Revista Impuls PLUS #34 @online_edition

Page 1

www.grupoimpuls.es / www.impulsplus.es / www.impulshub.es

Cieza, capricho primaveral Cieza, spring caprice Сьеса – весенний каприз



*Fuente: "Tesis Doctoral de Dª Paula Mayoral Badiano. Mayoral et al. (2003). Effect of ham protein substitution on oxidative stress in older adults. The Journal of Nutrition, Health and Aging; 7,2:84-89. Dr. Felipe Lombó et al. (2019) Actividad Antiinflamatoria asociada a la ingesta de Jamón de Bellota 100% Natural en un modelo animal para Colitis Ulcerosa.

es VIDA es SA LUD INVESTIGACIONES MÉDICAS* HAN DEMOSTRADO QUE EL JAMÓN J O S E L ITO 1 0 0 % NATU R AL ES :

bueno para

bueno para

Salud intestinal

Salud cardiovascular

Efecto protector contra los síntomas de la colitis ulcerosa. Produce enriquecimientos en varios géneros bacterianos con actividad beneficiosa antiinflamatoria.

Favorece la producción de Colesterol HDL, reduciendo el Colesterol LDL (malo) reduce los triglicéridos.

bueno para

Salud mental Gracias al triptófano, favorece la generación de serotonina, haciendo desaparecer la depresión.

J O S E L I T O .C OM


El lugar donde siempre querrás volver. The place where you always want to come back.

C/ Bilbao, 2 · 03001 · Alicante · España · T. 965 14 44 44 · www.elportaltaberna.es · info@elportaltaberna.es


5|


Tourism

6|


7|


8|

Tourism

Sol, relax y desconexión… tres palabras mágicas que transportan directamente al paraíso, la Costa Cálida Región de Murcia ofrece la mejor terapia para sentirse bien. Luz, sol, mar… en este rinconcito del mediterráneo encontrarás la dosis perfecta. Más de 300 días de sol al año, con unas temperaturas suaves también en invierno, y una rica gastronomía HORA DE RELAJARSE Y DISFRUTAR Esta región es una tierra donde la alegría y felicidad marcan el ritmo de cada día y que reúne las condiciones perfectas para disfrutar de una estancia relajada, escapar del mundanal ruido o recibir un baño de salud gracias a sus terapéuticas aguas. Las civilizaciones romanas, árabes, judías se asentaron en estas tierras por sus aguas curativas, y las utilizaron para sus beneficios. En la Costa Cálida encontrarás una amplia ofer-

rica y equilibrada mimarán tu cuerpo y mente a capricho. Y es que la Región de Murcia, además de hospitalaria, es una región de salud desde hace siglos. Aquí encontrarás una gran variedad de balnearios, centros de talasoterapia y spas dedicados, en exclusividad, a tu salud y bienestar.

ta de instalaciones y servicios, desde balnearios medicinales dedicados al bienestar personal hasta modernos centros de talasoterapia que ofrecen una amplia variedad de tratamientos personalizados a partir del agua de mar (hidroterapia), aire marino (aeroterapia) y la radiación solar (helioterapia), y spas para disfrutar de exclusivos tratamientos de salud. Además, para hacerlo todo más fácil, existe la asociación ‘Costa Cálida Cares’, que aglutina algunos de estos centros turísticos de salud unidos al sec-


9|


Tourism

10 |


11 | tor médico privado, para que disfrutes del mejor turismo de salud integral con las más altas garantías. Y si a todo esto sumamos la excepcional climatología – una temperatura media anual de 19ºC– la Región de Murcia se convierte en un paraíso soñado para mimar cuerpo y mente en cualquier época del año. Y es que, no sabrás lo que es sentirte en las nubes hasta que no visites los balnearios de Archena, Leana (en Fortuna) y el Bahía de los Delfines en Mazarrón, todos ellos son auténticos santuarios de salud. ¡Descubre todos los beneficios de la talasoterapia, el tratamiento de enfermedades por medio de agua del mar, en los hoteles Thalasia, Lodomar, Entremares o Aguas Salinas! Sumérgete en un mundo lleno de relajación y bienestar en los spas que hay repartidos por toda la Región, donde podrás perder por completo la noción del tiempo, o refúgiate en alguno de los resorts exclusivos que combinan ocio

y deporte bajo unas condiciones de seguridad excepcionales: La Manga Club, Caleia Mar Menor Golf & Spa Resort, Double Tree by Hilton la Torre Golf Resort & Spa, hotel Puerto Juan Montiel Spa & Base Náutica, Parador de Lorca, Hacienda del Álamo Golf & Spa Resort o hotel Jardines de Lorca, entre otros. Lo que está comprobado es que la Costa Cálida es un entorno inigualable, pues también ofrece la posibilidad de vivir una experiencia natural y saludable en el Mar Menor, donde encontrarás la mayor zona de lodoterapia al aire libre de toda Europa. Mima tu piel, tu cuerpo y tu mente. Para los amantes de estos lodos terapéuticos, la visita obligada es al Parque Regional de las Salinas y Arenales de San Pedro del Pinatar. Además, la región dispone de 4 zonas de baños termales en Archena, Fortuna, Mula y Mazarrón. UNA COMPLETA OFERTA TURÍSTICA Región de Murcia es un destino cultural y religioso, deportivo y de naturaleza, de salud y belleza, con 1.001 sabores y Murcia como Capital Española de la Gastronomía 2021. ¡Porque la Región de Murcia es un lugar que sabe a gloria!


Tourism

12 |


13 | ¿Te imaginas poder bañarte en dos mares diferentes en una misma tarde? En la Costa Cálida es posible. Dos mares, el Mar Menor y el Mediterráneo, bañan un destino ideal para pasar unos inolvidables días de descanso y tranquilidad en la compañía que prefieras y en cualquier época del año, pues aquí la temperatura media anual es de 19ºC. El sol, siempre generoso con esta tierra, ilumina todo el año infinidad de paisajes de todo tipo, tanto en el interior como en la costa. Cientos de kilómetros de naturaleza mágica para relajar la mente y activar las endorfinas. La felicidad que se genera haciendo deporte al aire libre es mayor que en un espacio cerrado, y si además se hace en grupo, con familiares o amigos, y en un entorno privilegiado como el que ofrece esta región, el placer aumenta todavía más. El Parque Natural de Sierra Espuña y su entorno se han convertido en el primer espacio natural protegido de la Región de Murcia avalado por la Carta Europea de Turismo Sostenible, CETS, Almadenes, un cañón fluvial que invita a la aventura, o el

Valle de Ricote donde podrás encontrar rutas con miradores, son algunas de las opciones que ofrece esta región. Un buen paseo aporta grandes beneficios, disfrutar de un bello paisaje, conciliar mejor el sueño por la noche, así como mejorar nuestro estado físico y mental. Caminar nos hace sentir mejor, pues es un ejercicio de baja intensidad que nos reporta un rato de paz. La Región de Murcia alberga en su patrimonio un sinfín de testimonios del pasado que la convierten en punto de encuentro entre la tradición y la preocupación por hacerla, día a día, más presente y cercana al visitante. Puedes elegir pasear por Murcia, la capital de la eterna primavera; conocer Cartagena, una ciudad con más de 3.000 años de historia, o viajar en el tiempo en Lorca o ganar el jubileo en la ciudad de Caravaca de la Cruz. ¡COME SANO, COME MEDITERRÁNEO! Diversos estudios demuestran que la dieta mediterránea mejora la función cognitiva, la Región de Murcia te pone fácil cuidar la alimentación, y es que la dieta murciana está repleta de sabrosas propuestas gastronómicas muy saludables. Aquí encontrarás re-


Trend & Fashion

14 |


15 | no a estas DO se encuentran las tres Rutas del Vino, Jumilla, Bullas y Yecla, todas ellas certificadas por la asociación española de ciudades del vino (ACEVIN). DEPORTE CON MÁS DE 300 DÍAS DE SOL AL AÑO

cetas elaboradas a partir de verduras, frutas de la huerta y productos de la tierra y el mar que te harán sentir bien y con las que comprobarás que realmente somos lo que comemos. Prueba de la riqueza gastronómica que ofrece esta región está que ostenta el título oficial que la distingue como Capital Española de la Gastronomía por segundo año consecutivo. Siguiendo con los beneficios culinarios, hay que decir que una copa al día de un buen vino tinto puede beneficiar la salud. Desde su poder antioxidante, su consumo moderado también contribuye a reducir la depresión, prevenir el cáncer de mama, la demencia y el cáncer de próstata, así como las complicaciones cardiovasculares. La Región de Murcia cuenta con tres denominaciones de origen, Bullas, Jumilla y Yecla, en las que la uva Monastrell es la gran protagonista, y entor-

Otra actividad que aporta beneficios para salud es la práctica del deporte, una actividad relajante que, además, reduce el colesterol y el riesgo de padecer enfermedades del corazón. ¿Y qué mejor lugar para practicarlo que en la Región de Murcia? Con más de 300 días de sol al año y una temperatura media de 19ºC, aquí encontrarás el mejor escenario para su práctica, con instalaciones de calidad y grandes profesionales que encontrarás, por ejemplo, en los 22 campos de golf de alto nivel, en las instalaciones deportivas de Pinatar Arena, o un sinfín de posibilidades para la práctica de deportes náuticos o de turismo activo.

escuchamos música el cerebro se activa, aumentando el rendimiento de la memoria. La música suave afecta al latido del corazón, al pulso y a la presión arterial, mejorando nuestro estado en general. Y otra vez esta Región puede ofrecerte un gran abanico de actividades culturales como asistir a un concierto, a un espectáculo musical, a la ópera… acoge algunos de los festivales de música de referencia en sus ámbitos, como son La Mar de Músicas en Cartagena, el Festival de Jazz de San Javier o el Cante de las Minas de La Unión. Además, una ambiciosa red de teatros en los que tienen cabida espectáculos de toda índole y para todos los gustos. La Región de Murcia es sinónimo de fuente de salud y bienestar, un paraíso saludable que puedes encontrar a la vuelta de la esquina.

UN GRAN ABANICO DE ACTIVIDADES CULTURALES Pero si no eres muy amante de los deportes, y prefieres decantarte por otro tipo de actividades que te aporten beneficios, la música es una buena opción. Cuando www.murciaturistica.es




Tourism

18 |


19 |

Sun, relaxation and disconnection... three magic words that transport you directly to paradise, the Costa Calida Region of Murcia offers the best therapy to feel good. Light, sun, sea... in this little corner of the Mediterranean you will find the perfect dose.

The Region of Murcia, in addition to being hospitable, has been a region of health for centuries. Here you will find a wide variety of resorts, thalassotherapy centers and spas dedicated exclusively to your health and wellbeing.

