REACHING SPRING 2015 - VOLUME 24, No. 2
“The World is a book, and those who choose not to travel read only a page.” -Saint Augustine
Maine South Foreign Language Magazine Hawks fly together to destinations all across the world. Pages 4,6,7
Craft your very own Spanish airplane, Don Francisco style. Page 19
Chicago Latino Film Festival Page 5
VOLUME 24 NO 2
Letter From the Editors Dear Readers, It is our favorite time of year again. The sun is shining, the birds are singing, and you’ve got a fresh copy of Reaching in your hands. How could things get any better? We as a staff have worked very hard to get here. Countless hours reviewing submissions, formatting the magazine, and getting everything just right for you guys. But we would be nothing without the great people who support us. Thank you to all of the foreign language teachers for helping their students grow through learning a language and encouraging them to help continue that growth by writing a piece for Reaching. Thank you also to all the students who put in the time, thought, and energy into writing and submitting a piece. You are truly what makes Reaching what it is: a vibrant collection of beautifully written and drawn work in many languages. So sit back, relax, and take a trip with us around the world - through the pages of Reaching.
The Editors
Sponsors Mr. Barbas and Mr. Dutmers Co-Editors-in-Chief Carolyn Martino Brian Gentile Editors Emma Stetzenmeyer Spanish Sherin Skariah Spanish Christina Mihalopoulos Spanish Amelia Beck French Anna Campbell Chinese Bethany Lynn Chinese Monika Zmudzki Italian Emily Pasieka Spanish, French Isabelle Tobolski German, Spanish,Chinese Illustrators Anna Campbell Christina Mihalopoulos Monika Zmudzki
Cover Artist
e-mail: reaching.groups@maine207.org
-2-
Table of Contents
REACHING SPRING 2015
Page Author Language
Page Author Language
4 5 5 6 7
Emma Stetzenmeyer Szymon Kaminski......................... Michael Harris............................... Sherin Skariah............................... Carolyn Martino........................... Lauren Bell....................................
8 9 9 9 9 10 10 10 11 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 19 20 20 20 21 21 22-23 24 24 25 25 25
Christina MIhalopoulos............... Emily Rosca................................... Alexandria Sewielski.................... Maggie Bono................................. Michelle Becker, Kate Garvey, Robert Zacchigna Brock Barsanti.................................. Emily Pasieka................................... Ola Socha......................................... Isabelle Tobolski.............................. Demetra Koupas............................. Angela Tzortzis............................... Joey Rogowski................................. CT Yager.......................................... Robert Reinhard............................. Elaina Wilkens................................ Gillian McNabola........................... Patrick Cichon................................ Melissa Correa................................ Danielle Brunner............................ Gunther Stange Christos Vassilakos....................... Michael Yerkan.............................. Annette López Alyssa Bulatek................................. Neely Coffey, Frankie Magnelli Veronica Rzapniewski Colleen Kelly.................................. Rida Mughal.................................. Chris Thornhill............................. Marisa Trippiedi........................... Colin Wesselkamper..................... Sam Frey Tony Rigali Kerry Foley Bianca Petrucci.............................. Nikola Nikolio............................... Alanna Stapleton........................... Richard Mehl................................. Emma Stetzenmeyer..................... Jake Ritthamel................................ Karolina Leziak............................. Eugene Beale.................................. Alexandra Ramoska...................... Christina Mihalopoulos............... Lulie Duerkop................................ Michael Harris............................... Madeline Dingle............................ Valerie Asimacopoulos................ Elizabeth Lieu............................... Grace Coakley...............................
25 26 26 26 27 27 27 28 28 28 29 29 30 30 30 31 31 32 32 32 32 33 33 33 34 34 35 35 36 36 36 37 37 38 38 39 39 39 40 40 40 40 41 42 42 43 43 43 44
Hawks Fly to Spain Spanish 5 AP Spanish 4 Trip to China Spring Break in Italy Spanish 2 Acc. French 3 Acc Italian 1 Acc. Spanish 3
Italian 4 Spanish 3 Acc. French 3 Chinese 4 Acc. Spanish 5 AP Chinese 3 Spanish 3 Chinese 4 Acc Spanish 4 German 1 Acc German 1 Chinese 1 Acc Italian 1 Acc German 2 German 3 Acc French 3 Italian 3 Acc
Italian 4 French 3 French 4 Acc Italian 1 Acc Spanish 3
Italian 4 German 1 French 2 Acc Chinese 3 Acc Paper Airplanes Spanish 5 AP French 5 Acc German 4 Chinese 2 Spanish 2 Acc Spanish 3 German 3 Acc French 2 Acc German 4 Spanish 2 Acc Chinese 1 Acc
Lillie Mackin................................. Olivia Ryan.................................... Sergio Vivas................................... Mark Tarabey................................. Isabelle Tobolski.......................... Claire Stephens............................. Julia Koza Michael Scimea Sam Daly........................................ Alyssa Evans.................................. Emilia Pieta................................... Lauren Grove................................ Don José´s students...................... Emma Madigan............................. Elizabeth Armstrong..................... Lindsey Acker................................. Anthony Bartell.............................. Krystian Krypla Jackson Bochat............................... Ryan Prendergast........................... Luke Navas...................................... James Hynes.................................... Bridget Johnson.............................. Claire Connolly.............................. Krisi Marcheva............................... Taylor Paczosa................................ Mauricio Jiménez .......................... Brighten Jelke................................. Meghan Marino............................. Isabelle Tobolski............................. Anna Wolski................................... Vlads Cechova Kelly Lennon.................................. Megan Wilcox................................. Erin Straka...................................... Elaina Wilkens Kelly Lennon Savina Mihalopoulos Vladimira Cechova........................ Jackie Viola..................................... Olivia Frink.................................... Dan Rivera...................................... Kathleen Oleksy.............................. Courtney Harrington..................... Lily Dysart....................................... Jena Zamaites.................................. Elizabeth Porterfield....................... Anthony Ortiz................................. Ryan Wonsowicz............................. Greta Koepke................................... Michelle Tang Lydia Zuehsow................................. Lia Grandinetti Serena Codazco Alyssa Evans.................................... Liam Sweeney.................................. Nikki Burdyn.................................. Bethany Lynn.................................. Savina Mihalopoulos......................
Italian 1 Acc Spanish 3 Italian 1 French 3 Acc German 1 Acc Spanish 3 Italian 4 Italian 3 Acc Spanish 3 Acc Spanish 4 Acc Spanish 1 French 3 Acc Italian 1 Acc German 4 Acc Italian 1 Chinese 3 German 1 Spanish 5AP Spanish 2 Acc French 3 Acc Italian 1 French 2 French 2 Spanish 4 Acc German 4 Acc French 2 Spanish 5 AP Spanish 3 German 1 French 3 Acc French 2 Acc
German 1 French 5 Acc Chinese 3 Acc Spanish 5 AP French 2 Acc French 3 Acc Spanish 3 French 4 German 4 Acc Italian 1 Acc Spanish 3 French 3 Acc Chinese 3 Acc Italian 3 Acc Chinese 3 Acc Spanish 4 Acc Chinese 3 German 1 Acc
-3-
VOLUME 24 NO 2
Hawks fly to Spain Szymon Kaminski and Emma Stetzenmeyer Last year, Don José announced he was going to take Spanish students to Spain. Thirteen students took advantage of this opportunity to spend their Spring Break in Spain and Portugal. The group was made up of a sophomore, juniors, seniors, Don José, and his wife, Jennifer. We instantly became a family of great friends. We started our trip in Lisbon, Portugal. Through touring the city, we enjoyed the authentic Portuguese culture such as food, architecture, and lifestyle. After exploring Lisbon for two days, we flew to Granada, Spain. In Granada, we took flamenco lessons and toured the breathtaking Alhambra Palace. Our time in Granada was short, but amazing nonetheless. The next day, on our way to
Ronda, we spent the afternoon in the village of Mijas. We enjoyed
Mediterranean cuisine for lunch, and embraced the beauty of the white-washed village. We continued on to Ronda; a city located on top of two hills and divided by a gorge, but connected by amazing bridges. We moved on to Seville where we had a once in a lifetime experience, watching the Holy Week processions. During Holy Week, there are hundreds of catholic processions through the streets consisting of members carrying candles, crosses, and elaborate floats. We were lucky enough to witness the main midnight procession ending with the amazing, elaborate Macarena at 2:30am. We also got to explore the famous cathedral which holds Christopher Columbus’s tomb, and where all processions end. We also saw the incredible World’s Fair Plaza. Junior Emily Stevens says, “Seville was my favorite city because it really gave me a feel for Spain’s culture and lifestyle, and that was super cool to see.” Our final stop was Spain’s largest
15th 2015
-4-
and most famous city, Madrid. Our time there included a visit to the Prado Museum, la Plaza Toros de Las Ventas (the famous bullfighting ring), hours of shoppings, and chocolate con churros. Our time in Europe seemed to fly by, but was unforgettable. We had the most amazing weather which made leaving unbearable. We all fell in love with the beauty of Spain and Portugal. This trip was the perfect opportunity to improve our Spanish, and make lifelong friends and memories. I highly recommend taking
advantage of any opportunity you may have to travel abroad.
