NUM. 0039 AÑO 04 08 AUGUST 2021
Rdm Léenos RDM Revista
@Rdm_revista
RDM Revista
www.rdmrevista.com.mx
•
The Vaccine a
Los qué todos leen
C O N T E T
Editor's note: Grupo RDM thanks Royal Communications for providing the information for the production of our magazine. following the guidelines and guidelines set for the management of social media information managed by The Royal Family, Clarence House and Kensington Palace.
Los qué Todos Leen
2
Los qué todos leen
Development and monitoring of RDM group to Mtra. Celia Dolores Ramirez Rioja the whole team of designers, editors, writers and researchers. that forms RDM group RDM. En relación con todo lo contenido en el sitio, se prohíbe la reproducción, uso, copia, impresión, distribución, publicación, traducción, adaptación, reordenación y cualquier otro uso o modificación total o parcial de los datos y obras contenidos en estas páginas, por cualquier medio y de cualquier forma.
5255-38287797 Rdm Léenos
RDM Revista
RDM Revista
@RdmRevista
www.rdmrevista.com.mx Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Baby Elizabeth of England and the Queen Mother
4
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Baby Elizabeth of England
Los qué Todos Leen
5
Los qué todos leen
Elizabeth II. Elizabeth Alexandra Mary Elizabeth II (Elizabeth Alexandra Mary; born 21 April
1926). Elizabeth was born in Mayfair, London, as the first child of the Duke and Duchess of York (later King George VI and Queen Elizabeth). Her fat-
her ascended the throne on the abdication of his brother King Edward VIII in 1936, from which time she was the heir presumptive.
Isabel II (Isabel Alexandra Mary; nacida el 21 de
abril de 1926). Elizabeth nació en Mayfair, Londres, como la primera hija del duque y la duquesa de York (más tarde el rey Jorge VI y la reina Isabel). Su pa-
dre ascendió al trono tras la abdicación de su hermano el rey Eduardo VIII en 1936, momento a partir del cual ella era la presunta heredera. 6
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Elizabeth of England at 2 years Image from
1926, when the future queen was just a girl with beautiful curly hair and a half smile. Los qué Todos Leen
7
Los qué todos leen
Elizabeth of England 8
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
9
Los qué todos leen On May 29, 1926, the Archbishop of York, Cosmo
Lang, baptized her under the Anglican religion in the
private
chapel
of
Buckingham
Palace
(destroyed during the bombings of London in
World War II). She was named "Isabel" in honor of her mother, "Alexandra" by the mother of George V (her paternal great-grandmother), who had died six
months earlier, and "Mary" by her paternal grandmother.
El 29 de mayo de 1926, el arzobispo de York, Cosmo Lang, la bautizó bajo la religión anglicana en la capilla privada del Palacio de Bu-
ckingham (destruida durante los bombardeos de Londres en la Segunda Guerra Mundial). Fue nombrada «Isabel»
en honor
a su madre,
«Alexandra» por la madre de Jorge V (su bisabuela paterna), que había fallecido seis meses antes y «Mary» por su abuela paterna. 10
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
11
Los qué todos leen
Summit 2000of England Elizabeth and the Queen Mother and Margaret
12
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
13
Los qué todos leen
His only sister was Princess Margaret, born in 1930. Both were educated at home under the
supervision of their mother and Marion Crawford, his governess, informally called "Crawfie." Classes focused primarily on history, language
arts, literature, and music.
Su única hermana fue la princesa Margarita, nacida en 1930. Ambas fueron educadas en su casa bajo supervisión de su madre y Marion Crawford,
su
institutriz,
llamada
informalmente
«Crawfie». Las clases se concentraban principal-
mente en historia, lenguaje, literatura y música.
14
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
15
Los qué todos leen
Elizabeth of England and Margaret 16
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Elizabeth of England and the Queen Mother Los qué Todos Leen
17
Los qué todos leen
Elizabeth received private lessons in constitutional history from Henry Marten, the rector of Eton College, and learned the French language with the help of various governesses.The Girl Guides Scouting movement, Buckingham Palace's first company, was formed specifically so that Isabel could relate to girls her age.
Isabel recibió clases particulares de historia constitucional por parte de Henry Marten, el rector del Colegio Eton, y aprendió el idioma francés con la ayuda de varias institutrices. El movimiento de escultismo Girl Guides, la primera compañía del Palacio de Buckingham, se formó específicamente para que Isabel pudiera relacionarse con niñas de su edad.