More than 300 days of sunshine a year, with mild temperatures even in winter, and a rich and balanced gastronomy will pamper your body and mind to whim. TIME TO RELAX AND ENJOY This region is a land where joy and happiness mark the rhythm of every day and that meets the perfect conditions to enjoy a relaxing stay, escape from the worldly noise or receive a bath of health thanks to its therapeutic waters. The Roman, Arab and Jewish peoples settled in these lands for their healing waters and used them for their benefits. On the Costa Calida you will find a wide range of facilities and services, from medicinal

resorts dedicated to personal wellness to modern thalassotherapy centers that offer a wide variety of personalized treatments using seawater (hydrotherapy), sea air (aerotherapy) and solar radiation (heliotherapy), and spas to enjoy exclusive health treatments. In addition, to make everything easier, there is the association “Costa Calida Cares”, which brings together some of these health resorts linked to the private medical


20 |

Tourism sector, so that you can enjoy the best integral health tourism with the highest guarantees. And if to all this we add the exceptional climate - an average annual temperature of 19ºC - the Region of Murcia becomes a dream paradise to pamper body and mind at any time of the year. You won’t know what it’s like to feel in the clouds until you visit the resorts of Archena, Leana (in Fortuna) and Bahía de los Delfines in Mazarrón, all of which are authentic health sanctuaries. Discover all the benefits of thalassotherapy, the treatment of diseases by means of sea water, in the hotels Thalasia, Lodomar, Entremares or Aguas Salinas! Immerse yourself in a world full of relaxation and wellness in the spas scattered throughout the region, where you can completely lose track of time, or take refuge in one of the exclusive resorts that combine leisure and sport under exceptional safety conditions: La Manga Club, Caleia Mar Menor Golf & Spa Resort, Double Tree by Hilton

la Torre Golf Resort & Spa, hotel Puerto Juan Montiel Spa & Base Náutica, Parador de Lorca, Hacienda del Álamo Golf & Spa Resort or hotel Jardines de Lorca, among others. What is proven is that the Costa Calida is a unique surrounding, as it also offers the possibility of living a natural and healthy experience in the Mar Menor, where you will find the largest outdoor mud therapy area in Europe. Pamper your skin, your body and your mind. For lovers of these therapeutic muds, a visit to the Regional Park of Las Salinas y Arenales de San Pedro del Pinatar is a must. In addition, the region has 4 thermal baths in Archena, Fortuna, Mula and Mazarrón. A COMPLETE TOURIST OFFER The Region of Murcia is a cultural and religious, sports and nature, health and beauty destination, with 1,001 flavors and Murcia as Spanish Capital of Gastronomy 2021. Because the Region of Murcia is a place that tastes like glory! Can you imagine being able to swim in two different seas in the same afternoon? On the Costa Calida it is possible. Two seas, the Mar Menor


21 | and the Mediterranean, bathe an ideal destination to spend unforgettable days of rest and tranquility in the company of your choice and at any time of the year, because here the average annual temperature is 19ºC. The sun, always generous with this land, illuminates all year-round countless landscapes of all kinds, both in the interior and on the coast. Hundreds of kilometers of magical nature to relax the mind and activate endorphins. The happiness that is generated by doing sport outdoors is greater than in an enclosed space, and if it is also done in a group, with family or friends, and in a privileged surrounding such as the one offered by this region, the pleasure increases even more. The Natural Park of Sierra Espuña and its surroundings have become the first protected natural area of the Region of Murcia backed by the European Charter for Sustainable Tourism, CETS, Almadenes, a river canyon that invites to the adventure, or the Ricote Valley where you can find routes with viewpoints, here are some of the options offered by this region.


Tourism

22 |


23 | A good walk brings great benefits, enjoy a beautiful landscape, sleep better at night, as well as improve our physical and mental state. Walking makes us feel better, as it is a low intensity exercise that brings us a moment of peace. The Region of Murcia houses in its heritage an endless number of testimonies of the past that make it a meeting point between tradition and the concern to make it, day by day, more present and closer to the visitor. You can choose to stroll through Murcia, the capital of eternal spring; visit Cartagena, a city with more than 3,000 years of history, or travel back in time in Lorca or gain the jubilee in the city of Caravaca de la Cruz. EAT HEALTHY, EAT MEDITERRANEAN! Several studies show that the Mediterranean diet improves cognitive function, the Region of Murcia makes it easy for you to take care of your diet, because the Murcian diet is full of tasty and healthy gastronomic proposals. Here you will find recipes made from vegetables, orchard fruits and products of the land and the sea that will make you feel good, and which will prove that we really are what we eat. Proof of the gastronomic richness

offered by this region is that it holds the official title that distinguishes it as the Spanish Capital of Gastronomy for the second consecutive year. Continuing with the culinary benefits, it must be said that a glass a day of a good red wine can benefit health. From its antioxidant power, its moderate consumption also helps to reduce depression, prevent breast cancer, dementia and prostate cancer, as well as cardiovascular complications. The Region of Murcia has three designations of origin, Bullas, Jumilla and Yecla, in which the Monastrell grape is the main protagonist, and around these DOs are the three Rutas del Vino, Jumilla, Bullas y Yecla, all certified by the Spanish Association of Wine Towns (ACEVIN). SPORT WITH MORE THAN 300 DAYS OF SUNSHINE A YEAR Another activity that brings health benefits is the practice of sport, a relaxing activity that also reduces cholesterol and the risk of heart disease. And what is the better place to practice it than in the Region of Murcia? With more than 300 days of sunshine a year and an average temperature of 19ºC, here you will find the best scenario for its practice,


Tourism with quality facilities and great professionals that you will find, for example, in the 22 high level golf courses, in the sports facilities of Pinatar Arena, or endless possibilities for the practice of nautical sports or active tourism.

24 |

activated, increasing mem- Minas de La Unión. In addiory performance. Soft music tion, an ambitious network affects the heartbeat, pulse of theaters in which there is and blood pressure, improv- room for shows of all kinds ing our overall health. And and for all tastes. again, this Region can offer you a wide range of cultural activities such as attending a The Region of Murcia concert, a musical show, the is a synonym of health A WIDE RANGE OF opera... it hosts some of the and wellness, a healthy CULTURAL ACTIVITIES most important music fes- paradise that you can find tivals in their fields, such as just around the corner. But if you are not a sports La Mar de Músicas in Cartalover, and you prefer to opt gena, the Festival de Jazz de for other types of activities San Javier or the Cante de las that bring you benefits, music is a good option. When we www.murciaturistica.es/en/home listen to music, the brain is


25 |


26 |

Tourism

Солнце, релакс и отдых от рутины. Эти три волшебных слова характеризуют побережье КостаКалида в Регионе Мурсия, где Вы откроете для себя самую эффективную терапию и полностью восстановите свои силы. Здесь солнце светит более 300 дней в году, зимой царит умеренный климат, а разнообразная и сбалансированная гастрономия

является настоящим подарком для души и тела. Помимо гостеприимства, Регион Мурсия на протяжении столетий был известен своими оздоровительными местами. На его территории Вы встретите большое разнообразие санаториев, центров талассотерапии и спа-комплеков, направленных исключительно на улучшение здоровья и самочувствия.

ВРЕМЯ ДЛЯ ОТДЫХА И НАСЛАЖДЕНИЯ Регион Мурсия является местом, где наслаждение определяет ритм каждого дня и где созданы идеальные условия для того, чтобы расслабиться, отдохнуть, скрыться от шума и суеты и принять оздоровительные ванны. Когда-то на этих землях проживали римская, арабская и иудейская народности, которые использовали местные целебные воды для своей пользы. На побере-

жье Коста-Калида сосредоточен спектр курортов и услуг, начиная от оздоровительных санаториев, направленных на улучшение здоровья, и заканчивая современными центрами талассотерапии, предлагающими индивидуальные процедуры с использованием морской воды (гидротерапия), морского воздуха (аэротерапия) и солнечного излучения (гелиотерапия), а также спа-центра-


27 |


28 |

Tourism ми, где можно насладиться эксклюзивными оздоровительными процедурами. Кроме того, действует ассоциация Costa Cálida Cares, объединяющая оздоровительные центры и частный медицинский сектор, так что Вы можете наслаждаться наилучшим комплексным оздоровительным туризмом с самыми высокими гарантиями. Добавим к вышеперечисленному исключительный климат – средняя годовая температура здесь составляет 19ºC – и Регион Мурсия Вам покажется райским уголком, где можно побаловать тело и душу в любое время года. Вы не почувствуете себя на седьмом небе от счастья, пока не побываете в санаториях Balneario de Archena, Leana (в Фортуне) и Bahía de los Delfines (в Масарроне), которые являются настоящими святилищами здоровья. Откройте для себя всю пользу талассотерапи – лечения болезней с помощью морской воды – в центрах Thalasia, Lodomar, Entremares и Aguas Salinas! Погрузитесь в мир релакса

и хорошего самочувствия в спа-комплексах, где полностью теряется счёт времени, или же уединитесь в одном из эксклюзивных курортов, сочетающих в себе развлечения и спорт в условиях максимальной безопасности: La Manga Club, Caleia Mar Menor Golf & Spa Resort, Double Tree by Hilton la Torre Golf Resort & Spa, отель Puerto Juan Montiel Spa & Base Náutica, Parador de Lorca, Hacienda del Álamo Golf & Spa Resort, отель Jardines de Lorca и др.! Коста-Калида также приглашает насладиться природой и улучшить здоровье в лагуне Мар-Менор, где Вы встретите самую большую в Европе зону грязетерапии под открытым небом. Побалуйте себя! Любителям лечебных грязей обязательно стоит посетить Региональный парк соляных озёр и Сан-Педро-дель-Пинатар. В регионе также имеются 4 термальных комплекса – в Арчене, Фортуне, Муле и Масарроне. КОМПЛЕКСНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ТУРИСТИЧЕСКИХ УСЛУГ Мурсия – туристический, религиозный, спортивный, природный и оздоровительный регион, а также


29 |


Tourism

30 |


31 | столица испанской гастрономии 2021 года. Регион Мурсия – это место, в котором Вы почувствуете вкус всего великолепия! Хотите плавать в двух разных морях в один и тот же день? На Коста-Калида это возможно. Два моря, Мар-Менор и Средиземное, омывают берега идеального места для проведения незабываемых дней отдыха в любое время года, так как среднегодовая температура здесь составляет 19ºC. Щедрое солнце, разнообразные пейзажи, очаровательная природа – прекрасный подарок для души и тела. Эмоций от занятий спортом под открытым небом будет намного больше, если антураж поистине уникален. Выбирайте для этого Природный парк Сьерра-Эспунья и его окрестности – первый охраняемый заповедник в Регионе Мурсия, одобренный Европейской ассоциацией ответственного туризма, Альмаденес – речной каньон, или Валье-де-Рикоте, предлагающий маршруты со смотровыми площадками!

Хорошая прогулка приносит огромную пользу, позволяет наслаждаться прекрасным пейзажем, улучшает качество сна, а также физическое и психическое состояние. Ходьба помогает нам чувствовать себя лучше, так как предполагает низкую степень активности. Регион Мурсия – идеальное место для прогулок, ведь здесь продолжают сосуществовать самые разные традиции. Вы можете выбрать прогулку по Мурсии – столице вечной весны, посетить Картахену – город с более чем 3 000-летней историей, отправиться в путешествие в прошлое в Лорке или получить прощение грехов в городке Каравака-де-ла-Крус. ЗДОРОВОЕ ПИТАНИЕ – СРЕДИЗЕМНОМОРСКАЯ ДИЕТА Ряд исследований показывает, что средиземноморская диета улучшает когнитивные функции. Находясь в Регионе Мурсия, Вы сможете лучше следить за своим питанием, потому что встретите здесь множество вкусных и полезных гастрономических предложений и рецептов блюд, приготовленных из местных даров полей и моря.


32 |

Tourism Они помогут не только хорошему самочувствию, но и осознанию того, что мы действительно являемся тем, что мы едим. Доказательством гастрономического богатства является официальный статус Гастрономической столицы Испании, который присуждается региону второй год подряд. В продолжение кулинарных достоинств следует сказать, что бокал хорошего красного вина в день приносит пользу здоровью. Благодаря своим антиоксидантным свойствам, его умеренное потребление способствует также снижению депрессии, профилактике слабоумия, рака молочной и предстательной железы, а также сердечно-сосудистых осложнений. Регион Мурсия имеет три защищённых географических указания: Bullas, Jumilla и Yecla, где сорт винограда Мурведр является главным действующим лицом. В этих терруарах организованы энотуры, имеющие сертификат Испанской ассоциации винодельческих городов (ACEVIN).

носит пользу здоровью, расслабляет тело, равно как снижает уровень холестерина и риск сердечных заболеваний. Лучшее место для занятий спортом, чем Регион Мурсии? Регион Мурсия, где солнце светит более 300 дней в году, средняя температура составляет 19ºC и созданы лучшие условия: качественная инфраструктура, услуги отличных профессионалов, 22 гольф-поля высшего уровня, спортивные комплексы и безграничное количество возможностей для занятий водными видами спорта и активным туризмом. ШИРОКИЙ ВЫБОР КУЛЬТУРНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ

Если Вы не очень любите спорт и предпочитаете для себя другие виды деятельности, музыка будет отличной альтернативой. Музыка активизирует работу мозга, увеличивает производительность памяти, влияет на сердцебиение, пульс, кровяное давление и улучшает общее состояние. И опять же, Регион Мурсия предлагает широкий ассортимент культурных меСПОРТ И СОЛНЦЕ БОЛЕЕ роприятий, включая кон300 ДНЕЙ В ГОДУ церты, музыкальные шоу, оперы и музыкальные феИзвестно, что спорт при- стивали, такие как «Море

музыки» в Картахене, фестиваль джаза в Сан-Хавьер и др. Кроме того, действует масштабная сеть театров, в которых проходят спектакли на любой вкус. Регион Мурсия – источник здоровья и благополучия, в двух шагах от Вас!

www.murciaturistica.es/ ru/index.html


33 |


Cieza, capricho primaveral

Cieza, spring caprice Сьеса – весенний каприз


35 |

www.impulsplus.info

Fotos/ Photos/ Фото: @grupoimpuls


WO R L D L E A D E R I N I N T EG R AT I V E M E D I C I N E

lifelong health & wellbeing

О т к р о й т е д л я себ я у н ик ал ь н ы е о з до ро ви тел ь н ы е про граммы

Оптимальный вес · Детокс · Здоровый возрастной процесс · Восстановление равновесия D ESC U B R A NUESTROS PROGR A MAS D E SA LUD Peso Óptimo · Detox · Healthy Ageing · Rebalance

АЛ ЬБИР, ИС ПАН ИЯ 2021 год – открытие SHA в Мексике - 2023 год – открытие SHA в Эмиратах E L A L BIR, S PA IN Próximamente: SHA Mexico 2021 - SHA Emirates 2023

shawellnessclinic.com · T +34 966 811 199 · info@shawellnessclinic.com



Tourism

38 |


39 |


40 |

Tourism

Visitar València en el Año Jubilar del Santo Cáliz puede ser una aventura perfecta para los que busquen un viaje original.

