THE ARCTIC

Page 1

NUM. 0023 AÑO 03 08 JANUARY 2020

Rdm Léenos RDM Revista

@RdmGrupo

RDM Revista

www.rdmrevista.com.mx


Los qué todos leen

C O N T E T

The arctic Mercury in The Arctic Climate Change Interactions Atmosphere Working Group Cryosphere Working Group

Marine Working Group Terrestrial Working Group Cross-Cutting

Los qué Todos Leen

2


Los qué todos leen

Development and monitoring of RDM group to Mtra. Celia Dolores Ramirez Rioja the whole team of designers, editors, writers and researchers. that forms RDM group RDM. En relación con todo lo contenido en el sitio, se prohíbe la reproducción, uso, copia, impresión, distribución, publicación, traducción, adaptación, reordenación y cualquier otro uso o modificación total o parcial de los datos y obras contenidos en estas páginas, por cualquier medio y de cualquier forma.

Derechos reservados Investigación por grupo RDM

5255-38287797 Rdm Léenos

RDM Revista

RDM Revista

@RdmRevista

www.rdmrevista.com.mx Los qué Todos Leen

3


Los quĂŠ todos leen

Reader Letter The objective:

RDM Group in this publication, wants to publicize all its readers, the activities of researchers who are in the different bases in Arctic. As well as their research lines. Thankfulness: The RDM Group thanks the different organizations and institutions for their collaboration and availability of information, to each of the researchers in the Arctic for contributing and enriching the research in order to disseminate in this journal. As well as the collaboration for the preparation and the following by the RDM group to Mtra. Celia Dolores Ramirez Rioja, to each of our editors, designers, writers, who contribute to the development of this document month by month.

RDM Group Los quĂŠ Todos Leen

4


Los qué todos leen ARCTIC MONITORING & ASSESSMENT Working Group of the Arctic Council Conservation of Arctic Flora and Fauna (CAFF) The Protection of the Arctic Marine Environment Working Group (PAME) The International Polar Year Norsk institutt for luftforskning er en uavhengig stiftelse som ble etablert i 1969 International Arctic Science Committee

World Meteorological Organization

Sustaining Arctic Observing Networks En relación con todo lo contenido en el sitio, se prohíbe la reproducción, uso, copia, impresión, distribución, publicación, traducción, adaptación, reordenación y cualquier otro uso o modificación total o parcial de los datos y obras contenidos en estas páginas, por cualquier medio y de cualquier forma.

Derechos reservados Investigación por grupo RDM Rdm Léenos

RDM Revista

RDM Revista

@RdmRevista

www.rdmrevista.com.mx Los qué Todos Leen

5


Los qué todos leen Ártico

6

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

7


Los quĂŠ todos leen The Arctic is the area around the North Pole of the Earth. It includes parts of Russia, the United States (Alaska), Canada, Denmark (Greenland), Iceland, the Lapland region, in Sweden, Norway, Finland, and the Svalbard Islands, as well as the Arctic Ocean.

8

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

El Ártico es el área alrededor del Polo Norte de la Tierra. Incluye partes de Rusia, Estados Unidos (Alaska), Canadá, Dinamarca (Groenlandia), Islandia , la región de Laponia, en Suecia, Noruega, Finlandia, y las islas Svalbard, así como el océano Ártico. Los qué Todos Leen

9


Los quĂŠ todos leen

Territorial disputes Because only fragments of the Arctic have been studied, with icebreakers or nuclear submarines, various countries are organizing new cartographic expeditions to claim as much territory as possible. Throughout the world there are claims for expansion but this is where experts expect a greater. Only there converge the boundaries of five countries Russia, Canada, Denmark, Norway and the United States, in the same way that the segments of an orange are in the center. 10

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

Disputas territoriales Debido a que solo se han estudiado fragmentos del Ártico, con rompehielos o submarinos nucleares, diversos países están organizando nuevas expediciones cartográficas para reclamar el mayor territorio posible. En todo el mundo se presentan reivindicaciones de expansión pero en el es donde los expertos prevén un mayor. Solo allí convergen los límites de cinco países Rusia, Canadá, Dinamarca, Noruega y Estados Unidos, de la misma forma que los gajos de una naranja se encuentran en el centro. Los qué Todos Leen