REACHING SPRING 2015
Excursión: ¡Fiesta Andaluza! Michael Harris-Spanish 5 AP
Este descanso de primavera, voy con el Sr. Argüello y un grupo de otros estudiantes a España y Portugal para explorar la cultura ibérica. ¡Estoy emocionado de viajar por Europa por mi segunda vez! Ya tenemos un itinerario de diez días que incluye excursiones a Lisboa, Granada, Ronda, Sevilla y Madrid. La organización que opera esta excursión es ACIS (El Consejo Americano de Estudios Internacionales), y durante el primer año de la escuela secundaria fui con el Sr. Fallico y otro grupo de estudiantes a la República Dominicana. Empezamos en Lisboa, la capital y la ciudad más grande de Portugal. Me alegro de oír el portugués allá, porque me parece una lengua latina muy bonita. Y me han dicho unos profesores que el portugués es un poquito similar al español. Quiero tratar de comprender el portugués dicho y escrito por Lisboa y posiblemente aprender unas palabras portuguesas también. Lisboa es una ciudad importante porque tiene uno de los puertos europeos más importantes y también porque tiene una historia vibrante del imperialismo y el colonialismo
americano y africano. Después de Lisboa, continuaremos a Granada. En Granada, el sitio más conocido es la Alhambra. La Alhambra representa el período musulmán en el cual gobernaron los musulmanes por la península ibérica. Trajeron su cultura consigo de África, y una de las influencias musulmanas que todavía existe es la arquitectura. La Alhambra nos muestra el arte complicado de los musulmanes, y me animo de verlo porque no lo tenemos en Chicago. La ciudad de Ronda está ubicada en Málaga, y es conocida para sus puentes grandes: el Romano, el Viejo y el Nuevo. También es un buen ejemplo de calles pequeñitas y sin coches, un aspecto de muchas ciudades viejas europeas. La excursión siguiente está en Sevilla, la ciudad nativa del Sr. Barbas. Tiene una población de 700.000 personas y es la capital de Andalucía, el hogar del flamenco y la Feria de Sevilla. Desafortunadamente, no estaremos en Sevilla durante la Feria, pero es una celebración
que vale la pena para entender la cultura sevillana. Sin embargo, estaremos allá para la Semana Santa, una celebración importante para toda Andalucía. La gente sevillana y las turistas también disfrutan de las tapas y otras comidas como el gazpacho y el serranito. El clima es mediterráneo, y la ciudad tiene palmeras como en Florida o el Caribe. Al final, tenemos Madrid. La capital del país, Madrid es también la ciudad más grande de la península ibérica. Es una ciudad internacional y vamos a ver historia de épocas muy viejas al lado de cultura y tecnología moderna. Tiene una población de más de 3.000.000 personas, y en el área metropolitana hay más de 6.000.000 personas. Es un sitio importante para la regulación del español, y también para relaciones diplomáticas y comerciales. Nos quedamos dos noches en Madrid. ¡Esta experiencia va a prepararme para mis estudios universitarios de español, porque después voy a comprender la cultura tan buena que comprendo ya la lengua!
31th Annual Chicago Latino Film Festival Sherin Skariah
E
very year for the past 30 years, the streets of Chicago have filled themselves with thousands of people waiting eagerly to take part in the Latino Movie Festival in Chicago. Over a hundred movies from across the globe-spanning from Latin America, Spain, Portugal, and the United States, take part in this fascinating festival. Films being presented at the AMC River East 21 Theater range from dramatic shorts, features, and eye-opening documentaries. The festival is the oldest and largest of its kind, produced by the International Latino Cultural Center of Chicago (ILCC), a nonprofit organization that tries to increase awareness of the Latino culture to Latinos by an array of art forms. Opening night on April 10th kicked off with a Lake Los Angeles about Francisco, a middle-aged Cuban immigrant who left his wife and child behind in Cuba and supplements his income by providing shelter to undocumented immigrants. Although there are no official awards for participants, as the festival is non-competitive, there are, however, audience choice awards and a Gloria lifetime achievement award. The Gloria award is presented by the ILCC to those who “have demonstrated a significant contribution towards the development of the Latino community, both in Chicago and across the globe” as said by the ILCC. As the curtains came to a close on April 23rd, many were pleased to have been a part of the film festival, including the audience. The festival is popular amongst the Latino community in and around Chicago and has become an excellent opportunity to dive into the Hispanic culture. Although the festival may have ended not long ago, the anticipation for next years festival has already begun.
-5-
VOLUME 24 NO 2
Maine South Travels to China Carolyn Martino Over spring break, several students traveled to China, learning about Chinese culture, language, and history. Junior Christopher Grau shared his experience in Xi’an, Shanghai, and Beijing. “[We] learned that twenty years ago, Shanghai was literally farmland, and has only recently [become] the business hub it is today.” The students not only saw the Terracotta warriors and walked the Great Wall of China, but also got to visit an art show being held in Shanghai, and for many it was one of the most exciting portions of the trip. The students also frequently got chances to improve their Chinese, whether through bargaining for souvenirs, reading street signs, or ordering food. “ [McDonald’s] was so intimidating because there was no English or pictures on the menu,” Grau commented. Luckily, the cashier spoke English well enough that they were able to order a meal without a hitch. Those who went on the trip agreed that China was very beautiful, and if given the chance, they would travel there again.
-6-
REACHING SPRING 2015
Spring Break in Italy Lauren Bell Ciao! For Spring Break this year, I went on the Italy trip with the school. I was worried at first that I wouldn’t have as much fun as all of my friends because they would all be going to Florida together while I went to Italy with some classmates and my teachers. After going, I can definitely say that I had the better Spring Break. I always knew that I loved to travel and after going my thoughts were confirmed. We were able to see amazing museums, churches and monuments and had priority for it all. You will never be able to go on a trip to Europe with all of the amenities we had for the price we payed. If going to Italy for Spring Break still doesn’t sound interesting to you, think of the food, the coffee, the gelato, then boys.. just kidding. The group as a whole became a family, along with our tour guide and bus driver. Travelling the most beautiful country in the world with my classmates, Mrs. Modica, and Mrs. Weber & CO was the best way I could’ve spent my senior year spring break and I would strongly recommend it to all of those who have an itch to see the world. Eight days, five cities, three interesting hotels, one discoteca, one million memories to last a lifetime. Priceless.
-7-
VOLUME 24 NO 2
Cosas que hacer en aviones Christina Mihalopoulos. Español 2 Acc.
Los aviones les dan miedo a algunas personas, o a veces les aburren. Sin embargo, yo armé una lista de cosas que puedes hacer para un viaje largo. Ver películas siempre puede hacer que el tiempo vaya más rápido. Con la nueva tecnología, casi todos los aviones tienen pantallas detrás de los asientos. En la pantalla, típicamente hay un mapa que muestra donde el avión se encuentra en este momento. También, otra manera que puede utilizar los auriculares para escuchar su música favorita. Le ayudará a relajarse. Si prefiere leer, traiga un libro, una revista o un periódico, iy el tiempo volará! Cuando yo era niña, siempre traía suministros de dibujar conmigo o juegos como Sudoku, crucigramas o juegos de mesa. Dormir es también una buenaopción, especialmente en un vuelo largo. Si usted está viajando solo/a, habla con la persona junto a usted. iNunca se sabe, puede que vayan a mismo destino! Yo intento reservar un billete donde el asiento está junto a la ventana. Puedes mirar las nubes y sus formas y observar los montañas o las ciudades abajo. La próxima vez que empieces a tener mal humor en un espacio pequeño, ipruebe estas!
-8-
REACHING SPRING 2015
Frech 3 Acc
La Primavera
Alexandria Sewielski. Italian 1 Acc.
