Portada:Maquetaci贸n 1 4/4/16 13:12 P谩gina 1
Ayuntamiento Bilbao:Maquetaci贸n 1 29/3/16 18:45 P谩gina 1
03_Sumario:Maquetación 1 4/4/16 11:14 Página 3
,
Sumario 04
Editorial
06
Barakaldo
08
La ruta del hierro
10
Santurtzi
13
BEC! Bilbao Exhibition Centre. Expossible!
18
La iglesia skate. Santuario de la cultura urbana
21
Óscar De Marcos
27
Toti Martínez de Lezea. “La suerte existe”
33
Gure Kabi. El increíble sabor de lo nuestro
36
Bilbao, una mirada distinta. Hierro, titanio y mucho más
42
Galáctico Teatro Arriaga
44
Los Stones en San Mamés
47
The Rolling Stones. Razones para adorar al diablo
52
Bilbao con el turismo MICE. Bilbo MICE turismoarekin bat
55
BAO Kultura
64
La boda perfecta
74
Maribel Verdú. “Bilbao es mi ciudad de siempre”
80
Lago Inle. La Venecia de Asia
82
Garibolo restaurante vegetariano. Cumpliendo los 30
84
Peluquería Bilbo
86
David Bowie
89
Mercedes Benz Fashionweek Madrid. La moda que viene
96
Patty. Esta primavera apuesta por algo diferente
99
BAO in
Óscar de Marcos
FashIonweek
Una MIrada dIstInta
113 Puntos de encuentro the roLLIng stones
Fotografía de portada: Alejandra López
Lago InLe
04_Editorial:Maquetación 1 2/4/16 14:14 Página 4
Nº 9 - EdicióN abril 2016 • Edita: BAO Bilbao Ediciones • Director - Editor: Mariano Remiro • Directora de Publicidad: Idoia Bilbao • Redactora Jefe: Garazi Ramos • Asesor de Dirección: Gontzal Azkoitia • Redacción: Nika Cuenca, Txemi Santamarina, Aitor Elizegi, Kike Suárez, Kike Turrón, Asier Sanz, Paloma Canseco, J.A.P. Capetillo, Gloria Esteban, Martín Berasategui, Juan Mari Arzak, Maitane de Andrés, Garazi Ramos, Idoia Zarrabeitia, Valentina Ridolfi, Manu Iturregi, José Mari Amantes, Jesús Casañas, Macarena Riestra, Iagoba Domingo, Pedro Ajuriaguerra, Vindio Corro, Enara Aldeiturriaga • Diseño y Maquetación: Mikel Aguirre • Ilustraciones: Tomás Ondarra, Asier Sanz • Fotografía: Hibai Agorria • Fotografías Secciones: Ayto. de Bilbao, BBK, Azkuna Zentroa, Ayto. de Barakaldo, BEC, Enkarterri Turismo, Teatro Arriaga, Universal Music, The Rolling Stones, Daniel Saborido, Gettyimages, Paloma Canseco, Pedro Ajuriaguerra, Olatz Soto, Toti Martínez de Lezea, Maitane de Andrés, Macarena Riestra, Iagoba Domingo, Julio Vergne, Alejandra López
www.baobilbao.com • EDICIÓN GRÁFICA: BAO Bilbao Ediciones • IMPRENTA: Printek • REDACCIÓN: C/ José Mª Escuza, 1 - 5º Dpto 1B 48013 Bilbao (Bizkaia) • OFICINA: +34 944 276 601 • PUBLICIDAD: +34 627 509 595 • DISTRIBUCIÓN: BAO Bilbao Ediciones • CARTAS AL DIRECTOR: mremiro@baobilbao.com CON LA COLABORACIÓN DE TODOS USTEDES IMPRESA EN PAPEL ECOLÓGICO LIBRE DE CLORO DEPÓSITO LEGAL: BI-1771-2013 LA REVISTA BAO NO SE HACE RESPONSABLE DE LAS OPINIONES DE SUS COLABORADORES © BAO ES UNA MARCA REGISTRADA. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
De ayer a hoy
L
a Margen Izquierda emerge como una de las zonas emblemáticas de Bizkaia donde la tradición y la apuesta por el futuro han dejado huellas imborrables de su propia idiosincrasia. En su primer número trimestral de 2016, la revista BAO rinde homenaje a cuantas personas, entidades e instituciones han contribuido a preservar esta identidad en el tránsito siempre espinoso del ayer al hoy. Se ofrece un recorrido atractivo por sus pueblos, sus gentes y sus hitos más representativos. Y como referencia de esta transformación, nos encontramos con el Bilbao Exhibition Centre (BEC). En una entrevista, su director general, Xabier Basáñez, refleja este compromiso compartido por superar, otra vez más en esta tierra, una crisis económica y que lleva camino de conseguirlo como lo demuestra la progresiva recuperación de la Máquina-Herramienta, cuya Bienal próxima es el mejor termómetro de esta evidente mejoría. En este latido de nuestro entorno que BAO convierte en su razón de ser, en espacio abierto para las expresiones artísticas. La polifacética actriz Maribel Verdú, siempre aplaudida en Bilbao durante sus exitosas representaciones teatrales en Aste Nagusia, recibe los honores de la portada de esta edición primaveral cuando se dispone a estrenar su próxima película. Y junto al magnetismo de esta intérprete, estas páginas que tampoco se olvidan de las referencias gastronómicas y de ocio más sugerentes, tributan una dedicación especial a Toti Martínez de Lezea, gran escritora a la que todos nos hemos acostumbrado con tanto gusto.
05_publi_Hondartzape:Maquetaci贸n 1 2/4/16 14:37 P谩gina 1
06-07_Barakaldo_OK:Maquetación 1 2/4/16 14:03 Página 6
Barakaldo Una ciudad de película Texto y fotos: Ayuntamiento de Barakaldo
Barakaldo es una ciudad de oportunidades; de cambios. Desde su fundación, el municipio ha pasado por diferentes etapas en las que no sólo ha sabido sacar partido en época de bonanza, sino también amoldarse a los declives de cada fase para evolucionar como ciudad. El Barakaldo del siglo XXI se ha convertido en una localidad de servicios, que aúna historia y pasado industrial, y mira al futuro abriéndose a las nuevas oportunidades que le brindan sus características, como es el caso del cine. La ciudad comenzó su andadura como Anteiglesia, bajo el señorío de Don López Velázquez. Casas torre, ferrerías, cargaderos de mineral y los propios bosques que les suministraban leña, suministraban el sustento a sus vecinos y vecinas hasta que, poco a poco, la industrialización fue ganando terreno a mediados del siglo XIX. Su mayor símbolo, el de Altos Hornos de Bizkaia, se levantó en 1882 generando un importante movimiento migratorio que ha levantado los cimientos de lo que es hoy en día Barakaldo. A partir de los ochenta, la industria comenzaba a tambalearse y Barakaldo dejó de ser un punto de referencia industrial. Los tiempos difíciles propiciaron que la ciudad se reinventara de nuevo, creando un Barakaldo de servicios que fuese la referencia de Ezkerraldea, pero en el que siguiese presente su patrimonio y legado histórico. En pie, oculto entre el verde de los jardines de la Finca Munoa, el
Palacio ha sido testigo de todos estos cambios. Los barakaldeses y barakaldesas conocían de la existencia de este tesoro, pero eran muy pocos los y las que habían tenido la oportunidad de conocer el palacio en el que habitó el magnate Horacio Echevarrieta; un hombre ligado a la industria vizcaína, la explotación de minas de hierro y la fabricación de barcos. El parque del Palacio Munoa, Munoa Parkea, es un jardín de estilo inglés que rodea el edificio y se abrió a los barakaldeses y barakaldesas hace un año. Desde entonces se disfruta del mismo en un ambiente tranquilo en el que también hay espacios para puntuales iniciativas culturales. Desde su apertura, tanto el palacio como el parque se han convertido en un reclamo, no solo a nivel turístico o local sino también entre los amantes de la gran pantalla. Barakaldo ha descubierto ante sí una nueva oportunidad, la que le ofrece el celuloide, para posicionarse en el mapa a nivel internacional. Hasta la fecha, tres producciones se han instalado en el Palacio Munoa para recrear un escenario de película: Gernika, del director Koldo Serra; Plan de Fuga y Ulises. Además hay varias productoras más interesadas en este histórico escenario por lo que el Ayuntamiento de Barakaldo está trabajando conjuntamente con el Bilbao Bizkaia Film Commission para atraer más producciones a la ciudad.
06-07_Barakaldo_OK:Maquetaci贸n 1 2/4/16 14:03 P谩gina 7
Barakaldo Sekulako hiria, zinema hiria Texto y fotos: Ayuntamiento de Barakaldo
Abagunez beteriko hiria da Barakaldo, aldaketez josirikoa. Izan ere, hainbat alditatik ibilia da udalerria, eratu zenetik, eta ibilbide horretan, oparoaldietan probetxua ateratzen jakin izan du, baita beheraldietara moldatzen ere, hiri gisa bilakatzeko. XXI. mendeko Barakaldo zerbitzuhiri bilakatu da, ederki elkartzen ditu historia eta iragan industriala, eta etorkizunari so egiten dio bertoko bereizgarriek ematen dizkioten aukera berrietara zabaltzen, hala nola, zinemagintzara. Elizate gisa ekin zion ibilbideari, L贸pez Vel谩zquez jaunak zuela jauntza. Dorretxeak, burdinolak, mea zamatzeko tokiak eta egurraz hornitzen zioten basoak izan ziren herritarren bizigaien jatorri, eta XIX. mendearen erdialdera, industrializazioa pixkanaka zabaldu zen. Bertoko ikur nagusia, Bizkaiko Labe Garaiak, 1882. urtean eraiki ziren: migrazio mugimendu itzela sorrarazi eta gaur egungo Barakaldoren oinarriak sortu zituzten. 80ko hamarkadaz geroztik, industria kolokan egoten hasi zen, eta industriaren erreferentziazko tokia izateari utzi zion Barakaldok. Estualdiak, ordea, birsortzeko bidea eman zion hiriari, eta zerbitzu-hiri Barakaldo sortu zen, Ezkerraldeko erreferentzia bilakatzeko, betiere bertoko ondare historikoari eutsita. Munoa Jauregia, zutik dirauena, Munoa lursaileko lorategien berdetasunean ezkutaturik dagoena, aldaketa guzti horien lekuko izan da. Barakaldarrek bazekiten altxor hori zegoela, baino oso gutxik izan
zuten Horacio Echevarrieta handikiaren bizilekua izan zena ezagutzeko aukera. Bizkaiko industriarekin, burdina-meategien ustiapenarekin eta ontzigintzarekin loturiko gizona izan zen jauregi horren jabea. Munoa Jauregiko parkea, Munoa Parkea, eraikina inguratzen duena, ingeles estiloko lorategia da, eta duela urtebete zabaldu zen barakaldarren gozamenerako. Harrezkeroztik, giro lasaian bilduta goza daiteke parkeaz, bertan, noiz edo noiz, kultur ekimenak egiteko tokiak badaude ere. Esparrua zabaldu zenetik, jauregia nahiz parkea apeu bilakatu dira, turismo-arloan ez ezik, zinema-arloan ere, zinemazaleen artean. Barakaldok aukera berria aurkitu du, zeluloideak eskaintzen diona, nazioarteko mailan zinemagintzaren mapan kokatzeko. Gaur arte, hiru ekoizpen bertaratu dira Munoa Jauregira, zinema agertokiren bat birsortzeko: Gernika, Koldo Serra zuzendariaren eskutik; Plan de Fuga eta Ulises. Halaber, ekoizpen-etxe batzuek dute interesa eszenatoki historiko horretan, eta Barakaldoko Udala Bilbao Bizkaia Film Comissionekin ari da elkarlanean, bertara ekoizpen gehiago erakartzeko Palacio Munoa Barakaldo C/ Llano, 61 - 48903 Barakaldo Abierto hasta abril de 10:00 h a 18:30 h y de mayo a septiembre de 10:00 h a 21:00 h
08-09_La Ruta del Hierro:Maquetación 1 2/4/16 14:04 Página 8
La Ruta del
Hierro
Un recorrido por las entrañas indUstriales de Bizkaia
L
a ruta del hierro está salpicada por los vestigios de un mundo de hollín y penalidades del que hoy apenas queda el recuerdo. De él guardan testimonio las impactantes panorámicas mineras forjadas por los yacimientos de hierro, que dieron nombre e identidad a esta comarca bizkaina. Meatzaldea nos invita a recorrer las entrañas industriales de Bizkaia en el corazón de sus orígenes. Entre asombrosas vistas de la antigua mina Concha II, el Museo de la Minería del País Vasco preserva la memoria del lugar. Las revueltas sociales y las huelgas marcaron el día a día de los trabajadores y su leyenda subversiva. Barrios como el de Gallarta y familias enteras fueron desplazados para permitir la explotación de los ricos subsuelos. El Centro de Interpretación Peñas Negras ofrece un mirador privilegiado del arco minero y sus inmensos paisajes lunares. El centro ha documentado los cambios que ha sufrido el terreno a consecuencia de la actividad industrial y lidera un notable esfuerzo de concienciación medioambiental. Muy cerca, en Muskiz, El Pobal mantiene viva desde el siglo XVI la llama de una de las últimas ferrerías hidráulicas. Todo un recor-
datorio del ingenio de nuestros antepasados, capaces de valerse del medio para producir los más variados artilugios. Cada sábado a las 12 del mediodía, el herrero pone en marcha la ferrería y sorprende a los visitantes con pequeñas demostraciones de objetos. El entorno de la ruta del hierro ha sufrido una gran transformación y hoy nos permite relajarnos, disfrutar o activarnos en plena naturaleza. La playa de La Arena se ha convertido en uno de los principales enclaves de surf de la Cornisa Cantábrica. Itsaslur, un paseo marítimo que discurre entre los acantilados nos brinda unas vistas magníficas del arenal y del mar Cantábrico con los verdes montes de fondo. Décadas después del cierre del último yacimiento, los ecos de la mina resuenan más allá de Meatzaldea. Según reza la tradición, en las explotaciones de los montes de Triano nació el grito entonado para festejar las victorias del Athletic: ¡Alirón! Los mineros, con acento un tanto castizo, celebraban ante sus patrones ingleses la extracción de hierro puro, all iron, que conllevaba paga extra. Un tributo al pasado y a las generaciones que cimentaron nuestra prosperidad. Ferrería el Pobal
08-09_La Ruta del Hierro:Maquetación 1 2/4/16 14:04 Página 9
Burdinaren Ibilbidea
Playa de La Arena
Bizkaiko indUstriaren erraiak
B
urdinaren ibilbideak kedar eta oinazez eraikitako iraganera garamatza, gaur oroimena baino ez dena. Aire zabaleko meategiek, desagertutako mundu baten adierazgarri izan ez ezik, izugarrizko panoramikak eta Bilboko mendebaldean dagoen eskualde honen nortasuna moldatu zituzten betiko. Bizkaiko industriaren erraietatik abiatzen den ibilbidea aurkituko dugu Meatzaldean. Concha II meategiaren Ikuspegi harrigarrien artean, Euskal Herriko Meatzaritzaren Museoak tokiko oroitzapena bizirik mantendu du hiru hamarkadetan zehar. Grebak eta iraultzak langileen eguneroko ogi bilakatu ziren eta ospea eman zioten lurraldeari. Gallarta bezalako auzoak eta bertan bizi ziren familiak indarrez lekualdatu zituzten, lurpeko ondasunak ustiatzeko. Meatzaldeko bihotzean kokatutako Peñas Negras Zentroak industriak paisaian eragindako aldaketak erakustea eta ingurumenari buruzko sentsibilizazioa handitzea ditu helburu. Behatoki aparta dugu meatzaritzak moldatutako ilargi paisaiak antzemateko. Oso hurbil, Muskizen, El Pobaleko burdinolak azken artisau-lantegietako garra pizturik mantendu du XVI. mendetik. Lantegian burdin minerala metal bihurtzen zuten tresnak egiteko. Larunbatero
eguerdian erakustaldi osoa ikusteko aukera dugu: errementariak burdinola abiarazi eta eguneroko objektuak moldatuko ditu. Inguruneak erabateko transformazioa jasan du eta neurrirako aisialdi planak aurkituko ditugu ibilbidean zehar. Kantauri Itsasoko labarren aterpean La Arena hondartza zabaltzen da, Bizkaiko bigarrena hedaduraz eta surfa edo bestelako ur kirolak egiteko aukera onenetariko gisa agertu dena. Itsaslur pasealekua labarren ertzetik bihurka doa, Bilboko itsasadarra gordetzen duten mendiak atzean utzita. Meatzaldeko eragina nabarmena da egungo Bizkaian. Tradizioa dioenez, Trianoko meatze-mendietan du jatorria Athletic-en garaipenak ospatzeko abesten dugun guda oihuak: Alirón! Bertako langileek burdin hutsa agertzen zenean all iron antzeko zerbait oihukatzen zuten ahoskera kaskarrean, ordainsaria jasotzeko asmoz. Egungo onura posible egin zuen belaunaldiari egindako omenaldia, alegia.
información turística: enkartUr tel.: +34 946 802 976 - www.visitenkarterri.com
Mina Concha II
10_Santurtzi:Maquetación 1 2/4/16 14:05 Página 10
Santurtzi días marineros
Texto: Turismo de Santurtzi • Fotos: Pedro Ajuriaguerra
Atrás queda el tiempo en el que Santurtzi, como puerto vizcaíno de mayor relevancia en la pesca de bajura, era recorrido por la romántica figura de las sardineras -las de la popular canción “Desde Santurce a Bilbao”-. Pero aún hoy se puede sentir el delicioso olor de las parrillas humeantes que el viento del mar empuja tierra adentro. Una auténtica tentación para el visitante que podrá degustar sus afamadas sardinitas o cualquier pescado de temporada asado de manera tradicional. No se puede perder la espectacular panorámica sobre la Bahía del Abra desde el mirador que se encuentra junto al Palacio de Oriol, ni tampoco un recorrido por el paseo marítimo que enlaza la casa de venta de pescado (Cofradía de pescadores y Santurtzi Itsasoa Museoa), con el pesquero Agurtza.
Pesquero agurtza y Santurtzi itsasoa museoa Situado en el paseo marítimo de Santurtzi, se encuentra el Centro de interpretación de la técnica de pesca AGURTZA, la última embarcación de madera de pesca tradicional que se puede visitar durante todo el año. Conoce la vida a bordo de los arrantzales y las diferentes artes de pesca. Y en el corazón del puerto pesquero, se encuentra la Casa de Venta de pescado, que además de albergar la Cofradía de Pescadores y la lonja de pescado, acoge el Santurtzi Itsasoa Museoa, que muestra la historia marítima de Santurtzi. Un espacio donde conocer la evolución y transformación del espacio marítimo del Abra. Lemanes, corsarios, sardineras y arrantzales y numerosos personajes 10
dedicados a la mar nos acompañarán en nuestra visita. Este espacio organiza diferentes actividades para todos los públicos: visitas guiadas, talleres marineros, talleres de pesca sin muerte. Este año comenzamos a organizar subastas de pescado teatralizadas, en la misma sala de ventas donde se subastaba la pesca que llegaba a puerto.
Salidas a la mar El puerto pesquero organiza diferentes salidas a la mar: Verballenas, programa que permite disfrutar del avistamiento de aves marinas y cetáceos. Podremos navegar junto a una gran ballena y oír su profunda respiración. Visitas al club de remo, salidas en canoa por la ría, en yate o velero por la costa son otras opciones para disfrutar de la mar. Visitas guiadas en velero para conocer el Abra y el Puerto de Bilbao. Además de navegar hasta el Puente Colgante y disfrutar de este patrimonio mundial, nos adentraremos en el Puerto y conoceremos cómo se trabaja, qué tipo de embarcaciones llegan hasta él. Pero además, Santurtzi está cargado de tradiciones que se pueden disfrutar en las Fiestas de San Jorge y, en especial, en la festividad de la Virgen del Carmen, una de las mejores fiestas del Cantábrico, destacando el Día de la Sardina y la procesión marítima del 16 de julio. Otra fecha para no dejar escapar es el SARDINERA EGUNA, fiesta tradicional en honor a las mujeres, en especial a las sardineras. Más información: www.turismo.santurtzi.net
11_publi_Asador Maite:Maquetaci贸n 1 2/4/16 14:36 P谩gina 1
12_NH Villa:Maquetaci贸n 1 2/4/16 13:32 P谩gina 1
13-16_BEC:Maquetación 1 2/4/16 14:02 Página 13
Texto: J. A. P. Capetillo Fotos: BEC y Pedro Ajuriaguerra
“Se atisba la recuperación económica” La 29 Bienal de la Máquina-Herramienta, del 30 de mayo al 4 de junio de 2016, convertirá el BEC en una “fábrica del futuro” e incidirá en un resultado positivo.