Los datos arqueológicos y documentales que existen trazan un rastro histórico fuera de toda leyenda que apunta a que la copa que se custodia en la Catedral de València podría ser el vaso que utilizó Jesucristo en la Última Cena. Y así lo refrenda la concesión de la celebración del Año Santo Jubilar que el Papa Francisco otorgó en 2015 a València, convirtiéndola en una de las siete ciudades santas del mundo. ¡Sigue las pistas del Santo Grial! Cada sábado, una original visita guiada invita a seguir las pistas que el Santo Grial dejó en València. Desde un palacio ahora en ruinas, que fue su primer hogar, hasta la Catedral, su actual ubicación, la reliquia fue dejando algunas huellas en lugares y personajes que, sin saberlo, contribuyeron a que el cáliz se quedara para siempre en la ciudad del Turia.

Toda una aventura a través del geocaching ¡Métete en la piel de cualquiera de los miembros de la familia de Sabina Suey, la mujer que salvó el Santo Grial durante la Guerra Civil española! A través de una aventura de geocaching, recorrerás con tu móvil la historia del Santo Grial por once puntos de la ciudad y, tras algunos retos, rompecabezas y adivinanzas, obtendrás tu código para acceder de manera gratuita al Aula Grial y llegar a la recompensa final. El primer museo en el mundo dedicado al Santo Grial Aula Grial es un centro de interpretación donde conocer curiosos detalles de la copa: de qué material está hecho y por qué, qué alimentos pudieron acompañarla en el menú de la Última Cena, toda la literatura nacida alrededor de la reliquia e incluso una réplica para ver muy de cerca todos sus detalles.


41 |


Tourism Una ruta que aúna naturaleza, cultura y gastronomía Más allá del ámbito religioso, el itinerario que siguió el Santo Grial ofrece un recorrido muy atractivo para descubrir el patrimonio, el paisaje y la naturaleza. El camino podría comenzar en la localidad oscense de San Juan de la Peña, pero puede elegirse la versión local, con 10 de los municipios valencianos. En apenas 17 etapas de 12 kilómetros cada una, la Ruta del Grial de la Comunidad Valenciana atraviesa dos parques naturales (la Sierra Calderona y la Sierra de Espadán), engloba vestigios romanos y medievales, e invita a disfrutar del folclore y la gastronomía autóctona de la zona. Solo quedaría elegir hacerla a pie, en bici o a caballo, al más puro estilo Indiana Jones, el personaje que ha inspirado el video promocional de la ruta. MÁS INFORMACIÓN

42 |


43 |

Прекрасным поводом для посещения Валенсии может стать юбилейный год Святого Грааля. Пуститесь в интересное приключение! Существующие на сегодня археологические и документальные данные, выходящие за рамки легенд, позволяют пройти по историческим следам Святого Грааля. Они указывают на то, что чаша, хранящаяся в Кафедральном соборе Валенсии, могла быть сосудом, из которой Иисус Христос вкушал на Тайной вечере. Это также подтверждается провозглашением Папой римским Франциском в

2015 году Валенсии как места празднования юбилея Святого Грааля. По следам Святого Грааля Каждую субботу в Валенсии можно совершить оригинальную экскурсию в сопровождении гида и пройти по следам Святого Грааля: из дворца (ныне – руины), который был его первым домом, в Кафедральный собор (его нынешнее местоположение). Реликвия не только оставила свой след в определённых местах, но и связана с серией персонажей, которые, сами не зная того, внесли свой вклад в судьбу Грааля – навсегда остаться в Валенсии.


Tourism

44 |


45 |


46 |

Tourism Геокэшинг Почувствуйте себя членом семьи Сабины Суэй – женщины, спасшей Святой Грааль во время гражданской войны в Испании! В формате геокэшинг вы посетите 11 мест, знаковых для истории Святого Грааля и после правильного решения задач, головоломок и загадок на своём пути вы получите код для бесплатного посещения Музея Святого Грааля, а также заслуженную награду. Первый в мире музей, посвящённый Святому Граалю В Музее Святого Грааля можно узнать любопытные подробности о реликвии: из какого материала она сделана и почему, какая пища стояла на столе во время Тайной Вечери, какие труды о ней написаны и существует ли её точная копия.

Маршрут, сочетающий в себе культуру, природу и гастрономию Маршрут по следам Святого Грааля привлекателен для интересующихся не только религией, но и наследием, природными ландшафтами и местной кухней. Первый маршрут начинается в городке Сан-Хуан-де-ла-Пенья в Регионе Уэска, тогда как второй, местный, проходит через 10 муниципалитетов Региона Валенсия и состоит из 17 этапов. Продолжительность каждого этапа составляет 12 км. Участники пересекают два природных парка (Сьерра-Кальдерона и Сьерра-де-Эспадан), римские и средневековые руины, равно как имеют возможность насладиться местным фольклором и гастрономией. Единственное, что осталось сделать, это решить вопрос о передвижении: пешком, на велосипеде или верхом на лошади в стиле Индианы Джонс?


47 |


Средиземноморская, самобытная и богатая историей Автономия Валенсия является идеальным местом для Вашего путешествия в 2021 году. На это есть 10 причин, но Вы обязательно найдёте больше.


49 | 25-летие здания Шёлковой биржи в качестве объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО Этот шедевр гражданской готической архитектуры, расположенный в историческом центре Валенсии, является символом бурного подъёма, могущества и богатства города во время Золотого века и одной из его наиболее впечатляющих архитектурных достопримечательностей, которая обязана своим названием великому расцвету местной шёлковой промышленности в XV-XVII вв. Годовщина провозглашения объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО является прекрасным поводом для ознакомления с видами здания, в том числе с двориком апельсиновых деревьев, часовней Непорочного зачатия, бывшей тюрьмой для неплатёжеспособных торговцев и Колонным залом – местом, где регистрировались все торгово-закупочные операции того времени. Открытие новых отелей в Валенсии

нальностью и очарованием. Сеть отелей MYR Hotels, которая недавно открыла восхитительный Palacio Pallier, планирует очень скоро начать принимать гостей в Puerta Serranos – 4-звёздочном отеле повышенной комфортности, расположенном в самом центре города, всего в нескольких шагах от парка в бывшем русле Турия, рядом с башнями Серранос – знаменитыми воротами, которые напоминают нам о классической истории столицы. Помимо этого, свой первый отель в Валенсии в 2021 году открывает сеть OnlyYou: он будет располагаться в нескольких шагах от Площади Городской мэрии и иметь оформление от престижного валенсийского дизайнера интерьеров Ласаро Роса-Виолана. Также двери своего первого отеля в столице Турии откроет сеть Axel Hotels – в большом особняке в Квартале Кармен, где будут свои оздоровительные и ресторанные зоны, находящиеся в нескольких минутах ходьбы от популярных ночных развлекательных заведений.

Юбилейный год Святого Валенсийские отели всег- Грааля в Валенсии да отличаются дизайном и удивляют своей ориги- В конце октября 2021 года в

Валенсии отметят второй Юбилейный год, посвящённый этой реликвии, которая по археологическим и документальным данным считается сосудом, который использовал Иисус Христос на Тайной Вечере, и который в настоящее время является частью сокровищницы Кафедрального собора Валенсии. Город воспользуется этим значимым религиозным празднованием, чтобы раскрыть множество граней этого священного артефакта, его религиозную и художественную ценность, легенды и мифы, связанные с его происхождением, а также его роль в истории Валенсии и региона. Повестка дня культурных мероприятий будет постоянно обновляться в течение года и дополняться такими инициативами как тематический тур, проходящий по местам религиозного, художественного и культурного наследия Валенсии, имеющим отношение к Святому Граалю; или маршрут, по которому можно отправиться пешком или на велосипеде, с целью изучения природных зон Автономии Валенсия, связанных с историей реликвии.


Tourism Звёзды валенсийской гастрономии

выберете вместе с Вашей семьей выходные в сельской местности, Вы также В Автономии Валенсия получите удовольствие от всегда отличная погода, природы в её чистейшем чтобы ознакомиться с га- виде. строномическими особенностями региона. Так, Кастельон-де-ла-Плана в столице и провинции – символ культуры, расположены 5 и 21 ми- искусства, танцев и кино шленовских ресторанов, соответственно. Такие Валенсийский инстишеф-повара, как Рикард тут культуры предлагаКамарена (который также ет обширную культурную получил «Зелёную» звезду программу в городе Каза свой вклад в рациональ- стельон-де-ла-Плана. В ное природопользование), Главном театре Вы сможете Кике Дакоста, Берд Кнол- насладиться спектаклями, лер, Мануэль Алонсо и Бе- один из которых вдохновгонья Родриго, предлагают лён утопией и желанием попробовать свои меню, воплотить в жизнь мечвдохновлённые Средизем- ты Леонардо да Винчи. В номорьем, валенсийскими Концертном зале и Двордолинами, городским аван- це конгрессов Вы откроегардом и кулинарным на- те для себя современную следием. музыкальную сцену через спектр чувств. В Музее изАгротуризм в Кастельоне ящных искусств Вы сможете участвовать вместе с Вас ожидают сыры, арти- детьми в различных мерошоки, цитрусовые – и Вы приятиях и мастер-классах. сможете не только посмо- А в Центре современного треть на их культивирова- искусства Вам обязательно ние, но и попробовать их понравятся мероприятия, и даже приготовить. Вы направленные на экологибудете наслаждаться впе- ческое воспитание, коточатлениями и не забудете рое становится всё более их никогда: начиная с по- значимым в повседневной сещения ферм, плантаций жизни. и ремесленных фабрик и заканчивая проживанием Дегустация вин в в типичных деревушках. Кастельоне Иными словами, если Вы

50 | Вина провинции Кастельон имеют защищённое географическое указание, удостоверяющее их высокое качество и уникальные характеристики. По всей территории региона можно продегустировать более полусотни вин, все из которых являются продуктом местных сельскохозяйственных традиций и плодородных земель. Вы можете открыть для себя винодельческие системы минувших лет, с сохранившимися туннелями и подвалами, а также посетить музей, где хранится большая часть техники и утвари когда-то одного из крупнейших винодельческих хозяйств Автономии Валенсия, где за один сезон производили более шести миллионов литров виноградной продукции. Сохранение молодости и бодрости на Коста-Бланка Если Вы желаете испробовать новые техники релаксации, Вас ждёт Дения и её оздоровительные процедуры в виде занятий йогой среди пальм и оливковых деревьев. Вы сможете практиковать медитацию и одновременно замешивать хлеб с использованием полностью натуральной и экологически чистой


51 | муки. А если вы хотите насладиться спа, то посетите Эльче! Здесь Вы получите сенсорный опыт, поскольку в спа-салоне Вашей мечты сможете отрешиться от всего, а также продегустировать самую изысканную средиземноморскую гастрономию. Просто великолепное сочетание! Бенидорм – город развлечений Город небоскрёбов, культуры, искусства... Город, который никогда не спит. В культурной программе города – выступления Алехандро Санса, Пасторы Солер, фестивали Reggaeton Beach Festival и Low Festival, специальная программа La Ruta de los 90, неделя мероприятий в рамках Benidorm Pride 2021, а также великолепное шоу для любителей рок-музыки. Наслаждайтесь музыкой, культурой и искусством в 100% средиземноморской обстановке!

