Boletín #04 Necesidades de accesibilidad e inclusión en el ocio y turismo para las PcD auditiva

Page 1

"Necesidades de accesibilidad e inclusión en el ocio y turismo, para las Personas con Discapacidad (PcD) auditiva"

Boletín #04

por el Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo 2020


Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo

San Luis Potosí, México, 09 de febrero de 2021 Boletín oficial #4 - OITI

A todos los interesados en turismo inclusivo PRESENTES

El presente boletín oficial No. 4 del Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo, con el tema: "Necesidades de accesibilidad e inclusión en el ocio y turismo, para las Personas con Discapacidad (PcD) auditiva", es el resultado de dos conversatorios llevados a cabo con el grupo de Expertos en Turismo Accesible e Inclusivo, con una participación de 23 y 28 personas respectivamente, entre quienes asistieron PcD auditiva, intérpretes de Lengua de Señas (LS), familiares de PcD auditiva y expertos que trabajan con PcD auditiva en diferentes áreas cómo comunicación accesible, guías de turistas, etc. Se aplicó un instrumento de investigación a 153 personas, el mismo fue compartido a través de redes sociales, con respuestas de 19 países, de los cuales México tuvo un porcentaje importante de respuestas con casi un 70% y el resto de América Latina y España. A continuación presentamos la información de ambos ejercicios, comenzamos con los resultados de la encuesta, posteriormente la información obtenida en los conversatorios y finalmente las conclusiones como análisis de la información obtenida, y recomendaciones a trabajar.

Instituto Iberoamericano de Turismo Inclusivo


Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo

Necesidades de accesibilidad e inclusión en el ocio y turismo, para las Personas con Discapacidad auditiva Edad

Sexo 46 a 55 9.8%

56 a 65 2.1%

18 a 25 14%

Hombres 37.8%

36 a 45 25.9% Mujeres 62.2%

26 a 35 46.2%

Nivel de estudios

Procedencia España 3.1%

Básica 15% Doctorado 1%

LATAM 27.1%

Maestría 13%

Licenciatura 49%

México 69.8%

Discapacidad

Bachillerato 22% Oyente 30.1%

Sordo profundo 45.2%

Intérprete 6.8%

Hipoacústico 17.8%

Instituto Iberoamericano de Turismo Inclusivo


Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo

Necesidades de accesibilidad e inclusión en el ocio y turismo, para las Personas con Discapacidad auditiva ¿Te gusta viajar?

Viajo con:

NO 0.7%

Solo 13.3%

De todo 35%

Pareja 11.9%

Amigos 12.6%

SI 99.3%

¿A dónde acostumbras viajar?

Tu Estado - Distrito 18.9% De todo 30.8%

Otros países 11.9%

Famila 27.3%

Principal barrera en los viajes para las PcD auditiva

Discriminación 10.1%

Otros 3.4%

Costos 5.4%

En tu país 38.5%

Instituto Iberoamericano de Turismo Inclusivo

Falta de lengua de señas 81.1%


Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo

Necesidades de accesibilidad e inclusión en el ocio y turismo, para las Personas con Discapacidad auditiva ¿Conoces empresas de viajes que den atención con LS??

¿Cuál? 10 Mencionaron nombres de aerolíneas 8 Viaja con Tlachtli 4 Campamento Tlachtli 3 Personas contratan intérprete 2 Club Viajero Colombia, Keep Trip Accesible, Cartilani, Tour Deaf Q. Roo, 1 All the way adaptive travel, Turismo Civa, Deaf Tourism World, Herman, Taty.

SI 28.6%

NO 71.4%

¿Conoces destinos que promuevan turismo con LS?

SI 35%

NO 65%

¿Cuáles? 6 España y Estados Unidos 3 SLP 2 México, Holanda, Colombia 1 Ecuador, Habana. Querétaro, Q Roo, Cancún, Europa, China, Alemania, Inglaterra, Argentina, Amsterdam, Brasil, Veracruz, Santa Cruz.

Instituto Iberoamericano de Turismo Inclusivo


Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo

Necesidades de accesibilidad e inclusión en el ocio y turismo, para las Personas con Discapacidad auditiva ¿Quién consideras que debería pagar el intérprete de LS en el turismo? PcD auditiva 16.9%

El costo del viaje con LS debería ser.

