Bao nº8 diciembre 2015 web

Page 1

Portada:Maquetaci贸n 1 04/12/15 12:54 P谩gina 1


Ayuntamiento Bilbao:Maquetaci贸n 1 26/11/15 14:32 P谩gina 1


03_Sumario:Maquetación 1 03/12/15 18:42 Página 3

,

Sumario 04

Editorial

06

Puente de San Antón. Puente de los ojos hechizados

08

Mungia Uribe

14

Naturaleza Salvaje

20

Bilbao Bizkaia Film Commission

25

Asador Guetaria. El hechizo de la brasa

28

Vidrieras de Bilbao

34

Mercado de Santo Tomás. Costumbre y ambiente festivo

36

Seis de la mañana

39

Gastronomía para llevar

51

Tomás Ondarra. Palabras pintadas

57

BAO Kultura

66

Ochomiles, las montañas del cielo

72

Alex Txikon

74

Machu Picchu. La ciudad perdida

76

Restaurante Yandiola

78

Loreak ez dira zimelduko. Jose Mari Goenaga eta Jon garaño

84

Bilbao sabe a cocktail

89

Pasarelas internacionales

98

Teresa Busto

99

BAO in

naturaleza salvaje

vidrieras de bilbao

tomás ondarra

113 Puntos de encuentro

ochomiles, las montañas del cielo

Fotografía de portada: Alex Txikon. Antártida.

pasarelas internacionales


04_Editorial:Maquetación 1 03/12/15 19:27 Página 4

Nº 8 - EdicióN diciEmbrE 2015 • Edita: BAO Bilbao Ediciones • Director - Editor: Mariano Remiro • Directora de Publicidad: Idoia Bilbao • Redactor Jefe: Garazi Ramos • Asesor de Dirección: Gontzal Azkoitia • Redacción: Nika Cuenca, Txemi Santamarina, Aitor Elizegi, Kike Suárez, Kike Turrón, Asier Sanz, Paloma Canseco, J.A.P. Capetillo, Gloria Esteban, Martín Berasategui, Seve Calleja, Javier García, Juan Mari Arzak, Maitane de Andrés, Garazi Ramos, Idoia Zarrabeitia, Valentina Ridolfi, Álvaro López, Paula Mónica Betanzos, Fernando J. Pérez, Joanes Urkixo, Manu Iturregi, Ricardo Pérez • Diseño y Maquetación: Mikel Aguirre • Ilustraciones: Tomás Ondarra, Asier Sanz • Fotografía: Hibai Agorria • Fotografías Secciones: BBK, Daniel Saborido, Paloma Canseco, Azkuna Zentroa, Ayto. de Bilbao, Álvaro López, Bilbao Bizkaia Film Commission, Metro Bilbao, José María Ormazabal, Alex Txikon,

Deseos de felicidad

Gorka Lejarcegi, Ferrán Latorre, Fernando J. Pérez,

L

Yandiola, Getty Images, Mariano Remiro

www.baobilbao.com • EDICIÓN GRÁFICA: BAO Bilbao Ediciones • IMPRENTA: Printek • REDACCIÓN: C/ José Mª Escuza, 1 - 5º Dpto 1B 48013 Bilbao (Bizkaia) • OFICINA: +34 944 276 601 • PUBLICIDAD: +34 627 509 595 • DISTRIBUCIÓN: BAO Bilbao Ediciones • CARTAS AL DIRECTOR: mremiro@baobilbao.com CON LA COLABORACIÓN DE TODOS USTEDES IMPRESA EN PAPEL ECOLÓGICO LIBRE DE CLORO DEPÓSITO LEGAL: BI-1771-2013 LA REVISTA BAO NO SE HACE RESPONSABLE DE LAS OPINIONES DE SUS COLABORADORES © BAO ES UNA MARCA REGISTRADA. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

a revista BAO se suma a los deseos de felicidad compartida que se suceden durante unas fechas tan entrañables y en las que surge la aparición de su último número trimestral de 2015. La ilusión se apodera de la despedida de un año y de la bienvenida a 2016. Sobre este espíritu distendido se han escalonado los temas informativos que fluyen en las siguientes páginas. Así, la irrupción en el calendario de la tradicional y multitudinaria festividad de Santo Tomás, incardinada en el uso costumbrista de Bizkaia, marca el punto de partida de sucesivas celebraciones que agitan animadamente la vida diaria de nuestras calles y plazas. A partir de esta festividad en el marco secular del Casco Viejo bilbaino, en BAO recreamos también otras escenas de felicidad. Ocurre con la imagen de padres e hijos mientras comparten su recorrido por la Casa del Olentzero, en el emplazamiento de Landetxo Goikoa, que acoge a tan mítico personaje. Todo un escenario abierto a la cascada de sueños e ilusiones. Por cierto, nada diferente al ánimo que embarga cada propósito deportivo de Alex Txikon cuando se trata de superar la adversidad de esas cimas que se antojan siempre retadoras desde la mirada del campo base. Y finalmente nos queda la honda satisfacción de abrazar el reconocimiento expreso al trabajo creativo desplegado por Tomás Ondarra, que vuelve a presentar en su Bilbao natal otra de sus creaciones más ambiciosas. ¿Dónde está Patxi en Bilbao? es el título de la última obra de este artista en la que propone un divertido recorrido imaginativo por los rincones de una Villa que le sigue haciendo feliz y a la que invita desde las páginas de su libro, arropado para la ocasión de un ramillete de acreditadas firmas como colaboradores. Zorionak. Urte Berri On


NH Villa:Maquetaci贸n 1 30/11/15 19:05 P谩gina 1


6-7_Puente de San Anton:Maquetación 1 03/12/15 17:25 Página 6

SanPuente Antón de ojos

hechizados

Texto e ilustraciones: Asier Sanz

El Puente de San Antón es uno de los emblemas más importantes de la villa de Bilbao, dada la historia que aparece representada en su escudo. Hasta prácticamente finales del siglo XIX fue el principal acceso a la ciudad. Desde entonces, ha sido testigo de la mágica transformación del Botxo.


6-7_Puente de San Anton:Maquetación 1 03/12/15 17:25 Página 7

Antonio Machado aseguraba que "los ojos porque suspiras, sábelo bien, los ojos en que te miras son ojos porque te ven". Cuando se observa este emblemático y entrañable puente, uno no sabe si es él el que mira o es el puente el que te mira.

Vamos a recuperar su memoria a través de sus ojos... Se cree que el Puente primitivo de San Antón existió con anterioridad al año de fundación de Bilbao, en 1300. Es de origen medieval y fue durante muchos siglos el único punto de unión entre ambas márgenes de la ría en muchísimos kilómetros, el único puente, ¡la vida de la ciudad! Al ser paso obligado para el comercio de Vizcaya con Castilla, tras el privilegio otorgado en tiempos de doña María Díaz de Haro, tuvo gran importancia histórica. Por aquí entraban tanto el hierro vizcaíno como las acémilas que volvían a Castilla con las mercancías de otras tierras. Existe constancia de que se reconstruyó en madera en 1334, tras ser maltratado por una riada. En 1463 se rehízo en piedra con traza gótica y en 1593 se destruyó por una riada. En el siglo XV, hacia el final de la Edad Media, fue una etapa muy convulsa y violenta en Vizcaya, consecuentemente también en Bilbao, y se empozaba a los delincuentes bajo este puente. El empozamiento era un método de ejecución muy arraigado que consistía en atar de pies y manos al reo y atarle una piedra a su cuello, siendo arrojado al agua hasta provocar su muerte por ahogamiento. Se aplicaba generalmente a los nobles, banderizos

y personas ilustres, dejando los demás métodos, principalmente la horca, para las clases bajas, peones… Este tipo de ajusticiamientos eran un acontecimiento social de primer orden, y mucha gente acudía a presenciarlos, cosa normal si tenemos en cuenta que las ejecuciones se realizaban en espacios públicos, con ánimo de dar ejemplo. A este antiguo Puente de San Antón lo maltrataron "aguaduchus" y riadas, de tal forma que tuvo que ser demolido en 1882, una vez terminado el que le sustituiría. El Puente Nuevo, también conocido como Puente de Atxuri, construido por Ernesto Hoffmeyer, fue el que lo reemplazó y se ubicó en la parte trasera del templo, tal y como lo hace el actual. Sus obras se prolongaron de 1871 a 1877 a causa de la Tercera Guerra Carlista. En 1937, durante la Guerra Civil, fue volado como el resto de los puentes de la ría, y reconstruido por el que actualmente se levanta. Desde entonces, ha asistido, cual testigo asombrado, a la mágica metamorfosis de Bilbao. Lo mismo que las palabras construyen puentes hacia las regiones inexploradas, el Puente de San Antón nos conduce al corazón de Bilbao. Nos remite a los primeros latidos de la villa; a la sístole y diástole de hombres y mujeres que iban y venían cargados con sus sueños. Es eterno. Siempre está ahí, esperándonos con los brazos abiertos: nos invita a atravesarlo en busca de nuevas aventuras, placeres, misterios, triunfos, desafíos... Guarda en sus ojos, tu última mirada.


08-10_Mungia Uribe:Maquetaci贸n 1 03/12/15 19:32 P谩gina 8


08-10_Mungia Uribe:Maquetación 1 03/12/15 19:32 Página 9

LandeTxo Goikoa

LandeTxo Goikoa

Landetxo Goikoa, Bizkaiko baserririk zaharrena eta Euskal Herriko zaharrenetarikoa da. XVI.medean eraikia, 1510.ean hain zuzen ere, Mendebaldeko Euskal Herriko baserrietatik balio arkitektoniko handienetarikoa kontsideratua dago.

Landetxo Goikoa es el caserío más antiguo de Bizkaia y uno de los más antiguos de Euskal Herria. Construido en el siglo XVI, en 1510, es posiblemente el caserío con más valor arquitectónico del oeste de Euskal Herria.

Landetxo familiak Euskal Herriko lehenengotariko baserria eraiki zuen 1510. urte inguruan, hiru mende lehenagotik bizi ziren lekuan bertan.

Aproximadamente en 1510 la familia Landetxo construyó uno de los primeros caseríos de Euskal Herria en el lugar donde residían desde tres siglos atrás.

Lau mende igaro ostean, 1999an, Mungiako Udalak eta Bizkaiko Foru Aldundiak baserriaren berreraikuntza lanei ekin zieten eta aditu talde bati eman zioten berreraikitze-proiektu horren ardura. Orduan, baserria erabat desmuntatzea, deseraikitzea erabaki zen; eta deseraikitze lan horretan agertu zen jatorrizko Landetxo, eraikin bikaina eta konplexutasun tekniko handikoa.

Cuatro siglos después, en 1999, el Ayuntamiento de Mungia y la Diputación de Bizkaia encargan a un equipo su reconstrucción: se decidió desmontarlo totalmente y en el proceso apareció el Landetxo original, una magnífica construcción, de gran complejidad técnica.

Egurrezko piezak ordenan jarri, banan-banan konpondu eta falta zirenen ordezkoak egin ziren; habe eta zutabe paregabe haiek eta oholek aztarnak, seinaleak eta artekak zeuzkaten, eta horiek jatorrizko etxearen gaineko berri zehatza ematen zuten.

Se ordenaron las piezas, reparándose una a una, y se sustituyeron las que faltaban; las vigas, pilares y tablas presentaban ranuras, señales y marcas que mostraban cómo pudo ser la casa en su origen.

www.izenaduba.com • Tel.: 946 740 061 9


08-10_Mungia Uribe:Maquetación 1 03/12/15 19:32 Página 10

San anTonTxu azoka

Feria de San anTonTxu

San Antontxu azoka Mungian egiten da, antzina-antzinako garaietan hasita. Batez ere abeltzaintza du ardatz, eta aukera paregabea izaten da bai eskualdeko bai Bizkaiko nekazaritzako elikagaiak eta produktuak ikusteko, dastatzeko zein erosteko.

La Feria de San Antontxu se celebra desde tiempos inmemoriales en Mungia. Se centra sobre todo en la ganadería y ofrece una oportunidad única para observar, degustar y comprar, en un ambiente festivo, los mejores productos agroalimentarios de la comarca y de Bizkaia.

Produktu nagusia, zalantzarik gabe, hestebeteak dira: odolosteak eta txorizoak, batez ere. Mungiako harategiek tradizio luzea eta ondo merezitako ospea dute, eta jaki hauek dira bertako espezialitatea. Urte guztian aurki genitzake salgai.

El producto estrella es, sin duda, la chacina: morcillas y chorizos, sobre todo. Es la especialidad de las carnicerías de Mungia, que tienen una larga tradición y una merecida reputación. Se ofrecen durante todo el año.

Azoken eta merkatuen egutegi zabalean, Mungian urtarrilaren 18ro burutzen den San Antontxu azoka nabarmentzen da, duen tradizioagatik. Gainera, ostiralero asteroko azoka egiten da; eta hamabostero, berriz, abere azoka.

Dentro del amplio calendario de ferias y mercados destaca, cada 18 de enero, la Feria de San Antontxu que es especial de Mungia, por su tradición. Además todos los viernes, se celebra el mercado semanal y cada quincena la feria ganadera.


08-10_Mungia Uribe:Maquetación 1 03/12/15 19:32 Página 11

Díganos un plato para cada uno de sus tipos de txakoli: Txakoli blanco Uriarte: pintxo pote, paella, chipirones y talos de morcilla, chorizo, beicon y guiarra. Txakoli blanco Uriarte berezia: todo tipo de pescados y mariscos. Txakoli tinto Uriarte: Todo tipo de carnes en especial el chuletón. Txakoli rosado Uriarte: sobre todo para Caza.

Caserio eguzkitza - 48113 (Gamiz-Fika) Fika Tel.: 946 153 535 - Móvil: 659 674 595 www.txakoli-uriarte.com e-mail: info@txakoli-uriarte.com

Txakoli Uriarte Zuria-Blanco Txakoli Uriarte Berezia

¿Sabemos cuidar la imagen del txakoli? ¿Cómo podemos mejorar el negocio de este producto autóctono? Manteniendo el cuidado de la viña al 100% y no bajando la calidad del txakoli. Cuidar exhaustivamente las uvas de los viñedos, mimándolos y, por supuesto, cuidar a los clientes.

Txakoli Uriarte Rosado-Ojo de gallo

¿Qué aportan las nuevas generaciones a la producción de este tipo de vino? Las nuevas generaciones se han formado como enólogos y técnicos de campo aplicando nuevas tecnologías, apostando por el futuro del txakoli mejorando día a día. En nuestro caso tenemos a Javier Uriarte Ormaetxe como técnico de campo, enólogo y responsable de bodega, y la asesoría técnica enológica está a cargo de Juan Zuriarrain Ocio.

Luciano Uriarte Arteaga de la Bodega Txakoli Uriarte.

Txakoli Uriarte Beltza-Tinto

Desde su experiencia, ¿dónde está la clave de la creciente aceptación del txakoli? La palabra txakoli sólo la pueden utilizar las D.O. Bizkaiko txakolina, Getaria txakolina y Álava txakolina. Durante el siglo XVII y XVIII se ha transmitido generacionalmente desde nuestros tatarabuelos hasta nosotros. Hace 35 años se fundó Lorra Sociedad Cooperativa para todo el sector primario en Bizkaia, y de ahí, salió la Asociación Bialtxa, asociación de txakolineros de Bizkaia. Y posteriormente, se ha formado el consejo regulador Denominación de Origen Bizkaiko Txakolina. Que desde su creación, estamos mimando el txakoli año tras año.


08-10_Mungia Uribe:Maquetaci贸n 1 03/12/15 19:32 P谩gina 12


08-10_Mungia Uribe:Maquetaci贸n 1 03/12/15 19:32 P谩gina 13


14-18_Naturaleza Salvaje:Maquetación 1 03/12/15 18:43 Página 14

Naturaleza Texto y fotos: Álvaro López Martín

Salvaje

En el medio ambiente de la tierra que no ha sido significativamente modificado por la actividad del ser humano se pueden encontrar animales de gran belleza. Viven en las áreas naturales más intactas del planeta, aquellas que no han sido todavía contaminadas ni invadidas por elementos característicos de la actividad industrial y tecnológica humana.

Los jaguares se encuentran entre las especies de fauna silvestre más carismáticas del planeta. Para las antiguas culturas mesoamericanas como los Mayas y los Aztecas, eran un símbolo que representaba la excelencia, lo sagrado y lo misterioso; eran los señores de las selvas tropicales de América. Históricamente, los jaguares se distribuyeron desde el sur de los Estados Unidos hasta el norte de Argentina. Sin embargo, la destrucción de los ecosistemas naturales y la cacería ilegal han tenido como resultado una gran reducción tanto de su área de distribución como del tamaño de sus poblaciones, de tal manera que mundialmente la especie está considerada amenazada de extinción y, en diversos países, en peligro de extinción. Son carnívoros en la cima de las cadenas tróficas, que necesitan de áreas muy extensas para mantener poblaciones viables. Jaguar bebiendo agua, Costa Rica.


14-18_Naturaleza Salvaje:Maquetaci贸n 1 03/12/15 18:43 P谩gina 15


14-18_Naturaleza Salvaje:Maquetación 1 03/12/15 18:43 Página 16

330 especies de colibríes habitan en el continente americano. Pueden verse desde Alaska hasta Tierra de Fuego, pero son mucho más numerosas en el trópico. Estas aves son llamativas por su tamaño reducido, sus colores iridiscentes, el tipo de vuelo y, sobre todo, por su alimentación a base de néctar. Las flores especializadas en ser polinizadas por colibríes son tubulares, tienen abundante ambrosía y generalmente presentan colores llamativos. En el vuelo, el cambio de ángulo al batir las alas les permite volar en cualquier dirección, incluso hacia atrás o realizando vuelo cernido en el mismo sitio para poder libar de las flores. Colibrí Estrellita Gorguimorada, Monteverde, Costa Rica.


14-18_Naturaleza Salvaje:Maquetaci贸n 1 03/12/15 18:43 P谩gina 17


14-18_Naturaleza Salvaje:Maquetación 1 03/12/15 18:43 Página 18

La nauyaca verdinegra, cantil loro o cantil verde (Bothriechis aurifer) es una especie de serpiente venenosa que pertenece a la subfamilia Crotalinae, cuya área de distribución incluye México y Guatemala. Esta serpiente y yo nos vimos las caras en una zona de un bosque nuboso en Cobán, Guatemala. Estaba enrollada en el tronco de un árbol y al acercarnos a verla, iba con un amigo, intentó atacarnos varias veces. Tuve que calcular muy bien la distancia para poder fotografiarla, ya que es mortalmente venenosa. Tras varios intentos, conseguí captar el momento en el que despliega los colmillos e intenta picar a su presa. Conseguí de ella su mejor pose amenazadora. Serpiente Loro, (Bothriechis aurifer). Bosque nuboso, Cobán, Guatemala.

En Selvas de Montaña, en las laderas de Los Andes y de las cadenas montañosas de Centro América, se desarrollan diversos tipos de junglas montanas. Entre ellas, la más emblemática es la selva nebulosa. Se asienta sobre montañas cubiertas de neblinas constantes y registra hasta doscientos cuarenta días de lluvia por año. Pero la característica más peculiar la constituye la gran profusión de plantas epífitas, que se han independizado del suelo y se alojan, sin ser parásitas, sobre otras plantas para disfrutar de la luz. En este tipo de bosques la diversidad de plantas se estima en unas dos mil quinientas especies. En lo que respecta a la fauna, una de las aves más llamativas es el quetzal. Para realizar esta fotografía, en un bosque cerrado, fue necesario el uso del trípode con el fin de sostener la cámara, ya que se empleó una velocidad de disparo lenta y un diafragma cerrado. Monteverde, Costa Rica.


Lejauto:Maquetaci贸n 1 23/11/15 14:11 P谩gina 1


20-22_Bilbao Bizkaia film Comission:Maquetación 1 03/12/15 18:44 Página 20

Texto: Garazi Ramos Fotos: Bilbao Bizkaia Film Commission

Nace “Bilbao Bizkaia Film Commission”, apuesta directa por la gestión de rodajes, la estatuilla de oro para una ciudad y territorio audiovisual.


20-22_Bilbao Bizkaia film Comission:Maquetación 1 03/12/15 18:44 Página 21

Bilbao Bizkaia es marca de cine. Lo demuestran las 62 producciones que ha atendido en los últimos nueve meses: largometrajes, animación, cortos, publicidad, reportajes… Nos hemos trasladado al pasado con Gernika y al futuro con Jupiter Ascending. Hemos presenciado persecuciones, atracos y tiroteos, y nuestras calles y edificios cada vez están más expuestos al mundo entero. Por eso, y para poder gestionar todas las demandas y necesidades audiovisuales, nace “Bilbao Bizkaia Film Commission”. El Ayuntamiento de Bilbao y la Diputación Foral de Bizkaia han decidido aunar fuerzas y gritar “cámara graba” al unísono para que nos convirtamos en un gran plató de cine. Con esta iniciativa se pretende facilitar la gestión de rodajes y acompañar a todos los proyectos audiovisuales que se quieran llevar a cabo en la ciudad. Desde el principio hasta el final. Las productoras que estén interesadas en pasear sus claquetas por nuestro territorio recibirán de primera mano toda la información que precisen sobre incentivos fiscales, localizaciones, permisos de circulación y seguridad y gestión de uso de espacios públicos. De la misma forma, podrán contar con la experiencia y la competencia de los profesionales vascos que se dedican al séptimo arte y así, generar empleo.