13-16_BEC:Maquetación 1 4/4/16 12:04 Página 14
“Estamos muy satisfechos con el resultado económico obtenido el año anterior porque ha supuesto un cambio de tendencia respecto a los 6 ejercicios anteriores. Nos encontramos ahora en un punto de inflexión en base al inicio de la recuperación económica, ratificada con las sensaciones de este año 2016 en el que se observa un repunte del optimismo. Afrontamos una etapa de consolidación”, subraya Xabier Basañez, Director General de Bilbao Exhibition Centre, en vistas al futuro del gran recinto ferial vasco. 14
La actividad del BEC en el pasado año ya ayudó a generar alrededor de 1.600 empleos. Y es que la mejoría en la coyuntura económica se trasladó a la actividad ferial del BEC con la organización de 221 eventos, 30 ferias, 2.550 expositores y 9 espectáculos en el Bizkaia Arena, lo cual posibilitó tener ocupado el recinto durante 272 días (casi 850.000 visitantes) y generar un impacto económico de 73 millones de euros. Entre los retos de futuro está la consolidación y el avance en la recuperación económica. Seguirán trabajando para que los eventos continúen creciendo y se recupere parte de lo perdido en el largo tiempo de la fuerte crisis. El empeño de los tres últimos años es “actividad, actividad y actividad”, incide Basáñez. En el BEC continúan inmersos en la búsqueda de otros nichos de mercado para desarrollar nuevas ferias, nuevos sectores que no sean los tradicionales, en algunos casos con alianzas y la colaboración de socios externos que deparan unos resultados mejores y más rápidos. Las últimas ferias han sido con “Easyfair”, “Interempresas” o “El Correo”, por ejemplo, aliados que aportan un know how que dibuja un carácter diferencial”,
13-16_BEC:Maquetación 1 2/4/16 14:02 Página 15
Xabier Basañez, Director General de Bilbao Exhibition Centre
señala el Director General. Xabier Basáñez también considera importante “el ámbito congresual y los eventos en el Bizkaia Arena. Hablamos de feria, pero la parte del BEC en convenciones y del Bizkaia Arena supone un 25% de la facturación de esta casa. Y queremos desarrollar la actividad más en este ámbito. Se auguran buenos resultados, con presentación de candidaturas para los años 2017, 2018 y 2019. Por ejemplo, en el ámbito de los espectáculos existen propuestas para realizar más conciertos. En el presente 2016 hemos hecho ya tres, y tenemos previstos otros tres. Pero aún pueden caer más. Se atisba la recuperación económica”, apunta optimista Basáñez. Y es que todas las ferias están experimentando una mejoría y especialmente la Bienal, que llevará unas cifras de crecimiento por encima del 20% porque el sector de la máquina-herramienta está bien. Ello viene dado porque las empresas invierten y estiman que la economía va a ir a mejor. “Todo esto es lo que nos hace sentir desde el BEC que estamos ante una recuperación. Y nosotros somos un espejo de lo que sucede fuera. En un año par como es este 2016 con la Bienal de Máquina-Herramienta, el certamen más importante y rentable, tenemos el gran reto de lograr un equilibrio operativo y un resultado positivo”, estima Basañez. 15
13-16_BEC:Maquetación 1 2/4/16 14:02 Página 16
BIEMH, del 30 de mayo al 4 de junio El hito que marca 2016 es la Bienal de la Máquina-Herramienta, que se celebra del 30 de mayo al 4 de junio. Esta BIEMH ha superado ya la cifra final de ocupación obtenida en su anterior edición, gracias a la reserva de superficie de 1.500 firmas expositoras que se reparten en cinco pabellones del recinto ferial vizcaíno. Las perspectivas generan ilusión. Destacará en esta edición la presencia de empresas nuevas y de aquellas que se reincorporan a la feria después del periodo de crisis, renovando su confianza en este espacio del BEC. Respecto a los sectores, crecen los de herramientas y maquinaria de deformación, así como los de robótica y manipulación y software para fabricación y desarrollo de producto, conformando un espacio de soluciones avanzadas en el que también participarán firmas de maquinaria de arranque, componentes y accesorios, servicios, metrología y control de calidad, maquinaria para soldadura y oxicorte, y otras máquinas. Habrá en el BEC expositores de Japón, China, Estados Unidos, Alemania, Reino Unido, Francia, Italia, Suiza, Portugal, República Checa, Turquía, Taiwán, Dinamarca, Bélgica, Austria, Suecia, Finlandia, Holanda, Polonia o Bulgaria. Todos los expositores convertirán la BIEMH en una gran “fábrica del futuro”. 16
Coincidiendo con la BIEMH tendrán lugar ADDIDT3D, Feria Internacional de Fabricación Aditiva y 3D y WORKINN, Zona Empleo • Lan Gunea, un foro de empleo y formación dirigido al colectivo de jóvenes, cuyo objetivo es acercar el mercado y oferta laboral del sector de la máquina-herramienta a los estudiantes, futuras incorporaciones de las empresas del sector. También, con motivo de la Bienal de Máquina-Herramienta, Bilbao Exhibition Centre y el operador internacional Easyfairs organizarán dos conferencias internacionales, Oil & Gas Conference y Maintenance Innovation Conference. Además, y ante la evidencia de la citada recuperación del mercado interno, el equipo organizador del certamen refuerza sus acciones para facilitar la visita de compradores nacionales estratégicos, siguiendo también las indicaciones de los propios expositores. BIEMH será, por tanto, uno de los principales hitos del calendario de actividades de Bilbao Exhibition Centre para este 2016.
Tel : +34 944 040 000 Ronda de Azkue, 1 - 48902 Ansio-Barakaldo • Ansio www.bilbaoexhibitioncentre.com • bec@bec.eu
17_publi_Restaurante BEC:Maquetaci贸n 1 2/4/16 14:35 P谩gina 1
18-19_Iglesia Skate:Maquetaci贸n 1 2/4/16 14:01 P谩gina 18
18-19_Iglesia Skate:Maquetación 1 2/4/16 14:01 Página 19
La
Iglesia
Skate
Santuario de la cultura urbana Texto y fotos: Pedro Ajuriaguerra
La iglesia de Santa Bárbara, de estilo neorrománico, se construyó hace algo más de cien años (entre 1913 y 1917) en Llanera (Asturias) por el arquitecto Manuel del Busto, para dar servicio a los trabajadores de la fábrica de explosivos Santa Bárbara. Terminada la Guerra Civil, la empresa cerró y a partir de los años 60 solo quedó en pie este templo. Estuvo abandonada durante décadas hasta que un grupo de personas emprendedoras, dirigido por un colectivo denominado Church Brigade, rescató este santuario desacralizado, convirtiéndolo en un skate park, lugar de encuentro para los amantes del skate. Así es como la Iglesia Skate dio sus primeros coletazos… había surgido para quedarse. Si bien, no fue hasta la llegada del joven artista emergente Okuda San Miguel quien con su surrealismo urbano influenciado por el pop art de Magritte, Murakami, etc. transformó los muros envejecidos por el paso del tiempo en una obra de arte llena de destellos de color y de abstracciones imposibles junto a cuerpos grises y a formas orgánicas, que hacen en su conjunto una obra de arte bautizada como Kaos Temple. La Iglesia Skate o Kaos Temple se ha convertido en un lugar de obligado peregrinaje principalmente para los que tienen como forma de vida o fuente de inspiración la cultura urbana.
Infórmación: Tel.: +34 665 206 614 Pol. Ind. de Asipo - 33428 Llanera (Asturias) www.laiglesiaskate.com
20_publi_Construcciones Landaburu:Maquetaci贸n 1 2/4/16 14:34 P谩gina 1
21-24_De Marcos:Maquetación 1 2/4/16 14:15 Página 21
Óscar
De Marcos Texto: Nika Cuenca • Imágenes: Hibai Agorria
A Óscar de Marcos le cambió la vida un día del verano de 2009 en Laguardia. Se iba a la piscina y tenía un plan para marcharse de fiesta a sanfermines. De repente, sonó el teléfono. Le quería fichar el Athletic, el club al que su padre le enseñó a amar en la distancia. Al día siguiente, ya estaba de pretemporada en Isla Canela. Lo primero que hizo en el hotel fue sacarse una foto con la ropa.
21-24_De Marcos:Maquetación 1 2/4/16 14:15 Página 22
Ya ha lucido el brazalete de capitán y se encamina hacia los 300 partidos como león, sudando la gota gorda. Representa fielmente los valores del club, dentro y fuera de la hierba. Cuando le entrevistas te sientes su amigo. Es un tipo noble, nada engreído. “Los futbolistas somos gente normal”, sostiene. No todos. Llegarás en unos meses a los 300 partidos con el Athletic, ¡quién te lo iba a decir cuando viniste del Alavés! Cuando fiché por el Athletic no me lo podía creer. Tuve un poco de fortuna de llegar, aunque trabajé para ello. En los primeros años, no me veía capacitado para alcanzar esa cifra, no tenía continuidad ni me la había ganado. Al final, la aparición de Marcelo (Bielsa) me dio mucha vida. Confió en mí, me puso muchos partidos y me fui consolidando como jugador. Encima, has ganado un título con el Athletic 31 años después, el de la Supercopa. ¿Cómo sabe eso? Es inexplicable, lo que vivimos en el vestuario y por las calles de Bilbao fue algo increíble. No se me olvidará jamás. Se nos quedó la espinita de la gabarra, pero no había tiempo. Pelearemos por volver a vivirlo, más a lo grande todavía. 22
Tu amor al Athletic viene desde crío. Explícanos esa fidelidad desde Laguardia. Tuve la suerte de que mi padre es del Athletic y me educó bien desde pequeño. Siendo de Laguardia puedes ser de cualquier equipo, aunque ahora haya más de los nuestros. Mi padre era presidente de la peña del Athletic de allí. Pertenecer ahora al equipo es lo máximo. ¿De qué te acuerdas cuando venías a San Mamés a ver al Athletic? Mis recuerdos más recientes son cuando estaba en el Alavés, el año que llegaron a la final de Copa con Caparrós, venía con un compañero del filial porque él era socio. Yo era muy de Joseba Etxeberria y Julen Guerrero, pero no llegué tanto a verles en directo. ¿Qué te pasó por la cabeza cuando te enteraste de que te querían fichar? De más joven, en juveniles, había oído algún rumor. Cuando me llamaron, no sabía que el Athletic estaba interesado en mí. Acabé el año con el Alavés, bajamos a Segunda B y estaba en Laguardia pasando el verano. Iba a ir a la piscina y, de repente, me llama el representante y me dice que íbamos a fichar por el Athletic esa tarde y que al día siguiente me iba con el equipo de pretemporada a Isla Canela.
21-24_De Marcos:Maquetación 1 2/4/16 14:15 Página 23
Fue un shock increíble, un sorpresón. Llegué al hotel, me puse la ropa del Athletic y me saqué una foto. Yo decía, ¿qué hago aquí? La familia y los amigos también estaban alucinados. Aquella llamada me cambió todos los planes, me iba a ir a sanfermines, lo tenía todo cogido. El primer año, con Caparrós, ibas y venías en las alineaciones, aunque partió tu continuidad ir al Mundial Sub-20 de Egipto. Daba la sensación de que eras otro futbolista, parecías hasta frío. No estaba preparado para jugar de continuo en el Athletic. Eso requiere mucha concentración y compromiso, estar por encima de críticas y halagos. Hay que dejarlos de lado. Todo me afectaba bastante. Para estar muchos años en esto, hay que creerse que puedes hacer bien muchas cosas. O sea, que hay que ponerse una coraza. El fútbol es un examen diario. Sí, tienes que confiar en ti. Uno es consciente de que habrá momentos difíciles, pero lo que no puede pasar es que te creas mejor de lo que eres. En mis primeros partidos, recuerdo que mi padre se metía a los foros y los comentarios le afectaban. Lo que piensen los aficionados no puede cambiar tu manera de sentir el fútbol. Bielsa te sacó chispas desde el principio y te hizo conocer el límite de lo que da de sí tu cuerpo. Me exprimió al máximo. Yo no era consciente de que podía rendir a ese nivel. Me dio mucha confianza, me mostró que tenía muchas virtudes, también mis carencias. Su estilo de juego permitió que no se me notaran tanto. Me ayudó a olvidarme del exterior y centrarme sólo en lo que debía hacer. Queda como recuerdo un gol tuyo en el memorable 2-3 de Old Tradford. Casi nada. Y dos finales. El año fue inolvidable, los que componíamos ese equipo cambiamos de mentalidad y creímos desde ahí que podíamos ganar a cualquiera. Íbamos fuera a por los partidos. También cayó el Schalke 2-4. Es verdad que a las finales no llegamos bien, no estuvimos a la altura. Sobre todo, mentalmente a los jugadores nos dio mucho. Valverde te ha ubicado ya como lateral derecho. Es un cambio total de perspectiva. Ernesto es un entrenador que conoce muy bien los aspectos tácticos, la colocación, fijar bien la posición. Creo que estoy mejorando mucho. Mis cualidades, para el estilo de juego que utiliza, son ideales para la banda porque tengo recorrido. Trata de corregirme temas tácticos, se da cuenta de pequeños detalles que te hacen mejorar. ¿Con Bielsa estaba todo más mecanizado y Valverde da más variedad? Con Bielsa hay libertad, pero siempre sabiendo lo que tenías que hacer. Cada posición exigía un tipo de cosas. Con Ernesto, tácticamente sabemos todos lo que tenemos que hacer, pero luego hay cierta libertad, bastantes variantes.
“Por personas como Gurpegui e Iraola yo he entendido lo que es el Athletic, representan los valores del club”
Esa posición te ha llevado a la Selección. ¿Qué cara se te quedó cuando no pudiste jugar el amistoso de Bélgica por los atentados de París? Estaban mis padres allí y tenía más miedo por ellos que por mí. No 23
21-24_De Marcos:Maquetación 1 2/4/16 14:15 Página 24
“Mi felicidad es máxima en el Athletic”
quería que pasase algo y no saber dónde estaban. Por delante del fútbol está lo personal. El hecho de que viajasen a Bruselas aquel día ya me dejó satisfecho. Seguiré trabajando para jugar algún día, pero no le he dado la importancia de otra gente. ¿Te ilusiona ir a la Eurocopa? Hay muchísima competencia. Yo lo que quiero es llegar lo más lejos con el Athletic y luego ya eso es decisión de otra persona. Primero, hay que hacer muchos méritos. Siempre has dicho que seguirás en Bilbao el tiempo que quiera el club. No se suele escuchar mucho de la boca de los jugadores. ¿El Athletic es lo más grande? Sí, la gente estará harta de oírlo pero es lo que yo pienso. El Athletic es donde mejor puedo estar, mi felicidad es máxima. Tengo a mi familia y amigos cerca, un vestuario inigualable… Yo valoro este tipo de cosas. Quiero ganar títulos con mi equipo. Gurpegui dijo en BAO que jamás había visto a nadie con tanto sentimiento Athletic como De Marcos. Un halago tremendo, porque ya has tenido compañeros… Es un halago increíble. Es un referente en este club. Por personas como Gurpegui e Iraola yo he entendido lo que es el Athletic. Son los que representan los valores del club. Tenerles cerca tanto tiempo ha hecho que mi sentimiento aumente. 24
¿Te imaginas a este equipo sin Aduriz? Espero que nos dure muchos años. Es una referencia para nosotros dentro y fuera del campo. Es bueno que jugadores como Raúl García, con su trayectoria contrastada, den el paso de sumarse al proyecto. El Athletic atrae. Llevamos muchos años compitiendo en Europa y haciendo las cosas bien. Es muy importante que haya jugadores de ese nivel reforzando al equipo. Es campeón de Liga, subcampeón de Champions… Es mentalidad ganadora y viene a apoyar. Has decidido vivir siempre en Bilbao, primero en Huertas y ahora en la Plaza de Euskadi. ¿Qué os reporta la ciudad? Hay un grupo de la plantilla muy cerca tuyo. Valoro que puedo ir con mis amigos a tomar algo por el centro de Bilbao y la gente nos respeta. Somos gente normal, no por ser futbolistas tenemos que estar apartados del mundo. Me gusta la ciudad, vengo de un pueblo como Laguardia. Lo que es una pasada es jugar en ese estadio cada dos semanas. San Mamés es un lujo, el club merece tener un estadio al que todo el mundo quiere venir a jugar. Los que vienen nuevos alucinan con él. Cuando se nos acabe el fútbol y vayamos a ver los partidos desde la grada valoraremos lo que hemos vivido con las botas puestas.
Restaurante Peña Athletic:Maquetación 1 2/4/16 14:33 Página 1
26_Relatos 2016:Maquetaci贸n 1 2/4/16 14:13 P谩gina 1
27-30_Toti Martinez:Maquetación 1 2/4/16 14:16 Página 27
Toti
Martínez de Lezea
Texto: Gloria Esteban Fotos: Hibai Agorria y cedidas por Toti Martínez
“La suerte existe” Así lo cree Toti Martínez de Lezea Y así lo creo yo en cuanto la veo. Hay timbre en su puerta, pero también aldaba, que me atrae mucho más. Tras unos segundos de admirar la enorme Bouganvilla roja que trepa decidida por la fachada de su casa, aparece una mujer de sonrisa franca y mirada inteligente que irradia gentileza y personalidad. 27
27-30_Toti Martinez:Maquetación 1 2/4/16 14:16 Página 28
Entrar en su casa es como abrir una página a la imaginación. Su refugio distrae la atención y todo en el entorno habla de ella. Vigas del siglo XV que toleran con gusto el ordenador, un encantador jardín con cientos de plantas y hierbas que han esperado hasta la primavera para mostrar toda su exuberancia y unas alubias alavesas que se cocinan “a la antigua” en una moderna placa de vitrocerámica. Pasado y presente conviven en perfecta armonía. Cuando por fin me recupero de las sorpresas que suscitan cientos de libros y cuadros, encantadores rincones y recuerdos, dirijo una mirada inquisidora a Toti. “El pasado nunca es pasado del todo. Se refleja en el presente, sólo hay que saber leer entre líneas”, me dice con una enigmática sonrisa. Toti, ¿te interesa mucho el pasado? No, lo que me interesa es la historia. Es la historia la que se ocupa del pasado, de los pueblos, de los aconteceres y comportamientos de los seres humanos a lo largo del tiempo.
“El pasado nunca es pasado del todo. Se refleja en el presente, sólo hay que saber leer entre líneas”
Con Todos callaron te has alejado un poco de la historia; de la historia medieval al menos. Sigue siendo historia, pero he abierto otra línea, otro reto. He acercado mis personajes a un pasado más reciente; y ha funcionado. Ya tengo la novela fantástica, la histórica y la actual. En Vitoria no hubo guerra, pero sí hubo 400 fusilados y una sociedad ahogada por la represión. La guerra sólo se adivina. No la menciono ni una vez en todo el libro. Decidí no ser muy cañera, pero algunos de los personajes de la novela son reales. La Toti les conoce. ¿Qué te llevó a escribir sobre ese tema? Como en tantas otras ocasiones, la cotidianeidad; charlando con mi madre. A sus 92 años sigue tomándose el vermú conmigo y contándome cosas de su vida. Cuando supo que iba a escribir una novela con ese relato suyo sobre Vitoria me dijo: "no te metas". Percibí que aún había huellas del miedo. ¿Qué es el miedo? Es una forma distorsionada de percibir la vida, una sensación instaurada de desconfianza e inseguridad. Es una reacción que te impulsa a creer que algo malo que has vivido puede volver a suceder. Es algo de lo que difícilmente puedes deshacerte. ¿A qué tienes miedo? A nada. Arriesgo más en la escritura que en mi vida personal, luego no doy pie al miedo. Déjame pensar… sí, tengo miedo al dolor, a morir en una agonía dolorosa, a que mi familia sufra. Eso me ha llevado a estar totalmente a favor de la eutanasia. Volvamos a tu escritura, ¿tus vivencias, tus experiencias han hecho que vayas cambiando tu forma de pensar o de escribir? Mi forma de escribir sí, ¡naturalmente! Mi forma de pensar, no.
28
27-30_Toti Martinez:Maquetación 1 2/4/16 14:16 Página 29
“Tuve la suerte de tener unos padres que creían en la libertad y que sabían de la importancia de la cultura y del amor”
Desde muy jovencita viajé por Europa y aprendí otras lenguas y otras formas de vida. Siempre me ha interesado la historia ─ como ves, es recurrente en mi vida ─ y llegué a saberme “al dedillo” la historia británica o la Revolución francesa. Esas experiencias fueron conformando mi pensamiento… y mi futuro. Conocí a Alberto, mi marido, en Alemania y volvimos a coincidir en Francia. Desde entonces caminamos juntos. Cuando regresé a Euskadi, me zambullí en esta tierra y en su lengua y ya nunca he necesitado más. ¿Qué te da esta tierra? De nuevo, esta tierra me ofrece historia, lugares incomparables y fantasía. En el 581 no existía Euskadi, solo existían tribus, creencias, la lengua con sus variaciones y el enemigo común. Además de la de Roncesvalles, ganamos la batalla contra los francos. El Irati, el Ori, Txindoki, Aralar, Gorbeia, Anboto… Tengo siete montañas para siete novelas. Tengo diosa, tengo dragones… ¡qué más quiero! La suerte existe. ¿La suerte existe? Sin duda. Tuve la suerte de tener unos padres que creían en la libertad y que sabían de la importancia de la cultura y del amor. Tuve la suerte de conocer a Alberto y tuve la suerte de nacer aquí. Sí, creo en la suerte. 29
27-30_Toti Martinez:Maquetación 1 2/4/16 14:16 Página 30
“Busco siempre una melodía, una música que me guste y que sea apropiada para lo que voy a desarrollar”
¿La suerte nos ayudará a salir de la situación actual? Pienso que no hay que esperar ayuda de los gobiernos. Hay que luchar con iniciativas y con trabajo y sobre todo, con honestidad. Somos el resultado del judeocristianismo más abigarrado en muchos aspectos. En lo que a mí respecta, el aborto, la muerte, mi amor por mi pueblo, mi defensa de las clases más desfavorecidas, las minorías, la mujer… todo está plasmado en mis libros. La mujer está presente en todas mis novelas. Su educación, sus derechos, el trato o el maltrato. Mi libro Mareas es un homenaje a la mujer. En general, mi literatura es un apoyo, mi contribución a las conquistas que tenemos pendientes o que hemos perdido. No abandero batallas personales, pero con mi voto y el nombre que me han dado mis novelas, aporto mi forma de pensar. ¿Qué no has aprendido con el tiempo? No he aprendido a decir “no”. ¿Vendrá pronto otra novela? Sí, pero no estoy segura sobre la trama… Cada año por estas fechas me encuentro con el mismo dilema; comienzo dos o tres temas, los voy desarrollando hasta que, finalmente, uno de ellos me atrapa. Tengo comenzada una sobre el tema de las reliquias, el “cártel” medieval por las que se pagaban ingentes cantidades de dinero, e incluso provocaba batallas entre países. 30
Pero también he comenzado otra, sobre un inquisidor. El inquisidor es un personaje que me fascina, ayer como hoy, alguien que verdaderamente se cree en posesión de la verdad, controla, censura, juzga y condena en nombre de Dios o del Estado, que igual da. Es la maldad personificada. Pregúntame dentro de un par de meses, ¡y te diré por cuál me he decantado! ¿Cómo es tu proceso de escribir? Busco siempre una melodía, una música que me guste y que sea apropiada para lo que voy a desarrollar. Todos mis libros van unidos a una melodía. Manejo mejor la palabra que el silencio, así que esas notas me van guiando en el relato. Suelo tener una idea general de lo que quiero hacer y me documento, pero la improvisación me atrae mucho. Es probable que haya visitado personalmente el lugar que me ha inspirado; casi siempre lo hago y percibo sus colores, sus aromas, sus sonidos… La forma en la que me hablan. El resto, un despacho coqueto lleno de luz y libros, Google y mi ordenador. Entre seis y ocho horas diarias. Toti, gracias por habernos mostrado tu casa, por tu gentileza y por haber compartido tantas historias, tantas sonrisas. Hemos tenido mucha suerte. Nuestra puerta siempre está abierta a la buena gente.
