The Key - Spring 2015

Page 1

У ВАС ЕСТЬ КЛЮЧ

ВЕСНА

2015

16+



РЕК ЛА МА


THE KEY

№1 В Е С Н А 2015



DEAR GUESTS, SPRING HAS FINALLY ARRIVED AFTER A LONG WAIT, AND WITH IT, THE YEAR'S TENDEREST HOLIDAY OF 8 MARCH. PLEASE ALLOW ME TO TAKE THIS OPPORTUNITY TO WISH OUR DEAR LADIES A HAPPY HOLIDAY. AND ALL THE HAPPIER ARE THOSE LUCKY TO BE BY YOUR SIDE, DELIGHTING IN YOUR HEARTS’ GENEROSITY, YOUR CANNY WIT AND THE GENTLE CARING YOU RADIATE WITHOUT NECESSARILY NOTICING IT. I BELIEVE I SPEAK FOR ALL MEN WHEN I EXPRESS MY GRATITUDE TO YOU FOR INFUSING REALITY WITH BEAUTY, MEANINGFULNESS, AND NEW LIFE: A THANK YOU ON ALL OF OUR BEHALVES!

ВОТ И НАСТУПИЛА ДОЛГОЖДАННАЯ ВЕСНА, А С НЕЙ И САМЫЙ НЕЖНЫЙ ПРАЗДНИК — 8 МАРТА. ПОЛЬЗУЯСЬ СЛУЧАЕМ, ХОЧУ ГОРЯЧО ПОЗДРАВИТЬ С ЭТИМ РАДОСТНЫМ СОБЫТИЕМ ВАС, ДОРОГИЕ НАШИ ЖЕНЩИНЫ! ХОТЯ, Я ДУМАЮ, В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ ПОЗДРАВЛЯТЬ НУЖНО ТЕХ, КТО ИМЕЕТ СЧАСТЬЕ НАХОДИТЬСЯ С ВАМИ РЯДОМ, НАСЛАЖДАЯСЬ ЩЕДРОСТЬЮ ВАШИХ СЕРДЕЦ, ДЕЛИКАТНОСТЬЮ УМА И ТРОГАТЕЛЬНОЙ ЗАБОТОЙ, КОТОРУЮ ВЫ, САМИ ТОГО НЕ ЗАМЕЧАЯ, РАСТОЧАЕТЕ ПОВСЮДУ. ОТ ЛИЦА ВСЕХ МУЖЧИН БЛАГОДАРЮ ВАС, ДОРОГИЕ ЖЕНЩИНЫ, ЗА ТО, ЧТО УКРАШАЕТЕ НАШУ РЕАЛЬНОСТЬ, НАПОЛНЯЕТЕ ЕЕ СМЫСЛОМ И ДАРИТЕ НОВУЮ ЖИЗНЬ. СПАСИБО! В ВЕСЕННЕМ ВЫПУСКЕ ЖУРНАЛА «КЛЮЧ» МЫ РАССКАЗЫВАЕМ О ТОМ, КАКИЕ СЮРПРИЗЫ ПРИНЕСЕТ ВАМ НАСТУПИВШАЯ ВЕСНА В ОТНОШЕНИИ МОДЫ, КРАСОТЫ, ГАСТРОНОМИИ, ШОПИНГА И ПРОЧИХ РАДОСТЕЙ ЖИЗНИ. ВЫ ПЕРВЫМИ УЗНАЕТЕ О ПРЕМЬЕРАХ ОТ ЛЕГЕНДАРНОГО АВТОМОБИЛЬНОГО БРЕНДА И О НОВЫХ РЕСТОРАНАХ, РАСПОЛОЖЕННЫХ В КОМПЛЕКСЕ «РЭДИССОН РОЙАЛ, МОСКВА», КОТОРЫЕ С НАСТУПЛЕНИЕМ ВЕСНЫ ОТКРЫЛИ ДЛЯ ВАС СВОИ ДВЕРИ. ОДИН ИЗ САМЫХ ПРЕДАННЫХ СОТРУДНИКОВ ГОСТИНИЦЫ, ПОСВЯ-

THE KEY

ТИВШИЙ СВОЮ ЖИЗНЬ ИСКУССТВУ ПРИЕМА ГОСТЕЙ, В ОЧЕНЬ ЛИЧНОМ ИНТЕРВЬЮ ПОДЕЛИТСЯ С ВАМИ ЯРКИМИ ЭПИЗОДАМИ ИЗ ИСТОРИИ НАШЕГО ЛЕГЕНДАРНОГО ЗДАНИЯ И РАССКАЖЕТ О СВОЕЙ ФИЛОСОФИИ ГОСТЕПРИИМСТВА, ИДУЩЕЙ ОТ СЕРДЦА. И ЕЩЕ ЗДЕСЬ ВАС ЖДЕТ МАСТЕР-КЛАСС ОТ ПОСТОЯННОГО УЧАСТНИКА ГАСТРОНОМИЧЕСКИХ ВЫСТАВОК И ТЕЛЕШОУ, ЛЮБИМИЦЫ ПУБЛИКИ И ЗАМЕСТИТЕЛЯ ГЛАВНОГО ШЕФ-ПОВАРА «РЭДИССОН РОЙАЛ, МОСКВА» ОКСАНЫ БУТОВОЙ: ОНА ОТКРОЕТ ВАМ ТАЙНЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ И ВИРТУОЗНОЙ ПОДАЧИ СРАЗУ ТРЕХ БЛЮД ПЯТИЗВЕЗДНОЙ КУХНИ! НАДЕЕМСЯ, ЧТО НОВЫЙ ВЫПУСК ЖУРНАЛА «КЛЮЧ» РАЗВЛЕЧЕТ ВАС, ПОРАДУЕТ ИНТЕРЕСНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ И ВЫРАЗИТЕЛЬНЫМИ ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ. МЫ БЫ ОЧЕНЬ ХОТЕЛИ, ЧТОБЫ ВЫ ВОСПРИНЯЛИ ЕГО КАК МИЛЫЙ ВЕСЕННИЙ ПОДАРОК ДЛЯ ВАС ОТ ВСЕГО РАДУШНОГО КОЛЛЕКТИВА «РЭДИССОН РОЙАЛ, МОСКВА». ЖЕЛАЕМ ВАМ ВЕСЕННЕЙ ЛЕГКОСТИ И СОЛНЕЧНОГО БЛАГОДУШИЯ! ИСКРЕННЕ ВАШ, ГЕНЕРАЛЬНЫЙ МЕНЕДЖЕР ОТЕЛЯ «РЭДИССОН РОЙАЛ, МОСКВА» ШТЕФАН КЮР

WE HOPE THAT YOU WILL FIND THIS NEW ISSUE OF THE KEY ENTERTAINING AND INFORMATIVE, AND ENJOY THE VIVID ILLUSTRATIONS. WE WOULD LIKE TO MAKE IT A HEARTFELT SPRINGTIME PRESENT TO YOU FROM THE ENTIRE TEAM AT RADISSON ROYAL MOSCOW. MAY SPRING FILL YOUR SOUL WITH LIGHTNESS AND SUNSHINE! YOURS SINCERELY, STEFAN KUEHR GENERAL MANAGER RADISSON ROYAL HOTEL MOSCOW

№1 В Е С Н А 2015

ФО ТО : ЮЛ ИЯ МА ЙО РО ВА

УВАЖАЕМЫЕ ГОСТИ!

IN THIS SPRING ISSUE OF THE KEY, WE'LL TALK OF THE SURPRISES THAT THE SEASON WILL HERALD IN FASHION, CUISINE, SHOPPING AND LIFE’S OTHER PLEASURES. YOU'LL BE THE FIRST TO FIND OUT WHAT A LEGENDARY CAR BRAND IS ABOUT TO UNVEIL THIS SPRING, AND WHAT NEW RESTAURANTS ARE OPENING AT THE RADISSON ROYAL MOSCOW IN THE MEANTIME. IN A VERY PERSONAL INTERVIEW WITH ONE OF OUR HOTEL'S MOST DEVOTED EMPLOYEES, FOR WHOM THE ART OF ENTERTAINING GUESTS HAS BEEN A LIFE'S PASSION, HE WILL SHARE MEMORABLE EPISODES FROM THE HISTORY OF OUR LEGENDARY BUILDING, AS WELL AS HIS OWN PHILOSOPHY OF HOSPITALITY THAT COMES FROM THE HEART. ALSO, YOU'LL BE TREATED TO A MASTER CLASS BY OKSANA BUTOVA, RADISSON ROYAL MOSCOW'S DEPUTY HEAD CHEF AND A REGULAR PARTICIPANT IN CULINARY EXHIBITIONS AND TV SHOWS: SHE WILL UNCOVER THE SECRETS OF PREPARING AND MASTERFULLY SERVING A WHOLE THREE DIFFERENT DISHES OF FIVE-STAR CUISINE!


5


СОДЕРЖАНИЕ

34 ПЕРЕХОДИМ НА ЗЕЛЕНЫЙ МАСТЕР-КЛАСС ФЛОРИСТА РОМАНА КОВАЛИШИНА

44 ДУАЛИЗМ ЕДИНСТВА ОБЗОР АВТОМОБИЛЕЙ

10

ЗВЕЗДНАЯ ПАРА: КСЕНИЯ АЛФЕРОВА И ЕГОР БЕРОЕВ

28

ВЫСШИЙ КЛАСС

МОЗАИКА

ИНТЕРВЬЮ С ЕГОРОМ БЕРОЕВЫМ И КСЕНИЕЙ АЛФЕРОВОЙ

32

ПЛАТЬЕ ИЗ ХЛОПКА, A LA RUSSE ANASTASIA ROMANTSOVA, КОЛЛЕКЦИЯ RESORT 2015

48 A LA RUSSE: С ЧЕГО НАЧИНАЕТСЯ РОДИНА МОДНЫЕ КОЛЛЕКЦИИ ОТ АНАСТАСИИ РОМАНЦОВОЙ

ИГРА В КЛАССИКИ

18 КАЛЕНДАРЬ КУЛЬТУРНЫХ СОБЫТИЙ

ИНТЕРВЬЮ С МАРИЕЙ ВЫСОТОВОЙ

26

56 КОГДА ПОЛОТНА ПАХНУТ ЦВЕТАМИ

СМЕСЬ ГРУЗИНСКОГО С БЛИЖНЕВОСТОЧНЫМ КУЛИНАРНЫЙ МЕТОД АРБИ ШОКРИ

МАРГАРИТА ЛАГРАНЖ «РОЗЫ С НЕЗАБУДКАМИ»

THE KEY

6

№1 В Е С Н А 2015

ФОТО : ФЕДО Р МА РКУ ШЕВИЧ / А РХИВЫ ПРЕ СС -СЛУ Ж Б (2 )

АРТ-ГАЛЕРЕЯ «РЭДИССОН РОЙАЛ, МОСКВА»


7


СОДЕРЖАНИЕ

Иллюстрация на обложке РОДИОН КИТАЕВ Колье, золото, бриллианты, жемчуг, ANNAMARIA CAMMILLI (бутик « К О С М О С ЗОЛОТО») Журнал набран шрифтом BRIONI PRO, TRIVIA SERIF BOOK и MIKLOSH SANS авторства Е К А Т Е Р И Н Ы СЕДУНОВОЙ

72 РАСЧЕТ ПО ЛЮБВИ ИНТЕРВЬЮ С КРИСТОФОМ СЕРВАСЕЛЕМ

КОЛЬЦО ИЗ БЕЛОГО ЗОЛОТА С БЕЛЫМИ И ЖЕЛТЫМИ БРИЛЛИАНТАМИ, BELLINI GIOIELLI

СВАДЬБА НА ЯХТЕ — СКАЗКА НАЯВУ

76 ДЕТАЛЬНЫЙ ОСМОТР ВЕСЕННИЕ ПОДАРКИ

ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ МОЛОДОЖЕНОВ

84

66

ЦВЕТУЩИЙ ВИД

ВСПОМНИТЬ ВСЁ!

ГОСТИНИЦА «УКРАИНА», ВЗГЛЯД В ПРОШЛОЕ

«РЭДИССОН РОЙАЛ, МОСКВА» ВЧЕРА И СЕГОДНЯ

СОВЕТЫ КОСМЕТОЛОГОВ

86 ДЕВУШКА СО ВКУСОМ РЕЦЕПТЫ ОТ ОКСАНЫ БУТОВОЙ

96 АВТОГРАФ

97 ENGLISH SUMMARY

THE KEY

8

THE KEY Главный редактор журнала, редакционный директор книжных и корпоративных изданий медиапроекта «Сноб» СЕРГЕЙ НИКОЛАЕВИЧ Шеф-редактор СЕРГЕЙ АЛЕЩЕНОК Ответственный редактор АНАСТАСИЯ ЖУРАВЛЕВА Арт-директор ИВАН ВАСИН Дизайнер ДАРЬЯ ЗУДИНА Фоторедактор ЕКАТЕРИНА МОТЫЛЕВА Директор производственного центра ВАЛЕРИЙ АРХИПОВ Корректор ЕЛЕНА РОССОХОВАТСКАЯ

ДЕПАРТАМЕНТ МАРКЕТИНГА, PR И РЕКЛАМЫ ГОСТИНИЦЫ «РЭДИССОН РОЙАЛ, МОСКВА» Руководитель департамента ЕЛЕНА ПАЛЬЧУНОВА Заместитель руководителя ЕЛЕНА КАПРА PR-менеджер РЕГИНА АПАКИНА Дизайнер, фотограф ДЕНИС АНТИПОВ Дизайнер АНАСТАСИЯ ПОЛЕЖАЕВА

Тел. 8 (495) 229-55-55, e-mail: advertising@ ukraina-hotel.ru

16+

Периодическое печатное издание журнал The Key («Ключ»), свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ФС77-59843 от 17.11.2014 года, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Учредитель: ОАО «Гостиница «Украина». Производство и выпуск журнала The Key («Ключ») №01 (март– май 2015) осуществлены ООО «Сноб Медиа» (адрес редакции: 119072, г. Москва, Берсеневская набережная, д. 8, стр. 1) по заказу ОАО «Гостиница «Украина» (адрес: 121248, г. Москва, Кутузовский проспект, д. 2/1, стр. 1). Распространение осуществляется ОАО «Гостиница «Украина». Рекламные материалы, размещенные в журнале The Key, предоставлены ОАО «Гостиница «Украина». Журнал предназначен для некоммерческого распространения, распространяется бесплатно. Тираж: 3000 (три тысячи) экз. Выход в свет — 1 марта 2015 г. Отпечатано в типографии ООО «РИЦ «Петровский парк». Адрес: 115201, 1-й Варшавский проезд, д. 1а, стр. 5, Москва, Россия.

№1 В Е С Н А 2015

ФОТО : Р ОДИОН К ИТАЕ В / АРХИВЫ ПРЕСС- СЛ У ЖБ

62


РЕК ЛА МА

ПРИВЕТСТВЕННОЕ СЛОВО

9


ЗВЕЗДЫ

THE KEY

10

№1 В Е С Н А 2015


ЗВЕЗДЫ

Высший класс текст: С Е Р Г Е Й Н И К О Л А Е В И Ч фото: Ф Е Д О Р М А Р К У Ш Е В И Ч стилист: Г А Л И Н А С М И Р Н С К А Я

Они прирожденные путешественники. Причем путешествуют всегда с размахом, не считаясь с тратами и ценами. Жизнь одна, а значит, если есть возможность, надо себе позволять все самое лучшее, считают Е Г О Р Б Е Р О Е В и К С Е Н И Я А Л Ф Е Р О В А — образцовая пара отечественного кино. Молодые, успешные, красивые, талантливые, знаменитые…

НА КСЕНИИ: ПЛАТЬЕ ИЗ ТВИЛА И ОРГАНЗЫ, A LA RUSSE ANASTASIA ROMANTSOVA, SPRING-SUMMER 2015. КОЛЬЦО ИЗ БЕЛОГО ЗОЛОТА С БРИЛЛИАНТАМИ BELLINI GIOIELLI

На этот образ идеальной пары поработали и их родословная — оба из известных актерских семей, — и романтические роли, и врожденное чувство стиля. И даже то обстоятельство, что Егор и Ксения первыми из наших звезд всерьез озаботились и занялись проблемами поддержки детей с особенностями развития, создав благотворительный фонд «Я есть!». Это тоже не могло не повлиять на восприятие их как сугубо гармоничного союза, настроенного на любовь и счастье. В жизни они, конечно, являют собой пример «единства и борьбы противоположностей». Бурно жестикулирующая, говорящая длинными монологами, безумно деятельная Ксения — и вальяжный, немногословный, умеющий

11

держать паузу Егор. Она — вся порыв и натиск, он — внутренний покой, ирония, дистанция. Она все проживает и переживает, он анализирует и выносит вердикт. В конечном счете, похоже, все в их семье решает он, хотя галантно уступает жене роль лидера. По собственному опыту я отлично знаю, что брать интервью одновременно у обоих, как это часто делают глянцевые журналы, занятие безнадежное. В конечном счете в диктофоне будет звучать только голос Ксении. Поэтому, пока она переодевается для фотосессии, мы с Егором садимся в лобби-баре «Рэдиссон Ройал, Москва», чтобы поговорить о том, что такое high class применительно к отельному бизнесу, знатоками которого, безусловно, они с Ксенией являются.


