Spanish Reclama

Page 1

ESTAMOS EN FACEBOOK “RECLAMA SEMANARIO" www.spanishreclama.com www.reclamaconectar.com

s i t a Gr

conectando comunidades, respetando raíces

puBLicaciOn SemanaL vOL.4 • nO.52 (172) • decemBer 28 • 2012 – JanuarY 3 • 2013

En esta edición: Nota de portada

Pág.8

Noticias Nacionales

Pág. 14

Salud

Pág.20

Familia

Pág. 24

Consumidor

Pág. 27

Horóscopo Semanal

Pág.28

¡ Sazón Saludable!

Pág.30

Farándula

Pág.32

Rostros

Pág. 34

La controversia sobre las armas de fuego Los puntos de vista y estadisticas sobre la violencia con armas de fuego en este pais, Ver, pág. 8

MARTINEZ INSURANCE GROUP 2243 Belvidere Rd Waukegan IL

Seguros Para Negocios

(847)

Ave

Lewis

Home Depot

Belvidere Rd/ Rt120

596-7447

General Liability y Bonds

Aseguranzas De

SR - 22

Autos Casas Contratistas Negocios

NO Tiene Licencia! No Hay PROBLEMA!!


2 | reclama

Vol.4 • No.52 (172)

.

FAMILY DENTAL CARE

DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

José Villa D.D.S., P.C. DENTISTA GENERAL

La mejor Odontología en Waukegan y Chicago Con Las Instalaciones más Modernas y Profesionales Nuestros Servicios Incluyen: • • • • •

Tratamientos de Caries y Encías Prótesis Snap-On, Endodoncia Invisalign (Ortodoncia Invisible) Prótesis Fijas y Removibles Carillas de Porcelana

• • • • •

Implantes Dentales Limpieza Profunda Diseño de Sonrisa Coronas de Porcelana Rayos X Digital

• Aceptamos AllKids, KidCare, Tarjeta Médica, y la mayoría de seguros dentales. • Plan de Pagos sin intereses por un año* (*Para aquellos que califiquen) • Odontología general para adultos y niños. • Atendemos Sin Cita • Emergencias se atienden el mismo día. Enfrente del Field House Sports and Fitness Center*

NECESITAS FINANCIAMIENTO?

PODEMOS AYUDARLE! Family Dental Care por el placer de verte sonreir

35% Lewvis Ave

McAree Rd

d. ay R en B Gre

Grand Ave.

50%

De Descuento en BLANQUEAMIENTO DENTAL!

Con Oficinas en CHICAGO Y WAUKEGAN para SERVIRLES MEJOR! Baldwin Ave.

Waukegan Park District

Para Pacientes Sin Seguro Dental!

Horario: Lunes 9am-6pm, Martes no citas, Miércoles 9am-6pm, Jueves 9am-6pm, Viernes 9am-6pm, Sábado 9am-2pm, Domingo Cerrado Se Aceptan Todas las Formas de Pago

1426 W BELMONT CHICAGO, IL 60657

773-528-0068

2841 GRAND AVE. WAUKEGAN, IL 60085

847-360-1610


DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Vol.4 • No.52 (172)

.

reclama | 3


4 | reclama

Vol.4 • No.52 (172)

.

Nota de editora

Informes

NATIONAL FAMILY PARTNERSHIP'S 27TH ANNUAL YOUTH DRUG PREVENTION CAMPAIGN: “THE BEST ME IS DRUG FREE™”

Por: Arianna Rocha

S

i puedo describir el 2012 en una palabra seria “aprendizaje”. Esto no solo concuerda con mi vida personal, también con lo que paso en Chicago y en la nación. Los desastres naturales sirvieron para que miles de personas se unieran para ayudar a los que sufrieron daños y perdidas por la tormenta Sandy. Miles de personas se unieron a darles un poco de consuelo a los familiares de las victimas de la masacre en Aurora y Newtown. Más de 400,000 personas fueron deportadas en el 2012 pero se pudo concretar la acción diferida. El presidente Obama fue re elegido después de tener el respaldo de la mayoría de la comunidad hispana de este país. Fallecieron figuras del entretenimiento y la cultura como Jenni Rivera, Donna Summers,Whitney Houston, Chavela Vargas, Pedro Armendáriz Jr., Julio Alemán, y Carlos Fuentes. Sobrevivimos las especulaciones sobre el fin de mundo, ahora es el momento de reflexionar si los pasos que estamos tomando son hacia lo que que-

DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

remos realmente para nuestro planeta. Los idealistas queremos que se acabe el hambre y la violencia pero caemos en la tendencia de criticar a los demás sin tomar el tiempo de conocerlos. Gritamos groserías y maldecimos hasta al sobrino del vecino porque no nos salen bien las cosas . Queremos avanzar sin resolver los problemas del presente. La nota de portada presenta los lados de la controversia sobre las armas de fuego. Espero que les agrade y les inspire reflexionar sobre como podemos ayudar a los jóvenes que a gritos nos piden auxilio. En este momento México esta pasando por un momento de transición, y nuestra corresponsal nos informa sobre como las artes y música ayudan a los ciudadanos del país Azteca. Varios de nuestros columnistas nos dan consejos para alcanzar nuestras metas este próximo 2013. ¡Feliz Año Nuevo a los lectores de Reclama! Espero que les agrade esta edición. Gracias a los anunciantes y quienes colaboran cada semana.

T

he Fergus Family From Chicago Won a $1,000 DrugPrevention Grant for their Local School and an iPad for their Home The National Family Partnership (NFP) announced the winners of the 2012 National Red Ribbon Photo Contest: “The Best Me Is Drug Free.” The nation’s oldest and largest drug prevention campaign reaches more than 80 million people nationwide every year since 1985. This year, families got involved by entering a contest to promote awareness in their neighborhoods and win a drug prevention grant for their schools. “As schools across America celebrated Red Ribbon Week, our contest helped students take the message home,” said Peggy Sapp, NFP’s volunteer president. “By entering the contest and decorating their homes together, families carried the message to their communities.” Students from throughout the

Partnership® on this contest that empowers communities to come together to talk about the drug problem,” said DEA Administrator Michele M. Leonhart. “Red Ribbon Week® is also when we honor DEA Special Agent Enrique ‘Kiki’ Camarena, who made the ultimate sacrifice to keep our communities safe.” In 1985 after the murder of DEA agent Camarena, parents, youth and teachers in communities across the country began wearing Red Ribbons as a symbol of their commitment to raise awareness of the destruction caused by drugs. “The National Family Partnership is very grateful to all who participated in this year’s contest,” adds Peggy Sapp. “We received so many wonderful entries from across the U.S., and an outpouring of support with over 140,000 votes. We are so happy for the winning families who will receive an iPad for themselves and $1,000 for their school.” The

United States entered the contest by decorating their homes together with their parents – mailboxes, front doors and fences. Parents uploaded photos to www.RedRibbon.org, then friends and family voted and the entries with the most votes won (from ten regions across the U.S. including every state). Kelly Fergus, age 5 and a kindergarten student at St. Eugene School in Chicago won a $1,000 drug-prevention grant for her school and an iPad for her family (photo below). The DEA co-sponsored this year’s national Red Ribbon Week contest. “The DEA is excited to partner with the National Family

winning entries are online at www. redribbon.org/winners. “The contest really helped us start talking to our kids about drug prevention,” said winning Mom Diane Fergus. “It was great getting the school together and seeing everyone so involved.” Said School Principal Dr. Patricia Brown, from winning school St. Eugene School: “Drug Education is so important. It is easy for kids to forget sometimes that they will be faced with difficult choices. We need to help our kids make wise choices. Our school always has Red Ribbon Week activities every year.”

¡Gánate BOLETOS! Reclama regala boletos para varios eventos: Entradas gratis para sundance saloon Visite la pagina de Reclama Semanario en Facebook: http://facebook.com/reclama.semanario

para

ins-

cribirte. Solicita nuestra amistad, después que sea aceptada pon en nuestro muro porque te gusta nuestro semanario. También puedes llamar al 847-388-0455 para participar.

reclama 3100 Dunde Rd, Suite 406 Northbrook, IL 60062 Phone: 847-272-0707 Fax: 847-272-6701 E-mail: info@spanishreclama.com www.spanishreclama.com www.reclamaconectar.com

Directora Editorial: Arianna Rocha reclamarocha@gmail.com Correctora de Estilo: Alejandra López info@spanishreclama.com Director de anuncios: Alberto Jiménez alberto.jimenez@spanishreclama.com Distribución: Kamo Express Ltd.

Published by Reklama Media Company Newspaper is not responsible for display advertisements, advertising articles and their contents. Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited. Copyright © Reklama Media Company. All advertisi\ng published in RECLAMA is subject to the applicable rate card. The RECLAMA reserves the right not to accept an advertiser’s order. Only publications of an advertisement shall constitute final acceptance.

Publicado por Reklama Media Company El periódico no es responsable por presentar anuncios, artículos y su contenido. Utilizar en total o parte del contenido sin permiso por escrito es prohibido. Copyright © Reklama Media Company. Cada anuncio publicado en RECLAMA en esta sujeto a una tarjeta de calificación. Reclama tiene derecho de aceptar o negar publicidad. Solamente publicaciones de anunciantes tendrá el derecho al finalizar el acuerdo.


DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Vol.4 • No.52 (172)

.

DENTISTA FAMILIAR ABIERTO DE LUNES A SÁBADO Waukegan 847-360-3045 2680 Belvidere Rd.

Gurnee 847-855-7000 6121 Washington St. Suite 203

Ofrecemos

Hablamos Español

Palatine 847-359-9100 2381 N. Hicks Rd.

BLANQUEO DE DIENTES CON LASER POR SOLO

$

279 (REG. $599) 1 HORA

Ofertas

• Adultos: $45.00 • Niños: $40.00 • Incluye: Examen, Limpieza sencilla Rayos X y 1 consulta (REG. $140.00)

CONSULTAS

SE OFRECE EXAMEN ESCOLAR

ACEPTAMOS ASEGURANZAS PPO ¡TAMBIEN ACEPTAMOS ALL KIDS & MEDICAID! PREGUNTE SOBRE CARE CREDIT

LA ALTERNATIVA CLARA A LOS APARATOS DE ORTODONCIA • Rellenos Blancos • Coronas, puentes y Veneers • Dentaduras Parciales • Tratamiento cosmético y mucho mas

reclama | 5

GRATIS

ENDODONCIAS PARA TODAS LAS EDADES

EXTRACCIONES PARA TODAS LAS EDADES

30%-40% DE

DESCUENTO

SOBRE TODOS LOS SERVICIOS DENTALES *Solo para pacientes sin seguro

WAUKEGAN

GURNEE

PALATINE

847-360-3045

847-855-7000

847-359-9100

2680 BELVIDERE RD.

6121 WASHINGTON ST. Suite 203

2381 N. HICKS RD.

EMERGENCIAS EL MISMO DIA


6 | reclama

Vol.4 • No.52 (172)

.

ABOGADO

DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Ventana a los suburbios

Participe en el Programa RxBOX del Condado EVGENIY VAYSMAN DuPage en el Año 2013 Se habla Español

NUESTRO TRABAJO ES PROTEGER SUS INTERESES TRAUMAS

• Choques automovilísticos y de motocicleta • Lesiones en el trabajo • Lesiones causadas por errores médicos • Mordidas de perro • Casos fatales y otros tipos de traumas Usted paga los servicios legales si se gana y se cierra el caso. Probablemente, recibirás la compensación, si el culpable del suceso se fugo de la escena del accidente o no tiene seguro de auto Es posible consultar con un abogado el mismo día del accidente. Ofrecemos consultas por teléfono gratis, las 24 horas, 7 días a la semana.

DIVORCIOS Y CASOS FAMILIARES CASOS CRIMINALES

• D.U.I • Posesión de drogas • Homicidio • Robos • Agresión Física y otros tipos de casos criminales

Contamos con abogados con más de 20 años de experiencia and casos criminales y casos de familia

847-509-9119

LAW OFFICES OF YEVGENIY VAYSMAN 3400 Dundee Rd., Suite 150, Northbrook, IL 60062

Fax: 847.272.8779, e-mail: gene@ymvlawoffices.com

n Por: Mercedes Jiménez

Condado DuPage, Illinois.– El Departamento de Salud del Condado DuPage invita a sus residentes a incluir en sus resoluciones para el Año Nuevo, limpiar sus gabinetes de medicinas en el 2013 y dejar las recetas no deseadas, en el departamento de policía participante, que sean accesibles a ellos. El año 2009, el Departamento de Salud de DuPage lanzó el programa RxBOX, en el cual ha recogido un total de 26.282 libras de medicamentos lo que es igual a 13 toneladas recopiladas en los últimos cuatro años. Cabe destacar, que en el año que finaliza fueron depositados 11 mil libras de medicamentos no deseados que equivalen a 5.5 toneladas, en comparación a 7 mil libras recogidas en el año 2011. Según dio a conocer el sitio Web del Departamento de Salud de dicho condado. ¿Qué es el RxBOX? El RxBOX es un servicio gratuito que se ofrece a los residentes del Condado DuPage a través del Departamento de Salud, en colaboración con una docena de municipios y agencias de seguridad del condado, para eliminar de forma segura los medicamentos y recetas no deseados de los hogares, y así contribuir a un mejor medio ambiente y a la vez mantener los medicamentos fuera del alcance de los adolescentes, ya que los estudios muestran que cada día cerca de 2 mil 500 ado-

lescentes se drogan por primera vez con medicamentos recetados y la mayoría de ellos los obtienen de familiares, amigos y el botiquín casero. RxBOX recopila los medicamentos periódicamente de los diferentes sitios de depósito y de forma segura son incinerados por un contratista de la Agencia de Protección Ambiental del estado de Illinois con la tecnología más avanzada. Todos los residentes del Condado DuPage pueden deshacerse de sus medicamentos en RxBOX localizados en los siguientes Departamentos de Policías: 3 Friendship Plaza, -Addison, IL 60101. 2015 Blomingdale Road, IL 60108. 500 N. Gary Avenue, Carol Stream, IL 60188 300 Civic Plaza, Glendale Heights, IL 60139. 416 Main Street, Lemont, IL 60439. County Farm Road, Wheaton, IL 60187. 5040 Lincoln Avenue, Lisle, IL 60532. 1200 Oak Brook Road, Oak Brook, IL 60521. 1000 W. Schaumburg Road, Schaumburg, IL 60194. 900 W. Liberty Drive, Wheaton, IL 60187. 404 N. Wood Dale Road, Wood Dale, IL 60191 Más información la pueden encontrar en página de Internet: http://www.dupagehealth.org

Despedida del Año 2012 y bienvenida al 2013 en el Leisure Center de Des Plaines n Por: Mercedes Jiménez

Des Plaines, Illinois. El Distrito de Parques de la Villa Des Plaines invita a la comunidad a participar en la despedida del Año 2012, que se llevará a cabo el lunes 31 de diciembre 2012 a las 5:00pm en el Leisure Center, ubicado en el 2222 Birch Street. Des Plaines, IL 60018. El evento contará con sala de juegos, cine, artes y artesanías, actividades deportivas, eventos especiales y mucho más. La fiesta continúa el martes pri-

mero de enero 2013 a la 9:30am con la cena de Año Nuevo que tendrá lugar en el propio Leisure Center, donde todos podrán disfrutar de una caída de globos y matracas. Además el desayuno está incluido. Será un día divertido y seguro supervisado por el personal del parque. Los interesados deben registrarse al menos con 48 horas de antelación en el sitio Web del Distrito de Parques de Des Plaines: http:// www.desplainesparks.org, usando el código de registro: # 3– 55331-5.


DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Vol.4 • No.52 (172)

Programa Anual de Becas en la Villa Round Lake n Por: Mercedes Jiménez

Round Lake, Illinois.– El sitio Web de la ciudad de Round Lake dio a conocer que la solicitud de inscripciones para el Programa Anual de Becas que ofrece la Cámara de Comercio e Industria de dicha villa ya están disponibles hasta viernes 01 de marzo 2013. Estas becas son administradas por la Cámara de Comercio de Round Lake y están diseñadas para ayudar a los graduados que quieran avanzar en su educación académica o vacacional. Los solicitantes deben ser estudiantes del último año de secundaria y residir en los límites municipales de Round Lake, Round Lake Park, Round Lake Beach, Heights o Hainesville. Los beneficiarios de algunas de las becas deben planear matricularse como estudiante de tiempo completo de 12 horas en una universidad acredita o un programa vocacional. Los premios van desde 500 hasta 2 mil dólares. No se toma en cuenta la situación financiera del solicitante para la aprobación de estas becas. La junta directiva de la Cámara de Comercio es la encargada de la elegibilidad de los solicitantes y los ganadores deben asistir a un almuerzo el 08 de abril 2013. Las becas se otorgarán a los estudiantes cuya solicitud o entrevista indique su mejor capacidad para lograr los objetivos académicos o profesionales es-

.

reclama | 7

Comité de Disciplina Estudiantil en Waukegan n Por: Mercedes Jiménez

tablecidos en la aplicación. Las entrevistas tendrán lugar el miércoles, 13 de marzo 2013 durante el horario escolar.Es responsabilidad del solicitante asistir a la entrevista en su tiempo asignado. La selección de la evaluación final está a cargo del Comité de Becas de la Cámara de Comercio e Industria del área del Round Lake. Vale señalar, que las familias de la Junta de Directores de la Cámara Comercio e Industria de Round Lake no son elegibles para estas becas. La aplicación para las becas la pueden encontrar en: http://www.eroundlake.com y deben enviarse antes del 01 de marzo 2013 a: Round Lake Area Chamber of Comerce 2007 Civic Center Way, Round Lake Beach, IL 60073 Más información la pueden encontrar llamando al: 847.546.2002 o por correo electrónico: info@ rlchamber.com.

Waukegan, Illinois. El Distrito Unitario # 60 de la Ciudad de Waukegan invita a padres y miembros de la comunidad a unirse de forma voluntaria al Comité de Disciplina Estudiantil del Distrito, según dio a conocer su página de Internet. El Comité de Disciplina Estudiantil se reúne tres a cuatro veces durante el año y está compuesto por administradores, maestros, padres y miembros de la comunidad. Este pequeño grupo es responsable de revisar la política de disciplina estudiantil del Distrito y proporcionar la información, las aportaciones y los cambios sugeridos por la Junta de Educación. Todos los interesados en unirse al comité deben ponerse en contacto con el Dr. Mark Neiberg. Coordinador de Disciplina Estudiantil, Servicios de Apoyo y Sección 504, llamando al: 847.263.2126.

¡Su problema puede ser Venas Varicosas!

Tome una encuesta de 2 minutos para responder a varias preguntas, tal vez mejorara la calidad de su salud.

Marque todas las opciones que apliquen a usted ¿Padece de piernas pesadas o dolores? ¿Sus piernas le queman, hormiguean o le pican? ¿Tiene hinchazón de las piernas y tobillos? ¿Tiene descoloración en sus piernas y tobillos (Azul/Brown)? ¿Esta la piel en sus piernas roja y seca? ¿Experimenta calambres en sus piernas, especialmente de noche? ¿Tiene heridas que no se curan en el área de sus tobillos? ¿Tiene venas de araña en sus piernas y/o tobillos? ¿Las venas en sus piernas aparecen ser de color azul oscuro o violeta? ¿Es el dolor en sus piernas peor después de estar sentado o de pie por largos periodos de tiempo? ¿Alguno de sus padres o abuelos padeció de venas varicosas? ¿Padece de piernas inquietas?

Si usted ha marcado una o más de estas opciones, hágase un favor y

llame a USA VEIN CLINICS!

No retrase el tratamiento

Las venas varicosas pueden comenzar como un aparente problema pequeño, pero si no se tratan, se pueden convertir en algo mucho más serio. Complicaciones de venas varicosas pueden incluir ulceras. Estas se pueden formar en la piel cerca de las venas afectadas, particularmente cerca de los tobillos. Son causadas por la acumulación de fluidos en las venas disfuncionales y pueden ser extremadamente dolorosas. Estas venas disfuncionales también pueden aumentar el riesgo de coágulos de sangre. Pacientes pueden experimentar hinchazón de la pierna, lo que puede ser indicación de un coagulo de sangre. Si no se trata, estos coágulos pueden viajar a través del torrente sanguíneo y alojarse cerca del corazón o los pulmones, causando problemas de salud potencialmente mortales.

Si ya ha tomado la decisión de recibir el tratamiento de venas o desea recibir un diagnostico, simplemente haga una cita con USA Vein Clinics hoy llamando al 847-960-4703

Estas en buenas manos™ www.USAVeinClinics.com

Chicago Offices 3927 W. Belmont Ave., Suite 103, Chicago, IL 60618 6415 S. Archer Ave., Chicago, IL 60638

Northbrook Office 4141 Dundee Rd., Northbrook, IL 60062

Elk Grove Village Office 800 Biesterfield Rd., Suite 201 Elk Grove Village, IL 60007

Para hacer una consulta llámanos a

847-960-4703 HABLAMOS ESPAÑOL


8 | reclama

Vol.4 • No.52 (172)

.

DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

La controversia sobre las armas de fuego n Por: Arianna Rocha

de armas a menores

L

a segunda enmienda de la constitución permite a los ciudadanos de este país tener y portar armas de fuego. ¿Pero el tener un arma de fuego realmente nos garantiza estar a salvo? Las balaceras en Oregon y Colorado cobraron docenas de vidas inocentes. En los dos casos hubo falta de seguridad. En el caso de Colorado, nadie se imagino que un hombre armado de pies a cabeza fuera a entrar a una sala de cine a disparar. Igual en el caso de Newtown, donde el joven Lanza mato a su madre con armas que eran de ella y posteriormente fue a una escuela primaria para desquitar su furia. En los dos casos no hubo manera de impedir que estas tragedias sucedieran. “¿Cómo podemos proteger a nuestros hijos en este momento, a partir de hoy, de una manera que sepamos que funciona?”, pregunto el jefe ejecutivo de La Asocacion Nacional del Rifle (NRA por sus siglas en ingles), Wayne LaPierre en una conferencia de prensa después del suceso de Newtown. La respuesta de La Pierre fue de proponer mas protección en las escuelas, poner oficiales en las escuelas para salvaguardar a los estudiantes y maestros. En Texas residentes propusieron el que maestros tengan el permiso de portar armas en los salones.

LOS NUMEROS

CULTURA DE VIOLENCIA

• $2,16 billones, o $15.000 por cada contribuyente, se gastan en prevenir o hacer frente a la violencia • Los gastos vinculados a la violencia son cuatro veces mayores que el presupuesto del Departamento de Defensa • Si la Contención de la Violencia se clasificara como una industria, sería la mayor en los Estados Unidos • Existen unas 58,000 tiendas de armas de fuego (40% de armas son vendidas sin revisión de antecedentes) • 40-45% de los hogares en Estados Unidos tienen bajo su techo un arma de fuego • Hubo 184 homicidios en Chicago en el 2011 por armas de fuego • No existen leyes federales que impidan el acceso

Dorothy K. Bloniarz, M.D. office:

773.283.5700

773-283-6450 5325 W. Belmont ave. Chicago, il 60641 Fax:

Después de la masacre en Newtown la venta de armas se disparo un porcentaje significativo. De acuerdo a las declaraciones del presidente Obama “Vamos a tener que mirar más de cerca una cultura que con demasiada frecuencia glorifica armas y la violencia. Y las acciones que debemos tomar deben comenzar en el hogar y en el interior de nuestros corazones.” De acuerdo a las estadísticas 97% de lo jóvenes entre 12-17 años de edad en los EE.UU. jugaban videojuegos en 2008, generando así 11,7 mil millones dólares en la rama de producción nacional de los videojuegos. En 2008, 10 de los 20 juegos más vendidos de vídeo en los EE.UU. contenía violencia. Acaba de salir en DVD la última parte de la franquicia de Resident Evil. La película esta llena de violencia, un adulto sabe que esto es ficción y solo una forma de entretenimiento, sin embargo personas desconectadas de la realidad tratan de imitar algo semejante. La vida no es una película de acción o un video juego. Los jóvenes son alimentados con la violencia de los videojuegos y películas constantemente. Solo en el 2012 salió en la pantalla grande una docena de películas basado en historietas o comics. Todas estas cintas son basadas en el relato eterno de la batalla entre el bien y mal.

