MUNDUS IMAGINALIS RÉSZEGH BOTOND GRAFIKUSMÛVÉSZ KIÁLLÍTÁSA A SZABADTÉRI NÉPRAJZI MÚZEUM SKANZEN GALÉRIÁJÁBAN 2009. OKTÓBER 30 – DECEMBER 15. MUNDUS IMAGINALIS EXHIBITION OF BOTOND RÉSZEGH IN THE SKANZEN GALLERY OF THE HUNGARIAN OPEN AIR MUSEUM 30TH OCTOBER 2009 – 15TH DECEMBER 2009 MUNDUS IMAGINALIS AUSSTELLUNG VON BOTOND RÉSZEGH IN DER SKANZEN GALERIE DES UNGARISCHEN FREILICHTMUSEUMS 30. OCTOBER 2009. – 15. DECEMBER 2009.
A KIÁLLÍTÁST RENDEZTE: BRASKÓ WEIBL FUKÁREK A KATALÓGUST TERVEZTE: BEREZNAI PÉTER FORDÍTOTTA: THARAN TRIEB MARIANNE A KIÁLLÍTÁS KOORDINÁTORA, A KATALÓGUS SZERKESZTÔJE: DR. SÁRI ZSOLT A KIÁLLÍTÁST MEGNYITOTTA: SZABÓ NOÉMI MÛVÉSZETTÖRTÉNÉSZ
FELELÔS KIADÓ: DR. CSERI MIKLÓS FÔIGAZGATÓ KÉSZÜLT: PROSPEKTUS NYOMDA, VESZPRÉM FELELÔS VEZETÔ: SZENTENDREI ZOLTÁN ISBN 978-963-7376-80-1
A SKANZEN GALÉRIA KORTÁRS KÉPZÔMÛVÉSZETI KURATÓRIUMÁNAK TAGJAI:
AKNAY JÁNOS FESTÔMÛVÉSZ DR. CSERI MIKLÓS FÔIGAZGATÓ VINCZE LÁSZLÓ GRAFIKUS
TÁMOGATÓ:
SZABADTÉRI NÉPRAJZI MÚZEUM 2000 SZENTENDRE, SZTARAVODAI ÚT TELEFON: (26) 502-500 sznm@sznm.hu www.skanzen.hu
A MÚZEUM FENNTARTÓJA:
JÁTÉK A KUSZA VONALAK TISZTA LOGIKÁJÁVAL
Sokadszorra olvasom újra Részegh Botond ars poeticának is felfogható írását, amely egy fontos grafikai sorozatának címét viseli: Játék a megfeszített lélek tükrével. Újraolvasom és felteszem a kérdést: mit lehet hozzátenni mûvészettörténészként egy költôi lelkületû mûvész szavaihoz és rajzaihoz, olyankor, amikor azok teljes összhangban képeznek egy egységes univerzumot. Részegh Botond vallomása egyszerû és mély, magabiztosan kiáltja világgá: „Egy pillanatra sem tévesztem szem elöl célomat, hogy az embert akarom ábrázolni a maga vergôdésében, szenvedésében, magasztosságában.” Grafikáinak szemlélésekor újra és újra kénytelen vagyok felidézni Frank János mûvészettörténész egy roppantul találó megállapítását, mely szerint a „grafika romantikus mûfaj". Romantikus, mert arra teremtôdött, hogy fáradságot nem kímélve szemléljük minden részletét, apró rezdüléseit, megbúvó titkait, finom mívességét vagy érzékeny vadságát. A grafika nem hivalkodó, inkább elmélyülést kíván. Pontosan úgy, ahogyan Részegh Botond grafikái és rajzai. Kevés formai eszközt alkalmazó laza tusmunkái és gesztusszerû kompozíciói súlyos, filozofikus gondolatokról szólnak. A nagy fehér felületek, mint a tartalmas üresség és a koncentráltan felbukkanó vonalak ritmikus sûrûsödése és halványulása törékeny egyensúlyt képeznek, feszültségük a köztük bármikor megbomló harmónia lehetôségébôl fakad. Részegh Botond grafikáin pontosan ezzel még éppen meglévô, de nagyon kényes egyensúllyal ûzi intellektuális játékait: az élet drámáját sûríti könnyed vonalakba. Újabb szériája a Játék a büntethetetlen fantázia bûnével valójában erotikus rajzok sorozata. Itt nincsenek jelképek és szimbólumok: a testi-lelki szerelem vad héja násza a diszkrét absztrakció dacára nagyon is konkrétan bontakozik ki a szûzien fehér papíron. A szerelem ambivalens: egyszerre testi és lelki, páros vagy egyedüli játék, ölre menôen komoly és felszabadítóan könnyed. A szerelem lehet erotika, a szerelem lehet ösztön, rend és káosz. A szerelem pozitív, a szerelem negatív, a szerelem minden és semmi. Talán errôl (is) szólnak a rajzok… Részegh egy-egy könnyen felskiccelt vonallal, az arctalan nôk és férfiak sematikus alakjaival játszik, akiknek egyetlen és legfôbb attribútuma a genitália. Éppen ezért lehetnek bárkik és mindenkik, az Ember szimbólumai. A rajzsorozat egyszerûsége, a szerelem ábrázolásának zavarba ejtô nyerssége, a brutális testközelség, összeolvadás evidenciája az ôszinteségre figyelmeztet. Részegh Botond szerelmi fikciói nem boldogok, nem élvhajhászok, hanem a küzdelem legmélyebb formáját tárják fel. Az erotikus lapok szellemi elôzménye a Játék a megfeszített lélek tükrével sorozat, ahol két mitologikus lény, a krétai labirintusba számûzött, szüzekkel táplálkozó a félig ember, félig bika Minotaurus és Kentaur mitikus lények folytatnak fiktív diskurzust. A Minotaurus ösztönössége és a Kentaur alkatának szellemi fölénye az örök küzdelem mementó-
jaként emlékeztetnek bennünket az világ összetettségére Részegh Botond munkáin. Pontosan úgy, ahogyan a férfi és nô küzdelme bontakozik ki Játék a büntethetetlen fantázia bûnével lapjain. Részegh Botond lényünk ellentmondásos kettôsségét szeretné megfejteni, a mítoszokba tovább élô archetípust kutatja minden véresen komoly játékában. Miért is tûnnek Részegh Botond rajzai idôtlennek? Talán mert a lélek küzdelmei is azok.