Ahsoomraos racionales a r t s e u n r a b o r p a n Ve * s e n o i c a r e d a t r a c a v nue
FISH&CHIPS, REVUELTO DE HONGOS Y GAMBAS, TIGRES, LANGOSTINOS, MILHOJAS DE RABO CON FOIE, ENSALADILLA RUSA, ENSALADA TEMPLADA, MOLLEJAS DE CORDERO, BACALAO AL PILPIL, PUNTILLAS DE CALAMAR, BROCHETA DE PULPO CON LANGOSTINOS, CHAMPIS AL TXAKOLI, PALETILLA IBERICA, QUESO CURADO CON NUECES Y MIEL... * VIERNES, SÁBADOS Y VISPERA DE FESTIVOS C/ ALAMEDA SAN MAMÉS, 6 - 48010 BILBAO - TEL. 944 43 44 63 - KAZETA@GMAIL.COM - WWW.KAZETA.BAR
RESTAURANTE KAZETA
Alsa Premium:Maquetaci贸n 1 29/06/15 15:01 P谩gina 1
33-35_Gure Kabi:Maquetación 1 2/4/16 14:00 Página 33
Gure Kabi El increíble sabor de lo nuestro Texto: J.A.P. Capetillo • Fotos: Hibai Agorria y Maitane de Andrés
Gure Kabi es un local de moda en Bilbao. ¡Por algo será! Su buena fama la tiene bien ganada, y más que trabajada. Hablamos de excelencia gastronómica basada en la exigencia a la hora de elegir el producto, en el oficio, la precisión y autenticidad en la elaboración de los platos, los condimentos de calidad y el buen servicio en sala. Gure Kabi funciona como una gran orquesta dirigida por Begoña, Adolfo y Maitane, acompañados por la sinfonía de un gran equipo de profesionales donde el ritmo es la pasión y el sonido es el amor por el sabor a lo nuestro, a lo tradicional.
En Gure Kabi se sirven platos con la filosofía de la tradición y el sello de la calidad. En el local reinan Begoña Rueda y Adolfo De Andrés, a los que les apasiona dar bien de comer. Y doy fe de que lo consiguen. El servicio del Gure Kabi es como una orquesta. Todo está bien organizado en un equipo estable formado por 14 personas. Maitane De Andrés, hija de Begoña y de Adolfo, es la encargada de que el comedor funcione en un espacio que ofrece más de cien menús al día, apostando por la cocina tradicional. Gure Kabi tiene un comedor para 65 personas (con un photocall fantástico del viejo San Mamés) y otros dos comedores privados para 20 personas ¿Por dónde empezamos? A ver… El menú del día es de lunes a viernes, con 5 primeros platos a elegir (puede haber alubias de Tolosa con sus sacramentos, sopa de pescado o marisco, pastas, exquisitos platos de verduras o ensaladas de la semana), cuatro segundos (los pescados frescos o carnes de la semana, con una calidad ambos increíbles para ser un menú del día, o ese plato con huevos que resulta una delicia), además de los postres caseros y el vino de crianza. Es como comer a la carta, pero por 14 euros. Si alguien se coloca en la salida del Gure Kabi cuando salen los comensales, uno de los comentarios que más va escuchar es el de: “¡Qué bien hemos comido y a qué precio tan razonable!”. “Los platos de cuchara son una pasada”, subrayan los más habituales. Los prepara Javier Rebollo, el jefe de cocina, con un equipo inmejorable a su alrededor. Para los cocidos y las salsas tienen una mano privilegiada. “Todo el mundo nos felicita. Nos dicen que es el mejor menú de Bilbao, el mejor en relación calidad-precio de España.
33-35_Gure Kabi:Maquetación 1 2/4/16 14:00 Página 34
Ensalada de bogavante y jugo de su coral.
Ijada de bonito en ensalada.
Solomillo al foie con reducción de Pedro Ximénez.
Chuletón de buey.
Hay gente que viene a la cocina y nos comenta lo que han disfrutado”, resalta Adolfo, que se crió en el bar de sus abuelos en Galdames y “esto te tira”. De Trápaga, con su mujer Begoña, van al Club Náutico de Castro Urdiales. El siguiente destino fue el batzoki de Indautxu, desde 2008 hasta 2014. Y ahora brillan en el Gure Kabi de Particular de Estraunza. Begoña siempre ha sido la jefa de cocina, con el objetivo de que salga todo bien. “Aquí, en el Gure Kabi, lo que cocinamos lo hacemos en el momento, todo en sartenes, en la plancha y al horno. Y eso se nota. No hay nada preparado. Al producto y a los condimentos, como al aceite de oliva que siempre se usa o la harina para rebozar, les damos una importancia fundamental”, explica Begoña. Platos con “el sabor a lo nuestro, a lo tradicional”. Por ejemplo, las croquetas de cigala y de trufa (mejor croqueta de 2016), los champiñones rellenos, la chuleta a la piedra, que es de diez, o esas gambas que traen todos los jueves de Huelva, el solomillo gallego, o los sabrosos pescados que reparte Koldo. Y qué decir de los huevos Gorrotxategi, o esos espárragos de récord Guinness XXL… ¡No se ha comido nunca una cosa igual! Solo se sirven aquí, en un local de Sevilla y en otro de Madrid. Los arroces caldosos los trabajan muy bien, son únicos en Bilbao. Traen sus joyas gastronómicas según temporada, como los perretxikos. “Hoy ha habido angulas”, nos indican el día que BAO acude a la entrevista. Las preparan con huevos y patatas fritas y es un manjar de dioses. También los hay con trufa y foie, o con jamón, chorizo… con patata casera. Más sugerencias son el afamado arroz con bogavante, el rape y el rodaballo a la plancha, las rabas de chipirón fresco, mariscos sabrosísimos, bogavante, o las alcachofas rellenas de foie, que parecen bombones vegetales. Los tigres gallegos, el pulpo, las anchoas de Bermeo y las mollejas de lechal, son
33-35_Gure Kabi:Maquetación 1 2/4/16 14:00 Página 35
Adolfo, Begoña y Maitane, gerentes, con el equipo Gure Kabi.
un placer. Diferentes ensaladas, todas ricas, como la de bogavante o la ensalada de bacalao. Y el revuelto de caviar de Erizo, el único sitio donde se ofrece en Bilbao. Y están los callos y morros, el rabo estofado de toro, las albóndigas rellenas de foie, el solomillo a la crema de Idiazabal o al foie… ¿Seguimos? Vale… Merluza ondarresa o rebozada, kokotxas de bacalao, un bacalao al pil pil buenísimo, los begihaundis (txipirones) en su tinta, la lubina, el besugo y la ijada, pocos lugares existen donde la pongan tan rica como ellos. Los postres son caseros y la carta de vinos, cuidada con mucho mimo por Adolfo, es increíble, con gran variedad y una relación calidad-precio estupenda. ¡Y hay hasta 70 ginebras para las copas! Dime como comes y te diré quién eres. La pasión por el buen yantar es sinónimo de amar la vida. A Begoña, Adolfo y Maitane les gusta comer muy bien, son grandes viajeros, en sus viajes también buscan el mejor restaurante e ideas inspiradoras para su Gure Kabi. Tienen como bandera lo tradicional, el sabor de lo nuestro, pero sin estar reñido con la innovación y la modernidad. Lo mejor de todo es acudir al Gure Kabi para descubrir así un mundo diferente y comprobar que comer de lujo no esta reñido con el bolsillo. La amabilidad es una de las señas características del local. Y la experiencia no será única. Porque van a repetir seguro. Reserven, que ya hay quien tiene su mesa para las próximas Navidades y para enero de 2017.
Tel.: +34 946 004 843 Particular de Estraunza, 6 - 48011 Bilbao • Indautxu gure.kabi@hotmail.com • www.guetaria.com
Menús especiales Gure Kabi cuenta con menús especiales por 32 euros con ensalada de foie, carpaccio de solomillo -es buenísimo-, revuelto de boletus con langostinos y txampis rellenos de primero; bacalao a la bizkaina o al pil pil, merluza a la plancha y entrecot a la plancha de segundo, y surtido de tartas caseras. Los menús especiales también son de 39 euros, 46 y 50 euros con las novedades respecto al primero de la tabla de ibéricos, las gambas de Huelva a la plancha, el micuit con mermeladas varias, la ensalada de ventresca, el arroz con bogavante, las almejas a la marinera, o el bogavante a la plancha, entre otras delicias.
36-40_Bilbao una Mirada Distinta:Maquetación 1 2/4/16 14:18 Página 36
Colosos. Del nuevo Bilbao emergen con fuerza gigantes arquitectónicos como el de Cesar Pelli.
Bilbao una
mirada
distinta
Hierro, titanio y mucho más Texto: José Mari Amantes • Fotos: Pedro Ajuriaguerra
¡Damas y caballeros, pasen y vean! ¡Están ustedes en Bilbao… el mayor espectáculo del mundo! Preparen su cámara o estén atentos al móvil porque, pateando sus singulares baldosas, descubrirán un lugar cuyo encanto va mucho más allá del deslumbrante titanio del inconfundible Museo Guggenheim. No se pierdan un detalle de esta noble Villa donde, tan sólo aquí, al champán se le llama “Agua de Bilbao”, los bollos se rellenan de mantequilla y la gente lleva orgullosa la “txapela a medio lao”.
36-40_Bilbao una Mirada Distinta:Maquetación 1 2/4/16 14:18 Página 37
Las Casas de los americanos. La cotidianidad de sus vecinos trasladada a un plano nada convencional.
En otro tiempo, el imperio romano comenzaba sus proclamas con el encabezamiento Urbi et Orbi, que era como dirigirse a la propia Roma y al mundo entero, sometido a su dominio. Sirvan también estas líneas para reflexionar, ante bilbaínos y visitantes (a quienes iba dirigida la introducción anterior), sobre las muy diversas estampas que nos ofrece esta renovada ciudad. No cabe duda de que, de un tiempo a esta parte, hay un creciente interés por conocer Bilbao y descubrir qué hay de cierto en esa transformación urbanística de la que se habla en todo el mundo. De ahí el considerable número de turistas que, en los últimos años, han situado a nuestra Villa como un lugar de referencia. Ya no sólo hay que visitar la Torre Eiffel de París o el Coliseo de Roma sino también el Guggenheim bilbaíno. Pero, como todas las grandes urbes, el encanto de Bilbao trasciende a un edificio, por relevante que éste sea. Si me permiten la extravagante comparación, recorrer Bilbao podría asemejarse a la contemplación de un espectáculo circense, donde observamos actuaciones perfectamente combinadas de cosas tan dispares como el humor, la habilidad y los grandes desafíos. Quizá esa podría ser otra visión de una ciudad que nos ofrece una gran variedad de contrastes, a cada
“Urbi et Orbi: sirvan estas líneas para reflexionar, ante bilbaínos y visitantes, sobre las muy diversas estampas que nos ofrece esta renovada ciudad”
36-40_Bilbao una Mirada Distinta:Maquetación 1 2/4/16 14:18 Página 38
Diálogos en la ciudad. La capital vizcaína nos brinda momentos mágicos donde el tiempo parece detenerse.
Casual games. La ciudad de Bilbao nos deja momentos únicos, como si de una maqueta de tren se tratase. 38
cual más interesante, que iremos percibiendo en nuestro recorrido por sus calles. Y para descubrir los encantos de cualquier pueblo no queda más remedio que ponernos un buen calzado y patear sus baldosas. Un buen sitio para empezar el itinerario podría ser acercándonos al origen de todo: Bilbao La Vieja, Atxuri y el Casco Viejo, al que a los bilbaínos de cierta edad les gusta llamar “las 7 calles”, que fueron las del primer trazado del poblado inicial. Aparte de la reforma y restauración de sus calles y fachadas, quizá sea la zona que mejor conserva su aspecto tradicional. La visita al renovado Mercado de La Ribera -el mercado cubierto más grande de Europa- es un buen ejemplo del cambio experimentado por uno de sus edificios emblemáticos, en el que actualmente conviven los tradicionales puestos alimenticios con una oferta hostelera de lo más variopinta. Evidentemente, es obligado el callejeo y las “paradas técnicas” en el entorno de la Plaza Nueva y Unamuno. Por su parte, si cruzamos el Puente de San Antón -emblema del escudo de la Villa- nos adentramos en otro lugar de grandes contrastes, ya que la imagen de varias de las casas más antiguas de la localidad se mezcla con la modernidad de un nuevo barrio, Miribilla, asentado en terrenos de antiguas minas.
36-40_Bilbao una Mirada Distinta:Maquetación 1 4/4/16 12:15 Página 39
Texturizando al Guggenheim. Las formas caprichosas del exterior del museo bilbaíno dan paso a estancias más diáfanas en su interior.
En Bilbao, la Ría es referencia fundamental. Siguiendo su cauce los bilbaínos y bilbaínas pasean, cada vez en mayor número, para hacer ejercicio y disfrutar de la actual limpieza de sus aguas. Incluso ya podemos darnos un chapuzón y practicar deportes acuáticos en ella, algo impensable no hace tanto tiempo. Si empezamos la ruta por los jardines del Arenal, dejaremos a un lado las casas consistoriales: el viejo edificio principal y una nueva sede de oficinas de diseño vanguardista. A través del Paseo del Campo Volantín y su prolongación, con edificios magníficos como el de la Universidad de Deusto o ese otro, antaño industrial, coronado por la enorme escultura de un tigre, llegaremos hasta el barrio de San Ignacio, en el que están ubicadas las llamadas “Casas Americanas”, unos bloques de viviendas sociales diseñados al más puro estilo de Le Corbusier. Para volver al punto de partida cruzaremos la Ría, donde nos toparemos con el barrio de Olabeaga -tradicionalmente conocido por el sobrenombre de Noruega-, antaño frecuentado por marineros de todas las nacionalidades dado que sus habitantes se dedicaban fundamentalmente a tareas relacionadas con la navegación. Aquí también es curiosa la imagen del nuevo estadio de San Mamés, que emerge majestuosamente moderno
Simetrías Efímeras. Los rincones del palacio Euskalduna nos brindan imágenes atractivas a la par que efímeras.
36-40_Bilbao una Mirada Distinta:Maquetación 1 2/4/16 14:18 Página 40
El alma del nuevo San Mamés. En el corazón del nuevo San Mamés se alojan miles de aficionados dispuestos a dejar su aliento por su equipo.
“No estaría mal conocer la opinión de aquellos que no estuvieron en Bilbao durante los últimos años y retornaron”
Bilbao en Rosa. El interior de uno de los tulipanes de Jeff Koons nos traslada a un Bilbao un tanto Dalidiano.
contrastando con las viejas casas del barrio, entre ellas la Santa Casa de Misericordia, en cuya capilla se conserva una reliquia del mencionado santo. Y continuando el camino por este lado de la ribera, nos encontraremos con la parte más cambiada: Abandoibarra, un invento del nuevo Bilbao que tiene poco que ver con su ocupación anterior, industrial y portuaria. A lo largo de toda esta prolongada avenida se distribuyen ahora las más vanguardistas edificaciones: Palacio Euskalduna, Torre Iberdrola, Bibliotecas universitarias, Museo Guggenheim y las Torres de Isozaki. Y por último, no son desdeñables las vistas desde las alturas: Artxanda y Kobetas serían, a mi entender, el enfoque ideal para contemplar tanto las dimensiones como la amplia diversidad de sus edificaciones. Para terminar, si hablamos de la metamorfosis sufrida por la Villa, no estaría de más conocer la opinión de aquellos que estuvieron ausentes de ella durante el último cuarto de siglo y recientemente retornaron. Dejaron un Bilbao industrial, de tonos grises y se encontraron otro muy distinto, lleno de turistas, museos, puentes, metro, tranvía… dejaremos para otra ocasión todo aquello que perdimos en el camino. Y es que en todo este tiempo han pasado muchas cosas. Las magníficas fotografías de Pedro Ajuriaguerra, que acompañan mi comentario, son una buena prueba de ello.
41_publi_Lejauto:Maquetaci贸n 1 2/4/16 14:31 P谩gina 1
42-43_Arriaga:Maquetación 1 2/4/16 13:59 Página 42
Galáctico
Teatro Arriaga Texto e ilustraciones: Asier Sanz
Hace 125 años que al Teatro Arriaga la fuerza le acompaña y que llena de magia el universo cultural y artístico del Botxo. Un entrañable Teatro que tiene un gran poder de atracción y parece susurrar: “¡Bésame y verás las estrellas, ámame y te las daré!”
42-43_Arriaga:Maquetación 1 2/4/16 13:59 Página 43
Hace mucho tiempo, en una galaxia muy, muy cercana llamada Bilbao, se alinearon todos los planetas y surgió un universo paralelo cultural llamado Teatro Arriaga cuya energía y fuerza siguen omnipresentes. Volemos en un viaje espacial en el tiempo para conocer su génesis. El primer teatro que ocupó el mismo sitio que el actual, fue levantado en 1817 y duró hasta 1827. Era de fábrica de ladrillo y sin cimientos. En 1833 se construyó otro de estilo neoclásico, que se llamó Teatro de la Villa o Teatro Viejo. Funcionó hasta 1886, año en el que se derribó al no dar el aforo suficiente para la población de la Villa que se aproximaba a los 50.000 habitantes. En este Teatro Viejo se instaló gas para el alumbrado de la sala. Y en él se interpretaron 20 óperas consecutivas a cargo del tenor roncalés y cantante lírico Julián Gayarre. En 1886 se inició la construcción de otro nuevo teatro, diseñado por Joaquín Rucoba, que alineó la fachada del edificio con la calle Bidebarrieta. Para su construcción, hubo que salvar primero la oposición de los vecinos del barrio de Bidebarrieta, que temían que la edificación bloqueara el paso de las corrientes de aire fresco a la calle y supusiera un obstáculo para el comercio y los muelles sobre la Ría. Iba a ser de corte neobarroco y planta de herradura. El 31 de mayo de 1890 se inauguró este Teatro Nuevo, con la representación de la ópera La Gioconda, de Ponchielli, aunque la iluminación eléctrica deslumbró a los bilbaínos más que la propia ópera. Había costado cinco años de obras y un millón de pesetas, pero conjugaba a la perfección su decoración clásica con los últimos adelantos tecnológicos
del momento. Con peculiar sentido del humor, los bilbaínos denominaron al Teatro como “Casa de Maternidad”, una vez observados los generosos bustos que exhibían las muchas cariátides de sus cuatro fachadas, a la altura del primer piso. A partir de 1902, el Teatro Nuevo pasó a llamarse Juan Crisóstomo de Arriaga, en honor del malogrado “Mozart bilbaíno”, pues murió con 20 años de edad. Pero como no hay teatro de prestigio que no haya sido devorado por las llamas, en 1914 un incendio lo calcinó. Fue reedificado, según el proyecto de Federico de Ugalde, sobre su misma estructura. El 5 de junio de 1919 fue inaugurado el edificio que hoy contemplamos, con la representación de la ópera Don Carlo. En 1983 volvió a sufrir el lado oscuro de la Fuerza, se desbordaron las aguas de la Ría, que inundaron el Casco Viejo y otras zonas bilbaínas próximas a la Ría. Las nuevas obras fueron dirigidas por Francisco Hurtado de Saracho, que recuperaron el interior con una decoración de la época y en la línea de la Ópera de París. Se eliminaron locales comerciales y de recreo y se incorporó la nueva escalera central imperial. También desapareció la balconada de hierro colado. En 1986 el Teatro volvió a subir el telón sobre un escenario por el que han pasado auténticos extraterrestres de la danza, la ópera, la zarzuela, el teatro o la canción. El Arriaga, como la vida, es un constante proceso, una continua transformación en el tiempo, un nacer, morir y renacer...y sabe, como el Maestro Yoda, que "siempre en movimiento está el futuro", por eso no para de generar espectáculos que brillan como estrellas. ¡Que la Fuerza y la magia te acompañen otros 125 años!
44-45_The Rolling Stones San Mames:Maquetación 1 2/4/16 13:59 Página 44
Stones San Mamés Los
en
Texto: Kike Babas & Kike Turrón Fotos: Archivo promocional Universal Music y The Rolling Stones
Ocurrió un 25 de junio de 2003, The Rolling Stones celebraban cuatro décadas de existencia editando un recopilatorio con sus 40 temas esenciales y programando una gira mundial para la que llegaron a ensayar hasta 130 canciones y en la que acabaron tocando una veintena de clásicos.
En Europa, el Licks World Tour arrancó en Munich y acabó en Londres. Su paso por la península ibérica despegó en Bilbao con las 38.500 entradas vendidas (las más baratas a 65 euros, en césped) en el que sería uno de los recintos más pequeños de dicha gira, acometida generalmente en estadios de una media de 50.000 espectadores. A San Mamés le siguió el Vicente Calderón en Madrid, el Olímpico de Barcelona y, ya en septiembre, el Foietes de Benidorm. La Diputación Foral de Vizcaya asumió un presupuesto de 1,74 millones de euros en el que iba incluido movilizar a un millar de trabajadores, cinco días de montaje y reformas en los accesos al estadio. Para el espectáculo, con 252.000 vatios de sonido, se montaron dos escenarios: uno principal de 1700 m2 y 25 metros de alto, levantado en el lado norte de San Mamés y que tenía una enorme pantalla al fondo que se desdoblaba, y una isleta colocada en medio del campo, con un escenario pequeño al que los Stones llegaban por un pasillo que se levantaba entre el público para poder ofrecer un set más básico (sin vientos, ni coros) y estar más cerca de la gente. Esta vez sí pudo ser. Cinco años antes, los Stones iban a haber tocado con motivo del centenario del Athletic, pero con todo preparado y
44-45_The Rolling Stones San Mames:Maquetación 1 2/4/16 13:59 Página 45
montado, el concierto tuvo que ser suspendido por una afección de garganta del cantante. Una deuda con la ciudad que la banda más famosa del mundo supo saldar. El avión privado los trajo desde Madrid, donde se alojaban -la vez anterior escogieron un cinco estrellas de Donosti-, evidenciando que los Stones no venían a Bilbao a dormir, sino a tocar.