Туризм для всех

ких. Примером тому является Аликанте и его пляжи с развлекательно-педагогическими зонами, адаптированными спортивными и игровыми площадками. Автономия Валенсия приспосабливается ко всем и к каждому!

Одной из особенностей Автономии Валенсия является то, что это регион, открытый для всех, не имеющий преград и позволяющий в полной мере наслаждаться своими пейзажами, архитектурными памятниками и традициями. Практически все города региона со- Смотреть на сайте → действуют развитию доступного туризма путём создания свободных от барьеров зон и пространств, подготовленных для того, чтобы Вы могли отдыхать в компании родных и близ-




¿Quieres descubrir los mejores restaurantes de Alicante y San Juan, situados en un precioso rincón de la Costa Blanca, así como sumergirte en el ambiente de cada uno de ellos? ¿Aprender los secretos de sus cocinas y hacerte amigo de sus propietarios? Esta oportunidad única, te la ofrecen el equipo de Impuls TV y el equipo de National Geographic Rusia.

• cómo cocinar en casa siguiendo las tradiciones de los restaurantes de lujo. Todo esto y mucho más, en exclusiva, en este vídeo producido por Impuls TV en colaboración con National Geographic Rusia.

¡Participa y recibe información de primera Хотите ознакомиться с лучшими рестоmano! A saber: ранами побережья Коста-Бланка и погрузиться в атмосферу каждого из них? • qué ha motivado a los fundadores de la Узнать секреты их кухни и подружиться с industria gourmet en España, их владельцами? Команда Impuls TV и съё• dónde comer o cenar estupendamente, мочная группа National Geographic Россия предоставляют Вам эту уникальную возможность! Присоединяйтесь и узнавайте информацию из первых рук! А именно: • чем были мотивированы основатели гурмэ-индустрии в Испании, • где провести незабываемый обед или ужин, • как готовить дома по лучшим традициям престижных ресторанов. Всё это и многое другое – эксклюзивно в этом видео, изготовленном Impuls TV в сотрудничестве с National Geographic Россия.


Alicante Plaza Gabriel Miró, 2 Tel. 965 215 829 alicante@ensosushi.com

Murcia C/ santa Teresa, 6 Tel. 968 906 611 murcia@ensosushi.com

Las Colinas Golf & Country Club Ctra. Campoamor, San Miguel de Salinas, Km.6 Tel. 965 324 114 lascolinasgolf@ensosushi.com

Los Belones C/ Marcos Sanz, 2 Tel. 968 137 810 enso@ensosushi.com


Gastronomy

Doctor Nieto, 42 03013 Alicante +34 965 219 373 +34 965 212 822 www.restauranteracodelpla.com

56 |


57 |

Arroz con pata de ternera y garbanzos

Рис с говяжьей ножкой и нутом

Receta del Rte. Racó del Pla

Рецепт от шеф-повара ресторана Racó del Pla

Ingredientes para 4 personas: • 400 g de arroz • 250 g de garbanzos • 250 ml de aceite de oliva • 2 morcillas de cebolla • 2 kg de pata de ternera • 1 tomate maduro • 1 cebolla • 50 g de chorizo de guisar • 4 dientes de ajo • Colorante • Sal

Preparación: 1. Poner a hervir la pata de ternera durante 1,5 h. aprox. 2. Deshuesarla y trocear. Reservar con el caldo. 3. En una cazuela de barro, con el aceite de oliva sofreír la cebolla picada, la morcilla, el chorizo y el ajo picado. Añadir el tomate troceado. Mojar con el caldo de la pata. 4. Agregar la pata y los garbanzos. 5. Sazonar con el colorante y la sal. 6. Poner el arroz y llevar a ebullición durante 15-18 min.

Ингредиенты на 4 чел.: • 400 г риса • 250 г нута • 250 мл оливкового масла • 2 кровяных колбаски • 2 кг говяжьей ножки • 1 спелый помидор • 1 луковица • 50 г чоризо • 4 зубчика чеснока • Пищевой краситель • Соль

Приготовление: 1. Сварить говяжью ножку (время – не менее 1,5 ч.) 2. Отделить мясо от кости и порезать его на кусочки. Процедить бульон. 3. В глиняной посуде разогреть оливковое масло и поджарить нарезанный лук, измельчённый чеснок, кровяную колбасу и чоризо. Добавить нарезанный помидор, а затем – бульон. 4. Добавить кусочки мяса и нут. 5. Посолить и добавить немного красителя. 6. Всыпать рис, довести до кипения и держать на огне 15-18 минут до полного приготовления.


58 |

Gastronomy

TEMPLO, o ¡Lo que se están perdiendo los veganos! или Как же много теряют веганы!

Un restauranteasador en el centro de Alicante, dedicado a la carne roja de vaca y, en especial, a las de larga maduración, de 30 a 150 días Una vinoteca que demuestra el cariño, conocimiento y dedicación de los propietarios al negocio Un interiorismo moderno y un atento servicio

Versión completa


59 | C/ Periodista Pirula Arderius, 7 03001 Alicante +34 965 209 283 templorestaurante.com

Стейк-хаус, специализирующийся на приготовлении мяса, в том числе выдержанного от 30 до 150 дней Винотека, свидетельствующая о любви владельцев к своему делу и их глубоких знаниях Современный дизайн интерьера и внимательное обслуживание

Полная версия


60 |

Gastronomy

El Chaflán de Luceros, el sabor de Luceros


61 |

Platos para todos los gustos

Filosofía y público Al principio, el establecimiento estaba más enfocado hacia los pinchos y las tapas, pero enseguida apostó por el producto de mercado, arroces y cocina mediterránea con un toque elaborado. Desde entonces, ofrece todo tipo de cocina casera, así como platos muy elaborados.

cualquier producto de mercado y de la lonja de Santa Pola, que viene a diario, tanto el atún Balfegó, como todo tipo de producto gallego, almeja, tellina, mejillón, boquerón del Mediterráneo, gamba roja… Todo ello, acompañado de una carta de vinos a la altura de la calidad de los platos.

El restaurante se dirige a todo tipo de clientes, desde el que quiere degustar una ensaladilla rusa y un plato de jamón puro ibérico de bellota alta expresión Covap hasta el que opta por un arroz con bogavante o una mariscada.

Colaboración de alto prestigio El Chaflán de Luceros es embajador del champagne Billecart-Salmón, tras una buena cata vertical de todos sus productos, un estudio de la relación calidad-precio y la evaluación de los clientes.

Plato estrella En realidad, cualquier plato elaborado por el chef: rossejat, gazpacho (tanto marinero como manchego), cualquier arroz… También destaca

Objetivos Seguir creciendo con el día a día, fidelizar clientes e ir mejorando en base a las críticas de los comensales.

VERSIÓN COMPLETA ___ Plaza de los Luceros, 4 03001 Alicante +34 965 14 00 69 www.chaflandeluceros.com reservas@chaflandeluceros.com Facebook, Instagram, Twitter: @chaflandeluceros


62 |

Gastronomy

El Chaflán de Luceros – традиции вкуса Блюда на любой вкус

жий, ежедневно поступающий продукт с рынка и биржи Санта-Пола: тунец марки Balfegó, морепродукты пр-ва Галисия, вонголе, мидии, средиземноморские анчоусы, красные креветки и т.д. Высшее качество Философия и публика ингредиентов гарантироИзначально заведение вано. Также приятно удиспециализировалось на вит винная карта, идеально приготовлении закусок – гармонирующая с блюдами. пинчо и тапас, но вскоре перешло к развитию кухни, Эксклюзивное сохраняющей натуральный сотрудничество вкус продуктов. Отныне Ресторан является амбаспредлагает традиционные садором элитного шамблюда из риса и средизем- панского Billecart-Salmon, номорскую кулинарию в чему предшествовали веравторском исполнении. тикальная дегустация всех напитков производитеРесторан понравится ка- ля, изучение соотношения ждому посетителю: от лю- цены и качества, а также бителя перекусить ибе- оценивание со стороны рийским хамоном Covap и клиентов. «русским салатом» до ценителя риса с омаром и ас- Цели на будущее сорти из морепродуктов. Продолжать развиваться, совершенствоваться и поФирменное блюдо вышать лояльность клиенЛюбое, приготовленное тов, учитывая их мнения. шеф-поваром: паэлья, «рис по-бедняцки», гаспачо по-морскому и манчего, а также любой, всегда свеПОЛНАЯ ВЕРСИЯ


· ·

La vie est Belle Huitre


Finca Villa Antonia Gastronómica,

un espacio de encuentro

El Restaurante Asador Villa Antonia es el espacio de encuentro gastronómico pensado para la celebración de todo tipo de eventos y para disfrutar de la gastronomía alicantina de los Chefs José Antonio y Alejandro Sánchez Torres. Más 2.800 m2 de espacios, jardines y terrazas en San Juan de Alicante.

Reservas: San Antonio, 92 03550 San Juan De Alicante VILLA ANTONIA EVENTOS Telf: 965 40 74 85 https://www.villa-antonia.com/


Alta gastronomía alicantina

El Chef José Antonio Sánchez Torres descubre su nueva carta de temporada, esencia de la cocina alicantina llevada a nuestros días, alta gastronomía en San Juan de Alicante.

FINCA VILLA ANTONIA San Antonio, 92 03550 San Juan De Alicante Telf: 965 40 74 85 https://www.villa-antonia.com/



67 | ¿Quieres descubrir los mejores restaurantes de Altea, Benidorm y Calpe, situados en un precioso rincón de la Costa Blanca, así como sumergirte en el ambiente de cada uno de ellos? Would you like to explore the best restaurants of Altea, Benidorm and Calpe situated on a beautiful alcove of the Costa Blanca and immerse yourself in the atmosphere of each one of them? Learn the secrets of their cuisine and make friends with their owners? The Impuls TV team and the National Geographic Russia film crew are offering you this unique opportunity! Join us and get all first-hand information! Namely: • what motivated the founders of the gourmet industry in Spain, • where to spend an unforgettable lunch or dinner, • how to cook at home following the traditions of prestigious restaurants. All this and much more! Exclusively for Impuls TV viewers. Хотите ознакомиться с лучшими ресторанами Альтеи, Бенидорма и Кальпе, расположенных на побережье Коста-Бланка, а также погрузиться в атмосферу каждого из них?


68 |

Gastronomy

Pedro G. Mocholí. Crítico gastronómico


69 | Uno de los establecimientos con mayor prestigio en Benidorm es el restaurante El Barranco que encontramos en el corazón de la playa de Poniente, a escasos 100 metros de las aguas del Mediterráneo. Un sitio ideal para, después de tomar un refrescante baño, disfrutar de un delicioso aperitivo o una animada comida. Antes el local se encontraba en un antiguo barranco, pero, debido al crecimiento de la ciudad, tuvo que adecuarse a las normas urbanísticas y ganar en ubicación y comodidad. El concepto que desarrolla el restaurante es el de la cocina de mercado y mediterránea. Para ello, la calidad del género y de las materias primas que se encuentra en sus platos y en sus elaboraciones es muy alta. Las lonjas próximas de Denia, Jávea o Santa Pola son las que sirven a diario, a la cocina de El Barranco, pescados y mariscos para la elaboración a la parrilla, a la plancha o a la sal. Lubinas, besugos, rodaballos, escorpas, rape o merluza, gambas rojas de Denia, cigalas de Santa Pola…


Gastronomy

De las costas gallegas llegan los berberechos, las ostras y almejas. Las carnes suelen provenir de Galicia, y las verduras, de las mejores huertas alicantinas. El producto, además de ser de calidad, se cuida en todo momento. Por ello, el jamón ibérico se corta a cuchillo al momento de ser servido. Sentados en la terraza de El Barranco se puede disfrutar no sólo de unas inmejorables vistas, sino también de: • unas sepietas frescas, un delicado producto con una cocción perfecta, delatando el conciso, correcto paso por la plancha; • un Tártar de atún aderezado con equilibrio y refinamiento para encontrar un bocado exquisito y consistente gracias a los generosos cortes del pescado; • Pulpo a la gallega que alegra y acerca a una cocina tan demandada como es la gallega, que encuentra en Benidorm

70 |


71 |


Gastronomy una gran legión de gente que proviene de aquella Comunidad; • una agradable Ensalada de tomate y ventresca de atún en aceite. Un tomate carnoso y gustoso que se enriquece en el sabor gracias a que viene sin piel, lo que le hace ganar en una textura mucho más plácida. • un Arroz del Senyoret, uno de los más cómodos de comer, pues todos sus ingredientes se sirven pelados, por lo que el comensal no se tiene que entretener mientras va comiendo. Gustoso, con sabor a marisco y pescado, gracias a la generosidad de los calamares y colas de gamba. • una Tarta Tatín de manzana, cuyo hojaldre se ha horneado al momento, consiguiendo un punto crujiente y excitante. Hay que reconocer que los restaurantes de Benidorm ensalzan la gastronomía mediterránea y son un ingrediente fundamental a la hora de valorar el turismo. Junto a las maravillosas playas hacen de esta localidad alicantina un lugar idóneo, no sólo para pasar el verano, sino para disfrutar a lo largo de todo el año.