Szabó Noémi
PLAYING WITH THE PURE LOGIC OF TANGLED LINES
Umpteen times I am reading again Botond Részegh’s writing – which can be understood as his ars poetica -, with the title of one of his important graphic series: Playing with the mirror of the strained soul. I read it again and I ask the question: what can I as an art historian add to the words and drawings of an artist blessed with a poet’s soul, when they are completely in harmony and form a coherent universe. Botond Részegh’s confession is simple and deep, he proclaims self-confidently: "Not one moment do I lose sight of my goal to depict man in his agony, suffering and grandeur." When looking at his graphics I cannot help but remember again and again one of the very apt remarks of the art historian János Frank: "the graphic is a romantic artistic form." Romantic, yes, because it is made with the purpose to make us taking the pains to look closely at every detail and small quiver, at hidden secrets and the fine workmanship or the sensitive wildness. The graphic art is not pompous, it requires absorption. Exactly like Botond Részegh’s graphics and drawings. His cool tint-drawings made with few instruments of form and his gesture-like compositions tell about heavy philosophical thoughts. The huge white surfaces as an emptiness of content and the rhythmic thickening and fading of lines, which turn up concentrated – create a fragile balance; their tension arises from the possibility of upset of the harmony between them. Botond Részegh plays his intellectual games with this just existing but very fragile balance on his graphics: he condenses life’s drama in graceful lines. His recent series is a series of really erotic drawings: Playing with the sin of the unpunishable imagination. We don’t see here any symbols: the wild copulation of body and soul emerges very concretely on the chaste white paper in spite of the discrete abstraction. Love is ambivalent: body and soul are involved simultaneously; it is a game in pair or alone, deadly serious and relieving light. Love may be erotic; love may be instinct, order and chaos. Love is positive, love is negative and love is everything and nothing at the same time. The drawings tell maybe about this (too). ..
Részegh plays with a lightly drafted line, with the schematic shape of faceless women and men whose only and main attribute is their genitals. Therefore, they can be anybody and everybody; they are the symbols of Man. The plainness of the series of drawings, the embarrassing crudeness of love’s depiction, the brutal fleshliness, the evidence of copulation admonish of frankness. Botond Részegh’s love fictions are not happy, not hedonistic but they reveal the deepest form of struggle. Spiritual forerunner of the erotic drawings is the series of Playing with the mirror of the strained soul, in which two mythological creatures, the virgins-devouring half-man half-bull Minotaur, exiled into the labyrinth of Crete and the Centaur hold a fictive dialogue. As a memento of the eternal struggle, the Minotaur’s spontaneity and the spiritual superiority of the Centaur remind us of the complexity of the world in the works of Botond Részegh. Exactly the same way as the struggle of man and woman unfolds on the leaves of Playing with the sin of the unpunishable imagination. Botond Részegh strives for deciphering the contradictory duality in our nature; in his every bloodily seriously game he studies the archetype that survives in the myths. Why do Botond Részegh’s drawings seem timeless? Maybe, because the soul’s struggles are also timeless.
