куда ты лезешь. Но я сейчас абсолютно счастлив: я занимаюсь тем, что доставляет мне удовольствие, еще и деньги приносит. узыка Практически всё, что слушал в юности, слушаю и сейчас — Motörhead, AC/DC, Clash, Led Zeppelin. Очень много слушал и панк-рока. В отли-

М

Ноябрь 2012

чие от моих друзей я никогда не играл в панк-командах. Но душой я всегда был с ними: в то время и в той стране, в которой мы жили, эта музыка действительно воспринималась как глоток свободы. ервая проданная картина Во время учебы в Московском технологическом институте нас отправили на живописную практику в Ленинград. Когда все деньги были пропиты и съедены, девочки с легкой руки послали нас на панель — рисовать портреты на Невском. И так это хорошо пошло! Художников там было мало, рэкета еще

П

не существовало. Портрет углем стоил 10 рублей, как сейчас помню. А поскольку у меня была коробка с пастелью, купленная с переплатой через одного знакомого художника, то я был в лучшем положении — рисунок пастелью стоил уже 25 рублей. В день четыре шутки делал, иногда даже больше. Так что мы быстро забыли про эту живописную практику и сидели на Невском, пока глаза на лоб не вылезали. абота в удовольствие Я всегда в жизни пытался и пытаюсь заниматься только тем, что мне действительно интересно, тем, что

Р

R a b b i t

41


А З Б У К А

Ж И З Н И

приносит кайф. И у меня это получается. Заставить себя заниматься тем, что мне не нравится, практически невозможно. Я буду ходить, стонать, кряхтеть, буду находить различные уловки, предлоги, чтобы не делать того, чего не хочется. Зато если мне интересно, я могу сутками не спать и не есть — настолько меня это увлекает. И я больше чем уверен, что только тогда и получается стоящий результат. Если человек что-то делает помимо своего желания, ничем хорошим это не заканчивается. лужба в армии Я не поступил в институт с первого раза, и чтобы не пойти в армию, работал год в «ящике» — были раньше такие предприятия, которые давали бронь от службы своим работникам. Поначалу я категорически не рассматривал возможность идти в армию. Но, отучившись первый курс, всё-таки сдался и пошел служить. Не сказать, что с большой охотой, но сейчас не жалею, что два года провел в войсках. Я там рисовал, так что служба у меня была в общем-то шоколадная. Мерзкого и плохого тоже много было, но хорошего всё-таки больше. Что интересно, даже в армии я неплохо зарабатывал: делал дембельские альбомы по 25 рублей. Нарасхват был, даже очередь стояла! Еще татуировки колол. В армии же так: если ты художник, должен уметь всё. Себе, кстати, так и не сделал ни одной. овременное искусство Современное искусство настолько размыто, настолько вокруг него все «танцуют», что иногда это теряет всякий смысл. И эта теория, что любой предмет или явление может стать объектом искусства в зависимости от того, с какой стороны на него посмотреть, скоро изживет себя. Искусство в принципе — это блеф, но нужно блефовать в разумных пределах. еатр Мой первый опыт театрального художника состоялся в театре-студии «Здравствуйте» в 90‑м году. Меня туда привели друзья, всё было на полном энтузиазме, денег не было, но было дико интересно. А спустя пять лет у меня случилось что-то вроде творческого кризиса — живопись шла, деньги были, но чего-то в жизни не хватало. И тут в моей жизни появился Сережа Виноградов — он был ведущим актером театра Виктюка. Он сам собирался ставить спектакль и хотел поработать со мной. Я же тогда был в депрессии: лежал на диване,

С

С

Т

42

R a b b i t

пил горькую, курил, мне ничего не хотелось. Тем не менее Сергей всё-таки привез меня в Театр Киноактера, и первый спектакль, который я посмотрел, был «Мадам Баттерфляй» со своим звездным составом. Когда я увидел, что театр может быть таким, уже я начал бегать за Сергеем и уговаривать поработать вместе. Так я оказался в театре. Как делать костюмы, я знал, а вот с декорациями было, конечно, сложнее. Приходилось учиться по ходу дела. Но удовольствие от процесса я получал огромное. Решая, работать или нет над очередным спектаклем, я обычно говорил себе: хорошо, давай попробуем — каждый раз думая, что ну вот, еще один сделаю, и на этом закончим. Я же до сих пор себя не причисляю к театральным художникам. Хотя в итоге сейчас у меня в послужном списке более сорока спектаклей. Как говорили Раневская и Казаков, я переспал со всеми театрами Москвы: Театр Виктюка, Моссовета, Сатиры, Табакерка, на Малой Бронной, Современник, Практика, Театр Луны… ирк Самая мощная коллекция, которую я показал на Неделе высокой моды, делалась для цирка. Это было в 97‑м году. Коллекция вся состояла из ложек, вилок, половников, использовалось много кожи. В ней было много интересного, но главным хитом стало платье с глазами, которое мне сделали кукольники. Это был огромный кринолин из глаз с ресницами — когда модель выходила на подиум, глаза были закрыты, а дойдя до его конца, она нажимала кнопку, и глаза открывались! Мало этого — когда модель шла обратно, они начинали моргать. Вся юбка состояла из моргающих глаз. Кукольники, когда делали эту юбку, спрашивали меня: «Чем ты тут собрался удивлять?» Для них подобные вещи были привычны. А на Неделе моды зрители сидели, натурально открыв рты. миграция Уезжать совсем из России я не хочу, но сейчас иду к тому, чтобы половину времени проводить здесь, а остальную — за границей. Я свел свою жизнь к тому, что я ни с кем не связан, а писать картины я могу, где захочу. И сейчас хочу больше времени работать там, чем здесь. От места, солнца, света многое зависит. И вдохновение, и работоспособность в том числе. Я всегда любил теплые страны, поэтому хочу с октября по мартапрель проводить где-нибудь в Европе, а лето — здесь, в Москве.

Ц

Э

Ноябрь 2012


реклама


A R T

ТРИ ВЕРСИИ КОНЦА СВЕТА Арт-группа AES+F – это художники Татьяна Арзамасова, Лев Евзович, Евгений Святский и Владимир Фридкес, работающие в жанре инсталляции, фотографии,видео, скульптуры и др. В октябре в выставочном зале «Манеж» группа представила масштабный проект «Liminal Space. Трилогия» – видеотриптих о земных воплощениях ада, рая и чистилища.

44

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Ваша арт-группа, существующая с 1987 года, одна из самых успешных в России — в том числе и коммерчески. Возможно заранее предугадать успех той или иной работы? Лев Евзович: Искусство — это рынок, где законы обычного маркетинга не действуют и коммерческий успех относителен. Невозможно просчитать своего потребителя, если говорить о современном искусстве. С одной стороны, художник должен быть в контексте мировой ситуации, с другой — создать собственный тренд. Прежде всего, он должен быть интересен сам себе. Мы никогда не редактировали свои идеи, не оглядывались на потенциального коллекционера или галерею. Удивительно, но наши самые безумные концепты или арт-видео, которые не самым выгодным образом конвертируются на международном рынке, продавались наиболее успешно. Татьяна Арзамасова: Они были сделаны вразрез стереотипу, что арт-видео должно быть кратким, «сделанным на коленке». Наш опыт это опроверг. Мы делаем арт-видео того объема, в который можно заложить все идеи и визуальные фантазии. Сформировать в голове зрителя ту историю, которую он сам поймет.

успешности и есть свобода художника, он не должен заниматься чем-то еще. Т. А.: Есть специфически русское внимание к коммерческому искусству, связанное со стереотипным мышлением и народным пренебрежением. Бедность против богатства. Вспоминаются строки из «Песни Бобыля», которую с детства напевал Володя Ульянов‑Ленин: «Богачу-дураку и с казной не спится, а бедняк гол как сокол, поет-веселится». А если, скажем, источник финансирования пытается влиять на ваш проект, “голосуя рублем”? Л. Е.: У нас таких ситуаций не было — когда они возникали, мы ничего не меняли. Нужно понимать, что ты потеряешь намного больше, если пойдешь на поводу у денег или стороннего человека. Художник всегда лучше понимает, как нужно сделать, чем самый подкованный куратор, галерист, байер. Мы принципиально не работали с людьми, которые пытались нам что-либо диктовать. Существует грань, которую на интуитивном уровне вся арт-среда чувствует: между изначально коммерческим искусством и искусством, которое может продаваться, и достаточно дорого. У нас были предложения от интернаци-

Л. Е.: Просто мы сами являемся покупателями и главными критиками нашего искусства. У вас когда-нибудь была скучная, рутинная работа? Л. Е.: Я успешно избегал скучной работы, опыт был самый разный — дизайн и мультипликация, фильм снял как режиссер — «Полет в страну чудовищ». Один год своей жизни, 1982‑й, хорошо помню, потому что это год смерти Брежнева. После института я отсидел в научно-исследовательском отделе «Моспроекта 4», там была полная свобода, и мы занимались в основном международными конкурсами. После этого на службе я не состоял. Мы довольно поздно начали заниматься тем, что называется современным искусством. По времени наши начинания совпали с перестройкой. Т. А.: Я вынужденно попробовала — работала по распределению. Но мысль избежать скуки, структуры, манипулирования собой была заложена и укреплена во мне еще до поступления в архитектурный институт. Е. С.: Как книжный график-иллюстратор по образованию, я долгое время делал книжки и плакаты. Кстати, послу-

Евгений Святский: В российском контексте нормальные термины иногда приобретают странные аберрации. В частности, определение «коммерчески успешные». Л. Е.: В русском языке это почему-то носит негативный оттенок. Е. С.: Договоримся, что мы говорим о серьезном искусстве, где «продать» никогда не является самоцелью. Из огромного количества живущих в мире художников очень небольшое число способно прокормиться, продавая результат своего труда. В коммерческой

ональных брэндов на вполне свободных условиях. Т. А.: У нас не кинопроизводство, где слово продюсера имеет вес. Невозможно нам что-то предложить, даже если это милые, богатые и интеллигентные люди. История рождается у нас внутри, и только нами она может быть искренне выражена, в противном случае это работа на заказ. Л. Е.: У нас не получается что-то сделать на заказ. Т. А.: А у Дэвида Лашапеля получается. Это другой род войск, другая сфера визуального.

жил в армии — правда, необременительно: художником в Ансамбле песни и пляски Московского округа, ходил туда как на работу. Хлебнул рутины советского издательского дела — руководил штатом сотрудников, три года ходил в офис. Что повлияло на ваш художественный стиль и изобразительный язык? Л. Е.: Всё началось в начале 90‑х, когда всякая традиция, все наши представления о будущем рухнули вместе с Советским Союзом. Для России, на самом деле, это очень позитивная ситуация. Подобного не происходит на Западе.

Ноябрь 2012

R a b b i t

45


A R T

Здесь периодически мир обваливается, и начинается пустота. До этого обвала я не собирался заниматься искусством. К тому, что я видел вокруг себя — официальная арт-среда и андерграунд, не хотелось примыкать. Психологическое ощущение перспективы и страха перед будущим, необходимость формулировать собственную идентичность, быть открытым — это было сердцем и двигателем наших начинаний. В 90‑е мы как арт-группа крайне ясно формулировали идеи и концепты: «Исламский проект», «Девочки-убийцы», «Дефиле». В нулевые нас накрыло необарокко, и мы занялись визуальным исследованием этого ощущения. Необарокко и маньеризм, гипервизуализация всей культуры, компьютерные игры, появление новой живописи, глобализация, словно все мы приближаемся к глобальному капиталистическому раю. Смелый новый мир с чувством его же кризиса и конца. Т. А.: Необарокко удивительно лег на конкретный исторический период — после 9/11, скажем так. Тем не менее, конечность, смертельность ощущается и в оригинальном барокко. Ты смотришь на визуальное богатство и понимаешь, что оно неизбежно тлеет и разлагается. Это есть и у Караваджо, и у Аньоло Бронзино, это есть и в компьютерной игре. И с неизбежным концом примиряет лишь пафос и визуальная напыщенность момента. Стиль ваших работ часто заимствуют. Например, клип Канье Уэста «Power» — это «Пир Трималхиона» в желтом фильтре. Как вы относитесь к подражателям? Л. Е.: Очень хорошо относимся, мы творим, чтобы вдохновлять людей. Заимствование — нормальный процесс, индустрия всегда берет из искусства языковые элементы. Нас копируют не только на Западе, но и в Китае, и в Австралии. Такие работы часто лишены содержания, но по форме очень похоже. Т. А.: Вы посмотрите на компьютерные игры. Это же цитирование истории искусств! America’s Army — игра, разработанная армией США с целью рекрутинга добровольцев. Люди заморочились, подумали о картинке, о колорите. Выглядит как работа Давида Каспара Фридриха или немецких романтиков, если бы только они писали пустыни Ирака и снежные равнины. Вы играете в компьютерные игры для вдохновения? Л. Е.: Нет. Это разные роли. Художник, который рефлексирует на тему современной культуры, и человек, который этой культурой поглощен как геймер. 46

R a b b i t

Е. С.: Хотя мы обращаемся к этому феномену, иногда заимствуем названия. Т. А.: Над названиями там работают такие мастера маркетинга, создавая на территории видеоигр потрясающие семантические заманухи, которые будят кучу образов в голове. Dead space, Half-life. По силе их можно сравнить с названием сексуально-

и стиль. Сейчас другая ситуация, искусство индивидуализируется, сцена состоит из отдельных художников — например, Дубосарский, Кулик, Бартенев, «Синие носы». Это разобщенный круг идей и языка, каждый художник втягивает весь мир в свою воронку и создает свою версию этого мира. На Западе сейчас также не существует

возбуждающего препарата — виагры. Какой ассоциативный ряд? Страсть, Латинская Америка, Рио, румба, самба, виагра. На выставки современных русских художников ходите? Л. Е.: Нам интереснее смотреть кино и какие-то политические новости, чем смотреть русских художников. Если говорить про русскую арт-сцену, то ее нынешнее проявление принципиально отличается от предыдущего поколения, нашего, Кабакова и Булатова. Тогда существовало понятие русского искусства как единого тренда — московский концептуализм, соцарт. Была примерно одна компания людей, одна идеология, художники в диалоге друг с другом вырабатывали единый язык

каких-то обширных комьюнити и направлений. Е. С.: Национальные границы стерты, и художники живут в мировом контексте, в своем личном диалоге с миром и культурой. Последние несколько лет некоторые формы искусства вынужденно нарушают закон, художникам вменяются наказания за «вандализм» и «хулиганство». Вы находите нарушение общественных норм ради искусства приемлемым? Л. Е.: Абсолютно, если нарушение норм является частью арт-стратегии. В нашей биографии тоже была такая практика. Внутри «Исламского проекта» существовало «Туристическое агентство в будущее» — мы снимали помещение где-нибудь Ноябрь 2012


R a b b i t

в Париже или Вене, сидели там в арабских одеждах и продавали будущее, в котором исламский мир захватил всё что можно. Многие люди заходили купить турпоездку и были шокированы имиджами, которые мы им продаем. Это скорее пиар-провокация, а не преступление. Тот же Бэнкси существует в лояльной и мягкой среде, его

на произведение. В данном случае то, что власти создали такой ажиотаж вокруг молебна, является большим успехом Pussy Riot как арт-объединения. Вся эта история мне представляется значительным произведением искусства. Т. А.: Которое создали художники и власть.

фрески могут быть сняты со стен и проданы. В его арт-стратегию точно не входит садиться в тюрьму. Это не радикальное нарушение закона. Хорошо, тогда давайте выскажемся о более жесткой среде и радикальных представителях искусства. Вы считаете панк-молебен Pussy Riot актом искусства? Л. Е.: С точки зрения закона, Pussy Riot не являются радикалами. Радикалами являются власти, которые их посадили на два года. Е. С.: За то, что не является преступлением. Л. Е.: Это уже судебный вопрос, а не вопрос об арт-стратегии. Другое дело, в подобную арт-стратегию входит и реакция

Л. Е.: Власть в данном случае — это элемент стратегии художников, потому что сами Pussy Riot не прогнозировали такой популярности, но определенные действия со стороны властей они предвидели, и в этом большая удача их художественной стратегии. Еще меня подкупает очень элегантное обращение с историей искусства — например, костюмы, подобные картинам Малевича, апелляция к панк-року 70–80‑х… Красиво придумано. Нам близко именно в этом перформансе, если отсечь политическую составляющую, что по концепции это архаическая акция. Антиклерикальная идеология закончилась вместе с Вольтером — казалось, что этот этап протеста пройден. Международное бурление

Ноябрь 2012

происходит не только потому, что прекрасных молодых девушек посадили жуткие злодеи, а на более глубоком уровне: люди вновь чувствуют актуальность фундаментализма и цивилизации. Е. С.: Pussy Riot делали много перформансов, явно двигаясь в определенном направлении, и в конечном итоге добились результата, которого, видимо, искали. Я имею в виду поддержку общества. У искусства нет задач, это непрагматическая деятельность, а есть роль. Искусство — некое зеркало, в которое человечество заглядывает и периодически обнаруживает совсем не то, что ожидает или любит. Общество заглянуло и увидело фундаменталистов, актуализировавшихся во всем мире, а в России особенно фарсово‑комически: верующие, бегающие всюду с целью оскорбиться. Свидетели обвинения на суде говорили, что испытывали невероятные мучения, но смотрели видео несколько раз. Это же адвокатские анекдоты, когда на вопрос об обстоятельствах изнасилования девушка отвечает: «Ну, когда я ходила насиловаться на сеновал…» Эти граждане ходят насиловаться. Тем не менее, этот пласт людей выявился именно в реакции на произведение искусства. Потому что существует масса абсолютно нехудожественных антиклерикальных жестов, на которые никто не реагирует, возмущения и мучений моральных и физических по всей стране не испытывает. Неоднократно разрушались и осквернялись еврейские кладбища, совершались акты вандализма без художественной цели — глухо как в танке, ни губернаторы, ни президенты не хватаются за голову. А панк-молебен вызвал яркую реакцию, потому что Pussy Riot создали художественно-политическое произведение. Согласно принятому «Закону об информации», ваши работы, особенно опубликованные в Интернете, при кривой трактовке легко могут попасть под цензуру и запрет. Вас это пугает? Т. А.: Нет, мы не занимаемся пропагандой педофилии или гомосексуализма, не разжигаем межнациональную и межрелигиозную рознь. Введение цензуры во благо народа — вещь амбивалентная. С одной стороны, накладывается запрет на проявление человеческой личности и индивидуальности во всей ее полноте. Мы не говорим, что нужно пропагандировать насилие. Но насилие свойственно природе человека, и цензура одновременно тоже проявление этого насилия на человеком. Л. Е.: Всё, что делает власть, приведет к противоположным результатам. Мы помним советскую идеологическую систему и пропаганду, к чему наши власти R a b b i t

47


быстренько пытаются вернуться. Система рухнула, но успела воспитать людей, которые эту идеологию ненавидели. То же самое, только в карикатурном ускоренном виде, происходит сейчас. Как кинопленка, которая промотается и оборвется. Т. А.: С другой стороны, есть и позитивный момент. Из пыли, которая поднимается при крушении и складывается в причудливые формы, из обломков обязательное появится что-то новое. Ваши работы многослойны, трагизм и безысходность перемешаны с беспечностью и богатством. Какие эмоции и послания вы закладываете в свои произведения и какой реакции ждете от зрителя? Е. С.: Чувства мы явно задеваем, равнодушных нет. Л. Е.: Всегда интересно наблюдать, когда человек испытывает эмоции и потом артикулирует. Мы не стремимся кого-то

48

R a b b i t

унизить или показать что-то в ложном свете. Большие мусульманские семьи, лесбийская пара с усыновленным африканским мальчиком или пара геев с двумя демоническими близнецами — это всё часть реальности. Самая примитивная реакция — увидеть поверхность и ничего больше. Затем зритель вглядывается и видит трагичное. Следующая стадия, когда зритель помимо трагедии видит комедию. Например, сцену, где инвалид кончает с собой, съехав с трамплина в инвалидном кресле. Т. А.: Комедию и надежду. В каждой части нашей «Трилогии» есть смерть, это три версии конца света, с непременным суицидом, смертью от стрел, гибелью теннисистки от мяча гольфиста. Мы намеренно закладывали плохую карму в этот земной рай. Это абсурдные истории — после цунами все выживают, потягиваются в креслах. Абсурд вызывает смех.