Otros 0.7%

Otros 2.9%

Más caro 14%

Gobierno 44.9%

Más barato 21.3%

Mismo costo 61.8%

Empresa turística 37.5%

¿Asistes a eventos culturales (museos, teatros, etc)?

¿Cuáles son las barreras para asistir a eventos culturales? Otros 3.8%

NO 14%

Costos 29.5%

Falta de LS 66.7%

SI 86%

Instituto Iberoamericano de Turismo Inclusivo


Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo

Necesidades de accesibilidad e inclusión en el ocio y turismo, para las Personas con Discapacidad auditiva Encuentro información de viajes y eventos culturales, accesibles para PcD auditiva, de manera: Otro 2.7% Muy fácil 24.8%

Muy difícil 72.5%

Necesidades de accesibilidad e inclusión A continuación presentamos la información que respondieron a la pregunta ¿Cuáles consideras que son las necesidades de accesibilidad en el ocio y turismo de las PcD auditiva?, la información que aquí se presenta se basa en la encuesta y resultado de los conversatorios. Los resultados los segmentamos por áreas, algunas de las respuestas fueron muy repetidas, las cuales vamos a indicar en color azul.

Instituto Iberoamericano de Turismo Inclusivo


Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo

Necesidades de accesibilidad e inclusión en el ocio y turismo, para las Personas con Discapacidad auditiva General:

Hace falta promover la accesibilidad como derecho y como oportunidad de negocio, no como caridad. Al ser una discapacidad que no se percibe, se discrimina más, sin darse cuenta El uso de cubrebocas, no permite la lectura de labios. La lengua de señas es diferente en cada país, incluso a nivel regional, lo cual hace más difícil comunicarse con las personas sordas. El símbolo de la discapacidad auditiva está en pocos lugares y en ocasiones no es visible. Hay personas sordas que no saben leer y no saben lengua de señas, lo cual dificulta aún más la comunicación. Falta de datos demográficos actualizados, respecto a la discapacidad auditiva, gustos e intereses.

Comentarios textuales de PCD auditiva: "No paciencia" "Discriminación sordos" "En transporte y hotel" "No quieren atenderme" "No me entienden" "No información" "No entiendo leer" "Mucha exclusión" "Yo estrés no entiendo que pasa" "Abuso a la hora de cobrar"

"Pocas aplicaciones con LS" "Tratar mal" "No conocen la LS" "Dinero mucho con intérprete" "No hay cultura sorda" "Intérpretes caros" "Necesito accesibilidad, falta" "Bullying sordos turismo" "Respeto a sordos"

Instituto Iberoamericano de Turismo Inclusivo


Observatorio Latinoamericano de Turismo Inclusivo Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo

Necesidades de accesibilidad e inclusión en el ocio y turismo, para las Personas con Discapacidad auditiva Empresas del sector turismo: Los prestadores de servicios turísticos, tienen miedo a la discapacidad. Se desconoce cómo tratar a una PcD auditiva. No hay o hay muy pocas empresas que capaciten a su personal sobre la LS. Hay muy poca variedad de oferta turística con LS. Al no dar información en LS, las PcD auditiva se sienten discriminadas. No ven a las PcD como cliente. Falta de guías de turistas que oferten recorridos en LS. Falta de programas turísticos que den atención en LS. No hay o hay poco personal que sepa LS como recepcionistas, meseros, etc. Muchos guías discriminan cuando en el grupo va una PcD auditiva. Existe un estigma, prejuicio y discriminación hacia las PcD. Falta de capacitación en términos incluyentes. Promover recorridos en LS, en un inicio pueden ser una vez al mes o cada 15 días.

Gobierno: No hay o hay pocos programas de viajes para PcD auditiva. Falta de interés por parte de las dependencias gobierno en cultura y turismo, en la atención adecuada a PcD auditiva. Falta de información en LS en kioscos de información. Los web site de gobierno no son accesibles (WCAG) y no hay información accesible en las páginas. No es reconocida la LSM en la Secretaría de Turismo Federal de México, como un idioma, para la credencial de los guías de turistas. Falta de oferta de cursos a prestadores de servicios turísticos, pagados y avalados por las dependencias de Gobierno, en atención adecuada a PcD auditiva y LS. No hacen publicidad de sus destinos con LS. En muy pocos eventos turísticos y culturales, hay intérprete de LS. Falta de búcle magnético en los eventos. Instituto Iberoamericano de Turismo Inclusivo


Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo

Necesidades de accesibilidad e inclusión en el ocio y turismo, para las Personas con Discapacidad auditiva Intérpretes de Lengua de Señas: Hay pocos intérpretes de LS en general. La interpretación eleva el costo de los paquetes turísticos. Hay pocas certificaciones para los intérpretes. Hay personas que saben poca LS y ofertan servicio como intérpretes. No es solo saber LS, también es que tengan ética profesional. Se desconoce como contratar el servicio de un intérprete profesional. No se cuenta con un directorio para localizar fácilmente a los intérpretes profesionales.