Noémi Szabó
SPIEL MIT DER SAUBEREN LOGIK DER KRAUSEN LINIEN
Ich lese zum x-ten Mal das Schreiben von Botond Részegh, das sogar als ars poetica aufgefasst werden kann und das den Titel einer seiner wichtigen grafischen Serien trägt: Spiel mit dem Spiegel der angespannten Seele. Ich lese das Schreiben nochmals und frage: was kann man als Kunsthistoriker zu den Worten und Zeichnungen eines mit Dichterseele gesegneten Künstlers noch sagen, als sie in voller Harmonie ein einheitliches Universum darstellen. Botond Részeghs Bekenntnis ist einfach und tief, er teilt der Welt selbstsicher mit: „Ich vergesse mein Ziel nicht einen Augenblick, dass ich den Menschen in seinem Zwiespalt, Leid und seiner Erhabenheit darstellen will." Bei Betrachtung seiner Grafik muss ich unwillkürlich an die sehr treffende Behauptung des Kunsthistorikers János Frank denken: „die Grafik ist eine romantische Gattung." Ja, romantisch, weil sie dazu geschaffen ist, dass wir jedes Detail, jede winzige Regung, die verstecken Geheimnisse, die feine Ausarbeitung und die empfindliche Wildheit keine Mühen scheuend betrachten. Die Grafik ist nicht prahlerisch, sie verlangt eher eine Versunkenheit. Genau, wie es mit Botond Részeghs Grafiken und Zeichnungen der Fall ist. Seine lockeren Tuscharbeiten, wo er wenig Formenmittel verwendet 3
und gestenähnliche Kompositionen erzählen von philosophischen Gedanken. Die großen weißen Flächen – wie eine inhaltreiche Leere – und die rhythmischen Verdichtungen und Verblassungen der konzentriert auftauchenden Linien bilden ein zerbrechliches Gleichgewicht, ihre Spannung entspringt der Möglichkeit der zwischen ihnen jederzeit auflösbaren Harmonie. Botond Részegh treibt seine intellektuellen Spiele in seinen Grafiken genau mit diesem noch vorhandenen, aber sehr zerbrechlichem Gleichgewicht: er verdichtet das Drama des Lebens in leichten Linien. Seine neue Serie Spiel mit der Sünde der unstrafbaren Fantasie ist in der Tat eine Serie von erotischen Zeichnungen. Hier gibt es keine Symbole: das wilde Beilager der körperlichen-seelischen Liebe entfaltet sich trotz der diskreten Abstraktion sehr konkret auf dem jungfraulich weißen Papier. Die Liebe ist ambivalent: gleichzeitig körperlich und seelisch, Paarspiel oder Einzelspiel, handgemein ernsthaft und befreiend leicht. Liebe kann Erotik sein – Instinkt, Ordnung und Chaos. Liebe ist positiv, Liebe ist negativ, Liebe ist alles und nichts. Vielleicht erzählen die Zeichnungen (auch) davon… Részegh spielt jeweils durch eine leicht skizzierte Linie mit den schematischen Gestalten von gesichtslosen Frauen und Männern, deren einziges und Hauptattribut ihre Genitalien sind. Eben darum können sie jedermann sein: Symbole des Menschen. Die Einfachheit der Zeichnungsserie, die in Verlegenheit bringende Barschheit der Darstellung der Liebe, die brutale Körpernahe, die Evidenz der Verschmelzung machen auf die Aufrichtigkeit aufmerksam. Botond Részeghs Liebesfiktionen sind nicht glücklich, sind nicht genusssüchtig, sondern sie decken die tiefste Form des Kampfes auf. Geistiger Vorläufer der erotischen Blätter ist die Serie Spiel mit dem Spiegel der angespannten Seele, wo zwei mythologische Wesen, der in den Labyrinth von Kreta verbannte, Jungfrauen verzehrende Halbmensch-Halbstier Minotaurus und der Kentaur ein fiktives Gespräch führen. Als Memento des ewigen Kampfes erinnern uns die Instinkthaftigkeit des Minotaurus und die geistige Überlegenheit des Kentaur and die Komplexität der Welt. Genau so, wie sich der Kampf zwischen Mann und Frau auf den Blättern der Serie Spiel mit der Sünde der unstrafbaren Fantasie entfaltet. Botond Részegh möchte die widerspruchsvolle Zweiheit unseres Wesens enträtseln; er erforscht den in den Mythen weiterlebenden Archetyp in jedem seiner bluternsten Spiele. Warum erscheinen Botond Részeghs Zeichnungen zeitlos? Vielleicht, weil auch die Kämpfe der Seele auch zeitlos sind.
Noémi Szabó
4
RÉSZEGH BOTOND Csíkszereda 1977. 06. 01. Cím: Müller László utca 11/a/20, Csíkszereda, Hargita megye, Románia Tel. Ro: 0040-720-535406 • Hu: 0036-20-8086486 Email. reszeghbotond@yahoo.com Web: www.reszeghbotond.ro www.reszeghbotond.wordpress.com
Iskolai végzettség: 1996-2001 Bukaresti Képzômûvészeti Egyetem képgrafika szak. Mesterem Mircia Dumitrescu 2001-2002 mesterképzô, gyakornok a Bukaresti Képzômûvészeti Egyetem képgrafika szakán 2004-2008 DLA.(Doctor Of Liberal Arts) hallgató a Magyar Képzômûvészeti Egyetemen. Témavezetô: König Róbert.