Смех — это защита от пугающей реальности? Л. Е.: Смех — это освобождение. Т. А.: Я не так давно общалась с французом, который анализирует произведения искусства с точки зрения психологии. Он утверждает, что для адекватного восприятия там обязательно должно быть негативное. Так и у нас — то какая-нибудь сколопендра выползет, то смерть происходит. Смех — это нервная реакция, которая спасает от ужаса. На хоррор-фильмах и триллерах часто слышен истерический смех, и мы хотим привнести долю этого защитного смеха в наши работы. Е. С.: Юмор — способность отрешиться от внутреннего груза и преодолеть неуверенность. Искусство никогда не предлагало ничего легкого и развлекательного. Ваша «Трилогия» — переходное пространство для живых. А что будет после жизни? Т. А.: Искусство во все века пытается ответить на этот вопрос. Это полная лотерея. Я бы ответила анекдотом. Человек после смерти оказывается в невзрачном доме, в невнятной квартире, там обычная обстановка, лежит старая газета. Ему говорят: «Это ад». Человек решается выйти и посмотреть, что происходит на соседней улице. А там кипят котлы, черти вилами ворошат грешников, стенания и скрежет зубовный. Человек спрашивает у черта: «Тут тоже ад? Почему у меня не такой?» На что черт отвечает: «А это ад для верующих». Л. Е.: Жизнь не имела бы смысла без идеи смерти. Только зная, что всё закончится, мы пытаемся быть лучше. Ноябрь 2012

Автор: Кристина Ширшова Фотографии: архив AES+F, Глеб Тресепинтор

A R T


реклама


B U S I N E S S

50

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

НЕ ЗЛАТОМ ЕДИНЫМ Сергей Радченков, председатель правления Связного Банка, входящего в первую сотню крупнейших банков страны, считает, что кризис, о котором так много сейчас говорят, чаще всего в головах, а не в реальном положении дел. Автор: Наталья Шидловская

В России сейчас многие ждут вторую волну кризиса. Как бы Вы прокомментировали эти слухи? Кого может затронуть эта волна — финансовый сектор, реальный сектор экономики (крупный, малый бизнес, бюджетные организации)? Во вторую (третью, пятую, десятую) волну кризиса я пока не очень верю. Но если судить по прошлому опыту, то разве можно ответить на вопрос, кто в 2008 году пострадал больше? Были ли те отрасли, которым пришлось тяжелей? Наверное, сложно пришлось строителям. Да, финансовым компаниям было очень трудно. Но когда кризис наступает, он затрагивает все отрасли: финансовая система встает, начинаются проблемы с ликвидностью, а ведь для того, чтобы кредитовать бизнесы разного уровня, нужны деньги. И кто-то идет на реструктуризацию этих долгов, ктото вообще перестает выдавать кредиты. Это замкнутый круг. Это макроэкономическая проблема. Нельзя сказать, что в этот раз она ударит по хлеборобам или ткачам, это будет неправильно. Существует мнение, что кризис 2008 года спровоцировали именно банкиры, раздув мыльный пузырь из заемных денег. В этом есть доля истины? Кризис — это очень своеобразное явление. Точно назвать его причины вообще, и в частности — мирового кризиса 2008–2010 годов, не может никто. Есть ряд гипотез, одна из которых: в возникновении финансовой нестабильности виноваты банки. Кто-то думает подругому. Давайте посмотрим на вопрос с разных сторон. Ноябрь 2012

Экономика — это не только действия представителей банковского сообщества. Фондовые рынки, действия регулятора, социально-экономическая политика государства — всё это и многое другое влияет на стабильность финансовой системы. Однако и это еще не всё. Многое зависит от жадности. Индивидуальной и корпоративной. Вообще жадность — это очень любопытная тема. Посмотрите на МММ. Многие участники нынешней

Я не вижу причин, которые могли бы привести к кризису. Ситуация нестабильная, но никак не кризисная. серии МММ открыто говорят, что знают, в какого рода игру они играют. Но доходность в 40% годовых прельщает. И, конечно, не стоит забывать об излишне эмоциональном описании в СМИ тем, связанных с кризисом. Вспомните конец 2008 года. Тогда, кроме кризиса, и слова-то другого в прессе и на телевидении не звучало. А это сильно влияет на всё общество. В такой ситуации любая неправильная интерпретация самых рядовых фактов чревата. Приведу очень простой пример. До банкомата одного из банков по какой-то рабочей причине инкассаторы не довезли деньги. Кто-то начинает паниковать, что денег нет. Учитывая общий информационный фон, в отделениях этого банка очень быстро выстро-

ятся очереди жаждущих снять деньги со счетов через кассы — скоро наличность закончится и там. Журналисты тут же напишут на эту тему массу статей. Закроется межбанк на этот банк. Затем на тех, с кем этот банк работал. И вот начинается кризис, а в это время к банкоматам банка подъезжает, наконец, та самая инкассаторская машина, что не успела вовремя подвезти деньги. Разбирать причины кризиса можно бесконечно, но это уже история. Лучше с его помощью научиться чему-то. На мой взгляд, мы из кризиса должны вынести для себя две вещи. Во‑первых, необходимо постоянно быть готовым ответить внутренними изменениями на изменения внешней среды. Во‑вторых, надо больше думать самостоятельно и меньше обращать внимания на панические крики окружающих. То есть в кризисе 2008 года отчасти виноваты журналисты? Повторюсь, это комплексная картина. Я бы сформулировал так: в стремительном развитии кризисных явлений четырехлетней давности свою роль сыграли и те представители СМИ, которые слишком эмоционально и не совсем объективно отнеслись к происходящему. Последние два года на всех банковских форумах обсуждают кризис и то, как в нем выжить. А необоснованная эскалация всех этих вопросов зачастую приводит к обострению на ровном месте. Я считаю, что кризис чаще всего в головах, а не в реальном положении дел. Просто не надо безосновательно «подогревать» ситуацию. R a b b i t

51


B U S I N E S S

Наша банковская система достаточно хорошо защищена от масштабных потрясений. У нас банковское регулирование построено таким образом, что соблюдение всех нормативов и предписаний позволяет большинству банков оставаться финансово устойчивыми даже при негативной ситуации в экономике. А когда все начинают спрашивать: а как вы думаете, что будет с этим, а с этим, а если вот так… Вот из этих «если» иногда и получаются ситуации с банкоматами, которую я приводил в пример ранее. Считается, что Россия пострадала от кризиса менее, чем те же США или Европа. Согласны ли Вы с этим мнением? С чем это связано? По поводу нашей меньшей подверженности кризису я ничего нового не скажу: для России весомым фактором состояния экономики является цена 52

R a b b i t

на нефть. Растет цена — всё хорошо. Падает — всё становится хуже. За счет стабилизационного фонда наше государство относительно спокойно справилось с кризисом 2008 года. Западным банкам приходилось несладко. Многие западные финансовые институты пытались через российские дочерние банки собрать ликвидность для поддержания материнских компаний на Западе, это факт. Какова роль российской банковской системы и российской валюты на международном финансовом рынке? Про роль нашей валюты на международном финансовом рынке пока говорить рано. Но наши крупнейшие банки становятся всё более заметными игроками на международном финансовом рынке. Правда, таких банков у нас всего два. В периоды кризиса банки во многих странах получают прямые государственные дотации. Для поддержания

жизнедеятельности банковской системы в нее действительно необходимо делать такие колоссальные бюджетные вливания? В России та ликвидность, которую получили банки от государства, реально помогла банковской системе преодолеть кризис без особых потерь. Сейчас в ведущих российских банках есть инструменты стресс-тестирования, многие составляют свои бизнес-планы, исходя из довольно жестких сценариев. Хочется верить, что наше банковское сообщество научилось готовиться к кризису своими силами, поэтому столь масштабных вливаний в банковский сектор в случае очередного кризиса не будет. Банки научились правильно работать с ликвидностью. Вот что главное — и мне хотелось бы еще раз сделать на этом акцент: не то, кто виноват в прошлом кризисе, а какие выводы сделали банки и как подготовились к следующему, если такой будет. Но я не вижу причин, которые могли бы привести к кризису. Ситуация нестабильная, но никак не кризисная. Я надеюсь, что разговоры про кризис будут утихать, и наше общество больше внимания будет уделять более приятным темам. Каким, например? Например, искусству, культуре, семье, увлечениям. Это же тоже очень важно. Положительные эмоции приносит не только работа — это даже для трудоголиков правда. Могу на своем опыте рассказать. Я написал сборник стихов, исключительно для себя, а потом, больше из любопытства, пришел в издательство — не как банкир или бизнесмен с известным именем, а совершенно инкогнито, как обычный автор. И мою книгу взяли в печать, и в нескольких книжных магазинах она по продажам вошла в топ‑5 в категории «поэзия». Было очень приятно! Это я к чему говорю: не надо всё время заниматься подсчетом злата — особенно чужого. Мне товарищи уже надоели вопросами по поводу кризиса. И при этом все такие продвинутые! Им начинаешь что-то говорить, а они: подожди, тут в исследовании написано… Отлично! Доллар пойдет либо вверх, либо вниз! Так и со всем остальным, включая кризис. Мне больше близка идеология The Beatles: надо больше думать про любовь, и тогда никакой кризис не будет страшен. Ноябрь 2012


R a b b i t

Куда Вы сейчас советуете вкладывать деньги (варианты применения больших и малых сумм)? Ответы на такие вопросы всегда сводятся к банальному совету не хранить все яйца в одной корзине — но более удачного совета по управлению своими инвестициями еще не придумали. Надо использовать разные финансовые инструменты: вклады в банках, драгоценные металлы… Если средства позволяют — то недвижимость. Если денег не так много, подойдет вклад в банке — как самый надежный и понятный инструмент. Если есть несколько миллионов рублей, то можно задуматься о помощи профессиональных финансово‑инвестиционных консультантов. Хотя вообще формат интервью в журнале — не самый удачный способ давать инвестиционные советы. Но очевидно, что деньги должны работать: самый неподходящий вариант — держать их дома под матрасом или в сейфе. А не рискованно ли инвестировать в недвижимость — это ведь достаточно малоликвидный инструмент? Недвижимость — это, в принципе, неплохой объект для инвестиций, потому что он всегда может приносить дополнительный доход от аренды. Ликвидность недвижимости в кризис, безусловно, невелика, но скажите, у какого инструмента инвестиций она в период нестабильности находится на высоком уровне? Исчезнет компания в кризис, ее акции ничего не будет стоить. Недвижимость же останется в любом случае. Куда вкладываете деньги лично Вы? Это мой любимый вопрос. У меня сын учится в медицинском, так чуть что, к нему идут за советом по всем болезням со словами: «Ты же доктор»! Не важно, что случилось — ты же доктор! Врачи, правда, разные бывают. Более того, они не только не во всех болезнях разбираются, они еще и сами болеют! Так и в финансах. Я знаю, как работает банк, как он зарабатывает деньги. Как приумножить личный капитал, лучше спрашивать не у банкиров, а у инвестиционных консультантов. Тогда давайте поговорим о банковском бизнесе. Почему у нас в России такие высокие процентные ставки по ипотеке? Есть ли шанс, что они приблизятся к среднеевропейским? А почему у нас в России такие высокие ставки по вкладам? Есть ли шанс, что вклады банков под один или два Ноябрь 2012

процента годовых будут пользоваться спросом на российском рынке? Всё зависит от макроэкономической ситуации. Нельзя при уровне инфляции в 9–10% предлагать ипотеку под 5%. Ипотека в России будет дешевой тогда, когда будет дешевым фондирование, будет более стабильным рынок, появится возможность под портфельные кредиты привлекать более дешевые деньги. А пока для жителей России уровень ставок по ипотеке компенсируется ставками по вкладам. Какая стратегия развития у вашего банка? Какие задачи стоят сегодня перед Вами и менеджерами банка? Как Вы считаете, в чем ваши конкурентные преимущества? Стратегии и задачи не поменялись с того момента, как мы выходили на рынок под брэндом Связного Банка в октябре 2010 года. Мы собрали пресс-

Кризис чаще всего в головах, а не в реальном положении дел. конференцию и объявили деловому сообществу, что хотим отчасти изменить философию банкинга. Мы хотим сделать банк более понятным, более дружелюбным и не пугающим, каким он иногда бывает в нашей стране. Выразилось это во всем, начиная с продуктов. В нынешней ситуации банки предлагают сложные продукты, иногда слишком много продуктов, в которых люди путаются, боятся, и в результате доверие к банкам снижается. Мы решили сделать в первую очередь один простой

ясный продукт, но при этом востребованный, привлекательный для клиентов. Привлекательный по условию, по дизайну, по уровню сопутствующего сервиса. Таким продуктом стала наша универсальная банковская карта. Это одновременно кредитная, дебетовая и бонусная карта, которая позволяет получать доход на текущий остаток и снимать собственные средства без комиссии в банкомате любого банка. И за два года этот продукт позволил нам из никому не известного игрока превратиться в одного из лидеров розничного банковского рынка. У нас свыше 1,7 млн. клиентов. Мы вошли в топ‑7 банков России по карточному кредитному портфелю. Люди положительно оценивают наш сервис. Мы на этапе запуска придирчиво относились ко многим факторам, влияющим на качество обслуживания. Дизайн и удобство отделений? Яркая современная мебель, открытые пространства, зоны круглосуточного обслуживания, ноутбуки с Интернетом в клиентских зонах. Поддержка клиентов? Один из самых качественных контакт-центров в стране с минимальным временем ожидания ответов. Дополнительные преимущества? Участие клиентов банка в программе лояльности «Связной-Клуб», позволяющая сделать каждую покупку немного выгоднее. И время показало, что мы не зря так серьезно относились к моментам сервиса. Мы получили несколько премий — как по результатам опросов делового сообщества, так и основанных на мнении клиентов, что показывает нашу востребованность и заметность на рынке. В конце концов, на конференциях наши конкуренты стали упоминать нас в качестве яркого игрока. Я так долго рассказываю о Связном Банке, потому что по-настоящему увлечен тем, что у нас получается. Кто ваши главные клиенты — большой/малый бизнес, физические лица или субъекты федерации и муниципалитеты? Насколько для успешного развития банка важно сотрудничать с последними? Наша стратегия предполагала в основном синергию с группой компаний «Связной». И когда мы выводили продукт на рынок, нашим основным преимуществом была сеть из 3 000 центров мобильной связи «Связной». Мы не приходили в регионы как новички, мы использовали силу известного брэнда — и, с этой точки зрения, нам было легче, чем тем, кто решился бы развивать R a b b i t

53


B U S I N E S S

розничный бизнес с нуля самостоятельно. Поэтому мы вполне закономерно очень динамично развиваемся в рознице. Наш основной клиент — это частные клиенты, достаточно активная часть населения страны, молодая, следящая за инновациями. Но и юридические лица важны для нас как клиенты. Мы строим универсальный банк, который предоставляет услуги и розничным клиентам, и компаниям. У нас хорошие зарплатные проекты, мы предлагаем эквайринг, расчетно-кассовое обслуживание. В общем, стараемся предлагать качественные продукты всем клиентам, но специфика бизнеса предполагает больший акцент на обслуживании физических лиц. Как, на Ваш взгляд, будет дальше развиваться банковский рынок России? Из последних тенденций можно заметить, что банки становятся ближе к «простому клиенту» — они отходят от имиджа неприступных для обычных людей заведений: в рекламных роликах активно используются юмор, милые зверушки-кролики, появляется всё больше продуктов, имеющих развлекательные оттенки — например, карты с индивидуальным дизайном или проведение лотереи среди клиентов, открывших счет на тех или иных 54

R a b b i t

условиях. Как Вы считаете, эта тенденция продолжится? Тут ситуация даже не только в маркетинговой составляющей. Веселые зверушки появлялись уже давно — например, у «Банка Москвы» была такая рекламная кампания. Большую роль в тенденции «быть ближе к народу» играет качественный сервис. Потому что продукты примерно у всех одинаковые,

Надо больше думать про любовь, и тогда никакой кризис не будет страшен! ставки у всех одинаковые, и выигрывает тот, кто может предложить качественное и простое обслуживание. Мы в нашем банке ежемесячно измеряем лояльность клиентов с помощью индекса NPS (Net Promoter Score). Мы знаем истинный уровень удовлетворенности наших клиентов. Наш центр поддержки клиентов обзванивает порядка 6 000–10 000 клиентов каждый месяц, собирает мнение про сервис, про продукты, про слабые места. Есть прекрасная книга Джанелла Барлоу «Жалоба как подарок», по названию которой сразу становится понятно, как реагировать на обращения клиентов. Сейчас

это очень актуально. Если ты знаешь, за что тебя критикуют, ты можешь исправлять свои ошибки, иными словами — развиваться. Близость банка к людям сейчас — в русле сервиса. Давать высокие ставки может кто угодно, снижать процент по кредитам — тоже, но если сервис плохой и банк не понимает, что нужно клиенту, а клиент не может разобраться в море сложных услуг… Ведь клиенту нужны достаточно простые вещи: заплатить картой за товары и услуги, сделать перевод, получить кредит — это не должно усложняться лишними договорами и медленным сервисом. Чем проще и доступнее, тем лучше. А всё остальное — это просто маркетинг. Как Вы считаете, у банков есть какая-либо высшая цель или миссия? Или это просто институты, обслуживающие реальный сектор экономики? За миссию других банков я отвечать не могу. У Связного Банка есть миссия, скорее даже мечта: чтобы люди перестали использовать наличные деньги, а использовали для своих ежедневных финансовых задач карты, электронные кошельки, мобильные приложения. Мы считаем, что от этого выиграют все — клиенты, банки, бизнес. К чему же еще стремиться банкам, как не к этому. Ноябрь 2012


Реклама


B U S I N E S S

умных развлечений В суетной Москве человеку просто необходимо знать места, где можно быстро восстановить свои физические и духовные силы.

Врач-психотерапевт и НЛП-практик, учредитель Группы компаний «ИН-Инвест» Наида Гаджиевна Магомедова как никто другой понимает, что именно предложить человеку для гармонизации. Она рассказала о новом развлекательном центре LABIRINT, который скоро откроется в Жуковке. Автор: Юлия Ордокова Наида Гаджиевна, в чем концепция Вашего нового детища — центра развлечений LABIRINT? Когда мы только начинали строитель‑ ство комплекса, основной нашей идеей было создание первого кинотеатра уров‑ ня VIP на Рублево‑Успенском шоссе, так как здесь нет кинотеатров. Однако по мере того, как здание строилось, мы понимали: чтобы гостям LABIRINTа можно было по-настоящему отдохнуть, надо добавить еще несколько вещей. Так появились рестораны, студия персональ‑ ного тренинга, салон красоты и детская зона развития и развлечений. И теперь мы заявляем, что создали уникальный развлекательный центр со всеми необхо‑ димыми условиями для комфортного от‑ дыха и досуга. Что, на Ваш взгляд, должно стать самым притягательным для гостей LABIRINTа? Самым притягательным для гостей я бы назвала кинотеатр. Но тут надо рассказать небольшую предысторию. Всё здание пропитано идеей лабиринта. Входную группу украшает элемент ла‑ биринта. Этот же элемент повторяется на фасаде. Идею лабиринта мы пустили внутри всего здания — деревянная дорож‑ ка идет по полу, где-то переходит в скаме‑ ечки, поднимается по стенам на потолок. И это же наш логотип. Логично, что и ки‑ нотеатр мы назвали LABIRINT cinema. 56

R a b b i t

В кинотеатре три зала, каждый из ко‑ торых носит имя одного из трех извест‑ нейших лабиринтов мира: Вавилон, Астерий, Аркаим. Интерьер кинотеатра эксклюзивен, то есть создан специаль‑ но для LABIRINT cinema. В каждом из трех залов свой неповторимый стиль. Помпезный «Вавилон» по дизайну на‑ поминает Большой театр. Здесь красные кожаные сидения с каретной стяжкой, бордовые с золотом стены. «Астерий» — семейный зал. Здесь мягкие трех- и че‑ тырехместные диваны, пуфы для детей. За счет того, что диваны отдалены друг от друга, личного пространства у каждого зрителя будет достаточно, то есть не воз‑ никнет ощущения, что рядом с тобой сидят чужие люди. Зал «Аркаим» похож на салон спортивного автомобиля. На сте‑ нах зала нанесена имитация дорожной разметки. Кресла напоминают кресла ав‑ томобиля Range Rover. У каждого кресла индивидуальный столик, который транс‑ формируется, раскладывается спинка, в нескольких режимах, чтобы было удоб‑ но. Кстати, кресла для всех трех залов произведены по нашему заказу. Таких ни у кого больше нет. Мы сами приду‑ мывали дизайн, примеряли, тестировали, изменяли. Продумывали всё до мелочей. Для гостей кинотеатра работает лич‑ ный официант. Заказывать можно всё, вплоть до фуа-гра, трюфелей и элитного шампанского. Ноябрь 2012


R a b b i t

Открытие центра запланировано на декабрь 2012 года. Адрес: Московская область, Одинцовский район, СП Барвихинское, дер. Жуковка, 57 Ноябрь 2012

R a b b i t

57


B U S I N E S S

Наида Гаджиевна Магомедова Врач-психоневролог, кандидат медицинских наук, учредитель Группы компаний «ИН-Инвест» ОБРАЗОВАНИЕ: • Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова по специальности «врач»; • Московская медицинская академия им. И. М. Сеченова, клиническая интернатура по специальности «психиатрия»; • ММА им. И. М. Сеченова, кафедра наркологии. Присвоена специальность «врачпсихиатр-нарколог»; • Московский государственный авиационный институт, факультет повышения квалификации на базе института прикладной психологии по программе «Психология и индивидуальность»; • Институт психотерапии Кроля. Присвоена квалификация «НЛП-практик»; • Эриксоновский гипноз; • Экзистенционально-гуманистический институт, г. Сан-Франциско (США). Присвоена квалификация «телесно-ориентированная психотерапия»; • ММА им. И. М. Сеченова «Психотерапия с клинической психологией». Присвоена квалификация «врач-психотерапевт»; • Клиническая ординатура при Государственном научном центре социальной и судебной психиатрии им. Сербского в федеральном научном центре пограничной психиатрии. Присвоена квалификация «Врач-психиатр»; • МГУ им. М. В. Ломоносова. Аспирант на кафедре «Социальная психология». • После обучения работает в ФГУ «Государственный научный центр социальной и судебной психиатрии им. В. П. Сербского» и в ФГБУ «Клиническая больница» Управления делами Президента РФ в должности врач-психоневролог.

