The Duke of Edinburgh

Page 1

NUM. 0036 AÑO 4 17 April 2021

Rdm Léenos RDM Revista

@Rdm_revista

RDM Revista

www.rdmrevista.com.mx


The Vaccine a

Los qué todos leen

C O N T E T

Los qué Todos Leen

2


Los qué todos leen

Development and monitoring of RDM group to Mtra. Celia Dolores Ramirez Rioja the whole team of designers, editors, writers and researchers. that forms RDM group RDM. En relación con todo lo contenido en el sitio, se prohíbe la reproducción, uso, copia, impresión, distribución, publicación, traducción, adaptación, reordenación y cualquier otro uso o modificación total o parcial de los datos y obras contenidos en estas páginas, por cualquier medio y de cualquier forma.

5255-38287797 Rdm Léenos

RDM Revista

RDM Revista

@RdmRevista

www.rdmrevista.com.mx Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

4

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

5


Los qué todos leen

Duke of Edinburgh hilip of Edinburgh (born Philip of Greece and Denmark; in Corfu, June 10, 1921-Windsor, April 9, 2021) was for more than six decades the consort of

Queen Elizabeth II of the United Kingdom. Son of Prince Andrew of Greece and Denmark and Princess Alice of Battenberg, he was a member of the Greek royal house by birth and the British by marriage.

elipe de Edimburgo (nacido como Felipe de Grecia y Dinamarca; en Corfú,

el 10 de junio de 1921-

Windsor, 9 de abril de 2021) fue durante más de seis décadas el consorte de la reina Isabel II del Reino Unido. Hijo

del príncipe Andrés de Grecia y Dinamarca y de la princesa Alicia de Battenberg, fue miembro de la casa real griega por nacimiento y de la británica por su matrimonio. 6

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

7


Los qué todos leen

e was born on June 10, 1921 in the Mon Repos village in Corfu, a Greek island in the Ionian Sea. His father was Prince Andrew of Greece and Denmark, the fourth

son of King George I of Greece and Grand Duchess Olga of Russia (Olga Konstantínova Románova) granddaughter of Tsar Nicholas I of Russia. His mother was Princess Alice of

Battenberg, eldest daughter of Prince Louis of Battenberg, Marquis of Milford Haven and his wife, Princess Victoria of Hesse-Darmstadt, eldest daughter of Grand Duke Louis IV of Hesse-Darmstadt and his first wife , Princess Alice of the United Kingdom (daughter of Queen Victoria of the United Kingdom) and sister of the last Tsarina of Russia Alejandra Fiódorovna Románova. 8

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

ació el 10 de junio de 1921 en la villa Mon Repos en Corfú, una isla griega del mar Jónico. Su padre fue el príncipe Andrés de Grecia y Dinamarca, el

cuarto hijo del rey Jorge I de Grecia y de la gran duquesa Olga de Rusia (Olga Konstantínova Románova) nieta del zar Nicolás I de Rusia. Su madre era la prince-

sa Alicia de Battenberg, hija mayor del príncipe Luis de Battenberg, marqués de Milford Haven y de su esposa, la princesa Victoria de Hesse-Darmstadt, hija mayor del gran duque Luis IV de Hesse-Darmstadt y de su primera esposa, la princesa Alicia del Reino Unido (hija de la reina Victoria del Reino Unido) y hermana de la última zarina de Rusia Alejandra Fiódorovna Románova. Los qué Todos Leen

9


Los qué todos leen hen Felipe was seven years old, his family moved

to the UK. He was educated in England and Germany. Advised by his uncle, Lord Louis Mountbatten, he applied for British nationality and adopted his maternal surname (Battenberg - in German, it means "mountain (of)

Batten" - but translated into English, Mountbatten) to serve in the Royal Navy of the United Kingdom, where he reached the rank of lieutenant, and thus ascend on his way

to a noble marriage.

uando Felipe tenía siete años, su familia se mudó al

Reino

Unido.