Egyéni kiállítások ideje, helye: 2001 17 Ady illusztráció és Kányádi Sándor: Függôleges Lovak c. kétnyelvû, bibliofil kiadásának bemutatása a budapesti Nemzetközi Könyvkiállításon 2001 Diploma kiállítás a bukaresti Képzômûvészeti Egyetemen 2002 Horváth & Lukács Galéria, Nagycenk 2003 Kányádi Sándor: Halottak Napja Bécsben c. háromnyelvû (magyar, román, német) bibliofil kiadásának bemutatása az Országos Széchényi Könyvtárban – Budapest 2004 Virág Cukrászda Zöld terme – Szeged 2004 Ingeborg Zweymüller Galerie, Ütô Gusztávval közösen – Baden 2004 Magyarország Kulturális Intézete – Bukarest 2005 Széchenyi Kastély – Nagycenk 2005 Vincze Galéria (Szent Mihály Kápolna, Budai Vár Halászbástya) – Budapest 2005 Ingeborg Zweymüller Galerie – Baden 2006 Jelen ház – Arad 2006 Arany János: A walesi bárdok c. kétnyelvû (magyar, angol) bibliofil kiadásának bemutatása az Országos Széchényi Könyvtárban – Budapest 2006 Galéria IX – Budapest 2007 A Román Akadémia „Mûvészet és Tudomány” alapítványának galériájában – Bukarest 2007 Mester és tanítványa, Mircia Dumitrescuval közösen, Román Kulturális Intézet – Bécs 2007 „A narancssárga alagútban” Mircia Dumitrescuval közösen Román Kulturális Intézet – Budapest 2007 Mester és tanítványa, Mircia Dumitrescuval közösen Vízivárosi Galéria – Budapest 2008 Volksbank Galéria- Budapest 2008 Eleusis Galéria – Iasi – Románia 2008 Mester és tanítványa, Mircia Dumitrescuval közösen, Magyarország Kulturális Intézete – Bukarest 2009 Galéria IX- Budapest
Csoportos kiállítások ideje, helye: 1999 Városi Múzeum, Ploiesti 1999 Frankfurti Könyvkiállítás 1999 Dalles Terem, Bukarest 2000 Bolognai Könyvkiállítás 2000 Mogosoaiai Kastély 2001 Román Nagykövetség, Koppenhága 2001 Gyôri Grafikai Biennálé 2001 Bukaresti Nemzeti Színház 2001 Frankfurti Jeruzsálemi, Párizsi, Moszkvai Könyvkiállítás 2001 Városi Múzeum, Brassó 2002 10 román grafikussal a Román Kulturális Napok alkalmából, Svédország 2003 Szentendrei Skanzen Múzeum Kortárs Galériája 2003 Bernády Ház– Marosvásárhely 2004 Löfler Múzeum – Kassa 2004 XXII. Miskolci Grafikai Biennále 2004 Vármegye Galéria, Budapest 2005 Kolozsvári Mûvészek Egyesületének kiállítóterme – Kolozsvár 2005 Újvidéki Bank kiállítóterme – Újvidék 2005 BWA-Galeria Sztuki – Katowice 2005 Forte Egyesület Kiállítása – Galéria IX – Budapest 2005 Homagge a Hernádi Gyula – Galéria IX – Budapest 2005 100 Nyomat – 100 Mûvész – Inter Art – Stuttgart 2005 Látványtól látványig – vízivárosi Galéria – Budapest 2005 Munkácsy Mihály Múzeum – Békéscsaba 2006 Csíki Székely Múzeum – Csíkszereda 2006 Salgótarjáni Rajzbiennálé 2006 Városi Múzeum, Ploiesti 2006 XXIII. Miskolci Grafikai Biennálé 2006 Kalinderu Galéria – Bukarest 2006 Bernády Ház – Marosvásárhely 2007 Nemzetközi Müvészkönyvkiállítás – Székesfehérvár 2007 Iosif Iser Biennále Ploiesti 2007 Velencei Román Kulturális Intézet 2007 KOKEM – Csíkszereda 2008 „Európai metszet” ,Cite Des Arts – Párizs 2008 „Budapest Art Fair” – Budapest 2008 „Graph East” – Olof Palme Ház – Budapest 2008 „Grafika határok nélkül” – A Román Akadémia galériájában – Bukarest 2008 Straubing városi Galéria – Németország 2009 Magyar Illusztrátorok Társaságának kiállítása, Galéria IX – Budapest 2009 Rundetaarn Gallery – Koppenhága 2009 Magyar Illusztrátorok Társaságának kiállítása a Budapesti és Bolognai Nemzetközi Könyvvásáron
Mûvészeti díjak, elismerések: 2000 Romániai Írószövetség – Könyvtervezési és Kivitelezési Díja 2001 Romániai Irodalmi Alap – Könyvtervezési Díja
5
2002 Román állam ösztöndíja – Budapesti Képzômûvészeti Egyetem 2004 A Magyar Mûvészkönyvalkotók Társaságának díja – Miskolci Grafikai Biennálén a Kányádi Sándor: Halottak Napja Bécsben c. háromnyelvû bibliofil kiadásáért 2005 A Communitas alapítvány alkotói ösztöndíja 2006 NKA támogatás 2007 Ploiesti Iosif Iser Grafikai Biennalé nagydíja 2007 NKA támogatás 2009 NKA támogatás