72 |


73 |

Педро Г. Мочоли. Ресторанный критик


74 |

Gastronomy

Одним из самых престижных ресторанов в Бенидорме является El Barranco. Он располоден на пляже Пониенте, всего в 100 м от моря, и считается идеальным местом для того, чтобы после купания насладиться перекусом или обедом. Раньше ресторан El Barranco располагался в овраге, однако в силу развития урбанизма переехал в новое, более удобное, место. Концепция, разработанная рестораном, основана на рыночной и средиземноморской кухне. Качество ингредиентов, использующихся для приготовления блюд, здесь очень высокое. Так, рыбу и морепродукты (сибас, лещ, палтус, скорпена, морской чёрт, мерлуза, красные креветки,

лобстеры) ежедневно поставляют с близлежащих рыбных рынков Дении, Хавеа и Санта-Пола. Готовят их на гриле, на углях или в духовке в соли. Моллюски, устрицы и вонголе поступают с побережья Галисии. Мясо обычно поступает из Галисии, а овощи – с плантаций Аликанте. О качестве продукции здесь заботятся всегда. Поэтому иберийский хамон нарезают вручную ножом непосредственно перед сервировкой. За столиком на террасе El Barranco, вы можете насладиться не только величественными видами, но и такими блюдами, как: • Свежие каракатицы –


75 |

Desde El Barranco , frente al mar Mediterráneo , Pedro García Mocholí (Crítico y periodista gastronómico) y Miguel Ángel Pérez (Brand Manager de Visit Valencia) nos hablan sobre su experiencia comiendo en este magnífico restaurante y sobre la amplia oferta gastronómica que nos ofrece la ciudad de Valencia . En “Sabor Musical” Liidia Murr ameniza el programa con su interpretación de “Temptation” y en “El Picoteo” conocemos la historia del Arròs del Senyoret. ¡Descubre “Para chuparse los dedos”, un podcast de Grupo Impuls! https://soundcloud.app.goo.gl/fC9FX

блюдо, свидетельствуюи теши тунца в масле. щее о лаконичном и праПомидоры подают без вильном приготовлении кожуры, поэтому они на гриле этого нежного ароматны, сочны, изыморепродукта; сканны и имеют неж• Тартар из тунца, отлиную текстуру. чающийся щедрой на- • Паэлья «Сеньорет» – резкой рыбы, отсюда одно из самых удобных сбалансированным и в употреблении блюд, изысканным вкусом; поскольку все его ин• Галисийский осьмигредиенты подаются ног, который делает вас очищенными и не нужближе к востребованно тратить время на их ной галисийской кухне, очистку. Вкусная, с поимеющей в Бенидорме истине рыбным вкусом большой легион поклонблагодаря щедрому коников среди представиличеству кальмаров и телей этого региона; креветок. • Салат из помидоров • Яблочный татен, сло-

ёное тесто которого выпекается непосредственно перед подачей и восхищает своей хрустящей корочкой. Следует признать, что рестораны Бенидорма восхваляют средиземноморскую кухню и являются основополагающим ингредиентом местного гастрономического туризма. Наряду с прекрасными пляжами они делают эту часть побережья идеальным направлением для отдыха не только летом, но и в течение всего года.

Avda. Vicente Llorca Alós, 14 03502 Benidorm +34 966 80 47 77

www.barrancoplaya.com www.restaurantebarrancobenidorm.es




¡LO MEJOR DE CALPE FRENTE AL MAR! ЛУЧШИЙ УГОЛОК КАЛЬПЕ НА БЕРЕГУ МОРЯ!


Avda. Gabriel Miró, 40 03710 Calpe

+34 965 830 614 +34 608 835 656

capri.resto@gmail.com caprirestaurante.es

CAPRI, cuando menos te lo esperas Las mejores materias primas y mucho cariño desde 1978 • Pescado, mariscos, paellas, fideuás y chuletones • Producto fresco y de temporada • Recetas tradicionales, platos de fusión y elaboraciones más vanguardistas • Una bodega amplia en denominaciones de origen, nacionales e internacionales, y vinos especiales • Un atento servicio de diversas nacionalidades que te transportan al edén • Tus eventos más especiales, en buenas manos • Nuevo proyecto: “Comida para llevar”

CAPRI неожиданный сюрприз Готовим с любовью и из лучших ингредиентов с 1978 года • Рыба, морепродукты, паэлья, фидеуа и стейки • Всегда свежие и сезонные продукты • Традиционные рецепты, фьюжн-блюда и авторские концепции • Богатая винотека, в которой представлены отечественные и иностранные производители, а также эксклюзивные вина • Внимательное обслуживание на разных языках и гарантия максимального комфорта • Организация банкетов и мероприятий • Новый проект: «Еда на вынос»

79 |


Gastronomy

80 |


81 |

DE MAGOGA AL CIELO Magoga es un restaurante cuya cocina está llena de referencias al producto y recetario local. No es un menú de elaboraciones inconexas. Probarlo y preguntar es conocer la historia de la cocina cartagenera y, por ende, murciana, aunque no renuncian a utilizar algún producto o recetario vasco. Y si la referencia en cocina es local, la de vinos transporta al mundo donde parece hayan sido elegidos buscando lo más recóndito.

Entradas • Langostino del Mar Menor, coliflor y espagueti de su coral • Ensalada de cebolla asada, Dice la guía Michelin en relasalazones curados en casa ción a los restaurantes califiy almendra Marcona cados con una estrella: “Que designa un restaurante muy Principales bueno en su categoría”. En su • Kokotxa de atún rojo con momento, también decían: salsa de ternera, boniato y “Que ensalzan las cocinas rephysalis gionales o están arraigados o • Pichón de Mont Royal en algo parecido (por recetario y dos cocciones con su jugo, producto)”. Magoga lo cumple maíz y algarroba todo.

Aperitivos Postres • Flor de sobrasada • Carro de quesos de tem• Gofre de patata de La Puebla, morcilla de verano y piñón ibérico • Yema de huevo ecológico de San Isidro inyectado en esencia de michirón

Plaza Dr. Vicente García Marcos, 5 30201 Murcia +34 968 509 678 +34 629 980 257 info@restaurantemagoga.com restaurantemagoga.com

porada • Piña en texturas, coco, curry verde • Petits Fours

VERSIÓN COMPLETA


Gastronomy

82 |

ИЗ MAGOGA – ТОЛЬКО В ПОДНЕБЕСЬЕ

Magoga – ресторан, кухня которого основана на использовании местных продуктов и рецептов. Это не карта разрозненных блюд. Попробовать их и узнать об истории каждого значит открыть для себя кухню Картахены и, следовательно, Мурсии, хотя шеф-повар не исключает применение какого-либо баскского продукта или рецепта. Карта вин, в свою очередь, переносит посетителя в особый мир, где наименования будто были отобраны в процессе поиска самого сокровенного.

морсильи с кедровыми зой и бобами рожкового орешками дерева • Желток экологически чистого яйца с пастой из Десерты фасоли внутри • Ассортимент сезонных сыров Первые блюда • Ананас, кокос и зелёное • Креветки пр-ва карри Мар-Менор, цветная ка- • Птифур пуста и спагетти с креветочным соусом В справочнике Michelin по• Салат из запечённого нятию «мишленовский релука, вяленых в соли де- сторан» даётся следующее ликатесов и миндаля со- определение: «Ресторан, рта «маркона» превосходящий в своей категории». Когда-то гоВторые блюда ворилось также: «Ресто• Щёчки красного тунца ран, активно развивающий с соусом из говядины, региональную кухню или сладкого картофеля и близкую к ней (по части Закуски физалиса рецептов и продуктов)». • «Цветок из собрасады» • Мясо голубя в двух видах Magoga соответствует обо• Вафля из картофеля прприготовления в соб- им определениям. ва Ла-Пуэбла и летней ственном соку, с кукуру-




85 |

es.rbth.com

La revista Impuls PLUS colabora estrechamente con Russia Beyond, una importante fuente de noticias, opiniones y análisis sobre las cuestiones culturales, empresariales, científicas, sociales y políticas que afectan a Rusia.


86 |

Tourism

Alicante es uno de los destinos turísticos atractivos de España, pues ofrece no sólo clima suave, sol, playas, monumentos, gastronomía y fiestas, sino también muchas comodidades y lujo. ¡Descúbrelo de la mano de unos amigos que viven en Alicante y sacan el mejor partido de la ciudad y región! Producido por Impuls TV en colaboración con National Geographic Rusia.


+18


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>


89 | www.360a3.com www.360a3.group Puerto, Muelle de Poniente Nueva Dársena Pesquera, Nave DP1 03008 Alicante +34 965 34 60 50

• 3 hangars with overhead cranes for work all year round and in any weather • Equipped workshops • 3 cranes up to 275 t and two platforms up to 200 t • Skilled specialists • Extensive relationships with subcontractors 360A3 YACHTS, YOUR SERVICE CENTER IN SPAIN! • Free dry dock while we are doing work on the boat • Restoration of yachts from painting to complete rebuilding under your supervision • Full transparency guarantee in technical and financial matters • Transfer of yachts and dry dock

• 3 ангара с мостовыми кранами для проведения работ круглый год и при любой погоде • Оборудованные мастерские • 3 крана до 275 т и 2 платформы до 200 т • Опытные специалисты • Обширные связи с субподрядчиками 360A3 YACHTS – ВАША ВЕРФЬ В ИСПАНИИ! • Бесплатная стоянка на время выполнения работ • Реставрация, покраска и полная реконструкция яхт с учётом предпочтений клиента • Гарантия прозрачности в технических и финансовых вопросах • Транспортировка яхт и парковка


Trend & Fashion

90 |


91 | Las cortinas de cristal son un producto sencillo y fácil de utilizar, además tan sólo requieren de un par de días para su instalación y sin apenas obras.

Una de las mejores formas de poder aprovechar las terrazas, balcones, porches o áticos son los acristalamientos. ¿Qué mejor que un acristalamiento sin perfiles verticales? Este tipo de acristalamientos es cada vez más conocido dado su atractiva estética y su funcionalidad, pues permite aprovechar al máximo la luz natural y aporta sensación de

amplitud a cualquier estan- tal del espacio, por lo que se cia. puede aprovechar aún más cada centímetro de la zona En Vitroglass, los expertos en donde se instale. Asimismo, la fabricación de estos pro- se adapta a cualquier tipo de ductos destacan las cortinas superficie. de cristal. Este sistema de acristalamiento ofrece todo Como hemos podido darnos eso y más. Es un producto cuenta en los últimos meses, versátil, con un diseño ele- las terrazas son aquel espagante y moderno que permite cio olvidado y desaprovechaademás una apertura casi to- do de nuestras casas al que le

podríamos sacar mucho más partido para pasar largos ratos con la familia o amigos, ya sea en verano o invierno. Los cerramientos de cristal nos permiten hacer realidad ésta y muchas más posibilidades.

que las cortinas de cristal, totalmente personalizables.

necesidades de cada terraza: formas, colores y dimensiones. También permiten realizar un cerramiento completo aunando las cortinas de cristal con los techos fijos o móviles. Estos sistemas se fabrican en diferentes materiales Cerramientos de cristal para como cristal, aluminio o poterrazas licarbonato, siendo, al igual Los cerramientos Vitroglass son totalmente personalizados por lo que se adaptan a las

C/ Clavo 29, Nave 4 03690 (Alicante) San Vicente del Raspeig

¡Busca la solución que más se adapte a las necesidades de tu terraza y sácale más partido creando un nuevo espacio práctico y cómodo!