ЗВЕЗДЫ

Е

сли мы куда-нибудь едем вместе, я стараюсь не экономить. Надо всегда получить удовольствие сполна, чтобы потом не было горьких сожалений, что чего-то не попробовали, чего-то не испытали, чем-то не насладились. Кто знает, будет ли потом такая возможность? Вернемся ли мы сюда когда-нибудь? Поэтому нужно ловить момент и радоваться каждой минуте, проведенной вместе. На какие детали ты обращаешь внимание, когда переступаешь порог отеля? Для меня безумно важен запах. Ты входишь в пространство лобби и сразу чувствуешь атмосферу гостиницы. Чем она пахнет? Дешевым освежителем или свежесрезанными розами, невыветриваемой пылью или душистыми яблоками, лежащими тут же на подносе? Я обращаю внимание на посетителей. Правда, сейчас они во всех отелях выглядят более или менее одинаково: бейсболки, майки, кроссовки… И порой трудно вычислить каких-то особенных постояльцев. Но через какое-то время начинаешь их узнавать по манере общения с персоналом, по привычке садиться за один и тот же стол в ресторане или читать одну и ту же газету… Ты понимаешь, что они здесь неслучайные люди, и приглядываешься к ним, изучаешь их манеры, смену выражений лица. Безумно интересно! Актерская профессия приучает быть особенно внимательным к деталям. Для тебя как постояльца важно, чтобы все было уютно и привычно, как дома, или, наоборот, с радостью предвкушаешь неожиданности, интригующие открытия, которые может подарить только отельная жизнь? Сразу признаюсь: не люблю номеров с кухнями. Они бывают в просторных люксах, предназначенных для семейного проживания. Наверное, предполагается, что гости, если им особенно приспичит, могут в любой момент начать сами себе готовить. А я вот этого терпеть не могу. Запах кухни, неизбежный мусор. Потом, я считаю, номер должен быть, как бы это лучше сказать, приятно безликим. Он не должен подавлять своим дизайном, декором, он должен оставлять какое-то пространство для фантазии, для собственной индивидуальности. Потому что не в декоре смысл. А тогда в чем? Смысл в том, какой вид открывается из окна. Это город, который предстоит узнать, если ты в нем впервые. Это новые люди, которых предстоит впустить в свою жизнь. Мне нравится, когда на стенах гостиничного номера развешана какая-нибудь непритязательная графика, которая не отвлекает, не беспокоит, а существует на правах фоновой музыки. Какие-нибудь засохшие листики под стеклом в рамках тоже выглядят неплохо. Однажды мне довелось жить в дизайнерском отеле под Вероной. Бог ты мой, сколько там было всего наворочено. Каждый номер оформлен в своем стиле, с какими-то сугубо дизайнерскими причудами. Все дико вычурно и неудобно для повседневной жизни. Находиться

THE KEY

12


ЗВЕЗДЫ

КСЕНИЯ И ЕГОР ПРИНАДЛЕЖАТ К АКТЕРСКИМ ДИНАСТИЯМ, ТАК ЧТО ЛИЦЕДЕЙСТВО У НИХ В КРОВИ


ЗВЕЗДЫ


ЗВЕЗДЫ

ГОВОРЯТ, ЧТО АКТЕРСКИЕ СОЮЗЫ НЕДОЛГОВЕЧНЫ, НО АЛФЕРОВА С БЕРОЕВЫМ УСПЕШНО РАЗРУШАЮТ ЭТОТ СТЕРЕОТИП

в нем было просто невозможно. При первой же возможности я оттуда сбежал. Впрочем, на свете существуют другие дизайнерские отели, куда я люблю возвращаться. Например, стокгольмский Lydmar Hotel. Да, все номера разные, но в них как-то особенно легко дышится. Это воздух особой скандинавской толерантности к чужому выбору и вкусу. Отсутствие жесткого эстетического диктата. В то же время все очень продумано по цветовой гамме, по эмоциональным акцентам, по смысловым деталям. И при этом есть ощущение дома, которое идет от коллекции африканских скульптур, расставленных тут и там, от стопок зачитанных книг и журналов в номерах, просто от вида шахматной доски в лобби. Все это собирали сами хозяева отеля. Это была часть их мира, их жизни, которую они рады разделить с тобой, их гостем. И это здорово! Но я так понимаю, что Lydmar — это сравнительно новый отель, а какие у вас с Ксенией отношения с грандами гостиничного люкса? Любите ли вы жить в отелях-дворцах? Если честно, я их немного побаиваюсь. По моему опыту, там всегда что-нибудь отваливается, ломается, протекает. Почему-то в классических европейских гранд-отелях часто присутствует привкус какой-то ветхости и пыли. Можно сколько угодно говорить о великом прошлом, об уважении к возрасту и знаменитым теням, о музейной ценности отдельных раритетов, но жить я предпочитаю все-таки в сегодняшнем времени, в месте, обустроенном по последнему слову техники и комфорта. Кстати, таким является отель Lungarno во Флоренции, который принадлежит семье Сальваторе Феррагамо. Бывший палаццо, окна которого выходят прямо на Понте Веккьо. От одних только видов дух захватывает, при этом сервис, комфорт и тишина идеальные. Белье, подушки, интерьер — все во флорентийской охровой гамме, все очень правильно выверено. И отель идеально соответствует духу города. А ты помнишь свое первое впечатление от встречи с настоящим люксом? Не всегда понятно, что на тебя способно произвести наибольшее впечатление: роскошь обстановки или обслуживающий персонал. Это особое чувство равенства без всякого подобострастия и лизоблюдства. Когда видишь перед собой человека, который не ради чаевых, а искренне хочет, чтобы тебе было хорошо. Когда понимаешь, что он не испытывает никакого унижения и дискомфорта от того, что не ты его обслуживаешь, а он тебя. Для меня один из неоспоримых признаков люкса — это когда на завтраке к тебе подходит официант и начинает общение с приветствия, спрашивает, хочешь ли ты кофе, чай или сок, и только потом невзначай интересуется, какой у тебя номер. Именно в такой последовательности должен выстраиваться диалог с гостем. В этом есть доверие и внутреннее достоинство, которого порой так не хватает нам в жизни. Я вспоминаю один эпизод: нас с Ксюшей пригласили пожить в каком-то суперотеле в Дубае. Там на каждом углу царила действительно немыслимая, истинно восточная роскошь. Но больше всего меня поразило, как на пляже, где мы загорали, к нам подошел бой с предложением протереть наши очки от песка. Мы поначалу даже не поняли, что ему надо. Но он повторил свою просьбу, а потом проделал всю эту церемонию с таким балетным изяществом и азартом, что у меня даже не мелькнуло мысли о каком-то тайном расчете или корысти. Наверное, это и был высший уровень, на который способен восточный сервис. Хотя лично я предпочитаю, чтобы меня окружали свободные люди, любящие свой труд, знающие ему цену и получающие от этого удовольствие. И пусть это будет самый скромный отель где-нибудь в центре Вероны либо какая-то агроферма в сельской глуши Тосканы или Умбрии с минимумом удобств в номере. Зато вечером мы будем сидеть под столетними вязами за одним столом

15


ЗВЕЗДЫ

с хозяевами, нас будут угощать фермерской колбасой и неторопливым разговором. Нам предложат местное великолепное вино, и чувство абсолютной гармонии и счастья будет переполнять и нас, и наших хозяев. И неважно, что убранство дома самое скромное. Я рад этому аскетизму, этой простоте, этому уюту и теплу. Разве не за этим мы отправляемся всегда в долгий путь? А какой был самый длинный путь? Актеры — люди кочевые. В отелях мы проводим полжизни. Конечно, у каждого из нас существует определенный райдер. Но когда снимаешься в таком месте, как бухта Провидения — это Анадырь, и потом еще лететь, — заикаться о каком-то райдере как-то глупо. Или когда живешь на Таймыре в палатках. Это тоже в некотором роде гостиница. Я приезжаю на вертолете, и мне предлагают: «Вот выбирай из этих трех палаток, какая тебе больше нравится?» Температура около нуля. Я ложусь в спальный мешок, оставляя на уровне носа маленькую дырочку, чтобы было хоть чем-то дышать. А наутро просыпаюсь от нестерпимой духоты, потому что в палатке воздух нагрелся до +20, я рвусь из этого мешка, как из капкана, скорее на волю, облиться холодной водой, подышать. И это тоже отель. Как видишь, они у меня разные. И совсем не обязательно, чтобы на всех красовалось пять звезд. В этот момент раздается звонок ассистента. Ксения готова, и мы можем приступить к фотосессии. Нас уже ждет команда во главе с фотографом Федором Маркушевичем, добрым другом Бероевых и крестным их дочери Дуни. За окном номера люкс неистовствует Кутузовский проспект. Ксения приме-

ряет вечернее черное платье с обнаженным плечом. Визажист суетится, добавляя последние штрихи к макияжу и поправляя прическу. Я не буду долго утомлять Ксению расспросами. Спрошу только об одном:

Какая из совместных поездок с Егором для вас самая памятная? Конечно, наше первое путешествие, когда мы исколесили всю Францию, от Атлантики до Средиземного моря. А есть какой-то маршрут, который еще вами не освоен? Латинская Америка. Вся! Никогда не была. Мечтаю увидеть кастровскую Кубу, пока туда не пришли американцы и не превратили ее в сплошной Диснейленд, посетить Перу, прогуляться по Копакабане в Рио… Место на земле, где бы хотелось жить? Их как минимум два: Щелыково, где все свое детство провел Егор. Мы там построили дом. И Сицилия, куда мы обязательно уезжаем на пару летних месяцев с нашей Дуней. Что между ними общего? И там и там можно ходить в чем угодно и даже ни разу не взглянуть на себя в зеркало. Все равно никому нет дела до того, как ты выглядишь. И еще там жизнь. Настоящая жизнь, еда, природа, люди… А без чего нельзя обойтись? Без моря. У нас в жизни все так переплелось. Потому что я-то морская, а Егор любит лес, тишину, уединение. Если бы меня заставили жить круглый год в Щелыкове, я бы, наверное, не согласилась. А он только и мечтает о том, чтобы там окончательно поселиться. Поэтому мы сейчас задумались о покупке вертолета. Мне же надо постоянно куда-то летать: фонд, телевидение, «Танцы со звездами»… Прилетела, оттанцевала и обратно. Вот это была бы жизнь! Егор устало кивает. Да, для полного счастья им не хватает только своего вертолета.

THE KEY

16

№1 В Е С Н А 2015


РЕК ЛА МА

ЗВЕЗДЫ

17


КАЛЕНДАРЬ

1

МАРТА

«СЮРРЕАЛИСТИЧЕСКИЙ ИЛЛЮЗИОНИЗМ» И «МОДА И ВЫМЫСЕЛ» НА ФЕСТИВАЛЕ «МОДА И СТИЛЬ В ФОТОГРАФИИ» МУЛЬТИМЕДИА АРТ МУЗЕЙ

Две масштабные выставки в рамках грандиозного фотографического фестиваля, чередующегося с Московской международной фотобиеннале. На первой собраны «фотографические фантазии начала ХХ века» — фривольные кентавры и гордые всадницы-валькирии, авиаторы на летающих рыбах и младенцы, произрастающие из капусты, — волшебное и наивное искусство из коллекции Финского музея фотографии. Вторая экспозиция представляет собрание изощренных работ Джан Паоло Барбьери: Одри Хепберн, Верушка, Вивьен Вествуд и другие женщины-легенды по воле фотографа стали персонажами диковинных визуальных историй.

THE KEY

18

№1 В Е С Н А 2015


КАЛЕНДАРЬ

Весенний призыв 2015 ХОСЕ КАРРЕРАС в Кремле, « З О Л У Ш К А » в кино, Н И К К Е Й В в «Крокусе»

Март

ФОТО : G IAN PA OL O BA RBIER I / АР ХИВЫ П РЕСС-С ЛУ ЖБ

4

и другие радости весны.

11

МАРТА

МАРТА

10, 25 МАРТА

12, 15 МАРТА

«ЮБИЛЕЙ ЮВЕЛИРА»

БАЛЕТ «ГАМЛЕТ»

МХТ ИМ. А. П. ЧЕХОВА

БОЛЬШОЙ ТЕАТР РОССИИ

Пьесу Николы Маколифф для своего 80-летия выбрал сам Олег Павлович Табаков. Он же пригласил режиссера — находящегося сейчас на самом пике карьеры Константина Богомолова. В спектакле также заняты Наталья Тенякова, Дарья Мороз и братья Артем и Владимир Панчики.

На Новой сцене — мировая премьера балета по мотивам трагедии Шекспира на музыку Дмитрия Шостаковича. Подписан спектакль, за которым задолго до премьеры закрепился статус сенсации, двумя важными именами: его придумали выдающийся драматический режиссер, британец Деклан Доннеллан и не менее выдающийся хореограф, уроженец Кишинева, основатель украинского «Киев модерн-балета» и хореограф церемоний открытия и закрытия Олимпийских игр в Сочи Раду Поклитару.

19


КАЛЕНДАРЬ

12

13

МАРТА

МАРТА

«ЗОЛУШКА»

КОНЦЕРТ MORCHEEBA

В КИНОТЕАТРАХ

YOTASPACE (ЭКС-«ГЛАВКЛУБ»)

Самую достоверную экранизацию волшебной сказки осуществил многомудрый британский актер и режиссер Кеннет Брана. Чувствуется в фильме и шекспировский размах, недаром Брана собаку съел на интерпретациях Великого Барда. Злую мачеху играет царственная Кейт Бланшетт, а заглавную героиню — хрупкая и невинная Лили Джеймс.

Казалось, 1990-е с их волшебным британским трип-хопом были только вчера, и Morcheeba — это такая молодая электронная музыка. Но нет, сегодня Morcheeba возвращается в Москву в статусе культовых ветеранов, а основатели группы братья Годфри выглядят весьма степенными мужчинами. Что не мешает им зажигать вместе с шикарной Скай Эдвардс, вокалисткой самого первого состава.

МАРТА 21 МАРТА

20

МАРТА 21 МАРТА

КОНЦЕРТ ХОСЕ КАРРЕРАСА

КОНЦЕРТ «ЛЕНИНГРАДА»

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КРЕМЛЕВСКИЙ ДВОРЕЦ

RAY JUST ARENA (ЭКС-ARENA MOSCOW)

Про этого уроженца Барселоны, сделавшего свое имя почти синонимом слова «опера», принцесса Монако Каролина сказала однажды: «Я люблю его не только как великого певца, но и как милого, чувствительного человека. Он чуть-чуть сноб, но имеет на это право». Как истинный сноб он будет выступать в Кремле.

THE KEY

Матерщинник и крамольник Сергей Шнуров со товарищи — по-прежнему в отличной боевой форме.

20

№1 В Е С Н А 2015

ФОТО : А РХИ ВЫ ПРЕСС- СЛУ Ж Б

14

МАРТА


РЕК ЛА МА

КАЛЕНДАРЬ

21


КАЛЕНДАРЬ

12

15

АПРЕЛЯ

АПРЕЛЯ

КОНЦЕРТ РОББИ УИЛЬЯМСА

ОПЕРА «ХОВАНЩИНА»

СК «ОЛИМПИЙСКИЙ»

МУЗЫКАЛЬНЫЙ ТЕАТР ИМ. СТАНИСЛАВСКОГО И НЕМИРОВИЧА-ДАНЧЕНКО

Один из главных поп-идолов наших дней включил Россию в свой Let Me Entertain You Tour — и переоценить этот факт индустрии развлечений невозможно.

«А что если Мусорянин да грянет по Руси-матушке! Ковырять чернозем не впервые стать, да ковырять не по удобренному, а в сырье хочется, не познакомиться с народом, а побрататься жаждется: страшно, а хорошо!» Так писал Модест Мусоргский Василию Стасову. Результатом этих противоречивых желаний стала эпическая опера «Хованщина», за новую постановку которой взялись режиссер Александр Титель и дирижер Александр Лазарев. Качество исполнения музыкального материала несравненно.

Апрель

9

20

АПРЕЛЯ

АПРЕЛЯ

«ЛЕДЯНОЙ ЛЕС»

КОНЦЕРТ SYSTEM OF A DOWN

В КИНОТЕАТРАХ

СК «ОЛИМПИЙСКИЙ»

Серж Танкян и его мастера ураганного ню-металла приезжают в Россию не впервые — их буйный темперамент здесь всегда к месту.

Изощренный альпийский детектив итальянского режиссера Клаудио Ноче. Для нас же дополнительным фактором привлекательности фильма служит имя актрисы — это Ксения Раппопорт, наше национальное достояние, ставшее яркой европейской звездой.

THE KEY

22

№1 В Е С Н А 2015


КАЛЕНДАРЬ

16

АПРЕЛЯ ПО 26 АПРЕЛЯ

QUIDAM — НОВОЕ ШОУ CIRQUE DU SOLEIL

ФОТО : АР ХИВЫ П РЕСС-СЛ УЖ Б (2 )

ДВОРЕЦ СПОРТА «ЛУЖНИКИ»

Главная героиня этой постановки легендарного канадского цирка-театра — малышка Зоуи, наш проводник в блестящий фантастический мир. Знакомство с его причудливыми обитателями — лучшее средство от одиночества и городской суеты; труппа из 45 человек — акробатов, певцов и драматических актеров — самую скучную жизнь сделает сказкой. Хотя бы на два часа.

23


КАЛЕНДАРЬ

22

25

АПРЕЛЯ

АПРЕЛЯ

КОНЦЕРТ ШАРЛЯ АЗНАВУРА

ОПЕРА «СВАДЬБА ФИГАРО»

«КРОКУС СИТИ ХОЛЛ»

БОЛЬШОЙ ТЕАТР РОССИИ

Еще один повторный визит всегда желанного гостя с армянскими корнями — французского Фрэнка Синатры, великого шансонье, не сдающего позиций и в 90 лет.

Легчайшую любовную оперу Вольфганга Амадея Моцарта на Новой сцене Большого инсценируют дирижер Уильям Лейси и худрук Театра им. А. С. Пушкина Евгений Писарев, одинаково свободно чувствующий себя и в драматическом, и в музыкальном театре. Также 26, 28 – 30 апреля.

Май

25

МАЯ

«ЗЕМЛЯ БУДУЩЕГО»

КОНЦЕРТ НИКА КЕЙВА

В КИНОТЕАТРАХ

«КРОКУС СИТИ ХОЛЛ»

Один из самых ожидаемых фантастических проектов года — о соскучившейся по приключениям девчонке, вдруг оказавшейся в немыслимой параллельной реальности. Компанию юной авантюристке Бритт Робертсон составляет безупречно циничный джентльмен-изобретатель Джордж Клуни.

В 1998-м, после ошеломляющего концерта в «Горбушке», партнер Ника Кейва по группе Bad Seeds Бликса Баргельд отплясывал на крыше чьего-то «мерса». Сам Кейв вел себя чуть скромнее, зато на сцене был, натурально, неистовым демоном. С удовольствием констатируем, что как музыкант он не остепенился до сих пор.

THE KEY

24

№1 В Е С Н А 2015

ФОТО : А РХИВЫ ПР ЕС С- СЛ УЖ Б

21

МАЯ


РЕК ЛА МА

КАЛЕНДАРЬ

25


РЕСТОРАН

Смесь грузинского с ближневосточным текст: И Р И Н А М А К

Марокканский шеф ресторана M A R A N I , открывшегося рядом с гостиницей «РЭДИССОН РОЙАЛ, М О С К В А » , смело

экспериментирует с грузинской кухней.

АРБИ ШОКРИ, ШЕФ-ПОВАР РЕСТОРАНА MARANI

В

вует себя своим в русской кухне: его борщ, в котором бульон и пассерованные овощи, укрытые свекольным муссом, подаются раздельно, завоевал ему славу. В Москве шеф открыл несколько ресторанов. Из последних мест — Marani: первый — в Жуковке и вот теперь еще один в «Рэдиссон Ройал, Москва». Слово Marani взято из грузинского языка, дословно переводится как «винный погреб». То же название носит один из крупнейших грузинских поставщиков вина, которое

это трудно поверить, попробовав лобио или сациви в исполнении Арби Шокри, но он правда не грузин. В Грузии не был, родился в Марокко и где только не жил. Среди прочего — во Франции: учился там у прославленного мишленовского повара Жоэля Робюшона, и этим все сказано. Арби был шефом ресторанов отеля Sheraton в Марокко, возглавлял кухню большого отеля в Дубае. Последние одиннадцать лет он живет и работает в нашей стране. Арби свободно объясняется по-русски и чувст-

THE KEY

26

№1 ВЕСНА 2015


РЕСТОРАН

даже оливье приготовить как-то иначе, — я сейчас не о новом ресторане, я о русской кухне в целом. Я, когда подаю оливье, каждый ингредиент кладу на большую тарелку отдельно: свежие огурцы, соленые, морковку, картошку, сваренную в шафране и оттого желтую. Яйца — только желток, чуть-чуть обжаренный на сковородке: снизу он готов, сверху подрагивает. И филе куриное добавляю, слегка подкопченное. А вместо майонеза — айоли. Это вкуснее, уверяю вас». Спрашиваю, что же необычного в его грузинских блюдах. «Попробуйте эларджи, — предлагает Арби. — Это мамалыга, сваренная с сулугуни и молоком. Но я сделал вот что: перемешал кукурузную муку с сыром, скатал в шарики, обжарил во фритюре и подал с ореховым соусом для сациви. Вроде бы совсем грузинская кухня, но в новом прочтении. Или чисто мегрельское лобио: в Кутаиси его едят с мамалыгой и сыром. Причем мамалыгу остывшую режут и жарят как хлеб. Я же готовлю мамалыгу как итальянскую поленту — варю в молоке с добавлением розмарина, тимьяна, базилика, петрушки… Кладу грузинский сыр, подкопченный. И в конце добавляю маскарпоне и пармезан. Потом затвердевшую кашу режу на квадратики, обжариваю. А традиционное лобио пробиваю блендером, превращаю в соус и подаю вместе с ломтиками жареной мамалыги. Это именно грузинский вкус, но подача совсем иная. Смотришь и не понимаешь, то ли это грузинская еда, то ли французская». Кстати, французская еда здесь тоже есть. Ресторан — да, с грузинским акцентом, но по кухне вполне интернациональный. Франция представлена салатом из краба в стиле Жоэля Робюшона и мильфеем из цукини с баклажанами, Юго-Восточная Азия — супом том ям и тайскими салатами. В Marani есть и марокканские закуски мезе, и табуле, и несколько видов тажина.