Fue

educado

en Inglaterra y Alemania. Asesorado por su tío, lord Luis

Mountbatten, solicitó la nacionalidad británica y adoptó el apellido materno (Battenberg —en alemán, significa "montaña

(de)

Batten"—

pero

traducido

al

in-

glés, Mountbatten) para servir en la Marina Real del

Reino Unido, donde alcanzó el grado de teniente, y así ascender en su camino hacia un matrimonio noble. 10

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

11


Los qué todos leen

Princess Alice, mother of Philip of Edinburgh

elipe received his early education at an American school in Paris run by Donald MacJannet, who descri-

bed him as "an intelligent person, and always remarkably courteous." In 1928, he was sent to the UK to attend Cheam School. He lived with his maternal grandmother, Victoria of Hesse-Darmstadt, in Kensington Palace; and with his uncle, George Mountbatten, 2nd Marquis of Milford Haven, at Lynden Manor in Bray, Berkshire. In the next three years, his four sisters married German nobles and

moved to Germany, his mother was committed to a mental hospital after being diagnosed with schizophrenia, and his father moved into a small apartment in Monte Carlo. 12

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Princesa Alicia, madre de Felipe de Edimburgo elipe recibió su primera educación en una escuela estadounidense de París dirigida por Donald MacJannet, quien lo describió como "una persona inteligente, y siempre notablemente cortés". En 1928, fue enviado al Reino Unido para asistir a la escuela Cheam. Vivió con su abuela materna, Victoria de Hesse-Darmstadt, en el pa-

lacio de Kensington; y con su tío, Jorge Mountbatten, segundo marqués de Milford Haven, en Lynden Manor en Bray, Berkshire. En los siguientes tres años, sus cuatro hermanas se casaron con nobles alemanes y se mudaron a Alemania, su madre fue internada en un manicomio después de que le diagnosticaran esquizofrenia,, y su padre se mudó a un pequeño apartamento en Montecarlo. Los qué Todos Leen

13


Los qué todos leen

fter leaving Gordonstoun in 1939, Felipe joined the British Royal Navy, graduating the

following year from Britannia Royal Naval College (better known as Dartmouth), as the best cadet of his class. During World War II, he continued to serve in the British forces.

espués de dejar Gordonstoun en 1939, Felipe se unió a la Marina Real británica, gra-

duándose al año siguiente del Britannia Royal Naval College (mejor conocido como Dartmouth), como el mejor cadete de su promoción. Durante la

Segunda Guerra Mundial, continuó sirviendo en las fuerzas británicas .

14

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

15


Los qué todos leen

16

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Princess Elizabeth and Felipe

Los qué Todos Leen

17


Los qué todos leen n November 20, 1947, Felipe married the heir to the British throne, Princess Elizabeth. To marry the heir to the throne, Philip had to renounce his religion (the Greek Orthodox) and his loyalty to Greece. For this reason, he lost his title of "prince of Greece and Den-

mark". To solve this, on his wedding day, the one who was to become his father-in-law, King George VI, granted him the treatment of His Royal Highness and made him Duke of Edinburgh, l 20 de noviembre de 1947, Felipe contrajo matrimonio con la heredera del

trono británico, la princesa Isabel. Para casarse con la heredera al trono, Felipe tuvo que renunciar a su religión (la ortodoxa griega) y a su lealtad a Grecia. Por eso, perdió su título de "príncipe de Grecia y Dinamarca". Para resolver esto, el día de su boda, el que iba a convertirse en su suegro, el rey Jorge VI, le conce-

dió el tratamiento de Su Alteza Real y lo nombró duque de Edimburgo, 18

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

19


Los qué todos leen

20

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Princess Elizabeth Felipe married

Los qué Todos Leen

21


Los qué todos leen n 1952, Elizabeth ascended to the throne and in 1957

granted him the title of "prince of the United Kingdom", and further determined that Philip would be the first knight in precedence of the United Kingdom. Elizabeth's accession to the throne raised the issue of the possible name change from the House of Windsor to Mountbatten; However, Queen Mary, upon learning of the proposal, contacted Prime Minister Winston Churchill, who urged the Queen to keep the name of the

royal house.

n 1952, Isabel ascendió al trono y en 1957 le

concedió el título de "príncipe del Reino Unido", y además determinó que Felipe sería el primer caballero en la precedencia del Reino Unido.