A LITTLE SPA INSTITUTE ES UNA ESCUELA DE ESTÉTICA QUE TAMBIÉN OFRECE SERVICIOS DE SPA REALIZADOS POR LOS ESTUDIANTES Y HORAS DE EDUCACIÓN CONTINUA. El programa consiste de 750 horas de instrucción y experiencia en tratamientos faciales, depilación, espray de bronceado, peelings químicos, microdermoabrasión, y mucho más. Además los estudiantes recibirán preparación para tomar el examen del Estado. OPORTUNIDADES DE EMPLEO • Artista de maquillaje • Salón de belleza • Spa Medico • Oficina del cirujano plástico • Centro de láser • Oficina del dermatólogo

¡Financiamiento al 0% está disponible para todos los estudiantes!

• Representante de cuidado de piel • Especialista de cera • Gerente de salón de belleza • Instructor de estética • Propietaria de salón de belleza

847-282-4729

WWW.ALITTLESPA.COM

info@alittlespa.com

Board Certified in internal Medicine and rheumatology Reumatologia y Medicina Interna Despues de haber completado su grado de Biologia en Columbia University en New York, la Dra Dorothy Bloniarz se recibio de Dra en Medicina en la Universidad Jagiellonian en Cracovia, Polonia. Ella completo su carrera en Medicina Interna en St Vincent’s Hospital New York Medical College y luego el fellowship en Reumatologia en Oregon Health and Sciences University. Ella fue integrante de algunos de los mas importantes hospitales incluyendo el Hospital for Joint Diseases, New York University. La Dra Bloniarz ha servido a la comunidad medica de muchas maneras a lo largo de su carrera incluyendo investigacion, disertaciones y colectas para la Fundacion para Artritis, asi como medica voluntaria para el Native American Health Services en Oregon.

La Doctora BLoniarz se especializa en:

• El manejo y tratamiento de enfermedades reumaticas incluyendo osteoartritis, artritis reumatoidea, gota, lupus, artritis psoriasica, fibromialgia y condiciones relacionadas • Inyecciones articulares y de tejidos blandos para tratamiento de bursitis y tendinitis • El manejo y tratamiento de osteopenia y osteoporosis • Medicina de adultos • Terapia Fisica

www.chirheumatology.com

propietaria Jane Faynshteyn

ROZA’S SCHOOL OF NAIL TECHNOLOGY Programa de Tecnolgia de Uñias

• Programa de 350 horas • Toma de 2-6 meses para completer • Clases de día, noche y en fines de semana • Instructores con años de experiencia • Manicure, pedicure, servicios de uñas artificiales y diseño • Preparación para el examen del estado • Ayuda individual •Ayuda para conseguir en empleo en los mejores y más prestigiosos salones en Chicago Para obtener mas información llamar al 847-673-0960 Clinica al Cliente esta abierta. Favor de llamar para cita.

3762 W. DEVON, LINCOLNWOOD, IL 60712

Website: www.school4nails.com E-mail: nailschool@sbcglobal.net

847-673-0960


DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Vol.4 • No.52 (172)

¿Pero que ofrece la sociedad y esta cultura para remediar pensamientos negativos, como planear una masacre? Los jóvenes son el blanco para consumir estas películas y formas de entretenimiento. El ver y jugar este tipo de contenido tan seguido puede llegar a distorsionar la realidad y el valor de la vida humana.

REGULACION DE ARMAS

Para muchos el prohibir el portar armas de fuego no es la solución, la solución es limitar. El jefe de la NRA culpó a la música, juegos de video, películas por los tiroteos, más recientes, en Newtown ¿Cómo es posible que Nancy Lanza tuviese una colección de armas de fuego bajo su techo con un hijo que padecía de trastorno sicológico? El autor de la masacre de Aurora, Holmes compró las cuatro pistolas que llevaba en locales de tiendas de armas a lo largo de Colorado con 6.000 cartuchos de munición en los últimos 60 días. En Colorado es legal comprar armas de asalto.

.

Las armas usadas en Colombgina Tech, Newtown y Aurora han sido armas automáticas como las ametralladoras,o de tipo militar, similares a las que aparecen en cintas como Rambo. En otros países como Australia se tomaron medidas rápidas y decisivas después de una masacre en 1996. Gran Bretaña tomó medidas después de pistolero Michael Ryan masacrara a 16 personas e hiriera a otras 13 personas en 1987 en la localidad rural de Hungerford. La masacre condujo a la prohibición de las armas semiautomáticas como el rifle Kalashnikov Ryan. Los dos partidos en el Congreso están de acuerdo en regularizar las leyes sobre la compra de armas de fuego. Sin embargo, esto es solo un lado del problema. En California se recolectaron miles de armas de residentes que intercambiaron estas por 100 o 200 dólares. Críticos dicen que esto no resuelve el problema ya que las armas entregadas a la autoridades

TAX

1654 W. ALGONQUIN RD. MT PROSPECT, IL 60056 (Esquina de Busse Rd.)

reclama | 9

son viejas y no sirven. Hace unos días un periódico local de Nueva York dio a conocer una lista de personas que son dueños de armas. La lista solo cubre una área limitada en Nueva York, pero ya muchos han reaccionado a esta noticia. Hay una parte que esta favor y otra que piensa que es invasión de la privacidad. ¿Qué es lo que podemos hacer como padres de familia? ¿Qué es lo que podemos hacer como residentes de una ciudad violenta y llena de crimen? Fortalecer los lazos de comunicación entre los hijos y padres. Tratar de guiar en una dirección positiva a los jóvenes, el proveer en una manera más accesible ayuda sicológica y asesoría a individuos que lo necesiten. Cambiar nuestra necesidad de ver violencia en las películas y videojuegos. Involucrarnos en nuestra comunidad. Donde existe una comunidad unida es difícil que haya oportunidades para corromper y obstruir la paz en esa sociedad. Fuente: Rainbowpush.org

¡NO O ALT pague su seguro

de automóvil todavía!

PREPARACION DE IMPUESTOS POR PROFESIONALES

Insure With Us!

FUTURO SEGURO ASEGURADO

40%

• PODEMOS AYUDARLE AHORRAR HASTA UN EN SU SEGURO DE AUTO Y CASA • TENEMOS LOS PRECIOS MÁS BAJOS EN EL AREA DE CHICAGO

 SERVICIO DE NOTARIA  SEGUROS DE AUTO  TRADUCCIONES  LE AYUDAMOS EN EL PROCESO DE APLICACION PARA SU NUMERO DE ITIN!!  SERVICIOS CONTABLES

LLAME AHORA Y HAGA SU CITA YA!

!RA INS T A A P R G OTIZACIOANCE.

SU C O INSUR IA? AUT LICENC MA , NO PROBLE os am AY NO H uramos y dn baja g o e c s le a iamiento l. financ cuota inicia

Para mas informacion llama al: 847-378-8701

• • • • • •

TAMBIÉN ASEGURAMOS: Concesionarios de autos Lavaderos de coches automáticos Contratistas generales Camiones comerciales Salón de banquetes Salón de belleza

• Edificios de apartamentos • Hoteles • Tiendas de abarrotes • Gasolineras • Centros comerciales • Restaurantes

765B W. Dundee Rd. ................Wheeling, IL 60090.................... 847-947-7786 2051 Bloomingdale Rd. ...........Glendale Heights, IL 60139........ 630-529-7786 1460 N. Farnsworth, Suite 4 .....Aurora, IL 60606........................ 847-312-8391 3118 W. Devon Ave ...................Chicago, IL 60659 ..................... 773-764-7786 18250 Northwest 2nd Ave., .......MiamI, FL 33168........................ 305-651-2300 4414 Oakland Park Blvd., .........FT. Lauderdale, FL 33313 ........... 954-739-2222


10 | reclama

.

Vol.4 • No.52 (172)

DEcEmbEr 28 • 2012 – JANUArY 3 • 2013

Chicago Continúa Programa Binacional de Certificación Sanitaria

E

l Consulado General de México en Chicago y la Illinois Restaurant Association (IRA), con el apoyo de la Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE) y la Secretaría de Educación Pública (SEP) de México, lo invitan a participar en el Programa de Certificación Sanitaria Binacional, que tiene validez en Chicago y en México, dirigido a trabajadores mexicanos de la industria restaurantera y de alimentos. Para obtener la doble certificación: de la ciudad de Chicago y del Gobierno de México (certificados que expiden el Departamento de Salud Pública de esta ciudad, y el Colegio Nacional de Educación Profesional Técnica, Conalep, de México; respectivamente) es necesario que el trabajador tome uno de los cursos que imparte la IRA y apruebe el examen que aplica la National Restaurant Association. • La certificación tiene validez en México y en Chicago • El programa consta de cuatro cursos que se llevan a cabo de octubre de 2012 a enero de 2013 • Los cursos se imparten con fondos del Programa IME-Becas de México Los cursos que imparte la IRA están basados en la currícula y los libros de ServSafe (este programa de sanidad es el de

mayor aceptación por los Departamentos de Salud municipales, locales y federal en Estados Unidos). Cada curso, cuyo cupo es limitado, consta de 15 horas que se dividen en 3 sesiones, impartidas es español. El primer curso concluyó el 22 de octubre; el segundo, el 19 de noviembre; el tercero, el 17 de diciembre. El cuarto curso se impartirá el 7, 14 y 21 de enero de 2013, la fecha límite de inscripción será el 2 de enero próximo. Es importante señalar que los cursos se llevan a cabo gracias a los fondos que este año recibió la IRA del Programa IMEBecas, de la SRE, con los cuales se cubre el 25% del costo del curso, otro porcentaje similar lo condona la IRA, de manea que el trabajador únicamente paga $130.00. Asimismo, además de las certificaciones del Gobierno de México y de la ciudad de Chicago, el participante que apruebe el curso tiene la posibilidad de obtener el certificado de Illinois, para lo cual deberá hacer un trámite adicional y pagar al Estado $35.00. Si requiere más información por favor comuníquese al área de Educación del Consulado al (312) 738-2383, Ext. 1243, o a la IRA al (312) 787-4000, Ext. 121.

Press Conference by Father Jose Landaverde Our Lady of Guadalupe Anglican Catholic Mission Press Conference, December 31, 2012 at 11:00 a.m. – 12:00 noon Father, Jose Landaverde Our Lady of Guadalupe Anglican Catholic Mission 3442 West 26th Street Chicago, IL 60623 Email: joselanderverdemission@ gmail.com Phone: 773-512-8015 Our Lady of Guadalupe Anglican Mission is calling a press conference on December 31, 2012 at 11:00 a.m. at 3442 West 26th Street to announce the march on January 21, 2012. This historic date is the traditional date we celebrate Dr. Martin Luther King’s birthday, and has been chosen by our President, Mr. Obama as well as the date of the 2nd Inauguration. On this date we want to demand a Presidential Moratorium for the people who are being deported and detained, to stop the deportations, and to allow families, businesses and

communities the rights to stay together. The exact time and downtown location of the march will be announced at the Press conference held at Our Lady of Guadalupe Anglican Catholic Mission on December 31, 2012 at 11:00 a.m. – 12:00 noon. As always we will continue to do what we can to stop the deportation of any workers that have been detained in the last few weeks of sweeps that they have had in our communities with ICE and Homeland Security. If you require any additional information, please do not hesitate to contact Reverent Father, Jose Landaverde, so we can do whatever reasonable and possible to assist your business, you and your family. The Mission will continue to do whatever it can to help get a Presidential Moratorium passed.

Consulado General de México en Chicago

DULCERÍA

CA

DOÑA BLANCA MEXICAN

N DY STO De con coració glob n os

co stro uni e u n a t i Solic e Painting Fac

10% DE DESCUENTO PRESENTANDO ESTE CUPÓN En la compra de piñatas y los dulces Valido hasta 1/13

847-401-8276

E R

as de Rentables infl

Piñ Person atas alizada s

a tod e d CES dad!! L U D Varie

LAKE PLAZA MUNDELEIN 741 Diamond Lake Rd, Mundelein, IL 60060

nas, Mesas, lonteleria a sillas y m

Abierto de Lunes a Viernes de 11 a.m. a 8 p.m. Sabados de 10 a.m. a 8 p.m.


DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Vol.4 • No.52 (172)

CPS appoints five educational leaders “T

hese five individuals believe, as I do, in all children and hold high expectations for their success,” said CPS CEO Barbara Byrd-Bennett. “These leaders also share a passion and commitment for supporting the unique needs facing students in urban school districts, and bring the depth of experience needed to help our principals and teachers be successful in the work they are doing every day on behalf of our children.” The five Cabinet-level positions and their offices include: Office of Teaching and Learning – Chief Officer of Teaching and Learning, Annette Gurley: The Office of Teaching and Learning will interface with departments across the District to provide support for the effective delivery of the Common Core State Standards and continued support for the effective use of the Full School Day. This office will also be responsible for all instruction, curriculum, language, pathways to college and

career and professional learning for teachers. Office of Accountability – Chief Accountability Officer, John Barker: For more than a year, this position has been vacant, leaving the District without leadership in place to support accountability or build systems to ensure that every school, regardless of type, is held to the same performance standards. The departments of Research and Student Testing and Assessment will report to the Office of Accountability, which will be responsible for data analysis and research

SEÑORA

LETI

POR PRIMERA VEZ EN HANOVER PARK ILLINOIS

CONSEJERA Y ADIVINADORA

necessary to support and understand student growth patterns and opportunities. Office of Innovation and Incubation – Chief Innovation and Incubation Officer, Jack Elsey: The Office of Innovation and Incubation will ensure that all new schools, schools that are phasing-in additional grades, or growing in programs or student population will receive the supports they need to be successful. The formerly known Office of Portfolio will report to the Office of Innovation and Incubation and will be focused on “quality school” support for growth regardless of school operator type. Student enrollment will fall under this office and will be working toward a more inclusive enrollment process with more choices for students and families. This office is also expected to bring forward innovative learning strategies to test and pilot throughout the District. Office of Strategic School Support – Chief Officer of Strategic School Support, Tracy Martin-Thompson: The Office of Strategic School Support will be accountable for driving improvement in CPS’ lowest-performing schools and developing a District-wide strategy to ensure sufficient resour-

reclama | 11

ces are directed to them. This office will play a critical role in supporting neighborhood schools with sufficient supports and resources. The former Office of School Improvement (OSI) will be housed within this office, but, unlike the past, this Office of Strategic School Support will not be focused only on providing “turnaround” or “transformation” schools with support. Rather, all under-performing neighborhood schools will receive support from the District. This office is inclusive of and will be responsible for the resource allocation, strategy, and operational support of all of the District's under-performing schools. Tracy Martin-Thompson comes from Detroit Public Schools with a strong track record of ensuring that students and faculty are provided with the necessary tools for success. As Chief of Staff, Academics for Detroit Public Schools, Martin-Thompson supported the District’s lowestperforming schools, developing and executing implementation of a comprehensive five-year academic plan. She also assisted in the redesign of teaching and learning framework, supporting the alignment of curriculum, instructional strategies, assessment and professional development. Information from CPS.edu/Press

TOWNLINE

Dental Care

Dra. Gelena Roitman, DDS / Dra. Magdalena Stanek, DMD ¡Buenos Dientes y encías Para toda la vida!

sa Visitaicilio! Dom

Sra. Leti le Ayudara en todos los problemas de la vida: • • • •

.

Problemas familiares Se reúnen separados Trabajo, Negocio Alcoholismo, enemigos, Etc. Se echan las barajas y se leen las manos Limpiezas…

TRABAJOS GARANTIZADOS

EN 2 DIAS 224.202.1269 Para Mayor Informacion Llamar entre 8 am y 9 pm

847-556-8585

 Tecnología moderna para

extracciones dentales niños y adultos

 Endodoncias  Extracciones dentales  Coronas sin metal y veneers

PARA NUEVOS PACIENTES • Examen • Rayos X • Limpieza Profesional • Consulta Personal

DE DESCUENTO Por primer tratamiento de Precio Regular $235

•Rellenos • Coronas •Dentaduras / Placas

362 TOWNLINE RD. MUNDELEIN, IL 60060


12 | reclama

Vol.4 • No.52 (172)

.

DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Inmigración Republicanos de línea dura en posiciones clave n Por: José J. Carmona

E

l júbilo inicial por los anuncios de líderes republicanos de declinar su posición hostil contra los inmigrantes indocumentados, ha ido perdiendo intensidad entre la comunidad latina. A pocas horas de las presidenciales se escuchaban sorprendentes declaraciones sobre aceptar el liderazgo del presidente ratificado, de “encontrar puntos comunes sobre la reforma migratoria, de una vez por todas” y otras lindezas más después de años de inacción legislativa, pero a medida que va transcurriendo el tiempo parece que se trataba de solo palabras. Primero vino el anuncio de la desempolvada propuesta de Lindsey Graham y Charles Schumer que parece hacer 'espejo' a lo que siempre han dicho el ala ultraderecha del partido. Ahora, en el lapso de las 3 últimas semanas los republicanos de la Cámara de Representantes levantan un 'muro' ideológico en dos comités de importancia clave con el nombramiento de Trey Gowdy y Bob Goodlatte. Gowdy, representante por Carolina

del Sur, anunció que servirá en el comité Judicial, así como en el de Supervisión de Reformas al Gobierno de la Cámara de Representantes. Por su parte, Goodlatte encabezará el Comité Judicial en el mismo recinto del Congreso Federal. Ambos han demostrado con sobrados méritos que forman parte de la bandada de halcones que no dan tregua a la comunidad inmigrante, lo que aumenta incertidumbres a las anunciadas posibilidades de concenso bipartidista a las propuestas de la Administración Obama, y al camino de por sí incierto que debe recorrer una eventual propuesta de reforma migratoria.

AJEDREZ POLÍTICO

Como si del juego ciencia se tratara, los republicanos han ubicado a dos veteranos y fieles alfiles en comités clave por las funciones que desempeñan en el tablero del poder poder político estadounidense. Desde su posición, muy apetecida en el medio de los legisladores, Trey Gowdy quedará insertado en un comité Judicial de la Cámara de Representantes con jurisdicción en pro-

cedimientos judiciales, bancarrota, políticas de inmigración, patentes y derechos de autor, además de las restricciones al comercio. “Esto muestra claramente el cambio positivo que está ocurriendo en Washington DC, el vocero y líder de la mayoría debe ser elogiados por tomar medidas para que los legisladores recién llegados les den oportunidad de servir desde comités clave”, declaró Gowdy al referirse a un organismo que es considerado en realidad el brazo investigativo de la Cámara, y el que supervisa las investigaciones del Congreso sobre programas federales, o asuntos que impactan las políticas federales. Seguramente por eso, en los pasillos de la Casa Congresional las tareas de estos comités son llamadas 'bombones'. Bob Goodlatte por su parte presidirá el Comité Judicial, con ingerencia en asuntos vitales para cualquier administración de gobierno. En efecto, entre las funciones de la entidad está nada más y nada menos que supervisar las tareas de los departamentos de Justicia y Seguridad Nacional.

Asimismo, bajo su escrutinio quedan también reformas legales y regulatorias, innovaciones; leyes sobre competitividad y monopolios; terrorismo y crimen. Como si todo lo anterior no fuera suficiente ya, está a cargo de supervisar cualquier tipo de reforma a las leyes de inmigración.

TRAYECTORIAS

En todo caso ha que reconocer que tanto Gowdy como Goodlatte no fueron nombrados gratuitamente por la Conferencia Republicana de la Cámara de Representantes para esas posiciones. Ambos ganaron sus credenciales por sus estrictas posiciones sobre políticas de inmigración, sus severas propuestas y programas contra inmigrantes, incluido el Dream Act, que le daría un respiro a los jóvenes indocumentados. Por igual ambos consideran que son propuestas que consideran una 'amnistía', y han prometido no apoyarlas. Lo significativo de estos dos nombramientos es que, además de contradecir la declaración de buenas intenciones de alcanzar consenso bipartidista con los demócratas, tienen todo el potencial de convertirse en un 'palo en la rueda' a la promesa del presidente Barack Obama de impulsar la reforma migratoria “muy temprano” en el 2013.

Abogado de Inmigración & Derecho de Familia Viva plenamente el sueño americano.

Hoy es el momento! • • • • • •

Abogado Jennifer H. Ahn

Acción Diferida Perdón Legal Peticiones Familiares Procesos Сonsulares Naturalización Deportación

Divorcio Orden de Protección Custodia Manutención para sus hijos • Tráfico & D.U.I. • • • •

*Consulta Gratuita por teléfono

847•297•9200 4350 Di Paolo Center, Suite C, Glenview, IL 60025


DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Justamente en ese sentido se ha pronunciado la comunidad inmigrante y sus defensores sobre los nombramientos. Más aun cuando han visto la complacencia de los republicanos de línea dura con la nueva posición otorgada a Gowdy, con título en leyes de la Universidad Baylor y quien por 6 años se desempeñó adem'as como Fiscal Federal, recibiendo altas distinciones por su labor durante 2 años consecutivos. Afortunadamente no ha dedicado su experiencia y energía contra los inmigrantes. El pasado 5 de diciembre impulsó una ley que da protección del Servicio Secreto de por vida a los expresidentes y sus esposas, revocando otra de 1994 que limitaba dicha protección a 10 años después de dejar tan alta envestidura. En adición, la ley contempla que los hijos de los primeros mandatarios de la nación reciban protección hasta cumplir 16 años. Si el partido republicano de verdad quiere hacer las cosas bien sobre la reforma de migratoria, para poder poner a 11 millones de indocumentados en camino a la ciudadanía, va a tener que pasar a un lado de Trey Gowdy o por encima de él, declaró a USA Today Frank Charry, director ejecutivo de la organización Voz de América, a propósito de estos nombramientos en la Cámara de Representantes Federal.

Vol.4 • No.52 (172)

.

Implementation of New USCIS Immigrant Fee Feb. 1

N

ew fee allows USCIS to recover the costs of processing immigrant visas after individuals receive their visa packages from the Department of State abroad On Feb. 1, 2013,U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) will begin collecting a new USCIS Immigrant Fee of $165 from foreign nationals seeking permanent residence in the United States. This new fee was established in USCIS’s final rule adjusting fees for immigration applications and petitions announced on Sept. 24, 2010. USCIS has worked closely with the Department of State (DOS) to implement the new fee which

allows USCIS to recover the costs of processing immigrant visas in the United States after immigrant visa holders receive their visa packages from DOS. This includes staff time to handle, file and maintain the immigrant visa package, and the cost of producing and delivering the permanent resident card. The implementation of this new fee is further detailed in a Federal Register notice scheduled for publication tomorrow. In order to simplify and centralize the payment process, applicants will pay online through the USCIS website after they receive their visa package from DOS and before they

Consejos de CONAMIGUA

E

l Consejo Nacional de Atención al Migrante de Guatemala, CONAMIGUA, recomienda a la población migrante que no debe firmar documentos en blanco, a la hora de contraer compromisos económicos para viajar al extranjero.

No firmar documentos en blanco. No aceptar el pago de intereses imposibles de pagar. Dejar un representante legal mediante un mandato otorgado ante notario público en su país a favor de familiar de confianza, para que le re-

reclama | 13

depart for the United States. DOS will provide applicants with specific information on how to submit payment when they attend their consular interview. The new fee is in addition to fees charged by DOS associated with an individual’s immigrant visa application. USCIS processes approximately 36,000 immigrant visa packages each month. Prospective adoptive parents whose child will enter the United States under the Orphan or Hague processes are exempt from the new fee. For more information visit our USCIS Immigrant Fee webpage. For general information on USCIS and its programs, please visit www.uscis.gov or follow us on Twitter (@uscis), YouTube (/uscis) and the USCIS blog The Beacon.

presente en todo tipo de gestiones de su interés. Para evitar despojos de su propiedad, inmovilizar los derechos inscritos en el Registro General de la Propiedad. CONAMIGUA, vela por el respeto de los derechos de los migrantes CONAMIGUA

Law offices of

CONSTANCE M. DOYLE ABOGADA

BIENVENIDOS DREAMERS! NOSOTROS YA TENEMOS NUESTRO PERMISO DE TRABAJO! Y TU QUE ESPERAS PARA APLICAR! Guillermo Ruiz

1750 Grandstand Place. Suite 1, Elgin, IL 60123 Evelin Nevarez Reyes

Ricardo Torres Chavez

Joana Paulin

Jose A Patricio

Alejandra Cardenas: I would like to thank Attorney Constance M Doyle for helping me and my brother get our work permit know we could find a better job with our social security and with that we could also get our license. Thanks for helping us out. Victor Gomez: Estoy muy Agradecido a la Abogada Constance M Doyle, Santiago Rosales y a todo el personal de la oficina que me ayudaron a tramitar uno de mis sueños que era poder conseguir un permiso de trabajo por medio de la ley acción deferida aquí en los Estado Unido. GRACIAS!!!!