58

R a b b i t

Особо отмечу, что в трех залах может разместиться всего 80 гостей, то есть находиться в кинотеатре будет очень комфортно, ничто не будет отвлекать зрителей от удовольствия просмотра фильмов. Отдельно стоит сказать о ресто‑ ране. На первом этаже комплекса рас‑ положен ресторан — проект известного московского ресторатора Александра Затуринского. Кстати, здесь же находит‑ ся «Кондитерская», а рядом с кинозала‑ ми «Кинокафе». Мы хоть и называем его «кафе», на самом деле — это полноцен‑ ный ресторан с собственным стилем и от‑ личной кухней. LABIRINT представляется островком спокойствия, куда можно приходить за отдыхом не только физическим, но и духовным. Расскажите немного о студии персонального тренинга. Нами была создана студия персональ‑ ного тренинга категории люкс, в которой планирование и осуществление трениро‑ вочного процесса основано только на ин‑ дивидуальных программах. Главное пра‑ вило — персональный подход к каждому клиенту. Соответственно, цель, которая определяется клиентом совместно с пер‑ сональным тренером, достигается с ми‑ нимальными затратами времени и без ошибок, приводящих порой к негатив‑ ным последствиям. На самом деле у каждого человека есть своя цель. А у нас есть разные элементы, которые мы должны использовать. Йога, функциональный тренинг, гири, боевые искусства, пилатес, спортивные упраж‑ нения, в общем, все виды персональных тренировок — всё в зависимости от за‑ дач клиента, от его состояния здоровья, травм, от настроения в день тренировки. Главное, изменять упражнения не просто в течение недели, месяца, а подстраивать‑ ся под клиента каждый день. Под то, как он себя чувствует в эту конкретную ми‑ нуту. Мы считаем, что для полноценных тренировок должны быть гармонично представлены три составляющие — физическая, психическая и духовная. Комбинируя множество программ, мы создадим для клиентов персональный велнес-режим. Фитнес — это часть лайф-коучинга. Главное — не потерять вес, а изменить свой образ жизни так, чтобы поддерживать достигнутое. Наш тренер даст рекомендации по питанию, проанализирует успехи клиента и по‑ может бороться со стрессом. С помо‑ щью нашего подхода мы поможем кли‑

енту существенно повысить качество жизни. В разработке тренировочной систе‑ мы мы сделали акцент на функциональ‑ ный тренинг, пилатес и занятия йогой. Именно эти программы сейчас входят в топ-лист лучших фитнес-программ мира. Кстати, у нас есть уникальный зал для занятий антигравити-йогой, что по‑ могает стать стройными, гибкими, на‑ учиться чувствовать свое тело, укрепить сердечно-сосудистую и дыхательную системы. А главное — дает возможность парить над землей. После занятий можно пройти в чай‑ ную комнату, SPA или посетить салон красоты. А что в LABIRINTе предусмотрено для детей? Для ребят от 1,5 до 11 лет мы создали детскую зону развлечений и развития. Для малышей создана уникальная кон‑ цепция трех «уголков»: музыкального, познавательного и уголка чувств. Здесь также есть невероятно увлекательный игровой лабиринт с горками и сухим бас‑ сейном, театрально-танцевальная зона, зона с мягкими пуфами, где можно по‑ рисовать, поиграть в куклы или шахма‑ ты, мини-карусели. Для ребят постарше в зале центра расположены игровые ав‑ томаты. Сопровождаемые аниматорами с пе‑ дагогическим или психологическим об‑ разованием дети в нашем центре смогут играя учиться. Мы предусмотрели ис‑ пользование обучающей системы на ос‑ нове игровых интерактивных технологий, чтобы у детей развивался интеллект, со‑ образительность, логическое мышление, пространственное воображение, матема‑ тические и речевые способности. В цен‑ тре дети будут заниматься творчеством — рисовать, лепить, делать оригами. Кроме того, в тренинг-центре LABIRINTа есть зал детского фитнеса, где ребята могут заниматься танцами и различными видами общей физической подготовки. Допустим, родители с ребенком пришли в кино, а ребенку скучно, и он шумит, всячески требуя других развлечений? Родители, желающие посетить наш киноцентр, SPA-салон, ресторан или по‑ заниматься с тренером, в любое время могут оставить своего ребенка под при‑ смотром опытных педагогов и анима‑ торов, которые в свою очередь не дадут ребенку скучать, проведут время с увле‑ чением и пользой. В данном районе ана‑ логов нашему детскому центру нет. Ноябрь 2012



f a s h i o n

N E W S

Легенды осени Слухи вокруг коллаборации шведского ритейлера H&M и авангардных бельгийских дизайнеров Maison Martin Margiela бродили по страницам фэшнблогов еще полгода назад. Волновал один вопрос: неужели шведы решатся на этот шаг, зная, что бесконечная увлекательная игра с пропорциями человеческого тела, характерная для Maison Martin Margiela, не привлекает среднестатистического покупателя? Волновались, но верили, потому что массы массами, а индивидуальность есть у всех, и ее необходимо подчеркивать. В версии Margiela для H&M – мешковатыми платьями черных и серых цветов, свитерами и кожанками сложного кроя, объемными брюками и пальто. И никуда – без фирменных бежевых боди, сумочек в виде перчаток и обуви на прозрачной танкетке. Коллекция поступит в продажу 15 ноября в торговом центре «Метрополис».

Рассекречено

В этом году легендарному дому Chanel исполнилось 103 года. Отпраздновать это знаменательное событие решили со вкусом, запустив интерактивный архив, где в режиме онлайн можно ознакомиться с историей и философией брэнда. Сайт http://inside.chanel.com реализован в модном формате «таймлайн», где, перемещаясь от даты к дате, можно следить за развитием и успехом Chanel. В дальнейшем на портале будет опубликована серия мини-фильмов, которые в подробностях расскажут о самых важных вехах в существовании модного дома. Уже сейчас можно посмотреть трогательнейшую историю создания духов Chanel No.5.

Я – русский

Gourji – новый российский брэнд на рынке предметов роскоши, чья философия и стилистика неразрывно связаны с историей России. Создатель марки Дмитрий Гуржий замыслил вычленить самое яркое из художественного наследия прошлого и дать ему современное прочтение. Например, линия запонок «Спортивная» посвящена декору московского метрополитена – круглым барельефам с фигурами спортсменов скульптора Елены Янсон-Манизер на станции метро «Динамо». Коллекция «Безусловные знаки» апеллирует к советским орденам и медалям. Особое внимание стоит обратить на роскошные шелковые шали с принтами, воскрешающими в памяти лучшие картины Малевича и Кандинского. Все аксессуары можно приобрести в магазине «Весна» на Новом Арбате.

Чистописание

С коллекцией письменных инструментов итальянской фабрики Mоntegrappa, представленной в пространстве Sublime by Bosco в «Весне», можно навсегда позабыть про пастернаковское «достать чернил и плакать». В корнере представлены 4 лимитированные коллекции ручек, внешний вид которых отражает первоисточник вдохновения. Коллекция Alchemist передает мистический дух культового романа Пауло Коэльо, Mayan Calendar посвящена загадочному календарю майя, Dragon Bruce Lee – 70-летию великого мастера восточных боевых искусств, а Frank Sinatra салютует американскому «Мистеру Голубые глаза». 60

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Игра в классики

Дизайнер Джорджо Армани создал капсульную коллекцию одежды Capsule Classique для настоящих ценительниц качественного кроя и дорогих тканей. В центре внимания – одежда на каждый день, которая необходима в гардеробе каждой бизнес-леди. Шелковое пальто, где линия плеча и воротник точно повторяют контуры силуэта, а спина скроена более свободной. Или плащ объемных пропорций из прорезиненного шелка с огибающим широким воротником. И, конечно, костюмы: пиджаки в мужском стиле прекрасно сочетаются с жилетом и свободными брюками и выглядят женственно благодаря мягким линиям и нежной цветовой гамме. Среди использованных тканей – шелковая органза с «потрескавшейся» текстурой, плотный прорезиненный шелк и технологичный двухслойный шелк «скуба», прочный и с особенным блеском, придающим необычный вид классическому тренчу.

Домашний уют от Valentin Yudahskin

Валентин Юдашкин совместно с компанией La Maison представил на выставке «HouseHold-Expo – Осень 2012» премиальную коллекцию товаров для дома. Дизайнерский взгляд и настроение актуальных коллекций маэстро распространились на всю линейку продукции Valentin Yudahskin – La Maison, которая включает постельное бельё и текстиль для ванной, посуду из костяного фарфора и тончайшего стекла, предметы сервировки стола и подарки с покрытием из натурального серебра, изысканные ароматы и аксессуары для дома. В новом брэнде воплотился фирменный стиль preta-porter известного модельера, но, как обещает глава La Maison Андрей Круглов, в будущем нас ждут новые творческие объединения.

Что в имени твоем

Дженнифер Энистон и Кейт Босуорт без ума от сумки Natalia, представленной Томом Фордом в коллекции осень-зима 2012. Модель выполнена в трех размерах, каждая – с отстегивающимся длинным ремешком-цепочкой. Natalia произведена только из дорогостоящих материалов: из меха бобра, кожи анаконды черного и белого цвета, сияющей кожи аллигатора, из гладкой замши и лайки различных тонов. Сумка выделяется, прежде всего, своей гротескной золотистой фурнитурой, которая одновременно служит замком и отличается знаковыми элементами: болтами по краям и логотипом TF посередине. Фурнитура выполнена из меди с золотым покрытием в 0,5 микрон, подкладка сумки сделана из алькантары.

Голая правда

В честь своего дня рождения марка La Perla выпускает книгу Lingerie&Desire. Монография писательницы Изабеллы Кардинали и художника Серджио Паппалеттера открывает поклонникам интригующе роскошный мир La Perla. Книга подробно описывает путь прославленного брэнда нижнего белья за 60 лет его существования: от самых истоков, начиная с маленького ателье корсетов Ады Мазотти в городе Болонья, до сегодняшнего дня, когда марка La Perla стала брэндом самого популярного нижнего белья в мире. Кроме захватывающих историй, в книге можно найти множество красочных фотографий из архивов компании. Авторы фото – известные исследователи женской красоты фотографы Надир, Доминик Иссерман, Микеланджело Ди Баттиста, Винсент Петерс, Мэри Роззи. Ноябрь 2012

R a b b i t

61


f a s h i o n

N E W S

Спецзаказ Марка Brioni, признанный эталон стиля и качества, создала эксклюзивный гардероб для героя Ричарда Гира в новом фильме «Порочная страсть». Роберт Миллер – харизматичный аферист, гениальный любовник и дьявольски элегантный мужчина ко всему прочему. В фильме Ричард Гир одет в костюмы, сшитые по технологии Su Misura (это пошив по индивидуальным меркам), которая является гордостью и визитной карточкой Brioni. Процесс изготовления одного мужского костюма включает 150 действий, от раскроя ткани до ручной обработки петлиц, и каждую операцию выполняет отдельный мастер. Возможно, именно поэтому каждый костюм, сшитый портными Brioni, становится «второй кожей» для своего носителя – как для героев экрана, так и для реальных людей.

Небо в полосочку

Английский стиль, ироничные яркие подкладки, чопорные костюмы и пестрое мельтешение полосок — почерк сэра Пола Смита не меняется с годами. На фоне огромного успеха марки в России открытие второго бутика Paul Smith в «Петровском пассаже» выглядит не только долгожданным, но и закономерным. Здесь выставлены все 11 линий брэнда, а еще — масса ювелирных украшений, книг, произведений искусства, антиквариата и бесчисленное количество интересных и просто красивых безделушек. Дизайн для витрины каждого нового бутика дизайнер придумывает сам, черпая идеи из многочисленных прогулок по Лондону, Гонкогу и Парижу.

Отряд сумчатых

14 сентября состоялось официальное открытие бутика Coccinelle на 2-м этаже «Крокус Сити Молла». В просторном бутике с концептуальным дизайном, воплощающем в себе строгость и элегантность знаменитой итальянской марки аксессуаров, были представлены основная коллекция Coccinelle и капсульная коллекция Alexander Terekhov for Coccinelle осеньзима 2012-13. Обе коллекции отличает использование неординарных материалов, таких как нубук, и уникальные технологии обработки – как, например, лазерная обработка козьей кожи. Вся продукция разрабатывается в Парме и изготавливается, в основном, из итальянской кожи, выработанной вручную.

Амфитеатр Флавиев

Реставрация Колизея – одного из самых значительных памятников мировой культуры – будет финансироваться маркой Tod’s. Итальянский брэнд выделил на это 25 миллионов евро. Первый этап работ будет завершен к середине 2015 года, а весь амфитеатр восстановят к 2017 году, но памятник будет открыт для посетителей в течение всего периода реставрации. Пространство, доступное для посещения туристов, после завершения проекта увеличится на 25 %. Исполнительный директор Tod’s Диего Делла Валле подчеркнул, что в спонсорстве брэнда нет никаких коммерческих намерений. «Tod’s с гордостью поддерживает этот проект, способствующий сохранению одного из символов Италии», – сказал он и выразил надежду, что реставрация Колизея стимулирует развитие туризма в Италии. 62

R a b b i t

Ноябрь 2012


реклама


m u s t

h a v e

Пальто Sandro

Ожерелье Marni

Кожаная куртка Philipp Plein Кожаное платье Yves Saint Laurent

Очки Lanvin

Неутихающие споры о наглости нового креативного директора Yves Saint Laurent Эди Слимана, переименовавшего модный дом в Saint Laurent, делают вещи из зимней коллекции еще более притягательными и уникальными — на весенних бирочках будут уже другие буквы. Наш выбор — ультрамодное кожаное платье асимметричной формы на одно плечо. Знаковый стиль еще прежнего YSL.

Перчатки Gucci

Сапоги Gucci

Кольца Lanvin

64

R a b b i t

Сумка Etro

Ноябрь 2012


Реклама


t r e n d s

BURBERRY

ETRO

CHRISTIAN DIOR

CHRISTOPHER KANE

YVES SAINT LAURENT

НЕ ТОЛЬКО В ОФИС Юбка, традиционно ассоциировавшаяся с офисным дресскодом, — must have нового сезона. Юбку-карандаш, которой под силу украсить практически любую фигуру, можно и нужно носить не только в офисе. Яркие шерстяные, шифоновые, кожаные и твидовые юбки и платья-футляры уместны в любом образе и в любое время дня. Остромодна юбка с баской на талии или с ажурным декором.

DIOR

BURBERRY

LANVIN

ETRO

LANVIN

salvatore ferragamo

66

R a b b i t

LANVIN

LANVIN Ноябрь 2012


R a b b i t

GUCCI

NINA RICCI

BURBERRY

EMILIO PUCCI

EMILIO PUCCI

BLUMARINE

BLUMARINE

MARC JACOBS

NINA RICCI

PRADA

ROBERTO CAVALLI

НЕ ДОЖИДАЯСЬ СНЕГА Совсем не обязательно ждать первого снега, чтобы облачаться в любимые меха. Грядущей осенью дизайнеры призывают носить шубы, куртки и жилетки в сочетании с шелковыми или кожаными брюками и туфлями на высоких каблуках. Отличительная черта этого мехового сезона — нетрадиционный яркий или пастельный цвет.

MICHAEL KORS Ноябрь 2012

LANVIN

R a b b i t

67


t r e n d s

ALBERTA FERRETTI

BALMAIN

BALMAIN

BALMAIN

BALMAIN

ВОСТОЧНЫЕ МОТИВЫ В сезоне осень-зима 2012/13 на первый план выходят мотивы восточных сказок: в тренде изысканный орнамент, вышивка и дорогой шелк, бархат и парча, яркие принты со сказочными героями. Причем географической привязки нет: индийская, азиатская, арабская эстетика — всё, чтобы вы превратились в настоящую восточную принцессу.

BARBARA BUI

GIVENCHY

BARBARA BUI

GUCCI

JEAN PAUL GAULTIER

KENZO

68

R a b b i t

LANVIN

VALENTINO Ноябрь 2012


В октябре прошел 26 сезон DnN St.Petersburg Fashion Week – знаковое событие для почитателей русской моды вообще, и петербургской в частности. ПОЛИНА РАУДСОН, открывшая первый показ Недели, представила монохромную футуристическую коллекцию, в которой силуэты с нарочито-подчеркнутой геометрией тела чередовались с обволакивающими «коконами» и покатыми плечами. Контрастное ощущение усиливалось совмещением принципиально различных тканей: сухой прозрачной тафты и пластичного трикотажа, мягкой шерсти и хрустящего хлопка, тонкого денима и плотного текстиля high-tech. ИРИНА ТАНЦУРИНА, вдохновленная личностью жены великого русского поэта Натальи Гончаровой, посвятила коллекцию образу роковой красавицы наших дней: «Героиня коллекции днем непринужденна и сдержанна, она носит платье, выполненное из замши, идеально подчеркивающей каждый изгиб ее безупречной фигуры. Она комбинирует кожаные или замшевые юбки прямого силуэта с классической шелковой блузой либо с непосредственным уютным свитером из меха бурундука. Сложные цвета в сочетании с простой формой раскрывают глубину и неординарность женской натуры, позволившей себе такой симбиоз». Всё гениальное лишь кажется простым! Петербургские femmes fatales по достоинству оценили уникальные вышивки ришелье по каракульче (что, по мнению скорняков, сделать невозможно!), кожу с орнаментальной вышивкой и перфорированную замшу.

«ГИТЭНА»

ДАРЬЯ МЕЗЕНЦЕВА презентовала под новым брэндом DARY`A M коллекцию из 27-ми классических европейских вечерних и коктейльных платьев, создавших романтичный образ юной дебютантки светского раута: россыпи жемчуга в декоре платьев из плотного шелка с почти корсетным облеганием и летящими драпировками с контрастными кушаками из атласа. Подиумный рок-н-ролльщик ВЛАДИСЛАВ АКСЕНОВ очаровал зрителей показом DARY`A M «Гитэны» – коллекции-впечатления о цыганках, повстречавшихся дизайнеру во время скитаний по сандаловой Индии и фарфоровому Китаю. Цветовая гамма соответствующая: терракот, выцветший зеленый, запыленный серый, глиняный красный. Шарм тончайших шелковых платков в противовес льняной мешковине, декупаж кружевом по шерсти и летящая вышивка прозрачной сетки – вольные игры с древними традициями. Надежда Черненко, создатель брэнда Pavocreations, адресовала свою коллекцию тем, кто любит вещи с историей и смыслом. В ее основе лежит идея обращения городского жителя к древним языческим архетипам. Образы в стилистике smart glam casual – это активные цвета, сдержанные силуэты и абсолютная функциональность. Показы дизайнерских коллекций проходили в историческом здании Центрального музея связи им. А.С. Попова, что и определило небывалую для русских недель моды интерактивность: помимо привычных онлайн-трансляций, зрители «Дефиле на Неве» могли голосовать за понравившиеся коллекции, позвонив на специальные номера МТС, а также выбирать и примерять подиумные образы в виртуальной примерочной. Гости с удовольствием публиковали получившиеся фото в социальных сетях – благо, фантазии дизайнеров хватило на всех.

PAVOCREATIONS

ИРИНА ТАНЦУРИНА


t r e n d s

BOTTEGA VENETA

DRIES VAN NOTEN

CALVIN KLEIN

CALVIN KLEIN

DIESEL

РОМАНТИКА 90‑х Четкий силуэт, строгий крой по фигуре и минимум деталей, воротник-стойка, зауженный силуэт брюк: образ Джонни Деппа из молодежной комедии 90‑х «Плакса» — для тех, у кого идеальное телосложение и романтическое настроение. Акцент на цвет: пурпурный, иссиня-черный, серый и болотный.

BOTTEGA VENETA

dsquared2

GUCCI

LOUIS VUITTON

LOUIS VUITTON

PAUL SMITH

70

R a b b i t

ROBERTO CAVALLI

ROBERTO CAVALLI Ноябрь 2012


R a b b i t

LES HOMMES

COSTUME NATIONAL

DSQUARED

EMPORIO ARMANI

GUCCI

LANVIN

LES HOMMES

LOUIS VUITTON

PRINGLE OF SCOTLAND

VERSACE

VIVIENNE WESTWOOD

МНОГОСЛОЙНОСТЬ На контрасте с простотой и четкостью линий дизайнеры предлагают сложносочиненные образы, где сочетаются сразу несколько базовых предметов гардероба: рубашка, свитер, жилетка, пиджак и дубленка — сочетайте и комбинируйте. Цветовая гамма –серая, гранатовая и песочная.

LOUIS VUITTON Ноябрь 2012

NEIL BARRET

R a b b i t

71


t r e n d s

COSTUME NATIONAL

THIERRY MUGLER

DOLCE GABBANA

THIERRY MUGLER

EMPORIO ARMANI

ПОД ГРИФОМ «СЕКРЕТНО» Пересматриваем все три части «Men in Black», вдохновляемся Дэвидом Духовны в «Секретных материалах», ибо в тренде образ спецагента: черные костюмы строго по фигуре, тонкие галстуки, застегнутые на все пуговицы пальто, кожаные кейсы и главный атрибут агента — черные солнцезащитные очки. Головной убор — шляпа или кепи.

