Portada:Maquetaci贸n 1 01/10/15 17:32 P谩gina 1
Ayto Bilbao:Maquetaci贸n 1 28/09/15 09:58 P谩gina 1
03_Sumario:Maquetación 1 30/09/15 12:53 Página 3
,
Sumario 04
Editorial
06
Alejandriako Liburutegiak Euskaltzaindiaren Azkue Liburutegia
09
Busturialdea-Urdaibai
14
Último Lunes de Gernika
16
Remenetxe. Saborear a tu gusto
20
Kirmen. El escritor necesario
26
La gabarra durmiente
29
Williams. El refugiado del Athletic
34
Restaurante Abando
río senegal a pie
Atmósfera de sensaciones gastronómicas
36
Julio Medem
42
Pelucas y postizos Blanca M. Celaya
44
Río Senegal a pie
63 donostia zinemaldia
Dureza y ternura en una ruta impresionante
51
63 Festival de San Sebastián
56
Belako. Zorrotzak, sentikorrak eta biziak
59
BAO Kultura
70
El glaciar más grande de Europa
72
Ramón Ezkerra. Diseñador en piel
74
La primavera que viene: MBFW Madrid
80
Un otoño de moda
83
BAO in
97
Puntos de encuentro
Williams
Busturialdea-urdaiBai
Fotografía de portada: Hibai Agorria. Bosque de Oma.
mBFW madrid
04_Editorial:Maquetación 1 30/09/15 10:11 Página 4
Nº 7 - EdicióN OctubrE 2015 • Edita: BAO Bilbao Ediciones • Director - Editor: Mariano Remiro • Directora de Publicidad: Idoia Bilbao • Redactor Jefe: Garazi Ramos • Asesor de Dirección: Gontzal Azkoitia • Redacción: Nika Cuenca, Txemi Santamarina, Aitor Elizegi, Belén Mann, Kike Suárez, Kike Turrón, Paloma Canseco, J.A.P. Capetillo, Manuel Barrero, Martín Berasategui, Macarena Riestra, Asier Sanz, Iagoba Domingo, Seve Calleja, Gloria Esteban, Javier García, Juan Mari Arzak, Maitane de Andrés, Idoia Zarrabeitia, Garazi Ramos, Andreu Castillejos, Valentina Ridolfi • Diseño y Maquetación: Mikel Aguirre • Ilustraciones: Tomás Ondarra, Asier Sanz • Fotografía: Hibai Agorria • Fotografías Secciones: BBK, Daniel Saborido, Paloma Canseco, Azkuna Zentroa, Ayto. de Bilbao, Busturialdea-Urdaibai, Remenetxe, Lander Ibarretxe, Iñaki BIllelabeitia, Entertainment One Films Spain, Nacho López
www.baobilbao.com • EDICIÓN GRÁFICA: BAO Bilbao Ediciones • IMPRENTA: Printek • REDACCIÓN: C/ José Mª Escuza, 1 - 5º Dpto 1B 48013 Bilbao (Bizkaia) • OFICINA: +34 944 276 601 • PUBLICIDAD: +34 627 509 595 • DISTRIBUCIÓN: BAO Bilbao Ediciones • CARTAS AL DIRECTOR: mremiro@baobilbao.com CON LA COLABORACIÓN DE TODOS USTEDES IMPRESA EN PAPEL ECOLÓGICO LIBRE DE CLORO DEPÓSITO LEGAL: BI-1771-2013 LA REVISTA BAO NO SE HACE RESPONSABLE DE LAS OPINIONES DE SUS COLABORADORES © BAO ES UNA MARCA REGISTRADA. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
Otoño activo
B
AO llega a su cita con el otoño de 2015 refugiándose en Urdaibai. Lo hace a modo de un reconocimiento expreso hacia las cualidades que atesora esta carismática zona del territorio vizcaíno, cuna de valores que le otorgan una idiosincrasia sin igual. Enclavada en un entorno natural, Urdaibai acoge, en un expresivo silencio, los retazos y símbolos que acuñan la legendaria historia de Bizkaia y del País Vasco, abriéndose en su transcurrir vital a las expresiones más autóctonas, que se verán desgranadas en las páginas de esta revista. Es la ocasión para acoger en este número las reflexiones, siempre atinadas, de Kirmen Uribe, que desgrana en una entrevista su razón de ser literaria. Junto a él, la visión de otro vasco de largo horizonte en el ojo de su cámara, Julio Medem, que extiende la tupida red de realizadores de casa con sello internacional. BAO mantiene así su compromiso por reconocer en sus entregas trimestrales las expresiones de una realidad multidisciplinar que nos es propia. Ocurre con el fútbol, reflejo multitudinario de un sentimiento compartido que lleva el nombre de Athletic. Y en el arranque de una temporada plagada de retos tras el reciente título de la Supercopa, contamos con la voz de Iñaki Williams, jugador de presente y futuro que hace de Lezama la expresión de una nueva realidad social. Y, además, el tributo merecido al acervo reunido por una institución centenaria como Euskaltzaindia y a la apuesta vizcaína por buscar nuevos horizontes en el mundo de la moda. Y es que Bizkaia sigue latiendo.
Hotel NH:Maquetaci贸n 1 30/09/15 10:30 P谩gina 1
06-07_Biblioteca Azkue:a1 30/09/15 10:13 Página 6
Alejandriako
Liburutegiak
EuSkALTzAindiArEn AzkuE LiburuTEgiA
Texto: Seve Calleja • Fotos: Hibai Agorria
Euskara babesteko, Euskal Herriak erakunde ofiziala dauka, alegia Euskaltzaindia. Lehenengo Euskaltzainburua izan zenak, Resurrección Mª de Azkuek, Erribera kaleko 6. zenbakian izan zuen bulegoa. Eraikin horretako lehenengo solairuan izan zuen egoitza Euskaltzaindiak, alokatuta, sortu zenetik eta 1992ra bitartean, oraingo tokira aldatu zenean, Plaza Barrira, aurretik Bizkaiko Foru Aldundiaren egoitza izan zenera.
Oñatin egin zen Euskal Ikaskuntzen lehenengo Kongresuan hartutako akordioaren ondorioz 1918an sortua. Euskaltzaindiak lehenengo euskaltzainen artean Resurrección María de Azkue, Arturo Campión eta Julio de Urquijo izan zituen besteak beste, eta egoitza beti Bilbon izan du. Lehenengo egoitza izan zuen tokitik gaur egun dagoen tokira bitartean Arbieto eta Elkano kaleetan ere egon da. Oinarrizko zenbait helburu ditu, batetik, Euskararen gramatika arauak ikertu eta formulatzea, lexikoa zerrendatzea eta lexikoan, gramatikan eta grafian hizkuntza literario bateratua sortzea; bestetik, hizkuntzaren eskubideak babestea, euskal hiztunen adierazpide izan dadin.
06-07_Biblioteca Azkue:a1 30/09/15 10:13 Página 7
Historia pixka bat Eratzeari eta lehenengo bilerei buruzko guztia Euskara aldizkariaren lehenengo zenbakian jasota dago, 1920an. Bertan kontatzen denaren arabera, Euskaltzaindia sortzeko lehenengo asmoa 1886koa izan zen, Aristides Artiñanok urte horretako Durangoko Euskal Jaiak zirela eta egindako Euskal Akademiaren Egitasmoaren proposamenetik abiatuta. Aldizkariak, ikerlanak, lanak eta aktak hedatzen dituenak, lehenengo garaia izan zuen 1937ra arte. Bigarrena, hamasei urte geroago etorriko zen, 1953an alegia, eta sortzailearen izena daraman Liburutegiko apalategietan gordetzen da, Azkue Liburutegian hain zuzen. Bertan, Azkuek berak sortutako lanekin batera, Morfología Vasca (1925) edo Cancionero Popular Vasco (1922-1925), Seber Altuberen Erderismos (1929) edota literatura lan klasiko handien lehenengo edizioak ere gordetzen dira, hala nola Leizarragaren Iesus Christ gure Iaunaren Testamentu Berria (1571) edo Axularren Gero (1643). Azken urteotan Azkue Biblioteka eta Artxiboa izena hartu duen liburutegiak, halaber, artxibategi ondare garrantzitsua gordetzen du, non sortzailearen artxibo pertsonala ez ezik, Apraiz, Ibinagabeitia, Zaitegi eta beste euskal intelektual ugarirenak ere
gordetzen baitira. Historian zehar, eta sortzailearen asmoari jarraiki, Azkue Liburutegiak ondare bibliografiko garrantzitsuak biltzen ditu, hala nola Jon Bilbaoren bibliofiloarena edota George Lacomberena, Julio de Urkijorekin batera RIEV (Revista Internacional de Estudies Vascos) sortu zuenarena, hasiera batean Telesforo Monzónek hartuta, baina betiere euskararen ingurukoak, euskal historiari, erlijioari, antropologiari, musikari eta folkloreari buruzko material ugari ere biltzen duen arren. Euskaltzainek erabiltzeko ez ezik, Euskaltzaindiaren liburutegiko areto eta artxibategiak euskal hizkuntza eta kultura ikertzen dutenentzat irekita daude, eta hala azaltzen digu egungo zuzendaria den Pruden Gartziak: "Arduradunen xedea da ABK (Azkue Bibliotekaren Katalogoa), gaur egun euskaraz baino ez dagoena, beste hizkuntza batzuetan ere eskuragarri egotea". Bai bera bai artxibategiaren arduraduna, Josune Olabarria, harro daude José Antonio Arana Martixa (1931-2011) euskaltzain eta liburuzainak egindako lan handiaren dizipulu eta jarraitzaile izateaz, berak eman baitzion Azkueren ondareari gaur egun duen forma, eta lan egiten dute hori guztia interesa dutenen esku ipintzeko.
Restaurante Gernika:Maquetaci贸n 1 28/09/15 13:23 P谩gina 1
09-12_Especial Urdaibai:Maquetaci贸n 1 30/09/15 10:17 P谩gina 9
09-12_Especial Urdaibai:Maquetaci贸n 1 30/09/15 10:17 P谩gina 10
09-12_Especial Urdaibai:Maquetaci贸n 1 30/09/15 10:17 P谩gina 11
09-12_Especial Urdaibai:Maquetación 1 30/09/15 10:17 Página 12
ESENCIAS DE URDAIBAI Txakolis: El txakoli está enraizado en las tierras de Urdaibai. De hecho, desde el siglo XII se empezó a utilizar la vid en terrenos cercanos a sus caseríos para la obtención de este caldo cada vez más cuidado y reconocido. El corazón de la Reserva de la Biosfera siente desde su entorno inigualable el esfuerzo de permanente superación de los productores, recompensado felizmente por el reconocimiento que obtienen sus marcas en un mercado cada día más extenso. Fruta, barazkiak eta eztia: Euskal baratzak Urdaibain du erakusleihoa. Gernikako indabek eta piperrek irabazitako kalitatezko labela da eskualdearen ezaugarriak argien azaltzen dituena, barazki eta fruta barietate ugariak bazterrean utzi barik. Bazterrik bazter aurki genitzakeen baserriak ondo zaindutako kalitatezko produktuen erreferentzia dira, merkatu egunetan argi ikusten den moduan. Artisau erara egindako eztiari buruz ere antzeko zerbait esan genezake. Conservas: La tradición conservera en esta comarca, y en especial la de las fábricas de Bermeo, es secularmente conocida dentro y fuera del País Vasco. La cualificación artesanal en los procedimientos de elaboración de diferentes productos –la anchoa y el bonito en particular– es una garantía para el consumidor y sobre todo para seguir manteniendo el reconocimiento que se les dispensa a sus distintas marcas de sólida implantación. Okela: Ganadutegiek lurrak Urdaibaiko Biosfera Erreserba erdi-erdian kokatuta dituztenez, bermedun haragikiak eskaintzen dituzte. Ondo baino hobeto dakite hori kontsumitzaile partikularrek. Baina, kalitatea handitzeko ahalegin horretan norbait nabarmendu behar izanez gero, Nanike da hori. Egin duen apustua aire zabalean hazitako ganaduaren haragia probatu gura dutenei zuzenduta dago. Label ikurraren bermea du, eta ekoizleek txahalak aurrez eskatuta hiltzen dituzte, haragia pilatuz joan ez dadin. Queso: La comarca también aporta su propia producción de queso, imprescindible en toda mesa que se precie. En varias localidades de Urdaibai como Muxika o Ibarrangelu, entre otras, se localizan explotaciones bovinas donde se elaboran distintos tipos de este producto lácteo tan querido. El queso aparece asociado al txakoli en muchas ferias y degustaciones como embajadores de esta comarca.
Hotel Katxi:Maquetaci贸n 1 01/10/15 09:41 P谩gina 1
14-15_BBK Lunes de Gernika:Maquetación 1 30/09/15 10:19 Página 14
Último
Lunes de Gernika Texto y fotos: BBK
El apoyo al sector primario, línea estratégica de BBK desde hace cuarenta años. En 2014, BBK participó en la organización de 91 ferias en las que se han comercializado productos agrícolas. El eje principal sobre el que se articulan las diferentes colaboraciones que BBK mantiene con agentes del Sector Primario nace del compromiso con un modelo de explotación sostenible de los recursos naturales. La relevancia de los sectores ganadero y agrícola, no tanto en términos de aportación al PIB como de referentes del equilibrio natural y de la ocupación del territorio
de forma respetuosa con el medio ambiente, los convierte en actores críticos en la ordenación económica del territorio. Con esta premisa, la intervención de BBK se viene centrando, desde hace años, en preservar los modelos tradicionales de producción a través de pequeñas explotaciones, ofreciendo a baserritarras un circuito de ferias para la comercialización de sus materias primas y productos elaborados directamente a los consumidores. Las tradicionales ferias ganaderas y agrícolas se conforman como el escenario adecuado para que nuestros baserritarras puedan comercializar sus productos. Se trata de un canal para la venta directa, sin intermediarios, alternativo a los circuitos de distribución a través de grandes superficies o mayoristas, que garantiza a los productores unos precios justos y a los consumidores un producto de calidad y de proximidad. Entre las ferias agrícolas y ganaderas impulsadas por BBK, el Último Lunes de Octubre en Gernika-Lumo sigue siendo una
14-15_BBK Lunes de Gernika:Maquetación 1 30/09/15 10:19 Página 15
Entrevista a Iñaki Aretxabaleta Iñaki Aretxabaleta es productor de txakoli (Magalarte Txakolina Lezama), tiene 57 años y lleva toda la vida dedicándose a esto y participando en las numerosas ferias que BBK organiza en toda la provincia.
de las principales referencias para el público, aunque la labor de promoción del sector primario cuenta con otras muchas citas importantes. En 2014, BBK participó en la organización de 91 ferias en las que se han comercializado productos agrícolas. BBK lleva desde 2005 participando en el Último Lunes de Gernika. 11 años en los que este tradicional mercado ha ido ganando mayores cotas de participación y afluencia. Este año las previsiones son también muy buenas y parece que volverá a ser un éxito de participación, tanto por el número de personas que lo visitarán como por el alto número de productores que presentarán en Gernika lo mejor de su producción. En total, BBK colocará 248 puestos, todos ellos instalados en el centro del municipio. La vocación de BBK por la creación de empleo de calidad, se ha traducido también en el apoyo a jóvenes productores y productoras, a través de ayudas y líneas de financiación en el marco de un protocolo de colaboración con el Departamento de Agricultura de la Diputación Foral de Bizkaia.
Es la cuarta generación como productor de Magalarte y desde muy pequeño ha asistido a la feria del Último Lunes de Gernika junto a su padre o su amama. Recuerda que su amama participó en la primera feria de Santo Tomás que se celebró en Bilbao. ¿Qué produce y cuántos años lleva dedicándose a esto? Antes de comenzar con el Txakoli vendía fruta de feria en feria, ya que mi familia ha sido una entusiasta de la fruta y las hortalizas. Con el tiempo hemos ido evolucionando y, desde hace 15 años, nos dedicamos a la producción de txakoli y frutas y hortalizas. ¿Qué piensa del apoyo de BBK al sector primario? Creo que es muy importante. Las ferias que apoya BBK suponen un punto de venta importante, pero, sobre todo, se convierten en un espacio privilegiado para hacer promoción de nuestro producto, son un escaparate inigualable. Además, es muy importante estar en contacto directo con el cliente y consumidor final y conocer sus gustos, opiniones… Y las ferias son el mejor espacio para hacerlo. ¿En cuántas ferias organizadas por BBK participa? En la actualidad acudo a unas veinte ferias de las que apoya BBK en Bizkaia. ¿Son necesarias las ferias para los productores? Yo creo que sí. Para mí, contactar con el público es lo más importante en las ferias, porque vas creando marca y, desde luego, la feria de Gernika es un claro ejemplo de ello, ya que es una gran cita a la que cada año acude mucho público.
16-17_Remenetxe Jon Andoni:Maquetación 1 30/09/15 10:22 Página 16
Remenetxe Saborear a tu gusto
Texto: BAO • Fotos: Jon Andoni Rementeria
Quien va al restaurante Remenetxe, da rienda suelta a su paladar. Saldrá a gusto. Es el encuentro apetecible entre una cocina tradicional de altos vuelos con sello de autor y una esmerada atención al vino, que se dispensa por medio de una bodega con más de 1400 referencias.
Una combinación dispuesta al deleite del comensal más exigente que se produce en el entorno de un precioso caserío restaurado para que sus cuidadas instalaciones, dentro del edificio –comedor en plata alta y privado, en la baja- así como fuera –terraza y jardín- sean del agrado de sus clientes, y una bodega subterránea donde descansan los preciados caldos. En la oferta gastronómica del Remenetxe, reconocida en su trayectoria con diferentes premios dentro y fuera de Euskadi, se apuesta por la materia prima de calidad para la creación de sus platos, servidos en sala por un personal tan amable como cualificado. Y, además, aquí se presta un culto al vino. De la mano de Jon Andoni Rementeria, campeón de sumiller del Estado, en cada mesa se podrá degustar el caldo más apropiado para cada momento. Remenetxe cuida la cocina y el vino en su oferta gastronómica. ¿Tienen que ir ambos de la mano para que triunfe una buena comida? Por supuesto, en el restaurante todo tiene que ir de la mano. La cocina con la sala y la comida con el vino. Ambos conjuntados elevan los sabores y la satisfacción del comensal, que en definitiva es nuestro objetivo.
16-17_Remenetxe Jon Andoni:Maquetación 1 30/09/15 10:22 Página 17
Las celebraciones de muy distinto tipo también exigen un nivel de calidad para los clientes. ¿Cúales son las propuestas de Remenetxe? Ante todo, dar satisfacción al cliente. Cuando nos han elegido para una celebración, sabemos que se trata de algo muy especial y por eso les correspondemos. Desde quien elige uno de nuestros comedores privados hasta los que festejan una boda civil saben que aquí encontrarán todo aquello que desean. En especial para quienes celebran su boda civil, saben que junto a la variedad de nuestros menús ponemos a su disposición un entorno y unas instalaciones únicas como la piscina y la terraza, que hacen mucho más agradable y distendida su fiesta. ¿Cuál es la virtud en un sumiller? ¿Aumenta el interés por las catas? El sumiller, como he dicho antes, es la persona que une la comida con diferentes elementos en la mesa: aperitivos, agua, cerveza, vino, licores, etc. Tiene que tener libertad de movimiento, enseñar discretamente y no hacer una demostración de sabiduría, “humildad”. Cada día que pasa se nota el aumento del interés por el mundo del vino. Llevo muchos años realizando catas y veo que cada vez hay más gente con esa inquietud de querer aprender. Acudes a ferias y observas un montón de gente joven preguntando y catando. Eso es una buena señal. Apueste por un aperitivo, un primer y segundo plato y un postre con sus correspondientes caldos. ¿Cómo sería este maridaje? Acompañaríamos un Bizkaiko Txakolina, fermentado en Barrica, con una pencas rellenas con delicias de la huerta. Seguiríamos con un vino tinto de la Rioja Alavesa. Lo tomaríamos con unas manitas de cordero en salsa vizcaína. Finalizaríamos con un volcán de bizcocho con chocolate fluido y mantecado acompañado de un Champagne Vintage.