“Gabon Bilbao, azkenik hemen gaude” Abrieron The Pretenders, el veterano quinteto británico, comandado por la amazona Chrissie Hynde, comenzó a las 20:30 h. con luz diurna y el estadio a medio llenar. La Hynde y los suyos optaron por la vía inmediata y tiraron de sus éxitos más reconocidos como arietes de aquel movimiento de los ochenta, el new wave. Tras más de una hora de impaciente espera, comenzaba “el mayor espectáculo del mundo”: una descarga de fuego y humo anunciaba la entrada en escena de las leyendas vivientes del rock’n’roll que, como una tromba, atacaban con “Brown Sugar” y “Start me up”. Jagger correteaba de punta a punta del inmenso escenario, arengando, provocando el subidón de adrenalina desde el césped hasta los palcos. Al
acabar la segunda canción Mick saludó en euskera “Gabon Bilbao, azkenik hemen gaude” (Buenas noches Bilbao, por fin estamos aquí) en referencia a la cancelación del 98. Se desató el delirio. A partir de ese momento, la fiesta continuaría imparable. Richards deleitó con sus poses de pura leyenda, Ron Wood secundó la actitud canalla de su compañero y el impertérrito Charlie Watts bombeó para todos. A la banda titular se sumó la maestría de Darryl Jones (bajo), Bobby Keys (saxo tenor), Chuck Leavell (teclas), Lisa Fischer (coros), Bernard Fowler (coros), Blondie Chaplin (coros, guitarra) y la sección de vientos The New West Horns. Hubo momentos espectaculares y emblemáticos: dos grandes lenguas de fuego y el escenario iluminado en rojo durante “Simpathy for the devil” o la interpretación en el escenario pequeño de “Like a rolling Stone” de Dylan. Alcanzadas las dos horas de concierto, un final apoteósico lloviendo confeti rojo mientras tocaban “Satisfaction” y un único bis, “Jumpin' Jack Flah”, despedía con fuegos artificiales la visita de sus satánicas majestades a la ciudad del Nervión. Por cierto, en eBay se puede encontrar el directo pirata “The Rolling Stones Live At San Mames, Bilbao 2003”, por un precio de salida de 50€.
46_publi_Frutas Osuna:Maquetaci贸n 1 2/4/16 14:31 P谩gina 1
47-50_The Rolling Stones:Maquetación 1 2/4/16 13:58 Página 47
Razones para
adorar al
diablo
Texto: Kike Babas & Kike Turrón Fotos: Archivo promocional Universal Music y The Rolling Stones
En el mismo cruce de caminos que el pionero del blues Robert Johnson vendió su alma al Diablo, estos blanquitos ingleses se trajinaron otro trato y quién sabe si no le han hecho la trece catorce al Maligno y han salido ganando. Encontramos razones de peso para adorar a sus satánicas majestades.
Por sus canciones y sus discos El tándem compositivo que hacen Mick Jagger y Keith Richards ha dado grandes, emblemáticas e imperecederas canciones a la historia del rock and roll o, más globalmente, a la cultura popular. Su relación, cruce de amistad y negocio, abarca más de medio siglo y se ha sostenido a base de un pique necesario, una compresión a prueba de bombas y la certeza de que les hubieran ido peor las cosas por separado. Keith, que es el “auténtico”, llama a Sir Mick Jagger la primma donna y bien es cierto que la vara de mando de los Stones y el concepto de espectáculo los maneja el cantante. Para poder acometer su penúltima gira, Keith tuvo que pedirle perdón a Mick por haber presumido en su autobiografía de poseer una mayor virilidad... Cuando se es amigo desde niño, se conservan ciertas niñerías.
47-50_The Rolling Stones:Maquetación 1 2/4/16 13:58 Página 48
Si hablamos de su relación artística, avalada por casi 250 millones de discos vendidos, corresponde empezar por “(I Can't Get No) Satisfaction”, el tema que les abrió la puerta grande de la comercialidad en América y en Europa en 1965 y que les aupó a un carro del que ya no se han bajado nunca. Un riff soñado por Richards en un hotel (se despertó para grabarlo) que cuadraba Jagger en ese himno de anhelo y frustración juvenil. Solo con “Satisfacion” ya se hubiesen ganado el Olimpo (por curiosidad y buen gusto escuchen la versión que hace Otis Redding). Pero todavía les quedaba por parir el dúo “Sympathy For The Devil”, el homenaje a Satán más conocido y coreado por la humanidad, con ese endemoniado ritmo tribal de fondo y el rock hecho carne pecadora en labios de Mick Jagger. Y “Gimme Shelter”, contra la guerra de Vietnam, y “Street Figting Man”, inspirada en las revueltas callejeras de finales de los sesenta, y la irreverente y tórrida “Brown Sugar”, la triste y emotiva “Wild Horses”, la sedosa “Sister Morphine”, la coral “You Can't Always Get What You Want”, la voluptuosa “Honky Tonk Women”, etc… Pero The Rolling Stones no solo ha sido banda de éxitos sueltos, tiene en su haber cuatro discos consecutivos que son piedra angular del género: Beggars Banquet (68), Let It Bleed (69), Sticky Fingers (71) y el doble Exile on Main St. (72).
Por sus actuaciones
“…”Satisfaction”, el tema que les abrió la puerta grande… soñado por Richards en un hotel que cuadraba Jagger en ese himno de anhelo y frustración juvenil…”
Son “the biggest band in the world”, los reyes del rock entendido como gran espectáculo de masas, con sus pantagruélicos montajes de fuegos artificiales, hinchables y pantallas gigantes. Pero lo que más se le puede agradecer a los Stones actuales es que mantengan el repertorio vivo y bien, muy bien conservado. Saben que lo tienen y lo demuestran. Son cuatro forajidos resabiados con todos los secretos del rock a sus espaldas: Mick Jagger, el hombre que no suda pero hace sudar, cargado de magia sexual, incombustible animal de escenario entre gacela y leopardo, que mueve a las masas como quien remueve azúcar en el café; Keith Richards, el riff-man, la pose, el sentimiento y esa afinación abierta en sol que crea un peculiar zumbido base en las canciones; Ron Wood, adalid pirata de las seis cuerdas, gitano blanco que hace blues-rock negro; y Charlie Watts, el baterista de jazz metido a roquero, el contrapunto old-gentleman del grupo. Además, una pléyade de increíbles músicos les secunda en directo, haciendo de cada uno de sus conciertos un opulento banquete de rock and roll de sonido sin domesticar y avasalladora e insolente actitud. El modelo de tour de estos últimos años ha sido mes y medio de corrido y descansos cortos. Las cifras que se manejan en sus giras son absolutamente astronómicas: Billboard confeccionó una lista con los músicos que más
47-50_The Rolling Stones:Maquetación 1 2/4/16 13:58 Página 49
habían ganado en gira de 1990 a 2014 y The Rolling Stones, con 1.565 millones de dólares, se hicieron con el primer puesto. Solo la gira Bigger Band Tour (05-07) fue certificada por Guinness como la más lucrativa con 558 millones de dólares recaudados. Ojo, que muy de vez en cuando bajan a la Tierra y ofrecen un concierto sorpresa en una pequeña sala a precio irrisorio, como ya lo hicieron en París, Toronto y, recientemente, en Los Ángeles.
Por su longeva supervivencia El grupo nació en 1962 bajo la instrucción musical del teclista Ian Stweart y la visión glamorosa del guitarrista Brian Jones. El despertar de Jagger/Richards, sin embargo, fue paulatino. Ian, aunque fue colaborador del grupo hasta el final de sus días, se quedó fuera de la banda por desentonar estéticamente. Fue bajo las indicaciones de un manager, Andrew Loog Oldham. Manager que sería decisivo en su alzamiento como grupo de éxito. Así, alimentó, por ejemplo, la falsa rivalidad con The Beatles, que les daría muy buenos réditos publicitarios. En 1969, con el grupo en la cresta de la ola, Brian fue expulsado por poco profesional y, atiborrado de drogas y con el orgullo hundido, apareció ahogado en una piscina. Los Stones son ahora una venerable marca, pero hubo un momento en el que fueron sinónimo de peligro y simbolizaron mejor que nadie esa trilogía que se entendía como sagrada: sexo, drogas y rock ’n’ roll. Vivieron dos décadas rodeados de grupies y camellos en los camerinos, jets privados y mansiones. Las conquistas de Mick son tan antológicas (de Briggit Bardot a Carla Bruni) como la toxicidad arrastrada de Keith, heroinómano durante años, vicio que no ocultó jamás. Que Mr. Riff esté vivo se considera un milagro. Ron Wood, guitarrista definitivo desde 1976, llegó a someterse a electroshocks para dejar la heroína, aunque su caballo de Troya siempre fue el alcohol, del que tardó muchos años en estar limpio. Hasta Charlie Watts inauguró los ochenta enganchado y, paradójicamente, fue Keith el que le dio el toque y le ayudó a salir. Existen cientos de bien documentados libros sobre la vida y milagros de The Rolling Stones, a destacar Viajando con los Rolling Stones de Robert Greenfield, La verdadera historia de los Rolling Stones de Stanley Booth y Los Rollling Stones: los viejos dioses nunca mueren de Stephen Davis. Jugosas son también las tres autobiografías publicadas por miembros de la banda: Life de Keith Richards, Memorias de un Rolling Stone de Ron Wood y Stone alone de Bill Wyman, el bajista que abandonó el grupo en 1993 y que no ha tenido sustituto oficial. Hasta el dealer, el español Tony Sánchez, publicó Yo fui el camello de Keith Richards. Mick ha declarado que aún no hay edi-
47-50_The Rolling Stones:Maquetación 1 2/4/16 13:58 Página 50
Encuentro en Twitter con The Rolling Stones Para rubricar que están en activo y acordes a los tiempos, Mick (71 años), Keith (71), Ron (67) y Charlie (73) celebraron este año un primer encuentro con sus fans a través de su cuenta de Twitter, antes de comenzar su gira veraniega por los estadios de EE. UU. He aquí lo que respondieron ante determinadas cuestiones:
#La longevidad de la banda @Richards: “El secreto es ir a misa todos los domingos; y estar limpio y saludable”.
#La evolución tecnológica @Watts: “No tengo celular ni cuenta de Twitter”.
#La muerte de B.B.King @Jagger: “Estaba mirando una foto de mí y de B.B. en los camerinos en el Madison Square Garden (en 1969). Cantó con nosotros un montón de actuaciones en ese tour. Tocamos juntos por última vez en un concierto de blues en la casa blanca. Es triste, tenía una enorme y larga carrera. Es triste que no lo vayamos a escuchar en vivo de nuevo”. @Richards: “Uno de los grandes. B.B. era un gran tío. Era un auténtico caballero, y lo echaré mucho de menos. Al menos tenemos sus discos. Adiós, B.B”.
#La muerte de Bobby Keys (saxofonista de los Stones) @Richards: “Lo extraño, man, pero él diría: El show debe continuar”.
#Giras por estadios @Richards: “Los estadios no son tan diferentes de los lugares techados. Son sólo más grandes, y está el tema del clima. Dios se acopla a la banda de una forma u otra”.
#La forma física y vocal de Mick @Jagger: “Hago crossfit, y mi entrenador me dice: 'Intenta cantar al mismo tiempo'. Pero es imposible hacerlo en un gimnasio frente a otras personas. Hay que practicar. Tienes que hacer ejercicios de calentamiento y cuidar de ti mismo. La regla es clara: Hay que calentar antes de un show y ensayar todos los días durante un mes antes del inicio del tour”.
#El nuevo disco de Richards en solitario @Richards: “Los Stones hemos estado trabajando tanto que tuve que guardármelo hasta que encontremos un momento razonable. La idea está. En general, cuando saco un disco, hago un par de recitales”.
#Retirarse @Jagger: “No pienso en retirarme”. @Richards: “Quiero ver cuán lejos puede llegar la banda. Mientras tenga ganas de hacerlo, y haya gente que nos escuche, lo seguiremos haciendo”. 50
torial que le pague por escribir sus memorias, pero ha consentido y propiciado que se exponga la muestra retrospectiva Exhibitionism, que cuenta con 500 objetos personales de la banda y que se puede visitar en Londres hasta 2016.
Por saber vender la marca Tienen el logo más conocido del rock and roll: los labios con lengua, obra del diseñador canadiense John Pascher que se inspiró en “Morritos Jagger”. De lo que dicho logo significó a lo que hoy significa cabe un abismo, la banda ha ido vendiendo su piel de serpiente al postor más conveniente. Ha sido patrocinado por coches, perfumes, cervezas, empresas de telecomunicaciones y proveedores de hipotecas, y son asiduos practicantes del cobranding (dos marcas que se unen para vender más). Recientes ejemplos son el Jeep Renegade The Rolling Stones 14 Onfire, el Volkswagen Golf Rolling Stone (Vodoo Lounge Tour), el reloj Zenith 1969 Tribute to The Rolling Stones o la tirada especial de la cerveza Quilmes. También sus canciones se han asociado a marcas en diferentes anuncios “Complicated” (Lexmark), “I'm Free” (Chase Bank), “Jumpin' Jack Flash” (Chevy), “Let's Spend the Night Together” (Sheraton y Apple), “She's a Rainbow” (Sony), “Start Me Up” (Microsoft y Omega), “Symphathy for the Devil” (Mercedes-Benz) o “You Can't Always Get What You Want” (Coca Cola)… ¿No iría por aquí lo de vender el alma al diablo?
51_Euskaltegi:Maquetaci贸n 1 2/4/16 14:30 P谩gina 1
© Palacio Euskalduna
52-53_Ayto de Bilbao:a1 2/4/16 13:42 Página 52
BilBao con el turismo mice Bilbao acoge año tras año, y cada vez con más fuerza, reuniones y eventos enmarcados en el sector MICE (Meetings, Incentives, Conferences and Events), aumentando un 34% el número de congresos y convenciones de ámbito internacional. Por ello, y dentro de este ámbito, el Ayuntamiento de Bilbao cuenta con un departamento, Bilbao Convention Bureau (BiCB), con la infraestructura necesaria para promover la celebración de congresos y convenciones que reúne a empresas, agencias y entidades de la ciudad.
© Palacio Euskalduna
Debido a su alto impacto económico y capacidad para promover la imagen de Bilbao, la industria de reuniones es un marco estratégico para Bilbao. Un marco muy positivo que cerraba 2015, además, con un total de 1.022 reuniones enmarcadas en el sector turismo de negocios.
52
Así, la capital vizcaína es una de las principales sedes estatales en cuanto a la organización de congresos, convenciones y reuniones. Siendo, además, muchos de ellos de carácter internacional. Bilbao tiene una movilidad interna, moderna y sostenible y cuenta con infraestructuras reconocidas para garantizar la excelencia en esta área y con un departamento con grandes capacidades para informar y asesorar en la organización de congresos, convenciones y viajes de incentivo, así como en el soporte técnico para la presentación de candidaturas de la ciudad. BiCB apuesta por la promoción de Bilbao como destino MICE y garantiza la presencia de la ciudad en numerosas jornadas nacionales e internacionales.
52-53_Ayto de Bilbao:a1 4/4/16 11:29 Página 53
© Palacio Euskalduna
Bilbao: cuarta mejor urbe europea para la inversión
BilBo MiCE TurisMoarEkiN BaT Bilbok MICE (Meetings, Incentives, Conferences anda Events) sektorean oinarritutako hainbat ekitaldi eta batzar hartzen ditu urtero, 34% handituz nazioarteko kongresu eta konbentzio kopurua.
Horregaitik, eta eremu honen barnean, Bilboko Udalak departamentu berezi bat du, Bilbao Convention Bureau (BiCB) izenekoa. Departamentu honek konbentzioak eta kongresuak egiteko eta bultzatzeko beharrezko azpiegitura du eta enpresak, entitateak eta agentziak biltzeko ahalmena du. Bileren industria alor estrategikoa da hirian, eragin ekonomiko handia erakartzeko nahiz hiriaren irudia sustatzeko. Bidaiak, hitzaldiak, bilerak eta saioak egiteko gaitasuna duen lekua dugu Bilbo. Halaxe, 2015. urtea balantze positiboarekin bukatu zan, negozio turismoaren sektorean 1.022 bilera egin baitziren.
Financial Times reconoce a la capital vizcaína como la cuarta mejor ciudad para la inversión. El potencial que tiene Bilbao lo avala como destino atractivo para la inversión extranjera directa y demuestra su compromiso con el impulso y desarrollo de políticas que lo faciliten y lo favorezcan. Así, el concejal de Desarrollo Económico, Comercio y Empleo del Ayuntamiento de Bilbao, Xabier Ochandiano recogía el premio que posicionaba la ciudad dentro del top 10 de las ciudades europeas más destacadas y demostraba la gran oportunidad que esto supone para generar nuevas oportunidades de negocio y crear empleo en la ciudad.
Bilbo: inbertsiorako Europako laugarren hiririk onena Financial Times egunkariak hiriburu bizkaitarra izendatu du inbertsiorako laugarren hiririk onena bezala. Bilbok duen potentziala atzerriko inbertsio zuzenarentzako destino egokia dela baieztatzen du. Era berean, egoera hau erraztu eta mesedetzen dituzten politiken aldeko garapena eta konpromezua bermatzen du. Xabier Ochandianok, Bilboko Udaleko Garapen Ekonomikoa, Merkataritza eta Enplegu Saileko zinegotziak, Bilbo Europako “Top 10”-ean kokatu duen saria jaso zuen eta honek ekarriko dituen negozio aukera berriak eta enplegua sortzeko ahalmena frogatu zuen.
Horrela, Bizkaiko hiriburua Estatuko egoitza nagusietako bat bihurtu da kongresuetako, konbentzioetako eta bileretako antolaketari dagokionez. Gainera, izanez, haietako asko nazioartekoak dira. Bilbok kanpo konektibitate ona du, barneko mugikortasun modernoa eta iraunkorra eta bikaintasuna bermatzen du area honetan. Departamentu honek kongresuak, konbentzioak eta pizgarri-bidaiak antolatzeko informazioa eta aholkularitza ematen du, baita laguntza teknikoa ere hiriaren kandidaturak aurkezteko. BiCB-ek apustu egiten du Bilbo MICE destinoa bezala sustatzeko eta hiriaren presentzia bermatzen du nazio eta nazioarteko jardunaldi ugarietan.
Tel.: +34 944 795 770 C/ Navarra, 5 - 1º - 48001 Bilbao www.bilbaoturismo.net
53
54_publi_Thate:Maquetaci贸n 1 2/4/16 14:29 P谩gina 1
55_BAO Kultural Entrada:a1 2/4/16 13:40 Pรกgina 55
56-57_BAO Kultura_Azkuna Zentroa:a1 2/4/16 13:36 Página 56
AzkunA zentroA, ApuestA por lAs nuevAs formAs de creAción contemporáneA en bilbAo
Azkuna Zentroa complementa la oferta expositiva y cultural de Bilbao con proyectos contemporáneos, ligados a la creación más actual. La apuesta por lo no convencional, por las nuevas formas escénicas, por formatos en los que tanto el artista como el público son protagonistas, definen la programación de este centro que fomenta la cultura accesible a toda la ciudadanía y la internacionalización de los creadores y creadoras locales. La economía desde eL arte Actualmente Azkuna Zentroa muestra la exposición fluxesfeverfuturesfiction, que nos habla del presente de nuestra sociedad, de un elemento que se ha convertido en fundamental para entender nuestro existir como es la economía. En una sociedad capitalista como la nuestra, la economía está presente en todo momento y lugar, nuestras costumbres, modos de actuar, presencia… están dirigidos y supeditados a ella. ‘fluxesfeverfuturesfiction’, comisariada por castillo/corales, reúne a algunos de los más destacados jóvenes artistas de nuestro tiempo. En estas obras de arte, elaboradas en muy diversos formatos –vídeos, esculturas, fotografías e instalaciones– han trabajado sobre las cuestiones que se abordan en los discursos del ámbito de la economía y la política moderna. En sus trabajos analizan y presentan las dimensiones personales, afectivas, corporales, imaginativas o prácticas de nuestras experiencias de vida en el momento actual.
56-57_BAO Kultura_Azkuna Zentroa:a1 2/4/16 13:36 Página 57
AZKUNA ZENTROA
CENTRO dE OCiO y CUlTURA Gutun Zuria En abril, Azkuna Zentroa celebra Gutun Zuria, el Festival Internacional de las Letras de Bilbao, que convierte la ciudad en lugar de referencia de la literatura. En sus nueve ediciones, Gutun Zuria ha traído a Bilbao a algunos de los mejores escritores y escritoras del mundo, muchos de ellos galardonados con los más prestigiosos premios, como el Nobel o el Cervantes. El principal aliciente de este Festival es el encuentro directo entre el público y estas personalidades, compartiendo reflexiones acerca de sus obras y de los temas que se plantean en cada edición. Este año, la cita será del 19 al 24 de abril. Una semana en la que se debatirá sobre el Crimen y delito en la literatura. Esta vez, Dacia Maraini, Ernesto Mallo y Rodrigo Rey Rosa, entre otros, nos desvelarán cómo afrontan el reto de contar estos hechos, ya sean ficticios o reales, en sus novelas. PrototiPoak Uno de los ejes centrales de la programación de Azkuna Zentroa son las artes en vivo y la promoción de nuevos lenguajes contemporáneos. En los últimos años se ha celebrado en mayo 3,2,1, el Encuentro Internacional de Nuevas Formas Escénicas, en el que se han ensayado propuestas y espacios para la creación de nuevos contextos artísticos. Derivado de ello, el 26 de mayo estrenamos el programa Prototipoak, como germen de un entorno que permita el encuentro de artistas y público con vocación internacional y comunitaria. A través del site specific (creaciones artísticas realizadas especialmente para Bilbao), Prototipoak propone procesos artísticos, hechos en colaboración con la comunidad, que buscan el acercamiento de la ciudadanía a los artistas y sus experiencias, en espacios no habituales. En www.azkunazentroa.com se puede consultar la programación cultural del centro, y toda la información de interés sobre la Mediateka BBK y el Centro de Actividad Física.
Azkuna Zentroa es uno de los lugares más emblemáticos de Bilbao. El Centro atrae tanto por el continente como por su contenido. Una visita guiada por este edificio de 43.000 metros cuadrados permite descubrir la transformación del antiguo almacén de vinos de la ciudad, ideado por Ricardo Bastida, en un espacio moderno, gracias a la intervención del diseñador Philippe Starck. También puedes disfrutar con la programación cultural contemporánea y una propuesta de ocio y deportiva para toda la ciudadanía. El Centro de Actividad Física cuenta con piscinas y gimnasio donde realizar ejercicio de forma individual o apuntarse a los cursos colectivos que se organizan a lo largo del año. Cines, zonas de lectura, restaurantes y cafetería completan este lugar donde la cultura convive de forma natural con la vida cotidiana de Bilbao. En tu visita a Azkuna Zentroa no olvides pasar por Az Shop, situado en el Atrio de las Culturas, donde podrás encontrar información sobre el Centro, publicaciones y audiovisuales de las exposiciones y artículos de papelería, moda, decoración y regalo con un diseño exclusivo.