Seguridad: Falta de señalética accesible para personas sordas. Falta de alarmas visuales. Falta de información para que las PcD auditiva sepan que hacer en caso de emergencia. Al inicio de los eventos se dan anuncios de protección civil, pero no con LS. Falta de protocolos de seguridad en atención adecuada a PcD auditiva. Falta de LS en servicios de emergencias. Falta de carteles visuales de seguridad. Falta de capacitación de servicio de emergencias que sepan LS.

Instituto Iberoamericano de Turismo Inclusivo


Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo

Necesidades de accesibilidad e inclusión en el ocio y turismo, para las Personas con Discapacidad auditiva Aerolíneas y aeropuertos: Los anuncios son sonoros y por lo tanto no son accesibles para las PcD auditiva. Falta de accesibilidad en la sala de abordar. Los cambios que hay de la aerolínea, generan estrés y en ocasiones pérdida de vuelos. Se requiere que haya intérpretes de LS en el aeropuerto, que te den la información y te ayuden con las dudas. Se requiere que el personal de vuelo sepa LS. Se requiere intérprete de LS en migración y aduana. Se requiere contar con una tablet o con una app de la aerolínea con información accesible para PcD auditiva. El personal de la aerolínea en tierra y el personal de vuelo, deben informar a las PcD auditiva en caso de algún cambio en vuelo o situación que se presente. Falta de videos de seguridad en vuelo, que cuenten con LS. Cuando se compra el vuelo, se debe contar con la opción de accesibilidad auditiva, no solo de silla de ruedas. Las personas usuarias de implante coclear, presentan muchos problemas al pasar por el detector de metales. Hay mucha falta de capacitación y de trato adecuado a PcD auditiva por parte del personal de seguridad en los aeropuertos. Las paginas web de las aerolínea, deben contar por lo menos con la pestaña de FAQ (Preguntas frecuentes), con videos grabados en LS. Se desconocen los derechos de las personas usuarias de "Perro de alarma", perro de asistencia para PcD auditiva. Los documentos que hay que llenar en vuelo, no son comprensibles para PcD auditiva.

Instituto Iberoamericano de Turismo Inclusivo


Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo

Necesidades de accesibilidad e inclusión en el ocio y turismo, para las Personas con Discapacidad auditiva Difusión y publicidad: Hay pocos videos de publicidad con LS. Hay pocos videos con subtítulos. Hace falta publicidad y difusión de viajes y eventos accesibles con intérpretes de LS. Las PcD auditiva no se enteran de la diversidad de información que los oyentes. Hay pocos webinars con intérprete de LS.

Costos: Costos son más elevados con intérprete de LS. Se necesita intérprete durante todo el viaje, por lo que se requieren más horas de interpretación y en ocasiones pagar viáticos. Las PcD auditiva en su mayoría, tienen un poder adquisitivo bajo, ya que muy pocos son profesionistas y hay poca oferta de trabajo para PcD auditiva, por eso no es tan fácil pagar los viajes y menos llevar a alguien que interprete. El gobierno debería pagar la interpretación de los eventos, de la capacitación para prestadores de servicios turísticos, de los recorridos con LS por ejemplo una vez al mes, y los servicios particulares deberían pagarse entre la empresa y el usuario.

Inclusión laboral: A las empresas de turismo les da miedo contratar a personas sordas. Las empresas no reconocen que una persona sorda puede ser un guía profesional. Hay poca o nula inclusión laboral en el sector turismo, a PcD auditiva. Hay poca capacitación en LS para que las PcD auditiva puedan profesionalizarse.