Fa bel tempo a primavera. La foschia di mattina è bellissima. Il sole è molto brillante. I ragazzi giocano il calcio nella pioggia. Le donne camminano nel parco. I canarini cantano e sono allegri. I fiori sono bellissimi e molto piccoli. Mia madre mi fa un panino di Nutella. Perche Nutella è la mia preferita ed è deliziosa. Io amo la stagione divertente di primavera.
“Cielos” Maggie Bono. Español 3. Me estremecí con el frío azul, sabía que esta noche sería tan fría y congelada como la última. En algún lugar del norte, veo la luz de la luna solitaria, declaro que la calidez del sol suave regresa rápido. Entonces de repente, remolinos de verdes y rosado. comenzaron a iluminar el cielo septentrional. La Aurora boreal, uno pensaría que brillantemente giraba y bailó hasta la secundaria. Pero cuando se desvaneció el proyecto de arte de Zeus en su lienzo Sabía que mis ojos nunca habían sido más amplios. Volvió el frío, pero estaba sedado, ya que la esperanza apareció en la forma de un forastero inexplicable.
-9-
VOLUME 24 NO 2
The National Spanish and Italian Exams Emily Pasieka
Danielle Brunner-German 2
Both the Spanish teachers and Italian teachers at Maine South gave out National Exams this year. The Italian one took place on March 11th, while the Spanish one took place at various times throughout March and April. Both the exams were held in the language lab. Here are some facts that you probably didn’t know about each of the exams.
National Italian Exam (Information courtesy of Sig.ra Modica and Sig.ra Butera) * Maine South’s very own Sig.ra Modica is the chairperson for the AATI- the organization that gives out these exams * This test is taken by 5,000 students nationwide * In the state of Illinois around 670 students take the exam every year * The test is composed of about 60 questions that test Italian vocabulary, grammar, culture. There is also a listening portion of the exam. * This year from Maine South 60 students from all four levels took the exam * Success in the exam can result in both regional and national prizes * Each test costs $5 and the Italian club raises the money to pay for it * This year after the test the students were treated to a breakfast * Last year 8 students from Maine South were awarded both regionally and nationally for their success with the exam National Spanish Exam (Information courtesy of Sr. Dutmers)
* Students with background knowledge are scored differently than those who don’t. The exam categories are regular, outside experience, and bilingual * Each test is $6 and the Spanish club covers the complete cost * This year around 120 students took the exam * Spanish students from levels 2, 3, and 4 took the test this year * The first exams were given out at Maine South 8 years ago * Preparation for the exam includes doing past exams on the national exam website * The exam assesses Spanish vocabulary, grammar, reading and listening comprehension * This year a new part to the exam was added for levels 4 and up. The new section tests the ability of students to complete paragraphs l ogically based off of contextual information within * Last year 3 students from Maine South got awarded regionally * Taking the exam gives students good exposure to the language and at the same time is a contest with monetary prizes * Students are only awarded with monetary prizes when they place regionally * Students who are awarded nationally receive certificates * Last year over 20 students were awarded nationally
Le Chat
Par: Ola Socha. French 3
Le chat est puissant Son maître pense qu'il lui appartient Il est incorrect Le chat est le maître Il est un criminel Il possède une personne Le personne offre la sécurité La personne offre les nourritures Le chat n'offre rien Il obtient ce qu'il veut Le chat est un terroriste
- 10 -
Isabelle Tobolski. Chinese 4 Acc
放假的计划 马上就要放假了, 时间国很真快。 你已经有计划吗? 有的去旅行。 可是六月初的机票很贵。 买打折的机票吧。 买哪家航空公司的? 哪家的便宜,就买哪家的。 中国国际航空公司很便宜。 可以订位子。 靠走道的吧。 要是你持素,订一分素餐。 到了,组车吧!
REACHING SPRING 2015
Verano
Demetra Koupas. Español 5 AP. Sale el sol alto en el cielo poniendo al mundo en movimiento me despierto con canto de los pájaros el día ha empezado saludo a mis amigos en la puerta, camino fuera, y nunca miro atrás corremos en las calles, notando el mundo alrededor de nosotros los niños juegan en los parques parejas caminan, tomados de la mano el camión del helado canta en la distancia caminamos por horas, sin preocuparnos por el tiempo cuando el día se torna en noche, nos despedimos. Llego a casa y me acuesto en la cama y me duermo con el sonido de los grillos
“Piggy Bank”
Joey Rogowski- Español 3. Literalmente, un banco se define como un lugar para poner su dinero. Sin embargo cuando se agrega la palabra “alcancía” enfrente de ella , el significado cambia por completo. Cuando un niño recibe una alcancía, él o ella va a buscar activamente el cambio hasta que no pueda sostener más. Esto supone enseñar a los niños el valor de ahorrar dinero, pero no es así . Lo que realmente hace, es que hace la recogida de monedas sueltas el centro de los pensamientos de los niños hasta que el banco está lleno. Así que en realidad , es más como un juego, o una carrera. Por lo general, los juegos duran sólo un corto período de tiempo, esto significa que las alcancías pueden y suelen ser olvidadas . A excepción de la dada a mí por mi niñera, Franny. Desde que lo llené a su plena capacidad, no he quitado una sola pieza de moneda. Para mí, cada moneda en ella simboliza los recuerdos que tuvimos juntos . La olla frágil de arcilla siempre tendrá un lugar en un estante donde quiera que vaya .
- 11 -
VOLUME 24 NO 2
Vista
By Robert Reinhard Mis ojos son malos. Así que yo reflexiono. Las líneas son borroso. Yo miro atrás. Tú piensas sobre siempre: Qué podría haber sucedido. Qué tú futuro podría haber sido. Qué tú podría haber hecho. Si tú tomes los saltos de fe. Las personas solas desean que ellos invitan a salir. Las personas estúpidas desean que habían aprendido. Las personas olvidadas desean que habían trabajado. Ellos no brincaron. Tú no brincaste. Yo no brincé. ¿Por Qué? Porque tú no veas exactamente tu futuro Tú veas un loco, aterrador, bonita bosquejo de tu futuro. Nosotros hacemos equivocaciónes. Tú no cometas el mismo error dos veces. Tomad medida, el salto de fe. Así que tú veas un loco, aternador, bonita bosquejo. Porque tu vida podías cambiar de un momento. Tú podías perder tu vista.
- 12 -
In der Schule Elaina Wilkens. German 1 acc Hans: Guten Tag Ingrid! Ingrid: Hallo Hans! Wie geht’s? Hans: Mir geht’s gut-und dir? Ingrid: Mir geht’s ausgezeichnet! Hast du den Bleistift? Hans: Ja. Brauchst du einen Bleistift? Ingrid: Ja, bitte. Danke, Hans! Nach der Schule Ingrid: Wohin gehst du? Hans: Ich gehe nach Hause. Ingrid: Auf Wiedersehen! Hans: Tschüss, Ingrid!
REACHING SPRING 2015 Patrick Cichon-Chinese 1 Acc.
L’estate
Melissa Correa. Italian 1 Acc
Nell’estate il tempo è caldo. Nell’estate è il tempo di diversione. Nell’estate, le ragazze giocano tutto il giorno. Non abbiamo scuola in estate. Noi abbiamo molto tempo libero. Nell’estate io posso correre con il mio cane. Tutto è buono e bello nell’estate. Non posso aspettare per l’estate. Io adoro l’estate.
- 13 -
VOLUME 24 NO 2
Christos kommt zu Amerika! Gunther Stange und Christos Vassilakos. German 3 Accelerated
Christos: Hallo Gunther Gunther: Hallo Christos. Bist du aus Griechenland? Christos: Ja, ich kam von Griechenland letztes Jahr. Gunther: Aus welcher Stadt in Griechenland kommst du? Christos: Ich komme aus Sparta, eine kleine Stadt im Sudosten Griechenland. Gunther: Warum bist du nach Amerika gezogen? Christos:Weil mein Vater nach Amerika für seinen Beruf kam. Er ist Sportlehrer. Gunther: Wie hast du englisch gelernt? Christos: Ich habe in meiner Schule englisch gelernt. Gunther: Wie lange hast du englisch gesprochen? Christos: Ich habe seit 10 Jahren englisch gesprochen. Gunther: Was hast du lieber? Griechenland oder Amerika? Christos: Ich mag beide. Es ist wärmer in Griechenland und meine Familie und Freunde sind da. Gunther: Was ist dein Lieblingsessen in Griechenland? Christos: Mein Lieblingsessen ist Gemista (Reis mit Tomaten und Paprika). Es schmeckt gut! Gunther: Gefallt dir Maine South?? Christos: Ja, ich mag Maine South. Es ist eine grosse Schule mit vielen Klassenzimmern und vielen netten Schülern. Gunther: Danke, Christos. Christos: Danke, Gunther.