Tel.: +34 946 253 520 - 605 711 752 Barrio Ugarte, 5 - 48392 Muxika (Gernika) • www.remenetxe.com
Euskaltegi:Maquetaci贸n 1 28/09/15 13:48 P谩gina 1
Euskaltegi:Maquetaci贸n 1 28/09/15 13:48 P谩gina 2
20-24_Kirmen Uribe OK:Maquetación 1 30/09/15 10:27 Página 20
Esperando a
Kirmen El escritor necesario Texto: Gloria Esteban Imágenes: Hibai Agorria
Le veo acercarse con paso ligero y seguro, buscando con su mirada curiosa la sonrisa brillante y soleada de la ciudad que ama: Bilbao. Tras un breve saludo, sus manos se elevan en un gesto entre divertido y amable que sugiere un aplazamiento: “Necesito un café. Ya sabes, noche infantil del dormir reticente”.
20-24_Kirmen Uribe OK:Maquetación 1 30/09/15 10:27 Página 21
“Me alegra que se trate de un asunto doméstico; por un momento he pensado que acababas de llegar de Nueva York”, le digo. Se ríe y se sienta relajado. Tras el primer sorbo, reconfortado, me dirige una expresiva mirada que indica que podemos comenzar a charlar. Kirmen Uribe es un escritor poco convencional y me avengo a esa circunstancia. Kirmen, ¿qué podemos saber sobre tu próximo libro? ¡Jaja! Se ríe de nuevo. Acepta la provocación y comienza la entrevista por el final. Es una historia que he querido contar desde que tenía 14 años. Hasta ahora no me he sentido con la capacidad intelectual o literaria para escribirla, pero ya me veo “apto”. Viene una novela larga, con muchos personajes y con muchos detalles en la que intento recoger la vida en su globalidad, en su complejidad. No será una novela convencional porque mi escritura tampoco lo es. Voy a hacer una trilogía de la memoria. El primer libro trata sobre cómo funciona y de cómo ésta hace ficción. El segundo libro explica el proceso de cómo la memoria puede ayudarnos a sanar nuestras heridas, la manera en la que hacemos frente a la muerte de un ser querido a través de ella; y la tercera, también recorre el mundo de la memoria. Ya veremos… Se habla mucho del “polen de ideas” en el que diferentes escritores en distintos lugares del mundo, escriben de la misma manera. Me gusta seguir ese movimiento de nueva novela ligada a la realidad y al mismo tiempo a la ficción o autoficción, (Karl Ove Knausgård con Mi lucha, por ejemplo). Es una novela muy especial a la que voy a dedicarle el tiempo que requiere, no tengo prisa por terminarla. Voy a cuidarla mucho. ¿Aparecerá Bilbao de nuevo? Amo esta ciudad y siempre está presente en mis poemas, en Bilbao-Nueva York-Bilbao y en Lo que mueve el mundo. Cuando uno hace literatura y proyecta la imagen de una ciudad, esa proyección llega a tener más relieve que la ciudad física en sí misma. Bilbao es mi centro literario, me baso mucho en esta urbe para escribir, me inspira desde que era pequeño. Antes era una ciudad con una estética “agresiva” que siempre me ha gustado y aunque ha cambiado mucho, me sigue apasionando. Yo le pediría al nuevo alcalde que fuese valiente. En el sentido de dibujar Bilbao fuera; que lo empujara, incluso más, hacia el exterior… Que no nos encasillemos, que no nos conformemos, que sea un referente, un faro que se vea desde Europa como Barcelona o Berlín y que recupere su esencia de ciudad de calle. Que rescate la noche. Bilbao siempre ha sido un poco canalla, alternativo. Todas las ciudades tienen diferentes pulmones y respiran con arte, bandas de música en la calle, bicis, vida nocturna… Quiero reivindicar que vuelva la noche a Bilbao, la noche que siempre ha existido: en la república, en la posguerra, en el XIX y en los ochenta.
“Amo esta ciudad y siempre está presente en mis poemas…”
20-24_Kirmen Uribe OK:Maquetación 1 30/09/15 10:27 Página 22
El orden ha hecho que seamos espectadores, no creadores. Hemos de recuperar la forma de vivir la noche, los movimientos, las cosas que pasan. El Madrid nocturno es incansable y me gusta. No todo tiene que ser institucional, echo de menos la permisividad, la espontaneidad. Bilbao tiene que salir a Europa y al mundo. Fuiste un joven insumiso. ¿Sigues siendo un inconformista? Sí. Recibí mi primer premio en la cárcel. En Euskadi y en todo el Estado había un movimiento muy fuerte contra el servicio militar obligatorio. En esa época el ejército aún permanecía muy ligado al franquismo y estábamos envueltos en el contexto de la guerra de Bosnia. Yo había escrito junto a Jon Elordi un ensayo sobre Lizardi, el escritor, y lo habíamos presentado a un concurso. Gané y lo supe en la cárcel de Basauri. Se organizó un gran revuelo ante esta circunstancia y pacté con el director cuatro horas de libertad para recoger el premio con la condición sine qua non de no escapar. No escapé, no tenía sentido huir. Me habían juzgado y condenado a un año de prisión, aunque al final cumplí ocho meses. No pude escribir en todo ese tiempo. Yo era joven, tenía 24 años y no me sentía a gusto, pero aprendí mucho de la vida, de los compañeros insumisos y del resto de presos sociales. Lo más importante es que se logró nuestra reivindicación: la abolición del servicio militar. Pienso que las luchas sociales son muy importantes y que se consiguen cosas. Nada es en vano.
“… quiero reivindicar que vuelva la noche a Bilbao, la noche que siempre ha existido: en la república, en la posguerra, en el XIX y en los ochenta”
22
¿Contra qué te rebelas hoy en día? Me rebelo contra muchas cosas. Contra la violencia sexista, el racismo, la homofobia, las malas condiciones laborales… También contra la autocomplacencia del escritor a la hora de escribir siempre lo mismo, de la misma manera. Mi trayectoria como escritor es una rebeldía hacia lo que ya se ha hecho en la literatura. Mi primer libro de poemas Mientras tanto dame la mano ya era diferente. No era una poesía lírica y no buscaba el adorno ni las palabras bellas, buscaba contar historias, muchas veces urbanas. El libro recoge esa forma de concebir la poesía. Tuvo una gran acogida. Tu primera novela, Bilbao-New York-Bilbao es Premio Nacional de Narrativa. ¿También forma parte de esa línea de inconformismo? Sí, Bilbao-New York-Bilbao es la anti-novela. No hay una trama convencional ni orden ni protagonista principal. El autor, yo, aparece dentro de su propia novela como narrador y cuenta cosas e ideas inconexas; sin embargo, nada de lo que cuenta es casual, todos los detalles están perfectamente pensados y relacionados entre sí. Traté de romper con muchas reglas ya establecidas y asimiladas. Me dije: “No. Por qué he de escribir así”. Me planteé huir del halo costumbrista. Hay dos ejes principales en la novela. El primero es que yo quería contar la historia de mi padre, que era pescador, y de cómo
20-24_Kirmen Uribe OK:Maquetación 1 30/09/15 10:27 Página 23
“Si una novela te deja indiferente o no genera emociones, interrogantes, ganas de seguir leyendo, si no te hace pensar… entonces esa novela no vale”
ese mundo de la pesca, que está unido a una cierta oralidad, ha ido desapareciendo. Transmito lo que contaban las mujeres de mi familia, el cómo lo recordaban ellas. Mi madre y mi abuela son las grandes narradoras. Los recuerdos también son ficción y la memoria tiende a la ficción. El segundo eje de la novela es Internet. Vivimos una vida fragmentaria; vivimos diferentes vidas en el mismo momento. Las unidades narrativas de la novela son muy cortas, lo que las hace parecerse mucho a Internet. Se entrelazan, así, las redes de los pescadores y las de Internet. Si tienes Facebook, WhatsApp, Twitter, estás viviendo diferentes vidas al mismo tiempo, creando tu propia imagen. Lo que proyectas no es lo que vives, sino lo que cuentas y cómo lo cuentas. Eso es una nueva oralidad aunque sea escrita. Eso también es ficción. ¿Qué esperas de los lectores? Espero mucho del lector. El lector es inteligente, es autor y quiere participar, opinar y tener voz. Cualquier persona escribe sobre su vida en Internet, lo que hace que la sociedad hoy en día sea más democrática y menos seguidista. El lector tiene que ser activo. Unamuno, en Cómo se hace una novela, experimenta con sus expectativas sobre el lector. Yo hago algo similar con Bilbao-New York-
Bilbao. Pongo a disposición del lector todo el material que he utilizado para escribir la novela, pero ella en sí misma no aparece ni va a aparecer nunca. Es el lector el que debe imaginar cómo va a transcurrir la obra y cómo es la ficción que surge de todo este material de primera mano que le doy. Los dos estamos al mismo nivel, en relación horizontal. Es él quien tiene que fantasear y reconstruir la historia… O escribir la suya propia. Dos preguntas que le harías a alguien que ha leído tus novelas: Si una novela te deja indiferente o no genera emociones, interrogantes, ganas de seguir leyendo, si no te hace pensar… Entonces esa novela no vale. Creo que las dos grandes preguntas serían: “¿Es creíble? ¿Te ha llegado?” Me gusta mucho escuchar opiniones de la gente, de cómo me ven desde fuera, de cómo me ven en el futuro. Si te alejas, si te haces inaccesible, puedes terminar perdiéndote. Siempre me ha gustado ser como los demás. No me he construido una imagen de escritor raro. ¿Qué mueve el mundo? Tenemos que reivindicar la paz como modo de vida. Nietzsche sostenía que era el poder lo que movía el mundo; Marx opinaba que el dinero, el capital; y Freud pensaba que el amor. Yo 23
20-24_Kirmen Uribe OK:Maquetación 1 30/09/15 10:27 Página 24
estoy más en esta última línea. No el amor romántico, sino el deseo de querer y trabajar para que el mundo sea mejor. Lo que mueve el mundo es una novela que me pidió uno de mis grandes amigos y que escribí tras su prematura desaparición. Es la novela que le cuento a él post mortem. Tras el bombardeo de Gernika, Robert Mussche, un escritor Belga, acoge en Gante a Carmen, una niña de Portugalete, y relato cómo ese hecho cambia la vida de ambos. Recorro aspectos de la psicología de los personajes, del heroísmo silencioso, de brillos y sombras de la persona que da una nueva oportunidad de vida a la niña, de amor y amistad. ¿Qué males cura la lectura? La lectura cura la ansiedad, la tristeza, la soledad, el desconocimiento… Cada vez leemos menos. No tenemos tiempo para leer porque nuestro ritmo de vida es demasiado rápido. Esa inmediatez de las redes sociales, a veces es innecesaria y también nos quita tiempo para leer, nos quita tiempo para vivir. Creo que los tiempos van a cambiar. En EE.UU. la gente está empezando a parar, y esa tendencia a ralentizar, a restaurar el equilibrio, llegará también a nosotros, sin duda. Tu desayuno. Tu rutina tras despertarte. Cereales, fruta y café… Luego me siento al ordenador; siempre hay algo que hacer si en ese momento estás disperso o menos concentrado. He aprendido a tener disciplina, a ser metódico… antes no lo era. Me organizo el tiempo, me hago organigramas y trato de conseguir metas (aunque se retrasen), eso me da tranquilidad; si no me siento perdido.
“Ya no hay miedo. Soy optimista respecto al futuro. El mundo cambiará a mejor”
24
¿Sin memoria no hay justicia? No, no la hay. Yo trato de rescatar historias de la muerte y del olvido. Por poner un ejemplo: En Ondarroa, en los años cuarenta, había una cárcel de mujeres y de niños de la que no se hablaba. Era un tema tabú. El peso del miedo también influía imponiendo su silencio. Hasta hace bien poco mis amigos no habían oído hablar de ello, no les habían contado nada en casa. Silencio… Mi abuela, que era una de las perdedoras de la guerra, sí hablaba de ello y me contaba que se les llevaba pescado y comida y que, incluso, algunas familias acogieron niños. Las mujeres de la guerra fueron valientes luchadoras. Se quedaron solas con niños y ancianos; los hombres se habían marchado por el temor a ser fusilados. Sutilmente, ellas intentaban dar voz a las injusticias y en el pueblo se cantaba una canción sobre un italiano que había violado a una mujer. Ya no hay miedo. Soy optimista respecto al futuro. El mundo cambiará a mejor. Terminamos la entrevista y Kirmen se aleja, pero a nosotros también nos ha hecho una promesa: seguirá siendo un escritor cercano.
Frutas Osuna:Maquetaci贸n 1 29/09/15 17:38 P谩gina 1
26-27_La Gabarra Durmiente:Maquetación 1 30/09/15 10:33 Página 26
La
gabarra durmiente Texto e ilustraciones: Asier Sanz
Es el símbolo de los triunfos del Athletic Club. La gran ilusión rojiblanca lleva 31 años varada. A la espera de contecimientos, descansa en el Museo Marítimo de Bilbao, pintada para la ocasión, soñando con volver a pasear por la Ría junto a su fiel amante.
Érase una vez una hermosa gabarra que cayó en un profundo sueño. Llevaba treinta y un años varada, amarrada a un encantamiento y solo podía ser despertada por el beso, en forma de título, del príncipe Athletic. Hagamos historia. La Gabarra nº1, rebautizada posteriormente como Gabarra Athletic, nació en 1960 en los Astilleros Celaya. Con 18,5 metros de eslora y 8,5 metros de manga, era utilizada para acarrear hierro de la entonces pujante industria vizcaína. Este tipo de embarcación era un elemento indispensable para la riqueza de Bizkaia a finales del siglo XIX. Henchidas sus montañas de hierro, tan necesarias para las fábricas y Altos Hornos, la Ría fue la vía elegida para trasladar este mineral desde las minas hasta los 23 cargaderos existentes, situados todos ellos entre Olabeaga y Portugalete. La Gabarra surcó por primera vez el Nervión en 1983 para celebrar el título de Liga logrado en el Estadio Insular de Las Palmas. Fue el directivo Cecilio Gerrikabeitia el que ideó, ese mismo año, un plan para celebrar el hipotético título liguero de aquella temporada. El Athletic no sólo debía ganar en Las Palmas, sino que el poderoso Real Madrid de Santillana, Stielike, Juanito, Gallego, Camacho, y con Di Stefano en el banquillo, tenía que perder en Valencia… Era tan difícil la bilbainada,
26-27_La Gabarra Durmiente:Maquetación 1 30/09/15 10:33 Página 27
que se le hubiese quedado pequeña una simple celebración con la afición en el Ayuntamiento. Entonces, una canción le dio la idea acorde con el triunfo. “Por el río Nervión, bajaba una gabarra…”, dice el tradicional estribillo que convirtió a esta barcaza en símbolo de los triunfos de los leones. Mágicamente, la gabarra pasó de acarrear hierro a transportar a un equipo de oro. El 3 de mayo de aquel memorable año, una descomunal marea humana de cerca de un millón de personas salió al encuentro de los heroicos jugadores de Javier Clemente a ambos márgenes de la Ría. ¡Fue mundial, lo nunca visto, el acabose! Salieron del Club Marítimo a las cuatro de la tarde, arrastrados por el remolcador “Amaya” y emprendieron la marcha hacia el puente de San Antón, acompañados por la Sotera, la Bizkaitarra, Isuntza y el resto de traineras vizcaínas, además de por un sinfín de gasolinos, remolcadores y botes. Toda Bizkaia lo celebró. Fueron tres horas donde la ciudad se paralizó: los niños no acudieron a clase, los trabajadores abandonaron las fábricas por unos instantes y los estudiantes universitarios se declararon en “huelga”. Tres horas de trayecto que ya son eternos en el corazón athleticzale. Lo que ningún seguidor rojibanco podía esperar entonces era que dicha hazaña se iba a repetir al año siguiente; y no sólo se igualó, sino que los resultados de los legendarios Zubizarreta, Goiko, Argote, Sarabia, Dani... fueron aún mejores. El Athletic volvió por sus fueros y ganó in extremis la Liga, dirimida a tres bandas en una última jornada de infarto. Venció también en la Copa con un gol de Endika ante el Barcelona de Maradona y Shuster, entrenado por Menotti, (la final de la tangana). A estas dos conquistas se sumó automáticamente la Supercopa. Este histórico triplete fue celebrado por todo lo alto. Bilbao pudo olvidar por unas horas las terribles inundaciones que nueve meses antes habían ahogado la alegría de despertar a la Gabarra. Desde aquel desmelene fluvial, han transcurrido más de tres décadas. Pero… ¡Tachán, tachán!... ¡Suenan las trompetas del Cielo!... Y el pasado agosto los leones salieron de su sequía y, por fin, ganaron un título… ¡LA SUPERCOPA! Lograron la gesta de hacerle morder el polvo nada más y nada menos que al “todopoderoso” FC Barcelona, actual campeón no sólo de Liga y Copa, también de Europa. Sin embargo, dadas la apreturas del calendario, desde el Palacio de Ibaigane decidieron que la Gabarra, esta embarcación que con solo pronunciar su nombre levanta pasiones, se quedaría en el dique seco. “No es que no queramos sacarla, pero tenemos que seguir compitiendo. Estamos al comienzo de temporada, hay una previa en la que debemos garantizar la Fase de Grupos y hay que amoldarse a disfrutar y seguir compitiendo”, señaló el presidente, Josu Urrutia.
“Mágicamente, la gabarra pasó de acarrear hierro a transportar a un equipo de oro” El maleficio continuaba. Mientras tanto, la gabarra durmiente sigue a la espera. En sus sueños acaricia el momento en el que se rompe el encantamiento. Han pasado muchos años desde que el último beso se congeló en sus labios, desde que su cuerpo olvidó el calor, pero sigue ahí... guardando incólume todo el amor para su fiel amante, el príncipe Athletic. Y colorín colorado este cuento aún no se ha acabado.
89_Construcciones Landaburu:Maquetaci贸n 1 27/09/15 11:06 P谩gina 1
29-32_Iñaki Williams:Maquetación 1 30/09/15 10:35 Página 29
Williams El refugiado del Athletic Texto: Nika Cuenca Imágenes: Hibai Agorria
Iñaki es, hoy, un león con mayúsculas, pero hay que estudiar detenidamente su biografía para valorar su camino hasta el éxito. Sus padres escaparon de la guerra de Liberia. ¿Os suena?