В MARANI НЕ ТОЛЬКО ГРУЗИНСКАЯ КУХНЯ, НО И НАСТОЯЩИЙ ГРУЗИНСКИЙ УЮТ

непременно подается в столичном ресторане. Но, конечно, грузинская еда тут главная приманка. В Marani ее готовить умеют. А какое тут сациви! Не только из курицы, но и из осетрины. «Космическая еда», — добавляет Арби, и ведь он прав. Хотя от традиционной кухни его творения отличают не столько рецепты, сколько подача. «Не все гости готовы это оценить, — признается шеф, — им хочется попробовать то, что они ели в детстве у бабушки. Люди боятся экспериментов. Им в голову не приходит, что можно

27


НОВОСТИ

Мозаика

КУЛЬТУРНЫЙ КОД

Хорошие новости: весна приготовила нам много подарков и сюрпризов!

THE KEY

28

Дизайнеры бренда Gourji черпают вдохновение в культурном наследии народов Евразии. Например, в бутике Ambassad можно найти их коллекцию, посвященную Азербайджану. На шалях работы художницы Марины Усачевой — традиционный азербайджанский орнамент «бута» и рисунки в виде павли-

нов. А драгоценные ручки с золотым пером, изготовленные на знаменитой итальянской мануфактуре Montegrappа, — это краткий словарь символов прикаспийского государства. Здесь изображены и бакинская Девичья башня, и силуэты нефтяных вышек, и, конечно, исламский полумесяц.

№1 В Е С Н А 2015


НОВОСТИ

НА ВЕС ЗОЛОТА Один из главных ювелирных трендов сезона — сложные серьги-шандельеры. Они привлекают больше внимания к лицу, поэтому требуют идеального макияжа, да и не всякая прическа к ним подойдет (лучше открыть шею, а волосы убрать в жесткий пучок или собрать плетением), но любые «жертвы» оправданны! Особенно если речь идет о серьгах, созданных мастерами итальянского бренда Bellini Gioielli. Серьги из розового золота с аметистами, бриллиантами, ониксами и перламутром можно приобрести в бутике «Космос Золото».

ФОТО : АР ХИВЫ П РЕСС-СЛ УЖ Б (2 ); А Л ЕК САНД Р ЛИНЕЦК ИЙ

ТЕАТР НАЧИНАЕТСЯ С ПОЕЗДА Приехать в Москву или Питер и не побывать в театре? Нет, это решительно невозможно, решили в РЖД. Поэтому с 1 марта по 31 июля 2015 года владельцы золотой карты «РЖД Бонус» смогут воспользоваться уникальной программой «Культурные столицы», которая предлагает специальные условия проживания в отелях «Рэдиссон Ройал, Москва» и «Рэдиссон Ройал» в Санкт-Петербурге, а также льготный заказ билетов в театр «Современник» и Александринку.

Забронировать номер и театральный билет можно по телефону консьерж-сервиса +7 (499) 500 44 32 или по e-mail: mow.assist@ aspirelifestyles.com.

29


НОВОСТИ

ПАРТИЯ РЕГИОНОВ Богатейшая региональная кухня Италии — кладезь гастрономических открытий. В новом сезоне рестораны Il Forno будут продолжать радовать гостей вкусными новинками. Одна из самых запоминающихся — это популярная в Тоскане паста паккери с рагу из ягненка и овощей, приправленная све-

жей мятой, а также блюдо с перуанскими корнями — севиче из маринованного тунца с каперсами и ржаным багетом. Нельзя не отметить потрясающие пиццы, особенно с черным трюфелем, белыми грибами и сыром фета, которую здесь рекомендуют готовить на ржаном тесте.

ПОЛЕТЫ НА ЗЕМЛЕ Можно ли накапливать бонусные мили, лежа на диване в уютном номере отеля? Теперь да! Лидер воздушного транспорта России авиакомпания «Аэрофлот» и гостиница «Рэдиссон Ройал, Москва» приступили

к сотрудничеству в рамках программы поощрения часто летающих пассажиров «Аэрофлот Бонус». Теперь участники программы получают возможность накапливать бонусные мили, останавливаясь в отеле.

ВЕСЕННИЙ ФАРВАТЕР Флотилия «Рэдиссон Ройал, Москва» встречает весну традиционно: танцами и весельем. Кроме ежедневных рейсов в весенней программе значатся и специальные, праздничные. 8 марта отправляются спецрейсы «Тет-а-тет» и Friends Forever с насыщенной развлекательной программой, конкурсами и подарками всем дамам! В Международный день счастья, 20 марта, прямо на борту можно будет вырастить Дерево желаний и сделать

THE KEY

30

собственную Птицу счастья. 29 апреля, в День танца, всех участников спецрейса ждут мастер-классы по бачате и меренге, dance-марафон и призы. 1 мая флотилия организует лотерею «Спортлото» и праздничный концерт. А 9 мая яхты «Рэдиссон Ройал, Москва» станут лучшим местом, чтобы полюбоваться грандиозным салютом в честь 70-летия Победы. Фронтовые 100 грамм и цветы — подарок флотилии всем гостям-ветеранам!

№1 В Е С Н А 2015


НОВОСТИ

СНОВА В КЛАСС Ресторан Tribeca неслучайно назван в честь нью-йоркского района, где живут исключительно творческие люди. Здесь собралась очень креативная команда, которая к тому же охотно делится творческими идеями со всеми гостями. В этом сезоне бармены ресторана приглашают посетителей на мастерклассы по изготовлению эксклюзивных коктейлей, где можно научиться хитрым барменским трюкам. Кроме того, Tribeca существенно обновил основное меню и барную карту. Но не волнуйтесь, фирменные стейки и бургеры остались неизменными. Как и атмосфера!

ФОТО : АР ХИВЫ П РЕСС-СЛ УЖ Б (5 )

«ГОРЬКО!» И СЛАДКО Весна и любовь идут рука об руку. А там и до свадьбы недалеко. Кондитеры «Рэдиссон Ройал, Москва» приготовили к новому сезону свадебный торт «Любовное гнездышко». Помимо вкуснейших ингредиентов, в этой романтической интерпретации медовика заключен глубокий символический смысл. Пропитанные медом коржи олицетворяют сплоченность пчелиного улья, помощь и взаимовыручку. Классическую базу облегчает дуэт двух видов нежнейшего крема, который тает, как любящее сердце. Этот шедевр победил в номинации «Лучший свадебный торт».

31

СЧАСТЛИВАЯ КАРТА Держателей премиальных карт MasterCard® в гостинице «Рэдиссон Ройал, Москва» кроме фешенебельного комфорта и сердечного приема ждут дополнительные бонусы по партнерской программе лояльности. Это и приятная опция повышения категории номера, и возможность без дополнительной оплаты заехать в отель на пару-тройку часов пораньше, а выписаться позже общепринятого времени check-out.

И конечно, скидки: 10 % на лучшую цену при размещении в номере любой категории и столько же на все меню в лобби-баре, ресторане «Веранда» и клубном ресторане!


РЕСТОРАН

Игра в классики

По соседству с гостиницей « Р Э Д И С С О Н Р О Й А Л , М О С К В А » скоро откроется новый ресторан А Л Е К С А Н Д Р А З А Т У Р И Н С К О Г О и его команды S O U L K I T C H E N . О концепции ресторана и развитии компании расскажет сооснователь и генеральный директор S O U L K I T C H E N М А Р И Я В Ы С О Т О В А .

THE KEY

32

№1 В Е С Н А 2015


РЕСТОРАН

В живописи академизм вырос на следовании внешним формам классического искусства. Последователи характеризовали этот стиль как «рассуждение» на тему искусства античного мира и эпохи Возрождения. Мы же решили «порассуждать» о классике французского подхода, добавив в него несколько свежих ноток. Например, у нас очень дорогой неоклассический интерьер, созданный архитектором-дизайнером Марией Жуковой (MMZ Project), но с вкраплениями атрибутов декора и мебели в стиле 1960-х годов. Так же будет и с кухней: классика, но в авторской подаче с использованием новых для посетителей продуктов. Имя шефповара мы пока раскрывать не будем, хотим, чтобы гости пришли в ресторан и оценили его без «подготовки». Нам хочется создать такой продукт, чтобы гость пришел и получил правильную атмосферу и высокий сервис. Сейчас мы активно работаем над музыкальным контентом и программой мероприятий в ресторане, которые подойдут нам по звучанию и дополнят вкусовые и визуальные ощущения. Важная особенность, что наш «детальный» подход относится не только к внешним качествам, но и к внутренним — мы работаем над себестоимостью блюд и напитков, подбираем подходящие продукты, оптимизируем расходы, чтобы предложить нашим посетителям приемлемую цену. В чем главное отличие вашего ресторана от других столичных заведений? Наша команда осознанно не хочет противопоставлять или сравнивать ERWIN с другими проектами, чтобы не создавать «клише» или категорично заявлять о своей уникальности. Обо всем этом должны сказать наши гости, оценив проделанную работу.

ФОТО : А РХИ ВЫ ПРЕСС- СЛУ Ж Б

МАРИЯ ВЫСОТОВА, ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР КОМПАНИИ SOUL KITCHEN

Имя Александра Затуринского нам знакомо давно, еще по проектам Mon Café, Cipollino, «Бэд Café», «Облака», White Rabbit и Red Fox в Сочи, а название компании Soul Kitchen еще не на слуху. Расскажите подробнее о проекте. Компанию Soul Kitchen мы с Александром Затуринским основали в 2013 году. Идея всей нашей команды Soul Kitchen создавать не просто ресторан, а полноценный бренд, в основе которого лежит своя концепция. Мы строим командную работу, где у каждого участника есть свое видение, он может выразить свое мнение, к которому прислушаются. В нашей команде в качестве бренд-шефов такие известные шеф-повара, как Андрей Коробяк и Марк Стаценко, в новом гастробаре Bad Boy, открывшемся на Новом Арбате, 26, в декабре 2014 года, шефбарменом работает Ирина Голубева, а креативным директором недавно стала Анастасия Белякова. Безусловно, лидером каждого проекта является Александр Затуринский, но мы вместе «по кирпичику» выстраиваем концепцию. Самые важные слова для нас — идея, детали, команда. Какой будет концепция нового ресторана? Наш новый ресторан будет называться ERWIN. Определить четко его концепцию не так просто, ведь мы не пошли «проторенным путем» и смешали несколько подходов. Между собой мы называем получившийся результат new academic style.

33


КОМПОЗИЦИЯ

РОМАН КОВАЛИШИН, ОСНОВАТЕЛЬ И ВЛАДЕЛЕЦ СТУДИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ФЛОРИСТИЧЕСКОГО ДЕКОРА DOROGOBOGATO

THE KEY

34

№1 В Е С Н А 2015


КОМПОЗИЦИЯ

Переходим на зеленый

АССИСТЕНТ Ф ОТОГР АФА : ИВАН БО ЛЬШ А КО В; А ССИСТЕ НТ ФЛО Р ИС ТА : САЯ НА МА КСА НОВА

текст: Л А Р И С А С О Л О В О В А фотограф: С Е Р Г Е Й Л Е О Н Т Ь Е В

Чтобы почувствовать смену сезона в самом начале марта, когда на московских крышах еще лежит снег, надо устроить весну в собственном доме. Декоратор и флорист Р О М А Н К О В А Л И Ш И Н дает мастер-класс по составлению интерьерной композиции из живых цветов, которая напомнит вам о том, что зима не вечна.

К

огда нужно взорвать инстаграм, укомплектовать свадебный альбом, которому позавидуют голливудские звезды, или произвести впечатление на иностранных партнеров, распорядители светских мероприятий звонят Роману Ковалишину. В московском Путевом дворце он на один вечер разбил регулярный французский сад, в Гранатном переулке устроил рождественский сказочный дворик с вертикальным озеленением из еловых ветвей, на Большой Бронной под праздник установил

35


КОМПОЗИЦИЯ

инсталляцию — «вывел погулять» стадо светящихся золотых овечек. Мало найдется на свете людей, которых так часто приглашают на свадьбы. В 2007 году Роман оформлял торжество своих друзей, Марго Трушиной и Салавата Тимирясова, которое затем переросло в знаменитый маскарад Midsummer Night’s Dream. Теперь в усадьбу Середниково каждый год съезжается вся московская богема. Ковалишин — участник Бала цветов во Франции и давний партнер отеля «Рэдиссон Ройал, Москва». Для одной из конференций он соорудил из живой зелени деревья высотой два с половиной метра, а на ужине по случаю 55-летия гостиницы расставил на столах розы-гламелии — гигантские цветы диаметром 15 сантиметров, собранные из лепестков. «Мне нравится делать то, что до меня никто не делал», — признается Роман. Диктата моды он не признает: «Интереснее быть трендсеттером, чем следовать чьим-то указаниям». И творит,

СОВЕТЫ ПРОФЕССИОНАЛА:

THE KEY

как чувствует, находя вдохновение в путешествиях. Когда его осаждают вопросами, с чего начать, чтобы стать флористом, он отвечает так: «Покупать цветы и экспериментировать. В моей компании, к примеру, не так много профессиональных флористов. Я предпочитаю брать на работу людей с хорошим вкусом, которые учатся на опыте». Ну а для самого Романа главный учитель — природа. «Подражать ей и есть самое сложное дело. Я мечтаю в ближайшее время заняться ландшафтными инсталляциями — делать в каких-нибудь невероятно красивых местах объекты, которые там останутся».

1

2

3

Базовое правило составления композиции — принцип золотого сечения. То есть если мы поделим высоту всей композиции на восемь частей, то ваза должна занимать три части, а цветы — пять (или наоборот).

Когда вы заказываете или сами составляете композицию в подарок, всегда думайте о том, для кого она предназначена. Человеку небольшого роста не стоит дарить высокие цветы, а хрупкой девушке — 300 роз, которые она просто не поднимет.

Цветы, украшающие праздничный стол, не должны закрывать друг от друга гостей, тем самым мешая им общаться.

4

5

Каллы могут довольно долго обходиться без воды. Если нужно на один вечер украсить помещение, их можно разложить по столам связками из трех-четырех штук.

Для любителей самых оригинальных подарков есть вариант назвать в честь своей любимой сорт цветка. Чем реже сорт, тем дороже обойдется затея, зато во всех каталогах появится роза или тюльпан имени вашей избранницы.

36

№1 В Е С Н А 2015


КОМПОЗИЦИЯ

1 МЫ ВЫБРАЛИ ВАЗУ ИЗ БЕЛОГО МРАМОРА В КЛАССИЧЕСКОМ СТИЛЕ, ПОЭТОМУ КОМПОЗИЦИЮ ИЗ ЦВЕТОВ ПО КОНТРАСТУ СДЕЛАЕМ АСИММЕТРИЧНОЙ И НЕПРИГЛАЖЕННОЙ. ИНАЧЕ БЫЛО БЫ СЛИШКОМ ПРЕДСКАЗУЕМО И СКУЧНО.

ФЛОРИСТИЧЕСКАЯ ПЕНА «ОАЗИС» ПОЗВОЛЯЕТ ПРАВИЛЬНО УКРЕПИТЬ РАСТЕНИЯ. НАМ ПОНАДОБИТСЯ ДВА КИРПИЧА ПЕНЫ, КОТОРЫЕ НАДО ПРОПИТАТЬ ВОДОЙ И ОБРЕЗАТЬ ПОД РАЗМЕР ВАЗЫ ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ ПЕНА СЛЕГКА ВЫСТУПАЛА НАД КРАЯМИ. ЗАТЕМ ДЛЯ УДОБСТВА ЗАКРЕПИМ «ОАЗИС» СПЕЦИАЛЬНОЙ КЛЕЙКОЙ ЛЕНТОЙ «АНКОР».

37


КОМПОЗИЦИЯ

2 МАССИВНЫЕ РОЗЕТКИ ГОРШЕЧНЫХ ЭХЕВЕРИЙ СОЗДАЮТ ОСНОВУ КОМПОЗИЦИИ. КАК И ШИРОКИЕ ЛИСТЬЯ ТРОПИЧЕСКОЙ АЛОКАЗИИ. РАСПОЛАГАЕМ ИХ ТАК, КАК ОНИ РАСТУТ В ПРИРОДЕ, — ИЗ ОДНОЙ ТОЧКИ НЕБОЛЬШИМИ ГРУППАМИ.

THE KEY

38

№1 В Е С Н А 2015


КОМПОЗИЦИЯ

3 ЦВЕТОВОЙ АКЦЕНТ КОМПОЗИЦИИ – НАСЫЩЕННЫЕ ФИОЛЕТОВЫЕ АНЕМОНЫ. ОНИ РАСКРЫВАЮТСЯ БУКВАЛЬНО ЧЕРЕЗ ПОЛЧАСА, ПОЭТОМУ ЛУЧШЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ БУТОНЫ. ИХ ТОЖЕ «ПОСАДИМ» КУСТОМ. ДЛЯ ЭТОЙ КОМПОЗИЦИИ ОПТИМАЛЬНОЙ БУДЕТ ПРОПОРЦИЯ 5:3 ОТНОСИТЕЛЬНО ВАЗЫ. НЕОБЫЧНЫЕ КАЛЛЫ С ЗЕЛЕНЫМИ БУТОНАМИ ДОСТАТОЧНО ВЫСОКИЕ, ЧТОБЫ МЫ СМОГЛИ ЕЕ СОБЛЮСТИ.

39


КОМПОЗИЦИЯ

4 ТЮЛЬПАНАМ СРАЗУ НАДО ЗАДАТЬ ПРАВИЛЬНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ — НАПИТАВШИСЬ ВОДОЙ, ОНИ СТАНУТ МЕНЕЕ ПОДАТЛИВЫМИ. ГИПЕРИКУМ — БЛИЗКИЙ РОДСТВЕННИК ПОЛЕВОГО ЗВЕРОБОЯ. ЕГО ВЕТКА С ЯГОДАМИ ДОБАВИТ В ОБЩУЮ ПАЛИТРУ ЕЩЕ ОДИН ОТТЕНОК ЗЕЛЕНОГО.

THE KEY

40

№1 В Е С Н А 2015


КОМПОЗИЦИЯ

5 КОМПОЗИЦИЯ ПОЛУЧИЛАСЬ ДВУСТОРОННЕЙ. ЕСЛИ НА «ФАСАДЕ» ГЛАВНЫЕ ГЕРОИ — АНЕМОНЫ, ТО С ВНУТРЕННЕЙ СТОРОНЫ ВНИМАНИЕ ПРИВЛЕКАЕТ ВОЛНА ИЗ БЕЛЫХ ТЮЛЬПАНОВ.

В КОМПОЗИЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНЫ

ФИОЛЕТОВЫЕ АНЕМОНЫ БЕЛЫЕ ТЮЛЬПАНЫ ХРИЗАНТЕМЫ КАЛЛЫ ГИПЕРИКУМ РОЗЕТКИ ЭХЕВЕРИИ ЛИСТЬЯ ТРОПИЧЕСКОЙ АЛОКАЗИИ АНТУРИУМЫ

41


NETWORK

#radissonroyalmoscow @RADISSONROYALMOSCOW

FACEBOOK.COM/ROYALHOTELMOSCOW ЗВЕЗДНЫЙ ЗАЕЗД

IDA_LOLO

Кто-то из наших звездных гостей приезжает работать, кто-то — отдыхать, но все снимаются на память. Следите за нашими новостями в F A C E B O O K и I N S T A G R A M .