224-600-6969

Yesica Hernandez

Juan Cardenas: Thanks to attorney Constance M Doyle I have my work permit. I am pleased her service. Juan M Renteria: I would like to thank Constance M Doyle and all her staff for helping me out with the deferred action. With your help I was able to get a full time job at Patrick BMW and purchase an 05’ Tiburon. Once again thank you very much.

OFICINA PRINCIPAL:

*TICKETS DE TRAFICO *BANCARROTA *DIVORCIOS

* D.U.I *U-VISA

847-807-4447


14 | reclama

.

Vol.4 • No.52 (172)

DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Noticias Nacionales Obama y los estadounidenses de tercera edad n José J. Carmona

“M

i Administración está comprometida a garantizar que los estadounidenses de mayor edad puedan envejecer fuertes y vivir largos años. Al fortalecer el Medicare y el Medicaid, al mismo tiempo que se protege el Seguro Social, contribuimos a garantizar que todos los estadounidenses puedan envejecer con dignidad [...]”, es un aparte de la declaración del presidente Barack Obama el 28 de abril, 2010. En el sitio oficial de la Casa Blanca reposa el documento con el que quiso honrar a los muchos hombres y mujeres de mayor edad que “han trabajado infatigablemente y se han sacrificado para que sus hijos puedan lograr algo mejor. Su pasión y experiencia nos inspiran a todos nosotros y nos sentimos privilegiados de honrar y ofrecerles atención a las generaciones cuyo legado continúa enriqueciendo a nuestra nación e impactando nuestro futuro”. Asegura de la misma forma que trabaja desde su cargo buscando mantener las promesas hechas por EE.UU. a las personas de la tercera edad mediante la protección del Seguro Social, el fortalecimiento del Medicare, y la certeza de que las per-

sonas de mayor edad y sus familias reciban el apoyo que necesitan. Una de las primeras iniciativas en el marco de esa intención fue fortalecer el Medicare con la reducción de costos, la lucha contra el desperdicio y el fraude, y la mejora de los beneficios y de la calidad del cuidado para las personas de mayor edad. SISTEMA DE SALUD ASEQUIBLE

Como parte de los esfuerzos se realizó la apertura del Centro de Innovación, donde se están analizando e implementandp nuevas maneras de proveer cuidado de la salud y pagarles a los proveedores que ahorren dinero al tiempo que mejoren la calidad del cuidado en Medicare, Medicaid, y CHIP. El mencionado centro de ha lanzado hasta el momento 16 iniciativas con 50,000 proveedores de cuidado de la salud en los 50 estados, incluyendo la inversión hasta de $1 mil millones en la Alianza para los Pacientes, que apoyará alianzas público-privadas para mejorar la calidad, la seguridad, y la asequibilidad del cuidado de la salud para todos los estadounidenses. Según asegura el portal de la Administración Obama, el Centro de Innovación también está invirtiendo $1

mil millones en el Reto de Innovación en el Cuidado de la Salud para recopilar y poner en acción las mejores ideas del país. Es parte de su compromiso proteger y fortalecer el Seguro Social, para lo cual presionó al Congreso para que llegara a un acuerdo bipartidista que garantice que la nación cumpla sus obligaciones financieras, incluyendo los cheques del Seguro Social a las personas de la tercera edad. La Ley de la Recuperación fue uno de los ejemplos concretos de sus esfuerzos en medio de la crisis económica. Por medio de esa ley los jubilados recibieron un pago único de $250, al igual que otros beneficiarios del Seguro Social, los veteranos discapacitados, y los beneficiarios de la Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI, en inglés). Cincuenta y seis millones de jubilados y otras personas recibieron este pago único, que ascendió a un total de $14 mil millones, para ayudarlos con sus gastos. MIRADA CRÍTICA

Para el analista Paul Krugman, del New York Times, el panorama político de Estados Unidos está infestado de muchas ideas que se niegan a morir. Una de ellas es que la creciente expectativa de vida justifica un aumento tanto en la edad del retiro del

Seguro Social, como la edad de elegibilidad para programa el Medicare. "Es una idea cruel e imprudente”, afirma mostrándose preocupado de que algunos demócratas -incluido el presidente– la hayan acogido, antes de proceder a explicar que es cruel en el caso del Seguro Social, e imprudente en el caso del Medicare. E l analista invita a tener en cuenta que la edad plena para la jubilación ya ha subido a 66 y tiene programado subir a 67 años bajo la ley actual. Lo anterior significa que cualquier aumento ulterior en la edad del retiro sería un duro golpe a los estadounidenses con ingresos que los ubican por debajo del nivel de la clase media, quienes, por lógica, son precisamente las personas que más dependen del Seguro Social. Para él, cualquier aumento en la edad del Seguro Social para el retiro lastimaría a los estadounidenses más vulnerables. Crueldad que considera gratuita ya que Estados Unidos efectivamente tiene un problema presupuestario a largo plazo, en el cual el Seguro Social no es uno de los factores principales, mientras que Medicare sí. Por lo tanto, elevar la edad de elegibilidad, obligaría a gente de la tercera edad a buscar seguros privados, lo que considera la manera incorrecta de lidiar con el problema. En resumen, elevar la edad de elegibilidad para las prestaciones del Seguro Social o Medicare, empeoraría las vidas de los estadounidenses sin contribuir de manera significativa a la reducción del déficit.

Se Extiende Período de Reinscripción al Estatus de Protección Temporal para los Nacionales de Haití

E

l Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS, por sus siglas en inglés) anunció hoy una extensión del período de reinscripción para ciudadanos haitianos a quienes ya se les ha concedido el Estatus de Protección Temporal (TPS, por sus siglas en inglés) y quieren mantener su estatus por 18 meses adicionales. Debido al impacto que el Huracán Sandy tuvo en la región donde los haitianos residen, el período de reinscripción se ha extendido hasta el 29 de enero de 2013. Se exhorta a los haitianos beneficiarios de TPS a solicitar lo antes posible. Bajo esta extensión, USCIS también aceptará solicitudes de individuos elegibles que ya han solicitado luego de concluir el período de reinscripción el pasado 30 de noviembre de 2012, y continuará aceptando solicitudes hasta 29 de enero de 2013. El período inicial de 60 días de reinscripción fue establecido luego

de que el Departamento de Seguridad Nacional (DHS, por sus siglas en inglés) anunciara en octubre de 2012 una extensión de 18 meses en la designación de Haití al TPS, del 23 de enero de 2013 al 22 de julio de 2014. Aproximadamente 60,000 haitianos (y personas sin nacionalidad cuya última residencia habitual fue Haití) son elegibles a reinscribirse en el TPS. El TPS no está disponible para nacionales de Haití que entraron a EE.UU. luego del 12 de enero de 2011. En la Notificación del Registro Federal del 1 de octubre de 2012 anunciando la extensión del TPS para Haití (vea 77 FR 59943), DHS también extendió automáticamente -por seis meses, hasta el 22 de julio de 2013– la validez de los Documentos de Autorización de Empleo (EAD’s, por sus siglas en inglés) para los haitianos beneficiarios de TPS elegibles. Esto brindará suficiente tiempo para que los beneficiarios de

TPS cuya reinscripción está a punto de vencer, puedan recibir un EAD sin ningún lapso en su autorización de empleo. Para reinscribirse, los beneficiarios de TPS deben presentar el Formulario I-821, Solicitud de Estatus de Protección Temporal, y el Formulario I-765, Solicitud de Autorización de Empleo. Las personas que desean reinscribirse no necesitan pagar la tarifa de presentación del Formulario I-821. Sin embargo, se requiere el pago de tarifa por concepto de datos biométricos (o una petición de exención de pago) para todos los solicitantes de reinscripción de 14 años o más. Las personas que busquen autorización de empleo hasta el 22 de julio de 2014 deben presentar el pago de tarifa del Formulario I-765, pero deben presentar el pago de tarifa por concepto del Formulario I-765 (o una petición de exención). Las personas que se reinscriban, pero que no deseen la autorización de empleo, no tienen

que presentar la tarifa por el Formulario I-765, pero deben presentar un Formulario I-765. El no presentar el pago de la tarifa requerida o una solicitud de exención resultará en el rechazo de la solicitud de reinscripción. La notificación publicada hoy en el Registro Federal contiene más detalles acerca de la extensión del período de reinscripción. Para más información visite el sitio Web de USCIS www.uscis.gov/espanol/tps o llamando al Centro Nacional de Servicio al Cliente de USCIS al número gratuito 1-800-375-5283. Los formularios de TPS están disponibles libres de cargo en www.uscis. gov/formularios y el número gratuito de Formularios 1-800-870-3676. Para más información acerca de USCIS y sus programas, por favor visite www.uscis.gov/espanol, o síganos en Twitter (@uscis_es), YouTube (/uscis ) y el blog en español de USCIS Compás. www.uscis.gov/espanol


DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Vol.4 • No.52 (172)

132

Rd.

Waukegan

Belvedere Rd.

CLASSIC KIA

Bay

CLTS267513.indd 1

120

132

41

en

Rd.

Belvedere Rd.

Great America

Washington St.

Bay

Washington St.

CLASSIC TOYOTA

Grand Ave.

Gre

41

N

131

GURNEE

Grand Ave.

en Gre

Great America

reclama | 15

N

131

GURNEE

.

Waukegan

120

12/20/12 5:49 PM


16 | reclama

.

Vol.4 • No.52 (172)

DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Noticias de América Latina Programas culturales accesibles para todos n Por: Yazmín Gómez

E

n México se han implementado programas culturales para que el público que no tiene la solidez económica, tenga acceso a este tipo de eventos de primer nivel. Por lo que, durante el año 2012, el Sistema de Teatros de la Ciudad de México (STCM) de la Secretaría de Cultura del Gobierno del Distrito Federal, ofreció un total de mil 92 funciones de teatro, danza, música, cabaret, espectáculos infantiles y multidisciplinarios, las cuales estuvieron a cargo de 539 grupos, compañías y solistas, y fueron apreciadas por 226 mil 324 personas de todas las edades. El objetivo fue que niños, jóvenes, adultos y adultos mayores, personas con capacidades diferentes y de economía limitada, tuvieran acceso a este tipo de eventos de gran calidad y diversidad. Del mismo modo, el STCM del Gobierno del Distrito Federal refrendó su condición de instancia cultural con el mayor número de actividades escénicas en la Ciudad de México. En este cumplimiento de metas, el STCM contó con escenarios habituales como el Teatro de la Ciudad de Esperanza Iris, Foro A Poco No, Teatro Benito Juárez, Teatro Sergio Magaña y el Foro Itinerante El Blanquito,

además de recintos abiertos de instituciones independientes ubicados en diferentes puntos de la capital mexicana, mismo que se sumaron a las actividades del sistema principalmente en la “Séptima Muestra de Artes Escénicas de la Ciudad de México”. Teatro, danza, música, cabaret, cine, artes multidisciplinarias, espectáculos infantiles, co-producciones, festivales, ciclos temáticos y diversas actividades internacionales, presentados en estos 12 meses, el sistema se colocó en un lugar estratégico al intensificar colaboraciones interinstitucionales a nivel tanto nacional, como internacional. Se ubicó dentro del circuito más importante de promotores de arte escénico a nivel Latinoamérica. Un ejemplo es el hecho de que el Fondo de Ayuda para las Artes Escénicas Iberoamericanas (IBERESCENA), distinguió con uno de sus apoyos a la “Séptima Muestra de Artes Escénicas de la Ciudad de México”, lo cual significó un reconocimiento a la calidad y excelencia de este proyecto impulsado por la SCGDF. Con esto se busca impulsar la formación de nuevas generaciones de actores recién egresados y contribuir a la consolidación de trayectorias de grupos ya destacados,

mediante la programación de diversas temporadas que abarcaron todos los géneros de danza y teatro, entre otros. En ese contexto, el Sistema de Teatros de la Ciudad de México multiplicó su colaboración institucional con instancias como el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, el Instituto Nacional de Bellas Artes, la Compañía Nacional de Teatro, la Universidad Nacional Autónoma de México, la Universidad Autónoma Metropolitana, el Instituto Politécnico Nacional, secretarías y delegaciones políticas del Distrito Federal, así como con instituciones y compañías artísticas independientes. Un papel fundamental en todo el proyecto del STCM es el Teatro de la Ciudad Esperanza Iris, recinto que en el año 2012 se colocó en el circuito de espacios internacionales más esperados por artistas de todo el mundo. Con 94 años de existencia, este foro refrendó su perfil internacional, al tiempo que mantuvo e incrementó su apoyo al talento mexicano. Con 172 funciones a cargo de 136 grupos y solistas en tan sólo 12 meses, el Teatro de la Ciudad Esperanza Iris recibió a un total de 103 mil 89 personas, que apreciaron eventos de teatro, música, danza, cine, infantiles, institucionales y otros, haciendo homenaje a destacados artistas nacionales y extranjeros. Al mismo tiempo, dio espacios a la celebración de aniversarios de destacadas compañías de danza contemporánea mexicana, y a los festivales más importantes como el

fmx-Festival de México, Día Internacional de la Danza, Festival Cultural Coreano, RAÍCES. Encuentro de Música y Danza Folklórica Mexicana, Encuentro de Teatro Contemporáneo Transversales, Festival de Tríos, Muestra de la Música Mexicana, Encuentro de Soneros, Festival de Música Electrónica, Festival de Cabaret y Temporada Navideña, entre otros. Cabe destacar el programa de actividades que el recinto lleva a cabo en colaboración con el Sindicato Único de Trabajadores de la Música (SUTM) para crear fuentes de empleo entre esta comunidad, ya que durante el año 2012 se realizaron conciertos de música popular que congregaron a exponentes mexicanos de música afroantillana, pop, balada, jazz y rock en español. Este año, el recinto recibió a talentos como Regina Orozco, Janet Macari, Susana Harp, Rodrigo de la Cadena, la Big Band Barandela, Óscar Chávez, Natalia Lafourcade y Julieta Venegas, así como a la Michael Nyman Band, Tarja, Pol Pelletier, John Malkovich y su Comedia infernal, Deva Premal, la Compañía Nacional de Teatro de México y a la Royal Shakespeare Company de Gran Bretaña, las compañías Danza Capital, Contempodanza, Magdalena Brezzo y Camerino 4, entre otros. Destaca en especial que el Teatro de la Ciudad Esperanza Iris fue el foro para rendir homenaje a artistas mexicanos como los Hermanos Castro, Yolanda Montes Tongolele, José Pablo Moncayo, Gabino Palomares,


DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Raúl Flores Canelo, Manuel Esperón, Chava Flores, Lucha Reyes, Fernando Z. Maldonado, José Ángel Espinoza Ferrusquilla, Alberto Ángel El Cuervo, Nieves Paniagua y otros. Por su parte, El Teatro Benito Juárez consolidó su vocación para la danza y el teatro contemporáneo, y fue sede de proyectos específicos y co-producciones como la tetralogía La sangre de las promesas, que en 2012 se completó con el estreno de la obra Cielos, de Wadji Mouwad, a cargo de la compañía Tapioca INN; el Festival de Teatro Titerías y la presentación de compañías de danza y teatro, con una propuesta de vanguardia, como Teatro Sin Paredes, Los Guggenheim, EM-KO Producciones, A Poc A Poc, Contradanza y otras. El recinto realizó un total de 194 funciones a cargo de 69 grupos de teatro, música y danza que apreciaron más de 11 mil 719 personas. Como corolario de Raíces. Festival de Música, Danzas y Bailes de México, con el propósito de mantener vivo al son tradicional y contar con estrategias claras de identificación, promoción y difusión para su preservación, en la Plaza de la República (Monumento a la Revolución) se realizó el Primer Festival Nacional del Son, en el que participaron 20 agrupaciones representativas del son jarocho, huasteco, istmeño, terracalenteño y jalisciense, entre otros. Cabe destacar que el Primer Festival Nacional del Son se erigió como una gran oportunidad para recobrar parte de la his-

Vol.4 • No.52 (172)

toria y legado de quienes han hecho del son tradicional una forma de vida cotidiana en sus regiones, lo han preservado de manera oral, in situ y a partir de sus representantes, quienes se han dado a la tarea de difundirlo más allá de sus fronteras. Asimismo, el Teatro Sergio Magaña enfocó su programación a atender a los habitantes de la capital, en especial a la zona de Santa María la Ribera con espectáculos cuyos participantes fueran jóvenes recién egresados de escuelas profesionales de actuación, música o danza, con la intención de que los jóvenes artistas confrontaran con otros públicos el resultado de sus puestas de titulación, entendiendo las temporadas como una plataforma de despegue, una fuente de ingresos a la producción y de inclusión en el mercado laboral artístico. De esta forma se programaron cerca de 193 funciones de 87 grupos de teatro, danza y música en sus más variados géneros, espectáculos infantiles, multidisciplinarios, y más, a los que acudieron más de 17 mil 673 personas, principalmente vecinos de la delegación Cuauhtémoc, quienes han entablado una comunicación y entendimiento, como pocas veces se ha visto, con este recinto al que ya consideran como propio. El Teatro Sergio Magaña también fue sede de proyectos de atención comunitaria, toda vez que el público que asiste regularmente está conformado por vecinos de la colonia Santa María la Ribera. Ese fue el marco ideal para presentar proyectos como Salas

.

de Urgencia, el festival Raíces. Encuentro de Música y Danza Tradicionales, la temporada Fuego Flamenco y para artistas como Pao Mena, Las Primadonnas y el grupo Danceability, entre otras. Mención especial merece el Foro A Poco No, recinto anexo al Teatro de la Ciudad Esperanza Iris, que este año se consolidó como un espacio por excelencia para el cabaret y para propuestas escénicas que requieren un mayor acercamiento con el público. El recinto realizó un total de 183 espectáculos de 70 grupos para 5 mil 702 personas. Entre los eventos que se presentaron aquí destacan el ciclo Jueves Chulos con Las Reinas Chulas, el Festival Internacional de Cabaret, el ciclo Música del Mundo y espectáculos a cargo de Amanda Schmelz, César Enríquez, Pilar Padilla, Virginia Smith y Adrián Vázquez, entre otros. Por su parte, el Foro Itinerante El Blanquito programó 47 funciones con 28 grupos y compañías para atender a un total de 23 mil 211 personas por toda la Ciudad de México. El encuentro realizó 106 eventos con 256 funciones que se ofrecieron en 50 espacios abiertos y cerrados de la Ciudad de México, del 7 al 25 de noviembre, con una asistencia de 42 mil 604 personas que disfrutaron de música, danza, teatro, cabaret, eventos infantiles y más. Además de los recintos del STCM, la Muestra llegó a espacios como el Foro Shakespeare, el Foro Contigo América, la Casa de la Compañía Nacional de Teatro, el

reclama | 17

Zócalo de la Ciudad de México, la Plaza de la República, los corredores culturales de Madero y Regina, entre muchos otros. Dada la labor de promoción, rescate y difusión que hace este proyecto respecto a las artes escénicas, ha llamado la atención en organismos internacionales por lo que el Fondo de Ayuda para las Artes Escénicas Iberoamericanas (IBERESCENA), integrado por 11 países de la región, incluida España, seleccionó a la 7ª. Muestra de Artes Escénicas de la Ciudad de México para recibir apoyos. En ese sentido, 13 compañías procedentes de diferentes países de la región ofrecieron 36 funciones de teatro, música y danza. Vale la pena subrayar que en este marco se realizaron 14 obras de estreno dirigidas por artistas como Martín Acosta, Aracelia Guerrero, Ana Francis Mor, Ignacio Escárcega, Jesús Jiménez, Cecilia Lugo, Claudio Valdés Kuri y Marco Vieyra, entre otros; de esos estrenos 12 en total fueron co-producciones de las compañías respectivas con el Sistema de Teatros de la Ciudad de México, de las cuales la mayoría de ellas volverá al escenario en el año 2013. Este cúmulo de actividades se presentaron como parte del Programa de Cultura del Gobierno del Distrito Federal, encaminado a crear una plataforma de encuentro entre las artes escénicas y los habitantes de la Ciudad de México, pero también de públicos visitantes de diversos estados de la República y de otros países.

OBSTETRICISTA Y GINECÓLOGA

en los suburbios del noroeste

ANASTASIYA OSIPOVA Aceptamos la mayoría de seguros y Medicare

MD, PhD

Mejor no encontrara! •GINECOLOGÍA •EMBARAZO, PARTO Y NACIMIENTOS •ESPECIALISTA EN TRATAMIENTOS MÍNIMAMENTE INVASIVO Y LAPROSKOPII

Llame hoy mismo!

847-410-8416

LAS OFICINAS ESTÁN UBICADAS EN SKOKIE, WHEELING, Y EL CENTRO DE CHICAGO


18 | reclama

Vol.4 • No.52 (172)

.

DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Noticias de América Latina México: muy lejos de la paz MOTIVOS DIVERSOS

n Por: Germán Reyes, EFE.

U

n estudio del Global Peace Index (2012) sobre los niveles de paz en la tierra sitúa a México en el puesto 135 de un total de 158 países, sólo superado en el continente americano por Colombia. España ocupa el puesto 25. El más pacífico: Islandia. Congo, Sudán, Rusia y Afganistán, entre los más violentos.

Según los expertos consultados por Efe, los motivos por los que el país azteca se sitúa en este puesto tan desfavorecedor son varios: narcotráfico, inseguridad jurídica, falta de educación… . David Martínez-Amador, profesor universitario en materia de etnografía del crimen organizado ha recorrido la ruta de Guatemala a Sinaloa (México) La violencia en todas sus simbologías, de lo privado a lo público impregna la cultura mexicana. Foto: Efe/Davidad de la Paz.

El sexenio del expresidente Felipe Calderón ha sido el más violento de la historia, con más de 70.000 muertes ligadas al crimen organizado. Foto: Efe/Imelda Medina.

SANA Antes

Después

LO MAS NUEVO EN TRATAMIENTO CON LASER PARA UŇAS CON HONGO

Inyecciones Homeopaticas para tratamiento de artritis, trauma, dolor en las articulaciones, inflamación, etc,

CIRUGIA ESPECIAL! PRODECIMIENTO UNICO DE CIRUGIA EN PIES Y TOBILLOS SIN INTERVENCION QUIRURGICA • Tratamiento De Juanetes • Pies Deformes

Cirugia con laser Sclerotherapy: Spider Veins Treatment (tratamiento para venas de araňa)

847-971-5926

estudiando formas de violencia ligadas al narco. “El mismo índice del estudio presentado al inicio de las preguntas plantea una situación interesante. A pesar de la espantosa crisis económica, España no presenta las cifras de violencia que tienen países como México o Guatemala, países que hoy, económicamente, tienen mejores cifras macroeconómicas pero no mejoran en la prevención de la violencia. Entonces, con esta respuesta dada, la variable recae en la cultura de la

violencia enraizada en México: matar y romper la legalidad (la cultura del carril auxiliar) son maneras de operar perfectamente tolerables por la sociedad mexicana en todos los estratos”, comenta el experto. Una violencia “tolerada” que ya ha dejado más de 70.000 muertes en seis años. Un país en el que campa la impunidad (solo se resuelven un uno por ciento de los delitos). El Presidente actual, el priísta Enrique Peña Nieto, ha creado una fuerza nacional (gendarmería) compuesta por 10.000

CENTROS MÉDICOS Y SPA  505 N. WOLF RD., WHEELING, IL  2921 W. DEVON, CHICAGO

DOCTOR ESPECIALISTA DE LOS PIES! Se Habla Español Especialista en dolencias de piernas 22 años de experiencia en Estados Unidos Tratamiento conservativo y cirugía de piernas. Tratamientos de enfermedades de pies y tobillos para adultos y niños • PIE PLANOS ADULTOS Y NIÑOS • DOLOR EN LA PLANTA DE LOS PIES • PLANTILLAS /ORTHOTICS PARA ZAPATOS • REMOCION DE VERRUGAS • SE TRATAN TRAUMAS, FRACTURAS, DISLOCACIONES

A. Spitz, DPM. • TRATAMIENTO DE MEDICINA PARA DEPORTISTAS • UÑAS ENTERRADAS • DOLOR DE TALON • CALLOS • PIE DE ATLETA

PRIMERA CONSULTA GRATIS!! Clínica aprobada por INS EXAMEN MEDICO Y TRAMITES DE INMIGRACIÓN EN 1 DIA

RAYOS X’S / EXAMEN DE ULTRASONIDO


DEcEmbEr 28 • 2012 – JANUArY 3 • 2013

policías para tratar de frenar esta ola de violencia. Esta decisión responde a un afán por garantizar la paz, la justicia y la seguridad del pueblo mexicano. Ardua tarea y difícil estrategia a nivel nacional. Pero, ¿la violencia es histórica o estructural?. En opinión del investigador Martínez-Amador es estructural, definitivamente. “Es cierto que toda la historia mexicana es violenta, desde el pasado “glorioso” precolombino hasta el fin de la Colonia. El inicio del siglo XX fue brutalmente violento y el inicio del siglo XXI lo está siendo igual. Pero hay formas culturales de violencia reproducidas en el discurso cotidiano que se transforman en “residuos estructurales” y perduran en el tiempo”. Y añade que México distribuye mejor la riqueza que su vecina Guatemala, pero “eso no detiene la espiral de violencia”. “Lo que sucede es lo siguiente, explica el profesor, “la violencia en todas sus simbologías, de lo privado a lo público impregna la cultura mexicana: desde la forma cómo el novio trata a la novia; la manera cómo le tiro el auto al peatón; la forma cómo un policía me detiene... y así. Otra triste prueba. Los condados con alta población mexicana (y mexicano-americana) en EE.UU. tienen mayores índices de violencia. Duele reconocerlo: los mexicanos son violentos”.