Inéluctable
Michael Yerkan. French 3
Comme je marche sur le chemin venteux, l'herbe brosse majambe. Je vois toutes sortes de créatures, insectes, grenouilles, oiseaux et une biche. Chaque si spécial à leur manière . Un seul faucon s'élance dans le ciel bleu nuageux. Grenouilles sautent, volent les insectes, et certaines rampent, la biche se dérobe à mes traces Comme je continue à marche, le sol devient plus sec, l'herbe moins verte. Je vois des moins en moins les animaux autour de moi. L'air devient plus dense Je lève les yeux et je vois une usine, la production de charbon. La Fumée soufflant d'en haut. Aucun signe de vie. Un chemin qui était autrefois rempli d'esprits et de bonheur . Maintenant assombri avec un bâtiment enfumé qui suce la vie hors de ce chemin venteux . Je retourne, tentant de rentrer à pied à l'endroit où il était paisible Je n'arrive pas à me libérer de ce qui se trouve derrière moi. Peu importe ce que je fais, je ne peux pas revenir à ce qui était pacifique l'etais attiré dans le bâtiment sombre Je ne peux tout simplement pas s'échapper.
- 14 -
REACHING SPRING 2015
È questo il tuo secondo o terzo viaggio a Roma? O è questo il tuo primo viaggio a Roma, ma vuoi vedere monumenti straordinari? Poi viaggia Il Altro Lato Di Roma. Due luoghi che puoi visitare sono La Villa D’Este o Il Giardino Borghese. La Villa D’Este ha un giardino bellissimo e un buon esempio della cultura rinascimentale. La Mongolfiera nel Giardino Borghese ti fa vedere le attrazioni in un modo unico.
Anche, la Trattoria da Lucia è un bellissimo ristorante in vicino del Fiume Tevere. Offre multi tipi della pasta e i piatti verduri. Ha un menù economico. Il Roseto Comunale offre una vista tranquilla durante i mesi di primavera. Roma - la citta` eterna. Molte persone hanno visitato i monumenti famosi di Roma. Ma ci sono molte attrazioni di Roma che non sono populari, e se non vedi a loro attentamente, ti perdi le gemme nascoste di Roma.
Tutte le strade portano a Roma... ma LE hai MAI VIAGGIATE TUTTE?
Annette López, Alyssa Bulatek. Italian 3 Acc.
- 15 -
VOLUME 24 NO 2
Rida Mughal. French 3
Quand je te pense Chris Thornhill - French 4 Ace. Reaching
Quand je te pense,je pense du passé les fois que nous avons parlé sans maladresse j’étais content il y a trois mois depuis j’ai senti comme ça, mais c’est comme trois ans maintenant, tu es allé loin d’ici je ne comprends pas, et je ne te comprends pas . tu n’es pas comme je me souviens, et ça me tue j’ai espéré que je pouvais créer ces sentiments encore ces sentiments qui m’ont sauvé mais je sais que c’est naïf et je te perdrai sije ne t’ai pas perdu déjà
- 16 -
I Cani
Marisa Trippiedi. Italian 1 Acc
Mi piacciono i cani Ai cani piace correre e giocare I cani sono dolci e gentili I cani sono piccoli e grandi I cani sono biondi e hanno i capelli castani I cani sono energichi e attivi Mi piacciono i cani
REACHING SPRING 2015
“Rodeado por el mar” Colin Wesselkamper. Español 3.
En el balcón, la calma y la tranquilidad, Las grandes olas azules golpeando contra el casco. El brillante sol nunca perfora a través de las nubes que protegen de nosotros. No hay tierra a la vista, ninguna ciudad bulliciosa, hay luces que ocultan las estrellas de medianoche No hay coches, no hay tiempo, no hay estrés, no se preocupe en absoluto. El único sentimiento es la manta de pañales que relaja como a un bebé. Cuando estás rodeado por el mar El sol se ha puesto, el cielo se llena con el azul del mar. El aire de la noche es frío pero acogedor como los látigos de un barco a través del mar. Cerca las olas saludan a los pasajeros mientras Vuelan, deslizándose, peces junto a la nave, dando la bienvenida a todos a La gloria de una noche en el mar. La comida, la gente, todo parece mejor cuando estás rodeado por el mar. Ahora, de vuelta en la ciudad con el aire contaminado en mi lengua, Y todo lo que me queda es el recuerdo de estar rodeado por el mar.
Nikola Nikolio-German 1
- 17 -
VOLUME 24 NO 2
Alanna Stapleton. French 2 Acc
Reaching Article
ྭ ᡁਛ⦻⭏ݸDŽ ᡁⲴ࣐ᴹഋਓӪ ᡁⲴ⡨⡨ӄॱйDŽ ᡁⲴྸྸҏӄॱйDŽ ᡁⲴကကҼॱDŽ ᡁⲴကကᱟབྷᆖ⭏DŽ
Reaching Article
Richard Mehl-Chinese 3 Acc.
ᡁᱟॱޝDŽ
ྭ
ᡁ ᱟ ѝ ᆖ⭏DŽ
ᡁਛ⦻⭏ݸDŽ
ᡁ൘ѝഭᆖ㤡᮷DŽ
ᡁⲴ࣐ᴹഋਓӪ
ᡁௌᡁⲴ਼ᆖDŽ
ᡁⲴ⡨⡨ӄॱйDŽ
ԆԜᱟᖸ䞧DŽ
ᡁⲴྸྸҏӄॱйDŽ
ᡁԜᑨᑨ৫ⴻ⭥ᖡDŽ
ᡁⲴကကҼॱDŽ
ᡁⲴ਼ᆖ⇿ཙ䈧ᡁਲ਼依DŽ
ᡁⲴကကᱟབྷᆖ⭏DŽ
Ԝௌ⅒ѝഭ㨌઼㖾ഭ㨌DŽ
ᡁᱟॱޝDŽ
ᡁлњᆖᵏ৫㖾ഭDŽ
ᡁ ᱟ ѝ ᆖ⭏DŽ
㿱ʽ
ᡁ൘ѝഭᆖ㤡᮷DŽ
- 18 -ᡁௌᡁⲴ਼ᆖDŽ
Richard Mehl
REACHING SPRING 2015
Do you want to make a paper airplaine Spanish style? Learn how paper airplanes are made in Spain. Just follow these simple instructions by Don Francisco. Pictures by Emma Stetzenmeyer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
- 19 -
VOLUME 24 NO 2
“Para ti”
Jake Ritthamel. Español 5 AP.
A
ntes de que me durmiera en el piso duro y que preparara mis mantas en orden perfectamente, cerré los ojos para ver el futuro. Cada día me ocultaba en el mar del calor y esperaba que me vieras otra vez. Nunca me hablaste, pero sabía que me conociste. Nos enamoramos en París, donde el brillo de tus ojos verdes me mató. Te seguí a Londres donde actuamos como si fuéramos los tontos que se burlaron del mundo. Corrimos a Madrid, donde nos besamos y cerramos los ojos, juntos para soñar con.nuestra vida eterna. Me desperté. Me dejaste. Desde la madrugada te busqué y no te encontré. Siempre estabas conmigo, boca arriba, en mi mente equivocada. Me hundí en las sábanas y me convertí en nada. Solo existieron las ideas de mí. Si yo fuera una forma, sería el sol que sale con tu sonrisa. Si yo fuera una emoción, flotaría en el cielo de tu piel que está llena de las estrellas de tu belleza. Si yo fuera real, podría lanzarme en el bosque de tu .pelo y vivir en la protección de cada hebra. Entonces no me di cuenta en la noche. Mi búsqueda se terminó cuando el tráfico del día la impidió y por eso me volví obsesivo. Ya había planeado mis viajes a Francia, a Inglaterra, y a España para amarte. Ya me había dejado la vida para empezar de nuevo contigo. Ya había gastado todo el amor que pude dar. Juré que valió la pena. Para siempre serías mi cariño, mi alma, y mi corazón. No había ningún sitio que podía visitar para guardarte. No había ninguna cantidad de dinero que podía salvarte. Lo odio. Ahora no puedo soportar perderte cuando la realidad se me muestra. Trato de darme.por vencido. La .luz de la luna me hace daño y los colores del mediodía se.ríen de mí. Pero cada noche regreso a la cama para hacerlo otra vez.