+34 966 102 127 +34 667 495 738

info@vitroglass.es www.vitroglass.es


Trend & Fashion

92 |

Стеклянные шторы – простые и лёгкие в использовании системы, а их установка занимает всего пару дней и требует минимум усилий.

Vitroglass, или как можно использовать террасу


93 | Один из лучших способов использовать террасы, балконы, веранды или чердаки – это их остекление. Что может быть лучше остекления без вертикальных профилей? Этот тип остекления становится всё более популярным благодаря своей привлекательной эстетике и функциональности, поскольку он максимально позволяет использовать естественный свет

и создаёт ощущение допол- в частности проводить там нительного пространства. время с семьёй или друзьями, будь то летом или зиСпециалисты в области мой. А такую возможность остекления Vitroglass осо- нам предоставляют стебенно рекомендуют сте- клянные конструкции. клянные шторы. Это решение объединяет в себе все Стеклянные конструкции вышеперечисленные пре- для террас имущества – и не только. Стеклянные конструкции Это универсальные панели представляют собой сис элегантным и современ- стемы, полностью адаптиным дизайном, который рованные к особенностям также позволяет иметь каждой террасы: по формаксимальный панорам- ме, цвету и размерам. Они ный обзор. Стеклянные могут включать в себя не шторы адаптируются к лю- только стеклянные шторы, бому типу поверхности. но и фиксированные или подвижные потолки. КонКак показывает опыт, тер- струкции изготавливаются расы стали забытым и не- из различных материалов, используемым простран- таких как стекло, алюмиством в наших домах и ний или поликарбонат, и квартирах. Тем не менее, также способны полностью мы могли бы получить от адаптироваться к помещених гораздо больше пользы, нию. Найдите идеальное решение для своей террасы, и преобразите её в новое практичное и уютное пространство!




96 |

Education El Servicio de Idiomas de la UM ofrece distintos tipos de certificación de idiomas para usuarios tanto internos como externos a la propia universidad.

¡Date prisa! Ya puedes realizar la inscripción para las convocatorias de abril, mayo, junio y julio.


97 | CertAcles (inglés, francés, alemán e italiano) CertAcles es una prueba que se adapta al modelo establecido por la Asociación de Centros de Lengua en la Enseñanza Superior (ACLES), válida para la solicitud de becas de movilidad, Másteres, Cursos de Adaptación al Grado, así como un examen reconocido para la acreditación de nivel de idioma en el acceso a la función pública en diversas Comunidades Autónomas, entre ellas la Región de Murcia. MÁS INFORMACIÓN

Cambridge Cambridge English Language Assessment es la institución encargada de llevar a cabo la evaluación del inglés a través de sus distintos tipos exámenes según nivel (B1, B2, C1, C2). Estos exámenes combinan la experiencia y los conocimientos de Cambridge English y Cambridge University Press. Los diplomas Cambridge son reconocidos por colegios, universidades y empresas públicas y privadas de todo el mundo. MÁS INFORMACIÓN

Oxford Test of English Oxford Test of English (OTE) es un examen de acreditación de nivel de inglés certificado por la Universidad de Oxford y reconocido por la CRUE y ACLES, el Ministerio y las Conserjerías de Educación españolas, así como por Universidades de toda España. La prueba está alineada con los niveles de dominio de lengua del Marco Común Europeo de Referencia (MCER), por lo que también goza de validez internacional. Se trata de una prueba multinivel y adaptativa que certifica los niveles desde A2 a B2 en las cuatro destrezas (Reading, Listening, Speaking y Writing).

TOEIC TOEIC es una certificación de nivel en lengua inglesa contextualizada principalmente en el ámbito profesional. Las empresas utilizan las puntuaciones y progresos TOEIC como parámetro para reclutamiento y para tomar decisiones en promociones internas. TOEIC 4 Skills (Listening + Reading + Speaking + Writing) en los niveles A1, A2, B1, B2 y C1 es una evaluación reconocida internacionalmente y con validez en muchas universidades españolas para la obtención del Grado, irse de Erasmus, acceder a Másteres o Escuelas de Negocios o para la habilitación del profesorado bilingüe.

MÁS INFORMACIÓN

MÁS INFORMACIÓN


98 |

Education Языковой центр Университета Мурсии проводит различные экзамены на получение сертификатов по иностранным языкам, как для представителей университетского сообщества, так и для любых желающих.

Поторопитесь! Уже можно подать заявку на экзамены, которые состоятся в апреле, мае, июне и июле.


99 | CertAcles (по английскому, французскому, немецкому и итальянскому языкам) CertAcles – экзамен, который отвечает модели, установленной Ассоциацией языковых центров высшего образования (ACLES). Он действителен для подачи заявок на гранты в рамках программ обмена, для поступления в Магистратуру и на подготовительные курсы, а также подтверждает уровень языка при прохождении конкурса на получение государственной работы в различных автономных сообществах, включая Регион Мурсия.

дения языком от A2 до B2 по четырём навыкам (чтение, аудирование, устная речь и письмо).

ПОДРОБНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ПОДРОБНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Oxford Test of English Oxford Test of English (OTE) – это аккредитационный экзамен по английскому языку, сертифицированный Оксфордским университетом и признанный ACLES, Министерством образования Испании, а также всеми университетами Испании. Тест соответствует уровням владения языком согласно стандарту Общеевропейских компетенций владения иностранным языком, поэтому он также действителен на международном уровне. Экзамен подтверждает уровень вла-

Cambridge English Cambridge English – группа экзаменов по английскому языку в зависимости от уровня владения (B1, B2, C1, C2), за проведение которых отвечает Экзаменационный совет Кембриджского университета. Кембриджские дипломы признаются в школах, университетах, государственных и частных компаниях по всему миру. ПОДРОБНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ня владения английским языком, востребованный особенно в профессиональной сфере. Результаты TOEIC учитываются компаниями во время набора персонала и принятия внутренних решений о продвижении по службе. В частности, TOEIC 4 Skills (аудирование + чтение + разговорная речь + письмо) на уровнях A1, A2, B1, B2 и C1 является международным экзаменом, результаты которого признаются во многих испанских университетах для получения степени бакалавра, участия в программе Erasmus, поступления в магистратуру или бизнес-школу, а также для аккредитации учителей-билингвов.

TOEIC ПОДРОБНАЯ TOEIC – сертификат уров- ИНФОРМАЦИЯ


Health

Avda. de Dénia, 103 03015 Alicante +34 966 709 312 www.hlavistahermosanews.com @HLAVistahermosa @HLA_Vistahermosa @hlavisahermosa

100 |


101 |

La alimentación, acto fundamental en nuestras vidas, pocas veces se valora como realmente merece. Cuando hablamos de alimentación debería estar intrínseco el término saludable y, por desgracia, esto no pasa. La alimentación influye en todas y cada una de las fases y etapas por las que pasamos, es por ello por lo que desde bien temprano es importante la calidad de nuestra alimentación. Cualquier patología requiere de un gasto energético extra, claro está que unas más que menos, pero la cosa es, ¿por qué entonces cuando estamos enfermos no le damos la importancia

que merece? Es realmente importante que de cara a cualquier patología tengamos un estado nutricional óptimo para poder afrontar ese gasto nutricional y calórico extra y que nuestro organismo no sufra además de la patología, complicaciones derivadas de un deficiente estado nutricional del individuo. También es importante que estemos correctamente nutridos para un buen funcionamiento de nuestro sistema inmune, las carencias nutricionales puedan hacernos más vulnerables a ciertas enfermedades y/o complicaciones.

Raquel Escortell y Rocío Bueno. Nutricionistas de HLA Vistahermosa


102 |

Health En los tiempos que corren, contrario elegimos cereanos ha tocado convivir con les refinados además de una pandemia mundial que ser menos nutritivos, nos además no sabemos cuándo saciarán menos. acabará, es buen momento • Las legumbres son alipara explicar los beneficios mento sostenible, con que conlleva tener unos buegran aporte de nutrientes nos hábitos nutricionales y y muy fáciles y versátiles no sólo eso, también complepara cocinar. mentarlos con una vida activa • El AOVE debe ser nuestra y un descanso de calidad enprincipal fuente de grasa. tre otros. Los frutos secos, el aguacate o las semillas también En los hospitales vemos padeben estar presentes cientes con complicaciones en nuestra alimentación derivadas de la COVID que ya que las grasas que nos afectan a la alimentación aportan son de muy buena como, por ejemplo: dificulcalidad. tad al tragar derivada de una • Evitar alimentos ultrarespiración forzada, falta de procesados ya que sólo te apetito, náuseas…Es decir, aportarán calorías vacías, si ya desde el inicio no tenees decir, calorías que no mos una nutrición adecuada, van acompañadas de nuse nos complicará aún más si trientes. sufrimos las complicaciones • Evitar dietas restrictivas de esta patología. y en caso de que necesites perder peso acude a Es por ello por lo que los nuun profesional de la nutritricionistas recordamos los ción, es decir, a un nutripatrones básicos de una alicionista. mentación saludable: • Mantener una vida activa procurando caminar al • La base de la alimentación menos 1 hora al día. debe ser frutas y verduras. Intenta consumir al me- Desde HLA Vistahermosa, nos 5 raciones al día. promovemos una alimenta• Los alimentos integrales ción variada, equilibrada y nos aportan más nutrien- adaptada continuamente en tes como mayor contenido nuestros pacientes. Como en vitaminas y minerales consejo en el caso de que y mayor aporte de fibra. convivas con un paciente con Además, son alimentos COVID actualmente te damos que sacian más. Si por el unas sencillas pautas que

puedes tener en cuenta: • Si el paciente se muestra inapetente es en el mayor número de casos por el cansancio generado debido al sobresfuerzo respiratorio al que se someten. Facilítales las tomas con platos de cuchara de fácil masticación como guisos, estofados y si no disponen apenas de fuerzas opta por triturar los platos y facilitarles la toma, es muy importante que estén completamente nutridos durante este periodo y que reciban un aporte energético adecuado. • Si presenta deposiciones diarreicas, dolor estomacal, distensión abdominal o nauseas opta por una dieta astringente para frenar esa situación y que el paciente no deshidrate ni desnutra esta puede estar compuesta por sopas de caldos desgrasados, purés de patata o zanahoria, pan tostado, sopas de arroz, carnes magras o pescados blancos al vapor, horno o plancha sin salsas, así como por lácteos naturales como el yogur o queso fresco y huevo cocido o en tortilla. No olvidemos que nuestra salud puede mejorar con una correcta nutrición.


103 |


104 |

Health

Питание является главной частью нашей жизни, однако мы не всегда уделяем этому должного внимания. Когда мы говорим о питании, необходимо ассоциировать его с термином «здоровая пища», что происходит, к сожалению, достаточно редко.