La ascensión de Isabel al trono trajo a colación el tema del posible cambio del nombre de la Casa de Windsor a Mountbatten; sin embargo, la reina María, al enterarse de la propuesta, se comunicó con

el primer ministro Winston Churchill, quien instó a la reina a mantener el nombre de la casa real. 22

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

23


Los qué todos leen

The Queen Elizabeth Duke of Edinburgh

24

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

25


Los qué todos leen

26

The Queen Elizabeth Duke of Edinburgh Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

27


Los qué todos leen

he Duke of Edinburgh was admitted on Friday, December 23, 2011 in the af-

ternoon of emergency, after feeling pain in his chest, and had to undergo an angioplasty at night to unblock a coronary artery. The surgical intervention was a success.

l duque de Edimburgo fue ingresado el viernes 23 de diciembre de 2011 por la tarde de urgencia, tras sentir dolores en el

pecho, y tuvo que ser sometido por la noche a una angioplastia para desbloquear una arteria coronaria. La intervención quirúrgica fue un éxito .

28

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

29


Los qué todos leen

The Queen Elizabeth Duke of Edinburgh

30

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

31


Los qué todos leen n May 4, 2017, Buckingham Palace announced that in the autumn of 2017 Felipe would retire from his

public life, a decision that became effective on August 2 of the same year.

32

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

l 4 de mayo de 2017, el palacio de Buckingham anunció que en otoño de 2017 Felipe se retiraría de su vida pública, decisión que se hizo efectiva desde el 2 de agosto del mismo año.

Los qué Todos Leen

33


Los qué todos leen

The Queen Elizabeth Duke of Edinburgh and Price Carlos 34

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

35


Los qué todos leen

n June 20, 2017, he was admitted to the King Edward VII Hospital, in Marylebone, as a preventive measure for suffering an infection, so he could not attend the opening of the British Parliament and was replaced by

his son Carlos. In January 2019, he was involved in a traffic accident. He was hospitalized again on December 20, 2019. 36

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

l 20 de junio de 2017 fue ingresado en el hospital Rey Eduardo VII, en Marylebone, como medida preventiva por sufrir una infección, por lo que no pudo asistir a la apertura del Parlamento británico y fue susti-

tuido por su hijo Carlos. En enero de 2019 se vio involucrado en un accidente de tráfico. Fue hospitalizado de nuevo el 20 de diciembre de 2019. Los qué Todos Leen

37


Los qué todos leen

38

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

The Queen Elizabeth Duke of Edinburgh Los qué Todos Leen

39


Los qué todos leen

n February 16, 2021, the Duke of Edinburgh was again admitted to the same hospital as a precaution,

after assuring that "he felt bad." It was confirmed that he was suffering from an unspecified infection, and he was later transferred to the San Bartolomé hospital. After undergoing heart surgery at this health center, he returned to the Rey Eduardo VII Hospital. On March 16, 2021, he was discharged. 40

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

l 16 de febrero de 2021 el duque de Edimburgo fue nuevamente internado en el mismo hospital por precaución, tras asegurar que «se sentía mal». Se confirmó que padecía una infección no especificada, y posteriormente lo trasladaron al hospital de San Bartolomé.

Tras ser intervenido quirúrgicamente del corazón en este centro sanitario, regresó al hospital Rey Eduardo VII. El 16 de marzo de 2021 se le dio el alta médica. Los qué Todos Leen

41


Los qué todos leen

42

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

The Queen Elizabeth Duke of Edinburgh

Los qué Todos Leen

43


Los qué todos leen

t is with deep regret that Her

Majesty the Queen announces the death of her beloved husband, His Royal Highness Prince Philip, Duke of Edinburgh. His Royal Highness passed away peacefully this morning at Windsor Castle. More announcements will be made in due course. The Royal Family joins people

around the world in mourning their loss.

44

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

s con profundo pesar que Su Majestad la Reina anuncia la muerte de su amado esposo, Su Alteza Real el Príncipe Felipe, Duque de Edimburgo. Su Alteza Real falleció pacíficamente esta mañana en el Castillo de Windsor. Se harán más anuncios a su debido tiempo. La Familia Real se une a personas de todo el mundo para lamentar su pérdi-

da.

Los qué Todos Leen

45


Los qué todos leen

The Queen Elizabeth Duke of Edinburgh

46

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

47


Los qué todos leen

inally, on the morning of April 9, 2021, he passed away at the age of 99 in Windsor Castle two months after his centenary.