29-32_Iñaki Williams:Maquetación 1 30/09/15 10:35 Página 30
Iñaki Williams vive momentos de gran felicidad. La apuesta por el fútbol le ha salido a pedir de boca, pero aún se imagina cómo podría haber sido su vida de no haber encajado en el impaciente deporte de élite, que cada vez selecciona más por talento atlético. Se pone en la piel de los sirios, que peregrinan hoy por Europa buscando una vida mejor. Sus padres se conocieron en un campamento de refugiados cerca de Accra y le engendraron en Bilbao. Sin trabajo en Barakaldo, se marcharon a la Ribera Navarra para cuidar del campo. La pantera del Athletic no olvida sus orígenes; a aquellos cerdos y vacas que pastaban, mientras él jugueteaba con lo puesto. Su vida fue a mejor cuando se trasladaron a la capital de Navarra. Allí, en el Club Natación, un niño espigado y fibroso corría que se las pelaba huyendo de la miseria. Los ojeadores del Athletic echaron las redes antes que Osasuna, que curiosamente tenía a aquella joya destacando al lado de Tajonar. Hoy es todo un león, un ídolo en San Mamés. Todavía se le eriza el vello cuando recuerda cómo la grada le despidió orgullosa, puesta en pie, contra el Real Madrid. Su madre lloraba desconsolada y su hermano Nicholas, otro rayo infantil en Lezama, soñaba con jugar junto a él algún día.
“Sus padres se conocieron en un campamento de refugiados cerca de Accra y le engendraron en Bilbao”
29-32_Iñaki Williams:Maquetación 1 30/09/15 10:35 Página 31
Exiliados de Liberia a Ghana por la guerra, Félix Williams y María Arthuer han recogido el premio al esfuerzo, su fórmula para sobrevivir. Trabajo, trabajo y trabajo. Es lo que siempre le han reclamado a su hijo. Cuando fichó por el Athletic, en edad juvenil, su padre estaba en Londres para sumar ingresos. El resto llegaba de las labores que hacía María en otros hogares. El contrato profesional de Iñaki les ha vuelto a reunir. No crean que fue fácil su camino hasta recibir su primera oportunidad en rojiblanco. Pocos creían en aquel tirillas, con la cresta a lo Balotelli, que marcaba goles a pares en el Pamplona. Probó varias veces en Lezama y regresó con las manos vacías. No le veían suficiente talento y su raza negra llevaba a la reticencia sobre su evolución física. Aterrizó en el verano de 2012, a prueba. No se decidió que siguiese hasta los últimos días, eternos para un chaval que se había hecho fotos de pequeño con la camiseta que hoy comparte con Iker Muniain, su pareja de baile dentro y fuera del césped. Fue subcampeón de Copa Juvenil en una temporada en la que marcó 35 goles. Pasó al Basconia, en Tercera, y pese a ser operado de menisco, a mitad de año ascendió al Bilbao Athletic (8 tantos en 14 partidos). Valverde le reclutó, y le costó hacer su pri-
29-32_Iñaki Williams:Maquetación 1 30/09/15 10:35 Página 32
“Fue subcampeón de Copa Juvenil en una temporada en la que marcó 35 goles” mera diana, en Turín. “¡La he metido, la he metido!”, gritó con algarabía. Llegó alguna más, como la de Elche, que dejó al equipo a tiro de la Europa League. O la de la final de Copa en el Camp Nou, la de la honrilla para sus 55.000 seguidores. ¡Quién le iba a decir que dos meses y medio después levantaría allí un trofeo! Lástima que no pudiese jugar por lesión. Pisa tierra firme y se le puede ver de paseo por las cercanías del Guggenheim con su novia, estudiante de Enfermería. “Willy, eres más mediático que nosotros”, bromean en la caseta con él. “Alguna ventaja debe tener ser negro”, les contesta siempre sonriendo el chaval, que ha caído de pie por su humildad y ganas de aprender. Tanto sus compañeros, como la afición del Athletic, club que le ha dado la vida, le quieren con locura. Se lo pasó en grande en el balcón del Ayuntamiento celebrando la Supercopa, pero ahora quiere volver en gabarra. “El Athletic es inmenso, increíble, se merece estos éxitos y más. Quiero estar todos los años posibles aquí”, dice Iñaki Williams, el refugiado más famoso de Bilbao.
Restaurante Peña Athletic:Maquetación 1 28/09/15 13:34 Página 1
34-35_Restaurante Abando:Maquetación 1 30/09/15 10:37 Página 34
Restaurante
Abando
Una atmósfera de sensaciones gastronómicas Texto: J.A.P. Capetillo • Fotos: Hibai Agorria
Entrar en el Restaurante Abando, perdón, en el renovado Restaurante Abando, significa atravesar parte de la historia de Bilbao. Supone también adentrarse en una atmósfera más que sugerente de sensaciones gastronómicas en su modo tradicional, ése que se ha ganado la fama lejos de nuestras fronteras. El local está situado en un punto estratégico de la Villa, en la calle Colón de Larreategui junto al Mercado del Ensanche. Una vez cruzado su umbral, descubriendo la nueva decoración, puede prepararse para degustar un sinfín de platos, estupendas copas y un café más que reconocido.
Las elecciones tienen el éxito garantizado durante los 365 días del año que permanece abierto desde las 7 hasta la 1 de la mañana. El Restaurante Abando presenta una nueva cara, combinando los elementos de antes, los que le han impregnado de su particular personalidad, con la modernidad. Lo mismo que hacen sus maravillosos platos. Se puede comer, cenar o picar tanto en las mesas situadas a la izquierda según se entra al local como en su restaurante ubicado al fondo del establecimiento o en la misma barra, donde hay múltiples posibilidades para darle placer al paladar, tanto sólidas como líquidas. Cuando quien escribe entra a descubrir lo que ofrece el local, se encuentra con varios episodios. En uno de ellos, una persona es atendida por uno de los profesionales que sirven siempre con exquisitez a su clientela, otra de las señas de identidad. El comensal solicita una cazuela de bacalao al pil pil y un buen vino, de los muchos y de diferentes tipos que pueblan la carta de este emblemático local. Al poco, el camarero llega con el bacalao. Dan verdaderas ganas de reclamar uno por el aroma que desprende y por su magnífica presentación. A partir de ahí, esa atmósfera de sensaciones en que reparábamos al principio empieza a merodear por el ambiente, en el que se dejan ver y sentir los clientes de siempre y aquellos muchos que descubren el nuevo Restaurante Abando. El afortunado de la cazuela, absorto en su tarea, lamina el bacalao, lo degusta, unta un poco de pan en la salsa, y termina la ceremonia con un sorbo de un vino elegido entre la rejuvenecida bodega del Abando, que alterna las marcas de siempre con etiquetas de nuevo cuño. Las otras cazuelitas que se pueden solicitar aquí son las de chipi-
34-35_Restaurante Abando:Maquetación 1 30/09/15 10:37 Página 35
rones en su tinta, estofado de rabo, unos tigres (mejillones) con tomate o los callos y morros a la vizcaína. Tradición con solera en estado puro. Al lado del comensal, que sigue absorto en su culto gastronómico, pasa un grupo de jóvenes. Uno de ellos solicita picar algo. Entonces, se escucha una extensa lista de recomendaciones. El grupo elige las clásicas y demandadas anchoas fritas, una maravilla, un surtido de ibéricos de bellota y el pulpo a la gallega. Por supuesto, con una botella de crianza, una vez estudiada la amplia lista de caldos. Al lado de ellos, junto a dos copas de vino blanco, hay una pareja degustando unas gambas a la plancha. De este picoteo, denominado en la carta como “el de siempre”, también se pueden escoger las rabas, croquetas variadas, raciones de queso Idiazabal o manchego, jamón y lomo ibérico de bellota, morcilla de Briviesca con piquillos, pimientos rellenos de txangurro, el revuelto de hongos, setas, ajetes y langostino, espárragos de Navarra, una tosta de jamón de bellota, verduras de la huerta a la plancha o diferentes ensaladas (rusa, mixta, de rulo de cabra, de ventresca y la clásica de tomate). Es una excelente manera de picar algo o de afrontar el asalto de un segundo plato como mandan los cánones ¿verdad? En cuanto al pescado existe un triunvirato. Sobresalen la lubina al horno, el rodaballo salvaje a la plancha y la clásica merluza. Pasa lo mismo que en las carnes, “de pasto”, como las llaman en su carta. Reinan el solomillo, el entrecot y la chuleta. No nos olvidamos, no, de las almejas en salsa verde o a la marinera, ni de unos sencillos huevos rotos con jamón o chorizo. El señor del bacalao ya ha dado buena cuenta del mismo. Y el grupo de jóvenes solicita otra botella para cul-
minar el picoteo. Acceden entonces al local, que presenta un gran ambiente, dos matrimonios que tenían concertado un menú especial (37 euros) que les ofrece ensalada de la casa, gambas a la plancha, pimientos rellenos de txangurro, láminas de bacalao sobre pisto con puré de manzana, medallón de solomillo al foie, postre y vino. En el Restaurante Abando disponen también de otra posibilidad, el menú chuletón para dos personas. Una ensalada mixta y el jamón ibérico de bellota abren boca a una chuleta de un kilo y 200 gramos con su guarnición, postres caseros y vino de crianza (69 euros las dos personas). La conclusión cuando uno termina (hay postres para un sobresaliente colofón con las tartas de queso y de milhojas, brownie con chocolate caliente o tostadas flambeadas con helado de vainilla) es que se ha comido, cenado, bebido o picado por una buena relación calidadprecio, con una atención al cliente de esas de las que gusta recibir y con una comida vasca de calidad en un lugar que viste de otra manera, pero con idéntica alma. Las sensaciones no dejan de planear por el local. Experimenten su particular episodio. También los pueden vivir con placeres tan sencillos como el de un buen café mañanero (el del Abando es muy famoso entre los bilbaínos) y, ya a otras horas, con unos sobresalientes combinados entre su amplia carta de bebidas espirituosas. Lo dicho, un renovado local de sensaciones para disfrutar.
Tel.: +34 944 245 779 C/ Colón de Larreategui, 31 - 48009 Bilbao • Diputación
36-40_Julio Medem:Maquetaci贸n 1 30/09/15 10:42 P谩gina 36
Julio Medem
Texto: Manuel Barrero Fotos: Entertainment One Films Spain y Nacho L贸pez
36-40_Julio Medem:Maquetación 1 30/09/15 10:42 Página 37
Julio Medem se convirtió en uno de los grandes referentes del cine vasco de los 90, gracias a un estilo propio muy particular en el que lo poético siempre ha tenido un lugar predominante. Una ópera prima tan contundente como Vacas (1992) supuso una inmejorable carta de presentación. La ardilla roja (1993) y la fascinante Tierra (1996) confirmaron la personalidad de un autor que no temía a los saltos sin red.
Con Los amantes del círculo polar (1998) conquistó definitivamente a público y crítica, rendidos ante la belleza de su cine. Lucía y el sexo (2001) provocó más división de opiniones, aunque el punto más polémico de su carrera llegó con el documental La pelota vasca, la piel contra la piedra (2003). Medem sufrió entonces una lluvia de injustas acusaciones, lo que supuso un tremendo desgaste. Volvió a la ficción con Caótica Ana (2007), película dedicada a su hermana fallecida seis años antes, y que fue un rotundo fracaso. Tampoco convenció del todo Habitación en Roma (2010), inspirada en la película chilena En la cama. Ahora estrena ma ma, filme protagonizado por Penélope Cruz, en el que el director regresa con algunas de sus más reconocibles señas de identidad, mezcladas con la madurez que otorgan los años. La película está llena de simbología, ¿quizás para dulcificar la dureza del tema? El proceso me sale al revés. Mis historias surgen de un lugar que tiene más que ver con mi inconsciente que con mi consciente. En general, la historia es mucho más simbólica en el
36-40_Julio Medem:Maquetación 1 30/09/15 10:42 Página 38
punto de partida. Puede que demasiado. Entonces lo que suelo hacer es ver la forma de que todo este tipo de ideas se agarren a la tierra, cojan raíces. Que se hagan realistas. Mis historias no parten de la realidad, es una limitación que tengo. Suelo esperar de los actores y del equipo que me ayuden a que se acerquen lo máximo posible a la realidad. ¿Cuándo te surge la idea de ma ma en el inconsciente? ¿El personaje está escrito para Penélope Cruz? En este caso el inconsciente tiene un embrión de bronce. Yo vi una escultura de ese material en el museo de Düsseldorf en 2006, de Thomas Schütte. Lo que vi fue muy inquietante y desagradable, era una mujer que se retorcía en el suelo. No sabía si le estaba saliendo una masa maligna por un lado y por el otro un niño. Del recuerdo de aquella escultura, le puse el nombre de Magda y empecé a contar esta historia. La escribí y fue al cajón, como muchas otras. Hasta que ocho años después, Penélope se interesa en saber si tengo algo para ella. Entonces lo saco, se lo doy, y le gusta muchísimo. Cuando decidió interpretar a Magda, fue un momento de mucha emoción. Yo me imaginé cómo podía ser el personaje y escribí dos versiones más. Luego, entre los dos, conseguimos que el personaje creciese todavía más. Ella está muy cerca en todo momento de la escritura.
“El trabajo de Penélope es una obra de arte…”
¿Ha sido muy dura como productora? La verdad es que le teníamos un poco de miedo al hecho de ser actriz-director y productores al mismo tiempo. Hemos tenido a Álvaro Longoria en medio, muy bien colocado, haciendo de puente y protector de posibles problemas. Aunque la verdad es que no los ha habido. Penélope y yo nos hemos puesto a hablar como productores, uno enfrente del otro, y ha salido bien. Pero rodando la película éramos actriz y director. Ella ha sido muy respetuosa conmigo y eso se lo agradezco muchísimo. Ha salido algo que está muy por encima, incluso, de lo que yo imaginaba en mis mejores sueños. Me parece que el trabajo de Penélope es una obra de arte. Ella dice que el rodaje ha sido emocionalmente agotador, ¿para ti también lo ha sido? Cada película que hago es emocionalmente agotadora. Pero es que eso forma parte del esfuerzo que supone hacer una película, y me gusta que sea así. Yo me vacío, cuando era más joven decía que me volcaba entero. Acababa una película y tenía un agujero enorme que sólo conseguía volver a llenar haciendo otra. El hecho de vaciarse es agotador, pero a la vez es un lujo.
38
36-40_Julio Medem:Maquetación 1 30/09/15 10:42 Página 39
“Cada película que hago es emocionalmente agotadora…”
Porque es entonces cuando tienes la sensación de que realmente estás aportando algo. De que te estás dejando la piel y el alma. Háblanos de la música que ha compuesto Alberto Iglesias. La música es una maravilla. Empezó componiendo al piano un tema al que titulé Alma sin cuerpo. Enseguida supe dónde meterlo. Él tardó un rato. Al principio estuvo componiendo casi de espaldas a la película. La historia le pareció intensa y muy fuerte, y prefirió preservarse y componer simplemente con el recuerdo. Es una música que parte de la tristeza, pero que va protegiendo al personaje a medida que va avanzando la película. La música, según evoluciona, se la va llevando a un sitio de luz y de ánimo. Y hay un momento en el que, incluso, te puedes reír, que la música es animosa. Es un poco la idea de la historia. Yo estoy contando qué puede pasar con la vida si existe la muerte en un futuro cercano. Y ella se lo toma todo sin gravedad, no hace una tragedia de ello. Lo que hace es apreciar la vida y la música se va moviendo con ella.
¿Qué significa el frío en ma ma? Miedo a morir. Es el lugar desde el que parte la historia. Una Siberia azul y fría. Hay un recorrido en la película, unas temperaturas del color. Los extremos son el frío azul siberiano y el rojo que se encuentra dentro de ella, especialmente en el útero. Luego está esa gama de tonos claros más suaves con cierta luz. Tenía la intención de no subrayar la tragedia, de no irme a un sitio de sombras. Tampoco me quería ir a un sitio demasiado dulcificado. La historia la he medido mucho, porque es fundamental. Y se mide primero buscando en el aire -lo digo así, en el aire- el lugar donde poner el ojo. Y desde ahí pongo en el mismo agujero a los demás que están en el equipo. Y vamos descubriendo cosas, todo aquello que vayamos destapando hay que volver a medirlo. Eso es muy interesante. También había que medir mucho a los personajes, había que tener mucho cuidado con los lloros. Magda y Arturo claro que lloran, pero poco, en los momentos justos. Todo esto forma parte de la medida de la narración de la historia. 39
36-40_Julio Medem:Maquetación 1 30/09/15 10:42 Página 40
Has rodado parte de la película en Canarias. Vuelves a filmar en una isla después de haberlo hecho en Lucía y el sexo y Caótica Ana, ¿por qué esta predilección por las islas? Me gustaría saber también si te gustaría volver a rodar en el País Vasco. Cada película te pide un sitio, y también depende de tu vida. Cuando yo vivía allí se me ocurrió Vacas. Llegué a vivir enfrente del monte Hernio, y allí escribí la historia, mirando esos paisajes. No sé si volveré a rodar, me encantaría. Creo que quiero volver al País Vasco en el sentido de vivir más, de estar más cerca. Me apetece. He pasado un periplo muy largo alejándome, no tanto de lo vasco, sino físicamente. Porque me fui a vivir a Los Ángeles, y ahora he vuelto, pero a Madrid. Este verano estuve allí y he notado que con el tiempo me gustaría empezar a volver a mi ciudad, a Donostia. Con respecto al tema de Canarias, en este caso te digo directamente que había una playa en la historia. Se van a la playa. Así, en términos genéricos. Ma ma son dos palabras y también dos historias. Hay una simetría en cada una de ellas. El comienzo de ambas tiene que ver con ese maligno, el cáncer, y el final pues acaba en la playa en los dos casos. Y esa playa se localizó en Canarias.
“Nunca me he arrepentido de hacer La pelota vasca…”
40
Siempre has dicho que lo pasaste muy mal con las reacciones que se sucedieron a La pelota vasca. Me gustaría saber cómo lo ves ahora con el tiempo. Ahora que en Euskadi las cosas han cambiado, y mucho de lo que había en la película se ve reflejado en la sociedad, con esa apuesta por el diálogo. ¿Te sientes orgulloso de la valentía que supuso hacerlo en aquel momento, o el sufrimiento no compensó? Sí, claro que compensó. Yo lo pasé muy mal, es normal, teniendo en cuenta la que me cayó encima. Y ya está. Asumí un riesgo muy grande, pero nunca me he arrepentido de hacerla. Aquella situación ha cambiado sustancialmente. Gran parte de aquel sufrimiento era la existencia de ETA. El hecho de que ya no exista ETA ha aliviado muchísimo la convivencia allí. Pero bueno, aquel fue un momento en el que yo, como vasco que vivía en Madrid, tuve la sensación de que no se estaba contando bien el conflicto. Para mucha gente, incluso, hablar del conflicto aquí, en Madrid, era decir de alguna manera que estabas de acuerdo con los que mataban. Yo dejé bien claro que no, que me posicionaba contra ETA y contra la violencia, pero sí reconocía que había un conflicto político. Y lo sigo diciendo. Por eso quise hacer esa película que para mí era una polifonía, era dar voz a mucha gente que no la tenía entonces. Quise hacerlo así en el montaje, una especie de simulación... de diálogo en el que todos aquellos personajes que entrevisté querían expresarse, querían contar qué sentían. También sé que para mucha gente fue interesante, o sea que sí, sirvió.