563 ТРУДОВЫЕ БУДНИ С ID_LAB

IANSOMERHALDER BELONIKA

POLINA_ASKERI

40 060 CONFERENCE AT FLOTILLA RADISSON ROYAL

8730 БЭКСТЕЙДЖ С POLINAKITSENKO

351 ВЧЕРА – ЖЕНА КОРОЛЯ, СЕГОДНЯ – ГОРНИЧНАЯ))

MAX_TRANKOV

ANNA_LABUNSKAYA

ФОТО : А РХИВЫ ПР ЕС С- СЛ УЖ Б (7)

STEPHENRIDLEY

4647 КРУТО БЫТЬ ПОСЛОМ ЧАСОВОЙ МАРКИ!

160 FINAL SHOT FOR GQ MAGAZINE!

THE KEY

116 СВАДЕБНЫЙ СЕМИНАР КСЕНИИ АФАНАСЬЕВОЙ

42

№1 В Е С Н А 2015



АВТО

Дуализм единства текст: Д Е Н И С О Р Л О В

ДВИГАТЕЛЬ БЕНЗИНОВЫЙ МОЩНОСТЬ

MERCEDESAMG GT S

MERCEDESMAYBACH S600

4,0 510 100 3,8 310 9,4 / 100

6,0 530 100 5 250 11,7 / 100

7-СТУПЕНЧАТАЯ AMG SPEEDSHIFT DCT С ДВОЙНЫМ СЦЕПЛЕНИЕМ

АВТОМАТИЧЕСКАЯ 7-СТУПЕНЧАТАЯ 7G-TRONIC

V8

Л. С.

РАЗГОН

КМ/Ч С

ЗА

СКОРОСТЬ

КМ/Ч

РАСХОД ТОПЛИВА, СРЕДНИЙ

Л

КМ

ТРАНСМИССИЯ

V12

Л. С.

КМ/Ч

ЗА

С

КМ/Ч

Л

КМ

Две величайшие премьеры сезона гордо несут на радиаторах трехлучевую звезду — символ, взошедший на мировом автомобильном небосклоне более века назад. Традиции, эксклюзивность и передовые технологии — вот неиссякаемый источник нашего интереса к марке M E R C E D E S - B E N Z .

THE KEY

44

№1 В Е С Н А 2015


АВТО

В ДИЗАЙНЕ MERCEDES-AMG GT ЧУВСТВУЮТСЯ КЛАССИЧЕСКИЕ НОТКИ

ФОТО : А РХИ ВЫ ПРЕСС- СЛУ Ж Б

MERCEDES-AMG GT Бескомпромиссность спорткаров нередко отталкивает тех, кто желает наряду с выдающимися ездовыми характеристиками окружить себя комфортом и высококачественной отделкой. Компромисс лишь тогда оправдан, когда таковым не выглядит. С первого взгляда на Mercedes-AMG GT возникает ощущение, что перед тобой произведение классического автомобильного искусства. Его пропорции с хищно выдающимся вперед капотом

45

вызывают ассоциации с культовой моделью Mercedes-Benz 300SL выпуска 1954 года, за рулем которой видели Софию Лорен, Кларка Гейбла, Юла Бриннера, короля Иордании Хусейна. Нынешнему спорткару еще предстоит стать классиком. Mercedes-AMG GT создавался под девизом «Ручная работа от настоящих гонщиков». Спортивное подразделение концерна Daimler AG в городе Аффальтербах — AMG — накопило почти полувековой опыт создания «заряженных» Mercedes-Benz. В минувшем сезоне на специальном автомобиле AMG в престижной гоночной серии DTM выступал известный российский пилот Виталий Петров. Спорткар завораживает критической массой технических достижений. Его кузов на 90 % выполнен из алюминия, а двигатель развивает 462 л. с. и даже 510 л. с. (у версии Mercedes-AMG GT S). Сделать самый


АВТО

легкий мотор в своем классе, 231 кг, помогла особая обработка поверхности цилиндров Nanoslide — секретная технология, рожденная в недрах AMG. Ее суть раскрыта лишь недавно. На поверхность цилиндров напыляют тончайшую проволочную сетку толщиной в десятую долю миллиметра. Одно это позволяет облегчить двигатель почти на 5 кг, поскольку заменяет собой увесистые чугунные гильзы. По сверхпрочному нанопокрытию поршни скользят с меньшим трением, что примерно на 3 % уменьшает расход топлива. Этот двигатель — настоящее чудо техники. За минуту его коленчатый вал совершает 8000 оборотов. В то же время роторы двух турбонагнетателей делают 185 000 оборотов, помогая закачивать в цилиндры как можно больше воздушной массы. Всего тысячная доля секунды требуется активным креплениям двигателя и трансмиссии, чтобы изменить свою жесткость, если,

MERCEDESMAYBACH S600 ОТРАЖАЕТ ВЫСОКИЙ ОБЩЕСТВЕННЫЙ СТАТУС СВОЕГО ОБЛАДАТЕЛЯ

MERCEDES-MAYBACH S-КЛАСС S — значит Sonder, превосходный. Концерн Daimler AG , считал делом чести, чтобы дебютировавший в 2013 году Mercedes-Benz S-Class очередного поколения задал новый уровень для представительских седанов. В то же время концерн не оставлял планов создания еще более роскошной машины. Название для нее выбрали подобающее — Maybach. Величайший инженерный гений своего времени, Вильгельм Майбах, стоял у истоков рождения марки Mercedes-Benz. Его имя звучит особенно гордо для немецкого уха. Особенностью машин представительского класса является то, что чаще всего ими управляет личный шофер. Обладатель такого автомобиля оценивает его достоинства с заднего дивана. Именно поэтому, беря за основу Mercedes-Benz S-класса, разработчики Mercedes-Maybach S-Class на целых 200 мм увеличили расстояние между передней и задней осями. Так что теперь колесная база составляет 3365 мм, а общая длина — 5453 мм. Это действительно внушительный автомобиль, выделяющийся в уличном потоке статным силуэтом. Хотя вряд ли шофер почувствует особую разницу по сравнению с S-Class. А вот пассажирам стало много просторнее. Они ощутят особую атмосферу приватности: задние кресла помещены вглубь салона, дальше от дверного проема. Как в авиационном первом классе, эти сиденья раскладываются

ЗА РУЛЕМ ОЩУЩАЕШЬ СЕБЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ ПИЛОТОМ

КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ БОРТОВЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ — НА ЦЕНТРАЛЬНОЙ КОНСОЛИ

THE KEY

скажем, под колесами попадаются неровности. Этот двухместный автомобиль подойдет как для повседневных поездок, так и для гоночных уик-эндов, где в полной мере сможет раскрыться его выдающийся потенциал: до 100 км / ч он разгоняется за 3,8 с, максимальная же скорость составляет 310 км / ч. А настанет время, он займет место в музее.

46

№1 В Е С Н А 2015


АВТО

для отдыха. В широком центральном подлокотнике отыщутся охлажденное шампанское и пара посеребренных бокалов, изготовленных мануфактурой Robbe & Berking, поставщика мишленовских ресторанов. Праздничную обстановку в салоне подчеркивает панорамная стеклянная крыша, позволяющая любоваться высотной архитектурой современных деловых центров или горными вершинами. Разработан даже особый аромат Agarwood, обволакивающие тоны которого распыляются через систему кондиционирования. Mercedes-Maybach S-класса — первый представитель нового суббренда. Пока он предлагается в двух вариантах: с двигателями 4,7 л V8 мощностью 455 л. с. и 6,0 л V12 мощностью 530 л. с. Примечательно, что и в том и в другом случае автомобиль разгоняется до 100 км/ч за 5 с, а его максимальная скорость составляет 250 км/ч. Решение, достойное статуса автомобиля.

ЗАДНИЕ КРЕСЛА РАСКЛАДЫВАЮТСЯ В ЛОЖЕМЕНТЫ

ФОТО : АР ХИВЫ П РЕСС-СЛ УЖ Б (5 )

ОФОРМЛЕНИЕ РАБОЧЕГО МЕСТА ВОДИТЕЛЯ КАК У S-КЛАССА

47


МОДА

ПЛАТЬЕ ИЗ ТВИЛА, КОЛЬЕ ИЗ МУРАНСКОГО СТЕКЛА, АКРИЛОВЫЙ РЕМЕНЬ, ВСЕ A LA RUSSE ANASTASIA ROMANTSOVA, КОЛЛЕКЦИЯ RESORT 2015

№1 В Е С Н А 2015


МОДА

A La Russe: текст: Ю Л И Я М А Ш Н И Ч фото: А Л Е К С Е Й К О Л П А К О В , В И К Т О Р Б О Й К О

АНАСТАСИЯ РОМАНЦОВА,

создатель и креативный директор марки A L A R U S S E , не самый частый герой светской хроники. Она не постит селфи и не позирует стритстайл-фотографам на каждой неделе моды. Ее PR-директор считает, что в современном мире так нельзя. Но Анастасии решительно не до этого.

АНАСТАСИЯ РОМАНЦОВА

с чего начинается родина 49


МОДА

КОЖАНАЯ СУМКА, A LA RUSSE ANASTASIA ROMANTSOVA, КОЛЛЕКЦИЯ SPRING– SUMMER 2015

В

своем бутике на Малой Бронной она показывает платьефутляр цвета стали: мнет, трет и растягивает. «Для меня не существует одежды, в которой нельзя поднять руки или которая сковывает шаг», — заявляет она. Анастасия — статная, красивая и очень подвижная, если посмотрит, то в глаза, если скажет, то всем слышно. В ее гардеробной — десятки платьев-футляров всех оттенков светлого: удобная, хоть и несколько консервативная рабочая форма для деятельной владелицы модного брен-

THE KEY

ХЛОПКОВОЕ ПЛАТЬЕ, A LA RUSSE ANASTASIA ROMANTSOVA, КОЛЛЕКЦИЯ SPRING– SUMMER 2015

50

да. А вот в бутике A LA RUSSE висят совсем другие платья: в таких сподручнее неторопливо прогуливаться по приусадебным липовым аллеям, чем ходить на работу в Москве. В основе эстетики марки, как, впрочем, ясно из названия, — русская культура. Как источник для вдохновения она бездонна, уверена Анастасия. Отправной точкой для коллекции могут стать и дворянское платье позапрошлого века, и мифологические персонажи, и березка, как в нынешней коллекции. «Я помню это ощущение,

№1 В Е С Н А 2015


МОДА

ХЛОПКОВЫЙ ТОП, ШОРТЫ ИЗ ШЕЛКА И ОРГАНЗЫ, КОЛЬЕ И СЕРЬГИ ИЗ МУРАНСКОГО СТЕКЛА, ВСЕ A LA RUSSE ANASTASIA ROMANTSOVA, КОЛЛЕКЦИЯ RESORT 2015

51


МОДА

ПЛАТЬЕ ИЗ ТВИЛА, КОЛЬЕ ИЗ МУРАНСКОГО СТЕКЛА, ВСЕ A LA RUSSE ANASTASIA ROMANTSOVA, КОЛЛЕКЦИЯ RESORT 2015

THE KEY

52

№1 В Е С Н А 2015


МОДА

когда лежишь и смотришь на небо через колышущиеся березовые листья. Вы не представляете, чего стоило его передать. Скажем, объяснить принтовщику. Ведь небо — это не просто синий, это пронзительный, пропитанный солнцем голубой, к тому же не однотонный. Но когда мы добились искомого эффекта на ткани, оно того стоило. Вещи с зелено-голубым принтом — самые популярные в летней коллекции. А вообще, вспомните березу: она высокая, тонкая, гибкая. Я хотела, чтобы девушки так и выглядели в моих платьях, много думала над пропорциями». У Анастасии интересная манера работы: она начинает с литературы. Придумывает героиню, наделяет характером, описывает жизнь. Это рассказы с легким налетом сказочности, как и ее коллекции. Анастасия рассылает их всем сотрудникам. Потом на худсовете образ обсуждают, дополняют и утверждают. И только после этого приступают к платьям. «Я всегда неплохо писала. Но амбиций на этот счет у меня не было, стихов никогда не пыталась сочинять. Просто мне удобно так работать. Эти рассказы только для внутреннего пользования. А по большому счету я могу не писать, из меня это не льется — значит, я не писатель. А вот красивых платьев не делать пока не могу». Интерес к ним у Анастасии с детства. Она из Краснодара, из вроде бы далекой от моды семьи юриста и экономиста. Но если как следует покопаться

ПЛАЩ ИЗ ОРГАНЗЫ, A LA RUSSE ANASTASIA ROMANTSOVA, КОЛЛЕКЦИЯ SPRING– SUMMER 2015

ШЕЛКОВЫЙ ТОП, ЮБКА ИЗ ТВИЛА, КЛИПСА ИЗ МЕТАЛЛА, A LA RUSSE ANASTASIA ROMANTSOVA, КОЛЛЕКЦИЯ SPRING– SUMMER 2015

53


МОДА

в памяти, то история сложится. Благодаря своей бабушке, ее вкусу и золотым рукам Настя вместо советских курток и варежек носила элегантные шубки и муфты на бархатных лентах. У нее были самые красивые в школе манжеты и воротнички, а первую школьную форму ей сшила старшая сестра, она и теперь с ней работает. У Анастасии нет дизайнерского образования, она специалист по международным отношениям, а также маркетингу и менеджменту в индустрии моды. Зато в ее багаже опыт работы телеведущей в передаче о моде, привитый семьей вкус, трудолюбие и огромное желание хорошо делать свое дело. Дизайнер утверждает, что работать с ней тяжело, ведь она перфекционист. Если не уверена в результате, будет переделывать до бесконечности. Если вдруг поймет, что в коллекции не хватает какой-то вещи, сама не будет спать ночами перед показом и другим не даст, но все будет готово в срок. «Во всей цепочке производства для меня нет ни одного неизвестного звена, ведь когда мы начинали, я делала все, даже кофе клиентам сама варила. Теперь он уже не такой вкусный, ведь вместо меня — кофемашина», — улыбается Анастасия. Среди клиентов A LA RUSSE — Бейонсе, отечественные знаменитости практически в полном составе, жены крупных чиновников и бизнесменов. У креативного директора бренда много задач. Помимо четырех коллекций в год для A LA RUSSE есть еще ювелирная линия, духи, коллекция школьной формы, линии сувениров для нескольких музеев, ателье и новая демократичная марка ARnouveau. Романцова то в Нью-Йорке на выставке тканей, то во Флоренции на переговорах с парфюмерной мастерской, то в Индии, где находится ювелирное производство. Она всегда на связи, идеи или поручения от нее могут прийти в любое время. Анаста-

THE KEY

сия говорит, что бизнес развивается, что он все больше и все прибыльнее и что кризиса она не боится. «Одно дело, когда есть все, и другое — когда имеются, скажем, только две ткани. Известно, что кризис — лучшее время для творчества. Конечно, мы будем вынуждены экономить, но я верю, что это пойдет нам на пользу. Цены на летнюю коллекцию мы не индексировали, так как закупали материалы еще по старым расценкам. Падения спроса тоже нет. Плюс у нас теперь есть марка ARnouveau, эти вещи делаются из материалов и фурнитуры отечественного производства и не так сильно зависят от курса рубля». Одежда ARnouveau ощутимо дешевле A LA RUSSE и ориентирована на другую публику. Идеальная клиентка марки — стилист, молодая, модная, работающая и путешествующая девушка, для которой удобство и качество вещи не менее важны, чем ее красота и актуальность. Явный акцент — принты, в зимней коллекции это были целые комиксы с котиками, космическими пришельцами и неустаревающим лозунгом «Миру — мир». В ней нет историчности A LA RUSSE, она скорее про настоящее и будущее. «Современность мне тоже интересна. А то некоторые думают, что я живу в историческом музее. Это, конечно, не так, несмотря на мою любимую коллекцию старинных прялок и сундуков. Надо бы их музею подарить».

ПЛАТЬЕ ИЗ ХЛОПКА, СЕРЬГИ И КОЛЬЕ ИЗ МУРАНСКОГО СТЕКЛА, ВСЕ A LA RUSSE ANASTASIA ROMANTSOVA, КОЛЛЕКЦИЯ RESORT 2015

54

№1 В Е С Н А 2015


МОДА

ПО ЗАДУМКЕ АНАСТАСИИ РОМАНЦОВОЙ, НОВАЯ КРУИЗНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ A LA RUSSE ДОЛЖНА ВЕРНУТЬ НАС В БЕЗЗАБОТНЫЕ ДНИ ДЕТСТВА. ОТСЮДА ВОЗДУШНЫЕ ТКАНИ, ЦВЕТОЧНЫЕ ПРИНТЫ И МЯГКИЕ СИЛУЭТЫ. ГЛАВНЫМ СИМВОЛОМ ИДИЛЛИЧЕСКОГО МИРА ДЕТСКИХ ВОСПОМИНАНИЙ ДИЗАЙНЕР ВЫБРАЛА ИДЕАЛЬНУЮ ГЕОМЕТРИЧЕСКУЮ ФОРМУ – ШАР, КОТОРЫЙ ОБОРАЧИВАЕТСЯ ТО ОДУВАНЧИКОМ, ТО ХОРОВОДОМ МЫЛЬНЫХ ПУЗЫРЕЙ.

55


THE KEY

56

№1 В Е С Н А 2015


Когда полотна пахнут весной

СОФИЯ ВИТУХНОВСКАЯ «КЛАРКИИ В СИНЕМ БОКАЛЕ»

текст: И Р И Н А М А К

Из всех живописных сюжетов, которые украшают номера, холлы, коридоры и рестораны отеля

ФОТО : А РХИ ВЫ ПРЕСС- СЛУ Ж Б

«РЭДИССОН РОЙАЛ, М О С К В А » , один выделяется

своей настойчивой повторяемостью и жизнеутверждающими красками — цветы. Хрупкие и нежные, они символизируют начало жизни и обновление.

57

Р

адостное многоцветье полотен — плод творчества художников, которые в 1950-е годы, когда строилась гостиница, сами представляли цвет советского искусства. Большая часть работ создана в конце 1940-х: война закончилась, и хотя оттепель еще не наступила, общее потепление жизни уже ощущалось, вселяя надежду на светлое будущее. На полотнах и в акварелях тех лет это ожидание скорого счастья присутствует зримо и проявляется именно в цветах.