UN RAYO DE ESPERANZA

Para Lolita Bosch, escritora mexicano-catalana radicada en Barcelona (España), el narcotráfico, unas autoridades y unos políticos impunes y una corrupción desmedida son la causa de la violencia que azota el país. Para ella, “la violencia es histórica si se entiende como estrechamente vinculada con el Partido Revolucionario Institucional (PRI) en el poder, y es estructural en el sentido de que ha corrompido todos los niveles de la

Vol.4 • No.52 (172)

sociedad”. Agrega, además, que la violencia está muy vinculada con la política, su amparo, su venta y su protección. Respecto a este punto, MartínezAmador, asegura que “al derrumbarse el régimen de control priísta, la violencia estalla en México igual que en Irak la violencia estalla al derrumbarse el control autoritario. México probó ser un país con formas de violencia “escondidas” que afloraron con el paso a la democracia. Una política pública que produce más de 50.000 muertos y un país que sigue viviendo de forma cotidiana, dice mucho. En Canadá, Suecia, Noruega, Costa Rica... basta un hecho de violencia para paralizar el país entero”, enfatiza. A la pregunta de qué se puede hacer para modificar este puesto, Lolita Bosch se muestra más optimista que Martínez-Amador. “Se pueden realizar varias acciones: sanear las autoridades; bloquear el blanqueo de dinero del narco y las cuentas bancarias; informar juiciosamente a la ciudadanía de lo que está ocurriendo; convertir la legalización de las drogas básicas en agenda urgente; aparte, podemos y debemos trabajar al lado de las víctimas y por la reestructuración del país”. El experto en narcotráfico, por su parte, cree que México siempre será violento y corrupto. Y lo compara con el sur de Italia, Albania y el continente africano. Y es que, según su criterio: “Hay formas culturales residuales que no se modifican y producen sociedades de enfermos mentales que normalizan la patología. Salvo que, tal vez, México retorne a un esquema de control corporativo-autoritario rígido y entonces se reduzcan algunos índices de violencia”. La esperanza es lo último que se pierde y la lucha por obtener un puesto más bajo en la lista de niveles de paz mundial debería ser el objetivo de todo un país repleto de contrastes que lo tiene todo, independientemente de su color político.

.

reclama | 19

G. Roberto

THOMPSON Abogado de los Hispanos!

Sirviendo a nuestra gente por más de 25 años

AccideNTeS de AuTOS y de TrAbAjO!

PRoteGemos su deRecho a comPensacIón no cobRamos sI no Ganamos su caso de accIdente no se RequIeRe La cIudadanía Pare las Llamadas!

bANcArrOTA! (servicio realizado por el socio del Abogado)

comience Fresco!

Tambien defendemos sus derechos en casos de: • manejar sIn LIcensIa o sin aseguranza • manejar baJo La InFLuencIa deL aLcohoL • manejar con LIcencIa susPendIda o ReVocada • Violencia domestica • casos de armas o de drogas • y cualquier otro arresto

Protéjase usted y a su familia! La LLamada y La consuLta es GRatIs!! La violencia estalla en México igual que en Irak la violencia estalla al derrumbarse el control autoritario. En la imagen decenas de miles de mexicanos vestidos con prendas blancas en el Zócalo de la Ciudad de México, durante la marcha silenciosa para demandar un cese a la violencia por parte de la delincuencia organizada. EFE/David de la Paz

866-602-3000

103 s. Greenleaf ave, sala G. Gurnee IL


20 | reclama

Vol.4 • No.52 (172)

.

DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Salud Manténgase a salvo cuando maneje durante esta temporada de fiestas L

os consejos del Centro de Lesiones de los CDC acerca de la seguridad en vehículos automotores lo pueden ayudar a protegerse, a proteger a sus pasajeros, y a sus familiares y amigos. Ya sea que vaya a manejar por la ciudad o fuera de ella, o que salga a celebrar, le deseamos una temporada de fiestas segura.

Proteja a sus pasajeros

Recuerde ponerse siempre el cinturón de seguridad cuando maneje durante estas festividades. Usar el cinturón de seguridad puede reducir en cerca de la mitad el riesgo de morir en un choque. También asegúrese de que sus pasajeros más jóvenes tengan el cinturón de seguridad puesto en los asientos de seguridad adecuados. El sitio más seguro para sentar en el auto a los niños de cualquier edad es el asiento trasero, con los cinturones de seguridad debidamente abrochados. Los datos muestran que el uso de los asientos de seguridad infantiles disminuye el riesgo de muerte en choques automovilísticos en un 71% para los bebés y en un 54% para los

niños de uno a cuatro años.

Celebre de manera segura

Durante estas festividades, y todo el año, tome medidas para asegurarse de que usted y todas las personas con las que festeje eviten manejar bajo los efectos del alcohol. Estos consejos lo pueden ayudar a mantenerse a salvo: • Planifique. Siempre designe al conductor que no va a tomar alcohol antes de que cualquier fiesta o celebración de fin de año comience. • Tome las llaves. No deje que sus amigos manejen si no están en buenas condiciones. • Sea un anfitrión cooperador. Si usted es el anfitrión de una fiesta durante esta temporada de fin de año, recuérdeles a sus invitados que planifiquen con anticipación y que designen al conductor que no tomará alcohol. Sirva bebidas sin alcohol y asegúrese de que todos sus invitados se vayan con un conductor sobrio. Obtenga más información sobre manejar bajo los efectos del alcohol y las

Get Active P

hysical activity is anything that gets your body moving. Start at a comfortable level. Once you get the hang of it, add a little more activity each time you exercise. Then try exercising more often. What kinds of activity should I do? To get the health benefits of physical activity, do a combination of aerobic and muscle-strengthening activities. Aerobic (“air-OH-bik”) activities make you breathe harder and cause your heart to beat faster. Walking fast is an example of aerobic activity. Muscle-strengthening activities make your muscles stronger. Muscle-strengthening activities include lifting weights and using exercise bands. What are the benefits of physical activity? Physical activity increases your chances of living longer. Exercise can also help: Control your blood pressure, blood sugar, and weight Lower your “bad” cholesterol and raise your “good” cholesterol Prevent heart disease, colorectal cancer, and type 2 diabetes

And that’s not all. Being more active can: Be fun Help you look your best Improve your sleep Make your bones, muscles, and joints stronger Lower your chances of becoming depressed Reduce falls and pain from arthritis

investigaciones y actividades de los CDC en esta área.

Sepa que los padres son la clave

En esta temporada de fiestas, y durante todo el año, hable con sus hijos adolescentes acerca de los peligros de manejar y no deje de conversar sobre este tema. Los CDC también lo instan a tomar las siguientes medidas para ayudar a mantener a salvo a su conductor adolescente: • Extienda el periodo de manejo en que su adolescente esté bajo supervisión. Ayude a su adolescente a adquirir las destrezas que necesite proporcionándole la mayor cantidad posible de horas de práctica de manejo supervisadas. Considere un mínimo de 30 a 50 horas de práctica en un periodo de por lo menos seis meses. Asegúrese de practicar con su hijo bajo diversas condiciones y a diferentes horas del día. • Fije las reglas para manejar. La práctica le dará más confianza a su hijo adolescente, mientras que sus Help you feel better about yourself How much aerobic activity do I need each week? If you choose moderate activities, do at least 2 hours and 30 minutes a week. Moderate activities include things like walking fast, dancing, and raking leaves. If you choose vigorous activities, do at least 1 hour and 15 minutes a week. Vigorous activities include things like jogging, jumping rope, swimming laps, or riding a bike on hills.

reglas pondrán los límites necesarios para mantenerlo a salvo. Siga las reglas que tiene la mayoría de los estados para los nuevos conductores adolescentes, como: o Asegurarse de que su adolescente siempre use el cinturón de seguridad. o Limitar las horas en que puede conducir de noche. o Restringir la cantidad de pasajeros adolescentes que podrán viajar en el auto. • Hable con su hijo adolescente sobre las reglas para manejar. Explíquele por qué es importante seguirlas así como las consecuencias que habrá si no las cumple. Elabore con su hijo un contrato para manejar y fírmenlo. Puede colgarlo en la puerta del refrigerador para recalcar la importancia de la seguridad al manejar. Déjele saber a su adolescente que si cumple con las reglas y maneja con precaución, tendrá más privilegios al conducir. CDC.gov

Do moderate or vigorous aerobic activity for at least 10 minutes at a time. You can also combine moderate and vigorous activities. How do I know if my activity level is moderate or vigorous? Your body is working at a moderate level when you can talk but not sing. Your body is working at a vigorous level when you can’t say more than a few words without pausing for a breath. Find out how to determine your activity level by measuring your heart rate. How much muscle-strengthening activity do I need each week? Do muscle-strengthening activities at least 2 days a week. Muscle-strengthening activities include push-ups, sit-ups, and lifting weights. Be sure to strengthen all major muscle groups including the legs, hips, back, chest, stomach, shoulders, and arms. Do these activities to the point where it’s hard for you to do more without help. If you can, do several sets of each exercise. Is physical activity for everyone? Yes! People of all ages and body types benefit from physical activity. Even if you feel out-of-shape or haven’t been active in a long time, you can find activities that will work for you. Healthfinder.gov


DEcEmbEr 28 • 2012 – JANUArY 3 • 2013

LA FAMILIA NERHEIM

Vol.4 • No.52 (172)

reclama | 21

.

Centro de Servicio Autorizado

NEGOCIO DE FAMILIA POR 44 AÑOS!

WWW.WAUKEGANTIRE.COM Visita nuestra pagina para ver todas las ofertas. Siguenos en

y

PAQUETES DE LLANTAS Y RINES DE INVIERNO!

PILOT® ALPIN® PA3™

Neumáticos de invierno de alto rendimiento

TODOS LOS PAQUETES INCLUYEN 4 RINES, 4 LLANTAS, MONTAJE, BALANCE Y FERRETERIA.*IMPUESTO ADICIONAL. OFERTA VALIDA HASTA AGOTAR. NO ES VÁLIDO CON OTRAS OFERTAS. ORDENES DE MERCANCÍA ESPECIAL PODRÁN SOLICITAR GASTOS ADICIONALES DE TRANSPORTE.

ANY SET OF (4) NEW MICHELIN® TIRES

ANY SET OF (4) NEW BFGOODRICH® TIRES

70

50

$

$

REBATE

NINGUNA OTRA MARCA LE OFRECE UNA MEZCLA INTRANSIGENTE DE RENDIMIENTO Y DURACION

REBATE

DEFENDER®

LTX® M/S2

Carro o minivan 90,000 Millas De Garantia H&T 80,000 Millas De Garantia V

PRIMACY MXV4™

Las llantas en que puede depender en cualquier clima 70,000 Millas De Garantia

Sienta cada curva 60,000 Millas de Garantia

ADVANTAGE T/A™

LONG TRAIL T/A®

Touring sedan 60,000 Millas de Garantia

Excelente tracción y control, respuesta de dirección precisa 60,000 Millas de Garantia

Via mail-in rebate. In-store dealer promotion. Void where prohibited. Ask your Waukegan Tire salesman for details. Offer expires 1/31/13

$15 OFF ALINEAMIENTO

CAMBIO DE ACEITE Y ROTACION DE LLANTAS

Alineaciones ▪ Amortiguadores ▪ Suspensiones ▪ Cambios de Aceite ▪ Frenos ▪ Baterías ▪ Sistemas de Enfriamiento GRAYSLAKE 847-543-0300 Rt. 83 & Center Street

Simon

WAUKEGAN 847-336-0656

Green Bay Rd. & Washington St.

Rey

Abierto Domingos 9-2

PARK CITY 847-336-5305 3444 Washington St.

Javier

WAUKEGAN 847-662-5500 80 S.Green Bay Rd.

Rigo


22 | reclama

.

Vol.4 • No.52 (172)

DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Salud La tiroides una glándula de cuidado n Por: Alejandra López

L

as mujeres en muchas ocasiones tenemos cambios repentinos de humor, y esto en ocasiones genera etiquetas de que somos inestables, pero estos cambios repentinos de carácter pueden ser generados por muchas razones y a veces no tan buenas. Como lo puede generar alguna alteración en la tiroides, la cual es una glándula en forma de mariposa ubicada en el cuello, justo arriba de la tráquea. Es una de las glándulas endocrinas que producen hormonas. La glándula tiroides ayuda a establecer el metabolismo – la manera en la cual el cuerpo obtiene energía de los alimentos que se ingieren. Millones de personas en los Estados Unidos tienen enfermedades tiroideas. La mayoría es mujer. Si padece de una enfermedad tiroidea, su cuerpo consume la energía más lenta o más rápidamente de lo debido. Una glándula tiroides que no sea lo suficientemente activa, hipotiroidismo, es mucho más común. Esta puede provocar que suba de peso, fatiga y dificultad para lidiar con las bajas temperaturas. Cuando la tiroides es demasia-

do activa, produce más hormona tiroidea que aquella que el cuerpo necesita. Ese cuadro se llama hipertiroidismo. El exceso de hormona tiroidea puede hacerlo bajar de peso, aumentar la frecuencia cardiaca y hacerlo muy sensible al calor. Existen muchas causas para ambos cuadros. El tratamiento involucra tratar de reajustar el metabolismo corporal hasta un índice normal. En los Estados Unidos, alrededor de 8 millones de mujeres tienen hipertiroidismo o hipotiroidismo no reconocido o sin tratar. Algunas tienen un problema de la tiroides que empezó antes del embarazo, mientras que otras desarrollan problemas de la tiroides por primera vez durante el embarazo o después del nacimiento del bebé. Durante el embarazo, un problema de la tiroides sin tratar puede ser peligroso para la madre y el bebé. Para las madres, entre los riesgos se encuentran la pre eclampsia, un tipo de alta presión arterial en el embarazo, y otras complicaciones relacionadas al embarazo. Para los bebés, existe el riesgo del nacimiento prematuro, disminución en las capacidades mentales, problemas con la tiroides y hasta la muerte. Sin embargo, con un tratamiento TERRATAX@YAHOO.COM

TERRA TAX PROFESSIONAL SERVICES

SERVICIO DE PAQUETERIA A TODO MEXICO

Tus profesionales

EN TAXES! • Llena tu income tax con nosotros • Rapido y conveniente! • Reembolso rapido • Le ayudamos con su ITIN!

Llamenos:

847-359-0500

TENEMOS EL MEJOR SERVICIO DE PAQUETERIA!

apropiado, la mayoría de las mujeres con problemas de la tiroides pueden tener bebés sanos. Si usted tiene una condición de la tiroides, asegúrese de informarle al profesional de la salud que la cuidará durante su embarazo. Lo ideal es hacerlo antes de que quede embarazada. Si usted ya está embarazada, continúe tomando sus medicamentos y hable con su profesional lo más pronto posible. Muchos de los medicamentos que se administran para tratar las enfermedades de la tiroides en el embarazo son seguros para el feto. Pero el yodo radioactivo que se usa a veces para tratar el hipertiroidismo no se debe tomar durante el embarazo. Además, sus niveles en la sangre deben ser controlados y puede ser necesario ajustar la cantidad de medicina durante el embarazo. Los profesionales de salud no someten rutinariamente a las mujeres a una revisión médica para los problemas de la tiroides ni antes del embarazo o temprano en el embarazo. Si usted piensa que tiene un problema de la tiroides – o un historial familiar – pida que su profesional de la salud le realice una prueba. Los problemas de la tiroides son diagnosticados generalmente a través de un análisis de sangre. Los Síntomas del Hipotiroidismo pueden ser algunos de los siguientes: Aumento de peso sin explicación, Fati-

ga, Sentir frío, Períodos menstruales más fuertes. Sentirse olvidadiza, Estreñimiento, Latidos cardíacos lentos, Engrandecimiento de la tiroides, Dolor muscular y de las articulaciones, Pérdida del cabello, piel seca. Por otro lado los síntomas del Hipertiroidismo son los siguientes: Pérdida de peso, Nerviosismo e irritabilidad, Aumento de los latidos cardíacos, Deposiciones más frecuentes, Sentirse acalorada, Disminución en el flujo menstrual, Engrandecimiento de la tiroides, Irritación de los ojos y problemas de la visión. Como fue el caso de María que tiene antecedentes de diabetes en su familia y empezó a sentirse muy agotada todo el tiempo, con mucha sed y sin poder bajar de peso a pesar de llevar una buena dieta y un régimen de ejercicio, ella estaba convencida que padecía diabetes, pero cual fue su sorpresa que después de que el medico le realizo varios estudios determinó que tenía hipotiroidismo, que afortunadamente se detecto a tiempo y ya inicio un tratamiento que le va ayudar a reducir los efectos de la enfermedad. Muchos de estos síntomas pueden ocurrir en otras condiciones. Por lo tanto, no es necesario que una mujer tenga una enfermedad de la tiroides si tiene sólo algunos de estos síntomas. Sin embargo, si usted tiene cualquiera de estos síntomas, asegúrese de hablar con su profesional de salud.

BELVIDERE DISCOUNT MALL 847-244-7990 Grandes especiales!!! Visitenos y no se arrepentira!!!

Mexico, Centro America y Suramerica Envie por volumen o por libra: electronicos, computadoras, aparatos domesticos, ropa, rines de carro.

VISITANOS Y PODRAS ENCONTRAR LA MEJORES OFERTAS Y ESPECIALES EN BELVIDERE MALL!! • Tenemos todo en ropa de invierno. Para damas y caballeros • Ropa niños y adultos • Accesorios para telefonos • Comida y restaurants • Todo en musica • Uniformes…deportes • Ropa vaquera...

Aquí lo encontraras todo!

1724 N. Rand Rd. Palatine, IL 60074

53

N

N. R and Rd.

A Q U Í E N S U B E LV I D E R E M A L L ! 2 1 0 7 B E L V I D E R E R D . W A U K E G A N , I L 6 0 0 8 5 (a la derecha de HOME DEPOT)


DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Vol.4 • No.52 (172)

.

Be Prepared to Stay Safe and Healthy in Winter W

inter storms and cold temperatures can be hazardous, but if you plan ahead, you can stay safe and healthy. Prepare your home and cars. Prepare for power outages and outdoor activity. Check on the elderly. Although winter comes as no surprise, many of us are not ready for its arrival. If you are prepared for the hazards of winter, you will be more likely to stay safe and healthy when temperatures start to fall. Many people prefer to remain indoors in the winter, but staying inside is no guarantee of safety. Take these steps to prepare your home to stay safe and warm during the winter months. Winterize your home. Install weather stripping, insulation, and storm windows. Insulate water lines that run along exterior walls. Clean out gutters and repair roof leaks. Check your heating systems. Have your heating system serviced professionally to make sure that it is clean, working properly and ventilated to the outside. Inspect and clean fireplaces and chimneys. Install a smoke detector. Test batteries

EXAMENO: T COMPLECON

O 2 AL AÑ FÍAS: A R G IO RAD MAL $90 R O N IO PREC mbresía CON Me $

29!!

monthly. Have a safe alternate heating source and alternate fuels available. Prevent carbon monoxide (CO) emergencies. Install a CO detector to alert you of the presence of the deadly, odorless, colorless gas. Learn symptoms of CO poisoning: headaches, nausea, and disorientation. Keep grills and generators out of the house and garage. Position generators at least 20 feet from the house. Be prepared for weather-related emergencies, including power outages. Stock food that needs no cooking or refrigeration and water stored in clean containers. Keep an up-to-date emergency kit, including: battery-operated devices, such as a flashlight, a National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) Weather Radio, and lamps; extra batteries; first-aid kit and extra medicine; baby items; and cat litter or sand for icy walkways. Many people spend time outdoors in the

A LIMPIEAZ POR D PROFUDNRANTE: CUA $ 250

NORMAL PRECIO RANTE CON X CUAD sía

Membre ! $ 75!

in case you become stranded. Include blankets; food and water; booster cables, flares, tire pump, and a bag of sand or cat litter (for traction); compass and maps; flashlight, battery-powered radio, and extra batteries; first-aid kit; and plastic bags (for sanitation). Learn safety rules to follow in case you become stranded in your car. Stay with your car unless safety is no more than 100 yards away, but continue to move arms and legs. Stay visible by putting bright cloth on the antenna, turning on the inside overhead light (when engine is running), and raising the hood when snow stops falling. Run the engine and heater only 10 minutes every hour. Keep a downwind window open. Make sure the tailpipe is not blocked. Above all, be prepared to check on family and neighbors who are especially at risk from cold weather hazards: young children, older adults, and the chronically ill. If you have pets, bring them inside. If you cannot bring them inside, provide adequate, warm shelter and unfrozen water to drink. No one can stop the onset of winter. However, if you follow these suggestions, you will be ready for it when it comes. CDC.gov

Le ofrece el programa Especial para la comunidad hispana:

Programa Dental Sonrisa Sana! Por solo $199 al año recibira

CIONES: EXTRAC $200/

15

Dundee Rd. Buffalo Grove Rd.

Norm licadas Com$p 0

En todos nuestros servicios dentales (por cada miembro)… GolfView Terr.

NORMAL $200-500 ADAS COMPLIC embresía M / CON al $90

40% de Descuento Arlington Hgts.

OS RELLEN S: O C N BLA MAL $180 NOR PRECIO mbresía CON Me $ 95!!

winter working, traveling, or enjoying winter sports. Outdoor activities can expose you to several safety hazards, but you can take these steps to prepare for them: Wear appropriate outdoor clothing: layers of light, warm clothing; mittens; hats; scarves; and waterproof boots. Sprinkle cat litter or sand on icy patches. Learn safety precautions to follow when outdoors. Be aware of the wind chill factor. Work slowly when doing outside chores. Take a buddy and an emergency kit when you are participating in outdoor recreation. Avoid traveling when the weather service has issued advisories. If you must travel, inform a friend or relative of your proposed route and expected time of arrival. Carry a cell phone. Service the radiator and maintain antifreeze level; check tire tread or, if necessary, replace tires with all-weather or snow tires Keep gas tank full to avoid ice in the tank and fuel lines. Use a wintertime formula in your windshield washer. Keep a winter emergency kit in your car

reclama | 23

N

Transportación GRATIS!!

PARA TODOS LOS PACIENTES CON AYUDA P PÚBLICA (PUBLIC AID) (de la casa a la oficina y viceversa)

ROAD 089 E E D N L 60 . DU 317 W LO GROVE, I BUFFA

0 2 0 3 . 0 2 5 . 7 4 8 O DE DO TIP ICA O T S MÉD AMO ACEPT Y TARJETA RO SEGU


24 | reclama

Vol.4 • No.52 (172)

.

Educación

Articulo extraído de

Juegos para repasar en vacaciones sin estudiar ¡S

e acabó el cole, empiezan las vacaciones! Pero, “¿no son demasiados meses?”, os preguntáis. Y empezáis a planificar deberes, horas de estudio, clases de verano... para que no se le olvide todo lo aprendido durante el curso. Tranquilos, un buen descanso y disfrutar con el tiempo libre es la mejor manera de recuperarse y enfrentar el nuevo curso en plena forma. En vacaciones se pueden realizar muchas actividades que no son “deberes” pero “enseñan mucho”. El verano debe ser un tiempo planificado para descansar, disfrutar de las aficiones relacionarse con los amigos, en definitiva, salir de la rutina y olvidar el trabajo por una temporada. A nosotros no nos gustaría que nuestro jefe nos dijera que mientras estamos de vacaciones tenemos que seguir haciendo nuestro trabajo en casa, entonces ¿por qué se lo pedimos a los niños? Lo hacemos “por su bien, para que no pierdan el hilo”. Estos buenos propósitos son compatibles con disfrutar plenamente de unas buenas vacaciones. Ellos también han estado trabajando duro y se merecen esta parada, es más, la necesitan.