20-22_Bilbao Bizkaia film Comission:Maquetación 1 03/12/15 18:44 Página 22

“... la Diputación Foral de Bizkaia, avalada por la Comisión Europea, ha aprobado la deducción del 30% de los costes de producción...“ Además, en un momento en el que los países se pelean por atraer a cuantas más grabaciones posibles, la Diputación Foral de Bizkaia, avalada por la Comisión Europea, ha aprobado la deducción del 30% de los costes de producción. Un incentivo que pretende que los camiones de rodaje elijan Bilbao Bizkaia como la estación favorita en la que aparcar, montar el set y encender las luces. Koldo Serra y la distribuidora internacional Sony Pictures Worldwide Acquisitions, lo hacían durante mayojunio de 2015 con el largometraje Gernika. Producción que trajo, por sí misma, 2 millones de euros a Euskadi entre noches en hotel, comidas, catering, transporte, puestos de trabajo, etc. Por lo que esta iniciativa se presenta como una apuesta de futuro que tendrá un impacto positivo tanto económico como turístico. Cultura, creatividad y tecnología quedan proyectadas a través de “Bilbao Bizkaia Film Commission”. Proyectos locales, estatales e internacionales podrán fijar sus objetivos en nuestra localidad a través de un portal web, en castellano, euskera e inglés y focalizar sus escenas en Bilbao y Bizkaia, donde muy pronto “acción” será las palabra más escuchada por sus ciudadanos. Bilbao y Bizkaia se convierten así en un escaparate para la industria audiovisual, en una apuesta por enfocar nuestros rincones y proyectarlos hacia el exterior. En una ciudad rendida ante el botón rec y consolidada como destino preferente para la producción de proyectos cinematográficos. Silencio… Motor… Cámara graba… Sonido graba… Acción… ¡Nace Bilbao Bizkaia Film Commission!

www.bifilmcommission.com


Medias_nhvilla y domine:Maquetaci贸n 1 03/12/15 13:32 P谩gina 84


Alsa Premium:Maquetaci贸n 1 29/06/15 15:01 P谩gina 1


25-27_Asador Guetaria:Maquetación 1 03/12/15 18:45 Página 25

Asador

Guetaria El hechizo de la brasa Texto: J.A.P. Capetillo • Fotos: Hibai Agorria

Cuando os sentéis en alguna de las mesas del Asador Guetaria, a partir de ese instante, dejaos recomendar y a ver qué ocurre. Viviréis episodios más que interesantes y acabaréis sorprendidos con las elecciones, aunque sea complicado realizarlas por los muchos placeres que abundan en sus cartas de manjares, de vinos y de postres. Estamos ante un local, en pleno centro de Bilbao, de esos que dan una merecida fama al arte culinario vasco.

Y también de esos en los que comer bien no significa pagar de una manera exagerada. Por 50 euros, uno puede salir hechizado. Y es que el Guetaria simboliza la más pura tradición gastronómica vasca. Su cocina, la de toda la vida, se sustenta en la destreza en sus brasas y en la tradición. Las primeras, que alcanzan un punto óptimo, son muy famosas. Se encienden todos los días, y están generadas con ese carbón de encina nacional en sus parrillas que otorga una personalidad especial y un sabor sublime a sus pescados y a sus carnes. El Asador Guetaria lleva en la Villa más de 30 años, desde 1984, brillando con esa cocina de siempre elaborada con los mejores productos vascos de temporada, que sirven según cada época del año. Lo de su merecida reputación lo corroboran también las prestigiosas Guías Michelin y Repsol. Y tiene la Q de Calidad Turística. Algo lógico y normal tras degustar con sumo placer, por ejemplo, su besugo a la brasa al estilo oriotarra, el rodaballo a la brasa al estilo de Guetaria ¡cómo no!, o el chuletón. Forman el triunvirato de un local en el que el cuidado servicio que ofrecen los hermanos José Mari, Borja, Mario y Óscar Losa está muy estudiado. Aquí se pone siempre el listón muy alto y se afina cada


25-27_Asador Guetaria:Maquetación 1 03/12/15 18:45 Página 26

detalle al máximo, sobresaliendo un trato rebosante de calidez. En el Asador Guetaria se esmeran también en la decoración. Se preocupan por ella y procuran renovarla con mucho mimo y gusto. Existen tres coquetos salones privados en la parte superior del local, y otros dos comedores: “La Proa” y “La Casona”, con una distancia entre mesa y mesa que garantiza la privacidad. Cada uno de los salones posee su encanto, ya sea por sus cuadros, sillas, muebles antiguos, lámparas, iluminación… Pero, sobre todo, el embrujo planea por lo que aquí se come.

Borja y José Mari Losa, Asador Guetaria.

El género que se degusta en sus mesas, preparado en una cocina a la vista, es de una calidad fuera de dudas. Con entrantes que son unas verdaderas maravillas y unos segundos platos de lujo que resultan como caricias. Todo ha pasado los filtros para servir lo mejor. En la sugerente carta de las que les hablábamos antes aparecen ostras de Arcachón, gambitas de Huelva, buen embutido, croquetas caseras de txistorra, o la morcilla de Mungia a la brasa, además de recomendables platos de cuchara como el cocido de garbanzos “pedrosillanos” con callos de ternera. Y luego están el lomo de bacalao al pil pil o a la bizkaina; el taco de atún rojo a la brasa, el pulpo o lo medallones de solomillo; la merluza frita a la bilbaína; pescados del día como el salmonete, la lubina o el sargo real (todos de anzuelo); y ahora que es temporada, la perdiz de monte deshuesada y estofada en salsa cazadora o el lomo de ciervo a la brasa. E insistimos en más alimentos cocinados de forma magistral en brasa: unas anchoas a la parrilla increíbles, el lomo de merluza, y los tres reyes: el besugo, el rodaballo y el chuletón de ganado mayor. Entre los postres, de verdad, no se pierdan el pastel “ruso de Al-


25-27_Asador Guetaria:Maquetación 1 03/12/15 18:45 Página 27

faro”, que se desaparece en la boca, las torrijas o los quesos de Euskadi. Cuidan hasta el pan de maíz que ha acompañado antes a los platos. Hasta que han dado con él, no han parado. Y con el vino… encontrarán el que deseen. Hay una carta muy extensa de txakolis, blancos, albariños, rosados y tintos de muchos lugares del mundo. Además, existe una carta en barra con buenos precios para comer ensaladas, raciones o “sartenekos”. La filosofía tradicional del Guetaria se sostiene en su especial cocina a la brasa. Cuando uno se levanta de la mesa, añade nuevos episodios a su currículum gastronómico. Menú degustación de nuestros campos: Morcilla de Mungia, hongos negros al horno con taquitos de jabugo, chuletón de ganado mayor a la brasa, helado de cuajada con nueces caramelizadas y tinto de crianza (50 euros con IVA). Menú degustación de nuestra costa: Ensalada de lomo de atún rojo y anchoas (marinados en la casa), “chipironcitos” a la plancha (pelayos) con tres estilos de cebolla, rodaballo al estilo Guetaria, torrija flambeada con chinchón dulce y helado de miel de romero, y vino blanco (50 euros con IVA).

Tel.: +34 944 243 923 / +34 944 232 527 C/ Colón de Larreátegui, 12 48001 Bilbao • Diputación www.guetaria.com


28-32_Vidrieras:Maquetación 1 03/12/15 18:46 Página 28

Biblioteca de Bidebarrieta. Sin Firma (1890).

Palacio de la Diputación. Casa Rigalt y Cía (1900).

Vidrieras de Bilbao

Retrato de Ernesto Valverde: Hibai Agorria

Texto: Paula Mónica Betanzos Fotografías: José María Ormazabal

En su enciclopedia Naturalis Historia, Plinio el Viejo cuenta que unos mercaderes que se dirigían hacia Egipto con natrón (carbonato de sodio) se detuvieron para cenar a orillas del río Belus, en Fenicia. Pusieron algunos trozos de este mineral al lado del fuego para apoyar los pucheros, calentaron los alimentos, cenaron y se durmieron. A la mañana siguiente, vieron que el natrón se había fundido con la arena (rica en sílice), y en la reacción se había producido un material duro y brillante, el vidrio.


28-32_Vidrieras:Maquetación 1 03/12/15 18:46 Página 29

Museo de Reproducciones. Casa Gustave-Louis Duhamel (1893).

En el mundo romano se empezó con el uso de pequeñas láminas de vidrio como cerramiento de ventanas y los ejemplos mas antiguos se encuentran en Pompeya. Con los años, este invento transformó la arquitectura y con ella el paisaje. Se crearon vidrios soplados a pulmón cada vez más grandes y de diferentes colores y de esta manera, la vidriera, entendida como composición de vidrios de colores unidos con plomo, se lanzará a la conquista de la luz. En el periodo románico la vidriera ya estaba asociada al cristianismo, pero no alcanzaría su esplendor hasta el gótico, donde la vidriera obedecerá a la desmaterialización de los elementos constructivos del edificio y se potenciará el ámbito espiritual alejado del mundo banal a través de la metamorfosis de la luz. Conseguir un ambiente misterioso, para propiciar la experiencia mística, fue su principal misión.

Parroquia de San Francisco (5ª Parroquia). Casa Mayer-Fx Zettler de Munich (1908).

A finales del siglo XVI, la vidriera irá languideciendo en España. La nueva arquitectura favoreció los interiores iluminados con luz natural y, por lo tanto, contraria a los efectos simbólicos de la luz en el gótico. San Carlos de Borromeo en sus Instrucciones Fabricae et Supellectilis, escritas poco después de 1572, dice: “Recomendar que las ventanas se cierren con cristales transparentes”. Esta nueva forma de entender la religiosidad tendrá un carácter retroactivo y en muchas iglesias y catedrales se quitarán las vidrieras. Esta inactividad provocará la pérdida de técnicas, procesos y maestros vidrieros en la península. No obstante, este efectivo sistema de cerramiento tan complejo y laborioso ha conseguido resistir al tiempo, y muchas vidrieras medievales se conservan hoy en día gracias a él. En Bizkaia, debido a la dejadez del clero y a los problemas socioculturales de tiempos no tan remotos (finales del siglo XVIII y hasta bien avanzado el siglo XIX), se perdió todo vestigio que pudiese quedar de este patrimonio.

Centro Cívico de Barrainkua. Casa Vidrieras de Arte S.A. (1992).


28-32_Vidrieras:Maquetación 1 03/12/15 18:46 Página 30

Estación de ferrocariles Abando, Indalecio Prieto. Casa Unión de Maestros Vidrieros de Irún (1948).

“La vidriera más popular de Bilbao está en la estación de Abando… que muestra Bizkaia en sus caseríos, deportes, iglesias y tradiciones”

Catedral de Santiago. Casa Dagrand (1890). 30

Luces delicadas en Bilbao Sin embargo, a finales del siglo XIX y acompañada del florecimiento de las artes decorativas, la vidriera resurgirá con fuerza en Europa. En Bilbao se darán dos hechos fundamentales que contribuirán a su desarrollo; por un lado, que en 1876 la Constitución española declarase el catolicismo como religión de estado favoreció la restitución de vidrieras en las antiguas parroquias, como es el caso de la Catedral de Santiago, donde se optó por un programa sobrio basado en la disolución del color a través de las vidrieras de grisalla, estableciendo una atmósfera nebulosa y misteriosa. Tenemos que tener en cuenta que cuando Pierre Gustave Dagrand proyectó las vidrieras de esta iglesia, no había luz eléctrica en ella, con lo cual las humaredas tenían que ser constantes y los rayos de luz campar a sus anchas por las naves, “todo un espectáculo visual”. También se construyeron nuevas iglesias como la de San Francisco de Asís, popularmente conocida como la “Quinta Parroquia”, equipada con vidrieras neogóticas de la casa alemana Mayer&Zetter, que contienen escenas iconográficas de vivos colores dentro de marcos arquitectónicos rodeados de frondosa naturaleza. Es como si a través de la penumbra nos acercásemos a un claro del bosque en primavera, preámbulo de acceso al prometido Edén. Por otro lado, Bilbao se convirtió en un importante centro comercial y financiero que necesitaba crecer urbanísticamente. En esta nueva andadura fuera del ámbito religioso, la vidriera se irá adaptando a los diferentes espacios que la reclaman como un arte distinguido. Se desarrolla una vidriera costumbrista e historicista como la que tenemos en el Palacio de la Diputación Foral. Anselmo Guinea hizo los bocetos en 1900 y el


28-32_Vidrieras:Maquetación 1 03/12/15 18:46 Página 31

Instituto Unamuno. Sin Firma. (Hacia 1927).

artista vidriero Antonio Rigalt la realizó. En ella se representa a un lado la antigua tradición rural, agrícola y ganadera, con los humos que brotan de los caseríos y al otro el nuevo porvenir, representado con grandes chimeneas industriales. Es magistral el tratamiento de la luz, ésta se encuentra principalmente en el pasillo central que las alegorías abren a la figura de Bizkaia, protagonista total de la composición, gracias a la claridad de la luz que transmite la túnica que la envuelve.

“... cientos de vidrieras que hay en los portales del Ensanche representan nuestro amado caserío como símbolo principal del alma vasca“

Sin embargo, tenemos otra vidriera en Bilbao en la cual la luz no esta fija en un punto, sino que es como si estuviésemos ante una gran pantalla que muestra Bizkaia en sus caseríos, deportes, iglesias y tradiciones. Me refiero a la vidriera más popular de Bilbao, a la que está en la estación de Abando. Fue ejecutada en los talleres de Maestros vidrieros de Irún en 1947 y en ella se omite intencionadamente el progreso. La vidriera se amolda a todo tipo de arquitectura y ha dejado testimonios tan bonitos como el art nouveau de las vidrieras de Bidebarrieta; el ensueño de la cúpula que se encuentra en La Bilbaína, que como dice el crítico de Arte Maurizio Fagiolo, “la cúpula es la apertura infinita al cielo y a la vez circulo mágico que guarda y protege los secretos de la humanidad”; las evasivas vidrieras en blanco y negro del Hotel Carlton y otra multitud de vidrieras más que no caben en este reportaje. Todas ellas forman un importante legado de vidriera civil equiparable al de Barcelona o Madrid. No quiero terminar este escrito sin hacer una mención especial a las cientos de vidrieras que hay en los portales del Ensanche, donde es representado sin tregua nuestro amado caserío como símbolo principal del alma vasca.

Manuel Allende Nº 8. Casa Vidriera de Arte S.A.


28-32_Vidrieras:Maquetación 1 03/12/15 18:46 Página 32

Biblioteca de Bidebarrieta. Sin Firma (1890).

Basílica de Begoña. Casa Dagrand.

Palacio de la Diputación. Casa Rigalt y Cía (1900).

Hombres en busca de la luz Recomendamos visitar: • Museo de Reproducciones: estas vidrieras son normandas, el artista en cuestión se formó en la escuela de Bellas Artes de Rouen.

• Biblioteca de Bidebarrieta: es anónima y derrocha romanticismo y exotismo. Es fabulosa por bonita y por poseer varias técnicas de ejecución. • Kiosko de El Arenal: art nouveau y clasicismo.

• Mercado de la Ribera: la luz de las vidrieras son fundamentales para entender el espacio.

• Estación de ferrocariles de Abando: la vidriera como gran cartel propagandístico del régimen de Franco.

• Catedral de Santiago: Dagrand de Burdeaux, su autor, fue un verdadero artista que puso la vidriera al servicio de la espiritualidad. Apasionantes.

Para saber más: Vidriera de Bilbao / Paula Mónica Betanzos, Diplomada en Nuevas Técnicas Aplicadas a la Vidriera Contemporánea / www.paulamonicabetanzos.com


Hazi:Maquetaci贸n 1 20/11/15 14:07 P谩gina 1


34-35_Mercado de Santo Tomas:Maquetación 1 03/12/15 18:50 Página 34

Mercado

de

Santo

Tomás Costumbre y ambiente festivo

Texto: BAO Ilustración: Tomás Ondarra • Fotos: Ayto. de Bilbao

El mercado de Santo Tomás es una costumbre hecha tradición que llega un año más de la mano de BBK. Es el día en el que la Navidad se anuncia y los vizcaínos invaden las calles y se pasean entre puestos de hortalizas, frutas o capones con las dos manos ocupadas. Talo en la izquierda, vaso de txakoli en la derecha. Vaso de txakoli en la izquierda, talo en la derecha. ¡No tenemos remedio!


34-35_Mercado de Santo Tomas:Maquetación 1 03/12/15 18:50 Página 35

Santo Tomás es la fiesta más popular del calendario costumbrista. Una tradición que se remonta al siglo XIX, cuando los arrendatarios de numerosos caseríos acudían a Bilbao para pagar la renta provistos de sus mejores productos. Aquella legendaria fecha del calendario elegida por los baserritarras, en la que aprovechaban para vender el excedente de sus cosechas, se ha convertido en una atrayente fotografía donde conviven el reconocimiento al esfuerzo sin horas de nuestro abnegado sector primario y el espíritu festivo con el que acuden miles y miles de personas para enjuagar el talo y la txistorra con nuestro txakoli vizcaíno. Expositores y consumidores se entremezclan en el Casco Viejo, un escenario tan idóneo como natural, para acoger esta estampa asociada invariablemente con los aires navideños, una imagen representada con sumo esmero y que confirma la apuesta de nuestros baserritarras por poner en valor su esforzado trabajo.

Para BBK, la feria de Santo Tomás es una muestra viva de su compromiso con el sector, es algo más que un día de reconocida celebración festiva. Es otro motivo para estar cerca de los baserritarras, para estimular su entrega y reconocer su progresión. Pero también para ofrecerles un escaparate en el que mostrar y acercar al consumidor un producto de calidad, de nuestra tierra y elaborado por nuestros productores. Para el vizcaíno es la excusa perfecta para juntarse con su cuadrilla y salir y acabar con la existencia del txakoli. Es uno de los últimos días del año en el que sale en masa a la calle y se relaciona al ritmo de panderos, trikitixas y folclore vasco. Bailes, música, comida y bebida se juntan en un ambiente festivo en el que cabemos todos. Es, junto a la llegada del Olentzero, el día más esperado de diciembre. Ondo pasa!


36-37_Metro:Maquetación 1 03/12/15 18:51 Página 36

Seis de la

mañana

Texto: Garazi Ramos • Fotos: Metro de Bilbao

Seis de la mañana. Como cada día, las bocas para poder acceder a mi casa se abren. Después de 240 meses, hoy lo hacen de una forma especial. Entrando en la veintena. Llevo veinte años de mi vida acogiendo a miles de personas y llevándolas de un sitio para otro. Mañana, tarde y noche. No hay forma de que mis ruedas frenen. Los días que hay que celebrar algo, menos. Soy un hervidero de afluencia cuando hay fútbol, Aste Nagusia, días especiales y fiestas de pueblos. También cuando es verano, que me toca pringar el fin de semana sin descanso. Pero… la verdad es que lo hago con mucho gusto.

que les ofrezco para viajar cómodamente tanto por Bilbao como por multitud de municipios de Bizkaia. Rápido y sencillo. Sin demasiadas complicaciones. Para todas las edades.

Durante estos 20 años, he conseguido que los transeúntes, tanto de fuera como de dentro de la ciudad, me usen a diario. Pisen cada una de las estaciones de mis limpias instalaciones y usen las líneas

Estoy seguro de que estos 20 años son solo el comienzo de las líneas que puedo llegar a inaugurar y los barrios, ciudades y pueblos que puedo llegar a comunicar. ¡Por muchos años más juntos!

Este año, además, he batido récord en la Semana Grande, ayudada por el partido del Athletic en la Europa League, que se disputó esos días, y por la amplia oferta de actividades de ocio de la ciudad. 1.352.756.501 viajes hacían de mí, Metro Bilbao, un medio de transporte fiestero, athleticzale y transitado.


36-37_Metro:Maquetaci贸n 1 03/12/15 18:51 P谩gina 37


Euskaltegi:Maquetaci贸n 1 01/12/15 15:01 P谩gina 1


39-47_Especial Comida llevar:Maquetación 1 03/12/15 19:35 Página 39

Gastronomía para Llevar texto: BAo • Fotos: Hibai Agorria

El servicio de catering y de comida para llevar a domicilio se ha familiarizado en la era contemporánea, hasta el punto de ser una constante cotidiana. La falta de tiempo, la opción de quedar muy bien, la de no manchar y la de reunir a los amigos, compañeros de trabajo, hacen que las fiestas en casa o las celebraciones se dulcifiquen con una sola llamada. Después, se degustan los más sabrosos sándwiches de autor, las ostras, los platos del día de temporada, las cazuelitas, la barra de pinchos, las frutas laminadas o los postres artesanos. Obedece a adaptarse a los nuevos tiempos, incrementado los sabores y la calidad a un precio más que amable y en manos de los verdaderos profesionales.