48_La Moderna:Maquetaci贸n 1 26/09/15 13:14 P谩gina 1
42-43_Pelucas y postizos Hnas. Celaya:Maquetación 1 30/09/15 10:44 Página 42
Pelucas y postizos
Blanca M.
Celaya
Sucesora de Hnas. Celaya
Texto: Garazi Ramos
Pelucas Hermanas Celaya, regentada por Blanca y su familia, llevan desde 1970 haciendo pelucas, prótesis y postizos, utilizando la mejor calidad y los mejores métodos. La creación de sus productos con pelo natural empieza en su taller y acaba en la tienda donde ofrecen una atención personalizada a cada uno de sus clientes.
Nos encontramos en pleno Casco Viejo bilbaíno, en Pelucas Hermanas Celaya. Una tienda pequeña, discreta y con probador propio. Nos atiende Blanca M. Celaya, su actual dueña, que no duda en quitarse su propia peluca medical y enseñarnos cómo se coloca, “es súper fácil”. Minutos más tarde, nos muestra su última creación, guardada en una caja en la que pone “Human Hair” (pelo humano). Se trata de una melena rubia con ondas. Nos explica que las chicas jóvenes prefieren llevar el cabello largo. A Blanca le gusta este mundo desde pequeña y tiene su propio taller en casa, “el único que existe en Euskadi para poder picar el pelo natural”. Después de pasar por diferentes establecimientos desde su creación hace más de 55 años, la tienda Pelucas y postizos Hermanas Celaya lleva ubicada en Carnicería Vieja, una de las siete calles del corazón bilbaíno, desde hace 25 años. “Mis tías fueron las primeras que trajeron aquí las pelucas desde Madrid”, nos cuenta. Blanca trabaja con fibra alemana, “la mejor que existe en el mercado”. Y, también, una de las mejores soluciones para las personas que están bajo tratamientos oncológicos. Ofrece un trato cercano con el cliente y les aconseja
42-43_Pelucas y postizos Hnas. Celaya:Maquetación 1 30/09/15 10:44 Página 43
“la peluca que mejor se adapta a cada uno de ellos, siguiendo con su estilo”. Lo hace en el probador de su tienda, bajo una atención individual, personalizada y con total discreción, ya que se encuentra separado de la zona de atención al público. El pelo natural, sin embargo, lo aconseja para problemas de alopecia. Lo trae desde lugares como Finlandia o Noruega, donde el pelo es fino y muy rubio. Rubio para que luego ella misma pueda colorearlo, ya que éste no se tiñe, sino que “se le da color con fibra”. El castaño, el negro o el rojizo; las mechas rubias más claras o más oscuras salen de sus manos. Creando así, un tono que, al contrario que el tinte, nunca se va. En Hermanas Celaya son especialistas en tratamientos para el pelo: fortalecimiento, anticaspa, cuidados y belleza del cabello natural. Son expertos en prótesis capilares indetectables, postizos, rellenos, pelucas, medias pelucas... Después de las pelucas, lo más demandado son las prótesis. “Sirven para cubrir las zonas de pelo que faltan, las calvicies. Van pegadas en a través de micropieles y se fusionan con el resto del pelo”, nos explica. Se colocan en la cabeza y se ajusta el corte atendiendo a lo que requiere el cliente. Una vez superada esta fase, la micropiel se adhiere a la cabeza y se puede hacer vida normal con ella: dormir, ducharse, moños, coletas… Si sufre pérdida de pelo o está en tratamiento de quimioterapia, le atenderán con total privacidad, cuidando al máximo el confort de la peluca y de su persona para su tranquilidad. También le ofrecen hermosos turbantes, gorras y pañuelos de última moda. Confíe en su experiencia a la hora de escoger la peluca adecuada. Disponen de gran variedad para hombre y mujer; chicos y chicas jóvenes; niños y niñas, en pelo natural y sintéticas, con las últimas tendencias en corte y color. Blanca le asesorará respecto a sus cuidados para que mantenga siempre el mejor aspecto. Melena larga, media melena, corta, con o sin flequillo. Los clientes agradecen de Pelucas Hermanas Celaya su trato agradable, cercano y humano dada las circunstancias que acarrea cada uno y Blanca, por su parte, asegura que tiene un trabajo en el que se necesita empatía y sensibilidad, y ofrece a todo aquel que cruza las puertas de su tienda lo mejor de sí misma y de su género.
Tel.: +34 944 161 379 C/ Carnicería vieja, 11 (Casco Viejo) - 48003 Bilbao • Casco Viejo www.pelucascelaya.com - pelucascelaya@gmail.com
44-49_Rio Senegal a pie:Maquetación 1 30/09/15 10:47 Página 44
Río
Senegal
a pie
Texto y fotos: Andreu Castillejos
dureza y ternura en una ruta impresionante
El Sahel es la franja de tierra que separa el África sahariana de la subsahariana, cruzando todo el continente de este a oeste; es el límite entre dos mundos bien diferenciados. Por el oeste, el río Senegal, que nace en Malí, es la frontera entre ambos, además de serlo entre Mauritania y Senegal. Ahí es donde termina el inmenso desierto sahariano y empieza la sabana africana.
44-49_Rio Senegal a pie:Maquetación 1 30/09/15 10:47 Página 45
Tanto una parte del río (Mauritania) como la otra (Senegal) son territorios de sabana. Por la parte de Senegal, esta sabana se prolonga hasta el sur del país y constituye la mayor parte de su territorio, rico en fauna salvaje, árido unas veces y verde otras, por los bosques que la conforman. Lo salvaje de la ruta Fuera de toda ruta turística, sin ninguna infraestructura hotelera, apartado, recóndito, este camino que acompaña al río Senegal constituye, sin duda, una de las rutas más apasionantes que se pueden dar en el mundo. Como dato indicativo de lo poco pisada que está, voy a citar que en uno de sus pueblos llamado Kaskas, se les dio los nombres de Pedro (el que fue en este caso mi excelente compañero de viaje) y Andreu a un par de mellizos nacidos por esos días, en recordatorio y homenaje a nuestra estancia en dicho pueblo. Lo aislado de la ruta y la falta de infraestructura tenía entre otras ventajas, para nosotros que somos viajeros y no turistas, lo hermoso que resulta ir descubriendo por uno mismo las cosas y la enorme y quizás mejor de las ventajas de saber
que no nos íbamos a tropezar con esa plaga que es el turismo organizado. El camino siempre llano sería un agradable paseo en condiciones normales, sin embargo el recorrido resulta de una dureza extrema, ya que África se manifiesta aquí con toda su crudeza climatológica, con temperaturas de hasta ¡45 grados a la sombra! En estas condiciones teníamos que empezar a caminar todos los días antes de la salida del sol, para parar sobre las 10:30 o las 11 horas, en las que el invariable viento seco y caliente del desierto empezaba a soplar, haciendo insufrible la marcha. Únicamente con el comienzo de diciembre la temperatura se suavizó un poco. Un día curiosamente se dio un inesperado y radical cambio, con lluvia incluida, cosa extraña en un país tropical en época seca; claro que eso pasó pronto para volver a lo habitual. El calor es el peor enemigo del caminante; se necesita consumir mucha agua para evitar la deshidratación. La sed puede llegar a ser abrasadora, la lengua se pega al paladar, ingerir alimentos se hace insoportable y, en consecuencia, el agotamiento se produce mucho antes que con un clima frío.
44-49_Rio Senegal a pie:Maquetación 1 30/09/15 10:47 Página 46
Tribus que habitan en la ruta del río Senegal En Senegal se dan muchas etnias, culturas e idiomas diferentes: Toucoulears, Peuls, Diolas, Sarakoles, Mandigas, Serenes, Malinkés, Wolofs… El Wolof que se habla en casi toda la costa, y el Poulaar, que es el idioma mayoritario en la ruta del río Senegal, son los más hablados. El francés es el idioma oficial de todo el país, con lo que resulta que para una mayoría que no lo habla (la ruta del río Senegal es un buen ejemplo de ello, donde es muy difícil encontrar a alguien que hable francés) es como ser extranjero en su propia tierra. El río Senegal, cauce de aguas tranquilas, navegable en la época de lluvias, cuando se desborda su caudal riega las tierras que lo circundan sembradas a propósito para ello; es fuente de vida para las tribus que habitan en sus cercanías: los Toucouleurs, Sarakoles y sobre todo Peuls. Son muchos los pequeños pueblos que hay en la ruta y muchos más los poblados de cabañas en medio del bosque que forma la sabana. La forma de vida de estas tribus, sobre todo de las que viven en cabañas, es primitiva, casi neolítica. Tal vez las diferencias más acusadas sean que ahora encienden el fuego con cerillas y que de vez en cuando aparece un radiotransistor, pero pocas más habra. La fuente de alimentación de toda esa gente es la agricultura elemental, básicamente el sorgo, blanco y rojo, la pesca (para los que están cerca del río) y el ganado, ovino y vacuno (abunda el toro cebú). El régimen de comida es invariable: por la mañana se puede tomar un poco de café (casi agua), solo, o si se tiene, mojando un pedazo de pan. Una variante puede ser un poco de leche agria. Entre la 1 y las 3 de la tarde, en una especie de palangana se toma sorgo blanco (con pescado para los que están cerca del río, sin pescado para los que quedan más alejados); algunas veces (pocas), el sorgo se puede cambiar por arroz blanco. Y por la noche, lo que ellos llaman el cous-cous senegalés, consistente en sorgo rojo molido a fuerza de ser machacado, con las hojas, también machacadas y hervidas de un árbol llamado Jericó; la variante de esto consiste en ponerle leche al sorgo (mucho más agradable que con las hojas de Jericó). Se come siempre en un recipiente común y con las manos. Después se toma algún té. Y eso es todo, durante todos los días del año. La penuria es absoluta. El agua se extrae de pozos colectivos, preparados en los pueblos con ese fin. Las tribus que viven en cabañas y quedan alejadas de los pozos tienen que recurrir al río, y si también les queda lejos, a las charcas que en la época de lluvias forman zonas húmedas con fauna incluida. Es fácil entender lo importante que es para esta gente que la lluvia no falte cuando llega la estación. La sequía supone la desolación y la muerte para seres humanos y animales. 46
44-49_Rio Senegal a pie:Maquetación 1 30/09/15 10:47 Página 47
No hace falta decir que las condiciones higiénicas son nulas, y los muchos problemas de salud que acarrean en consecuencia: heridas, quemaduras y llagas en carne viva. Tuvimos que atender muchas heridas con nuestro botiquín. En una ocasión, asistimos al ritual que una especie de brujo practicaba sobre la mano seriamente herida de un hombre; resultó inútil intentar curarlo con nuestro botiquín; tenía miedo al dolor creyendo que le íbamos a limpiar con alcohol y no sirvió de nada decirle que no se lo íbamos a aplicar; prefirió al brujo. No sé si las hierbas que después del ritual le dio para aplicarlas a la herida darían resultado. De lo que sí estoy seguro es que lo que no daría resultado (como no fuera negativo) es el hecho de que durante el ceremonial en el que pronunciaba una especie de palabras mágicas, escupiese sobre la mano herida. Aparte de muchas heridas, enfermedades de los ojos, de la piel, parásitos intestinales en los niños, fiebres, desnutrición por falta de principios alimenticios, pobreza infinita…
“…La forma de vida de estas tribus, sobre todo de las que viven en cabañas, es primitiva, casi neolítica”
Pobreza sobre un suelo rico Sin embargo, el suelo de África es rico. No sé quién dijo que los gobiernos no tenían humanidad, sino intereses. Y es 47
44-49_Rio Senegal a pie:Maquetación 1 30/09/15 10:47 Página 48
cierto… el despojo de unas tierras para derrochar en otras, la falta de humanidad de una política internacional cruel, la indiferencia… Pero el despilfarro no sólo es patrimonio del mundo desarrollado, también hay lujo y derroche en el mundo subdesarrollado. Así en ciudades como Dakar nos podemos encontrar con supermercados llenos de todo (para los que pueden adquirirlo) y restaurantes donde se malgasta delante de las narices de gente que anda tirada por los suelos mendigando unas monedas. Ahí es todavía más cruel ya que el contraste es brutal. Evidentemente los gobernantes de esos países no tienen demasiado interés en que la sanidad, higiene, educación y la alimentación de sus pueblos progresen. Ellos, y con ellos, las clases acomodadas viven bien vendiendo sus países a intereses extranjeros. Pero África es también otras cosas: es color, ritmo, belleza… sus gentes, el dibujo y colorido fascinante de los vestidos femeninos; una naturaleza salvaje, las acacias africanas en sus muchas variedades, baobabs, mangos… van cambiando la cara de un paisaje que siempre se presenta inmenso a los ojos del caminante. La visión sobre el río Senegal es un sedante para los sentidos y una hermosa sensación para el espíritu. La gran variedad de su fauna, las aves rapaces, a destacar el pájaro gulá, ave de color azul intenso, cola 48
44-49_Rio Senegal a pie:Maquetación 1 30/09/15 10:47 Página 49
negra-violácea y ojos rojos… los sonidos de la sabana, la quietud de los atardeceres… Conmovedora hospitalidad de los pueblos primitivos. Ya queda dicho que la ruta del río Senegal no tiene absolutamente ninguna infraestructura turística. Pero sabíamos que se podía contar con la generosidad de esos pueblos primitivos, cuyo sentido de la hospitalidad es sagrado y, que teniendo en cuenta su humildad y su pobreza, llega a conmover hasta las entrañas del alma. En más de una ocasión uno sufrió cómo se les cerraba el paso con leyes de extranjería y actitudes soberbias. De no haber sido por la hospitalidad de estas tribus, difícilmente podríamos haber llegado al final de la ruta, pues en los pequeños pueblos, bien poca cosa podíamos encontrar. Mi emocionado recuerdo a todos cuantos nos acogieron en sus humildes casas o en las cabañas de la sabana y compartieron con nosotros lo poco que tenían. Ellos y ellas hicieron posible este duro pero hermoso viaje; ellos y ellas mitigaron nuestro cansancio y nos ofrecieron su solidaridad de pobres y su riqueza de corazón. Comimos de lo poco que ellos comen, dormimos donde ellos duermen, bebimos del agua que ellos beben; por lo que significa un viaje como éste, nos expusimos a contraer cualquier enfermedad; pero esto es así, se toma o se deja, y así tiene que ser si se quiere conocer en su verdadera dimensión lo largo y ancho que es el mundo. Viajar a pie en estas circunstancias cobra una dimensión humana y moral que compensa todas las fatigas. Mención especial para las mujeres de la ruta; sobre ellas recae el mayor peso del trabajo: transportan el agua, llevándola desde los pozos, río o charcas hasta los pueblos o poblados con grandes recipientes sobre la cabeza, a veces lo hacen con el hijo a sus espaldas; machacan con un palo el grano de sorgo que se coloca sobre un cuenco hecho con un pedazo de tronco vaciado a propósito para ello; preparan la comida, lavan la ropa… También las he visto trabajar la tierra; hay poco descanso para ellas. Y todo eso lo hacen desde muy temprana edad. Si hay que reivindicar un mundo de justicia para estas personas, y hacerlo doblemente para las mujeres; que son las marginadas entre los marginados. Fuera de la ruta, nos encontramos de todo, como en cualquier parte del mundo, lo que me ratifica en la opinión de que los pueblos en los que más se puede confiar son aquellos que están más apartados de eso que hemos llamado civilización, en esa gente que nos lo ofreció todo sin mirar de qué color era nuestra piel, porque para ellos, como para nosotros está claro que en el mundo sólo existe una raza: la raza humana.
“…Viajar a pie en estas circunstancias cobra una dimensión humana y moral que compensa de todas las fatigas”
49
Alsa Premium:Maquetaci贸n 1 29/06/15 15:01 P谩gina 1
51-54_Zinemaldia:Maquetaciรณn 1 30/09/15 10:49 Pรกgina 51
63
Festival de
San
Sebastiรกn
51
Texto: Valentina Ridolfi โ ข Fotos: Hibai Agorria
Donostia-San Sebastiรกn, la verdadera protagonista del Festival de Cine, en su 63 ediciรณn no deja de sorprender a los visitantes y amantes de la gran pantalla con su luminosa acogida.
Sparrows, Concha de oro a la mejor pelicula.
51-54_Zinemaldia:Maquetación 1 30/09/15 10:50 Página 52
La ciudad se viste de gala en todos sus rincones, la brisa marina recuerda viajes de ensueño que nos llevan hacia mundos imaginarios, proyectados en la penumbra de salas repletas de espectadores. La magia del cine nos devuelve la mirada curiosa, propia de una infancia perdida, ansiosa de descubrir relatos de lo más variados: gastronomía pura, cuentos salvajes de aventura, sones de Latinoamérica y del lejano Oriente, perlas de belleza. Decantarse por uno o por otro es una decisión ardua, tropezamos con la madurez de la elección. Sin embargo, entre tanta variedad es imposible no destacar Truman, la última película de Cesc Gay, galardonada por una inmejorable actuación de Ricardo Darín y Javier Cámara que conmueve por su veracidad y coraje. La sensibilidad y el humor con los que se retratan los días de un enfermo terminal lanzan un mensaje de libertad a cada espectador, con un equilibrio magistral que nunca cae en la banalidad y abarca el sentido más profundo de las relaciones humanas. El jurado oficial entregó a Joachim Lafosse la Concha de Plata a la mejor dirección para Les chevaliers blancs, una colaboración franco-belga que cuenta la historia basada en hechos
51-54_Zinemaldia:Maquetación 1 30/09/15 10:50 Página 53
reales de la ONG Arca de Zoé (Sud Secours en el largometraje) en su intento de dar en adopción a 300 huérfanos de Chad a familias francesas, pra salvarlos de la guerra civil. En este caso, el dilema entre integridad, miedo e intereses nos enfrenta a la crueldad de los conflictos bélicos, sociales e interiores. También tuvo una muy buena acogida Amama (Premio Irizar al Cine Vasco) de Asier Altuna Iza, una mirada nostálgica y sensible hacia un estilo de vida rural a punto de desaparecer. Después de algún que otro descanso entre proyecciones, de pronto caemos nuevamente en la fase onírica que se da cuando las estrellas pisan la alfombra roja y los curiosos se apiñan, móvil en mano, para robar una foto borrosa y confusa -los autógrafos ya son historia desde que existen los selfies-, igual que lo hacen los recuerdos de un sueño al despertar. Sin duda, vivimos una semana de intensas emociones, algunas decepciones y una alta dosis de asombro que nos acompañarán hasta la próxima edición del Festival, cuando Donostia-San Sebastián y sus habitantes vuelvan a acogernos con su organización, participación respetuosa y contagioso entusiasmo.
51-54_Zinemaldia:Maquetación 1 30/09/15 10:50 Página 54
Premios oficiales • Concha de Oro a la mejor película: Sparrows de Rúnar Rúnarsson (Islandia - Dinamarca - Croacia).