Plaza Arriquibar, 4 - 48010 Bilbao • indautxu Tel.: +34 944 014 014 • www.azkunazentroa.com
58-59_BBK:a1 4/4/16 11:30 Página 58
Jetrho Tull
bbk music legends festival Jethro Tull, Graham Nash, Nina Hagen, Bob Geldof y David Lindley son solo algunos de los grandes nombres de la música internacional que han confirmado su presencia en el BBK Music Legends Festival, espectáculo que tendrá lugar los días 10 y 11 de junio en el Centro Ola BBK, un espacio dedicado a la atención integral a personas con discapacidad en el municipio vizcaíno de Sondika.
Bob Geldof
El festival, que tiene el objetivo de explorar nuevos códigos para la transmisión de los valores culturales y acercar la música a todos los públicos, está patrocinado por la Fundación BBK, una entidad comprometida con la cohesión y la integración social de los vizcaínos desde sus orígenes en los albores del siglo XX. Durante dos días, grandes leyendas vivas del rock compartirán su talento con el público vizcaíno en un complejo de 50.000 m2 fundado en la década de los 70 en plena naturaleza para ofrecer servicios de residencia, atención, orientación laboral y formación a personas con discapacidad y a sus familias. El germen de este festival nace del ciclo de conciertos Music Legends, que desde 2011 ha traído cada año a la Sala BBK de Bilbao a artistas de la talla del estadounidense Booker T. Jones, Manfred Mann’s Earth Band, Jackson Browne, Jonh Mayal, Johnny Winter, Eric Burdon, Dr. Jonh o el recientemente fallecido Allen Toussaint.
Nina Hagen
En su búsqueda permanente de actualización y creación de nuevos formatos, BBK ha decidido ir un paso más allá y, además de mantener el ciclo musical en el corazón de la capital vizcaína, ha apostado por la creación de un nuevo espectáculo que aúna integración y cultura, los dos pilares de su obra social.
58-59_BBK:a1 2/4/16 13:37 Página 59
Graham Nash
Eliot Murphy & Band
El principal objetivo de este festival radica en la vocación de BBK por diversificar su oferta cultural, buscar la conexión con diferentes tipos de públicos y servir como estímulo para el debate e interpelar a la ciudadanía. Para organizar este ambicioso espectáculo, BBK ha confiado en la promotora Dekker Events, impulsora del ciclo Music Legends, que ha reinventado el tradicional formato de conciertos de la Sala para trasladarlo por unos días a un espacio pionero en la integración social de personas con necesidades especiales. El cartel del BBK Music Legends Festival de los días 10 y 11 de junio tiene ya confirmada la asistencia de bandas de gran éxito internacional como son: • • • • • •
Jethro Tull Graham Nash Bob Geldof Elliot Murphy & Band David Lindley Nina Hagen
Como es habitual en este tipo de acontecimientos, el BBK Music Legends Festival también ofrecerá espacios recreativos y gastronómicos de diversa índole, y continuamos trabajando para una mayor oferta de contenidos. Otra de las prioridades de este acontecimiento es promover la sostenibilidad, por lo que la presencia de mensajes vinculados al medio ambiente, la ecología, el reciclaje y el fomento del uso del transporte público estarán muy presentes durante los dos días de música y convivencia que Music Legends Festival regalará al público de Bizkaia y alrededores. Más información: www.musiclegendsfestival.com
Nina Hagen
CENTRO OLA BBK El Centro Ola BBK es un ejemplo de la capacidad de adaptación de BBK a las nuevas necesidades de una sociedad en continuo cambio, pero con un trasfondo que no ha variado en todos estos años: la atención integral tanto a las personas con discapacidad intelectual, como a sus familias y a los agentes que trabajan en este sector; en coordinación con la Diputación Foral de Bizkaia y las entidades sociales sin ánimo de lucro que trabajan en este campo, como Lantegi Batuak y Gorabide. El Centro Ola BBK cuenta con múltiples servicios, que abarcan desde talleres ocupacionales, servicios de orientación laboral, residencias, centros de día… y que se complementa con Ergohobe, un centro de investigación en tecnologías de apoyo para el desarrollo socio laboral de personas con cualquier tipo de discapacidad, desde la ergonomía, accesibilidad, productos de apoyo, salud laboral, seguridad, etcétera. A pesar de su labor, el Centro Ola continúa siendo un lugar desconocido para una parte importante de la población, por lo que aprovechar su infraestructura y convertirla durante un fin de semana en el centro de la actividad cultural de Bizkaia, es una forma diferente de poner en valor sus instalaciones y que el público conozca su verdadera dimensión, así como las actividades que desarrolla.
60-61_Teatro Arriaga:a1 2/4/16 13:40 Página 60
El TEaTro arriaga, rEfErEnTE culTural y dE ciudad ¿Se puede jugar en la primera división de recintos culturales europeos y ser a la vez el referente de lo local y de lo cercano? La respuesta es el Teatro Arriaga, que ha adquirido un prestigio notable a nivel internacional, como demuestra la cantidad de compañías extranjeras que actúan en su escenario o el creciente número de producciones propias del Arriaga que han sido programadas en distintos templos culturales europeos. La nueva ópera El juez, protagonizada por el maestro Josep Carreras, que tras su estreno mundial en el Arriaga, ha triunfado en el Teatro Mariinsky de San Petersburgo o en Austria, o las representaciones de Il mondo della luna en Monte Carlo, son solo dos ejemplos. En este sentido, ha supuesto un importante impulso la labor de la dirección artística encabezada hasta el pasado mes de diciembre de 2015 por Emilio Sagi. Ahora, es tarea del nuevo director artístico, Calixto Bieito, reforzar el carácter internacional del Arriaga, y a buen seguro un hombre de su categoría artística sabrá dejar su impronta sobre lo ya construido.
Hamlet se representará a finales de abril.
Pero este precioso teatro bilbaíno, admirado por su belleza arquitectónica y marco de miles de fotografías para turistas y visitantes, es también un referente para la escena artística local, que encuentra en el Teatro Arriaga no solo un escenario en el que defender sus propuestas, sino también un lugar en el que aprender trabajando con
60-61_Teatro Arriaga:a1 2/4/16 13:40 Página 61
Reparto de El sueño de una noche de verano, en el Arriaga del 6 al 16 de abril.
grandes artistas en montajes importantes. Y es que gracias a la producción de espectáculos y a la creación de proyectos, el Arriaga supone una rampa de lanzamiento para muchísimos intérpretes vascos. En estos tiempos en los que los teatros, especialmente los públicos, sufren el azote de la crisis, es destacable la buena salud de la que goza el Teatro Arriaga. Es un éxito del propio teatro, por supuesto, pero también de la ciudad de Bilbao, puesto que la imagen de calidad del Arriaga va directamente unida a la de su ciudad. Programación variada El Teatro Arriaga es una “plaza grande” para los artistas y la programación está repleta de espectáculos para todos los gustos, que abarcan todas las disciplinas artísticas: teatro, música, lírica, ópera, zarzuela, musicales, etc. Nos adentramos en el último trimestre de la temporada 2015/16 y la cartelera ofrece numerosas alternativas entre las que destacan obras teatrales como la nueva producción propia de El sueño de una noche de verano (del 6 al 16 de abril) o la adaptación de Hamlet dirigida por Miguel del Arco (del 22 al 24 de abril), los conciertos de Buika (15 de mayo) y Santiago Auserón junto a la BOS (22 de junio), la rompedora ópera Powder her face (6 y 8 de mayo) o la nueva visita de la gran bailarina María Pagés (20 y 21 de mayo).
Plaza Arriaga, 1 - 48005 Bilbao • Casco Viejo Tel.: +34 944 792 036 • www.teatroarriaga.com Calixto Bieito, director artístico del Teatro Arriaga.
Guggenheim:Maquetaci贸n 1 21/3/16 14:10 P谩gina 1
112_Printek:Maquetaci贸n 1 22/3/16 17:29 P谩gina 1
64-73_Especial Bodas:Maquetación 1 2/4/16 13:49 Página 64
La boda perfecta C
© Fotogenia Digital
onseguir la boda que siempre has soñado, ya sea romántica, minimalista, clásica, bohemia… es posible. BAO te evoca propuestas para iluminar los corazones de tus invitados en el día más importante de tu vida y hacer realidad tu sueño.
64-73_Especial Bodas:Maquetación 1 2/4/16 13:49 Página 65
Lara N. MoraLes
experieNcia y ModerNidad
J
oven y emprendedora; profesional y con las ideas muy claras. Así es la diseñadora barakaldesa Lara N. Morales, que ha inaugurado recientemente su primera tienda de exclusivos vestidos de novia y de fiesta. La alta costura se enmarca dentro del concepto low cost en un establecimiento en el que las bodas pueden salir completamente preparadas: servicios de Wedding Planner, detalles de boda para invitados, ramos de novia, complementos como tiaras o diademas de flores, customización de zapatos, velos, arras, guantes… tallas grandes, a medida, por catálogo… Todo está al alcance del cliente en Lara N. Morales, para que el día de su boda todo salga perfecto y que tanto los novios como los invitados acaben comiendo perdices.
C/ Zaballa, 5 - 48901 Barakaldo Tel.: +34 648 576 892 - 946 034 521 Lara N. Morales Diseñadora
64-73_Especial Bodas:Maquetación 1 2/4/16 13:49 Página 66
sMith & sMith
eL Novio perfecto
N
uestra boda es uno de los días más importantes de nuestra vida y por eso, y más que nunca, debemos ser fieles a nuestra personalidad, sin disfrazarnos pero cumpliendo el protocolo. En Smith & Smith, conjugan el saber hacer de la sastrería tradicional combinándolo con las últimas tendencias. Visten hombres con personalidad que valorarán hasta el último detalle. La hora, la estación, el sitio… tendrán algo que aportar a nuestro look pero, sin duda, somos nosotros mismos los que daremos personalidad a nuestra imagen. Si tu forma de vestir habitual es clásica, apúntate a un look elegante y sobrio: chaqué o traje pero siempre con chaleco, el tres piezas es además un must de esta temporada. Añádele corbata o pajarita. Los tonos serán negros, grises y azules. Y si la ceremonia es de noche, atrévete con un smoking. Si te van las prendas de color, puedas apostar por añadírselo en una pajarita, una corbata o en chaleco. Los cuadros y rayas son súper tendencia al más puro estilo british… por qué no atreverse, incluso, con un sombrero. Si sueles ir más desenfadado en tu día a día, aunque en tu boda tengas que arreglarte, puedes llevar algo con lo que te sientas cómodo y te identifique. Así, puedes probar con unas zapatillas chulas, llevar prendas más desestructuradas o jugar con el simple hecho de no llevar corbata. C/ Andrés Larrazabal, 8 - 48930 Las Arenas C/ Telesforo Aranzadi, 2 – 48008 Bilbao Tel.: +34 944 438 527 • www.smithsmith.es SMITH-SMITH
@SmithBilbao
smithbilbao
64-73_Especial Bodas:Maquetaci贸n 1 2/4/16 13:49 P谩gina 67
64-73_Especial Bodas:Maquetación 1 2/4/16 13:50 Página 68
fiNca bauskaiN experieNcia y ModerNidad
L
a finca caserío Bauskain es un antiguo pertenecido de la Torre Barroeta que se encuentra en Markina Xemein a tan solo 35 minutos de Bilbao. Por su privacidad y exclusividad es el lugar perfecto para celebraciones (bodas, comuniones, fiestas…) y para eventos de empresa (reuniones, incentivos, presentaciones de producto…). Cuenta con 40 hectáreas de terreno rodeado de vegetación autóctona y amplios prados vallados. El edificio es un antiguo caserón restaurado del siglo XVI con amplios comedores y una decora-
64-73_Especial Bodas:Maquetación 1 2/4/16 13:50 Página 69
ción que combina elementos rústicos y actuales perfectamente integrados. La vaquería rehabilitada es ideal para celebrar la ceremonia, el cóctel o cualquier actividad lúdica. Grupo Iruña gestiona la Finca Bauskain desde hace mas de 15 años y desde sus propias cocinas ofrece una cuidada gastronomía y un excelente servicio que mima los detalles. Gastronomía tradicional con toques vanguardistas en un entorno privilegiado… con mucho gusto! Markina 48270 Markina-xemein Tel.: +34 944 249 059 www.fincabauskain.com Grupo IRUÑA
@Grupo_Iruna
64-73_Especial Bodas:Maquetación 1 2/4/16 13:50 Página 70
fotoGeNia diGitaL Guarda eL recuerdo
S
olo existe aquello que recordamos. Guardar tus recuerdos en imágenes; tus sentimientos y vivencias en trocitos de papel y que permanezcan contigo siempre que quieras mostrar aquel día… se convertirá en nuestra misión, nuestra responsabilidad, nuestro objetivo. El objetivo de profesionales cercanos, de trabajadores responsables a los que se les ha premiado con el depósito de tu confianza… eso es lo que te ofrece Fotogenia Digital.
C/ General Concha, 25 - 4º Dpto. 6 - 48010 Bilbao Tel.: +34 944 431 988 • www.fotogenia-digital.com Fotogenia Digital
@fotogeniadigita
64-73_Especial Bodas:Maquetaci贸n 1 2/4/16 13:50 P谩gina 71
64-73_Especial Bodas:Maquetación 1 2/4/16 13:50 Página 72
joyería NaNo
La aLiaNza perfecta
L
as joyas hablan de ti el día de tu boda y, por ello, deben ser elegidas con la misma atención que el vestido de novia o el peinado. Nano, hijo de joyero bilbaíno, con toda una vida de experiencia en el oficio, te ayudará a dar con la pieza que más se adapte a tu estilo y personalidad. Tanto si buscas un solitario de diamante como alianzas en oro blanco y con diferentes piedras preciosas o pendientes de perlas. Todas sus piezas estarán a tu disposición para hacerte brillar el día de tu boda. Un sinfín de opciones te esperan para hacer más especial tu día. ¡Consigue las joyas perfectas para el sí, quiero! Alda. San Mamés, 1 - 48010 Bilbao Tel.: +34 944 215 328 nanojoyero
eL puertito
ostras para eveNtos
S
eductoras, suntuosas y fragantes son las ostras que te esperan como aperitivo imprescindible el día de tu boda. El vals es el momento estelar de una boda y las ostras el preámbulo perfecto. El Puertito te las ofrece listas para consumir, frescas o flambeadas: La Galicia Flor, extra, Francia Fine de Claire y la Gillardeu, la mejor del mundo y, como novedad, ostras de Irlanda y las Utah Beach. Se adaptan a todas las situaciones y necesidades del evento. El puertito propone la alegría y el sabor genuino de sus ostras con todo lo necesario para un servicio perfecto. Y tú, los invitados a un momento irrepetible. C/ Licenciado Poza, 22 (entrada García Rivero) - 48011 Bilbao Tel.: +34 944 026 254 • www.elpuertito.es ElpuertitodeGarciaRivero
64-73_Especial Bodas:Maquetación 1 2/4/16 13:50 Página 73
bistró GuGGeNheiM biLbao
B
istró Guggenheim Bilbao ofrece a los novios celebrar su boda en uno de los lugares más emblemáticos de Bilbao. Un espacio diseñado por el aclamado arquitecto Frank Gehry y un lugar de ensueño en el que disfrutar de la mejor gastronomía, por la que el Museo Guggenheim Bilbao ha apostado desde su inauguración. Las recepciones de bodas de Bistró Guggenheim Bilbao se celebran por la tarde, cuando la ciudad comienza a anochecer y se transforma. Los novios pueden celebrar una cena de gala o una boda tipo cóctel, que comienza en nuestra exclusiva terraza rodeada de titanio con vistas a la Ría y a la Universidad de Deusto. El BAR Guggenheim Bilbao se transforma por completo para poner el broche de oro a la celebración. Avda. Abandoibarra, 2. 48001 Bilbao Tel.: +34 944 239 333 - 667 750 301 www.bistroguggenheimbilbao.com bodas@bistroguggenheimbilbao.com BistroGuggenheimBilbao
bistrogbilbao
Bistro Guggenheim Bilbao
74-78_Maribel Verdu:Maquetaci贸n 1 2/4/16 14:19 P谩gina 74
74-78_Maribel Verdu:Maquetación 1 2/4/16 14:19 Página 75
Maribel
Verdú
“Bilbao es mi ciudad de siempre” Texto: Jesús Casañas Fotos: Alejandra López y Julio Vergne
Madrileña enamorada de Bilbao. Actriz enamorada de la literatura. Cinéfila enamorada del teatro. Ella, por su parte, ha enamorado a varias generaciones de espectadores a lo largo de sus más de 60 películas.
74-78_Maribel Verdu:Maquetación 1 2/4/16 14:19 Página 76
La siguiente, La punta del iceberg, llegará a las pantallas de cine el próximo 29 de abril. Este año la tendremos en la cartelera por partida doble. Además, se subirá a las tablas del Teatro Arriaga y ya está preparando cosas para el 2017... Estrenas La punta del iceberg, un thriller sobre el mundo laboral. ¿Cómo es tu personaje, Sofía Cuevas? Soy una directiva de una multinacional y recibo el encargo de investigar el suicidio de tres empleados. Tengo que ir allí un par de días y descubro cosas muy bestias cuando realizo las entrevistas con los compañeros de trabajo de los fallecidos, un clima laboral absolutamente enfermizo. Es un thriller realmente apasionante. El director es David Cánovas, que viene del mundo del cortometraje. ¿Qué tal trabajar a sus órdenes en su primer largo? Muy bien, dándolo todo, ha sido magnífico. La película me gustó mucho cuando la vi en un pase privado. Es sorprendente el ritmo que le ha dado y cómo te deja, sentada en la butaca y alucinando bastante.
“…todas mis obras de teatro las intento estrenar en Bilbao porque allí me siento protegida y a gusto”
Es la adaptación de una obra de teatro. ¿Fuiste a verla para preparar el personaje? Efectivamente. Lo más alucinante de este proyecto es que a mí me llamó Sergi Belbel para hacer esa obra, pero yo no pude porque tenía previsto hacer otra en ese momento. Y luego van y me llaman para hacer la película, con lo cual estaba claro que Sofía Cuevas tenía que ser yo (risas). Son de esas cosas del destino en las que dices: “Joder, qué bonito, lo que han pensado los del teatro para mí, los del cine igual”. Nieve de Medina, que es la que interpreta la obra, hace un cameo maravilloso en la película. Este año vas a estar también en el reparto de El faro de las orcas... Cuando salga esta entrevista yo estaré en la Patagonia, en la Península Valdés, terminando ya la película. Empezamos el 22 de febrero. Es un filme apasionante, que me tiene loca. Está basada en hechos reales. Trata sobre una madre con un niño autista que se va allí a buscar la ayuda de una persona auténtica y que estará con nosotros en el rodaje. Se llama “Beto” Bubas, un hombre muy conocido que trabaja con las orcas a través de su música. Hay varios documentales sobre él.
74-78_Maribel Verdu:Maquetación 1 2/4/16 14:19 Página 77
¿El año que viene trabajarás de nuevo con Gracia Querejeta en Setenta veces siete? No, de eso no se sabe nada. Cuando salga esto estaré a punto de iniciar el rodaje de la siguiente película de Pablo Berger, Abracadabra, una comedia delirante. Y después empezaré con mi siguiente obra de teatro, ya que desde Los hijos de Kennedy no he hecho nada. Sueño con que llegue ese momento. ¿Dónde te veremos sobre las tablas de nuevo? Solo te puedo decir que está dirigida por Daniel Veronese, el maravilloso director argentino, y que el reparto somos Pilar Castro, Jorge Bosch, Jorge Calvo y yo. El título es aún provisional, seguramente cambiará. Vamos a estrenar a finales de septiembre en el Teatro Arriaga de Bilbao y luego haremos gira, iremos también cuatro semanas a Madrid a los Teatros del Canal.
Respecto a Pablo Berger, imagino que saliste contenta de Blancanieves... Pablo se convirtió después en mi amigo y en mi cómplice, tenemos una gran relación. Siempre pensaba: “Espero que me vuelva a llamar para trabajar con él”. Nos vemos de vez en cuando, me citó la pasada primavera para comer y me dijo: “Te he comprado una cosita”, el libro de Sebastião Salgado, autor que amo. Cuando terminamos me dijo: “Bueno, y tengo otra cosa”, y de repente me da el guión encuadernado, con mi personaje señalado... Él es de los románticos, no te manda un guión por mail. Le miré y dije: “Perdón, ¿qué es esto?” y contestó: “Mi nueva película… quiero que la protagonices”. Son de esos momentos en la vida que sabes que no vas a olvidar. En el libro de Nuria Vidal, Maribel Verdú, afirmas que en Bilbao te sientes como en casa. Bilbao es mi ciudad, de siempre. Tengo allí amigos que 77
74-78_Maribel Verdu:Maquetación 1 2/4/16 14:19 Página 78
son como de mi familia. De hecho, todas mis obras de teatro las intento estrenar en Bilbao porque allí me siento protegida y a gusto. Es muy importante estar en una ciudad en la que te sientes cómoda y bien, ir por la calle sonriendo y que te dé buen rollo. Eso me pasa con Bilbao, y eso que ya no está Iñaki Azkuna, que era para mí una de las mayores motivaciones para ir. Cuentas también que las aguadillas que te hizo tu padre cuando eras niña te provocaron claustrofobia. ¿Te ha supuesto algún problema a la hora de rodar? Sí, he llegado a decir que no a películas que tenían secuencias de meterme en el agua y en las que no me aseguraban que me fueran a poner una doble. La única en la que me arriesgué fue en Y tu mamá también, y no te puedes imaginar cómo fue rodar las escenas en las que me tengo que bañar en el mar. Todo el equipo dentro conmigo, la cámara preparada para meterse en el agua... Parece que estoy yo sola, pero no sabes lo que había detrás de esa cámara. Y debajo un submarinista conmigo para tocarme las piernas y sentirme segura sabiendo que tenía una persona ahí. Me da terror, porque además me he ahogado en el mar, me sacó una lancha de la Cruz Roja en La Coruña cuando era pequeña. Son muchos traumas y me muero del miedo. También con un río o un pantano, solo me siento segura en una piscina, porque veo el fondo. Y dices que no eres de volver a ver tus películas antiguas. ¿Hace cuánto que no ves Belle Epoque, por ejemplo? Pues la vi cuando se estrenó en su día y ya. A lo mejor lo típico que llegas a casa o a un hotel y pones la tele y hay una peli tuya. Te quedas enganchada diez minutos y luego dices: “Basta ya, ¿estamos locos?” (risas). Me pasó el año pasado en Barcelona. Estábamos un grupo de gente en mi habitación y estaban dando Huevos de oro. Fue como… “¡Madre de dios, qué pintas!”, aunque te quedas un rato viéndola. Pero no se me ocurre estar en casa y poner un DVD mío. Lo que sí que te enganchan son las series. ¿Con cuál andas ahora? Hemos terminado la segunda temporada de Fargo. Me parece una obra maestra, el papel que hace Kristen Dunst sería el sueño de mi vida, es una cosa apasionante. Y no sé si te acuerdas de una de hace unos años, The Shield, de policías corruptos en Los Ángeles... Pues han hecho una especie de versión francesa genial, Braquo, muy oscura y maravillosa.