GIVENCHY

GIVENCHY

JIL SANDER

JIL SANDER

LANVIN

LANVIN

72

R a b b i t

ROBERTO CAVALLI

DOLCE GABBANA Ноябрь 2012


Реклама


f a s h i o n

i n t e r v i e w

Дамиано Лабричоса, главный портной Дома Brioni, представил в Москве уникальный сервис Su Misura. В интервью журналу Rabbit он рассказал, в чем секрет идеальной посадки костюмов Brioni, которые мы часто видим на президентах, миллиардерах и звёздах Голливуда. Автор: Мария Стройка 74

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Как начинался Ваш путь к тому, чтобы стать ведущим портным в компании Brioni? Мне всегда нравилась мужская одежда и одежда в целом, уже мальчи‑ ком я начал этим заниматься. Вначале я окончил школу модельеров‑кон‑ структоров, и еще мне просто повезло: я родился в том месте, где находится главный офис Brioni (в Риме — прим. ред.). 20 лет назад я принес туда свое резюме — и с тех пор работаю в этой за‑ мечательной компании. Вы помните первый сшитый Вами костюм? О, да. Это был простой серый ко‑ стюм, и он до сих пор висит в моем шка‑ фу как память. Свой первый заказ я вы‑ полнил во время учебы, мы шили ко‑ стюмы друзьям — в качестве практики. В чем разница между костюмом, сшитым в SU MISURA*, и обычным костюмом Brioni? В принципе, у них есть общие чер‑ ты: материал, крой высокого качества. Однако разница в том, что костюм SU MISURA шьется специально для каж‑ дого клиента, основываясь на особен‑ ностях его фигуры и индивидуальных пожеланиях. Как «рождается» такой костюм? Прежде всего клиент приходит в один из наших магазинов, и мы ста‑ раемся понять, какого типа костюм он хочет. У меня есть специальные формы, которые я заполняю, в точности указы‑ вая все пожелания клиента и особенно‑ сти его фигуры, затем эти индивидуаль‑ ные формы отправляются на фабрику, где мои коллеги раскраивают и шьют костюм. В чем секрет идеальной посадки такого костюма? Дело в том, что костюмы SU MISURA шьются отдельно от осталь‑ ных костюмов, и каждый шаг их созда‑ ния — от снятия мерок до последнего стежка — отслеживается лично мной. Какие ткани Вы используете наиболее часто, с какими материалами Вам больше всего нравится работать? Есть определенные ткани, с которы‑ ми сложно работать, но мы привыкли работать с тканями любых категорий. Не могу выделить какую-то любимую, мне нравится процесс в целом. Есть ли какие-то тренды грядущего сезона по стилю или ткани? На сегодняшний день в моде крой по фигуре — Slim-Fit. Опять появи‑ лась тенденция носить жилетки (ко‑ Ноябрь 2012

стюм-тройку), рукава сорочки должны немного выглядывать из-под рукавов пиджака. Касаемо ткани, даже зимой всё больше используются легкие, тон‑ кие ткани, в этом сезоне популярна фланель. Кого, на Ваш взгляд, можно назвать самым стильным мужчиной? Пирс Броснан, Дэниел Крейг… Одним словом — Джеймс Бонд, его стиль безупречен. Джордж Клуни тоже очень хорошо одевается. На самом деле многие мужчины сейчас следят за сво‑ им стилем, это приятно. Какой стиль в повседневной жизни предпочитаете Вы? Конечно, на работе я всегда в костю‑ ме. В частной жизни хожу в джинсах и футболке. Вы патриот в плане моды, предпочитаете итальянские брэнды? Совсем нет, я просто люблю краси‑ вые качественные вещи — не столь ва‑ жен брэнд. Что Вам больше всего нравится в Вашей работе? Вообще в моей работе очень много приятных аспектов. Мне повезло шить костюмы для многих важных персон, в том числе президентов, и мне было очень приятно то, что они остались крайне довольны моей работой. Мне всегда очень приятно, когда я вижу ра‑ дость и удовлетворение клиентов моей работой. Я рад, что все, кто хоть раз об‑ ращался в SU MISURA, становятся по‑ стоянными клиентами этого сервиса. А что в Вашей работе самое сложное? Всё время быть в концентрации и напряжении, чтобы не ошибиться ни в чем. Скажите, идеальный клиент существует? Для меня все клиенты одинаково равны. Хочется отметить, что послед‑ нее время приходит достаточно много молодых клиентов, и это радует. Нам удается удовлетворить их требования — а требования молодых обычно более оригинальные. Кто был Вашим самым капризным клиентом? Ой, много таких было. Однажды при‑ шлось лететь в Катар, а это 6 часов лёту,

к очень важному человеку — просто для того, чтобы ушить его брюки на 2 санти‑ метра, так как он похудел. Это, конечно, было забавно. Бывают у меня такие по‑ ездки в Лондон или Ватикан, например. Вам когда-нибудь уже приходилось работать с клиентами из России? Вот уже шесть лет я много езжу по России, до этого принимал клиентов в Риме. Российские клиенты как-то отличаются? Нет, они не отличаются, но их осо‑ бенностью является большой интерес к нашей продукции, и они любят, когда им советуют. Как Вы поддерживаете себя в форме: спорт или спа? Я очень активный человек, до недав‑ него времени занимался боевыми ис‑ кусствами, но сейчас очень много ра‑ боты, и на это нет времени. Еще люблю и часто езжу на мотоцикле. Ваш идеальный день? Это, конечно же, выходной. Что Вы больше всего цените в людях? Я очень ценю откровенность и ис‑ кренность, и также ценю тех, кто ценит мою работу, потому что я вкладываю в свою работу всего себя. Какую страну Вы считаете наиболее комфортной для жизни? Я много езжу и вижу множество кра‑ сивых и интересных стран — но, честно говоря, даже не знаю, какую выбрать. Мне комфортно там, где моя семья. У Вас есть кумир или кто-то, чьим творчеством Вы восхищаетесь? Я очень люблю кино, есть двое ак‑ теров, которых просто обожаю — это, конечно же, Роберт Де Ниро и Аль Пачино. Я бы очень хотел сшить им по костюму, абсолютно бесплатно! Что значит счастье для Вас? Это, конечно, отсутствие проблем, спокойствие и гармония моей семьи и окружающего мира. Если бы можно было начать всё заново, Вы бы что-то изменили? По работе — я занялся бы тем же. В личном плане — мне уже сорок, и я стал бы отцом намного раньше, чем полтора года назад, если бы мог пред‑ ставить, какое это счастье.

* Su Misura — это эксклюзивная служба изготовления изделий на заказ, которая обеспечивает возможность пошива костюмов, кожаных изделий, пиджаков, брюк, пальто, рубашек, галстуков, обуви и ремней по индивидуальным меркам. Заказ исполняется в течение всего нескольких недель, с учетом размеров и потребностей клиента, и в соответствии с высочайшими стандартами качества, которыми по праву славится итальянский дом моды Brioni.

R a b b i t

75


f a s h i o n

76

l o o k

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Она: платье Badgley Mischka, ботильоны Mango Он: футболка, пиджак и джинсы Philipp Plein, обувь UGG

Ноябрь 2012

R a b b i t

77


f a s h i o n

l o o k

Она: джинсы, меховая куртка Philipp Plein, майка Mango, слиперы Jeffrey Campbell Он: джинсы и рубашка Philipp Plein, обувь UGG

78

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Она: куртка Butterfly by Matthew Williamson, футболка, шарф и джинсы Philipp Plein, ботильоны Santoni Он: куртка и джинсы Levi’s, футболка Philipp Plein, обувь Santoni

Ноябрь 2012

R a b b i t

79


f a s h i o n

l o o k

Она: платье Roksana Ilinicic, сапоги UGG Он: все Levi’s, обувь Santoni

80

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Она: футболка и джинсы Philipp Plein, дубленка и сумка Marc Cain, обувь Santoni Он: парка и джинсы Levi’s, ботинки Santoni

Ноябрь 2012

R a b b i t

81


f a s h i o n

l o o k

Продюсер: MariaStroikaFashionLab Фотограф: Анастасия Шахова Стилист: Настя Баталова, Мария Стройка Макияж и прически: Паша Нацевич Модели: Гюля Меликова, Эдуард Кравцов

82

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Она: меховой жилет Versace for H&M Vintage, топ Mango, юбка Gar-de, ботильоны Santoni

Ноябрь 2012

R a b b i t

83


f a s h i o n

84

i n t e r v i e w

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Красота – это производное свободы Александр Маршал, обладающий отменным вкусом, по праву считается одним из самых стильных представителей отечественного шоу-бизнеса. Дизайнер Елена Ленская решила выяснить, как формировался его стиль, а также считает ли известный певец себя заложником моды и своего сценического образа. Елена: Саша, мне интересно, как люди определяют понятие красоты? Мы поразному реагируем на то, что нас окружает. Одни видят прекрасную божественную меланхолию в пасмурной погоде, проливном дожде. Другие считают это депрессивной серостью. И эта серость весьма типична для Москвы. Но выглядит всё величественно и с определенным шармом на ее фоне, не правда ли? Мне кажется, что красоту во всём можно увидеть, везде наблюдать… Александр: Нет, не везде. Красота очень ограничена. Каждый ее по-своему видит. Я не могу сказать, почему мне нравится дерево, или самолет, или девушка, или почему ты мне нравишься… Меня привлекает не то, что привлекает всех — привлекают вещи, которые не укладываются в голове. В моем понимании красота — это голубые облака в небе, нежные цветы, добрые глаза, изящная женская ступня, улыбка на лицах близких друзей. Красота — это мой папа, которого уже нет на свете, но он остался навсегда в моей памяти, и такого красивого сильного мужчину вряд ли можно себе придумать вообще. Красота — это просто красивые люди. И действительно, у нас в России, в Москве — очень красивые люди! Елена: Ты думаешь? Александр: Я не думаю, я знаю. Я десять лет прожил за границей, вернулся в Москву и понял, что красивые люди есть, а раньше не было. И приятно порадовался этому. Стали доступными блага, о которых раньше россияне и не мечтали. Многое было под занавесом всеобщего запрета, и секса у нас в стране тоже «не было». Откуда же красивым людям было взяться? На самом деле красивым Ноябрь 2012

человека делает свобода! И она же дает человеку возможность творческого полета, возможность совершенствоваться, развиваться. Елена: Да ты романтик!!! Наверное, этот полет свободы тебе от отца передался. Он ведь летчиком был и понастоящему любил небо — о котором ты так часто поешь. Давай теперь отвлечемся немного от романтики и перейдем к более реальным жизненным вопросам. Скажи, тебе как человеку творческому немаловажно ведь, как ты выглядишь, правда? У тебя есть разные амплуа: ты на сцене, с друзьями, где-то на улице. Я не раз делала тебе костюмы, и мне показалось, что ты очень скрупулезно подходишь к этому вопросу. Сейчас твой образ очень сдержанный, а раньше он был более романтичным и «музыкантским». Александр: Да, перед тем как выйти из дома, я представляю, как буду выглядеть. Есть день, который предполагает встречи, съемки, концерты или интервью, поэтому я стараюсь одеться соответственно ситуации, чтобы чувствовать себя максимально комфортно. У меня большой гардероб. Но среди множества вещей есть джинсы, мои любимые, с порванными коленями, черные брюки с накладными карманами, купленные в Прибалтике. Я их надеваю и с рубашками, и со свитерами, с майками, со спортивными куртками. Но не всегда такие любимые вещи я могу надеть на съемку или на концерт — меня просто не поймут. Елена: То есть ты импровизируешь? Александр: Не совсем — я представляю себя со стороны. Вот Маршал — певец, которого все знают и любят. И вдруг он выходит на сцену с порванным коленом, на него все смотрят и говорят: как

не стыдно? А завтра я поеду на студию — и там могу свободно появиться в рваных джинсах, любимых кроссовках, которым 20 лет, в американской майке за два доллара. Елена: Я вижу, у тебя вещи очень актуальные на сегодняшний день — «в тренде». Тебе, наверное, кто-то подсказывает? Александр: Никто, всё сам. Елена: А когда ты делаешь покупки и где? Александр: Покупки делаю, в основном, за границей. Как только прилетаю в Европу или Америку — обязательно иду в магазины. Там всегда есть настроение погулять по красивым улицам, посмотреть достопримечательности города и заодно сделать шопинг. Причем я обязательно беру с собой товарища. Бывает, что мы целый день проводим в магазинах. Елена: С другом ходить в магазин легче, чем с подругой, да? Александр: С подругой ходить тяжело, потому что вся кредитная карта заканчивается. Елена: То есть ты человек щедрой души… Александр: Я очень щедрый. (Улыбается.) Елена: Щедрость — это очень хорошая черта. Не каждый человек вот так, сходу, о себе скажет, что он щедрый. А подарки себе и близким ты где выбираешь — всё там же, за границей, или иногда листаешь модные журналы? Александр: Бывает, в самолете иногда листаю — останавливается взгляд на чем-то, и ловишь себя на мысли: я это хочу? Мне многое нравится в журналах, но это всё где-то очень далеко и неудобно. Я только однажды так R a b b i t

85


f a s h i o n

i n t e r v i e w

приобрел себе пиджак. Увидел в модном журнале, он мне очень понравился. Нашел телефон магазина, позвонил, мне его привезли с доставкой на дом. Оказалось, что даже размер был в наличии. Елена: Саша, а в общем — мода влияет на твою жизнь? Вчера в моде были остроносые ботиночки, сегодня тупоносые, завтра закругленные. Ты же должен как-то реагировать? Александр: Я не заложник моды. Но всегда стараюсь быть на волне времени. Елена: В жизни ты не пользуешься услугами стилистов. Но при съемке клипов, связанных с четкой стилистикой как видеоряда в целом, так и конкретно каждого образа, без профессионала просто невозможно обойтись. Ты сам помогаешь режиссеру в этом вопросе? Александр: Последние несколько лет я сам снимаю свои клипы. Я понял, что лучше меня никто не поймет, как их делать. У меня есть любимый оператор 86

R a b b i t

Владик Опельянц, которому я рассказываю, что мне нужно, и мы обходимся без режиссера и стилистов. Главное, отлично понимать друг друга. Он как оператор видит круче, чем любой режиссер, а я придумываю идею и как ее воплотить. В последнем клипе, например, когда я летал на самолетах, девушку одели в голубой летный комбинезон, завязали глаза, сняли красивые естественные планы — реальные съемки полета. Получилось красиво. Елена: Я тебе уже задавала вопрос о том, почему же всё-таки ты на сцене только в классическом костюме, но ты не ответил. Ты один из немногих русских артистов, которому действительно идет костюм. Еще больше элегантности образу придает твоя интеллигентная седина и короткая стрижка. Ты попал в точку с выбором имиджа! Александр: Я просто люблю классические костюмы. И считаю, что на сцене Ноябрь 2012


R a b b i t

Ноябрь 2012

R a b b i t

87


f a s h i o n

i n t e r v i e w

артист должен выглядеть именно так. Недавно в Англии я купил новые костюмы от Армани и Bikkemberg, которые сидят на мне безупречно. Костюм подобрать очень непросто! А многие артисты предпочитают выступать в чем угодно. Я считаю, когда артист выходит в джинсах на сцену, как Стас Михайлов — с пряжкой с бриллиантами, это недопустимо, это неуважение к публике, это дурной вкус! Елена: Ну, это ты прямо за живое задел! Стас Михайлов — это действительно персона, которую обсуждают на всех форумах как икону антимоды, антистиля и всего «анти». Я согласна с тобой на 100%. Ты порадовал большую часть молодой модной аудитории страны своим ответом. Саша, расскажи о своем доме, о том, кто тебе помогал делать его дизайн? Александр: Всё, что меня окружает, всё, что есть в моем доме, я сам подбирал. Придумал идею с камином в интерьере и необычным потолком. У меня дом в классическом минимализме. Единственное, что я хочу сделать в будущем, это использовать в интерьере шпон. Всем моим друзьям очень нравится бывать у меня в гостях. Мы часто собираемся за столом, поем песни под гитару, разговариваем. Дом и существует для того, чтобы собирать под его крышей близких людей. И чтобы всем было комфортно, уютно и тепло. Елена: И тебе самому комфортно в этом минимализме, да? Хотя у тебя много акцентов разных — вот гитары стоят, фотографии, награды… Александр: Гитары это не акцент, а то, чем я живу. У меня много гитар. Вот эту, красную, я купил на Ebay два года назад. Это коллекционная гитара Gorky Park — их было сделано 300 штук, и разошлись эти гитары по всем hardrock-кафе мира. Так что это уже часть истории… Конечно, это мой дом — и всё, что в нем есть, всё, что меня окружает, это я сам. Мне нравится тут, я отдыхаю душой. Елена: Саша, у тебя были идеалы в юности? На кого ты больше всех хотел быть похожим? Александр: На папу своего. Он был очень красивым человеком, полковником, летчиком, не отчислил ни одного курсанта. Я хотел быть похожим на него всегда. Мы практически не разговаривали — он немногословен был по характеру. Помню, когда я учился, он дал мне совет: «В неприятности не лезь и портянки 88

R a b b i t

не стирай». Для меня это стало законом по жизни. Елена: Какие вещи ты носил в детстве? Александр: Тогда сложно было с этим, слова «джинсы» еще не существовало. Я попросил маму, чтобы она сшила мне штаны расклешенные, чтобы в карманах были прорези, а сзади с клапанами. Мечтал о них. А она поставила условие, что сошьет, если буду учиться на пятерки — чего я по определению не мог сделать. Я ходил в кедах и широких штанах. А когда уже стал юношей, стал интересоваться музыкой, то альтернативы особенно тоже не было: джинсы Lee из толстого коттона за 80 рублей — или пластинка Abbey Road «Битлов». Я выбрал пластинку, которая до сих пор у меня хранится в коллекции. Елена: А ты бы мог надеть белый костюм, как у Леннона на этой пластинке? Александр: Конечно, мог бы, с удовольствием. Елена: В чем бы ты вышел выступать с ребятами из Gorky Park сейчас, если бы такая возможность выдалась? Александр: В костюме, строгом от Armani, в галстуке, с бас-гитарой — и как дал бы! Но только пел бы рок! Елена: Как ты оцениваешь внешний вид девушек? Александр: Я смотрю, насколько девушке ее одежда идет. Но мне не важно, что это за брэнд, если на ней одежда сидит красиво, сексуально. Люблю, когда девушка выходит в свет в длинном платье — это очень женственно. Елена: Что ты обычно даришь друзьям, близким, любимым? Долго выбираешь? Александр: Я никогда не дарю одежду и духи. Я дарю, например, браслет Hermes или кольцо с несколькими видами бриллиантов. Одежду дарить — неблагодарное занятие. Другу-мужчине я могу подарить сумку Louis Vuitton, потому что это красиво и удобно. Елена: Ответ более чем исчерпывающий. Ты как настоящий профессионал в области подбора подарков ответил! А обувь какую ты любишь? Александр: Нет какой-то определенной марки, люблю дорогую качественную обувь. Но и кед у меня полно. Елена: У тебя растет сын Артем. Каким ты хочешь его видеть? Он следит за модой? Александр: Артем — член юношеской сборной России по плаванию, стопроцентный спортсмен. Я горжусь сыном.

Он хороший парень. Я бы хотел, чтобы он выглядел так, как он хочет. Дети сейчас носят штаны с длинной «мотней», майки рванные, кепки r’n’b. Я этому не препятствую. Елена: Ты считаешь свое творчество стильным? Александр: Знаешь, мне недавно предложили провести параллель между певцом и алкоголем. Например: Меладзе — коньяк, Маршал — пиво. Мне приятно такое сравнение, потому что пиво пьют солдаты, которые погибают в Чечне. Елена: Если перевести на язык моды, то ты такой стиль — casual, преподносишь популярные песни в дорогих костюмах. Из рокера ты переквалифицировался в исполнителя баллад? Александр: Не баллады, Лен. Сейчас я пою песни, где не надо орать! Елена: Давай всё-таки попробуем определить, что же это — героико-патриотическая тема, задушевный шансон, эстрадная история, перемешанная с роком? Ты один из немногих, кто делает качественную музыку и совмещает в одном несколько стилей. Как в дизайне есть ар-деко — смешение всех стилей, и получается что-то совершенное, то, что за все века привносила история: художники, дизайнеры, архитекторы… Ты такое «ар-деко» на нашей эстраде, частичка рока, частичка шансона, которые греют душу. То, что ты собирал по жизни и выдал результат. Саша, у каждого человека есть яркие вспышки воспоминаний из детства. Вспомнишь что-то подобное? Александр: Помню родителей молодых… Я был у бабушки в гостях. Родители приехали за мной. Мама была в светлом кремовом платье из креп-жоржета, на нем огромные цветки, похожие на кактусы. И я прильнул к ее платью, обнял… Я до сих пор помню ощущение этого креп-жоржета на своей щеке. Отец выглядел блестяще: в военной форме, со стрижкой полубокс — как у американских пилотов. И еще есть моя любимая фотография: отец, рядом мама в бежевом платье чуть выше колена с черными пуговицами, они держат меня за руку. Если бы они сейчас сошли с этой картинки, смотрелись бы супер! Автор интервью: Елена Ленская. Благодарим магазин Fashion Studio в ТДЦ «Смоленский пассаж» (Смоленская пл., 3) за предоставленное место съемок. Ноябрь 2012


R a b b i t

Ноябрь 2012

R a b b i t

89


ДЛЯ ТЕХ, КТО ВСЕГДА ХОЧЕТ БЫТЬ НА ВЫСОТЕ Женская красота — это сила, способная менять законы вселенной и творить чудеса. Каждая женщина прекрасна, удивительна и неповторима — главное, правильно преподнести себя, и успех гарантирован! Хотите убедиться? Тогда ваша дорога ведёт в шоу-рум BAZAR, где представлены новейшие коллекции известных американских, российских, итальянских дизайнеров: Jovani, Тerani Сouture, Marina Amanzholova. Причём все дизайнерские модели доставляются сюда прямо с показов, так как шоу-рум является официальным представителем этих марок.

BAZAR SHOWROOM www.bazar-showroom.com

90


НА ПРАВАХ РЕКЛАМЫ

На протяжении нескольких десятилетий, с 1980 года, модный дом Jovani представляет своим покупателям несколько основных линий: Prom Dresses, Evening Dresses, Short & Cocktail, Couture Dresses, Wedding, Homecoming Dresses и Prom Limited Edition. Они постоянно обновляются совершенно уникальными моделями. Их выбирают для светских событий многие знаменитости, такие как Лера Кудрявцева, Пэрис Хилтон, Хилари Дафф, Ким Кардашян и другие. Вы желаете блистать на вечеринках, балах, свадьбах? Тогда Jovani — то, что нужно. Дизайнеры создают оригинальные модели, используя натуральные лёгкие ткани, которые нежно и волнующе ласкают кожу. Отделка камнями Swarovski, принтами, стразами не просто украшает платья, но и отражает радостный блеск ваших глаз, открывая для всех новую, сексуальную, таинственную незнакомку. Известный дизайнер предлагает изделия разных стилей и направлений, уделяя внимание каждой детали, раскрывая творческую фантазию, используя при этом знания и опыт профессионала. Каждый год создаются новинки для женщин с разными типами фигуры: в уникальном изделии от Jovani почувствует себя королевой и пышногрудая красавица с широкими формами, и худощавая стройная леди. Каждое платье — это шедевр, который подчеркнет ваши достоинства и привлечет восхищённые взгляды окружающих. Вечерние туалеты Jovani — выбор тех, кто ценит изысканную красоту, оригинальность и совершенство линий. Вы определились и решили купить наряд от Jovani? Милости просим в шоу-рум BAZAR! Брэнд Тerani Сouture, который представляет большое количество эксклюзивных вечерних, коктейльных, выпускных платьев, известен более двадцати лет и завоевал всемирную популярность. Вы хотите блистать и выглядеть королевой, как Сара Джессика Паркер, Энн Хэтэуэй, Натали Портман, Дженнифер Энистон? Шикарные платья Тerani откроют для вас удивительные возможности и дорогу к новым вершинам красоты. Получив признание у модниц Нью-Йорка, модели Тerani стали украшением подиумов всего мира и лучшими нарядами в гардеробе многих красавиц. Американские дизайнеры дома Тerani Сouture уделяют много внимания пошиву новых оригинальных моделей, выбору утончённых тканей, элегантным элементам декора. Лёгкая ткань вечерних платьев скользит нежными волнами, идеально ложась на фигуру. Переливы бисера, блеск кристаллов Swarovski заставляют играть воображение, даря возможность каждой женщине предстать в самом выгодном свете и почувствовать на себе восхищённые взгляды как единственного любимого мужчины,