• Concha de Plata al mejor actor: ex aequo Ricardo Darín y Javier Cámara por Truman de Cesc Gay (España - Argentina)
• Concha de Plata a la mejor dirección: Joachim Lafosse por Les chevaliers blancs (Bélgica - Francia)
• Premio del Jurado al mejor guión: Arnaud Larrieu y Jean-Marie Larrieu por 21 nuits avec Pattie (Francia)
• Concha de Plata a la mejor actriz: Yordanka Ariosa por El rey de la Habana, de Agustí Villaronga (España - República Dominicana)
• Premio del Jurado a la mejor fotografía: Manu Dacosse por Evolution (Francia - Bélgica - España) • Premio especial del Jurado: Evolution de Lucile Hadzihalilovic
Dormitienda:Maquetaci贸n 1 29/09/15 10:28 P谩gina 1
56-57_Belako:Maquetación 1 30/09/15 10:52 Página 56
Belako Texto: Kike Turrón & Kike Babas Fotos: Iñaki BIllelabeitia eta Lander Ibarretxe
Zorrotzak, sentikorrak eta biziak
Belako sentsazioen gurpila da, diskoak osatzen dituzten kantuak entzun ahala pultsua moteldu edo azkartzen duen estimulu etengabea. Oraindaino, LP bat (Eurie, 2013) eta eurek iaz editatutako bi EP (AAAA!!!! eta Bele Beltzak Baino Ez); laukote bizkaitarraren bokazioa agertzen duten hiru aurkezpen gutunak, ingelesez eta euskaraz abestuta. Azken bi EPei erreparatuta, lehenengoak laurogeiko hamarkadan AEBetan egiten zen rock erraietako eta indira jotzen du; Sonic Youth, Breeders edo Royal Trux bezalako talde amerikarretatik hartutako keinu eta eraginekin, batzuk ruidismoaren aitzindariak, bigarrenak rock alternatiboaren harribitxiak eta jatorrizko erresuma haren oinordeko dotoreak azkenak. Duela urtebete argitaratutako beste erreferentziak arrail interesgarria egin zuen lanetan elektronika sartzean, taldearen ibilbide diskografikoari bide berriak irekitzen dizkien ñabardura alegia. Oraingoan, Portishead seminalak izan daitezke inspirazioaren iturri. 56
Belakok etorkizun oparoa du, sarritan sorpresa atsegina ematen digun tokiko apustu irabazlea (eta bokazio globalekoa). Gazte zorrotz eta sentikor hauen txanda da, ekaitzarekin melodia liluragarria egiteko gai direnak. Iaz bi EP argitaratu zenituzten, eta orain estudioan sartuta zaudete... Erosoagoa eta onargarriagoa al da formatu hau jendearentzat hamar edo hamabi kantu dituen CDaren aldean? Neurri handi batean bai. Formatu laburragoak dira, eta lan egiteko erosoagoak. Guretzat baliagarriak izan ziren esperimentatzeko eta gure soinua finkatzeko; izan ere, duela ez asko argitaratu genituen bi EP horien arteko nahastea izan daiteke. Eta, bide batez, hor zaudetela, zer ari zarete egiten? Hiru aste eman ditugu Nafarroako etxe batean, managerrarena, zibilizaziotik urrun..., kar kar. Eta horri esker, bete-betean murgildu gara gure bigarren diskoa izango den horretan. Estudiora irailean sartu ginen. Zuen musikan eragin rockero eta elektroniko asko ikus daitezke, non zaudete erosoago rockaren eta elektronikaren arteko oreka horretan? Egia da ondoen zarata ateratzen sentitzen garela. Baina orain ezingo genuke baztertu atal elektroniko edo melodikoena. Gainera, ñabardura horiek guztiak gero eta finkatuago daude Belakon. Nahi ez duguna da gauza batetik gehiegi hartzea, eta Belako agertzen duen lan bat egiten saiatzea... Belakok rocka, post-punka, elektronika... nahasten ditu. Nahi duzun izena eman.
56-57_Belako:MaquetaciĂłn 1 30/09/15 10:52 PĂĄgina 57
Agian kontrasteak dira, besteak beste, erakargarri egiten dutena? Gure ustez, bai. Ez dugu nahi soinu berdineko kantuak dituen talde bat izan. Argitaratutako EP bietan oso deigarria da azala, bietan ere oso irudi adierazgarriarekin; noren esku egon dira? IĂąaki Billelabeitiak, Josu eta Loreren aitak, egin ditu azal biak. Hala ere, Bele Beltzak Baino Ez EParen azala Ane Rodriguezek egin zuen. Zuen musika batzuetan hotza da, eta, kasuaren arabera, giro misteriotsu edo arriskutsuak sortzen dituzte, jabetu zarete testura horretaz? Bai, jabetu gara. Eta benetan gogoko dugu hain giro desberdinak sortzea. Ingelesa edo euskara menderatzen ez dutenentzat... zeren inguruan dihardute zuen letrek? Letren parte handi bat bizitako esperientziak dira, muturrera eramanda. Kasu batzuetan, oso muturrera. Nola lantzen dituzue kantuak? Josu ohi da kantu baterako proiektua ekartzen duena. Gitarra edo baxuko riff bat izan daiteke, edota piano edo teklatukoa, eta gero guztion artean itxura ematen diogu entsegu-lokalean. Zuen soinua garbia da; gitarren karraska dago, baina gardenak dira... Ez zaizkizue gehiegi gustatzen era horretako efektuak? Momentuz ez dugu gehiegi sakondu horretan. Pixkanaka aldaketak ikus daitezke alderdi horretan. Kantu luzeak dira, hiru minututik gorakoak... Kontuan hartzen duzue hori konposatzean edo ez diozue garrantzirik ematen? Kontuan hartzen dugu, zalantzarik gabe. Egia da ez gabiltzala irratian entzuteko moduko singleen edota erraz entzun daitezkeen kantuen bila, gogoko ditugun kantuak egiten ditugu, besterik ez. Baina denboraren kontua garrantzitsua da eta perspektibarekin begiratu behar da, izan ere kantu bat luze suertatzea oso akats larria izan baitaiteke. Baina hori kantua atera eta urtebetera ikus dezakezun zerbait da. Oso entzunak zarete gure inguruan. Nola daramazue estatu mailan? Zer espero duzue? Urte honetan bertan egin genuen estatu mailako aretoetan lehenengo bira. Espainia osoan barrena eraman gaituzten berrogei kontzertu inguru. Egia esan, pozarren gaude, aretoetan jotzea gogoko baitugu, eta entzule asko izan dugulako, kantuak ezagutzen zituen jende asko. Ez dago gauza hoberik. Disko berriarekin gauza bera egiteko irrikan gaude. Ikusi dut Zugarramurdiko leizean jo zenutela. Zer moduz? Zirrara nabaritu zenuten? Sinestezina izan zen. Crystal Fighters edo Wilhelm and the Dancing Animals bezalako lagunekin jotzea, eta hain leku berezi eta historiaz betean... ITZELA. 57
56_bar alameda:Maquetaci贸n 1 29/09/15 18:13 P谩gina 1
57_Entrada BAO Kultural:a1 02/07/15 14:07 Pรกgina 57
60-61_Bao Kultura Art District:a1 30/09/15 10:55 Página 60
APERTURA DE LA TEMPORADA EN BILBAO ART DISTRICT El 16 y 17 de octubre Bilbao Art District te invita a entrar en sus espacios expositivos, para que te emociones y disfrutes del arte. Si en mayo, con los días más largos y el comienzo del calor, el arte invadía las calles, en otoño el arte nos invita a refugiarnos en sus cálidos y acogedores espacios. Pero Bilbao Art District existe a lo largo de todo el año. Lo conforman los agentes de artes visuales ubicados en un radio de kilómetro y medio y cuenta con el apoyo del Ayuntamiento de Bilbao y la Diputación Foral de Bizkaia: museos, salas de exposiciones,
centros de producción artística, galerías de arte, colegios profesionales, centros formativos y agrupaciones artísticas, entre otros. Porque nunca encontramos ese momento para comenzar a hacer cosas diferentes, desde Bilbao Art District han elegido el 16 y 17 de octubre para ponérnoslo más fácil. Durante estos dos días, se han programado numerosas actividades de carácter gratuito para que podamos entender mejor el arte o simplemente disfrutarlo: solo, en familia, o con amigos. Durante esos días podremos conversar con artistas que estarán presentes junto a su obra, como el precursor del arte urbano Suso33 en SC Gallery, la artista israelí Aya Eliav en Galería Vanguardia, el escultor italiano Antonio Ranieri en su taller de Alda. Mazarredo, el pintor Jorge García en Ederti, o la artista vasca Charo
60-61_Bao Kultura Art District:a1 30/09/15 10:55 Página 61
Garaigorta en La Taller. Arte para todos los públicos y sensibilidades que se puede disfrutar no solamente en los museos, sino en esas grandes desconocidas que son las galerías. Durante todo el año tienen abiertas sus puertas, sin necesidad de pasar por taquilla, pero tal vez la falta de hábito, o tal vez un temor a lo desconocido, hace que no demos el primer paso. Si tienes una sensibilidad artística, pero nunca has dado este paso, durante esos dos días podrás participar en alguna de las visitas guiadas de arquitectura y arte que se han organizado para la ocasión. Además, habrá conferencias como “El Arte y las matemáticas”, o el “Diálogo público con Avelino Sala” y actuaciones en directo como “La Nueva Europa” de Ramón Churruca y Fausto Grossi, o el concierto estático “Zuzeneko suak band eta begiradak”. También será una ocasión única para disfrutar no solo de la música en la calle, sino en los diferentes espacios artísticos, en los que se han programado conciertos de música clásica y contemporánea. Por ejemplo, el grupo Rufus ha elegido la Sala Rekalde para presentar su 5º disco. El programa no se olvida de los más pequeños, incluyendo talleres especiales para ellos, ni de la Agrupación de Acuarelistas Vascos, que celebra su 70 Aniversario con una exposición en el Café Iruña. Puedes consultar todas las exposiciones y actividades programadas para esos dos días en www.bilbaoartdistrict.com Bilbao Ekintza Tel.: +34 944 205 330
62_BBK:Maquetaci贸n 1 26/09/15 19:43 P谩gina 1
63_Basquiat:Maquetaci贸n 1 26/09/15 19:45 P谩gina 1
64-65_Bao Kultura Necropolis:a1 30/09/15 10:58 Pรกgina 64
ARKEOLOGIAKO HARRIBITXI BERRI BAT URDAIBAIKO ERRESERBA ERDI-ERDIAN Gaur arte Bizkaian aurkitutako lehenengo errauste-nekropolia, eta bakarra, Busturia eta Bermeo herrien artean dago, inguru ikusgarri batean, Tribisburu gainean, Sollubeko mendimagaletan, hain zuzen ere. Arkeologiari dagokionez, lurralde osoan, aukera ugari eta askotarikoak dituen eremuetako bat da. Duela hiru urte ekin zien Bizkaiko Foru Aldundiak altxor arkeologiko honetako indusketa lanei, eta, gaur artean, hamar hilobi-egitura aurkitu dituzte. Gela hauen barruan uzten ziren hildakoaren errautsak, baita bere gauzak ere, erreta. Aztarnategi arkeologiko honen berri aurrenekoz 1994. urtean izan zuten, eta 2013 urtean sartu zuen Bizkaiko Foru Aldundiko Kultur Ondarearen Zerbitzuak bere ikerketaproiektuen artean Tribisburu.
64-65_Bao Kultura Necropolis:a1 01/10/15 11:08 PĂĄgina 65
Aurkitutako hondakinek erakusten digute gure Tribisburuko arbasoek I. eta III. mendeen artean zein hileta-erritu erabiltzen zuten. Hilberriaren gorpua erretzeko egurrez elikatutako sua erabiltzen zuten, eta harekin batera erretzen zituzten bai bere gauzak bai bizirik zela hurrekoengandik jasotako opariak. Indusketa lanak Juan Jose Cepeda arkeologoak zuzendu ditu, eta bertan tresna ugari aurkitu ahal izan dituzte, hala nola: jantziak, oinetakoak, armak, apaingarriak edo eguneroko erabilerarako gaiak (zeramikazko platerak eta eltzeak). Nahiz eta aurkitutako aztarnak oso apurtuta egon, zalantzarik gabe antzematen da erromatar kulturaren eragina. Indusketa lanak amaitu eta nekropoli eremua finkatu ondoren, Bizkaiko Foru Aldundiak Tribisburuko multzo-arkeologiko guztian seinaleak jartzeko asmoa erakutsi du. Aurreikuspenen arabera, leku hau urte bete barru, 2016an hain zuzen ere, egongo da erabat egokituta herritarrek bisita gidatuak egiteko. Horrela, bada, harribitxi arkeologiko honek Aldundiaren kultur eskaintzarekin bat egingo du, dagoeneko herritarrentzat zabalik dauden gainerakoekin batera: Arrolako Oppidum-a, Foruko erromatar-herrixka eta EreĂąozargo baseliza eta gaztelua.
66-67_Bao Kultura Azkuna Zentroa:a1 30/09/15 11:00 Página 66
AZ AZkunA ZentroA Centro de Ocio y Cultura
Azkuna Zentroa es un espacio público, centrado en las personas, y orientado a potenciar su crecimiento cultural, físico y social. La reconversión de la antigua alhóndiga de la ciudad en un moderno centro de ocio y cultura refleja la apuesta de Bilbao por la innovación, la tecnología y el conocimiento como ejes de su desarrollo como metrópoli. Desde que se pusiera en marcha hace cinco años, Azkuna Zentroa se ha convertido en uno de los lugares más emblemáticos de Bilbao gracias a una programación cultural contemporánea y a una propuesta de actividad física adaptada a las necesidades actuales de la ciudadanía.
Del vino a la cultura Una visita guiada por este edificio de 43.000 m² permite descubrir la transformación del almacén de vinos, ideado por Ricardo Bastida, en un espacio contemporáneo de acuerdo a la intervención del diseñador Philippe Starck. Tras este recorrido, se puede acceder a la Mediateka BBK, un lugar pensado para disfrutar de la cultura escrita y audiovisual en un amplio horario, abierto, incluso, sábados y domingos. Azkuna Zentroa ofrece, además, una propuesta deportiva completa. El Centro de Actividad Física cuenta con piscinas y gimnasio donde se puede realizar ejercicio tanto de forma individual como a través de los cursos colectivos que se organizan a lo largo del año. Restaurantes, cines y cafetería completan este lugar donde la cultura convive de forma natural con la vida cotidiana de la ciudadanía.
arte feminista,, viDeojuegos y experimentación xp creativa El Centro complementa la oferta expositiva y cultural de Bilbao con proyectos contemporáneos ligados a la creación más actual. Es el caso de “Why not Judy Chicago?”, la exposición más completa reali-
66-67_Bao Kultura Azkuna Zentroa:a1 30/09/15 11:00 Página 67
zada en Europa sobre una de las pioneras del arte feminista, Judy Chicago, y que se muestra desde el día 8 de octubre. La exhibición recorre más de 50 años de trabajo organizados en torno a las principales problemáticas conceptuales, visuales y políticas que la artista ha planteado y plantea a la institución arte y a las sociedades patriarcales contemporáneas. Azkuna Zentroa también es un importante centro de referencia a nivel mundial gracias a citas como el AzPlay, el Certamen Internacional de Videojuegos, que presenta en la ciudad los últimos desarrollos del panorama local e internacional. Tras cinco ediciones, AzPlay se ha convertido en el programa de referencia del norte del estado y del sur de Europa para los nuevos videocreadores. En su sexta edición, AzPlay será la parte “indie” del Fun&Serious Game Festival que se celebrará en Bilbao a finales de noviembre. Conferencias, talleres sobre videojuegos y educación en Mediateka BBK, exposiciones y una gala para premiar a los mejores trabajos convertirán a Azkuna Zentroa en el epicentro del mundo del videojuego. En Navidad, Azkuna Zentroa organiza Gabonak Arte, un programa de experimentación artística contemporánea dirigido a niños, niñas y familias. A través del teatro, la arquitectura, la narración, la danza, la música, la radio o la literatura, el público infantil puede desarrollar su curiosidad en el ámbito literario, musical, pictórico y audiovisual, de la mano de profesionales de estas disciplinas. En www.azkunazentroa.com se puede consultar la programación cultural, así como toda la información sobre los diferentes espacios del Centro.
Plaza Arriquibar, 4 - 48010 Bilbao • Indautxu Tel.: +34 944 014 014 • www.azkunazentroa.com
68_Abao:Maquetaci贸n 1 26/09/15 19:43 P谩gina 1
Printek:Maquetaci贸n 1 13/03/15 17:37 P谩gina 1
70-71_Islandia:Maquetación 1 30/09/15 11:02 Página 70
glaciar El
más
grande de Europa
Texto y fotos: Mariano Remiro del Hoyo
Vatnajökull La palabra islandesa para los glaciares es jökull. Vatnajökull es el mayor glaciar de Europa en volumen (unos 3000 km³) y el segundo en área, sólo superado por Austfonna en Nordaustlandet, en Noruega. Se encuentra situado en el Parque Nacional de Skaftafell. Cubre aproximadamente el 8% del territorio nacional y el espesor promedio del hielo es de unos 400 metros, pudiendo llegar a un máximo de 1000. Islandia es una especie de laboratorio de la tierra donde el hielo, el agua, la fuerza magmática y los vientos se entrechocan y luchan para predominar los unos sobre los otros. Un paraíso para los fotógrafos, para los amantes de los recorridos por la naturaleza y los montañeros. La variedad de paisajes, las modificaciones de luz y la meteorología provocan cambios increíbles que sólo se pueden observar unos momentos.
70-71_Islandia:Maquetación 1 30/09/15 11:02 Página 71
Algunos glaciares no se mueven, otros se desplazan a una velocidad de hasta 0,3 kilómetros por año. En promedio, se mueven a milímetros en un período de 12 meses. Jökulsárlón. El lago glaciar de Islandia Viajando con la mar a la derecha, apareció de repente a mi izquierda el lago glaciar de Jökulsárlón, pleno de icebergs procedentes del Breidarmerjökull (una de las lenguas del Vatnajökull), como el más bello regalo de la naturaleza. Jökulsárlón (literalmente, "lago del río glaciar") es una gran laguna glacial en el sureste de Islandia, en los límites del Parque Nacional de Vatnajökull. La laguna se ubica a 1,5 km de la orilla de la mar y tiene una superficie de unos 18 km2. Se trata de un gran lago de deshielo glaciar que tiene hasta 200 km de profundidad. Toda la superficie está
plagada de icebergs que se desprenden del glaciar, por lo que las vistas son espectaculares. El lago ha crecido variablemente debido al derretimiento de los glaciares en Islandia. Allí, fui testigo de cómo el hielo antiguo se movía estoicamente a cientos de metros desde la cima de las montañas hasta que era arrastrado hacia el océano en forma de icebergs flotantes. Un pintoresco desfile de témpanos blancos y azules luminosos moviéndose lentamente. Los bloques de hielo chocaban entre sí con un estruendo antes de seguir su camino hasta la mar, a tan solo 500 metros de distancia, en icebergs de menor tamaño. Las focas los acompañaban en su recorrido. Este espectáculo de la naturaleza generó una fascinante musicalidad de hielo y agua que me provocó una serena y desmedida emoción interior.