Bar Alameda:Maquetaci贸n 1 4/4/16 12:23 P谩gina 1
80-81_Lago Inle:Maquetaci贸n 1 2/4/16 13:57 P谩gina 80
Lago
Inle
La Venecia de Asia
Texto y fotos: Macarena Riestra y Iagoba Domingo
Existe un lugar en el mundo en el que se cultiva sobre el agua y se pesca en solitario desde la diminuta proa de estrechas barcas de madera manteniendo un equilibrio imposible. Existe un lugar en el mundo donde las flores de loto inundan los pueblos, que no tienen calles sino espejos de agua, y se mezclan con el reflejo de sus precarias casas sostenidas tambaleantes sobre pilotes de madera. Existe un lugar en el mundo.
80-81_Lago Inle:Maquetación 1 2/4/16 13:57 Página 81
masa de agua dulce que es el lago Inle. Debía haber sido una visita fugaz, tan solo un par de días para recorrer el lago y seguir la ruta, pero el mal clima nos retuvo allí, nos hizo bajar el ritmo del viaje y tomarnos nuestro tiempo para saborear a fondo uno de los lugares más visitados de este destino poco convencional que es Myanmar. ¡Qué gran acierto del destino! Mientras esperábamos una tregua del cielo para subirnos a una de las estrechas barcas que colman la pequeña Venecia asiática, y poder conocer Inle en todo su esplendor, nos dedicamos a recorrer las aldeas del perímetro, donde el agua se une con tierra firme por enclenques puentes de troncos. Allí, las escenas cotidianas que se nos presentaban no dejaban de ser peculiares y diferentes: pequeños monjes rapados, cubiertos por mantos naranjas, que desfilan cada mañana en busca de la voluntad para tener algún cuenco de arroz que llevarse a la boca; mujeres que se acicalan en los canales, mientras otras hacen la colada sobre los tablones de madera que se convierten en improvisados embarcaderos de cada casa; grupos de hombres que, clavando pilares, levantan con asombrosas técnicas, hogares de madera sobre un lago en continua expansión; niños que vuelven del colegio tripulando humildes embarcaciones familiares… Y todos ellos con algo en común, el mismo gesto en sus rostros, esa amable y tímida sonrisa. Llegó el día de la ansiada excursión lago adentro, íbamos a coger una de las cientos de embarcaciones que cada día recorren estas aguas. Se pueden encontrar en cualquiera de los puertos de Inle, donde comienzan los regateos con los locales para que te trasladen al interior, y poder observar de primera mano el origen de cada poco habitual día en las vidas de los habitantes de la zona.
Myanmar, la antigua Birmania, es un lugar único, uno de los rincones asiáticos menos abiertos al ojo extranjero debido a una dura historia de represión y violencia, que ha coartado las libertades de su pueblo durante décadas. Por suerte, los tiempos están cambiando, y la democracia comienza a acercarse con fuerza de la mano de la premio Nobel de la Paz, Aung San Suu Kyi. No sé si entonces lo era, pero hoy, sin duda, sí es el momento de visitar este país de ensueño, antes de que la sombra de occidente acabe por inundar este reducto de autenticidad. Entre el dorado de infinitas pagodas, centenarias esculturas de Buda y paisajes casi irreales, llegamos a la pequeña ciudad de Nyaungswe, una de las principales poblaciones a orillas de la gran
Salimos poco después del amanecer y, tras recorrer aproximadamente 4 kilómetros desde el puerto, empezaron las sorpresas. La primera imagen, la más esperada y buscada por los viajeros que allí nos encontrábamos, se presentaba ante nuestros ojos de forma real, después de haberla visualizado en cada guía de viajes que se preciara. Decenas de solitarios pescadores sobre sus inestables barcas se mantenían firmes en proa con su magia equilibrista, como si de un verdadero circo flotante se tratara, mientras esperaban el momento oportuno para lanzar sus cónicas y exclusivas redes de pesca, en busca del bocado que esa noche diera alimento a su familia. Esta estampa nos acompañaría durante toda la expedición, mientras descubríamos el resto del tesoro que escondían dichas aguas. Increíbles huertos flotantes, mercados que congregaban a las diversas tribus de la región que vendían afanosos sus productos y especialidades, talleres artesanales textiles con técnicas ancestrales, pagodas cubiertas de oro que se hacían hueco entre las mansas aguas, mujeres jirafa e innumerables golpes étnicos con diferentes coloridos, hicieron que aquellos días tuvieran un sabor inolvidable.
82-83_Garibolo:Maquetación 1 2/4/16 13:56 Página 82
Cumpliendo los 30. Sanos, felices y contentos Texto: Garazi Ramos • Fotos: Hibai Agorria
Cuando un restaurante como Garibolo cumple tres décadas en Bilbao es de ley considerar que tiene alma botxera. Su secreto, llevar 30 años esforzándose por escuchar y hacer felices a sus clientes y por ofrecer una de las más variadas cartas lacto-ovo-vegetarianas.
82-83_Garibolo:Maquetación 1 2/4/16 13:56 Página 83
Las dietas vegetariana y vegana o los problemas alimenticios quedan satisfechos en Garibolo gracias a la extensa variedad de platos (entrantes, sopas, segundos platos y postres) que componen sus diferentes menús: menú del día de lunes a viernes mediodías (13,50€), menú sábado mediodía (15,50€), menú festivos y vísperas (excluido el sábado, 18,50€) y el menú de cenas viernes y sábados (22,50€). Un magnífico equipo prepara con mimo cada día empedrados de legumbres, arroz integral, buñuelos de calabaza, rellenos de tomate, calabacín o berenjena, salsas y su especialidad, las “Albóndigas vegetales”, seguidas por el postre estrella, “Zanahoria, coco y chocolate”. Y todo ello, además, al gusto vasco, de nuestra tierra y en un espacio que cuenta con dos comedores. Uno de ellos es moderno, alegre y colorista. Te atrapa. Es uno de esos sitios en los que los cuadros que adornan sus paredes hablan por sí solos y esconden miles de
mensajes. El otro es más retro, más íntimo. También decorado con cuadros, cerámicas y regalos de sus clientes. Seis tipos de pan diferentes y vinos ecológicos ponen la brocha final a un menú que también se puede pedir para llevar. De la misma forma que ofrecen bonos comida y aceptan encargos. Y por si fuera poco, Garibolo está abierto domingos y festivos. El restaurante Garibolo cumple 30 años y desde ahí, no les queda más que agradecer a sus clientes la paciencia y la compañía durante todos estos años y desde BAO, no nos queda más que decirles Zorionak y reconocer su trayectoria y alabar su cocina. Tel.: +34 944 223 255 C/ Fernández del Campo, 7 - 48010 Bilbao (Plaza Circular hacia Zabálburu) www.garibolo.com
84-85_Peluquería Bilbo:Maquetación 1 2/4/16 13:55 Página 84
“El uso de lo orgánico no es sólo una tendencia, va a ser nuestra forma de vida” Chelo Delgado Texto: Vindio Corro y Enara Aldeiturriaga Fotos: Olatz Soto
Chelo Delgado reinaugurará la Peluquería Bilbo (General Eguía 40) el 21 de abril con su proyecto más personal e innovador, la primera peluquería orgánica de Bilbao. 84
Chelo Delgado y su hermana Nieves regentan desde hace 27 años la Peluquería Bilbo. Ahora han apostado por reinaugurar su salón de belleza para crear un espacio muy especial en el que lo orgánico y el arte se den la mano, eliminando todo rastro químico de sus tratamientos. Chelo y su hermana Nieves han asumido esta técnica como una filosofía de vida que quieren compartir con sus clientes. Tras 27 años, ¿cómo se vive esta reinauguración como peluquería orgánica? Con mucha ilusión. Teníamos muchas ganas de reacondicionar el espacio porque técnicamente nuestro cambio había sido muy gradual. Mi hermana y yo llevamos 25 años trabajando con colores naturales. Poco a poco fuimos comprobando que estas técnicas ni oxidan ni degeneran el cabello. Me parece que la peluquería orgánica compensa en tantos aspectos que ya no comprendo otro tipo de peluquería. Y las clientas, ¿notan alguna diferencia? Muchísima. Por ejemplo, cuando usábamos productos químicos, teníamos clientas que empezaban el verano con el cabello rojo y volvían con el mismo rubio y seco. En cambio ahora eso no pasa. Los tratamientos orgánicos de color hidratan tanto el cuero cabelludo como el cabello. Además es mucho más difícil que ese pigmento se vaya. También están muy contentas porque el uso de productos naturales no encarece los tratamientos.
84-85_Peluquería Bilbo:Maquetación 1 2/4/16 13:55 Página 85
“Debemos redirigir nuestro camino a cuidar el cabello de una forma natural, decidir que nuestra salud importa” Aseguras que la peluquería orgánica es más que una técnica. Sí, creo que lo orgánico es, más que un concepto, una forma de ver la vida. No es solo el hecho de usar determinados productos. Para mí, debemos redirigir nuestro camino a cuidar el cabello de una forma natural. Decidir que nuestra salud importa.
fuera un espacio de creatividad y disfrute personal. Por eso, a partir de ahora habrá exposiciones de jóvenes artistas vascos todos los meses en Peluquería Bilbo. Ahora, por ejemplo, las paredes del local lucen la exposición Actitud-Latitud del artista vasco Jon Mao, e invitamos a cualquier artista que quiera exponer en nuestro espacio a que se ponga en contacto con nosotras.
Historia de una peluquería de postín. Volvamos a la historia. Lleváis más de 27 años cortando el pelo y realizando tratamientos de belleza. Incluso tuvísteis a Llongueras como asesor durante 5 años. Supongo que tendrás más de una anécdota con él. Me acuerdo de la primera vez que vino Llongueras a hacer una demostración a nuestra peluquería. Llegó y se puso a trabajar como uno más del equipo. Lo habíamos anunciado y cuando abrimos esperábamos grandes colas para que les atendiera. Y fíjate, ninguna clienta quería cortarse el pelo con él. Le tenían miedo. Pensaban que les iba a dejar demasiado modernas. Lluís se reía muchísimo cuando le ocurría eso. Es una persona muy especial. Trabajar mano a mano con él es una experiencia maravillosa de creatividad e innovación frenéticas. Hablando de creatividad, habéis convertido la peluquería en un espacio muy especial. Sí, queríamos que el cambio hacia lo orgánico llevara consigo una unión muy especial con lo más íntimo de las personas, que
En la reinauguración también habrá arte, ¿nos puedes adelantar alguna sorpresa más? No me dejan desvelar demasiadas sorpresas. Lo que sí te puedo confirmar es que las habrá. Y que será el próximo 21 de abril a las siete y media de la tarde. Invitamos a todas las personas que quieran acercarse, no importa que sean clientes o no. Para acabar, aconséjanos algún tratamiento para ahora que vuelve a aparecer el sol. Para todo el año recomiendo, tanto a hombres como a mujeres, el tratamiento antisiliconas y los de hidratación y nutrición con aceites esenciales. Y, específicamente, ahora que llega el buen tiempo un tratamiento orgánico con keratina vegetal para aumentar la lucidez del cabello y darle más cuerpo.
Teléfono: 944 425 319 C/ General Eguía, 40 - 48010 Bilbao www.peluqueriabilbo.com
85
86-87_Bowie:Maquetación 1 2/4/16 13:54 Página 86
David
Bowie Texto: Paloma Canseco • Fotos: Gettyimages y Google
El pasado 11 de enero perdimos a una de las grandes estrellas musicales de todos los tiempos, David Robert Jones o, como era conocido, David Bowie. Un icono, un referente, un auténtico influencer, que no sólo ha dejado huella en la historia de la música sino que, además, ha revolucionado la cultura de la moda tal y como hoy la conocemos. 86
Con una estética andrógina y controvertida, proclamaba la diversidad cultural y el estilo por encima del género. Utilizaba su imagen como expresión pura de sus sentimientos, estados de ánimo y personalidad, haciendo de ella un medio de expresión y comunicación de su creatividad, sobre todo a la hora de transformarse en diversos personajes acordes a la gira en la que se encontraba. De esta forma, estudiar el estilo de Bowie a lo largo de sus 50 años de carrera es dar un paseo por la historia de la moda y de los cambios tan drásticos que ha sufrido en estas décadas. El primer personaje, y probablemente el más conocido, es Ziggy Stardust, protagonista de giras como The Man Who Sold the World o Space Oddity, caracterizado por su pelo rojo y maquillaje extravagante, puro reflejo de una estética glam-rock que caracterizó los años 70, sobre todo en Reino Unido, y que se reconoce por uso del glitter sin dis-
86-87_Bowie:Maquetación 1 2/4/16 13:54 Página 87
creción, monos ajustados bordados con pedrería y lentejuelas y cierto toque psicodélico. Unido a esto, Bowie experimentó con todo tipo de siluetas y cortes, desde monos cruzados con solo una manga y una pierna o blusones teñidos hasta trajes inspirados en La Naranja Mecánica, de Kubrick. Pero los 70 fueron una época explosiva en lo que a estilos se refiere, incorporando estéticas hippies, con pantalones campana, melenas largas y prendas anchas, y otras más sobrias, como la que corresponde al personaje Thin White Duke, un romántico intenso pero vacío de sentimientos y que se ha dicho que guardaba relación con el momento en el que Bowie tuvo problemas de adicción a las drogas. Con la llegada de los años 80, la imagen de Bowie se torna más refinada tras su estancia en Berlín recuperándose de sus adicciones, siendo pionero en llevar trajes ajustados y esbeltos con corbata fina, como los de la gira Serious Moonlight de 1983, alternándolos con casacas y crestas de estilo más ochentero. Hacia la década de los 90, Bowie ya es un renombrado referente en el mundo de la moda, hasta tal punto que cuesta diferenciar si es él el que la sigue o si, en cambio, es él el que la instaura. Su estilo es seguido por todo tipo de culturas, personas, etnias y géneros, como si de un himno a la diversidad se tratara. Diseñadores de todos los estilos colaboran con él y se inspiran en él, desde Alexander McQueen que en 1997 diseñaría una chaqueta con la bandera británica para la portada del disco Earthling, pasando por portadas de Vogue inspiradas en él, o colecciones como las de Gucci, Dior o, incluso, la última de Burberry. Con la pérdida de David Bowie, no sólo nos deja un gran artista innovador y de creatividad infinita, sino un héroe cultural que ha marcado las décadas más importantes e influyentes de la moda, y ha sentado las bases de un movimiento que se está expandiendo por momentos, el de los millenials, promoviendo la tolerancia y la diversidad, para que solo importen las personas… no su género o etnia. Larga vida al icono. Larga vida a Bowie. 87
Restaurante Abando:Maquetaci贸n 1 2/4/16 14:26 P谩gina 1
89-95_Moda Fashion Week:Maquetación 1 2/4/16 14:21 Página 89
Texto y fotos: Paloma Canseco
La moda que viene Otra temporada más, las pasarelas de todo el mundo se visten de gala y dan a conocer las colecciones estrella del próximo invierno. Como no podía ser menos, BAO se ha desplazado a Madrid para descubrir de primera mano cuáles serán las tendencias clave en un ambiente en el que la música ha sido la verdadera protagonista. La influencia del recientemente fallecido David Bowie ha quedado patente en varias de las colecciones de nuestros diseñadores españoles, algunos en clave de banda sonora como David Delfín, Agatha Ruiz de la Prada o Teresa Helbig, entre otros, y otros en forma de filosofía que viste sus diseños, como Ana Locking. En cuanto a tendencias, el terciopelo y las pieles se convierten en los mejores aliados de los estilismos invernales, combinadas con estampados clásicos, como el de pata de gallo o las rayas, y otros más modernos y coloridos para contrastar con los paisajes grises. Las siluetas se vuelven neutrales y unisex, incorporando trajes masculinos y jerseys anchos, aunque conservando algunas con líneas más sensuales, como las faldas o shorts entallados y blusas escotadas. La pasarela madrileña, por lo tanto, nos propone una gran variedad de tendencias que se adaptan a todos los gustos, y, en algunos casos, no dejan de sorprendernos y, para que no perdáis detalle, BAO ha seleccionado las colecciones más destacadas.
89-95_Moda Fashion Week:Maquetación 1 4/4/16 12:32 Página 90
Agatha Ruiz de la Prada nos sorprende en esta edición con una colección divertida pero con prendas más neutras que en anteriores colecciones. Abriendo el desfile con un robot vistiendo una de sus prendas y que retransmitió en directo el desfile en Twitter, la diseñadora, que lleva más de dos décadas en la industria, nos muestra una evolución de su trabajo en el que el punto y las prendas holgadas combinadas con faldas se bañan en los colores clásicos de la firma, pero mostrando unos looks más habituales. Con referencias a la vida universitaria americana y guiños al artista Keith Harring, la colección presenta tonos metalizados entre flecos setenteros y texturas de peluche que adornan zapatos y bolsos. Una línea dinámica y alegre que avivó la pasarela madrileña.
89-95_Moda Fashion Week:Maquetación 1 4/4/16 12:32 Página 91
Es su propuesta para el otoño que viene, la diseñadora nos presenta al “Antihéroe”, concebido como un héroe común, que sufre y se levanta, que lucha, y que mimetiza en la figura del Pato Donald. Para ella se trata de un personaje secundario sin el que otros no brillarían y que describe como “generoso e incansable para llegar a fin de
mes pero fundamentalmente optimista”. Se trata, por lo tanto, de una hibridación entre lo juvenil y lo clásico, mezclando capas y texturas, y con prendas que van desde abrigos de lana y mohair o pailletes de doble faz construyendo rayas en blanco y negro, hasta la rejilla deshilvanada para los vestidos de noche.
89-95_Moda Fashion Week:Maquetación 1 4/4/16 12:33 Página 92
El gran aporte musical fue, sin duda alguna, el que hizo Teresa Helbig abriendo su desfile con la banda San Leon, que representó de forma magistral la filosofía de esta colección: una moda ágil para un estilo de vida sofisticado pero libre. Celebrando su vigésimo aniversario entre tejidos, la diseñadora decide reunir su particular #helbigang, una mezcla de estilos e intenciones que pretende reunir muchos estilos, muchas mujeres diferentes y únicas y que encuentran su expresión en la firma. Para ello, la catalana se sirve de siluetas románticas en vestidos, pata de gallo, terciopelo, bordados eclesiásticos, mohair, visón rasado, lentejuelas, lamé, flores de cera, seda y lana. Completan el look zapatos de Serena Whitehaven con purpurina, cuero y ante para hacer brillar a la mujer Helbig. Como expresa su espíritu: “Hemos venido a divertirnos”.
89-95_Moda Fashion Week:Maquetaci贸n 1 2/4/16 14:22 P谩gina 93
89-95_Moda Fashion Week:Maquetaci贸n 1 2/4/16 14:22 P谩gina 94
89-95_Moda Fashion Week:Maquetación 1 4/4/16 12:33 Página 95
El diseñador valenciano que la temporada anterior nos mostraba una colección puramente rockera y con Gene Simons (Kiss) como protagonista, ha decidido realizar en esta edición un homenaje a los grandes de la moda española, creando espectáculo y expectación, representando la moda como una reliquia de la que aprender y evolucionar. Entre algunas de sus referencias se encuentran Elio Bernhayer, de quien rescata esos uniformes de aviación con cortes desiguales pero sensuales, Paco Rabanne, rememorando las anillas de metal, el lurex y gasa metalizada, o Balenciaga, con su corte perfecto e investigación de los tejidos que ve su resultado en propuestas de rebrodé, dupión rosa, tul y organza. Se trata, por tanto, de una colección con cortes masculinos y femeninos, sensual y elegante al mismo tiempo.
96-97_Patty:Maquetación 1 2/4/16 13:53 Página 96
Marga, Idoia y Estíbaliz, el equipo de Patty
Patty, en su deseo por vestir a una mujer que quiere verse diferente y cómoda, sin importar su edad o talla, vuelve a apostar por la mezcla de firmas y estilos.
Esta primavera apuesta por algo diferente Texto: BAO • Fotos: Hibai Agorria
Se van alargando los días y los cielos azules, el sol y las temperaturas cálidas nos invitan a vivir más en la calle, a disfrutar de nuestras terrazas… ¡La primavera se acerca! Poco a poco irán desapareciendo de nuestro armario las prendas de abrigo para dar paso a tejidos más vaporosos.
En nuestra nueva colección podrás encontrar los coloristas conjuntos de Twin-Set con sus pantalones de encaje, sus vestidos y jerséis en suaves o llamativos estampados; el punto de la sueca Odd Molly, reforzando el estilo hippie de la francesa Miss June; las prendas lenceras de la noruega By timo que darán un toque de romanticismo a tus outfits de verano; bonitos vestidos tanto largos como cortos de la italiana Ottod´Ame con un tejido inigualable; la estupenda relación calidad-precio de las prendas de Gisel, European Culture o Lio de Faldas y la elegancia de las camisas masculinas de Robert Friedman. Para una mujer más atrevida, cómoda e informal acercamos a Bilbao el estilo de Lurdes Bergada, prendas vanguardistas en la gama más neutra del Pantone. Para las más jóvenes o aquellas que busquen un estilo más sport, Dear Tee, Hip Tee o Reiko serían las opciones más acertadas para esta nueva temporada. Y si hablamos de calzado, Twin-Set, To Be y Rebeca Sanvers son algunas de las marcas que podrás encontrar
96-97_Patty:Maquetación 1 2/4/16 13:53 Página 97
Nerea con conjunto de Lourdes Bergada y zapatos To Be
Andreea con conjunto Twin-Set jeans y chaqueta Ottod’Ame
en nuestra tienda, compartiendo estantería con los bolsos de Caterina Lucchi y la bisutería de Victoria Montero o B&G. En cuanto a las tendencias, no pueden faltar en nuestro armario las rayas marineras, los flecos, el ante, los estampados florales y el encaje. Femeninas, elegantes y sin renunciar a la comodidad, así es la mujer Patty, así eres tú.