МАРГАРИТА ЛАГРАНЖ «РОЗЫ С НЕЗАБУДКАМИ»

THE KEY

58

№1 В Е С Н А 2015


ФО ТО : А РХИВЫ ПР ЕСС-СЛ У ЖБ

Здесь едва ли кто-то может сравниться с С О Ф И Е Й В И Т У Х Н О В С К О Й , художницей, чьи акварели в полной мере отвечали лучшим старым традициям составления букетов и изображения цветов. Пестрые анютины глазки, лиловые «колоски» вероники в массивной вазе и нежный букет в бокале с хрустальными синими гранями, играющими на свету… Выпускница Московского государственного художественного института, ученица Иогансона и Герасимова, она, похоже, сразу отказалась от серьезной сюжетной живописи и нашла себя в трогательных цветочных композициях. А у В А Л Е Н Т И Н Ы К О С М И Н О Й живописные розы так нежны и прозрачны, что кажутся акварельными. Легкая штора, которая служит им фоном, еще больше усиливает этот эффект. И тут же совсем иная живопись и другой почерк — Н А Д Е Ж Д А Г О Л У Б Е Ц , выпускница ВХУТЕМАСа, ученица Рождественского и Фаворского. Ее « М И М О З А » словно из другого мира — сразу вспоминаются полотна старых мастеров, — ей под стать и фактурная скатерть с цветочным рисунком, и даже яблоки на серебряном подносе, играющем солнечными бликами. Хотя главный источник света — в центре картины: конечно, это цветы. Еще одна наследница Фаворского — ОЛЬГА ДЕЙНЕКО-ТРОШИНА. И опять новые краски: майский день, редкой пестроты букет, сад за оконным стеклом — такие переходы всех оттенков зеленого легко себе представить в работах художников модерна. Кажется, эти картины вне времени. Или, точнее, на все времена. Когда рассматриваешь «цветочные» полотна из коллекции «Рэдиссон Ройал, Москва», дух захватывает от богатства палитры, которую использовали художники, чтобы передать все многообразие красок щедрой российской флоры. Все представленные

59


СВЕТЛАНА МАШИНСКАЯ «НАРЦИССЫ»

THE KEY

60

№1 В Е С Н А 2015


ФОТО : АР ХИВЫ П РЕСС-СЛ УЖ Б (1 )

живописцы были крепкими профессионалами, многие — выпускниками ВХУТЕМАСа-ВХУТЕИНа, прямыми наследниками мирискусников (и даже тайными адептами импрессионизма). Безусловно, мастерства им было не занимать. И это мастерство проявлялось, естественно, не только в главном жанре, который есть у каждого художника, но и в произведениях, стоящих особняком. Взять, к примеру, П О Р Ф И Р И Я К Р Ы Л О В А . Конечно, он больше известен своим участием в трио Кукрыниксов, которое принесло ему все мыслимые регалии. Но были у Крылова и другие работы. Чудный весенний букет Крылова — стрельчатые соцветия вероники, написанные маслом на картоне, не имеют ничего общего с карикатурами, благодаря которым их автор вошел в историю искусства и страны. Эта картина скорее вызывает ассоциации с автопортретом Крылова, удостоившимся чести висеть в Коридоре Вазари галереи Уффици рядом с автопортретами Рембрандта и Рафаэля. Неожиданные цветочные сочетания М А Р Г А Р И Т Ы Л А Г Р А Н Ж ( С У Д К О В С К О Й ) — розы с незабудками — намекают на время года. Роза — внесезонный цветок, но рядом с незабудками — конечно, весна. Или акварельный букет « Ж А С М И Н И РОЗА» ПОРФИРИЯ ЛЕБЕДЕВА: наломанные в саду ветки с легкими белыми цветками, как будто вытесняющие из узкой вазы одинокую розу, превращают «мертвую натуру» (если буквально перевести «натюрморт») в динамичный сюжет. Разновеликие ветки тем и очаровательны, что именно наломаны, а не срезаны — их угловатость вызывает ассоциации с авангардом, из которого вышел автор. Весной пахнут живописные нарциссы С В Е Т Л А Н Ы М А Ш И Н С К О Й и пионы на полотнах Г Е О Р Г И Я М А Ш К О В А и Я К О В А Х А И М О В А , отечественного импрессиониста, ученика Осмеркина и Грабаря. Но главное

НАТАЛЬЯ НАВАШИНА-КРАНДИЕВСКАЯ «СИРЕНЬ НА ОКНЕ»

счастье — сирень. Все помнят краткий миг ее цветения, наполняющий воздух благоуханием, и все его ждут. Сирень на акварелях К С Е Н И И К У П Е Ц И О , ученицы Бруни и Дейнеки, у Б О Р И С А О Р Л О В А , Н И К О Л А Я П Е Р Е Д Н Е Г О и Н А Т А Л Ь И Н А ВАШИНОЙ-КРАНДИЕВСКОЙ, изобразившей вазу с сиренью у открытого окна, с видом на колокольню Ивана Великого. И становится понятно, что для нее натюрморт — праздник, символ жизни, воплощение мечты. Впрочем, мечтать можно, глядя на любое «цветочное» полотно из коллекции отеля!

61


ФОТО : А РХИВЫ ПР ЕС С- СЛ УЖ Б

ЯХТЫ

THE KEY

62

№1 ВЕСНА 2015


ЯХТЫ

Свадьба на яхте — сказка наяву Место свадьбы должно быть столь же неземным и прекрасным, как и чувства, связывающие два любящих сердца. Яхты флотилии

В

се будет как в голливудском фильме: сверкающая лаком и хромом белоснежная яхта, элегантные очертания корпуса которой устремлены в будущее, как и ваши надежды; подтянутые стюарды, демонстрирующие гостям безукоризненный сервис; и конечно, калейдоскоп живописных пейзажей любимой Москвы. При таком антураже вашу свадебную фотосъемку можно будет смело представлять на международных биеннале! Основанная в 2008 году флотилия к середине лета 2013-го выросла уже

«РЭДИССОН РОЙАЛ, М О С К В А » подходят

идеально!

63


ЯХТЫ

К ОФОРМЛЕНИЮ ПРАЗДНИКОВ ДЕКОРАТОРЫ ФЛОТИЛИИ ПОДХОДЯТ С ОСОБЫМ ВНИМАНИЕМ

ИТАЛЬЯНСКИЙ ШЕФ ЛОРЕНЦО СТРАППАТО ВСЕГДА ЗНАЕТ, КАК УДИВИТЬ ГОСТЕЙ

RADISSON-CRUISE.RU

THE KEY

64

№1 ВЕСНА 2015

ФОТО : А РХИВЫ ПР ЕС С- СЛ УЖ Б (2 )

вдвое и теперь состоит из десяти белоснежных красавиц-яхт. Первые пять яхт — «Фердинанд», «Капелла», «Бон Вояж», «Селебрити», «Скарлет» — вмещают 200 пассажиров, имеют закрытые и открытые летние палубы, а также салоны бизнес-класса. Пять яхт нового поколения — «Примавера», «Баттерфляй», «Бьюти», «Монтана», «Феличита» — с комфортом размещают 300 пассажиров. Кроме открытых солнечных палуб и салонов бизнескласса на них есть фешенебельные салоны первого класса. Все десять яхт флотилии построены в ЕС и отличаются великолепной оснасткой, современными силуэтами и респектабельным декором, а кроме того, снабжены системой климат-контроля, имеют всепогодное панорамное остекление и способны с легкостью преодолевать лед —все это будет как нельзя кстати, если вы хотите сыграть свадьбу зимой. Шеф-повар флотилии синьор Лоренцо Страппато с присущей ему виртуозностью воплотит все ваши замыслы, а в качестве бонуса вам подарят ночь в роскошном номере гостиницы «Рэдиссон Ройал, Москва».


СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

РЕ К ЛА М А

Счастливы Пост вместе 23 11 ФЕВРАЛЯ

АПРЕЛЯ

Как получить от поездки в два в меню рум-сервиса, раза больше удовольствия лобби-бара, клубнои незабываемых впечатлений? го ресторана Взять в дорогу друзей. Для тех, кто любит путешествовать в веселой компании, гостиница «РЭДИССОН РОЙАЛ, МОСКВА»

разработала специальное предложение « Д Л Я Д Р У З Е Й » *. Забронируйте два номера на две ночи в уик-энд и сэкономьте до 30% стоимости! ЗАБРОНИРОВАТЬ НОМЕРА ON-LINE МОЖНО НА

WWW.RADISSON.RU/ ROYALHOTEL-MOSCOW/ HOTEL-DEALS/FRIENDSPACKAGE

ФОТО :

А РХИВЫ ПР ЕС С- СЛ УЖ Б (2 )

* 1

Данное предложение действительно при бронировании в выходные дни двух номеров любой категории на две ночи и более.

3

2 Бронирования не подлежат отмене и изменениям.

4

Закуски: спринг-ролл с тофу и карпаччо из баклажанов, 750 руб.; мильфей с картофелем по-деревенски и овощами на гриле, 500 руб.; тофу, шпинат и руккола в тортилье гриль, 700 руб. Супы: гороховый суп с чесночными снеками и свежей зеленью, 520 руб.; суп-пюре из шпината с тофу, 600 руб. Основные блюда: вареники с картофелем и грибами (подаются с постной сметаной и свежей зеленью), 600 руб.; гречневая каша по-купечески с грибами, 650 руб.

Вокруг света за 80 блюд Шеф-повар «Рэдиссон Ройал, Москва» Мартин Репетто решил отправиться в кулинарную кругосветку, не покидая вверенной ему кухни. С собой он приглашает всех гостей отеля, для которых на протяжении 2015 года будет готовить лучшие блюда разных национальных кухонь. Весной гастрономическое турне «Кухни мира» пройдет по Чили и Перу (март), Испании (апрель) и Аргентине (май). Спецсеты от Мартина можно попробовать в лобби-баре, клубном ресторане или заказать через рум-сервис.

Предложение «Для друзей» не может быть использовано совместно с другими специальными предложениями или скидками.

Специальный код для бронирования — RUFRS.

65


ИСТОРИЯ

Вспомнить текст: Н А Т А Л Ь Я М О Р О З О В А

«УВАЖЕНИЕ И БЕРЕЖНОЕ ОТНОШЕНИЕ К ИСТОРИИ» — ЭТИ ПОНЯТИЯ СТАЛИ КЛЮЧЕВЫМИ ПРИ РЕНОВАЦИИ ГОСТИНИЦЫ «УКРАИНА»

THE KEY

всё! 66

№1 В Е С Н А 2015


ИСТОРИЯ

ФОТО : АР ХИВЫ П РЕСС-СЛ УЖ Б; СЕ РГЕЙ ЛЕО НТЬЕВ

НИНА СЕРГЕЕВНА ГЛЫБЕНКО РАБОТАЕТ В ОТЕЛЕ УЖЕ БОЛЕЕ ДВАДЦАТИ ЛЕТ

Заместитель генерального директора « Р Э Д И С С О Н РОЙАЛ, МОСКВА» НИНА СЕРГЕЕВНА ГЛЫБЕНКО

рассказывает о реновации отеля, наборе персонала и о гостинице « У К Р А И Н А » (ныне « Р Э Д И С С О Н Р О Й А Л , М О С К В А » ), куда она пришла работать горничной в 1992 году.

67


ИСТОРИЯ

КАК ЭТО БЫЛО

В

гостиницу «Украина» я пришла в 1992 году. До этого 15 лет работала ведущим инженером в строительной компании. А в 1992-м у меня закончился декретный отпуск, в стране проходили экономические реформы, зарплата в строительной компании стала мизерной. Ведущий инженер на тот момент получал 150 рублей, а горничная в гостинице — 360. Собственно, по этой прозаической причине я и сменила тогда род занятий. Хотя свою работу я любила. Моей специальностью была экспертиза проектов, мы строили Казанский вокзал и дебаркадер на Киевском вокзале, ремонтировали Большой театр, и моя задача состояла в проверке и получении всех необходимых согласований и разрешений на проект. То есть работа была в основном кабинетная, с чертежами. А здесь я сразу оказалась среди людей, и это было невероятно интересно, очень непривычно, но в то же время тут была вполне домашняя атмосфера. Горничной я проработала всего два месяца, и меня перевели на следующую ступеньку в гостиничной иерархии. Тогда еще была такая должность — дежурная по этажу. Этажи у нас очень большие, особенно с третьего по девятый, там было по 86 номеров, выше, естественно, меньше. На каждом этаже стоял стол, за ним сидела дежурная, которая выдавала гостям ключи. Очень многим иностранцам, кстати, нравилось, что у нас есть позиция дежурной по этажу. Одно дело, говорили они, когда открывается лифт, ты выходишь и видишь голые стены, а совсем другое — когда на выходе из лифта тебя кто-то встречает, говорит: «Добрый вечер, пожалуйста, проходите», ты сразу чувствуешь себя как дома. Конечно, сегодня у людей совсем другое понимание и представление о гостиницах.

Я работала на восьмом этаже. В то время, в 1992 году, у нас жили французские кинематографисты, которые снимали фильм «Тьма» с Олегом Янковским в главной роли. И приходили актеры, занятые в картине. Вот представляете, 1992 год, сидишь за столом, а из лифта выходит Олег Янковский и говорит: «Добрый день, куда мне пройти?» Заходили и Ролан Быков, и Армен Джигарханян, и другие звезды. У нас же снимался фильм Аллы Суриковой «Московские каникулы». Наталья Крачковская играла роль администратора за стойкой. Формы подходящего размера на нее не нашлось, поэтому она просто была в белой блузке и какой-то похожей на нашу тогдашнюю форму жилетке. Во время разных спортивных соревнований — гран-при по фигурному катанию, хоккейный турнир на приз газеты «Известия» и т. д. — все спортсмены жили у нас. Плющенко, Ягудин, Сихарулидзе, Кабаева, Винер — всех мы встречали, всех расселяли. Они всегда с радостью давали автографы. У меня дома лежат мячи, шайбы и клюшки с автографами. Наши спортсмены очень открытые, дружелюбные люди. До реновации у нас тут было не очень много развлечений. Это сейчас есть и бассейн, и множество баров и ресторанов, и спа, и библиотека, а тогда был только один скромный лобби-бар. Поэтому они шли гулять по городу, спрашивали совета на стойке ресепшн (тогда службы Guest relation ведь не было еще). В то время примерно 70 % гостей были иностранцы. Когда я только пришла сюда работать, на втором этаже еще был магазин «Березка», где все продавали за валюту. Мы плотно работали с иностранными компаниями, итальянцы приезжали группами по 350 человек, сначала в Питер, потом сюда, к нам, или наоборот. Работали мы и с большой компанией Grand Cercle, принимали туристов из Америки — это были группы в основном пенсионеров, чело-

THE KEY

68

№1 В Е С Н А 2015

ФОТО : АР ХИВЫ П РЕСС-СЛ УЖ Б (2 )

ЗНАМЕНИТЫЕ ГОСТИ


ИСТОРИЯ

век по 200. Сейчас все, конечно, изменилось, гораздо меньше путешествуют группами, тем более такими большими. ИНОСТРАННЫЙ ОПЫТ В 1996 году мы ездили в Америку на стажировку. Были в Нью-Йорке, Вашингтоне и Филадельфии. Тогда это казалось каким-то сказочным путешествием, мы жили в пятизвездных отелях и учились гостиничному бизнесу. Смотрели, запоминали, осваивали. Первое новшество, которое мы привезли оттуда, — тележки для багажа. До этого у нас были такие ужасные тележки, как у грузчиков на Казанском вокзале. Так что теперь уже привычные «птичьи клетки» появились именно после той поездки. Еще в Америке на меня произвела впечатление служба бронирования, уже тогда у них все было автоматизировано. А значит — быстро! Один телефонный звонок, и все сразу же заносится в компьютер. У нас тогда и компьютеров-то не было. Когда я сюда пришла, служба размещения работала так: вы заходите в холл, где сидят четыре дамы, которые вам выписывают бумажку о том, что вы размещены в этом отеле. Вы проходите дальше, там стоят старорежимные кассы, как в магазинах когда-то, где вы оплачиваете свой номер. Потом с этим чеком вы поднимаетесь на этаж и только там у дежурной получаете ключ. В середине девяностых процедуру упростили, поставили единую стойку размещения, упразднили должность дежурной по этажу. ПУТЧ Тут, в гостинице, я пережила путч 1993 года. Утром в тот день я шла на работу от «Киевской» пешком по бульвару и даже слышала выстрелы, но как-то не поняла, что происходит. Я вышла к Кутузовскому проспекту, тут все уже было перегорожено, меня не пропускали. Спросили: «Вы куда?» Я только плечами пожала: «На работу». — «Вы ненормальная? В такое время на работу?! Возвращайтесь домой!» А я им отвечаю: «Нет, так нельзя, я должна быть на работе». У меня даже в мыслях не было, что я могу не явиться, — меня же ждут гости! Смены у нас тогда были с восьми утра до трех часов дня, но в три часа уже никто не пришел, поэтому мы работали сутки. Да и выйти тоже было практически невозможно. У нас жили тогда гости из Индии, они уехали сразу, как только все началось. Зато тут же появилось множество корреспондентов, особенно японских, они поселились на верхних этажах с видом на Белый дом и снимали там без перерыва. Когда подошли танки и начали стрелять, все окна задрожали — вот тогда стало действительно страшно. После этого у нас тут месяца два жили почти исключительно турецкие строители, которые восстанавливали Белый дом. РЕНОВАЦИЯ Реновация длилась три года, с 2007-го по 2010-й. 28 апреля 2010 года мы открылись снова, уже как «Рэдиссон Ройал, Москва». В течение всего периода реновации наша команда занималась вопросами оснащения гостиницы. Надо отдать должное нашим собственникам, они всю душу вложили в этот ремонт. Я наблюдала, с каким тщанием и заботой о гостях подбирали все: мебель, ковры, текстиль, парфюмерию для ванн. Естественно, все должно было быть самое лучшее, поэтому парфюмерия в отеле от поставщика королевского дома Великобритании — Penhaligon’s, белье знаменитой итальянской марки Frette, все оснащение от лучших мировых брендов. Мы постоянно ездили по выставкам,

69


смотрели, кто что предлагает. И сейчас, уезжая, гости часто спрашивают, какой марки у нас постельное белье или подушки и где можно купить такие же. Очень многие отмечают, какие удобные у нас матрасы. Мы вместе выбирали и ткани на шторы, и косметику, и все остальное. Даже высота кровати не сразу стала такой, как сейчас. Делали пробный номер и все в нем меняли местами. Расставляли сантехнику и смотрели, как это будет, удобно ли, с какой стороны, выше или ниже. Ведь одно дело — построить новое здание, такую вот коробку, и все сделать везде одинаково. А наше здание историческое, очень сложное, и работать по шаблону тут просто невозможно. Поэтому все номера у нас разные. Конечно, есть общепринятый стандарт: на такой-то высоте должна располагаться туалетная бумага, на такой-то — душ, но и это было непросто соблюсти, потому что все номера совершенно разной конфигурации. Поэтому практически каждый номер обставлялся и декорировался индивидуально. И этот индивидуализированный подход — это подход нашего собственника, который обходил все номера, все придирчиво осматривал, вникал во все детали и говорил, что вот здесь, допустим, надо еще одну ручку, чтобы людям было удобнее, а вот здесь еще надо полочки, и душ хорошо бы поднять еще на пять сантиметров. Он лично выбирал плотность полотенец: «Это жесткое, надо помягче, нет, это слишком, а какие еще варианты есть?» То есть мы сначала выбрали производителя белья — Frette, а потом из десяти вариантов подбирали полотенце — по жесткости, толщине, размеру. В апреле 2010 года, после реновации, мы были единственной гостиницей, где различались халаты — мужские и женские. Они у нас разные и по длине, и по крою: у мужского — длинный рукав, у женского — три четверти, у мужского — воротник-шалька, у женского — узкие лацканы. У нас также несколько вариантов подушек — ведь не каждому нравится спать на пуховой. Есть и антиаллергенные, и ортопедические, есть поменьше и побольше. Мы предлагаем меню подушек, чтобы каждый гость мог выбрать то, что подходит именно ему. Также долго подбирали парфюмерию для ванн, хотели, чтобы это был не чисто мужской и не чисто женский аромат. Кому-то нравится Bvlgari, кому-то — Zegna, а кто-то, наоборот, считает, что это чисто мужской запах. Нам нужно было выбрать такой, чтобы подходил всем, и мы остановились на Penhaligon’s. Хотелось и тут внести изюминку, отличаться от других, быть лучшими. Прорабатывалось все: как гость будет заходить в отель, подниматься на лифте, идти по коридору, нигде не должно быть никаких порогов. Нашим главным приоритетом был и остается комфорт гостя. Сочетание величественного внешнего облика и обновленного интерьера на всех производит впечатление. Особенно на знающих людей, на тех, кто понимает, что в холле настоящий итальянский мрамор и с какой любовью и вниманием к деталям подобрано здесь все, вплоть до вентиляционных решеток. Мы восстановили всю обширную коллекцию картин русских художников — историческое наследие прежней гостиницы, и они по-прежнему украшают номера и холлы. Также в период реновации была собрана коллекция скульптур советского периода. Знаменитый десятиметровый плафон «Праздник труда и урожая на хлебосольной Украине» на потолке центрального холла тоже был отреставрирован (им занимались те же мастера, что работали в Большом театре), дополнительно плафон оформили подсветкой — он сразу заиграл, стали видны детали сюжета. Тогда же была приобретена знаменитая диорама Москвы, которую специально приезжают смотреть туристы, — она внесена во все путеводители. Диорама — объект музейного значения, интересна еще и потому, что многих представленных на ней зданий более не существует. Огромные ши-