Mûvészkönyvek, illusztrációk: 1998 Illusztráció Jose Augusto Seabra verses kötetéhez – a Biblioteca Bucurestilor gondozásában – Bukarest 2000 Elena Niculita Voronca Román néphagyományok c. kötétébõl a Szél c. fejezethez – mûvészkönyv. Az All kiadó gondozásában – Bukarest 2001 Mûvészkönyv Ady Endre 17 verséhez 2001 Illusztráció Edgar Allan Poe A holló c. kötetéhez – a Román Kulturális Minisztérium gondozásában 2003-2007 illusztrációk a Pallas Akadémia kiadó számára – Csíkszereda 2005 Illusztrációk Böszörményi Zoltán A szerelem illata c. kötetéhez – Kalligram kiadó – Pozsony 2007 Böszörményi Zoltán, O suma de sonete – Brumar kiadó – Temesvár 2007 Böszörményi Zoltán Le peau de rien, francia nyelvû mûvészkönyv 2007 Illusztrációk György Attila Harcosok könyve, Boszorkányok feltámadása c. kötetéhez. Erdélyi Híradó kiadó – Kolozsvár 2008 Anca Mizumschi, Poze cu zimti – Brumar kiadó – Temesvár
Munkák köz- és magángyûjteményekben: Szabó Ervin Könyvtár Miskolci Galéria Országos Széchényi Könyvtár Gyôri Városi Múzeum Biblioteca Bucurestilor – a Bukaresti Könyvtár A szentendrei Skanzen Modern Galériája A gyergyószárhegyi Alkotótelep gyûjteménye Horváth & Lukács Galéria, Nagycenk II. Albert monacói herceg
Tagságok: Magyar Alkotómûvészek Országos Egyesülete Magyar Illusztrátorok Társasága Magyar Grafikusmûvészek Szövetsége Magyar Rézkarcoló és Litográfus Mûvészek Egyesülete Forte Egyesület, Csíkszereda
6
BOTOND RÉSZEGH Date of birth: 1 June 1977 Address: Müller László street 11/A/20, Miercurea Ciuc, 530112, jud. Harghita, Romania Tel: Ro: 0040-72-535-406 • Hu: 0036-20-8086486 E-mail address: reszeghbotond@yahoo.com Web: www.reszeghbotond.ro www.reszeghbotond.wordpress.com
Education: 1996-2001 University Of The Fine Arts, Bucharest, Graphic arts section. My master: Mircia Dumitrescu 2001-2002 Master studies at the University Of The Fine Arts, Bucharest 2004-2008: Dla ( Doctor of Liberal Arts)studies at the Hungarian Fine Arts University. Consultant: König Róbert
Time and place of personal exhibitions: 2001 The showing of 17 Endre Ady illustration, and of the bilingual, bibliophile work “Vertical Horses” from Sándor Kányádi at the International Book Exhibition – Budapest (Hungary) 2001 Diploma exhibition at the University Of The Fine Arts – Bucharest (Romania) 2002 Horváth& Lukács Gallery – Nagycenk (Hungary) 2003 The showing of the trilingual (Hungarian, Romanian, German), bibliophile work: “The day of the dead in Vienna” from Sándor Kányádi in The National Széchényi Library – Budapest (Hungary) 2004 The Green Room of the Virág Confectioner’s – Szeged (Hungary) 2004 Ingeborg Zweymüller Gallery, with Ütô Gusztáv – Baden (Austria) 2004 The Cultural Institution of Hungary – Bucharest 2005 Vincze Gallery (Saint Michael Chapel, Fisherman Bastion in the Buda castle) – Budapest (Hungary) 2005 Széchenyi Castle – Nagycenk – Hungary 2005 Ingeborg Zweymüller Gallery – Baden (Austria) 2006 The showing of the bilingual (Hungarian, English) bibliophile work The Welsh Bards, From János Arany in The National Széchényi Library – Budapest (Hungary) 2006 “Jelen Ház” Arad (Romania) 2006 Galeria IX – Budapest – Hungary 2007 Gallery of Romanian Academy – Bucharest (Romania) 2007 Romanian Culture Institute, with my master Mircia Dumitrescu – Budapest (Hungary) 2007 Romanian Culture Institute, with my master Mircia Dumitrescu – Wien (Austria) 2007 “Vízivárosi Galéria”, with my master Mircia Dumitrescu – Budapest (Hungary) 2008 Eleusis Gallery – Iasi (Romania) 2008 Volksbank Gallery – Budapest (Hungary)
2008 Hungarian Culture Institute, with my master Mircia Dumitrescu – Bucharest (Romania) 2009 Galeria IX – Budapest (Hungary)
Time and place of the exhibitions in group: 1999 Town Museum – Ploiesti (Romania) 1999 Book Exhibition – Frankfurt (Germany) 1999 Dalles Gallery – Bucharest (Romania) 2000 Book Exhibition – Bologne (Italy) 2000 Mogosoaia castle (Romania) 2001 Romanian Embassy – Coppenhagen (Denmark) 2001 The Graphical Outdoor Museum – Gyôr (Hungary) 2001 The National Theatre – Bucharest (Romania) 2001 The Book Exhibitions from Frankfurt, Jerusalem, Paris, Moscow 2001 Town Museum – Brasov (Romania) 2002 Exhibition with 10 romanian graphician at the “Romanian Cultural Days” – Sweden 2003 Bernády House – Tirgu Mures (Romania) 2003 The Contemporary Gallery