так и всех окружающих. Вы выбираете платье на свадьбу подруги, романтический ужин или светский раут? В шоу-руме BAZAR вам помогут найти модель Тerani Сouture, которая откроет в вас прекрасную, желанную, притягательную, романтическую, элегантную, уверенную в себе женщину! Многих ценителей модной одежды привлекает одежда русских дизайнеров — например, Марины Аманжоловой, которая ещё совсем недавно одевала только звёзд шоу-бизнеса. Теперь в шоу-руме BAZAR вы можете выбрать для себя представленную этим талантливым мастером качественную одежду класса люкс. К её работам привлекают не только оригинальный вид моделей, их элегантная совершенная простота, но и качество тканей, из которой они сшиты: шерсть коллекции Dolce & Gabbana, Burberry, кашемир от Max Mara, кожа Ferre, льняные кружева, шелк, хлопок итальянских и французских производителей. Благодаря такому подбору материалов предложенная одежда не только очень красива, но и чрезвычайно удобна. О моделях, представленных в шоу-руме BAZAR, можно говорить бесконечно, так как у нас выставлена лучшая продукция известных американских, российских, итальянских брэндов. Кроме того, к каждому наряду вы сможете прямо здесь подобрать обувь, сумки, аксессуары итальянских производителей. Поскольку большинство коллекций поступают к нам прямо с модных показов, выбранный вами наряд будет новинкой сезона. Мы ждём вас в шоу-руме BAZAR — он расположен в центре Москвы. В доброжелательной, уютной обстановке вы сможете выбрать просто сказочный гардероб — как на каждый день, так и эксклюзивный наряд для знаменательных событий, получив при этом наслаждение, положительные эмоции и прекрасное настроение! М. «Маяковская», ул. Садовая-Триумфальная, 14 (495) 508‑26‑90, 8–985– 211‑19‑98 www.bazar-showroom.com

91


f a s h i o n

c o l l e c t i o n

Мода, музыка, жизнь… Проведенный там год сильно изменил ее взгляд на свою дальнейшую жизнь. Вернувшись домой, она поступила в Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов и в 2009 году окончила его по специальностям «искусствовед» и «переводчик». Несколько лет Надежда работала на галерейных площадках города, изучая арт-рынок, а с 2011 года она является частным дилером в сфере искусства. Однако зародившееся еще в университете стремление к объединению разных видов искусств постоянно толкало ее на поиски новой деятельности, в которой можно было бы воплотить этот синтез и применить в жизни. Все эти поиски в сочетании со всё возрастающим интересом к fashion-тематике привели к идее создания одежды и аксессуаров на грани слияния современного искусства и моды. Так в 2011 году началась разработка концепции марки PAVO CREATIONS. В основу философии марки было положено стремление создавать одежду, «сшитую» из искусства. Обладательница наряда от PAVO CREATIONS не только осознает интеллектуальную основу своего образа, она буквально «живет» в искусстве, так как на ее одежду целиком перенесена работа художника. В 2012 году была создана дебютная коллекция марки — Solar Symbol («Солнечный символ»). Коллекция была разработана в тесном сотрудничестве с молодым дизайнером Ольгой Федорович, выпускницей Художественно-промышленной академии им. А. Л. Штиглица. В основе коллекции лежит идея обращения городского жителя к древним языческим архетипам. Вдохновением для коллекции Solar Symbol послужили картины современного московского художника Дмитрия Стрелкова. Образы в стилистике smart glam casual вбирают в себя индивидуальность, элегантность, активные цвета и сдержанные силуэты, тенденции и абсолютную функциональность. Образы дополнятся авторскими украшениями, выполненными дизайнером Ириной Сергеевой в технике lampwork (художественное стекло), а также ботильонами, полусапожками и туфлями, тоже созданными специально для коллекции 92

R a b b i t

Владелица брэнда PAVO CREATIONS Надежда Черненко не планировала связывать свою жизнь с модой. Посвятив 12 лет игре на фортепиано, она подумывала о поступлении в консерваторию. Все изменилось в 2003 году, когда, выиграв грант на обучение, она отправилась в Америку. PAVOCREATIONS. Результат этих совместных творческих усилий был представлен на 26‑й неделе моды DnN Fashion Week. В 2013 году запланирована съемка многосерийного документального фильма об истории моды в Петербурге с участием Надежды Черненко в качестве соавтора сценария и ведущей. В ближайшие несколько лет планируется открытие шоу-рума марки PAVO CREATIONS и собственного производства. Надежда не расстается с музыкой, играющей важную роль в ее жизни и вдохновении: поддерживает фортепианное мастерство, пишет музыку, совершенствует вокал. Изобразительное искусство, мода и музыка объединились в слогане марки PAVO CREATIONS «Live in art» («Живи в искусстве»).

Ноябрь 2012


R a b b i t

Сказочные полотна модных образов

Фотограф: Анна Гриненко

Петербургский дизайнер Оля МАРКОВИЧ, неоднократный участник Санкт-Петербургской недели моды «Дефиле на Неве», дебютировавшая на ней в октябре 2007 года с коллекцией «Человек-индиго» и сразу обратившая на себя внимание, рассказала о себе и о своем творчестве. О СЕБЕ Я родилась в Петербурге в семье художников. Все мое детство прошло в атмосфере искусства. Я часами могла разглядывать репродукции Босха и Врубеля, оригинальные иллюстрации в книжках. Моими любимыми детскими иллюстраторами были Иван Билибин и Юрий Васнецов. Именно творчество Васнецова вдохновило меня на создание моей последней коллекции. Его необыкновенный мир, создаваемый с помощью цвета, считаю первопричиной своей любви к глубоким и сочным цветам и тканям с орнаментами. Во время учебы в институте меня занимал один креатив. Я работала с необычными материалами, например, варила и красила синтепон, делала головные уборы из монтажной пены. Студенческие годы оказались важным творческим этапом моей жизни. Я создавала коллекции для многочисленных конкурсов, получала профессиональные награды и училась выдерживать конкуренцию. Так, коллекция «Дневники Нелли Павловны», созданная в команде с сокурсницами, взяла Гран-при на Международном конкурсе молодых дизайнеров «АдмиралНоябрь 2012

тейская Игла», потом был Международный фестиваль моды «Бархатные сезоны в Сочи», куда нас пригласил Вячеслав Зайцев, и премия в номинации «Дебют года». На XVI и XVII сезонах DnN St. Petersburg Fashion Week («Дефиле на Неве») я показала уже две собственные полноценные коллекции. На XXVI сезоне я представила новую коллекцию брэнда OLIA MARCOVICH. Чистые сочные цвета, выразительный орнамент, изысканные ткани и фурнитура, практичность каждого изделия — вот отличительные черты этой коллекции. После обучения в итальянской школе дизайна Domus Academy в Милане я поняла, что мода — это бизнес, открыла дизайн-студию COMNATA и стала работать с частными клиентами. Конечно, можно комфортно расположиться на небосводе и творить, не оглядываясь по сторонам, но кому это будет нужно? Когда общаешься с людьми, начинаешь понимать, что и почему они хотят, что их пугает, что восхищает. Самым важным для меня стало понять, чего хочет человек, чего хочу я и найти такое решение, чтобы каждый остался доволен. Работа с людьми — это самая лучшая школа и неоценимый для модельера опыт. О СЕКСУАЛЬНОСТИ Сексуальность должна быть или очень дорогой, или невинной. Эталон дорогой сексуальности — звезды золотого века Голливуда. Их отличает неземное сияние, зрелость, томность, уверенность. Им не идет скромность. Женщина после тридцати просто обязана к этому стремиться. Другой вид сексуальности — это невинность, когда девушка сама не подозревает, что она привлекательна, всё в ее облике легко и непосредственно. Но то, что хорошо в юности, не работает в зрелости, поэтому важно почувствовать момент и вовремя поменять облик. О МОДЕ Как только что-то становится понастоящему модным, это тут же надо забыть и изобретать что-то новое. Всё лучшее в моде появилось вопреки: свободный крой после корсета, мини после макси, брюки после платья. R a b b i t

93


b e a u t y

n e w s

Versace

БОГ ЛЮБВИ

Модный дом Versace впервые за последние пять лет собирается представить мужской парфюм! Новый аромат получил название Versace Eros — в честь греческого бога любви, сына богини Афродиты. Для Versace такой источник вдохновения неслучаен — античной Грецией вдохновлялся еще сам Джанни Версаче, именно поэтому он выбрал в качестве символа своей модной империи изображение головы Медузы Горгоны. Она же украшает и флакон нового парфюма. Композиция Versace Eros описывается как свежая и древесновосточная, с нотами масла мяты, лимона, зеленого яблока, бобов тонка и молекулы Ambroxan. «Для меня это знаковый аромат, в котором заложена ДНК Versace. Глядя на него, вы представляете Древнюю Грецию, а бирюзово-зеленый цвет флакона напоминает о Средиземном море», – комментирует новый парфюм нынешняя глава модного дома Донателла. В широкую продажу Eros поступит в марте будущего года.

Nail’s Lab

BEAUTY-ДЕВИЧНИКИ В

Если в суете столичного мегаполиса вам стало сложно выкроить время на общение с подругами, просто совместите приятное с полезным –пригласите их в круглосуточную студию Nail’s Lab на Дорогомиловской, которая может стать для вас настоящим оазисом красоты, веселья и дружеского общения. Приехав с подругами на педикюр, каждая из вас получит в подарок еще и маникюр! Так что не откладывайте встречи с близкими и любимыми на потом, а назначайте встречу прямо в Nail’s Lab. И кто знает, может уже после первого раза вам захочется сделать такие beauty-девичники приятной традицией.

Clinique

ШЕЛКОВАЯ ГЛАДЬ

В ноябре марка Clinique запускает новую линию Pore Refining Solutions, призванную бороться с расширенными порами. В ее состав войдут сыворотка, уменьшающая видимость пор (Pore Refining Solutions Correcting Serum), матирующий крем для уменьшения жирного блеска (Pore Refining Solutions Stay-Matte Hydrator), мгновенный матирующий корректор (Pore Refining Solutions Instant Perfector) и тональный крем, выравнивающий текстуру кожи (Pore Refining Solutions Instant Perfecting Makeup). Каждое из этих средств не только обеспечивает мгновенный эффект визуального сглаживания пор, но и имеет накопительное действие: благодаря активному увлажнению, стимулированию регенерации клеток и мягкому отшелушиванию с каждым разом кожа будет становиться всё более ровной и гладкой, а поры всё менее заметными.

УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВЫХ

Paul Mitchell

Paul Mitchell объявил о запуске линии специально для кудрявых волос. В коллекцию вошли четыре продукта для ухода и стайлинга: шампунь и кондиционер Spring Loaded Detangling Shampoo, защитное средство Full Circle Leave-In Treatment, крем-гель для укладки Ultimate Wave, а также двухфазное средство для укладки Twirl Around Curl Definer. Теперь обладатели непослушных и упрямых кудряшек смогут не только укротить свои волосы и придать им желаемую форму, но и улучшить состояние локонов в целом.

94

R a b b i t

Ноябрь 2012


L’Occitane

R a b b i t

ЛЕГЕНДЫ АФРИКИ

В конца октября в магазинах L’Occitane появилась лимитированная коллекция «Карите» с ароматом «цветов счастья», о которых рассказывает одна из легенд Западной Африки. Ценные питательные свойства масла карите теперь получили три новых пленительных аромата: «Лепестки роз», «Финиковый букет» и «Цветок мангового дерева». В коллекцию вошли бальзам для губ, крем для рук и ультрапитательный крем для тела, на четверть состоящий из масла карите, а потому являющийся настоящим спасением для обладательниц даже очень сухой кожи в период приближающейся зимы.

Rexaline

ЖИВИТЕЛЬНАЯ ВЛАГА

Не секрет, что основная причина старения кожи – ее обезвоживание. Причем это касается всех типов кожи, будь то жирная или сухая. Поэтому глубокое увлажнение эпидермиса – главная профилактика его возрастных изменений и залог долгой молодости и красоты. Этой же концепции придерживается и французская марка Rexaline, которая теперь стала доступна и в России. Ассортимент у марки небольшой – всего пять средств: крем для кожи вокруг глаз, сыворотка, омолаживающая маска и два увлажняющих крема, отличающихся насыщенной консистенцией. В основе всех средств – комплекс Rexaline, сочетающий два вида гиалуроновой кислоты разной молекулярной массы: более крупные молекулы компенсируют потерю влаги на поверхности кожи, а фрагментированная гиалуроновая кислота отвечает за увлажнение изнутри.

ТРИ В ОДНОМ

Tom Ford

Многофункциональная новинка Fard Crème et Joues Tainted Love из осенне-зимней коллекции макияжа Tom Ford позволит сэкономить место в косметичке и, возможно, даже частично решить проблему перевеса багажа. Ведь этот небольшой стик краснокоричневого оттенка готов заменить вам сразу три средства: помаду для губ, тени для век и кремовые румяна! Помимо безусловных эстетических и декоративных качеств, Fard Crème et Joues Tainted Love обладает еще и увлажняющим действием – благодаря входящим в состав маслу асаи и витамину Е.

ТОНАЛЬНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ

Giorgio Armani

Новый тональный флюид Maestro Fusion Makeup SPF 15 от Giorgio Armani появился в результате восьми лет исследований и преподносится брэндом как революционное тональное средство. Революционность заключена в его формуле: в составе Maestro Fusion Makeup отсутствует вода и пудра, зато наличествуют пять видов масел различной степени испаряемости. При всём этом формула заявлена как абсолютно некамедогенная. В дополнение к перечисленным плюсам, благодаря умным пигментам, адаптирующимся под любой тон кожи и отражающим свет, Maestro Fusion Makeup способен создавать невесомое и невидимое покрытие с эффектом «своя кожа, только лучше».

Ноябрь 2012

R a b b i t

95


b e a u t y

n e w s

РУМЯНА ДЛЯ СМЕЛЫХ

Chanel

Скульптурирующие румяна Chanel OMBRE CONTRASTE в необычном серо-бежевом оттенке NOTORIOUS были созданы креативным директором Chanel Makeup Питером Филипсом специально для показа Chanel осень-зима 2012/13. И вот наконец-то эти румяна стали доступны и простым смертным. И не стоит пугаться необычного для этого вида косметики оттенка или считать, что использовать такое можно только на Хэллоуин. Как показали полевые исследования, серо-бежевый тауп при первом нанесении ложится естественной полупрозрачной тенью, при этом хорошо тушуется и поддается наслаиванию. С помощью NOTORIOUS можно создать себе идеальные скулы; кроме того, эти румяна прекрасно подходят для использования в качестве теней для глаз.

ПОЛЬЗА КРАСОТЫ

Sisley

Этой осенью компания Sisley выпустила новую линейку блесков для губ Phytolip gloss с глянцевым сиянием, придающим губам дополнительный визуальный объем. В палитре семь оттенков с разной плотностью покрытия – некоторые смотрятся почти как лак, а некоторые ложатся полупрозрачно. При этом, как и вся остальная декоративная косметика от Sisley, новые блески обладают выраженным ухаживающим эффектом – благодаря входящим в их состав морским водорослям, антиоксидантам, витаминам, а также маслу кокума, используемому в Аюрведе.

НА ПУТИ В ЭДЕМ

Kilian

В ноябре в Москве появится новая линия ароматов от парфюмерного брэнда Kilian под названием The Garden of Good & Evil («Сад добра и зла»). В коллекцию войдут три цветочнофруктовых аромата, упакованных в белые коробочки-клатчи: In the City of Sin, Good Girl Gone Bad и Forbidden Games. В основе линии In the Garden of Good and Evil лежит классический миф о первородном грехе, который искусство трактует во всех формах. Коллекция, как обещание запретного удовольствия, предлагает нам поддаться самым сокровенным желаниям, совершив путешествие во времени – прямо в сады Эдема. Что ж, памятуя предыдущие шедевры Килиана, уверены, что так всё и получится – а где Эдем, там и Адам!

ВОЗРОЖДЕНИЕ РОСКОШИ

Dior

Dior представил реинкарнацию своей знаменитой помады Diorific, выпускавшейся с 1997 года. Новая помада haute couture – Rouge Diorific – прекрасна как по форме, так и по содержанию. Шикарный футляр превращает каждое ее использование в ритуал эстетического наслаждения, а формула обеспечивает идеальное матовое покрытие, которое остается в первоначальном виде до восьми часов. При этом, несмотря на стойкость, помада заявлена еще и как увлажняющая. Кроме того, Rouge Diorific содержит солнцезащитный фильтр SPF8.

96

R a b b i t

Ноябрь 2012


реклама


B e a u t y

I n t e r v i e w

Бизнес в стиле блюз свежий взгляд молодого управленца

98

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Владелица молодого салона Beauty&Blues Ксения Бехтина открыла нам свое свежее видение ключевых принципов салонного бизнеса. Автор: Кристина Ширшова Ксения, как у Вас родилась идея заняться собственным делом? Я актриса — и по образованию, и по призванию. Но в театре нет ни выбора, ни возможности делать что-то свое — там есть режиссер, есть люди, которые находятся в определенных обстоятельствах. Я всегда думала о том, что надо заняться своим делом, потому что моя профессия не позволяет иметь стабильный доход. Чтобы хорошо зарабатывать, надо либо стать «чиновницей», либо заниматься только своим делом, а не «работать на дядю» — это я поняла достаточно рано. В театре я проработала год, но в какой-то момент поняла, что в этом театре — это не совсем то, что мне надо, и активизировала мысли о собственном деле. Я рассматривала разные варианты: ресторанный, гостиничный в том числе. А идея салона изначально появилась у мамы — она меня ею и заразила. Я почувствовала, что смогу максимально реализоваться именно в этой сфере. Мама много лет сама проработала в лучшем салоне красоты России и о бьюти-бизнесе знает не понаслышке. В глобальных вопросах она мне очень помогает. В результате я погрузилась в процесс с головой, работа оказалась крайне интересная. Вы что-то знали о работе в индустрии красоты до того, как приступить к проекту? Я всегда смотрю от обратного — ориентируюсь на то, если бы я была клиентом, сама выступаю в роли клиента, а только потом принимаю решение. Например, прежде чем закупать какойлибо препарат или вводить какую-либо услугу, всё тестирую на себе. Пусть хоть тысяча человек мне скажет, что данный продукт и услуга самые лучшие, я не поверю, пока не попробую. Сейчас, например, я хочу вывести на рынок новый продукт, работаю над контрактом с фирмой Minx — производителем дизайнерских покрытий для ногтей. В каком возрасте Вы сами начали посещать салоны красоты? Очень рано. Лет с 12‑ти я экспериментировала с волосами — делала красные пряди, высвечивала до абсолютной белизны, вызывала бурную реакцию учителей, но мне так хотелось самовыражаться. Ноябрь 2012

В 14 лет я уже была такой многогранной с точки зрения потребителя бьюти-услуг, что моя мама очень переживала за цвет моих волос, глаз, количество сережек в ушах. Мы с ней вместе делали пирсинг. Я знаю о процедурах и средствах не меньше мастера и прекрасно понимаю, что сегодня человек приходит в салон красоты исключительно за хорошим сервисом. В России понятие сервиса далеко отстает от европейских стандартов. У нас человек получает услугу и ничего больше. А ему хочется, чтобы ему уделили максимум внимания, чтобы он почувствовал себя самым важным клиентом — независимо от суммы, которую он тратит на процедуру. А это уже напрямую зависит от персонала. Как Вы его подбираете? Я опираюсь на две вещи: квалификация и внутреннее ощущение. Человек должен быть не просто хорошим, а безупречным мастером. Для проверки профессиональных качеств есть испытательный срок — тестирую на себе опять же. Помимо всего, если при встрече я чувствую еще и позитивную энергетику, хорошее настроение и отношение этого мастера, то это стопроцентное попадание. Я не забываю о рабочем микроклимате — моим сотрудникам тоже хочется работать с комфортными для них людьми. С небольшим штатом особенно важно налаживать отношения среди сотрудников, поэтому я инициирую специальные тренинги и просто общаюсь с девочками. Ваш возраст мешает или помогает в бизнесе? Мой возраст еще позволяет мне играть в куклы. Мне зачастую психологически тяжело ощущать себя начальником — нести огромную ответственность за людей. Но это отличная школа жизни. И это уже не куклы! Приходится менять сотрудников? Наш салон очень молодой, наш бизнес очень тонкий, а основа — это люди. Уже приходилось немного освежать коллектив. Если смотреть на ситуацию глазами не арт-директора и управляющего, а, знаете, такого бывалого кадровика, то первая причина замены сотрудника — это работа без энтузиазма, нежелание расти, второе — плетение интриг, третье — непри-

ятие понятия дисциплины и правил внутреннего распорядка, четвертое — хамство, пятое, шестое, седьмое и так далее… Всем знакомо — мы живем в России. Чем Вы мотивируете своих сотрудников? Создавать красоту — очень кропотливая работа, и основная мотивация для мастера — это довольный постоянный клиент. Стараемся держать сотрудников в рабочем тонусе. Проводим семинары, квалификационные курсы, вводим новые услуги, разрабатываем новые парикмахерские и косметологические средства, работаем над собственными линиями. Не случайно говорят, что красота спасет мир. А Вы сами посещаете профессиональные тренинги? Я езжу вместе с нашими мастерами, интересуюсь всеми разработками и новейшими техниками. Единственное, не посещаю узкоспециализированные семинары, например, по косметологии. А на крупные выставки, типа «Интершарм» и «Мир красоты», ходить одно удовольствие — помимо новых услуг и препаратов, там часто проводят довольно полезные семинары для управленцев beauty-бизнесом. Как Вы вводите в салоне новую услугу? Как определяете, что она будет востребована? Российские клиенты в большинстве, к сожалению, мало информированы о процедурах и любят, чтобы им периодически рассказывали и напоминали о них. Существуют услуги, на которые есть изначальный спрос, который и рождает предложение. Например, после лета процедуры по восстановлению волос не могут не пользоваться популярностью — поэтому вариация этой процедуры, скорее всего, сработает. А что касается ввода совсем свежих новинок, то здесь единого рецепта нет. Пробовать, информировать клиентов, держаться лучшего. В нашем салоне мы стараемся комплексно подойти к подобным случаям, рассказываем и про кабинетные процедуры, и про домашний уход. Назовите, пожалуйста, топ‑5 популярных процедур. Вне зависимости от сезона — маникюр, стрижка, окрашивание. В косметологии — экспресс-уход за кожей, лифтинг. У Вас как у профессионала есть предпочтения в уходе за лицом и телом? Мне очень нравится косметика Margy’s Monte Carlo — несмотря на то, R a b b i t

99


B e a u t y

I n t e r v i e w

что это косметика для зрелой кожи. Есть облегченные процедуры – коллагеновая маска с матригелем, после которой кожа выглядит отдохнувшей и мерцающей, можно смело идти куда угодно без макияжа. Еще люблю процедуру по лечению волос японской косметикой Lebel. Какие программы лояльности Вы реализуете? У нас их очень много. Для лояльности мы — лояльны! У нас действует накопительная скидочная программа. Сейчас действует акция «Маникюр на завтрак»: с 10 до 12 при покупке маникюра — гелевое покрытие за полцены. Как все здоровые салоны, поздравляем клиентов с праздниками, дарим подарки. Для постоянных клиентов сочиняем индивидуальные эсэмэс-поздравления. Это приятные хлопоты. В чем заключается бизнес-концепция Вашего салона? Безусловно, мы ориентируемся на целевую аудиторию с высоким уровнем дохода (бизнес, VIP-класс), позиционируем себя как сегмент luxury. Чтобы соответствовать заданному стандарту, мы работаем с эксклюзивными марками (я уже говорила про Margy’s, которая, кроме как у нас, практически нигде в Москве не представлена), с технологическими новинками — например, инструментами для укладки Cloud Nine. Чем выше сегмент, тем жестче конкуренция. Какие у Вас преимущества перед другими салонами? В данной сфере в данный момент нашим конкурентным преимуществом является индивидуальный подход к клиенту. Мы стараемся делать всё, чтобы к нам приходили не просто за услугой, но и отдохнуть, послушать хорошую музыку, расслабиться и пообщаться с друзьями. Мы организуем разные акции для клиентов. Сложно доверить внешность кому попало. Вы уделяете внимание тим-билдингу? Коллектив у нас еще очень молодой, как и сам салон. Но мы внимательно подходим к юбилейным датам сотрудников, не говоря о клиентах. Почему Вы назвали салон Beauty&Blues? Как выбирали его местоположение? Мне хотелось ненавязчиво отразить здесь мои увлечения музыкой. У блюза очень правильное, душевное настроение, которое я бы перенесла в атмосферу салона. У нас висят портреты музыкантов, играют редкие записи, есть даже джазовая энциклопедия. Во время ожидания 100

R a b b i t

клиенты, помимо свежей глянцевой прессы, могут почитать об истории музыки и музыкантах, чьи песни звучат в салоне. А что касается местоположения, мы расположены удобно, но не у всех на виду, чтобы можно было сидеть с нанесенной на волосы краской без страха быть увиденной тысячами прохожих. Как Вы видите свой бизнес через 10 лет?