El PuErtito

El Puertito extiende la ostra por Bilbao Desde el fondo del mar, la perla de los moluscos, la ostra es la sirena. Un fino manjar con notas de glamour que El Puertito te lleva a tu evento de empresa, familiar o de cuadrilla. Listas para consumir: la Galicia Flor, extra, Francia Fine de Claire, Bluecatch y la Gillardeau, la mejor del mundo, que oscilan, por unidades, entre 1 y 3 euros. En sus dos locales, como aperitivo, se sirven con vino blanco, txakoli, o cava. En su servicio a domicilio, se envían abiertas o cerradas para el día siguiente, orillando su fama de producto de élite. Muchos se sumergen en su sabor por primera vez en El Puertito, alertados por su singularidad. Te abren el molusco, se sirve con hielo en el fondo de un plato metálico, o en cesta para llevar. Para el catering de fiestas se hacen hueco las ostras flambeadas. ElpuertitodeGarciaRivero

C/ Licenciado Poza, 22 - 48011 Bilbao Indautxu Tel.: +34 944 026 254 www.elpuertito.es


39-47_Especial Comida llevar:Maquetación 1 03/12/15 19:35 Página 40

tucAtEringonlinE.nEt By iruñA cAtEring calidad a un solo click

Si estas Navidades os apetecen packs navideños de picoteo con pintxos, tablas de ibéricos o queso, dulces y cava, TuCateringOnline es vuestra tienda online. Manteniendo la calidad propia del Iruña Catering, se ha creado un producto más cercano para un nuevo público. Esta nueva línea abre un hueco a un consumidor con un perfil más “tecnológico”, que diseña su propio servicio, familiarizado con la compra online y con nuevos hábitos. Es perfecto para reuniones en casas y oficinas y complementa al catering de gama alta propio de Iruña Catering con más de 25 años especializados en hostelería y catering con Registro Sanitario Nº 2607061/BI. Los coffee break las tablas de aperitivos y los packs de picoteo que nos ofrece la tienda online tucateringonline.net encajan en las comidas y celebraciones familiares, en las reuniones de amigos, fiestas, almuerzos informales, reuniones que se alargan, despedidas de compañeros… Son perfectos para cualquier hora del día y para cualquier lugar. TuCateringOnline.net nació para cubrir unas necesidades en tiempos de crisis y falta de minutos, reduciendo costes al hacer la selección, la compra y el pago tu mismo online lo que permite que el producto sea más competitivo y más asequible. La oferta está especialmente diseñada para este for-


39-47_Especial Comida llevar:Maquetación 1 03/12/15 19:35 Página 41

mato de venta y entrega (cómodo, que no sufre en el transporte, con facilidad de manipulación…). La página de www.tucateringonline.net abarca la distribución de sus productos en toda Bizkaia, y está “capado” desde el primer momento en que se introduce el código postal, delimitando así mediante distintas tarifas de envío las diferentes áreas de Bilbao ciudad, Gran Bilbao y resto de Bizkaia. Además y solo durante la Navidad, se podrá utilizar este canal online para pedir los platos preparados que Iruña Catering lanza para los días 24 y 31 (exquisitas cremas, entrantes, ensaladas, carnes y pescados). Esta tienda online trata, por tanto, de ser una solución con garantías para reuniones manejables, en casa y oficinas, con distribución a toda Bizkaia, con un periodo de antelación de pedido de 24 horas, y con medios seguros de pago (paypal, tarjeta de crédito y transferencia bancaria). Aparte de contar con una gran variedad de sabrosos productos como aperitivos, platos preparados y postres, también se puede pedir la bebida y todo el material desechable complementario. Estas Navidades, y durante todo el año, TuCateringOnline está disponible para las necesidades de cada uno. La mejor calidad se lleva a domicilio, ¡no te quedes sin tu pack!

tucateringonline.net

www.tucateringonline.net 902 102 691 www.grupoiruna.net


39-47_Especial Comida llevar:Maquetación 1 03/12/15 19:35 Página 42

lA MoDErnA

El label del Ensanche

En estas Navidades, y ya van más de 80, la charcutería alemana La Moderna “Hermann Thate, el label del Ensanche”, os ofrece sus especialidades de gran calidad. Os queremos acompañar en estas fechas familiares con un amplio surtido de fiambres con el huevo hilado tradicional, Roast-Beef, salmón ahumado, ricos patés y foies. Nuestras deliciosas ensaladillas, los originales dulces navideños y vinos alemanes también estarán en vuestras mesas. Nos alegra, de verdad, que nuestras especialidades os acompañen en estas fechas. Zorionak! FROHE WEIHNACHTEN! Felicidades!

C/ Colón de Larreátegui, 20 - 48009 Bilbao Moyua Tel.: +34 944 234 878 www.thate.com


39-47_Especial Comida llevar:Maquetaci贸n 1 03/12/15 19:35 P谩gina 43


39-47_Especial Comida llevar:Maquetación 1 03/12/15 19:35 Página 44

FrutErÍAS oSunA

Vitaminas, sabores y salud en Fruterías osuna

Lujosos hábitos saludables al alcance de cualquier bolsillo y a domicilio. Osuna te lleva a la oficina, a casa, o al evento que desees cestas de fruta, táperes o compras del día. También en formato catering. El coqueto carro rojiblanco de táperes de fruta troceada que tiene el local Osuna, en Alameda San Mamés, entre Zabalburu e Indautxu, alerta al viandante. En su repisa encontraremos envases con piña, coco, sandía, melón y multifruta; vitamina refrescante a precio de pincho, listo para llevar. Un nuevo concepto de frutería moderna, innovadora que a Osuna, en pie desde 1979, le aleja de la competencia. Los carteles anuncian en su interior las bondades de la naranja, la mandarina o el limón. “Vendemos sabores”, reza su lema. Salpica sus verduras con productos delicatesen. Fruta todo el año, con el sabor añejo, mimando a la clientela con trato personalizado, cercano. Sus cestas y catering de fruta cortada para celebraciones, tomates laminados y lechuga troceada para eventos, endulzan su esmerado servicio. Luis esta al mando de los tres establecimientos de Fruterías Osuna, dos en Bilbao y uno en Galdakao, siempre respaldado por su gran equipo. Regala una cesta de frutas, muestra de amor y salud. Disfruta de nuestros espectaculares catering de frutas y pon notas de color y sabor en tu evento. Toma vitaminas frescas al instante con nuestros lúdicos táperes y por supuesto, la compra cotidiana te la llevamos a domicilio. Lo más dulce está en lo natural. Déjate sorprender. Fruterías Osuna es innovación.

frutas.osunabarria

Alda. San Mamés, 29 - 48010 Bilbao• Tel.: +34 944 023 346 • Indautxu Goiko-Torre, 12 - 48003 Bilbao• Tel.: +34 944 438 914 C/ Bernart Etxepare, 4 - 48960 Galdakao• Tel.: +34 944 572 630


39-47_Especial Comida llevar:Maquetaci贸n 1 03/12/15 19:35 P谩gina 45


39-47_Especial Comida llevar:Maquetación 1 04/12/15 10:20 Página 46

SaltSagorri

un regreso al Bilbao de toda la vida “Dios ha hecho los alimentos y el Diablo la sal y las salsas.” James Joyce Salsagorri Catering te propone percebes, quisquillón, nécoras, ostras… Máxima calidad en marisco cocido a precio de mercado para llevar. O un regreso a lo auténtico, para tu evento de empresa o grupo, con un nuevo concepto basado en los pintxos de Bilbao de toda la vida, hechos al momento para ti, gildas, grillos, felipadas, empanadillas caseras, conservas premiun… el mejor bonito, antxoas de primera. Buenos maridajes y servicio profesional. Gastronomía para pecar y para llevar, Y TODO ELLO A PRECIO DE PURGATORIO.

C/ La Merced, esquina c/ Santa María - 48005 Bilbao Casco Viejo Tel.: +34 636 883 296 saltsagorri@elpuertito.es

Cantina mexiCana tapaChula la esencia de méxico en Bilbao

La Cantina Mexicana Tapachula lleva más de 15 años deleitando al público con la mejor comida de México. Puedes recrearte con los platos típicos mexicanos como los nachos, el guacamole, la chimichanga, gringas, fajitas, quesadillas, taquitos, enmoladas, etc… Podéis tomar estos platos en el mismo local, que está muy bien ambientado, o encargarlos por teléfono y pasar a buscarlos en tan solo 20 minutos. Horario de 12.30 h a 16 h y de 19.30 h a 1.30 h.

rincón tapachula

Alameda San Mamés, 28 - 48010 Bilbao Indautxu Tel.: +34 944 444 719 tapachula@hotmail.es - www.cantinatapachula.com


39-47_Especial Comida llevar:Maquetación 1 03/12/15 19:36 Página 47

rAllyE

Donde el pollo es el rey Bar - Asador, restaurante y terraza, con más de 40 años de experiencia. El pollo es el rey, y la costilla y el codillo las alternativas. Junto a una ensalada normal, mixta o ensaladilla rusa tienes la comida o la cena resuelta. Se envía en moto a domicilio o se recoge en el mismo local de la calle Egaña 4 o en el Puerto Deportivo de Getxo. José Antonio Aspiazu, patrón de la escudería, nos lo cuenta: “Manejamos un producto sencillo, tradicional y universal como es el pollo, y lo hacemos con honestidad, dedicación y cariño”. 20 mil pedidos a domicilio al año, lo avalan. rallye.asados

C/ Egaña, 4 y 5 - 48010 Bilbao • Indautxu Tel.: +34 944 211 042 y +34 944 211 042 Puerto Deportivo de Getxo • Tel.: +34 944 607 371 www.rallye.es


BAO Bilbao Ediciones:Maquetaci贸n 1 03/12/15 19:23 P谩gina 1


Medias_Ateahome y retama:Maquetaci贸n 1 02/12/15 14:11 P谩gina 84


Printek:Maquetaci贸n 1 13/03/15 17:37 P谩gina 1


51-54_Tomas Ondarra:Maquetación 1 03/12/15 18:53 Página 51

Tomás

Ondarra

Palabras pintadas Texto: Gloria Esteban Fotos: Hibai Agorria - Gorka Lejarcegi

¿Cómo se pinta una palabra, cómo se colorea un sentimiento o se ilustra una idea? ¿Cómo se dibuja una noticia o se traza un pensamiento? Tomás Ondarra lo sabe.


51-54_Tomas Ondarra:Maquetación 1 03/12/15 18:53 Página 52

Hace años que sus dibujos logran que una mirada se detenga y se fije, que observe, que analice… que es precisamente lo que todos tendremos que hacer para encontrar a Patxi, ¿no? Exacto. ¿Exacto? ¿Eso es todo? ¿Ni una pista? Te daré una sola. Patxi está en Bilbao. Tus libros De Bilbao de toda la vida y De Bilbao ¡¡¡Ahivalahostia!!! son una muestra clara de que amas y conoces Bilbao como nadie, pero hemos oído que Patxi viene a divertirnos con sus cosas de la ciudad. No podemos esperar más, por favor, preséntanoslo. ¿Quién es Patxi? ¡Ja, ja! Patxi es un bilbaino disfrutón, envidia de solteros y casados, de los que se colocan hábilmente la txapela con una mano y le dan ese toque de vuelo delantero tan de Bilbao. Los días de partido, se cuelga la bufanda rojiblanca cien por cien Athletic y camina por la ciudad orgulloso de su oronda barriga y de su querido Botxo. Tomás es infógrafo, ilustrador, pintor y escritor. Es redactor jefe de infografía e ilustración de El País y es muchas cosas más, pero sobre todo, sobre todo, es de Bilbao. Has viajado mucho, has cambiado de país, de medio y hasta de continente. ¿Eso te ha hecho añorar más Bilbao? Bilbao se añora siempre, pero alejarse hace que redescubras la ciudad cada vez que vuelves. Es mágico dejarte sorprender por un lugar, un evento o una luz que no estaba cuando te fuiste. Es muy agradable ver una ciudad con un carácter abierto donde todo el mundo tiene cabida. Lo tuyo es dibujar, ilustrar. ¿Se dibuja Bilbao de manera diferente a otra ciudad? En cierto modo, sí. Bilbao ha tenido la capacidad de ir cambiando y modernizarse sin perder su esencia. Es una ciudad inteligente que ha conseguido suavizar su gris sin perderlo, ha sabido dar brillo a ese azul tan diferente y tan nuestro. ¡Ha logrado, incluso, que el turismo vaya de poteo y que nuestros pintxos se coman hasta en América! El Bilbao de ayer y el de hoy son amigos y coexisten en armonía, lo que hace que “el orgullo de Bilbao” sea una de las características inherentes de los que amamos tanto esta ciudad. ¿Una imagen o cien palabras? Es muy importante que ambas formas de expresión convivan y se relacionen. Contar historias, pensamientos o noticias con elementos visuales le añaden fuerza a lo que se quiere comunicar y eso es exactamente a lo que yo me dedico. 52


51-54_Tomas Ondarra:Maquetación 1 03/12/15 18:53 Página 53

San Mamés, ¿Dónde está Patxi en Bilbao?

La infografía perfecta combina porcentajes iguales de imagen y texto, pero esto no debe ser una regla fija. Me rebelo ante lo estricto. Si una expresión requiere más texto o más imagen, hay que adaptarse a eso y no pasa nada. Como ejemplo de esto, en mi reciente trabajo personal, en mi último libro, muestro a Patxi en una explosión gráfica y colorista de lugares simbólicos de Bilbao, pero además, hay una sorpresa en cada lámina; leeremos textos de amigos emblemáticos que añaden creatividad y conocimiento. De nuevo, imagen y texto en todo su esplendor. Comparte con nosotros tu opinión profesional y tu experiencia. ¿Crees que con lo que ofrece Internet, la prensa escrita o el periodismo en papel corren peligro de no seguir existiendo? Si el periodismo se basa en la calidad, no. Esa es la condición indispensable para que la prensa escrita no pierda entidad y eso es lo que le ha dado siempre importancia al periodismo. Hay que ofrecer calidad para que la gente consuma calidad.

“… contábamos mejor las historias dibujadas a mano que con el ordenador, las infografías eran más creativas, más atractivas… así que rectificamos…”

53


51-54_Tomas Ondarra:Maquetación 1 03/12/15 18:53 Página 54

“Tenemos que conciliar ética, inmediatez, autenticidad y estética con responsabilidad”

© Gorka Lejarcegi

¿Qué es periodismo de calidad? Es un periodismo comprometido, con noticias contrastadas, con inmediatez pero con veracidad. Es el periodismo que investiga y se adapta a la tecnología en su justa medida. Desde el punto de vista artístico, antes de que apareciera Internet, todas las infografías se realizaban a mano, y tras la entrada de la poderosa herramienta en los medios pasamos a hacer todo con ordenador. Yo fui uno de los primeros en utilizar el MAC, allá por el año 1987. Con el tiempo, algunos nos dimos cuenta de que esa transformación tan absoluta hacia la modernidad era un error. Lo importante no es en que “esté hecho”, sino el mensaje que queremos transmitir; y para eso da igual el medio. Nos dimos cuenta de que contábamos mejor las historias dibujadas a mano que con el ordenador, las infografías eran más creativas, más atractivas… así que rectificamos. Rectificar es importante. Estar al frente de un equipo humano y con el tiempo apremiando no debe de ser fácil. ¿Qué te resulta más complejo o menos tolerable? Precisamente, la clave es el tiempo. Tenemos que conciliar ética, inmediatez, autenticidad y estética con responsabilidad. 54

No me gustan los límites de tiempo en mi equipo, ni la atonía, ni la falta de entusiasmo. ¿Cómo fue informar, dibujar, explicar en imágenes y gráficos los últimos acontecimientos en París? Me hubiera gustado decirte que era una situación nueva para nosotros… Nada más lejos. De nuevo teníamos que calibrar, contener y racionalizar el horror. El miedo paraliza a las personas y, de nuevo, había que manejar con profesionalidad y maestría el respeto y la información. Una vez más, tuvimos que pasar mucho, mucho tiempo bloqueando nuestros sentimientos para que el realismo, la actualidad y la delicadeza fueran, minuto a minuto, el resultado de un trabajo impecable. Estar en la lista de los diez mejores infografistas del mundo, ¿te cura los males? Sin duda los alivia, pero lo que realmente cura mis males es volver a casa con mi familia, seguir siendo optimista ante el futuro y creer en lo que hago cada día. Gracias Tomás. No dejes de pintar ese optimismo.


Bilbao Dendak:Maquetaci贸n 1 03/12/15 19:40 P谩gina 1


Zurekin:Maquetaci贸n 1 02/12/15 14:16 P谩gina 1


57_Entrada BAO Kultural:a1 02/07/15 14:07 Pรกgina 57


58-59_BAO Kultura_Danza Diputación:a1 04/12/15 11:35 Página 58

EL FUTURO DE LA DANZA VIZCAÍNA A ESCENA El Palacio Euskalduna volverá a rendirse a la magia del ballet el próximo 27 de diciembre con motivo de la segunda edición de la Gala de Danza de Becarios y Becarias de la Diputación Foral de Bizkaia. La cita reunirá sobre el escenario a ocho jóvenes promesas vizcaínas de la danza, que actualmente completan sus estudios en centros de Madrid, Londres o Moscú gracias a una beca de la Administración Foral, junto a dos grandes estrellas internacionales como son la guipuzcoana Lucía Lacarra, bailarina principal del Ballet de la Ópera de Munich, y el albanés Marlon Dino, su partenaire artístico habitual. Una gran puesta en escena como resultado de meses de esfuerzo y compromiso capitaneado por el bailarín y coreógrafo vasco Jon Ugarriza, que ejerce de director artístico. Ugarriza ha viajado a Munich para trabajar la pieza con Lacarra y Dino, y ha aprovechado la estancia en Bilbao de los becarios y becarias para lograr llevar a escena el ballet en dos actos del cuento mitológico Izena duenak izana du, cuyo guión es obra de Toti Martínez de Lezea. La escritora alavesa cambia de registro para dar forma a una obra que transcurre en la noche del solsticio, en un pueblo cuyos habitantes se disponen a ce58


58-59_BAO Kultura_Danza Diputación:a1 04/12/15 11:35 Página 59

lebrar la fiesta del nacimiento del Sol. Unos jóvenes, interpretados por las jóvenes promesas Nerea Barrondo, Mikel Del Valle, Maitane Goikolea, Marina Goitia, Jone Martínez, Almudena Pérez, Inés Pérez y Clara Yue Bañuelos, suben a los prados altos en busca de plantas para ahuyentar a los malos espíritus, pero una muchacha se pierde y no regresa con ellos. Lacarra, en el papel de Amari, la encuentra y la lleva a su morada donde le enseña a tejer en la rueca del tiempo antes de despedirse de ella y de los amigos que han ido en su búsqueda y de emprender el vuelo hacia otra de sus moradas. En esencia, una obra que recoge algunas de las creencias y tradiciones del pueblo vasco. Para ello, Ugarriza, actual director artístico de MásQdanza, y que también estuvo becado por la Diputación Foral de Bizkaia, ha previsto una fusión de disciplinas, videomapping y literatura que seguro no dejarán indiferente al público, como ya lo ha hecho en otras ocasiones con trabajos como las coreografías de Txoria txori de Mikel Laboa, Udazken koloretan de Benito Lertxundi o Donostia 2013 con música de Gontzal Mendibil. En esta ocasión, el espectáculo fusionará la música vasca con el ballet.

Las entradas tienen un precio de entre 12 y 25 euros y pueden adquirirse en taquilla y a través del servicio de venta de entradas por Internet de Kutxabank. 59


60-61_BAO Kultura_Coral:a1 03/12/15 18:56 Página 60

BIZKAIKO ABESBATZEN XLIII. ASTEA XLIIIª SEMANA CORAL VIZCAÍNA

Seber Altube Korala (Gernika/Lumo)

Eskuz Esku Abesbatza (Getxo)

Coro Lagundi (Bilbao)

San Inazio Abesbatza (Bilbao) 60

LABORAL KUTXA, más de 40 AñOs hAciendO pOsiBLe LA semAnA cORAL ViZcAÍnA La música coral está históricamente arraigada en el acerbo cultural y social de Bizkaia. Tanto es así que Laboral Kutxa lleva toda una vida colaborando en el patrocinio de la Semana Coral Vizcaína. Durante los años buenos, y no tan buenos, y ya van más de 40, la labor de Laboral Kutxa ha sido imprescindible para poder llevar a cabo esta iniciativa. Así, esta muestra artística responde de una manera espontánea a dos expresiones de hondo calado en esta tierra: de un lado, el canto como brote de una sentida comunicación sonora, y, de otro, hacerlo en grupo como demostración evidente de hermanamiento y amistad compartida. Sobre esta sólida base, cada vez más comúnmente compartida pueblo a pueblo por entusiastas aficionados, surgió hace más de cuatro décadas la Semana Coral Vizcaína. Es difícil encontrar semejante concentración de voces cada año más esperadas, unidas por la pasión de una mejora constante en sus interpretaciones tan versátiles y sentidas. A todas se les escucha con verdadero deleite en un escenario neurálgico, altavoz insuperable: la Basílica de Nuestra Señora de Begoña. Es aquí donde miles de asistentes escuchan en un respetuoso silencio las canciones del medio centenar de coros que se van sucediendo durante las dos semanas del programa que impulsa Laboral Kutxa. Gracias un año más a entidades como Labora Kutxa, aterriza en Bilbao la XLIII Semana Coral Vizcaína. Tiene su cita reservada entre los días 25 de enero y 5 de febrero de 2016 y cuenta con la participación de 50 coros, procedentes todos ellos de este territorio, a excepción de la Coral Santa Lucía de Llodio (Álava), uno de los grupos históricos y que desde los primeros años de su formación ha sido invitado a este certamen. Cada uno de los participantes interpretará cuatro piezas musicales, de las cuales obligatoriamente una deberá ser religiosa o mariana.