« L’été» Karolina Leziak. Ace. Francais V
L’été est ma saison préféré. Toutes les enfants veulent que l’école termine, Parce que les vacances sont super biens et amusant. Pendant l’été, on peut manager un kilo de glace, Ou un grand bâton de chocolatParce que qui t’arrête? On peut faire du vélo sans la peur de se geler. L’été est ma saison préféré, Parce que je fait ce, que Je veux.
- 20 -
SKILAUFEN Eugene Beale. German 4
Skilaufen ist Freiheit In dem tiefen, weissen Schnee Ich liebe die Gebirge Es ist mein zu Hause Wo ich Pause machen kann Skilaufen ist mein Hobby Am ersten Tag sterbe ich Ich laufe Ski
REACHING SPRING 2015
- 21 -
VOLUME 24 NO 2
- 22 -
REACHING SPRING 2015
- 23 -
VOLUME 24 NO 2
Liebe Valerie, Wie geht’s dir? Was machst du jetzt in Griechenland? Ich hoffe, dass es dir in Athen Spass macht! Jetzt bin ich mit einer Gruppe von meiner Spanischklasse in Spanien. Ich bin noch nie in Spanien gewesen! Es macht mir viel Spass hier, und die schöne Sonne scheint jeden Tag! Am Samstag bin ich in Lissabon gewesen. Der Ozean war blau und dunkel—nicht wie Michigansee im Winter. Und auch war es sehr, sehr heiss! Lissabon ist eine sehr wichtige Stadt in Europa, und die Geschichte da ist interessant. In Spanien werden wir durch das Land mit dem Zug fahren. Das Land und die Natur sind sehr schön, und nicht wie die Vereinigten Staaten. Schick mir schnell eine Postkarte bitte! Viel Spass in Griechenland! Michael H. Deutsch 3 Acc.
Madeline Dingle French 2 Acc. Le printemps apporte les oiseaux Le soleil brille, et le parfum des fleurs est dans l'air Un petit oiseau a un lien spécial avec les fleurs Avec le printemps, il apporte le colibri Il a été vu envolé dans l'air chaud Les ailes sont plus rapide, il flotte Ses couleurs vibrantes brillent dans le soleil Les gens sont dans stupéfaction son taille et sa beauté Rapidement, il vole comme une fleche des herbes Il s'arrête aux jardins et il visite les fleurs Il vole et il choisi le meilleur endroit pour s'arrêter Du le long voyage, il plane au-dessus le lis Quand son bec est dans la fleur, le nectar est doux. Du voyage, un repas pour lui est necessaire Aprés l'hiver, il a voyagé et il nous engage en célébration du printemps Vous voyez cette créature qui te visite dans le jardin Quand tu le tiens dans main, c'est aussi grand que le doigt Cette petite créature est vu et il rend les gens heureux. Aprés qu'il a fini, il se réveille et il vole loin avec le nectar de la fleur Il a par pour un autre voyage.
- 24 -
REACHING SPRING 2015 Valerie Asimacopoulos. German 4
Sobre el mundo minúsculo Elizabeth Lieu. Spanish 2 Accel
Cinco mil navegan por el cielo. Millones de ojos miran por ventanas pequeñas. Alas enormes vuelan sobre el océano. Las nubes rodean el avión como las mantas. ¡Mira la tierra abajo! ¡Son océanos verdes! Una persona hace su trabajo; coma una hormiga del medio ambiente. Las casas forman filas para hacer un cuadro. Los coches mueven como sangre por las venas. Una persona sóla no es nada en nuestra mundo, pero la raza humana es toda. Nuestro planeta grita, ¨¡Estamos vivos!¨ Muchas voces pequeñas cambian a uno. Como la nieve en los globos, hacemos el mundo hermoso. Podemos construir aves gigantescos, pero no sabemos la verdad hasta que seamos viejos. La Tierra es una fracción minúscula del universo. ¡Imágina los descubrimientos infinitos! Pero aquí me siento en un ave de acero, que se eleva sobre ciudades magníficas.
Lillie Mackin. Italian 1 Acc. Lucia: Ciao Mario: Ciao. Come ti chiami? Lucia: Mi chiamo Lucia e tu? Mario: Mi chiamo Mario. Quanti anni hai? Lucia: Io ho 16 anni e tu? Mario: Io ho 16 anni. Lucia: Quando è il tuo compleanno? Mario: Mi compleanno è 8 settembre e tu? Lucia: Mi compleanno è 2 settembre. Mario: Dove a scuola? Lucia: A Maine South e tu? Mario: A Maine South. Che ti piace? Lucia: Mi piace giocare lacrosse. Mario: Mi piace giocare lacrosse anche. Lucia: La mia squadra è energica e drua e laboriosa. Mario: La mia squadra è atletica e veloce e forte. Lucia: Bene! Io ho bisogno di studiare adesso. Ciao Mario! Mario: Ciao Lucia!
- 25 -
VOLUME 24 NO 2
“Costa Rica”
Olivia Ryan- Spanish 3 Acc Yo: ¡Hola! Amigo: ¿Qué pasa? Yo: Iré a un viaje a Costa Rica. Amigo: ¡Me parece divertido! ¿Irás con tu familia? Yo: Sí, mi familia y yo iremos en una semana. Amigo: ¿Qué vas a hacer en Costa Rica? Yo: Yo quiero ver los animales en la selva. Pero, mi hermano quiere explorar la cultura de las personas nativas. Amigo: ¿Qué tipos de comida comerás? Yo: Usualmente en Costa Rica la comida incluye arroz, frijoles, y verduras. Amigo: Yo fui a Costa Rica cuando tenía trece años. Me gustó Costa Rica porque vi muchos animales y plantas diferentes. Yo: ¿Qué es el clima de Costa Rica? Amigo: Cuando yo fui, hacía mucho calor con mucho sol. ¡Que te diviertas en Costa Rica! Yo: ¡Gracias!
- 26 -
La ragazza con gli occhi marroni Sergio Vivas - Italian 1
La ragazza con gli occhi marroni Lei ha i capelli lisci Lei e` americana e italiana Lei non e` nervosa, noisiosa, amara, o avara Lei e` tranquilla, indipendente, divertente, onesta e interessante La ragazza con gli occhi marroni La ragazza che io amo
REACHING SPRING 2015
“Estrella de diamantes” Claire Stephens. Español 3.
Hay una estrella hecha sólo de diamantes. Es de 4,000 km de diámetro y tiene 10 mil millones de billones de billones de quilates. Tengo que recordar que incluso a 50 años luz de la Tierra es una maravilla y una belleza. La luz del Sol que sentimos sobre nosotros hoy es de 4.6 mil millones de años. Tenemos siempre una parte del pasado con nosotros. Esos mismo rayos de sol que están tocando.Usted no me puede decir que no es bello. ¿Sabía usted que los científicos descubrieron que Saturno es tan denso que podría flotar en el agua? La densidad del planeta es 5.51 g /cm3 frente a aguas de densidad de 999.97 kg/m3. Los c ientíficos aún tienen que descubrir por qué el sonido de su voz me causa dolor físico. Un agujero negro no puede absorber toda la materia en el universo. El agujero negro más cercano la Tierra es de 1 ,600 años luz de distancia. Si un agujero negro no puede destruir el universo entonces seré condenada si de jo que me destruyas. La galaxia más antigua es de 13.7 millones de años. Ha aproximadamente 200 mil millones de galaxias en total. Que es extraordinario, y no se compara hasta a tu sonrisa. Los astronautas reclaman ver una vibración rítmica vi niendo de la tierra, esto se conoce como el latido del corazón de la Tierra. De 4.54 millones años, la Tierra debe existir 4.54 años de destrucción, y todavía hay fuerzas para seguir adelante. No voy a renunciar, voy a seguir no importa cuánto tú contaminaste mi mente. -Tú eres mi universo.
Isabelle Tobolski-Deutsch 1 Acc Der Junge sieht die Landkarte. Die Landkarte fragt den Junge, Wohin gehst du gern? Nach Deutschland! Nach Deutschland! Nach Heidelberg, München, Berlin! Ich lerne Deutsch, ich liebe Deutsch! Ich muss nach Deutschland gehen!