SOBrE PATTy Fundada por Idoia Zarrabeitia, asesora de imagen y responsable de Quémepongo en Bilbao, Patty ofrece atención personalizada, búsqueda del estilo de sus clientas, servicio de personal shopper gratuito e, incluso, probador VIP. El equipo de Patty, formado por tres mujeres con estilos muy diferentes, Estíbaliz, Marga e Idoia, te espera para que disfrutes de tus compras.
PATTY - QUÉMEPONGO Tel.: 671 793 214 • C/ Rodríguez Arias, 32 48009 Bilbao • Indautxu www.latiendadepatty.com - www.quemepongo.es
Nerea con total look Twin-Set
98_Gran Casino Bilbao entera:Maquetaci贸n 1 2/4/16 14:25 P谩gina 1
99_BAO in_OK:Maquetación 1 2/4/16 13:52 Página 95
M A: E GUÍ
PR , AS ES RC ME CO
G NE S, IO
O
CI OS ,
¡Te esperamos! Contacto Publicidad: +34 944 276 601 / +34 627 509 595 www.baobilbao.com - info@baobilbao.com
OC IO ,
MO
DA ,G
AS TR O
NO MÍA
…
100-111_BAO in:Maquetación 1 2/4/16 14:09 Página 100
Los peces
restaurante
En pleno centro de Bilbao, en el número 40 de la calle Henao. Muy cerca de la parada de Metro Moyúa y a escasos metros del Museo Guggenheim está el Restaurante LOS PECES. La mejor variedad de pescados y mariscos cocinados a la parrilla. Frescos y recién traídos del puerto a los mejores precios. Es un negocio pionero en Bilbao donde puedes escoger el pescado o el marisco que quieras y te lo cocinan en el momento. Puedes probar estas delicias como raciones en nuestra barra, en el comedor o preparados para llevar. ¡Bienvenido a tu casa! In the very heart of Bilbao, in Calle Henao Number 40. Restaurante LOS PECES is located very close to the Moyúa Underground stop and a few metres from the Guggenheim museum. It offers the best selection of grilled fish and shellfish. Fresh produce recently brought from the port at the best prices. This is a pioneering business in Bilbao where you can select the fish and shellfish you wish to eat and it is prepared on the spot. You can try it at the bar in portions or order to carry out. Welcome to your home! restaurantelospeces
Moyua
C/ Henao, 40 - 48009 Bilbao • www.restaurantelospeces.com • Tel.: +34 664 347 035
restaurante Lasa
restaurante En una agradable calle peatonal en el centro de Bilbao, encontramos la mejor opción para degustar su gran variedad de pintxos, destacando los calientes. Ahora estrena nueva barra, ya que ha sido reformada para dar mayor comodidad a su clientela. Además disponen de un coqueto comedor y una amplia terraza en la que se puede disfrutar de su cocina, basada en los sabores tradicionales, pero adaptada a los nuevos tiempos. Imprescindible degustar los raviolis de calabacín rellenos de txangurro, el carpaccio de carabinero, el steak tartar o el huevo a baja temperatura sobre puré trufado y hongos, entre otros. Located in a pleasant pedestrian street in the centre of Bilbao we find the best option for sampling its vast range of tapas, whilst the ones served hot are outstanding. The restaurant has just opened a new bar following a revamp to provide its clientèle with increased comfort. It also has a cosy dining room and a large terrace where its cuisine, based on traditional flavours whilst being avant-garde at the same time, can be sampled. An absolute must are the courgette ravioli filled with spider crab, scarlet shrimp carpaccio, steak tartar or egg prepared at a low temperature on truffle purée and mushrooms, amongst others.
Moyua
C/ Diputación, 3 - 48009 Bilbao • Tel.: +34 944 240 103 • www.restaurantelasa.net - restlasa@gmail.com
restaurantelasa
100-111_BAO in:Maquetación 1 2/4/16 14:09 Página 101
goizeko izarra
bar - restaurante
Famoso chuletón, sabrosas mollejas, bacalao al pilpil y vizcaína, cogote de merluza… Barra expléndida, servicio esmerado, un acogedor comedor y una cuidada terraza. Amplia carta de selectos vinos. Cuando vengas entenderás de lo que hablamos.
Famous T-bone steak, tasty sweetbreads, cod cooked al pil pil and a la vizcaína, nape of hake... splendid bar, personalized attention, a cosy dining room and a charming terrace. An extensive select wine list. When you come, you will understand what we are talking about.
Célèbre côte de bœuf, savoureux gésier, morue pil pil et biscaye, cou de merlu… Un splendide bar, avec un service soigné à nos clients, une accueillante salle à manger, avec terrase. Un vaste choix d'excellents crus. Indautxu
Certificado de Excelencia 2015
Alda. Gregorio de la Revilla, 9 - 48011 Bilbao • www.goizekoizarrarestaurante.es - goizekoizarrarestaurante@gmail.com Tel.: +34 944 415 018
Bar argoitia
bar Situado en el Casco Viejo bilbaíno, y regentado por Josefina, este local es un auténtico paraíso del marisco. Especializado en productos del mar, en el Argoitia ofrecen gambas a la plancha y al ajillo, en vinagreta o con mayonesa. Pero también mojojones, ostras de temporada, bogavante, cigalas, gambas de Huelva, quisquilla, langostinos, percebes… todo ello con mucho mimo, bien presentado y siempre al gusto del cliente. Desde 1995, el ARGOITIA es lugar obligado si quieres degustar las “mejores gambas a la plancha de todo Bilbao”. Located in Bilbao's Old Town, and run by Josefina, this bar is a true seafood paradise. Specialising in seafood products, Argoitia offers girdled prawns and garlic shrimps or, alternatively, in vinaigrette or with mayonnaise. However, there are also mussels, seasonal oysters, lobster, Norway lobster, Huelva prawns, shrimps, king prawns, gooseneck barnacles...all prepared with the utmost care, beautifully presented and always at the client's taste. Since 1995, ARGOITIA is an absolute must if you wish to try the “best girdled prawns in the whole of Bilbao”.
Casco Viejo
Plaza Nueva (junto a Euskaltzaindia - 48005 Bilbao • Tel.: +34 944 790 797
100-111_BAO in:Maquetación 1 2/4/16 14:09 Página 102
La destiLería
bar de copas
La Destilería está compuesta por dos locales, uno de ellos está situado en Particular de Indautxu 3, y el segundo espacio se encuentra en la Calle Urquijo 59, recibiendo el nombre de “La Destilería de Urquijo”. Este último abierto desde las 8:30 de la mañana. Ambos son perfectos para relajarse y degustar aperitivos after work con una buena y mimada copa.
La Destilería is an establishment with two sites, the first of which is situated at no.3 Particular de Indautxu and the second can be found at no.59 Calle Urquijo and is called “La Destilería de Urquijo”. “La Destilería de Urquijo” is open from 8:30 in the morning. Both are the perfect place to relax and enjoy an aperitif after work with an excellent and carefully prepared drink.
LaDestileriaBilbao
Indautxu
C/ Alameda de Urquijo, 59 y C/ Particular de Indautxu, 3 - Bilbao • Tel.: +34 944 792 846
La fLorinda
restaurante
Situado en la Alhóndiga Bilbao, proponen una fusión de cocinas del mundo y elaboran los platos a la vista del cliente. Gastronomía abierta en todos los sentidos. Olores y sabores que hablan por sí mismos… Variedad de productos mediterráneos, vegetarianos y orientales. También encontrarás las mejores hamburguesas gourmet. Crea la tuya, eligiendo los ingredientes, salsas y panes artesanos que desees. Y si no tienes mucho tiempo, dispones del servicio Take Away, comida para llevar. Abierto de 13:00 h a 23:00 h en horario continuo. Fooshion: Food & Fusion Located in the Alhóndiga Bilbao, offering a fusion of world cuisines and with dishes prepared in an open kitchen. Gastronomy to awaken the senses- smells and tastes that speak for themselves, using a variety of mediterrean, vegetarian and oriental products. You can also try the finest gourmet hamburgers- create your own combination by choosing the ingredients, sauces and artesan breads that you want. If you don´t have much time we also offer a take away service. Open from 13:00-23:00 with continuous service. Fooshion: Food & Fusion Intautxu
Lunes y domingos noche cerrado.
La Florinda
Plaza Arriquibar, 4 (Edificio Alhóndiga Bilbao) - 48010 Bilbao • Tel.: +34 946 072 218 • www.restaurante-laflorinda.com - info@grupoyandiola.com
100-111_BAO in:Maquetación 1 2/4/16 14:09 Página 103
un señor de BiLBao
restaurante
Ubicado en la agradable calle peatonal Particular de Indautxu, cerca de la Plaza de Indautxu, es un local acogedor con decoración informal y genuina, que dispone de dos comedores, barra y pequeña terraza. Cocina tradicional vasca y de temporada, con algún toque afrancesado, amplia gama de carnes, chuletón, mollejas, pescados a la plancha, horno y en salsas varias, hongos, perretxikos, parrillada de verduras, bonito… Buena colección de quesos, nacionales, franceses, ingleses e italianos, en ración o en tablas. Los postres se elaboran en casa y la bodega es más que amplia, contando con denominaciones nacionales, así como de Francia y Alemania.
Located in a lovely dead-end Street, near Indautxu square, warm space with genuine carácter, two dining rooms, a space bar and a small terrace. Traditional and seasonal basque cooking, with just a french touch, large range of meat chop, gizzard, fresh fish in several styles, mushrooms, grilled vegetables, tuna, beautyfull collection of Cheeses from Spain, France, England and Italy. The dessetrs are homemade, and the cave is quite large, with A.O.C. from Spain, France and Germany. Indautxu
unsenordebilbao
Abierto de martes a domingo mediodía
Particular de Indautxu, 10 - 48011 Bilbao • www.unsenordebilbao.com - usb@unsenordebilbao.com • Tel.: +34 944 245 194
eL puertito
oyster bar
El Puertito es el primer bar de ostras que se abre en Bilbao. Nuestra idea es ofrecer la ostra como pintxo a precio de mercado, desde 1 euro la unidad. Traemos ostras de Galicia, Francia, Holanda, Irlanda, etc. Tenemos una cuidada selección de vinos, cavas y champagne. Hacemos catering para eventos. Nos desplazamos con todo el material y el personal necesario. También hacemos envíos a domicilio de ostras abiertas listas para degustar.
El Puertito is Bilbao´s first oyster bar. Our aim is to serve oysters as tapas at a reasonable price, from 1€ each. We source our oysters from Galicia, France, The Netherlands, Ireland and other locations around the world. We also have an ample choice of wine, cava and champagne. We can provide catering service for any celebration, taking care of all the materials and staff. We also deliver ready to eat oysters.
Indautxu
De lu. a do. de 10h a 22h - vi., sá. y víspera de festivo hasta las 23h.
ElpuertitodeGarciaRivero
C/ Licenciado Poza, 22 (entrada por García Rivero) - 48011 Bilbao • info@elpuertito.es - www.elpuertito.es • Tel.: +34 944 026 254
100-111_BAO in:Maquetación 1 2/4/16 14:09 Página 104
cafÉ Bar BiLBao
cafetería de época
Café Bar Bilbao, 1911n inauguratua eta 1992an berrituta, Bilboko Alde Zaharreko Plaza Barrian dagoen antzinako kafetegi oso ezaguna da. Bertan pintxo zein razio ugari dastatu eta gozatzeko aukera izango duzu, oso giro atsegin eta hurbilean.
Café Bar Bilbao, inaugurado en 1911 y restaurado en 1992, es un acogedor café de época situado en la Plaza Nueva del Casco Viejo de Bilbao, donde podrás disfrutar de una gran variedad de pintxos y raciones en un ambiente agradable y cercano.
Café-Bar-Bilbao
Casco Viejo
Plaza Nueva, 6 - 48005 Bilbao • info@bilbao-cafebar.com - www.bilbao-cafebar.com • Tel.: +34 944 151 671
anaiak
cafetería - bar
Ven a disfrutar de una barra y una terraza acogedora en el centro de Bilbao. - Desayunos especiales, de 8 h a 12 h de lunes a viernes. - Viernes y sábados, platos combinados. - Pincho Pote los jueves y viernes. - Descanso semanal el domingo, excepto si hay partido en San Mamés con el Athletic Club. ¿Qué día es hoy?
Come and enjoy a bar and a cosy terrace in the centre of Bilbao. - Special breakfasts, from 8 to 12 hours from Monday to Friday. - Friday and Saturday combination plates. - "Pintxo pote" (snacks and drinks) on Thursday and Friday. - Weekly rest on Sunday, except when there is o football match of the Athletic Club in San Mamés. What day is it today? Indautxu
C/ Doctor Areilza, 13 - 48011 Bilbao • Tel.: +34 944 394 974
100-111_BAO in:Maquetación 1 2/4/16 14:09 Página 105
cerVecería cruz BLanca
restaurante
Disponemos de terraza con paraviento y calentadores para que nuestros clientes disfruten de la primavera y el verano. Nos distinguimos por ofrecer una cocina imaginativa sin artificios, y un ambiente inmejorable para comidas y cenas. Proponemos interesantes pintxos, platos combinados, hamburguesas y nuestros famosos bocadillos. Prueba nuestro chuletón y amplia tu sonrisa después de llevarte a la boca un trozo de la rojiza joya de Cruz Blanca. A la mesa sacamos la pieza cortada en trozos para que no se enfríe. El plato de barro viene templado y el punto de la carne se lo dá el comensal. Acompañamiento de exquisitas patatas fritas caseras. Te proponemos varios tipos de menús, de diario por 12,5€, fin de semana, especiales, por encargo… que se ajustan a cualquier gusto y a todos los bolsillos. El comedor tiene capacidad para más de 50 personas. Dilatada carta de cervezas del mundo. Este otoño recomendamos Paulaner Hefe de trigo. Local imprescindible para los días de partidos.
Indautxu - San Mamés
Cerveceria Cruz Blanca Bilbao
Alameda Urquijo, 80 - 48013 Bilbao • info@cruzblancabilbao.com - www.cruzblancabilbao.com • Tel.: +34 944 273 794
coLMado aMaMa isi
restaurante
En el Colmado Amama Isi es imprescindible degustar la especialidad de la casa, los martes y jueves, la alubiada de putxera con sus sacramentos. También recomendamos los exquistos garbanzos con callos, los martes. Cocina de la Amama en manos de Patxi, un maestro de la cocina tradicional vasca, donde los platos de cuchara te llevan a la nostalgia del puchero de calidad. Colmado Amama Isi, ubicado a 40 metros del Azkuna Zentroa en Alameda de San Mamés, recupera el sabor de esos espacios y alimentos de nuestro pasado y ofrece la posibilidad de disfrutar durante un rato de aquellas sensaciones y gustos que los nuevos tiempos han borrado de nuestras calles, pero NO de nuestra memoria. Colmado Amama Isi dispone de un agradable comedor interior decorado con chapas de publicidad de tiempos pasados. Buena barra para el aperitivo, con amplio y estupendo surtido de picoteo, sobresalen los ibéricos, pintxos, las tortillas y tostas. Los menús diarios de excelente relación calidad-precio y opción de medio menú. Menú especial el fin de semana. Y para el que quiera darse un homenaje preparan “sartenekos”. Indautxu
Alameda San Mamés, 23 - 48010 Bilbao • Tel.: +34 944 021 667
100-111_BAO in:Maquetación 1 2/4/16 14:09 Página 106
riMBoMBín
restaurante - Marisquería - Galería de arte
Rimbombín, Restaurant-Art Gallery. Enjoy the best food in Bilbao to an environment of art and history. • Gourmet Pintxos • Customized Menus • Large variety of dishes We speak english, french, italian and euskera.
Casa fundada en 1931. Imprescindible en la tradicional ruta gastronómica bilbaína que forma parte de la historia de Bilbao. Reconocida con la “B” de Ilustre de la Villa por su buen hacer y trayectoria, es referencia ineludible para los amantes de la buena mesa. Rimbombín elabora cocina fresca, con productos naturales, basada en la tradición culinaria de Bizkaia. Ofrecemos los mejores mariscos y pescados, elegidos a diario en las más importantes lonjas, sin olvidarnos de nuestras carnes seleccionadas, chuleta de calidad. Menús especiales de Navidad para empresas y grupos. Comedor privado. Amplia experiencia en servicio de catering. Desde nuestra web puede solicitar su presupuesto sin compromiso. Disfruta de la referencia de la casa, la mariscada Rimbombín. Abando
Abierto los domingos y festivos (Consultar) - Parking Gratuito.
C/ Hurtado de Amezaga, 48 - 48008 Bilbao • www.rimbombin.es - info@rimbombin.es • Tel.: +34 944 213 160
residence
bar de copas
“A Most Unusual Bar”, pub giroa zuzeneko Irish Folk music eta guzti asteazkenero. Larunbata eta igande eguerdietan vermouth saioak. Bilboko whisky kartarik zabalena, izeneko egileen Gin&Tonic eta konbinatuak, hala nola koktel klasikoak.
“A most unusual bar” with a pub atmosphere offering live Irish folk music every Wednesday and vermouth sessions on Saturday and Sunday lunchtimes. This bar offers the widest choice of whiskies in Bilbao, gin & tonics, and both signature and classic cocktails.
Moyua
C/ Barraincúa, S/N - 48009 Bilbao • manu@residencecafe.com - www.residencecafe.com • Tel.: +34 944 052 666
100-111_BAO in:Maquetación 1 2/4/16 14:09 Página 107
La carBonería
bar de copas
Este yacimiento ubicado en María Díaz de Haro 23 recrea un ambiente cálido donde la madera se hace presente en cada rincón y dibuja espacios que van desde la informalidad de los bancos a la elegancia y sofisticación de sus sofás y sillones. Dirigido a todo tipo de público, es ideal a cualquier hora del día aunque sin duda alguna la comodidad y su carácter acogedor hacen de “La Carbonería” el sitio perfecto para degustar las riquezas y los tesoros de sus rones, ginebras y demás licores Premium.
La Carbonería – The Coal-yard – located at 23 María Díaz de Haro Street, creates a warm environment, with added ambiance courtesy of our rich wooden furniture present throughout the bar from the casual benches to the elegant sophistication of the sofas and armchairs. Friendly, welcoming and suitable for all, La Carbonería is the perfect place to sample the delights of our wide variety of rums, gins and premium liqueurs at any time of the day.
San Mamés
La Carboneria Bilbao
Abrimos todos los días
C/ María Díaz de Haro, 23 - 48013 Bilbao • lacarboneriapub@yahoo.es - www.lacarboneriabilbao.com • Tel.: +34 653 814 465
BruJo 1414
distribuición selecta
El brujo… ¡¡¡ay, ay, ayyyyy!!! ¿Qué tendrá el brujo?… del ganado vacuno lo tiene todo, eso sí, despiezado: los solomillos, la falda, las txuletas… del amigo Gerardo Carbuga ¡¡¡con esa grasilla infiltrada que la hace tan tierna!!! ¡¡Ummmmm!! ¿Y jamón? También… y lomo, chorizo, y salchichón, ibéricos todos. “José el brujo, tu solución”.
El brujo… ai, ai, aiiiii!!! Zer ote du El Brujok?? Behi-aziendatik dena du, hori bai, zatikatuta: azpizunak, hegalak, txuletak… Gerardo Carbuga lagunak ekarritakoak. Haragi samur-samurra, infiltratutako koipetxo horri esker!!! Ummmmm!! Eta, urdaiazpikoa? Hori ere bai… eta solomoa, txorizoa, eta saltxitxoia, iberikoak denak. “José el brujo, zure ebatzia”.
José. “Brujo” • Tel.: +34 635 704 671
100-111_BAO in:Maquetación 1 2/4/16 14:09 Página 108
o´Morcego
bistro - lounGe
La antigua “Abadia” pasa a llamarse O´Morcego. A las mañanas a desayunar. Para comer o llevar, cocina tradicional. Cafés y tés variados, copas y txupitos. ¡¡Jueves, viernes y sábados tenemos permiso hasta las 4:00 h!! Ideal para despedidas, cumpleaños y fiestas con encanto.
"The former "Abadia" is now called O'Morcego. Breakfast in the morning. To eat in or take-away, traditional cuisine. Coffees and varied teas, drinks and shots. On Thursday, Friday and Saturday open until 4:00 am! Ideal for farewell parties, birthday parties and any other wonderful celebrations.
Indautxu
C/ Aureliano Valle, 3 - 48010 Bilbao • Tel.: +34 944 978 867
Bar singuLar
bar
Cerveza artesanal y gastronomía.
Craft Beer and fine food.
Artisau garagardoa eta sukalkintza.
Moyua
C/ Lersundi, 2 - 48009 Bilbao • Tel.: +34 944 231 743 • singular@singularbar.com - www.singularbar.com
Bar Singular
100-111_BAO in:Maquetación 1 2/4/16 14:09 Página 109
asador restaurante guetaria
asador tradicional
• Asador tradicional en el centro de Bilbao. Ofrece una cocina de temporada y cuidadas elaboraciones, a la vista del público. Sus especialidades se basan en la parrilla sobre carbón de encina, donde se asan los pescados del día, como besugo, rodaballo, lubina, etc. y carnes como el chuletón de ganado mayor. Dispone de 5 comedores, 3 de ellos privados, todos en un ambiente cálido y acogedor.
• Traditional grill restaurant located in the centre of Bilbao. It offers carefully concocted seasonal cuisine, prepared in full view of the public. Its speciality dishes are grilled, using holm oak charcoal, and include the fish catch of the day, such as sea bream, turbot, sea bass, etc. as well as meats like ox T-bone steaks. There are 5 dining rooms, 3 of which are private, providing a warm, welcoming ambience.
Abando
Abierto todos los días, incluso domingos y festivos.
C/ Colón de Larreátegui, 12 - 48001 Bilbao • www.guetaria.com • Tels: +34 944 232 527 / +34 944 243 923
nido BiLBao
restaurante Los productos de nuestra tierra vasca se encuentran en los fogones del restaurante NIDO. De ahí surge una cocina de mercado para el deleite de los clientes, como ese excelente txuleton de label que se saborea en sus mesas. Y en su carta, el acompañamiento de una distinguida bodega. Entre sus caldos, Para Muestra Un Botón, vino de autor, dos monovarietales basados en la uva Mencía en tinto y godello en blanco e inspirado por Manuel Benito Otero en las tierras del Bierzo.