60-61_BAO Kultura_Coral:a1 03/12/15 18:56 Página 61

Los conciertos serán en la Basílica de Ntra. Sra. de Begoña del 25 de enero al 5 de febrero de 2016, todos los días de lunes a viernes a las ocho de la noche. La entrada será libre.

• 25 de EnErO: Ekidazu Abesbatza (Lezama), Agrupación Coral Olague (Sondika), Zeanuriko Abesbatza, Derioko IparAlde Abesbatza, Mungiako Jose Mª Arregi Abesbatza. • 26 de EnErO: Mendi Ona Abeslariak (Sodupe), Bakioko Abesbatza, Schola Cantorum de San Vicente de Barakaldo, Coro Cámara Emitenia (Bilbao), Luis Iruarrizaga Abesbatza (Igorre). • 27 de EnErO: Basauri Koral Elkartea, Ars Viva Txiki (Bilbao), Begi Argiak (Durangoko), Ganbara Abesbatza, Garaizarko Matsorriak (Bilbao), Ars Viva (Bilbao).

Itxartu Abesbatza (Getxo)

• 28 de EnErO: Kolitza Abesbatza (Balmaseda), Begoñako Sustraiak (Bilbao), Orfeón de Sestao, Bermeoko Abesbatza, Coral Ondarreta (Las Arenas). • 29 de EnErO: Coro Arte Factum (Bilbao), Oihandi Abesbatza (Otxandio), Pozalagua eta Inmakulada Abesbatzak (Karrantza), Coral Santa Lucia Abesbatza (Llodio), Ugaoko Sarea Abesbatza. • 1 de FEBrErO: Txuma Olague Abesbatza (Sondika), Tantak Korala (Mungia), Otxote Lur Maitea (Bilbao), Irutasun Abesbatza (Algorta), Durangoko Orfeoia. • 2 de FEBrErO: Zamudioko Kamara Korala, B. B. Kantuz Korua (Bilbao), Eskuz Esku Abesbatza (Getxo), Herriko Abestiak Abesbatza (Portugalete), Kirikiño Abesbatza (Mañaria). • 3 de FEBrErO : Lagundi Abesbatza (Bilbao), Abes-Kimu Abesbatza (Amorebieta-Etxano), Mundakako Abesbatza, Coral Zornoza Abesbatza (Amorebieta), Coro de Ingenieros de Bizkaia (Bilbao).

Coro de Ingenieros de Bizkaia (Bilbao)

• 4 de FEBrErO: Grupo Coral Otxote Danok Bat (Portugalete), Seber Altube Korala (Gernika), Otxote Bilbo Argia (Bilbao), Coro Soinu Bidea (Basauri), Jatorki Abesbatza (Bilbao). • 5 de FEBrErO : Zozoak Abesbatza (Las Arenas), Sociedad Coral de Orduña, Capilla de Música y Escolanía de la Catedral de Bilbao, Deustoarrak Abesbatza (Bilbao), San Antón Abesbatza (Bilbao).

Mendi Ona Abeslariak (Sodupe) 61


62-63_BAO Kultura_Azkuna Zentroa:a1 03/12/15 18:56 Página 62

AzkunA zentroA, Centro de oCio y CulturA Azkuna Zentroa es uno de los lugares más emblemáticos de Bilbao, con una programación cultural contemporánea y una propuesta de actividad física adaptada a las necesidades actuales de la ciudadanía. El Centro atrae tanto por el continente como por su contenido. Por eso, recomendamos realizar una visita guiada por este edificio de 43.000 metros cuadrados y descubrir la transformación del antiguo almacén de vinos de la ciudad, ideado por Ricardo Bastida, en un espacio moderno, gracias a la intervención del diseñador Philippe Starck. Tras este recorrido, se puede acceder a la Mediateka BBK, un lugar pensado para disfrutar de la cultura escrita y audiovisual en un amplio horario, abierto incluso sábados y domingos. Azkuna Zentroa ofrece, además, en el centro de la ciudad, una propuesta deportiva completa. El Centro de Actividad Física cuenta con piscinas y gimnasio donde realizar ejercicio de forma individual o apuntarse a los cursos colectivos que se organizan a lo largo del año. Restaurantes, cines y cafetería completan este lugar donde la cultura convive de forma natural con la vida cotidiana de la ciudadanía. A estos servicios se suma, desde el 18 de noviembre, Az Shop, el nuevo espacio de atención al público de Azkuna Zentroa, situado en el Atrio de las Culturas. En este lugar se amplía el servicio de información de Infopuntua y se pueden encontrar artículos corporativos, publicaciones y material audiovisual de las exposiciones que se realizan en el centro.

Arte contemporáneo pArA todos los públicos Azkuna Zentroa complementa la oferta expositiva y cultural de Bilbao con proyectos contemporáneos, ligados a la creación más actual. En estos momentos, se pueden visitar en el centro dos exposiciones diferentes, pero de interés para todos los públicos. Hasta el 10 de enero la Sala de Exposiciones acoge Why not Judy Chicago? la muestra más completa rea62


62-63_BAO Kultura_Azkuna Zentroa:a1 03/12/15 18:56 Página 63

lizada en Europa sobre Judy Chicago, una de las pioneras del arte feminista. La instalación recorre más de 50 años de trabajo, organizado en torno a las principales problemáticas conceptuales, visuales y políticas que la artista ha planteado y plantea a la institución arte y a las sociedades patriarcales contemporáneas. Por otra parte, en el Centro de Actividades Complementarias se muestra, entre el 17 de diciembre y el 24 de enero, Liñiou faté / Los olvidados / Ahaztutakoak, una exposición en torno al Bibedum (nombre original del muñeco Michelin) en el África Subsahariana, donde se utiliza, como en tantos otros sitios, para señalizar los talleres de reparación mecánica. Este recorrido muestra la creatividad en torno al icono Bibendum, a través de fotografías, vídeos y objetos originales, encontrados en Senegal, Burkina Fasso, Gambia, Mali, Mauritania y Benin.

GAbonAk Arte, imAGinAción A trAvés de experienciAs creAtivAs En la programación de diciembre destaca Gabonak Arte. Una propuesta lúdico-educativa, pensada para que el público infantil y familiar se divierta y experimente con diferentes disciplinas artísticas contemporáneas durante las vacaciones de Navidad. A través del teatro, la arquitectura, la narración, la danza, la música, la radio o la literatura, en Gabonak Arte pueden desarrollar su curiosidad en el ámbito literario, musical, pictórico y audiovisual, de la mano de profesionales de estas disciplinas.

En www.azkunazentroa.com se puede consultar la programación cultural del centro, consultar los horarios de Mediateka BBK, del Centro de Actividad Física y toda la información de interés.

Plaza Arriquibar, 4 - 48010 Bilbao • Indautxu Tel.: +34 944 014 014 • www.azkunazentroa.com 63


Kultur Txartela:Maquetaci贸n 1 01/12/15 13:19 P谩gina 1


29_Gure Kabi:Maquetaci贸n 1 02/12/15 14:18 P谩gina 1


66-70_Ochomiles:Maquetación 1 03/12/15 18:57 Página 66

Ochomiles,

las

montañas del

cielo

Texto: Fernando J. Pérez Fotos: Ferrán Latorre, Alex Txikon y Fernando J. Pérez

Hace 65 millones de años la placa téctónica india chocó contra la eurásica. Esta colosal colisión originó el Himalaya, la cordillera más grande del planeta. Sus dimensiones ciclópeas no tienen parangón en el resto del mundo. Con una anchura cercana a los 200 kilómetros, se extiende a lo largo de 2500 kilómetros entre India y Nepal (al sur) y Tíbet (al norte). Pero el Himalaya no es conocido por su extensión, sino por la altura de sus montañas. La cordillera, cuyo nombre proviene del sánscrito (hima -nieve- y alaya -morada-), acumula las cuatrocientas montañas más altas del planeta, todas las que miden más de siete mil metros. Y entre ellas, las 14 más conocidas y deseadas del mundo, las únicas de todas ellas que superan los ochomil metros de altitud, las conocidas como Catorce Ochomiles.


66-70_Ochomiles:Maquetación 1 04/12/15 11:38 Página 67

Cruzando una grieta en el Everest

Las gestas que acumulan sus inhóspitas cumbres han trascendido el ámbito del alpinismo y nombres como Everest, K2, Annapurna o Nanga Parbat han pasado a formar parte de la iconografía universal y han sido asociados a los valores que han llevado al ser humano a descubrir nuevos mundos o hasta la luna: exploración, afán de superación, tecnología, trabajo en equipo... Aunque también, en tiempos más recientes, a algunos de los más bajos instintos del hombre: egoísmo, avaricia, envidia, soberbia, mentira... Aunque no fue hasta 1950 cuando el hombre logró pisar una cumbre de ochomil metros, la conquista de las catorce montañas más altas del mundo comenzó mucho antes, en los albores del siglo XX. Fueron años sobre todo de exploración, protagonizada por un puñado de pioneros adelantados a su época, empeñados en alcanzar unas cotas para las que aún no tenían ni medios técnicos ni experiencia suficiente. Lo que sí tenían claro era su objetivo. Para entonces, ya se sabía que la montaña más alta era el Everest, que debe su nombre occidental al galés George Everest, topógrafo general de la India entre 1830 y 1843 y responsable de las primeras mediciones de esas grandes cumbres visibles a cientos de kilómetros. Entonces no pudo precisar cuál de ellas era la más alta, pero alcanzó a catalogar como “XV” un pico situado en la frontera entre Nepal y China que llamaba especialmente la atención. En 1952, el sucesor de Everest, Andrew Scott Waugh, concretó las mediciones e identificó a esos gigantes de las nieves. Efectivamente,

el más alto era el pico “XV” y le puso el nombre de su antecesor. La altitud fue calculada por el matemático y topógrafo indio Radhanath Sikdar mediante mediciones realizadas a más de 150 kilómetros de distancia por la imposibilidad de entrar en Nepal, reino entonces cerrado para los extranjeros. Las crónicas cuentan que se acercó a Andrew Scott Waugh y le dijo: “Señor, hemos descubierto la montaña más alta del mundo”. Su medida: 29 002 pies o 8839 metros según el sistema métrico. En realidad, la cifra calculada por Sikdar eran 29 000 pies, pero le añadieron dos pies para que, al ser un número tan redondo, no pareciera una estimación. En todo caso, asombra comprobar la precisión de una medición realizada a 150 kilómetros a mediados del siglo XIX, cuyo error respecto a la altura calculada hoy en día, con instrumentos de alta tecnología, es de menos de 10 metros. En pleno corazón del Imperio, el Everest fue considerado por los británicos como una montaña propia, y su conquista no tardó en convertirse en un asunto de honor. Especialmente para George Mallory, un alpinista no especialmente brillante en su Inglaterra natal pero de un ánimo y una determinación inquebrantables, que tras intentarlo en 1921 y 1922, en 1924 se plantó de nuevo a los pies del Everest con la determinación de llegar a su cumbre. Nunca sabremos si lo logró. El 8 de junio, él y Andrew Irvine fueron vistos por última vez desde campo base a una altura de 8600 metros. No se supo nada más de ellos. ¿Fueron los primeros en pisar la cima del Everest? El enigma alimenta desde entonces la leyenda del Techo del Mundo. 67


66-70_Ochomiles:Maquetación 1 03/12/15 18:57 Página 68

Las expediciones, aún exploratorias, a los otros ochomiles se producen en esos primeros años del siglo XX con cuentagotas por la prohibición de Nepal de acceder a su territorio. No sucede así en los cinco ochomiles del Karakorum, la prolongación del Himalaya hacia el Oeste, entonces en suelo indio, que disfrutan de unos años de efervescencia alpinística. Especialmente el Nanga Parbat, convertido por la Alemania nazi en un objetivo de estado. El alpinismo germano de la época asedió la montaña con media docena de expediciones entre 1932 y 1939, con el trágico balance de 26 muertos. Desde entonces, el Nanga Parbat es conocido como la “Montaña Asesina”. Son años en los que las potencias alpinísticas se reparten los ochomiles en un malentendido sentido del honor patrio y que la II Guerra Mundial corta de raíz. Tras ella, Nepal abre sus puertas a los extranjeros y China, que ocupa el Tíbet, las cierra. Los alpinistas vuelven a mirar a los ochomiles. Los alpinistas alemanes bajan su presión sobre el Nanga, pero no renuncian a él. Los italianos se fijan en el K2; los estadounidenses en el Kangchenjunga; los británicos en el Everest, aunque en dura competencia con los suizos; los franceses en el Dhaulagiri... En 1850, una expedición de expertos guías de Chamonix liderada por Maurice Herzog, probablemente los mejores de su generación, se dirige al Dhaulagiri. Su determinación para escalarla es total. Pero después de casi dos meses buscando una ruta renuncia a ella al considerarla inescalable. Herzog se resiste a volver a Francia de vacío y pone sus ojos en el cercano Annapurna. Tras una exploración meteórica, a punto de entrar el monzón, lanzan un ataque a cima épico, casi suicida. El 3 de junio, Maurice Herzog y Louis Lanechal se convierten en los primeros humanos en pisar la cima de un ochomil. Pero el precio que pagaron fue terrible. Herzog perdió los 20 dedos y Lanechal también sufrió congelaciones. El relato de la gesta, plasmado en el libro Annapurna. Primer 8000, es un clásico de la literatura de montaña.

Gasherbrum

“En 1953, Edmund Hillary y el sherpa Tenzing Norgay alcanzaban el punto más alto de la Tierra. Una gesta equiparable a la llegada del hombre a la luna…” 68

La conquista del primer ochomil se convierte en un acicate para el resto de países en busca de “su” montaña más alta, con el Everest al frente. Tras la apertura de Nepal, las expediciones se vuelcan en buscar una ruta por su vertiente sur. Un grupo suizo la encuentra en 1952 por el glaciar del Khumbu y alcanza los 8600 metros antes de retirarse por el mal tiempo. Ya tienen el camino, pero se ven obligados a esperar a 1954 porque el permiso para 1953 es de Gran Bretaña (entonces, Nepal solo concedía un permiso al año para escalar la montaña). La presión para la expedición dirigida por el coronel sir John Hunt es brutal. Saben que no pueden fallar en “su” montaña. Los suizos esperan con el piolet entre los dientes. La expedición británica de 1953 es el paradigma de un asedio militar trasladado a una montaña. Doce alpinistas repartidos por parejas, para hacer turnos y estar siempre en la montaña, centenares de sherpas y porteadores, toneladas de material... Tardaron 43 jor-


66-70_Ochomiles:Maquetación 1 03/12/15 18:57 Página 69

Valle del silencio Everest y Lhotse al fondo

nadas en alcanzar el campamento base (partieron andando desde Katmandú) y otros 47 días en abrir la ruta, equipada con nueve campos de altura, el último a 8600 metros (hoy en día se instalan cuatro, el último a 7900 m). Por fin, el 29 de mayo de 1953, el apicultor neozelandés Edmund Hillary y el sherpa Tenzing Norgay alcanzaban el punto más alto de la Tierra. Una gesta equiparable a la llegada del hombre a la luna, conseguida solo 16 años después; o al polo sur, alcanzado por Roal Admunsen 42 años antes, y considerada el último gran reto geográfico y de la exploración moderna. Tras la conquista del Everest, las ascensiones al resto de ochomiles se suceden de forma casi frenética. En los 5 años siguientes se hollan 11 de los catorce ochomiles. Apenas un mes después, los alemanes consiguen por fin su anhelado Nanga Parbat, aunque -ironías del destino- lo logra un austriaco encuadrado en la expedición germana: Hermann Buhl. Y lo consigue, como no podía ser de otra forma, atendiendo a la historia de esta montaña, de forma épica: en solitario, sin oxígeno, con un crampón roto, en medio de alucinaciones por el agotamiento y tras una noche en una cornisa donde no podía dormirse para no caer al vacío. En 1954 le llegó el turno al K2 (italianos) y el Cho Oyu (austriacos), considerados, paradójicamente, el ochomil más dífícil y más fácil, respectivamente. Al año siguiente, caen dos de los ochomiles más altos: Kangchenjunga (británicos) y Makalu (franceses). En 1956 se ascienden tres ochomiles: Manaslu (japoneses), Lhotse (suizos) y Gasher-

brum II (austriacos). Austria repite en 1957 con el Broad Peak, mientras que en 1958 los estadounidenses se estrenan con el Gasherbrum I. Hay que esperar a 1960 para ver hollado, por una expedición austro-suiza, el Dhaulagiri, la montaña que los franceses habían declarado inescalable justo diez años antes. El último ochomil en hollarse fue el Shisha Pangma, curiosamente el más bajo. Pero en este caso la tardanza no se produjo por su dificultad, sino por su ubicación. Está íntegramente en suelo tibetano, así que solo pudo ser ascendido por una expedición china, que puso a una decena de alpinistas en la cima. El Shisha no se volvería a ascender hasta 1980, fruto de esa prohibición. Tras esta primeras conquistas, el ochomilismo entra en una atonía y las ascensiones se suceden con cuentagotas en las dos siguientes décadas. Y el Everest es el mejor ejemplo de ello... hasta 1978 solo se subió 60 veces, mientras que la ascensión número mil se hizo en 1999. Luego llegaría la masificación del Everest -y de casi todos los ochomiles-, hasta el punto de que en los últimos 15 años el “Techo del Mundo” acumula casi 6000 ascensiones. Pero no vayamos tan rápido. Volvamos a los años en los que subir un ochomil era una gesta al alcance de unos pocos alpinistas y no una cuestión de poder económico. Los años sesenta y setenta discurren anodinos para el ochomilismo, salvo honrosas excepciones, hasta que en 1978 se produce un hecho que cambiaría el devenir del alpinismo. Un joven alpinista tirolés, que ya había demostrado su calidad y fortaleza 69


66-70_Ochomiles:Maquetación 1 03/12/15 18:57 Página 70

en ascensiones previas, desafía los estudios médicos de la época y decide escalar el Everest sin la ayuda de bombonas de oxígeno. Acompañado del austriaco Peter Habeler, el 8 de mayo llegan a la cima rompiendo así el gran tabú del ochomilismo. No solo eso. Messner, un visionario del alpinismo y el primer alpinista en subir los Catorce Ochomiles (hoy son casi cuarenta), inició con esa ascensión la edad de oro del ochomilismo. Fueron años en los que la cumbre se convirtió en algo secundario y lo importante era la forma y lo medios utilizados para alcanzarla. Se comenzó a emplear el estilo utilizado en los Alpes (escalar de un tirón desde el campo base a la cima de forma autosuficiente), prescindir de las botellas de oxígeno era un valor añadido y se realizaron las primeras ascensiones invernales, a cargo de una generación de alpinistas polacos irrepetibles. Fueron años de gestas como la ascensión en solitario y sin oxígeno de Reinhold Messner al Everest (1980), la primera invernal al “Techo del Mundo” (1980) o la ascensión en estilo alpino de la cara norte del Everest (1986). Hitos, todos ellos, que figuran ya con letras de oro en la historia del alpinismo. Una década gloriosa que vivió, por cierto, la primera ascensión vasca, y española, al Everest: Martin Zabaleta y el sherpa Pasang Temba, el 14 de mayo de 1980.

Mirando el K2

Luego, a mediados de los años noventa, llegaría el descubrimiento de los ochomiles como un negocio y la extensión a todos ellos de las expediciones comerciales, iniciadas en el Everest. Ni siquiera la tragedia de 1996, en la que una tormenta mató a nueve alpinistas, hizo desistir a las empresas. La masificación (el 23 de mayo de 2010, 170 personas estuvieron en la cima del Everest, más que todos los que subieron en los primeros 30 años) es un hecho hoy en día en buena parte de los ochomiles, con centenares (miles en el Everest) de personas en sus campos base en busca de su minuto de gloria. Es una banalización y comercialización de la escalada a la que se resisten unos pocos alpinistas, que se fijan en las gestas de los años ochenta para dar una nueva dimensión al himalayismo en retos pendientes como completar la ascensión invernal de los ochomiles. Faltan dos, el K2 y el Nanga Parbat, y novias no les faltan. Una de ellas es Alex Txikon, que volverá por segunda vez este invierno a la “Montaña Asesina”.

Nanga Parbat 70

Y mientras tanto, el Himalaya no deja de crecer. Para gozo de los alpinistas, el subcontinente indio continúa moviéndose casi tres centímetros al año hacia el norte, elevando la meseta tibetana y la cordillera del Himalaya a un ritmo de un centímetro anual, diez veces superior al de los Alpes. Si se mantiene este ritmo, los ochomilistas de dentro de 15 000 años escalarán un Everest de 9000 metros. Aunque, probablemente, para entonces la ascensión al “Techo de la Tierra” sea poco más que una excursión dominical ante colosos como el Monte Olimpo de Marte, con sus 24 000 metros de altitud, la montaña más alta del sistema solar.