11


Los quĂŠ todos leen

Territorial disputes (The other three Arctic countries, Iceland, Sweden and Finland, have no coasts in that ocean.) Such claims will be fueled by the thawing of the north pole, which will make the Arctic Ocean navigable passage, making it likely to shorten the excessive distances of the Suez Canal, or Cape Town by a shorter northern passage between, for example, Tokyo and London Likewise, it is estimated that there are large energy reserves and minerals such as gold on the site, which has made the Arctic area appealing to neighboring states. 12

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

Disputas territoriales (Los otros tres países árticos, Islandia, Suecia y Finlandia, no tienen costas en ese océano). Tales reclamaciones se avivarán en virtud del deshielo del polo norte, lo que hará que el océano Ártico sea paso navegable, haciendo probable acortar las distancias desmesuradas del canal de Suez, o Ciudad del Cabo por un paso septentrional más corto entre, por ejemplo, Tokio y Londres. Igualmente, se tiene estimado que en el sitio, exista grandes reservas energéticas y de minerales como oro, lo que ha hecho que la zona ártica sea apetecible por los estados colindantes. Los qué Todos Leen

13


Los quĂŠ todos leen

What is the Arctic Council? The Arctic Council is the leading intergovernmental forum promoting cooperation, coordination and interaction among the Arctic States, Arctic indigenous communities and other Arctic inhabitants on common Arctic issues, in particular on issues of sustainable development and environmental protection in the Arctic. Who takes part? The Ottawa Declaration lists the following countries as Members of the Arctic Council: Canada, the Kingdom of Denmark, Finland, Iceland, Norway, the Russian Federation, Sweden and the United States. 14

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

¿

Qué es el Consejo Ártico?

El Consejo del Ártico es el principal foro intergubernamental que promueve la cooperación, coordinación e interacción entre los Estados del Ártico, las comunidades indígenas del Ártico y otros habitantes del Ártico sobre cuestiones comunes del Ártico, en particular sobre cuestiones de desarrollo sostenible y protección del medio ambiente en el Ártico. ¿Quién participa? La Declaración de Ottawa enumera los siguientes países como miembros del Consejo Ártico: Canadá, el Reino de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega, la Federación de Rusia, Suecia y los Estados Unidos.

Los qué Todos Leen

15


Los quĂŠ todos leen

The International Polar Year is a large scientific programme focused on the Arctic and the Antarctic from March 2007 to March 2009. IPY, organized through the International Council for Science (ICSU) and the World Meteorological Organization (WMO), is actually the fourth polar year, following those in 1882-3, 19323, and 1957-8. In order to have full and equal coverage of both the Arctic and the Antarctic, IPY 2007-8 covers two full annual cycles from March 2007 to March 2009 and will involve over 200 projects, with thousands of scientists from over 60 nations examining a wide range of physical, biological and social research topics. It is also an unprecedented opportunity to demonstrate, follow, and get involved with, cutting edge science in real-time.

16

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen ¿El Año Polar Internacional es un gran programa científico centrado en el Ártico y la Antártida desde marzo de 2007 hasta marzo de 2009. IPY, organizado a través del Consejo Internacional para la Ciencia (ICSU) y la Organización Meteorológica Mundial (OMM), es en realidad el cuarto año polar, después de los de 1882-3, 1932-3 y 1957-8. Para tener una cobertura total e igual del Ártico y el Antártico, IPY 2007-8 cubre dos ciclos anuales completos de marzo de 2007 a marzo de 2009 e involucrará más de 200 proyectos, con miles de científicos de más de 60 países que examinarán una amplia gama de temas de investigación física, biológica y social. También es una oportunidad sin precedentes para demostrar, seguir e involucrarse con la ciencia más avanzada en tiempo real.