18
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Elizabeth of England Los qué Todos Leen
19
Los qué todos leen
20
Elizabeth of England and the Queen and Mother and Margaret Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
21
Los qué todos leen
In 1943, at the age of 16, Isabel made her first solo public appearance on a visit to the Grenadier Guard,
of which she had been appointed colonel-in-chief the previous year. As his 18th birthday approached, the laws were changed so that he could act as one of
the five State Councilors in the event of his father's disability or absence abroad, as happened when he visited Italy in July 1944 22
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
En 1943, a la edad de 16 años, Isabel realizó su primera aparición pública en solitario en una visita a la Guardia de Granaderos, de la que había sido nombrada coronel en jefe el año anterior. A medida que se acercaba su 18.º cumpleaños, fueron modificadas las leyes para que pudiera actuar como uno de los cinco consejeros de Estado en el caso de incapacidad de su padre o por ausencia del mismo en el extranjero, como ocurrió cuando visitó Italia en julio de 1944 Los qué Todos Leen
23
Los qué todos leen
24
Elizabeth of England and the Queen and Mother and Margaret Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Elizabeth of England and Mother Los qué Todos Leen
25
Los qué todos leen
Princess Elizabeth (right) with her grandmother, María de Teck and her sister Margarita (center), in 1939. 26 Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Princess Elizabeth (right) with her mother, and her sister Margarita. Los qué Todos Leen
27
Los qué todos leen She entered the Women's Auxiliary
Territorial Service as an honorary second (second lieutenant) junior under service number 230873. She was
trained as a driver and mechanic, and was promoted to honorary junior commander (captain) five months la-
ter.
Ingresó al Servicio Territorial Auxiliar de Mujeres como subalterna segunda (teniente segunda) honoraria con el número de servicio 230873. Se formó como conductora y mecánica, y fue promovida
a
comandante
júnior
(capitán) honoraria cinco meses des-
pués.
28
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
29
Los qué todos leen
At the end of the war, on Victory in Europe Day, Elizabeth and her sister dispersed anonymously through the crowd to celebrate on the streets of London. Later, he
said in an interview; “We asked our parents if we could go out and see [the celebration] on our own. I remember we were terrified that we would be recognized ... I remember the lines of strangers linking arms and walking down Whitehall, we were all simply washed away by a tide of happiness and relief. " 30
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
En el final de la guerra, en el Día de la Victoria en Europa, Isabel y su hermana se dispersaron entre la multitud de forma anónima para celebrar en las calles de Londres. Más tarde, dijo en una entrevista; «Les preguntamos a nuestros padres si podíamos salir y ver [la celebración] por nuestra cuenta. Recuerdo que estábamos aterrorizadas de que fuéramos reconocidas... recuerdo
las filas de personas desconocidas uniendo sus brazos y caminando por Whitehall, todos fuimos simplemente invadidos por una marea de felicidad y alivio» Los qué Todos Leen
31
Los qué todos leen
Princess Elizabeth 32
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
33
Los qué todos leen
Two years later, the princess made her first overseas tour when she accompanied her parents to southern Africa. During the tour, in a special broadcast to the
Commonwealth
of
Nations
on
his
twenty-first
birthday, he promised: “I declare to you that my entire life, long or short, will be dedicated to our service
and to the service of our great family. imperial to which we all belong.
Dos años más tarde, la princesa hizo su primera gira por el extranjero cuando acompañó a sus padres al sur de África. Durante el recorrido, en una emisión
especial a la Mancomunidad de Naciones el día de su vigésimo primer cumpleaños, prometió: «Declaro ante ustedes que mi vida entera, ya sea larga o cor-
ta, será dedicada a nuestro servicio y al servicio de nuestra gran familia imperial a la que todos pertenecemos». 34
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Princess Elizabeth Los qué Todos Leen
35
Los qué todos leen
Elizabeth met her husband, Prince Philip of Greece and Denmark, in 1934 and saw him again in 1937. After another meeting at the Britannia Royal Naval College in July 1939, Elizabeth - just 13 years old - fell in love with Felipe, son of the princes Andrés de Grecia and Alicia de Battenberg, and they began to communicate by letters. They were married on November 20, 1947 at Westminster Abbey.
Isabel conoció a su esposo, el príncipe Felipe de Grecia y Dinamarca, en 1934 y lo volvió a ver en 1937.