Eurosport:Maquetaci贸n 1 26/11/15 14:13 P谩gina 1


72-73_Alex Txikon:Maquetación 1 03/12/15 18:58 Página 72

Alex

Txikon Texto: Fernando J. Pérez Fotos: Colección Alex Txikon

“En las montañas me siento feliz, libre” Alex Txikon (Lemoa, 1981) es un torbellino de vitalidad. “Un hiperactivo sin tratar”, bromean sus amigos. Las montañas son las únicas que consiguen domarlo. Allí arriba, en aquellas inhóspitas paredes de hielo, donde el aire se vuelve fino como un velo; cuando la falta de oxígeno te nubla la mente y la diferencia entre una buena y una mala decisión es un precipicio de tres mil metros, te puede salvar la vida; allí, Alex se vuelve un hombre tranquilo y reflexivo.

Quizás sea simplemente el instinto de supervivencia que te da ser el menor de trece hermanos. Pero sea lo que fuere, los datos hablan por sí solos. Con 21 años había ascendido ya su primer ochomil (el alpinista vasco más joven en lograrlo) y con 32 sumaba once en su palmarés. Pero Alex no es un coleccionista de cumbres. A él le motivan retos imposibles como escalar una de las cimas más altas del planeta en invierno. En este empeño lleva ya cuatro años. Y no va a parar hasta conseguirlo. Es Alex Txikon. ¿Qué buscas en las montañas más altas del planeta? En realidad, no sé si busco algo. Lo que sí sé es que allí me siento feliz, libre, me siento a mí mismo. Porque las expediciones forman parte de mi vida, dan cuerpo a mi manera de vivir. Has perdido a varios amigos y compañeros en las montañas, ¿compensa? ¿No te planteas dejarlo en esos momentos? Son momentos complicados y confusos, claro; pero es algo que necesariamente tienes que asumir para poder seguir en esto. Eres el vizcaíno más joven en escalar un ochomil y el que más tiene ascendidos. Sin embargo, no pareces tener prisa en terminarlos. ¿No te atrae acabarlos? Creo que demasiada gente engrosa ya la lista de los 14 ochomiles, y yo no quiero ser uno más. Ni me atrae ni me motiva… es más, creo que en un futuro lejano pasaré a plantearme otro tipo de expediciones, probablemente alejadas de las montañas de más de 8000 metros.


72-73_Alex Txikon:Maquetación 1 03/12/15 18:58 Página 73

Se habla mucho de la masificación de los ochomiles, ¿han perdido interés para los alpinistas de élite como tú? Hablaría de masificación en el caso del Everest primaveral por ejemplo… Pero existen muchas maneras de escalar estos ochomiles; muchas vertientes, infinidad de posibles vías, diferentes estaciones del año… De los cuatro ochomiles que te faltan (Everest, K2, Kangchenjunga y Nanga Parbat) el Everest es el único que no has intentado. ¿No te gusta lo que se está viviendo allí? o ¿lo reservas para algo especial? Es el más alto y quizás por eso el más codiciado para la mayoría. Pero yo no le miro diferente por eso. Seguramente me tira más un Annapurna, un Makalu, un K2… por su estética o por el reto que suponen. ¿El Everest es ya un coto privado del turismo de alta montaña? ¿Ha muerto para el alpinismo? No, en absoluto. ¡En el Everest hay exploración para rato! Cuántas vías por repetir, cuántas por abrir… Por supuesto, poco tiene de alpinismo ascender por la ruta normal en primavera junto a otras dos mil personas con oxígeno y jumareando… pero las montañas no son coto de nadie. Todos y todas tenemos derecho a disfrutar en ellas y de ellas, cada uno a su manera. En los últimos años has centrado tu objetivo en los ochomiles en invierno ¿Qué te atrae de esas expediciones? Me gusta más la soledad en un campo base invernal frente al gentío estival o primaveral. Además, un ochomil en invierno te obliga a trabajar más, a explorar tus límites, a sacar lo mejor de ti mismo, a trabajar en equipo sí o sí… ¿Es verdad que la montaña más bonita es siempre la que falta por escalar? No. Lo que pasa es que la pasión por escalar nos lleva a buscar ese tipo de excusas para poder seguir haciendo lo que nos gusta. ¿Cuál es la montaña en la que más has disfrutado? Yo diría que he disfrutado en todas. Quizás una de las que recuerdo con más cariño sea la expedición del 2005 al Pilar Oeste del Makalu. Fue larga, dura, comprometida y, aunque sin cumbre, muy satisfactoria. ¿Y en la que menos? En el Shisha Pangma del 2009, con Al filo de lo imposible. Apenas pudimos escalar 200 metros, no pudimos subir más allá del vivac Scott, a 6200, cuando la base de la pared está a 6000. Fue frustrante. ¿Cuáles son tus proyectos más inmediatos? El Nanga Parbat invernal para enero-febrero de 2016. En el momento que regresé a casa desde aquel campo base el año pasado, supe que volvería al encuentro de esta montaña. Nos quedamos a menos de 200 metros de la cumbre y nos la debe.


74-75_Peru:Maquetación 1 03/12/15 18:59 Página 74

Machu

Picchu

La ciudad perdida

Texto: Antonio Balduque • Fotos: Mariano Remiro

Cuzco. Un autobús nos permitió alcanzar Cuzco desde Nazca. Al ser los Andes tan sublimes, tuvimos que sufrir quince horas de tortuosas curvas. Los precipicios y cortados que dejaron a un lado las ruedas del autobús en el que viajábamos causarían vértigo a cualquier funambulista. Cruzar los Andes con luna llena y ver amanecer en el altiplano fue espectacular. Cuzco, la capital y sede del gobierno del Imperio Inca, considerada como la ciudad habitada más antigua de toda América, nos sorprendió según la recorríamos. Algunas de las calles, incluso, parecían sacadas de algún pueblo español. En Cuzco destacan el Coricancha, antiguo santuario dedicado al dios Sol en el que, según la tradición, los incas habían recubierto sus muros con láminas de oro, la Plaza de Armas, La Catedral, el barrio de San Blas... Aparentemente, la arquitectura inca es sencilla y de formas simples, pero las construcciones esconden mayor complejidad de la que revela su


74-75_Peru:Maquetación 1 03/12/15 18:59 Página 75

austera estética. Sabían construir muros eternos que han soportado los continuos terremotos de la zona y que parecen un inmenso rompecabezas en el que todas las piedras cuadran a la perfección con sus adyacentes. Pero lo increíble de estos trabajos es que no estamos hablando de colocar pequeñas piedras fácilmente manipulables, sino que cada pieza puede pesar entre 100 y 200 toneladas. Además, al no conocer el hierro, el pulido de las piedras debió efectuarse por el golpe de piedra contra piedra o mediante la abrasión con arena o agua. Para apreciar en toda su dimensión la perfección de su arquitectura, teníamos que llegar a Machu Picchu. Machu Picchu. Utilizamos un autobús, un coche-colectivo y un tren turístico para recorrer los 120 km que lo separan de Cuzco. Las cinco horas que tardamos en alcanzar la “ciudad perdida” merecieron la pena al en-

trar en este recinto donde la visión de la hierba, las piedras, los templos y las rocas sagradas te quitan más oxígeno que el soroche o mal de altura. Desde su descubrimiento en 1911, se han barajado varias hipótesis para intentar aclarar qué funciones tenían estas construcciones: lugar de origen de los incas, última fortaleza de este pueblo antes de sucumbir ante los españoles o un complejo religioso habitado por las vírgenes del Sol. En la actualidad, la teoría más valorada es que se trata de una fortaleza que mandó erigir el Sapa Inca Pachacuti como lugar de descanso para él, su familia y los nobles cortesanos. Esta ciudadela estaría habitada permanentemente por unas 300 personas y alcanzaba las 1000 cuando el inca se desplazaba hasta ella. Machu Picchu es, sin lugar a dudas, una de las maravillas del mundo, pero no sólo por lo que se ve sino también por lo que se siente. Se vibra con la naturaleza y te recorre la energía, te atraviesa como una lanza imaginaria.


76-77_Yandiola:Maquetación 1 03/12/15 18:59 Página 76

Ricardo Pérez. Restaurante Yandiola

Restaurante

Yandiola Texto: Ricardo Pérez • Fotos: Yandiola

Desde nuestros comienzos hace quince años, hemos estado acompañados de grandes amigos. Personas que nos han llevado de la mano hasta donde nos encontramos actualmente, en el restaurante Yandiola, situado en Azkuna Zentroa.

Tosta de antxoas de Karmelo Toja, vinagreta de frutos secos, mantequilla artesana a las hierbas

Se trata de pequeños productores que, con su esfuerzo y trabajo diario, nos proporcionan el mejor producto posible, para que llevemos a la mesa platos de sabores auténticos, creaciones nuevas con reminiscencias de antaño. La frescura de cada producto hace que consigamos platos redondos en los que el sabor, la autenticidad y presentación combinen perfectamente. Productos con los que jugamos continuamente y que, según la temporada, vamos incluyendo en nuestra carta. Para ejemplos, el queso de oveja Carranzana de cara negra, de Bego Isusi, con el que elaboramos nuestros “Chipirones sobre un Risotto crocante de azafrán y queso de oveja Carranzana de cara negra” o la “Tosta de antxoas de Karmelo Toja, vinagreta de frutos secos, mantequilla artesana a las hierbas”. Para elaborar las “Alcachofas a la brasa, puré fino de patata asada con su piel y un caldo de cebolla morada de Zalla”, contamos con las fabulosas cebollas de Ana Mari Llaguna, entre otras cosas, ya que sus pimientos de Barranca son también espectaculares. En nuestros platos con salmón, nada mejor que el ahumado de Keia de Kepa Freire, proveedor gracias al cual nuestro “Salmón ahumado de Keia, con aceitunas negras, y un jugo de tomate” tiene tan buena aceptación entre nuestros clientes. A la hora de crear nuevos postres, siempre contamos con las


76-77_Yandiola:Maquetación 1 03/12/15 18:59 Página 77

Chipirones sobre un Risotto crocante de azafrán y queso de oveja Carranzana de cara negra

maravillosas elaboraciones de los hermanos Guglielmi, que crean helados artesanos bajo las recetas de su querida tierra italiana. Uno de ellos: “Gratén de frutas rojas y sabayón de Txakolí con crema helada de leche del día”. Gracias a todos ellos y a alguno más, la autenticidad se sienta a la mesa en cada servicio que ofrecemos. A nuestro criterio, es muy importante la relación personal que se establece entre ambas partes, ya que desde que el producto es recolectado, por ejemplo en la huerta, tiene una finalidad muy concreta dentro de nuestra oferta gastronómica. El diálogo entre productor y cocinero es imprescindible para que todo “fluya como debe” y para que todas las personas que vengan a comer con nosotros se sientan especiales. Sirvan estas palabras como homenaje a estos amigos de los que tantísimo aprendemos… ¡Un abrazo a todos ellos!

Tel.: +34 944 133 636 Plaza Arrikibar, 4 - 48010 Bilbao (Azkuna Zentroa) • Indautxu www.yandiola.com

Gratén de frutas rojas y sabayón de Txakolí con crema helada de leche del día


78-82_Loreak:Maquetación 1 03/12/15 19:00 Página 78

Loreak

ez dira

zimelduko Jose Mari Goenaga eta Jon Garaño Testua: Joanes Urkixo Irudiak: Hibai Agorria

Moriarti ekoiztetxea Trintxerpeko industri ingurune batean dago. Barruan ere, lan mahaiek, ordenagailuek, paper piloek eta hormetako posterrek amore gutxi ematen diote itxurari, hona lan egitera etortzen dela aldarrikatu gura balute moduan. Zain dauzkagu Jose Mari Goenaga eta Jon Garaño, Loreak filmeko zuzendariak. Beste Moriarti kideak, Jorge Gil, Aitor Arregi eta Xabi Berzosa, nonbait dabiltza, hurrengo errodajearen inguruko prestakizunetan. Honexetaz ere, etorkizunaz, mintzatzeko asmoz etorri gara.


78-82_Loreak:Maquetación 1 03/12/15 19:00 Página 79

Urte betetik gora da Loreak estreinatu zenetik. Urtebete arrakastatsua, Euskal Herriko takilean alde batetik, zinemaldietan bestetik, orain Oskar sarietarako hautatzea… Baina Espainia mailan nola funtzionatu du, besteak beste euskarazko filma dela kontuan hartuta? JON GARAÑO: Gure aurreko filmek baino hobeto funtzionatu du, hala ere Espainian gutxi ikusi da Loreak, Madril edo Bartzelonan hobeto baina gainontzean gutxi. Kontuan hartu beharra dago mota honetako filmak gutxiago ikusten direla beti, adibidez Magical Girl filmaren antzeko emaitzak izan ditugu, beraz hein batean ez da harritzekoa baina, noski, askoz jende gehiagok ikustea nahi genuke. JOSE MARI GOENAGA: Jakina, aurreko filmekin konparatuta askoz hobeto funtzionatu du, hala ere beti muga bat nabaritzen da. Alde batetik, Espainian filmak jatorrizko hizkuntzetan ikusteko ohitura falta dago, baina bestetik, estatuko filma izanda, gazteleraz ez den beste hizkuntza batean dela kosta egiten zaie ulertzea, eta sarritan galdetzen dizute ea zergatik ez duzun gazteleraz egin. Eta emaitza emozionalaz mintzo, zuek garrantzia handia eman zenioten jendeak filma “etxera eramateari” eta hausnarketa egiteari. Hori zenbateraino bete dela esango zenukete? GARAÑO: Zaila da neurtzea baina jendeak kalean gelditu eta zoriontzen gaituenean, edo medioetan iritzi baikorrak idazten dituenean, pozik egoteko modukoa da. Baina, noski, film bat egiten duzunean arrisku batzuk hartzen dituzu eta emaitza ez da mundu guztiaren gustukoa izango. Inori hotzegia edo aspergarria irudituko zitzaion Loreak, eta film bat “etxera eramateko”, lehenik disfrutatu beharra dago. GOENAGA: Baina, oro har, pozik gaude, jende askok esan digulako filmak pentsatzeko eta hausnartzeko bidea eman diela, eta guretzat pozgarria izan da. Baina, bestalde, honek badu alde deseroso samarra. 80 Egunean egin genuenean bagenekien zein zen targeta, zer ikusle motari gustatuko zitzaion, baina Loreak-ekin beti da misterio bat: gazteen artean, nagusien artean, emakumeen edo gizonezkoen artean batzuei gustatzen zaie eta beste batzuei ez. Beraz, deserosoa eta aldi berean polita. Bigarren luzemetraia elkarrekin zuzendari lanetan. Bietako rol nagusiak emakumeak dira. Zaletasun edo gustuen kontua izan da, ala istorioa lantzeak hala ekarri duelako? GARAÑO: Gehiago izan da bigarrena, istorioak hala suertatu direlako. 80 egunean nire bi lagunen istorioan oinarritzen da, eta Loreak-en kasuan amatasunaren gaia

“… Espainian filmak jatorrizko hizkuntzetan ikusteko ohitura falta dago…”


78-82_Loreak:Maquetación 1 03/12/15 19:01 Página 80

lantzen dugu. Baina kasualitatea da, gure hurrengo filmean gizonezko protagonistak daude, eta gure aurreko lanetan denetarik dago. GOENAGA: Loreak-en, gainera, ahaztura eta oroimena gai orokorrak badira ere, loreak beti lotuagoak izan dira emakumeekin, apur bat sexistatzat har daiteke baina tradizionalki hala izan da. Eta, amatasunaren gaiaz gainera, menopausiaren gaia ere jorratzen dugu. Intimismoa da bi filmen ezaugarri nagusia. Hori ikuspegi artistiko baten isla da, ala alderantziz aukera pragmatiko bat, hau da, halako zinema egiten duzuela orain eta hemen egin daitekeena delako? GARAÑO: Nik, bat-batean esanda, argi daukat halako ideiak barrutik ateratzen zaizkigula, gure gustukoa den zinema egiten dugula. Baina, bestalde, beharbada inkontzientean badaukagu pragmatismo hori, beraz, pentsatzen jarrita, duda gehiago izango nituzke. GOENAGA: Bien nahasketa dela uste dut. Alde batetik, genero batzuk baztertzen ditugu aurrekontuen aldetik beldurra ematen dutelako, baina, bestetik, egiten duguna barrutik ateratzen zaigula uste dut. Ideia asko sortzen dira, eta asko bazterrean geratu, baina beti dago bat hor geratu eta aurrera egiten duena, eta hori benetan sentitzen duguna da.

“… kanpora begira, talde bezala estilo berezi bat osatuz goazela pentsatzen dut”

Edozelan ere, zuen bion zuzendari moduko lanak ikusirik, askotariko gaiak eta ikuspegiak daude, ez beti hain intimistak. Bakoitzaren eginkizuna joera pertsonalen arabera banatzen duzue Moriartin? GARAÑO: Egia da eginbeharrak txandakatzen ditugula, baita bakoitzak bere zaletasunak dauzkala. Ni, adibidez, dokumentalen zalea naiz eta joera hori daukat, etorkizunean genero horrekin jarraitu nahi nuke. GOENAGA: Nire kasuan zaila da esatea joera pertsonala non amaitzen den eta talde dinamika non hasi. Gure artean erraz nabaritzen dugu nork idatzi duen zer, baina, kanpora begira, talde bezala estilo berezi bat osatuz goazela pentsatzen dut, denbora igaro ahala beharbada nabarmen bihur daitekeen estilo bat. Behin filma planifikatzen hasita, eta gero errodajean, nola banatu duzue lana? Inork aktoreen lana zuzentzeko, edo eszenak planifikatzeko zaletasun handiagoa dauka, esaterako? GARAÑO: Egia da errodajeetan niri asko gustatzen zaidala kamera eta alderdi teknikoarekin ibiltzea, eta Jose Marik aktoreekin disfrutatzen duela, baina horrek ez du esan nahi lana bitan banatzen dugunik. Biok arlo guztietan


78-82_Loreak:Maquetación 1 03/12/15 19:01 Página 81

parte hartzen eta erabakitzen dugu, eta horretarako aurre-produkzioa oso garrantzitsua da, aldez aurretik planoak eta dena elkarrekin erabaki eta dokumentu konpartitu bat edukitzea. GOENAGA: Bai, prozesu guztia modu horretan egiten dugu, gidoiak idazterakoan gauza bera, proiektu bakoitzean beste norbaitek idazten du lehen bertsioa eta gero denok eskua sartzen dugu, sistema hori gustatzen zaigulako, baina nik gehiago sufritzen dut idazten beste ezertan baino, metodologia eta diziplina falta zaizkit. Inoiz esan duzue gidoiak idazterakoan eragin nagusiak Hitchcock eta Kieslowskirengandik datozkizuela. Hori filma planifikatzeko orduan ere hala da? GARAÑO: Egia da, batez ere Jose Mari oso Hitchcock zalea da. Edonola ere, gaiaren aldetik Loreak-ek zerikusi handiagoa du Kieslowskirekin, eta, planifikatzeko orduan, denetik apur bat dago: beste filmetako fotogramak, edo guk ateratako argazkiak, edo margolanak (Edward Hopper esaterako). Horren gainetik gero koherentzia bilatzen dugu, argi edukitzea sekuentzia bakoitzean zer kontatu, pertsonaien inguruko espazioari arreta egiten diogu eta, Loreak-en batez ere, off-en dagoenari ere bai.

GOENAGA: Hitchcock hor dago, bai, baina hau ez da suspensezko film bat. Eragina nabari da, horretan baino, informazioa tratatzeko moduan, pertsonaia bakoitzak une batean zer dakien eta zer ez dakien erakustean. Beraz, planifikazio hutsa baino, sekuentzia bakoitzean zer ikuspegi hartzen dugun izan da gakoa. Horretaz gainera, eraginak sarritan ez dira kontzienteak, gerora konturatu gara, esaterako, zein antzekoak diren gure Lourdes eta Kieslowkiren filmeko Juliette Binocheren pertsonaia. Orain Oskarretarako bidea hartu du Loreak-ek. Oraindik goiz da azken hautagaietan izango den jakiteko, baina Estatu Batuetan banatzen hasi da, ezta? GARAÑO: Bai, New Yorken lehenik, gero beste hiriburu batzuetan, Miami besteak beste, eta azkenik Los Angelesen. Egia esan, opari ederra izan da guretzat, baina, beste aldetik, hurrengo filma prestatzen harrapatu gaitu eta, nonbait, despistagarria da, hango kritikak eta begira ibiltzeko tentazioa ematen du. GOENAGA: Baina oso konpetentzia fuertea dago, 81 film dira. Hortik lehenik 9 geratuko dira bakarrik, “short list” deritzona alegia. Hau Abenduan jakingo da, eta gero, Urtarril erdi aldera, 9 film horietatik 5 hautagaiak aukeratuko dira. 81


78-82_Loreak:Maquetación 1 03/12/15 19:01 Página 82

“Loreak-ek titular handi batzuk sortu ditu, eta horrek lagundu du denen arreta gure zinemagintzaren gainera erakartzen”

Eta, halako arrakastak zer nolako eragina izango du zuen lanean? GARAÑO: Loreak ate berri asko irekitzen ari da, Estatu Batuetan eta beste herri batzuetan interesa piztu du, film beraren banaketarako baita gure etorkizunerako ere bai. GOENAGA: Pixka bat arduragarria da. Jendeak oraindik Jonek eta Jose Marik osatzen dugun bikotea ikusten du, baina gurea talde proiektua da, Moriarti taldearena, ez bi lagunena. Adibidez, gure hurrengo filma, Haundiya, Jonek eta Aitor Arregik zuzenduko dute eta nik gidoian parte hartuko dut. Modu horretan, denbora emanda jendeak gure talde lanaren berri ikasiko dugula espero dut, eta gu biok presio horretatik pixka bat askatuko garela. Loreak euskal zinemaren loraldiaren ikurtzat hartua izan da. Benetan uste al duzue loraldi batean bizi garela? Eta, hala bada, zer nolakoa eta zer etorkizun mota ikusten diozue euskal zinemagintzari? GARAÑO: Loreak-ek titular handi batzuk sortu ditu, eta horrek lagundu du denen arreta gure zinemagintzaren gainera erakartzen. Egia da herri txiki batek ezin dituela film asko eman, beraz gurean ere urte batzuetan onak aterako dira eta bestetan ez hain onak, baina, oro har, maila handia ematen ari gara azken urteotan. Betiko iraungo duen ala ez, goza dezagun iraun artean. GOENAGA: Bai. Herri honetan mugarriak jartzearen zaleak gara, eta Loreak mugarria izan daiteke, baina nire ustez euskal zinemagintzaren gorakada arinago hasi zen, Aupa Etxebeste-rekin. Gure osasunari dagokionez, ukaezina da gaur egun, gure artean, denetarik egiten dela bai estiloen baita generoen aldetik ikusita, heldutasunera heltzen ari gara.