Los qué Todos Leen

17


Los quĂŠ todos leen

The International Arctic Science Committee (IASC) The International Arctic Science Committee (IASC) is a nongovernmental, international scientific organization. The Founding Articles committed IASC to pursue a mission of encouraging and facilitating cooperation in all aspects of Arctic research, in all countries engaged in Arctic research and in all areas of the Arctic region. Overall, IASC promotes and supports leading-edge interdisciplinary research in order to foster a greater scientific understanding of the Arctic region and its role in the Earth system. 18

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

El Comité Internacional de Ciencia del Ártico (IASC) El Comité Internacional de Ciencia del Ártico (IASC) es una organización científica internacional no gubernamental. Los Artículos Fundamentales comprometieron al IASC a perseguir una misión de alentar y facilitar la cooperación en todos los aspectos de la investigación del Ártico, en todos los países que participan en la investigación del Ártico y en todas las áreas de la región del Ártico. En general, el IASC promueve y apoya la investigación interdisciplinaria de vanguardia para fomentar una mayor comprensión científica de la región del Ártico y su papel en el sistema de la Tierra. Los qué Todos Leen

19


Los qué todos leen The Arctic Monitoring and Assessment Programme is one of six Working Groups of the Arctic Council.

E ti C 20

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El Programa de Monitoreo y Evaluación del Ártico es uno de los seis Grupos de Trabajo del Consejo del Ártico. Los qué Todos Leen

21


Los qué todos leen

22

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

23


Los quĂŠ todos leen

AMAP's work is directed by the Ministers of the Arctic Council and their Senior Arctic Officials, who have requested AMAP to also support international processes that work to reduce the global threats from contaminants and climate change. 24

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

El trabajo de AMAP está dirigido por los Ministros del Consejo del Ártico y sus altos funcionarios del Ártico, quienes han solicitado a AMAP que también apoye los procesos internacionales que trabajan para reducir las amenazas globales de contaminantes y cambio climático. Los qué Todos Leen

25


Los quĂŠ todos leen

These include the UN Framework Convention on Climate Change, UNEP's Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and Minimata Convention on mercury, and the United Nation's Economic Commission for Europe (UN ECE) Convention on Long-range Transboundary Air Pollution. 26

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

Estos incluyen la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, la Convención de Estocolmo del PNUMA sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes y la Convención de Mínimas sobre el mercurio, y la Convención de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (CEPE) sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia. Los qué Todos Leen

27


Los quĂŠ todos leen

Since its establishment in 1991, AMAP has produced a series of high quality reports and related communication products that detail the status of the Arctic with respect to climate and pollution issues and that include policyrelevant science-based advice to the Arctic Council and governments.

28

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

Desde su creación en 1991, AMAP ha producido una serie de informes de alta calidad y productos de comunicación relacionados que detallan el estado del Ártico con respecto a los problemas climáticos y de contaminación y que incluyen asesoramiento científico relevante para el Consejo y los gobiernos del Ártico. Los qué Todos Leen

29


Los qué todos leen

30

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

31


Los qué todos leen

MERCURY IN THE ARCTIC AMAP is currently preparing a new assessment of mercury in the Arctic – to be completed in 2021.

Mercury pollution represents a threat to Arctic wildlife and human populations. Mercury is a global environmental contaminant with both natural sources and sources associated with human activities; much of the mercury contaminating the Arctic is a result of transport by air and ocean pathways from sources outside of the Arctic. 32

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen MERCURIO EN EL ÁRTICO Actualmente, AMAP está preparando una nueva evaluación de mercurio en el Ártico, que se completará en 2021. La contaminación por mercurio representa una amenaza para la vida silvestre del Ártico y las poblaciones humanas. El mercurio es un contaminante ambiental global con fuentes naturales y fuentes asociadas con actividades humanas; Gran parte del mercurio que contamina el Ártico es el resultado del transporte por vía aérea y oceánica desde fuentes externas al Ártico.

Los qué Todos Leen

33


Los quĂŠ todos leen

Mercury is bioaccumulated and biomagnified in Arctic food chains. This can result in high levels of mercury in top predators such as polar bears and toothed whales. Humans, especially some indigenous populations that rely on marine mammals as part of their traditional diet, can receive high dietary exposure, raising concerns about possible effects on human health. 34

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

El mercurio se bioacumula y se biomagnifica en las cadenas alimentarias del Ártico. Esto puede dar lugar a altos niveles de mercurio en los principales depredadores, como los osos polares y las ballenas dentadas. Los humanos, especialmente algunas poblaciones indígenas que dependen de los mamíferos marinos como parte de su dieta tradicional, pueden recibir una alta exposición dietética, lo que genera preocupaciones sobre los posibles efectos sobre la salud humana. Los qué Todos Leen