Hacer compatibles descanso y aprendizaje

La finalidad de la educación primaria, tal como la concibe la LOGSE, es promover la socialización, favorecer la incorporación a la cultura y contribuir a la progresiva autonomía del niño en su medio. ¿Conocemos mejor manera que relacionarse con otros niños, visitar lugares nuevos, planear excursiones, coleccionar objetos...? Jugar es una de las fuentes de aprendizaje más importantes para el niño. Además, muchos de los juguetes que se venden hoy en día no son sólo lúdicos, también desarrollan la inteligencia y la creatividad, socializan y amplían la cultura. Este verano, dejemos que nuestros hijos disfruten plenamente de sus vacaciones sin temer por sus conocimientos: • Aprovechemos el lugar donde estamos veraneando para despertar en ellos algún interés. Por ejemplo: en la playa se pueden

DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

coleccionar conchas, en el campo podemos hacer un herbario con hojas secas o si viajamos en ruta llevar un diario de viaje. Respetar sus aficiones. Animar no significa imponer: está de vacaciones y debe disfrutar de sus hobbies, no de los nuestros. No organizaremos su tiempo sin contar con ellos. Si antes de salir de casa ya sabemos todo lo que vamos a hacer cuando estemos fuera, debemos tener en cuenta que nuestros hijos también deben participar en la planificación, ya que también se trata de su tiempo. Los planes deben amoldarse a los gustos y deseos de toda la familia: unas veces nos tocará ceder un poquito más a nosotros y en otras ocasiones a ellos. Practicar algún deporte. A su edad los juegos físicos son una fuente de salud y contribuyen a su buen desarrollo motor. Motivarles con actividades divertidas y, a la vez, educativas. Más abajo proponemos algunas, pero si necesitamos más sugerencias podemos consultar alguno de los libros que os sugerimos en Para saber más

Tres juegos divertidos para “practicar” en verano

o En solitario: ¿Qué tal si le proponemos hacer de intrépido reportero? ¿El tema? El que él elija: un personaje que le atraiga, la zona en la que pasamos

el verano, la propia familia, etc. Puede hacer fotos, entrevistas, recortar noticias del periódico, investigar en la biblioteca, e ir reflejando el resultado de sus indagaciones en su cuaderno de reportero. Con esta actividad se potencia la creatividad, la reflexión, la organización, el lenguaje, la socialización, y la integración en el medio y la cultura. o En grupo: Si tiene una pandilla de amigos y de vez en cuando se aburren, podemos enseñarles a jugar al “diccionario”, ¡así cogerá la enciclopedia de forma voluntaria! Una persona del grupo busca un término desconocido en el diccionario y se lo dice a los demás (sólo el término). Después escribe su definición en un papel al tiempo que los otros redactan, cada uno por separado, una posible definición. Todos los papeles se mezclan y se leen en voz alta. Cada uno vota la definición que cree correcta, quien acierta recibe un punto y también el autor de la definición ficticia más votada. El diccionario va pasando alternativamente por todos los niños, así hasta que se cansen. Este juego favorece el aprendizaje de nuevos conceptos, la creatividad, hace cercano el uso del diccionario y fortalece el lenguaje. o En familia: Las vacaciones son el momento ideal para pasar con nuestros hijos más tiempo del que el ajetreo de la vida laboral permite. Hacer excursiones, vi-

sitar museos, ir a la piscina, lanzar unas canastas o probar una nueva receta son algunas de las cosas que podemos realizar con la participación de todos. El siguiente juego puede ayudarnos a pasar las largas sesiones de coche en los viajes: Uno de nosotros previamente habrá pensado en algo (un personaje, una planta, un electrodoméstico, un vehículo, etc.). Imaginemos que la palabra elegida es “vaca”. Cuando hemos pensado la palabra comunicamos al resto que el juego puede empezar. “¿Animal, mineral o vegetal?” es la pregunta que da comienzo al juego. La persona que ha pensado la palabra dirá “animal”. Todas las preguntas que vendrán después sólo pueden ser contestadas con un sí o con un no. Si nos preguntan ¿Tiene cuatro patas? Responderemos sí. En cambio, si nos preguntan: “¿Es herbívoro o carnívoro?”, tendremos que dar la pregunta como no válida y pedir que hagan otra que se pueda contestar sólo con un sí o un no. En este caso, por ejemplo sería ¿Es un animal carnívoro?. Las preguntas siguen adelante y se pueden hacer todas las que se quiera, hasta que alguien acierte. Jugando a esto se desarrolla la lógica y se amplían los conocimientos generales.

Y si le ha quedado alguna...

Si tiene algún suspenso lógicamente tendrá que dedicar parte de su tiempo a estudiar. Lo mejor es organizarse para que el menor tiempo cunda lo más posible. Dejarle sin tiempo libre no será nada beneficioso. Es importante descansar y realizar actividades divertidas para que el agotamiento y la ansiedad no interfieran en los momentos dedicados al estudio. Una hora diaria bien aprovechada será mucho más eficaz que todo un día metido en su cuarto, con el libro delante, pero pensando en “qué estará haciendo ahora la pandilla”. El trabajo durante las vacaciones no se debe planificar de forma estricta. El día tiene muchas horas y, aunque es conveniente mantener una pauta de horarios, también podemos dejar lugar a la flexibilidad para que estudiar no se convierta en un impedimento para disfrutar del verano. Si un día sus amigos organizan una excursión, le dejaremos ir. Así le demostraremos


DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Vol.4 • No.52 (172)

.

reclama | 25

Familia Aprendiendo con Tere

Guía para matrimonios en crisis

n Por: Teresa Zermeño

n Por: Arianna Rocha

H

ola fieles lectores de este semanario. Permítanme presentarme. Soy Ma. Teresa Zermeño Torres, autora del libro Arriba la brillantina y abajo la hedentina. A partir de ahora estaré compartiendo con ustedes todo lo aprendido en 12 anos de estudio y formación a través de una columna semanal a la que he nombrado: Aprendiendo con Tere, misma que espero les enriquezca tanto como a mi me enriquece escribirla. Esta es una semana ideal para hacer nuestra lista de propósitos para comenzar un nuevo ano, y que mejor propósito que dejar atrás la apatía y el desgano que son muchas veces los causantes de que los propósitos que teníamos para el 2012 hayan quedado nuevamente inconclusos. La apatía (desinterés) es el peor enemigo del entusiasmo, lo aplasta lo anula y lo entierra. Cualquier propósito que tengamos -grande o pequeño– sin su buena dosis de entusiasmo quedara irremediablemente sin éxito, y nos dejara con una sensación de frustración y tristeza. Pero, como lograr que la apatía no termine enterrando nuestros

nobles propósitos de ano nuevo? Bueno, una manera excelente de derrotar la apatía y mantener vivo el entusiasmo es ESCRIBIR nuestros propósitos en un lugar visible y con letras grandes y coloridas, de manera que a diario sea lo primero que vean nuestros ojos y envíen a nuestro cerebro el aviso de encender la luz del entusiasmo. Puesto que somos seres visuales, el hecho de ver por escrito cada nuevo día el o los propósitos que anhelamos ver realizados, es una herramienta maravillosa de auto-motivación, y que además refuerza día a día la voluntad de llevarlos a cabo. Le aseguro a ud por experiencia propia– que esta sencilla sugerencia le garantiza buena parte del éxito de sus propósitos, y comparto desde ahora la satisfacción y el orgullo que le dará poner en cada uno de ellos la palabra REALIZADO! Me encantaría saber de usted y de su opinión a cerca de esta columna. Si lo desea puede contactarme en mi pagina http://www.teresazermeno. com/ o en mi dirección de correo electrónico Zermeno.teresa@yahoo.com . Nos leemos la próxima semana. Feliz Navidad!

D

esde afuera Teresa Zermeño tenía una familia perfecta dos hijos, un esposo y una relación muy cercana a sus hermanas. Sin embargo la ama de casa vivió un infierno por años. “Yo me encargue en ocultar todo, hasta de mi familia”, explico Zermeño que durante su matrimonio su esposo la abusaba emocional y físicamente. “Por mis hijos, yo decidí luchar hasta que se transformara mi matrimonio. Yo no quería que mis hijos crecieran sin su papi”, dijo. Aparte de la violencia domestica Teresa vivió los efectos y trastornos de vivir y querer a un alcohólico y adicto. Para Teresa y su esposo Tomas, la familia y el matrimonio son fundamentos esenciales para su felicidad. A través de su buscada espiritual pudo encontrar la luz que a iluminado a su familia entera. ” Supe que las cosas estaban cambiando cuando los viernes y sábados no la pasábamos tranquilos. Antes mi esposo se desaparecía desde el viernes hasta el lunes”, dijo Teresa.

Hace unos dias Teresa Zermeño junto a su esposo presentaron el libro “Arriba la brillantina, abajo la hedentina”, que es un relato del infierno que ambos vivieron pero también el proceso de la transformación de su matrimonio y vida familiar. En una sociedad donde el divorcio va en aumento este matrimonio decide adquirir ayuda. “Tratamos de todo, pero lo que funciono para mi esposo fue su acercamiento a la iglesia católica”, nos comento. Durante su presentación sus hermanas y otros familiares pudieron escuchar por primera vez su experiencia, algo que ellos no tenían idea de lo que su hermana, hija y amiga tuvo que superar. “Este libro tiene alas. Va ir muy lejos”, exclamo la autora de su primer libro. Este relato promete ayudar a muchos matrimonios en crisis. Para averiguar más sobre esta publicación, puede visitar http://teresazermeno.com/ Aparte del libro, Teresa tendrá una columna semanal en Reclama Semanario, ” Aprendiendo con Tere”.

Cultura Y el mundo no se acabó... n

H

Por: Alejandra López

oy es 27 de diciembre de 2012 y es obvio que el mundo no se acabo como fue el gran temor que se genero tiempo atrás debido a las profecías mayas que hablaban del final de una era y muchos lo interpretaron como el fin del mundo y que genero tal controversia y temor que hubo quien motivado por este bombardeo de información cometió suicido como fue el caso de una pareja de Colombia, que contagiados por el temor terminaron con sus vidas,o a aquellos otros que como en el caso de la guerra de los mundos se estaban preparando para el final. Pero este nunca llego, por fortuna, y tanto la NASA como muchos sitios de astronomía y física explicaron el por qué el mundo no se extinguió este 21 de diciembre de 2012, de donde Reclama rescato algunos fragmentos del porqué. “Todo esto se malinterpretó desde el inicio”, comenta el Dr. John Carlson, quien es el director del Centro de Arqueoastronomía. “El calendario maya no culmina el 21 de diciembre de 2012 y no había una profecía maya que asegurara el fin del mundo para tal fecha”. La verdad, agrega Carlson, es más interesante que la ficción. Carlson es un científico experimentado; un radioastrónomo que obtuvo su título estudiando galaxias distantes. Él se interesó en el fenómeno de 2012 a principios de los años '70, mientras asistía a una reunión

de la Asociación Estadounidense para el Avance de la Ciencia (Association for the Advancement of Science, en idioma inglés). Allí aprendía sobre la perdida civilización maya. Hace muchos años, en la región en donde actualmente se encuentra la selva tropical de Mesoamérica, prosperó una gran civilización. La gente de la sociedad maya construyó grandes ciudades, templos ornamentados y pirámides con forma de torre. Durante su máximo esplendor (alrededor del año 800 después de Cristo), la población estaba compuesta de más de 2.000 habitantes por milla cuadrada (aproximadamente 2,5 km cuadrados); esto se puede comparar con la actual densidad demográfica de la ciudad de Los Ángeles. Los mayas dominaron la astronomía, desarrollaron un elaborado lenguaje escrito y dejaron exquisitas obras y artefactos para la posteridad. Lo más irresistible para Carlson fue el sentido maya del tiempo. “El tiempo usado por los mayas supera por mucho cualquier escala de tiempo que usen los astrónomos modernos. De acuerdo con nuestra ciencia, la Gran Explosión (Big Bang, en idioma inglés) ocurrió hace 13.700 millones de años”. “Hay fechas y referencias de tiempo en las ruinas maya que se extienden más allá de un billón de años anteriores a este momento”. El Calendario del Largo Conteo maya fue diseñado para hacer un seguimiento de intervalos largos de tiempo. “Es el calendario más complejo jamás desa-

rrollado por los seres humanos en cualquier parte del mundo”. Al usar la escritura tipográfica moderna, el calendario se asemeja al odómetro (el dispositivo que cuenta los kilómetros recorridos) de un automóvil. Consta de un sistema modificado de base 20, en el cual dígitos giratorios representan potencias de 20 días. Debido a que los dígitos son giratorios, el calendario puede “dar un vuelco entero” y volver al punto de inicio (repitiéndose a sí mismo); esta repetición es clave para entender el fenómeno del año 2012. De acuerdo con la teología maya, el mundo fue creado hace 5125 años, una fecha que la gente de la era moderna referiría como el “11 de agosto de 3114 Antes de Cristo”. En ese tiempo, el calendario maya se veía así: 13.0.0.0.0 El 21 de diciembre de 2012, el calendario se verá exactamente de la misma manera: 13.0.0.0.0 En el lenguaje de los estudiosos de los mayas, se leería 13 Bak'tuns o 13 veces 144.000 días transcurridos entre ambas fechas. Este era un intervalo significativo en la teología maya; sin embargo, agrega Carlson, no era de tipo destructivo. Ninguna de las miles de ruinas, códices y rocas erguidas que los arqueólogos han examinado habla del advenimiento del fin del mundo. La ciencia moderna concuerda con esto. Expertos de la NASA recientemente expusieron sus hallazgos al público en una reunión auspiciada por Google. Don Yeomans, quien es el jefe del Programa para Objetos Cercanos a la Tierra (Near-Earth Object Program, en idioma inglés), de la NASA, aseveró que no hay asteroides ni cometas conocidos que puedan estar en colisión directa con la Tierra. Ni tampoco hay un planeta malvado que venga a destruirnos. “Si hubiese cualquier cosa similar a un

planeta que estuviera dirigiéndose hacia la Tierra”, dijo David Morrison, un astrobiólogo de la NASA, “sería ya en estos momentos uno de los objetos más brillantes en el firmamento. Todos en la Tierra podrían verlo. No es necesario preguntar al gobierno, solo vaya afuera y observe. No está allí”. Por su parte, Lika Guhathakurta, jefa del programa de la NASA denominado Viviendo con una Estrella (Living with a Star, en idioma inglés), agrega que el Sol tampoco representa una amenaza. “El Sol ha estado activo durante miles de millones de años (mucho antes de que los mayas existiesen), y nunca antes destruyó el mundo”. “Actualmente, el Sol se aproxima a su máximo de actividad dentro de su ciclo de 11 años”, comenta Guhathakurta, “pero se trata del más débil de los máximos de los últimos 50 años. Informes que indican lo contrario representan simples exageraciones”. “Si pudiésemos traer a un maya al tiempo presente, el diría que el 21 de diciembre de 2012 es una fecha muy importante. Muchos mayas creían que los dioses que habían creado el mundo hace 5125 años regresarían. Uno de ellos, en particular, es una deidad enigmática conocida bajo el nombre Bolon Yokte' K'uh, quien, al regresar, realizaría antiguos ritos de pasaje para sentar orden en el espacio y el tiempo y para regenerar el cosmos”. El mundo sería renovado, no destruido. “He estado esperando experimentar este día durante más de 30 años”, comenta. Para él, “experimentar el 21 de diciembre de 2012” significa visitar la tierra de los mayas en Yucatán y pensar sobre la cúspide de su civilización, cuando los humanos de antaño contemplaban la extensión del tiempo en órdenes de magnitud más allá del horizonte moderno.


26 | reclama

Vol.4 • No.52 (172)

.

DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Camino ¡El que no sueña no avanza! n Por: Carlos Flores

grandes. No logramos todos, pero si los más importantes. Aunque pareciera, este ejercicio no es metafísico, en realidad tiene una base científica. El póster de sueños activa el “sistema de activación reticular”, que es la función cerebral que regula – entre otras cosas – nuestra capacidad de enfocar nuestra atención. Al recibir de manera constante un estímulo visual de aquello que buscamos, nuestro cerebro subconcientemente busca maneras para lograrlo. El sistema de activación reticular funciona como un GPS, cuando programas uno de estos aparatos con la dirección a donde quieres llegar, no importa que te salgas de la ruta, el sistema de GPS encontrará rutas alternativas para llegar al destino final. A unos días de terminar el año, quiero invitarte a soñar de nuevo. Tal vez para el siguiente año tienes objetivos en tu mente, pero si no los has plasmado de manera escrita o visual, esos objetivos son meramente deseos. Muchos suelen hacer una lista de propósitos de año nuevo, que generalmente termina olvidada en la segunda

E

sta es mi última columna del año y es la primera vez que la escribo en día de navidad. Es un día especial e independientemente de la creencia que tengas a cerca de este día me gustaría hacerte un regalo: invitarte a soñar. Hace un año mi esposa y yo hicimos un “poster de sueños”. Nuestra amiga Delia nos explicó el concepto: tomar revistas y recortar las fotografías de aquellas cosas que representaran lo que queríamos lograr en el siguiente año. Aunque he de confesar que me pareció una idea absurda, decidí tomarla y trabajar en el póster. Primero hicimos los recortes de revistas y los pegamos en una cartulina. Después tomamos la idea más en serio y diseñamos el póster en la computadora. El resultado fue un enorme póster con las fotografías exactas de lo que queríamos lograr y lo colgamos en la privacidad de nuestra recámara. A unos días de terminar este año, me da una enorme emoción ver que logramos cumplir con los objetivos más

PAQUETE-MEX

o tercer semana del año. El póster de sueños es más permanente, al verlo todos los días te motivará y movilizará hacia lo que buscas. De seguro tienes revistas que ya no necesitas en tu casa u oficina, dales una ojeada las fotografías que representen lo que deseas, recórtalas y pégalas en una cartulina. Una vez que tengas tu poster, cuelgalo en tu cuarto donde puedas verlo todos los días. ¡Casi puedo garantizarte que para junio ya habrás logrado muchos

de tus propósitos y muchos otros se estarán cocinando! Tal vez en navidad diste o recibiste regalos. Para finalizar el año en grande te invito a que te hagas a tí mismo un regalo especial, la posibilidad que el 2013 sea el mejor año que has vivido hasta ahora. Carlos Flores es escritor y conferencista. Para más información visite su página web CarlosFlores.net

MULTIVIAJES GUTIERREZ CRUCEROS, BOLETOS DE AVIÓN, PAQUETES VACACIONALES

TRAVEL AGENCY & INCOME TAX INC.

INCOME TAXES TODO EL AÑO • Aun no has hecho tus impuestos? • Sin Seguro Social? No Hay Problema! Puedes declarar 2009, 2010, 2011

para ti y tus dependientes

Agencia de viajes

• Viaje a cualquier parte del Mundo • Reserve YA! Sus boletos para Diciembre • Boletos de Autobús a todo México

Paqueteria • Envíe tenis, cd’s, ropa, etc. • Recogemos a su domicilio

Celulares prepagados Con Planes de Llamadas, Texto y Web GRATIS! Desde $40 mensuales. Si tienes tu celular con chip, aquí te lo activamos GRATIS. T-Mobile, Simple Mobile, H2O Wireles, Platiniumtel.

Seguros de auto • Con o sin Licencia • Bajas Cuotas Mensuales • Los Precios mas bajos de área

Legalizacion de autos a Mexico del 2005 y anteriores Autos, Pick Ups, trailers, Motos, etc. Vuelve tramite mediante “AMPARO”- Legalize su vehiculo sin necesidad de descargarlo.

TOLL FREE 1 877-221-7081 1914 N. RAND RD, PALATINE IL / 847-241-5034 308 S. MCLEAN BLVD., ELGIN IL (dentro de Elgin Mall) 1924 S MANNHEIM RD., DES PLAINES IL 60018 / 224-938-9258

WWW.PAQUETE-MEX.COM

! s e l a peci

Es TAMBIÉN A SUS ORDENES EN CUALQUIERA DE NUESTRAS SIGUIENTES OFICINAS: 240 W Lake st Addison IL ................................630-549-4500 453 N Lake St. Mundelein IL ...........................847-566-9600 418 W. Avilon Ave. Round Lake IL ...................847-546-1300 164 W Addison St. Bensenville, IL ...................630-766-4800 ........630-289-1100 630-289-1100 2151 W. Irving Park Rd. Hanover Park, IL ........ Y muchos mas!!!

HACEMOS ESTIMADOS GRATIS! TRAMITAMOS # ITIN

TRAVEL AGENCY

847-537-6700

RTE APAOS! Y GA LET xico VENUS BO para Me a! S iales ic mer c Espe do Sur A o yt

Ahora nueva en nuestr a u Wh bicación en

eeling !

790 W. DUNDEE RD. WHEELING, IL 60090

YLANG BEAUTY SPA Donde encontraras tu Belleza r Faciales r Depilacion r Peelings r Microdermabrasion r Massages Reductores de peso r Reduccion de peso Termico NORTE DE CHICAGO

773-895-8065 Maria


DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Vol.4 • No.52 (172)

reclama | 27

.

Consumidor Tus resoluciones financieras para el año nuevo n Por: Sergio Camacho

Y

a paso la Navidad, el estrés de comprar los regalos y la espera de tus hijos para poder abrir sus regalos. Ahora te estas preparando para la fiesta de año nuevo y pensando en tus propósitos para el 2013. De igual forma que haces tus propósitos para el año nuevo, como los mas populares que son bajar de peso, hacer ejercicio y cambiar de trabajo. También tienes que establecer cuales serán tus metas financieras para el próximo año. Para incrementar las probabilidades de poder cumplir con tus propósitos debes de saber exactamente cuales son. La empresa de inversiones Fidelity realizo una encuesta sobre las resoluciones de año nuevo. Y por el segundo año consecutivo las tres resoluciones principales fueron las siguientes. El 52% quieren ahorrar dinero, el 19% quieren gastar menos dinero y el 19% tienen planeado eliminar o reducir sus deudas.

Si nunca te has sentado a pensar cuales serán tus resoluciones financieras, ya llego el momento de hacerlo.

Anota tus propósitos

Puedes escribir tus propósitos en una hoja o en un libro. Este libro debe de ser uno que tú uses muy seguido. De esta forma podrás ver tus metas y analizar si te estas acercando a ellas o si tienes que hacer algunos ajustes para poder cumplirlas. Un libro era la opción más popular pero con la tecnología que tenemos ahora, algunos prefieren escribirlos en su celular. Puedes bajar una aplicación para notas y escribirlas aquí. Solo tienes que tener la costumbre de escribir notas en tu celular para poder ver tus propósitos. De nada sirve bajar esta aplicación si la bajaste exclusivamente para anotar tus metas y nunca la usas.

Ve tus propósitos

Otra opción es de usar fotos en lu-

ejemplo, hay quienes tienen como meta empezar a ahorrar para su retiro. Pero su retiro puede estar tan lejos como en 15, 20 o 30 años. Tu propósito puede ser de dar un paso y poder acercarte a tu meta.

gar de letras. Puedes recortar fotos de alguna revista o periódico y hacer un póster de lo que quieres lograr. Por ejemplo, si tu propósito es comprar un auto puedes recortar la foto del auto que vas a comprar y pegarlo aquí. Después de haber completado tu póster tienes que ponerlo donde lo puedas ver todos los días. Una opción es pegarlo en la pared de tu cuarto, de esta forma será lo primero que ves cuando te levantas y lo ultimo que veras antes de dormirte.