of the Outdoor Museum – Szentendre (Hungary) 2004 Löfler Museum – Kosice (Slovakia) 2004 XXII. The Biennial Graphical Festival – Miskolc (Hungary) 2004 Vármegye Gallery – Budapest (Hungary) 2005 From vision to vision, Gallery of Víziváros – Budapest (Hungary) 2005 BWA – Galeria Sztuki – Katowice (Poland) 2005 Bank of Novi Sad – Novi Sad (Serbia) 2005 Homage a Hernádi Gyula – Gallery IX, Budapest (Hungary) 2005 100 Works – 100 Artist – Inter Art Stuttgart (Germany) 2005 Association Forte – Gallery IX, Budapest (Hungary) 2005 Mihály Munkácsy Museum – Békéscsaba (Hungary) 2006 Kalinderu Gallery – Bucharest (Romania) 2006 Art Museum Ploiesti (Romania) 2006 XXIII. The Biennial Graphical Festival – Miskolc (Hungary) 2006 Bernády House – Tirgu Mures (Romania) 2007 Iosif Iser International Graphic Biennal, Ploiesti (Romania) 2007 Drawing Biennal – Salgótarján (Hungary) 2007 Romanian Culture Institute: – Venice (Italy) 2008 “European etching”, Cite Des Arts – Paris (France) 2008 Straubing: – (Germany) 2008 “Budapest Art Fair” – Budapest (Hungary) 2008 “Graph East” – Olof Palme Ház – Budapest (Hungary) 2009 Society of Hungarian Illustrators, Galeria IX – Budapest (Hungary) 2009 International Book Exhibition’s – Bologne (Italy), Budapest (Hungary) 2009 Rundetaarn Gallery, Copenhagen (Denmark)
2001 Book-Planning Prize of The Romanian Literature Foundation 2002 Romanian State – Scholarship – Hungarian Fine Arts University from Budapest 2004 Prize of The Hungarian Art Book Creators Society at the Biennial Graphical Festival from Miskolc for the trilingual bibliophile work: “The day of the dead in Vienna” from Sándor Kányádi 2005 Art-Scholarship of the Communitas foundation 2006 NKA Scholarship (Hungary) 2007 First prize of the Iosif Iser International Graphic Biennal, Ploiesti (Romania) 2007 NKA Scholarship (Hungary) 2009 NKA Scholarship (Hungary)
Art-books, Illustrations: 1998 Illustration to the poem-volume from Jose Augusto Seabra – edited by the Biblioteca Bucurestilor Library 2000 Art-Book from the “Romanian Folklore” book by Elena Niculita Voronca to the chapter “The wind” – edited by the All Publishing House 2001 Art-Book to 17 poems from Endre Ady 2001 Illustration to “The Crow” poem-volume from Edgar Allan Poe – edited by the Education Ministry 2003-2007 Illustrations for the Pallas Academy Publishing House (Romania) 2008 Illustrations for the Brumar (Romania) and Kalligram ( Slovacia) Publishing House
Works in public, private collections: Szabó Ervin Library – Budapest (Hungary) National Széchényi Library – Budapest (Hungary) Town Museum – Gyôr (Hungary) Biblioteca Bucurestilor Library – Bucharest (Romania) The Modern Gallery of The Outdoor Museum – Szentendre (Hungary) Collection of The Creative Settlement from Gyergyószárhegy – (Romania) Horváth& Lukács Gallery – Nagycenk (Hungary) Albert II. Pince of Monaco
Member of: Hungarian Engravers And Lithographers Association – Hungary Association Of Hungarian Creative Artists Hungarian Grapichers Association – Hungary Society of Hungarian Illustrators – Hungary Forte Association – Miercurea Ciuc – Romania
Art prizes, appreciations: 2000 Book-Planning And Execution Prize of The Romanian Writer-Association
7
BOTOND RÉSZEGH Csíkszereda 1977. 06. 01. Adresse: Müller László utca 11/a/20, Csíkszereda, Hargita megye, Rumänien Tel. Ro: 0040-720-535406 • Hu: 0036-20-8086486 E-Mail: reszeghbotond@yahoo.com Web: www.reszeghbotond.ro www.reszeghbotond.wordpress.com
Studien: 1996-2001 Universität für Bildende Künste, Bukarest, Fach: Bildgraphik. Mein Meister war Mircia Dumitrescu 2001-2002 Meisterausbildung, Praktikant am Fach Bildgraphik der Universität für Bildende Künste, Bukarest 2004-2008 DLA-Student (Doctor Of Liberal Arts) an der Ungarischen Universität für Bildende Künste. Themenleiter: Róbert König.