35


Los quĂŠ todos leen

AMAP has produced a series of assessments of mercury in the Arctic, initially as part of its heavy metals assessments (in 1998, 2004), and later focussing on mercury alone (2011). The new assessment will update these as well as information presented in a 2018 assessment of contaminant effects on Arctic wildlife and fish, and AMAP assessments of Human health in the Arctic (1998, 2004, 2009, 2015). 36

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

AMAP ha producido una serie de evaluaciones de mercurio en el Ártico, inicialmente como parte de sus evaluaciones de metales pesados (en 1998, 2004), y luego se centró solo en mercurio (2011). La nueva evaluación actualizará estos, así como la información presentada en una evaluación de 2018 de los efectos contaminantes en la vida silvestre y los peces del Ártico, y las evaluaciones AMAP de la salud humana en el Ártico (1998, 2004, 2009, 2015). Los qué Todos Leen

37


Los quĂŠ todos leen

Concerns about Arctic mercury pollution and the potential health impacts on some indigenous populations have been communicated both to the Arctic Council and to the international community. 39

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

Contribución de AMAP a iniciativas internacionales sobre contaminación por mercurio Las preocupaciones sobre la contaminación por mercurio en el Ártico y los posibles impactos en la salud de algunas poblaciones indígenas se han comunicado tanto al Consejo del Ártico como a la comunidad internacional. Los qué Todos Leen

39


Los quĂŠ todos leen

Because mercury reaches the Arctic from far distant sources, a specific objective of the work under AMAP has been to support the development of international policy measures to reduce mercury emissions and releases, globally 40

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

Debido a que el mercurio llega al Ártico desde fuentes muy lejanas, un objetivo específico del trabajo bajo AMAP ha sido apoyar el desarrollo de medidas de política internacional para reducir las emisiones y liberaciones de mercurio a nivel mundial. Los qué Todos Leen

41


Los qué todos leen

AMAP’s assessments contributed to the agreement of the Heavy Metals Protocol to the UN ECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution. AMAP’s 2004 assessment results significantly contributed to the decision by UNEP to establish its ‘mercury u process that ultimately resulted in the global Minamata Convention on Mercury that entered into force in 2017. 42

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Las evaluaciones de AMAP contribuyeron al acuerdo del Protocolo de Metales Pesados del Convenio de la CEPE de las Naciones Unidas sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia. Los resultados de la evaluación de AMAP en 2004 contribuyeron significativamente a la decisión del PNUMA de establecer su proceso de ‘mercurio u que finalmente resultó en la Convención mundial de Minamata sobre Mercurio que entró en vigor en 2017. Los qué Todos Leen

43


Los quĂŠ todos leen

AMAP has collaborated with UNEP/UN Environment to deliver the technical background reports that document the basis for the UN Environment Global Mercury Assessments (GMAs) in 2013 and 2019. As part of this work AMAP has prepared the 2010 and 2015 global inventories of mercury emissions to air from anthropogenic sources, building on earlier inventory work presented in AMAPs initial heavy metals assessments. 44

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

AMAP ha colaborado con PNUMA / ONU Medio Ambiente para entregar los informes de antecedentes técnicos que documentan la base de las Evaluaciones Globales de Mercurio (GMA) de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en 2013 y 2019. Como parte de este trabajo, AMAP ha preparado los inventarios globales de emisiones de mercurio de 2010 y 2015 al aire de fuentes antropogénicas, basándose en el trabajo de inventario anterior presentado en las evaluaciones iniciales de metales pesados de AMAP. Los qué Todos Leen

45


Los qué todos leen CLIMATE CHANGE INTERACTIONS Climate change will affect contamination of the Arctic by hazardous chemicals in various ways. A new assessment of the implications of climate change for Arctic contamination by persistent organic pollutants (POPs) is being produced during 2019/2020

46

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

INTERACCIONES DE CAMBIO CLIMÁTICO El cambio climático afectará la contaminación del Ártico por químicos peligrosos de varias maneras. Durante 2019/2020 se está produciendo una nueva evaluación de las implicaciones del cambio climático para la contaminación del Ártico por contaminantes orgánicos persistentes (COP). Los qué Todos Leen

47


Los qué todos leen CLIMATE CHANGE INTERACTIONS POPs are chemicals that are characterized by their properties of persistence (which gives potential for long-range transport), bioaccumulation and toxicity.