оно заслуживает? А ведь крайне важно, чтобы во время любой болезни мы оптимально питались, чтобы наш организм не пострадал от осложнений, возникающих изза неправильного питания, а также чтобы хорошо функционировала наша иммунная Еда влияет на каждый система, ибо возрастной этап, при дефиците поэтому качество питательных веществ нашего питания важно мы становимся с раннего возраста. более уязвимыми перед другими Любая патология заболеваниями и/или требует осложнениями. дополнительных затрат энергии – иногда больше, иногда меньше. Но почему даже когда мы заболеваем, не придаём нашему питанию того значения, которого

Ракель Эскортель и Росио Буэно. Диетологи HLA Vistahermosa


105 | В нынешнее время глопитательны и меньше бальной пандемии, сроки насыщают организм. окончания которой никому • Бобовые – экологически неизвестны, мы хотели бы безопасная пища с больрассказать о роли правильшим содержанием питаного питания в дополнение тельных веществ, коток активному образу жизни рую, ко всему прочему, и качественному отдыху. очень легко готовить. • Оливковое масло холодНа медицинские консульного отжима должно тации нередко приходят быть основным источпациенты с осложненияником жира. Орехи, ми, вызванными COVID и авокадо и различные влияющими на их питание, семена также должны такими как затрудненное присутствовать в рациглотание, отсутствие апоне, поскольку поставпетита, тошнота... Сложляют жиры очень хоронее всего приспособиться шего качества. к подобным осложнениям, • Избегайте обработанесли питание было непраных продуктов, иначе вильным с самого начала получите не питательболезни. ные вещества, а калории. Следуйте основной схеме • Избегайте ограничиздорового питания, рекотельных диет, а если вам мендуемой диетологами, а нужно похудеть, обраименно: титесь к диетологу. • Ведите активный образ • Основу рациона должжизни, стараясь ходить ны составлять фрукты и не менее 1 часа в день. овощи. Старайтесь потреблять не менее 5 ви- В больнице HLA дов в день. Vistahermosa мы предла• Цельные продукты со- гаем разнообразную, сбадержат больше пита- лансированную и постотельных веществ, а янно адаптируемую диету именно более высокое для наших пациентов. Если количество витаминов, вы проживаете с пациенминералов и клетчатки. том, заразившимся COVID, Кроме того, эти продук- имейте в виду два главных ты насыщают нас боль- момента: ше всего. В свою очередь, очищенные злаки менее • Отсутствие аппетита у

больного в большинстве случаев происходит изза усталости, вызванной дыхательным перенапряжением. Сделайте так, чтобы ему было легко принимать пищу. Давайте ему лёгкую для пережёвывания пищу, например, супы, или измельчайте с помощью блендера. Очень важно, чтобы пациент хорошо питался в этот период и получал достаточное количество энергии. • Если у больного диарея, боль в животе, вздутие живота или тошнота, предлагайте ему вяжущую пищу и старайтесь предотвращать его обезвоживание. Такая диета должна состоять из нежирных супов, картофельного или морковного пюре, тостов, блюд из риса, нежирного мяса или белой рыбы, приготовленной на пару, запечённой или приготовленной на гриле, без какого-либо соуса, а также натуральных молочных продуктов, таких как йогурт или свежий сыр, варёных яиц и омлета. Не забывайте, что здоровье можно улучшить с помощью правильного питания!


106 |

Health

Traumavist es una clínica especializada en Traumatología, Ortopedia y Medicina Deportiva en Alicante, con amplia experiencia en el tratamiento de pacientes con artrosis. Nuestros profesionales realizan una valoración general del paciente para determinar cuál es el tratamiento óptimo individualizado para conseguir el alivio del dolor y la recuperación funcional de la articulación afectada por la artrosis. Avda. de Dénia, 76 03016 Alicante +34 965 23 31 31 www.medicostraumatologos.com


107 | “Doctor, tengo artrosis”

pueden presentar crujidos, alimentación equilibrada hinchazón o incluso derrame disminuyendo las grasas La artrosis es una enferme- en la articulación. y la sal puede reducir el dad articular degenerativa dolor. que se inicia en el cartílago ¿Qué pruebas se necesitan 2. Ejercicio físico de bajo y puede afectar a cualquier para diagnosticar la impacto: paseo, bicicleta, articulación del cuerpo hu- artrosis? natación. Un simple paseo mano, aunque las más frede 30 minutos al día por cuentes son la columna, ro- La radiografía es la prueba terreno llano puede ser dilla, manos y cadera. Según que se realiza el paciente con suficiente, pues aumenta la OMS, cerca del 28% de la dolor en la articulación. Si se la fuerza de los músculos población mundial mayor de considera necesario se puede y ayuda a la reducción de 60 años presenta artrosis y el solicitar análisis de sangre y peso. 80% de ésta tiene limitacio- resonancia nuclear magnéti- 3. No a la sobrecarga nes en sus movimientos. ca. articular. Conviene evitar coger peso, subir o bajar ¿Existen factores de riesgo ¿Cómo se trata la artrosis? escaleras, estar mucho para sufrir artrosis? tiempo de pie, tener El tratamiento de la artrosis malos hábitos corporales Los factores genéticos jue- debe ser individualizado y al dormir o estar sentado. gan un papel relevante en un realizado por un especialista 4. Calor. El calor es más 50% de todas las artrosis. El en cirugía ortopédica y traubeneficioso al aliviar sexo también influye siendo matología. Los objetivos del el dolor y relajar la más frecuente la artrosis en tratamiento son aliviar el domusculatura, sobre las mujeres. Y la edad, funda- lor y mejorar la función de la todo en fase de brote mentalmente a partir de los articulación afecta. inflamatorio. 50 años. 5. Calzado adecuado. No El esquema terapéutico inutilizar tacón alto, sino La obesidad está claramente cluye desde la explicación al calzado con suela o con relacionada con la artrosis de paciente de la historia natuplantillas que absorban el articulaciones de carga como ral de la artrosis, la estimuimpacto al andar. las rodillas. La actividad labo- lación de su colaboración en 6. Actitud positiva. La ral pesada y el deporte de alta el tratamiento, la toma de artrosis permite realizar intensidad también influyen medicación para el dolor, la una vida personal y en el desarrollo de la artrosis. modificación de hábitos, la fifamiliar completa. sioterapia, el ejercicio de bajo Existen tratamientos para ¿Cómo se presenta la impacto y las infiltraciones solucionar el problema. artrosis? hasta la cirugía. La artrosis se caracteriza ge- 6 consejos para el neralmente por el dolor ar- tratamiento de la artrosis ticular y la limitación de los movimientos. También se 1. Reducción de peso. Una

Manual Morales Santías. Traimatólogo de Traumavist


108 |

Health

Traumavist – клиника в Аликанте, специализирующаяся в области травматологии, ортопедии и спортивной медицины и имеющая большой опыт в лечении остеоартроза. Наши специалисты сначала проводят общую оценку состояния пациента для дальнейшего определения оптимального индивидуального лечения с целью избавления от боли, а также функционального восстановления поражённого сустава.


109 | «Доктор, у меня остеоартроз»

Как протекает остеоартроз?

Остеоартроз – дегенеративное заболевание суставов, причиной которого является поражение хрящевой ткани. Оно может поразить любой сустав организма, чаще всего – суставы позвоночника, кисти, коленные и тазобедренные. По данным ВОЗ, около 28% населения мира в возрасте старше 60 лет страдает остеоартрозом, и в 80% этих случаев болезнь проявляется в ограничении движений.

Остеоартроз обычно характеризуется болью в суста- 2. вах и ограничением движений. Симптомами также могут выступать боль в суставе, хруст, припухлость или даже эффузия.

Существуют ли факторы риска? В 50% всех случаев остеоартроза важную роль играет генетический фактор. Кроме того, остеоартроз чаще встречается у женщин. Своё влияние также оказывает возраст: болезнь, в основном, начинается в возрасте 50 лет.

Как лечится остеоартроз? Лечение остеоартроза должно быть индивидуальным и проводиться специалистом в области ортопедической хирургии и травматологии. Цель лечения – избавить пациента от боли и улучшить функцию поражённого сустава. Протокол лечения включает в себя объяснение пациенту развитие остеоартроза и важность его кооперации во время лечения, назначение болеутоляющих препаратов, рекомендации по поводу изменения привычек, физиотерапию, малозатратные физические упражнения, инфильтрации и, в крайнем случае, хирургическое вмешательство.

С остеоартрозом несущих суставов, в частности коленных, специалисты связывают ожирение. Наконец, на развитие осте- 6 советов по лечению оартроза влияют свер- остеоартроза хинтенсивные занятия спортом и тяжёлая физи- 1. Снижение веса. Уменьческая работа. шению боли в суставе, как правило, способ-

3.

4.

5.

6.

ствует сбалансированная диета с наименьшим количеством жиров и соли. Неинтенсивные физические упражнения: ходьба, езда на велосипеде, плавание. Снижению веса, равно как укреплению мышцы, помогает простая ежедневная 30-минутная прогулка по ровной поверхности. Нет перегрузке! Рекомендуется избегать подъёма тяжестей, подниматься или спускаться по лестнице, долго стоять, принимать неправильные позы во время сна или сидения. Тепло. Для снятия боли и расслабления мышц, особенно на начальной стадии заболевания, лучше помогает тепло, нежели холод. Подходящая обувь. Носите обувь без высокого каблука, на плоской подошве или с амортизирующими стельками. Позитивное отношение. Несмотря ни на что, остеоартроз не мешает полноценной личной и семейной жизни. Решить эту проблему возможно! Мануэль Моралес Сантиас. Травматолог Traumavist


Health

110 |

C/ Cruz de Piedra, 4 03015 Alicante +34 966 97 29 00

www.quironsalud.es/alicante

clic aquí


111 | Quirónsalud Alicante ha puesto en marcha una nueva Unidad de Cirugía Mayor Ambulatoria (CMA) con el objetivo de ampliar los servicios ofrecidos en el centro médico de la capital alicantina.

La Unidad de CMA utiliza los últimos avances, así como un proceso anestésico adaptado al medio ambulatorio de una manera menos agresiva que facilita la recuperación del paciente en menor tiempo.

Gracias a este nuevo servicio, Quirónsalud Alicante llevará acabo intervenciones quirúrgicas en el propio centro sin necesidad de que el paciente tenga que pernoctar en el mismo y facilitando su alta médica a las pocas horas de haberse realizado la intervención.

“La nueva Unidad no solo consigue una mejor adaptación del proceso anestésico sino de todo el desarrollo quirúrgico y los tiempos de medicación con el objetivo de realizar una cirugía menos agresiva y con menor dolor postoperatorio”.

La principal ventaja de esta nueva Unidad es poder realizar cirugías de cierta complejidad con una estancia hospitalaria mínima por lo que el paciente no ve alterada su vida habitual y puede regresar a su entorno familiar a las pocas horas de la intervención.

La Unidad de CMA de Quirónsalud Alicante dispone de dos quirófanos libres de látex dotados de la mejor tecnología para ofrecer cirugías de especialidades como Traumatología, Cirugía General y del Aparato Digestivo, Otorrinolaringología, Urología, Ginecología, Dermatología, Cirugía Plástica, Reconstructiva y Estética, Cirugía Maxilofacial y técnicas de la Unidad del Dolor. Además, cuenta con una zona de recuperación post-anestésica, donde se ofrecen los cuidados más inmediatos tras las grandes cirugías y otra área de adaptación al medio donde el paciente se prepara para su vuelta a casa.

“Gracias a esta nueva unidad conseguimos humanizar el proceso en este tipo de intervenciones al facilitar que el paciente pueda estar acompañado por sus familiares en prácticamente todo el proceso lo que agiliza enormemente su pronta recuperación”. (Araceli Amorós, Directora Médica de Quirónsalud Alicante)

Visita virtual a la Unidad de CMA


112 |

Health

Quirónsalud Alicante launches a new Outpatient Major Surgery Unit

Quirónsalud Alicante has launched a new Outpatient Major Surgery Unit with the aim of expanding the services offered in the medical center of the Alicante capital.

tient does not see his usual aim of performing a less life altered and can return to aggressive surgery with his family environment a few less postoperative pain”. hours after the intervention. The Quirónsalud Alicante “Thanks to this new unit Major Outpatient Surgery we are able to humanize Unit has two latex-free opthe process in this erating rooms equipped with type of intervention by the best technology to offer facilitating the patient specialty surgeries such as to be accompanied by Traumatology, General and their family members Digestive Surgery, Otolarynin practically the entire gology, Urology, Gynecology, process, which greatly Dermatology, Plastic, Respeeds up their speedy constructive and Aesthetic recovery”. (Araceli Surgery, Maxillofacial SurAmorós, Medical Director gery and techniques of the of Quirónsalud Alicante) Pain Unit. In addition, it has a post-anesthetic recovery The Major Surgery Unit uses area, where the most imthe latest advances, as well as mediate care is offered after an anesthetic process adapt- major surgeries and another ed to the ambulatory envi- area of adaptation to the enronment in a less aggressive vironment where the patient way that facilitates the pa- prepares for his return home. tient’s recovery in less time.