- 27 -
VOLUME 24 NO 2
Una Lettera Per Uno Studente Italiano Alyssa Evans. Italian 3 Accelerated
Caro Amico, Ciao! Mi chiamo Alyssa e sono una studentessa a Maine South. Studio italiano da tre anni al liceo e imparo molto. A scuola studiamo non solo la lingua ma anche la cultura. Io sono al terzo anno di liceo e studio anche la” matematica, l’inglese, la scienza, e la storia. Ho diciassette anni e ho i capelli ricci. I miei capelli sono marroni e rossi e ho gli occhi marroni. Sono una persona ottimista, solare, e gentile. Io non mento perché sono onesta. Anche, sono molto artistica. Uno dei miei passatempi includono disegnare. Io sono una persona creativa e mi piace dipingere e disegnare, e anche mi piace la musica. Suono il pianoforte nel mio tempo libero. Mi piace andare con i miei amici. Ci piace guardare i film. Anche noi andiamo al ristorante. I miei amici sono divertenti e sensibili. Noi abbiamo i rapporti di amicizia buona. Io conto sui miei amici e loro contano su me. Io ho fiducia nei miei amici e loro sono persone buone. Sono nata a Chicago, e la mia famiglia abita a Chicago. La mia famiglia è dall’ Italia. Oggi, seguiamo molte tradizioni italiane. Quando imparo a parlare italiano perfettamente voglio visitare Italia. Si prega di scrivere presto! A presto, Alyssa
El Zoológico
Emilia Pieta. Spanish 3 Accel. Cuando entro el zoológico, Veo muchos animales diferentes. Primero, veo tigres. Ellos tienen rayas negras, Son feroces y también agraciados, Pero, están durmiendo en una habitación pequeña. Segundo, veo monos. Cuando los veo, me doy cuenta que monos son felices, Y son muy similares a humanos, Pero, los monos también están en una jaula pequeña. Tercero, veo elefantes. Elefantes aparecen felices porque tienen orejas grandes, Ellos juegan juntos con agua, Y caminan hacia las plantas. Pero, los elefantes están en una jaula pequeña. A final, veo jirafas. El diseño que tienen, Es muy interesante. Las jirafas comen las plantas, Y parecen estar tristes. Pero, las jirafas están en una jaula pequeña. Los animales en el zoológico, No están felices. Están en jaulas pequeñas, Y no están en condiciones apropriadas. Los animals están tristes, Pues, los zoológicos no son buenos para los animales.
- 28 -
Naturaleza
Lauren Grove. Español 4 Acelerado
Me siento más contenta en la naturaleza. Las estaciones son diferentes, pero juntas, representan el crecimiento y la descomposición. En otoño, las hojas se caen de los árboles, se parecen a las mariposas. Las hojas se cambian de vestido a otros colores como el sol y el fuego. Los vientos frescos las hacen bailar. En invierno, la nieve cubre las plantas muertas como una manta tibia. Cae sin ruido, fácilmente y todo está helado de frio. En primavera, todo nace de nuevo. La lluvia viene y trae el crecimiento. Las flores paran de esconderse, mostrando sus cabezas verdes. El aire tiene un olor fresco y dulce. En verano, oigo el chirrido de los pájaros volando libres. La hierba tiene la sensación de seda en mi piel y está fresca en el calor. Todo está bonito, las flores florecen. Todo está tranquilo. Pero no duran por mucho tiempo; la naturaleza siempre está cambiando, como nosotros.
REACHING SPRING 2015
Les Yeux
Emma Madigan, Français 3 Accéléré
Ils disent que les yeux sont le fenêtre à l’âme. Ils disent que la meilleure manière d’apprendre et connaître quelqu’un est par leurs yeux. Tous les yeux sont uniques, comme des flocons de neige. Les yeux tiennent le caractère d’une personne et leur personnalité. Quelques personnes se disputent que les yeux sont la pièce la plus importante d’une personne. Quand je regarde dans les yeux de quelqu’un, je vois ce qui est sur la surface, mais aussi ce qui est de sous.
- 29 -
VOLUME 24 NO 2
Lindsey hat heute keine Schule! Lindsey Acker. Accelerated German 4
Wenn ich keine Schule habe, fahre ich in die Stadt. Ich fahre nach Chicago, weil ich in der Stadt verliebt bin. Ich steige im Zug ein. Ich steige an Ogilvie aus. Ogilvie ist sehr laut und überfullt mit Leuten. Ich fahre ins Stadtzentrum und sehe Wolkenkratzer um die Ecke. Ich kaufe bei Garrets, Water Tower Place, und Michigan Avenue ein.
La Mia Mattina Elizabeth Armstrong-Italian 1 Acc è la mattina presto e ho aperto la mia finestra per far entrare il sole nella mia stanza . Cammino in bagno e vado a fare una doccia . Mi vesto e mangio la colazione con mia mamma , papà , fratelli , e la sorella . Accendo la t.v. e la mia famiglia e io guardiamo “ SpongeBob Squarepants “ . Mia sorella è bella e alta e contenta A lei piace il caffè al mattino, a lei non piace espresso . Mio fratello Chris e` giovane e gentile A lui piace mangiare i dolci di mattina. Mio fratello Ricky è intelligente e timido A lui piace la frutta di mattina. i miei genitori sono molto divertenti e vecchi ai miei genitori piace fare una passeggiata di mattino Mi piace la mattina perché la mia famiglia è molto tranquilla e socievole. Anthony Bartell-Italian 1
Luigi ↑
Ciao, mi chiamo Luigi. Io sono energico e attivo. Io sono basso e ho capelli castani. Ho due fratelli, una sorella e un fratellino. Mia sorella è Adriana, lei è gentile e brillante. Lei è magra. Ha capelli castani. Mio fratello è Tony, ha un anno. Lui è molto giovane. Il mio papà ha 50 anni, lui è alto. Gli piace giocare a baseball con me. Mio papà ha occhi blu e capelli castani. Mia mamma è bella, lei ha 44 anni. Mia mama è allegra e disponibile. Lei ha occhi verdi. Mia nonna è la mia preferita, lei è molto dolce! Mio nonno è duro ma spiritoso.
- 30 -
REACHING SPRING 2015
Krystian Krypla, Jackson Bochat. Chinese 3 Krystian: 你好! (Hello!) Jackson: 你好! (Hello!) Krystian: 你这个暑假做什么? (What are you doing this summer vacation?) Jackson:我想去北京度假! (I want to go on vacation to Beijing!) Krystian:请问六月初到北京的機票多少錢? (How much is a ticket to bejing in the beginning of June?) Jackson: 西北航空的往返机票大概要两千美金。 (About two thousand dollars for a round trip with Northwest Airlines.) Krystian:我的天!不要担心, 我的父母会买的。 (OMG! No worries my parents will schedule and pay for the flight.) Jackson:告诉他我需要靠窗的座位。我不喜欢中间的座位。 (Make sure to tell him I need a window seat! Aisle seats are repulsive.) Krystian:我还会让他们租一个打折的豪华的旅馆。 (I will also have them rent a fancy hotel for a discount.)
Welcher Tag ist Heute? Ryan Prendergast. German 1
Welcher Tag ist heute? Ist es Weihnachten? Nein! Ist es mein Geburtstag? Nein! Ist es Valentinstag? Nein! Ist es Ostern? Nein! Ist es Sommer? Nein! Nein! Nein! Welcher Tag ist es denn? Es ist ein Aprilscherz! Am 1 April ist Aprilscherz. Der Tag mit den Streichen! Froher Aprilscherz! Tschüs!
Jackson: 完美!我听说那個地方夏天熱得不得了 (Perfect! I heard summer is unbearably hot there.) Krystian:太好了!我要把自己晒得特别黑!我太白了自己看着都恶心。 (Great! I need to get super bronzed! I’m so pale its disgusting.) Jackson: 我也是!我们还要确保他们都给我们素餐。我永远都不会吃肉的! (Same! also we need to make sure they serve vegetarian meals. I would never eat meat!) Krystian: 如果我们去名胜古迹的话,我们说不定还会遇到大明星! (And maybe if we visit famous scenic spots we will see famous people!) Jackson: 天啊!我会开心的死掉的! (OMG I would die!) Krystian:现在就定这个旅行!我等不及了! (Book the trip immediately! I cant wait!) Jackson: 我也等不及了! (I can’t wait either!)
- 31 -
VOLUME 24 NO 2
“Los locos”
Luke Navas. Español 5 AP.