82


Satistegi:Maquetaci贸n 1 02/12/15 14:32 P谩gina 1


84-86_Cockteleros:Maquetación 1 03/12/15 19:48 Página 84

Isidro Elezgarai, Kepa Freire y Manu Iturregi

Bilbao

sabe a

cocktail

Texto: Manu Iturregi • Fotos: Hibai Agorria

En la coctelería, como en otros muchos aspectos, nuestra Villa muestra grandes contrastes. La clientela es conservadora y el Gin & Tonic sigue siendo el rey de la noche, mientras que el Vermú “preparadito, ¿eh?” preside el aperitivo. Lo que está fuera de ahí… es otro cantar.

− Yo iba mucho al JK, ¡menudos cócteles! Los hermanos no se hablaban, unos éramos de uno y otros del otro... ¡Vaya vermú preparado y vaya cubalibres! La verdad es que nos encanta la nostalgia y, ahí es donde habita, tras haberse convertido en la coctelería de referencia de la memoria colectiva de los bilbainos, ese ya mítico y tristemente desaparecido local, el JK. Pero en este Bilbao actual hay una generación de profesionales bien preparados (y premiados a nivel tanto local como nacional e internacional) a los que, quizá lo que les falte sea clientela dispuesta a probar sus aptitudes. Tenemos que empezar mencionando a David Ríos, World Class Bartender 2013, quien actualmente recorre el mundo demostrando su buen hacer. También predica en el exilio Alfonso del Portillo, actualmente afincado en Londres, tras su periplo en la India, donde se proclamó Bartender del año 2015, llegando a competir en la final mundial de Ciudad del Cabo. A lo que íbamos, ¿hay dónde disfrutar de unos buenos cocktails en el Botxo? Para tomar un vermú o un Marianito Preparado, como se conoce aquí, son referencia el Ander Etxea, el Xukela y Saltsagorri en el Casco Viejo; los clásicos Estoril, ph7, La Destilería y Ayala en Indautxu; los vermús musicales del Residence, la receta de la Antigua Cigarrería, en el Ensanche y el Bernardo, en la Gran Vía, vencedor del primer concurso de esta modalidad celebrado la pasada primavera en la Villa. Los días de labor merece la pena hacer una parada en El Puente, junto a los juzgados. Sin embargo, no nos podemos olvidar de cocktails como el Isi-


84-86_Cockteleros:Maquetación 1 03/12/15 19:48 Página 85

Gintonic a la bilbaína

droni, creado por Isidro Elezgarai, txirene de pro, que mezcla a partes iguales Martini Rosso, Campari, Carpano Punt-E-Mes y Ginebra seca (London Dry, como gusta en Bilbao), y que ya se sirve en algunas barras, preparado directamente en el propio vaso, enfriado previamente en vaso mezclador o escanciado, técnica importada, al parecer, del mítico Boadas de Barcelona (que cumple 75 años en la actualidad) y bien dominada por muchos profesionales de nuestras barras, para asombro de los visitantes. Pero... si os preguntaís si eso es todo, os diré que no. Que a la hora del aperitivo, fuera aparte del vino y el zurito, tenéis que lanzaros con el Aperol Spritz (bastante en boga últimamente), el Negroni (favorito de los bartenders) o con el legendario Dry Martini. Para las horas vespertinas, el Gin & Tonic sigue siendo la opción favorita, presa también ahora de la moda y que, a veces, nos lleva a encontrarnos ante elaboradas preparaciones, bautizadas como ensaladas. Pero el GinTonic (que no Gin & Tonic) de Bilbao, el nuestro, el que siempre ha gustado, “sin chorradas” es en vaso ancho para que entre bien la nariz, lleno de buen y abundante hielo, ginebra seca, tónica Schweppes y una corteza de limón verde. Eso sí, tras lanzarlo al resto de España, los pioneros de la Villa comenzaron a preferir la copa a usar twist de otros cítricos, nuevas marcas de tónica... y el resto es historia. Lo principal, la profesionalidad, el conocimiento, el criterio del que se encuentra detrás de la barra, para poder preparar el trago adecuado para cada cliente. Nuestra ciudad es muy “cubatera” y tiene especial afición por los rones añejos y, por supuesto, por su Long Drink made in Bilbao, el Kendall. Este trago debe su nombre al querido y recientemente

Kendall

Isidroni

REcuERdos EntRañablEs dEl JK Tuve la gran suerte de conocer a dos grandes maestros de la cocktelería: Kepa y Juan Mari. También a su aprendiz, que acabó convirtiéndose en el experto Joseba. Los tres están en la Gloria divina. Nunca podré olvidar su maestría y su forma de trabajar; los cítricos cortados al momento y los encargos que me hacían: mandarinas de Bakio y limones verdes (fueron los primeros en introducirlos en Bilbao); sus vermús bien batidos con aquellas cerezas marrasquinadas y en almíbar, seleccionadas y en su justa medida; el toque que le daba su gran secreto: el coupage de amargor del final; el Negroni acompañado siempre de unas aceitunas que no sé de dónde sacaban… En aquellos años, la ginebra y el ron se seleccionaban. Con especial cariño recuerdo la conocida Ronera de Arechabala de Cárdenas (llamada “La Bizkaia” con su Árbol de Gernika en relieve en la botella), en Cuba. Llegaron a comprar un container de Ron de Arecha 3 años para elaborar los excepcionales cubalibres. Siempre perfectos. Nunca echaban todo el contenido de la tradicional botella de cristal de Coca-Cola, con sus botellas de Guayabita de Pinar de la empresa Lucio Garay, natural de Bakio. En fin… se quedan tantos y tantos recuerdos en la memoria… pero no nos pongamos nostálgicos y disfrutemos de los cócteles del Bilbao actual… ¡Chinchín! Texto: Kepa Freire


84-86_Cockteleros:Maquetación 1 03/12/15 19:48 Página 86

Manu en accion en el Residence

asocIacIÓn dE baRMEn dE bIZKaIa El 15 de febrero de 1964 se constituye en Madrid la “Agrupación de Barmen Españoles” (A.B.E.), integrada en el Sindicato Nacional de Hostelería y Actividades Turísticas, siendo su primer Presidente D. Pedro Chicote Serrano. En 1967 se fundó en Bilbao la que sería la “Asociación de Barmen Españoles Delegación de Vizcaya”, que más adelante, en 1991, adquiriría personalidad jurídica propia y se convertiría en la actual. Desde mayo de 2015 está presidida por Francisco José Ceacero, del Bernardo Cocktail Bar de Bilbao, y tras esa renovación de la Junta Directiva tiene como desafío ofrecer a sus asociados (veteranos, jefes, estudiantes, etc.) la oportunidad de formarse continuamente y de mejorar mediante cursos, masterclass y concursos en pos de recuperar la memoria perdida, todos ellos recuerdan con nostalgia el ya desaparecido local JK y la noche bilbaína, y ofrecer esa excelencia en el servicio. Parece que es difícil convencernos y sacarnos de los cócteles clásicos. Los más demandados siguen siendo los de siempre: el Marianito Preparado y el GinTonic de Bilbao. Los barmen se quejan de que la noche en nuestra ciudad ha ido perdiendo fuelle y que no les damos la oportunidad de innovar y sorprendernos con un buen combinado. Así, aseguran que en el Bilbao actual y moderno hay una generación de profesionales bien preparados (y premiados a nivel tanto local como nacional e internacional) a los que, “quizá lo que les falte sean clientes dispuestos a probar sus aptitudes”. Muchos de esos expertos forman parte de la “Asociación de Barmen de Bizkaia”. El Vermú y el Gin & Tonic son para los bilbaínos lo que la poción mágica de Panorámix es para Obélix y las espinacas para Popeye. El primero, bien preparado, preside el aperitivo. El segundo, sin embargo, es el rey de la noche. Texto: Garazi Ramos

desaparecido antiguo entrenador del Athletic, Howard Kendall, que nos dejó su legado en forma de bebida: Gin, Kas de Limón y Zumo de Naranja (recién exprimido). El Corto Maltes, La Casa del Bandido, Sir Winston Churchill, Jaime, Kazeta, Thai, La Destilería, ph7, Bernardo, Residence, El Txoko de Gabi, La Carbonería o La Antigua Cigarrería son buenos locales para poder disfrutar de estos tragos largos. Pero si lo que queremos es disfrutar de una coctelería clásica y/o creativa, hay que hilar más fino y, recurrir a la carta que maneja el Bernardo (en la Gran Vía), siendo el Residence también referencia con una gran gama de whisky, aunque cuenta con una carta más corta y cambiante según la temporada. Las costumbres van cambiando y las reuniones en casas, txokos... proliferan. Así lo ha visto Mind Shakers, empresa de cocteleros itinerantes comandada por Alvaro Fernández y Rafa Reyes, dos agitadores de-mentes que se desplazan con barra móvil a donde se les necesite. Uno de los desafíos de la renovada Junta Directiva de la Asociación de Barmen de Bizkaia es ofrecer a sus asociados la oportunidad de formarse y de mejorar mediante cursos, masterclass, concursos, etc. en pos de ofrecer esa excelencia en el servicio.


Restaurante Abando:Maquetaci贸n 1 02/12/15 14:38 P谩gina 1


88_El puertito:Maquetaci贸n 1 04/12/15 11:40 P谩gina 1


89-96_Moda Internacional_Paloma:Maquetación 1 03/12/15 19:03 Página 89

PASARELAS INTERNACIONALES Texto: Paloma Canseco Fotos: Getty Images

En este número de BAO, dejamos a un lado el frío invierno y nos embarcamos en un viaje por tierras lejanas para descubrir el diseño y la moda que nos ofrecen las pasarelas internacionales en diversos puntos del planeta. Así que abróchense los cinturones de seguridad porque despegamos.


89-96_Moda Internacional_Paloma:Maquetación 1 03/12/15 19:03 Página 90

SHANGHAI Las colecciones que presentan los diseñadores de Shanghai aúnan a un mismo tiempo cultura y color, manteniendo cortes tradicionales en túnicas y kimonos a los que aplican estampados geométricos en colores vivos, como el rojo y el azul, y neutros, como el blanco y el beige.


89-96_Moda Internacional_Paloma:Maquetación 1 03/12/15 19:03 Página 91

SEÚL Sin duda alguna, se trata de una de las pasarelas más innovadoras en lo que a diseño se refiere, combinando tejidos y volúmenes, con prendas más holgadas y colores que se mantienen neutros como el blanco o el beige. Destaca por su sencillez global compuesta de complejos detalles. Encontramos nombres como Pushbutton, Steve J & Yoni PByungmun Seo, Demoo Parkchoonmoo, Arche o Kisein.


89-96_Moda Internacional_Paloma:Maquetación 1 03/12/15 19:03 Página 92

YAKARTA La capital indonesia celebró el pasado octubre su pasarela internacional, mostrando todo un alarde de elegancia, estilo y buen gusto. Faldas majestuosas se unen a crop tops y bordes asimétricos, manteniendo una gama de colores neutra. Destacan nombres como Anthoni Bach, Barli Asmara, I.K.Y.K., Major Minor, Niken Ayuthai, Norma Hauri…


89-96_Moda Internacional_Paloma:Maquetación 1 03/12/15 19:03 Página 93

RUSIA De Rusia nos llama la atención el backstage tan vivo que tienen, donde parece que tiene lugar el verdadero desfile, con cantidad de colores, sonrisas, movimiento y mezcla artística. Destacan los tejidos ricos, con tonalidades vivas y estampados originales, como el que propone Furedd con las tradicionales matrioskas. Te recomendamos los diseñadores de BGN y Araida.

PARÍS La pasarela francesa es uno de las paradas imprescindibles para todo aquel que se declare fashionista. Sus calles son un desfile continuo de elegancia, sutileza y estilo, cuidando hasta el más mínimo detalle pero con un aire de sencillez y naturalidad abrumador. Abunda la riqueza en la combinación de tejidos y estampados geométricos, como los que nos presentan en sus últimas colecciones Chanel o Issey Miyake. Los cortes, por el contrario, se mantienen sencillos y tradicionales, con faldas de media longitud, monos y trajes de chaqueta.


89-96_Moda Internacional_Paloma:Maquetación 1 04/12/15 11:42 Página 94

NUEVA YORK Se trata de otra de los puntos clave en el universo de la moda, donde el eclecticismo y el diseño más innovador son los auténticos protagonistas, aunque en un punto más comedido que Londres. Cada diseñador muestra sus propias tendencias, sin que suelan

existir unas características comunes. De esta forma, la elegancia de Carolina Herrera en vestidos rojos y rosa palo de cortes clásicos, contrasta con apuestas más arriesgadas en estampados y estructura como las de J Mendel. En esta pasarela desfilan grandes diseñadores, aunque los destacados de la pasada edición fueron DKNY, Leanne Marshall y Herve Leger by Max Azria.


89-96_Moda Internacional_Paloma:Maquetaci贸n 1 04/12/15 11:42 P谩gina 95


89-96_Moda Internacional_Paloma:Maquetación 1 04/12/15 11:43 Página 96

MÉXICO Como representantes del país azteca elegimos a Sandra Weill, Alexia Ulibarri y Nook by Alfredo Martínez, diseñadores que están triunfando en este momento por su elegancia y estilo europeo, recordando a colecciones como las de Juana Martín o Devota y Lomba. Buscan una reinvención en los patrones y cortes, aportando nuevos tipos de volúmenes pero muy femeninos en los tejidos, resaltando lo mejor de cada figura.


97-98_Moda_Isabel Muela y Teresa Bustos:Maquetación 1 03/12/15 19:05 Página 97

Certamen de Jóvenes Diseñadores de Euskadi El XII Certamen de Jóvenes Diseñadores de Euskadi ya está en marcha. Un año más llega para brindar la oportunidad de demostrar su talento a los jóvenes diseñadores de Euskadi y abrirles una puerta para poder participar posteriormente en el certamen a nivel nacional. El ganador, además de obtener un premio en metálico, contará nada más y nada menos que con un stand propio en la exposición internacional WHOS NEXT Paris. Esta recompensa al mejor joven diseñador se convertirá, sin duda, en un increíble escaparate para mostrar sus creaciones. ¿Tienes talento en el diseño de moda? No esperes más y apúntate en nuestro concurso enviándonos un e-mail con tus datos a info@thinkingproducciones.com y te informaremos de cómo participar. ¡A diseñar!


97-98_Moda_Isabel Muela y Teresa Bustos:Maquetación 1 03/12/15 19:05 Página 98

Teresa Busto, recién llegada de los Emiratos Árabes (sus diseños son muy apreciados allí), se centra ahora en su atelier de la bilbaína calle Henao. La diseñadora, galardonada este año con el Premio al Comercio Vasco en Innovación, se mueve en el sector del hiperlujo y viaja con frecuencia a sus potenciales mercados. ¿Ha sido provechoso tu último viaje? Mucho. He visitado el hotel Burj Al Arab de Dubái, el único con 7 estrellas del mundo y donde ya se comercializan mis prendas, y el hotel Zabeel Saray con la intención de entrar en su boutique. También he presentado mi colección ante el Luxury Marketing Council Middle East. La verdad es que llevas una actividad frenética. Y todo ese esfuerzo se ha visto recompensado este año con la concesión del Premio al Comercio Vasco en Innovación. ¡Estarás encantada! Sí, estoy emocionada y agradecida. Es un reconocimiento

al esfuerzo y al trabajo de muchos años y si encima lo hacen en tu tierra, es una de las cosas más grandes que te pueden suceder. ¿Qué te ha hecho merecedora del premio? Éste es un mundo difícil y si no haces algo distinto, desapareces. Nuestra filosofía innovadora se basa en 4 pilares: diseñar prendas exclusivas y únicas, proporcionar una magnífica experiencia de compra, liderar procesos de i+d+i para lograr materiales de la máxima calidad y diseños únicos y lograr canales alternativos para la internacionalización de los productos. ¿Qué te queda por hacer? Hay que seguir trabajando, seguir sorprendiendo. Las Navidades están para cumplir encargos. Y el año que viene tengo que seguir fuerte para que mis prendas lleguen a todos los mercados posibles.


83-95_BAO in:Maquetación 1 26/09/15 19:33 Página 83

M A: E GUÍ

PR , AS ES RC ME CO

G NE S, IO

O

CI OS ,

¡Te esperamos! Contacto Publicidad: +34 944 276 601 / +34 627 509 595 www.baobilbao.com - info@baobilbao.com

OC IO ,

MO

DA ,G

AS TR O

NO MÍA


100-112_BAO in:Maquetación 1 03/12/15 19:40 Página 100

COLMADO AMAMA iSi

restaurante

Colmado Amama Isi, ubicado a 40 metros del Azkuna Zentroa en Alameda de San Mamés, recupera el sabor de esos espacios y alimentos de nuestro pasado y ofrece la posibilidad de disfrutar durante un rato de aquellas sensaciones y gustos que los nuevos tiempos han borrado de nuestras calles, pero NO de nuestra memoria. Los jueves especialidad en alubiada de putxera y los martes en garbanzos con callos. Cocina de la Amama en manos de Patxi, un maestro de la cocina tradicional vasca, donde los platos de cuchara te llevan a la nostalgia del puchero de calidad. Buena barra para el aperitivo, con amplio y estupendo surtido de picoteo, sobresalen los ibéricos, pintxos, las tortillas y tostas. Los menús diarios de excelente relación calidad-precio y opción de medio menú. Menú especial el fin de semana. Y para el que quiera darse un homenaje preparan “sartenekos”. En el Colmado Amama Isi, que tiene un agradable comedor interior con una decoración muy cuidada y con chapas de publicidad de tiempos pasados, se puede disfrutar con las gambas de Huelva o con la gamba “amama Isi”, con sus croquetas caseras, chopitos y rabas (éstas en fin de semana y festivos). Resaltar su especialidad en hongos con mantequilla de mora. Indautxu

Alameda San Mamés, 23 - 48010 Bilbao • Tel.: +34 944 021 667

AnAiAk

Cafetería - bar

Ven a disfrutar de una barra y una terraza acogedora en el centro de Bilbao. - Desayunos especiales, de 8 h a 12 h de lunes a viernes. - Viernes y sábados, platos combinados. - Pincho Pote los jueves y viernes. - Descanso semanal el domingo, excepto si hay partido en San Mamés con el Athletic Club. ¿Qué día es hoy?

Come and enjoy a bar and a cosy terrace in the centre of Bilbao. - Special breakfasts, from 8 to 12 hours from Monday to Friday. - Friday and Saturday combination plates. - "Pintxo pote" (snacks and drinks) on Thursday and Friday. - Weekly rest on Sunday, except when there is o football match of the Athletic Club in San Mamés. What day is it today? Indautxu

C/ Doctor Areilza, 13 - 48011 Bilbao • Tel.: +34 944 394 974


100-112_BAO in:Maquetación 1 03/12/15 19:40 Página 101

AveC MOi

Cafetería - terraza

Desde su situación, al pie de las Torres Isozaki, podrás degustar su variedad de pintxos fríos y calientes. Plato del día… al mediodía. Cafés preparados con repostería fina. Local de bonita decoración con una terraza abierta con vistas al monte Artxanda. Podrás pedir hamburguesas, raciones y bocadillos que te servirán gustosamente mientras observas a los paseantes de Zubizuri. Las copas premium a cualquier hora te las prepararán, y si sois much@s, menús concertados te recomendarán. From its location at the foot of the Isozaki Towers, you will enjoy the chance to try its variety of both hot and cold Basque pintxos. A set daily menu at lunch time. Technified coffees with fine pastries. Nicely decorated place with views of Mount Artxanda. You may order burgers, combo meals and snacks that you shall be served while staring at the people strolling along Zubizuri bridge. Premium drinks are served at any time, and if you are a numerous group, you shall be recommended set menus. Moyua

Plaza de la Convivencia, s/n (Torre 10) - 48001 Bilbao - Tel.: 648 114 836

LA pizArrA De CriS

bar - restaurante

Bar Restaurante con una atractiva barra de pinchos, cercano al Guggenheim. Menú diario, que iguala al que la madre en casa nos prepara, con mimo, cariño y buen precio. Menús especiales de fin de semana. En un comedor muy acogedor disfrutaremos de los chipirones, bacalaos y carrilleras que guisa con esmero Rufi, la cocinera. Local de copas, en el que destacamos nuestro “Imagine Night”, un GinTonic muy especial.