THE KEY

70

№1 В Е С Н А 2015

ФОТО : АР ХИВЫ П РЕСС-СЛ УЖ Б (2 )

ИСТОРИЯ


ИСТОРИЯ

карные люстры, все 30 штук, мы тоже отреставрировали — часть их вы можете увидеть в галерее на первом этаже. После реновации у нас появилось много служебных помещений: чтобы персонал был невидим, но при этом ему было удобно. Раньше у горничных были каморки для переодевания на этаже, и они, спеша на работу в шубах или пальто, неизбежно сталкивались с гостями в коридоре. Сейчас для всего персонала есть гардеробная внизу, и на этажи горничные поднимаются только в униформе. КОМАНДА На время реновации персонал распускали: было нецелесообразно содержать целый штат в период ремонтных работ. А некоторые не соответствовали требованиям, которые предъявлялись к сотрудникам будущего пятизвездного отеля. Поэтому пришлось заново создавать команду. Это оказалось непросто. Молодые люди, даже те, кто действительно хочет работать, считают, что если они хорошо знают английский, то этого уже достаточно. Но это не совсем так. Устраиваясь в гостиницу, ты прежде всего должен понимать, что идешь работать в сферу услуг. Тут нет ничего зазорного. Но надо отдавать себе отчет в том, что служишь во благо гостей. Улыбаешься, тепло приветствуешь — как радушная хозяйка. У меня у самой два сына — 31 и 25 лет, поэтому я понимаю, что такое современная молодежь. Когда я набираю персонал, всегда интересуюсь семьей, задаю вопрос, кем работают родители. Не потому, что мне важно, из какой среды человек, а чтобы понять его отношение к семье. Если кандидат не знает, кем или где работает его мама, меня это настораживает, ведь если ему неинтересна собственная семья, то, наверное, и к гостям он не сможет проявить искренний интерес. ОТНОШЕНИЕ К ГОСТЯМ Каждый гость в пятизвездной гостинице вправе ожидать индивидуальный подход. Сотрудникам отеля важно с первого взгляда понять, кто из гостей готов общаться, а кто нет. Бывают люди закрытые, которые хотят просто отдать паспорт, получить ключ и чтобы им не задавали лишних вопросов. А есть те, кому надо улыбнуться, расспросить, как они добрались. Не каждый хочет, чтобы к нему бросались, едва он переступил порог. Кто-то, наоборот, идет с одним портфелем, но к нему надо подойти и предложить помощь с багажом. Нужно быть отчасти психологом, чувствовать людей. Постоянных гостей мы знаем в лицо и по имени-отчеству. Есть клиенты, которые предпочитают анонимность, их мы тоже знаем и не навязываемся.У каждого гостя есть история посещений, она хранится в компьютере, и если человек, например, уезжая, говорит: «Все было хорошо, только вид из окна мне не понравился», — это тут же заносится в базу и в следующий раз ему предложат номер, окна которого выходят на другую сторону. Или, наоборот, записываем: «Все понравилось, в следующий раз предложить тот же этаж». Ведь номеров у нас множество, а у гостей разные предпочтения. СЧАСТЬЕ ЕСТЬ Я очень люблю нашу гостиницу, и мне кажется, что лучше нее просто нет. Я всегда говорила и говорю, что мы лучшие. И это счастье — работать в такой гостинице. Поэтому я очень счастливый человек. Надеюсь, гости тоже это чувствуют.

71


BEAUTY

ОСНОВАТЕЛИ БРЕНДА ATELIER COLOGNE КРИСТОФ СЕРВАСЕЛЬ И СИЛЬВИЯ ГАНТЕР

THE KEY

72

№1 В Е С Н А 2015


BEAUTY

Расчет по любви текст: О Л Ь Г А Д А Н И Л О В А

И такое бывает. Марку A T E L I E R C O L O G N E придумала счастливая семейная пара К Р И С Т О Ф С Е Р В А С Е Л Ь и С И Л Ь В И Я Г А Н Т Е Р . Пять лет любви по бизнес-плану принесли им потомство в виде парфюмерного бренда, у которого нет конкурентов.

A

ФОТО : А РХИ ВЫ ПРЕСС- СЛУ Ж Б

telier Cologne — первый и единственный бренд, который создает только одеколоны. Цитрусовые, цветочные, свежие и невероятно стойкие. В них содержится рекордно высокая концентрация эфирных масел — от 15 % (в то время как в классическом Eau de Cologne она не больше 5 – 7 %). Когда Кристоф и Сильвия представили свой первый аромат ведущим beauty-профессионалам Нью-Йорка, те воскликнули, что ждали такой бренд много лет. И сразу заказали 10 000 флаконов. Цифры имеют значение, только если они не главное. Atelier Cologne — это не только правильный баланс ингредиентов. Это действительно история любви: к каждому флакону с ароматом прилагаются поэтическая история и фотография-коллаж, созданная знаменитым нью-йоркским фотографом Дэвидом Мередитом и отражающая «душу» аромата. И тут снова, конечно, расчет: бомба

73


BEAUTY

замедленного парфюм-действия бьет в точку, затрагивая обоняние, чувства и… сердце. В этом году бренд отмечает пятилетие. Мы поговорили с одним из основателей компании — Кристофом Серваселем: Как вы празднуете день рождения Atelier Cologne? Очень масштабно. Мы выпустили сразу несколько новинок. Во-первых, это Collection Azur: коллекция из четырех солнечных ароматов, вдохновленная солнечными странами, где небо и вода сливаются воедино: Францией, Италией, Марокко… А во-вторых, мы создали очень красивый аромат о любви Pomélo Paradis. Он создан по мотивам культового и безумно любимого мною фильма «Мужчина и женщина». Мы объединили в одном флаконе самые изысканные и тонкие ингредиен-

THE KEY

В КОЛЛЕКЦИЮ COLLECTION AZUR ВХОДЯТ ЧЕТЫРЕ АРОМАТА: MANDARINE GLACIALE, SUD MAGNOLIA, FIGUIER ARDENT, CЕDRE ATLAS

74

ты: розу из Болгарии, мяту из Китая, ирис из Тосканы. Это как идеально сидящий пиджак: с одной стороны, ты чувствуешь себя очень комфортно, но в то же время элегантно одет для свидания с женщиной. У каждого вашего аромата есть красивая история. Какая история ближе всего лично вам? Пожалуй, Pomélo Paradis. Это история мужчины, который едет за рулем всю ночь, чтобы увидеть любимую женщину. Он думает: «То ли я сошел с ума, то ли сумасшествием было бы не сделать то единственное, чего я действительно хочу». Каждому знакомо это чувство, когда готов на все, когда срываешься на другой конец города, страны, планеты, чтобы просто увидеть любимого человека. Однажды Сильви позвонила мне из Нью-Йорка и сказала: «Кристоф, я хочу осуществить свою мечту. Хочу создать парфюмерный бренд». Я был

№1 В Е С Н А 2015


BEAUTY

НОВЫЙ АРОМАТ POMELO PARADIS ВЫПУЩЕН СПЕЦИАЛЬНО К ПЯТИЛЕТИЮ БРЕНДА ATELIER COLOGNE

ФОТО : АР ХИВЫ П РЕСС-СЛ УЖ Б (2 )

в Париже, но ответил: «Подожди, я беру билет на самолет и лечу к тебе». Я прилетел и сделал ей два предложения: начать совместный бизнес и пожениться. Она сказала «да». Почему вы решили создавать именно одеколоны? Они подходят всем. Я не верю в разделение ароматов на мужские и женские, не понимаю, зачем его вообще придумали. Это как еда. Можете представить себе в ресторане: эта еда для мужчин, а эта — для женщин. Я, например, обожаю цветочные ноты, а моя жена любит древесные. Но самое главное — все мы любим цитрусовые запахи. Вспомните себя ребенком: если детям дать попробовать жасмин или ветивер, не всем понравится. Эти ароматы мы учимся любить со временем. Но лимон, апельсин, грейпфрут — их обожают все дети без исключения. Ваш бренд недавно появился на рынке нишевой парфюмерии, но уже занял прочное положение.

75

Скажите, а что вы думаете в целом о будущем нишевой парфюмерии? Я думаю, что такие компании нишевой парфюмерии, как Byredo, Serge Lutens, by Kilian, — это настоящие парфюмерные дома с большой буквы. Но они занимают маленькую часть рынка по сравнению с такими гигантами fashion-индустрии, как Prada, Dior, Gucci. И я думаю, что это неправильно и скоро ситуация перевернется. Посмотрите на прорыв, который совершил Jo Malone, парфюмерный дом, не имеющий за плечами известного fashion-бренда. И в этом тоже есть своя логика: люди покупают машины у производителей машин, одежду — у производителей одежды, поэтому ароматы они тоже хотят покупать у производителей ароматов. Многие считают, что бизнес с любимым человеком — тяжелое испытание. Как вы разделяете обязанности? Моя жена умеет создавать, но обожает продавать, а я обожаю создавать и знаю, как продать. Получается, что во всех важных решениях мы должны прийти к компромиссу. Для нас это все равно что идея завести детей: она должна разделяться обоими партнерами, если кто-то не готов… ух, тогда лучше подождать. Кстати, о детях: их у нас с Сильви пятеро на двоих. И знаете, к какой главной мысли я пришел? С детьми важно не то, сколько времени проводишь вместе с ними. Важно, насколько ты с ними, когда ты с ними. Чем вы гордитесь? Я никогда не горжусь. Хотя нет, я горжусь своей женой.


СЕРЬГИ ИЗ РОЗОВОГО ЗОЛОТА С БЕЛЫМИ И КОНЬЯЧНЫМИ БРИЛЛИАНТАМИ, BELLINI GIOIELLI (БУТИК «КОСМОС ЗОЛОТО»). ПОРТМОНЕ ИЗ КОЖИ АЛЛИГАТОРА, ЛИНИЯ JM ICON (БУТИК UOMO COLLEZIONI)

№1 В Е С Н А 2015


ПОДАРКИ

Детальный В отеле « Р Э Д И С С О Н Р О Й А Л , М О С К В А » есть масса полюсов притяжения. Отдельного осмотра заслуживает галерея бутиков, где можно найти подарки к главным праздникам весны.

иллюстрации: РОДИОН КИТАЕВ

КОЛЬЦО ИЗ БЕЛОГО ЗОЛОТА С БЕЛЫМИ И ЖЕЛТЫМИ БРИЛЛИАНТАМИ, BELLINI GIOIELLI (БУТИК «КОСМОС ЗОЛОТО»)

осмотр


ЗАПОНКИ «БОКСЕР» ИЗ СЕРЕБРА 925-Й ПРОБЫ И ЭМАЛИ; ПЕРЬЕВАЯ РУЧКА «НАД СПАССКОЙ БАШНЕЙ» ИЗ КОЛЛЕКЦИИ «ДЕЙНЕКА.ПОЛЕТ» С ЗОЛОТЫМ ПЕРОМ, ПОКРЫТЫМ РОДИЕМ, И КОРПУСОМ ИЗ ПОЛИРОВАННОЙ СМОЛЫ; КАШЕМИРОВЫЙ ПЛАТОК «МОТОЦИКЛИСТЫ» ИЗ СЕРИИ «РУССКИЙ АВАНГАРД», ВСЕ GOURJI (БУТИК AMBASSAD, ТЦ «МОСКВА», ТЦ «ВРЕМЕНА ГОДА»)

№1 В Е С Н А 2015



ПОДАРКИ

?????? ?????? ?????? ??????

?????? ?????? ?????? ?????? ??????

?????? ?????? ?????? ??????

?????? ?????? ?????? ??????

TH T HEE KKEE YY

80

?????? ?????? ?????? ?????? ??????

?????? ?????? ?????? ??????

№1 (1) декабрь 2014 март 2015 №1 В Е С Н А –2015


ПОДАРКИ

СЕРЬГИ STUDIO 54 COLLECTION, KILIAN. ВНУТРИ РАСПОЛОЖЕН ПЕРФОРИРОВАННЫЙ ШАР, КОТОРЫЙ МОЖЕТ БЫТЬ АРОМАТИЗИРОВАН ЛЮБЫМ ПАРФЮМОМ ИЗ КОЛЛЕКЦИИ BY KILIAN (БУТИК MOLECULE)

81


ПОДАРКИ

ФОТО : А РХИ ВЫ ПРЕСС- СЛУ Ж Б (9)

СЕРЬГИ ИЗ БЕЛОГО ЗОЛОТА С БЕЛЫМИ БРИЛЛИАНТАМИ, ЖЕМЧУГОМ И ПЕРЛАМУТРОМ, КОЛЬЦО ИЗ БЕЛОГО ЗОЛОТА С БЕЛЫМИ БРИЛЛИАНТАМИ И РУБИНАМИ, ВСЕ BELLINI GIOIELLI (БУТИК «КОСМОС ЗОЛОТО»). ЗАПОНКИ, ЛИНИЯ JM ICON (БУТИК UOMO COLLEZIONI)

THE KEY

82

№1 В Е С Н А 2015



УХОД

Цветущий вид У гостиницы « Р Э Д И С С О Н Р О Й А Л , М О С К В А » прекрасные соседи. Студия красоты E V A дарит вам самые красивые цветы, ориентируясь на лучшие достижения в уходе. ЛАВАНДА

THE KEY

84

№1 В Е С Н А 2015

ФОТО : ОК САНА КОВА Ч / Ф ОТОБА НК ЛО РИ; АР ХИВЫ ПРЕСС- СЛ У ЖБ (2); A L AMY / И ТА Р- ТА СС

В

Средние века ее выращивали на аптекарских огородах при монастырях, применяя как природный антибиотик, и сегодня в Европе пузырек с эфирным маслом лаванды найдется в любой домашней аптечке. Но, пожалуй, самое известное свойство душистого цветка — успокаивать нервы, поэтому лаванду используют при ароматерапевтическом массаже. «Сидячий образ жизни и стресс — две главные проблемы, с которыми сталкивается современный городской житель, — объясняет мануальный терапевт Дмитрий Ли из студии красоты Eva. — И если массаж — это своего рода тренировка для мышц, то в сочетании с ароматерапией он дает расслабление, снимает эмоциональную нагрузку и налаживает сон». Доктор Ли, хирург по образованию, проводит процедуру по своей авторской методике, сочетая разминания с точечным воздействием.


УХОД

«Вы выбираете аромат, и мы добавляем несколько капель натурального эфирного масла в масло для массажа. В результате оно воздействует и на обонятельные, и на кожные рецепторы».

МАНИКЮР OMBRE – ОДИН ИЗ ГЛАВНЫХ ХИТОВ СЕЗОНА

ПИОН Мастер по маникюру, педикюру и моделированию ногтей студии Eva Светлана Сорокина советует этой весной подражать природе. «В новом сезоне мы держим курс на естественность. В моде снова классический френч с прозрачным покрытием и овальная форма ногтей. В технике Ombré c переходом от светлого к темному лаку лучше выбирать более нейтральные цвета. Пусть вас вдохновляют пионы, в которых сочетаются самые разные оттенки розового, от нежного, почти белого, до насыщенного малинового».

НА ПОКАЗАХ КОЛЛЕКЦИИ ВЕСНА–ЛЕТО 2015 В МИЛАНЕ DOLCE & GABBANA СДЕЛАЛИ СТАВКУ НА РОЗЫ

РОЗА На показах весна-лето 2015 модели Dolce & Gabbana вышли на подиум с яркими губами в тон темно-красным розам и гвоздикам в волосах. Если и вам захочется выглядеть роковой красавицей, прислушайтесь к рекомендациям визажиста Eva Яны Садековой. «Для начала губы необходимо увлажнить, устранив неровности. Чтобы цвет держался долго, нам на помощь придет карандаш цвета переспелой вишни, которым мы проходимся по контуру губ, прокрашиваем уголки и внутреннюю часть губы. Светлый карандаш наносим на середину нижней губы и над галочкой верхней. Растушевываем карандаш пальцем и сверху наносим помаду цвета черной розы».

СОЦВЕТИЯ СПИЛАНТЕСА ПРИМЕНЯЮТ ТАКЖЕ КАК ТОНИЗИРУЮЩЕЕ СРЕДСТВО

нальной косметики Dibi Milano. Ученые выяснили, что спилантес обладает свойством создавать внутренний лифтинг-эффект, воздействуя на волокна коллагена. Умное растение борется с морщинами и дряблостью кожи вместе с пептидами и экстрактом мирта, богатым олигосахаридами, которые вовлечены во многие защитные процессы в клетках. После процедуры Lift Perfection кожа становится подтянутой и молодой. Косметологи Eva за результат ручаются.

СПИЛАНТЕС Экстракт этого экзотического растения, произрастающего в джунглях Бразилии, входит в состав средств Lift Perfection итальянской профессио-

85


МЕНЮ

ГЛЯДЯ НА СИМПАТИЧНУЮ МОЛОДУЮ ЖЕНЩИНУ В ФОРМЕННОЙ БЕЛОЙ КУРТКЕ И ВЫСОКОМ ПОВАРСКОМ КОЛПАКЕ, НЕ ВЕРИТСЯ, ЧТО В ПРОФЕССИИ ОНА БЕЗ МАЛОГО 20 ЛЕТ. ОКСАНА БУТОВА, ЗАМЕСТИТЕЛЬ ШЕФ-ПОВАРА «РЭДИССОН РОЙАЛ, МОСКВА», ЛЮБИТ ГОТОВИТЬ С САМОГО ДЕТСТВА, КОТОРОЕ ПРОШЛО ВО ВЛАДИКАВКАЗЕ


МЕНЮ

Девушка текст: Л А Р И С А С О Л О В О В А фото: С Е Р Г Е Й Л Е О Н Т Ь Е В ассистент фотографа: И В А Н БОЛЬШАКОВ

Говорят, что повар — неженская профессия, но заместитель главного шеф-повара гостиницы «РЭДИССОН РОЙАЛ, МОСКВА» ОКСАНА БУТОВА

этот стереотип опровергает. Она отвечает за слаженную работу кухни гостиницы, участвует в составлении меню для банкетов, свадеб, шведского стола, рум-сервиса и ежедневно доказывает, что главные ингредиенты вкусного блюда — любовь к людям, старание и творческий подход.

со вкусом 87


МЕНЮ

В

детстве моим коронным блюдом была яичница с помидорами. Сделать ее по всем правилам не так просто, как может показаться на первый взгляд. Выбор продуктов тогда был не самым богатым, поэтому хотелось из стандартного набора соорудить что-то необычное, порадовать и удивить домашних. Привычка удивлять осталась у Оксаны по сей день. Недаром ее с удовольствием приглашают на разнообразные фудшоу, гастрономические фестивали и телепередачи. В «Кулинарном поединке» на НТВ она за 25 минут приготовила на глазах у зрителей салат с креветками и клубникой, присыпанный пылью из лепестков роз, хрустящие роллы и сибаса в банановом листе под соусом биск. Мало того, под занавес угостила ведущего домашней настойкой в стопке изо льда и предложила в качестве закуски сало… в шоколаде, чем сразила телестудию наповал. Мне вообще нравится изобретать и придумывать. Как-то приснился свадебный торт, который мы представили на конкурс журнала Wedding, — многоярусный медовик под два метра высотой с карамелизированными яблоками и клюквенным конфитюром. Наша команда тогда выиграла, а редакция потом еще добавки просила. В другой раз для торжественного банкета одной чайной компании мы разработали тематическое меню: чай как одна из составляющих входил во все блюда, от горячего до десерта. Для этого же мероприятия я предложила сделать бар в виде ледяной скульптуры. К этой идее организаторы отнеслись прохладно. Но я все-таки настояла на своем. В гостиницу привезли ледяные глыбы, выточили из них бар, установили бутылки и подсветку. И когда вся эта невероятная конструкция под звуки фанфар предстала перед гостями, в их глазах было столько детского восторга, что я поняла: мы затевали все не зря.