48

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

INTERACCIONES DE CAMBIO CLIMÁTICO Los COP son sustancias químicas que se caracterizan por sus propiedades de persistencia (lo que da potencial para el transporte a larga distancia), bioacumulación y toxicidad.

Los qué Todos Leen

49


Los quĂŠ todos leen Under changing environmental conditions the rates of degradation of environmental contaminants can change; melting of ice and snow, thawing of permafrost and warmer temperatures may enhance the release of chemicals that have accumulated in soils, glaciers and surface ocean waters. Loss of sea ice makes contaminant exchange between the atmosphere and oceans easier.

50

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

Bajo condiciones ambientales cambiantes, las tasas de degradación de los contaminantes ambientales pueden cambiar; El derretimiento del hielo y la nieve, el deshielo del permafrost y las temperaturas más cálidas pueden mejorar la liberación de productos químicos que se han acumulado en los suelos, los glaciares y las aguas oceánicas superficiales. La pérdida de hielo marino facilita el intercambio de contaminantes entre la atmósfera y los océanos

Los qué Todos Leen

51


Los quĂŠ todos leen Changes in wind patterns, ocean currents, precipitation and runoff will all affect contaminant pathways and connections between source and receptor regions.

52

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

Los cambios en los patrones del viento, las corrientes oceánicas, las precipitaciones y la escorrentía afectarán todas las rutas y conexiones contaminantes entre las regiones fuente y receptora Los qué Todos Leen

53


Los quĂŠ todos leen Bioaccumulation and toxicity: POPs can bioaccumulate in Arctic food webs and, due to their persistence and tendency to associate with lipids, many biomagnify in food chains. High levels of POPs in species that are high in the food chain (especially in marine foodwebs) lead to exposure to these chemicals by certain animals and people that consume these species as part of their subsistence diets. This, together with the toxic properties of many POPs, raises concerns for both human and wildlife health.

54

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen Bioacumulación y toxicidad: los COP pueden bioacumularse en las redes alimentarias del Ártico y, debido a su persistencia y tendencia a asociarse con los lípidos, muchos se biomagnifican en las cadenas alimentarias. Los altos niveles de COP en especies que son altas en la cadena alimentaria (especialmente en las redes alimentarias marinas) conducen a la exposición a estos químicos por parte de ciertos animales y personas que consumen estas especies como parte de sus dietas de subsistencia. Esto, junto con las propiedades tóxicas de muchos COP, plantea preocupaciones para la salud humana y de la vida silvestre.

Los qué Todos Leen

55


Los qué todos leen AMAPs work on climatechemical interactions and its relevance to international processes that aim to reduce global POPs contamination

AMAPs work plan for the period 20192021 includes a new update assessment of the interaction between Arctic climate change and POPs. Past work evaluated processes by which climate change may influence POPs levels in Arctic environments and biota from a largely hypothetical perspective. In light of the unprecedented change in Arctic snow, water, ice and permafrost conditions that have been documented over recent decades, the new assessment will look for evidence that these processes are actually beginning to occur and influence observed trends in Arctic POPs contaminantion. The results of the assessment will be communicated to bodies such as the Stockholm Convention and UN ECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution – that examine trends in POPs as part of their work to evaluate the effectiveness of measures introduced to reduce POPs pollution globally. 56

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen Los AMAP trabajan en interacciones clima-químico y su relevancia para los procesos internacionales que apuntan a reducir la contaminación global por COP El plan de trabajo de AMAP para el período 2019-2021 incluye una nueva evaluación actualizada de la interacción entre el cambio climático del Ártico y los COP. El trabajo anterior evaluó los procesos mediante los cuales el cambio climático puede influir en los niveles de COP en los ambientes árticos y la biota desde una perspectiva en gran medida hipotética. A la luz del cambio sin precedentes en las condiciones de nieve, agua, hielo y permafrost del Ártico que se han documentado en las últimas décadas, la nueva evaluación buscará evidencia de que estos procesos realmente están comenzando a ocurrir e influyen en las tendencias observadas en la contaminación por COP del Ártico.