Bar-restaurant with an attractive selection of pinchos, close to the Guggenheim. Daily menu thoughtfully prepared with care and excellent value for money- just like mum used to make. Special weekend menus in our welcoming dining room where you can enjoy our fabulous squid, cod and carrileras (cheeks) that our chef Rufi lovingly prepares. Also try our mixed drinks, our special gin and tonic "Imagine Night" really stands out.

Moyua

C/ Juan de Ajuriaguerra, 16 - 48009 Bilbao • Tel.: +34 944 246 082 • www.lapizarradecris.com

La pizarra de Cris


100-112_BAO in:Maquetación 1 03/12/15 19:40 Página 102

bODegA urbAnA

bar - bodega - vinoteCa Bodega Urbana propone el regalo perfecto. Embotellar cualquiera de sus variedades y personalizar su etiqueta. Sorpresa asegurada sin arruinarse, 5 euros la botella y tan original… como la frase que se te ocurra para la etiqueta. Mínimo 6 unidades. Lo mejor abrirlo en la cena, comida y compartirlo. Único requisito, que te guste el vino. Bodega Urbana, un lugar donde catar, comer, escuchar, saborear, disfrutar… Regístrate en su Club del vino. Bodega Urbana proposes the perfect gift. Bottling any of its varieties and customizing its label. It never fails to impress, and without being ruined, 5 euro the bottle and so original... as the phrase you can think of for the label. Minimum 6 units. Ideally to open at dinner, at lunch and to share it. The only requirement is that you like wine. Bodega Urbana, a place to taste, to eat, to listen, to savour, to enjoy... Register to its wine Club. BodegaUrbanabilbao

Indautxu

C/ Gran vía, 66 - 48011 Bilbao • info@bodegaurbana.com - www.bodegaurbana.com • Tel.: +34 944 416 181

CAFÉ  bAr biLbAO

Cafetería de époCa

Café Bar Bilbao, 1911n inauguratua eta 1992an berrituta, Bilboko Alde Zaharreko Plaza Berrian dagoen antzinako kafetegi oso ezaguna da. Bertan pintxo zein razio ugari dastatu eta gozatzeko aukera izango duzu, oso giro atsegin eta hurbilean.

Café Bar Bilbao, inaugurado en 1911 y restaurado en 1992, es un acogedor café de época situado en la Plaza Nueva del Casco Viejo de Bilbao, donde podrás disfrutar de una gran variedad de pintxos y raciones en un ambiente agradable y cercano.

Casco Viejo

Plaza Nueva, 6 - 48005 Bilbao • info@bilbao-cafebar.com - www.bilbao-cafebar.com • Tel.: +34 944 151 671

Café-Bar-Bilbao


100-112_BAO in:Maquetación 1 03/12/15 19:40 Página 103

CerveCeríA Cruz  bLAnCA

restaurante

Disfruta de la temporada de Alubiadas Cruz Blanca. Sábados, domingos y festivos, Putxera de las Encartaciones con sus sacramentos (chorizo ibérico, morcilla de Artziniega, costilla de Ávila y papada adobada) y de postre cuajada casera de oveja con miel. Precio por persona 15 euros. Nos distinguimos por ofrecer una cocina imaginativa, sin artificios, y un ambiente inmejorable para comidas y cenas. Proponemos interesantes pintxos, platos combinados, hamburguesas y nuestros famosos bocadillos. Disponemos de varios tipos de menús: de diario por 12,50 euros, fin de semana, especiales, por encargo… que se ajustan a cualquier gusto y a todos los bolsillos. Dilatada carta de cervezas del mundo. Este invierno recomendamos Paulaner Hefe de trigo. Local imprescindible para los días de partidos. Menús especiales de Navidad para grupos y empresas. Consulta nuestra web. Cerveceria Cruz Blanca Bilbao

Indautxu - San Mamés

Alameda Urquijo, 80 - 48013 Bilbao • info@cruzblancabilbao.com - www.cruzblancabilbao.com • Tel.: +34 944 273 794

LA CArbOneríA

bar de Copas

Este yacimiento ubicado en María Díaz de Haro 23 recrea un ambiente cálido donde la madera se hace presente en cada rincón y dibuja espacios que van desde la informalidad de los bancos a la elegancia y sofisticación de sus sofás y sillones. Dirigido a todo tipo de público, es ideal a cualquier hora del día aunque sin duda alguna la comodidad y su carácter acogedor hacen de “La Carbonería” el sitio perfecto para degustar las riquezas y los tesoros de sus rones, ginebras y demás licores Premium.

La Carbonería – The Coal-yard – located at 23 María Díaz de Haro Street, creates a warm environment, with added ambiance courtesy of our rich wooden furniture present throughout the bar from the casual benches to the elegant sophistication of the sofas and armchairs. Friendly, welcoming and suitable for all, La Carbonería is the perfect place to sample the delights of our wide variety of rums, gins and premium liqueurs at any time of the day.

San Mamés

Abrimos todos los días

La Carboneria Bilbao

C/ María Díaz de Haro, 23 - 48013 Bilbao • lacarboneriapub@yahoo.es - www.lacarboneriabilbao.com • Tel.: +34 653 814 465


100-112_BAO in:Maquetación 1 04/12/15 11:47 Página 104

RIMBOMBÍN

RestAuRAnte - MARisqueRíA - GAleRíA de ARte

Rimbombin, Restaurant-Art Gallery. Enjoy the best food in Bilbao to an environment of art and history. • Gourmet Pintxos • Customized Menus • Large variety of dishes We speak english, french, italian and euskera.

Casa fundada en 1931. Imprescindible en la tradicional ruta gastronómica bilbaína que forma parte de la historia de Bilbao. Reconocida con la “B” de Ilustre de la Villa por su buen hacer y trayectoria, es referencia ineludible para los amantes de la buena mesa. Rimbombín elabora cocina fresca, con productos naturales, basada en la tradición culinaria de Bizkaia. Ofrecemos los mejores mariscos y pescados, elegidos a diario en las más importantes lonjas, sin olvidarnos de nuestras carnes seleccionadas, chuleta de calidad. Menús especiales de Navidad para empresas y grupos. Comedor privado. Amplia experiencia en servicio de catering. Desde nuestra web puede solicitar su presupuesto sin compromiso. Disfruta de la referencia de la casa, la mariscada Rimbombín. Abando

Abierto los domingos y festivos (Consultar) - Parking Gratuito

C/ Hurtado de Amezaga, 48 - 48008 Bilbao • www.rimbombin.es - info@rimbombin.es • Tel.: +34 944 213 160

BAR  SINGULAR

BAR

Cerveza artesanal y gastronomía.

Craft Beer and fine food.

Artisau garagardoa eta sukalkintza.

Moyua

C/ Lersundi, 2 - 48009 Bilbao • singular@singularbar.com - www.singularbar.com • Tel.: +34 944 231 743

Bar Singular


100-112_BAO in:Maquetación 1 04/12/15 11:47 Página 105

goizeko izarra

bar - restaurante

Famoso chuletón, sabrosas mollejas, bacalao al pil-pil y vizcaína, cogote de merluza… Barra expléndida, servicio esmerado, un acogedor comedor y una cuidada terraza. Amplia carta de selectos vinos. Cuando vengas entenderás de lo que hablamos.

Famous T-bone steak, tasty sweetbreads, cod cooked al pil pil and a la vizcaína, nape of hake... splendid bar, personalized attention, a cosy dining room and a charming terrace. An extensive select wine list. When you come, you will understand what we are talking about.

Célèbre côte de bœuf, savoureux gésier, morue pil pil et biscaye, cou de merlu… Un splendide bar, avec un service soigné à nos clients, une accueillante salle à manger, avec terrase. Un vaste choix d'excellents crus. Certificado de Excelencia 2015

Indautxu

Alda. Gregorio de la Revilla, 9 - 48011 Bilbao • www.goizekoizarrarestaurante.es - goizekoizarrarestaurante@gmail.com Tel.: +34 944 415 018

Txapela Taberna

bar - restaurante

De Prada a Tope a Txapela Taberna. Además de los productos del Bierzo, ahora tenemos del resto… Rioja, Rueda, Txakoli. Hemos abierto barra donde echar unos potes con pintxo, raciones o montaditos calentitos, de solomillo, presa ibérica a buen precio. ¡Fijaos en la foto! Tenemos un menú diario con 6 primeros y 6 segundos platos a elegir, un menú especial fin de semana y carta. ¡Un acierto! On Egin.

De Prada a Tope to Txapela Taberna. Besides the products of Bierzo, we now have the rest... Rioja, Rueda, Txakoli. We open bar which throw some pots with pintxos, rations or warm sandwiches, steak, Iberian pork at a good price. Look at the picture! We have a daily menu with first 6 and 6 main courses to choose from a special menu and wine weekend.A hit! On Egin.

Casco Viejo

Lunes tarde/noche y martes cerrado por descanso

C/ Santa María, 3 (Casco Viejo) - 48005 Bilbao • txapela@txapelataberna.es - info@pradaatopebilbao.com - www.pradaatopebilbao.net • Tel.: +34 944 150 773


100-112_BAO in:Maquetación 1 04/12/15 11:48 Página 106

restaurante Lasa

restaurante

Nos encontramos situados en una agradable calle peatonal. Disponemos de un coqueto y recién reformado comedor, una amplia terraza acondicionada en la que podrá disfrutar de nuestra cocina, basada en los sabores tradicionales, pero adaptada a los nuevos tiempos. Imprescindible degustar los raviolis de calabacín rellenos de txangurro, el carpaccio de carabinero, nuestro steak tartar o el huevo a baja temperatura sobre puré trufado y hongos, entre otros. Y si la parada es corta, la mejor opción es degustar nuestra variedad de pintxos en la barra, destacando los calientes. You can find our restaurant located in a pleasant pedestrianised street, we have a charming dining room and a large comfortable terrace where can enjoy our traditional cuisine served with a modern twist. From our menu, you must try our crab filled pumpkin ravioli, our red shrimp carpaccio, our steak tartar, our low temperature egg on truffle mashed and mushrooms, or one of our many other delicious choices. If your stay is short, why not try the wide variety of pintxos available from our bar? We particularly recommend the hot ones. Moyua

restaurantelasa

C/ Diputación, 3 - 48009 Bilbao • www.restaurantelasa.net - restlasa@gmail.com • Tel.: +34 944 240 103

BruJO 1414

Distribuición selecta

El brujo… ¡¡¡ay, ay, ayyyyy!!! ¿Qué tendrá el brujo?… del ganado vacuno lo tiene todo, eso sí, despiezado: los solomillos, la falda, las txuletas… del amigo Gerardo Carbuga ¡¡¡con esa grasilla infiltrada que la hace tan tierna!!! ¡¡ummmmm!! ¿Y jamón? También… y lomo, chorizo, y salchichón, ibéricos todos. “José el brujo, tu solución”.

El brujo… ai, ai, aiiiii!!! Zer ote du El Brujok??… behi-aziendatik dena du, hori bai, zatikatuta: azpizunak, hegalak, txuletak… Gerardo Carbuga lagunak ekarritakoak. Haragi samur-samurra, infiltratutako koipetxo horri esker!!! ummmmm!! Eta, urdaiazpikoa? Hori ere bai… eta solomoa, txorizoa, eta saltxitxoia, iberikoak denak. “José el brujo, zure ebatzia”.

José. “Brujo” • Tel.: +34 635 704 671


100-112_BAO in:Maquetación 1 03/12/15 19:40 Página 107

LA DeSTiLeríA

bar de Copas

La Destilería está compuesta por dos locales, uno de ellos está situado en Particular de Indautxu 3, y el segundo espacio se encuentra en la Calle Urquijo 59, recibiendo el nombre de “La Destilería de Urquijo”. Este último abierto desde las 8:30 de la mañana. Ambos son perfectos para relajarse y degustar aperitivos after work con una buena y mimada copa.

La Destilería is an establishment with two sites, the first of which is situated at no.3 Particular de Indautxu and the second can be found at no.59 Calle Urquijo and is called “La Destilería de Urquijo”. “La Destilería de Urquijo” is open from 8:30 in the morning. Both are the perfect place to relax and enjoy an aperitif after work with an excellent and carefully prepared drink.

LaDestileriaBilbao

Indautxu

C/ Alameda de Urquijo, 59 y C/ Particular de Indautxu, 3 - Bilbao • Tel.: +34 944 792 846

un SeñOr De biLbAO

restaurante

Ubicado en agradable calle peatonal cerca de la Plaza de Indautxu, local acogedor con decoración informal y genuina, dispone de dos comedores, barra y pequeña terraza. Cocina tradicional vasca y de temporada, con algún toque afrancesado, amplia gama de carnes, chuletón, mollejas, pescados a la plancha, horno y en salsas varias, hongos, perretxikos, parrillada de verduras, bonito, etc… Buena colección de quesos, nacionales, franceses, ingleses e italianos, en ración o en tablas, los postres se elaboran en casa y la bodega es más que amplia, contando con denominaciones nacionales, así como de Francia y Alemania.

Located in a lovely dead-end Street, near Indautxu square, warm space with genuine carácter, two dining rooms, a space bar and a small terrace. Traditional and seasonal basque cooking, with just a french touch, large range of meat chop, gizzard, fresh fish in several styles, mushrooms, grilled vegetables, tuna, beautyfull collection of Cheeses from Spain, France, England and Italy. The dessetrs are homemade, and the cave is quite large, with A.O.C. from Spain, France and Germany. Indautxu

Abierto de martes a domingo mediodía

Particular de Indautxu, 10 - 48011 Bilbao • www.unsenordebilbao.com - usb@unsenordebilbao.com • Tel.: +34 944 245 194

unsenordebilbao


100-112_BAO in:Maquetación 1 03/12/15 19:40 Página 108

LA puLperíA De MArinA

restaurante

Los sabores del mar desembarcan al borde de la Ría de Bilbao, en el Paseo de Uribitarte, donde se enclava La Pulpería de Marina, con su inconfundible fachada amarilla. Este espacio se antoja apetecible para saborear el tradicional pulpo a feira, o bien en otras variantes como a la brasa o en tempura, así como otros platos típicos gallegos, del tipo de los callos con garbanzos, el lacón con grelos o la merluza a la gallega. Ostras francesas y gallegas, chipirones, empanadas, quesos, cecina, berberechos, zamburiñas… que llegan a sus mesas plenas de sabor. Preparan mariscadas en las que no faltan los bueyes, centollas, nécoras, vieiras, langostinos, ostras, navajas, mejillones, etc… Y para los que prefieren optar por la carne, también de calidad, pueden optar por el solomillo y chuletón de vaca gallega, a la brasa, chuletillas de cabrito o carrilleras en salsa. La guinda la ponen los postres, tan de la tierra como la tarta de Santiago, filloas, canutillos o castañas en almíbar. A su terraza, muy cuidada, no le falta detalle. Es ideal, sobre todo, para comer o cenar después de un gratificante paseo por el nuevo Bilbao. Su oferta de caprichos del mar lo convierte en el local ideal para celebraciones en las que la buena mesa es protagonista. apulperiademarina

De lunes a domingo de 13,00 h a 0,00 h

Paseo Uribitarte, 14 - 48001 Bilbao • www.lapulperiademarina.wordpress.com - apulperiademarina@gmail.com • Tel.: +34 944 150 944

ThAi

Café - lounge - terrazza

Mañana, tarde y noche. Todos los días de la semana. En plena Plaza Indautxu, el Café - Lounge - Terrazza Thai ofrece posibilidades para cada momento. Desayunos especiales, aperitivos selectos y hasta música en directo los jueves tarde/ noche. El fin de semana tampoco descansa. Su terraza se llena de los mejores combinados, especialidad de la casa. ¡¡¡NOVEDAD!!! Desde el nuevo año, todos los primeros sábados de mes… BAILE-VERMÚ de 14 h a 19 h.

Morning, afternoon, and evening. Seven days a week. In the heart of the Plaza Indautxu, the Café-Lounge-Terraza Thai offers a range of possibilities for every occasion. Special breakfasts, selected appetizers, and even live music on Thursday evenings. At the weekend it does not rest either. Its terrace is full of the best cocktails, speciality of the house. Newness!!! Since New Year, every first Saturday of the month... Dance-vermouth from 2 p.m. to 7 p.m.

Indautxu

C/ Aretxabaleta, 2 (Plaza Indautxu) - 48010 Bilbao • thaiterraza@gmail.com • Tel.: +34 944 102 069

Thai Day


100-112_BAO in:Maquetación 1 04/12/15 11:49 Página 109

resiDeNCe

Bar de CopaS

“A Most Unusual Bar”, pub giroa zuzeneko Irish Folk music eta guzti asteazkenero. Larunbata eta igande eguerdietan vermouth saioak. Bilboko whisky kartarik zabalena, izeneko egileen Gin&Tonic eta konbinatuak, hala nola koktel klasikoak.

“A most unusual bar” with a pub atmosphere offering live Irish folk music every Wednesday and vermouth sessions on Saturday and Sunday lunchtimes. This bar offers the widest choice of whiskies in Bilbao, gin & tonics, and both signature and classic cocktails.

Moyua

C/ Barraincúa, S/N - 48009 Bilbao • manu@residencecafe.com - www.residencecafe.com • Tel.: +34 944 052 666

LÁstima teatro

Compañía de teatro

Acciones teatrales en fiestas privadas, presentaciones, dinamización de premios, certámenes y todo tipo de eventos. Sorpresas, bromas, comedia, locura... Diseñamos acciones exclusivas para cada ocasión. También infantil. Cuéntanos tus necesidades y deja que te propongamos ideas. Nos adecuamos a tu presupuesto.

Festa pribatuetarako antzerki ekintzak, aurkezpenak, saribanaketen, lehiaketen eta edozein motako ekitaldien dinamizazioa. Sorpresak, txantxak, komedia, zoramena… Une bakoitzerako ekintza esklusiboak sortuko ditugu. Baita umeentzat ere. Kontatu zure beharrak eta entzun itzazu gure proposamenak. Zure aurrekontura moldatuko gara.

Astrabudua

lastima.teatro

@LASTIMATeatro

C/ Karl Marx 8, bajo 9 - 48950 Astrabudua (Erandio) • www.lastimateatro.com - lastimateatro@gmail.com • Tel.: +34 690 384 962 / +34 647 554 046


100-112_BAO in:Maquetación 1 03/12/15 19:40 Página 110

bAr LA viñA

restaurante - bar

Restaurante La Viña de la calle Henao puede encontrarse en un ambiente magnífico donde probar los pintxos, la mejor comida casera vizcaína, con los pescados y mariscos de temporada (bonito, lenguado, cabracho, nécoras, langostinos del Athletic…). Este local es un referente del sector de la hostelería bilbaína por la calidad y el servicio. La Viña supone un lugar de encuentro para degustar los sabores tradicionales de la buena cocina y los productos frescos. No puede perderse las especialidades: la ensalada de tomate, las almejas, el begihaundi, el bacalao al pil-pil, el sapito a la plancha, los chipirones en su tinta o las carnes; sin descartar la casquería: callos, morros, manitas… entre otros.

Moyua

C/ Henao, 27 - 48009 Bilbao • lavinadehenao@hotmail.com - www.restaurantevina.com • Tel.: +34 944 248 221

JAiMe

CoCtelería

Un clásico de Bilbao, de toda la vida. Donde tienes los apetitosos desayunos de mañana. El aperitivo fino al mediodía, Martini de la casa (¡qué cohete!). A las tardes, el café, la copa y el puro… En la terraza, junto a los limoneros, en un cuidado vergel al final de la Gran Vía. ¡¡¡¿Qué no habías oído hablar de él?!!! Toma por ejemplo: Ginegra preparada, sabor agridulce, suave de alcohol. Recomendable beberlo a diferentes alturas. Como su nombre indica… de Bilbao de toda la vida, un clásico refresco.

A true Bilbao classic. In the mornings we serve tasty breakfasts. At lunchtime you can sample elegant aperitifs-like our house Martini (What a cracker!) In the afternoons, enjoy coffees, digestifs and a cigar on the terrace beside the lemon trees in our lush garden at the end of Gran Via. You haven´t heard of us before?! Well, why not come by and try our special gin mix? Light and bittersweet, it is suitable at any time of the day. A classic refreshment in a true Bilbao classic. San Mamés

De Lunes a Viernes de 7:00 h a 2:00 h - Sábados de 18:30 h a 2:00 h

Gran Vía, 86 - 48011 Bilbao • Tel.: +34 944 422 492


100-112_BAO in:Maquetación 1 03/12/15 19:40 Página 111

iMAS 3D

iMpresión 3d Ven con tu idea, IMAS 3D imprime tu imaginación. Escaneado en 3D. Venta de consumibles e impresoras. Impresión 3D en distintos materiales. Diseñamos en todos los sectores: arquitectura, ingeniería y construcción, automoción y sector aeroespacial, industrias médicas, educación, sistemas de información geográfica, ingeniería civil, joyería, calzado, diseño industrial, y muchos otros. IMAS 3D te ofrece la manera más rápida para obtener una pieza prototipo real. No importa si necesitas una pieza o muchas, si dispones del diseño o precisas que lo realicemos. Consúltanos presupuesto con análisis del diseño e información del precio. La impresión 3D llegará a Marte de manos de la NASA, y en IMAS 3D te la ofrecemos en Bilbao. ¡Visita nuestra tienda! La impresión tridimensional es innovación y futuro. Realizamos cursos. Consulta nuestra web. Imprimimos tu imaginación.