Después de otra reunión en el Britannia Royal Naval College en julio de 1939, Isabel —de tan solo 13 años— se enamoró de Felipe, hijo de los príncipes Andrés de Grecia y Alicia de Battenberg, y comenzaron a comunicarse por cartas. Se casaron el 20 de noviembre de 1947 en la Abadía de Westminster 36
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Elizabeth met her husband, Prince Philip of Greece Los qué Todos Leen
37
Los qué todos leen
Isabel even needed ration coupons to purchase the materials for her wedding dress, designed by couturier Norman Hartnell in ivory satin and decorated with silver thread, tulle embroidery and 10,000 white pearls imported directly from America. Her bouquet of white orchids and myrtle, taken from the bush that Queen Victoria had planted after her wedding, was placed at the grave of the unknown soldier, an act
that her mother had also performed in 1923.
Isabel, incluso, necesitó de cupones de racionamiento para adquirir los materiales para su vestido de casamiento, dise-
ñado por el modisto Norman Hartnell en satén de color marfil y decorado con hilo de plata, bordados de tul y 10 000 perlas blancas importadas directamente de América. Su ramo de orquídeas blancas y de mirto, extraído del arbusto que había plantado la reina Victoria tras su boda, fue depositado en la tumba del soldado desconocido, acto que su madre había realizado también en 1923. 38
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Prince Elizabeth, Prince Philip of Greece Los qué Todos Leen
39
Los qué todos leen
40
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Elizabeth met her husband, Prince Philip of Greece Los qué Todos Leen
41
Los qué todos leen
Elizabeth met her husband, Prince Philip of Greece. 20 de noviembre de 1947 42
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
43
Los qué todos leen
Elizabeth gave birth to her first child, Prince Charles, on November 14, 1948, less than a month after George VI issued a royal patent, which allowed her children to use the title and title of prince or princess. The couple had a daughter in 1950, Princess Anne.
Isabel dio a luz a su primer hijo, el príncipe Carlos, el 14 de noviembre de 1948, menos de un mes después de que Jorge VI emitiera una patente real,
la cual permitía a sus hijos utilizar el tratamiento y título de príncipe o princesa. La pareja tuvo una hija en 1950,
la princesa Ana.
44
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Prince Elizabeth, Prince Philip of Greece And his sons Princess Carlos And Princess Ana. Los qué Todos Leen
45
Los qué todos leen
Princess Elizabeth and Prince Charles and Anna 46
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
47
Los qué todos leen In December 1936 King Edward VIII of the Uni-
ted Kingdom abdicated in order to marry the divorced commoner Wallis Simpson of the United States, making his younger brother Albert the
new monarch with the name of George VI of the United Kingdom and his niece Elizabeth in crown princess. Since then, young but determi-
ned, she began to shape her image as a future queen.
En diciembre de 1936 el rey Eduardo VIII del Reino Unido abdicó para poder contraer matrimonio con la divorciada plebeya Wallis Sim-
pson de Estados Unidos, convirtiendo a su hermano menor Alberto en el nuevo monarca con el nombre de Jorge VI del Reino Unido y a su sobri-
na Isabel en princesa heredera. Desde entonces, joven pero decidida, comenzó a configurar su imagen como futura reina 48
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
The Queen George VI of the United Kingdom and Prince Elizabeth Los qué Todos Leen
49
Los qué todos leen
King George VI's health deteriorated considerably during 1951 - he was diag-
nosed with lung cancer in September, suffered an arterial blockage, and had a lung resection - Princess Elizabeth
soon replaced him at virtually every public event.
La salud de rey Jorge VI empeoró considerablemente durante 1951 (se le diagnosticó cáncer de pulmón en septiembre, padeció una obstrucción arterial y se le practicó una resección pulmonar) la princesa Isabel pronto lo reemplazó en prác-
ticamente todos los actos públicos.
50
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Prince Elizabeth, and Prince Philip Los qué Todos Leen
51
Los qué todos leen
In early 1952, Isabel and Felipe left for a tour of Australia, New Zealand and Kenya. On February 6, 1952, when they had just arrived at Sagana Lodge their residence in the latter country - and after spending a night at the Treetops Hotel, they received the news of the death of Isabel's father. She was proclaimed queen and the royal party rushed back to the United Kingdom.