10 лет — это и большой, и маленький срок, смотря с чем сравнивать. В плане бизнеса я вижу расширение салона в сеть, причем я вижу каждый салон с индивидуальной нотой: Beauty and Blues, Beauty and Jazz и так далее. Хотела бы трансформировать салон в спа-центр, попробовать сотрудничать с хорошим отелем. Мыслей много, как, надеюсь, и времени на их реализацию. Ноябрь 2012


реклама


G O U R M E T

Меню из солнечной Италии Осень — самое время для ярких гастрономических ощущений. Поэтому шеф-повар ресторана Peperoni Алексей Мартынов приглашает всех оценить новое осеннее меню, которое перенесет вас в солнечную Италию и заставит забыть о том, что за окном промозглый ливень. Выбрать есть из чего: можно смаковать утонченный вкус экзотического салата с перепелкой или карпаччо из дикого тунца, рулетики из маринованной говядины с рукколой и вялеными томатами или салат с гусиной грудкой и соусом из лесных ягод. Для тех, кто не любит чтолибо выдумывать, предлагается классика из классик — пицца «Пеперони», приготовленная по специальному рецепту в настоящей дровяной печи. Ресторан PEPERONI ул. Петровка, 17 (495) 980‑73‑50

Коллекция блюд из инжира от Мирко Дзаго Ресторан «Сыр» во главе с обаятельным шефповаром Мирко Дзаго, любимцем всех без исключения кулинарных изданий и гостем множества кулинарных телепроектов, приготовил потрясающую коллекцию блюд из инжира. В Италии этот фрукт является королем стола и считается символом достатка, он дает здоровье, силу и красоту. На ваш выбор предлагаются листья салатов с мясом краба и инжиром, карпаччо из инжира с земляничным сорбетом, ветчина из СанДаниэле с ломтиками инжира и, конечно же, утиная грудка с медом, жареным цикорием и инжиром, тушеным в красном вине со специями, которая затмит все ваши самые смелые представления о понятии «вкусно». Любите что-нибудь послаще? Прекрасно, для вас Мирко Дзаго приготовит теплый инжир с сырным мороженым, потрясающий инжир в кляре с карамелью и ванильным соусом, а также тарталетки с инжиром и бесподобный инжирный пирог с кремом и сорбетом. Ресторан «СЫР» ул. Садовая Самотечная, 16, стр. 2 (495) 650–77–70

102

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Вспоминаем об отдыхе на «Балконе» Шеф-повар ресторана «Балкон» Ирина Болдырева приготовила осеннее меню, наполненное воспоминаниями о путешествиях и отдыхе. В новом сезонном предложении она продолжает смешивать кухни разных стран, в которых многие из нас успели побывать этим летом. К примеру, оригинальное блюдо «Зеленые фетуччини Неаполитано» вместо традиционной моцареллы сопровождается сыром «Чечил», а для усиления южной нотки в него добавлены кинза и красный базилик, совершенно не свойственные итальянской кухне. Тому, кто уже посетил российские северные озера (или только собирается туда), придется по вкусу «Ряпушка под голландским соусом с жареными цуккини» — некрупная российская рыба с нежным, чуть сладковатым вкусом. Италия и Испания встречаются в холодной закуске «Сыр Таледжио с желе из белого вина с ягодами на хрустящей подушке», в которой мягкий ароматный итальянский сыр сочетается с добротным испанским вином. Это сырное удовольствие приготовлено на хрустящей подушке из тончайшего теста, пропитано соусом из меда и чили-перца и украшено свежей малиной и клубникой. Одно из самых эффектных блюд нового меню — «Нежная грудинка поросенка в глазури из барбариса». Мясо для него покупается у лучших российских фермеров, поэтому грудинка получается сочная, ароматная, с тонкими прослойками сала. Изюминка этого блюда — соус из барбариса, очень гармонично сочетается с мясом поросенка. Поднимет настроение в любую непогоду новый десерт на «Балконе» — очень «осенний» пирог с вишней и творогом, похожий на выпечку любимой бабушки, но в ресторанной трактовке! Ресторан «БАЛКОН» Новинский бул., 8 (ТЦ «Лотте Плаза», 7 этаж) (495) 788‑82‑98

Осень в Piccolino Шеф-повар семейного итальянского ресторана Piccolino Алессио Джини тоже решил порадовать гостей сезонными новинками. Теперь в ресторане можно попробовать, например, паппарделле с кроликом, нарядный салат из кролика с лисичками, согревающий суп из тыквы с куриной печенью. А любители бороться с осенними холодами чем-то более калорийным — наверняка оценят триппу (тушеную требуху). Ресторан PICCOLINO 1‑й Колобовский пер., 11 (495) 694‑08‑18, 799–82–92

Ноябрь 2012

R a b b i t

103


G O U R M E T

Морские лакомства в FISH bar&restaurant FISH bar&restaurant — новый итальянский рыбный ресторан Кирилла Гусева, расположившийся на корабле внушительных размеров, пришвартованном к причалу гостиницы «Украина». Заведение условно разделено на две зоны: круглосуточный бар с 20‑метровой барной стойкой и стильной мебелью в духе 60‑х годов и ресторан, вдоль одной из стен которого расположились аквариумы с рыбой и морепродуктами. За кухню в FISH отвечает талантливый шеф-повар Изекелле Барбуто, который виртуозно сочетает аутентичную итальянскую кухню со своими авторскими решениями, превращая каждое блюдо в настоящий кулинарный шедевр. Из морских лакомств в меню FISH представлены рыба-меч, ерш, морские ежи и еще более двух десятков представителей морской фауны. В баре, работающем круглосуточно, гостям предлагают азиатский набор с роллами, суши, сашими и серией горячих азиатских блюд. А богатейшая палитра коктейлей отлично дополнит настроение под танцевальные ритмы в исполнении знаменитых столичных диджеев. FISH bar&restaurant Набережная Тараса Шевченко, причал «Гостиница “Украина”» (499) 951‑30‑72

Ностальгическое ретро, знакомые вкусы и речная романтика В ряду модных ресторанов Москвы появился новый проект с названием «Поплавок». Уникальным этот ресторан делают, во‑первых, ностальгическая кухня от Павла Кириллова, состоящая из любимых нами с детства блюд, во‑вторых — сногсшибательные виды на Москву-реку, а в‑третьих — душевная атмосфера. Шеф-повару Павлу Кириллову удалось совместить русскую, украинскую и кавказскую кухни в единое гастрономическое целое. Русская кухня в его исполнении заметно тяготеет к незабвенным советским деликатесам: осетровый балычок, черная и красная икра, холодец из молочной телятины, ароматные пельмени, наваристая астраханская уха и украинский борщ. В разделе «Горячие блюда из птицы и дичи» гость найдет такие классические деликатесы как кролик в сметане с картофельным пюре, паровые котлеты из цыплят с гречневой кашей и котлета по-киевски. Десертное меню изобилует знакомыми с детства названиями: от тортов «Наполеон», «Прага» и «Киевский» до заварных пончиков, вареников с вишней и вафельной трубочки со сгущенкой. Ресторан «ПОПЛАВОК» Набережная Тараса Шевченко, причал «Гостиница “Украина”» +7 (499) 951‑30‑68

104

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Пряные вкусы осени

Ресторан-винотека CHAMPAGNE LIFE представил обновленное меню. Расположенный в одном из красивейших мест Москвы, неподалеку от Патриарших прудов, ресторан CHAMPAGNE LIFE — для тех, кто пьет шампанское не только по праздникам. Здесь под руководством лучшего сомелье России, члена Grand Jury Europeen Антона Панасенко, который и открыл это ресторан, собрана роскошная винотека: только шампанских вин в карте — более 150, а также более двухсот наименований тихих вин. Шампанское — это искусство! И это относится не только к его производству, но и к правильному выбору и подаче. Поэтому в роли официантов здесь выступают профессиональные сомелье. Они помогут вам сориентироваться в богатейшей винной карте и подобрать к вину самые подходящие блюда из ресторанного меню. Кухню ресторана можно охарактеризовать как wine friendly — к любому типу вина здесь найдется 3–4 варианта гастрономического сопровождения. В меню Champagne Life всегда Ноябрь 2012

несколько видов устриц, разнообразные тартары, а также отличный выбор блюд, приготовленных на гриле. С приходом осени ресторан CHAMPAGNE LIFE предлагает своим гостям сезонное меню: пряное, насыщенное разнообразными вкусами и по-осеннему красочное. Оно подойдет и к семейному ужину, и к вечернему романтическому рандеву, и к бизнес-ланчу. Особое внимание стоит уделить нежным жареным телячьим мозгам с трюфельным картофельным пюре, золотистой корюшке на гриле, ароматным фетучини с тушеным кроликом и цукини, изысканым равиоли с фуа-гра. Эти блюда не оставят равнодушными даже самых взыскательных гурманов. Это ресторан для тех, кто ценит роскошь и утончённость, уют и изысканность, дружелюбную атмосферу и сервис высочайшего класса. ул. Спиридоновка, 25/20, стр. 1 +7 963 728–88–88 +7 (495) 972–69–64 www.champagnelife.ru

R a b b i t

105


G O U R M E T

Рецепт от шеф-повара «Пад тай с курицей» От Тони: «Очень важно, чтобы блюдо, которое готовится в воке, готовилось на высоком огне — в таком случае все ингредиенты успевают за короткое время приготовиться и не потерять свои ценные свойства. Лапша “Пад тай” очень популярна в Таиланде и Сингапуре. Это мое любимое блюдо. “Пад тай” — отличная еда летом, она очень свежая за счет того, что быстро готовится, и очень полезная. “Пад тай” можно приготовить либо с курицей, либо с морепродуктами».

Тони Ви Ридо, шеф-повар ресторана «Лапша»

Этапы приготовления: 1) разогреваем масло в воке; 2) кладем в вок куриное филе, предварительно нарезав его, обжариваем немного; 3) добавляем лук шалот, чеснок (все овощи предварительно нарезанные), обжариваем всё это; 4) берем яйцо, взбиваем его в миске, затем вливаем в вок, перемешивая; 5) добавляем китайскую капусту, морковь, имбирь, свежий чили, обжариваем; 6) вливаем куриный бульон; 7) кладем рисовую лапшу (лапшу нужно заранее опустить в воду комнатной температуры на 10 минут); 8) добавляем устричный соус, соус падтай, сладкий соевый соус, кунжутное масло; 9) добавляем сухой перец чили, ростки сои, зеленый лук. Всё, постоянно перемешивая, доводим до готовности, проверяем на вкус, если готово — выкладываем в тарелку и посыпаем сверху молотыми орехами кешью, жареным луком шалот и украшаем кинзой. Общее время приготовления должно составлять максимум 5–7 минут.

Ресторан «Лапша» В. О., Кадетская линия, 9 (812) 920–44–14

106

R a b b i t

Состав: • рисовая лапша «Пад тай» широкая — 60 г • куриное филе — 80 г • морковь — 25 г • перец чили красный и зеленый — 1 г • ростки сои — 20 г • лук зеленый — 10 г • яйцо куриное — 1 шт. • масло подсолнечное — 40 мл • перец чили сухой — 1 г • масло кунжутное — 5 мл • чили джем — 40 мл (делаем сами) • жареный лук шалот — 5 г • кешью — 5 г • лайм — 15 г • зелень (кинза, петрушка, укроп) — 2 г • лук порей — 15 г • куриный бульон — 30 г • чеснок — 5 г • лук шалот — 20 г • соус падтай (делаем сами) — 130 г • устричный соус — 30 г • соус «Кеджап манис» (сладкий соевый соус), • китайская капуста — 45 г

Ноябрь 2012



S a i n t

P e t e rs b u r g

N e w s

Сезон Барселоны в «ЛЮБИМОМ МЕСТЕ»

За окном дождь и ветер, а в «Любимом месте 22.13» тепло, уютно, вкусно и интересно. В ноябре гостей ждет сезон Барселоны: специальное меню с импровизациями на тему традиционных испанских блюд. А еще — музыка. 10 ноября известный московский диджей Yaponets aka Taras 3000 (Дмитрий Устинов) проведет настоящий диджейский workshop и расскажет о том, как делать ремиксы. Также в ноябре «Любимое место» приглашает друзей на очередной концерт серии live-вечеринок Camel Beyond Sound. Конюшенная площадь, 2 (812) 647‑80‑50 www.22–13.com

Ресторану «Хочу харчо» 1 год В этом ресторане от Ginza Project можно отведать то, что прославило маленькую, но богатую кулинарными традициями Мегрелию: хачапури с сулугуни, освежающий мегрельский айран, большие грузинские пельмени — хинкали, домашние купаты по-мегрельски, знаменитый шашлык, подаваемый здесь на деревянной доске с ежевичным соусом и свежими овощами. За мегрельским харчо из цыпленка и дымящимся кукурузным гоми гости приходят днем и ночью. 11 ноября ресторан отметит свой первый день рождения. В числе почетных гостей ожидается Сосо Павлиашвили. ул. Садовая, 39/41 (812) 310‑32‑36 www.hochuharcho.com

«САМСА» Очередной ресторан узбекской кухни от Ginza Project носит аппетитное название «Самса». Теплую и гостеприимную атмосферу нового ресторана дополнит внушительное меню, составленное шеф-поваром Атабеком Акбаровым, в котором предложено всё разнообразие узбекских блюд. Аутентичная кухня, лучшие рецепты, колоритный интерьер и всё то, чем славятся рестораны холдинга, воплотятся в новом заведении. Ленинский пр., 84 (812) 646‑75‑71 www.ginzaproject.ru

Фестиваль трюфелей в BARBARESCO

В ноябре в Barbaresco пройдет фестиваль Sagra del Tartufo. Он перенесет гостей ресторана в итальянский регион Пьемонта, славящийся своими гастрономические изысками, и позволит в полной мере насладиться вкусом настоящего трюфеля. Всю неделю с 19 по 25 ноября в ресторане будет действовать специальное «трюфельное меню», разработанное шеф-поваром Константином Бруком. 22 ноября здесь пройдет «Трюфельный ужин», на котором соберутся представители светской и творческой элиты Санкт-Петербурга. Конюшенная площадь, 2 (812) 647‑82‑82 www.barbarescoitaliano.com

108

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Площадка современного театра и танца в СанктПетербурге В Санкт-Петербурге открылась первая в городе многофункциональная театральная площадка «Скороход» — новое культурное пространство, расположившееся в помещении бывшей фабрики с одноименным названием. Организаторы обещают проводить здесь разноплановые мероприятия. А чтобы зритель не путался в афише, каждый день в «Скороходе» соотнесен с отдельным жанром. Понедельник, например, предназначен для показов современного кино, четверг для музыкальных жанров, суббота — день для показа авангардных спектаклей, перформансов, рэпмюзиклов и прочих спорных, неоднозначных произведений. Московский пр., 107, корп. 5 (911) 908‑29‑50 www.skorohod.me

«Летучая мышь» в «САНКТЪ-ПЕТЕРБУРГЪ ОПЕРА»

Каждый музыкальный театр мечтает иметь в своем репертуаре «оперетту всех оперетт» — «Летучую мышь» И. Штрауса. 16 декабря 2012 года на сцене «Санктъ-Петербургъ Опера» состоится ее semi-stage (концертное исполнение в костюмах). А 22 и 23 февраля 2013 года зрителей ожидает премьера этого спектакля в постановке народного артиста России Юрия Александрова. ул. Галерная, 33 (812) 315‑67‑69 www.spbopera.ru

Премьера в «Приюте комедианта»

24 ноября режиссер Алиса Иванова представит на суд зрителей свою новую работу — лирическую комедию «О любви на четыре голоса» по пьесе Владимира Арро. В спектакле рассказывается о неординарном музыканте, обаятельном мужчине, которого обожают женщины, но в конце жизни он остается совсем один. Однажды вечером в его дом одна за другой приходят все женщины, которые его любили и которых любил он. Возникает много неожиданных ситуаций, и комедийных, и лирических. В спектакле много музыки — в том числе, живого многоголосного пения. ул. Садовая, 27/9 (812) 310‑33‑14 www.pkteatr.ru

«ТРАНСМИССИЯ» 3 ноября петербургский клуб «A2 Arena» примет главный трансовый фестиваль страны «Трансмиссия». Хедлайнером «Трансмиссии‑2012» станет один из десяти лучших диджеев планеты DASH BERLIN. Также в лайн-ап «Трансмиссии» войдут: FEEL — диджей № 1 в России, один из создателей и продюсеров фестиваля «Трансмиссия», три года подряд входящий в Top 100 лучших диджеев мира по версии Dj mag; RICHARD DURAND — один из ведущих трансовых продюсеров (за него призывает отдавать голоса сам Tiesto); W&W — молодой, но уже закрепившийся в мировой трансовой элите дуэт из Голландии. www.radiorecord.ru

Ноябрь 2012

R a b b i t

109


T R A V E L

МАЛАЙЗИЯ

THE CHATEAU SPA & ORGANIC WELLNESS RESORT www.thechateau.com.my

Первый в мире органический курорт, специализирующийся на SPA и оздоровлении, стал популярным и получил мировые награды в области отельного бизнеса благодаря своим уникальным программам по уходу за лицом и телом, очищению организма и коррекции фигуры. Это настоящий «мир органики» — начиная от еды, приготовленной из выращенных на собственных фермах органических продуктов, и заканчивая комнатной обувью, постельным бельем, полотенцами и предметами гигиены. Окунитесь в солевой бассейн, не содержащий хлора, посетите La Sante Spa, где профессиональные консультанты порекомендуют программу, которая подходит именно вам. Попробуйте фирменный массаж

110

R a b b i t

или любую другую процедуру — вы однозначно получите неимоверное удовольствие. Вечером можно насладиться кулинарными шедеврами органической кухни во французском ресторане L’assiette. Гостям, предпочитающим активный отдых, предлагается 18‑лунковое поле для гольфа и возможность совершить поездку верхом по горам или прогулку по джунглям. Новинкой сезона стал специальный пакет Spa & Golf Retreat, позволяющий совместить игру в гольф с роскошными процедурами в Spa-центре по привлекательной цене. Чтобы вы могли полнее насладиться азиатским гостеприимством, предлагаем вам специальные тарифы, сниженные на 20%, которые действительны до 31.03.2013.

МАЛАЙЗИЯ

THE TAARAS BEACH & SPA RESORT www.thetaaras.com.my

Уникальный пляжный курорт, скрытый от внешнего мира неподалеку от берегов тропической Малайзии на небольшом острове Реданг — одном из самых красивых островов Южно-Китайского моря. Представьте, как вы шагаете по мягкому белоснежному песку на пляже в окружении экзотических растений и кокосовых пальм, любуетесь лазурью океана, чувствуете тепло каждого солнечного лучика, а легкий бриз освежает тело и душу — и вы почувствуете, что жизнь прекрасна! The Taaras Beach & Spa Resort подарит вам незабываемое ощущение «босоногой роскоши». 1 марта 2012 года THE TAARAS открылся после грандиозной реновации. Для гостей, предпочитающих максимально уединенный отдых, в отеле появилась роскошная вилла площадью 3 000 м2 с 5 спальнями. The Taaras Villa расположена на отвесной скале с видом на океан, имеет отдельный вход, круглосуточную охрану и услуги консьержа, огромный 16‑метровый бассейн, персональную комнату для занятий фитнесом, а также лаунж-зоны внутри помещения и на открытом воздухе. The Taaras Beach & Spa Resort по праву можно назвать «домом вдали от дома» — благодаря радушному гостеприимству и персональному отношению к каждому клиенту. Ноябрь 2012


R a b b i t

СЛОВАКИЯ

GRAND HOTEL KEMPINSKI HIGH TATRAS www.kempinski.com/hightatras

«Гранд Отель Кемпински Высокие Татры» расположился на берегах альпийского озера в Словакии, на высоте 1 351 м над уровнем моря, в местечке Штребске Плесо — одном из самых красивых мест горного массива Карпат. Высокогорное положение отеля несомненно оказывает положительное влияние и на респираторную систему, и на общее самочувствие гостей. Прекрасное расположение отеля позволяет его гостям в течение круглого года заниматься активным отдыхом и различными видами спорта: горными лыжами, катанием на лошадях, снегоходах или горных велосипедах — в зависимости от сезона. Увлекательный досуг самых искушенных

АВСТРИЯ

GRAND HOTEL WIEN www.grandhotelwien.com www.theringhotel.com

гостей дополнят прыжки на тарзанке и полеты на параплане, профессиональные экспедиции или катание на воздушном шаре, верховая езда, плавание и даже спуск на лодках и плотах по местным рекам. Особая гордость отеля — уникальный SPA-центр площадью 1 300 м 2, предлагающий разнообразные косметические процедуры на основе линий Thalgo и Terrake, который включает в себя крытые бассейны с захватывающим видом на озеро, лечебные души, ванну Кнейппа, разнообразные виды саун, SPA-люкс для VIP-гостей, 5 кабинетов для индивидуальных Ноябрь 2012

процедур, фитнес-центр и витаминный бар. В отеле пока еще есть свободные номера на период новогодних и рождественских праздников. Подарите себе волшебный зимний отдых и насладитесь фантастической встречей Нового года в роскошном Grand Hotel Kempinski High Tatras, воспользовавшись нашим эксклюзивным предложением «Сокровища Золотого века». Зажигательные ритмы, живая музыка, незабываемое шоу с фейерверками среди заснеженных горных вершин Высоких Татр никого не оставят равнодушными!