The produce from our Basque region can be found in the restaurant kitchens of EL NIDO. It is home to a market cuisine to the delight of our clients, such as the excellent steak with the Basque Label of Quality Food, which is served and savoured at its tables. Its menu is, moreover, garnished with an outstanding wine selection. Amongst those is Para Muestra Un Botón, a signature wine with two monovarietals made from the Mencía grape for red and the Godello grape for white, inspired by Manuel Benito Otero in the region of El Bierzo. Abando
C/ Colón de Larreátegui, 1 - 48001 Bilbao • www.nidobilbao.com • Tel.: +34 944 360 643
NIDO Bilbao
100-111_BAO in:Maquetación 1 2/4/16 14:09 Página 110
Jateko
bar - restaurante
El bar restaurante Jateko ha renovado su comedor dándole más luz y claridad. La comida sigue estando tan buena como siempre. ¡Joserra, tráenos unos tronzones de tomate, paella de hongos con salsa de carne! ¿Qué tenemos de cuchara? Garbanzos con bogavante, los jueves y viernes ¡que no falte! Marmitako de langosta y alubiadas, solo por encargo. De segundo albóndigas, rabo guisado, mollejas y kokotxas… ¡Qué pinta! ¡Qué bueno! Es que Carmen tiene muy buena mano y lo hallamos en estos platos clásicos de nuestras amatxus. Para otro día dejamos los morros y orejas albardadas, los callos en vizcaína… Los boquerones en vinagre, la tortilla de bacalao, mojojones con tomate, el txipirón encebollado, bacalao a la riojana, riñones de ternera, caracoles, pulpo a la gallega, hongos con foie, txuleta de buey gallego y ¡hasta crestas de gallo! Pescados recién llegados del día. Y de postre… cuajada de oveja, flan de queso, pudin de turrón, tostadas, tartas de queso, arroz, todos ellos caseros. Cada vez que vengo es un homenaje. Y para celíacos también tenemos platos. ¡Hasta pronto paisanos! Abando
Domingos y festivos abierto, sábados solo por encargo.
C/ Ferndández del Campo, 5 - 48010 Bilbao • Tel.: +34 946 076 646 - Móvil.: +34 659 679 321 • www.jatekobilbao.com
thai
café - lounGe - terrazza
Mañana, tarde y noche. Todos los días de la semana. En plena Plaza Indautxu, el Café - Lounge - Terrazza Thai ofrece posibilidades para cada momento. Desayunos especiales, aperitivos selectos y hasta música en directo los jueves tarde/ noche. El fin de semana tampoco descansa. Su terraza se llena de los mejores combinados, especialidad de la casa. ¡¡¡NOVEDAD!!! Desde el nuevo año, todos los primeros sabados de mes… BAILE-VERMú de 14 h a 19 h.
Morning, afternoon, and evening. Seven days a week. In the heart of the Plaza Indautxu, the Café-Lounge-Terraza Thai offers a range of possibilities for every occasion. Special breakfasts, selected appetizers, and even live music on Thursday evenings. At the weekend it does not rest either. Its terrace is full of the best cocktails, speciality of the house. Newness!!! Since New Year, every first Saturday of the month... Dance-vermouth from 2 p.m. to 7 p.m.
Indautxu
C/ Aretxabaleta, 2 (Plaza Indautxu) - 48010 Bilbao • thaiterraza@gmail.com • Tel.: +34 944 102 069
Thai Day
100-111_BAO in:Maquetación 1 2/4/16 14:09 Página 111
XukeLa
taberna
¿Qué tiene el Xukela que sus pinchos a tantos les llegan? ¿Tablas…? Las tiene… de queso, de jamón, de embutidos… ¿Vinos? También… txakoli, riojas, riberas… ¿Aperitivos? Ya lo creo… el vermouth preparado, el bitter… ¿Y a qué huele? Chinos, franceses, americanos, bilbaínos y holandeses a sus mesas vienen. ¡¡Qué narices tienen!! Marijaia, Michelin, Bogart o Chu-Lin… ¿a qué huelen? Distinguido bar, recomendado en las guías más prestigiosas del mundo mundial.
What´s so special about Xukela that makes its pinchos so popular? Could it be the platters? They have cheese, ham, cured meats, etc. How about the wines? They also have txakoli, riojas, riberas, etc. And the aperitifs? Vermouth mixers and other specialities. Why is it that the Chinese, French, Americans, Bilbainos and Dutch all flock here to sample the flavours? Marijaia, Michelin, Bogart and Chu-Lin can´t resist either! Distinguished bar, recommended in the world´s most prestigious travel guides. Casco Viejo
De do. a ju. de 12 h a 15:30 h y de 19 h a 24 h / vi. y sá. hasta la 1:00 h.
C/ del Perro, 2 - 48005 Bilbao • txompapachon@gmail.com - www.xukela.com • Tel.: +34 944 159 772
BAO Bilbao Ediciones:Maquetaci贸n 1 2/4/16 14:27 P谩gina 1
113-114_Puntos de encuentro:Maquetación 1 2/4/16 13:52 Página 113
Puntos de Encuentro BIzkaIa > Instituciones • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Aeropuerto Loiu Sala Vip Alsa Premium y Supra Autoridad Portuaria de Bilbao – Muelle de la ampliación - Santurtzi BEC. Bilbao Exhibition Centre – Ronda de Azkue, 1 - Barakaldo Bilbao Film Commission – C/ Colón de Larreátegui, 37-4º - Bilbao Centro de Fotografía Contemporánea – Plaza Ensanche, 11 - Bilbao Centro de Ocio y Cultura La Alhóndiga – Plaza Arriquibar, 4 - Bilbao D.O. Bizkaiko Txakolina – Barrio Mendibile, 42 - Leioa EDP – C/ General Concha, 20 - Bilbao Estación Renfe Abando – Bilbao Ferrería El Pobal – Barrio El Pobal, ctra. Muskiz-Sopuerta - Muskiz Fundación Bilbao 70 0 – Plaza del Ensanche, 11 - Bilbao Laboral Kutxa – C/ Correo, 2 (Casco Viejo) - Bilbao Metro Bilbao – C/ Navarra, 2 - Bilbao Museo de Bellas Artes – Plaza de Museo, 2 - Bilbao Museo de la Minería del País Vasco – Barrio Campodiego, S/N - Gallarta Puente de Bizkaia – C/ Barria, 3 Bajo - Las Arenas (Getxo) Sala de Exposiciones Rekalde – Alameda Rekalde, 30 - Bilbao Ulibarri Euskaltegia – C/ Gardoki, 3-1º - Bilbao Universidad de Deusto, Claustro – Bilbao UPV/EHU Universidad del País Vasco – Barrio Sarriena, S/N - Leioa Sala BKK – Gran Vía, 19-21 - Bilbao Sociedad Coral de Bilbao – C/ Felipe Serrate, 2 - Bilbao
> Bibliotecas • • • •
Biblioteca de Bidebarrieta – C/ Bidebarrieta, 4 - Bilbao Biblioteca de Deusto – Avenida de las Universidades, 24 - Bilbao Biblioteca Foral de Bizkaia – C/ Diputación, 7 - Bilbao Biblioteca de la Sociedad Bilbaina – C/ Navarra, 1 - Bilbao
> Oficinas de turismo • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Bizkaia Costa Vasca – C/ San Pelaioko Bide Nagusia, 58 - Bakio Oficina de Turismo Bakio – Plaza Lehendakari Agirre, 3 Oficina de Turismo Bermeo – Parque Lamera, S/N Oficina de Turismo Bilbao – Plaza Circular, 1 Oficina de Turismo Durango – Lariz Torre Kalea, 2 Oficina de Turismo Elorrio – Herriko Plaza - Elorrio Oficina de Turismo Gernika – Artekalea, 8 Oficina de Turismo Getxo – Playa de Ereaga S/N Oficina de Turismo Gorliz – Plaza Iberrebarri, 4 Oficina de Turismo Guggenheim Bilbao – Alameda Mazarredo, 66 Oficina de Turismo Orduña – Foru plaza, 3 Oficina de Turismo Plentzia – Erribera Kalea, 23 Oficina de Turismo Portugalete – Paseo la Canilla, S/N Oficina de Turismo Rioja Alavesa - C/ Mayor, 52 - Laguardia Oficina de Turismo Santurtzi – Puerto Pesquero, 20 Oficina de Turismo Sopelana – C/ Loiola Ander Deuna, 28 Enkartur-Turismo Balmaseda – C/ Martín Mendia, 2 Valle Salado - C/ Real, 42 - Gesaltza Añana - Álava
> Hoteles • • • • • • • • • • • • •
Hesperia Zubialde – Camino de La Ventosa, 34 - Bilbao Hotel Abando – C/ Colón de Larreátegui, 9 - Bilbao Hotel ABBA Parque – C/ Rodríguez Arias, 66 - Bilbao Hotel Barceló Nervión – Paseo Campo Volantín, 11 - Bilbao Hotel Boliña – Barrenkalea, 3 - Gernika Hotel Carlton – Plaza Federico Moyua - Bilbao Hotel Ercilla – C/ Ercilla, 37-39 - Bilbao Hotel Gernika – C/ Carlos Gangoiti, 17 - Gernika Hotel Holiday Inn – Avenida Zumalacárregui, 40 - Bilbao Hotel Ibis – C/ General Concha, 28 - Bilbao Hotel Jardines de Albia – C/ San Vicente, 6 - Bilbao Hotel Katxi – Barrio Andra Mari - Morga Hotel López de Haro – C/ Obispo Orueta, 2 - Bilbao
• • • • • • • •
Hotel Meliá – C/ Lehendakari Leizaola, 29 - Bilbao Hotel Miró – Alameda Mazarredo, 77 - Bilbao Hotel Sercotel Coliseo – Alameda Urquijo, 13 - Bilbao Hotel Silken Domine – Alameda Mazarredo, 61 - Bilbao Hotel Silken Indautxu – Plaza Bombero Etxaniz, S/N - Bilbao Hotel Villa de Bilbao – Gran Vía, 87 - Bilbao Ho tel Zenit Bilbao – C/ Autonomía, 58 - Bilbao Pensión Akelarre – Barrenkalea, 5 - Gernika
> Restaurantes • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Asador Guetaria – C/ Colón de Larreátegui, 12 - Bilbao Asador Maite – C/ Mamerto Allende, 9 - Trapagarán Bistró Guggenheim Bilbao – Avenida Abandoibarra, 2 - Bilbao Gran Casino Bilbao – Alameda Urquijo, 13 - Bilbao Herriko Taberna Mikel Bengoa – C/ Mesterika, 3 - Meñaka La Pulpería de Marina – Muelle Uribitarte, 14 - Bilbao Restaurante Abando – C/ Colón de Larreátegui, 31 - Bilbao Restaurante Ágape – C/ Hernani, 13 - Bilbao Restaurante Artebakarra – Barrio San Isidro, 17 - Elexalde Derio Restaurante Bilbao Berria – C/ Ledesma, 26 - Bilbao Restaurante El Colmado Ibérico – Alameda Urquijo, 20 - Bilbao Restaurante El Nido – C/ Colón de Larreátegui, 1 - Bilbao Restaurante Eme – C/ General Concha, 5 - Bilbao Restaurante Enol – C/ Licenciado Poza, 73 - Bilbao Restaurante Goizeko Izarra – Alameda Gregorio de la Revilla, 9 - Bilbao Restaurante Gernika – Industria Kalea, 12 - Gernika-Lumo Restaurante Gure Kabi – Particular de Estraunza, 6 - Bilbao Restaurante Izarza – Izarza bidea, 48 - Sondika Restaurante Lasa – C/ Diputación, 3 - Bilbao Restaurante La Florinda – Plaza Arriquibar, 4 (Azkuna Zentroa) - Bilbao Restaurante La Parada – Plaza Circular, 2 (Estación Abando) - Bilbao Restaurante La Pizarra de Cris – C/ Juan de Ajuriaguerra, 14 - Bilbao Restaurante La Viña – C/ Henao, 27 - Bilbao Restaurante Markina – C/ Henao, 31 - Bilbao Restaurante Mendata Berria – Alameda San Mamés, 45 - Bilbao Restaurante Remenetxe – Barrio Ugarte, 5 - Muxika (Gernika) Restaurante Txapela Taberna – C/ Santa María, 3 - Bilbao Restaurante Tapachula – Alameda San Mamés, 28 - Bilbao Restaurante Víctor – Plaza Nueva, 2 - Bilbao Restaurante Víctor Montes – Plaza Nueva, 8 - Bilbao Restaurante Yandiola – Plaza Arriquibar, 4 (Azkuna Zentroa) - Bilbao Restaurante Zarate – C/ Licenciado Poza, 55 - Bilbao Restaurante Zurekin – C/ Diputación, 8 - Bilbao Rimbombín Marisquería – C/ Hurtado Amézaga, 48 - Bilbao Takería Al-Txile – C/ Príncipe, 3 - Bilbao USB - Un Señor de Bilbao – Particular de Indautxu, 8-10 Bajo - Bilbao
> Bares, cafeterías, tabernas y pubs • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Bar Alameda – Alameda Urquijo, 40 - Bilbao Bar Anaiak – C/ Doctor Areilza, 13 - Bilbao Bar-Copas El Txoko de Gabi – C/ Henao, 9 - Bilbao Bar El Globo – C/ Diputación, 8 - Bilbao Bar Irrintzi – C/ Santa María, 8 - Bilbao Bar La Carbonería – C/ Maria Díaz de Haro, 23 - Bilbao Bar La Olla – C/ Diputación, 12 - Bilbao Bar Lurrina – C/ Barrenkale, 16 - Bilbao Bar Negresco – Plaza Nueva, 10 - Bilbao Bar Ona – C/ Licenciado Poza, 41 - Bilbao Bar Plaza Moraza – Plaza Moraza, 6 - Bilbao Bar Sakakortxos – C/ Henao, 28 - Bilbao Bar Santa María – C/ Santa María, 18 - Bilbao Bar Singular – C/ Lersundi, 2 - Bilbao Bodega Urbana – C/ Gran Vía, 66 - Bilbao Burdiñola – Basagoiti Etorbidea, 75 - Algorta Café Bar Avec Moi – Plaza Convivencia, Torre 10 (Torres Izozaki) - Bilbao Café Bar Ayala – C/ Manuel Allende, 18 - Bilbao 113
113-114_Puntos de encuentro:Maquetación 1 2/4/16 13:52 Página 114
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Café Bar Bilbao – Plaza Nueva, 6 - Bilbao Café Bar Fabiola – C/ Pablo Alzola, 9 - Bilbao Café Bar Tobogán – Plaza Rekalde, 4 - Bilbao Café Bar Villa – C/ Rodríguez Arias, 32 (Estraunza) - Bilbao Café Iruña – C/ Berastegi, 4 - Bilbao Café La Granja – Plaza Circular, 3 - Bilbao Café Lago – C/ Correo, 13 (Casco Viejo) - Bilbao Café Liverpool – Plaza Santiago, S/N (Casco Viejo) - Bilbao Café Residence – C/ Barraincúa, 1 - Bilbao Café Lounge Oddity – C/ Nueva, 3 - Bilbao Cervecería Cruz Blanca Bilbao – Alameda Urquijo, 80 - Bilbao Cervecería Ein Prosit – Plaza del Ensanche, 7 - Bilbao Cervecera Zubiburu – Muelle Marzana - Bilbao Coctelería Jaime – Gran Vía, 86 - Bilbao Coffee Break – Plaza Nueva, 12 - Bilbao Cotton Club – C/ Gregorio de la Revilla, 25 - Bilbao El Puertito – C/ Licenciado Poza, 22 (Entrada García Rivero) - Bilbao – C/ Ledesma - Bilbao La Destilería – Alameda Urquijo, 59 - Bilbao – Particular de Indautxu, 3 - Bilbao La Viña – C/ Diputación, 10 - Bilbao Rallye – C/ Egaña, 4 y 5 - Bilbao – Puerto Deportivo de Getxo - Getxo Satistegi – Basagoiti Etorbidea, 51 - Algorta Taberna Plaza Nueva – Plaza Nueva, 9 (Casco Viejo) - Bilbao Taberna Xukela – C/ Perro, 2 (Casco Viejo) - Bilbao Thai Café - Lounge - Terraza – C/ Arechavaleta, 2 - Bilbao
> Establecimientos • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Ático 90 – C/ Juan de Ajuriaguerra, 10 - Bilbao Arizona – C/ del Víctor, 2 (Casco Viejo) - Bilbao Belaza Gallery – Plaza Arrikibar, 5 - Bilbao Bochoco – C/ Henao, 13 - Bilbao Bodegas Arane – Pol. Ind. Moiordin, 30 - Zarátamo Casa del Bacalao – C/ Licenciado Poza, 16 - Bilbao Charcutería Thate – Plaza Ensanche, 7 - Bilbao Class – C/ Astarloa, 5 - Bilbao Clínica del Pie – C/ Ledesma, 12 - Bilbao Cultto – Alameda Urquijo, 59 y C/ Dos De Mayo, 5 - Bilbao Marise del Collado – Avda. Lehendakari Aguirre, 165 - San Ignazio Derma – Particular de Indautxu, 5 Bajo - Bilbao Diseño y Decoración 48009 – Plaza Museo, 5 - Bilbao Dormitienda – C/ Gregorio de la Revilla, 25 - Bilbao Eguzkilore – C/ Gran Vía, 79 - Bilbao Escuela de Cocina Aingeru Etxebarria – C/ Errekakoetxe, 2 - Bilbao Floristería Retama – C/ Colón de Larreátegui, 19 - Bilbao Frutería Osuna – Alameda San Mamés, 13 - Bilbao HDhombres – C/ Pelota, 6 (Casco Viejo) - Bilbao Jotamas – C/ Navarra, 6 - 6º Planta - Bilbao Joyería Matía – C/ Ribera, 19-1 y C/ Ercilla, 37 - Bilbao Kalam – C/ Elcano, 11 - Bilbao Kënsla – C/ Viuda de Epalza, 2 - Bilbao La Gafa Boutique – C/ García Ribero, 4 - Bilbao Le Grenier – C/ Elcano, 2 - Bilbao Librería Campus – Alameda San Mamés, 40 - Bilbao Los Caprichos de Camille – C/ Colón de Larreategui, 21 - Bilbao Mercado Abando-Labayru – C/ Labayru, 8 - Bilbao Mercedes de Miguel – Pol. Ind. Elguero, 26 - Bilbao Panaderías Lemona – Pol. Ind. Mendieta, 22 - Lemona Panadería - Okindegia Lavín – C/ Rodríguez Arias, 55 - Bilbao Papelería Arnaga – C/ Colón de Larreátegui, 8 - Bilbao Peluquería Alejandro Herrero – C/ Príncipe, 2 Bajo - Bilbao Peluquería Acqua – C/ del Alcalde Felipe Uhagón, 7 - Bilbao Peluquería Bilbo – C/ General Eguía, 40 - Bilbao
• Smith & Smith – Telesforo Aranzadi, 2 - Bilbao – C/ Andrés Larrazabal, 8 - Las Arenas • Sorella – C/ Juan de Ajuriaguerra, 25 - Bilbao • Spa Jardines de Albia – C/ San Vicente, 6 - Bilbao • Turronería Adelia Iváñez – C/ Correo, 12 (Casco Viejo) - Bilbao • Vaho Bilbao Accesorios – C/ Correo, 25 (Casco Viejo) - Bilbao • Vinacoteca Manu Martín – C/ Lersundi, 15 - Bilbao • Wakalouka – C/ Diputación, 6 - Bilbao • Xr Xabier Olañeta – C/ Correo, 5 - Bilbao • Zergatik – C/ Víctor, 4 - Bilbao
> asociaciones • • • • •
Asoc. BilbaoCentro – Particular de Indautxu, 1 - Bilbao Asoc. Bilbao Dendak – C/ Colón de Larreátegui, 13-2º - Bilbao Asoc. Comerciantes Casco Viejo Bilbao – Plaza Nueva, 10 - Bilbao Asoc. Deusto Bizirik – C/ Blas De Otero, 37 Trasera - Bilbao Asoc. Urramendi Gernika-Lumo – Plaza Domingo Alegría S/N
> agencias de publicidad y comunicación • • • • • • • • • • • • • •
Aurman – Alameda Mazarredo, 5-4 - Bilbao Biok – Paseo Campo Volantín, 29 -1º - Bilbao Contraste – C/ General Concha, 25 -1º - Bilbao Larizgoitia & Villamandos – Gran Vía, 81 - Bilbao Mediasal – C/ Elcano, 9 - 3º B - Bilbao Moriwase – C/ Acebal Idígoras, 4 - Bilbao Proximia – C/ Rodíguez Arias, 23-5º - Bilbao Publinexo – Alameda San Mamés, 35 - Bilbao Publipyme – C/ Tristán de Leguizamón, 4 - Bilbao Signo – Avenida San Adrián, 28 - Bilbao Sormen – C/ Rodíguez Arias, 23-6º Dpto. 5 - Bilbao SPB – C/ Particular de Iturribide, 68 - Bilbao Thinking+2 – C/ Euskalduna, 4 Bajo - Bilbao Trupp – Alameda Mazarredo, 20 - Bilbao
La RIOJa • • • • • • •
Gobierno de La Rioja – Vera del Rey, 3 - Logroño Oficina de Turismo La Rioja Escuelas Trevijano – Portales, 50 - Logroño Oficina de Turismo Nájera – Plaza San Miguel, 10 - Nájera Oficina de Turismo Haro – Plaza de La Paz (Palacio de Bendaña) - Haro Oficina de Turismo Alfaro – Plaza de España, 1 - Alfaro Oficina de Turismo Arnedo – Pº de La Constitución, 62 (Palacio de la Baronesa) Oficina de Turismo Calahorra – C/ Ángel Oliván, 8 - Calahorra
MaDRID • • • •
Teatro Maravillas – C/ Manuela Malasaña, 6 Ateneo – C/ Prado, 21 Círculo de Bellas Artes – C/ Alcalá, 42 Cadena Restaurantes Pinocchio
aSTURIaS Y CaNTaBRIa • Consultar en las oficinas de BAO
También podrás encontrar la revista BAO en todos nuestros anunciantes, en las empresas que aparecen en contenidos y en nuestra oficina: C/ José María Escuza, 1 - 5º Dpto 1B - 48013 Bilbao Tel.: +34 944 276 601 • www.baobilbao.com email: info@baobilbao.com Además, 400 envíos personalizados por correo postal
89_Construcciones Landaburu:Maquetaci贸n 1 19/3/16 13:53 P谩gina 1
Diputacion:Maquetaci贸n 1 22/3/16 13:51 P谩gina 1