A principios de 1952, Isabel y Felipe partieron para una gira por Australia, Nueva Zelanda y Kenia. El 6 de febrero de 1952, cuando apenas habían llegado
a Sagana Lodge —su residencia en este último país— y tras pasar una noche en el Hotel Treetops, recibieron la noticia de la muerte del padre de Isabel. Fue proclamada reina y la comitiva real se apresuró para regresar al Reino Unido. 52
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
53
Los qué todos leen Elizabeth wore a dress commissioned from
Norman Hartnell embroidered, according to his instructions, with the floral emblems of the Commonwealth of Nations countries: English
Tudor rose, Scottish thistle, Welsh leek, Irish shamrock, Australian golden wattle, Canadian maple leaf, fern New Zealand silver, South African protea, sacred lotus for India and Cey-
lon, and wheat, cotton and jute for Pakistan.
Isabel lució un vestido encargado a Norman Hartnell bordado, según sus instrucciones, con los emblemas florales de los países de la Mancomunidad de Naciones: Rosa Tudor inglesa, cardo escocés, puerro galés, sha mrock irlandés, zarzo dorado australiano, hoja de
arce
canadiense,
helecho
platea-
do neozelandés, protea sudafricana, loto sagrado
para
India
y
y trigo, algodón y yute para Pakistán. 54
Los qué Todos Leen
Ceilán,
Co ra we
Los qué todos leen
oronation dress of Queen Elizabeth with floal emblems of the countries of the commonealth of nations Los qué Todos Leen
55
Los qué todos leen
The Elements that made up the coronation service in 1953 were based on traditions established over many hundreds of years
56
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
57
Los qué todos leen
58
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Colour transparency of Queen Elizabeth II on her Coronation day. She holds the Sovereign´s Sceptre with
Los qué Todos Leen
59
Los qué todos leen
Photograph of The Queen, newly crowned, as she steps from the State Coach on her return to Buckingham Palace From Westminster Abbey 60
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
61
Los qué todos leen
Queen Elizabeth II her Maids of Honour, 2 jun 1953 62
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
63
Los qué todos leen
64
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
The Queen Elizabeth, Prince Philip of Greece andPrince Charles and Anna Coronation ceremony Los qué Todos Leen
65
Los qué todos leen
Courtship of Queen Elizabeth II after her coronation in June 1953 66
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
67
Los qué todos leen
Queen Elizabeth II Throughout her life, Elizabeth witnessed the progressive transformation of the British Empire in-
to the Commonwealth of Nations. By the time of his accession to the throne in 1952, his role as nominal head of several independent states was
already established.
A lo largo de su vida, Isabel fue testigo de la transformación progresiva del Imperio británico a la Mancomunidad de Naciones. En el momento de su ascensión al trono en 1952, su papel como
jefe nominal de varios Estados independientes ya se encontraba establecido.
68
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
69
Los qué todos leen
The Queen Elizabeth II. And william churchill 70
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
71
Los qué todos leen
In 1957, Isabel made a state visit on behalf of the Commonwealth of Nations to the United Sta-
tes, where she addressed the United Nations General Assembly.
En 1957, Isabel realizó una visita de Estado en representación de la Mancomunidad de Naciones a los Estados Unidos, donde se dirigió a la Asamblea General de las Naciones Unidas.
72
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen Isabel (left) with US First Lady Pat Nixon, 1970; President Richard Nixon is covered behind Isabel; They are accompanied by British Prime Minister Edward Heath.
Los qué Todos Leen
73
Los qué todos leen
The Duke of Edinburgh with Jacqueline Kennedy, Queen Elizabeth and President John F. Kennedy, at Buckingham Palace. 74
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
75
Los qué todos leen In 1977, Elizabeth celebrated her Silver Jubilee as Queen, for which parties and events were held throughout the UK, many
of which coincided with national tours and trips to Commonwealth member countries.
En 1977, Isabel celebró su jubileo de plata como reina, para el cual se llevaron a cabo fiestas y eventos a lo largo de todo Reino Unido,
muchos de los cuales coincidieron con giras nacionales y viajes por países miembros de la Mancomu-
nidad.
76
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Sabel II dancing with US President Gerald Ford during a state dinner in July 1976. Los qué Todos Leen
77
Los qué todos leen
President Nixon with Queen Elizabeth II, in the presence of their children Carlos and Ana 78
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
79
Los qué todos leen
In 1991, following the victory in the Gulf War, Elizabeth became the first monarch to address a
session in the United States Congress. In a speech delivered on November 24, 1992 to mark the 40th anniversary of her accession, the
queen called 1992 her annus horribilis, or "horrible year."