72-73_Ramon Ezkerra:Maquetación 1 30/09/15 11:04 Página 72
ER
Ramón Ezkerra Diseñador en piel Texto: Garazi Ramos • Fotos: Hibai Agorria
“¡Qué bien te ha quedado!” Es lo primero que escucho al entrar en la peletería Ramón Ezkerra en el Casco Viejo bilbaíno. La clienta, al reparar en mi presencia, me muestra orgullosa su nuevo cuello de piel para esta temporada. Tonos morados, rosas, azules, verdes... visten un diseño moderno y elegante. Mejor de lo que ella se había imaginado antes de mandar a hacer.
Ramón Ezkerra diseña, confecciona a medida y restaura en el taller que tiene dentro de su propia tienda, bajo la atenta mirada de todo aquel que se encuentra dentro. Esto es lo que hace de él un diseñador en pieles cercano y entregado; y que su firma sea una marca artesanal, que responde a la persona. Chaquetones, cazadoras, chalecos, fulares, incluso varios frascos de perfume vestidos con cuero, son la respuesta a muchos años dedicados al oficio.
Empezaste a los 16 años como aprendiz, ¿cómo ese chico joven se acaba haciendo un hueco y un nombre como Ramón Ezkerra en la Calle Correo del Casco Viejo? Empecé en un taller de oficios, fue algo casual. En ese momento, me ofrecieron aprender la profesión y acepté. Fui pasando por diferentes puestos, me convertí en el chico para todo. Fueron muchos años de aprendizaje hasta que descubrí que lo que más me gustaba era ser peletero. Me dieron la oportunidad de desarrollarme como profesional en importantes peleterías de Bilbao como Luchy Peleteros o Kamouraska, pero mis ganas de avanzar me llevaron a crear mi propia marca. Empecé en un piso de la Gran Vía, piso que se me quedó pequeño y que en 2003 se acabó convirtiendo en este escaparate al alcance de todo el mundo en el Casco Viejo. ¿Qué podemos encontrar en esta tienda? Abrigos, chaquetas, cuellos de pelo, bolsos de piel, cinturones... Aparte de la marca que lleva mi nombre, hacemos prendas y complementos a medida, exclusivos. También en tallas grandes. Hacemos arreglos y transformaciones. La limpieza o la conservación en cámara también corren de nuestra cuenta. Por otra parte, las novias también tienen un hueco en nuestra tienda con una línea especial para ellas. Hacemos desde cosas tan simples como coser una cremallera estropeada hasta presentar las nuevas colecciones de cada temporada de la firma. Trabajamos con muy buena calidad y respondemos a un servicio con garantía.
72-73_Ramon Ezkerra:Maquetación 1 30/09/15 11:04 Página 73
“Fueron muchos años de aprendizaje hasta que descubrí que lo que más me gustaba era ser peletero”
No te has rendido a la hora de intentar que la piel funcione tanto en hombres como en mujeres... Intento englobar a todo el público en la medida que puedo, pero es verdad que el de señora siempre ha funcionado mejor. Aún así, en vez de rendirme, he intentado darle fuerza al hombre y ofrecer muy diversos productos para que éste tenga dónde elegir. Mis diseños son actuales y prácticos. Prácticos, pero con clase. Modernos y funcionales. Cómodos y muy ligeros. Están adaptados al estilo de vida que llevamos. Y abrigan, la piel está hecha para abrigar, tanto a los hombres como a las mujeres. Hablando del frío... ¿Qué has preparado para esta temporada? Este otoño-invierno se van a seguir llevando los chaquetones no muy largos, tres cuartos. Y aunque el negro y el marrón sean los colores por excelencia, este año me he atrevido con el azul y el rojo. Además, he centrado mis energías en encajar el punto con la piel. Aunque ya había hecho alguna cosa combinándolos, esta temporada he creado una colección propia juntándolos de una forma curiosa y elegante. ¿Cómo podemos adquirir uno de tus artículos? Todas las colecciones están disponibles en este establecimiento. Además, estamos trabajando para que en los próximos meses se puedan comprar a través de la tienda on-line que habrá disponible en la web www.ramonezkerra.com. La página ofrece, también, desfiles de moda y consejos para estar a la última y medios de contacto para cualquier ruego o pregunta. Salgo de la peletería con la misma sonrisa con la que antes lo hacía la clienta. Algo me dice que si la materia prima es buena, el resultado final será óptimo.
Tel.: +34 944 151 488 C/ Correo, 23 (Casco Viejo) - 48005 Bilbao • Casco Viejo www.ramonezkerra.com - info@ramonezkerra.com
74-79_Moda Fashion Week:Maquetación 1 30/09/15 11:07 Página 74
Texto y fotos: Paloma Canseco
La primavera que viene: MBFW Madrid Al mismo tiempo que decimos adiós a las últimas tardes de terraza y a las prendas de verano, la moda echa un vistazo al futuro y nos muestra las tendencias que nos tienen preparadas los diseñadores para la próxima temporada Primavera/Verano 2016. Bao no se quiso perder ni un detalle de este acontecimiento y se trasladó a la capital para descubrir a cuatro de los diseñadores que darán que hablar en la moda que viene.
74-79_Moda Fashion Week:Maquetación 1 30/09/15 11:07 Página 75
La diseñadora nos presenta su colección bajo el nombre de Chinoiserie, reflejando la mezcla de culturas china y francesa al tenor del mestizaje que se vivió en el siglo XVII. De esta forma, el resultado queda plasmado no solo en los grafismos de dragones, carpas koi y orquídeas, sino también en los tejidos: bambula, georgette, crepé de seda, tul, bordados… El corte de las prendas: vestidos largos, chaquetas estructuradas, kimonos… y los colores: chartreuse, crudo, bordados rosa pálido y verde jade… Se trata, por tanto, de una colección muy refinada y cuidada hasta el más mínimo detalle, marcando un antes y un después en la línea de la diseñadora.
Psoas es el título que ha elegido David Delfín para su última colección, basándose en el músculo encargado de mantenernos en pie, como símbolo de esfuerzo y voluntad. De esta manera, son dos los puntos claves de sus diseños: por un lado, el ejercicio, lo físico, la perseverancia, y, por otro lado, el sur, con un guiño a los clásicos diseños de aires flamencos. Los colores se mueven en una paleta primaria: blanco y negro, azul marino, verde, rojo y rosa. Y los tejidos versan entre el clásico algodón y el práctico elastán.
74-79_Moda Fashion Week:Maquetación 1 30/09/15 11:07 Página 76
Celebrando su décimo aniversario en la pasarela madrileña, la diseñadora cordobesa se reinventa de nuevo mostrando una colección fresca y sofisticada, pero sin olvidar su esencia flamenca. Con superposiciones de prendas y tejidos como el crepé, la gasa y el gazar, la línea muestra un estilo retro-desenfadado, con un toque hippy-chic. Ten-plé, es, por tanto, una colección primaveral minimalista y coqueta a la vez, combinando el socorrido blanco y negro con el amarillo lima y el dorado en toques geométricos.
74-79_Moda Fashion Week:Maquetación 1 30/09/15 11:07 Página 77
Con un alarde matemático y geométrico, Modesto Lomba (Devota y Lomba), reinventa los tejidos creando un relieve de pirámides 3D en cortes con una proporción y medida cuidadas. La línea y la geometría más pura se tornan de color azul, rojo, blanco, verde lima y coral, para realizar la silueta aportando un estilo coqueto en una perfecta simetría. Todo está cuidado hasta el más mínimo detalle, desde los accesorios hasta el vuelo de la falda.
99_Patty:Maquetaci贸n 1 01/10/15 11:11 P谩gina 1
74-79_Moda Fashion Week:Maquetación 1 30/09/15 11:07 Página 79
La música se convierte en el gran protagonista de la colección de Francis Montesinos que, tras poner fin a su empresa, comienza una nueva etapa internacionalizando la firma y contando con la colaboración de uno de los grandes de la música: Gene Simmons, bajista de Kiss. Aunando a un mismo tiempo la tradición española, de la mano de un espectáculo flamenco en directo, y el estilo rockero, con guitarras eléctricas y piezas de cuero. En sus propias palabras: “Compone una leyenda de rebeldía, una actitud vestida de cuero, de encaje negro, con flecos de seda. Tejidos y cortes atrevidos: transparencias osadas en guipur y en tules, trajes de alfombra roja que desafían al mundo a través del vuelo de la seda, la organiza, del paillete de grandes lentejuelas con reflejos envejecidos sobre escotes y aberturas muy pronunciadas".
80-81_Moda Basicos de Otoño:Maquetación 1 30/09/15 11:12 Página 80
Un
de
otoño MODA Texto: Paloma Canseco
ZARA
Con las últimas brisas del verano y la caída de las primeras hojas de otoño, llega el momento en el que decidimos guardar, muy a nuestro pesar, los bikinis y los vestidos ibicencos y rescatar aquellos jerséis que quedaron enterrados a principio del periodo estival. Por eso, y para hacer más llevadera esta “vuelta al cole”, te damos las claves para vestir este otoño y para crear un fondo de armario inigualable. La piel y el ante se convierten en los auténticos protagonistas de la temporada, en tonos tierras y negros, presentes en faldas de corte años 50 (Marks & Spencer, ZARA) combinadas con jerséis de canalé de cuello vuelto X. El traje masculino vuelve para quedarse, y lo hace en su clásico estilo tweed y con pantalón palazzo (Chloe, ZARA). Continuando con la línea retro, los cuellos de las blusas se tornan en forma de lazo o se adornan con uno, como la propuesta de ZARA, otorgando así una libertad tonal. Las flores, en todos sus tamaños, evocan recuerdos primaverales y folk, inundando tanto blusas y tops, como vestidos largos. Los looks se completan con abrigos clásicos de paño (Marks & Spencer) y con el otro gran protagonista de la temporada: la capa; en colores neutros o con estampados navajos y étnicos (maje). La gama de colores se mantiene similar a anteriores temporadas otoñales, donde los tonos neutros como blancos, grises y negros, se combinan con tonos tierra y mostaza, y con el invitado de gala de este año, el marsala. Y si buscas un toque especial y exclusivo, BAO recomienda añadir a tu look un accesorio en el que el print sea el protagonista, como los bolsos que nos propone Dior o Anya Hindmarch. ¡Feliz Otoño!
M&S
Chloe
Maje
Dior
80-81_Moda Basicos de Otoño:Maquetación 1 01/10/15 11:12 Página 81
Si hay una diseñadora que nos ha conquistado y sorprendido por completo en esta temporada, esa es Anya Hindmarch. Tras abrir su primera tienda con tan sólo 19 años, la artista lleva diseñando bolsos bajo un lema fundamental “British, humorous and personalised” (británico, divertido y personalizado), aunando lo práctico y cómodo con el diseño gráfico más original, convirtiendo así, una pieza diaria en algo exclusivo y personalizado. En la actualidad también colabora como directora del British Fashion Council y como consejera de la Royal Academy of Arts. Texto: Paloma Canseco
Kazeta:Maquetaci贸n 1 29/09/15 10:02 P谩gina 1
83-95_BAO in:Maquetación 1 26/09/15 19:33 Página 83
M A: E GUÍ
PR , AS ES RC ME CO
G NE S, IO
O
CI OS ,
¡Te esperamos! Contacto Publicidad: +34 944 276 601 / +34 627 509 595 www.baobilbao.com - info@baobilbao.com
OC IO ,
MO
DA ,G
AS TR O
NO MÍA
…
83-96_BAO in:Maquetación 1 30/09/15 13:34 Página 84
CAFÉ bAr bilbAo
Cafetería de époCa
Café Bar Bilbao, 1911n inauguratua eta 1992an berrituta, Bilboko Alde Zaharreko Plaza Berrian dagoen antzinako kafetegi oso ezaguna da. Bertan pintxo zein razio ugari dastatu eta gozatzeko aukera izango duzu, oso giro atsegin eta hurbilean.
Café Bar Bilbao, inaugurado en 1911 y restaurado en 1992, es un acogedor café de época situado en la Plaza Nueva del Casco Viejo de Bilbao, donde podrás disfrutar de una gran variedad de pintxos y raciones en un ambiente agradable y cercano.
Café-Bar-Bilbao
Casco Viejo
Plaza Nueva, 6 - 48005 Bilbao • info@bilbao-cafebar.com - www.bilbao-cafebar.com • Tel.: +34 944 151 671
SAltSAgorri
taberna
“Dios ha hecho los alimentos y el diablo la sal y las salsas.” James Joyce Saltsagorri, tu espacio para pecar. Como penitencia te daremos: ricos pintxos, la mayoría de ellos hechos al momento para ti, el mejor bonito, antxoas de 1ª, gildas, conservas premium y el fin de semana, marisquito fresco. Y todo esto regado con los mejores caldos y copazos bien puestos. Y TODO ELLO A PRECIOS DE PURGATORIO. “Hablamos tres idiomas Latín, Latón y por teléfono.” Santi Reguilón ¡¡¡ATRéVASE CON NUESTRO SERVICIO CATERING!!! Saltsagorri es la taberna de referencia en el Casco Viejo que ahora te propone Saltsagorri Catering, un regreso a lo auténtico, para tu evento de empresa o grupo. Un nuevo concepto basado en los pintxos de Bilbao de toda la vida, marisco de calidad… Buenos maridajes y servicio profesional. Casco Viejo
C/ La Merced, esquina Santa María (Casco Viejo) - 48005 Bilbao • saltsagorri@gmail.com • Tel.: +34 636 883 296
83-96_BAO in:Maquetación 1 30/09/15 13:34 Página 85
bodegAS ArANe
Vinotería • BIGA • LOURO • PIES NEGROS • ALBAMAR • • LA CLOSERIE • JANE VENTURA • LOMBA DOS ARES • • NEISS • HABLA DEL SILENCIO • LE HAUT LIEU • Cuidada selección de vinos exclusivos de producción limitada. Vinos para disfrutar, de los ya conocidos y de los que hay que descubrir. Bodegas Arane te propone un viaje con colores diferentes, unos con paleta de tonos reconocidos y otros auténticas novedades en un sector en ebullición. Detrás de cada vino hay un paisaje y un paisanaje, un terruño y un carácter que le imprimen personalidad. Déjate sorprender con nuestro catálogo y descubre lo auténtico en Bodegas Arane. Ondo zaindutako ekoizpen mugatuko ardo-sorta esklusiboa. Gozatzeko ardoak, bai ezagun bai ezagutzeke ditugunak. Arane Upategiak bor-bor dagoen sektore batean bidaiatzea proposatzen dizu, kolore desberdinak bidelagun: batzuen tonupaleta ezagun izango duzu, beste batzuk berriz berri-berriak izango dira. Ardo bakoitzak atzean ditu paisaia bat, bertako herrikide eta nekazariak, lur-eremu txiki bat eta nortasuna ematen dion izaera bat. Gure katalogoak txunditurik utziko zaitu, aurkitu benetakotasuna Arane Upategian.
Barrio Moiordín, 30 - 48480 Zaratamo • info@bodegasarane.com - www.bodegasarane.com • Tel.: +34 946 713 256
riMboMbÍN
restaurante - Marisquería - Galería de arte
Rimbombin, Restaurant-Art Gallery. Enjoy the best food in Bilbao to an environment of art and history. • Gourmet Pintxos • Customized Menus • Large variety of dishes We speak english, french, italian and euskera.
Casa fundada en 1931. Imprescindible en la tradicional ruta gastronómica bilbaína que forma parte de la historia de Bilbao. Reconocida con la “B de Ilustre de la Villa por su buen hacer y trayectoria, es referencia ineludible para los amantes de la buena mesa. Rimbombín elabora cocina fresca, con productos naturales, basada en la tradición culinaria de Bizkaia. Ofrecemos los mejores mariscos y pescados, elegidos a diario en las más importantes lonjas, sin olvidarnos de nuestras carnes seleccionadas, chuleta de calidad. Menús especiales de Navidad para empresas y grupos. Comedor privado. Amplia experiencia en servicio de catering. Desde nuestra web puede solicitar su presupuesto sin compromiso. Disfruta de la referencia de la casa, la mariscada Rimbombín. Abando
Abierto los domingos y festivos (Consultar) - Parking Gratuito.
C/ Hurtado de Amezaga, 48 - 48008 Bilbao • www.rimbombin.es - info@rimbombin.es • Tel.: +34 944 213 160
83-96_BAO in:Maquetación 1 30/09/15 13:34 Página 86
iMAS 3d
iMpresión 3d Ven con tu idea, IMAS 3D imprime tu imaginación. Escaneado en 3D. Venta de consumibles e impresoras. Impresión 3D en distintos materiales. Diseñamos en todos los sectores: arquitectura, ingeniería y construcción, automoción y sector aeroespacial, industrias médicas, educación, sistemas de información geográfica, ingeniería civil, joyería, calzado, diseño industrial, y muchos otros. IMAS 3D te ofrece la manera más rápida para obtener una pieza prototipo real. No importa si necesitas una pieza o muchas, si dispones del diseño o precisas que lo realicemos. Consúltanos presupuesto con análisis del diseño e información del precio. La impresión 3D llegará a Marte de manos de la NASA, IMAS 3D te la ofrece en Bilbao, visita nuestra tienda. La impresión tridimensional es innovación y futuro. Realizamos cursos. Consulta nuestra web. Imprimimos tu imaginación.
San Mamés
C/ Luis Briñas, 11 - 48013 Bilbao • www.imas3d.com - info@imas3d.com • Tel.: +34 946 853 372
KëNSlA gAllery & Store
Galería y tienda
Descubre Kënsla, un espacio de exposición y venta de objetos de regalo, decoración, moda… En pleno parque de El Arenal, los diseñadores de producto tienen la oportunidad de ofrecer sus creaciones. Se respira un mundo que fusiona estilos nórdico y mediterráneo.
Discover Kënsla, a showroom where you can find gifts, decorative and fashion objects... In the heart of Arenal park, the product designers have the opportunity to offer their creations. A place where Nordic and Mediterranean styles are merged.
Casco Viejo
C/ Viuda de Epalza 2 - 48005 Bilbao (Casco Viejo) • www.kensla.com • Tel.: +34 946 022 741
kensla
kensla.creativestudio
83-96_BAO in:Maquetación 1 01/10/15 11:17 Página 87
restaurante Lasa
resTauranTe
Nos encontramos situados en una agradable calle peatonal y disponemos de un coqueto comedor y una amplia terraza acondicionada en la que podrá disfrutar de nuestra cocina, basada en los sabores tradicionales, pero adaptada a los nuevos tiempos. Imprescindible degustar los raviolis de calabacín rellenos de txangurro, el carpaccio de carabiniero o nuestras hamburguesas de secreto ibérico con cebolla frita, entre otros. Y si la parada es corta, la mejor opción es degustar nuestra variedad de pintxos en la barra, destacando los calientes.
You can find our restaurant located in a pleasant pedestrianised street, we have a charming dining room and a large comfortable terrace where can enjoy our traditional cuisine served with a modern twist. From our menu, you must try our crab filled pumpkin ravioli, our red shrimp carpaccio, our Iberian secreto (pork fillet) hamburgers with fried onions, or one of our many other delicious choices. If your stay is short, why not try the wide variety of pintxos available from our bar? We particularly recommend the hot ones. Moyua
restaurantelasa
C/ Diputación, 3 - 48009 Bilbao • www.restaurantelasa.net - restlasa@gmail.com • Tel.: +34 944 240 103
Los CandiLes
Terraza - Bar
En el bar Los Candiles sobran las palabras. A la vista está: buen vino y mejores pintxos. Ya sean las alcachofas rebozadas o al natural, los txipirones con cebolla o empanados. Las anchoas fritas al ajillo, pencas rellenas de jamón, merluza albardada y, por supuesto, la tortilla de patata, encebollada. De Rioja Alavesa Biga de Luberri y de Morga el Txakoli Bitxia.