Metas realistas

Tienes que tener bien claro que es lo que quieres cumplir pero sobre todo algo que este a tu alcance. Talvez lo que quieres es comprar una casa, pero estas en un trabajo donde te pagan el sueldo mínimo. Lo que puedes hacer en este caso es anotar como propósito, conseguir un trabajo mejor o talvez un segundo trabajo para poder acercarte a esta meta. Recuerda que hay metas que no se pueden cumplir en un año. Por

Mantén una lista corta

Todos hemos escuchado el dicho “soñar no cuesta nada” y cuando estamos pensando en todas las metas que queremos cumplir, podemos anotar una lista que ocupe varias hojas. El problema con esto es que al tener demasiadas resoluciones te puede desmotivar. Un buen numero seria de 3 a 5 resoluciones. De esta forma cuando logres la primera resolución veras la lista casi terminada y te dará más energía y estarás más positivo de poder cumplir las demás. Una vez que ya hallas pensado cuales serán tus propósitos, algo muy importante es que te asegures de poder verlos seguido. Si no los ves por un tiempo lo más normal es que se te olviden. Si te gustaría leer mis artículos anteriores, puedes visitar www. reclamaconectar.com y recuerda que los puedes compartir. Espero que este artículo les pueda ayudar a tener éxito en sus finanzas en el 2013. ¡Feliz año nuevo!

PRONTO insurance agency

ADVANTAGE

UNIDOS PARA SERVIRLES MEJOR

N

N

N

N. Seymour St.

53

W. Lake St

12

E. Hawley St.

PRONTO

Baldvin Rd.

W. Irving Park Rd.

19

Dundee Rd. . Rd nd Ra

2101 Irving Park Rd., Hanover Park, IL 60133 (Junto a la Michoacana)

PRONTO

Barrington Rd.

630-855-3069

 Asegúrese con nosotros.. con solo $30.00 de pago inicial o depósito

CON 4 OFICINAS PARA SU COMODIDAD!

East Ave.

HANOVER PARK

 Compra y venta de Casas, Condominios y Town homes  Aproveche los PRESTAMOS HIPOTECARIOS con su Número de ITIN

Park Blvd

VISITENOS EN NUESTRA NUEVA UBICACIÓN!

AUTO INSURANCE:

70

45 W. Hammond St.

847-701-0121 1248 E. Dundee Rd, Palatine, IL 60074

134 PRONTO

N.Cedar Lake Rd

Preparación de Impuestos por profesionales

REAL ESTATE:

PRONTO

SERVICIOS DE TAXES:

Co Hwy 28

N

E.M ain St.

Rd. idere 120 W.Belv

120

224-475-0440 224-338-0455 319 N. Seymour Ave. Mundelein, IL 60060

260 N. Cedar Lake Rd, Round Lake, IL 60073


28 | reclama

.

Vol.4 • No.52 (172)

DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Horóscopo Semanal ARIES Mar 21–Abr19 Ojo esta semana a los grandes esfuerzos como coger demasiado peso o en malas posturas, porque su columna se resentirá. Desconfíe de los falsos aduladores y centrarse en su trabajo, porque lo esta haciendo muy bien. TAURO Abr 20–May 20 Siente la necesidad de sentirse acariciado y abrazado, porque por dentro tiene mucha melancolía. Un compañero se esta convirtiendo en un duro rival para un futuro ascenso. GEMINIS May 21– Jun 21 Busque el lado positivo de hacer ejercicio y no lo vea como un castigo. Sera algo muy beneficioso para usted, así que sáquele partido. Pequeñas discusiones por dinero pueden ir haciéndose grandes como un alud y terminando en verdaderos enfrentamientos. CANCER Jun 22–Jul 22 No se crea todo lo que le digan acerca de tratamientos con medicinas alternativas. Mejor acuda a un experto y pregúntele todas las dudas que tenga.

LEO Jul 23–Ago 22 Es el momento de renovarse por dentro y por fuera. Estos días reinara un buen humor especial sobre todo porque hablaran de sus planes para el próximo fin de semana. VIRGO Ago 23–Sep 22 Se encuentra algo inquieto por el resultado de unos análisis médicos. Tranquilícese porque en muy pocos días recibirá noticias bastante positivas al respecto. LIBRA Sep 23–Oct 22 Relájese y tómese la vida con mas calma, pues muchos de los problemas físicos y mentales que tiene es por este estado de nervios. Cree que ha llegado el momento de pedir una revisión de su sueldo y aproveche hoy el día porque quizá no le pongan demasiadas trabas. ESCORPIO Oct 23–Nov 21 Algunas molestias estomacales puede que le impidan hacer su vida estos dias con normalidad. Le encanta escuchar con interés esa nueva propuesta comercial de sus compañeros.

SAGITARIO Nov 22–Dic 21 Un día magnifico en cuanto a salud tanto física como mental. Dos no se pelean si uno no quiere, así que evite el enfrentamiento abierto con ese compañero con el que no empatiza mucho. No da crédito a lo que esta sintiendo su corazón acerca de una persona que siempre ha tenido al lado y que nunca ha visto como una posible pareja, sino como una amiga. CAPRICORNIO Dic 22–Ene 19 Si esta bajo tratamiento medico con pastillas, y especialmente si son antidepresivos y ansiolíticos, no se le ocurra dejarlo sin consultar a su doctor. Puede que le llamen para una plaza de trabajo que quedara vacante en muy poco tiempo. ACUARIO Ene 20–Feb 18 Tiempo para cuidarse, para abrigarse por las mañanas si no quiere pillar el primer resfriado fuerte del invierno. Tiempo para mimar su cuerpo. Se establecerá una gran conexión y dialogo entre usted y algún superior que le exige demasiado. PISCIS Feb 19–Mar 20 Tendrá la conciencia de tener que adquirir nuevos hábitos si quiere mejorar su salud. Sus compañeros pueden sentir envidia por su envidiable y rápida manera de trabajar.


DEcEmbEr 28 • 2012 – JANUArY 3 • 2013

Vol.4 • No.52 (172)

reclama | 29

.

RAND RD.

TOYOTAARLINGTON.COM

LAKE CO

OK RD.

90

One of the

SCHAUM

LARGEST TOYOT TOYO TOYOTA TA STORES NEAR YOU! TA

53

D. DR RAN

12

294

E

KS R D.

WOOD

DGE

OAK BR

OOK

BURG

290

EVERY VEHIC

Are You Selling Your Car?

CALL ONE OF OUR SALES MANAGERS FOR OUR

WE WANT TO BUY IT!

ROOK

E

^

53

PARK RI

DGE

OAK BR

OOK

SCHAUM

BURG

290

294

94

¡PERMÍTANOS ESTABLECER O RESTAURAR SU CRÉDITO HOY MISMO! NO CREDITO • NO LICENCIA DE CONDUCIR • MAL CREDITO ¡SI LE PAGAN EN EFECTIVO EN SU TRABAJO, NO HAY PROBLEMA! ¡USTED PODRÍA SER APROBADO!

BEST TOYOTA DEALS!

Even If You Don’t Buy Ours. Any Make! Any Model! TOP DOLLAR PAID!

ICKS

ELGIN

LIBERTY VILLE

NORTHB

BUFFAL O GROVE

PALATIN

RD.

SEL LE PRICED TO

N. H

AVAILABLE

*

94

RD.

APR

W DUNDEE RD.

94

0 DOWN

D RAN

0 50

OK RD.

294

$

12

LAKE CO

ROOK

GROVE

PARK RI

SCHAUM

Y R O T N E V IN ! %R N O I T C U ED L!

NORTHB

LINCOLN

53

N. H IC

ELGIN

BUFFALO

PA P LATIN

94

LIBERTY VILLE

94

W DUNDEE RD.

%

DGE

290

LAKE CO OK RD.

ROOK

PARK RI

BURG

CRYSTA T L LAKE

NORTHB

BUFFAL O GROVE

W DUNDEE RD.

ELGIN

N. H ICKS RD.

Shop online:

RECIPIENT OF TOYOTA’S 2011 PRESIDENTS AWARD.

2011

LIBERTY VILLE

94

12

WE FINANCE WITH MATRICULA!

OVER 700 VEHICLES TO CHOOSE FROM! 2011 TOYOTA COROLLA

$12,990

$

147

2011 TOYOTA CAMRY

PER MONTH **

#35519A

3,690

$

2010 NISSAN VERSA SL

#36481A

11,990

$

2010 TOYOTA RAV4

177

$14,990

#9049P

2000 HYUNDAI SONATA GLS

$

PER MONTH **

#8996PA

3,790

$

#8954P

11,990

$

#36696A

2001 LINCOLN LS

#8879PA

6,890

3,990

$

2008 JEEP PATRIOT

2010 KIA SPORTAGE LX

$

#36874A

11,990

$

PER MONTH **

#8963P

15,490

$

2008 TOYOTA HIGHLANDER

$

$18,990

237

PER MONTH **

#37586A

#8704PC

2002 CHRYSLER SEBRING

2011 NISSAN VERSA

227

$17,975

#33716

1998 ACURA RL

$

2004 TOYOTA CAMRY SOLARA SE

#35402A

6,990

$

2008 GMC ENVOY

#8850PA

16,490

$

2006 CHEVROLET HHR LS

#36773A

7,490

$

2011 MAZDA CX-7 SPORT

#36815A

17,990

$

2012 TOYOTA SIENNA LE

$

349

$25,990

PER MONTH **

#9087P

2007 CHEVROLET MALIBU LT

#8932PA

7,990

$

2007 CADILLAC SRX

#36760A

18,590

$

2006 MAZDA6 SPORTI

#37388A

8,990

$

2009 HONDA CR-V EX-L

#33708C

19,990

$

2095 RAND ROAD PALATINE, IL

(ON THE CORNER OF HICKS & RAND ROAD)

877-338-6055 Get OUR Lowest Prices On Every New Toyota!

†Toyota is the #1 choice among consumers based on Toyota retail brand sales CY2010. ^On select new vehicles in lieu of special financing. *0% APR financing is on select new 2012 models to qualified buyers. Prices plus tax, title, license and $161.38 doc. fee. To qualified buyers with approved credit on select used cars. **Payments based on $3000 down for 72 months @ 2.9% APR Financing. Pictures are for illustration purposes only and may not reflect actual vehicle. Offers good through 1/2/13.


30 | reclama

Vol.4 • No.52 (172)

.

DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

¡Sazón Saludable! “Café orgánico” de El Tumbo Chiapas n Por: Víctor M. Arellano

E

n la frontera sur se localiza Chiapas, estado de raza maya, que le ofrece al viajero el misterio de las impresionantes zonas arqueológicas de Palenque, Bonampak o Yaxchil, situadas en La Selva Lacandona. Hermosas ciudades coloniales como San Cristóbal, Comitán y Chiapa de Corzo, ricas en monumentos y catedrales como el Templo de Santo Domingo de Guzmán o la Catedral de San Cristóbal de las Casas. Sus reservas ecológicas y las naturales como el Parque Nacional Cañón del Sumidero, con sus impresionantes escenarios naturales, la imponente Selva Lacandona, y los Lagos de Montebello, con sus lagunas multicolores. Chiapas también es famoso por sus animadas y coloridas fiestas, basta mencionar una de las celebraciones populares son impresionantes: la Fiesta Grande de Chiapa de Corzo, donde se puede apreciar a los 'Parachicos' La exuberante vegetación chiapaneca sus ruinas, lagunas, cascadas y grutas son ideales para practicar el ecoturismo; desde una placentera caminata, paseos en lancha o kayak en el Cañón del Sumidero o en las cascadas El Chiflón campismo y buceo. La diversidad étnica del Estado la conforma los grupos mayas, tzeltales, tzotziles, choles, zoques, tojolabales, lacandones y mames. Esta riqueza étnica está presente en las artesanías con sus textiles coloridos, juguetes, lacas, joyería y las famosas palomas y vasijas de barro de Amatenango del Valle. Chiapas también es tierra de celebres escritores, como el poeta Jaime Sabines y Rosario Castellanos. Con música de marimba, aroma de café gran variedad gastronómica, Chiapas nos invita a disfrutar de este místico territorio para exploradores y amantes de la cultura. El andar me llevo hasta el Arqueólogo Rogelio Pedraza y su proyecto Los Carrerantes que su principal objetivo es el de promover y fomentar el cultivo y comercialización del café orgánico como una alternativa económica de y para las familias de cafeticultores de Chiapas, que favorezca y cuide la biodiversidad, que contribuya a la conservación de la riqueza biológica de la comunidad ubicada en el corazón de la selva Lacandona. Su excelente aroma en los granos es ya un cultivo característico de las regiones montañosas y selváticas como es

el caso de la comunidad del Tumbo, Ocosingo, Chiapas, donde laderas y lagos profundos ya son parte de sus influencias en la conservación eco-

cada vez más aceptadas por todos los profesionales, al menos en dosis moderadas. Así, el café puede ser un producto natural que puede ayudar a prevenir algunas enfermedades y contribuir a mantener en forma la memoria y acrecentar el rendimiento físico y mental. Al parecer, el consumo moderado del esta infusión es “recomendable para la salud” y puede prevenir enfermedades neurodegenerativas o incluso ayudar como protector frente a la diabetes tipo 2, retrasaría el desarrollo del mal de Parkinson y ayuda a reducir el riesgo de padecer Alzheimer. Por otra parte, el café contiene cuatro veces más componentes

• lógica, ya que los sus suelos, son muy rentables para su desarrollo en altitudes en este caso entre 1220 y 1300 msnm, con abundantes lluvias, son y es donde se desarrollan proyectos y alternativas de políticas públicas en la salud y educación de sus comunidades en resistencia hacia los embates de esta economías globales, para estas familias organizadas donde participan las tres generaciones, abuelos, hijos y padres-madres como núcleo rector en sus y para las comunidades generando así economías alternativas. Así pues Chiapas cuenta con el primer lugar en la producción nacional en Café orgánico, históricamente fue introducido por primera vez en Chiapas a mediados del siglo XIX, desde ese momento, hasta hoy día se arraiga de manera especial, al encontrar excelentes condiciones de clima y suelo para su crecimiento y producción. Y a partir de allí nace la tradición del cultivo y la comercialización y en gran medida se conserva gracias a las generaciones de familias campesinas chiapanecas que lo han cultivado con entusiasmo, que tenemos hasta hoy día un fama y reconocimiento mundial. La variedad que se produce es denominada “arábiga”, que se cultiva en pendientes de altura bajo árboles de sombra. Chiapas es líder mundial en la producción de café orgánico, el 80% del café chiapaneco es de exportación y llega a Taiwán y Japón, España, Holanda, Italia y otros países europeos. El café puede ayudar a prevenir algunas enfermedades y contribuir a mantener en forma la memoria y acrecentar el rendimiento físico y mental El mito del nerviosismo y de que quita el sueño está pasando a mejor vida. Las propiedades del café son

• beneficiosos para la salud que otras bebidas de origen natural, por la gran cantidad de antioxidantes que pueden influir en el retraso del proceso de envejecimiento. Además, un par de tazas de café al día ayudan a mantener la concentración y agilidad mental. Beneficios de beber café de forma regular y medida: • Te llena de energía. La cafeína estimula al sistema nervioso, facilitando la coordinación, mejorando tu estado de ánimo y tu motivación. También incrementa la energía, la resistencia y la rapidez, y por consiguiente, disminuye el cansancio. • Disminuye el riesgo de desarrollar cáncer. La gente que toma más de cuatro tazas de café al día tiene menos probabilidades de desarrollar cáncer de colon y recto debido a que inhibe la secreción de ácidos biliares que son los precursores de esta enfermedad. • Reduce el riesgo de sufrir Parkinson. Análisis de control establecen que el riesgo de sufrir este padecimiento es cinco veces menor en aquellas personas que café. • Mejora el asma y las alergias. La cafeína dilata los bronquios, combatiendo las crisis de asma y otras alergias. Incluso en la actualidad la cafeína es una de las principales sustancias de muchos medicamentos para problemas respiratorios. • Reduce el riesgo de desarrollar

• •

diabetes. El café reduce el riesgo de contraer diabetes tipo 2 porque la cafeína es un estimulante de las células pancreáticas, en donde se produce la insulina que necesita el organismo. Reduce el riesgo de desarrollar cirrosis. La gente que toma café, tiene cinco veces menos riesgos de desarrollar cirrosis hepática o de aminorar la mortalidad en caso que el paciente ya esté enfermo. Reduce el riesgo de desarrollar Alzheimer. Las posibilidades de padecer esta enfermedad se reduce considerablemente con la ingesta de café. Asimismo, pacientes en tratamiento han presentado una considerable mejoría en la permanencia de la memoria. Disminuye la depresión. El consumo moderado de café ayuda a sobrellevar esta enfermedad, pues es un estimulante natural que brinda energía. Despierta el sentido de alerta, la concentración y la memoria a corto plazo. Debido a que tiene efectos benéficos en la transmisión neurológica. Al aumentar la actividad mental posiblemente te quite el sueño, aunque a muchas personas les provoca somnolencia y sueños muy reales. Reduce el dolor de cabeza. Tomar café puede disminuir o eliminar el dolor de cabeza, pues éste se debe a la tensión de los vasos sanguíneos del cerebro y el café puede dilatarlos, reduciendo la intensidad del dolor. Evita coágulos sanguíneos. Múltiples estudios han demostrado que el café no sube la presión arterial, ni afecta el ritmo cardíaco, ni provoca ataques cardíacos. Antioxidantes. Estas propiedades detiene el deterioro de las células del organismo y el proceso de envejecimiento. Diurético. Es un auxiliar en la solución del problema del estreñimiento. Es una excelente fuente de potasio, magnesio y fluoruro.

Café de Olla Ingredientes:

• • • • •

2 ½ tazas de café regular Cascara de una naranja 1 raja de canela de 3 pulgadas 1 clavo 28 onzas de azúcar morena o piloncillo • 2 galones de agua Procedimiento:

Poner todos los ingredientes incluyendo el agua en una olla de barro y hasta el primer hervor, retirar del fuego, dejar reposar unos minutos, colar utilizando un filtro de café. Sírvalo y disfrútelo con un delicioso pan mexicano.


DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Vol.4 • No.52 (172)

.

reclama | 31

Mujer Moderna Cómo hacer del 2013 el mejor año de tu vida n Por: Tanya Flores

Y

o sé que la mayoría de ustedes deseará recibir los mejores consejos para asegurarse de que este año sea el mejor de todos.Les comparto cuatro sugerencias básicas para que 2013 resulte ser como el mejor álbum de fotos que han tenido en su vida. Llevo más de una década de estar estudiando qué cualidades y aptitudes hacen a los mejores líderes y he descubierto que todos, sin excepción, han tenido una visión. Tener una visión te permite ver más allá del día presente. Te invito a que dejes de ser parte del grupo de personas de este planeta que viven una vida reactiva, no activa. Yo deseo que tu vida sea activa, así podrás diseñar la clase de vida que quieres vivir; permíteme compartir contigo estos cuatro puntos. #1 Da gracias por las bendiciones del 2013 (esto incluye lo bueno y lo malo). Se han hecho varios estudios en los cuales se ha comprobado que la gente que es más exitosa es aquella que piensa positivamente. En un estudio donde se compilaron más de 275,000 casos se hizo el hallazgo de que las personas más positivas presentaban una mejor condición en tres áreas: el trabajo, las relaciones y la salud. Si hubo cosas que no salieron bien, en ellas hay una lección para aprender. ¿Cuáles son tus bendiciones? ¿Qué hizo que te levantaras esta mañana? El tener un plato de comida es una bendición. La vez pasada, luego de un largo día de trabajo, llegué a casa y me espanté al ver los trastes sucios; empecé a quejarme cuando pensé ‘¿Cuántas personas qui-

sieran tener tus problemas, Tanya?’ ‘¿Cuántas personas no tienen un plato porque no tienen nada que comer?’ El dar gracias te abre nuevas puertas. Dar gracias por lo que has vivido en 2012 te pone en el estado mental necesario para poder experimentar más bendiciones. Imagínate que organizas la fiesta de tu cumpleaños; es un día bonito y soleado, así que decides hacerla en el parque e invitas a tus dos mejores amigos. Uno de ellos se pone a observar todo y se queja porque está sucio. Cuando le sirven la carne dice, “¡Ay qué dura está! Deberían ponerle más adobo”; al llegar el pastel dice, “no me gusto el betún”. El otro amigo dice, “¡qué bonita fiesta! ¡Qué buena idea hacerla en el parque! La comida y el pastel estuvieron deliciosos”. Cuando sea tu próxima fiesta, ¿a quién tendrás ganas de invitar? ¿Al agradecido o al malagradecido...? ¡Por supuesto que al agradecido!: Dios quiere que tengas la mejor fiesta, pero te dará más en la medida en la que agradezcas lo que tienes actualmente. ¿Qué fue lo que te gusto más de tu fiesta en el 2012? #2 Ten un plan de vida. Mi mamá decía, “mejor no planeo las cosas porque me salen mejor cuando no las planeo.”Esta es una verdad a medias; si bien es cierto que no tiene caso estresarnos por las pequeñeces que no nos dan resultado, sí es necesario tener un plan para poder llegar al blanco. ¿Quieres tener el mejor año? Piensa: ¿dónde estaré dentro de cinco años? Para este año, ¿qué pienso planear que esté de acuerdo al propósito que tengo para mi vida? ¿Tendrás más canas? ¿Menos cabello? ¿Más curvas? ¿O menos sobrepeso? Es broma, espero que cada vez más guapas.

VEN Y CELEBRA ESTE AŃO NUEVO CON NOSOTROS!! Mencione este anuncio que lo vio en Reclama y reclame una soda GRATIS! Con su orden.

Solo Aquí en Monicas Azteca Restaurante. Ya lo sabes

Si defines cómo quieres que sea tu vida dentro de cinco años, evaluarás mejor las oportunidades y tomarás aquellas que te acerquen más a tu meta. Pero si no sabes a dónde vas, dejarás escapar las oportunidades. Veamos un ejemplo de Vanguardia Latina: Cuando estudiaba en la Universidad solicité participar en un programa que promocionaba Televisa a través de EsMas. com, en el cual invierten alrededor de un millón de dólares. Nos llevaron – con los gastos pagados – a ver Condoleezza Rice, Jorge Ramos, Lila Downs, Nacho Hinojosa, Julia Álvarez, Emilio Azcárraga Jr. y otras figuras importantes de nuestro hemisferio; estaban a muy pocos pies de distancia de mí, pero como no sabía que decirles y además me daba miedo, perdí la oportunidad de platicar con aquellas personas tan exitosas. ¿Qué experiencias y retos puedes convertir en un propósito? ¿Cómo crees que será tu vida dentro de cinco años? ¿Estás ayudando a las personas a cuidar de su salud? ¿Tienes la misma casa? ¿Una nueva casa? Tú puedes tener lo que desees. Si pudieras vivir la vida que tienes como objetivo dentro de cinco años, ¿cómo sería? ¿Cuál es ese propósito que solo tú puedes lograr? Mientras piensas en el futuro, debes aprender a silenciar el miedo. Imagina que te han dado un lienzo en blanco y todo tipo de habilidades artísticas, así como brochas, pinturas al oleo y otras herramientas, ¿Pintarías como Picasso? ¿Como Orozco? ¿Cómo sería tu obra si pintaras? ¿Cómo sería la pintura tuya dentro de cinco años? #3 Busca la manera de poder ayudar a la mayor cantidad de personas. “Si la vida no es una celebración; ¿por qué recordarla? Si la vida; la vida mía o de la humanidad no es una ofrenda hacia los demás, ¿qué estamos haciendo en este planeta? Elie Wiesel. Cuando McDonald's estaba casi a punto de irse a la quiebra fueron a implorarle a Coca-cola que les dieran

crédito. A cambio de eso McDonald’s prometió no tener otro proveedor. Cuando ayudas a quien más lo necesita, no sabes cuando podría regresar a ti ese favor. ¿Cuales son las personas de mayor influencia: aquellas que buscan su propio bien o las que ayudan a los demás? ¿Qué puedes hacer tú para ayudar a la mayor cantidad de personas en 2013? ¿Qué talentos y recursos tienes tú que puedes usar? Por último, #4 Haz una lista de diez metas y un dibujo de ti dentro de un año. El año pasado una amiga, Delia Díaz, nos sugirió que hiciéramos un poster de sueños. En una presentación de Brian Tracy aprendí este ejercicio: nos pidió que tomáramos una hoja en blanco y le hiciéramos diez dobleces para anotar en cada doblez una de las metas. En la cena de Acción de Gracias de ese año, les di a todos una hoja en blanco y una pluma. Mi cuñada, que había estado en esa cena, me contó que había logrado casi todas las cosas que había puesto en esa lista. Toma una hoja de papel y escribe las diez metas que tienes para el año 2013. Te recomiendo que en casa revises la lista. La multimillonaria Sara Blakely da como recomendación no compartir tu plan con nadie. Si no tienes a alguien que te apoye un 100% que, el plan sea un secreto. Había un grupo de mujeres en una manifestación. La líder les gritaba: --‘¿Qué queremos?, la respuesta: --‘No sabemos’. --¿Cuándo lo queremos? --¡Ahora! Tengamos un plan; rodeémonos de mucha gente y nuestra manifestación este año será maravillosa. Si 2013 es el año de servir a los demás, te garantizo que será el mejor año que habrás tenido en tu vida, y con las diez metas, te aseguro que alcanzarás más de un sesenta por ciento de ellas. Así que ten grandes sueños porque si apuntas a luna, llegarás a las estrellas. ¡Te deseo el mejor año de tu vida! Te invito a que sueñes en grande y vivas tu propósito en este año que viene.