48

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

inalmente, la mañana del 9 de abril de 2021, falleció a la edad de 99 años en el castillo de Windsor a dos meses de cumplir su centenario. Los qué Todos Leen

49


Los qué todos leen

50

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

THE FUNERAL OF PRINCE PHIILIP DUKE OF EDINBURGH Los qué Todos Leen

51


Los qué todos leen he

Duke

of

Edinburgh’s

Funeral

was

a

“Ceremonial Royal Funeral”, the same as that of Queen Elizabeth The Queen Mother. It was not a “State Funeral” - something that is generally reserved for Monarchs.

52

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen l funeral del duque de Edimburgo fue un "funeral real ceremonial", al igual que el de la reina Isabel, la reina madre. No fue un "funeral de estado", algo que generalmente está reservado para los monarcas.

Los qué Todos Leen

53


Los qué todos leen

he funeral ceremony of Prince Philip is scheduled to take place in 8 days in the St George Chapel of Windsor Castle. Therefore, the funeral ceremonies are expected to take place next Saturday, April 17. The funeral procession will be led by Prince Charles, and Princess Anna, Prince Andrew, Prince Edward, behind Andrew, Prince William, followed by Peter Phillips, Harry, Sir Tim Laurence, The Earl

of Snowdon.

a ceremonia del entierro del príncipe Felipe esta prevista para realizarse en 8 días en la capilla San Jorge del Castillo de Windsor. Por lo tanto, se espera

que los actos fúnebres se realicen el próximo sábado 17 de abril. El cortejo fúnebre estará encabezado por el Príncipe Carlos , y la princesa Anna , Príncipe Andrew,

Príncipe Edward, atrás de Andrew, Príncipe

William,

seguido por Peter Phillips, Harry, Sir Tim Laurence, El Conde de Snowdon. 54

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

5


Los qué todos leen he Procession moved towards St. George’s Cha-

pel, through Engine Court, Chapel Hill Parade Ground and into Horseshoe Cloister, arriving at the West Steps. The procession route was lined by representati-

ves from the Royal Navy, the Royal Marines, the Highlanders, and 4th Battalion Royal Regiment of Scotland and the Royal Air Force.

56

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen a Procesión avanzó hacia la Capilla de St. George, a través de Engine Court, Chapel Hill Parade Ground y en Horseshoe Cloister, llegando a West Steps. La ruta de la procesión estuvo bordeada por representantes de la Royal Navy, los Royal Marines, los Highlanders y el 4to Batallón

del Regimiento Real de Escocia y la Royal Air Force.

Los qué Todos Leen

57


Los qué todos leen

inute Guns were fired by The King’s Troop Royal Horse Artillery from the East Lawn of Windsor Castle for the duration of the Procession. The Curfew Tower Bell also tolled.

58

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

os Minute Guns fueron disparados por la Tropa Real de Artillería a Caballo del Rey desde el Jardín Este del Castillo de Windsor durante la Procesión. La campana de la torre del toque de queda también sonó.

Los qué Todos Leen

59


Los qué todos leen he

members

of

the

Royal

Family

who followed on foot behind the coffin were: The Princess Royal The Prince of Wales. The Earl of Wessex and Forfar

York. The Duke of Sussex llips

The Duke of

Mr. Peter Phi-

The Duke of Cambridge. Vice Admiral Sir

Tim Laurence The Earl of Snowdon

60

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen os miembros de la Familia Real que siguieron a pie detrás del ataúd fueron: La Princesa Real El Príncipe de Gales. El conde de Wessex y Forfar El duque de York El duque de Sussex Sr. Peter Phillips El duque de Cambridge. Vicealmirante Sir Tim Laurence El Conde de Snowdon

Los qué Todos Leen

61


Los qué todos leen

he members of the Royal Family

62

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

63


Los qué todos leen

he National Anthem played as the coffin arrived at

Horseshoe Cloister, where it was met by representatives from the Commonwealth and a Dismounted Detachment of the Household Cavalry. 64

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

l Himno Nacional sonó cuando el ataúd llegó al Claustro de la Herradura, donde fue recibido por

representantes de la Commonwealth y un Destacamento Desmontado de la Caballería Doméstica.

Los qué Todos Leen

65


Los qué todos leen

he Dean of Windsor conducted the funeral and the Archbishop of Canterbury delivered the blessing. Due to public health guidelines, some elements of the funeral plan had been modified, although the day was still very

much in line with the wishes of His Royal Highness.

66

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

l decano de Windsor dirigió el funeral y el arzobispo de Canterbury pronunció la bendición. Debido a las pautas de salud pública, algunos elementos del plan funerario se habían modificado, aunque el día aún estaba muy en línea con los deseos de Su Alteza Real.