Los resultados de la evaluación se comunicarán a organismos como el Convenio de Estocolmo y el Convenio de la CEPE de las Naciones Unidas sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia, que examinan las tendencias de los COP como parte de su trabajo para evaluar la eficacia de las medidas introducidas para reducir la contaminación de los COP a nivel mundial. Los qué Todos Leen 57


Los quĂŠ todos leen

Global Earth Observation System of Systems (GEOSS) The Group on Earth Observations (GEO) is an intergovernmental organization working to improve the availability, access to and use of Earth observations by building a Global Earth Observation System of Systems (GEOSS), which provides decision-support tools to a wide variety of users. As with the Internet, GEOSS will be a global and flexible network of content providers allowing decision makers to access an extraordinary range of information at their desk. The GEOSS Portal is the main entry point to Earth Observation data from all over the world. The GEOSS information services for cold regions, which may service as the GEOSS Community Portal functions, coordinates joint, global efforts to provide Earth observations and information services to decisionmakers over a vast Cold Regions area, including the North Pole, South Pole, Himalaya-Third Pole and Mountain cold regions. 58

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

Sistema Global de Sistemas de Observación de la Tierra (GEOSS) El Grupo de Observaciones de la Tierra (GEO) es una organización intergubernamental que trabaja para mejorar la disponibilidad, el acceso y el uso de las observaciones de la Tierra mediante la construcción de un Sistema Global de Sistemas de Observación de la Tierra (GEOSS), que proporciona herramientas de apoyo a la decisión para una amplia variedad de usuarios. . Al igual que con Internet, GEOSS será una red global y flexible de proveedores de contenido que permitirá a los tomadores de decisiones acceder a una extraordinaria variedad de información en su escritorio. El Portal GEOSS es el principal punto de entrada a los datos de Observación de la Tierra de todo el mundo. Los servicios de información GEOSS para regiones frías, que pueden servir como funciones del Portal Comunitario GEOSS, coordinan esfuerzos conjuntos y globales para proporcionar observaciones de la Tierra y servicios de información a los tomadores de decisiones en una vasta área de Regiones Frías, incluido el Polo Norte, el Polo Sur, el Himalaya -Tercer regiones frías de Polo y Montaña. Los qué Todos Leen

59


Los qué todos leen Atmosphere Working Group

60

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

61


Los qué todos leen Atmosphere Working Group

The scientific scope of the Atmosphere Working Group includes scientific research towards understanding and prediction of Arctic change, and considering the fate of perennial sea ice and the global atmospheric consequences of its disappearance. This includes past climate states, investigation of Arctic processes across data sets and approaches, and climate model projections. The scope includes local and regional impacts of Arctic change. The geographic scope of the Atmosphere Working Group shall be the Arctic but will also include the Arctic´s responses to global change processes (arctic amplification) and impacts of Arctic changes on the northern hemisphere atmospheric circulation. 62

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El alcance científico del Grupo de trabajo sobre la atmósfera incluye la investigación científica para comprender y predecir el cambio en el Ártico, y considerar el destino del hielo marino perenne y las consecuencias atmosféricas globales de su desaparición. Esto incluye estados climáticos pasados, investigación de procesos árticos a través de conjuntos de datos y enfoques, y proyecciones de modelos climáticos. El alcance incluye los impactos locales y regionales del cambio ártico. El alcance geográfico del Grupo de trabajo de la atmósfera será el Ártico, pero también incluirá las respuestas del Ártico a los procesos de cambio global (amplificación ártica) y los impactos de los cambios del Ártico en la circulación atmosférica del hemisferio norte. Los qué Todos Leen

63


Los qué todos leen

Cryosphere Working Group

64

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

65


Los quĂŠ todos leen

Cryosphere Working Group

The scientific scope of the Cryosphere Working Group shall include any scientific or engineering research relating to the Arctic and sub-Arctic cryosphere, including its interactions (past, present, and future) with the climate, oceans, and biosphere. It shall also include the promotion of sound practices for the management of scientific data relating to the Arctic cryosphere and its interactions with other components of the Arctic system. 66

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

Photo: Hugues Lantuit

El alcance científico del Grupo de trabajo de la criosfera incluirá cualquier investigación científica o de ingeniería relacionada con la criosfera ártica y subártica, incluidas sus interacciones (pasadas, presentes y futuras) con el clima, los océanos y la biosfera. También incluirá la promoción de prácticas sólidas para la gestión de datos científicos relacionados con la criosfera ártica y sus interacciones con otros componentes del sistema ártico. Los qué Todos Leen