AZTECA

no hay mas. Somos los Mejores.

Preparamos Comidas para FIESTAS.. Mencione este anuncio al hacer su Orden y reciba

20% DE DESCUENTO

RE STAURANT Para su comodidad Visítenos en nuestras 3 ubicaciones!

Contamos con SALON PARA FIESTAS

#1

hasta de 60 personas. Llame para reservarla.

346 N. Seymour Ave. Mundelein, IL 60060 847-566-0001 E Hawley St.

839 S. Lake St. Mundelein, IL 60060 847-566-0033

#3

AZTECA

N Seumour Ave.

847-962-2548

#3 N Lake St.

Comuníquese con José para más Información

#2

636 N. Milwaukee ave. Prospect Hts, iL 60070 847-520-1070


32 | reclama

Vol.4 • No.52 (172)

.

DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Cine Promised Land

Matt Damon interpreta a Steve Butler, un empresario que viaja a un pueblo rural junto a su pareja, Sue Thomason (Frances McDormand), para intentar expandir su empresa. En una ciudad duramente golpeada por la recesión económica de los últimos años, los dos forasteros intentarán que los lugareños acepten su oferta para adquirir los derechos de perforación en sus propiedades. Lo que en principio iba a ser una labor fácil, se complica después de que un respetado profesor (Hal Holbrook) haga campaña en favor de otro empresario (John Krasinski).

Las películas más taquilleras del 2012

"L

os juegos del hambre”, “Batman”, “Los Vengadores”, “Crepúsculo”, “Skyfall” y “El hobbit” resultaron ser las películas más exitosas de 2012, de acuerdo a reportes de taquilla. En contraparte, las que fracasaron fueron las protagonizadas por Eddie Murphy (A thousand words), Katherine Heigl (One for the money) y Gerard Butler (Playing for keeps). Asimismo, “A little bit of heaven” con Kate Hudson y Gael García Bernal y cintas de terror como “The apparition”, “Silent hill: Revelation 3D” y “The devil inside”, según el crítico de cine Mark Olsen. El especialista también ubicó entre las más malas del año a la cinta de Bruce Willis “The cold light of day” y “Babymakers”. Por su parte, “Time” ubicó entre las 10 peores de 2012, del uno al 10 a “Cloud Atlas”, “John Carter”, “Hyde Park On Hudson”, “Abraham Lincoln: Vampire Hunter”, “This Means War”, “The Lorax”, “Alex Cross”, “What To Expect When You're Expecting”, “The Odd Life of Timothy Green” y “One For The Money”. Entre las cintas más taquilleras destacó “Los Vengadores”, de Marvel, que se estrenó en abril y que recaudó en Estados Unidos mil millones de dólares y mil 500 millones de dólares en todo el mundo.

Con esa recaudación, el filme de superhéroes estadunidenses se ubicó en la tercera posición de la taquilla más altas de todos los tiempos y de la que se espera una secuela para 2015. “Batman: The dark knight rises” estelarizada por Christopther Nolan y que se estrenó en julio, recaudó un total de mil 81 millones de dólares en el mundo y se ha ubicado en la séptima posición de las más altas taquillas en la historia. “Skyfall”, la más reciente historia de la franquicia de James Bond y con un presupuesto de más de 150 millones de dólares ha ingresado 974 millones de dólares. Protagonizado por Daniel Craig, el filme tuvo como actor de reparto al español Javier Bardem, a quien se le menciona podría estar nominado de nueva cuenta para un premio Oscar. “Los juegos del hambre”, con Jennifer Lawrence, que se estrenó en marzo y que fue hecha con un presupuesto de 68 millones de dólares, recaudo en total 685 millones. El epílogo de la exitosa serie de “Crepúsculo”, “The Twilight Saga: Breaking Dawn Part 2” sobre vampiros y lobos enamorados, y que costó 120 millones de dólares, recaudó en Estados Unidos 794 millones de dólares. “The amazing Spider-Man” la más re-

La muerte de Jenni Rivera, explica el portal, podría haber sido ocasionada por un explosivo que se hubiera escondido en la aeronave, “pues según expertos consultados es muy extraño que el jet quedara en las condiciones de destrucción en que fue hallado”.

Beyond the Hills, del rumano Cristian Muncgiu. Completan la lista la canadiense War Witch, de Kim Nguyen; la islandesa The Deep, de Baltasar Kormákur; la noruega Kon-Tiki, de Joachim Rønning y Espen Sandberg; y la suiza Sister, de Ursula Meier. Se han quedado fuera de la competición películas como la argentina Infancia clandestina, la brasileña O Palhaço, la española Blancanieves o la mexicana Después de Lucía.

Farándula Se rumora que los Zetas tuvieron que ver con la muerte de Jenni Rivera

Un nuevo escándalo rodea la muerte de la cantante grupera Jenni Rivera, y es que algunos medios de comunicación aseguran que su muerte se debería a que ella se negó a trabajar para la organización delictiva Los Zetas.

Según la información que publica SDP Noticias, la Agencia de Migración y Aduanas de Estados Unidos tiene un expediente abierto en donde se investiga la participación de carteles mexicanos en la trágica muerte de Rivera. SDP Noticias rumora que Los Zetas y otras organizaciones utilizan a los cantantes, equipos deportivos y atletas para lavar dinero adquirido ilícitamente para incluirlo en el mercado de valores. Así mismo explican que fue el mismo Esteban Loaiza quien habría involucrado a la diva en estos negocios.

Cinta latinoamericana entre las nueve preseleccionadas para competir por el Oscar

La película chilena No, de Pablo Larraín cinta latinoamericana entre las nueve preseleccionadas para competir por el Oscar al mejor filme de lengua no inglesa, según la última lista dada a conocer hoy por la Academia de Hollywood. No competirá, entre otras, con Amour, del austríaco Michael Haneke, una de las mejor colocadas para obtener el premio. Amour se estrenará en México el 18 de enero de 2013. Igualmente, optarán a hacerse un hueco entre las cinco finalistas -que se anunciarán el 10 de enero– la danesa La reina infiel, de Nikolaj Arcel; la francesa Amor, de Olivier Nakache y Eric Toledano; y la rumana

Café Tacvba latest production is “groundbreaking”

The First New Release In Five Years From The Legendary Mexican Alternative Group Has Been Widely Hailed As “ambitious, groundbreaking and quite simply, superb… another masterpiece… forty minutes of pure musical bliss… Five Solid Stars!” “El Objeto Antes Llamado Disco” (The Object Previously Called An Album)” Was Also Recently Selected By NPR As One Of Their Favorite Albums of the Year: “This is a band that has never rested on its laurels — which is ironic, because if any Latin rock band gets to gloat, it’s Café Tacvba. It’s outlived all other rock en Español icons from the ’90s, and its music is truly the soundtrack of an era. The new record

ciente cinta sobre el Hombre Araña, que se estrenó en junio y que tuvo un presupuesto de 230 millones de dólares logró una taquilla total de 752 millones de dólares. La cinta fantástica “The Hobbit: An Unexpected Journey”, que apenas se estreno el pasado 14 de diciembre, lleva un total de taquilla en 10 días en la Unión Americana, de 150 millones de dólares. De igual forma, “Ted” la cinta sobre un oso de peluche adulto que cobra vida y protagonizada por Seth MacFarlane, alcanzó una taquilla total de 501 millones de dólares. En uno de los ya habituales y eternos contrastes que hablan del divorcio de la Academia con los cinéfilos, muchas de las cintas que se hablan como posibles nominadas al Oscar han mantenido discretas recaudaciones de taquilla. Entre estas la mayoría con estrenos limitados y recaudaciones en el mismo sentido en salas de cine se encuentra “Lincoln”, “Django unchained”, “Zero dark thirty”, “Beast of the southern wild” y “Amour”, la ganadora de las palmas de Oro en el pasado festival de Cannes. Asimismo “Silver lining playbook”, “Les miserables” y “Life of Pi”, la cinta dirigida por el ganador del Oscar Ang Lee. De éstos sólo “Argo”, estelarizada por Ben Affleck, que aborda la historia de una incursión de la CIA para rescatar a estadunidenses atrapados en una revuelta en Irán, ha rebasado la taquilla de 100 millones de dólares.

is synth-heavy, with nods to Andean and Mexican folk melodies. Part of Café Tacvba‘s success can be attributed to the honesty with which it writes. No marketing ploys here: The new album does not contain much in the way of drugs, sex, romance or rock ‘n’ roll, but instead engages in earnest introspection about life, aging, loss and living in a country ridden by violence. The band has proved that it consistently evolves with each record, but one thing always remains the same — a desire to just keep making good music.” – NPR – “best music of 2012” “– /Five solid stars! – one of the most anticipated Latin music albums of the year. The Bottom Line: Cafe Tacvba‘s new album is remarkable. …If you are looking for something ‘outside of the box,’ Cafe Tacvba’s new album is your best shot right now.”– About.com:“Latin Music”


DEcEmbEr 28 • 2012 – JANUArY 3 • 2013

Vol.4 • No.52 (172)

.

reclama | 33

Happy Holidays

T 10% OFF A K 20% OFF E 30% OFF

2002 TOYOTA CAMRY/ LOADED

2005 GMC ENVOY/ LOADED

2004 CHRYSLER 300M/ LOADED

2003 INFINITI G35/ LOADED

2005 CADILLAC ESCALADE ESV

2005 HONDA CRV/ LOADED

2006 TOYOTA SIENNA/ LOADED

2005 PONTIAC GRAND PRIX GT

2007 CHEVROLET TRAILBLAZER

2007 DODGE DURANGO/ LOADED 2002 LEXUS RX300/ LOADED

2003 CHEVY MONTECARLO SS

2002 TOYOTA AVALON/ LOADED

2007 CHEVY AVEO/ LOADED

2005 JEEP LIBERTY 4X4/ LOADED

2002 HONDA ODYSSEY/ LOADED

2002 INFINITY QX4/ LOADED

2008 CHEVY IMPALA LT/ LOADED

www.wheelsofchicagoinc.com

*6229 N. Western Ave. *2669 N. Cicero Ave. *4013 S. Archer Ave. Chicago, IL 60659 Chicago, IL 60639 Chicago, IL 60632

In order to take 20% off need to put $2000 down, to take 30% off need to put $5000 down. Applicants must qualify based on approved credit.


34 | reclama

Vol.4 • No.52 (172)

.

DEcEmbEr 28 • 2012 – JANUArY 3 • 2013

Rostros Futboleros

LIGA 5 DE MAYO

CHICAGO MATTRESS DOM

LIGA 5 DE MAYO

LA JUVENTUS

LIGA 5 DE MAYO

AYALA FC VIERNES

LIGA 5 DE MAYO

DVO. MONACO FEM

SALON DE FIESTAS & FAMILY BUFFET

FREE

CELEBRE SUS FIESTAS Y REUNIONES CON NOSOTROS Tenemos el mejor salon para fiestas y banquetes, bodas, quinceaños, cunpleaños y más…

Especiales de invierno!!

PAQUETES: $1999.00/100 PERSONAS $2500.00/150 PERSONAS $2999.00/200 PERSONAS • 6:00pm – 1:00am (Domingo 12:00am) • Comida: 6:00pm – 8:00pm/Sodas y agua GRATIS! (Durante la comida solamente) • 2 horas de Barra abierta Modelo especial de Barril • Decoración de salón con moños de su preferencia de color INCLUIMOS: LIMPIEZA DE SALON SEGURIDAD - SERVICIO DE MESERA/OS

mos Incluiy arreglo a comide salon! d BUF COM FET FAM IDA M ILIAR Disfru EXIC t e AN A llos m lo mas exi rico buf fe

ca s t tod nos en n platios lo s dia uestro s!!!

SOL PERSO O

$

6.99

NA

llame y reserve su evento..

SE HACE TODO TIPO DE COMIDA PARA BANQUETES O FIESTAS!

224-345-1319 847-836-6887

Entrega GRATIS!

521 DUNDEE AVE. EAST DUNDEE, IL 60118

COMPUTER REPAIR

USB Flash Drive 4-8 Gig. Con la reparación de su Computadora. Presentando este cupon.

evcomputerr@yahoo.com

Edgar Viera

847-875-1240 / 847-477-2595

Diagnostico totalmente GRATIS!

Diseño grafico Publicitario• Servicio a domicilio y oficinas • Reparacion de pantallas • Reparacion de telefonos • Compra y venta de computadoras • Eliminacion de virus y spyware Se reparan teléfonos celulares. Unlock, update cells.

Se Instalan Cámaras de Seguridad! Estimados GRATIS!!

BUSINESS CARD, POSTCARDS, BANNERS (Diseño GRATIS)

913 W. Grand Ave. Waukegan Il, 60085 English/Spanish - Se habla Español


DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Vol.4 • No.52 (172)

.

reclama | 35

Fútbol Mexicano Los números de Herrera

M

iguel Herrera, experimentado técnico con gran trayectoria en el futbol mexicano llegó a Coapa hace poco más de un año, lleno de sueños y objetivos que cumplir sabiendo que en América la exigencia es máxima. Herrera asumió el reto y el 7 de enero de 2012, en la cancha de La Corregidora, dirigió por primera vez al conjunto azulcrema sumando también sus primeros tres puntos tras la victoria por 2-0 al conjunto de Querétaro. La disciplina y el trabajo, aunado a un gran cuerpo técnico llevaron a Herrera a cosechar buenos números

durante su primer torneo como timonel de las Águilas. 10 victorias, 6 empates y 5 derrotas, con un 57% de efectividad fue el resultado del Clausura 2012. Herrera Aguirre cumplió además con el primer objetivo que se fijó desde el inicio de su gestión: meter al equipo a semifinales, instancia a las que las Águilas no accedían desde el Apertura 2010. Durante la segunda mitad del 2012 no decepcionó, la continuidad en su trabajo fue clave para que nuestro

Efraín Velarde “Vamos por buen camino”

“E

l equipo está haciendo muy bien las cosas. Los partidos de preparación nos han servido mucho para que el equipo se acople de la mejor manera. En términos generales, vamos en buen camino”, declaró Efraín Velarde al término del entrenamiento de los Pumas en cancha dos Ciudad Universitaria. Efraín Velarde afirmó que el equipo tuvo un buen funcionamiento en el encuentro ante Tigres: “Se estaban haciendo muy bien las cosas, pero bueno, ya con once jugadores dejar ir esa ventaja, tenemos que trabajarlo para que no vuelva a pasar y sobre todo que no pase en el torneo” Y agregó: “Lo importante es el funcionamiento del equipo, compacto con buena intensidad, desplegando un buen futbol y esperando llegar de la mejor manera para el partido contra Atlas”.

Acerca de la integración de los refuerzos Velarde comentó: “Siempre tratamos de cobijar a la gente que llega y de que se adapte lo más pronto posible y esta no va a ser la excepción. Robín tiene poco tiempo acá, tiene que trabajar a marchas forzadas para agarrar el ritmo que ya trae todo el equipo, pero pienso que pronto va estar al cien”. Efraín afirmó que “hay un plan-

Deseos de protagonismo: José Basanta

L

uego de obtener el tercer lugar en el Mundial de Clubes 2012, los Rayados buscarán seguir siendo un Equipo protagonista en México. José María Basanta, defensa central y Capitán de los Rayados de Monterrey, consideró que la clave será mantener la regularidad en los dos torneos que disputarán este semestre. “Nosotros tenemos que estar en los primeros lugares. (El tercer lugar) nos obliga a hacer lo mejor posible y tratar de cumplir los objetivos, sabiendo que tenemos que ser a lo largo del torneo lo más regular posible; estar entre los primeros puestos, pelear la Liguilla y sabiendo que tenemos chance de

otra vez participar en otro Mundial de Clubes, tenemos que ir con todo también”, compartió el defensa central. Además de la Liga Mx, la escuadra albiazul disputará por tercer año consecutivo la fase final de la CONCACAF Liga Campeones; esta vez, en calidad de Bicampeón. Por lo cual buscarán refrendar el buen paso en esta competencia internacional para buscar nuevamente un Mundial de Clbues. “Estamos con todas las ganas y el

equipo volviera a estar dentro de los primeros lugares del futbol nacional

en el Apertura 2012. La efectividad de nuestro Director Técnico en esta ocasión fue de 59%, cifra que llegó tras 10 tel muy basto con mucha calidad, y lo más importante es que dentro de la cancha lo demostremos no solamente por los jugadores que somos en el papel, sino que en cada partido el equipo demuestre de qué está hecho y consiga los objetivos trazados por la directiva”. Finalmente Chispa aseguró que el equipo tiene una nueva oportunidad de revertir lo que pasó la campaña anterior: “A pesar de todas la cosas que pasaron el torneo pasado, ahora es una nueva oportunidad. Tenemos esa hambre de triunfar de conseguir los objetivos este torneo y estamos comprometidos porque el equipo no se puede permitir dejar ir otra liguilla” Por su parte el portero universitario Alejandro Palacios afirmó que el equipo está trabajando para poder plasmar en la cancha lo su técnico requiere: “Muy bien, el profe (Antonio Torres Servín) es muy claro en sus conceptos, es una persona que te dice y te explica muy bien lo que quiere en la cancha, sobre todo te da la confianza para que uno pueda deseo. Nos despejamos un poquito unos días y ya metidos en todo lo que va a venir que va a ser muy importante para nosotros, sabiendo que quere-

mos ser protagonistas en todo lo que juguemos”, consideró. Basanta consideró que no se encuentran en desventaja con respecto a los demás equipos al tener menos

juegos ganados, 7 empates y tan solo cuatro derrotas, llegando de nueva cuenta hasta la semifinal. Otros logros conseguidos por el equipo de Miguel Herrera durante el 2012 son: Equipo con más goles en el año (58) Equipo que sumó más puntos en el años (63) Único equipo en llegar a las dos semifinales del 2012 (Clausura 2012 y Apertura 2012) Junto con Tijuana y Cruz Azul América fue la mejor defensa del Apertura 2012 (15 Goles recibidos) Club América

realizar su actividad. Pienso que no habrá mucho problema para poder acoplarnos su idea futbolística”. También opinó en torno a la incorporación de Alfredo Saldívar y Bernabé Magaña al primer equipo: “Ahora se les brinda la oportunidad a dos chicos jóvenes que hicieron una muy buena pretemporada, se están acoplando al primer equipo. Estoy tratando de ayudarlos porque es importante que de integren de buena forma y sobre todo que siempre haya una competencia sana, la cual siempre se ha dado en Pumas”. Con respecto a la incorporación de Guillermo Vázquez y Juan de Dios Ramírez Perales al primer equipo: “Llega gente importante, gente de futbol, que conoce a la institución y que va a brindar toda su experiencia y conocimiento para el bien del equipo” “Nosotros estamos bastante identificados con el profe Servín sabemos de su capacidad y todo el plantel está contento porque él esté al frente del equipo”, finalizó. Club Deportivo Pumas de la UNAM

tiempo de preparación y consideró que el ritmo y la motivación que obtuvieron en Mundial de Clubes Japón 2012 será suficiente para competir con cualquier equipo mexicano. “Ya sabíamos que iba a ser de esta forma. El torneo el año pasado fue igual. Estamos mentalizados en llegar de la mejor manera, sabiendo que va a ser el primer partido contra América, un rival muy complicado y en el cual ya tenemos que pensar en ganar”, puntualizó. Los Rayados de Monterrey abrirán el Torneo de Clausura 2013 este sábado 5 de enero, cuando se enfrenten a las Águilas del América en el Estadio Azteca. Rayados de Monterrey


36 | reclama

.

Vol.4 • No.52 (172)

DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

Deportes Roberto Clemente, leyenda del béisbol latino n Por: Alfonso Rodríguez, EFE.

E

l pelotero puertorriqueño Roberto Clemente, de cuya muerte se cumplen 40 años el próximo día 31, es leyenda de la isla caribeña y figura imprescindible para los latinos de Estados Unidos, donde sufrió, en la década de los sesenta, su condición de negro e hispano. Fallecido en 1972 en un accidente aéreo en San Juan muy cerca de donde había nacido cuando viaja a Nicaragua con ayuda humanitaria, Clemente forma parte del Salón de la Fama del béisbol de Estados Unidos desde 1973, gracias a una trayectoria que le llevó a ganar 12 guantes de oro. Considerado uno de los mejores jardineros derechos de la historia del béisbol, en 1972 entró en la lista de jugadores que han alcanzado los 3.000 imparables. Su carrera de éxito en Estados Unidos no ha dejado olvidar su compromiso con los más desfavorecidos, sensibilidad que despertó en el puertorriqueño las amargas experiencias sufridas en Estados Unidos donde, a

pesar de estrella del deporte, en los primeros años conoció de primera mano la discriminación racista. Nacido el 18 de agosto de 1934 en la localidad de Carolina, próxima a San Juan, fue el menor de siete hermanos del matrimonio formado por Melchor Clemente y Luisa Walker, quienes trabajaban en una plantación de azúcar y una tienda, respectivamente.

Tras practicar atletismo en su niñez pronto comenzó a destacar en el béisbol, lo que le llevó a debutar, en 1952, en la Liga puertorriqueña con los cangrejeros de Santurce de la capital. Convertido en poco tiempo en la principal figura del béisbol nacional, se lo disputaron los principales equipos de Estados Unidos y en 1954 ter-

SAN JUAN (PUERTO RICO), 16/10/08.– El legendario pelotero puertorriqueño Roberto Clemente (archivo sin fecha), muerto hace ahora 40 años en un accidente aéreo cuando viajaba con ayuda para Nicaragua tras el paso de un terremoto.

mina, por cuatro mil dólares, en los Pirates de Pittsburgh, donde se convirtió en el mejor jugador de su historia. SEPARADO DE LOS COMPAÑEROS POR SU CONDICIÓN RACIAL

CAROLINA (PUERTO RICO), 5/2/07– Fotos, bolas firmadas, tarjetas y cartas personales de Roberto Clemente son parte de la exhibición de artículos deportivos de colección que el puertorriqueño Ángel Yuyo Ruiz presentó durante la celebración de la Serie del Caribe 2007. EFE/Thais Llorca

Clemente, que por su origen latino y marcado acento de hispanohablante no gozó del reconocimiento de la prensa estadounidense, es considerado el jugador más importante de toda la década de los sesenta de las Gran-


DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

des Ligas de Estados Unidos. El puertorriqueño consiguió en 1958 eliminar a veintidós corredores rivales y dos años más tarde, en 1960, su equipo ganó la Serie Mundial ante los Yankees de New York. En 1966 fue elegido jugador más valioso de la Liga Nacional y en 1971 llevó a los Pirates de Pittsburgh, un equipo mediocre hasta su llegada, a conquistar un segundo título de la Serie Mundial. Clemente logró durante su exitosa carrera en Estados Unidos participar en 14 ocasiones en el partido de las estrellas, el “All-Star”, doce de forma consecutiva y en otras tantas logró el Guante de Oro. Además, obtuvo cuatro títulos individuales de bateo (1961,

Vol.4 • No.52 (172)

1964, 1965 Y 1967). La carrera de Clemente en Estados Unidos, a pesar de su incuestionable éxito, no fue reconocida en su justa medida, probablemente por su origen latinoamericano y por su marcado acento de hispanohablante al utilizar el inglés. De aquellos años las crónicas hablan de que Clemente, incluso, tenía que separarse de sus compañeros para viajar en autobuses de negros y comer y dormir en establecimientos para gente del color de su piel. Clemente dijo siempre, en aquellos tiempos difíciles, que aspiraba a que lo trataran como un ser humano y quedan en el recuerdo sus palabras en favor de trato igualitario para jugadores latinoamericanos y de color. Durante sus frecuentes viajes a Puerto Rico aprovechaba para enseñar el béisbol entre los niños más desfavorecidos, una sensibilidad que lo llevó en 1972 a viajar a Nicaragua, donde en ese año se había registrado un terremoto de consecuencias devastadoras. SU VIDA EN UN MUSICAL

Tierna imagen del pelotero con un joven admirador. EFE/Pedrin Zorrilla

BOT

La corta vida de Clemente terminó de forma abrupta un fatídico 31 de diciembre de ese año, cuando el avión con carga

.

reclama | 37

humanitaria que se dirigía a Managua calló al mar poco después de despegar en un incidente del que no se recuperó el cuerpo de la leyenda del béisbol local. La figura de Clemente nunca ha sido olvidada en Puerto Rico, donde uno de los campos de béisbol más importantes de la capital lleva su nombre. Precisamente a principios de mes se presentó en San Juan el musical “DC-7, la historia de Ro- Roberto Clemente Jr., de Puerto Rico muestra una berto Clemente”, en cartel en Es- camiseta con el nombre de su padre Roberto Clemente /Mario López tados Unidos durante casi un año. La obra de teatro, según el dramaturgo Luis Caballero, servirá para las placas de los miembros del Saque los puertorriqueños conozcan la lón de la Fama de Béisbol que, junto discriminación que sufrió Clemente a Clemente, incluye las de los otros en Estados Unidos, su vertiente en puertorriqueños Orlando Cepeda y favor de la igualdad y su faceta huma- Roberto Alomar. nitaria. Alomar bateó en su carrera 2.724 Clemente se convirtió el 30 de sep- imparables, hizo 474 robos, participó tiembre del 1972 en el primer pelotero en doce Juegos de Estrellas, obtuvo latinoamericano en la historia de las diez Guantes de Oro y 1.508 carreras Grandes Ligas y el undécimo jugador anotadas en 17 temporadas con los en conectar 3.000 imparables, cifra Padres de San Diego, Indios de Cleveque automáticamente lleva a cual- land, Orioles de Baltimore, Diamonquier jugador al Salón de la Fama de dbacks de Arizona y Medias Blancas los Estados Unidos. de Chicago. Clemente, además, ganó un preCepeda por su parte jugó en siete mio de Jugador Más Valioso en las Juegos de Estrellas y se convirtió, en Grandes Ligas en 1966. 1967, en Jugador más valioso de las El Museo del Deporte de Puerto Grandes Ligas con los Cardenales de Rico exhibe, desde diciembre de 2011, San Luis.