Zeit und Ort der Einzelausstellungen: 2001 Vorstellung von 17 Illustrationen zu Ady’s Werke und der bibliophilen, zweisprachigen Ausgabe des Werks von Sándor Kányádi: ‚Senkrechte Pferde’ an der Internationalen Buchausstellung in Budapest 2001 Diplomausstellung an der Universität für Bildende Künste in Bukarest 2002 Horváth & Lukács Galerie, Nagycenk 2003 Vorstellung der bibliophilen, dreisprachigen (ungarisch, rumänisch, deutsch) Ausgabe des Werks von Sándor Kányádi: ‚Totentag in Wien’ in der Széchenyi Nationalbibliothek – Budapest 2004 Grüner Raum der Konditorei Virág – Szeged 2004 Ingeborg Zweymüller Galerie, zusammen mit Gusztáv Ütô – Baden 2004 Ungarns Kulturinstitut – Bukarest 2005 Schloss Széchenyi – Nagycenk 2005 Vincze Galerie (Kapelle Hl. Michael, Buda, Fischerbastei) – Budapest 2005 Ingeborg Zweymüller Galerie – Baden 2006 Jelen Haus – Arad 2006 Vorstellung der bibliophilen, zweisprachigen (ungarisch, englisch) Ausgabe des Gedichts von János Arany: Die Barden von Wales in der Széchenyi Nationalbibliothek – Budapest 2006 Galerie IX – Budapest 2007 Galerie der Stiftung „Kunst und Wissenschaft” der Rumänischen Akademie – Bukarest 2007 Meister und sein Schüler, zusammen mit Mircia Dumitrescu, Rumänisches Kulturinstitut – Wien 2007 „Im orangegelben Tunnel” zusammen mit Mircia Dumitrescu Rumänisches Kulturinstitut – Budapest 2007 Meister und sein Schüler, zusammen mit Mircia Dumitrescu Vízivárosi Galerie – Budapest 2008 Volksbank Galerie – Budapest
8
2008 Eleusis Galerie – Iasi – Rumänien 2008 Meister und sein Schüler, zusammen mit Mircia Dumitrescu, Ungarns Kulturinstitut – Bukarest 2009 Galerie IX – Budapest
Zeit und Ort der Gruppenausstellungen: 1999 Stadtmuseum, Ploiesti 1999 Frankfurter Buchmesse 1999 Dalles Raum, Bukarest 2000 Bücherausstellung Bologna 2000 Schloss Mogosoaiai 2001 Rumänische Botschaft, Koppenhagen 2001 Grafisches Biennale Gyôr 2001 Nationaltheater Bukarest 2001 Bücherausstellung in Frankfurt, Jerusalem, Paris, Moskau 2001 Stadtmuseum, Brassó 2002 zusammen mit 10 rumänischen Graphikern, anlässlich der Rumänischen Kulturtage, Schweden 2003 Zeitgenössische Galerie des Ungarischen Freilichtmuseums Szentendre 2003 Bernády Haus – Marosvásárhely 2004 Museum Löfler – Kassa 2004 XXII. Grafisches Biennale Miskolc 2004 Vármegye Galerie, Budapest 2005 Ausstellraum des Vereins der Künstler von Kolozsvár – Kolozsvár 2005 Ausstellraum der Bank von Újvidék – Újvidék 2005 BWA – Galerie Sztuki – Katowice 2005 Ausstellung des Vereins Forte – Galerie IX – Budapest 2005 Hommage à Gyula Hernádi – Galerie IX – Budapest 2005 100 Druck – 100 Künstler – Inter Art – Stuttgart 2005 Von Schau zur Schau – Vízivárosi Galerie – Budapest 2005 Museum Mihány Munkácsy – Békéscsaba 2006 Szeklermuseum in Csík – Csíkszereda 2006 Zeichnungsbiennale in Salgótarján 2006 Stadtmuseum, Ploiesti 2006 XXIII. Grafisches Biennale Miskolc 2006 Kalinderu Galerie – Bukarest 2006 Bernády Haus – Marosvásárhely 2007 Internationale Kunstbuchausstellung – Székesfehérvár 2007 Iosif Iser Biennale, Ploiesti 2007 Rumänisches Kulturinstitut, Venedig 2007 KOKEM – Csíkszereda 2008 „Europäischer Querschnitt”, Cité Des Arts – Paris 2008 „Budapest Art Fair” – Budapest 2008 „Graph East” – Olof Palme Haus – Budapest 2008 „Grafik ohne Grenzen” – In der Galerie der Rumänischen Akademie – Bukarest 2008 Straubing, Stadtgalerie – Deutschland 2009 Ausstellung der Gesellschaft Ungarischer Illustratoren, Galerie IX- Budapest 2009 Rundetaarn Gallery – Koppenhagen 2009 Ausstellung der Gesellschaft Ungarischer Illustratoren an der Internationalen Buchmesse in Budapest und Bologna
Kunstpreise, Anerkennungen: 2000 Rumänischer Schriftstellerverband – Preis für Buchdesign und -ausführung 2001 Rumänische Literaturstiftung – Buchdesign-Preis 2002 Stipendium des Rumänischen Staates – Universität für Bildende Künste Budapest 2004 Preis der Gesellschaft der Ungarischen Kunstbuchschaffenden – für die dreisprachige bibliophile Ausgabe des Werks von Sándor Kányádi: ‚Totentag in Wien’ am Grafischen Biennale in Miskolc 2005 Stipendium der Stiftung Communitas für Kunstschaffende 2006 NKA Unterstützung 2007 Großpreis des Iosif Iser Grafisches Biennale in Ploiesti 2007 NKA Unterstützung 2009 NKA Unterstützung