¿Qué controla las cosas que hacemos? ¿Es nuestra conciencia? ¿Las señales eléctricas del cerebro? ¿Qué dirige nuestra mente? ¿El espíritu humano? ¿El espíritu santo? La única seguridad es que nadie está seguro Conocemos como el cerebro funciona pero no porqué. Entonces, ¿Cómo podemos categorizar gente como locos? “locos” son locos Porque la mayoría de personas piensan diferente que ellos. Si hubiera una mayoría de “locos” Los locos no serían locos sino locamente los locos serían los locos que realmente no son locos ¿Quién nos da el permiso para decidir quién está loco?
La Primavera James Hynes. Spanish 2 Acc
El tiempo está cambiando. La niebla está en la hierba. El sol brilla abajo en los flores. Las flores florecen. Los padres caminan mientras que Los chicos juegan al fútbol en el parque. Los chicos llevan los pantalones cortos y camisetas. Cometas en el cielo. Bicicletás pasan zumbando . Es la primavera.
- 32 -
Claire Connolly. Italian 1
Coraggiosa Lenta Artista Intelligente Rispettosa Energica
REACHING SPRING 2015
La crêpe
Krisi Marcheva. French 2 La crêpe est la plus fameuse petit déjeuner et dessert en France. En revanche, les crêpes ne sont pas mangées juste en France. Ma famille est de Bulgarie et nous mangeons aussi les crêpes! Ice est notre version· de la crêpe: Portion pour 2 personnes • 200 g. d’eau • 200 g. de lait • 1 cuillère à café de sel • 1 cuillère à café de sucre • 2 oeufs • 11 cuillères à soupe farine • 1 cuillère à soupe de whisky Battez les oeufs dans un bol. Mélangez l’eau et le lait, puis ajoutez le sel et le sucre dans le bol. Lentement ajoutez la farine une cuillère la fois. Les crêpes sont preparées traditionnellement dans une poêle à frire avec le beurre.
La Oscuridad
Mauricio Jiménez. Español 4 Acelerado
La noche no es miedosa, pero suele ser tenebrosa Esa sombra transita de una manera fugaz como el viento A veces nos deja inmóviles esperando el amanecer Dejando atrás los miedos que traen las tinieblas Abriendo paso a los sueños que se inician La oscuridad se mezcla con la noche Debemos prepararnos para su partida y dar inicio a un nuevo dia Al final nos trae luz a nuestra vida
French 2
- 33 -
VOLUME 24 NO 2
“Made in Germany” Brighten Jelke-German 4 Acc
“Made in Germany” ist das fünfzehnte Album der deutschen Sängerin Nena. Sie ist berühmt für ihre 1983 Single “99 Luftballons” (“99 Red Balloons auf Englisch). “Made in Germany” wurde am 2. Oktober 2009 veröffentlicht. In diesem Album hört man Synth-Popmusik, aber die Songtexte sind sehr bewusst. Wenn man dieses Album hört, kann man nicht still sitzen. Am Anfang sind die Songs fröhlich und stark, aber sie sind sehnsüchtig und seelisch am Ende. Oft benutzt Nena die Ideen von Zauberei und Fliegen um Zufriedenheit in ihrer Musik zu schaffen. Selten mag ich jeden Song auf einem Album. Außer einem oder zwei Songs mag ich alle Songs auf “Made in Germany”. Keine sind schlecht auf diesem Album. Meine Lieblingssongs sind “Geheimnis” und “Nachts wenn es warm ist”. “Ganz viel Zeit” ist das von mir am wenigsten geliebter Song. Einige Liedtexte brachten mich zum Lachen—“Ich lebe intensiv/ Im Winter geh ich barfuss wandern/Ich bin hyperaktiv”—und einige Liedtexte brachten mich zum weinen: “Wir sind wahr/ Ganz nah am Ziel der Ziele/Das Höchste der Gefühle/Zum ersten Mal unendlich ... Wir sind nicht mehr alleine”. Vor allem ist “Made in Germany” ein energisches, zusammenhaltendes, und schön ehrliches Album. Sie sollen es zuhören, besonders wenn Sie moderne deutsche Musik zuhören wollen.
French 2
- 34 -
REACHING SPRING 2015
“El niño compadrito”
E
ste verano, cuando vivía en Cuzco por un mes, un buen amigo cusqueño me trajo a ver un objeto de culto: se llama "El Niño Compadrito," o también se puede decir "El Niño de Cuzco." Es importante entender que para muchos cusqueños, esto es mucho más que una leyenda. Realmente creen que este niño tiene poderes muy fuertes. A la misma vez tienen mucho asombro y mucho miedo del niño. También es importante notar que esta leyenda fue pasada por tradición oral, y por eso hay variaciones. Esta que les voy a contar es la que me contó mi "hermano" de la familia con quien vivía. Andábamos por las calles del Centro del Cuzco cuando él me preguntó si quisiera ir a ver algo espantoso. «¡Claro que sí!» dije yo, pensando que sería una casa encantada. «Bueno, pero primero te tengo que decir la historia y luego, si todavía no tienes miedo, iremos a verlo,» él dijo. Entonces, nos sentamos
Isabelle Tobolski. Español 5 AP.
en una plaza y aquí empezó la historia… «Un día, unos padres trajeron a su hijito de viaje a Pisac. El niño se perdió, y después de buscarlo por muchas horas, los padres regresaron a Cusco pensando volver para buscarlo más el próximo día. Lo buscaban, pero no tuvieron suerte. Desesperados, volvieron a casa. Pasaron unos días, hasta que un día una niña tocó la puerta. Dijo que ella sabía dónde encontraba su hijo, pero cuando señaló por donde estaba el hijo, los padres no vieron nada. De nuevo desesperados, adivinaron que el niño se murió. Pasó más tiempo, y de repente el padre empezó a soñar con el niño. El niño le hablaba en sus sueños. El padre descubrió, que el niño sólo quería que le amara. Si siguiera hablando al niño, el niño concedería los deseos del padre. Pero, cuando el padre trató de dejar de hablar al niño, malas cosas pasaban hasta que de nuevo
empezó a hablarle. Pronto, el barrio se enteró de los poderes de este niño, y todo el mundo empezó a hablar con él. Los creyentes aumentaban, y los domingos, en vez de ir a la iglesia, se reunían en casas para adorarlo. De aquí empezó la persecución. El obispo del Cuzco prohibió el culto. Sin embargo, la veneración seguía de forma clandestina. Un tiempo después, el obispo tuvo un accidente automovilístico y se murió. Esto fue visto como una venganza del niño, por lo que el niño ganó muchos nuevos adeptos. El nuevo obispo declaró que permitiría el culto con tal de que los adeptos también asistieran a la iglesia.» Algunos dicen que era el niño de un tirano español y una nativa, y de aquí viene su poder de hacer el mal y el bien. En general, se cree que son los restos auténticos de un niño. El cuerpo está cubierto con atuendos--sólo se puede ver la cara. Aunque es un esqueleto, tiene una
peluca larga y ojos de vidrio. Lleva una corona para simbolizar su divinidad. La sala en donde se encuentra el niño está llena de varias ofrendas, como flores, juguetes, cartas de agradecimiento, fotos, incluso comida como galletas que personas traen para regalar al niño. Al lado de esta sala, hay una sala de velas por donde la gente enciende velas, ora y pide favores al niño. Lo aterrador es que algunos creyentes ofrecen velas negras en vez de las blancas. Mientras las blancas son para pedir un favor positivo, las negras se usan para pedir un daño para un enemigo. Por eso, mi amigo me pidió que fuera respetuosa y tranquila mientras él hablaba al niño. Él temió que alguno de los adeptos, viéndome como una turista, me interpretaría como irrespetuosa y me desearíaa mal. También encienden velas de varios colores: rojo para una vida llena del amor, azul para el éxito en la escuela o en la carrera, etc.
- 35 -
VOLUME 24 NO 2
Mein Urlaub
Vlads Cechova & Kelly Lennon-German 1 Liebe Kelly, Wir (meine Familie und ich) machen schon Urlaub im Florida! Wir fliegen. Es ist toll! Am Montag, Dienstag, und Mittwoch gehen wir nach Disney World. Es ist fantastisch! Am Donnerstag sehen wir den Eisverkaufswagen und bekommen fünf Eistuten von dem Eisverkäufer. Am Freitag tanzen wir in der Disko. Wir haben uns toll amüsiert! Heute packen wir unsere Koffer und gehen nach Hause. Wir sind traurig. Bis bald! Vlads Cechova Hallo Vlads, Dein Urlaub klingt gut! Hier in Chicago ist es schön! Die Stadt ist groß. Die Pizza hier ist lecker! Meine Freundin Greta wohnt hier. Sie ist sechzehn. Wir spielen Fußball am Morgen. Es ist lustig. Gretas Bruder ist sieben. Er ist witzig. Er spielt gern Tennis. Ich spiele nicht gern Tennis. Es ist schwer. Um halb drei Uhr, gehe ich nach Hause. Ich bin traurig. Deine Kelly Lennon
French 3 Acc
- 36 -
REACHING SPRING 2015
z
French 5 Acc
- 37 -
VOLUME 24 NO 2
Traveling on Vacation Olivia Frink. Chinese 3 Accel
马上就要放假了。 我要去了中国!我要去了北京, 台北, 和长城。 北京是中 国的首都。 也有很多名胜古迹。北京是中国的政治中心。
台北也是很有意思。 台北是文化中心。 长城很有名。我很高兴!