In the bar "Los Candiles" words are unnecessary. It is clear to see we have good wine and the best pintxos. Whether the artichokes are battered or natural or you have the baby squid with onion or breaded, the dishes are delicious. Of course our fried anchovies with garlic, ham stuffed penca (gorgeous local vegetable), battered hake and of course the omelette with onion are also winning combinations. The famous wine Biga de Luberri from Rioja Alavesa or Bitxia Txakoli (local white wine) from Morga compliment our food perfectly. Abando
C/ Diputación, 1 - 48009 Bilbao • Tel.: +34 944 241 479
83-96_BAO in:Maquetación 1 30/09/15 13:34 Página 88
ANAiAK
Cafetería - bar
Ven a disfrutar de una barra y una terraza acogedora en el centro de Bilbao. Ofrecemos desayunos, comidas y cenas, platos combinados y raciones. ¡¡Y los fritos a no perdérselos!! Toma tu copa a precios asequibles: combinados, valencianos, escoceses, mojitos, etc. desde 5€. Abierto desde las 8h de lunes a viernes y desde las 11h los sábados y domingos.
Come and enjoy a cosy terrace in the heart of Bilbao. We offer breakfast, lunch and dinner, mixed plates and portions. You can´t miss the fried! Have a drink at affordable prices from 5€, cocktails, Valencianos, Scotchs, mojitos... Open from 8 am Monday to Friday and 11 am Saturdays and Sundays.
Indautxu
C/ Doctor Areilza, 13 - 48011 Bilbao • Tel.: +34 944 394 974
ColMAdo AMAMA iSi
restaurante
Ubicado a 40 metros del Azkuna Zentroa, en Alameda de San Mamés, el Colmado Amama Isi recupera el sabor de esos espacios y alimentos de nuestro pasado y ofrece la posibilidad de disfrutar por un rato de aquellas sensaciones y gustos que los nuevos tiempos han borrado de nuestras calles. Pero NO de nuestra memoria. Cocina de la Amama en manos de Patxi, un maestro de la cocina tradicional vasca. Los platos de cuchara te llevan a la nostalgia del puchero de calidad. Buena barra para el aperitivo, con amplio y estupendo surtido de picoteo, sobresalen los ibéricos, tortillas, pintxos y tostas. Los menús diarios de excelente relación calidad-precio y opción de medio menú. Menú especial el fin de semana. Los jueves especialidad en alubiada de putxera y los martes en garbanzos con callos. Y para el que quiera darse un homenaje, preparan “sartenekos”. En el Colmado Amama Isi, que tiene un agradable comedor interior con una decoración muy cuidada y con chapas de publicidad de tiempos pasados, se puede disfrutar con las gambas de Huelva o con la gamba “amama Isi”, con sus croquetas caseras, chopitos y rabas (éstas en fin de semana y festivos). Resaltar su especialidad en hongos con mantequilla de mora. Indautxu
Alameda San Mamés, 23 - 48010 Bilbao • Tel.: +34 944 021 667
83-96_BAO in:Maquetación 1 30/09/15 13:34 Página 89
lA CArboNerÍA
bar de Copas
Este yacimiento ubicado en María Díaz de Haro 23 recrea un ambiente cálido donde la madera se hace presente en cada rincón y dibuja espacios que van desde la informalidad de los bancos a la elegancia y sofisticación de sus sofás y sillones. Dirigido a todo tipo de público, es ideal a cualquier hora del día, aunque sin duda alguna la comodidad y su carácter acogedor hacen de “La Carbonería” el sitio perfecto para degustar las riquezas y los tesoros de sus rones, ginebras y demás licores premium.
La Carbonería – The Coal-yard – located at 23 María Díaz de Haro Street, creates a warm environment, with added ambiance courtesy of our rich wooden furniture present throughout the bar from the casual benches to the elegant sophistication of the sofas and armchairs. Friendly, welcoming and suitable for all, La Carbonería is the perfect place to sample the delights of our wide variety of rums, gins and premium liqueurs at any time of the day.
San Mamés
lacarboneria.indautxu
Abrimos todos los días.
C/ María Díaz de Haro, 23 - 48013 Bilbao • lacarboneriapub@yahoo.es - www.lacarboneriapub.es • Tel.: +34 653 814 465
reSideNCe
bar de Copas
“A Most Unusual Bar”, pub giroa zuzeneko Irish folk musikarekin asteazkenero. Larunbata eta igande eguerdietan vermouth saioak. Bilboko whisky kartarik zabalena, izeneko egileen Gin&Tonic eta konbinatuak, hala nola koktel klasikoak.
“A most unusual bar” with a pub atmosphere offering live Irish folk music every Wednesday and vermouth sessions on Saturday and Sunday lunchtimes. This bar offers the widest choice of whiskies in Bilbao, gin & tonics, and both signature and classic cocktails.
Moyua
C/ Barraincúa, S/N - 48009 Bilbao • manu@residencecafe.com - www.residencecafe.com • Tel.: +34 944 052 666
83-96_BAO in:Maquetación 1 01/10/15 11:16 Página 90
XukElA
taBerna
¿Qué tiene el Xukela que sus pinchos a tantos les llegan? ¿Tablas…? Las tiene… de queso, de jamón, de embutidos… ¿Vinos? También… txakoli, riojas, riberas… ¿Aperitivos? Ya lo creo… el vermouth preparado, el bitter… ¿Y a qué huele? Que chinos, franceses, americanos, bilbaínos y holandeses a sus mesas vienen. ¡¡Qué narices tienen!! Marijaia, Michelin, Bogart o Chu-Lin… ¿a qué huelen? Distinguido bar, recomendado en las guías más prestigiosas del mundo mundial.
What´s so special about Xukela that makes its pinchos so popular? Could it be the platters? They have cheese, ham, cured meats, etc. How about the wines? They also have txakoli, riojas, riberas, etc. And the aperitifs? Vermouth mixers and other specialities. Why is it that the Chinese, French, Americans, Bilbainos and Dutch all flock here to sample the flavours? Marijaia, Michelin, Bogart and Chu-Lin can´t resist either! Distinguished bar, recommended in the world´s most prestigious travel guides. Casco Viejo
De do. a ju. de 12h a 15:30h y de 19h a 0:00h / vi. y sá. hasta la 1:00h.
C/ del Perro, 2 - 48005 Bilbao • txompapachon@gmail.com - www.xukela.com • Tel.: +34 944 15 97 72
CAFETERÍA GARBY
Cafetería - Bar
Cafetería Garby es gastronomía de barra, excelencias del café, buenos vinos y cervezas, sentimiento rojiblanco, gusto por la música y servicio de calidad. Variada y sugerente barra de pintxos, sandwiches, tortillas, bocatas y raciones. Cocina con producto preparado al momento, fresco y de calidad. Excelentes sus Bilbaínas, tacos de atún, montaditos de ibéricos, bocatas jugosos de pimiento verde, anchoa, queso y jamón… ¿Se puede pedir más para un auténtico hamaiketako? Especialidad en callos y lomo con pimientos. Buen café cremoso que puedes acompañar con los clásicos bollos de mantequilla o pasteles de arroz. Cafetería Garby es parada obligatoria los días de partido a San Mamés Barria para tomar una copa o comprar el bocata del encuentro. Los “canapés” del Garby son contundentes medios bocatas, con pan de txapata, tortilla, pimiento y jamón, los preferidos por la afición del Athletic para el partido. Se los llevan a pares. Cafetería rojiblanca que te hará sentir los colores y disfrutar de los sabores. Trato profesional y buena música. Su gerente, Santi, es un “Stoniano” de toda la vida. Merece mención especial su selecta clientela. On Egin!!! San Mamés
C/ José Mª Escuza, 9 (esq. Alda. Urquijo) - 48013 Bilbao • Tel.: +34 944 276 019
83-96_BAO in:Maquetación 1 30/09/15 13:35 Página 91
ASAdor reStAurANte guetAriA
asador tradiCional
• Asador tradicional en el centro de Bilbao. Ofrece una cocina de temporada y cuidadas elaboraciones, a la vista del público. Sus especialidades se basan en la parrilla sobre carbón de encina, donde se asan los pescados del día, como besugo, rodaballo, lubina, etc. y carnes como el chuletón de ganado mayor. Dispone de 5 comedores, 3 de ellos privados, todos en un ambiente cálido y acogedor.
• Traditional grill restaurant located in the centre of Bilbao. It offers carefully concocted seasonal cuisine, prepared in full view of the public. Its speciality dishes are grilled, using holm oak charcoal, and include the fish catch of the day, such as sea bream, turbot, sea bass, etc. as well as meats like ox T-bone steaks. There are 5 dining rooms, 3 of which are private, providing a warm, welcoming ambience.
Abando
Abierto todos los días, incluso domingos y festivos.
C/ Colón de Larreátegui, 12 - 48001 Bilbao • www.guetaria.com • Tels: +34 944 232 527 / +34 944 243 923
eSCuelA de CoCiNA AiNgeru etXebArriA
esCuela de CoCina & CaterinG serViCe Somos una Escuela de Cocina & Catering que ofrecece una amplia gama de cursos. Desde la introducción a las técnicas básicas hasta la elaboración de pintxos de autor de concurso, atendiendo todas las necesidades para fortalecer sus conocimientos del mundo culinario. Infórmate sobre los cursos que tenemos durante todo el año: Intensivo de cocina, Curso de cocina anual, Curso de Repostería y Pastelería, Curso Infantil de Cocina, Fiestas de Cumpleaños, Curso de Enología & Combinados Premium, Curso de Pintxos de Autor y de Concurso, Team Building… Aprende a cocinar como un chef profesional de una forma diferente y sorprende a la gente con “tu toque” en la cocina. También ofrecemos la posibilidad de disfrutar de la alta cocina tanto en su empresa como en su propio hogar con nuestro servicio Chef in Situ. Menús especiales de Navidad para grupos y empresas. Consulta los eventos y cursos en la escuela o en nuestra web.
Indautxu / Moyua
Aingeru
@aingeruetxeba
C/ Errekakotxe, 2 - 48010 Bilbao (Junto Azkuna Zentroa) • aingeru@aingeruetxebarria.com - www.aingeruetxebarria.com • Tel.: +34 944 241 642
83-96_BAO in:Maquetación 1 30/09/15 13:35 Página 92
lÁStiMA teAtro
CoMpañía de teatro
Acciones teatrales en fiestas privadas, presentaciones, dinamización de premios, certámenes y todo tipo de eventos. Sorpresas, bromas, comedia, locura... Diseñamos acciones exclusivas para cada ocasión. También infantiles. Cuéntanos tus necesidades y deja que te propongamos ideas. Nos adecuamos a tu presupuesto.
Festa pribatuetarako antzerki ekintzak, aurkezpenak, saribanaketen, lehiaketen eta edozein motako ekitaldien dinamizazioa. Sorpresak, txantxak, komedia, zoramena… Une bakoitzerako ekintza esklusiboak sortuko ditugu. Baita umeentzat ere. Kontatu zure beharrak eta entzun itzazu gure proposamenak. Zure aurrekontura moldatuko gara.
Astrabudua
lastima.teatro
@LASTIMATeatro
C/ Karl Marx 8, bajo 9 - 48950 Astrabudua (Erandio) • www.lastimateatro.com - lastimateatro@gmail.com • Tel.: +34 690 384 962 / +34 647 554 046
bruJo 1414
distribuiCión seleCta
El brujo… ¡¡¡Ay, ay, ayyyyy!!! ¿Que tendrá el brujo? Del ganado vacuno lo tiene todo, eso sí, despiezado: los solomillos, la falda, las txuletas… del amigo Gerardo Carbuga. ¡¡¡Con esa grasilla infiltrada que la hace tan tierna!!! ¡¡Ummmmm!! ¿Y jamón? También… y lomo, chorizo, y salchichón, ibéricos todos. “José el brujo, tu solución”.
El brujo… ai, ai, aiiiii!!! Zer ote du El Brujok?? Behi-aziendatik dena du, hori bai, zatikatuta: azpizunak, hegalak, txuletak… Gerardo Carbuga lagunak ekarritakoak. Haragi samur-samurra, infiltratutako koipetxo horri esker!!! Ummmmm!! Eta, urdaiazpikoa? Hori ere bai… eta solomoa, txorizoa, eta saltxitxoia, iberikoak denak. “José el brujo, zure ebatzia”.
José. “Brujo” • Tel.: +34 635 704 671
83-96_BAO in:Maquetación 1 30/09/15 13:35 Página 93
gAribolo
restaurante VeGetariano Desde hace 29 años hacemos cocina ovo-lácteovegetariana. Especialistas en rellenos, albóndigas, tarta de zanahoria… entre otras 800 elaboraciones del mundo de la verdura. Y en bodega, vinos ecológicos y demás. Veganos y dietas especiales, mejor previo aviso. “En Garibolo queremos que, antes de llegar a tu estómago… pasemos por tu corazón”. Y “Buena comida, buenos amigos y… buena estancia”. “Sed Felices”.
For 29 years making lacto-ovo-vegetarian food. We are specialists in stuffed food, meatballs, carrot cake... among other 800 different culinary dishes of the vegetable world. And in winery, we have organic wines and more. For vegans and special diets, better previous notice. “In Garibolo we want to get to your heart before getting to your stomach”. Y “Good food, good friends and... good time”. “Be happy!” Abando
C/ Fernández del Campo, 7 (Plaza Circular hacia Zabálburu) - 48010 Bilbao • www.garibolo.com • Tel.: +34 944 223 255
CerVeCerÍA CruZ blANCA
restaurante
Nos distinguimos por ofrecer una cocina imaginativa sin artificios y un ambiente inmejorable para comidas y cenas. Proponemos interesantes pintxos, platos combinados, hamburguesas y nuestros famosos bocadillos. Prueba nuestro chuletón y amplía tu sonrisa después de llevarte a la boca un trozo de la rojiza joya de Cruz Blanca. A la mesa sacamos la pieza cortada en trozos para que no se enfríe. El plato de barro viene templado y el punto de la carne se lo da el comensal. Acompañamiento de exquisitas patatas fritas caseras. Disponemos de varios tipos de menús: de diario por 12,50€, fin de semana, especiales, por encargo… que se ajustan a cualquier gusto y a todos los bolsillos. Disfruta de la temporada de alubiadas Cruz Blanca. Dilatada carta de cervezas del mundo. Este otoño recomendamos Paulaner Hefe de trigo. Local imprescindible para los días de partidos. El comedor tiene capacidad para más de 50 personas. Menús especiales de Navidad para grupos y empresas. Consulta nuestra web. Indautxu - San Mamés
Alameda Urquijo, 80 - 48013 Bilbao • info@cruzblancabilbao.com - www.cruzblancabilbao.com • Tel.: +34 944 273 794
83-96_BAO in:Maquetación 1 30/09/15 13:35 Página 94
ClÍNiCA dAMboreNeA
oftalMoloGía Estrenamos nuevas instalaciones. Desde hace 50 años, centramos nuestro esmero en el cuidado y prevención de sus ojos. Nuestro servicio de citas, así como nuestro personal, está enfocado para que su visita resulte lo menos traumática posible. Ponemos a su disposición las últimas novedades en tratamientos preventivos y terapéuticos. Realizamos intervenciones con láser en glaucoma, retina y cirugía refractiva, así como intervenciones quirúrgicas de mayor calado; presbicia, cataratas, plástica, etc. Un espacio moderno dotado con la más reciente tecnología. Instalazio berriak estreinatzen ditugu. 50 urtetik hona, zure begiak osatzea eta zaintzea da gure ardura. Bai gure hitzordu-zerbitzua bai gure langileak, zure bisita ahalik eta ez-traumatikoena izatera zuzenduta daude. Eskura jartzen dizkizugu tratamendu prebentibo eta terapeutiko berrienak. Laser bidezko ebakuntzak egiten ditugu glaukoman eta erretinan, kirurgia errefraktiboa ere bai, eta baita zailtasun handiagoko ebakuntza kirurgikoak ere; presbizia, begi-lausoak, plastikoa, etab. Zentro modernoa, teknologiarik berrienarekin hornituta.
Moyua
Damborenea-Oftalmología
@Damborenea
Gran Vía, 46 - 48011 Bilbao • contacto@clinicadamborenea.com - www.clinicadamborenea.com • Tel.: +34 944 235 786 - Fax: +34 944 235 786
JAteKo
bar - restaurante El bar restaurante Jateko ha renovado su comedor dándole más luz y claridad. La comida sigue estando tan buena como siempre. ¡Joserra, tráenos unos tronzones de tomate, paella de hongos con salsa de carne! ¿Qué tenemos de cuchara? Garbanzos con bogavante los jueves y viernes, ¡qué no falte! Marmitako de langosta y alubiadas, solo por encargo. De segundo albóndigas, rabo guisado, mollejas y kokotxas… ¡Qué pinta! ¡Qué bueno! Es que Carmen tiene muy buena mano y lo hallamos en estos platos clásicos de nuestras amatxus. Para otro día dejamos los morros y orejas albardadas, los callos a la vizcaína… Los boquerones en vinagre, la tortilla de bacalao, mojojones con tomate, el txipirón encebollado, bacalao a la riojana, riñones de ternera, caracoles, pulpo a la gallega, hongos con foie, txuleta de buey gallego. ¡Hasta crestas de gallo! Pescados recién llegados del día. Y de postre… cuajada de oveja, flan de queso, pudin de turrón, tostadas, tarta de queso, arroz… todos ellos caseros. Cada vez que vengo es un homenaje. Y para celíacos también tenemos platos. ¡Hasta pronto paisanos!
Abando
Domingos y festivos abierto, sábados solo por encargo.
C/ Ferndández del Campo, 5 - 48010 Bilbao • www.jatekobilbao.com • Tel.: +34 946 076 646 - Móvil.: +34 659 679 321
83-96_BAO in:Maquetación 1 30/09/15 13:35 Página 95
lA deStilerÍA
bar de Copas
La Destilería está compuesta por dos locales, uno de ellos está situado en Particular de Indautxu 3, y el segundo espacio se encuentra en la Calle Urquijo 59, recibiendo el nombre de “La Destilería de Urquijo”. Este último abierto desde las 8:30 de la mañana. Ambos son perfectos para relajarse y degustar aperitivos after work con una buena y mimada copa.
La Destilería is an establishment with two sites, the first of which is situated at no.3 Particular de Indautxu and the second can be found at no.59 Calle Urquijo and is called “La Destilería de Urquijo”. “La Destilería de Urquijo” is open from 8:30 in the morning. Both are the perfect place to relax and enjoy an aperitif after work with an excellent and carefully prepared drink.
LaDestileriaBilbao
Indautxu
C/ Alameda de Urquijo, 59 y C/ Particular de Indautxu, 3 - Bilbao • Tel.: +34 944 79 28 46
bAr SiNgulAr
bar
Cerveza artesanal y gastronomía.
Craft beer and fine food.
Artisau garagardoa eta sukalkintza.