Kunstbücher, Illustrationen: 1998 Illustration zum Gedichtband von Jose Augusto Seabra – im Auftrag des Biblioteca Bucurestilor – Bukarest 2000 Kunstbuch zum Kapitel ‚Der Wind’ im Band von Elena Niculita Voronca: Rumänische Volkstraditionen, All Verlag – Bukarest 2001 Kunstbuch zu Endre Ady’s 17 Gedichten 2001 Illustration zum Band von Edgar Allan Poe: Der Raabe – im Auftrag des Rumänischen Kulturministeriums 2003-2007 Illustrationen im Auftrag des Pallas Akadémia Verlags – Csíkszereda 2005 Illustrationen zum Band von Zoltán Böszörményi: A szerelem illata (Der Duft der Liebe) – Kalligram Verlag – Pressburg 2007 Zoltán Böszörményi: Le peau de rien, Kunstbuch in französischer Sprache 2007 Illustrationen zum Band von Attila György: Harcosok könyve, Boszorkányok feltámadása, (Buch der Krieger, Auferstehung der Hexen) Erdélyi Híradó Verlag – Kolozsvár 2007 Zoltan Böszörményi: O suma de sonete – Brumar Verlag – Temesvár 2008 Anca Mizumschi, Poze cu zimti – Brumar Verlag- Temesvár
Werke in öffentlichen und privaten Sammlungen: Szabó Ervin Bibliothek Miskolc Galerie Széchenyi Nationalbibliothek Stadtmuseum Gyôr Biblioteca Bucurestilor – Bibliothek von Bukarest Zeitgenössische Galerie des Ungarischen Freilichtmuseums Szentendre Sammlung der Künstlerkolonie von Gyergyószárhegy Horváth & Lukács Galerie, Nagycenk Fürst Albert II. von Monaco
9
JÁTÉK A BÜNTETHETETLEN FANTÁZIA BÛNÉVEL I.-II., TUSRAJZ, 70X1000 CM PLAYING WITH THE SIN OF THE UNPUNISHABLE IMAGINATION I.-II., TINT-DRAWING, 70X1000 CM • SPIEL MIT DER SÜNDE DER UNSTRAFBAREN FANTASIE I.-II., TUSCHE-ZEICHNUNG, 70X100 CM
10
JÁTÉK A MEGFESZÍTETT LÉLEK TÜKRÉVEL I., TUSRAJZ, 70X100 CM PLAYING WITH THE MIRROR OF THE STRAINED SOUL I., TINT-DRAWING, 70X100 CM • SPIEL MIT DEM SPIEGEL DER ANGESPANNTEN SEELE I., TUSCHE-ZEICHNUNG, 70X100 CM
11
JÁTÉK A MEGFESZÍTETT LÉLEK TÜKRÉVEL II., TUSRAJZ, 70X100 CM PLAYING WITH THE MIRROR OF THE STRAINED SOUL II., TINT-DRAWING, 70X100 CM • SPIEL MIT DEM SPIEGEL DER ANGESPANNTEN SEELE II., TUSCHE-ZEICHNUNG, 70X100 CM
12
JÁTÉK A MEGFESZÍTETT LÉLEK TÜKRÉVEL III., TUSRAJZ, 70X100 CM PLAYING WITH THE MIRROR OF THE STRAINED SOUL III., TINT-DRAWING, 70X100 CM • SPIEL MIT DEM SPIEGEL DER ANGESPANNTEN SEELE III., TUSCHE-ZEICHNUNG, 70X100 CM
13
JÁTÉK A MEGFESZÍTETT LÉLEK TÜKRÉVEL IV., TUSRAJZ, 70X100 CM PLAYING WITH THE MIRROR OF THE STRAINED SOUL IV., TINT-DRAWING, 70X100 CM • SPIEL MIT DEM SPIEGEL DER ANGESPANNTEN SEELE IV., TUSCHE-ZEICHNUNG, 70X100 CM
14
JÁTÉK A MEGFESZÍTETT LÉLEK TÜKRÉVEL V., TUSRAJZ, 100X70 CM PLAYING WITH THE MIRROR OF THE STRAINED SOUL V., TINT-DRAWING, 100X70 CM • SPIEL MIT DEM SPIEGEL DER ANGESPANNTEN SEELE V., TUSCHE-ZEICHNUNG, 100X70 CM
15
THE EXHIBITION WAS ORGANISED BY BRASKÓ WEIBL FUKÁREK THE CATALOGUE WAS DESIGNED BY PÉTER BEREZNAI THE CATALOGUE WAS TRANSLATED BY MARIANNE THARAN TRIEB THE CO-ORDINATOR OF THE EXHIBITION AND THE EDITOR OF THE CATALOGUE: ZSOLT SÁRI PHD THE EXHIBITION WAS OPENED BY NOÉMI SZABÓ ARTHISTORIAN SUPPORTER: THE NATIONAL CULTURAL FUND OF HUNGARY THE MAINTAINER OF THE MUSEUM: MINISTRY OF EDUCATION AND CULTURE THE MEMBERS OF THE SKANZEN ADVISORY BOARD FOR CONTEMPORARY ARTS: JÁNOS AKNAY, PAINTER • MIKLÓS CSERI PHD, DIRECTOR • LÁSZLÓ VINCZE, GRAPHIC ARTIST PUBLISHER: MIKLÓS CSERI PHD, GENERAL DIRECTOR PUBLISHED BY THE PRINTING HOUSE “PROSPEKTUS” VESZPRÉM DIRECTOR: ZOLTÁN SZENTENDREI
KONZEPT DER AUSSTELLUNG: BRASKÓ WEIBL FUKÁREK GRAPHISCHES DESIGN: PÉTER BEREZNAI ÜBERSETZUNG: MARIANNE THRAN TRIEB KOORDINATION DER AUSSTELLUNG, REDAKTION DES KATALOGS: DR. ZSOLT SÁRI NOÉMI SZABÓ, KUNSTHISTORIKER HAT DIE AUSSTELUNG GEÖFFNET UNTERSTÜTZUNG: NATIONALES GRUNDPROGRAMM FÜR KULTUR BETREIBER DES MUSEUMS: MINISTERIUM FÜR BILDUNG UND KULTUR KURATORIUMSMITGLIEDER DER SKANZEN GALERIE FÜR ZEITGENÖSSISCHE KUNST: JÁNOS AKNAY, MALER • DR. MIKLÓS CSERI, HAUPTDIREKTOR • LÁSZLÓ VINCZE, GRAPHIKER HERAUSGEBER: DR. MIKLÓS CSERI, DIREKTOR DRUCKEREI: PROSPEKTUS NYOMDA, VESZPRÉM VERANTWORTLICH: ZOLTÁN SZENTENDREI
HUNGARIAN OPEN AIR MUSEUM 2000 SZENTENDRE, SZTARAVODAI ÚT PHONE: (26) 502-500 • sznm@sznm.hu • www.skanzen.hu UNGARISCHES FREILICHTMUSEUM 2000 SZENTENDRE, SZTARAVODAI ÚT TELEFON: (26) 502-500 • sznm@sznm.hu • www.skanzen.hu