Два лучших отеля австрийской столицы — Grand Hotel Vienna и расположенный напротив него стильный пятизвездочный бутик-отель The Ring, Vienna’s Casual Luxury Hotel — предлагают дополнительную бесплатную ночь при оплате трех ночей со 2 января 2013 года (предложение действительно при бронировании через туристические агентства). Рождество и Новый год станут незабываемыми, если вы проведете их в сказочной атмосфере великолепного отеля-дворца Grand Hotel Wien, расположенного в самом центре австрийской столицы. Рождественские декорации, живая музыка, изысканные романтические ужины при свечах и зажигательные гала-ужины в торжественных залах позволят вам в полной мере почувствовать очарование Старой Вены. На сайте www.grandhotelwien.com вы найдете информацию о специальных предложениях, новогодних пакетах и дополнительных скидках. R a b b i t

111


T R A V E L

ТУРЦИЯ

KEMPINSKI HOTEL THE DOME www.kempinski.com/belek

Находящийся в живописнейшем уголке Турецкой Ривьеры Kempinski Hotel The Dome очаровывает гостей роскошью, комфортом, современным дизайном и своими окрестностями: лазурными водами Средиземного моря, изумрудно-зеленым хвойным лесом, живописными лужайками и озерами. Уединенное расположение комплекса уютных вилл с чудесными видами на Таврские горы гарантирует гостям тишину и спокойствие. С 3 по 9 февраля 2013 года здесь пройдет турнир по гольфу Kempinski Pro-Am, который Kempinski Hotel The Dome и «Анталья гольф-клуб» организуют уже восьмой раз. 112

R a b b i t

ЛИТВА

KEMPINSKI HOTEL CATHEDRAL SQUARE www.kempinski.com/vilnius

В сентябре в Вильнюсе открылся первый отель класса люкс — в полностью реконструированном историческом особняке Старого города. Расположенный в самом сердце столицы Литвы, на Кафедральной

площади, внесенной в Список всемирного наследия ЮНЕСКО, отель Kempinski Cathedral Square, предоставляющий новый уровень сервиса и роскоши, очарует вас с первого взгляда! Ноябрь 2012


реклама


T R A V E L

«Человек – высшая ценность» Объединенные Арабские Эмираты

114

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Райский оазис в северо-восточной части Аравийского полуострова. Еще лет пятьдесят назад здесь была безмолвная пустыня с тростниковыми хижинами, расположенными у кромки моря. Сегодня Эмираты — это современная страна с всемирно известными мегаполисами: Дубай, Абу-Даби, Шарджа. В центре этих городов теперь высятся небоскребы, а на берегах вдоль Персидского залива находятся роскошные отели премиум-класса, утопающие в пышной зелени прекрасных садов. Автор: Эмилия Казанджян Объединенные Арабские Эмираты получили независимость от Великобритании 2 декабря 1971 года, и за 40 лет самостоятельного развития превратились в сильное, экономически развитое государство. При этом неверно списывать успех Эмиратов только лишь на запасы нефти, которыми богата щедрая земля. Безусловно, благодаря доходам от нефти ОАЭ обрели немалые возможности для преобразований. Однако сырьевые ресурсы есть во многих странах, но не каждая из стран так умело ими распоряжается. Эмиратам повезло — основателем нового государства был мудрый и дальновидный правитель, шейх Заид ибн Султан аль-Нахайян. Именно он заложил основы справедливого правления в государстве, и именно ему обязаны Эмираты своим процветанием. Шейх Заид был младшим сыном правящего шейха Султана. В семилетнем возрасте Заид потерял отца: шейх Султан был убит своим властолюбивым братом Сакром. Тогда же в жизни Заида начался период скитаний. В течение двух лет сыновья убитого правителя скрывались у родственников, кочуя по пустыне. Тем временем вероломный правитель Сакр сам стал жертвой предательства. К власти пришел старший брат Заида — Шахбут, правивший до 1966 года. В конце 1950‑х годов в Абу-Даби была найдена нефть, а в 1963 году начался ее экспорт, но на жизнь местных жи-

Ноябрь 2012

телей это мало повлияло, люди продолжали жить в нищете — болели, голодали, мучились от невыносимой жары и жажды. Правящий в то время шейх Шахбут не умел (или не желал) использовать нефтяные богатства во благо своего народа — вероятно, считая, что бедными, слабыми и необразованными людьми легче управлять.
 Недовольство правлением росло не только среди простых граждан, но и среди старейшин правящего рода. В 1966 году на семейном совете было решено сместить Шахбута и избрать эмиром шейха Заида, который к тому времени уже проявил себя как дальновидный политик, талантливый организатор и исполнитель. Шейху Заиду было уже 50 лет. Придя к власти, шейх Заид сделал программное заявление: «Если Аллах облагодетельствовал нас своими дарами, то первое, что мы должны сделать в угоду и благодарность ему — направить богатства на преобразование страны и творение добра народу. Мы построим общество, обеспеченное жильем, питанием, медицинским обслуживанием и образованием». «Человек — высшая ценность», — провозгласил шейх Заид. И, кажется, с его приходом к власти в сутках стало 25 часов. Страна успевала всё и сразу. Эмираты менялись в высокоскоростном режиме: строились небоскребы, открывались новые школы, больницы,

R a b b i t

115


T R A V E L

университеты, мечети. Прокладывались новые трассы, развивался общественный транспорт. Возводились многочисленные заводы по опреснению морской воды, что позволило решить многовековую проблему с питьевой водой. Вслед за этим стало стремительно развиваться сельское хозяйство. Налаживались международные связи, привлекались огромные инвестиции (в том числе благодаря открытию свободных экономических зон). Рабочий день правителя начинался в шесть утра и заканчивался поздно ночью. Об Эмиратах заговорил весь мир. Эмираты стали страной чудес и всевоз-

116

R a b b i t

можных рекордов. При этом местные традиции и культура бережно охранялись. Национальные арабские одежды стали причиной гордости для граждан ОАЭ, неким знаком отличия местных жителей от туристов и иностранных бизнесменов. По сути, Эмираты стали жить под олимпийским лозунгом «Быстрее, выше, сильнее», дополненным словами «дороже, современнее, комфортнее». Понимая, что запасы нефти небесконечны, правитель Эмиратов настаивал на диверсификации экономики, то есть на поиске и развитии новых инвестиционных направлений, способных принести стране допол-

нительную прибыль. Среди них были: сфера туризма, бизнес и финансы, приобретение крупных международных промышленных холдингов, а также покупка спортивных клубов, всемирно известных музеев и развлекательных парков. Популярность шейха Заида стремительно росла. Справедливый «отец нации» вошел в сердца своих граждан. Простота и справедливость правителя покорили людей — его любили, им восхищались. «Богатства ничего не стоят, — говорил он, — если они не служат людям, и государство среди всех своих дел должно отдавать предпочтение заботе о человеке и воспитанию гражданина». Шейх Заид разъезжал по стране без охраны, мог запросто поговорить с простым человеком, посидеть с ним за одним столом. Во время тяжелой болезни шейха Заида полтора миллиона граждан ОАЭ по собственной инициативе подписали ему благодарственное письмо. Когда стало известно, что сердце правителя остановилось, нация погрузилась в скорбь. Около семи тысяч человек в красных и белых футболках подошли к резиденции шейха и встали в форме сердца — это было трогательное и нежное прощание с любимым президентом, великим человеком и мудрым учителем. Тридцать три года он вел свою страну к успеху. Прах шейха Заида был помещен в специально построенный мавзолей. Его именем была названа главная дороНоябрь 2012


R a b b i t

га в Дубае — улица шейха Заида (Sheikh Zayed Road). Это основная транспортная артерия мегаполиса, вдоль которой построены бизнес- и торговые центры (например, Emirates Towers и Dubai World Trade Center), городские отели, парки развлечений. Одна из самых прекрасных мечетей мира расположена в Абу-Даби. Она тоже носит имя великого правителя (в Эмиратах ее называют Большой мечетью). Сказочно-красивая белоснежная мечеть собрала в себе архитектурные традиции многих народов. Концепция мечети — глобальное объединение всех людей мира. Здесь можно увидеть и марокканские мотивы, и турецкие. Наружные стены мечети выполнены из натуральных материалов: мрамор, камень, золото, полудрагоценные камни, кристаллы Swarovski и керамика. Все 80 куполов мечети шейха Заида бен Султана Аль Нахайяна отделаны белым мрамором. На фоне ярко-синего неба они напоминают невесомые облака. Интерьер мечети удивительно красив: мраморные панели инкрустированы полудрагоценными камнями, включая лазурит, красный агат, аметист и перламутр. Красивые минареты высятся по четырем углам мечети. Большое удовольствие пройтись по вымощенному цветным мрамором просторному двору. Вокруг мечети расположены искусственные бассейны-озера. Ночью в них отражается мечеть, которая в свете огней становится просто великолепной. Интересно, что имя покойного правителя — «Заид» — раньше было очень редким. В переводе с арабского языка оно означает «приумножающий». Шейх Заид полностью оправдал свое имя. Сегодня многие жители Персидского залива называют так своих детей. Нынешние правители Объединенных Эмиратов продолжают мудрую политику «отца нации». Развиваются такие социальные направления как медицина и образование, растут социальные пособия для граждан страны, вкладываются большие деньги в оборону. Олимпийский девиз «Быстрее, выше, сильнее» по-прежнему актуален. Эмираты удивляют гигантскими насыпными островами в виде финиковых пальм, карты миры и мусульманского полумесяца со звездой. Эти острова — не только своеобразная наживка для туристов, но и решение вопросов, связанных с дефицитом земли у моря. Нельзя не вспомнить и о самой высокой башне на Земле — «Бурдж Халифа» Ноябрь 2012

(Burj Khalifa, «башня Халифа»), построенной в центре Дубая. Ее высота 828 метров! У подножия небоскреба находится уникальный фонтан — высота его струй достигает 50‑го этажа «Бурдж Халифы». Фонтан, подсвечиваемый шестью тысячами прожекторов, обошелся создателям в 218 миллионов долларов. Каждый вечер здесь начинается светомузыкальное шоу: представление каждый раз новое, идет каждые полчаса. На танец фонтанов приезжают полюбоваться тысячи туристов и местных жителей. Еще одно чудо, построенное в пустыне, это горнолыжный комплекс Ski Dubai. Для тех, кто привык наслаждаться горнолыжными склонами во французских Альпах, комплекс может показаться немного скучным. Но именно в Эмиратах, после жаркого, палящего солнца (когда на улице плюс 45), можно оценить всю прелесть снежных сугробов (температура на склонах минус 8). Здесь есть экстремальная трасса и трассы для начинающих. Можно взять напрокат всю необходимую экипировку (лыжи, палки, комбинезон, перчатки). Многие местные жители приходят со своим спортивным снаряжением — это разрешено. Говоря о туризме, стоит отметить, что ОАЭ — очень дружелюбная страна, где радушный прием оказывается любому человеку, независимо от его национальности, расы и вероисповедания. Люди изо всех уголков Земли мирно общаются друг с другом, находят контакты и в бизнесе, и в дружбе. В Эмираты можно приезжать много раз и находить для себя что-то новое. Для первого ознакомления со страной можно порекомендовать вертолетные туры. Ведь только с высоты птичьего полета можно оценить грандиозный

масштаб преобразований в Дубае и соседнем Абу-Даби. Можно окунуться в мир таинственного Востока: например, заказать виллу в роскошном отеле Banyan Tree Al Wadi, расположенном в пустыне, далеко от шумного города. Или поучаствовать в соколиной охоте — любимейшей национальной забаве жителей Аравии. Или посетить один из национальных музеев, рассказывающих об истории страны и пути ее развития. Для любителей активного отдыха — подводная рыбалка, конные прогулки, джип-сафари, сэнд-серфинг (катание на доске по песчаным дюнам), всего не перечислишь. Я уверена, что в этой удивительной стране каждый найдет для себя что-то своё. Приятных вам открытий! Ваша Эмилия Казанджян.

R a b b i t

117


e v e n t s

Фаваз Груози, Эмилия Казанджян и P. Diddy

Благотворительный бал Фонда Эмилии Казанджян

«Белая Лилия»

В этом году президент благотворительного фонда «Белая Лилия» Эмилия Казанджян воплотила в жизнь замечательную идею: провести первый российский благотворительный бал в Монако. Богатое княжество еще со времен принцессы Грейс прославилось своими праздниками и фестивалями добросердечия. Ежегодно благотворительный фонд, названный в честь принцессы Грейс, проводит на Лазурном берегу роскошные вечера. Не отстают и другие организации: Фонд принца Монако Альберта II, «Пентиум Фонд», а также другие американские и европейские фонды. И вот наконец-то княжество познакомилось с представителями из России. Фонд «Белая Лилия» взял на себя смелость провести роскошный благотворительный вечер в Монте-Карло – как и полагается, со всей широтой души и с пламенным сердцем. 17 августа 2012 года в легендарном отеле Hermitage состоялся благотворительный бал фонда «Белая Линия», гостями которого стали российская и мировая бизнес-элита, политики, представители европейских королевских семей, а также именитые гости. Партнерами фонда «Белая Лилия» выступили его давние друзья: de Grisogono, Rolls-Royce, Moet & Chandon, Knight Frank, Moran Yacht & Ship. Раззолоченный приемный зал и летняя веранда с панорамным видом на залив Монако утопали в цветах. Бриллианты и изумруды, украшавшие дам, сверкали в лучах солнца. Прекрасная концертная программа с участием звезд мирового балета Илзе и Андриса Лиепа придала этому утонченному рауту особую изысканность. Гости наслаждались роскошными угощениями – устрицами и черной икрой, а также приятными светскими беседами за бокалом Moet & Chandon.

K-Maro и Клаудио 118

Джейкоб Арабо с супругой Анжелой (справа) и гостьей вечера

Поводом для бала стал сбор средств на лечение двенадцати детей, остро нуждающихся в дорогостоящих операциях, а также на реализацию совместного проекта с фондом Натальи Водяновой «Обнаженные сердца» – строительство детского парка в городе Гагре. Для этого был организован благотворительный аукцион, в котором приняли активное участие все присутствующие. Многие почетные гости бала представили на торги собственные лоты: миллиардер Флавио Бриатторе – билеты в VIP-ложу на «Формулу-1» в Монако; шеф марки Bugatti – поездку на завод Bugatti; Фаваз Груози – часы и ювелирные украшения из коллекции 2013 года от Дома De Grisogono с личным автографом; мэр города Гагры Григорий Еник – картины с абхазскими пейзажами. Кроме того, участники аукциона смогли побороться за незабываемый уикенд на шикарной вилле Лазурного побережья. В итоге фонду «Белая лилия» благодаря активному участию гостей удалось собрать немалую сумму. Кроме того, те приглашенные, которые не смогли лично присутствовать на мероприятии, поддержали его благотворительные цели перечислением на счет фонда значительных сумм. Все вырученные средства уже дошли до своих адресатов. В финале вечера на сцене выступили мировые звезды K-Maro и Craig David, которые устроили настоящий зажигательный перформанс. Завершая бал, Эмилия Казанджян пообещала, что подобные благотворительные вечера станут доброй традицией. А это значит, что еще многие дети получат необходимую им помощь.

Илзе Лиепа

Давид Степанян и Андрей Шаров


R a b b i t

Павел Воля и Серго Пирцхалава

Иосиф Казанджян

Лилия Неизвидская

Григорий Казанджян с дочерью Эмилией

Бекхан Агаев с супругой Маликой

Элена Казанджян

Ирина Хакамада

Альваро де Маришалар, кузен короля Испании

Владимир Сиротинский и Давид Якобашвили

Рубен Татулян, Эмилия Казанджян и Анжела Татулян

Принц Бассам Омар Салам К. Аль-Айоби и принцесса Элиза Салам

Григорий Еник, мэр г. Гагры

Крейг Дэвид 119


e v e n t s

Флавио Бриаторе, Эмилия Казанджян и Фаваз Груози

Ираклий Аршба с супругой

Эдуард Таран с супругой Маргаритой Лиевой

Марина Степанян и Нора Степанян

Алексей Гарбер

120

R a b b i t

Татьяна Фукс

Юрий Конончук и Лариса Исмаилова

Самвел Степанян

Анна Ивченко и Марта Георгиева

Рената Файнстрой и Бедрос Киркоров

Андрис Лиепа и Эмма Салимова

Ноябрь 2012


R a b b i t

Игорь Верник и Марина Голдберг

Елена Нортон и Поль Хамфриц

Давид Рапп

Юлия Пугачева и Александра Толстая

Арсен Эдоян с супругой, Эмилия Казанджян и Эмин Искендеров

Стас Абрамов, Аркадий Ушваев и Валерий Озеров

Ксения Марченкова и Алеся Шикун

Ноябрь 2012

Татьяна Ершова

Виктория Лопырева

Дмитрий Бабанов с супругой Еленой Ковальчук

Татьяна Ширкина и Елена Юргенева

Алексей Кисилев

Надежда Оболенцева и Оксана Максимова

R a b b i t

121


e v e n t s

Ида Лоло и Снежана Георгиева

Что What

Международный шопинг-марафон FASHION’S NIGHT OUT

Где

Столичные бутики и торговые центры

Когда

6 cентября

Where When

Денис Симачев

122

Виктория Давыдова, Алла Вербер и Наталья Водянова

R a b b i t

Анита Гиговская

Александр Терехов

Ноябрь 2012


R a b b i t

Мила Йовович

Полина Киценко и Ксения Собчак

Ноябрь 2012

Ульяна Сергеенко

Анастасия Романцова

R a b b i t

123


e v e n t s

Филипп Киркоров и Михаил Куснирович

Что What Где

Даниловский рынок

Когда

12 сентября

Where When

Алена Ахмадуллина

124

10-летний юбилей ETRO И BOSCOFAMILY в России

R a b b i t

Гостья вечера

Гостья вечера

Гостья вечера

Ноябрь 2012


реклама


e v e n t s

Карина Ошроева

Что What

Кузнецкий Мост, 21

Когда

7 сентября

When

VJ Азия

R a b b i t

Модель в платье Vera Wang

Официальное открытие бутика Vera Wang Bride

Где

Where

126

Ксения Собчак

Александр Рогов

Ида Лоло и Петр Аксенов

Лянка Грыу

Ноябрь 2012


реклама


e v e n t s

Снежана Георгиева

Игорь Чапурин

128

R a b b i t

Мария Лемешева

Федор Бондарчук

Анна Седакова со спутником

Ноябрь 2012

Ноябрь 2012


R a b b i t

Валерия и Иосиф Пригожин

Что What

Ирина Чайковская и Карина Ошроева

Тимати

Показ коллекции CHAPURIN Haute Couture весна-лето 2013

Где

Where

Небоскреб IMPERIA TOWER

Когда

When

10 cентября

Кира Сакарелло, Константин Андрикопулос, Василий Церетели и Ольга Цыпкина

Ноябрь 2012

R a b b i t

129


e v e n t s

Марина Де Голль, Оксана Усова И Кристина Носова

Артем Сорокин и Арман Давлетьяров

Что What

BLANCCAFE

Когда

28 августа

When

Влад Лисовец

130

Открытие Звездного Сезона и день рождения Артема Сорокина

Где

Where

R a b b i t

Татьяна Терешина и Митя Фомин

Вячеслав Манучаров и Виктория Лопырева

Игорь Гуляев

Ноябрь 2012


реклама


e v e n t s

Юлия Ковальчук и ее танцоры

Что What

Azimut White Ball

Где

Ресторан «Vodный»

Когда

21 июня

Where

When When

Виктория Лопырева

132

Тимур Родригез

R a b b i t

Наталия Подольская

Анна Седокова

Настя Осипова и Антон Долонин

Ноябрь 2012


R a b b i t

Андрей Гришин, Марина Дэмченко и Артем Сорокин

Группа «Градусы»

Что What

Церемония вручения ежегодной премии Fashion People Award

Где

Зал «Кристалл» отеля LOTTE

Когда

18 июня

Where When

Анита Цой с сыном

Ноябрь 2012

Эмин Агаларов

Равшана Куркова

Мария Малиновская

R a b b i t

133


e v e n t s

Диля (RU TV)

Роман Кадария, Милана Королева и Андрей Гришин

Что What Где

ROYAL YACHT CLUB - BLANC CAFÉ

Когда

13 октября

Where When

Гоша (23:45)

134

Звездные гонки на ретроавтомобилях London Drive 2012

R a b b i t

Дима Бикбаев

Константин Андрикопулос (Bosco Di Chiliegi)

Ноябрь 2012


R a b b i t

Что What

Премьера циркового мюзикла «Сколько sтоит любовь?»