567


Los qué todos leen

Cryosphere Working Group

The geographic scope of the Cryosphere Working Group shall be those areas of the Arctic and contiguous areas of the sub-Arctic where one or more element of the cryosphere (including the Greenland ice sheet, mountain glaciers, ice caps, icebergs, sea ice, snow cover and snowfall, permafrost and seasonally frozen ground, and lake- or river-ice) plays an important role in surfaceclimate interactions and/or the fresh water budget. It will normally include the Arctic Ocean and surrounding seas (including the Baltic), Alaska, Canada’s northern Territories, Greenland, Iceland, Svalbard and the Russian Arctic archipelagos, and parts of Canada, Scandinavia, and northern Russia that lie polewards of the southern limit of discontinuous permafrost. 68

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen Photo: Hugues Lantuit

El alcance geográfico del Grupo de trabajo de la criosfera será aquellas áreas del Ártico y áreas contiguas del subártico donde uno o más elementos de la criosfera (incluyendo la capa de hielo de Groenlandia, los glaciares de montaña, los casquetes de hielo, los icebergs, el hielo marino, la nieve). la cobertura y las nevadas, el permafrost y el suelo estacionalmente congelado, y el hielo del lago o del río) juegan un papel importante en las interacciones del clima superficial y / o el presupuesto de agua dulce. Normalmente incluirá el Océano Ártico y los mares circundantes (incluido el Báltico), Alaska, los Territorios del norte de Canadá, Groenlandia, Islandia, Svalbard y los archipiélagos árticos rusos, y partes de Canadá, Escandinavia y el norte de Rusia que se encuentran hacia el polo del límite sur. de permafrost discontinuo. Los qué Todos Leen

69


Los qué todos leen

Marine Working Group

70

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

71


Los quĂŠ todos leen

Marine Working Group

The scientific scope of the Marine Working Group shall include but not be limited to any marine natural science or engineering research. The geographic scope of the Marine Working Group shall be the Arctic Ocean and the Subarctic Seas. 72

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

El alcance científico del Grupo de Trabajo Marino incluirá, pero no se limitará a, cualquier investigación en ciencias naturales o ingeniería marina. El alcance geográfico del Grupo de Trabajo Marino será el Océano Ártico y los Mares Subárticos. Photo: Luke Trusel

Los qué Todos Leen

73


Los qué todos leen

Social & Human Working Group

74

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

75


Los quĂŠ todos leen

Social & Human Working Group

The scientific scope of the Social and Human Sciences Working Group (WG) shall include all aspects of social sciences and humanities research in the Arctic, as well as their connections with other IASC Working Groups. The actual work of the Social & Human Sciences Sciences WG is determined by a dynamic list of scientific focus areas. 76

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

El alcance científico del Grupo de Trabajo de Ciencias Sociales y Humanas (GT) incluirá todos los aspectos de la investigación en ciencias sociales y humanidades en el Ártico, así como sus conexiones con otros Grupos de Trabajo del IASC. El trabajo real del WG de Ciencias Sociales y Humanas está determinado por una lista dinámica de áreas de enfoque científico. Los qué Todos Leen

77


Los qué todos leen

Social & Human Working Group

78

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

79


Los quĂŠ todos leen

Social & Human Working Group

The geographic scope of the Social and Human Sciences Working Group shall be the Arctic as defined in the map accompanying the Arctic Human Development Report (AHDR). The geographic scope can be extended south where it is appropriate for an understanding of Arctic social and human processes. 80

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

El alcance geográfico del Grupo de Trabajo de Ciencias Sociales y Humanas será el Ártico como se define en el mapa que acompaña al Informe de Desarrollo Humano del Ártico (AHDR). El alcance geográfico puede extenderse hacia el sur donde sea apropiado para comprender los procesos sociales y humanos del Ártico. Los qué Todos Leen

81


Los qué todos leen

Terrestrial Working Group

82

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

83


Los quĂŠ todos leen

Terrestrial Working Group

The scientific scope of the Terrestrial Working Group shall include any scientific research on Arctic terrestrial and freshwater environments, landscapes and biota, and their responses to, and interactions with, other components of the Earth system. The remit encompasses the dynamics of the Arctic system; past, present and future. 84

