مـركز روافــد للـتــرجـمـة أعرافنا المھنية في الترجمة الفورية الترجمة الفورية عملية تواصلية ثنائية اللغة تتطلب تركيزا ذھنيا عاليا يجمع بين االستماع بلغة والتحدث بلغة أخرى في نفس الوقت تقريبا .وتشكل ھذه العملية عبئا ذھنيا عاليا وضغطا نفسيا على المترجم أثناء الترجمة الفورية .لذا جرى العرف المھني على تواجد اثنين من المترجمين في أي عملية ترجمة فورية لمساعدة بعضھم البعض وتبادل األدوار بن الحين واآلخر من أجل المحافظة على استمرار الترجمة الفورية بمستوى قياسي.
طريقتنا في العمل: من أجل تقديم ترجمة فورية جيدة ،ينبغي العمل على مايلي: • حصول المترجمين على المادة العلمية المطلوبة للترجمة الفورية قبل أسبوع من المناسبة العلمية على األقل من أجل أن يتمكن المترجم من دراستھا والتحضير لعملية الترجمة الفورية. • مقابلة المحاضر الستعراض المادة العلمية وتقديم االستفسارات وطلب اإليضاحات والتعرف على أولوياته وأين تتركز اھتماماته في المحاضرة أو المحاضرات. • تعريف المحاضر بعمل المترجم الفوري وأثر ذلك على المحاضرة والمحاضر • زيارة المكان المخصص للمناسبة العلمية للتعرف على األجواء العامة والتجھيزات المعدة. • عمل بروفات تحضيرية مسبقة مع المحاضرين إن أمكن إليجاد صيغ تفاھم وتناغم في تقديم المحاضرات.
أجھزة الترجمة الفورية: أغلب المناسبات التي تتطلب ترجمة فورية تقام في أماكن مجھزة بأجھزة ترجمة فورية ،وينبغي فحص وتشغيل تلك األجھزة قبل بداية المناسبة العلمية بفترة للتأكد من جاھزيتھا لالستخدام. أما األماكن التي يخطط إلقامة مناسبات علمية فيھا وھي غير مجھزة بأجھزة الترجمة الفورية، فنحن على استعداد لتجھيزھا بأجھزة الترجمة الفورية الالزمة وفحص وتشغيل األجھزة قبل بداية المناسبة العلمية بفترة للتأكد من جاھزيتھا لالستخدام.
أجور المترجمين: تتفاوت أجور المترجمين الفوريين في المملكة تفاوتا كبيرا ،حيث درج المترجمون من ذوي الخبرة بمستوى أساتذة الجامعات على تقاضي أجورا مرتفعة نسبيا على الساعة الحضورية الواحدة في المؤتمرات والمناسبات العلمية التي تتطلب الترجمة.
روافد للترجمة مركز متخصص في تقديم الترجمة وللمركز سابق خبرة في إدارة وتنظيم أعمال الترجمة لمؤتمرات ومناسبات علمية متنوعة.
PO Box 271217, Riyadh 11352, Saudi Arabia, Tel: +996-503447090, Fax: +966-1 2295786