“¿El final?”
Dan Rivera. Español 5 AP. “Allí puedes ver el valle de la sombra de la muerte,” Hades explicó a Damien, apuntando hacia afuera. Damien miró por las ventanales pero sólo había negra y desamparada oscuridad afuera. Hades sonrió. Continuaron a pasar por un pasillo ancho y estrecho hacia una puerta colorada. El aire era grueso con humedad y se sentía un aire frígido. “¿Qué hice mal para estar aquí?” Damien preguntó. Tenía sus ojos en el suelo. “Nada. Salvaste las vidas y enseñaste los virtudes de Dios. Fuiste enviado aquí para un motivo.” “¿Entonces, ahorita puedo estar en el cielo?” “Precisamente. Mi señor muere en cada hombre, tal como el tuyo. Demostraste mucha más pureza que maldad. Deberías ser un ángel, pero Él y mi Señor se comprometieron. Tu destino ya llegará. Te necesitamos.” “¿Por qué?” Damien miró a Hades. “La respuesta está en esta sala ... ¿has leído el libro de Revelaciones?” Entraron por la puerta hacia el interior de un cuarto enorme. Encima del piso, una bestia con siete cabezas dormía. “Ha llegado el momento,” Hades afirmó.
- 38 -
REACHING SPRING 2015
“Verano”
Lily Dysart. Español 3.
bleu comme l’océan quand elle sourit ses yeux sont hyper plein de vie mais comme un typhon un regard et ils avalent moi entièrement similaires à une chute d’eau, un pas et je suis couverte dans l’âme d’elle comme un étang; plein de la vie, on ne voit pas initialement
quand elle sourit ils sont comme une douche solaire parce qu’ils sont très jolis
El verano es una estación bonita Con árboles y plantas verdes Es mejor que una papa frita Me encantan las playas grandes Tengo un helado después de jugar un deporte El helado se está derritiendo porque el sol es muy caliente Y mi helado, ahora, estoy bebiendo Puedo llevar los anteojos de sol Estos pegan bien con mi camiseta. Me siento debajo de un árbol y en el sombra yo como una galleta. Mis partes favoritas son las vacaciones Nosotros vamos a un lugar de calor Estoy saliendo el lunes Cuando regreso a la escuela ... ES UN DOLOR!!!
Kathleen Oleksy. French 2 Accel.
- 39 -
VOLUME 24 NO 2
Anthony Ortiz.Italian 1 Accel Al liceo, c’è un ragazzo molto alto con gli occhi marroni e capelli castani. I suoi capelli sono lisci. Il suo nome è Bob. Lui è molto attivo e atletico. Lui non è piccolo ni debole. Bob ha 17 anni. Il suo compleanno è nell’estate. Gli piace correre nel bel tempo. Gli piace molto pallacanestro. Lui è il migliore al pallacanestro. Bob è sulla squadra della scuola ed è molto buono. Alcune persone hanno paura di lui perchè lui è forte e grande. Però lui è molto generoso, dolce e gentile. Bob è una persona laboriosa. Ha continuato a giocare a basket e ha avuto molto successo.
Personificación de una estrella del mar Ryan Wonsowicz. Spanish 3
Yo soy una estrella de mar. Vivo en un arrecife de coral en el océano pacífico. Cada día es muy semejante. Yo me despierto todas las mañanas y estiro mis piernas. A veces, yo descanso mucho en la mañana. También, mis mascotas, el plancton, hacen cosquillas en en mi cuerpo cuando ellos dejan de trabajar. Entonces, yo hablo con mis muchos amigos en el arrecife coral. Me hablan sobre su día y yo escucho sus problemas. Para el almuerzo y la cena yo como bacteria en el coral. El tiburón, mi enemigo, intenta atacarme. Yo me escondo hasta él se va. Por la noche, yo tengo frío. Sin embargo, el coral ayuda a mantenerme el calor. Mis mascotas vuelven y yo voy a dormir. Espero mañana es lo mismo como hoy.
- 40 -
REACHING SPRING 2015
French 3 Acc
- 41 -
VOLUME 24 NO 2
ROMA
Lia Grandinetti, Serena Codacco, Alyssa Evans Italian 3 Acc
Roma L’antica Nuova Nonostante gli anni che passano Roma rimane sempre con il suo splendore del 753 aC quando è diventata una città. Vieni a visitare il famoso Colosseo. Il Colosseo è un anfiteatro creato nel 70 dC . La bella località turistica poteva una volta contenere circa 50.000 persone. Un altro monumento antico da visitare è la Fontana di Trevi. Questo splendido monumento sta portando i suoi ammiratori a Roma dal 1762. E poi non dimenticare di visitare una novita` per diventirti un po’ Rainbow Magicland ha avuto molto successo in 2012 il parco ha vinto parco dell’anno e quest’anno ha vinto il migliore nuovo show outdoor con illusioni. Non c’e` dubbio Roma è ancora il posto da visitare.
Viaggi D’Oro Il mondo fatto piccolo
Michelle Tang & Lydia Zuehsow Chinese 3 Acc 白明:喂,我叫白明. 请问, 你们有没有公寓出租? 王中: 你好小姐, 我叫王中. 我有很大的公寓出租。 白明: 请问,公寓有多少房间? 王中: 公寓有一个客庁, 一个卧室, -个厨房,一个卫生间。还带家具。 白明:非常好!准养宠物吗? 王中:你什么宠物都准养。 白明:这套公寓附近有公共汽车站,地铁站,和商店吗? 王中:都是很近,只有三分钟走去。 白明:每个月房租多少钱?要不要付押金? 王中:房租很贵。。。等一下,你漂亮吗? 白明:。。。是, 我是很漂亮。 王中:那每个月房租是很便宜,只是三百元。你不要付押金和水电费。;) 白明:。。。好。眀天我跟我的男朋友来看看。 王中:啊,你有男朋友?那我没有公寓出租. 白明:是吗? 那再见。 - 42 -
REACHING SPRING 2015
Un Día Ideal
Nikki Burdyn. Español 4 Acelerado. El día perfecto para mi sería un día distinto a los demás. Yo podría hacer lo que quiero hacer. Hay muchas cosas que me gustan, pero este día sería especial. Mi sueño es un día en la ciudad. Uno sin estrés, sólo pura diversión. Me gustaría ir con mis amigos porque sin ellos no sería lo mismo. Nos gustaría ir adonde yo quería ir sin ningún tipo de preguntas. Yo elegiría el museo de arte, una cena muy rica, y una obra de teatro. Sería un día como ningún otro. Me gusta el arte, pero no tengo tiempo nunca. Ahora, lo hago. Quiero mirar las cosas más bonitas, con significado. Los que te hacen pensar son los mejores. El museo de arte sería una experiencia de vinculante hechizo.
A Poem By Liam Liam Sweeney. Chinese 3 Acc. 中文很酷。 中文很有意思。 很难。 很容易。 中文是我的朋友。 学习中文。 我爱中文。 西班牙语不很有意思。 法文不很有意思。 德文不很有意思。 意大利不很有意思。 中文!
Entonces, iremos a un restaurante excelente. La comida buena para un día bien. Me gusta la comida italiana. Es mi favorita. Vamos a hablar y comer todos juntos. Finalmente, vamos a mirar una obra de teatro. Una obra cómica. La risa es una belleza de la vida. Es mucho mejor cuando se tiene gente con quien compartirla. El día perfecto para mi sería un día distinto a los demás. Yo podría hacer lo que quiero hacer. Hay muchas cosas que me gustan, pero este día sería especial. Mi sueño es un día en la ciudad. Uno sin estrés, sólo pura diversión.
- 43 -
VOLUME 24 NO 2
- 44 -