THE KEY

ПЕЧЕНЬ СОДЕРЖИТ БОЛЬШОЕ КОЛИЧЕСТВО ЖЕЛЕЗА, ТАК ЧТО ЭТОТ ТОРТ НЕ ТОЛЬКО ВКУСНЫЙ, НО И ПОЛЕЗНЫЙ

«ПАЛИТРА» ИЗ ПЕЧЕНОЧНОГО ТОРТА ИНГРЕДИЕНТЫ ПЕЧЕНЬ ГОВЯЖЬЯ

250 г

ЛУК РЕПЧАТЫЙ

1 шт.

МОЛОКО

70 мл

МУКА

80 г

ЯЙЦО

1 шт.

МАСЛО РАСТИТЕЛЬНОЕ (В ТЕСТО)

1 ст. л.

КРЕМ-СЫР

100 г

ЙОГУРТ

50 мл

ЧЕСНОК

1 зубчик

СОЛЬ

по вкусу

ПЕРЕЦ ЧЕРНЫЙ

по вкусу

ШПИНАТ СВЕЖИЙ

150 г

МОРКОВЬ ОТВАРНАЯ

100 г

СОК СВЕКЛЫ

40 мл

ЛУК ЗЕЛЕНЫЙ

100 г

ХРЕН

15 г

ГОРЧИЦА РУССКАЯ

15 г

СМЕТАНА

15 г

КАК ГОТОВИТЬ Печень и лук пропустите через мясорубку. Добавьте соль, перец, молоко, яйца, муку и растительное масло. Перемешайте. Сформируйте блинчики диаметром примерно 8 см и обжарьте их с обеих сторон. Чеснок пропустите через пресс и соедините Разделите с крем-сыром и йогуртом. на три части: в одну добавьте тертую морковь, во вторую — сок свеклы, в третью — припущенБлинчики намажьте ный шпинат. сырной массой (примерно 40 г на каждый слой), чередуя цветовую гамму по желанию и настроению. Украсьте тертой морковью, зелеХрен, горчицу нью и зеленым луком. и сметану подавайте в отдельных креманках.

88

№1 В Е С Н А 2015


МЕНЮ

89


МЕНЮ

Но это, так сказать, вершины мастерства, а путь к ним Оксана начала в 1996 году, когда пришла в ресторан «Сан-Марко» помощником шефа, итальянца Джанни, который обучил ее основам европейской, в частности итальянской, кухни. Потом были «Траттория» на Красных воротах и «Мои друзья» на Тверской с выдающимися рестораторами Москвы, такими как Пьетро и Игорь Коняхин. В гостинице «Рэдиссон Ройал, Москва» Оксана, освоившая множество русских и итальянских блюд, работает уже шесть лет, а с прошлого года — под началом нового шеф-повара М А Р Т И Н А Р Е П Е Т Т О 1 . У нас нет четкого разграничения обязанностей, меню мы составляем сообща, показываем друг другу новые рецепты, тренируем команду. Многие шефы стараются сами себя превзойти в подаче и оформлении, а Мартин гораздо больше внимания уделяет вкусовым качествам блюд. Недавно он учил нас коптить креветки по своей особой технологии, с использованием соли, и делать аргентинское блюдо тамале. Ингредиенты в нем самые обыкновенные: лук, кинза, острый перец, кукуруза, но сочетание получается очень интересным. Вообще начинку обычно кладут в кукурузные листья от початка и готовят методом запекания, но в авторской версии Мартина листья от початка заменяет тончайшее тесто фило. Мы тоже шефа приятно порадовали, когда приготовили свиную шейку в луковой шелухе. Он такого способа не знал. В отель обычно съезжаются гости со всего света, поэтому помимо русской и советской классики, от котлет по-киевски до салата оливье, в основном меню есть итальянские ризотто и паста, а также разнообразные блюда во фритюре, характерные для китайской кантонской кухни. Мне нравится работать с азиатскими продуктами. Я часто путешествую, и вьетнамская кухня с ее крабами

THE KEY

11

6

1

7

2

НА КУХНЕ «РЭДИССОН РОЙАЛ, МОСКВА» СОБРАЛАСЬ КОМАНДА НЕРАВНОДУШНЫХ И ОЧЕНЬ ТВОРЧЕСКИХ ЛЮДЕЙ

90

№1 В Е С Н А 2015


МЕНЮ

12

8

13

9

10

3

1

БАРИЯТ ДАЛГАТОВА

ЗОТОВА

6

2

4

ГУЛЗЕТ БЕЙШЕЕВА

ИРИНА МАЙРАНСАЕВА

10 ИРИНА СУРЬЯНИНОВА

См. статью «Все готово, шеф!» в новогоднем спецвыпуске журнала «Ключ».

7

3

5

МАРИНА ЭРГАШЕВА

ОКСАНА БУТОВА

8

4

ПАРВАНА ВЕРДИЕВА

МАРТИН РЕПЕТТО

9

91

МАРИНА

АННА ПЫЖЬЯНОВА

11 НАТАЛЬЯ ЮРИНА 12 ЕЛЕНА МИЛОВАНОВА 13 ЛЮДМИЛА ЗВАНЦЕВА

1

5


МЕНЮ

и рисом произвела на меня самое сильное впечатление. Удивительная пряность родом из Азии — имбирь. Этот природный антисептик способствует пищеварению, укрепляет сосуды и суставы. Его и на Руси издавна в кулинарии применяли — добавляли в медовуху и пряники. Итальянскую кухню в России приходится слегка адаптировать к местным вкусам. Пасту провариваем чуть дольше, чем это принято в Италии (аль денте у нас не очень понимают), томатный соус делаем менее острым, добавляем сливки в карбонару и подаем пармезан к рыбным блюдам, что приводит в ужас итальянцев, но желание клиента — закон. Что до русской и советской кухни, то Оксана уже давно ее изучает и модернизирует. В салат оливье придумала класть яйцо-пашот, посыпав его черненой солью, в мини-котлеты по-киевски — немного лимонной цедры, в домашний майонез — йогурт, чтобы гости получали удовольствие без вреда для фигуры. У меня большая библиотека старинных кулинарных книг, в которых я выискиваю забытые рецепты (например, гречки по-купечески или солонины) и стараюсь переделать их на современный лад. В постном меню у нас морковные котлеты, которые сейчас далеко не все умеют делать правильно. В масленичном — блинчики с печенью, куриные, говяжьи и телячьи паштеты-террины. Недавно вычитала рецепт свиной рульки, хочу его опробовать. Запекать молочного поросенка — особое искусство, но самое коварное блюдо — фаршированная щука: рука дрогнет, и вся работа насмарку. Сейчас для меня мало загадок в старых рецептах. Единственное, чего не могу понять, как на царских пирах фаршированных фазанов подавали так, словно они живые, — в оперении.

THE KEY

Придумав новое блюдо, Оксана выносит его на суд главного шеф-повара Мартина Репетто и остальных коллег, и если всех все устраивает, предлагает гостям. Меню а ля карт в гостинице меняется раз в полгода, но есть и сезонные предложения. Весной, к примеру, гурманов порадуют щами на телячьем бульоне со щавелем. Если какое-то из сезонных блюд пользуется особой популярностью, его включают в основной список. Предугадать вкусы публики не всегда удается. Например, вкуснейший суп-консоме из бычьих хвостов у гостей не пошел — видимо, это пока непривычно. Зато наш шведский стол угождает всем. Гостиница «Украина» всегда славилась щедрыми завтраками: у нас и оладьи с икрой, и вафли с кленовым сиропом, и французские тосты, плюс несколько видов каш, котлеток, риса, яичная станция и даже шампанское. Каждый может найти самое вкусное и любимое.

СОУС ИЗ СМОРОДИНЫ НЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ ОСТРЫМ, ПОЭТОМУ ВАЖНО ЕГО НЕ ПЕРЕПЕРЧИТЬ

92

Все сотрудники «Рэдиссон Ройал, Москва» проходят тренинг под условным названием Yes, I Can, то есть на любую разумную просьбу постояльца отвечают согласием, поэтому Оксану, как и ее подчиненных, даже самые специфические пожелания врасплох не застанут. Безлактозное и безглютеновое питание, вегетарианские блюда — все это готовы предоставить по cпецзаказу. Одни из самых прихотливых гостей — спортсмены. Отель «Рэдиссон Ройал, Москва» — ближайший к стадиону «Лужники», поэтому у нас часто останавливаются футбольные команды. А в прошлом году мы встречали организаторов и участников чемпионата мира по легкой атлетике. У спортсменов особые требования к продуктам, часть из них команды привозят с собой. В рационе легкоатлетов много пасты из твердых сортов пшеницы, йогуртов, бананов, творога. Курица и мясо только на гриле, рыба отварная с минимумом соли и перца.

№1 В Е С Н А 2015


МЕНЮ

ШНИЦЕЛЬ ПО-МИНИСТЕРСКИ ИНГРЕДИЕНТЫ

КАК ГОТОВИТЬ

ГРУДКА КУРИНАЯ (ИЛИ КУРИЦА ЦЕЛЬНАЯ)

100 г

ХЛЕБ (БЕЛЫЙ)

70 г

ЯЙЦО

1 шт.

СОЛЬ, ПЕРЕЦ

по вкусу

МУКА

100 г

МАСЛО СЛИВОЧНОЕ

10 г

ЗЕЛЕНЬ

ЦЕДРА ЛАЙМА

МАСЛО РАСТИТЕЛЬНОЕ ДЛЯ ЖАРКИ

150 г

ТЫКВА СВЕЖАЯ

70 г

ГОРОШЕК

10 г

СМОРОДИНА КРАСНАЯ

100 г

САХАР / МЕД

по вкусу

ТИМЬЯН

ЧЕСНОК

МАСЛО ОЛИВКОВОЕ

20 г

Можно взять просто куриные грудки, но лучше использовать целую курицу и разделать ее — получится два филе. Каждое куриное филе разделите на «малое» и «большое». «Малое» — это просто тонкая полоска (обязательно удалите у нее жилку соединительной ткани), ее нужно вложить внутрь «большого», которое предварительно раскрываем, как книжку. Теперь положите на грудки кусочек масла, смешанного с цедрой лайма и зеленью, соль, перец и заверните их. Обмакните в муке, потом в льезоне, приготовленном из яиц, и наконец в нарезке из белого хлеба. Это одно из главных условий. И мой совет: прежде чем нарезать хлеб кубиками, положите батон Теперь обжарьте шницель минут на 15 в морозилку. с обеих сторон в разогретом масле и доведите в духовке при 160 °С Тыкву запекаем с добавлением в течение 15 минут. тимьяна, чеснока, оливкового масла, соли и перца при 200 °С Из красной смородины готовим в течение 10 минут. соус: часть ягод пробиваем блендером, добавляем немного воды, процеживаем через сито, удаляя кожу и семена. Добавляем мед При подаче и сахар по вкусу, плюс немного соли и перца. шницель выкладываем на тарелку, гарнированную тыквой и зеленым горошком. Соус подаем отдельно в соуснике.

93


МЕНЮ

На кухне российского ресторана и отеля без импортных продуктов не обойтись. Устрицы завозят из Туниса, стейкрибай — из Аргентины, производство сыра бри в России пока тоже буксует. Зато пармезан и в Подмосковье производят шикарный, моцареллу в Брянской области делают по итальянской технологии. А лучше рязанской картошки вообще не найти. На банкеты нам поставляют стерлядок местные рыбохозяйства. Курятина и свинина — российские. Мы ищем возможность выйти напрямую на фермерские хозяйства. Есть идея предложить на завтраки деревенские куриные яйца и яйца цесарок (в них меньше холестерина, и аллергические реакции они вызывают реже). Конфеты, выпечку, варенья, соленья — все это мы заготавливаем на кухне в отеле. В сентябре в дубовых бочках насолили помидоров, огурцов, заквасили капусту. Главный кумир для Оксаны среди великих современников — Поль Бокюз, но с утверждением, что повар — мужская профессия, она готова поспорить, хотя иногда сила и выносливость на ее посту требуются совсем не женские. Случаются большие заезды, и тогда нужно организовать завтраки и обеды на 500 человек. Одновременно обслужить банкеты и конференции с кофе-брейками. Потом, в момент затишья, кажется, что чего-то не хватает. Но в моменты аврала, когда нам и ночевать на работе случается, особенно важно, чтобы команда работала слаженно. И здесь главное — правильно расставить людей и быстро среагировать, если человек на своем месте начинает угасать, теряет интерес. Я считаю, что иногда надо устраивать ротацию. Это и опыт сотруднику дает, и от однообразия спасает. В нашем отеле есть такая возможность — у нас кухни расположены на разных уровнях: на минус первом этаже, между вторым и третьим и на 11-м — можно попробовать себя на разных участках.

THE KEY

ДЕСЕРТ «ЧЕРНАЯ ЖЕМЧУЖИНА» («ПТИЧЬЕ МОЛОКО») СУФЛЕ

ИНГРЕДИЕНТЫ

выход 100 г ВОДА

15 г

САХАРНЫЙ ПЕСОК

35 г

АГАР

0,5 г

МАСЛО СЛИВОЧНОЕ В/С

25 г

МОЛОКО СГУЩЕННОЕ

10 г

ЯИЧНЫЕ БЕЛКИ

ЛИМОННАЯ КИСЛОТА

0,2 г

ПАТОКА

20 г

ИНСТРУКЦИЯ Для сиропа: соедините сахар, воду и агар, доведите до кипения и оставьте ненадолго уваривать на медленном огне. Для крема: взбейте сливочное масло и сгущенное молоко до очень пышной пены. Белок взбейте до стойких пиков, добавьте лимонную кислоту, сахарный сироп и взбивайте 5 – 7 минут миксером на третьей скорости. Затем переключите миксер на вторую скорость и постепенно добавляйте крем. Перемешивайте до получения однородной массы.

МАСЛО СЛИВОЧНОЕ

15 г

ЯЙЦО

МУКА В/С

25 г

САХАРНЫЙ ПЕСОК

10 г

ВОДА

ВЕЛЮР

ШОКОЛАД

10 г

выход 15 г

КАКАОМАСЛО

ТЕСТО НА «ПТИЧКУ» выход 50 г

СБОРКА

94

Масло взбейте с сахаром, постепенно добавляя яйцо с водой, а в конце всыпьте муку. Выпекайте при 220 0С 6 – 8 минут.

Шоколад растопите на водяной бане, добавьте масло какао. Немного прогрейте и перемешайте до однородной консистенции.

В с и л и ко н о ву ю ф о р м у зал е й т е п ол о в и н у м ас с ы с уфл е , в ы л ож ите б и с к в и т , а зат е м о с та в ш у ю с я ч асть ох л ажд е н н о го ( ! ) с уфл е . П е р е д подач е й п и рож н о е п о к ры ва ю т ш о кола д о м и в е л ю ро м.

№1 В Е С Н А 2015


МЕНЮ

95


ИЗ КНИГИ ПОЧЕТНЫХ ГОСТЕЙ

ДЕКАБРЬ, 2012 ГОД. ОНА ПРИЛЕТЕЛА В МОСКВУ НА ПРЕМЬЕРУ КИНОЭПОПЕИ «ОБЛАЧНЫЙ АТЛАС», ГДЕ СЫГРАЛА ГЛАВНУЮ РОЛЬ. «А Я БЫ НЕ ОТКАЗАЛАСЬ ПОЖИТЬ В РОССИИ, — ВЕСЕЛО ПРИЗНАЛАСЬ ХОЛЛИ БЕРРИ ПОСЛЕ НОЧИ, ПРОВЕДЕННОЙ В ПРЕЗИДЕНТСКОМ ЛЮКСЕ „РЭДИССОН РОЙАЛ, МОСКВА“. — У ВАС ЗИМОЙ, КОНЕЧНО, ХОЛОДНО И ДВИЖЕНИЕ В ГОРОДЕ ДУРАЦКОЕ, НО ЛЮДИ ТЕПЛЫЕ, ДУШЕВНЫЕ, А МУЖЧИНЫ — НАСТОЯЩИЕ ДЖЕНТЛЬМЕНЫ». КТО БЫ СОМНЕВАЛСЯ, ЧТО В ДЖЕНТЛЬМЕНАХ ДЕВУШКА БОНДА ЗНАЕТ ТОЛК!

THE KEY

96

№1 ВЕСНА 2015

ФО ТО: А РХИВЫ ПР ЕС С- СЛ УЖБ (2 )

Холли Берри


ENGLISH SUMMARY

Y E G O R B E R O E V and K S E N I A A L F E R O V A , a star couple of Rus-

sian cinema, who are also known for their charity work — and for being avid travellers. While Ksenia was getting dressed for a photoshoot, Yegor sat down with our correspondent at the R A D I S S O N R O Y A L , M O S C O W lobby bar to discuss what «high class» stands for in the hotel industry — of which he can, of course, speak from ample experience.

ФОТО : ФЕДОР МА РКУ ШЕВИЧ

page

On High Class 10

What details do you immediately take note of at a hotel? What it smells like is hugely important to me. While in the lobby, you already sense the hotel’s atmosphere. Does it smell of cheap air freshener or fresh roses? Stale dust or the delicious apples sitting right there on a tray? I also note things about my fellow guests. Granted, they tend to look the same nowadays — baseball caps, T-shirts, sneakers — but after a while, you notice how some of them talk to the staff, how they always sit at the same table at the restaurant or read the same newspaper; and you realize they don’t just happen to be staying there. As an actor you become aware of such details, and people like that are terribly interesting to observe. As a hotel guest, do you prefer familiar cosiness or surprise? One thing I don’t like is suites with a kitchen. You can never avoid the smell and the garbage. Generally, I think a hotel room ought to be, how should I put it, pleasantly nondescript. Its design and decorations must not become oppressive, drowning out individual fancy. They’re not the point of it all. What is the point then? The view from the window. The city that you’re about to discover if it’s your first visit. The new

YEGOR BEROEV AND KSENIA ALFEROVA POSING FOR THE KEY

97


ENGLISH SUMMARY

people about to enter your life. Some unpretentious art on the walls, perhaps even just framed dry leaves, make the best backdrop for that. I once stayed at a designer hotel near Verona. My oh my was it extravagant — and completely unsuited to everyday life. There are designer hotels I like to come back to, though; the Lydmar in Stockholm, for example. It has this air of Nordic tolerance towards another person’s choices and tastes, and a sense of home because the decorations — African sculptures, old books, a chessboard in the lobby — had been collected by the proprietors themselves, had been a part of their lives.

The best of Moscow theatre, music and art I N S P R I N G .

1

But the Lydmar is relatively new. What do Ksenia and you think of the established luxury places, the palace hotels? To be honest, I’m a little wary of them. You always get something broken or leaking. For some reason, classic European grand hotels often feel dusty and decrepit. You can go on all you like about their historical value, but I prefer living in the world of today, with all the latest in technology and comfort. I could name the Hotel Lungarno in Florence as one that offers the best of both worlds. Ultimately, what matters is to be serviced by free, self-respecting people who like their job and know its value. The place itself may just as well be a farm deep in Tuscan or Umbrian hinterland, where you can sit at the table with the proprietors, savouring the magnificent local wine and having a leisurely conversation. Isn’t that simple warmth the whole point of travelling?

MARCH

SURREALIST ILLUSIONISM AND FASHION AND INVENTION AT THE FASHION AND STYLE IN PHOTOGRAPHY FESTIVAL MULTIMEDIA ART MUSEUM

These two large-scale exhibitions are part of a grand photography festival that alternates with Moscow’s international photo biennale. The first exhibition is dedicated to “early 20th century photographic fantasies” — lascivious centaurs, proud valkyries, aviators riding flying fish and babies growing out of cabbage patches: naïve and magical artworks from the Finnish Museum of Photography. The second exhibition presents a collection of sophisticated works by Gian Paolo Barbieri: Audrey Hepburn, Veruschka, Vivienne Westwood and other legendary women whom the photographers cast as heroines of quirky visual narratives.