Los qué Todos Leen

67


Los qué todos leen

he Queen Elizabeth the Funeral Service

68

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

68


Los qué todos leen

embers of the Royal Family

The following Members of the Royal Family attend the Funeral Service in the Chapel: The Duchess of Cornwall. The Countess of Wessex and Forfar. Viscount Severn

The Lady Louise Mountbatten-Windsor. The Duchess of Cambridge. Mr. and Mrs. Mike Tindall. Princess Beatrice, Mrs. Edoardo Mapelli Mozzi. 70

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

os siguientes miembros de la familia real asisten al funeral en la capilla: La duquesa de cornwall La condesa de Wessex y Forfar. Vizconde Severn. La

dama Louise Mountbatten-Windsor. La duquesa de Cambridge. Sr. y Sra. Mike Tindall. Princesa Beatriz, Sra. Edoardo Mapelli Mozzi. Sr. Edoardo Mapelli Mozzi Los qué Todos Leen

71


Los qué todos leen Princess Eugenie, Mrs. Jack Brooksbank. Mr. Jack Brooksbank. The Lady Sarah and Mr. Daniel Chatto. The Duke of Gloucester The Duke of Kent. Princess Alexandra, the Hon. Lady Ogilvy. The Hereditary Prince of

Baden The Landgrave of Hesse The Prince of Hohenlohe-Langenburg. The Countess Mountbatten of Burma.

Princesa Eugenia, Sra. Jack Brooksbank

Sr. Jack Brooksbank. Lady Sarah y el Sr.Daniel Chatto. El duque de Gloucester. El duque de kent Princesa Alexandra, la Excma. Lady Ogilvy. El príncipe heredero de Baden El Landgrave de

Hesse

El

príncipe

de

Hohenlohe-

Langenburg. La condesa Mountbatten de

Birmania

72

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

73


Los qué todos leen he Bearer Party carried the coffin up the West Steps of the Chapel before pausing for a National Minute Silence at 3pm. The Dean of Windsor and the Archbishop of Canterbury then received the coffin. As the doors to St. George’s Chapel closed, the Royal Navy

Piping Party piped the ‘Carry On’

74

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen l Partido del Portador llevó el ataúd por los Escalo-

nes Oeste de la Capilla antes de hacer una pausa para un Minuto de Silencio Nacional a las 3 pm. El decano de Windsor y el arzobispo de Canterbury recibieron el ataúd. Cuando se cerraron las puertas de la Capilla de San Jorge, la Royal Navy Piping Party emitió el 'Carry On'

Los qué Todos Leen

75


Los qué todos leen

St. George’s Chapel

76

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

77


Los qué todos leen

The Queen Elizabeth

78

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

uring the Service, a small choir of four sang pieces of music chosen by The Duke of Edinburgh. The

choir was located in the Nave, away from the seated congregation, and in line with public health guidelines there was no congregational singing. The Funeral Service was conducted by the Dean of Windsor, and lasted for approximately 50 minutes.

urante el servicio, un pequeño coro de cuatro cantó piezas musicales elegidas por el duque de Edimburgo. El coro estaba ubicado en la Nave, lejos de la congregación sentada, y de acuerdo con las pautas

de salud pública no hubo canto congregacional. El funeral estuvo a cargo del decano de Windsor y duró aproximadamente 50 minutos. Los qué Todos Leen

79


Los qué todos leen

The Queen Elizabeth

80

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

t the conclusion of the Service, The Duke of Edinburgh’s Coffin was lowered into the Royal Vault. The

Archbishop of Canterbury pronouncesd the Blessing and the National Anthem was sung by the Choir. Her Majesty The Queen, Members of the Royal Family and The Duke of Edinburgh’s Family then departed the Chapel via Galilee Porch.

l concluir el Servicio, el Ataúd del Duque de Edimburgo fue bajado a la Bóveda Real. El Arzobispo de Canterbury pronunció la Bendición y el Coro cantó el Himno Nacional. Su Majestad la Reina, los miembros de la Familia Real y la Familia del Duque de Edimburgo salieron de la Capilla a través del Pórtico de Galilea.

Los qué Todos Leen

81


Los qué todos leen

The Queen Elizabeth 82

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

83



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.