Где

Клуб ARENA MOSCOW

Когда

1 октября

Where When

Ноябрь 2012

R a b b i t

135


e v e n t s

Главный редактор Allure Россия Ксения Вагнер и главный редактор американского Allure Линда Уэллс

Полина Киценко (Podium)

Что What

Вечеринка в честь запуска журнала ALLURE

Где

Усадьба «Дом Салтыкова-Черткова» на Мясницкой улице

Когда

18 сентября

Where When

Кристиан Лубутан (Christian Louboutin)

136

R a b b i t

Телеведущая Аврора

Дизайнер и телеведущая Мария Кравцова

Ноябрь 2012


R a b b i t

Елена Скрипникова и Михаела Томюле

Максим Алимов и Александр Кожин (La Provincia)

Оксана Устинова

Что What

Открытие устричного сезона

Где

Ресторан LA PROVINCIA

Когда

20 сентября

Where When

Александра Серова

Ноябрь 2012

Екатерина Дробыш

Ирина Антоненко и Вячеслав Федосов

R a b b i t

137


e v e n t s

Снежана Георгиева

Что What

Фарфоровый зал ресторана «ТУРАНДОТ»

Когда

17 сентября

When

Надежда Оболенцева

R a b b i t

Юлия Дойникова и Анна Вихарева

Презентация новинок осенне-зимнего ювелирного сезона от ювелирного дома «Голконда»

Где

Where

138

Татьяна Бутенко

Екатерина Одинцова, Эмма Салимова

Юлия Татарская

Ноябрь 2012


R a b b i t

Александр Бердышев (Magnus Club), дизайнер Елена Ленская, Илья Зудин (группа «Динамит»), Светлана Суворова (Fashion Studio) и Мария Губская (GULI)

Татьяна Михалкова

Что What

Открытие корнера GULI в мультибрэндовом бутике FASHION STUDIO

Где

«Смоленский пассаж»

Когда

26 сентября

Where When

Сергей Гришин (Рубкоff) с гостями вечера

Александр Наумов (Fashion Studio) и актриса Жанна Эппле с сыном

актриса Зарина Мухитдинова

Ноябрь 2012

Разида Савицких (Амрита), певица Ольга Федотова, дизайнер Елена Ленская и певец Юрий Титов

R a b b i t

139


e v e n t s

Юлия Татарская и Юлия Калашникова (Roger Dubuis)

Что What

Прямая трансляция премии «GQ Человек Года»

Где

Ресторан «АИСТ»

Когда

21 сентября

Where When

Николай Усков (Сноб)

140

R a b b i t

Скай Эдвардс

Юлия Снигирь

Ноябрь 2012


R a b b i t

Анатолий Иксанов и Аркадий Новиков

Представление от Большого театра России

Что What

Торжественный прием, приуроченный к открытию нового сезона в Большом театре

Где

Ресторан BOLSHOI

Когда

21 сентября

Where When

Ева Ланска

Ноябрь 2012

Ксения Чилингарова

Лаура Джугелия

Ирина Вольская

Снежана Георгиева

R a b b i t

141


e v e n t s

Александр Бичин

Что What

Ресторан «ДОМ КАРЛО»

Когда

26 сентября

When

Игорь Верник

R a b b i t

Анна Зайцева

Вечеринка «Прощай, лето!»

Где

Where

142

Анастасия Рагозина

Саша Савельева

Светлана Бондарчук

Ноябрь 2012


реклама


e v e n t s

Что What Где

Открытие нового грузинского ресторана «Цыцыла» от GINZA PROJECT

Когда

6 октября

Where When

144

Презентация новинок осенне-зимнего ювелирного сезона от ювелирного дома “Голконда”

R a b b i t

Ноябрь 2012


реклама


e v e n t s

Валерий Сюткин

Антонина Шаповалова

Что What

Набережная Тараса Шевченко

Когда

27 сентября

When

Надежда Оболенцева

R a b b i t

Павел Молев (Diageo) с супругой

Открытие FISH bar&restaurant

Где

Where

146

Архитектор Елена Турина с другом

Geegun, Dj MEG, Павел Галанин (Black Star)

Ноябрь 2012


R a b b i t

Гаврил Гордеев (Гавр)

Группа «Градусы»

Что What

Вечеринка «Варенье с Градусами» по случаю закрытия летнего сезона

Где

Ресторан «ОЛИВЕТТА»

Когда

14 сентября

Where When

Ноябрь 2012

R a b b i t

147


e v e n t s

Что What Где

Where

Когда

148

R a b b i t

Гастроли JORDI OTERO – одного из лучших барменов Барселоны и победителя профессионального конкурса среди барменов WORLD CLASS 2010 DIADGEO «Любимое место 22.13» 8 сентября

Ноябрь 2012


R a b b i t

Что What

Выступление французской команды MCLuvin, в рамках серии LIVEвечеринок CamelBeyond Sound

Где

«Любимое Место 22.13»

Когда

25 августа

Where When

Ноябрь 2012

R a b b i t

149


e v e n t s

Что What

COCKTAIL-PARTY by Данко

Где

Летний проект «В ПАРКЕ..»

Когда

3 августа

Where When

Where When

150

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Что What

Творческий вечер Пьера Ришара

Где

Ресторан BARBARESCO

Когда

3 сентября

Where When

Ноябрь 2012

R a b b i t

151


e v e n t s

Что What Где

Ресторан «ГИМНАЗИЯ»

Когда

23 августа

Where When

152

Летний турнир по игре «Что? Где? Когда?» с Алексеем Блиновым

R a b b i t

Ноябрь 2012


R a b b i t

Иван Дорн

Анна Белоцерковец («Мансарда»)

Что What

Вечеринка «МОДНОЕ SOBRANIE»

Где

Ресторан GINZA

Когда

30 августа

Where When

VJ Вадим с другом

Ноябрь 2012

Тимофей Зудин (Ginza Project)

Ольга Калинина (Ginza Project)

R a b b i t

153


e v e n t s

Группа «Серебро»

Что What Где

SUNDAY GINZA

Когда

9 августа

Where When

Анна Нечаева

Саша Есенина (DJ) с другом

154

Концерт группы SEREBRO

R a b b i t

Андрей Синаторов и Артур Гайсин с другом

Антон Ивлев

Ноябрь 2012


реклама


r a b b i t

п од пи с ка 3 2

1 Заполняем квитанцию.

Извещение

Отправляем деньги на расчетный счет, указанный в квитанции.

Присылаем копию подтверждения оплаты на электронный адрес pr@rabbit-magazine.ru, для удобства рекомендуем оставить свой контактный номер телефона. Доставка журнала начнется с ближайшего номера.

Получатель платежа ООО «Новейшие технологии» Расчетный счет № 40702810222000022167 В АКБ «Абсолют Банк» (ЗАО) г. Москва, БИК 044525976 Корреспондентский счет № 30101810500000000976 ИНН 2540155997 Ф.И.О., адрес плательщика

Вид платежа

Дата

Сумма

Дата

Сумма

Подписка на журнал Rabbit на ....... номеров

Кассир

Плательщик

Извещение

Получатель платежа ООО «Новейшие технологии» Расчетный счет № 40702810222000022167 В АКБ «Абсолют Банк» (ЗАО) г. Москва, БИК 044525976 Корреспондентский счет № 30101810500000000976 ИНН 2540155997 Ф.И.О., адрес плательщика

Вид платежа Подписка на журнал Rabbit на ....... номеров

Кассир

Плательщик

Стоимость подписки: 6 номеров — 1200

156

R a b b i t

Ноябрь 2012



а д р е с а

а дре са МОСКВА Кафе, рестораны, караоке АИСТ ул. Малая Бронная, 8/1 (499) 940–70–40 АССАДЖИАТОРЕ Мичуринский просп., 3 (495) 665–10–56

Ресторан «БАЛКОН» Москва, Новинский бул., 8 (ТЦ «Лотте плаза», 7 этаж) (495) 788–82–98 http://ginzaproject.ru/ MOSCOW/Restaurants/ Balcon/About ГОРКИ ул. Тверская-Ямская 1-я, 3 (495) 775–24–56 ДЕНДИ КАФЕ ул. Новый Арбат, 28 (495) 690–05–38 ДЖЕЛЬСОМИНО ул. Петровка, 21/1 (495) 506–85–06

МАНОН ул. 1905 года, 2 (495) 651–81–00 МАРУСЯ Тверской бул., 18 (495) 629–11–50, 629–11–70 МОСКАФЕ Ленинградский просп., 24 (495) 933–14–08 НЕДАЛЬНИЙ ВОСТОК Тверской бул., 15/2 (495) 694–06–41

ШУВАЛОВСКИЙ Мичуринский просп., 7 (495) 554–53–81

DORFFMAN Таганская пл., 12/2 (495) 679–86–88

ЭЛАРДЖИ Гагаринский пер., 15а (495) 627–78–97

FORBES ул. Никитинская, 12а (495) 542–44–77

Ресторан ASIA HALL Москва, Кутузовский просп., 48 (ТРК «Времена года») (495) 788–52–12, www.asiahall.ru

FORBES BAR&RESTAURANT Подколокольный пер.,13/1 (495) 514-20-21

BAMBOOBAR Пресненская наб., 8/1, «Москва-Сити» (495) 970–43–41 Blanc Cafe ул. Трёхгорный Вал, 5
 (495) 727-02-07

НОА Проточный пер., 7 (495) 788–06–00

Ресторан BED CAFE ул. Пресненский Вал, 6, стр. 2 (499) 253–94–54 www.bed-cafe.ru

ОБЛАКА Кутузовский просп., 48, галерея «Времена года» (495) 642–83–00

BEEFBAR JUNIOR Кутузовский просп., 2/1, Radisson Royal Ukraina Hotel (495) 229–83–37

ОБЛОМОВ 1-й Монетчиковский пер., 5 (495) 953–68–28, 953–66–20

BEEFBAR MOSCOW Пречистенская наб., 13/1 (495) 988–93–08

ПАВИЛЬОН Большой Патриарший пер., 7 (495) 697–51–10

BISTROT Большой Саввинский пер., 12/2 248–40–45

ПРИЧАЛ Ильинское ш., 2-й км (495) 504–12–69, 418–40–32

BLACKBERRY просп. Сахарова, 10 (495) 926–16–40, 926–16–45

Р.И.Ц. КАРЛСОН Овчинниковская наб., 20/1, БЦ «Централ Сити Тауэр» (495) 280–04–28, 280–06–28

BLANC CAFE ул. Трёхгорный Вал, 5 (495) 727–02–07

СЕМИФРЕДДО ул. Россолимо, 2 (499) 766–46–46

BON 2 Якиманская наб., 4/1 (495) 737–80–08, 737–80–09, 8 (985) 643–77–99 CASINO ул. Новый Арбат, 21 (495) 226–77–66

ДОМ КАРЛО ул. Садовая-Кудринская, 6 (495) 697–50–55

СФЕРА КАФЕ ул. Новый Арбат, 36/3, ТЦ «Сфера» (495) 690–80–14

ЗОЛОТОЙ Кутузовский просп., 5/3 (499) 243–65–40

ТВЕРБУЛЬ Тверской бул., 24 (495) 629–22–51

КИЛИМ Большой Путинковский пер., 5 (495) 226–88–66

ТЕЛЕГРАФ ул. Тверская, 7 (495) 988–26–56

CHESTER FERRY пос. Николино, Рублёво-Успенское ш., 23-й км 2-ое Успенское ш. (495) 545–33–95

КОЛОННА Мансурский пер., 12 (495) 637–47–95

ШАНТИЛЬ ул. Большая Грузинская, 57 (499) 766–71–73

CUP&CAKE ул. Никольская, 10/2 (495) 621–21–25

158

R a b b i t

CHALET г. Химки, ул. Панфилова, 19/3 (495) 663–92–33

Luciano Смоленская площадь, д.3 (495) 981-55-58/59 GQ Bar ул. Балчуг, 5 (495) 956–77–75

KINKI ул. Осенняя, 11 (495) 781-16-97 kinkigrill.ru La TERRASSE пл. Киевского Вокзала, 2, ТЦ «Европейский» (495) 220–55–10, 229–84–29 Lamborghini бутик–кафе ул. Kузнецкий Мост, 19/1 +7 (495) 621 5971 OSTERIA MONTIROLI ул. Большая Никитская, 60/2 (495) 799–55–90 OSTERIA OLIVETTA ул. Малая Дмитровка, 20 (495) 915–84–74 PARISIENNE Ленинградский просп., 31 (495) 613–07–84 PESHI Кутузовский просп., 10 (499) 243–66–90 PICCOLINO Колобовский 1-й пер., 11 (495) 799–82–92 Ноябрь 2012


R a b b i t

VODНЫЙ Ленинградское ш., 39/6 (на территории «Роял Яхт Клуба») (495) 514–42–74

RED ESPRESSO Bar Russia ул. Мясницкая, 24/7, стр. 8 (495) 790–78–11 ул. Большая Грузинская, 69 (495) 790–78–12 ул. Кузнецкий мост, 21/5 (499) 709-91-63 Ул. Б. Дорогомиловская, 12 А (499) 243-45-90 ROYAL WELNESS CLUB Кутузовский просп., 2 (495) 786–70–00, 786–70–66

SEIJI Комсомольский просп., 5/2 (499) 246–76–24 SHORE HOUSE «Крокус Сити» (МКАД, 66-й км) (495) 727–26–78 TATLER CLUB Кутузовский просп., 2/1, отель Royal Radisson Moscow (495) 788–06–00 THE Сад Якиманская наб., 4/1 (495) 783–81–08

VOGUE CAFE ул. Кузнецкий Мост, 7/9 (495) 623–17–01 WHITE CAFE ул. Новый Арбат, 36/9 (495) 690–71–60 WHITE RABBIT Смоленская пл., 3, 16 этаж X&Co GREEN LINE WORLD ClASS просп. Вернадского, 101/3 МО, Истринский р-н, с/п Павло-Слободское, д. Новинки, 115/9 Климашкина, 17/2, клубный дом «Панорама» Романов пер., 4 Смоленская пл., 3, ТДК «Смоленский пассаж» Чапаевский пер., владение 3, ЖК «Триумф-Палас» ул. Профсоюзная, 31/5, World Class Lady`s Варшавское ш., 122а XLEB&Co Осенний бул., 20 (495) 415–84–11 Чистопрудный бул., 12/4 (495) 623–31–55 ул. Остоженка, 3 (495) 695–27–31 ул. Тверская-Ямская, 12 (495) 250–83–24 ул. Студенческая, 26 (499) 766–16–02 ул. Большая Садовая, 1 (495) 250–89–07

Отели

ЗОЛОТОЕ КОЛЬЦО ул. Смоленская, 5 (495) 725–01–67 Ресторан TUTTO BENE Пресненская наб., 8, стр. 1 (495) 922–39–91 www.tuttobene.su VАНИЛЬ ул. Остоженка, 1 (495) 637–10–82 VESNA ул. Новый Арбат, 19 (495) 783–69–66, 783–69–68 VILLA ROSA ул. Пятницкая, 52 (495) 951–40–80 Ноябрь 2012

СОВЕТСКИЙ Ленинградский просп., 32/2 (495) 960–20–06 LOTTE HOTEL MOSCOW Новинский бул., 8/2 (495) 745–10–00

ПОРШЕ РУССЛАНД Ленинградское ш., 71а/10 (495) 980–99–11 ASTON MARTIN MOSCOW Кутузовский просп., 1 (495) 229–00–07 BMW 14-й км МКАД (внеш. радиус), г. Котельники, Коммерческий пр-д, 10 (495) 787–80–08 HARLEY–DAVIDSON ул. Красная Пресня, 8/1 (495) 933–30–30

АВИЛОН MERCEDES-BENZ Волгоградский просп., 43/2 (495) 730–44–44

Торговый дом «ЖУКОffКА ПЛАЗА» МО, посёлок Жуковка, Рублёво-Успенское ш., 186 (495) 635–32–81 Ювелирный бутик GAVELLO ул. Кузнецкий Мост, 3 (495) 621–02–67

Официальный дилер MERCEDES-BENZ Новорижское ш. (7 км от МКАД) (495) 771–72–32

Ювелирный бутик KORLOFF ул. Большая Дмитровка, 16 (495) 629–29–91

MERCEDES-BENZ 50-й км МКАД (495) 790–77–77

Бутик RASCHINI ул. Никольская, 10 (495) 979–49–71

Рекламные агентства

Салоны красоты, спорт

MEDIA EXPRESS Осенний бул., 23

МИЛЬФЕЙ Пресненская наб., 8/1 (495) 988–98–11

Магазины Бутик «ПОРТФОЛИО» Кутузовский просп., 48, ТЦ «Времена года», (495) 926–48–51 Ювелирный дом «ГОЛКОНДА» ул. Кузнецкий Мост, 3 (495) 692–74–74 ANABELLA BEAUTY Мал. Сухаревская пл., 12, ТЦ «Садовая галерея» (495) 979–49–71, 775–35–99 8 (901) 519–41–00 BRASCHI PRIVATE COLLECTION Кутузовский просп., 48, ТЦ «Времена года» (495) 662–40–03, 8 (901) 547–50–60

Гостиница «Украина» Кутузовский пр-кт, 2/1, стр.1 (495) 221 55 55

Автоцентры

Салоны французского белья CHANTAL THOMASS Москва, Кутузовский просп., 48 (ТРК «Времена года») (495) 363–25–21 Москва, ул. Ильинка, 4 («Гостиный Двор») (495) 234–97–10

AMF - международная сеть доставки цветов. наб. Тараса Шевченко, д.3 (495) 960-29-69 ул. Покровка, д.16/16 (495) 917-51-05

PRIDE WELLNESS CLUB поселок Жуковка ХХI, 52 (495) 785-33-33 Студия красоты Арбатъ ул. Арбат Нов., 31/12 +7 (495) 228-00-90 CELEBRITY Малый Черкасский пер., 2 (495) 721–35–23 Кутузовский проспект, 2/1 +7 (495) 991-55-35 ул. Садовническая, 82/2 БЦ «Aurora»,+7 (495) 54505-61 ESSENSUALS ул. Б. Никитинская, 21/8 (495) 730–50–53 NAIL’S LAB ул. Б. Дорогомиловская, 12а (926) 002–05–70 R a b b i t

159


а д р е с а

RADISSON ROYAL Spa-Club Кутузовский просп., 2/1, стр. 1 SKY CLUB Пресненская наб., 12 ул. Минская, 1г (495) 788–83–38

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ Кафе, рестораны, караоке АНТРЕКОТ ул. Большая морская, 25 (812) 314–64–43 БАКЛАЖАН Лиговский просп., 30 (лит. А), ТК «Галерея», 4 этаж (812) 677–73–72

ЛУЖАЙКА Аптекарский просп., 16 (812) 916–91–64 MAMALЫGA просп. Энгельса, 27 (812) 305–33–99 МАНСАРДА ул. Почтамтская, 3/5 (812) 946–43–03 МАРИ VANNA ул. Ленина, 18 (812) 230–53–59 МОСКВА Невский просп., 114, ТК «Невский центр» (812) 937–64–97

ЦАРЬ ул. Садовая, 12 (812) 640–19–00 ШАРЛОТКАФЕ ул. Казанская, 2 (911) 927–17–30 ШУРПА просп. Энгельса, 27, 2 этаж (812) 331–55–25 Бар & веранда «ЮНОСТЬ» Санкт-Петербург, Петровский о-в, 2 (стадион «Петровский») (812) 928–44–66 www.yunostbar.ru ANGLE VERT Суворовский просп., 56 (812) 274–82–31 BAR 812 ул. Жуковского, 11 (812) 956–81–29

БАР 22 13 Конюшенная пл., 2 (812) 647–80–50

BARANKA ул. Чапаева, 5 (812) 332–07–77

БЕГЕМОТ ул. Садовая, 12 (812) 925–40–00 БРИЧМУЛЛА Комендантский просп., 13 (812) 677–11–90

Ресторан Волна Петровская наб., д.4 (812) 322-53-83 www.volna.su ГАСТРОНОМ наб. Реки Мойки, 1/7 (812) 314–38–49 ГИМНАЗИЯ Конногвардейский бул., 21 (812) 570–07–70 ДЖЕЛЬСОМИНО CAFE ул. Полтавская, 5/29 (812) 703–57–96 КАРАВАН Вознесенский просп., 46 (812) 310–56–78 КИ–ДО ул. Караванная, 16 (812) 970–76–75 ул. Академика Павлова, 14а (812) 234–20–04 Московский просп., 175 (812) 327–06–85 160

R a b b i t

НА РЕЧКЕ ул. Ольгина, 8 (Крестовский остров) (812) 230–03–47 ПЛЮШКИН Комендантский просп., 9/2, ТК «Променад» (812) 622–12–25 РИБАЙ ул. Казанская, 3 (812) 912–96–21

Ресторан LE CRISTAL Санкт-Петербург, наб. Мартынова, 92 (яхт-клуб «Морской») (812) 948–70–07 www.lecristal.ru LUCE / ЛЮЧЕ ул. Итальянская, 15, Grand Palace, последний этаж (812) 449–93–63 MACARONI ул. Рубинштейна, 23 (812) 950–68–07 MUSIC BAR 11 ул. Малая Морская, 11 (812) 571–11–11

МЕСТО café Санкт-Петербург, Кронверкский просп., 59 (812) 405–87–99 МОЦЦАРЕЛЛА БАР Московский просп., 153 (812) 388–14–82 наб. Канала Грибоедова, 64 (812) 310–64–54 П.С., Большой просп., 13/4 (812) 235–35–21

IL GRAPPOLO ул. Белинского, 5 (812) 273–49–04

PARMASUSHI CAFE Невский просп., 52/14 (812) 331–90–90 Ресторан BARBARESCO Санкт-Петербург, Конюшенная пл., 2 (812) 647–82–82 www.barbarescoitaliano.com Cafe D’Or gourmet lounge ул. Итальянская, 15, Центральный атриум, 1 торговый уровень (812) 449–94–87 CAPULETTI П.С., Большой просп., 74 (812) 232–22–82 FIOLET наб. Реки Фонтанки, 55 пл. Ломоносова, 4 (812) 407–52–07

PROBKA ул. Белинского, 5 (812) 273–49–04 RЫБА ул. Академика Павлова, 5 (812) 234–50–60 RЫБАБАR ул. Академика Павлова, 5 (812) 234–50–60 SOHOLOUNGE Конюшенная пл., 2 (812) 647–80–80 SUN DAY Южная дорога, 4/2 (812) 900–33–31 TERRASSA ул. Казанская, 3 (812) 937–68–37

РЫБА НА DАЧЕ г. Сестрорецк, Приморское ш., 41-й км (812) 305–32–85

FRANCESCO Суворовский просп., 47 (812) 275–05–52

СКАЗКА Приморское ш., 415 (812) 432–12–51

GINZA Аптекарский просп., 16 (812) 324–70–94

VOLGA-VOLGA Петровская наб., теплоход «Дунаевский» (напротив дома № 8) (812) 900–83–38

ХОЧУ ХАРЧО ул. Садовая, 39/41 (812) 310–32–36

GUSTO ул. Дегтярная, 1а (921) 941–17–44

ZИМАЛЕТО наб. Большой Невки, 24 (812) 320–08–60 Ноябрь 2012




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.