Save the date 18

7

MARCH

EMMERICH KALMAN GALA GRAND HALL, TCHAIKOVSKY MOSCOW CONSERVATORY

A magnificent comeback of the operetta — hardly a lesser genre when we’re talking about the composer of The Riviera Girl and The Circus Princess. Featuring the Wiener Kalman Orchester and soloists from the Vienna National Opera.

11

MARCH

HAMLET, THE BALLET BOLSHOI THEATRE

The New Stage of the Bolshoi is to host the world premiere of a ballet adaptation of Shakespeare’s tragedy, with music by Dmitry Shostakovich. A sensation in advance, the performance is the creation of distinguished British stage director Declan Donnellan and a no less distinguished choreographer, Chisinauborn Radu Poclitaru, founder of Ukraine’s Kyiv Modern Ballet and the choreographer of the opening and closing ceremonies of the Sochi Olympics.

THE KEY

98

№1 В Е С Н А 2015

ФОТО : А РХИ ВЫ ПРЕСС- СЛУ Ж Б (1 )

page

CIRQUE DU SOLEIL'S QUIDAM SHOW IS SCHEDULED FOR 16 APRIL IN LUZHNIKI


ENGLISH SUMMARY

13

MARCH

MORCHEEBA YOTASPACE (FORMERLY GLAVKLUB)

QUIDAM – A NEW SHOW BY CIRQUE DU SOLEIL LUZHNIKI SPORTS PALACE

The 1990s with their magical British trip hop seem only yesterday; one still thinks of Morcheeba as electronic music for the young. Yet today, Morcheeba returns to Moscow as a veteran cult act, its founders the Godfrey brothers now a pair of dignified gentlemen — which is no obstacle to bringing out the energy onstage with the band’s original vocalist, the gorgeous Skye Edwards.

14

MARCH

JOSE CARRERAS STATE KREMLIN PALACE

MARCH

22

APRIL

Another ever-welcome guest of Armenian heritage; dubbed the French Sinatra, the great chansonnier is still going strong at ninety.

25

APRIL

THE MARRIAGE OF FIGARO BOLSHOI THEATRE

LENINGRAD RAY JUST ARENA (FORMERLY ARENA MOSCOW)

Leningrad used to be a city; in this day and age, it’s primarily a band. Subversive, notoriously foulmouthed Sergey Shnurov and his partners in ska punk are still in prime shape.

15

This production by the legendary Canadian theatrical circus is centered around a little girl named Zoe, who will be our guide to a shiny dreamlike world. Meeting its whimsical inhabitants is the best antidote to loneliness and the fuss of the city. The troupe of 45 acrobats, singers and drama actors can turn even the most tedious life into a fairytale — for two hours, anyway; and only from 16 to 26 April.

CHARLES AZNAVOUR CROCUS CITY HALL

Princess Caroline of Monaco said of this Barcelonian, whose name has come to epitomize opera: “I am fond of him not only as a great singer, but also as a gentle and sensitive person. He is something of a snob, but he is entitled to it.” As a real snob he’s picked the Kremlin as his venue.

20

16

APRIL

APRIL

Mozart’s most lighthearted love-themed opera is brought to the Bolshoi New Scene by conductor William Lacey and Yevgeni Pisarev, art director of the Pushkin Theatre, who is quite at home in both dramatic and musical productions. Also on 26, 28–30 April.

25

MAY

NICK CAVE CROCUS CITY HALL

KHOVANSHCHINA STANISLAVSKY AND NEMIROVICHDANCHENKO MUSICAL THEATRE

“I say, what if [I] were to set out far and wide across Mother Russia? I’m no stranger to picking at the black soil, and not your well-manured soil too; I want the rawness, I desire not to make acquaintances with the plain folk but to fraternize with them: a frightening prospect, but good!” These conflicting feelings, shared in a letter from Modest Musorgsky to Vasily Stasov, found their ultimate expression in the epic opera Khovanshchina. Newly staged by director Alexander Titel and conductor Alexander Lazarev. the performance is outstanding.

99

In 1998, after a dazzling Moscow concert, Nick Cave’s fellow bad seed Blixa Bargeld danced on the roof of somebody’s Mercedes Benz; a rock star of this magnitude can get away with a lot. Cave himself behaved somewhat more modestly, but on stage he had, of course, been quite the fierce demon. We are pleased to note that as a musician, he is nowhere near settling down.


ENGLISH SUMMARY

page

34

He never calls it a bouquet, only a flower composition. That’s because R O M A N K O V A L I S H I N , a florist and the owner of Dorogobogato studio, makes flowers look like works of art. And now he will share his secrets with the readers of T H E K E Y .

1 THE BASIC PRINCIPLE OF A BOUQUET IS THE GOLDEN RATIO — MEANING THAT IF YOU DIVIDE THE ENTIRE COMPOSITION VERTICALLY INTO EIGHT EQUAL PARTS, THE VASE MUST TAKE UP THREE AND THE FLOWERS FIVE (OR VICE VERSA). 2 WHEN ORDERING A BOUQUET OR MAKING ONE YOURSELF, ALWAYS THINK OF THE PERSON IT’S MEANT FOR. TALL FLOWERS AREN’T THE BEST CHOICE FOR SOMEONE WHO’S SHORT OF STATURE; NOR WOULD YOU GIVE 300 ROSES TO A FRAIL YOUNG LADY WHO’D HAVE TROUBLE CARRYING THEM.

ROMAN KOVALISHIN, FOUNDER AND OWNER OF DOROGOBOGATO, PROFESSIONAL FLORAL DECORATION STUDIO

THE KEY

TIPS FROM A FLOWER PRO

3 ON A FESTIVE TABLE, FLOWERS MUST NOT GET IN THE WAY OF EYE CONTACT AND CONVERSATION BETWEEN THE GUESTS.

100

№1 В Е С Н А 2015

ФОТО : СЕРГЕЙ Л ЕО НТЬ ЕВ; А ЛЕК СЕ Й К ОЛ ПА КОВ

Going Green

Whether the plan is to cause a sensation on Instagram, make Hollywood stars envy your wedding album, or impress a foreign business partner, Roman Kovalishin is the man to call. His feats include setting up an entire French-style park overnight at the Petrovsky Palace in Moscow, turning Granatny Lane into a scene from a Christmas fairytale, with fir branches covering the walls, and releasing a flock of golden-glowing sheep to graze on Bolshaya Bronnaya Street. Few people get as many wedding invitations as him. In 2007, Roman designed the decorations for a wedding of his friends, Margo Trushina and Salavat Timiryasov; that party was the origin of the famous Midsummer Night masquerade. The Serednikovo estate has since become an annual venue for bohemian Muscovites. Kovalishin is a participant in the Bal des Fleurs in France and a long-time partner of Radisson Royal Hotel Moscow. For a conference held at the hotel, he created eight-foot-tall artificial trees from live plants, and for the dinner party marking the hotel’s 55th anniversary, decorated the tables with glamelia roses — enormous flowers, six inches across, composed from individual petals. “I like doing what no-one did before,” Roman says. Dictates of fashion are a thing he refuses to defer to: “It’s more interesting to be a trend-setter than to follow someone’s directions.” And so he follows his own creative intuition, taking inspiration from his travels. When asked, as he frequently is, how one becomes a florist, he responds: “Buy some flowers and experiment away. There aren’t that many professional florists at my company. I prefer hiring people with a good taste who learn as they go along.” For Roman himself, nature is the best teacher. “To imitate nature is the most complicated thing of all. My dream is to take up landscape installations in the near future: permanently placing art objects in some incredibly beautiful locations.”


ENGLISH SUMMARY

4 CALLA LILIES CAN GO WITHOUT WATER FOR QUITE A LONG TIME. IF YOU NEED TO DECORATE A ROOM FOR A SINGLE EVENING, THEY CAN BE LAID OUT ON TABLES IN BUNCHES OF THREE OR FOUR. 5

THOSE WHO INSIST ON ORIGINALITY IN GIFTS HAVE A CHANCE TO NAME A VARIETY OF A FLOWER AFTER THEIR BELOVED. THE RARER THE VARIETY, THE COSTLIER IT’S GOING TO BE, BUT FROM THEN ON, EVERY CATALOGUE WILL INCLUDE YOUR SWEETHEART’S ROSE OR TULIP NAMESAKE.

A N A S T A S I A R O M A N T S O V A , the woman behind the A L A R U S S E

fashion brand, is not a society column regular. She doesn’t post selfies or pose to photographers at every fashion week. Not quite the modern approach, as her publicity manager keeps nagging her; but Anastasia really can’t be bothered.

A La Russe: Wearing the Motherland page

48

101

A PIECE FROM CRUISE COLLECTION 2015 BY A LA RUSSE ANASTASIA ROMANTSOVA

“I don’t believe in clothes that you can’t raise your arms in, or have difficulty walking,” she says. The selection of dresses at her boutique in Malaya Bronnaya street seems better fitted for leisurely walks along the linden alleys of an old-time country estate than for wearing them to work in Moscow. Russian culture underpins the brand’s aesthetic, as indeed the name suggests. The particular sources of inspiration are as varied as they come: 19th century aristocracy, mythology, or, as in the case of her latest collection, the motif of a birch. Peculiarly, Anastasia’s designs begin with prose. She invents a female character, gives her a personality, and describes her circumstances. It is only after a discussion of that character profile with all her colleagues that they get to the question of what she would wear. “I’ve always been a fairly good writer, but I don’t have any ambitions there,” she says; “it’s just a way of working that I find convenient. I guess I’m not a writer because I don’t have to write — whereas I can’t not design beautiful dresses.” With Anastasia, that is a lifelong interest. As a schoolgirl in Krasnodar, she stood out in her elegant


ENGLISH SUMMARY

fur coat with a velvet-ribboned handwarmer — made by her grandmother; her older sister, now a colleague, had sown her first school uniform. Not a designer by education, she does, however, hold a degree in fashion marketing and management (and another in international relations); she also used to be a presenter in a fashion TV show. Anastasia admits to being difficult to work with because of her perfectionism. “I’m familiar with the entire production chain; in the early days, I did everything myself, right down to making coffee for our customers. It’s not as good now that a coffee machine has taken over,” she says, smiling. Besides a long list of domestic celebrities, A La Russe’s customers include Beyoncé. As the owner and creative director, Anastasia is in charge of many things at once. A La Russe presents four collections a year; it also has a line of jewellery, a perfume, a school uniform collection, a line of souvenirs made for a number of museums and, since recently, a new general-market brand of clothing, ARnouveau. Far from the historicity of A La Russe, it’s all about the present and the future. Prints of cats, aliens and even a (pacifist) political slogan have made their way into the winter collection, aimed at professional, well-travelled young women who value comfort as much as beauty. “Modernity interests me too; I am not, as some might think, living in a Russian museum — notwithstanding my c ollection of antique spinning-wheels,” Anastasia says. “I ought to donate them to a museum, I think.”

N I N A G L Y B E N K O , deputy general manager at R A D I S S O N R O Y A L H O T E L M O S C O W , talks about its old days as the H O T E L U K R A I N A , where she started

working as a room attendant in 1992, the renovation of the hotel, and its present-day staff policies. HOW IT HAPPENED

Through a Time of Changes

THE STANDOFF

66

It was here, at the hotel, that I witnessed the events of October 1993. Tanks were rolling across the bridge, and afterwards, we watched the Supreme Soviet building being shelled. That morning, I was walking from the Kievskaya metro station when I first heard the shots, but didn’t yet realize what was going on. There was a checkpoint on the Kutuzovsky Prospekt. I was asked where I was going. “To work,” I said. “Are you out of your mind? Going to work, at a time like this? Go back home!” I said I couldn’t; there were guests waiting for me. Later that day, when our shift had ended at three in the afternoon but no one from the next one showed up, we ended up working around the clock. You couldn’t venture outside at that point, anyway. And we immediately got a lot of reporters, especially

THE KEY

102

№1 В Е С Н А 2015

ФОТО : АР ХИВЫ П РЕСС-СЛ УЖ Б; СЕ РГЕЙ ЛЕО НТЬЕВ

page

Before my employment at Hotel Ukraina, I had worked for 15 years as chief engineer at a construction company. Because of the events of 1991, I never returned from my maternity leave. A chief engineer’s monthly salary was 150 roubles at the time, whereas a hotel maid would earn 360. That was the simple, unpoetic reason I switched jobs. I liked my former one; we had designed the Kazansky railway terminal and done repairs on the Bolshoi Theatre. Mine had been more of an office job, to check the designs for flaws. Here, on the contrary, I was immediately surrounded by people; it was very interesting and unusual, and yet the place felt very homely. In two months, I was promoted to a hostess. There used to be one on every floor, greeting people as they came out of the lifts and handing them their keys. Many foreigners liked the arrangement, but it was eventually abandonned in 1996 in favour of a single reception desk. By that time, I had been on an internship in the US.


ENGLISH SUMMARY

A Woman of Taste

from Japan, who took rooms on the top floors with a view of the White House. They were filming all the time. When the tanks arrived and began to fire was when it became really scary. For the next two months, our guests were almost entirely Turkish construction people who were rebuilding the White House. THE RENOVATION

The renovation of the hotel took three years, beginning in 2007. On 28 April 2010, we re-opened as the Radisson Royal Hotel Moscow. I worked at the hotel throughout that time, and saw the utmost care with which everything was treated: the choice of furniture, carpets and draperies, the Penhaligon’s perfumery for the bathrooms, the Frette bed-linen, and other supplies from the world’s leading brands. We kept going to exhibitions and studying the various offers. Now our guests often ask us where they could buy the same bedsheets or pillows that we have. Many have noted how comfortable our mattresses are. We paid special attention to all things sleep-related. I took part in all of the decision-making: the choice of fabric for the curtains, the height of beds, and many other things. It was quite different from just building a new hotel and standardizing everything; ours was a historical building, too complex for any kind of one-size-fits-all formulas. That highly individualized approach originated with our proprietor, who would personally inspect the rooms and suggest all manner of minor improvements. We restored Hotel Ukraina’s extensive art collection; the paintings still adorn the rooms and halls. We also purchased the famous diorama of Moscow, which has become a tourist attraction in its own right, listed in every guidebook; many of the historical buildings it shows no longer exist. THE TEAM

For a number of reasons, we had to assemble a new team from scratch, which was far from an easy task. Some young people believed their good command of English, or another language, was enough to work in a hotel; but that’s not entirely so. One must realize what it means to be employment in the service industry; it’s a question of being warm and forthcoming. At a five-star hotel, every guest should expect an individual approach. It’s important for the staff to immediately realize whether a person is outgoing or reserved. There are those who prefer to just show their passport and get the key; and there are those who would appreciate if you smiled and asked them how their trip was. Not everyone likes being lavished with attention the moment they enter; with some, however, it’s a good idea to offer assistance with their luggage, even if it’s a single briefcase. We are good acquaintances with some of our regular guests, while respecting others’ preference for privacy. There is a database storing every guest’s history of stays, where their comments and preferences are recorded. I’m very fond of our hotel; I’ve always said that we’re the best. Working here makes me a happy person, and I hope it shows.

page

86

Looking at O K S A N A B U T O V A , sous-chef at the R A D I S S O N R O Y A L M O S C O W , one would be surprised to learn that this young woman has been in the culinary profession for almost two decades. Surprises are generally her forte. “I like being inventive. A wedding cake I once saw in a dream — a layered, nearly two-meter-tall affair with candy apples and cranberry confiture — eventually won the Wedding magazine contest. A tea company held a banquet once, and we created a themed menu where tea was in some way or other an ingredient in every course. For that same event, I also came up with an idea of an ice-sculpted bar.” But those are just the highlights; Oksana had come a long way — starting with a childhood enthusiasm for getting that tomato omelette exactly right. Her career proper began in 1996 at San Marco, one of Moscow’s Italian restaurants; since last year, Oksana, now an all-round master of Russian and

103


ENGLISH SUMMARY

THE KEY

I feel as if something was suddenly missing. At our most hectic moments, the important thing is to keep the team coordinated. That involves reacting quickly when someone seems to be losing interest in their particular job. I believe in rotation; it’s both extra experience and an antidote to tedium. With our three kitchens on different floors, there are plenty of opportunities for that.” In Oksana’s present team of eighty, most were recommended by other employees, encouraging a sense of mutual responsibility. She herself pays a lot of attention to comfort in the workplace. “Only someone truly interested can master all the secrets of the trade. And besides, you have to be in the right mood to cook; you have to enjoy coming to work.”

page

“I WOULDN’T MIND LIVING IN RUSSIA,” SHE ADMITTED MERRILY AFTER A NIGHT AT THE PRESIDENTIAL SUITE OF THE RADISSON ROYAL. “OF COURSE, YOUR WINTERS ARE COLD AND MOSCOW TRAFFIC IS CRAZY, BUT THE PEOPLE ARE VERY WARM AND SINCERE, AND THE MEN ARE TRUE GENTLEMEN.” COMING FROM A BOND GIRL, THAT’S SAYING SOMETHING!

The Guest book 96

Halle Berry 104

№1 В Е С Н А 2015

ФОТО : АР ХИВЫ П РЕСС-СЛ УЖ Б (2 )

Italian cuisine, has been working with Radisson Royal Hotel Moscow’s young Argentinian chef, Martin Repetto. “We don’t have a hard-and-fast separation of duties; we work on a menu together, sharing new recipes and coaching the team. Many chefs go out of their way to impress with design and serving, but Martin pays more attention to how his dishes taste.” Apart from Russian and Soviet classics such as chicken Kiev and Olivier salad, the main menu includes Italian risotto and pasta, as well as a variety of Cantonese specialties. “Italian cuisine has to be adapted for Russia a little. We cook pasta a little longer than is customary in Italy (al dente isn’t very popular here), use a less hot tomato sauce, add cream to carbonara and serve parmesan with fish — which may horrify an Italian, but it’s the customer who has the last word.” As for Russian and Soviet cuisine, Oksana has been a long-time researcher and modernizer. “I have a large library of antique culinary books, which I scour for forgotten recipes to try and adapt to the present day. Our Lent menu now includes carrot cutlets, which by far not everyone nowadays knows how to make properly. And for the Maslenitsa week before that, we have pancakes with liver and terrines of chicken, beef, and veal. Stuffed pike is the most insidiously complicated dish of all: you can ruin it with a single twitch of your hand. Old recipes don’t hold a lot of mystery for me anymore.” Whenever Oksana comes up with a new dish, it is first reviewed by Martin and the rest of her colleagues. The a la carte menu is updated twice a year, but there are seasonal offers as well; a seasonal dish that proves popular can make it to the main list. “You can’t always predict what people are going to like. For example, a delectable oxtail consommé had little success with our guests — probably because it was still something unfamiliar. Everyone is pleased with our smorgasbord, though. Hotel Ukraina has always been famous for its rich breakfasts: oladyi pancakes with caviar, waffles with maple syrup, French toasts, several kinds of kashas, cutlets, rice, eggs, even champagne. Anyone can get what they like best.” All Radisson Royal, Moscow employees go through a training codenamed Yes I Can — which refers to being able to respond in the affirmative to any reasonable request by a customer. This is why Oksana and her team will not be caught by surprise by even a highly specific request. Lactose-free, gluten-free and vegetarian meals are all available upon order. “Sports players are among the most demanding guests. Radisson Royal is the nearest hotel to the Luzhniki stadium, which is why we often get football teams; we also had an athletics one last year. The teams have special demands concerning their food, some of which they bring along themselves. A track-and-field athlete’s diet includes a lot of hardwheat pasta, yoghurt, bananas and cottage cheese. Chicken and meat can only be grilled, and fish only boiled, with minimal amounts of salt and pepper.” Her work often requires considerable endurance. “There are times when we have to organize breakfasts and lunches for as many as 500 people; or we get banquets and conferences with coffee breaks happening at the same time. When all is quiet again,




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.