San Mamés

C/ Luis Briñas, 11 - 48013 Bilbao • www.imas3d.com - info@imas3d.com • Tel.: +34 946 853 372

LA CASA DeL bAnDiDO

bar de Copas La Casa del Bandido es un local especializado en coctelería y destilados, situado en plena zona de Indautxu, donde poder tomar la mejor copa de la noche en un espacio decorado con mucho gusto y con música cuidadosamente seleccionada. Ofrece una infinita selección de alcoholes y es el sitio ideal para celebrar eventos, ya que dispone de un espacio privado muy intimista. La atención es personalizada en cada copa, ya que a sus chicos les gusta mimar hasta el último detalle y te hacen sentir como en casa. Además, te pueden sugerir qué tipo de combinado va con los gustos de tu paladar. Es todo un lujo tener lugares así en la Villa. La Casa del Bandido is a bar that specialises in cocktails and liqueurs situated in the heart of Indautxu, where you can enjoy your favourite drink of the night in a very tastefully decorated, spacious area together with carefully chosen music. We offer a wide range of alcoholic beverages in an ideal location to hold events in your own private personal space. We pay great attention to your wellbeing and go to great lengths to ensure you are as comfortable as if you were in your own home. Moreover, you are free to choose or select any cocktail that might suit your personal taste. It is your good fortune to have a place such as this to choose to visit in our area.

San Mamés

Alameda de Urquijo, 84 - 48013 Bilbao • info@lacasadelbandido.com - www.lacasadelbandido.com • Tel.: +34 944 270 699


100-112_BAO in:Maquetación 1 03/12/15 19:40 Página 112

CLíniCA DAMbOreneA

oftalMología Estrenamos nuevas instalaciones. Desde hace 50 años, centramos nuestro esmero en el cuidado y prevención de sus ojos. Nuestro servicio de citas, así como nuestro personal, está enfocado para que su visita resulte lo menos traumática posible. Ponemos a su disposición las últimas novedades en tratamientos preventivos y terapéuticos. Realizamos intervenciones con Láser en Glaucoma, Retina y Cirugía Refractiva, así como intervenciones quirúrgicas de mayor calado; Presbicia, Cataratas, Plástica, etc. Un espacio moderno dotado con la más reciente tecnología. Instalazio berriak estreinatzen ditugu. 50 urtetik hona, zure begiak osatzea eta zaintzea da gure ardura. Bai gure hitzordu-zerbitzua bai gure langileak, zure bisita ahalik eta ez-traumatikoena izatera zuzenduta daude. Eskura jartzen dizkizugu tratamendu prebentibo eta terapeutiko berrienak. Laser bidezko ebakuntzak egiten ditugu glaukoman eta erretinan, kirurgia errefraktiboa ere bai, eta baita zailtasun handiagoko ebakuntza kirurgikoak ere; presbizia, begi-lausoak, plastikoa, etab. Zentro modernoa, teknologiarik berrienarekin hornituta.

Moyua

Damborenea-Oftalmología

@Damborenea

Gran Vía, 46 - 48011 Bilbao • contacto@clinicadamborenea.com - www.clinicadamborenea.com • Tel.: +34 944 235 786 - Fax: +34 944 235 786


113-114_Puntos de encuentro:Maquetación 1 03/12/15 09:54 Página 113

Puntos de Encuentro BIzkaIa > Instituciones • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Aeropuerto Loiu Sala Vip Alsa Premium y Supra Autoridad Portuaria de Bilbao – Muelle de la ampliación - Santurtzi BEC. Bilbao Exhibition Centre – Ronda de Azkue, 1 - Barakaldo Bilbao Film Commission – C/ Colón de Larreátegui, 37-4º - Bilbao Centro de Fotografía Contemporánea – Plaza Ensanche, 11 - Bilbao Centro de Ocio y Cultura La Alhóndiga – Plaza Arriquibar, 4 - Bilbao D.O. Bizkaiko Txakolina – Barrio Mendibile, 42 - Leioa EDP – C/ General Concha, 20 - Bilbao Estación Renfe Abando – Bilbao Fundación Bilbao 700 – Plaza del Ensanche, 11 - Bilbao Laboral Kutxa – C/ Correo, 2 (Casco Viejo) - Bilbao Metro Bilbao – C/ Navarra, 2 - Bilbao Museo de Bellas Artes – Plaza de Museo, 2 - Bilbao Puente de Bizkaia – C/ Barria, 3 Bajo - Las Arenas (Getxo) Sala de Exposiciones Rekalde – Alameda Rekalde, 30 - Bilbao Ulibarri Euskaltegia – C/ Gardoki, 3-1º - Bilbao Universidad de Deusto, Claustro – Bilbao UPV/EHU Universidad del País Vasco – Barrio Sarriena, S/N - Leioa Sala BKK – Gran Vía, 19-21 - Bilbao Sociedad Coral de Bilbao – C/ Felipe Serrate, 2 - Bilbao

> Bibliotecas • • • •

Biblioteca de Bidebarrieta – C/ Bidebarrieta, 4 - Bilbao Biblioteca de Deusto – Avenida de las Universidades, 24 - Bilbao Biblioteca Foral de Bizkaia – C/ Diputación, 7 - Bilbao Biblioteca de la Sociedad Bilbaina – C/ Navarra, 1 - Bilbao

> Oficinas de turismo • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Bizkaia Costa Vasca – C/ San Pelaioko Bide Nagusia, 58 - Bakio Oficina de Turismo Bakio – Plaza Lehendakari Agirre, 3 Oficina de Turismo Bermeo – Parque Lamera, S/N Oficina de Turismo Bilbao – Plaza Circular, 1 Oficina de Turismo Durango – Lariz Torre Kalea, 2 Oficina de Turismo Elorrio – Herriko Plaza - Elorrio Oficina de Turismo Gernika – Artekalea, 8 Oficina de Turismo Getxo – Playa de Ereaga S/N Oficina de Turismo Gorliz – Plaza Iberrebarri, 4 Oficina de Turismo Guggenheim Bilbao – Alameda Mazarredo, 66 Oficina de Turismo Orduña – Foru plaza, 3 Oficina de Turismo Plentzia – Erribera Kalea, 23 Oficina de Turismo Portugalete – Paseo la Canilla, S/N Oficina de Turismo Rioja Alavesa - C/ Mayor, 52 - Laguardia Oficina de Turismo Santurtzi – Puerto Pesquero, 20 Oficina de Turismo Sopelana – C/ Loiola Ander Deuna, 28 Enkartur-Turismo Balmaseda – C/ Martín Mendia, 2 Valle Salado - C/ Real, 42 - Gesaltza Añana - Álava

> Hoteles • • • • • • • • • • • • • • •

Hesperia Zubialde – Camino de La Ventosa, 34 - Bilbao Hotel Abando – C/ Colón de Larreátegui, 9 - Bilbao Hotel ABBA Parque – C/ Rodríguez Arias, 66 - Bilbao Hotel Barceló Nervión – Paseo Campo Volantín, 11 - Bilbao Hotel Boliña – Barrenkalea, 3 - Gernika Hotel Carlton – Plaza Federico Moyua - Bilbao Hotel Ercilla – C/ Ercilla, 37-39 - Bilbao Hotel Gernika – C/ Carlos Gangoiti, 17 - Gernika Hotel Holiday Inn – Avenida Zumalacárregui, 40 - Bilbao Hotel Ibis – C/ General Concha, 28 - Bilbao Hotel Jardines de Albia – C/ San Vicente, 6 - Bilbao Hotel Katxi – Bº Andra Mari - Morga Hotel López de Haro – C/ Obispo Orueta, 2 - Bilbao Hotel Meliá – C/ Lehendakari Leizaola, 29 - Bilbao Hotel Miró – Alameda Mazarredo, 77 - Bilbao

• • • • • • •

Hotel Sercotel Coliseo – Alameda Urquijo, 13 - Bilbao Hotel Silken Domine – Alameda Mazarredo, 61 - Bilbao Hotel Silken Indautxu – Plaza Bombero Etxaniz, S/N - Bilbao Hotel Villa de Bilbao – Gran Vía, 87 - Bilbao Hotel Zenit Bilbao – C/ Autonomía, 58 - Bilbao Gran Hotel Durango – Gazteiz Bidea, 2 - Durango Pensión Akelarre – Barrenkalea, 5 - Gernika

> Restaurantes • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Asador Guetaria – C/ Colón de Larreátegui, 12 - Bilbao Bistró Guggenheim Bilbao – Avenida Abandoibarra, 2 - Bilbao Herriko Taberna Mikel Bengoa – C/ Mesterika, 3 - Meñaka La Pulpería de Marina – Muelle Uribitarte, 14 - Bilbao Restaurante Abando – C/ Colón de Larreátegui, 31 - Bilbao Restaurante Ágape – C/ Hernani, 13 - Bilbao Restaurante Artebakarra – Bº San Isidro, 17 - Elexalde Derio Restaurante Bilbao Berria – C/ Ledesma, 26 - Bilbao Restaurante El Colmado Ibérico – Alameda Urquijo, 20 - Bilbao Restaurante Eme – C/ General Concha, 5 - Bilbao Restaurante Enol – C/ Licenciado Poza, 73 - Bilbao Restaurante Frentealagua – Paseo del Muelle Evaristo Churruca, 1 - Bilbao Restaurante Goizeko Izarra – Alameda Gregorio de la Revilla, 9 - Bilbao Restaurante Gernika – Industria Kalea, 12 - Gernika-Lumo Restaurante Gure Kabi – Particular de Estraunza, 6 - Bilbao Restaurante Izarza – Izarza bidea, 48 - Sondika Restaurante Lasa – C/ Diputación, 3 - Bilbao Restaurante La Florinda – Plaza Arriquibar, 4 (Azkuna Zentroa) - Bilbao Restaurante La Parada – Plaza Circular, 2 (Estación Abando) - Bilbao Restaurante La Pizarra de Cris – C/ Juan de Ajuriaguerra, 14 - Bilbao Restaurante L´entrecot – Alameda Mazarredo, 67 - Bilbao Restaurante La Viña – C/ Henao, 27 - Bilbao Restaurante Markina – C/ Henao, 31 - Bilbao Restaurante Mendata Berria – Alameda San Mamés, 45 - Bilbao Restaurante Remenetxe – Bº Ugarte, 5 - Muxika (Gernika) Restaurante Txapela Taberna – C/ Santa María, 3 - Bilbao Restaurante Tapachula – Alameda San Mamés, 28 - Bilbao Restaurante Víctor – Plaza Nueva, 2 - Bilbao Restaurante Víctor Montes – Plaza Nueva, 8 - Bilbao Restaurante Yandiola – Plaza Arriquibar, 4 (Azkuna Zentroa) - Bilbao Restaurante Zarate – C/ Licenciado Poza, 55 - Bilbao Restaurante Zurekin – C/ Diputación, 8 - Bilbao Rimbombín Marisquería – C/ Hurtado Amézaga, 48 - Bilbao Shibui Bilbo – C/ Cardenal Gardoki, 6 - Bilbao Takería Al-Txile – C/ Príncipe, 3 - Bilbao USB - Un Señor de Bilbao – Particular de Indautxu, 8-10 Bajo - Bilbao

> Bares, cafeterías, tabernas y pubs • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Bar Alameda – Alameda Urquijo, 40 - Bilbao Bar Anaiak – C/ Doctor Areilza, 13 - Bilbao Bar-Copas El Txoko de Gabi – C/ Henao, 9 - Bilbao Bar El Globo – C/ Diputación, 8 - Bilbao Bar Irrintzi – C/ Santa María, 8 - Bilbao Bar La Carbonería – C/ Maria Díaz de Haro, 23 - Bilbao Bar La Olla – C/ Diputación, 12 - Bilbao Bar Lurrina – C/ Barrenkale, 16 - Bilbao Bar Ona – C/ Licenciado Poza, 41 - Bilbao Bar Plaza Moraza – Plaza Moraza, 6 - Bilbao Bar Sakakortxos – C/ Henao, 28 - Bilbao Bar Santa María – C/ Santa María, 18 - Bilbao Bar Singular – C/ Lersundi, 2 - Bilbao Bodega Urbana – C/ Gran Vía, 66 - Bilbao Burdiñola – Basagoiti Etorbidea, 75 - Algorta Café Bar Avec Moi – Plaza Convivencia, Torre 10 (Torres Izozaki) - Bilbao Café Bar Ayala – C/ Manuel Allende, 18 - Bilbao Café Bar Bilbao – Plaza Nueva, 6 - Bilbao Café Bar Fabiola – C/ Pablo Alzola, 9 - Bilbao 113


113-114_Puntos de encuentro:Maquetación 1 03/12/15 09:54 Página 114

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Café Bar Tobogán – Plaza Rekalde, 4 - Bilbao Café Bar Villa – C/ Rodríguez Arias, 32 (Estraunza) - Bilbao Café Iruña – C/ Berastegi, 4 - Bilbao Café La Granja – Plaza Circular, 3 - Bilbao Café Lago – C/ Correo, 13 (Casco Viejo) - Bilbao Café Liverpool – Plaza Santiago, S/N (Casco Viejo) - Bilbao Café Residence – C/ Barraincúa, 1 - Bilbao Café Lounge Oddity – C/ Nueva, 3 - Bilbao Cervecería Cruz Blanca Bilbao – Alameda Urquijo, 80 - Bilbao Cervecería Ein Prosit – Plaza del Ensanche, 7 - Bilbao Cervecera Zubiburu – Muelle Marzana - Bilbao Coctelería Jaime – Gran Vía, 86 - Bilbao Coffee Break – Plaza Nueva, 12 - Bilbao Cotton Club – C/ Gregorio de la Revilla, 25 - Bilbao Zurekin – C/ Diputación, 8 - Bilbao El Puertito – C/ Licenciado Poza, 22 (Entrada García Rivero) - Bilbao – C/ Ledesma - Bilbao La Destilería – Alameda Urquijo, 59 - Bilbao – Particular de Indautxu, 3 - Bilbao La Viña – C/ Diputación, 10 - Bilbao Rallye – C/ Egaña, 4 y 5 - Bilbao – Puerto Deportivo de Getxo - Getxo Satistegi – Basagoiti Etorbidea, 51 - Algorta Taberna Plaza Nueva – Plaza Nueva, 9 (Casco Viejo) - Bilbao Taberna Xukela – C/ Perro, 2 (Casco Viejo) - Bilbao Thai – C/ Arechavaleta, 2 - Bilbao

> Establecimientos • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Atelier Alicia Rueda – C/ Diputación, 3-3º D - Bilbao Ático 90 – C/ Juan de Ajuriaguerra, 10 - Bilbao Arizona – C/ del Víctor, 2 (Casco Viejo) - Bilbao Belaza Gallery – Plaza Arrikibar, 5 - Bilbao Bochoco – C/ Henao, 13 - Bilbao Bodegas Arane – Pol. Ind. Moiordin, 30 - Zarátamo Casa del Bacalao – C/ Licenciado Poza, 16 - Bilbao Charcutería Thate – Plaza Ensanche, 7 - Bilbao Class – C/ Astarloa, 5 - Bilbao Clínica del Pie – C/ Ledesma, 12 - Bilbao Cultto – Alameda Urquijo, 59 y C/ Dos De Mayo, 5 - Bilbao Marise del Collado – Avda. Lehendakari Aguirre, 165 - San Ignazio Derma – Particular de Indautxu, 5 Bajo - Bilbao Diseño y Decoración 48009 – Plaza Museo, 5 - Bilbao Dormitienda – C/ Gregorio de la Revilla, 25 - Bilbao Eguzkilore – C/ Gran Vía, 79 - Bilbao Escuela de Cocina Aingeru Etxebarria – C/ Errekakoetxe, 2 - Bilbao Floristería Retama – C/ Colón de Larreátegui, 19 - Bilbao Frutería Osuna – Alameda San Mamés, 13 - Bilbao HDhombres – C/ Pelota, 6 (Casco Viejo) - Bilbao Jotamas – C/ Navarra, 6 - 6º Planta - Bilbao Joyería Matía – C/ Ribera, 19-1 y C/ Ercilla, 37 - Bilbao Kalam – C/ Elcano, 11 - Bilbao Kënsla – C/ Viuda de Epalza, 2 - Bilbao La Gafa Boutique – C/ García Ribero, 4 - Bilbao Le Grenier – C/ Elcano, 2 - Bilbao Librería Campus – Alameda San Mamés, 40 - Bilbao Los Caprichos de Camille – C/ Colón de Larreategui, 21 - Bilbao Mercado Abando-Labayru – C/ Labayru, 8 - Bilbao Mercedes de Miguel – Polígono Industrial Elguero, 26 - Bilbao Miriam Ocariz – Ribera de Axpe, 11-B - Erandio Panaderías Lemona – Pol. Ind. Mendieta, 22 - Lemona Panadería - Okindegia Lavín – C/ Rodríguez Arias, 55 - Bilbao Papelería Arnaga – C/ Colón de Larreátegui, 8 - Bilbao Peluquería Alejandro Herrero – C/ Príncipe, 2 Bajo - Bilbao Peluquería Acqua – C/ del Alcalde Felipe Uhagón, 7 - Bilbao

• Smith & Smith – Telesforo Aranzadi, 2 - Bilbao – C/ Andrés Larrazabal, 8 - Las Arenas • Sorella – C/ Juan de Ajuriaguerra, 25 - Bilbao • Spa Jardines de Albia – C/ San Vicente, 6 - Bilbao • Turronería Adelia Iváñez – C/ Correo, 12 (Casco Viejo) - Bilbao • Vaho Bilbao Accesorios – C/ Correo, 25 (Casco Viejo) - Bilbao • Vinacoteca Manu Martín – C/ Lersundi, 15 - Bilbao • Wakalouka – C/ Diputación, 6 - Bilbao • Xr Xabier Olañeta – C/ Correo, 5 - Bilbao • Zergatik – C/ Víctor, 4 - Bilbao

> asociaciones • • • • •

Asoc. BilbaoCentro – Particular de Indautxu, 1 - Bilbao Asoc. Bilbao Dendak – C/ Colón de Larreátegui, 13-2º - Bilbao Asoc. Comerciantes Casco Viejo Bilbao – Plaza Nueva, 10 - Bilbao Asoc. Deusto Bizirik – C/ Blas De Otero, 37 Trasera - Bilbao Asoc. Urramendi Gernika-Lumo – Plaza Domingo Alegría S/N

> agencias de publicidad y comunicación • • • • • • • • • • • • •

Aurman – Alameda Mazarredo, 5-4 - Bilbao Biok – Paseo Campo Volantín, 29 -1 - Bilbao Larizgoitia & Villamandos – Gran Vía, 81 - Bilbao Mediasal – C/ Elcano, 9 - 3º B - Bilbao Moriwase – C/ Acebal Idígoras, 4 - Bilbao Proximia – C/ Rodíguez Arias, 23-5º - Bilbao Publinexo – Alameda San Mamés, 35 - Bilbao Publipyme – C/ Tristán de Leguizamón, 4 - Bilbao Signo – Avenida San Adrián, 28 - Bilbao Sormen – C/ Rodíguez Arias, 23-6º Dpto. 5 - Bilbao SPB – C/ Particular de Iturribide, 68 - Bilbao Thinking+2 – C/ Euskalduna, 4 Bajo - Bilbao Trupp – Alameda Mazarredo, 20 - Bilbao

La RIOJa • • • • • • •

Gobierno de La Rioja – Vera del Rey, 3 - Logroño Oficina de Turismo La Rioja Escuelas Trevijano – Portales, 50 - Logroño Oficina de Turismo Nájera – Plaza San Miguel, 10 - Nájera Oficina de Turismo Haro – Plaza de La Paz (Palacio de Bendaña) - Haro Oficina de Turismo Alfaro – Plaza de España, 1 - Alfaro Oficina de Turismo Arnedo – Pº de La Constitución, 62 (Palacio de la Baronesa) Oficina de Turismo Calahorra – C/ Ángel Oliván, 8 - Calahorra

MaDRID • • • • •

Teatro Maravillas – C/ Manuela Malasaña, 6 Ateneo – C/ Prado, 21 Círculo de Bellas Artes – C/ Alcalá, 42 Cadena Restaurantes Pinocchio Restaurante Urkiola Mendi – C/ Arturo Soria, 51

aSTURIaS Y CaNTaBRIa • Consultar en las oficinas de BAO

También podrás encontrar la revista BAO en todos nuestros anunciantes, en las empresas que aparecen en contenidos y en nuestra oficina: C/ José María Escuza, 1 - 5º Dpto 1B - 48013 Bilbao Tel.: +34 944 276 601 • www.baobilbao.com email: info@baobilbao.com Además, 400 envíos personalizados por correo postal


Seguros Bilbao:Maquetaci贸n 1 09/11/15 19:32 P谩gina 1


Diputacion:Maquetaci贸n 1 27/11/15 14:30 P谩gina 1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.