Instituto Iberoamericano de Turismo Inclusivo


Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo

Necesidades de accesibilidad e inclusión en el ocio y turismo, para las Personas con Discapacidad auditiva Propuestas: Si las empresas no cuentan con intérprete, de debe contar con videos en LS. Se requiere servicio de videollamadas con interpretación. Se debe trabajar en lo social, diseñar una campaña de cómo es el trato a adecuado a PcD auditiva. Se debe contar con un protocolo de atención de emergencias y primeros auxilios accesible. Se debe promover cultura accesible a través de películas accesibles, teatro, etc. Propuesta de PUNTODIS: contar con un cartel con tinta y braille accesible. Propuesta de Club Viajero: APP Sico. Es importante difundir que las PcD son un cliente más, solo con un requerimiento de accesibilidad. Hace falta un curso para eliminar barreras sociales y actitudinales en a atención a PcD auditiva. Los prestadores de servicios turísticos deberían saber lo mínimo de LS. Se debe promover la LS como un idioma más. Se debe pagar lo justo a los intérpretes de LS. Se debe promover para que existan más empresas turísticas y culturales, especializadas en la atención adecuada a PcD auditiva. Hay que dar a conocer a las agencias de viajes emisivas, las empresas touroperadoras especializadas en turismo accesible e inclusivo.

Instituto Iberoamericano de Turismo Inclusivo


Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo

Necesidades de accesibilidad e inclusión en el ocio y turismo, para las Personas con Discapacidad auditiva CONCLUSIONES: De acuerdo a la información reunida en los conversatorios como en la encuesta, es claro que la barrera de la comunicación es la más mencionada, sin embargo consideramos que la problemática proviene desde una barrera social. Los prestadores de servicios del sector turismo, tienen "miedo" a tratar a las PcD. En el caso de las PcD auditiva, el no saber como comunicarse con las personas sordas hace que sea más fácil negar un servicio o proporcionar un servicio deficiente. Las PcD auditiva se sienten discriminadas en las actividades de ocio y turismo. Al no contar con lengua de señas, se perciben excluidas, sobre todo al no encontrar disposición y ver que los prestadores de servicios turísticos tienen poca paciencia para comunicarse. Un elemento que consideramos sumamente importante, es el de seguridad, ya que al no contar con protocolos de seguridad en atención de emergencias a PcD auditiva, se puede provocar algún incidente importante. Actualmente no se cumplen los artículos 5, 8, 9, 11, 21,27 y 30 de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. RECOMENDACIONES: Las empresas deben capacitar a su personal en la atención adecuada a PcD auditiva, conocer los derechos así como las necesidades de accesibilidad e inclusión de las PcD auditiva, capacitarse en LS o contar con servicio de interpretación externo. A los Gobiernos, cumplir con Políticas Públicas inclusivas, que garanticen los derechos de las PcD en su participación en el ocio y turismo. A las PcD auditiva, que se hagan más visibles y presentes en el turismo, eventos culturales, congresos etc. Y exijan sus derechos.

Instituto Iberoamericano de Turismo Inclusivo


Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo

Necesidades de accesibilidad e inclusión en el ocio y turismo, para las Personas con Discapacidad auditiva CONCLUSIONES: A las aerolíneas y aeropuertos, que tomen en cuenta las recomendaciones y necesidades aquí expresadas, ya que fue un tema muy comentado en las barreras a las cuales se enfrentan las PcD auditiva para viajar. A los intérpretes de LS, que difundan como saber quien es un intérprete certificado y contar con un directorio para encontrarlos fácilmente. Así mismo se considera que el pago a los intérpretes debe ser lo justo, reconocemos su excelente labor. A la academia, que fomente con los estudiantes de turismo y carreras a fines, la adecuada atención a PcD y que la lengua de señas es un idioma más. Hacer más difusión y publicidad con Lengua de Señas y subtitulado, así como difundirlo en los canales de comunicación adecuados, para que lleguen a las PcD auditiva. El Instituto Iberoamericano de Turismo Inclusivo, se compromete a difundir el presente boletín, así como hacer llegar a quien corresponda, la información aquí recabada. Continuar con las investigaciones sobre las necesidades de accesibilidad e inclusión de las PcD en el ocio y turismo. Agradecemos al grupo de Expertos en Turismo Accesible e Inclusivo que participó en los conversatorios, a Signa Cole, así como a quienes apoyaron en la difusión y al contestar la encuesta.

Atentamente Claudia Lorena Peralta Antiga Presidente Observatorio Iberoamericano de Turismo Inclusivo Instituto Iberoamericano de Turismo Inclusivo


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.