Thanks to this new service, Quirónsalud Alicante will carry out surgical interventions in the center itself without the need for the patient to have to spend the night in it and facilitating their medical discharge within hours of having performed the intervention. “The new Unit not only achieves a better The main advantage of this adaptation of the new unit is to be able to per- anesthetic process but form surgeries of a certain of the entire surgical complexity with a minimum development and hospital stay, so that the pa- medication times with the

Virtual visit to the Major Outpatient Surgery Unit


113 |


114 |

Health

Новое отделение амбулаторной хирургии в Quirónsalud г. Аликанте В больнице Quirónsalud г. Аликанте открыто новое отделение амбулаторной хирургии. Благодаря новому отделению, специалисты Quirónsalud г. Аликанте не только расширяют спектр медицинских услуг, но и отныне могут проводить операции определённой сложности, после которых пациент не нуждается в госпитализации и может выписаться через несколько часов после вмешательства. Иными словами, преимущество состоит в том, что не нарушается повседневная жизнь пациента, и он может быстро вернуться к своему обычному ритму. «Благодаря открытию нового отделения мы в силах содействовать “гуманной” хирургии, позволяя пациенту быть в окружении его родственников практически на протяжении всего процесса, что

значительно ускоряет его восстановление». (Арасели Аморос, медицинский директор Quirónsalud г. Аликанте) В отделении амбулаторной хирургии используют новейшие достижения, а также следуют анестезиологическому протоколу, максимально адаптированному к амбулаторным условиям, что позволяет пациенту восстановиться за минимально короткое время. «Новое отделение даёт возможность не только лучше адаптировать анестезиологический процесс, ход самой операции и последующего лечения, но и гарантировать наименее агрессивную хирургию и с наименьшими послеоперационными болями». В составе нового отделения – две безлатексные опе-

рационные, оборудованные по последнему слову техники. В них проводятся операции по таким профилям, как травматология, общая хирургия и хирургия пищеварительной системы, отоларингология, урология, гинекология, дерматология, пластическая, реконструктивная и эстетическая хирургия, челюстно-лицевая хирургия и лечение хронической боли. Кроме того, имеется пост-анестезиологический бокс восстановления, где после определённых хирургических вмешательств пациенту оказывается первая послеоперационная помощь, а также специальные палаты, где пациент готовится к выписке. Виртуальный тур по отделению амбулаторной хирургии


Защитить себя - это первый шаг, чтобы заботиться о себе

Hospital Quirónsalud Torrevieja Partida de la Loma, s/n, 03184 Torrevieja, Alicante - 966

921 313

В Quirónsalud мы берем на себя обязательства заботиться о здоровье наших пациентов. Поэтому мы являемся первой группой больниц в Испании, располагающей сертифицированными протоколами и мерами по контролю и предупреждению COVID-19. • Тест COVID-19 перед операцией. • Служба скорой помощи и перевозки 24/7. • Бесплатные услуги переводчиков. • Мы работаем с основными страховыми компаниями.


Health

116 |


117 |

www.vithas.es/alicante


118 |

Health

El Grupo Vithas está de enhorabuena, pues los Best Spanish Hospitals Awards (BSH) han reconocido la excelencia de 11 de sus 19 hospitales, lo que lo convierte en el grupo sanitario más galardonado de cuantos se han presentado a la segunda edición de

estos premios. En la cita han participado 105 hospitales públicos y privados de toda España, convocados por la consultora Higia Benchmarking y la compañía de codificación sanitaria ASHO, con el aval de la Sociedad Española de Directivos de la Salud (SEDISA).

Siete hospitales de Vithas han recibido 17 primeros premios que les reconocen como “Mejor Hospital” en diferentes categorías, y 10 hospitales han recibido 21 diplomas de finalistas en distintas modalidades.

Medimar (Alicante), Vithas Valencia 9 de Octubre y Vithas Valencia Consuelo han sido los galardonados”. (Victoria Verdú, Directora territorial del Grupo en Comunidad Valenciana y Cataluña)

En la Comunidad Valencia, son tres los hospitales que El hospital Vithas Valencia 9 han resultado premiados. de Octubre ha logrado el premio a mejor hospital privado “[Los galardones] son grande en las categorías de en sí un reconocimiento diagnóstico de aparato circual excelente trabajo latorio, diagnóstico de sisteque realizan todos ma nervioso, diagnóstico de los profesionales por la mujer y global de resultamantener nuestros dos. centros a la vanguardia de la medicina y Por su parte, Vithas Valencia proporcionar la mejor Consuelo, en su calidad de experiencia al paciente. hospital privado pequeño, se […] En nuestro caso, ha hecho con los premios a los hospitales Vithas mejor hospital en las catego-


119 | rías de diagnóstico de sistema nervioso, diagnóstico de la mujer y global de resultados. En el caso de Vithas Medimar, el galardón ha sido como finalista en la categoría diagnóstica de riñón y vías urinarias. Los hospitales Vithas son líderes en la sanidad privada en Comunidad Valenciana, ¿cómo afrontan el futuro?

crecimiento. La apertura de un nuevo hospital en Valencia Sur cada vez está más próxima. En Castellón se empiezan las obras de una nueva zona de consultas enfrente del hospital, que ampliará en más de 500 metros el área de atención. En Alicante, se termina en breve la remodelación del área quirúrgica del hospital Vithas Medimar.

Nuestro objetivo como Grupo es seguir creciendo y dar el mejor servicio posible. Nuestros hospitales y profesionales están orientados a la experiencia paciente, un aspecto que, hoy en día, todavía se ha reforzado más dadas las circunstancias. En nuestra hoja de ruta velamos por ofrecer un trato humano, personalizado y con las mejores tecnologías.

Además, seguimos analizando más activamente la adquisición de centros y ampliación de consultas médicas y especialidades. Queremos estar cerca del paciente, y este firme propósito hace necesaria la ampliación de nuestra área de cobertura.

En este momento, estamos llevando a cabo una importante adecuación de los recursos e instalaciones que tenemos, dotándolas de las mejores condiciones disponibles de eficiencia y confort, así como mejorando su estética y renovando los equipamientos técnicos.

Nuestros centros albergan, día a día, la labor de numerosos profesionales de la medicina, farmacia, enfermería, ingeniería, limpieza, hostelería, administrativos, auxiliares, etc., es decir, un sinfín de personas son las que hacen Vithas. Estos premios nos estimulan a seguir creciendo y a afianzar el compromiso adquirido con nuestros pacientes y profesionales.

El proyecto está en fase de expansión y

¿Cómo valoran estos premios los profesionales que componen Vithas?


Health

120 |


121 |

The Vithas Group is in luck, as the Best Spanish Hospitals Awards (BSH) have recognized the excellence of 11 of its 19 hospitals, making it the most awarded healthcare group of

Seven Vithas hospitals have been given 17 first awards recognizing them as “Best Hospital” in different categories, and 10 hospitals have been given 21 diplomas as finalists in different modalities. In the Valencian Community, three hospitals have received awards.

all those that have been submitted to the second edition of these awards. The event was supported by the consulting firm Higia Benchmarking and the healthcare coding company ASHO, with

forefront of medicine and provide the best patient experience. […] In our case, Vithas Medimar (Alicante), Vithas Valencia 9 de Octubre and Vithas Valencia Consuelo hospitals were the award winners”. (Victoria Verdú, Territorial Director of the Group in Valencian Community and Catalonia)

the backing of the Spanish Society of Healthcare Executives (SEDISA), and was attended by 105 public and private hospitals from all over Spain.

hospital in the categories of circulatory system diagnostics, nervous system diagnostics, women’s diagnostics and overall outcomes. Meanwhile, Vithas Valencia Consuelo, as a small private hospital, has won the awards for best hospital in the categories of diagnostics of the nervous system, women’s diagnostics and overall outcomes.

“[The awards] are in themselves a recognition of the excellent work done The Vithas Valencia 9 de Octubre hospital has won the In case of Vithas Medimar, by all professionals to award for best large private the award has been given as keep our centers at the


122 |

Health a finalist in the kidney and urinary tract diagnostics category. Vithas hospitals are leaders in private healthcare in the Valencian Community, how do you face the future? Our goal as a Group is to continue to grow and provide the best possible service. Our hospitals and professionals are oriented towards the patient experience, an aspect that, nowadays, has been reinforced even more given the circumstances. In our roadmap, we strive to offer a human, personalized treatment and the best technologies. At this moment, we are carrying out an important adaptation of the resources and facilities we have, providing them with the best available conditions of efficiency and comfort, as well as improving their aesthetics and renewing the technical equipment. The project is in a phase of expansion and growth. The opening of a new hospital in South Valencia is coming ever closer. In Castellón, work is beginning on a new consultation area in front of the hospital, which will extend the care area by

more than 500 meters. In Alicante, the remodeling of the surgical area of the Vithas Medimar hospital will soon be completed. In addition, we continue to analyze more actively the acquisition of centers and the expansion of medical practices and specialties. We want to be close to the patient, and this firm purpose makes it necessary to expand our area of coverage. How do the professionals involve in Vithas value these awards? Our centers are home, day after day, to the work of numerous professionals in medicine, pharmacy, nursing, engineering, cleaning, hospitality, administration, auxiliaries, etc., i.e., countless people are the ones who make Vithas. These awards encourage us to continue growing and to strengthen our commitment to our patients and professionals.


123 |

Организаторы Best Spanish Hospitals Awards (BSH) признали высокое качество 11 из 19 больниц медицинского концерна Vithas, что позволило последнему стать группой с наибольшим количеством наград в области здравоохранения среди участников второго сезона конкурса. В мероприятии, организованном консалтинговой компанией Higia Benchmarking и компанией по

кодификации в системе здравоохранения ASHO при поддержке Испанского сообщества руководителей в сфере здравоохранения (SEDISA), приняли участие 105 государственных и частных больниц со всей Испании.


Health

124 |


125 | Семь больниц Vithas завоевали 17 первых премий в номинации «Лучшая больница» в нескольких категориях, а 10 больниц получили 21 диплом в качестве финалистов в нескольких номинациях. В Автономии Валенсия были награждены три больницы. «[Награды] сами по себе являются признанием отличной работы, проделанной всеми специалистами для того, чтобы наши центры оставались на передовых позициях медицины и предлагали наилучшие практические знания пациентам. […] В нашем случае, награды были вручены больницам Vithas Medimar (Аликанте), Vithas 9 de Octubre (Валенсия) и Vithas Consuelo (Валенсия)”. (Виктория Верду, территориальный директор Vithas в Автономии Валенсия и Каталонии) Больница Vithas 9 de Octubre (Валенсия) получила награду как лучшая крупная частная больница в категориях диагностики системы

кровообращения, диагностики нервной системы, диагностики женских заболеваний, а также по общим результатам. В свою очередь, Vithas Consuelo (Валенсия), будучи небольшой частной больницей, удостоена награды как лучшая больница в категориях диагностики нервной системы, диагностики женских заболеваний, а также по общим результатам. Больнице Vithas Medimar присуждена награда в категории диагностики почек и мочевыводящих путей. Больницы Vithas являются лидерами в области частного здравоохранения в Автономии Валенсия, каким Вы видите их будущее? Целью нашего концерна является дальнейший рост и предоставление наилучшего медицинского обслуживания. Наши больницы и специалисты руководствуются в своей работе полученным опытом – фактор, роль которого в наши дни существенно возросла, особенно с учётом сложившихся условий. В своём медицинском протоколе


126 |

Health мы стремимся предлагать гуманное, индивидуализированное лечение с использованием лучших технологий.

сти и специализаций. Наша цель – находиться рядом с пациентом, и поэтому у нас твёрдое намерение расширить зону охвата.

В настоящее время мы оптимально адаптируем имеющиеся у нас ресурсы и оборудование, равно как обновляем техническое оснащение, создавая тем самым наилучшие условия комфорта и улучшая эстетику.

Как оценивают эти награды специалисты, представляющие Vithas?

Проект Vithas находится на стадии развития и роста. Ожидается открытие новой больницы на юге Валенсии. Около больницы Vithas в Кастельоне началась работа по созданию нового пространства площадью более 500 м2, где будут проводиться консультации. В Аликанте в скором времени будет завершена реконструкция хирургического отделения больницы Vithas Medimar. Кроме того, мы продолжаем более активно рассматривать вопрос о приобретении центров и расширении медицинской деятельно-

Наши центры стали настоящим домом для специалистов в области медицины, фармацевтики, медсестринского дела, инженерии, обслуживания, управления и т.д. Иными словами, Vithas – это те, кто его составляют. Полученные награды вдохновляют нас на дальнейший рост и укрепляют нашу приверженность пациентам и другим специалистам.



174

Impuls PLUS N30 | 2020 primavera spring весна


весна spring primavera 2020 | N30 Impuls PLUS

175





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.