Moyua
C/ Lersundi, 2 - 48009 Bilbao • singular@singularbar.com - www.singularbar.com • Tel.: +34 944 231 743
PUBLICIDAD GUÍA BAO IN: +34 944 276 601 / +34 627 509 595 / +34 610 542 203 Visítenos en: www.baobilbao.com
Bar Singular
83-96_BAO in:Maquetación 1 01/10/15 11:18 Página 96
BaR La VIña
restaurante - bar
El restaurante La Viña de la calle Henao se encuentra en un ambiente magnífico en el que poder pobrar pintxos, la mejor comida casera vizcaína, con los pescados y mariscos de temporada (bonito, lenguado, cabracho, nécoras, langostinos del Athletic…). Este local es un referente del sector de la hostelería bilbaína por la calidad y el servicio. La Viña supone un lugar de encuentro para degustar los sabores tradicionales de la buena cocina y los productos frescos. No os podéis perder las especialidades: la ensalada de tomate, las almejas, el begihaundi, el bacalao al pil-pil, el sapito a la plancha, los chipirones en su tinta o las carnes; sin descartar la casquería: callos, morros, manitas…, entre otros.
Moyua
C/ Henao, 27 - 48009 Bilbao • lavinadehenao@hotmail.com - www.restaurantevina.com • Tel.: +34 944 248 221
EL PUERTITO
oyster bar
El Puertito es el primer bar de ostras que se abre en Bilbao. Nuestra idea es ofrecer la ostra como pintxo a precio de mercado, desde 1 euro la unidad. Traemos ostras de Galicia, Francia, Holanda, Irlanda, etc. Tenemos una cuidada selección de vinos, cavas y champagne. Hacemos catering para eventos. Nos desplazamos con todo el material y el personal necesario. También hacemos envíos a domicilio de ostras abiertas listas para degustar.
El Puertito is Bilbao´s first oyster bar. Our aim is to serve oysters as tapas at a reasonable price, from 1€ each. We source our oysters from Galicia, France, The Netherlands, Ireland and other locations around the world. We also have an ample choice of wine, cava and champagne. We can provide catering service for any celebration, taking care of all the materials and staff. We also deliver ready to eat oysters.
Indautxu
De lu. a do. de 10h a 22h - vi., sá. y víspera de festivo hasta las 23h.
ElpuertitodeGarciaRivero
C/ Licenciado Poza, 22 (entrada por García Rivero) - 48011 Bilbao • info@elpuertito.es - www.elpuertito.es • Tel.: +34 944 026 254
97-98_Puntos de Encuentro:Maquetación 1 01/10/15 17:40 Página 97
Puntos de Encuentro BIzkaIa > Instituciones • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Aeropuerto Loiu Sala Vip Alsa Premium y Supra Autoridad Portuaria de Bilbao – Muelle de la ampliación - Santurtzi BEC. Bilbao Exhibition Centre – Ronda de Azkue, 1 - Barakaldo Bilbao Film Commission – C/ Colón de Larreátegui, 37-4º - Bilbao Centro de Fotografía Contemporánea – Plaza Ensanche, 11 - Bilbao Centro de Ocio y Cultura La Alhóndiga – Plaza Arriquibar, 4 - Bilbao D.O. Bizkaiko Txakolina – Barrio Mendibile, 42 - Leioa EDP – C/ General Concha, 20 - Bilbao Estación Renfe Abando – Bilbao Metro Bilbao – C/ Navarra, 2 - Bilbao Museo de Bellas Artes – Plaza de Museo, 2 - Bilbao Puente de Bizkaia – C/ Barria, 3 Bajo - Las Arenas (Getxo) Sala de Exposiciones Rekalde – Alameda Rekalde, 30 - Bilbao Ulibarri Euskaltegia – C/ Gardoki, 3-1º - Bilbao Universidad de Deusto, Claustro – Bilbao UPV/EHU Universidad del País Vasco – Barrio Sarriena, S/N - Leioa Sala BKK – Gran Vía, 19-21 - Bilbao Sociedad Coral de Bilbao – C/ Felipe Serrate, 2 - Bilbao
> Bibliotecas • • • •
Biblioteca de Bidebarrieta – C/ Bidebarrieta, 4 - Bilbao Biblioteca de Deusto – Avenida de las Universidades, 24 - Bilbao Biblioteca Foral de Bizkaia – C/ Diputación, 7 - Bilbao Biblioteca de la Sociedad Bilbaina – C/ Navarra, 1 - Bilbao
> Oficinas de turismo • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Bizkaia Costa Vasca – C/ San Pelaioko Bide Nagusia, 58 - Bakio Oficina de Turismo Bakio – Plaza Lehendakari Agirre, 3 Oficina de Turismo Bermeo – Parque Lamera, S/N Oficina de Turismo Bilbao – Plaza Circular, 1 Oficina de Turismo Durango – Lariz Torre Kalea, 2 Oficina de Turismo Elorrio – Herriko Plaza - Elorrio Oficina de Turismo Gernika – Artekalea, 8 Oficina de Turismo Getxo – Playa de Ereaga S/N Oficina de Turismo Gorliz – Plaza Iberrebarri, 4 Oficina de Turismo Guggenheim Bilbao – Alameda Mazarredo, 66 Oficina de Turismo Orduña – Foru plaza, 3 Oficina de Turismo Plentzia – Erribera Kalea, 23 Oficina de Turismo Portugalete – Paseo la Canilla, S/N Oficina de Turismo Rioja Alavesa - C/ Mayor, 52 - Laguardia Oficina de Turismo Santurtzi – Puerto Pesquero, 20 Oficina de Turismo Sopelana – C/ Loiola Ander Deuna, 28 Enkartur-Turismo Balmaseda – C/ Martín Mendia, 2 Valle Salado - C/ Real, 42 - Gesaltza Añana - Álava
> Hoteles • • • • • • • • • • • • •
Hesperia Zubialde – Camino de La Ventosa, 34 - Bilbao Hotel Abando – C/ Colón de Larreátegui, 9 - Bilbao Hotel ABBA Parque – C/ Rodríguez Arias, 66 - Bilbao Hotel Barceló Nervión – Paseo Campo Volantín, 11 - Bilbao Hotel Boliña – Barrenkalea, 3 - Gernika Hotel Carlton – Plaza Federico Moyua - Bilbao Hotel Ercilla – C/ Ercilla, 37-39 - Bilbao Hotel Gernika – C/ Carlos Gangoiti, 17 - Gernika Hotel Holiday Inn – Avenida Zumalacárregui, 40 - Bilbao Hotel Ibis – C/ General Concha, 28 - Bilbao Hotel Jardines de Albia – C/ San Vicente, 6 - Bilbao Hotel Katxi – Bº Andra Mari - Morga Hotel López de Haro – C/ Obispo Orueta, 2 - Bilbao
• • • • • • • • •
Hotel Meliá – C/ Lehendakari Leizaola, 29 - Bilbao Hotel Miró – Alameda Mazarredo, 77 - Bilbao Hotel Sercotel Coliseo – Alameda Urquijo, 13 - Bilbao Hotel Silken Domine – Alameda Mazarredo, 61 - Bilbao Hotel Silken Indautxu – Plaza Bombero Etxaniz, S/N - Bilbao Hotel Villa de Bilbao – Gran Vía, 87 - Bilbao Hotel Zenit Bilbao – C/ Autonomía, 58 - Bilbao Gran Hotel Durango – Gazteiz Bidea, 2 - Durango Pensión Akelarre – Barrenkalea, 5 - Gernika
> Restaurantes • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Asador Guetaria – C/ Colón de Larreátegui, 12 - Bilbao Bistró Guggenheim Bilbao – Avenida Abandoibarra, 2 - Bilbao La Pulpería de Marina – Muelle Uribitarte, 14 - Bilbao Restaurante Ágape – C/ Hernani, 13 - Bilbao Restaurante Bilbao Berria – C/ Ledesma, 26 - Bilbao Restaurante El Colmado Ibérico – Alameda Urquijo, 20 - Bilbao Restaurante Eme – C/ General Concha, 5 - Bilbao Restaurante Enol – C/ Licenciado Poza, 73 - Bilbao Restaurante Frentealagua – Paseo del Muelle Evaristo Churruca, 1 - Bilbao Restaurante Gure Kabi – Particular de Estraunza, 6 - Bilbao Restaurante Izarza – Izarza bidea, 48 - Sondika Restaurante Lasa – C/ Diputación, 3 - Bilbao Restaurante La Florinda – Plaza Arriquibar, 4 (Azkuna Zentroa) - Bilbao Restaurante La Parada – Plaza Circular, 2 (Estación Abando) - Bilbao Restaurante La Pizarra de Cris – C/ Juan de Ajuriaguerra, 14 - Bilbao Restaurante L´entrecot – Alameda Mazarredo, 67 - Bilbao Restaurante La Viña – C/ Henao, 27 - Bilbao Restaurante Markina – C/ Henao, 31 - Bilbao Restaurante Mendata Berria – Alameda San Mamés, 45 - Bilbao Restaurante Remenetxe – Bº Ugarte, 5 - Muxika (Gernika) Restaurante Txapela Taberna – C/ Santa María, 3 - Bilbao Restaurante Tapachula – Alameda San Mamés, 28 - Bilbao Restaurante Víctor – Plaza Nueva, 2 - Bilbao Restaurante Víctor Montes – Plaza Nueva, 8 - Bilbao Restaurante Yandiola – Plaza Arriquibar, 4 (Azkuna Zentroa) - Bilbao Restaurante Zarate – C/ Licenciado Poza, 55 - Bilbao Rimbombín Marisquería – C/ Hurtado Amézaga, 48 - Bilbao Shibui Bilbo – C/ Cardenal Gardoki, 6 - Bilbao Takería Al-Txile – C/ Príncipe, 3 - Bilbao USB - Un Señor de Bilbao – Particular de Indautxu, 8-10 Bajo - Bilbao
> Bares, cafeterías, tabernas y pubs • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Bar Alameda – Alameda Urquijo, 40 - Bilbao Bar Anaiak – C/ Doctor Areilza, 13 - Bilbao Bar-Copas El Txoko de Gabi – C/ Henao, 9 - Bilbao Bar El Globo – C/ Diputación, 8 - Bilbao Bar Irrintzi – C/ Santa María, 8 - Bilbao Bar La Carbonería – C/ Maria Díaz de Haro, 23 - Bilbao Bar La Olla – C/ Diputación, 12 - Bilbao Bar Lurrina – C/ Barrenkale, 16 - Bilbao Bar Ona – C/ Licenciado Poza, 41 - Bilbao Bar Plaza Moraza – Plaza Moraza, 6 - Bilbao Bar Sakakortxos – C/ Henao, 28 - Bilbao Bar Santa María – C/ Santa María, 18 - Bilbao Bar Singular – C/ Lersundi, 2 - Bilbao Café Bar Avec Moi – Plaza Convivencia, Torre 10 (Torres Izozaki) - Bilbao Café Bar Ayala – C/ Manuel Allende, 18 - Bilbao Café Bar Bilbao – Plaza Nueva, 6 - Bilbao Café Bar Fabiola – C/ Pablo Alzola, 9 - Bilbao Café Bar Tobogán – Plaza Rekalde, 4 - Bilbao Café Bar Villa – C/ Rodríguez Arias, 32 (Estraunza) - Bilbao Café Iruña – C/ Berastegi, 4 - Bilbao 97
97-98_Puntos de Encuentro:Maquetación 1 01/10/15 17:40 Página 98
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Café La Granja – Plaza Circular, 3 - Bilbao Café Lago – C/ Correo, 13 (Casco Viejo) - Bilbao Café Liverpool – Plaza Santiago, S/N (Casco Viejo) - Bilbao Café Residence – C/ Barraincúa, 1 - Bilbao Café Lounge Oddity – C/ Nueva, 3 - Bilbao Cervecería Cruz Blanca Bilbao – Alameda Urquijo, 80 - Bilbao Cervecería Ein Prosit – Plaza del Ensanche, 7 - Bilbao Cervecera Zubiburu – Muelle Marzana - Bilbao Coctelería Jaime – Gran Vía, 86 - Bilbao Coffee Break – Plaza Nueva, 12 - Bilbao Cotton Club – C/ Gregorio de la Revilla, 25 - Bilbao Zurekin – C/ Diputación, 8 - Bilbao El Puertito – C/ Licenciado Poza, 22 (Entrada García Rivero) - Bilbao La Destilería – Alameda Urquijo, 59 - Bilbao – Particular de Indautxu, 3 - Bilbao La Viña – C/ Diputación, 10 - Bilbao Rallye – C/ Egaña, 4 y 5 - Bilbao – Puerto Deportivo de Getxo - Getxo Satistegi – Basagoiti Etorbidea, 51 - Algorta Taberna Plaza Nueva – Plaza Nueva, 9 (Casco Viejo) - Bilbao Taberna Xukela – C/ Perro, 2 (Casco Viejo) - Bilbao Thai – C/ Arechavaleta, 2 - Bilbao
> Establecimientos • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Atelier Alicia Rueda – C/ Diputación, 3-3º D - Bilbao Ático 90 – C/ Juan de Ajuriaguerra, 10 - Bilbao Arizona – C/ del Víctor, 2 (Casco Viejo) - Bilbao Belaza Gallery – Plaza Arrikibar, 5 - Bilbao Betiko Gourmet – Plaza del Funicular, 2 - Bilbao Bochoco – C/ Henao, 13 - Bilbao Bodegas Arane – Pol. Ind. Moiordin, 30 - Zarátamo Casa del Bacalao – C/ Licenciado Poza, 16 - Bilbao Charcutería Thate – Plaza Ensanche, 7 - Bilbao Class – C/ Astarloa, 5 - Bilbao Clínica del Pie – C/ Ledesma, 12 - Bilbao Cultto – Alameda Urquijo, 59 y C/ Dos De Mayo, 5 - Bilbao Marise del Collado – Avda. Lehendakari Aguirre, 165 - San Ignazio Derma – Particular de Indautxu, 5 Bajo - Bilbao Diseño y Decoración 48009 – Plaza Museo, 5 - Bilbao Dormitienda – C/ Gregorio de la Revilla, 25 - Bilbao Eguzkilore – C/ Gran Vía, 79 - Bilbao Escuela de Cocina Aingeru Etxebarria – C/ Errekakoetxe, 2 - Bilbao Frutería Osuna – Alameda San Mamés, 13 - Bilbao HDhombres – C/ Pelota, 6 (Casco Viejo) - Bilbao Jotamas – C/ Navarra, 6 - 6º Planta - Bilbao Joyería Matía – C/ Ribera, 19-1 y C/ Ercilla, 37 - Bilbao Kalam – C/ Elcano, 11 - Bilbao Kënsla – C/ Viuda de Epalza, 2 - Bilbao La Gafa Boutique – C/ García Ribero, 4 - Bilbao Le Grenier – C/ Elcano, 2 - Bilbao Librería Campus – Alameda San Mamés, 40 - Bilbao Los Caprichos de Camille – C/ Colón de Larreategui, 21 - Bilbao Mercado Abando-Labayru – C/ Labayru, 8 - Bilbao Mercedes de Miguel – Polígono Industrial Elguero, 26 - Bilbao Miriam Ocariz – Ribera de Axpe, 11-B - Erandio Panaderías Lemona – Pol. Ind. Mendieta, 22 - Lemona Panadería - Okindegia Lavín – C/ Rodríguez Arias, 55 - Bilbao Papelería Arnaga – C/ Colón de Larreátegui, 8 - Bilbao Peluquería Alejandro Herrero – C/ Príncipe, 2 Bajo - Bilbao Peluquería Acqua – C/ del Alcalde Felipe Uhagón, 7 - Bilbao Smith & Smith – Telesforo Aranzadi, 2 - Bilbao – C/ Andrés Larrazabal, 8 - Las Arenas
• • • • • • • • •
Sorella – C/ Juan de Ajuriaguerra, 25 - Bilbao Spa Jardines de Albia – C/ San Vicente, 6 - Bilbao Turronería Adelia Iváñez – C/ Correo, 12 (Casco Viejo) - Bilbao Vaho Bilbao Accesorios – C/ Correo, 25 (Casco Viejo) - Bilbao Vinacoteca Manu Martín – C/ Lersundi, 15 - Bilbao Wakalouka – C/ Diputación, 6 - Bilbao Xr Xabier Olañeta – C/ Correo, 5 - Bilbao Xume Room – C/ Sombrerería, 5 - Bilbao Zergatik – C/ Víctor, 4 - Bilbao
> asociaciones • • • • •
Asoc. BilbaoCentro – Particular de Indautxu, 1 - Bilbao Asoc. Bilbao Dendak – C/ Colón de Larreátegui, 13-2º - Bilbao Asoc. Comerciantes Casco Viejo Bilbao – Plaza Nueva, 10 - Bilbao Asoc. Deusto Bizirik – C/ Blas De Otero, 37 Trasera - Bilbao Asoc. Urramendi Gernika-Lumo – Plaza Domingo Alegría S/N
> agencias de publicidad y comunicación • • • • • • • • • • • •
Aurman – Alameda Mazarredo, 5-4 - Bilbao Biok – Paseo Campo Volantín, 29 -1 - Bilbao Larizgoitia & Villamandos – Gran Vía, 81 - Bilbao Mediasal – Ctra. Galdakao, 6 - Bilbao Moriwase – C/ Acebal Idígoras, 4 - Bilbao Proximia – C/ Rodíguez Arias, 23-5º - Bilbao Publinexo – Alameda San Mamés, 35 - Bilbao Publipyme – C/ Tristán de Leguizamón, 4 - Bilbao Signo – Avenida San Adrián, 28 - Bilbao Sormen – C/ Rodíguez Arias, 23-6º Dpto. 5 - Bilbao SPB – C/ Particular de Iturribide, 68 - Bilbao Trupp – Alameda Mazarredo, 20 - Bilbao
La RIOJa • • • • • • •
Gobierno de La Rioja – Vera del Rey, 3 - Logroño Oficina de Turismo La Rioja Escuelas Trevijano – Portales, 50 - Logroño Oficina de Turismo Nájera – Plaza San Miguel, 10 - Nájera Oficina de Turismo Haro – Plaza de La Paz (Palacio de Bendaña) - Haro Oficina de Turismo Alfaro – Plaza de España, 1 - Alfaro Oficina de Turismo Arnedo – Pº de La Constitución, 62 (Palacio de la Baronesa) Oficina de Turismo Calahorra – C/ Ángel Oliván, 8 - Calahorra
MaDRID • • • • •
Teatro Maravillas – C/ Manuela Malasaña, 6 Ateneo – C/ Prado, 21 Círculo de Bellas Artes – C/ Alcalá, 42 Cadena Restaurantes Pinocchio Restaurante Urkiola Mendi – C/ Arturo Soria, 51
aSTURIaS Y CaNTaBRIa • Consultar en las oficinas de BAO
También podrás encontrar la revista BAO en todos nuestros anunciantes, en las empresas que aparecen en contenidos y en nuestra oficina: C/ José María Escuza, 1 - 5º Dpto 1B - 48013 Bilbao Tel.: +34 944 276 601 • www.baobilbao.com email: info@baobilbao.com Además, 400 envíos personalizados por correo postal
29_Gure Kabi:Maquetaci贸n 1 29/09/15 19:06 P谩gina 1
Diputacion:Maquetaci贸n 1 27/09/15 11:05 P谩gina 1