En 1991, a raíz de la victoria en la guerra del Golfo, Isabel se convirtió en el primer monarca en abordar una sesión en el Congreso de los Estados Unidos. En un discurso pronunciado el 24 de noviembre de 1992 para conmemorar el 40.º aniversario de su ascensión al trono, la reina llamó a 1992 su annus horribilis, es decir, «año horrible». 80
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Queen Elizabeth II and Prince Philip, October 1992 Los qué Todos Leen
81
Los qué todos leen
82
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Visit of the US President, Ronald Reagan, to London. This photograph was awarded the World Press photo award. Los qué Todos Leen
83
Los qué todos leen In 2002, Elizabeth celebrated her Golden Jubi-
lee as queen. His sister and mother died in February and March respectively. Elizabeth addressed the United Nations for the second time as queen and head of the Commonwealth of Nations in 2010. She was introduced by Secretary-General Ban Ki-moon as an
"anchor for our time."
En 2002, Isabel celebró su Jubileo de oro como reina. Su hermana y su madre murieron en fe-
brero y marzo respectivamente. Isabel se dirigió a las Naciones Unidas por segunda vez en 2010, en calidad de reina y jefa
de la Mancomunidad de Naciones. El secretario general Ban Ki-moon la presentó como un «ancla para nuestra época». 84
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Elizabeth II and George W. Bush sharing a toast during a state dinner at the White House on May 7, 2007 Los qué Todos Leen
85
Los qué todos leen
Barack and Michelle Obama, with Queen Elizabeth II and the Duke of Edinburgh at Windsor Castle, in 2016. 86
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
87
Los qué todos leen
The Queen Elizabeth's Diamond Jubilee commemorated her 60 years as queen, with
celebrations across all of her kingdoms, the wider Commonwealth of Nations. In a message released by Buckingham Palace, he
declared: “In this special year, as I once again dedicate myself to your service, I hope that we all remember the power of unity
and the strength of family, friendship and good neighborliness… Also I hope that this jubilee year will become a time to give
thanks for the great strides that have been made since 1952 and look to the future with a clear head and a warm heart »
88
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
89
Los qué todos leen
90
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Donald Trump and the Queen of England in Windsor in July 2018, during the first visit of the US President. Los qué Todos Leen
91
Los qué todos leen The monarch celebrated her 65th anniversary on
the throne at Sandringham on February 6, 2017. She has since been the first British monarch to commemorate her sapphire jubilee, though not the
first in Europe. At noon, gunners in period uniforms fired a 41-round salvo in Green Park and others in the Tower of London, Cardiff and Edinburgh. A spe-
cial stamp has been issued on the occasion of this date.
La monarca celebró su 65.° aniversario en el trono en Sandringham el 6 de febrero de 2017. Es desde entonces la primera monarca británica en conme-
morar su jubileo de zafiro, aunque no la primera europea. Al mediodía, artilleros con uniformes de época dispararon una salva de 41 cañonazos en Green Park
y
hubo
otras
en
la
Torre
de
Lon-
dres, Cardiff y Edimburgo. Se ha emitido un sello especial con motivo de esta fecha. 92
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
The Queen of England
Los qué Todos Leen
93
Los qué todos leen
Afternoon tea with the Americans. Queen Elizabeth II meeting with President Joe Biden and First Lady Dr. Jill Biden on Sunday June 13 2021 at Windsor Castle in England. . 94
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
95
Los qué todos leen
There will be Platinum Jubilee celebrations throughout the year across the UK, the Commonwealth and around the world as communities come together to celebrate the historic reign of the Queen.
In 2022, Her Majesty The Queen will become the first British Monarch to celebrate a Platinum Jubilee, seventy years of service, having acceded to the throne on February 6, 1952 when Her Majesty was 25 years old.
Habrá celebraciones del Jubileo de Platino durante todo el año en todo el Reino Unido, la Commonwealth y en todo el mundo a medida que las comunidades se
unen para celebrar el reinado histórico de la Reina. En 2022, Su Majestad la Reina se convertirá en la primera Monarca Británica en celebrar un Jubileo de
Platino, setenta años de servicio, habiendo accedido al trono el 6 de febrero de 1952 cuando Su Majestad tenía 25 años. 96
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
97
Los qué todos leen
Royals Family: The Queen Elizabeth II Prince Philip, Prince Charles, Princess Anna Prince Andrew and Prince Edward 98
Los qué Todos Leen
Los qué todos leen
Los qué Todos Leen
99
www.rdmrevista.com.mx