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

El alcance científico del Grupo de trabajo terrestre incluirá cualquier investigación científica sobre ambientes, paisajes y biota terrestres y de agua dulce del Ártico, y sus respuestas e interacciones con otros componentes del sistema terrestre. El mandato abarca la dinámica del sistema ártico; pasado, presente y futuro. Los qué Todos Leen

85


Los qué todos leen

Terrestrial Working Group

86

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

87


Los quĂŠ todos leen

Terrestrial Working Group

Geographically, the main area of interest of the IASC Terrestrial Working Group encompasses lands and fresh water within the area north of the latitudinal treeline with Arctic climate and Arctic vegetation. 88

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

Geográficamente, el área principal de interés del Grupo de Trabajo Terrestre del IASC abarca tierras y agua dulce dentro del área al norte de la línea de árboles latitudinal con clima ártico y vegetación ártica. Los qué Todos Leen

89


Los qué todos leen

Terrestrial Working Group

90

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

91


Los quĂŠ todos leen

Terrestrial Working Group

Several adjacent areas are included where highly relevant for certain disciplines and projects (a) boreal oceanic tundra (e.g. the Aleutian Islands, North Atlantic islands), (b) alpine tundra that is continuous with the Arctic tundra (e.g. the central highlands of Iceland, the Scandes Mountains, the Polar Urals), (c) the forest tundra, and (d) drainage basins to the south that connect with freshwater and marine areas of the Arctic 92

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

Se incluyen varias áreas adyacentes donde son altamente relevantes para ciertas disciplinas y proyectos (a) tundra oceánica boreal (por ejemplo, las islas Aleutianas, las islas del Atlántico Norte), (b) tundra alpina que es continua con la tundra ártica (por ejemplo, las tierras altas centrales de Islandia, las montañas Scandes, los Urales polares), (c) la tundra forestal y (d) las cuencas de drenaje hacia el sur que conectan con las áreas marinas y de agua dulce del Ártico Los qué Todos Leen

93


Los qué todos leen

Cross-Cutting

94

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

95


Los quĂŠ todos leen

Cross-Cutting

The IASC Council, at its meeting at the 2011 Arctic Science Summit Week, decided to allocate funds for cross-cutting activities, that are supported by at least two of the five IASC Working Groups. The objective of this WG-spanning program is to promote system-scale activities within IASC and to encourage the WGs to explore interdisciplinary activities, in particular across the natural and social sciences. 96

Los quĂŠ Todos Leen


Los qué todos leen

El Consejo del IASC, en su reunión en la Semana de la Cumbre de la Ciencia del Ártico de 2011, decidió asignar fondos para actividades transversales, que cuentan con el apoyo de al menos dos de los cinco Grupos de trabajo del IASC. El objetivo de este programa que abarca los grupos de trabajo es promover actividades a escala del sistema dentro del IASC y alentar a los grupos de trabajo a explorar actividades interdisciplinarias, en particular en las ciencias naturales y sociales Los qué Todos Leen

97


Los qué todos leen

Alpine tundra

98

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

99


Los qué todos leen

RDM Tiene 80,000 descargas mensuales Gratuitas

Distribuido más de 60 países Contrata tu espacio publicitario con nosotros pregunta por nuestros paquetes 5255-38287797 Ártico

Antártida 4

Los qué Todos LeenTodos Leen Los qué

100


Los qué todos leen

Próximamente Espera un nueva revista bimestrales con temas de interés para nuestros lectores

RDM En relación con todo lo contenido en el sitio, se prohíbe la reproducción, uso, copia, impresión, distribución, publicación, traducción, adaptación, reordenación y cualquier otro uso o modificación total o parcial de los datos y obras contenidos en estas páginas, por cualquier medio y de cualquier forma.

Derechos reservados Investigación por grupo RDM

5255-38287797 Rdm Léenos

RDM Revista

RDM Revista

@RdmRevista

www.rdmrevista.com.mx Los qué Todos Leen

Los qué Todos Leen

1015


GRUPO

RDM Los qué Todos Leen Contrata tu espacio publicitario con nosotros pregunta por nuestros paquetes 5255-38287797 www.rdmrevista.co Rdm Léenos RDM Revista

RDM Revista

@RdmRevista


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.