“San Lázaro”

ÁNI

CA

CON ESTUDIOS EN ÁFRICA, BRASIL, CUBA. OFRECE SUS SERVICIOS EN INGLES Y ESPAÑOL

Madrina Maggie SANTERA PALERA Y ESPIRITISTA

“SU CONSULTA ES PRIVADA Y CONFIDENCIAL”

HAGA UNA CITA !AHORA! Hierbas, Velas, Perfumes, Libros, Aceites, Talismanes, Inciensos, Santos al Por Mayor y al Detalle Y TENGA LA SEGURIDAD QUE USTED ENCONTRÓ GENTE HONESTA Y PRINCIPALMENTE CON CONOCIMIENTOS, SIN ENGAÑOS Y PROMESAS FALSAS

847-360-8774 / 847-343-9770 1803 WASHINGTON ST. WAUKEGAN, ILINOIS

WWW.BOTANICASANL AZARO.COM


38 | reclama

Vol.4 • No.52 (172)

.

DEcEmbEr 28 • 2012 – JANUArY 3 • 2013

Todos los anuncios con el pago se deben mandar por correo a Reclama: 333 Skokie Blvd, Suite 107, Northbrook, IL 60062 También se puede mandar anuncio por fax si pago es por tarjeta de crédito: 847-272-6701 Si el anuncio no es pagado en anticipación no se publicara. Información al 708-670-1799

SE VENDE/ RENTA For rent 1-2 bedroom apartments in Mount Prospect. Everything included except electricity, $700 for 1 bedroom and $800 for 2 bedrooms. For more info call 847-778-1822. Wkgn, North Chicago, Zion 2/3/4 recamaras, $650-$1000. Llamar a New Beginnings Realty al 847-235-7017 SALON EN HANOVER PARK RENTA ESTACIONES DISPONIBLES PARA ESTILISTAS, BARBEROS, MANICURISTAS Y TÉCNICOS DE UÑAS ACRÍLICAS. SEA SU PROPIO JEFE, ESTA ES SU OPORTUNIDAD. INTERESADOS LLAMEN AL 630-231-0619 ARLINGTON HEIGHTS. Apartemento con 2 Recamaras tercer piso $800. Para informes llamar al 847-254-6402 ARLINGTON HEIGHTS. APT 2 BEDROOMS, 3RD FLOOR $800. For information 708941-9945 WHEELING. 2001 FORD FOCUS. IN FORMES AL 2242619812 WHEELING.– 96 Plymouth Grand Voyager d-e tres puertas, colo blanco , vidrios polarizados, para 7 pasajeros, transmisión -automática, en buena condición y 87,000 millas. Favor de llamar al 305-7644389, para más información. WHEELING.– 93 S10 Chevy Taho, con parilla, transmisión manual, llantas nuevas, frenos nuevos, 88,000 millas, originales yn con caja de herramientas. Favor de llamar al 305-764-4389, para más información. WHEELING.-2003 Hyundai Tiburon con 95,000 millas, color blanco, seguros y ventanas electrónicas con quema cocos y en buena condición. Favor de llamar al 305-764-4389, para más información. Se traspasa restaurante mexicano en el área de Wheeling. Trabajando barra completa con capacidad de 90 personas.

Se vende tienda de comida semi-equipada. Precio negociable. Para más información llama al : 708-692-1983 Waukegan 1 Habitación $725. 2 Habitaciones $825. Llame para mas información al 224-610-0335 Preguntar por PATY Se renta apartamento de 2 recamaras en Skokie. Estacionamiento, lavadora, secadora y aire acondicionado. 847-674-7454. EMPLEOS Growing Media Company is looking for self motivated Sales Manager. Bachelor degree and 3 years sales experience required. Deep knowledge of digital media and social networks is a plus. Compensation package based on the experience. Inquiries and resume please send to info@reklamamedia.com. Seamstress wanted. Must know how to make patterns, operate machines, including sergers. Experienced and must speak English. Call Mimi 847 312-3084 Experienced truck driver needed. Driver must have C class license. Interested send resume at 24land@us2424.com Tel: 630766-2424 COMPAÑÍA DE TELECOMUNICACIO NES SOLICITA PERSONAL FEMENINO PARA PROMOCIONES EN EL ÁREA DE CHICAGO Y SUBURBIOS INDISPEN SABLE MANEJO INTERNET Y TENER CARRO 18884180751 O 847975 9780. Are you ready for a change? ARLINGTON NISSAN has openings for dynamic, outgoing Automotive Sales People No experience necessary, we will train the right person Salary, aggressive commission structure and volume bonuses Medical, Dental, Life insurance, 401k Call General Manager 847 590-6100 ARE YOU READY FOR A CHANGE? LIBER-

TYVILLE MITSUBISHI HAS OPENINGS FOR DYNAMIC, OUTGOING AUTOMOTIVE SALES PEOPLE NO EXPERIENCE NECESSARY, WE WILL TRAIN THE RIGHT PERSON SALARY, AGGRESSIVE COMMISSION STRUCTURE AND VOLUME BONUSES MEDICAL, DENTAL, LIFE INSURANCE, 401K CALL VAL 847-414-1595 Se solicita una asociado para cirujano con bastante conocimiento medico y experiencia en administración. La oficina esta ubicada en los suburbios noroeste de Chicago. El candidato ideal debe de demostrar excelente habilidad en comunicarse y trabajar en equipo. Se requiere experiencia médica previa. Experiencia con la cirugía y el dominio del español no es necesario, pero preferible. Se ofrece paquetes de honorarios y compensación competitiva para el candidato ideal. Mandar su currículo por fax al 847-291-6757 o llamar al 847-363-7857. An established surgical practice in North West Chicago Suburbs is looking for an associate with a strong medical knowledge and administrative experience. A successful candidate must demonstrate excellent communication skills and ability to be part of a team. Prior work experience in a medical environment is required. Surgical experience and proficiency in Spanish are plus.Competitive compensation package and real professional growth potential.Fax resume to (847) 291-6757 or call (847) 363-7857

America Transfers, Inc. solicita cajeras con deseos de trabajar con los siguientes requisitos: excelente presentación, honesta y responsable y mayor de 18 años. Salario $8.25 Hr. Manejo y conocimientos básicos en computación. Documentos en regla. Favor de llamar al(312) 420-1709 o enviar su resume a recursoshumanos@ americatransfers.com .Se reciben preaplicaciones en todas nuestras sucursales

operators. We are seeking a self-starting individual with ability to program, set-up and operate CNC Fanuc Mills and/or Mazak Lathes. Benefits include a great benefits package (medical and life insurance, dental and vision plan, 401K, etc.), excellent career growth opportunities, a professional work environment, and a good pay that is adequate with experience. 820 ESTES AVE, SCHAUMBURG, IL 60193. Ph 847-981-8844, Fax 847-981-8843

Stable auto transport company looking to hire driver for car hauler. Minimum experience, require minimum English, clean record, CDL Class A, training available, for more information please call: 847-899-2332 or 215-866-7383, e-mail: statewaydispatch@gmail.com

A fast-paced growing turbine parts manufacturer located in Schaumburg, IL has immediate opening for qualified and experienced CNC set up / programmers,

TRABAJoS DISPoNIBLES INMEDIATAMENTE EN NoRTHBRooK PARA 1ER TURNo. INDIVIDUoS TIENEN QUE ESTAR AUToRIZADoS PARA TRABAJAR EN U.S., INGLES No REQUERIDo. PARA MÁS INFoRMACIÓN LLAMAR AL (708)344-1002.

CAMRY LE STK#T18636A

WAS: $5150

2007 CHEVY

2007 MAZDA

AVEO 4DR LS

MAZDA6 TOURING

EL CLUB DE HIPNOSIS LE INVITA A PERTENECER A ESTE GRUPO DE PER SONAS INTERESADAS EN APREN DER, PRACTICAR Y MEJORAR SUS HABILIDADES CON LA HIPNOSIS, TODO EN UN AMBIENTE CORDIAL, DE CONFIANZA Y RESPETO. ASIMIS MO SI USTED DESEA RESOLVER AL GÚN PROBLEMA EMOCIONAL QUE AFECTA SU DESENVOLVIMIENTO

Compañía de limpieza en Hoffman Estates solicita plantel ahora. Favor de aplicar en personas en Ranhurst Plaza, suite 101. Viernes 11am-5pm y Sabado 10am-3pm

WAS: $7011

WAS: $10,222

STK#T18248A

STK#5993P

IS: $4927

IS: $6992

IS: $9642

2002 TOYOTA

2003 TOYOTA

2007 FORD

ECHO 4DR STK#T18250

WAS: $5125

SIENNA

IS: $7232

IS: $9842

2004 FORD

2009 SATURN

WAS: $8555

STK#T18503A

2004 TOYOTA

CELICA GT STK#6140P

300 AWD

WAS:$14,125

WAS: $16,444

2009 FORD

2010 TOYOTA WAS: $14,500

WAS: $16,711

2007 MAZDA

2008 AUDI

STK#T18662A

STK#T18130A, PWR WINDOWS & LOCKS

2002 TOYOTA

ESCAPE V6

4RUNNER SPORT

4RUNNER SR5 4WD

WAS: $7132

WAS: $9999

WAS: $10,300

STK#6156P

IS: $6926

STK#6160P

YARIS

2010 HONDA INSIGHT HYBRID W/ NAV

STK# T17552B

IS: $8994

IS: $9989

STK#6178P

STK#18087A

WAS: $14,874

CX-7

STK#T18013A

STK#T18204A

888.210.4622

A4

STK#T17970A

WAS: $11,741

WAS: $15,612

WAS: $17,787

2009 CHEVY

2009 SUBARU

2009 MAZDA

IS: $11,530 IS: $15,229 IS: $17,555 MALIBU LS STK#T18379A

WAS: $12,550

IMPREZA SPORT STK#6269P

WAS: $15,900

RX8

STK#62209

WAS: $18,777

IS:*$14,756 IS: $12,366 IS: $15,496 IS: $18,555

elmhursttoyota•scion toyot

440 West Lake Street In Elmhurst

2010 DODGE

IS: $11,454 IS: $13,886 IS: $16,459

WAS: $10,650

IS: $9956

STK#6223P

WAS: $11,845

2010 TOYOTA

2002 TOYOTA

STK#6180P

GRAND CARAVAN SXT

STK#T17938A

TOWN & COUNTY

IS: $8663

WAS: 16,121

CAMRY LE

IS: $9924

2002 FORD

STK#5982P

GRAND PRIX GXP

2006 CHRYSLER

IS: $5960

SOLARA

WAS: $11,133

2006 CHEVY STK#T18442A

STK#T18176A

2007 TOYOTA

MARINER 4X4 V6

FOCUS SES

STK#6197P

WAS: $8787

CAMRY LE

WAS: $12,750

IS: $8174

WAS: $6111

2010 TOYOTA

WAS: $10,850

2001 TOYOTA STK#T16935A, SUNROOF

On ALL Certified Pre-owned Toyotas1

IS: $10,997 IS: $13,641 IS: $16,110

WAS: 10,291

MALIBU MAX

APR FOR 60 MOS.

ALL CERTIFIED VEHICLES COME WITH A

IS: $5694 SOLARA XLE

Immigration lawyer helps in deportations and in appeals. Call 847-888-1992

7 Year/100,000 Mile WarrantY#

STK#T17920A

AURA XE

STK#T18297A

1.9%

Abogado de inmigración, deportaciones y apelaciones de casos. Llamar al 847305-9385, preguntar por Eloisa.

$10,789 IS: $12,565 IS: $16,000 IS:*$13,762 IS: 2007 MERCURY 2008 PONTIAC 2007 CHRYSLER

STK#6211P

2003 TOYOTA WAS: $6000

WAS: $13,888

WAS: $10.194

IS: $4953

MUSTANG CONV’T

STK#5890PC

FUSION SE

STK#T17803B

WAS: $7465

COROLLA LE

2005 FORD F-150 XLT 4X4

Si debes de $1000 a $1500 en el préstamo de tu carro y quieres cambiar a un modelo mas nuevo tenemos autos del 2005-2008 llámeme te puedo ayudar pregunta por Tino 773-712-4248

SERVICIOS

USED CAR SALE! 1995 TOYOTA

Reconozca su pasado, presente y descubra los secretos del futuro. Ofrecemos una guía intuitiva y espiritual para resolver todos los problemas, desafíos e inquietudes que incluye: relaciones amorosas, problemas en el matrimonio, divorcio, unión romántica, profesión, finanzas, depresión, ansiedad, adicciones y problemas de salud. El servicio incluye: lectura psíquica, de tarot, con cristales energéticos, balance de chakras y regresiones de vidas pasadas. Se ofrece visitas a domicilio, fiestas y otros eventos con solicitud. 847-715-9875. Con ubicaciones en North Shore y los suburbios en el oeste de Chicago.

Personas que quieran tener su propio negocio, llamen al 847-915-5015

Wanted taxi drivers: 847-322-9519

elmhursttoyota•scion

MAL CREDITO? NO CREDITO? MATRICULA? NECESITAS CARRO USADO O NUEVO? NO PROBLEMA! $1,500 DE ENGANCHE. HABLA A PACO, FINANCIAMENTO DISPONIBLE 915-999-0512

Immediate Openings: full-time, part-time and 24 hour live-in positions available helping seniors. Licensed agency looking for individuals authorized to work in U.S., with car, to provide loving in-home care for seniors. Contact eshaffer@seniorhelpers.com, 847-881-2782.

DEALER DE CARROS USADOS Grande en Chicago solicita vendedores con experiencia. Salario + Comisión + Beneficios. Llamar a Al Johnson 773-203-0396

DEALER DE CARROS Grande en Chicago solicita Agentes de Ventas con o sin experiencia. Salario ,Comisión + Beneficios. Llamar a Al Johnson 773-203-0396.

Ylang spa le ofrece los servicios de Reducción de peso Thermal y faciales. Ubicada en el Norte de Chicago. Para más información llamar al 773-895-8065 Maria.

Llámenos si quiere recibir electricidad gratis!! Un buen negocio para hacer part time llame al 773-712-4248 pregunte por Tino.

Oficina de abogados solicita traductores orales para casos legales. Pago depende de experiencia y habilidades del individuo. Para tiempo completo o parcial. Se requiere buen dominio del inglés y español. Favor de llamar al 847-431-2856 y preguntas por Yuri.

SE SOLICITA Bartender con experiencia en Waukegan. Llamar al 847-445-3662

Y LIMITA SU PROGRESO, COMUNÍ QUESE AL 3122572577 O ENVIÉ MENSAJE A HIPNOSISENESPANOL GMAIL.COM

Solicitamos trabajadores con experiencia en colocar panel de aluminio. Llamar al 847-630-2604.

EMUR LOGISTICS is looking to hire CDL driver CLASS A for dedicated run or pick and delivery. Experience and clean MVR are required and great pay. For more info call 224-595-3391.

Gurnee, IL .– High volume dealership looking for an experienced professional Bi-Lingual Salesperson with a Successful Track Record. Benefits include: Salary, 401K, Commission up to 50%, Health Insurance, Paid vacation, &Volume Bonus. For confidential Interview call Tony Pescatore at 847-856-8440

TARIFA: 50 centavos por cada palabra $1.00 por mayúsculas, por cada palabra Acentos gráficos gratis. Teléfonos se cuenta como una palabra. El mínimo por orden es $10.00. Si tiene preguntas favor de llamar al: 847-412-1004

Спросите Влада Ask Ask for Eddie Acosta for Andy or Justyna

OPEN 24/7 @ elmhursttoyota.com

SERVICE HOURS: Monday-Friday 7:30 AM - 9:00 PM Saturday 8:00 AM - 3:00 PM SALES HOURS: Monday-Friday 9:00 AM - 9:00 PM Saturday 9:00 AM - 7:00 PM

*) Please add tax title license and doc fee to all advertised sale prices. #) From original in service date. Prior sales excluded. 1) Available to qualified buyers tiers 1+, 1 as determined by TFS at $17.48 per month per $1000 financed. Some may not qualify. #) Manufacturer sponsored program. Pictures are for illustration purposes only. See dealer for details. Dealer will not honor errors or omissions in this ad. Expires 3 days from publication.


DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

­

OPEN ’S EVE

NEW YEAR 9AM–4PM

Vol.4 • No.52 (172)

.

reclama | 39

rosen honda $aveun ‘Where a Fistful “DondeYou Ahorras MontónofdeDollars’ Dinero”

2012 HONDA CIVIC LX AT

MPG^

39

Hwy.

ARRENDAMIENTO POR *

per for 36 PORmonth MES POR 36months MESES

TAKE A TEST DRIVE TODAY!

Llamar Jessie 847-805-8950

CALL NOW!

Llamar Miriam 847-503-0701

We’ll Buy Your Car

HABLO ESPAÑOL

Even If You Don’t Buy Ours!

ROSEN HONDA IN GURNEE

7000 Grand Avenue Just Off I-94, Half Mile West of Gurnee Mills

HOURS: Weekdays 9a.m. – 9p.m.

|

Sat. 9a.m. – 6p.m.

*Due at Lease Signing: $0 Down Payment required. $0 First Month’s Paymnt. $0 security deposit required. Plus tax, title, license, & DOC Fee. 12K miles per year. With approved credit. See dealer for details. ^Based on 2011 EPA mileage estimates. Use for comparison purposes only. Don’t compare to models before 2008. Your actual mileage will vary depending on how you drive & maintain your vehicle. Ad expires 3 dates from date of publication. RK 12/28/12


40 | reclama

­

OPAERN ’S EVE

NEW YE

Vol.4 • No.52 (172)

.

9AM–4PM

DEcember 28 • 2012 – JANUARY 3 • 2013

rosen motors “DonDE mucHo DinEro” ‘Where aHorraraS You $ave a Fistful of Dollars’ **

$0 deDOWN enganche $0 ^

^^

No paga NO PAYMENTS para carros AVAILABLE usados por90 90 DAYS! días On Used Vehicles FOR

^

here isencuentrA a sample of our usedinventArio vehicle AbAjo se unA pArte de nuestro de inventory: cArros usAdos: 00 MERCURY GRAND MARQUIS LS AUTOMATIC

05 HONDA PILOT EX-L AUTOMATIC

$4,995

$10,895

*

00 00 04 06 99 02 01 02 99 02 03 06 03 05 06 01 04 06 01 04 06 05 09 01 02

FORD MUSTANG COUPE AT ..............$4,895* FORD EXPLORER EDDIE BAUER AT.....$4,995* CHEVY TRAILBLAZER LS AT ...............$5,900* HYUNDAI ELANTRA GLS AT ..............$5,995* OLDSMOBILE INTRIGUE GL AT ..........$5,995* HYUNDAI SONATA LX AT .................$5,995* HONDA CR-V SE AT ..........................$6,485* TOYOTA CAMRY SE AT .....................$6,695* TOYOTA CAMRY LE AT......................$6,995* CHEVY EXPRESS 1500 VAN AT .........$7,495* HONDA PILOT EX-L AT .....................$7,895* VOLKSWAGEN JETTA TDI AT w/Tiptronic ..$7,995* JAGUAR XJ8 SEDAN AT ....................$7,995* CHRYSLER PT CRUISER LTD AT Sport Wagon $7,995* NISSAN ALTIMA 2.5 SL CVT AT .........$8,495* HONDA CR-V SE AT ..........................$8,695* HONDA ACCORD EX-L AT .................$8,995* SAAB 9-3 2.0T AT .............................$8,995* FORD F150 SUPERCREW CAB AT .......$8,995* NISSAN TITAN KING CAB LE AT ........$8,995* JEEP GRAND CHEROKEE LAREDO AT $9,985* TOYOTA AVALON XLS AT .................$9,995* PONTIAC VIBE SPORT WAGON AT ....$9,995* CHEVY S10 CREW CAB LS AT SHORT BED $10,595* JEEP WRANGLER SE AT...................$10,695*

10 HONDA CIVIC LX 5-SPEED AUTOMATIC

$12,895

*

04 06 09 05 04 03 10 04 05 04 07 12 07

HONDA PILOT EX-L AT ...................$10,995* AUDI A4 1.8T CABRIOLET CVT AT....$11,895* HONDA CR-V EX 5-SPEED AT..........$11,995* DODGE DAKOTA SLT PICKUP AT .....$11,995* BMW 325i AT ................................$11,995* HONDA CR-V EX AT .......................$11,995* NISSAN SENTRA S CVT AT ..............$11,995* NISSAN MURANO SL AT ................$12,195* NISSAN PATHFINDER LE AT.............$12,595* LEXUS ES 330 5-SPEED AT ..............$12,595* HONDA CR-V LX AT .......................$12,795* NISSAN VERSA S HATCHBACK AT ...$12,995* CHEVY IMPALA SS SEDAN AT .........$12,995*

¿No crédito? ¿Mal crédito? ¡te podeMos ayudar!

07 07 10 09 09 09 10 07 07 07 08 06 09

*

HONDA ODYSSEY EX-L AT..............$13,795* HONDA ODYSSEY TOURING AT......$13,795* NISSAN SENTRA CVT AT.................$13,795* VOLKSWAGEN JETTA 6-SPEED AT ...$13,875* HONDA CIVIC X 5-SPEED AT...........$13,995* HONDA ACCORD EX-L 5-SPEED AT..$13,995* TOYOTA CAMRY LE 6-SPEED AT ......$13,995* JEEP COMMANDER AT....................$13,995* FORD F150 SUPERCAB XL AT..........$14,195* TOYOTA SIENNA LE AT ...................$14,995* ACURA RDX 5-SPEED AT.................$14,995* BMW X3 3.0i AT............................$15,495* HONDA ACCORD EX-L 5-SPEED AT..$15,995*

HABLO ESPAÑOL

Te compramos tu carro We’ll BuynoYour Car aunque compres nosotros Even If el YoudeDon’t Buy Ours!

Llamar Jessie Llamar Miriam

CALL US NOW AT 847-752-4539 ROSEN MOTORS IN GURNEE

7000 Grand Avenue, Just Off I-94, A Half Mile West of Gurnee Mills

Horario: Weekdays Entre semana 9 a.m. 9 p.m. HOURS: 9a.m. – -9p.m.

|

Sab.9a.m. 9 a.m.–- 6p.m. 6 p.m. Sat.

*With approved credit. Plus tax, title, license, DOC Fee. **On select models. With approved credit. 0% is a buy down rate & may effect final selling price. $10K Max for 24 mos. See dealer for details. ^On select models with approved credit. Dealer not responsible for printing errors.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.